From 6f3d0003b34c0e9458423500d5ca7ebd0e33a23d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sl=C3=A1vek=20Banko?= Date: Sun, 3 May 2020 15:01:56 +0200 Subject: [PATCH] Move translations to a new directory layout. Add support for LINGUAS for listing translations to install. MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Signed-off-by: Slávek Banko --- CMakeLists.txt | 5 +- doc/CMakeLists.txt | 22 +- doc/tdeioslave/CMakeLists.txt | 15 +- src/CMakeL10n.txt | 2 +- translations/CMakeLists.txt | 1 + translations/messages/CMakeLists.txt | 14 + translations/messages/bg.po | 13853 +++++++++++++++++++++ translations/messages/ca.po | 15755 ++++++++++++++++++++++++ translations/messages/da.po | 13881 +++++++++++++++++++++ translations/messages/de.po | 13275 ++++++++++++++++++++ translations/messages/es.po | 14408 ++++++++++++++++++++++ translations/messages/fr.po | 13900 +++++++++++++++++++++ translations/messages/hu.po | 16025 +++++++++++++++++++++++++ translations/messages/it.po | 13719 +++++++++++++++++++++ translations/messages/ja.po | 14228 ++++++++++++++++++++++ translations/messages/kvpnc.pot | 12769 ++++++++++++++++++++ translations/messages/nl.po | 14405 ++++++++++++++++++++++ translations/messages/pl.po | 15217 +++++++++++++++++++++++ translations/messages/pt_BR.po | 15220 +++++++++++++++++++++++ translations/messages/ru.po | 15671 ++++++++++++++++++++++++ translations/messages/sk.po | 14193 ++++++++++++++++++++++ translations/messages/sv.po | 16000 ++++++++++++++++++++++++ translations/messages/tr.po | 15757 ++++++++++++++++++++++++ translations/messages/zh_CN.po | 15324 +++++++++++++++++++++++ 24 files changed, 263649 insertions(+), 10 deletions(-) create mode 100644 translations/CMakeLists.txt create mode 100644 translations/messages/CMakeLists.txt create mode 100644 translations/messages/bg.po create mode 100644 translations/messages/ca.po create mode 100644 translations/messages/da.po create mode 100644 translations/messages/de.po create mode 100644 translations/messages/es.po create mode 100644 translations/messages/fr.po create mode 100644 translations/messages/hu.po create mode 100644 translations/messages/it.po create mode 100644 translations/messages/ja.po create mode 100644 translations/messages/kvpnc.pot create mode 100644 translations/messages/nl.po create mode 100644 translations/messages/pl.po create mode 100644 translations/messages/pt_BR.po create mode 100644 translations/messages/ru.po create mode 100644 translations/messages/sk.po create mode 100644 translations/messages/sv.po create mode 100644 translations/messages/tr.po create mode 100644 translations/messages/zh_CN.po diff --git a/CMakeLists.txt b/CMakeLists.txt index b625245..eb36ec9 100644 --- a/CMakeLists.txt +++ b/CMakeLists.txt @@ -69,9 +69,8 @@ set( CMAKE_MODULE_LINKER_FLAGS "${CMAKE_MODULE_LINKER_FLAGS} -Wl,--no-undefined" ##### directories add_subdirectory( src ) -tde_conditional_add_subdirectory( BUILD_DOC doc ) -tde_conditional_add_subdirectory( BUILD_TRANSLATIONS po ) - +tde_conditional_add_subdirectory( BUILD_DOC doc ) +tde_conditional_add_subdirectory( BUILD_TRANSLATIONS translations ) ##### write configure files diff --git a/doc/CMakeLists.txt b/doc/CMakeLists.txt index 463cb40..19e0c1e 100644 --- a/doc/CMakeLists.txt +++ b/doc/CMakeLists.txt @@ -1,6 +1,18 @@ -add_subdirectory( de ) -add_subdirectory( en ) -add_subdirectory( fr ) -add_subdirectory( sv ) -add_subdirectory( man ) +file( GLOB _dirs RELATIVE ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR} * ) +string( REGEX REPLACE "[ \r\n\t]+" ";" _linguas "$ENV{LINGUAS}" ) + +list( REMOVE_ITEM _dirs "tdeioslave" ) + +foreach( _dir ${_dirs} ) + if( IS_DIRECTORY ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/${_dir} AND + EXISTS ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/${_dir}/CMakeLists.txt ) + if( "${_dir}" STREQUAL "en" OR + "${_dir}" STREQUAL "man" OR + "${_linguas}" MATCHES "^;*$" OR + ";${_linguas};" MATCHES ";${_dir};" ) + add_subdirectory( ${_dir} ) + endif( ) + endif() +endforeach() + add_subdirectory( tdeioslave ) diff --git a/doc/tdeioslave/CMakeLists.txt b/doc/tdeioslave/CMakeLists.txt index c938175..70d6348 100644 --- a/doc/tdeioslave/CMakeLists.txt +++ b/doc/tdeioslave/CMakeLists.txt @@ -1 +1,14 @@ -add_subdirectory( en ) +file( GLOB _dirs RELATIVE ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR} * ) +string( REGEX REPLACE "[ \r\n\t]+" ";" _linguas "$ENV{LINGUAS}" ) + +foreach( _dir ${_dirs} ) + if( IS_DIRECTORY ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/${_dir} AND + EXISTS ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/${_dir}/CMakeLists.txt ) + if( "${_dir}" STREQUAL "en" OR + "${_dir}" STREQUAL "man" OR + "${_linguas}" MATCHES "^;*$" OR + ";${_linguas};" MATCHES ";${_dir};" ) + add_subdirectory( ${_dir} ) + endif( ) + endif() +endforeach() diff --git a/src/CMakeL10n.txt b/src/CMakeL10n.txt index 2020afc..d9f4b00 100644 --- a/src/CMakeL10n.txt +++ b/src/CMakeL10n.txt @@ -1,3 +1,3 @@ ##### create translation templates ############## -tde_l10n_create_template( "kvpnc" ) +tde_l10n_create_template( "messages/kvpnc" ) diff --git a/translations/CMakeLists.txt b/translations/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 0000000..42b186a --- /dev/null +++ b/translations/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1 @@ +tde_auto_add_subdirectories() diff --git a/translations/messages/CMakeLists.txt b/translations/messages/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 0000000..75c89f8 --- /dev/null +++ b/translations/messages/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,14 @@ +file( GLOB_RECURSE po_files RELATIVE ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR} *.po ) +string( REGEX REPLACE "[ \r\n\t]+" ";" _linguas "$ENV{LINGUAS}" ) + +foreach( _po ${po_files} ) + get_filename_component( _lang ${_po} NAME_WE ) + if( "${_linguas}" MATCHES "^;*$" OR ";${_linguas};" MATCHES ";${_lang};" ) + if( "${_po}" MATCHES "^([^/]*)/.*" ) + string( REGEX REPLACE "^([^/]*)/.*" "\\1" _component "${_po}" ) + else( ) + set( _component "${PROJECT_NAME}" ) + endif( ) + tde_create_translation( FILES ${_po} LANG ${_lang} OUTPUT_NAME ${_component} ) + endif( ) +endforeach( ) diff --git a/translations/messages/bg.po b/translations/messages/bg.po new file mode 100644 index 0000000..6edab6d --- /dev/null +++ b/translations/messages/bg.po @@ -0,0 +1,13853 @@ +# translation of bg.po to Bulgarian +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# +# Атанас Мавров , 2004, 2005. +# Atanas Mavrov , 2005, 2006, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-02 21:46+0200\n" +"Last-Translator: Atanas Mavrov \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Атанас Мавров" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bugar@developer.bg" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:88 ciscocertificateenrollment.cpp:631 +msgid "Enrollment break requested, user cancel" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:96 ciscocertificateenrollment.cpp:644 +#, fuzzy +msgid "process %1 killed" +msgstr "Процесът (%1) е стартиран." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Select enrollment type..." +msgstr "&Изтрива профил..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:112 manageciscocert.cpp:259 +#: preferencesdialog.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Collecting cisco CA certs from Cisco certificate store..." +msgstr "Внася p12 сертификат..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:114 manageciscocert.cpp:261 +#: preferencesdialog.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Looking for CA certs in Cisco certificate store..." +msgstr "Внася p12 сертификат..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:117 ciscocertificateenrollment.cpp:119 +#: manageciscocert.cpp:226 manageciscocert.cpp:228 manageciscocert.cpp:257 +#: manageciscocert.cpp:264 manageciscocert.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "Done." +msgstr "&Дарявам..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:120 kvpnc.cpp:452 kvpnc.cpp:470 +#: kvpnc.cpp:18821 manageciscocert.cpp:229 manageciscocert.cpp:267 +#: preferencesdialog.cpp:388 preferencesdialog.cpp:685 +#: preferencesdialog.cpp:763 +msgid "Ready." +msgstr "Готов." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Enter certificate data..." +msgstr "Внася p12 сертификат..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:136 newprofilewizard.cpp:745 +msgid "Finish" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:145 newprofilewizard.cpp:752 +msgid "Please fill in all fields!" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:146 newprofilewizard.cpp:760 +#: newprofilewizard.cpp:1505 newprofilewizard.cpp:1553 +#: newprofilewizard.cpp:1866 newprofilewizard.cpp:2247 +#: newprofilewizard.cpp:2327 newprofilewizard.cpp:2349 +#: newprofilewizard.cpp:2411 newprofilewizard.cpp:2521 +#: newprofilewizard.cpp:2598 newprofilewizard.cpp:2713 +#: newprofilewizard.cpp:2775 newprofilewizard.cpp:2866 +#: newprofilewizard.cpp:2943 +msgid "These fields must be filled in:\n" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:152 ciscocertificateenrollment.cpp:191 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enrollment type: %1" +msgstr "Нов вид: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "Име на файл" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Filename is empty!" +msgstr "Името на файла не може да бъде празно!" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "Filename: %1" +msgstr "Име на файл" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:171 enterpassworddialog.cpp:82 +#: newprofilewizard.cpp:2737 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Password" +msgstr "Парола" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Password is empty!" +msgstr "Паролата не може да е празна!" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Password: %1" +msgstr "Парола" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Password (cleartext): %1" +msgstr "Парола" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "File encoding: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:191 +msgid "Online" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "CA: %1" +msgstr "Потребителско име" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:201 +msgid "CA URL" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "CA URL is empty!" +msgstr "Името съществува" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:207 +#, c-format +msgid "CA URL: %1" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:212 +#, c-format +msgid "CA domain: %1" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Challenge password" +msgstr "Парола" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Challenge password is empty!" +msgstr "Парола" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Challenge password: %1" +msgstr "Парола" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "Challenge password (cleartext): %1" +msgstr "Парола" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:239 importipsecprofiledialog.cpp:1005 +#: kvpncconfig.cpp:1576 kvpncconfig.cpp:2551 kvpncconfig.cpp:3669 +#: manageciscocertbase.ui:68 newprofilewizard.cpp:763 newprofilewizard.cpp:776 +#: newprofilewizard.cpp:785 newprofilewizard.cpp:2673 +#: newprofilewizardcert.ui:583 preferencesdialog.cpp:5944 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:184 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Ново име" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:240 newprofilewizard.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "Name is empty!" +msgstr "Името съществува" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name: %1" +msgstr "Нов вид: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "IP address: %1" +msgstr "Локален IP: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "State: %1" +msgstr "Нов вид: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "Department: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Company: %1" +msgstr "openvpn: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain: %1" +msgstr "Потребителско име" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "Email: %1" +msgstr "Потребителско име" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:274 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country: %1" +msgstr "ID е намерен: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Enrollment was sucessful." +msgstr "Ping -а е успешен." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:293 importcertificatedialog.cpp:550 +#: importcertificatedialog.cpp:573 importcertificatedialog.cpp:596 +#: importcertificatedialog.cpp:619 kvpnc.cpp:20217 kvpnc.cpp:20327 +#: kvpncconfig.cpp:4215 +msgid "" +"The required tool (%1) is not installed, please install it before you are " +"connecting and restart kvpnc." +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:293 importcertificatedialog.cpp:550 +#: importcertificatedialog.cpp:573 importcertificatedialog.cpp:596 +#: importcertificatedialog.cpp:619 kvpnc.cpp:20217 kvpnc.cpp:20327 +#: kvpncconfig.cpp:4215 +msgid "Tool Missing" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "EnrollmentProcess args: " +msgstr "Нов вид: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:397 ciscocertificateenrollment.cpp:398 +#: importcertificatedialog.cpp:476 importcertificatedialog.cpp:478 +#: importcertificatedialog.cpp:859 importcertificatedialog.cpp:929 +#: importcertificatedialog.cpp:1342 manageciscocert.cpp:98 +#: manageciscocert.cpp:197 +msgid "Unable to start process (%1)!" +msgstr "Не може да започне процес (%1)!" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Process %1 started." +msgstr "Процесът (%1) е стартиран." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Enrollment progress" +msgstr "Нов вид: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Certificate enrollment..." +msgstr "Път до сертификат" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:436 +#, c-format +msgid "Enrollment finished: %1." +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Certificate enrollment: %1 was requested, send it..." +msgstr "Внасяне на сертификат: %1 се изисква, изпратете го..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:559 +#, fuzzy +msgid " challenge password" +msgstr "Парола" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:563 ciscocertificateenrollment.cpp:681 +#, fuzzy, c-format +msgid "Send challenge password: %1" +msgstr "Парола" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:570 +msgid "Certificate enrollment: request sent to CA, waiting for grant..." +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Certificate enrollment: contacting CA..." +msgstr "Път до сертификат" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Certificate enrollment: enrollment was successful." +msgstr "Сертификатите са успешно внесени." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:608 ciscocertificateenrollment.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Certificate enrollment: enrollment has been failed." +msgstr "Удостоверяването пропадна." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "Enrollment failed" +msgstr "внасянето пропадна" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Enrollment has been failed" +msgstr "Удостоверяването пропадна." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Enrollment timer event" +msgstr "Нов вид: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:651 +#, c-format +msgid "removing pending enrollment requests: %1" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "delete enrollment request..." +msgstr "&Изтрива профил..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:671 +#, fuzzy +msgid "Process (%1) could not started!" +msgstr "Процесът (%1) е стартиран." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:677 importcertificatedialog.cpp:505 +#: manageciscocert.cpp:104 manageciscocert.cpp:202 +msgid "Process (%1) started." +msgstr "Процесът (%1) е стартиран." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Process (%1) finished." +msgstr "Процесът (%1) е стартиран." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Request canceled." +msgstr "внасянето пропадна" + +#: ciscopasswddecoder.cpp:60 kvpncconfig.cpp:2013 kvpncconfig.cpp:2136 +#: kvpncconfig.cpp:2137 kvpncconfig.cpp:2775 kvpncconfig.cpp:2776 +#: kvpncconfig.cpp:2788 kvpncconfig.cpp:3769 kvpncconfig.cpp:3881 +#: kvpncconfig.cpp:4241 +#, fuzzy +msgid "Reading of \"%1\" has been failed!" +msgstr "Опашка на \"%1\" пропадна!" + +#: debugoutputtextedit.cpp:43 +msgid "Cut Content" +msgstr "Изрязване на съдържанието" + +#: debugoutputtextedit.cpp:44 +msgid "Copy Content" +msgstr "Копиране на съдържанието" + +#: debugoutputtextedit.cpp:46 +msgid "Clear Log Window" +msgstr "Изчистване на трасиращия прозорец" + +#: displaycertdialog.cpp:27 displaycertdialogbase.ui:16 manageciscocert.cpp:234 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate data" +msgstr "Път до сертификат" + +#: enterpassworddialog.cpp:58 +msgid "Enter account data:" +msgstr "Въвеждане на данни за достъп:" + +#: enterpassworddialog.cpp:74 importprofiledialog.cpp:505 +#: importprofiledialog.cpp:511 preferencesdialog.cpp:1138 +#: preferencesdialog.cpp:1139 profilepskoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "PSK" +msgstr "PSK" + +#: enterpassworddialog.cpp:79 newprofilewizard.cpp:2717 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Username" +msgstr "Потребителско име" + +#: enterpassworddialog.cpp:86 +#, c-format +msgid "" +"All fields must be filled in. Please check:\n" +"%1" +msgstr "" +"Всички полета трябва да са попълнени!. Моля проверете:\n" +"%1" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialog.cpp:45 +msgid "Passcode must be filled in!" +msgstr "Парола-фразата трябва да се попълнена!" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:67 +msgid "GenerateOpenvpnKeyDialog: empty file name" +msgstr "" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:68 importipsecprofiledialog.cpp:99 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:94 importprofiledialog.cpp:86 +msgid "File name can not be empty!" +msgstr "Името на файла не може да бъде празно!" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:68 importcertificatedialog.cpp:110 +#: importipsecprofiledialog.cpp:99 importopenvpnprofiledialog.cpp:94 +#: importprofiledialog.cpp:86 +msgid "Empty File Name" +msgstr "Празно име на файл" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:95 +msgid "Generating of %1 key failed!" +msgstr "" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:96 kvpnc.cpp:2324 kvpnc.cpp:2325 kvpnc.cpp:2836 +#: kvpnc.cpp:2837 kvpnc.cpp:4070 kvpnc.cpp:4071 kvpnc.cpp:5222 kvpnc.cpp:5223 +#: kvpnc.cpp:6153 kvpnc.cpp:6154 kvpnc.cpp:7310 kvpnc.cpp:7311 kvpnc.cpp:7701 +#: kvpnc.cpp:7702 kvpnc.cpp:8188 kvpnc.cpp:8189 kvpnc.cpp:8374 kvpnc.cpp:8451 +#: kvpnc.cpp:8917 kvpnc.cpp:8918 kvpnc.cpp:9320 kvpnc.cpp:9670 kvpnc.cpp:9849 +#: kvpnc.cpp:10022 kvpnc.cpp:10023 kvpnc.cpp:10066 kvpnc.cpp:10067 +#: kvpnc.cpp:10071 kvpnc.cpp:10072 kvpnc.cpp:10777 kvpnc.cpp:11428 +#: kvpnc.cpp:12675 kvpnc.cpp:12820 kvpnc.cpp:13454 kvpnc.cpp:13455 +#: kvpnc.cpp:13498 kvpnc.cpp:13499 kvpnc.cpp:13553 kvpnc.cpp:13554 +#: kvpnc.cpp:16621 kvpnc.cpp:16622 kvpnc.cpp:17006 kvpnc.cpp:17007 +#: kvpnc.cpp:20487 kvpnc.cpp:20488 kvpnc.cpp:20566 kvpnc.cpp:20567 +#: kvpnc.cpp:20608 kvpnc.cpp:20609 kvpnc.cpp:20656 kvpnc.cpp:20657 +#: kvpnc.cpp:20713 kvpnc.cpp:20714 kvpnc.cpp:20769 kvpnc.cpp:20809 +#: kvpnc.cpp:20810 kvpnc.cpp:20838 kvpnc.cpp:20839 kvpnc.cpp:20874 +#: kvpnc.cpp:20907 kvpnc.cpp:20908 kvpnc.cpp:20976 kvpnc.cpp:20977 +#: kvpnc.cpp:21048 kvpnc.cpp:21081 kvpnc.cpp:21135 kvpnc.cpp:21136 +#: kvpnc.cpp:21159 kvpnc.cpp:21160 kvpnc.cpp:21273 kvpnc.cpp:21275 +#: kvpnc.cpp:21428 kvpnc.cpp:21429 kvpnc.cpp:21470 kvpnc.cpp:21471 +#: kvpnc.cpp:21573 kvpnc.cpp:21574 kvpnc.cpp:21656 kvpnc.cpp:21657 +#: kvpnc.cpp:21871 kvpnc.cpp:21872 kvpnc.cpp:21980 kvpnc.cpp:21981 +#: kvpnc.cpp:22115 kvpnc.cpp:22174 kvpnc.cpp:22229 kvpnc.cpp:22290 +#: kvpnc.cpp:22359 kvpnc.cpp:22430 kvpnc.cpp:22494 kvpnc.cpp:22495 +#: kvpnc.cpp:22718 kvpnc.cpp:22719 kvpnc.cpp:22831 kvpnc.cpp:22832 +#: kvpnc.cpp:22987 kvpnc.cpp:23346 kvpnc.cpp:23347 kvpnc.cpp:24416 +#: kvpnc.cpp:24417 kvpnc.cpp:24513 kvpnc.cpp:24514 +msgid "\"%1\" start failed!" +msgstr "Стартирането на \"%1\" пропадна!" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:100 +msgid "Generating of %1 key was successful." +msgstr "" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:113 +msgid "Generating the key in \"%1\" was successful." +msgstr "" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:115 +msgid "Generating the key in \"%1\" failed!" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:46 importcertificatedialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Import Certificate" +msgstr "Внася на сертификат..." + +#: importcertificatedialog.cpp:110 +msgid "File name cannot be empty!" +msgstr "Името на файла не може да бъде празно!" + +#: importcertificatedialog.cpp:134 +msgid "File does not exist!" +msgstr "Файла не съществува!" + +#: importcertificatedialog.cpp:134 importipsecprofiledialog.cpp:114 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:104 importprofiledialog.cpp:96 +msgid "No File" +msgstr "Няма файл" + +#: importcertificatedialog.cpp:135 +msgid "Certificate import: file \"%1\" does not exist." +msgstr "Внасяне на сертификат: файлът \"%1\" не съществува." + +#: importcertificatedialog.cpp:144 +msgid "File not readable!" +msgstr "Файла не е разрешен за четене!" + +#: importcertificatedialog.cpp:144 +msgid "Insufficient Rights" +msgstr "недостатъчни права" + +#: importcertificatedialog.cpp:146 +msgid "Certificate import: file \"%1\" is not readable." +msgstr "Васяне на сертификат: файлът \"%1\" не е достъпен за четене." + +#: importcertificatedialog.cpp:159 importcertificatedialog.cpp:170 +#: importcertificatedialog.cpp:181 importcertificatedialog.cpp:202 +#: importcertificatedialog.cpp:219 +msgid "\"%1\" could not be created!" +msgstr "%1\" не може да се създаде!" + +#: importcertificatedialog.cpp:160 importcertificatedialog.cpp:171 +msgid "" +"Certificate import: directory \"%1\" does not exist and could not be created." +msgstr "" +"Внасяне на сертификат: директорията \"%1\" не съществува и не може да се " +"създаде." + +#: importcertificatedialog.cpp:165 importcertificatedialog.cpp:177 +#: importcertificatedialog.cpp:189 importcertificatedialog.cpp:210 +#: importcertificatedialog.cpp:227 +msgid "" +"Certificate import: directory \"%1\" does not exist but was successful " +"created." +msgstr "" +"Внасяне на сертификат: директорията \"%1\" не съществува но е успешно " +"създадена." + +#: importcertificatedialog.cpp:182 +msgid "" +"Certificate import: directory \"%1\" does not exist and could not be " +"created." +msgstr "" +"Внасяне на сертификат: директорията \"%1\" не съществува и не може да се " +"създаде." + +#: importcertificatedialog.cpp:203 importcertificatedialog.cpp:220 +msgid "Certificate import: directory \"%1\" does not exist." +msgstr "Внасяне на сертификат: директорията \"%1\" не съществува." + +#: importcertificatedialog.cpp:248 +msgid "Private key password field can not be empty or less than 4 characters!" +msgstr "" +"Паролата на частния ключ не може да бъде празна или по малка от 4 символа!" + +#: importcertificatedialog.cpp:248 importcertificatedialog.cpp:256 +#: importcertificatedialog.cpp:280 importcertificatedialog.cpp:288 +msgid "Password Empty or Too Short" +msgstr "Паролата е празна или твърде кратка" + +#: importcertificatedialog.cpp:256 +msgid "Private key password (again) field can not be empty!" +msgstr "Паролата на частния ключ (повторението) не може да бъде празно!" + +#: importcertificatedialog.cpp:265 +msgid "Private key passwords does not match!" +msgstr "Паролата на частния ключ и повторението не съвпадат!" + +#: importcertificatedialog.cpp:265 importcertificatedialog.cpp:297 +msgid "Passwords Do Not Match" +msgstr "паролите не съвпадат" + +#: importcertificatedialog.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Certificate password field can not be empty or less than 4 characters!" +msgstr "" +"Паролата на частния ключ не може да бъде празна или по малка от 4 символа!" + +#: importcertificatedialog.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Certificate password (again) field can not be empty!" +msgstr "Паролата на частния ключ (повторението) не може да бъде празно!" + +#: importcertificatedialog.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Certificate passwords does not match!" +msgstr "Паролата на частния ключ и повторението не съвпадат!" + +#: importcertificatedialog.cpp:323 +msgid "" +"The required tool (%1) is not installed, please install it first and restart " +"kvpnc." +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:323 +msgid "Tool missing" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:331 importcertificatedialog.cpp:332 +#: kvpncconfig.cpp:1030 +msgid "Unable to find \"%1\"!" +msgstr "Не може да намери %1!" + +#: importcertificatedialog.cpp:353 importcertificatedialog.cpp:354 +msgid "%1 certificate path (%2) does not exist!" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:364 importcertificatedialog.cpp:365 +msgid "%1 certificate path (%2) is not writeable!" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:493 importcertificatedialog.cpp:698 +#: importcertificatedialog.cpp:769 importcertificatedialog.cpp:869 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: %1: send %2" +msgstr "Внасяне на сертификат: %2" + +#: importcertificatedialog.cpp:493 importcertificatedialog.cpp:698 +#: importcertificatedialog.cpp:769 importcertificatedialog.cpp:869 +#: importcertificatedialog.cpp:1007 +msgid " import password" +msgstr "Внасяне на парола" + +#: importcertificatedialog.cpp:524 +msgid "Certificate was sucessfully imported." +msgstr "Сертификатите са успешно внесени." + +#: importcertificatedialog.cpp:524 +msgid "Import Successful" +msgstr "внасянето е успешно" + +#: importcertificatedialog.cpp:526 +msgid "Certificate import: certificate was successfully imported." +msgstr "Сертификатите са успешно внесени." + +#: importcertificatedialog.cpp:530 +msgid "Certificate import failed." +msgstr "Внасянето на сертификатите пропадна." + +#: importcertificatedialog.cpp:530 +msgid "Import Failed" +msgstr "внасянето пропадна" + +#: importcertificatedialog.cpp:531 +msgid "Certificate import: certificate could not be imported." +msgstr "Внасянето на сертификатите пропадна." + +#: importcertificatedialog.cpp:645 importcertificatedialog.cpp:829 +#: importcertificatedialog.cpp:897 importcertificatedialog.cpp:960 +#: importcertificatedialog.cpp:1084 importcertificatedialog.cpp:1093 +#: importcertificatedialog.cpp:1316 +#, fuzzy, c-format +msgid "Certificate import: %1" +msgstr "Внасяне на сертификат: %2" + +#: importcertificatedialog.cpp:688 +msgid "Unable to extract CA certificate!" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:688 +msgid "Extract Failed" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: CA certificate could not be extracted." +msgstr "Натисни за внасяне на сертификат в P12 формат" + +#: importcertificatedialog.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: CA certificate successful extracted." +msgstr "Сертификатите са успешно внесени." + +#: importcertificatedialog.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: import process from accept() failed." +msgstr "Сертификатите са успешно внесени." + +#: importcertificatedialog.cpp:758 +msgid "Unable to start process (private key)!" +msgstr "Не може да започне процес (частен ключ)!" + +#: importcertificatedialog.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: private key could not extracted." +msgstr "Внасянето на сертификатите пропадна." + +#: importcertificatedialog.cpp:780 importcertificatedialog.cpp:787 +#: importcertificatedialog.cpp:797 importcertificatedialog.cpp:804 +#: importcertificatedialog.cpp:1024 importcertificatedialog.cpp:1031 +#: importcertificatedialog.cpp:1352 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: %1: send %2..." +msgstr "Внасяне на сертификат: %2" + +#: importcertificatedialog.cpp:780 importcertificatedialog.cpp:797 +#: importcertificatedialog.cpp:1024 +#, fuzzy +msgid " private key password" +msgstr "Парола за частния ключ" + +#: importcertificatedialog.cpp:787 importcertificatedialog.cpp:804 +#: importcertificatedialog.cpp:1031 importcertificatedialog.cpp:1352 +#, fuzzy +msgid " private key password dummy" +msgstr "Парола за частния ключ" + +#: importcertificatedialog.cpp:817 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: import process from doLink() failed." +msgstr "Внасяне на сертификат: паролата е грешна" + +#: importcertificatedialog.cpp:860 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: hash could not created." +msgstr "Внасянето на сертификатите пропадна." + +#: importcertificatedialog.cpp:883 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: hash successful created." +msgstr "Сертификатите са успешно внесени." + +#: importcertificatedialog.cpp:889 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: import process from doCert() failed." +msgstr "Сертификатите са успешно внесени." + +#: importcertificatedialog.cpp:930 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: Link could not created." +msgstr "Внасянето на сертификатите пропадна." + +#: importcertificatedialog.cpp:945 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: Link creation sucessful." +msgstr "Сертификатите са успешно внесени." + +#: importcertificatedialog.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: Skipping link creation." +msgstr "Внасянето на сертификатите пропадна." + +#: importcertificatedialog.cpp:967 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: Link successful created." +msgstr "Сертификатите са успешно внесени." + +#: importcertificatedialog.cpp:983 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: import process from doPrivateKey() failed." +msgstr "Сертификатите са успешно внесени." + +#: importcertificatedialog.cpp:996 +#, fuzzy, c-format +msgid "Certificate import stdout: %1" +msgstr "Внасянето на сертификатите пропадна." + +#: importcertificatedialog.cpp:1007 importcertificatedialog.cpp:1056 +msgid "Certificate import: %1 was requested, send it..." +msgstr "Внасяне на сертификат: %1 се изисква, изпратете го..." + +#: importcertificatedialog.cpp:1056 +#, fuzzy +msgid "certificate password" +msgstr "Път до сертификат" + +#: importcertificatedialog.cpp:1063 +#, fuzzy +msgid "Certificate import was successful." +msgstr "Сертификатите са успешно внесени." + +#: importcertificatedialog.cpp:1088 +#, fuzzy, c-format +msgid "Certificate import stderr: %1" +msgstr "Внасянето на сертификатите пропадна." + +#: importcertificatedialog.cpp:1103 +msgid "Wrong password." +msgstr "Грешна парола." + +#: importcertificatedialog.cpp:1103 +msgid "Password Failed" +msgstr "грешна парола" + +#: importcertificatedialog.cpp:1104 +msgid "Certificate import: password was invalid" +msgstr "Внасяне на сертификат: паролата е грешна" + +#: importcertificatedialog.cpp:1115 importcertificatedialog.cpp:1116 +#: importcertificatedialog.cpp:1189 importcertificatedialog.cpp:1190 +msgid "Unable to load certificate!" +msgstr "Не може да зареди сертификат!" + +#: importcertificatedialog.cpp:1115 importcertificatedialog.cpp:1135 +#: importcertificatedialog.cpp:1189 +msgid "Load Failed" +msgstr "Зареждането пропадна" + +#: importcertificatedialog.cpp:1135 importcertificatedialog.cpp:1136 +#, fuzzy +msgid "unable to load Private Key!" +msgstr "Не може да зареди сертификат!" + +#: importcertificatedialog.cpp:1152 +msgid "Error opening output file." +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:1152 +#, fuzzy +msgid "File open failed" +msgstr "Стартирането на setkey пропадна!" + +#: importcertificatedialog.cpp:1153 +msgid "Error opening output file!" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:1164 importcertificatedialog.cpp:1165 +#, fuzzy +msgid "Verify failure at private key password." +msgstr "Парола за частния ключ" + +#: importcertificatedialog.cpp:1164 +msgid "Verify failure" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:1176 +#, fuzzy +msgid "Import password was ok." +msgstr "Внася парола" + +#: importcertificatedialog.cpp:1205 +#, fuzzy +msgid "Certificate imported from path." +msgstr "Внасянето на сертификатите пропадна." + +#: importcertificatedialog.cpp:1269 manageciscocert.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Certificate protection" +msgstr "Настройки на профила" + +#: importcertificatedialog.cpp:1270 kvpnc.cpp:12254 manageciscocert.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Certificate password:" +msgstr "Път до сертификат" + +#: importcertificatedialog.cpp:1271 manageciscocert.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Certificate password again:" +msgstr "Път до сертификат" + +#: importcertificatedialog.cpp:1277 importcertificatedialogbase.ui:206 +#, no-c-format +msgid "P12" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:1280 +#, fuzzy +msgid "FreeS/WAN (Openswan)" +msgstr "IPSec (FreeSWAN)" + +#: importcertificatedialog.cpp:1281 importcertificatedialogbase.ui:274 +#: newprofilewizardcert.ui:365 preferencesdialog.cpp:2659 +#: profilecertoptionsbase.ui:258 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Private key passphrase:" +msgstr "Парола за частния ключ" + +#: importcertificatedialog.cpp:1282 importcertificatedialogbase.ui:282 +#, no-c-format +msgid "Passphrase again:" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:1296 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: certificate successful imported." +msgstr "Сертификатите са успешно внесени." + +#: importcertificatedialog.cpp:1343 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: passphrase could not removed." +msgstr "Внасянето на сертификатите пропадна." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Select IPSec config file:" +msgstr "&Изтрива профил..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "IPSec import: file: %1" +msgstr "OpenVPN внасяне: файл: %1" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "IPSec import: file name empty" +msgstr "OpenVPN внасяне: името на файла е празно" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:114 importopenvpnprofiledialog.cpp:104 +#: importprofiledialog.cpp:96 +msgid "File not found." +msgstr "Файлът не е открит." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "IPSec import: import prefix: %1" +msgstr "OpenVPN внасяне: определяне на локален порт: %1" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:157 kvpncconfig.cpp:2817 +msgid "import ipsec config: pass1: collecting sections" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:170 kvpncconfig.cpp:2830 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: end of section %1 found." +msgstr "Внася профил" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:208 kvpncconfig.cpp:2868 +msgid "import ipsec config: default section found." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:213 kvpncconfig.cpp:2873 +msgid "import ipsec config: normal section found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:224 kvpncconfig.cpp:2884 +msgid "import ipsec config: ipsec version found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:233 kvpncconfig.cpp:2893 +msgid "import ipsec config: global section found." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:253 kvpncconfig.cpp:2913 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: use NAT." +msgstr "Внася профил" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:259 kvpncconfig.cpp:2919 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: use no NAT." +msgstr "Внася профил" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:270 kvpncconfig.cpp:2930 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: use interface where default route points" +msgstr "Внася профил" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:277 kvpncconfig.cpp:2937 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: use interface from list:" +msgstr "Внася профил" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:288 kvpncconfig.cpp:2948 +msgid "import ipsec config: opportunistic encrytion disabled found" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:330 kvpncconfig.cpp:2991 +msgid "import ipsec config: pass2: modifiy sections" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:334 kvpncconfig.cpp:2995 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: sections: " +msgstr "Внася профил" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:349 kvpncconfig.cpp:3010 +msgid "import ipsec config: => processing section: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:359 kvpncconfig.cpp:3020 +msgid "import ipsec config: also= found, looking for other section..." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:374 kvpncconfig.cpp:3035 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: section %1 found, appending:" +msgstr "Внася профил" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:389 kvpncconfig.cpp:3050 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: also line: " +msgstr "Внася профил" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:395 kvpncconfig.cpp:3056 +msgid "import ipsec config: also= found." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:402 kvpncconfig.cpp:3063 +msgid "import ipsec config: also= not found." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:415 kvpncconfig.cpp:3076 +msgid "import ipsec config: section %1 not found, skipping" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:424 kvpncconfig.cpp:3085 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: => default section is set... " +msgstr "Внася профил" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:434 kvpncconfig.cpp:3095 +#, fuzzy, c-format +msgid "import ipsec config: => appending %default section: " +msgstr "Внася профил" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:442 kvpncconfig.cpp:3103 +#, fuzzy, c-format +msgid "import ipsec config: => appending %default line: " +msgstr "Внася профил" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:478 kvpncconfig.cpp:3139 +msgid "modified config" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:494 kvpncconfig.cpp:3155 +msgid "import ipsec config: pass3: parse sections" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:508 kvpncconfig.cpp:3169 +msgid "import ipsec config: \t => processing section: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:526 kvpncconfig.cpp:3190 +msgid "import ipsec config: right subnet (remote) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:541 kvpncconfig.cpp:3205 +msgid "import ipsec config: left subnet (local) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:554 kvpncconfig.cpp:3218 +msgid "import ipsec config: right next hop (remote) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:593 kvpncconfig.cpp:3257 +msgid "import ipsec config: right (remote gateway) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:605 kvpncconfig.cpp:3269 +msgid "import ipsec config: left cert (local) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:617 kvpncconfig.cpp:3281 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: right cert (remote) found: " +msgstr "Внася профил" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:630 kvpncconfig.cpp:3294 +msgid "import ipsec config: right CA (remote) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:642 kvpncconfig.cpp:3306 +msgid "import ipsec config: right ID (remote) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:656 kvpncconfig.cpp:3320 +msgid "import ipsec config: local ID (local) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:672 kvpncconfig.cpp:3336 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: right (remote) uses cert" +msgstr "Внася профил" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:679 kvpncconfig.cpp:3343 +msgid "import ipsec config: right (remote) uses " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:698 kvpncconfig.cpp:3363 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: left (local) uses cert" +msgstr "Внася профил" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:706 kvpncconfig.cpp:3371 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: left (local) uses " +msgstr "Внася профил" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:724 kvpncconfig.cpp:3389 +msgid "import ipsec config: left and right use certs." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:733 kvpncconfig.cpp:3398 +msgid "import ipsec config: left and right use psk." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:741 kvpncconfig.cpp:3406 +msgid "import ipsec config: left and right use unknown auth, guess psk" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:806 kvpncconfig.cpp:3471 +msgid "import ipsec config: esp settings found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:819 kvpncconfig.cpp:3484 +msgid "import ipsec config: ike settings found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:832 kvpncconfig.cpp:3497 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: IPsec vpn mode found: " +msgstr "Внася профил" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:849 importipsecprofiledialog.cpp:856 +#: kvpncconfig.cpp:3514 kvpncconfig.cpp:3521 +msgid "Use XAUTH (leftxauthclient found):" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:849 importipsecprofiledialog.cpp:871 +#: importipsecprofiledialog.cpp:905 importopenvpnprofiledialog.cpp:913 +#: importprofiledialog.cpp:348 importprofiledialog.cpp:447 kfeedback.cpp:309 +#: kvpnc.cpp:2302 kvpnc.cpp:15465 kvpnc.cpp:19106 kvpnc.cpp:19110 +#: kvpnc.cpp:19114 kvpnc.cpp:19118 kvpnc.cpp:19122 kvpnc.cpp:19126 +#: kvpnc.cpp:19130 kvpnc.cpp:19134 kvpnc.cpp:19138 kvpnc.cpp:19142 +#: kvpnc.cpp:19146 kvpnc.cpp:19150 kvpnc.cpp:19154 kvpncconfig.cpp:3514 +#: kvpncconfig.cpp:3536 kvpncconfig.cpp:3570 kvpncconfig.cpp:3984 +#: kvpncconfig.cpp:3996 kvpncconfig.cpp:4083 kvpncconfig.cpp:4095 +#: kvpncconfig.cpp:4108 kvpncconfig.cpp:4120 newprofilewizard.cpp:1558 +#: newprofilewizard.cpp:1584 newprofilewizard.cpp:1677 +#: newprofilewizard.cpp:1702 newprofilewizard.cpp:1728 +#: newprofilewizard.cpp:1804 newprofilewizard.cpp:1848 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:856 importipsecprofiledialog.cpp:878 +#: importipsecprofiledialog.cpp:912 importopenvpnprofiledialog.cpp:868 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:880 importprofiledialog.cpp:354 +#: importprofiledialog.cpp:449 kfeedback.cpp:310 kvpnc.cpp:2307 kvpnc.cpp:19108 +#: kvpnc.cpp:19112 kvpnc.cpp:19116 kvpnc.cpp:19120 kvpnc.cpp:19124 +#: kvpnc.cpp:19128 kvpnc.cpp:19132 kvpnc.cpp:19136 kvpnc.cpp:19140 +#: kvpnc.cpp:19144 kvpnc.cpp:19148 kvpnc.cpp:19152 kvpnc.cpp:19156 +#: kvpncconfig.cpp:3521 kvpncconfig.cpp:3543 kvpncconfig.cpp:3577 +#: kvpncconfig.cpp:3986 kvpncconfig.cpp:3998 kvpncconfig.cpp:4085 +#: kvpncconfig.cpp:4097 kvpncconfig.cpp:4110 kvpncconfig.cpp:4122 +#: newprofilewizard.cpp:1560 newprofilewizard.cpp:1586 +#: newprofilewizard.cpp:1695 newprofilewizard.cpp:1739 +#: newprofilewizard.cpp:1806 newprofilewizard.cpp:1858 +#, fuzzy +msgid "no" +msgstr "информация" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:871 importipsecprofiledialog.cpp:878 +#: kvpncconfig.cpp:3536 kvpncconfig.cpp:3543 +msgid "Use XAUTH (rightxauthserver found):" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:891 kvpncconfig.cpp:3556 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: keyingtries found: " +msgstr "Внася профил" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:905 importipsecprofiledialog.cpp:912 +#: kvpncconfig.cpp:3570 kvpncconfig.cpp:3577 +#, fuzzy +msgid "Use PFS:" +msgstr "Потребителско име" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:925 kvpncconfig.cpp:3590 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: PFS group found: " +msgstr "Внася профил" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:939 importipsecprofiledialog.cpp:946 +#: kvpncconfig.cpp:3604 kvpncconfig.cpp:3611 newprofilewizardfreeswan.ui:799 +#: newprofilewizardracoon.ui:345 profileipsecoptionsbase.ui:58 +#: profileracoonoptionsbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Exchange mode:" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:965 kvpncconfig.cpp:3630 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: nat_traversal=yes found, enabling nat." +msgstr "Внася профил" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:972 kvpncconfig.cpp:3637 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: nat_traversal=no found, disabling nat." +msgstr "Внася профил" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:989 kvpncconfig.cpp:2293 kvpncconfig.cpp:3655 +#: kvpncconfig.cpp:3898 +#, fuzzy +msgid "import from " +msgstr "Внасяне от %1" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:998 +#, fuzzy +msgid "Import selected profile" +msgstr "Внася профил" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1006 kvpncconfig.cpp:1577 kvpncconfig.cpp:2552 +#: kvpncconfig.cpp:3670 manageciscocertbase.ui:79 +#: newprofilewizardtypeselection.ui:51 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:124 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1007 kvpncconfig.cpp:1578 kvpncconfig.cpp:2553 +#: kvpncconfig.cpp:3671 newprofilewizard.cpp:833 +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:119 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:119 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Gateway" +msgstr "IPSec шлюз" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1008 kvpncconfig.cpp:3672 +#: newprofilewizardpptp.ui:371 profileopenvpnoptionsbase.ui:526 +#: profilepptpoptionsbase.ui:379 profileracoonoptionsbase.ui:788 +#: profilesshoptionsbase.ui:145 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authentication" +msgstr "Вид удостоверяване" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1009 kvpncconfig.cpp:3673 +#: newprofilewizard.cpp:2827 newprofilewizardnetwork.ui:109 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:404 +#, no-c-format +msgid "Remote network" +msgstr "Отдалечена мрежа" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1032 kvpnc.cpp:665 kvpnc.cpp:832 +#: kvpncconfig.cpp:1606 kvpncconfig.cpp:2578 kvpncconfig.cpp:3696 +#, fuzzy +msgid "other" +msgstr "отдалечен" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1039 importprofiledialog.cpp:507 +#: kvpncconfig.cpp:3703 +#, fuzzy +msgid "certificate" +msgstr "Сертификат" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1041 kvpncconfig.cpp:556 kvpncconfig.cpp:567 +#: kvpncconfig.cpp:572 kvpncconfig.cpp:583 kvpncconfig.cpp:1129 +#: kvpncconfig.cpp:1132 kvpncconfig.cpp:3705 kvpncconfig.cpp:4399 +#: kvpncconfig.cpp:4401 +#, fuzzy +msgid "preshared key" +msgstr "Pre shared key" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1043 kvpnc.cpp:1030 kvpnc.cpp:18834 +#: kvpnc.cpp:19846 kvpncconfig.cpp:3709 preferencesdialog.cpp:6012 +#: toolinfo.cpp:505 toolsinfodialog.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "неизвестен вид" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1086 +#, fuzzy +msgid "IPSec file import canceled." +msgstr "внасянето пропадна" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:88 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: file: %1" +msgstr "OpenVPN внасяне: файл: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:93 +msgid "OpenVPN import: file name empty" +msgstr "OpenVPN внасяне: името на файла е празно" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:232 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: import prefix: %1" +msgstr "OpenVPN внасяне: определяне на локален порт: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:242 +#, c-format +msgid "Imported from %1" +msgstr "Внасяне от %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inlince ca end found." +msgstr "OpenVPN внасяне: името на файла е празно" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:281 importopenvpnprofiledialog.cpp:630 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: ca file: %1" +msgstr "OpenVPN внасяне: файл: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:293 importopenvpnprofiledialog.cpp:330 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:364 importopenvpnprofiledialog.cpp:399 +#: kvpnc.cpp:1927 kvpnc.cpp:6323 kvpnc.cpp:7441 kvpnc.cpp:7772 +#: kvpncconfig.cpp:1988 +#, fuzzy +msgid "Creating of \"%1\" has been failed!" +msgstr "Опашка на \"%1\" пропадна!" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:297 importopenvpnprofiledialog.cpp:662 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: CA certificate: %1" +msgstr "Внася P12 сертификат..." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inlince cert end found." +msgstr "OpenVPN внасяне: файл: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:315 importopenvpnprofiledialog.cpp:507 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: cert file: %1" +msgstr "OpenVPN внасяне: файл: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:334 importopenvpnprofiledialog.cpp:539 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: certificate: %1" +msgstr "Внася p12 сертификат..." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inlince private key end found." +msgstr "OpenVPN внасяне: файл: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:352 importopenvpnprofiledialog.cpp:368 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: private key file: %1" +msgstr "OpenVPN внасяне: файл: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inlince tls-auth end found." +msgstr "OpenVPN внасяне: файл: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:386 importopenvpnprofiledialog.cpp:403 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:724 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: TLS auth file: %1" +msgstr "OpenVPN внасяне: файл: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: username found (via special line): %1" +msgstr "OpenVPN внасяне: файл: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:437 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use userdefined remote port: %1" +msgstr "OpenVPN внасяне: използване на потребитекски порт: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:440 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: gateway: %1" +msgstr "OpenVPN внасяне:шлюз: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:449 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: tunnel device type: %1" +msgstr "OpenVPN внасяне: вид на тунелно устройство: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:484 +msgid "OpenVPN import: special route found: %1, type: %2" +msgstr "OpenVPN внасяне:открит е специален рутер: %1, вид %2" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:486 +msgid "OpenVPN import: special route found: %1 over %3, type: %2" +msgstr "OpenVPN внасяне:открит е специален рутер: %1, върху %3, вид %2" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:493 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: local port specified: %1" +msgstr "OpenVPN внасяне: определяне на локален порт: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: use LZO compression" +msgstr "Не използва BSD компресия" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:513 importopenvpnprofiledialog.cpp:553 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:594 importopenvpnprofiledialog.cpp:636 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: copy %1 to %2" +msgstr "OpenVPN внасяне:открит е специален рутер: %1, вид %2" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:528 importopenvpnprofiledialog.cpp:568 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:610 importopenvpnprofiledialog.cpp:651 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Could not start %1!" +msgstr "Не може да започне процес (%1)!" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: private key file for certificate: %1" +msgstr "OpenVPN внасяне: файл: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:579 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: private key for certificate in file: %1" +msgstr "OpenVPN внасяне: файл: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:621 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: PSK in file: %1" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:669 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inline ca start found" +msgstr "OpenVPN внасяне: името на файла е празно" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inline cert start found" +msgstr "Внася P12 сертификат..." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:683 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inline private key start found" +msgstr "OpenVPN внасяне: файл: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inline tls-auth start found" +msgstr "OpenVPN внасяне: файл: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:698 +msgid "OpenVPN import: use UDP" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:704 +msgid "OpenVPN import: dont use UDP" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: use userdefined cipher" +msgstr "OpenVPN внасяне: използване на потребитекски порт: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: TLS auth direction: %1" +msgstr "OpenVPN внасяне: файл: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:758 +msgid "OpenVPN import: use TLS auth" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:764 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use TLS auth direction: %1" +msgstr "OpenVPN внасяне: файл: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:771 +msgid "OpenVPN import: use redirect gateway" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:781 importopenvpnprofiledialog.cpp:787 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:809 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: use NS certificate type: %1" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:794 +msgid "OpenVPN import: authenticate with username and password" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:802 +msgid "OpenVPN import: use HTTP proxy: %1, Port: %2" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:816 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: pkcs12 file found: %1" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:830 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: certificate prefix found: %1" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:839 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: use tls remote host: %1" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:844 +msgid "" +"OpenVPN import: tls remote host option was specified but server is empty, " +"disabling TLS remote host." +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:851 +msgid "OpenVPN import: allow IP address change of peer (for DHCP)" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: use virtual IP address. Local: %1, remote: %2" +msgstr "Грешен IP адрес" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:868 importopenvpnprofiledialog.cpp:880 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: Disable push from server: %1" +msgstr "OpenVPN внасяне: определяне на локален порт: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:888 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use fragmention, size: %1" +msgstr "OpenVPN внасяне: файл: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:906 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use Mssfix, size: %1" +msgstr "OpenVPN внасяне: файл: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:913 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: Disable bind: %1" +msgstr "OpenVPN внасяне: файл: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:921 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use ping through tunnel every: %1" +msgstr "OpenVPN внасяне: вид на тунелно устройство: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:929 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: restart ping through tunnel fails after: %1" +msgstr "Внася p12 сертификат..." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:937 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use reneg-sec: %1" +msgstr "OpenVPN внасяне: файл: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:945 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use usedefinied MTU: %1" +msgstr "OpenVPN внасяне: използване на потребитекски порт: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:1075 manageciscocert.cpp:142 +#: newprofilewizard.cpp:3405 +#, fuzzy +msgid "Import Certificate..." +msgstr "Внася p12 сертификат..." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:1108 +msgid "OpenVPN import: import of pkcs12 certificate file %1 was successful." +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:1121 +msgid "OpenVPN import: import of pkcs12 certificate file %1 failed!" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:1127 +msgid "OpenVPN import: import of pkcs12 certificate file was cancelled." +msgstr "" + +#: importprofiledialog.cpp:111 +msgid "PCF import: groups found: [ %1 ]" +msgstr "" + +#: importprofiledialog.cpp:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "Profile imported from file %1." +msgstr "Внасяне от %1" + +#: importprofiledialog.cpp:162 +#, c-format +msgid "PCF import: description found: %1" +msgstr "" + +#: importprofiledialog.cpp:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: gateway found: %1" +msgstr "OpenVPN внасяне:шлюз: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:196 +#, c-format +msgid "PCF import: group name found: %1" +msgstr "" + +#: importprofiledialog.cpp:207 +#, c-format +msgid "PCF import: NT domain found: %1" +msgstr "" + +#: importprofiledialog.cpp:220 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: certificate name found: %1" +msgstr "OpenVPN внасяне:открит е специален рутер: %1, вид %2" + +#: importprofiledialog.cpp:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: certificate should be stored into cisco cert store: %1" +msgstr "OpenVPN внасяне:открит е специален рутер: %1, вид %2" + +#: importprofiledialog.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Cisco certificate import: cert not found, skipping." +msgstr "Внасянето на сертификатите пропадна." + +#: importprofiledialog.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Cisco certificate import: cert found at current path." +msgstr "Внасянето на сертификатите пропадна." + +#: importprofiledialog.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Cisco certificate import: cert found at cert path." +msgstr "Внасянето на сертификатите пропадна." + +#: importprofiledialog.cpp:270 kvpnc.cpp:22053 newprofiledialog.cpp:309 +#: preferencesdialog.cpp:6370 +#, fuzzy +msgid "Import certificate..." +msgstr "Внася p12 сертификат..." + +#: importprofiledialog.cpp:331 importprofiledialog.cpp:337 +msgid "PCF import: using %1 for tunneling" +msgstr "" + +#: importprofiledialog.cpp:348 importprofiledialog.cpp:354 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: enable NAT mode: %1" +msgstr "OpenVPN внасяне:шлюз: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:378 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: Diffie Hellman group found: %1" +msgstr "Diffie Hellman група" + +#: importprofiledialog.cpp:388 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: peer timeout found: %1" +msgstr "OpenVPN внасяне:открит е специален рутер: %1, вид %2" + +#: importprofiledialog.cpp:397 +#, c-format +msgid "PCF import: user name found: %1" +msgstr "" + +#: importprofiledialog.cpp:408 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: clear text user password found: %1" +msgstr "Внасяне на парола" + +#: importprofiledialog.cpp:419 +#, c-format +msgid "PCF import: encrypted user password found: %1" +msgstr "" + +#: importprofiledialog.cpp:441 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: decrypted user password found: %1" +msgstr "Внасяне на парола" + +#: importprofiledialog.cpp:447 importprofiledialog.cpp:449 +#, c-format +msgid "PCF import: save user pass : %1" +msgstr "" + +#: importprofiledialog.cpp:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: clear text group password found: %1" +msgstr "запазва паролата на групата" + +#: importprofiledialog.cpp:472 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: decrypted group password found: %1" +msgstr "запазва паролата на групата" + +#: importprofiledialog.cpp:505 importprofiledialog.cpp:507 +#: importprofiledialog.cpp:509 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: authentication type found: %1" +msgstr "OpenVPN внасяне:шлюз: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:509 kvpncconfig.cpp:3707 +msgid "hybrid" +msgstr "" + +#: importprofiledialog.cpp:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: no authentication type found, assuming %1" +msgstr "OpenVPN внасяне:шлюз: %1" + +#: kfeedback.cpp:33 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#: kfeedback.cpp:39 +msgid "&Mail this..." +msgstr "" + +#: kfeedback.cpp:89 +msgid "" +"

Please tell us your opinion about this program.

You will be " +"able to review everything in your mailer before any mail is sent.
Nothing " +"will be sent behind your back.

" +msgstr "" + +#: kfeedback.cpp:114 +msgid "Questions marked with " +msgstr "Въпросите са маркирани с " + +#: kfeedback.cpp:123 +msgid " must be answered before a mail can be sent." +msgstr " трябва да отговорите преди писмото да се изпрати." + +#: kfeedback.cpp:134 +msgid "&Additional Comments:" +msgstr "&Допълнителни коментари:" + +#: kvpnc.cpp:117 main.cpp:69 mainviewbase.ui:24 preferencesdialog.cpp:947 +#: toolsinfodialog.cpp:417 toolsinfodialog.cpp:431 toolsinfodialog.cpp:435 +#: toolsinfodialog.cpp:439 toolsinfodialog.cpp:443 toolsinfodialog.cpp:447 +#: toolsinfodialog.cpp:451 toolsinfodialog.cpp:455 +#, no-c-format +msgid "KVpnc" +msgstr "KVpnc" + +#: kvpnc.cpp:178 +msgid "KVpnc started normal." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:187 +msgid "" +"Warning: could not write lock file in TDE data dir, please check permissions." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:195 +msgid "KVpnc started after a crash, restoring network environment and config." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Connecting To..." +msgstr "Свързване..." + +#: kvpnc.cpp:256 +#, fuzzy, c-format +msgid "Last used profile found: %1" +msgstr "Профила е открит:" + +#: kvpnc.cpp:272 +msgid "No last used profile found." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:315 +msgid "Automatic connection at startup to \"%1\" requested." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "&Save Profile..." +msgstr "&Запазва профил..." + +#: kvpnc.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "&Delete Profile..." +msgstr "&Изтрива профил..." + +#: kvpnc.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "&Rename Profile..." +msgstr "&Запазва профил..." + +#: kvpnc.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "&Import Cisco pcf file..." +msgstr "&Внася Cisco pcf..." + +#: kvpnc.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Import &OpenVPN config file..." +msgstr "Внася профил" + +#: kvpnc.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Import &Freeswan/Openswan/strongSwan config file..." +msgstr "Внася профил" + +#: kvpnc.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Import Fritz&box VPN user config file..." +msgstr "Внася профил" + +#: kvpnc.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Import &certificate..." +msgstr "Внася p12 сертификат..." + +#: kvpnc.cpp:377 kvpnc.cpp:22060 manageciscocert.cpp:41 +#: manageciscocertbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Manage Cisco certificates..." +msgstr "Внася p12 сертификат..." + +#: kvpnc.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Enroll Cisco certificates..." +msgstr "Внася p12 сертификат..." + +#: kvpnc.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Export &OpenVPN profile to config file" +msgstr "Внася профил" + +#: kvpnc.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Import KVpnc settings..." +msgstr "Внася p12 сертификат..." + +#: kvpnc.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Export KVpnc settings to file" +msgstr "Разрешава на настройки за напреднали" + +#: kvpnc.cpp:384 +msgid "&Connect" +msgstr "&Свързване" + +#: kvpnc.cpp:385 mainviewbase.ui:93 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Изключване" + +#: kvpnc.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "&Manage Profiles" +msgstr "&Управление на профила" + +#: kvpnc.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "&new Profile (Wizard)" +msgstr "Добавя профил" + +#: kvpnc.cpp:389 +msgid "&Report a bug..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Toggle Debug &Console" +msgstr "Трасираща конзола" + +#: kvpnc.cpp:391 +msgid "Show &Tools Info" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:392 +msgid "Show &VPN types Info" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:396 +msgid "Show &Log" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:397 +msgid "Generate OpenVPN Key" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:398 +msgid "Send &Feedback Mail..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:454 kvpnc.cpp:18693 kvpnc.cpp:18695 kvpnc.cpp:19952 +#: kvpnc.cpp:19956 kvpnckicker.cpp:79 +msgid "Disconnected" +msgstr "Изключен" + +#: kvpnc.cpp:469 +msgid "Setup KVpnc..." +msgstr "Настройки на KVpnc..." + +#: kvpnc.cpp:485 +msgid "Profile list has been changed, updating GUI..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:547 kvpnc.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "Log file cannot be opened!" +msgstr "Журналният файл не може да се отвори!" + +#: kvpnc.cpp:552 kvpncconfig.cpp:206 kvpncconfig.cpp:1035 +msgid "Log session started at: " +msgstr "Журналният файл е стартиран през:" + +#: kvpnc.cpp:561 kvpnc.cpp:689 kvpnc.cpp:716 kvpnc.cpp:743 kvpnc.cpp:772 +#: kvpnc.cpp:871 kvpnc.cpp:921 +msgid "Log session ended at: " +msgstr "Отчитането на сесията е приключило през:" + +#: kvpnc.cpp:639 +msgid "quitCalled()" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:645 kvpnc.cpp:812 kvpnc.cpp:1032 kvpnc.cpp:18836 +#: preferencesdialog.cpp:1259 preferencesdialog.cpp:1260 +#: preferencesdialog.cpp:6014 profileciscooptionsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cisco" +msgstr "Cisco/PPTP" + +#: importcertificatedialogbase.ui:133 kvpnc.cpp:647 kvpnc.cpp:18838 +#: preferencesdialog.cpp:6016 toolsinfodialog.cpp:236 toolsinfodialog.cpp:371 +#: toolsinfodialog.cpp:426 toolsinfodialog.cpp:467 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cisco (propritary)" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1136 kvpnc.cpp:649 kvpnc.cpp:816 kvpnc.cpp:1036 +#: kvpnc.cpp:18840 kvpnc.cpp:19100 kvpnc.cpp:19286 kvpnc.cpp:19997 +#: newprofiledialog.cpp:145 preferencesdialog.cpp:532 +#: preferencesdialog.cpp:6018 toolsinfodialog.cpp:405 toolsinfodialog.cpp:409 +#, no-c-format +msgid "PPTP" +msgstr "PPTP" + +#: kvpnc.cpp:651 kvpnc.cpp:818 kvpnc.cpp:2882 kvpnc.cpp:20010 +msgid "racoon" +msgstr "racoon" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1564 kvpnc.cpp:655 kvpnc.cpp:822 kvpnc.cpp:19176 +#: kvpnc.cpp:20052 newprofiledialog.cpp:146 openvpnmanagementhandler.cpp:219 +#: preferencesdialog.cpp:533 preferencesdialog.cpp:1387 +#: preferencesdialog.cpp:1388 profileopenvpnoptionsbase.ui:16 +#: toolsinfodialog.cpp:401 +#, no-c-format +msgid "OpenVPN" +msgstr "OpenVPN" + +#: kvpnc.cpp:657 kvpnc.cpp:824 kvpnc.cpp:20022 +#, fuzzy +msgid "L2TP (racoon)" +msgstr "IPSec (raccon)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2263 kvpnc.cpp:661 kvpnc.cpp:828 kvpnc.cpp:19236 +#: kvpnc.cpp:20062 preferencesdialog.cpp:537 preferencesdialog.cpp:1427 +#: preferencesdialog.cpp:1428 profilevtunoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Vtun" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2376 kvpnc.cpp:663 kvpnc.cpp:830 kvpnc.cpp:19245 +#: kvpnc.cpp:19309 kvpnc.cpp:20072 preferencesdialog.cpp:538 +#: preferencesdialog.cpp:1447 preferencesdialog.cpp:1448 +#: profilesshoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "SSH" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:676 kvpnc.cpp:853 +#, fuzzy +msgid "You are still connected to \"%1\" (%2) Do you really want to quit?" +msgstr "Вие сте свързан. Наистина ли искате да излезете?" + +#: kvpnc.cpp:676 kvpnc.cpp:853 +msgid "Quit?" +msgstr "Изход?" + +#: kvpnc.cpp:800 +#, fuzzy +msgid "shutdown called!" +msgstr "Ниво на трасиране" + +#: kvpnc.cpp:806 kvpnckicker.cpp:48 +msgid "CloseEvent recieved (reciever: %1)." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:814 kvpnc.cpp:1034 kvpnc.cpp:19062 kvpnc.cpp:19975 +#: preferencesdialog.cpp:536 +msgid "Cisco (proprietary)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:844 +msgid "Shutdown was called...exiting.\n" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:934 +msgid "" +"Closing the main window will keep KVpnc running in the system tray. Use " +"Quit from the File menu to quit the application." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:934 kvpnc.cpp:980 +msgid "Docking in System Tray" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:942 +msgid "queryExit recieved (reciever: %1)." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:953 kvpnc.cpp:960 +msgid "KVpnc::queryExit(): dont saving session" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:973 +msgid "KVpnc::queryClose()" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:980 +msgid "" +"

Closing the main window will keep KVpnc running in the system tray. " +"Use 'Quit' from the 'File' menu to quit the application.

" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1023 kvpnc.cpp:24736 preferencesdialog.cpp:786 +msgid "None" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1040 kvpnc.cpp:18844 preferencesdialog.cpp:6022 +#: toolsinfodialog.cpp:380 +msgid "Openswan" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1042 kvpnc.cpp:18846 preferencesdialog.cpp:6024 +#: toolsinfodialog.cpp:384 vpntypesinfodialog.cpp:190 +#: vpntypesinfodialog.cpp:328 +msgid "strongSwan" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1044 kvpnc.cpp:18848 preferencesdialog.cpp:6026 +#: toolsinfodialog.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "FreeS/WAN" +msgstr "IPSec (FreeSWAN)" + +#: kvpnc.cpp:1071 +#, fuzzy +msgid "Connect try requested, profile: %1, type: %2" +msgstr "Вид на свързване" + +#: kvpnc.cpp:1075 kvpnc.cpp:1076 +#, fuzzy +msgid "No gateway for profile \"%1\" entered. STOP." +msgstr "Конфигурацията за профил \"%1\" е заредена." + +#: kvpnc.cpp:1088 +#, fuzzy +msgid "Connect canceled because %1 could not be backuped." +msgstr "" +"Връзката е прекратена тъй като диалога за въвеждане на пароли е прекъснат." + +#: kvpnc.cpp:1103 kvpnc.cpp:1104 kvpnc.cpp:2383 kvpnc.cpp:2384 kvpnc.cpp:2890 +#: kvpnc.cpp:2891 kvpnc.cpp:2917 kvpnc.cpp:2918 kvpnc.cpp:4115 kvpnc.cpp:4116 +#: kvpnc.cpp:5306 kvpnc.cpp:5307 kvpnc.cpp:6201 kvpnc.cpp:6202 kvpnc.cpp:7403 +#: kvpnc.cpp:7404 kvpnc.cpp:7734 kvpnc.cpp:7735 +#, fuzzy +msgid "Unable to find \"%1\" at \"%2\"!" +msgstr "Не може да намери %1!" + +#: kvpnc.cpp:1111 +#, c-format +msgid "vpnc: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: kvpnc.cpp:1118 kvpnc.cpp:1119 +msgid "Unable to create tunnel device file \"%1\"!" +msgstr "Не може да създаде тунелен \"файл-устройство\" \"%1\"!" + +#: kvpnc.cpp:1129 kvpnc.cpp:1130 kvpnc.cpp:2419 kvpnc.cpp:2420 kvpnc.cpp:2927 +#: kvpnc.cpp:2928 kvpnc.cpp:4137 kvpnc.cpp:4138 kvpnc.cpp:7808 kvpnc.cpp:7809 +msgid "Host \"%1\" could not be resolved!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1135 kvpnc.cpp:2425 kvpnc.cpp:2936 kvpnc.cpp:4143 kvpnc.cpp:7814 +msgid "Gateway hostname (%1) resolved to \"%2\"." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1151 +msgid "vpnc version (major): \"%1\"" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1152 +msgid "vpnc version (minor): \"%1\"" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1153 +msgid "vpnc version (subminor): \"%1\"" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1160 kvpnc.cpp:1161 +msgid "%1 is too old. Minimum requirement is %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1167 kvpnc.cpp:1168 +msgid "%1 is empty. Please go to profile settings and enter %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1167 kvpnc.cpp:1168 +msgid "VPN ID" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1212 kvpnc.cpp:2458 kvpnc.cpp:3013 kvpnc.cpp:4237 kvpnc.cpp:5526 +#: kvpnc.cpp:7847 +msgid "User data already collected." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1218 kvpnc.cpp:2463 kvpnc.cpp:3023 kvpnc.cpp:4243 kvpnc.cpp:5425 +#: kvpnc.cpp:6376 kvpnc.cpp:7510 kvpnc.cpp:7853 +msgid "User password on each connect forced." +msgstr "" + +#: enterpassworddialogbase.ui:16 kvpnc.cpp:1226 kvpnc.cpp:2471 kvpnc.cpp:3034 +#: kvpnc.cpp:4252 kvpnc.cpp:5436 kvpnc.cpp:6439 kvpnc.cpp:7519 kvpnc.cpp:7861 +#, no-c-format +msgid "Enter Account Data" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1233 kvpnc.cpp:2478 +#, fuzzy +msgid "Enter group password:" +msgstr "Въвеждане на парола" + +#: kvpnc.cpp:1292 kvpnc.cpp:2535 +#, fuzzy +msgid "Group password is empty" +msgstr "Паролата не може да е празна!" + +#: kvpnc.cpp:1298 kvpnc.cpp:2541 kvpnc.cpp:5465 kvpnc.cpp:6502 kvpnc.cpp:7544 +#: kvpnc.cpp:7897 +#, fuzzy +msgid "Username is empty!" +msgstr "Името на файла не може да бъде празно!" + +#: kvpnc.cpp:1303 kvpnc.cpp:2546 kvpnc.cpp:3129 kvpnc.cpp:4389 +#, fuzzy +msgid "Some account data which is needed got from password enter dialog." +msgstr "" +"Някой пароли които трябва да се получат чрез диалог за въвеждане на пароли" + +#: kvpnc.cpp:1356 kvpnc.cpp:2604 kvpnc.cpp:3138 kvpnc.cpp:4399 +#, fuzzy +msgid "Connect canceled because account data dialog aborted." +msgstr "" +"Връзката е прекратена тъй като диалога за въвеждане на пароли е прекъснат." + +#: kvpnc.cpp:1385 kvpnc.cpp:2626 kvpnc.cpp:3183 kvpnc.cpp:4497 kvpnc.cpp:5545 +#: kvpnc.cpp:6601 kvpnc.cpp:21760 kvpnc.cpp:23873 +#, fuzzy +msgid "Default interface: \"%1\"." +msgstr "Интерфейс по подразбиране: %1" + +#: kvpnc.cpp:1388 kvpnc.cpp:2629 kvpnc.cpp:3186 kvpnc.cpp:4500 kvpnc.cpp:5548 +#: kvpnc.cpp:6604 kvpnc.cpp:21763 kvpnc.cpp:23876 +#, fuzzy +msgid "IP address of default interface: \"%1\"." +msgstr "интерфейс по подразбиране: %1" + +#: kvpnc.cpp:1403 kvpnc.cpp:2644 kvpnc.cpp:3201 kvpnc.cpp:5565 kvpnc.cpp:6614 +msgid "No default interface found, using \"lo\"." +msgstr "Няма интерфейс по подразбиране, използва \"lo\"." + +#: kvpnc.cpp:1410 kvpnc.cpp:2651 kvpnc.cpp:3207 kvpnc.cpp:5571 +#, fuzzy +msgid "" +"No default interface given, tried default interface, got success, using " +"\"%1\"." +msgstr "Няма интерфейс по подразбиране, използва \"lo\"." + +#: kvpnc.cpp:1417 kvpnc.cpp:2658 kvpnc.cpp:3214 kvpnc.cpp:5578 kvpnc.cpp:6621 +msgid "No IP for default interface found, using \"127.0.0.1\"." +msgstr "" +"Няма определено IP за интерфейса по подразбиране, използва \"127.0.0.1\"." + +#: kvpnc.cpp:1903 +msgid "Writing VpncScript finished." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1907 +#, fuzzy +msgid "Creating %1 has been failed." +msgstr "Опашка на \"%1\" пропадна!" + +#: kvpnc.cpp:1918 +#, fuzzy +msgid "Checking tun device support" +msgstr "Път до сертификат" + +#: kvpnc.cpp:1928 kvpnc.cpp:6324 kvpnc.cpp:7442 kvpnc.cpp:7773 +msgid "Tunnel device is missing, creating has been failed: stop." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1937 kvpnc.cpp:6333 kvpnc.cpp:7451 kvpnc.cpp:7782 +msgid "Tunnel device is missing, creating has been succeded." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1944 +#, fuzzy +msgid "Checking tun support" +msgstr "Път до сертификат" + +#: kvpnc.cpp:1968 kvpnc.cpp:6316 kvpnc.cpp:7434 kvpnc.cpp:7765 +msgid "" +"Support for TUN/TAP found (compiled into kernel or kernel module already " +"loaded)." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1974 kvpnc.cpp:5368 kvpnc.cpp:6342 kvpnc.cpp:7459 kvpnc.cpp:7790 +#, fuzzy +msgid "Loading of module \"%1\" failed!" +msgstr "Опашка на \"%1\" пропадна!" + +#: kvpnc.cpp:1975 kvpnc.cpp:5369 kvpnc.cpp:6343 kvpnc.cpp:7460 kvpnc.cpp:7791 +msgid "Tunnel device is missing, loading module \"%1\" has failed: stop." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1984 kvpnc.cpp:5378 kvpnc.cpp:6352 kvpnc.cpp:7469 kvpnc.cpp:7800 +#, fuzzy +msgid "Loading of module \"%1\" was successful." +msgstr "Внасянето от \"%1\" е успешно" + +#: kvpnc.cpp:2039 +#, fuzzy, c-format +msgid "vpnconfig: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: kvpnc.cpp:2059 kvpnc.cpp:2060 +#, fuzzy +msgid "Write of \"%1\" has been failed!" +msgstr "Опашка на \"%1\" пропадна!" + +#: kvpnc.cpp:2123 kvpnc.cpp:5630 +msgid "Using (NT) domain name \"%1\"." +msgstr "Използва (NT) име на домейн \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:2134 +#, fuzzy +msgid "Using NAT-T mode \"%1\"." +msgstr "Използва UDP." + +#: kvpnc.cpp:2140 +msgid "Using UDP." +msgstr "Използва UDP." + +#: kvpnc.cpp:2154 kvpnc.cpp:3434 +#, fuzzy +msgid "Disabling NAT-T." +msgstr "Използва UDP." + +#: kvpnc.cpp:2162 +#, fuzzy +msgid "Using userdefined local port \"%1\"." +msgstr "Използва потребителски порт \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:2171 +#, fuzzy +msgid "Using userdefined UDP port \"%1\"." +msgstr "Използва потребителски UDP порт \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:2179 +msgid "" +"Enabling interactive extended authentication (for challange response auth)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2186 +#, fuzzy +msgid "Using userdefined application version \"%1\"." +msgstr "Използва определена от потребителя версия на приложението \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:2203 +#, fuzzy +msgid "Using userdefined PFS \"%1\"." +msgstr "Използва потребителски UDP порт \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:2211 +#, fuzzy +msgid "Using userdefined IKE group \"%1\"." +msgstr "Използва определена от потребителя IKE група \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:2218 +msgid "Using single DES." +msgstr "Използва само DES" + +#: kvpnc.cpp:2227 kvpnc.cpp:2233 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using tunnel device type: %1." +msgstr "Не може да създаде тунелно устройство!" + +#: kvpnc.cpp:2252 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using DPD idle timeout: %1." +msgstr "Не може да създаде тунелно устройство!" + +#: kvpnc.cpp:2260 +msgid "Disabling DPD idle timeout." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2283 kvpnc.cpp:2819 +#, fuzzy +msgid "" +"Trying to connect to server \"%1\" (%2) with user \"%3\" and IPSec ID " +"\"%4\"...\n" +msgstr "" +"Опитва се да се свърже със сървър \"%1\" с потребител \"%2\" и IPSec ID " +"\"%3\"...\n" + +#: kvpnc.cpp:2297 kvpnc.cpp:2829 kvpnc.cpp:4043 kvpnc.cpp:5166 kvpnc.cpp:6149 +#: kvpnc.cpp:7306 +msgid "Setting DNS_UPDATE \"%1\"." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2302 kvpnc.cpp:2307 kvpnc.cpp:15465 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replacing default route: %1" +msgstr "Замяна на маршрута по подразбиране" + +#: kvpnc.cpp:2320 +#, fuzzy, c-format +msgid "vpnc arguments: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: kvpnc.cpp:2331 kvpnc.cpp:2843 kvpnc.cpp:7301 kvpnc.cpp:7696 kvpnc.cpp:8152 +#: kvpnc.cpp:19926 kvpnc.cpp:19927 +msgid "Connecting..." +msgstr "Свързване..." + +#: kvpnc.cpp:2333 kvpnc.cpp:2845 kvpnc.cpp:4077 kvpnc.cpp:6163 kvpnc.cpp:7376 +#: kvpnc.cpp:9325 kvpnc.cpp:9675 kvpnc.cpp:10028 kvpnc.cpp:10782 +#: kvpnc.cpp:11434 kvpnc.cpp:13461 kvpnc.cpp:13505 kvpnc.cpp:13560 +#: kvpnc.cpp:20615 kvpnc.cpp:20819 kvpnc.cpp:20845 kvpnc.cpp:20879 +#: kvpnc.cpp:20914 kvpnc.cpp:21086 kvpnc.cpp:21165 kvpnc.cpp:21281 +#: kvpnc.cpp:21283 kvpnc.cpp:21435 kvpnc.cpp:21478 kvpnc.cpp:21584 +#: kvpnc.cpp:21663 kvpnc.cpp:21889 kvpnc.cpp:21893 kvpnc.cpp:21988 +#: kvpnc.cpp:22121 kvpnc.cpp:22180 kvpnc.cpp:22235 kvpnc.cpp:22296 +#: kvpnc.cpp:22365 kvpnc.cpp:22436 kvpnc.cpp:22992 kvpnc.cpp:23352 +#: kvpnc.cpp:24423 kvpnc.cpp:24520 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" started." +msgstr "%1 е стартиран.\n" + +#: kvpnc.cpp:2370 +msgid "Making %1 (%2) excutable failed!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2391 +#, fuzzy, c-format +msgid "vpnclient: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: kvpnc.cpp:2399 kvpnc.cpp:2400 +msgid "The Cisco ipsec interface could not setup!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2406 +msgid "The Cisco ipsec interface was down and could be started and is now up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2412 +msgid "The Cisco ipsec interface is up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2593 +msgid "Need to save because user had request it." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2679 kvpnc.cpp:7254 +#, fuzzy +msgid "" +"Connect canceled because default route backup process could not be started." +msgstr "" +"Връзката е прекратена тъй като диалога за въвеждане на пароли е прекъснат." + +#: kvpnc.cpp:2685 kvpnc.cpp:7260 +msgid "Default route backup process started." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2691 kvpnc.cpp:7276 +#, fuzzy +msgid "Connect canceled because default route could not be backuped." +msgstr "" +"Връзката е прекратена тъй като диалога за въвеждане на пароли е прекъснат." + +#: kvpnc.cpp:2698 kvpnc.cpp:23174 +msgid "Backup file of %1: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2823 +#, fuzzy +msgid "Trying to connect to server \"%1\" (%2) with user \"%3\"...\n" +msgstr "Опитва се да се свърже със сървър \"%1\" с потребител \"%2\"...\n" + +#: kvpnc.cpp:2864 +#, fuzzy +msgid "Connect canceled because profile file could not be written." +msgstr "" +"Връзката е прекратена тъй като диалога за въвеждане на пароли е прекъснат." + +#: kvpnc.cpp:2902 kvpnc.cpp:2903 kvpnc.cpp:4125 kvpnc.cpp:4126 +#, fuzzy +msgid "Unable to find \"%1\" or \"%2\"!" +msgstr "Не може да намери %1!" + +#: kvpnc.cpp:2945 kvpnc.cpp:2946 kvpnc.cpp:4154 kvpnc.cpp:4155 +msgid "Certificate file (%1) could not be found. Please check the path of it." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2945 kvpnc.cpp:4154 kvpnc.cpp:4164 kvpnc.cpp:6274 kvpnc.cpp:6286 +#, fuzzy +msgid "File Not Found" +msgstr "Файлът не е открит." + +#: kvpnc.cpp:2957 kvpnc.cpp:2964 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" has failed." +msgstr "Опашка на \"%1\" пропадна!" + +#: kvpnc.cpp:3041 kvpnc.cpp:4265 +msgid "PSK:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:3083 kvpnc.cpp:4328 +#, fuzzy +msgid "PSK is empty!" +msgstr "Името съществува" + +#: kvpnc.cpp:3161 kvpnc.cpp:4424 +msgid "PSK could not read from file because PSK key file %1 could not be read." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:3166 kvpnc.cpp:4429 +msgid "PSK could not read from file because PSK key file %1 contains no key." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:3231 kvpnc.cpp:22655 kvpnc.cpp:22769 +#, c-format +msgid "Default interface: %1" +msgstr "Интерфейс по подразбиране: %1" + +#: kvpnc.cpp:3232 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local IP address: %1" +msgstr "Локален IP: %1" + +#: kvpnc.cpp:3233 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local IP address (virtual): %1" +msgstr "Локален IP адрес (за тунел)" + +#: kvpnc.cpp:3234 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local netmask (virtual): %1" +msgstr "Локално IP (виртуално)" + +#: kvpnc.cpp:3428 +#, fuzzy +msgid "Using NAT-T." +msgstr "Използва UDP." + +#: kvpnc.cpp:3444 +msgid "Using Mode Config." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:3544 +#, fuzzy +msgid "Using XAUTH." +msgstr "Използва UDP." + +#: kvpnc.cpp:3788 kvpnc.cpp:3837 kvpnc.cpp:3944 kvpnc.cpp:3997 kvpnc.cpp:8524 +#: kvpnc.cpp:10319 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" write failed!" +msgstr "Стартирането на \"%1\" пропадна!" + +#: kvpnc.cpp:4105 +msgid "Max connect retries (%1) reached, stopping." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4164 kvpnc.cpp:4165 kvpnc.cpp:6286 kvpnc.cpp:6287 +msgid "" +"CA certificate file (%1) could not be found. Please check the path of it." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4446 +msgid "Enter smartcard PIN" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4447 +#, fuzzy +msgid "Enter PIN for unlocking smartcard \"%1\":" +msgstr "Парола за отключване на частния ключ" + +#: kvpnc.cpp:4448 openvpnmanagementhandler.cpp:751 +msgid "PIN:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4453 +#, fuzzy +msgid "PIN for unlocking smartcard requested...\n" +msgstr "Парола за отключване на частния ключ" + +#: kvpnc.cpp:4462 +#, fuzzy +msgid "PIN got from user" +msgstr "Парола на група за отдалечената страна" + +#: kvpnc.cpp:4626 kvpnc.cpp:5032 +msgid "---- %1 ---" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4639 kvpnc.cpp:5052 kvpnc.cpp:5103 kvpnc.cpp:5140 kvpnc.cpp:5157 +#: kvpnc.cpp:5287 kvpnc.cpp:23293 kvpnc.cpp:23321 +#, fuzzy +msgid "%1 could not opened. Stop." +msgstr "Журналният файл не може да се отвори!" + +#: kvpnc.cpp:4640 +msgid "---- end ---" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4664 +msgid "IPSec version: %1.%2.%3" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4769 +msgid "" +"IPsec vpn mode was set to \"tunnel\" but must be \"transport\" for use with " +"L2TP. This was temporary fixed." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4868 newprofilewizard.cpp:378 newprofilewizard.cpp:3899 +#: preferencesdialog.cpp:592 profileipsecoptions.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Certificate ID" +msgstr "Сертификат" + +#: kvpnc.cpp:4897 +msgid "Remote ID \"%1\" (type: address) could not resolved, ommiting right id." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4903 +msgid "Remote ID \"%1\" (type: address) resolved to: %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4926 +msgid "Local ID \"%1\" (type: address) could not resolved, ommiting left id." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4932 +msgid "Local ID \"%1\" (type: address) resolved to: %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5194 +#, fuzzy +msgid "Starting ipsec setup..." +msgstr "Чакане за свързване..." + +#: kvpnc.cpp:5203 +#, fuzzy +msgid "Starting ipsec..." +msgstr "Чакане за свързване..." + +#: kvpnc.cpp:5236 +#, fuzzy +msgid "IPsec daemon (%1) started." +msgstr "Процесът (%1) е стартиран." + +#: kvpnc.cpp:5257 kvpnc.cpp:5259 kvpnc.cpp:7265 kvpnc.cpp:21592 kvpnc.cpp:21905 +#: kvpnc.cpp:21907 +msgid "\"%1\" still running, waiting" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5313 +#, c-format +msgid "pppd: %1" +msgstr "pppd: %1" + +#: kvpnc.cpp:5316 +#, fuzzy +msgid "Checking gre support" +msgstr "Път до сертификат" + +#: kvpnc.cpp:5362 +msgid "" +"Support for %1 found (compiled into kernel or kernel module already loaded)." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5399 +msgid "pppd: (%1) has no MPPE support. STOP." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5407 kvpnc.cpp:5409 +msgid "pppd: (%1) has MPPE support: %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5459 kvpnc.cpp:6496 kvpnc.cpp:7538 kvpnc.cpp:7891 +#, fuzzy +msgid "Password is empty" +msgstr "Паролата не може да е празна!" + +#: kvpnc.cpp:5498 kvpnc.cpp:6559 kvpnc.cpp:7613 kvpnc.cpp:7965 +#, fuzzy +msgid "Some passwords which are need got from password enter dialog." +msgstr "" +"Някой пароли които трябва да се получат чрез диалог за въвеждане на пароли" + +#: kvpnc.cpp:5506 kvpnc.cpp:6476 kvpnc.cpp:6549 kvpnc.cpp:7594 kvpnc.cpp:7946 +#: kvpnc.cpp:12299 +msgid "Connect canceled because password enter dialog aborted." +msgstr "" +"Връзката е прекратена тъй като диалога за въвеждане на пароли е прекъснат." + +#: kvpnc.cpp:5586 +msgid "Old default device: %1, old default gw: %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5621 +msgid "Enabling debug for pptpd." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5885 kvpnc.cpp:5955 kvpnc.cpp:24168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Authentication method: %1" +msgstr "Вид удостоверяване" + +#: kvpnc.cpp:5914 kvpnc.cpp:5968 kvpnc.cpp:8693 kvpnc.cpp:9069 kvpnc.cpp:9363 +#: kvpnc.cpp:9430 kvpnc.cpp:10164 kvpnc.cpp:10231 kvpnc.cpp:10503 +#: kvpnc.cpp:10570 kvpnc.cpp:10820 kvpnc.cpp:10886 kvpnc.cpp:16682 +#: kvpnc.cpp:16749 kvpnc.cpp:17133 kvpnc.cpp:17200 kvpnc.cpp:24126 +#: kvpnc.cpp:24176 +#, fuzzy, c-format +msgid "pppd secrets file: %1" +msgstr "OpenVPN внасяне: файл: %1" + +#: kvpnc.cpp:5931 kvpnc.cpp:5985 kvpnc.cpp:23943 kvpnc.cpp:24143 +#: kvpnc.cpp:24194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Username: %1" +msgstr "Потребителско име" + +#: kvpnc.cpp:6031 kvpnc.cpp:14816 kvpnc.cpp:15540 kvpnc.cpp:18029 +#: kvpnc.cpp:21792 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" (%2) start failed!" +msgstr "Стартирането на \"%1\" пропадна!" + +#: kvpnc.cpp:6036 kvpnc.cpp:14821 kvpnc.cpp:15545 kvpnc.cpp:18034 +#: kvpnc.cpp:18075 kvpnc.cpp:21797 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" (%2) started." +msgstr "%1 е стартиран.\n" + +#: kvpnc.cpp:6041 kvpnc.cpp:9330 kvpnc.cpp:9680 kvpnc.cpp:10791 kvpnc.cpp:14829 +#: kvpnc.cpp:15552 kvpnc.cpp:18042 kvpnc.cpp:18082 kvpnc.cpp:21805 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" (%2) finished." +msgstr "Връзката с \"%1\" приключи" + +#: kvpnc.cpp:6072 +msgid "%1 cannot be opened for append!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:6081 +msgid "Loading module \"%1\" failed, adding \"ppp_mppe_mppc\" to %2." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:6087 +msgid "Loading module \"%1\" succeded, adding \"ppp_mppe\" to %2." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:6094 +msgid "%1 found \"%2\" alias missing. KVpnc has been added it." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:6106 +msgid "Loading module \"%1\" has been failed, trying \"%2\"..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:6110 +msgid "Loading module \"%1\" and \"%2\" has been failed: stop." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:6118 +msgid "Loading module \"%1\" has been failed, but \"%2\" succeded." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:6144 +msgid "Trying to connect to server \"%1\" with user \"%2\"...\n" +msgstr "Опитва се да се свърже със сървър \"%1\" с потребител \"%2\"...\n" + +#: kvpnc.cpp:6209 +#, c-format +msgid "openvpn: %1" +msgstr "openvpn: %1" + +#: kvpnc.cpp:6231 kvpnc.cpp:6232 +#, fuzzy +msgid "Pkcs11 slot cant be empty!" +msgstr "Името на файла не може да бъде празно!" + +#: kvpnc.cpp:6239 kvpnc.cpp:6240 +#, fuzzy +msgid "Pkcs11 id cant be empty!" +msgstr "Името на файла не може да бъде празно!" + +#: kvpnc.cpp:6247 kvpnc.cpp:6248 +#, fuzzy +msgid "Pkcs11 providers cant be empty!" +msgstr "Името на файла не може да бъде празно!" + +#: kvpnc.cpp:6274 kvpnc.cpp:6275 +msgid "Private key file (%1) could not be found. Please check the path of it." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:6393 +#, fuzzy +msgid "Empty user password" +msgstr "Вашата парола" + +#: kvpnc.cpp:6399 +#, fuzzy +msgid "Empty tmp user password" +msgstr "Вашата парола" + +#: kvpnc.cpp:6423 +#, fuzzy +msgid "Psk is empty" +msgstr "Името съществува" + +#: kvpnc.cpp:6454 +msgid "PSK is empty" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:6685 +msgid "OpenVPN major: %1, minor: %2, extra: %3, extra ver: %4" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:6692 +msgid "" +"OpenVPN >= 2.1-rc9 detected, adding script security parameter to config." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:6726 +msgid "OpenVPN =< 2.1-rc9 detected, adding additional pkcs11 parameters." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:7265 +#, fuzzy +msgid "Default route backup process" +msgstr "" +"Връзката е прекратена тъй като диалога за въвеждане на пароли е прекъснат." + +#: kvpnc.cpp:7300 kvpnc.cpp:7695 kvpnc.cpp:8151 +#, fuzzy +msgid "Trying to connect to server \"%1\" with ...\n" +msgstr "Опитва се да се свърже със сървър \"%1\" с потребител \"%2\"...\n" + +#: kvpnc.cpp:7333 +msgid "Openvpn Version: %1.%2.%3" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:7339 +msgid "Starting Openvpn management handler..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:7380 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" start failed." +msgstr "Стартирането на \"%1\" пропадна!" + +#: kvpnc.cpp:7411 +#, fuzzy, c-format +msgid "vtund: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: kvpnc.cpp:7742 +#, fuzzy, c-format +msgid "ssh: %1" +msgstr "Потребителско име" + +#: kvpnc.cpp:8037 kvpnc.cpp:8038 +msgid "No SSH key file specified!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8044 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using keyfile: %1" +msgstr "Използва UDP." + +#: kvpnc.cpp:8064 kvpnc.cpp:8070 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using tunnel device type: %1" +msgstr "Не може да създаде тунелно устройство!" + +#: kvpnc.cpp:8097 kvpnc.cpp:8121 +#, fuzzy +msgid "Using %1 as %2." +msgstr "Използва UDP." + +#: kvpnc.cpp:8097 kvpnc.cpp:8101 kvpnc.cpp:8102 kvpnc.cpp:8121 kvpnc.cpp:8125 +#: kvpnc.cpp:8126 newprofilewizard.cpp:2405 preferencesdialog.cpp:5717 +#, fuzzy +msgid "ssh config remote script" +msgstr "Неопределен DNS сървър" + +#: kvpnc.cpp:8101 kvpnc.cpp:8102 kvpnc.cpp:8125 kvpnc.cpp:8126 +#, fuzzy +msgid "%1 is empty!" +msgstr "Името съществува" + +#: kvpnc.cpp:8143 +#, fuzzy +msgid "%1 arguments: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: kvpnc.cpp:8165 kvpnc.cpp:8172 +msgid "%1 will be used." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8176 kvpnc.cpp:8177 +msgid "No ssh askpass program found!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8218 +#, fuzzy +msgid "Disconnect requested" +msgstr "Изключен" + +#: kvpnc.cpp:8228 +msgid "Disconnect requested, status connected" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8305 kvpnc.cpp:9782 +#, c-format +msgid "Vpnc pid file found, killing process %1" +msgstr "Намерен е vpnc pid файла, убиване на процес %1" + +#: kvpnc.cpp:8349 kvpnc.cpp:9804 +#, fuzzy +msgid "Restoring default route before connection..." +msgstr "Изпълнение на команда след свързване" + +#: kvpnc.cpp:8519 kvpnc.cpp:10314 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" write successful." +msgstr "Ping -а е успешен." + +#: kvpnc.cpp:8580 kvpnc.cpp:8610 kvpnc.cpp:8841 kvpnc.cpp:8871 kvpnc.cpp:9946 +#: kvpnc.cpp:9976 kvpnc.cpp:10398 kvpnc.cpp:10428 +#, fuzzy +msgid "Unloading module \"%1\" failed" +msgstr "Опашка на \"%1\" пропадна!" + +#: kvpnc.cpp:8585 kvpnc.cpp:8595 kvpnc.cpp:8605 kvpnc.cpp:8615 kvpnc.cpp:8846 +#: kvpnc.cpp:8856 kvpnc.cpp:8866 kvpnc.cpp:8876 kvpnc.cpp:9951 kvpnc.cpp:9961 +#: kvpnc.cpp:9971 kvpnc.cpp:9981 kvpnc.cpp:10403 kvpnc.cpp:10413 +#: kvpnc.cpp:10423 kvpnc.cpp:10433 +#, fuzzy +msgid "Unloading module \"%1\" succeded" +msgstr "Внасянето от \"%1\" е успешно" + +#: kvpnc.cpp:8590 kvpnc.cpp:8600 kvpnc.cpp:8851 kvpnc.cpp:8861 kvpnc.cpp:9956 +#: kvpnc.cpp:9966 kvpnc.cpp:10408 kvpnc.cpp:10418 +#, fuzzy +msgid "Unloading module \"%1\" failed." +msgstr "Опашка на \"%1\" пропадна!" + +#: kvpnc.cpp:8631 kvpnc.cpp:8892 kvpnc.cpp:9998 kvpnc.cpp:10464 +#, fuzzy +msgid "Removing virtual IP address" +msgstr "Грешен IP адрес" + +#: kvpnc.cpp:8643 kvpnc.cpp:8666 +#, fuzzy +msgid "Trying to terminate \"%1\"..." +msgstr "Опитва се да се свърже със сървър \"%1\" с потребител \"%2\"...\n" + +#: kvpnc.cpp:8651 kvpnc.cpp:8672 kvpnc.cpp:10452 kvpnc.cpp:10485 +#, fuzzy +msgid "Killing \"%1\"..." +msgstr "убива %1..." + +#: kvpnc.cpp:8655 kvpnc.cpp:8677 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" killed" +msgstr "Процесът (%1) е стартиран." + +#: kvpnc.cpp:8708 kvpnc.cpp:9084 kvpnc.cpp:9378 kvpnc.cpp:9445 kvpnc.cpp:10179 +#: kvpnc.cpp:10246 kvpnc.cpp:10518 kvpnc.cpp:10585 kvpnc.cpp:10835 +#: kvpnc.cpp:10901 kvpnc.cpp:16697 kvpnc.cpp:16764 kvpnc.cpp:17148 +#: kvpnc.cpp:17215 +msgid "End marker in %1 found" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8714 kvpnc.cpp:9090 kvpnc.cpp:9384 kvpnc.cpp:9451 kvpnc.cpp:10185 +#: kvpnc.cpp:10252 kvpnc.cpp:10524 kvpnc.cpp:10591 kvpnc.cpp:10841 +#: kvpnc.cpp:10907 kvpnc.cpp:16703 kvpnc.cpp:16770 kvpnc.cpp:17154 +#: kvpnc.cpp:17221 +msgid "Start marker in %1 found" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8727 kvpnc.cpp:9103 kvpnc.cpp:9397 kvpnc.cpp:9464 kvpnc.cpp:10198 +#: kvpnc.cpp:10265 kvpnc.cpp:10537 kvpnc.cpp:10604 kvpnc.cpp:10854 +#: kvpnc.cpp:10920 kvpnc.cpp:16716 kvpnc.cpp:16783 kvpnc.cpp:17167 +#: kvpnc.cpp:17234 +#, fuzzy +msgid "File %1 successfully removed" +msgstr "Сертификатите са успешно внесени." + +#: kvpnc.cpp:8735 kvpnc.cpp:9111 kvpnc.cpp:9405 kvpnc.cpp:9472 kvpnc.cpp:10206 +#: kvpnc.cpp:10273 kvpnc.cpp:10545 kvpnc.cpp:10612 kvpnc.cpp:10862 +#: kvpnc.cpp:10928 kvpnc.cpp:16724 kvpnc.cpp:16791 kvpnc.cpp:17175 +#: kvpnc.cpp:17242 +#, fuzzy +msgid "File %1 sucessfully rewritten" +msgstr "Сертификатите са успешно внесени." + +#: kvpnc.cpp:8740 kvpnc.cpp:9116 kvpnc.cpp:9410 kvpnc.cpp:9477 kvpnc.cpp:10211 +#: kvpnc.cpp:10278 kvpnc.cpp:10550 kvpnc.cpp:10617 kvpnc.cpp:10867 +#: kvpnc.cpp:10933 kvpnc.cpp:16729 kvpnc.cpp:16796 kvpnc.cpp:17180 +#: kvpnc.cpp:17247 +#, fuzzy +msgid "File %1 rewrite failed" +msgstr "Стартирането на setkey пропадна!" + +#: kvpnc.cpp:8746 kvpnc.cpp:9122 kvpnc.cpp:9416 kvpnc.cpp:9483 kvpnc.cpp:10217 +#: kvpnc.cpp:10284 kvpnc.cpp:10556 kvpnc.cpp:10623 kvpnc.cpp:10873 +#: kvpnc.cpp:10939 kvpnc.cpp:16735 kvpnc.cpp:16802 kvpnc.cpp:17186 +#: kvpnc.cpp:17253 +#, fuzzy +msgid "File %1 remove failed" +msgstr "Стартирането на setkey пропадна!" + +#: kvpnc.cpp:8752 kvpnc.cpp:9128 kvpnc.cpp:9422 kvpnc.cpp:9489 kvpnc.cpp:10223 +#: kvpnc.cpp:10290 kvpnc.cpp:10562 kvpnc.cpp:10629 kvpnc.cpp:10878 +#: kvpnc.cpp:10945 kvpnc.cpp:16741 kvpnc.cpp:16808 kvpnc.cpp:17192 +#: kvpnc.cpp:17259 +#, fuzzy +msgid "File %1 could not opened!" +msgstr "Журналният файл не може да се отвори!" + +#: kvpnc.cpp:8930 kvpnc.cpp:10038 kvpnc.cpp:10087 kvpnc.cpp:10089 +#: kvpnc.cpp:21315 +msgid "\"%1\" is still running waiting for terminate..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:9014 kvpnc.cpp:10109 +msgid "Restoring original ipsec settings" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:9308 kvpnc.cpp:9640 +msgid "Removing extra route: %1 over %2 gw %3" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:9334 kvpnc.cpp:9684 kvpnc.cpp:10795 +msgid "Default route was restored." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:9339 kvpnc.cpp:9689 kvpnc.cpp:10800 +msgid "resolvconf restored the old /etc/resolv.conf." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:9346 kvpnc.cpp:9696 kvpnc.cpp:10807 +msgid "/etc/resolv.conf was restored." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:9355 kvpnc.cpp:9705 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" could not written." +msgstr "%1\" не може да се създаде!" + +#: kvpnc.cpp:9355 +#, fuzzy +msgid "pppd down file" +msgstr "Ниво на трасиране" + +#: kvpnc.cpp:9705 +#, fuzzy +msgid "ssh down file" +msgstr "Ниво на трасиране" + +#: kvpnc.cpp:9726 +msgid "Disconnect requested, status connecting" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:9729 +msgid "Killing process while connecting.\n" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:10456 +msgid "%1 tunnel state: %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11059 +#, fuzzy +msgid "Not connected.\n" +msgstr "Изключен." + +#: kvpnc.cpp:11065 kvpnc.cpp:19957 +msgid "Disconnected." +msgstr "Изключен." + +#: kvpnc.cpp:11428 kvpnc.cpp:11429 kvpnc.cpp:11434 +msgid "bugreport" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11429 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" with %2 start failed!" +msgstr "Стартирането на \"%1\" пропадна!" + +#: kvpnc.cpp:11437 +msgid "URL \"%1\" with browser \"%2\" called." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11479 +#, fuzzy +msgid "Group password requested, send it..." +msgstr "Искана парола на група, изпратете я...\n" + +#: kvpnc.cpp:11491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group password: %1" +msgstr "Парола на групата" + +#: kvpnc.cpp:11500 +#, fuzzy +msgid "User password requested, send it..." +msgstr "Искана парола на потребител, изпратете я...\n" + +#: kvpnc.cpp:11507 +#, fuzzy, c-format +msgid "User password: %1" +msgstr "Вашата парола" + +#: kvpnc.cpp:11518 +#, fuzzy +msgid "IPSec gateway address requested, send it..." +msgstr "Искан адрес на IPSec шлюз, изпратете го...\n" + +#: kvpnc.cpp:11530 +#, fuzzy +msgid "IPSec ID requested, send it..." +msgstr "Искано ID на IPSec, изпратете го...\n" + +#: kvpnc.cpp:11540 +#, fuzzy +msgid "Username requested, send it..." +msgstr "Искано потребителско име, изпратете го...\n" + +#: kvpnc.cpp:11549 +#, fuzzy, c-format +msgid "User name: %1" +msgstr "Потребителско име" + +#: kvpnc.cpp:11558 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tunnel device: %1" +msgstr "Потребителско име" + +#: kvpnc.cpp:11570 kvpnc.cpp:11603 kvpnc.cpp:17895 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tunnel IP: %1" +msgstr "Потребителско име" + +#: kvpnc.cpp:11581 +#, fuzzy, c-format +msgid "line: %1" +msgstr "Потребителско име" + +#: kvpnc.cpp:11586 kvpnc.cpp:12376 kvpnc.cpp:12547 kvpnc.cpp:12987 +#: kvpnc.cpp:14076 kvpnc.cpp:14852 kvpnc.cpp:15333 kvpnc.cpp:16447 +#: kvpnc.cpp:17666 kvpnc.cpp:17847 +msgid "Connection established." +msgstr "Връзката е установена" + +#: kvpnc.cpp:11633 kvpnc.cpp:11634 kvpnc.cpp:11661 kvpnc.cpp:11662 +#: kvpnc.cpp:12209 kvpnc.cpp:12210 kvpnc.cpp:12320 kvpnc.cpp:12321 +#: kvpnc.cpp:13386 kvpnc.cpp:13387 kvpnc.cpp:13396 kvpnc.cpp:13397 +#: kvpnc.cpp:16013 openvpnmanagementhandler.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed (%1)!" +msgstr "Удостоверяването пропадна!" + +#: kvpnc.cpp:11633 kvpnc.cpp:11634 kvpnc.cpp:12209 kvpnc.cpp:12210 +#, fuzzy +msgid "group password" +msgstr "Парола на групата" + +#: kvpnc.cpp:11647 kvpnc.cpp:11648 +msgid "" +"Connection rejected because wrong settings sent to the VPN server. Please " +"check your settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11661 kvpnc.cpp:11662 kvpnc.cpp:12320 kvpnc.cpp:12321 +#: kvpnc.cpp:16013 kvpncconfig.cpp:539 kvpncconfig.cpp:551 kvpncconfig.cpp:1123 +#: kvpncconfig.cpp:1126 kvpncconfig.cpp:4394 kvpncconfig.cpp:4396 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "user password" +msgstr "Вашата парола" + +#: kvpnc.cpp:11677 kvpnc.cpp:11678 +msgid "You have to enter a IP address for the remote gateway!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11688 kvpnc.cpp:11689 +#, fuzzy +msgid "No response from VPN server" +msgstr "Няма отговор от VPN сървъра" + +#: kvpnc.cpp:11699 kvpnc.cpp:11700 +msgid "Tunnel interface can't be initalized" +msgstr "Не може да бъде установен тунелния интерфейс" + +#: kvpnc.cpp:11710 kvpnc.cpp:11711 +#, fuzzy +msgid "Device file \"%1\" can't be opened" +msgstr "Файла - устройство \"/dev/net/tun\" не може да бъде отворен" + +#: kvpnc.cpp:11722 kvpnc.cpp:11723 +msgid "Host unknown" +msgstr "Неизвестен хост" + +#: kvpnc.cpp:11733 kvpnc.cpp:11734 +msgid "Socket creation failed" +msgstr "Неуспех при създаване на сокета" + +#: kvpnc.cpp:11743 +#, fuzzy +msgid "Connection to the Cisco server was refused" +msgstr "Вид на връзка за нов профил" + +#: kvpnc.cpp:11744 +msgid "receiving packet: Connection refused" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11896 kvpnc.cpp:12122 kvpnc.cpp:12611 kvpnc.cpp:12756 +#: kvpnc.cpp:13169 kvpnc.cpp:13259 kvpnc.cpp:13857 kvpnc.cpp:16105 +#: kvpnc.cpp:16127 +#, fuzzy, c-format +msgid "NameAndPid: %1" +msgstr "Нов вид: %1" + +#: kvpnc.cpp:11903 kvpnc.cpp:12129 kvpnc.cpp:12700 kvpnc.cpp:12707 +#: kvpnc.cpp:12845 kvpnc.cpp:12852 kvpnc.cpp:13176 kvpnc.cpp:13266 +#: kvpnc.cpp:13864 kvpnc.cpp:16112 kvpnc.cpp:16134 +msgid "" +"Binding port %1 failed. Program \"%2\" with PID \"%3\" is using it. You have " +"to stop it first." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11906 kvpnc.cpp:11907 kvpnc.cpp:12132 kvpnc.cpp:12133 +#: kvpnc.cpp:12701 kvpnc.cpp:12713 kvpnc.cpp:12714 kvpnc.cpp:12846 +#: kvpnc.cpp:12858 kvpnc.cpp:12859 kvpnc.cpp:13179 kvpnc.cpp:13180 +#: kvpnc.cpp:13269 kvpnc.cpp:13270 kvpnc.cpp:13867 kvpnc.cpp:13868 +#: kvpnc.cpp:14563 kvpnc.cpp:16115 kvpnc.cpp:16116 kvpnc.cpp:16138 +#: kvpnc.cpp:16139 kvpnc.cpp:16147 +msgid "Port binding failed" +msgstr "Неуспех при свързване на порт" + +#: kvpnc.cpp:11994 kvpnc.cpp:11995 +msgid "No network reachable" +msgstr "Мрежата не е достъпна" + +#: kvpnc.cpp:12005 kvpnc.cpp:12006 +msgid "Invalid ISAKMP exchange type received" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12017 +msgid "Vpnc found running, killing it...\n" +msgstr "Намерен е работещ vpnc, убиване на процеса му...\n" + +#: kvpnc.cpp:12022 +msgid "Trying again...\n" +msgstr "Опитване отново...\n" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:16 kvpnc.cpp:12032 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter Xauth interactive passcode" +msgstr "Въведете тук вашата парола" + +#: kvpnc.cpp:12035 +msgid "Passcode for Xauth interactive requested...\n" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12040 +msgid "" +"Got passcode for Xauth interactive from enter Xauth interactive passcode " +"dialog...\n" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12044 +msgid "Send passcode for Xauth interactive...\n" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12054 +#, fuzzy +msgid "Connect banner recieved" +msgstr "Връзката с \"%1\" е установена" + +#: kvpnc.cpp:12067 kvpnc.cpp:12421 kvpnc.cpp:12723 kvpnc.cpp:13068 +#: kvpnc.cpp:13120 kvpnc.cpp:13237 kvpnc.cpp:13362 kvpnc.cpp:13761 +#: kvpnc.cpp:13986 kvpnc.cpp:14200 kvpnc.cpp:14389 kvpnc.cpp:14410 +#: kvpnc.cpp:14922 kvpnc.cpp:14951 kvpnc.cpp:15083 kvpnc.cpp:15134 +#: kvpnc.cpp:15654 kvpnc.cpp:15932 kvpnc.cpp:16484 kvpnc.cpp:16669 +#: kvpnc.cpp:17123 kvpnc.cpp:17368 kvpnc.cpp:17405 kvpnc.cpp:17437 +#: kvpnc.cpp:17460 kvpnc.cpp:17510 kvpnc.cpp:17712 kvpnc.cpp:17827 +#: kvpnc.cpp:18223 +msgid "There is a reason for stop connecting, terminating \"%1\" process." +msgstr "Има причина за спиране на връзката, прекратявайки процес \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:12100 +msgid "Profile missing. Please contact the KVpnc author." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12100 +#, fuzzy +msgid "Profile missing" +msgstr "Името на профил съществува!" + +#: kvpnc.cpp:12101 +msgid "Profile file missing. Please contact the KVpnc author." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12107 +msgid "Secure VPN connection terminated locally by the client." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12109 kvpnc.cpp:12141 +msgid "" +"Secure VPN connection terminated locally by the client. Please check your " +"settings (Certificate password, e.g.)." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12109 kvpnc.cpp:12141 kvpnc.cpp:12154 +#, fuzzy +msgid "Connection terminated" +msgstr "Изтекло време за свързване, убиване на %1." + +#: kvpnc.cpp:12110 kvpnc.cpp:12142 +msgid "" +"Secure VPN connection terminated locally by the client. Please check your " +"settings (Certificate password, e.g.)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12154 kvpnc.cpp:12155 +#, fuzzy, c-format +msgid "Timeout while connecting to %1." +msgstr "Свързване..." + +#: kvpnc.cpp:12161 kvpnc.cpp:12162 +msgid "There is already an instance of %1 running!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12170 +msgid "Username requested, send it...\n" +msgstr "Искано потребителско име, изпратете го...\n" + +#: kvpnc.cpp:12187 kvpnc.cpp:15026 kvpnc.cpp:15115 kvpnc.cpp:16242 +#: kvpnc.cpp:21293 +msgid "User password requested, send it...\n" +msgstr "Искана парола на потребител, изпратете я...\n" + +#: kvpnc.cpp:12196 kvpnc.cpp:15035 kvpnc.cpp:15124 kvpnc.cpp:21302 +#, fuzzy +msgid "User password: %1\n" +msgstr "Вашата парола" + +#: kvpnc.cpp:12230 kvpnc.cpp:12231 +msgid "Reason: A connection is already in the process of being established." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12239 +#, fuzzy +msgid "Certificate password requested, send it...\n" +msgstr "Искана парола на потребител, изпратете я...\n" + +#: kvpnc.cpp:12252 +#, fuzzy +msgid "Enter certificate password" +msgstr "Парола за частния ключ" + +#: kvpnc.cpp:12253 +#, fuzzy +msgid "Enter certificate password to unlock certificate:" +msgstr "Парола за отключване на частния ключ" + +#: kvpnc.cpp:12255 +#, fuzzy +msgid "Save certificate password" +msgstr "Парола за частния ключ" + +#: kvpnc.cpp:12259 +#, fuzzy +msgid "Password for certificate requested...\n" +msgstr "Парола за отключване на частния ключ" + +#: kvpnc.cpp:12269 +#, fuzzy +msgid "cerificate password got from user" +msgstr "Парола на група за отдалечената страна" + +#: kvpnc.cpp:12272 kvpnc.cpp:12309 +#, fuzzy, c-format +msgid "Send certificate password: %1" +msgstr "Парола за частния ключ" + +#: kvpnc.cpp:12286 +#, fuzzy +msgid "Send certificate password..." +msgstr "Парола за частния ключ" + +#: kvpnc.cpp:12351 +msgid "" +"Local LAN access is disabled (forced by server). This means you cant access " +"to your local LAN." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Encrypion algorithm used: %1" +msgstr "Удостоверяването пропадна!" + +#: kvpnc.cpp:12370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Authentication algorithm used: %1" +msgstr "Вид удостоверяване" + +#: kvpnc.cpp:12394 +msgid "Tunnel IP:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12508 kvpnc.cpp:13583 kvpnc.cpp:14034 kvpnc.cpp:14252 +#, fuzzy +msgid "IPSec phase 1 established." +msgstr "Връзката е установена" + +#: kvpnc.cpp:12512 kvpnc.cpp:13587 kvpnc.cpp:14038 kvpnc.cpp:14256 +#, fuzzy +msgid "Low level IPsec phase 1 established." +msgstr "Връзката е установена" + +#: kvpnc.cpp:12519 kvpnc.cpp:12964 kvpnc.cpp:14045 kvpnc.cpp:14262 +#: kvpnc.cpp:14679 +#, fuzzy +msgid "Adding virtual IP address" +msgstr "Грешен IP адрес" + +#: kvpnc.cpp:12534 kvpnc.cpp:12984 kvpnc.cpp:14066 kvpnc.cpp:14850 +#: kvpnc.cpp:21685 +#, fuzzy +msgid "IPSec phase 2 established." +msgstr "Връзката е установена" + +#: kvpnc.cpp:12538 kvpnc.cpp:14070 kvpnc.cpp:21689 +#, fuzzy +msgid "Low level IPsec phase 2 established." +msgstr "Връзката е установена" + +#: kvpnc.cpp:12579 +msgid "Phase1 expired, shutting down tunnel..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12629 kvpnc.cpp:12774 +msgid "%1 could not bind too port, tring to kill it...." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12637 kvpnc.cpp:12782 kvpnc.cpp:16579 kvpnc.cpp:16964 +#, fuzzy +msgid "%1 could not be killed." +msgstr "%1\" не може да се създаде!" + +#: kvpnc.cpp:12638 kvpnc.cpp:12677 kvpnc.cpp:12783 kvpnc.cpp:12822 +#: kvpnc.cpp:16552 kvpnc.cpp:16562 kvpnc.cpp:16580 kvpnc.cpp:16937 +#: kvpnc.cpp:16947 kvpnc.cpp:16965 +msgid "" +"Bind to given port has been failed. Another %1 process is running. Please " +"stop %1 first." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12686 kvpnc.cpp:12831 +msgid "%1 was already running. %2 and %3 are killed and restarted." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12693 kvpnc.cpp:12838 kvpnc.cpp:16628 kvpnc.cpp:17013 +msgid "%1 was already running. It was killed and restarted." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12866 kvpnc.cpp:12873 +msgid "Bad proposal from peer reported." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12867 kvpnc.cpp:12874 +msgid "Bad proposal from peer reported, aborting." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12880 kvpnc.cpp:14569 +msgid "The pre shared key couldn't not found, check PSK settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12881 kvpnc.cpp:14570 +msgid "PSK is missing, aborting." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12888 kvpnc.cpp:14577 +#, fuzzy +msgid "failed to process packet" +msgstr "Не може да започне процес (частен ключ)!" + +#: kvpnc.cpp:12894 kvpnc.cpp:12914 kvpnc.cpp:14583 kvpnc.cpp:14597 +msgid "" +"Phase 1 negotiation of IPSec connection has been failed. Please check " +"encryption and hash algorithm." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12895 kvpnc.cpp:14584 +#, fuzzy +msgid "Phase 1 negotiation of IPSec connection has been failed." +msgstr "Удостоверяването пропадна." + +#: kvpnc.cpp:12901 kvpnc.cpp:12902 kvpnc.cpp:12908 kvpnc.cpp:12909 +#: kvpnc.cpp:14590 kvpnc.cpp:14591 kvpnc.cpp:14901 kvpnc.cpp:14902 +#, fuzzy +msgid "" +"Phase 1 negotiation of IPSec connection has been failed. Please check " +"encryption of phase 1 and hash algorithm." +msgstr "Удостоверяването пропадна." + +#: kvpnc.cpp:12915 kvpnc.cpp:14598 +msgid "ERROR: reject the packet, received unexpecting payload type 0" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12922 kvpnc.cpp:14605 +msgid "ERROR: unknown notify message, no phase2 handle found. " +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12928 kvpnc.cpp:12943 kvpnc.cpp:12944 kvpnc.cpp:14611 +#: kvpnc.cpp:14654 kvpnc.cpp:14655 +msgid "" +"Phase 2 negotiation of IPSec connection has been failed. Please check " +"encryption and hash algorithm." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12929 kvpnc.cpp:14612 +msgid "ERROR: phase2 negotiation failed due to time up waiting for phase1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12936 kvpnc.cpp:14619 +msgid "ERROR: the peer's certificate is not verified" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12949 kvpnc.cpp:12950 kvpnc.cpp:14660 kvpnc.cpp:14661 +msgid "Wrong file permission. Aborting." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12960 kvpnc.cpp:14695 +msgid "First tunnel is now up, waiting for second one..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12973 +msgid "Second tunnel is now up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12974 kvpnc.cpp:14080 kvpnc.cpp:14881 +#, fuzzy +msgid "Low level IPsec connection established." +msgstr "Връзката е установена" + +#: kvpnc.cpp:13018 kvpnc.cpp:13019 kvpnc.cpp:13209 kvpnc.cpp:13277 +#: kvpnc.cpp:13278 kvpnc.cpp:13613 kvpnc.cpp:13874 +#, fuzzy +msgid "No default route found, nesessary for %1!" +msgstr "Не е открит маршрут по подразбиране, нужен е за freeswan!" + +#: kvpnc.cpp:13024 kvpnc.cpp:13285 +#, fuzzy +msgid "setting route failed: route still exists" +msgstr "грешка: настройките на маршрут пропаднаха: маршрута вече съществува" + +#: kvpnc.cpp:13028 kvpnc.cpp:13290 +#, fuzzy +msgid "deleting route failed: route dont exists" +msgstr "грешка: изтриването на маршрут пропадна: маршрута не съществува" + +#: kvpnc.cpp:13032 kvpnc.cpp:13033 kvpnc.cpp:17390 kvpnc.cpp:17391 +msgid "" +"Error in generated configuration file for \"%1\", please contact KVpnc team." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13038 +msgid "Algorithm mismatched, please select another one." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13039 +msgid "[racoon err]: algorithm mismatched, please select another one." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13045 kvpnc.cpp:15020 +#, fuzzy +msgid "racoonctl: Peer not responding" +msgstr "Настройване на цветовете" + +#: kvpnc.cpp:13100 +msgid "" +"Error in generated configuration file for \\%1\", please contact KVpnc team." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13101 +msgid "libipsec has found syntax error while parsing." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13113 kvpnc.cpp:13114 +#, fuzzy +msgid "invalid IP address" +msgstr "Грешен IP адрес" + +#: kvpnc.cpp:13158 kvpnc.cpp:13159 kvpnc.cpp:13350 kvpnc.cpp:18259 +#: kvpnc.cpp:18260 kvpnc.cpp:18293 kvpnc.cpp:18294 +msgid "Destination host is unreachable!" +msgstr "Отдалечения хост е недостъпен!" + +#: kvpnc.cpp:13189 kvpnc.cpp:13190 +msgid "" +"Specified network device (%1) does not exist. Please specifiy an existing " +"device or default at settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13198 kvpnc.cpp:13322 kvpnc.cpp:13603 +#, fuzzy +msgid "Openswan seems still running, restart it." +msgstr "Намерен е работещ vpnc, убиване на процеса му...\n" + +#: kvpnc.cpp:13210 kvpnc.cpp:13614 kvpnc.cpp:13875 +#, fuzzy +msgid "No default route found, nessesary for %1!" +msgstr "Не е открит маршрут по подразбиране, нужен е за freeswan!" + +#: kvpnc.cpp:13295 +msgid "only version 2.x is supported " +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13302 +#, fuzzy +msgid "RSA private key file could not be loaded." +msgstr "Паролата на частния ключ (повторението) не може да бъде празно!" + +#: kvpnc.cpp:13309 kvpnc.cpp:13310 +msgid "" +"Unable to start strongSwan -- fatal errors in config. Please contact the " +"KVpnc author." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13345 kvpnc.cpp:13346 kvpnc.cpp:13351 kvpnc.cpp:18254 +#: kvpnc.cpp:18255 kvpnc.cpp:18288 kvpnc.cpp:18289 +msgid "Binding interface failed!" +msgstr "Свързването на интерфейса пропадна!" + +#: kvpnc.cpp:13386 kvpnc.cpp:13387 kvpnc.cpp:13396 kvpnc.cpp:13397 +msgid "XAUTH" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13407 kvpnc.cpp:13408 +#, fuzzy +msgid "Preshared key not found for connection." +msgstr "Изпълнение на команда след свързване" + +#: kvpnc.cpp:13413 +#, fuzzy +msgid "XAUTH username requested, send it..." +msgstr "Искано потребителско име, изпратете го...\n" + +#: kvpnc.cpp:13416 +#, fuzzy, c-format +msgid "XAUTH username: %1" +msgstr "Потребителско име" + +#: kvpnc.cpp:13423 +#, fuzzy +msgid "XAUTH password requested, send it..." +msgstr "Искана парола на потребител, изпратете я...\n" + +#: kvpnc.cpp:13425 +#, fuzzy, c-format +msgid "XAUTH password: %1" +msgstr "Вашата парола" + +#: kvpnc.cpp:13513 kvpnc.cpp:13598 +#, fuzzy +msgid "Authentication succeded." +msgstr "Удостоверяването пропадна." + +#: kvpnc.cpp:13624 kvpnc.cpp:13883 kvpnc.cpp:14908 +msgid "" +"Wrong connection parameters used. Please verify the connection settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13625 kvpnc.cpp:13637 kvpnc.cpp:13884 kvpnc.cpp:13894 +#: kvpnc.cpp:14909 +msgid "Peer reported that we use wrong connection parameters." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13636 kvpnc.cpp:13893 +msgid "Wrong connection parameters used. Please verify in IPSec settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13648 kvpnc.cpp:13649 kvpnc.cpp:13903 kvpnc.cpp:13904 +msgid "" +"Peer refused ID settings. Please verify the local ID in IPsec and remote " +"network in Network - General settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13660 kvpnc.cpp:13915 +msgid "" +"Cannot initiate connection with ID wildcards. Please verify the connection " +"settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13661 kvpnc.cpp:13916 +msgid "Cannot initiate connection with ID wildcards." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13672 kvpnc.cpp:13927 +msgid "" +"Can not opportunistically initiate. Please verify the connection settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13673 kvpnc.cpp:13928 +msgid "Can not opportunistically initiate." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13682 kvpnc.cpp:13683 kvpnc.cpp:13937 kvpnc.cpp:13938 +msgid "Private key could not be found. Please check certificate settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13690 kvpnc.cpp:13691 kvpnc.cpp:13945 kvpnc.cpp:13946 +msgid "" +"SMARTCARD support is deactivated. Please enable smartcard support in %1 " +"package" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13698 kvpnc.cpp:13699 kvpnc.cpp:13953 kvpnc.cpp:13954 +msgid "" +"Unsupported card found. Please use a smartcard with openct support. This is " +"a Openswan limitation, sorry." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13706 kvpnc.cpp:13707 kvpnc.cpp:13961 kvpnc.cpp:13962 +msgid "Wrong ID \"%1\" from peer got, we expect \"%2\"." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13708 kvpnc.cpp:13963 +msgid "" +"Do you want to use \"%1\" instead of \"%2\" as remote ID and reconnect?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13708 kvpnc.cpp:13963 +#, fuzzy +msgid "Fix remote ID?" +msgstr "използва специален отдалечен ID" + +#: kvpnc.cpp:13730 kvpnc.cpp:13731 +msgid "" +"Connection not found. This seems like the configuration is invalid or too " +"fast connect/disconnect." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13739 +msgid "Phase 1 was deleted. Disconnecting." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14014 kvpnc.cpp:14189 +#, fuzzy +msgid "Listen was successful." +msgstr "Ping -а е успешен." + +#: kvpnc.cpp:14160 +#, fuzzy +msgid "Waiting for pluto" +msgstr "Чакане за свързване..." + +#: kvpnc.cpp:14163 +msgid "Waiting for pluto needs too long" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14326 kvpnc.cpp:14343 +#, fuzzy +msgid "ipsec daemon is not running, restarting it..." +msgstr "Намерен е работещ vpnc, убиване на процеса му...\n" + +#: kvpnc.cpp:14626 +#, fuzzy +msgid "ERROR: no configuration found" +msgstr "Открита е стара настройка, преобразуване." + +#: kvpnc.cpp:14633 +msgid "ERROR: no peer's CERT payload found." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14640 +msgid "ERROR: failed to get subjectAltName" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14667 kvpnc.cpp:14668 +msgid "" +"Peer refused ID settings. Please verify the local ID in racoon and remote " +"network in Network - General settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14674 +msgid "Phase1 is now up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14685 kvpnc.cpp:14915 kvpnc.cpp:14945 +msgid "Phase1 negotiation failed due to time up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14686 kvpnc.cpp:14916 kvpnc.cpp:14946 +msgid "ERROR: phase1 negotiation failed due to time up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14890 +#, fuzzy +msgid "Phase1 expired" +msgstr "Изтекло време за свързване, убиване на %1." + +#: kvpnc.cpp:14978 kvpnc.cpp:15103 +#, fuzzy +msgid "Racoon seem not running!" +msgstr "Настройване на цветовете" + +#: kvpnc.cpp:15014 kvpnc.cpp:15109 +msgid "racoonctl: Cannot send combuf" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15044 +#, fuzzy +msgid "VPN connexion terminated" +msgstr "Изтекло време за свързване, убиване на %1." + +#: kvpnc.cpp:15158 kvpnc.cpp:15159 kvpnc.cpp:15862 kvpnc.cpp:15863 +#: kvpnc.cpp:16265 kvpnc.cpp:16266 +msgid "Module not found." +msgstr "Модула не е открит." + +#: kvpnc.cpp:15165 kvpnc.cpp:15871 kvpnc.cpp:17330 kvpnc.cpp:17331 +#, fuzzy +msgid "Connection has been terminated." +msgstr "Изтекло време за свързване, убиване на %1." + +#: kvpnc.cpp:15171 kvpnc.cpp:15172 kvpnc.cpp:15257 kvpnc.cpp:15258 +msgid "Remote modem has hung up. Connection was terminated." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15178 kvpnc.cpp:15179 kvpnc.cpp:16001 kvpnc.cpp:16002 +#, fuzzy +msgid "Connection has been refused. Terminate." +msgstr "Изтекло време за свързване, убиване на %1." + +#: kvpnc.cpp:15184 kvpnc.cpp:15185 +#, fuzzy +msgid "No route to host." +msgstr "Не е открит маршрут до хоста." + +#: kvpnc.cpp:15193 kvpnc.cpp:15194 kvpnc.cpp:15838 kvpnc.cpp:15839 +msgid "Authentication has been failed." +msgstr "Удостоверяването пропадна." + +#: kvpnc.cpp:15205 kvpnc.cpp:15206 kvpnc.cpp:15854 kvpnc.cpp:15855 +msgid "The peer refused to authenticate." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15215 kvpnc.cpp:15216 +msgid "" +"The peer refused to authenticate (it wants EAP). Please check username, " +"password and EAP settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15222 +msgid "Call manager exited with error." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15228 kvpnc.cpp:15905 +msgid "Input/output error" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15236 kvpnc.cpp:16431 kvpnc.cpp:16844 kvpnc.cpp:17319 +#: kvpnc.cpp:24560 +#, fuzzy +msgid "Tunnel device: %1\n" +msgstr "Потребителско име" + +#: kvpnc.cpp:15250 kvpnc.cpp:15251 kvpnc.cpp:15879 kvpnc.cpp:15880 +msgid "Sending data has failed. Connection was terminated." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15282 +msgid "Got DNS1: %1, DNS2: %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15284 +#, c-format +msgid "Got DNS1: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15291 +#, fuzzy +msgid "CHAP authentication succeeded.\n" +msgstr "Удостоверяването пропадна." + +#: kvpnc.cpp:15297 +msgid "MPPE 128-bit stateless compression enabled.\n" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15306 kvpnc.cpp:15914 +#, fuzzy +msgid "Tunnel IP address: %1\n" +msgstr "Потребителско име" + +#: kvpnc.cpp:15312 +msgid "Loopback detected. Reconnecting." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15336 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tunnel interface IP address: %1" +msgstr "Потребителско име" + +#: kvpnc.cpp:15475 kvpnc.cpp:18005 kvpnc.cpp:18016 +msgid "Setting extra route: %1 over %2 gw %3" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15487 kvpnc.cpp:15507 +#, fuzzy, c-format +msgid "default route count: %1" +msgstr "" +"Връзката е прекратена тъй като диалога за въвеждане на пароли е прекъснат." + +#: kvpnc.cpp:15490 +msgid "" +"No default route found but replace it was requested, adding one over device " +"%1 with gateway %2..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15510 +msgid "" +"More than one default route found, deleting all and adding one over device " +"%1 with gateway %2..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15516 +#, fuzzy, c-format +msgid "default route count : %1" +msgstr "" +"Връзката е прекратена тъй като диалога за въвеждане на пароли е прекъснат." + +#: kvpnc.cpp:15564 +msgid "Local IP address: %1, remote IP address: %2, device: %3, speed: %4" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15801 kvpnc.cpp:15942 kvpnc.cpp:18407 +#, fuzzy, c-format +msgid "Waiting %1s for reconnect..." +msgstr "Чакане за свързване..." + +#: kvpnc.cpp:15809 kvpnc.cpp:15950 kvpnc.cpp:18415 +msgid "Reconnect after connection lost enabled, reconnecting..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15846 kvpnc.cpp:15847 +msgid "MPPE required but not available" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15888 kvpnc.cpp:15889 +msgid "" +"MPPE required, but kernel has no support. Please use a kernel with mppe " +"support." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15896 +msgid "" +"MPPE required, but pppd has no MPPE support. Please install a pppd with MPPE " +"support." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15897 +msgid "" +"MPPE required, but pppd has no support. Please install a pppd with MPPE " +"support." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15921 kvpnc.cpp:15922 +msgid "" +"No password was send. Please check if there is a password set in user " +"settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15995 kvpnc.cpp:15996 kvpnc.cpp:16377 kvpnc.cpp:16378 +#, fuzzy +msgid "Connection has been timed out. Terminate." +msgstr "Изтекло време за свързване, убиване на %1." + +#: kvpnc.cpp:16023 +msgid "Username and password could not read from management interface!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16032 +msgid "eToken password could not read from management interface!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16043 +msgid "Insufficient key material or header text not found!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16049 kvpnc.cpp:16050 +msgid "Hash algorithm \"%1\"not found! Please choose another one." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16056 kvpnc.cpp:16402 +#, fuzzy +msgid "Private key file could not loaded!" +msgstr "Паролата на частния ключ (повторението) не може да бъде празно!" + +#: kvpnc.cpp:16065 kvpnc.cpp:16077 +msgid "" +"Local network type is %1 but remote network type is %2. This will be fixed." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16087 kvpnc.cpp:16088 +msgid "Connection to HTTP proxy (%1:%2) failed!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16095 kvpnc.cpp:16096 +msgid "Connection was rejected (wrong HTTP proxy auth data?)." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16146 +msgid "TLS key negotiation failed to occur within 60 seconds" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16161 +#, fuzzy +msgid "Private key password requested, send it...\n" +msgstr "Искана парола на потребител, изпратете я...\n" + +#: kvpnc.cpp:16173 openvpnmanagementhandler.cpp:515 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Enter private key password" +msgstr "Парола за частния ключ" + +#: kvpnc.cpp:16174 openvpnmanagementhandler.cpp:516 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Enter private key password to unlock private key:" +msgstr "Парола за отключване на частния ключ" + +#: kvpnc.cpp:16175 openvpnmanagementhandler.cpp:517 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "Private key password:" +msgstr "Парола за частния ключ" + +#: kvpnc.cpp:16176 openvpnmanagementhandler.cpp:518 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Save private key password" +msgstr "Парола за частния ключ" + +#: kvpnc.cpp:16178 openvpnmanagementhandler.cpp:521 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Password for private key requested...\n" +msgstr "Парола за отключване на частния ключ" + +#: kvpnc.cpp:16187 openvpnmanagementhandler.cpp:530 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "private key password got from user" +msgstr "Парола на група за отдалечената страна" + +#: kvpnc.cpp:16201 openvpnmanagementhandler.cpp:497 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:498 openvpnmanagementhandler.cpp:544 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Send private key password..." +msgstr "Парола за частния ключ" + +#: kvpnc.cpp:16223 +#, fuzzy +msgid "User name requested, send it...\n" +msgstr "Искано потребителско име, изпратете го...\n" + +#: kvpnc.cpp:16259 kvpnc.cpp:16260 +msgid "Host could not be resolved." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16271 kvpnc.cpp:16272 +msgid "Binding to socket on local address failed." +msgstr "Свързването със сокет на локалната машина пропадна." + +#: kvpnc.cpp:16277 kvpnc.cpp:16278 +msgid "No route to host found." +msgstr "Не е открит маршрут до хоста." + +#: kvpnc.cpp:16288 kvpnc.cpp:16289 +msgid "Cannot open the preshared key file." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16294 kvpnc.cpp:16295 +msgid "" +"Authentication has been failed because decryption failure. Please check " +"OpenVPN settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16306 +msgid "" +"Wrong authentication method used. We use \"%1\" but peer want \"%2\", this " +"will be fixed." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16322 +msgid "" +"Wrong chipher used. We use \"%1\" but peer want \"%2\", this will be fixed." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16334 +msgid "" +"OpenVPN configuration error. Unrecognized option or missing parameter(s) in " +"[PUSH-OPTIONS]" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16339 kvpnc.cpp:16340 +msgid "OpenVPN configuration error. Unrecognized option or missing parameter" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16345 kvpnc.cpp:16346 kvpnc.cpp:16351 kvpnc.cpp:16352 +msgid "" +"OpenVPN configuration error. Wrong parameter in config file. Please contact " +"the KVpnc author." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16357 kvpnc.cpp:16361 kvpnc.cpp:17024 kvpnc.cpp:17030 +#, fuzzy +msgid "Low level connection to %1 established." +msgstr "Връзката е установена" + +#: kvpnc.cpp:16383 kvpnc.cpp:16384 +msgid "Certificate file (%1) could not be load. Please check path of it." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16389 kvpnc.cpp:16390 +#, fuzzy +msgid "ifconfig has been failed." +msgstr "Удостоверяването пропадна." + +#: kvpnc.cpp:16396 +msgid "Auth username is empty." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16407 kvpnc.cpp:16408 +msgid "Need token to be insert. Please insert token in SLOT...." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16414 +msgid "%1 is shutting down." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16440 +#, fuzzy +msgid "Tunnel interface IP: %1\n" +msgstr "Потребителско име" + +#: kvpnc.cpp:16460 +#, fuzzy +msgid "Using %1 as tunnel device." +msgstr "Не може да създаде тунелно устройство!" + +#: kvpnc.cpp:16601 kvpnc.cpp:16607 kvpnc.cpp:16986 kvpnc.cpp:16992 +#: kvpnc.cpp:24310 kvpnc.cpp:24316 kvpnc.cpp:24372 kvpnc.cpp:24378 +#: kvpnc.cpp:24453 kvpnc.cpp:24477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using %1." +msgstr "Използва UDP." + +#: kvpnc.cpp:16638 kvpnc.cpp:16910 +#, fuzzy +msgid "Connection was closed." +msgstr "Връзката е установена" + +#: kvpnc.cpp:16644 kvpnc.cpp:16916 +msgid "pppd exited for call" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16650 +msgid "unknown option in generated config file, please report to maintainer." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16846 kvpnc.cpp:17297 kvpnc.cpp:24570 kvpnc.cpp:24581 +#, fuzzy +msgid "Tunnel interface IP address: %1\n" +msgstr "Потребителско име" + +#: kvpnc.cpp:16891 +msgid "" +"Maximum retries of L2TP connect try exceeded for tunnel, waiting a moment..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16898 +msgid "l2tp_call:Connecting to host" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16904 +msgid "Maximum of L2TP connect retries exceeded, giving up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16922 kvpnc.cpp:17634 kvpnc.cpp:17635 +msgid "" +"Syntax error in config detected. Please report that to the KVpnc maintainer." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16923 +msgid "Error in generated config file for l2tpd, please report to maintainer." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17034 +#, fuzzy +msgid "Low level connection %1 established." +msgstr "Връзката е установена" + +#: kvpnc.cpp:17048 +#, fuzzy +msgid "%1 is connecting to host %2..." +msgstr "Свързване..." + +#: kvpnc.cpp:17062 kvpnc.cpp:17074 +#, fuzzy +msgid "L2TP tunnel to %1 established." +msgstr "Връзката е установена" + +#: kvpnc.cpp:17070 +#, fuzzy +msgid "L2TP connection to %1 established." +msgstr "Връзката е установена" + +#: kvpnc.cpp:17291 +#, fuzzy +msgid "Got IP address" +msgstr "Няма IP адрес" + +#: kvpnc.cpp:17324 +#, fuzzy +msgid "Authentication succeeded." +msgstr "Удостоверяването пропадна." + +#: kvpnc.cpp:17396 +msgid "Lock file of %1 still exists. Please remove it if %2 is not running." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17397 +#, fuzzy +msgid "Lock file of %1 still exists." +msgstr "грешка: настройките на маршрут пропаднаха: маршрута вече съществува" + +#: kvpnc.cpp:17494 kvpnc.cpp:17495 kvpnc.cpp:17609 kvpnc.cpp:17610 +#, fuzzy +msgid "Connection refused." +msgstr "Връзката с \"%1\" приключи" + +#: kvpnc.cpp:17501 +#, fuzzy +msgid "%1 has been exited." +msgstr "Изтекло време за свързване, убиване на %1." + +#: kvpnc.cpp:17587 +msgid "Session opened." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17592 +msgid "Compression initialized." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17597 +msgid "UDP initialized." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17602 +#, fuzzy +msgid "Encryption initialized." +msgstr "Връзката е установена" + +#: kvpnc.cpp:17622 +msgid "Connection denied. Password wrong?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17628 +msgid "Connection was closed by the remote host. Please check your settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17642 +#, c-format +msgid "" +"Can't allocate pseudo tty.\n" +"Please check that your kernel has LEGACY PTY=y or recompile patched vtun. " +"You can get the patch for UNIX98 PTS here: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17643 +msgid "Can't allocate pseudo tty." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17744 +msgid "SSH tunnel is now up" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17751 kvpnc.cpp:17752 kvpnc.cpp:18158 kvpnc.cpp:18159 +msgid "Remote host identification has changed!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17758 kvpnc.cpp:17759 kvpnc.cpp:18165 kvpnc.cpp:18166 +#, fuzzy +msgid "Host key verification failed" +msgstr "Неуспех при създаване на сокета" + +#: kvpnc.cpp:17765 kvpnc.cpp:17766 kvpnc.cpp:18172 kvpnc.cpp:18173 +msgid "Hostkey for %1 has changed and you have requested strict checking" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17772 kvpnc.cpp:17773 kvpnc.cpp:18179 kvpnc.cpp:18180 +#, fuzzy, c-format +msgid "No route to host %1" +msgstr "Не е открит маршрут до хоста." + +#: kvpnc.cpp:17780 kvpnc.cpp:18187 +#, fuzzy +msgid "Authentication succeeded" +msgstr "Удостоверяването пропадна." + +#: kvpnc.cpp:17786 +msgid "Permission denied." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17788 +msgid "Permission denied" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17790 kvpnc.cpp:17791 +#, fuzzy +msgid "Authentication has failed." +msgstr "Удостоверяването пропадна." + +#: kvpnc.cpp:17800 kvpnc.cpp:17801 kvpnc.cpp:18193 kvpnc.cpp:18194 +msgid "Remote: Failed to open the tunnel device." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17807 kvpnc.cpp:17808 kvpnc.cpp:18200 kvpnc.cpp:18201 +msgid "Action administratively prohibited" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17814 kvpnc.cpp:18207 +#, fuzzy +msgid "Low level connection to host %1 established." +msgstr "Връзката е установена" + +#: kvpnc.cpp:17820 kvpnc.cpp:17821 kvpnc.cpp:18212 kvpnc.cpp:18213 +#, fuzzy +msgid "No more authentication methods to try." +msgstr "Вид удостоверяване" + +#: kvpnc.cpp:18068 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" %2 start failed!" +msgstr "Стартирането на \"%1\" пропадна!" + +#: kvpnc.cpp:18068 kvpnc.cpp:18075 kvpnc.cpp:18082 +#, fuzzy +msgid "ssh replace route process" +msgstr "" +"Връзката е прекратена тъй като диалога за въвеждане на пароли е прекъснат." + +#: kvpnc.cpp:18089 +#, fuzzy +msgid "Could not write: \"%1\" (%2)!" +msgstr "Не може да започне процес (%1)!" + +#: kvpnc.cpp:18089 +msgid "ssh replace route script" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18243 +msgid "Ping was successful." +msgstr "Ping -а е успешен." + +#: kvpnc.cpp:18248 +msgid "Ping has failed." +msgstr "Ping -a пропадна." + +#: kvpnc.cpp:18373 kvpnc.cpp:18377 +msgid "Ping to %1 within %2 checks every %3s was ok." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18388 kvpnc.cpp:18389 kvpnc.cpp:18393 kvpnc.cpp:18394 +msgid "Ping to %1 within %2 checks every %3s has been failed!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18543 +#, fuzzy, c-format +msgid "msg: %1" +msgstr "Потребителско име" + +#: kvpnc.cpp:18550 +msgid "Virtual interface of cisco client is not present" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18557 +msgid "Virtual interface of cisco client is present" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18589 +#, fuzzy +msgid "Successful connect try canceled." +msgstr "Успешно свързване" + +#: kvpnc.cpp:18591 +msgid "Successful disconnected." +msgstr "Успешно изключване." + +#: kvpnc.cpp:18656 kvpnc.cpp:19646 kvpnc.cpp:19771 kvpnc.cpp:19852 +msgid "%1:%2:%3" +msgstr "%1:%2:%3" + +#: kvpnc.cpp:18657 +msgid "Connection duration was %1 hours, %2 minutes, %3 seconds" +msgstr "Продължителност на връзката: %1 часа, %2 минути, %3 секунди" + +#: kvpnc.cpp:18675 kvpnc.cpp:18692 kvpnc.cpp:18709 +msgid "Timeout while connecting to %1. %2 connect process will be killed.!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18690 +msgid "Connection failed (timeout)." +msgstr "Неуспешно свързване (изтекло време)" + +#: kvpnc.cpp:18698 +msgid "" +"Timeout while connecting to %1 (%2) after %3s. Please check if the VPN " +"server is reachable and the settings (UDP/TCP, local port, UDP " +"encapsulation port) are correct. Maybe the timeout must be increased too." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18702 +msgid "Waiting %1 seconds for connect..." +msgstr "Чакане %1 секунди за свързване" + +#: kvpnc.cpp:18703 +msgid "Waiting for connect..." +msgstr "Чакане за свързване..." + +#: kvpnc.cpp:18719 +#, fuzzy +msgid "New Profile" +msgstr "Нов профил" + +#: kvpnc.cpp:18736 kvpnc.cpp:18933 kvpnc.cpp:20157 kvpnc.cpp:20269 +#: kvpnc.cpp:23394 kvpncconfig.cpp:2625 kvpncconfig.cpp:4174 +#: newprofilewizard.cpp:800 preferencesdialog.cpp:6164 +msgid "Profile name exists!" +msgstr "Името на профил съществува!" + +#: kvpnc.cpp:18736 kvpnc.cpp:18933 kvpnc.cpp:20157 kvpnc.cpp:20269 +#: kvpnc.cpp:23394 kvpncconfig.cpp:2625 kvpncconfig.cpp:4174 +#: newprofilewizard.cpp:800 preferencesdialog.cpp:6164 +#, fuzzy +msgid "Name Exists" +msgstr "Името съществува" + +#: kvpnc.cpp:18738 kvpnc.cpp:18924 kvpnc.cpp:18935 kvpnc.cpp:20159 +#: kvpnc.cpp:20271 kvpnc.cpp:23395 kvpncconfig.cpp:2627 kvpncconfig.cpp:4176 +#: newprofilewizard.cpp:802 preferencesdialog.cpp:6166 +#: preferencesdialog.cpp:6269 +#, fuzzy +msgid "New Name" +msgstr "Ново име" + +#: kvpnc.cpp:18738 kvpnc.cpp:18924 kvpnc.cpp:18935 kvpnc.cpp:20159 +#: kvpnc.cpp:20271 kvpnc.cpp:23395 kvpncconfig.cpp:2627 kvpncconfig.cpp:4176 +#: newprofilewizard.cpp:802 preferencesdialog.cpp:6166 +#, fuzzy +msgid "New name for profile:" +msgstr "Въвеждане на име за профил:" + +#: kvpnc.cpp:18741 kvpnc.cpp:18742 kvpnc.cpp:18743 kvpnc.cpp:18794 +#: preferencesdialog.cpp:6169 preferencesdialog.cpp:6170 +#: preferencesdialog.cpp:6248 +#, fuzzy +msgid "Rename at new created profile was canceled." +msgstr "Създаването на нов профил е прекъснато." + +#: kvpnc.cpp:18768 kvpnc.cpp:18769 kvpnc.cpp:23469 kvpnc.cpp:23470 +#: preferencesdialog.cpp:6236 +msgid "Profile \"%1\" added." +msgstr "Профил \"%1\" е добавен." + +#: kvpnc.cpp:18795 kvpnc.cpp:18796 kvpnc.cpp:18801 kvpnc.cpp:18802 +#: kvpnc.cpp:23498 kvpnc.cpp:23499 preferencesdialog.cpp:6249 +#: preferencesdialog.cpp:6250 +msgid "Creating new profile canceled." +msgstr "Създаването на нов профил е прекъснато." + +#: kvpnc.cpp:18810 kvpnc.cpp:18811 +msgid "Saving profiles and global options..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18815 kvpnc.cpp:18816 kvpncconfig.cpp:901 +#, fuzzy +msgid "Profiles saved." +msgstr "Профил \"%1\" е запазен." + +#: kvpnc.cpp:18819 kvpnc.cpp:18820 +#, fuzzy +msgid "Global options saved." +msgstr "Основната конфигурация е заредена." + +#: kvpnc.cpp:18874 preferencesdialog.cpp:6052 +msgid "Really delete profile \"%1\" (type: %2, Server: %3)?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18874 newprofilewizard.cpp:3579 preferencesdialog.cpp:6052 +#: profilenetworkrouteoptions.cpp:74 +msgid "Delete?" +msgstr "Изтриване?" + +#: kvpnc.cpp:18906 kvpnc.cpp:18907 preferencesdialog.cpp:6130 +msgid "Profile \"%1\" deleted." +msgstr "Профил \"%1\" е изтрит." + +#: kvpnc.cpp:18938 kvpnc.cpp:18939 kvpnc.cpp:18940 kvpnc.cpp:18992 +#: kvpnc.cpp:18993 +#, fuzzy +msgid "Rename was canceled." +msgstr "внасянето пропадна" + +#: kvpnc.cpp:18980 kvpnc.cpp:18981 kvpnc.cpp:18982 preferencesdialog.cpp:6360 +#: preferencesdialog.cpp:6361 +#, fuzzy +msgid "Rename of \"%1\" to \"%2\" was successful." +msgstr "Внасянето от \"%1\" е успешно" + +#: kvpnc.cpp:19030 +msgid "<ask at connect>" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19045 +#, fuzzy, c-format +msgid "connectionType raw: %1" +msgstr "Вид на свързване" + +#: kvpnc.cpp:19051 kvpnc.cpp:19970 toolsinfodialog.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Cisco (free)" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: displaycertdialogbase.ui:762 kvpnc.cpp:19052 kvpnc.cpp:19063 kvpnc.cpp:19074 +#: kvpnc.cpp:19088 kvpnc.cpp:19101 kvpnc.cpp:19177 kvpnc.cpp:19201 +#: kvpnc.cpp:19224 kvpnc.cpp:19246 kvpnc.cpp:19785 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "Нов вид: %1" + +#: kvpnc.cpp:19053 kvpnc.cpp:19064 kvpnc.cpp:19075 kvpnc.cpp:19102 +#: kvpnc.cpp:19178 kvpnc.cpp:19208 kvpnc.cpp:19225 kvpnc.cpp:19237 +#: kvpnc.cpp:19247 +msgid "Gateway (VPN server):" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19055 kvpnc.cpp:19066 kvpnc.cpp:19077 kvpnc.cpp:19090 +#: kvpnc.cpp:19203 +#, fuzzy +msgid "IPsec ID:" +msgstr "IPSec ID" + +#: enterpassworddialogbase.ui:75 kvpnc.cpp:19056 kvpnc.cpp:19067 +#: kvpnc.cpp:19169 kvpnc.cpp:19183 kvpnc.cpp:19209 kvpnc.cpp:19230 +#: kvpnc.cpp:19238 kvpnc.cpp:19248 newprofiledialogbase.ui:433 +#: newprofilewizarduser.ui:98 profileuseroptionsbase.ui:208 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Username:" +msgstr "Потребителско име" + +#: kvpnc.cpp:19073 +#, fuzzy +msgid "IPsec (Openswan/strongSwan)" +msgstr "IPSec (FreeSWAN)" + +#: kvpnc.cpp:19079 kvpnc.cpp:19227 +#, fuzzy +msgid "IKE options:" +msgstr "Възможности за свързване" + +#: kvpnc.cpp:19081 kvpnc.cpp:19229 +#, fuzzy +msgid "ESP options:" +msgstr "Възможности за свързване" + +#: kvpnc.cpp:19087 +#, fuzzy +msgid "IPsec (ipsec-tools)" +msgstr "IPSec ID" + +#: kvpnc.cpp:19092 kvpnc.cpp:19205 +#, fuzzy +msgid "Authentication algorithm:" +msgstr "Вид удостоверяване" + +#: kvpnc.cpp:19094 kvpnc.cpp:19207 +#, fuzzy +msgid "Encryption algorithm:" +msgstr "Удостоверяването пропадна!" + +#: kvpnc.cpp:19106 kvpnc.cpp:19108 +#, fuzzy +msgid "Require MPPE:" +msgstr "Изисква MPPE" + +#: kvpnc.cpp:19110 kvpnc.cpp:19112 +#, fuzzy +msgid "Refuse 128 bit encryption:" +msgstr "Отхвърляне на 128 битово кодиране" + +#: kvpnc.cpp:19114 kvpnc.cpp:19116 +#, fuzzy +msgid "Refuse 40 bit encryption:" +msgstr "Отхвърляне на 40 битово кодиране" + +#: kvpnc.cpp:19118 kvpnc.cpp:19120 +#, fuzzy +msgid "Disable MPPE compression:" +msgstr "Не използва BSD компресия" + +#: kvpnc.cpp:19122 kvpnc.cpp:19124 +#, fuzzy +msgid "Disable BSD compression:" +msgstr "Не използва BSD компресия" + +#: kvpnc.cpp:19126 kvpnc.cpp:19128 +#, fuzzy +msgid "Disable deflate compression:" +msgstr "Не използва BSD компресия" + +#: kvpnc.cpp:19130 kvpnc.cpp:19132 +#, fuzzy +msgid "Disable header compression:" +msgstr "Не използва BSD компресия" + +#: kvpnc.cpp:19134 kvpnc.cpp:19136 +#, fuzzy +msgid "Disable address control compression:" +msgstr "Не използва BSD компресия" + +#: kvpnc.cpp:19138 kvpnc.cpp:19140 +#, fuzzy +msgid "Disable protocol field compression:" +msgstr "Не използва BSD компресия" + +#: kvpnc.cpp:19142 +msgid "Disable magic number negotiation:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19144 newprofilewizardpptp.ui:232 profilepptpoptionsbase.ui:322 +#, no-c-format +msgid "Disable magic number negotiation" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19146 kvpnc.cpp:19148 +#, fuzzy +msgid "Disable Compression Control Protocol negotiation:" +msgstr "Не използва BSD компресия" + +#: kvpnc.cpp:19150 kvpnc.cpp:19152 +msgid "Disable IPX protocol:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19154 kvpnc.cpp:19156 +msgid "Allow stateful mode:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19160 +#, fuzzy +msgid "NT domain name:" +msgstr "Използва (NT) име на домейн \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:19170 +#, fuzzy +msgid "PPTP options:" +msgstr "Възможности за свързване" + +#: kvpnc.cpp:19182 +#, fuzzy +msgid "Remote port:" +msgstr "Отдалечена мрежа" + +#: kvpnc.cpp:19184 kvpnc.cpp:19239 kvpnc.cpp:19249 kvpnc.cpp:19823 +#: newprofilewizardnetwork.ui:413 newprofilewizardopenvpn.ui:369 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Tunnel device type:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19194 +msgid "L2TP (ipsec-tools + (x)l2tpd)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19199 +#, fuzzy +msgid "L2TP (ipsec-tools + openl2tpd)" +msgstr "Ниво на трасиране" + +#: kvpnc.cpp:19217 +#, fuzzy +msgid "L2TP (Openswan/strongSwan + (x)l2tpd)" +msgstr "IPSec (FreeSWAN)" + +#: kvpnc.cpp:19222 +#, fuzzy +msgid "L2TP (Openswan/strongSwan + openl2tpd)" +msgstr "IPSec (FreeSWAN)" + +#: kvpnc.cpp:19258 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected connection type: %1." +msgstr "Нов вид: %1" + +#: kvpnc.cpp:19266 newprofilewizard.cpp:2623 newprofilewizardcert.ui:84 +#: preferencesdialog.cpp:1097 preferencesdialog.cpp:1098 +#: profilecertoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Certificate" +msgstr "Сертификат" + +#: kvpnc.cpp:19271 newprofilewizard.cpp:2534 +msgid "Pre shared key" +msgstr "Pre shared key" + +#: kvpnc.cpp:19276 preferencesdialog.cpp:2012 preferencesdialog.cpp:2035 +#: preferencesdialog.cpp:2739 preferencesdialog.cpp:2740 +#: preferencesdialog.cpp:2756 preferencesdialog.cpp:2757 +#: preferencesdialog.cpp:2840 preferencesdialog.cpp:2841 +#: preferencesdialog.cpp:2856 preferencesdialog.cpp:2857 +#: preferencesdialog.cpp:3073 preferencesdialog.cpp:3074 +#: preferencesdialog.cpp:3088 preferencesdialog.cpp:3089 +#: preferencesdialog.cpp:4522 +msgid "Hybrid" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19281 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "неизвестен вид" + +#: kvpnc.cpp:19288 kvpnc.cpp:19299 +msgid "CHAP" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19290 kvpnc.cpp:19301 +msgid "MSCHAP" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19292 kvpnc.cpp:19303 +msgid "MSCHAP v2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19294 kvpnc.cpp:19305 +msgid "PAP" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19299 kvpnc.cpp:19301 kvpnc.cpp:19303 kvpnc.cpp:19305 +msgid "L2TP:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19311 +#, fuzzy +msgid " (using password)" +msgstr "Вашата парола" + +#: kvpnc.cpp:19314 kvpnc.cpp:19316 +#, fuzzy +msgid " (using key: %1)" +msgstr "Използва UDP." + +#: kvpnc.cpp:19320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected auth type: %1." +msgstr "Нов вид: %1" + +#: kvpnc.cpp:19321 +#, fuzzy +msgid "Authentication:" +msgstr "Вид удостоверяване" + +#: kvpnc.cpp:19351 +msgid "The required daemon (%1) is available, connect will be enabled." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19352 +msgid "Daemon (%1) available" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19360 kvpnc.cpp:19526 +msgid "" +"The required helper program (%1) isn't available, connect will be disabled." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19361 kvpnc.cpp:19378 kvpnc.cpp:19527 +msgid "Daemon (%1) not available" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19368 +msgid "" +"The required daemon (%1) and helper program (%2) is available, connect will " +"be enabled." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19369 +msgid "Daemon (%1) and helper program (%2) not available" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19377 +msgid "The required daemon (%1) isn't available, connect will be disabled." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19403 kvpnc.cpp:19413 kvpnc.cpp:19432 kvpnc.cpp:19474 +#: kvpnc.cpp:19485 kvpnc.cpp:19504 kvpnc.cpp:19558 +msgid "" +"The required daemons (%1 and %2) are available, connect will be enabled." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19404 kvpnc.cpp:19415 kvpnc.cpp:19434 kvpnc.cpp:19476 +#: kvpnc.cpp:19487 kvpnc.cpp:19506 kvpnc.cpp:19514 kvpnc.cpp:19535 +#: kvpnc.cpp:19559 kvpnc.cpp:19588 kvpnc.cpp:19600 +msgid "Daemons (%1 and %2) available" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19422 kvpnc.cpp:19494 kvpnc.cpp:19513 kvpnc.cpp:19542 +#: kvpnc.cpp:19567 newprofilewizard.cpp:1441 +msgid "" +"The required daemons (%1 and %2) are not available, connect will be disabled." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19423 kvpnc.cpp:19495 kvpnc.cpp:19543 kvpnc.cpp:19568 +#: kvpnc.cpp:19609 +msgid "Daemons (%1 and %2) not available" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19534 +msgid "" +"The required daemons (%1 and %2) and helper program (%3) is available, " +"connect will be enabled." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19586 kvpnc.cpp:19598 +msgid "" +"The required programs (%1 and %2) are available, connect will be enabled." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19608 +msgid "" +"The required programs (%1 and %2) are not available, connect will be " +"disabled." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19608 kvpnc.cpp:19609 +msgid "%1 or %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19615 +msgid "Required tools:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19656 kvpnc.cpp:19660 +#, fuzzy +msgid "Connected: %2@%1, [%3], %4" +msgstr "Свързване: %2@%1, %3" + +#: kvpnc.cpp:19664 kvpnc.cpp:19683 kvpnc.cpp:19687 kvpnc.cpp:19691 +#, fuzzy +msgid "Connected: %2@%1 [%3], %4" +msgstr "Свързване: %2@%1, %3" + +#: kvpnc.cpp:19675 kvpnc.cpp:19679 +#, fuzzy +msgid "Connected: %1 [%2], %3" +msgstr "Свързване: %2@%1, %3" + +#: kvpnc.cpp:19697 kvpnc.cpp:19701 +#, fuzzy +msgid "Connected: %1, [%2], %3" +msgstr "Свързване: %2@%1, %3" + +#: kvpnc.cpp:19705 +#, fuzzy +msgid "Connected: %1@%2 [%3], %4" +msgstr "Свързване: %2@%1, %3" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1462 kvpnc.cpp:19758 kvpnc.cpp:25173 +#: preferencesdialog.cpp:413 preferencesdialog.cpp:415 +#: preferencesdialog.cpp:4033 preferencesdialog.cpp:4392 +#: preferencesdialog.cpp:5533 toolsinfodialog.cpp:361 +#, no-c-format +msgid "none" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19770 kvpnc.cpp:19857 +#, fuzzy +msgid "connected" +msgstr "Изключен" + +#: kvpnc.cpp:19775 kvpnc.cpp:19922 +#, fuzzy +msgid "connecting" +msgstr "Свързване..." + +#: kvpnc.cpp:19783 +#, fuzzy +msgid "Status:" +msgstr "Нов вид: %1" + +#: kvpnc.cpp:19784 +#, fuzzy +msgid "Server:" +msgstr "Потребителско име" + +#: kvpnc.cpp:19788 newprofiledialogbase.ui:228 +#: newprofilewizardciscomanually.ui:141 profileciscooptionsbase.ui:300 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IPSec ID:" +msgstr "IPSec ID" + +#: kvpnc.cpp:19795 +#, fuzzy +msgid "user:" +msgstr "Потребителско име" + +#: kvpnc.cpp:19802 +#, fuzzy +msgid "tunnel IP:" +msgstr "Потребителско име" + +#: kvpnc.cpp:19806 +msgid "Virtual IP:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19812 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy:" +msgstr "(NT-) име на домейн за удостоверяване" + +#: kvpnc.cpp:19815 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy type:" +msgstr "Нов вид: %1" + +#: kvpnc.cpp:19816 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy user:" +msgstr "Настройки на профила" + +#: kvpnc.cpp:19827 +#, fuzzy +msgid "Duration:" +msgstr "Потребителско име" + +#: kvpnc.cpp:19831 +#, fuzzy +msgid "disconnected" +msgstr "Изключен" + +#: kvpnc.cpp:19832 +#, fuzzy +msgid "State:" +msgstr "Нов вид: %1" + +#: kvpnc.cpp:19888 +msgid "Successful connected." +msgstr "Успешно свързване" + +#: kvpnc.cpp:19960 +msgid "Connection \"%1\" finished" +msgstr "Връзката с \"%1\" приключи" + +#: kvpnc.cpp:19962 +#, fuzzy +msgid "Connect try to \"%1\" canceled" +msgstr "Връзката с \"%1\" е установена" + +#: kvpnc.cpp:19980 kvpnc.cpp:19988 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"status: %6\n" +"server: %1\n" +"user: %2\n" +"IPSec ID: %3\n" +"duration: %4\n" +"profile: %5" +msgstr "" +"Свързване към сървър \"%1\" (потребител: \"%2\", IPSec ID: \"%3\"), " +"продължителност: %4" + +#: kvpnc.cpp:19982 kvpnc.cpp:19990 kvpnc.cpp:20027 +#, fuzzy +msgid "%5: %2@%1, %3 [%4]" +msgstr "Свързване: %2@%1, %3" + +#: kvpnc.cpp:19984 +#, fuzzy +msgid "" +"Successful connected to server: \"%1\", user: \"%2\", IPSec ID: \"%3\" at %4" +msgstr "" +"Успешно свързване със сървър \"%1\" (потребител: \"%2\", IPSec ID: \"%3\")" + +#: kvpnc.cpp:19992 +#, fuzzy +msgid "Successful connected to server: \"%1\", user: \"%2\" at %3" +msgstr "" +"Успешно свързване със сървър \"%1\" (потребител: \"%2\", IPSec ID: \"%3\")" + +#: kvpnc.cpp:19999 kvpnc.cpp:20025 kvpnc.cpp:20034 kvpnc.cpp:20042 +#, fuzzy +msgid "" +"status: %5\n" +"server: %1\n" +"user: %2\n" +"duration: %3\n" +"profile %4" +msgstr "" +"Свързване към сървър \"%1\" (потребител: \"%2\", IPSec ID: \"%3\"), " +"продължителност: %4" + +#: kvpnc.cpp:20001 kvpnc.cpp:20044 +msgid "Connected: %2@%1, %3" +msgstr "Свързване: %2@%1, %3" + +#: kvpnc.cpp:20004 +#, fuzzy +msgid "" +"Successful connected to server \"%1\"\n" +"user: \"%2\" at %3" +msgstr "" +"Успешно свързване със сървър \"%1\" (потребител: \"%2\", IPSec ID: \"%3\")" + +#: kvpnc.cpp:20012 +#, fuzzy +msgid "" +"Policy was successfully activated, daemon (%1) is running and tunnel is up." +msgstr "Политиката е успешно активирана и демон (%1) е стартиран." + +#: kvpnc.cpp:20018 +#, fuzzy +msgid "Policy was successful activated and daemon (%1) is running." +msgstr "Политиката е успешно активирана и демон (%1) е стартиран." + +#: kvpnc.cpp:20036 +#, fuzzy +msgid "%4: %2@%1, %3" +msgstr "Свързване: %2@%1, %3" + +#: kvpnc.cpp:20047 +#, fuzzy +msgid "" +"Policy successful activated and daemon (%1) running for server \"%2\" (%3) " +"at date %4, profile \"%5\"." +msgstr "" +"Политиката е успешно активирана и демон (%3) е стартиран за сървър \"%1\" на " +"%2" + +#: kvpnc.cpp:20054 +#, fuzzy +msgid "" +"status: %3 \n" +"server: %1\n" +"duration: %2" +msgstr "" +"Свързване към сървър \"%1\" (потребител: \"%2\", IPSec ID: \"%3\"), " +"продължителност: %4" + +#: kvpnc.cpp:20056 kvpnc.cpp:20066 +#, fuzzy +msgid "Connected: %1, %2, profile \"%3\"" +msgstr "Свързване: %2@%1, %3" + +#: kvpnc.cpp:20058 kvpnc.cpp:20068 kvpnc.cpp:20078 +#, fuzzy +msgid "Successful connected to server \"%1\" at %2, profile \"%3\"." +msgstr "" +"Успешно свързване със сървър \"%1\" (потребител: \"%2\", IPSec ID: \"%3\")" + +#: kvpnc.cpp:20064 kvpnc.cpp:20074 +#, fuzzy +msgid "" +"status: %3\n" +"server: %1\n" +"duration: %2" +msgstr "" +"Свързване към сървър \"%1\" (потребител: \"%2\", IPSec ID: \"%3\"), " +"продължителност: %4" + +#: kvpnc.cpp:20076 +#, fuzzy +msgid "%4: %1, %2, profile \"%3\"" +msgstr "Свързване: %2@%1, %3" + +#: kvpnc.cpp:20088 +#, fuzzy +msgid "KVpnc settings import" +msgstr "Настройки на профила" + +#: kvpnc.cpp:20124 +#, fuzzy +msgid "KVpnc settings export" +msgstr "Настройки на профила" + +#: kvpnc.cpp:20136 +msgid "Import profile" +msgstr "Внася профил" + +#: kvpnc.cpp:20162 kvpnc.cpp:20163 kvpnc.cpp:20229 kvpnc.cpp:20230 +#: kvpnc.cpp:20231 kvpnc.cpp:20274 kvpnc.cpp:20275 kvpnc.cpp:20276 +#: kvpnc.cpp:23398 kvpnc.cpp:23399 kvpnc.cpp:23400 kvpncconfig.cpp:2630 +#: kvpncconfig.cpp:2631 kvpncconfig.cpp:4179 kvpncconfig.cpp:4180 +#: kvpncconfig.cpp:4224 kvpncconfig.cpp:4225 +#, fuzzy +msgid "Import was canceled." +msgstr "внасянето пропадна" + +#: kvpnc.cpp:20198 kvpnc.cpp:20308 newprofilewizard.cpp:3346 +#: newprofilewizard.cpp:3364 newprofilewizard.cpp:3383 +#: newprofilewizard.cpp:3489 +msgid "Import of \"%1\" was successful." +msgstr "Внасянето от \"%1\" е успешно" + +#: kvpnc.cpp:20199 kvpnc.cpp:20200 kvpnc.cpp:20309 kvpnc.cpp:20310 +#: kvpncconfig.cpp:4201 newprofilewizard.cpp:3347 newprofilewizard.cpp:3365 +#: newprofilewizard.cpp:3384 newprofilewizard.cpp:3490 +#, fuzzy +msgid "Import of \"%1\" (%2) was successful." +msgstr "Внасянето от \"%1\" е успешно" + +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:23 kvpnc.cpp:20249 +#: newprofilewizard.cpp:3358 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import OpenVPN profile" +msgstr "Внася профил" + +#: kvpnc.cpp:20344 +#, fuzzy +msgid "IPSec settings import" +msgstr "Настройки на профила" + +#: kvpnc.cpp:20383 +#, fuzzy +msgid "Fritzbox VPN settings import" +msgstr "Настройки на профила" + +#: kvpnc.cpp:20496 kvpnc.cpp:20985 +#, fuzzy +msgid "route (%1): route add default gw " +msgstr "route (freeswan): route add -net " + +#: kvpnc.cpp:20498 +#, fuzzy +msgid "route (%1): route add -net " +msgstr "route (freeswan): route add -net " + +#: kvpnc.cpp:20575 +#, fuzzy +msgid "route (%1): route del default gw " +msgstr "route (freeswan): route add -net " + +#: kvpnc.cpp:20577 +#, fuzzy +msgid "route (%1): route del -net " +msgstr "route (freeswan): route add -net " + +#: kvpnc.cpp:20630 +msgid "Sending ping for kicking up the tunnel..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:20672 +#, fuzzy +msgid "%1 finished." +msgstr "Връзката с \"%1\" приключи" + +#: kvpnc.cpp:20722 kvpnc.cpp:20773 +#, fuzzy +msgid "%1 started. " +msgstr "%1 е стартиран.\n" + +#: kvpnc.cpp:20740 +#, fuzzy +msgid "%1 finished with error." +msgstr "Връзката с \"%1\" приключи" + +#: kvpnc.cpp:20750 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stopping %1." +msgstr "Чакане за свързване..." + +#: kvpnc.cpp:20781 kvpnc.cpp:22126 kvpnc.cpp:22185 kvpnc.cpp:22243 +#: kvpnc.cpp:22304 kvpnc.cpp:22375 kvpnc.cpp:22444 utils.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" finished." +msgstr "Връзката с \"%1\" приключи" + +#: kvpnc.cpp:21053 +#, fuzzy +msgid "route (ipsec): route del started." +msgstr "route (freeswan): route add -net " + +#: kvpnc.cpp:21113 +#, c-format +msgid "Host for ping: %1" +msgstr "Хост за ping: %1" + +#: kvpnc.cpp:21220 +#, fuzzy +msgid "" +"Policy was successful activated and daemon (%1) is running, starting up " +"tunnel..." +msgstr "Политиката е успешно активирана и демон (%1) е стартиран." + +#: kvpnc.cpp:21235 +#, fuzzy +msgid "Waiting admin sock of %1..." +msgstr "Чакане за свързване..." + +#: kvpnc.cpp:21244 +msgid "Waiting admin sock of %1 needs too long. Stop." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:21408 +#, fuzzy +msgid "Starting \"%1\"..." +msgstr "Чакане за свързване..." + +#: kvpnc.cpp:21530 kvpnc.cpp:21536 kvpnc.cpp:21835 kvpnc.cpp:21845 +#, fuzzy +msgid "Starting %1..." +msgstr "Чакане за свързване..." + +#: kvpnc.cpp:21550 kvpnc.cpp:21556 kvpnc.cpp:21855 +#, fuzzy +msgid "Stopping %1..." +msgstr "Чакане за свързване..." + +#: kvpnc.cpp:21604 kvpnc.cpp:21923 kvpnc.cpp:21927 +msgid "\"%1\" still running but needs too long, stopping" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:21733 +#, c-format +msgid "doAddRemoveVirtualIp() action: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:21735 +msgid "Adding" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:21737 +#, fuzzy +msgid "Removing" +msgstr "Настройки на kvpnc" + +#: kvpnc.cpp:21740 +msgid "%1 virtual IP (%2) and special route..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:21810 +#, fuzzy +msgid "%1 file could not be written." +msgstr "%1\" не може да се създаде!" + +#: kvpnc.cpp:21994 +msgid "Waiting for process end (getCertificate)." +msgstr "Чака за край на процес (getCertificate)." + +#: kvpnc.cpp:22018 +#, c-format +msgid "ID found: %1" +msgstr "ID е намерен: %1" + +#: kvpnc.cpp:22040 +#, c-format +msgid "getX509CertificateID() err: %1" +msgstr "getX509CertificateID() err: %1" + +#: kvpnc.cpp:22047 +msgid "OpenSSL finished.\n" +msgstr "OpenSSL завърши.\n" + +#: kvpnc.cpp:22070 +#, fuzzy +msgid "Enroll certificate..." +msgstr "Внася p12 сертификат..." + +#: kvpnc.cpp:22075 +msgid "" +"cisco_cert_mgr is missing.\n" +"Please install it and retry." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22075 +msgid "Missing tool" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22112 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Executing command before connect:\n" +"%1" +msgstr "" +"Изпълняване на команда след свързване:\n" +"%1" + +#: kvpnc.cpp:22167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sleeping %1s before executing command after connect..." +msgstr "" +"Изпълняване на команда след свързване:\n" +"%1" + +#: kvpnc.cpp:22171 +#, c-format +msgid "" +"Executing command after connect:\n" +"%1" +msgstr "" +"Изпълняване на команда след свързване:\n" +"%1" + +#: kvpnc.cpp:22251 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Executing command before disconnect:\n" +"%1" +msgstr "" +"Изпълняване на команда след изключване:\n" +"%1" + +#: kvpnc.cpp:22287 +#, c-format +msgid "" +"Executing command after disconnect:\n" +"%1" +msgstr "" +"Изпълняване на команда след изключване:\n" +"%1" + +#: kvpnc.cpp:22334 +msgid "Insert rule for fixing path MTU discovery problem" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22405 +msgid "Remove rule for fixing path MTU discovery problem" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22483 +#, fuzzy, c-format +msgid "Default interface %1" +msgstr "Интерфейс по подразбиране: %1" + +#: kvpnc.cpp:22631 +msgid "Setting additional network routes..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22681 kvpnc.cpp:22796 +#, fuzzy +msgid "over gateway" +msgstr "IPSec шлюз" + +#: kvpnc.cpp:22689 kvpnc.cpp:22695 kvpnc.cpp:22804 kvpnc.cpp:22811 +#, fuzzy +msgid "over interface" +msgstr "Интерфейс по подразбиране: %1" + +#: kvpnc.cpp:22726 +#, fuzzy +msgid "Adding the following additional network routes:" +msgstr "Отметнете това за добавяне на нов път по подразбиране" + +#: kvpnc.cpp:22839 +msgid "Removing the following additional network routes:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22857 +msgid "Log Viewer" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22869 +#, fuzzy +msgid "Quick connect to \"%1\" selected. Current profile: \"%2\"" +msgstr "Връзката с \"%1\" е установена" + +#: kvpnc.cpp:22874 +msgid "" +"Connect to \"%1\" requested but still to \"%2\" connected, current " +"connection will be terminated." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22879 +#, fuzzy +msgid "Connect to \"%1\" requested." +msgstr "Връзката с \"%1\" е установена" + +#: kvpnc.cpp:22884 +#, c-format +msgid "Switching to %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22959 +#, fuzzy +msgid "Use device %1 for connection status check." +msgstr "Връзката е установена" + +#: kvpnc.cpp:22965 +#, fuzzy +msgid "Use userdefined hostname/IP address (%1) for connection status check." +msgstr "Връзката е установена" + +#: kvpnc.cpp:22971 +msgid "Use gateway address (%1) for connection status check." +msgstr "" + +#: generateopenvpnkeydialogbase.ui:17 kvpnc.cpp:22999 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Generate Key" +msgstr "Основен" + +#: kvpnc.cpp:23008 +msgid "Preserving network environment" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23057 kvpnc.cpp:23146 kvpnc.cpp:24649 kvpnc.cpp:24684 +#: networkinterface.cpp:163 utils.cpp:751 utils.cpp:798 utils.cpp:867 +#, fuzzy +msgid "unable to start proc (%1)!" +msgstr "Не може да започне процес (%1)!" + +#: kvpnc.cpp:23057 +msgid "script for getting original route info" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23078 +msgid "Restoring network environment" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23100 +msgid "Warning: %1 has size 0, dont restoring it." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23146 +msgid "script for restoring defaultroute on kvpnc exit" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23190 +#, fuzzy +msgid "Backup process of %1 could not be started." +msgstr "" +"Връзката е прекратена тъй като диалога за въвеждане на пароли е прекъснат." + +#: kvpnc.cpp:23196 +#, fuzzy +msgid "%1 backup process started." +msgstr "Процесът (%1) е стартиран." + +#: kvpnc.cpp:23212 +msgid "Restore file of %1: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23229 +#, fuzzy +msgid "Restore process of %1 could not be started." +msgstr "" +"Връзката е прекратена тъй като диалога за въвеждане на пароли е прекъснат." + +#: kvpnc.cpp:23235 +#, fuzzy +msgid "Restore process of %1 started." +msgstr "Процесът (%1) е стартиран." + +#: kvpnc.cpp:23251 +#, c-format +msgid "Backing up %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23301 +msgid "%1 found in %2, assuming %3 as prefix for %4." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23363 +#, fuzzy +msgid "Default route could not backuped!" +msgstr "" +"Връзката е прекратена тъй като диалога за въвеждане на пароли е прекъснат." + +#: kvpnc.cpp:23479 +#, fuzzy +msgid "Connecting to profile \"%1\" after creating it." +msgstr "Конфигурацията за профил \"%1\" е заредена." + +#: kvpnc.cpp:23485 +msgid "" +"Connecting to profile \"%1\" is requested but daemon is not available, " +"skipping connecting." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23491 kvpnc.cpp:23492 kvpnc.cpp:23493 +#, fuzzy +msgid "Import was unsuccessful." +msgstr "Внасянето от \"%1\" е успешно" + +#: kvpnc.cpp:23508 +#, fuzzy +msgid "Enter filename for export profile %1:" +msgstr "Въвеждане на име за профил:" + +#: kvpnc.cpp:23770 +#, fuzzy +msgid "Export of profile %1 was sucessful." +msgstr "Внасянето от \"%1\" е успешно" + +#: kvpnc.cpp:23770 +#, fuzzy +msgid "Export successful" +msgstr "внасянето е успешно" + +#: kvpnc.cpp:23862 kvpnc.cpp:23863 +msgid "" +"The line length for pppoptfile is too longer than 80 chars: %1. Openswan has " +"an bug and cant handle that. Please rename profile to a shorter name." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23957 kvpnc.cpp:24071 kvpnc.cpp:24296 +#, fuzzy +msgid "Creating of %1 failed!" +msgstr "Опашка на \"%1\" пропадна!" + +#: kvpnc.cpp:24071 +msgid "l2tpd options file for pppd" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24263 kvpnc.cpp:24287 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" failed" +msgstr "Опашка на \"%1\" пропадна!" + +#: kvpnc.cpp:24266 kvpnc.cpp:24274 kvpnc.cpp:24282 kvpnc.cpp:24290 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" succeded" +msgstr "Опашка на \"%1\" пропадна!" + +#: kvpnc.cpp:24271 kvpnc.cpp:24279 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" failed." +msgstr "Опашка на \"%1\" пропадна!" + +#: kvpnc.cpp:24363 +msgid "Starting l2tpd manually" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24470 +msgid "Starting openl2tpd manually" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24532 +msgid "Check ppp device..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24649 +#, fuzzy +msgid "Test Cisco vpnclient" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: kvpnc.cpp:24684 kvpnc.cpp:24690 +#, fuzzy +msgid "Start Cisco vpnclient" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: kvpnc.cpp:24690 +#, fuzzy +msgid "proc (%1) started." +msgstr "Процесът (%1) е стартиран." + +#: kvpnc.cpp:24710 +msgid "What is your general opinion about this program?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24712 +msgid "It's one of my favourites" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24713 +msgid "I like it" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24714 +msgid "It's sometimes useful" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24715 +msgid "It's average" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24716 +msgid "Nice try, but this could be done better" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24717 +msgid "It's poor" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24718 +msgid "It's useless" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24719 +msgid "It's crap" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24721 +msgid "Which features of this program do you like?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24724 +msgid "Which features don't you like?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24727 +msgid "Which features do you never use?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24730 +msgid "What is your favourite feature?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24733 +msgid "Are there features you are missing?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24734 +msgid "Yes, a lot! (please add comment below)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24735 +msgid "Some (please add comment below)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24737 +msgid "It has too many features already!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24739 +msgid "How do you rate the stability of this program?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24740 +msgid "Rock solid" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24741 kvpnc.cpp:24748 +msgid "Good" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24742 kvpnc.cpp:24749 kvpnc.cpp:24756 kvpnc.cpp:24763 +msgid "Average" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24743 kvpnc.cpp:24750 +msgid "Poor" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24744 +msgid "It keeps crashing all the time" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24746 +msgid "How do you rate the performance of this program?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24747 +msgid "Great" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24751 +msgid "It's so slow it drives me nuts" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24753 +msgid "What is your experience with computers in general?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24754 kvpnc.cpp:24761 +msgid "Expert" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24755 kvpnc.cpp:24762 +msgid "Fair" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24757 kvpnc.cpp:24764 +msgid "Learning" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24758 kvpnc.cpp:24765 +#, fuzzy +msgid "Newbie" +msgstr "&Нов" + +#: kvpnc.cpp:24760 +msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24767 +msgid "" +"Did you have trouble figuring out how to work with this program in general?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24769 +#, fuzzy +msgid "No problem" +msgstr "Нов профил" + +#: kvpnc.cpp:24770 +msgid "Some" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24771 +msgid "I'm still learning" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24772 +msgid "I didn't have a clue what to do at first" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24773 +msgid "I still don't have a clue what to do" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24775 +msgid "Where do you use this program most?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24776 +#, fuzzy +msgid "At work" +msgstr "Мрежово устройство" + +#: kvpnc.cpp:24777 +msgid "At home" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24778 +msgid "At university / school" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24780 +msgid "What is your primary role there?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24781 kvpnc.cpp:24789 +msgid "Home user" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24782 kvpnc.cpp:24790 +msgid "Student" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24783 kvpnc.cpp:24791 +msgid "Educational (teacher / professor)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24784 kvpnc.cpp:24792 +msgid "Non-computer related work" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24785 kvpnc.cpp:24793 +#, fuzzy +msgid "Developer" +msgstr "KDevelop" + +#: kvpnc.cpp:24786 kvpnc.cpp:24794 +msgid "System administrator" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24788 +msgid "Do you have any other roles there?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24796 +msgid "How did you get to know this program?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24797 +msgid "In a menu on my machine" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24798 +msgid "Somebody told me about it" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24799 +msgid "On the internet" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24800 +msgid "Printed magazine / book" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24801 +msgid "Other (please add comment below)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24803 +msgid "Would you recommend this program to a friend?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:25081 +msgid "Found" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:25086 kvpnc.cpp:25102 kvpnc.cpp:25109 kvpnc.cpp:25117 +#: kvpnc.cpp:25132 kvpnc.cpp:25139 kvpnc.cpp:25146 kvpnc.cpp:25153 +#: kvpnc.cpp:25160 kvpnc.cpp:25167 toolsinfodialog.cpp:98 +#: toolsinfodialog.cpp:130 toolsinfodialog.cpp:143 toolsinfodialog.cpp:151 +#: toolsinfodialog.cpp:171 toolsinfodialog.cpp:205 toolsinfodialog.cpp:212 +#: toolsinfodialog.cpp:219 toolsinfodialog.cpp:226 toolsinfodialog.cpp:233 +#: toolsinfodialog.cpp:241 toolsinfodialog.cpp:248 toolsinfodialog.cpp:255 +#: toolsinfodialog.cpp:262 toolsinfodialog.cpp:269 toolsinfodialog.cpp:276 +#: toolsinfodialog.cpp:283 toolsinfodialog.cpp:290 toolsinfodialog.cpp:297 +#: toolsinfodialog.cpp:304 toolsinfodialog.cpp:340 toolsinfodialog.cpp:354 +msgid "full" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:25090 kvpnc.cpp:25104 kvpnc.cpp:25127 toolsinfodialog.cpp:86 +#: toolsinfodialog.cpp:133 toolsinfodialog.cpp:166 +msgid "limited" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:25091 toolsinfodialog.cpp:87 +msgid "no split DNS support" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:25095 toolsinfodialog.cpp:91 +msgid "basic" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:25096 toolsinfodialog.cpp:92 +msgid "no NAT-T, IPSec over IP, no split DNS support" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:25123 +msgid "pcks11 support" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:25172 +#, fuzzy +msgid "Not found" +msgstr "Хоста не е открит." + +#: kvpncconfig.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Log file can not be opened!" +msgstr "Журналният файл не може да се отвори!" + +#: kvpncconfig.cpp:220 kvpncconfig.cpp:261 +msgid "info" +msgstr "информация" + +#: kvpncconfig.cpp:223 kvpncconfig.cpp:269 +msgid "remote" +msgstr "отдалечен" + +#: kvpncconfig.cpp:226 kvpncconfig.cpp:278 +msgid "error" +msgstr "грешка" + +#: kvpncconfig.cpp:229 kvpncconfig.cpp:287 +msgid "success" +msgstr "успешно" + +#: kvpncconfig.cpp:232 kvpncconfig.cpp:295 +msgid "debug" +msgstr "трасировка" + +#: kvpncconfig.cpp:441 kvpncconfig.cpp:496 +msgid "Wallet enabled and available, writing to wallet." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:453 kvpncconfig.cpp:624 kvpncconfig.cpp:4420 +msgid "Wallet disabled or not available, writing to config file." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:539 +msgid "write of %1 was ok." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:551 kvpncconfig.cpp:567 kvpncconfig.cpp:583 +#: kvpncconfig.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "write of %1 has failed." +msgstr "Ping -a пропадна." + +#: kvpncconfig.cpp:556 kvpncconfig.cpp:572 kvpncconfig.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "write of %1 was successful." +msgstr "Внасянето от \"%1\" е успешно" + +#: kvpncconfig.cpp:587 kvpncconfig.cpp:598 kvpncconfig.cpp:1135 +#: kvpncconfig.cpp:1138 +#, fuzzy +msgid "preshared key password" +msgstr "Парола за частния ключ" + +#: kvpncconfig.cpp:607 kvpncconfig.cpp:608 kvpncconfig.cpp:4414 +#: kvpncconfig.cpp:4415 +#, fuzzy +msgid "Unable to create wallet folder for kvpnc!" +msgstr "Не може да създаде тунелно устройство!" + +#: kvpncconfig.cpp:615 +msgid "Writing into Wallet is not possible at shutdown, skipping." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:886 +msgid "Profile \"%1\" saved." +msgstr "Профил \"%1\" е запазен." + +#: kvpncconfig.cpp:1018 kvpncconfig.cpp:1019 +msgid "" +"The appdir for kvpnc could not be created. Be sure that you have write " +"permission of \"%1\"." +msgstr "" +"Не може да бъде създадена потребителска директория за kvpnc. Проверете дали " +"имате право за писане в \"%1\"." + +#: kvpncconfig.cpp:1029 +msgid "Log file cant be opened!" +msgstr "Журналният файл не може да се отвори!" + +#: kvpncconfig.cpp:1051 +msgid "Global configuration loaded." +msgstr "Основната конфигурация е заредена." + +#: kvpncconfig.cpp:1089 +msgid "Profile found: " +msgstr "Профила е открит:" + +#: kvpncconfig.cpp:1102 +msgid "Wallet enabled and available, reading passwords from wallet." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1118 +msgid "Folder for kvpnc has been set." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1123 kvpncconfig.cpp:1129 kvpncconfig.cpp:1135 +#, fuzzy +msgid "read of %1 has failed." +msgstr "Опашка на \"%1\" пропадна!" + +#: kvpncconfig.cpp:1126 kvpncconfig.cpp:1132 kvpncconfig.cpp:1138 +#, fuzzy +msgid "read of %1 was successful." +msgstr "Внасянето от \"%1\" е успешно" + +#: kvpncconfig.cpp:1142 kvpncconfig.cpp:1143 +#, fuzzy +msgid "Unable to set wallet folder for kvpnc!" +msgstr "Не може да започне процес (openssl)!" + +#: kvpncconfig.cpp:1149 kvpncconfig.cpp:1150 +msgid "Unable to open wallet folder for kvpnc!" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1160 +msgid "" +"Wallet enabled, available but first time, reading passwords from config file." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1162 +msgid "Wallet disabled or not available, reading passwords from config file." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1438 +msgid "Old configuration found, converted." +msgstr "Открита е стара настройка, преобразуване." + +#: kvpncconfig.cpp:1441 +msgid "Configuration for profile \"%1\" loaded." +msgstr "Конфигурацията за профил \"%1\" е заредена." + +#: kvpncconfig.cpp:1456 +msgid "Old configuration deleted." +msgstr "Старата настройка е изтрита." + +#: kvpncconfig.cpp:1555 +msgid "\"%1\" still exists. Do you really want to overwrite it?" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1555 +msgid "Overwrite?" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1555 +msgid "&Overwrite" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1569 +#, fuzzy +msgid "Select profiles for export:" +msgstr "&Изтрива профил..." + +#: kvpncconfig.cpp:1570 +#, fuzzy +msgid "&Export selected profiles..." +msgstr "Внася профил" + +#: kvpncconfig.cpp:1571 +#, fuzzy +msgid "export &global settings" +msgstr "Настройки на профила" + +#: kvpncconfig.cpp:1637 +msgid "No profiles for export, export canceled." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1645 kvpncconfig.cpp:1994 +#, fuzzy +msgid "Export canceled." +msgstr "внасянето пропадна" + +#: kvpncconfig.cpp:1999 +msgid "Export was successful. %1 profiles and global settings are exported." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:2001 +msgid "Export was successful. %1 profiles are exported." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:2003 +msgid "Export was successful. Global settings are exported." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:2004 +#, fuzzy +msgid "Export success" +msgstr "внасянето е успешно" + +#: kvpncconfig.cpp:2660 kvpncconfig.cpp:3752 +#, fuzzy +msgid "Import canceled." +msgstr "внасянето пропадна" + +#: kvpncconfig.cpp:2766 +msgid "Import was successful. %1 profiles and global settings are imported." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:2768 kvpncconfig.cpp:3760 +#, fuzzy +msgid "Import was successful. %1 profiles are imported." +msgstr "Сертификатите са успешно внесени." + +#: kvpncconfig.cpp:2770 +#, fuzzy +msgid "Import was successful. Global settings are imported." +msgstr "Сертификатите са успешно внесени." + +#: kvpncconfig.cpp:2771 kvpncconfig.cpp:3764 kvpncconfig.cpp:4236 +#, fuzzy +msgid "Import success" +msgstr "внасянето е успешно" + +#: kvpncconfig.cpp:3762 +#, fuzzy +msgid "Import was canceled because no profiles are selected." +msgstr "Сертификатите са успешно внесени." + +#: kvpncconfig.cpp:3919 +#, fuzzy, c-format +msgid "import fritzbox config: line: %1" +msgstr "Внася профил" + +#: kvpncconfig.cpp:3925 kvpncconfig.cpp:3931 kvpncconfig.cpp:3937 +#: kvpncconfig.cpp:3943 kvpncconfig.cpp:3949 kvpncconfig.cpp:3955 +#, fuzzy +msgid "import fritzbox config: %1 found" +msgstr "Внася профил" + +#: kvpncconfig.cpp:3961 +#, fuzzy +msgid "import fritzbox config: ipnetFound found" +msgstr "Внася профил" + +#: kvpncconfig.cpp:3973 kvpncconfig.cpp:3984 kvpncconfig.cpp:3986 +#: kvpncconfig.cpp:3996 kvpncconfig.cpp:3998 kvpncconfig.cpp:4005 +#: kvpncconfig.cpp:4012 kvpncconfig.cpp:4020 kvpncconfig.cpp:4027 +#: kvpncconfig.cpp:4036 kvpncconfig.cpp:4048 kvpncconfig.cpp:4059 +#: kvpncconfig.cpp:4070 kvpncconfig.cpp:4072 kvpncconfig.cpp:4083 +#: kvpncconfig.cpp:4085 kvpncconfig.cpp:4095 kvpncconfig.cpp:4097 +#: kvpncconfig.cpp:4108 kvpncconfig.cpp:4110 kvpncconfig.cpp:4120 +#: kvpncconfig.cpp:4122 kvpncconfig.cpp:4131 kvpncconfig.cpp:4142 +#: kvpncconfig.cpp:4151 +#, fuzzy +msgid "import fritzbox config: %1 found: %2" +msgstr "Внася профил" + +#: kvpncconfig.cpp:4036 +msgid "local id" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:4048 +msgid "exchange mode" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:4131 +msgid "ip addr for phase 2" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:4142 +#, fuzzy +msgid "remote network ip" +msgstr "Отдалечена мрежа" + +#: kvpncconfig.cpp:4151 +#, fuzzy +msgid "remote network netmask" +msgstr "Отдалечен мрежов адрес" + +#: kvpncconfig.cpp:4153 +msgid "Netmask (dotted): %1, numeric value: %2" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:4232 +#, fuzzy +msgid "Import was successful. 1 profile was imported." +msgstr "Сертификатите са успешно внесени." + +#: kvpncconfig.cpp:4234 +#, fuzzy +msgid "Import was canceled because no profile was found." +msgstr "Сертификатите са успешно внесени." + +#: kvpncconfig.cpp:4394 +#, fuzzy +msgid "delete of %1 was ok." +msgstr "Ping -a пропадна." + +#: kvpncconfig.cpp:4396 kvpncconfig.cpp:4401 kvpncconfig.cpp:4406 +#, fuzzy +msgid "delete of %1 has failed." +msgstr "Ping -a пропадна." + +#: kvpncconfig.cpp:4399 kvpncconfig.cpp:4404 +#, fuzzy +msgid "delete of %1 was successful." +msgstr "Внасянето от \"%1\" е успешно" + +#: kvpncconfig.cpp:4404 kvpncconfig.cpp:4406 +msgid "private key password" +msgstr "Парола за частния ключ" + +#: kvpncconfig.cpp:4513 +#, fuzzy +msgid "Profile \"%1\" removed." +msgstr "Профил \"%1\" е запазен." + +#: listviewtooltip.h:63 +#, fuzzy +msgid "Path:" +msgstr "Кръпки" + +#: listviewtooltip.h:63 +msgid "Usability:" +msgstr "" + +#: listviewtooltip.h:63 vpntypesinfodialog.cpp:81 +msgid "Comment:" +msgstr "" + +#: logviewerdialog.cpp:108 +msgid "Load progress" +msgstr "" + +#: logviewerdialog.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Loading log..." +msgstr "Свързване..." + +#: logviewerdialog.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Info:" +msgstr "информация" + +#: logviewerdialog.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Debug:" +msgstr "Трасиране" + +#: logviewerdialog.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Error:" +msgstr "грешка" + +#: main.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "" +"TDE frontend for various vpn clients\n" +"Currently supported protocols:\n" +"* Cisco (vpnc (free), vpnclient (propritary))\n" +"* IPSec (FreeS/WAN, Openswan, strongSwan, racoon)\n" +"* PPTP\n" +"* OpenVPN\n" +"* L2TP (l2tpd, xl2tpd, openl2tp) over IPSec (racoon, FreeS/WAN, Openswan, " +"strongSwan)\n" +"* Vtun\n" +"* SSH" +msgstr "" +"КДЕ среда за различни vpn клиенти\n" +"Текущо поддържаните протоколи са:\n" +"-Cisco\n" +"-IPSec (*S/WAN/racoon)\n" +"-PPTP\n" +"-OpenVPN" + +#: main.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Import OpenVPN config file" +msgstr "Внася профил" + +#: main.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Import Cisco PCF file" +msgstr "Внася Cisco PCF профил:" + +#: main.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Extra options:" +msgstr "Възможности за свързване" + +#: main.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "(C) 2005, the KVpnc team" +msgstr "(C) 2004, KVpnc група" + +#: main.cpp:74 +msgid "Developer and maintainer" +msgstr "Разработчик и поддръжка" + +#: main.cpp:79 +msgid "KDE" +msgstr "КДЕ" + +#: main.cpp:80 +msgid "KDevelop" +msgstr "KDevelop" + +#: main.cpp:81 +msgid "Vpnc" +msgstr "Vpnc" + +#: main.cpp:82 +msgid "Polish translation" +msgstr "Полски превод" + +#: main.cpp:83 +msgid "Slovak translation" +msgstr "Словашки превод" + +#: main.cpp:84 +msgid "Italian translation" +msgstr "Италиански превод" + +#: main.cpp:85 +msgid "Hungary translation" +msgstr "Унгарски превод" + +#: main.cpp:86 main.cpp:87 +msgid "Dutch translation" +msgstr "Холандски превод" + +#: main.cpp:88 +msgid "Bulgarian translation" +msgstr "Български превод" + +#: main.cpp:89 +msgid "Spanish translation" +msgstr "Испански превод" + +#: main.cpp:90 main.cpp:91 +msgid "Chinese translation" +msgstr "Китайски превод" + +#: main.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Russian translation" +msgstr "Български превод" + +#: main.cpp:93 main.cpp:94 main.cpp:95 +msgid "French translation" +msgstr "Френски превод" + +#: main.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Swedish translation" +msgstr "Испански превод" + +#: main.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Japanese translation" +msgstr "Испански превод" + +#: main.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Catalan translation" +msgstr "Италиански превод" + +#: main.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Turkish translation" +msgstr "Полски превод" + +#: main.cpp:100 +msgid "Patches" +msgstr "Кръпки" + +#: main.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "PPTP-Test environment, OpenVPN testing, new ideas" +msgstr "Тестово обкръжение, нови идеи" + +#: main.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN-Test environment, OpenVPN testing, new ideas" +msgstr "Тестово обкръжение, нови идеи" + +#: main.cpp:103 +msgid "Testing PPTP, usebility hints & tests, bug hunting" +msgstr "" + +#: main.cpp:104 +msgid "Testing OpenSWAN, bug hunting" +msgstr "" + +#: main.cpp:105 +msgid "Testing OpenVPN, bug hunting" +msgstr "" + +#: main.cpp:106 +msgid "Cisco password decoder" +msgstr "" + +#: main.cpp:107 +msgid "Testing OpenVPN auth+cert, bug hunting" +msgstr "" + +#: main.cpp:108 +msgid "Icon artwork, bug hunting" +msgstr "" + +#: main.cpp:109 +msgid "Support KVpnc development with 15EUR" +msgstr "" + +#: main.cpp:110 +msgid "Support KVpnc development with 30$" +msgstr "" + +#: main.cpp:111 +msgid "Support KVpnc development with 30EUR" +msgstr "" + +#: main.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Cisco testbed, bug hunting" +msgstr "Настройване на цветовете" + +#: main.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Danish translation" +msgstr "Испански превод" + +#: mainview.cpp:44 +msgid "Debug console" +msgstr "Трасираща конзола" + +#: mainview.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "" +"The debug console shows useful debug information to solve problems. You need " +"to turn on debug features for the program you want to produce output in " +"preferences dialog." +msgstr "" +"Трасиращата конзола ви показва полезна информация за проблеми. Вие трябва да " +"разрешите трасираща конзола за програма която трябва да извежда информация." + +#: manageciscocert.cpp:68 +msgid "" +"Do you really want to delete the cert \"%1\" (type: %2) from cert store?" +msgstr "" + +#: manageciscocert.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Delete certificate?" +msgstr "Сертификат" + +#: manageciscocert.cpp:79 manageciscocert.cpp:170 manageciscocert.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Потребителско име" + +#: manageciscocert.cpp:81 manageciscocert.cpp:175 manageciscocert.cpp:283 +msgid "CA" +msgstr "" + +#: manageciscocert.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Certificate password" +msgstr "Път до сертификат" + +#: manageciscocert.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Certicate password got from user, send it..." +msgstr "Искана парола на потребител, изпратете я...\n" + +#: manageciscocert.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "User certificate" +msgstr "Сертификат" + +#: manageciscocert.cpp:178 newprofilewizard.cpp:2614 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "CA certificate" +msgstr "Сертификат" + +#: manageciscocert.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Getting cert info from Cisco certificate store..." +msgstr "Внася p12 сертификат..." + +#: manageciscocert.cpp:251 preferencesdialog.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "Collecting cisco certs from Cisco certificate store..." +msgstr "Внася p12 сертификат..." + +#: manageciscocert.cpp:253 preferencesdialog.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "Looking for certs in Cisco certificate store..." +msgstr "Внася p12 сертификат..." + +#: manageciscocert.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Cert start found." +msgstr "Файлът не е открит." + +#: manageciscocert.cpp:363 manageciscocert.cpp:381 +msgid "&Show..." +msgstr "" + +#: manageciscocert.cpp:365 manageciscocert.cpp:377 +#: profilenetworkrouteoptions.cpp:201 profilenetworkrouteoptions.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "&Delete..." +msgstr "&Изтрива профил..." + +#: manageciscocert.cpp:367 manageciscocert.cpp:379 +#: profilenetworkrouteoptions.cpp:203 profilenetworkrouteoptions.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "&Add..." +msgstr "Напреднал..." + +#: networkinterface.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "getting IP address from interface" +msgstr "IP адрес за ping тест" + +#: newprofiledialog.cpp:142 preferencesdialog.cpp:528 +msgid "Cisco (vpnc)" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: newprofiledialog.cpp:143 +msgid "IPSec (racoon)" +msgstr "IPSec (raccon)" + +#: newprofiledialog.cpp:144 +msgid "IPSec (FreeS/WAN)" +msgstr "IPSec (FreeSWAN)" + +#: newprofiledialog.cpp:201 newprofiledialog.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "No IP address for remote network entered!" +msgstr "Няма въведен IP адрес!" + +#: newprofiledialog.cpp:201 preferencesdialog.cpp:5107 +#: preferencesdialog.cpp:5375 +#, fuzzy +msgid "No IP Address" +msgstr "Няма IP адрес" + +#: newprofiledialog.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "IP address of remote network is not valid!" +msgstr "IP адреса (отдалечената мрежа) е грешен!" + +#: newprofiledialog.cpp:210 preferencesdialog.cpp:4681 +#, fuzzy +msgid "Invalid IP Address" +msgstr "Грешен IP адрес" + +#: newprofiledialog.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "IP address of remote network not valid!" +msgstr "IP адреса (отдалечената мрежа) е грешен!" + +#: newprofiledialog.cpp:268 newprofiledialog.cpp:269 newprofilewizard.cpp:774 +#: newprofilewizard.cpp:775 +#, fuzzy +msgid "Profile name can not contain spaces!" +msgstr "Името на профила не може да съдържа интервали!" + +#: newprofiledialog.cpp:268 newprofilewizard.cpp:774 +#, fuzzy +msgid "Spaces Not Allowed" +msgstr "Интервалите не са разрешени" + +#: newprofiledialog.cpp:276 newprofiledialog.cpp:277 newprofilewizard.cpp:783 +#: newprofilewizard.cpp:784 +#, fuzzy +msgid "Profile name can not be empty!" +msgstr "Името на профила не може да бъде празно!" + +#: newprofiledialog.cpp:276 newprofilewizard.cpp:783 +#, fuzzy +msgid "No Name Entered" +msgstr "Не е въведено име" + +#: newprofiledialog.cpp:287 newprofiledialog.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Profile name already exists!" +msgstr "Името на профил съществува!" + +#: newprofiledialog.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Name Already Exists" +msgstr "Името съществува" + +#: newprofiledialog.cpp:329 newprofiledialog.cpp:375 newprofiledialog.cpp:427 +#: newprofiledialog.cpp:479 newprofiledialog.cpp:529 preferencesdialog.cpp:1835 +#: preferencesdialog.cpp:1842 preferencesdialog.cpp:1849 +#: preferencesdialog.cpp:1855 +#, c-format +msgid "New type: %1" +msgstr "Нов вид: %1" + +#: newprofiledialog.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "Import Cisco PCF Profile..." +msgstr "Внася Cisco PCF профил:" + +#: newprofilewizard.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Add new profile..." +msgstr "Добавя профил" + +#: newprofilewizard.cpp:181 newprofilewizardstart.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Welcome" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:190 preferencesdialog.cpp:530 preferencesdialog.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "IPSec (%1)" +msgstr "IPSec ID" + +#: newprofilewizard.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "L2TP over IPSec (%1)" +msgstr "IPSec (FreeSWAN)" + +#: newprofilewizard.cpp:193 +msgid "Type selection" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:257 profileracoonoptions.cpp:38 +msgid "" +"Remote ID type
none:No ID
address:The type is the IP address. This is the default " +"type if you do not specify an identifier to use
user_fqdn:The type is a USER_FTQDN (user fully-qualified domain name)
fqdn:The type is a FTQDN (fully-qualified domain name)
keyid (file):The type is a KEY_ID, read from the " +"file
keyid:The type is a KEY_ID, specified in " +"field
asn1dn:The type is an ASN.1 distinguished " +"name. If empty, DN from the Subject field in the certificate will be " +"used" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:267 profileracoonoptions.cpp:48 +msgid "" +"Local ID type
none:No ID
address:The type is the IP address. This is the default " +"type if you do not specify an identifier to use
user_fqdn:The type is a USER_FTQDN (user fully-qualified domain name)
fqdn:The type is a FTQDN (fully-qualified domain name)
keyid (file):The type is a KEY_ID, read from the " +"file
keyid:The type is a KEY_ID, specified in " +"field
asn1dn:The type is an ASN.1 distinguished " +"name. If empty, DN from the Subject field in the certificate will be " +"used" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Import &Ipsec config file" +msgstr "Внася профил" + +#: newprofilewizard.cpp:554 preferencesdialog.cpp:1490 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSH key found: %1" +msgstr "ID е намерен: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Virtual IP address options" +msgstr "Грешен IP адрес" + +#: newprofilewizard.cpp:707 newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Connection status check" +msgstr "Връзката е установена" + +#: newprofilewizard.cpp:722 newprofilewizardconnectoptions.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Connect options" +msgstr "Възможности за свързване" + +#: newprofilewizard.cpp:732 newprofilewizardgeneral.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "General settings" +msgstr "Настройки на профила" + +#: newprofilewizard.cpp:742 +msgid "" +"Now you have completed all steps for creating a new profile.\n" +"Click \"Finish\" to continue." +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:820 +#, fuzzy, c-format +msgid "Profile name: %1" +msgstr "Име на профил" + +#: newprofilewizard.cpp:834 +#, fuzzy +msgid "Gateway is empty!" +msgstr "Шлюз за свързване" + +#: newprofilewizard.cpp:840 +#, fuzzy, c-format +msgid "Gateway: %1" +msgstr "Нов вид: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:844 +#, c-format +msgid "Description: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:871 newprofilewizard.cpp:898 +#: newprofilewizardciscoselection.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cisco selection" +msgstr "Изпълнение на команда" + +#: newprofilewizard.cpp:874 newprofilewizard.cpp:902 newprofilewizard.cpp:937 +#: newprofilewizard.cpp:1031 newprofilewizard.cpp:1124 +#: newprofilewizard.cpp:1159 newprofilewizard.cpp:1199 +#: newprofilewizard.cpp:1249 newprofilewizard.cpp:1280 +#: newprofilewizard.cpp:1325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected type: %1" +msgstr "Нов вид: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "FreeSWAN/OpenSWAN settings" +msgstr "FreeS/WAN" + +#: newprofilewizard.cpp:925 newprofilewizard.cpp:1150 newprofilewizard.cpp:2671 +#: newprofilewizard.cpp:2679 newprofilewizardcert.ui:469 +#: newprofilewizardcert.ui:578 newprofilewizardcert.ui:633 +#: preferencesdialog.cpp:4309 preferencesdialog.cpp:4315 +#: preferencesdialog.cpp:5942 preferencesdialog.cpp:5950 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:179 profilesmartcardoptionsbase.ui:242 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:300 +#, no-c-format +msgid "ID" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:933 newprofilewizard.cpp:1156 +#, fuzzy +msgid "IPSec selection" +msgstr "Изпълнение на команда" + +#: newprofilewizard.cpp:1024 newprofilewizard.cpp:1108 +#: newprofilewizard.cpp:1493 newprofilewizard.cpp:1778 +#: newprofilewizard.cpp:1878 +#, fuzzy +msgid "Authentication settings" +msgstr "Вид удостоверяване" + +#: newprofilewizard.cpp:1025 newprofilewizard.cpp:1107 +#, fuzzy +msgid "Racoon settings" +msgstr "Настройване на цветовете" + +#: newprofilewizard.cpp:1109 newprofilewizard.cpp:1319 +#: newprofilewizard.cpp:1483 newprofilewizard.cpp:1494 +#: newprofilewizard.cpp:1545 newprofilewizard.cpp:1731 +#: newprofilewizard.cpp:1849 newprofilewizard.cpp:2174 +#: newprofilewizard.cpp:2198 newprofilewizard.cpp:2322 +#: newprofilewizarduser.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "User settings" +msgstr "Настройване на цветовете" + +#: newprofilewizard.cpp:1151 newprofilewizard.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "&Certificate/Smartcard" +msgstr "Сертификат" + +#: newprofilewizard.cpp:1190 newprofilewizardopenvpnauth.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "OpenVPN authentication settings" +msgstr "Вид удостоверяване" + +#: newprofilewizard.cpp:1196 newprofilewizardopenvpnselection.ui:16 +#, no-c-format +msgid "OpenVPN selection" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1236 +#, fuzzy +msgid "PPTP settings" +msgstr "Настройки на профила" + +#: newprofilewizard.cpp:1237 newprofilewizard.cpp:1275 +#: newprofilewizard.cpp:1321 newprofilewizard.cpp:1485 +#: newprofilewizard.cpp:1495 newprofilewizard.cpp:1546 +#: newprofilewizard.cpp:1732 newprofilewizard.cpp:1741 +#: newprofilewizard.cpp:1850 newprofilewizard.cpp:1859 +#: newprofilewizard.cpp:1879 newprofilewizardnetwork.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Network settings" +msgstr "Настройване на цветовете" + +#: newprofilewizard.cpp:1238 newprofilewizard.cpp:1276 +#: newprofilewizard.cpp:1322 newprofilewizard.cpp:1486 +#: newprofilewizard.cpp:1496 newprofilewizard.cpp:1548 +#: newprofilewizard.cpp:1734 newprofilewizard.cpp:1743 +#: newprofilewizard.cpp:1852 newprofilewizard.cpp:1861 +#: newprofilewizard.cpp:1880 +#, fuzzy +msgid "Network routes" +msgstr "Мрежово устройство" + +#: newprofilewizard.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Vtun options" +msgstr "Възможности за свързване" + +#: newprofilewizard.cpp:1320 +#, fuzzy +msgid "SSH options" +msgstr "Възможности за свързване" + +#: newprofilewizard.cpp:1395 +msgid "" +"The required daemon (%1) is available, you will be able to use this " +"connection." +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1400 newprofilewizard.cpp:1402 +msgid "" +"The required daemon (%1) isn't available, you will not be able to use this " +"connection until the daemon is not installed." +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1415 newprofilewizard.cpp:1417 +msgid "" +"The required version (%1) of FreeSWAN/OpenSWAN was not found. You will not " +"be able to use the Agressive Mode. It will be used the Main Mode." +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1436 +msgid "The required daemons (%1 and %2) are available." +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1440 +msgid "" +"The required daemons (%1 and %2) aren't available, you will not be able to " +"use this connection until the daemons are not installed." +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1459 +msgid "Cisco selection: import PCF file" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1476 +msgid "Cisco selection: enter data manually" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1481 +#, fuzzy +msgid "Cisco selection: cisco" +msgstr "Изпълнение на команда" + +#: newprofilewizard.cpp:1484 newprofilewizard.cpp:1969 +#: newprofilewizard.cpp:2107 +#, fuzzy +msgid "Cisco settings" +msgstr "Настройване на цветовете" + +#: newprofilewizard.cpp:1491 +#, fuzzy +msgid "Cisco selection: ciscoorig" +msgstr "Изпълнение на команда" + +#: newprofilewizard.cpp:1509 +#, fuzzy +msgid "Cisco IPSec ID" +msgstr "IPSec ID" + +#: newprofilewizard.cpp:1510 +#, fuzzy +msgid "Cisco IPSec ID is empty!" +msgstr "Лявото или дясно ID е празно!" + +#: newprofilewizard.cpp:1514 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cisco IPSec ID: %1" +msgstr "IPSec ID" + +#: newprofilewizard.cpp:1520 +#, fuzzy +msgid "Allow empty group password: true" +msgstr "запазва паролата на групата" + +#: newprofilewizard.cpp:1522 +#, fuzzy +msgid "Allow empty group password: false" +msgstr "запазва паролата на групата" + +#: newprofilewizard.cpp:1547 newprofilewizard.cpp:1733 +#: newprofilewizard.cpp:1742 newprofilewizard.cpp:1851 +#: newprofilewizard.cpp:1860 newprofilewizard.cpp:1881 +#: newprofilewizardnat.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "NAT settings" +msgstr "Настройки на kvpnc" + +#: newprofilewizard.cpp:1558 newprofilewizard.cpp:1560 +#: newprofilewizard.cpp:1804 newprofilewizard.cpp:1806 +#, c-format +msgid "Use Mode Config: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1565 newprofilewizard.cpp:1812 +msgid "Exchange mode (%1): %2" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1584 newprofilewizard.cpp:1586 +#, c-format +msgid "Disable opportunistic encryption: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1587 +#, c-format +msgid "Right next hop: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1588 +#, c-format +msgid "Left next hop: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1589 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use PFS: %1" +msgstr "Потребителско име" + +#: newprofilewizard.cpp:1600 +#, fuzzy +msgid "Local ID (Group ID)" +msgstr "Локално IP (виртуално)" + +#: newprofilewizard.cpp:1601 preferencesdialog.cpp:5019 +#: preferencesdialog.cpp:5020 +#, fuzzy +msgid "Local ID (Group ID) is empty!" +msgstr "Паролата не може да е празна!" + +#: newprofilewizard.cpp:1611 +#, fuzzy +msgid "Remote ID" +msgstr "използва специален отдалечен ID" + +#: newprofilewizard.cpp:1612 +#, fuzzy +msgid "Remote ID is empty!" +msgstr "Отдалечена мрежова маска" + +#: newprofilewizard.cpp:1623 newprofilewizard.cpp:1830 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of local ID: %1" +msgstr "Не може да създаде тунелно устройство!" + +#: newprofilewizard.cpp:1627 newprofilewizard.cpp:1834 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local ID value: %1" +msgstr "Локален IP: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:1630 newprofilewizard.cpp:1837 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of remote ID: %1" +msgstr "Не може да създаде тунелно устройство!" + +#: newprofilewizard.cpp:1634 newprofilewizard.cpp:1841 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remote ID value: %1" +msgstr "Локален IP: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:1677 newprofilewizard.cpp:1695 +#: newprofilewizard.cpp:1702 newprofilewizard.cpp:1720 +msgid "Use custom %1: %2" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1677 newprofilewizard.cpp:1695 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:417 profileipsecoptionsbase.ui:674 +#, no-c-format +msgid "ESP" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1682 +#, fuzzy, c-format +msgid "ESP settings: %1" +msgstr "Настройки на профила" + +#: newprofilewizard.cpp:1688 newprofilewizard.cpp:1689 +#: preferencesdialog.cpp:4916 +msgid "Use custom ESP checked but none selected!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1702 newprofilewizard.cpp:1720 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:302 profileipsecoptionsbase.ui:507 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IKE" +msgstr "КДЕ" + +#: newprofilewizard.cpp:1707 +#, fuzzy, c-format +msgid "IKE settings: %1" +msgstr "Настройки на профила" + +#: newprofilewizard.cpp:1713 newprofilewizard.cpp:1714 +#: preferencesdialog.cpp:4910 +msgid "Use custom IKE checked but none selected!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1720 +#, fuzzy +msgid "false" +msgstr "&Профил" + +#: newprofilewizard.cpp:1728 newprofilewizard.cpp:1739 +#: newprofilewizard.cpp:1848 newprofilewizard.cpp:1858 +#, fuzzy, c-format +msgid "Authenticate with username and password: %1" +msgstr "Отметнете това за запомняне на вашата парола за група" + +#: newprofilewizard.cpp:1755 +msgid "IPSec selection: import profile file" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1777 +#, fuzzy +msgid "IPSec settings" +msgstr "Настройки на профила" + +#: newprofilewizard.cpp:1780 +msgid "IPSec selection: enter data manually" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1796 +msgid "Hash algorithm (%1): %2" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1816 +#, fuzzy +msgid "DH group (%1): %2" +msgstr "IKE DH група" + +#: newprofilewizard.cpp:1820 +#, fuzzy +msgid "Authentication algorithm (%1) (phase 2): %2" +msgstr "Удостоверяването пропадна!" + +#: newprofilewizard.cpp:1825 +#, fuzzy +msgid "Encryption algorithm (%1) (phase 1): %2" +msgstr "Удостоверяването пропадна!" + +#: newprofilewizard.cpp:1869 +msgid "Tunnel device type (%1): %2" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1894 +msgid "TLS auth file" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1908 +msgid "TLS remote host" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1924 +msgid "HTTP proxy host" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1950 newprofilewizardpsk.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PSK settings" +msgstr "Настройки на профила" + +#: newprofilewizard.cpp:1973 +msgid "Auth selection: use PSK" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1986 +#, fuzzy +msgid "Certificate format" +msgstr "Път до сертификат" + +#: newprofilewizard.cpp:2047 newprofilewizard.cpp:2080 +#: newprofilewizard.cpp:2116 newprofilewizardcert.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate settings" +msgstr "Настройки на профила" + +#: newprofilewizard.cpp:2073 +#, fuzzy +msgid "Auth selection: use certificate" +msgstr "Път до файла със сертификати" + +#: newprofilewizard.cpp:2111 +#, fuzzy +msgid "Auth selection: use Hybrid" +msgstr "Път до файла със сертификати" + +#: newprofilewizard.cpp:2123 +#, fuzzy +msgid "P12 cert selection: use smartcard" +msgstr "Път до файла със сертификати" + +#: newprofilewizard.cpp:2131 +msgid "P12 cert selection: cert type is PKCS12" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2146 +msgid "P12 cert selection: cert type is other" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2158 +msgid "OpenVPN selection: import profile file" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2173 newprofilewizard.cpp:2197 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN auth: authenticate with username and password" +msgstr "Отметнете това за запомняне на вашата парола за група" + +#: newprofilewizard.cpp:2186 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN settings" +msgstr "Настройки на kvpnc" + +#: newprofilewizard.cpp:2188 +msgid "OpenVPN selection: enter data manually" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2207 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN auth: use only CA cert authenticate with username and password" +msgstr "Отметнете това за запомняне на вашата парола за група" + +#: newprofilewizard.cpp:2218 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN auth: dont authenticate with username and password" +msgstr "Отметнете това за запомняне на вашата парола за група" + +#: newprofilewizard.cpp:2227 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN auth: use special authentication algorithm: %1" +msgstr "Вид удостоверяване" + +#: newprofilewizard.cpp:2234 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN auth: dont use special authentication algorithm" +msgstr "Вид удостоверяване" + +#: newprofilewizard.cpp:2240 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN auth: use authentication method: %1" +msgstr "Вид удостоверяване" + +#: newprofilewizard.cpp:2270 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using custom DNS server: %1" +msgstr "Неопределен DNS сървър" + +#: newprofilewizard.cpp:2283 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using custom DNS search domain: %1" +msgstr "Неопределен DNS сървър" + +#: newprofilewizard.cpp:2296 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using custom DNS domain: %1" +msgstr "Неопределен DNS сървър" + +#: newprofilewizard.cpp:2313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using auth method: %1" +msgstr "Вид удостоверяване" + +#: newprofilewizard.cpp:2334 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vtun: use userdefined port: %1" +msgstr "Използва потребителски UDP порт \"%1\"." + +#: newprofilewizard.cpp:2339 newprofilewizard.cpp:2342 +#: preferencesdialog.cpp:5583 +#, fuzzy +msgid "No profile name entered!" +msgstr "Името на профил съществува!" + +#: newprofilewizard.cpp:2339 preferencesdialog.cpp:5583 +#, fuzzy +msgid "No profile name" +msgstr "Име на профил" + +#: newprofilewizard.cpp:2341 +#, fuzzy +msgid "Vtun profile name" +msgstr "Име на профил" + +#: newprofilewizard.cpp:2356 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSH: use userdefined port: %1" +msgstr "Използва потребителски UDP порт \"%1\"." + +#: newprofilewizard.cpp:2364 +#, fuzzy +msgid "SSH: use user password authentication" +msgstr "Име на домейн за удостоверяване" + +#: newprofilewizard.cpp:2370 +#, fuzzy +msgid "SSH: use key authentication" +msgstr "Име на домейн за удостоверяване" + +#: newprofilewizard.cpp:2380 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSH: use costum key: %1" +msgstr "ID е намерен: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2386 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSH: use autotected key: %1" +msgstr "Използва потребителски UDP порт \"%1\"." + +#: newprofilewizard.cpp:2395 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSH: use ssh config remote script: %1" +msgstr "Използва потребителски UDP порт \"%1\"." + +#: newprofilewizard.cpp:2404 newprofilewizard.cpp:2605 +msgid "Special server certificate" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2405 preferencesdialog.cpp:5717 +#, fuzzy +msgid "%1 cant be empty!" +msgstr "Паролата не може да е празна!" + +#: newprofilewizard.cpp:2423 +#, fuzzy +msgid "local IP address" +msgstr "Локален IP: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2433 +#, fuzzy +msgid "Local IP address for virtual IP" +msgstr "Локален IP адрес (за тунел)" + +#: newprofilewizard.cpp:2451 +#, fuzzy +msgid "remote IP address" +msgstr "Няма IP адрес" + +#: newprofilewizard.cpp:2453 +#, fuzzy +msgid "local and remote IP address" +msgstr "Локален IP: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2462 +#, fuzzy +msgid "Remote IP address for virtual IP" +msgstr "Отдалечен IP адрес (за тунел)" + +#: newprofilewizard.cpp:2473 preferencesdialog.cpp:5435 +#, fuzzy +msgid "No valid netmask entered!" +msgstr "Не е въведен правилен IP адрес!" + +#: newprofilewizard.cpp:2473 preferencesdialog.cpp:5435 +#, fuzzy +msgid "No valid netmask" +msgstr "Настройване на цветовете" + +#: newprofilewizard.cpp:2494 +#, fuzzy +msgid "Using virtual IP addresses (local: %1, remote: %2): " +msgstr "Грешен IP адрес" + +#: newprofilewizard.cpp:2499 +#, fuzzy +msgid "Using virtual IP address (local: %1, netmask: %2): " +msgstr "Грешен IP адрес" + +#: newprofilewizard.cpp:2505 +#, fuzzy +msgid "Not using virtual IP addresses" +msgstr "Грешен IP адрес" + +#: newprofilewizard.cpp:2511 +#, fuzzy +msgid "No valid IP address for %1 entered!" +msgstr "Не е въведен правилен IP адрес!" + +#: newprofilewizard.cpp:2511 preferencesdialog.cpp:5091 +#: preferencesdialog.cpp:5341 preferencesdialog.cpp:5352 +#: preferencesdialog.cpp:5409 preferencesdialog.cpp:5595 +#: preferencesdialog.cpp:5648 +#, fuzzy +msgid "No Valid IP Address" +msgstr "Грешен IP адрес" + +#: newprofilewizard.cpp:2549 newprofilewizard.cpp:2569 +msgid "Pre shared key file" +msgstr "Pre shared key файл" + +#: newprofilewizard.cpp:2607 preferencesdialog.cpp:5913 +#, fuzzy +msgid "Special server certificate can't be empty!" +msgstr "Името на файла не може да бъде празно!" + +#: newprofilewizard.cpp:2615 +#, fuzzy +msgid "CA Certificate can't be empty!" +msgstr "Името на файла не може да бъде празно!" + +#: newprofilewizard.cpp:2624 +#, fuzzy +msgid "Certificate can't be empty!" +msgstr "Името на файла не може да бъде празно!" + +#: newprofilewizard.cpp:2630 +#, fuzzy +msgid "Path to private key" +msgstr "Път до файла с частния ключ" + +#: newprofilewizard.cpp:2631 +#, fuzzy +msgid "Path to private key can't be empty!" +msgstr "Път до файла с частния ключ" + +#: newprofilewizard.cpp:2658 preferencesdialog.cpp:5929 +#, fuzzy +msgid "Slot at smartcard can't be empty!" +msgstr "Името на файла не може да бъде празно!" + +#: newprofilewizard.cpp:2658 preferencesdialog.cpp:5929 +msgid "No smartcard slot" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2666 preferencesdialog.cpp:5937 +#, fuzzy +msgid "ID for certificate at smartcard can't be empty!" +msgstr "Името на файла не може да бъде празно!" + +#: newprofilewizard.cpp:2666 preferencesdialog.cpp:5937 +#, fuzzy +msgid "No certificate ID" +msgstr "Сертификат" + +#: newprofilewizard.cpp:2681 newprofilewizardcert.ui:588 +#: newprofilewizardcert.ui:638 preferencesdialog.cpp:4317 +#: preferencesdialog.cpp:5952 profilesmartcardoptionsbase.ui:189 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Label" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2687 newprofilewizardcert.ui:553 +#: preferencesdialog.cpp:4326 preferencesdialog.cpp:5958 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:154 +#, no-c-format +msgid "auto" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2689 newprofilewizardcert.ui:558 +#: preferencesdialog.cpp:4328 preferencesdialog.cpp:5960 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:159 +#, no-c-format +msgid "sign" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2691 newprofilewizardcert.ui:563 +#: preferencesdialog.cpp:4330 preferencesdialog.cpp:5962 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:164 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "recover" +msgstr "отдалечен" + +#: newprofilewizard.cpp:2702 preferencesdialog.cpp:5974 +msgid "Library path to lib for use with smartcard can't be empty!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2702 preferencesdialog.cpp:5974 +msgid "No providers lib" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2718 +#, fuzzy +msgid "Username is empty!" +msgstr "Името на файла не може да бъде празно!" + +#: newprofilewizard.cpp:2724 +#, fuzzy, c-format +msgid "User options: username: %1" +msgstr "Потребителско име" + +#: newprofilewizard.cpp:2738 +msgid "Password is empty but you have checked to store it!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2756 +#, fuzzy +msgid "NT domain name" +msgstr "Използва (NT) име на домейн \"%1\"." + +#: newprofilewizard.cpp:2757 +msgid "NT domain name is empty but you have checked to specifiy one!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2764 +#, fuzzy, c-format +msgid "User options: NT domain name: %1" +msgstr "Използва (NT) име на домейн \"%1\"." + +#: newprofilewizard.cpp:2786 preferencesdialog.cpp:4661 +#: preferencesdialog.cpp:4662 +#, fuzzy +msgid "No remote network entered!" +msgstr "Няма въведен IP адрес!" + +#: newprofilewizard.cpp:2786 preferencesdialog.cpp:4661 +#, fuzzy +msgid "No remote network" +msgstr "Отдалечена мрежа" + +#: newprofilewizard.cpp:2807 newprofilewizard.cpp:2808 +#: preferencesdialog.cpp:5265 preferencesdialog.cpp:5266 +msgid "Invalid values in IP address (remote net)!" +msgstr "Невалидни стойности в IP адреса (отдалечена мрежа)!" + +#: newprofilewizard.cpp:2807 preferencesdialog.cpp:5265 +#, fuzzy +msgid "Invalid Values in IP Address" +msgstr "Неправилни стойности в IP адреса" + +#: newprofilewizard.cpp:2816 +#, fuzzy +msgid "Use remote network: %1/%2" +msgstr "Отдалечена мрежа" + +#: newprofilewizard.cpp:2828 +#, fuzzy +msgid "Remote network is empty!" +msgstr "Отдалечена мрежова маска" + +#: newprofilewizard.cpp:2839 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network options: use own MTU size: %1" +msgstr "Потребителско име" + +#: newprofilewizard.cpp:2849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network options: use own MRU size: %1" +msgstr "Потребителско име" + +#: newprofilewizard.cpp:2858 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network options: Tunnel device type: %1" +msgstr "Не може да създаде тунелно устройство!" + +#: newprofilewizard.cpp:2873 +#, fuzzy +msgid "Network route options: replace default route" +msgstr "Замяна на маршрута по подразбиране" + +#: newprofilewizard.cpp:2879 +msgid "Network route options: dont replace default route" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2887 +msgid "Network route options: use additional network routes" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2903 +msgid "Network route options: additional network: %1/%2 gw %3 %4" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2918 +msgid "NAT settings: use NAT" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2920 +msgid "NAT settings: use no NAT" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2922 newprofilewizard.cpp:2924 +#, fuzzy +msgid "NAT settings: use UDP" +msgstr "Настройки на kvpnc" + +#: newprofilewizard.cpp:2927 +#, fuzzy, c-format +msgid "NAT settings: use userdefined Port: %1" +msgstr "Използва потребителски UDP порт \"%1\"." + +#: newprofilewizard.cpp:2938 +msgid "Connect options: connecting to profile \"%1\" after creating it." +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2948 +msgid "Connection status check: use connection status check" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2954 +msgid "Connection status check: dont use connection status check" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2961 +msgid "Connection status check: do reconnect after connection lost" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2967 +msgid "Connection status check: dont reconnect after connection lost" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2974 +#, fuzzy +msgid "Connection status check: ping userdefined IP address" +msgstr "Връзката е установена" + +#: newprofilewizard.cpp:2980 +msgid "Connection status check: dont ping userdefined IP address" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2988 +#, c-format +msgid "Connection status check: use connection interval: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2989 +#, c-format +msgid "Connection status check: success count: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:3003 +msgid "The value of userdefined IP address is not a valid IP address!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:3009 +#, fuzzy +msgid "Userdefinied IP for ping" +msgstr "Неопределен DNS сървър" + +#: newprofiledialogbase.ui:88 newprofilewizard.cpp:3340 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import Cisco PCF profile" +msgstr "Внася Cisco PCF профил:" + +#: newprofilewizard.cpp:3351 newprofilewizard.cpp:3369 +#: newprofilewizard.cpp:3388 +#, fuzzy +msgid "Import of \"%1\" has been failed." +msgstr "Внасянето от \"%1\" е успешно" + +#: newprofilewizard.cpp:3352 newprofilewizard.cpp:3370 +#: newprofilewizard.cpp:3389 newprofilewizard.cpp:3494 +#, fuzzy +msgid "Import of \"%1\" (%2) has been failed." +msgstr "Внасянето от \"%1\" е успешно" + +#: newprofilewizard.cpp:3376 +#, fuzzy +msgid "Import IPSec profile" +msgstr "Внася профил" + +#: newprofilewizard.cpp:3377 +#, fuzzy +msgid "Import IPSec config" +msgstr "Внася профил" + +#: newprofilewizard.cpp:3579 profilenetworkrouteoptions.cpp:74 +msgid "Do you really want to delete the network \"%1/%2\"?" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:3590 profilenetworkrouteoptions.cpp:86 +msgid "Add Network Route..." +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:3729 newprofilewizard.cpp:3735 +#: newprofilewizard.cpp:3741 preferencesdialog.cpp:6866 +#: preferencesdialog.cpp:6872 preferencesdialog.cpp:6878 +#, c-format +msgid "Pkcs11IdType: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:3914 newprofilewizardnetworkroute.ui:49 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:49 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Keep default route" +msgstr "поставяне на път по подразбиране" + +#: newprofilewizard.cpp:3916 +msgid "" +"Additional network route is needed:\n" +"\n" +"You have selected to keep the default route. You have to add additional " +"network routes to your remote network. Otherwise you probably dont have " +"access to it." +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:3916 +msgid "Route needed" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:3975 preferencesdialog.cpp:6998 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remote IP (virtual):" +msgstr "Отдалечено IP (виртуално)" + +#: newprofilewizard.cpp:3979 preferencesdialog.cpp:7002 +#, fuzzy +msgid "Netmask for local IP address:" +msgstr "Локален IP: %1" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:83 +msgid "Disconnected to the OpenVPN manage port (%1)." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:94 +msgid "Socket to the OpenVPN manage port (%1) closed." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:109 +msgid "Connected to the OpenVPN manage port (%1)." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:128 +msgid "Got no greeting within %1 seconds from management interface, retrying." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:201 +msgid "Got greeting from management interface." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:208 openvpnmanagementhandler.cpp:267 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:317 openvpnmanagementhandler.cpp:386 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:405 openvpnmanagementhandler.cpp:489 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:730 openvpnmanagementhandler.cpp:800 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:806 openvpnmanagementhandler.cpp:812 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:821 +#, fuzzy +msgid "got %1 message" +msgstr "Отдалечено съобщение" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:270 openvpnmanagementhandler.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Send username..." +msgstr "Вашето име" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "User name" +msgstr "Потребителско име" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Enter username:" +msgstr "Вашето име" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "username got from user" +msgstr "Парола на група за отдалечената страна" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:320 openvpnmanagementhandler.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Send password..." +msgstr "Грешна парола." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:336 +#, fuzzy +msgid " password:" +msgstr "Парола" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "password got from user" +msgstr "Парола на група за отдалечената страна" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:389 openvpnmanagementhandler.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Send HTTP Proxy username..." +msgstr "Вашето име" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:408 openvpnmanagementhandler.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Send HTTP Proxy password..." +msgstr "Грешна парола." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "Enter HTTP proxy auth password" +msgstr "Въвеждане на парола" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Enter HTTP proxy auth password:" +msgstr "Въвеждане на парола" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy auth password:" +msgstr "Парола на групата" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Save HTTP proxy auth password" +msgstr "запазва паролата на групата" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy auth password requested...\n" +msgstr "Искана парола на група, изпратете я...\n" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy auth password got from user" +msgstr "Парола на група за отдалечената страна" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "Send HTTP proxy auth password..." +msgstr "Парола за частния ключ" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "wrong private key password" +msgstr "Парола за частния ключ" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:655 +msgid "" +"OpenvpnManagementHandler: CA certifcate file could not be loaded! Please " +"check your CA certificate file." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Certificate load failed (%1)!" +msgstr "Внасянето на сертификатите пропадна." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:666 +msgid "" +"OpenvpnManagementHandler: Hash algorithm %1 could not found! Please check " +"your OpenVPN settings." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:668 +msgid "Hash algorithm not found (%1)!" +msgstr "Не е намерен хеш алгоритъм (%1)!" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:684 openvpnmanagementhandler.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Enter token pin" +msgstr "Парола за частния ключ" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:685 +#, fuzzy +msgid "Enter eToken pin for unlocking token \"%1\":" +msgstr "Парола за отключване на частния ключ" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "eToken pin:" +msgstr "Парола" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "eToken pin for unlocking token requested...\n" +msgstr "Парола за отключване на частния ключ" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:700 openvpnmanagementhandler.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "token password got from user" +msgstr "Парола на група за отдалечената страна" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:710 openvpnmanagementhandler.cpp:711 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:775 openvpnmanagementhandler.cpp:776 +#, fuzzy +msgid "Send token password..." +msgstr "Грешна парола." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:741 openvpnmanagementhandler.cpp:797 +#, fuzzy +msgid "token name detected: %1\n" +msgstr "Потребителско име" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Enter pin for unlocking token \"%1\":" +msgstr "Парола за отключване на частния ключ" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:756 +#, fuzzy +msgid "PIN for unlocking token requested...\n" +msgstr "Парола за отключване на частния ключ" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Token \"%1\" is not inserted!" +msgstr "%1\" не може да се създаде!" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:813 +msgid "Token missing" +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:826 +msgid "External program fork failed, need security parameter." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:833 +#, fuzzy, c-format +msgid "got other management message: %1" +msgstr "получаване на друго паролно съобщение: %1" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:864 +#, c-format +msgid "Socket state is strange: %1" +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:891 +msgid "Connecting to the OpenVPN manage port (%1)..." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:899 +msgid "Management greeting timer started." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:906 +msgid "connection already in progress, skipping connect" +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:922 +msgid "Connecting to the OpenVPN manage port (%1)... host found" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Preferences..." +msgstr "предпочитания" + +#: preferencesdialog.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Manage Profiles" +msgstr "&Управление на профила" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1534 preferencesdialog.cpp:113 +#: preferencesdialog.cpp:1679 +#, no-c-format +msgid "low" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1529 preferencesdialog.cpp:115 +#: preferencesdialog.cpp:1681 +#, no-c-format +msgid "default" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1539 preferencesdialog.cpp:117 +#: preferencesdialog.cpp:1683 +#, no-c-format +msgid "high" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:123 +msgid "Collecting daemon tool data..." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:291 +msgid "Collecting helper tool data..." +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1467 preferencesdialog.cpp:417 +#: preferencesdialog.cpp:4394 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "general" +msgstr "Основен" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1472 preferencesdialog.cpp:419 +#: preferencesdialog.cpp:4396 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "general + packets" +msgstr "Настройки на профила" + +#: preferencesdialog.cpp:534 preferencesdialog.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "L2TP (%1)" +msgstr "IPSec (raccon)" + +#: preferencesdialog.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "Collecting kernel crypto..." +msgstr "Свързване..." + +#: preferencesdialog.cpp:672 +msgid "Collecting OpenVPN capabilities..." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "done." +msgstr "&Дарявам..." + +#: preferencesdialog.cpp:787 preferencesdialog.cpp:4035 +#: preferencesdialog.cpp:5535 +msgid "0" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:788 preferencesdialog.cpp:4037 +#: preferencesdialog.cpp:5537 +#, fuzzy +msgid "1" +msgstr "F1" + +#: preferencesdialog.cpp:959 preferencesdialog.cpp:977 +#: preferencesdialog.cpp:985 preferencesdialog.cpp:993 +#, fuzzy +msgid "Application" +msgstr "Версия на приложението" + +#: configgeneraloptions.ui:24 importcertificatedialogbase.ui:35 +#: preferencesdialog.cpp:959 preferencesdialog.cpp:960 +#: preferencesdialog.cpp:1056 preferencesdialog.cpp:1057 +#: preferencesdialog.cpp:1157 preferencesdialog.cpp:1158 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:16 profileipsecoptionsbase.ui:31 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:31 profileracoonoptionsbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Основен" + +#: configdebugoptionsbase.ui:24 configlogoptionsbase.ui:16 +#: preferencesdialog.cpp:977 preferencesdialog.cpp:978 +#, no-c-format +msgid "Debug" +msgstr "Трасиране" + +#: configconnectoptionsbase.ui:16 preferencesdialog.cpp:985 +#: preferencesdialog.cpp:986 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Connect" +msgstr "&Свързване" + +#: logviewerdialogbase.ui:22 preferencesdialog.cpp:993 +#: preferencesdialog.cpp:994 +#, no-c-format +msgid "Log" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:1000 preferencesdialog.cpp:1004 +#: preferencesdialog.cpp:1039 +#, fuzzy +msgid "Programs" +msgstr "помощни програми" + +#: preferencesdialog.cpp:1004 preferencesdialog.cpp:1005 +msgid "Daemons" +msgstr "Демони" + +#: preferencesdialog.cpp:1039 preferencesdialog.cpp:1040 +#, fuzzy +msgid "Helper Programs" +msgstr "помощни програми" + +#: preferencesdialog.cpp:1052 preferencesdialog.cpp:1056 +#: preferencesdialog.cpp:1076 preferencesdialog.cpp:1097 +#: preferencesdialog.cpp:1117 preferencesdialog.cpp:1138 +#: preferencesdialog.cpp:1157 preferencesdialog.cpp:1177 +#: preferencesdialog.cpp:1197 preferencesdialog.cpp:1217 +#: preferencesdialog.cpp:1238 preferencesdialog.cpp:1259 +#: preferencesdialog.cpp:1299 preferencesdialog.cpp:1347 +#: preferencesdialog.cpp:1387 preferencesdialog.cpp:1407 +#: preferencesdialog.cpp:1427 preferencesdialog.cpp:1447 +#: preferencesdialog.cpp:1501 preferencesdialog.cpp:1521 +#: preferencesdialog.cpp:1540 preferencesdialog.cpp:1559 +#, fuzzy +msgid "Profile" +msgstr "&Профил" + +#: preferencesdialog.cpp:1064 preferencesdialog.cpp:1084 +#: preferencesdialog.cpp:1104 preferencesdialog.cpp:1125 +#: preferencesdialog.cpp:1146 preferencesdialog.cpp:1165 +#: preferencesdialog.cpp:1185 preferencesdialog.cpp:1205 +#: preferencesdialog.cpp:1225 preferencesdialog.cpp:1246 +#: preferencesdialog.cpp:1267 preferencesdialog.cpp:1307 +#: preferencesdialog.cpp:1355 preferencesdialog.cpp:1395 +#: preferencesdialog.cpp:1415 preferencesdialog.cpp:1435 +#: preferencesdialog.cpp:1455 preferencesdialog.cpp:1509 +#: preferencesdialog.cpp:1529 preferencesdialog.cpp:1548 +#: preferencesdialog.cpp:1567 +#, fuzzy +msgid "Profile:" +msgstr "&Профил" + +#: preferencesdialog.cpp:1076 preferencesdialog.cpp:1097 +#: preferencesdialog.cpp:1117 preferencesdialog.cpp:1138 +#, fuzzy +msgid "Authenticate" +msgstr "Вид удостоверяване" + +#: preferencesdialog.cpp:1076 +msgid "User data" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:1077 profileuseroptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "User Data" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:1117 preferencesdialog.cpp:1118 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Smartcard" +msgstr "" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:97 preferencesdialog.cpp:1157 +#: preferencesdialog.cpp:1177 preferencesdialog.cpp:1197 +#: preferencesdialog.cpp:1217 preferencesdialog.cpp:1238 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:97 profileopenvpnoptionsbase.ui:182 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Network" +msgstr "Мрежово устройство" + +#: preferencesdialog.cpp:1177 preferencesdialog.cpp:1178 +msgid "Routes" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:1197 preferencesdialog.cpp:1198 +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "NAT" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:442 preferencesdialog.cpp:1217 +#: preferencesdialog.cpp:1218 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:16 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "HTTP proxy" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:1238 preferencesdialog.cpp:1239 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Virtual IP" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:1259 preferencesdialog.cpp:1299 +#: preferencesdialog.cpp:1347 preferencesdialog.cpp:1387 +#: preferencesdialog.cpp:1407 preferencesdialog.cpp:1427 +#: preferencesdialog.cpp:1447 +#, fuzzy +msgid "Connection specific" +msgstr "Вид на свързване" + +#: preferencesdialog.cpp:1299 preferencesdialog.cpp:1300 +#: profileracoonoptionsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Racoon" +msgstr "racoon" + +#: preferencesdialog.cpp:1347 preferencesdialog.cpp:1348 +msgid "Openswan/strongSwan" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:1407 preferencesdialog.cpp:1408 +#: profilepptpoptionsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PPTP/L2TP" +msgstr "PPTP" + +#: preferencesdialog.cpp:1484 +#, fuzzy, c-format +msgid "processing entry: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: preferencesdialog.cpp:1501 preferencesdialog.cpp:1521 +#: preferencesdialog.cpp:1540 preferencesdialog.cpp:1559 +#, fuzzy +msgid "Command Execution" +msgstr "Изпълнение на команда" + +#: preferencesdialog.cpp:1501 preferencesdialog.cpp:1502 +#, fuzzy +msgid "Before Connect" +msgstr "&Свързване" + +#: preferencesdialog.cpp:1521 preferencesdialog.cpp:1522 +#, fuzzy +msgid "After Connect" +msgstr "&Свързване" + +#: preferencesdialog.cpp:1540 preferencesdialog.cpp:1541 +#, fuzzy +msgid "Before Disconnect" +msgstr "&Изключване" + +#: preferencesdialog.cpp:1559 +#, fuzzy +msgid "After Disconnect" +msgstr "&Изключване" + +#: preferencesdialog.cpp:1560 profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Command Execute After Disconnect" +msgstr "Изпълнение на команда след изключване" + +#: preferencesdialog.cpp:1763 +#, fuzzy, c-format +msgid "connectionTypeChanged(): %1" +msgstr "Вид на свързване" + +#: preferencesdialog.cpp:1865 preferencesdialog.cpp:1887 +#: preferencesdialog.cpp:1909 +#, c-format +msgid "new type: %1" +msgstr "Нов вид: %1" + +#: preferencesdialog.cpp:1933 +msgid "new type: none specified" +msgstr "нов вид: без сертификат" + +#: preferencesdialog.cpp:1937 +msgid "unknown type" +msgstr "неизвестен вид" + +#: preferencesdialog.cpp:2007 preferencesdialog.cpp:2030 +#, c-format +msgid "authtype changed by %1." +msgstr "" + +#: newprofiledialogbase.ui:487 preferencesdialog.cpp:2008 +#: preferencesdialog.cpp:2031 preferencesdialog.cpp:2682 +#: preferencesdialog.cpp:2684 preferencesdialog.cpp:2735 +#: preferencesdialog.cpp:2737 preferencesdialog.cpp:2751 +#: preferencesdialog.cpp:2752 preferencesdialog.cpp:3069 +#: preferencesdialog.cpp:3071 preferencesdialog.cpp:3077 +#: preferencesdialog.cpp:3078 preferencesdialog.cpp:4518 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "X.509 Certificate" +msgstr "X.509 сертификат" + +#: newprofiledialogbase.ui:492 preferencesdialog.cpp:2010 +#: preferencesdialog.cpp:2033 preferencesdialog.cpp:2683 +#: preferencesdialog.cpp:2685 preferencesdialog.cpp:2736 +#: preferencesdialog.cpp:2738 preferencesdialog.cpp:2812 +#: preferencesdialog.cpp:2813 preferencesdialog.cpp:2831 +#: preferencesdialog.cpp:2832 preferencesdialog.cpp:2851 +#: preferencesdialog.cpp:2852 preferencesdialog.cpp:2863 +#: preferencesdialog.cpp:3063 preferencesdialog.cpp:3064 +#: preferencesdialog.cpp:3070 preferencesdialog.cpp:3072 +#: preferencesdialog.cpp:3082 preferencesdialog.cpp:3083 +#: preferencesdialog.cpp:4520 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre Shared Key" +msgstr "Pre shared key" + +#: preferencesdialog.cpp:2058 +#, fuzzy +msgid "New authtype: \"%1\"." +msgstr "Нов вид: %1" + +#: preferencesdialog.cpp:2089 preferencesdialog.cpp:2859 +msgid "Hybrid support detected, enabling cert options" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2097 preferencesdialog.cpp:2867 +msgid "Hybrid support not detected, disabling cert options" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2106 preferencesdialog.cpp:2177 +msgid "Auth type is cert" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2116 preferencesdialog.cpp:2184 +#, fuzzy +msgid "Auth type is hybrid" +msgstr "Път до файла със сертификати" + +#: preferencesdialog.cpp:2136 preferencesdialog.cpp:2210 +msgid "Auth type is psk" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2474 +#, c-format +msgid "New profile: %1" +msgstr "Нов профил: %1" + +#: preferencesdialog.cpp:2544 +#, fuzzy +msgid "profile \"%1\": no network device defined, using \"default\"." +msgstr "" +"профил \"%1\": не е определено мрежово устройство, използва \"по подразбиране" +"\"" + +#: preferencesdialog.cpp:2551 +#, fuzzy +msgid "profile \"%1\": network device defined, using \"%2\"." +msgstr "профил \"%1\": мрежовото устройство е определено, използва \"2\"" + +#: newprofiledialogbase.ui:406 newprofilewizardcert.ui:184 +#: preferencesdialog.cpp:2660 profilecertoptionsbase.ui:510 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate:" +msgstr "Сертификат" + +#: preferencesdialog.cpp:2791 +msgid "insert cisco cert:" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2804 +msgid "insert cisco ca cert:" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2889 +msgid "" +"%1 is too old. Minimum requirement is %2, disabling Xauth interactive option." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2909 profileciscooptionsbase.ui:629 +#, no-c-format +msgid "This enables DPD. Requires vpnc >= 0.5.0." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2915 +msgid "This enables DPD." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:3299 +#, fuzzy +msgid "Enable Perfect for&ward secrecy (PFS)" +msgstr "Perfect Forward Secrecy" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:97 preferencesdialog.cpp:3415 +#: profileciscooptionsbase.ui:343 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Perfect for&ward secrecy (PFS):" +msgstr "Perfect Forward Secrecy" + +#: newprofilewizardcert.ui:643 preferencesdialog.cpp:4319 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:252 +#, no-c-format +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:568 preferencesdialog.cpp:4332 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "any" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:4681 +#, fuzzy +msgid "IP address (remote net) is not valid!" +msgstr "IP адреса (отдалечената мрежа) е грешен!" + +#: preferencesdialog.cpp:4828 preferencesdialog.cpp:4829 +#: preferencesdialog.cpp:5035 preferencesdialog.cpp:5036 +#, fuzzy +msgid "Local Source IP address is empty!" +msgstr "Паролата не може да е празна!" + +#: preferencesdialog.cpp:4828 preferencesdialog.cpp:5035 +#, fuzzy +msgid "Local Source IP empty" +msgstr "Паролата не може да е празна!" + +#: preferencesdialog.cpp:4837 preferencesdialog.cpp:4838 +#: preferencesdialog.cpp:5067 preferencesdialog.cpp:5068 +#, fuzzy +msgid "Remote Source IP address is empty!" +msgstr "Отдалечена мрежова маска" + +#: preferencesdialog.cpp:4837 preferencesdialog.cpp:5067 +#, fuzzy +msgid "Remote Source IP empty" +msgstr "Отдалечена мрежова маска" + +#: preferencesdialog.cpp:4910 +msgid "No custom IKE" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:4916 +msgid "No custom ESP" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:5019 +#, fuzzy +msgid "Local ID (Group ID) is empty" +msgstr "Паролата не може да е празна!" + +#: preferencesdialog.cpp:5048 preferencesdialog.cpp:5049 +#, fuzzy +msgid "Remote virtual IP address is empty!" +msgstr "Отдалечена мрежова маска" + +#: preferencesdialog.cpp:5048 +#, fuzzy +msgid "Remote virtual IP empty" +msgstr "Отдалечена мрежова маска" + +#: preferencesdialog.cpp:5078 preferencesdialog.cpp:5079 +msgid "Virtual subnets are empty!" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:5078 +msgid "Virtual subnets empty" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:5091 preferencesdialog.cpp:5092 +#: preferencesdialog.cpp:5341 preferencesdialog.cpp:5352 +#: preferencesdialog.cpp:5409 preferencesdialog.cpp:5423 +#: preferencesdialog.cpp:5595 preferencesdialog.cpp:5609 +#: preferencesdialog.cpp:5648 preferencesdialog.cpp:5663 +msgid "No valid IP address entered!" +msgstr "Не е въведен правилен IP адрес!" + +#: preferencesdialog.cpp:5107 +#, fuzzy +msgid "No IP address (virtual IP) entered!" +msgstr "Няма въведен IP адрес!" + +#: preferencesdialog.cpp:5375 preferencesdialog.cpp:5376 +msgid "No IP address entered!" +msgstr "Няма въведен IP адрес!" + +#: preferencesdialog.cpp:5423 preferencesdialog.cpp:5609 +#: preferencesdialog.cpp:5663 +#, fuzzy +msgid "No valid IP address" +msgstr "Грешен IP адрес" + +#: preferencesdialog.cpp:5500 +#, fuzzy +msgid "PSK file can't be empty!" +msgstr "Името на файла не може да бъде празно!" + +#: preferencesdialog.cpp:5500 +#, fuzzy +msgid "Empty PSK file" +msgstr "Празно име на файл" + +#: preferencesdialog.cpp:5507 +#, fuzzy +msgid "PSK can't be empty!" +msgstr "Паролата не може да е празна!" + +#: preferencesdialog.cpp:5507 +msgid "Empty PSK" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:5514 +#, fuzzy +msgid "TLS authentication file can't be empty!" +msgstr "Името на файла не може да бъде празно!" + +#: preferencesdialog.cpp:5514 +#, fuzzy +msgid "Empty TLS authentication file" +msgstr "Удостоверяването пропадна!" + +#: preferencesdialog.cpp:5678 +#, fuzzy +msgid "Virtual IP address must be enabled!" +msgstr "Грешен IP адрес" + +#: preferencesdialog.cpp:5678 +#, fuzzy +msgid "Virtual IP address disabled" +msgstr "Грешен IP адрес" + +#: preferencesdialog.cpp:5717 +msgid "%1 empty" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:5732 preferencesdialog.cpp:5733 +#, fuzzy +msgid "No hostname/IP address (ping host) entered!" +msgstr "Няма въведен IP адрес!" + +#: preferencesdialog.cpp:5732 +#, fuzzy +msgid "No hostname/IP address" +msgstr "Няма IP адрес" + +#: preferencesdialog.cpp:5849 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy server can't be empty!" +msgstr "Паролата на групата не може да е празна!" + +#: preferencesdialog.cpp:5849 +#, fuzzy +msgid "Empty HTTP proxy server" +msgstr "Име на домейн за удостоверяване" + +#: preferencesdialog.cpp:5861 +#, fuzzy +msgid "Password for HTTP proxy authentication can't be empty!" +msgstr "Паролата на групата не може да е празна!" + +#: preferencesdialog.cpp:5861 +#, fuzzy +msgid "Empty HTTP proxy password for authentication" +msgstr "Име на домейн за удостоверяване" + +#: preferencesdialog.cpp:5869 +#, fuzzy +msgid "Username for HTTP proxy authentication can't be empty!" +msgstr "Паролата на групата не може да е празна!" + +#: preferencesdialog.cpp:5869 +#, fuzzy +msgid "Empty HTTP proxy username for authentication" +msgstr "Име на домейн за удостоверяване" + +#: preferencesdialog.cpp:5913 +#, fuzzy +msgid "No Server Certificate" +msgstr "Сертификат" + +#: preferencesdialog.cpp:6146 +msgid "New profile" +msgstr "Нов профил" + +#: preferencesdialog.cpp:6193 +msgid "New created profile \"%1\" found in profile list." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:6233 +msgid "" +"Profile \"%1\" added.\n" +"Now set the right type,\n" +" fill in the fields\n" +"and press \"Save\" to complete the profile." +msgstr "" +"Профил \"%1\" е добавен.\n" +"Сега изберете правилния вид,\n" +"попълнете полетата и запазете за да завършите профила." + +#: preferencesdialog.cpp:6233 +#, fuzzy +msgid "Complete Profile" +msgstr "Завършен профил" + +#: preferencesdialog.cpp:6256 +#, fuzzy +msgid "Creation of the new profile canceled." +msgstr "Създаването на нов профил е прекъснато." + +#: preferencesdialog.cpp:6269 +msgid "Enter new name for profile:" +msgstr "Въвеждане на име за профил:" + +#: preferencesdialog.cpp:6272 preferencesdialog.cpp:6273 +msgid "Blanks are not allowed in profile names!" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:6272 +msgid "Illegal Character in Name" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:7024 +msgid "" +"Do you really want disable the use of TDEWallet? KVpnc will save passwords " +"and psk in config file if requested." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:7024 +msgid "Disable TDEWallet?" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:7095 +#, fuzzy, c-format +msgid "vpnc capabilities: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: preferencesdialog.cpp:7096 toolinfo.cpp:345 toolsinfodialog.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "openssl (certificate) support" +msgstr "Път до сертификат" + +#: profileipsecoptions.cpp:114 +msgid "" +"

IPSec IKE algorithms

You have to specify the IKE values in the " +"following format:\n" +"<encryption algorithm>-<authentication algorithm>\n" +"or\n" +"<encryption algorithm>-<authentication algorithm>-<" +"diffie helman group>

" +msgstr "" + +#: profileipsecoptions.cpp:121 +msgid "" +"

IPSec ESP algorithms

You have to specify the ESP values in the " +"following format:\n" +"<encryption algorithm>-<authentication algorithm>\n" +"or\n" +"<encryption algorithm>-<authentication algorithm>

" +msgstr "" + +#: profilemanagerbase.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Profile Manager" +msgstr "Управление на профили" + +#: profilenetworkrouteoptions.cpp:119 +msgid "Edit Network Route..." +msgstr "" + +#: profilenetworkrouteoptions.cpp:200 profilenetworkrouteoptions.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "&Edit..." +msgstr "&Дарявам..." + +#: toolinfo.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "No info" +msgstr "информация" + +#: toolinfo.cpp:201 toolinfo.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Unable to start collectToolInfo process (%1)!" +msgstr "Не може да започне процес (%1)!" + +#: toolinfo.cpp:620 toolsinfodialog.cpp:157 +msgid "pkcs11 support" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:73 toolsinfodialog.cpp:78 +msgid "good" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:74 toolsinfodialog.cpp:82 vpntypesinfodialog.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "no certificate support" +msgstr "Път до сертификат" + +#: toolsinfodialog.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "hybrid support" +msgstr "Път до сертификат" + +#: toolsinfodialog.cpp:112 toolsinfodialog.cpp:119 toolsinfodialog.cpp:121 +msgid "kernel %1 support" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:113 toolsinfodialog.cpp:122 toolsinfodialog.cpp:161 +msgid "smartcard support" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:118 toolsinfodialog.cpp:134 +msgid "no aggressive mode" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:346 +msgid "unuseable" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "no vpn support" +msgstr "Път до сертификат" + +#: toolsinfodialog.cpp:397 toolsinfodialog.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "ipsec-tools (racoon)" +msgstr "Ниво на трасиране" + +#: toolsinfodialog.cpp:413 +msgid "VTun" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "Smartcard support" +msgstr "Път до сертификат" + +#: toolsinfodialog.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Certificate support" +msgstr "Път до сертификат" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1751 toolsinfodialog.cpp:471 +#: toolsinfodialog.cpp:475 toolsinfodialog.cpp:479 +#, no-c-format +msgid "L2TP" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:483 toolsinfodialog.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "ipsec (Openswan, strongSwan, racoon)" +msgstr "IPSec (FreeSWAN)" + +#: toolsinfodialog.cpp:487 toolsinfodialog.cpp:491 toolsinfodialog.cpp:495 +#: vpntypesinfodialog.cpp:396 +msgid "SSH VPN" +msgstr "" + +#: utils.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" begin." +msgstr "Връзката с \"%1\" приключи" + +#: utils.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Chmod of %1 failed!" +msgstr "Опашка на \"%1\" пропадна!" + +#: utils.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "chmod of %1 (%2) started." +msgstr "Стартиране на \"chmod go-rwx %1\"." + +#: utils.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "chmod of %1 (%2) running." +msgstr "Стартиране на \"chmod go-rwx %1\"." + +#: utils.cpp:625 +msgid "pppd version (major): \"%1\"" +msgstr "" + +#: utils.cpp:626 +msgid "pppd version (minor): \"%1\"" +msgstr "" + +#: utils.cpp:627 +msgid "pppd version (subminor): \"%1\"" +msgstr "" + +#: utils.cpp:635 +msgid "pppd version is lower than 2.4.0" +msgstr "" + +#: utils.cpp:655 +msgid "pppd version is 2.4.0" +msgstr "" + +#: utils.cpp:695 +msgid "pppd version is >= 2.4.2, good" +msgstr "" + +#: utils.cpp:751 +msgid "Test require-mppe support of pppd" +msgstr "" + +#: utils.cpp:798 +msgid "Test mppe required support of pppd" +msgstr "" + +#: utils.cpp:841 +msgid " %1 has MPPE support." +msgstr "" + +#: utils.cpp:846 +msgid " %1 has no MPPE support." +msgstr "" + +#: utils.cpp:867 +msgid "Test support of replacedefaultroute pppd" +msgstr "" + +#: utils.cpp:882 utils.cpp:887 +#, c-format +msgid "Test support of replacedefaultroute pppd: %1" +msgstr "" + +#: utils.cpp:882 utils.cpp:1590 +#, fuzzy +msgid "succeded" +msgstr "успешно" + +#: utils.cpp:887 utils.cpp:1584 +#, fuzzy +msgid "failed" +msgstr "&Профил" + +#: utils.cpp:1013 +#, fuzzy +msgid "%1 cant be opened!" +msgstr "Журналният файл не може да се отвори!" + +#: utils.cpp:1127 +msgid "Unable to fetch smartcard slots via pkcs11-tool!" +msgstr "" + +#: utils.cpp:1133 +msgid "Fetch smartcard slots via pkcs11-tool started." +msgstr "" + +#: utils.cpp:1144 +msgid "Fetch smartcard slots via pkcs11-tool finished." +msgstr "" + +#: utils.cpp:1219 +#, fuzzy, c-format +msgid "type: %1" +msgstr "Нов вид: %1" + +#: utils.cpp:1521 +msgid "%1 has no MPPE support using \"require mppe\"." +msgstr "" + +#: utils.cpp:1533 +msgid "%1 has MPPE support and uses require mppe." +msgstr "" + +#: utils.cpp:1554 +msgid "%1 has no MPPE support using \"mppe-required\"." +msgstr "" + +#: utils.cpp:1566 +msgid "%1 has MPPE support and uses mppe-required." +msgstr "" + +#: utils.cpp:1584 utils.cpp:1590 +#, fuzzy +msgid "Testing %1: %2" +msgstr "Използва UDP." + +#: vpntypesinfodialog.cpp:81 +msgid "Requirements:" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "VPN type" +msgstr "&Внася вид" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:44 vpntypesinfodialog.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "State" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:100 +msgid "Requirements" +msgstr "" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:99 vpntypesinfodialog.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:103 +msgid "The following information about the VPN tyes has been collected:" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Cisco VPN" +msgstr "Cisco/PPTP" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:130 vpntypesinfodialog.cpp:172 +#: vpntypesinfodialog.cpp:216 vpntypesinfodialog.cpp:264 +#: vpntypesinfodialog.cpp:310 vpntypesinfodialog.cpp:368 +#: vpntypesinfodialog.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "%1 found" +msgstr "Хоста не е открит." + +#: vpntypesinfodialog.cpp:130 vpntypesinfodialog.cpp:172 +#: vpntypesinfodialog.cpp:216 vpntypesinfodialog.cpp:264 +#: vpntypesinfodialog.cpp:310 vpntypesinfodialog.cpp:368 +#: vpntypesinfodialog.cpp:407 +msgid "all tools" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:135 vpntypesinfodialog.cpp:177 +#: vpntypesinfodialog.cpp:221 vpntypesinfodialog.cpp:269 +#: vpntypesinfodialog.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "%1 missing" +msgstr "Настройки на kvpnc" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:135 vpntypesinfodialog.cpp:177 +#: vpntypesinfodialog.cpp:221 vpntypesinfodialog.cpp:269 +#: vpntypesinfodialog.cpp:315 vpntypesinfodialog.cpp:373 +msgid "some tools" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "certificate support only with vpnclient (original Cisco client)" +msgstr "Път до сертификат" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:148 +msgid "hybrid support only if vpnc compiled with OpenSSL support" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:151 vpntypesinfodialog.cpp:193 +#: vpntypesinfodialog.cpp:243 vpntypesinfodialog.cpp:285 +#: vpntypesinfodialog.cpp:347 vpntypesinfodialog.cpp:385 +#: vpntypesinfodialog.cpp:419 +msgid "and" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "IPsec VPN" +msgstr "IPSec ID" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:182 vpntypesinfodialog.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "FreeS/WAN detected, please upgrade to Openswan/strongSwan" +msgstr "IPSec (FreeSWAN)" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:186 vpntypesinfodialog.cpp:324 +msgid "Openswan detected, no smartcard support" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:190 vpntypesinfodialog.cpp:328 +#: vpntypesinfodialog.cpp:334 vpntypesinfodialog.cpp:339 +#: vpntypesinfodialog.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "%1 detected" +msgstr "%1 е стартиран.\n" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:204 +msgid "Microsoft PPTP VPN" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:207 +msgid "MPPE extensions in kernel" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:226 vpntypesinfodialog.cpp:230 +#: vpntypesinfodialog.cpp:274 vpntypesinfodialog.cpp:278 +#: vpntypesinfodialog.cpp:378 vpntypesinfodialog.cpp:382 +#: vpntypesinfodialog.cpp:413 vpntypesinfodialog.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "%1 is missing" +msgstr "Името на профил съществува!" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:235 vpntypesinfodialog.cpp:241 +#: vpntypesinfodialog.cpp:282 vpntypesinfodialog.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "%1 are missing" +msgstr "Името на профил съществува!" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:235 +msgid "pptpclient and pppd" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:241 +msgid "MPPE support" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN SSL-VPN" +msgstr "OpenVPN" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "openvpn and openssl" +msgstr "Ниво на трасиране" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "L2TP over IPSec" +msgstr "IPSec (FreeSWAN)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1781 vpntypesinfodialog.cpp:334 +#, no-c-format +msgid "l2tpd" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1934 vpntypesinfodialog.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "xl2tpd" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:477 profilepptpoptionsbase.ui:489 +#: vpntypesinfodialog.cpp:344 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "openl2tp" +msgstr "openvpn: %1" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:358 +msgid "Vtun VPN" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Password entry tool" +msgstr "Паролата не може да е празна!" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add Network Route" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:52 newprofiledialogbase.ui:206 +#: newprofilewizardnetwork.ui:123 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:418 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remote network:" +msgstr "Отдалечена мрежа" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:60 newprofiledialogbase.ui:515 +#: newprofilewizardnetwork.ui:139 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:434 +#, no-c-format +msgid "Remote network address" +msgstr "Отдалечен мрежов адрес" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:63 newprofilewizardnetwork.ui:142 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:437 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This is the remote network where the connection should going to. Use this at " +"a PPTP connection for set another network than the retrieved IP is located." +msgstr "" +"Това е отдалечена мрежа с която трябва да се осъществи връзката. Използвайте " +"при PPTP връзка, за указване на друга мрежа, вместо намиране на върнатия IP " +"адрес." + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:71 newprofiledialogbase.ui:526 +#: newprofilewizardnetwork.ui:150 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:445 +#, no-c-format +msgid "/" +msgstr "/" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:77 newprofilewizardnetwork.ui:156 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:451 +#, no-c-format +msgid "8" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:82 newprofilewizardnetwork.ui:161 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:456 +#, no-c-format +msgid "9" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:87 newprofiledialogbase.ui:532 +#: newprofilewizardnetwork.ui:166 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:461 +#, no-c-format +msgid "10" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:92 newprofiledialogbase.ui:537 +#: newprofilewizardnetwork.ui:171 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:466 +#, no-c-format +msgid "11" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:97 newprofiledialogbase.ui:542 +#: newprofilewizardnetwork.ui:176 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:471 +#, no-c-format +msgid "12" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:102 newprofiledialogbase.ui:547 +#: newprofilewizardnetwork.ui:181 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:476 +#, no-c-format +msgid "13" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:107 newprofiledialogbase.ui:552 +#: newprofilewizardnetwork.ui:186 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:481 +#, no-c-format +msgid "14" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:112 newprofiledialogbase.ui:557 +#: newprofilewizardnetwork.ui:191 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:486 +#, no-c-format +msgid "15" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:117 newprofiledialogbase.ui:562 +#: newprofilewizardnetwork.ui:196 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:491 +#, no-c-format +msgid "16" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:122 newprofiledialogbase.ui:567 +#: newprofilewizardnetwork.ui:201 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:496 +#, no-c-format +msgid "17" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:127 newprofiledialogbase.ui:572 +#: newprofilewizardnetwork.ui:206 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:501 +#, no-c-format +msgid "18" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:132 newprofiledialogbase.ui:577 +#: newprofilewizardnetwork.ui:211 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:506 +#, no-c-format +msgid "19" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:137 newprofiledialogbase.ui:582 +#: newprofilewizardnetwork.ui:216 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:511 +#, no-c-format +msgid "20" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:142 newprofiledialogbase.ui:587 +#: newprofilewizardnetwork.ui:221 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:516 +#, no-c-format +msgid "21" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:147 newprofiledialogbase.ui:592 +#: newprofilewizardnetwork.ui:226 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:521 +#, no-c-format +msgid "22" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:152 newprofiledialogbase.ui:597 +#: newprofilewizardnetwork.ui:231 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:526 +#, no-c-format +msgid "23" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:157 newprofiledialogbase.ui:602 +#: newprofilewizardnetwork.ui:236 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:531 +#, no-c-format +msgid "24" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:162 newprofiledialogbase.ui:612 +#: newprofilewizardnetwork.ui:241 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:536 +#, no-c-format +msgid "25" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:167 newprofiledialogbase.ui:607 +#: newprofilewizardnetwork.ui:246 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:541 +#, no-c-format +msgid "26" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:172 newprofiledialogbase.ui:617 +#: newprofilewizardnetwork.ui:251 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:546 +#, no-c-format +msgid "27" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:177 newprofiledialogbase.ui:622 +#: newprofilewizardnetwork.ui:256 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:551 +#, no-c-format +msgid "28" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:182 newprofiledialogbase.ui:627 +#: newprofilewizardnetwork.ui:261 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:556 +#, no-c-format +msgid "29" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:187 newprofiledialogbase.ui:632 +#: newprofilewizardnetwork.ui:266 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:561 +#, no-c-format +msgid "30" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:192 newprofilewizardnetwork.ui:271 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:566 +#, no-c-format +msgid "31" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:197 newprofiledialogbase.ui:637 +#: newprofilewizardnetwork.ui:276 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:571 +#, no-c-format +msgid "32" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Prefix (netmask) of the remote network" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:210 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This is the netmask of the remote network. The value describes how many bits " +"are used for the network part. For example /24 stands for the netmask " +"255.255.255.0 (3*8 bits)" +msgstr "" +"Това е маска на отдалечена мрежа. Стойностите се пресмятат с 1 за мрежова " +"част. Примерно 255.255.255.0 е еквивалентно на 24." + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:228 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use gatewa&y" +msgstr "IPSec шлюз" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:231 advancedprofiledialogbase.ui:72 +#: configdaemonoptionsbase.ui:648 newprofilewizardauthselection.ui:41 +#: newprofilewizardciscoselection.ui:55 newprofilewizardfreeswan.ui:696 +#: newprofilewizardopenvpn.ui:194 newprofilewizardopenvpnauth.ui:107 +#: newprofilewizardp12certselection.ui:85 newprofilewizardpptp.ui:224 +#: newprofilewizardracoon.ui:94 newprofilewizardtypeselection.ui:145 +#: profilecertoptionsbase.ui:637 profileciscooptionsbase.ui:545 +#: profileciscooptionsbase.ui:693 profileipsecoptionsbase.ui:336 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:884 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:46 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:337 profileopenvpnoptionsbase.ui:626 +#: profilepptpoptionsbase.ui:266 profileracoonoptionsbase.ui:211 +#: profilesshoptionsbase.ui:278 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+Y" +msgstr "Alt+C" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:234 addnetworkroutedialogbase.ui:292 +#, no-c-format +msgid "Use the gateway to reach this network" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:265 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Gateway address" +msgstr "IPSec шлюз" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:286 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &interface" +msgstr "Интерфейс по подразбиране: %1" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:289 advancedprofiledialogbase.ui:86 +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:190 manageciscocertbase.ui:152 +#: newprofiledialogbase.ui:85 newprofilewizardciscoselection.ui:41 +#: newprofilewizardracoon.ui:281 newprofilewizardtypeselection.ui:134 +#: profileciscooptionsbase.ui:468 profileracoonoptionsbase.ui:287 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+I" +msgstr "Alt+C" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:16 advancedprofilesettingsdialogbase.ui:16 +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:49 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Advanced Profile Settings" +msgstr "Настройки на профила за напреднали" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Enable advanced settings" +msgstr "Разрешава на настройки за напреднали" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+E" +msgstr "Alt+C" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable advanced settings for profile" +msgstr "Разрешава на настройки за напреднали" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:58 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Advanced profile settings" +msgstr "Настройки на профила за напреднали" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:69 profileciscooptionsbase.ui:690 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allow single DES encr&yption" +msgstr "Отметнете това за използване на единичен DES (несигурно)" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:75 profileciscooptionsbase.ui:696 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allow single DES encryption (insecure)" +msgstr "Отметнете това за използване на единичен DES (несигурно)" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:83 newprofilewizardracoon.ui:278 +#: profileciscooptionsbase.ui:465 profileracoonoptionsbase.ui:284 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&IKE DH group:" +msgstr "IKE DH група" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:89 newprofilewizardracoon.ui:284 +#: profileciscooptionsbase.ui:471 profileracoonoptionsbase.ui:290 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use special Diffie Hellman group" +msgstr "Diffie Hellman група" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:100 configdaemonoptionsbase.ui:99 +#: configgeneraloptions.ui:64 enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:46 +#: importcertificatedialogbase.ui:241 newprofilewizardconnectoptions.ui:46 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:57 newprofilewizardfreeswan.ui:126 +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:63 newprofilewizardpptp.ui:341 +#: newprofilewizardracoon.ui:441 profilecertoptionsbase.ui:125 +#: profileciscooptionsbase.ui:346 profilegeneraloptionsbase.ui:183 +#: profileipsecoptionsbase.ui:374 profileopenvpnoptionsbase.ui:689 +#: profileracoonoptionsbase.ui:818 profilesshoptionsbase.ui:170 +#: profileuseroptionsbase.ui:254 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+W" +msgstr "Alt+C" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:103 newprofilewizardfreeswan.ui:129 +#: newprofilewizardracoon.ui:97 profileciscooptionsbase.ui:349 +#: profileipsecoptionsbase.ui:183 profileracoonoptionsbase.ui:214 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use perfect forward secrety (PFS)" +msgstr "Perfect Forward Secrecy" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:111 profileciscooptionsbase.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Application &version:" +msgstr "Версия на приложението" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:114 newprofiledialogbase.ui:44 +#: newprofilewizardpsk.ui:57 newprofilewizardtypeselection.ui:112 +#: newprofilewizardtypeselection.ui:156 newprofilewizarduser.ui:187 +#: profileciscooptionsbase.ui:103 profilegeneraloptionsbase.ui:155 +#: profilepskoptionsbase.ui:227 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+V" +msgstr "Alt+C" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:117 profileciscooptionsbase.ui:106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Send an own application version string" +msgstr "Отметнете ако искате да изпращате собствена версия на приложението" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:125 newprofilewizardracoon.ui:314 +#: profileciscooptionsbase.ui:377 profileipsecoptionsbase.ui:211 +#: profileracoonoptionsbase.ui:320 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Diffie Helman group for Perfect Forward Secrecy" +msgstr "Perfect Forward Secrecy" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:129 newprofilewizardracoon.ui:318 +#: profileciscooptionsbase.ui:381 profileipsecoptionsbase.ui:215 +#: profileracoonoptionsbase.ui:324 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the Diffie Helman group for PFS.\n" +"The following assignment will is used:\n" +"server = DH group is recieved from server (cisco only)\n" +"nopfs = no pfs is used\n" +"dh1 = modp768\n" +"dh2 = modp1024\n" +"dh5 = modp1536\n" +"d14 = modp2048 (racoon only)\n" +"dh15= modp3072 (racoon only)\n" +"dh16 = modp4096 (racoon only)\n" +"dh17 = modp6144 (racoon only)\n" +"dh18 = modp8192 (racoon only)" +msgstr "" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:148 advancedprofilesettingsdialogbase.ui:374 +#: newprofilewizardracoon.ui:208 profileciscooptionsbase.ui:499 +#: profileracoonoptionsbase.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Diffie Hellman group" +msgstr "Diffie Hellman група" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:151 newprofilewizardracoon.ui:211 +#: profileciscooptionsbase.ui:502 profileracoonoptionsbase.ui:349 +#, no-c-format +msgid "" +"This define the group used for the Diffie-Hellman exponentiations. The " +"following assignment is used:\n" +"dh1 = modp768\n" +"dh2 = modp1024\n" +"dh5 = modp1536\n" +"d14 = modp2048 (only racoon)\n" +"dh15 = modp3072 (only racoon)\n" +"dh16 = modp4096 (only racoon)\n" +"dh17 = modp6144 (only racoon)\n" +"dh18 = modp8192 (only racoon)" +msgstr "" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:170 profileciscooptionsbase.ui:449 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Application version string" +msgstr "Версия на приложението" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Enable advanced settings" +msgstr "Разрешава на настройки за напреднали" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Check for use of advanced settings" +msgstr "Отметка за използване на настройки за напреднали" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:76 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Local port:" +msgstr "Локален порт" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:79 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want to specify an own local port for use with the tunnel" +msgstr "Отметнете това ако искате да определите ваш локален порт за тунел" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable single DES:" +msgstr "Разрешава единичен DES" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Check for use of Single DES (insecure)" +msgstr "Отметнете това за използване на единичен DES (несигурно)" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do not use deflate method" +msgstr "Не използва намаляване" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this for disabling deflate decompression method (disabled by default)" +msgstr "" +"Отметнете това за забраняване на намаляващ декомпресиращ метод (забранено по " +"подразбиране)" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "IP address of DNS server (no hostname)" +msgstr "IP адрес а DNS сървъра (не име на хост)" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:147 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Domain name for authentication:" +msgstr "Име на домейн за удостоверяване" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Allow MPPE stateful mode" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:166 newprofilewizardpptp.ui:344 +#: profilepptpoptionsbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Check this for allow stateful mode of MPPE" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:193 newprofilewizardpptp.ui:310 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Refuse &40 bit encryption" +msgstr "Отхвърляне на 40 битово кодиране" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:196 +#, no-c-format +msgid "Check this for refusing 40 bit length encryption of MPPE" +msgstr "Отметнете това за отхвърляне на 40 битово криптиране на MPPE" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:204 newprofilewizardpptp.ui:296 +#: profilepptpoptionsbase.ui:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Re&quire MPPE" +msgstr "Изисква MPPE" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Check this for use of MPPE encrpytion (enabled by default)" +msgstr "" +"Отметнете това за използване на MPPE криптиране (разрешено е по подразбиране)" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Get DNS server from peer" +msgstr "Взема DNS сървъра от отсрещната страна" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Check this for retrieve DNS server from peer" +msgstr "Отметнете това за вземане на DNS сървъра от отсрещната страна" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:226 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IKE DH group:" +msgstr "IKE DH група" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Check this for use a special Diffie Hellman group" +msgstr "Отметнете това за използване на Diffie Hellman група" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Application string" +msgstr "Версия на приложението" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:248 +#, no-c-format +msgid "MTU" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:251 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check this for set a own MTU size" +msgstr "Отметнете това за определяне на собствен DNS сървър" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:254 newprofilewizardnetwork.ui:312 +#: newprofilewizardnetwork.ui:369 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:52 +#, no-c-format +msgid "If you enable this you can set a own MTU size." +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Refuse EAP" +msgstr "Отхвърля EAP" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Check this for refuse EAP" +msgstr "Отметнете това за отхвърляне на EAP" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:300 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Perfect forward secrec&y:" +msgstr "Perfect Forward Secrecy" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:303 +#, no-c-format +msgid "Check this if you want to select perfect forward secrety method" +msgstr "" +"Отметнете това ако искате да изберете \"perfect forward\" секретен метод" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:311 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Application version:" +msgstr "Версия на приложението" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:314 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check if you want to send an own application version string" +msgstr "Отметнете ако искате да изпращате собствена версия на приложението" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:336 +#, no-c-format +msgid "The local port for use with tunnel" +msgstr "Локален порт за използване с тунел" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:363 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Userdefinied DNS server:" +msgstr "Неопределен DNS сървър" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:366 +#, no-c-format +msgid "Check this for specify a own DNS server" +msgstr "Отметнете това за определяне на собствен DNS сървър" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:382 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Set default route" +msgstr "поставяне на път по подразбиране" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:385 +#, no-c-format +msgid "Check this for adding a new default route" +msgstr "Отметнете това за добавяне на нов път по подразбиране" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:401 +#, no-c-format +msgid "Use global IPSec secret" +msgstr "Използва всеобщ IPSec secret" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:404 +#, no-c-format +msgid "Check for use global IPSec secret from /etc/vpnc/default.conf" +msgstr "" +"Отметнете за използване на глобален IPSec секрет от /etc/vpnc/default.conf" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:431 newprofilewizardpptp.ui:207 +#: profilepptpoptionsbase.ui:274 +#, no-c-format +msgid "Do not use BSD compression" +msgstr "Не използва BSD компресия" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:434 +#, no-c-format +msgid "Check this for refuse BSD compression (disabled by default)" +msgstr "Отметнете за отхвърляне на BSD компресия (забранено по подразбиране)" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:459 newprofilewizardnetwork.ui:332 +#: newprofilewizardnetwork.ui:389 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The MTU size for the ppp connection" +msgstr "Това е потребителското име за връзката." + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:462 newprofilewizardnetwork.ui:335 +#: newprofilewizardnetwork.ui:392 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Here you can specify the MTU size for use with pppd." +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:502 newprofilewizardpptp.ui:324 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Refuse 1&28 bit encryption" +msgstr "Отхвърляне на 128 битово кодиране" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:505 +#, no-c-format +msgid "Check this for refusing 128 bit length encryption of MPPE" +msgstr "Отметнете това за отхвърляне на 128 битово кодиране на MPPE" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:532 +#, no-c-format +msgid "(NT-) Domain name for authentication" +msgstr "(NT-) име на домейн за удостоверяване" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:535 +#, no-c-format +msgid "Check if domain name for authentication is needed" +msgstr "Отметнете ако е нужно име на домейн за удостоверяване" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:551 newprofilewizardnetworkroute.ui:54 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Replace default route" +msgstr "Замяна на маршрута по подразбиране" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:554 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this for replacing the existing default route. Needs 'set default " +"route' enabled (warning: only for experts)." +msgstr "" +"Отметнете това за замяна на съществуващия път по подразбиране. Необходимо е " +"'поставяне на маршрут по поразбиране' да е разрешено (внимание: само за " +"експерти)." + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:621 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:627 +#, no-c-format +msgid "Click for more help" +msgstr "Натиснете за повече помощ" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:664 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click for closing the dialog by accepting the settings" +msgstr "Натиснете за затваряне на диалог и запазване на настройките" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:681 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click for closing the dialog by canceling" +msgstr "Натиснете за затваряне на диалог без запазване на настройките" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate enrollment" +msgstr "Път до сертификат" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Select your enrollment method:" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Enrollment method" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:59 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fi&le" +msgstr "Няма файл" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:62 configdaemonoptionsbase.ui:65 +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:179 newprofilewizardcert.ui:427 +#: newprofilewizardciscomanually.ui:111 +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:184 newprofilewizardfreeswan.ui:528 +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:208 newprofilewizardpsk.ui:181 +#: newprofilewizardtypeselection.ui:79 profileciscooptionsbase.ui:144 +#: profileipsecoptionsbase.ui:293 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:663 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:225 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:167 profileopenvpnoptionsbase.ui:81 +#: profilepptpoptionsbase.ui:92 profilepskoptionsbase.ui:168 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:373 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+L" +msgstr "Alt+C" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:86 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New password:" +msgstr "Парола" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:128 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Challenge password:" +msgstr "Парола" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CA domain:" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:144 +#, no-c-format +msgid "CA URL:" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:152 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate authority:" +msgstr "Път до сертификат" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:163 +#, no-c-format +msgid "File encoding:" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Filename:" +msgstr "Име на файл" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Binary" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Base64" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "&Online" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:213 configdaemonoptionsbase.ui:2240 +#: newprofilewizardopenvpnselection.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+O" +msgstr "Alt+C" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate details..." +msgstr "Настройки на профила" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:51 displaycertdialogbase.ui:727 +#, no-c-format +msgid "State (ST):" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:86 displaycertdialogbase.ui:467 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IP address:" +msgstr "Няма IP адрес" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:131 displaycertdialogbase.ui:579 +#, no-c-format +msgid "Country (C):" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:166 displaycertdialogbase.ui:397 +#, no-c-format +msgid "Email (E):" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:201 displaycertdialogbase.ui:362 +#, no-c-format +msgid "Department (OU):" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:241 +#, no-c-format +msgid "Domain" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:281 displaycertdialogbase.ui:797 +#, no-c-format +msgid "Company:" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:336 displaycertdialogbase.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Name (CN):" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentfinishwidgetbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Finished" +msgstr "Връзката с \"%1\" приключи" + +#: ciscocertificateenrollmentfinishwidgetbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "ok." +msgstr "" + +#: configconnectoptionsbase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Minimize after connect" +msgstr "Минимизира след свързване" + +#: configconnectoptionsbase.ui:46 newprofilewizardfreeswan.ui:98 +#: newprofilewizardnetwork.ui:306 newprofilewizardopenvpnselection.ui:55 +#: newprofilewizardp12certselection.ui:46 newprofilewizardpptp.ui:355 +#: newprofilewizardtypeselection.ui:101 profilecertoptionsbase.ui:70 +#: profileciscooptionsbase.ui:623 +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:38 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:141 profileipsecoptionsbase.ui:247 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:46 profileopenvpnoptionsbase.ui:291 +#: profilepptpoptionsbase.ui:134 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+M" +msgstr "Alt+C" + +#: configconnectoptionsbase.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hide main window after connect" +msgstr "Минимизира след свързване" + +#: configconnectoptionsbase.ui:55 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable this to let kvpnc minimize in kicker after succesful connect." +msgstr "Разрешете това за да се минимизира kvpnc след успешно свързване" + +#: configconnectoptionsbase.ui:98 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use silent &quit" +msgstr "Използва тих изход" + +#: configconnectoptionsbase.ui:101 configgeneraloptions.ui:108 +#: newprofilewizardopenvpn.ui:410 newprofilewizardpptp.ui:299 +#: newprofilewizardpptp.ui:416 profileopenvpnoptionsbase.ui:595 +#: profilepptpoptionsbase.ui:78 profilepptpoptionsbase.ui:432 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+Q" +msgstr "Alt+C" + +#: configconnectoptionsbase.ui:104 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable exit without warning\n" +"about the active connecions" +msgstr "" + +#: configconnectoptionsbase.ui:157 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Au&tomatically connect at startup:" +msgstr "Изключен." + +#: configconnectoptionsbase.ui:160 configdaemonoptionsbase.ui:907 +#: configdebugoptionsbase.ui:198 mainviewbase.ui:73 newprofilewizarduser.ui:60 +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:38 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:169 profilenetworknatoptionsbase.ui:132 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:89 profileopenvpnoptionsbase.ui:722 +#: profileuseroptionsbase.ui:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+T" +msgstr "Alt+C" + +#: configconnectoptionsbase.ui:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "After startup initiate connection using selected profile" +msgstr "Вид на връзка за нов профил" + +#: configconnectoptionsbase.ui:191 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Profile to connect at startup" +msgstr "Изключен." + +#: configdaemonoptionsbase.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Daemon" +msgstr "Демони" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:62 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&ll programs are in PATH" +msgstr "Програмите са в PATH" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "" +"Search for programs on default places.
Uncheck only in non standard " +"installations." +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Sho&w tunnel IP in tooltip" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:102 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show retrieved IP address for tunnel in kvpnc icon tooltip" +msgstr "Отдалечен IP адрес (за тунел)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "vpnc (free client of Cisco VPN concentrators)" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "vpnc" +msgstr "vpnc" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:190 configdaemonoptionsbase.ui:377 +#: configdaemonoptionsbase.ui:564 configdaemonoptionsbase.ui:1019 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1203 configdaemonoptionsbase.ui:1300 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1636 configdaemonoptionsbase.ui:1823 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1976 configdaemonoptionsbase.ui:2182 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2327 configdaemonoptionsbase.ui:2448 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:132 confighelperprogramoptionsbase.ui:194 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:239 confighelperprogramoptionsbase.ui:377 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:402 confighelperprogramoptionsbase.ui:670 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:695 confighelperprogramoptionsbase.ui:778 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1063 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1116 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1141 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1226 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1288 +#, no-c-format +msgid "Version information for the program" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:207 configdaemonoptionsbase.ui:394 +#: configdaemonoptionsbase.ui:581 configdaemonoptionsbase.ui:969 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1220 configdaemonoptionsbase.ui:1317 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1653 configdaemonoptionsbase.ui:1840 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1993 configdaemonoptionsbase.ui:2199 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2344 configdaemonoptionsbase.ui:2465 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:149 confighelperprogramoptionsbase.ui:294 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:457 confighelperprogramoptionsbase.ui:570 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:587 confighelperprogramoptionsbase.ui:853 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:966 confighelperprogramoptionsbase.ui:983 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1038 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1080 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1263 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1305 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1322 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Program path" +msgstr "помощни програми" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:224 configdaemonoptionsbase.ui:411 +#: configdaemonoptionsbase.ui:598 configdaemonoptionsbase.ui:1036 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1237 configdaemonoptionsbase.ui:1334 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1670 configdaemonoptionsbase.ui:1857 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2010 configdaemonoptionsbase.ui:2216 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2361 configdaemonoptionsbase.ui:2482 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:96 confighelperprogramoptionsbase.ui:169 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:214 confighelperprogramoptionsbase.ui:314 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:477 confighelperprogramoptionsbase.ui:645 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:753 confighelperprogramoptionsbase.ui:798 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:873 confighelperprogramoptionsbase.ui:1161 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1181 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1201 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1246 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Program availability (found or not found)" +msgstr "Не е открит маршрут до хоста." + +#: configdaemonoptionsbase.ui:242 configdaemonoptionsbase.ui:429 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1062 configdaemonoptionsbase.ui:1688 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2500 configdebugoptionsbase.ui:154 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Debug level:" +msgstr "Ниво на трасиране" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:245 configdaemonoptionsbase.ui:268 +#: configdaemonoptionsbase.ui:432 configdaemonoptionsbase.ui:455 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "vpnc debug level" +msgstr "Ниво на трасиране" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:248 configdaemonoptionsbase.ui:435 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1068 configdaemonoptionsbase.ui:1456 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1523 configdaemonoptionsbase.ui:1694 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2506 +#, no-c-format +msgid "" +"Debug level of the program. Increase to show more verbose debug output of " +"program. This is helpful if you have any trouble with your VPN connection." +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:271 configdaemonoptionsbase.ui:458 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1079 configdaemonoptionsbase.ui:1717 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2529 +#, no-c-format +msgid "" +"Debug level of the program.
Increase to show more verbose debug output " +"of program.
This is helpful if you have any trouble with your VPN " +"connection." +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "vpnclient (original Cisco VPN client)" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:335 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "vpnclient" +msgstr "vpnc" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:492 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "FreeS/WAN, Openswan, strongSwan" +msgstr "IPSec (FreeSWAN)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:522 +#, no-c-format +msgid "ipsec" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:618 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pluto debug" +msgstr "трасировка" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:645 +#, no-c-format +msgid "cr&ypt" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:651 configdaemonoptionsbase.ui:668 +#: configdaemonoptionsbase.ui:685 configdaemonoptionsbase.ui:702 +#: configdaemonoptionsbase.ui:719 configdaemonoptionsbase.ui:736 +#: configdaemonoptionsbase.ui:753 configdaemonoptionsbase.ui:1366 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1410 configdaemonoptionsbase.ui:1881 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2243 +#, no-c-format +msgid "Show debug output from pppd" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:654 configdaemonoptionsbase.ui:671 +#: configdaemonoptionsbase.ui:688 configdaemonoptionsbase.ui:705 +#: configdaemonoptionsbase.ui:722 configdaemonoptionsbase.ui:739 +#: configdaemonoptionsbase.ui:756 configdaemonoptionsbase.ui:1369 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1413 configdaemonoptionsbase.ui:1884 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2246 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable this to show debug output of program.
This is helpful if you have " +"any trouble with your VPN connection." +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:662 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&private" +msgstr "Сертификат" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:665 configdaemonoptionsbase.ui:750 +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:70 importprofiledialogbase.ui:108 +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:70 +#: newprofilewizardciscomanually.ui:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+P" +msgstr "Alt+C" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:679 +#, no-c-format +msgid "&klips" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:682 profilesshoptionsbase.ui:159 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+K" +msgstr "Alt+C" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:696 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "emitting" +msgstr "Настройки на kvpnc" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:713 +#, no-c-format +msgid "&raw" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:716 configdaemonoptionsbase.ui:1117 +#: newprofilewizardnetwork.ui:363 newprofilewizardnetworkroute.ui:191 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:103 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:191 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:208 +#, no-c-format +msgid "Alt+R" +msgstr "Alt+R" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:730 +#, no-c-format +msgid "&control" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:733 configlogoptionsbase.ui:423 +#: configlogoptionsbase.ui:489 newprofilewizardauthselection.ui:55 +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:84 newprofilewizardtypeselection.ui:65 +#: profilecertoptionsbase.ui:464 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:621 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+C" +msgstr "Alt+C" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:747 +#, no-c-format +msgid "&parsing" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:770 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KLIPS debug" +msgstr "трасировка" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:805 +#, no-c-format +msgid "spi" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:816 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ah" +msgstr "Кръпки" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:827 +#, no-c-format +msgid "esp" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:838 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "eroute" +msgstr "отдалечен" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:849 +#, no-c-format +msgid "pfkey" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:860 +#, no-c-format +msgid "radij" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:871 +#, no-c-format +msgid "verbose" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:882 +#, no-c-format +msgid "ipcomp" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:893 +#, no-c-format +msgid "xform" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:904 +#, no-c-format +msgid "&tunnel-xmit" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:930 +#, no-c-format +msgid "racoon + ipsec-tools (native Linux 2.6 or BSD)" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:994 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "racoon/setkey" +msgstr "racoon" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1065 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ipsec-tools debug level" +msgstr "Ниво на трасиране" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1076 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Debug level of racoon" +msgstr "Ниво на трасиране" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1114 +#, no-c-format +msgid "Do kill &racoon if still running" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1161 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "pppd" +msgstr "pppd: %1" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1258 +#, no-c-format +msgid "pptp" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1360 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ena&ble pppd debug" +msgstr "Разрешава трасиране" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1363 configdaemonoptionsbase.ui:1407 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+B" +msgstr "Alt+C" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1404 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ena&ble pptpd debug" +msgstr "Разрешава трасиране" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1450 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "pppd kernel log level:" +msgstr "Ниво на трасиране" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1453 configdaemonoptionsbase.ui:1479 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1520 configdaemonoptionsbase.ui:1546 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "pptp debug level" +msgstr "Ниво на трасиране" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1482 configdaemonoptionsbase.ui:1549 +#, no-c-format +msgid "" +"Debug level of the program.
Increase to show more verbose debug output " +"of program.
This is helpful if you have any trouble with your VPN c" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1517 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "pptpd log level:" +msgstr "Ниво на трасиране" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1594 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "openvpn" +msgstr "openvpn: %1" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1691 configdaemonoptionsbase.ui:1714 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2503 configdaemonoptionsbase.ui:2526 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "openvpn debug level" +msgstr "Ниво на трасиране" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1875 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable l2tpd debug" +msgstr "Разрешава трасиране" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1892 +#, no-c-format +msgid "Do kill l&2tpd if still running" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1895 newprofiledialogbase.ui:99 +#: newprofilewizardpptp.ui:327 newprofilewizardtypeselection.ui:123 +#: profilecertoptionsbase.ui:321 profileipsecoptionsbase.ui:521 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+2" +msgstr "Alt+C" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1912 +#, no-c-format +msgid "XL2TP" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2036 +#, no-c-format +msgid "Do kill &xl2tpd if still running" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2039 profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:46 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+X" +msgstr "Alt+C" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2059 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "enable L2TP state debug" +msgstr "Разрешава трасиране" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2070 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "enable L2TP AVP debug" +msgstr "Разрешава трасиране" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2081 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "enable L2TP packet debug" +msgstr "Разрешава трасиране" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2092 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "enable L2TP network debug" +msgstr "Разрешава трасиране" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2110 +#, no-c-format +msgid "OpenL2tp" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2140 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "openl2tpd" +msgstr "openvpn: %1" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2237 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable &openl2tp debug" +msgstr "Разрешава трасиране" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2285 +#, no-c-format +msgid "vtund" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2406 +#, no-c-format +msgid "ssh" +msgstr "" + +#: configdebugoptionsbase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "S&how debug console" +msgstr "Показва трасираща конзола" + +#: configdebugoptionsbase.ui:46 newprofilewizardauthselection.ui:66 +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:49 newprofilewizardopenvpn.ui:544 +#: newprofilewizardpptp.ui:162 profilepptpoptionsbase.ui:201 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+H" +msgstr "Alt+C" + +#: configdebugoptionsbase.ui:49 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show the debug console in main window" +msgstr "Разрешете това ако искате да виждате трасираща конзола" + +#: configdebugoptionsbase.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enable this if you want to see the debug console
in main KVpnc window." +msgstr "Разрешете това ако искате да виждате трасираща конзола" + +#: configdebugoptionsbase.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Write log &file" +msgstr "Записва журнала във файл" + +#: configdebugoptionsbase.ui:90 logviewerdialogbase.ui:112 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+F" +msgstr "Alt+C" + +#: configdebugoptionsbase.ui:93 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Write logs to file: $HOME/.trinity/share/apps/kvpnc/kvpnc.log" +msgstr "" +"Разрешете това за запис в журнален файл. Може да го намерите в /root/." +"trinity/share/apps/kvpnc/kvpnc.log" + +#: configdebugoptionsbase.ui:143 configdebugoptionsbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "" +"KVpnc debug level. Increase to show more
verbose debug output of KVpnc." +msgstr "" + +#: configdebugoptionsbase.ui:146 configdebugoptionsbase.ui:160 +#, no-c-format +msgid "" +"Debug level of the KVpnc program.
Increase to show more verbose debug " +"output of KVpnc.
This is helpful if you have any trouble with using " +"KVpnc." +msgstr "" + +#: configdebugoptionsbase.ui:195 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Keep connec&tion files" +msgstr "Запазва файловете на връзките" + +#: configdebugoptionsbase.ui:201 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do not remove connection config files after use" +msgstr "Разрешете това за запазване на паролите в конфигурационния файл" + +#: configgeneraloptions.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Use K&Wallet" +msgstr "" + +#: configgeneraloptions.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Use TDEWallet for secure store passwords" +msgstr "" + +#: configgeneraloptions.ui:105 +#, no-c-format +msgid "Do not &quit by clicking close button" +msgstr "" + +#: configgeneraloptions.ui:111 +#, no-c-format +msgid "" +"Close button minimizes to system tray
(kicker) instead of quit the " +"program" +msgstr "" + +#: configgeneraloptions.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Hide on startup" +msgstr "" + +#: configgeneraloptions.ui:152 +#, no-c-format +msgid "" +"Hides the KVpnc mainwindow on startup. KVpnc is still accessable vrom dock " +"menu." +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Helper programs" +msgstr "помощни програми" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:19 +#, no-c-format +msgid "Here you can set options for small helper programs (no daemons)" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:57 +#, no-c-format +msgid "ifconfig" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "pkcs11-tool" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:333 +#, no-c-format +msgid "cisco_cert_mgr" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:421 +#, no-c-format +msgid "ping" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:496 +#, no-c-format +msgid "ksshaskpass" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:534 +#, no-c-format +msgid "ssh-askpass-gnome" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:606 +#, no-c-format +msgid "openssl" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:714 +#, no-c-format +msgid "killall" +msgstr "killall" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:817 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "route" +msgstr "отдалечен" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:892 +#, no-c-format +msgid "Tool" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:930 +#, no-c-format +msgid "ip" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1002 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "iptables" +msgstr "IPtables" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1091 +#, no-c-format +msgid "Version" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1341 +#, no-c-format +msgid "kill" +msgstr "kill" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1379 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "tail" +msgstr "&Профил" + +#: configlogoptionsbase.ui:55 configlogoptionsbase.ui:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Font size in the debug console" +msgstr "Разрешете това ако искате да виждате трасираща конзола" + +#: configlogoptionsbase.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Font size:" +msgstr "" + +#: configlogoptionsbase.ui:101 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable colori&zed log output" +msgstr "Разрешаване на оцветен журнален изход" + +#: configlogoptionsbase.ui:104 newprofilewizardopenvpn.ui:293 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+Z" +msgstr "Alt+C" + +#: configlogoptionsbase.ui:107 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable color messages in the debug console (recommend)" +msgstr "Разрешете това ако искате да виждате трасираща конзола" + +#: configlogoptionsbase.ui:134 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color settings" +msgstr "Настройване на цветовете" + +#: configlogoptionsbase.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Error message" +msgstr "Съобщения за грешки" + +#: configlogoptionsbase.ui:148 configlogoptionsbase.ui:279 +#: configlogoptionsbase.ui:324 configlogoptionsbase.ui:395 +#: configlogoptionsbase.ui:461 configlogoptionsbase.ui:527 +#, no-c-format +msgid "Message type" +msgstr "" + +#: configlogoptionsbase.ui:265 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C&hange..." +msgstr "Промяна..." + +#: configlogoptionsbase.ui:268 configlogoptionsbase.ui:335 +#: configlogoptionsbase.ui:346 configlogoptionsbase.ui:360 +#: configlogoptionsbase.ui:426 configlogoptionsbase.ui:492 +#, no-c-format +msgid "Change color of this message type" +msgstr "" + +#: configlogoptionsbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Success message" +msgstr "Съобщение за успех" + +#: configlogoptionsbase.ui:321 +#, no-c-format +msgid "Remote message" +msgstr "Отдалечено съобщение" + +#: configlogoptionsbase.ui:332 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ch&ange..." +msgstr "Промяна..." + +#: configlogoptionsbase.ui:343 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cha&nge..." +msgstr "Промяна..." + +#: configlogoptionsbase.ui:354 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Chan&ge..." +msgstr "Промяна..." + +#: configlogoptionsbase.ui:357 kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:59 +#: newprofiledialogbase.ui:362 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+G" +msgstr "Alt+C" + +#: configlogoptionsbase.ui:392 +#, no-c-format +msgid "Debug message" +msgstr "Съобщение от трасировка" + +#: configlogoptionsbase.ui:420 configlogoptionsbase.ui:486 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Change..." +msgstr "Промяна..." + +#: configlogoptionsbase.ui:458 +#, no-c-format +msgid "Background color" +msgstr "" + +#: configlogoptionsbase.ui:524 +#, no-c-format +msgid "Informal message" +msgstr "Информационно съобщение" + +#: displaycertdialogbase.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Valid to:" +msgstr "" + +#: displaycertdialogbase.ui:171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Key size:" +msgstr "Неуспех при създаване на сокета" + +#: displaycertdialogbase.ui:220 +#, no-c-format +msgid "Issuer:" +msgstr "" + +#: displaycertdialogbase.ui:269 +#, no-c-format +msgid "Subject:" +msgstr "" + +#: displaycertdialogbase.ui:310 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Data of certificate:" +msgstr "Сертификат" + +#: displaycertdialogbase.ui:432 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Domain:" +msgstr "Потребителско име" + +#: displaycertdialogbase.ui:530 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Serial:" +msgstr "Основен" + +#: displaycertdialogbase.ui:678 +#, no-c-format +msgid "Valid from:" +msgstr "" + +#: enterpassworddialogbase.ui:78 enterpassworddialogbase.ui:193 +#: enterpassworddialogbase.ui:204 newprofiledialogbase.ui:274 +#: newprofilewizarduser.ui:71 profileuseroptionsbase.ui:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Username for authentication" +msgstr "Име на домейн за удостоверяване" + +#: enterpassworddialogbase.ui:86 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre-shared key (PSK):" +msgstr "Pre shared key" + +#: enterpassworddialogbase.ui:89 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "re-shared key for authenticat (shared secret)" +msgstr "Парола за отсрещната страна" + +#: enterpassworddialogbase.ui:117 enterpassworddialogbase.ui:162 +#: newprofiledialogbase.ui:307 newprofilewizarduser.ui:82 +#: profileuseroptionsbase.ui:46 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Password for authentication" +msgstr "Име на домейн за удостоверяване" + +#: enterpassworddialogbase.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IPsec ID" +msgstr "IPSec ID" + +#: enterpassworddialogbase.ui:159 newprofiledialogbase.ui:195 +#: newprofilewizarduser.ui:133 profileuseroptionsbase.ui:173 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Password:" +msgstr "Парола" + +#: enterpassworddialogbase.ui:190 +#, no-c-format +msgid "ID:" +msgstr "" + +#: enterpassworddialogbase.ui:218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre-shared key for authenticat (shared secret)" +msgstr "Парола за отсрещната страна" + +#: enterpassworddialogbase.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Enter here the group password" +msgstr "Въведете тук вашата парола за група" + +#: enterpassworddialogbase.ui:248 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save &username" +msgstr "Вашето име" + +#: enterpassworddialogbase.ui:251 newprofilewizardcert.ui:292 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:509 newprofilewizardnat.ui:115 +#: newprofilewizardnetwork.ui:98 newprofilewizardnetworkroute.ui:91 +#: newprofilewizardracoon.ui:420 newprofilewizarduser.ui:173 +#: profilecertoptionsbase.ui:583 profileciscooptionsbase.ui:413 +#: profileipsecoptionsbase.ui:304 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:161 +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:62 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:91 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:178 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:210 profileracoonoptionsbase.ui:85 +#: profilesshoptionsbase.ui:46 profilesshoptionsbase.ui:107 +#: profileuseroptionsbase.ui:238 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+U" +msgstr "Alt+C" + +#: enterpassworddialogbase.ui:254 enterpassworddialogbase.ui:268 +#: enterpassworddialogbase.ui:282 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Save username, shared secret and password
in config file or in TDEWallet" +msgstr "Разрешете това за запазване на паролите в конфигурационния файл" + +#: enterpassworddialogbase.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Save PSK" +msgstr "" + +#: enterpassworddialogbase.ui:276 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save password" +msgstr "Запазване на паролата" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save pass&word" +msgstr "запазва паролата на потребителя" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:62 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter the Xauth interactive passcode" +msgstr "Въведете тук вашата парола за група" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:117 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Xauth passcode for authentication" +msgstr "Име на домейн за удостоверяване" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:125 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Passcode:" +msgstr "Парола" + +#: generateopenvpnkeydialogbase.ui:44 importcertificatedialogbase.ui:46 +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:88 importprofiledialogbase.ui:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File name:" +msgstr "Име на файл" + +#: generateopenvpnkeydialogbase.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Filename to store key" +msgstr "Името на файла не може да бъде празно!" + +#: generateopenvpnkeydialogbase.ui:55 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a file where the key should be stored.
This file must be used on " +"the remote side too." +msgstr "" + +#: helpdialogbase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

Topics

\n" +"

1. Usage

\n" +"

1.1 Connect

\n" +"

1.2 Disconnect

\n" +"

2. Getting external help

\n" +"

2.1 Homepage

\n" +"

2.2 Submitting bugs

\n" +"

2.3 Author

\n" +"

1. Usage

\n" +"

1.1 Connect

\n" +"

Start kvpnc and if vpnc-connect/vpnc-disconnect is not installed in /usr/" +"sbin change it in settings. Click on "New profile..." to add a new " +"profile. Enter the new Name in the upcoming dialog, fill in the empty fields " +"and save profile by clicking on "Save profile...". After enter " +"your VPN data, click on "connect" to connect to your VPN server. " +"By default, kvpnc minimizes into kicker dock after sucessfull connect. back to top

\n" +"

1.2 Disconnect

\n" +"

To disconnect, click on kicker dock and kvpnc main window will be " +"restored. Then click on "disconnect". You can also use toolbar " +"icons or menu entries in kicker dock context menu. back " +"to top

\n" +"

2. Getting external help

\n" +"

2.1 Homepage

\n" +"

Go to http://home.gna.org/kvpnc/ for new releases, contacts, etc. back to top

\n" +"

2.2 Submitting bugs

\n" +"

Go to https://gna.org/bugs/?" +"group=kvpnc for submitting new bugs or look for open bugs. back to top

\n" +"

2.3 Author

\n" +"

Send a mail to Christoph Thielecke (u15119@hs-harz.de) if you have questions, suggestions or wishes. back to top

\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"

Тема

\n" +"

1. Употреба

\n" +"

1.1 Свързване

\n" +"

1.2 Изключване

\n" +"

2. Получаване на помощ от интернет\n" +"

2.1 Страница на проекта

\n" +"

2.2 Съобщаване за грешки

\n" +"

2.3 Автор

\n" +"

1. Употреба

\n" +"

1.1 Свързване

\n" +"

Стартирайте kvpnc и ако vpnc-connect/vpnc-disconnect не са инсталирани в /" +"usr/sbin променете ги от настройките. Щракнете върху "Нов профил..." +"" за да добавите нов профил. Въведете име на профил и попълнете всички " +"полета, след което запазете го запазете като използвате "Запазва " +"профил...". След въвеждане на вашите VPN данни, щракнете върху "" +"свързване" за да се свържете с вашия VPN сървър. По подразбиране, kvpnc " +"се минимизира след успешно свързване. връща в началото

\n" +"

1.2 Изключване

\n" +"

За да прекъснете връзката щракнете върху минимизираният прозорец на kvpnc " +"за да се възстанови. След това щракнете върху "изключване". Също " +"така може да използвате лентата с инструменти като щракнете с десния бутон " +"върху минимизираната иконка. връща в началото

\n" +"

2. Получаване на помощ от интернет\n" +"

2.1 Страница на проекта

\n" +"

http://home.gna.org/kvpnc/ за " +"нови версии, връзки и т.н. връща в началото

\n" +"

2.2 Съобщения за грешки

\n" +"

https://gna.org/bugs/?" +"group=kvpnc за изпращане и разглеждане на съобщения за грешки. връща в началото

\n" +"

2.3 Автор

\n" +"

Изпратете писмо на Christoph Thielecke (u15119@hs-harz.de) ако имате въпроси, предложения или желание за " +"подпомагане на проекта. връща в началото

\n" +"" + +#: helpdialogbase.ui:105 +#, no-c-format +msgid "Close dialog" +msgstr "Затваря на диалога" + +#: importcertificatedialogbase.ui:54 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import type:" +msgstr "&Внася вид" + +#: importcertificatedialogbase.ui:62 newprofilewizardcert.ui:219 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate path:" +msgstr "Път до сертификат" + +#: importcertificatedialogbase.ui:73 +#, no-c-format +msgid "/etc/racoon/certs" +msgstr "/etc/racoon/certs" + +#: importcertificatedialogbase.ui:76 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Path to certificates directory for IPSec" +msgstr "Път до директорията със сертификати за racoon" + +#: importcertificatedialogbase.ui:90 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Path to the certificate file in P12 format" +msgstr "Път до сертификата на P12 format" + +#: importcertificatedialogbase.ui:113 +#, no-c-format +msgid "P12: IPsec" +msgstr "" + +#: importcertificatedialogbase.ui:118 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "P12: racoon" +msgstr "racoon" + +#: importcertificatedialogbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "DER CA" +msgstr "" + +#: importcertificatedialogbase.ui:128 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "P12: OpenVPN" +msgstr "OpenVPN" + +#: importcertificatedialogbase.ui:138 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cisco CA (propritary)" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: importcertificatedialogbase.ui:143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cisco User+CA (propritary)" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: importcertificatedialogbase.ui:150 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Type of connection for which this certificate should be used" +msgstr "Изберете като какъв вид да бъде използван този сертификат" + +#: importcertificatedialogbase.ui:153 +#, no-c-format +msgid "" +"

The following types are available:

\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
P12: IPsecimport certificate in PKCS12 format for IPSec " +"use
P12: racoonimport certificate in PKCS12 format for " +"ipsectools (racoon) use
DER CAimport CA certificate in DER format
P12: OpenVPNimport certificate in PKCS12 format for OpenVPN " +"use
Cisco (propritary)import user certificate for propritary " +"cisco client use
Cisco CA (propritary)import CA certificate for propritary " +"cisco client use
Cisco User+CA (propritary)import user and CA certificate " +"for propritary cisco client use
" +msgstr "" + +#: importcertificatedialogbase.ui:217 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import password:" +msgstr "Внася парола" + +#: importcertificatedialogbase.ui:228 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import password for P12 certificate (got from administrator)" +msgstr "парола за внасяне (получава се от администратора)" + +#: importcertificatedialogbase.ui:238 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Protect private key &with passphrase" +msgstr "Парола за частния ключ" + +#: importcertificatedialogbase.ui:255 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Passphrase" +msgstr "Парола за частния ключ" + +#: importcertificatedialogbase.ui:266 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Passphrase to protect private key. Feel free to choose what you want (don't " +"forget it!)." +msgstr "" +"Парола за защита на частния ключ. Свободни сте да изпирате това което искате " +"(не го забравяйте) " + +#: importcertificatedialogbase.ui:290 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Passphrase to protect private key (again)" +msgstr "Парола за защита на частния ключ (отново)" + +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:67 importprofiledialogbase.ui:105 +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "open &profile manager after import" +msgstr "&Изтрива профил..." + +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:96 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File name of the OpenVPN config (*.ovpn, *.conf)" +msgstr "Име на нов профил" + +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Please choose the OpenVPN config file:" +msgstr "Име на нов профил" + +#: importprofiledialogbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "Import Profile" +msgstr "Внася профил" + +#: importprofiledialogbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Please choose the PCF file:" +msgstr "" + +#: importprofiledialogbase.ui:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File name of the Cisco profile (*.PCF)" +msgstr "Име на нов профил" + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select profiles" +msgstr "&Изтрива профил..." + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select profile for import:" +msgstr "&Изтрива профил..." + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "import &global settings" +msgstr "Настройване на цветовете" + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:122 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import name prefix:" +msgstr "Внася профил" + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Togg&le all" +msgstr "" + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:187 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Import selected profiles" +msgstr "Внася профил" + +#: kvpncui.rc:8 +#, no-c-format +msgid "&Profile" +msgstr "&Профил" + +#: kvpncui.rc:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&KVpnc" +msgstr "KVpnc" + +#: logviewerdialogbase.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Line count from end:" +msgstr "" + +#: logviewerdialogbase.ui:85 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "up&date" +msgstr "&Дарявам..." + +#: logviewerdialogbase.ui:88 mainviewbase.ui:96 manageciscocertbase.ui:114 +#: profileciscooptionsbase.ui:202 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+D" +msgstr "Alt+C" + +#: logviewerdialogbase.ui:96 +#, no-c-format +msgid "|" +msgstr "" + +#: logviewerdialogbase.ui:109 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&find" +msgstr "&Профил" + +#: mainviewbase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Profile:" +msgstr "

Профил

" + +#: mainviewbase.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Name of the current profile" +msgstr "Име на текущия профил" + +#: mainviewbase.ui:62 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Here you can select the profile to use for connection." +msgstr "Тук може да изтриете профил." + +#: mainviewbase.ui:70 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Connec&t" +msgstr "&Свързване" + +#: mainviewbase.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click to establish connection for selected profile" +msgstr "Натисни тук за опит за установяване на връзка за текущия профил" + +#: mainviewbase.ui:85 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Connect button" +msgstr "Възможности за свързване" + +#: mainviewbase.ui:102 +#, no-c-format +msgid "Click for disconnect the current connection" +msgstr "Натисни за изключване на текущата връзка" + +#: mainviewbase.ui:105 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disconnect button" +msgstr "&Изключване" + +#: manageciscocertbase.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Certificates in the Cisco cert store:" +msgstr "" + +#: manageciscocertbase.ui:57 +#, no-c-format +msgid "#" +msgstr "" + +#: manageciscocertbase.ui:111 +#, no-c-format +msgid "&Delete cert from cert store" +msgstr "" + +#: manageciscocertbase.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Import certificate from file..." +msgstr "Внася p12 сертификат..." + +#: newprofiledialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add new Profile" +msgstr "Добавя профил" + +#: newprofiledialogbase.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ad&vanced..." +msgstr "Напреднал..." + +#: newprofiledialogbase.ui:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Advanced settings (mostly not need)" +msgstr "Натиснете за настройки за напреднали (в повечето случай не се налага)" + +#: newprofiledialogbase.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Import Cisco PCF Profile..." +msgstr "Внася Cisco PCF профил:" + +#: newprofiledialogbase.ui:96 profilecertoptionsbase.ui:318 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import p1&2 Certificate..." +msgstr "Внася p12 сертификат..." + +#: newprofiledialogbase.ui:102 profilecertoptionsbase.ui:324 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import a certificate in P12 format" +msgstr "Натисни за внасяне на сертификат в P12 формат" + +#: newprofiledialogbase.ui:146 newprofilewizardciscomanually.ui:130 +#: profileciscooptionsbase.ui:325 profilevtunoptionsbase.ui:113 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IPSec ID of the remote side" +msgstr "IPSec ID за отдалечената страна" + +#: newprofiledialogbase.ui:157 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Network device:" +msgstr "Мрежово устройство" + +#: newprofiledialogbase.ui:168 newprofilewizardpsk.ui:153 +#: profilepskoptionsbase.ui:115 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre-shared key for authentication (shared secret)" +msgstr "Парола за отсрещната страна" + +#: newprofiledialogbase.ui:176 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate file name" +msgstr "Път до сертификат" + +#: newprofiledialogbase.ui:187 newprofilewizardgeneral.ui:59 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "" + +#: newprofiledialogbase.ui:214 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Save user password" +msgstr "запазва паролата на потребителя" + +#: newprofiledialogbase.ui:217 newprofilewizardtypeselection.ui:167 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+S" +msgstr "Alt+C" + +#: newprofiledialogbase.ui:220 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save the user password in config file (or in TDEWallet if available)" +msgstr "Разрешете това за запазване на паролите в конфигурационния файл" + +#: newprofiledialogbase.ui:236 +#, no-c-format +msgid "Connection type of the new profile" +msgstr "Вид на връзка за нов профил" + +#: newprofiledialogbase.ui:239 profilegeneraloptionsbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "This is the connection type of the profile (e.g. Cisco)." +msgstr "Това е вида на свързване за профила (примерно Cisco)." + +#: newprofiledialogbase.ui:247 newprofilewizardgeneral.ui:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Description of the new profile" +msgstr "Вид на връзка за нов профил" + +#: newprofiledialogbase.ui:250 +#, no-c-format +msgid "Enter the description of this profile here." +msgstr "" + +#: newprofiledialogbase.ui:258 newprofilewizardciscomanually.ui:197 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Group password:" +msgstr "Парола на групата" + +#: newprofiledialogbase.ui:266 profilecertoptionsbase.ui:194 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificates path:" +msgstr "Път до сертификат" + +#: newprofiledialogbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "Enter here your username" +msgstr "Въведете тук вашето потребителско име" + +#: newprofiledialogbase.ui:285 profilecertoptionsbase.ui:610 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Path to the certificates, used if no absolute path is given." +msgstr "Път до сертификатите. Ще бъде използван ако не е даден абсолютния път." + +#: newprofiledialogbase.ui:296 newprofilewizardciscomanually.ui:152 +#, no-c-format +msgid "Group password for remote side" +msgstr "Парола на група за отдалечената страна" + +#: newprofiledialogbase.ui:318 newprofilewizardpsk.ui:46 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre-shared key:" +msgstr "Pre shared key" + +#: newprofiledialogbase.ui:326 newprofilewizardgeneral.ui:86 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Name for the new profile" +msgstr "Име на нов профил" + +#: newprofiledialogbase.ui:351 newprofilewizardgeneral.ui:78 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "VPN gateway:" +msgstr "IPSec шлюз" + +#: newprofiledialogbase.ui:359 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save &group password" +msgstr "запазва паролата на групата" + +#: newprofiledialogbase.ui:365 newprofilewizardciscomanually.ui:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save the group password in config file (or in TDEWallet if available)" +msgstr "Разрешете това за запазване на паролите в конфигурационния файл" + +#: newprofiledialogbase.ui:373 profilegeneraloptionsbase.ui:59 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Connection type:" +msgstr "Вид на свързване" + +#: newprofiledialogbase.ui:381 profilecertoptionsbase.ui:143 +#: profilepskoptionsbase.ui:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authentication type:" +msgstr "Вид удостоверяване" + +#: newprofiledialogbase.ui:414 profilegeneraloptionsbase.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hostname or IP address of the VPN gateway" +msgstr "Няма въведен IP адрес!" + +#: newprofiledialogbase.ui:425 newprofilewizardgeneral.ui:97 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Profile name:" +msgstr "Име на профил" + +#: newprofiledialogbase.ui:461 newprofilewizardnetwork.ui:82 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Network device for use with tunnel" +msgstr "Мрежово устройство за използване с тунел" + +#: newprofiledialogbase.ui:464 newprofilewizardnetwork.ui:85 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This the the network device which should be used for the tunnel.
Its " +"only active if needed. If no selection made,
\"default\" is set for " +"using the device where the defaultroute points to." +msgstr "" +"Това е мрежово устройство което се използва за тунел. То е активно само " +"когато е нужно. Ако не е избрано, по подразбиране използва устройството през " +"което е маршрута по подразбиране." + +#: newprofiledialogbase.ui:499 profilecertoptionsbase.ui:168 +#: profilepskoptionsbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Authentication type" +msgstr "Вид удостоверяване" + +#: newprofiledialogbase.ui:518 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This is the remote network where the connection should going to.
Use " +"this at a PPTP connection for set another network than the retrieved IP is " +"located." +msgstr "" +"Това е отдалечена мрежа с която трябва да се осъществи връзката. Използвайте " +"при PPTP връзка, за указване на друга мрежа, вместо намиране на върнатия IP " +"адрес." + +#: newprofiledialogbase.ui:644 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Network prefix (netmask)" +msgstr "Настройване на цветовете" + +#: newprofilewizardauthselection.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authentication selection" +msgstr "Вид удостоверяване" + +#: newprofilewizardauthselection.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authentication method" +msgstr "Вид удостоверяване" + +#: newprofilewizardauthselection.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre-shared ke&y (shared secret)" +msgstr "Парола за отсрещната страна" + +#: newprofilewizardauthselection.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Certificate" +msgstr "Сертификат" + +#: newprofilewizardauthselection.ui:63 +#, no-c-format +msgid "&Hybrid" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:51 profilesmartcardoptionsbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Enable PKCS&11 smartcard support" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:54 newprofilewizardfreeswan.ui:327 +#: profileipsecoptionsbase.ui:532 profilepptpoptionsbase.ui:120 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:70 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+1" +msgstr "Alt+C" + +#: newprofilewizardcert.ui:95 profilecertoptionsbase.ui:178 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Path to the private key file" +msgstr "Път до файла с частния ключ" + +#: newprofilewizardcert.ui:106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Special certificate file" +msgstr "Път до файла със сертификати" + +#: newprofilewizardcert.ui:117 profilecertoptionsbase.ui:494 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Passphrase to decrypt the private key" +msgstr "Парола за отключване на частния ключ" + +#: newprofilewizardcert.ui:128 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Global certificates path used if no absolute path is given" +msgstr "Път до сертификатите. Ще бъде използван ако не е даден абсолютния път." + +#: newprofilewizardcert.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"In this directory certificates will be searched
if no absolute path is " +"given." +msgstr "" +"В тази директория ще бъдат търсени сертификатите ако не е даден абсолютния " +"път." + +#: newprofilewizardcert.ui:139 profilecertoptionsbase.ui:397 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CA certificate path" +msgstr "Път до сертификат" + +#: newprofilewizardcert.ui:161 profilecertoptionsbase.ui:235 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Path to the certificate file" +msgstr "Път до файла със сертификати" + +#: newprofilewizardcert.ui:254 profilecertoptionsbase.ui:545 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CA certificate:" +msgstr "Сертификат" + +#: newprofilewizardcert.ui:289 profilecertoptionsbase.ui:580 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use special server certificate" +msgstr "Името на файла не може да бъде празно!" + +#: newprofilewizardcert.ui:330 profilecertoptionsbase.ui:362 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Private key path:" +msgstr "Път до частен ключ" + +#: newprofilewizardcert.ui:397 profilesmartcardoptionsbase.ui:113 +#, no-c-format +msgid "PKCS11 smartcard" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:424 profilesmartcardoptionsbase.ui:370 +#, no-c-format +msgid "Use token provider &library:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:453 newprofilewizardcert.ui:499 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:284 profilesmartcardoptionsbase.ui:330 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Detect" +msgstr "Изтриване?" + +#: newprofilewizardcert.ui:461 profilesmartcardoptionsbase.ui:292 +#, no-c-format +msgid "Slot" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:547 profilesmartcardoptionsbase.ui:148 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Slot type" +msgstr "&Внася вид" + +#: newprofilewizardcert.ui:600 profilesmartcardoptionsbase.ui:209 +#, no-c-format +msgid "Sign mode" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:655 newprofilewizardfreeswan.ui:166 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:576 newprofilewizardracoon.ui:498 +#: newprofilewizardracoon.ui:620 profileipsecoptionsbase.ui:882 +#: profileipsecoptionsbase.ui:967 profileracoonoptionsbase.ui:522 +#: profileracoonoptionsbase.ui:658 profilesmartcardoptionsbase.ui:264 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ID type" +msgstr "&Внася вид" + +#: newprofilewizardciscomanually.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New profile wizard cisco" +msgstr "Нов профил" + +#: newprofilewizardciscomanually.ui:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save group &password" +msgstr "запазва паролата на групата" + +#: newprofilewizardciscomanually.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cisco specific settings" +msgstr "Настройване на цветовете" + +#: newprofilewizardciscomanually.ui:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&llow empty group password (insecure!)" +msgstr "запазва паролата на групата" + +#: newprofilewizardciscomanually.ui:114 profileciscooptionsbase.ui:548 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allow an empty group password (not recommended, insecure)" +msgstr "запазва паролата на групата" + +#: newprofilewizardciscopcfimport.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Form1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardciscoselection.ui:27 newprofilewizardopenvpnselection.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Import or configure manually" +msgstr "" + +#: newprofilewizardciscoselection.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Import PCF file" +msgstr "Внася профил" + +#: newprofilewizardciscoselection.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Enter data manuall&y" +msgstr "" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:46 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use connection status c&heck" +msgstr "Връзката е установена" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:55 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:627 +#, no-c-format +msgid "Test if the connection is allive by pinging the gateway" +msgstr "" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:58 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, the connection status check will be enabled. The parameters " +"below
control how often the gateway will be pinged. It must be minimal " +"success in a count.
Example: interval: 1, success count: 4, means that 4 " +"pings will be done and minimal one
must be success for keep the " +"connection alive. The delay between the pings are 1 second." +msgstr "" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:135 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:758 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Success count:" +msgstr "Успешно свързване" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:160 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:699 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Interval:" +msgstr "Основен" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:181 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:660 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reconnect after connection &lost" +msgstr "Натисни за изключване на текущата връзка" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:190 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:669 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reconnect automatically after the connection is lost" +msgstr "Натисни за изключване на текущата връзка" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:231 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified &address to ping:" +msgstr "Неопределен DNS сървър" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:234 +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+A" +msgstr "Alt+C" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:237 +#, no-c-format +msgid "" +"Use specified address instead the gateway address
to test the connection " +"status" +msgstr "" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:251 +#, no-c-format +msgid "IP address for ping test" +msgstr "IP адрес за ping тест" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:254 +#, no-c-format +msgid "This is the IP address which should be tested." +msgstr "Това е IP адреса който трябва да бъде тестван." + +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Connect after creating ne&w profile" +msgstr "Вид на връзка за нов профил" + +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:81 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Connect automatically at startup:" +msgstr "Натисни за изключване на текущата връзка" + +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:90 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Connect after start to a selected profile" +msgstr "Вид на връзка за нов профил" + +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:93 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable this to let kvpnc connect to given profile at startup" +msgstr "Разрешете това за да се минимизира kvpnc след успешно свързване" + +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:118 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select profile to use" +msgstr "&Изтрива профил..." + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Setup FreeS/WAN" +msgstr "IPSec (FreeSWAN)" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:54 newprofilewizardracoon.ui:438 +#: profileipsecoptionsbase.ui:371 profileracoonoptionsbase.ui:815 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authenticate &with username and password (XAUTH)" +msgstr "Отметнете това за запомняне на вашата парола за група" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:60 newprofilewizardracoon.ui:444 +#: profileipsecoptionsbase.ui:377 profileracoonoptionsbase.ui:821 +#, no-c-format +msgid "enable this if you want enable the XAUTh extension" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:95 profileipsecoptionsbase.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Use &Mode Configuration" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:123 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use Perfect for&ward secrecy (PFS)" +msgstr "Perfect Forward Secrecy" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:139 newprofilewizardracoon.ui:471 +#: profileipsecoptionsbase.ui:940 profileracoonoptionsbase.ui:495 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remote identifier" +msgstr "Отдалечена мрежа" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:199 newprofilewizardfreeswan.ui:609 +#: newprofilewizardracoon.ui:531 newprofilewizardracoon.ui:653 +#: profileracoonoptionsbase.ui:555 profileracoonoptionsbase.ui:691 +#, no-c-format +msgid "Value for the local ID" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:215 newprofilewizardfreeswan.ui:625 +#: newprofilewizardracoon.ui:547 newprofilewizardracoon.ui:669 +#: profileipsecoptionsbase.ui:833 profileipsecoptionsbase.ui:1016 +#: profileracoonoptionsbase.ui:571 profileracoonoptionsbase.ui:707 +#, no-c-format +msgid "ID value" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:245 newprofilewizardfreeswan.ui:256 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:655 newprofilewizardfreeswan.ui:666 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:829 newprofilewizardfreeswan.ui:840 +#: profileipsecoptionsbase.ui:141 profileipsecoptionsbase.ui:152 +#: profileipsecoptionsbase.ui:912 profileipsecoptionsbase.ui:923 +#: profileipsecoptionsbase.ui:1046 profileipsecoptionsbase.ui:1057 +#: profileracoonoptionsbase.ui:601 profileracoonoptionsbase.ui:612 +#: profileracoonoptionsbase.ui:737 profileracoonoptionsbase.ui:748 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the type of the local ID (default: asn1dn)
\n" +"
    \n" +"
  • asn1dn - the type is an ASN.1 distinguished name. Use 'use email address " +"as identifier' in certificate settings if it should be the mail address. If " +"this option is not checked, the DN from the Subject field in the certificate " +"will be used.
  • \n" +"
  • address - the type is the IP address.
  • \n" +"
  • fqdn - the type is a FQDN (fully-qualified domain name).
  • \n" +"
  • keyid - the type is a KEY_ID (file)
  • \n" +"
  • user_fqdn - the type is a USER_FQDN (user fully-qualified domain name). \n" +"
" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:291 +#, no-c-format +msgid "Use custom IKE" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:313 +#, no-c-format +msgid "aes25&6-sha1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:316 newprofilewizardtypeselection.ui:90 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+6" +msgstr "Alt+C" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:324 profileipsecoptionsbase.ui:529 +#, no-c-format +msgid "aes&128-sha1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:335 +#, no-c-format +msgid "3des-sha1-modp20&48" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:338 newprofilewizardpptp.ui:313 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+4" +msgstr "Alt+C" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:346 newprofilewizardfreeswan.ui:450 +#: profileipsecoptionsbase.ui:551 profileipsecoptionsbase.ui:696 +#, no-c-format +msgid "3des-sha1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:357 profileipsecoptionsbase.ui:562 +#, no-c-format +msgid "&3des-md5" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:360 profileipsecoptionsbase.ui:565 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+3" +msgstr "Alt+C" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:376 newprofilewizardfreeswan.ui:477 +#: profileipsecoptionsbase.ui:581 profileipsecoptionsbase.ui:723 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "other:" +msgstr "отдалечен" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:403 +#, no-c-format +msgid "Use custom ESP" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:428 profileipsecoptionsbase.ui:738 +#, no-c-format +msgid "aes2&56-sha1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:431 profileipsecoptionsbase.ui:741 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+5" +msgstr "Alt+C" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:439 profileipsecoptionsbase.ui:685 +#, no-c-format +msgid "aes12&8-sha1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:442 profileipsecoptionsbase.ui:688 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+8" +msgstr "Alt+C" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:461 profileipsecoptionsbase.ui:707 +#, no-c-format +msgid "3des-md5" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:506 profileipsecoptionsbase.ui:301 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use right next hop:" +msgstr "Неопределен DNS сървър" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:525 profileipsecoptionsbase.ui:290 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &left next hop:" +msgstr "Неопределен DNS сървър" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:549 newprofilewizardracoon.ui:593 +#: profileipsecoptionsbase.ui:814 profileracoonoptionsbase.ui:631 +#, no-c-format +msgid "Local identifier" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:693 profileipsecoptionsbase.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Disable opportunistic encr&yption" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:748 newprofilewizardracoon.ui:159 +#: profileipsecoptionsbase.ui:85 profileracoonoptionsbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Internet Key Exchange mode" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:764 profileipsecoptionsbase.ui:111 +#, no-c-format +msgid "IPsec VPN mode:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardgeneral.ui:16 +#, no-c-format +msgid "New profile wizard general" +msgstr "" + +#: newprofilewizardgeneral.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hostname or IP address of the VPN gateway to connect" +msgstr "Няма въведен IP адрес!" + +#: newprofilewizardnat.ui:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use UDP" +msgstr "Използва UDP." + +#: newprofilewizardnat.ui:57 +#, no-c-format +msgid "" +"For IPSec use UDP encapsulation (NAT-T). For openvpn
use UDP instead of " +"TCP protocol." +msgstr "" + +#: newprofilewizardnat.ui:60 profilenetworknatoptionsbase.ui:68 +#, no-c-format +msgid "" +"For openvpn this causes using UDP instead of TCP protocol
(peer have to " +"use the same protocol)." +msgstr "" + +#: newprofilewizardnat.ui:85 profilenetworknatoptionsbase.ui:95 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use NAT" +msgstr "Използва UDP (NAT-T)" + +#: newprofilewizardnat.ui:88 profilenetworknatoptionsbase.ui:98 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable NAT support" +msgstr "Път до сертификат" + +#: newprofilewizardnat.ui:91 profilenetworknatoptionsbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "You should enable this if you behind a firewall" +msgstr "" + +#: newprofilewizardnat.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&UDP Encapsulation Port:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardnat.ui:118 profilenetworknatoptionsbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "Use specified port number for IPSec NAT-T" +msgstr "" + +#: newprofilewizardnat.ui:138 profilenetworknatoptionsbase.ui:155 +#, no-c-format +msgid "UDP port for NAT-T" +msgstr "UDP порт за NAT-T" + +#: newprofilewizardnetwork.ui:71 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Network device" +msgstr "Мрежово устройство" + +#: newprofilewizardnetwork.ui:95 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:158 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use remote network" +msgstr "Отдалечена мрежа" + +#: newprofilewizardnetwork.ui:303 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Userdefined &MTU:" +msgstr "Неопределен DNS сървър" + +#: newprofilewizardnetwork.ui:309 newprofilewizardnetwork.ui:366 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:49 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check this to set a custom MTU size" +msgstr "Отметнете това за определяне на собствен DNS сървър" + +#: newprofilewizardnetwork.ui:360 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Userdefined M&RU:" +msgstr "Неопределен DNS сървър" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New profile wizard Network Route Options" +msgstr "Нов профил" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:88 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Use additional network routes" +msgstr "" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:108 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Netmask" +msgstr "" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:130 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:130 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Device" +msgstr "намерено е устройство: %1" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:152 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:152 +#, no-c-format +msgid "List of additional network routes" +msgstr "" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:188 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add &route..." +msgstr "&Дарявам..." + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:194 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:194 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:211 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add new route" +msgstr "Добавя профил" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:205 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:222 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "De&lete" +msgstr "Изтриване?" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:211 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:228 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete route" +msgstr "&Изтрива профил..." + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:17 newprofilewizardopenvpnauth.ui:17 +#, no-c-format +msgid "New profile wizard OpenVPN" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "OpenVPN specific settings" +msgstr "Настройки на kvpnc" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:55 profileopenvpnoptionsbase.ui:651 +#, no-c-format +msgid "Common name, X509 name or common name prefix" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:63 +#, no-c-format +msgid "" +"Type of tunnel device for virtual network. Use tun for routed network, and " +"tap for ethernet bridging." +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:66 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the type of your tunnel device. It can be tun (virtual Point-to-" +"Point network device) or tap (virtual ethernet network device). Your " +"administrator will tell you which you have to use. Default is to use the tun " +"device." +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:77 newprofilewizardopenvpnauth.ui:186 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:461 +#, no-c-format +msgid "Cipher algorithm" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:93 +#, no-c-format +msgid "Use TLS auth:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:99 profileopenvpnoptionsbase.ui:725 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add an additional TLS authentication" +msgstr "Име на домейн за удостоверяване" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:134 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified remote port:" +msgstr "Неопределен DNS сървър" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:137 profileopenvpnoptionsbase.ui:95 +#: profilesshoptionsbase.ui:49 profilesshoptionsbase.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Use non standard TCP/UDP port" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:164 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate type" +msgstr "Сертификат" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:175 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File name of the static key or passphrase file" +msgstr "Име на нов профил" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:191 profileopenvpnoptionsbase.ui:623 +#, no-c-format +msgid "Accept onl&y peer with common name:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:197 profileopenvpnoptionsbase.ui:629 +#, no-c-format +msgid "" +"Accept connections only from a host with X509 name
or common name equal " +"to specified name" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:232 profileopenvpnoptionsbase.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Allow IP address change of peer (for DHCP)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:274 profileopenvpnoptionsbase.ui:70 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:126 profilesshoptionsbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Port number" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:290 profileopenvpnoptionsbase.ui:103 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable L&ZO compression" +msgstr "Не използва BSD компресия" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:331 profileopenvpnoptionsbase.ui:257 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified cipher:" +msgstr "Използва потребителски порт \"%1\"." + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:334 profileopenvpnoptionsbase.ui:260 +#, no-c-format +msgid "Use non standard cipher algorithm" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:407 profileopenvpnoptionsbase.ui:592 +#, no-c-format +msgid "Re&quire peer ns cert type:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:413 profileopenvpnoptionsbase.ui:598 +#, no-c-format +msgid "" +"Require that peer certificate was signed with an explicit nsCertType " +"destination of \"client\" or \"server\"" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:464 newprofilewizardopenvpn.ui:561 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:99 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:113 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:127 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:265 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:276 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:351 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Name or IP address of the proxy server" +msgstr "Няма въведен IP адрес!" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:483 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Timeout" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:486 newprofilewizardopenvpn.ui:517 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:141 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Timeout in seconds" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:530 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:533 newprofilewizardopenvpn.ui:640 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:85 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:321 +#, no-c-format +msgid "Proxy server port number" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:541 +#, no-c-format +msgid "Use &HTTP proxy" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:547 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:49 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:340 +#, no-c-format +msgid "Connect via HTTP proxy" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:558 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Host" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:60 profileopenvpnoptionsbase.ui:686 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authenticate &with username and password" +msgstr "Отметнете това за запомняне на вашата парола за група" + +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:66 profileopenvpnoptionsbase.ui:615 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authenticate with server using username and password" +msgstr "Отметнете това за запомняне на вашата парола за група" + +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:104 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use onl&y CA cert and authenticate with username and password" +msgstr "Отметнете това за запомняне на вашата парола за група" + +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:153 profileopenvpnoptionsbase.ui:570 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use authentication method:" +msgstr "Вид удостоверяване" + +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:156 profileopenvpnoptionsbase.ui:573 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use non standard authentication algorithm" +msgstr "Вид удостоверяване" + +#: newprofilewizardopenvpnselection.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import &OpenVPN config file" +msgstr "Внася профил" + +#: newprofilewizardopenvpnselection.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Enter data &manually" +msgstr "" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "P12 certificate selection" +msgstr "Път до файла със сертификати" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Enable PKCS11 s&martcard support" +msgstr "" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate in PKCS12 format?" +msgstr "Път до сертификата на P12 format" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Choose yes, if you have a file named: *.p12. It will be converted for use " +"with KVpnc." +msgstr "" +"От тук може да внесете сертификат в P12 формат. Ако вие е необходим трябва " +"да го получите от вашия администратор." + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:71 +#, no-c-format +msgid "&No" +msgstr "" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:74 profileciscooptionsbase.ui:523 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+N" +msgstr "Alt+C" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:82 +#, no-c-format +msgid "&Yes" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New profile wizard PPTP" +msgstr "Нов профил" + +#: newprofilewizardpptp.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DNS options" +msgstr "Възможности за свързване" + +#: newprofilewizardpptp.ui:54 profilepptpoptionsbase.ui:567 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified DNS server:" +msgstr "Неопределен DNS сървър" + +#: newprofilewizardpptp.ui:57 newprofilewizardpptp.ui:82 +#: newprofilewizardpptp.ui:121 profilepptpoptionsbase.ui:570 +#: profilepptpoptionsbase.ui:595 profilepptpoptionsbase.ui:606 +#, no-c-format +msgid "Use specified DNS server instead of retrieved from peer" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:71 newprofilewizardpptp.ui:96 +#: newprofilewizardpptp.ui:110 profilepptpoptionsbase.ui:559 +#: profilepptpoptionsbase.ui:584 profilepptpoptionsbase.ui:620 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IP address of the DNS server (no hostname)" +msgstr "IP адрес а DNS сървъра (не име на хост)" + +#: newprofilewizardpptp.ui:79 profilepptpoptionsbase.ui:603 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified DNS search domain:" +msgstr "Неопределен DNS сървър" + +#: newprofilewizardpptp.ui:118 profilepptpoptionsbase.ui:592 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified DNS domain:" +msgstr "Неопределен DNS сървър" + +#: newprofilewizardpptp.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PPP options" +msgstr "Възможности за свързване" + +#: newprofilewizardpptp.ui:142 profilepptpoptionsbase.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Disable CCP negotiation" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:148 profilepptpoptionsbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Disable Compression Control Protocol negotiation" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:151 profilepptpoptionsbase.ui:221 +#, no-c-format +msgid "" +"Check to disabe CCP (Compression Control Protocol) negotiation. This option " +"should only be required if the peer is buggy and gets confused by requests " +"from pppd for CCP negotiation." +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:159 profilepptpoptionsbase.ui:198 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do not use deflate met&hod" +msgstr "Не използва намаляване" + +#: newprofilewizardpptp.ui:165 profilepptpoptionsbase.ui:204 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do not use deflate decompression method (disabled by default)" +msgstr "" +"Отметнете това за забраняване на намаляващ декомпресиращ метод (забранено по " +"подразбиране)" + +#: newprofilewizardpptp.ui:173 profilepptpoptionsbase.ui:339 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable protocol field compression" +msgstr "Не използва BSD компресия" + +#: newprofilewizardpptp.ui:179 profilepptpoptionsbase.ui:345 +#, no-c-format +msgid "Disable protocol field compression negotiation" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:182 profilepptpoptionsbase.ui:348 +#, no-c-format +msgid "" +"Disable protocol field compression negotiation in both the receive and the " +"transmit direction" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:190 profilepptpoptionsbase.ui:305 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable adress control compression" +msgstr "Не използва BSD компресия" + +#: newprofilewizardpptp.ui:196 profilepptpoptionsbase.ui:311 +#, no-c-format +msgid "Disable Address/Control compression in both directions" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:199 profilepptpoptionsbase.ui:314 +#, no-c-format +msgid "" +"Disable Address/Control compression in both directions (send and receive)." +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:213 profilepptpoptionsbase.ui:280 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do not use BSD compression (disabled by default)" +msgstr "Отметнете за отхвърляне на BSD компресия (забранено по подразбиране)" + +#: newprofilewizardpptp.ui:221 profilepptpoptionsbase.ui:263 +#, no-c-format +msgid "Use no IP b&y default" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:238 profilepptpoptionsbase.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Disables the magic number negotiation" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:241 profilepptpoptionsbase.ui:331 +#, no-c-format +msgid "" +"Disable magic number negotiation. With this option, pppd cannot detect a " +"looped-back line. This option should only be needed if the peer is buggy." +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:249 profilepptpoptionsbase.ui:288 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable TCP/IP header compression" +msgstr "Не използва BSD компресия" + +#: newprofilewizardpptp.ui:255 profilepptpoptionsbase.ui:294 +#, no-c-format +msgid "Disables the Van Jacobson style TCP/IP header compression" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:258 profilepptpoptionsbase.ui:297 +#, no-c-format +msgid "" +"Disables the Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the " +"transmit and the receive direction." +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:266 profilepptpoptionsbase.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Disable IPX" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:272 profilepptpoptionsbase.ui:252 +#, no-c-format +msgid "Disables the IPXCP and IPX protocols" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:275 profilepptpoptionsbase.ui:255 +#, no-c-format +msgid "" +"Disables the IPXCP and IPX protocols. This option should only be required if " +"the peer is buggy and gets confused by requests from pppd for IPXCP " +"negotiation." +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:285 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "MPPE options" +msgstr "Възможности за свързване" + +#: newprofilewizardpptp.ui:302 profilepptpoptionsbase.ui:81 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Require Microsoft Point-To-Point Encrpytion (enabled by default)" +msgstr "" +"Отметнете това за използване на MPPE криптиране (разрешено е по подразбиране)" + +#: newprofilewizardpptp.ui:316 profilepptpoptionsbase.ui:109 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Refuse 40 bit length encryption of MPPE" +msgstr "Отметнете това за отхвърляне на 40 битово криптиране на MPPE" + +#: newprofilewizardpptp.ui:330 profilepptpoptionsbase.ui:123 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Refuse 128 bit length encryption of MPPE" +msgstr "Отметнете това за отхвърляне на 128 битово кодиране на MPPE" + +#: newprofilewizardpptp.ui:338 +#, no-c-format +msgid "Allo&w MPPE stateful mode" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:352 profilepptpoptionsbase.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do not use &MPPC compression" +msgstr "Не използва BSD компресия" + +#: newprofilewizardpptp.ui:358 profilepptpoptionsbase.ui:137 +#, no-c-format +msgid "" +"Do not use the Microsoft Poit-To-Point Compression protocol.
I.e. for " +"compatibility with watchguard firebox (disabled by default)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:361 profilepptpoptionsbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this for disable Microsoft Point-to-Point Compression (MPPC) (i.e. for " +"compatibility with watchguard firebox)." +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:398 profilepptpoptionsbase.ui:414 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authorization method:" +msgstr "Вид удостоверяване" + +#: newprofilewizardpptp.ui:413 profilepptpoptionsbase.ui:429 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Re&quire EAP" +msgstr "Изисква MPPE" + +#: newprofilewizardpptp.ui:419 profilepptpoptionsbase.ui:435 +#, no-c-format +msgid "Require EAP (disabled by default), should be disabled" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:447 profilepptpoptionsbase.ui:459 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "L2TP daemon" +msgstr "IPSec (raccon)" + +#: newprofilewizardpptp.ui:472 profilepptpoptionsbase.ui:484 +#, no-c-format +msgid "l2tpd/xl2tpd" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpsk.ui:54 profilepskoptionsbase.ui:224 +#, no-c-format +msgid "Sa&ve PSK" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpsk.ui:60 profilepskoptionsbase.ui:230 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save Pre-shared key in config file (or in TDEWallet if available)" +msgstr "Разрешете това за запазване на паролите в конфигурационния файл" + +#: newprofilewizardpsk.ui:71 profilepskoptionsbase.ui:199 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre shared key file:" +msgstr "Pre shared key файл" + +#: newprofilewizardpsk.ui:122 profilepskoptionsbase.ui:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File which contains Pre-shared key (shared secret)" +msgstr "Парола за отсрещната страна" + +#: newprofilewizardpsk.ui:178 profilepskoptionsbase.ui:165 +#, no-c-format +msgid "&Load PSK from file" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpsk.ui:184 profilepskoptionsbase.ui:171 +#, no-c-format +msgid "Pre-shared key (shared secret) is stored in a file (e.g. on a usbstick)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardracoon.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New profile wizard racoon" +msgstr "Нов профил" + +#: newprofilewizardracoon.ui:43 +#, no-c-format +msgid "racoon + ipsec-tools specific settings (Linux &2.6 native or BSD)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardracoon.ui:91 profileracoonoptionsbase.ui:208 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Perfect forward secrec&y (PFS):" +msgstr "Perfect Forward Secrecy" + +#: newprofilewizardracoon.ui:132 profileracoonoptionsbase.ui:389 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Encryption algorithm phase 2:" +msgstr "Удостоверяването пропадна!" + +#: newprofilewizardracoon.ui:175 profileracoonoptionsbase.ui:162 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authentication algorithm phase 1:" +msgstr "Вид удостоверяване" + +#: newprofilewizardracoon.ui:178 newprofilewizardracoon.ui:227 +#: profileracoonoptionsbase.ui:165 profileracoonoptionsbase.ui:365 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified hash algorithm for IKE phase 1" +msgstr "Това е парола за връзката." + +#: newprofilewizardracoon.ui:243 profileracoonoptionsbase.ui:249 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Encryption algorithm phase 1:" +msgstr "Удостоверяването пропадна!" + +#: newprofilewizardracoon.ui:380 profileracoonoptionsbase.ui:424 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authentication algorithm phase 2:" +msgstr "Вид удостоверяване" + +#: newprofilewizardracoon.ui:417 profileracoonoptionsbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "&Use Mode Configuration" +msgstr "" + +#: newprofilewizardstart.ui:27 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to this wizard which will help you to create a new profile.\n" +"\n" +"Click \"Next\" to continue." +msgstr "" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:16 +#, no-c-format +msgid "New profile wizard type selection" +msgstr "" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Select the type of your VPN:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:62 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cisco (free)" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:76 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&L2TP over IPSec (Free/SWAN or Openswan)" +msgstr "IPSec (FreeSWAN)" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:87 +#, no-c-format +msgid "L2TP over IPSec (Linux 2.&6 native or BSD)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:98 +#, no-c-format +msgid "&Microsoft PPTP" +msgstr "" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:109 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Open&VPN" +msgstr "OpenVPN" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:120 +#, no-c-format +msgid "IPSec (Linux &2.6 native or BSD)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&IPSec (Free/SWAN or Openswan)" +msgstr "IPSec (FreeSWAN)" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:142 +#, no-c-format +msgid "Cisco (propritar&y)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:153 +#, no-c-format +msgid "&Vtun" +msgstr "" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:164 +#, no-c-format +msgid "&SSH" +msgstr "" + +#: newprofilewizarduser.ui:46 profileuseroptionsbase.ui:101 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "NT domain name for authentication" +msgstr "(NT-) име на домейн за удостоверяване" + +#: newprofilewizarduser.ui:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "N&T domain name for authentication:" +msgstr "(NT-) име на домейн за удостоверяване" + +#: newprofilewizarduser.ui:63 profileuseroptionsbase.ui:71 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use NT domain for authentication" +msgstr "(NT-) име на домейн за удостоверяване" + +#: newprofilewizarduser.ui:170 profileuseroptionsbase.ui:235 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save &user password" +msgstr "запазва паролата на потребителя" + +#: newprofilewizarduser.ui:176 profileuseroptionsbase.ui:241 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save user password in config file (or in TDEWallet if available)" +msgstr "Разрешете това за запазване на паролите в конфигурационния файл" + +#: newprofilewizarduser.ui:184 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Dont sa&ve username" +msgstr "Вашето име" + +#: newprofilewizarduser.ui:190 profileuseroptionsbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Do not save the username in config nor TDEWallet" +msgstr "" + +#: profilecertoptionsbase.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use e&mail address as identifier" +msgstr "Неопределен DNS сървър" + +#: profilecertoptionsbase.ui:122 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allo&w empty private key passphrase" +msgstr "Парола за частния ключ" + +#: profilecertoptionsbase.ui:327 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can import a certificate in P12 format. You will get it from your " +"administrator if needed." +msgstr "" +"От тук може да внесете сертификат в P12 формат. Ако вие е необходим трябва " +"да го получите от вашия администратор." + +#: profilecertoptionsbase.ui:440 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Verify CA certificate of peer" +msgstr "Път до сертификат" + +#: profilecertoptionsbase.ui:461 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &Cisco certificate store" +msgstr "Внася p12 сертификат..." + +#: profilecertoptionsbase.ui:634 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save private ke&y passphrase" +msgstr "Парола за частния ключ" + +#: profileciscooptionsbase.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Peer timeout:" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Peer timeout" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "" +"After this number of seconds KVpnc reconnects. Value of 0 disables timeout." +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:141 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &local port for ISAKMP:" +msgstr "Неопределен DNS сървър" + +#: profileciscooptionsbase.ui:178 profilevtunoptionsbase.ui:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Local port number" +msgstr "Локален порт" + +#: profileciscooptionsbase.ui:199 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable &data encryption" +msgstr "Отхвърляне на 40 битово кодиране" + +#: profileciscooptionsbase.ui:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "disables the encrytion for data" +msgstr "Отхвърляне на 40 битово кодиране" + +#: profileciscooptionsbase.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Cisco NAT mode:" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:268 profileciscooptionsbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the NAT traversal mode for cisco (vpnc >= 0.4.x)\n" +"\n" +"* natt - NAT-T as defined in RFC3947\n" +"* force-natt - always use NAT-T encapsulation even without presence of a NAT " +"device (useful if the OS captures all ESP traffic)\n" +"* cisco-udp - Cisco proprietary UDP encapsulation, commonly over Port 10000\n" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:410 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use global IPSec secret" +msgstr "Използва всеобщ IPSec secret" + +#: profileciscooptionsbase.ui:416 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use global IPSec secret from /etc/vpnc/default.conf" +msgstr "" +"Отметнете за използване на глобален IPSec секрет от /etc/vpnc/default.conf" + +#: profileciscooptionsbase.ui:520 +#, no-c-format +msgid "E&nable interactive extended authentication" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Allow empt&y group password (insecure!)" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:620 +#, no-c-format +msgid "Enable DPD idle ti&meout:" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:626 +#, no-c-format +msgid "Use DPD (Dead Peer Detection)" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:669 +#, no-c-format +msgid "DPD idle timeout" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:672 +#, no-c-format +msgid "This is the value of DPD (Dead Peer Detection) timeout." +msgstr "" + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Command Execution After Connect" +msgstr "Изпълнение на команда след свързване" + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&xecute command after connect" +msgstr "Изпълнение на команда след свързване" + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:49 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Execute specified command after connect" +msgstr "Изпълнение на команда след свързване" + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check this to execute specified command after every successful connect." +msgstr "отметнете това за изпълнение на команда след свързване" + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:72 +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Command to execute after sucessful connect.
Normal shell commands are " +"accepted." +msgstr "" +"Тази команда ще се изпълни след успешно свързване. Допустими се обикновени " +"шел команди." + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Delay time:" +msgstr "" + +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Execute co&mmand after disconnect" +msgstr "Изпълнение на команда след изключване" + +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Execute specified command after disconnect" +msgstr "Изпълнение на команда след изключване" + +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check this to execute specified command after every disconnect." +msgstr "отметнете това за изпълнение на команда след изключване" + +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:64 +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Command to execute after successful disconnect.
Normal shell commands " +"are accepted." +msgstr "" +"Тази команда ще се изпълни след успешно свързване. Допустими се обикновени " +"шел команди." + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Command Execution Before Connect" +msgstr "Изпълнение на команда" + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Execu&te command before connect" +msgstr "Изпълнение на команда след свързване" + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Execute specified commands before connect" +msgstr "Изпълнение на команда след свързване" + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this to execute specified command before every successful connect." +msgstr "отметнете това за изпълнение на команда след изключване" + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Command to execute before connect" +msgstr "Изпълнение на команда" + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Command to execute before connect.
Normal shell commands are accepted." +msgstr "" +"Тази команда ще се изпълни след изключване. Допустими се обикновени шел " +"команди." + +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Command Execution Before Disconnect" +msgstr "Изпълнение на команда след изключване" + +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Execute comm&and before disconnect" +msgstr "Изпълнение на команда след изключване" + +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Execute specified command before disconnect" +msgstr "Изпълнение на команда след изключване" + +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check this to execute specified command before every disconnect." +msgstr "отметнете това за изпълнение на команда след изключване" + +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:64 +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Command to execute before disconnect.
Normal shell commands are accepted." +msgstr "" +"Тази команда ще се изпълни след изключване. Допустими се обикновени шел " +"команди." + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Profile description" +msgstr "Настройки на профила" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Connection type" +msgstr "Вид на свързване" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:138 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rena&me" +msgstr "&Преименуване" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:144 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rename the current profile" +msgstr "Име на текущия профил" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:152 +#, no-c-format +msgid "Sa&ve" +msgstr "" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:158 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save the current profile" +msgstr "Име на текущия профил" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Dele&te" +msgstr "Изтриване?" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:172 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete the current profile" +msgstr "Натиснете за изтриване на текущия профил" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:180 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ne&w" +msgstr "&Нов" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Create a new profile" +msgstr "Натиснете за създаване на нов профил" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "FreeSWAN (OpenSWAN)" +msgstr "IPSec (FreeSWAN)" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:177 +#, no-c-format +msgid "Use PFS" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:423 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IKE/ESP" +msgstr "КДЕ" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:466 +#, no-c-format +msgid "Specify IKE" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:494 profileipsecoptionsbase.ui:653 +#, no-c-format +msgid "Help needed?" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:518 +#, no-c-format +msgid "aes&256-sha1" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:540 +#, no-c-format +msgid "3des-sha1-modp2&048" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:543 profilepptpoptionsbase.ui:106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+0" +msgstr "Alt+C" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Specify ESP" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:795 profileracoonoptionsbase.ui:476 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Local/Remote ID" +msgstr "използва специален отдалечен ID" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:866 +#, no-c-format +msgid "" +"Value for the local ID, hint: if type address, you can enter a hostname here " +"which will be resolved at connect" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:1000 +#, no-c-format +msgid "" +"Value for the remote ID, hint: if type address, you can enter a hostname " +"here which will be resolved at connect" +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "General network options" +msgstr "Настройки на профила" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "User defined &MTU:" +msgstr "Неопределен DNS сървър" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check this to set a custom MRU size" +msgstr "Отметнете това за определяне на собствен DNS сървър" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:109 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "If you enable this you can set a own MRU size." +msgstr "Отметнете това за определяне на собствен DNS сървър" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The MRU size for the ppp connection" +msgstr "Това е потребителското име за връзката." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:132 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Here you can specify the MRU size for use with pppd." +msgstr "Тук може да изтриете профил." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:238 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This is the network device which should be used for the tunnel. Its only " +"active if needed. If no selection made, \"default\" is set for using the " +"device where the defaultroute points to." +msgstr "" +"Това е мрежово устройство което се използва за тунел. То е активно само " +"когато е нужно. Ако не е избрано, по подразбиране използва устройството през " +"което е маршрута по подразбиране." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:267 +#, no-c-format +msgid "Fix path mtu discovery problem" +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:273 +#, no-c-format +msgid "" +"Fixes the path mtu discovery problem by inserting a special firwall rule." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "" +"Problem: TCP connections using the PPTP Client host as a hop in the route " +"(such as via normal routing, NAT or IP masquerading) freeze once they " +"attempt to transfer large amounts of data.\n" +"Diagnosis: path MTU discovery may not be working, due to hosts on the route " +"refusing to forward ICMP fragmentation needed responses." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:296 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Update DNS configuration" +msgstr "Старата настройка е изтрита." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Modify the nameserver configuration and set DNS_UPDATE var." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:308 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is checked, the nameserver configuration will be updated. The " +"DNS_UPDATE environment variable will be set to YES, otherwise NO." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:590 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Connection Status Check" +msgstr "Връзката е установена" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:593 +#, no-c-format +msgid "Options for connection status check" +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:596 +#, no-c-format +msgid "Here you can set various options for the connection status check." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:618 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Check connection status" +msgstr "Връзката е установена" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:630 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, the connection status check will be enabled. The parameters " +"below control how often the gateway will be pinged and it must be minimal " +"success in a count.
Example: interval 1, success count 4: this means that " +"4 pings will be done and minimal one must be success for keep the connection " +"alive. The delay between the pings are 1 sec." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:812 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ping hostname/IP address:" +msgstr "Няма IP адрес" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:818 +#, no-c-format +msgid "" +"Use specified hostname/IP address instead the gateway address to test the " +"connection status" +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:832 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hostname/IP address for ping test" +msgstr "IP адрес за ping тест" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:835 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "This is the hostname/IP address which should be tested." +msgstr "Това е IP адреса който трябва да бъде тестван." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:881 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reconnect dela&y:" +msgstr "Натисни за изключване на текущата връзка" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:890 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delay in seconds before reconnect after the connection lost" +msgstr "Натисни за изключване на текущата връзка" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:932 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reconnect delay in seconds" +msgstr "Натисни за изключване на текущата връзка" + +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use HTTP prox&y" +msgstr "(NT-) име на домейн за удостоверяване" + +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "HTTP proxy settings" +msgstr "Настройки на профила" + +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:334 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use HTTP prox&y authentication" +msgstr "(NT-) име на домейн за удостоверяване" + +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:59 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use UDP" +msgstr "Използва UDP." + +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "" +"For IPSec use UDP encapsulation. For openvpn
use UDP instead of TCP " +"protocol." +msgstr "" + +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "UDP port for NAT-&T:" +msgstr "UDP порт за NAT-T" + +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Network Route Options" +msgstr "" + +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:188 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit &route..." +msgstr "&Дарявам..." + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Network Virtual IP Options" +msgstr "" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Remote IP address (for tunnel)" +msgstr "Отдалечен IP адрес (за тунел)" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:86 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use vir&tual IP addresses" +msgstr "Грешен IP адрес" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:92 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use virtual IP addresses" +msgstr "Грешен IP адрес" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Local IP address (for tunnel)" +msgstr "Локален IP адрес (за тунел)" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:117 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Local IP (virtual):" +msgstr "Локално IP (виртуално)" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IPsec" +msgstr "IPSec ID" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:164 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &local source IP:" +msgstr "Неопределен DNS сървър" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:175 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use remote source IP:" +msgstr "Отдалечена мрежа" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:207 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use virtual subnets:" +msgstr "Грешен IP адрес" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:227 +#, no-c-format +msgid "" +"for example: %v4:10.0.0.0/8,%v4:172.16.0.0/12,%v4:192.168.0.0/16,%v4:!" +"192.168.2.0/24,%v4:!192.168.15.128/25" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:78 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified &local port:" +msgstr "Неопределен DNS сървър" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:84 profileopenvpnoptionsbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Specify local (source) port to use" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:92 profilesshoptionsbase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use specified remote port:" +msgstr "Неопределен DNS сървър" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Disable socket bind" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Use tunnel ping restart:" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:243 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use reneg-sec:" +msgstr "Потребителско име" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:288 +#, no-c-format +msgid "Frag&ment packets bigger than:" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:314 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Packet size" +msgstr "Неуспех при създаване на сокета" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:317 +#, no-c-format +msgid "This is the max packet size after encapsulation" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:371 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Max packet size" +msgstr "Неопределен DNS сървър" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:379 +#, no-c-format +msgid "Use tunnel ping:" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:410 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified packet size:" +msgstr "Неопределен DNS сървър" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Use specified max packet size after encapsulation" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:584 profileopenvpnoptionsbase.ui:640 +#, no-c-format +msgid "Digest algorithm" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:609 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use only CA cert and authenticate with username and password" +msgstr "Отметнете това за запомняне на вашата парола за група" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:659 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authentication direction:" +msgstr "Вид удостоверяване" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:670 +#, no-c-format +msgid "The NS cert type:" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:719 +#, no-c-format +msgid "Use &TLS auth" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:753 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File name of static key or passphrase file." +msgstr "Име на нов профил" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "MPPE" +msgstr "" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:89 +#, no-c-format +msgid "A&llow MPPE stateful mode" +msgstr "" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:103 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Refuse 4&0 bit encryption" +msgstr "Отхвърляне на 40 битово кодиране" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:117 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Refuse &128 bit encryption" +msgstr "Отхвърляне на 128 битово кодиране" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PPP" +msgstr "PPTP" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:526 +#, no-c-format +msgid "DNS" +msgstr "" + +#: profilepskoptionsbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Pre Shared Key (Cisco: Group Password)" +msgstr "" + +#: profilepskoptionsbase.ui:98 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PSK options" +msgstr "Възможности за свързване" + +#: profilepskoptionsbase.ui:140 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre shared key:" +msgstr "Pre shared key" + +#: profileracoonoptionsbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "racoon + ipsec tools specific settings (Linux &2.6 native or BSD" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:104 +#, no-c-format +msgid "&Use network config script on server:" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:121 +#, no-c-format +msgid "full path to script on server" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:124 +#, no-c-format +msgid "" +"Parameter 0: script name e.g. /root/ssh_vpn_up.sh\n" +"Parameter 1: device type e.g. tun\n" +"Parameter 2: ip address e.g. 1.2.3.4 (tun)\n" +"Parameter 3: remote ip address 1.2.3.5 (tun)" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:156 +#, no-c-format +msgid "&Key" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:167 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pass&word" +msgstr "Парола" + +#: profilesshoptionsbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "SSH key" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Costum key:" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:275 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "autodetected ke&y:" +msgstr "Използва потребителски UDP порт \"%1\"." + +#: profileuseroptionsbase.ui:65 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "N&T domain name:" +msgstr "Използва (NT) име на домейн \"%1\"." + +#: profileuseroptionsbase.ui:134 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Dont save username" +msgstr "Вашето име" + +#: profileuseroptionsbase.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Hide group pass&word field in account data dialog" +msgstr "" + +#: profileuseroptionsbase.ui:257 +#, no-c-format +msgid "" +"Do not show group password field in dialog for request username/password." +msgstr "" + +#: profileuseroptionsbase.ui:268 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ask user password on each connect" +msgstr "Име на домейн за удостоверяване" + +#: profileuseroptionsbase.ui:274 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is enabled, on each connect the user password will be asked." +msgstr "" + +#: profilevtunoptionsbase.ui:88 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "VTun profile:" +msgstr "&Профил" + +#: profilevtunoptionsbase.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use userdefined port:" +msgstr "Използва потребителски UDP порт \"%1\"." + +#: toolsinfowidgetbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Tools Information" +msgstr "" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "The following information about the tools has been collected:" +msgstr "" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Tool" +msgstr "" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:55 +#, no-c-format +msgid "Version" +msgstr "" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Usability" +msgstr "" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:77 +#, no-c-format +msgid "required by" +msgstr "" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:88 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "Кръпки" + +#, fuzzy +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Няма файл" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import" +#~ msgstr "&Внася вид" + +#, fuzzy +#~ msgid "&File" +#~ msgstr "Няма файл" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "

Topics

\n" +#~ "

1. Usage

\n" +#~ "

1.1 Connect

\n" +#~ "

1.2 Disconnect

\n" +#~ "

2. Getting external help\n" +#~ "

2.1 Homepage

\n" +#~ "

2.2 Submitting bugs

\n" +#~ "

2.3 Author

\n" +#~ "

1. Usage

\n" +#~ "

1.1 Connect

\n" +#~ "

Start kvpnc and if vpnc-connect/vpnc-disconnect is not installed in /" +#~ "usr/sbin change it in settings. Click on \"New profile...\" to add a new " +#~ "profile. Enter the new Name in the upcoming dialog, fill in the empty " +#~ "fields and save profile by clicking on \"Save profile...\". After enter " +#~ "your VPN data, click on \"connect\" to connect to your VPN server. By " +#~ "default, kvpnc minimizes into kicker dock after sucessfull connect. back to top

\n" +#~ "

1.2 Disconnect

\n" +#~ "

To disconnect, click on kicker dock and kvpnc main window will be " +#~ "restored. Then click on \"disconnect\". You can also use toolbar icons or " +#~ "menu entries in kicker dock context menu. back to top

\n" +#~ "

2. Getting external help

\n" +#~ "

2.1 Homepage

\n" +#~ "

Go to http://home.gna.org/kvpnc/" +#~ " for new releases, contacts, etc. back to top " +#~ "

\n" +#~ "

2.2 Submitting bugs

\n" +#~ "

Go to https://gna.org/" +#~ "bugs/?group=kvpnc for submitting new bugs or look for open bugs. back to top

\n" +#~ "

2.3 Author

\n" +#~ "

Send a mail to Christoph Thielecke (u15119@hs-harz.de) if you have questions, suggestions or wishes. " +#~ "back to top

\n" +#~ "" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "

Тема

\n" +#~ "

1. Употреба

\n" +#~ "

1.1 Свързване

\n" +#~ "

1.2 Изключване

\n" +#~ "

2. Получаване на помощ от интернет

\n" +#~ "

2.1 Страница на проекта

\n" +#~ "

2.2 Съобщаване за грешки\n" +#~ "

2.3 Автор

\n" +#~ "

1. Употреба

\n" +#~ "

1.1 Свързване

\n" +#~ "

Стартирайте kvpnc и ако vpnc-connect/vpnc-disconnect не са инсталирани " +#~ "в /usr/sbin променете ги от настройките. Щракнете върху "Нов " +#~ "профил..." за да добавите нов профил. Въведете име на профил и " +#~ "попълнете всички полета, след което запазете го запазете като използвате " +#~ ""Запазва профил...". След въвеждане на вашите VPN данни, " +#~ "щракнете върху "свързване" за да се свържете с вашия VPN " +#~ "сървър. По подразбиране, kvpnc се минимизира след успешно свързване. връща в началото

\n" +#~ "

1.2 Изключване

\n" +#~ "

За да прекъснете връзката щракнете върху минимизираният прозорец на " +#~ "kvpnc за да се възстанови. След това щракнете върху "" +#~ "изключване". Също така може да използвате лентата с инструменти като " +#~ "щракнете с десния бутон върху минимизираната иконка. връща в началото

\n" +#~ "

2. Получаване на помощ от интернет

\n" +#~ "

2.1 Страница на проекта

\n" +#~ "

http://home.gna.org/kvpnc/ " +#~ "за нови версии, връзки и т.н. връща в началото \n" +#~ "

2.2 Съобщения за грешки\n" +#~ "

https://gna.org/bugs/?" +#~ "group=kvpnc за изпращане и разглеждане на съобщения за грешки. връща в началото

\n" +#~ "

2.3 Автор

\n" +#~ "

Изпратете писмо на Christoph Thielecke (u15119@hs-harz.de) ако имате въпроси, предложения или желание за " +#~ "подпомагане на проекта. връща в началото

\n" +#~ "" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Support KVpnc..." +#~ msgstr "Настройки на KVpnc..." + +#~ msgid "No vpnc pid file found, using \"killall\" for killing vpnc." +#~ msgstr "" +#~ "Не е намерен pid файла на vpnc , използва \"killall\" за да убие vpnc." + +#~ msgid "Special ID for remote side (rarely needed)" +#~ msgstr "Специално ID за отсрещната страна (рядко необходимо)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use special &remote ID:" +#~ msgstr "използва специален отдалечен ID" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use special ID for the remote side" +#~ msgstr "използва специален отдалечен ID" + +#, fuzzy +#~ msgid "Us&e special server certificate" +#~ msgstr "Името на файла не може да бъде празно!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use special &remote ID" +#~ msgstr "използва специален отдалечен ID" + +#, fuzzy +#~ msgid "OpenVPN export" +#~ msgstr "Настройки на kvpnc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Special remote ID" +#~ msgstr "използва специален отдалечен ID" + +#, fuzzy +#~ msgid "Special remote ID can't be empty!" +#~ msgstr "Името на файла не може да бъде празно!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection finished" +#~ msgstr "Връзката с \"%1\" приключи" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect try canceled" +#~ msgstr "Връзката с \"%1\" е установена" + +#, fuzzy +#~ msgid "Low level connection established." +#~ msgstr "Връзката е установена" + +#, fuzzy +#~ msgid "type: %1\n" +#~ msgstr "Нов вид: %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "IPSec ID: %1\n" +#~ msgstr "IPSec ID" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tunnel device type: %1\n" +#~ msgstr "Потребителско име" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: name found: %1" +#~ msgstr "Внася профил" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: always_renew found: %1" +#~ msgstr "Внася профил" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: dont_filter_netbios found: %1" +#~ msgstr "Внася профил" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: localip found: %1" +#~ msgstr "Внася профил" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: virtualip found: %1" +#~ msgstr "Внася профил" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: remoteip found: %1" +#~ msgstr "Внася профил" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: remotehostname found: %1" +#~ msgstr "Внася профил" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: user_fqdn (local id) found: %1" +#~ msgstr "Внася профил" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: exchange mode found: %1" +#~ msgstr "Внася профил" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: keytype found: %1" +#~ msgstr "Внася профил" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: key found: %1" +#~ msgstr "Внася профил" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: cert_do_server_auth found: %1" +#~ msgstr "Внася профил" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: use_nat_t found: %1" +#~ msgstr "Внася профил" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: use_xauth found: %1" +#~ msgstr "Внася профил" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: use_cfgmode found: %1" +#~ msgstr "Внася профил" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: ip addr for phase 2 found: %1" +#~ msgstr "Внася профил" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: remote network ip found: %1" +#~ msgstr "Внася профил" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: remote network netmask found: %1" +#~ msgstr "Внася профил" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: datapipecfg found" +#~ msgstr "Внася профил" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: policies found" +#~ msgstr "Внася профил" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: localid found" +#~ msgstr "Внася профил" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: phase2localid found" +#~ msgstr "Внася профил" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: phase2remoteid found" +#~ msgstr "Внася профил" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable debu&g" +#~ msgstr "Разрешава трасиране" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use UDP (NAT-&T)" +#~ msgstr "Използва UDP (NAT-T)" + +#~ msgid "Use UDP (NAT-T)" +#~ msgstr "Използва UDP (NAT-T)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tunnel IP: %1\n" +#~ msgstr "Потребителско име" + +#, fuzzy +#~ msgid "PPTP specific settings" +#~ msgstr "Настройки на kvpnc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Get DNS server &from peer" +#~ msgstr "Взема DNS сървъра от отсрещната страна" + +#, fuzzy +#~ msgid "donate" +#~ msgstr "&Дарявам..." + +#~ msgid "&Donate..." +#~ msgstr "&Дарявам..." + +#~ msgid "New type: %1." +#~ msgstr "Нов вид: %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Using tunnel type: %1" +#~ msgstr "Не може да създаде тунелно устройство!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tunnel type: %1\n" +#~ msgstr "Потребителско име" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Password" +#~ msgstr "Парола" + +#, fuzzy +#~ msgid "CA certificate path:" +#~ msgstr "Път до сертификат" + +#~ msgid "Profile \"%1\" renamed to \"%2\"." +#~ msgstr "Профил \"%1\" е преименуван на \"%2\"." + +#, fuzzy +#~ msgid "TLS remote host can't be empty!" +#~ msgstr "Името на файла не може да бъде празно!" + +#, fuzzy +#~ msgid "starting of \"%1\" was successful." +#~ msgstr "Внасянето от \"%1\" е успешно" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable xl2tpd debug" +#~ msgstr "Разрешава трасиране" + +#, fuzzy +#~ msgid "main" +#~ msgstr "Потребителско име" + +#~ msgid "Really delete \"%1\"?" +#~ msgstr "Наистина ли искате да изтриете %1?" + +#, fuzzy +#~ msgid "File %1 sucessfully removed" +#~ msgstr "Сертификатите са успешно внесени." + +#, fuzzy +#~ msgid "Use &global IPSec secret" +#~ msgstr "Използва всеобщ IPSec secret" + +#, fuzzy +#~ msgid "new style" +#~ msgstr "Нов вид: %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Type of the local ID" +#~ msgstr "Не може да създаде тунелно устройство!" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the type of the local ID" +#~ msgstr "Това е вида на свързване за профила (примерно Cisco)." + +#, fuzzy +#~ msgid "Dont using UDP." +#~ msgstr "Използва UDP." + +#, fuzzy +#~ msgid "Use speci&fied address to ping:" +#~ msgstr "Неопределен DNS сървър" + +#, fuzzy +#~ msgid "FreeS/WAN or Openswan" +#~ msgstr "IPSec (FreeSWAN)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please enter %1 specific settings:" +#~ msgstr "Настройки на kvpnc" + +#, fuzzy +#~ msgid "FreeS/WAN settings" +#~ msgstr "FreeS/WAN" + +#, fuzzy +#~ msgid "New profile wizard racoon/FreeSWAN (OpenSWAN)" +#~ msgstr "Нов профил" + +#, fuzzy +#~ msgid "FreeSWAN / Openswan specific settings" +#~ msgstr "Настройки на kvpnc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Racoon/*SWAN" +#~ msgstr "racoon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use userdefinied port:" +#~ msgstr "Използва потребителски UDP порт \"%1\"." + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable protocol f ield compression" +#~ msgstr "Не използва BSD компресия" + +#, fuzzy +#~ msgid "D&o not use MPPC compression" +#~ msgstr "Не използва BSD компресия" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Do not use deflate method" +#~ msgstr "Не използва намаляване" + +#, fuzzy +#~ msgid "Retrieve DNS server from peer" +#~ msgstr "Взема DNS сървъра от отсрещната страна" + +#, fuzzy +#~ msgid "Refuse 12&8 bit encryption" +#~ msgstr "Отхвърляне на 128 битово кодиране" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do not use BSD &compression" +#~ msgstr "Не използва BSD компресия" + +#, fuzzy +#~ msgid "Refuse &EAP" +#~ msgstr "Отхвърля EAP" + +#~ msgid "import password" +#~ msgstr "Внасяне на парола" + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate import: password was requested, send it..." +#~ msgstr "Искана парола на потребител, изпратете я...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Private key password, private key needs passphrase" +#~ msgstr "Паролата не може да е празна!" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Private key password can't be empty because private key is protected " +#~ "with a passphrase." +#~ msgstr "" +#~ "Паролата на частния ключ не може да бъде празна или по малка от 4 символа!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate import: doCreateHash()" +#~ msgstr "Внасяне на сертификат: %2" + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate import: doLink()" +#~ msgstr "Внасяне на сертификат: %2" + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate import: exit()" +#~ msgstr "Внасяне на сертификат: %2" + +#~ msgid "Certificate import: %2" +#~ msgstr "Внасяне на сертификат: %2" + +#, fuzzy +#~ msgid "P12: freeswan" +#~ msgstr "freeswan" + +#~ msgid "IPSec (FreeSWAN)" +#~ msgstr "IPSec (FreeSWAN)" + +#, fuzzy +#~ msgid " error: certificate enrollment failed." +#~ msgstr "Път до сертификат" + +#, fuzzy +#~ msgid "File&name:" +#~ msgstr "Име на файл" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import &P12 certificate..." +#~ msgstr "&Внася P12 сертификат..." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "status: connected\n" +#~ "server: %1\n" +#~ "user: %2\n" +#~ "IPSec ID: %3\n" +#~ "duration: %3\n" +#~ "profile: 4" +#~ msgstr "" +#~ "Свързване към сървър \"%1\" (потребител: \"%2\", IPSec ID: \"%3\"), " +#~ "продължителност: %4" + +#, fuzzy +#~ msgid "Authentication method:" +#~ msgstr "Вид удостоверяване" + +#~ msgid "Setting %1 debug level %2." +#~ msgstr "Настройка на %1 на трасиращо ниво %2" + +#, fuzzy +#~ msgid "find" +#~ msgstr "&Профил" + +#, fuzzy +#~ msgid "PPTP debug level:" +#~ msgstr "Ниво на трасиране" + +#~ msgid "Group password" +#~ msgstr "Парола на групата" + +#, fuzzy +#~ msgid "\"%1\" was successful." +#~ msgstr "Ping -а е успешен." + +#, fuzzy +#~ msgid "Using %s." +#~ msgstr "Използва UDP." + +#, fuzzy +#~ msgid "Using advanced settings." +#~ msgstr "Разрешава на настройки за напреднали" + +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced Settings" +#~ msgstr "Настройки за напреднали" + +#, fuzzy +#~ msgid "DH group:" +#~ msgstr "IKE DH група" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable Perfect Forward Secrecy" +#~ msgstr "Perfect Forward Secrecy" + +#~ msgid "Advanced settings" +#~ msgstr "Настройки за напреднали" + +#~ msgid "Sa&ve PSK and password" +#~ msgstr "Запазване на PSK и парола" + +#~ msgid "Sa&ve PSK, username and password" +#~ msgstr "Запазване на PSK, потребителско име и парола" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save username and password" +#~ msgstr "запазва паролата на потребителя" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save userna&me, PSK and password" +#~ msgstr "запазва паролата на потребителя" + +#, fuzzy +#~ msgid "OpenVPN import: ca cert file %1 copied to %2." +#~ msgstr "Внася p12 сертификат..." + +#, fuzzy +#~ msgid "OpenVPN import: ca cert file %1 could not open for writing." +#~ msgstr "Внасянето на сертификатите пропадна." + +#, fuzzy +#~ msgid "OpenVPN import: ca cert file %1 could not open for reading." +#~ msgstr "Внасянето на сертификатите пропадна." + +#, fuzzy +#~ msgid "OpenVPN import: try to copy pre shared key file %1 to %2." +#~ msgstr "OpenVPN внасяне: определяне на локален порт: %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "OpenVPN import: X509 cert file %1 copied to %2." +#~ msgstr "Внася P12 сертификат..." + +#, fuzzy +#~ msgid "OpenVPN import: X509 cert file %1 could not open for reading." +#~ msgstr "Внасянето на сертификатите пропадна." + +#, fuzzy +#~ msgid "OpenVPN import: pre shared key file %1 copied to %2." +#~ msgstr "OpenVPN внасяне: използване на потребитекски порт: %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Peer response timeout (sec.)" +#~ msgstr "опита за свързване със сървър" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Cisco" +#~ msgstr "Cisco/PPTP" diff --git a/translations/messages/ca.po b/translations/messages/ca.po new file mode 100644 index 0000000..4696538 --- /dev/null +++ b/translations/messages/ca.po @@ -0,0 +1,15755 @@ +# translation of kvpnc.po to Català +# Marc Serra Romero , 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kvpnc\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-05 13:43-0000\n" +"Last-Translator: Marc Serra Romero \n" +"Language-Team: Català \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" + +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marc Serra Romero" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mad93@majomo.com" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:88 ciscocertificateenrollment.cpp:631 +msgid "Enrollment break requested, user cancel" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:96 ciscocertificateenrollment.cpp:644 +#, fuzzy +msgid "process %1 killed" +msgstr "Perfil \"%1\" salvat." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Select enrollment type..." +msgstr "&Eliminar perfil..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:112 manageciscocert.cpp:259 +#: preferencesdialog.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Collecting cisco CA certs from Cisco certificate store..." +msgstr "Importar certificat..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:114 manageciscocert.cpp:261 +#: preferencesdialog.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Looking for CA certs in Cisco certificate store..." +msgstr "Importar certificat..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:117 ciscocertificateenrollment.cpp:119 +#: manageciscocert.cpp:226 manageciscocert.cpp:228 manageciscocert.cpp:257 +#: manageciscocert.cpp:264 manageciscocert.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "Done." +msgstr "&Donar" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:120 kvpnc.cpp:452 kvpnc.cpp:470 +#: kvpnc.cpp:18821 manageciscocert.cpp:229 manageciscocert.cpp:267 +#: preferencesdialog.cpp:388 preferencesdialog.cpp:685 +#: preferencesdialog.cpp:763 +msgid "Ready." +msgstr "Llest." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Enter certificate data..." +msgstr "Importar certificat..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:136 newprofilewizard.cpp:745 +msgid "Finish" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:145 newprofilewizard.cpp:752 +msgid "Please fill in all fields!" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:146 newprofilewizard.cpp:760 +#: newprofilewizard.cpp:1505 newprofilewizard.cpp:1553 +#: newprofilewizard.cpp:1866 newprofilewizard.cpp:2247 +#: newprofilewizard.cpp:2327 newprofilewizard.cpp:2349 +#: newprofilewizard.cpp:2411 newprofilewizard.cpp:2521 +#: newprofilewizard.cpp:2598 newprofilewizard.cpp:2713 +#: newprofilewizard.cpp:2775 newprofilewizard.cpp:2866 +#: newprofilewizard.cpp:2943 +#, fuzzy +msgid "These fields must be filled in:\n" +msgstr "S'han d'omplir tots els camps!" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:152 ciscocertificateenrollment.cpp:191 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enrollment type: %1" +msgstr "nou tipus: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:158 +msgid "Filename" +msgstr "Nom d'arxiu" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Filename is empty!" +msgstr "El nom d'arxiu no pot ser buit!" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "Filename: %1" +msgstr "Nom d'arxiu" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:171 enterpassworddialog.cpp:82 +#: newprofilewizard.cpp:2737 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Password" +msgstr "Clau d'accés" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Password is empty!" +msgstr "La clau d'accés no pot ser buida!" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Password: %1" +msgstr "Clau d'accés" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Password (cleartext): %1" +msgstr "Clau d'accés" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "File encoding: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:191 +msgid "Online" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "CA: %1" +msgstr "Nou tipus: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:201 +msgid "CA URL" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "CA URL is empty!" +msgstr "El nom d'arxiu no pot ser buit!" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:207 +#, c-format +msgid "CA URL: %1" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:212 +#, c-format +msgid "CA domain: %1" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Challenge password" +msgstr "Clau d'accés" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Challenge password is empty!" +msgstr "Clau d'accés" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Challenge password: %1" +msgstr "Clau d'accés" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "Challenge password (cleartext): %1" +msgstr "Clau d'accés" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:239 importipsecprofiledialog.cpp:1005 +#: kvpncconfig.cpp:1576 kvpncconfig.cpp:2551 kvpncconfig.cpp:3669 +#: manageciscocertbase.ui:68 newprofilewizard.cpp:763 newprofilewizard.cpp:776 +#: newprofilewizard.cpp:785 newprofilewizard.cpp:2673 +#: newprofilewizardcert.ui:583 preferencesdialog.cpp:5944 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:184 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Nou nom" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:240 newprofilewizard.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "Name is empty!" +msgstr "El nom d'arxiu no pot ser buit!" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name: %1" +msgstr "Nou tipus: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "IP address: %1" +msgstr "Adreça IP local: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "State: %1" +msgstr "Estat" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "Department: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Company: %1" +msgstr "openvpn: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain: %1" +msgstr "Nom d'usuari" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "Email: %1" +msgstr "Nou tipus: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:274 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country: %1" +msgstr "ID trobada: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Enrollment was sucessful." +msgstr "El ping ha estat satisfactori." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:293 importcertificatedialog.cpp:550 +#: importcertificatedialog.cpp:573 importcertificatedialog.cpp:596 +#: importcertificatedialog.cpp:619 kvpnc.cpp:20217 kvpnc.cpp:20327 +#: kvpncconfig.cpp:4215 +msgid "" +"The required tool (%1) is not installed, please install it before you are " +"connecting and restart kvpnc." +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:293 importcertificatedialog.cpp:550 +#: importcertificatedialog.cpp:573 importcertificatedialog.cpp:596 +#: importcertificatedialog.cpp:619 kvpnc.cpp:20217 kvpnc.cpp:20327 +#: kvpncconfig.cpp:4215 +msgid "Tool Missing" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "EnrollmentProcess args: " +msgstr "nou tipus: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:397 ciscocertificateenrollment.cpp:398 +#: importcertificatedialog.cpp:476 importcertificatedialog.cpp:478 +#: importcertificatedialog.cpp:859 importcertificatedialog.cpp:929 +#: importcertificatedialog.cpp:1342 manageciscocert.cpp:98 +#: manageciscocert.cpp:197 +msgid "Unable to start process (%1)!" +msgstr "Incapaç d'iniciar el procés (%1)!" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Process %1 started." +msgstr "Perfil \"%1\" salvat." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Enrollment progress" +msgstr "nou tipus: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Certificate enrollment..." +msgstr "Ruta de certificat" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:436 +#, c-format +msgid "Enrollment finished: %1." +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Certificate enrollment: %1 was requested, send it..." +msgstr "Clau d'accés requerida, enviï-la...\n" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:559 +#, fuzzy +msgid " challenge password" +msgstr "Clau d'accés" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:563 ciscocertificateenrollment.cpp:681 +#, fuzzy, c-format +msgid "Send challenge password: %1" +msgstr "Clau d'accés" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:570 +msgid "Certificate enrollment: request sent to CA, waiting for grant..." +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Certificate enrollment: contacting CA..." +msgstr "Ruta de certificat" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Certificate enrollment: enrollment was successful." +msgstr "El certificat s'ha importat correctament." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:608 ciscocertificateenrollment.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Certificate enrollment: enrollment has been failed." +msgstr "L'autenticació ha fallat" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "Enrollment failed" +msgstr "Inici de \"%1\" fallit!" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Enrollment has been failed" +msgstr "L'autenticació ha fallat" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Enrollment timer event" +msgstr "nou tipus: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:651 +#, c-format +msgid "removing pending enrollment requests: %1" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "delete enrollment request..." +msgstr "&Eliminar perfil..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:671 +#, fuzzy +msgid "Process (%1) could not started!" +msgstr "Perfil \"%1\" salvat." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:677 importcertificatedialog.cpp:505 +#: manageciscocert.cpp:104 manageciscocert.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Process (%1) started." +msgstr "Perfil \"%1\" salvat." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Process (%1) finished." +msgstr "Perfil \"%1\" salvat." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Request canceled." +msgstr "Importació fallida" + +#: ciscopasswddecoder.cpp:60 kvpncconfig.cpp:2013 kvpncconfig.cpp:2136 +#: kvpncconfig.cpp:2137 kvpncconfig.cpp:2775 kvpncconfig.cpp:2776 +#: kvpncconfig.cpp:2788 kvpncconfig.cpp:3769 kvpncconfig.cpp:3881 +#: kvpncconfig.cpp:4241 +#, fuzzy +msgid "Reading of \"%1\" has been failed!" +msgstr "La creació de \"%1\" ha fallat!" + +#: debugoutputtextedit.cpp:43 +msgid "Cut Content" +msgstr "" + +#: debugoutputtextedit.cpp:44 +msgid "Copy Content" +msgstr "" + +#: debugoutputtextedit.cpp:46 +msgid "Clear Log Window" +msgstr "" + +#: displaycertdialog.cpp:27 displaycertdialogbase.ui:16 manageciscocert.cpp:234 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate data" +msgstr "Ruta de certificat" + +#: enterpassworddialog.cpp:58 +msgid "Enter account data:" +msgstr "Entrar la data de la conta:" + +#: enterpassworddialog.cpp:74 importprofiledialog.cpp:505 +#: importprofiledialog.cpp:511 preferencesdialog.cpp:1138 +#: preferencesdialog.cpp:1139 profilepskoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "PSK" +msgstr "" + +#: enterpassworddialog.cpp:79 newprofilewizard.cpp:2717 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Username" +msgstr "Nom d'usuari" + +#: enterpassworddialog.cpp:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"All fields must be filled in. Please check:\n" +"%1" +msgstr "S'han d'omplir tots els camps!" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialog.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Passcode must be filled in!" +msgstr "S'han d'omplir tots els camps!" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:67 +msgid "GenerateOpenvpnKeyDialog: empty file name" +msgstr "" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:68 importipsecprofiledialog.cpp:99 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:94 importprofiledialog.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "File name can not be empty!" +msgstr "El nom d'arxiu no pot ser buit!" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:68 importcertificatedialog.cpp:110 +#: importipsecprofiledialog.cpp:99 importopenvpnprofiledialog.cpp:94 +#: importprofiledialog.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Empty File Name" +msgstr "Nom d'arxiu buit" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Generating of %1 key failed!" +msgstr "Errada al carregar el mòdul \"%1\"ª" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:96 kvpnc.cpp:2324 kvpnc.cpp:2325 kvpnc.cpp:2836 +#: kvpnc.cpp:2837 kvpnc.cpp:4070 kvpnc.cpp:4071 kvpnc.cpp:5222 kvpnc.cpp:5223 +#: kvpnc.cpp:6153 kvpnc.cpp:6154 kvpnc.cpp:7310 kvpnc.cpp:7311 kvpnc.cpp:7701 +#: kvpnc.cpp:7702 kvpnc.cpp:8188 kvpnc.cpp:8189 kvpnc.cpp:8374 kvpnc.cpp:8451 +#: kvpnc.cpp:8917 kvpnc.cpp:8918 kvpnc.cpp:9320 kvpnc.cpp:9670 kvpnc.cpp:9849 +#: kvpnc.cpp:10022 kvpnc.cpp:10023 kvpnc.cpp:10066 kvpnc.cpp:10067 +#: kvpnc.cpp:10071 kvpnc.cpp:10072 kvpnc.cpp:10777 kvpnc.cpp:11428 +#: kvpnc.cpp:12675 kvpnc.cpp:12820 kvpnc.cpp:13454 kvpnc.cpp:13455 +#: kvpnc.cpp:13498 kvpnc.cpp:13499 kvpnc.cpp:13553 kvpnc.cpp:13554 +#: kvpnc.cpp:16621 kvpnc.cpp:16622 kvpnc.cpp:17006 kvpnc.cpp:17007 +#: kvpnc.cpp:20487 kvpnc.cpp:20488 kvpnc.cpp:20566 kvpnc.cpp:20567 +#: kvpnc.cpp:20608 kvpnc.cpp:20609 kvpnc.cpp:20656 kvpnc.cpp:20657 +#: kvpnc.cpp:20713 kvpnc.cpp:20714 kvpnc.cpp:20769 kvpnc.cpp:20809 +#: kvpnc.cpp:20810 kvpnc.cpp:20838 kvpnc.cpp:20839 kvpnc.cpp:20874 +#: kvpnc.cpp:20907 kvpnc.cpp:20908 kvpnc.cpp:20976 kvpnc.cpp:20977 +#: kvpnc.cpp:21048 kvpnc.cpp:21081 kvpnc.cpp:21135 kvpnc.cpp:21136 +#: kvpnc.cpp:21159 kvpnc.cpp:21160 kvpnc.cpp:21273 kvpnc.cpp:21275 +#: kvpnc.cpp:21428 kvpnc.cpp:21429 kvpnc.cpp:21470 kvpnc.cpp:21471 +#: kvpnc.cpp:21573 kvpnc.cpp:21574 kvpnc.cpp:21656 kvpnc.cpp:21657 +#: kvpnc.cpp:21871 kvpnc.cpp:21872 kvpnc.cpp:21980 kvpnc.cpp:21981 +#: kvpnc.cpp:22115 kvpnc.cpp:22174 kvpnc.cpp:22229 kvpnc.cpp:22290 +#: kvpnc.cpp:22359 kvpnc.cpp:22430 kvpnc.cpp:22494 kvpnc.cpp:22495 +#: kvpnc.cpp:22718 kvpnc.cpp:22719 kvpnc.cpp:22831 kvpnc.cpp:22832 +#: kvpnc.cpp:22987 kvpnc.cpp:23346 kvpnc.cpp:23347 kvpnc.cpp:24416 +#: kvpnc.cpp:24417 kvpnc.cpp:24513 kvpnc.cpp:24514 +msgid "\"%1\" start failed!" +msgstr "Inici de \"%1\" fallit!" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Generating of %1 key was successful." +msgstr "L'inici de \"%1\" ha estat un èxit." + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Generating the key in \"%1\" was successful." +msgstr "L'inici de \"%1\" ha estat un èxit." + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Generating the key in \"%1\" failed!" +msgstr "Errada al carregar el mòdul \"%1\"ª" + +#: importcertificatedialog.cpp:46 importcertificatedialogbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import Certificate" +msgstr "Importar certificat..." + +#: importcertificatedialog.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "File name cannot be empty!" +msgstr "El nom d'arxiu no pot ser buit!" + +#: importcertificatedialog.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "File does not exist!" +msgstr "L'arxiu no existeix!" + +#: importcertificatedialog.cpp:134 importipsecprofiledialog.cpp:114 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:104 importprofiledialog.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "No File" +msgstr "No hi ha arxiu" + +#: importcertificatedialog.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: file \"%1\" does not exist." +msgstr "La importació del certificat ha fallat." + +#: importcertificatedialog.cpp:144 +msgid "File not readable!" +msgstr "Arxiu no llegible!" + +#: importcertificatedialog.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Insufficient Rights" +msgstr "drets insuficients" + +#: importcertificatedialog.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: file \"%1\" is not readable." +msgstr "La importació del certificat ha fallat." + +#: importcertificatedialog.cpp:159 importcertificatedialog.cpp:170 +#: importcertificatedialog.cpp:181 importcertificatedialog.cpp:202 +#: importcertificatedialog.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" could not be created!" +msgstr "El servidor \"%1\" no es pot resoldre!" + +#: importcertificatedialog.cpp:160 importcertificatedialog.cpp:171 +msgid "" +"Certificate import: directory \"%1\" does not exist and could not be created." +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:165 importcertificatedialog.cpp:177 +#: importcertificatedialog.cpp:189 importcertificatedialog.cpp:210 +#: importcertificatedialog.cpp:227 +msgid "" +"Certificate import: directory \"%1\" does not exist but was successful " +"created." +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:182 +msgid "" +"Certificate import: directory \"%1\" does not exist and could not be " +"created." +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:203 importcertificatedialog.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: directory \"%1\" does not exist." +msgstr "La ruta del certificat racoon (%1) no existeix!" + +#: importcertificatedialog.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Private key password field can not be empty or less than 4 characters!" +msgstr "" +"El camp de la clau d'accés de la clau privada no pot ser buit o tenir menys " +"de 4 caràcters!" + +#: importcertificatedialog.cpp:248 importcertificatedialog.cpp:256 +#: importcertificatedialog.cpp:280 importcertificatedialog.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Password Empty or Too Short" +msgstr "clau d'accés buida o massa curt" + +#: importcertificatedialog.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Private key password (again) field can not be empty!" +msgstr "" +"El camp de la clau d'accés de la clau privada (de nou) no pot ser buit o " +"tenir menys de 4 caràcters!" + +#: importcertificatedialog.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Private key passwords does not match!" +msgstr "La claus d'accés de la clau privada no concorden!" + +#: importcertificatedialog.cpp:265 importcertificatedialog.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Passwords Do Not Match" +msgstr "Les claus d'accés no concorden" + +#: importcertificatedialog.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Certificate password field can not be empty or less than 4 characters!" +msgstr "" +"El camp de la clau d'accés de la clau privada no pot ser buit o tenir menys " +"de 4 caràcters!" + +#: importcertificatedialog.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Certificate password (again) field can not be empty!" +msgstr "" +"El camp de la clau d'accés de la clau privada (de nou) no pot ser buit o " +"tenir menys de 4 caràcters!" + +#: importcertificatedialog.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Certificate passwords does not match!" +msgstr "La claus d'accés de la clau privada no concorden!" + +#: importcertificatedialog.cpp:323 +msgid "" +"The required tool (%1) is not installed, please install it first and restart " +"kvpnc." +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Tool missing" +msgstr "Clau d'accés" + +#: importcertificatedialog.cpp:331 importcertificatedialog.cpp:332 +#: kvpncconfig.cpp:1030 +msgid "Unable to find \"%1\"!" +msgstr "No puc trobar \"%1\"!" + +#: importcertificatedialog.cpp:353 importcertificatedialog.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "%1 certificate path (%2) does not exist!" +msgstr "La ruta del certificat racoon (%1) no existeix!" + +#: importcertificatedialog.cpp:364 importcertificatedialog.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "%1 certificate path (%2) is not writeable!" +msgstr "La ruta del certificat racoon (%1) no té permíssos d'escriptura!" + +#: importcertificatedialog.cpp:493 importcertificatedialog.cpp:698 +#: importcertificatedialog.cpp:769 importcertificatedialog.cpp:869 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: %1: send %2" +msgstr "La importació del certificat ha fallat." + +#: importcertificatedialog.cpp:493 importcertificatedialog.cpp:698 +#: importcertificatedialog.cpp:769 importcertificatedialog.cpp:869 +#: importcertificatedialog.cpp:1007 +#, fuzzy +msgid " import password" +msgstr "Importar clau d'accés" + +#: importcertificatedialog.cpp:524 +msgid "Certificate was sucessfully imported." +msgstr "El certificat s'ha importat correctament." + +#: importcertificatedialog.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "Import Successful" +msgstr "Importació exitosa" + +#: importcertificatedialog.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: certificate was successfully imported." +msgstr "El certificat s'ha importat correctament." + +#: importcertificatedialog.cpp:530 +msgid "Certificate import failed." +msgstr "La importació del certificat ha fallat." + +#: importcertificatedialog.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "Import Failed" +msgstr "Importació fallida" + +#: importcertificatedialog.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: certificate could not be imported." +msgstr "La importació del certificat ha fallat." + +#: importcertificatedialog.cpp:645 importcertificatedialog.cpp:829 +#: importcertificatedialog.cpp:897 importcertificatedialog.cpp:960 +#: importcertificatedialog.cpp:1084 importcertificatedialog.cpp:1093 +#: importcertificatedialog.cpp:1316 +#, fuzzy, c-format +msgid "Certificate import: %1" +msgstr "La importació del certificat ha fallat." + +#: importcertificatedialog.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "Unable to extract CA certificate!" +msgstr "Ruta a l'arxiu de certificat" + +#: importcertificatedialog.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "Extract Failed" +msgstr "Inici de \"%1\" fallit!" + +#: importcertificatedialog.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: CA certificate could not be extracted." +msgstr "Premi per a importar un certificat en el format P12" + +#: importcertificatedialog.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: CA certificate successful extracted." +msgstr "El certificat s'ha importat correctament." + +#: importcertificatedialog.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: import process from accept() failed." +msgstr "El certificat s'ha importat correctament." + +#: importcertificatedialog.cpp:758 +msgid "Unable to start process (private key)!" +msgstr "Incapaç d'iniciar el procés (clau privada)!" + +#: importcertificatedialog.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: private key could not extracted." +msgstr "Premi per a importar un certificat en el format P12" + +#: importcertificatedialog.cpp:780 importcertificatedialog.cpp:787 +#: importcertificatedialog.cpp:797 importcertificatedialog.cpp:804 +#: importcertificatedialog.cpp:1024 importcertificatedialog.cpp:1031 +#: importcertificatedialog.cpp:1352 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: %1: send %2..." +msgstr "La importació del certificat ha fallat." + +#: importcertificatedialog.cpp:780 importcertificatedialog.cpp:797 +#: importcertificatedialog.cpp:1024 +#, fuzzy +msgid " private key password" +msgstr "Clau d'accés de clau privada" + +#: importcertificatedialog.cpp:787 importcertificatedialog.cpp:804 +#: importcertificatedialog.cpp:1031 importcertificatedialog.cpp:1352 +#, fuzzy +msgid " private key password dummy" +msgstr "Clau d'accés de clau privada" + +#: importcertificatedialog.cpp:817 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: import process from doLink() failed." +msgstr "La importació del certificat ha fallat." + +#: importcertificatedialog.cpp:860 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: hash could not created." +msgstr "La importació del certificat ha fallat." + +#: importcertificatedialog.cpp:883 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: hash successful created." +msgstr "El certificat s'ha importat correctament." + +#: importcertificatedialog.cpp:889 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: import process from doCert() failed." +msgstr "El certificat s'ha importat correctament." + +#: importcertificatedialog.cpp:930 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: Link could not created." +msgstr "La importació del certificat ha fallat." + +#: importcertificatedialog.cpp:945 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: Link creation sucessful." +msgstr "El certificat s'ha importat correctament." + +#: importcertificatedialog.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: Skipping link creation." +msgstr "La importació del certificat ha fallat." + +#: importcertificatedialog.cpp:967 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: Link successful created." +msgstr "El certificat s'ha importat correctament." + +#: importcertificatedialog.cpp:983 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: import process from doPrivateKey() failed." +msgstr "El certificat s'ha importat correctament." + +#: importcertificatedialog.cpp:996 +#, fuzzy, c-format +msgid "Certificate import stdout: %1" +msgstr "La importació del certificat ha fallat." + +#: importcertificatedialog.cpp:1007 importcertificatedialog.cpp:1056 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: %1 was requested, send it..." +msgstr "Clau d'accés requerida, enviï-la...\n" + +#: importcertificatedialog.cpp:1056 +#, fuzzy +msgid "certificate password" +msgstr "Ruta al certificat CA" + +#: importcertificatedialog.cpp:1063 +#, fuzzy +msgid "Certificate import was successful." +msgstr "El certificat s'ha importat correctament." + +#: importcertificatedialog.cpp:1088 +#, fuzzy, c-format +msgid "Certificate import stderr: %1" +msgstr "La importació del certificat ha fallat." + +#: importcertificatedialog.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Wrong password." +msgstr "Clau d'accés incorrecte?!" + +#: importcertificatedialog.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Password Failed" +msgstr "Clau d'accés incorrecte" + +#: importcertificatedialog.cpp:1104 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: password was invalid" +msgstr "La importació del certificat ha fallat." + +#: importcertificatedialog.cpp:1115 importcertificatedialog.cpp:1116 +#: importcertificatedialog.cpp:1189 importcertificatedialog.cpp:1190 +#, fuzzy +msgid "Unable to load certificate!" +msgstr "Ruta a l'arxiu de certificat" + +#: importcertificatedialog.cpp:1115 importcertificatedialog.cpp:1135 +#: importcertificatedialog.cpp:1189 +#, fuzzy +msgid "Load Failed" +msgstr "Clau d'accés incorrecte" + +#: importcertificatedialog.cpp:1135 importcertificatedialog.cpp:1136 +#, fuzzy +msgid "unable to load Private Key!" +msgstr "Ruta a l'arxiu de certificat" + +#: importcertificatedialog.cpp:1152 +msgid "Error opening output file." +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:1152 +#, fuzzy +msgid "File open failed" +msgstr "Perfil \"%1\" salvat." + +#: importcertificatedialog.cpp:1153 +msgid "Error opening output file!" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:1164 importcertificatedialog.cpp:1165 +#, fuzzy +msgid "Verify failure at private key password." +msgstr "Clau d'accés de clau privada" + +#: importcertificatedialog.cpp:1164 +msgid "Verify failure" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:1176 +#, fuzzy +msgid "Import password was ok." +msgstr "Importar clau d'accés" + +#: importcertificatedialog.cpp:1205 +#, fuzzy +msgid "Certificate imported from path." +msgstr "La importació del certificat ha fallat." + +#: importcertificatedialog.cpp:1269 manageciscocert.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Certificate protection" +msgstr "Ruta de certificat" + +#: importcertificatedialog.cpp:1270 kvpnc.cpp:12254 manageciscocert.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Certificate password:" +msgstr "Ruta de certificat" + +#: importcertificatedialog.cpp:1271 manageciscocert.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Certificate password again:" +msgstr "Ruta de certificat" + +#: importcertificatedialog.cpp:1277 importcertificatedialogbase.ui:206 +#, no-c-format +msgid "P12" +msgstr "P12" + +#: importcertificatedialog.cpp:1280 +#, fuzzy +msgid "FreeS/WAN (Openswan)" +msgstr "&Cisco/OpenVPN" + +#: importcertificatedialog.cpp:1281 importcertificatedialogbase.ui:274 +#: newprofilewizardcert.ui:365 preferencesdialog.cpp:2659 +#: profilecertoptionsbase.ui:258 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Private key passphrase:" +msgstr "Clau d'accés de clau privada" + +#: importcertificatedialog.cpp:1282 importcertificatedialogbase.ui:282 +#, no-c-format +msgid "Passphrase again:" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:1296 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: certificate successful imported." +msgstr "El certificat s'ha importat correctament." + +#: importcertificatedialog.cpp:1343 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: passphrase could not removed." +msgstr "La importació del certificat ha fallat." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Select IPSec config file:" +msgstr "&Eliminar perfil..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "IPSec import: file: %1" +msgstr "Nou perfil: %1" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "IPSec import: file name empty" +msgstr "Nou perfil: %1" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:114 importopenvpnprofiledialog.cpp:104 +#: importprofiledialog.cpp:96 +msgid "File not found." +msgstr "Arxiu no trobat" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "IPSec import: import prefix: %1" +msgstr "Nou perfil: %1" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:157 kvpncconfig.cpp:2817 +msgid "import ipsec config: pass1: collecting sections" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:170 kvpncconfig.cpp:2830 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: end of section %1 found." +msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:208 kvpncconfig.cpp:2868 +msgid "import ipsec config: default section found." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:213 kvpncconfig.cpp:2873 +msgid "import ipsec config: normal section found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:224 kvpncconfig.cpp:2884 +msgid "import ipsec config: ipsec version found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:233 kvpncconfig.cpp:2893 +msgid "import ipsec config: global section found." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:253 kvpncconfig.cpp:2913 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: use NAT." +msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:259 kvpncconfig.cpp:2919 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: use no NAT." +msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:270 kvpncconfig.cpp:2930 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: use interface where default route points" +msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:277 kvpncconfig.cpp:2937 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: use interface from list:" +msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:288 kvpncconfig.cpp:2948 +msgid "import ipsec config: opportunistic encrytion disabled found" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:330 kvpncconfig.cpp:2991 +msgid "import ipsec config: pass2: modifiy sections" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:334 kvpncconfig.cpp:2995 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: sections: " +msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:349 kvpncconfig.cpp:3010 +msgid "import ipsec config: => processing section: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:359 kvpncconfig.cpp:3020 +msgid "import ipsec config: also= found, looking for other section..." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:374 kvpncconfig.cpp:3035 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: section %1 found, appending:" +msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:389 kvpncconfig.cpp:3050 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: also line: " +msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:395 kvpncconfig.cpp:3056 +msgid "import ipsec config: also= found." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:402 kvpncconfig.cpp:3063 +msgid "import ipsec config: also= not found." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:415 kvpncconfig.cpp:3076 +msgid "import ipsec config: section %1 not found, skipping" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:424 kvpncconfig.cpp:3085 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: => default section is set... " +msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:434 kvpncconfig.cpp:3095 +#, fuzzy, c-format +msgid "import ipsec config: => appending %default section: " +msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:442 kvpncconfig.cpp:3103 +#, fuzzy, c-format +msgid "import ipsec config: => appending %default line: " +msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:478 kvpncconfig.cpp:3139 +msgid "modified config" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:494 kvpncconfig.cpp:3155 +msgid "import ipsec config: pass3: parse sections" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:508 kvpncconfig.cpp:3169 +msgid "import ipsec config: \t => processing section: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:526 kvpncconfig.cpp:3190 +msgid "import ipsec config: right subnet (remote) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:541 kvpncconfig.cpp:3205 +msgid "import ipsec config: left subnet (local) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:554 kvpncconfig.cpp:3218 +msgid "import ipsec config: right next hop (remote) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:593 kvpncconfig.cpp:3257 +msgid "import ipsec config: right (remote gateway) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:605 kvpncconfig.cpp:3269 +msgid "import ipsec config: left cert (local) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:617 kvpncconfig.cpp:3281 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: right cert (remote) found: " +msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:630 kvpncconfig.cpp:3294 +msgid "import ipsec config: right CA (remote) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:642 kvpncconfig.cpp:3306 +msgid "import ipsec config: right ID (remote) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:656 kvpncconfig.cpp:3320 +msgid "import ipsec config: local ID (local) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:672 kvpncconfig.cpp:3336 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: right (remote) uses cert" +msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:679 kvpncconfig.cpp:3343 +msgid "import ipsec config: right (remote) uses " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:698 kvpncconfig.cpp:3363 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: left (local) uses cert" +msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:706 kvpncconfig.cpp:3371 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: left (local) uses " +msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:724 kvpncconfig.cpp:3389 +msgid "import ipsec config: left and right use certs." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:733 kvpncconfig.cpp:3398 +msgid "import ipsec config: left and right use psk." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:741 kvpncconfig.cpp:3406 +msgid "import ipsec config: left and right use unknown auth, guess psk" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:806 kvpncconfig.cpp:3471 +msgid "import ipsec config: esp settings found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:819 kvpncconfig.cpp:3484 +msgid "import ipsec config: ike settings found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:832 kvpncconfig.cpp:3497 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: IPsec vpn mode found: " +msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:849 importipsecprofiledialog.cpp:856 +#: kvpncconfig.cpp:3514 kvpncconfig.cpp:3521 +msgid "Use XAUTH (leftxauthclient found):" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:849 importipsecprofiledialog.cpp:871 +#: importipsecprofiledialog.cpp:905 importopenvpnprofiledialog.cpp:913 +#: importprofiledialog.cpp:348 importprofiledialog.cpp:447 kfeedback.cpp:309 +#: kvpnc.cpp:2302 kvpnc.cpp:15465 kvpnc.cpp:19106 kvpnc.cpp:19110 +#: kvpnc.cpp:19114 kvpnc.cpp:19118 kvpnc.cpp:19122 kvpnc.cpp:19126 +#: kvpnc.cpp:19130 kvpnc.cpp:19134 kvpnc.cpp:19138 kvpnc.cpp:19142 +#: kvpnc.cpp:19146 kvpnc.cpp:19150 kvpnc.cpp:19154 kvpncconfig.cpp:3514 +#: kvpncconfig.cpp:3536 kvpncconfig.cpp:3570 kvpncconfig.cpp:3984 +#: kvpncconfig.cpp:3996 kvpncconfig.cpp:4083 kvpncconfig.cpp:4095 +#: kvpncconfig.cpp:4108 kvpncconfig.cpp:4120 newprofilewizard.cpp:1558 +#: newprofilewizard.cpp:1584 newprofilewizard.cpp:1677 +#: newprofilewizard.cpp:1702 newprofilewizard.cpp:1728 +#: newprofilewizard.cpp:1804 newprofilewizard.cpp:1848 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:856 importipsecprofiledialog.cpp:878 +#: importipsecprofiledialog.cpp:912 importopenvpnprofiledialog.cpp:868 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:880 importprofiledialog.cpp:354 +#: importprofiledialog.cpp:449 kfeedback.cpp:310 kvpnc.cpp:2307 kvpnc.cpp:19108 +#: kvpnc.cpp:19112 kvpnc.cpp:19116 kvpnc.cpp:19120 kvpnc.cpp:19124 +#: kvpnc.cpp:19128 kvpnc.cpp:19132 kvpnc.cpp:19136 kvpnc.cpp:19140 +#: kvpnc.cpp:19144 kvpnc.cpp:19148 kvpnc.cpp:19152 kvpnc.cpp:19156 +#: kvpncconfig.cpp:3521 kvpncconfig.cpp:3543 kvpncconfig.cpp:3577 +#: kvpncconfig.cpp:3986 kvpncconfig.cpp:3998 kvpncconfig.cpp:4085 +#: kvpncconfig.cpp:4097 kvpncconfig.cpp:4110 kvpncconfig.cpp:4122 +#: newprofilewizard.cpp:1560 newprofilewizard.cpp:1586 +#: newprofilewizard.cpp:1695 newprofilewizard.cpp:1739 +#: newprofilewizard.cpp:1806 newprofilewizard.cpp:1858 +#, fuzzy +msgid "no" +msgstr "informació" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:871 importipsecprofiledialog.cpp:878 +#: kvpncconfig.cpp:3536 kvpncconfig.cpp:3543 +msgid "Use XAUTH (rightxauthserver found):" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:891 kvpncconfig.cpp:3556 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: keyingtries found: " +msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:905 importipsecprofiledialog.cpp:912 +#: kvpncconfig.cpp:3570 kvpncconfig.cpp:3577 +#, fuzzy +msgid "Use PFS:" +msgstr "guardar PSK" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:925 kvpncconfig.cpp:3590 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: PFS group found: " +msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:939 importipsecprofiledialog.cpp:946 +#: kvpncconfig.cpp:3604 kvpncconfig.cpp:3611 newprofilewizardfreeswan.ui:799 +#: newprofilewizardracoon.ui:345 profileipsecoptionsbase.ui:58 +#: profileracoonoptionsbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Exchange mode:" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:965 kvpncconfig.cpp:3630 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: nat_traversal=yes found, enabling nat." +msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:972 kvpncconfig.cpp:3637 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: nat_traversal=no found, disabling nat." +msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:989 kvpncconfig.cpp:2293 kvpncconfig.cpp:3655 +#: kvpncconfig.cpp:3898 +#, fuzzy +msgid "import from " +msgstr "Importar perfil" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:998 +#, fuzzy +msgid "Import selected profile" +msgstr "Importar perfil" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1006 kvpncconfig.cpp:1577 kvpncconfig.cpp:2552 +#: kvpncconfig.cpp:3670 manageciscocertbase.ui:79 +#: newprofilewizardtypeselection.ui:51 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:124 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1007 kvpncconfig.cpp:1578 kvpncconfig.cpp:2553 +#: kvpncconfig.cpp:3671 newprofilewizard.cpp:833 +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:119 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:119 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Gateway" +msgstr "Passarel·la IPSec" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1008 kvpncconfig.cpp:3672 +#: newprofilewizardpptp.ui:371 profileopenvpnoptionsbase.ui:526 +#: profilepptpoptionsbase.ui:379 profileracoonoptionsbase.ui:788 +#: profilesshoptionsbase.ui:145 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authentication" +msgstr "Tipus d'autenticació" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1009 kvpncconfig.cpp:3673 +#: newprofilewizard.cpp:2827 newprofilewizardnetwork.ui:109 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:404 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remote network" +msgstr "Xarxa remota" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1032 kvpnc.cpp:665 kvpnc.cpp:832 +#: kvpncconfig.cpp:1606 kvpncconfig.cpp:2578 kvpncconfig.cpp:3696 +#, fuzzy +msgid "other" +msgstr "remot" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1039 importprofiledialog.cpp:507 +#: kvpncconfig.cpp:3703 +#, fuzzy +msgid "certificate" +msgstr "Certificat" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1041 kvpncconfig.cpp:556 kvpncconfig.cpp:567 +#: kvpncconfig.cpp:572 kvpncconfig.cpp:583 kvpncconfig.cpp:1129 +#: kvpncconfig.cpp:1132 kvpncconfig.cpp:3705 kvpncconfig.cpp:4399 +#: kvpncconfig.cpp:4401 +#, fuzzy +msgid "preshared key" +msgstr "Clau precompartida" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1043 kvpnc.cpp:1030 kvpnc.cpp:18834 +#: kvpnc.cpp:19846 kvpncconfig.cpp:3709 preferencesdialog.cpp:6012 +#: toolinfo.cpp:505 toolsinfodialog.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "tipus desconegut" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1086 +#, fuzzy +msgid "IPSec file import canceled." +msgstr "Importació fallida" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: file: %1" +msgstr "Nou perfil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: file name empty" +msgstr "Nou perfil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:232 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: import prefix: %1" +msgstr "Nou perfil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Imported from %1" +msgstr "Importar perfil" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inlince ca end found." +msgstr "Nou perfil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:281 importopenvpnprofiledialog.cpp:630 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: ca file: %1" +msgstr "Nou perfil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:293 importopenvpnprofiledialog.cpp:330 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:364 importopenvpnprofiledialog.cpp:399 +#: kvpnc.cpp:1927 kvpnc.cpp:6323 kvpnc.cpp:7441 kvpnc.cpp:7772 +#: kvpncconfig.cpp:1988 +msgid "Creating of \"%1\" has been failed!" +msgstr "La creació de \"%1\" ha fallat!" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:297 importopenvpnprofiledialog.cpp:662 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: CA certificate: %1" +msgstr "Importar certificat..." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inlince cert end found." +msgstr "Nou perfil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:315 importopenvpnprofiledialog.cpp:507 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: cert file: %1" +msgstr "Nou perfil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:334 importopenvpnprofiledialog.cpp:539 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: certificate: %1" +msgstr "Importar certificat..." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inlince private key end found." +msgstr "Nou perfil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:352 importopenvpnprofiledialog.cpp:368 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: private key file: %1" +msgstr "Nou perfil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inlince tls-auth end found." +msgstr "Perfil trobat:" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:386 importopenvpnprofiledialog.cpp:403 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:724 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: TLS auth file: %1" +msgstr "Nou perfil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: username found (via special line): %1" +msgstr "Nou perfil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:437 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use userdefined remote port: %1" +msgstr "Servidor DNS definit per l'usuari" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:440 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: gateway: %1" +msgstr "Passarel·la IPSec" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: tunnel device type: %1" +msgstr "Incapaç de crear l'arxiu de dispositiu de túnel \"%1\"!" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:484 +msgid "OpenVPN import: special route found: %1, type: %2" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:486 +msgid "OpenVPN import: special route found: %1 over %3, type: %2" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:493 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: local port specified: %1" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: use LZO compression" +msgstr "No emprar compressió BSD" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:513 importopenvpnprofiledialog.cpp:553 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:594 importopenvpnprofiledialog.cpp:636 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: copy %1 to %2" +msgstr "El certificat s'ha importat correctament." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:528 importopenvpnprofiledialog.cpp:568 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:610 importopenvpnprofiledialog.cpp:651 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Could not start %1!" +msgstr "Incapaç d'iniciar el procés (%1)!" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: private key file for certificate: %1" +msgstr "Nou perfil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:579 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: private key for certificate in file: %1" +msgstr "Nou perfil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:621 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: PSK in file: %1" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:669 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inline ca start found" +msgstr "Nou perfil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inline cert start found" +msgstr "Perfil trobat:" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:683 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inline private key start found" +msgstr "Nou perfil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inline tls-auth start found" +msgstr "Nou perfil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:698 +msgid "OpenVPN import: use UDP" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:704 +msgid "OpenVPN import: dont use UDP" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: use userdefined cipher" +msgstr "Servidor DNS definit per l'usuari" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: TLS auth direction: %1" +msgstr "Nou perfil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:758 +msgid "OpenVPN import: use TLS auth" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:764 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use TLS auth direction: %1" +msgstr "Nou perfil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:771 +msgid "OpenVPN import: use redirect gateway" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:781 importopenvpnprofiledialog.cpp:787 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:809 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: use NS certificate type: %1" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:794 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: authenticate with username and password" +msgstr "Premi això per a recordar la clau d'accés de grup" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:802 +msgid "OpenVPN import: use HTTP proxy: %1, Port: %2" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:816 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: pkcs12 file found: %1" +msgstr "Perfil trobat:" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:830 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: certificate prefix found: %1" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:839 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use tls remote host: %1" +msgstr "Incapaç de crear l'arxiu de dispositiu de túnel \"%1\"!" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:844 +msgid "" +"OpenVPN import: tls remote host option was specified but server is empty, " +"disabling TLS remote host." +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:851 +msgid "OpenVPN import: allow IP address change of peer (for DHCP)" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: use virtual IP address. Local: %1, remote: %2" +msgstr "&Emprar adreces IP virtuals" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:868 importopenvpnprofiledialog.cpp:880 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: Disable push from server: %1" +msgstr "Incapaç de crear l'arxiu de dispositiu de túnel \"%1\"!" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:888 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use fragmention, size: %1" +msgstr "Nou perfil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:906 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use Mssfix, size: %1" +msgstr "Nou perfil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:913 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: Disable bind: %1" +msgstr "Nou perfil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:921 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use ping through tunnel every: %1" +msgstr "Incapaç de crear l'arxiu de dispositiu de túnel \"%1\"!" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:929 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: restart ping through tunnel fails after: %1" +msgstr "Importar certificat..." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:937 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use reneg-sec: %1" +msgstr "Incapaç de crear l'arxiu de dispositiu de túnel \"%1\"!" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:945 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use usedefinied MTU: %1" +msgstr "Servidor DNS definit per l'usuari" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:1075 manageciscocert.cpp:142 +#: newprofilewizard.cpp:3405 +#, fuzzy +msgid "Import Certificate..." +msgstr "Importar certificat..." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:1108 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: import of pkcs12 certificate file %1 was successful." +msgstr "El certificat s'ha importat correctament." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:1121 +msgid "OpenVPN import: import of pkcs12 certificate file %1 failed!" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:1127 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: import of pkcs12 certificate file was cancelled." +msgstr "El certificat s'ha importat correctament." + +#: importprofiledialog.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "PCF import: groups found: [ %1 ]" +msgstr "Perfil trobat:" + +#: importprofiledialog.cpp:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "Profile imported from file %1." +msgstr "Importar perfil" + +#: importprofiledialog.cpp:162 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: description found: %1" +msgstr "Perfil trobat:" + +#: importprofiledialog.cpp:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: gateway found: %1" +msgstr "Passarel·la IPSec" + +#: importprofiledialog.cpp:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: group name found: %1" +msgstr "Perfil trobat:" + +#: importprofiledialog.cpp:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: NT domain found: %1" +msgstr "Perfil trobat:" + +#: importprofiledialog.cpp:220 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: certificate name found: %1" +msgstr "Perfil trobat:" + +#: importprofiledialog.cpp:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: certificate should be stored into cisco cert store: %1" +msgstr "Perfil trobat:" + +#: importprofiledialog.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Cisco certificate import: cert not found, skipping." +msgstr "La importació del certificat ha fallat." + +#: importprofiledialog.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Cisco certificate import: cert found at current path." +msgstr "La importació del certificat ha fallat." + +#: importprofiledialog.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Cisco certificate import: cert found at cert path." +msgstr "La importació del certificat ha fallat." + +#: importprofiledialog.cpp:270 kvpnc.cpp:22053 newprofiledialog.cpp:309 +#: preferencesdialog.cpp:6370 +msgid "Import certificate..." +msgstr "Importar certificat..." + +#: importprofiledialog.cpp:331 importprofiledialog.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "PCF import: using %1 for tunneling" +msgstr "Perfil trobat:" + +#: importprofiledialog.cpp:348 importprofiledialog.cpp:354 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: enable NAT mode: %1" +msgstr "Perfil trobat:" + +#: importprofiledialog.cpp:378 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: Diffie Hellman group found: %1" +msgstr "Grup Diffie Hellman" + +#: importprofiledialog.cpp:388 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: peer timeout found: %1" +msgstr "Perfil trobat:" + +#: importprofiledialog.cpp:397 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: user name found: %1" +msgstr "Perfil trobat:" + +#: importprofiledialog.cpp:408 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: clear text user password found: %1" +msgstr "Importar clau d'accés" + +#: importprofiledialog.cpp:419 +#, c-format +msgid "PCF import: encrypted user password found: %1" +msgstr "" + +#: importprofiledialog.cpp:441 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: decrypted user password found: %1" +msgstr "Importar clau d'accés" + +#: importprofiledialog.cpp:447 importprofiledialog.cpp:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: save user pass : %1" +msgstr "Importar certificat..." + +#: importprofiledialog.cpp:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: clear text group password found: %1" +msgstr "Entrar una clau de grup:" + +#: importprofiledialog.cpp:472 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: decrypted group password found: %1" +msgstr "Entrar una clau de grup:" + +#: importprofiledialog.cpp:505 importprofiledialog.cpp:507 +#: importprofiledialog.cpp:509 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: authentication type found: %1" +msgstr "Passarel·la IPSec" + +#: importprofiledialog.cpp:509 kvpncconfig.cpp:3707 +msgid "hybrid" +msgstr "" + +#: importprofiledialog.cpp:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: no authentication type found, assuming %1" +msgstr "Passarel·la IPSec" + +#: kfeedback.cpp:33 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#: kfeedback.cpp:39 +msgid "&Mail this..." +msgstr "" + +#: kfeedback.cpp:89 +msgid "" +"

Please tell us your opinion about this program.

You will be " +"able to review everything in your mailer before any mail is sent.
Nothing " +"will be sent behind your back.

" +msgstr "" + +#: kfeedback.cpp:114 +msgid "Questions marked with " +msgstr "" + +#: kfeedback.cpp:123 +msgid " must be answered before a mail can be sent." +msgstr "" + +#: kfeedback.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "&Additional Comments:" +msgstr "Rutes addicionals de xarxa" + +#: kvpnc.cpp:117 main.cpp:69 mainviewbase.ui:24 preferencesdialog.cpp:947 +#: toolsinfodialog.cpp:417 toolsinfodialog.cpp:431 toolsinfodialog.cpp:435 +#: toolsinfodialog.cpp:439 toolsinfodialog.cpp:443 toolsinfodialog.cpp:447 +#: toolsinfodialog.cpp:451 toolsinfodialog.cpp:455 +#, no-c-format +msgid "KVpnc" +msgstr "KVpnc" + +#: kvpnc.cpp:178 +msgid "KVpnc started normal." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:187 +msgid "" +"Warning: could not write lock file in TDE data dir, please check permissions." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:195 +msgid "KVpnc started after a crash, restoring network environment and config." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Connecting To..." +msgstr "Connectant..." + +#: kvpnc.cpp:256 +#, fuzzy, c-format +msgid "Last used profile found: %1" +msgstr "Perfil trobat:" + +#: kvpnc.cpp:272 +msgid "No last used profile found." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:315 +msgid "Automatic connection at startup to \"%1\" requested." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "&Save Profile..." +msgstr "&Guardar perfil..." + +#: kvpnc.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "&Delete Profile..." +msgstr "&Eliminar perfil..." + +#: kvpnc.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "&Rename Profile..." +msgstr "&Guardar perfil..." + +#: kvpnc.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "&Import Cisco pcf file..." +msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." + +#: kvpnc.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Import &OpenVPN config file..." +msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." + +#: kvpnc.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Import &Freeswan/Openswan/strongSwan config file..." +msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." + +#: kvpnc.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Import Fritz&box VPN user config file..." +msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." + +#: kvpnc.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Import &certificate..." +msgstr "Importar certificat..." + +#: kvpnc.cpp:377 kvpnc.cpp:22060 manageciscocert.cpp:41 +#: manageciscocertbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Manage Cisco certificates..." +msgstr "Importar certificat..." + +#: kvpnc.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Enroll Cisco certificates..." +msgstr "Importar certificat..." + +#: kvpnc.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Export &OpenVPN profile to config file" +msgstr "Importar perfil" + +#: kvpnc.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Import KVpnc settings..." +msgstr "Opcions KVpnc" + +#: kvpnc.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Export KVpnc settings to file" +msgstr "Opcions KVpnc" + +#: kvpnc.cpp:384 +msgid "&Connect" +msgstr "&Connectar" + +#: kvpnc.cpp:385 mainviewbase.ui:93 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Desconnectar" + +#: kvpnc.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "&Manage Profiles" +msgstr "&Administrar perfils" + +#: kvpnc.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "&new Profile (Wizard)" +msgstr "Nou perfil" + +#: kvpnc.cpp:389 +msgid "&Report a bug..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Toggle Debug &Console" +msgstr "Tanca &consola de depuració" + +#: kvpnc.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "Show &Tools Info" +msgstr "Mostrar &eines d'informació" + +#: kvpnc.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Show &VPN types Info" +msgstr "Mostrar &eines d'informació" + +#: kvpnc.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "Show &Log" +msgstr "Mostar ®istre" + +#: kvpnc.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Generate OpenVPN Key" +msgstr "General" + +#: kvpnc.cpp:398 +msgid "Send &Feedback Mail..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:454 kvpnc.cpp:18693 kvpnc.cpp:18695 kvpnc.cpp:19952 +#: kvpnc.cpp:19956 kvpnckicker.cpp:79 +msgid "Disconnected" +msgstr "Desconnectat" + +#: kvpnc.cpp:469 +msgid "Setup KVpnc..." +msgstr "Configurar KVpnc..." + +#: kvpnc.cpp:485 +msgid "Profile list has been changed, updating GUI..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:547 kvpnc.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "Log file cannot be opened!" +msgstr "L'arxiu de registre no es pot obrir!" + +#: kvpnc.cpp:552 kvpncconfig.cpp:206 kvpncconfig.cpp:1035 +msgid "Log session started at: " +msgstr "Registre de sessió iniciat en:" + +#: kvpnc.cpp:561 kvpnc.cpp:689 kvpnc.cpp:716 kvpnc.cpp:743 kvpnc.cpp:772 +#: kvpnc.cpp:871 kvpnc.cpp:921 +msgid "Log session ended at: " +msgstr "Registre de sessió acabat en:" + +#: kvpnc.cpp:639 +msgid "quitCalled()" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:645 kvpnc.cpp:812 kvpnc.cpp:1032 kvpnc.cpp:18836 +#: preferencesdialog.cpp:1259 preferencesdialog.cpp:1260 +#: preferencesdialog.cpp:6014 profileciscooptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Cisco" +msgstr "Cisco" + +#: importcertificatedialogbase.ui:133 kvpnc.cpp:647 kvpnc.cpp:18838 +#: preferencesdialog.cpp:6016 toolsinfodialog.cpp:236 toolsinfodialog.cpp:371 +#: toolsinfodialog.cpp:426 toolsinfodialog.cpp:467 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cisco (propritary)" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1136 kvpnc.cpp:649 kvpnc.cpp:816 kvpnc.cpp:1036 +#: kvpnc.cpp:18840 kvpnc.cpp:19100 kvpnc.cpp:19286 kvpnc.cpp:19997 +#: newprofiledialog.cpp:145 preferencesdialog.cpp:532 +#: preferencesdialog.cpp:6018 toolsinfodialog.cpp:405 toolsinfodialog.cpp:409 +#, no-c-format +msgid "PPTP" +msgstr "PPTP" + +#: kvpnc.cpp:651 kvpnc.cpp:818 kvpnc.cpp:2882 kvpnc.cpp:20010 +#, fuzzy +msgid "racoon" +msgstr "raccon" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1564 kvpnc.cpp:655 kvpnc.cpp:822 kvpnc.cpp:19176 +#: kvpnc.cpp:20052 newprofiledialog.cpp:146 openvpnmanagementhandler.cpp:219 +#: preferencesdialog.cpp:533 preferencesdialog.cpp:1387 +#: preferencesdialog.cpp:1388 profileopenvpnoptionsbase.ui:16 +#: toolsinfodialog.cpp:401 +#, no-c-format +msgid "OpenVPN" +msgstr "OpenVPN" + +#: kvpnc.cpp:657 kvpnc.cpp:824 kvpnc.cpp:20022 +#, fuzzy +msgid "L2TP (racoon)" +msgstr "IPSec (racoon)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2263 kvpnc.cpp:661 kvpnc.cpp:828 kvpnc.cpp:19236 +#: kvpnc.cpp:20062 preferencesdialog.cpp:537 preferencesdialog.cpp:1427 +#: preferencesdialog.cpp:1428 profilevtunoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Vtun" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2376 kvpnc.cpp:663 kvpnc.cpp:830 kvpnc.cpp:19245 +#: kvpnc.cpp:19309 kvpnc.cpp:20072 preferencesdialog.cpp:538 +#: preferencesdialog.cpp:1447 preferencesdialog.cpp:1448 +#: profilesshoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "SSH" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:676 kvpnc.cpp:853 +#, fuzzy +msgid "You are still connected to \"%1\" (%2) Do you really want to quit?" +msgstr "Encara està connectat. Realment vol sortir?" + +#: kvpnc.cpp:676 kvpnc.cpp:853 +msgid "Quit?" +msgstr "Sortir?" + +#: kvpnc.cpp:800 +#, fuzzy +msgid "shutdown called!" +msgstr "Nivell de depuració" + +#: kvpnc.cpp:806 kvpnckicker.cpp:48 +msgid "CloseEvent recieved (reciever: %1)." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:814 kvpnc.cpp:1034 kvpnc.cpp:19062 kvpnc.cpp:19975 +#: preferencesdialog.cpp:536 +msgid "Cisco (proprietary)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:844 +msgid "Shutdown was called...exiting.\n" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:934 +msgid "" +"Closing the main window will keep KVpnc running in the system tray. Use " +"Quit from the File menu to quit the application." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:934 kvpnc.cpp:980 +msgid "Docking in System Tray" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:942 +msgid "queryExit recieved (reciever: %1)." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:953 kvpnc.cpp:960 +msgid "KVpnc::queryExit(): dont saving session" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:973 +msgid "KVpnc::queryClose()" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:980 +msgid "" +"

Closing the main window will keep KVpnc running in the system tray. " +"Use 'Quit' from the 'File' menu to quit the application.

" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1023 kvpnc.cpp:24736 preferencesdialog.cpp:786 +msgid "None" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1040 kvpnc.cpp:18844 preferencesdialog.cpp:6022 +#: toolsinfodialog.cpp:380 +msgid "Openswan" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1042 kvpnc.cpp:18846 preferencesdialog.cpp:6024 +#: toolsinfodialog.cpp:384 vpntypesinfodialog.cpp:190 +#: vpntypesinfodialog.cpp:328 +msgid "strongSwan" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1044 kvpnc.cpp:18848 preferencesdialog.cpp:6026 +#: toolsinfodialog.cpp:388 +msgid "FreeS/WAN" +msgstr "FreeS/WAN" + +#: kvpnc.cpp:1071 +#, fuzzy +msgid "Connect try requested, profile: %1, type: %2" +msgstr "Tipus de connexió" + +#: kvpnc.cpp:1075 kvpnc.cpp:1076 +#, fuzzy +msgid "No gateway for profile \"%1\" entered. STOP." +msgstr "Configuració pel perfil \"%1\" carregada." + +#: kvpnc.cpp:1088 +#, fuzzy +msgid "Connect canceled because %1 could not be backuped." +msgstr "" +"Connexió cancelada perquè el s'ha avortat el diàleg de dades de la conta." + +#: kvpnc.cpp:1103 kvpnc.cpp:1104 kvpnc.cpp:2383 kvpnc.cpp:2384 kvpnc.cpp:2890 +#: kvpnc.cpp:2891 kvpnc.cpp:2917 kvpnc.cpp:2918 kvpnc.cpp:4115 kvpnc.cpp:4116 +#: kvpnc.cpp:5306 kvpnc.cpp:5307 kvpnc.cpp:6201 kvpnc.cpp:6202 kvpnc.cpp:7403 +#: kvpnc.cpp:7404 kvpnc.cpp:7734 kvpnc.cpp:7735 +#, fuzzy +msgid "Unable to find \"%1\" at \"%2\"!" +msgstr "No puc trobar \"%1\"!" + +#: kvpnc.cpp:1111 +#, c-format +msgid "vpnc: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: kvpnc.cpp:1118 kvpnc.cpp:1119 +msgid "Unable to create tunnel device file \"%1\"!" +msgstr "Incapaç de crear l'arxiu de dispositiu de túnel \"%1\"!" + +#: kvpnc.cpp:1129 kvpnc.cpp:1130 kvpnc.cpp:2419 kvpnc.cpp:2420 kvpnc.cpp:2927 +#: kvpnc.cpp:2928 kvpnc.cpp:4137 kvpnc.cpp:4138 kvpnc.cpp:7808 kvpnc.cpp:7809 +msgid "Host \"%1\" could not be resolved!" +msgstr "El servidor \"%1\" no es pot resoldre!" + +#: kvpnc.cpp:1135 kvpnc.cpp:2425 kvpnc.cpp:2936 kvpnc.cpp:4143 kvpnc.cpp:7814 +msgid "Gateway hostname (%1) resolved to \"%2\"." +msgstr "La passarel·la del servidor (%1) ha estat resolta a \"%2\"." + +#: kvpnc.cpp:1151 +msgid "vpnc version (major): \"%1\"" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1152 +msgid "vpnc version (minor): \"%1\"" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1153 +msgid "vpnc version (subminor): \"%1\"" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1160 kvpnc.cpp:1161 +msgid "%1 is too old. Minimum requirement is %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1167 kvpnc.cpp:1168 +msgid "%1 is empty. Please go to profile settings and enter %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1167 kvpnc.cpp:1168 +msgid "VPN ID" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1212 kvpnc.cpp:2458 kvpnc.cpp:3013 kvpnc.cpp:4237 kvpnc.cpp:5526 +#: kvpnc.cpp:7847 +msgid "User data already collected." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1218 kvpnc.cpp:2463 kvpnc.cpp:3023 kvpnc.cpp:4243 kvpnc.cpp:5425 +#: kvpnc.cpp:6376 kvpnc.cpp:7510 kvpnc.cpp:7853 +#, fuzzy +msgid "User password on each connect forced." +msgstr "Aquest és la clau d'accés per a la connexió." + +#: enterpassworddialogbase.ui:16 kvpnc.cpp:1226 kvpnc.cpp:2471 kvpnc.cpp:3034 +#: kvpnc.cpp:4252 kvpnc.cpp:5436 kvpnc.cpp:6439 kvpnc.cpp:7519 kvpnc.cpp:7861 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter Account Data" +msgstr "Entrar la data de conta:" + +#: kvpnc.cpp:1233 kvpnc.cpp:2478 +msgid "Enter group password:" +msgstr "Entrar una clau de grup:" + +#: kvpnc.cpp:1292 kvpnc.cpp:2535 +#, fuzzy +msgid "Group password is empty" +msgstr "La clau d'accés no pot ser buida!" + +#: kvpnc.cpp:1298 kvpnc.cpp:2541 kvpnc.cpp:5465 kvpnc.cpp:6502 kvpnc.cpp:7544 +#: kvpnc.cpp:7897 +#, fuzzy +msgid "Username is empty!" +msgstr "El nom d'arxiu no pot ser buit!" + +#: kvpnc.cpp:1303 kvpnc.cpp:2546 kvpnc.cpp:3129 kvpnc.cpp:4389 +#, fuzzy +msgid "Some account data which is needed got from password enter dialog." +msgstr "" +"Algunes dades de la conta que són necessàries pel diàleg d'entrada de clau " +"d'accés." + +#: kvpnc.cpp:1356 kvpnc.cpp:2604 kvpnc.cpp:3138 kvpnc.cpp:4399 +msgid "Connect canceled because account data dialog aborted." +msgstr "" +"Connexió cancelada perquè el s'ha avortat el diàleg de dades de la conta." + +#: kvpnc.cpp:1385 kvpnc.cpp:2626 kvpnc.cpp:3183 kvpnc.cpp:4497 kvpnc.cpp:5545 +#: kvpnc.cpp:6601 kvpnc.cpp:21760 kvpnc.cpp:23873 +#, fuzzy +msgid "Default interface: \"%1\"." +msgstr "Interface per defecte: %1" + +#: kvpnc.cpp:1388 kvpnc.cpp:2629 kvpnc.cpp:3186 kvpnc.cpp:4500 kvpnc.cpp:5548 +#: kvpnc.cpp:6604 kvpnc.cpp:21763 kvpnc.cpp:23876 +#, fuzzy +msgid "IP address of default interface: \"%1\"." +msgstr "Interface per defecte: %1" + +#: kvpnc.cpp:1403 kvpnc.cpp:2644 kvpnc.cpp:3201 kvpnc.cpp:5565 kvpnc.cpp:6614 +msgid "No default interface found, using \"lo\"." +msgstr "No s'ha trobat cap interface per defecte, emprant \"lo\"." + +#: kvpnc.cpp:1410 kvpnc.cpp:2651 kvpnc.cpp:3207 kvpnc.cpp:5571 +msgid "" +"No default interface given, tried default interface, got success, using " +"\"%1\"." +msgstr "" +"No s'ha introduït cap interface per defecte, s'ha provat la interface per " +"defecte, amb èxit, emprant \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:1417 kvpnc.cpp:2658 kvpnc.cpp:3214 kvpnc.cpp:5578 kvpnc.cpp:6621 +msgid "No IP for default interface found, using \"127.0.0.1\"." +msgstr "No s'ha trobat ip per la interface per defecte, emprant \"127.0.0.1\"." + +#: kvpnc.cpp:1903 +msgid "Writing VpncScript finished." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1907 +#, fuzzy +msgid "Creating %1 has been failed." +msgstr "La creació de \"%1\" ha fallat!" + +#: kvpnc.cpp:1918 +#, fuzzy +msgid "Checking tun device support" +msgstr "Ruta al certificat CA" + +#: kvpnc.cpp:1928 kvpnc.cpp:6324 kvpnc.cpp:7442 kvpnc.cpp:7773 +msgid "Tunnel device is missing, creating has been failed: stop." +msgstr "" +"No es troba el dispositiu de túnel, ha fallat la seva creació: aturant." + +#: kvpnc.cpp:1937 kvpnc.cpp:6333 kvpnc.cpp:7451 kvpnc.cpp:7782 +msgid "Tunnel device is missing, creating has been succeded." +msgstr "No es troba el dispositiu de túnel, s'ha completat la seva creació." + +#: kvpnc.cpp:1944 +#, fuzzy +msgid "Checking tun support" +msgstr "Ruta al certificat CA" + +#: kvpnc.cpp:1968 kvpnc.cpp:6316 kvpnc.cpp:7434 kvpnc.cpp:7765 +msgid "" +"Support for TUN/TAP found (compiled into kernel or kernel module already " +"loaded)." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1974 kvpnc.cpp:5368 kvpnc.cpp:6342 kvpnc.cpp:7459 kvpnc.cpp:7790 +msgid "Loading of module \"%1\" failed!" +msgstr "Errada al carregar el mòdul \"%1\"ª" + +#: kvpnc.cpp:1975 kvpnc.cpp:5369 kvpnc.cpp:6343 kvpnc.cpp:7460 kvpnc.cpp:7791 +#, fuzzy +msgid "Tunnel device is missing, loading module \"%1\" has failed: stop." +msgstr "" +"No es troba el dispositiu de túnel, ha fallat la càrrega del mòdul: aturant." + +#: kvpnc.cpp:1984 kvpnc.cpp:5378 kvpnc.cpp:6352 kvpnc.cpp:7469 kvpnc.cpp:7800 +#, fuzzy +msgid "Loading of module \"%1\" was successful." +msgstr "L'inici de \"%1\" ha estat un èxit." + +#: kvpnc.cpp:2039 +#, fuzzy, c-format +msgid "vpnconfig: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: kvpnc.cpp:2059 kvpnc.cpp:2060 +#, fuzzy +msgid "Write of \"%1\" has been failed!" +msgstr "La creació de \"%1\" ha fallat!" + +#: kvpnc.cpp:2123 kvpnc.cpp:5630 +msgid "Using (NT) domain name \"%1\"." +msgstr "Emprant nom de domini (NT) \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:2134 +#, fuzzy +msgid "Using NAT-T mode \"%1\"." +msgstr "Emprant UDP." + +#: kvpnc.cpp:2140 +msgid "Using UDP." +msgstr "Emprant UDP." + +#: kvpnc.cpp:2154 kvpnc.cpp:3434 +#, fuzzy +msgid "Disabling NAT-T." +msgstr "Emprant UDP." + +#: kvpnc.cpp:2162 +#, fuzzy +msgid "Using userdefined local port \"%1\"." +msgstr "Emprant port local \"%1\" definit per l'usuari." + +#: kvpnc.cpp:2171 +#, fuzzy +msgid "Using userdefined UDP port \"%1\"." +msgstr "Emprant port UDP \"%1\" definit per l'usuari." + +#: kvpnc.cpp:2179 +msgid "" +"Enabling interactive extended authentication (for challange response auth)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2186 +#, fuzzy +msgid "Using userdefined application version \"%1\"." +msgstr "Emprant versió de l'aplicació definida per l'usuari \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:2203 +#, fuzzy +msgid "Using userdefined PFS \"%1\"." +msgstr "Emprant PFS \"%1\" definit per l'usuari." + +#: kvpnc.cpp:2211 +#, fuzzy +msgid "Using userdefined IKE group \"%1\"." +msgstr "Emprant grup IKE \"%1\" definit per l'usuari." + +#: kvpnc.cpp:2218 +msgid "Using single DES." +msgstr "Emprant DES senzill." + +#: kvpnc.cpp:2227 kvpnc.cpp:2233 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using tunnel device type: %1." +msgstr "No s'ha pogut crear el arxiu del dispositiu de túnel!" + +#: kvpnc.cpp:2252 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using DPD idle timeout: %1." +msgstr "No s'ha pogut crear el arxiu del dispositiu de túnel!" + +#: kvpnc.cpp:2260 +msgid "Disabling DPD idle timeout." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2283 kvpnc.cpp:2819 +msgid "" +"Trying to connect to server \"%1\" (%2) with user \"%3\" and IPSec ID " +"\"%4\"...\n" +msgstr "" +"Intentant connectar al servidor \"%1\" (%2) amb l'usuari \"%3\" i l'ID IPSec " +"\"%4\"...\n" + +#: kvpnc.cpp:2297 kvpnc.cpp:2829 kvpnc.cpp:4043 kvpnc.cpp:5166 kvpnc.cpp:6149 +#: kvpnc.cpp:7306 +msgid "Setting DNS_UPDATE \"%1\"." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2302 kvpnc.cpp:2307 kvpnc.cpp:15465 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replacing default route: %1" +msgstr "Reemplaçar la ruta per defecte" + +#: kvpnc.cpp:2320 +#, fuzzy, c-format +msgid "vpnc arguments: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: kvpnc.cpp:2331 kvpnc.cpp:2843 kvpnc.cpp:7301 kvpnc.cpp:7696 kvpnc.cpp:8152 +#: kvpnc.cpp:19926 kvpnc.cpp:19927 +msgid "Connecting..." +msgstr "Connectant..." + +#: kvpnc.cpp:2333 kvpnc.cpp:2845 kvpnc.cpp:4077 kvpnc.cpp:6163 kvpnc.cpp:7376 +#: kvpnc.cpp:9325 kvpnc.cpp:9675 kvpnc.cpp:10028 kvpnc.cpp:10782 +#: kvpnc.cpp:11434 kvpnc.cpp:13461 kvpnc.cpp:13505 kvpnc.cpp:13560 +#: kvpnc.cpp:20615 kvpnc.cpp:20819 kvpnc.cpp:20845 kvpnc.cpp:20879 +#: kvpnc.cpp:20914 kvpnc.cpp:21086 kvpnc.cpp:21165 kvpnc.cpp:21281 +#: kvpnc.cpp:21283 kvpnc.cpp:21435 kvpnc.cpp:21478 kvpnc.cpp:21584 +#: kvpnc.cpp:21663 kvpnc.cpp:21889 kvpnc.cpp:21893 kvpnc.cpp:21988 +#: kvpnc.cpp:22121 kvpnc.cpp:22180 kvpnc.cpp:22235 kvpnc.cpp:22296 +#: kvpnc.cpp:22365 kvpnc.cpp:22436 kvpnc.cpp:22992 kvpnc.cpp:23352 +#: kvpnc.cpp:24423 kvpnc.cpp:24520 +msgid "\"%1\" started." +msgstr "\"%1\" iniciat." + +#: kvpnc.cpp:2370 +msgid "Making %1 (%2) excutable failed!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2391 +#, fuzzy, c-format +msgid "vpnclient: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: kvpnc.cpp:2399 kvpnc.cpp:2400 +msgid "The Cisco ipsec interface could not setup!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2406 +msgid "The Cisco ipsec interface was down and could be started and is now up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2412 +msgid "The Cisco ipsec interface is up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2593 +msgid "Need to save because user had request it." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2679 kvpnc.cpp:7254 +#, fuzzy +msgid "" +"Connect canceled because default route backup process could not be started." +msgstr "" +"Connexió cancelada perquè el s'ha avortat el diàleg de dades de la conta." + +#: kvpnc.cpp:2685 kvpnc.cpp:7260 +msgid "Default route backup process started." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2691 kvpnc.cpp:7276 +#, fuzzy +msgid "Connect canceled because default route could not be backuped." +msgstr "" +"Connexió cancelada perquè el s'ha avortat el diàleg de dades de la conta." + +#: kvpnc.cpp:2698 kvpnc.cpp:23174 +msgid "Backup file of %1: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2823 +#, fuzzy +msgid "Trying to connect to server \"%1\" (%2) with user \"%3\"...\n" +msgstr "Intentant connectar al servidor \"%1\" amb l'usuari \"%2\"...\n" + +#: kvpnc.cpp:2864 +#, fuzzy +msgid "Connect canceled because profile file could not be written." +msgstr "" +"Connexió cancelada perquè el s'ha avortat el diàleg de dades de la conta." + +#: kvpnc.cpp:2902 kvpnc.cpp:2903 kvpnc.cpp:4125 kvpnc.cpp:4126 +#, fuzzy +msgid "Unable to find \"%1\" or \"%2\"!" +msgstr "No puc trobar \"%1\"!" + +#: kvpnc.cpp:2945 kvpnc.cpp:2946 kvpnc.cpp:4154 kvpnc.cpp:4155 +msgid "Certificate file (%1) could not be found. Please check the path of it." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2945 kvpnc.cpp:4154 kvpnc.cpp:4164 kvpnc.cpp:6274 kvpnc.cpp:6286 +#, fuzzy +msgid "File Not Found" +msgstr "Arxiu no trobat" + +#: kvpnc.cpp:2957 kvpnc.cpp:2964 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" has failed." +msgstr "Errada al carregar el mòdul \"%1\"ª" + +#: kvpnc.cpp:3041 kvpnc.cpp:4265 +msgid "PSK:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:3083 kvpnc.cpp:4328 +#, fuzzy +msgid "PSK is empty!" +msgstr "El nom d'arxiu no pot ser buit!" + +#: kvpnc.cpp:3161 kvpnc.cpp:4424 +msgid "PSK could not read from file because PSK key file %1 could not be read." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:3166 kvpnc.cpp:4429 +msgid "PSK could not read from file because PSK key file %1 contains no key." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:3231 kvpnc.cpp:22655 kvpnc.cpp:22769 +#, c-format +msgid "Default interface: %1" +msgstr "Interface per defecte: %1" + +#: kvpnc.cpp:3232 +#, c-format +msgid "Local IP address: %1" +msgstr "Adreça IP local: %1" + +#: kvpnc.cpp:3233 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local IP address (virtual): %1" +msgstr "Adreça IP local (per a túnel)" + +#: kvpnc.cpp:3234 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local netmask (virtual): %1" +msgstr "IP local (virtual)" + +#: kvpnc.cpp:3428 +#, fuzzy +msgid "Using NAT-T." +msgstr "Emprant UDP." + +#: kvpnc.cpp:3444 +msgid "Using Mode Config." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:3544 +#, fuzzy +msgid "Using XAUTH." +msgstr "Emprant UDP." + +#: kvpnc.cpp:3788 kvpnc.cpp:3837 kvpnc.cpp:3944 kvpnc.cpp:3997 kvpnc.cpp:8524 +#: kvpnc.cpp:10319 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" write failed!" +msgstr "Inici de \"%1\" fallit!" + +#: kvpnc.cpp:4105 +msgid "Max connect retries (%1) reached, stopping." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4164 kvpnc.cpp:4165 kvpnc.cpp:6286 kvpnc.cpp:6287 +msgid "" +"CA certificate file (%1) could not be found. Please check the path of it." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4446 +msgid "Enter smartcard PIN" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4447 +#, fuzzy +msgid "Enter PIN for unlocking smartcard \"%1\":" +msgstr "Clau d'accés per a desbloquejar la clau privada" + +#: kvpnc.cpp:4448 openvpnmanagementhandler.cpp:751 +msgid "PIN:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4453 +#, fuzzy +msgid "PIN for unlocking smartcard requested...\n" +msgstr "Clau d'accés per a desbloquejar la clau privada" + +#: kvpnc.cpp:4462 +#, fuzzy +msgid "PIN got from user" +msgstr "clau d'accés buida o massa curt" + +#: kvpnc.cpp:4626 kvpnc.cpp:5032 +msgid "---- %1 ---" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4639 kvpnc.cpp:5052 kvpnc.cpp:5103 kvpnc.cpp:5140 kvpnc.cpp:5157 +#: kvpnc.cpp:5287 kvpnc.cpp:23293 kvpnc.cpp:23321 +#, fuzzy +msgid "%1 could not opened. Stop." +msgstr "El servidor \"%1\" no es pot resoldre!" + +#: kvpnc.cpp:4640 +msgid "---- end ---" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4664 +msgid "IPSec version: %1.%2.%3" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4769 +msgid "" +"IPsec vpn mode was set to \"tunnel\" but must be \"transport\" for use with " +"L2TP. This was temporary fixed." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4868 newprofilewizard.cpp:378 newprofilewizard.cpp:3899 +#: preferencesdialog.cpp:592 profileipsecoptions.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Certificate ID" +msgstr "Certificat" + +#: kvpnc.cpp:4897 +msgid "Remote ID \"%1\" (type: address) could not resolved, ommiting right id." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4903 +msgid "Remote ID \"%1\" (type: address) resolved to: %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4926 +msgid "Local ID \"%1\" (type: address) could not resolved, ommiting left id." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4932 +msgid "Local ID \"%1\" (type: address) resolved to: %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5194 +#, fuzzy +msgid "Starting ipsec setup..." +msgstr "Esperant per a connectar..." + +#: kvpnc.cpp:5203 +#, fuzzy +msgid "Starting ipsec..." +msgstr "Esperant per a connectar..." + +#: kvpnc.cpp:5236 +#, fuzzy +msgid "IPsec daemon (%1) started." +msgstr "Perfil \"%1\" salvat." + +#: kvpnc.cpp:5257 kvpnc.cpp:5259 kvpnc.cpp:7265 kvpnc.cpp:21592 kvpnc.cpp:21905 +#: kvpnc.cpp:21907 +msgid "\"%1\" still running, waiting" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5313 +#, c-format +msgid "pppd: %1" +msgstr "pppd: %1" + +#: kvpnc.cpp:5316 +#, fuzzy +msgid "Checking gre support" +msgstr "Ruta al certificat CA" + +#: kvpnc.cpp:5362 +msgid "" +"Support for %1 found (compiled into kernel or kernel module already loaded)." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5399 +msgid "pppd: (%1) has no MPPE support. STOP." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5407 kvpnc.cpp:5409 +msgid "pppd: (%1) has MPPE support: %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5459 kvpnc.cpp:6496 kvpnc.cpp:7538 kvpnc.cpp:7891 +#, fuzzy +msgid "Password is empty" +msgstr "La clau d'accés no pot ser buida!" + +#: kvpnc.cpp:5498 kvpnc.cpp:6559 kvpnc.cpp:7613 kvpnc.cpp:7965 +msgid "Some passwords which are need got from password enter dialog." +msgstr "" +"Algunes claus d'accés que es necessiten per al diàleg d'entrada de claus." + +#: kvpnc.cpp:5506 kvpnc.cpp:6476 kvpnc.cpp:6549 kvpnc.cpp:7594 kvpnc.cpp:7946 +#: kvpnc.cpp:12299 +msgid "Connect canceled because password enter dialog aborted." +msgstr "Connexió cancelada perquè s'ha avortat el diàleg d'entrada de claus." + +#: kvpnc.cpp:5586 +msgid "Old default device: %1, old default gw: %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5621 +msgid "Enabling debug for pptpd." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5885 kvpnc.cpp:5955 kvpnc.cpp:24168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Authentication method: %1" +msgstr "Tipus d'autenticació" + +#: kvpnc.cpp:5914 kvpnc.cpp:5968 kvpnc.cpp:8693 kvpnc.cpp:9069 kvpnc.cpp:9363 +#: kvpnc.cpp:9430 kvpnc.cpp:10164 kvpnc.cpp:10231 kvpnc.cpp:10503 +#: kvpnc.cpp:10570 kvpnc.cpp:10820 kvpnc.cpp:10886 kvpnc.cpp:16682 +#: kvpnc.cpp:16749 kvpnc.cpp:17133 kvpnc.cpp:17200 kvpnc.cpp:24126 +#: kvpnc.cpp:24176 +#, fuzzy, c-format +msgid "pppd secrets file: %1" +msgstr "Nou perfil: %1" + +#: kvpnc.cpp:5931 kvpnc.cpp:5985 kvpnc.cpp:23943 kvpnc.cpp:24143 +#: kvpnc.cpp:24194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Username: %1" +msgstr "Nom d'usuari" + +#: kvpnc.cpp:6031 kvpnc.cpp:14816 kvpnc.cpp:15540 kvpnc.cpp:18029 +#: kvpnc.cpp:21792 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" (%2) start failed!" +msgstr "Inici de \"%1\" fallit!" + +#: kvpnc.cpp:6036 kvpnc.cpp:14821 kvpnc.cpp:15545 kvpnc.cpp:18034 +#: kvpnc.cpp:18075 kvpnc.cpp:21797 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" (%2) started." +msgstr "\"%1\" iniciat." + +#: kvpnc.cpp:6041 kvpnc.cpp:9330 kvpnc.cpp:9680 kvpnc.cpp:10791 kvpnc.cpp:14829 +#: kvpnc.cpp:15552 kvpnc.cpp:18042 kvpnc.cpp:18082 kvpnc.cpp:21805 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" (%2) finished." +msgstr "Connexió \"%1\" finalitzada" + +#: kvpnc.cpp:6072 +#, fuzzy +msgid "%1 cannot be opened for append!" +msgstr "L'arxiu de registre no es pot obrir!" + +#: kvpnc.cpp:6081 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" failed, adding \"ppp_mppe_mppc\" to %2." +msgstr "Errada al carregar el mòdul \"%1\"ª" + +#: kvpnc.cpp:6087 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" succeded, adding \"ppp_mppe\" to %2." +msgstr "Errada al carregar el mòdul \"%1\"ª" + +#: kvpnc.cpp:6094 +msgid "%1 found \"%2\" alias missing. KVpnc has been added it." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:6106 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" has been failed, trying \"%2\"..." +msgstr "Errada al carregar el mòdul \"%1\"ª" + +#: kvpnc.cpp:6110 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" and \"%2\" has been failed: stop." +msgstr "Errada al carregar el mòdul \"%1\"ª" + +#: kvpnc.cpp:6118 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" has been failed, but \"%2\" succeded." +msgstr "Errada al carregar el mòdul \"%1\"ª" + +#: kvpnc.cpp:6144 +msgid "Trying to connect to server \"%1\" with user \"%2\"...\n" +msgstr "Intentant connectar al servidor \"%1\" amb l'usuari \"%2\"...\n" + +#: kvpnc.cpp:6209 +#, c-format +msgid "openvpn: %1" +msgstr "openvpn: %1" + +#: kvpnc.cpp:6231 kvpnc.cpp:6232 +#, fuzzy +msgid "Pkcs11 slot cant be empty!" +msgstr "La clau d'accés no pot ser buida!" + +#: kvpnc.cpp:6239 kvpnc.cpp:6240 +#, fuzzy +msgid "Pkcs11 id cant be empty!" +msgstr "El nom d'arxiu no pot ser buit!" + +#: kvpnc.cpp:6247 kvpnc.cpp:6248 +#, fuzzy +msgid "Pkcs11 providers cant be empty!" +msgstr "El nom d'arxiu no pot ser buit!" + +#: kvpnc.cpp:6274 kvpnc.cpp:6275 +msgid "Private key file (%1) could not be found. Please check the path of it." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:6393 +#, fuzzy +msgid "Empty user password" +msgstr "Entrar clau d'accés" + +#: kvpnc.cpp:6399 +#, fuzzy +msgid "Empty tmp user password" +msgstr "Entrar clau d'accés" + +#: kvpnc.cpp:6423 +#, fuzzy +msgid "Psk is empty" +msgstr "El nom d'arxiu no pot ser buit!" + +#: kvpnc.cpp:6454 +#, fuzzy +msgid "PSK is empty" +msgstr "El nom d'arxiu no pot ser buit!" + +#: kvpnc.cpp:6685 +msgid "OpenVPN major: %1, minor: %2, extra: %3, extra ver: %4" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:6692 +msgid "" +"OpenVPN >= 2.1-rc9 detected, adding script security parameter to config." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:6726 +msgid "OpenVPN =< 2.1-rc9 detected, adding additional pkcs11 parameters." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:7265 +#, fuzzy +msgid "Default route backup process" +msgstr "" +"Connexió cancelada perquè el s'ha avortat el diàleg de dades de la conta." + +#: kvpnc.cpp:7300 kvpnc.cpp:7695 kvpnc.cpp:8151 +#, fuzzy +msgid "Trying to connect to server \"%1\" with ...\n" +msgstr "Intentant connectar al servidor \"%1\" amb l'usuari \"%2\"...\n" + +#: kvpnc.cpp:7333 +msgid "Openvpn Version: %1.%2.%3" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:7339 +msgid "Starting Openvpn management handler..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:7380 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" start failed." +msgstr "Inici de \"%1\" fallit!" + +#: kvpnc.cpp:7411 +#, fuzzy, c-format +msgid "vtund: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: kvpnc.cpp:7742 +#, fuzzy, c-format +msgid "ssh: %1" +msgstr "Nou tipus: %1" + +#: kvpnc.cpp:8037 kvpnc.cpp:8038 +msgid "No SSH key file specified!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8044 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using keyfile: %1" +msgstr "Emprant UDP." + +#: kvpnc.cpp:8064 kvpnc.cpp:8070 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using tunnel device type: %1" +msgstr "No s'ha pogut crear el arxiu del dispositiu de túnel!" + +#: kvpnc.cpp:8097 kvpnc.cpp:8121 +#, fuzzy +msgid "Using %1 as %2." +msgstr "Emprant UDP." + +#: kvpnc.cpp:8097 kvpnc.cpp:8101 kvpnc.cpp:8102 kvpnc.cpp:8121 kvpnc.cpp:8125 +#: kvpnc.cpp:8126 newprofilewizard.cpp:2405 preferencesdialog.cpp:5717 +#, fuzzy +msgid "ssh config remote script" +msgstr "reemplaçar procés de ruta pppd" + +#: kvpnc.cpp:8101 kvpnc.cpp:8102 kvpnc.cpp:8125 kvpnc.cpp:8126 +#, fuzzy +msgid "%1 is empty!" +msgstr "El nom d'arxiu no pot ser buit!" + +#: kvpnc.cpp:8143 +#, fuzzy +msgid "%1 arguments: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: kvpnc.cpp:8165 kvpnc.cpp:8172 +msgid "%1 will be used." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8176 kvpnc.cpp:8177 +msgid "No ssh askpass program found!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8218 +#, fuzzy +msgid "Disconnect requested" +msgstr "Desconnectat" + +#: kvpnc.cpp:8228 +#, fuzzy +msgid "Disconnect requested, status connected" +msgstr "Desconnectat" + +#: kvpnc.cpp:8305 kvpnc.cpp:9782 +#, c-format +msgid "Vpnc pid file found, killing process %1" +msgstr "Trobat arxiu pid de Vpnc, matant el procés %1" + +#: kvpnc.cpp:8349 kvpnc.cpp:9804 +#, fuzzy +msgid "Restoring default route before connection..." +msgstr "Execució de comandes" + +#: kvpnc.cpp:8519 kvpnc.cpp:10314 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" write successful." +msgstr "\"%1\" va ser un èxit." + +#: kvpnc.cpp:8580 kvpnc.cpp:8610 kvpnc.cpp:8841 kvpnc.cpp:8871 kvpnc.cpp:9946 +#: kvpnc.cpp:9976 kvpnc.cpp:10398 kvpnc.cpp:10428 +#, fuzzy +msgid "Unloading module \"%1\" failed" +msgstr "Errada al carregar el mòdul \"%1\"ª" + +#: kvpnc.cpp:8585 kvpnc.cpp:8595 kvpnc.cpp:8605 kvpnc.cpp:8615 kvpnc.cpp:8846 +#: kvpnc.cpp:8856 kvpnc.cpp:8866 kvpnc.cpp:8876 kvpnc.cpp:9951 kvpnc.cpp:9961 +#: kvpnc.cpp:9971 kvpnc.cpp:9981 kvpnc.cpp:10403 kvpnc.cpp:10413 +#: kvpnc.cpp:10423 kvpnc.cpp:10433 +#, fuzzy +msgid "Unloading module \"%1\" succeded" +msgstr "L'inici de \"%1\" ha estat un èxit." + +#: kvpnc.cpp:8590 kvpnc.cpp:8600 kvpnc.cpp:8851 kvpnc.cpp:8861 kvpnc.cpp:9956 +#: kvpnc.cpp:9966 kvpnc.cpp:10408 kvpnc.cpp:10418 +#, fuzzy +msgid "Unloading module \"%1\" failed." +msgstr "Errada al carregar el mòdul \"%1\"ª" + +#: kvpnc.cpp:8631 kvpnc.cpp:8892 kvpnc.cpp:9998 kvpnc.cpp:10464 +#, fuzzy +msgid "Removing virtual IP address" +msgstr "&Emprar adreces IP virtuals" + +#: kvpnc.cpp:8643 kvpnc.cpp:8666 +#, fuzzy +msgid "Trying to terminate \"%1\"..." +msgstr "Intentant connectar al servidor \"%1\" amb l'usuari \"%2\"...\n" + +#: kvpnc.cpp:8651 kvpnc.cpp:8672 kvpnc.cpp:10452 kvpnc.cpp:10485 +#, fuzzy +msgid "Killing \"%1\"..." +msgstr "matant \"%1\"..." + +#: kvpnc.cpp:8655 kvpnc.cpp:8677 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" killed" +msgstr "Perfil \"%1\" salvat." + +#: kvpnc.cpp:8708 kvpnc.cpp:9084 kvpnc.cpp:9378 kvpnc.cpp:9445 kvpnc.cpp:10179 +#: kvpnc.cpp:10246 kvpnc.cpp:10518 kvpnc.cpp:10585 kvpnc.cpp:10835 +#: kvpnc.cpp:10901 kvpnc.cpp:16697 kvpnc.cpp:16764 kvpnc.cpp:17148 +#: kvpnc.cpp:17215 +msgid "End marker in %1 found" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8714 kvpnc.cpp:9090 kvpnc.cpp:9384 kvpnc.cpp:9451 kvpnc.cpp:10185 +#: kvpnc.cpp:10252 kvpnc.cpp:10524 kvpnc.cpp:10591 kvpnc.cpp:10841 +#: kvpnc.cpp:10907 kvpnc.cpp:16703 kvpnc.cpp:16770 kvpnc.cpp:17154 +#: kvpnc.cpp:17221 +msgid "Start marker in %1 found" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8727 kvpnc.cpp:9103 kvpnc.cpp:9397 kvpnc.cpp:9464 kvpnc.cpp:10198 +#: kvpnc.cpp:10265 kvpnc.cpp:10537 kvpnc.cpp:10604 kvpnc.cpp:10854 +#: kvpnc.cpp:10920 kvpnc.cpp:16716 kvpnc.cpp:16783 kvpnc.cpp:17167 +#: kvpnc.cpp:17234 +#, fuzzy +msgid "File %1 successfully removed" +msgstr "El certificat s'ha importat correctament." + +#: kvpnc.cpp:8735 kvpnc.cpp:9111 kvpnc.cpp:9405 kvpnc.cpp:9472 kvpnc.cpp:10206 +#: kvpnc.cpp:10273 kvpnc.cpp:10545 kvpnc.cpp:10612 kvpnc.cpp:10862 +#: kvpnc.cpp:10928 kvpnc.cpp:16724 kvpnc.cpp:16791 kvpnc.cpp:17175 +#: kvpnc.cpp:17242 +#, fuzzy +msgid "File %1 sucessfully rewritten" +msgstr "El certificat s'ha importat correctament." + +#: kvpnc.cpp:8740 kvpnc.cpp:9116 kvpnc.cpp:9410 kvpnc.cpp:9477 kvpnc.cpp:10211 +#: kvpnc.cpp:10278 kvpnc.cpp:10550 kvpnc.cpp:10617 kvpnc.cpp:10867 +#: kvpnc.cpp:10933 kvpnc.cpp:16729 kvpnc.cpp:16796 kvpnc.cpp:17180 +#: kvpnc.cpp:17247 +#, fuzzy +msgid "File %1 rewrite failed" +msgstr "Perfil \"%1\" salvat." + +#: kvpnc.cpp:8746 kvpnc.cpp:9122 kvpnc.cpp:9416 kvpnc.cpp:9483 kvpnc.cpp:10217 +#: kvpnc.cpp:10284 kvpnc.cpp:10556 kvpnc.cpp:10623 kvpnc.cpp:10873 +#: kvpnc.cpp:10939 kvpnc.cpp:16735 kvpnc.cpp:16802 kvpnc.cpp:17186 +#: kvpnc.cpp:17253 +#, fuzzy +msgid "File %1 remove failed" +msgstr "Perfil \"%1\" salvat." + +#: kvpnc.cpp:8752 kvpnc.cpp:9128 kvpnc.cpp:9422 kvpnc.cpp:9489 kvpnc.cpp:10223 +#: kvpnc.cpp:10290 kvpnc.cpp:10562 kvpnc.cpp:10629 kvpnc.cpp:10878 +#: kvpnc.cpp:10945 kvpnc.cpp:16741 kvpnc.cpp:16808 kvpnc.cpp:17192 +#: kvpnc.cpp:17259 +#, fuzzy +msgid "File %1 could not opened!" +msgstr "El servidor \"%1\" no es pot resoldre!" + +#: kvpnc.cpp:8930 kvpnc.cpp:10038 kvpnc.cpp:10087 kvpnc.cpp:10089 +#: kvpnc.cpp:21315 +msgid "\"%1\" is still running waiting for terminate..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:9014 kvpnc.cpp:10109 +msgid "Restoring original ipsec settings" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:9308 kvpnc.cpp:9640 +msgid "Removing extra route: %1 over %2 gw %3" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:9334 kvpnc.cpp:9684 kvpnc.cpp:10795 +msgid "Default route was restored." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:9339 kvpnc.cpp:9689 kvpnc.cpp:10800 +msgid "resolvconf restored the old /etc/resolv.conf." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:9346 kvpnc.cpp:9696 kvpnc.cpp:10807 +msgid "/etc/resolv.conf was restored." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:9355 kvpnc.cpp:9705 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" could not written." +msgstr "El servidor \"%1\" no es pot resoldre!" + +#: kvpnc.cpp:9355 +#, fuzzy +msgid "pppd down file" +msgstr "Nivell de depuració" + +#: kvpnc.cpp:9705 +#, fuzzy +msgid "ssh down file" +msgstr "Nivell de depuració" + +#: kvpnc.cpp:9726 +#, fuzzy +msgid "Disconnect requested, status connecting" +msgstr "Desconnectat" + +#: kvpnc.cpp:9729 +msgid "Killing process while connecting.\n" +msgstr "Matant procés mentre connecta.\n" + +#: kvpnc.cpp:10456 +#, fuzzy +msgid "%1 tunnel state: %2" +msgstr "ID trobada: %1" + +#: kvpnc.cpp:11059 +msgid "Not connected.\n" +msgstr "No connectat.\n" + +#: kvpnc.cpp:11065 kvpnc.cpp:19957 +msgid "Disconnected." +msgstr "Desconnectat." + +#: kvpnc.cpp:11428 kvpnc.cpp:11429 kvpnc.cpp:11434 +msgid "bugreport" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11429 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" with %2 start failed!" +msgstr "Inici de \"%1\" fallit!" + +#: kvpnc.cpp:11437 +msgid "URL \"%1\" with browser \"%2\" called." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11479 +#, fuzzy +msgid "Group password requested, send it..." +msgstr "Requerida clau d'accés de grup, enviada...\n" + +#: kvpnc.cpp:11491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group password: %1" +msgstr "Clau d'accés de grup" + +#: kvpnc.cpp:11500 +#, fuzzy +msgid "User password requested, send it..." +msgstr "Requerida clau d'accés de l'usuari, enviada...\n" + +#: kvpnc.cpp:11507 +#, fuzzy, c-format +msgid "User password: %1" +msgstr "clau d'accés d'usuari" + +#: kvpnc.cpp:11518 +#, fuzzy +msgid "IPSec gateway address requested, send it..." +msgstr "Adreça de passarela IPSec requerida, envidada...\n" + +#: kvpnc.cpp:11530 +#, fuzzy +msgid "IPSec ID requested, send it..." +msgstr "Requerida ID d'IPSec, enviada...\n" + +#: kvpnc.cpp:11540 +#, fuzzy +msgid "Username requested, send it..." +msgstr "Requerit nom d'usuari, enviat...\n" + +#: kvpnc.cpp:11549 +#, fuzzy, c-format +msgid "User name: %1" +msgstr "Nom d'usuari" + +#: kvpnc.cpp:11558 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tunnel device: %1" +msgstr "Túnel IP: %1\n" + +#: kvpnc.cpp:11570 kvpnc.cpp:11603 kvpnc.cpp:17895 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tunnel IP: %1" +msgstr "Túnel IP: %1\n" + +#: kvpnc.cpp:11581 +#, fuzzy, c-format +msgid "line: %1" +msgstr "Nom d'usuari" + +#: kvpnc.cpp:11586 kvpnc.cpp:12376 kvpnc.cpp:12547 kvpnc.cpp:12987 +#: kvpnc.cpp:14076 kvpnc.cpp:14852 kvpnc.cpp:15333 kvpnc.cpp:16447 +#: kvpnc.cpp:17666 kvpnc.cpp:17847 +msgid "Connection established." +msgstr "Connexió establerta." + +#: kvpnc.cpp:11633 kvpnc.cpp:11634 kvpnc.cpp:11661 kvpnc.cpp:11662 +#: kvpnc.cpp:12209 kvpnc.cpp:12210 kvpnc.cpp:12320 kvpnc.cpp:12321 +#: kvpnc.cpp:13386 kvpnc.cpp:13387 kvpnc.cpp:13396 kvpnc.cpp:13397 +#: kvpnc.cpp:16013 openvpnmanagementhandler.cpp:646 +msgid "Authentication failed (%1)!" +msgstr "Fallada autenticació (%1)!" + +#: kvpnc.cpp:11633 kvpnc.cpp:11634 kvpnc.cpp:12209 kvpnc.cpp:12210 +msgid "group password" +msgstr "clau d'accés de grup" + +#: kvpnc.cpp:11647 kvpnc.cpp:11648 +msgid "" +"Connection rejected because wrong settings sent to the VPN server. Please " +"check your settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11661 kvpnc.cpp:11662 kvpnc.cpp:12320 kvpnc.cpp:12321 +#: kvpnc.cpp:16013 kvpncconfig.cpp:539 kvpncconfig.cpp:551 kvpncconfig.cpp:1123 +#: kvpncconfig.cpp:1126 kvpncconfig.cpp:4394 kvpncconfig.cpp:4396 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:646 +msgid "user password" +msgstr "clau d'accés d'usuari" + +#: kvpnc.cpp:11677 kvpnc.cpp:11678 +msgid "You have to enter a IP address for the remote gateway!" +msgstr "Ha d'entrar una adreça IP per la passarela remota!" + +#: kvpnc.cpp:11688 kvpnc.cpp:11689 +#, fuzzy +msgid "No response from VPN server" +msgstr "No hi ha resposta del servidor VPN." + +#: kvpnc.cpp:11699 kvpnc.cpp:11700 +msgid "Tunnel interface can't be initalized" +msgstr "La interface de túnel no pot ser inicialitzada" + +#: kvpnc.cpp:11710 kvpnc.cpp:11711 +msgid "Device file \"%1\" can't be opened" +msgstr "L'arxiu de dispositiu \"%1\" no pot ser obert" + +#: kvpnc.cpp:11722 kvpnc.cpp:11723 +msgid "Host unknown" +msgstr "Servidor desconegut" + +#: kvpnc.cpp:11733 kvpnc.cpp:11734 +msgid "Socket creation failed" +msgstr "Creació del socket fallida" + +#: kvpnc.cpp:11743 +#, fuzzy +msgid "Connection to the Cisco server was refused" +msgstr "Tipus de connexió del nou perfil" + +#: kvpnc.cpp:11744 +msgid "receiving packet: Connection refused" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11896 kvpnc.cpp:12122 kvpnc.cpp:12611 kvpnc.cpp:12756 +#: kvpnc.cpp:13169 kvpnc.cpp:13259 kvpnc.cpp:13857 kvpnc.cpp:16105 +#: kvpnc.cpp:16127 +#, fuzzy, c-format +msgid "NameAndPid: %1" +msgstr "Nou tipus: %1" + +#: kvpnc.cpp:11903 kvpnc.cpp:12129 kvpnc.cpp:12700 kvpnc.cpp:12707 +#: kvpnc.cpp:12845 kvpnc.cpp:12852 kvpnc.cpp:13176 kvpnc.cpp:13266 +#: kvpnc.cpp:13864 kvpnc.cpp:16112 kvpnc.cpp:16134 +msgid "" +"Binding port %1 failed. Program \"%2\" with PID \"%3\" is using it. You have " +"to stop it first." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11906 kvpnc.cpp:11907 kvpnc.cpp:12132 kvpnc.cpp:12133 +#: kvpnc.cpp:12701 kvpnc.cpp:12713 kvpnc.cpp:12714 kvpnc.cpp:12846 +#: kvpnc.cpp:12858 kvpnc.cpp:12859 kvpnc.cpp:13179 kvpnc.cpp:13180 +#: kvpnc.cpp:13269 kvpnc.cpp:13270 kvpnc.cpp:13867 kvpnc.cpp:13868 +#: kvpnc.cpp:14563 kvpnc.cpp:16115 kvpnc.cpp:16116 kvpnc.cpp:16138 +#: kvpnc.cpp:16139 kvpnc.cpp:16147 +msgid "Port binding failed" +msgstr "Fallida al fer binding del port" + +#: kvpnc.cpp:11994 kvpnc.cpp:11995 +msgid "No network reachable" +msgstr "Xarxa no abastable" + +#: kvpnc.cpp:12005 kvpnc.cpp:12006 +msgid "Invalid ISAKMP exchange type received" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12017 +msgid "Vpnc found running, killing it...\n" +msgstr "Trobat Vpnc funcionant, matant-lo...\n" + +#: kvpnc.cpp:12022 +msgid "Trying again...\n" +msgstr "Intenti-ho de nou...\n" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:16 kvpnc.cpp:12032 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter Xauth interactive passcode" +msgstr "Entri aquí la seva clau" + +#: kvpnc.cpp:12035 +msgid "Passcode for Xauth interactive requested...\n" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12040 +msgid "" +"Got passcode for Xauth interactive from enter Xauth interactive passcode " +"dialog...\n" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12044 +msgid "Send passcode for Xauth interactive...\n" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12054 +#, fuzzy +msgid "Connect banner recieved" +msgstr "Connexió \"%1\" finalitzada" + +#: kvpnc.cpp:12067 kvpnc.cpp:12421 kvpnc.cpp:12723 kvpnc.cpp:13068 +#: kvpnc.cpp:13120 kvpnc.cpp:13237 kvpnc.cpp:13362 kvpnc.cpp:13761 +#: kvpnc.cpp:13986 kvpnc.cpp:14200 kvpnc.cpp:14389 kvpnc.cpp:14410 +#: kvpnc.cpp:14922 kvpnc.cpp:14951 kvpnc.cpp:15083 kvpnc.cpp:15134 +#: kvpnc.cpp:15654 kvpnc.cpp:15932 kvpnc.cpp:16484 kvpnc.cpp:16669 +#: kvpnc.cpp:17123 kvpnc.cpp:17368 kvpnc.cpp:17405 kvpnc.cpp:17437 +#: kvpnc.cpp:17460 kvpnc.cpp:17510 kvpnc.cpp:17712 kvpnc.cpp:17827 +#: kvpnc.cpp:18223 +msgid "There is a reason for stop connecting, terminating \"%1\" process." +msgstr "Hi ha una raó per aturar la connexió, acabat el procés \"%1\"" + +#: kvpnc.cpp:12100 +msgid "Profile missing. Please contact the KVpnc author." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12100 +#, fuzzy +msgid "Profile missing" +msgstr "Opcions de perfil" + +#: kvpnc.cpp:12101 +msgid "Profile file missing. Please contact the KVpnc author." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12107 +msgid "Secure VPN connection terminated locally by the client." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12109 kvpnc.cpp:12141 +msgid "" +"Secure VPN connection terminated locally by the client. Please check your " +"settings (Certificate password, e.g.)." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12109 kvpnc.cpp:12141 kvpnc.cpp:12154 +#, fuzzy +msgid "Connection terminated" +msgstr "La connexió fora de temps, \"%1\" matada." + +#: kvpnc.cpp:12110 kvpnc.cpp:12142 +msgid "" +"Secure VPN connection terminated locally by the client. Please check your " +"settings (Certificate password, e.g.)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12154 kvpnc.cpp:12155 +#, fuzzy, c-format +msgid "Timeout while connecting to %1." +msgstr "Fora de temps! Mata el procés de connexió!" + +#: kvpnc.cpp:12161 kvpnc.cpp:12162 +msgid "There is already an instance of %1 running!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12170 +msgid "Username requested, send it...\n" +msgstr "Requerit nom d'usuari, enviat...\n" + +#: kvpnc.cpp:12187 kvpnc.cpp:15026 kvpnc.cpp:15115 kvpnc.cpp:16242 +#: kvpnc.cpp:21293 +msgid "User password requested, send it...\n" +msgstr "Requerida clau d'accés de l'usuari, enviada...\n" + +#: kvpnc.cpp:12196 kvpnc.cpp:15035 kvpnc.cpp:15124 kvpnc.cpp:21302 +#, fuzzy +msgid "User password: %1\n" +msgstr "clau d'accés d'usuari" + +#: kvpnc.cpp:12230 kvpnc.cpp:12231 +msgid "Reason: A connection is already in the process of being established." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12239 +#, fuzzy +msgid "Certificate password requested, send it...\n" +msgstr "Clau d'accés requerida, enviï-la...\n" + +#: kvpnc.cpp:12252 +#, fuzzy +msgid "Enter certificate password" +msgstr "Clau d'accés de clau privada" + +#: kvpnc.cpp:12253 +#, fuzzy +msgid "Enter certificate password to unlock certificate:" +msgstr "Clau d'accés per a desbloquejar la clau privada" + +#: kvpnc.cpp:12255 +#, fuzzy +msgid "Save certificate password" +msgstr "Clau d'accés de clau privada" + +#: kvpnc.cpp:12259 +#, fuzzy +msgid "Password for certificate requested...\n" +msgstr "Clau d'accés per a desbloquejar la clau privada" + +#: kvpnc.cpp:12269 +#, fuzzy +msgid "cerificate password got from user" +msgstr "clau d'accés buida o massa curt" + +#: kvpnc.cpp:12272 kvpnc.cpp:12309 +#, fuzzy, c-format +msgid "Send certificate password: %1" +msgstr "Clau d'accés de clau privada" + +#: kvpnc.cpp:12286 +#, fuzzy +msgid "Send certificate password..." +msgstr "Clau d'accés de clau privada" + +#: kvpnc.cpp:12351 +msgid "" +"Local LAN access is disabled (forced by server). This means you cant access " +"to your local LAN." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Encrypion algorithm used: %1" +msgstr "Fallada autenticació (%1)!" + +#: kvpnc.cpp:12370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Authentication algorithm used: %1" +msgstr "Tipus d'autenticació" + +#: kvpnc.cpp:12394 +msgid "Tunnel IP:" +msgstr "Túnel IP:" + +#: kvpnc.cpp:12508 kvpnc.cpp:13583 kvpnc.cpp:14034 kvpnc.cpp:14252 +#, fuzzy +msgid "IPSec phase 1 established." +msgstr "Connexió establerta." + +#: kvpnc.cpp:12512 kvpnc.cpp:13587 kvpnc.cpp:14038 kvpnc.cpp:14256 +#, fuzzy +msgid "Low level IPsec phase 1 established." +msgstr "Connexió establerta." + +#: kvpnc.cpp:12519 kvpnc.cpp:12964 kvpnc.cpp:14045 kvpnc.cpp:14262 +#: kvpnc.cpp:14679 +#, fuzzy +msgid "Adding virtual IP address" +msgstr "&Emprar adreces IP virtuals" + +#: kvpnc.cpp:12534 kvpnc.cpp:12984 kvpnc.cpp:14066 kvpnc.cpp:14850 +#: kvpnc.cpp:21685 +#, fuzzy +msgid "IPSec phase 2 established." +msgstr "Connexió establerta." + +#: kvpnc.cpp:12538 kvpnc.cpp:14070 kvpnc.cpp:21689 +#, fuzzy +msgid "Low level IPsec phase 2 established." +msgstr "Connexió establerta." + +#: kvpnc.cpp:12579 +msgid "Phase1 expired, shutting down tunnel..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12629 kvpnc.cpp:12774 +msgid "%1 could not bind too port, tring to kill it...." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12637 kvpnc.cpp:12782 kvpnc.cpp:16579 kvpnc.cpp:16964 +#, fuzzy +msgid "%1 could not be killed." +msgstr "El servidor no es pot resoldre." + +#: kvpnc.cpp:12638 kvpnc.cpp:12677 kvpnc.cpp:12783 kvpnc.cpp:12822 +#: kvpnc.cpp:16552 kvpnc.cpp:16562 kvpnc.cpp:16580 kvpnc.cpp:16937 +#: kvpnc.cpp:16947 kvpnc.cpp:16965 +msgid "" +"Bind to given port has been failed. Another %1 process is running. Please " +"stop %1 first." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12686 kvpnc.cpp:12831 +msgid "%1 was already running. %2 and %3 are killed and restarted." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12693 kvpnc.cpp:12838 kvpnc.cpp:16628 kvpnc.cpp:17013 +msgid "%1 was already running. It was killed and restarted." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12866 kvpnc.cpp:12873 +msgid "Bad proposal from peer reported." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12867 kvpnc.cpp:12874 +msgid "Bad proposal from peer reported, aborting." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12880 kvpnc.cpp:14569 +msgid "The pre shared key couldn't not found, check PSK settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12881 kvpnc.cpp:14570 +msgid "PSK is missing, aborting." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12888 kvpnc.cpp:14577 +#, fuzzy +msgid "failed to process packet" +msgstr "Incapaç d'iniciar el procés (clau privada)!" + +#: kvpnc.cpp:12894 kvpnc.cpp:12914 kvpnc.cpp:14583 kvpnc.cpp:14597 +msgid "" +"Phase 1 negotiation of IPSec connection has been failed. Please check " +"encryption and hash algorithm." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12895 kvpnc.cpp:14584 +#, fuzzy +msgid "Phase 1 negotiation of IPSec connection has been failed." +msgstr "L'autenticació ha fallat" + +#: kvpnc.cpp:12901 kvpnc.cpp:12902 kvpnc.cpp:12908 kvpnc.cpp:12909 +#: kvpnc.cpp:14590 kvpnc.cpp:14591 kvpnc.cpp:14901 kvpnc.cpp:14902 +#, fuzzy +msgid "" +"Phase 1 negotiation of IPSec connection has been failed. Please check " +"encryption of phase 1 and hash algorithm." +msgstr "L'autenticació ha fallat" + +#: kvpnc.cpp:12915 kvpnc.cpp:14598 +msgid "ERROR: reject the packet, received unexpecting payload type 0" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12922 kvpnc.cpp:14605 +msgid "ERROR: unknown notify message, no phase2 handle found. " +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12928 kvpnc.cpp:12943 kvpnc.cpp:12944 kvpnc.cpp:14611 +#: kvpnc.cpp:14654 kvpnc.cpp:14655 +msgid "" +"Phase 2 negotiation of IPSec connection has been failed. Please check " +"encryption and hash algorithm." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12929 kvpnc.cpp:14612 +msgid "ERROR: phase2 negotiation failed due to time up waiting for phase1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12936 kvpnc.cpp:14619 +msgid "ERROR: the peer's certificate is not verified" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12949 kvpnc.cpp:12950 kvpnc.cpp:14660 kvpnc.cpp:14661 +msgid "Wrong file permission. Aborting." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12960 kvpnc.cpp:14695 +msgid "First tunnel is now up, waiting for second one..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12973 +msgid "Second tunnel is now up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12974 kvpnc.cpp:14080 kvpnc.cpp:14881 +#, fuzzy +msgid "Low level IPsec connection established." +msgstr "Connexió establerta." + +#: kvpnc.cpp:13018 kvpnc.cpp:13019 kvpnc.cpp:13209 kvpnc.cpp:13277 +#: kvpnc.cpp:13278 kvpnc.cpp:13613 kvpnc.cpp:13874 +#, fuzzy +msgid "No default route found, nesessary for %1!" +msgstr "No s'ha trobat ruta per defecte, necessària per a freeswan!" + +#: kvpnc.cpp:13024 kvpnc.cpp:13285 +#, fuzzy +msgid "setting route failed: route still exists" +msgstr "err: fallida establint la ruta: la ruta encara existeix" + +#: kvpnc.cpp:13028 kvpnc.cpp:13290 +#, fuzzy +msgid "deleting route failed: route dont exists" +msgstr "err: fallida eliminant ruta: la ruta no existeix" + +#: kvpnc.cpp:13032 kvpnc.cpp:13033 kvpnc.cpp:17390 kvpnc.cpp:17391 +msgid "" +"Error in generated configuration file for \"%1\", please contact KVpnc team." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13038 +msgid "Algorithm mismatched, please select another one." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13039 +msgid "[racoon err]: algorithm mismatched, please select another one." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13045 kvpnc.cpp:15020 +#, fuzzy +msgid "racoonctl: Peer not responding" +msgstr "Opcions de color" + +#: kvpnc.cpp:13100 +msgid "" +"Error in generated configuration file for \\%1\", please contact KVpnc team." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13101 +msgid "libipsec has found syntax error while parsing." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13113 kvpnc.cpp:13114 +#, fuzzy +msgid "invalid IP address" +msgstr "Adreça IP no vàlida" + +#: kvpnc.cpp:13158 kvpnc.cpp:13159 kvpnc.cpp:13350 kvpnc.cpp:18259 +#: kvpnc.cpp:18260 kvpnc.cpp:18293 kvpnc.cpp:18294 +msgid "Destination host is unreachable!" +msgstr "El servidor de destí és inabastable!" + +#: kvpnc.cpp:13189 kvpnc.cpp:13190 +msgid "" +"Specified network device (%1) does not exist. Please specifiy an existing " +"device or default at settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13198 kvpnc.cpp:13322 kvpnc.cpp:13603 +#, fuzzy +msgid "Openswan seems still running, restart it." +msgstr "Trobat Vpnc funcionant, matant-lo...\n" + +#: kvpnc.cpp:13210 kvpnc.cpp:13614 kvpnc.cpp:13875 +#, fuzzy +msgid "No default route found, nessesary for %1!" +msgstr "No s'ha trobat ruta per defecte, necessària per a freeswan!" + +#: kvpnc.cpp:13295 +#, fuzzy +msgid "only version 2.x is supported " +msgstr "err: només és suportada la versió 1.x de freeswan" + +#: kvpnc.cpp:13302 +#, fuzzy +msgid "RSA private key file could not be loaded." +msgstr "El servidor \"%1\" no es pot resoldre!" + +#: kvpnc.cpp:13309 kvpnc.cpp:13310 +msgid "" +"Unable to start strongSwan -- fatal errors in config. Please contact the " +"KVpnc author." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13345 kvpnc.cpp:13346 kvpnc.cpp:13351 kvpnc.cpp:18254 +#: kvpnc.cpp:18255 kvpnc.cpp:18288 kvpnc.cpp:18289 +msgid "Binding interface failed!" +msgstr "El binding de la interface ha fallat!" + +#: kvpnc.cpp:13386 kvpnc.cpp:13387 kvpnc.cpp:13396 kvpnc.cpp:13397 +msgid "XAUTH" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13407 kvpnc.cpp:13408 +#, fuzzy +msgid "Preshared key not found for connection." +msgstr "Execució de comandes" + +#: kvpnc.cpp:13413 +#, fuzzy +msgid "XAUTH username requested, send it..." +msgstr "Requerit nom d'usuari, enviat...\n" + +#: kvpnc.cpp:13416 +#, fuzzy, c-format +msgid "XAUTH username: %1" +msgstr "Nom d'usuari" + +#: kvpnc.cpp:13423 +#, fuzzy +msgid "XAUTH password requested, send it..." +msgstr "Requerida clau d'accés de l'usuari, enviada...\n" + +#: kvpnc.cpp:13425 +#, fuzzy, c-format +msgid "XAUTH password: %1" +msgstr "clau d'accés d'usuari" + +#: kvpnc.cpp:13513 kvpnc.cpp:13598 +#, fuzzy +msgid "Authentication succeded." +msgstr "L'autenticació ha fallat" + +#: kvpnc.cpp:13624 kvpnc.cpp:13883 kvpnc.cpp:14908 +msgid "" +"Wrong connection parameters used. Please verify the connection settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13625 kvpnc.cpp:13637 kvpnc.cpp:13884 kvpnc.cpp:13894 +#: kvpnc.cpp:14909 +msgid "Peer reported that we use wrong connection parameters." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13636 kvpnc.cpp:13893 +msgid "Wrong connection parameters used. Please verify in IPSec settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13648 kvpnc.cpp:13649 kvpnc.cpp:13903 kvpnc.cpp:13904 +msgid "" +"Peer refused ID settings. Please verify the local ID in IPsec and remote " +"network in Network - General settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13660 kvpnc.cpp:13915 +msgid "" +"Cannot initiate connection with ID wildcards. Please verify the connection " +"settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13661 kvpnc.cpp:13916 +msgid "Cannot initiate connection with ID wildcards." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13672 kvpnc.cpp:13927 +msgid "" +"Can not opportunistically initiate. Please verify the connection settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13673 kvpnc.cpp:13928 +msgid "Can not opportunistically initiate." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13682 kvpnc.cpp:13683 kvpnc.cpp:13937 kvpnc.cpp:13938 +msgid "Private key could not be found. Please check certificate settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13690 kvpnc.cpp:13691 kvpnc.cpp:13945 kvpnc.cpp:13946 +msgid "" +"SMARTCARD support is deactivated. Please enable smartcard support in %1 " +"package" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13698 kvpnc.cpp:13699 kvpnc.cpp:13953 kvpnc.cpp:13954 +msgid "" +"Unsupported card found. Please use a smartcard with openct support. This is " +"a Openswan limitation, sorry." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13706 kvpnc.cpp:13707 kvpnc.cpp:13961 kvpnc.cpp:13962 +msgid "Wrong ID \"%1\" from peer got, we expect \"%2\"." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13708 kvpnc.cpp:13963 +msgid "" +"Do you want to use \"%1\" instead of \"%2\" as remote ID and reconnect?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13708 kvpnc.cpp:13963 +#, fuzzy +msgid "Fix remote ID?" +msgstr "Emprar ID remota especial" + +#: kvpnc.cpp:13730 kvpnc.cpp:13731 +msgid "" +"Connection not found. This seems like the configuration is invalid or too " +"fast connect/disconnect." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13739 +msgid "Phase 1 was deleted. Disconnecting." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14014 kvpnc.cpp:14189 +#, fuzzy +msgid "Listen was successful." +msgstr "El ping ha estat satisfactori." + +#: kvpnc.cpp:14160 +#, fuzzy +msgid "Waiting for pluto" +msgstr "Esperant per a connectar..." + +#: kvpnc.cpp:14163 +msgid "Waiting for pluto needs too long" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14326 kvpnc.cpp:14343 +#, fuzzy +msgid "ipsec daemon is not running, restarting it..." +msgstr "Trobat Vpnc funcionant, matant-lo...\n" + +#: kvpnc.cpp:14626 +#, fuzzy +msgid "ERROR: no configuration found" +msgstr "Trobada configuració antiga, convertida." + +#: kvpnc.cpp:14633 +msgid "ERROR: no peer's CERT payload found." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14640 +msgid "ERROR: failed to get subjectAltName" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14667 kvpnc.cpp:14668 +msgid "" +"Peer refused ID settings. Please verify the local ID in racoon and remote " +"network in Network - General settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14674 +msgid "Phase1 is now up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14685 kvpnc.cpp:14915 kvpnc.cpp:14945 +msgid "Phase1 negotiation failed due to time up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14686 kvpnc.cpp:14916 kvpnc.cpp:14946 +msgid "ERROR: phase1 negotiation failed due to time up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14890 +#, fuzzy +msgid "Phase1 expired" +msgstr "La connexió fora de temps, \"%1\" matada." + +#: kvpnc.cpp:14978 kvpnc.cpp:15103 +#, fuzzy +msgid "Racoon seem not running!" +msgstr "Opcions de color" + +#: kvpnc.cpp:15014 kvpnc.cpp:15109 +msgid "racoonctl: Cannot send combuf" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15044 +#, fuzzy +msgid "VPN connexion terminated" +msgstr "La connexió fora de temps, \"%1\" matada." + +#: kvpnc.cpp:15158 kvpnc.cpp:15159 kvpnc.cpp:15862 kvpnc.cpp:15863 +#: kvpnc.cpp:16265 kvpnc.cpp:16266 +msgid "Module not found." +msgstr "Mòdul no trobat" + +#: kvpnc.cpp:15165 kvpnc.cpp:15871 kvpnc.cpp:17330 kvpnc.cpp:17331 +#, fuzzy +msgid "Connection has been terminated." +msgstr "La connexió fora de temps, \"%1\" matada." + +#: kvpnc.cpp:15171 kvpnc.cpp:15172 kvpnc.cpp:15257 kvpnc.cpp:15258 +#, fuzzy +msgid "Remote modem has hung up. Connection was terminated." +msgstr "L'enviament de dades ha fallat: La connexió s'ha tancat." + +#: kvpnc.cpp:15178 kvpnc.cpp:15179 kvpnc.cpp:16001 kvpnc.cpp:16002 +#, fuzzy +msgid "Connection has been refused. Terminate." +msgstr "La connexió fora de temps, \"%1\" matada." + +#: kvpnc.cpp:15184 kvpnc.cpp:15185 +#, fuzzy +msgid "No route to host." +msgstr "No s'ha trobat cap ruta al servidor." + +#: kvpnc.cpp:15193 kvpnc.cpp:15194 kvpnc.cpp:15838 kvpnc.cpp:15839 +msgid "Authentication has been failed." +msgstr "L'autenticació ha fallat" + +#: kvpnc.cpp:15205 kvpnc.cpp:15206 kvpnc.cpp:15854 kvpnc.cpp:15855 +msgid "The peer refused to authenticate." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15215 kvpnc.cpp:15216 +msgid "" +"The peer refused to authenticate (it wants EAP). Please check username, " +"password and EAP settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15222 +msgid "Call manager exited with error." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15228 kvpnc.cpp:15905 +msgid "Input/output error" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15236 kvpnc.cpp:16431 kvpnc.cpp:16844 kvpnc.cpp:17319 +#: kvpnc.cpp:24560 +#, fuzzy +msgid "Tunnel device: %1\n" +msgstr "Túnel IP: %1\n" + +#: kvpnc.cpp:15250 kvpnc.cpp:15251 kvpnc.cpp:15879 kvpnc.cpp:15880 +msgid "Sending data has failed. Connection was terminated." +msgstr "L'enviament de dades ha fallat: La connexió s'ha tancat." + +#: kvpnc.cpp:15282 +msgid "Got DNS1: %1, DNS2: %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15284 +#, c-format +msgid "Got DNS1: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15291 +#, fuzzy +msgid "CHAP authentication succeeded.\n" +msgstr "L'autenticació ha fallat" + +#: kvpnc.cpp:15297 +msgid "MPPE 128-bit stateless compression enabled.\n" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15306 kvpnc.cpp:15914 +#, fuzzy +msgid "Tunnel IP address: %1\n" +msgstr "Adreça IP local: %1" + +#: kvpnc.cpp:15312 +msgid "Loopback detected. Reconnecting." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15336 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tunnel interface IP address: %1" +msgstr "Adreça IP local: %1" + +#: kvpnc.cpp:15475 kvpnc.cpp:18005 kvpnc.cpp:18016 +msgid "Setting extra route: %1 over %2 gw %3" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15487 kvpnc.cpp:15507 +#, fuzzy, c-format +msgid "default route count: %1" +msgstr "Perfil trobat:" + +#: kvpnc.cpp:15490 +msgid "" +"No default route found but replace it was requested, adding one over device " +"%1 with gateway %2..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15510 +msgid "" +"More than one default route found, deleting all and adding one over device " +"%1 with gateway %2..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15516 +#, fuzzy, c-format +msgid "default route count : %1" +msgstr "Perfil trobat:" + +#: kvpnc.cpp:15564 +msgid "Local IP address: %1, remote IP address: %2, device: %3, speed: %4" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15801 kvpnc.cpp:15942 kvpnc.cpp:18407 +#, fuzzy, c-format +msgid "Waiting %1s for reconnect..." +msgstr "Esperant per a connectar..." + +#: kvpnc.cpp:15809 kvpnc.cpp:15950 kvpnc.cpp:18415 +msgid "Reconnect after connection lost enabled, reconnecting..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15846 kvpnc.cpp:15847 +msgid "MPPE required but not available" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15888 kvpnc.cpp:15889 +msgid "" +"MPPE required, but kernel has no support. Please use a kernel with mppe " +"support." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15896 +msgid "" +"MPPE required, but pppd has no MPPE support. Please install a pppd with MPPE " +"support." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15897 +msgid "" +"MPPE required, but pppd has no support. Please install a pppd with MPPE " +"support." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15921 kvpnc.cpp:15922 +msgid "" +"No password was send. Please check if there is a password set in user " +"settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15995 kvpnc.cpp:15996 kvpnc.cpp:16377 kvpnc.cpp:16378 +#, fuzzy +msgid "Connection has been timed out. Terminate." +msgstr "La connexió fora de temps, \"%1\" matada." + +#: kvpnc.cpp:16023 +msgid "Username and password could not read from management interface!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16032 +msgid "eToken password could not read from management interface!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16043 +msgid "Insufficient key material or header text not found!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16049 kvpnc.cpp:16050 +msgid "Hash algorithm \"%1\"not found! Please choose another one." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16056 kvpnc.cpp:16402 +#, fuzzy +msgid "Private key file could not loaded!" +msgstr "El servidor \"%1\" no es pot resoldre!" + +#: kvpnc.cpp:16065 kvpnc.cpp:16077 +msgid "" +"Local network type is %1 but remote network type is %2. This will be fixed." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16087 kvpnc.cpp:16088 +#, fuzzy +msgid "Connection to HTTP proxy (%1:%2) failed!" +msgstr "Perfils de connexió" + +#: kvpnc.cpp:16095 kvpnc.cpp:16096 +msgid "Connection was rejected (wrong HTTP proxy auth data?)." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16146 +msgid "TLS key negotiation failed to occur within 60 seconds" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16161 +msgid "Private key password requested, send it...\n" +msgstr "Clau d'accés requerida, enviï-la...\n" + +#: kvpnc.cpp:16173 openvpnmanagementhandler.cpp:515 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Enter private key password" +msgstr "Clau d'accés de clau privada" + +#: kvpnc.cpp:16174 openvpnmanagementhandler.cpp:516 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Enter private key password to unlock private key:" +msgstr "Clau d'accés per a desbloquejar la clau privada" + +#: kvpnc.cpp:16175 openvpnmanagementhandler.cpp:517 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "Private key password:" +msgstr "Clau d'accés de clau privada" + +#: kvpnc.cpp:16176 openvpnmanagementhandler.cpp:518 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Save private key password" +msgstr "Clau d'accés de clau privada" + +#: kvpnc.cpp:16178 openvpnmanagementhandler.cpp:521 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Password for private key requested...\n" +msgstr "Clau d'accés per a desbloquejar la clau privada" + +#: kvpnc.cpp:16187 openvpnmanagementhandler.cpp:530 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "private key password got from user" +msgstr "clau d'accés buida o massa curt" + +#: kvpnc.cpp:16201 openvpnmanagementhandler.cpp:497 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:498 openvpnmanagementhandler.cpp:544 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Send private key password..." +msgstr "Clau d'accés de clau privada" + +#: kvpnc.cpp:16223 +#, fuzzy +msgid "User name requested, send it...\n" +msgstr "Requerit nom d'usuari, enviat...\n" + +#: kvpnc.cpp:16259 kvpnc.cpp:16260 +msgid "Host could not be resolved." +msgstr "El servidor no es pot resoldre." + +#: kvpnc.cpp:16271 kvpnc.cpp:16272 +msgid "Binding to socket on local address failed." +msgstr "El binding del socket a l'adreça local ha fallat." + +#: kvpnc.cpp:16277 kvpnc.cpp:16278 +msgid "No route to host found." +msgstr "No s'ha trobat cap ruta al servidor." + +#: kvpnc.cpp:16288 kvpnc.cpp:16289 +msgid "Cannot open the preshared key file." +msgstr "No es pot obrir la l'arxiu de claus." + +#: kvpnc.cpp:16294 kvpnc.cpp:16295 +msgid "" +"Authentication has been failed because decryption failure. Please check " +"OpenVPN settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16306 +msgid "" +"Wrong authentication method used. We use \"%1\" but peer want \"%2\", this " +"will be fixed." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16322 +msgid "" +"Wrong chipher used. We use \"%1\" but peer want \"%2\", this will be fixed." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16334 +msgid "" +"OpenVPN configuration error. Unrecognized option or missing parameter(s) in " +"[PUSH-OPTIONS]" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16339 kvpnc.cpp:16340 +msgid "OpenVPN configuration error. Unrecognized option or missing parameter" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16345 kvpnc.cpp:16346 kvpnc.cpp:16351 kvpnc.cpp:16352 +msgid "" +"OpenVPN configuration error. Wrong parameter in config file. Please contact " +"the KVpnc author." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16357 kvpnc.cpp:16361 kvpnc.cpp:17024 kvpnc.cpp:17030 +#, fuzzy +msgid "Low level connection to %1 established." +msgstr "Connexió establerta." + +#: kvpnc.cpp:16383 kvpnc.cpp:16384 +msgid "Certificate file (%1) could not be load. Please check path of it." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16389 kvpnc.cpp:16390 +#, fuzzy +msgid "ifconfig has been failed." +msgstr "L'autenticació ha fallat" + +#: kvpnc.cpp:16396 +#, fuzzy +msgid "Auth username is empty." +msgstr "El nom d'arxiu no pot ser buit!" + +#: kvpnc.cpp:16407 kvpnc.cpp:16408 +msgid "Need token to be insert. Please insert token in SLOT...." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16414 +msgid "%1 is shutting down." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16440 +#, fuzzy +msgid "Tunnel interface IP: %1\n" +msgstr "Adreça IP local: %1" + +#: kvpnc.cpp:16460 +#, fuzzy +msgid "Using %1 as tunnel device." +msgstr "No s'ha pogut crear el arxiu del dispositiu de túnel!" + +#: kvpnc.cpp:16601 kvpnc.cpp:16607 kvpnc.cpp:16986 kvpnc.cpp:16992 +#: kvpnc.cpp:24310 kvpnc.cpp:24316 kvpnc.cpp:24372 kvpnc.cpp:24378 +#: kvpnc.cpp:24453 kvpnc.cpp:24477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using %1." +msgstr "Emprant UDP." + +#: kvpnc.cpp:16638 kvpnc.cpp:16910 +#, fuzzy +msgid "Connection was closed." +msgstr "Connexió establerta." + +#: kvpnc.cpp:16644 kvpnc.cpp:16916 +msgid "pppd exited for call" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16650 +msgid "unknown option in generated config file, please report to maintainer." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16846 kvpnc.cpp:17297 kvpnc.cpp:24570 kvpnc.cpp:24581 +#, fuzzy +msgid "Tunnel interface IP address: %1\n" +msgstr "Adreça IP local: %1" + +#: kvpnc.cpp:16891 +msgid "" +"Maximum retries of L2TP connect try exceeded for tunnel, waiting a moment..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16898 +msgid "l2tp_call:Connecting to host" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16904 +msgid "Maximum of L2TP connect retries exceeded, giving up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16922 kvpnc.cpp:17634 kvpnc.cpp:17635 +msgid "" +"Syntax error in config detected. Please report that to the KVpnc maintainer." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16923 +msgid "Error in generated config file for l2tpd, please report to maintainer." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17034 +#, fuzzy +msgid "Low level connection %1 established." +msgstr "Connexió establerta." + +#: kvpnc.cpp:17048 +#, fuzzy +msgid "%1 is connecting to host %2..." +msgstr "Connectant..." + +#: kvpnc.cpp:17062 kvpnc.cpp:17074 +#, fuzzy +msgid "L2TP tunnel to %1 established." +msgstr "Connexió establerta." + +#: kvpnc.cpp:17070 +#, fuzzy +msgid "L2TP connection to %1 established." +msgstr "Connexió establerta." + +#: kvpnc.cpp:17291 +#, fuzzy +msgid "Got IP address" +msgstr "No hi ha adreça IP" + +#: kvpnc.cpp:17324 +#, fuzzy +msgid "Authentication succeeded." +msgstr "L'autenticació ha fallat" + +#: kvpnc.cpp:17396 +msgid "Lock file of %1 still exists. Please remove it if %2 is not running." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17397 +#, fuzzy +msgid "Lock file of %1 still exists." +msgstr "err: fallida establint la ruta: la ruta encara existeix" + +#: kvpnc.cpp:17494 kvpnc.cpp:17495 kvpnc.cpp:17609 kvpnc.cpp:17610 +#, fuzzy +msgid "Connection refused." +msgstr "Connexió \"%1\" finalitzada" + +#: kvpnc.cpp:17501 +#, fuzzy +msgid "%1 has been exited." +msgstr "La connexió fora de temps, \"%1\" matada." + +#: kvpnc.cpp:17587 +msgid "Session opened." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17592 +msgid "Compression initialized." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17597 +msgid "UDP initialized." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17602 +#, fuzzy +msgid "Encryption initialized." +msgstr "Connexió establerta." + +#: kvpnc.cpp:17622 +msgid "Connection denied. Password wrong?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17628 +msgid "Connection was closed by the remote host. Please check your settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17642 +#, c-format +msgid "" +"Can't allocate pseudo tty.\n" +"Please check that your kernel has LEGACY PTY=y or recompile patched vtun. " +"You can get the patch for UNIX98 PTS here: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17643 +msgid "Can't allocate pseudo tty." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17744 +msgid "SSH tunnel is now up" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17751 kvpnc.cpp:17752 kvpnc.cpp:18158 kvpnc.cpp:18159 +msgid "Remote host identification has changed!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17758 kvpnc.cpp:17759 kvpnc.cpp:18165 kvpnc.cpp:18166 +#, fuzzy +msgid "Host key verification failed" +msgstr "Creació del socket fallida" + +#: kvpnc.cpp:17765 kvpnc.cpp:17766 kvpnc.cpp:18172 kvpnc.cpp:18173 +msgid "Hostkey for %1 has changed and you have requested strict checking" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17772 kvpnc.cpp:17773 kvpnc.cpp:18179 kvpnc.cpp:18180 +#, fuzzy, c-format +msgid "No route to host %1" +msgstr "No s'ha trobat cap ruta al servidor." + +#: kvpnc.cpp:17780 kvpnc.cpp:18187 +#, fuzzy +msgid "Authentication succeeded" +msgstr "L'autenticació ha fallat" + +#: kvpnc.cpp:17786 +msgid "Permission denied." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17788 +msgid "Permission denied" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17790 kvpnc.cpp:17791 +#, fuzzy +msgid "Authentication has failed." +msgstr "L'autenticació ha fallat" + +#: kvpnc.cpp:17800 kvpnc.cpp:17801 kvpnc.cpp:18193 kvpnc.cpp:18194 +#, fuzzy +msgid "Remote: Failed to open the tunnel device." +msgstr "No s'ha pogut crear el arxiu del dispositiu de túnel!" + +#: kvpnc.cpp:17807 kvpnc.cpp:17808 kvpnc.cpp:18200 kvpnc.cpp:18201 +msgid "Action administratively prohibited" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17814 kvpnc.cpp:18207 +#, fuzzy +msgid "Low level connection to host %1 established." +msgstr "Connexió establerta." + +#: kvpnc.cpp:17820 kvpnc.cpp:17821 kvpnc.cpp:18212 kvpnc.cpp:18213 +#, fuzzy +msgid "No more authentication methods to try." +msgstr "Tipus d'autenticació" + +#: kvpnc.cpp:18068 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" %2 start failed!" +msgstr "Inici de \"%1\" fallit!" + +#: kvpnc.cpp:18068 kvpnc.cpp:18075 kvpnc.cpp:18082 +#, fuzzy +msgid "ssh replace route process" +msgstr "reemplaçar procés de ruta pppd" + +#: kvpnc.cpp:18089 +#, fuzzy +msgid "Could not write: \"%1\" (%2)!" +msgstr "Incapaç d'iniciar el procés (%1)!" + +#: kvpnc.cpp:18089 +#, fuzzy +msgid "ssh replace route script" +msgstr "reemplaçar procés de ruta pppd" + +#: kvpnc.cpp:18243 +msgid "Ping was successful." +msgstr "El ping ha estat satisfactori." + +#: kvpnc.cpp:18248 +msgid "Ping has failed." +msgstr "El ping ha fallat." + +#: kvpnc.cpp:18373 kvpnc.cpp:18377 +msgid "Ping to %1 within %2 checks every %3s was ok." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18388 kvpnc.cpp:18389 kvpnc.cpp:18393 kvpnc.cpp:18394 +msgid "Ping to %1 within %2 checks every %3s has been failed!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18543 +#, fuzzy, c-format +msgid "msg: %1" +msgstr "Nou tipus: %1" + +#: kvpnc.cpp:18550 +msgid "Virtual interface of cisco client is not present" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18557 +msgid "Virtual interface of cisco client is present" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18589 +#, fuzzy +msgid "Successful connect try canceled." +msgstr "Connectat amb èxit." + +#: kvpnc.cpp:18591 +msgid "Successful disconnected." +msgstr "S'ha desconnectat amb èxit." + +#: kvpnc.cpp:18656 kvpnc.cpp:19646 kvpnc.cpp:19771 kvpnc.cpp:19852 +msgid "%1:%2:%3" +msgstr "%1:%2:%3" + +#: kvpnc.cpp:18657 +msgid "Connection duration was %1 hours, %2 minutes, %3 seconds" +msgstr "La duració de la connexió ha estat de %1 hores, %2 minuts, %3 segons" + +#: kvpnc.cpp:18675 kvpnc.cpp:18692 kvpnc.cpp:18709 +msgid "Timeout while connecting to %1. %2 connect process will be killed.!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18690 +msgid "Connection failed (timeout)." +msgstr "La connexió ha fallat (Fora de temps)." + +#: kvpnc.cpp:18698 +msgid "" +"Timeout while connecting to %1 (%2) after %3s. Please check if the VPN " +"server is reachable and the settings (UDP/TCP, local port, UDP " +"encapsulation port) are correct. Maybe the timeout must be increased too." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18702 +msgid "Waiting %1 seconds for connect..." +msgstr "Esperant %1 segons per a connectar..." + +#: kvpnc.cpp:18703 +msgid "Waiting for connect..." +msgstr "Esperant per a connectar..." + +#: kvpnc.cpp:18719 +#, fuzzy +msgid "New Profile" +msgstr "Nou perfil" + +#: kvpnc.cpp:18736 kvpnc.cpp:18933 kvpnc.cpp:20157 kvpnc.cpp:20269 +#: kvpnc.cpp:23394 kvpncconfig.cpp:2625 kvpncconfig.cpp:4174 +#: newprofilewizard.cpp:800 preferencesdialog.cpp:6164 +#, fuzzy +msgid "Profile name exists!" +msgstr "El nom de perfil ja existeix!" + +#: kvpnc.cpp:18736 kvpnc.cpp:18933 kvpnc.cpp:20157 kvpnc.cpp:20269 +#: kvpnc.cpp:23394 kvpncconfig.cpp:2625 kvpncconfig.cpp:4174 +#: newprofilewizard.cpp:800 preferencesdialog.cpp:6164 +#, fuzzy +msgid "Name Exists" +msgstr "El nom ja existeix" + +#: kvpnc.cpp:18738 kvpnc.cpp:18924 kvpnc.cpp:18935 kvpnc.cpp:20159 +#: kvpnc.cpp:20271 kvpnc.cpp:23395 kvpncconfig.cpp:2627 kvpncconfig.cpp:4176 +#: newprofilewizard.cpp:802 preferencesdialog.cpp:6166 +#: preferencesdialog.cpp:6269 +#, fuzzy +msgid "New Name" +msgstr "Nou nom" + +#: kvpnc.cpp:18738 kvpnc.cpp:18924 kvpnc.cpp:18935 kvpnc.cpp:20159 +#: kvpnc.cpp:20271 kvpnc.cpp:23395 kvpncconfig.cpp:2627 kvpncconfig.cpp:4176 +#: newprofilewizard.cpp:802 preferencesdialog.cpp:6166 +#, fuzzy +msgid "New name for profile:" +msgstr "Entrar un nou nom per al perfil:" + +#: kvpnc.cpp:18741 kvpnc.cpp:18742 kvpnc.cpp:18743 kvpnc.cpp:18794 +#: preferencesdialog.cpp:6169 preferencesdialog.cpp:6170 +#: preferencesdialog.cpp:6248 +#, fuzzy +msgid "Rename at new created profile was canceled." +msgstr "Creació del nou perfil cancelada." + +#: kvpnc.cpp:18768 kvpnc.cpp:18769 kvpnc.cpp:23469 kvpnc.cpp:23470 +#: preferencesdialog.cpp:6236 +msgid "Profile \"%1\" added." +msgstr "Perfil \"%1\" afegit." + +#: kvpnc.cpp:18795 kvpnc.cpp:18796 kvpnc.cpp:18801 kvpnc.cpp:18802 +#: kvpnc.cpp:23498 kvpnc.cpp:23499 preferencesdialog.cpp:6249 +#: preferencesdialog.cpp:6250 +msgid "Creating new profile canceled." +msgstr "Creació del nou perfil cancelada." + +#: kvpnc.cpp:18810 kvpnc.cpp:18811 +msgid "Saving profiles and global options..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18815 kvpnc.cpp:18816 kvpncconfig.cpp:901 +#, fuzzy +msgid "Profiles saved." +msgstr "Perfil \"%1\" salvat." + +#: kvpnc.cpp:18819 kvpnc.cpp:18820 +#, fuzzy +msgid "Global options saved." +msgstr "Carregada configuració global." + +#: kvpnc.cpp:18874 preferencesdialog.cpp:6052 +msgid "Really delete profile \"%1\" (type: %2, Server: %3)?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18874 newprofilewizard.cpp:3579 preferencesdialog.cpp:6052 +#: profilenetworkrouteoptions.cpp:74 +msgid "Delete?" +msgstr "Esborrar?" + +#: kvpnc.cpp:18906 kvpnc.cpp:18907 preferencesdialog.cpp:6130 +msgid "Profile \"%1\" deleted." +msgstr "Perfil \"%1\" esborrat." + +#: kvpnc.cpp:18938 kvpnc.cpp:18939 kvpnc.cpp:18940 kvpnc.cpp:18992 +#: kvpnc.cpp:18993 +#, fuzzy +msgid "Rename was canceled." +msgstr "Importació fallida" + +#: kvpnc.cpp:18980 kvpnc.cpp:18981 kvpnc.cpp:18982 preferencesdialog.cpp:6360 +#: preferencesdialog.cpp:6361 +#, fuzzy +msgid "Rename of \"%1\" to \"%2\" was successful." +msgstr "La importació de \"%1\" ha estat un èxit." + +#: kvpnc.cpp:19030 +#, fuzzy +msgid "<ask at connect>" +msgstr "Pasarel·la a la que connectar" + +#: kvpnc.cpp:19045 +#, fuzzy, c-format +msgid "connectionType raw: %1" +msgstr "Tipus de connexió" + +#: kvpnc.cpp:19051 kvpnc.cpp:19970 toolsinfodialog.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Cisco (free)" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: displaycertdialogbase.ui:762 kvpnc.cpp:19052 kvpnc.cpp:19063 kvpnc.cpp:19074 +#: kvpnc.cpp:19088 kvpnc.cpp:19101 kvpnc.cpp:19177 kvpnc.cpp:19201 +#: kvpnc.cpp:19224 kvpnc.cpp:19246 kvpnc.cpp:19785 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "nou tipus: %1" + +#: kvpnc.cpp:19053 kvpnc.cpp:19064 kvpnc.cpp:19075 kvpnc.cpp:19102 +#: kvpnc.cpp:19178 kvpnc.cpp:19208 kvpnc.cpp:19225 kvpnc.cpp:19237 +#: kvpnc.cpp:19247 +msgid "Gateway (VPN server):" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19055 kvpnc.cpp:19066 kvpnc.cpp:19077 kvpnc.cpp:19090 +#: kvpnc.cpp:19203 +#, fuzzy +msgid "IPsec ID:" +msgstr "IPSec ID" + +#: enterpassworddialogbase.ui:75 kvpnc.cpp:19056 kvpnc.cpp:19067 +#: kvpnc.cpp:19169 kvpnc.cpp:19183 kvpnc.cpp:19209 kvpnc.cpp:19230 +#: kvpnc.cpp:19238 kvpnc.cpp:19248 newprofiledialogbase.ui:433 +#: newprofilewizarduser.ui:98 profileuseroptionsbase.ui:208 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Username:" +msgstr "Nom d'usuari" + +#: kvpnc.cpp:19073 +#, fuzzy +msgid "IPsec (Openswan/strongSwan)" +msgstr "&Cisco/OpenVPN" + +#: kvpnc.cpp:19079 kvpnc.cpp:19227 +#, fuzzy +msgid "IKE options:" +msgstr "Opcions de connexió" + +#: kvpnc.cpp:19081 kvpnc.cpp:19229 +#, fuzzy +msgid "ESP options:" +msgstr "Opcions de connexió" + +#: kvpnc.cpp:19087 +#, fuzzy +msgid "IPsec (ipsec-tools)" +msgstr "IPSec ID" + +#: kvpnc.cpp:19092 kvpnc.cpp:19205 +#, fuzzy +msgid "Authentication algorithm:" +msgstr "Tipus d'autenticació" + +#: kvpnc.cpp:19094 kvpnc.cpp:19207 +#, fuzzy +msgid "Encryption algorithm:" +msgstr "Fallada autenticació (%1)!" + +#: kvpnc.cpp:19106 kvpnc.cpp:19108 +#, fuzzy +msgid "Require MPPE:" +msgstr "Re&querir MPPE" + +#: kvpnc.cpp:19110 kvpnc.cpp:19112 +#, fuzzy +msgid "Refuse 128 bit encryption:" +msgstr "Refusar encriptació a 1&28 bits" + +#: kvpnc.cpp:19114 kvpnc.cpp:19116 +#, fuzzy +msgid "Refuse 40 bit encryption:" +msgstr "Refusar encriptació de &40 bits" + +#: kvpnc.cpp:19118 kvpnc.cpp:19120 +#, fuzzy +msgid "Disable MPPE compression:" +msgstr "No emprar compressió BSD" + +#: kvpnc.cpp:19122 kvpnc.cpp:19124 +#, fuzzy +msgid "Disable BSD compression:" +msgstr "No emprar compressió BSD" + +#: kvpnc.cpp:19126 kvpnc.cpp:19128 +#, fuzzy +msgid "Disable deflate compression:" +msgstr "No emprar compressió BSD" + +#: kvpnc.cpp:19130 kvpnc.cpp:19132 +#, fuzzy +msgid "Disable header compression:" +msgstr "No emprar compressió BSD" + +#: kvpnc.cpp:19134 kvpnc.cpp:19136 +#, fuzzy +msgid "Disable address control compression:" +msgstr "No emprar compressió BSD" + +#: kvpnc.cpp:19138 kvpnc.cpp:19140 +#, fuzzy +msgid "Disable protocol field compression:" +msgstr "No emprar compressió BSD" + +#: kvpnc.cpp:19142 +msgid "Disable magic number negotiation:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19144 newprofilewizardpptp.ui:232 profilepptpoptionsbase.ui:322 +#, no-c-format +msgid "Disable magic number negotiation" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19146 kvpnc.cpp:19148 +#, fuzzy +msgid "Disable Compression Control Protocol negotiation:" +msgstr "No emprar compressió BSD" + +#: kvpnc.cpp:19150 kvpnc.cpp:19152 +#, fuzzy +msgid "Disable IPX protocol:" +msgstr "guardar PSK" + +#: kvpnc.cpp:19154 kvpnc.cpp:19156 +#, fuzzy +msgid "Allow stateful mode:" +msgstr "Permetre el mode MPPE stateful" + +#: kvpnc.cpp:19160 +#, fuzzy +msgid "NT domain name:" +msgstr "Emprant nom de domini (NT) \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:19170 +#, fuzzy +msgid "PPTP options:" +msgstr "Opcions de connexió" + +#: kvpnc.cpp:19182 +#, fuzzy +msgid "Remote port:" +msgstr "Xarxa remota" + +#: kvpnc.cpp:19184 kvpnc.cpp:19239 kvpnc.cpp:19249 kvpnc.cpp:19823 +#: newprofilewizardnetwork.ui:413 newprofilewizardopenvpn.ui:369 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Tunnel device type:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19194 +msgid "L2TP (ipsec-tools + (x)l2tpd)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19199 +#, fuzzy +msgid "L2TP (ipsec-tools + openl2tpd)" +msgstr "Nivell de depuració" + +#: kvpnc.cpp:19217 +#, fuzzy +msgid "L2TP (Openswan/strongSwan + (x)l2tpd)" +msgstr "&Cisco/OpenVPN" + +#: kvpnc.cpp:19222 +#, fuzzy +msgid "L2TP (Openswan/strongSwan + openl2tpd)" +msgstr "&Cisco/OpenVPN" + +#: kvpnc.cpp:19258 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected connection type: %1." +msgstr "Nou tipus: %1" + +#: kvpnc.cpp:19266 newprofilewizard.cpp:2623 newprofilewizardcert.ui:84 +#: preferencesdialog.cpp:1097 preferencesdialog.cpp:1098 +#: profilecertoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Certificate" +msgstr "Certificat" + +#: kvpnc.cpp:19271 newprofilewizard.cpp:2534 +msgid "Pre shared key" +msgstr "Clau precompartida" + +#: kvpnc.cpp:19276 preferencesdialog.cpp:2012 preferencesdialog.cpp:2035 +#: preferencesdialog.cpp:2739 preferencesdialog.cpp:2740 +#: preferencesdialog.cpp:2756 preferencesdialog.cpp:2757 +#: preferencesdialog.cpp:2840 preferencesdialog.cpp:2841 +#: preferencesdialog.cpp:2856 preferencesdialog.cpp:2857 +#: preferencesdialog.cpp:3073 preferencesdialog.cpp:3074 +#: preferencesdialog.cpp:3088 preferencesdialog.cpp:3089 +#: preferencesdialog.cpp:4522 +msgid "Hybrid" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19281 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "tipus desconegut" + +#: kvpnc.cpp:19288 kvpnc.cpp:19299 +msgid "CHAP" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19290 kvpnc.cpp:19301 +msgid "MSCHAP" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19292 kvpnc.cpp:19303 +msgid "MSCHAP v2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19294 kvpnc.cpp:19305 +msgid "PAP" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19299 kvpnc.cpp:19301 kvpnc.cpp:19303 kvpnc.cpp:19305 +msgid "L2TP:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19311 +#, fuzzy +msgid " (using password)" +msgstr "clau d'accés d'usuari" + +#: kvpnc.cpp:19314 kvpnc.cpp:19316 +#, fuzzy +msgid " (using key: %1)" +msgstr "Emprant UDP." + +#: kvpnc.cpp:19320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected auth type: %1." +msgstr "Nou tipus: %1" + +#: kvpnc.cpp:19321 +#, fuzzy +msgid "Authentication:" +msgstr "Tipus d'autenticació" + +#: kvpnc.cpp:19351 +msgid "The required daemon (%1) is available, connect will be enabled." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19352 +msgid "Daemon (%1) available" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19360 kvpnc.cpp:19526 +msgid "" +"The required helper program (%1) isn't available, connect will be disabled." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19361 kvpnc.cpp:19378 kvpnc.cpp:19527 +msgid "Daemon (%1) not available" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19368 +msgid "" +"The required daemon (%1) and helper program (%2) is available, connect will " +"be enabled." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19369 +msgid "Daemon (%1) and helper program (%2) not available" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19377 +msgid "The required daemon (%1) isn't available, connect will be disabled." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19403 kvpnc.cpp:19413 kvpnc.cpp:19432 kvpnc.cpp:19474 +#: kvpnc.cpp:19485 kvpnc.cpp:19504 kvpnc.cpp:19558 +msgid "" +"The required daemons (%1 and %2) are available, connect will be enabled." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19404 kvpnc.cpp:19415 kvpnc.cpp:19434 kvpnc.cpp:19476 +#: kvpnc.cpp:19487 kvpnc.cpp:19506 kvpnc.cpp:19514 kvpnc.cpp:19535 +#: kvpnc.cpp:19559 kvpnc.cpp:19588 kvpnc.cpp:19600 +msgid "Daemons (%1 and %2) available" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19422 kvpnc.cpp:19494 kvpnc.cpp:19513 kvpnc.cpp:19542 +#: kvpnc.cpp:19567 newprofilewizard.cpp:1441 +msgid "" +"The required daemons (%1 and %2) are not available, connect will be disabled." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19423 kvpnc.cpp:19495 kvpnc.cpp:19543 kvpnc.cpp:19568 +#: kvpnc.cpp:19609 +msgid "Daemons (%1 and %2) not available" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19534 +msgid "" +"The required daemons (%1 and %2) and helper program (%3) is available, " +"connect will be enabled." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19586 kvpnc.cpp:19598 +msgid "" +"The required programs (%1 and %2) are available, connect will be enabled." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19608 +msgid "" +"The required programs (%1 and %2) are not available, connect will be " +"disabled." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19608 kvpnc.cpp:19609 +msgid "%1 or %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19615 +#, fuzzy +msgid "Required tools:" +msgstr "Re&querir MPPE" + +#: kvpnc.cpp:19656 kvpnc.cpp:19660 +#, fuzzy +msgid "Connected: %2@%1, [%3], %4" +msgstr "Connectat: %2@%1 (%3), %4" + +#: kvpnc.cpp:19664 kvpnc.cpp:19683 kvpnc.cpp:19687 kvpnc.cpp:19691 +#, fuzzy +msgid "Connected: %2@%1 [%3], %4" +msgstr "Connectat: %2@%1 (%3), %4" + +#: kvpnc.cpp:19675 kvpnc.cpp:19679 +#, fuzzy +msgid "Connected: %1 [%2], %3" +msgstr "Connectat: %1 (%2) %3" + +#: kvpnc.cpp:19697 kvpnc.cpp:19701 +#, fuzzy +msgid "Connected: %1, [%2], %3" +msgstr "Connectat: %1 (%2) %3" + +#: kvpnc.cpp:19705 +#, fuzzy +msgid "Connected: %1@%2 [%3], %4" +msgstr "Connectat: %2@%1 (%3), %4" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1462 kvpnc.cpp:19758 kvpnc.cpp:25173 +#: preferencesdialog.cpp:413 preferencesdialog.cpp:415 +#: preferencesdialog.cpp:4033 preferencesdialog.cpp:4392 +#: preferencesdialog.cpp:5533 toolsinfodialog.cpp:361 +#, no-c-format +msgid "none" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19770 kvpnc.cpp:19857 +#, fuzzy +msgid "connected" +msgstr "Desconnectat" + +#: kvpnc.cpp:19775 kvpnc.cpp:19922 +#, fuzzy +msgid "connecting" +msgstr "Connectant..." + +#: kvpnc.cpp:19783 +#, fuzzy +msgid "Status:" +msgstr "Estat" + +#: kvpnc.cpp:19784 +#, fuzzy +msgid "Server:" +msgstr "Nom d'usuari" + +#: kvpnc.cpp:19788 newprofiledialogbase.ui:228 +#: newprofilewizardciscomanually.ui:141 profileciscooptionsbase.ui:300 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IPSec ID:" +msgstr "IPSec ID" + +#: kvpnc.cpp:19795 +#, fuzzy +msgid "user:" +msgstr "Nom d'usuari" + +#: kvpnc.cpp:19802 +#, fuzzy +msgid "tunnel IP:" +msgstr "Túnel IP:" + +#: kvpnc.cpp:19806 +msgid "Virtual IP:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19812 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy:" +msgstr "La clau d'accés no pot ser buida!" + +#: kvpnc.cpp:19815 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy type:" +msgstr "La clau d'accés no pot ser buida!" + +#: kvpnc.cpp:19816 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy user:" +msgstr "La clau d'accés no pot ser buida!" + +#: kvpnc.cpp:19827 +#, fuzzy +msgid "Duration:" +msgstr "Nom d'usuari" + +#: kvpnc.cpp:19831 +#, fuzzy +msgid "disconnected" +msgstr "Desconnectat" + +#: kvpnc.cpp:19832 +#, fuzzy +msgid "State:" +msgstr "Estat" + +#: kvpnc.cpp:19888 +msgid "Successful connected." +msgstr "Connectat amb èxit." + +#: kvpnc.cpp:19960 +msgid "Connection \"%1\" finished" +msgstr "Connexió \"%1\" finalitzada" + +#: kvpnc.cpp:19962 +#, fuzzy +msgid "Connect try to \"%1\" canceled" +msgstr "Connexió \"%1\" finalitzada" + +#: kvpnc.cpp:19980 kvpnc.cpp:19988 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"status: %6\n" +"server: %1\n" +"user: %2\n" +"IPSec ID: %3\n" +"duration: %4\n" +"profile: %5" +msgstr "" +"Connectar al servidor \"%1\" (usuari: \"%2\", IP Sec ID: \"%3\"), duració: " +"%4, perfil \"%5\" (%6)" + +#: kvpnc.cpp:19982 kvpnc.cpp:19990 kvpnc.cpp:20027 +#, fuzzy +msgid "%5: %2@%1, %3 [%4]" +msgstr "Connectat: %2@%1 (%3), %4" + +#: kvpnc.cpp:19984 +#, fuzzy +msgid "" +"Successful connected to server: \"%1\", user: \"%2\", IPSec ID: \"%3\" at %4" +msgstr "" +"Connectat amb èxit al servidor \"%1\" (usuari: \"%2\", IPSec ID: \"%3\") amb " +"%4" + +#: kvpnc.cpp:19992 +#, fuzzy +msgid "Successful connected to server: \"%1\", user: \"%2\" at %3" +msgstr "Connectat amb èxit al servidor \"%1\" (usuari: \"%2\") amb %3" + +#: kvpnc.cpp:19999 kvpnc.cpp:20025 kvpnc.cpp:20034 kvpnc.cpp:20042 +#, fuzzy +msgid "" +"status: %5\n" +"server: %1\n" +"user: %2\n" +"duration: %3\n" +"profile %4" +msgstr "" +"Connectat al servidor \"%1\" (usuari: \"%2\"), duració: %3, perfil: " +"\"%4\" (%6)" + +#: kvpnc.cpp:20001 kvpnc.cpp:20044 +msgid "Connected: %2@%1, %3" +msgstr "Connectat: %2@%1, %3" + +#: kvpnc.cpp:20004 +#, fuzzy +msgid "" +"Successful connected to server \"%1\"\n" +"user: \"%2\" at %3" +msgstr "Connectat amb èxit al servidor \"%1\" (usuari: \"%2\") amb %3" + +#: kvpnc.cpp:20012 +#, fuzzy +msgid "" +"Policy was successfully activated, daemon (%1) is running and tunnel is up." +msgstr "Política correctament activada i dimoni (%1) funcionant." + +#: kvpnc.cpp:20018 +#, fuzzy +msgid "Policy was successful activated and daemon (%1) is running." +msgstr "Política correctament activada i dimoni (%1) funcionant." + +#: kvpnc.cpp:20036 +#, fuzzy +msgid "%4: %2@%1, %3" +msgstr "Connectat: %2@%1, %3" + +#: kvpnc.cpp:20047 +#, fuzzy +msgid "" +"Policy successful activated and daemon (%1) running for server \"%2\" (%3) " +"at date %4, profile \"%5\"." +msgstr "" +"Política correctament activada i dimoni (%3) corrent al servidor \"%1\" a " +"dia %2, perfil \"%3\" (%4)" + +#: kvpnc.cpp:20054 +#, fuzzy +msgid "" +"status: %3 \n" +"server: %1\n" +"duration: %2" +msgstr "Connectat al servidor \"%1\", duració %2" + +#: kvpnc.cpp:20056 kvpnc.cpp:20066 +#, fuzzy +msgid "Connected: %1, %2, profile \"%3\"" +msgstr "Connectat: %1, %2, perfil \"%3\"" + +#: kvpnc.cpp:20058 kvpnc.cpp:20068 kvpnc.cpp:20078 +#, fuzzy +msgid "Successful connected to server \"%1\" at %2, profile \"%3\"." +msgstr "Connectat amb èxit al servidor \"%1\" amb %2, perfil \"%3\" (%4)" + +#: kvpnc.cpp:20064 kvpnc.cpp:20074 +#, fuzzy +msgid "" +"status: %3\n" +"server: %1\n" +"duration: %2" +msgstr "Connectat al servidor \"%1\", duració %2" + +#: kvpnc.cpp:20076 +#, fuzzy +msgid "%4: %1, %2, profile \"%3\"" +msgstr "Connectat: %1, %2, perfil \"%3\"" + +#: kvpnc.cpp:20088 +#, fuzzy +msgid "KVpnc settings import" +msgstr "Opcions KVpnc" + +#: kvpnc.cpp:20124 +#, fuzzy +msgid "KVpnc settings export" +msgstr "Opcions KVpnc" + +#: kvpnc.cpp:20136 +msgid "Import profile" +msgstr "Importar perfil" + +#: kvpnc.cpp:20162 kvpnc.cpp:20163 kvpnc.cpp:20229 kvpnc.cpp:20230 +#: kvpnc.cpp:20231 kvpnc.cpp:20274 kvpnc.cpp:20275 kvpnc.cpp:20276 +#: kvpnc.cpp:23398 kvpnc.cpp:23399 kvpnc.cpp:23400 kvpncconfig.cpp:2630 +#: kvpncconfig.cpp:2631 kvpncconfig.cpp:4179 kvpncconfig.cpp:4180 +#: kvpncconfig.cpp:4224 kvpncconfig.cpp:4225 +#, fuzzy +msgid "Import was canceled." +msgstr "Importació fallida" + +#: kvpnc.cpp:20198 kvpnc.cpp:20308 newprofilewizard.cpp:3346 +#: newprofilewizard.cpp:3364 newprofilewizard.cpp:3383 +#: newprofilewizard.cpp:3489 +msgid "Import of \"%1\" was successful." +msgstr "La importació de \"%1\" ha estat un èxit." + +#: kvpnc.cpp:20199 kvpnc.cpp:20200 kvpnc.cpp:20309 kvpnc.cpp:20310 +#: kvpncconfig.cpp:4201 newprofilewizard.cpp:3347 newprofilewizard.cpp:3365 +#: newprofilewizard.cpp:3384 newprofilewizard.cpp:3490 +#, fuzzy +msgid "Import of \"%1\" (%2) was successful." +msgstr "La importació de \"%1\" ha estat un èxit." + +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:23 kvpnc.cpp:20249 +#: newprofilewizard.cpp:3358 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import OpenVPN profile" +msgstr "Importar perfil" + +#: kvpnc.cpp:20344 +#, fuzzy +msgid "IPSec settings import" +msgstr "Opcions KVpnc" + +#: kvpnc.cpp:20383 +#, fuzzy +msgid "Fritzbox VPN settings import" +msgstr "Opcions KVpnc" + +#: kvpnc.cpp:20496 kvpnc.cpp:20985 +#, fuzzy +msgid "route (%1): route add default gw " +msgstr "ruta (freeswan): route add -net " + +#: kvpnc.cpp:20498 +#, fuzzy +msgid "route (%1): route add -net " +msgstr "ruta (freeswan): route add -net " + +#: kvpnc.cpp:20575 +#, fuzzy +msgid "route (%1): route del default gw " +msgstr "ruta (freeswan): route add -net " + +#: kvpnc.cpp:20577 +#, fuzzy +msgid "route (%1): route del -net " +msgstr "ruta (freeswan): route add -net " + +#: kvpnc.cpp:20630 +msgid "Sending ping for kicking up the tunnel..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:20672 +#, fuzzy +msgid "%1 finished." +msgstr "Connexió \"%1\" finalitzada" + +#: kvpnc.cpp:20722 kvpnc.cpp:20773 +#, fuzzy +msgid "%1 started. " +msgstr "\"%1\" iniciat." + +#: kvpnc.cpp:20740 +#, fuzzy +msgid "%1 finished with error." +msgstr "Connexió \"%1\" finalitzada" + +#: kvpnc.cpp:20750 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stopping %1." +msgstr "Esperant per a connectar..." + +#: kvpnc.cpp:20781 kvpnc.cpp:22126 kvpnc.cpp:22185 kvpnc.cpp:22243 +#: kvpnc.cpp:22304 kvpnc.cpp:22375 kvpnc.cpp:22444 utils.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" finished." +msgstr "Connexió \"%1\" finalitzada" + +#: kvpnc.cpp:21053 +#, fuzzy +msgid "route (ipsec): route del started." +msgstr "ruta (freeswan): route add -net " + +#: kvpnc.cpp:21113 +#, c-format +msgid "Host for ping: %1" +msgstr "Servidor a fer el ping: %1" + +#: kvpnc.cpp:21220 +#, fuzzy +msgid "" +"Policy was successful activated and daemon (%1) is running, starting up " +"tunnel..." +msgstr "Política correctament activada i dimoni (%1) funcionant." + +#: kvpnc.cpp:21235 +#, fuzzy +msgid "Waiting admin sock of %1..." +msgstr "Esperant per a connectar..." + +#: kvpnc.cpp:21244 +msgid "Waiting admin sock of %1 needs too long. Stop." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:21408 +#, fuzzy +msgid "Starting \"%1\"..." +msgstr "Esperant per a connectar..." + +#: kvpnc.cpp:21530 kvpnc.cpp:21536 kvpnc.cpp:21835 kvpnc.cpp:21845 +#, fuzzy +msgid "Starting %1..." +msgstr "Esperant per a connectar..." + +#: kvpnc.cpp:21550 kvpnc.cpp:21556 kvpnc.cpp:21855 +#, fuzzy +msgid "Stopping %1..." +msgstr "Esperant per a connectar..." + +#: kvpnc.cpp:21604 kvpnc.cpp:21923 kvpnc.cpp:21927 +msgid "\"%1\" still running but needs too long, stopping" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:21733 +#, c-format +msgid "doAddRemoveVirtualIp() action: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:21735 +msgid "Adding" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:21737 +#, fuzzy +msgid "Removing" +msgstr "Opcions de perfil" + +#: kvpnc.cpp:21740 +msgid "%1 virtual IP (%2) and special route..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:21810 +#, fuzzy +msgid "%1 file could not be written." +msgstr "El servidor \"%1\" no es pot resoldre!" + +#: kvpnc.cpp:21994 +msgid "Waiting for process end (getCertificate)." +msgstr "Esperant per la finalització del procés (Obtenint Certificat)." + +#: kvpnc.cpp:22018 +#, c-format +msgid "ID found: %1" +msgstr "ID trobada: %1" + +#: kvpnc.cpp:22040 +#, c-format +msgid "getX509CertificateID() err: %1" +msgstr "getX509CertificateID() err: %1" + +#: kvpnc.cpp:22047 +msgid "OpenSSL finished.\n" +msgstr "OpenSSL acabat.\n" + +#: kvpnc.cpp:22070 +#, fuzzy +msgid "Enroll certificate..." +msgstr "Importar certificat..." + +#: kvpnc.cpp:22075 +msgid "" +"cisco_cert_mgr is missing.\n" +"Please install it and retry." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22075 +msgid "Missing tool" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22112 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Executing command before connect:\n" +"%1" +msgstr "" +"Executar comanda després de connectar:\n" +" %1" + +#: kvpnc.cpp:22167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sleeping %1s before executing command after connect..." +msgstr "Premi això per a executar la comanda després de connectar" + +#: kvpnc.cpp:22171 +#, c-format +msgid "" +"Executing command after connect:\n" +"%1" +msgstr "" +"Executar comanda després de connectar:\n" +" %1" + +#: kvpnc.cpp:22251 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Executing command before disconnect:\n" +"%1" +msgstr "" +"Executar comanda després de desconnectar:\n" +" %1" + +#: kvpnc.cpp:22287 +#, c-format +msgid "" +"Executing command after disconnect:\n" +"%1" +msgstr "" +"Executar comanda després de desconnectar:\n" +" %1" + +#: kvpnc.cpp:22334 +msgid "Insert rule for fixing path MTU discovery problem" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22405 +msgid "Remove rule for fixing path MTU discovery problem" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22483 +#, fuzzy, c-format +msgid "Default interface %1" +msgstr "Interface per defecte: %1" + +#: kvpnc.cpp:22631 +msgid "Setting additional network routes..." +msgstr "Afegir rutes de xarxa addicionals..." + +#: kvpnc.cpp:22681 kvpnc.cpp:22796 +#, fuzzy +msgid "over gateway" +msgstr "Passarel·la IPSec" + +#: kvpnc.cpp:22689 kvpnc.cpp:22695 kvpnc.cpp:22804 kvpnc.cpp:22811 +#, fuzzy +msgid "over interface" +msgstr "interface per defecte" + +#: kvpnc.cpp:22726 +#, fuzzy +msgid "Adding the following additional network routes:" +msgstr "Afegint les següents rutes de xarxa addicionals:\n" + +#: kvpnc.cpp:22839 +#, fuzzy +msgid "Removing the following additional network routes:" +msgstr "Esborrant les següents rutes de xarxa addicionals:\n" + +#: kvpnc.cpp:22857 +#, fuzzy +msgid "Log Viewer" +msgstr "mostrar el visualitzador de registres" + +#: kvpnc.cpp:22869 +#, fuzzy +msgid "Quick connect to \"%1\" selected. Current profile: \"%2\"" +msgstr "Connexió \"%1\" finalitzada" + +#: kvpnc.cpp:22874 +msgid "" +"Connect to \"%1\" requested but still to \"%2\" connected, current " +"connection will be terminated." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22879 +#, fuzzy +msgid "Connect to \"%1\" requested." +msgstr "Connexió \"%1\" finalitzada" + +#: kvpnc.cpp:22884 +#, c-format +msgid "Switching to %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22959 +#, fuzzy +msgid "Use device %1 for connection status check." +msgstr "Connexió establerta." + +#: kvpnc.cpp:22965 +#, fuzzy +msgid "Use userdefined hostname/IP address (%1) for connection status check." +msgstr "Connexió establerta." + +#: kvpnc.cpp:22971 +#, fuzzy +msgid "Use gateway address (%1) for connection status check." +msgstr "Connexió establerta." + +#: generateopenvpnkeydialogbase.ui:17 kvpnc.cpp:22999 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Generate Key" +msgstr "General" + +#: kvpnc.cpp:23008 +msgid "Preserving network environment" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23057 kvpnc.cpp:23146 kvpnc.cpp:24649 kvpnc.cpp:24684 +#: networkinterface.cpp:163 utils.cpp:751 utils.cpp:798 utils.cpp:867 +#, fuzzy +msgid "unable to start proc (%1)!" +msgstr "Incapaç d'iniciar el procés (%1)!" + +#: kvpnc.cpp:23057 +#, fuzzy +msgid "script for getting original route info" +msgstr "establir una ruta per defecte" + +#: kvpnc.cpp:23078 +#, fuzzy +msgid "Restoring network environment" +msgstr "No s'ha pogut fer el test del dispositiu de xarxa!" + +#: kvpnc.cpp:23100 +msgid "Warning: %1 has size 0, dont restoring it." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23146 +#, fuzzy +msgid "script for restoring defaultroute on kvpnc exit" +msgstr "establir una ruta per defecte" + +#: kvpnc.cpp:23190 +#, fuzzy +msgid "Backup process of %1 could not be started." +msgstr "" +"Connexió cancelada perquè el s'ha avortat el diàleg de dades de la conta." + +#: kvpnc.cpp:23196 +#, fuzzy +msgid "%1 backup process started." +msgstr "Perfil \"%1\" salvat." + +#: kvpnc.cpp:23212 +msgid "Restore file of %1: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23229 +#, fuzzy +msgid "Restore process of %1 could not be started." +msgstr "" +"Connexió cancelada perquè el s'ha avortat el diàleg de dades de la conta." + +#: kvpnc.cpp:23235 +#, fuzzy +msgid "Restore process of %1 started." +msgstr "Perfil \"%1\" salvat." + +#: kvpnc.cpp:23251 +#, c-format +msgid "Backing up %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23301 +msgid "%1 found in %2, assuming %3 as prefix for %4." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23363 +#, fuzzy +msgid "Default route could not backuped!" +msgstr "" +"Connexió cancelada perquè el s'ha avortat el diàleg de dades de la conta." + +#: kvpnc.cpp:23479 +#, fuzzy +msgid "Connecting to profile \"%1\" after creating it." +msgstr "Configuració pel perfil \"%1\" carregada." + +#: kvpnc.cpp:23485 +msgid "" +"Connecting to profile \"%1\" is requested but daemon is not available, " +"skipping connecting." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23491 kvpnc.cpp:23492 kvpnc.cpp:23493 +#, fuzzy +msgid "Import was unsuccessful." +msgstr "La importació de \"%1\" ha estat un èxit." + +#: kvpnc.cpp:23508 +#, fuzzy +msgid "Enter filename for export profile %1:" +msgstr "Entrar un nou nom per al perfil:" + +#: kvpnc.cpp:23770 +#, fuzzy +msgid "Export of profile %1 was sucessful." +msgstr "La importació de \"%1\" ha estat un èxit." + +#: kvpnc.cpp:23770 +#, fuzzy +msgid "Export successful" +msgstr "Importació exitosa" + +#: kvpnc.cpp:23862 kvpnc.cpp:23863 +msgid "" +"The line length for pppoptfile is too longer than 80 chars: %1. Openswan has " +"an bug and cant handle that. Please rename profile to a shorter name." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23957 kvpnc.cpp:24071 kvpnc.cpp:24296 +#, fuzzy +msgid "Creating of %1 failed!" +msgstr "Errada al carregar el mòdul \"%1\"ª" + +#: kvpnc.cpp:24071 +msgid "l2tpd options file for pppd" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24263 kvpnc.cpp:24287 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" failed" +msgstr "Errada al carregar el mòdul \"%1\"ª" + +#: kvpnc.cpp:24266 kvpnc.cpp:24274 kvpnc.cpp:24282 kvpnc.cpp:24290 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" succeded" +msgstr "Errada al carregar el mòdul \"%1\"ª" + +#: kvpnc.cpp:24271 kvpnc.cpp:24279 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" failed." +msgstr "Errada al carregar el mòdul \"%1\"ª" + +#: kvpnc.cpp:24363 +msgid "Starting l2tpd manually" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24470 +msgid "Starting openl2tpd manually" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24532 +msgid "Check ppp device..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24649 +#, fuzzy +msgid "Test Cisco vpnclient" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: kvpnc.cpp:24684 kvpnc.cpp:24690 +#, fuzzy +msgid "Start Cisco vpnclient" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: kvpnc.cpp:24690 +#, fuzzy +msgid "proc (%1) started." +msgstr "Perfil \"%1\" salvat." + +#: kvpnc.cpp:24710 +msgid "What is your general opinion about this program?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24712 +msgid "It's one of my favourites" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24713 +msgid "I like it" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24714 +msgid "It's sometimes useful" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24715 +msgid "It's average" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24716 +msgid "Nice try, but this could be done better" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24717 +msgid "It's poor" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24718 +msgid "It's useless" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24719 +msgid "It's crap" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24721 +msgid "Which features of this program do you like?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24724 +msgid "Which features don't you like?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24727 +msgid "Which features do you never use?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24730 +msgid "What is your favourite feature?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24733 +msgid "Are there features you are missing?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24734 +msgid "Yes, a lot! (please add comment below)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24735 +msgid "Some (please add comment below)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24737 +msgid "It has too many features already!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24739 +msgid "How do you rate the stability of this program?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24740 +msgid "Rock solid" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24741 kvpnc.cpp:24748 +msgid "Good" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24742 kvpnc.cpp:24749 kvpnc.cpp:24756 kvpnc.cpp:24763 +msgid "Average" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24743 kvpnc.cpp:24750 +msgid "Poor" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24744 +msgid "It keeps crashing all the time" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24746 +msgid "How do you rate the performance of this program?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24747 +msgid "Great" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24751 +msgid "It's so slow it drives me nuts" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24753 +msgid "What is your experience with computers in general?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24754 kvpnc.cpp:24761 +msgid "Expert" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24755 kvpnc.cpp:24762 +msgid "Fair" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24757 kvpnc.cpp:24764 +msgid "Learning" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24758 kvpnc.cpp:24765 +#, fuzzy +msgid "Newbie" +msgstr "Nou" + +#: kvpnc.cpp:24760 +msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24767 +msgid "" +"Did you have trouble figuring out how to work with this program in general?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24769 +#, fuzzy +msgid "No problem" +msgstr "Nou perfil" + +#: kvpnc.cpp:24770 +msgid "Some" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24771 +msgid "I'm still learning" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24772 +msgid "I didn't have a clue what to do at first" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24773 +msgid "I still don't have a clue what to do" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24775 +msgid "Where do you use this program most?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24776 +#, fuzzy +msgid "At work" +msgstr "Xarxa" + +#: kvpnc.cpp:24777 +msgid "At home" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24778 +msgid "At university / school" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24780 +msgid "What is your primary role there?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24781 kvpnc.cpp:24789 +msgid "Home user" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24782 kvpnc.cpp:24790 +msgid "Student" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24783 kvpnc.cpp:24791 +msgid "Educational (teacher / professor)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24784 kvpnc.cpp:24792 +msgid "Non-computer related work" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24785 kvpnc.cpp:24793 +#, fuzzy +msgid "Developer" +msgstr "KDevelop" + +#: kvpnc.cpp:24786 kvpnc.cpp:24794 +msgid "System administrator" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24788 +msgid "Do you have any other roles there?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24796 +msgid "How did you get to know this program?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24797 +msgid "In a menu on my machine" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24798 +msgid "Somebody told me about it" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24799 +msgid "On the internet" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24800 +msgid "Printed magazine / book" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24801 +msgid "Other (please add comment below)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24803 +msgid "Would you recommend this program to a friend?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:25081 +msgid "Found" +msgstr "Trobat" + +#: kvpnc.cpp:25086 kvpnc.cpp:25102 kvpnc.cpp:25109 kvpnc.cpp:25117 +#: kvpnc.cpp:25132 kvpnc.cpp:25139 kvpnc.cpp:25146 kvpnc.cpp:25153 +#: kvpnc.cpp:25160 kvpnc.cpp:25167 toolsinfodialog.cpp:98 +#: toolsinfodialog.cpp:130 toolsinfodialog.cpp:143 toolsinfodialog.cpp:151 +#: toolsinfodialog.cpp:171 toolsinfodialog.cpp:205 toolsinfodialog.cpp:212 +#: toolsinfodialog.cpp:219 toolsinfodialog.cpp:226 toolsinfodialog.cpp:233 +#: toolsinfodialog.cpp:241 toolsinfodialog.cpp:248 toolsinfodialog.cpp:255 +#: toolsinfodialog.cpp:262 toolsinfodialog.cpp:269 toolsinfodialog.cpp:276 +#: toolsinfodialog.cpp:283 toolsinfodialog.cpp:290 toolsinfodialog.cpp:297 +#: toolsinfodialog.cpp:304 toolsinfodialog.cpp:340 toolsinfodialog.cpp:354 +msgid "full" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:25090 kvpnc.cpp:25104 kvpnc.cpp:25127 toolsinfodialog.cpp:86 +#: toolsinfodialog.cpp:133 toolsinfodialog.cpp:166 +msgid "limited" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:25091 toolsinfodialog.cpp:87 +msgid "no split DNS support" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:25095 toolsinfodialog.cpp:91 +msgid "basic" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:25096 toolsinfodialog.cpp:92 +msgid "no NAT-T, IPSec over IP, no split DNS support" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:25123 +msgid "pcks11 support" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:25172 +msgid "Not found" +msgstr "No trobat" + +#: kvpncconfig.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Log file can not be opened!" +msgstr "L'arxiu de registre no es pot obrir!" + +#: kvpncconfig.cpp:220 kvpncconfig.cpp:261 +msgid "info" +msgstr "informació" + +#: kvpncconfig.cpp:223 kvpncconfig.cpp:269 +msgid "remote" +msgstr "remot" + +#: kvpncconfig.cpp:226 kvpncconfig.cpp:278 +msgid "error" +msgstr "error" + +#: kvpncconfig.cpp:229 kvpncconfig.cpp:287 +msgid "success" +msgstr "acomplit" + +#: kvpncconfig.cpp:232 kvpncconfig.cpp:295 +msgid "debug" +msgstr "depuració" + +#: kvpncconfig.cpp:441 kvpncconfig.cpp:496 +msgid "Wallet enabled and available, writing to wallet." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:453 kvpncconfig.cpp:624 kvpncconfig.cpp:4420 +msgid "Wallet disabled or not available, writing to config file." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:539 +msgid "write of %1 was ok." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:551 kvpncconfig.cpp:567 kvpncconfig.cpp:583 +#: kvpncconfig.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "write of %1 has failed." +msgstr "La creació de \"%1\" ha fallat!" + +#: kvpncconfig.cpp:556 kvpncconfig.cpp:572 kvpncconfig.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "write of %1 was successful." +msgstr "La importació de \"%1\" ha estat un èxit." + +#: kvpncconfig.cpp:587 kvpncconfig.cpp:598 kvpncconfig.cpp:1135 +#: kvpncconfig.cpp:1138 +#, fuzzy +msgid "preshared key password" +msgstr "Clau d'accés de clau privada" + +#: kvpncconfig.cpp:607 kvpncconfig.cpp:608 kvpncconfig.cpp:4414 +#: kvpncconfig.cpp:4415 +#, fuzzy +msgid "Unable to create wallet folder for kvpnc!" +msgstr "No s'ha pogut crear el arxiu del dispositiu de túnel!" + +#: kvpncconfig.cpp:615 +msgid "Writing into Wallet is not possible at shutdown, skipping." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:886 +msgid "Profile \"%1\" saved." +msgstr "Perfil \"%1\" salvat." + +#: kvpncconfig.cpp:1018 kvpncconfig.cpp:1019 +msgid "" +"The appdir for kvpnc could not be created. Be sure that you have write " +"permission of \"%1\"." +msgstr "" +"El appdir per a kvpnc no ha pogut ser creat. Asseguris que ha té permisos " +"d'escriptura a \"%1\"." + +#: kvpncconfig.cpp:1029 +msgid "Log file cant be opened!" +msgstr "L'arxiu de registre no es pot obrir!" + +#: kvpncconfig.cpp:1051 +msgid "Global configuration loaded." +msgstr "Carregada configuració global." + +#: kvpncconfig.cpp:1089 +msgid "Profile found: " +msgstr "Perfil trobat:" + +#: kvpncconfig.cpp:1102 +msgid "Wallet enabled and available, reading passwords from wallet." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1118 +msgid "Folder for kvpnc has been set." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1123 kvpncconfig.cpp:1129 kvpncconfig.cpp:1135 +#, fuzzy +msgid "read of %1 has failed." +msgstr "La creació de \"%1\" ha fallat!" + +#: kvpncconfig.cpp:1126 kvpncconfig.cpp:1132 kvpncconfig.cpp:1138 +#, fuzzy +msgid "read of %1 was successful." +msgstr "La importació de \"%1\" ha estat un èxit." + +#: kvpncconfig.cpp:1142 kvpncconfig.cpp:1143 +msgid "Unable to set wallet folder for kvpnc!" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1149 kvpncconfig.cpp:1150 +msgid "Unable to open wallet folder for kvpnc!" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1160 +msgid "" +"Wallet enabled, available but first time, reading passwords from config file." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1162 +msgid "Wallet disabled or not available, reading passwords from config file." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1438 +msgid "Old configuration found, converted." +msgstr "Trobada configuració antiga, convertida." + +#: kvpncconfig.cpp:1441 +msgid "Configuration for profile \"%1\" loaded." +msgstr "Configuració pel perfil \"%1\" carregada." + +#: kvpncconfig.cpp:1456 +msgid "Old configuration deleted." +msgstr "Antiga configuració eliminada." + +#: kvpncconfig.cpp:1555 +msgid "\"%1\" still exists. Do you really want to overwrite it?" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1555 +msgid "Overwrite?" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1555 +msgid "&Overwrite" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1569 +#, fuzzy +msgid "Select profiles for export:" +msgstr "&Eliminar perfil..." + +#: kvpncconfig.cpp:1570 +#, fuzzy +msgid "&Export selected profiles..." +msgstr "Importar perfil" + +#: kvpncconfig.cpp:1571 +#, fuzzy +msgid "export &global settings" +msgstr "Opcions de color" + +#: kvpncconfig.cpp:1637 +msgid "No profiles for export, export canceled." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1645 kvpncconfig.cpp:1994 +#, fuzzy +msgid "Export canceled." +msgstr "Importació fallida" + +#: kvpncconfig.cpp:1999 +msgid "Export was successful. %1 profiles and global settings are exported." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:2001 +msgid "Export was successful. %1 profiles are exported." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:2003 +msgid "Export was successful. Global settings are exported." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:2004 +#, fuzzy +msgid "Export success" +msgstr "Importació exitosa" + +#: kvpncconfig.cpp:2660 kvpncconfig.cpp:3752 +#, fuzzy +msgid "Import canceled." +msgstr "Importació fallida" + +#: kvpncconfig.cpp:2766 +msgid "Import was successful. %1 profiles and global settings are imported." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:2768 kvpncconfig.cpp:3760 +#, fuzzy +msgid "Import was successful. %1 profiles are imported." +msgstr "El certificat s'ha importat correctament." + +#: kvpncconfig.cpp:2770 +#, fuzzy +msgid "Import was successful. Global settings are imported." +msgstr "El certificat s'ha importat correctament." + +#: kvpncconfig.cpp:2771 kvpncconfig.cpp:3764 kvpncconfig.cpp:4236 +#, fuzzy +msgid "Import success" +msgstr "Importació exitosa" + +#: kvpncconfig.cpp:3762 +#, fuzzy +msgid "Import was canceled because no profiles are selected." +msgstr "El certificat s'ha importat correctament." + +#: kvpncconfig.cpp:3919 +#, fuzzy, c-format +msgid "import fritzbox config: line: %1" +msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." + +#: kvpncconfig.cpp:3925 kvpncconfig.cpp:3931 kvpncconfig.cpp:3937 +#: kvpncconfig.cpp:3943 kvpncconfig.cpp:3949 kvpncconfig.cpp:3955 +#, fuzzy +msgid "import fritzbox config: %1 found" +msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." + +#: kvpncconfig.cpp:3961 +#, fuzzy +msgid "import fritzbox config: ipnetFound found" +msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." + +#: kvpncconfig.cpp:3973 kvpncconfig.cpp:3984 kvpncconfig.cpp:3986 +#: kvpncconfig.cpp:3996 kvpncconfig.cpp:3998 kvpncconfig.cpp:4005 +#: kvpncconfig.cpp:4012 kvpncconfig.cpp:4020 kvpncconfig.cpp:4027 +#: kvpncconfig.cpp:4036 kvpncconfig.cpp:4048 kvpncconfig.cpp:4059 +#: kvpncconfig.cpp:4070 kvpncconfig.cpp:4072 kvpncconfig.cpp:4083 +#: kvpncconfig.cpp:4085 kvpncconfig.cpp:4095 kvpncconfig.cpp:4097 +#: kvpncconfig.cpp:4108 kvpncconfig.cpp:4110 kvpncconfig.cpp:4120 +#: kvpncconfig.cpp:4122 kvpncconfig.cpp:4131 kvpncconfig.cpp:4142 +#: kvpncconfig.cpp:4151 +#, fuzzy +msgid "import fritzbox config: %1 found: %2" +msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." + +#: kvpncconfig.cpp:4036 +msgid "local id" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:4048 +msgid "exchange mode" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:4131 +msgid "ip addr for phase 2" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:4142 +#, fuzzy +msgid "remote network ip" +msgstr "Xarxa remota" + +#: kvpncconfig.cpp:4151 +#, fuzzy +msgid "remote network netmask" +msgstr "Adreça de xarxa remota" + +#: kvpncconfig.cpp:4153 +msgid "Netmask (dotted): %1, numeric value: %2" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:4232 +#, fuzzy +msgid "Import was successful. 1 profile was imported." +msgstr "El certificat s'ha importat correctament." + +#: kvpncconfig.cpp:4234 +#, fuzzy +msgid "Import was canceled because no profile was found." +msgstr "El certificat s'ha importat correctament." + +#: kvpncconfig.cpp:4394 +#, fuzzy +msgid "delete of %1 was ok." +msgstr "La creació de \"%1\" ha fallat!" + +#: kvpncconfig.cpp:4396 kvpncconfig.cpp:4401 kvpncconfig.cpp:4406 +#, fuzzy +msgid "delete of %1 has failed." +msgstr "La creació de \"%1\" ha fallat!" + +#: kvpncconfig.cpp:4399 kvpncconfig.cpp:4404 +#, fuzzy +msgid "delete of %1 was successful." +msgstr "La importació de \"%1\" ha estat un èxit." + +#: kvpncconfig.cpp:4404 kvpncconfig.cpp:4406 +#, fuzzy +msgid "private key password" +msgstr "Clau d'accés de clau privada" + +#: kvpncconfig.cpp:4513 +#, fuzzy +msgid "Profile \"%1\" removed." +msgstr "Perfil \"%1\" salvat." + +#: listviewtooltip.h:63 +#, fuzzy +msgid "Path:" +msgstr "Ruta" + +#: listviewtooltip.h:63 +msgid "Usability:" +msgstr "" + +#: listviewtooltip.h:63 vpntypesinfodialog.cpp:81 +msgid "Comment:" +msgstr "" + +#: logviewerdialog.cpp:108 +msgid "Load progress" +msgstr "" + +#: logviewerdialog.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Loading log..." +msgstr "Connectant..." + +#: logviewerdialog.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Info:" +msgstr "informació" + +#: logviewerdialog.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Debug:" +msgstr "Depuració" + +#: logviewerdialog.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Error:" +msgstr "error" + +#: main.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "" +"TDE frontend for various vpn clients\n" +"Currently supported protocols:\n" +"* Cisco (vpnc (free), vpnclient (propritary))\n" +"* IPSec (FreeS/WAN, Openswan, strongSwan, racoon)\n" +"* PPTP\n" +"* OpenVPN\n" +"* L2TP (l2tpd, xl2tpd, openl2tp) over IPSec (racoon, FreeS/WAN, Openswan, " +"strongSwan)\n" +"* Vtun\n" +"* SSH" +msgstr "" +"Interface gràfica per KDE de diversos clients vpn\n" +"Protocols actualment suportats:\n" +"-Cisco\n" +"-IPSec (*S/WAN/racoon)\n" +"-PPTP\n" +"-OpenVPN" + +#: main.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Import OpenVPN config file" +msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." + +#: main.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Import Cisco PCF file" +msgstr "Importar perfil PCF de Cisco:" + +#: main.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Extra options:" +msgstr "Opcions de connexió" + +#: main.cpp:71 +msgid "(C) 2005, the KVpnc team" +msgstr "(C) 2005, l'equip KVpnc" + +#: main.cpp:74 +msgid "Developer and maintainer" +msgstr "Desenvolupador i mantenidor" + +#: main.cpp:79 +msgid "KDE" +msgstr "KDE" + +#: main.cpp:80 +msgid "KDevelop" +msgstr "KDevelop" + +#: main.cpp:81 +msgid "Vpnc" +msgstr "Vpnc" + +#: main.cpp:82 +msgid "Polish translation" +msgstr "Traducció polaca" + +#: main.cpp:83 +msgid "Slovak translation" +msgstr "Traducció eslovaca" + +#: main.cpp:84 +msgid "Italian translation" +msgstr "Traducció italiana" + +#: main.cpp:85 +msgid "Hungary translation" +msgstr "Traducció húngara" + +#: main.cpp:86 main.cpp:87 +msgid "Dutch translation" +msgstr "Traducció Alemana" + +#: main.cpp:88 +msgid "Bulgarian translation" +msgstr "Traducció búlgara" + +#: main.cpp:89 +msgid "Spanish translation" +msgstr "Traducció castellana" + +#: main.cpp:90 main.cpp:91 +msgid "Chinese translation" +msgstr "Traducció xinesa" + +#: main.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Russian translation" +msgstr "Traducció búlgara" + +#: main.cpp:93 main.cpp:94 main.cpp:95 +msgid "French translation" +msgstr "Traducció francesa" + +#: main.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Swedish translation" +msgstr "Traducció castellana" + +#: main.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Japanese translation" +msgstr "Traducció castellana" + +#: main.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Catalan translation" +msgstr "Traducció italiana" + +#: main.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Turkish translation" +msgstr "Traducció polaca" + +#: main.cpp:100 +msgid "Patches" +msgstr "Pegats" + +#: main.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "PPTP-Test environment, OpenVPN testing, new ideas" +msgstr "Prova d'entorn, noves idees" + +#: main.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN-Test environment, OpenVPN testing, new ideas" +msgstr "Prova d'entorn, noves idees" + +#: main.cpp:103 +msgid "Testing PPTP, usebility hints & tests, bug hunting" +msgstr "Provant PPTP, trucs i proves d'usavilitat, buscant errades" + +#: main.cpp:104 +msgid "Testing OpenSWAN, bug hunting" +msgstr "" + +#: main.cpp:105 +msgid "Testing OpenVPN, bug hunting" +msgstr "" + +#: main.cpp:106 +msgid "Cisco password decoder" +msgstr "" + +#: main.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Testing OpenVPN auth+cert, bug hunting" +msgstr "Provant PPTP, trucs i proves d'usavilitat, buscant errades" + +#: main.cpp:108 +msgid "Icon artwork, bug hunting" +msgstr "" + +#: main.cpp:109 +msgid "Support KVpnc development with 15EUR" +msgstr "" + +#: main.cpp:110 +msgid "Support KVpnc development with 30$" +msgstr "" + +#: main.cpp:111 +msgid "Support KVpnc development with 30EUR" +msgstr "" + +#: main.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Cisco testbed, bug hunting" +msgstr "Opcions de color" + +#: main.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Danish translation" +msgstr "Traducció castellana" + +#: mainview.cpp:44 +msgid "Debug console" +msgstr "Consola de depuració" + +#: mainview.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "" +"The debug console shows useful debug information to solve problems. You need " +"to turn on debug features for the program you want to produce output in " +"preferences dialog." +msgstr "" +"La consola de depuració mostra informació útil per a solucionar problemes. " +"Necessita activar la depuració pel programa que hauria de produir la sortida " +"al diàleg de preferències." + +#: manageciscocert.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you really want to delete the cert \"%1\" (type: %2) from cert store?" +msgstr "De debò vol esborrar la xarxa \"%1/%2\"?" + +#: manageciscocert.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Delete certificate?" +msgstr "Certificat" + +#: manageciscocert.cpp:79 manageciscocert.cpp:170 manageciscocert.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "&Usuari" + +#: manageciscocert.cpp:81 manageciscocert.cpp:175 manageciscocert.cpp:283 +msgid "CA" +msgstr "" + +#: manageciscocert.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Certificate password" +msgstr "Ruta de certificat" + +#: manageciscocert.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Certicate password got from user, send it..." +msgstr "Clau d'accés requerida, enviï-la...\n" + +#: manageciscocert.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "User certificate" +msgstr "Certificat" + +#: manageciscocert.cpp:178 newprofilewizard.cpp:2614 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "CA certificate" +msgstr "Certificat" + +#: manageciscocert.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Getting cert info from Cisco certificate store..." +msgstr "Importar certificat..." + +#: manageciscocert.cpp:251 preferencesdialog.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "Collecting cisco certs from Cisco certificate store..." +msgstr "Importar certificat..." + +#: manageciscocert.cpp:253 preferencesdialog.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "Looking for certs in Cisco certificate store..." +msgstr "Importar certificat..." + +#: manageciscocert.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Cert start found." +msgstr "Arxiu no trobat" + +#: manageciscocert.cpp:363 manageciscocert.cpp:381 +msgid "&Show..." +msgstr "" + +#: manageciscocert.cpp:365 manageciscocert.cpp:377 +#: profilenetworkrouteoptions.cpp:201 profilenetworkrouteoptions.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "&Delete..." +msgstr "&Esborrar" + +#: manageciscocert.cpp:367 manageciscocert.cpp:379 +#: profilenetworkrouteoptions.cpp:203 profilenetworkrouteoptions.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "&Add..." +msgstr "Avançat..." + +#: networkinterface.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "getting IP address from interface" +msgstr "Adreça IP per la prova de ping" + +#: newprofiledialog.cpp:142 preferencesdialog.cpp:528 +msgid "Cisco (vpnc)" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: newprofiledialog.cpp:143 +msgid "IPSec (racoon)" +msgstr "IPSec (racoon)" + +#: newprofiledialog.cpp:144 +msgid "IPSec (FreeS/WAN)" +msgstr "IPSec (FreeS/WAN)" + +#: newprofiledialog.cpp:201 newprofiledialog.cpp:202 +msgid "No IP address for remote network entered!" +msgstr "No s'ha entrat cap adreça IP per la xarxa remota!" + +#: newprofiledialog.cpp:201 preferencesdialog.cpp:5107 +#: preferencesdialog.cpp:5375 +#, fuzzy +msgid "No IP Address" +msgstr "No hi ha adreça IP" + +#: newprofiledialog.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "IP address of remote network is not valid!" +msgstr "L'adreça IP remota no és vàlida!" + +#: newprofiledialog.cpp:210 preferencesdialog.cpp:4681 +#, fuzzy +msgid "Invalid IP Address" +msgstr "Adreça IP no vàlida" + +#: newprofiledialog.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "IP address of remote network not valid!" +msgstr "L'adreça IP remota no és vàlida!" + +#: newprofiledialog.cpp:268 newprofiledialog.cpp:269 newprofilewizard.cpp:774 +#: newprofilewizard.cpp:775 +#, fuzzy +msgid "Profile name can not contain spaces!" +msgstr "El nom de perfil no pot contenir espais!" + +#: newprofiledialog.cpp:268 newprofilewizard.cpp:774 +#, fuzzy +msgid "Spaces Not Allowed" +msgstr "No són permesos espais" + +#: newprofiledialog.cpp:276 newprofiledialog.cpp:277 newprofilewizard.cpp:783 +#: newprofilewizard.cpp:784 +#, fuzzy +msgid "Profile name can not be empty!" +msgstr "El nom de perfil no pot estar buit!" + +#: newprofiledialog.cpp:276 newprofilewizard.cpp:783 +#, fuzzy +msgid "No Name Entered" +msgstr "No s'ha entrat cap nom" + +#: newprofiledialog.cpp:287 newprofiledialog.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Profile name already exists!" +msgstr "El nom de perfil ja existeix!" + +#: newprofiledialog.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Name Already Exists" +msgstr "El nom ja existeix" + +#: newprofiledialog.cpp:329 newprofiledialog.cpp:375 newprofiledialog.cpp:427 +#: newprofiledialog.cpp:479 newprofiledialog.cpp:529 preferencesdialog.cpp:1835 +#: preferencesdialog.cpp:1842 preferencesdialog.cpp:1849 +#: preferencesdialog.cpp:1855 +#, c-format +msgid "New type: %1" +msgstr "Nou tipus: %1" + +#: newprofiledialog.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "Import Cisco PCF Profile..." +msgstr "Importar perfil PCF de Cisco:" + +#: newprofilewizard.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Add new profile..." +msgstr "Afegir nou Perfil" + +#: newprofilewizard.cpp:181 newprofilewizardstart.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Welcome" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:190 preferencesdialog.cpp:530 preferencesdialog.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "IPSec (%1)" +msgstr "IPSec ID" + +#: newprofilewizard.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "L2TP over IPSec (%1)" +msgstr "IPSec (FreeS/WAN)" + +#: newprofilewizard.cpp:193 +msgid "Type selection" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:257 profileracoonoptions.cpp:38 +msgid "" +"Remote ID type
none:No ID
address:The type is the IP address. This is the default " +"type if you do not specify an identifier to use
user_fqdn:The type is a USER_FTQDN (user fully-qualified domain name)
fqdn:The type is a FTQDN (fully-qualified domain name)
keyid (file):The type is a KEY_ID, read from the " +"file
keyid:The type is a KEY_ID, specified in " +"field
asn1dn:The type is an ASN.1 distinguished " +"name. If empty, DN from the Subject field in the certificate will be " +"used" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:267 profileracoonoptions.cpp:48 +msgid "" +"Local ID type
none:No ID
address:The type is the IP address. This is the default " +"type if you do not specify an identifier to use
user_fqdn:The type is a USER_FTQDN (user fully-qualified domain name)
fqdn:The type is a FTQDN (fully-qualified domain name)
keyid (file):The type is a KEY_ID, read from the " +"file
keyid:The type is a KEY_ID, specified in " +"field
asn1dn:The type is an ASN.1 distinguished " +"name. If empty, DN from the Subject field in the certificate will be " +"used" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Import &Ipsec config file" +msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." + +#: newprofilewizard.cpp:554 preferencesdialog.cpp:1490 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSH key found: %1" +msgstr "ID trobada: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Virtual IP address options" +msgstr "&Emprar adreces IP virtuals" + +#: newprofilewizard.cpp:707 newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Connection status check" +msgstr "Connexió establerta." + +#: newprofilewizard.cpp:722 newprofilewizardconnectoptions.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Connect options" +msgstr "Opcions de connexió" + +#: newprofilewizard.cpp:732 newprofilewizardgeneral.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "General settings" +msgstr "Opcions de color" + +#: newprofilewizard.cpp:742 +msgid "" +"Now you have completed all steps for creating a new profile.\n" +"Click \"Finish\" to continue." +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:820 +#, fuzzy, c-format +msgid "Profile name: %1" +msgstr "Nom de perfil" + +#: newprofilewizard.cpp:834 +#, fuzzy +msgid "Gateway is empty!" +msgstr "El nom d'arxiu no pot ser buit!" + +#: newprofilewizard.cpp:840 +#, fuzzy, c-format +msgid "Gateway: %1" +msgstr "Passarel·la IPSec" + +#: newprofilewizard.cpp:844 +#, c-format +msgid "Description: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:871 newprofilewizard.cpp:898 +#: newprofilewizardciscoselection.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cisco selection" +msgstr "Opcions de color" + +#: newprofilewizard.cpp:874 newprofilewizard.cpp:902 newprofilewizard.cpp:937 +#: newprofilewizard.cpp:1031 newprofilewizard.cpp:1124 +#: newprofilewizard.cpp:1159 newprofilewizard.cpp:1199 +#: newprofilewizard.cpp:1249 newprofilewizard.cpp:1280 +#: newprofilewizard.cpp:1325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected type: %1" +msgstr "Nou tipus: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "FreeSWAN/OpenSWAN settings" +msgstr "FreeS/WAN" + +#: newprofilewizard.cpp:925 newprofilewizard.cpp:1150 newprofilewizard.cpp:2671 +#: newprofilewizard.cpp:2679 newprofilewizardcert.ui:469 +#: newprofilewizardcert.ui:578 newprofilewizardcert.ui:633 +#: preferencesdialog.cpp:4309 preferencesdialog.cpp:4315 +#: preferencesdialog.cpp:5942 preferencesdialog.cpp:5950 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:179 profilesmartcardoptionsbase.ui:242 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:300 +#, no-c-format +msgid "ID" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:933 newprofilewizard.cpp:1156 +#, fuzzy +msgid "IPSec selection" +msgstr "Opcions de color" + +#: newprofilewizard.cpp:1024 newprofilewizard.cpp:1108 +#: newprofilewizard.cpp:1493 newprofilewizard.cpp:1778 +#: newprofilewizard.cpp:1878 +#, fuzzy +msgid "Authentication settings" +msgstr "Tipus d'autenticació" + +#: newprofilewizard.cpp:1025 newprofilewizard.cpp:1107 +#, fuzzy +msgid "Racoon settings" +msgstr "Opcions de color" + +#: newprofilewizard.cpp:1109 newprofilewizard.cpp:1319 +#: newprofilewizard.cpp:1483 newprofilewizard.cpp:1494 +#: newprofilewizard.cpp:1545 newprofilewizard.cpp:1731 +#: newprofilewizard.cpp:1849 newprofilewizard.cpp:2174 +#: newprofilewizard.cpp:2198 newprofilewizard.cpp:2322 +#: newprofilewizarduser.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "User settings" +msgstr "Opcions de color" + +#: newprofilewizard.cpp:1151 newprofilewizard.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "&Certificate/Smartcard" +msgstr "Certificat" + +#: newprofilewizard.cpp:1190 newprofilewizardopenvpnauth.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "OpenVPN authentication settings" +msgstr "Tipus d'autenticació" + +#: newprofilewizard.cpp:1196 newprofilewizardopenvpnselection.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "OpenVPN selection" +msgstr "Opcions KVpnc" + +#: newprofilewizard.cpp:1236 +#, fuzzy +msgid "PPTP settings" +msgstr "Opcions de perfil" + +#: newprofilewizard.cpp:1237 newprofilewizard.cpp:1275 +#: newprofilewizard.cpp:1321 newprofilewizard.cpp:1485 +#: newprofilewizard.cpp:1495 newprofilewizard.cpp:1546 +#: newprofilewizard.cpp:1732 newprofilewizard.cpp:1741 +#: newprofilewizard.cpp:1850 newprofilewizard.cpp:1859 +#: newprofilewizard.cpp:1879 newprofilewizardnetwork.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Network settings" +msgstr "Opcio&ns de xarxa" + +#: newprofilewizard.cpp:1238 newprofilewizard.cpp:1276 +#: newprofilewizard.cpp:1322 newprofilewizard.cpp:1486 +#: newprofilewizard.cpp:1496 newprofilewizard.cpp:1548 +#: newprofilewizard.cpp:1734 newprofilewizard.cpp:1743 +#: newprofilewizard.cpp:1852 newprofilewizard.cpp:1861 +#: newprofilewizard.cpp:1880 +msgid "Network routes" +msgstr "Rutes de xarxa" + +#: newprofilewizard.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Vtun options" +msgstr "Opcions de connexió" + +#: newprofilewizard.cpp:1320 +#, fuzzy +msgid "SSH options" +msgstr "Opcions de connexió" + +#: newprofilewizard.cpp:1395 +msgid "" +"The required daemon (%1) is available, you will be able to use this " +"connection." +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1400 newprofilewizard.cpp:1402 +msgid "" +"The required daemon (%1) isn't available, you will not be able to use this " +"connection until the daemon is not installed." +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1415 newprofilewizard.cpp:1417 +msgid "" +"The required version (%1) of FreeSWAN/OpenSWAN was not found. You will not " +"be able to use the Agressive Mode. It will be used the Main Mode." +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1436 +msgid "The required daemons (%1 and %2) are available." +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1440 +msgid "" +"The required daemons (%1 and %2) aren't available, you will not be able to " +"use this connection until the daemons are not installed." +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1459 +#, fuzzy +msgid "Cisco selection: import PCF file" +msgstr "Importar perfil PCF de Cisco:" + +#: newprofilewizard.cpp:1476 +msgid "Cisco selection: enter data manually" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1481 +#, fuzzy +msgid "Cisco selection: cisco" +msgstr "Opcions de color" + +#: newprofilewizard.cpp:1484 newprofilewizard.cpp:1969 +#: newprofilewizard.cpp:2107 +#, fuzzy +msgid "Cisco settings" +msgstr "Opcions de color" + +#: newprofilewizard.cpp:1491 +#, fuzzy +msgid "Cisco selection: ciscoorig" +msgstr "Opcions de color" + +#: newprofilewizard.cpp:1509 +#, fuzzy +msgid "Cisco IPSec ID" +msgstr "IPSec ID" + +#: newprofilewizard.cpp:1510 +#, fuzzy +msgid "Cisco IPSec ID is empty!" +msgstr "L'ID de l'esquerra o dreta és buida!" + +#: newprofilewizard.cpp:1514 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cisco IPSec ID: %1" +msgstr "IPSec ID" + +#: newprofilewizard.cpp:1520 +#, fuzzy +msgid "Allow empty group password: true" +msgstr "Entrar una clau de grup:" + +#: newprofilewizard.cpp:1522 +#, fuzzy +msgid "Allow empty group password: false" +msgstr "Entrar una clau de grup:" + +#: newprofilewizard.cpp:1547 newprofilewizard.cpp:1733 +#: newprofilewizard.cpp:1742 newprofilewizard.cpp:1851 +#: newprofilewizard.cpp:1860 newprofilewizard.cpp:1881 +#: newprofilewizardnat.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "NAT settings" +msgstr "Opcions de perfil" + +#: newprofilewizard.cpp:1558 newprofilewizard.cpp:1560 +#: newprofilewizard.cpp:1804 newprofilewizard.cpp:1806 +#, c-format +msgid "Use Mode Config: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1565 newprofilewizard.cpp:1812 +msgid "Exchange mode (%1): %2" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1584 newprofilewizard.cpp:1586 +#, c-format +msgid "Disable opportunistic encryption: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1587 +#, c-format +msgid "Right next hop: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1588 +#, c-format +msgid "Left next hop: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1589 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use PFS: %1" +msgstr "guardar PSK" + +#: newprofilewizard.cpp:1600 +#, fuzzy +msgid "Local ID (Group ID)" +msgstr "IP local (virtual)" + +#: newprofilewizard.cpp:1601 preferencesdialog.cpp:5019 +#: preferencesdialog.cpp:5020 +#, fuzzy +msgid "Local ID (Group ID) is empty!" +msgstr "La clau d'accés no pot ser buida!" + +#: newprofilewizard.cpp:1611 +#, fuzzy +msgid "Remote ID" +msgstr "Emprar ID remota especial" + +#: newprofilewizard.cpp:1612 +#, fuzzy +msgid "Remote ID is empty!" +msgstr "Xarxa remota" + +#: newprofilewizard.cpp:1623 newprofilewizard.cpp:1830 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of local ID: %1" +msgstr "No s'ha pogut crear el arxiu del dispositiu de túnel!" + +#: newprofilewizard.cpp:1627 newprofilewizard.cpp:1834 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local ID value: %1" +msgstr "Adreça IP local: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:1630 newprofilewizard.cpp:1837 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of remote ID: %1" +msgstr "No s'ha pogut crear el arxiu del dispositiu de túnel!" + +#: newprofilewizard.cpp:1634 newprofilewizard.cpp:1841 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remote ID value: %1" +msgstr "Adreça IP local: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:1677 newprofilewizard.cpp:1695 +#: newprofilewizard.cpp:1702 newprofilewizard.cpp:1720 +msgid "Use custom %1: %2" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1677 newprofilewizard.cpp:1695 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:417 profileipsecoptionsbase.ui:674 +#, no-c-format +msgid "ESP" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1682 +#, fuzzy, c-format +msgid "ESP settings: %1" +msgstr "Opcions de perfil" + +#: newprofilewizard.cpp:1688 newprofilewizard.cpp:1689 +#: preferencesdialog.cpp:4916 +msgid "Use custom ESP checked but none selected!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1702 newprofilewizard.cpp:1720 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:302 profileipsecoptionsbase.ui:507 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IKE" +msgstr "KDE" + +#: newprofilewizard.cpp:1707 +#, fuzzy, c-format +msgid "IKE settings: %1" +msgstr "Opcions de perfil" + +#: newprofilewizard.cpp:1713 newprofilewizard.cpp:1714 +#: preferencesdialog.cpp:4910 +msgid "Use custom IKE checked but none selected!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1720 +#, fuzzy +msgid "false" +msgstr "Clau d'accés incorrecte" + +#: newprofilewizard.cpp:1728 newprofilewizard.cpp:1739 +#: newprofilewizard.cpp:1848 newprofilewizard.cpp:1858 +#, fuzzy, c-format +msgid "Authenticate with username and password: %1" +msgstr "guardar clau d'accés de l'usuari" + +#: newprofilewizard.cpp:1755 +#, fuzzy +msgid "IPSec selection: import profile file" +msgstr "Importar perfil PCF de Cisco:" + +#: newprofilewizard.cpp:1777 +#, fuzzy +msgid "IPSec settings" +msgstr "Opcions de perfil" + +#: newprofilewizard.cpp:1780 +msgid "IPSec selection: enter data manually" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1796 +msgid "Hash algorithm (%1): %2" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1816 +#, fuzzy +msgid "DH group (%1): %2" +msgstr "Grup DH IKE" + +#: newprofilewizard.cpp:1820 +#, fuzzy +msgid "Authentication algorithm (%1) (phase 2): %2" +msgstr "Fallada autenticació (%1)!" + +#: newprofilewizard.cpp:1825 +#, fuzzy +msgid "Encryption algorithm (%1) (phase 1): %2" +msgstr "Fallada autenticació (%1)!" + +#: newprofilewizard.cpp:1869 +msgid "Tunnel device type (%1): %2" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1894 +#, fuzzy +msgid "TLS auth file" +msgstr "Inici de \"%1\" fallit!" + +#: newprofilewizard.cpp:1908 +#, fuzzy +msgid "TLS remote host" +msgstr "No s'ha trobat cap ruta al servidor." + +#: newprofilewizard.cpp:1924 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy host" +msgstr "La clau d'accés no pot ser buida!" + +#: newprofilewizard.cpp:1950 newprofilewizardpsk.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PSK settings" +msgstr "Opcions de perfil" + +#: newprofilewizard.cpp:1973 +msgid "Auth selection: use PSK" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1986 +#, fuzzy +msgid "Certificate format" +msgstr "Ruta de certificat" + +#: newprofilewizard.cpp:2047 newprofilewizard.cpp:2080 +#: newprofilewizard.cpp:2116 newprofilewizardcert.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate settings" +msgstr "Ruta de certificat" + +#: newprofilewizard.cpp:2073 +#, fuzzy +msgid "Auth selection: use certificate" +msgstr "Emprar certificat especial del &servidor" + +#: newprofilewizard.cpp:2111 +#, fuzzy +msgid "Auth selection: use Hybrid" +msgstr "Emprar certificat especial del &servidor" + +#: newprofilewizard.cpp:2123 +#, fuzzy +msgid "P12 cert selection: use smartcard" +msgstr "Emprar certificat especial del &servidor" + +#: newprofilewizard.cpp:2131 +msgid "P12 cert selection: cert type is PKCS12" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2146 +msgid "P12 cert selection: cert type is other" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2158 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN selection: import profile file" +msgstr "Importar perfil PCF de Cisco:" + +#: newprofilewizard.cpp:2173 newprofilewizard.cpp:2197 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN auth: authenticate with username and password" +msgstr "Premi això per a recordar la clau d'accés de grup" + +#: newprofilewizard.cpp:2186 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN settings" +msgstr "Opcions KVpnc" + +#: newprofilewizard.cpp:2188 +msgid "OpenVPN selection: enter data manually" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2207 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN auth: use only CA cert authenticate with username and password" +msgstr "guardar clau d'accés de l'usuari" + +#: newprofilewizard.cpp:2218 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN auth: dont authenticate with username and password" +msgstr "Premi això per a recordar la clau d'accés de grup" + +#: newprofilewizard.cpp:2227 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN auth: use special authentication algorithm: %1" +msgstr "Tipus d'autenticació" + +#: newprofilewizard.cpp:2234 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN auth: dont use special authentication algorithm" +msgstr "Tipus d'autenticació" + +#: newprofilewizard.cpp:2240 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN auth: use authentication method: %1" +msgstr "Tipus d'autenticació" + +#: newprofilewizard.cpp:2270 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using custom DNS server: %1" +msgstr "Servidor DNS definit per l'usuari" + +#: newprofilewizard.cpp:2283 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using custom DNS search domain: %1" +msgstr "Servidor DNS definit per l'&usuari" + +#: newprofilewizard.cpp:2296 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using custom DNS domain: %1" +msgstr "Servidor DNS definit per l'&usuari" + +#: newprofilewizard.cpp:2313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using auth method: %1" +msgstr "Tipus d'autenticació" + +#: newprofilewizard.cpp:2334 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vtun: use userdefined port: %1" +msgstr "Emprant port UDP \"%1\" definit per l'usuari." + +#: newprofilewizard.cpp:2339 newprofilewizard.cpp:2342 +#: preferencesdialog.cpp:5583 +#, fuzzy +msgid "No profile name entered!" +msgstr "No s'ha entrat cap nom" + +#: newprofilewizard.cpp:2339 preferencesdialog.cpp:5583 +#, fuzzy +msgid "No profile name" +msgstr "Nom de perfil" + +#: newprofilewizard.cpp:2341 +#, fuzzy +msgid "Vtun profile name" +msgstr "Nom de perfil" + +#: newprofilewizard.cpp:2356 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSH: use userdefined port: %1" +msgstr "Emprant port UDP \"%1\" definit per l'usuari." + +#: newprofilewizard.cpp:2364 +#, fuzzy +msgid "SSH: use user password authentication" +msgstr "Aquest és la clau d'accés per a la connexió." + +#: newprofilewizard.cpp:2370 +#, fuzzy +msgid "SSH: use key authentication" +msgstr "Nom de Domini per l'autenticació" + +#: newprofilewizard.cpp:2380 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSH: use costum key: %1" +msgstr "ID trobada: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2386 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSH: use autotected key: %1" +msgstr "Emprant port UDP \"%1\" definit per l'usuari." + +#: newprofilewizard.cpp:2395 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSH: use ssh config remote script: %1" +msgstr "Emprant port UDP \"%1\" definit per l'usuari." + +#: newprofilewizard.cpp:2404 newprofilewizard.cpp:2605 +#, fuzzy +msgid "Special server certificate" +msgstr "Emprar certificat especial del &servidor" + +#: newprofilewizard.cpp:2405 preferencesdialog.cpp:5717 +#, fuzzy +msgid "%1 cant be empty!" +msgstr "El nom d'arxiu no pot ser buit!" + +#: newprofilewizard.cpp:2423 +#, fuzzy +msgid "local IP address" +msgstr "Adreça IP local: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2433 +#, fuzzy +msgid "Local IP address for virtual IP" +msgstr "Adreça IP local (per a túnel)" + +#: newprofilewizard.cpp:2451 +#, fuzzy +msgid "remote IP address" +msgstr "No hi ha adreça IP" + +#: newprofilewizard.cpp:2453 +#, fuzzy +msgid "local and remote IP address" +msgstr "Adreça IP local: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2462 +#, fuzzy +msgid "Remote IP address for virtual IP" +msgstr "Adreça IP remota (per túnel)" + +#: newprofilewizard.cpp:2473 preferencesdialog.cpp:5435 +#, fuzzy +msgid "No valid netmask entered!" +msgstr "No s'ha introduït una adreça IP vàlida!" + +#: newprofilewizard.cpp:2473 preferencesdialog.cpp:5435 +#, fuzzy +msgid "No valid netmask" +msgstr "Màscara" + +#: newprofilewizard.cpp:2494 +#, fuzzy +msgid "Using virtual IP addresses (local: %1, remote: %2): " +msgstr "&Emprar adreces IP virtuals" + +#: newprofilewizard.cpp:2499 +#, fuzzy +msgid "Using virtual IP address (local: %1, netmask: %2): " +msgstr "&Emprar adreces IP virtuals" + +#: newprofilewizard.cpp:2505 +#, fuzzy +msgid "Not using virtual IP addresses" +msgstr "&Emprar adreces IP virtuals" + +#: newprofilewizard.cpp:2511 +#, fuzzy +msgid "No valid IP address for %1 entered!" +msgstr "No s'ha introduït una adreça IP vàlida!" + +#: newprofilewizard.cpp:2511 preferencesdialog.cpp:5091 +#: preferencesdialog.cpp:5341 preferencesdialog.cpp:5352 +#: preferencesdialog.cpp:5409 preferencesdialog.cpp:5595 +#: preferencesdialog.cpp:5648 +#, fuzzy +msgid "No Valid IP Address" +msgstr "Adreça IP no vàlida" + +#: newprofilewizard.cpp:2549 newprofilewizard.cpp:2569 +msgid "Pre shared key file" +msgstr "Arxiu de clau precompartida" + +#: newprofilewizard.cpp:2607 preferencesdialog.cpp:5913 +msgid "Special server certificate can't be empty!" +msgstr "El certificat especial del servidor no pot estar buit!" + +#: newprofilewizard.cpp:2615 +#, fuzzy +msgid "CA Certificate can't be empty!" +msgstr "El certificat especial del servidor no pot estar buit!" + +#: newprofilewizard.cpp:2624 +#, fuzzy +msgid "Certificate can't be empty!" +msgstr "El certificat especial del servidor no pot estar buit!" + +#: newprofilewizard.cpp:2630 +#, fuzzy +msgid "Path to private key" +msgstr "Ruta a l'arxiu de clau privada" + +#: newprofilewizard.cpp:2631 +#, fuzzy +msgid "Path to private key can't be empty!" +msgstr "Ruta a l'arxiu de clau privada" + +#: newprofilewizard.cpp:2658 preferencesdialog.cpp:5929 +#, fuzzy +msgid "Slot at smartcard can't be empty!" +msgstr "La clau d'accés no pot ser buida!" + +#: newprofilewizard.cpp:2658 preferencesdialog.cpp:5929 +msgid "No smartcard slot" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2666 preferencesdialog.cpp:5937 +#, fuzzy +msgid "ID for certificate at smartcard can't be empty!" +msgstr "El certificat especial del servidor no pot estar buit!" + +#: newprofilewizard.cpp:2666 preferencesdialog.cpp:5937 +#, fuzzy +msgid "No certificate ID" +msgstr "Certificat" + +#: newprofilewizard.cpp:2681 newprofilewizardcert.ui:588 +#: newprofilewizardcert.ui:638 preferencesdialog.cpp:4317 +#: preferencesdialog.cpp:5952 profilesmartcardoptionsbase.ui:189 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Label" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2687 newprofilewizardcert.ui:553 +#: preferencesdialog.cpp:4326 preferencesdialog.cpp:5958 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:154 +#, no-c-format +msgid "auto" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2689 newprofilewizardcert.ui:558 +#: preferencesdialog.cpp:4328 preferencesdialog.cpp:5960 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:159 +#, no-c-format +msgid "sign" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2691 newprofilewizardcert.ui:563 +#: preferencesdialog.cpp:4330 preferencesdialog.cpp:5962 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:164 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "recover" +msgstr "remot" + +#: newprofilewizard.cpp:2702 preferencesdialog.cpp:5974 +msgid "Library path to lib for use with smartcard can't be empty!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2702 preferencesdialog.cpp:5974 +msgid "No providers lib" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2718 +#, fuzzy +msgid "Username is empty!" +msgstr "El nom d'arxiu no pot ser buit!" + +#: newprofilewizard.cpp:2724 +#, fuzzy, c-format +msgid "User options: username: %1" +msgstr "Nom d'usuari" + +#: newprofilewizard.cpp:2738 +msgid "Password is empty but you have checked to store it!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2756 +#, fuzzy +msgid "NT domain name" +msgstr "Emprant nom de domini (NT) \"%1\"." + +#: newprofilewizard.cpp:2757 +msgid "NT domain name is empty but you have checked to specifiy one!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2764 +#, fuzzy, c-format +msgid "User options: NT domain name: %1" +msgstr "Emprant nom de domini (NT) \"%1\"." + +#: newprofilewizard.cpp:2786 preferencesdialog.cpp:4661 +#: preferencesdialog.cpp:4662 +#, fuzzy +msgid "No remote network entered!" +msgstr "No s'ha entrat cap adreça IP per la xarxa remota!" + +#: newprofilewizard.cpp:2786 preferencesdialog.cpp:4661 +#, fuzzy +msgid "No remote network" +msgstr "Xarxa remota" + +#: newprofilewizard.cpp:2807 newprofilewizard.cpp:2808 +#: preferencesdialog.cpp:5265 preferencesdialog.cpp:5266 +msgid "Invalid values in IP address (remote net)!" +msgstr "Valors incorrectes a l'adreça IP (xarxa remota)!" + +#: newprofilewizard.cpp:2807 preferencesdialog.cpp:5265 +#, fuzzy +msgid "Invalid Values in IP Address" +msgstr "Valors incorrectes a l'adreça IP" + +#: newprofilewizard.cpp:2816 +#, fuzzy +msgid "Use remote network: %1/%2" +msgstr "Xarxa remota" + +#: newprofilewizard.cpp:2828 +#, fuzzy +msgid "Remote network is empty!" +msgstr "Xarxa remota" + +#: newprofilewizard.cpp:2839 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network options: use own MTU size: %1" +msgstr "Nom d'usuari" + +#: newprofilewizard.cpp:2849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network options: use own MRU size: %1" +msgstr "Nom d'usuari" + +#: newprofilewizard.cpp:2858 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network options: Tunnel device type: %1" +msgstr "No s'ha pogut crear el arxiu del dispositiu de túnel!" + +#: newprofilewizard.cpp:2873 +#, fuzzy +msgid "Network route options: replace default route" +msgstr "Rutes de xarxa" + +#: newprofilewizard.cpp:2879 +#, fuzzy +msgid "Network route options: dont replace default route" +msgstr "Rutes de xarxa" + +#: newprofilewizard.cpp:2887 +#, fuzzy +msgid "Network route options: use additional network routes" +msgstr "Afegir rutes de xarxa addicionals..." + +#: newprofilewizard.cpp:2903 +msgid "Network route options: additional network: %1/%2 gw %3 %4" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2918 +#, fuzzy +msgid "NAT settings: use NAT" +msgstr "Opcions de perfil" + +#: newprofilewizard.cpp:2920 +#, fuzzy +msgid "NAT settings: use no NAT" +msgstr "Opcions de perfil" + +#: newprofilewizard.cpp:2922 newprofilewizard.cpp:2924 +#, fuzzy +msgid "NAT settings: use UDP" +msgstr "Opcions de perfil" + +#: newprofilewizard.cpp:2927 +#, fuzzy, c-format +msgid "NAT settings: use userdefined Port: %1" +msgstr "Emprant port UDP \"%1\" definit per l'usuari." + +#: newprofilewizard.cpp:2938 +#, fuzzy +msgid "Connect options: connecting to profile \"%1\" after creating it." +msgstr "Configuració pel perfil \"%1\" carregada." + +#: newprofilewizard.cpp:2948 +#, fuzzy +msgid "Connection status check: use connection status check" +msgstr "Connexió establerta." + +#: newprofilewizard.cpp:2954 +#, fuzzy +msgid "Connection status check: dont use connection status check" +msgstr "Connexió establerta." + +#: newprofilewizard.cpp:2961 +#, fuzzy +msgid "Connection status check: do reconnect after connection lost" +msgstr "Premi per a desconnectar la connexió actual" + +#: newprofilewizard.cpp:2967 +#, fuzzy +msgid "Connection status check: dont reconnect after connection lost" +msgstr "Premi per a desconnectar la connexió actual" + +#: newprofilewizard.cpp:2974 +#, fuzzy +msgid "Connection status check: ping userdefined IP address" +msgstr "Connexió establerta." + +#: newprofilewizard.cpp:2980 +#, fuzzy +msgid "Connection status check: dont ping userdefined IP address" +msgstr "Connexió establerta." + +#: newprofilewizard.cpp:2988 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection status check: use connection interval: %1" +msgstr "Connexió establerta." + +#: newprofilewizard.cpp:2989 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection status check: success count: %1" +msgstr "Connexió establerta." + +#: newprofilewizard.cpp:3003 +msgid "The value of userdefined IP address is not a valid IP address!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:3009 +#, fuzzy +msgid "Userdefinied IP for ping" +msgstr "Servidor DNS definit per l'usuari" + +#: newprofiledialogbase.ui:88 newprofilewizard.cpp:3340 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import Cisco PCF profile" +msgstr "Importar perfil PCF de Cisco:" + +#: newprofilewizard.cpp:3351 newprofilewizard.cpp:3369 +#: newprofilewizard.cpp:3388 +#, fuzzy +msgid "Import of \"%1\" has been failed." +msgstr "La importació de \"%1\" ha estat un èxit." + +#: newprofilewizard.cpp:3352 newprofilewizard.cpp:3370 +#: newprofilewizard.cpp:3389 newprofilewizard.cpp:3494 +#, fuzzy +msgid "Import of \"%1\" (%2) has been failed." +msgstr "La importació de \"%1\" ha estat un èxit." + +#: newprofilewizard.cpp:3376 +#, fuzzy +msgid "Import IPSec profile" +msgstr "Importar perfil" + +#: newprofilewizard.cpp:3377 +#, fuzzy +msgid "Import IPSec config" +msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." + +#: newprofilewizard.cpp:3579 profilenetworkrouteoptions.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to delete the network \"%1/%2\"?" +msgstr "De debò vol esborrar la xarxa \"%1/%2\"?" + +#: newprofilewizard.cpp:3590 profilenetworkrouteoptions.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Add Network Route..." +msgstr "Afegida ruta de xarxa..." + +#: newprofilewizard.cpp:3729 newprofilewizard.cpp:3735 +#: newprofilewizard.cpp:3741 preferencesdialog.cpp:6866 +#: preferencesdialog.cpp:6872 preferencesdialog.cpp:6878 +#, c-format +msgid "Pkcs11IdType: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:3914 newprofilewizardnetworkroute.ui:49 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:49 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Keep default route" +msgstr "establir una ruta per defecte" + +#: newprofilewizard.cpp:3916 +msgid "" +"Additional network route is needed:\n" +"\n" +"You have selected to keep the default route. You have to add additional " +"network routes to your remote network. Otherwise you probably dont have " +"access to it." +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:3916 +msgid "Route needed" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:3975 preferencesdialog.cpp:6998 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remote IP (virtual):" +msgstr "IP remota (virtual)" + +#: newprofilewizard.cpp:3979 preferencesdialog.cpp:7002 +#, fuzzy +msgid "Netmask for local IP address:" +msgstr "Adreça IP local: %1" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:83 +msgid "Disconnected to the OpenVPN manage port (%1)." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:94 +msgid "Socket to the OpenVPN manage port (%1) closed." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:109 +msgid "Connected to the OpenVPN manage port (%1)." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:128 +msgid "Got no greeting within %1 seconds from management interface, retrying." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:201 +msgid "Got greeting from management interface." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:208 openvpnmanagementhandler.cpp:267 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:317 openvpnmanagementhandler.cpp:386 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:405 openvpnmanagementhandler.cpp:489 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:730 openvpnmanagementhandler.cpp:800 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:806 openvpnmanagementhandler.cpp:812 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:821 +#, fuzzy +msgid "got %1 message" +msgstr "Missatge remot" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:270 openvpnmanagementhandler.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Send username..." +msgstr "El teu nom d'usuari" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "User name" +msgstr "Nom d'usuari" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Enter username:" +msgstr "El teu nom d'usuari" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "username got from user" +msgstr "clau d'accés buida o massa curt" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:320 openvpnmanagementhandler.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Send password..." +msgstr "Clau d'accés incorrecte?!" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:336 +#, fuzzy +msgid " password:" +msgstr "Clau d'accés" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "password got from user" +msgstr "clau d'accés buida o massa curt" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:389 openvpnmanagementhandler.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Send HTTP Proxy username..." +msgstr "El teu nom d'usuari" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:408 openvpnmanagementhandler.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Send HTTP Proxy password..." +msgstr "Clau d'accés incorrecte?!" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "Enter HTTP proxy auth password" +msgstr "Entrar una clau de grup:" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Enter HTTP proxy auth password:" +msgstr "Entrar una clau de grup:" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy auth password:" +msgstr "La clau d'accés no pot ser buida!" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Save HTTP proxy auth password" +msgstr "salvar la clau d'accés de grup" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy auth password requested...\n" +msgstr "Requerida clau d'accés de grup, enviada...\n" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy auth password got from user" +msgstr "clau d'accés buida o massa curt" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "Send HTTP proxy auth password..." +msgstr "Clau d'accés de clau privada" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "wrong private key password" +msgstr "Clau d'accés de clau privada" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:655 +msgid "" +"OpenvpnManagementHandler: CA certifcate file could not be loaded! Please " +"check your CA certificate file." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Certificate load failed (%1)!" +msgstr "La importació del certificat ha fallat." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:666 +msgid "" +"OpenvpnManagementHandler: Hash algorithm %1 could not found! Please check " +"your OpenVPN settings." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:668 +msgid "Hash algorithm not found (%1)!" +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:684 openvpnmanagementhandler.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Enter token pin" +msgstr "Clau d'accés de clau privada" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:685 +#, fuzzy +msgid "Enter eToken pin for unlocking token \"%1\":" +msgstr "Clau d'accés per a desbloquejar la clau privada" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "eToken pin:" +msgstr "Clau d'accés" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "eToken pin for unlocking token requested...\n" +msgstr "Clau d'accés per a desbloquejar la clau privada" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:700 openvpnmanagementhandler.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "token password got from user" +msgstr "clau d'accés buida o massa curt" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:710 openvpnmanagementhandler.cpp:711 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:775 openvpnmanagementhandler.cpp:776 +#, fuzzy +msgid "Send token password..." +msgstr "Clau d'accés incorrecte?!" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:741 openvpnmanagementhandler.cpp:797 +#, fuzzy +msgid "token name detected: %1\n" +msgstr "Túnel IP: %1\n" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Enter pin for unlocking token \"%1\":" +msgstr "Clau d'accés per a desbloquejar la clau privada" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:756 +#, fuzzy +msgid "PIN for unlocking token requested...\n" +msgstr "Clau d'accés per a desbloquejar la clau privada" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Token \"%1\" is not inserted!" +msgstr "El servidor \"%1\" no es pot resoldre!" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Token missing" +msgstr "Clau d'accés" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:826 +msgid "External program fork failed, need security parameter." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:833 +#, fuzzy, c-format +msgid "got other management message: %1" +msgstr "clau d'accés de grup" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:864 +#, c-format +msgid "Socket state is strange: %1" +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:891 +msgid "Connecting to the OpenVPN manage port (%1)..." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:899 +msgid "Management greeting timer started." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:906 +msgid "connection already in progress, skipping connect" +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:922 +msgid "Connecting to the OpenVPN manage port (%1)... host found" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:60 +msgid "Preferences..." +msgstr "Preferències..." + +#: preferencesdialog.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Manage Profiles" +msgstr "&Administrar perfils" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1534 preferencesdialog.cpp:113 +#: preferencesdialog.cpp:1679 +#, no-c-format +msgid "low" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1529 preferencesdialog.cpp:115 +#: preferencesdialog.cpp:1681 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "default" +msgstr "interface per defecte" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1539 preferencesdialog.cpp:117 +#: preferencesdialog.cpp:1683 +#, no-c-format +msgid "high" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:123 +msgid "Collecting daemon tool data..." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:291 +msgid "Collecting helper tool data..." +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1467 preferencesdialog.cpp:417 +#: preferencesdialog.cpp:4394 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "general" +msgstr "General" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1472 preferencesdialog.cpp:419 +#: preferencesdialog.cpp:4396 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "general + packets" +msgstr "Opcions de color" + +#: preferencesdialog.cpp:534 preferencesdialog.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "L2TP (%1)" +msgstr "IPSec (racoon)" + +#: preferencesdialog.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "Collecting kernel crypto..." +msgstr "Connectant..." + +#: preferencesdialog.cpp:672 +msgid "Collecting OpenVPN capabilities..." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "done." +msgstr "&Donar" + +#: preferencesdialog.cpp:787 preferencesdialog.cpp:4035 +#: preferencesdialog.cpp:5535 +#, fuzzy +msgid "0" +msgstr "10" + +#: preferencesdialog.cpp:788 preferencesdialog.cpp:4037 +#: preferencesdialog.cpp:5537 +#, fuzzy +msgid "1" +msgstr "10" + +#: preferencesdialog.cpp:959 preferencesdialog.cpp:977 +#: preferencesdialog.cpp:985 preferencesdialog.cpp:993 +#, fuzzy +msgid "Application" +msgstr "Cadena d'aplicació" + +#: configgeneraloptions.ui:24 importcertificatedialogbase.ui:35 +#: preferencesdialog.cpp:959 preferencesdialog.cpp:960 +#: preferencesdialog.cpp:1056 preferencesdialog.cpp:1057 +#: preferencesdialog.cpp:1157 preferencesdialog.cpp:1158 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:16 profileipsecoptionsbase.ui:31 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:31 profileracoonoptionsbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "General" + +#: configdebugoptionsbase.ui:24 configlogoptionsbase.ui:16 +#: preferencesdialog.cpp:977 preferencesdialog.cpp:978 +#, no-c-format +msgid "Debug" +msgstr "Depuració" + +#: configconnectoptionsbase.ui:16 preferencesdialog.cpp:985 +#: preferencesdialog.cpp:986 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Connect" +msgstr "&Connectar" + +#: logviewerdialogbase.ui:22 preferencesdialog.cpp:993 +#: preferencesdialog.cpp:994 +#, no-c-format +msgid "Log" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:1000 preferencesdialog.cpp:1004 +#: preferencesdialog.cpp:1039 +#, fuzzy +msgid "Programs" +msgstr "Programes d'ajuda" + +#: preferencesdialog.cpp:1004 preferencesdialog.cpp:1005 +#, fuzzy +msgid "Daemons" +msgstr "Di&monis" + +#: preferencesdialog.cpp:1039 preferencesdialog.cpp:1040 +#, fuzzy +msgid "Helper Programs" +msgstr "Programes d'ajuda" + +#: preferencesdialog.cpp:1052 preferencesdialog.cpp:1056 +#: preferencesdialog.cpp:1076 preferencesdialog.cpp:1097 +#: preferencesdialog.cpp:1117 preferencesdialog.cpp:1138 +#: preferencesdialog.cpp:1157 preferencesdialog.cpp:1177 +#: preferencesdialog.cpp:1197 preferencesdialog.cpp:1217 +#: preferencesdialog.cpp:1238 preferencesdialog.cpp:1259 +#: preferencesdialog.cpp:1299 preferencesdialog.cpp:1347 +#: preferencesdialog.cpp:1387 preferencesdialog.cpp:1407 +#: preferencesdialog.cpp:1427 preferencesdialog.cpp:1447 +#: preferencesdialog.cpp:1501 preferencesdialog.cpp:1521 +#: preferencesdialog.cpp:1540 preferencesdialog.cpp:1559 +#, fuzzy +msgid "Profile" +msgstr "&Perfil" + +#: preferencesdialog.cpp:1064 preferencesdialog.cpp:1084 +#: preferencesdialog.cpp:1104 preferencesdialog.cpp:1125 +#: preferencesdialog.cpp:1146 preferencesdialog.cpp:1165 +#: preferencesdialog.cpp:1185 preferencesdialog.cpp:1205 +#: preferencesdialog.cpp:1225 preferencesdialog.cpp:1246 +#: preferencesdialog.cpp:1267 preferencesdialog.cpp:1307 +#: preferencesdialog.cpp:1355 preferencesdialog.cpp:1395 +#: preferencesdialog.cpp:1415 preferencesdialog.cpp:1435 +#: preferencesdialog.cpp:1455 preferencesdialog.cpp:1509 +#: preferencesdialog.cpp:1529 preferencesdialog.cpp:1548 +#: preferencesdialog.cpp:1567 +#, fuzzy +msgid "Profile:" +msgstr "&Perfil" + +#: preferencesdialog.cpp:1076 preferencesdialog.cpp:1097 +#: preferencesdialog.cpp:1117 preferencesdialog.cpp:1138 +#, fuzzy +msgid "Authenticate" +msgstr "Tipus d'autenticació" + +#: preferencesdialog.cpp:1076 +msgid "User data" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:1077 profileuseroptionsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "User Data" +msgstr "Passarel·la IPSec" + +#: preferencesdialog.cpp:1117 preferencesdialog.cpp:1118 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Smartcard" +msgstr "" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:97 preferencesdialog.cpp:1157 +#: preferencesdialog.cpp:1177 preferencesdialog.cpp:1197 +#: preferencesdialog.cpp:1217 preferencesdialog.cpp:1238 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:97 profileopenvpnoptionsbase.ui:182 +#, no-c-format +msgid "Network" +msgstr "Xarxa" + +#: preferencesdialog.cpp:1177 preferencesdialog.cpp:1178 +msgid "Routes" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:1197 preferencesdialog.cpp:1198 +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "NAT" +msgstr "NAT-T" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:442 preferencesdialog.cpp:1217 +#: preferencesdialog.cpp:1218 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:16 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "HTTP proxy" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:1238 preferencesdialog.cpp:1239 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Virtual IP" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:1259 preferencesdialog.cpp:1299 +#: preferencesdialog.cpp:1347 preferencesdialog.cpp:1387 +#: preferencesdialog.cpp:1407 preferencesdialog.cpp:1427 +#: preferencesdialog.cpp:1447 +#, fuzzy +msgid "Connection specific" +msgstr "Tipus de connexió" + +#: preferencesdialog.cpp:1299 preferencesdialog.cpp:1300 +#: profileracoonoptionsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Racoon" +msgstr "raccon" + +#: preferencesdialog.cpp:1347 preferencesdialog.cpp:1348 +msgid "Openswan/strongSwan" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:1407 preferencesdialog.cpp:1408 +#: profilepptpoptionsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PPTP/L2TP" +msgstr "PPTP" + +#: preferencesdialog.cpp:1484 +#, fuzzy, c-format +msgid "processing entry: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: preferencesdialog.cpp:1501 preferencesdialog.cpp:1521 +#: preferencesdialog.cpp:1540 preferencesdialog.cpp:1559 +#, fuzzy +msgid "Command Execution" +msgstr "Execució de comandes" + +#: preferencesdialog.cpp:1501 preferencesdialog.cpp:1502 +#, fuzzy +msgid "Before Connect" +msgstr "Pasarel·la a la que connectar" + +#: preferencesdialog.cpp:1521 preferencesdialog.cpp:1522 +#, fuzzy +msgid "After Connect" +msgstr "ping a la IP després de connectar" + +#: preferencesdialog.cpp:1540 preferencesdialog.cpp:1541 +#, fuzzy +msgid "Before Disconnect" +msgstr "Premi aquí per a desconnectar." + +#: preferencesdialog.cpp:1559 +#, fuzzy +msgid "After Disconnect" +msgstr "&Desconnectar" + +#: preferencesdialog.cpp:1560 profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Command Execute After Disconnect" +msgstr "Executar co&manda després de desconnectar" + +#: preferencesdialog.cpp:1763 +#, fuzzy, c-format +msgid "connectionTypeChanged(): %1" +msgstr "Tipus de connexió" + +#: preferencesdialog.cpp:1865 preferencesdialog.cpp:1887 +#: preferencesdialog.cpp:1909 +#, c-format +msgid "new type: %1" +msgstr "nou tipus: %1" + +#: preferencesdialog.cpp:1933 +msgid "new type: none specified" +msgstr "nou tipus: cap especificat" + +#: preferencesdialog.cpp:1937 +msgid "unknown type" +msgstr "tipus desconegut" + +#: preferencesdialog.cpp:2007 preferencesdialog.cpp:2030 +#, c-format +msgid "authtype changed by %1." +msgstr "" + +#: newprofiledialogbase.ui:487 preferencesdialog.cpp:2008 +#: preferencesdialog.cpp:2031 preferencesdialog.cpp:2682 +#: preferencesdialog.cpp:2684 preferencesdialog.cpp:2735 +#: preferencesdialog.cpp:2737 preferencesdialog.cpp:2751 +#: preferencesdialog.cpp:2752 preferencesdialog.cpp:3069 +#: preferencesdialog.cpp:3071 preferencesdialog.cpp:3077 +#: preferencesdialog.cpp:3078 preferencesdialog.cpp:4518 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "X.509 Certificate" +msgstr "certificat X.509" + +#: newprofiledialogbase.ui:492 preferencesdialog.cpp:2010 +#: preferencesdialog.cpp:2033 preferencesdialog.cpp:2683 +#: preferencesdialog.cpp:2685 preferencesdialog.cpp:2736 +#: preferencesdialog.cpp:2738 preferencesdialog.cpp:2812 +#: preferencesdialog.cpp:2813 preferencesdialog.cpp:2831 +#: preferencesdialog.cpp:2832 preferencesdialog.cpp:2851 +#: preferencesdialog.cpp:2852 preferencesdialog.cpp:2863 +#: preferencesdialog.cpp:3063 preferencesdialog.cpp:3064 +#: preferencesdialog.cpp:3070 preferencesdialog.cpp:3072 +#: preferencesdialog.cpp:3082 preferencesdialog.cpp:3083 +#: preferencesdialog.cpp:4520 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre Shared Key" +msgstr "Clau precompartida" + +#: preferencesdialog.cpp:2058 +msgid "New authtype: \"%1\"." +msgstr "Nou tipus d'autenticació: \"%1\"." + +#: preferencesdialog.cpp:2089 preferencesdialog.cpp:2859 +msgid "Hybrid support detected, enabling cert options" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2097 preferencesdialog.cpp:2867 +msgid "Hybrid support not detected, disabling cert options" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2106 preferencesdialog.cpp:2177 +#, fuzzy +msgid "Auth type is cert" +msgstr "Tipus d'autenticació" + +#: preferencesdialog.cpp:2116 preferencesdialog.cpp:2184 +#, fuzzy +msgid "Auth type is hybrid" +msgstr "Tipus d'autenticació" + +#: preferencesdialog.cpp:2136 preferencesdialog.cpp:2210 +#, fuzzy +msgid "Auth type is psk" +msgstr "Tipus d'autenticació" + +#: preferencesdialog.cpp:2474 +#, c-format +msgid "New profile: %1" +msgstr "Nou perfil: %1" + +#: preferencesdialog.cpp:2544 +#, fuzzy +msgid "profile \"%1\": no network device defined, using \"default\"." +msgstr "" +"perfil \"%1\": no s'ha definit cap dispositiu de xarxa, emprant el per " +"\"defecte\"." + +#: preferencesdialog.cpp:2551 +#, fuzzy +msgid "profile \"%1\": network device defined, using \"%2\"." +msgstr "perfil \"%1\": dispositiu de xarxa definit, emprant \"%2\"." + +#: newprofiledialogbase.ui:406 newprofilewizardcert.ui:184 +#: preferencesdialog.cpp:2660 profilecertoptionsbase.ui:510 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate:" +msgstr "Certificat" + +#: preferencesdialog.cpp:2791 +msgid "insert cisco cert:" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2804 +msgid "insert cisco ca cert:" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2889 +msgid "" +"%1 is too old. Minimum requirement is %2, disabling Xauth interactive option." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2909 profileciscooptionsbase.ui:629 +#, no-c-format +msgid "This enables DPD. Requires vpnc >= 0.5.0." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2915 +msgid "This enables DPD." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:3299 +msgid "Enable Perfect for&ward secrecy (PFS)" +msgstr "" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:97 preferencesdialog.cpp:3415 +#: profileciscooptionsbase.ui:343 +#, no-c-format +msgid "Perfect for&ward secrecy (PFS):" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:643 preferencesdialog.cpp:4319 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:252 +#, no-c-format +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:568 preferencesdialog.cpp:4332 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "any" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:4681 +#, fuzzy +msgid "IP address (remote net) is not valid!" +msgstr "L'adreça IP (xarxa remota) és invàlida!" + +#: preferencesdialog.cpp:4828 preferencesdialog.cpp:4829 +#: preferencesdialog.cpp:5035 preferencesdialog.cpp:5036 +#, fuzzy +msgid "Local Source IP address is empty!" +msgstr "La clau d'accés no pot ser buida!" + +#: preferencesdialog.cpp:4828 preferencesdialog.cpp:5035 +#, fuzzy +msgid "Local Source IP empty" +msgstr "La clau d'accés no pot ser buida!" + +#: preferencesdialog.cpp:4837 preferencesdialog.cpp:4838 +#: preferencesdialog.cpp:5067 preferencesdialog.cpp:5068 +#, fuzzy +msgid "Remote Source IP address is empty!" +msgstr "Xarxa remota" + +#: preferencesdialog.cpp:4837 preferencesdialog.cpp:5067 +#, fuzzy +msgid "Remote Source IP empty" +msgstr "Xarxa remota" + +#: preferencesdialog.cpp:4910 +msgid "No custom IKE" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:4916 +msgid "No custom ESP" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:5019 +#, fuzzy +msgid "Local ID (Group ID) is empty" +msgstr "La clau d'accés no pot ser buida!" + +#: preferencesdialog.cpp:5048 preferencesdialog.cpp:5049 +#, fuzzy +msgid "Remote virtual IP address is empty!" +msgstr "Xarxa remota" + +#: preferencesdialog.cpp:5048 +#, fuzzy +msgid "Remote virtual IP empty" +msgstr "Xarxa remota" + +#: preferencesdialog.cpp:5078 preferencesdialog.cpp:5079 +msgid "Virtual subnets are empty!" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:5078 +msgid "Virtual subnets empty" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:5091 preferencesdialog.cpp:5092 +#: preferencesdialog.cpp:5341 preferencesdialog.cpp:5352 +#: preferencesdialog.cpp:5409 preferencesdialog.cpp:5423 +#: preferencesdialog.cpp:5595 preferencesdialog.cpp:5609 +#: preferencesdialog.cpp:5648 preferencesdialog.cpp:5663 +msgid "No valid IP address entered!" +msgstr "No s'ha introduït una adreça IP vàlida!" + +#: preferencesdialog.cpp:5107 +msgid "No IP address (virtual IP) entered!" +msgstr "No s'ha introduït cap adreça IP (IP virtual)!" + +#: preferencesdialog.cpp:5375 preferencesdialog.cpp:5376 +msgid "No IP address entered!" +msgstr "No s'ha entrat adreça IP!" + +#: preferencesdialog.cpp:5423 preferencesdialog.cpp:5609 +#: preferencesdialog.cpp:5663 +#, fuzzy +msgid "No valid IP address" +msgstr "Adreça IP no vàlida" + +#: preferencesdialog.cpp:5500 +#, fuzzy +msgid "PSK file can't be empty!" +msgstr "El nom d'arxiu no pot ser buit!" + +#: preferencesdialog.cpp:5500 +#, fuzzy +msgid "Empty PSK file" +msgstr "Nom d'arxiu buit" + +#: preferencesdialog.cpp:5507 +#, fuzzy +msgid "PSK can't be empty!" +msgstr "El nom d'arxiu no pot ser buit!" + +#: preferencesdialog.cpp:5507 +#, fuzzy +msgid "Empty PSK" +msgstr "Nom d'arxiu buit" + +#: preferencesdialog.cpp:5514 +#, fuzzy +msgid "TLS authentication file can't be empty!" +msgstr "El nom d'arxiu no pot ser buit!" + +#: preferencesdialog.cpp:5514 +#, fuzzy +msgid "Empty TLS authentication file" +msgstr "Fallada autenticació (%1)!" + +#: preferencesdialog.cpp:5678 +#, fuzzy +msgid "Virtual IP address must be enabled!" +msgstr "&Emprar adreces IP virtuals" + +#: preferencesdialog.cpp:5678 +#, fuzzy +msgid "Virtual IP address disabled" +msgstr "&Emprar adreces IP virtuals" + +#: preferencesdialog.cpp:5717 +#, fuzzy +msgid "%1 empty" +msgstr "El nom d'arxiu no pot ser buit!" + +#: preferencesdialog.cpp:5732 preferencesdialog.cpp:5733 +#, fuzzy +msgid "No hostname/IP address (ping host) entered!" +msgstr "No s'ha introduït cap adreça IP (ping a servidor)!" + +#: preferencesdialog.cpp:5732 +#, fuzzy +msgid "No hostname/IP address" +msgstr "No hi ha adreça IP" + +#: preferencesdialog.cpp:5849 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy server can't be empty!" +msgstr "La clau d'accés no pot ser buida!" + +#: preferencesdialog.cpp:5849 +#, fuzzy +msgid "Empty HTTP proxy server" +msgstr "Nom de Domini per l'autenticació" + +#: preferencesdialog.cpp:5861 +#, fuzzy +msgid "Password for HTTP proxy authentication can't be empty!" +msgstr "La clau d'accés no pot ser buida!" + +#: preferencesdialog.cpp:5861 +#, fuzzy +msgid "Empty HTTP proxy password for authentication" +msgstr "Nom de Domini per l'autenticació" + +#: preferencesdialog.cpp:5869 +#, fuzzy +msgid "Username for HTTP proxy authentication can't be empty!" +msgstr "La clau d'accés no pot ser buida!" + +#: preferencesdialog.cpp:5869 +#, fuzzy +msgid "Empty HTTP proxy username for authentication" +msgstr "Nom de Domini per l'autenticació" + +#: preferencesdialog.cpp:5913 +#, fuzzy +msgid "No Server Certificate" +msgstr "No hi ha certificat de servidor" + +#: preferencesdialog.cpp:6146 +msgid "New profile" +msgstr "Nou perfil" + +#: preferencesdialog.cpp:6193 +msgid "New created profile \"%1\" found in profile list." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:6233 +msgid "" +"Profile \"%1\" added.\n" +"Now set the right type,\n" +" fill in the fields\n" +"and press \"Save\" to complete the profile." +msgstr "" +"Afegit perfil \"%1\".\n" +"Ara trií el tipus correcte,\n" +"ompli els camps\n" +"i premi \"Guardar\" per a complegar el perfil." + +#: preferencesdialog.cpp:6233 +#, fuzzy +msgid "Complete Profile" +msgstr "Completar perfil" + +#: preferencesdialog.cpp:6256 +#, fuzzy +msgid "Creation of the new profile canceled." +msgstr "Creació del nou perfil cancelada." + +#: preferencesdialog.cpp:6269 +msgid "Enter new name for profile:" +msgstr "Entrar un nou nom per al perfil:" + +#: preferencesdialog.cpp:6272 preferencesdialog.cpp:6273 +msgid "Blanks are not allowed in profile names!" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:6272 +msgid "Illegal Character in Name" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:7024 +msgid "" +"Do you really want disable the use of TDEWallet? KVpnc will save passwords " +"and psk in config file if requested." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:7024 +msgid "Disable TDEWallet?" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:7095 +#, fuzzy, c-format +msgid "vpnc capabilities: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: preferencesdialog.cpp:7096 toolinfo.cpp:345 toolsinfodialog.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "openssl (certificate) support" +msgstr "Ruta al certificat CA" + +#: profileipsecoptions.cpp:114 +msgid "" +"

IPSec IKE algorithms

You have to specify the IKE values in the " +"following format:\n" +"<encryption algorithm>-<authentication algorithm>\n" +"or\n" +"<encryption algorithm>-<authentication algorithm>-<" +"diffie helman group>

" +msgstr "" + +#: profileipsecoptions.cpp:121 +msgid "" +"

IPSec ESP algorithms

You have to specify the ESP values in the " +"following format:\n" +"<encryption algorithm>-<authentication algorithm>\n" +"or\n" +"<encryption algorithm>-<authentication algorithm>

" +msgstr "" + +#: profilemanagerbase.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Profile Manager" +msgstr "Administrador de perfils" + +#: profilenetworkrouteoptions.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Edit Network Route..." +msgstr "Afegida ruta de xarxa..." + +#: profilenetworkrouteoptions.cpp:200 profilenetworkrouteoptions.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "&Edit..." +msgstr "Afegir &ruta..." + +#: toolinfo.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "No info" +msgstr "informació" + +#: toolinfo.cpp:201 toolinfo.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Unable to start collectToolInfo process (%1)!" +msgstr "Incapaç d'iniciar el procés (%1)!" + +#: toolinfo.cpp:620 toolsinfodialog.cpp:157 +msgid "pkcs11 support" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:73 toolsinfodialog.cpp:78 +msgid "good" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:74 toolsinfodialog.cpp:82 vpntypesinfodialog.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "no certificate support" +msgstr "Ruta al certificat CA" + +#: toolsinfodialog.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "hybrid support" +msgstr "Ruta al certificat CA" + +#: toolsinfodialog.cpp:112 toolsinfodialog.cpp:119 toolsinfodialog.cpp:121 +msgid "kernel %1 support" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:113 toolsinfodialog.cpp:122 toolsinfodialog.cpp:161 +msgid "smartcard support" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:118 toolsinfodialog.cpp:134 +msgid "no aggressive mode" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:346 +msgid "unuseable" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "no vpn support" +msgstr "Ruta al certificat CA" + +#: toolsinfodialog.cpp:397 toolsinfodialog.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "ipsec-tools (racoon)" +msgstr "Nivell de depuració" + +#: toolsinfodialog.cpp:413 +msgid "VTun" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "Smartcard support" +msgstr "Ruta al certificat CA" + +#: toolsinfodialog.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Certificate support" +msgstr "Ruta al certificat CA" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1751 toolsinfodialog.cpp:471 +#: toolsinfodialog.cpp:475 toolsinfodialog.cpp:479 +#, no-c-format +msgid "L2TP" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:483 toolsinfodialog.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "ipsec (Openswan, strongSwan, racoon)" +msgstr "&Cisco/OpenVPN" + +#: toolsinfodialog.cpp:487 toolsinfodialog.cpp:491 toolsinfodialog.cpp:495 +#: vpntypesinfodialog.cpp:396 +msgid "SSH VPN" +msgstr "" + +#: utils.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" begin." +msgstr "Connexió \"%1\" finalitzada" + +#: utils.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Chmod of %1 failed!" +msgstr "La creació de \"%1\" ha fallat!" + +#: utils.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "chmod of %1 (%2) started." +msgstr "La creació de \"%1\" ha fallat!" + +#: utils.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "chmod of %1 (%2) running." +msgstr "La creació de \"%1\" ha fallat!" + +#: utils.cpp:625 +msgid "pppd version (major): \"%1\"" +msgstr "" + +#: utils.cpp:626 +msgid "pppd version (minor): \"%1\"" +msgstr "" + +#: utils.cpp:627 +msgid "pppd version (subminor): \"%1\"" +msgstr "" + +#: utils.cpp:635 +msgid "pppd version is lower than 2.4.0" +msgstr "" + +#: utils.cpp:655 +msgid "pppd version is 2.4.0" +msgstr "" + +#: utils.cpp:695 +msgid "pppd version is >= 2.4.2, good" +msgstr "" + +#: utils.cpp:751 +msgid "Test require-mppe support of pppd" +msgstr "" + +#: utils.cpp:798 +msgid "Test mppe required support of pppd" +msgstr "" + +#: utils.cpp:841 +msgid " %1 has MPPE support." +msgstr "" + +#: utils.cpp:846 +msgid " %1 has no MPPE support." +msgstr "" + +#: utils.cpp:867 +msgid "Test support of replacedefaultroute pppd" +msgstr "" + +#: utils.cpp:882 utils.cpp:887 +#, c-format +msgid "Test support of replacedefaultroute pppd: %1" +msgstr "" + +#: utils.cpp:882 utils.cpp:1590 +#, fuzzy +msgid "succeded" +msgstr "acomplit" + +#: utils.cpp:887 utils.cpp:1584 +#, fuzzy +msgid "failed" +msgstr "Clau d'accés incorrecte" + +#: utils.cpp:1013 +#, fuzzy +msgid "%1 cant be opened!" +msgstr "L'arxiu de registre no es pot obrir!" + +#: utils.cpp:1127 +msgid "Unable to fetch smartcard slots via pkcs11-tool!" +msgstr "" + +#: utils.cpp:1133 +msgid "Fetch smartcard slots via pkcs11-tool started." +msgstr "" + +#: utils.cpp:1144 +msgid "Fetch smartcard slots via pkcs11-tool finished." +msgstr "" + +#: utils.cpp:1219 +#, fuzzy, c-format +msgid "type: %1" +msgstr "nou tipus: %1" + +#: utils.cpp:1521 +msgid "%1 has no MPPE support using \"require mppe\"." +msgstr "" + +#: utils.cpp:1533 +msgid "%1 has MPPE support and uses require mppe." +msgstr "" + +#: utils.cpp:1554 +msgid "%1 has no MPPE support using \"mppe-required\"." +msgstr "" + +#: utils.cpp:1566 +msgid "%1 has MPPE support and uses mppe-required." +msgstr "" + +#: utils.cpp:1584 utils.cpp:1590 +#, fuzzy +msgid "Testing %1: %2" +msgstr "Emprant UDP." + +#: vpntypesinfodialog.cpp:81 +msgid "Requirements:" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "VPN type" +msgstr "Importar tipus" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:44 vpntypesinfodialog.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "State" +msgstr "Estat" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:100 +msgid "Requirements" +msgstr "" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:99 vpntypesinfodialog.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "The following information about the VPN tyes has been collected:" +msgstr "S'ha recopilat la següent informació sobre les eines:" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Cisco VPN" +msgstr "Cisco" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:130 vpntypesinfodialog.cpp:172 +#: vpntypesinfodialog.cpp:216 vpntypesinfodialog.cpp:264 +#: vpntypesinfodialog.cpp:310 vpntypesinfodialog.cpp:368 +#: vpntypesinfodialog.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "%1 found" +msgstr "No trobat" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:130 vpntypesinfodialog.cpp:172 +#: vpntypesinfodialog.cpp:216 vpntypesinfodialog.cpp:264 +#: vpntypesinfodialog.cpp:310 vpntypesinfodialog.cpp:368 +#: vpntypesinfodialog.cpp:407 +msgid "all tools" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:135 vpntypesinfodialog.cpp:177 +#: vpntypesinfodialog.cpp:221 vpntypesinfodialog.cpp:269 +#: vpntypesinfodialog.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "%1 missing" +msgstr "Clau d'accés" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:135 vpntypesinfodialog.cpp:177 +#: vpntypesinfodialog.cpp:221 vpntypesinfodialog.cpp:269 +#: vpntypesinfodialog.cpp:315 vpntypesinfodialog.cpp:373 +msgid "some tools" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "certificate support only with vpnclient (original Cisco client)" +msgstr "Ruta al certificat CA" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:148 +msgid "hybrid support only if vpnc compiled with OpenSSL support" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:151 vpntypesinfodialog.cpp:193 +#: vpntypesinfodialog.cpp:243 vpntypesinfodialog.cpp:285 +#: vpntypesinfodialog.cpp:347 vpntypesinfodialog.cpp:385 +#: vpntypesinfodialog.cpp:419 +msgid "and" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "IPsec VPN" +msgstr "IPSec ID" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:182 vpntypesinfodialog.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "FreeS/WAN detected, please upgrade to Openswan/strongSwan" +msgstr "&Cisco/OpenVPN" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:186 vpntypesinfodialog.cpp:324 +msgid "Openswan detected, no smartcard support" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:190 vpntypesinfodialog.cpp:328 +#: vpntypesinfodialog.cpp:334 vpntypesinfodialog.cpp:339 +#: vpntypesinfodialog.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "%1 detected" +msgstr "\"%1\" iniciat." + +#: vpntypesinfodialog.cpp:204 +msgid "Microsoft PPTP VPN" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:207 +msgid "MPPE extensions in kernel" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:226 vpntypesinfodialog.cpp:230 +#: vpntypesinfodialog.cpp:274 vpntypesinfodialog.cpp:278 +#: vpntypesinfodialog.cpp:378 vpntypesinfodialog.cpp:382 +#: vpntypesinfodialog.cpp:413 vpntypesinfodialog.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "%1 is missing" +msgstr "Opcions de perfil" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:235 vpntypesinfodialog.cpp:241 +#: vpntypesinfodialog.cpp:282 vpntypesinfodialog.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "%1 are missing" +msgstr "Opcions de perfil" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:235 +msgid "pptpclient and pppd" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:241 +msgid "MPPE support" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN SSL-VPN" +msgstr "OpenVPN" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "openvpn and openssl" +msgstr "Nivell de depuració" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "L2TP over IPSec" +msgstr "IPSec (FreeS/WAN)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1781 vpntypesinfodialog.cpp:334 +#, no-c-format +msgid "l2tpd" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1934 vpntypesinfodialog.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "xl2tpd" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:477 profilepptpoptionsbase.ui:489 +#: vpntypesinfodialog.cpp:344 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "openl2tp" +msgstr "Ruta a \"openssl\"" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:358 +msgid "Vtun VPN" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Password entry tool" +msgstr "La clau d'accés no pot ser buida!" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add Network Route" +msgstr "Afegida ruta de xarxa..." + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:52 newprofiledialogbase.ui:206 +#: newprofilewizardnetwork.ui:123 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:418 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remote network:" +msgstr "Xarxa remota" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:60 newprofiledialogbase.ui:515 +#: newprofilewizardnetwork.ui:139 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:434 +#, no-c-format +msgid "Remote network address" +msgstr "Adreça de xarxa remota" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:63 newprofilewizardnetwork.ui:142 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:437 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This is the remote network where the connection should going to. Use this at " +"a PPTP connection for set another network than the retrieved IP is located." +msgstr "" +"Aquesta és la xarxa remota on hauria d'anar la connexió. Empri això amb una " +"connexió PPTP per posar una altra xarxa que la que localitzada a la IP " +"trobada." + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:71 newprofiledialogbase.ui:526 +#: newprofilewizardnetwork.ui:150 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:445 +#, no-c-format +msgid "/" +msgstr "/" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:77 newprofilewizardnetwork.ui:156 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:451 +#, no-c-format +msgid "8" +msgstr "8" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:82 newprofilewizardnetwork.ui:161 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:456 +#, no-c-format +msgid "9" +msgstr "9" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:87 newprofiledialogbase.ui:532 +#: newprofilewizardnetwork.ui:166 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:461 +#, no-c-format +msgid "10" +msgstr "10" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:92 newprofiledialogbase.ui:537 +#: newprofilewizardnetwork.ui:171 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:466 +#, no-c-format +msgid "11" +msgstr "11" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:97 newprofiledialogbase.ui:542 +#: newprofilewizardnetwork.ui:176 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:471 +#, no-c-format +msgid "12" +msgstr "12" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:102 newprofiledialogbase.ui:547 +#: newprofilewizardnetwork.ui:181 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:476 +#, no-c-format +msgid "13" +msgstr "13" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:107 newprofiledialogbase.ui:552 +#: newprofilewizardnetwork.ui:186 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:481 +#, no-c-format +msgid "14" +msgstr "14" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:112 newprofiledialogbase.ui:557 +#: newprofilewizardnetwork.ui:191 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:486 +#, no-c-format +msgid "15" +msgstr "15" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:117 newprofiledialogbase.ui:562 +#: newprofilewizardnetwork.ui:196 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:491 +#, no-c-format +msgid "16" +msgstr "16" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:122 newprofiledialogbase.ui:567 +#: newprofilewizardnetwork.ui:201 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:496 +#, no-c-format +msgid "17" +msgstr "17" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:127 newprofiledialogbase.ui:572 +#: newprofilewizardnetwork.ui:206 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:501 +#, no-c-format +msgid "18" +msgstr "18" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:132 newprofiledialogbase.ui:577 +#: newprofilewizardnetwork.ui:211 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:506 +#, no-c-format +msgid "19" +msgstr "19" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:137 newprofiledialogbase.ui:582 +#: newprofilewizardnetwork.ui:216 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:511 +#, no-c-format +msgid "20" +msgstr "20" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:142 newprofiledialogbase.ui:587 +#: newprofilewizardnetwork.ui:221 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:516 +#, no-c-format +msgid "21" +msgstr "21" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:147 newprofiledialogbase.ui:592 +#: newprofilewizardnetwork.ui:226 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:521 +#, no-c-format +msgid "22" +msgstr "22" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:152 newprofiledialogbase.ui:597 +#: newprofilewizardnetwork.ui:231 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:526 +#, no-c-format +msgid "23" +msgstr "23" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:157 newprofiledialogbase.ui:602 +#: newprofilewizardnetwork.ui:236 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:531 +#, no-c-format +msgid "24" +msgstr "24" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:162 newprofiledialogbase.ui:612 +#: newprofilewizardnetwork.ui:241 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:536 +#, no-c-format +msgid "25" +msgstr "25" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:167 newprofiledialogbase.ui:607 +#: newprofilewizardnetwork.ui:246 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:541 +#, no-c-format +msgid "26" +msgstr "26" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:172 newprofiledialogbase.ui:617 +#: newprofilewizardnetwork.ui:251 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:546 +#, no-c-format +msgid "27" +msgstr "27" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:177 newprofiledialogbase.ui:622 +#: newprofilewizardnetwork.ui:256 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:551 +#, no-c-format +msgid "28" +msgstr "28" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:182 newprofiledialogbase.ui:627 +#: newprofilewizardnetwork.ui:261 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:556 +#, no-c-format +msgid "29" +msgstr "29" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:187 newprofiledialogbase.ui:632 +#: newprofilewizardnetwork.ui:266 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:561 +#, no-c-format +msgid "30" +msgstr "30" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:192 newprofilewizardnetwork.ui:271 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:566 +#, no-c-format +msgid "31" +msgstr "31" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:197 newprofiledialogbase.ui:637 +#: newprofilewizardnetwork.ui:276 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:571 +#, no-c-format +msgid "32" +msgstr "32" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:207 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Prefix (netmask) of the remote network" +msgstr "L'adreça IP remota no és vàlida!" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the netmask of the remote network. The value describes how many bits " +"are used for the network part. For example /24 stands for the netmask " +"255.255.255.0 (3*8 bits)" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:228 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use gatewa&y" +msgstr "Passarel·la IPSec" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:231 advancedprofiledialogbase.ui:72 +#: configdaemonoptionsbase.ui:648 newprofilewizardauthselection.ui:41 +#: newprofilewizardciscoselection.ui:55 newprofilewizardfreeswan.ui:696 +#: newprofilewizardopenvpn.ui:194 newprofilewizardopenvpnauth.ui:107 +#: newprofilewizardp12certselection.ui:85 newprofilewizardpptp.ui:224 +#: newprofilewizardracoon.ui:94 newprofilewizardtypeselection.ui:145 +#: profilecertoptionsbase.ui:637 profileciscooptionsbase.ui:545 +#: profileciscooptionsbase.ui:693 profileipsecoptionsbase.ui:336 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:884 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:46 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:337 profileopenvpnoptionsbase.ui:626 +#: profilepptpoptionsbase.ui:266 profileracoonoptionsbase.ui:211 +#: profilesshoptionsbase.ui:278 +#, no-c-format +msgid "Alt+Y" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:234 addnetworkroutedialogbase.ui:292 +#, no-c-format +msgid "Use the gateway to reach this network" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:265 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Gateway address" +msgstr "Passarel·la IPSec" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:286 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &interface" +msgstr "interface per defecte" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:289 advancedprofiledialogbase.ui:86 +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:190 manageciscocertbase.ui:152 +#: newprofiledialogbase.ui:85 newprofilewizardciscoselection.ui:41 +#: newprofilewizardracoon.ui:281 newprofilewizardtypeselection.ui:134 +#: profileciscooptionsbase.ui:468 profileracoonoptionsbase.ui:287 +#, no-c-format +msgid "Alt+I" +msgstr "" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:16 advancedprofilesettingsdialogbase.ui:16 +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:49 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Advanced Profile Settings" +msgstr "Característiques avançades de perfil" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Enable advanced settings" +msgstr "Activar característiques avançades" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Alt+E" +msgstr "" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable advanced settings for profile" +msgstr "Activar característiques avançades" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Advanced profile settings" +msgstr "Característiques avançades de perfil" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:69 profileciscooptionsbase.ui:690 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allow single DES encr&yption" +msgstr "Triar per l'ús de DES Senzill (insegur)" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:75 profileciscooptionsbase.ui:696 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allow single DES encryption (insecure)" +msgstr "Triar per l'ús de DES Senzill (insegur)" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:83 newprofilewizardracoon.ui:278 +#: profileciscooptionsbase.ui:465 profileracoonoptionsbase.ui:284 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&IKE DH group:" +msgstr "Grup DH IKE" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:89 newprofilewizardracoon.ui:284 +#: profileciscooptionsbase.ui:471 profileracoonoptionsbase.ui:290 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use special Diffie Hellman group" +msgstr "Grup Diffie Hellman" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:100 configdaemonoptionsbase.ui:99 +#: configgeneraloptions.ui:64 enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:46 +#: importcertificatedialogbase.ui:241 newprofilewizardconnectoptions.ui:46 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:57 newprofilewizardfreeswan.ui:126 +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:63 newprofilewizardpptp.ui:341 +#: newprofilewizardracoon.ui:441 profilecertoptionsbase.ui:125 +#: profileciscooptionsbase.ui:346 profilegeneraloptionsbase.ui:183 +#: profileipsecoptionsbase.ui:374 profileopenvpnoptionsbase.ui:689 +#: profileracoonoptionsbase.ui:818 profilesshoptionsbase.ui:170 +#: profileuseroptionsbase.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Alt+W" +msgstr "" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:103 newprofilewizardfreeswan.ui:129 +#: newprofilewizardracoon.ui:97 profileciscooptionsbase.ui:349 +#: profileipsecoptionsbase.ui:183 profileracoonoptionsbase.ui:214 +#, no-c-format +msgid "Use perfect forward secrety (PFS)" +msgstr "" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:111 profileciscooptionsbase.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Application &version:" +msgstr "Versió de l'aplicació" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:114 newprofiledialogbase.ui:44 +#: newprofilewizardpsk.ui:57 newprofilewizardtypeselection.ui:112 +#: newprofilewizardtypeselection.ui:156 newprofilewizarduser.ui:187 +#: profileciscooptionsbase.ui:103 profilegeneraloptionsbase.ui:155 +#: profilepskoptionsbase.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Alt+V" +msgstr "" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:117 profileciscooptionsbase.ui:106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Send an own application version string" +msgstr "Trií això si vol enviar una cadena amb versió de la pròpia aplicació" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:125 newprofilewizardracoon.ui:314 +#: profileciscooptionsbase.ui:377 profileipsecoptionsbase.ui:211 +#: profileracoonoptionsbase.ui:320 +#, no-c-format +msgid "Diffie Helman group for Perfect Forward Secrecy" +msgstr "" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:129 newprofilewizardracoon.ui:318 +#: profileciscooptionsbase.ui:381 profileipsecoptionsbase.ui:215 +#: profileracoonoptionsbase.ui:324 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the Diffie Helman group for PFS.\n" +"The following assignment will is used:\n" +"server = DH group is recieved from server (cisco only)\n" +"nopfs = no pfs is used\n" +"dh1 = modp768\n" +"dh2 = modp1024\n" +"dh5 = modp1536\n" +"d14 = modp2048 (racoon only)\n" +"dh15= modp3072 (racoon only)\n" +"dh16 = modp4096 (racoon only)\n" +"dh17 = modp6144 (racoon only)\n" +"dh18 = modp8192 (racoon only)" +msgstr "" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:148 advancedprofilesettingsdialogbase.ui:374 +#: newprofilewizardracoon.ui:208 profileciscooptionsbase.ui:499 +#: profileracoonoptionsbase.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Diffie Hellman group" +msgstr "Grup Diffie Hellman" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:151 newprofilewizardracoon.ui:211 +#: profileciscooptionsbase.ui:502 profileracoonoptionsbase.ui:349 +#, no-c-format +msgid "" +"This define the group used for the Diffie-Hellman exponentiations. The " +"following assignment is used:\n" +"dh1 = modp768\n" +"dh2 = modp1024\n" +"dh5 = modp1536\n" +"d14 = modp2048 (only racoon)\n" +"dh15 = modp3072 (only racoon)\n" +"dh16 = modp4096 (only racoon)\n" +"dh17 = modp6144 (only racoon)\n" +"dh18 = modp8192 (only racoon)" +msgstr "" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:170 profileciscooptionsbase.ui:449 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Application version string" +msgstr "Versió de l'aplicació" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Enable advanced settings" +msgstr "Activar característiques avançades" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Check for use of advanced settings" +msgstr "Triar per emprar les característiques avançades" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:76 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Local port:" +msgstr "Port local" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want to specify an own local port for use with the tunnel" +msgstr "" +"Trií això si vol especificar un port local per a emprar-lo amb el túnel" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable single DES:" +msgstr "Activar DES Senzill" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Check for use of Single DES (insecure)" +msgstr "Triar per l'ús de DES Senzill (insegur)" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Do not use deflate method" +msgstr "No ser servir el mètode de desinflat" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this for disabling deflate decompression method (disabled by default)" +msgstr "" +"Triar això per desactivar el mètode de compressió de desinflat (desactivat " +"per defecte)" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "IP address of DNS server (no hostname)" +msgstr "Adreça IP del servidor DNS (no nom de host)" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:147 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Domain name for authentication:" +msgstr "Nom de Domini per l'autenticació" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:163 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allow MPPE stateful mode" +msgstr "Permetre el mode MPPE stateful" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:166 newprofilewizardpptp.ui:344 +#: profilepptpoptionsbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Check this for allow stateful mode of MPPE" +msgstr "Trií això per permetre el mode stateful d'MPPE" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:193 newprofilewizardpptp.ui:310 +#, no-c-format +msgid "Refuse &40 bit encryption" +msgstr "Refusar encriptació de &40 bits" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:196 +#, no-c-format +msgid "Check this for refusing 40 bit length encryption of MPPE" +msgstr "Trií això per a refusar l'encriptació a 40 bits de longitud de MPPE" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:204 newprofilewizardpptp.ui:296 +#: profilepptpoptionsbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Re&quire MPPE" +msgstr "Re&querir MPPE" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Check this for use of MPPE encrpytion (enabled by default)" +msgstr "Trií això per emprar l'encriptació MPPE (activada per defecte)" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Get DNS server from peer" +msgstr "Obtenir un servidor DNS del client" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Check this for retrieve DNS server from peer" +msgstr "Trií això per obtenir un servidor DNS del client" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:226 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IKE DH group:" +msgstr "Grup DH IKE" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Check this for use a special Diffie Hellman group" +msgstr "Trií això per a emprar un grup especial Dffie Hellman" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Application string" +msgstr "Cadena d'aplicació" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:248 +#, no-c-format +msgid "MTU" +msgstr "MTU" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Check this for set a own MTU size" +msgstr "Trií això per a establir una mida pròpia d'MTU" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:254 newprofilewizardnetwork.ui:312 +#: newprofilewizardnetwork.ui:369 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:52 +#, no-c-format +msgid "If you enable this you can set a own MTU size." +msgstr "Si activa això pot establir la seva pròpia mida MTU." + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Refuse EAP" +msgstr "Refusar EAP" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Check this for refuse EAP" +msgstr "Trií això per a refusar EAP" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:300 +#, no-c-format +msgid "Perfect forward secrec&y:" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:303 +#, no-c-format +msgid "Check this if you want to select perfect forward secrety method" +msgstr "Trií això si vol triar el mètode perfect forward secrety" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:311 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Application version:" +msgstr "Versió de l'aplicació" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:314 +#, no-c-format +msgid "Check if you want to send an own application version string" +msgstr "Trií això si vol enviar una cadena amb versió de la pròpia aplicació" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:336 +#, no-c-format +msgid "The local port for use with tunnel" +msgstr "El port local a fer servir amb el túnel" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:363 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Userdefinied DNS server:" +msgstr "Servidor DNS definit per l'usuari" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:366 +#, no-c-format +msgid "Check this for specify a own DNS server" +msgstr "Trií això si vol especificar un Servidor DNS propi" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:382 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Set default route" +msgstr "establir una ruta per defecte" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:385 +#, no-c-format +msgid "Check this for adding a new default route" +msgstr "Trií això per a afegir una nova ruta per defecte" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:401 +#, no-c-format +msgid "Use global IPSec secret" +msgstr "Emprar una IPSec secreta global" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:404 +#, no-c-format +msgid "Check for use global IPSec secret from /etc/vpnc/default.conf" +msgstr "Trií això per emprar la IPSec secreta global de /etc/vpnc/default.conf" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:431 newprofilewizardpptp.ui:207 +#: profilepptpoptionsbase.ui:274 +#, no-c-format +msgid "Do not use BSD compression" +msgstr "No emprar compressió BSD" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:434 +#, no-c-format +msgid "Check this for refuse BSD compression (disabled by default)" +msgstr "Trií això per no permetre la compressió BSD (desactivada per defecte)" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:459 newprofilewizardnetwork.ui:332 +#: newprofilewizardnetwork.ui:389 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "The MTU size for the ppp connection" +msgstr "La mida d'MTU per la connexió ppp" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:462 newprofilewizardnetwork.ui:335 +#: newprofilewizardnetwork.ui:392 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Here you can specify the MTU size for use with pppd." +msgstr "Aquí pot especificar la mida d'MTU a fer servir amb pppd." + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:502 newprofilewizardpptp.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Refuse 1&28 bit encryption" +msgstr "Refusar encriptació a 1&28 bits" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:505 +#, no-c-format +msgid "Check this for refusing 128 bit length encryption of MPPE" +msgstr "Trií això per refusar l'encriptació de 128 bits de longitud d'MPPE" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:532 +#, no-c-format +msgid "(NT-) Domain name for authentication" +msgstr "(NT-) Nom de domini per l'autenticació" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:535 +#, no-c-format +msgid "Check if domain name for authentication is needed" +msgstr "Trií-ho si es necessita nom de domini per l'autenticació" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:551 newprofilewizardnetworkroute.ui:54 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Replace default route" +msgstr "Reemplaçar la ruta per defecte" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:554 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this for replacing the existing default route. Needs 'set default " +"route' enabled (warning: only for experts)." +msgstr "" +"Trií això per reemplaçar la ruta per defecte existent. Necessita que la " +"'ruta per defecte' estigui activat (perill: només per experts)." + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:621 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:627 +#, no-c-format +msgid "Click for more help" +msgstr "Premi per a més ajuda" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:664 +#, no-c-format +msgid "Click for closing the dialog by accepting the settings" +msgstr "Premi per a tancar el diàleg acceptant les configuracions" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:681 +#, no-c-format +msgid "Click for closing the dialog by canceling" +msgstr "Premi per tancar el diàleg cancelant" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate enrollment" +msgstr "Ruta de certificat" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Select your enrollment method:" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Enrollment method" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:59 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fi&le" +msgstr "No hi ha arxiu" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:62 configdaemonoptionsbase.ui:65 +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:179 newprofilewizardcert.ui:427 +#: newprofilewizardciscomanually.ui:111 +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:184 newprofilewizardfreeswan.ui:528 +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:208 newprofilewizardpsk.ui:181 +#: newprofilewizardtypeselection.ui:79 profileciscooptionsbase.ui:144 +#: profileipsecoptionsbase.ui:293 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:663 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:225 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:167 profileopenvpnoptionsbase.ui:81 +#: profilepptpoptionsbase.ui:92 profilepskoptionsbase.ui:168 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:373 +#, no-c-format +msgid "Alt+L" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:86 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New password:" +msgstr "Clau d'accés" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:128 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Challenge password:" +msgstr "Clau d'accés" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CA domain:" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:144 +#, no-c-format +msgid "CA URL:" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:152 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate authority:" +msgstr "Ruta de certificat" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:163 +#, no-c-format +msgid "File encoding:" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Filename:" +msgstr "Nom d'arxiu" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Binary" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Base64" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "&Online" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:213 configdaemonoptionsbase.ui:2240 +#: newprofilewizardopenvpnselection.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Alt+O" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate details..." +msgstr "Ruta de certificat" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:51 displaycertdialogbase.ui:727 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "State (ST):" +msgstr "Estat" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:86 displaycertdialogbase.ui:467 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IP address:" +msgstr "No hi ha adreça IP" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:131 displaycertdialogbase.ui:579 +#, no-c-format +msgid "Country (C):" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:166 displaycertdialogbase.ui:397 +#, no-c-format +msgid "Email (E):" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:201 displaycertdialogbase.ui:362 +#, no-c-format +msgid "Department (OU):" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:241 +#, no-c-format +msgid "Domain" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:281 displaycertdialogbase.ui:797 +#, no-c-format +msgid "Company:" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:336 displaycertdialogbase.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Name (CN):" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentfinishwidgetbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Finished" +msgstr "Connexió \"%1\" finalitzada" + +#: ciscocertificateenrollmentfinishwidgetbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "ok." +msgstr "" + +#: configconnectoptionsbase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Minimize after connect" +msgstr "Minimit&zar després de connectar" + +#: configconnectoptionsbase.ui:46 newprofilewizardfreeswan.ui:98 +#: newprofilewizardnetwork.ui:306 newprofilewizardopenvpnselection.ui:55 +#: newprofilewizardp12certselection.ui:46 newprofilewizardpptp.ui:355 +#: newprofilewizardtypeselection.ui:101 profilecertoptionsbase.ui:70 +#: profileciscooptionsbase.ui:623 +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:38 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:141 profileipsecoptionsbase.ui:247 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:46 profileopenvpnoptionsbase.ui:291 +#: profilepptpoptionsbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Alt+M" +msgstr "" + +#: configconnectoptionsbase.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hide main window after connect" +msgstr "Minimit&zar després de connectar" + +#: configconnectoptionsbase.ui:55 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable this to let kvpnc minimize in kicker after succesful connect." +msgstr "" +"Trií això per permetre a kvpnc minimitzar-se després d'una connexió exitosa" + +#: configconnectoptionsbase.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Use silent &quit" +msgstr "Emprar &sortida silenciosa" + +#: configconnectoptionsbase.ui:101 configgeneraloptions.ui:108 +#: newprofilewizardopenvpn.ui:410 newprofilewizardpptp.ui:299 +#: newprofilewizardpptp.ui:416 profileopenvpnoptionsbase.ui:595 +#: profilepptpoptionsbase.ui:78 profilepptpoptionsbase.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Alt+Q" +msgstr "" + +#: configconnectoptionsbase.ui:104 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable exit without warning\n" +"about the active connecions" +msgstr "" + +#: configconnectoptionsbase.ui:157 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Au&tomatically connect at startup:" +msgstr "Desconnectat" + +#: configconnectoptionsbase.ui:160 configdaemonoptionsbase.ui:907 +#: configdebugoptionsbase.ui:198 mainviewbase.ui:73 newprofilewizarduser.ui:60 +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:38 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:169 profilenetworknatoptionsbase.ui:132 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:89 profileopenvpnoptionsbase.ui:722 +#: profileuseroptionsbase.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Alt+T" +msgstr "" + +#: configconnectoptionsbase.ui:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "After startup initiate connection using selected profile" +msgstr "Tipus de connexió del nou perfil" + +#: configconnectoptionsbase.ui:191 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Profile to connect at startup" +msgstr "Desconnectat" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Daemon" +msgstr "Di&monis" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:62 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&ll programs are in PATH" +msgstr "El programes són a PATH" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "" +"Search for programs on default places.
Uncheck only in non standard " +"installations." +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:96 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sho&w tunnel IP in tooltip" +msgstr "Mostar el túnel IP a tooltip" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:102 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show retrieved IP address for tunnel in kvpnc icon tooltip" +msgstr "Adreça IP remota (per túnel)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "vpnc (free client of Cisco VPN concentrators)" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "vpnc" +msgstr "vpnc" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:190 configdaemonoptionsbase.ui:377 +#: configdaemonoptionsbase.ui:564 configdaemonoptionsbase.ui:1019 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1203 configdaemonoptionsbase.ui:1300 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1636 configdaemonoptionsbase.ui:1823 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1976 configdaemonoptionsbase.ui:2182 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2327 configdaemonoptionsbase.ui:2448 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:132 confighelperprogramoptionsbase.ui:194 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:239 confighelperprogramoptionsbase.ui:377 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:402 confighelperprogramoptionsbase.ui:670 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:695 confighelperprogramoptionsbase.ui:778 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1063 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1116 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1141 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1226 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1288 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Version information for the program" +msgstr "Informació d'eines" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:207 configdaemonoptionsbase.ui:394 +#: configdaemonoptionsbase.ui:581 configdaemonoptionsbase.ui:969 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1220 configdaemonoptionsbase.ui:1317 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1653 configdaemonoptionsbase.ui:1840 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1993 configdaemonoptionsbase.ui:2199 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2344 configdaemonoptionsbase.ui:2465 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:149 confighelperprogramoptionsbase.ui:294 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:457 confighelperprogramoptionsbase.ui:570 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:587 confighelperprogramoptionsbase.ui:853 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:966 confighelperprogramoptionsbase.ui:983 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1038 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1080 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1263 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1305 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1322 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Program path" +msgstr "Programes d'ajuda" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:224 configdaemonoptionsbase.ui:411 +#: configdaemonoptionsbase.ui:598 configdaemonoptionsbase.ui:1036 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1237 configdaemonoptionsbase.ui:1334 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1670 configdaemonoptionsbase.ui:1857 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2010 configdaemonoptionsbase.ui:2216 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2361 configdaemonoptionsbase.ui:2482 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:96 confighelperprogramoptionsbase.ui:169 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:214 confighelperprogramoptionsbase.ui:314 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:477 confighelperprogramoptionsbase.ui:645 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:753 confighelperprogramoptionsbase.ui:798 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:873 confighelperprogramoptionsbase.ui:1161 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1181 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1201 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1246 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Program availability (found or not found)" +msgstr "No s'ha trobat cap ruta al servidor." + +#: configdaemonoptionsbase.ui:242 configdaemonoptionsbase.ui:429 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1062 configdaemonoptionsbase.ui:1688 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2500 configdebugoptionsbase.ui:154 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Debug level:" +msgstr "Nivell de depuració" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:245 configdaemonoptionsbase.ui:268 +#: configdaemonoptionsbase.ui:432 configdaemonoptionsbase.ui:455 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "vpnc debug level" +msgstr "Nivell de depuració" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:248 configdaemonoptionsbase.ui:435 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1068 configdaemonoptionsbase.ui:1456 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1523 configdaemonoptionsbase.ui:1694 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2506 +#, no-c-format +msgid "" +"Debug level of the program. Increase to show more verbose debug output of " +"program. This is helpful if you have any trouble with your VPN connection." +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:271 configdaemonoptionsbase.ui:458 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1079 configdaemonoptionsbase.ui:1717 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2529 +#, no-c-format +msgid "" +"Debug level of the program.
Increase to show more verbose debug output " +"of program.
This is helpful if you have any trouble with your VPN " +"connection." +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "vpnclient (original Cisco VPN client)" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:335 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "vpnclient" +msgstr "vpnc" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:492 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "FreeS/WAN, Openswan, strongSwan" +msgstr "&Cisco/OpenVPN" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:522 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ipsec" +msgstr "Cisco" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:618 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pluto debug" +msgstr "depuració" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:645 +#, no-c-format +msgid "cr&ypt" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:651 configdaemonoptionsbase.ui:668 +#: configdaemonoptionsbase.ui:685 configdaemonoptionsbase.ui:702 +#: configdaemonoptionsbase.ui:719 configdaemonoptionsbase.ui:736 +#: configdaemonoptionsbase.ui:753 configdaemonoptionsbase.ui:1366 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1410 configdaemonoptionsbase.ui:1881 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2243 +#, no-c-format +msgid "Show debug output from pppd" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:654 configdaemonoptionsbase.ui:671 +#: configdaemonoptionsbase.ui:688 configdaemonoptionsbase.ui:705 +#: configdaemonoptionsbase.ui:722 configdaemonoptionsbase.ui:739 +#: configdaemonoptionsbase.ui:756 configdaemonoptionsbase.ui:1369 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1413 configdaemonoptionsbase.ui:1884 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2246 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable this to show debug output of program.
This is helpful if you have " +"any trouble with your VPN connection." +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:662 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&private" +msgstr "Ruta de la clau privada" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:665 configdaemonoptionsbase.ui:750 +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:70 importprofiledialogbase.ui:108 +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:70 +#: newprofilewizardciscomanually.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Alt+P" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:679 +#, no-c-format +msgid "&klips" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:682 profilesshoptionsbase.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Alt+K" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:696 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "emitting" +msgstr "Opcions de perfil" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:713 +#, no-c-format +msgid "&raw" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:716 configdaemonoptionsbase.ui:1117 +#: newprofilewizardnetwork.ui:363 newprofilewizardnetworkroute.ui:191 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:103 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:191 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:208 +#, no-c-format +msgid "Alt+R" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:730 +#, no-c-format +msgid "&control" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:733 configlogoptionsbase.ui:423 +#: configlogoptionsbase.ui:489 newprofilewizardauthselection.ui:55 +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:84 newprofilewizardtypeselection.ui:65 +#: profilecertoptionsbase.ui:464 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:621 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:747 +#, no-c-format +msgid "&parsing" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:770 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KLIPS debug" +msgstr "depuració" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:805 +#, no-c-format +msgid "spi" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:816 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ah" +msgstr "Ruta" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:827 +#, no-c-format +msgid "esp" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:838 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "eroute" +msgstr "remot" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:849 +#, no-c-format +msgid "pfkey" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:860 +#, no-c-format +msgid "radij" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:871 +#, no-c-format +msgid "verbose" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:882 +#, no-c-format +msgid "ipcomp" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:893 +#, no-c-format +msgid "xform" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:904 +#, no-c-format +msgid "&tunnel-xmit" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:930 +#, no-c-format +msgid "racoon + ipsec-tools (native Linux 2.6 or BSD)" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:994 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "racoon/setkey" +msgstr "raccon" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1065 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ipsec-tools debug level" +msgstr "Nivell de depuració" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1076 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Debug level of racoon" +msgstr "Nivell de depuració" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1114 +#, no-c-format +msgid "Do kill &racoon if still running" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1161 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "pppd" +msgstr "pppd: %1" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1258 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "pptp" +msgstr "pppd: %1" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1360 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ena&ble pppd debug" +msgstr "Activar depuració" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1363 configdaemonoptionsbase.ui:1407 +#, no-c-format +msgid "Alt+B" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1404 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ena&ble pptpd debug" +msgstr "Activar depuració" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1450 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "pppd kernel log level:" +msgstr "Nivell de depuració" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1453 configdaemonoptionsbase.ui:1479 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1520 configdaemonoptionsbase.ui:1546 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "pptp debug level" +msgstr "Nivell de depuració" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1482 configdaemonoptionsbase.ui:1549 +#, no-c-format +msgid "" +"Debug level of the program.
Increase to show more verbose debug output " +"of program.
This is helpful if you have any trouble with your VPN c" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1517 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "pptpd log level:" +msgstr "Nivell de depuració" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1594 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "openvpn" +msgstr "openvpn: %1" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1691 configdaemonoptionsbase.ui:1714 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2503 configdaemonoptionsbase.ui:2526 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "openvpn debug level" +msgstr "Nivell de depuració" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1875 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable l2tpd debug" +msgstr "Activar depuració" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1892 +#, no-c-format +msgid "Do kill l&2tpd if still running" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1895 newprofiledialogbase.ui:99 +#: newprofilewizardpptp.ui:327 newprofilewizardtypeselection.ui:123 +#: profilecertoptionsbase.ui:321 profileipsecoptionsbase.ui:521 +#, no-c-format +msgid "Alt+2" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1912 +#, no-c-format +msgid "XL2TP" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2036 +#, no-c-format +msgid "Do kill &xl2tpd if still running" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2039 profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Alt+X" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2059 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "enable L2TP state debug" +msgstr "Activar depuració" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2070 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "enable L2TP AVP debug" +msgstr "Activar depuració" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2081 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "enable L2TP packet debug" +msgstr "Activar depuració" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2092 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "enable L2TP network debug" +msgstr "Activar depuració" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2110 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "OpenL2tp" +msgstr "OpenSSL" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2140 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "openl2tpd" +msgstr "Ruta a \"openssl\"" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2237 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable &openl2tp debug" +msgstr "Activar depuració" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2285 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "vtund" +msgstr "Trobat" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2406 +#, no-c-format +msgid "ssh" +msgstr "" + +#: configdebugoptionsbase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "S&how debug console" +msgstr "Mostrar consola de depuració" + +#: configdebugoptionsbase.ui:46 newprofilewizardauthselection.ui:66 +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:49 newprofilewizardopenvpn.ui:544 +#: newprofilewizardpptp.ui:162 profilepptpoptionsbase.ui:201 +#, no-c-format +msgid "Alt+H" +msgstr "" + +#: configdebugoptionsbase.ui:49 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show the debug console in main window" +msgstr "Activi això si vol veure la consola de depuració" + +#: configdebugoptionsbase.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enable this if you want to see the debug console
in main KVpnc window." +msgstr "Activi això si vol veure la consola de depuració" + +#: configdebugoptionsbase.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Write log &file" +msgstr "Escriure el fitxer de registre" + +#: configdebugoptionsbase.ui:90 logviewerdialogbase.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Alt+F" +msgstr "" + +#: configdebugoptionsbase.ui:93 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Write logs to file: $HOME/.trinity/share/apps/kvpnc/kvpnc.log" +msgstr "" +"Activi això per escriure un arxiu de registre. Es troba a /root/.trinity/" +"share/apps/kvpnc/kvpnc.log" + +#: configdebugoptionsbase.ui:143 configdebugoptionsbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "" +"KVpnc debug level. Increase to show more
verbose debug output of KVpnc." +msgstr "" + +#: configdebugoptionsbase.ui:146 configdebugoptionsbase.ui:160 +#, no-c-format +msgid "" +"Debug level of the KVpnc program.
Increase to show more verbose debug " +"output of KVpnc.
This is helpful if you have any trouble with using " +"KVpnc." +msgstr "" + +#: configdebugoptionsbase.ui:195 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Keep connec&tion files" +msgstr "Mantenir arxius de connexió" + +#: configdebugoptionsbase.ui:201 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do not remove connection config files after use" +msgstr "" +"Activar això per a salvar la seva clau d'accés en un arxiu de configuració" + +#: configgeneraloptions.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Use K&Wallet" +msgstr "" + +#: configgeneraloptions.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Use TDEWallet for secure store passwords" +msgstr "" + +#: configgeneraloptions.ui:105 +#, no-c-format +msgid "Do not &quit by clicking close button" +msgstr "" + +#: configgeneraloptions.ui:111 +#, no-c-format +msgid "" +"Close button minimizes to system tray
(kicker) instead of quit the " +"program" +msgstr "" + +#: configgeneraloptions.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Hide on startup" +msgstr "" + +#: configgeneraloptions.ui:152 +#, no-c-format +msgid "" +"Hides the KVpnc mainwindow on startup. KVpnc is still accessable vrom dock " +"menu." +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Helper programs" +msgstr "Programes d'ajuda" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:19 +#, no-c-format +msgid "Here you can set options for small helper programs (no daemons)" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:57 +#, no-c-format +msgid "ifconfig" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "pkcs11-tool" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:333 +#, no-c-format +msgid "cisco_cert_mgr" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:421 +#, no-c-format +msgid "ping" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:496 +#, no-c-format +msgid "ksshaskpass" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:534 +#, no-c-format +msgid "ssh-askpass-gnome" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:606 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "openssl" +msgstr "Ruta a \"openssl\"" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:714 +#, no-c-format +msgid "killall" +msgstr "killall" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:817 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "route" +msgstr "remot" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:892 +#, no-c-format +msgid "Tool" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:930 +#, no-c-format +msgid "ip" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1002 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "iptables" +msgstr "Rua a \"iptables\"" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1091 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Version" +msgstr "Versió" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1341 +#, no-c-format +msgid "kill" +msgstr "kill" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1379 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "tail" +msgstr "Clau d'accés incorrecte" + +#: configlogoptionsbase.ui:55 configlogoptionsbase.ui:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Font size in the debug console" +msgstr "Activi això si vol veure la consola de depuració" + +#: configlogoptionsbase.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Font size:" +msgstr "" + +#: configlogoptionsbase.ui:101 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable colori&zed log output" +msgstr "Activar sortida del registre colorejada" + +#: configlogoptionsbase.ui:104 newprofilewizardopenvpn.ui:293 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Alt+Z" +msgstr "" + +#: configlogoptionsbase.ui:107 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable color messages in the debug console (recommend)" +msgstr "Activi això si vol veure la consola de depuració" + +#: configlogoptionsbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Color settings" +msgstr "Opcions de color" + +#: configlogoptionsbase.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Error message" +msgstr "Missatge d'error" + +#: configlogoptionsbase.ui:148 configlogoptionsbase.ui:279 +#: configlogoptionsbase.ui:324 configlogoptionsbase.ui:395 +#: configlogoptionsbase.ui:461 configlogoptionsbase.ui:527 +#, no-c-format +msgid "Message type" +msgstr "" + +#: configlogoptionsbase.ui:265 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C&hange..." +msgstr "Canviar..." + +#: configlogoptionsbase.ui:268 configlogoptionsbase.ui:335 +#: configlogoptionsbase.ui:346 configlogoptionsbase.ui:360 +#: configlogoptionsbase.ui:426 configlogoptionsbase.ui:492 +#, no-c-format +msgid "Change color of this message type" +msgstr "" + +#: configlogoptionsbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Success message" +msgstr "Missatge exitós" + +#: configlogoptionsbase.ui:321 +#, no-c-format +msgid "Remote message" +msgstr "Missatge remot" + +#: configlogoptionsbase.ui:332 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ch&ange..." +msgstr "Canviar..." + +#: configlogoptionsbase.ui:343 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cha&nge..." +msgstr "Canviar..." + +#: configlogoptionsbase.ui:354 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Chan&ge..." +msgstr "Canviar..." + +#: configlogoptionsbase.ui:357 kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:59 +#: newprofiledialogbase.ui:362 +#, no-c-format +msgid "Alt+G" +msgstr "" + +#: configlogoptionsbase.ui:392 +#, no-c-format +msgid "Debug message" +msgstr "Missatge de depuració" + +#: configlogoptionsbase.ui:420 configlogoptionsbase.ui:486 +#, no-c-format +msgid "&Change..." +msgstr "&Canviar" + +#: configlogoptionsbase.ui:458 +#, no-c-format +msgid "Background color" +msgstr "" + +#: configlogoptionsbase.ui:524 +#, no-c-format +msgid "Informal message" +msgstr "Missatge informal" + +#: displaycertdialogbase.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Valid to:" +msgstr "" + +#: displaycertdialogbase.ui:171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Key size:" +msgstr "Creació del socket fallida" + +#: displaycertdialogbase.ui:220 +#, no-c-format +msgid "Issuer:" +msgstr "" + +#: displaycertdialogbase.ui:269 +#, no-c-format +msgid "Subject:" +msgstr "" + +#: displaycertdialogbase.ui:310 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Data of certificate:" +msgstr "Ruta a l'arxiu de certificat" + +#: displaycertdialogbase.ui:432 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Domain:" +msgstr "Nom d'usuari" + +#: displaycertdialogbase.ui:530 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Serial:" +msgstr "General" + +#: displaycertdialogbase.ui:678 +#, no-c-format +msgid "Valid from:" +msgstr "" + +#: enterpassworddialogbase.ui:78 enterpassworddialogbase.ui:193 +#: enterpassworddialogbase.ui:204 newprofiledialogbase.ui:274 +#: newprofilewizarduser.ui:71 profileuseroptionsbase.ui:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Username for authentication" +msgstr "Nom de Domini per l'autenticació" + +#: enterpassworddialogbase.ui:86 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre-shared key (PSK):" +msgstr "Clau precomartida (PSK)" + +#: enterpassworddialogbase.ui:89 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "re-shared key for authenticat (shared secret)" +msgstr "Clau precompartida per al cantó remot" + +#: enterpassworddialogbase.ui:117 enterpassworddialogbase.ui:162 +#: newprofiledialogbase.ui:307 newprofilewizarduser.ui:82 +#: profileuseroptionsbase.ui:46 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Password for authentication" +msgstr "Nom de Domini per l'autenticació" + +#: enterpassworddialogbase.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IPsec ID" +msgstr "IPSec ID" + +#: enterpassworddialogbase.ui:159 newprofiledialogbase.ui:195 +#: newprofilewizarduser.ui:133 profileuseroptionsbase.ui:173 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Password:" +msgstr "Clau d'accés" + +#: enterpassworddialogbase.ui:190 +#, no-c-format +msgid "ID:" +msgstr "" + +#: enterpassworddialogbase.ui:218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre-shared key for authenticat (shared secret)" +msgstr "Clau precompartida per al cantó remot" + +#: enterpassworddialogbase.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Enter here the group password" +msgstr "Entrar aquí la clau d'accés de grup" + +#: enterpassworddialogbase.ui:248 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save &username" +msgstr "El teu nom d'usuari" + +#: enterpassworddialogbase.ui:251 newprofilewizardcert.ui:292 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:509 newprofilewizardnat.ui:115 +#: newprofilewizardnetwork.ui:98 newprofilewizardnetworkroute.ui:91 +#: newprofilewizardracoon.ui:420 newprofilewizarduser.ui:173 +#: profilecertoptionsbase.ui:583 profileciscooptionsbase.ui:413 +#: profileipsecoptionsbase.ui:304 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:161 +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:62 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:91 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:178 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:210 profileracoonoptionsbase.ui:85 +#: profilesshoptionsbase.ui:46 profilesshoptionsbase.ui:107 +#: profileuseroptionsbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Alt+U" +msgstr "" + +#: enterpassworddialogbase.ui:254 enterpassworddialogbase.ui:268 +#: enterpassworddialogbase.ui:282 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Save username, shared secret and password
in config file or in TDEWallet" +msgstr "" +"Activar això per a salvar la seva clau d'accés en un arxiu de configuració" + +#: enterpassworddialogbase.ui:262 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save PSK" +msgstr "guardar PSK" + +#: enterpassworddialogbase.ui:276 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save password" +msgstr "guardar clau d'accés de l'usuari" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save pass&word" +msgstr "guardar clau d'accés de l'usuari" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:62 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter the Xauth interactive passcode" +msgstr "Entrar aquí la clau d'accés de grup" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:117 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Xauth passcode for authentication" +msgstr "Nom de Domini per l'autenticació" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:125 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Passcode:" +msgstr "Clau d'accés" + +#: generateopenvpnkeydialogbase.ui:44 importcertificatedialogbase.ui:46 +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:88 importprofiledialogbase.ui:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File name:" +msgstr "Nom d'arxiu" + +#: generateopenvpnkeydialogbase.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Filename to store key" +msgstr "El nom d'arxiu no pot ser buit!" + +#: generateopenvpnkeydialogbase.ui:55 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a file where the key should be stored.
This file must be used on " +"the remote side too." +msgstr "" + +#: helpdialogbase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

Topics

\n" +"

1. Usage

\n" +"

1.1 Connect

\n" +"

1.2 Disconnect

\n" +"

2. Getting external help

\n" +"

2.1 Homepage

\n" +"

2.2 Submitting bugs

\n" +"

2.3 Author

\n" +"

1. Usage

\n" +"

1.1 Connect

\n" +"

Start kvpnc and if vpnc-connect/vpnc-disconnect is not installed in /usr/" +"sbin change it in settings. Click on "New profile..." to add a new " +"profile. Enter the new Name in the upcoming dialog, fill in the empty fields " +"and save profile by clicking on "Save profile...". After enter " +"your VPN data, click on "connect" to connect to your VPN server. " +"By default, kvpnc minimizes into kicker dock after sucessfull connect. back to top

\n" +"

1.2 Disconnect

\n" +"

To disconnect, click on kicker dock and kvpnc main window will be " +"restored. Then click on "disconnect". You can also use toolbar " +"icons or menu entries in kicker dock context menu. back " +"to top

\n" +"

2. Getting external help

\n" +"

2.1 Homepage

\n" +"

Go to http://home.gna.org/kvpnc/ for new releases, contacts, etc. back to top

\n" +"

2.2 Submitting bugs

\n" +"

Go to https://gna.org/bugs/?" +"group=kvpnc for submitting new bugs or look for open bugs. back to top

\n" +"

2.3 Author

\n" +"

Send a mail to Christoph Thielecke (u15119@hs-harz.de) if you have questions, suggestions or wishes. back to top

\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"

Temes

\n" +"

1. Utilització

\n" +"

1.1 Connectar

\n" +"

1.2 Desconnectar

\n" +"

2. Obtenint ajuda externa

\n" +"

2.1 Plana web

\n" +"

2.2 Notificar errades

\n" +"

2.3 Autor

\n" +"

1. Utilització

\n" +"

1.1 Connectar

\n" +"

Iniciar kvpnc i si vpnc-connect/vnc-disconnect no està instal·lat a /usr/" +"sbin canviar-ho a les opcions. Premi el botó "Nou perfil..." per a " +"afegir un nou perfil. Entrar el nou Nom en el diàleg emergent, omplir els " +"camps buits i salvar el perfil clicant a "Salvar perfil...". " +"Després entrar les seves dades VPN, premi el botó "connectar" per " +"a connecta al seu servidor VPN. Per defecte, kvpnc és minimitza en un petit " +"icona després d'una connexió amb èxit. tornar a dalt " +"

\n" +"

1.2 Desconnectar

\n" +"

Per desconnectar, premi a l'icona i es mostrarà la finestra principal de " +"kvpnc. Llavors premi el botó "desconnectar". Pot fer servir els " +"icones de la barra o les entrades de menú en el icona minimitzat. tornar a dalt

\n" +"

2. Obtenint ajuda externa

\n" +"

2.1 Plana web

\n" +"

Vagi a http://home.gna.org/kvpnc/ per a noves versions, contactes, etc. tornar a dalt

\n" +"

2.2 Notificar errades

\n" +"

Vagi a https://gna.org/" +"bugs/?group=kvpnc per informar de noves errades o mirar les errades " +"trobades. tornar a dalt

\n" +"

2.3 Autor

\n" +"

Enviï un correu a Christoph Thielecke (u15119@hs-harz.de) si té cap pregunta, suggerència o desig. tornar a dalt

\n" +"" + +#: helpdialogbase.ui:105 +#, no-c-format +msgid "Close dialog" +msgstr "Tancar diàleg" + +#: importcertificatedialogbase.ui:54 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import type:" +msgstr "Importar tipus" + +#: importcertificatedialogbase.ui:62 newprofilewizardcert.ui:219 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate path:" +msgstr "Ruta de certificat" + +#: importcertificatedialogbase.ui:73 +#, no-c-format +msgid "/etc/racoon/certs" +msgstr "/etc/racoon/certs" + +#: importcertificatedialogbase.ui:76 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Path to certificates directory for IPSec" +msgstr "Ruta al director de certificats de racoon" + +#: importcertificatedialogbase.ui:90 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Path to the certificate file in P12 format" +msgstr "Ruta a l'arxiu de certificat en format P12" + +#: importcertificatedialogbase.ui:113 +#, no-c-format +msgid "P12: IPsec" +msgstr "" + +#: importcertificatedialogbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "P12: racoon" +msgstr "P12: racoon" + +#: importcertificatedialogbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "DER CA" +msgstr "DER CA" + +#: importcertificatedialogbase.ui:128 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "P12: OpenVPN" +msgstr "OpenVPN" + +#: importcertificatedialogbase.ui:138 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cisco CA (propritary)" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: importcertificatedialogbase.ui:143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cisco User+CA (propritary)" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: importcertificatedialogbase.ui:150 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Type of connection for which this certificate should be used" +msgstr "Tirar amb quin tipus s'ha d'emprar aquest certificat" + +#: importcertificatedialogbase.ui:153 +#, no-c-format +msgid "" +"

The following types are available:

\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
P12: IPsecimport certificate in PKCS12 format for IPSec " +"use
P12: racoonimport certificate in PKCS12 format for " +"ipsectools (racoon) use
DER CAimport CA certificate in DER format
P12: OpenVPNimport certificate in PKCS12 format for OpenVPN " +"use
Cisco (propritary)import user certificate for propritary " +"cisco client use
Cisco CA (propritary)import CA certificate for propritary " +"cisco client use
Cisco User+CA (propritary)import user and CA certificate " +"for propritary cisco client use
" +msgstr "" + +#: importcertificatedialogbase.ui:217 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import password:" +msgstr "Importar clau d'accés" + +#: importcertificatedialogbase.ui:228 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import password for P12 certificate (got from administrator)" +msgstr "Clau d'accés a importar (obtinguda de l'administrador)" + +#: importcertificatedialogbase.ui:238 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Protect private key &with passphrase" +msgstr "Clau d'accés de clau privada" + +#: importcertificatedialogbase.ui:255 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Passphrase" +msgstr "Clau d'accés de clau privada" + +#: importcertificatedialogbase.ui:266 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Passphrase to protect private key. Feel free to choose what you want (don't " +"forget it!)." +msgstr "" +"Clau per a protegir la clau privada. Sentis lliure de tirar el que vulgui " +"(no l'oblidi)" + +#: importcertificatedialogbase.ui:290 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Passphrase to protect private key (again)" +msgstr "Clau d'accés per a protegir la clau privada (de nou)" + +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:67 importprofiledialogbase.ui:105 +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "open &profile manager after import" +msgstr "&Eliminar perfil..." + +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:96 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File name of the OpenVPN config (*.ovpn, *.conf)" +msgstr "Nom del nou perfil" + +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Please choose the OpenVPN config file:" +msgstr "Nom del nou perfil" + +#: importprofiledialogbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "Import Profile" +msgstr "Importar perfil" + +#: importprofiledialogbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Please choose the PCF file:" +msgstr "" + +#: importprofiledialogbase.ui:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File name of the Cisco profile (*.PCF)" +msgstr "Nom del nou perfil" + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select profiles" +msgstr "&Eliminar perfil..." + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select profile for import:" +msgstr "&Eliminar perfil..." + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "import &global settings" +msgstr "Opcions de color" + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:122 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import name prefix:" +msgstr "Importar perfil" + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Togg&le all" +msgstr "" + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:187 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Import selected profiles" +msgstr "Importar perfil" + +#: kvpncui.rc:8 +#, no-c-format +msgid "&Profile" +msgstr "&Perfil" + +#: kvpncui.rc:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&KVpnc" +msgstr "KVpnc" + +#: logviewerdialogbase.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Line count from end:" +msgstr "" + +#: logviewerdialogbase.ui:85 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "up&date" +msgstr "&Donar" + +#: logviewerdialogbase.ui:88 mainviewbase.ui:96 manageciscocertbase.ui:114 +#: profileciscooptionsbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Alt+D" +msgstr "" + +#: logviewerdialogbase.ui:96 +#, no-c-format +msgid "|" +msgstr "" + +#: logviewerdialogbase.ui:109 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&find" +msgstr "Clau d'accés incorrecte" + +#: mainviewbase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Profile:" +msgstr "

Perfil

" + +#: mainviewbase.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Name of the current profile" +msgstr "Nom del perfil actual" + +#: mainviewbase.ui:62 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Here you can select the profile to use for connection." +msgstr "Aquí pot esborrar el perfil." + +#: mainviewbase.ui:70 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Connec&t" +msgstr "&Connectar" + +#: mainviewbase.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click to establish connection for selected profile" +msgstr "Premi aquí per a establir la connexió per al perfil actual" + +#: mainviewbase.ui:85 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Connect button" +msgstr "Opcions de connexió" + +#: mainviewbase.ui:102 +#, no-c-format +msgid "Click for disconnect the current connection" +msgstr "Premi per a desconnectar la connexió actual" + +#: mainviewbase.ui:105 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disconnect button" +msgstr "&Desconnectar" + +#: manageciscocertbase.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Certificates in the Cisco cert store:" +msgstr "" + +#: manageciscocertbase.ui:57 +#, no-c-format +msgid "#" +msgstr "" + +#: manageciscocertbase.ui:111 +#, no-c-format +msgid "&Delete cert from cert store" +msgstr "" + +#: manageciscocertbase.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Import certificate from file..." +msgstr "Importar certificat..." + +#: newprofiledialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add new Profile" +msgstr "Afegir nou Perfil" + +#: newprofiledialogbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced..." +msgstr "A&vançat" + +#: newprofiledialogbase.ui:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Advanced settings (mostly not need)" +msgstr "Premi per a opcions avançades (majoritàriament no és necessari)" + +#: newprofiledialogbase.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Import Cisco PCF Profile..." +msgstr "Importar perfil PCF de Cisco:" + +#: newprofiledialogbase.ui:96 profilecertoptionsbase.ui:318 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import p1&2 Certificate..." +msgstr "Importar certificat p&12 ..." + +#: newprofiledialogbase.ui:102 profilecertoptionsbase.ui:324 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import a certificate in P12 format" +msgstr "Premi per a importar un certificat en el format P12" + +#: newprofiledialogbase.ui:146 newprofilewizardciscomanually.ui:130 +#: profileciscooptionsbase.ui:325 profilevtunoptionsbase.ui:113 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IPSec ID of the remote side" +msgstr "ID IPSec del cantó remot" + +#: newprofiledialogbase.ui:157 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Network device:" +msgstr "Dispositiu de xarxa" + +#: newprofiledialogbase.ui:168 newprofilewizardpsk.ui:153 +#: profilepskoptionsbase.ui:115 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre-shared key for authentication (shared secret)" +msgstr "Clau precompartida per al cantó remot" + +#: newprofiledialogbase.ui:176 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate file name" +msgstr "Ruta de certificat" + +#: newprofiledialogbase.ui:187 newprofilewizardgeneral.ui:59 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "" + +#: newprofiledialogbase.ui:214 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Save user password" +msgstr "guardar clau d'accés de l'usuari" + +#: newprofiledialogbase.ui:217 newprofilewizardtypeselection.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Alt+S" +msgstr "" + +#: newprofiledialogbase.ui:220 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save the user password in config file (or in TDEWallet if available)" +msgstr "" +"Activar això per a salvar la seva clau d'accés en un arxiu de configuració" + +#: newprofiledialogbase.ui:236 +#, no-c-format +msgid "Connection type of the new profile" +msgstr "Tipus de connexió del nou perfil" + +#: newprofiledialogbase.ui:239 profilegeneraloptionsbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "This is the connection type of the profile (e.g. Cisco)." +msgstr "Aquest és el tipus de connexió del perfil (ex: Cisco)." + +#: newprofiledialogbase.ui:247 newprofilewizardgeneral.ui:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Description of the new profile" +msgstr "Tipus de connexió del nou perfil" + +#: newprofiledialogbase.ui:250 +#, no-c-format +msgid "Enter the description of this profile here." +msgstr "" + +#: newprofiledialogbase.ui:258 newprofilewizardciscomanually.ui:197 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Group password:" +msgstr "Clau d'accés de grup" + +#: newprofiledialogbase.ui:266 profilecertoptionsbase.ui:194 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificates path:" +msgstr "Ruta de certificat" + +#: newprofiledialogbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "Enter here your username" +msgstr "Entri aquí el seu nom d'usuari" + +#: newprofiledialogbase.ui:285 profilecertoptionsbase.ui:610 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Path to the certificates, used if no absolute path is given." +msgstr "Ruta als certificats. Serà emprada si no es dona cap ruta absoluta." + +#: newprofiledialogbase.ui:296 newprofilewizardciscomanually.ui:152 +#, no-c-format +msgid "Group password for remote side" +msgstr "Clau d'accés de grup per a cantó remot" + +#: newprofiledialogbase.ui:318 newprofilewizardpsk.ui:46 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre-shared key:" +msgstr "Clau precompartida" + +#: newprofiledialogbase.ui:326 newprofilewizardgeneral.ui:86 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Name for the new profile" +msgstr "Nom del nou perfil" + +#: newprofiledialogbase.ui:351 newprofilewizardgeneral.ui:78 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "VPN gateway:" +msgstr "Passarel·la IPSec" + +#: newprofiledialogbase.ui:359 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save &group password" +msgstr "salvar la clau d'accés de grup" + +#: newprofiledialogbase.ui:365 newprofilewizardciscomanually.ui:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save the group password in config file (or in TDEWallet if available)" +msgstr "" +"Activar això per a salvar la seva clau d'accés en un arxiu de configuració" + +#: newprofiledialogbase.ui:373 profilegeneraloptionsbase.ui:59 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Connection type:" +msgstr "Tipus de connexió" + +#: newprofiledialogbase.ui:381 profilecertoptionsbase.ui:143 +#: profilepskoptionsbase.ui:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authentication type:" +msgstr "Tipus d'autenticació" + +#: newprofiledialogbase.ui:414 profilegeneraloptionsbase.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hostname or IP address of the VPN gateway" +msgstr "No s'ha entrat cap adreça IP per la xarxa remota!" + +#: newprofiledialogbase.ui:425 newprofilewizardgeneral.ui:97 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Profile name:" +msgstr "Nom de perfil" + +#: newprofiledialogbase.ui:461 newprofilewizardnetwork.ui:82 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Network device for use with tunnel" +msgstr "Dispositiu a fer servir amb el túnel" + +#: newprofiledialogbase.ui:464 newprofilewizardnetwork.ui:85 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This the the network device which should be used for the tunnel.
Its " +"only active if needed. If no selection made,
\"default\" is set for " +"using the device where the defaultroute points to." +msgstr "" +"Aquesta és el dispositiu de xarxa que s'hauria de fer servir pel túnel. " +"Només s'activa si és necessari. Si no es fa la sel·lecció, \"defecte\" es " +"triat per a fer servir el dispositiu on la ruta per defecte apunta." + +#: newprofiledialogbase.ui:499 profilecertoptionsbase.ui:168 +#: profilepskoptionsbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Authentication type" +msgstr "Tipus d'autenticació" + +#: newprofiledialogbase.ui:518 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This is the remote network where the connection should going to.
Use " +"this at a PPTP connection for set another network than the retrieved IP is " +"located." +msgstr "" +"Aquesta és la xarxa remota on hauria d'anar la connexió. Empri això amb una " +"connexió PPTP per posar una altra xarxa que la que localitzada a la IP " +"trobada." + +#: newprofiledialogbase.ui:644 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Network prefix (netmask)" +msgstr "Opcio&ns de xarxa" + +#: newprofilewizardauthselection.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authentication selection" +msgstr "Tipus d'autenticació" + +#: newprofilewizardauthselection.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authentication method" +msgstr "Tipus d'autenticació" + +#: newprofilewizardauthselection.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre-shared ke&y (shared secret)" +msgstr "Clau precompartida per al cantó remot" + +#: newprofilewizardauthselection.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Certificate" +msgstr "Certificat" + +#: newprofilewizardauthselection.ui:63 +#, no-c-format +msgid "&Hybrid" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:51 profilesmartcardoptionsbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Enable PKCS&11 smartcard support" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:54 newprofilewizardfreeswan.ui:327 +#: profileipsecoptionsbase.ui:532 profilepptpoptionsbase.ui:120 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Alt+1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:95 profilecertoptionsbase.ui:178 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Path to the private key file" +msgstr "Ruta a l'arxiu de clau privada" + +#: newprofilewizardcert.ui:106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Special certificate file" +msgstr "Emprar certificat especial del &servidor" + +#: newprofilewizardcert.ui:117 profilecertoptionsbase.ui:494 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Passphrase to decrypt the private key" +msgstr "Clau d'accés per a desbloquejar la clau privada" + +#: newprofilewizardcert.ui:128 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Global certificates path used if no absolute path is given" +msgstr "Ruta als certificats. Serà emprada si no es dona cap ruta absoluta." + +#: newprofilewizardcert.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"In this directory certificates will be searched
if no absolute path is " +"given." +msgstr "" +"Els certificats es buscaran en aquest directori si no es dona una ruta " +"absoluta." + +#: newprofilewizardcert.ui:139 profilecertoptionsbase.ui:397 +#, no-c-format +msgid "CA certificate path" +msgstr "Ruta al certificat CA" + +#: newprofilewizardcert.ui:161 profilecertoptionsbase.ui:235 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Path to the certificate file" +msgstr "Ruta a l'arxiu de certificat" + +#: newprofilewizardcert.ui:254 profilecertoptionsbase.ui:545 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CA certificate:" +msgstr "Certificat" + +#: newprofilewizardcert.ui:289 profilecertoptionsbase.ui:580 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use special server certificate" +msgstr "Emprar certificat especial del &servidor" + +#: newprofilewizardcert.ui:330 profilecertoptionsbase.ui:362 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Private key path:" +msgstr "Ruta de la clau privada" + +#: newprofilewizardcert.ui:397 profilesmartcardoptionsbase.ui:113 +#, no-c-format +msgid "PKCS11 smartcard" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:424 profilesmartcardoptionsbase.ui:370 +#, no-c-format +msgid "Use token provider &library:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:453 newprofilewizardcert.ui:499 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:284 profilesmartcardoptionsbase.ui:330 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Detect" +msgstr "Esborrar?" + +#: newprofilewizardcert.ui:461 profilesmartcardoptionsbase.ui:292 +#, no-c-format +msgid "Slot" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:547 profilesmartcardoptionsbase.ui:148 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Slot type" +msgstr "Importar tipus" + +#: newprofilewizardcert.ui:600 profilesmartcardoptionsbase.ui:209 +#, no-c-format +msgid "Sign mode" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:655 newprofilewizardfreeswan.ui:166 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:576 newprofilewizardracoon.ui:498 +#: newprofilewizardracoon.ui:620 profileipsecoptionsbase.ui:882 +#: profileipsecoptionsbase.ui:967 profileracoonoptionsbase.ui:522 +#: profileracoonoptionsbase.ui:658 profilesmartcardoptionsbase.ui:264 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ID type" +msgstr "Importar tipus" + +#: newprofilewizardciscomanually.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New profile wizard cisco" +msgstr "Nou perfil" + +#: newprofilewizardciscomanually.ui:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save group &password" +msgstr "salvar la clau d'accés de grup" + +#: newprofilewizardciscomanually.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cisco specific settings" +msgstr "Opcions de color" + +#: newprofilewizardciscomanually.ui:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&llow empty group password (insecure!)" +msgstr "Entrar una clau de grup:" + +#: newprofilewizardciscomanually.ui:114 profileciscooptionsbase.ui:548 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allow an empty group password (not recommended, insecure)" +msgstr "Entrar una clau de grup:" + +#: newprofilewizardciscopcfimport.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Form1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardciscoselection.ui:27 newprofilewizardopenvpnselection.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Import or configure manually" +msgstr "" + +#: newprofilewizardciscoselection.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Import PCF file" +msgstr "Importar perfil" + +#: newprofilewizardciscoselection.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Enter data manuall&y" +msgstr "" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:46 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use connection status c&heck" +msgstr "Connexió establerta." + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:55 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:627 +#, no-c-format +msgid "Test if the connection is allive by pinging the gateway" +msgstr "" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:58 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, the connection status check will be enabled. The parameters " +"below
control how often the gateway will be pinged. It must be minimal " +"success in a count.
Example: interval: 1, success count: 4, means that 4 " +"pings will be done and minimal one
must be success for keep the " +"connection alive. The delay between the pings are 1 second." +msgstr "" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:135 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:758 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Success count:" +msgstr "Connectat amb èxit." + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:160 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:699 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Interval:" +msgstr "General" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:181 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:660 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reconnect after connection &lost" +msgstr "Premi per a desconnectar la connexió actual" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:190 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:669 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reconnect automatically after the connection is lost" +msgstr "Premi per a desconnectar la connexió actual" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:231 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified &address to ping:" +msgstr "Servidor DNS definit per l'usuari" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:234 +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Alt+A" +msgstr "" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:237 +#, no-c-format +msgid "" +"Use specified address instead the gateway address
to test the connection " +"status" +msgstr "" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:251 +#, no-c-format +msgid "IP address for ping test" +msgstr "Adreça IP per la prova de ping" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:254 +#, no-c-format +msgid "This is the IP address which should be tested." +msgstr "Aquesta és l'adreça IP amb la que s'ha de fer la prova." + +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Connect after creating ne&w profile" +msgstr "Tipus de connexió del nou perfil" + +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:81 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Connect automatically at startup:" +msgstr "Desconnectat" + +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:90 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Connect after start to a selected profile" +msgstr "Tipus de connexió del nou perfil" + +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:93 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable this to let kvpnc connect to given profile at startup" +msgstr "" +"Trií això per permetre a kvpnc minimitzar-se després d'una connexió exitosa" + +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:118 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select profile to use" +msgstr "&Eliminar perfil..." + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Setup FreeS/WAN" +msgstr "IPSec (FreeS/WAN)" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:54 newprofilewizardracoon.ui:438 +#: profileipsecoptionsbase.ui:371 profileracoonoptionsbase.ui:815 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authenticate &with username and password (XAUTH)" +msgstr "guardar clau d'accés de l'usuari" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:60 newprofilewizardracoon.ui:444 +#: profileipsecoptionsbase.ui:377 profileracoonoptionsbase.ui:821 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "enable this if you want enable the XAUTh extension" +msgstr "Activi això si vol veure la consola de depuració" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:95 profileipsecoptionsbase.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Use &Mode Configuration" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Use Perfect for&ward secrecy (PFS)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:139 newprofilewizardracoon.ui:471 +#: profileipsecoptionsbase.ui:940 profileracoonoptionsbase.ui:495 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remote identifier" +msgstr "Xarxa remota" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:199 newprofilewizardfreeswan.ui:609 +#: newprofilewizardracoon.ui:531 newprofilewizardracoon.ui:653 +#: profileracoonoptionsbase.ui:555 profileracoonoptionsbase.ui:691 +#, no-c-format +msgid "Value for the local ID" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:215 newprofilewizardfreeswan.ui:625 +#: newprofilewizardracoon.ui:547 newprofilewizardracoon.ui:669 +#: profileipsecoptionsbase.ui:833 profileipsecoptionsbase.ui:1016 +#: profileracoonoptionsbase.ui:571 profileracoonoptionsbase.ui:707 +#, no-c-format +msgid "ID value" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:245 newprofilewizardfreeswan.ui:256 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:655 newprofilewizardfreeswan.ui:666 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:829 newprofilewizardfreeswan.ui:840 +#: profileipsecoptionsbase.ui:141 profileipsecoptionsbase.ui:152 +#: profileipsecoptionsbase.ui:912 profileipsecoptionsbase.ui:923 +#: profileipsecoptionsbase.ui:1046 profileipsecoptionsbase.ui:1057 +#: profileracoonoptionsbase.ui:601 profileracoonoptionsbase.ui:612 +#: profileracoonoptionsbase.ui:737 profileracoonoptionsbase.ui:748 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the type of the local ID (default: asn1dn)
\n" +"
    \n" +"
  • asn1dn - the type is an ASN.1 distinguished name. Use 'use email address " +"as identifier' in certificate settings if it should be the mail address. If " +"this option is not checked, the DN from the Subject field in the certificate " +"will be used.
  • \n" +"
  • address - the type is the IP address.
  • \n" +"
  • fqdn - the type is a FQDN (fully-qualified domain name).
  • \n" +"
  • keyid - the type is a KEY_ID (file)
  • \n" +"
  • user_fqdn - the type is a USER_FQDN (user fully-qualified domain name). \n" +"
" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:291 +#, no-c-format +msgid "Use custom IKE" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:313 +#, no-c-format +msgid "aes25&6-sha1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:316 newprofilewizardtypeselection.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Alt+6" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:324 profileipsecoptionsbase.ui:529 +#, no-c-format +msgid "aes&128-sha1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:335 +#, no-c-format +msgid "3des-sha1-modp20&48" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:338 newprofilewizardpptp.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Alt+4" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:346 newprofilewizardfreeswan.ui:450 +#: profileipsecoptionsbase.ui:551 profileipsecoptionsbase.ui:696 +#, no-c-format +msgid "3des-sha1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:357 profileipsecoptionsbase.ui:562 +#, no-c-format +msgid "&3des-md5" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:360 profileipsecoptionsbase.ui:565 +#, no-c-format +msgid "Alt+3" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:376 newprofilewizardfreeswan.ui:477 +#: profileipsecoptionsbase.ui:581 profileipsecoptionsbase.ui:723 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "other:" +msgstr "remot" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:403 +#, no-c-format +msgid "Use custom ESP" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:428 profileipsecoptionsbase.ui:738 +#, no-c-format +msgid "aes2&56-sha1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:431 profileipsecoptionsbase.ui:741 +#, no-c-format +msgid "Alt+5" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:439 profileipsecoptionsbase.ui:685 +#, no-c-format +msgid "aes12&8-sha1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:442 profileipsecoptionsbase.ui:688 +#, no-c-format +msgid "Alt+8" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:461 profileipsecoptionsbase.ui:707 +#, no-c-format +msgid "3des-md5" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:506 profileipsecoptionsbase.ui:301 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use right next hop:" +msgstr "Servidor DNS definit per l'usuari" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:525 profileipsecoptionsbase.ui:290 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &left next hop:" +msgstr "Servidor DNS definit per l'usuari" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:549 newprofilewizardracoon.ui:593 +#: profileipsecoptionsbase.ui:814 profileracoonoptionsbase.ui:631 +#, no-c-format +msgid "Local identifier" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:693 profileipsecoptionsbase.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Disable opportunistic encr&yption" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:748 newprofilewizardracoon.ui:159 +#: profileipsecoptionsbase.ui:85 profileracoonoptionsbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Internet Key Exchange mode" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:764 profileipsecoptionsbase.ui:111 +#, no-c-format +msgid "IPsec VPN mode:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardgeneral.ui:16 +#, no-c-format +msgid "New profile wizard general" +msgstr "" + +#: newprofilewizardgeneral.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hostname or IP address of the VPN gateway to connect" +msgstr "No s'ha entrat cap adreça IP per la xarxa remota!" + +#: newprofilewizardnat.ui:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use UDP" +msgstr "guardar PSK" + +#: newprofilewizardnat.ui:57 +#, no-c-format +msgid "" +"For IPSec use UDP encapsulation (NAT-T). For openvpn
use UDP instead of " +"TCP protocol." +msgstr "" + +#: newprofilewizardnat.ui:60 profilenetworknatoptionsbase.ui:68 +#, no-c-format +msgid "" +"For openvpn this causes using UDP instead of TCP protocol
(peer have to " +"use the same protocol)." +msgstr "" + +#: newprofilewizardnat.ui:85 profilenetworknatoptionsbase.ui:95 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use NAT" +msgstr "Emprar UDP (NAT-T)" + +#: newprofilewizardnat.ui:88 profilenetworknatoptionsbase.ui:98 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable NAT support" +msgstr "Ruta al certificat CA" + +#: newprofilewizardnat.ui:91 profilenetworknatoptionsbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "You should enable this if you behind a firewall" +msgstr "" + +#: newprofilewizardnat.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&UDP Encapsulation Port:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardnat.ui:118 profilenetworknatoptionsbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "Use specified port number for IPSec NAT-T" +msgstr "" + +#: newprofilewizardnat.ui:138 profilenetworknatoptionsbase.ui:155 +#, no-c-format +msgid "UDP port for NAT-T" +msgstr "Port UDP per a NAT-T" + +#: newprofilewizardnetwork.ui:71 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Network device" +msgstr "Dispositiu de xarxa" + +#: newprofilewizardnetwork.ui:95 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:158 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use remote network" +msgstr "Xarxa remota" + +#: newprofilewizardnetwork.ui:303 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Userdefined &MTU:" +msgstr "Servidor DNS definit per l'usuari" + +#: newprofilewizardnetwork.ui:309 newprofilewizardnetwork.ui:366 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:49 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check this to set a custom MTU size" +msgstr "Trií això per a establir una mida pròpia d'MTU" + +#: newprofilewizardnetwork.ui:360 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Userdefined M&RU:" +msgstr "Servidor DNS definit per l'usuari" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New profile wizard Network Route Options" +msgstr "Rutes de xarxa" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:88 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:88 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use additional network routes" +msgstr "Emprar rutes de xarxa &addicionals" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:108 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Netmask" +msgstr "Màscara" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:130 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:130 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Device" +msgstr "Dispositiu trobat: %1" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:152 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:152 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List of additional network routes" +msgstr "Emprar rutes de xarxa &addicionals" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:188 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Add &route..." +msgstr "Afegir &ruta..." + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:194 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:194 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:211 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add new route" +msgstr "Afegida ruta de xarxa..." + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:205 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:222 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "De&lete" +msgstr "Esborrar?" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:211 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:228 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete route" +msgstr "&Eliminar perfil..." + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:17 newprofilewizardopenvpnauth.ui:17 +#, no-c-format +msgid "New profile wizard OpenVPN" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "OpenVPN specific settings" +msgstr "Opcions KVpnc" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:55 profileopenvpnoptionsbase.ui:651 +#, no-c-format +msgid "Common name, X509 name or common name prefix" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:63 +#, no-c-format +msgid "" +"Type of tunnel device for virtual network. Use tun for routed network, and " +"tap for ethernet bridging." +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:66 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the type of your tunnel device. It can be tun (virtual Point-to-" +"Point network device) or tap (virtual ethernet network device). Your " +"administrator will tell you which you have to use. Default is to use the tun " +"device." +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:77 newprofilewizardopenvpnauth.ui:186 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:461 +#, no-c-format +msgid "Cipher algorithm" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:93 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use TLS auth:" +msgstr "Inici de \"%1\" fallit!" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:99 profileopenvpnoptionsbase.ui:725 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add an additional TLS authentication" +msgstr "Nom de Domini per l'autenticació" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:134 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified remote port:" +msgstr "Servidor DNS definit per l'usuari" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:137 profileopenvpnoptionsbase.ui:95 +#: profilesshoptionsbase.ui:49 profilesshoptionsbase.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Use non standard TCP/UDP port" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:164 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate type" +msgstr "Certificat" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:175 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File name of the static key or passphrase file" +msgstr "Nom del nou perfil" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:191 profileopenvpnoptionsbase.ui:623 +#, no-c-format +msgid "Accept onl&y peer with common name:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:197 profileopenvpnoptionsbase.ui:629 +#, no-c-format +msgid "" +"Accept connections only from a host with X509 name
or common name equal " +"to specified name" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:232 profileopenvpnoptionsbase.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Allow IP address change of peer (for DHCP)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:274 profileopenvpnoptionsbase.ui:70 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:126 profilesshoptionsbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Port number" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:290 profileopenvpnoptionsbase.ui:103 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable L&ZO compression" +msgstr "No emprar compressió BSD" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:331 profileopenvpnoptionsbase.ui:257 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified cipher:" +msgstr "Servidor DNS definit per l'usuari" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:334 profileopenvpnoptionsbase.ui:260 +#, no-c-format +msgid "Use non standard cipher algorithm" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:407 profileopenvpnoptionsbase.ui:592 +#, no-c-format +msgid "Re&quire peer ns cert type:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:413 profileopenvpnoptionsbase.ui:598 +#, no-c-format +msgid "" +"Require that peer certificate was signed with an explicit nsCertType " +"destination of \"client\" or \"server\"" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:464 newprofilewizardopenvpn.ui:561 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:99 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:113 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:127 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:265 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:276 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:351 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Name or IP address of the proxy server" +msgstr "No s'ha entrat cap adreça IP per la xarxa remota!" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:483 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Timeout" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:486 newprofilewizardopenvpn.ui:517 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:141 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Timeout in seconds" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:530 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:533 newprofilewizardopenvpn.ui:640 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:85 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:321 +#, no-c-format +msgid "Proxy server port number" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:541 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &HTTP proxy" +msgstr "La clau d'accés no pot ser buida!" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:547 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:49 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:340 +#, no-c-format +msgid "Connect via HTTP proxy" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:558 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Host" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:60 profileopenvpnoptionsbase.ui:686 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authenticate &with username and password" +msgstr "guardar clau d'accés de l'usuari" + +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:66 profileopenvpnoptionsbase.ui:615 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authenticate with server using username and password" +msgstr "guardar clau d'accés de l'usuari" + +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:104 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use onl&y CA cert and authenticate with username and password" +msgstr "guardar clau d'accés de l'usuari" + +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:153 profileopenvpnoptionsbase.ui:570 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use authentication method:" +msgstr "Tipus d'autenticació" + +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:156 profileopenvpnoptionsbase.ui:573 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use non standard authentication algorithm" +msgstr "Tipus d'autenticació" + +#: newprofilewizardopenvpnselection.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import &OpenVPN config file" +msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." + +#: newprofilewizardopenvpnselection.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Enter data &manually" +msgstr "" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "P12 certificate selection" +msgstr "Ruta de certificat" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Enable PKCS11 s&martcard support" +msgstr "" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate in PKCS12 format?" +msgstr "Ruta a l'arxiu de certificat en format P12" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Choose yes, if you have a file named: *.p12. It will be converted for use " +"with KVpnc." +msgstr "" +"Aquí pot importar un certificat en el format P12. L'obtindrà del seu " +"administrador si ho necessita." + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:71 +#, no-c-format +msgid "&No" +msgstr "" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:74 profileciscooptionsbase.ui:523 +#, no-c-format +msgid "Alt+N" +msgstr "" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:82 +#, no-c-format +msgid "&Yes" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New profile wizard PPTP" +msgstr "Nou perfil" + +#: newprofilewizardpptp.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DNS options" +msgstr "Opcions de connexió" + +#: newprofilewizardpptp.ui:54 profilepptpoptionsbase.ui:567 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified DNS server:" +msgstr "Servidor DNS definit per l'&usuari" + +#: newprofilewizardpptp.ui:57 newprofilewizardpptp.ui:82 +#: newprofilewizardpptp.ui:121 profilepptpoptionsbase.ui:570 +#: profilepptpoptionsbase.ui:595 profilepptpoptionsbase.ui:606 +#, no-c-format +msgid "Use specified DNS server instead of retrieved from peer" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:71 newprofilewizardpptp.ui:96 +#: newprofilewizardpptp.ui:110 profilepptpoptionsbase.ui:559 +#: profilepptpoptionsbase.ui:584 profilepptpoptionsbase.ui:620 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IP address of the DNS server (no hostname)" +msgstr "Adreça IP del servidor DNS (no nom de host)" + +#: newprofilewizardpptp.ui:79 profilepptpoptionsbase.ui:603 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified DNS search domain:" +msgstr "Servidor DNS definit per l'&usuari" + +#: newprofilewizardpptp.ui:118 profilepptpoptionsbase.ui:592 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified DNS domain:" +msgstr "Servidor DNS definit per l'&usuari" + +#: newprofilewizardpptp.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PPP options" +msgstr "Opcions de connexió" + +#: newprofilewizardpptp.ui:142 profilepptpoptionsbase.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Disable CCP negotiation" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:148 profilepptpoptionsbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Disable Compression Control Protocol negotiation" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:151 profilepptpoptionsbase.ui:221 +#, no-c-format +msgid "" +"Check to disabe CCP (Compression Control Protocol) negotiation. This option " +"should only be required if the peer is buggy and gets confused by requests " +"from pppd for CCP negotiation." +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:159 profilepptpoptionsbase.ui:198 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do not use deflate met&hod" +msgstr "No ser servir el mètode de desinflat" + +#: newprofilewizardpptp.ui:165 profilepptpoptionsbase.ui:204 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do not use deflate decompression method (disabled by default)" +msgstr "" +"Triar això per desactivar el mètode de compressió de desinflat (desactivat " +"per defecte)" + +#: newprofilewizardpptp.ui:173 profilepptpoptionsbase.ui:339 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable protocol field compression" +msgstr "No emprar compressió BSD" + +#: newprofilewizardpptp.ui:179 profilepptpoptionsbase.ui:345 +#, no-c-format +msgid "Disable protocol field compression negotiation" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:182 profilepptpoptionsbase.ui:348 +#, no-c-format +msgid "" +"Disable protocol field compression negotiation in both the receive and the " +"transmit direction" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:190 profilepptpoptionsbase.ui:305 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable adress control compression" +msgstr "No emprar compressió BSD" + +#: newprofilewizardpptp.ui:196 profilepptpoptionsbase.ui:311 +#, no-c-format +msgid "Disable Address/Control compression in both directions" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:199 profilepptpoptionsbase.ui:314 +#, no-c-format +msgid "" +"Disable Address/Control compression in both directions (send and receive)." +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:213 profilepptpoptionsbase.ui:280 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do not use BSD compression (disabled by default)" +msgstr "Trií això per no permetre la compressió BSD (desactivada per defecte)" + +#: newprofilewizardpptp.ui:221 profilepptpoptionsbase.ui:263 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use no IP b&y default" +msgstr "No ser servir el mètode de desinflat" + +#: newprofilewizardpptp.ui:238 profilepptpoptionsbase.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Disables the magic number negotiation" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:241 profilepptpoptionsbase.ui:331 +#, no-c-format +msgid "" +"Disable magic number negotiation. With this option, pppd cannot detect a " +"looped-back line. This option should only be needed if the peer is buggy." +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:249 profilepptpoptionsbase.ui:288 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable TCP/IP header compression" +msgstr "No emprar compressió BSD" + +#: newprofilewizardpptp.ui:255 profilepptpoptionsbase.ui:294 +#, no-c-format +msgid "Disables the Van Jacobson style TCP/IP header compression" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:258 profilepptpoptionsbase.ui:297 +#, no-c-format +msgid "" +"Disables the Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the " +"transmit and the receive direction." +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:266 profilepptpoptionsbase.ui:246 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable IPX" +msgstr "guardar PSK" + +#: newprofilewizardpptp.ui:272 profilepptpoptionsbase.ui:252 +#, no-c-format +msgid "Disables the IPXCP and IPX protocols" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:275 profilepptpoptionsbase.ui:255 +#, no-c-format +msgid "" +"Disables the IPXCP and IPX protocols. This option should only be required if " +"the peer is buggy and gets confused by requests from pppd for IPXCP " +"negotiation." +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:285 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "MPPE options" +msgstr "Opcions de connexió" + +#: newprofilewizardpptp.ui:302 profilepptpoptionsbase.ui:81 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Require Microsoft Point-To-Point Encrpytion (enabled by default)" +msgstr "Trií això per emprar l'encriptació MPPE (activada per defecte)" + +#: newprofilewizardpptp.ui:316 profilepptpoptionsbase.ui:109 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Refuse 40 bit length encryption of MPPE" +msgstr "Trií això per a refusar l'encriptació a 40 bits de longitud de MPPE" + +#: newprofilewizardpptp.ui:330 profilepptpoptionsbase.ui:123 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Refuse 128 bit length encryption of MPPE" +msgstr "Trií això per refusar l'encriptació de 128 bits de longitud d'MPPE" + +#: newprofilewizardpptp.ui:338 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allo&w MPPE stateful mode" +msgstr "Permetre el mode MPPE stateful" + +#: newprofilewizardpptp.ui:352 profilepptpoptionsbase.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do not use &MPPC compression" +msgstr "No emprar compressió BSD" + +#: newprofilewizardpptp.ui:358 profilepptpoptionsbase.ui:137 +#, no-c-format +msgid "" +"Do not use the Microsoft Poit-To-Point Compression protocol.
I.e. for " +"compatibility with watchguard firebox (disabled by default)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:361 profilepptpoptionsbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this for disable Microsoft Point-to-Point Compression (MPPC) (i.e. for " +"compatibility with watchguard firebox)." +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:398 profilepptpoptionsbase.ui:414 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authorization method:" +msgstr "Tipus d'autenticació" + +#: newprofilewizardpptp.ui:413 profilepptpoptionsbase.ui:429 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Re&quire EAP" +msgstr "Re&querir MPPE" + +#: newprofilewizardpptp.ui:419 profilepptpoptionsbase.ui:435 +#, no-c-format +msgid "Require EAP (disabled by default), should be disabled" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:447 profilepptpoptionsbase.ui:459 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "L2TP daemon" +msgstr "IPSec (racoon)" + +#: newprofilewizardpptp.ui:472 profilepptpoptionsbase.ui:484 +#, no-c-format +msgid "l2tpd/xl2tpd" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpsk.ui:54 profilepskoptionsbase.ui:224 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sa&ve PSK" +msgstr "guardar PSK" + +#: newprofilewizardpsk.ui:60 profilepskoptionsbase.ui:230 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save Pre-shared key in config file (or in TDEWallet if available)" +msgstr "" +"Activar això per a salvar la seva clau d'accés en un arxiu de configuració" + +#: newprofilewizardpsk.ui:71 profilepskoptionsbase.ui:199 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre shared key file:" +msgstr "Arxiu de clau precompartida" + +#: newprofilewizardpsk.ui:122 profilepskoptionsbase.ui:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File which contains Pre-shared key (shared secret)" +msgstr "Clau precompartida per al cantó remot" + +#: newprofilewizardpsk.ui:178 profilepskoptionsbase.ui:165 +#, no-c-format +msgid "&Load PSK from file" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpsk.ui:184 profilepskoptionsbase.ui:171 +#, no-c-format +msgid "Pre-shared key (shared secret) is stored in a file (e.g. on a usbstick)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardracoon.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New profile wizard racoon" +msgstr "Nou perfil" + +#: newprofilewizardracoon.ui:43 +#, no-c-format +msgid "racoon + ipsec-tools specific settings (Linux &2.6 native or BSD)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardracoon.ui:91 profileracoonoptionsbase.ui:208 +#, no-c-format +msgid "Perfect forward secrec&y (PFS):" +msgstr "" + +#: newprofilewizardracoon.ui:132 profileracoonoptionsbase.ui:389 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Encryption algorithm phase 2:" +msgstr "Fallada autenticació (%1)!" + +#: newprofilewizardracoon.ui:175 profileracoonoptionsbase.ui:162 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authentication algorithm phase 1:" +msgstr "Tipus d'autenticació" + +#: newprofilewizardracoon.ui:178 newprofilewizardracoon.ui:227 +#: profileracoonoptionsbase.ui:165 profileracoonoptionsbase.ui:365 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified hash algorithm for IKE phase 1" +msgstr "Aquest és la clau d'accés per a la connexió." + +#: newprofilewizardracoon.ui:243 profileracoonoptionsbase.ui:249 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Encryption algorithm phase 1:" +msgstr "Fallada autenticació (%1)!" + +#: newprofilewizardracoon.ui:380 profileracoonoptionsbase.ui:424 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authentication algorithm phase 2:" +msgstr "Tipus d'autenticació" + +#: newprofilewizardracoon.ui:417 profileracoonoptionsbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "&Use Mode Configuration" +msgstr "" + +#: newprofilewizardstart.ui:27 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to this wizard which will help you to create a new profile.\n" +"\n" +"Click \"Next\" to continue." +msgstr "" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:16 +#, no-c-format +msgid "New profile wizard type selection" +msgstr "" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Select the type of your VPN:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:62 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cisco (free)" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:76 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&L2TP over IPSec (Free/SWAN or Openswan)" +msgstr "IPSec (FreeS/WAN)" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:87 +#, no-c-format +msgid "L2TP over IPSec (Linux 2.&6 native or BSD)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:98 +#, no-c-format +msgid "&Microsoft PPTP" +msgstr "" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:109 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Open&VPN" +msgstr "OpenVPN" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:120 +#, no-c-format +msgid "IPSec (Linux &2.6 native or BSD)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&IPSec (Free/SWAN or Openswan)" +msgstr "IPSec (FreeS/WAN)" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:142 +#, no-c-format +msgid "Cisco (propritar&y)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:153 +#, no-c-format +msgid "&Vtun" +msgstr "" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:164 +#, no-c-format +msgid "&SSH" +msgstr "" + +#: newprofilewizarduser.ui:46 profileuseroptionsbase.ui:101 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "NT domain name for authentication" +msgstr "(NT-) Nom de domini per l'autenticació" + +#: newprofilewizarduser.ui:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "N&T domain name for authentication:" +msgstr "(NT-) Nom de domini per l'autenticació" + +#: newprofilewizarduser.ui:63 profileuseroptionsbase.ui:71 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use NT domain for authentication" +msgstr "(NT-) Nom de domini per l'autenticació" + +#: newprofilewizarduser.ui:170 profileuseroptionsbase.ui:235 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save &user password" +msgstr "guardar la clau d'accés de l'&usuari" + +#: newprofilewizarduser.ui:176 profileuseroptionsbase.ui:241 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save user password in config file (or in TDEWallet if available)" +msgstr "" +"Activar això per a salvar la seva clau d'accés en un arxiu de configuració" + +#: newprofilewizarduser.ui:184 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Dont sa&ve username" +msgstr "El teu nom d'usuari" + +#: newprofilewizarduser.ui:190 profileuseroptionsbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Do not save the username in config nor TDEWallet" +msgstr "" + +#: profilecertoptionsbase.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use e&mail address as identifier" +msgstr "Servidor DNS definit per l'usuari" + +#: profilecertoptionsbase.ui:122 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allo&w empty private key passphrase" +msgstr "Clau d'accés de clau privada" + +#: profilecertoptionsbase.ui:327 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can import a certificate in P12 format. You will get it from your " +"administrator if needed." +msgstr "" +"Aquí pot importar un certificat en el format P12. L'obtindrà del seu " +"administrador si ho necessita." + +#: profilecertoptionsbase.ui:440 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Verify CA certificate of peer" +msgstr "Ruta al certificat CA" + +#: profilecertoptionsbase.ui:461 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &Cisco certificate store" +msgstr "Importar certificat..." + +#: profilecertoptionsbase.ui:634 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save private ke&y passphrase" +msgstr "Clau d'accés de clau privada" + +#: profileciscooptionsbase.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Peer timeout:" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Peer timeout" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "" +"After this number of seconds KVpnc reconnects. Value of 0 disables timeout." +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:141 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &local port for ISAKMP:" +msgstr "Servidor DNS definit per l'usuari" + +#: profileciscooptionsbase.ui:178 profilevtunoptionsbase.ui:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Local port number" +msgstr "Port local" + +#: profileciscooptionsbase.ui:199 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable &data encryption" +msgstr "Refusar encriptació de &40 bits" + +#: profileciscooptionsbase.ui:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "disables the encrytion for data" +msgstr "Refusar encriptació de &40 bits" + +#: profileciscooptionsbase.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Cisco NAT mode:" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:268 profileciscooptionsbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the NAT traversal mode for cisco (vpnc >= 0.4.x)\n" +"\n" +"* natt - NAT-T as defined in RFC3947\n" +"* force-natt - always use NAT-T encapsulation even without presence of a NAT " +"device (useful if the OS captures all ESP traffic)\n" +"* cisco-udp - Cisco proprietary UDP encapsulation, commonly over Port 10000\n" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:410 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use global IPSec secret" +msgstr "Emprar una IPSec secreta global" + +#: profileciscooptionsbase.ui:416 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use global IPSec secret from /etc/vpnc/default.conf" +msgstr "Trií això per emprar la IPSec secreta global de /etc/vpnc/default.conf" + +#: profileciscooptionsbase.ui:520 +#, no-c-format +msgid "E&nable interactive extended authentication" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Allow empt&y group password (insecure!)" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:620 +#, no-c-format +msgid "Enable DPD idle ti&meout:" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:626 +#, no-c-format +msgid "Use DPD (Dead Peer Detection)" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:669 +#, no-c-format +msgid "DPD idle timeout" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:672 +#, no-c-format +msgid "This is the value of DPD (Dead Peer Detection) timeout." +msgstr "" + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Command Execution After Connect" +msgstr "Execució de comandes" + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&xecute command after connect" +msgstr "Executar la comanda després de connectar" + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:49 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Execute specified command after connect" +msgstr "Executar la comanda després de connectar" + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check this to execute specified command after every successful connect." +msgstr "Premi això per a executar la comanda després de connectar" + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:72 +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Command to execute after sucessful connect.
Normal shell commands are " +"accepted." +msgstr "" +"Aquesta és la comanda a ser executada després d'una connexió satisfactòria. " +"S'accepten les comandes de consola normals." + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Delay time:" +msgstr "" + +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Execute co&mmand after disconnect" +msgstr "Executar co&manda després de desconnectar" + +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Execute specified command after disconnect" +msgstr "Executar co&manda després de desconnectar" + +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check this to execute specified command after every disconnect." +msgstr "Premi això per a executar una comanda després de desconnectar" + +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:64 +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Command to execute after successful disconnect.
Normal shell commands " +"are accepted." +msgstr "" +"Aquesta és la comanda a ser executada després d'una connexió satisfactòria. " +"S'accepten les comandes de consola normals." + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Command Execution Before Connect" +msgstr "Execució de comandes" + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Execu&te command before connect" +msgstr "Executar la comanda després de connectar" + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Execute specified commands before connect" +msgstr "Executar la comanda després de connectar" + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this to execute specified command before every successful connect." +msgstr "Premi això per a executar una comanda després de desconnectar" + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Command to execute before connect" +msgstr "Execució de comandes" + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Command to execute before connect.
Normal shell commands are accepted." +msgstr "" +"Aquesta és la comanda a ser executada després de desconnectar. S'accepten " +"comandes de consola normals." + +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Command Execution Before Disconnect" +msgstr "Execució de comandes" + +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Execute comm&and before disconnect" +msgstr "Executar co&manda després de desconnectar" + +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Execute specified command before disconnect" +msgstr "Executar co&manda després de desconnectar" + +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check this to execute specified command before every disconnect." +msgstr "Premi això per a executar una comanda després de desconnectar" + +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:64 +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Command to execute before disconnect.
Normal shell commands are accepted." +msgstr "" +"Aquesta és la comanda a ser executada després de desconnectar. S'accepten " +"comandes de consola normals." + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Profile description" +msgstr "Opcions de perfil" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Connection type" +msgstr "Tipus de connexió" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:138 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rena&me" +msgstr "&Renombrar" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:144 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rename the current profile" +msgstr "Nom del perfil actual" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:152 +#, no-c-format +msgid "Sa&ve" +msgstr "Guardar" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:158 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save the current profile" +msgstr "Nom del perfil actual" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Dele&te" +msgstr "&Esborrar" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:172 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete the current profile" +msgstr "Premi per a esborrar el perfil actual" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Ne&w" +msgstr "Nou" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Create a new profile" +msgstr "Premi per a crear un nou perfil" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "FreeSWAN (OpenSWAN)" +msgstr "IPSec (FreeS/WAN)" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:177 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use PFS" +msgstr "guardar PSK" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:423 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IKE/ESP" +msgstr "KDE" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:466 +#, no-c-format +msgid "Specify IKE" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:494 profileipsecoptionsbase.ui:653 +#, no-c-format +msgid "Help needed?" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:518 +#, no-c-format +msgid "aes&256-sha1" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:540 +#, no-c-format +msgid "3des-sha1-modp2&048" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:543 profilepptpoptionsbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Alt+0" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Specify ESP" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:795 profileracoonoptionsbase.ui:476 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Local/Remote ID" +msgstr "Emprar ID remota especial" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:866 +#, no-c-format +msgid "" +"Value for the local ID, hint: if type address, you can enter a hostname here " +"which will be resolved at connect" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:1000 +#, no-c-format +msgid "" +"Value for the remote ID, hint: if type address, you can enter a hostname " +"here which will be resolved at connect" +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "General network options" +msgstr "Opcions de color" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "User defined &MTU:" +msgstr "Servidor DNS definit per l'&usuari" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check this to set a custom MRU size" +msgstr "Trií això per a establir una mida pròpia d'MTU" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:109 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "If you enable this you can set a own MRU size." +msgstr "Si activa això pot establir la seva pròpia mida MTU." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The MRU size for the ppp connection" +msgstr "La mida d'MTU per la connexió ppp" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:132 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Here you can specify the MRU size for use with pppd." +msgstr "Aquí pot especificar la mida d'MTU a fer servir amb pppd." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:238 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This is the network device which should be used for the tunnel. Its only " +"active if needed. If no selection made, \"default\" is set for using the " +"device where the defaultroute points to." +msgstr "" +"Aquesta és el dispositiu de xarxa que s'hauria de fer servir pel túnel. " +"Només s'activa si és necessari. Si no es fa la sel·lecció, \"defecte\" es " +"triat per a fer servir el dispositiu on la ruta per defecte apunta." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:267 +#, no-c-format +msgid "Fix path mtu discovery problem" +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:273 +#, no-c-format +msgid "" +"Fixes the path mtu discovery problem by inserting a special firwall rule." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "" +"Problem: TCP connections using the PPTP Client host as a hop in the route " +"(such as via normal routing, NAT or IP masquerading) freeze once they " +"attempt to transfer large amounts of data.\n" +"Diagnosis: path MTU discovery may not be working, due to hosts on the route " +"refusing to forward ICMP fragmentation needed responses." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:296 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Update DNS configuration" +msgstr "Error de configuració d'OpenVPN." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Modify the nameserver configuration and set DNS_UPDATE var." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:308 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is checked, the nameserver configuration will be updated. The " +"DNS_UPDATE environment variable will be set to YES, otherwise NO." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:590 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Connection Status Check" +msgstr "Connexió establerta." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:593 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options for connection status check" +msgstr "Connexió establerta." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:596 +#, no-c-format +msgid "Here you can set various options for the connection status check." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:618 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Check connection status" +msgstr "Connexió establerta." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:630 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, the connection status check will be enabled. The parameters " +"below control how often the gateway will be pinged and it must be minimal " +"success in a count.
Example: interval 1, success count 4: this means that " +"4 pings will be done and minimal one must be success for keep the connection " +"alive. The delay between the pings are 1 sec." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:812 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ping hostname/IP address:" +msgstr "No hi ha adreça IP" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:818 +#, no-c-format +msgid "" +"Use specified hostname/IP address instead the gateway address to test the " +"connection status" +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:832 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hostname/IP address for ping test" +msgstr "Adreça IP per la prova de ping" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:835 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "This is the hostname/IP address which should be tested." +msgstr "Aquesta és l'adreça IP amb la que s'ha de fer la prova." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:881 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reconnect dela&y:" +msgstr "Premi per a desconnectar la connexió actual" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:890 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delay in seconds before reconnect after the connection lost" +msgstr "Premi per a desconnectar la connexió actual" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:932 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reconnect delay in seconds" +msgstr "Premi per a desconnectar la connexió actual" + +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use HTTP prox&y" +msgstr "La clau d'accés no pot ser buida!" + +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "HTTP proxy settings" +msgstr "La clau d'accés no pot ser buida!" + +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:334 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use HTTP prox&y authentication" +msgstr "(NT-) Nom de domini per l'autenticació" + +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:59 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use UDP" +msgstr "guardar PSK" + +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "" +"For IPSec use UDP encapsulation. For openvpn
use UDP instead of TCP " +"protocol." +msgstr "" + +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "UDP port for NAT-&T:" +msgstr "Port &UDP per a NAT-T" + +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Network Route Options" +msgstr "Rutes de xarxa" + +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:188 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit &route..." +msgstr "Afegir &ruta..." + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Network Virtual IP Options" +msgstr "Opcio&ns de xarxa" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Remote IP address (for tunnel)" +msgstr "Adreça IP remota (per túnel)" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:86 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use vir&tual IP addresses" +msgstr "&Emprar adreces IP virtuals" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:92 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use virtual IP addresses" +msgstr "&Emprar adreces IP virtuals" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Local IP address (for tunnel)" +msgstr "Adreça IP local (per a túnel)" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:117 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Local IP (virtual):" +msgstr "IP local (virtual)" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IPsec" +msgstr "IPSec ID" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:164 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &local source IP:" +msgstr "Servidor DNS definit per l'usuari" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:175 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use remote source IP:" +msgstr "Xarxa remota" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:207 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use virtual subnets:" +msgstr "&Emprar adreces IP virtuals" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:227 +#, no-c-format +msgid "" +"for example: %v4:10.0.0.0/8,%v4:172.16.0.0/12,%v4:192.168.0.0/16,%v4:!" +"192.168.2.0/24,%v4:!192.168.15.128/25" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:78 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified &local port:" +msgstr "Servidor DNS definit per l'usuari" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:84 profileopenvpnoptionsbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Specify local (source) port to use" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:92 profilesshoptionsbase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use specified remote port:" +msgstr "Servidor DNS definit per l'usuari" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Disable socket bind" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Use tunnel ping restart:" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:243 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use reneg-sec:" +msgstr "Nom d'usuari" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:288 +#, no-c-format +msgid "Frag&ment packets bigger than:" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:314 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Packet size" +msgstr "Creació del socket fallida" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:317 +#, no-c-format +msgid "This is the max packet size after encapsulation" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:371 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Max packet size" +msgstr "Servidor DNS definit per l'usuari" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:379 +#, no-c-format +msgid "Use tunnel ping:" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:410 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified packet size:" +msgstr "Servidor DNS definit per l'usuari" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Use specified max packet size after encapsulation" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:584 profileopenvpnoptionsbase.ui:640 +#, no-c-format +msgid "Digest algorithm" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:609 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use only CA cert and authenticate with username and password" +msgstr "guardar clau d'accés de l'usuari" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:659 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authentication direction:" +msgstr "Tipus d'autenticació" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:670 +#, no-c-format +msgid "The NS cert type:" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:719 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &TLS auth" +msgstr "Inici de \"%1\" fallit!" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:753 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File name of static key or passphrase file." +msgstr "Nom del nou perfil" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "MPPE" +msgstr "" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:89 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&llow MPPE stateful mode" +msgstr "Permetre el mode MPPE stateful" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Refuse 4&0 bit encryption" +msgstr "Refusar l'encriptació de 4&0 bits." + +#: profilepptpoptionsbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Refuse &128 bit encryption" +msgstr "Refusar l'encriptació de &128 bits." + +#: profilepptpoptionsbase.ui:171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PPP" +msgstr "PPTP" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:526 +#, no-c-format +msgid "DNS" +msgstr "" + +#: profilepskoptionsbase.ui:95 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre Shared Key (Cisco: Group Password)" +msgstr "Clau precompartida (Clau d'accés de Grup de Cisco)" + +#: profilepskoptionsbase.ui:98 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PSK options" +msgstr "Opcions de connexió" + +#: profilepskoptionsbase.ui:140 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre shared key:" +msgstr "Clau precompartida" + +#: profileracoonoptionsbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "racoon + ipsec tools specific settings (Linux &2.6 native or BSD" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:104 +#, no-c-format +msgid "&Use network config script on server:" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:121 +#, no-c-format +msgid "full path to script on server" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:124 +#, no-c-format +msgid "" +"Parameter 0: script name e.g. /root/ssh_vpn_up.sh\n" +"Parameter 1: device type e.g. tun\n" +"Parameter 2: ip address e.g. 1.2.3.4 (tun)\n" +"Parameter 3: remote ip address 1.2.3.5 (tun)" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:156 +#, no-c-format +msgid "&Key" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:167 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pass&word" +msgstr "Clau d'accés" + +#: profilesshoptionsbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "SSH key" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Costum key:" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:275 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "autodetected ke&y:" +msgstr "Emprant port UDP \"%1\" definit per l'usuari." + +#: profileuseroptionsbase.ui:65 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "N&T domain name:" +msgstr "Emprant nom de domini (NT) \"%1\"." + +#: profileuseroptionsbase.ui:134 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Dont save username" +msgstr "El teu nom d'usuari" + +#: profileuseroptionsbase.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Hide group pass&word field in account data dialog" +msgstr "" + +#: profileuseroptionsbase.ui:257 +#, no-c-format +msgid "" +"Do not show group password field in dialog for request username/password." +msgstr "" + +#: profileuseroptionsbase.ui:268 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ask user password on each connect" +msgstr "Aquest és la clau d'accés per a la connexió." + +#: profileuseroptionsbase.ui:274 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is enabled, on each connect the user password will be asked." +msgstr "" + +#: profilevtunoptionsbase.ui:88 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "VTun profile:" +msgstr "Nou perfil" + +#: profilevtunoptionsbase.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use userdefined port:" +msgstr "Servidor DNS definit per l'usuari" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tools Information" +msgstr "Informació de les eines" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "The following information about the tools has been collected:" +msgstr "S'ha recopilat la següent informació sobre les eines:" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Tool" +msgstr "Eina" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:55 +#, no-c-format +msgid "Version" +msgstr "Versió" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Usability" +msgstr "" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:77 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "required by" +msgstr "Re&querir MPPE" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "Ruta" + +#, fuzzy +#~ msgid "File" +#~ msgstr "No hi ha arxiu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import" +#~ msgstr "Importar tipus" + +#, fuzzy +#~ msgid "&File" +#~ msgstr "No hi ha arxiu" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "

Topics

\n" +#~ "

1. Usage

\n" +#~ "

1.1 Connect

\n" +#~ "

1.2 Disconnect

\n" +#~ "

2. Getting external help\n" +#~ "

2.1 Homepage

\n" +#~ "

2.2 Submitting bugs

\n" +#~ "

2.3 Author

\n" +#~ "

1. Usage

\n" +#~ "

1.1 Connect

\n" +#~ "

Start kvpnc and if vpnc-connect/vpnc-disconnect is not installed in /" +#~ "usr/sbin change it in settings. Click on \"New profile...\" to add a new " +#~ "profile. Enter the new Name in the upcoming dialog, fill in the empty " +#~ "fields and save profile by clicking on \"Save profile...\". After enter " +#~ "your VPN data, click on \"connect\" to connect to your VPN server. By " +#~ "default, kvpnc minimizes into kicker dock after sucessfull connect. back to top

\n" +#~ "

1.2 Disconnect

\n" +#~ "

To disconnect, click on kicker dock and kvpnc main window will be " +#~ "restored. Then click on \"disconnect\". You can also use toolbar icons or " +#~ "menu entries in kicker dock context menu. back to top

\n" +#~ "

2. Getting external help

\n" +#~ "

2.1 Homepage

\n" +#~ "

Go to http://home.gna.org/kvpnc/" +#~ " for new releases, contacts, etc. back to top " +#~ "

\n" +#~ "

2.2 Submitting bugs

\n" +#~ "

Go to https://gna.org/" +#~ "bugs/?group=kvpnc for submitting new bugs or look for open bugs. back to top

\n" +#~ "

2.3 Author

\n" +#~ "

Send a mail to Christoph Thielecke (u15119@hs-harz.de) if you have questions, suggestions or wishes. " +#~ "back to top

\n" +#~ "" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "

Temes

\n" +#~ "

1. Utilització

\n" +#~ "

1.1 Connectar

\n" +#~ "

1.2 Desconnectar

\n" +#~ "

2. Obtenint ajuda externa\n" +#~ "

2.1 Plana web

\n" +#~ "

2.2 Notificar errades

\n" +#~ "

2.3 Autor

\n" +#~ "

1. Utilització

\n" +#~ "

1.1 Connectar

\n" +#~ "

Iniciar kvpnc i si vpnc-connect/vnc-disconnect no està instal·lat a /" +#~ "usr/sbin canviar-ho a les opcions. Premi el botó "Nou perfil..." +#~ "" per a afegir un nou perfil. Entrar el nou Nom en el diàleg " +#~ "emergent, omplir els camps buits i salvar el perfil clicant a "" +#~ "Salvar perfil...". Després entrar les seves dades VPN, premi el botó " +#~ ""connectar" per a connecta al seu servidor VPN. Per defecte, " +#~ "kvpnc és minimitza en un petit icona després d'una connexió amb èxit. tornar a dalt

\n" +#~ "

1.2 Desconnectar

\n" +#~ "

Per desconnectar, premi a l'icona i es mostrarà la finestra principal " +#~ "de kvpnc. Llavors premi el botó "desconnectar". Pot fer servir " +#~ "els icones de la barra o les entrades de menú en el icona minimitzat. tornar a dalt

\n" +#~ "

2. Obtenint ajuda externa

\n" +#~ "

2.1 Plana web

\n" +#~ "

Vagi a http://home.gna.org/" +#~ "kvpnc/ per a noves versions, contactes, etc. tornar a dalt

\n" +#~ "

2.2 Notificar errades

\n" +#~ "

Vagi a https://gna.org/" +#~ "bugs/?group=kvpnc per informar de noves errades o mirar les errades " +#~ "trobades. tornar a dalt

\n" +#~ "

2.3 Autor

\n" +#~ "

Enviï un correu a Christoph Thielecke (u15119@hs-harz.de) si té cap pregunta, suggerència o desig. tornar a dalt

\n" +#~ "" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Support KVpnc..." +#~ msgstr "Configurar KVpnc..." + +#~ msgid "No vpnc pid file found, using \"killall\" for killing vpnc." +#~ msgstr "No s'ha trobat arxiu pid, emprant \"killall\" per matar vpnc." + +#, fuzzy +#~ msgid "Auth type is certhybrid" +#~ msgstr "Tipus d'autenticació" + +#~ msgid "Special ID for remote side (rarely needed)" +#~ msgstr "ID especial del cantó remot (rarament necessària)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use special &remote ID:" +#~ msgstr "Emprar ID remota especial" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use special ID for the remote side" +#~ msgstr "Emprar ID remota especial" + +#, fuzzy +#~ msgid "Us&e special server certificate" +#~ msgstr "Emprar certificat especial del &servidor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use special &remote ID" +#~ msgstr "Emprar ID remota especial" + +#, fuzzy +#~ msgid "OpenVPN export" +#~ msgstr "Opcions KVpnc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Special remote ID" +#~ msgstr "Emprar ID remota especial" + +#, fuzzy +#~ msgid "Special remote ID can't be empty!" +#~ msgstr "El certificat especial del servidor no pot estar buit!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection finished" +#~ msgstr "Connexió \"%1\" finalitzada" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect try canceled" +#~ msgstr "Connexió \"%1\" finalitzada" + +#, fuzzy +#~ msgid "Low level connection established." +#~ msgstr "Connexió establerta." + +#, fuzzy +#~ msgid "*S/WAN" +#~ msgstr "FreeS/WAN" + +#, fuzzy +#~ msgid "type: %1\n" +#~ msgstr "nou tipus: %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "IPSec ID: %1\n" +#~ msgstr "IPSec ID" + +#, fuzzy +#~ msgid "tunnel IP: %1\n" +#~ msgstr "Túnel IP: %1\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "HTTP proxy: %1:%2\n" +#~ msgstr "La clau d'accés no pot ser buida!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tunnel device type: %1\n" +#~ msgstr "Túnel IP: %1\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: name found: %1" +#~ msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: always_renew found: %1" +#~ msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: dont_filter_netbios found: %1" +#~ msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: localip found: %1" +#~ msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: virtualip found: %1" +#~ msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: remoteip found: %1" +#~ msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: remotehostname found: %1" +#~ msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: user_fqdn (local id) found: %1" +#~ msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: exchange mode found: %1" +#~ msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: keytype found: %1" +#~ msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: key found: %1" +#~ msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: cert_do_server_auth found: %1" +#~ msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: use_nat_t found: %1" +#~ msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: use_xauth found: %1" +#~ msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: use_cfgmode found: %1" +#~ msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: ip addr for phase 2 found: %1" +#~ msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: remote network ip found: %1" +#~ msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: remote network netmask found: %1" +#~ msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: datapipecfg found" +#~ msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: policies found" +#~ msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: localid found" +#~ msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: phase2localid found" +#~ msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: phase2remoteid found" +#~ msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable debu&g" +#~ msgstr "Activar depuració" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use UDP (NAT-&T)" +#~ msgstr "Emprar UDP (NAT-T)" + +#~ msgid "Use UDP (NAT-T)" +#~ msgstr "Emprar UDP (NAT-T)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tunnel IP: %1\n" +#~ msgstr "Túnel IP: %1\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "PPTP specific settings" +#~ msgstr "Opcions KVpnc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Get DNS server &from peer" +#~ msgstr "Obtenir un servidor DNS del client" + +#, fuzzy +#~ msgid "donate" +#~ msgstr "&Donar" + +#~ msgid "&Donate..." +#~ msgstr "&Donar" + +#~ msgid "pppd replace route process" +#~ msgstr "reemplaçar procés de ruta pppd" + +#, fuzzy +#~ msgid "pppd replace route script" +#~ msgstr "reemplaçar procés de ruta pppd" + +#~ msgid "New type: %1." +#~ msgstr "Nou tipus: %1." + +#, fuzzy +#~ msgid "Using tunnel type: %1" +#~ msgstr "No s'ha pogut crear el arxiu del dispositiu de túnel!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tunnel type: %1\n" +#~ msgstr "Túnel IP: %1\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Password" +#~ msgstr "Clau d'accés" + +#, fuzzy +#~ msgid "Loading module \"%1\" has failed: stop." +#~ msgstr "Errada al carregar el mòdul \"%1\"ª" + +#, fuzzy +#~ msgid "CA certificate path:" +#~ msgstr "Ruta al certificat CA" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Pre-shared key (shared secret)" +#~ msgstr "Clau precompartida per al cantó remot" + +#~ msgid "Profile \"%1\" renamed to \"%2\"." +#~ msgstr "Perfil \"%1\" renombrat a \"%2\"." + +#, fuzzy +#~ msgid "TLS remote host can't be empty!" +#~ msgstr "El certificat especial del servidor no pot estar buit!" + +#~ msgid "starting of \"%1\" was successful." +#~ msgstr "L'inici de \"%1\" ha estat un èxit." + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable xl2tpd debug" +#~ msgstr "Activar depuració" + +#, fuzzy +#~ msgid "main" +#~ msgstr "Nom d'usuari" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable PFS: %1" +#~ msgstr "guardar PSK" + +#~ msgid "Really delete \"%1\"?" +#~ msgstr "Realment vol esborrar \"%1\"?" + +#, fuzzy +#~ msgid "File %1 sucessfully removed" +#~ msgstr "El certificat s'ha importat correctament." + +#, fuzzy +#~ msgid "Use &global IPSec secret" +#~ msgstr "Emprar una IPSec secreta global" + +#, fuzzy +#~ msgid "new style" +#~ msgstr "nou tipus: %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Type of the local ID" +#~ msgstr "No s'ha pogut crear el arxiu del dispositiu de túnel!" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the type of the local ID" +#~ msgstr "Aquesta és la ruta a vpnc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dont using UDP." +#~ msgstr "Emprant UDP." + +#, fuzzy +#~ msgid "Use speci&fied address to ping:" +#~ msgstr "Servidor DNS definit per l'usuari" + +#, fuzzy +#~ msgid "FreeS/WAN or Openswan" +#~ msgstr "&Cisco/OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please enter %1 specific settings:" +#~ msgstr "Opcions de color" + +#, fuzzy +#~ msgid "FreeS/WAN settings" +#~ msgstr "FreeS/WAN" + +#, fuzzy +#~ msgid "New profile wizard racoon/FreeSWAN (OpenSWAN)" +#~ msgstr "Nou perfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "FreeSWAN / Openswan specific settings" +#~ msgstr "Opcions de color" + +#, fuzzy +#~ msgid "Racoon/*SWAN" +#~ msgstr "raccon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use userdefinied port:" +#~ msgstr "Servidor DNS definit per l'usuari" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use HTTP pro&xy" +#~ msgstr "La clau d'accés no pot ser buida!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable protocol f ield compression" +#~ msgstr "No emprar compressió BSD" + +#, fuzzy +#~ msgid "D&o not use MPPC compression" +#~ msgstr "No emprar compressió BSD" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Do not use deflate method" +#~ msgstr "No ser servir el mètode de desinflat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Retrieve DNS server from peer" +#~ msgstr "Obtenir un servidor DNS del client" + +#, fuzzy +#~ msgid "Refuse 12&8 bit encryption" +#~ msgstr "Refusar l'encriptació de &128 bits." + +#, fuzzy +#~ msgid "Do not use BSD &compression" +#~ msgstr "No emprar compressió BSD" + +#, fuzzy +#~ msgid "Refuse &EAP" +#~ msgstr "Refusar EAP" + +#, fuzzy +#~ msgid "import password" +#~ msgstr "Importar clau d'accés" + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate import: password was requested, send it..." +#~ msgstr "Clau d'accés requerida, enviï-la...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Private key password, private key needs passphrase" +#~ msgstr "La clau d'accés no pot ser buida!" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Private key password can't be empty because private key is protected " +#~ "with a passphrase." +#~ msgstr "" +#~ "El camp de la clau d'accés de la clau privada no pot ser buit o tenir " +#~ "menys de 4 caràcters!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate import: doCacert()" +#~ msgstr "La importació del certificat ha fallat." + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate import: doCreateHash()" +#~ msgstr "La importació del certificat ha fallat." + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate import: doLink()" +#~ msgstr "La importació del certificat ha fallat." + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate import: exit()" +#~ msgstr "La importació del certificat ha fallat." + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate import: %2" +#~ msgstr "La importació del certificat ha fallat." + +#~ msgid "P12: freeswan" +#~ msgstr "P12: freeswan" + +#~ msgid "IPSec (FreeSWAN)" +#~ msgstr "IPSec (FreeSWAN)" + +#, fuzzy +#~ msgid " error: certificate enrollment failed." +#~ msgstr "Ruta de certificat" + +#, fuzzy +#~ msgid "File&name:" +#~ msgstr "Nom d'arxiu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import &P12 certificate..." +#~ msgstr "Importar certificat p&12 ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "status: connected\n" +#~ "server: %1\n" +#~ "user: %2\n" +#~ "IPSec ID: %3\n" +#~ "duration: %3\n" +#~ "profile: 4" +#~ msgstr "" +#~ "Connectar al servidor \"%1\" (usuari: \"%2\", IP Sec ID: \"%3\"), " +#~ "duració: %4, perfil \"%5\" (%6)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Authentication method:" +#~ msgstr "Tipus d'autenticació" + +#~ msgid "Setting %1 debug level %2." +#~ msgstr "Fixant %1 nivell de depuració %2" + +#, fuzzy +#~ msgid "find" +#~ msgstr "Clau d'accés incorrecte" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Log" +#~ msgstr "Mostar ®istre" + +#, fuzzy +#~ msgid "PPTP debug level:" +#~ msgstr "Nivell de depuració" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network route options" +#~ msgstr "Rutes de xarxa" + +#~ msgid "Group password" +#~ msgstr "Clau d'accés de grup" + +#~ msgid "\"%1\" was successful." +#~ msgstr "\"%1\" va ser un èxit." + +#, fuzzy +#~ msgid "Using %s." +#~ msgstr "Emprant UDP." + +#, fuzzy +#~ msgid "Using advanced settings." +#~ msgstr "Activar característiques avançades" + +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced Settings" +#~ msgstr "Característiques avançades" + +#, fuzzy +#~ msgid "DH group:" +#~ msgstr "Grup DH IKE" + +#~ msgid "Advanced settings" +#~ msgstr "Característiques avançades" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sa&ve PSK and password" +#~ msgstr "guardar clau d'accés de l'usuari" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sa&ve PSK, username and password" +#~ msgstr "guardar clau d'accés de l'usuari" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save username and password" +#~ msgstr "guardar clau d'accés de l'usuari" + +#, fuzzy +#~ msgid "Username from dlg: %1" +#~ msgstr "Nom d'usuari" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save userna&me, PSK and password" +#~ msgstr "guardar clau d'accés de l'usuari" + +#, fuzzy +#~ msgid "OpenVPN import: ca cert file %1 copied to %2." +#~ msgstr "Importar certificat..." + +#, fuzzy +#~ msgid "OpenVPN import: ca cert file %1 could not open for writing." +#~ msgstr "La importació del certificat ha fallat." + +#, fuzzy +#~ msgid "OpenVPN import: ca cert file %1 could not open for reading." +#~ msgstr "La importació del certificat ha fallat." + +#, fuzzy +#~ msgid "OpenVPN import: X509 cert file %1 copied to %2." +#~ msgstr "Importar certificat..." + +#, fuzzy +#~ msgid "OpenVPN import: X509 cert file %1 could not open for reading." +#~ msgstr "La importació del certificat ha fallat." + +#, fuzzy +#~ msgid "OpenVPN import: pre shared key file %1 copied to %2." +#~ msgstr "Servidor DNS definit per l'usuari" + +#, fuzzy +#~ msgid "Peer response timeout (sec.)" +#~ msgstr "Try connect timeout (s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Cisco" +#~ msgstr "Cisco" + +#, fuzzy +#~ msgid "got 'need ok' message" +#~ msgstr "Missatge remot" + +#, fuzzy +#~ msgid "got 'need username/password' message" +#~ msgstr "clau d'accés de grup" + +#, fuzzy +#~ msgid "got SUCCESS for username message" +#~ msgstr "clau d'accés de grup" + +#, fuzzy +#~ msgid "got 'HTTP Proxy password' message" +#~ msgstr "clau d'accés de grup" + +#, fuzzy +#~ msgid "got 'private key password' message" +#~ msgstr "clau d'accés de grup" + +#, fuzzy +#~ msgid "got SUCCESS for 'eToken token' password message" +#~ msgstr "clau d'accés de grup" + +#~ msgid "These are settings for FreeS/WAN and racoon which are mandatory." +#~ msgstr "Aquestes opcions per a FreeS/WAN i raccon són obligades" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Use specified local port:" +#~ msgstr "Servidor DNS definit per l'usuari" + +#, fuzzy +#~ msgid "setkey" +#~ msgstr "Ruta a \"setkey\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "X.509 ificate" +#~ msgstr "certificat X.509" + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate/PSK" +#~ msgstr "Certificat" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Preferències" + +#~ msgid "&Write log file" +#~ msgstr "&Escriure arxiu de registre" + +#~ msgid "" +#~ "Enable this to do writing a log file. Its located at /root/.trinity/share/" +#~ "apps/kvpnc/kvpnc.log" +#~ msgstr "" +#~ "Activi això per escriure un arxiu de registre. Es troba a /root/.trinity/" +#~ "share/apps/kvpnc/kvpnc.log" + +#~ msgid "This is the debug level of vpnc" +#~ msgstr "Aquest és el nivell de depuració d'vpnc" + +#~ msgid "&Keep connection files" +#~ msgstr "&Mantenir els arxius de connexió" + +#~ msgid "Show debug console" +#~ msgstr "Mostrar consola de depuració" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect Options" +#~ msgstr "Opcions de connexió" + +#~ msgid "Minimi&ze after connect" +#~ msgstr "Minimit&zar després de connectar" + +#~ msgid "Enable this to let kvpnc minimize in kicker after succesful connect" +#~ msgstr "" +#~ "Trií això per permetre a kvpnc minimitzar-se després d'una connexió " +#~ "exitosa" + +#~ msgid "" +#~ "Disconnect and exit without warning\n" +#~ "if still connected and quit called" +#~ msgstr "" +#~ "Desconnectar i sortir sense avisar\n" +#~ "si encara està connectat i s'ha demanat sortir" + +#~ msgid "Try connect timeout (s)" +#~ msgstr "Try connect timeout (s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Log Output" +#~ msgstr "Sortida del registre" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color Settings" +#~ msgstr "Opcions de color" + +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "Canviar..." + +#~ msgid "Enable colorized log output" +#~ msgstr "Activar sortida del registre colorejada" + +#, fuzzy +#~ msgid "K&Vpnc Settings" +#~ msgstr "Opcions K&Vpnc" + +#~ msgid "Programs are in PATH" +#~ msgstr "El programes són a PATH" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"vpnc\":" +#~ msgstr "Ruta a \"vpnc\"" + +#~ msgid "This is the path to vpnc" +#~ msgstr "Aquesta és la ruta a vpnc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"ipsec\":" +#~ msgstr "Ruta a \"ipsec\"" + +#~ msgid "This is the path to vpnc-connect" +#~ msgstr "Això és la ruta a vpnc-connect" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"setkey\":" +#~ msgstr "Ruta a \"setkey\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"racoon\":" +#~ msgstr "Rua a \"raccon\"" + +#~ msgid "PPPD" +#~ msgstr "PPPD" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"pppd\":" +#~ msgstr "Ruta a \"pppd\"" + +#~ msgid "Enable debug" +#~ msgstr "Activar depuració" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"openvpn\":" +#~ msgstr "Ruta a \"openvpn\"" + +#~ msgid "Debug level" +#~ msgstr "Nivell de depuració" + +#~ msgid "Dae&mons" +#~ msgstr "Di&monis" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"killall\":" +#~ msgstr "Ruta a \"killall\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"ip\":" +#~ msgstr "Ruta a \"ipsec\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"openssl\":" +#~ msgstr "Ruta a \"openssl\"" + +#~ msgid "Path to \"iptables\"" +#~ msgstr "Rua a \"iptables\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"route\":" +#~ msgstr "Rua a \"raccon\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"kill\":" +#~ msgstr "Ruta a \"kill\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"ifconfig\":" +#~ msgstr "Ruta a \"vpnc\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unsupported IPSec version" +#~ msgstr "Tipus de connexió no suportat.\n" + +#~ msgid "Private key password" +#~ msgstr "Clau d'accés de clau privada" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Certificates" +#~ msgstr "Certificat" + +#~ msgid "Timeout! Kill connect process!" +#~ msgstr "Fora de temps! Mata el procés de connexió!" + +#~ msgid "Connection timed out, \"%1\" killed." +#~ msgstr "La connexió fora de temps, \"%1\" matada." + +#, fuzzy +#~ msgid "&New Profile..." +#~ msgstr "&Nou perfil..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Wrong authentication method used." +#~ msgstr "Tipus d'autenticació" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "status: connected\n" +#~ "server: %1\n" +#~ "user: %2\n" +#~ "duration: %3\n" +#~ "profile %4 [%6]" +#~ msgstr "" +#~ "Connectat al servidor \"%1\" (usuari: \"%2\"), duració: %3, perfil: " +#~ "\"%4\" (%6)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use special remote &ID" +#~ msgstr "Emprar ID remota especial" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use specified &MTU:" +#~ msgstr "Servidor DNS definit per l'&usuari" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use specified Maximum Transmission Unit size" +#~ msgstr "Servidor DNS definit per l'usuari" + +#, fuzzy +#~ msgid "The MTU size for pptp connection" +#~ msgstr "La mida d'MTU per la connexió ppp" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save password in config file (or in TDEWallet if available)" +#~ msgstr "" +#~ "Activar això per a salvar la seva clau d'accés en un arxiu de configuració" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do no&t save username" +#~ msgstr "El teu nom d'usuari" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do not save the username in config file nor TDEWallet" +#~ msgstr "" +#~ "Activar això per a salvar la seva clau d'accés en un arxiu de configuració" + +#~ msgid "Connected: %2@%1 (%3), %4" +#~ msgstr "Connectat: %2@%1 (%3), %4" + +#~ msgid "Network device: %1" +#~ msgstr "Dispositiu de xarxa: %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Device: %1" +#~ msgstr "Dispositiu trobat: %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use specified port:" +#~ msgstr "Servidor DNS definit per l'usuari" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Keep default route" +#~ msgstr "establir una ruta per defecte" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keep the default route" +#~ msgstr "establir una ruta per defecte" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Use no IP by default" +#~ msgstr "No ser servir el mètode de desinflat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default interface" +#~ msgstr "interface per defecte" + +#~ msgid "Left or right ID is empty!" +#~ msgstr "L'ID de l'esquerra o dreta és buida!" + +#~ msgid "raccon" +#~ msgstr "raccon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"raccon\":" +#~ msgstr "Rua a \"raccon\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "UDP port &for NAT-T:" +#~ msgstr "Port UDP per a NAT-T" + +#, fuzzy +#~ msgid "Se&t default route" +#~ msgstr "establir una ruta per defecte" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add new default route after connect" +#~ msgstr "Execució de comandes" + +#, fuzzy +#~ msgid "Re&place default route" +#~ msgstr "Reemplaçar la ruta per defecte" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Replace the existing default route. Requires 'set default route' " +#~ "enabled. (For experts only)." +#~ msgstr "" +#~ "Trií això per reemplaçar la ruta per defecte existent. Necessita que la " +#~ "'ruta per defecte' estigui activat (perill: només per experts)." + +#, fuzzy +#~ msgid "Route" +#~ msgstr "remot" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rep&lace default route" +#~ msgstr "Reemplaçar la ruta per defecte" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use speci&al server certificate" +#~ msgstr "Emprar certificat especial del &servidor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import p&12 Certificate..." +#~ msgstr "Importar certificat p&12 ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the current profile." +#~ msgstr "Nom del perfil actual" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use specified local port:" +#~ msgstr "Servidor DNS definit per l'usuari" + +#, fuzzy +#~ msgid "Got private key password from password dialog...\n" +#~ msgstr "Clau d'accés requerida, enviï-la...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Connect canceled because password dialog for getting private key password " +#~ "aborted." +#~ msgstr "" +#~ "Connexió cancelada perquè s'ha avortat el diàleg d'entrada de claus." + +#, fuzzy +#~ msgid "pppd route process" +#~ msgstr "reemplaçar procés de ruta pppd" + +#, fuzzy +#~ msgid "S&how tunnel IP in tooltip" +#~ msgstr "Mostar el túnel IP a tooltip" + +#, fuzzy +#~ msgid "Here you can select the profile to use for connection" +#~ msgstr "Aquí pot esborrar el perfil." + +#, fuzzy +#~ msgid "File name of the Cisco profile (PCF)" +#~ msgstr "Nom del nou perfil" + +#~ msgid "This is the Cisco profile file for the VPN (*.PCF)" +#~ msgstr "Aquest és l'arxiu de perfil de Cisco per l'VPN (*.PCF)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Save username, shared secret and password in config file or in TDEWallet" +#~ msgstr "" +#~ "Activar això per a salvar la seva clau d'accés en un arxiu de configuració" + +#~ msgid "Path to certificate directory for racoon" +#~ msgstr "Ruta al director de certificats de racoon" + +#~ msgid "Path to certificate file in P12 format" +#~ msgstr "Ruta a l'arxiu de certificat en format P12" + +#~ msgid "Select for which type this certificate should be used" +#~ msgstr "Tirar amb quin tipus s'ha d'emprar aquest certificat" + +#~ msgid "password for import (got from administrator)" +#~ msgstr "Clau d'accés a importar (obtinguda de l'administrador)" + +#~ msgid "FreeSWAN" +#~ msgstr "FreeSWAN" + +#~ msgid "" +#~ "Password for protecting private key. Feel free to choose what you want " +#~ "(dont forget it)" +#~ msgstr "" +#~ "Clau per a protegir la clau privada. Sentis lliure de tirar el que vulgui " +#~ "(no l'oblidi)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Private key pass. (again):" +#~ msgstr "Clau d'accés privada (de nou)" + +#~ msgid "Password for protecting private key (again)" +#~ msgstr "Clau d'accés per a protegir la clau privada (de nou)" + +#~ msgid "" +#~ "This is the remote network where the connection should going to. Use this " +#~ "at a PPTP connection for set another network than the retrieved IP is " +#~ "located." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta és la xarxa remota on hauria d'anar la connexió. Empri això amb " +#~ "una connexió PPTP per posar una altra xarxa que la que localitzada a la " +#~ "IP trobada." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Show debug console" +#~ msgstr "Mostrar consola de depuració" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Enable this if you want to see the debug console in main KVpnc window." +#~ msgstr "Activi això si vol veure la consola de depuració" + +#, fuzzy +#~ msgid "KVpnc debug level" +#~ msgstr "Nivell de depuració" + +#, fuzzy +#~ msgid "File which contains the psk" +#~ msgstr "Arxiu que conté PSK" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fi&le contains PSK" +#~ msgstr "Arxiu que conté PSK" + +#~ msgid "Check this for remember the group password" +#~ msgstr "Premi això per a recordar la clau d'accés de grup" + +#~ msgid "Enable this to save your group password in configuration file" +#~ msgstr "" +#~ "Activi això per a salvar la seva clau d'accés de grup en un arxiu de " +#~ "configuració" + +#~ msgid "Password to unlock private key" +#~ msgstr "Clau d'accés per a desbloquejar la clau privada" + +#~ msgid "Global certificate path" +#~ msgstr "Ruta al certificat global" + +#~ msgid "" +#~ "In this directory certificates will be searched if no absolute path is " +#~ "given." +#~ msgstr "" +#~ "Els certificats es buscaran en aquest directori si no es dona una ruta " +#~ "absoluta." + +#~ msgid "Path to private key file" +#~ msgstr "Ruta a l'arxiu de clau privada" + +#~ msgid "Use special &server certificate" +#~ msgstr "Emprar certificat especial del &servidor" + +#~ msgid "Check this for using a special ID for remote side" +#~ msgstr "Premi això er a fer servir l'ID especial pel cantó remot" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Use special remote ID" +#~ msgstr "Emprar ID remota especial" + +#, fuzzy +#~ msgid "Auth type:" +#~ msgstr "Tipus d'autenticació" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check this, if you want to keep the default route" +#~ msgstr "Trií això per a afegir una nova ruta per defecte" + +#~ msgid "IPSec ID of remote side" +#~ msgstr "ID IPSec del cantó remot" + +#~ msgid "This is the IPSec ID" +#~ msgstr "Aquesta és l'ID IPSec" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the current profile" +#~ msgstr "Nom del perfil actual" + +#~ msgid "Execute command after connect" +#~ msgstr "Executar la comanda després de connectar" + +#~ msgid "" +#~ "If this option is checked, the command in the field below will be " +#~ "executed after the connection was sucessful established." +#~ msgstr "" +#~ "Si aquesta opció està triada, la comanda en el camp de sota serà " +#~ "executada després que la connexió s'hagi establert satisfactòriament." + +#, fuzzy +#~ msgid "Command to execute after connect" +#~ msgstr "Executar co&manda després de desconnectar" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This is the command to be executed after sucessful disconnect. Normal " +#~ "shell commands are accepted." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta és la comanda a ser executada després d'una connexió " +#~ "satisfactòria. S'accepten les comandes de consola normals." + +#~ msgid "check this for executing command after disconnect" +#~ msgstr "Premi això per a executar una comanda després de desconnectar" + +#~ msgid "" +#~ "If this option is checked, the command in the field below will be " +#~ "executed after the connection was finshed." +#~ msgstr "" +#~ "Si aquesta opció està triada, la comanda al camp de sota serà executada " +#~ "després que s'hagi finalitzat la connexió." + +#, fuzzy +#~ msgid "Command to execute after disconnect" +#~ msgstr "Executar co&manda després de desconnectar" + +#~ msgid "" +#~ "This is the command to be executed after disconnect. Normal shell " +#~ "commands are accepted." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta és la comanda a ser executada després de desconnectar. S'accepten " +#~ "comandes de consola normals." + +#, fuzzy +#~ msgid "Execute command before connect" +#~ msgstr "Executar la comanda després de connectar" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This is the command to be executed before connect. Normal shell commands " +#~ "are accepted." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta és la comanda a ser executada després de desconnectar. S'accepten " +#~ "comandes de consola normals." + +#, fuzzy +#~ msgid "Execute co&mmand before disconnect" +#~ msgstr "Executar co&manda després de desconnectar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Command to execute before disconnect" +#~ msgstr "Execució de comandes" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This is the command to be executed before disconnect. Normal shell " +#~ "commands are accepted." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta és la comanda a ser executada després de desconnectar. S'accepten " +#~ "comandes de consola normals." + +#~ msgid "" +#~ "This the the network device which should be used for the tunnel. Its only " +#~ "active if needed. If no selection made, \"default\" is set for using the " +#~ "device where the defaultroute points to." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta és el dispositiu de xarxa que s'hauria de fer servir pel túnel. " +#~ "Només s'activa si és necessari. Si no es fa la sel·lecció, \"defecte\" es " +#~ "triat per a fer servir el dispositiu on la ruta per defecte apunta." + +#~ msgid "Check this for doing ping test" +#~ msgstr "Premi això per a fer una prova de ping" + +#~ msgid "" +#~ "Check this for doing a ping test after successful connect. The ping " +#~ "output is shown in the debug output window." +#~ msgstr "" +#~ "Premi això per a fer un ping de prova després d'una connexió " +#~ "satisfactòria. El resultat del ping és mostrat a la sortida de la " +#~ "finestra de depuració." + +#, fuzzy +#~ msgid "enables/disables a delay between reconnect after lost the connection" +#~ msgstr "Connexió establerta." + +#~ msgid "Click to import a certificate in P12 format" +#~ msgstr "Premi per a importar un certificat en el format P12" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can set advanced settings for sophisticated users. Normally you " +#~ "dont need it." +#~ msgstr "" +#~ "Aquí pot establir opcions avançades per a usuaris avançats. Normalment no " +#~ "ho necessitarà." + +#~ msgid "Click to rename the current profile" +#~ msgstr "Premi per a renombrar el perfil actual" + +#~ msgid "Here you can rename the profile." +#~ msgstr "Aquí pot renombrar el perfil." + +#~ msgid "Click to save the current profile" +#~ msgstr "Premi per a guardar el perfil actual" + +#~ msgid "Here you can save the profile." +#~ msgstr "Aquí pot guardar el perfil." + +#~ msgid "Click to delete the current profile" +#~ msgstr "Premi per a esborrar el perfil actual" + +#~ msgid "Here you can delete the profile." +#~ msgstr "Aquí pot esborrar el perfil." + +#~ msgid "Click to create a new profile" +#~ msgstr "Premi per a crear un nou perfil" + +#~ msgid "Here you can add a new profile." +#~ msgstr "Aquí pot afegir un nou perfil." + +#~ msgid "Check this for specify an own port for NAT-T" +#~ msgstr "Premi això per a especificar el seu propi port per a NAT-T" + +#~ msgid "Check this if you want to use NAT-T (UDP encapsulation)" +#~ msgstr "Premi això si vol fer servir NAT-T (Encapsulació UDP)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click this for deleting the current route" +#~ msgstr "Premi per a esborrar el perfil actual" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check this if you want to use virtual IP addresses" +#~ msgstr "Trií això per a afegir una nova ruta per defecte" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use specified re&mote port:" +#~ msgstr "Servidor DNS definit per l'usuari" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add an additional TLS authentication." +#~ msgstr "Nom de Domini per l'autenticació" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use &specified cipher:" +#~ msgstr "Servidor DNS definit per l'usuari" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable &LZO compression" +#~ msgstr "No emprar compressió BSD" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check this for specify a user defined port" +#~ msgstr "Trií això si vol especificar un Servidor DNS propi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do not use MPPE compression" +#~ msgstr "No emprar compressió BSD" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check this for dont use the MPPE compression (disabled by default)" +#~ msgstr "" +#~ "Trií això per no permetre la compressió BSD (desactivada per defecte)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check this for disabling CCP negotiation" +#~ msgstr "Premi això per a fer una prova de ping" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Userdefined DNS server" +#~ msgstr "Servidor DNS definit per l'&usuari" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide main window after connect." +#~ msgstr "Minimit&zar després de connectar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Automatically connect at &startup:" +#~ msgstr "Desconnectat" + +#, fuzzy +#~ msgid "After startup initiate connection using selected profile." +#~ msgstr "Tipus de connexió del nou perfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Profile to connect at startup." +#~ msgstr "Desconnectat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable &debug" +#~ msgstr "Activar depuració" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to certificates, used if no absolute path is given." +#~ msgstr "Ruta als certificats. Serà emprada si no es dona cap ruta absoluta." + +#, fuzzy +#~ msgid "Use specified local port" +#~ msgstr "Servidor DNS definit per l'usuari" + +#, fuzzy +#~ msgid "&NT domain name for authentication" +#~ msgstr "(NT-) Nom de domini per l'autenticació" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import PCF file" +#~ msgstr "Importar perfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Save the group password in config file (or in TDEWallet if available)" +#~ msgstr "" +#~ "Activar això per a salvar la seva clau d'accés en un arxiu de configuració" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use T&LS auth:" +#~ msgstr "Inici de \"%1\" fallit!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tunnel device type" +#~ msgstr "Túnel IP: %1\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use specified &port:" +#~ msgstr "Servidor DNS definit per l'usuari" + +#, fuzzy +#~ msgid "Authent&icate with username and password" +#~ msgstr "guardar clau d'accés de l'usuari" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Import OpenVPN config file" +#~ msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Save Pre-shared key in config file (or in TDEWallet if available)" +#~ msgstr "" +#~ "Activar això per a salvar la seva clau d'accés en un arxiu de configuració" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use special ID for remote side" +#~ msgstr "Emprar ID remota especial" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use specia&l server certificate" +#~ msgstr "Emprar certificat especial del &servidor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password to decrypt the private key" +#~ msgstr "Clau d'accés per a desbloquejar la clau privada" + +#, fuzzy +#~ msgid "Global certificate path used if no absolute path is given" +#~ msgstr "Ruta als certificats. Serà emprada si no es dona cap ruta absoluta." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "In this directory certificates will be searched \n" +#~ "if no absolute path is given." +#~ msgstr "" +#~ "Els certificats es buscaran en aquest directori si no es dona una ruta " +#~ "absoluta." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If you have a certificate in PKCS12 format, it will be converted for use " +#~ "with KVpnc." +#~ msgstr "" +#~ "Aquí pot importar un certificat en el format P12. L'obtindrà del seu " +#~ "administrador si ho necessita." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Require MPPE" +#~ msgstr "Re&querir MPPE" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Use specified DNS server:" +#~ msgstr "Servidor DNS definit per l'&usuari" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use no IP &by default" +#~ msgstr "No ser servir el mètode de desinflat" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Replace the existing default route. Requires 'set default route' " +#~ "enabled. (For experts only)." +#~ msgstr "" +#~ "Trií això per reemplaçar la ruta per defecte existent. Necessita que la " +#~ "'ruta per defecte' estigui activat (perill: només per experts)." + +#, fuzzy +#~ msgid "freeswan settings" +#~ msgstr "Opcions de color" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name of the OpenVPN profile" +#~ msgstr "Nom del nou perfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the OpenVPN profile file for the VPN (*.ovpn)" +#~ msgstr "Aquest és l'arxiu de perfil de Cisco per l'VPN (*.PCF)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enter the network address." +#~ msgstr "Adreça de xarxa remota" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select tne network device." +#~ msgstr "Dispositiu de xarxa" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This the the network device which should be used for the tunnel. Its only " +#~ "active if needed. If no selection made, \"default\" is set for using the " +#~ "device where the default route points to." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta és el dispositiu de xarxa que s'hauria de fer servir pel túnel. " +#~ "Només s'activa si és necessari. Si no es fa la sel·lecció, \"defecte\" es " +#~ "triat per a fer servir el dispositiu on la ruta per defecte apunta." + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the username for authentication." +#~ msgstr "Aquest és el nom d'usuari per a la connexió." + +#, fuzzy +#~ msgid "S&ave user password" +#~ msgstr "guardar la clau d'accés de l'&usuari" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Enable this to save your password in configuration file (or if available: " +#~ "TDEWallet)." +#~ msgstr "" +#~ "Activar això per a salvar la seva clau d'accés en un arxiu de configuració" + +#, fuzzy +#~ msgid "Don&t save username" +#~ msgstr "El teu nom d'usuari" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do auto connect at startup:" +#~ msgstr "Desconnectat" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Check this to enable ping test after successful connect. The ping output " +#~ "is shown in the debug output window." +#~ msgstr "" +#~ "Premi això per a fer un ping de prova després d'una connexió " +#~ "satisfactòria. El resultat del ping és mostrat a la sortida de la " +#~ "finestra de depuració." + +#, fuzzy +#~ msgid "Enter the Xauth interactive passcode:" +#~ msgstr "Entrar aquí la clau d'accés de grup" + +#, fuzzy +#~ msgid "Passcode" +#~ msgstr "Clau d'accés" + +#, fuzzy +#~ msgid " Private key password:" +#~ msgstr "Clau d'accés de clau privada" + +#~ msgid "" +#~ "This is the IPSec gateway you want connect to. Most connection types " +#~ "accept hostnames, some only aIP address (Cisco for example)." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta és la pasarel·la IPSec a la que vols connectar. La majoria de " +#~ "tipus de connexió accepten noms de màquina, algunes només l'adreça IP " +#~ "(Cisco per exemple)." + +#~ msgid "Network device for use" +#~ msgstr "Dispositiu de xarxa a emprar" + +#, fuzzy +#~ msgid "enables/disables the connection status check" +#~ msgstr "Connexió establerta." + +#, fuzzy +#~ msgid "enables/disables the reconnect after lost the connection" +#~ msgstr "Connexió establerta." + +#, fuzzy +#~ msgid "Use userdefinied address" +#~ msgstr "Servidor DNS definit per l'usuari" + +#~ msgid "&Rename" +#~ msgstr "&Renombrar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add &Route..." +#~ msgstr "Afegir &ruta..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Click this for adding a new route" +#~ msgstr "Trií això per a afegir una nova ruta per defecte" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the hash alorithm for phase 1 of IKE." +#~ msgstr "Aquest és la clau d'accés per a la connexió." + +#, fuzzy +#~ msgid "User name:" +#~ msgstr "Nom d'usuari" + +#~ msgid "Your username" +#~ msgstr "El teu nom d'usuari" + +#~ msgid "This is the user name for the connection." +#~ msgstr "Aquest és el nom d'usuari per a la connexió." + +#~ msgid "Your password" +#~ msgstr "La teva clau" + +#~ msgid "Check this for remember your password" +#~ msgstr "Premi això per a recordar la seva clau d'accés" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check this for prevent KVpnc to store the username" +#~ msgstr "Trií això si vol especificar un Servidor DNS propi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable this for prevent KVpnc to store the username" +#~ msgstr "Activi això si vol veure la consola de depuració" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Save your password in configuration file (or in TDEWallet if available)" +#~ msgstr "" +#~ "Activar això per a salvar la seva clau d'accés en un arxiu de configuració" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sav&e group password" +#~ msgstr "salvar la clau d'accés de grup" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Save the group password in configuration file (or in TDEWallet if " +#~ "available)" +#~ msgstr "" +#~ "Activar això per a salvar la seva clau d'accés en un arxiu de configuració" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "VPN gateway you want connect to. Most connection types accept hostnames, " +#~ "some only an IP address (Cisco for example)." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta és la pasarel·la IPSec a la que vols connectar. La majoria de " +#~ "tipus de connexió accepten noms de màquina, algunes només l'adreça IP " +#~ "(Cisco per exemple)." + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the VPN gateway you want connect to" +#~ msgstr "Aquesta és la passarel·la IPSec a la que vols connectar" + +#, fuzzy +#~ msgid "IPSec (Free/SWAN or OpenS/WAN)" +#~ msgstr "IPSec (FreeS/WAN)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This is the VPN gateway you want connect to. Most connection types accept " +#~ "hostnames, some only an IP address (Cisco for example)." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta és la pasarel·la IPSec a la que vols connectar. La majoria de " +#~ "tipus de connexió accepten noms de màquina, algunes només l'adreça IP " +#~ "(Cisco per exemple)." + +#~ msgid "Invalid values in IP address" +#~ msgstr "Valors incorrectes a l'adreça IP" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid Values in IP Address (remote net)!" +#~ msgstr "Valors incorrectes a l'adreça IP (xarxa remota)!" + +#~ msgid "IP address (remote net) is invalid!" +#~ msgstr "L'adreça IP (xarxa remota) és invàlida!" + +#~ msgid "Advanced settings..." +#~ msgstr "Configuracions avançades..." + +#~ msgid "Click here for connect to the server" +#~ msgstr "Premi aquí per a connectar al servidor" + +#~ msgid "Click for trying to establish the connection for current profile" +#~ msgstr "Premi aquí per a establir la connexió per al perfil actual" + +#~ msgid "Click here for disconnect." +#~ msgstr "Premi aquí per a desconnectar." + +#~ msgid "General options for all types" +#~ msgstr "Opcions generals per a tots els tipus" + +#, fuzzy +#~ msgid "IPSec gateway:" +#~ msgstr "Passarel·la IPSec" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This is the IPSec gateway you want connect to. Most connection types " +#~ "accept hostnames, some only a IP address." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta és la pasarel·la IPSec a la que vols connectar. La majoria de " +#~ "tipus de connexió accepten noms de màquina, algunes només l'adreça IP " +#~ "(Cisco per exemple)." + +#, fuzzy +#~ msgid "Ping IP after connect" +#~ msgstr "ping a la IP després de connectar" + +#~ msgid "&General" +#~ msgstr "&General" + +#~ msgid "These are settings for Cisco and PPTP which are mandatory." +#~ msgstr "Aquestes són opcions per a Cisco i PPTP que són obligades." + +#~ msgid "These are settings for OpenVPN which are mandatory." +#~ msgstr "Aquestes opcions per a OpenVPN són obligades." + +#, fuzzy +#~ msgid "Check this for specify auserdefined port" +#~ msgstr "Trií això si vol especificar un Servidor DNS propi" + +#~ msgid "&Cisco/OpenVPN" +#~ msgstr "&Cisco/OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use special &server certificate:" +#~ msgstr "Emprar certificat especial del &servidor" + +#~ msgid "&File contains PSK" +#~ msgstr "Arxiu que conté PSK" + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate/Pre Shared Ke&y" +#~ msgstr "Certificat/clau precompartida" + +#~ msgid "UsernamePassword" +#~ msgstr "Nom d'usuari Clau d'accés" + +#~ msgid "Enable this to save your password in configuration file" +#~ msgstr "" +#~ "Activar això per a salvar la seva clau d'accés en un arxiu de configuració" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network Routes" +#~ msgstr "Rutes de xarxa" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can add additional network routes. They will be set after " +#~ "connection is established and removed at disconnect." +#~ msgstr "" +#~ "Aquí pots afegir rutes addicionals de xarxa. Seran creades després que la " +#~ "connexió sigui establertes i eliminades al desconnectar-se." + +#~ msgid "NAT-T" +#~ msgstr "NAT-T" + +#~ msgid "&UDP port for NAT-T" +#~ msgstr "Port &UDP per a NAT-T" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Network Settings" +#~ msgstr "Opcio&ns de xarxa" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can specify command which should be executed after connection is " +#~ "established or finished." +#~ msgstr "" +#~ "Aquí pot especificar comandes que s'han d'executar després de que " +#~ "s'estableixi la connexió o s'acabi." + +#, fuzzy +#~ msgid "PPPD Settings" +#~ msgstr "Opcions de perfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do not use no IP by default" +#~ msgstr "No ser servir el mètode de desinflat" + +#, fuzzy +#~ msgid "&User defined DNS server:" +#~ msgstr "Servidor DNS definit per l'&usuari" + +#, fuzzy +#~ msgid "racoon Settings" +#~ msgstr "Opcions de color" + +#, fuzzy +#~ msgid "PPTP/racoon" +#~ msgstr "P12: racoon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable color&ized log output" +#~ msgstr "Activar sortida del registre colorejada" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color settings for the debug console" +#~ msgstr "Activi això si vol veure la consola de depuració" + +#, fuzzy +#~ msgid "Version information of the program" +#~ msgstr "Informació d'eines" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options for FreeS/WAN (Openswan)" +#~ msgstr "&Cisco/OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options for OpenVPN" +#~ msgstr "&Cisco/OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "Program version information" +#~ msgstr "Informació d'eines" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enter general settings" +#~ msgstr "Opcions de color" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sa&ve group password" +#~ msgstr "salvar la clau d'accés de grup" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Use specified port:" +#~ msgstr "Servidor DNS definit per l'usuari" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use special ser&ver certificate" +#~ msgstr "Emprar certificat especial del &servidor" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Pre-shared key" +#~ msgstr "Clau precompartida" + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate is PKCS12 format" +#~ msgstr "Ruta a l'arxiu de certificat en format P12" + +#, fuzzy +#~ msgid "Get DNS ser&ver from peer" +#~ msgstr "Obtenir un servidor DNS del client" + +#~ msgid "Enter here your password" +#~ msgstr "Entri aquí la seva clau" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use a gateway" +#~ msgstr "Passarel·la IPSec" + +#, fuzzy +#~ msgid "Debug level of KVpnc" +#~ msgstr "Nivell de depuració" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check this for keeping the connection files" +#~ msgstr "Premi això per a executar la comanda després de connectar" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Use this if you want to disconnect and exit without a warning\n" +#~ "if you are still connected and quit called" +#~ msgstr "" +#~ "Desconnectar i sortir sense avisar\n" +#~ "si encara està connectat i s'ha demanat sortir" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click this for change the color of a remote message" +#~ msgstr "Premi això er a fer servir l'ID especial pel cantó remot" + +#, fuzzy +#~ msgid "Version information of vpnc" +#~ msgstr "Informació d'eines" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to vpnc" +#~ msgstr "Ruta a \"vpnc\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to ipsec" +#~ msgstr "Ruta a \"ipsec\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the path to ipsec" +#~ msgstr "Aquesta és la ruta a vpnc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to setkey" +#~ msgstr "Ruta a \"setkey\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the path to setkey" +#~ msgstr "Aquesta és la ruta a vpnc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to racoon" +#~ msgstr "Rua a \"raccon\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the path to racoon" +#~ msgstr "Aquesta és la ruta a vpnc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Here you can set the debug level of racoon" +#~ msgstr "Aquest és el nivell de depuració d'vpnc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Version information of pppd" +#~ msgstr "Informació d'eines" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to pppd" +#~ msgstr "Ruta a \"pppd\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the path to pppd" +#~ msgstr "Aquesta és la ruta a vpnc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to pptp" +#~ msgstr "Ruta a \"pppd\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the path to pptp" +#~ msgstr "Aquesta és la ruta a vpnc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Debug level of pptp" +#~ msgstr "Nivell de depuració" + +#, fuzzy +#~ msgid "Here you can set the debug level of pptp" +#~ msgstr "Aquest és el nivell de depuració d'vpnc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to openvpn" +#~ msgstr "Ruta a \"openvpn\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Debug level of OpenVPN" +#~ msgstr "Nivell de depuració" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the debug level of OpenVPN" +#~ msgstr "Aquest és el nivell de depuració d'vpnc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Version information of killall" +#~ msgstr "Ruta a \"killall\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to route" +#~ msgstr "Rua a \"raccon\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the path to route" +#~ msgstr "Aquesta és la ruta a vpnc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to ifconfig" +#~ msgstr "Ruta a \"vpnc\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the path to ifconfig" +#~ msgstr "Aquesta és la ruta a vpnc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to kill" +#~ msgstr "Ruta a \"kill\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the path to kill" +#~ msgstr "Aquesta és la ruta a vpnc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to ping" +#~ msgstr "Ruta a \"vpnc\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the path to ping" +#~ msgstr "Aquesta és la ruta a vpnc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to openssl" +#~ msgstr "Ruta a \"openssl\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the path to openssl" +#~ msgstr "Aquesta és la ruta a vpnc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to iptables" +#~ msgstr "Rua a \"iptables\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the path to iptables" +#~ msgstr "Aquesta és la ruta a vpnc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to killall" +#~ msgstr "Ruta a \"killall\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the path to killall" +#~ msgstr "Aquesta és la ruta a vpnc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to ip" +#~ msgstr "Ruta a \"ipsec\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Version information of ping" +#~ msgstr "Informació d'eines" + +#, fuzzy +#~ msgid "Version information of iptables" +#~ msgstr "Rua a \"iptables\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Version information of kill" +#~ msgstr "Informació d'eines" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable single DES" +#~ msgstr "Activar DES Senzill" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Enable this if you want to use KWallte to store your passwords secure " +#~ "(recommended)" +#~ msgstr "Activi això si vol veure la consola de depuració" + +#, fuzzy +#~ msgid "Using random port." +#~ msgstr "Emprant port local \"%1\" definit per l'usuari." + +#, fuzzy +#~ msgid "Check this to authenticate with username and password" +#~ msgstr "Premi això per a recordar la clau d'accés de grup" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Userdefined port" +#~ msgstr "Servidor DNS definit per l'usuari" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click for importing Cisco PCF profile." +#~ msgstr "Importar perfil PCF de Cisco:" + +#~ msgid "Click for importing a certificate in P12 format." +#~ msgstr "Premi per a importar un certificat en format P12." + +#~ msgid "" +#~ "Gateway IP address or host name (not all types accept hostnames, cisco " +#~ "for example)" +#~ msgstr "" +#~ "Adreça IP de passarel·la o el nom de servidor (no tots els tipus accepten " +#~ "el nom de servidor, cisco per exemple)" + +#~ msgid "Authentication type for remote side" +#~ msgstr "Tipus d'autenticació pel cantó remot" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import Open&VPN profile file" +#~ msgstr "Importar perfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pre shared ke&y" +#~ msgstr "Clau precompartida" + +#, fuzzy +#~ msgid "script for fixing default route" +#~ msgstr "establir una ruta per defecte" + +#, fuzzy +#~ msgid "Address already in use" +#~ msgstr "El nom ja existeix" + +#, fuzzy +#~ msgid "Old pid file found: %1" +#~ msgstr "Perfil trobat:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disconnect script started." +#~ msgstr "Desconnectat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Trying reconnect..." +#~ msgstr "Esperant per a connectar..." + +#~ msgid "device found: %1" +#~ msgstr "Dispositiu trobat: %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to start DefaultInterfaceProc (%1)!" +#~ msgstr "Incapaç d'iniciar el procés (%1)!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Empty Password" +#~ msgstr "Entrar clau d'accés" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import &Certificate..." +#~ msgstr "Importar certificat..." + +#~ msgid "FreeSWAN version: \"%n\"" +#~ msgstr "Versió de FreeSWAN: \"%n\"" + +#~ msgid "X.509 certificate" +#~ msgstr "certificat X.509" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "server: %1\n" +#~ "user: %2\n" +#~ "IPSec ID: %3\n" +#~ "type: %4\n" +#~ "tunnel IP: %5\n" +#~ "duration: %6" +#~ msgstr "" +#~ "Connectat al servidor \"%1\" (usuari: \"%2\", IPSec ID:\"%3\", tipus: %4, " +#~ "túnel ip: %5), duració: %6" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "server: %1\n" +#~ "user: %2\n" +#~ "IPSec ID: %3\n" +#~ "type: %4\n" +#~ "duration: %5" +#~ msgstr "" +#~ "Connectat al servidor \"%1\" (usuari: \"%2\", IPSec ID:\"%3\", tipus: " +#~ "%4), duració: %5" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "server: %1\n" +#~ "type: %2\n" +#~ "user: %3\n" +#~ "duration: %4" +#~ msgstr "Connectat al servidor \"%1\" (usuari: \"%2\"), duració: %3" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "server: %1\n" +#~ "type: %2\n" +#~ "tunnel IP: %3\n" +#~ "duration: %4" +#~ msgstr "" +#~ "Connectat al servidor \"%1\" (usuari: \"%2\", IPSec ID:\"%3\", tipus: %4, " +#~ "túnel ip: %5), duració: %6" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "server: %1 (%2)\n" +#~ "duration: %3" +#~ msgstr "Connectat al servidor \"%1\" (%2), duració: %3" + +#, fuzzy +#~ msgid "Creating of pppd peer script failed!" +#~ msgstr "La creació de \"%1\" ha fallat!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ping IP after &connect" +#~ msgstr "ping a la IP després de connectar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sa&ve user password" +#~ msgstr "guardar clau d'accés de l'usuari" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable LZO co&mpression" +#~ msgstr "No emprar compressió BSD" + +#~ msgid "Enable Single DES" +#~ msgstr "Activar DES Senzill" + +#~ msgid "IKE DH Group" +#~ msgstr "Grup DH IKE" + +#~ msgid "Path to \"openvpn\"" +#~ msgstr "Ruta a \"openvpn\"" + +#~ msgid "Path to \"pppd\"" +#~ msgstr "Ruta a \"pppd\"" + +#~ msgid "Path to \"setkey\"" +#~ msgstr "Ruta a \"setkey\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"racoon\"" +#~ msgstr "Rua a \"raccon\"" + +#~ msgid "Path to \"ipsec\"" +#~ msgstr "Ruta a \"ipsec\"" + +#~ msgid "Path to \"vpnc\"" +#~ msgstr "Ruta a \"vpnc\"" + +#~ msgid "IPtables" +#~ msgstr "IPtables" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options for iptables" +#~ msgstr "Rua a \"iptables\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "h to iptables" +#~ msgstr "Rua a \"iptables\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options for killall" +#~ msgstr "Ruta a \"killall\"" + +#~ msgid "Path to \"killall\"" +#~ msgstr "Ruta a \"killall\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options for ping" +#~ msgstr "Servidor a fer el ping: %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"ping\"" +#~ msgstr "Ruta a \"vpnc\"" + +#~ msgid "Path to \"openssl\"" +#~ msgstr "Ruta a \"openssl\"" + +#~ msgid "Path to \"kill\"" +#~ msgstr "Ruta a \"kill\"" + +#~ msgid "Enter account data..." +#~ msgstr "Entrar una data de conta..." + +#~ msgid "Preshared key (PSK)" +#~ msgstr "Clau precomartida (PSK)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Generate key" +#~ msgstr "General" + +#~ msgid "No file" +#~ msgstr "No hi ha arxiu" + +#~ msgid "insufficient rights" +#~ msgstr "drets insuficients" + +#, fuzzy +#~ msgid "passwords do not match" +#~ msgstr "Les claus d'accés no concorden" + +#~ msgid "racoon certificate path (%1) doesnt exist!" +#~ msgstr "La ruta del certificat racoon (%1) no existeix!" + +#~ msgid "racoon certificate path (%1) isnt writeable!" +#~ msgstr "La ruta del certificat racoon (%1) no té permíssos d'escriptura!" + +#~ msgid "import failed" +#~ msgstr "Importació fallida" + +#, fuzzy +#~ msgid "extract failed" +#~ msgstr "Inici de \"%1\" fallit!" + +#~ msgid "wrong password?!." +#~ msgstr "Clau d'accés incorrecte?!" + +#~ msgid "password failed" +#~ msgstr "Clau d'accés incorrecte" + +#~ msgid "Private key pass. (again)" +#~ msgstr "Clau d'accés privada (de nou)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Filename can not be empty!" +#~ msgstr "El nom d'arxiu no pot ser buit!" + +#~ msgid "Show log" +#~ msgstr "Mostrar registre" + +#, fuzzy +#~ msgid "Profile" +#~ msgstr "

Perfil

" + +#~ msgid "unable to start process (%1)!" +#~ msgstr "Incapaç d'iniciar el procés (%1)!" + +#~ msgid "defaultinterface" +#~ msgstr "interface per defecte" + +#~ msgid "Spaces not allowed" +#~ msgstr "No són permesos espais" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import Cisco PCF profile..." +#~ msgstr "Importar perfil PCF de Cisco:" + +#~ msgid "save user password" +#~ msgstr "guardar clau d'accés de l'usuari" + +#~ msgid "IPSec Gateway" +#~ msgstr "Passarel·la IPSec" + +#~ msgid "save group password" +#~ msgstr "salvar la clau d'accés de grup" + +#~ msgid "Log output" +#~ msgstr "Sortida del registre" + +#~ msgid "K&Vpnc settings" +#~ msgstr "Opcions K&Vpnc" + +#~ msgid "Path to \"raccon\"" +#~ msgstr "Rua a \"raccon\"" + +#~ msgid "helper programs" +#~ msgstr "Programes d'ajuda" + +#~ msgid "Pre shared key (Cisco: Group password)" +#~ msgstr "Clau precompartida (Clau d'accés de Grup de Cisco)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Command execute after disconnect" +#~ msgstr "Executar co&manda després de desconnectar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Command execution before connect" +#~ msgstr "Execució de comandes" + +#, fuzzy +#~ msgid "Command execution before disconnect" +#~ msgstr "Execució de comandes" + +#~ msgid "ping IP after connect" +#~ msgstr "ping a la IP després de connectar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import p1&2 certificate..." +#~ msgstr "Importar certificat p&12 ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Interval" +#~ msgstr "General" + +#, fuzzy +#~ msgid "Success count" +#~ msgstr "Connectat amb èxit." + +#~ msgid "Profile manager" +#~ msgstr "Administrador de perfils" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network virtual IP options" +#~ msgstr "Opcio&ns de xarxa" + +#~ msgid "Remote IP (virtual)" +#~ msgstr "IP remota (virtual)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Userdefinied &MTU" +#~ msgstr "Servidor DNS definit per l'usuari" + +#~ msgid "set default route" +#~ msgstr "establir una ruta per defecte" + +#~ msgid "save &user password" +#~ msgstr "guardar la clau d'accés de l'&usuari" + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate/pre shared ke&y" +#~ msgstr "Certificat/clau precompartida" + +#~ msgid "Command execution" +#~ msgstr "Execució de comandes" + +#, fuzzy +#~ msgid "PPPD settings" +#~ msgstr "Opcions de perfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Userdefined &MTU" +#~ msgstr "Servidor DNS definit per l'&usuari" + +#~ msgid "Tools information" +#~ msgstr "Informació de les eines" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Import Certificate..." +#~ msgstr "&Importar certificat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"iptables\":" +#~ msgstr "Rua a \"iptables\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to start proc (ifconfig)!" +#~ msgstr "Incapaç d'iniciar el procés (%1)!" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to start proc(route)!" +#~ msgstr "Incapaç d'iniciar el procés (%1)!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Start Failed" +#~ msgstr "Inici de \"%1\" fallit!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ask for username and password" +#~ msgstr "guardar clau d'accés de l'usuari" + +#, fuzzy +#~ msgid "Manage profiles" +#~ msgstr "&Administrar perfils" + +#~ msgid "Host not found." +#~ msgstr "Servidor no trobat" + +#~ msgid "Configure notifications" +#~ msgstr "Configurar notificacions" + +#, fuzzy +#~ msgid "Defaultinterface: %1" +#~ msgstr "Interface per defecte: %1" + +#~ msgid "\"%1\" start failed!!" +#~ msgstr "\"%1\" inici fallit!!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Read failed." +#~ msgstr "Clau d'accés incorrecte" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reading downloaded file failed." +#~ msgstr "Creació del nou perfil cancelada." + +#, fuzzy +#~ msgid "Download failed." +#~ msgstr "Clau d'accés incorrecte" + +#~ msgid "Unable to start kernel module loading process!" +#~ msgstr "No s'ha pogut iniciar el procés de càrrega del mòdul al kernel!" + +#~ msgid "Add new network route" +#~ msgstr "Afegir una nova ruta de xarxa" + +#~ msgid "decode pre-shared secret (needs internet connection!)" +#~ msgstr "" +#~ "decodificar el secret pre-compartit (es necessita connexió a internet!)" + +#~ msgid "" +#~ "Click here to decode the preshared secret. The password will be entered " +#~ "in the profile. Remember: the administrator should tell you the group " +#~ "password!" +#~ msgstr "" +#~ "Premi aquí per decodificar el secret pre-compartit. La clau d'accés serà " +#~ "entrada en el perfil. Recordi: el administrador t'hauria de donar la clau " +#~ "d'accés de grup!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Loading module \"%1\"has failed: stop." +#~ msgstr "Errada al carregar el mòdul \"%1\"ª" + +#~ msgid "" +#~ "Profile name exists!\n" +#~ " It will be renamed to \"%1\"." +#~ msgstr "" +#~ "El nom de perfil ja existeix!\n" +#~ " Serà renombrat a \"%1\"." + +#~ msgid "Name exist, renamed" +#~ msgstr "El nom ja existeix, renombrat" + +#~ msgid "Filename can't be clear!" +#~ msgstr "En nom d'arxiu no pot estar buit!" + +#~ msgid "Help dialog called." +#~ msgstr "Cridat diàleg d'ajuda." + +#~ msgid "out: success: " +#~ msgstr "sortida: acomplit: " + +#~ msgid "out: failed: " +#~ msgstr "sortida: fallida: " + +#~ msgid "Restoring /etc/resolv.conf from \"%1\"..." +#~ msgstr "Restaurant /etc/resolv.conf de \"%1\"..." + +#~ msgid "out: success: " +#~ msgstr "sortida: acomplit: " + +#~ msgid "&MTU" +#~ msgstr "&MTU" + +#~ msgid "Profile list" +#~ msgstr "Llista de perfils" + +#~ msgid "This is the list of the availiable profiles." +#~ msgstr "Aquesta és la llista de perfils disponibles" diff --git a/translations/messages/da.po b/translations/messages/da.po new file mode 100644 index 0000000..298e962 --- /dev/null +++ b/translations/messages/da.po @@ -0,0 +1,13881 @@ +# translation of kvpnc-da-rev199.po to +# This file is put in the public domain. +# +# Christiansen , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kvpnc-da-rev199\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-13 02:17+0100\n" +"Last-Translator: Christiansen \n" +"Language-Team: \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "J. Christiansen" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kubuntu704@gmail.com" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:88 ciscocertificateenrollment.cpp:631 +msgid "Enrollment break requested, user cancel" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:96 ciscocertificateenrollment.cpp:644 +#, fuzzy +msgid "process %1 killed" +msgstr "Proces (%1) startet." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Select enrollment type..." +msgstr "Vælg profil som benyttes" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:112 manageciscocert.cpp:259 +#: preferencesdialog.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Collecting cisco CA certs from Cisco certificate store..." +msgstr "Importér certifikat..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:114 manageciscocert.cpp:261 +#: preferencesdialog.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Looking for CA certs in Cisco certificate store..." +msgstr "Importér certifikat..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:117 ciscocertificateenrollment.cpp:119 +#: manageciscocert.cpp:226 manageciscocert.cpp:228 manageciscocert.cpp:257 +#: manageciscocert.cpp:264 manageciscocert.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "Done." +msgstr "Doner" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:120 kvpnc.cpp:452 kvpnc.cpp:470 +#: kvpnc.cpp:18821 manageciscocert.cpp:229 manageciscocert.cpp:267 +#: preferencesdialog.cpp:388 preferencesdialog.cpp:685 +#: preferencesdialog.cpp:763 +msgid "Ready." +msgstr "Klar." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Enter certificate data..." +msgstr "Importér certifikat..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:136 newprofilewizard.cpp:745 +msgid "Finish" +msgstr "Afslut" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:145 newprofilewizard.cpp:752 +msgid "Please fill in all fields!" +msgstr "Udfyld venligst alle felter!" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:146 newprofilewizard.cpp:760 +#: newprofilewizard.cpp:1505 newprofilewizard.cpp:1553 +#: newprofilewizard.cpp:1866 newprofilewizard.cpp:2247 +#: newprofilewizard.cpp:2327 newprofilewizard.cpp:2349 +#: newprofilewizard.cpp:2411 newprofilewizard.cpp:2521 +#: newprofilewizard.cpp:2598 newprofilewizard.cpp:2713 +#: newprofilewizard.cpp:2775 newprofilewizard.cpp:2866 +#: newprofilewizard.cpp:2943 +msgid "These fields must be filled in:\n" +msgstr "Disse felter skal udfyldes:\n" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:152 ciscocertificateenrollment.cpp:191 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enrollment type: %1" +msgstr "ny type: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "Filnavn:" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Filename is empty!" +msgstr "Brugernavn er tom!" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "Filename: %1" +msgstr "Filnavn:" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:171 enterpassworddialog.cpp:82 +#: newprofilewizard.cpp:2737 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Password" +msgstr "Adgangskode" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Password is empty!" +msgstr "Adgangskode er tom" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Password: %1" +msgstr "Adgangskode:" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Password (cleartext): %1" +msgstr "Adgangskode:" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "File encoding: %1" +msgstr "vpnconfig: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Online" +msgstr "ingen" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "CA: %1" +msgstr "msg:%1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:201 +msgid "CA URL" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "CA URL is empty!" +msgstr "PSK er tom!" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:207 +#, c-format +msgid "CA URL: %1" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:212 +#, c-format +msgid "CA domain: %1" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Challenge password" +msgstr " adgangskode:" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Challenge password is empty!" +msgstr " adgangskode:" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Challenge password: %1" +msgstr " adgangskode:" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "Challenge password (cleartext): %1" +msgstr " adgangskode:" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:239 importipsecprofiledialog.cpp:1005 +#: kvpncconfig.cpp:1576 kvpncconfig.cpp:2551 kvpncconfig.cpp:3669 +#: manageciscocertbase.ui:68 newprofilewizard.cpp:763 newprofilewizard.cpp:776 +#: newprofilewizard.cpp:785 newprofilewizard.cpp:2673 +#: newprofilewizardcert.ui:583 preferencesdialog.cpp:5944 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:240 newprofilewizard.cpp:764 +msgid "Name is empty!" +msgstr "Navn er tom!" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name: %1" +msgstr "NameAndPid: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "IP address: %1" +msgstr "Lokal IP adresse: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "State: %1" +msgstr "Tilstand" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "Department: %1" +msgstr "vpnc parametre: %1 " + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Company: %1" +msgstr "openvpn: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain: %1" +msgstr "Varighed: %1\n" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "Email: %1" +msgstr "msg:%1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:274 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country: %1" +msgstr "ID fundet: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Enrollment was sucessful." +msgstr "Ping lykkedes." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:293 importcertificatedialog.cpp:550 +#: importcertificatedialog.cpp:573 importcertificatedialog.cpp:596 +#: importcertificatedialog.cpp:619 kvpnc.cpp:20217 kvpnc.cpp:20327 +#: kvpncconfig.cpp:4215 +msgid "" +"The required tool (%1) is not installed, please install it before you are " +"connecting and restart kvpnc." +msgstr "" +"Det nødvendige værktøj (%1) er ikke installeret, installer det venligst " +"inden du forbinder og genstart KVpnc." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:293 importcertificatedialog.cpp:550 +#: importcertificatedialog.cpp:573 importcertificatedialog.cpp:596 +#: importcertificatedialog.cpp:619 kvpnc.cpp:20217 kvpnc.cpp:20327 +#: kvpncconfig.cpp:4215 +msgid "Tool Missing" +msgstr "Værktøj mangler" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "EnrollmentProcess args: " +msgstr "ny type: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:397 ciscocertificateenrollment.cpp:398 +#: importcertificatedialog.cpp:476 importcertificatedialog.cpp:478 +#: importcertificatedialog.cpp:859 importcertificatedialog.cpp:929 +#: importcertificatedialog.cpp:1342 manageciscocert.cpp:98 +#: manageciscocert.cpp:197 +msgid "Unable to start process (%1)!" +msgstr "Kunne ikke starte processen (%1)!" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Process %1 started." +msgstr "Proces (%1) startet." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Enrollment progress" +msgstr "ny type: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Certificate enrollment..." +msgstr "Certifikatformat" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:436 +#, c-format +msgid "Enrollment finished: %1." +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Certificate enrollment: %1 was requested, send it..." +msgstr "Certifikat import: %1 blev efterspurgt, sender det..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:559 +#, fuzzy +msgid " challenge password" +msgstr " adgangskode:" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:563 ciscocertificateenrollment.cpp:681 +#, fuzzy, c-format +msgid "Send challenge password: %1" +msgstr " adgangskode:" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:570 +msgid "Certificate enrollment: request sent to CA, waiting for grant..." +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Certificate enrollment: contacting CA..." +msgstr "Certifikatformat" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Certificate enrollment: enrollment was successful." +msgstr "Certifikat import: hash oprettelse lykkedes." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:608 ciscocertificateenrollment.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Certificate enrollment: enrollment has been failed." +msgstr "Godkendelse mislykkedes." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "Enrollment failed" +msgstr "Udpakning mislykkedes" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Enrollment has been failed" +msgstr "ifconfig mislykkedes." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Enrollment timer event" +msgstr "ny type: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:651 +#, c-format +msgid "removing pending enrollment requests: %1" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "delete enrollment request..." +msgstr "Vælg profil som benyttes" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:671 +#, fuzzy +msgid "Process (%1) could not started!" +msgstr "Proces (%1) startet." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:677 importcertificatedialog.cpp:505 +#: manageciscocert.cpp:104 manageciscocert.cpp:202 +msgid "Process (%1) started." +msgstr "Proces (%1) startet." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Process (%1) finished." +msgstr "Proces (%1) startet." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Request canceled." +msgstr "Eksport afbrudt." + +#: ciscopasswddecoder.cpp:60 kvpncconfig.cpp:2013 kvpncconfig.cpp:2136 +#: kvpncconfig.cpp:2137 kvpncconfig.cpp:2775 kvpncconfig.cpp:2776 +#: kvpncconfig.cpp:2788 kvpncconfig.cpp:3769 kvpncconfig.cpp:3881 +#: kvpncconfig.cpp:4241 +msgid "Reading of \"%1\" has been failed!" +msgstr "Indlæsning af \"%1\" mislykkedes!" + +#: debugoutputtextedit.cpp:43 +msgid "Cut Content" +msgstr "Klip indhold" + +#: debugoutputtextedit.cpp:44 +msgid "Copy Content" +msgstr "Kopiér indhold" + +#: debugoutputtextedit.cpp:46 +msgid "Clear Log Window" +msgstr "Rens Log vindue" + +#: displaycertdialog.cpp:27 displaycertdialogbase.ui:16 manageciscocert.cpp:234 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate data" +msgstr "Certifikatsti:" + +#: enterpassworddialog.cpp:58 +msgid "Enter account data:" +msgstr "Indtast kontodata:" + +#: enterpassworddialog.cpp:74 importprofiledialog.cpp:505 +#: importprofiledialog.cpp:511 preferencesdialog.cpp:1138 +#: preferencesdialog.cpp:1139 profilepskoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "PSK" +msgstr "PSK" + +#: enterpassworddialog.cpp:79 newprofilewizard.cpp:2717 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Username" +msgstr "Brugernavn" + +#: enterpassworddialog.cpp:86 +#, c-format +msgid "" +"All fields must be filled in. Please check:\n" +"%1" +msgstr "" +"Alle felter skal udfyldes. Kontrollér venligst:\n" +"%1" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialog.cpp:45 +msgid "Passcode must be filled in!" +msgstr "Adgangskode skal udfyldes!" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:67 +msgid "GenerateOpenvpnKeyDialog: empty file name" +msgstr "GenerateOpenvpnKeyDialog: tom filnavn" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:68 importipsecprofiledialog.cpp:99 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:94 importprofiledialog.cpp:86 +msgid "File name can not be empty!" +msgstr "Filnavn må ikke være tom!" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:68 importcertificatedialog.cpp:110 +#: importipsecprofiledialog.cpp:99 importopenvpnprofiledialog.cpp:94 +#: importprofiledialog.cpp:86 +msgid "Empty File Name" +msgstr "Tom filnavn" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:95 +msgid "Generating of %1 key failed!" +msgstr "Fremstilling af %1 nøgle mislykkedes!" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:96 kvpnc.cpp:2324 kvpnc.cpp:2325 kvpnc.cpp:2836 +#: kvpnc.cpp:2837 kvpnc.cpp:4070 kvpnc.cpp:4071 kvpnc.cpp:5222 kvpnc.cpp:5223 +#: kvpnc.cpp:6153 kvpnc.cpp:6154 kvpnc.cpp:7310 kvpnc.cpp:7311 kvpnc.cpp:7701 +#: kvpnc.cpp:7702 kvpnc.cpp:8188 kvpnc.cpp:8189 kvpnc.cpp:8374 kvpnc.cpp:8451 +#: kvpnc.cpp:8917 kvpnc.cpp:8918 kvpnc.cpp:9320 kvpnc.cpp:9670 kvpnc.cpp:9849 +#: kvpnc.cpp:10022 kvpnc.cpp:10023 kvpnc.cpp:10066 kvpnc.cpp:10067 +#: kvpnc.cpp:10071 kvpnc.cpp:10072 kvpnc.cpp:10777 kvpnc.cpp:11428 +#: kvpnc.cpp:12675 kvpnc.cpp:12820 kvpnc.cpp:13454 kvpnc.cpp:13455 +#: kvpnc.cpp:13498 kvpnc.cpp:13499 kvpnc.cpp:13553 kvpnc.cpp:13554 +#: kvpnc.cpp:16621 kvpnc.cpp:16622 kvpnc.cpp:17006 kvpnc.cpp:17007 +#: kvpnc.cpp:20487 kvpnc.cpp:20488 kvpnc.cpp:20566 kvpnc.cpp:20567 +#: kvpnc.cpp:20608 kvpnc.cpp:20609 kvpnc.cpp:20656 kvpnc.cpp:20657 +#: kvpnc.cpp:20713 kvpnc.cpp:20714 kvpnc.cpp:20769 kvpnc.cpp:20809 +#: kvpnc.cpp:20810 kvpnc.cpp:20838 kvpnc.cpp:20839 kvpnc.cpp:20874 +#: kvpnc.cpp:20907 kvpnc.cpp:20908 kvpnc.cpp:20976 kvpnc.cpp:20977 +#: kvpnc.cpp:21048 kvpnc.cpp:21081 kvpnc.cpp:21135 kvpnc.cpp:21136 +#: kvpnc.cpp:21159 kvpnc.cpp:21160 kvpnc.cpp:21273 kvpnc.cpp:21275 +#: kvpnc.cpp:21428 kvpnc.cpp:21429 kvpnc.cpp:21470 kvpnc.cpp:21471 +#: kvpnc.cpp:21573 kvpnc.cpp:21574 kvpnc.cpp:21656 kvpnc.cpp:21657 +#: kvpnc.cpp:21871 kvpnc.cpp:21872 kvpnc.cpp:21980 kvpnc.cpp:21981 +#: kvpnc.cpp:22115 kvpnc.cpp:22174 kvpnc.cpp:22229 kvpnc.cpp:22290 +#: kvpnc.cpp:22359 kvpnc.cpp:22430 kvpnc.cpp:22494 kvpnc.cpp:22495 +#: kvpnc.cpp:22718 kvpnc.cpp:22719 kvpnc.cpp:22831 kvpnc.cpp:22832 +#: kvpnc.cpp:22987 kvpnc.cpp:23346 kvpnc.cpp:23347 kvpnc.cpp:24416 +#: kvpnc.cpp:24417 kvpnc.cpp:24513 kvpnc.cpp:24514 +msgid "\"%1\" start failed!" +msgstr "\"%1\" start mislykkedes!" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:100 +msgid "Generating of %1 key was successful." +msgstr "Fremstilling af %1 nøgle lykkedes." + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:113 +msgid "Generating the key in \"%1\" was successful." +msgstr "Fremstilling af nøgle i \"%1\" lykkedes." + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:115 +msgid "Generating the key in \"%1\" failed!" +msgstr "Fremstilling af nøgle i \"%1\" mislykkedes!" + +#: importcertificatedialog.cpp:46 importcertificatedialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Import Certificate" +msgstr "Importér certifikat" + +#: importcertificatedialog.cpp:110 +msgid "File name cannot be empty!" +msgstr "Filnavn kan ikke være tomt!" + +#: importcertificatedialog.cpp:134 +msgid "File does not exist!" +msgstr "Filen eksistere ikke!" + +#: importcertificatedialog.cpp:134 importipsecprofiledialog.cpp:114 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:104 importprofiledialog.cpp:96 +msgid "No File" +msgstr "Ingen fil" + +#: importcertificatedialog.cpp:135 +msgid "Certificate import: file \"%1\" does not exist." +msgstr "Certifikat import: filen \"%1\" eksistere ikke." + +#: importcertificatedialog.cpp:144 +msgid "File not readable!" +msgstr "Filen ikke læsbar!" + +#: importcertificatedialog.cpp:144 +msgid "Insufficient Rights" +msgstr "Utilstrækkelige rettigheder" + +#: importcertificatedialog.cpp:146 +msgid "Certificate import: file \"%1\" is not readable." +msgstr "Certifikat import: filen \"%1\" er ikke læsbar." + +#: importcertificatedialog.cpp:159 importcertificatedialog.cpp:170 +#: importcertificatedialog.cpp:181 importcertificatedialog.cpp:202 +#: importcertificatedialog.cpp:219 +msgid "\"%1\" could not be created!" +msgstr "\"%1\" kunne ikke oprettes!" + +#: importcertificatedialog.cpp:160 importcertificatedialog.cpp:171 +msgid "" +"Certificate import: directory \"%1\" does not exist and could not be created." +msgstr "" +"Certifikat import: mappen \"%1\" eksistere ikke og kunne ikke oprettes." + +#: importcertificatedialog.cpp:165 importcertificatedialog.cpp:177 +#: importcertificatedialog.cpp:189 importcertificatedialog.cpp:210 +#: importcertificatedialog.cpp:227 +msgid "" +"Certificate import: directory \"%1\" does not exist but was successful " +"created." +msgstr "" +"Certifikat import: mappen \"%1\" eksistere ikke men det lykkedes at oprette " +"den." + +#: importcertificatedialog.cpp:182 +msgid "" +"Certificate import: directory \"%1\" does not exist and could not be " +"created." +msgstr "" +"Certifikat import: mappen \"%1\" eksistere ikke og kunne ikke oprettes." + +#: importcertificatedialog.cpp:203 importcertificatedialog.cpp:220 +msgid "Certificate import: directory \"%1\" does not exist." +msgstr "Certifikat import: mappen \"%1\" eksistere ikke." + +#: importcertificatedialog.cpp:248 +msgid "Private key password field can not be empty or less than 4 characters!" +msgstr "" +"Privat nøgle adgangskodefeltet må ikke være tom eller mindre end 4 karakter!" + +#: importcertificatedialog.cpp:248 importcertificatedialog.cpp:256 +#: importcertificatedialog.cpp:280 importcertificatedialog.cpp:288 +msgid "Password Empty or Too Short" +msgstr "Adgangskode tom eller for kort" + +#: importcertificatedialog.cpp:256 +msgid "Private key password (again) field can not be empty!" +msgstr "Privat nøgle adgangskodefeltet (gentaget) må ikke være tom!" + +#: importcertificatedialog.cpp:265 +msgid "Private key passwords does not match!" +msgstr "Privat nøgle adgangskoderne er ikke ens!" + +#: importcertificatedialog.cpp:265 importcertificatedialog.cpp:297 +msgid "Passwords Do Not Match" +msgstr "Adgangskoder er ikke ens" + +#: importcertificatedialog.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Certificate password field can not be empty or less than 4 characters!" +msgstr "" +"Privat nøgle adgangskodefeltet må ikke være tom eller mindre end 4 karakter!" + +#: importcertificatedialog.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Certificate password (again) field can not be empty!" +msgstr "Privat nøgle adgangskodefeltet (gentaget) må ikke være tom!" + +#: importcertificatedialog.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Certificate passwords does not match!" +msgstr "Privat nøgle adgangskoderne er ikke ens!" + +#: importcertificatedialog.cpp:323 +msgid "" +"The required tool (%1) is not installed, please install it first and restart " +"kvpnc." +msgstr "" +"Det nødvendige værktøj (%1) er ikke installeret, installer det venligst " +"først og genstart KVpnc." + +#: importcertificatedialog.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Tool missing" +msgstr "Værktøj mangler" + +#: importcertificatedialog.cpp:331 importcertificatedialog.cpp:332 +#: kvpncconfig.cpp:1030 +msgid "Unable to find \"%1\"!" +msgstr "Kunne ikke finde \"%1\"!" + +#: importcertificatedialog.cpp:353 importcertificatedialog.cpp:354 +msgid "%1 certificate path (%2) does not exist!" +msgstr "%1 certifikat-stien (%2) eksistere ikke!" + +#: importcertificatedialog.cpp:364 importcertificatedialog.cpp:365 +msgid "%1 certificate path (%2) is not writeable!" +msgstr "%1 certifikat-stien (%2) er ikke skrivbar!" + +#: importcertificatedialog.cpp:493 importcertificatedialog.cpp:698 +#: importcertificatedialog.cpp:769 importcertificatedialog.cpp:869 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: %1: send %2" +msgstr "Certifikat import:%2" + +#: importcertificatedialog.cpp:493 importcertificatedialog.cpp:698 +#: importcertificatedialog.cpp:769 importcertificatedialog.cpp:869 +#: importcertificatedialog.cpp:1007 +msgid " import password" +msgstr "importér adgangskode" + +#: importcertificatedialog.cpp:524 +msgid "Certificate was sucessfully imported." +msgstr "Det lykkedes at importere certifikatet." + +#: importcertificatedialog.cpp:524 +msgid "Import Successful" +msgstr "Import lykkedes" + +#: importcertificatedialog.cpp:526 +msgid "Certificate import: certificate was successfully imported." +msgstr "Certifikat import: det lykkedes at importere certifikatet." + +#: importcertificatedialog.cpp:530 +msgid "Certificate import failed." +msgstr "Certifikat import mislykkedes." + +#: importcertificatedialog.cpp:530 +msgid "Import Failed" +msgstr "Import mislykkedes" + +#: importcertificatedialog.cpp:531 +msgid "Certificate import: certificate could not be imported." +msgstr "Certifikat import: certifikat kunne ikke importeres." + +#: importcertificatedialog.cpp:645 importcertificatedialog.cpp:829 +#: importcertificatedialog.cpp:897 importcertificatedialog.cpp:960 +#: importcertificatedialog.cpp:1084 importcertificatedialog.cpp:1093 +#: importcertificatedialog.cpp:1316 +#, fuzzy, c-format +msgid "Certificate import: %1" +msgstr "Certifikat import:%2" + +#: importcertificatedialog.cpp:688 +msgid "Unable to extract CA certificate!" +msgstr "Kunne ikke udpakke certifikatet!" + +#: importcertificatedialog.cpp:688 +msgid "Extract Failed" +msgstr "Udpakning mislykkedes" + +#: importcertificatedialog.cpp:689 +msgid "Certificate import: CA certificate could not be extracted." +msgstr "Certifikat import: CA certifikat kunne ikke pakkes ud." + +#: importcertificatedialog.cpp:707 +msgid "Certificate import: CA certificate successful extracted." +msgstr "Certifikat import: CA certifikat udpakning lykkedes." + +#: importcertificatedialog.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: import process from accept() failed." +msgstr "Certifikat import: Henvisning oprettelse lykkedes." + +#: importcertificatedialog.cpp:758 +msgid "Unable to start process (private key)!" +msgstr "Kunne ikke starte proces (privat nøgle)!" + +#: importcertificatedialog.cpp:760 +msgid "Certificate import: private key could not extracted." +msgstr "Certifikat import: privat nøgle kunne ikke pakkes ud." + +#: importcertificatedialog.cpp:780 importcertificatedialog.cpp:787 +#: importcertificatedialog.cpp:797 importcertificatedialog.cpp:804 +#: importcertificatedialog.cpp:1024 importcertificatedialog.cpp:1031 +#: importcertificatedialog.cpp:1352 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: %1: send %2..." +msgstr "Certifikat import:%2" + +#: importcertificatedialog.cpp:780 importcertificatedialog.cpp:797 +#: importcertificatedialog.cpp:1024 +#, fuzzy +msgid " private key password" +msgstr "privat nøgle adgangskode" + +#: importcertificatedialog.cpp:787 importcertificatedialog.cpp:804 +#: importcertificatedialog.cpp:1031 importcertificatedialog.cpp:1352 +#, fuzzy +msgid " private key password dummy" +msgstr "privat nøgle adgangskode" + +#: importcertificatedialog.cpp:817 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: import process from doLink() failed." +msgstr "Certifikat import: adgangskode forkert" + +#: importcertificatedialog.cpp:860 +msgid "Certificate import: hash could not created." +msgstr "Certifikat import: hash kunne ikke oprettes." + +#: importcertificatedialog.cpp:883 +msgid "Certificate import: hash successful created." +msgstr "Certifikat import: hash oprettelse lykkedes." + +#: importcertificatedialog.cpp:889 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: import process from doCert() failed." +msgstr "Certifikat import: privat nøgle udpakning lykkedes." + +#: importcertificatedialog.cpp:930 +msgid "Certificate import: Link could not created." +msgstr "Certifikat import: henvisning kunne ikke oprettes." + +#: importcertificatedialog.cpp:945 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: Link creation sucessful." +msgstr "Certifikat import: Henvisning oprettelse lykkedes." + +#: importcertificatedialog.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: Skipping link creation." +msgstr "Certifikat import: henvisning kunne ikke oprettes." + +#: importcertificatedialog.cpp:967 +msgid "Certificate import: Link successful created." +msgstr "Certifikat import: Henvisning oprettelse lykkedes." + +#: importcertificatedialog.cpp:983 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: import process from doPrivateKey() failed." +msgstr "Certifikat import: Henvisning oprettelse lykkedes." + +#: importcertificatedialog.cpp:996 +#, c-format +msgid "Certificate import stdout: %1" +msgstr "Certifikat import stdout: %1" + +#: importcertificatedialog.cpp:1007 importcertificatedialog.cpp:1056 +msgid "Certificate import: %1 was requested, send it..." +msgstr "Certifikat import: %1 blev efterspurgt, sender det..." + +#: importcertificatedialog.cpp:1056 +#, fuzzy +msgid "certificate password" +msgstr "CA certifikatsti" + +#: importcertificatedialog.cpp:1063 +#, fuzzy +msgid "Certificate import was successful." +msgstr "Certifikat import: hash oprettelse lykkedes." + +#: importcertificatedialog.cpp:1088 +#, fuzzy, c-format +msgid "Certificate import stderr: %1" +msgstr "Certifikat import stdout: %1" + +#: importcertificatedialog.cpp:1103 +msgid "Wrong password." +msgstr "Forkert adgangskode." + +#: importcertificatedialog.cpp:1103 +msgid "Password Failed" +msgstr "Adgangskode fejlede" + +#: importcertificatedialog.cpp:1104 +msgid "Certificate import: password was invalid" +msgstr "Certifikat import: adgangskode forkert" + +#: importcertificatedialog.cpp:1115 importcertificatedialog.cpp:1116 +#: importcertificatedialog.cpp:1189 importcertificatedialog.cpp:1190 +msgid "Unable to load certificate!" +msgstr "Kunne ikke indlæse certifikat!" + +#: importcertificatedialog.cpp:1115 importcertificatedialog.cpp:1135 +#: importcertificatedialog.cpp:1189 +msgid "Load Failed" +msgstr "Indlæsning mislykkedes" + +#: importcertificatedialog.cpp:1135 importcertificatedialog.cpp:1136 +#, fuzzy +msgid "unable to load Private Key!" +msgstr "Kunne ikke indlæse certifikat!" + +#: importcertificatedialog.cpp:1152 +msgid "Error opening output file." +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:1152 +#, fuzzy +msgid "File open failed" +msgstr "Det lykkedes ikke at slette file %1" + +#: importcertificatedialog.cpp:1153 +msgid "Error opening output file!" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:1164 importcertificatedialog.cpp:1165 +#, fuzzy +msgid "Verify failure at private key password." +msgstr "Gem privat nøgle-adgangskode" + +#: importcertificatedialog.cpp:1164 +msgid "Verify failure" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:1176 +#, fuzzy +msgid "Import password was ok." +msgstr "Importér adgangskode:" + +#: importcertificatedialog.cpp:1205 +#, fuzzy +msgid "Certificate imported from path." +msgstr "Certifikat import mislykkedes." + +#: importcertificatedialog.cpp:1269 manageciscocert.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Certificate protection" +msgstr "Certifikat indstillinger" + +#: importcertificatedialog.cpp:1270 kvpnc.cpp:12254 manageciscocert.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Certificate password:" +msgstr "Certifikatsti:" + +#: importcertificatedialog.cpp:1271 manageciscocert.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Certificate password again:" +msgstr "Certifikatsti:" + +#: importcertificatedialog.cpp:1277 importcertificatedialogbase.ui:206 +#, no-c-format +msgid "P12" +msgstr "P12" + +#: importcertificatedialog.cpp:1280 +msgid "FreeS/WAN (Openswan)" +msgstr "FreeS/WAN (Openswan)" + +#: importcertificatedialog.cpp:1281 importcertificatedialogbase.ui:274 +#: newprofilewizardcert.ui:365 preferencesdialog.cpp:2659 +#: profilecertoptionsbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Private key passphrase:" +msgstr "Privat nøgleadgangskode:" + +#: importcertificatedialog.cpp:1282 importcertificatedialogbase.ui:282 +#, no-c-format +msgid "Passphrase again:" +msgstr "Gentag adgangskode:" + +#: importcertificatedialog.cpp:1296 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: certificate successful imported." +msgstr "Certifikat import: det lykkedes at importere certifikatet." + +#: importcertificatedialog.cpp:1343 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: passphrase could not removed." +msgstr "Certifikat import: hash kunne ikke oprettes." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Select IPSec config file:" +msgstr "Vælg profiler" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "IPSec import: file: %1" +msgstr "OpenVPN import: fil: %1" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "IPSec import: file name empty" +msgstr "OpenVPN import: filnavn tom" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:114 importopenvpnprofiledialog.cpp:104 +#: importprofiledialog.cpp:96 +msgid "File not found." +msgstr "Fil ikke fundet." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "IPSec import: import prefix: %1" +msgstr "OpenVPN import: import præfiks: %1" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:157 kvpncconfig.cpp:2817 +msgid "import ipsec config: pass1: collecting sections" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:170 kvpncconfig.cpp:2830 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: end of section %1 found." +msgstr "Importér OpenVPN konfigurationsfil" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:208 kvpncconfig.cpp:2868 +msgid "import ipsec config: default section found." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:213 kvpncconfig.cpp:2873 +msgid "import ipsec config: normal section found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:224 kvpncconfig.cpp:2884 +msgid "import ipsec config: ipsec version found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:233 kvpncconfig.cpp:2893 +msgid "import ipsec config: global section found." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:253 kvpncconfig.cpp:2913 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: use NAT." +msgstr "Importér OpenVPN konfigurationsfil" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:259 kvpncconfig.cpp:2919 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: use no NAT." +msgstr "Importér OpenVPN konfigurationsfil" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:270 kvpncconfig.cpp:2930 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: use interface where default route points" +msgstr "Importér OpenVPN konfigurationsfil" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:277 kvpncconfig.cpp:2937 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: use interface from list:" +msgstr "Importér OpenVPN konfigurationsfil" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:288 kvpncconfig.cpp:2948 +msgid "import ipsec config: opportunistic encrytion disabled found" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:330 kvpncconfig.cpp:2991 +msgid "import ipsec config: pass2: modifiy sections" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:334 kvpncconfig.cpp:2995 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: sections: " +msgstr "Importér OpenVPN konfigurationsfil" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:349 kvpncconfig.cpp:3010 +msgid "import ipsec config: => processing section: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:359 kvpncconfig.cpp:3020 +msgid "import ipsec config: also= found, looking for other section..." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:374 kvpncconfig.cpp:3035 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: section %1 found, appending:" +msgstr "Importér OpenVPN konfigurationsfil" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:389 kvpncconfig.cpp:3050 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: also line: " +msgstr "Importér OpenVPN konfigurationsfil" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:395 kvpncconfig.cpp:3056 +msgid "import ipsec config: also= found." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:402 kvpncconfig.cpp:3063 +msgid "import ipsec config: also= not found." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:415 kvpncconfig.cpp:3076 +msgid "import ipsec config: section %1 not found, skipping" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:424 kvpncconfig.cpp:3085 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: => default section is set... " +msgstr "Importér OpenVPN konfigurationsfil" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:434 kvpncconfig.cpp:3095 +#, fuzzy, c-format +msgid "import ipsec config: => appending %default section: " +msgstr "Importér OpenVPN konfigurationsfil" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:442 kvpncconfig.cpp:3103 +#, fuzzy, c-format +msgid "import ipsec config: => appending %default line: " +msgstr "Importér OpenVPN konfigurationsfil" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:478 kvpncconfig.cpp:3139 +#, fuzzy +msgid "modified config" +msgstr "ifconfig" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:494 kvpncconfig.cpp:3155 +msgid "import ipsec config: pass3: parse sections" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:508 kvpncconfig.cpp:3169 +msgid "import ipsec config: \t => processing section: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:526 kvpncconfig.cpp:3190 +msgid "import ipsec config: right subnet (remote) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:541 kvpncconfig.cpp:3205 +msgid "import ipsec config: left subnet (local) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:554 kvpncconfig.cpp:3218 +msgid "import ipsec config: right next hop (remote) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:593 kvpncconfig.cpp:3257 +msgid "import ipsec config: right (remote gateway) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:605 kvpncconfig.cpp:3269 +msgid "import ipsec config: left cert (local) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:617 kvpncconfig.cpp:3281 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: right cert (remote) found: " +msgstr "Importér OpenVPN konfigurationsfil" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:630 kvpncconfig.cpp:3294 +msgid "import ipsec config: right CA (remote) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:642 kvpncconfig.cpp:3306 +msgid "import ipsec config: right ID (remote) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:656 kvpncconfig.cpp:3320 +msgid "import ipsec config: local ID (local) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:672 kvpncconfig.cpp:3336 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: right (remote) uses cert" +msgstr "Importér OpenVPN konfigurationsfil" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:679 kvpncconfig.cpp:3343 +msgid "import ipsec config: right (remote) uses " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:698 kvpncconfig.cpp:3363 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: left (local) uses cert" +msgstr "Importér OpenVPN konfigurationsfil" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:706 kvpncconfig.cpp:3371 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: left (local) uses " +msgstr "Importér OpenVPN konfigurationsfil" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:724 kvpncconfig.cpp:3389 +msgid "import ipsec config: left and right use certs." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:733 kvpncconfig.cpp:3398 +msgid "import ipsec config: left and right use psk." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:741 kvpncconfig.cpp:3406 +msgid "import ipsec config: left and right use unknown auth, guess psk" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:806 kvpncconfig.cpp:3471 +msgid "import ipsec config: esp settings found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:819 kvpncconfig.cpp:3484 +msgid "import ipsec config: ike settings found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:832 kvpncconfig.cpp:3497 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: IPsec vpn mode found: " +msgstr "Importér OpenVPN konfigurationsfil" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:849 importipsecprofiledialog.cpp:856 +#: kvpncconfig.cpp:3514 kvpncconfig.cpp:3521 +msgid "Use XAUTH (leftxauthclient found):" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:849 importipsecprofiledialog.cpp:871 +#: importipsecprofiledialog.cpp:905 importopenvpnprofiledialog.cpp:913 +#: importprofiledialog.cpp:348 importprofiledialog.cpp:447 kfeedback.cpp:309 +#: kvpnc.cpp:2302 kvpnc.cpp:15465 kvpnc.cpp:19106 kvpnc.cpp:19110 +#: kvpnc.cpp:19114 kvpnc.cpp:19118 kvpnc.cpp:19122 kvpnc.cpp:19126 +#: kvpnc.cpp:19130 kvpnc.cpp:19134 kvpnc.cpp:19138 kvpnc.cpp:19142 +#: kvpnc.cpp:19146 kvpnc.cpp:19150 kvpnc.cpp:19154 kvpncconfig.cpp:3514 +#: kvpncconfig.cpp:3536 kvpncconfig.cpp:3570 kvpncconfig.cpp:3984 +#: kvpncconfig.cpp:3996 kvpncconfig.cpp:4083 kvpncconfig.cpp:4095 +#: kvpncconfig.cpp:4108 kvpncconfig.cpp:4120 newprofilewizard.cpp:1558 +#: newprofilewizard.cpp:1584 newprofilewizard.cpp:1677 +#: newprofilewizard.cpp:1702 newprofilewizard.cpp:1728 +#: newprofilewizard.cpp:1804 newprofilewizard.cpp:1848 +msgid "yes" +msgstr "ja" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:856 importipsecprofiledialog.cpp:878 +#: importipsecprofiledialog.cpp:912 importopenvpnprofiledialog.cpp:868 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:880 importprofiledialog.cpp:354 +#: importprofiledialog.cpp:449 kfeedback.cpp:310 kvpnc.cpp:2307 kvpnc.cpp:19108 +#: kvpnc.cpp:19112 kvpnc.cpp:19116 kvpnc.cpp:19120 kvpnc.cpp:19124 +#: kvpnc.cpp:19128 kvpnc.cpp:19132 kvpnc.cpp:19136 kvpnc.cpp:19140 +#: kvpnc.cpp:19144 kvpnc.cpp:19148 kvpnc.cpp:19152 kvpnc.cpp:19156 +#: kvpncconfig.cpp:3521 kvpncconfig.cpp:3543 kvpncconfig.cpp:3577 +#: kvpncconfig.cpp:3986 kvpncconfig.cpp:3998 kvpncconfig.cpp:4085 +#: kvpncconfig.cpp:4097 kvpncconfig.cpp:4110 kvpncconfig.cpp:4122 +#: newprofilewizard.cpp:1560 newprofilewizard.cpp:1586 +#: newprofilewizard.cpp:1695 newprofilewizard.cpp:1739 +#: newprofilewizard.cpp:1806 newprofilewizard.cpp:1858 +msgid "no" +msgstr "nej" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:871 importipsecprofiledialog.cpp:878 +#: kvpncconfig.cpp:3536 kvpncconfig.cpp:3543 +msgid "Use XAUTH (rightxauthserver found):" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:891 kvpncconfig.cpp:3556 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: keyingtries found: " +msgstr "Importér OpenVPN konfigurationsfil" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:905 importipsecprofiledialog.cpp:912 +#: kvpncconfig.cpp:3570 kvpncconfig.cpp:3577 +#, fuzzy +msgid "Use PFS:" +msgstr "Deaktivér PFS: %1" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:925 kvpncconfig.cpp:3590 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: PFS group found: " +msgstr "Importér OpenVPN konfigurationsfil" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:939 importipsecprofiledialog.cpp:946 +#: kvpncconfig.cpp:3604 kvpncconfig.cpp:3611 newprofilewizardfreeswan.ui:799 +#: newprofilewizardracoon.ui:345 profileipsecoptionsbase.ui:58 +#: profileracoonoptionsbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Exchange mode:" +msgstr "Udvekslingstilstand:" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:965 kvpncconfig.cpp:3630 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: nat_traversal=yes found, enabling nat." +msgstr "Importér OpenVPN konfigurationsfil" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:972 kvpncconfig.cpp:3637 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: nat_traversal=no found, disabling nat." +msgstr "Importér OpenVPN konfigurationsfil" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:989 kvpncconfig.cpp:2293 kvpncconfig.cpp:3655 +#: kvpncconfig.cpp:3898 +msgid "import from " +msgstr "importér fra " + +#: importipsecprofiledialog.cpp:998 +#, fuzzy +msgid "Import selected profile" +msgstr "&Importér valgte profiler" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1006 kvpncconfig.cpp:1577 kvpncconfig.cpp:2552 +#: kvpncconfig.cpp:3670 manageciscocertbase.ui:79 +#: newprofilewizardtypeselection.ui:51 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:124 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1007 kvpncconfig.cpp:1578 kvpncconfig.cpp:2553 +#: kvpncconfig.cpp:3671 newprofilewizard.cpp:833 +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:119 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Gateway" +msgstr "Gateway" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1008 kvpncconfig.cpp:3672 +#: newprofilewizardpptp.ui:371 profileopenvpnoptionsbase.ui:526 +#: profilepptpoptionsbase.ui:379 profileracoonoptionsbase.ui:788 +#: profilesshoptionsbase.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Authentication" +msgstr "Godkendelse" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1009 kvpncconfig.cpp:3673 +#: newprofilewizard.cpp:2827 newprofilewizardnetwork.ui:109 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:404 +#, no-c-format +msgid "Remote network" +msgstr "Fjernnetværk" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1032 kvpnc.cpp:665 kvpnc.cpp:832 +#: kvpncconfig.cpp:1606 kvpncconfig.cpp:2578 kvpncconfig.cpp:3696 +msgid "other" +msgstr "andre" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1039 importprofiledialog.cpp:507 +#: kvpncconfig.cpp:3703 +msgid "certificate" +msgstr "certifikat" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1041 kvpncconfig.cpp:556 kvpncconfig.cpp:567 +#: kvpncconfig.cpp:572 kvpncconfig.cpp:583 kvpncconfig.cpp:1129 +#: kvpncconfig.cpp:1132 kvpncconfig.cpp:3705 kvpncconfig.cpp:4399 +#: kvpncconfig.cpp:4401 +msgid "preshared key" +msgstr "foruddelt nøgle" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1043 kvpnc.cpp:1030 kvpnc.cpp:18834 +#: kvpnc.cpp:19846 kvpncconfig.cpp:3709 preferencesdialog.cpp:6012 +#: toolinfo.cpp:505 toolsinfodialog.cpp:137 +msgid "unknown" +msgstr "ukendt" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1086 +#, fuzzy +msgid "IPSec file import canceled." +msgstr "Import afbrudt." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:88 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: file: %1" +msgstr "OpenVPN import: fil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:93 +msgid "OpenVPN import: file name empty" +msgstr "OpenVPN import: filnavn tom" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:232 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: import prefix: %1" +msgstr "OpenVPN import: import præfiks: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:242 +#, c-format +msgid "Imported from %1" +msgstr "Importeret fra %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inlince ca end found." +msgstr "OpenVPN import: certifikat præfiks fundet: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:281 importopenvpnprofiledialog.cpp:630 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: ca file: %1" +msgstr "OpenVPN import: CA fil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:293 importopenvpnprofiledialog.cpp:330 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:364 importopenvpnprofiledialog.cpp:399 +#: kvpnc.cpp:1927 kvpnc.cpp:6323 kvpnc.cpp:7441 kvpnc.cpp:7772 +#: kvpncconfig.cpp:1988 +msgid "Creating of \"%1\" has been failed!" +msgstr "Oprettelse af \"%1\" er mislykkedes!" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:297 importopenvpnprofiledialog.cpp:662 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: CA certificate: %1" +msgstr "OpenVPN import: CA certifikat: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inlince cert end found." +msgstr "OpenVPN import: certifikat præfiks fundet: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:315 importopenvpnprofiledialog.cpp:507 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: cert file: %1" +msgstr "OpenVPN import: certifikatfil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:334 importopenvpnprofiledialog.cpp:539 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: certificate: %1" +msgstr "OpenVPN import: certifikat: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inlince private key end found." +msgstr "OpenVPN import: privat nøglefil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:352 importopenvpnprofiledialog.cpp:368 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:588 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: private key file: %1" +msgstr "OpenVPN import: privat nøglefil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inlince tls-auth end found." +msgstr "OpenVPN import: certifikat præfiks fundet: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:386 importopenvpnprofiledialog.cpp:403 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:724 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: TLS auth file: %1" +msgstr "OpenVPN import: TLS godkendelsesfil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: username found (via special line): %1" +msgstr "OpenVPN import: certifikatfil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:437 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use userdefined remote port: %1" +msgstr "OpenVPN import: benyt brugerspecificeret fjernport: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:440 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: gateway: %1" +msgstr "OpenVPN import: gateway: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:449 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: tunnel device type: %1" +msgstr "OpenVPN import: tunnelenhed type: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:484 +msgid "OpenVPN import: special route found: %1, type: %2" +msgstr "OpenVPN import: speciel rute fundet: %1, type: %2" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:486 +msgid "OpenVPN import: special route found: %1 over %3, type: %2" +msgstr "OpenVPN import: speciel rute fundet: %1 via %3, type: %2" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:493 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: local port specified: %1" +msgstr "OpenVPN import: lokal port angivet: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:499 +msgid "OpenVPN import: use LZO compression" +msgstr "OpenVPN import: benyt LZO kompression" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:513 importopenvpnprofiledialog.cpp:553 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:594 importopenvpnprofiledialog.cpp:636 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:732 +msgid "OpenVPN import: copy %1 to %2" +msgstr "OpenVPN import: kopiér %1 til %2" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:528 importopenvpnprofiledialog.cpp:568 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:610 importopenvpnprofiledialog.cpp:651 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:747 +msgid "Could not start %1!" +msgstr "Kunne ikke starte %1!" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: private key file for certificate: %1" +msgstr "OpenVPN import: privat nøglefil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:579 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: private key for certificate in file: %1" +msgstr "OpenVPN import: privat nøglefil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:621 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: PSK in file: %1" +msgstr "OpenVPN import: PSK i fil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:669 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inline ca start found" +msgstr "OpenVPN import: certifikat præfiks fundet: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inline cert start found" +msgstr "OpenVPN import: certifikat præfiks fundet: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:683 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inline private key start found" +msgstr "OpenVPN import: privat nøglefil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inline tls-auth start found" +msgstr "OpenVPN import: certifikat præfiks fundet: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:698 +msgid "OpenVPN import: use UDP" +msgstr "OpenVPN import: Benyt UDP" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:704 +msgid "OpenVPN import: dont use UDP" +msgstr "OpenVPN import: benyt ikke UDP" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: use userdefined cipher" +msgstr "OpenVPN import: benyt brugerdefineret cipher" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: TLS auth direction: %1" +msgstr "OpenVPN import: TLS godkendelsesfil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:758 +msgid "OpenVPN import: use TLS auth" +msgstr "OpenVPN import: benyt TLS godkendelse" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:764 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use TLS auth direction: %1" +msgstr "OpenVPN import: TLS godkendelsesfil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:771 +msgid "OpenVPN import: use redirect gateway" +msgstr "OpenVPN import: benyt omdirigeret gateway" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:781 importopenvpnprofiledialog.cpp:787 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:809 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: use NS certificate type: %1" +msgstr "OpenVPN import: benyt NS certifikat type: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:794 +msgid "OpenVPN import: authenticate with username and password" +msgstr "OpenVPN import: godkendelse med brugernavn og adgangskode" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:802 +msgid "OpenVPN import: use HTTP proxy: %1, Port: %2" +msgstr "OpenVPN import: benyt HTTP proxy: %1, port: %2" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:816 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: pkcs12 file found: %1" +msgstr "OpenVPN import: pkcs12 fil fundet: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:830 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: certificate prefix found: %1" +msgstr "OpenVPN import: certifikat præfiks fundet: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:839 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: use tls remote host: %1" +msgstr "OpenVPN import: benyt TLS fjernvært: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:844 +msgid "" +"OpenVPN import: tls remote host option was specified but server is empty, " +"disabling TLS remote host." +msgstr "" +"OpenVPN import: TLS fjernvært tilvalg specificeret men server mangler, " +"aktivere ikke TLS fjernvært." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:851 +msgid "OpenVPN import: allow IP address change of peer (for DHCP)" +msgstr "OpenVPN import: tillad IP adresse ændring af peer (ved DHCP)" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: use virtual IP address. Local: %1, remote: %2" +msgstr "Benytter virtuel IP adresse (lokal: %1, fjern: %2): " + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:868 importopenvpnprofiledialog.cpp:880 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: Disable push from server: %1" +msgstr "OpenVPN import: benyt TLS fjernvært: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:888 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use fragmention, size: %1" +msgstr "OpenVPN import: certifikatfil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:906 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use Mssfix, size: %1" +msgstr "OpenVPN import: certifikatfil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:913 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: Disable bind: %1" +msgstr "OpenVPN import: fil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:921 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use ping through tunnel every: %1" +msgstr "OpenVPN import: tunnelenhed type: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:929 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: restart ping through tunnel fails after: %1" +msgstr "OpenVPN import: certifikat: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:937 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use reneg-sec: %1" +msgstr "OpenVPN import: benyt TLS fjernvært: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:945 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use usedefinied MTU: %1" +msgstr "OpenVPN import: benyt brugerspecificeret fjernport: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:1075 manageciscocert.cpp:142 +#: newprofilewizard.cpp:3405 +msgid "Import Certificate..." +msgstr "Importér certifikat..." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:1108 +msgid "OpenVPN import: import of pkcs12 certificate file %1 was successful." +msgstr "OpenVPN import: import af pkcs12 certifikatfil %1 lykkedes." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:1121 +msgid "OpenVPN import: import of pkcs12 certificate file %1 failed!" +msgstr "OpenVPN import: import af pkcs12 certifikatfil %1 mislykkedes!" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:1127 +msgid "OpenVPN import: import of pkcs12 certificate file was cancelled." +msgstr "OpenVPN import: import af pkcs12 certifikatfil blev afbrudt." + +#: importprofiledialog.cpp:111 +msgid "PCF import: groups found: [ %1 ]" +msgstr "PCF import: grupper fundet: [%1 ]" + +#: importprofiledialog.cpp:157 +#, c-format +msgid "Profile imported from file %1." +msgstr "Profil importeret fra fil %1." + +#: importprofiledialog.cpp:162 +#, c-format +msgid "PCF import: description found: %1" +msgstr "PCF import: beskrivelse fundet: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:175 +#, c-format +msgid "PCF import: gateway found: %1" +msgstr "PCF import: gateway fundet: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:196 +#, c-format +msgid "PCF import: group name found: %1" +msgstr "PCF import: gruppenavn fundet: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:207 +#, c-format +msgid "PCF import: NT domain found: %1" +msgstr "PCF import: NT domæne fundet: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:220 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: certificate name found: %1" +msgstr "PCF import: brugernavn fundet: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: certificate should be stored into cisco cert store: %1" +msgstr "PCF import: brugernavn fundet: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Cisco certificate import: cert not found, skipping." +msgstr "Certifikat import: certifikat kunne ikke importeres." + +#: importprofiledialog.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Cisco certificate import: cert found at current path." +msgstr "Certifikat import: hash kunne ikke oprettes." + +#: importprofiledialog.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Cisco certificate import: cert found at cert path." +msgstr "Certifikat import: certifikat kunne ikke importeres." + +#: importprofiledialog.cpp:270 kvpnc.cpp:22053 newprofiledialog.cpp:309 +#: preferencesdialog.cpp:6370 +msgid "Import certificate..." +msgstr "Importér certifikat..." + +#: importprofiledialog.cpp:331 importprofiledialog.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "PCF import: using %1 for tunneling" +msgstr "PCF import: brugernavn fundet: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:348 importprofiledialog.cpp:354 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: enable NAT mode: %1" +msgstr "PCF import: aktivér NAT tilstand: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:378 +#, c-format +msgid "PCF import: Diffie Hellman group found: %1" +msgstr "PCF import: :Diffie-Hellman gruppe fundet: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:388 +#, c-format +msgid "PCF import: peer timeout found: %1" +msgstr "PCF import: peer tidsudløb fundet: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:397 +#, c-format +msgid "PCF import: user name found: %1" +msgstr "PCF import: brugernavn fundet: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:408 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: clear text user password found: %1" +msgstr "PCF import: krypteret brugeradgangskode fundet: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:419 +#, c-format +msgid "PCF import: encrypted user password found: %1" +msgstr "PCF import: krypteret brugeradgangskode fundet: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:441 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: decrypted user password found: %1" +msgstr "PCF import: krypteret brugeradgangskode fundet: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:447 importprofiledialog.cpp:449 +#, c-format +msgid "PCF import: save user pass : %1" +msgstr "PCF import: gem brugeradgangskode: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: clear text group password found: %1" +msgstr "PCF import: krypteret gruppeadgangskode fundet: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:472 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: decrypted group password found: %1" +msgstr "PCF import: krypteret gruppeadgangskode fundet: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:505 importprofiledialog.cpp:507 +#: importprofiledialog.cpp:509 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: authentication type found: %1" +msgstr "PCF import: gateway fundet: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:509 kvpncconfig.cpp:3707 +msgid "hybrid" +msgstr "" + +#: importprofiledialog.cpp:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: no authentication type found, assuming %1" +msgstr "PCF import: gateway fundet: %1" + +#: kfeedback.cpp:33 +msgid "Feedback" +msgstr "Tilbagemelding" + +#: kfeedback.cpp:39 +msgid "&Mail this..." +msgstr "&Send dette..." + +#: kfeedback.cpp:89 +msgid "" +"

Please tell us your opinion about this program.

You will be " +"able to review everything in your mailer before any mail is sent.
Nothing " +"will be sent behind your back.

" +msgstr "" +"

Fortæl os venligst din mening om dette program.

Du har " +"mulighed for at gennemse alt i dit postprogram før der sendes en post." +"
Intet vil blive sendt bag din ryg.

" + +#: kfeedback.cpp:114 +msgid "Questions marked with " +msgstr "Spørgsmål markeret med " + +#: kfeedback.cpp:123 +msgid " must be answered before a mail can be sent." +msgstr "skal besvares inden der kan sendes en post." + +#: kfeedback.cpp:134 +msgid "&Additional Comments:" +msgstr "Yderligere komment&ar:" + +#: kvpnc.cpp:117 main.cpp:69 mainviewbase.ui:24 preferencesdialog.cpp:947 +#: toolsinfodialog.cpp:417 toolsinfodialog.cpp:431 toolsinfodialog.cpp:435 +#: toolsinfodialog.cpp:439 toolsinfodialog.cpp:443 toolsinfodialog.cpp:447 +#: toolsinfodialog.cpp:451 toolsinfodialog.cpp:455 +#, no-c-format +msgid "KVpnc" +msgstr "KVpnc" + +#: kvpnc.cpp:178 +msgid "KVpnc started normal." +msgstr "KVpnc startede normalt." + +#: kvpnc.cpp:187 +msgid "" +"Warning: could not write lock file in TDE data dir, please check permissions." +msgstr "" +"Advarsel: kunne ikke skrivebeskytte filen i TDE datamappen, kontrollér " +"venligst tilladelser." + +#: kvpnc.cpp:195 +msgid "KVpnc started after a crash, restoring network environment and config." +msgstr "" +"KVpnc startede efter et sammenbrud, retablere netværksmiljø og konfiguration." + +#: kvpnc.cpp:250 +msgid "Connecting To..." +msgstr "Forbinder til..." + +#: kvpnc.cpp:256 +#, c-format +msgid "Last used profile found: %1" +msgstr "Sidst brugte profil fundet:%1" + +#: kvpnc.cpp:272 +msgid "No last used profile found." +msgstr "Sidst brugte profil ikke fundet." + +#: kvpnc.cpp:315 +msgid "Automatic connection at startup to \"%1\" requested." +msgstr "Forbind automatisk til \"%1\" ved opstart valgt." + +#: kvpnc.cpp:367 +msgid "&Save Profile..." +msgstr "&Gem Profil..." + +#: kvpnc.cpp:368 +msgid "&Delete Profile..." +msgstr "&Slet Profil..." + +#: kvpnc.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "&Rename Profile..." +msgstr "&Gem Profil..." + +#: kvpnc.cpp:372 +msgid "&Import Cisco pcf file..." +msgstr "&Importér Cisco pcf fil..." + +#: kvpnc.cpp:373 +msgid "Import &OpenVPN config file..." +msgstr "Importér &OpenVPN konfigurationsfil..." + +#: kvpnc.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Import &Freeswan/Openswan/strongSwan config file..." +msgstr "Importér &FreeSWAN/Openswan konfigurationsfil..." + +#: kvpnc.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Import Fritz&box VPN user config file..." +msgstr "Importér &OpenVPN konfigurationsfil..." + +#: kvpnc.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Import &certificate..." +msgstr "Importér certifikat..." + +#: kvpnc.cpp:377 kvpnc.cpp:22060 manageciscocert.cpp:41 +#: manageciscocertbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Manage Cisco certificates..." +msgstr "Importér certifikat..." + +#: kvpnc.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Enroll Cisco certificates..." +msgstr "Importér certifikat..." + +#: kvpnc.cpp:379 +msgid "Export &OpenVPN profile to config file" +msgstr "Eksportér &OpenVPN profil til konfigurationsfil" + +#: kvpnc.cpp:381 +msgid "Import KVpnc settings..." +msgstr "Importér KVpnc indstillinger..." + +#: kvpnc.cpp:382 +msgid "Export KVpnc settings to file" +msgstr "Eksportér KVpnc indstillinger til fil" + +#: kvpnc.cpp:384 +msgid "&Connect" +msgstr "&Forbind" + +#: kvpnc.cpp:385 mainviewbase.ui:93 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Afbryd" + +#: kvpnc.cpp:386 +msgid "&Manage Profiles" +msgstr "&Håndtér Profiler" + +#: kvpnc.cpp:387 +msgid "&new Profile (Wizard)" +msgstr "&Ny Profil (Guide)" + +#: kvpnc.cpp:389 +msgid "&Report a bug..." +msgstr "&Rapportér programfejl..." + +#: kvpnc.cpp:390 +msgid "Toggle Debug &Console" +msgstr "Flip &fejlsøgningskonsol" + +#: kvpnc.cpp:391 +msgid "Show &Tools Info" +msgstr "Vis værk&tøjsinformation" + +#: kvpnc.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Show &VPN types Info" +msgstr "Vis værk&tøjsinformation" + +#: kvpnc.cpp:396 +msgid "Show &Log" +msgstr "Vis &log" + +#: kvpnc.cpp:397 +msgid "Generate OpenVPN Key" +msgstr "Generér OpenVPN nøgle" + +#: kvpnc.cpp:398 +msgid "Send &Feedback Mail..." +msgstr "Send &tilbagemeldingsmail..." + +#: kvpnc.cpp:454 kvpnc.cpp:18693 kvpnc.cpp:18695 kvpnc.cpp:19952 +#: kvpnc.cpp:19956 kvpnckicker.cpp:79 +msgid "Disconnected" +msgstr "Afbrudt" + +#: kvpnc.cpp:469 +msgid "Setup KVpnc..." +msgstr "Indstil KVpnc..." + +#: kvpnc.cpp:485 +msgid "Profile list has been changed, updating GUI..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:547 kvpnc.cpp:548 +msgid "Log file cannot be opened!" +msgstr "Logfil kan ikke åbnes!" + +#: kvpnc.cpp:552 kvpncconfig.cpp:206 kvpncconfig.cpp:1035 +msgid "Log session started at: " +msgstr "Log session begyndte ved: " + +#: kvpnc.cpp:561 kvpnc.cpp:689 kvpnc.cpp:716 kvpnc.cpp:743 kvpnc.cpp:772 +#: kvpnc.cpp:871 kvpnc.cpp:921 +msgid "Log session ended at: " +msgstr "Log session sluttede ved: " + +#: kvpnc.cpp:639 +msgid "quitCalled()" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:645 kvpnc.cpp:812 kvpnc.cpp:1032 kvpnc.cpp:18836 +#: preferencesdialog.cpp:1259 preferencesdialog.cpp:1260 +#: preferencesdialog.cpp:6014 profileciscooptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Cisco" +msgstr "Cisco" + +#: importcertificatedialogbase.ui:133 kvpnc.cpp:647 kvpnc.cpp:18838 +#: preferencesdialog.cpp:6016 toolsinfodialog.cpp:236 toolsinfodialog.cpp:371 +#: toolsinfodialog.cpp:426 toolsinfodialog.cpp:467 +#, no-c-format +msgid "Cisco (propritary)" +msgstr "Cisco (proprietær)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1136 kvpnc.cpp:649 kvpnc.cpp:816 kvpnc.cpp:1036 +#: kvpnc.cpp:18840 kvpnc.cpp:19100 kvpnc.cpp:19286 kvpnc.cpp:19997 +#: newprofiledialog.cpp:145 preferencesdialog.cpp:532 +#: preferencesdialog.cpp:6018 toolsinfodialog.cpp:405 toolsinfodialog.cpp:409 +#, no-c-format +msgid "PPTP" +msgstr "PPTP" + +#: kvpnc.cpp:651 kvpnc.cpp:818 kvpnc.cpp:2882 kvpnc.cpp:20010 +msgid "racoon" +msgstr "racoon" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1564 kvpnc.cpp:655 kvpnc.cpp:822 kvpnc.cpp:19176 +#: kvpnc.cpp:20052 newprofiledialog.cpp:146 openvpnmanagementhandler.cpp:219 +#: preferencesdialog.cpp:533 preferencesdialog.cpp:1387 +#: preferencesdialog.cpp:1388 profileopenvpnoptionsbase.ui:16 +#: toolsinfodialog.cpp:401 +#, no-c-format +msgid "OpenVPN" +msgstr "OpenVPN" + +#: kvpnc.cpp:657 kvpnc.cpp:824 kvpnc.cpp:20022 +msgid "L2TP (racoon)" +msgstr "L2TP (racoon)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2263 kvpnc.cpp:661 kvpnc.cpp:828 kvpnc.cpp:19236 +#: kvpnc.cpp:20062 preferencesdialog.cpp:537 preferencesdialog.cpp:1427 +#: preferencesdialog.cpp:1428 profilevtunoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Vtun" +msgstr "Vtun" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2376 kvpnc.cpp:663 kvpnc.cpp:830 kvpnc.cpp:19245 +#: kvpnc.cpp:19309 kvpnc.cpp:20072 preferencesdialog.cpp:538 +#: preferencesdialog.cpp:1447 preferencesdialog.cpp:1448 +#: profilesshoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "SSH" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:676 kvpnc.cpp:853 +msgid "You are still connected to \"%1\" (%2) Do you really want to quit?" +msgstr "Du er stadig forbundet til \"%1\" (%2) Ønsker du virkelig at afslutte?" + +#: kvpnc.cpp:676 kvpnc.cpp:853 +msgid "Quit?" +msgstr "Afslut?" + +#: kvpnc.cpp:800 +#, fuzzy +msgid "shutdown called!" +msgstr "pptpd logniveau:" + +#: kvpnc.cpp:806 kvpnckicker.cpp:48 +msgid "CloseEvent recieved (reciever: %1)." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:814 kvpnc.cpp:1034 kvpnc.cpp:19062 kvpnc.cpp:19975 +#: preferencesdialog.cpp:536 +msgid "Cisco (proprietary)" +msgstr "Cisco (proprietær)" + +#: kvpnc.cpp:844 +msgid "Shutdown was called...exiting.\n" +msgstr "Nedlukning blev kaldt...afslutter.\n" + +#: kvpnc.cpp:934 +msgid "" +"Closing the main window will keep KVpnc running in the system tray. Use " +"Quit from the File menu to quit the application." +msgstr "" +"Lukning af hovedvinduet vil holde KVpnc kørende i systembakken. Benyt " +"Afslut fra menuen Fil for at afslutte programmet. " + +#: kvpnc.cpp:934 kvpnc.cpp:980 +msgid "Docking in System Tray" +msgstr "Lægger i systembakke" + +#: kvpnc.cpp:942 +msgid "queryExit recieved (reciever: %1)." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:953 kvpnc.cpp:960 +msgid "KVpnc::queryExit(): dont saving session" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:973 +msgid "KVpnc::queryClose()" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:980 +msgid "" +"

Closing the main window will keep KVpnc running in the system tray. " +"Use 'Quit' from the 'File' menu to quit the application.

" +msgstr "" +"

Lukning af hovedvinduet vil holde KVpnc kørende i systembakken. Benyt " +"'Afslut' fra menuen 'Fil' for at afslutte programmet.

" + +#: kvpnc.cpp:1023 kvpnc.cpp:24736 preferencesdialog.cpp:786 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: kvpnc.cpp:1040 kvpnc.cpp:18844 preferencesdialog.cpp:6022 +#: toolsinfodialog.cpp:380 +msgid "Openswan" +msgstr "Openswan" + +#: kvpnc.cpp:1042 kvpnc.cpp:18846 preferencesdialog.cpp:6024 +#: toolsinfodialog.cpp:384 vpntypesinfodialog.cpp:190 +#: vpntypesinfodialog.cpp:328 +msgid "strongSwan" +msgstr "strongSwan" + +#: kvpnc.cpp:1044 kvpnc.cpp:18848 preferencesdialog.cpp:6026 +#: toolsinfodialog.cpp:388 +msgid "FreeS/WAN" +msgstr "FreeS/WAN" + +#: kvpnc.cpp:1071 +msgid "Connect try requested, profile: %1, type: %2" +msgstr "Forbindelsesforsøg efterespurgt, profil: %1, type: %2" + +#: kvpnc.cpp:1075 kvpnc.cpp:1076 +msgid "No gateway for profile \"%1\" entered. STOP." +msgstr "Ingen gateway for profilen \"%1\" indtastet. STOP." + +#: kvpnc.cpp:1088 +msgid "Connect canceled because %1 could not be backuped." +msgstr "Forbindelse afbrudt fordi %1 ikke kunne sikkerhedskopieres." + +#: kvpnc.cpp:1103 kvpnc.cpp:1104 kvpnc.cpp:2383 kvpnc.cpp:2384 kvpnc.cpp:2890 +#: kvpnc.cpp:2891 kvpnc.cpp:2917 kvpnc.cpp:2918 kvpnc.cpp:4115 kvpnc.cpp:4116 +#: kvpnc.cpp:5306 kvpnc.cpp:5307 kvpnc.cpp:6201 kvpnc.cpp:6202 kvpnc.cpp:7403 +#: kvpnc.cpp:7404 kvpnc.cpp:7734 kvpnc.cpp:7735 +msgid "Unable to find \"%1\" at \"%2\"!" +msgstr "Kunne ikke finde \"%1\" ved \"%2\"!" + +#: kvpnc.cpp:1111 +#, c-format +msgid "vpnc: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: kvpnc.cpp:1118 kvpnc.cpp:1119 +msgid "Unable to create tunnel device file \"%1\"!" +msgstr "Kunne ikke oprette tunnel enhedsfil \"%1\"!" + +#: kvpnc.cpp:1129 kvpnc.cpp:1130 kvpnc.cpp:2419 kvpnc.cpp:2420 kvpnc.cpp:2927 +#: kvpnc.cpp:2928 kvpnc.cpp:4137 kvpnc.cpp:4138 kvpnc.cpp:7808 kvpnc.cpp:7809 +msgid "Host \"%1\" could not be resolved!" +msgstr "Vært \"%1\" kunne ikke opløses!" + +#: kvpnc.cpp:1135 kvpnc.cpp:2425 kvpnc.cpp:2936 kvpnc.cpp:4143 kvpnc.cpp:7814 +msgid "Gateway hostname (%1) resolved to \"%2\"." +msgstr "Gateway værtsnavn (%1) opløst til \"%2\"." + +#: kvpnc.cpp:1151 +msgid "vpnc version (major): \"%1\"" +msgstr "vpnc version (hoved): \"%1\"" + +#: kvpnc.cpp:1152 +msgid "vpnc version (minor): \"%1\"" +msgstr "vpnc version (mellem): \"%1\"" + +#: kvpnc.cpp:1153 +msgid "vpnc version (subminor): \"%1\"" +msgstr "vpnc version (under): \"%1\"" + +#: kvpnc.cpp:1160 kvpnc.cpp:1161 +msgid "%1 is too old. Minimum requirement is %2" +msgstr "%1 er for gammel. Minimumskravet er %2" + +#: kvpnc.cpp:1167 kvpnc.cpp:1168 +msgid "%1 is empty. Please go to profile settings and enter %2" +msgstr "%1 er tom. Gå venligst til profilindstillingerne og indtast %2" + +#: kvpnc.cpp:1167 kvpnc.cpp:1168 +msgid "VPN ID" +msgstr "VPN ID" + +#: kvpnc.cpp:1212 kvpnc.cpp:2458 kvpnc.cpp:3013 kvpnc.cpp:4237 kvpnc.cpp:5526 +#: kvpnc.cpp:7847 +msgid "User data already collected." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1218 kvpnc.cpp:2463 kvpnc.cpp:3023 kvpnc.cpp:4243 kvpnc.cpp:5425 +#: kvpnc.cpp:6376 kvpnc.cpp:7510 kvpnc.cpp:7853 +msgid "User password on each connect forced." +msgstr "" + +#: enterpassworddialogbase.ui:16 kvpnc.cpp:1226 kvpnc.cpp:2471 kvpnc.cpp:3034 +#: kvpnc.cpp:4252 kvpnc.cpp:5436 kvpnc.cpp:6439 kvpnc.cpp:7519 kvpnc.cpp:7861 +#, no-c-format +msgid "Enter Account Data" +msgstr "Indtast kontodata" + +#: kvpnc.cpp:1233 kvpnc.cpp:2478 +msgid "Enter group password:" +msgstr "Indtast gruppeadgangskode:" + +#: kvpnc.cpp:1292 kvpnc.cpp:2535 +#, fuzzy +msgid "Group password is empty" +msgstr "Adgangskode er tom" + +#: kvpnc.cpp:1298 kvpnc.cpp:2541 kvpnc.cpp:5465 kvpnc.cpp:6502 kvpnc.cpp:7544 +#: kvpnc.cpp:7897 +msgid "Username is empty!" +msgstr "Brugernavn er tom!" + +#: kvpnc.cpp:1303 kvpnc.cpp:2546 kvpnc.cpp:3129 kvpnc.cpp:4389 +msgid "Some account data which is needed got from password enter dialog." +msgstr "" +"Nogle kontodata som er påkrævet hentet fra indtast adgangskode vinduet." + +#: kvpnc.cpp:1356 kvpnc.cpp:2604 kvpnc.cpp:3138 kvpnc.cpp:4399 +msgid "Connect canceled because account data dialog aborted." +msgstr "Forbindelse afbrudt fordi kontodata vinduet blev lukket." + +#: kvpnc.cpp:1385 kvpnc.cpp:2626 kvpnc.cpp:3183 kvpnc.cpp:4497 kvpnc.cpp:5545 +#: kvpnc.cpp:6601 kvpnc.cpp:21760 kvpnc.cpp:23873 +msgid "Default interface: \"%1\"." +msgstr "Standardinterface: \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:1388 kvpnc.cpp:2629 kvpnc.cpp:3186 kvpnc.cpp:4500 kvpnc.cpp:5548 +#: kvpnc.cpp:6604 kvpnc.cpp:21763 kvpnc.cpp:23876 +msgid "IP address of default interface: \"%1\"." +msgstr "IP adressen på standardinterface: \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:1403 kvpnc.cpp:2644 kvpnc.cpp:3201 kvpnc.cpp:5565 kvpnc.cpp:6614 +msgid "No default interface found, using \"lo\"." +msgstr "Ingen standardinterface fundet, anvender \"lo\"." + +#: kvpnc.cpp:1410 kvpnc.cpp:2651 kvpnc.cpp:3207 kvpnc.cpp:5571 +msgid "" +"No default interface given, tried default interface, got success, using " +"\"%1\"." +msgstr "" +"Ingen standardinterface oplyst, det lykkedes at benytte standardinterfacet " +"\"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:1417 kvpnc.cpp:2658 kvpnc.cpp:3214 kvpnc.cpp:5578 kvpnc.cpp:6621 +msgid "No IP for default interface found, using \"127.0.0.1\"." +msgstr "Ingen IP for standardinterface fundet, anvender \"127.0.0.1\"." + +#: kvpnc.cpp:1903 +msgid "Writing VpncScript finished." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1907 +#, fuzzy +msgid "Creating %1 has been failed." +msgstr "Oprettelse af \"%1\" er mislykkedes!" + +#: kvpnc.cpp:1918 +#, fuzzy +msgid "Checking tun device support" +msgstr "ingen certifikatunderstøttelse" + +#: kvpnc.cpp:1928 kvpnc.cpp:6324 kvpnc.cpp:7442 kvpnc.cpp:7773 +msgid "Tunnel device is missing, creating has been failed: stop." +msgstr "Tunnelenhed mangler, oprettelsen mislykkedes: stop." + +#: kvpnc.cpp:1937 kvpnc.cpp:6333 kvpnc.cpp:7451 kvpnc.cpp:7782 +msgid "Tunnel device is missing, creating has been succeded." +msgstr "Tunnelenhed mangler, oprettelsen lykkedes." + +#: kvpnc.cpp:1944 +#, fuzzy +msgid "Checking tun support" +msgstr "ingen delt DNS understøttelse" + +#: kvpnc.cpp:1968 kvpnc.cpp:6316 kvpnc.cpp:7434 kvpnc.cpp:7765 +msgid "" +"Support for TUN/TAP found (compiled into kernel or kernel module already " +"loaded)." +msgstr "" +"Understøttelse af TUN/TAP fundet (oversættelse i kernen eller kernemodul " +"allerede indlæst)." + +#: kvpnc.cpp:1974 kvpnc.cpp:5368 kvpnc.cpp:6342 kvpnc.cpp:7459 kvpnc.cpp:7790 +msgid "Loading of module \"%1\" failed!" +msgstr "Indlæsning af modulet \"%1\" mislykkedes!" + +#: kvpnc.cpp:1975 kvpnc.cpp:5369 kvpnc.cpp:6343 kvpnc.cpp:7460 kvpnc.cpp:7791 +msgid "Tunnel device is missing, loading module \"%1\" has failed: stop." +msgstr "Tunnelenhed mangler, indlæsning af modulet \"%1\" mislykkedes: stop." + +#: kvpnc.cpp:1984 kvpnc.cpp:5378 kvpnc.cpp:6352 kvpnc.cpp:7469 kvpnc.cpp:7800 +msgid "Loading of module \"%1\" was successful." +msgstr "Indlæsning af modulet \"%1\" lykkedes." + +#: kvpnc.cpp:2039 +#, c-format +msgid "vpnconfig: %1" +msgstr "vpnconfig: %1" + +#: kvpnc.cpp:2059 kvpnc.cpp:2060 +msgid "Write of \"%1\" has been failed!" +msgstr "Det lykkedes ikke at gemme \"%1\"!" + +#: kvpnc.cpp:2123 kvpnc.cpp:5630 +msgid "Using (NT) domain name \"%1\"." +msgstr "Anvend (NT) domænenavn \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:2134 +msgid "Using NAT-T mode \"%1\"." +msgstr "Anvender NAT-T tilstanden \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:2140 +msgid "Using UDP." +msgstr "Anvender UDP." + +#: kvpnc.cpp:2154 kvpnc.cpp:3434 +#, fuzzy +msgid "Disabling NAT-T." +msgstr "Anvender NAT-T." + +#: kvpnc.cpp:2162 +msgid "Using userdefined local port \"%1\"." +msgstr "Benytter brugerdefineret lokalport \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:2171 +msgid "Using userdefined UDP port \"%1\"." +msgstr "Anvender brugerdefineret UDP port \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:2179 +msgid "" +"Enabling interactive extended authentication (for challange response auth)" +msgstr "" +"Aktivere interaktiv udvidet godkendelse (for challange response godkendelse)" + +#: kvpnc.cpp:2186 +msgid "Using userdefined application version \"%1\"." +msgstr "Anvender brugerdefineret program-version \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:2203 +msgid "Using userdefined PFS \"%1\"." +msgstr "Anvender brugerdefineret PFS \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:2211 +msgid "Using userdefined IKE group \"%1\"." +msgstr "Anvender brugerdefineret IKE gruppe \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:2218 +msgid "Using single DES." +msgstr "Anvender enkel DES." + +#: kvpnc.cpp:2227 kvpnc.cpp:2233 +#, c-format +msgid "Using tunnel device type: %1." +msgstr "Anvender tunnelenhed type: %1." + +#: kvpnc.cpp:2252 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using DPD idle timeout: %1." +msgstr "Anvender tunnelenhed type: %1." + +#: kvpnc.cpp:2260 +msgid "Disabling DPD idle timeout." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2283 kvpnc.cpp:2819 +msgid "" +"Trying to connect to server \"%1\" (%2) with user \"%3\" and IPSec ID " +"\"%4\"...\n" +msgstr "" +"Forsøger at forbinde til server \"%1\" (%2) med bruger \"%3\" og IPSec ID " +"\"%4\"...\n" + +#: kvpnc.cpp:2297 kvpnc.cpp:2829 kvpnc.cpp:4043 kvpnc.cpp:5166 kvpnc.cpp:6149 +#: kvpnc.cpp:7306 +msgid "Setting DNS_UPDATE \"%1\"." +msgstr "Indstiller DNS_UPDATE \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:2302 kvpnc.cpp:2307 kvpnc.cpp:15465 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replacing default route: %1" +msgstr "Erstat standardrute" + +#: kvpnc.cpp:2320 +#, c-format +msgid "vpnc arguments: %1" +msgstr "vpnc parametre: %1 " + +#: kvpnc.cpp:2331 kvpnc.cpp:2843 kvpnc.cpp:7301 kvpnc.cpp:7696 kvpnc.cpp:8152 +#: kvpnc.cpp:19926 kvpnc.cpp:19927 +msgid "Connecting..." +msgstr "Forbinder..." + +#: kvpnc.cpp:2333 kvpnc.cpp:2845 kvpnc.cpp:4077 kvpnc.cpp:6163 kvpnc.cpp:7376 +#: kvpnc.cpp:9325 kvpnc.cpp:9675 kvpnc.cpp:10028 kvpnc.cpp:10782 +#: kvpnc.cpp:11434 kvpnc.cpp:13461 kvpnc.cpp:13505 kvpnc.cpp:13560 +#: kvpnc.cpp:20615 kvpnc.cpp:20819 kvpnc.cpp:20845 kvpnc.cpp:20879 +#: kvpnc.cpp:20914 kvpnc.cpp:21086 kvpnc.cpp:21165 kvpnc.cpp:21281 +#: kvpnc.cpp:21283 kvpnc.cpp:21435 kvpnc.cpp:21478 kvpnc.cpp:21584 +#: kvpnc.cpp:21663 kvpnc.cpp:21889 kvpnc.cpp:21893 kvpnc.cpp:21988 +#: kvpnc.cpp:22121 kvpnc.cpp:22180 kvpnc.cpp:22235 kvpnc.cpp:22296 +#: kvpnc.cpp:22365 kvpnc.cpp:22436 kvpnc.cpp:22992 kvpnc.cpp:23352 +#: kvpnc.cpp:24423 kvpnc.cpp:24520 +msgid "\"%1\" started." +msgstr "\"%1\" startede." + +#: kvpnc.cpp:2370 +msgid "Making %1 (%2) excutable failed!" +msgstr "Det mislykkedes at gøre %1 (%2) eksekverbar!" + +#: kvpnc.cpp:2391 +#, c-format +msgid "vpnclient: %1" +msgstr "vpnclient: %1" + +#: kvpnc.cpp:2399 kvpnc.cpp:2400 +msgid "The Cisco ipsec interface could not setup!" +msgstr "Cisco IPSec interfacet kunne ikke indstilles!" + +#: kvpnc.cpp:2406 +msgid "The Cisco ipsec interface was down and could be started and is now up." +msgstr "" +"Cisco IPSec interfacet var inaktiv men kunne startes og er og nu aktiv." + +#: kvpnc.cpp:2412 +msgid "The Cisco ipsec interface is up." +msgstr "Cisco IPSec interfacet er aktiv." + +#: kvpnc.cpp:2593 +msgid "Need to save because user had request it." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2679 kvpnc.cpp:7254 +msgid "" +"Connect canceled because default route backup process could not be started." +msgstr "" +"Tilslutning afbrudt fordi standardrute sikkerhedskopi-processen ikke kunne " +"startes." + +#: kvpnc.cpp:2685 kvpnc.cpp:7260 +msgid "Default route backup process started." +msgstr "Standardrute sikkerhedskopi-proces startet." + +#: kvpnc.cpp:2691 kvpnc.cpp:7276 +msgid "Connect canceled because default route could not be backuped." +msgstr "" +"Tilslutning annulleret fordi standardrute ikke kunne sikkerhedskopieres." + +#: kvpnc.cpp:2698 kvpnc.cpp:23174 +msgid "Backup file of %1: %1" +msgstr "Sikkerhedskopiér fil %1 : %1" + +#: kvpnc.cpp:2823 +#, fuzzy +msgid "Trying to connect to server \"%1\" (%2) with user \"%3\"...\n" +msgstr "Forsøger at forbinde til server \"%1\" med bruger \"%2\"...\n" + +#: kvpnc.cpp:2864 +#, fuzzy +msgid "Connect canceled because profile file could not be written." +msgstr "Forbindelse afbrudt fordi %1 ikke kunne sikkerhedskopieres." + +#: kvpnc.cpp:2902 kvpnc.cpp:2903 kvpnc.cpp:4125 kvpnc.cpp:4126 +msgid "Unable to find \"%1\" or \"%2\"!" +msgstr "Kunne ikke finde \"%1\" eller \"%2\"!" + +#: kvpnc.cpp:2945 kvpnc.cpp:2946 kvpnc.cpp:4154 kvpnc.cpp:4155 +msgid "Certificate file (%1) could not be found. Please check the path of it." +msgstr "" +"Certifikatfilen (%1) kunne ikke findes. Kontrollér venligst stien til den." + +#: kvpnc.cpp:2945 kvpnc.cpp:4154 kvpnc.cpp:4164 kvpnc.cpp:6274 kvpnc.cpp:6286 +msgid "File Not Found" +msgstr "Fil ikke fundet" + +#: kvpnc.cpp:2957 kvpnc.cpp:2964 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" has failed." +msgstr "Indlæsning af modulet \"%1\" mislykkedes!" + +#: kvpnc.cpp:3041 kvpnc.cpp:4265 +msgid "PSK:" +msgstr "PSK:" + +#: kvpnc.cpp:3083 kvpnc.cpp:4328 +msgid "PSK is empty!" +msgstr "PSK er tom!" + +#: kvpnc.cpp:3161 kvpnc.cpp:4424 +msgid "PSK could not read from file because PSK key file %1 could not be read." +msgstr "" +"PSK kunne ikke læses fra filen fordi PSK nøglefilen %1 ikke kunne læses." + +#: kvpnc.cpp:3166 kvpnc.cpp:4429 +msgid "PSK could not read from file because PSK key file %1 contains no key." +msgstr "" +"PSK kunne ikke læses fra filen fordi PSK nøglefilen %1 ikke indeholder en " +"nøgle." + +#: kvpnc.cpp:3231 kvpnc.cpp:22655 kvpnc.cpp:22769 +#, c-format +msgid "Default interface: %1" +msgstr "Standardinterface: %1" + +#: kvpnc.cpp:3232 +#, c-format +msgid "Local IP address: %1" +msgstr "Lokal IP adresse: %1" + +#: kvpnc.cpp:3233 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local IP address (virtual): %1" +msgstr "Lokal IP adresse for virtuel IP" + +#: kvpnc.cpp:3234 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local netmask (virtual): %1" +msgstr "Lokal IP (virtuel):" + +#: kvpnc.cpp:3428 +msgid "Using NAT-T." +msgstr "Anvender NAT-T." + +#: kvpnc.cpp:3444 +msgid "Using Mode Config." +msgstr "Benytter tilstandskonfiguration." + +#: kvpnc.cpp:3544 +#, fuzzy +msgid "Using XAUTH." +msgstr "Anvender NAT-T." + +#: kvpnc.cpp:3788 kvpnc.cpp:3837 kvpnc.cpp:3944 kvpnc.cpp:3997 kvpnc.cpp:8524 +#: kvpnc.cpp:10319 +msgid "\"%1\" write failed!" +msgstr "\"%1\" skrivning mislykkedes!" + +#: kvpnc.cpp:4105 +#, fuzzy +msgid "Max connect retries (%1) reached, stopping." +msgstr "Maksimum forbindelsesforsøg for L2TP overskredet, opgiver." + +#: kvpnc.cpp:4164 kvpnc.cpp:4165 kvpnc.cpp:6286 kvpnc.cpp:6287 +msgid "" +"CA certificate file (%1) could not be found. Please check the path of it." +msgstr "" +"CA certifikatfil (%1) kunne ikke findes. Kontrollér venligst stien til den." + +#: kvpnc.cpp:4446 +msgid "Enter smartcard PIN" +msgstr "Indtast smartcard PIN" + +#: kvpnc.cpp:4447 +msgid "Enter PIN for unlocking smartcard \"%1\":" +msgstr "Indtast PIN for at låse smartcard \"%1\" op:" + +#: kvpnc.cpp:4448 openvpnmanagementhandler.cpp:751 +msgid "PIN:" +msgstr "PIN:" + +#: kvpnc.cpp:4453 +msgid "PIN for unlocking smartcard requested...\n" +msgstr "PIN til at låse smartcard op med efterspørges...\n" + +#: kvpnc.cpp:4462 +msgid "PIN got from user" +msgstr "Fik PIN fra bruger" + +#: kvpnc.cpp:4626 kvpnc.cpp:5032 +msgid "---- %1 ---" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4639 kvpnc.cpp:5052 kvpnc.cpp:5103 kvpnc.cpp:5140 kvpnc.cpp:5157 +#: kvpnc.cpp:5287 kvpnc.cpp:23293 kvpnc.cpp:23321 +#, fuzzy +msgid "%1 could not opened. Stop." +msgstr "Fil %1 kunne ikke åbnes!" + +#: kvpnc.cpp:4640 +msgid "---- end ---" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4664 +#, fuzzy +msgid "IPSec version: %1.%2.%3" +msgstr "OpenVPN version: %1.%2.%3" + +#: kvpnc.cpp:4769 +msgid "" +"IPsec vpn mode was set to \"tunnel\" but must be \"transport\" for use with " +"L2TP. This was temporary fixed." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4868 newprofilewizard.cpp:378 newprofilewizard.cpp:3899 +#: preferencesdialog.cpp:592 profileipsecoptions.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Certificate ID" +msgstr "Certifikat" + +#: kvpnc.cpp:4897 +msgid "Remote ID \"%1\" (type: address) could not resolved, ommiting right id." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4903 +msgid "Remote ID \"%1\" (type: address) resolved to: %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4926 +msgid "Local ID \"%1\" (type: address) could not resolved, ommiting left id." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4932 +msgid "Local ID \"%1\" (type: address) resolved to: %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5194 +#, fuzzy +msgid "Starting ipsec setup..." +msgstr "Starter opsætning..." + +#: kvpnc.cpp:5203 +#, fuzzy +msgid "Starting ipsec..." +msgstr "Starter opsætning..." + +#: kvpnc.cpp:5236 +#, fuzzy +msgid "IPsec daemon (%1) started." +msgstr "Proces (%1) startet." + +#: kvpnc.cpp:5257 kvpnc.cpp:5259 kvpnc.cpp:7265 kvpnc.cpp:21592 kvpnc.cpp:21905 +#: kvpnc.cpp:21907 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" still running, waiting" +msgstr "\"%1\" køre endnu, afventer afbrydelse..." + +#: kvpnc.cpp:5313 +#, c-format +msgid "pppd: %1" +msgstr "pppd: %1" + +#: kvpnc.cpp:5316 +#, fuzzy +msgid "Checking gre support" +msgstr "ingen delt DNS understøttelse" + +#: kvpnc.cpp:5362 +#, fuzzy +msgid "" +"Support for %1 found (compiled into kernel or kernel module already loaded)." +msgstr "" +"Understøttelse af TUN/TAP fundet (oversættelse i kernen eller kernemodul " +"allerede indlæst)." + +#: kvpnc.cpp:5399 +#, fuzzy +msgid "pppd: (%1) has no MPPE support. STOP." +msgstr "%1 understøtter ikke MPPE hvilket er påkrævet." + +#: kvpnc.cpp:5407 kvpnc.cpp:5409 +#, fuzzy +msgid "pppd: (%1) has MPPE support: %2" +msgstr "%1 understøtter ikke MPPE hvilket er påkrævet." + +#: kvpnc.cpp:5459 kvpnc.cpp:6496 kvpnc.cpp:7538 kvpnc.cpp:7891 +msgid "Password is empty" +msgstr "Adgangskode er tom" + +#: kvpnc.cpp:5498 kvpnc.cpp:6559 kvpnc.cpp:7613 kvpnc.cpp:7965 +msgid "Some passwords which are need got from password enter dialog." +msgstr "" +"Fik de nødvendige adgangskoder fra indtastningsvinduet for adgangskode." + +#: kvpnc.cpp:5506 kvpnc.cpp:6476 kvpnc.cpp:6549 kvpnc.cpp:7594 kvpnc.cpp:7946 +#: kvpnc.cpp:12299 +msgid "Connect canceled because password enter dialog aborted." +msgstr "" +"Tilslutning annulleret fordi indtastningsvinduet for adgangskode blev " +"afbrudt." + +#: kvpnc.cpp:5586 +msgid "Old default device: %1, old default gw: %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5621 +msgid "Enabling debug for pptpd." +msgstr "Aktiver fejlsøgning for pptpd." + +#: kvpnc.cpp:5885 kvpnc.cpp:5955 kvpnc.cpp:24168 +#, c-format +msgid "Authentication method: %1" +msgstr "Godkendelsesmetode: %1" + +#: kvpnc.cpp:5914 kvpnc.cpp:5968 kvpnc.cpp:8693 kvpnc.cpp:9069 kvpnc.cpp:9363 +#: kvpnc.cpp:9430 kvpnc.cpp:10164 kvpnc.cpp:10231 kvpnc.cpp:10503 +#: kvpnc.cpp:10570 kvpnc.cpp:10820 kvpnc.cpp:10886 kvpnc.cpp:16682 +#: kvpnc.cpp:16749 kvpnc.cpp:17133 kvpnc.cpp:17200 kvpnc.cpp:24126 +#: kvpnc.cpp:24176 +#, c-format +msgid "pppd secrets file: %1" +msgstr "pppd hemmelighedsfil: %1" + +#: kvpnc.cpp:5931 kvpnc.cpp:5985 kvpnc.cpp:23943 kvpnc.cpp:24143 +#: kvpnc.cpp:24194 +#, c-format +msgid "Username: %1" +msgstr "Brugernavn: %1" + +#: kvpnc.cpp:6031 kvpnc.cpp:14816 kvpnc.cpp:15540 kvpnc.cpp:18029 +#: kvpnc.cpp:21792 +msgid "\"%1\" (%2) start failed!" +msgstr "\"%1\" (%2) start mislykkedes!" + +#: kvpnc.cpp:6036 kvpnc.cpp:14821 kvpnc.cpp:15545 kvpnc.cpp:18034 +#: kvpnc.cpp:18075 kvpnc.cpp:21797 +msgid "\"%1\" (%2) started." +msgstr "\"%1\" (%2) startet." + +#: kvpnc.cpp:6041 kvpnc.cpp:9330 kvpnc.cpp:9680 kvpnc.cpp:10791 kvpnc.cpp:14829 +#: kvpnc.cpp:15552 kvpnc.cpp:18042 kvpnc.cpp:18082 kvpnc.cpp:21805 +msgid "\"%1\" (%2) finished." +msgstr "\"%1\" (%2) afsluttet." + +#: kvpnc.cpp:6072 +msgid "%1 cannot be opened for append!" +msgstr "%1 kan ikke åbnes for tilføjelse!" + +#: kvpnc.cpp:6081 +msgid "Loading module \"%1\" failed, adding \"ppp_mppe_mppc\" to %2." +msgstr "" +"Indlæsning af modulet \"%1\" mislykkedes, tilføjer \"ppp_mppe_mppc\" til %2." + +#: kvpnc.cpp:6087 +msgid "Loading module \"%1\" succeded, adding \"ppp_mppe\" to %2." +msgstr "Indlæsning af modulet \"%1\" lykkedes, tilføjer \"ppp_mppe\" to %2." + +#: kvpnc.cpp:6094 +msgid "%1 found \"%2\" alias missing. KVpnc has been added it." +msgstr "%1 fundet \"%2\" alias mangler. KVpnc har tilføjet det." + +#: kvpnc.cpp:6106 +msgid "Loading module \"%1\" has been failed, trying \"%2\"..." +msgstr "Indlæsning af modulet \"%1\" mislykkedes, forsøger \"%2\"..." + +#: kvpnc.cpp:6110 +msgid "Loading module \"%1\" and \"%2\" has been failed: stop." +msgstr "Indlæsning af modulet \"%1\" og \"%2\" mislykkedes: stop." + +#: kvpnc.cpp:6118 +msgid "Loading module \"%1\" has been failed, but \"%2\" succeded." +msgstr "Indlæsning af modulet \"%1\" mislykkedes, men \"%2\" lykkedes." + +#: kvpnc.cpp:6144 +msgid "Trying to connect to server \"%1\" with user \"%2\"...\n" +msgstr "Forsøger at forbinde til server \"%1\" med bruger \"%2\"...\n" + +#: kvpnc.cpp:6209 +#, c-format +msgid "openvpn: %1" +msgstr "openvpn: %1" + +#: kvpnc.cpp:6231 kvpnc.cpp:6232 +msgid "Pkcs11 slot cant be empty!" +msgstr "Pkcs11 slot må ikke være tom!" + +#: kvpnc.cpp:6239 kvpnc.cpp:6240 +msgid "Pkcs11 id cant be empty!" +msgstr "Pkcs11 id må ikke være tom!" + +#: kvpnc.cpp:6247 kvpnc.cpp:6248 +msgid "Pkcs11 providers cant be empty!" +msgstr "Pkcs11 leverandør kan ikke være tom!" + +#: kvpnc.cpp:6274 kvpnc.cpp:6275 +msgid "Private key file (%1) could not be found. Please check the path of it." +msgstr "" +"Privat nøglefil (%1) blev ikke fundet. Kontrollér venligst stien til den." + +#: kvpnc.cpp:6393 +#, fuzzy +msgid "Empty user password" +msgstr "brugeradgangskode" + +#: kvpnc.cpp:6399 +#, fuzzy +msgid "Empty tmp user password" +msgstr "brugeradgangskode" + +#: kvpnc.cpp:6423 +#, fuzzy +msgid "Psk is empty" +msgstr "PSK er tom" + +#: kvpnc.cpp:6454 +msgid "PSK is empty" +msgstr "PSK er tom" + +#: kvpnc.cpp:6685 +msgid "OpenVPN major: %1, minor: %2, extra: %3, extra ver: %4" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:6692 +msgid "" +"OpenVPN >= 2.1-rc9 detected, adding script security parameter to config." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:6726 +msgid "OpenVPN =< 2.1-rc9 detected, adding additional pkcs11 parameters." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:7265 +#, fuzzy +msgid "Default route backup process" +msgstr "Standardrute sikkerhedskopi-proces startet." + +#: kvpnc.cpp:7300 kvpnc.cpp:7695 kvpnc.cpp:8151 +msgid "Trying to connect to server \"%1\" with ...\n" +msgstr "Forsøger at forbinde til server \"%1\" med ...\n" + +#: kvpnc.cpp:7333 +msgid "Openvpn Version: %1.%2.%3" +msgstr "OpenVPN version: %1.%2.%3" + +#: kvpnc.cpp:7339 +msgid "Starting Openvpn management handler..." +msgstr "Starter OpenVPN håndteringen..." + +#: kvpnc.cpp:7380 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" start failed." +msgstr "\"%1\" start mislykkedes!" + +#: kvpnc.cpp:7411 +#, c-format +msgid "vtund: %1" +msgstr "vtund: %1" + +#: kvpnc.cpp:7742 +#, fuzzy, c-format +msgid "ssh: %1" +msgstr "msg:%1" + +#: kvpnc.cpp:8037 kvpnc.cpp:8038 +msgid "No SSH key file specified!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8044 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using keyfile: %1" +msgstr "Benytter %1." + +#: kvpnc.cpp:8064 kvpnc.cpp:8070 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using tunnel device type: %1" +msgstr "Anvender tunnelenhed type: %1." + +#: kvpnc.cpp:8097 kvpnc.cpp:8121 +#, fuzzy +msgid "Using %1 as %2." +msgstr "Benytter %1." + +#: kvpnc.cpp:8097 kvpnc.cpp:8101 kvpnc.cpp:8102 kvpnc.cpp:8121 kvpnc.cpp:8125 +#: kvpnc.cpp:8126 newprofilewizard.cpp:2405 preferencesdialog.cpp:5717 +#, fuzzy +msgid "ssh config remote script" +msgstr "pppd erstat rute skript" + +#: kvpnc.cpp:8101 kvpnc.cpp:8102 kvpnc.cpp:8125 kvpnc.cpp:8126 +#, fuzzy +msgid "%1 is empty!" +msgstr "PSK er tom!" + +#: kvpnc.cpp:8143 +#, fuzzy +msgid "%1 arguments: %1" +msgstr "vpnc parametre: %1 " + +#: kvpnc.cpp:8165 kvpnc.cpp:8172 +msgid "%1 will be used." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8176 kvpnc.cpp:8177 +msgid "No ssh askpass program found!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8218 +msgid "Disconnect requested" +msgstr "Afbrydelse efterspurgt" + +#: kvpnc.cpp:8228 +msgid "Disconnect requested, status connected" +msgstr "Afbrydelse efterspurgt, status forbundet" + +#: kvpnc.cpp:8305 kvpnc.cpp:9782 +#, c-format +msgid "Vpnc pid file found, killing process %1" +msgstr "Vpnc pid fil fundet, dræber proces %1" + +#: kvpnc.cpp:8349 kvpnc.cpp:9804 +msgid "Restoring default route before connection..." +msgstr "Retabler standardrute før forbindelse..." + +#: kvpnc.cpp:8519 kvpnc.cpp:10314 +msgid "\"%1\" write successful." +msgstr "\"%1\" skrivning lykkedes." + +#: kvpnc.cpp:8580 kvpnc.cpp:8610 kvpnc.cpp:8841 kvpnc.cpp:8871 kvpnc.cpp:9946 +#: kvpnc.cpp:9976 kvpnc.cpp:10398 kvpnc.cpp:10428 +#, fuzzy +msgid "Unloading module \"%1\" failed" +msgstr "Indlæsning af modulet \"%1\" mislykkedes!" + +#: kvpnc.cpp:8585 kvpnc.cpp:8595 kvpnc.cpp:8605 kvpnc.cpp:8615 kvpnc.cpp:8846 +#: kvpnc.cpp:8856 kvpnc.cpp:8866 kvpnc.cpp:8876 kvpnc.cpp:9951 kvpnc.cpp:9961 +#: kvpnc.cpp:9971 kvpnc.cpp:9981 kvpnc.cpp:10403 kvpnc.cpp:10413 +#: kvpnc.cpp:10423 kvpnc.cpp:10433 +#, fuzzy +msgid "Unloading module \"%1\" succeded" +msgstr "Indlæsning af modulet \"%1\" lykkedes." + +#: kvpnc.cpp:8590 kvpnc.cpp:8600 kvpnc.cpp:8851 kvpnc.cpp:8861 kvpnc.cpp:9956 +#: kvpnc.cpp:9966 kvpnc.cpp:10408 kvpnc.cpp:10418 +#, fuzzy +msgid "Unloading module \"%1\" failed." +msgstr "Indlæsning af modulet \"%1\" mislykkedes!" + +#: kvpnc.cpp:8631 kvpnc.cpp:8892 kvpnc.cpp:9998 kvpnc.cpp:10464 +#, fuzzy +msgid "Removing virtual IP address" +msgstr "Benytter ikke virtuel IP adresser" + +#: kvpnc.cpp:8643 kvpnc.cpp:8666 +#, fuzzy +msgid "Trying to terminate \"%1\"..." +msgstr "Forsøger at forbinde til server \"%1\" med ...\n" + +#: kvpnc.cpp:8651 kvpnc.cpp:8672 kvpnc.cpp:10452 kvpnc.cpp:10485 +msgid "Killing \"%1\"..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8655 kvpnc.cpp:8677 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" killed" +msgstr "Proces (%1) startet." + +#: kvpnc.cpp:8708 kvpnc.cpp:9084 kvpnc.cpp:9378 kvpnc.cpp:9445 kvpnc.cpp:10179 +#: kvpnc.cpp:10246 kvpnc.cpp:10518 kvpnc.cpp:10585 kvpnc.cpp:10835 +#: kvpnc.cpp:10901 kvpnc.cpp:16697 kvpnc.cpp:16764 kvpnc.cpp:17148 +#: kvpnc.cpp:17215 +msgid "End marker in %1 found" +msgstr "Slutmærke i %1 fundet" + +#: kvpnc.cpp:8714 kvpnc.cpp:9090 kvpnc.cpp:9384 kvpnc.cpp:9451 kvpnc.cpp:10185 +#: kvpnc.cpp:10252 kvpnc.cpp:10524 kvpnc.cpp:10591 kvpnc.cpp:10841 +#: kvpnc.cpp:10907 kvpnc.cpp:16703 kvpnc.cpp:16770 kvpnc.cpp:17154 +#: kvpnc.cpp:17221 +msgid "Start marker in %1 found" +msgstr "Startmærke i %1 fundet" + +#: kvpnc.cpp:8727 kvpnc.cpp:9103 kvpnc.cpp:9397 kvpnc.cpp:9464 kvpnc.cpp:10198 +#: kvpnc.cpp:10265 kvpnc.cpp:10537 kvpnc.cpp:10604 kvpnc.cpp:10854 +#: kvpnc.cpp:10920 kvpnc.cpp:16716 kvpnc.cpp:16783 kvpnc.cpp:17167 +#: kvpnc.cpp:17234 +msgid "File %1 successfully removed" +msgstr "Det lykkedes at slette filen %1" + +#: kvpnc.cpp:8735 kvpnc.cpp:9111 kvpnc.cpp:9405 kvpnc.cpp:9472 kvpnc.cpp:10206 +#: kvpnc.cpp:10273 kvpnc.cpp:10545 kvpnc.cpp:10612 kvpnc.cpp:10862 +#: kvpnc.cpp:10928 kvpnc.cpp:16724 kvpnc.cpp:16791 kvpnc.cpp:17175 +#: kvpnc.cpp:17242 +msgid "File %1 sucessfully rewritten" +msgstr "Det lykkedes at overskrive filen %1" + +#: kvpnc.cpp:8740 kvpnc.cpp:9116 kvpnc.cpp:9410 kvpnc.cpp:9477 kvpnc.cpp:10211 +#: kvpnc.cpp:10278 kvpnc.cpp:10550 kvpnc.cpp:10617 kvpnc.cpp:10867 +#: kvpnc.cpp:10933 kvpnc.cpp:16729 kvpnc.cpp:16796 kvpnc.cpp:17180 +#: kvpnc.cpp:17247 +msgid "File %1 rewrite failed" +msgstr "Det lykkedes ikke at overskrive filen %1" + +#: kvpnc.cpp:8746 kvpnc.cpp:9122 kvpnc.cpp:9416 kvpnc.cpp:9483 kvpnc.cpp:10217 +#: kvpnc.cpp:10284 kvpnc.cpp:10556 kvpnc.cpp:10623 kvpnc.cpp:10873 +#: kvpnc.cpp:10939 kvpnc.cpp:16735 kvpnc.cpp:16802 kvpnc.cpp:17186 +#: kvpnc.cpp:17253 +msgid "File %1 remove failed" +msgstr "Det lykkedes ikke at slette file %1" + +#: kvpnc.cpp:8752 kvpnc.cpp:9128 kvpnc.cpp:9422 kvpnc.cpp:9489 kvpnc.cpp:10223 +#: kvpnc.cpp:10290 kvpnc.cpp:10562 kvpnc.cpp:10629 kvpnc.cpp:10878 +#: kvpnc.cpp:10945 kvpnc.cpp:16741 kvpnc.cpp:16808 kvpnc.cpp:17192 +#: kvpnc.cpp:17259 +msgid "File %1 could not opened!" +msgstr "Fil %1 kunne ikke åbnes!" + +#: kvpnc.cpp:8930 kvpnc.cpp:10038 kvpnc.cpp:10087 kvpnc.cpp:10089 +#: kvpnc.cpp:21315 +msgid "\"%1\" is still running waiting for terminate..." +msgstr "\"%1\" køre endnu, afventer afbrydelse..." + +#: kvpnc.cpp:9014 kvpnc.cpp:10109 +msgid "Restoring original ipsec settings" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:9308 kvpnc.cpp:9640 +msgid "Removing extra route: %1 over %2 gw %3" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:9334 kvpnc.cpp:9684 kvpnc.cpp:10795 +msgid "Default route was restored." +msgstr "Standardrute blev retableret." + +#: kvpnc.cpp:9339 kvpnc.cpp:9689 kvpnc.cpp:10800 +msgid "resolvconf restored the old /etc/resolv.conf." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:9346 kvpnc.cpp:9696 kvpnc.cpp:10807 +#, fuzzy +msgid "/etc/resolv.conf was restored." +msgstr "resolvconf blev startet igen." + +#: kvpnc.cpp:9355 kvpnc.cpp:9705 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" could not written." +msgstr "\"%1\" kunne ikke oprettes!" + +#: kvpnc.cpp:9355 +#, fuzzy +msgid "pppd down file" +msgstr "pptpd logniveau:" + +#: kvpnc.cpp:9705 +#, fuzzy +msgid "ssh down file" +msgstr "pptpd logniveau:" + +#: kvpnc.cpp:9726 +msgid "Disconnect requested, status connecting" +msgstr "Afbrydelse efterspurgt, status forbinder" + +#: kvpnc.cpp:9729 +msgid "Killing process while connecting.\n" +msgstr "Dræber proces mens den tilslutter.\n" + +#: kvpnc.cpp:10456 +#, fuzzy +msgid "%1 tunnel state: %2" +msgstr "tunnel IP: %1\n" + +#: kvpnc.cpp:11059 +msgid "Not connected.\n" +msgstr "Ikke tilsluttet.\n" + +#: kvpnc.cpp:11065 kvpnc.cpp:19957 +msgid "Disconnected." +msgstr "Afbrudt." + +#: kvpnc.cpp:11428 kvpnc.cpp:11429 kvpnc.cpp:11434 +msgid "bugreport" +msgstr "Fejlrapport" + +#: kvpnc.cpp:11429 +msgid "\"%1\" with %2 start failed!" +msgstr "\"%1\" med %2 start mislykkedes!" + +#: kvpnc.cpp:11437 +msgid "URL \"%1\" with browser \"%2\" called." +msgstr "URL \"%1\" kaldt med netsøger \"%2\"." + +#: kvpnc.cpp:11479 +#, fuzzy +msgid "Group password requested, send it..." +msgstr "Gruppeadgangskode efterspurgt, sendes...\n" + +#: kvpnc.cpp:11491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group password: %1" +msgstr "Gruppeadgangskode:" + +#: kvpnc.cpp:11500 +#, fuzzy +msgid "User password requested, send it..." +msgstr "Brugeradgangskode efterspurgt, sendes...\n" + +#: kvpnc.cpp:11507 +#, fuzzy, c-format +msgid "User password: %1" +msgstr "brugeradgangskode" + +#: kvpnc.cpp:11518 +#, fuzzy +msgid "IPSec gateway address requested, send it..." +msgstr "IPSec gateway adresse efterspurgt, sendes...\n" + +#: kvpnc.cpp:11530 +#, fuzzy +msgid "IPSec ID requested, send it..." +msgstr "IPSec ID efterspurgt, sendes...\n" + +#: kvpnc.cpp:11540 +#, fuzzy +msgid "Username requested, send it..." +msgstr "Brugernavn efterspurgt, sendes...\n" + +#: kvpnc.cpp:11549 +#, fuzzy, c-format +msgid "User name: %1" +msgstr "Brugernavn: %1" + +#: kvpnc.cpp:11558 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tunnel device: %1" +msgstr "Tunnelenhed: %1\n" + +#: kvpnc.cpp:11570 kvpnc.cpp:11603 kvpnc.cpp:17895 +#, c-format +msgid "Tunnel IP: %1" +msgstr "Tunnel-IP: %1" + +#: kvpnc.cpp:11581 +#, fuzzy, c-format +msgid "line: %1" +msgstr "linje; %1\n" + +#: kvpnc.cpp:11586 kvpnc.cpp:12376 kvpnc.cpp:12547 kvpnc.cpp:12987 +#: kvpnc.cpp:14076 kvpnc.cpp:14852 kvpnc.cpp:15333 kvpnc.cpp:16447 +#: kvpnc.cpp:17666 kvpnc.cpp:17847 +msgid "Connection established." +msgstr "Forbindelse etableret." + +#: kvpnc.cpp:11633 kvpnc.cpp:11634 kvpnc.cpp:11661 kvpnc.cpp:11662 +#: kvpnc.cpp:12209 kvpnc.cpp:12210 kvpnc.cpp:12320 kvpnc.cpp:12321 +#: kvpnc.cpp:13386 kvpnc.cpp:13387 kvpnc.cpp:13396 kvpnc.cpp:13397 +#: kvpnc.cpp:16013 openvpnmanagementhandler.cpp:646 +msgid "Authentication failed (%1)!" +msgstr "Godkendelse mislykkedes (%1)!" + +#: kvpnc.cpp:11633 kvpnc.cpp:11634 kvpnc.cpp:12209 kvpnc.cpp:12210 +msgid "group password" +msgstr "Gruppeadgangskode" + +#: kvpnc.cpp:11647 kvpnc.cpp:11648 +msgid "" +"Connection rejected because wrong settings sent to the VPN server. Please " +"check your settings." +msgstr "" +"Forbindelse afvist af VPN server på grund af forkerte indstillinger. " +"Kontrollér venligst dine indstillinger." + +#: kvpnc.cpp:11661 kvpnc.cpp:11662 kvpnc.cpp:12320 kvpnc.cpp:12321 +#: kvpnc.cpp:16013 kvpncconfig.cpp:539 kvpncconfig.cpp:551 kvpncconfig.cpp:1123 +#: kvpncconfig.cpp:1126 kvpncconfig.cpp:4394 kvpncconfig.cpp:4396 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:646 +msgid "user password" +msgstr "brugeradgangskode" + +#: kvpnc.cpp:11677 kvpnc.cpp:11678 +msgid "You have to enter a IP address for the remote gateway!" +msgstr "Du skal indtaste en IP adresse for fjern-gateway!" + +#: kvpnc.cpp:11688 kvpnc.cpp:11689 +msgid "No response from VPN server" +msgstr "Ingen svar fra VPN serveren" + +#: kvpnc.cpp:11699 kvpnc.cpp:11700 +msgid "Tunnel interface can't be initalized" +msgstr "Tunnelinterface kan kan ikke initialiseres" + +#: kvpnc.cpp:11710 kvpnc.cpp:11711 +msgid "Device file \"%1\" can't be opened" +msgstr "Enhedsfil \"%1\" kan ikke åbnes" + +#: kvpnc.cpp:11722 kvpnc.cpp:11723 +msgid "Host unknown" +msgstr "Ukendt vært" + +#: kvpnc.cpp:11733 kvpnc.cpp:11734 +msgid "Socket creation failed" +msgstr "Sokkel oprettelse mislykkedes" + +#: kvpnc.cpp:11743 +msgid "Connection to the Cisco server was refused" +msgstr "Forbindelse til Cisco-serveren blev afvist" + +#: kvpnc.cpp:11744 +msgid "receiving packet: Connection refused" +msgstr "modtager pakke: Forbindelse afvist" + +#: kvpnc.cpp:11896 kvpnc.cpp:12122 kvpnc.cpp:12611 kvpnc.cpp:12756 +#: kvpnc.cpp:13169 kvpnc.cpp:13259 kvpnc.cpp:13857 kvpnc.cpp:16105 +#: kvpnc.cpp:16127 +#, c-format +msgid "NameAndPid: %1" +msgstr "NameAndPid: %1" + +#: kvpnc.cpp:11903 kvpnc.cpp:12129 kvpnc.cpp:12700 kvpnc.cpp:12707 +#: kvpnc.cpp:12845 kvpnc.cpp:12852 kvpnc.cpp:13176 kvpnc.cpp:13266 +#: kvpnc.cpp:13864 kvpnc.cpp:16112 kvpnc.cpp:16134 +msgid "" +"Binding port %1 failed. Program \"%2\" with PID \"%3\" is using it. You have " +"to stop it first." +msgstr "" +"Binding til port %1 mislykkedes, programmet \"%2\" med PID \"%3\" benytter " +"den. Du skal først stoppe det." + +#: kvpnc.cpp:11906 kvpnc.cpp:11907 kvpnc.cpp:12132 kvpnc.cpp:12133 +#: kvpnc.cpp:12701 kvpnc.cpp:12713 kvpnc.cpp:12714 kvpnc.cpp:12846 +#: kvpnc.cpp:12858 kvpnc.cpp:12859 kvpnc.cpp:13179 kvpnc.cpp:13180 +#: kvpnc.cpp:13269 kvpnc.cpp:13270 kvpnc.cpp:13867 kvpnc.cpp:13868 +#: kvpnc.cpp:14563 kvpnc.cpp:16115 kvpnc.cpp:16116 kvpnc.cpp:16138 +#: kvpnc.cpp:16139 kvpnc.cpp:16147 +msgid "Port binding failed" +msgstr "Portbinding mislykkedes" + +#: kvpnc.cpp:11994 kvpnc.cpp:11995 +msgid "No network reachable" +msgstr "Netværk kan ikke nås" + +#: kvpnc.cpp:12005 kvpnc.cpp:12006 +msgid "Invalid ISAKMP exchange type received" +msgstr "Invalid ISAKMP udvekslingstype modtaget" + +#: kvpnc.cpp:12017 +msgid "Vpnc found running, killing it...\n" +msgstr "Vpnc blev fundet kørende, dræber den...\n" + +#: kvpnc.cpp:12022 +msgid "Trying again...\n" +msgstr "Forsøg igen...\n" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:16 kvpnc.cpp:12032 +#, no-c-format +msgid "Enter Xauth interactive passcode" +msgstr "Indtast Xauth interaktiv adgangskode" + +#: kvpnc.cpp:12035 +msgid "Passcode for Xauth interactive requested...\n" +msgstr "Adgangskode for Xauth interaktiv efterspurgt...\n" + +#: kvpnc.cpp:12040 +msgid "" +"Got passcode for Xauth interactive from enter Xauth interactive passcode " +"dialog...\n" +msgstr "" +"Fik adgangskode for Xauth interaktiv fra interaktiv adgangskodevindue...\n" + +#: kvpnc.cpp:12044 +msgid "Send passcode for Xauth interactive...\n" +msgstr "Send adgangskode for Xauth interaktiv...\n" + +#: kvpnc.cpp:12054 +#, fuzzy +msgid "Connect banner recieved" +msgstr "Forbindelsesforsøg afbrudt" + +#: kvpnc.cpp:12067 kvpnc.cpp:12421 kvpnc.cpp:12723 kvpnc.cpp:13068 +#: kvpnc.cpp:13120 kvpnc.cpp:13237 kvpnc.cpp:13362 kvpnc.cpp:13761 +#: kvpnc.cpp:13986 kvpnc.cpp:14200 kvpnc.cpp:14389 kvpnc.cpp:14410 +#: kvpnc.cpp:14922 kvpnc.cpp:14951 kvpnc.cpp:15083 kvpnc.cpp:15134 +#: kvpnc.cpp:15654 kvpnc.cpp:15932 kvpnc.cpp:16484 kvpnc.cpp:16669 +#: kvpnc.cpp:17123 kvpnc.cpp:17368 kvpnc.cpp:17405 kvpnc.cpp:17437 +#: kvpnc.cpp:17460 kvpnc.cpp:17510 kvpnc.cpp:17712 kvpnc.cpp:17827 +#: kvpnc.cpp:18223 +msgid "There is a reason for stop connecting, terminating \"%1\" process." +msgstr "Der er en grund til forbindelsesstop, afbryder \"%1\" processen." + +#: kvpnc.cpp:12100 +msgid "Profile missing. Please contact the KVpnc author." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12100 +#, fuzzy +msgid "Profile missing" +msgstr "Token mangler" + +#: kvpnc.cpp:12101 +msgid "Profile file missing. Please contact the KVpnc author." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12107 +msgid "Secure VPN connection terminated locally by the client." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12109 kvpnc.cpp:12141 +msgid "" +"Secure VPN connection terminated locally by the client. Please check your " +"settings (Certificate password, e.g.)." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12109 kvpnc.cpp:12141 kvpnc.cpp:12154 +#, fuzzy +msgid "Connection terminated" +msgstr "Forbindelsen er blevet afbrudt." + +#: kvpnc.cpp:12110 kvpnc.cpp:12142 +msgid "" +"Secure VPN connection terminated locally by the client. Please check your " +"settings (Certificate password, e.g.)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12154 kvpnc.cpp:12155 +#, fuzzy, c-format +msgid "Timeout while connecting to %1." +msgstr "" +"Tidsudløb under forbindelse til %1. %2 forbindelsesproces bliver dræbt!" + +#: kvpnc.cpp:12161 kvpnc.cpp:12162 +msgid "There is already an instance of %1 running!" +msgstr "Der køre allerede en instans af %1!" + +#: kvpnc.cpp:12170 +msgid "Username requested, send it...\n" +msgstr "Brugernavn efterspurgt, sendes...\n" + +#: kvpnc.cpp:12187 kvpnc.cpp:15026 kvpnc.cpp:15115 kvpnc.cpp:16242 +#: kvpnc.cpp:21293 +msgid "User password requested, send it...\n" +msgstr "Brugeradgangskode efterspurgt, sendes...\n" + +#: kvpnc.cpp:12196 kvpnc.cpp:15035 kvpnc.cpp:15124 kvpnc.cpp:21302 +#, fuzzy +msgid "User password: %1\n" +msgstr "brugeradgangskode" + +#: kvpnc.cpp:12230 kvpnc.cpp:12231 +msgid "Reason: A connection is already in the process of being established." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12239 +#, fuzzy +msgid "Certificate password requested, send it...\n" +msgstr "Certifikat import: adgangskode efterspurgt, sender den..." + +#: kvpnc.cpp:12252 +#, fuzzy +msgid "Enter certificate password" +msgstr "Indtast privat nøgle-adgangskode" + +#: kvpnc.cpp:12253 +#, fuzzy +msgid "Enter certificate password to unlock certificate:" +msgstr "Indtast privat nøgle-adgangskode til at låse privat nøgle op med:" + +#: kvpnc.cpp:12255 +#, fuzzy +msgid "Save certificate password" +msgstr "Gem privat nøgle-adgangskode" + +#: kvpnc.cpp:12259 +#, fuzzy +msgid "Password for certificate requested...\n" +msgstr "Adgangskode til privat nøgle efterspurgt...\n" + +#: kvpnc.cpp:12269 +#, fuzzy +msgid "cerificate password got from user" +msgstr "fik privat nøgle-adgangskode fra bruger" + +#: kvpnc.cpp:12272 kvpnc.cpp:12309 +#, fuzzy, c-format +msgid "Send certificate password: %1" +msgstr "Send privat nøgle-adgangskode..." + +#: kvpnc.cpp:12286 +#, fuzzy +msgid "Send certificate password..." +msgstr "Send privat nøgle-adgangskode..." + +#: kvpnc.cpp:12351 +msgid "" +"Local LAN access is disabled (forced by server). This means you cant access " +"to your local LAN." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Encrypion algorithm used: %1" +msgstr "Krypteringsalgoritme:" + +#: kvpnc.cpp:12370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Authentication algorithm used: %1" +msgstr "Godkendelsesalgoritme:" + +#: kvpnc.cpp:12394 +msgid "Tunnel IP:" +msgstr "Tunnel IP:" + +#: kvpnc.cpp:12508 kvpnc.cpp:13583 kvpnc.cpp:14034 kvpnc.cpp:14252 +#, fuzzy +msgid "IPSec phase 1 established." +msgstr "L2TP tunnel til %1 etableret." + +#: kvpnc.cpp:12512 kvpnc.cpp:13587 kvpnc.cpp:14038 kvpnc.cpp:14256 +#, fuzzy +msgid "Low level IPsec phase 1 established." +msgstr "Lavniveau IPSec forbindelsen etableret." + +#: kvpnc.cpp:12519 kvpnc.cpp:12964 kvpnc.cpp:14045 kvpnc.cpp:14262 +#: kvpnc.cpp:14679 +#, fuzzy +msgid "Adding virtual IP address" +msgstr "Benytter ikke virtuel IP adresser" + +#: kvpnc.cpp:12534 kvpnc.cpp:12984 kvpnc.cpp:14066 kvpnc.cpp:14850 +#: kvpnc.cpp:21685 +#, fuzzy +msgid "IPSec phase 2 established." +msgstr "Forbindelse etableret." + +#: kvpnc.cpp:12538 kvpnc.cpp:14070 kvpnc.cpp:21689 +#, fuzzy +msgid "Low level IPsec phase 2 established." +msgstr "Lavniveau IPSec forbindelsen etableret." + +#: kvpnc.cpp:12579 +#, fuzzy +msgid "Phase1 expired, shutting down tunnel..." +msgstr "%1 lukker ned." + +#: kvpnc.cpp:12629 kvpnc.cpp:12774 +msgid "%1 could not bind too port, tring to kill it...." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12637 kvpnc.cpp:12782 kvpnc.cpp:16579 kvpnc.cpp:16964 +msgid "%1 could not be killed." +msgstr "%1 kunne ikke dræbes." + +#: kvpnc.cpp:12638 kvpnc.cpp:12677 kvpnc.cpp:12783 kvpnc.cpp:12822 +#: kvpnc.cpp:16552 kvpnc.cpp:16562 kvpnc.cpp:16580 kvpnc.cpp:16937 +#: kvpnc.cpp:16947 kvpnc.cpp:16965 +msgid "" +"Bind to given port has been failed. Another %1 process is running. Please " +"stop %1 first." +msgstr "" +"Binding til angivne port mislykkedes. En anden %1 proces er kørende. Stop " +"venligst denne %1 først." + +#: kvpnc.cpp:12686 kvpnc.cpp:12831 +msgid "%1 was already running. %2 and %3 are killed and restarted." +msgstr "%1 var allerede kørende. %2 og %3 dræbes og genstartes." + +#: kvpnc.cpp:12693 kvpnc.cpp:12838 kvpnc.cpp:16628 kvpnc.cpp:17013 +msgid "%1 was already running. It was killed and restarted." +msgstr "%1 var allerede kørende. Den blev dræbt og genstartet." + +#: kvpnc.cpp:12866 kvpnc.cpp:12873 +msgid "Bad proposal from peer reported." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12867 kvpnc.cpp:12874 +msgid "Bad proposal from peer reported, aborting." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12880 kvpnc.cpp:14569 +msgid "The pre shared key couldn't not found, check PSK settings." +msgstr "Den foruddelte nøgle blev ikke fundet. kontroller PSK indstillingen." + +#: kvpnc.cpp:12881 kvpnc.cpp:14570 +msgid "PSK is missing, aborting." +msgstr "PSK mangler, afbryder." + +#: kvpnc.cpp:12888 kvpnc.cpp:14577 +msgid "failed to process packet" +msgstr "behandling af pakke mislykkedes" + +#: kvpnc.cpp:12894 kvpnc.cpp:12914 kvpnc.cpp:14583 kvpnc.cpp:14597 +msgid "" +"Phase 1 negotiation of IPSec connection has been failed. Please check " +"encryption and hash algorithm." +msgstr "" +"Fase 1 forhandling af IPSec forbindelse mislykkedes. Kontrollér venligst " +"krypterings- og hash-algoritmen." + +#: kvpnc.cpp:12895 kvpnc.cpp:14584 +msgid "Phase 1 negotiation of IPSec connection has been failed." +msgstr "Fase 1 forhandling af IPSec forbindelse mislykkedes." + +#: kvpnc.cpp:12901 kvpnc.cpp:12902 kvpnc.cpp:12908 kvpnc.cpp:12909 +#: kvpnc.cpp:14590 kvpnc.cpp:14591 kvpnc.cpp:14901 kvpnc.cpp:14902 +#, fuzzy +msgid "" +"Phase 1 negotiation of IPSec connection has been failed. Please check " +"encryption of phase 1 and hash algorithm." +msgstr "" +"Fase 1 forhandling af IPSec forbindelse mislykkedes. Kontrollér venligst " +"krypterings- og hash-algoritmen." + +#: kvpnc.cpp:12915 kvpnc.cpp:14598 +msgid "ERROR: reject the packet, received unexpecting payload type 0" +msgstr "FEJL: afviste pakken, modtog uventet pakkeindhold type 0" + +#: kvpnc.cpp:12922 kvpnc.cpp:14605 +msgid "ERROR: unknown notify message, no phase2 handle found. " +msgstr "FEJL: ukendt statusbesked, ingen fase2 håndtag fundet. " + +#: kvpnc.cpp:12928 kvpnc.cpp:12943 kvpnc.cpp:12944 kvpnc.cpp:14611 +#: kvpnc.cpp:14654 kvpnc.cpp:14655 +msgid "" +"Phase 2 negotiation of IPSec connection has been failed. Please check " +"encryption and hash algorithm." +msgstr "" +"Fase 2 forhandling af IPSec forbindelse mislykkedes. Kontrollér venligst " +"krypterings- og hash-algoritmen." + +#: kvpnc.cpp:12929 kvpnc.cpp:14612 +msgid "ERROR: phase2 negotiation failed due to time up waiting for phase1" +msgstr "" +"FEJL: fase2 forhandling mislykkedes på grund af tidsoverskridelse for fase1" + +#: kvpnc.cpp:12936 kvpnc.cpp:14619 +msgid "ERROR: the peer's certificate is not verified" +msgstr "FEJL: certifikatet fra peer er ikke godkendt" + +#: kvpnc.cpp:12949 kvpnc.cpp:12950 kvpnc.cpp:14660 kvpnc.cpp:14661 +#, fuzzy +msgid "Wrong file permission. Aborting." +msgstr "PSK mangler, afbryder." + +#: kvpnc.cpp:12960 kvpnc.cpp:14695 +msgid "First tunnel is now up, waiting for second one..." +msgstr "Den første tunnel er klar, venter på den anden..." + +#: kvpnc.cpp:12973 +msgid "Second tunnel is now up." +msgstr "Anden tunnel er nu klar." + +#: kvpnc.cpp:12974 kvpnc.cpp:14080 kvpnc.cpp:14881 +msgid "Low level IPsec connection established." +msgstr "Lavniveau IPSec forbindelsen etableret." + +#: kvpnc.cpp:13018 kvpnc.cpp:13019 kvpnc.cpp:13209 kvpnc.cpp:13277 +#: kvpnc.cpp:13278 kvpnc.cpp:13613 kvpnc.cpp:13874 +msgid "No default route found, nesessary for %1!" +msgstr "Nødvendig standardrute for %1 blev ikke fundet!" + +#: kvpnc.cpp:13024 kvpnc.cpp:13285 +msgid "setting route failed: route still exists" +msgstr "indstilling af rute mislykkedes: rute eksister stadig" + +#: kvpnc.cpp:13028 kvpnc.cpp:13290 +msgid "deleting route failed: route dont exists" +msgstr "sletning af rute mislykkedes: ruten eksistere ikke" + +#: kvpnc.cpp:13032 kvpnc.cpp:13033 kvpnc.cpp:17390 kvpnc.cpp:17391 +#, fuzzy +msgid "" +"Error in generated configuration file for \"%1\", please contact KVpnc team." +msgstr "" +"Fejl ved fremstilling af konfigurationsfil for \"%1\", kontakt venligst " +"KVpnc teamet." + +#: kvpnc.cpp:13038 +#, fuzzy +msgid "Algorithm mismatched, please select another one." +msgstr "Hash-algoritmen \"%1\" ikke fundet! Vælg venligst en anden." + +#: kvpnc.cpp:13039 +#, fuzzy +msgid "[racoon err]: algorithm mismatched, please select another one." +msgstr "Hash-algoritmen \"%1\" ikke fundet! Vælg venligst en anden." + +#: kvpnc.cpp:13045 kvpnc.cpp:15020 +#, fuzzy +msgid "racoonctl: Peer not responding" +msgstr "Racoon indstillinger" + +#: kvpnc.cpp:13100 +msgid "" +"Error in generated configuration file for \\%1\", please contact KVpnc team." +msgstr "" +"Fejl ved fremstilling af konfigurationsfil for \"%1\", kontakt venligst " +"KVpnc teamet." + +#: kvpnc.cpp:13101 +msgid "libipsec has found syntax error while parsing." +msgstr "libipsec har fundet en syntaksfejl under fortolkningen." + +#: kvpnc.cpp:13113 kvpnc.cpp:13114 +#, fuzzy +msgid "invalid IP address" +msgstr "Ugyldig IP adresse" + +#: kvpnc.cpp:13158 kvpnc.cpp:13159 kvpnc.cpp:13350 kvpnc.cpp:18259 +#: kvpnc.cpp:18260 kvpnc.cpp:18293 kvpnc.cpp:18294 +msgid "Destination host is unreachable!" +msgstr "Målvært kan ikke nås!" + +#: kvpnc.cpp:13189 kvpnc.cpp:13190 +msgid "" +"Specified network device (%1) does not exist. Please specifiy an existing " +"device or default at settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13198 kvpnc.cpp:13322 kvpnc.cpp:13603 +#, fuzzy +msgid "Openswan seems still running, restart it." +msgstr "Vpnc blev fundet kørende, dræber den...\n" + +#: kvpnc.cpp:13210 kvpnc.cpp:13614 kvpnc.cpp:13875 +msgid "No default route found, nessesary for %1!" +msgstr "Ingen nødvendig standardrute fundet for %1!" + +#: kvpnc.cpp:13295 +#, fuzzy +msgid "only version 2.x is supported " +msgstr "kun FreeS/WAN version 1.x understøttes " + +#: kvpnc.cpp:13302 +msgid "RSA private key file could not be loaded." +msgstr "RSA privat nøglefil kunne ikke indlæses." + +#: kvpnc.cpp:13309 kvpnc.cpp:13310 +msgid "" +"Unable to start strongSwan -- fatal errors in config. Please contact the " +"KVpnc author." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13345 kvpnc.cpp:13346 kvpnc.cpp:13351 kvpnc.cpp:18254 +#: kvpnc.cpp:18255 kvpnc.cpp:18288 kvpnc.cpp:18289 +msgid "Binding interface failed!" +msgstr "Binding af interface mislykkedes!" + +#: kvpnc.cpp:13386 kvpnc.cpp:13387 kvpnc.cpp:13396 kvpnc.cpp:13397 +msgid "XAUTH" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13407 kvpnc.cpp:13408 +#, fuzzy +msgid "Preshared key not found for connection." +msgstr "Den foruddelte nøgle blev ikke fundet. kontroller PSK indstillingen." + +#: kvpnc.cpp:13413 +#, fuzzy +msgid "XAUTH username requested, send it..." +msgstr "Brugernavn efterspurgt, sendes...\n" + +#: kvpnc.cpp:13416 +#, fuzzy, c-format +msgid "XAUTH username: %1" +msgstr "Brugernavn: %1" + +#: kvpnc.cpp:13423 +#, fuzzy +msgid "XAUTH password requested, send it..." +msgstr "Brugeradgangskode efterspurgt, sendes...\n" + +#: kvpnc.cpp:13425 +#, fuzzy, c-format +msgid "XAUTH password: %1" +msgstr "brugeradgangskode" + +#: kvpnc.cpp:13513 kvpnc.cpp:13598 +#, fuzzy +msgid "Authentication succeded." +msgstr "CHAP godkendelse lykkedes.\n" + +#: kvpnc.cpp:13624 kvpnc.cpp:13883 kvpnc.cpp:14908 +msgid "" +"Wrong connection parameters used. Please verify the connection settings." +msgstr "" +"Forkerte forbindelsesparametre anvendt. Kontrollér venligst " +"forbindelsesindstillingerne." + +#: kvpnc.cpp:13625 kvpnc.cpp:13637 kvpnc.cpp:13884 kvpnc.cpp:13894 +#: kvpnc.cpp:14909 +msgid "Peer reported that we use wrong connection parameters." +msgstr "Peer meddelte at vi anvender forkerte forbindelsesparametre." + +#: kvpnc.cpp:13636 kvpnc.cpp:13893 +#, fuzzy +msgid "Wrong connection parameters used. Please verify in IPSec settings." +msgstr "" +"Forkerte forbindelsesparametre anvendt. Kontrollér venligst " +"forbindelsesindstillingerne." + +#: kvpnc.cpp:13648 kvpnc.cpp:13649 kvpnc.cpp:13903 kvpnc.cpp:13904 +#, fuzzy +msgid "" +"Peer refused ID settings. Please verify the local ID in IPsec and remote " +"network in Network - General settings." +msgstr "" +"Forkerte forbindelsesparametre anvendt. Kontrollér venligst " +"forbindelsesindstillingerne." + +#: kvpnc.cpp:13660 kvpnc.cpp:13915 +msgid "" +"Cannot initiate connection with ID wildcards. Please verify the connection " +"settings." +msgstr "" +"Kan ikke initialisere forbindelse med ID erstatningstegn. Kontrollér " +"venligst forbindelsesindstillingerne." + +#: kvpnc.cpp:13661 kvpnc.cpp:13916 +msgid "Cannot initiate connection with ID wildcards." +msgstr "Kan ikke initialisere forbindelse med ID erstatningstegn." + +#: kvpnc.cpp:13672 kvpnc.cpp:13927 +#, fuzzy +msgid "" +"Can not opportunistically initiate. Please verify the connection settings." +msgstr "" +"Kan ikke initialisere forbindelse med ID erstatningstegn. Kontrollér " +"venligst forbindelsesindstillingerne." + +#: kvpnc.cpp:13673 kvpnc.cpp:13928 +msgid "Can not opportunistically initiate." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13682 kvpnc.cpp:13683 kvpnc.cpp:13937 kvpnc.cpp:13938 +msgid "Private key could not be found. Please check certificate settings." +msgstr "" +"Privat nøgle blev ikke fundet. Kontrollér venligst certifikatindstillingerne." + +#: kvpnc.cpp:13690 kvpnc.cpp:13691 kvpnc.cpp:13945 kvpnc.cpp:13946 +msgid "" +"SMARTCARD support is deactivated. Please enable smartcard support in %1 " +"package" +msgstr "" +"SMARTCARD understøttelse er deaktiveret. Aktivér venligst smartcard " +"understøttelse i %1 pakken" + +#: kvpnc.cpp:13698 kvpnc.cpp:13699 kvpnc.cpp:13953 kvpnc.cpp:13954 +msgid "" +"Unsupported card found. Please use a smartcard with openct support. This is " +"a Openswan limitation, sorry." +msgstr "" +"Ikke understøttede kort fundet. Anvend venligst et smartcard med openct " +"understøttelse. Dette er en Openswan begrænsning, desværre." + +#: kvpnc.cpp:13706 kvpnc.cpp:13707 kvpnc.cpp:13961 kvpnc.cpp:13962 +#, fuzzy +msgid "Wrong ID \"%1\" from peer got, we expect \"%2\"." +msgstr "" +"Forkert ID \"%1\" modtaget fra peer, vi forventede \"%1\". Kontrollér " +"venligst forbindelsesindstillingerne." + +#: kvpnc.cpp:13708 kvpnc.cpp:13963 +msgid "" +"Do you want to use \"%1\" instead of \"%2\" as remote ID and reconnect?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13708 kvpnc.cpp:13963 +#, fuzzy +msgid "Fix remote ID?" +msgstr "Speciel fjern ID" + +#: kvpnc.cpp:13730 kvpnc.cpp:13731 +msgid "" +"Connection not found. This seems like the configuration is invalid or too " +"fast connect/disconnect." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13739 +msgid "Phase 1 was deleted. Disconnecting." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14014 kvpnc.cpp:14189 +#, fuzzy +msgid "Listen was successful." +msgstr "Ping lykkedes." + +#: kvpnc.cpp:14160 +#, fuzzy +msgid "Waiting for pluto" +msgstr "Venter på forbindelse..." + +#: kvpnc.cpp:14163 +msgid "Waiting for pluto needs too long" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14326 kvpnc.cpp:14343 +#, fuzzy +msgid "ipsec daemon is not running, restarting it..." +msgstr "Vpnc blev fundet kørende, dræber den...\n" + +#: kvpnc.cpp:14626 +#, fuzzy +msgid "ERROR: no configuration found" +msgstr "Gammel konfiguration fundet, konverteret." + +#: kvpnc.cpp:14633 +msgid "ERROR: no peer's CERT payload found." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14640 +msgid "ERROR: failed to get subjectAltName" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14667 kvpnc.cpp:14668 +#, fuzzy +msgid "" +"Peer refused ID settings. Please verify the local ID in racoon and remote " +"network in Network - General settings." +msgstr "" +"Forkerte forbindelsesparametre anvendt. Kontrollér venligst " +"forbindelsesindstillingerne." + +#: kvpnc.cpp:14674 +msgid "Phase1 is now up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14685 kvpnc.cpp:14915 kvpnc.cpp:14945 +#, fuzzy +msgid "Phase1 negotiation failed due to time up." +msgstr "" +"FEJL: fase2 forhandling mislykkedes på grund af tidsoverskridelse for fase1" + +#: kvpnc.cpp:14686 kvpnc.cpp:14916 kvpnc.cpp:14946 +#, fuzzy +msgid "ERROR: phase1 negotiation failed due to time up." +msgstr "" +"FEJL: fase2 forhandling mislykkedes på grund af tidsoverskridelse for fase1" + +#: kvpnc.cpp:14890 +#, fuzzy +msgid "Phase1 expired" +msgstr "%1 er blevet forladt." + +#: kvpnc.cpp:14978 kvpnc.cpp:15103 +#, fuzzy +msgid "Racoon seem not running!" +msgstr "Racoon indstillinger" + +#: kvpnc.cpp:15014 kvpnc.cpp:15109 +msgid "racoonctl: Cannot send combuf" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15044 +#, fuzzy +msgid "VPN connexion terminated" +msgstr "Forbindelsen er blevet afbrudt." + +#: kvpnc.cpp:15158 kvpnc.cpp:15159 kvpnc.cpp:15862 kvpnc.cpp:15863 +#: kvpnc.cpp:16265 kvpnc.cpp:16266 +msgid "Module not found." +msgstr "Modul ikke fundet." + +#: kvpnc.cpp:15165 kvpnc.cpp:15871 kvpnc.cpp:17330 kvpnc.cpp:17331 +msgid "Connection has been terminated." +msgstr "Forbindelsen er blevet afbrudt." + +#: kvpnc.cpp:15171 kvpnc.cpp:15172 kvpnc.cpp:15257 kvpnc.cpp:15258 +msgid "Remote modem has hung up. Connection was terminated." +msgstr "Fjernmodemet har lagt på. Forbindelsen blev afbrudt." + +#: kvpnc.cpp:15178 kvpnc.cpp:15179 kvpnc.cpp:16001 kvpnc.cpp:16002 +msgid "Connection has been refused. Terminate." +msgstr "Forbindelsen er blevet afvist. Afbryder." + +#: kvpnc.cpp:15184 kvpnc.cpp:15185 +msgid "No route to host." +msgstr "Ingen rute til vært." + +#: kvpnc.cpp:15193 kvpnc.cpp:15194 kvpnc.cpp:15838 kvpnc.cpp:15839 +msgid "Authentication has been failed." +msgstr "Godkendelse mislykkedes." + +#: kvpnc.cpp:15205 kvpnc.cpp:15206 kvpnc.cpp:15854 kvpnc.cpp:15855 +msgid "The peer refused to authenticate." +msgstr "Peer afviste at godkende." + +#: kvpnc.cpp:15215 kvpnc.cpp:15216 +msgid "" +"The peer refused to authenticate (it wants EAP). Please check username, " +"password and EAP settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15222 +msgid "Call manager exited with error." +msgstr "Opkaldshåndteringen sluttede med fejl." + +#: kvpnc.cpp:15228 kvpnc.cpp:15905 +msgid "Input/output error" +msgstr "Inddata/uddata fejl" + +#: kvpnc.cpp:15236 kvpnc.cpp:16431 kvpnc.cpp:16844 kvpnc.cpp:17319 +#: kvpnc.cpp:24560 +msgid "Tunnel device: %1\n" +msgstr "Tunnelenhed: %1\n" + +#: kvpnc.cpp:15250 kvpnc.cpp:15251 kvpnc.cpp:15879 kvpnc.cpp:15880 +msgid "Sending data has failed. Connection was terminated." +msgstr "Afsendelse af data mislykkedes. Forbindelsen blev afbrudt." + +#: kvpnc.cpp:15282 +msgid "Got DNS1: %1, DNS2: %2" +msgstr "Fik DNS1: %1, DNS2: %2" + +#: kvpnc.cpp:15284 +#, c-format +msgid "Got DNS1: %1" +msgstr "Fik DNS1: %1" + +#: kvpnc.cpp:15291 +msgid "CHAP authentication succeeded.\n" +msgstr "CHAP godkendelse lykkedes.\n" + +#: kvpnc.cpp:15297 +msgid "MPPE 128-bit stateless compression enabled.\n" +msgstr "MPPE 128-bit stateless kompression aktiveret.\n" + +#: kvpnc.cpp:15306 kvpnc.cpp:15914 +msgid "Tunnel IP address: %1\n" +msgstr "Tunnel IP adresse: %1\n" + +#: kvpnc.cpp:15312 +msgid "Loopback detected. Reconnecting." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15336 +#, c-format +msgid "Tunnel interface IP address: %1" +msgstr "Tunnel-interface IP adresse: %1" + +#: kvpnc.cpp:15475 kvpnc.cpp:18005 kvpnc.cpp:18016 +msgid "Setting extra route: %1 over %2 gw %3" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15487 kvpnc.cpp:15507 +#, fuzzy, c-format +msgid "default route count: %1" +msgstr "" +"Tilslutning annulleret fordi standardrute ikke kunne sikkerhedskopieres." + +#: kvpnc.cpp:15490 +msgid "" +"No default route found but replace it was requested, adding one over device " +"%1 with gateway %2..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15510 +msgid "" +"More than one default route found, deleting all and adding one over device " +"%1 with gateway %2..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15516 +#, fuzzy, c-format +msgid "default route count : %1" +msgstr "" +"Tilslutning annulleret fordi standardrute ikke kunne sikkerhedskopieres." + +#: kvpnc.cpp:15564 +msgid "Local IP address: %1, remote IP address: %2, device: %3, speed: %4" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15801 kvpnc.cpp:15942 kvpnc.cpp:18407 +#, c-format +msgid "Waiting %1s for reconnect..." +msgstr "Venter %1s inden nyt forsøg..." + +#: kvpnc.cpp:15809 kvpnc.cpp:15950 kvpnc.cpp:18415 +msgid "Reconnect after connection lost enabled, reconnecting..." +msgstr "Forsøg igen efter forbindelsesudfald aktiveret, forsøger igen..." + +#: kvpnc.cpp:15846 kvpnc.cpp:15847 +msgid "MPPE required but not available" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15888 kvpnc.cpp:15889 +msgid "" +"MPPE required, but kernel has no support. Please use a kernel with mppe " +"support." +msgstr "" +"MPPE krævet, men kernen understøtter ikke. Anvend venligst en kerne med MPPE " +"understøttelse." + +#: kvpnc.cpp:15896 +msgid "" +"MPPE required, but pppd has no MPPE support. Please install a pppd with MPPE " +"support." +msgstr "" +"MPPE krævet, men pppd understøtter ikke MPPE. Installer venligst en pppd med " +"MPPE understøttelse." + +#: kvpnc.cpp:15897 +msgid "" +"MPPE required, but pppd has no support. Please install a pppd with MPPE " +"support." +msgstr "" +"MPPE krævet, men pppd understøtter ikke, Installer venligst en pppd med MPPE " +"understøttelse." + +#: kvpnc.cpp:15921 kvpnc.cpp:15922 +msgid "" +"No password was send. Please check if there is a password set in user " +"settings." +msgstr "" +"Ingen adgangskode blev sendt. Kontrollér venligst om der er sat en " +"adgangskode i brugerindstillingerne." + +#: kvpnc.cpp:15995 kvpnc.cpp:15996 kvpnc.cpp:16377 kvpnc.cpp:16378 +msgid "Connection has been timed out. Terminate." +msgstr "Forbindelsestiden er udløbet. Afbryder." + +#: kvpnc.cpp:16023 +msgid "Username and password could not read from management interface!" +msgstr "Brugernavn og adgangskode kunne ikke læses fra brugergrænsefladen!" + +#: kvpnc.cpp:16032 +msgid "eToken password could not read from management interface!" +msgstr "eToken adgangskode kunne ikke læses fra brugergrænsefladen!" + +#: kvpnc.cpp:16043 +msgid "Insufficient key material or header text not found!" +msgstr "Utilstrækkelig nøglemateriale eller hovedtekst ikke fundet!" + +#: kvpnc.cpp:16049 kvpnc.cpp:16050 +msgid "Hash algorithm \"%1\"not found! Please choose another one." +msgstr "Hash-algoritmen \"%1\" ikke fundet! Vælg venligst en anden." + +#: kvpnc.cpp:16056 kvpnc.cpp:16402 +msgid "Private key file could not loaded!" +msgstr "Privat nøglefil kunne ikke indlæses!" + +#: kvpnc.cpp:16065 kvpnc.cpp:16077 +msgid "" +"Local network type is %1 but remote network type is %2. This will be fixed." +msgstr "" +"Lokal netværkstype er %1 men fjern netværkstypen er %2. Dette afhjælpes." + +#: kvpnc.cpp:16087 kvpnc.cpp:16088 +msgid "Connection to HTTP proxy (%1:%2) failed!" +msgstr "Forbindelse til HTTP proxy (%1:%2) mislykkedes!" + +#: kvpnc.cpp:16095 kvpnc.cpp:16096 +msgid "Connection was rejected (wrong HTTP proxy auth data?)." +msgstr "Forbindelsen blev afvist (forkert HTTP proxy godkendelsesdata?)." + +#: kvpnc.cpp:16146 +msgid "TLS key negotiation failed to occur within 60 seconds" +msgstr "TLS nøgleforhandling mislykkedes inden for 60 sekunder" + +#: kvpnc.cpp:16161 +msgid "Private key password requested, send it...\n" +msgstr "Privat nøgle-adgangskode efterspurgt, sender den...\n" + +#: kvpnc.cpp:16173 openvpnmanagementhandler.cpp:515 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:587 +msgid "Enter private key password" +msgstr "Indtast privat nøgle-adgangskode" + +#: kvpnc.cpp:16174 openvpnmanagementhandler.cpp:516 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:588 +msgid "Enter private key password to unlock private key:" +msgstr "Indtast privat nøgle-adgangskode til at låse privat nøgle op med:" + +#: kvpnc.cpp:16175 openvpnmanagementhandler.cpp:517 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:589 +msgid "Private key password:" +msgstr "Privat nøgle-adgangskode:" + +#: kvpnc.cpp:16176 openvpnmanagementhandler.cpp:518 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:590 +msgid "Save private key password" +msgstr "Gem privat nøgle-adgangskode" + +#: kvpnc.cpp:16178 openvpnmanagementhandler.cpp:521 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:592 +msgid "Password for private key requested...\n" +msgstr "Adgangskode til privat nøgle efterspurgt...\n" + +#: kvpnc.cpp:16187 openvpnmanagementhandler.cpp:530 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:601 +msgid "private key password got from user" +msgstr "fik privat nøgle-adgangskode fra bruger" + +#: kvpnc.cpp:16201 openvpnmanagementhandler.cpp:497 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:498 openvpnmanagementhandler.cpp:544 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:614 +msgid "Send private key password..." +msgstr "Send privat nøgle-adgangskode..." + +#: kvpnc.cpp:16223 +msgid "User name requested, send it...\n" +msgstr "Brugernavn efterspurgt, sender det...\n" + +#: kvpnc.cpp:16259 kvpnc.cpp:16260 +msgid "Host could not be resolved." +msgstr "Vært kunne ikke opløses." + +#: kvpnc.cpp:16271 kvpnc.cpp:16272 +msgid "Binding to socket on local address failed." +msgstr "Binding til sokkel på lokal adresse mislykkedes." + +#: kvpnc.cpp:16277 kvpnc.cpp:16278 +msgid "No route to host found." +msgstr "Ingen rute til vært fundet." + +#: kvpnc.cpp:16288 kvpnc.cpp:16289 +msgid "Cannot open the preshared key file." +msgstr "Kan ikke åbne den foruddelt nøgle filen." + +#: kvpnc.cpp:16294 kvpnc.cpp:16295 +msgid "" +"Authentication has been failed because decryption failure. Please check " +"OpenVPN settings." +msgstr "" +"Godkendelse mislykkedes på grund af dekrypteringsfejl. Kontrollér venligst " +"OpenVPN indstillingerne." + +#: kvpnc.cpp:16306 +msgid "" +"Wrong authentication method used. We use \"%1\" but peer want \"%2\", this " +"will be fixed." +msgstr "" +"Forkert godkendelsesmetode anvendt. Vi anvender \"%1\" men peer ønsker " +"\"%2\", dette afhjælpes." + +#: kvpnc.cpp:16322 +msgid "" +"Wrong chipher used. We use \"%1\" but peer want \"%2\", this will be fixed." +msgstr "" +"Forkert chipher anvendt. Vi anvender \"%1\" men peer ønsker \"%2\". Dette " +"afhjælpes." + +#: kvpnc.cpp:16334 +msgid "" +"OpenVPN configuration error. Unrecognized option or missing parameter(s) in " +"[PUSH-OPTIONS]" +msgstr "" +"OpenVPN konfigurationsfejl. Ukendt tilvalg eller manglende parameter i [PUSH-" +"OPTIONS]" + +#: kvpnc.cpp:16339 kvpnc.cpp:16340 +msgid "OpenVPN configuration error. Unrecognized option or missing parameter" +msgstr "OpenVPN konfigurationsfejl. Ukendt tilvalg eller manglende parameter" + +#: kvpnc.cpp:16345 kvpnc.cpp:16346 kvpnc.cpp:16351 kvpnc.cpp:16352 +msgid "" +"OpenVPN configuration error. Wrong parameter in config file. Please contact " +"the KVpnc author." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16357 kvpnc.cpp:16361 kvpnc.cpp:17024 kvpnc.cpp:17030 +msgid "Low level connection to %1 established." +msgstr "Lavniveau forbindelse til %1 etableret." + +#: kvpnc.cpp:16383 kvpnc.cpp:16384 +msgid "Certificate file (%1) could not be load. Please check path of it." +msgstr "Certifikatfil (%1) kunne ikke indlæses. Kontrollér venligst stien." + +#: kvpnc.cpp:16389 kvpnc.cpp:16390 +msgid "ifconfig has been failed." +msgstr "ifconfig mislykkedes." + +#: kvpnc.cpp:16396 +msgid "Auth username is empty." +msgstr "Brugernavn for godkendelse er tom." + +#: kvpnc.cpp:16407 kvpnc.cpp:16408 +msgid "Need token to be insert. Please insert token in SLOT...." +msgstr "Token skal indsættes. Indsæt venligst token i SLOT...." + +#: kvpnc.cpp:16414 +msgid "%1 is shutting down." +msgstr "%1 lukker ned." + +#: kvpnc.cpp:16440 +msgid "Tunnel interface IP: %1\n" +msgstr "Tunnel-interface IP:%1\n" + +#: kvpnc.cpp:16460 +msgid "Using %1 as tunnel device." +msgstr "Benytter %1 som tunnelenhed." + +#: kvpnc.cpp:16601 kvpnc.cpp:16607 kvpnc.cpp:16986 kvpnc.cpp:16992 +#: kvpnc.cpp:24310 kvpnc.cpp:24316 kvpnc.cpp:24372 kvpnc.cpp:24378 +#: kvpnc.cpp:24453 kvpnc.cpp:24477 +#, c-format +msgid "Using %1." +msgstr "Benytter %1." + +#: kvpnc.cpp:16638 kvpnc.cpp:16910 +#, fuzzy +msgid "Connection was closed." +msgstr "Forbindelse etableret." + +#: kvpnc.cpp:16644 kvpnc.cpp:16916 +msgid "pppd exited for call" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16650 +#, fuzzy +msgid "unknown option in generated config file, please report to maintainer." +msgstr "" +"Fejl ved fremstilling af konfigurationsfil for \"%1\", kontakt venligst " +"KVpnc teamet." + +#: kvpnc.cpp:16846 kvpnc.cpp:17297 kvpnc.cpp:24570 kvpnc.cpp:24581 +msgid "Tunnel interface IP address: %1\n" +msgstr "Tunnel-interface IP adresse: %1\n" + +#: kvpnc.cpp:16891 +msgid "" +"Maximum retries of L2TP connect try exceeded for tunnel, waiting a moment..." +msgstr "" +"Maksimum forbindelsesforsøg for L2TP overskredet for tunnel, venter et " +"øjeblik..." + +#: kvpnc.cpp:16898 +msgid "l2tp_call:Connecting to host" +msgstr "l2tp_call:Forbinder til vært" + +#: kvpnc.cpp:16904 +msgid "Maximum of L2TP connect retries exceeded, giving up." +msgstr "Maksimum forbindelsesforsøg for L2TP overskredet, opgiver." + +#: kvpnc.cpp:16922 kvpnc.cpp:17634 kvpnc.cpp:17635 +msgid "" +"Syntax error in config detected. Please report that to the KVpnc maintainer." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16923 +#, fuzzy +msgid "Error in generated config file for l2tpd, please report to maintainer." +msgstr "" +"Fejl ved fremstilling af konfigurationsfil for \"%1\", kontakt venligst " +"KVpnc teamet." + +#: kvpnc.cpp:17034 +#, fuzzy +msgid "Low level connection %1 established." +msgstr "Lavniveau forbindelse til %1 etableret." + +#: kvpnc.cpp:17048 +msgid "%1 is connecting to host %2..." +msgstr "%1 forbinder til vært %2..." + +#: kvpnc.cpp:17062 kvpnc.cpp:17074 +msgid "L2TP tunnel to %1 established." +msgstr "L2TP tunnel til %1 etableret." + +#: kvpnc.cpp:17070 +msgid "L2TP connection to %1 established." +msgstr "L2TP forbindelse til %1 etableret." + +#: kvpnc.cpp:17291 +#, fuzzy +msgid "Got IP address" +msgstr "fjern IP adresse" + +#: kvpnc.cpp:17324 +#, fuzzy +msgid "Authentication succeeded." +msgstr "CHAP godkendelse lykkedes.\n" + +#: kvpnc.cpp:17396 +msgid "Lock file of %1 still exists. Please remove it if %2 is not running." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17397 +#, fuzzy +msgid "Lock file of %1 still exists." +msgstr "indstilling af rute mislykkedes: rute eksister stadig" + +#: kvpnc.cpp:17494 kvpnc.cpp:17495 kvpnc.cpp:17609 kvpnc.cpp:17610 +msgid "Connection refused." +msgstr "Forbindelse afvist." + +#: kvpnc.cpp:17501 +msgid "%1 has been exited." +msgstr "%1 er blevet forladt." + +#: kvpnc.cpp:17587 +msgid "Session opened." +msgstr "Session åbnet." + +#: kvpnc.cpp:17592 +msgid "Compression initialized." +msgstr "Kompression initialiseret." + +#: kvpnc.cpp:17597 +msgid "UDP initialized." +msgstr "UDP initialiseret." + +#: kvpnc.cpp:17602 +msgid "Encryption initialized." +msgstr "Kryptering initialiseret." + +#: kvpnc.cpp:17622 +msgid "Connection denied. Password wrong?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17628 +#, fuzzy +msgid "Connection was closed by the remote host. Please check your settings." +msgstr "" +"Forbindelse afvist af VPN server på grund af forkerte indstillinger. " +"Kontrollér venligst dine indstillinger." + +#: kvpnc.cpp:17642 +#, c-format +msgid "" +"Can't allocate pseudo tty.\n" +"Please check that your kernel has LEGACY PTY=y or recompile patched vtun. " +"You can get the patch for UNIX98 PTS here: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17643 +msgid "Can't allocate pseudo tty." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17744 +#, fuzzy +msgid "SSH tunnel is now up" +msgstr "Anden tunnel er nu klar." + +#: kvpnc.cpp:17751 kvpnc.cpp:17752 kvpnc.cpp:18158 kvpnc.cpp:18159 +msgid "Remote host identification has changed!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17758 kvpnc.cpp:17759 kvpnc.cpp:18165 kvpnc.cpp:18166 +#, fuzzy +msgid "Host key verification failed" +msgstr "Sokkel oprettelse mislykkedes" + +#: kvpnc.cpp:17765 kvpnc.cpp:17766 kvpnc.cpp:18172 kvpnc.cpp:18173 +msgid "Hostkey for %1 has changed and you have requested strict checking" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17772 kvpnc.cpp:17773 kvpnc.cpp:18179 kvpnc.cpp:18180 +#, fuzzy, c-format +msgid "No route to host %1" +msgstr "Ingen rute til vært." + +#: kvpnc.cpp:17780 kvpnc.cpp:18187 +#, fuzzy +msgid "Authentication succeeded" +msgstr "CHAP godkendelse lykkedes.\n" + +#: kvpnc.cpp:17786 +#, fuzzy +msgid "Permission denied." +msgstr "Session åbnet." + +#: kvpnc.cpp:17788 +#, fuzzy +msgid "Permission denied" +msgstr "Session åbnet." + +#: kvpnc.cpp:17790 kvpnc.cpp:17791 +#, fuzzy +msgid "Authentication has failed." +msgstr "Godkendelse mislykkedes." + +#: kvpnc.cpp:17800 kvpnc.cpp:17801 kvpnc.cpp:18193 kvpnc.cpp:18194 +msgid "Remote: Failed to open the tunnel device." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17807 kvpnc.cpp:17808 kvpnc.cpp:18200 kvpnc.cpp:18201 +msgid "Action administratively prohibited" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17814 kvpnc.cpp:18207 +#, fuzzy +msgid "Low level connection to host %1 established." +msgstr "Lavniveau forbindelse til %1 etableret." + +#: kvpnc.cpp:17820 kvpnc.cpp:17821 kvpnc.cpp:18212 kvpnc.cpp:18213 +#, fuzzy +msgid "No more authentication methods to try." +msgstr "Godkendelsesmetode:" + +#: kvpnc.cpp:18068 +msgid "\"%1\" %2 start failed!" +msgstr "\"%1\" %2 start mislykkedes!" + +#: kvpnc.cpp:18068 kvpnc.cpp:18075 kvpnc.cpp:18082 +#, fuzzy +msgid "ssh replace route process" +msgstr "pppd erstat rute proces" + +#: kvpnc.cpp:18089 +msgid "Could not write: \"%1\" (%2)!" +msgstr "Kunne ikke gemme \"%1\" (%2)!" + +#: kvpnc.cpp:18089 +#, fuzzy +msgid "ssh replace route script" +msgstr "pppd erstat rute skript" + +#: kvpnc.cpp:18243 +msgid "Ping was successful." +msgstr "Ping lykkedes." + +#: kvpnc.cpp:18248 +msgid "Ping has failed." +msgstr "Ping mislykkedes." + +#: kvpnc.cpp:18373 kvpnc.cpp:18377 +msgid "Ping to %1 within %2 checks every %3s was ok." +msgstr "Ping til %1 med %2 forsøg hver %3s var i orden." + +#: kvpnc.cpp:18388 kvpnc.cpp:18389 kvpnc.cpp:18393 kvpnc.cpp:18394 +msgid "Ping to %1 within %2 checks every %3s has been failed!" +msgstr "Ping til %1 med %2 forsøg hver %3s mislykkedes!" + +#: kvpnc.cpp:18543 +#, c-format +msgid "msg: %1" +msgstr "msg:%1" + +#: kvpnc.cpp:18550 +msgid "Virtual interface of cisco client is not present" +msgstr "Virtuel interface fra Cisco klient eksistere ikke" + +#: kvpnc.cpp:18557 +msgid "Virtual interface of cisco client is present" +msgstr "Virtuel interface fra Cisco klient eksistere" + +#: kvpnc.cpp:18589 +msgid "Successful connect try canceled." +msgstr "Afbrydelse af forbindelsesforsøg lykkedes." + +#: kvpnc.cpp:18591 +msgid "Successful disconnected." +msgstr "Afbrydelse lykkedes." + +#: kvpnc.cpp:18656 kvpnc.cpp:19646 kvpnc.cpp:19771 kvpnc.cpp:19852 +msgid "%1:%2:%3" +msgstr "%1:%2:%3" + +#: kvpnc.cpp:18657 +msgid "Connection duration was %1 hours, %2 minutes, %3 seconds" +msgstr "Forbindelsesvarighed var %1 timer, %2 minutter, %3 sekunder" + +#: kvpnc.cpp:18675 kvpnc.cpp:18692 kvpnc.cpp:18709 +msgid "Timeout while connecting to %1. %2 connect process will be killed.!" +msgstr "" +"Tidsudløb under forbindelse til %1. %2 forbindelsesproces bliver dræbt!" + +#: kvpnc.cpp:18690 +msgid "Connection failed (timeout)." +msgstr "Forbindelse mislykket (tidsudløb)." + +#: kvpnc.cpp:18698 +msgid "" +"Timeout while connecting to %1 (%2) after %3s. Please check if the VPN " +"server is reachable and the settings (UDP/TCP, local port, UDP " +"encapsulation port) are correct. Maybe the timeout must be increased too." +msgstr "" +"Tidsudløb under forbindelse til %1 (%2) efter %3s. Kontrollér venligst om " +"VPN serveren kan nås og indstillingerne (UDP/TCP, lokal port, UDP " +"indkapslingsport) er rigtige. Måske skal udløbstiden også øges." + +#: kvpnc.cpp:18702 +msgid "Waiting %1 seconds for connect..." +msgstr "Venter på forbindelse i %1 sekunder..." + +#: kvpnc.cpp:18703 +msgid "Waiting for connect..." +msgstr "Venter på forbindelse..." + +#: kvpnc.cpp:18719 +msgid "New Profile" +msgstr "Ny profil" + +#: kvpnc.cpp:18736 kvpnc.cpp:18933 kvpnc.cpp:20157 kvpnc.cpp:20269 +#: kvpnc.cpp:23394 kvpncconfig.cpp:2625 kvpncconfig.cpp:4174 +#: newprofilewizard.cpp:800 preferencesdialog.cpp:6164 +msgid "Profile name exists!" +msgstr "Profilnavn eksister!" + +#: kvpnc.cpp:18736 kvpnc.cpp:18933 kvpnc.cpp:20157 kvpnc.cpp:20269 +#: kvpnc.cpp:23394 kvpncconfig.cpp:2625 kvpncconfig.cpp:4174 +#: newprofilewizard.cpp:800 preferencesdialog.cpp:6164 +msgid "Name Exists" +msgstr "Navn eksister" + +#: kvpnc.cpp:18738 kvpnc.cpp:18924 kvpnc.cpp:18935 kvpnc.cpp:20159 +#: kvpnc.cpp:20271 kvpnc.cpp:23395 kvpncconfig.cpp:2627 kvpncconfig.cpp:4176 +#: newprofilewizard.cpp:802 preferencesdialog.cpp:6166 +#: preferencesdialog.cpp:6269 +msgid "New Name" +msgstr "Nyt navn" + +#: kvpnc.cpp:18738 kvpnc.cpp:18924 kvpnc.cpp:18935 kvpnc.cpp:20159 +#: kvpnc.cpp:20271 kvpnc.cpp:23395 kvpncconfig.cpp:2627 kvpncconfig.cpp:4176 +#: newprofilewizard.cpp:802 preferencesdialog.cpp:6166 +msgid "New name for profile:" +msgstr "Nyt navn til profil:" + +#: kvpnc.cpp:18741 kvpnc.cpp:18742 kvpnc.cpp:18743 kvpnc.cpp:18794 +#: preferencesdialog.cpp:6169 preferencesdialog.cpp:6170 +#: preferencesdialog.cpp:6248 +#, fuzzy +msgid "Rename at new created profile was canceled." +msgstr "Oprettelse af ny profil afbrudt." + +#: kvpnc.cpp:18768 kvpnc.cpp:18769 kvpnc.cpp:23469 kvpnc.cpp:23470 +#: preferencesdialog.cpp:6236 +msgid "Profile \"%1\" added." +msgstr "Profil \"%1\" tilføjet." + +#: kvpnc.cpp:18795 kvpnc.cpp:18796 kvpnc.cpp:18801 kvpnc.cpp:18802 +#: kvpnc.cpp:23498 kvpnc.cpp:23499 preferencesdialog.cpp:6249 +#: preferencesdialog.cpp:6250 +msgid "Creating new profile canceled." +msgstr "Oprettelse af ny profil afbrudt." + +#: kvpnc.cpp:18810 kvpnc.cpp:18811 +msgid "Saving profiles and global options..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18815 kvpnc.cpp:18816 kvpncconfig.cpp:901 +msgid "Profiles saved." +msgstr "Profil gemt." + +#: kvpnc.cpp:18819 kvpnc.cpp:18820 +#, fuzzy +msgid "Global options saved." +msgstr "Global konfiguration indlæst." + +#: kvpnc.cpp:18874 preferencesdialog.cpp:6052 +msgid "Really delete profile \"%1\" (type: %2, Server: %3)?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18874 newprofilewizard.cpp:3579 preferencesdialog.cpp:6052 +#: profilenetworkrouteoptions.cpp:74 +msgid "Delete?" +msgstr "Slet?" + +#: kvpnc.cpp:18906 kvpnc.cpp:18907 preferencesdialog.cpp:6130 +msgid "Profile \"%1\" deleted." +msgstr "Profilen \"%1\" slettet." + +#: kvpnc.cpp:18938 kvpnc.cpp:18939 kvpnc.cpp:18940 kvpnc.cpp:18992 +#: kvpnc.cpp:18993 +#, fuzzy +msgid "Rename was canceled." +msgstr "Eksport afbrudt." + +#: kvpnc.cpp:18980 kvpnc.cpp:18981 kvpnc.cpp:18982 preferencesdialog.cpp:6360 +#: preferencesdialog.cpp:6361 +#, fuzzy +msgid "Rename of \"%1\" to \"%2\" was successful." +msgstr "Import af \"%1\" (%2) lykkedes." + +#: kvpnc.cpp:19030 +msgid "<ask at connect>" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19045 +#, c-format +msgid "connectionType raw: %1" +msgstr "Forbindelsestype rå: %1" + +#: kvpnc.cpp:19051 kvpnc.cpp:19970 toolsinfodialog.cpp:367 +msgid "Cisco (free)" +msgstr "Cisco (fri)" + +#: displaycertdialogbase.ui:762 kvpnc.cpp:19052 kvpnc.cpp:19063 kvpnc.cpp:19074 +#: kvpnc.cpp:19088 kvpnc.cpp:19101 kvpnc.cpp:19177 kvpnc.cpp:19201 +#: kvpnc.cpp:19224 kvpnc.cpp:19246 kvpnc.cpp:19785 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "Type" + +#: kvpnc.cpp:19053 kvpnc.cpp:19064 kvpnc.cpp:19075 kvpnc.cpp:19102 +#: kvpnc.cpp:19178 kvpnc.cpp:19208 kvpnc.cpp:19225 kvpnc.cpp:19237 +#: kvpnc.cpp:19247 +msgid "Gateway (VPN server):" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19055 kvpnc.cpp:19066 kvpnc.cpp:19077 kvpnc.cpp:19090 +#: kvpnc.cpp:19203 +#, fuzzy +msgid "IPsec ID:" +msgstr "IPSec ID:" + +#: enterpassworddialogbase.ui:75 kvpnc.cpp:19056 kvpnc.cpp:19067 +#: kvpnc.cpp:19169 kvpnc.cpp:19183 kvpnc.cpp:19209 kvpnc.cpp:19230 +#: kvpnc.cpp:19238 kvpnc.cpp:19248 newprofiledialogbase.ui:433 +#: newprofilewizarduser.ui:98 profileuseroptionsbase.ui:208 +#, no-c-format +msgid "Username:" +msgstr "Brugenavn:" + +#: kvpnc.cpp:19073 +#, fuzzy +msgid "IPsec (Openswan/strongSwan)" +msgstr "strongSwan" + +#: kvpnc.cpp:19079 kvpnc.cpp:19227 +#, fuzzy +msgid "IKE options:" +msgstr "PSK tilvalg" + +#: kvpnc.cpp:19081 kvpnc.cpp:19229 +#, fuzzy +msgid "ESP options:" +msgstr "PSK tilvalg" + +#: kvpnc.cpp:19087 +#, fuzzy +msgid "IPsec (ipsec-tools)" +msgstr "IPSec (%1)" + +#: kvpnc.cpp:19092 kvpnc.cpp:19205 +msgid "Authentication algorithm:" +msgstr "Godkendelsesalgoritme:" + +#: kvpnc.cpp:19094 kvpnc.cpp:19207 +msgid "Encryption algorithm:" +msgstr "Krypteringsalgoritme:" + +#: kvpnc.cpp:19106 kvpnc.cpp:19108 +#, fuzzy +msgid "Require MPPE:" +msgstr "K&ræv MPPE" + +#: kvpnc.cpp:19110 kvpnc.cpp:19112 +#, fuzzy +msgid "Refuse 128 bit encryption:" +msgstr "Afvis 1&28 bit kryptering" + +#: kvpnc.cpp:19114 kvpnc.cpp:19116 +#, fuzzy +msgid "Refuse 40 bit encryption:" +msgstr "Afvis &40 bit kryptering" + +#: kvpnc.cpp:19118 kvpnc.cpp:19120 +#, fuzzy +msgid "Disable MPPE compression:" +msgstr "Deaktivér L&ZO kompression" + +#: kvpnc.cpp:19122 kvpnc.cpp:19124 +#, fuzzy +msgid "Disable BSD compression:" +msgstr "Deaktivér L&ZO kompression" + +#: kvpnc.cpp:19126 kvpnc.cpp:19128 +#, fuzzy +msgid "Disable deflate compression:" +msgstr "Deaktivér L&ZO kompression" + +#: kvpnc.cpp:19130 kvpnc.cpp:19132 +#, fuzzy +msgid "Disable header compression:" +msgstr "Deaktivér L&ZO kompression" + +#: kvpnc.cpp:19134 kvpnc.cpp:19136 +#, fuzzy +msgid "Disable address control compression:" +msgstr "Deaktivér L&ZO kompression" + +#: kvpnc.cpp:19138 kvpnc.cpp:19140 +#, fuzzy +msgid "Disable protocol field compression:" +msgstr "Deaktivér L&ZO kompression" + +#: kvpnc.cpp:19142 +#, fuzzy +msgid "Disable magic number negotiation:" +msgstr "Deaktivér CCP forhandling" + +#: kvpnc.cpp:19144 newprofilewizardpptp.ui:232 profilepptpoptionsbase.ui:322 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable magic number negotiation" +msgstr "Deaktivér CCP forhandling" + +#: kvpnc.cpp:19146 kvpnc.cpp:19148 +#, fuzzy +msgid "Disable Compression Control Protocol negotiation:" +msgstr "Deaktivér kompression kontrol protokol (CCP) forhandling" + +#: kvpnc.cpp:19150 kvpnc.cpp:19152 +#, fuzzy +msgid "Disable IPX protocol:" +msgstr "Deaktivér PFS: %1" + +#: kvpnc.cpp:19154 kvpnc.cpp:19156 +#, fuzzy +msgid "Allow stateful mode:" +msgstr "Tillad MPPE stateful modus" + +#: kvpnc.cpp:19160 +#, fuzzy +msgid "NT domain name:" +msgstr "NT domænenavn" + +#: kvpnc.cpp:19170 +#, fuzzy +msgid "PPTP options:" +msgstr "PSK tilvalg" + +#: kvpnc.cpp:19182 +#, fuzzy +msgid "Remote port:" +msgstr "Fjernnetværk:" + +#: kvpnc.cpp:19184 kvpnc.cpp:19239 kvpnc.cpp:19249 kvpnc.cpp:19823 +#: newprofilewizardnetwork.ui:413 newprofilewizardopenvpn.ui:369 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Tunnel device type:" +msgstr "Tunnelenhed type:" + +#: kvpnc.cpp:19194 +msgid "L2TP (ipsec-tools + (x)l2tpd)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19199 +#, fuzzy +msgid "L2TP (ipsec-tools + openl2tpd)" +msgstr "ipsec-værktøj fejlsøgnings-niveau" + +#: kvpnc.cpp:19217 +#, fuzzy +msgid "L2TP (Openswan/strongSwan + (x)l2tpd)" +msgstr "strongSwan" + +#: kvpnc.cpp:19222 +#, fuzzy +msgid "L2TP (Openswan/strongSwan + openl2tpd)" +msgstr "strongSwan" + +#: kvpnc.cpp:19258 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected connection type: %1." +msgstr "Vælg type: %1" + +#: kvpnc.cpp:19266 newprofilewizard.cpp:2623 newprofilewizardcert.ui:84 +#: preferencesdialog.cpp:1097 preferencesdialog.cpp:1098 +#: profilecertoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Certificate" +msgstr "Certifikat" + +#: kvpnc.cpp:19271 newprofilewizard.cpp:2534 +msgid "Pre shared key" +msgstr "Foruddelt nøgle" + +#: kvpnc.cpp:19276 preferencesdialog.cpp:2012 preferencesdialog.cpp:2035 +#: preferencesdialog.cpp:2739 preferencesdialog.cpp:2740 +#: preferencesdialog.cpp:2756 preferencesdialog.cpp:2757 +#: preferencesdialog.cpp:2840 preferencesdialog.cpp:2841 +#: preferencesdialog.cpp:2856 preferencesdialog.cpp:2857 +#: preferencesdialog.cpp:3073 preferencesdialog.cpp:3074 +#: preferencesdialog.cpp:3088 preferencesdialog.cpp:3089 +#: preferencesdialog.cpp:4522 +msgid "Hybrid" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19281 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "ukendt" + +#: kvpnc.cpp:19288 kvpnc.cpp:19299 +msgid "CHAP" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19290 kvpnc.cpp:19301 +msgid "MSCHAP" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19292 kvpnc.cpp:19303 +msgid "MSCHAP v2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19294 kvpnc.cpp:19305 +msgid "PAP" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19299 kvpnc.cpp:19301 kvpnc.cpp:19303 kvpnc.cpp:19305 +#, fuzzy +msgid "L2TP:" +msgstr "L2TP" + +#: kvpnc.cpp:19311 +#, fuzzy +msgid " (using password)" +msgstr "brugeradgangskode" + +#: kvpnc.cpp:19314 kvpnc.cpp:19316 +#, fuzzy +msgid " (using key: %1)" +msgstr "Benytter %1." + +#: kvpnc.cpp:19320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected auth type: %1." +msgstr "Vælg type: %1" + +#: kvpnc.cpp:19321 +#, fuzzy +msgid "Authentication:" +msgstr "Godkendelse" + +#: kvpnc.cpp:19351 +msgid "The required daemon (%1) is available, connect will be enabled." +msgstr "Den nødvendige dæmon (%1) eksisterer, forbindelsen aktiveres." + +#: kvpnc.cpp:19352 +msgid "Daemon (%1) available" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19360 kvpnc.cpp:19526 +msgid "" +"The required helper program (%1) isn't available, connect will be disabled." +msgstr "" +"Det nødvendige hjælperprogram (%1) eksisterer ikke, forbindelsen aktiveres " +"ikke." + +#: kvpnc.cpp:19361 kvpnc.cpp:19378 kvpnc.cpp:19527 +msgid "Daemon (%1) not available" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19368 +msgid "" +"The required daemon (%1) and helper program (%2) is available, connect will " +"be enabled." +msgstr "" +"Den nødvendige dæmon (%1) og hjælperprogram (%2) eksisterer, forbindelsen " +"aktiveres." + +#: kvpnc.cpp:19369 +#, fuzzy +msgid "Daemon (%1) and helper program (%2) not available" +msgstr "De nødvendige dæmoner (%1 og %2) er tilgængelige." + +#: kvpnc.cpp:19377 +msgid "The required daemon (%1) isn't available, connect will be disabled." +msgstr "" +"Den nødvendige dæmon (%1) eksisterer ikke, forbindelsen aktiveres ikke." + +#: kvpnc.cpp:19403 kvpnc.cpp:19413 kvpnc.cpp:19432 kvpnc.cpp:19474 +#: kvpnc.cpp:19485 kvpnc.cpp:19504 kvpnc.cpp:19558 +msgid "" +"The required daemons (%1 and %2) are available, connect will be enabled." +msgstr "De nødvendige dæmoner (%1 og %2) eksisterer, forbindelsen aktiveres." + +#: kvpnc.cpp:19404 kvpnc.cpp:19415 kvpnc.cpp:19434 kvpnc.cpp:19476 +#: kvpnc.cpp:19487 kvpnc.cpp:19506 kvpnc.cpp:19514 kvpnc.cpp:19535 +#: kvpnc.cpp:19559 kvpnc.cpp:19588 kvpnc.cpp:19600 +#, fuzzy +msgid "Daemons (%1 and %2) available" +msgstr "De nødvendige dæmoner (%1 og %2) er tilgængelige." + +#: kvpnc.cpp:19422 kvpnc.cpp:19494 kvpnc.cpp:19513 kvpnc.cpp:19542 +#: kvpnc.cpp:19567 newprofilewizard.cpp:1441 +msgid "" +"The required daemons (%1 and %2) are not available, connect will be disabled." +msgstr "" +"De nødvendige dæmoner (%1 og %2) eksisterer ikke, forbindelsen aktiveres " +"ikke." + +#: kvpnc.cpp:19423 kvpnc.cpp:19495 kvpnc.cpp:19543 kvpnc.cpp:19568 +#: kvpnc.cpp:19609 +#, fuzzy +msgid "Daemons (%1 and %2) not available" +msgstr "De nødvendige dæmoner (%1 og %2) er tilgængelige." + +#: kvpnc.cpp:19534 +msgid "" +"The required daemons (%1 and %2) and helper program (%3) is available, " +"connect will be enabled." +msgstr "" +"De nødvendige dæmoner (%1 og %2) samt hjælperprogram eksistere, forbindelsen " +"aktiveres." + +#: kvpnc.cpp:19586 kvpnc.cpp:19598 +#, fuzzy +msgid "" +"The required programs (%1 and %2) are available, connect will be enabled." +msgstr "De nødvendige dæmoner (%1 og %2) eksisterer, forbindelsen aktiveres." + +#: kvpnc.cpp:19608 +#, fuzzy +msgid "" +"The required programs (%1 and %2) are not available, connect will be " +"disabled." +msgstr "" +"De nødvendige dæmoner (%1 og %2) eksisterer ikke, forbindelsen aktiveres " +"ikke." + +#: kvpnc.cpp:19608 kvpnc.cpp:19609 +msgid "%1 or %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19615 +msgid "Required tools:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19656 kvpnc.cpp:19660 +msgid "Connected: %2@%1, [%3], %4" +msgstr "Forbundet: %2@%1, [%3], %4" + +#: kvpnc.cpp:19664 kvpnc.cpp:19683 kvpnc.cpp:19687 kvpnc.cpp:19691 +msgid "Connected: %2@%1 [%3], %4" +msgstr "Forbundet: %2@%1 [%3], %4" + +#: kvpnc.cpp:19675 kvpnc.cpp:19679 +#, fuzzy +msgid "Connected: %1 [%2], %3" +msgstr "Forbundet: %1, [%2], %3" + +#: kvpnc.cpp:19697 kvpnc.cpp:19701 +msgid "Connected: %1, [%2], %3" +msgstr "Forbundet: %1, [%2], %3" + +#: kvpnc.cpp:19705 +#, fuzzy +msgid "Connected: %1@%2 [%3], %4" +msgstr "Forbundet: %2@%1 [%3], %4" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1462 kvpnc.cpp:19758 kvpnc.cpp:25173 +#: preferencesdialog.cpp:413 preferencesdialog.cpp:415 +#: preferencesdialog.cpp:4033 preferencesdialog.cpp:4392 +#: preferencesdialog.cpp:5533 toolsinfodialog.cpp:361 +#, no-c-format +msgid "none" +msgstr "ingen" + +#: kvpnc.cpp:19770 kvpnc.cpp:19857 +#, fuzzy +msgid "connected" +msgstr "Afbrudt" + +#: kvpnc.cpp:19775 kvpnc.cpp:19922 +#, fuzzy +msgid "connecting" +msgstr "Forbinder..." + +#: kvpnc.cpp:19783 +#, fuzzy +msgid "Status:" +msgstr "Tilstand" + +#: kvpnc.cpp:19784 +#, fuzzy +msgid "Server:" +msgstr "server: %1\n" + +#: kvpnc.cpp:19788 newprofiledialogbase.ui:228 +#: newprofilewizardciscomanually.ui:141 profileciscooptionsbase.ui:300 +#, no-c-format +msgid "IPSec ID:" +msgstr "IPSec ID:" + +#: kvpnc.cpp:19795 +#, fuzzy +msgid "user:" +msgstr "bruger: %1\n" + +#: kvpnc.cpp:19802 +#, fuzzy +msgid "tunnel IP:" +msgstr "Tunnel IP:" + +#: kvpnc.cpp:19806 +#, fuzzy +msgid "Virtual IP:" +msgstr "Virtuel IP" + +#: kvpnc.cpp:19812 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy:" +msgstr "HTTP proxy" + +#: kvpnc.cpp:19815 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy type:" +msgstr "HTTP proxy-type: %1\n" + +#: kvpnc.cpp:19816 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy user:" +msgstr "HTTP proxy-bruger:%1\n" + +#: kvpnc.cpp:19827 +#, fuzzy +msgid "Duration:" +msgstr "Varighed: %1\n" + +#: kvpnc.cpp:19831 +#, fuzzy +msgid "disconnected" +msgstr "Afbrudt" + +#: kvpnc.cpp:19832 +#, fuzzy +msgid "State:" +msgstr "Tilstand" + +#: kvpnc.cpp:19888 +msgid "Successful connected." +msgstr "Forbindelse lykkedes." + +#: kvpnc.cpp:19960 +msgid "Connection \"%1\" finished" +msgstr "Forbindelse \"%1\" afsluttet" + +#: kvpnc.cpp:19962 +msgid "Connect try to \"%1\" canceled" +msgstr "Forbindelsesforsøg til \"%1\" afbrudt" + +#: kvpnc.cpp:19980 kvpnc.cpp:19988 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"status: %6\n" +"server: %1\n" +"user: %2\n" +"IPSec ID: %3\n" +"duration: %4\n" +"profile: %5" +msgstr "" +"\n" +"status: forbundet\n" +"server: %1\n" +"bruger: %2\n" +"IPSec ID: %3\n" +"varighed: %4\n" +"profil: %5" + +#: kvpnc.cpp:19982 kvpnc.cpp:19990 kvpnc.cpp:20027 +#, fuzzy +msgid "%5: %2@%1, %3 [%4]" +msgstr "Forbundet: %2@%1, %3 [%4]" + +#: kvpnc.cpp:19984 +#, fuzzy +msgid "" +"Successful connected to server: \"%1\", user: \"%2\", IPSec ID: \"%3\" at %4" +msgstr "" +"Forbindelse til server lykkedes:\"%1\", bruger \"%2\", IPSec ID: \"%3\" på %4" + +#: kvpnc.cpp:19992 +#, fuzzy +msgid "Successful connected to server: \"%1\", user: \"%2\" at %3" +msgstr "" +"Forbindelse til server \"%1\"\n" +"bruger: \"%2\" på %3" + +#: kvpnc.cpp:19999 kvpnc.cpp:20025 kvpnc.cpp:20034 kvpnc.cpp:20042 +#, fuzzy +msgid "" +"status: %5\n" +"server: %1\n" +"user: %2\n" +"duration: %3\n" +"profile %4" +msgstr "" +"status: forbundet\n" +"server: %1\n" +"bruger: %2\n" +"varighed: %3\n" +"profil: %4" + +#: kvpnc.cpp:20001 kvpnc.cpp:20044 +msgid "Connected: %2@%1, %3" +msgstr "Forbundet: %2@%1, %3" + +#: kvpnc.cpp:20004 +msgid "" +"Successful connected to server \"%1\"\n" +"user: \"%2\" at %3" +msgstr "" +"Forbindelse til server \"%1\"\n" +"bruger: \"%2\" på %3" + +#: kvpnc.cpp:20012 +#, fuzzy +msgid "" +"Policy was successfully activated, daemon (%1) is running and tunnel is up." +msgstr "" +"Det lykkedes at aktiverer politikken, dæmonen (%1) kører og tunnelen er " +"aktiv." + +#: kvpnc.cpp:20018 +msgid "Policy was successful activated and daemon (%1) is running." +msgstr "Det lykkedes at aktiverer politikken og dæmonen (%1) kører." + +#: kvpnc.cpp:20036 +#, fuzzy +msgid "%4: %2@%1, %3" +msgstr "Forbundet: %2@%1, %3" + +#: kvpnc.cpp:20047 +#, fuzzy +msgid "" +"Policy successful activated and daemon (%1) running for server \"%2\" (%3) " +"at date %4, profile \"%5\"." +msgstr "" +"Det lykkedes at aktivere politikken og dæmonen (%1) kører for serveren " +"\"%2\" (%3) på datoen %4, profil \"%5\"" + +#: kvpnc.cpp:20054 +#, fuzzy +msgid "" +"status: %3 \n" +"server: %1\n" +"duration: %2" +msgstr "" +"status: forbundet \n" +"server: %1\n" +"varighed: %2" + +#: kvpnc.cpp:20056 kvpnc.cpp:20066 +msgid "Connected: %1, %2, profile \"%3\"" +msgstr "Forbundet: %1, %2, profil \"%3\"" + +#: kvpnc.cpp:20058 kvpnc.cpp:20068 kvpnc.cpp:20078 +#, fuzzy +msgid "Successful connected to server \"%1\" at %2, profile \"%3\"." +msgstr "Forbindelsen til server \"%1\" på %2, profil \"%3\" lykkedes" + +#: kvpnc.cpp:20064 kvpnc.cpp:20074 +#, fuzzy +msgid "" +"status: %3\n" +"server: %1\n" +"duration: %2" +msgstr "" +"status: forbundet \n" +"server: %1\n" +"varighed: %2" + +#: kvpnc.cpp:20076 +#, fuzzy +msgid "%4: %1, %2, profile \"%3\"" +msgstr "Forbundet: %1, %2, profil \"%3\"" + +#: kvpnc.cpp:20088 +msgid "KVpnc settings import" +msgstr "KVpnc indstillingsimport" + +#: kvpnc.cpp:20124 +msgid "KVpnc settings export" +msgstr "KVpnc indstillingseksport" + +#: kvpnc.cpp:20136 +msgid "Import profile" +msgstr "Importér profil" + +#: kvpnc.cpp:20162 kvpnc.cpp:20163 kvpnc.cpp:20229 kvpnc.cpp:20230 +#: kvpnc.cpp:20231 kvpnc.cpp:20274 kvpnc.cpp:20275 kvpnc.cpp:20276 +#: kvpnc.cpp:23398 kvpnc.cpp:23399 kvpnc.cpp:23400 kvpncconfig.cpp:2630 +#: kvpncconfig.cpp:2631 kvpncconfig.cpp:4179 kvpncconfig.cpp:4180 +#: kvpncconfig.cpp:4224 kvpncconfig.cpp:4225 +msgid "Import was canceled." +msgstr "Import blev afbrudt." + +#: kvpnc.cpp:20198 kvpnc.cpp:20308 newprofilewizard.cpp:3346 +#: newprofilewizard.cpp:3364 newprofilewizard.cpp:3383 +#: newprofilewizard.cpp:3489 +msgid "Import of \"%1\" was successful." +msgstr "Import af \"%1\" lykkedes." + +#: kvpnc.cpp:20199 kvpnc.cpp:20200 kvpnc.cpp:20309 kvpnc.cpp:20310 +#: kvpncconfig.cpp:4201 newprofilewizard.cpp:3347 newprofilewizard.cpp:3365 +#: newprofilewizard.cpp:3384 newprofilewizard.cpp:3490 +msgid "Import of \"%1\" (%2) was successful." +msgstr "Import af \"%1\" (%2) lykkedes." + +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:23 kvpnc.cpp:20249 +#: newprofilewizard.cpp:3358 +#, no-c-format +msgid "Import OpenVPN profile" +msgstr "Importér OpenVPN profil" + +#: kvpnc.cpp:20344 +#, fuzzy +msgid "IPSec settings import" +msgstr "IPSec indstillingsimport" + +#: kvpnc.cpp:20383 +#, fuzzy +msgid "Fritzbox VPN settings import" +msgstr "KVpnc indstillingsimport" + +#: kvpnc.cpp:20496 kvpnc.cpp:20985 +msgid "route (%1): route add default gw " +msgstr "rute (%1): route add default gw" + +#: kvpnc.cpp:20498 +msgid "route (%1): route add -net " +msgstr "rute (%1): route add -net " + +#: kvpnc.cpp:20575 +msgid "route (%1): route del default gw " +msgstr "rute (%1): route del default gw " + +#: kvpnc.cpp:20577 +msgid "route (%1): route del -net " +msgstr "rute (%1): route del -net " + +#: kvpnc.cpp:20630 +#, fuzzy +msgid "Sending ping for kicking up the tunnel..." +msgstr "ping for at aktiverer tunnel (%1)..." + +#: kvpnc.cpp:20672 +#, fuzzy +msgid "%1 finished." +msgstr "\"%1\" afsluttede." + +#: kvpnc.cpp:20722 kvpnc.cpp:20773 +#, fuzzy +msgid "%1 started. " +msgstr "\"%1\" startede." + +#: kvpnc.cpp:20740 +#, fuzzy +msgid "%1 finished with error." +msgstr "\"%1\" afsluttede." + +#: kvpnc.cpp:20750 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stopping %1." +msgstr "Starter opsætning..." + +#: kvpnc.cpp:20781 kvpnc.cpp:22126 kvpnc.cpp:22185 kvpnc.cpp:22243 +#: kvpnc.cpp:22304 kvpnc.cpp:22375 kvpnc.cpp:22444 utils.cpp:320 +msgid "\"%1\" finished." +msgstr "\"%1\" afsluttede." + +#: kvpnc.cpp:21053 +msgid "route (ipsec): route del started." +msgstr "rute (IPSec): slet rute startet." + +#: kvpnc.cpp:21113 +#, c-format +msgid "Host for ping: %1" +msgstr "Vært for ping: %1" + +#: kvpnc.cpp:21220 +#, fuzzy +msgid "" +"Policy was successful activated and daemon (%1) is running, starting up " +"tunnel..." +msgstr "" +"Det lykkedes at aktiver politikken og dæmonen (%1) kører, venter på at " +"tunnelen bliver aktiv..." + +#: kvpnc.cpp:21235 +#, fuzzy +msgid "Waiting admin sock of %1..." +msgstr "Starter opsætning..." + +#: kvpnc.cpp:21244 +msgid "Waiting admin sock of %1 needs too long. Stop." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:21408 +#, fuzzy +msgid "Starting \"%1\"..." +msgstr "Starter opsætning..." + +#: kvpnc.cpp:21530 kvpnc.cpp:21536 kvpnc.cpp:21835 kvpnc.cpp:21845 +#, fuzzy +msgid "Starting %1..." +msgstr "Starter opsætning..." + +#: kvpnc.cpp:21550 kvpnc.cpp:21556 kvpnc.cpp:21855 +#, fuzzy +msgid "Stopping %1..." +msgstr "Starter opsætning..." + +#: kvpnc.cpp:21604 kvpnc.cpp:21923 kvpnc.cpp:21927 +msgid "\"%1\" still running but needs too long, stopping" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:21733 +#, c-format +msgid "doAddRemoveVirtualIp() action: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:21735 +#, fuzzy +msgid "Adding" +msgstr "ping" + +#: kvpnc.cpp:21737 +#, fuzzy +msgid "Removing" +msgstr "%1 indstillinger" + +#: kvpnc.cpp:21740 +msgid "%1 virtual IP (%2) and special route..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:21810 +#, fuzzy +msgid "%1 file could not be written." +msgstr "\"%1\" kunne ikke oprettes!" + +#: kvpnc.cpp:21994 +msgid "Waiting for process end (getCertificate)." +msgstr "Venter på at processen afsluttes (getCertificate)." + +#: kvpnc.cpp:22018 +#, c-format +msgid "ID found: %1" +msgstr "ID fundet: %1" + +#: kvpnc.cpp:22040 +#, c-format +msgid "getX509CertificateID() err: %1" +msgstr "getX509CertificateID() err: %1" + +#: kvpnc.cpp:22047 +msgid "OpenSSL finished.\n" +msgstr "OpenSSL afsluttede.\n" + +#: kvpnc.cpp:22070 +#, fuzzy +msgid "Enroll certificate..." +msgstr "Importér certifikat..." + +#: kvpnc.cpp:22075 +msgid "" +"cisco_cert_mgr is missing.\n" +"Please install it and retry." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22075 +msgid "Missing tool" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22112 +#, c-format +msgid "" +"Executing command before connect:\n" +"%1" +msgstr "" +"Udføre kommando inden forbindelse:\n" +"%1" + +#: kvpnc.cpp:22167 +#, c-format +msgid "Sleeping %1s before executing command after connect..." +msgstr "Sover %1s før udførelse af kommando efter forbindelse..." + +#: kvpnc.cpp:22171 +#, c-format +msgid "" +"Executing command after connect:\n" +"%1" +msgstr "" +"Udføre kommando efter forbindelse:\n" +"%1" + +#: kvpnc.cpp:22251 +#, c-format +msgid "" +"Executing command before disconnect:\n" +"%1" +msgstr "" +"Udføre kommando før afbrydelse:\n" +"%1" + +#: kvpnc.cpp:22287 +#, c-format +msgid "" +"Executing command after disconnect:\n" +"%1" +msgstr "" +"Udføre kommando efter afbrydelse:\n" +"%1" + +#: kvpnc.cpp:22334 +msgid "Insert rule for fixing path MTU discovery problem" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22405 +msgid "Remove rule for fixing path MTU discovery problem" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22483 +#, c-format +msgid "Default interface %1" +msgstr "Standard-interface %1" + +#: kvpnc.cpp:22631 +msgid "Setting additional network routes..." +msgstr "Tilføjer ekstra netværksruter..." + +#: kvpnc.cpp:22681 kvpnc.cpp:22796 +msgid "over gateway" +msgstr "via gateway" + +#: kvpnc.cpp:22689 kvpnc.cpp:22695 kvpnc.cpp:22804 kvpnc.cpp:22811 +msgid "over interface" +msgstr "via interface" + +#: kvpnc.cpp:22726 +msgid "Adding the following additional network routes:" +msgstr "Tilføjer følgende ekstra netværksruter:" + +#: kvpnc.cpp:22839 +msgid "Removing the following additional network routes:" +msgstr "Fjerner følgende ekstra netværksruter:" + +#: kvpnc.cpp:22857 +msgid "Log Viewer" +msgstr "Log-fremviser" + +#: kvpnc.cpp:22869 +#, fuzzy +msgid "Quick connect to \"%1\" selected. Current profile: \"%2\"" +msgstr "Forbindelse til \"%1\" efterspurgt." + +#: kvpnc.cpp:22874 +msgid "" +"Connect to \"%1\" requested but still to \"%2\" connected, current " +"connection will be terminated." +msgstr "" +"Forbindelse til \"%1\" efterspurgt mens forbindelse til \"%2\" stadig kører, " +"eksisterende forbindelse afbrydes." + +#: kvpnc.cpp:22879 +msgid "Connect to \"%1\" requested." +msgstr "Forbindelse til \"%1\" efterspurgt." + +#: kvpnc.cpp:22884 +#, c-format +msgid "Switching to %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22959 +#, fuzzy +msgid "Use device %1 for connection status check." +msgstr "Benyt gateway adresse (%1) til statuskontrol af forbindelse." + +#: kvpnc.cpp:22965 +#, fuzzy +msgid "Use userdefined hostname/IP address (%1) for connection status check." +msgstr "" +"Benyt brugerdefineret IP adresse (%1) til statuskontrol af forbindelse." + +#: kvpnc.cpp:22971 +msgid "Use gateway address (%1) for connection status check." +msgstr "Benyt gateway adresse (%1) til statuskontrol af forbindelse." + +#: generateopenvpnkeydialogbase.ui:17 kvpnc.cpp:22999 +#, no-c-format +msgid "Generate Key" +msgstr "Generér nøgle" + +#: kvpnc.cpp:23008 +msgid "Preserving network environment" +msgstr "Bevar netværksmiljø" + +#: kvpnc.cpp:23057 kvpnc.cpp:23146 kvpnc.cpp:24649 kvpnc.cpp:24684 +#: networkinterface.cpp:163 utils.cpp:751 utils.cpp:798 utils.cpp:867 +msgid "unable to start proc (%1)!" +msgstr "Kunne ikke starte proces (%1)!" + +#: kvpnc.cpp:23057 +msgid "script for getting original route info" +msgstr "Skript til at finde original ruteinfo" + +#: kvpnc.cpp:23078 +msgid "Restoring network environment" +msgstr "Retabler netværksmiljø" + +#: kvpnc.cpp:23100 +msgid "Warning: %1 has size 0, dont restoring it." +msgstr "Advarsel: %1 har størrelsen 0, retabler ikke." + +#: kvpnc.cpp:23146 +msgid "script for restoring defaultroute on kvpnc exit" +msgstr "Skript til at retabler standardrute ved afslutning af kvpnc" + +#: kvpnc.cpp:23190 +msgid "Backup process of %1 could not be started." +msgstr "Processen sikkerhedskopi af %1 kunne ikke startes." + +#: kvpnc.cpp:23196 +msgid "%1 backup process started." +msgstr "%1 sikkerhedskopieringsproces startet." + +#: kvpnc.cpp:23212 +msgid "Restore file of %1: %1" +msgstr "Retabler fil %1:%1" + +#: kvpnc.cpp:23229 +msgid "Restore process of %1 could not be started." +msgstr "Processen retablering af %1 kunne ikke startes." + +#: kvpnc.cpp:23235 +msgid "Restore process of %1 started." +msgstr "Processen sikkerhedskopiering af %1 startet." + +#: kvpnc.cpp:23251 +#, c-format +msgid "Backing up %1" +msgstr "Sikkerhedskopiere %1" + +#: kvpnc.cpp:23301 +msgid "%1 found in %2, assuming %3 as prefix for %4." +msgstr "%1 fundet i %2, antager %3 som præfiks for %4." + +#: kvpnc.cpp:23363 +#, fuzzy +msgid "Default route could not backuped!" +msgstr "" +"Tilslutning annulleret fordi standardrute ikke kunne sikkerhedskopieres." + +#: kvpnc.cpp:23479 +msgid "Connecting to profile \"%1\" after creating it." +msgstr "Forbind til profilen \"%1\" efter oprettelsen." + +#: kvpnc.cpp:23485 +msgid "" +"Connecting to profile \"%1\" is requested but daemon is not available, " +"skipping connecting." +msgstr "" +"Forbindelse til profilen \"%1\" efterspurgt men dæmon er ikke tilgængelig, " +"undlader at forbinde." + +#: kvpnc.cpp:23491 kvpnc.cpp:23492 kvpnc.cpp:23493 +msgid "Import was unsuccessful." +msgstr "Importen lykkedes." + +#: kvpnc.cpp:23508 +msgid "Enter filename for export profile %1:" +msgstr "Indtast filnavn for eksport af profil %1:" + +#: kvpnc.cpp:23770 +msgid "Export of profile %1 was sucessful." +msgstr "Eksport af profil %1 lykkedes." + +#: kvpnc.cpp:23770 +msgid "Export successful" +msgstr "Eksport lykkedes" + +#: kvpnc.cpp:23862 kvpnc.cpp:23863 +msgid "" +"The line length for pppoptfile is too longer than 80 chars: %1. Openswan has " +"an bug and cant handle that. Please rename profile to a shorter name." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23957 kvpnc.cpp:24071 kvpnc.cpp:24296 +msgid "Creating of %1 failed!" +msgstr "Oprettelse af %1 mislykkedes!" + +#: kvpnc.cpp:24071 +msgid "l2tpd options file for pppd" +msgstr "l2tpd indstillingsfil til pppd" + +#: kvpnc.cpp:24263 kvpnc.cpp:24287 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" failed" +msgstr "Indlæsning af modulet \"%1\" mislykkedes!" + +#: kvpnc.cpp:24266 kvpnc.cpp:24274 kvpnc.cpp:24282 kvpnc.cpp:24290 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" succeded" +msgstr "Indlæsning af modulet \"%1\" mislykkedes!" + +#: kvpnc.cpp:24271 kvpnc.cpp:24279 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" failed." +msgstr "Indlæsning af modulet \"%1\" mislykkedes!" + +#: kvpnc.cpp:24363 +msgid "Starting l2tpd manually" +msgstr "Starter l2tpd manuelt" + +#: kvpnc.cpp:24470 +#, fuzzy +msgid "Starting openl2tpd manually" +msgstr "Starter l2tpd manuelt" + +#: kvpnc.cpp:24532 +msgid "Check ppp device..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24649 +msgid "Test Cisco vpnclient" +msgstr "Test Cisco vpnclient" + +#: kvpnc.cpp:24684 kvpnc.cpp:24690 +msgid "Start Cisco vpnclient" +msgstr "Start Cisco vpnclient" + +#: kvpnc.cpp:24690 +msgid "proc (%1) started." +msgstr "proces (%1) startede." + +#: kvpnc.cpp:24710 +msgid "What is your general opinion about this program?" +msgstr "Hvad er din generelle mening om dette program?" + +#: kvpnc.cpp:24712 +msgid "It's one of my favourites" +msgstr "Det er et af mine favoritter" + +#: kvpnc.cpp:24713 +msgid "I like it" +msgstr "Jeg kan lide det" + +#: kvpnc.cpp:24714 +msgid "It's sometimes useful" +msgstr "Dette er af og til nyttigt" + +#: kvpnc.cpp:24715 +msgid "It's average" +msgstr "Det er gennemsnitlig" + +#: kvpnc.cpp:24716 +msgid "Nice try, but this could be done better" +msgstr "Godt forsøgt, men det kunne gøres bedre" + +#: kvpnc.cpp:24717 +msgid "It's poor" +msgstr "Det er ringe" + +#: kvpnc.cpp:24718 +msgid "It's useless" +msgstr "Det er uanvendelig" + +#: kvpnc.cpp:24719 +msgid "It's crap" +msgstr "Det er noget skidt" + +#: kvpnc.cpp:24721 +msgid "Which features of this program do you like?" +msgstr "Hvilke af programmets egenskaber kan du lide?" + +#: kvpnc.cpp:24724 +msgid "Which features don't you like?" +msgstr "Hvilke egenskaber kan du ikke lide?" + +#: kvpnc.cpp:24727 +msgid "Which features do you never use?" +msgstr "Hvilke egenskaber bruger du aldrig?" + +#: kvpnc.cpp:24730 +msgid "What is your favourite feature?" +msgstr "Hvilken egenskab er din favorit?" + +#: kvpnc.cpp:24733 +msgid "Are there features you are missing?" +msgstr "Er der egenskaber du savner?" + +#: kvpnc.cpp:24734 +msgid "Yes, a lot! (please add comment below)" +msgstr "Ja, mange! (tilføj venligst kommentar nedenfor)" + +#: kvpnc.cpp:24735 +msgid "Some (please add comment below)" +msgstr "Nogle (tilføj venligst kommentar nedenfor)" + +#: kvpnc.cpp:24737 +msgid "It has too many features already!" +msgstr "Det har for mange egenskaber allerede!" + +#: kvpnc.cpp:24739 +msgid "How do you rate the stability of this program?" +msgstr "Hvordan vil du betegne dette programs stabilitet?" + +#: kvpnc.cpp:24740 +msgid "Rock solid" +msgstr "Optimal" + +#: kvpnc.cpp:24741 kvpnc.cpp:24748 +msgid "Good" +msgstr "God" + +#: kvpnc.cpp:24742 kvpnc.cpp:24749 kvpnc.cpp:24756 kvpnc.cpp:24763 +msgid "Average" +msgstr "Middel" + +#: kvpnc.cpp:24743 kvpnc.cpp:24750 +msgid "Poor" +msgstr "Ringe" + +#: kvpnc.cpp:24744 +msgid "It keeps crashing all the time" +msgstr "Det bryder ned hele tiden" + +#: kvpnc.cpp:24746 +msgid "How do you rate the performance of this program?" +msgstr "Hvordan vil du betegne dette programs ydelse?" + +#: kvpnc.cpp:24747 +msgid "Great" +msgstr "Fint" + +#: kvpnc.cpp:24751 +msgid "It's so slow it drives me nuts" +msgstr "Det er langsom og driver mig til vanvid" + +#: kvpnc.cpp:24753 +msgid "What is your experience with computers in general?" +msgstr "Hvad er din erfaring med computere i almindelighed?" + +#: kvpnc.cpp:24754 kvpnc.cpp:24761 +msgid "Expert" +msgstr "Ekspert" + +#: kvpnc.cpp:24755 kvpnc.cpp:24762 +msgid "Fair" +msgstr "Rimelig" + +#: kvpnc.cpp:24757 kvpnc.cpp:24764 +msgid "Learning" +msgstr "Minimal" + +#: kvpnc.cpp:24758 kvpnc.cpp:24765 +msgid "Newbie" +msgstr "Nybegynder" + +#: kvpnc.cpp:24760 +msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?" +msgstr "Hvad er din erfaring med Unix/Linux systemer?" + +#: kvpnc.cpp:24767 +msgid "" +"Did you have trouble figuring out how to work with this program in general?" +msgstr "" +"Havde du problemer med at finde ud af hvordan dette program primært virker?" + +#: kvpnc.cpp:24769 +msgid "No problem" +msgstr "Ingen problemer" + +#: kvpnc.cpp:24770 +msgid "Some" +msgstr "Nogle" + +#: kvpnc.cpp:24771 +msgid "I'm still learning" +msgstr "Jeg forsøger stadig" + +#: kvpnc.cpp:24772 +msgid "I didn't have a clue what to do at first" +msgstr "Havde først ingen anelse om hvad jeg skulle gøre" + +#: kvpnc.cpp:24773 +msgid "I still don't have a clue what to do" +msgstr "Har stadig ingen anelse om hvad jeg skal gøre" + +#: kvpnc.cpp:24775 +msgid "Where do you use this program most?" +msgstr "Hvor anvender du oftest dette program?" + +#: kvpnc.cpp:24776 +msgid "At work" +msgstr "På arbejdet" + +#: kvpnc.cpp:24777 +msgid "At home" +msgstr "Hjemme" + +#: kvpnc.cpp:24778 +msgid "At university / school" +msgstr "På universitetet/ skolen" + +#: kvpnc.cpp:24780 +msgid "What is your primary role there?" +msgstr "Hvad er din primære rolle der?" + +#: kvpnc.cpp:24781 kvpnc.cpp:24789 +msgid "Home user" +msgstr "Hjemmebruger" + +#: kvpnc.cpp:24782 kvpnc.cpp:24790 +msgid "Student" +msgstr "Student" + +#: kvpnc.cpp:24783 kvpnc.cpp:24791 +msgid "Educational (teacher / professor)" +msgstr "Uddannelse (lærer / professor)" + +#: kvpnc.cpp:24784 kvpnc.cpp:24792 +msgid "Non-computer related work" +msgstr "Ikke computer relateret arbejde" + +#: kvpnc.cpp:24785 kvpnc.cpp:24793 +msgid "Developer" +msgstr "Udvikler" + +#: kvpnc.cpp:24786 kvpnc.cpp:24794 +msgid "System administrator" +msgstr "Systemadministrator" + +#: kvpnc.cpp:24788 +msgid "Do you have any other roles there?" +msgstr "Har du andre roller der?" + +#: kvpnc.cpp:24796 +msgid "How did you get to know this program?" +msgstr "Hvordan fik du kendskab til dette program?" + +#: kvpnc.cpp:24797 +msgid "In a menu on my machine" +msgstr "I en menu på min maskine" + +#: kvpnc.cpp:24798 +msgid "Somebody told me about it" +msgstr "Nogle fortalte mig om det" + +#: kvpnc.cpp:24799 +msgid "On the internet" +msgstr "På Internettet" + +#: kvpnc.cpp:24800 +msgid "Printed magazine / book" +msgstr "Trykt magasin / bog" + +#: kvpnc.cpp:24801 +msgid "Other (please add comment below)" +msgstr "Andet (tilføj venligst kommentar nedenfor)" + +#: kvpnc.cpp:24803 +msgid "Would you recommend this program to a friend?" +msgstr "Ville du foreslå dette program til en ven?" + +#: kvpnc.cpp:25081 +msgid "Found" +msgstr "Fundet" + +#: kvpnc.cpp:25086 kvpnc.cpp:25102 kvpnc.cpp:25109 kvpnc.cpp:25117 +#: kvpnc.cpp:25132 kvpnc.cpp:25139 kvpnc.cpp:25146 kvpnc.cpp:25153 +#: kvpnc.cpp:25160 kvpnc.cpp:25167 toolsinfodialog.cpp:98 +#: toolsinfodialog.cpp:130 toolsinfodialog.cpp:143 toolsinfodialog.cpp:151 +#: toolsinfodialog.cpp:171 toolsinfodialog.cpp:205 toolsinfodialog.cpp:212 +#: toolsinfodialog.cpp:219 toolsinfodialog.cpp:226 toolsinfodialog.cpp:233 +#: toolsinfodialog.cpp:241 toolsinfodialog.cpp:248 toolsinfodialog.cpp:255 +#: toolsinfodialog.cpp:262 toolsinfodialog.cpp:269 toolsinfodialog.cpp:276 +#: toolsinfodialog.cpp:283 toolsinfodialog.cpp:290 toolsinfodialog.cpp:297 +#: toolsinfodialog.cpp:304 toolsinfodialog.cpp:340 toolsinfodialog.cpp:354 +msgid "full" +msgstr "fuld" + +#: kvpnc.cpp:25090 kvpnc.cpp:25104 kvpnc.cpp:25127 toolsinfodialog.cpp:86 +#: toolsinfodialog.cpp:133 toolsinfodialog.cpp:166 +msgid "limited" +msgstr "begrænset" + +#: kvpnc.cpp:25091 toolsinfodialog.cpp:87 +msgid "no split DNS support" +msgstr "ingen delt DNS understøttelse" + +#: kvpnc.cpp:25095 toolsinfodialog.cpp:91 +msgid "basic" +msgstr "grundlæggende" + +#: kvpnc.cpp:25096 toolsinfodialog.cpp:92 +msgid "no NAT-T, IPSec over IP, no split DNS support" +msgstr "ingen NAT-T, IPSec via IP, ingen delt DNS understøttelse" + +#: kvpnc.cpp:25123 +msgid "pcks11 support" +msgstr "pcks11 understøttelse" + +#: kvpnc.cpp:25172 +msgid "Not found" +msgstr "Ikke fundet" + +#: kvpncconfig.cpp:202 +msgid "Log file can not be opened!" +msgstr "Logfil kan ikke åbnes!" + +#: kvpncconfig.cpp:220 kvpncconfig.cpp:261 +msgid "info" +msgstr "info" + +#: kvpncconfig.cpp:223 kvpncconfig.cpp:269 +msgid "remote" +msgstr "fjern" + +#: kvpncconfig.cpp:226 kvpncconfig.cpp:278 +msgid "error" +msgstr "fejl" + +#: kvpncconfig.cpp:229 kvpncconfig.cpp:287 +msgid "success" +msgstr "succes" + +#: kvpncconfig.cpp:232 kvpncconfig.cpp:295 +msgid "debug" +msgstr "fejlsøgning" + +#: kvpncconfig.cpp:441 kvpncconfig.cpp:496 +msgid "Wallet enabled and available, writing to wallet." +msgstr "Tegnebog aktiveret og tilgængelig, gemmer i tegnebogen." + +#: kvpncconfig.cpp:453 kvpncconfig.cpp:624 kvpncconfig.cpp:4420 +msgid "Wallet disabled or not available, writing to config file." +msgstr "" +"Tegnebogen deaktiveret eller ikke tilgængelig, gemmer i konfigurationsfil." + +#: kvpncconfig.cpp:539 +msgid "write of %1 was ok." +msgstr "Det lykkedes at gemme %1." + +#: kvpncconfig.cpp:551 kvpncconfig.cpp:567 kvpncconfig.cpp:583 +#: kvpncconfig.cpp:598 +msgid "write of %1 has failed." +msgstr "Det mislykkedes at gemme %1." + +#: kvpncconfig.cpp:556 kvpncconfig.cpp:572 kvpncconfig.cpp:587 +msgid "write of %1 was successful." +msgstr "Det lykkedes at gemme %1." + +#: kvpncconfig.cpp:587 kvpncconfig.cpp:598 kvpncconfig.cpp:1135 +#: kvpncconfig.cpp:1138 +msgid "preshared key password" +msgstr "foruddelt nøgle-adgangskode" + +#: kvpncconfig.cpp:607 kvpncconfig.cpp:608 kvpncconfig.cpp:4414 +#: kvpncconfig.cpp:4415 +msgid "Unable to create wallet folder for kvpnc!" +msgstr "Kunne ikke oprette tegnebogsmappe til KVpnc!" + +#: kvpncconfig.cpp:615 +msgid "Writing into Wallet is not possible at shutdown, skipping." +msgstr "Ikke muligt at gemme i tegnebog ved nedlukning, undlader." + +#: kvpncconfig.cpp:886 +msgid "Profile \"%1\" saved." +msgstr "Profil \"%1\" gemt." + +#: kvpncconfig.cpp:1018 kvpncconfig.cpp:1019 +msgid "" +"The appdir for kvpnc could not be created. Be sure that you have write " +"permission of \"%1\"." +msgstr "" +"Programbiblioteket for KVpnc kunne ikke oprettes. Kontroller at du har " +"skriverettigheder i \"%1\"." + +#: kvpncconfig.cpp:1029 +msgid "Log file cant be opened!" +msgstr "Logfil kan ikke åbnes!" + +#: kvpncconfig.cpp:1051 +msgid "Global configuration loaded." +msgstr "Global konfiguration indlæst." + +#: kvpncconfig.cpp:1089 +msgid "Profile found: " +msgstr "Profil fundet: " + +#: kvpncconfig.cpp:1102 +msgid "Wallet enabled and available, reading passwords from wallet." +msgstr "" +"Tegnebogen aktiveret og tilgængelig, læser adgangskoder fra tegnebogen." + +#: kvpncconfig.cpp:1118 +msgid "Folder for kvpnc has been set." +msgstr "Mappen for KVpnc er angivet." + +#: kvpncconfig.cpp:1123 kvpncconfig.cpp:1129 kvpncconfig.cpp:1135 +msgid "read of %1 has failed." +msgstr "læsning af %1 mislykkedes." + +#: kvpncconfig.cpp:1126 kvpncconfig.cpp:1132 kvpncconfig.cpp:1138 +msgid "read of %1 was successful." +msgstr "læsning af %1 lykkedes." + +#: kvpncconfig.cpp:1142 kvpncconfig.cpp:1143 +msgid "Unable to set wallet folder for kvpnc!" +msgstr "Kunne ikke angive tegnebogsmappe for KVpnc!" + +#: kvpncconfig.cpp:1149 kvpncconfig.cpp:1150 +msgid "Unable to open wallet folder for kvpnc!" +msgstr "Kunne ikke åbne tegnebogsmappen for KVpnc!" + +#: kvpncconfig.cpp:1160 +msgid "" +"Wallet enabled, available but first time, reading passwords from config file." +msgstr "" +"Tegnebogen aktiveret og tilgængelig, men første gang læses adgangskoder fra " +"konfigurationsfilen." + +#: kvpncconfig.cpp:1162 +msgid "Wallet disabled or not available, reading passwords from config file." +msgstr "" +"Tegnebogen deaktiveret eller ikke tilgængelig, læser adgangskoder fra " +"konfigurationsfil." + +#: kvpncconfig.cpp:1438 +msgid "Old configuration found, converted." +msgstr "Gammel konfiguration fundet, konverteret." + +#: kvpncconfig.cpp:1441 +msgid "Configuration for profile \"%1\" loaded." +msgstr "Konfiguration for profil \"%1\" indlæst." + +#: kvpncconfig.cpp:1456 +msgid "Old configuration deleted." +msgstr "Gammel konfiguration slettet." + +#: kvpncconfig.cpp:1555 +msgid "\"%1\" still exists. Do you really want to overwrite it?" +msgstr "\"%1\" eksistere stadig. Ønsker du virkelig at overskrive den?" + +#: kvpncconfig.cpp:1555 +msgid "Overwrite?" +msgstr "Overskriv?" + +#: kvpncconfig.cpp:1555 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Overskriv" + +#: kvpncconfig.cpp:1569 +msgid "Select profiles for export:" +msgstr "Vælg profiler for eksport:" + +#: kvpncconfig.cpp:1570 +msgid "&Export selected profiles..." +msgstr "&Eksporter valgte profiler..." + +#: kvpncconfig.cpp:1571 +msgid "export &global settings" +msgstr "eksporter &globale indstillinger" + +#: kvpncconfig.cpp:1637 +msgid "No profiles for export, export canceled." +msgstr "Ingen profiler til eksport, eksport afbrudt." + +#: kvpncconfig.cpp:1645 kvpncconfig.cpp:1994 +msgid "Export canceled." +msgstr "Eksport afbrudt." + +#: kvpncconfig.cpp:1999 +msgid "Export was successful. %1 profiles and global settings are exported." +msgstr "" +"Eksport lykkedes, %1 profiler og globale indstillinger blev eksporteret." + +#: kvpncconfig.cpp:2001 +msgid "Export was successful. %1 profiles are exported." +msgstr "Eksport lykkedes. %1 profiler blev eksporteret." + +#: kvpncconfig.cpp:2003 +msgid "Export was successful. Global settings are exported." +msgstr "Eksport lykkedes, globle indstillinger blev eksporteret." + +#: kvpncconfig.cpp:2004 +msgid "Export success" +msgstr "Eksport lykkedes" + +#: kvpncconfig.cpp:2660 kvpncconfig.cpp:3752 +msgid "Import canceled." +msgstr "Import afbrudt." + +#: kvpncconfig.cpp:2766 +msgid "Import was successful. %1 profiles and global settings are imported." +msgstr "Import lykkedes. %1 profiler og globale indstillinger blev importeret." + +#: kvpncconfig.cpp:2768 kvpncconfig.cpp:3760 +msgid "Import was successful. %1 profiles are imported." +msgstr "Import lykkedes, %1 profiler blev importeret." + +#: kvpncconfig.cpp:2770 +msgid "Import was successful. Global settings are imported." +msgstr "Import lykkedes. globale indstillinger blev importeret." + +#: kvpncconfig.cpp:2771 kvpncconfig.cpp:3764 kvpncconfig.cpp:4236 +msgid "Import success" +msgstr "Import lykkedes" + +#: kvpncconfig.cpp:3762 +msgid "Import was canceled because no profiles are selected." +msgstr "Importen blev afbrudt fordi ingen profiler er valgt." + +#: kvpncconfig.cpp:3919 +#, fuzzy, c-format +msgid "import fritzbox config: line: %1" +msgstr "Importér OpenVPN konfigurationsfil" + +#: kvpncconfig.cpp:3925 kvpncconfig.cpp:3931 kvpncconfig.cpp:3937 +#: kvpncconfig.cpp:3943 kvpncconfig.cpp:3949 kvpncconfig.cpp:3955 +#, fuzzy +msgid "import fritzbox config: %1 found" +msgstr "Importér OpenVPN konfigurationsfil" + +#: kvpncconfig.cpp:3961 +#, fuzzy +msgid "import fritzbox config: ipnetFound found" +msgstr "Importér OpenVPN konfigurationsfil" + +#: kvpncconfig.cpp:3973 kvpncconfig.cpp:3984 kvpncconfig.cpp:3986 +#: kvpncconfig.cpp:3996 kvpncconfig.cpp:3998 kvpncconfig.cpp:4005 +#: kvpncconfig.cpp:4012 kvpncconfig.cpp:4020 kvpncconfig.cpp:4027 +#: kvpncconfig.cpp:4036 kvpncconfig.cpp:4048 kvpncconfig.cpp:4059 +#: kvpncconfig.cpp:4070 kvpncconfig.cpp:4072 kvpncconfig.cpp:4083 +#: kvpncconfig.cpp:4085 kvpncconfig.cpp:4095 kvpncconfig.cpp:4097 +#: kvpncconfig.cpp:4108 kvpncconfig.cpp:4110 kvpncconfig.cpp:4120 +#: kvpncconfig.cpp:4122 kvpncconfig.cpp:4131 kvpncconfig.cpp:4142 +#: kvpncconfig.cpp:4151 +#, fuzzy +msgid "import fritzbox config: %1 found: %2" +msgstr "Importér OpenVPN konfigurationsfil" + +#: kvpncconfig.cpp:4036 +msgid "local id" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:4048 +#, fuzzy +msgid "exchange mode" +msgstr "Udvekslingstilstand:" + +#: kvpncconfig.cpp:4131 +#, fuzzy +msgid "ip addr for phase 2" +msgstr "Hash algoritme for fase 1" + +#: kvpncconfig.cpp:4142 +#, fuzzy +msgid "remote network ip" +msgstr "Fjernnetværk" + +#: kvpncconfig.cpp:4151 +#, fuzzy +msgid "remote network netmask" +msgstr "Fjernnetværks-adresse" + +#: kvpncconfig.cpp:4153 +msgid "Netmask (dotted): %1, numeric value: %2" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:4232 +#, fuzzy +msgid "Import was successful. 1 profile was imported." +msgstr "Import lykkedes, %1 profiler blev importeret." + +#: kvpncconfig.cpp:4234 +#, fuzzy +msgid "Import was canceled because no profile was found." +msgstr "Importen blev afbrudt fordi ingen profiler er valgt." + +#: kvpncconfig.cpp:4394 +msgid "delete of %1 was ok." +msgstr "sletning af %1 lykkedes." + +#: kvpncconfig.cpp:4396 kvpncconfig.cpp:4401 kvpncconfig.cpp:4406 +msgid "delete of %1 has failed." +msgstr "sletning af %1 mislykkedes." + +#: kvpncconfig.cpp:4399 kvpncconfig.cpp:4404 +msgid "delete of %1 was successful." +msgstr "sletning af %1 lykkedes." + +#: kvpncconfig.cpp:4404 kvpncconfig.cpp:4406 +msgid "private key password" +msgstr "privat nøgle adgangskode" + +#: kvpncconfig.cpp:4513 +msgid "Profile \"%1\" removed." +msgstr "Profilen \"%1\" fjernet." + +#: listviewtooltip.h:63 +#, fuzzy +msgid "Path:" +msgstr "Sti" + +#: listviewtooltip.h:63 +#, fuzzy +msgid "Usability:" +msgstr "Anvendelighed" + +#: listviewtooltip.h:63 vpntypesinfodialog.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentar" + +#: logviewerdialog.cpp:108 +msgid "Load progress" +msgstr "Indlæsning i gang" + +#: logviewerdialog.cpp:108 +msgid "Loading log..." +msgstr "Indlæser log..." + +#: logviewerdialog.cpp:197 +msgid "Info:" +msgstr "Info:" + +#: logviewerdialog.cpp:201 +msgid "Debug:" +msgstr "Fejlsøgning:" + +#: logviewerdialog.cpp:211 +msgid "Error:" +msgstr "Fejl:" + +#: main.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "" +"TDE frontend for various vpn clients\n" +"Currently supported protocols:\n" +"* Cisco (vpnc (free), vpnclient (propritary))\n" +"* IPSec (FreeS/WAN, Openswan, strongSwan, racoon)\n" +"* PPTP\n" +"* OpenVPN\n" +"* L2TP (l2tpd, xl2tpd, openl2tp) over IPSec (racoon, FreeS/WAN, Openswan, " +"strongSwan)\n" +"* Vtun\n" +"* SSH" +msgstr "" +"KDE frontend til forskellige VPN klienter\n" +"For øjeblikket understøttes protokollerne:\n" +"* Cisco (vpnc (fri), vpnclient (proprietær))\n" +"* IPSec (FreeS/WAN, Openswan, strongSwan, racoon)\n" +"* PPTP\n" +"* OpenVPN\n" +"* L2TP over IPSec (racoon, FreeS/WAN, Openswan, strongSwan)" + +#: main.cpp:61 +msgid "Import OpenVPN config file" +msgstr "Importér OpenVPN konfigurationsfil" + +#: main.cpp:62 +msgid "Import Cisco PCF file" +msgstr "Importér Cisco PCF-fil" + +#: main.cpp:63 +msgid "Extra options:" +msgstr "Ekstra tilvalg:" + +#: main.cpp:71 +msgid "(C) 2005, the KVpnc team" +msgstr "(C) 2005, KVpnc teamet" + +#: main.cpp:74 +msgid "Developer and maintainer" +msgstr "Udvikler og vedligeholder" + +#: main.cpp:79 +msgid "KDE" +msgstr "KDE" + +#: main.cpp:80 +msgid "KDevelop" +msgstr "KDevelop" + +#: main.cpp:81 +msgid "Vpnc" +msgstr "Vpnc" + +#: main.cpp:82 +msgid "Polish translation" +msgstr "Polsk oversættelse" + +#: main.cpp:83 +msgid "Slovak translation" +msgstr "Slovakisk oversættelse" + +#: main.cpp:84 +msgid "Italian translation" +msgstr "Italiensk oversættelse" + +#: main.cpp:85 +msgid "Hungary translation" +msgstr "Ungarsk oversættelse" + +#: main.cpp:86 main.cpp:87 +msgid "Dutch translation" +msgstr "Hollandsk oversættelse" + +#: main.cpp:88 +msgid "Bulgarian translation" +msgstr "Bulgarsk oversættelse" + +#: main.cpp:89 +msgid "Spanish translation" +msgstr "Spansk oversættelse" + +#: main.cpp:90 main.cpp:91 +msgid "Chinese translation" +msgstr "Kinesisk oversættelse" + +#: main.cpp:92 +msgid "Russian translation" +msgstr "Russisk oversættelse" + +#: main.cpp:93 main.cpp:94 main.cpp:95 +msgid "French translation" +msgstr "Fransk oversættelse" + +#: main.cpp:96 +msgid "Swedish translation" +msgstr "Svensk oversættelse" + +#: main.cpp:97 +msgid "Japanese translation" +msgstr "Japansk oversættelse" + +#: main.cpp:98 +msgid "Catalan translation" +msgstr "Catalansk oversættelse" + +#: main.cpp:99 +msgid "Turkish translation" +msgstr "Tyrkisk oversættelse" + +#: main.cpp:100 +msgid "Patches" +msgstr "Rettelser" + +#: main.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "PPTP-Test environment, OpenVPN testing, new ideas" +msgstr "Testmiljø, OpenVPN test, nye idéer" + +#: main.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN-Test environment, OpenVPN testing, new ideas" +msgstr "Testmiljø, OpenVPN test, nye idéer" + +#: main.cpp:103 +msgid "Testing PPTP, usebility hints & tests, bug hunting" +msgstr "Testing PPTP, anvendelighedstips & test, fejlsøgning" + +#: main.cpp:104 +msgid "Testing OpenSWAN, bug hunting" +msgstr "Test Openswan, fejlsøgning" + +#: main.cpp:105 +msgid "Testing OpenVPN, bug hunting" +msgstr "Test OpenVPN, fejlsøgning" + +#: main.cpp:106 +msgid "Cisco password decoder" +msgstr "Cisco adgangskode dekoder" + +#: main.cpp:107 +msgid "Testing OpenVPN auth+cert, bug hunting" +msgstr "Test OpenVPN godkendels og certifikat, fejlsøgning" + +#: main.cpp:108 +msgid "Icon artwork, bug hunting" +msgstr "Ikon illustrationer, fejlsøgning" + +#: main.cpp:109 +msgid "Support KVpnc development with 15EUR" +msgstr "Støt KVpnc udviklingen med 15 Euro" + +#: main.cpp:110 +msgid "Support KVpnc development with 30$" +msgstr "Støt KVpnc udviklingen med 30 $" + +#: main.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Support KVpnc development with 30EUR" +msgstr "Støt KVpnc udviklingen med 15 Euro" + +#: main.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Cisco testbed, bug hunting" +msgstr "Ikon illustrationer, fejlsøgning" + +#: main.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Danish translation" +msgstr "Spansk oversættelse" + +#: mainview.cpp:44 +msgid "Debug console" +msgstr "Fejlsøgningskonsol" + +#: mainview.cpp:45 +msgid "" +"The debug console shows useful debug information to solve problems. You need " +"to turn on debug features for the program you want to produce output in " +"preferences dialog." +msgstr "" +"Fejlsøgningskonsollet viser brugbar fejlsøgningsinformation til at løse " +"problemer med. Du skal aktivere fejlsøgningstilvalg i indstillingsvinduet " +"for det program du ønsker skal aflevere uddata." + +#: manageciscocert.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you really want to delete the cert \"%1\" (type: %2) from cert store?" +msgstr "Ønsker du virkelig at slette netværket \"%1/%2\"?" + +#: manageciscocert.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Delete certificate?" +msgstr "certifikat" + +#: manageciscocert.cpp:79 manageciscocert.cpp:170 manageciscocert.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Brugernavn" + +#: manageciscocert.cpp:81 manageciscocert.cpp:175 manageciscocert.cpp:283 +msgid "CA" +msgstr "" + +#: manageciscocert.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Certificate password" +msgstr "Certifikatsti:" + +#: manageciscocert.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Certicate password got from user, send it..." +msgstr "Certifikat import: adgangskode efterspurgt, sender den..." + +#: manageciscocert.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "User certificate" +msgstr "certifikat" + +#: manageciscocert.cpp:178 newprofilewizard.cpp:2614 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:657 +msgid "CA certificate" +msgstr "CA certifikat" + +#: manageciscocert.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Getting cert info from Cisco certificate store..." +msgstr "Importér certifikat..." + +#: manageciscocert.cpp:251 preferencesdialog.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "Collecting cisco certs from Cisco certificate store..." +msgstr "Importér certifikat..." + +#: manageciscocert.cpp:253 preferencesdialog.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "Looking for certs in Cisco certificate store..." +msgstr "Importér certifikat..." + +#: manageciscocert.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Cert start found." +msgstr "Fil ikke fundet." + +#: manageciscocert.cpp:363 manageciscocert.cpp:381 +msgid "&Show..." +msgstr "" + +#: manageciscocert.cpp:365 manageciscocert.cpp:377 +#: profilenetworkrouteoptions.cpp:201 profilenetworkrouteoptions.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "&Delete..." +msgstr "&Slet Profil..." + +#: manageciscocert.cpp:367 manageciscocert.cpp:379 +#: profilenetworkrouteoptions.cpp:203 profilenetworkrouteoptions.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "&Add..." +msgstr "A&vanceret..." + +#: networkinterface.cpp:163 +msgid "getting IP address from interface" +msgstr "henter IP adresse fra interface" + +#: newprofiledialog.cpp:142 preferencesdialog.cpp:528 +msgid "Cisco (vpnc)" +msgstr "Cisco (VPNC)" + +#: newprofiledialog.cpp:143 +msgid "IPSec (racoon)" +msgstr "IPSec (racoon)" + +#: newprofiledialog.cpp:144 +msgid "IPSec (FreeS/WAN)" +msgstr "IPSec (FreeS/WAN)" + +#: newprofiledialog.cpp:201 newprofiledialog.cpp:202 +msgid "No IP address for remote network entered!" +msgstr "IP adresse for fjernnetværk ikke indtastet!" + +#: newprofiledialog.cpp:201 preferencesdialog.cpp:5107 +#: preferencesdialog.cpp:5375 +msgid "No IP Address" +msgstr "Ingen IP adresse" + +#: newprofiledialog.cpp:210 +msgid "IP address of remote network is not valid!" +msgstr "IP adresse for fjernnetværk er ikke gyldig!" + +#: newprofiledialog.cpp:210 preferencesdialog.cpp:4681 +msgid "Invalid IP Address" +msgstr "Ugyldig IP adresse" + +#: newprofiledialog.cpp:211 +msgid "IP address of remote network not valid!" +msgstr "IP adresse på fjernetværk ikke gyldig!" + +#: newprofiledialog.cpp:268 newprofiledialog.cpp:269 newprofilewizard.cpp:774 +#: newprofilewizard.cpp:775 +msgid "Profile name can not contain spaces!" +msgstr "Profilnavn kan ikke indeholde mellemrum!" + +#: newprofiledialog.cpp:268 newprofilewizard.cpp:774 +msgid "Spaces Not Allowed" +msgstr "Mellemrum ikke tilladt" + +#: newprofiledialog.cpp:276 newprofiledialog.cpp:277 newprofilewizard.cpp:783 +#: newprofilewizard.cpp:784 +msgid "Profile name can not be empty!" +msgstr "Profilnavn kan ikke være tom!" + +#: newprofiledialog.cpp:276 newprofilewizard.cpp:783 +msgid "No Name Entered" +msgstr "Ingen navn indtastet" + +#: newprofiledialog.cpp:287 newprofiledialog.cpp:288 +msgid "Profile name already exists!" +msgstr "Profilnavn eksistere allerede!" + +#: newprofiledialog.cpp:287 +msgid "Name Already Exists" +msgstr "Navn eksistere allerede" + +#: newprofiledialog.cpp:329 newprofiledialog.cpp:375 newprofiledialog.cpp:427 +#: newprofiledialog.cpp:479 newprofiledialog.cpp:529 preferencesdialog.cpp:1835 +#: preferencesdialog.cpp:1842 preferencesdialog.cpp:1849 +#: preferencesdialog.cpp:1855 +#, c-format +msgid "New type: %1" +msgstr "Ny type: %1" + +#: newprofiledialog.cpp:648 +msgid "Import Cisco PCF Profile..." +msgstr "Importér Cisco PCF-profil..." + +#: newprofilewizard.cpp:58 +msgid "Add new profile..." +msgstr "Tilføj ny profil..." + +#: newprofilewizard.cpp:181 newprofilewizardstart.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Welcome" +msgstr "Velkommen" + +#: newprofilewizard.cpp:190 preferencesdialog.cpp:530 preferencesdialog.cpp:531 +msgid "IPSec (%1)" +msgstr "IPSec (%1)" + +#: newprofilewizard.cpp:191 +msgid "L2TP over IPSec (%1)" +msgstr "L2TP via IPSec (%1)" + +#: newprofilewizard.cpp:193 +msgid "Type selection" +msgstr "Type valg" + +#: newprofilewizard.cpp:257 profileracoonoptions.cpp:38 +msgid "" +"Remote ID type
none:No ID
address:The type is the IP address. This is the default " +"type if you do not specify an identifier to use
user_fqdn:The type is a USER_FTQDN (user fully-qualified domain name)
fqdn:The type is a FTQDN (fully-qualified domain name)
keyid (file):The type is a KEY_ID, read from the " +"file
keyid:The type is a KEY_ID, specified in " +"field
asn1dn:The type is an ASN.1 distinguished " +"name. If empty, DN from the Subject field in the certificate will be " +"used" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:267 profileracoonoptions.cpp:48 +msgid "" +"Local ID type
none:No ID
address:The type is the IP address. This is the default " +"type if you do not specify an identifier to use
user_fqdn:The type is a USER_FTQDN (user fully-qualified domain name)
fqdn:The type is a FTQDN (fully-qualified domain name)
keyid (file):The type is a KEY_ID, read from the " +"file
keyid:The type is a KEY_ID, specified in " +"field
asn1dn:The type is an ASN.1 distinguished " +"name. If empty, DN from the Subject field in the certificate will be " +"used" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Import &Ipsec config file" +msgstr "Importér &OpenVPN konfigurationsfil" + +#: newprofilewizard.cpp:554 preferencesdialog.cpp:1490 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSH key found: %1" +msgstr "ID fundet: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:581 +msgid "Virtual IP address options" +msgstr "Virtuel IP adresse tilvalg" + +#: newprofilewizard.cpp:707 newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Connection status check" +msgstr "Forbindelse statuskontrol" + +#: newprofilewizard.cpp:722 newprofilewizardconnectoptions.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Connect options" +msgstr "Forbindelsestilvalg" + +#: newprofilewizard.cpp:732 newprofilewizardgeneral.ui:35 +#, no-c-format +msgid "General settings" +msgstr "Generelle indstillinger" + +#: newprofilewizard.cpp:742 +msgid "" +"Now you have completed all steps for creating a new profile.\n" +"Click \"Finish\" to continue." +msgstr "" +"Du har nu afsluttet alle trin for at oprette en ny profil.\n" +"Tryk \"Afslut\" for at fortsætte." + +#: newprofilewizard.cpp:820 +#, c-format +msgid "Profile name: %1" +msgstr "Profilnavn: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:834 +msgid "Gateway is empty!" +msgstr "Gateway er tom!" + +#: newprofilewizard.cpp:840 +#, c-format +msgid "Gateway: %1" +msgstr "Gateway: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:844 +#, c-format +msgid "Description: %1" +msgstr "Beskrivelse: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:871 newprofilewizard.cpp:898 +#: newprofilewizardciscoselection.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Cisco selection" +msgstr "Cisco tilvalg" + +#: newprofilewizard.cpp:874 newprofilewizard.cpp:902 newprofilewizard.cpp:937 +#: newprofilewizard.cpp:1031 newprofilewizard.cpp:1124 +#: newprofilewizard.cpp:1159 newprofilewizard.cpp:1199 +#: newprofilewizard.cpp:1249 newprofilewizard.cpp:1280 +#: newprofilewizard.cpp:1325 +#, c-format +msgid "Selected type: %1" +msgstr "Vælg type: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:914 +msgid "FreeSWAN/OpenSWAN settings" +msgstr "FreeSWAN/Openswan indstillinger" + +#: newprofilewizard.cpp:925 newprofilewizard.cpp:1150 newprofilewizard.cpp:2671 +#: newprofilewizard.cpp:2679 newprofilewizardcert.ui:469 +#: newprofilewizardcert.ui:578 newprofilewizardcert.ui:633 +#: preferencesdialog.cpp:4309 preferencesdialog.cpp:4315 +#: preferencesdialog.cpp:5942 preferencesdialog.cpp:5950 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:179 profilesmartcardoptionsbase.ui:242 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:300 +#, no-c-format +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: newprofilewizard.cpp:933 newprofilewizard.cpp:1156 +#, fuzzy +msgid "IPSec selection" +msgstr "Type valg" + +#: newprofilewizard.cpp:1024 newprofilewizard.cpp:1108 +#: newprofilewizard.cpp:1493 newprofilewizard.cpp:1778 +#: newprofilewizard.cpp:1878 +msgid "Authentication settings" +msgstr "Godkendelsesindstillinger" + +#: newprofilewizard.cpp:1025 newprofilewizard.cpp:1107 +msgid "Racoon settings" +msgstr "Racoon indstillinger" + +#: newprofilewizard.cpp:1109 newprofilewizard.cpp:1319 +#: newprofilewizard.cpp:1483 newprofilewizard.cpp:1494 +#: newprofilewizard.cpp:1545 newprofilewizard.cpp:1731 +#: newprofilewizard.cpp:1849 newprofilewizard.cpp:2174 +#: newprofilewizard.cpp:2198 newprofilewizard.cpp:2322 +#: newprofilewizarduser.ui:16 +#, no-c-format +msgid "User settings" +msgstr "Brugerindstillinger" + +#: newprofilewizard.cpp:1151 newprofilewizard.cpp:1185 +msgid "&Certificate/Smartcard" +msgstr "&Certifikat/Smartcard" + +#: newprofilewizard.cpp:1190 newprofilewizardopenvpnauth.ui:44 +#, no-c-format +msgid "OpenVPN authentication settings" +msgstr "OpenVPN godkendelsesindstillinger" + +#: newprofilewizard.cpp:1196 newprofilewizardopenvpnselection.ui:16 +#, no-c-format +msgid "OpenVPN selection" +msgstr "OpenVPN tilvalg" + +#: newprofilewizard.cpp:1236 +msgid "PPTP settings" +msgstr "PPTP indstillinger" + +#: newprofilewizard.cpp:1237 newprofilewizard.cpp:1275 +#: newprofilewizard.cpp:1321 newprofilewizard.cpp:1485 +#: newprofilewizard.cpp:1495 newprofilewizard.cpp:1546 +#: newprofilewizard.cpp:1732 newprofilewizard.cpp:1741 +#: newprofilewizard.cpp:1850 newprofilewizard.cpp:1859 +#: newprofilewizard.cpp:1879 newprofilewizardnetwork.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Network settings" +msgstr "Netværksindstillinger" + +#: newprofilewizard.cpp:1238 newprofilewizard.cpp:1276 +#: newprofilewizard.cpp:1322 newprofilewizard.cpp:1486 +#: newprofilewizard.cpp:1496 newprofilewizard.cpp:1548 +#: newprofilewizard.cpp:1734 newprofilewizard.cpp:1743 +#: newprofilewizard.cpp:1852 newprofilewizard.cpp:1861 +#: newprofilewizard.cpp:1880 +#, fuzzy +msgid "Network routes" +msgstr "Tilføj netværksrute" + +#: newprofilewizard.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Vtun options" +msgstr "PSK tilvalg" + +#: newprofilewizard.cpp:1320 +#, fuzzy +msgid "SSH options" +msgstr "PSK tilvalg" + +#: newprofilewizard.cpp:1395 +msgid "" +"The required daemon (%1) is available, you will be able to use this " +"connection." +msgstr "" +"Den nødvendige dæmon (%1) er tilgængelig, du kan derfor benytte denne " +"forbindelse." + +#: newprofilewizard.cpp:1400 newprofilewizard.cpp:1402 +msgid "" +"The required daemon (%1) isn't available, you will not be able to use this " +"connection until the daemon is not installed." +msgstr "" +"Den nødvendige dæmon (%1) er ikke tilgængelig, du kan derfor ikke benytte " +"forbindelsen før dæmonen er installeret." + +#: newprofilewizard.cpp:1415 newprofilewizard.cpp:1417 +msgid "" +"The required version (%1) of FreeSWAN/OpenSWAN was not found. You will not " +"be able to use the Agressive Mode. It will be used the Main Mode." +msgstr "" +"Den nødvendige version (%1) af FreeSWAN/Openswan blev ikke fundet. Du kan " +"derfor ikke benytte aggressiv tilstand. I stedet benyttes grundtilstanden." + +#: newprofilewizard.cpp:1436 +msgid "The required daemons (%1 and %2) are available." +msgstr "De nødvendige dæmoner (%1 og %2) er tilgængelige." + +#: newprofilewizard.cpp:1440 +msgid "" +"The required daemons (%1 and %2) aren't available, you will not be able to " +"use this connection until the daemons are not installed." +msgstr "" +"De nødvendige dæmoner (%1 og %2) er ikke tilgængelige, du kan derfor ikke " +"benytte denne forbindelse inden dæmonerne er installeret." + +#: newprofilewizard.cpp:1459 +msgid "Cisco selection: import PCF file" +msgstr "Cisco tilvalg: importér PCF-fil" + +#: newprofilewizard.cpp:1476 +msgid "Cisco selection: enter data manually" +msgstr "Cisco tilvalg: indtast data manuelt" + +#: newprofilewizard.cpp:1481 +#, fuzzy +msgid "Cisco selection: cisco" +msgstr "Cisco tilvalg" + +#: newprofilewizard.cpp:1484 newprofilewizard.cpp:1969 +#: newprofilewizard.cpp:2107 +msgid "Cisco settings" +msgstr "Cisco indstillinger" + +#: newprofilewizard.cpp:1491 +#, fuzzy +msgid "Cisco selection: ciscoorig" +msgstr "Cisco tilvalg" + +#: newprofilewizard.cpp:1509 +msgid "Cisco IPSec ID" +msgstr "Cisco IPSec ID" + +#: newprofilewizard.cpp:1510 +msgid "Cisco IPSec ID is empty!" +msgstr "Cisco IPSec ID er tom!" + +#: newprofilewizard.cpp:1514 +#, c-format +msgid "Cisco IPSec ID: %1" +msgstr "Cisco IPSec ID: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:1520 +msgid "Allow empty group password: true" +msgstr "Tillad tom gruppeadgangskode: true" + +#: newprofilewizard.cpp:1522 +msgid "Allow empty group password: false" +msgstr "Tillad tom gruppeadgangskode: false" + +#: newprofilewizard.cpp:1547 newprofilewizard.cpp:1733 +#: newprofilewizard.cpp:1742 newprofilewizard.cpp:1851 +#: newprofilewizard.cpp:1860 newprofilewizard.cpp:1881 +#: newprofilewizardnat.ui:16 +#, no-c-format +msgid "NAT settings" +msgstr "NAT indstillinger" + +#: newprofilewizard.cpp:1558 newprofilewizard.cpp:1560 +#: newprofilewizard.cpp:1804 newprofilewizard.cpp:1806 +#, c-format +msgid "Use Mode Config: %1" +msgstr "Anvend tilstandskonfiguration: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:1565 newprofilewizard.cpp:1812 +msgid "Exchange mode (%1): %2" +msgstr "Udvekslingstilstand (%1):%2" + +#: newprofilewizard.cpp:1584 newprofilewizard.cpp:1586 +#, c-format +msgid "Disable opportunistic encryption: %1" +msgstr "Deaktivér opportunistisk kryptering: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:1587 +#, c-format +msgid "Right next hop: %1" +msgstr "Højre næste hop: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:1588 +#, c-format +msgid "Left next hop: %1" +msgstr "Venstre næste hop: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:1589 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use PFS: %1" +msgstr "Deaktivér PFS: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:1600 +#, fuzzy +msgid "Local ID (Group ID)" +msgstr "Lokal IP (virtuel):" + +#: newprofilewizard.cpp:1601 preferencesdialog.cpp:5019 +#: preferencesdialog.cpp:5020 +#, fuzzy +msgid "Local ID (Group ID) is empty!" +msgstr "Adgangskode er tom" + +#: newprofilewizard.cpp:1611 +#, fuzzy +msgid "Remote ID" +msgstr "Speciel fjern ID" + +#: newprofilewizard.cpp:1612 +#, fuzzy +msgid "Remote ID is empty!" +msgstr "Fjernnetværk er tom!" + +#: newprofilewizard.cpp:1623 newprofilewizard.cpp:1830 +#, c-format +msgid "Type of local ID: %1" +msgstr "Lokal ID type: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:1627 newprofilewizard.cpp:1834 +#, c-format +msgid "Local ID value: %1" +msgstr "Lokal ID værdi: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:1630 newprofilewizard.cpp:1837 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of remote ID: %1" +msgstr "Lokal ID type: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:1634 newprofilewizard.cpp:1841 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remote ID value: %1" +msgstr "Lokal ID værdi: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:1677 newprofilewizard.cpp:1695 +#: newprofilewizard.cpp:1702 newprofilewizard.cpp:1720 +msgid "Use custom %1: %2" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1677 newprofilewizard.cpp:1695 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:417 profileipsecoptionsbase.ui:674 +#, no-c-format +msgid "ESP" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1682 +#, fuzzy, c-format +msgid "ESP settings: %1" +msgstr "PSK indstillinger" + +#: newprofilewizard.cpp:1688 newprofilewizard.cpp:1689 +#: preferencesdialog.cpp:4916 +msgid "Use custom ESP checked but none selected!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1702 newprofilewizard.cpp:1720 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:302 profileipsecoptionsbase.ui:507 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IKE" +msgstr "KDE" + +#: newprofilewizard.cpp:1707 +#, fuzzy, c-format +msgid "IKE settings: %1" +msgstr "PSK indstillinger" + +#: newprofilewizard.cpp:1713 newprofilewizard.cpp:1714 +#: preferencesdialog.cpp:4910 +msgid "Use custom IKE checked but none selected!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1720 +#, fuzzy +msgid "false" +msgstr "mislykkedes" + +#: newprofilewizard.cpp:1728 newprofilewizard.cpp:1739 +#: newprofilewizard.cpp:1848 newprofilewizard.cpp:1858 +#, fuzzy, c-format +msgid "Authenticate with username and password: %1" +msgstr "&Godkend med brugernavn og adgangskode" + +#: newprofilewizard.cpp:1755 +#, fuzzy +msgid "IPSec selection: import profile file" +msgstr "OpenVPN tilvalg: import profil-fil" + +#: newprofilewizard.cpp:1777 +#, fuzzy +msgid "IPSec settings" +msgstr "PSK indstillinger" + +#: newprofilewizard.cpp:1780 +#, fuzzy +msgid "IPSec selection: enter data manually" +msgstr "Cisco tilvalg: indtast data manuelt" + +#: newprofilewizard.cpp:1796 +msgid "Hash algorithm (%1): %2" +msgstr "Hash algoritme (%1):%2" + +#: newprofilewizard.cpp:1816 +msgid "DH group (%1): %2" +msgstr "DH-gruppe (%1):%2" + +#: newprofilewizard.cpp:1820 +#, fuzzy +msgid "Authentication algorithm (%1) (phase 2): %2" +msgstr "Godkendelsesalgoritme (%1):%2" + +#: newprofilewizard.cpp:1825 +#, fuzzy +msgid "Encryption algorithm (%1) (phase 1): %2" +msgstr "Krypteringsalgoritme (%1):%2" + +#: newprofilewizard.cpp:1869 +msgid "Tunnel device type (%1): %2" +msgstr "Tunnelenhed type (%1):%2" + +#: newprofilewizard.cpp:1894 +msgid "TLS auth file" +msgstr "TLS godkendelsesfil" + +#: newprofilewizard.cpp:1908 +msgid "TLS remote host" +msgstr "TLS fjernvært" + +#: newprofilewizard.cpp:1924 +msgid "HTTP proxy host" +msgstr "HTTP proxy-vært" + +#: newprofilewizard.cpp:1950 newprofilewizardpsk.ui:16 +#, no-c-format +msgid "PSK settings" +msgstr "PSK indstillinger" + +#: newprofilewizard.cpp:1973 +msgid "Auth selection: use PSK" +msgstr "Godkendelsestilvalg: benyt PSK" + +#: newprofilewizard.cpp:1986 +msgid "Certificate format" +msgstr "Certifikatformat" + +#: newprofilewizard.cpp:2047 newprofilewizard.cpp:2080 +#: newprofilewizard.cpp:2116 newprofilewizardcert.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Certificate settings" +msgstr "Certifikat indstillinger" + +#: newprofilewizard.cpp:2073 +msgid "Auth selection: use certificate" +msgstr "Godkendelsestilvalg: benyt certifikat" + +#: newprofilewizard.cpp:2111 +#, fuzzy +msgid "Auth selection: use Hybrid" +msgstr "Godkendelsestilvalg: benyt PSK" + +#: newprofilewizard.cpp:2123 +msgid "P12 cert selection: use smartcard" +msgstr "P12 certifikat tilvalg: benyt smartcard" + +#: newprofilewizard.cpp:2131 +msgid "P12 cert selection: cert type is PKCS12" +msgstr "P12 certifikat tilvalg: certifikat type er PKCS12" + +#: newprofilewizard.cpp:2146 +msgid "P12 cert selection: cert type is other" +msgstr "P12 certifikat tilvalg: certifikat type er anden" + +#: newprofilewizard.cpp:2158 +msgid "OpenVPN selection: import profile file" +msgstr "OpenVPN tilvalg: import profil-fil" + +#: newprofilewizard.cpp:2173 newprofilewizard.cpp:2197 +msgid "OpenVPN auth: authenticate with username and password" +msgstr "OpenVPN godkendelse: godkend med brugernavn og adgangskode" + +#: newprofilewizard.cpp:2186 +msgid "OpenVPN settings" +msgstr "OpenVPN indstillinger" + +#: newprofilewizard.cpp:2188 +msgid "OpenVPN selection: enter data manually" +msgstr "OpenVPN tilvalg: indtast data manuelt" + +#: newprofilewizard.cpp:2207 +msgid "OpenVPN auth: use only CA cert authenticate with username and password" +msgstr "" +"OpenVPN godkendelse: benyt kun CA certifikat godkendelse med brugernavn og " +"adgangskode" + +#: newprofilewizard.cpp:2218 +msgid "OpenVPN auth: dont authenticate with username and password" +msgstr "OpenVPN godkendelse: godkend ikke med brugernavn og adgangskode" + +#: newprofilewizard.cpp:2227 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN auth: use special authentication algorithm: %1" +msgstr "OpenVPN godkendelse: benyt godkendelsesmetode: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2234 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN auth: dont use special authentication algorithm" +msgstr "OpenVPN godkendelse: benyt godkendelsesmetode: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2240 +#, c-format +msgid "OpenVPN auth: use authentication method: %1" +msgstr "OpenVPN godkendelse: benyt godkendelsesmetode: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2270 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using custom DNS server: %1" +msgstr "Brugerspecificeret DNS server:" + +#: newprofilewizard.cpp:2283 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using custom DNS search domain: %1" +msgstr "Benyt specifik DNS søgedomæne:" + +#: newprofilewizard.cpp:2296 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using custom DNS domain: %1" +msgstr "Benyt specifik DNS søgedomæne:" + +#: newprofilewizard.cpp:2313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using auth method: %1" +msgstr "Godkendelsesmetode:" + +#: newprofilewizard.cpp:2334 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vtun: use userdefined port: %1" +msgstr "NAT indstillinger: benyt brugerdefineret port: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2339 newprofilewizard.cpp:2342 +#: preferencesdialog.cpp:5583 +#, fuzzy +msgid "No profile name entered!" +msgstr "Profilnavn eksister!" + +#: newprofilewizard.cpp:2339 preferencesdialog.cpp:5583 +#, fuzzy +msgid "No profile name" +msgstr "Profilnavn:" + +#: newprofilewizard.cpp:2341 +#, fuzzy +msgid "Vtun profile name" +msgstr "Profilnavn:" + +#: newprofilewizard.cpp:2356 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSH: use userdefined port: %1" +msgstr "NAT indstillinger: benyt brugerdefineret port: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2364 +#, fuzzy +msgid "SSH: use user password authentication" +msgstr "Adgangskode for godkendelse" + +#: newprofilewizard.cpp:2370 +#, fuzzy +msgid "SSH: use key authentication" +msgstr "Brugernavn for godkendelse" + +#: newprofilewizard.cpp:2380 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSH: use costum key: %1" +msgstr "ID fundet: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2386 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSH: use autotected key: %1" +msgstr "NAT indstillinger: benyt brugerdefineret port: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2395 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSH: use ssh config remote script: %1" +msgstr "NAT indstillinger: benyt brugerdefineret port: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2404 newprofilewizard.cpp:2605 +msgid "Special server certificate" +msgstr "Speciel servercertifikat" + +#: newprofilewizard.cpp:2405 preferencesdialog.cpp:5717 +#, fuzzy +msgid "%1 cant be empty!" +msgstr "PSK må ikke være tom!" + +#: newprofilewizard.cpp:2423 +msgid "local IP address" +msgstr "lokal IP adresse" + +#: newprofilewizard.cpp:2433 +msgid "Local IP address for virtual IP" +msgstr "Lokal IP adresse for virtuel IP" + +#: newprofilewizard.cpp:2451 +msgid "remote IP address" +msgstr "fjern IP adresse" + +#: newprofilewizard.cpp:2453 +msgid "local and remote IP address" +msgstr "lokal og fjern IP adresse" + +#: newprofilewizard.cpp:2462 +msgid "Remote IP address for virtual IP" +msgstr "Fjern-IP adresse for virtuel IP" + +#: newprofilewizard.cpp:2473 preferencesdialog.cpp:5435 +msgid "No valid netmask entered!" +msgstr "Ingen gyldig netmaske indtastet!" + +#: newprofilewizard.cpp:2473 preferencesdialog.cpp:5435 +msgid "No valid netmask" +msgstr "Ingen gyldig netmaske" + +#: newprofilewizard.cpp:2494 +msgid "Using virtual IP addresses (local: %1, remote: %2): " +msgstr "Benytter virtuel IP adresse (lokal: %1, fjern: %2): " + +#: newprofilewizard.cpp:2499 +#, fuzzy +msgid "Using virtual IP address (local: %1, netmask: %2): " +msgstr "Benytter virtuel IP adresse (lokal: %1, fjern: %2): " + +#: newprofilewizard.cpp:2505 +msgid "Not using virtual IP addresses" +msgstr "Benytter ikke virtuel IP adresser" + +#: newprofilewizard.cpp:2511 +msgid "No valid IP address for %1 entered!" +msgstr "Ingen gyldig IP adresse indtastet for %1!" + +#: newprofilewizard.cpp:2511 preferencesdialog.cpp:5091 +#: preferencesdialog.cpp:5341 preferencesdialog.cpp:5352 +#: preferencesdialog.cpp:5409 preferencesdialog.cpp:5595 +#: preferencesdialog.cpp:5648 +msgid "No Valid IP Address" +msgstr "Ingen gyldig IP adresse" + +#: newprofilewizard.cpp:2549 newprofilewizard.cpp:2569 +msgid "Pre shared key file" +msgstr "Foruddelt nøglefil" + +#: newprofilewizard.cpp:2607 preferencesdialog.cpp:5913 +msgid "Special server certificate can't be empty!" +msgstr "Speciel servercertifikat må ikke være tom!" + +#: newprofilewizard.cpp:2615 +msgid "CA Certificate can't be empty!" +msgstr "CA certifikat må ikke være tom!" + +#: newprofilewizard.cpp:2624 +msgid "Certificate can't be empty!" +msgstr "Certifikat må ikke være tom!" + +#: newprofilewizard.cpp:2630 +msgid "Path to private key" +msgstr "Sti til privat nøgle" + +#: newprofilewizard.cpp:2631 +msgid "Path to private key can't be empty!" +msgstr "Sti til privat nøgle må ikke være tom!" + +#: newprofilewizard.cpp:2658 preferencesdialog.cpp:5929 +msgid "Slot at smartcard can't be empty!" +msgstr "Slot i smartcard må ikke være tom!" + +#: newprofilewizard.cpp:2658 preferencesdialog.cpp:5929 +msgid "No smartcard slot" +msgstr "Ingen smartcard slot" + +#: newprofilewizard.cpp:2666 preferencesdialog.cpp:5937 +msgid "ID for certificate at smartcard can't be empty!" +msgstr "ID til certifikatet for smartcard må ikke være tom!" + +#: newprofilewizard.cpp:2666 preferencesdialog.cpp:5937 +msgid "No certificate ID" +msgstr "Ingen certifikat ID" + +#: newprofilewizard.cpp:2681 newprofilewizardcert.ui:588 +#: newprofilewizardcert.ui:638 preferencesdialog.cpp:4317 +#: preferencesdialog.cpp:5952 profilesmartcardoptionsbase.ui:189 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Label" +msgstr "Etikette" + +#: newprofilewizard.cpp:2687 newprofilewizardcert.ui:553 +#: preferencesdialog.cpp:4326 preferencesdialog.cpp:5958 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:154 +#, no-c-format +msgid "auto" +msgstr "automatisk" + +#: newprofilewizard.cpp:2689 newprofilewizardcert.ui:558 +#: preferencesdialog.cpp:4328 preferencesdialog.cpp:5960 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:159 +#, no-c-format +msgid "sign" +msgstr "signér" + +#: newprofilewizard.cpp:2691 newprofilewizardcert.ui:563 +#: preferencesdialog.cpp:4330 preferencesdialog.cpp:5962 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:164 +#, no-c-format +msgid "recover" +msgstr "genskabe" + +#: newprofilewizard.cpp:2702 preferencesdialog.cpp:5974 +msgid "Library path to lib for use with smartcard can't be empty!" +msgstr "Stien til lib som skal anvendes med smartcard må ikke være tom!" + +#: newprofilewizard.cpp:2702 preferencesdialog.cpp:5974 +msgid "No providers lib" +msgstr "Ingen leverandør lib" + +#: newprofilewizard.cpp:2718 +msgid "Username is empty!" +msgstr "Brugernavn er tom!" + +#: newprofilewizard.cpp:2724 +#, c-format +msgid "User options: username: %1" +msgstr "Brugertilvalg: brugernavn: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2738 +msgid "Password is empty but you have checked to store it!" +msgstr "Adgangskode er tom, men du har valgt at gemme det!" + +#: newprofilewizard.cpp:2756 +msgid "NT domain name" +msgstr "NT domænenavn" + +#: newprofilewizard.cpp:2757 +msgid "NT domain name is empty but you have checked to specifiy one!" +msgstr "NT domænenavn er tom, men du har valgt at specificere et!" + +#: newprofilewizard.cpp:2764 +#, c-format +msgid "User options: NT domain name: %1" +msgstr "Brugervalg: NT domænenavn: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2786 preferencesdialog.cpp:4661 +#: preferencesdialog.cpp:4662 +#, fuzzy +msgid "No remote network entered!" +msgstr "IP adresse for fjernnetværk ikke indtastet!" + +#: newprofilewizard.cpp:2786 preferencesdialog.cpp:4661 +#, fuzzy +msgid "No remote network" +msgstr "Fjernnetværk" + +#: newprofilewizard.cpp:2807 newprofilewizard.cpp:2808 +#: preferencesdialog.cpp:5265 preferencesdialog.cpp:5266 +msgid "Invalid values in IP address (remote net)!" +msgstr "Ugyldige værdier i IP adresse (fjernnetværk)!" + +#: newprofilewizard.cpp:2807 preferencesdialog.cpp:5265 +msgid "Invalid Values in IP Address" +msgstr "Ugyldige værdier i IP adresser" + +#: newprofilewizard.cpp:2816 +#, fuzzy +msgid "Use remote network: %1/%2" +msgstr "Fjernnetværk" + +#: newprofilewizard.cpp:2828 +msgid "Remote network is empty!" +msgstr "Fjernnetværk er tom!" + +#: newprofilewizard.cpp:2839 +#, c-format +msgid "Network options: use own MTU size: %1" +msgstr "Netværkstilvalg: benyt selvvalgt MTU størrelse: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2849 +#, c-format +msgid "Network options: use own MRU size: %1" +msgstr "Netværkstilvalg: benyt selvvalgt MRU størrelse: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2858 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network options: Tunnel device type: %1" +msgstr "Anvender tunnelenhed type: %1." + +#: newprofilewizard.cpp:2873 +msgid "Network route options: replace default route" +msgstr "Netværksrute tilvalg: erstat standardrute" + +#: newprofilewizard.cpp:2879 +msgid "Network route options: dont replace default route" +msgstr "Netværksrute tilvalg: erstat ikke standardrute" + +#: newprofilewizard.cpp:2887 +msgid "Network route options: use additional network routes" +msgstr "Netværksrute tilvalg: benyt ekstra netværksruter" + +#: newprofilewizard.cpp:2903 +msgid "Network route options: additional network: %1/%2 gw %3 %4" +msgstr "Netværksrute tilvalg: ekstra netværk: %1/%2 gw %3 %4" + +#: newprofilewizard.cpp:2918 +msgid "NAT settings: use NAT" +msgstr "NAT indstillinger: benyt NAT" + +#: newprofilewizard.cpp:2920 +msgid "NAT settings: use no NAT" +msgstr "NAT indstillinger: Benyt ikke NAT" + +#: newprofilewizard.cpp:2922 newprofilewizard.cpp:2924 +#, fuzzy +msgid "NAT settings: use UDP" +msgstr "NAT indstillinger: benyt NAT" + +#: newprofilewizard.cpp:2927 +#, fuzzy, c-format +msgid "NAT settings: use userdefined Port: %1" +msgstr "NAT indstillinger: benyt brugerdefineret port: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2938 +msgid "Connect options: connecting to profile \"%1\" after creating it." +msgstr "" +"Forbindelsestilvalg: forbinder til profil \"%!\" efter oprettelsen af den." + +#: newprofilewizard.cpp:2948 +msgid "Connection status check: use connection status check" +msgstr "Forbindelse statuskontrol: benyt forbindelse statuskontrol" + +#: newprofilewizard.cpp:2954 +msgid "Connection status check: dont use connection status check" +msgstr "Forbindelses statuskontrol: benyt ikke forbindelse statuskontrol" + +#: newprofilewizard.cpp:2961 +msgid "Connection status check: do reconnect after connection lost" +msgstr "Forbindelse statuskontrol: forbind igen efter tabt forbindelse" + +#: newprofilewizard.cpp:2967 +msgid "Connection status check: dont reconnect after connection lost" +msgstr "Forbindelse statuskontrol: forbind ikke igen efter tabt forbindelse" + +#: newprofilewizard.cpp:2974 +#, fuzzy +msgid "Connection status check: ping userdefined IP address" +msgstr "Forbindelses statuskontrol: ping brugerdefineret IP adresse" + +#: newprofilewizard.cpp:2980 +#, fuzzy +msgid "Connection status check: dont ping userdefined IP address" +msgstr "Forbindelse statuskontrol: ping ikke brugerdefineret IP adresse" + +#: newprofilewizard.cpp:2988 +#, c-format +msgid "Connection status check: use connection interval: %1" +msgstr "Forbindelse statuskontrol: benyt forbindelsesinterval: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2989 +#, c-format +msgid "Connection status check: success count: %1" +msgstr "Forbindelse statuskontrol: antal lykkedes: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:3003 +#, fuzzy +msgid "The value of userdefined IP address is not a valid IP address!" +msgstr "" +"Værdien af den brugerspecificeret IP adresse er ikke en gyldig IP adresse!" + +#: newprofilewizard.cpp:3009 +msgid "Userdefinied IP for ping" +msgstr "Brugerspecificeret IP for ping" + +#: newprofiledialogbase.ui:88 newprofilewizard.cpp:3340 +#, no-c-format +msgid "Import Cisco PCF profile" +msgstr "Importér Cisco PCF-profil" + +#: newprofilewizard.cpp:3351 newprofilewizard.cpp:3369 +#: newprofilewizard.cpp:3388 +msgid "Import of \"%1\" has been failed." +msgstr "Import af \"%1\" mislykkedes." + +#: newprofilewizard.cpp:3352 newprofilewizard.cpp:3370 +#: newprofilewizard.cpp:3389 newprofilewizard.cpp:3494 +msgid "Import of \"%1\" (%2) has been failed." +msgstr "Import af \"%1\" (%2) mislykkedes." + +#: newprofilewizard.cpp:3376 +#, fuzzy +msgid "Import IPSec profile" +msgstr "Importér profil" + +#: newprofilewizard.cpp:3377 +#, fuzzy +msgid "Import IPSec config" +msgstr "Importér OpenVPN konfigurationsfil" + +#: newprofilewizard.cpp:3579 profilenetworkrouteoptions.cpp:74 +msgid "Do you really want to delete the network \"%1/%2\"?" +msgstr "Ønsker du virkelig at slette netværket \"%1/%2\"?" + +#: newprofilewizard.cpp:3590 profilenetworkrouteoptions.cpp:86 +msgid "Add Network Route..." +msgstr "Tilføj netværksrute..." + +#: newprofilewizard.cpp:3729 newprofilewizard.cpp:3735 +#: newprofilewizard.cpp:3741 preferencesdialog.cpp:6866 +#: preferencesdialog.cpp:6872 preferencesdialog.cpp:6878 +#, c-format +msgid "Pkcs11IdType: %1" +msgstr "Pkcs11IdType: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:3914 newprofilewizardnetworkroute.ui:49 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Keep default route" +msgstr "Behold standardrute" + +#: newprofilewizard.cpp:3916 +msgid "" +"Additional network route is needed:\n" +"\n" +"You have selected to keep the default route. You have to add additional " +"network routes to your remote network. Otherwise you probably dont have " +"access to it." +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:3916 +msgid "Route needed" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:3975 preferencesdialog.cpp:6998 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:57 +#, no-c-format +msgid "Remote IP (virtual):" +msgstr "Fjern IP (virtuel):" + +#: newprofilewizard.cpp:3979 preferencesdialog.cpp:7002 +msgid "Netmask for local IP address:" +msgstr "Netmaske for lokal IP adresse:" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:83 +msgid "Disconnected to the OpenVPN manage port (%1)." +msgstr "Afbrudt fra OpenVPN-håndteringsport (%1)." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:94 +msgid "Socket to the OpenVPN manage port (%1) closed." +msgstr "Sokkel til OpenVPN-håndteringsport (%1) lukket." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:109 +msgid "Connected to the OpenVPN manage port (%1)." +msgstr "Forbundet til OpenVPN-håndteringsport (%1)." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:128 +msgid "Got no greeting within %1 seconds from management interface, retrying." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Got greeting from management interface." +msgstr "eToken adgangskode kunne ikke læses fra brugergrænsefladen!" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:208 openvpnmanagementhandler.cpp:267 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:317 openvpnmanagementhandler.cpp:386 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:405 openvpnmanagementhandler.cpp:489 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:730 openvpnmanagementhandler.cpp:800 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:806 openvpnmanagementhandler.cpp:812 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:821 +msgid "got %1 message" +msgstr "fik %1 meddelsen" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:270 openvpnmanagementhandler.cpp:271 +msgid "Send username..." +msgstr "Sender brugernavn..." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:285 +msgid "User name" +msgstr "Brugernavn" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:285 +msgid "Enter username:" +msgstr "Indtast brugernavn:" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:291 +msgid "username got from user" +msgstr "fik brugernavn fra bruger" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:320 openvpnmanagementhandler.cpp:321 +msgid "Send password..." +msgstr "Sender adgangskode..." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:336 +msgid " password:" +msgstr " adgangskode:" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:342 +msgid "password got from user" +msgstr "fik adgangskode fra bruger" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:389 openvpnmanagementhandler.cpp:390 +msgid "Send HTTP Proxy username..." +msgstr "Sender HTTP proxy-brugernavn..." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:408 openvpnmanagementhandler.cpp:409 +msgid "Send HTTP Proxy password..." +msgstr "Sender HTTP proxy-adgangskode..." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:429 +msgid "Enter HTTP proxy auth password" +msgstr "Indtast HTTP proxy-godkendelsesadgangskode" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:430 +msgid "Enter HTTP proxy auth password:" +msgstr "Indtast HTTP proxy-godkendelsesadgangskode:" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:431 +msgid "HTTP proxy auth password:" +msgstr "HTTP proxy-godkendelsesadgangskode:" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:432 +msgid "Save HTTP proxy auth password" +msgstr "Gem HTTP proxy-godkendelsesadgangskode" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:434 +msgid "HTTP proxy auth password requested...\n" +msgstr "Efterspørger HTTP proxy-godkendelsesadgangskode...\n" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:443 +msgid "HTTP proxy auth password got from user" +msgstr "Fik HTTP proxy-godkendelsesadgangskode fra bruger" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:457 +msgid "Send HTTP proxy auth password..." +msgstr "Sender HTTP proxy-godkendelsesadgangskode..." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:576 +msgid "wrong private key password" +msgstr "forkert privat nøgle adgangskode" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:655 +msgid "" +"OpenvpnManagementHandler: CA certifcate file could not be loaded! Please " +"check your CA certificate file." +msgstr "" +"OpenvpnManagmentHandler: CA certifikatfil kunne ikke indlæses! Kontrollér " +"venligst din CA certifikatfil." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:657 +msgid "Certificate load failed (%1)!" +msgstr "Indlæsning af certifikat mislykkedes (%1)!" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:666 +msgid "" +"OpenvpnManagementHandler: Hash algorithm %1 could not found! Please check " +"your OpenVPN settings." +msgstr "" +"OpenvpnManagementHandler: Hash algoritme %1 blev ikke fundet! Kontrollér " +"venligst dine OpenVPN indstillinger." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:668 +msgid "Hash algorithm not found (%1)!" +msgstr "Hash algoritme ikke fundet (%1)!" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:684 openvpnmanagementhandler.cpp:749 +msgid "Enter token pin" +msgstr "Indtast token pinkode" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:685 +msgid "Enter eToken pin for unlocking token \"%1\":" +msgstr "Indtast eToken pinkode til at låse token op \"%1\":" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:686 +msgid "eToken pin:" +msgstr "eToken pinkode:" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:691 +msgid "eToken pin for unlocking token requested...\n" +msgstr "eToken pinkode til at låse token op efterspurgt...\n" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:700 openvpnmanagementhandler.cpp:765 +msgid "token password got from user" +msgstr "fik token adgangskode fra bruger" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:710 openvpnmanagementhandler.cpp:711 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:775 openvpnmanagementhandler.cpp:776 +msgid "Send token password..." +msgstr "Sender token adgangskode..." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:741 openvpnmanagementhandler.cpp:797 +#, fuzzy +msgid "token name detected: %1\n" +msgstr "Tunnelenhed: %1\n" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Enter pin for unlocking token \"%1\":" +msgstr "Indtast eToken pinkode til at låse token op \"%1\":" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:756 +#, fuzzy +msgid "PIN for unlocking token requested...\n" +msgstr "PIN til at låse smartcard op med efterspørges...\n" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:813 +msgid "Token \"%1\" is not inserted!" +msgstr "Token \"%1\" er ikke indsat!" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:813 +msgid "Token missing" +msgstr "Token mangler" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:826 +msgid "External program fork failed, need security parameter." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:833 +#, c-format +msgid "got other management message: %1" +msgstr "fik anden håndteringsbesked: %1" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:864 +#, c-format +msgid "Socket state is strange: %1" +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:891 +msgid "Connecting to the OpenVPN manage port (%1)..." +msgstr "Forbinder til OpenVPN håndteringsport (%1)..." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:899 +msgid "Management greeting timer started." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:906 +msgid "connection already in progress, skipping connect" +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:922 +msgid "Connecting to the OpenVPN manage port (%1)... host found" +msgstr "Forbinder til OpenVPN håndteringsport (%1)... vært fundet" + +#: preferencesdialog.cpp:60 +msgid "Preferences..." +msgstr "Præferencer..." + +#: preferencesdialog.cpp:86 +msgid "Manage Profiles" +msgstr "Håndter profiler" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1534 preferencesdialog.cpp:113 +#: preferencesdialog.cpp:1679 +#, no-c-format +msgid "low" +msgstr "lav" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1529 preferencesdialog.cpp:115 +#: preferencesdialog.cpp:1681 +#, no-c-format +msgid "default" +msgstr "standard" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1539 preferencesdialog.cpp:117 +#: preferencesdialog.cpp:1683 +#, no-c-format +msgid "high" +msgstr "høj" + +#: preferencesdialog.cpp:123 +msgid "Collecting daemon tool data..." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:291 +msgid "Collecting helper tool data..." +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1467 preferencesdialog.cpp:417 +#: preferencesdialog.cpp:4394 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "general" +msgstr "Generel" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1472 preferencesdialog.cpp:419 +#: preferencesdialog.cpp:4396 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "general + packets" +msgstr "Generelle indstillinger" + +#: preferencesdialog.cpp:534 preferencesdialog.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "L2TP (%1)" +msgstr "L2TP (Openswan)" + +#: preferencesdialog.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "Collecting kernel crypto..." +msgstr "Forbinder til..." + +#: preferencesdialog.cpp:672 +msgid "Collecting OpenVPN capabilities..." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "done." +msgstr "Doner" + +#: preferencesdialog.cpp:787 preferencesdialog.cpp:4035 +#: preferencesdialog.cpp:5535 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: preferencesdialog.cpp:788 preferencesdialog.cpp:4037 +#: preferencesdialog.cpp:5537 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: preferencesdialog.cpp:959 preferencesdialog.cpp:977 +#: preferencesdialog.cpp:985 preferencesdialog.cpp:993 +msgid "Application" +msgstr "Program" + +#: configgeneraloptions.ui:24 importcertificatedialogbase.ui:35 +#: preferencesdialog.cpp:959 preferencesdialog.cpp:960 +#: preferencesdialog.cpp:1056 preferencesdialog.cpp:1057 +#: preferencesdialog.cpp:1157 preferencesdialog.cpp:1158 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:16 profileipsecoptionsbase.ui:31 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:31 profileracoonoptionsbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Generel" + +#: configdebugoptionsbase.ui:24 configlogoptionsbase.ui:16 +#: preferencesdialog.cpp:977 preferencesdialog.cpp:978 +#, no-c-format +msgid "Debug" +msgstr "Fejlsøgning" + +#: configconnectoptionsbase.ui:16 preferencesdialog.cpp:985 +#: preferencesdialog.cpp:986 +#, no-c-format +msgid "Connect" +msgstr "Forbind" + +#: logviewerdialogbase.ui:22 preferencesdialog.cpp:993 +#: preferencesdialog.cpp:994 +#, no-c-format +msgid "Log" +msgstr "Log" + +#: preferencesdialog.cpp:1000 preferencesdialog.cpp:1004 +#: preferencesdialog.cpp:1039 +msgid "Programs" +msgstr "Programmer" + +#: preferencesdialog.cpp:1004 preferencesdialog.cpp:1005 +msgid "Daemons" +msgstr "Dæmoner" + +#: preferencesdialog.cpp:1039 preferencesdialog.cpp:1040 +msgid "Helper Programs" +msgstr "Hjælpeprogrammer" + +#: preferencesdialog.cpp:1052 preferencesdialog.cpp:1056 +#: preferencesdialog.cpp:1076 preferencesdialog.cpp:1097 +#: preferencesdialog.cpp:1117 preferencesdialog.cpp:1138 +#: preferencesdialog.cpp:1157 preferencesdialog.cpp:1177 +#: preferencesdialog.cpp:1197 preferencesdialog.cpp:1217 +#: preferencesdialog.cpp:1238 preferencesdialog.cpp:1259 +#: preferencesdialog.cpp:1299 preferencesdialog.cpp:1347 +#: preferencesdialog.cpp:1387 preferencesdialog.cpp:1407 +#: preferencesdialog.cpp:1427 preferencesdialog.cpp:1447 +#: preferencesdialog.cpp:1501 preferencesdialog.cpp:1521 +#: preferencesdialog.cpp:1540 preferencesdialog.cpp:1559 +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +#: preferencesdialog.cpp:1064 preferencesdialog.cpp:1084 +#: preferencesdialog.cpp:1104 preferencesdialog.cpp:1125 +#: preferencesdialog.cpp:1146 preferencesdialog.cpp:1165 +#: preferencesdialog.cpp:1185 preferencesdialog.cpp:1205 +#: preferencesdialog.cpp:1225 preferencesdialog.cpp:1246 +#: preferencesdialog.cpp:1267 preferencesdialog.cpp:1307 +#: preferencesdialog.cpp:1355 preferencesdialog.cpp:1395 +#: preferencesdialog.cpp:1415 preferencesdialog.cpp:1435 +#: preferencesdialog.cpp:1455 preferencesdialog.cpp:1509 +#: preferencesdialog.cpp:1529 preferencesdialog.cpp:1548 +#: preferencesdialog.cpp:1567 +msgid "Profile:" +msgstr "Profil:" + +#: preferencesdialog.cpp:1076 preferencesdialog.cpp:1097 +#: preferencesdialog.cpp:1117 preferencesdialog.cpp:1138 +msgid "Authenticate" +msgstr "Godkendelse" + +#: preferencesdialog.cpp:1076 +msgid "User data" +msgstr "Brugerdata" + +#: preferencesdialog.cpp:1077 profileuseroptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "User Data" +msgstr "Brugerdata" + +#: preferencesdialog.cpp:1117 preferencesdialog.cpp:1118 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Smartcard" +msgstr "Smartcard" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:97 preferencesdialog.cpp:1157 +#: preferencesdialog.cpp:1177 preferencesdialog.cpp:1197 +#: preferencesdialog.cpp:1217 preferencesdialog.cpp:1238 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:97 profileopenvpnoptionsbase.ui:182 +#, no-c-format +msgid "Network" +msgstr "Netværk" + +#: preferencesdialog.cpp:1177 preferencesdialog.cpp:1178 +msgid "Routes" +msgstr "Ruter" + +#: preferencesdialog.cpp:1197 preferencesdialog.cpp:1198 +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "NAT" +msgstr "NAT" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:442 preferencesdialog.cpp:1217 +#: preferencesdialog.cpp:1218 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:16 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "HTTP proxy" +msgstr "HTTP proxy" + +#: preferencesdialog.cpp:1238 preferencesdialog.cpp:1239 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Virtual IP" +msgstr "Virtuel IP" + +#: preferencesdialog.cpp:1259 preferencesdialog.cpp:1299 +#: preferencesdialog.cpp:1347 preferencesdialog.cpp:1387 +#: preferencesdialog.cpp:1407 preferencesdialog.cpp:1427 +#: preferencesdialog.cpp:1447 +msgid "Connection specific" +msgstr "Forbindelsesspecifik" + +#: preferencesdialog.cpp:1299 preferencesdialog.cpp:1300 +#: profileracoonoptionsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Racoon" +msgstr "racoon" + +#: preferencesdialog.cpp:1347 preferencesdialog.cpp:1348 +#, fuzzy +msgid "Openswan/strongSwan" +msgstr "strongSwan" + +#: preferencesdialog.cpp:1407 preferencesdialog.cpp:1408 +#: profilepptpoptionsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PPTP/L2TP" +msgstr "PPTP" + +#: preferencesdialog.cpp:1484 +#, fuzzy, c-format +msgid "processing entry: %1" +msgstr "vpnclient: %1" + +#: preferencesdialog.cpp:1501 preferencesdialog.cpp:1521 +#: preferencesdialog.cpp:1540 preferencesdialog.cpp:1559 +msgid "Command Execution" +msgstr "Kommandoudførelse" + +#: preferencesdialog.cpp:1501 preferencesdialog.cpp:1502 +msgid "Before Connect" +msgstr "Før forbindelse" + +#: preferencesdialog.cpp:1521 preferencesdialog.cpp:1522 +msgid "After Connect" +msgstr "Efter forbindelse" + +#: preferencesdialog.cpp:1540 preferencesdialog.cpp:1541 +msgid "Before Disconnect" +msgstr "Før afbrydelse" + +#: preferencesdialog.cpp:1559 +msgid "After Disconnect" +msgstr "Efter afbrydelse" + +#: preferencesdialog.cpp:1560 profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Command Execute After Disconnect" +msgstr "Udfør kommando efter afbrydelse" + +#: preferencesdialog.cpp:1763 +#, c-format +msgid "connectionTypeChanged(): %1" +msgstr "connectionTypeChanged(): %1" + +#: preferencesdialog.cpp:1865 preferencesdialog.cpp:1887 +#: preferencesdialog.cpp:1909 +#, c-format +msgid "new type: %1" +msgstr "ny type: %1" + +#: preferencesdialog.cpp:1933 +msgid "new type: none specified" +msgstr "ny type: ikke specificeret" + +#: preferencesdialog.cpp:1937 +msgid "unknown type" +msgstr "ukendt type" + +#: preferencesdialog.cpp:2007 preferencesdialog.cpp:2030 +#, c-format +msgid "authtype changed by %1." +msgstr "" + +#: newprofiledialogbase.ui:487 preferencesdialog.cpp:2008 +#: preferencesdialog.cpp:2031 preferencesdialog.cpp:2682 +#: preferencesdialog.cpp:2684 preferencesdialog.cpp:2735 +#: preferencesdialog.cpp:2737 preferencesdialog.cpp:2751 +#: preferencesdialog.cpp:2752 preferencesdialog.cpp:3069 +#: preferencesdialog.cpp:3071 preferencesdialog.cpp:3077 +#: preferencesdialog.cpp:3078 preferencesdialog.cpp:4518 +#, no-c-format +msgid "X.509 Certificate" +msgstr "X.509 Certifikat" + +#: newprofiledialogbase.ui:492 preferencesdialog.cpp:2010 +#: preferencesdialog.cpp:2033 preferencesdialog.cpp:2683 +#: preferencesdialog.cpp:2685 preferencesdialog.cpp:2736 +#: preferencesdialog.cpp:2738 preferencesdialog.cpp:2812 +#: preferencesdialog.cpp:2813 preferencesdialog.cpp:2831 +#: preferencesdialog.cpp:2832 preferencesdialog.cpp:2851 +#: preferencesdialog.cpp:2852 preferencesdialog.cpp:2863 +#: preferencesdialog.cpp:3063 preferencesdialog.cpp:3064 +#: preferencesdialog.cpp:3070 preferencesdialog.cpp:3072 +#: preferencesdialog.cpp:3082 preferencesdialog.cpp:3083 +#: preferencesdialog.cpp:4520 +#, no-c-format +msgid "Pre Shared Key" +msgstr "Foruddelt nøgle" + +#: preferencesdialog.cpp:2058 +msgid "New authtype: \"%1\"." +msgstr "Ny godkendelsestype: \"%1\"." + +#: preferencesdialog.cpp:2089 preferencesdialog.cpp:2859 +msgid "Hybrid support detected, enabling cert options" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2097 preferencesdialog.cpp:2867 +msgid "Hybrid support not detected, disabling cert options" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2106 preferencesdialog.cpp:2177 +#, fuzzy +msgid "Auth type is cert" +msgstr "Brugernavn for godkendelse er tom." + +#: preferencesdialog.cpp:2116 preferencesdialog.cpp:2184 +#, fuzzy +msgid "Auth type is hybrid" +msgstr "Godkendelsestilvalg: benyt PSK" + +#: preferencesdialog.cpp:2136 preferencesdialog.cpp:2210 +msgid "Auth type is psk" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2474 +#, c-format +msgid "New profile: %1" +msgstr "Ny profil: %1" + +#: preferencesdialog.cpp:2544 +msgid "profile \"%1\": no network device defined, using \"default\"." +msgstr "profil \"%1\": ingen netværksenhed defineret, benytter \"default\"." + +#: preferencesdialog.cpp:2551 +msgid "profile \"%1\": network device defined, using \"%2\"." +msgstr "profil \"%1\": netværksenhed defineret, benytter \"%2\"." + +#: newprofiledialogbase.ui:406 newprofilewizardcert.ui:184 +#: preferencesdialog.cpp:2660 profilecertoptionsbase.ui:510 +#, no-c-format +msgid "Certificate:" +msgstr "Certifikat:" + +#: preferencesdialog.cpp:2791 +msgid "insert cisco cert:" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2804 +msgid "insert cisco ca cert:" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2889 +msgid "" +"%1 is too old. Minimum requirement is %2, disabling Xauth interactive option." +msgstr "" +"%1 er for gammel. Minimumskrav er %2, deaktivere tilvalget Xauth interaktiv." + +#: preferencesdialog.cpp:2909 profileciscooptionsbase.ui:629 +#, no-c-format +msgid "This enables DPD. Requires vpnc >= 0.5.0." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2915 +msgid "This enables DPD." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:3299 +#, fuzzy +msgid "Enable Perfect for&ward secrecy (PFS)" +msgstr "Perfect for&ward secrecy (PFS):" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:97 preferencesdialog.cpp:3415 +#: profileciscooptionsbase.ui:343 +#, no-c-format +msgid "Perfect for&ward secrecy (PFS):" +msgstr "Perfect for&ward secrecy (PFS):" + +#: newprofilewizardcert.ui:643 preferencesdialog.cpp:4319 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:252 +#, no-c-format +msgid "Subject" +msgstr "Emne" + +#: newprofilewizardcert.ui:568 preferencesdialog.cpp:4332 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "any" +msgstr "alle" + +#: preferencesdialog.cpp:4681 +msgid "IP address (remote net) is not valid!" +msgstr "IP adresse (fjernnetværk) er ikke gyldig!" + +#: preferencesdialog.cpp:4828 preferencesdialog.cpp:4829 +#: preferencesdialog.cpp:5035 preferencesdialog.cpp:5036 +#, fuzzy +msgid "Local Source IP address is empty!" +msgstr "Adgangskode er tom" + +#: preferencesdialog.cpp:4828 preferencesdialog.cpp:5035 +#, fuzzy +msgid "Local Source IP empty" +msgstr "Adgangskode er tom" + +#: preferencesdialog.cpp:4837 preferencesdialog.cpp:4838 +#: preferencesdialog.cpp:5067 preferencesdialog.cpp:5068 +#, fuzzy +msgid "Remote Source IP address is empty!" +msgstr "Fjernnetværk er tom!" + +#: preferencesdialog.cpp:4837 preferencesdialog.cpp:5067 +#, fuzzy +msgid "Remote Source IP empty" +msgstr "Fjernnetværk er tom!" + +#: preferencesdialog.cpp:4910 +msgid "No custom IKE" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:4916 +msgid "No custom ESP" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:5019 +#, fuzzy +msgid "Local ID (Group ID) is empty" +msgstr "Adgangskode er tom" + +#: preferencesdialog.cpp:5048 preferencesdialog.cpp:5049 +#, fuzzy +msgid "Remote virtual IP address is empty!" +msgstr "Fjernnetværk er tom!" + +#: preferencesdialog.cpp:5048 +#, fuzzy +msgid "Remote virtual IP empty" +msgstr "Fjernnetværk er tom!" + +#: preferencesdialog.cpp:5078 preferencesdialog.cpp:5079 +msgid "Virtual subnets are empty!" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:5078 +msgid "Virtual subnets empty" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:5091 preferencesdialog.cpp:5092 +#: preferencesdialog.cpp:5341 preferencesdialog.cpp:5352 +#: preferencesdialog.cpp:5409 preferencesdialog.cpp:5423 +#: preferencesdialog.cpp:5595 preferencesdialog.cpp:5609 +#: preferencesdialog.cpp:5648 preferencesdialog.cpp:5663 +msgid "No valid IP address entered!" +msgstr "Ingen gyldig IP adresse indtastet!" + +#: preferencesdialog.cpp:5107 +msgid "No IP address (virtual IP) entered!" +msgstr "Ingen IP adresse (virtuel IP) indtastet!" + +#: preferencesdialog.cpp:5375 preferencesdialog.cpp:5376 +msgid "No IP address entered!" +msgstr "Ingen IP adresse indtastet!" + +#: preferencesdialog.cpp:5423 preferencesdialog.cpp:5609 +#: preferencesdialog.cpp:5663 +msgid "No valid IP address" +msgstr "Ingen gyldig IP adresse" + +#: preferencesdialog.cpp:5500 +msgid "PSK file can't be empty!" +msgstr "PSK fil må ikke være tom!" + +#: preferencesdialog.cpp:5500 +msgid "Empty PSK file" +msgstr "Tom PSK fil" + +#: preferencesdialog.cpp:5507 +msgid "PSK can't be empty!" +msgstr "PSK må ikke være tom!" + +#: preferencesdialog.cpp:5507 +msgid "Empty PSK" +msgstr "Tom PSK" + +#: preferencesdialog.cpp:5514 +#, fuzzy +msgid "TLS authentication file can't be empty!" +msgstr "PSK fil må ikke være tom!" + +#: preferencesdialog.cpp:5514 +#, fuzzy +msgid "Empty TLS authentication file" +msgstr "Godkendelse mislykkedes (%1)!" + +#: preferencesdialog.cpp:5678 +#, fuzzy +msgid "Virtual IP address must be enabled!" +msgstr "Virtuel IP adresse tilvalg" + +#: preferencesdialog.cpp:5678 +#, fuzzy +msgid "Virtual IP address disabled" +msgstr "Virtuel IP adresse tilvalg" + +#: preferencesdialog.cpp:5717 +#, fuzzy +msgid "%1 empty" +msgstr "PSK er tom" + +#: preferencesdialog.cpp:5732 preferencesdialog.cpp:5733 +#, fuzzy +msgid "No hostname/IP address (ping host) entered!" +msgstr "Ingen IP adresse (ping vært) indtastet!" + +#: preferencesdialog.cpp:5732 +#, fuzzy +msgid "No hostname/IP address" +msgstr "Ingen IP adresse" + +#: preferencesdialog.cpp:5849 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy server can't be empty!" +msgstr "HTTP proxy-vært må ikke være tom!" + +#: preferencesdialog.cpp:5849 +#, fuzzy +msgid "Empty HTTP proxy server" +msgstr "Tom HTTP proxy-vært" + +#: preferencesdialog.cpp:5861 +msgid "Password for HTTP proxy authentication can't be empty!" +msgstr "Adgangskode for HTTP proxy-godkendelse må ikke være tom!" + +#: preferencesdialog.cpp:5861 +msgid "Empty HTTP proxy password for authentication" +msgstr "Tom HTTP proxy-adgangskode til godkendelse" + +#: preferencesdialog.cpp:5869 +msgid "Username for HTTP proxy authentication can't be empty!" +msgstr "Brugernavn for HTTP proxy-godkendelse må ikke være tom!" + +#: preferencesdialog.cpp:5869 +msgid "Empty HTTP proxy username for authentication" +msgstr "Tom HTTP proxy-brugernavn til godkendelse" + +#: preferencesdialog.cpp:5913 +msgid "No Server Certificate" +msgstr "Ingen servercertifikat" + +#: preferencesdialog.cpp:6146 +msgid "New profile" +msgstr "Ny profil" + +#: preferencesdialog.cpp:6193 +msgid "New created profile \"%1\" found in profile list." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:6233 +msgid "" +"Profile \"%1\" added.\n" +"Now set the right type,\n" +" fill in the fields\n" +"and press \"Save\" to complete the profile." +msgstr "" +"Profil \"%1\" tilføjet.\n" +"Indstil nu den højre type,\n" +" udfyld felterne\n" +"og tryk \"Gem\" for at færdiggøre profilen." + +#: preferencesdialog.cpp:6233 +msgid "Complete Profile" +msgstr "Færdiggør profil" + +#: preferencesdialog.cpp:6256 +msgid "Creation of the new profile canceled." +msgstr "Oprettelse af ny profil afbrudt." + +#: preferencesdialog.cpp:6269 +msgid "Enter new name for profile:" +msgstr "Indtast nyt navn til profil:" + +#: preferencesdialog.cpp:6272 preferencesdialog.cpp:6273 +msgid "Blanks are not allowed in profile names!" +msgstr "Mellemrum er ikke tilladt i profilnavne!" + +#: preferencesdialog.cpp:6272 +msgid "Illegal Character in Name" +msgstr "Ulovlig karakter i navn" + +#: preferencesdialog.cpp:7024 +msgid "" +"Do you really want disable the use of TDEWallet? KVpnc will save passwords " +"and psk in config file if requested." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:7024 +#, fuzzy +msgid "Disable TDEWallet?" +msgstr "&Benyt KDE-tegnebog" + +#: preferencesdialog.cpp:7095 +#, fuzzy, c-format +msgid "vpnc capabilities: %1" +msgstr "vpnclient: %1" + +#: preferencesdialog.cpp:7096 toolinfo.cpp:345 toolsinfodialog.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "openssl (certificate) support" +msgstr "ingen certifikatunderstøttelse" + +#: profileipsecoptions.cpp:114 +msgid "" +"

IPSec IKE algorithms

You have to specify the IKE values in the " +"following format:\n" +"<encryption algorithm>-<authentication algorithm>\n" +"or\n" +"<encryption algorithm>-<authentication algorithm>-<" +"diffie helman group>

" +msgstr "" + +#: profileipsecoptions.cpp:121 +msgid "" +"

IPSec ESP algorithms

You have to specify the ESP values in the " +"following format:\n" +"<encryption algorithm>-<authentication algorithm>\n" +"or\n" +"<encryption algorithm>-<authentication algorithm>

" +msgstr "" + +#: profilemanagerbase.cpp:50 +msgid "Profile Manager" +msgstr "Profilhåndtering" + +#: profilenetworkrouteoptions.cpp:119 +msgid "Edit Network Route..." +msgstr "Redigér netværksrute..." + +#: profilenetworkrouteoptions.cpp:200 profilenetworkrouteoptions.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "&Edit..." +msgstr "Rediger &rute..." + +#: toolinfo.cpp:45 +msgid "No info" +msgstr "Ingen information" + +#: toolinfo.cpp:201 toolinfo.cpp:267 +msgid "Unable to start collectToolInfo process (%1)!" +msgstr "Kunne ikke starte indsamlingsprocessen ToolInfo (%1)!" + +#: toolinfo.cpp:620 toolsinfodialog.cpp:157 +msgid "pkcs11 support" +msgstr "pkcs11 understøttelse" + +#: toolsinfodialog.cpp:73 toolsinfodialog.cpp:78 +msgid "good" +msgstr "god" + +#: toolsinfodialog.cpp:74 toolsinfodialog.cpp:82 vpntypesinfodialog.cpp:140 +msgid "no certificate support" +msgstr "ingen certifikatunderstøttelse" + +#: toolsinfodialog.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "hybrid support" +msgstr "smartcard understøttelse" + +#: toolsinfodialog.cpp:112 toolsinfodialog.cpp:119 toolsinfodialog.cpp:121 +msgid "kernel %1 support" +msgstr "kerne %1 understøttelse" + +#: toolsinfodialog.cpp:113 toolsinfodialog.cpp:122 toolsinfodialog.cpp:161 +msgid "smartcard support" +msgstr "smartcard understøttelse" + +#: toolsinfodialog.cpp:118 toolsinfodialog.cpp:134 +msgid "no aggressive mode" +msgstr "ingen aggressiv tilstand" + +#: toolsinfodialog.cpp:346 +msgid "unuseable" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "no vpn support" +msgstr "ingen delt DNS understøttelse" + +#: toolsinfodialog.cpp:397 toolsinfodialog.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "ipsec-tools (racoon)" +msgstr "ipsec-værktøj fejlsøgnings-niveau" + +#: toolsinfodialog.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "VTun" +msgstr "Vtun" + +#: toolsinfodialog.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "Smartcard support" +msgstr "smartcard understøttelse" + +#: toolsinfodialog.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Certificate support" +msgstr "ingen certifikatunderstøttelse" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1751 toolsinfodialog.cpp:471 +#: toolsinfodialog.cpp:475 toolsinfodialog.cpp:479 +#, no-c-format +msgid "L2TP" +msgstr "L2TP" + +#: toolsinfodialog.cpp:483 toolsinfodialog.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "ipsec (Openswan, strongSwan, racoon)" +msgstr "strongSwan" + +#: toolsinfodialog.cpp:487 toolsinfodialog.cpp:491 toolsinfodialog.cpp:495 +#: vpntypesinfodialog.cpp:396 +msgid "SSH VPN" +msgstr "" + +#: utils.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" begin." +msgstr "\"%1\" afsluttede." + +#: utils.cpp:301 +msgid "Chmod of %1 failed!" +msgstr "Chmod af %1 mislykkedes!" + +#: utils.cpp:308 +msgid "chmod of %1 (%2) started." +msgstr "chmod af %1 (%2) startet." + +#: utils.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "chmod of %1 (%2) running." +msgstr "chmod af %1 (%2) startet." + +#: utils.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "pppd version (major): \"%1\"" +msgstr "vpnc version (hoved): \"%1\"" + +#: utils.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "pppd version (minor): \"%1\"" +msgstr "vpnc version (mellem): \"%1\"" + +#: utils.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "pppd version (subminor): \"%1\"" +msgstr "vpnc version (under): \"%1\"" + +#: utils.cpp:635 +msgid "pppd version is lower than 2.4.0" +msgstr "" + +#: utils.cpp:655 +msgid "pppd version is 2.4.0" +msgstr "" + +#: utils.cpp:695 +msgid "pppd version is >= 2.4.2, good" +msgstr "" + +#: utils.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "Test require-mppe support of pppd" +msgstr "Test MPPE understøttelse af (%1)" + +#: utils.cpp:798 +#, fuzzy +msgid "Test mppe required support of pppd" +msgstr "Test MPPE understøttelse af (%1)" + +#: utils.cpp:841 +#, fuzzy +msgid " %1 has MPPE support." +msgstr "%1 understøtter ikke MPPE hvilket er påkrævet." + +#: utils.cpp:846 +#, fuzzy +msgid " %1 has no MPPE support." +msgstr "%1 understøtter ikke MPPE hvilket er påkrævet." + +#: utils.cpp:867 +msgid "Test support of replacedefaultroute pppd" +msgstr "Test understøttelse for replacedefaultroute pppd" + +#: utils.cpp:882 utils.cpp:887 +#, c-format +msgid "Test support of replacedefaultroute pppd: %1" +msgstr "Test for understøttelse af replacedefaultroute pppd: %1" + +#: utils.cpp:882 utils.cpp:1590 +msgid "succeded" +msgstr "lykkedes" + +#: utils.cpp:887 utils.cpp:1584 +msgid "failed" +msgstr "mislykkedes" + +#: utils.cpp:1013 +#, fuzzy +msgid "%1 cant be opened!" +msgstr "Logfil kan ikke åbnes!" + +#: utils.cpp:1127 +msgid "Unable to fetch smartcard slots via pkcs11-tool!" +msgstr "" + +#: utils.cpp:1133 +msgid "Fetch smartcard slots via pkcs11-tool started." +msgstr "" + +#: utils.cpp:1144 +msgid "Fetch smartcard slots via pkcs11-tool finished." +msgstr "" + +#: utils.cpp:1219 +#, fuzzy, c-format +msgid "type: %1" +msgstr "type: %1\n" + +#: utils.cpp:1521 +#, fuzzy +msgid "%1 has no MPPE support using \"require mppe\"." +msgstr "%1 understøtter MPPE og anvender ny stil." + +#: utils.cpp:1533 +#, fuzzy +msgid "%1 has MPPE support and uses require mppe." +msgstr "%1 understøtter MPPE og anvender ny stil." + +#: utils.cpp:1554 +#, fuzzy +msgid "%1 has no MPPE support using \"mppe-required\"." +msgstr "%1 understøtter MPPE og anvender ny stil." + +#: utils.cpp:1566 +#, fuzzy +msgid "%1 has MPPE support and uses mppe-required." +msgstr "%1 understøtter MPPE og anvender ny stil." + +#: utils.cpp:1584 utils.cpp:1590 +#, fuzzy +msgid "Testing %1: %2" +msgstr "Benytter %1." + +#: vpntypesinfodialog.cpp:81 +msgid "Requirements:" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "VPN type" +msgstr "ID type" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:44 vpntypesinfodialog.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "State" +msgstr "Tilstand" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:100 +msgid "Requirements" +msgstr "" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:99 vpntypesinfodialog.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "The following information about the VPN tyes has been collected:" +msgstr "Følgende information om værktøjerne er blevet indsamlet:" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Cisco VPN" +msgstr "Cisco" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:130 vpntypesinfodialog.cpp:172 +#: vpntypesinfodialog.cpp:216 vpntypesinfodialog.cpp:264 +#: vpntypesinfodialog.cpp:310 vpntypesinfodialog.cpp:368 +#: vpntypesinfodialog.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "%1 found" +msgstr "Ikke fundet" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:130 vpntypesinfodialog.cpp:172 +#: vpntypesinfodialog.cpp:216 vpntypesinfodialog.cpp:264 +#: vpntypesinfodialog.cpp:310 vpntypesinfodialog.cpp:368 +#: vpntypesinfodialog.cpp:407 +msgid "all tools" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:135 vpntypesinfodialog.cpp:177 +#: vpntypesinfodialog.cpp:221 vpntypesinfodialog.cpp:269 +#: vpntypesinfodialog.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "%1 missing" +msgstr "Værktøj mangler" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:135 vpntypesinfodialog.cpp:177 +#: vpntypesinfodialog.cpp:221 vpntypesinfodialog.cpp:269 +#: vpntypesinfodialog.cpp:315 vpntypesinfodialog.cpp:373 +msgid "some tools" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "certificate support only with vpnclient (original Cisco client)" +msgstr "ingen certifikatunderstøttelse" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:148 +msgid "hybrid support only if vpnc compiled with OpenSSL support" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:151 vpntypesinfodialog.cpp:193 +#: vpntypesinfodialog.cpp:243 vpntypesinfodialog.cpp:285 +#: vpntypesinfodialog.cpp:347 vpntypesinfodialog.cpp:385 +#: vpntypesinfodialog.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "and" +msgstr "alle" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "IPsec VPN" +msgstr "Cisco NAT tilstand:" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:182 vpntypesinfodialog.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "FreeS/WAN detected, please upgrade to Openswan/strongSwan" +msgstr "strongSwan" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:186 vpntypesinfodialog.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Openswan detected, no smartcard support" +msgstr "Aktivér PKCS&11 smartcard understøttelse" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:190 vpntypesinfodialog.cpp:328 +#: vpntypesinfodialog.cpp:334 vpntypesinfodialog.cpp:339 +#: vpntypesinfodialog.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "%1 detected" +msgstr "\"%1\" startede." + +#: vpntypesinfodialog.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Microsoft PPTP VPN" +msgstr "&Microsoft PPTP" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:207 +msgid "MPPE extensions in kernel" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:226 vpntypesinfodialog.cpp:230 +#: vpntypesinfodialog.cpp:274 vpntypesinfodialog.cpp:278 +#: vpntypesinfodialog.cpp:378 vpntypesinfodialog.cpp:382 +#: vpntypesinfodialog.cpp:413 vpntypesinfodialog.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "%1 is missing" +msgstr "Token mangler" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:235 vpntypesinfodialog.cpp:241 +#: vpntypesinfodialog.cpp:282 vpntypesinfodialog.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "%1 are missing" +msgstr "Token mangler" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:235 +msgid "pptpclient and pppd" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "MPPE support" +msgstr "%1 understøtter ikke MPPE hvilket er påkrævet." + +#: vpntypesinfodialog.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN SSL-VPN" +msgstr "OpenVPN" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "openvpn and openssl" +msgstr "OpenVPN fejlsøgnings-niveau" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "L2TP over IPSec" +msgstr "L2TP via IPSec (%1)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1781 vpntypesinfodialog.cpp:334 +#, no-c-format +msgid "l2tpd" +msgstr "l2tpd" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1934 vpntypesinfodialog.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "xl2tpd" +msgstr "xl2tpd" + +#: newprofilewizardpptp.ui:477 profilepptpoptionsbase.ui:489 +#: vpntypesinfodialog.cpp:344 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "openl2tp" +msgstr "openssl" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Vtun VPN" +msgstr "Vtun" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Password entry tool" +msgstr "Adgangskode er tom" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add Network Route" +msgstr "Tilføj netværksrute" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:52 newprofiledialogbase.ui:206 +#: newprofilewizardnetwork.ui:123 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:418 +#, no-c-format +msgid "Remote network:" +msgstr "Fjernnetværk:" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:60 newprofiledialogbase.ui:515 +#: newprofilewizardnetwork.ui:139 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:434 +#, no-c-format +msgid "Remote network address" +msgstr "Fjernnetværks-adresse" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:63 newprofilewizardnetwork.ui:142 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:437 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the remote network where the connection should going to. Use this at " +"a PPTP connection for set another network than the retrieved IP is located." +msgstr "" +"Dette er fjernnetværket hvortil forbindelsen forbinder. Benyt dette ved PPTP " +"forbindelse hvor et andet netværk end den modtagne IP ønskes." + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:71 newprofiledialogbase.ui:526 +#: newprofilewizardnetwork.ui:150 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:445 +#, no-c-format +msgid "/" +msgstr "/" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:77 newprofilewizardnetwork.ui:156 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:451 +#, no-c-format +msgid "8" +msgstr "8" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:82 newprofilewizardnetwork.ui:161 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:456 +#, no-c-format +msgid "9" +msgstr "9" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:87 newprofiledialogbase.ui:532 +#: newprofilewizardnetwork.ui:166 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:461 +#, no-c-format +msgid "10" +msgstr "10" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:92 newprofiledialogbase.ui:537 +#: newprofilewizardnetwork.ui:171 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:466 +#, no-c-format +msgid "11" +msgstr "11" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:97 newprofiledialogbase.ui:542 +#: newprofilewizardnetwork.ui:176 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:471 +#, no-c-format +msgid "12" +msgstr "12" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:102 newprofiledialogbase.ui:547 +#: newprofilewizardnetwork.ui:181 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:476 +#, no-c-format +msgid "13" +msgstr "13" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:107 newprofiledialogbase.ui:552 +#: newprofilewizardnetwork.ui:186 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:481 +#, no-c-format +msgid "14" +msgstr "14" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:112 newprofiledialogbase.ui:557 +#: newprofilewizardnetwork.ui:191 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:486 +#, no-c-format +msgid "15" +msgstr "15" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:117 newprofiledialogbase.ui:562 +#: newprofilewizardnetwork.ui:196 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:491 +#, no-c-format +msgid "16" +msgstr "16" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:122 newprofiledialogbase.ui:567 +#: newprofilewizardnetwork.ui:201 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:496 +#, no-c-format +msgid "17" +msgstr "17" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:127 newprofiledialogbase.ui:572 +#: newprofilewizardnetwork.ui:206 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:501 +#, no-c-format +msgid "18" +msgstr "18" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:132 newprofiledialogbase.ui:577 +#: newprofilewizardnetwork.ui:211 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:506 +#, no-c-format +msgid "19" +msgstr "19" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:137 newprofiledialogbase.ui:582 +#: newprofilewizardnetwork.ui:216 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:511 +#, no-c-format +msgid "20" +msgstr "20" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:142 newprofiledialogbase.ui:587 +#: newprofilewizardnetwork.ui:221 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:516 +#, no-c-format +msgid "21" +msgstr "21" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:147 newprofiledialogbase.ui:592 +#: newprofilewizardnetwork.ui:226 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:521 +#, no-c-format +msgid "22" +msgstr "22" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:152 newprofiledialogbase.ui:597 +#: newprofilewizardnetwork.ui:231 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:526 +#, no-c-format +msgid "23" +msgstr "23" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:157 newprofiledialogbase.ui:602 +#: newprofilewizardnetwork.ui:236 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:531 +#, no-c-format +msgid "24" +msgstr "24" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:162 newprofiledialogbase.ui:612 +#: newprofilewizardnetwork.ui:241 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:536 +#, no-c-format +msgid "25" +msgstr "25" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:167 newprofiledialogbase.ui:607 +#: newprofilewizardnetwork.ui:246 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:541 +#, no-c-format +msgid "26" +msgstr "26" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:172 newprofiledialogbase.ui:617 +#: newprofilewizardnetwork.ui:251 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:546 +#, no-c-format +msgid "27" +msgstr "27" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:177 newprofiledialogbase.ui:622 +#: newprofilewizardnetwork.ui:256 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:551 +#, no-c-format +msgid "28" +msgstr "28" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:182 newprofiledialogbase.ui:627 +#: newprofilewizardnetwork.ui:261 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:556 +#, no-c-format +msgid "29" +msgstr "29" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:187 newprofiledialogbase.ui:632 +#: newprofilewizardnetwork.ui:266 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:561 +#, no-c-format +msgid "30" +msgstr "30" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:192 newprofilewizardnetwork.ui:271 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:566 +#, no-c-format +msgid "31" +msgstr "31" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:197 newprofiledialogbase.ui:637 +#: newprofilewizardnetwork.ui:276 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:571 +#, no-c-format +msgid "32" +msgstr "32" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Prefix (netmask) of the remote network" +msgstr "Præfiks (netmaske) for fjernnetværk" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the netmask of the remote network. The value describes how many bits " +"are used for the network part. For example /24 stands for the netmask " +"255.255.255.0 (3*8 bits)" +msgstr "" +"Dette er netmasken for fjernnetværket. Værdien beskriver hvor mange bit der " +"benyttes til netværksdelen. For eksempel står /24 for netmasken " +"255.255.255.0 (3*8 bit)" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:228 +#, no-c-format +msgid "Use gatewa&y" +msgstr "Benyt gatewa&y" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:231 advancedprofiledialogbase.ui:72 +#: configdaemonoptionsbase.ui:648 newprofilewizardauthselection.ui:41 +#: newprofilewizardciscoselection.ui:55 newprofilewizardfreeswan.ui:696 +#: newprofilewizardopenvpn.ui:194 newprofilewizardopenvpnauth.ui:107 +#: newprofilewizardp12certselection.ui:85 newprofilewizardpptp.ui:224 +#: newprofilewizardracoon.ui:94 newprofilewizardtypeselection.ui:145 +#: profilecertoptionsbase.ui:637 profileciscooptionsbase.ui:545 +#: profileciscooptionsbase.ui:693 profileipsecoptionsbase.ui:336 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:884 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:46 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:337 profileopenvpnoptionsbase.ui:626 +#: profilepptpoptionsbase.ui:266 profileracoonoptionsbase.ui:211 +#: profilesshoptionsbase.ui:278 +#, no-c-format +msgid "Alt+Y" +msgstr "Alt+Y" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:234 addnetworkroutedialogbase.ui:292 +#, no-c-format +msgid "Use the gateway to reach this network" +msgstr "Benyt gateway til at nå dette netværk" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:265 +#, no-c-format +msgid "Gateway address" +msgstr "Gateway adresse" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:286 +#, no-c-format +msgid "Use &interface" +msgstr "Benyt &interface" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:289 advancedprofiledialogbase.ui:86 +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:190 manageciscocertbase.ui:152 +#: newprofiledialogbase.ui:85 newprofilewizardciscoselection.ui:41 +#: newprofilewizardracoon.ui:281 newprofilewizardtypeselection.ui:134 +#: profileciscooptionsbase.ui:468 profileracoonoptionsbase.ui:287 +#, no-c-format +msgid "Alt+I" +msgstr "Alt+I" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:16 advancedprofilesettingsdialogbase.ui:16 +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Advanced Profile Settings" +msgstr "Avancerede profilindstillinger" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "&Enable advanced settings" +msgstr "Aktivér avanc&eret indstillinger" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Alt+E" +msgstr "Alt+E" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Enable advanced settings for profile" +msgstr "Aktivér avancerede indstillinger for profil" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Advanced profile settings" +msgstr "Avancerede profilindstillinger" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:69 profileciscooptionsbase.ui:690 +#, no-c-format +msgid "Allow single DES encr&yption" +msgstr "Tillad enkel DES kr&yptering" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:75 profileciscooptionsbase.ui:696 +#, no-c-format +msgid "Allow single DES encryption (insecure)" +msgstr "Tillad enkel DES kryptering (usikker)" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:83 newprofilewizardracoon.ui:278 +#: profileciscooptionsbase.ui:465 profileracoonoptionsbase.ui:284 +#, no-c-format +msgid "&IKE DH group:" +msgstr "&IKE DH gruppe:" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:89 newprofilewizardracoon.ui:284 +#: profileciscooptionsbase.ui:471 profileracoonoptionsbase.ui:290 +#, no-c-format +msgid "Use special Diffie Hellman group" +msgstr "Benyt speciel Diffie-Hellman gruppe" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:100 configdaemonoptionsbase.ui:99 +#: configgeneraloptions.ui:64 enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:46 +#: importcertificatedialogbase.ui:241 newprofilewizardconnectoptions.ui:46 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:57 newprofilewizardfreeswan.ui:126 +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:63 newprofilewizardpptp.ui:341 +#: newprofilewizardracoon.ui:441 profilecertoptionsbase.ui:125 +#: profileciscooptionsbase.ui:346 profilegeneraloptionsbase.ui:183 +#: profileipsecoptionsbase.ui:374 profileopenvpnoptionsbase.ui:689 +#: profileracoonoptionsbase.ui:818 profilesshoptionsbase.ui:170 +#: profileuseroptionsbase.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Alt+W" +msgstr "Alt+W" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:103 newprofilewizardfreeswan.ui:129 +#: newprofilewizardracoon.ui:97 profileciscooptionsbase.ui:349 +#: profileipsecoptionsbase.ui:183 profileracoonoptionsbase.ui:214 +#, no-c-format +msgid "Use perfect forward secrety (PFS)" +msgstr "Benyt perfect forward secrety (PFS)" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:111 profileciscooptionsbase.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Application &version:" +msgstr "Program &version:" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:114 newprofiledialogbase.ui:44 +#: newprofilewizardpsk.ui:57 newprofilewizardtypeselection.ui:112 +#: newprofilewizardtypeselection.ui:156 newprofilewizarduser.ui:187 +#: profileciscooptionsbase.ui:103 profilegeneraloptionsbase.ui:155 +#: profilepskoptionsbase.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Alt+V" +msgstr "Alt+V" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:117 profileciscooptionsbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Send an own application version string" +msgstr "Send en selvvalgt programversions-streng" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:125 newprofilewizardracoon.ui:314 +#: profileciscooptionsbase.ui:377 profileipsecoptionsbase.ui:211 +#: profileracoonoptionsbase.ui:320 +#, no-c-format +msgid "Diffie Helman group for Perfect Forward Secrecy" +msgstr "Diffie-Hellman gruppe til Perfect Forward Secrecy" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:129 newprofilewizardracoon.ui:318 +#: profileciscooptionsbase.ui:381 profileipsecoptionsbase.ui:215 +#: profileracoonoptionsbase.ui:324 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the Diffie Helman group for PFS.\n" +"The following assignment will is used:\n" +"server = DH group is recieved from server (cisco only)\n" +"nopfs = no pfs is used\n" +"dh1 = modp768\n" +"dh2 = modp1024\n" +"dh5 = modp1536\n" +"d14 = modp2048 (racoon only)\n" +"dh15= modp3072 (racoon only)\n" +"dh16 = modp4096 (racoon only)\n" +"dh17 = modp6144 (racoon only)\n" +"dh18 = modp8192 (racoon only)" +msgstr "" +"Dette er Diffie-Hellman gruppen til PFS.\n" +"Følgende tildelinger benyttes:\n" +"server = DH gruppe modtages fra server (kun Cisco)\n" +"nopfs = pfs benyttes ikke\n" +"dh1 = modp768\n" +"dh2 = modp1024\n" +"dh5 = modp1536\n" +"d14 = modp2048 (kun racoon)\n" +"dh15= modp3072 (kun racoon)\n" +"dh16 = modp4096 (kun racoon)\n" +"dh17 = modp6144 (kun racoon)\n" +"dh18 = modp8192 (kun racoon)" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:148 advancedprofilesettingsdialogbase.ui:374 +#: newprofilewizardracoon.ui:208 profileciscooptionsbase.ui:499 +#: profileracoonoptionsbase.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Diffie Hellman group" +msgstr "Diffie-Hellman gruppe" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:151 newprofilewizardracoon.ui:211 +#: profileciscooptionsbase.ui:502 profileracoonoptionsbase.ui:349 +#, no-c-format +msgid "" +"This define the group used for the Diffie-Hellman exponentiations. The " +"following assignment is used:\n" +"dh1 = modp768\n" +"dh2 = modp1024\n" +"dh5 = modp1536\n" +"d14 = modp2048 (only racoon)\n" +"dh15 = modp3072 (only racoon)\n" +"dh16 = modp4096 (only racoon)\n" +"dh17 = modp6144 (only racoon)\n" +"dh18 = modp8192 (only racoon)" +msgstr "" +"Dette definer gruppen der benyttes for eksponentiel Diffie-Hellman. Følgende " +"tildelinger benyttes:\n" +"dh1 = modp768\n" +"dh2 = modp1024\n" +"dh5 = modp1536\n" +"d14 = modp2048 (kun racoon)\n" +"dh15 = modp3072 (kun racoon)\n" +"dh16 = modp4096 (kun racoon)\n" +"dh17 = modp6144 (kun racoon)\n" +"dh18 = modp8192 (kun racoon)" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:170 profileciscooptionsbase.ui:449 +#, no-c-format +msgid "Application version string" +msgstr "Programversions-streng" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Enable advanced settings" +msgstr "Aktivér avancerede indstillinger" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Check for use of advanced settings" +msgstr "Marker for at benytte avancerede indstillinger" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:76 +#, no-c-format +msgid "Local port:" +msgstr "Lokal port:" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want to specify an own local port for use with the tunnel" +msgstr "" +"Marker denne hvis du ønsker at specificere en selvvalgt lokal port til " +"tunnellen" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Enable single DES:" +msgstr "Aktivér enkel DES:" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Check for use of Single DES (insecure)" +msgstr "Marker for at benytte enkel DES (usikker)" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Do not use deflate method" +msgstr "Benyt ikke afledt metode" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this for disabling deflate decompression method (disabled by default)" +msgstr "" +"Marker denne for at deaktivere afledt dekompression metoden (deaktiveret som " +"standard)" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "IP address of DNS server (no hostname)" +msgstr "IP adresse for DNS server (ikke værtsnavn)" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Domain name for authentication:" +msgstr "Domænenavn for godkendelse:" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Allow MPPE stateful mode" +msgstr "Tillad MPPE stateful modus" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:166 newprofilewizardpptp.ui:344 +#: profilepptpoptionsbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Check this for allow stateful mode of MPPE" +msgstr "Marker denne for at tillade stateful modus for MPPE" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:193 newprofilewizardpptp.ui:310 +#, no-c-format +msgid "Refuse &40 bit encryption" +msgstr "Afvis &40 bit kryptering" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:196 +#, no-c-format +msgid "Check this for refusing 40 bit length encryption of MPPE" +msgstr "Marker denne for at afvise 40 bit krypteringslængde af MPPE" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:204 newprofilewizardpptp.ui:296 +#: profilepptpoptionsbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Re&quire MPPE" +msgstr "K&ræv MPPE" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Check this for use of MPPE encrpytion (enabled by default)" +msgstr "Marker denne for at benytte MPPE kryptering (aktiveret som standard)" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Get DNS server from peer" +msgstr "Hent DNS server fra peer" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Check this for retrieve DNS server from peer" +msgstr "Marker denne for at hente DNS server fra peer" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:226 +#, no-c-format +msgid "IKE DH group:" +msgstr "IKE DH gruppe:" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Check this for use a special Diffie Hellman group" +msgstr "Marker denne for at benytte en speciel Diffie-Hellman gruppe" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Application string" +msgstr "Programstreng" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:248 +#, no-c-format +msgid "MTU" +msgstr "MTU" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Check this for set a own MTU size" +msgstr "Marker denne for at specificere en selvvalgt MTU størrelse" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:254 newprofilewizardnetwork.ui:312 +#: newprofilewizardnetwork.ui:369 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:52 +#, no-c-format +msgid "If you enable this you can set a own MTU size." +msgstr "Hvis du aktiverer denne kan du definere en selvvalgt MTU størrelse." + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Refuse EAP" +msgstr "Afvis EAP" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Check this for refuse EAP" +msgstr "Marker denne for at afvise EAP" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:300 +#, no-c-format +msgid "Perfect forward secrec&y:" +msgstr "Perfect forward secrec&y:" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:303 +#, no-c-format +msgid "Check this if you want to select perfect forward secrety method" +msgstr "Marker denne hvis du ønsker at vælge perfect forward secrety metoden" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:311 +#, no-c-format +msgid "Application version:" +msgstr "Programversion:" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:314 +#, no-c-format +msgid "Check if you want to send an own application version string" +msgstr "" +"Marker denne hvis du ønsker at sende en selvvalgt programversions-streng" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:336 +#, no-c-format +msgid "The local port for use with tunnel" +msgstr "Den lokale port som tunnelen benytter" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:363 +#, no-c-format +msgid "Userdefinied DNS server:" +msgstr "Brugerspecificeret DNS server:" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:366 +#, no-c-format +msgid "Check this for specify a own DNS server" +msgstr "Marker denne for at specificere en selvvalgt DNS server" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:382 +#, no-c-format +msgid "Set default route" +msgstr "Indstil standardrute" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:385 +#, no-c-format +msgid "Check this for adding a new default route" +msgstr "Marker denne for at tilføje ny standardrute" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:401 +#, no-c-format +msgid "Use global IPSec secret" +msgstr "Benyt global IPSec hemmelighed" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:404 +#, no-c-format +msgid "Check for use global IPSec secret from /etc/vpnc/default.conf" +msgstr "" +"Marker denne for at benytte global IPSec hemmelighed fra /etc/vpnc/default." +"conf" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:431 newprofilewizardpptp.ui:207 +#: profilepptpoptionsbase.ui:274 +#, no-c-format +msgid "Do not use BSD compression" +msgstr "Benyt ikke BSD kompression" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:434 +#, no-c-format +msgid "Check this for refuse BSD compression (disabled by default)" +msgstr "Marker denne for at afvise BSD kompression (deaktiveret som standard)" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:459 newprofilewizardnetwork.ui:332 +#: newprofilewizardnetwork.ui:389 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "The MTU size for the ppp connection" +msgstr "MTU størrelsen for ppp forbindelsen" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:462 newprofilewizardnetwork.ui:335 +#: newprofilewizardnetwork.ui:392 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Here you can specify the MTU size for use with pppd." +msgstr "Her kan du definer MTU størrelsen som benyttes med pppd." + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:502 newprofilewizardpptp.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Refuse 1&28 bit encryption" +msgstr "Afvis 1&28 bit kryptering" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:505 +#, no-c-format +msgid "Check this for refusing 128 bit length encryption of MPPE" +msgstr "Marker dette for at afvise 128 bit krypteringlængde af MPPE" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:532 +#, no-c-format +msgid "(NT-) Domain name for authentication" +msgstr "(NT) Domænenavn for godkendelse" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:535 +#, no-c-format +msgid "Check if domain name for authentication is needed" +msgstr "Marker hvis domænenavn kræves for godkendelse" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:551 newprofilewizardnetworkroute.ui:54 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Replace default route" +msgstr "Erstat standardrute" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:554 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this for replacing the existing default route. Needs 'set default " +"route' enabled (warning: only for experts)." +msgstr "" +"Marker denne for at erstatte standardrute. Kræver at indstil standardrute er " +"aktiveret (advarsel: kun for eksperter)." + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:621 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:627 +#, no-c-format +msgid "Click for more help" +msgstr "Klik for mere hjælp" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:664 +#, no-c-format +msgid "Click for closing the dialog by accepting the settings" +msgstr "Klik for at lukke vinduet ved at godkende indstillinger" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:681 +#, no-c-format +msgid "Click for closing the dialog by canceling" +msgstr "Klik for at lukke Vinduet med annullér" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate enrollment" +msgstr "Certifikatformat" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Select your enrollment method:" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Enrollment method" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:59 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fi&le" +msgstr "Ingen fil" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:62 configdaemonoptionsbase.ui:65 +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:179 newprofilewizardcert.ui:427 +#: newprofilewizardciscomanually.ui:111 +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:184 newprofilewizardfreeswan.ui:528 +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:208 newprofilewizardpsk.ui:181 +#: newprofilewizardtypeselection.ui:79 profileciscooptionsbase.ui:144 +#: profileipsecoptionsbase.ui:293 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:663 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:225 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:167 profileopenvpnoptionsbase.ui:81 +#: profilepptpoptionsbase.ui:92 profilepskoptionsbase.ui:168 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:373 +#, no-c-format +msgid "Alt+L" +msgstr "Alt+L" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:86 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New password:" +msgstr " adgangskode:" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:128 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Challenge password:" +msgstr " adgangskode:" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CA domain:" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:144 +#, no-c-format +msgid "CA URL:" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:152 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate authority:" +msgstr "Certifikatsti:" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:163 +#, no-c-format +msgid "File encoding:" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Filename:" +msgstr "Filnavn:" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Binary" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Base64" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "&Online" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:213 configdaemonoptionsbase.ui:2240 +#: newprofilewizardopenvpnselection.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Alt+O" +msgstr "Alt+O" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate details..." +msgstr "Certifikat indstillinger" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:51 displaycertdialogbase.ui:727 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "State (ST):" +msgstr "Tilstand" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:86 displaycertdialogbase.ui:467 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IP address:" +msgstr "Ingen IP adresse" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:131 displaycertdialogbase.ui:579 +#, no-c-format +msgid "Country (C):" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:166 displaycertdialogbase.ui:397 +#, no-c-format +msgid "Email (E):" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:201 displaycertdialogbase.ui:362 +#, no-c-format +msgid "Department (OU):" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:241 +#, no-c-format +msgid "Domain" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:281 displaycertdialogbase.ui:797 +#, no-c-format +msgid "Company:" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:336 displaycertdialogbase.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Name (CN):" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentfinishwidgetbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Finished" +msgstr "Afslut" + +#: ciscocertificateenrollmentfinishwidgetbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "ok." +msgstr "" + +#: configconnectoptionsbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "&Minimize after connect" +msgstr "&Minimer efter forbindelse" + +#: configconnectoptionsbase.ui:46 newprofilewizardfreeswan.ui:98 +#: newprofilewizardnetwork.ui:306 newprofilewizardopenvpnselection.ui:55 +#: newprofilewizardp12certselection.ui:46 newprofilewizardpptp.ui:355 +#: newprofilewizardtypeselection.ui:101 profilecertoptionsbase.ui:70 +#: profileciscooptionsbase.ui:623 +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:38 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:141 profileipsecoptionsbase.ui:247 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:46 profileopenvpnoptionsbase.ui:291 +#: profilepptpoptionsbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Alt+M" +msgstr "Alt+M" + +#: configconnectoptionsbase.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Hide main window after connect" +msgstr "Skjul hovedvindue efter forbindelse" + +#: configconnectoptionsbase.ui:55 +#, no-c-format +msgid "Enable this to let kvpnc minimize in kicker after succesful connect." +msgstr "" +"Aktivér denne for at lade KVpnc minimere til systembakken efter forbindelse." + +#: configconnectoptionsbase.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Use silent &quit" +msgstr "Benyt tavs &afbryd" + +#: configconnectoptionsbase.ui:101 configgeneraloptions.ui:108 +#: newprofilewizardopenvpn.ui:410 newprofilewizardpptp.ui:299 +#: newprofilewizardpptp.ui:416 profileopenvpnoptionsbase.ui:595 +#: profilepptpoptionsbase.ui:78 profilepptpoptionsbase.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Alt+Q" +msgstr "Alt+Q" + +#: configconnectoptionsbase.ui:104 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable exit without warning\n" +"about the active connecions" +msgstr "" +"Aktivér afslut uden advarsel\n" +"om den aktive forbindelse" + +#: configconnectoptionsbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Au&tomatically connect at startup:" +msgstr "Forbind au&tomatisk ved opstart:" + +#: configconnectoptionsbase.ui:160 configdaemonoptionsbase.ui:907 +#: configdebugoptionsbase.ui:198 mainviewbase.ui:73 newprofilewizarduser.ui:60 +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:38 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:169 profilenetworknatoptionsbase.ui:132 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:89 profileopenvpnoptionsbase.ui:722 +#: profileuseroptionsbase.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Alt+T" +msgstr "Alt+T" + +#: configconnectoptionsbase.ui:166 +#, no-c-format +msgid "After startup initiate connection using selected profile" +msgstr "Indled forbindelse med valgte profil efter opstart" + +#: configconnectoptionsbase.ui:191 +#, no-c-format +msgid "Profile to connect at startup" +msgstr "Profil til forbindelse ved opstart" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Daemon" +msgstr "Dæmon" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:62 +#, no-c-format +msgid "A&ll programs are in PATH" +msgstr "A&lle programmer er i STIEN" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "" +"Search for programs on default places.
Uncheck only in non standard " +"installations." +msgstr "" +"Søg efter programmer på standard steder.
Fjern kun markering for ikke-" +"standard installationer." + +#: configdaemonoptionsbase.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Sho&w tunnel IP in tooltip" +msgstr "&Vis tunnel IP i værktøjstip" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:102 +#, no-c-format +msgid "Show retrieved IP address for tunnel in kvpnc icon tooltip" +msgstr "Vis modtaget IP adresse for tunnel i KVpnc værktøjstip for ikon" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "vpnc (free client of Cisco VPN concentrators)" +msgstr "vpnc (fri klient for Cisco VPN koncentrator)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "vpnc" +msgstr "vpnc" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:190 configdaemonoptionsbase.ui:377 +#: configdaemonoptionsbase.ui:564 configdaemonoptionsbase.ui:1019 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1203 configdaemonoptionsbase.ui:1300 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1636 configdaemonoptionsbase.ui:1823 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1976 configdaemonoptionsbase.ui:2182 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2327 configdaemonoptionsbase.ui:2448 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:132 confighelperprogramoptionsbase.ui:194 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:239 confighelperprogramoptionsbase.ui:377 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:402 confighelperprogramoptionsbase.ui:670 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:695 confighelperprogramoptionsbase.ui:778 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1063 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1116 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1141 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1226 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1288 +#, no-c-format +msgid "Version information for the program" +msgstr "Versionsinformation for programmet" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:207 configdaemonoptionsbase.ui:394 +#: configdaemonoptionsbase.ui:581 configdaemonoptionsbase.ui:969 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1220 configdaemonoptionsbase.ui:1317 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1653 configdaemonoptionsbase.ui:1840 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1993 configdaemonoptionsbase.ui:2199 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2344 configdaemonoptionsbase.ui:2465 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:149 confighelperprogramoptionsbase.ui:294 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:457 confighelperprogramoptionsbase.ui:570 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:587 confighelperprogramoptionsbase.ui:853 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:966 confighelperprogramoptionsbase.ui:983 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1038 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1080 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1263 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1305 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1322 +#, no-c-format +msgid "Program path" +msgstr "Programsti" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:224 configdaemonoptionsbase.ui:411 +#: configdaemonoptionsbase.ui:598 configdaemonoptionsbase.ui:1036 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1237 configdaemonoptionsbase.ui:1334 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1670 configdaemonoptionsbase.ui:1857 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2010 configdaemonoptionsbase.ui:2216 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2361 configdaemonoptionsbase.ui:2482 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:96 confighelperprogramoptionsbase.ui:169 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:214 confighelperprogramoptionsbase.ui:314 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:477 confighelperprogramoptionsbase.ui:645 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:753 confighelperprogramoptionsbase.ui:798 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:873 confighelperprogramoptionsbase.ui:1161 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1181 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1201 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1246 +#, no-c-format +msgid "Program availability (found or not found)" +msgstr "Program tilgængelighed (fundet eller ikke fundet)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:242 configdaemonoptionsbase.ui:429 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1062 configdaemonoptionsbase.ui:1688 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2500 configdebugoptionsbase.ui:154 +#, no-c-format +msgid "Debug level:" +msgstr "Fejlsøgnings-niveau:" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:245 configdaemonoptionsbase.ui:268 +#: configdaemonoptionsbase.ui:432 configdaemonoptionsbase.ui:455 +#, no-c-format +msgid "vpnc debug level" +msgstr "vpnc fejlsøgnings-niveau" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:248 configdaemonoptionsbase.ui:435 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1068 configdaemonoptionsbase.ui:1456 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1523 configdaemonoptionsbase.ui:1694 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2506 +#, no-c-format +msgid "" +"Debug level of the program. Increase to show more verbose debug output of " +"program. This is helpful if you have any trouble with your VPN connection." +msgstr "" +"Fejlsøgnings-niveau for programmet. Øges for at vise mere detaljeret " +"fejlsøgnings-uddata fra programmet. Dette er nyttig hvis du har problemer " +"med din VPN forbindelse." + +#: configdaemonoptionsbase.ui:271 configdaemonoptionsbase.ui:458 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1079 configdaemonoptionsbase.ui:1717 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2529 +#, no-c-format +msgid "" +"Debug level of the program.
Increase to show more verbose debug output " +"of program.
This is helpful if you have any trouble with your VPN " +"connection." +msgstr "" +"Fejlsøgnings-niveau for programmet.
Øges for at vise mere detaljeret " +"fejluddata fra programmet.
Detter er nyttig hvis du har problemer med " +"din VPN forbindelse." + +#: configdaemonoptionsbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "vpnclient (original Cisco VPN client)" +msgstr "vpnclient (original Cisco VPN klient)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:335 +#, no-c-format +msgid "vpnclient" +msgstr "vpnclient" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:492 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "FreeS/WAN, Openswan, strongSwan" +msgstr "strongSwan" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:522 +#, no-c-format +msgid "ipsec" +msgstr "ipsec" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:618 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pluto debug" +msgstr "fejlsøgning" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:645 +#, no-c-format +msgid "cr&ypt" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:651 configdaemonoptionsbase.ui:668 +#: configdaemonoptionsbase.ui:685 configdaemonoptionsbase.ui:702 +#: configdaemonoptionsbase.ui:719 configdaemonoptionsbase.ui:736 +#: configdaemonoptionsbase.ui:753 configdaemonoptionsbase.ui:1366 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1410 configdaemonoptionsbase.ui:1881 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2243 +#, no-c-format +msgid "Show debug output from pppd" +msgstr "Vis fejlsøgnings-uddata fra pppd" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:654 configdaemonoptionsbase.ui:671 +#: configdaemonoptionsbase.ui:688 configdaemonoptionsbase.ui:705 +#: configdaemonoptionsbase.ui:722 configdaemonoptionsbase.ui:739 +#: configdaemonoptionsbase.ui:756 configdaemonoptionsbase.ui:1369 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1413 configdaemonoptionsbase.ui:1884 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2246 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable this to show debug output of program.
This is helpful if you have " +"any trouble with your VPN connection." +msgstr "" +"Aktivér denne for at vise fejlsøgnings-uddata fra programmet.
Dette er " +"nyttig hvis du har problemer med din VPN forbindelse." + +#: configdaemonoptionsbase.ui:662 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&private" +msgstr "&Certifikat" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:665 configdaemonoptionsbase.ui:750 +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:70 importprofiledialogbase.ui:108 +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:70 +#: newprofilewizardciscomanually.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Alt+P" +msgstr "Alt+P" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:679 +#, no-c-format +msgid "&klips" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:682 profilesshoptionsbase.ui:159 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+K" +msgstr "Alt+Y" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:696 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "emitting" +msgstr "%1 indstillinger" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:713 +#, no-c-format +msgid "&raw" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:716 configdaemonoptionsbase.ui:1117 +#: newprofilewizardnetwork.ui:363 newprofilewizardnetworkroute.ui:191 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:103 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:191 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:208 +#, no-c-format +msgid "Alt+R" +msgstr "Alt+R" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:730 +#, no-c-format +msgid "&control" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:733 configlogoptionsbase.ui:423 +#: configlogoptionsbase.ui:489 newprofilewizardauthselection.ui:55 +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:84 newprofilewizardtypeselection.ui:65 +#: profilecertoptionsbase.ui:464 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:621 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" +msgstr "Alt+C" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:747 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&parsing" +msgstr "ping" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:770 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KLIPS debug" +msgstr "fejlsøgning" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:805 +#, no-c-format +msgid "spi" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:816 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ah" +msgstr "Sti" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:827 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "esp" +msgstr "ja" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:838 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "eroute" +msgstr "route" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:849 +#, no-c-format +msgid "pfkey" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:860 +#, no-c-format +msgid "radij" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:871 +#, no-c-format +msgid "verbose" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:882 +#, no-c-format +msgid "ipcomp" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:893 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "xform" +msgstr "Formular1" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:904 +#, no-c-format +msgid "&tunnel-xmit" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:930 +#, no-c-format +msgid "racoon + ipsec-tools (native Linux 2.6 or BSD)" +msgstr "racoon + ipsec-værktøj (oprindelig Linux 2.6 el. BSD)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:994 +#, no-c-format +msgid "racoon/setkey" +msgstr "racoon/setkey" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1065 +#, no-c-format +msgid "ipsec-tools debug level" +msgstr "ipsec-værktøj fejlsøgnings-niveau" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1076 +#, no-c-format +msgid "Debug level of racoon" +msgstr "Fejlsøgnings-niveau for racoon" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1114 +#, no-c-format +msgid "Do kill &racoon if still running" +msgstr "Dræb &racoon hvis den stadig kører" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1161 +#, no-c-format +msgid "pppd" +msgstr "pppd" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1258 +#, no-c-format +msgid "pptp" +msgstr "pptp" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1360 +#, no-c-format +msgid "Ena&ble pppd debug" +msgstr "Akti&vér pppd fejlsøgning" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1363 configdaemonoptionsbase.ui:1407 +#, no-c-format +msgid "Alt+B" +msgstr "Alt+B" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1404 +#, no-c-format +msgid "Ena&ble pptpd debug" +msgstr "Akti&vér pptpd fejlsøgning" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1450 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "pppd kernel log level:" +msgstr "pptpd logniveau:" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1453 configdaemonoptionsbase.ui:1479 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1520 configdaemonoptionsbase.ui:1546 +#, no-c-format +msgid "pptp debug level" +msgstr "pptp fejlsøgnings-niveau" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1482 configdaemonoptionsbase.ui:1549 +#, no-c-format +msgid "" +"Debug level of the program.
Increase to show more verbose debug output " +"of program.
This is helpful if you have any trouble with your VPN c" +msgstr "" +"Fejlsøgnings-niveau for programmet.
Øges for at vise detaljeret " +"fejlsøgnings-uddata fra programmet.
Dette er nyttigt hvis du har " +"problemer med din VPN" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1517 +#, no-c-format +msgid "pptpd log level:" +msgstr "pptpd logniveau:" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1594 +#, no-c-format +msgid "openvpn" +msgstr "openvpn" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1691 configdaemonoptionsbase.ui:1714 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2503 configdaemonoptionsbase.ui:2526 +#, no-c-format +msgid "openvpn debug level" +msgstr "OpenVPN fejlsøgnings-niveau" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1875 +#, no-c-format +msgid "Enable l2tpd debug" +msgstr "Aktivér l2tpd fejlsøgning" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1892 +#, no-c-format +msgid "Do kill l&2tpd if still running" +msgstr "Dræb l&2tpd hvis den stadig kører" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1895 newprofiledialogbase.ui:99 +#: newprofilewizardpptp.ui:327 newprofilewizardtypeselection.ui:123 +#: profilecertoptionsbase.ui:321 profileipsecoptionsbase.ui:521 +#, no-c-format +msgid "Alt+2" +msgstr "Alt+2" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1912 +#, no-c-format +msgid "XL2TP" +msgstr "XL2TP" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2036 +#, no-c-format +msgid "Do kill &xl2tpd if still running" +msgstr "Dræb &xl2tpd hvis den stadig kører" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2039 profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Alt+X" +msgstr "Alt+X" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2059 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "enable L2TP state debug" +msgstr "Aktivér l2tpd fejlsøgning" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2070 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "enable L2TP AVP debug" +msgstr "Aktivér l2tpd fejlsøgning" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2081 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "enable L2TP packet debug" +msgstr "Aktivér l2tpd fejlsøgning" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2092 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "enable L2TP network debug" +msgstr "Aktivér l2tpd fejlsøgning" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2110 +#, no-c-format +msgid "OpenL2tp" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2140 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "openl2tpd" +msgstr "l2tpd" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2237 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable &openl2tp debug" +msgstr "Aktivér l2tpd fejlsøgning" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2285 +#, no-c-format +msgid "vtund" +msgstr "vtund" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2406 +#, no-c-format +msgid "ssh" +msgstr "" + +#: configdebugoptionsbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "S&how debug console" +msgstr "&Vis fejlsøgnings-konsol" + +#: configdebugoptionsbase.ui:46 newprofilewizardauthselection.ui:66 +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:49 newprofilewizardopenvpn.ui:544 +#: newprofilewizardpptp.ui:162 profilepptpoptionsbase.ui:201 +#, no-c-format +msgid "Alt+H" +msgstr "Alt+H" + +#: configdebugoptionsbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Show the debug console in main window" +msgstr "Vis fejlsøgnings-konsollen i hovedvinduet" + +#: configdebugoptionsbase.ui:52 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable this if you want to see the debug console
in main KVpnc window." +msgstr "" +"Aktivér denne hvis du ønsker fejlsøgnings-konsollen
i KVpnc hovedvindue." + +#: configdebugoptionsbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Write log &file" +msgstr "Skriv log&fil" + +#: configdebugoptionsbase.ui:90 logviewerdialogbase.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Alt+F" +msgstr "Alt+F" + +#: configdebugoptionsbase.ui:93 +#, no-c-format +msgid "Write logs to file: $HOME/.trinity/share/apps/kvpnc/kvpnc.log" +msgstr "Skriv log til fil: $HOME/.trinity/share/apps/kvpnc/kvpnc.log" + +#: configdebugoptionsbase.ui:143 configdebugoptionsbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "" +"KVpnc debug level. Increase to show more
verbose debug output of KVpnc." +msgstr "" +"KVpnc fejlsøgnings-niveau. Øges for at vise mere
detaljeret fejlsøgnings-" +"uddata fra KVpnc." + +#: configdebugoptionsbase.ui:146 configdebugoptionsbase.ui:160 +#, no-c-format +msgid "" +"Debug level of the KVpnc program.
Increase to show more verbose debug " +"output of KVpnc.
This is helpful if you have any trouble with using " +"KVpnc." +msgstr "" +"Fejlsøgnings-niveau for KVpnc programmer.
Øges for at vise mere " +"detaljeret fejlsøgnings-uddata fra KVpnc.
Dette er nyttig hvis du har " +"problemer med KVpnc." + +#: configdebugoptionsbase.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Keep connec&tion files" +msgstr "Be&hold forbindelsesfiler" + +#: configdebugoptionsbase.ui:201 +#, no-c-format +msgid "Do not remove connection config files after use" +msgstr "Fjern ikke forbindelseskonfigurationsfiler efter brug" + +#: configgeneraloptions.ui:61 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use K&Wallet" +msgstr "&Benyt KDE-tegnebog" + +#: configgeneraloptions.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Use TDEWallet for secure store passwords" +msgstr "Benyt KDE-tegnebog til at gemme adgangskoder sikkert" + +#: configgeneraloptions.ui:105 +#, no-c-format +msgid "Do not &quit by clicking close button" +msgstr "Afsl&ut ikke ved at klikke på lukkeknappen" + +#: configgeneraloptions.ui:111 +#, no-c-format +msgid "" +"Close button minimizes to system tray
(kicker) instead of quit the " +"program" +msgstr "" +"Lukkeknappen minimere til systembakken
(kicker) i stedet for at afslutte " +"programmet" + +#: configgeneraloptions.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Hide on startup" +msgstr "Skjul ved opstart" + +#: configgeneraloptions.ui:152 +#, no-c-format +msgid "" +"Hides the KVpnc mainwindow on startup. KVpnc is still accessable vrom dock " +"menu." +msgstr "" +"Skjuler KVpnc hovedvinduet ved opstart. KVpnc er fortsat tilgængelig via " +"systembakken." + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Helper programs" +msgstr "Hjælpeprogrammer" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:19 +#, no-c-format +msgid "Here you can set options for small helper programs (no daemons)" +msgstr "" +"Her kan du indstille tilvalg for de små hjælpeprogrammer (ikke dæmoner)" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:57 +#, no-c-format +msgid "ifconfig" +msgstr "ifconfig" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "Sti" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "pkcs11-tool" +msgstr "pkcs11-værktøj" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:333 +#, no-c-format +msgid "cisco_cert_mgr" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:421 +#, no-c-format +msgid "ping" +msgstr "ping" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:496 +#, no-c-format +msgid "ksshaskpass" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:534 +#, no-c-format +msgid "ssh-askpass-gnome" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:606 +#, no-c-format +msgid "openssl" +msgstr "openssl" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:714 +#, no-c-format +msgid "killall" +msgstr "killall" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:817 +#, no-c-format +msgid "route" +msgstr "route" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:892 +#, no-c-format +msgid "Tool" +msgstr "Værktøj" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:930 +#, no-c-format +msgid "ip" +msgstr "ip" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1002 +#, no-c-format +msgid "iptables" +msgstr "iptables" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1091 +#, no-c-format +msgid "Version" +msgstr "Version" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1341 +#, no-c-format +msgid "kill" +msgstr "kill" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1379 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "tail" +msgstr "mislykkedes" + +#: configlogoptionsbase.ui:55 configlogoptionsbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Font size in the debug console" +msgstr "Skriftype-størrelse i fejlsøgningskonsol" + +#: configlogoptionsbase.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Font size:" +msgstr "Skrifttype-størrelse:" + +#: configlogoptionsbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Enable colori&zed log output" +msgstr "Akti&vér farvelagt log-uddata" + +#: configlogoptionsbase.ui:104 newprofilewizardopenvpn.ui:293 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Alt+Z" +msgstr "Alt+Z" + +#: configlogoptionsbase.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Enable color messages in the debug console (recommend)" +msgstr "Aktivér farve for meddelser i fejlsøgningskonsol (anbefalet)" + +#: configlogoptionsbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Color settings" +msgstr "Farveindstillinger" + +#: configlogoptionsbase.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Error message" +msgstr "Fejlbesked" + +#: configlogoptionsbase.ui:148 configlogoptionsbase.ui:279 +#: configlogoptionsbase.ui:324 configlogoptionsbase.ui:395 +#: configlogoptionsbase.ui:461 configlogoptionsbase.ui:527 +#, no-c-format +msgid "Message type" +msgstr "Beskedtype" + +#: configlogoptionsbase.ui:265 +#, no-c-format +msgid "C&hange..." +msgstr "Æ&ndr..." + +#: configlogoptionsbase.ui:268 configlogoptionsbase.ui:335 +#: configlogoptionsbase.ui:346 configlogoptionsbase.ui:360 +#: configlogoptionsbase.ui:426 configlogoptionsbase.ui:492 +#, no-c-format +msgid "Change color of this message type" +msgstr "Ændre farve for denne beskedstype" + +#: configlogoptionsbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Success message" +msgstr "Succesbesked" + +#: configlogoptionsbase.ui:321 +#, no-c-format +msgid "Remote message" +msgstr "Fjernbesked" + +#: configlogoptionsbase.ui:332 +#, no-c-format +msgid "Ch&ange..." +msgstr "Æn&dr..." + +#: configlogoptionsbase.ui:343 +#, no-c-format +msgid "Cha&nge..." +msgstr "Ænd&r..." + +#: configlogoptionsbase.ui:354 +#, no-c-format +msgid "Chan&ge..." +msgstr "Ændr&..." + +#: configlogoptionsbase.ui:357 kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:59 +#: newprofiledialogbase.ui:362 +#, no-c-format +msgid "Alt+G" +msgstr "Alt+G" + +#: configlogoptionsbase.ui:392 +#, no-c-format +msgid "Debug message" +msgstr "Fejlsøgnings-besked" + +#: configlogoptionsbase.ui:420 configlogoptionsbase.ui:486 +#, no-c-format +msgid "&Change..." +msgstr "&Ændr..." + +#: configlogoptionsbase.ui:458 +#, no-c-format +msgid "Background color" +msgstr "Baggrundsfarve" + +#: configlogoptionsbase.ui:524 +#, no-c-format +msgid "Informal message" +msgstr "Informationsbesked" + +#: displaycertdialogbase.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Valid to:" +msgstr "" + +#: displaycertdialogbase.ui:171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Key size:" +msgstr "Skrifttype-størrelse:" + +#: displaycertdialogbase.ui:220 +#, no-c-format +msgid "Issuer:" +msgstr "" + +#: displaycertdialogbase.ui:269 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Subject:" +msgstr "Emne" + +#: displaycertdialogbase.ui:310 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Data of certificate:" +msgstr "certifikat" + +#: displaycertdialogbase.ui:432 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Domain:" +msgstr "Varighed: %1\n" + +#: displaycertdialogbase.ui:530 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Serial:" +msgstr "Interval:" + +#: displaycertdialogbase.ui:678 +#, no-c-format +msgid "Valid from:" +msgstr "" + +#: enterpassworddialogbase.ui:78 enterpassworddialogbase.ui:193 +#: enterpassworddialogbase.ui:204 newprofiledialogbase.ui:274 +#: newprofilewizarduser.ui:71 profileuseroptionsbase.ui:126 +#, no-c-format +msgid "Username for authentication" +msgstr "Brugernavn for godkendelse" + +#: enterpassworddialogbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Pre-shared key (PSK):" +msgstr "Foruddelt nøgle (PSK):" + +#: enterpassworddialogbase.ui:89 +#, no-c-format +msgid "re-shared key for authenticat (shared secret)" +msgstr "foruddelt nøgle til godkendelse (delt hemmelighed)" + +#: enterpassworddialogbase.ui:117 enterpassworddialogbase.ui:162 +#: newprofiledialogbase.ui:307 newprofilewizarduser.ui:82 +#: profileuseroptionsbase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Password for authentication" +msgstr "Adgangskode for godkendelse" + +#: enterpassworddialogbase.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IPsec ID" +msgstr "IPSec ID:" + +#: enterpassworddialogbase.ui:159 newprofiledialogbase.ui:195 +#: newprofilewizarduser.ui:133 profileuseroptionsbase.ui:173 +#, no-c-format +msgid "Password:" +msgstr "Adgangskode:" + +#: enterpassworddialogbase.ui:190 +#, no-c-format +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: enterpassworddialogbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Pre-shared key for authenticat (shared secret)" +msgstr "Foruddelt nøgle til godkendelse (delt hemmelighed)" + +#: enterpassworddialogbase.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Enter here the group password" +msgstr "Indtast gruppeadgangskode her" + +#: enterpassworddialogbase.ui:248 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save &username" +msgstr "Gem brugerna&vn" + +#: enterpassworddialogbase.ui:251 newprofilewizardcert.ui:292 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:509 newprofilewizardnat.ui:115 +#: newprofilewizardnetwork.ui:98 newprofilewizardnetworkroute.ui:91 +#: newprofilewizardracoon.ui:420 newprofilewizarduser.ui:173 +#: profilecertoptionsbase.ui:583 profileciscooptionsbase.ui:413 +#: profileipsecoptionsbase.ui:304 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:161 +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:62 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:91 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:178 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:210 profileracoonoptionsbase.ui:85 +#: profilesshoptionsbase.ui:46 profilesshoptionsbase.ui:107 +#: profileuseroptionsbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Alt+U" +msgstr "Alt+U" + +#: enterpassworddialogbase.ui:254 enterpassworddialogbase.ui:268 +#: enterpassworddialogbase.ui:282 +#, no-c-format +msgid "" +"Save username, shared secret and password
in config file or in TDEWallet" +msgstr "" +"Gem brugernavn, delt hemmelighed og adgangskode
i konfigurationsfil " +"eller KDE-tegnebog" + +#: enterpassworddialogbase.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Save PSK" +msgstr "Gem PSK" + +#: enterpassworddialogbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Save password" +msgstr "Gem adgangskode" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Save pass&word" +msgstr "Gem adgangsk&ode" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Enter the Xauth interactive passcode" +msgstr "Indtast Xauth interaktiv adgangskode" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Xauth passcode for authentication" +msgstr "Xauth adgangskode til godkendelse" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Passcode:" +msgstr "Adgangskode:" + +#: generateopenvpnkeydialogbase.ui:44 importcertificatedialogbase.ui:46 +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:88 importprofiledialogbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "File name:" +msgstr "Filnavn:" + +#: generateopenvpnkeydialogbase.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Filename to store key" +msgstr "Filnavn til at gemme nøgle i" + +#: generateopenvpnkeydialogbase.ui:55 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a file where the key should be stored.
This file must be used on " +"the remote side too." +msgstr "" +"Dette er en fil hvori nøglen vil blive gemt.
Denne fil skal også " +"anvendes i fjernenden." + +#: helpdialogbase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

Topics

\n" +"

1. Usage

\n" +"

1.1 Connect

\n" +"

1.2 Disconnect

\n" +"

2. Getting external help

\n" +"

2.1 Homepage

\n" +"

2.2 Submitting bugs

\n" +"

2.3 Author

\n" +"

1. Usage

\n" +"

1.1 Connect

\n" +"

Start kvpnc and if vpnc-connect/vpnc-disconnect is not installed in /usr/" +"sbin change it in settings. Click on "New profile..." to add a new " +"profile. Enter the new Name in the upcoming dialog, fill in the empty fields " +"and save profile by clicking on "Save profile...". After enter " +"your VPN data, click on "connect" to connect to your VPN server. " +"By default, kvpnc minimizes into kicker dock after sucessfull connect. back to top

\n" +"

1.2 Disconnect

\n" +"

To disconnect, click on kicker dock and kvpnc main window will be " +"restored. Then click on "disconnect". You can also use toolbar " +"icons or menu entries in kicker dock context menu. back " +"to top

\n" +"

2. Getting external help

\n" +"

2.1 Homepage

\n" +"

Go to http://home.gna.org/kvpnc/ for new releases, contacts, etc. back to top

\n" +"

2.2 Submitting bugs

\n" +"

Go to https://gna.org/bugs/?" +"group=kvpnc for submitting new bugs or look for open bugs. back to top

\n" +"

2.3 Author

\n" +"

Send a mail to Christoph Thielecke (u15119@hs-harz.de) if you have questions, suggestions or wishes. back to top

\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"

Emner

\n" +"

1. Anvendelse

\n" +"

1.1 Forbinde

\n" +"

1.2 Afbrydelse

\n" +"

2. Hente ekstern hjælp

\n" +"

2.1 Hjemmeside

\n" +"

2.2 Fejlrapportering

\n" +"

2.3 Forfatter

\n" +"

1. Anvendelse

\n" +"

1.1 Forbinde

\n" +"

Start KVpnc og hvis vpnc-connect/vpnc-disconnect ikke er installeret i /" +"usr/sbin ændres det i indstillinger. Klik på "Ny profil..." for at " +"tilføje en ny profil. Indtast det nye navn i det vindue der kommer op, " +"udfyld de tomme felter og gem profilen ved at klikke på "Gem profil..." +"". Efter indtastning af dine VPN data, klikes på "Forbind" " +"for at forbinde til din VPN server. Som standard, minimeres KVpnc i " +"systembakken efter at det lykkedes at forbinde. tilbage " +"til toppen

\n" +"

1.2 Afbrydelse

\n" +"

For at afbryde, klikes på ikonet i systembakken og hovedvinduet for KVpnc " +"gendannes. Klik så på "Afbryd". Du kan også bruge Ikonerne på " +"værktøjslinjen eller menu-indgangene i systembakkens kontekstmenu. tilbage til toppen

\n" +"

2. Hente ekstern hjælp

\n" +"

2.1 Hjemmeside

\n" +"

Gå til http://home.gna.org/kvpnc/ for nye udgivelser, kontakter, o.s.v. tilbage til " +"toppen

\n" +"

2.2 Fejlrapportering

\n" +"

Go to https://gna.org/bugs/?" +"group=kvpncfor fejlrapportering eller kik efter åbne fejl. tilbage til toppen

\n" +"

2.3 Forfatter

\n" +"

Send en post til Christoph Thielecke (u15119@hs-harz.de) hvis du har spørgsmål, forslag eller ønsker. tilbage til toppen

\n" +"" + +#: helpdialogbase.ui:105 +#, no-c-format +msgid "Close dialog" +msgstr "Luk vindue" + +#: importcertificatedialogbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Import type:" +msgstr "Importtype:" + +#: importcertificatedialogbase.ui:62 newprofilewizardcert.ui:219 +#, no-c-format +msgid "Certificate path:" +msgstr "Certifikatsti:" + +#: importcertificatedialogbase.ui:73 +#, no-c-format +msgid "/etc/racoon/certs" +msgstr "/etc/racoon/certs" + +#: importcertificatedialogbase.ui:76 +#, no-c-format +msgid "Path to certificates directory for IPSec" +msgstr "Sti til certifikat-mappe for IPSec" + +#: importcertificatedialogbase.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Path to the certificate file in P12 format" +msgstr "Sti til certifikatfil i P12 format" + +#: importcertificatedialogbase.ui:113 +#, no-c-format +msgid "P12: IPsec" +msgstr "" + +#: importcertificatedialogbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "P12: racoon" +msgstr "P12: racoon" + +#: importcertificatedialogbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "DER CA" +msgstr "DER CA" + +#: importcertificatedialogbase.ui:128 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "P12: OpenVPN" +msgstr "OpenVPN" + +#: importcertificatedialogbase.ui:138 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cisco CA (propritary)" +msgstr "Cisco (proprietær)" + +#: importcertificatedialogbase.ui:143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cisco User+CA (propritary)" +msgstr "Cisco (proprietær)" + +#: importcertificatedialogbase.ui:150 +#, no-c-format +msgid "Type of connection for which this certificate should be used" +msgstr "Type af forbindelse som dette certifikatet skal benyttes med" + +#: importcertificatedialogbase.ui:153 +#, no-c-format +msgid "" +"

The following types are available:

\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
P12: IPsecimport certificate in PKCS12 format for IPSec " +"use
P12: racoonimport certificate in PKCS12 format for " +"ipsectools (racoon) use
DER CAimport CA certificate in DER format
P12: OpenVPNimport certificate in PKCS12 format for OpenVPN " +"use
Cisco (propritary)import user certificate for propritary " +"cisco client use
Cisco CA (propritary)import CA certificate for propritary " +"cisco client use
Cisco User+CA (propritary)import user and CA certificate " +"for propritary cisco client use
" +msgstr "" + +#: importcertificatedialogbase.ui:217 +#, no-c-format +msgid "Import password:" +msgstr "Importér adgangskode:" + +#: importcertificatedialogbase.ui:228 +#, no-c-format +msgid "Import password for P12 certificate (got from administrator)" +msgstr "Importér adgangskode til P12 certifikat (udleveret af administrator)" + +#: importcertificatedialogbase.ui:238 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Protect private key &with passphrase" +msgstr "Gem pri&vat nøgleadgangskode" + +#: importcertificatedialogbase.ui:255 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Passphrase" +msgstr "Gentag adgangskode:" + +#: importcertificatedialogbase.ui:266 +#, no-c-format +msgid "" +"Passphrase to protect private key. Feel free to choose what you want (don't " +"forget it!)." +msgstr "" +"Adgangskode til at beskytte privat nøgle. Vælg mellem alt hvad du ønsker (og " +"glem det ikke!)." + +#: importcertificatedialogbase.ui:290 +#, no-c-format +msgid "Passphrase to protect private key (again)" +msgstr "Adgangskode til at beskytte privat nøgle (gentag)" + +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:67 importprofiledialogbase.ui:105 +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "open &profile manager after import" +msgstr "Vælg profil for import:" + +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:96 +#, no-c-format +msgid "File name of the OpenVPN config (*.ovpn, *.conf)" +msgstr "Filnavn for OpenVPN konfiguration (*.ovpn, *.conf)" + +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Please choose the OpenVPN config file:" +msgstr "Vælg venligst OpenVPN konfigurationsfil:" + +#: importprofiledialogbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "Import Profile" +msgstr "Importér profil" + +#: importprofiledialogbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Please choose the PCF file:" +msgstr "Vælg venligst PCF filen:" + +#: importprofiledialogbase.ui:68 +#, no-c-format +msgid "File name of the Cisco profile (*.PCF)" +msgstr "Filnavn for Cisco profilen (*.PCF)" + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Select profiles" +msgstr "Vælg profiler" + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Select profile for import:" +msgstr "Vælg profil for import:" + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "import &global settings" +msgstr "importér &globale indstillinger" + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:122 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import name prefix:" +msgstr "Importér profil" + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Togg&le all" +msgstr "" + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:187 +#, no-c-format +msgid "&Import selected profiles" +msgstr "&Importér valgte profiler" + +#: kvpncui.rc:8 +#, no-c-format +msgid "&Profile" +msgstr "&Profil" + +#: kvpncui.rc:27 +#, no-c-format +msgid "&KVpnc" +msgstr "&KVpnc" + +#: logviewerdialogbase.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Line count from end:" +msgstr "Linjeantal fra slutning:" + +#: logviewerdialogbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "up&date" +msgstr "Op&dater" + +#: logviewerdialogbase.ui:88 mainviewbase.ui:96 manageciscocertbase.ui:114 +#: profileciscooptionsbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Alt+D" +msgstr "Alt+D" + +#: logviewerdialogbase.ui:96 +#, no-c-format +msgid "|" +msgstr "|" + +#: logviewerdialogbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "&find" +msgstr "&Find" + +#: mainviewbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Profile:" +msgstr "Profil:" + +#: mainviewbase.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Name of the current profile" +msgstr "Navnet af den aktive profil" + +#: mainviewbase.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Here you can select the profile to use for connection." +msgstr "Her kan du vælge profilen som skal benyttes ved forbindelse." + +#: mainviewbase.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Connec&t" +msgstr "&Forbind" + +#: mainviewbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Click to establish connection for selected profile" +msgstr "Klik for at etablere forbindelse med den valgte profil" + +#: mainviewbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Connect button" +msgstr "Forbindelsesknap" + +#: mainviewbase.ui:102 +#, no-c-format +msgid "Click for disconnect the current connection" +msgstr "Klik for at afbryde den aktive forbindelse" + +#: mainviewbase.ui:105 +#, no-c-format +msgid "Disconnect button" +msgstr "Afbrydelsesknap" + +#: manageciscocertbase.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Certificates in the Cisco cert store:" +msgstr "" + +#: manageciscocertbase.ui:57 +#, no-c-format +msgid "#" +msgstr "" + +#: manageciscocertbase.ui:111 +#, no-c-format +msgid "&Delete cert from cert store" +msgstr "" + +#: manageciscocertbase.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Import certificate from file..." +msgstr "Importér certifikat..." + +#: newprofiledialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add new Profile" +msgstr "Tilføj ny profil" + +#: newprofiledialogbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced..." +msgstr "A&vanceret..." + +#: newprofiledialogbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Advanced settings (mostly not need)" +msgstr "Avanceret indstillinger (behøves oftest ikke)" + +#: newprofiledialogbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "&Import Cisco PCF Profile..." +msgstr "&Importér Cisco PCF Profil..." + +#: newprofiledialogbase.ui:96 profilecertoptionsbase.ui:318 +#, no-c-format +msgid "Import p1&2 Certificate..." +msgstr "Importér P1&2 certifikat..." + +#: newprofiledialogbase.ui:102 profilecertoptionsbase.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Import a certificate in P12 format" +msgstr "Importér et certifikat i P12 format" + +#: newprofiledialogbase.ui:146 newprofilewizardciscomanually.ui:130 +#: profileciscooptionsbase.ui:325 profilevtunoptionsbase.ui:113 +#, no-c-format +msgid "IPSec ID of the remote side" +msgstr "IPSec ID for fjernenden" + +#: newprofiledialogbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Network device:" +msgstr "Netværksenhed:" + +#: newprofiledialogbase.ui:168 newprofilewizardpsk.ui:153 +#: profilepskoptionsbase.ui:115 +#, no-c-format +msgid "Pre-shared key for authentication (shared secret)" +msgstr "Foruddelt nøgle til godkendelse (delt hemmelighed)" + +#: newprofiledialogbase.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Certificate file name" +msgstr "Certifikat filnavn" + +#: newprofiledialogbase.ui:187 newprofilewizardgeneral.ui:59 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Beskrivelse:" + +#: newprofiledialogbase.ui:214 +#, no-c-format +msgid "&Save user password" +msgstr "&Gem brugeradgangskode" + +#: newprofiledialogbase.ui:217 newprofilewizardtypeselection.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Alt+S" +msgstr "Alt+S" + +#: newprofiledialogbase.ui:220 +#, no-c-format +msgid "Save the user password in config file (or in TDEWallet if available)" +msgstr "" +"Gem brugeradgangskoden i konfigurationsfilen (eller hvis tilgængelig i KDE-" +"tegnebog)" + +#: newprofiledialogbase.ui:236 +#, no-c-format +msgid "Connection type of the new profile" +msgstr "Forbindelsestype for den nye profil" + +#: newprofiledialogbase.ui:239 profilegeneraloptionsbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "This is the connection type of the profile (e.g. Cisco)." +msgstr "Dette er forbindelsestypen for den nye profil (f.eks. Cisco)." + +#: newprofiledialogbase.ui:247 newprofilewizardgeneral.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Description of the new profile" +msgstr "Beskrivelse for den nye profil" + +#: newprofiledialogbase.ui:250 +#, no-c-format +msgid "Enter the description of this profile here." +msgstr "Indtast beskrivelsen for den nye profil her." + +#: newprofiledialogbase.ui:258 newprofilewizardciscomanually.ui:197 +#, no-c-format +msgid "Group password:" +msgstr "Gruppeadgangskode:" + +#: newprofiledialogbase.ui:266 profilecertoptionsbase.ui:194 +#, no-c-format +msgid "Certificates path:" +msgstr "Certifikatsti:" + +#: newprofiledialogbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "Enter here your username" +msgstr "Indtast dit brugernavn her" + +#: newprofiledialogbase.ui:285 profilecertoptionsbase.ui:610 +#, no-c-format +msgid "Path to the certificates, used if no absolute path is given." +msgstr "Sti til certifikaterne, som benyttes hvis en absolut sti ikke angives." + +#: newprofiledialogbase.ui:296 newprofilewizardciscomanually.ui:152 +#, no-c-format +msgid "Group password for remote side" +msgstr "Gruppeadgangskode for fjernenden" + +#: newprofiledialogbase.ui:318 newprofilewizardpsk.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Pre-shared key:" +msgstr "Foruddelt nøgle:" + +#: newprofiledialogbase.ui:326 newprofilewizardgeneral.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Name for the new profile" +msgstr "Navn til den nye profil" + +#: newprofiledialogbase.ui:351 newprofilewizardgeneral.ui:78 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:51 +#, no-c-format +msgid "VPN gateway:" +msgstr "VPN gateway:" + +#: newprofiledialogbase.ui:359 +#, no-c-format +msgid "Save &group password" +msgstr "Gem &gruppeadgangskode" + +#: newprofiledialogbase.ui:365 newprofilewizardciscomanually.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Save the group password in config file (or in TDEWallet if available)" +msgstr "" +"Gem gruppeadgangskoden i konfigurationsfilen (eller hvis tilgængelig i KDE-" +"tegnebog)" + +#: newprofiledialogbase.ui:373 profilegeneraloptionsbase.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Connection type:" +msgstr "Forbindelsestype:" + +#: newprofiledialogbase.ui:381 profilecertoptionsbase.ui:143 +#: profilepskoptionsbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Authentication type:" +msgstr "Godkendelsestype:" + +#: newprofiledialogbase.ui:414 profilegeneraloptionsbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Hostname or IP address of the VPN gateway" +msgstr "Værtsnavn eller IP adresse på VPN gateway" + +#: newprofiledialogbase.ui:425 newprofilewizardgeneral.ui:97 +#, no-c-format +msgid "Profile name:" +msgstr "Profilnavn:" + +#: newprofiledialogbase.ui:461 newprofilewizardnetwork.ui:82 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Network device for use with tunnel" +msgstr "Netværksenhed til brug med tunnel" + +#: newprofiledialogbase.ui:464 newprofilewizardnetwork.ui:85 +#, no-c-format +msgid "" +"This the the network device which should be used for the tunnel.
Its " +"only active if needed. If no selection made,
\"default\" is set for " +"using the device where the defaultroute points to." +msgstr "" +"Dette er den netværksenhed som vil blive anvendt til tunnellen.
Den er " +"kun aktiv hvis det er nødvendig. Hvis ingen vælges,
bliver \"standard\" " +"indstillet til anvende enheden som standardrute peger på." + +#: newprofiledialogbase.ui:499 profilecertoptionsbase.ui:168 +#: profilepskoptionsbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Authentication type" +msgstr "Godkendelsestype" + +#: newprofiledialogbase.ui:518 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the remote network where the connection should going to.
Use " +"this at a PPTP connection for set another network than the retrieved IP is " +"located." +msgstr "" +"Dette er fjernnetværket hvor forbindelsen skal koble op til.
Brug denne " +"ved en PPTP forbindelse for at vælge et andet netværk end hvor den modtagne " +"IP høre til." + +#: newprofiledialogbase.ui:644 +#, no-c-format +msgid "Network prefix (netmask)" +msgstr "Netværkspræfiks (netmaske)" + +#: newprofilewizardauthselection.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Authentication selection" +msgstr "Godkendelsesvalg" + +#: newprofilewizardauthselection.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Authentication method" +msgstr "Godkendelsesmetode" + +#: newprofilewizardauthselection.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre-shared ke&y (shared secret)" +msgstr "&Foruddelt nøgle (delt hemmelighed)" + +#: newprofilewizardauthselection.ui:52 +#, no-c-format +msgid "&Certificate" +msgstr "&Certifikat" + +#: newprofilewizardauthselection.ui:63 +#, no-c-format +msgid "&Hybrid" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:51 profilesmartcardoptionsbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Enable PKCS&11 smartcard support" +msgstr "Aktivér PKCS&11 smartcard understøttelse" + +#: newprofilewizardcert.ui:54 newprofilewizardfreeswan.ui:327 +#: profileipsecoptionsbase.ui:532 profilepptpoptionsbase.ui:120 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Alt+1" +msgstr "Alt+1" + +#: newprofilewizardcert.ui:95 profilecertoptionsbase.ui:178 +#, no-c-format +msgid "Path to the private key file" +msgstr "Sti til den private nøglefil" + +#: newprofilewizardcert.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Special certificate file" +msgstr "Speciel certifikatfil" + +#: newprofilewizardcert.ui:117 profilecertoptionsbase.ui:494 +#, no-c-format +msgid "Passphrase to decrypt the private key" +msgstr "Adgangskode til at dekryptere den private nøgle" + +#: newprofilewizardcert.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Global certificates path used if no absolute path is given" +msgstr "Global certifikatsti benyttes hvis der ikke angives en absolut sti" + +#: newprofilewizardcert.ui:131 +#, no-c-format +msgid "" +"In this directory certificates will be searched
if no absolute path is " +"given." +msgstr "" +"Der søges efter certifikater i denne mappe
hvis der ikke angives en " +"absolut sti." + +#: newprofilewizardcert.ui:139 profilecertoptionsbase.ui:397 +#, no-c-format +msgid "CA certificate path" +msgstr "CA certifikatsti" + +#: newprofilewizardcert.ui:161 profilecertoptionsbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Path to the certificate file" +msgstr "Sti til certifikatfilen" + +#: newprofilewizardcert.ui:254 profilecertoptionsbase.ui:545 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CA certificate:" +msgstr "CA certifikat" + +#: newprofilewizardcert.ui:289 profilecertoptionsbase.ui:580 +#, no-c-format +msgid "&Use special server certificate" +msgstr "Ben&yt speciel servercertifikat" + +#: newprofilewizardcert.ui:330 profilecertoptionsbase.ui:362 +#, no-c-format +msgid "Private key path:" +msgstr "Privat nøglesti:" + +#: newprofilewizardcert.ui:397 profilesmartcardoptionsbase.ui:113 +#, no-c-format +msgid "PKCS11 smartcard" +msgstr "PKCS11 smartcard" + +#: newprofilewizardcert.ui:424 profilesmartcardoptionsbase.ui:370 +#, no-c-format +msgid "Use token provider &library:" +msgstr "Benyt token leverandørbib&liotek:" + +#: newprofilewizardcert.ui:453 newprofilewizardcert.ui:499 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:284 profilesmartcardoptionsbase.ui:330 +#, no-c-format +msgid "Detect" +msgstr "Opdag" + +#: newprofilewizardcert.ui:461 profilesmartcardoptionsbase.ui:292 +#, no-c-format +msgid "Slot" +msgstr "Slot" + +#: newprofilewizardcert.ui:547 profilesmartcardoptionsbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Slot type" +msgstr "Slot type" + +#: newprofilewizardcert.ui:600 profilesmartcardoptionsbase.ui:209 +#, no-c-format +msgid "Sign mode" +msgstr "Signerings-modus" + +#: newprofilewizardcert.ui:655 newprofilewizardfreeswan.ui:166 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:576 newprofilewizardracoon.ui:498 +#: newprofilewizardracoon.ui:620 profileipsecoptionsbase.ui:882 +#: profileipsecoptionsbase.ui:967 profileracoonoptionsbase.ui:522 +#: profileracoonoptionsbase.ui:658 profilesmartcardoptionsbase.ui:264 +#, no-c-format +msgid "ID type" +msgstr "ID type" + +#: newprofilewizardciscomanually.ui:16 +#, no-c-format +msgid "New profile wizard cisco" +msgstr "Ny profil guide Cisco" + +#: newprofilewizardciscomanually.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Save group &password" +msgstr "Gem gruppeadgangs&kode" + +#: newprofilewizardciscomanually.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Cisco specific settings" +msgstr "Cisco-specifikke indstillinger" + +#: newprofilewizardciscomanually.ui:108 +#, no-c-format +msgid "A&llow empty group password (insecure!)" +msgstr "Ti&llad tom gruppeadgangskode (usikker!)" + +#: newprofilewizardciscomanually.ui:114 profileciscooptionsbase.ui:548 +#, no-c-format +msgid "Allow an empty group password (not recommended, insecure)" +msgstr "Tillad en tom gruppeadgangskode (anbefales ikke, usikker)" + +#: newprofilewizardciscopcfimport.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Form1" +msgstr "Formular1" + +#: newprofilewizardciscoselection.ui:27 newprofilewizardopenvpnselection.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Import or configure manually" +msgstr "Importér eller konfigurér manuelt" + +#: newprofilewizardciscoselection.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Import PCF file" +msgstr "&Import PCF-fil" + +#: newprofilewizardciscoselection.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Enter data manuall&y" +msgstr "Indtast data manuel&t" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Use connection status c&heck" +msgstr "Benyt forbin&delse statuskontrol" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:55 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:627 +#, no-c-format +msgid "Test if the connection is allive by pinging the gateway" +msgstr "Kontroller om forbindelsen er i live ved at pinge dens gateway" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:58 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, the connection status check will be enabled. The parameters " +"below
control how often the gateway will be pinged. It must be minimal " +"success in a count.
Example: interval: 1, success count: 4, means that 4 " +"pings will be done and minimal one
must be success for keep the " +"connection alive. The delay between the pings are 1 second." +msgstr "" +"Hvis markeret, aktiveres statuskontrol af forbindelsen. Parametrene nedenfor " +"
bestemmer hvor ofte gateway pinges og det minimale antal som skal " +"lykkedes.
Eksempel: interval 1, antal lykkedes 4: dette betyder at der " +"udføres 4 ping og at mindst 1
skal lykkedes for at holde forbindelsen i " +"live. Forsinkelsen mellem hver ping er 1 sek." + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:135 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:758 +#, no-c-format +msgid "Success count:" +msgstr "Antal lykkedes:" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:160 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:699 +#, no-c-format +msgid "Interval:" +msgstr "Interval:" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:181 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:660 +#, no-c-format +msgid "Reconnect after connection &lost" +msgstr "Forbind igen efter forbinde&lsestab" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:190 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:669 +#, no-c-format +msgid "Reconnect automatically after the connection is lost" +msgstr "Forbind automatisk igen efter at forbindelsen er tabt" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Use specified &address to ping:" +msgstr "Benyt specificeret &adresse til ping:" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:234 +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Alt+A" +msgstr "Alt+A" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:237 +#, no-c-format +msgid "" +"Use specified address instead the gateway address
to test the connection " +"status" +msgstr "" +"Benyt specificeret adresse i stedet for gateway
adressen til " +"forbindelseskontrol" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:251 +#, no-c-format +msgid "IP address for ping test" +msgstr "IP adresse til ping-kontrol" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:254 +#, no-c-format +msgid "This is the IP address which should be tested." +msgstr "Dette er IP adressen som skal kontrolleres." + +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Connect after creating ne&w profile" +msgstr "Forbind efter oprettelse af n&y profil" + +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:81 +#, no-c-format +msgid "&Connect automatically at startup:" +msgstr "&Forbind automatisk ved opstart:" + +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Connect after start to a selected profile" +msgstr "Forbind til en valgt profil efter start" + +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:93 +#, no-c-format +msgid "Enable this to let kvpnc connect to given profile at startup" +msgstr "" +"Aktivér denne for at lade KVpnc forbinde til en bestemt profil ved opstart" + +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:118 +#, no-c-format +msgid "Select profile to use" +msgstr "Vælg profil som benyttes" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Setup FreeS/WAN" +msgstr "Indstil FreeS/WAN" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:54 newprofilewizardracoon.ui:438 +#: profileipsecoptionsbase.ui:371 profileracoonoptionsbase.ui:815 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authenticate &with username and password (XAUTH)" +msgstr "&Godkend med brugernavn og adgangskode" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:60 newprofilewizardracoon.ui:444 +#: profileipsecoptionsbase.ui:377 profileracoonoptionsbase.ui:821 +#, no-c-format +msgid "enable this if you want enable the XAUTh extension" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:95 profileipsecoptionsbase.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Use &Mode Configuration" +msgstr "Benyt &tilstandskonfiguration" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:123 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use Perfect for&ward secrecy (PFS)" +msgstr "Benyt perfect forward secrety (PFS)" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:139 newprofilewizardracoon.ui:471 +#: profileipsecoptionsbase.ui:940 profileracoonoptionsbase.ui:495 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remote identifier" +msgstr "Lokal identifikation" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:199 newprofilewizardfreeswan.ui:609 +#: newprofilewizardracoon.ui:531 newprofilewizardracoon.ui:653 +#: profileracoonoptionsbase.ui:555 profileracoonoptionsbase.ui:691 +#, no-c-format +msgid "Value for the local ID" +msgstr "Værdi for lokal ID" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:215 newprofilewizardfreeswan.ui:625 +#: newprofilewizardracoon.ui:547 newprofilewizardracoon.ui:669 +#: profileipsecoptionsbase.ui:833 profileipsecoptionsbase.ui:1016 +#: profileracoonoptionsbase.ui:571 profileracoonoptionsbase.ui:707 +#, no-c-format +msgid "ID value" +msgstr "ID værdi" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:245 newprofilewizardfreeswan.ui:256 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:655 newprofilewizardfreeswan.ui:666 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:829 newprofilewizardfreeswan.ui:840 +#: profileipsecoptionsbase.ui:141 profileipsecoptionsbase.ui:152 +#: profileipsecoptionsbase.ui:912 profileipsecoptionsbase.ui:923 +#: profileipsecoptionsbase.ui:1046 profileipsecoptionsbase.ui:1057 +#: profileracoonoptionsbase.ui:601 profileracoonoptionsbase.ui:612 +#: profileracoonoptionsbase.ui:737 profileracoonoptionsbase.ui:748 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the type of the local ID (default: asn1dn)
\n" +"
    \n" +"
  • asn1dn - the type is an ASN.1 distinguished name. Use 'use email address " +"as identifier' in certificate settings if it should be the mail address. If " +"this option is not checked, the DN from the Subject field in the certificate " +"will be used.
  • \n" +"
  • address - the type is the IP address.
  • \n" +"
  • fqdn - the type is a FQDN (fully-qualified domain name).
  • \n" +"
  • keyid - the type is a KEY_ID (file)
  • \n" +"
  • user_fqdn - the type is a USER_FQDN (user fully-qualified domain name). \n" +"
" +msgstr "" +"Dette er typen af den lokale ID (Standard: asn1dn)
\n" +"
    \n" +"
  • asn1dn - typen er et ASN.1 afledt navn. Brug 'benyt email adresse som " +"identifikation' i certifikat-indstillinger hvis det skal være email " +"adressen. Hvis dette tilvalg ikke er markeret,benyttes DN fra emnefeltet i " +"certifikatetet.
  • \n" +"
  • adresse - typen er IP adressen.
  • \n" +"
  • fqdn - typen er et FQDN (fuldt-kvalificeret domæne navn).
  • \n" +"
  • keyid - typen er en KEY_ID (fil)
  • \n" +"
  • user_fqdn - typen er et USER_FQDN (bruger fuldt-kvalificeret domæne " +"navn).
  • \n" +"
" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:291 +#, no-c-format +msgid "Use custom IKE" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:313 +#, no-c-format +msgid "aes25&6-sha1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:316 newprofilewizardtypeselection.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Alt+6" +msgstr "Alt+6" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:324 profileipsecoptionsbase.ui:529 +#, no-c-format +msgid "aes&128-sha1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:335 +#, no-c-format +msgid "3des-sha1-modp20&48" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:338 newprofilewizardpptp.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Alt+4" +msgstr "Alt+4" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:346 newprofilewizardfreeswan.ui:450 +#: profileipsecoptionsbase.ui:551 profileipsecoptionsbase.ui:696 +#, no-c-format +msgid "3des-sha1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:357 profileipsecoptionsbase.ui:562 +#, no-c-format +msgid "&3des-md5" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:360 profileipsecoptionsbase.ui:565 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+3" +msgstr "Alt+I" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:376 newprofilewizardfreeswan.ui:477 +#: profileipsecoptionsbase.ui:581 profileipsecoptionsbase.ui:723 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "other:" +msgstr "andre" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:403 +#, no-c-format +msgid "Use custom ESP" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:428 profileipsecoptionsbase.ui:738 +#, no-c-format +msgid "aes2&56-sha1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:431 profileipsecoptionsbase.ui:741 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+5" +msgstr "Alt+I" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:439 profileipsecoptionsbase.ui:685 +#, no-c-format +msgid "aes12&8-sha1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:442 profileipsecoptionsbase.ui:688 +#, no-c-format +msgid "Alt+8" +msgstr "Alt+8" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:461 profileipsecoptionsbase.ui:707 +#, no-c-format +msgid "3des-md5" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:506 profileipsecoptionsbase.ui:301 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use right next hop:" +msgstr "Benyt højre næste hop:" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:525 profileipsecoptionsbase.ui:290 +#, no-c-format +msgid "Use &left next hop:" +msgstr "Benyt &venstre næste hop:" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:549 newprofilewizardracoon.ui:593 +#: profileipsecoptionsbase.ui:814 profileracoonoptionsbase.ui:631 +#, no-c-format +msgid "Local identifier" +msgstr "Lokal identifikation" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:693 profileipsecoptionsbase.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Disable opportunistic encr&yption" +msgstr "Deaktivér opportunistisk kr&yptering" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:748 newprofilewizardracoon.ui:159 +#: profileipsecoptionsbase.ui:85 profileracoonoptionsbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Internet Key Exchange mode" +msgstr "Internet nøgleudvekslingstilstand" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:764 profileipsecoptionsbase.ui:111 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IPsec VPN mode:" +msgstr "Cisco NAT tilstand:" + +#: newprofilewizardgeneral.ui:16 +#, no-c-format +msgid "New profile wizard general" +msgstr "Ny profil guide generel" + +#: newprofilewizardgeneral.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Hostname or IP address of the VPN gateway to connect" +msgstr "Værtsnavn eller IP adresse for VPN gateway" + +#: newprofilewizardnat.ui:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use UDP" +msgstr "Anvender UDP." + +#: newprofilewizardnat.ui:57 +#, no-c-format +msgid "" +"For IPSec use UDP encapsulation (NAT-T). For openvpn
use UDP instead of " +"TCP protocol." +msgstr "" +"Benyt UDP-indkapsling (NAT-T) til IPSec. Benyt UDP i stedet
for TCP " +"protokollen for OpenVPN." + +#: newprofilewizardnat.ui:60 profilenetworknatoptionsbase.ui:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"For openvpn this causes using UDP instead of TCP protocol
(peer have to " +"use the same protocol)." +msgstr "" +"Du bør aktivere dette for IPSec, hvis du er bagved en firewall (NAT). " +"
Dette medføre at UDP anvendes i stedet for TCP protokollen
for " +"OpenVPN (peer skal benytte den samme protokol)." + +#: newprofilewizardnat.ui:85 profilenetworknatoptionsbase.ui:95 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use NAT" +msgstr "Benyt UDP (NAT-T)" + +#: newprofilewizardnat.ui:88 profilenetworknatoptionsbase.ui:98 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable NAT support" +msgstr "ingen delt DNS understøttelse" + +#: newprofilewizardnat.ui:91 profilenetworknatoptionsbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "You should enable this if you behind a firewall" +msgstr "" + +#: newprofilewizardnat.ui:112 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&UDP Encapsulation Port:" +msgstr "UDP indkapslingsport:" + +#: newprofilewizardnat.ui:118 profilenetworknatoptionsbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "Use specified port number for IPSec NAT-T" +msgstr "Benyt specificeret portnummer for IPSec NAT-T" + +#: newprofilewizardnat.ui:138 profilenetworknatoptionsbase.ui:155 +#, no-c-format +msgid "UDP port for NAT-T" +msgstr "UDP port for NAT-T" + +#: newprofilewizardnetwork.ui:71 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Network device" +msgstr "Netværksenhed" + +#: newprofilewizardnetwork.ui:95 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:158 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use remote network" +msgstr "Fjernnetværk" + +#: newprofilewizardnetwork.ui:303 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Userdefined &MTU:" +msgstr "Brugerdefineret &MTU:" + +#: newprofilewizardnetwork.ui:309 newprofilewizardnetwork.ui:366 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Check this to set a custom MTU size" +msgstr "Markér denne for at specificere en brugerdefineret MTU størrelse" + +#: newprofilewizardnetwork.ui:360 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Userdefined M&RU:" +msgstr "Brugerdefineret M&RU:" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:24 +#, no-c-format +msgid "New profile wizard Network Route Options" +msgstr "Ny profil guide Netværksrute tilvalg" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:88 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Use additional network routes" +msgstr "&Benyt ekstra netværksruter" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:108 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Netmask" +msgstr "Netmaske" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:130 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Device" +msgstr "Enhed" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:152 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:152 +#, no-c-format +msgid "List of additional network routes" +msgstr "Liste af ekstra netværksruter" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:188 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Add &route..." +msgstr "Tilføj &rute..." + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:194 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:194 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:211 +#, no-c-format +msgid "Add new route" +msgstr "Tilføj ny rute" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:205 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:222 +#, no-c-format +msgid "De&lete" +msgstr "S&let" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:211 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:228 +#, no-c-format +msgid "Delete route" +msgstr "Slet rute" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:17 newprofilewizardopenvpnauth.ui:17 +#, no-c-format +msgid "New profile wizard OpenVPN" +msgstr "Ny profil guide OpenVPN" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:36 +#, no-c-format +msgid "OpenVPN specific settings" +msgstr "OpenVPN specifikke indstillinger" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:55 profileopenvpnoptionsbase.ui:651 +#, no-c-format +msgid "Common name, X509 name or common name prefix" +msgstr "Fælles navn, X509 navn eller fælles navn præfiks" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:63 +#, no-c-format +msgid "" +"Type of tunnel device for virtual network. Use tun for routed network, and " +"tap for ethernet bridging." +msgstr "" +"Tunnelenheds type for virtuel netværk. Benyt TUN til rutede netværk og TAP " +"for ethernetbroer." + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:66 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the type of your tunnel device. It can be tun (virtual Point-to-" +"Point network device) or tap (virtual ethernet network device). Your " +"administrator will tell you which you have to use. Default is to use the tun " +"device." +msgstr "" +"Dette er typen af din tunnelenhed. Det kan være TUN (virtuel Punkt- til-" +"Punkt netværksenhed) eller TAP (virtuel ethernet netværksenhed). Din " +"administrator kan fortælle dig hvilken du skal benytte. TUN enhed benyttes " +"som standard." + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:77 newprofilewizardopenvpnauth.ui:186 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:461 +#, no-c-format +msgid "Cipher algorithm" +msgstr "Cipher algoritme" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:93 +#, no-c-format +msgid "Use TLS auth:" +msgstr "Benyt TLS-godkendelse:" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:99 profileopenvpnoptionsbase.ui:725 +#, no-c-format +msgid "Add an additional TLS authentication" +msgstr "Tilføj en ekstra TLS-godkendelse" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Use specified remote port:" +msgstr "Benyt specificeret fjernport:" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:137 profileopenvpnoptionsbase.ui:95 +#: profilesshoptionsbase.ui:49 profilesshoptionsbase.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Use non standard TCP/UDP port" +msgstr "Benyt ikke standard TCP/UDP port" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Certificate type" +msgstr "Certifikattype" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:175 +#, no-c-format +msgid "File name of the static key or passphrase file" +msgstr "Filnavn på den statiske nøgle- eller adgangskodefil" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:191 profileopenvpnoptionsbase.ui:623 +#, no-c-format +msgid "Accept onl&y peer with common name:" +msgstr "Accepter k&un peer med fælles navn:" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:197 profileopenvpnoptionsbase.ui:629 +#, no-c-format +msgid "" +"Accept connections only from a host with X509 name
or common name equal " +"to specified name" +msgstr "" +"Accepter kun forbindelse fra en vært med X509 navn
eller fælles navn " +"identisk med specificeret navn" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:232 profileopenvpnoptionsbase.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Allow IP address change of peer (for DHCP)" +msgstr "Tillad IP adresse ændring fra peer (for DHCP)" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:274 profileopenvpnoptionsbase.ui:70 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:126 profilesshoptionsbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Port number" +msgstr "Portnummer" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:290 profileopenvpnoptionsbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Disable L&ZO compression" +msgstr "Deaktivér L&ZO kompression" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:331 profileopenvpnoptionsbase.ui:257 +#, no-c-format +msgid "Use specified cipher:" +msgstr "Benyt specificeret cipher:" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:334 profileopenvpnoptionsbase.ui:260 +#, no-c-format +msgid "Use non standard cipher algorithm" +msgstr "Benyt ikke standard cipher algoritme" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:407 profileopenvpnoptionsbase.ui:592 +#, no-c-format +msgid "Re&quire peer ns cert type:" +msgstr "Kr&æv peer ns certifikat type:" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:413 profileopenvpnoptionsbase.ui:598 +#, no-c-format +msgid "" +"Require that peer certificate was signed with an explicit nsCertType " +"destination of \"client\" or \"server\"" +msgstr "" +"Kræver at peer certifikat blev signeret med en eksplicit nsCertType mål som " +"\"klient\" eller \"server\"" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:464 newprofilewizardopenvpn.ui:561 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:99 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:113 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:127 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:265 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:276 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:351 +#, no-c-format +msgid "Name or IP address of the proxy server" +msgstr "Navn eller IP adresse for proxy serveren" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:483 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Timeout" +msgstr "Tidsudløb" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:486 newprofilewizardopenvpn.ui:517 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:141 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Timeout in seconds" +msgstr "Tidsudløb i sekunder" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:530 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:533 newprofilewizardopenvpn.ui:640 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:85 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:321 +#, no-c-format +msgid "Proxy server port number" +msgstr "Proxy server portnummer" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:541 +#, no-c-format +msgid "Use &HTTP proxy" +msgstr "Benyt &HTTP proxy" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:547 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:49 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:340 +#, no-c-format +msgid "Connect via HTTP proxy" +msgstr "Forbind via HTTP proxy" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:558 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Host" +msgstr "Vært" + +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:60 profileopenvpnoptionsbase.ui:686 +#, no-c-format +msgid "Authenticate &with username and password" +msgstr "&Godkend med brugernavn og adgangskode" + +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:66 profileopenvpnoptionsbase.ui:615 +#, no-c-format +msgid "Authenticate with server using username and password" +msgstr "Servergodkendelse med brugernavn og adgangskode" + +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Use onl&y CA cert and authenticate with username and password" +msgstr "Benyt k&un CA certifikat og godkend med brugernavn og adgangskode" + +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:153 profileopenvpnoptionsbase.ui:570 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use authentication method:" +msgstr "Godkendelsesmetode:" + +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:156 profileopenvpnoptionsbase.ui:573 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use non standard authentication algorithm" +msgstr "Benyt ikke standard cipher algoritme" + +#: newprofilewizardopenvpnselection.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Import &OpenVPN config file" +msgstr "Importér &OpenVPN konfigurationsfil" + +#: newprofilewizardopenvpnselection.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Enter data &manually" +msgstr "Indtast data &manuelt" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:16 +#, no-c-format +msgid "P12 certificate selection" +msgstr "P12 certifikatvalg" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Enable PKCS11 s&martcard support" +msgstr "Aktivér PKCS11 s&martcard understøttelse" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:57 +#, no-c-format +msgid "Certificate in PKCS12 format?" +msgstr "Certifikat i PKCS12 format?" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:60 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose yes, if you have a file named: *.p12. It will be converted for use " +"with KVpnc." +msgstr "" +"Vælg ja, hvis du har en fil med navnet: *.p12. Den vil blive konverteret til " +"brug med KVpnc." + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:71 +#, no-c-format +msgid "&No" +msgstr "&Nej" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:74 profileciscooptionsbase.ui:523 +#, no-c-format +msgid "Alt+N" +msgstr "Alt+N" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:82 +#, no-c-format +msgid "&Yes" +msgstr "&Ja" + +#: newprofilewizardpptp.ui:16 +#, no-c-format +msgid "New profile wizard PPTP" +msgstr "Ny profil guide PPTP" + +#: newprofilewizardpptp.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DNS options" +msgstr "PSK tilvalg" + +#: newprofilewizardpptp.ui:54 profilepptpoptionsbase.ui:567 +#, no-c-format +msgid "Use specified DNS server:" +msgstr "Benyt specificeret DNS server:" + +#: newprofilewizardpptp.ui:57 newprofilewizardpptp.ui:82 +#: newprofilewizardpptp.ui:121 profilepptpoptionsbase.ui:570 +#: profilepptpoptionsbase.ui:595 profilepptpoptionsbase.ui:606 +#, no-c-format +msgid "Use specified DNS server instead of retrieved from peer" +msgstr "Benyt specificeret DNS server i stedet for den modtaget fra peer" + +#: newprofilewizardpptp.ui:71 newprofilewizardpptp.ui:96 +#: newprofilewizardpptp.ui:110 profilepptpoptionsbase.ui:559 +#: profilepptpoptionsbase.ui:584 profilepptpoptionsbase.ui:620 +#, no-c-format +msgid "IP address of the DNS server (no hostname)" +msgstr "IP adresse på DNS server (ikke værtsnavn)" + +#: newprofilewizardpptp.ui:79 profilepptpoptionsbase.ui:603 +#, no-c-format +msgid "Use specified DNS search domain:" +msgstr "Benyt specifik DNS søgedomæne:" + +#: newprofilewizardpptp.ui:118 profilepptpoptionsbase.ui:592 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified DNS domain:" +msgstr "Benyt specifik DNS søgedomæne:" + +#: newprofilewizardpptp.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PPP options" +msgstr "PSK tilvalg" + +#: newprofilewizardpptp.ui:142 profilepptpoptionsbase.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Disable CCP negotiation" +msgstr "Deaktivér CCP forhandling" + +#: newprofilewizardpptp.ui:148 profilepptpoptionsbase.ui:218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable Compression Control Protocol negotiation" +msgstr "Deaktivér kompression kontrol protokol (CCP) forhandling" + +#: newprofilewizardpptp.ui:151 profilepptpoptionsbase.ui:221 +#, no-c-format +msgid "" +"Check to disabe CCP (Compression Control Protocol) negotiation. This option " +"should only be required if the peer is buggy and gets confused by requests " +"from pppd for CCP negotiation." +msgstr "" +"Marker denne for at deaktivere CCP (kompression kontrol protokol) " +"forhandling. Dette tilvalg bør kun være nødvendig hvis peer er fejlbehæftet " +"og bliver forvirret over forsøg på CCP forhandling fra pppd." + +#: newprofilewizardpptp.ui:159 profilepptpoptionsbase.ui:198 +#, no-c-format +msgid "Do not use deflate met&hod" +msgstr "Beny&t ikke deflate metode" + +#: newprofilewizardpptp.ui:165 profilepptpoptionsbase.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Do not use deflate decompression method (disabled by default)" +msgstr "Benyt ikke deflate dekompressionsmetoden (deaktiveret som standard)" + +#: newprofilewizardpptp.ui:173 profilepptpoptionsbase.ui:339 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable protocol field compression" +msgstr "Deaktivér L&ZO kompression" + +#: newprofilewizardpptp.ui:179 profilepptpoptionsbase.ui:345 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable protocol field compression negotiation" +msgstr "Deaktivér kompression kontrol protokol (CCP) forhandling" + +#: newprofilewizardpptp.ui:182 profilepptpoptionsbase.ui:348 +#, no-c-format +msgid "" +"Disable protocol field compression negotiation in both the receive and the " +"transmit direction" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:190 profilepptpoptionsbase.ui:305 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable adress control compression" +msgstr "Deaktivér L&ZO kompression" + +#: newprofilewizardpptp.ui:196 profilepptpoptionsbase.ui:311 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable Address/Control compression in both directions" +msgstr "Deaktivér kompression kontrol protokol (CCP) forhandling" + +#: newprofilewizardpptp.ui:199 profilepptpoptionsbase.ui:314 +#, no-c-format +msgid "" +"Disable Address/Control compression in both directions (send and receive)." +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:213 profilepptpoptionsbase.ui:280 +#, no-c-format +msgid "Do not use BSD compression (disabled by default)" +msgstr "Benyt ikke BSD kompression (deaktiveret som standard)" + +#: newprofilewizardpptp.ui:221 profilepptpoptionsbase.ui:263 +#, no-c-format +msgid "Use no IP b&y default" +msgstr "&Benyt ingen IP som standard" + +#: newprofilewizardpptp.ui:238 profilepptpoptionsbase.ui:328 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disables the magic number negotiation" +msgstr "Deaktivér CCP forhandling" + +#: newprofilewizardpptp.ui:241 profilepptpoptionsbase.ui:331 +#, no-c-format +msgid "" +"Disable magic number negotiation. With this option, pppd cannot detect a " +"looped-back line. This option should only be needed if the peer is buggy." +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:249 profilepptpoptionsbase.ui:288 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable TCP/IP header compression" +msgstr "Deaktivér L&ZO kompression" + +#: newprofilewizardpptp.ui:255 profilepptpoptionsbase.ui:294 +#, no-c-format +msgid "Disables the Van Jacobson style TCP/IP header compression" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:258 profilepptpoptionsbase.ui:297 +#, no-c-format +msgid "" +"Disables the Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the " +"transmit and the receive direction." +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:266 profilepptpoptionsbase.ui:246 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable IPX" +msgstr "Deaktivér PFS: %1" + +#: newprofilewizardpptp.ui:272 profilepptpoptionsbase.ui:252 +#, no-c-format +msgid "Disables the IPXCP and IPX protocols" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:275 profilepptpoptionsbase.ui:255 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Disables the IPXCP and IPX protocols. This option should only be required if " +"the peer is buggy and gets confused by requests from pppd for IPXCP " +"negotiation." +msgstr "" +"Marker denne for at deaktivere CCP (kompression kontrol protokol) " +"forhandling. Dette tilvalg bør kun være nødvendig hvis peer er fejlbehæftet " +"og bliver forvirret over forsøg på CCP forhandling fra pppd." + +#: newprofilewizardpptp.ui:285 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "MPPE options" +msgstr "PSK tilvalg" + +#: newprofilewizardpptp.ui:302 profilepptpoptionsbase.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Require Microsoft Point-To-Point Encrpytion (enabled by default)" +msgstr "Kræv Microsoft Punkt-til-Punkt kryptering (aktiveret som standard)" + +#: newprofilewizardpptp.ui:316 profilepptpoptionsbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "Refuse 40 bit length encryption of MPPE" +msgstr "Afvis 40 bit krypteringlængde af MPPE" + +#: newprofilewizardpptp.ui:330 profilepptpoptionsbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Refuse 128 bit length encryption of MPPE" +msgstr "Afvis 128 bit krypteringlængde af MPPE" + +#: newprofilewizardpptp.ui:338 +#, no-c-format +msgid "Allo&w MPPE stateful mode" +msgstr "Tilla&d MPPE stateful modus" + +#: newprofilewizardpptp.ui:352 profilepptpoptionsbase.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Do not use &MPPC compression" +msgstr "Benyt ikke &MPPC kompression" + +#: newprofilewizardpptp.ui:358 profilepptpoptionsbase.ui:137 +#, no-c-format +msgid "" +"Do not use the Microsoft Poit-To-Point Compression protocol.
I.e. for " +"compatibility with watchguard firebox (disabled by default)" +msgstr "" +"Benyt ikke Microsoft Punkt-til-Punkt kompressionsprotokol.
eksempelvis " +"for kompatibilitet med watchguard firebox (dekativeret som standard)" + +#: newprofilewizardpptp.ui:361 profilepptpoptionsbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this for disable Microsoft Point-to-Point Compression (MPPC) (i.e. for " +"compatibility with watchguard firebox)." +msgstr "" +"Marker denne for at deaktivere Microsoft Punkt-til-Punkt kompression (MPPC) " +"(eksempelvis for kompatibilitet med watchguard firebox)." + +#: newprofilewizardpptp.ui:398 profilepptpoptionsbase.ui:414 +#, no-c-format +msgid "Authorization method:" +msgstr "Godkendelsesmetode:" + +#: newprofilewizardpptp.ui:413 profilepptpoptionsbase.ui:429 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Re&quire EAP" +msgstr "K&ræv MPPE" + +#: newprofilewizardpptp.ui:419 profilepptpoptionsbase.ui:435 +#, no-c-format +msgid "Require EAP (disabled by default), should be disabled" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:447 profilepptpoptionsbase.ui:459 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "L2TP daemon" +msgstr "L2TP (racoon)" + +#: newprofilewizardpptp.ui:472 profilepptpoptionsbase.ui:484 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "l2tpd/xl2tpd" +msgstr "xl2tpd" + +#: newprofilewizardpsk.ui:54 profilepskoptionsbase.ui:224 +#, no-c-format +msgid "Sa&ve PSK" +msgstr "Ge&m PSK" + +#: newprofilewizardpsk.ui:60 profilepskoptionsbase.ui:230 +#, no-c-format +msgid "Save Pre-shared key in config file (or in TDEWallet if available)" +msgstr "" +"Gem foruddelt nøgle i konfigurationsfil (eller hvis tilgængelig KDE-tegnebog)" + +#: newprofilewizardpsk.ui:71 profilepskoptionsbase.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Pre shared key file:" +msgstr "Foruddelt nøglefil:" + +#: newprofilewizardpsk.ui:122 profilepskoptionsbase.ui:129 +#, no-c-format +msgid "File which contains Pre-shared key (shared secret)" +msgstr "Filen som indeholder foruddelt nøgle (delt hemmelighed)" + +#: newprofilewizardpsk.ui:178 profilepskoptionsbase.ui:165 +#, no-c-format +msgid "&Load PSK from file" +msgstr "&Indlæs PSK fra fil" + +#: newprofilewizardpsk.ui:184 profilepskoptionsbase.ui:171 +#, no-c-format +msgid "Pre-shared key (shared secret) is stored in a file (e.g. on a usbstick)" +msgstr "" +"Foruddelt nøgle (delt hemmelighed) gemmes i en fil (f.eks. på en USB-nøgle)" + +#: newprofilewizardracoon.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New profile wizard racoon" +msgstr "Ny profil guide Cisco" + +#: newprofilewizardracoon.ui:43 +#, no-c-format +msgid "racoon + ipsec-tools specific settings (Linux &2.6 native or BSD)" +msgstr "" +"racoon + ipsec-værktøjspecifike indstillinger (oprindelig Linux &2.6 eller " +"BSD)" + +#: newprofilewizardracoon.ui:91 profileracoonoptionsbase.ui:208 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Perfect forward secrec&y (PFS):" +msgstr "Perfect for&ward secrecy (PFS):" + +#: newprofilewizardracoon.ui:132 profileracoonoptionsbase.ui:389 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Encryption algorithm phase 2:" +msgstr "Krypteringsalgoritme:" + +#: newprofilewizardracoon.ui:175 profileracoonoptionsbase.ui:162 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authentication algorithm phase 1:" +msgstr "Godkendelsesalgoritme:" + +#: newprofilewizardracoon.ui:178 newprofilewizardracoon.ui:227 +#: profileracoonoptionsbase.ui:165 profileracoonoptionsbase.ui:365 +#, no-c-format +msgid "Use specified hash algorithm for IKE phase 1" +msgstr "Benyt angivet hash algoritme til IKE fase 1" + +#: newprofilewizardracoon.ui:243 profileracoonoptionsbase.ui:249 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Encryption algorithm phase 1:" +msgstr "Krypteringsalgoritme:" + +#: newprofilewizardracoon.ui:380 profileracoonoptionsbase.ui:424 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authentication algorithm phase 2:" +msgstr "Godkendelsesalgoritme:" + +#: newprofilewizardracoon.ui:417 profileracoonoptionsbase.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use Mode Configuration" +msgstr "Benyt &tilstandskonfiguration" + +#: newprofilewizardstart.ui:27 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to this wizard which will help you to create a new profile.\n" +"\n" +"Click \"Next\" to continue." +msgstr "" +"Velkommen til denne guide, som vil hjælpe dig med at oprette en ny profil.\n" +"\n" +"Klik på \"Næste\" for at fortsætte." + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:16 +#, no-c-format +msgid "New profile wizard type selection" +msgstr "Ny profil guide typevalg" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Select the type of your VPN:" +msgstr "Vælg typen på din VPN:" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:62 +#, no-c-format +msgid "&Cisco (free)" +msgstr "&Cisco (fri)" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:76 +#, no-c-format +msgid "&L2TP over IPSec (Free/SWAN or Openswan)" +msgstr "&L2TP via IPSec (FreeS/WAN eller Openswan)" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:87 +#, no-c-format +msgid "L2TP over IPSec (Linux 2.&6 native or BSD)" +msgstr "L2TP via IPSec (oprindelig Linux 2.&6 eller BSD)" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:98 +#, no-c-format +msgid "&Microsoft PPTP" +msgstr "&Microsoft PPTP" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:109 +#, no-c-format +msgid "Open&VPN" +msgstr "Open&VPN" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:120 +#, no-c-format +msgid "IPSec (Linux &2.6 native or BSD)" +msgstr "IPSec (oprindelig Linux &2.6 eller BSD)" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:131 +#, no-c-format +msgid "&IPSec (Free/SWAN or Openswan)" +msgstr "&IPSec (Free/SWAN or Openswan)" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:142 +#, no-c-format +msgid "Cisco (propritar&y)" +msgstr "Cisco (propr&ietær)" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:153 +#, no-c-format +msgid "&Vtun" +msgstr "&Vtun" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:164 +#, no-c-format +msgid "&SSH" +msgstr "" + +#: newprofilewizarduser.ui:46 profileuseroptionsbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "NT domain name for authentication" +msgstr "NT domænenavn for godkendelse" + +#: newprofilewizarduser.ui:57 +#, no-c-format +msgid "N&T domain name for authentication:" +msgstr "N&T domænenavn for godkendelse:" + +#: newprofilewizarduser.ui:63 profileuseroptionsbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Use NT domain for authentication" +msgstr "Benyt NT domæne for godkendelse" + +#: newprofilewizarduser.ui:170 profileuseroptionsbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Save &user password" +msgstr "Gem br&ugeradgangskode" + +#: newprofilewizarduser.ui:176 profileuseroptionsbase.ui:241 +#, no-c-format +msgid "Save user password in config file (or in TDEWallet if available)" +msgstr "" +"Gem brugeradgangskode i konfigurationsfil (eller hvis tilgængelig i KDE-" +"tegnebog)" + +#: newprofilewizarduser.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Dont sa&ve username" +msgstr "Gem ikke brugerna&vn" + +#: newprofilewizarduser.ui:190 profileuseroptionsbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Do not save the username in config nor TDEWallet" +msgstr "Gem ikke brugernavn i konfiguration eller KDE-tegnebog" + +#: profilecertoptionsbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Use e&mail address as identifier" +msgstr "Benyt e&mail adresse som identifikation" + +#: profilecertoptionsbase.ui:122 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allo&w empty private key passphrase" +msgstr "Tillad tom p&rivat nøgleadgangskode" + +#: profilecertoptionsbase.ui:327 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can import a certificate in P12 format. You will get it from your " +"administrator if needed." +msgstr "" +"Her kan du importere et certifikat i P12 format. Hvis det er nødvendig, kan " +"du få det af din administrator." + +#: profilecertoptionsbase.ui:440 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Verify CA certificate of peer" +msgstr "CA certifikatsti" + +#: profilecertoptionsbase.ui:461 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &Cisco certificate store" +msgstr "Importér certifikat..." + +#: profilecertoptionsbase.ui:634 +#, no-c-format +msgid "Save private ke&y passphrase" +msgstr "Gem pri&vat nøgleadgangskode" + +#: profileciscooptionsbase.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Peer timeout:" +msgstr "Peer tidsudløb:" + +#: profileciscooptionsbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Peer timeout" +msgstr "Per tidsudløb" + +#: profileciscooptionsbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "" +"After this number of seconds KVpnc reconnects. Value of 0 disables timeout." +msgstr "" +"Efter dette antal sekunder forbinder KVpnc igen. En værdi på 0 deaktivere " +"tidsudløb." + +#: profileciscooptionsbase.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Use &local port for ISAKMP:" +msgstr "Benyt &lokalport for ISAKMP:" + +#: profileciscooptionsbase.ui:178 profilevtunoptionsbase.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Local port number" +msgstr "Lokal portnummer" + +#: profileciscooptionsbase.ui:199 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable &data encryption" +msgstr "Deaktivér opportunistisk kr&yptering" + +#: profileciscooptionsbase.ui:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "disables the encrytion for data" +msgstr "Deaktivér opportunistisk kr&yptering" + +#: profileciscooptionsbase.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Cisco NAT mode:" +msgstr "Cisco NAT tilstand:" + +#: profileciscooptionsbase.ui:268 profileciscooptionsbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the NAT traversal mode for cisco (vpnc >= 0.4.x)\n" +"\n" +"* natt - NAT-T as defined in RFC3947\n" +"* force-natt - always use NAT-T encapsulation even without presence of a NAT " +"device (useful if the OS captures all ESP traffic)\n" +"* cisco-udp - Cisco proprietary UDP encapsulation, commonly over Port 10000\n" +msgstr "" +"Indstiller NAT traverseringstilstanden for Cisco (vpnc >= 0.4.x)\n" +"\n" +"* natt - NAT-T som defined i RFC3947\n" +"* force-natt - benyt altid NAT-T indkapsling også selvom NAT enhed ikke " +"eksisterer (brugbart hvis OS fanger allt ESP traffik)\n" +"* cisco-udp - Cisco proprietære UDP indkapsling, normalt via Port 10000\n" + +#: profileciscooptionsbase.ui:410 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use global IPSec secret" +msgstr "Benyt global IPSec hemmelighed" + +#: profileciscooptionsbase.ui:416 +#, no-c-format +msgid "Use global IPSec secret from /etc/vpnc/default.conf" +msgstr "Benyt global IPSec hemmelighed fra /etc/vpnc/default.conf" + +#: profileciscooptionsbase.ui:520 +#, no-c-format +msgid "E&nable interactive extended authentication" +msgstr "A&ktivér interaktiv udvidet godkendelse" + +#: profileciscooptionsbase.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Allow empt&y group password (insecure!)" +msgstr "Tillad t&om gruppeadgangskode (usikker)" + +#: profileciscooptionsbase.ui:620 +#, no-c-format +msgid "Enable DPD idle ti&meout:" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:626 +#, no-c-format +msgid "Use DPD (Dead Peer Detection)" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:669 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DPD idle timeout" +msgstr "Per tidsudløb" + +#: profileciscooptionsbase.ui:672 +#, no-c-format +msgid "This is the value of DPD (Dead Peer Detection) timeout." +msgstr "" + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Command Execution After Connect" +msgstr "Udførelse af kommando efter forbindelse" + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "E&xecute command after connect" +msgstr "&Udfør kommando efter forbindelse" + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Execute specified command after connect" +msgstr "Udfør specificeret kommando efter forbindelse" + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Check this to execute specified command after every successful connect." +msgstr "" +"Marker denne for at udføre specificeret kommando efter forbindelse er " +"lykkedes." + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:72 +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "" +"Command to execute after sucessful connect.
Normal shell commands are " +"accepted." +msgstr "" +"Kommando som skal udføres efter forbindelse er lykkedes.
Normal Skal-" +"kommandoer accepteres." + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Delay time:" +msgstr "Pausetid:" + +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Execute co&mmand after disconnect" +msgstr "Udfør ko&mmando efter afbrydelse" + +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Execute specified command after disconnect" +msgstr "Udfør specificeret kommando efter afbrydelse" + +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Check this to execute specified command after every disconnect." +msgstr "" +"Marker denne for at udføre specificeret kommando efter hver afbrydelse." + +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:64 +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "" +"Command to execute after successful disconnect.
Normal shell commands " +"are accepted." +msgstr "" +"Kommando som skal udføres efter afbrydelse er lykkedes.
Normale Skal-" +"kommandoer accepteres." + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Command Execution Before Connect" +msgstr "Udførelse af kommando før forbindelse" + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Execu&te command before connect" +msgstr "Udfør kommando før forbi&ndelse" + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Execute specified commands before connect" +msgstr "Udfør specificeret kommando før forbindelse" + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this to execute specified command before every successful connect." +msgstr "" +"Marker denne for at udføre specificeret kommando før forbindelse er lykkedes." + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Command to execute before connect" +msgstr "Kommando som udføres før forbindelse" + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "" +"Command to execute before connect.
Normal shell commands are accepted." +msgstr "" +"Kommando som skal udføres før forbindelse.
Normal Skal-kommandoer " +"accepteres." + +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Command Execution Before Disconnect" +msgstr "Udførelse af kommando før afbrydelse" + +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Execute comm&and before disconnect" +msgstr "Udfør komm&ando før afbrydelse" + +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Execute specified command before disconnect" +msgstr "Udfør specificeret kommando før afbrydelse" + +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Check this to execute specified command before every disconnect." +msgstr "Marker denne for at udføre specificeret kommando før hver afbrydelse." + +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:64 +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "" +"Command to execute before disconnect.
Normal shell commands are accepted." +msgstr "" +"Kommando som udføres før afbrydelse.
Normale Skal-kommandoer accepteres." + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Profile description" +msgstr "Profilbeskrivelse" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Connection type" +msgstr "Forbindelsestype" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Rena&me" +msgstr "O&mdøb" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Rename the current profile" +msgstr "Omdøb den valgte profil" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:152 +#, no-c-format +msgid "Sa&ve" +msgstr "Ge&m" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Save the current profile" +msgstr "Gem den valgte profil" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Dele&te" +msgstr "Sle&t" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "Delete the current profile" +msgstr "Slet den valgte profil" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Ne&w" +msgstr "N&y" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Create a new profile" +msgstr "Opret en ny profil" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "FreeSWAN (OpenSWAN)" +msgstr "Racoon/FreeSWAN (Openswan)" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:177 +#, no-c-format +msgid "Use PFS" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:423 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IKE/ESP" +msgstr "KDE" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:466 +#, no-c-format +msgid "Specify IKE" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:494 profileipsecoptionsbase.ui:653 +#, no-c-format +msgid "Help needed?" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:518 +#, no-c-format +msgid "aes&256-sha1" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:540 +#, no-c-format +msgid "3des-sha1-modp2&048" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:543 profilepptpoptionsbase.ui:106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+0" +msgstr "Alt+I" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Specify ESP" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:795 profileracoonoptionsbase.ui:476 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Local/Remote ID" +msgstr "Speciel fjern ID" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:866 +#, no-c-format +msgid "" +"Value for the local ID, hint: if type address, you can enter a hostname here " +"which will be resolved at connect" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:1000 +#, no-c-format +msgid "" +"Value for the remote ID, hint: if type address, you can enter a hostname " +"here which will be resolved at connect" +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "General network options" +msgstr "Generelle netværkstilvalg" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "User defined &MTU:" +msgstr "Brugerdefineret &MTU:" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Check this to set a custom MRU size" +msgstr "Markér denne for at specificere en brugerdefineret MRU størrelse" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "If you enable this you can set a own MRU size." +msgstr "Hvis du aktivere denne kan du definere en selvvalgt MRU størrelse." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:129 +#, no-c-format +msgid "The MRU size for the ppp connection" +msgstr "MRU størrelsen for ppp forbindelsen" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:132 +#, no-c-format +msgid "Here you can specify the MRU size for use with pppd." +msgstr "Her kan du definer MRU størrelsen som benyttes med pppd." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the network device which should be used for the tunnel. Its only " +"active if needed. If no selection made, \"default\" is set for using the " +"device where the defaultroute points to." +msgstr "" +"Dette er den netværksenhed som vil blive anvendt til tunnellen. Den " +"aktiveres kun hvis det er nødvendig. Hvis ingen vælges, bliver \"standard\" " +"indstillet til anvende enheden som standardrute peger på." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:267 +#, no-c-format +msgid "Fix path mtu discovery problem" +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:273 +#, no-c-format +msgid "" +"Fixes the path mtu discovery problem by inserting a special firwall rule." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "" +"Problem: TCP connections using the PPTP Client host as a hop in the route " +"(such as via normal routing, NAT or IP masquerading) freeze once they " +"attempt to transfer large amounts of data.\n" +"Diagnosis: path MTU discovery may not be working, due to hosts on the route " +"refusing to forward ICMP fragmentation needed responses." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:296 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Update DNS configuration" +msgstr "Benyt &tilstandskonfiguration" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Modify the nameserver configuration and set DNS_UPDATE var." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:308 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is checked, the nameserver configuration will be updated. The " +"DNS_UPDATE environment variable will be set to YES, otherwise NO." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:590 +#, no-c-format +msgid "Connection Status Check" +msgstr "Forbindelsesstatus kontrol" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:593 +#, no-c-format +msgid "Options for connection status check" +msgstr "Tilvalg for forbindelsesstatus kontrol" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:596 +#, no-c-format +msgid "Here you can set various options for the connection status check." +msgstr "Her kan du vælge forskellige tilvalg for forbindelsesstatus kontrol." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:618 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Check connection status" +msgstr "Benyt forbindelsesstat&us kontrol" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:630 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, the connection status check will be enabled. The parameters " +"below control how often the gateway will be pinged and it must be minimal " +"success in a count.
Example: interval 1, success count 4: this means that " +"4 pings will be done and minimal one must be success for keep the connection " +"alive. The delay between the pings are 1 sec." +msgstr "" +"Hvis markeret, vil forbindelsesstatus kontrol være aktiveret. Parametrene " +"nedenfor kontroller hvor ofte gateway'en pinges og det minimale antal som " +"skal lykkedes.
Eksempel: interval 1, antal lykkedes 4: dette betyder at " +"der udføres 4 ping og at mindst 1 skal lykkedes for at holde forbindelsen i " +"live. Forsinkelsen mellem hver ping er 1 sek." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:812 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ping hostname/IP address:" +msgstr "Ingen IP adresse" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:818 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Use specified hostname/IP address instead the gateway address to test the " +"connection status" +msgstr "" +"Benyt angivne adresse i stedet for gateway-adressen for at kontrollere " +"forbindelsesstatus" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:832 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hostname/IP address for ping test" +msgstr "IP adresse til ping-kontrol" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:835 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "This is the hostname/IP address which should be tested." +msgstr "Dette er IP adressen som skal kontrolleres." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:881 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reconnect dela&y:" +msgstr "Pause i sekunder inden der forbindes igen" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:890 +#, no-c-format +msgid "Delay in seconds before reconnect after the connection lost" +msgstr "" +"Forsinkelse i sekunder efter tabt forbindelse før forbindelsen forsøges " +"oprettet igen" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:932 +#, no-c-format +msgid "Reconnect delay in seconds" +msgstr "Pause i sekunder inden der forbindes igen" + +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use HTTP prox&y" +msgstr "Benyt &HTTP proxy" + +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:68 +#, no-c-format +msgid "HTTP proxy settings" +msgstr "HTTP proxy indstillinger" + +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:334 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use HTTP prox&y authentication" +msgstr "Benyt HTTP proxy g&odkendelse" + +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:59 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use UDP" +msgstr "Anvender UDP." + +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:65 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"For IPSec use UDP encapsulation. For openvpn
use UDP instead of TCP " +"protocol." +msgstr "" +"Benyt UDP-indkapsling (NAT-T) til IPSec. Benyt UDP i stedet
for TCP " +"protokollen for OpenVPN." + +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "UDP port for NAT-&T:" +msgstr "&UDP port for NAT-T:" + +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Network Route Options" +msgstr "Netværksrute tilvalg" + +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:188 +#, no-c-format +msgid "Edit &route..." +msgstr "Rediger &rute..." + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Network Virtual IP Options" +msgstr "Netværk virtuel IP tilvalg" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Remote IP address (for tunnel)" +msgstr "Fjern IP adresse (for tunnel)" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Use vir&tual IP addresses" +msgstr "Benyt vir&tuel IP adresse" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Use virtual IP addresses" +msgstr "Benyt virtuel IP adresse" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Local IP address (for tunnel)" +msgstr "Lokal IP adresse (for tunnel)" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Local IP (virtual):" +msgstr "Lokal IP (virtuel):" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IPsec" +msgstr "IPSec ID:" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:164 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &local source IP:" +msgstr "Benyt &lokalport for ISAKMP:" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:175 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use remote source IP:" +msgstr "Fjernnetværk" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:207 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use virtual subnets:" +msgstr "Benyt virtuel IP adresse" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:227 +#, no-c-format +msgid "" +"for example: %v4:10.0.0.0/8,%v4:172.16.0.0/12,%v4:192.168.0.0/16,%v4:!" +"192.168.2.0/24,%v4:!192.168.15.128/25" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Use specified &local port:" +msgstr "Benyt specificeret &lokalport:" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:84 profileopenvpnoptionsbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Specify local (source) port to use" +msgstr "Specificer lokal (kilde) port der skal benyttes" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:92 profilesshoptionsbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "&Use specified remote port:" +msgstr "Ben&yt specificeret fjernport:" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Disable socket bind" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Use tunnel ping restart:" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:243 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use reneg-sec:" +msgstr "Brugenavn:" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:288 +#, no-c-format +msgid "Frag&ment packets bigger than:" +msgstr "Frag&menter pakker større end:" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:314 +#, no-c-format +msgid "Packet size" +msgstr "Pakkestørrelse" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:317 +#, no-c-format +msgid "This is the max packet size after encapsulation" +msgstr "Dette er den maksimale pakkestørrelse efter indkapsling" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Max packet size" +msgstr "Maks pakkestørrelse" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:379 +#, no-c-format +msgid "Use tunnel ping:" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:410 +#, no-c-format +msgid "Use specified packet size:" +msgstr "Benyt specificeret pakke størrelse:" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Use specified max packet size after encapsulation" +msgstr "Benyt specificeret maks pakkestørrelse efter indkapsling" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:584 profileopenvpnoptionsbase.ui:640 +#, no-c-format +msgid "Digest algorithm" +msgstr "Digest algoritme" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:609 +#, no-c-format +msgid "Use only CA cert and authenticate with username and password" +msgstr "Benyt kun CA certifikat og godkend med brugernavn og adgangskode" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:659 +#, no-c-format +msgid "Authentication direction:" +msgstr "Godkendelsesretning:" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:670 +#, no-c-format +msgid "The NS cert type:" +msgstr "NS certifikat type:" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:719 +#, no-c-format +msgid "Use &TLS auth" +msgstr "Benyt &TLS godkendelse" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:753 +#, no-c-format +msgid "File name of static key or passphrase file." +msgstr "Filnavn for statisk nøgle eller adgangskodefil." + +#: profilepptpoptionsbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "MPPE" +msgstr "" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:89 +#, no-c-format +msgid "A&llow MPPE stateful mode" +msgstr "Ti&llad MPPE stateful modus" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Refuse 4&0 bit encryption" +msgstr "Afvis 4&0 bit kryptering" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Refuse &128 bit encryption" +msgstr "Afvis &128 bit kryptering" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PPP" +msgstr "PPTP" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:526 +#, no-c-format +msgid "DNS" +msgstr "" + +#: profilepskoptionsbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Pre Shared Key (Cisco: Group Password)" +msgstr "Foruddelt nøgle (Cisco: gruppeadgangskode)" + +#: profilepskoptionsbase.ui:98 +#, no-c-format +msgid "PSK options" +msgstr "PSK tilvalg" + +#: profilepskoptionsbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Pre shared key:" +msgstr "Foruddelt nøgle:" + +#: profileracoonoptionsbase.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "racoon + ipsec tools specific settings (Linux &2.6 native or BSD" +msgstr "" +"racoon + ipsec-værktøjspecifike indstillinger (oprindelig Linux &2.6 eller " +"BSD)" + +#: profilesshoptionsbase.ui:104 +#, no-c-format +msgid "&Use network config script on server:" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:121 +#, no-c-format +msgid "full path to script on server" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:124 +#, no-c-format +msgid "" +"Parameter 0: script name e.g. /root/ssh_vpn_up.sh\n" +"Parameter 1: device type e.g. tun\n" +"Parameter 2: ip address e.g. 1.2.3.4 (tun)\n" +"Parameter 3: remote ip address 1.2.3.5 (tun)" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:156 +#, no-c-format +msgid "&Key" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:167 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pass&word" +msgstr "Adgangskode" + +#: profilesshoptionsbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "SSH key" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Costum key:" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:275 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "autodetected ke&y:" +msgstr "NAT indstillinger: benyt brugerdefineret port: %1" + +#: profileuseroptionsbase.ui:65 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "N&T domain name:" +msgstr "NT domænenavn" + +#: profileuseroptionsbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Dont save username" +msgstr "Gem ikke brugernavn" + +#: profileuseroptionsbase.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Hide group pass&word field in account data dialog" +msgstr "" + +#: profileuseroptionsbase.ui:257 +#, no-c-format +msgid "" +"Do not show group password field in dialog for request username/password." +msgstr "" + +#: profileuseroptionsbase.ui:268 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ask user password on each connect" +msgstr "Adgangskode for godkendelse" + +#: profileuseroptionsbase.ui:274 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is enabled, on each connect the user password will be asked." +msgstr "" + +#: profilevtunoptionsbase.ui:88 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "VTun profile:" +msgstr "Profil:" + +#: profilevtunoptionsbase.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use userdefined port:" +msgstr "Anvender brugerdefineret UDP port \"%1\"." + +#: toolsinfowidgetbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Tools Information" +msgstr "Værktøjsinformation" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "The following information about the tools has been collected:" +msgstr "Følgende information om værktøjerne er blevet indsamlet:" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Tool" +msgstr "Værktøj" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:55 +#, no-c-format +msgid "Version" +msgstr "Version" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Usability" +msgstr "Anvendelighed" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:77 +#, no-c-format +msgid "required by" +msgstr "" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "Sti" + +#, fuzzy +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Ingen fil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import" +#~ msgstr "Importtype:" + +#, fuzzy +#~ msgid "&File" +#~ msgstr "Ingen fil" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "

Topics

\n" +#~ "

1. Usage

\n" +#~ "

1.1 Connect

\n" +#~ "

1.2 Disconnect

\n" +#~ "

2. Getting external help\n" +#~ "

2.1 Homepage

\n" +#~ "

2.2 Submitting bugs

\n" +#~ "

2.3 Author

\n" +#~ "

1. Usage

\n" +#~ "

1.1 Connect

\n" +#~ "

Start kvpnc and if vpnc-connect/vpnc-disconnect is not installed in /" +#~ "usr/sbin change it in settings. Click on \"New profile...\" to add a new " +#~ "profile. Enter the new Name in the upcoming dialog, fill in the empty " +#~ "fields and save profile by clicking on \"Save profile...\". After enter " +#~ "your VPN data, click on \"connect\" to connect to your VPN server. By " +#~ "default, kvpnc minimizes into kicker dock after sucessfull connect. back to top

\n" +#~ "

1.2 Disconnect

\n" +#~ "

To disconnect, click on kicker dock and kvpnc main window will be " +#~ "restored. Then click on \"disconnect\". You can also use toolbar icons or " +#~ "menu entries in kicker dock context menu. back to top

\n" +#~ "

2. Getting external help

\n" +#~ "

2.1 Homepage

\n" +#~ "

Go to http://home.gna.org/kvpnc/" +#~ " for new releases, contacts, etc. back to top " +#~ "

\n" +#~ "

2.2 Submitting bugs

\n" +#~ "

Go to https://gna.org/" +#~ "bugs/?group=kvpnc for submitting new bugs or look for open bugs. back to top

\n" +#~ "

2.3 Author

\n" +#~ "

Send a mail to Christoph Thielecke (u15119@hs-harz.de) if you have questions, suggestions or wishes. " +#~ "back to top

\n" +#~ "" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "

Emner

\n" +#~ "

1. Anvendelse

\n" +#~ "

1.1 Forbinde

\n" +#~ "

1.2 Afbrydelse

\n" +#~ "

2. Hente ekstern hjælp

\n" +#~ "

2.1 Hjemmeside

\n" +#~ "

2.2 Fejlrapportering

\n" +#~ "

2.3 Forfatter

\n" +#~ "

1. Anvendelse

\n" +#~ "

1.1 Forbinde

\n" +#~ "

Start KVpnc og hvis vpnc-connect/vpnc-disconnect ikke er installeret " +#~ "i /usr/sbin ændres det i indstillinger. Klik på "Ny profil..." " +#~ "for at tilføje en ny profil. Indtast det nye navn i det vindue der kommer " +#~ "op, udfyld de tomme felter og gem profilen ved at klikke på "Gem " +#~ "profil...". Efter indtastning af dine VPN data, klikes på "" +#~ "Forbind" for at forbinde til din VPN server. Som standard, minimeres " +#~ "KVpnc i systembakken efter at det lykkedes at forbinde. tilbage til toppen

\n" +#~ "

1.2 Afbrydelse

\n" +#~ "

For at afbryde, klikes på ikonet i systembakken og hovedvinduet for " +#~ "KVpnc gendannes. Klik så på "Afbryd". Du kan også bruge " +#~ "Ikonerne på værktøjslinjen eller menu-indgangene i systembakkens " +#~ "kontekstmenu. tilbage til toppen

\n" +#~ "

2. Hente ekstern hjælp

\n" +#~ "

2.1 Hjemmeside

\n" +#~ "

Gå til http://home.gna.org/" +#~ "kvpnc/ for nye udgivelser, kontakter, o.s.v. tilbage til toppen

\n" +#~ "

2.2 Fejlrapportering

\n" +#~ "

Go to https://gna.org/" +#~ "bugs/?group=kvpncfor fejlrapportering eller kik efter åbne fejl. tilbage til toppen

\n" +#~ "

2.3 Forfatter

\n" +#~ "

Send en post til Christoph Thielecke (u15119@hs-harz.de) hvis du har spørgsmål, forslag eller ønsker. tilbage til toppen

\n" +#~ "" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Support KVpnc..." +#~ msgstr "Indstil KVpnc..." + +#~ msgid "%1" +#~ msgstr "%1" + +#~ msgid "No vpnc pid file found, using \"killall\" for killing vpnc." +#~ msgstr "Ingen vpnc pid fil fundet, anvender \"killall\" til at dræbe vpnc." + +#~ msgid "Special ID for remote side (rarely needed)" +#~ msgstr "Speciel ID for fjernende (sjældet nødvendig)" + +#~ msgid "Use special &remote ID:" +#~ msgstr "Benyt speciel fje&rn-ID:" + +#~ msgid "Use special ID for the remote side" +#~ msgstr "Benyt speciel ID for fjernenden" + +#~ msgid "Us&e special server certificate" +#~ msgstr "B&enyt speciel servercertifikat" + +#~ msgid "Use special &remote ID" +#~ msgstr "Benyt speciel fje&rn ID" + +#~ msgid "OpenVPN export" +#~ msgstr "OpenVPN eksport" + +#~ msgid "Special remote ID" +#~ msgstr "Speciel fjern ID" + +#~ msgid "Special remote ID can't be empty!" +#~ msgstr "Speciel fjern ID må ikke være tom!" + +#~ msgid "Connection finished" +#~ msgstr "Forbindelse afsluttet" + +#~ msgid "Connect try canceled" +#~ msgstr "Forbindelsesforsøg afbrudt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Low level connection established." +#~ msgstr "Lavniveau forbindelse til %1 etableret." + +#~ msgid "*S/WAN" +#~ msgstr "*S/WAN" + +#~ msgid "type: %1\n" +#~ msgstr "type: %1\n" + +#~ msgid "IPSec ID: %1\n" +#~ msgstr "IPSec ID: %1\n" + +#~ msgid "tunnel IP: %1\n" +#~ msgstr "tunnel IP: %1\n" + +#~ msgid "HTTP proxy: %1:%2\n" +#~ msgstr "HTTP proxy: %1:%2\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tunnel device type: %1\n" +#~ msgstr "Tunnelenhed type:" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: name found: %1" +#~ msgstr "Importér OpenVPN konfigurationsfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: always_renew found: %1" +#~ msgstr "Importér OpenVPN konfigurationsfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: dont_filter_netbios found: %1" +#~ msgstr "Importér OpenVPN konfigurationsfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: localip found: %1" +#~ msgstr "Importér OpenVPN konfigurationsfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: virtualip found: %1" +#~ msgstr "Importér OpenVPN konfigurationsfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: remoteip found: %1" +#~ msgstr "Importér OpenVPN konfigurationsfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: remotehostname found: %1" +#~ msgstr "Importér OpenVPN konfigurationsfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: user_fqdn (local id) found: %1" +#~ msgstr "Importér OpenVPN konfigurationsfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: exchange mode found: %1" +#~ msgstr "Importér OpenVPN konfigurationsfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: keytype found: %1" +#~ msgstr "Importér OpenVPN konfigurationsfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: key found: %1" +#~ msgstr "Importér OpenVPN konfigurationsfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: cert_do_server_auth found: %1" +#~ msgstr "Importér OpenVPN konfigurationsfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: use_nat_t found: %1" +#~ msgstr "Importér OpenVPN konfigurationsfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: use_xauth found: %1" +#~ msgstr "Importér OpenVPN konfigurationsfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: use_cfgmode found: %1" +#~ msgstr "Importér OpenVPN konfigurationsfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: ip addr for phase 2 found: %1" +#~ msgstr "Importér OpenVPN konfigurationsfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: remote network ip found: %1" +#~ msgstr "Importér OpenVPN konfigurationsfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: remote network netmask found: %1" +#~ msgstr "Importér OpenVPN konfigurationsfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: datapipecfg found" +#~ msgstr "Importér OpenVPN konfigurationsfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: policies found" +#~ msgstr "Importér OpenVPN konfigurationsfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: localid found" +#~ msgstr "Importér OpenVPN konfigurationsfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: phase2localid found" +#~ msgstr "Importér OpenVPN konfigurationsfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: phase2remoteid found" +#~ msgstr "Importér OpenVPN konfigurationsfil" + +#~ msgid "Enable debu&g" +#~ msgstr "Aktivér fejlsø&gning" + +#~ msgid "Use UDP (NAT-&T)" +#~ msgstr "Benyt UDP (NAT-&T)" + +#~ msgid "Use UDP (NAT-T)" +#~ msgstr "Benyt UDP (NAT-T)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Daemons (%1) available" +#~ msgstr "De nødvendige dæmoner (%1 og %2) er tilgængelige." + +#~ msgid "Tunnel IP: %1\n" +#~ msgstr "Tunnel IP: %1\n" + +#~ msgid "No pid file, trying to terminate %1 with killall..." +#~ msgstr "Ingen pid fil, forsøger at afbryde %1 med killall..." + +#~ msgid "kill %1 with killall..." +#~ msgstr "Dræb %1 med killall..." + +#~ msgid "" +#~ "Local network type is %1 but remote network type is %2. This must be " +#~ "fixed.\n" +#~ "Go to OpenVPN settings and change it to %2." +#~ msgstr "" +#~ "Lokal netværkstype er %1 men fjern netværkstypen er %2. Dette skal " +#~ "rettes.\n" +#~ "Gå i OpenVPN-indstillingerne og ret det til %2." + +#~ msgid "" +#~ "Local network type is %1 but remote network type is %2. This must be " +#~ "fixed." +#~ msgstr "" +#~ "Lokal netværkstype er %1 men fjern netværkstypen er %2. Dette skal rettes." + +#~ msgid "PCF import: group password found: %1" +#~ msgstr "PCF import: gruppeadgangskode fundet: %1" + +#~ msgid "PCF import: user password found: %1" +#~ msgstr "PCF import: brugeradgangskode fundet: %1" + +#~ msgid "PPTP specific settings" +#~ msgstr "PPTP specifikke indstillinger" + +#~ msgid "Get DNS server &from peer" +#~ msgstr "Hent DNS server &fra peer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use D&NS_UPDATE" +#~ msgstr "Indstiller DNS_UPDATE \"%1\"." + +#~ msgid "Use DNS_UPDATE to rewriting resolv.conf" +#~ msgstr "Benyt DNS_UPDATE til at ændre resolv.conf" + +#~ msgid "donate" +#~ msgstr "Doner" + +#~ msgid "&Donate..." +#~ msgstr "&Doner..." + +#~ msgid "pppd replace route process" +#~ msgstr "pppd erstat rute proces" + +#~ msgid "pppd replace route script" +#~ msgstr "pppd erstat rute skript" + +#~ msgid "New type: %1." +#~ msgstr "Ny type: %1." + +#, fuzzy +#~ msgid "Using tunnel type: %1" +#~ msgstr "Anvender tunnelenhed type: %1." + +#, fuzzy +#~ msgid "Tunnel type: %1\n" +#~ msgstr "Tunnel IP: %1\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Password" +#~ msgstr "Adgangskode" + +#~ msgid "Hash algorithm:" +#~ msgstr "Hash algoritme:" + +#~ msgid "[racoon err]: fatal parse failure" +#~ msgstr "[racoon err]: fatal fortolkningsfejl" + +#~ msgid "Loading module \"%1\" has failed: stop." +#~ msgstr "Indlæsning af modulet \"%1\" mislykkedes: stop." + +#~ msgid "CA certificate path:" +#~ msgstr "CA certifikatsti:" + +#~ msgid "Profile \"%1\" renamed to \"%2\"." +#~ msgstr "Profil \"%1\" omdøbt til \"%2\"." + +#, fuzzy +#~ msgid "or" +#~ msgstr "Ringe" + +#~ msgid "IPsec seems to be already running" +#~ msgstr "IPSec køre tilsyneladende allerede" + +#~ msgid "Trying to kill %1 and restart it." +#~ msgstr "Forsøger at dræbe %1 og genstarte den." + +#, fuzzy +#~ msgid "strongSwan detected" +#~ msgstr "strongSwan" + +#~ msgid "TLS remote host can't be empty!" +#~ msgstr "TLS fjernvært må ikke være tom!" + +#~ msgid "Empty TLS remote host" +#~ msgstr "Tom TLS fjernvært" + +#~ msgid "starting of \"%1\" was successful." +#~ msgstr "Start af \"%1\" lykkedes." + +#~ msgid "Enable xl2tpd debug" +#~ msgstr "Aktivér xl2tpd fejlsøgning" + +#, fuzzy +#~ msgid "kill %1 with killall (KILL)..." +#~ msgstr "Dræb %1 med killall..." + +#, fuzzy +#~ msgid "aggressive" +#~ msgstr "ingen aggressiv tilstand" + +#, fuzzy +#~ msgid "main" +#~ msgstr "Varighed: %1\n" + +#~ msgid "Exchange Mode: %1" +#~ msgstr "Udvekslingstilstand: %1" + +#~ msgid "" +#~ "Wrong ID \"%1\" from peer got, we expect \"%2\". Please verify the " +#~ "connection settings. Hint: try to disable PFS." +#~ msgstr "" +#~ "Forkert ID \"%1\" modtaget fra peer, vi forventede \"%2\". Kontrollér " +#~ "venligst forbindelsesindstillingerne. Hint: forsøg at deaktivere PFS." + +#~ msgid "Starting connection \"%1\"..." +#~ msgstr "Starter forbindelsen \"%1\"..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Group ID: %1" +#~ msgstr "Fik DNS1: %1" + +#~ msgid "Really delete \"%1\"?" +#~ msgstr "Skal \"%1\" virkelig slettes ?" + +#~ msgid "Could not bind to listen socket (still %1 running?)" +#~ msgstr "Kunne ikke binde til lyttesokel (køre %1 stadig?)" + +#~ msgid "File %1 sucessfully removed" +#~ msgstr "Sletning af filen %1 lykkedes" + +#~ msgid "l2tp secrets file: %1" +#~ msgstr "l2tp hemmelighedsfil:%1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Test nomppe-stateful support of pppd" +#~ msgstr "Test MPPE understøttelse af (%1)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Test stateless support of pppd" +#~ msgstr "Test MPPE understøttelse af (%1)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Test support of require-mppe-128 pppd" +#~ msgstr "Test for understøttelse af MPPE 128 pppd: %1" + +#~ msgid "Test support of require MPPE 128 pppd: %1" +#~ msgstr "Test for understøttelse af MPPE 128 pppd: %1" + +#~ msgid "Use &global IPSec secret" +#~ msgstr "Benyt &global IPSec hemmelighed" + +#~ msgid "new style" +#~ msgstr "Ny stil" + +#~ msgid "old style" +#~ msgstr "Gammel stil" + +#~ msgid " %1 has MPPE support and uses old style." +#~ msgstr "%1 understøtter MPPE og anvender gammel stil." + +#~ msgid "Type of the local ID" +#~ msgstr "Type af den lokale ID" + +#~ msgid "This is the type of the local ID" +#~ msgstr "Detter er typen af den lokale ID" + +#~ msgid "Dont using UDP." +#~ msgstr "Anvender ikke UDP." + +#~ msgid "Using mail address as VPN id: %1." +#~ msgstr "Anvender email adresse som VPN id: %1." + +#~ msgid "Use speci&fied address to ping:" +#~ msgstr "&Benyt angivne adresse ved ping:" + +#~ msgid "Use reconnect dela&y in seconds:" +#~ msgstr "Ben&yt pause i sekunder inden der forbindes igen:" + +#~ msgid "Use D&NS_UPDATE to rewrite resolv.conf" +#~ msgstr "Benyt D&NS_UPDATE til at ændre resolv.conf" + +#~ msgid "FreeS/WAN or Openswan" +#~ msgstr "FreeS/WAN eller Openswan" + +#~ msgid "Please enter %1 specific settings:" +#~ msgstr "Indtast venligst %1 specifikke indstillinger:" + +#~ msgid "FreeS/WAN settings" +#~ msgstr "FreeS/WAN indstillinger" + +#~ msgid "New profile wizard racoon/FreeSWAN (OpenSWAN)" +#~ msgstr "Ny profil guide racoon/FreeSWAN (Openswan)" + +#~ msgid "FreeSWAN / Openswan specific settings" +#~ msgstr "FreeSWAN / Openswan specifikke indstillinger" + +#~ msgid "Use right next hop:" +#~ msgstr "Benyt højre næste hop:" + +#~ msgid "Racoon/*SWAN" +#~ msgstr "Racoon/*SWAN" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use userdefinied port:" +#~ msgstr "Anvender brugerdefineret UDP port \"%1\"." + +#~ msgid "Use HTTP pro&xy" +#~ msgstr "Benyt HTTP pro&xy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable protocol f ield compression" +#~ msgstr "Deaktivér L&ZO kompression" + +#~ msgid "D&o not use MPPC compression" +#~ msgstr "Benyt ikke MPPC kompressi&on" + +#~ msgid "&Do not use deflate method" +#~ msgstr "&Benyt ikke deflate metode" + +#~ msgid "Retrieve DNS server from peer" +#~ msgstr "Modtag DNS server fra peer" + +#~ msgid "Refuse 12&8 bit encryption" +#~ msgstr "Afvis 12&8 bit kryptering" + +#~ msgid "Do not use BSD &compression" +#~ msgstr "Benyt ikke BSD &kompression" + +#~ msgid "Refuse &EAP" +#~ msgstr "Afvis &EAP" + +#~ msgid "import password" +#~ msgstr "importér adgangskode" + +#~ msgid "Certificate import: password was requested, send it..." +#~ msgstr "Certifikat import: adgangskode efterspurgt, sender den..." + +#~ msgid "Private key password, private key needs passphrase" +#~ msgstr "Privat nøgle adgangskode, privat nøgle kræver adgangskode" + +#~ msgid "" +#~ "Private key password can't be empty because private key is protected " +#~ "with a passphrase." +#~ msgstr "" +#~ "Privat nøgle adgangskode må ikke være tom da den private nøgle er " +#~ "beskyttet med en adgangskode." + +#~ msgid "Certificate import: doCacert()" +#~ msgstr "Certifikat import: doCacert()" + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate import: doCreateHash()" +#~ msgstr "Certifikat import: doCacert()" + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate import: doLink()" +#~ msgstr "Certifikat import: doCacert()" + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate import: exit()" +#~ msgstr "Certifikat import: doCacert()" + +#~ msgid "Certificate import: %2" +#~ msgstr "Certifikat import:%2" + +#~ msgid "P12: freeswan" +#~ msgstr "P12: FreeS/WAN" + +#~ msgid "IPSec (FreeSWAN)" +#~ msgstr "IPSec (FreeS/WAN)" + +#, fuzzy +#~ msgid " error: certificate enrollment failed." +#~ msgstr "Certifikatformat" + +#, fuzzy +#~ msgid "File&name:" +#~ msgstr "Filnavn:" + +#~ msgid "Use token provider librar&y:" +#~ msgstr "Benyt token-levera&ndør bibliotek:" + +#~ msgid "Import &P12 certificate..." +#~ msgstr "Importér &P12 certifikat..." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "status: connected\n" +#~ "server: %1\n" +#~ "user: %2\n" +#~ "IPSec ID: %3\n" +#~ "duration: %3\n" +#~ "profile: 4" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "status: forbundet\n" +#~ "server: %1\n" +#~ "bruger: %2\n" +#~ "IPSec ID: %3\n" +#~ "varighed: %4\n" +#~ "profil: %5" + +#~ msgid "

Found

" +#~ msgstr "

Fundet

" + +#~ msgid "Authentication method:" +#~ msgstr "Godkendelsesmetode:" diff --git a/translations/messages/de.po b/translations/messages/de.po new file mode 100644 index 0000000..935c3b1 --- /dev/null +++ b/translations/messages/de.po @@ -0,0 +1,13275 @@ +# translation of de.po to +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# +# Christoph Thielecke , 2004, 2005, 2008. +# Christoph Thielecke , 2005, 2006. +# Christoph Thielecke , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: de\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-26 00:37+0000\n" +"Last-Translator: Chris \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" + +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Christoph Thielecke, Chris (TDE)" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "crissi99@gmx.de" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:88 ciscocertificateenrollment.cpp:631 +msgid "Enrollment break requested, user cancel" +msgstr "Abbruch der Anforderung angefordert, Benutzer" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:96 ciscocertificateenrollment.cpp:644 +msgid "process %1 killed" +msgstr "Prozess %1 wurde getötet" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:107 +msgid "Select enrollment type..." +msgstr "Typ der Anforderungsmethode auswählen..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:112 manageciscocert.cpp:259 +#: preferencesdialog.cpp:754 +msgid "Collecting cisco CA certs from Cisco certificate store..." +msgstr "Es werden CA-Zertifikate im Cisco-Zertifikatspeicher gesucht..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:114 manageciscocert.cpp:261 +#: preferencesdialog.cpp:757 +msgid "Looking for CA certs in Cisco certificate store..." +msgstr "Es werden CA-Zerifikate im Cisco-Zertifikatspeicher gesucht..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:117 ciscocertificateenrollment.cpp:119 +#: manageciscocert.cpp:226 manageciscocert.cpp:228 manageciscocert.cpp:257 +#: manageciscocert.cpp:264 manageciscocert.cpp:266 +msgid "Done." +msgstr "Fertig." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:120 kvpnc.cpp:452 kvpnc.cpp:470 +#: kvpnc.cpp:18821 manageciscocert.cpp:229 manageciscocert.cpp:267 +#: preferencesdialog.cpp:388 preferencesdialog.cpp:685 +#: preferencesdialog.cpp:763 +msgid "Ready." +msgstr "Bereit." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:132 +msgid "Enter certificate data..." +msgstr "Zertifikatsdaten eingeben..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:136 newprofilewizard.cpp:745 +msgid "Finish" +msgstr "Abschließen" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:145 newprofilewizard.cpp:752 +msgid "Please fill in all fields!" +msgstr "Bitte alle Felder ausfüllen!" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:146 newprofilewizard.cpp:760 +#: newprofilewizard.cpp:1505 newprofilewizard.cpp:1553 +#: newprofilewizard.cpp:1866 newprofilewizard.cpp:2247 +#: newprofilewizard.cpp:2327 newprofilewizard.cpp:2349 +#: newprofilewizard.cpp:2411 newprofilewizard.cpp:2521 +#: newprofilewizard.cpp:2598 newprofilewizard.cpp:2713 +#: newprofilewizard.cpp:2775 newprofilewizard.cpp:2866 +#: newprofilewizard.cpp:2943 +msgid "These fields must be filled in:\n" +msgstr "Diese Felder müssen ausgefüllt werden:\n" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:152 ciscocertificateenrollment.cpp:191 +#, c-format +msgid "Enrollment type: %1" +msgstr "Typ der Anforderungsmethode: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:158 +msgid "Filename" +msgstr "Dateiname" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:159 +msgid "Filename is empty!" +msgstr "Dateiname ist leer!" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:164 +#, c-format +msgid "Filename: %1" +msgstr "Dateiname: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:171 enterpassworddialog.cpp:82 +#: newprofilewizard.cpp:2737 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Password" +msgstr "Paßwort" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:172 +msgid "Password is empty!" +msgstr "Paßwort ist leer!" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:177 +#, c-format +msgid "Password: %1" +msgstr "Paßwort: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:180 +#, c-format +msgid "Password (cleartext): %1" +msgstr "Paßwort (Klartext): %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:185 +#, c-format +msgid "File encoding: %1" +msgstr "Dateikodierung: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:191 +msgid "Online" +msgstr "Online" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:195 +#, c-format +msgid "CA: %1" +msgstr "CA: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:201 +msgid "CA URL" +msgstr "CA-URL" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:202 +msgid "CA URL is empty!" +msgstr "CA-URL ist leer!" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:207 +#, c-format +msgid "CA URL: %1" +msgstr "CA-URL: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:212 +#, c-format +msgid "CA domain: %1" +msgstr "CA-Domäne: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:218 +msgid "Challenge password" +msgstr "Austausch-Paßwort" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:219 +msgid "Challenge password is empty!" +msgstr "Austausch-Paßwort ist leer!" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:224 +#, c-format +msgid "Challenge password: %1" +msgstr "Austausch-Paßwort: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:227 +#, c-format +msgid "Challenge password (cleartext): %1" +msgstr "Austausch-Paßwort (Klartext): %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:239 importipsecprofiledialog.cpp:1005 +#: kvpncconfig.cpp:1576 kvpncconfig.cpp:2551 kvpncconfig.cpp:3669 +#: manageciscocertbase.ui:68 newprofilewizard.cpp:763 newprofilewizard.cpp:776 +#: newprofilewizard.cpp:785 newprofilewizard.cpp:2673 +#: newprofilewizardcert.ui:583 preferencesdialog.cpp:5944 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:240 newprofilewizard.cpp:764 +msgid "Name is empty!" +msgstr "Name ist leer!" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:245 +#, c-format +msgid "Name: %1" +msgstr "Name: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:250 +#, c-format +msgid "IP address: %1" +msgstr "IP-Adresse: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:254 +#, c-format +msgid "State: %1" +msgstr "Bundesland: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:258 +#, c-format +msgid "Department: %1" +msgstr "Abteilung: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:262 +#, c-format +msgid "Company: %1" +msgstr "Firma: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:266 +#, c-format +msgid "Domain: %1" +msgstr "Domäne: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:270 +#, c-format +msgid "Email: %1" +msgstr "E-Mail: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:274 +#, c-format +msgid "Country: %1" +msgstr "Land: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:279 +msgid "Enrollment was sucessful." +msgstr "Anforderung war erfolgreich." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:293 importcertificatedialog.cpp:550 +#: importcertificatedialog.cpp:573 importcertificatedialog.cpp:596 +#: importcertificatedialog.cpp:619 kvpnc.cpp:20217 kvpnc.cpp:20327 +#: kvpncconfig.cpp:4215 +msgid "" +"The required tool (%1) is not installed, please install it before you are " +"connecting and restart kvpnc." +msgstr "" +"Die erforderliche Binärdatei (%1) ist nicht installiert, bitte diese vorher " +"installieren und KVpnc vor dem Verbinden neustarten." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:293 importcertificatedialog.cpp:550 +#: importcertificatedialog.cpp:573 importcertificatedialog.cpp:596 +#: importcertificatedialog.cpp:619 kvpnc.cpp:20217 kvpnc.cpp:20327 +#: kvpncconfig.cpp:4215 +msgid "Tool Missing" +msgstr "Werkzeug fehlt" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:392 +msgid "EnrollmentProcess args: " +msgstr "Anforderungsprozeß-Argumente: " + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:397 ciscocertificateenrollment.cpp:398 +#: importcertificatedialog.cpp:476 importcertificatedialog.cpp:478 +#: importcertificatedialog.cpp:859 importcertificatedialog.cpp:929 +#: importcertificatedialog.cpp:1342 manageciscocert.cpp:98 +#: manageciscocert.cpp:197 +msgid "Unable to start process (%1)!" +msgstr "Prozess kann nicht gestartet werden (%1)!" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:405 +msgid "Process %1 started." +msgstr "Prozess %1 gestartet." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:407 +msgid "Enrollment progress" +msgstr "Anforderungsprozeß" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:407 +msgid "Certificate enrollment..." +msgstr "Zertifikatsanforderung..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:436 +#, c-format +msgid "Enrollment finished: %1." +msgstr "Anforderung abgeschlossen: %1." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:559 +msgid "Certificate enrollment: %1 was requested, send it..." +msgstr "Zertifikatsanforderung: %1 wurde angefordert, es wird gesendet..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:559 +msgid " challenge password" +msgstr " Austausch-Passwort" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:563 ciscocertificateenrollment.cpp:681 +#, c-format +msgid "Send challenge password: %1" +msgstr "Austausch-Paßwort wird gesendet: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:570 +msgid "Certificate enrollment: request sent to CA, waiting for grant..." +msgstr "" +"Zertifikatsanforderung: Anfrage wurde an CA gesendet, es wird auf " +"Beglaubigung gewartet..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:574 +msgid "Certificate enrollment: contacting CA..." +msgstr "Zertifikatsanforderung: CA wird kontaktiert..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:584 +msgid "Certificate enrollment: enrollment was successful." +msgstr "Zertifikatanfrage: Anfrage war erfolgreich." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:608 ciscocertificateenrollment.cpp:609 +msgid "Certificate enrollment: enrollment has been failed." +msgstr "Zertifikatanfrage: Anfrage ist fehlgeschlagen." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:608 +msgid "Enrollment failed" +msgstr "Anfrage fehlgeschlagen" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:611 +msgid "Enrollment has been failed" +msgstr "Anfrage ist fehlgeschlagen." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:624 +msgid "Enrollment timer event" +msgstr "Anforderungstimerereignis" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:651 +#, c-format +msgid "removing pending enrollment requests: %1" +msgstr "es werden ausstehende Zertifikatsanfragen gelöscht: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:656 +msgid "delete enrollment request..." +msgstr "Zertifikatsanforderung wird gelöscht..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:671 +msgid "Process (%1) could not started!" +msgstr "Prozess (%1) konnte nicht gestartet werden!" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:677 importcertificatedialog.cpp:505 +#: manageciscocert.cpp:104 manageciscocert.cpp:202 +msgid "Process (%1) started." +msgstr "Prozess %1 gestartet." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:707 +msgid "Process (%1) finished." +msgstr "Prozess (%1) beendet." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:709 +msgid "Request canceled." +msgstr "Anfrage wurde abgebrochen." + +#: ciscopasswddecoder.cpp:60 kvpncconfig.cpp:2013 kvpncconfig.cpp:2136 +#: kvpncconfig.cpp:2137 kvpncconfig.cpp:2775 kvpncconfig.cpp:2776 +#: kvpncconfig.cpp:2788 kvpncconfig.cpp:3769 kvpncconfig.cpp:3881 +#: kvpncconfig.cpp:4241 +msgid "Reading of \"%1\" has been failed!" +msgstr "Lesen von \"%1\" ist fehlgeschlagen!" + +#: debugoutputtextedit.cpp:43 +msgid "Cut Content" +msgstr "Inhalt ausschneiden" + +#: debugoutputtextedit.cpp:44 +msgid "Copy Content" +msgstr "Inhalt kopieren" + +#: debugoutputtextedit.cpp:46 +msgid "Clear Log Window" +msgstr "Logfenster löschen" + +#: displaycertdialog.cpp:27 displaycertdialogbase.ui:16 manageciscocert.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Certificate data" +msgstr "Zertifikatsdaten" + +#: enterpassworddialog.cpp:58 +msgid "Enter account data:" +msgstr "Zugangsdaten eingeben:" + +#: enterpassworddialog.cpp:74 importprofiledialog.cpp:505 +#: importprofiledialog.cpp:511 preferencesdialog.cpp:1138 +#: preferencesdialog.cpp:1139 profilepskoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "PSK" +msgstr "PSK" + +#: enterpassworddialog.cpp:79 newprofilewizard.cpp:2717 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Username" +msgstr "Benutzername" + +#: enterpassworddialog.cpp:86 +#, c-format +msgid "" +"All fields must be filled in. Please check:\n" +"%1" +msgstr "" +"Alle Felder müssen ausgefüllt werden. Bitte überprüfen Sie:\n" +"%1" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialog.cpp:45 +msgid "Passcode must be filled in!" +msgstr "Paßcode muß ausgefüllt werden!" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:67 +msgid "GenerateOpenvpnKeyDialog: empty file name" +msgstr "GenerateOpenvpnKeyDialog: Dateiname ist leer" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:68 importipsecprofiledialog.cpp:99 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:94 importprofiledialog.cpp:86 +msgid "File name can not be empty!" +msgstr "Dateiname darf nicht leer sein!" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:68 importcertificatedialog.cpp:110 +#: importipsecprofiledialog.cpp:99 importopenvpnprofiledialog.cpp:94 +#: importprofiledialog.cpp:86 +msgid "Empty File Name" +msgstr "Leerer Dateiname" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:95 +msgid "Generating of %1 key failed!" +msgstr "Generieren von %1-Schlüssel ist fehlgeschlagen!" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:96 kvpnc.cpp:2324 kvpnc.cpp:2325 kvpnc.cpp:2836 +#: kvpnc.cpp:2837 kvpnc.cpp:4070 kvpnc.cpp:4071 kvpnc.cpp:5222 kvpnc.cpp:5223 +#: kvpnc.cpp:6153 kvpnc.cpp:6154 kvpnc.cpp:7310 kvpnc.cpp:7311 kvpnc.cpp:7701 +#: kvpnc.cpp:7702 kvpnc.cpp:8188 kvpnc.cpp:8189 kvpnc.cpp:8374 kvpnc.cpp:8451 +#: kvpnc.cpp:8917 kvpnc.cpp:8918 kvpnc.cpp:9320 kvpnc.cpp:9670 kvpnc.cpp:9849 +#: kvpnc.cpp:10022 kvpnc.cpp:10023 kvpnc.cpp:10066 kvpnc.cpp:10067 +#: kvpnc.cpp:10071 kvpnc.cpp:10072 kvpnc.cpp:10777 kvpnc.cpp:11428 +#: kvpnc.cpp:12675 kvpnc.cpp:12820 kvpnc.cpp:13454 kvpnc.cpp:13455 +#: kvpnc.cpp:13498 kvpnc.cpp:13499 kvpnc.cpp:13553 kvpnc.cpp:13554 +#: kvpnc.cpp:16621 kvpnc.cpp:16622 kvpnc.cpp:17006 kvpnc.cpp:17007 +#: kvpnc.cpp:20487 kvpnc.cpp:20488 kvpnc.cpp:20566 kvpnc.cpp:20567 +#: kvpnc.cpp:20608 kvpnc.cpp:20609 kvpnc.cpp:20656 kvpnc.cpp:20657 +#: kvpnc.cpp:20713 kvpnc.cpp:20714 kvpnc.cpp:20769 kvpnc.cpp:20809 +#: kvpnc.cpp:20810 kvpnc.cpp:20838 kvpnc.cpp:20839 kvpnc.cpp:20874 +#: kvpnc.cpp:20907 kvpnc.cpp:20908 kvpnc.cpp:20976 kvpnc.cpp:20977 +#: kvpnc.cpp:21048 kvpnc.cpp:21081 kvpnc.cpp:21135 kvpnc.cpp:21136 +#: kvpnc.cpp:21159 kvpnc.cpp:21160 kvpnc.cpp:21273 kvpnc.cpp:21275 +#: kvpnc.cpp:21428 kvpnc.cpp:21429 kvpnc.cpp:21470 kvpnc.cpp:21471 +#: kvpnc.cpp:21573 kvpnc.cpp:21574 kvpnc.cpp:21656 kvpnc.cpp:21657 +#: kvpnc.cpp:21871 kvpnc.cpp:21872 kvpnc.cpp:21980 kvpnc.cpp:21981 +#: kvpnc.cpp:22115 kvpnc.cpp:22174 kvpnc.cpp:22229 kvpnc.cpp:22290 +#: kvpnc.cpp:22359 kvpnc.cpp:22430 kvpnc.cpp:22494 kvpnc.cpp:22495 +#: kvpnc.cpp:22718 kvpnc.cpp:22719 kvpnc.cpp:22831 kvpnc.cpp:22832 +#: kvpnc.cpp:22987 kvpnc.cpp:23346 kvpnc.cpp:23347 kvpnc.cpp:24416 +#: kvpnc.cpp:24417 kvpnc.cpp:24513 kvpnc.cpp:24514 +msgid "\"%1\" start failed!" +msgstr "Start von %1 fehlgeschlagen!" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:100 +msgid "Generating of %1 key was successful." +msgstr "Generieren von %1-Schlüssel war erfolgreich." + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:113 +msgid "Generating the key in \"%1\" was successful." +msgstr "Generieren von %1 war erfolgreich." + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:115 +msgid "Generating the key in \"%1\" failed!" +msgstr "Generieren von %1 fehlgeschlagen!" + +#: importcertificatedialog.cpp:46 importcertificatedialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Import Certificate" +msgstr "Zertifikat importieren" + +#: importcertificatedialog.cpp:110 +msgid "File name cannot be empty!" +msgstr "Dateiname darf nicht leer sein!" + +#: importcertificatedialog.cpp:134 +msgid "File does not exist!" +msgstr "Datei existiert nicht!" + +#: importcertificatedialog.cpp:134 importipsecprofiledialog.cpp:114 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:104 importprofiledialog.cpp:96 +msgid "No File" +msgstr "Keine Datei" + +#: importcertificatedialog.cpp:135 +msgid "Certificate import: file \"%1\" does not exist." +msgstr "Datei für Zertifikatimport %1 existiert nicht." + +#: importcertificatedialog.cpp:144 +msgid "File not readable!" +msgstr "Datei nicht lesbar!" + +#: importcertificatedialog.cpp:144 +msgid "Insufficient Rights" +msgstr "Ungenügende Berechtigungen" + +#: importcertificatedialog.cpp:146 +msgid "Certificate import: file \"%1\" is not readable." +msgstr "Datei für Zertifikatimport %1 ist nicht lesbar." + +#: importcertificatedialog.cpp:159 importcertificatedialog.cpp:170 +#: importcertificatedialog.cpp:181 importcertificatedialog.cpp:202 +#: importcertificatedialog.cpp:219 +msgid "\"%1\" could not be created!" +msgstr "%1 kann nicht erstellt werden!" + +#: importcertificatedialog.cpp:160 importcertificatedialog.cpp:171 +msgid "" +"Certificate import: directory \"%1\" does not exist and could not be created." +msgstr "" +"Zertifikatimport: Verzeichnis %1 existiert nicht und kann nicht erstellt " +"werden." + +#: importcertificatedialog.cpp:165 importcertificatedialog.cpp:177 +#: importcertificatedialog.cpp:189 importcertificatedialog.cpp:210 +#: importcertificatedialog.cpp:227 +msgid "" +"Certificate import: directory \"%1\" does not exist but was successful " +"created." +msgstr "" +"Zertifikatimport: Verzeichnis %1 existiert nicht, wurde aber erfolgreich " +"erstellt." + +#: importcertificatedialog.cpp:182 +msgid "" +"Certificate import: directory \"%1\" does not exist and could not be " +"created." +msgstr "" +"Zertifikatimport: Verzeichnis %1 existiert nicht und kann nicht erstellt " +"werden." + +#: importcertificatedialog.cpp:203 importcertificatedialog.cpp:220 +msgid "Certificate import: directory \"%1\" does not exist." +msgstr "Zertifikatimport: Verzeichnis %1 existiert nicht." + +#: importcertificatedialog.cpp:248 +msgid "Private key password field can not be empty or less than 4 characters!" +msgstr "" +"Paßwort für privaten Schlüssel kann nicht leer sein oder weniger als 4 " +"Zeichen enthalten!" + +#: importcertificatedialog.cpp:248 importcertificatedialog.cpp:256 +#: importcertificatedialog.cpp:280 importcertificatedialog.cpp:288 +msgid "Password Empty or Too Short" +msgstr "Paßwort leer oder zu kurz" + +#: importcertificatedialog.cpp:256 +msgid "Private key password (again) field can not be empty!" +msgstr "Paßwort für privaten Schlüssel (nochmal) kann nicht leer sein!" + +#: importcertificatedialog.cpp:265 +msgid "Private key passwords does not match!" +msgstr "Paßwörter für privaten Schlüssel stimmen nicht überein!" + +#: importcertificatedialog.cpp:265 importcertificatedialog.cpp:297 +msgid "Passwords Do Not Match" +msgstr "Passwörter nicht gleich" + +#: importcertificatedialog.cpp:280 +msgid "Certificate password field can not be empty or less than 4 characters!" +msgstr "" +"Zertifikatspaßwort kann nicht leer sein oder weniger als 4 Zeichen enthalten!" + +#: importcertificatedialog.cpp:288 +msgid "Certificate password (again) field can not be empty!" +msgstr "Zertifikatspaßwort (nochmal) kann nicht leer sein!" + +#: importcertificatedialog.cpp:297 +msgid "Certificate passwords does not match!" +msgstr "Zertifikatspaßwörter stimmen nicht überein!" + +#: importcertificatedialog.cpp:323 +msgid "" +"The required tool (%1) is not installed, please install it first and restart " +"kvpnc." +msgstr "" +"Die erforderliche Binärdatei (%1) ist nicht installiert, bitte diese vorher " +"installieren und KVpnc neustarten." + +#: importcertificatedialog.cpp:323 +msgid "Tool missing" +msgstr "Werkzeug fehlt" + +#: importcertificatedialog.cpp:331 importcertificatedialog.cpp:332 +#: kvpncconfig.cpp:1030 +msgid "Unable to find \"%1\"!" +msgstr "%1 kann nicht gefunden werden!" + +#: importcertificatedialog.cpp:353 importcertificatedialog.cpp:354 +msgid "%1 certificate path (%2) does not exist!" +msgstr "%1-Zertifikatspfad (%2) existiert nicht!" + +#: importcertificatedialog.cpp:364 importcertificatedialog.cpp:365 +msgid "%1 certificate path (%2) is not writeable!" +msgstr "%1-Zertifikatspfad (%2) ist nicht schreibbar!" + +#: importcertificatedialog.cpp:493 importcertificatedialog.cpp:698 +#: importcertificatedialog.cpp:769 importcertificatedialog.cpp:869 +msgid "Certificate import: %1: send %2" +msgstr "Zertifikatimport: %1: sende %2" + +#: importcertificatedialog.cpp:493 importcertificatedialog.cpp:698 +#: importcertificatedialog.cpp:769 importcertificatedialog.cpp:869 +#: importcertificatedialog.cpp:1007 +msgid " import password" +msgstr " Importpaßwort" + +#: importcertificatedialog.cpp:524 +msgid "Certificate was sucessfully imported." +msgstr "Zertifikat wurde erfolgreich importiert." + +#: importcertificatedialog.cpp:524 +msgid "Import Successful" +msgstr "Import erfolgreich" + +#: importcertificatedialog.cpp:526 +msgid "Certificate import: certificate was successfully imported." +msgstr "Zertifikatimport: Zertifikat wurde erfolgreich importiert." + +#: importcertificatedialog.cpp:530 +msgid "Certificate import failed." +msgstr "Zertifikatimport fehlgeschlagen." + +#: importcertificatedialog.cpp:530 +msgid "Import Failed" +msgstr "Import fehlgeschlagen" + +#: importcertificatedialog.cpp:531 +msgid "Certificate import: certificate could not be imported." +msgstr "Zertifikatimport: Zertifikat konnte nicht importiert werden." + +#: importcertificatedialog.cpp:645 importcertificatedialog.cpp:829 +#: importcertificatedialog.cpp:897 importcertificatedialog.cpp:960 +#: importcertificatedialog.cpp:1084 importcertificatedialog.cpp:1093 +#: importcertificatedialog.cpp:1316 +#, c-format +msgid "Certificate import: %1" +msgstr "Zertifikatimport: %1" + +#: importcertificatedialog.cpp:688 +msgid "Unable to extract CA certificate!" +msgstr "Zertifikat kann nicht extrahiert werden!" + +#: importcertificatedialog.cpp:688 +msgid "Extract Failed" +msgstr "Extrahieren fehlgeschlagen" + +#: importcertificatedialog.cpp:689 +msgid "Certificate import: CA certificate could not be extracted." +msgstr "Zertifikatimport: CA-Zertifikat konte nicht extrahiert werden." + +#: importcertificatedialog.cpp:707 +msgid "Certificate import: CA certificate successful extracted." +msgstr "Zertifikatimport: CA-Zertifikat wurde erfolgreich importiert." + +#: importcertificatedialog.cpp:713 +msgid "Certificate import: import process from accept() failed." +msgstr "Zertifikatimport: Importprozess von accept() ist fehlgeschlagen." + +#: importcertificatedialog.cpp:758 +msgid "Unable to start process (private key)!" +msgstr "Prozess kann nicht gestartet werden (privater Schlüssel)!" + +#: importcertificatedialog.cpp:760 +msgid "Certificate import: private key could not extracted." +msgstr "Zertifikatimport: Privater Schlüssel konnte nicht extrahiert werden." + +#: importcertificatedialog.cpp:780 importcertificatedialog.cpp:787 +#: importcertificatedialog.cpp:797 importcertificatedialog.cpp:804 +#: importcertificatedialog.cpp:1024 importcertificatedialog.cpp:1031 +#: importcertificatedialog.cpp:1352 +msgid "Certificate import: %1: send %2..." +msgstr "Zertifikatimport: %1: sende %2..." + +#: importcertificatedialog.cpp:780 importcertificatedialog.cpp:797 +#: importcertificatedialog.cpp:1024 +msgid " private key password" +msgstr " Paßwort privater Schlüssel" + +#: importcertificatedialog.cpp:787 importcertificatedialog.cpp:804 +#: importcertificatedialog.cpp:1031 importcertificatedialog.cpp:1352 +msgid " private key password dummy" +msgstr " Paßwort privater Schlüssel (Dummy)" + +#: importcertificatedialog.cpp:817 +msgid "Certificate import: import process from doLink() failed." +msgstr "Zertifikatimport: Importprozess von doLink() ist fehlgeschlagen." + +#: importcertificatedialog.cpp:860 +msgid "Certificate import: hash could not created." +msgstr "Zertifikatimport: Hash konnte nicht erstellt werden." + +#: importcertificatedialog.cpp:883 +msgid "Certificate import: hash successful created." +msgstr "Zertifikatimport: Hash wurde erfolgreich erstellt." + +#: importcertificatedialog.cpp:889 +msgid "Certificate import: import process from doCert() failed." +msgstr "Zertifikatimport: Importprozess von doCert() ist fehlgeschlagen." + +#: importcertificatedialog.cpp:930 +msgid "Certificate import: Link could not created." +msgstr "Zertifikatimport: Link konnte nicht erstellt werden." + +#: importcertificatedialog.cpp:945 +msgid "Certificate import: Link creation sucessful." +msgstr "Zertifikatimport: Verweis wurde erfolgreich erstellt." + +#: importcertificatedialog.cpp:953 +msgid "Certificate import: Skipping link creation." +msgstr "Zertifikatimport: Verweis konnte nicht erstellt werden." + +#: importcertificatedialog.cpp:967 +msgid "Certificate import: Link successful created." +msgstr "Zertifikatimport: Link wurde erfolgreich erstellt." + +#: importcertificatedialog.cpp:983 +msgid "Certificate import: import process from doPrivateKey() failed." +msgstr "" +"Zertifikatimport: Importprozess von doPrvivateKey() ist fehlgeschlagen." + +#: importcertificatedialog.cpp:996 +#, c-format +msgid "Certificate import stdout: %1" +msgstr "Zertifikatimport: stdout: %1" + +#: importcertificatedialog.cpp:1007 importcertificatedialog.cpp:1056 +msgid "Certificate import: %1 was requested, send it..." +msgstr "Zertifikatimport: %1 wurde angefordert, es wird gesendet..." + +#: importcertificatedialog.cpp:1056 +msgid "certificate password" +msgstr "Zertifikatspaßwort" + +#: importcertificatedialog.cpp:1063 +msgid "Certificate import was successful." +msgstr "Zertifikatimport war erfolgreich." + +#: importcertificatedialog.cpp:1088 +#, c-format +msgid "Certificate import stderr: %1" +msgstr "Zertifikatimport: stderr: %1" + +#: importcertificatedialog.cpp:1103 +msgid "Wrong password." +msgstr "Falsches Passwort." + +#: importcertificatedialog.cpp:1103 +msgid "Password Failed" +msgstr "Paßwort fehlgeschlagen" + +#: importcertificatedialog.cpp:1104 +msgid "Certificate import: password was invalid" +msgstr "Zertifikatimport: Paßwort ist ungültig" + +#: importcertificatedialog.cpp:1115 importcertificatedialog.cpp:1116 +#: importcertificatedialog.cpp:1189 importcertificatedialog.cpp:1190 +msgid "Unable to load certificate!" +msgstr "Zertifikat kann nicht geladen werden!" + +#: importcertificatedialog.cpp:1115 importcertificatedialog.cpp:1135 +#: importcertificatedialog.cpp:1189 +msgid "Load Failed" +msgstr "Laden fehlgeschlagen" + +#: importcertificatedialog.cpp:1135 importcertificatedialog.cpp:1136 +msgid "unable to load Private Key!" +msgstr "Privater Schlüssel kann nicht geladen werden!" + +#: importcertificatedialog.cpp:1152 +msgid "Error opening output file." +msgstr "Fehler beim Öffnen der Ausgabedatei." + +#: importcertificatedialog.cpp:1152 +msgid "File open failed" +msgstr "Öffnen von Datei %1 fehlgeschlagen" + +#: importcertificatedialog.cpp:1153 +msgid "Error opening output file!" +msgstr "Fehler beim Öffnen der Ausgabedatei!" + +#: importcertificatedialog.cpp:1164 importcertificatedialog.cpp:1165 +msgid "Verify failure at private key password." +msgstr "Fehler beim Vergleichen der Paßwörter des privaten Schlüssels." + +#: importcertificatedialog.cpp:1164 +msgid "Verify failure" +msgstr "Vergleichsfehler" + +#: importcertificatedialog.cpp:1176 +msgid "Import password was ok." +msgstr "Importpaßwort war ok." + +#: importcertificatedialog.cpp:1205 +msgid "Certificate imported from path." +msgstr "Zertifikat vom Pfad importiert." + +#: importcertificatedialog.cpp:1269 manageciscocert.cpp:149 +msgid "Certificate protection" +msgstr "Zertifikatsschutz" + +#: importcertificatedialog.cpp:1270 kvpnc.cpp:12254 manageciscocert.cpp:150 +msgid "Certificate password:" +msgstr "Zertifikatspaßwort:" + +#: importcertificatedialog.cpp:1271 manageciscocert.cpp:151 +msgid "Certificate password again:" +msgstr "Zertifikatspaßwort nochmal:" + +#: importcertificatedialog.cpp:1277 importcertificatedialogbase.ui:206 +#, no-c-format +msgid "P12" +msgstr "P12" + +#: importcertificatedialog.cpp:1280 +msgid "FreeS/WAN (Openswan)" +msgstr "FreeS/WAN (Openswan)" + +#: importcertificatedialog.cpp:1281 importcertificatedialogbase.ui:274 +#: newprofilewizardcert.ui:365 preferencesdialog.cpp:2659 +#: profilecertoptionsbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Private key passphrase:" +msgstr "Passwort für privater Schlüssel:" + +#: importcertificatedialog.cpp:1282 importcertificatedialogbase.ui:282 +#, no-c-format +msgid "Passphrase again:" +msgstr "Passwort bestätigen:" + +#: importcertificatedialog.cpp:1296 +msgid "Certificate import: certificate successful imported." +msgstr "Zertifikatimport: Zertifikat wurde erfolgreich importiert." + +#: importcertificatedialog.cpp:1343 +msgid "Certificate import: passphrase could not removed." +msgstr "Zertifikatimport: Passwort konnte nicht entfernt werden." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:78 +msgid "Select IPSec config file:" +msgstr "IPSec-Profil auswählen:" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:93 +#, c-format +msgid "IPSec import: file: %1" +msgstr "IPSec-Import: Datei: %1" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:98 +msgid "IPSec import: file name empty" +msgstr "IPSec-Import: Dateiname ist leer" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:114 importopenvpnprofiledialog.cpp:104 +#: importprofiledialog.cpp:96 +msgid "File not found." +msgstr "Datei nicht gefunden." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:125 +#, c-format +msgid "IPSec import: import prefix: %1" +msgstr "IPSec-Import: Importprefix: %1" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:157 kvpncconfig.cpp:2817 +msgid "import ipsec config: pass1: collecting sections" +msgstr "IPsec-Einrichtungsdateiimport: Schritt1: Sektionen werden gesucht" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:170 kvpncconfig.cpp:2830 +msgid "import ipsec config: end of section %1 found." +msgstr "IPsec-Einrichtungsdateiimport: Ende von %1-Sektion gefunden." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:208 kvpncconfig.cpp:2868 +msgid "import ipsec config: default section found." +msgstr "IPsec-Einrichtungsdateiimport: Default-Sektion gefunden." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:213 kvpncconfig.cpp:2873 +msgid "import ipsec config: normal section found: " +msgstr "IPsec-Einrichtungsdateiimport: normale Sektion gefunden: " + +#: importipsecprofiledialog.cpp:224 kvpncconfig.cpp:2884 +msgid "import ipsec config: ipsec version found: " +msgstr "IPsec-Einrichtungsdateiimport: IPsec-Version gefunden: " + +#: importipsecprofiledialog.cpp:233 kvpncconfig.cpp:2893 +msgid "import ipsec config: global section found." +msgstr "IPsec-Einrichtungsdateiimport: global-Sektion gefunden." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:253 kvpncconfig.cpp:2913 +msgid "import ipsec config: use NAT." +msgstr "IPsec-Einrichtungsdateiimport: NAT benutzen." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:259 kvpncconfig.cpp:2919 +msgid "import ipsec config: use no NAT." +msgstr "IPsec-Einrichtungsdateiimport: kein NAT benutzen." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:270 kvpncconfig.cpp:2930 +msgid "import ipsec config: use interface where default route points" +msgstr "" +"IPsec-Einrichtungsdateiimport: Schnittstelle benutzen, wohin die " +"Defaultroute zeigt" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:277 kvpncconfig.cpp:2937 +msgid "import ipsec config: use interface from list:" +msgstr "IPsec-Einrichtungsdateiimport: Schnittstelle von Liste benutzen:" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:288 kvpncconfig.cpp:2948 +msgid "import ipsec config: opportunistic encrytion disabled found" +msgstr "" +"IPsec-Einrichtungsdateiimport: opportunistische Verschlüsselung gefunden " +"(deaktiviert)" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:330 kvpncconfig.cpp:2991 +msgid "import ipsec config: pass2: modifiy sections" +msgstr "IPSec (ipsec): Schritt 2: Sektionen werden geändert" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:334 kvpncconfig.cpp:2995 +msgid "import ipsec config: sections: " +msgstr "IPsec-Einrichtungsdateiimport: Sektionen: " + +#: importipsecprofiledialog.cpp:349 kvpncconfig.cpp:3010 +msgid "import ipsec config: => processing section: " +msgstr "IPsec-Einrichtungsdateiimport: => Sektion wird verarbeitet: " + +#: importipsecprofiledialog.cpp:359 kvpncconfig.cpp:3020 +msgid "import ipsec config: also= found, looking for other section..." +msgstr "" +"IPsec-Einrichtungsdateiimport: also= gefunden, andere Sektion wird gesucht..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:374 kvpncconfig.cpp:3035 +msgid "import ipsec config: section %1 found, appending:" +msgstr "IPsec-Einrichtungsdateiimport: Sektion %1 gefunden, hänge an:" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:389 kvpncconfig.cpp:3050 +msgid "import ipsec config: also line: " +msgstr "IPsec-Einrichtungsdateiimport: also-Zeile: " + +#: importipsecprofiledialog.cpp:395 kvpncconfig.cpp:3056 +msgid "import ipsec config: also= found." +msgstr "IPsec-Einrichtungsdateiimport: also= gefunden." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:402 kvpncconfig.cpp:3063 +msgid "import ipsec config: also= not found." +msgstr "IPsec-Einrichtungsdateiimport: also= nicht gefunden." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:415 kvpncconfig.cpp:3076 +msgid "import ipsec config: section %1 not found, skipping" +msgstr "" +"IPsec-Einrichtungsdateiimport: Sektion %1 nicht gefunden, wird übersprungen" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:424 kvpncconfig.cpp:3085 +msgid "import ipsec config: => default section is set... " +msgstr "IPsec-Einrichtungsdateiimport: Default-Sektion ist gesetzt... " + +#: importipsecprofiledialog.cpp:434 kvpncconfig.cpp:3095 +#, c-format +msgid "import ipsec config: => appending %default section: " +msgstr "IPsec-Einrichtungsdateiimport: => %default-Sektion wird angehängt: " + +#: importipsecprofiledialog.cpp:442 kvpncconfig.cpp:3103 +#, c-format +msgid "import ipsec config: => appending %default line: " +msgstr "IPsec-Einrichtungsdateiimport: => %default-Zeile wird angehängt: " + +#: importipsecprofiledialog.cpp:478 kvpncconfig.cpp:3139 +msgid "modified config" +msgstr "geänderte Einrichtung" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:494 kvpncconfig.cpp:3155 +msgid "import ipsec config: pass3: parse sections" +msgstr "IPsec-Einrichtungsdateiimport: Schritt 3: Verarbeitung der Sektionen" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:508 kvpncconfig.cpp:3169 +msgid "import ipsec config: \t => processing section: " +msgstr "IPsec-Einrichtungsdateiimport: \t => Sektion wird verarbeitet: " + +#: importipsecprofiledialog.cpp:526 kvpncconfig.cpp:3190 +msgid "import ipsec config: right subnet (remote) found: " +msgstr "IPsec-Einrichtungsdateiimport: rechtes Subnetz (entfernt) gefunden: " + +#: importipsecprofiledialog.cpp:541 kvpncconfig.cpp:3205 +msgid "import ipsec config: left subnet (local) found: " +msgstr "IPsec-Einrichtungsdateiimport: linkes Subnetz (lokal) gefunden: " + +#: importipsecprofiledialog.cpp:554 kvpncconfig.cpp:3218 +msgid "import ipsec config: right next hop (remote) found: " +msgstr "" +"IPsec-Einrichtungsdateiimport: nächster Hop rechts (entfernt) gefunden: " + +#: importipsecprofiledialog.cpp:593 kvpncconfig.cpp:3257 +msgid "import ipsec config: right (remote gateway) found: " +msgstr "IPsec-Einrichtungsdateiimport: nächster Hop links (lokal) gefunden: " + +#: importipsecprofiledialog.cpp:605 kvpncconfig.cpp:3269 +msgid "import ipsec config: left cert (local) found: " +msgstr "IPsec-Einrichtungsdateiimport: Zertifikat links (lokal) gefunden: " + +#: importipsecprofiledialog.cpp:617 kvpncconfig.cpp:3281 +msgid "import ipsec config: right cert (remote) found: " +msgstr "IPsec-Einrichtungsdateiimport: rechtes Zertifikat (entfernt) gefunden: " + +#: importipsecprofiledialog.cpp:630 kvpncconfig.cpp:3294 +msgid "import ipsec config: right CA (remote) found: " +msgstr "IPsec-Einrichtungsdateiimport: CA rechts (entfernt) gefunden: " + +#: importipsecprofiledialog.cpp:642 kvpncconfig.cpp:3306 +msgid "import ipsec config: right ID (remote) found: " +msgstr "IPsec-Einrichtungsdateiimport: ID rechts (entfernt) gefunden: " + +#: importipsecprofiledialog.cpp:656 kvpncconfig.cpp:3320 +msgid "import ipsec config: local ID (local) found: " +msgstr "IPsec-Einrichtungsdateiimport: ID links (lokal) gefunden: " + +#: importipsecprofiledialog.cpp:672 kvpncconfig.cpp:3336 +msgid "import ipsec config: right (remote) uses cert" +msgstr "IPsec-Einrichtungsdateiimport: rechts (entfernt) benutzt Zertifikat" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:679 kvpncconfig.cpp:3343 +msgid "import ipsec config: right (remote) uses " +msgstr "IPsec-Einrichtungsdateiimport: rechts (entfernt) benutzt " + +#: importipsecprofiledialog.cpp:698 kvpncconfig.cpp:3363 +msgid "import ipsec config: left (local) uses cert" +msgstr "IPsec-Einrichtungsdateiimport: links (lokal) benutzt Zertifikat" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:706 kvpncconfig.cpp:3371 +msgid "import ipsec config: left (local) uses " +msgstr "IPsec-Einrichtungsdateiimport: links (lokal) benutzt " + +#: importipsecprofiledialog.cpp:724 kvpncconfig.cpp:3389 +msgid "import ipsec config: left and right use certs." +msgstr "IPsec-Einrichtungsdateiimport: links und rechts benutzen Zertifikate." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:733 kvpncconfig.cpp:3398 +msgid "import ipsec config: left and right use psk." +msgstr "" +"IPsec-Einrichtungsdateiimport: links und rechts benutzen bereitgestellten " +"Schlüssel (PSK)." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:741 kvpncconfig.cpp:3406 +msgid "import ipsec config: left and right use unknown auth, guess psk" +msgstr "" +"IPsec-Einrichtungsdateiimport: links und rechts benutzen unbekannte " +"Authentisierung, nehme PSK an." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:806 kvpncconfig.cpp:3471 +msgid "import ipsec config: esp settings found: " +msgstr "IPsec-Einrichtungsdateiimport: ESP-Einstellungen gefunden: " + +#: importipsecprofiledialog.cpp:819 kvpncconfig.cpp:3484 +msgid "import ipsec config: ike settings found: " +msgstr "IPsec-Einrichtungsdateiimport: IKE-Einstellungen gefunden: " + +#: importipsecprofiledialog.cpp:832 kvpncconfig.cpp:3497 +msgid "import ipsec config: IPsec vpn mode found: " +msgstr "IPsec-Einrichtungsdateiimport: IPsec-VPN-Modus gefunden: " + +#: importipsecprofiledialog.cpp:849 importipsecprofiledialog.cpp:856 +#: kvpncconfig.cpp:3514 kvpncconfig.cpp:3521 +msgid "Use XAUTH (leftxauthclient found):" +msgstr "XAUTH benutzen (leftxauthclient gefunden):" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:849 importipsecprofiledialog.cpp:871 +#: importipsecprofiledialog.cpp:905 importopenvpnprofiledialog.cpp:913 +#: importprofiledialog.cpp:348 importprofiledialog.cpp:447 kfeedback.cpp:309 +#: kvpnc.cpp:2302 kvpnc.cpp:15465 kvpnc.cpp:19106 kvpnc.cpp:19110 +#: kvpnc.cpp:19114 kvpnc.cpp:19118 kvpnc.cpp:19122 kvpnc.cpp:19126 +#: kvpnc.cpp:19130 kvpnc.cpp:19134 kvpnc.cpp:19138 kvpnc.cpp:19142 +#: kvpnc.cpp:19146 kvpnc.cpp:19150 kvpnc.cpp:19154 kvpncconfig.cpp:3514 +#: kvpncconfig.cpp:3536 kvpncconfig.cpp:3570 kvpncconfig.cpp:3984 +#: kvpncconfig.cpp:3996 kvpncconfig.cpp:4083 kvpncconfig.cpp:4095 +#: kvpncconfig.cpp:4108 kvpncconfig.cpp:4120 newprofilewizard.cpp:1558 +#: newprofilewizard.cpp:1584 newprofilewizard.cpp:1677 +#: newprofilewizard.cpp:1702 newprofilewizard.cpp:1728 +#: newprofilewizard.cpp:1804 newprofilewizard.cpp:1848 +msgid "yes" +msgstr "ja" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:856 importipsecprofiledialog.cpp:878 +#: importipsecprofiledialog.cpp:912 importopenvpnprofiledialog.cpp:868 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:880 importprofiledialog.cpp:354 +#: importprofiledialog.cpp:449 kfeedback.cpp:310 kvpnc.cpp:2307 kvpnc.cpp:19108 +#: kvpnc.cpp:19112 kvpnc.cpp:19116 kvpnc.cpp:19120 kvpnc.cpp:19124 +#: kvpnc.cpp:19128 kvpnc.cpp:19132 kvpnc.cpp:19136 kvpnc.cpp:19140 +#: kvpnc.cpp:19144 kvpnc.cpp:19148 kvpnc.cpp:19152 kvpnc.cpp:19156 +#: kvpncconfig.cpp:3521 kvpncconfig.cpp:3543 kvpncconfig.cpp:3577 +#: kvpncconfig.cpp:3986 kvpncconfig.cpp:3998 kvpncconfig.cpp:4085 +#: kvpncconfig.cpp:4097 kvpncconfig.cpp:4110 kvpncconfig.cpp:4122 +#: newprofilewizard.cpp:1560 newprofilewizard.cpp:1586 +#: newprofilewizard.cpp:1695 newprofilewizard.cpp:1739 +#: newprofilewizard.cpp:1806 newprofilewizard.cpp:1858 +msgid "no" +msgstr "nein" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:871 importipsecprofiledialog.cpp:878 +#: kvpncconfig.cpp:3536 kvpncconfig.cpp:3543 +msgid "Use XAUTH (rightxauthserver found):" +msgstr "XAUTH benutzen (rightxauthserver gefunden):" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:891 kvpncconfig.cpp:3556 +msgid "import ipsec config: keyingtries found: " +msgstr "IPsec-Einrichtungsdateiimport: Anzahl Verbindungsversuche gefunden: " + +#: importipsecprofiledialog.cpp:905 importipsecprofiledialog.cpp:912 +#: kvpncconfig.cpp:3570 kvpncconfig.cpp:3577 +msgid "Use PFS:" +msgstr "PFS benutzen:" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:925 kvpncconfig.cpp:3590 +msgid "import ipsec config: PFS group found: " +msgstr "IPsec-Einrichtungsdateiimport: PFS-Gruppe gefunden: " + +#: importipsecprofiledialog.cpp:939 importipsecprofiledialog.cpp:946 +#: kvpncconfig.cpp:3604 kvpncconfig.cpp:3611 newprofilewizardfreeswan.ui:799 +#: newprofilewizardracoon.ui:345 profileipsecoptionsbase.ui:58 +#: profileracoonoptionsbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Exchange mode:" +msgstr "Austauschmodus:" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:965 kvpncconfig.cpp:3630 +msgid "import ipsec config: nat_traversal=yes found, enabling nat." +msgstr "" +"IPsec-Konfigurationsdateiimport: nat_traversal=yes gefunden, NAT wird " +"benutzt." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:972 kvpncconfig.cpp:3637 +msgid "import ipsec config: nat_traversal=no found, disabling nat." +msgstr "" +"IPsec-Konfigurationsdateiimport: nat_traversal=no gefunden, NAT wird nicht " +"benutzt." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:989 kvpncconfig.cpp:2293 kvpncconfig.cpp:3655 +#: kvpncconfig.cpp:3898 +msgid "import from " +msgstr "Importiert von " + +#: importipsecprofiledialog.cpp:998 +msgid "Import selected profile" +msgstr "Ausgewähltes Profil importieren" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1006 kvpncconfig.cpp:1577 kvpncconfig.cpp:2552 +#: kvpncconfig.cpp:3670 manageciscocertbase.ui:79 +#: newprofilewizardtypeselection.ui:51 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:124 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1007 kvpncconfig.cpp:1578 kvpncconfig.cpp:2553 +#: kvpncconfig.cpp:3671 newprofilewizard.cpp:833 +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:119 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Gateway" +msgstr "Gateway" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1008 kvpncconfig.cpp:3672 +#: newprofilewizardpptp.ui:371 profileopenvpnoptionsbase.ui:526 +#: profilepptpoptionsbase.ui:379 profileracoonoptionsbase.ui:788 +#: profilesshoptionsbase.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Authentication" +msgstr "Authentisierung" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1009 kvpncconfig.cpp:3673 +#: newprofilewizard.cpp:2827 newprofilewizardnetwork.ui:109 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:404 +#, no-c-format +msgid "Remote network" +msgstr "Entferntes Netzwerk" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1032 kvpnc.cpp:665 kvpnc.cpp:832 +#: kvpncconfig.cpp:1606 kvpncconfig.cpp:2578 kvpncconfig.cpp:3696 +msgid "other" +msgstr "anderer" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1039 importprofiledialog.cpp:507 +#: kvpncconfig.cpp:3703 +msgid "certificate" +msgstr "Zertifikat" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1041 kvpncconfig.cpp:556 kvpncconfig.cpp:567 +#: kvpncconfig.cpp:572 kvpncconfig.cpp:583 kvpncconfig.cpp:1129 +#: kvpncconfig.cpp:1132 kvpncconfig.cpp:3705 kvpncconfig.cpp:4399 +#: kvpncconfig.cpp:4401 +msgid "preshared key" +msgstr "Bereitgestellter Schlüssel (PSK)" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1043 kvpnc.cpp:1030 kvpnc.cpp:18834 +#: kvpnc.cpp:19846 kvpncconfig.cpp:3709 preferencesdialog.cpp:6012 +#: toolinfo.cpp:505 toolsinfodialog.cpp:137 +msgid "unknown" +msgstr "unbekannt" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1086 +msgid "IPSec file import canceled." +msgstr "IPSec-Import wurde abgebrochen." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:88 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: file: %1" +msgstr "OpenVPN-Import: Datei: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:93 +msgid "OpenVPN import: file name empty" +msgstr "OpenVPN-Import: Dateiname ist leer" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:232 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: import prefix: %1" +msgstr "OpenVPN-Import: Importprefix: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:242 +#, c-format +msgid "Imported from %1" +msgstr "Importiert von %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:277 +msgid "OpenVPN import: inlince ca end found." +msgstr "OpenVPN-Import: eingebettetes CA-Zertifikat (Ende) gefunden." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:281 importopenvpnprofiledialog.cpp:630 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: ca file: %1" +msgstr "OpenVPN-Import: CA-Datei: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:293 importopenvpnprofiledialog.cpp:330 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:364 importopenvpnprofiledialog.cpp:399 +#: kvpnc.cpp:1927 kvpnc.cpp:6323 kvpnc.cpp:7441 kvpnc.cpp:7772 +#: kvpncconfig.cpp:1988 +msgid "Creating of \"%1\" has been failed!" +msgstr "Erstellung von %1 ist fehlgeschlagen!" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:297 importopenvpnprofiledialog.cpp:662 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: CA certificate: %1" +msgstr "OpenVPN-Import: CA-Zertifikat: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:311 +msgid "OpenVPN import: inlince cert end found." +msgstr "OpenVPN-Import: eingebettetes Zertifikat (Ende) gefunden." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:315 importopenvpnprofiledialog.cpp:507 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: cert file: %1" +msgstr "OpenVPN-Import: Zertifikatsdatei: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:334 importopenvpnprofiledialog.cpp:539 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: certificate: %1" +msgstr "OpenVPN-Import: Zertifikat: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:348 +msgid "OpenVPN import: inlince private key end found." +msgstr "OpenVPN-Import: eingebetteter privater Schlüssel Ende gefunden." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:352 importopenvpnprofiledialog.cpp:368 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:588 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: private key file: %1" +msgstr "OpenVPN-Import: Datei mit privatem Schlüssel: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:382 +msgid "OpenVPN import: inlince tls-auth end found." +msgstr "OpenVPN-Import: eingebettete TLS-Auth-Datei (Ende) gefunden." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:386 importopenvpnprofiledialog.cpp:403 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:724 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: TLS auth file: %1" +msgstr "OpenVPN-Import: Datei für TLS-Authentisierung: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:419 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: username found (via special line): %1" +msgstr "OpenVPN-Import: Benutzername gefunden (via spezieller Zeile): %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:437 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: use userdefined remote port: %1" +msgstr "OpenVPN-Import: benutzerdefinierten entfernten Port benutzen: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:440 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: gateway: %1" +msgstr "OpenVPN-Import: Gateway: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:449 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: tunnel device type: %1" +msgstr "OpenVPN-Import: Tunnelgerätetyp: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:484 +msgid "OpenVPN import: special route found: %1, type: %2" +msgstr "OpenVPN-Import: spezielle Route gefunden: %1, Typ: %2" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:486 +msgid "OpenVPN import: special route found: %1 over %3, type: %2" +msgstr "OpenVPN-Import: spezielle Route gefunden: %1 über %3, Typ: %2" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:493 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: local port specified: %1" +msgstr "OpenVPN-Import: lokaler Port angegeben: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:499 +msgid "OpenVPN import: use LZO compression" +msgstr "OpenVPN-Import: BSD-Komprimierung benutzen" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:513 importopenvpnprofiledialog.cpp:553 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:594 importopenvpnprofiledialog.cpp:636 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:732 +msgid "OpenVPN import: copy %1 to %2" +msgstr "OpenVPN-Import: Es wird versucht, %1 nach %2 zu kopieren" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:528 importopenvpnprofiledialog.cpp:568 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:610 importopenvpnprofiledialog.cpp:651 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:747 +msgid "Could not start %1!" +msgstr "Prozess kann nicht gestartet werden (%1)!" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:547 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: private key file for certificate: %1" +msgstr "OpenVPN-Import: Datei mit privatem Schlüssel für Zertifikat: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:579 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: private key for certificate in file: %1" +msgstr "OpenVPN-Import: Datei mit privatem Schlüssel für Zertifikat: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:621 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: PSK in file: %1" +msgstr "OpenVPN-Import: PSK in Datei: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:669 +msgid "OpenVPN import: inline ca start found" +msgstr "OpenVPN-Import: eingebettetes CA-Zertifikat (Start) gefunden" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:676 +msgid "OpenVPN import: inline cert start found" +msgstr "OpenVPN-Import: eingebettetes Zertifikat (Start) gefunden" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:683 +msgid "OpenVPN import: inline private key start found" +msgstr "OpenVPN-Import: eingebetteter privater Schlüssel (Start) gefunden" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:690 +msgid "OpenVPN import: inline tls-auth start found" +msgstr "OpenVPN-Import: eingebettete TLS-Auth-Datei (Start) gefunden" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:698 +msgid "OpenVPN import: use UDP" +msgstr "OpenVPN-Import: UDP benutzen" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:704 +msgid "OpenVPN import: dont use UDP" +msgstr "OpenVPN-Import: kein UDP benutzen" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:713 +msgid "OpenVPN import: use userdefined cipher" +msgstr "OpenVPN-Import: benutzerdefinierte Verschlüsselung benutzen" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:725 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: TLS auth direction: %1" +msgstr "OpenVPN-Import: TLS-Authentisierung-Richtung: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:758 +msgid "OpenVPN import: use TLS auth" +msgstr "OpenVPN-Import: TLS-Auththentisirung benutzen" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:764 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: use TLS auth direction: %1" +msgstr "OpenVPN-Import: TLS-Authentisierungsrichtung benutzen: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:771 +msgid "OpenVPN import: use redirect gateway" +msgstr "OpenVPN-Import: Redirect Gateway benutzen" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:781 importopenvpnprofiledialog.cpp:787 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:809 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: use NS certificate type: %1" +msgstr "OpenVPN-Import: NS-Zertifikatstyp benutzen: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:794 +msgid "OpenVPN import: authenticate with username and password" +msgstr "OpenVPN-Import: mit Benutzername und Paßwort zu authentisieren" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:802 +msgid "OpenVPN import: use HTTP proxy: %1, Port: %2" +msgstr "OpenVPN-Import: HTTP-Proxy benutzen: %1, Port: %2" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:816 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: pkcs12 file found: %1" +msgstr "OpenVPN-Import: PKCS12-Datei gefunden: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:830 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: certificate prefix found: %1" +msgstr "OpenVPN-Import: Zertifikatsprefix gefunden: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:839 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: use tls remote host: %1" +msgstr "OpenVPN-Import: TLS-Host benutzen: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:844 +msgid "" +"OpenVPN import: tls remote host option was specified but server is empty, " +"disabling TLS remote host." +msgstr "" +"OpenVPN-Import: die Option für den entfernten TLS-Host wurde angebeben, aber " +"de Server ist leer. die Option wird deaktiviert." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:851 +msgid "OpenVPN import: allow IP address change of peer (for DHCP)" +msgstr "" +"OpenVPN-Import: Änderung der IP-Address der Gegenstelle erlauben (für DHCP)" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:861 +msgid "OpenVPN import: use virtual IP address. Local: %1, remote: %2" +msgstr "" +"OpenVPN-Import: Virtuelle IP-Adresse wird benutzt. (lokal: %1, entfernt: %2)" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:868 importopenvpnprofiledialog.cpp:880 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: Disable push from server: %1" +msgstr "OpenVPN-Import: Push vom Server deaktivieren: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:888 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: use fragmention, size: %1" +msgstr "OpenVPN-Import: Fragmentierung benutzen: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:906 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: use Mssfix, size: %1" +msgstr "OpenVPN-Import: Mssfix benutzen: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:913 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: Disable bind: %1" +msgstr "OpenVPN-Import: Binden deaktivieren: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:921 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: use ping through tunnel every: %1" +msgstr "OpenVPN-Import: Ping durch den Tunnel jede: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:929 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: restart ping through tunnel fails after: %1" +msgstr "OpenVPN-Import: Neustart des Tunnels nach Fehlschlag: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:937 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: use reneg-sec: %1" +msgstr "OpenVPN-Import: reneg-sec benutzen: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:945 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: use usedefinied MTU: %1" +msgstr "OpenVPN-Import: benutzerdefinierten MTU benutzen: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:1075 manageciscocert.cpp:142 +#: newprofilewizard.cpp:3405 +msgid "Import Certificate..." +msgstr "Zertifikat importieren..." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:1108 +msgid "OpenVPN import: import of pkcs12 certificate file %1 was successful." +msgstr "OpenVPN-Import: Import der PKCS12-Zertifikatsdatei %1 war erfolgreich." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:1121 +msgid "OpenVPN import: import of pkcs12 certificate file %1 failed!" +msgstr "OpenVPN-Import: Import der PKCS12-Zertifikatsdatei %1 fehlgeschlagen!" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:1127 +msgid "OpenVPN import: import of pkcs12 certificate file was cancelled." +msgstr "" +"OpenVPN-Import: Import der PKCS12-Zertifikatsdatei %1 wurde abgebrochen." + +#: importprofiledialog.cpp:111 +msgid "PCF import: groups found: [ %1 ]" +msgstr "PCF-Import: Gruppen gefunden: [ %1 ]" + +#: importprofiledialog.cpp:157 +#, c-format +msgid "Profile imported from file %1." +msgstr "Profil importiert von Datei %1." + +#: importprofiledialog.cpp:162 +#, c-format +msgid "PCF import: description found: %1" +msgstr "PCF-Import: Beschreibung gefunden: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:175 +#, c-format +msgid "PCF import: gateway found: %1" +msgstr "PCF-Import: Gateway gefunden: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:196 +#, c-format +msgid "PCF import: group name found: %1" +msgstr "PCF-Import: Gruppenname gefunden: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:207 +#, c-format +msgid "PCF import: NT domain found: %1" +msgstr "PCF-Import: NT-Domäne gefunden: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:220 +#, c-format +msgid "PCF import: certificate name found: %1" +msgstr "PCF-Import: Zertifikatsname gefunden: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:237 +#, c-format +msgid "PCF import: certificate should be stored into cisco cert store: %1" +msgstr "" +"PCF-Import: Zertifikats soll im Cisco-Zertifikatsspeicher gespeichert " +"werden: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:251 +msgid "Cisco certificate import: cert not found, skipping." +msgstr "Cisco-Zertifikatimport: Zertifikat nicht gefunden, übersprungen." + +#: importprofiledialog.cpp:256 +msgid "Cisco certificate import: cert found at current path." +msgstr "Cisco-Zertifikatimport: Zertifikat in aktuellem Pfad gefunden." + +#: importprofiledialog.cpp:263 +msgid "Cisco certificate import: cert found at cert path." +msgstr "Cisco-Zertifikatimport: Zertifikat in Zertifikats-Pfad gefunden." + +#: importprofiledialog.cpp:270 kvpnc.cpp:22053 newprofiledialog.cpp:309 +#: preferencesdialog.cpp:6370 +msgid "Import certificate..." +msgstr "Zertifikat importieren..." + +#: importprofiledialog.cpp:331 importprofiledialog.cpp:337 +msgid "PCF import: using %1 for tunneling" +msgstr "PCF-Import: %1 für Tunneling benutzen" + +#: importprofiledialog.cpp:348 importprofiledialog.cpp:354 +#, c-format +msgid "PCF import: enable NAT mode: %1" +msgstr "PCF-Import: NAT-Modus aktivieren : %1" + +#: importprofiledialog.cpp:378 +#, c-format +msgid "PCF import: Diffie Hellman group found: %1" +msgstr "PCF-Import: Diffie Hellman-Gruppe gefunden: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:388 +#, c-format +msgid "PCF import: peer timeout found: %1" +msgstr "PCF-Import: Zeitablauf für Gegenstelle gefunden: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:397 +#, c-format +msgid "PCF import: user name found: %1" +msgstr "PCF-Import: Benutzername gefunden: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:408 +#, c-format +msgid "PCF import: clear text user password found: %1" +msgstr "PCF-Import: unverschlüsseltes Benutzerpaßwort gefunden: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:419 +#, c-format +msgid "PCF import: encrypted user password found: %1" +msgstr "PCF-Import: verschlüsseltes Benutzerpaßwort gefunden: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:441 +#, c-format +msgid "PCF import: decrypted user password found: %1" +msgstr "PCF-Import: verschlüsseltes Benutzerpaßwort gefunden: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:447 importprofiledialog.cpp:449 +#, c-format +msgid "PCF import: save user pass : %1" +msgstr "PCF-Import: Benutzerpaßwort speichern: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:460 +#, c-format +msgid "PCF import: clear text group password found: %1" +msgstr "PCF-Import: unverschlüsseltes Gruppenpaßwort gefunden: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:472 +#, c-format +msgid "PCF import: decrypted group password found: %1" +msgstr "PCF-Import: verschlüsseltes Gruppenpaßwort gefunden: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:505 importprofiledialog.cpp:507 +#: importprofiledialog.cpp:509 +#, c-format +msgid "PCF import: authentication type found: %1" +msgstr "PCF-Import: Authentisierungstyp gefunden: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:509 kvpncconfig.cpp:3707 +msgid "hybrid" +msgstr "hybrid" + +#: importprofiledialog.cpp:511 +#, c-format +msgid "PCF import: no authentication type found, assuming %1" +msgstr "PCF-Import: kein Authentisierungstyp gefunden, %1 wird angenommen" + +#: kfeedback.cpp:33 +msgid "Feedback" +msgstr "Rückmeldung" + +#: kfeedback.cpp:39 +msgid "&Mail this..." +msgstr "&Mail versenden..." + +#: kfeedback.cpp:89 +msgid "" +"

Please tell us your opinion about this program.

You will be " +"able to review everything in your mailer before any mail is sent.
Nothing " +"will be sent behind your back.

" +msgstr "" +"

Bitte teilen Sie uns Ihre Meinung zu diesem Programm mit.

\n" +"

Sie können alles noch einmal in ihrem Mail-Programm überprüfen, \n" +"bevor tatsächlich eine Mail verschickt wird.
\n" +"Es wird garantiert nichts hinter Ihrem Rücken versendet.

" + +#: kfeedback.cpp:114 +msgid "Questions marked with " +msgstr "Fragen, die mit " + +#: kfeedback.cpp:123 +msgid " must be answered before a mail can be sent." +msgstr "" +" gekennzeichnet sind, müssen beantwortet werden, um eine Mail zu senden." + +#: kfeedback.cpp:134 +msgid "&Additional Comments:" +msgstr "Zusätzliche &Anmerkungen:" + +#: kvpnc.cpp:117 main.cpp:69 mainviewbase.ui:24 preferencesdialog.cpp:947 +#: toolsinfodialog.cpp:417 toolsinfodialog.cpp:431 toolsinfodialog.cpp:435 +#: toolsinfodialog.cpp:439 toolsinfodialog.cpp:443 toolsinfodialog.cpp:447 +#: toolsinfodialog.cpp:451 toolsinfodialog.cpp:455 +#, no-c-format +msgid "KVpnc" +msgstr "KVpnc" + +#: kvpnc.cpp:178 +msgid "KVpnc started normal." +msgstr "KVpnc ist normal gestartet." + +#: kvpnc.cpp:187 +msgid "" +"Warning: could not write lock file in TDE data dir, please check permissions." +msgstr "" +"Warnung: Es konnte die Sperrdatei für KVpnc in das TDE-Datenverzeichnis " +"geschrieben werden, bitte die Berechtigungen überprüfen." + +#: kvpnc.cpp:195 +msgid "KVpnc started after a crash, restoring network environment and config." +msgstr "" +"KVpnc wurde nach einem Absturz neu gestartet, Netzwerkumgung und Einrichtung " +"werden wiederhergestellt." + +#: kvpnc.cpp:250 +msgid "Connecting To..." +msgstr "Verbinden zu..." + +#: kvpnc.cpp:256 +#, c-format +msgid "Last used profile found: %1" +msgstr "Zuletzt benutztes Profil gefunden: %1" + +#: kvpnc.cpp:272 +msgid "No last used profile found." +msgstr "Kein zuletzt benutztes Profil gefunden." + +#: kvpnc.cpp:315 +msgid "Automatic connection at startup to \"%1\" requested." +msgstr "Automatisches Verbinden beim Start zu %1 angefordert." + +#: kvpnc.cpp:367 +msgid "&Save Profile..." +msgstr "Profil &speichern..." + +#: kvpnc.cpp:368 +msgid "&Delete Profile..." +msgstr "Profil &löschen..." + +#: kvpnc.cpp:369 +msgid "&Rename Profile..." +msgstr "Profil &umbenennen..." + +#: kvpnc.cpp:372 +msgid "&Import Cisco pcf file..." +msgstr "Cisco-PCF-Datei &importieren..." + +#: kvpnc.cpp:373 +msgid "Import &OpenVPN config file..." +msgstr "&OpenVPN-Einrichtungsdatei importieren..." + +#: kvpnc.cpp:374 +msgid "Import &Freeswan/Openswan/strongSwan config file..." +msgstr "&Freeswan/Openswan/strongSwan-Einrichtungsdatei importieren..." + +#: kvpnc.cpp:375 +msgid "Import Fritz&box VPN user config file..." +msgstr "Fritz&box-VPN-Benutzer-Einrichtungsdatei importieren..." + +#: kvpnc.cpp:376 +msgid "Import &certificate..." +msgstr "&Zertifikat importieren..." + +#: kvpnc.cpp:377 kvpnc.cpp:22060 manageciscocert.cpp:41 +#: manageciscocertbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Manage Cisco certificates..." +msgstr "Ciscozertifikate verwalten..." + +#: kvpnc.cpp:378 +msgid "Enroll Cisco certificates..." +msgstr "Ciscozertifikate anfordern..." + +#: kvpnc.cpp:379 +msgid "Export &OpenVPN profile to config file" +msgstr "&OpenVPN-Profil nach Einrichtungsdatei exportieren" + +#: kvpnc.cpp:381 +msgid "Import KVpnc settings..." +msgstr "KVpnc-Einstellungen importieren..." + +#: kvpnc.cpp:382 +msgid "Export KVpnc settings to file" +msgstr "KVpnc-Einstellungen in Datei exportieren" + +#: kvpnc.cpp:384 +msgid "&Connect" +msgstr "&Verbinden" + +#: kvpnc.cpp:385 mainviewbase.ui:93 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Trennen" + +#: kvpnc.cpp:386 +msgid "&Manage Profiles" +msgstr "Profile &verwalten" + +#: kvpnc.cpp:387 +msgid "&new Profile (Wizard)" +msgstr "Neues Profil (&Assistent)" + +#: kvpnc.cpp:389 +msgid "&Report a bug..." +msgstr "&Fehler melden..." + +#: kvpnc.cpp:390 +msgid "Toggle Debug &Console" +msgstr "Debug&konsole umschalten" + +#: kvpnc.cpp:391 +msgid "Show &Tools Info" +msgstr "&Werkzeuginfo anzeigen" + +#: kvpnc.cpp:392 +msgid "Show &VPN types Info" +msgstr "&VPN-Typen-Info anzeigen" + +#: kvpnc.cpp:396 +msgid "Show &Log" +msgstr "&Log anzeigen" + +#: kvpnc.cpp:397 +msgid "Generate OpenVPN Key" +msgstr "OpenVPN-Schlüssel generieren" + +#: kvpnc.cpp:398 +msgid "Send &Feedback Mail..." +msgstr "&Rückmeldungs-Mail versenden ..." + +#: kvpnc.cpp:454 kvpnc.cpp:18693 kvpnc.cpp:18695 kvpnc.cpp:19952 +#: kvpnc.cpp:19956 kvpnckicker.cpp:79 +msgid "Disconnected" +msgstr "Getrennt" + +#: kvpnc.cpp:469 +msgid "Setup KVpnc..." +msgstr "KVpnc einrichten..." + +#: kvpnc.cpp:485 +msgid "Profile list has been changed, updating GUI..." +msgstr "Die Profilliste hat sich geändert, die GUI wird aktualisiert..." + +#: kvpnc.cpp:547 kvpnc.cpp:548 +msgid "Log file cannot be opened!" +msgstr "Logdatei kann nicht geöffnet werden!" + +#: kvpnc.cpp:552 kvpncconfig.cpp:206 kvpncconfig.cpp:1035 +msgid "Log session started at: " +msgstr "Logsitzung gestartet am: " + +#: kvpnc.cpp:561 kvpnc.cpp:689 kvpnc.cpp:716 kvpnc.cpp:743 kvpnc.cpp:772 +#: kvpnc.cpp:871 kvpnc.cpp:921 +msgid "Log session ended at: " +msgstr "Logsitzung beendet am: " + +#: kvpnc.cpp:639 +msgid "quitCalled()" +msgstr "quitCalled()" + +#: kvpnc.cpp:645 kvpnc.cpp:812 kvpnc.cpp:1032 kvpnc.cpp:18836 +#: preferencesdialog.cpp:1259 preferencesdialog.cpp:1260 +#: preferencesdialog.cpp:6014 profileciscooptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Cisco" +msgstr "Cisco" + +#: importcertificatedialogbase.ui:133 kvpnc.cpp:647 kvpnc.cpp:18838 +#: preferencesdialog.cpp:6016 toolsinfodialog.cpp:236 toolsinfodialog.cpp:371 +#: toolsinfodialog.cpp:426 toolsinfodialog.cpp:467 +#, no-c-format +msgid "Cisco (propritary)" +msgstr "Cisco (propritär)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1136 kvpnc.cpp:649 kvpnc.cpp:816 kvpnc.cpp:1036 +#: kvpnc.cpp:18840 kvpnc.cpp:19100 kvpnc.cpp:19286 kvpnc.cpp:19997 +#: newprofiledialog.cpp:145 preferencesdialog.cpp:532 +#: preferencesdialog.cpp:6018 toolsinfodialog.cpp:405 toolsinfodialog.cpp:409 +#, no-c-format +msgid "PPTP" +msgstr "PPTP" + +#: kvpnc.cpp:651 kvpnc.cpp:818 kvpnc.cpp:2882 kvpnc.cpp:20010 +msgid "racoon" +msgstr "racoon" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1564 kvpnc.cpp:655 kvpnc.cpp:822 kvpnc.cpp:19176 +#: kvpnc.cpp:20052 newprofiledialog.cpp:146 openvpnmanagementhandler.cpp:219 +#: preferencesdialog.cpp:533 preferencesdialog.cpp:1387 +#: preferencesdialog.cpp:1388 profileopenvpnoptionsbase.ui:16 +#: toolsinfodialog.cpp:401 +#, no-c-format +msgid "OpenVPN" +msgstr "OpenVPN" + +#: kvpnc.cpp:657 kvpnc.cpp:824 kvpnc.cpp:20022 +msgid "L2TP (racoon)" +msgstr "L2TP (racoon)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2263 kvpnc.cpp:661 kvpnc.cpp:828 kvpnc.cpp:19236 +#: kvpnc.cpp:20062 preferencesdialog.cpp:537 preferencesdialog.cpp:1427 +#: preferencesdialog.cpp:1428 profilevtunoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Vtun" +msgstr "Vtun" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2376 kvpnc.cpp:663 kvpnc.cpp:830 kvpnc.cpp:19245 +#: kvpnc.cpp:19309 kvpnc.cpp:20072 preferencesdialog.cpp:538 +#: preferencesdialog.cpp:1447 preferencesdialog.cpp:1448 +#: profilesshoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "SSH" +msgstr "SSH" + +#: kvpnc.cpp:676 kvpnc.cpp:853 +msgid "You are still connected to \"%1\" (%2) Do you really want to quit?" +msgstr "" +"Es besteht noch eine Verbindung zu \"%1\" (%2). Soll wirklich beendet werden?" + +#: kvpnc.cpp:676 kvpnc.cpp:853 +msgid "Quit?" +msgstr "Beenden?" + +#: kvpnc.cpp:800 +msgid "shutdown called!" +msgstr "Herunterfahren aufgerufen!" + +#: kvpnc.cpp:806 kvpnckicker.cpp:48 +msgid "CloseEvent recieved (reciever: %1)." +msgstr "CloseEvent empfangen (Empfänger: %1)." + +#: kvpnc.cpp:814 kvpnc.cpp:1034 kvpnc.cpp:19062 kvpnc.cpp:19975 +#: preferencesdialog.cpp:536 +msgid "Cisco (proprietary)" +msgstr "Cisco (propritär)" + +#: kvpnc.cpp:844 +msgid "Shutdown was called...exiting.\n" +msgstr "Herunterfahren wurde aufgerufen... es wird beendet.\n" + +#: kvpnc.cpp:934 +msgid "" +"Closing the main window will keep KVpnc running in the system tray. Use " +"Quit from the File menu to quit the application." +msgstr "" +"Durch Schließen des Hauptfensters läuft KVpnc im Systembereich der " +"Kontrollleiste weiter. Um KVpnc vollständig zu beenden, wählen Sie Beenden " +"im Menü Datei aus." + +#: kvpnc.cpp:934 kvpnc.cpp:980 +msgid "Docking in System Tray" +msgstr "Im Systembereich der Kontrollleiste anzeigen" + +#: kvpnc.cpp:942 +msgid "queryExit recieved (reciever: %1)." +msgstr "queryExit empfangen (Empfänger: %1)." + +#: kvpnc.cpp:953 kvpnc.cpp:960 +msgid "KVpnc::queryExit(): dont saving session" +msgstr "KVpnc::queryExit(): Sitzung wird nicht gesichert" + +#: kvpnc.cpp:973 +msgid "KVpnc::queryClose()" +msgstr "KVpnc::queryClose()" + +#: kvpnc.cpp:980 +msgid "" +"

Closing the main window will keep KVpnc running in the system tray. " +"Use 'Quit' from the 'File' menu to quit the application.

" +msgstr "" +"Durch Schließen des Hauptfensters läuft KVpnc im Systembereich der " +"Kontrollleiste weiter. Um KVpnc vollständig zu beenden, wählen Sie Beenden " +"im Menü Datei aus." + +#: kvpnc.cpp:1023 kvpnc.cpp:24736 preferencesdialog.cpp:786 +msgid "None" +msgstr "keine" + +#: kvpnc.cpp:1040 kvpnc.cpp:18844 preferencesdialog.cpp:6022 +#: toolsinfodialog.cpp:380 +msgid "Openswan" +msgstr "Openswan" + +#: kvpnc.cpp:1042 kvpnc.cpp:18846 preferencesdialog.cpp:6024 +#: toolsinfodialog.cpp:384 vpntypesinfodialog.cpp:190 +#: vpntypesinfodialog.cpp:328 +msgid "strongSwan" +msgstr "strongSwan" + +#: kvpnc.cpp:1044 kvpnc.cpp:18848 preferencesdialog.cpp:6026 +#: toolsinfodialog.cpp:388 +msgid "FreeS/WAN" +msgstr "FreeS/WAN" + +#: kvpnc.cpp:1071 +msgid "Connect try requested, profile: %1, type: %2" +msgstr "Verbindung angefordert, Profil: %1, Typ: %2" + +#: kvpnc.cpp:1075 kvpnc.cpp:1076 +msgid "No gateway for profile \"%1\" entered. STOP." +msgstr "Kein Gateway für Profil %1 eingegeben. STOPP." + +#: kvpnc.cpp:1088 +msgid "Connect canceled because %1 could not be backuped." +msgstr "Verbinden wurde abgebrochen, da %1 nicht gesichert werden konnte." + +#: kvpnc.cpp:1103 kvpnc.cpp:1104 kvpnc.cpp:2383 kvpnc.cpp:2384 kvpnc.cpp:2890 +#: kvpnc.cpp:2891 kvpnc.cpp:2917 kvpnc.cpp:2918 kvpnc.cpp:4115 kvpnc.cpp:4116 +#: kvpnc.cpp:5306 kvpnc.cpp:5307 kvpnc.cpp:6201 kvpnc.cpp:6202 kvpnc.cpp:7403 +#: kvpnc.cpp:7404 kvpnc.cpp:7734 kvpnc.cpp:7735 +msgid "Unable to find \"%1\" at \"%2\"!" +msgstr "%1 kann nicht an %2 gefunden werden!" + +#: kvpnc.cpp:1111 +#, c-format +msgid "vpnc: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: kvpnc.cpp:1118 kvpnc.cpp:1119 +msgid "Unable to create tunnel device file \"%1\"!" +msgstr "Tunnel-Gerätedatei %1 kann nicht erstellt werden!" + +#: kvpnc.cpp:1129 kvpnc.cpp:1130 kvpnc.cpp:2419 kvpnc.cpp:2420 kvpnc.cpp:2927 +#: kvpnc.cpp:2928 kvpnc.cpp:4137 kvpnc.cpp:4138 kvpnc.cpp:7808 kvpnc.cpp:7809 +msgid "Host \"%1\" could not be resolved!" +msgstr "Host %1 kann nicht aufgelöst werden!" + +#: kvpnc.cpp:1135 kvpnc.cpp:2425 kvpnc.cpp:2936 kvpnc.cpp:4143 kvpnc.cpp:7814 +msgid "Gateway hostname (%1) resolved to \"%2\"." +msgstr "Gateway-Hostname (%1) aufgelöst nach %2." + +#: kvpnc.cpp:1151 +msgid "vpnc version (major): \"%1\"" +msgstr "vpnc-Version (Major): %1" + +#: kvpnc.cpp:1152 +msgid "vpnc version (minor): \"%1\"" +msgstr "vpnc-Version (Minor): %1" + +#: kvpnc.cpp:1153 +msgid "vpnc version (subminor): \"%1\"" +msgstr "vpnc-Version (Subminor): %1" + +#: kvpnc.cpp:1160 kvpnc.cpp:1161 +msgid "%1 is too old. Minimum requirement is %2" +msgstr "%1 ist zu alt. Minimale Anfroderung ist %2" + +#: kvpnc.cpp:1167 kvpnc.cpp:1168 +msgid "%1 is empty. Please go to profile settings and enter %2" +msgstr "" +"%1 ist leer. Bitte gehen Sie zu den Profileinstellungen und geben Sie %2 ein." + +#: kvpnc.cpp:1167 kvpnc.cpp:1168 +msgid "VPN ID" +msgstr "VPN-ID" + +#: kvpnc.cpp:1212 kvpnc.cpp:2458 kvpnc.cpp:3013 kvpnc.cpp:4237 kvpnc.cpp:5526 +#: kvpnc.cpp:7847 +msgid "User data already collected." +msgstr "Benutzerdaten bereits aufgenommen." + +#: kvpnc.cpp:1218 kvpnc.cpp:2463 kvpnc.cpp:3023 kvpnc.cpp:4243 kvpnc.cpp:5425 +#: kvpnc.cpp:6376 kvpnc.cpp:7510 kvpnc.cpp:7853 +msgid "User password on each connect forced." +msgstr "Abfrage des Benutzerpasswort bei jeder Verbindung erzwungen." + +#: enterpassworddialogbase.ui:16 kvpnc.cpp:1226 kvpnc.cpp:2471 kvpnc.cpp:3034 +#: kvpnc.cpp:4252 kvpnc.cpp:5436 kvpnc.cpp:6439 kvpnc.cpp:7519 kvpnc.cpp:7861 +#, no-c-format +msgid "Enter Account Data" +msgstr "Zugangsdaten eingeben" + +#: kvpnc.cpp:1233 kvpnc.cpp:2478 +msgid "Enter group password:" +msgstr "Gruppen-Paßwort eingeben:" + +#: kvpnc.cpp:1292 kvpnc.cpp:2535 +msgid "Group password is empty" +msgstr "Gruppenpaßwort ist leer" + +#: kvpnc.cpp:1298 kvpnc.cpp:2541 kvpnc.cpp:5465 kvpnc.cpp:6502 kvpnc.cpp:7544 +#: kvpnc.cpp:7897 +msgid "Username is empty!" +msgstr "Benutzername ist leer!" + +#: kvpnc.cpp:1303 kvpnc.cpp:2546 kvpnc.cpp:3129 kvpnc.cpp:4389 +msgid "Some account data which is needed got from password enter dialog." +msgstr "" +"Einige Zugangsdaten, die benötigt werden, wurden vom Zugangsdaten-" +"Eingabedialog bekommen." + +#: kvpnc.cpp:1356 kvpnc.cpp:2604 kvpnc.cpp:3138 kvpnc.cpp:4399 +msgid "Connect canceled because account data dialog aborted." +msgstr "" +"Verbinden wurde abgebrochen, da der Zugangsdaten-Eingabedialog abgebrochen " +"wurde." + +#: kvpnc.cpp:1385 kvpnc.cpp:2626 kvpnc.cpp:3183 kvpnc.cpp:4497 kvpnc.cpp:5545 +#: kvpnc.cpp:6601 kvpnc.cpp:21760 kvpnc.cpp:23873 +msgid "Default interface: \"%1\"." +msgstr "Standardschnittstelle: %1." + +#: kvpnc.cpp:1388 kvpnc.cpp:2629 kvpnc.cpp:3186 kvpnc.cpp:4500 kvpnc.cpp:5548 +#: kvpnc.cpp:6604 kvpnc.cpp:21763 kvpnc.cpp:23876 +msgid "IP address of default interface: \"%1\"." +msgstr "IP-Adresse der Standardschnittstelle: %1." + +#: kvpnc.cpp:1403 kvpnc.cpp:2644 kvpnc.cpp:3201 kvpnc.cpp:5565 kvpnc.cpp:6614 +msgid "No default interface found, using \"lo\"." +msgstr "Keine Standardschnittstelle gefunden, es wird lo benutzt." + +#: kvpnc.cpp:1410 kvpnc.cpp:2651 kvpnc.cpp:3207 kvpnc.cpp:5571 +msgid "" +"No default interface given, tried default interface, got success, using " +"\"%1\"." +msgstr "" +"Keine Standardschnittstelle angegeben, Standardschnittstelle wurde versucht, " +"Erfolg, es wird %1 benutzt." + +#: kvpnc.cpp:1417 kvpnc.cpp:2658 kvpnc.cpp:3214 kvpnc.cpp:5578 kvpnc.cpp:6621 +msgid "No IP for default interface found, using \"127.0.0.1\"." +msgstr "" +"Keine IP für Standardschnittstelle gefunden, es wird 127.0.0.1 benutzt." + +#: kvpnc.cpp:1903 +msgid "Writing VpncScript finished." +msgstr "Schreiben von VpncScript beendet." + +#: kvpnc.cpp:1907 +msgid "Creating %1 has been failed." +msgstr "Erstellung von %1 ist fehlgeschlagen." + +#: kvpnc.cpp:1918 +msgid "Checking tun device support" +msgstr "Unterstützung für tun-Gerät wird überprüft" + +#: kvpnc.cpp:1928 kvpnc.cpp:6324 kvpnc.cpp:7442 kvpnc.cpp:7773 +msgid "Tunnel device is missing, creating has been failed: stop." +msgstr "Tunnelgerät fehlt, erstellen ist fehlgeschlagen. Stop." + +#: kvpnc.cpp:1937 kvpnc.cpp:6333 kvpnc.cpp:7451 kvpnc.cpp:7782 +msgid "Tunnel device is missing, creating has been succeded." +msgstr "Tunnelgerät fehlt, erstellen war erfolgreich." + +#: kvpnc.cpp:1944 +msgid "Checking tun support" +msgstr "tun-Unterstützung wird geprüft" + +#: kvpnc.cpp:1968 kvpnc.cpp:6316 kvpnc.cpp:7434 kvpnc.cpp:7765 +msgid "" +"Support for TUN/TAP found (compiled into kernel or kernel module already " +"loaded)." +msgstr "" +"Unterstützung für TUN/TAP gefunden (einkompiliert in Kernel oder Kernelmodul " +"bereits geladen)." + +#: kvpnc.cpp:1974 kvpnc.cpp:5368 kvpnc.cpp:6342 kvpnc.cpp:7459 kvpnc.cpp:7790 +msgid "Loading of module \"%1\" failed!" +msgstr "Laden von Modul %1 fehlgeschlagen!" + +#: kvpnc.cpp:1975 kvpnc.cpp:5369 kvpnc.cpp:6343 kvpnc.cpp:7460 kvpnc.cpp:7791 +msgid "Tunnel device is missing, loading module \"%1\" has failed: stop." +msgstr "Tunnelgerät fehlt, Laden von Modul %1fehlgeschlagen. Stop." + +#: kvpnc.cpp:1984 kvpnc.cpp:5378 kvpnc.cpp:6352 kvpnc.cpp:7469 kvpnc.cpp:7800 +msgid "Loading of module \"%1\" was successful." +msgstr "Laden von Modul %1 war erfolgreich." + +#: kvpnc.cpp:2039 +#, c-format +msgid "vpnconfig: %1" +msgstr "vpnconfig: %1" + +#: kvpnc.cpp:2059 kvpnc.cpp:2060 +msgid "Write of \"%1\" has been failed!" +msgstr "Schreiben von \"%1\" ist fehlgeschlagen!" + +#: kvpnc.cpp:2123 kvpnc.cpp:5630 +msgid "Using (NT) domain name \"%1\"." +msgstr "(NT-)Domainname %1 wird benutzt." + +#: kvpnc.cpp:2134 +msgid "Using NAT-T mode \"%1\"." +msgstr "NAT-T-Modus \"%1\" wird benutzt." + +#: kvpnc.cpp:2140 +msgid "Using UDP." +msgstr "UDP wird benutzt." + +#: kvpnc.cpp:2154 kvpnc.cpp:3434 +msgid "Disabling NAT-T." +msgstr "NAT-T wird deaktiviert." + +#: kvpnc.cpp:2162 +msgid "Using userdefined local port \"%1\"." +msgstr "Benutzerdefinierter lokaler Port %1 wird benutzt." + +#: kvpnc.cpp:2171 +msgid "Using userdefined UDP port \"%1\"." +msgstr "Benutzerdefinierter UDP-Port \"%1\" wird benutzt." + +#: kvpnc.cpp:2179 +msgid "" +"Enabling interactive extended authentication (for challange response auth)" +msgstr "" +"Interaktive erweiterte Authentisierung aktivieren (für Challange response-" +"Authentisierung)" + +#: kvpnc.cpp:2186 +msgid "Using userdefined application version \"%1\"." +msgstr "Benutzerdefinierte Programmversion %1 wird benutzt." + +#: kvpnc.cpp:2203 +msgid "Using userdefined PFS \"%1\"." +msgstr "Benutzerdefiniertes PFS %1 wird benutzt." + +#: kvpnc.cpp:2211 +msgid "Using userdefined IKE group \"%1\"." +msgstr "Benutzerdefinierte IKE-Gruppe %1 wird benutzt." + +#: kvpnc.cpp:2218 +msgid "Using single DES." +msgstr "Single DES wird benutzt." + +#: kvpnc.cpp:2227 kvpnc.cpp:2233 +#, c-format +msgid "Using tunnel device type: %1." +msgstr "Tunnelgerätetyp %1 wird benutzt." + +#: kvpnc.cpp:2252 +#, c-format +msgid "Using DPD idle timeout: %1." +msgstr "DPD-Zeitablauf %1 wird benutzt." + +#: kvpnc.cpp:2260 +msgid "Disabling DPD idle timeout." +msgstr "DPD-Zeitablauf wird deaktiviert." + +#: kvpnc.cpp:2283 kvpnc.cpp:2819 +msgid "" +"Trying to connect to server \"%1\" (%2) with user \"%3\" and IPSec ID " +"\"%4\"...\n" +msgstr "" +"Es wird versucht, zu Server %1 (%2) mit Benutzer %3 und IPSec ID %4 zu " +"verbinden...\n" + +#: kvpnc.cpp:2297 kvpnc.cpp:2829 kvpnc.cpp:4043 kvpnc.cpp:5166 kvpnc.cpp:6149 +#: kvpnc.cpp:7306 +msgid "Setting DNS_UPDATE \"%1\"." +msgstr "DNS_UPDATE \"%1\" wird gesetzt." + +#: kvpnc.cpp:2302 kvpnc.cpp:2307 kvpnc.cpp:15465 +#, c-format +msgid "Replacing default route: %1" +msgstr "Defaultroute wird ersetzt: %1" + +#: kvpnc.cpp:2320 +#, c-format +msgid "vpnc arguments: %1" +msgstr "vpnc-Argumente: %1" + +#: kvpnc.cpp:2331 kvpnc.cpp:2843 kvpnc.cpp:7301 kvpnc.cpp:7696 kvpnc.cpp:8152 +#: kvpnc.cpp:19926 kvpnc.cpp:19927 +msgid "Connecting..." +msgstr "Verbindungsaufbau..." + +#: kvpnc.cpp:2333 kvpnc.cpp:2845 kvpnc.cpp:4077 kvpnc.cpp:6163 kvpnc.cpp:7376 +#: kvpnc.cpp:9325 kvpnc.cpp:9675 kvpnc.cpp:10028 kvpnc.cpp:10782 +#: kvpnc.cpp:11434 kvpnc.cpp:13461 kvpnc.cpp:13505 kvpnc.cpp:13560 +#: kvpnc.cpp:20615 kvpnc.cpp:20819 kvpnc.cpp:20845 kvpnc.cpp:20879 +#: kvpnc.cpp:20914 kvpnc.cpp:21086 kvpnc.cpp:21165 kvpnc.cpp:21281 +#: kvpnc.cpp:21283 kvpnc.cpp:21435 kvpnc.cpp:21478 kvpnc.cpp:21584 +#: kvpnc.cpp:21663 kvpnc.cpp:21889 kvpnc.cpp:21893 kvpnc.cpp:21988 +#: kvpnc.cpp:22121 kvpnc.cpp:22180 kvpnc.cpp:22235 kvpnc.cpp:22296 +#: kvpnc.cpp:22365 kvpnc.cpp:22436 kvpnc.cpp:22992 kvpnc.cpp:23352 +#: kvpnc.cpp:24423 kvpnc.cpp:24520 +msgid "\"%1\" started." +msgstr "%1 ist gestartet." + +#: kvpnc.cpp:2370 +msgid "Making %1 (%2) excutable failed!" +msgstr "Setzen von %1 (%2) als ausführbar fehlgeschlagen!" + +#: kvpnc.cpp:2391 +#, c-format +msgid "vpnclient: %1" +msgstr "vpnclient: %1" + +#: kvpnc.cpp:2399 kvpnc.cpp:2400 +msgid "The Cisco ipsec interface could not setup!" +msgstr "Die Cisco-ipsec-Schnittstelle konnte nicht initalisiert werden!" + +#: kvpnc.cpp:2406 +msgid "The Cisco ipsec interface was down and could be started and is now up." +msgstr "" +"Die Cisco-ipsec-Schnittstelle war nicht aktiviert und konnte gestartet sowie " +"aktiviert werden." + +#: kvpnc.cpp:2412 +msgid "The Cisco ipsec interface is up." +msgstr "Die Cisco-ipsec-Schnittstelle ist aktiviert." + +#: kvpnc.cpp:2593 +msgid "Need to save because user had request it." +msgstr "Es muß gespeichert werden, da der Benutzer es angefordert hat." + +#: kvpnc.cpp:2679 kvpnc.cpp:7254 +msgid "" +"Connect canceled because default route backup process could not be started." +msgstr "" +"Verbinden wurde abgebrochen, da der Sicherungsprozess der Defaultroute nicht " +"gestartet werden konnte." + +#: kvpnc.cpp:2685 kvpnc.cpp:7260 +msgid "Default route backup process started." +msgstr "Sicherungsprozess der Defaultroute ist gestartet." + +#: kvpnc.cpp:2691 kvpnc.cpp:7276 +msgid "Connect canceled because default route could not be backuped." +msgstr "" +"Verbinden wurde abgebrochen, da die Defaultroute nicht gesichert werden " +"konnte." + +#: kvpnc.cpp:2698 kvpnc.cpp:23174 +msgid "Backup file of %1: %1" +msgstr "Sicherungsdatei von %1: %1" + +#: kvpnc.cpp:2823 +msgid "Trying to connect to server \"%1\" (%2) with user \"%3\"...\n" +msgstr "" +"Es wird versucht, zu Server \"%1\" (%2) mit Benutzer \"%2\" zu verbinden...\n" + +#: kvpnc.cpp:2864 +msgid "Connect canceled because profile file could not be written." +msgstr "" +"Verbinden wurde abgebrochen, da die Profildatei nicht geschrieben werden " +"konnte." + +#: kvpnc.cpp:2902 kvpnc.cpp:2903 kvpnc.cpp:4125 kvpnc.cpp:4126 +msgid "Unable to find \"%1\" or \"%2\"!" +msgstr "\"%1\" oder \"%2\" kann nicht gefunden werden!" + +#: kvpnc.cpp:2945 kvpnc.cpp:2946 kvpnc.cpp:4154 kvpnc.cpp:4155 +msgid "Certificate file (%1) could not be found. Please check the path of it." +msgstr "" +"Zertifikatsdatei (%1) kann nicht gefunden werden. Bitte den Pfad prüfen." + +#: kvpnc.cpp:2945 kvpnc.cpp:4154 kvpnc.cpp:4164 kvpnc.cpp:6274 kvpnc.cpp:6286 +msgid "File Not Found" +msgstr "Datei nicht gefunden" + +#: kvpnc.cpp:2957 kvpnc.cpp:2964 +msgid "Loading module \"%1\" has failed." +msgstr "Laden von Modul \"%1\" ist fehlgeschlagen." + +#: kvpnc.cpp:3041 kvpnc.cpp:4265 +msgid "PSK:" +msgstr "PSK:" + +#: kvpnc.cpp:3083 kvpnc.cpp:4328 +msgid "PSK is empty!" +msgstr "PSK ist leer!" + +#: kvpnc.cpp:3161 kvpnc.cpp:4424 +msgid "PSK could not read from file because PSK key file %1 could not be read." +msgstr "" +"Der bereitgestellte Schlüssel (PSK) konnte nicht von der Datei gelesen " +"werden, da die Datei mit dem PSK-Schlüssel (%1) nicht gelesen werden konnte." + +#: kvpnc.cpp:3166 kvpnc.cpp:4429 +msgid "PSK could not read from file because PSK key file %1 contains no key." +msgstr "" +"Der bereitgestellte Schlüssel (PSK) konnte nicht von der Datei gelesen " +"werden, da die Datei mit dem PSK-Schlüssel (%1) keinen Schlüssel enthält." + +#: kvpnc.cpp:3231 kvpnc.cpp:22655 kvpnc.cpp:22769 +#, c-format +msgid "Default interface: %1" +msgstr "Standardschnittstelle: %1" + +#: kvpnc.cpp:3232 +#, c-format +msgid "Local IP address: %1" +msgstr "Lokale IP-Adresse: %1" + +#: kvpnc.cpp:3233 +#, c-format +msgid "Local IP address (virtual): %1" +msgstr "Lokale IP-Adresse (virtuell): %1" + +#: kvpnc.cpp:3234 +#, c-format +msgid "Local netmask (virtual): %1" +msgstr "Lokale Netzwerkmaske (virtuell): %1" + +#: kvpnc.cpp:3428 +msgid "Using NAT-T." +msgstr "NAT-T wird benutzt." + +#: kvpnc.cpp:3444 +msgid "Using Mode Config." +msgstr "Mode Config wird benutzt." + +#: kvpnc.cpp:3544 +msgid "Using XAUTH." +msgstr "XAUTH wird benutzt." + +#: kvpnc.cpp:3788 kvpnc.cpp:3837 kvpnc.cpp:3944 kvpnc.cpp:3997 kvpnc.cpp:8524 +#: kvpnc.cpp:10319 +msgid "\"%1\" write failed!" +msgstr "Schreiben von %1 ist fehlgeschlagen!" + +#: kvpnc.cpp:4105 +msgid "Max connect retries (%1) reached, stopping." +msgstr "" +"Maximale Anzahl der Verbindungsversuche (%1) wurde erreicht, es wird " +"aufgegeben." + +#: kvpnc.cpp:4164 kvpnc.cpp:4165 kvpnc.cpp:6286 kvpnc.cpp:6287 +msgid "" +"CA certificate file (%1) could not be found. Please check the path of it." +msgstr "" +"Datei mit dem Zertifikat der CA (%1) kann nicht gefunden werden. Bitte den " +"Pfad prüfen." + +#: kvpnc.cpp:4446 +msgid "Enter smartcard PIN" +msgstr "Smartcard-PIN eingeben" + +#: kvpnc.cpp:4447 +msgid "Enter PIN for unlocking smartcard \"%1\":" +msgstr "PIN zum Entsperren der Smartcard \"%1\" eingeben:" + +#: kvpnc.cpp:4448 openvpnmanagementhandler.cpp:751 +msgid "PIN:" +msgstr "PIN:" + +#: kvpnc.cpp:4453 +msgid "PIN for unlocking smartcard requested...\n" +msgstr "PIN zum Entsperren der Smartcard wurde angefordert...\n" + +#: kvpnc.cpp:4462 +msgid "PIN got from user" +msgstr "PIN vom Benutzer bekommen" + +#: kvpnc.cpp:4626 kvpnc.cpp:5032 +msgid "---- %1 ---" +msgstr "---- %1 ---" + +#: kvpnc.cpp:4639 kvpnc.cpp:5052 kvpnc.cpp:5103 kvpnc.cpp:5140 kvpnc.cpp:5157 +#: kvpnc.cpp:5287 kvpnc.cpp:23293 kvpnc.cpp:23321 +msgid "%1 could not opened. Stop." +msgstr "Datei %1 kann nicht geöffnet werden. Stop." + +#: kvpnc.cpp:4640 +msgid "---- end ---" +msgstr "---- ende ---" + +#: kvpnc.cpp:4664 +msgid "IPSec version: %1.%2.%3" +msgstr "IPSec-Version: %1.%2.%3" + +#: kvpnc.cpp:4769 +msgid "" +"IPsec vpn mode was set to \"tunnel\" but must be \"transport\" for use with " +"L2TP. This was temporary fixed." +msgstr "" +"IPsec-VPN-Modus war auf \"tunnel\" gesetzt, aber es muss \"transport\" sein, " +"um es mit L2TP zu benutzen. Dies wurde temporär repariert." + +#: kvpnc.cpp:4868 newprofilewizard.cpp:378 newprofilewizard.cpp:3899 +#: preferencesdialog.cpp:592 profileipsecoptions.cpp:84 +msgid "Certificate ID" +msgstr "Zertifikats-ID" + +#: kvpnc.cpp:4897 +msgid "Remote ID \"%1\" (type: address) could not resolved, ommiting right id." +msgstr "" +"Die ID der Gegenstelle \"%1\" (Typ: Adresse) konnte nicht aufgelöst werden, " +"es wird die ID der Gegenstelle ausgelassen." + +#: kvpnc.cpp:4903 +msgid "Remote ID \"%1\" (type: address) resolved to: %2" +msgstr "ID der Gegenstelle \"%1\" (Typ: Adresse) aufgelöst nach: %2" + +#: kvpnc.cpp:4926 +msgid "Local ID \"%1\" (type: address) could not resolved, ommiting left id." +msgstr "" +"Die lokale ID \"%1\" (Typ: Adresse) konnte nicht aufgelöst werden, es wird " +"die lokale ID ausgelassen." + +#: kvpnc.cpp:4932 +msgid "Local ID \"%1\" (type: address) resolved to: %2" +msgstr "Lokale ID \"%1\" (Typ: Adresse) aufgelöst nach: %2" + +#: kvpnc.cpp:5194 +msgid "Starting ipsec setup..." +msgstr "Es wird ipsec setup gestartet..." + +#: kvpnc.cpp:5203 +msgid "Starting ipsec..." +msgstr "Es wird ipsec gestartet..." + +#: kvpnc.cpp:5236 +msgid "IPsec daemon (%1) started." +msgstr "IPsec-Server (%1) gestartet." + +#: kvpnc.cpp:5257 kvpnc.cpp:5259 kvpnc.cpp:7265 kvpnc.cpp:21592 kvpnc.cpp:21905 +#: kvpnc.cpp:21907 +msgid "\"%1\" still running, waiting" +msgstr "\"%1\" läuft immernoch, es wird auf das Ende des Prozesses gewartet ..." + +#: kvpnc.cpp:5313 +#, c-format +msgid "pppd: %1" +msgstr "pppd: %1" + +#: kvpnc.cpp:5316 +msgid "Checking gre support" +msgstr "GRE-Unterstützung wird geprüft" + +#: kvpnc.cpp:5362 +msgid "" +"Support for %1 found (compiled into kernel or kernel module already loaded)." +msgstr "" +"Unterstützung für %1 gefunden (einkompiliert in Kernel oder Kernelmodul " +"bereits geladen)." + +#: kvpnc.cpp:5399 +msgid "pppd: (%1) has no MPPE support. STOP." +msgstr "pppd: (%1) hat keine MPPE-Unterstützung. STOP." + +#: kvpnc.cpp:5407 kvpnc.cpp:5409 +msgid "pppd: (%1) has MPPE support: %2" +msgstr "pppd: (%1) hat MPPE-Unterstützung: %2" + +#: kvpnc.cpp:5459 kvpnc.cpp:6496 kvpnc.cpp:7538 kvpnc.cpp:7891 +msgid "Password is empty" +msgstr "Paßwort ist leer" + +#: kvpnc.cpp:5498 kvpnc.cpp:6559 kvpnc.cpp:7613 kvpnc.cpp:7965 +msgid "Some passwords which are need got from password enter dialog." +msgstr "" +"Einige Paßwörter, die benötigt werden, wurden vom Paßworteingabedialog " +"bekommen." + +#: kvpnc.cpp:5506 kvpnc.cpp:6476 kvpnc.cpp:6549 kvpnc.cpp:7594 kvpnc.cpp:7946 +#: kvpnc.cpp:12299 +msgid "Connect canceled because password enter dialog aborted." +msgstr "" +"Verbinden wurde abgebrochen, da der Paßworteingabedialog abgebrochen wurde." + +#: kvpnc.cpp:5586 +msgid "Old default device: %1, old default gw: %2" +msgstr "Altes Gerät bei Defaultroute: %1, altes Gateway bei Defaultroute: %2" + +#: kvpnc.cpp:5621 +msgid "Enabling debug for pptpd." +msgstr "Debug für den pptpd wird aktiviert." + +#: kvpnc.cpp:5885 kvpnc.cpp:5955 kvpnc.cpp:24168 +#, c-format +msgid "Authentication method: %1" +msgstr "Authentisierungsmethode: %1" + +#: kvpnc.cpp:5914 kvpnc.cpp:5968 kvpnc.cpp:8693 kvpnc.cpp:9069 kvpnc.cpp:9363 +#: kvpnc.cpp:9430 kvpnc.cpp:10164 kvpnc.cpp:10231 kvpnc.cpp:10503 +#: kvpnc.cpp:10570 kvpnc.cpp:10820 kvpnc.cpp:10886 kvpnc.cpp:16682 +#: kvpnc.cpp:16749 kvpnc.cpp:17133 kvpnc.cpp:17200 kvpnc.cpp:24126 +#: kvpnc.cpp:24176 +#, c-format +msgid "pppd secrets file: %1" +msgstr "pppd-secrets-Datei: %1" + +#: kvpnc.cpp:5931 kvpnc.cpp:5985 kvpnc.cpp:23943 kvpnc.cpp:24143 +#: kvpnc.cpp:24194 +#, c-format +msgid "Username: %1" +msgstr "Benutzername: %1" + +#: kvpnc.cpp:6031 kvpnc.cpp:14816 kvpnc.cpp:15540 kvpnc.cpp:18029 +#: kvpnc.cpp:21792 +msgid "\"%1\" (%2) start failed!" +msgstr "Start von %1 (%2) fehlgeschlagen!" + +#: kvpnc.cpp:6036 kvpnc.cpp:14821 kvpnc.cpp:15545 kvpnc.cpp:18034 +#: kvpnc.cpp:18075 kvpnc.cpp:21797 +msgid "\"%1\" (%2) started." +msgstr "%1 (%2) ist gestartet." + +#: kvpnc.cpp:6041 kvpnc.cpp:9330 kvpnc.cpp:9680 kvpnc.cpp:10791 kvpnc.cpp:14829 +#: kvpnc.cpp:15552 kvpnc.cpp:18042 kvpnc.cpp:18082 kvpnc.cpp:21805 +msgid "\"%1\" (%2) finished." +msgstr "\"%1\" (%2) beendet." + +#: kvpnc.cpp:6072 +msgid "%1 cannot be opened for append!" +msgstr "%1 kann nicht zum Anhängen geöffnet werden!" + +#: kvpnc.cpp:6081 +msgid "Loading module \"%1\" failed, adding \"ppp_mppe_mppc\" to %2." +msgstr "" +"Laden des Moduls \"%1\" fehlgeschlagen, es wird \"ppp_mppe_mppc\" zu %2 " +"hinzugefügt." + +#: kvpnc.cpp:6087 +msgid "Loading module \"%1\" succeded, adding \"ppp_mppe\" to %2." +msgstr "" +"Laden des Moduls \"%1\" erfolgreich, es wird \"ppp_mppe\" zu %2 hinzugefügt." + +#: kvpnc.cpp:6094 +msgid "%1 found \"%2\" alias missing. KVpnc has been added it." +msgstr "%1 gefunden und %2-Alias fehlt. KVpnc hat ihn hinzugefügt." + +#: kvpnc.cpp:6106 +msgid "Loading module \"%1\" has been failed, trying \"%2\"..." +msgstr "Laden des Moduls %1 fehlgeschlagen, es wird %2 versucht..." + +#: kvpnc.cpp:6110 +msgid "Loading module \"%1\" and \"%2\" has been failed: stop." +msgstr "Laden der Module %1 und %2 fehlgeschlagen: Stopp." + +#: kvpnc.cpp:6118 +msgid "Loading module \"%1\" has been failed, but \"%2\" succeded." +msgstr "Laden des Moduls %1 ist fehlgeschlagen, aber %2 war erfolgreich." + +#: kvpnc.cpp:6144 +msgid "Trying to connect to server \"%1\" with user \"%2\"...\n" +msgstr "Es wird versucht, zu Server %1 mit Benutzer %2 zu verbinden...\n" + +#: kvpnc.cpp:6209 +#, c-format +msgid "openvpn: %1" +msgstr "openvpn: %1" + +#: kvpnc.cpp:6231 kvpnc.cpp:6232 +msgid "Pkcs11 slot cant be empty!" +msgstr "PKCS11-Slot kann nicht leer sein!" + +#: kvpnc.cpp:6239 kvpnc.cpp:6240 +msgid "Pkcs11 id cant be empty!" +msgstr "PKCS11-ID kann nicht leer sein!" + +#: kvpnc.cpp:6247 kvpnc.cpp:6248 +msgid "Pkcs11 providers cant be empty!" +msgstr "PKCS11-Provider kann nicht leer sein!" + +#: kvpnc.cpp:6274 kvpnc.cpp:6275 +msgid "Private key file (%1) could not be found. Please check the path of it." +msgstr "" +"Datei mit dem privaten Schlüssel (%1) kann nicht gefunden werden. Bitte den " +"Pfad prüfen." + +#: kvpnc.cpp:6393 +msgid "Empty user password" +msgstr "Leeres Benutzerpaßwort" + +#: kvpnc.cpp:6399 +msgid "Empty tmp user password" +msgstr "Leeres temporäres Benutzerpaßwort" + +#: kvpnc.cpp:6423 +msgid "Psk is empty" +msgstr "PSK ist leer" + +#: kvpnc.cpp:6454 +msgid "PSK is empty" +msgstr "PSK ist leer" + +#: kvpnc.cpp:6685 +msgid "OpenVPN major: %1, minor: %2, extra: %3, extra ver: %4" +msgstr "OpenVPN major: %1, minor: %2, extra: %3, extra ver: %4" + +#: kvpnc.cpp:6692 +msgid "" +"OpenVPN >= 2.1-rc9 detected, adding script security parameter to config." +msgstr "" +"OpenVPN >= 2.1-rc9 erkannt, es wird der Skriptsicherheitsparameter zur " +"Einrichtungsdatei hinzugefügt." + +#: kvpnc.cpp:6726 +msgid "OpenVPN =< 2.1-rc9 detected, adding additional pkcs11 parameters." +msgstr "" +"OpenVPN >= 2.1-rc9 erkannt, es werden zusätzliche Parameter zur " +"Einrichtungsdatei hinzugefügt." + +#: kvpnc.cpp:7265 +msgid "Default route backup process" +msgstr "Sicherungsprozess der Defaultroute" + +#: kvpnc.cpp:7300 kvpnc.cpp:7695 kvpnc.cpp:8151 +msgid "Trying to connect to server \"%1\" with ...\n" +msgstr "Es wird versucht, zu Server %1 zu verbinden...\n" + +#: kvpnc.cpp:7333 +msgid "Openvpn Version: %1.%2.%3" +msgstr "Openvpn-Version: %1.%2.%3" + +#: kvpnc.cpp:7339 +msgid "Starting Openvpn management handler..." +msgstr "Openvpn managementhandler wird gestartet..." + +#: kvpnc.cpp:7380 +msgid "\"%1\" start failed." +msgstr "Start von \"%1\" fehlgeschlagen." + +#: kvpnc.cpp:7411 +#, c-format +msgid "vtund: %1" +msgstr "vtund: %1" + +#: kvpnc.cpp:7742 +#, c-format +msgid "ssh: %1" +msgstr "ssh: %1" + +#: kvpnc.cpp:8037 kvpnc.cpp:8038 +msgid "No SSH key file specified!" +msgstr "Keine SSH-Schlüsseldatei angeben!" + +#: kvpnc.cpp:8044 +#, c-format +msgid "Using keyfile: %1" +msgstr "Schlüsseldatei %1 wird benutzt." + +#: kvpnc.cpp:8064 kvpnc.cpp:8070 +#, c-format +msgid "Using tunnel device type: %1" +msgstr "Tunnelgerätetyp %1 wird benutzt" + +#: kvpnc.cpp:8097 kvpnc.cpp:8121 +msgid "Using %1 as %2." +msgstr "%1 wird als %2 benutzt." + +#: kvpnc.cpp:8097 kvpnc.cpp:8101 kvpnc.cpp:8102 kvpnc.cpp:8121 kvpnc.cpp:8125 +#: kvpnc.cpp:8126 newprofilewizard.cpp:2405 preferencesdialog.cpp:5717 +msgid "ssh config remote script" +msgstr "ssh-Netzwerkeinrichtung-Skript" + +#: kvpnc.cpp:8101 kvpnc.cpp:8102 kvpnc.cpp:8125 kvpnc.cpp:8126 +msgid "%1 is empty!" +msgstr "%1 ist leer!" + +#: kvpnc.cpp:8143 +msgid "%1 arguments: %1" +msgstr "%1-Argumente: %1" + +#: kvpnc.cpp:8165 kvpnc.cpp:8172 +msgid "%1 will be used." +msgstr "%1 wird benutzt." + +#: kvpnc.cpp:8176 kvpnc.cpp:8177 +msgid "No ssh askpass program found!" +msgstr "Kein sshaskpass-Programm gefunden!" + +#: kvpnc.cpp:8218 +msgid "Disconnect requested" +msgstr "Trennen angefordert" + +#: kvpnc.cpp:8228 +msgid "Disconnect requested, status connected" +msgstr "Trennen angefordert, Status verbunden" + +#: kvpnc.cpp:8305 kvpnc.cpp:9782 +#, c-format +msgid "Vpnc pid file found, killing process %1" +msgstr "Vpnc pid-Datei gefunden, es wird Prozess %1 getötet" + +#: kvpnc.cpp:8349 kvpnc.cpp:9804 +msgid "Restoring default route before connection..." +msgstr "Defaultroute vor dem Verbinden wird wiederhergestellt..." + +#: kvpnc.cpp:8519 kvpnc.cpp:10314 +msgid "\"%1\" write successful." +msgstr "Schreiben von \"%1\" war erfolgreich." + +#: kvpnc.cpp:8580 kvpnc.cpp:8610 kvpnc.cpp:8841 kvpnc.cpp:8871 kvpnc.cpp:9946 +#: kvpnc.cpp:9976 kvpnc.cpp:10398 kvpnc.cpp:10428 +msgid "Unloading module \"%1\" failed" +msgstr "Entladen von Modul \"%1\" ist fehlgeschlagen" + +#: kvpnc.cpp:8585 kvpnc.cpp:8595 kvpnc.cpp:8605 kvpnc.cpp:8615 kvpnc.cpp:8846 +#: kvpnc.cpp:8856 kvpnc.cpp:8866 kvpnc.cpp:8876 kvpnc.cpp:9951 kvpnc.cpp:9961 +#: kvpnc.cpp:9971 kvpnc.cpp:9981 kvpnc.cpp:10403 kvpnc.cpp:10413 +#: kvpnc.cpp:10423 kvpnc.cpp:10433 +msgid "Unloading module \"%1\" succeded" +msgstr "Laden von Modul %1 war erfolgreich" + +#: kvpnc.cpp:8590 kvpnc.cpp:8600 kvpnc.cpp:8851 kvpnc.cpp:8861 kvpnc.cpp:9956 +#: kvpnc.cpp:9966 kvpnc.cpp:10408 kvpnc.cpp:10418 +msgid "Unloading module \"%1\" failed." +msgstr "Entladen von Modul %1 ist fehlgeschlagen." + +#: kvpnc.cpp:8631 kvpnc.cpp:8892 kvpnc.cpp:9998 kvpnc.cpp:10464 +msgid "Removing virtual IP address" +msgstr "Virtuelle IP-Adresse wird gelöscht" + +#: kvpnc.cpp:8643 kvpnc.cpp:8666 +msgid "Trying to terminate \"%1\"..." +msgstr "Es wird versucht, \"%1\" zu beenden..." + +#: kvpnc.cpp:8651 kvpnc.cpp:8672 kvpnc.cpp:10452 kvpnc.cpp:10485 +msgid "Killing \"%1\"..." +msgstr "\"%1\" wird getötet..." + +#: kvpnc.cpp:8655 kvpnc.cpp:8677 +msgid "\"%1\" killed" +msgstr "\"%1\" wurde getötet" + +#: kvpnc.cpp:8708 kvpnc.cpp:9084 kvpnc.cpp:9378 kvpnc.cpp:9445 kvpnc.cpp:10179 +#: kvpnc.cpp:10246 kvpnc.cpp:10518 kvpnc.cpp:10585 kvpnc.cpp:10835 +#: kvpnc.cpp:10901 kvpnc.cpp:16697 kvpnc.cpp:16764 kvpnc.cpp:17148 +#: kvpnc.cpp:17215 +msgid "End marker in %1 found" +msgstr "Endmarkierung in %1 gefunden" + +#: kvpnc.cpp:8714 kvpnc.cpp:9090 kvpnc.cpp:9384 kvpnc.cpp:9451 kvpnc.cpp:10185 +#: kvpnc.cpp:10252 kvpnc.cpp:10524 kvpnc.cpp:10591 kvpnc.cpp:10841 +#: kvpnc.cpp:10907 kvpnc.cpp:16703 kvpnc.cpp:16770 kvpnc.cpp:17154 +#: kvpnc.cpp:17221 +msgid "Start marker in %1 found" +msgstr "Startmarkierung in %1 gefunden" + +#: kvpnc.cpp:8727 kvpnc.cpp:9103 kvpnc.cpp:9397 kvpnc.cpp:9464 kvpnc.cpp:10198 +#: kvpnc.cpp:10265 kvpnc.cpp:10537 kvpnc.cpp:10604 kvpnc.cpp:10854 +#: kvpnc.cpp:10920 kvpnc.cpp:16716 kvpnc.cpp:16783 kvpnc.cpp:17167 +#: kvpnc.cpp:17234 +msgid "File %1 successfully removed" +msgstr "Datei %1 wurde erfolgreich gelöscht" + +#: kvpnc.cpp:8735 kvpnc.cpp:9111 kvpnc.cpp:9405 kvpnc.cpp:9472 kvpnc.cpp:10206 +#: kvpnc.cpp:10273 kvpnc.cpp:10545 kvpnc.cpp:10612 kvpnc.cpp:10862 +#: kvpnc.cpp:10928 kvpnc.cpp:16724 kvpnc.cpp:16791 kvpnc.cpp:17175 +#: kvpnc.cpp:17242 +msgid "File %1 sucessfully rewritten" +msgstr "Datei %1 wurde erfolgreich neu geschrieben" + +#: kvpnc.cpp:8740 kvpnc.cpp:9116 kvpnc.cpp:9410 kvpnc.cpp:9477 kvpnc.cpp:10211 +#: kvpnc.cpp:10278 kvpnc.cpp:10550 kvpnc.cpp:10617 kvpnc.cpp:10867 +#: kvpnc.cpp:10933 kvpnc.cpp:16729 kvpnc.cpp:16796 kvpnc.cpp:17180 +#: kvpnc.cpp:17247 +msgid "File %1 rewrite failed" +msgstr "Neuschreiben von %1 fehlgeschlagen" + +#: kvpnc.cpp:8746 kvpnc.cpp:9122 kvpnc.cpp:9416 kvpnc.cpp:9483 kvpnc.cpp:10217 +#: kvpnc.cpp:10284 kvpnc.cpp:10556 kvpnc.cpp:10623 kvpnc.cpp:10873 +#: kvpnc.cpp:10939 kvpnc.cpp:16735 kvpnc.cpp:16802 kvpnc.cpp:17186 +#: kvpnc.cpp:17253 +msgid "File %1 remove failed" +msgstr "Löschen von Datei %1 fehlgeschlagen" + +#: kvpnc.cpp:8752 kvpnc.cpp:9128 kvpnc.cpp:9422 kvpnc.cpp:9489 kvpnc.cpp:10223 +#: kvpnc.cpp:10290 kvpnc.cpp:10562 kvpnc.cpp:10629 kvpnc.cpp:10878 +#: kvpnc.cpp:10945 kvpnc.cpp:16741 kvpnc.cpp:16808 kvpnc.cpp:17192 +#: kvpnc.cpp:17259 +msgid "File %1 could not opened!" +msgstr "Datei %1 kann nicht geöffenet werden!" + +#: kvpnc.cpp:8930 kvpnc.cpp:10038 kvpnc.cpp:10087 kvpnc.cpp:10089 +#: kvpnc.cpp:21315 +msgid "\"%1\" is still running waiting for terminate..." +msgstr "\"%1\" läuft immernoch, es wird auf das Ende des Prozesses gewartet..." + +#: kvpnc.cpp:9014 kvpnc.cpp:10109 +msgid "Restoring original ipsec settings" +msgstr "Originale IPSec-Einstellungen werden wiederhergestellt" + +#: kvpnc.cpp:9308 kvpnc.cpp:9640 +msgid "Removing extra route: %1 over %2 gw %3" +msgstr "Extraroute wird gelöscht: %1 über Netzwerkgerät %2 über Gateway %3" + +#: kvpnc.cpp:9334 kvpnc.cpp:9684 kvpnc.cpp:10795 +msgid "Default route was restored." +msgstr "Defaultroute wurde wiederhergestellt." + +#: kvpnc.cpp:9339 kvpnc.cpp:9689 kvpnc.cpp:10800 +msgid "resolvconf restored the old /etc/resolv.conf." +msgstr "resolvconf hat die Originaldatei /etc/resolv.conf wiederhergestellt." + +#: kvpnc.cpp:9346 kvpnc.cpp:9696 kvpnc.cpp:10807 +msgid "/etc/resolv.conf was restored." +msgstr "/etc/resolv.conf wurde wiederhergestellt." + +#: kvpnc.cpp:9355 kvpnc.cpp:9705 +msgid "\"%1\" could not written." +msgstr "\"%1\" kann nicht geschrieben werden." + +#: kvpnc.cpp:9355 +msgid "pppd down file" +msgstr "pppd-Stopdatei" + +#: kvpnc.cpp:9705 +msgid "ssh down file" +msgstr "ssh-Stopdatei" + +#: kvpnc.cpp:9726 +msgid "Disconnect requested, status connecting" +msgstr "Trennen angefordert, Status Verbindungsaufbau" + +#: kvpnc.cpp:9729 +msgid "Killing process while connecting.\n" +msgstr "Es wird Prozess während des Verbindens getötet.\n" + +#: kvpnc.cpp:10456 +msgid "%1 tunnel state: %2" +msgstr "%1 Tunnel-Status: %2" + +#: kvpnc.cpp:11059 +msgid "Not connected.\n" +msgstr "Nicht verbunden.\n" + +#: kvpnc.cpp:11065 kvpnc.cpp:19957 +msgid "Disconnected." +msgstr "Getrennt." + +#: kvpnc.cpp:11428 kvpnc.cpp:11429 kvpnc.cpp:11434 +msgid "bugreport" +msgstr "fehlermelden" + +#: kvpnc.cpp:11429 +msgid "\"%1\" with %2 start failed!" +msgstr "Start von \"%1\" mit \"%2\" ist fehlgeschlagen!" + +#: kvpnc.cpp:11437 +msgid "URL \"%1\" with browser \"%2\" called." +msgstr "URL \"%1\" mit Navigator \"%2\" wurde aufgerufen." + +#: kvpnc.cpp:11479 +msgid "Group password requested, send it..." +msgstr "Gruppenpaßwort wurde angefordert, es wird gesendet..." + +#: kvpnc.cpp:11491 +#, c-format +msgid "Group password: %1" +msgstr "Gruppenpaßwort: %1" + +#: kvpnc.cpp:11500 +msgid "User password requested, send it..." +msgstr "Benutzerpaßwort wurde angefordert, es wird gesendet..." + +#: kvpnc.cpp:11507 +#, c-format +msgid "User password: %1" +msgstr "Benutzerpaßwort: %1" + +#: kvpnc.cpp:11518 +msgid "IPSec gateway address requested, send it..." +msgstr "IPSec-Gateway-Adresse wurde angefordert, sie wird gesendet..." + +#: kvpnc.cpp:11530 +msgid "IPSec ID requested, send it..." +msgstr "IPSec ID wurde angefordert, sie wird gesendet..." + +#: kvpnc.cpp:11540 +msgid "Username requested, send it..." +msgstr "Benutzer wurde angefordert, er wird gesendet..." + +#: kvpnc.cpp:11549 +#, c-format +msgid "User name: %1" +msgstr "Benutzername: %1" + +#: kvpnc.cpp:11558 +#, c-format +msgid "Tunnel device: %1" +msgstr "Tunnelgerät: %1" + +#: kvpnc.cpp:11570 kvpnc.cpp:11603 kvpnc.cpp:17895 +#, c-format +msgid "Tunnel IP: %1" +msgstr "Tunnel-IP: %1" + +#: kvpnc.cpp:11581 +#, c-format +msgid "line: %1" +msgstr "Zeile: %1" + +#: kvpnc.cpp:11586 kvpnc.cpp:12376 kvpnc.cpp:12547 kvpnc.cpp:12987 +#: kvpnc.cpp:14076 kvpnc.cpp:14852 kvpnc.cpp:15333 kvpnc.cpp:16447 +#: kvpnc.cpp:17666 kvpnc.cpp:17847 +msgid "Connection established." +msgstr "Verbindung aufgebaut." + +#: kvpnc.cpp:11633 kvpnc.cpp:11634 kvpnc.cpp:11661 kvpnc.cpp:11662 +#: kvpnc.cpp:12209 kvpnc.cpp:12210 kvpnc.cpp:12320 kvpnc.cpp:12321 +#: kvpnc.cpp:13386 kvpnc.cpp:13387 kvpnc.cpp:13396 kvpnc.cpp:13397 +#: kvpnc.cpp:16013 openvpnmanagementhandler.cpp:646 +msgid "Authentication failed (%1)!" +msgstr "Authentisierung fehlgeschlagen (%1)!" + +#: kvpnc.cpp:11633 kvpnc.cpp:11634 kvpnc.cpp:12209 kvpnc.cpp:12210 +msgid "group password" +msgstr "Gruppenpaßwort" + +#: kvpnc.cpp:11647 kvpnc.cpp:11648 +msgid "" +"Connection rejected because wrong settings sent to the VPN server. Please " +"check your settings." +msgstr "" +"Die Verbindung wurde zurückgewiesen, da falsche Einstellungen an den VPN-" +"Server gesendet wurden. Bitte überprüfen Sie Ihre Einstellungen." + +#: kvpnc.cpp:11661 kvpnc.cpp:11662 kvpnc.cpp:12320 kvpnc.cpp:12321 +#: kvpnc.cpp:16013 kvpncconfig.cpp:539 kvpncconfig.cpp:551 kvpncconfig.cpp:1123 +#: kvpncconfig.cpp:1126 kvpncconfig.cpp:4394 kvpncconfig.cpp:4396 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:646 +msgid "user password" +msgstr "Benutzerpaßwort" + +#: kvpnc.cpp:11677 kvpnc.cpp:11678 +msgid "You have to enter a IP address for the remote gateway!" +msgstr "Es muss eine IP-Adresse für das entfernte Gateway eingegeben werden!" + +#: kvpnc.cpp:11688 kvpnc.cpp:11689 +msgid "No response from VPN server" +msgstr "Keine Antwort vom VPN-Server" + +#: kvpnc.cpp:11699 kvpnc.cpp:11700 +msgid "Tunnel interface can't be initalized" +msgstr "Tunnelschnittstelle kann nicht initalisiert werden" + +#: kvpnc.cpp:11710 kvpnc.cpp:11711 +msgid "Device file \"%1\" can't be opened" +msgstr "Gerätedatei %1 kann nicht geöffnet werden" + +#: kvpnc.cpp:11722 kvpnc.cpp:11723 +msgid "Host unknown" +msgstr "Host unbekannt" + +#: kvpnc.cpp:11733 kvpnc.cpp:11734 +msgid "Socket creation failed" +msgstr "Socketerstellung fehlgeschlagen" + +#: kvpnc.cpp:11743 +msgid "Connection to the Cisco server was refused" +msgstr "Verbindung zum Cisco-Server wurde abgelehnt" + +#: kvpnc.cpp:11744 +msgid "receiving packet: Connection refused" +msgstr "Paketempfang: Verbindung abgelehnt" + +#: kvpnc.cpp:11896 kvpnc.cpp:12122 kvpnc.cpp:12611 kvpnc.cpp:12756 +#: kvpnc.cpp:13169 kvpnc.cpp:13259 kvpnc.cpp:13857 kvpnc.cpp:16105 +#: kvpnc.cpp:16127 +#, c-format +msgid "NameAndPid: %1" +msgstr "NameUndPID: %1" + +#: kvpnc.cpp:11903 kvpnc.cpp:12129 kvpnc.cpp:12700 kvpnc.cpp:12707 +#: kvpnc.cpp:12845 kvpnc.cpp:12852 kvpnc.cpp:13176 kvpnc.cpp:13266 +#: kvpnc.cpp:13864 kvpnc.cpp:16112 kvpnc.cpp:16134 +msgid "" +"Binding port %1 failed. Program \"%2\" with PID \"%3\" is using it. You have " +"to stop it first." +msgstr "" +"Binden von Port %1 ist fehlgeschlagen. Programm \"%2\" mit PID \"%3\" " +"benutzt ihn. Es muß zuerst beendet werden." + +#: kvpnc.cpp:11906 kvpnc.cpp:11907 kvpnc.cpp:12132 kvpnc.cpp:12133 +#: kvpnc.cpp:12701 kvpnc.cpp:12713 kvpnc.cpp:12714 kvpnc.cpp:12846 +#: kvpnc.cpp:12858 kvpnc.cpp:12859 kvpnc.cpp:13179 kvpnc.cpp:13180 +#: kvpnc.cpp:13269 kvpnc.cpp:13270 kvpnc.cpp:13867 kvpnc.cpp:13868 +#: kvpnc.cpp:14563 kvpnc.cpp:16115 kvpnc.cpp:16116 kvpnc.cpp:16138 +#: kvpnc.cpp:16139 kvpnc.cpp:16147 +msgid "Port binding failed" +msgstr "Port binden fehlgeschlagen" + +#: kvpnc.cpp:11994 kvpnc.cpp:11995 +msgid "No network reachable" +msgstr "Kein Netzwerk erreichbar" + +#: kvpnc.cpp:12005 kvpnc.cpp:12006 +msgid "Invalid ISAKMP exchange type received" +msgstr "Ungültiger ISAKMP-Austauschtyp empfangen" + +#: kvpnc.cpp:12017 +msgid "Vpnc found running, killing it...\n" +msgstr "Laufenden vpnc gefunden, er wird getötet...\n" + +#: kvpnc.cpp:12022 +msgid "Trying again...\n" +msgstr "Erneuter Versuch...\n" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:16 kvpnc.cpp:12032 +#, no-c-format +msgid "Enter Xauth interactive passcode" +msgstr "Bitte den Paßcode eingeben" + +#: kvpnc.cpp:12035 +msgid "Passcode for Xauth interactive requested...\n" +msgstr "Passcode für Xauth interactive wird angefordert...\n" + +#: kvpnc.cpp:12040 +msgid "" +"Got passcode for Xauth interactive from enter Xauth interactive passcode " +"dialog...\n" +msgstr "Passcode für Xauth interactive wurde vom Dialog bekommen...\n" + +#: kvpnc.cpp:12044 +msgid "Send passcode for Xauth interactive...\n" +msgstr "Passcode für Xauth interactive wird gesendet...\n" + +#: kvpnc.cpp:12054 +msgid "Connect banner recieved" +msgstr "Verbindungbanner empfangen" + +#: kvpnc.cpp:12067 kvpnc.cpp:12421 kvpnc.cpp:12723 kvpnc.cpp:13068 +#: kvpnc.cpp:13120 kvpnc.cpp:13237 kvpnc.cpp:13362 kvpnc.cpp:13761 +#: kvpnc.cpp:13986 kvpnc.cpp:14200 kvpnc.cpp:14389 kvpnc.cpp:14410 +#: kvpnc.cpp:14922 kvpnc.cpp:14951 kvpnc.cpp:15083 kvpnc.cpp:15134 +#: kvpnc.cpp:15654 kvpnc.cpp:15932 kvpnc.cpp:16484 kvpnc.cpp:16669 +#: kvpnc.cpp:17123 kvpnc.cpp:17368 kvpnc.cpp:17405 kvpnc.cpp:17437 +#: kvpnc.cpp:17460 kvpnc.cpp:17510 kvpnc.cpp:17712 kvpnc.cpp:17827 +#: kvpnc.cpp:18223 +msgid "There is a reason for stop connecting, terminating \"%1\" process." +msgstr "" +"Es gibt einen Grund, das Verbinden abzubrechen, der %1-Prozess wird beendet." + +#: kvpnc.cpp:12100 +msgid "Profile missing. Please contact the KVpnc author." +msgstr "Profil fehlt. Bitte kontaktieren Sie den KVpnc-Autor." + +#: kvpnc.cpp:12100 +msgid "Profile missing" +msgstr "Profil fehlt" + +#: kvpnc.cpp:12101 +msgid "Profile file missing. Please contact the KVpnc author." +msgstr "Profildatei fehlt. Bitte kontaktieren Sie den KVpnc-Autor." + +#: kvpnc.cpp:12107 +msgid "Secure VPN connection terminated locally by the client." +msgstr "Die sichere VPN-Verbindung wurde vom lokalen Client getrennt." + +#: kvpnc.cpp:12109 kvpnc.cpp:12141 +msgid "" +"Secure VPN connection terminated locally by the client. Please check your " +"settings (Certificate password, e.g.)." +msgstr "" +"Die sichere VPN-Verbindung wurde vom lokalen Client getrennt. Bitte " +"überprüfen Sie Ihre Einstellungen (Zertifikatspaßwort, etc)." + +#: kvpnc.cpp:12109 kvpnc.cpp:12141 kvpnc.cpp:12154 +msgid "Connection terminated" +msgstr "Verbindung wurde beendet" + +#: kvpnc.cpp:12110 kvpnc.cpp:12142 +msgid "" +"Secure VPN connection terminated locally by the client. Please check your " +"settings (Certificate password, e.g.)" +msgstr "" +"Die sichere VPN-Verbindung wurde vom lokalen Client getrennt. Bitte " +"überprüfen Sie Ihre Einstellungen (Zertifikatspaßwort, et)" + +#: kvpnc.cpp:12154 kvpnc.cpp:12155 +#, c-format +msgid "Timeout while connecting to %1." +msgstr "Zeitablauf beim Verbinden zu %1." + +#: kvpnc.cpp:12161 kvpnc.cpp:12162 +msgid "There is already an instance of %1 running!" +msgstr "Es läuft bereits eine Instanz von %1!" + +#: kvpnc.cpp:12170 +msgid "Username requested, send it...\n" +msgstr "Benutzer wurde angefordert, er wird gesendet...\n" + +#: kvpnc.cpp:12187 kvpnc.cpp:15026 kvpnc.cpp:15115 kvpnc.cpp:16242 +#: kvpnc.cpp:21293 +msgid "User password requested, send it...\n" +msgstr "Benutzerpaßwort wurde angefordert, es wird gesendet...\n" + +#: kvpnc.cpp:12196 kvpnc.cpp:15035 kvpnc.cpp:15124 kvpnc.cpp:21302 +msgid "User password: %1\n" +msgstr "Benutzerpaßwort: %1\n" + +#: kvpnc.cpp:12230 kvpnc.cpp:12231 +msgid "Reason: A connection is already in the process of being established." +msgstr "Eine Verbindung ist bereits im Aufbau." + +#: kvpnc.cpp:12239 +msgid "Certificate password requested, send it...\n" +msgstr "Zertifikatspaßwort wurde angefordert, es wird gesendet...\n" + +#: kvpnc.cpp:12252 +msgid "Enter certificate password" +msgstr "Zertifikatspaßwort eingeben" + +#: kvpnc.cpp:12253 +msgid "Enter certificate password to unlock certificate:" +msgstr "Zertifikatspaßwort zum Entsperren des Zertifikats eingeben:" + +#: kvpnc.cpp:12255 +msgid "Save certificate password" +msgstr "Zertifikatspaßwort speichern" + +#: kvpnc.cpp:12259 +msgid "Password for certificate requested...\n" +msgstr "Paßwort für Zertifikat wurde angefordert...\n" + +#: kvpnc.cpp:12269 +msgid "cerificate password got from user" +msgstr "Zertifikatspaßwort wurde vom Benutzer bekommen" + +#: kvpnc.cpp:12272 kvpnc.cpp:12309 +#, c-format +msgid "Send certificate password: %1" +msgstr "Zertifikatspaßwort wird gesendet: %1" + +#: kvpnc.cpp:12286 +msgid "Send certificate password..." +msgstr "Zertifikatspaßwort wird gesendet..." + +#: kvpnc.cpp:12351 +msgid "" +"Local LAN access is disabled (forced by server). This means you cant access " +"to your local LAN." +msgstr "" +"Lokaler LAN-Zugriff ist deaktiviert (erzwungen vom Server), Dies heißt, dass " +"Sie nicht auf Ihr lokales LAN zugreifen können." + +#: kvpnc.cpp:12363 +#, c-format +msgid "Encrypion algorithm used: %1" +msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus der benutzt wird: %1" + +#: kvpnc.cpp:12370 +#, c-format +msgid "Authentication algorithm used: %1" +msgstr "Authentisierungsalgorithmus der benutzt wird: %1" + +#: kvpnc.cpp:12394 +msgid "Tunnel IP:" +msgstr "Tunnel-IP:" + +#: kvpnc.cpp:12508 kvpnc.cpp:13583 kvpnc.cpp:14034 kvpnc.cpp:14252 +msgid "IPSec phase 1 established." +msgstr "IPSec-Phase 1 aufgebaut." + +#: kvpnc.cpp:12512 kvpnc.cpp:13587 kvpnc.cpp:14038 kvpnc.cpp:14256 +msgid "Low level IPsec phase 1 established." +msgstr "IPSec-Phase 1 auf niedriger Ebene aufgebaut." + +#: kvpnc.cpp:12519 kvpnc.cpp:12964 kvpnc.cpp:14045 kvpnc.cpp:14262 +#: kvpnc.cpp:14679 +msgid "Adding virtual IP address" +msgstr "Virtuelle IP-Adresse wird hinzugefügt" + +#: kvpnc.cpp:12534 kvpnc.cpp:12984 kvpnc.cpp:14066 kvpnc.cpp:14850 +#: kvpnc.cpp:21685 +msgid "IPSec phase 2 established." +msgstr "IPSec-Phase 2 aufgebaut." + +#: kvpnc.cpp:12538 kvpnc.cpp:14070 kvpnc.cpp:21689 +msgid "Low level IPsec phase 2 established." +msgstr "IPSec-Phase 2 auf niedriger Ebene aufgebaut." + +#: kvpnc.cpp:12579 +msgid "Phase1 expired, shutting down tunnel..." +msgstr "Phase 1 abgelaufen, der Tunnel wird heruntergefahren..." + +#: kvpnc.cpp:12629 kvpnc.cpp:12774 +msgid "%1 could not bind too port, tring to kill it...." +msgstr "" +"%1 konnte nicht an Port binden. Es wird versucht den Prozess zu beenden..." + +#: kvpnc.cpp:12637 kvpnc.cpp:12782 kvpnc.cpp:16579 kvpnc.cpp:16964 +msgid "%1 could not be killed." +msgstr "%1 konnte nicht beendet werden." + +#: kvpnc.cpp:12638 kvpnc.cpp:12677 kvpnc.cpp:12783 kvpnc.cpp:12822 +#: kvpnc.cpp:16552 kvpnc.cpp:16562 kvpnc.cpp:16580 kvpnc.cpp:16937 +#: kvpnc.cpp:16947 kvpnc.cpp:16965 +msgid "" +"Bind to given port has been failed. Another %1 process is running. Please " +"stop %1 first." +msgstr "" +"Binden des angegebenen Ports ist fehlgeschlagen. Ein anderer %1-Prozess " +"läuft bereits. Bitte %1 zuerst stoppen." + +#: kvpnc.cpp:12686 kvpnc.cpp:12831 +msgid "%1 was already running. %2 and %3 are killed and restarted." +msgstr "%1 lief bereits. Der %1 und %2 wurden beendet und neugestartet." + +#: kvpnc.cpp:12693 kvpnc.cpp:12838 kvpnc.cpp:16628 kvpnc.cpp:17013 +msgid "%1 was already running. It was killed and restarted." +msgstr "%1 lief bereits. Der Prozess wurde beendet und neugestartet." + +#: kvpnc.cpp:12866 kvpnc.cpp:12873 +msgid "Bad proposal from peer reported." +msgstr "Fehlerhafte Einstellungen von der Gegenstelle gemeldet." + +#: kvpnc.cpp:12867 kvpnc.cpp:12874 +msgid "Bad proposal from peer reported, aborting." +msgstr "" +"Fehlerhafte Einstellungen von der Gegenstelle gemeldet, es wird abgebrochen." + +#: kvpnc.cpp:12880 kvpnc.cpp:14569 +msgid "The pre shared key couldn't not found, check PSK settings." +msgstr "" +"Der bereitgestellte Schlüssel (PSK) konnte nicht gefunden werden, bitte PSk-" +"Einstellungen überprüfen." + +#: kvpnc.cpp:12881 kvpnc.cpp:14570 +msgid "PSK is missing, aborting." +msgstr "PSK fehlt, es wird abgebrochen." + +#: kvpnc.cpp:12888 kvpnc.cpp:14577 +msgid "failed to process packet" +msgstr "Verarbeitung des Pakets ist fehlgeschlagen." + +#: kvpnc.cpp:12894 kvpnc.cpp:12914 kvpnc.cpp:14583 kvpnc.cpp:14597 +msgid "" +"Phase 1 negotiation of IPSec connection has been failed. Please check " +"encryption and hash algorithm." +msgstr "" +"Aushandlung von Phase 1 der IPSec-Verbindung ist fehlgeschlagen. Bitte " +"überprüfen Sie den Verschlüsselungs- und den Hashalgorithmus." + +#: kvpnc.cpp:12895 kvpnc.cpp:14584 +msgid "Phase 1 negotiation of IPSec connection has been failed." +msgstr "Aushandlung von Phase 1 der IPSec-Verbindung ist fehlgeschlagen." + +#: kvpnc.cpp:12901 kvpnc.cpp:12902 kvpnc.cpp:12908 kvpnc.cpp:12909 +#: kvpnc.cpp:14590 kvpnc.cpp:14591 kvpnc.cpp:14901 kvpnc.cpp:14902 +msgid "" +"Phase 1 negotiation of IPSec connection has been failed. Please check " +"encryption of phase 1 and hash algorithm." +msgstr "" +"Aushandlung von Phase 1 der IPSec-Verbindung ist fehlgeschlagen. Bitte " +"überprüfen Sie den Verschlüsselungsalgorithmus für Phase 1 und den " +"Hashalgorithmus." + +#: kvpnc.cpp:12915 kvpnc.cpp:14598 +msgid "ERROR: reject the packet, received unexpecting payload type 0" +msgstr "" +"FEHLER: Paket wurde zurückgewiesen, da unerwarteter Payloadtyp 0 empfangen " +"wurde" + +#: kvpnc.cpp:12922 kvpnc.cpp:14605 +msgid "ERROR: unknown notify message, no phase2 handle found. " +msgstr "" +"Fehler: unbekannte Benachichtungsnachricht, kein Handler für Phase2 " +"gefunden. " + +#: kvpnc.cpp:12928 kvpnc.cpp:12943 kvpnc.cpp:12944 kvpnc.cpp:14611 +#: kvpnc.cpp:14654 kvpnc.cpp:14655 +msgid "" +"Phase 2 negotiation of IPSec connection has been failed. Please check " +"encryption and hash algorithm." +msgstr "" +"Aushandlung von Phase 2 der IPSec-Verbindung ist fehlgeschlagen. Bitte " +"Verschlüsselungs- und Hashalgorithmus überprüfen." + +#: kvpnc.cpp:12929 kvpnc.cpp:14612 +msgid "ERROR: phase2 negotiation failed due to time up waiting for phase1" +msgstr "" +"ERROR: Phase 2 ist fehlgeschlagen, da ein Zeitablauf beim Warten auf Phase 1 " +"aufgetreten ist" + +#: kvpnc.cpp:12936 kvpnc.cpp:14619 +msgid "ERROR: the peer's certificate is not verified" +msgstr "FEHLER: Das Zertifikat der Gegenstelle konnte nicht überprüft werden" + +#: kvpnc.cpp:12949 kvpnc.cpp:12950 kvpnc.cpp:14660 kvpnc.cpp:14661 +msgid "Wrong file permission. Aborting." +msgstr "Fehlerhafte Dateiberechtigung, es wird abgebrochen." + +#: kvpnc.cpp:12960 kvpnc.cpp:14695 +msgid "First tunnel is now up, waiting for second one..." +msgstr "Der erste Tunnel ist nun aktiv, es wird auf den 2. gewartet..." + +#: kvpnc.cpp:12973 +msgid "Second tunnel is now up." +msgstr "Der zweite Tunnel ist nun aufgebaut." + +#: kvpnc.cpp:12974 kvpnc.cpp:14080 kvpnc.cpp:14881 +msgid "Low level IPsec connection established." +msgstr "IPSec-Verbindung auf niedriger Ebene aufgebaut." + +#: kvpnc.cpp:13018 kvpnc.cpp:13019 kvpnc.cpp:13209 kvpnc.cpp:13277 +#: kvpnc.cpp:13278 kvpnc.cpp:13613 kvpnc.cpp:13874 +msgid "No default route found, nesessary for %1!" +msgstr "Keine Standardroute gefunden, notwendig für %1!" + +#: kvpnc.cpp:13024 kvpnc.cpp:13285 +msgid "setting route failed: route still exists" +msgstr "Setzen der Route fehlgeschlagen: Route existiert bereits" + +#: kvpnc.cpp:13028 kvpnc.cpp:13290 +msgid "deleting route failed: route dont exists" +msgstr "Löschen der Route fehlgeschlagen: Route existiert nicht" + +#: kvpnc.cpp:13032 kvpnc.cpp:13033 kvpnc.cpp:17390 kvpnc.cpp:17391 +msgid "" +"Error in generated configuration file for \"%1\", please contact KVpnc team." +msgstr "" +"Fehler in generierter Einrichtungsdatei für \"%1\", bitte das KVpnc-Team " +"kontaktieren." + +#: kvpnc.cpp:13038 +msgid "Algorithm mismatched, please select another one." +msgstr "" +"Die Algorithmen passen nicht zueinander. Bitte wählen Sie andere Werte für " +"die Authentisierung und Verschlüsselung." + +#: kvpnc.cpp:13039 +msgid "[racoon err]: algorithm mismatched, please select another one." +msgstr "" +"[racoon err]: Die Algorithmen passen nicht zueinander. Bitte wählen Sie " +"andere Werte für die Authentisierung und Verschlüsselung." + +#: kvpnc.cpp:13045 kvpnc.cpp:15020 +msgid "racoonctl: Peer not responding" +msgstr "racoonctl: Gegenstelle antwortet nicht" + +#: kvpnc.cpp:13100 +msgid "" +"Error in generated configuration file for \\%1\", please contact KVpnc team." +msgstr "" +"Fehler in generierter Einrichtungsdatei für %1, bitte das KVpnc-Team " +"kontaktieren." + +#: kvpnc.cpp:13101 +msgid "libipsec has found syntax error while parsing." +msgstr "libipsec hat einen Syntaxfehler beim Parsen gefunden." + +#: kvpnc.cpp:13113 kvpnc.cpp:13114 +msgid "invalid IP address" +msgstr "Ungültige IP-Adresse" + +#: kvpnc.cpp:13158 kvpnc.cpp:13159 kvpnc.cpp:13350 kvpnc.cpp:18259 +#: kvpnc.cpp:18260 kvpnc.cpp:18293 kvpnc.cpp:18294 +msgid "Destination host is unreachable!" +msgstr "Zielhost ist nicht erreichbar!" + +#: kvpnc.cpp:13189 kvpnc.cpp:13190 +msgid "" +"Specified network device (%1) does not exist. Please specifiy an existing " +"device or default at settings." +msgstr "" +"Das angegebene Netzwerkgerät (%1) existiert nicht. Bitte geben Sie ein " +"existierendes Netzwerkgerät an oder setzen \"default\" in den Einstellungen." + +#: kvpnc.cpp:13198 kvpnc.cpp:13322 kvpnc.cpp:13603 +msgid "Openswan seems still running, restart it." +msgstr "Openswan scheint immernoch zu laufen, es wird neugestartet..." + +#: kvpnc.cpp:13210 kvpnc.cpp:13614 kvpnc.cpp:13875 +msgid "No default route found, nessesary for %1!" +msgstr "Keine Standardroute gefunden, notwendig für %1!" + +#: kvpnc.cpp:13295 +msgid "only version 2.x is supported " +msgstr "Es wird nur Version 2.x unterstützt " + +#: kvpnc.cpp:13302 +msgid "RSA private key file could not be loaded." +msgstr "Datei mit privatem Schlüssel kann nicht geladen werden." + +#: kvpnc.cpp:13309 kvpnc.cpp:13310 +msgid "" +"Unable to start strongSwan -- fatal errors in config. Please contact the " +"KVpnc author." +msgstr "" +"strongSwan konnte nicht gestartet werden - fehlerhafte Einrichtungsdatei " +"gefunden. Bitte kontaktieren Sie den KVpnc-Autor." + +#: kvpnc.cpp:13345 kvpnc.cpp:13346 kvpnc.cpp:13351 kvpnc.cpp:18254 +#: kvpnc.cpp:18255 kvpnc.cpp:18288 kvpnc.cpp:18289 +msgid "Binding interface failed!" +msgstr "Binden der Schnittstelle fehlgeschlagen!" + +#: kvpnc.cpp:13386 kvpnc.cpp:13387 kvpnc.cpp:13396 kvpnc.cpp:13397 +msgid "XAUTH" +msgstr "XAUTH" + +#: kvpnc.cpp:13407 kvpnc.cpp:13408 +msgid "Preshared key not found for connection." +msgstr "" +"Der bereitgestellte Schlüssel (PSK) für die Verbindung konnte nicht gefunden " +"werden." + +#: kvpnc.cpp:13413 +msgid "XAUTH username requested, send it..." +msgstr "XAUTH-Benutzername wurde angefordert, er wird gesendet..." + +#: kvpnc.cpp:13416 +#, c-format +msgid "XAUTH username: %1" +msgstr "XAUTH-Benutzername: %1" + +#: kvpnc.cpp:13423 +msgid "XAUTH password requested, send it..." +msgstr "XAUTH-Benutzerpaßwort wurde angefordert, es wird gesendet..." + +#: kvpnc.cpp:13425 +#, c-format +msgid "XAUTH password: %1" +msgstr "XAUTH-Benutzerpaßwort: %1" + +#: kvpnc.cpp:13513 kvpnc.cpp:13598 +msgid "Authentication succeded." +msgstr "Authentisierung war erfolgreich." + +#: kvpnc.cpp:13624 kvpnc.cpp:13883 kvpnc.cpp:14908 +msgid "" +"Wrong connection parameters used. Please verify the connection settings." +msgstr "" +"Es wurden falsche Verbindungsparameter benutzt. Bitte wählen Sie die " +"richtige Authentisierungsmethode aus." + +#: kvpnc.cpp:13625 kvpnc.cpp:13637 kvpnc.cpp:13884 kvpnc.cpp:13894 +#: kvpnc.cpp:14909 +msgid "Peer reported that we use wrong connection parameters." +msgstr "Die Ggenstelle meldete falsche Verbindungsparameter." + +#: kvpnc.cpp:13636 kvpnc.cpp:13893 +msgid "Wrong connection parameters used. Please verify in IPSec settings." +msgstr "" +"Es wurden falsche Verbindungsparameter benutzt. Bitte überprüfen Sie die " +"Parameter in den IPSec-Einstellungen." + +#: kvpnc.cpp:13648 kvpnc.cpp:13649 kvpnc.cpp:13903 kvpnc.cpp:13904 +msgid "" +"Peer refused ID settings. Please verify the local ID in IPsec and remote " +"network in Network - General settings." +msgstr "" +"Die Gegenstelle lehnte die ID-Einstellungen ab. Bitte überprüfen Sie die " +"lokale ID in den IPSec- und das entfernte Netzwerk in den Netzwerk-Allgemein-" +"Einstellungen." + +#: kvpnc.cpp:13660 kvpnc.cpp:13915 +msgid "" +"Cannot initiate connection with ID wildcards. Please verify the connection " +"settings." +msgstr "" +"Es kann keine Verbindung mit Jokerzeichen als ID benutzt werden. Bitte " +"überprüfen Sie die Verbindungstellungen." + +#: kvpnc.cpp:13661 kvpnc.cpp:13916 +msgid "Cannot initiate connection with ID wildcards." +msgstr "Es kann keine Verbindung mit Jokerzeichen als ID benutzt werden." + +#: kvpnc.cpp:13672 kvpnc.cpp:13927 +msgid "" +"Can not opportunistically initiate. Please verify the connection settings." +msgstr "" +"Es kann keine Verbindung mit Jokerzeichen als ID benutzt werden. Bitte " +"überprüfen Sie die Verbindungstellungen." + +#: kvpnc.cpp:13673 kvpnc.cpp:13928 +msgid "Can not opportunistically initiate." +msgstr "Es kann keine opportunistische Verbindung aufgebaut werden." + +#: kvpnc.cpp:13682 kvpnc.cpp:13683 kvpnc.cpp:13937 kvpnc.cpp:13938 +msgid "Private key could not be found. Please check certificate settings." +msgstr "" +"Der private Schlüssel kann nicht gefunden werden. Bitte die " +"Zertifikatseinstellungen prüfen." + +#: kvpnc.cpp:13690 kvpnc.cpp:13691 kvpnc.cpp:13945 kvpnc.cpp:13946 +msgid "" +"SMARTCARD support is deactivated. Please enable smartcard support in %1 " +"package" +msgstr "" +"SMARTCARD-Untertsützung ist deaktiviert. Bitte Smartcard-Unterstützung im %1-" +"Paket aktivieren." + +#: kvpnc.cpp:13698 kvpnc.cpp:13699 kvpnc.cpp:13953 kvpnc.cpp:13954 +msgid "" +"Unsupported card found. Please use a smartcard with openct support. This is " +"a Openswan limitation, sorry." +msgstr "" +"Es wurde eine nicht unterstützte Karte gefunden. Bitte eine Smartcard mit " +"openct-Unterstützung benutzen. Dies ist eine Openswan-Einschränkung." + +#: kvpnc.cpp:13706 kvpnc.cpp:13707 kvpnc.cpp:13961 kvpnc.cpp:13962 +msgid "Wrong ID \"%1\" from peer got, we expect \"%2\"." +msgstr "" +"Falsche ID \"%1\" von der Gegenstelle enthalten, wir erwarteten \"%2\"." + +#: kvpnc.cpp:13708 kvpnc.cpp:13963 +msgid "" +"Do you want to use \"%1\" instead of \"%2\" as remote ID and reconnect?" +msgstr "" +"Möchten Sie \"%1\" anstelle von \"%2\" als ID für die Gegenstelle nutzen und " +"neu verbinden?" + +#: kvpnc.cpp:13708 kvpnc.cpp:13963 +msgid "Fix remote ID?" +msgstr "ID der Gegenstelle reparieren?" + +#: kvpnc.cpp:13730 kvpnc.cpp:13731 +msgid "" +"Connection not found. This seems like the configuration is invalid or too " +"fast connect/disconnect." +msgstr "" +"Verbindung nicht gefunden. Dies kann eine ungültige Einrichtung sein oder es " +"wurde zu schnell hintereinander verbunden/getrennt." + +#: kvpnc.cpp:13739 +msgid "Phase 1 was deleted. Disconnecting." +msgstr "Phase 1 wurde gelöscht. Es wird getrennt." + +#: kvpnc.cpp:14014 kvpnc.cpp:14189 +msgid "Listen was successful." +msgstr "Hören ist erfolgreich." + +#: kvpnc.cpp:14160 +msgid "Waiting for pluto" +msgstr "Es wird auf pluto gewartet ..." + +#: kvpnc.cpp:14163 +msgid "Waiting for pluto needs too long" +msgstr "Das Warten auf pluto dauert zu lange" + +#: kvpnc.cpp:14326 kvpnc.cpp:14343 +msgid "ipsec daemon is not running, restarting it..." +msgstr "IPsec-Server läuft nicht, er wird neugestartet..." + +#: kvpnc.cpp:14626 +msgid "ERROR: no configuration found" +msgstr "FEHLER: keine Einrichtung gefunden" + +#: kvpnc.cpp:14633 +msgid "ERROR: no peer's CERT payload found." +msgstr "FEHLER: keine Zertifikatsdaten der Gegenstelle gefunden." + +#: kvpnc.cpp:14640 +msgid "ERROR: failed to get subjectAltName" +msgstr "FEHLER: subjectAltName konnte nicht gelesen werden" + +#: kvpnc.cpp:14667 kvpnc.cpp:14668 +msgid "" +"Peer refused ID settings. Please verify the local ID in racoon and remote " +"network in Network - General settings." +msgstr "" +"Die Gegenstelle lehnte die ID-Einstellungen ab. Bitte überprüfen Sie die " +"lokale ID in den racoon-Einstellungen und das entfernte Netzwerk in den " +"Netzwerk-Allgemein-Einstellungen." + +#: kvpnc.cpp:14674 +msgid "Phase1 is now up." +msgstr "Phase 1 ist jetzt aufgebaut." + +#: kvpnc.cpp:14685 kvpnc.cpp:14915 kvpnc.cpp:14945 +msgid "Phase1 negotiation failed due to time up." +msgstr "" +"ERROR: Phase 1 ist fehlgeschlagen, da ein Zeitablauf beim Warten auf Phase 1 " +"aufgetreten ist." + +#: kvpnc.cpp:14686 kvpnc.cpp:14916 kvpnc.cpp:14946 +msgid "ERROR: phase1 negotiation failed due to time up." +msgstr "" +"ERROR: Phase 1 ist fehlgeschlagen, da ein Zeitablauf beim Warten auf Phase 1 " +"aufgetreten ist." + +#: kvpnc.cpp:14890 +msgid "Phase1 expired" +msgstr "Phase1 abgelaufen" + +#: kvpnc.cpp:14978 kvpnc.cpp:15103 +msgid "Racoon seem not running!" +msgstr "Racoon scheint nicht zu laufen!" + +#: kvpnc.cpp:15014 kvpnc.cpp:15109 +msgid "racoonctl: Cannot send combuf" +msgstr "racoonctl: Puffer kann nicht gesendet werden" + +#: kvpnc.cpp:15044 +msgid "VPN connexion terminated" +msgstr "VPN-Verbindung wurde beendet" + +#: kvpnc.cpp:15158 kvpnc.cpp:15159 kvpnc.cpp:15862 kvpnc.cpp:15863 +#: kvpnc.cpp:16265 kvpnc.cpp:16266 +msgid "Module not found." +msgstr "Modul nicht gefunden." + +#: kvpnc.cpp:15165 kvpnc.cpp:15871 kvpnc.cpp:17330 kvpnc.cpp:17331 +msgid "Connection has been terminated." +msgstr "Verbindung wurde beendet." + +#: kvpnc.cpp:15171 kvpnc.cpp:15172 kvpnc.cpp:15257 kvpnc.cpp:15258 +msgid "Remote modem has hung up. Connection was terminated." +msgstr "Das entfernte Modem hat aufgelegt. Die Verbindung wurde beendet." + +#: kvpnc.cpp:15178 kvpnc.cpp:15179 kvpnc.cpp:16001 kvpnc.cpp:16002 +msgid "Connection has been refused. Terminate." +msgstr "Verbindung wurde abgelehnt. Es wird sie Verbindung beendet." + +#: kvpnc.cpp:15184 kvpnc.cpp:15185 +msgid "No route to host." +msgstr "Keine Route zum Host gefunden." + +#: kvpnc.cpp:15193 kvpnc.cpp:15194 kvpnc.cpp:15838 kvpnc.cpp:15839 +msgid "Authentication has been failed." +msgstr "Authentisierung fehlgeschlagen." + +#: kvpnc.cpp:15205 kvpnc.cpp:15206 kvpnc.cpp:15854 kvpnc.cpp:15855 +msgid "The peer refused to authenticate." +msgstr "Gegenstelle lehnte Authentisierung ab." + +#: kvpnc.cpp:15215 kvpnc.cpp:15216 +msgid "" +"The peer refused to authenticate (it wants EAP). Please check username, " +"password and EAP settings." +msgstr "" +"Die Gegenstelle lehnte die Authetisierung ab. (sie möchte EAP benutzen). " +"Bitte überprüfen Sie Benutzername, Paßwort und die EAP-Einstellung." + +#: kvpnc.cpp:15222 +msgid "Call manager exited with error." +msgstr "Aufrufmanager wurde mit einem Fehler beendet." + +#: kvpnc.cpp:15228 kvpnc.cpp:15905 +msgid "Input/output error" +msgstr "Ein-/Aushgabefehler" + +#: kvpnc.cpp:15236 kvpnc.cpp:16431 kvpnc.cpp:16844 kvpnc.cpp:17319 +#: kvpnc.cpp:24560 +msgid "Tunnel device: %1\n" +msgstr "Tunnelgerät: %1\n" + +#: kvpnc.cpp:15250 kvpnc.cpp:15251 kvpnc.cpp:15879 kvpnc.cpp:15880 +msgid "Sending data has failed. Connection was terminated." +msgstr "Senden von Daten fehlgeschlagen. Die Verbindung wurde beendet." + +#: kvpnc.cpp:15282 +msgid "Got DNS1: %1, DNS2: %2" +msgstr "DNS1: %1, DNS2: %2 bekommen" + +#: kvpnc.cpp:15284 +#, c-format +msgid "Got DNS1: %1" +msgstr "DNS1: %1 bekommen" + +#: kvpnc.cpp:15291 +msgid "CHAP authentication succeeded.\n" +msgstr "CHAP-Authentisierung war erfolgreich.\n" + +#: kvpnc.cpp:15297 +msgid "MPPE 128-bit stateless compression enabled.\n" +msgstr "MPPE 128-Bit statuslose Kompression aktiviert.\n" + +#: kvpnc.cpp:15306 kvpnc.cpp:15914 +msgid "Tunnel IP address: %1\n" +msgstr "Tunnel IP-Adresse: %1\n" + +#: kvpnc.cpp:15312 +msgid "Loopback detected. Reconnecting." +msgstr "Schleife gefunden. Es wird erneut verbunden." + +#: kvpnc.cpp:15336 +#, c-format +msgid "Tunnel interface IP address: %1" +msgstr "IP-Adresse der Tunnelschnittstelle: %1" + +#: kvpnc.cpp:15475 kvpnc.cpp:18005 kvpnc.cpp:18016 +msgid "Setting extra route: %1 over %2 gw %3" +msgstr "Extraroute wird gesetzt: %1 über Netzwerkgerät %2 über Gateway %3" + +#: kvpnc.cpp:15487 kvpnc.cpp:15507 +#, c-format +msgid "default route count: %1" +msgstr "Defaultroute-Anzahl: %1" + +#: kvpnc.cpp:15490 +msgid "" +"No default route found but replace it was requested, adding one over device " +"%1 with gateway %2..." +msgstr "" +"Keine Defaultroute gefunden, aber ersetzen wurde angefordert, es wird eine " +"über Gerät %1 mit Gateway %2 hinzugefügt..." + +#: kvpnc.cpp:15510 +msgid "" +"More than one default route found, deleting all and adding one over device " +"%1 with gateway %2..." +msgstr "" +"Mehr als eine Defaultroute gefunden, alle werden gelöscht und es wird eine " +"über Gerät %1 mit Gateway %2 hinzugefügt..." + +#: kvpnc.cpp:15516 +#, c-format +msgid "default route count : %1" +msgstr "Defaultroute-Anzahl: %1" + +#: kvpnc.cpp:15564 +msgid "Local IP address: %1, remote IP address: %2, device: %3, speed: %4" +msgstr "" +"Lokale IP-Adresse: %1, entfernte IP-Adresse: %2, Gerät: %3, Geschwindigkeit: " +"%4" + +#: kvpnc.cpp:15801 kvpnc.cpp:15942 kvpnc.cpp:18407 +#, c-format +msgid "Waiting %1s for reconnect..." +msgstr "Es wird %1s bis zum Neuverbinden gewartet..." + +#: kvpnc.cpp:15809 kvpnc.cpp:15950 kvpnc.cpp:18415 +msgid "Reconnect after connection lost enabled, reconnecting..." +msgstr "Neuverbinden nach Verbindungsverlust aktiviert, verbinde erneut..." + +#: kvpnc.cpp:15846 kvpnc.cpp:15847 +msgid "MPPE required but not available" +msgstr "MPPE erforderlich aber nicht verfügbar" + +#: kvpnc.cpp:15888 kvpnc.cpp:15889 +msgid "" +"MPPE required, but kernel has no support. Please use a kernel with mppe " +"support." +msgstr "" +"MPPE ist erforderlich, aber der Kernel hat keine MPPE-Unterstützung. Bitte " +"einen Kernel mit MPPE-Unterstützung installieren." + +#: kvpnc.cpp:15896 +msgid "" +"MPPE required, but pppd has no MPPE support. Please install a pppd with MPPE " +"support." +msgstr "" +"MPPE ist erforderlich, aber der pppd hat keine MPPE-Unterstützung. Bitte " +"einen pppd mit MPPE-Unterstützung installieren." + +#: kvpnc.cpp:15897 +msgid "" +"MPPE required, but pppd has no support. Please install a pppd with MPPE " +"support." +msgstr "" +"MPPE ist erforderlich, aber der pppd hat keine MPPE-Unterstützung. Bitte " +"einen pppd mit MPPE-Unterstützung installieren." + +#: kvpnc.cpp:15921 kvpnc.cpp:15922 +msgid "" +"No password was send. Please check if there is a password set in user " +"settings." +msgstr "" +"Kein Paßwort wurde gesendet. Bitte prüfen Sie, ob in den " +"Betztereinstellungen eines gespeichert wurde." + +#: kvpnc.cpp:15995 kvpnc.cpp:15996 kvpnc.cpp:16377 kvpnc.cpp:16378 +msgid "Connection has been timed out. Terminate." +msgstr "Verbindungszeit ist abgelaufen, Beende." + +#: kvpnc.cpp:16023 +msgid "Username and password could not read from management interface!" +msgstr "" +"Benutzername und Paßwort konnten nicht von der Managementschnittstelle " +"gelesen werden!" + +#: kvpnc.cpp:16032 +msgid "eToken password could not read from management interface!" +msgstr "" +"eToken-Paßwort konnte nicht von der Managementschnittstelle gelesen werden!" + +#: kvpnc.cpp:16043 +msgid "Insufficient key material or header text not found!" +msgstr "Ungültiges Schlüsselmaterial oder Header nicht gefunden!" + +#: kvpnc.cpp:16049 kvpnc.cpp:16050 +msgid "Hash algorithm \"%1\"not found! Please choose another one." +msgstr "" +"Hashalgorithmus \"%1\" wurde nicht gefunden! Bitte wählen Sie einen anderen " +"aus." + +#: kvpnc.cpp:16056 kvpnc.cpp:16402 +msgid "Private key file could not loaded!" +msgstr "Datei mit privatem Schlüssel kann nicht geladen werden!" + +#: kvpnc.cpp:16065 kvpnc.cpp:16077 +msgid "" +"Local network type is %1 but remote network type is %2. This will be fixed." +msgstr "" +"Lokaler Netzwerktyp ist %1 aber entfernter Netzwerktyp ist %2.Dies wird " +"repariert." + +#: kvpnc.cpp:16087 kvpnc.cpp:16088 +msgid "Connection to HTTP proxy (%1:%2) failed!" +msgstr "Verbindung zu HTTP-Proxy (%1:%2) ist fehlgeschlagen!" + +#: kvpnc.cpp:16095 kvpnc.cpp:16096 +msgid "Connection was rejected (wrong HTTP proxy auth data?)." +msgstr "" +"Verbindung wurde zurückgewiesen (falsche HTTP-Proxy Authentisierungsdaten?)." + +#: kvpnc.cpp:16146 +msgid "TLS key negotiation failed to occur within 60 seconds" +msgstr "TLS-Schlüssel-Aushandlung ist innerhalb 60 Sekunden fehlgeschlagen" + +#: kvpnc.cpp:16161 +msgid "Private key password requested, send it...\n" +msgstr "" +"Paßwort für privaten Schlüssel wurde angefordert, es wird gesendet...\n" + +#: kvpnc.cpp:16173 openvpnmanagementhandler.cpp:515 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:587 +msgid "Enter private key password" +msgstr "Paßwort für privaten Schlüssel eingeben" + +#: kvpnc.cpp:16174 openvpnmanagementhandler.cpp:516 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:588 +msgid "Enter private key password to unlock private key:" +msgstr "Paßwort zum Entsperren des privaten Schlüssels eingeben:" + +#: kvpnc.cpp:16175 openvpnmanagementhandler.cpp:517 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:589 +msgid "Private key password:" +msgstr "Paßwort privater Schlüssel:" + +#: kvpnc.cpp:16176 openvpnmanagementhandler.cpp:518 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:590 +msgid "Save private key password" +msgstr "Paßwort des privaten Schlüssels speichern" + +#: kvpnc.cpp:16178 openvpnmanagementhandler.cpp:521 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:592 +msgid "Password for private key requested...\n" +msgstr "Paßwort für privaten Schlüssel wurde angefordert...\n" + +#: kvpnc.cpp:16187 openvpnmanagementhandler.cpp:530 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:601 +msgid "private key password got from user" +msgstr "Paßwort des privaten Schlüssels wurde vom Benutzer bekommen" + +#: kvpnc.cpp:16201 openvpnmanagementhandler.cpp:497 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:498 openvpnmanagementhandler.cpp:544 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:614 +msgid "Send private key password..." +msgstr "Paßwort des privaten Schlüssels wird gesendet..." + +#: kvpnc.cpp:16223 +msgid "User name requested, send it...\n" +msgstr "Benutzer wurde angefordert, er wird gesendet...\n" + +#: kvpnc.cpp:16259 kvpnc.cpp:16260 +msgid "Host could not be resolved." +msgstr "Host konnte nicht aufgelöst werden." + +#: kvpnc.cpp:16271 kvpnc.cpp:16272 +msgid "Binding to socket on local address failed." +msgstr "Binden zum Socket an lokale Adresse ist fehlgeschlagen." + +#: kvpnc.cpp:16277 kvpnc.cpp:16278 +msgid "No route to host found." +msgstr "Keine Route zum Host gefunden." + +#: kvpnc.cpp:16288 kvpnc.cpp:16289 +msgid "Cannot open the preshared key file." +msgstr "" +"Datei mit bereitsgestelltem Schlüssel (PSK) kann nicht gefunden werden." + +#: kvpnc.cpp:16294 kvpnc.cpp:16295 +msgid "" +"Authentication has been failed because decryption failure. Please check " +"OpenVPN settings." +msgstr "" +"Authentiist fehlgeschlagen, da ein Entschlüsselungsfehler aufgetreten ist. " +"Bitte überprüfen Sie die OpenVPN-Einstellungen." + +#: kvpnc.cpp:16306 +msgid "" +"Wrong authentication method used. We use \"%1\" but peer want \"%2\", this " +"will be fixed." +msgstr "" +"Es wurde eine falsche Authentisierungsmethode wurde benutzt. Lokal wird " +"\"%1\" und bei der Gegenstelle \"%2\" benutzt. dies wird repariert." + +#: kvpnc.cpp:16322 +msgid "" +"Wrong chipher used. We use \"%1\" but peer want \"%2\", this will be fixed." +msgstr "" +"Es wurde eine falscher Verschlüsselungsalgorithmus wurde benutzt. Lokal wird " +"\"%1\" und bei der Gegenstelle \"%2\" benutzt. dies wird repariert." + +#: kvpnc.cpp:16334 +msgid "" +"OpenVPN configuration error. Unrecognized option or missing parameter(s) in " +"[PUSH-OPTIONS]" +msgstr "" +"OpenVPN-Einrichtungsfehler. nicht erkannte Option oder fehlende Parameter in " +"[PUSH-OPTIONS]" + +#: kvpnc.cpp:16339 kvpnc.cpp:16340 +msgid "OpenVPN configuration error. Unrecognized option or missing parameter" +msgstr "" +"OpenVPN-Einrichtungsfehler. nicht erkannte Option oder fehlender Parameter" + +#: kvpnc.cpp:16345 kvpnc.cpp:16346 kvpnc.cpp:16351 kvpnc.cpp:16352 +msgid "" +"OpenVPN configuration error. Wrong parameter in config file. Please contact " +"the KVpnc author." +msgstr "" +"OpenVPN-Einrichtungsfehler. Fehlerhafter Parameter in Einrichtungsdatei " +"gefunden. Bitte kontaktieren Sie den KVpnc-Autor." + +#: kvpnc.cpp:16357 kvpnc.cpp:16361 kvpnc.cpp:17024 kvpnc.cpp:17030 +msgid "Low level connection to %1 established." +msgstr "Verbindung auf niedriger Ebene zu %1 aufgebaut." + +#: kvpnc.cpp:16383 kvpnc.cpp:16384 +msgid "Certificate file (%1) could not be load. Please check path of it." +msgstr "" +"Zertifikatsdatei (%1) kann nicht gefunden werden. Bitte den Pfad prüfen." + +#: kvpnc.cpp:16389 kvpnc.cpp:16390 +msgid "ifconfig has been failed." +msgstr "ifconfig ist fehlgeschlagen." + +#: kvpnc.cpp:16396 +msgid "Auth username is empty." +msgstr "Benutzername ist leer." + +#: kvpnc.cpp:16407 kvpnc.cpp:16408 +msgid "Need token to be insert. Please insert token in SLOT...." +msgstr "Es muss ein Token eingesetzt sein. Bitte Token in Slot einsetzen..." + +#: kvpnc.cpp:16414 +msgid "%1 is shutting down." +msgstr "%1 fährt herunter." + +#: kvpnc.cpp:16440 +msgid "Tunnel interface IP: %1\n" +msgstr "IP-Adresse der Tunnelschnittstelle: %1\n" + +#: kvpnc.cpp:16460 +msgid "Using %1 as tunnel device." +msgstr "Es wird %1 als Tunnel-Gerät benutzt." + +#: kvpnc.cpp:16601 kvpnc.cpp:16607 kvpnc.cpp:16986 kvpnc.cpp:16992 +#: kvpnc.cpp:24310 kvpnc.cpp:24316 kvpnc.cpp:24372 kvpnc.cpp:24378 +#: kvpnc.cpp:24453 kvpnc.cpp:24477 +#, c-format +msgid "Using %1." +msgstr "%1 wird benutzt." + +#: kvpnc.cpp:16638 kvpnc.cpp:16910 +msgid "Connection was closed." +msgstr "Verbindung wurde geschlossen." + +#: kvpnc.cpp:16644 kvpnc.cpp:16916 +msgid "pppd exited for call" +msgstr "Der pppd wurde beendet" + +#: kvpnc.cpp:16650 +msgid "unknown option in generated config file, please report to maintainer." +msgstr "" +"Unbekannte Option in generierter Einrichtungsdatei gefunden, bitte das KVpnc-" +"Team kontaktieren." + +#: kvpnc.cpp:16846 kvpnc.cpp:17297 kvpnc.cpp:24570 kvpnc.cpp:24581 +msgid "Tunnel interface IP address: %1\n" +msgstr "IP-Adresse der Tunnelschnittstelle: %1\n" + +#: kvpnc.cpp:16891 +msgid "" +"Maximum retries of L2TP connect try exceeded for tunnel, waiting a moment..." +msgstr "" +"Die maximale Anzahl der Wiederholungen der L2TP-Verbindungsversuche wurde " +"erreicht, es wird einen Moment gewartet..." + +#: kvpnc.cpp:16898 +msgid "l2tp_call:Connecting to host" +msgstr "l2tp_call:Verbindungsversuch zu Host" + +#: kvpnc.cpp:16904 +msgid "Maximum of L2TP connect retries exceeded, giving up." +msgstr "" +"Maximale Anzahl der L2TP-Verbindungsversuche wurde erreicht, es wird " +"aufgegeben." + +#: kvpnc.cpp:16922 kvpnc.cpp:17634 kvpnc.cpp:17635 +msgid "" +"Syntax error in config detected. Please report that to the KVpnc maintainer." +msgstr "" +"Syntaxfehler in Einrichtungsdatei erkannt. Bitte melden Sie dies dem KVpnc-" +"Maintainer." + +#: kvpnc.cpp:16923 +msgid "Error in generated config file for l2tpd, please report to maintainer." +msgstr "" +"Fehler in generierter Einrichtungsdatei gefunden, bitte das KVpnc-Team " +"kontaktieren." + +#: kvpnc.cpp:17034 +msgid "Low level connection %1 established." +msgstr "Verbindung auf niedriger Ebene zu %1 aufgebaut." + +#: kvpnc.cpp:17048 +msgid "%1 is connecting to host %2..." +msgstr "%1 versucht zu Host %2 zu verbinden..." + +#: kvpnc.cpp:17062 kvpnc.cpp:17074 +msgid "L2TP tunnel to %1 established." +msgstr "L2TP-Tunnel zu %1 aufgebaut." + +#: kvpnc.cpp:17070 +msgid "L2TP connection to %1 established." +msgstr "L2TP-Verbindung zu %1 aufgebaut." + +#: kvpnc.cpp:17291 +msgid "Got IP address" +msgstr "IP-Adresse bekommen" + +#: kvpnc.cpp:17324 +msgid "Authentication succeeded." +msgstr "Authentisierung war erfolgreich." + +#: kvpnc.cpp:17396 +msgid "Lock file of %1 still exists. Please remove it if %2 is not running." +msgstr "" +"Sperrdatei von %1 existiert bereits. Bitte löschen Sie es, wenn %2 nicht " +"läuft." + +#: kvpnc.cpp:17397 +msgid "Lock file of %1 still exists." +msgstr "Sperrdatei von %1 ist noch vorhanden." + +#: kvpnc.cpp:17494 kvpnc.cpp:17495 kvpnc.cpp:17609 kvpnc.cpp:17610 +msgid "Connection refused." +msgstr "Verbindung abgelehnt." + +#: kvpnc.cpp:17501 +msgid "%1 has been exited." +msgstr "%1 hat sich beendet." + +#: kvpnc.cpp:17587 +msgid "Session opened." +msgstr "Sitzung geöffnet." + +#: kvpnc.cpp:17592 +msgid "Compression initialized." +msgstr "Komprimierung initalisiert." + +#: kvpnc.cpp:17597 +msgid "UDP initialized." +msgstr "UDP initalisiert." + +#: kvpnc.cpp:17602 +msgid "Encryption initialized." +msgstr "Verschlüsselung initalisiert." + +#: kvpnc.cpp:17622 +msgid "Connection denied. Password wrong?" +msgstr "Verbindung verboten. Paßwort falsch?" + +#: kvpnc.cpp:17628 +msgid "Connection was closed by the remote host. Please check your settings." +msgstr "" +"Die Verbindung wurde vom Server geschlossen. Bitte überprüfen Sie Ihre " +"Einstellungen." + +#: kvpnc.cpp:17642 +#, c-format +msgid "" +"Can't allocate pseudo tty.\n" +"Please check that your kernel has LEGACY PTY=y or recompile patched vtun. " +"You can get the patch for UNIX98 PTS here: %1" +msgstr "" +"Ein Pseudo-TTY konnte nicht alloziert werden.\n" +"Bitte überprüfen Sie, ob Ihr Kernel LEGACY PTY=y hat oder kompilieren Sie " +"eine gepatchte Version von VTun. Sie können den Patch für UNIX98 PTS hier " +"herunterladen: %1" + +#: kvpnc.cpp:17643 +msgid "Can't allocate pseudo tty." +msgstr "Pseudo TTY .kann nicht alloziert werden." + +#: kvpnc.cpp:17744 +msgid "SSH tunnel is now up" +msgstr "Der SSH-Tunnel ist nun aufgebaut." + +#: kvpnc.cpp:17751 kvpnc.cpp:17752 kvpnc.cpp:18158 kvpnc.cpp:18159 +msgid "Remote host identification has changed!" +msgstr "Die Identität der Gegenstellte hat sich geändert!" + +#: kvpnc.cpp:17758 kvpnc.cpp:17759 kvpnc.cpp:18165 kvpnc.cpp:18166 +msgid "Host key verification failed" +msgstr "Die Überprüfung des Hostschlüssels ist fehlgeschlagen" + +#: kvpnc.cpp:17765 kvpnc.cpp:17766 kvpnc.cpp:18172 kvpnc.cpp:18173 +msgid "Hostkey for %1 has changed and you have requested strict checking" +msgstr "" +"Der Hostschlüssel für %1 hat sich geändert und Sie haben eine strikte " +"Überprüfung angefordert." + +#: kvpnc.cpp:17772 kvpnc.cpp:17773 kvpnc.cpp:18179 kvpnc.cpp:18180 +#, c-format +msgid "No route to host %1" +msgstr "Keine Route zu Host %1 gefunden." + +#: kvpnc.cpp:17780 kvpnc.cpp:18187 +msgid "Authentication succeeded" +msgstr "Authentisierung war erfolgreich" + +#: kvpnc.cpp:17786 +msgid "Permission denied." +msgstr "Zugriff verweigert." + +#: kvpnc.cpp:17788 +msgid "Permission denied" +msgstr "Zugriff verweigert" + +#: kvpnc.cpp:17790 kvpnc.cpp:17791 +msgid "Authentication has failed." +msgstr "Authentisierung ist fehlgeschlagen." + +#: kvpnc.cpp:17800 kvpnc.cpp:17801 kvpnc.cpp:18193 kvpnc.cpp:18194 +msgid "Remote: Failed to open the tunnel device." +msgstr "Gegenstelle meldet: Tunnelgerät kann nicht geöffnet werden." + +#: kvpnc.cpp:17807 kvpnc.cpp:17808 kvpnc.cpp:18200 kvpnc.cpp:18201 +msgid "Action administratively prohibited" +msgstr "Aktion verwaltungsmäßig verboten, fragen Sie Ihren Systemverwalter." + +#: kvpnc.cpp:17814 kvpnc.cpp:18207 +msgid "Low level connection to host %1 established." +msgstr "Verbindung auf niedriger Ebene zu %1 aufgebaut." + +#: kvpnc.cpp:17820 kvpnc.cpp:17821 kvpnc.cpp:18212 kvpnc.cpp:18213 +msgid "No more authentication methods to try." +msgstr "Keine weiteren Authentisierungsmethoden möglich." + +#: kvpnc.cpp:18068 +msgid "\"%1\" %2 start failed!" +msgstr "\"%1\" von %2 fehlgeschlagen!" + +#: kvpnc.cpp:18068 kvpnc.cpp:18075 kvpnc.cpp:18082 +msgid "ssh replace route process" +msgstr "ssh-Routenersetzungsprozeß" + +#: kvpnc.cpp:18089 +msgid "Could not write: \"%1\" (%2)!" +msgstr "%1 (%2) kann nicht geschrieben werden!" + +#: kvpnc.cpp:18089 +msgid "ssh replace route script" +msgstr "ssh-Routenersetzungsskript" + +#: kvpnc.cpp:18243 +msgid "Ping was successful." +msgstr "Ping erfolgreich." + +#: kvpnc.cpp:18248 +msgid "Ping has failed." +msgstr "Ping fehlgeschlagen." + +#: kvpnc.cpp:18373 kvpnc.cpp:18377 +msgid "Ping to %1 within %2 checks every %3s was ok." +msgstr "Ping zu %1 war innerhalb von %2 Überprüfungen alle %3s ok." + +#: kvpnc.cpp:18388 kvpnc.cpp:18389 kvpnc.cpp:18393 kvpnc.cpp:18394 +msgid "Ping to %1 within %2 checks every %3s has been failed!" +msgstr "Ping zu %1 ist innerhalb von %2 Überprüfungen alle %3s fehlgeschlagen!" + +#: kvpnc.cpp:18543 +#, c-format +msgid "msg: %1" +msgstr "msg: %1" + +#: kvpnc.cpp:18550 +msgid "Virtual interface of cisco client is not present" +msgstr "Die virtuelle Schnittstelle des Ciscoclients ist nicht verhanden." + +#: kvpnc.cpp:18557 +msgid "Virtual interface of cisco client is present" +msgstr "Die virtuelle Schnittstelle des Ciscoclients ist verhanden." + +#: kvpnc.cpp:18589 +msgid "Successful connect try canceled." +msgstr "Verbindungsversuch erfolgreich abgebrochen." + +#: kvpnc.cpp:18591 +msgid "Successful disconnected." +msgstr "Erfolgreich getrennt." + +#: kvpnc.cpp:18656 kvpnc.cpp:19646 kvpnc.cpp:19771 kvpnc.cpp:19852 +msgid "%1:%2:%3" +msgstr "%1:%2:%3" + +#: kvpnc.cpp:18657 +msgid "Connection duration was %1 hours, %2 minutes, %3 seconds" +msgstr "Verbindungsdauer war %1 Stunden, %2 Minuten, %3 Sekunden" + +#: kvpnc.cpp:18675 kvpnc.cpp:18692 kvpnc.cpp:18709 +msgid "Timeout while connecting to %1. %2 connect process will be killed.!" +msgstr "Zeitablauf beim Verbinden zu %1. %2-Verbindungsprozess wird getötet!" + +#: kvpnc.cpp:18690 +msgid "Connection failed (timeout)." +msgstr "Verbindung fehlgeschlagen (Zeit abgelaufen)." + +#: kvpnc.cpp:18698 +msgid "" +"Timeout while connecting to %1 (%2) after %3s. Please check if the VPN " +"server is reachable and the settings (UDP/TCP, local port, UDP " +"encapsulation port) are correct. Maybe the timeout must be increased too." +msgstr "" +"Es ist eine Zeitüberschreitung beim Verbinden zu %1 (%2) nach %3s " +"aufgetreten. Bitte überprüfen Sie, ob der VPN-Server erreichbar ist und die " +"Einstellungen (UDP/TCP, lokaler Port, UDP-Kapselungsport) korrekt sind. " +"Möglicherweise muß auch der Zeitablauf erhöht werden." + +#: kvpnc.cpp:18702 +msgid "Waiting %1 seconds for connect..." +msgstr "Es wird %1 Sekunden auf Verbindung gewartet..." + +#: kvpnc.cpp:18703 +msgid "Waiting for connect..." +msgstr "Es wird auf Verbindung gewartet..." + +#: kvpnc.cpp:18719 +msgid "New Profile" +msgstr "Neues Profil" + +#: kvpnc.cpp:18736 kvpnc.cpp:18933 kvpnc.cpp:20157 kvpnc.cpp:20269 +#: kvpnc.cpp:23394 kvpncconfig.cpp:2625 kvpncconfig.cpp:4174 +#: newprofilewizard.cpp:800 preferencesdialog.cpp:6164 +msgid "Profile name exists!" +msgstr "Profilname existiert bereits!" + +#: kvpnc.cpp:18736 kvpnc.cpp:18933 kvpnc.cpp:20157 kvpnc.cpp:20269 +#: kvpnc.cpp:23394 kvpncconfig.cpp:2625 kvpncconfig.cpp:4174 +#: newprofilewizard.cpp:800 preferencesdialog.cpp:6164 +msgid "Name Exists" +msgstr "Name existiert bereits" + +#: kvpnc.cpp:18738 kvpnc.cpp:18924 kvpnc.cpp:18935 kvpnc.cpp:20159 +#: kvpnc.cpp:20271 kvpnc.cpp:23395 kvpncconfig.cpp:2627 kvpncconfig.cpp:4176 +#: newprofilewizard.cpp:802 preferencesdialog.cpp:6166 +#: preferencesdialog.cpp:6269 +msgid "New Name" +msgstr "Neuer Name" + +#: kvpnc.cpp:18738 kvpnc.cpp:18924 kvpnc.cpp:18935 kvpnc.cpp:20159 +#: kvpnc.cpp:20271 kvpnc.cpp:23395 kvpncconfig.cpp:2627 kvpncconfig.cpp:4176 +#: newprofilewizard.cpp:802 preferencesdialog.cpp:6166 +msgid "New name for profile:" +msgstr "Neuen Namen für Profil eingeben:" + +#: kvpnc.cpp:18741 kvpnc.cpp:18742 kvpnc.cpp:18743 kvpnc.cpp:18794 +#: preferencesdialog.cpp:6169 preferencesdialog.cpp:6170 +#: preferencesdialog.cpp:6248 +msgid "Rename at new created profile was canceled." +msgstr "Umbenennen des neu erstellten Profils abgebrochen." + +#: kvpnc.cpp:18768 kvpnc.cpp:18769 kvpnc.cpp:23469 kvpnc.cpp:23470 +#: preferencesdialog.cpp:6236 +msgid "Profile \"%1\" added." +msgstr "Profil %1 hinzugefügt." + +#: kvpnc.cpp:18795 kvpnc.cpp:18796 kvpnc.cpp:18801 kvpnc.cpp:18802 +#: kvpnc.cpp:23498 kvpnc.cpp:23499 preferencesdialog.cpp:6249 +#: preferencesdialog.cpp:6250 +msgid "Creating new profile canceled." +msgstr "Erstellen des neuen Profils abgebrochen." + +#: kvpnc.cpp:18810 kvpnc.cpp:18811 +msgid "Saving profiles and global options..." +msgstr "Profile und globale Optionen werden gespeichert..." + +#: kvpnc.cpp:18815 kvpnc.cpp:18816 kvpncconfig.cpp:901 +msgid "Profiles saved." +msgstr "Profile gespeichert." + +#: kvpnc.cpp:18819 kvpnc.cpp:18820 +msgid "Global options saved." +msgstr "Globale Optionen gespeichert." + +#: kvpnc.cpp:18874 preferencesdialog.cpp:6052 +msgid "Really delete profile \"%1\" (type: %2, Server: %3)?" +msgstr "Soll Profil \"%1\" (Typ: %2, Server %3) wirklich gelöscht werden?" + +#: kvpnc.cpp:18874 newprofilewizard.cpp:3579 preferencesdialog.cpp:6052 +#: profilenetworkrouteoptions.cpp:74 +msgid "Delete?" +msgstr "Löschen?" + +#: kvpnc.cpp:18906 kvpnc.cpp:18907 preferencesdialog.cpp:6130 +msgid "Profile \"%1\" deleted." +msgstr "Profil %1 gelöscht." + +#: kvpnc.cpp:18938 kvpnc.cpp:18939 kvpnc.cpp:18940 kvpnc.cpp:18992 +#: kvpnc.cpp:18993 +msgid "Rename was canceled." +msgstr "Umbenennen wurde abgebrochen." + +#: kvpnc.cpp:18980 kvpnc.cpp:18981 kvpnc.cpp:18982 preferencesdialog.cpp:6360 +#: preferencesdialog.cpp:6361 +msgid "Rename of \"%1\" to \"%2\" was successful." +msgstr "Umbenennen von \"%1\" nach \"%2\" war erfolgreich." + +#: kvpnc.cpp:19030 +msgid "<ask at connect>" +msgstr "<fragen beim Verbinden>" + +#: kvpnc.cpp:19045 +#, c-format +msgid "connectionType raw: %1" +msgstr "Verbindungstyp raw: %1" + +#: kvpnc.cpp:19051 kvpnc.cpp:19970 toolsinfodialog.cpp:367 +msgid "Cisco (free)" +msgstr "Cisco (frei)" + +#: displaycertdialogbase.ui:762 kvpnc.cpp:19052 kvpnc.cpp:19063 kvpnc.cpp:19074 +#: kvpnc.cpp:19088 kvpnc.cpp:19101 kvpnc.cpp:19177 kvpnc.cpp:19201 +#: kvpnc.cpp:19224 kvpnc.cpp:19246 kvpnc.cpp:19785 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" + +#: kvpnc.cpp:19053 kvpnc.cpp:19064 kvpnc.cpp:19075 kvpnc.cpp:19102 +#: kvpnc.cpp:19178 kvpnc.cpp:19208 kvpnc.cpp:19225 kvpnc.cpp:19237 +#: kvpnc.cpp:19247 +msgid "Gateway (VPN server):" +msgstr "Gateway (VPN-Server):" + +#: kvpnc.cpp:19055 kvpnc.cpp:19066 kvpnc.cpp:19077 kvpnc.cpp:19090 +#: kvpnc.cpp:19203 +msgid "IPsec ID:" +msgstr "IPsec-Kennung:" + +#: enterpassworddialogbase.ui:75 kvpnc.cpp:19056 kvpnc.cpp:19067 +#: kvpnc.cpp:19169 kvpnc.cpp:19183 kvpnc.cpp:19209 kvpnc.cpp:19230 +#: kvpnc.cpp:19238 kvpnc.cpp:19248 newprofiledialogbase.ui:433 +#: newprofilewizarduser.ui:98 profileuseroptionsbase.ui:208 +#, no-c-format +msgid "Username:" +msgstr "Benutzername:" + +#: kvpnc.cpp:19073 +msgid "IPsec (Openswan/strongSwan)" +msgstr "IPsec (Openswan/strongSwan)" + +#: kvpnc.cpp:19079 kvpnc.cpp:19227 +msgid "IKE options:" +msgstr "IKE-Optionen:" + +#: kvpnc.cpp:19081 kvpnc.cpp:19229 +msgid "ESP options:" +msgstr "ESP-Optionen:" + +#: kvpnc.cpp:19087 +msgid "IPsec (ipsec-tools)" +msgstr "IPSec (ipsec-tools)" + +#: kvpnc.cpp:19092 kvpnc.cpp:19205 +msgid "Authentication algorithm:" +msgstr "Authentisierungsalgorithmus:" + +#: kvpnc.cpp:19094 kvpnc.cpp:19207 +msgid "Encryption algorithm:" +msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus:" + +#: kvpnc.cpp:19106 kvpnc.cpp:19108 +msgid "Require MPPE:" +msgstr "MPPE erzwingen:" + +#: kvpnc.cpp:19110 kvpnc.cpp:19112 +msgid "Refuse 128 bit encryption:" +msgstr "128 Bit-Verschlüsselung ablehnen:" + +#: kvpnc.cpp:19114 kvpnc.cpp:19116 +msgid "Refuse 40 bit encryption:" +msgstr "40 Bit-Verschlüsselung ablehnen:" + +#: kvpnc.cpp:19118 kvpnc.cpp:19120 +msgid "Disable MPPE compression:" +msgstr "MPPE-Komprimierung deaktivieren:" + +#: kvpnc.cpp:19122 kvpnc.cpp:19124 +msgid "Disable BSD compression:" +msgstr "BSD-Komprimierung deaktivieren:" + +#: kvpnc.cpp:19126 kvpnc.cpp:19128 +msgid "Disable deflate compression:" +msgstr "Deflate-Komprimierung deaktivieren:" + +#: kvpnc.cpp:19130 kvpnc.cpp:19132 +msgid "Disable header compression:" +msgstr "TCP/IP-Header-Komprimierung deaktivieren:" + +#: kvpnc.cpp:19134 kvpnc.cpp:19136 +msgid "Disable address control compression:" +msgstr "Adress-Kontroll-Komprimierung deaktivieren:" + +#: kvpnc.cpp:19138 kvpnc.cpp:19140 +msgid "Disable protocol field compression:" +msgstr "Protokollfeld-Komprimierung deaktivieren:" + +#: kvpnc.cpp:19142 +msgid "Disable magic number negotiation:" +msgstr "Aushandlung von magischer Nummer deaktivieren:" + +#: kvpnc.cpp:19144 newprofilewizardpptp.ui:232 profilepptpoptionsbase.ui:322 +#, no-c-format +msgid "Disable magic number negotiation" +msgstr "Aushandlung von magischer Nummer deaktivieren" + +#: kvpnc.cpp:19146 kvpnc.cpp:19148 +msgid "Disable Compression Control Protocol negotiation:" +msgstr "CCP(Compression Control Protocol)-Aushandlung deaktivieren:" + +#: kvpnc.cpp:19150 kvpnc.cpp:19152 +msgid "Disable IPX protocol:" +msgstr "IPXCP- und IPX-Protokolle deaktivieren:" + +#: kvpnc.cpp:19154 kvpnc.cpp:19156 +msgid "Allow stateful mode:" +msgstr "MPPE stateful-Modus erlauben:" + +#: kvpnc.cpp:19160 +msgid "NT domain name:" +msgstr "NT-Domainname:" + +#: kvpnc.cpp:19170 +msgid "PPTP options:" +msgstr "PTPP-Optionen:" + +#: kvpnc.cpp:19182 +msgid "Remote port:" +msgstr "Entfernter Port:" + +#: kvpnc.cpp:19184 kvpnc.cpp:19239 kvpnc.cpp:19249 kvpnc.cpp:19823 +#: newprofilewizardnetwork.ui:413 newprofilewizardopenvpn.ui:369 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Tunnel device type:" +msgstr "Tunnelgerätetyp:" + +#: kvpnc.cpp:19194 +msgid "L2TP (ipsec-tools + (x)l2tpd)" +msgstr "L2TP (ipsec-tools + (x)l2tpd)" + +#: kvpnc.cpp:19199 +msgid "L2TP (ipsec-tools + openl2tpd)" +msgstr "L2TP (ipsec-tools + openl2tpd)" + +#: kvpnc.cpp:19217 +msgid "L2TP (Openswan/strongSwan + (x)l2tpd)" +msgstr "L2TP (Openswan/strongSwan + (x)l2tpd)" + +#: kvpnc.cpp:19222 +msgid "L2TP (Openswan/strongSwan + openl2tpd)" +msgstr "L2TP (Openswan/strongSwan + openl2tpd)" + +#: kvpnc.cpp:19258 +#, c-format +msgid "Selected connection type: %1." +msgstr "Ausgewählter Verbindungstyp: %1." + +#: kvpnc.cpp:19266 newprofilewizard.cpp:2623 newprofilewizardcert.ui:84 +#: preferencesdialog.cpp:1097 preferencesdialog.cpp:1098 +#: profilecertoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Certificate" +msgstr "Zertifikat" + +#: kvpnc.cpp:19271 newprofilewizard.cpp:2534 +msgid "Pre shared key" +msgstr "Pre shared key" + +#: kvpnc.cpp:19276 preferencesdialog.cpp:2012 preferencesdialog.cpp:2035 +#: preferencesdialog.cpp:2739 preferencesdialog.cpp:2740 +#: preferencesdialog.cpp:2756 preferencesdialog.cpp:2757 +#: preferencesdialog.cpp:2840 preferencesdialog.cpp:2841 +#: preferencesdialog.cpp:2856 preferencesdialog.cpp:2857 +#: preferencesdialog.cpp:3073 preferencesdialog.cpp:3074 +#: preferencesdialog.cpp:3088 preferencesdialog.cpp:3089 +#: preferencesdialog.cpp:4522 +msgid "Hybrid" +msgstr "Hybrid" + +#: kvpnc.cpp:19281 +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" + +#: kvpnc.cpp:19288 kvpnc.cpp:19299 +msgid "CHAP" +msgstr "CHAP" + +#: kvpnc.cpp:19290 kvpnc.cpp:19301 +msgid "MSCHAP" +msgstr "MSCHAP" + +#: kvpnc.cpp:19292 kvpnc.cpp:19303 +msgid "MSCHAP v2" +msgstr "MSCHAP v2" + +#: kvpnc.cpp:19294 kvpnc.cpp:19305 +msgid "PAP" +msgstr "PAP" + +#: kvpnc.cpp:19299 kvpnc.cpp:19301 kvpnc.cpp:19303 kvpnc.cpp:19305 +msgid "L2TP:" +msgstr "L2TP:" + +#: kvpnc.cpp:19311 +msgid " (using password)" +msgstr " (Passwort benutzen)" + +#: kvpnc.cpp:19314 kvpnc.cpp:19316 +msgid " (using key: %1)" +msgstr " (Schlüsseldatei benutzen: %1)" + +#: kvpnc.cpp:19320 +#, c-format +msgid "Selected auth type: %1." +msgstr "AusgewählterAuthentisierungstyp: %1." + +#: kvpnc.cpp:19321 +msgid "Authentication:" +msgstr "Authentisierung:" + +#: kvpnc.cpp:19351 +msgid "The required daemon (%1) is available, connect will be enabled." +msgstr "" +"Das erforderliche Serverprogramm (%1) ist verfügbar, verbinden möglich." + +#: kvpnc.cpp:19352 +msgid "Daemon (%1) available" +msgstr "Serverprogramm (%1) verfügbar" + +#: kvpnc.cpp:19360 kvpnc.cpp:19526 +msgid "" +"The required helper program (%1) isn't available, connect will be disabled." +msgstr "" +"Das erforderliche Hilfsprogramm (%1) ist nicht verfügbar, verbinden nicht " +"möglich." + +#: kvpnc.cpp:19361 kvpnc.cpp:19378 kvpnc.cpp:19527 +msgid "Daemon (%1) not available" +msgstr "Serverprogramm (%1) nicht verfügbar" + +#: kvpnc.cpp:19368 +msgid "" +"The required daemon (%1) and helper program (%2) is available, connect will " +"be enabled." +msgstr "" +"Die erforderliche Serverprogramm (%1) und das Hilfsprogramm (%2) sind " +"verfügbar, verbinden möglich." + +#: kvpnc.cpp:19369 +msgid "Daemon (%1) and helper program (%2) not available" +msgstr "Serverprogram (%1) und Hilfsprogramm (%2) nicht verfügbar" + +#: kvpnc.cpp:19377 +msgid "The required daemon (%1) isn't available, connect will be disabled." +msgstr "" +"Das erforderliche Serverprogramm (%1) ist nicht verfügbar, verbinden nicht " +"möglich." + +#: kvpnc.cpp:19403 kvpnc.cpp:19413 kvpnc.cpp:19432 kvpnc.cpp:19474 +#: kvpnc.cpp:19485 kvpnc.cpp:19504 kvpnc.cpp:19558 +msgid "" +"The required daemons (%1 and %2) are available, connect will be enabled." +msgstr "" +"Die erforderlichen Serverprogramme (%1 und %2) sind verfügbar, verbinden " +"möglich." + +#: kvpnc.cpp:19404 kvpnc.cpp:19415 kvpnc.cpp:19434 kvpnc.cpp:19476 +#: kvpnc.cpp:19487 kvpnc.cpp:19506 kvpnc.cpp:19514 kvpnc.cpp:19535 +#: kvpnc.cpp:19559 kvpnc.cpp:19588 kvpnc.cpp:19600 +msgid "Daemons (%1 and %2) available" +msgstr "Serverprogramme (%1 und %2) verfügbar" + +#: kvpnc.cpp:19422 kvpnc.cpp:19494 kvpnc.cpp:19513 kvpnc.cpp:19542 +#: kvpnc.cpp:19567 newprofilewizard.cpp:1441 +msgid "" +"The required daemons (%1 and %2) are not available, connect will be disabled." +msgstr "" +"Die erforderlichen Serverprogramme (%1 und %2) sind nicht verfügbar, " +"verbinden nicht möglich." + +#: kvpnc.cpp:19423 kvpnc.cpp:19495 kvpnc.cpp:19543 kvpnc.cpp:19568 +#: kvpnc.cpp:19609 +msgid "Daemons (%1 and %2) not available" +msgstr "Serverprogramme (%1 und %2) nicht verfügbar" + +#: kvpnc.cpp:19534 +msgid "" +"The required daemons (%1 and %2) and helper program (%3) is available, " +"connect will be enabled." +msgstr "" +"Die erforderlichen Serverprogramme (%1 und %2) und das Hilfsprogramm (%3) " +"sind verfügbar, verbinden möglich." + +#: kvpnc.cpp:19586 kvpnc.cpp:19598 +msgid "" +"The required programs (%1 and %2) are available, connect will be enabled." +msgstr "" +"Die erforderlichen Programme (%1 und %2) sind verfügbar, verbinden möglich." + +#: kvpnc.cpp:19608 +msgid "" +"The required programs (%1 and %2) are not available, connect will be " +"disabled." +msgstr "" +"Die erforderlichen Programme (%1 und %2) sind nicht verfügbar, verbinden " +"nicht möglich." + +#: kvpnc.cpp:19608 kvpnc.cpp:19609 +msgid "%1 or %2" +msgstr "%1 or %2" + +#: kvpnc.cpp:19615 +msgid "Required tools:" +msgstr "Erforderliche Werkzeuge:" + +#: kvpnc.cpp:19656 kvpnc.cpp:19660 +msgid "Connected: %2@%1, [%3], %4" +msgstr "Verbunden: %2@%2, [%3], %4" + +#: kvpnc.cpp:19664 kvpnc.cpp:19683 kvpnc.cpp:19687 kvpnc.cpp:19691 +msgid "Connected: %2@%1 [%3], %4" +msgstr "Verbunden: %2@%2, [%3], %4" + +#: kvpnc.cpp:19675 kvpnc.cpp:19679 +msgid "Connected: %1 [%2], %3" +msgstr "Verbunden: %1 [%2], %3" + +#: kvpnc.cpp:19697 kvpnc.cpp:19701 +msgid "Connected: %1, [%2], %3" +msgstr "Verbunden: %1 [%2], %3" + +#: kvpnc.cpp:19705 +msgid "Connected: %1@%2 [%3], %4" +msgstr "Verbunden: %1@%2, [%3], %4" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1462 kvpnc.cpp:19758 kvpnc.cpp:25173 +#: preferencesdialog.cpp:413 preferencesdialog.cpp:415 +#: preferencesdialog.cpp:4033 preferencesdialog.cpp:4392 +#: preferencesdialog.cpp:5533 toolsinfodialog.cpp:361 +#, no-c-format +msgid "none" +msgstr "keine" + +#: kvpnc.cpp:19770 kvpnc.cpp:19857 +msgid "connected" +msgstr "verbunden" + +#: kvpnc.cpp:19775 kvpnc.cpp:19922 +msgid "connecting" +msgstr "verbinden" + +#: kvpnc.cpp:19783 +msgid "Status:" +msgstr "Status:" + +#: kvpnc.cpp:19784 +msgid "Server:" +msgstr "Server:" + +#: kvpnc.cpp:19788 newprofiledialogbase.ui:228 +#: newprofilewizardciscomanually.ui:141 profileciscooptionsbase.ui:300 +#, no-c-format +msgid "IPSec ID:" +msgstr "IPSec-ID:" + +#: kvpnc.cpp:19795 +msgid "user:" +msgstr "Benutzername:" + +#: kvpnc.cpp:19802 +msgid "tunnel IP:" +msgstr "Tunnel-IP:" + +#: kvpnc.cpp:19806 +msgid "Virtual IP:" +msgstr "Virtuelle IP:" + +#: kvpnc.cpp:19812 +msgid "HTTP proxy:" +msgstr "HTTP-Proxy:" + +#: kvpnc.cpp:19815 +msgid "HTTP proxy type:" +msgstr "HTTP-Proxytyp:" + +#: kvpnc.cpp:19816 +msgid "HTTP proxy user:" +msgstr "HTTP-Proxy-Benutzer:" + +#: kvpnc.cpp:19827 +msgid "Duration:" +msgstr "Dauer:" + +#: kvpnc.cpp:19831 +msgid "disconnected" +msgstr "getrennt" + +#: kvpnc.cpp:19832 +msgid "State:" +msgstr "Status:" + +#: kvpnc.cpp:19888 +msgid "Successful connected." +msgstr "Erfolgreich verbunden." + +#: kvpnc.cpp:19960 +msgid "Connection \"%1\" finished" +msgstr "Verbindung %1 beendet" + +#: kvpnc.cpp:19962 +msgid "Connect try to \"%1\" canceled" +msgstr "Verbindungsversuch zu %1 abgebrochen." + +#: kvpnc.cpp:19980 kvpnc.cpp:19988 +msgid "" +"\n" +"status: %6\n" +"server: %1\n" +"user: %2\n" +"IPSec ID: %3\n" +"duration: %4\n" +"profile: %5" +msgstr "" +"\n" +"Status: %6\n" +"Server: %1\n" +"Benutzer: %2\n" +"IPSec-ID: %3\n" +"Dauer: %4\n" +"Profil: %5" + +#: kvpnc.cpp:19982 kvpnc.cpp:19990 kvpnc.cpp:20027 +msgid "%5: %2@%1, %3 [%4]" +msgstr "%5: %2@%2, %3, [%4]" + +#: kvpnc.cpp:19984 +msgid "" +"Successful connected to server: \"%1\", user: \"%2\", IPSec ID: \"%3\" at %4" +msgstr "Erfolgreich verbunden zu Server %1, Benutzer: %2, IPSec-ID: %3 am %4" + +#: kvpnc.cpp:19992 +msgid "Successful connected to server: \"%1\", user: \"%2\" at %3" +msgstr "Erfolgreich verbunden zu Server \"%1\", Benutzer: \"%2\" am %3" + +#: kvpnc.cpp:19999 kvpnc.cpp:20025 kvpnc.cpp:20034 kvpnc.cpp:20042 +msgid "" +"status: %5\n" +"server: %1\n" +"user: %2\n" +"duration: %3\n" +"profile %4" +msgstr "" +"Status: %5\n" +"Server: %1\n" +"Benutzer: %2\n" +"Dauer: %3\n" +"Profil: %4" + +#: kvpnc.cpp:20001 kvpnc.cpp:20044 +msgid "Connected: %2@%1, %3" +msgstr "Verbunden: %2@%1, %3" + +#: kvpnc.cpp:20004 +msgid "" +"Successful connected to server \"%1\"\n" +"user: \"%2\" at %3" +msgstr "" +"Erfolgreich verbunden zu Server %1\n" +"Benutzer: %2 am %3" + +#: kvpnc.cpp:20012 +msgid "" +"Policy was successfully activated, daemon (%1) is running and tunnel is up." +msgstr "" +"Policy wurde erfolgreich aktiviert, der Daemon (%1) läuft und der Tunnel ist " +"aktiv." + +#: kvpnc.cpp:20018 +msgid "Policy was successful activated and daemon (%1) is running." +msgstr "Die Policy wurde erfolgreich aktiviert und der Deamon (%1) läuft." + +#: kvpnc.cpp:20036 +msgid "%4: %2@%1, %3" +msgstr "%4: %2@%1, %3" + +#: kvpnc.cpp:20047 +msgid "" +"Policy successful activated and daemon (%1) running for server \"%2\" (%3) " +"at date %4, profile \"%5\"." +msgstr "" +"Policy wurde erfolgreich aktiviert und der Daemon (%1) für Server %2 (%3) " +"läuft seit %4, Profil \"%5\"." + +#: kvpnc.cpp:20054 +msgid "" +"status: %3 \n" +"server: %1\n" +"duration: %2" +msgstr "" +"Status: %3\n" +"Server: %1
\n" +"Dauer: %2" + +#: kvpnc.cpp:20056 kvpnc.cpp:20066 +msgid "Connected: %1, %2, profile \"%3\"" +msgstr "Verbunden: %1, %2, Profil \"%3\"" + +#: kvpnc.cpp:20058 kvpnc.cpp:20068 kvpnc.cpp:20078 +msgid "Successful connected to server \"%1\" at %2, profile \"%3\"." +msgstr "Erfolgreich verbunden zu Server %1 am %2, Profil \"%3\"." + +#: kvpnc.cpp:20064 kvpnc.cpp:20074 +msgid "" +"status: %3\n" +"server: %1\n" +"duration: %2" +msgstr "" +"Status: %3\n" +"Server: %1\n" +"Dauer: %2" + +#: kvpnc.cpp:20076 +msgid "%4: %1, %2, profile \"%3\"" +msgstr "%4: %1, %2, Profil \"%3\"" + +#: kvpnc.cpp:20088 +msgid "KVpnc settings import" +msgstr "KVpnc-Einstellungen importieren" + +#: kvpnc.cpp:20124 +msgid "KVpnc settings export" +msgstr "KVpnc-Einstellungen exportieren" + +#: kvpnc.cpp:20136 +msgid "Import profile" +msgstr "Profil importieren" + +#: kvpnc.cpp:20162 kvpnc.cpp:20163 kvpnc.cpp:20229 kvpnc.cpp:20230 +#: kvpnc.cpp:20231 kvpnc.cpp:20274 kvpnc.cpp:20275 kvpnc.cpp:20276 +#: kvpnc.cpp:23398 kvpnc.cpp:23399 kvpnc.cpp:23400 kvpncconfig.cpp:2630 +#: kvpncconfig.cpp:2631 kvpncconfig.cpp:4179 kvpncconfig.cpp:4180 +#: kvpncconfig.cpp:4224 kvpncconfig.cpp:4225 +msgid "Import was canceled." +msgstr "Import wurde abgebrochen." + +#: kvpnc.cpp:20198 kvpnc.cpp:20308 newprofilewizard.cpp:3346 +#: newprofilewizard.cpp:3364 newprofilewizard.cpp:3383 +#: newprofilewizard.cpp:3489 +msgid "Import of \"%1\" was successful." +msgstr "Import von %1 war erfolgreich." + +#: kvpnc.cpp:20199 kvpnc.cpp:20200 kvpnc.cpp:20309 kvpnc.cpp:20310 +#: kvpncconfig.cpp:4201 newprofilewizard.cpp:3347 newprofilewizard.cpp:3365 +#: newprofilewizard.cpp:3384 newprofilewizard.cpp:3490 +msgid "Import of \"%1\" (%2) was successful." +msgstr "Import von %1 (%2) war erfolgreich." + +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:23 kvpnc.cpp:20249 +#: newprofilewizard.cpp:3358 +#, no-c-format +msgid "Import OpenVPN profile" +msgstr "OpenVPN-Profil importieren" + +#: kvpnc.cpp:20344 +msgid "IPSec settings import" +msgstr "Import IPSec-Einstellungen" + +#: kvpnc.cpp:20383 +msgid "Fritzbox VPN settings import" +msgstr "Fritzbox-VPN-Einstellungen importieren" + +#: kvpnc.cpp:20496 kvpnc.cpp:20985 +msgid "route (%1): route add default gw " +msgstr "route (%1): route add default gw " + +#: kvpnc.cpp:20498 +msgid "route (%1): route add -net " +msgstr "route (%1): route add -net " + +#: kvpnc.cpp:20575 +msgid "route (%1): route del default gw " +msgstr "route (%1): route del default gw " + +#: kvpnc.cpp:20577 +msgid "route (%1): route del -net " +msgstr "route (%1): route add -net " + +#: kvpnc.cpp:20630 +msgid "Sending ping for kicking up the tunnel..." +msgstr "Es wird Ping zum Aufbau des Tunnels gesendet..." + +#: kvpnc.cpp:20672 +msgid "%1 finished." +msgstr "%1 beendet." + +#: kvpnc.cpp:20722 kvpnc.cpp:20773 +msgid "%1 started. " +msgstr "%1 ist gestartet. " + +#: kvpnc.cpp:20740 +msgid "%1 finished with error." +msgstr "%1 mit Fehler beendet." + +#: kvpnc.cpp:20750 +#, c-format +msgid "Stopping %1." +msgstr "%1 wird gestoppt." + +#: kvpnc.cpp:20781 kvpnc.cpp:22126 kvpnc.cpp:22185 kvpnc.cpp:22243 +#: kvpnc.cpp:22304 kvpnc.cpp:22375 kvpnc.cpp:22444 utils.cpp:320 +msgid "\"%1\" finished." +msgstr "%1 beendet." + +#: kvpnc.cpp:21053 +msgid "route (ipsec): route del started." +msgstr "route (ipsec): Löschen der Route gestartet." + +#: kvpnc.cpp:21113 +#, c-format +msgid "Host for ping: %1" +msgstr "Host zum Pingen: %1" + +#: kvpnc.cpp:21220 +msgid "" +"Policy was successful activated and daemon (%1) is running, starting up " +"tunnel..." +msgstr "" +"Die Policy wurde erfolgreich aktiviert, der Daemon (%1) läuft und es wird " +"der Tunnel aufgebaut..." + +#: kvpnc.cpp:21235 +msgid "Waiting admin sock of %1..." +msgstr "Es wird auf Adminsocket %1 gewartet..." + +#: kvpnc.cpp:21244 +msgid "Waiting admin sock of %1 needs too long. Stop." +msgstr "Das Warten auf den Adminsock %1 dauert zu lange. STOP." + +#: kvpnc.cpp:21408 +msgid "Starting \"%1\"..." +msgstr "Es wird \"%1\" gestartet..." + +#: kvpnc.cpp:21530 kvpnc.cpp:21536 kvpnc.cpp:21835 kvpnc.cpp:21845 +msgid "Starting %1..." +msgstr "Es wird %1 gestartet..." + +#: kvpnc.cpp:21550 kvpnc.cpp:21556 kvpnc.cpp:21855 +msgid "Stopping %1..." +msgstr "%1 wird gestoppt..." + +#: kvpnc.cpp:21604 kvpnc.cpp:21923 kvpnc.cpp:21927 +msgid "\"%1\" still running but needs too long, stopping" +msgstr "\"%1\" läuft immernoch, es wird aufgegeben" + +#: kvpnc.cpp:21733 +#, c-format +msgid "doAddRemoveVirtualIp() action: %1" +msgstr "doAddRemoveVirtualIp() Aktion: %1" + +#: kvpnc.cpp:21735 +msgid "Adding" +msgstr "hinzugefügt" + +#: kvpnc.cpp:21737 +msgid "Removing" +msgstr "entfernt" + +#: kvpnc.cpp:21740 +msgid "%1 virtual IP (%2) and special route..." +msgstr "Virtuelle IP (%2) und spezielle Route werden %1..." + +#: kvpnc.cpp:21810 +msgid "%1 file could not be written." +msgstr "%1 kann nicht geschrieben werden." + +#: kvpnc.cpp:21994 +msgid "Waiting for process end (getCertificate)." +msgstr "Es wird auf Prozessende (getCertificate) gewartet." + +#: kvpnc.cpp:22018 +#, c-format +msgid "ID found: %1" +msgstr "ID gefunden: %1" + +#: kvpnc.cpp:22040 +#, c-format +msgid "getX509CertificateID() err: %1" +msgstr "getX509CertificateID() err: %1" + +#: kvpnc.cpp:22047 +msgid "OpenSSL finished.\n" +msgstr "OpenSSL beendet.\n" + +#: kvpnc.cpp:22070 +msgid "Enroll certificate..." +msgstr "Zertifikat anfordern..." + +#: kvpnc.cpp:22075 +msgid "" +"cisco_cert_mgr is missing.\n" +"Please install it and retry." +msgstr "" +"cisco_cert_mgr konnte nicht gefunden werden.\n" +"Bitte installieren sie ihn und versuchen es dann erneut." + +#: kvpnc.cpp:22075 +msgid "Missing tool" +msgstr "Werkzeug fehlt" + +#: kvpnc.cpp:22112 +#, c-format +msgid "" +"Executing command before connect:\n" +"%1" +msgstr "" +"Führe Kommando vor dem Verbinden aus:\n" +"%1" + +#: kvpnc.cpp:22167 +#, c-format +msgid "Sleeping %1s before executing command after connect..." +msgstr "" +"Es wird %1s vor dem Ausführen des Kommandos nach dem Verbinden gewartet..." + +#: kvpnc.cpp:22171 +#, c-format +msgid "" +"Executing command after connect:\n" +"%1" +msgstr "" +"Führe Kommando nach dem Verbinden aus:\n" +"%1" + +#: kvpnc.cpp:22251 +#, c-format +msgid "" +"Executing command before disconnect:\n" +"%1" +msgstr "" +"Führe Kommando vor dem Trennen aus:\n" +"%1" + +#: kvpnc.cpp:22287 +#, c-format +msgid "" +"Executing command after disconnect:\n" +"%1" +msgstr "" +"Führe Kommando nach dem Trennen aus:\n" +"%1" + +#: kvpnc.cpp:22334 +msgid "Insert rule for fixing path MTU discovery problem" +msgstr "Es wird Regel zum Reparieren des MTU-Pfaderkennungsproblems eingefügt" + +#: kvpnc.cpp:22405 +msgid "Remove rule for fixing path MTU discovery problem" +msgstr "Es wird Regel zum Reparieren des MTU-Pfaderkennungsproblems gelöscht" + +#: kvpnc.cpp:22483 +#, c-format +msgid "Default interface %1" +msgstr "Standardschnittstelle: %1" + +#: kvpnc.cpp:22631 +msgid "Setting additional network routes..." +msgstr "Zusätzliche Netzwerkrouten werden gesetzt..." + +#: kvpnc.cpp:22681 kvpnc.cpp:22796 +msgid "over gateway" +msgstr "über Gateway" + +#: kvpnc.cpp:22689 kvpnc.cpp:22695 kvpnc.cpp:22804 kvpnc.cpp:22811 +msgid "over interface" +msgstr "über Schnittstelle" + +#: kvpnc.cpp:22726 +msgid "Adding the following additional network routes:" +msgstr "Die folgenden Netzwerkrouten werden hinzugefügt:" + +#: kvpnc.cpp:22839 +msgid "Removing the following additional network routes:" +msgstr "Die folgenden Netzwerkrouten werden gelöscht:" + +#: kvpnc.cpp:22857 +msgid "Log Viewer" +msgstr "Loganzeiger anzeigen" + +#: kvpnc.cpp:22869 +msgid "Quick connect to \"%1\" selected. Current profile: \"%2\"" +msgstr "Schnell verbinden zu \"%1\" angefordert. Aktuelles Profil: \"%2\"" + +#: kvpnc.cpp:22874 +msgid "" +"Connect to \"%1\" requested but still to \"%2\" connected, current " +"connection will be terminated." +msgstr "" +"Verbindung zu %1 angefordert, aber bereits zu %2 verbunden. Aktuelle " +"Verbindung wird beendet." + +#: kvpnc.cpp:22879 +msgid "Connect to \"%1\" requested." +msgstr "Verbindung zu %1 angefordert." + +#: kvpnc.cpp:22884 +#, c-format +msgid "Switching to %1" +msgstr "Es wird zu %1 gewechselt" + +#: kvpnc.cpp:22959 +msgid "Use device %1 for connection status check." +msgstr "Es wird Gerät %1 für den Verbindungsstatustest benutzt." + +#: kvpnc.cpp:22965 +msgid "Use userdefined hostname/IP address (%1) for connection status check." +msgstr "" +"Benutzerdefinierter Hostname/IP-Adresse (%1) wird für den " +"Verbindungsstatustest benutzt." + +#: kvpnc.cpp:22971 +msgid "Use gateway address (%1) for connection status check." +msgstr "Gatewayadresse (%1) wird für den Verbindungsstatustest benutzt." + +#: generateopenvpnkeydialogbase.ui:17 kvpnc.cpp:22999 +#, no-c-format +msgid "Generate Key" +msgstr "Schlüssel generieren" + +#: kvpnc.cpp:23008 +msgid "Preserving network environment" +msgstr "Netzwerkumgebung wird gesichert" + +#: kvpnc.cpp:23057 kvpnc.cpp:23146 kvpnc.cpp:24649 kvpnc.cpp:24684 +#: networkinterface.cpp:163 utils.cpp:751 utils.cpp:798 utils.cpp:867 +msgid "unable to start proc (%1)!" +msgstr "Prozess kann nicht gestartet werden (%1)!" + +#: kvpnc.cpp:23057 +msgid "script for getting original route info" +msgstr "Skript zum Holen der original Routeninfo" + +#: kvpnc.cpp:23078 +msgid "Restoring network environment" +msgstr "Netzwerkumgebung wird wiederhergestellt" + +#: kvpnc.cpp:23100 +msgid "Warning: %1 has size 0, dont restoring it." +msgstr "Warnung: Datei %1 hat Größe 0, sie wird nicht wiederhergestellt." + +#: kvpnc.cpp:23146 +msgid "script for restoring defaultroute on kvpnc exit" +msgstr "Skript zum Wiederherstellen der Defaultroute beim Beenden von KVpnc" + +#: kvpnc.cpp:23190 +msgid "Backup process of %1 could not be started." +msgstr "Sicherungsprozess von %1 konnte nicht gestartet werden." + +#: kvpnc.cpp:23196 +msgid "%1 backup process started." +msgstr "Sicherungsprozess von %1 ist gestartet." + +#: kvpnc.cpp:23212 +msgid "Restore file of %1: %1" +msgstr "Sicherungsdatei von %1: %1" + +#: kvpnc.cpp:23229 +msgid "Restore process of %1 could not be started." +msgstr "Wiederherstellungsprozess von %1 konnte nicht gestartet werden." + +#: kvpnc.cpp:23235 +msgid "Restore process of %1 started." +msgstr "Wiederherstellungsprozess von %1 gestartet." + +#: kvpnc.cpp:23251 +#, c-format +msgid "Backing up %1" +msgstr "%1 wird gesichert" + +#: kvpnc.cpp:23301 +msgid "%1 found in %2, assuming %3 as prefix for %4." +msgstr "%1 gefunden in %2, es wird %3 als Prefix für %4 angenommen." + +#: kvpnc.cpp:23363 +msgid "Default route could not backuped!" +msgstr "Defaultroute konnte nicht gesichert werden!" + +#: kvpnc.cpp:23479 +msgid "Connecting to profile \"%1\" after creating it." +msgstr "Es wird mit Profil %1 nach dem Erstellen verbunden." + +#: kvpnc.cpp:23485 +msgid "" +"Connecting to profile \"%1\" is requested but daemon is not available, " +"skipping connecting." +msgstr "" +"Verbinden zu Profil %1 wurde angefordert, aber das Serverprogramm ist nicht " +"verfügbar. verbinden wird übersprungen." + +#: kvpnc.cpp:23491 kvpnc.cpp:23492 kvpnc.cpp:23493 +msgid "Import was unsuccessful." +msgstr "Import von war nicht erfolgreich." + +#: kvpnc.cpp:23508 +msgid "Enter filename for export profile %1:" +msgstr "Dateiame für Export von Profil %1 eingeben:" + +#: kvpnc.cpp:23770 +msgid "Export of profile %1 was sucessful." +msgstr "Import von Profil %1 war erfolgreich." + +#: kvpnc.cpp:23770 +msgid "Export successful" +msgstr "Export erfolgreich" + +#: kvpnc.cpp:23862 kvpnc.cpp:23863 +msgid "" +"The line length for pppoptfile is too longer than 80 chars: %1. Openswan has " +"an bug and cant handle that. Please rename profile to a shorter name." +msgstr "" +"Die Zeilenlänge für pppoptfile ist länger als 80 Zeichen: %1. Openswan hat " +"einen Fehler und kann dies nicht verarbeiten. Bitte benennen Sie das " +"aktuelle Profil mit einem kürzerem Namen um." + +#: kvpnc.cpp:23957 kvpnc.cpp:24071 kvpnc.cpp:24296 +msgid "Creating of %1 failed!" +msgstr "Erstellen von %1 ist fehlgeschlagen!" + +#: kvpnc.cpp:24071 +msgid "l2tpd options file for pppd" +msgstr "Optionendatei des l2tpd für pppd" + +#: kvpnc.cpp:24263 kvpnc.cpp:24287 +msgid "Loading module \"%1\" failed" +msgstr "Laden von Modul \"%1\" ist fehlgeschlagen" + +#: kvpnc.cpp:24266 kvpnc.cpp:24274 kvpnc.cpp:24282 kvpnc.cpp:24290 +msgid "Loading module \"%1\" succeded" +msgstr "Laden von Modul \"%1\" war erfolgreich" + +#: kvpnc.cpp:24271 kvpnc.cpp:24279 +msgid "Loading module \"%1\" failed." +msgstr "Laden von Modul \"%1\" ist fehlgeschlagen." + +#: kvpnc.cpp:24363 +msgid "Starting l2tpd manually" +msgstr "L2tpd wird manuell gestartet" + +#: kvpnc.cpp:24470 +msgid "Starting openl2tpd manually" +msgstr "Openl2tpd wird manuell gestartet" + +#: kvpnc.cpp:24532 +msgid "Check ppp device..." +msgstr "PPP-Gerät wird geprüft..." + +#: kvpnc.cpp:24649 +msgid "Test Cisco vpnclient" +msgstr "Cisco-vpnclient wird getestet" + +#: kvpnc.cpp:24684 kvpnc.cpp:24690 +msgid "Start Cisco vpnclient" +msgstr "Cisco-vpnclient wird gestartet" + +#: kvpnc.cpp:24690 +msgid "proc (%1) started." +msgstr "Prozess (%1) gestartet." + +#: kvpnc.cpp:24710 +msgid "What is your general opinion about this program?" +msgstr "Wie finden Sie dieses Programm?" + +#: kvpnc.cpp:24712 +msgid "It's one of my favourites" +msgstr "Es ist eines meiner Lieblingsprogramme" + +#: kvpnc.cpp:24713 +msgid "I like it" +msgstr "Es gefällt mir" + +#: kvpnc.cpp:24714 +msgid "It's sometimes useful" +msgstr "Ganz nett" + +#: kvpnc.cpp:24715 +msgid "It's average" +msgstr "Es geht so" + +#: kvpnc.cpp:24716 +msgid "Nice try, but this could be done better" +msgstr "Netter Versuch, aber stark verbesserungsbedürftig" + +#: kvpnc.cpp:24717 +msgid "It's poor" +msgstr "Armselig" + +#: kvpnc.cpp:24718 +msgid "It's useless" +msgstr "Nutzlos" + +#: kvpnc.cpp:24719 +msgid "It's crap" +msgstr "So ein Mist!" + +#: kvpnc.cpp:24721 +msgid "Which features of this program do you like?" +msgstr "Welche Eigenschaften dieses Programmes gefallen Ihnen?" + +#: kvpnc.cpp:24724 +msgid "Which features don't you like?" +msgstr "Welche Eigenschaften gefallen Ihnen nicht?" + +#: kvpnc.cpp:24727 +msgid "Which features do you never use?" +msgstr "Welche Funktionen benutzen Sie überhaupt nicht?" + +#: kvpnc.cpp:24730 +msgid "What is your favourite feature?" +msgstr "Welche Funktion finden Sie besonders gut?" + +#: kvpnc.cpp:24733 +msgid "Are there features you are missing?" +msgstr "Vermissen Sie irgendwelche Funktionen?" + +#: kvpnc.cpp:24734 +msgid "Yes, a lot! (please add comment below)" +msgstr "Ja, eine ganze Menge! (Bitte im Kommentarfeld unten präzisieren)" + +#: kvpnc.cpp:24735 +msgid "Some (please add comment below)" +msgstr "Sonstige (bitte unten Kommentar angeben)" + +#: kvpnc.cpp:24737 +msgid "It has too many features already!" +msgstr "Es ist jetzt schon überladen!" + +#: kvpnc.cpp:24739 +msgid "How do you rate the stability of this program?" +msgstr "Wie beurteilen Sie die Stabilität dieses Programms?" + +#: kvpnc.cpp:24740 +msgid "Rock solid" +msgstr "Bombenstabil" + +#: kvpnc.cpp:24741 kvpnc.cpp:24748 +msgid "Good" +msgstr "Gut" + +#: kvpnc.cpp:24742 kvpnc.cpp:24749 kvpnc.cpp:24756 kvpnc.cpp:24763 +msgid "Average" +msgstr "Durchschnittlich" + +#: kvpnc.cpp:24743 kvpnc.cpp:24750 +msgid "Poor" +msgstr "Schlecht" + +#: kvpnc.cpp:24744 +msgid "It keeps crashing all the time" +msgstr "Es stürzt dauernd ab" + +#: kvpnc.cpp:24746 +msgid "How do you rate the performance of this program?" +msgstr "Wie beurteilen Sie die Geschwindigkeit dieses Programms?" + +#: kvpnc.cpp:24747 +msgid "Great" +msgstr "Hervorragend" + +#: kvpnc.cpp:24751 +msgid "It's so slow it drives me nuts" +msgstr "Es ist so langsam, daß es mich wahnsinnig macht" + +#: kvpnc.cpp:24753 +msgid "What is your experience with computers in general?" +msgstr "Wie ist Ihre Erfahrung mit Rechnern im Allgemeinen?" + +#: kvpnc.cpp:24754 kvpnc.cpp:24761 +msgid "Expert" +msgstr "Experte" + +#: kvpnc.cpp:24755 kvpnc.cpp:24762 +msgid "Fair" +msgstr "Einigermaßen gut" + +#: kvpnc.cpp:24757 kvpnc.cpp:24764 +msgid "Learning" +msgstr "Normaler Anwender" + +#: kvpnc.cpp:24758 kvpnc.cpp:24765 +msgid "Newbie" +msgstr "Anfänger" + +#: kvpnc.cpp:24760 +msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?" +msgstr "Wie beurteilen Sie Ihre Linux- bzw. Unixkenntnisse?" + +#: kvpnc.cpp:24767 +msgid "" +"Did you have trouble figuring out how to work with this program in general?" +msgstr "Fiel es Ihnen der Umgang mit diesem Programm am Anfang schwer?" + +#: kvpnc.cpp:24769 +msgid "No problem" +msgstr "Kein Problem" + +#: kvpnc.cpp:24770 +msgid "Some" +msgstr "Ein bißchen" + +#: kvpnc.cpp:24771 +msgid "I'm still learning" +msgstr "Ich bin noch dabei, es herauszufinden" + +#: kvpnc.cpp:24772 +msgid "I didn't have a clue what to do at first" +msgstr "Ich hatte anfangs überhaupt keine Ahnung" + +#: kvpnc.cpp:24773 +msgid "I still don't have a clue what to do" +msgstr "Ich habe immer noch keine Ahnung" + +#: kvpnc.cpp:24775 +msgid "Where do you use this program most?" +msgstr "Wo setzen Sie dieses Programm am meisten ein?" + +#: kvpnc.cpp:24776 +msgid "At work" +msgstr "Auf der Arbeit" + +#: kvpnc.cpp:24777 +msgid "At home" +msgstr "Zu Hause" + +#: kvpnc.cpp:24778 +msgid "At university / school" +msgstr "In der Uni bzw. Schule" + +#: kvpnc.cpp:24780 +msgid "What is your primary role there?" +msgstr "Was ist dort Ihre Hauptfunktion?" + +#: kvpnc.cpp:24781 kvpnc.cpp:24789 +msgid "Home user" +msgstr "Privatanwender" + +#: kvpnc.cpp:24782 kvpnc.cpp:24790 +msgid "Student" +msgstr "Student / Schüler" + +#: kvpnc.cpp:24783 kvpnc.cpp:24791 +msgid "Educational (teacher / professor)" +msgstr "Ausbilder (Lehrer, Dozent)" + +#: kvpnc.cpp:24784 kvpnc.cpp:24792 +msgid "Non-computer related work" +msgstr "Nichts computerbezogenes" + +#: kvpnc.cpp:24785 kvpnc.cpp:24793 +msgid "Developer" +msgstr "Entwickler" + +#: kvpnc.cpp:24786 kvpnc.cpp:24794 +msgid "System administrator" +msgstr "Systemverwalter" + +#: kvpnc.cpp:24788 +msgid "Do you have any other roles there?" +msgstr "Haben Sie dort weitere Funktionen?" + +#: kvpnc.cpp:24796 +msgid "How did you get to know this program?" +msgstr "Wie sind Sie auf dieses Programm gestoßen?" + +#: kvpnc.cpp:24797 +msgid "In a menu on my machine" +msgstr "In einem Menü auf meinem Rechner" + +#: kvpnc.cpp:24798 +msgid "Somebody told me about it" +msgstr "Jemand hat mir davon erzählt" + +#: kvpnc.cpp:24799 +msgid "On the internet" +msgstr "Im Internet" + +#: kvpnc.cpp:24800 +msgid "Printed magazine / book" +msgstr "Zeitschrift / Buch" + +#: kvpnc.cpp:24801 +msgid "Other (please add comment below)" +msgstr "Sonstige (bitte Kommentar unten)" + +#: kvpnc.cpp:24803 +msgid "Would you recommend this program to a friend?" +msgstr "Würden Sie dieses Programm an Freunde weiterempfehlen?" + +#: kvpnc.cpp:25081 +msgid "Found" +msgstr "Gefunden" + +#: kvpnc.cpp:25086 kvpnc.cpp:25102 kvpnc.cpp:25109 kvpnc.cpp:25117 +#: kvpnc.cpp:25132 kvpnc.cpp:25139 kvpnc.cpp:25146 kvpnc.cpp:25153 +#: kvpnc.cpp:25160 kvpnc.cpp:25167 toolsinfodialog.cpp:98 +#: toolsinfodialog.cpp:130 toolsinfodialog.cpp:143 toolsinfodialog.cpp:151 +#: toolsinfodialog.cpp:171 toolsinfodialog.cpp:205 toolsinfodialog.cpp:212 +#: toolsinfodialog.cpp:219 toolsinfodialog.cpp:226 toolsinfodialog.cpp:233 +#: toolsinfodialog.cpp:241 toolsinfodialog.cpp:248 toolsinfodialog.cpp:255 +#: toolsinfodialog.cpp:262 toolsinfodialog.cpp:269 toolsinfodialog.cpp:276 +#: toolsinfodialog.cpp:283 toolsinfodialog.cpp:290 toolsinfodialog.cpp:297 +#: toolsinfodialog.cpp:304 toolsinfodialog.cpp:340 toolsinfodialog.cpp:354 +msgid "full" +msgstr "voll" + +#: kvpnc.cpp:25090 kvpnc.cpp:25104 kvpnc.cpp:25127 toolsinfodialog.cpp:86 +#: toolsinfodialog.cpp:133 toolsinfodialog.cpp:166 +msgid "limited" +msgstr "eingeschränkt" + +#: kvpnc.cpp:25091 toolsinfodialog.cpp:87 +msgid "no split DNS support" +msgstr "keine split DNS-Unterstützung" + +#: kvpnc.cpp:25095 toolsinfodialog.cpp:91 +msgid "basic" +msgstr "minimal" + +#: kvpnc.cpp:25096 toolsinfodialog.cpp:92 +msgid "no NAT-T, IPSec over IP, no split DNS support" +msgstr "keine NAT-T*, IPSec over IP*, keine split DNS-Unterstützung" + +#: kvpnc.cpp:25123 +msgid "pcks11 support" +msgstr "PKCS11-Unterstützung" + +#: kvpnc.cpp:25172 +msgid "Not found" +msgstr "Nicht gefunden" + +#: kvpncconfig.cpp:202 +msgid "Log file can not be opened!" +msgstr "Logdatei kann nicht geöffnet werden!" + +#: kvpncconfig.cpp:220 kvpncconfig.cpp:261 +msgid "info" +msgstr "Info" + +#: kvpncconfig.cpp:223 kvpncconfig.cpp:269 +msgid "remote" +msgstr "Entfernt" + +#: kvpncconfig.cpp:226 kvpncconfig.cpp:278 +msgid "error" +msgstr "Fehler" + +#: kvpncconfig.cpp:229 kvpncconfig.cpp:287 +msgid "success" +msgstr "Erfolg" + +#: kvpncconfig.cpp:232 kvpncconfig.cpp:295 +msgid "debug" +msgstr "Debug" + +#: kvpncconfig.cpp:441 kvpncconfig.cpp:496 +msgid "Wallet enabled and available, writing to wallet." +msgstr "" +"Digitale Brieftasche aktiviert und verfügbar, es wird in sie geschrieben." + +#: kvpncconfig.cpp:453 kvpncconfig.cpp:624 kvpncconfig.cpp:4420 +msgid "Wallet disabled or not available, writing to config file." +msgstr "" +"Digitale Brieftasche deaktiviert oder nicht verfügbar, es wird in " +"Einrichtungsdatei geschrieben." + +#: kvpncconfig.cpp:539 +msgid "write of %1 was ok." +msgstr "schreiben von %1 war ok." + +#: kvpncconfig.cpp:551 kvpncconfig.cpp:567 kvpncconfig.cpp:583 +#: kvpncconfig.cpp:598 +msgid "write of %1 has failed." +msgstr "Schreiben von %1 ist fehlgeschlagen." + +#: kvpncconfig.cpp:556 kvpncconfig.cpp:572 kvpncconfig.cpp:587 +msgid "write of %1 was successful." +msgstr "Schreiben von %1 war erfolgreich." + +#: kvpncconfig.cpp:587 kvpncconfig.cpp:598 kvpncconfig.cpp:1135 +#: kvpncconfig.cpp:1138 +msgid "preshared key password" +msgstr "Paßwort des privaten Schlüssels (PSK)" + +#: kvpncconfig.cpp:607 kvpncconfig.cpp:608 kvpncconfig.cpp:4414 +#: kvpncconfig.cpp:4415 +msgid "Unable to create wallet folder for kvpnc!" +msgstr "" +"Ordner für KVpnc in der digitalen Brieftasche kann nicht erstellt werden!" + +#: kvpncconfig.cpp:615 +msgid "Writing into Wallet is not possible at shutdown, skipping." +msgstr "" +"Schreiben in die digitale Brieftasche nist nicht möglich beim " +"Herunterfahren, es wird übersprungen." + +#: kvpncconfig.cpp:886 +msgid "Profile \"%1\" saved." +msgstr "Profil %1 gespeichert." + +#: kvpncconfig.cpp:1018 kvpncconfig.cpp:1019 +msgid "" +"The appdir for kvpnc could not be created. Be sure that you have write " +"permission of \"%1\"." +msgstr "" +"Das Programmverzeichnis für KVpnc konnte nicht erstellt werden. Bitte " +"sicherstellen, dass Schreibrechte für %1 bestehen." + +#: kvpncconfig.cpp:1029 +msgid "Log file cant be opened!" +msgstr "Logdatei kann nicht geöffnet werden!" + +#: kvpncconfig.cpp:1051 +msgid "Global configuration loaded." +msgstr "Globale Einrichtung geladen." + +#: kvpncconfig.cpp:1089 +msgid "Profile found: " +msgstr "Profil gefunden: " + +#: kvpncconfig.cpp:1102 +msgid "Wallet enabled and available, reading passwords from wallet." +msgstr "" +"Digitale Brieftasche aktiviert und verfügbar, es werden Paßworte vom ihr " +"gelesen." + +#: kvpncconfig.cpp:1118 +msgid "Folder for kvpnc has been set." +msgstr "Ordner für kvpnc wurde gesetzt." + +#: kvpncconfig.cpp:1123 kvpncconfig.cpp:1129 kvpncconfig.cpp:1135 +msgid "read of %1 has failed." +msgstr "Lesen von %1 ist fehlgeschlagen." + +#: kvpncconfig.cpp:1126 kvpncconfig.cpp:1132 kvpncconfig.cpp:1138 +msgid "read of %1 was successful." +msgstr "Lesen von %1 war erfolgreich." + +#: kvpncconfig.cpp:1142 kvpncconfig.cpp:1143 +msgid "Unable to set wallet folder for kvpnc!" +msgstr "" +"Ordner für KVpnc in der digitalen Brieftasche kann nicht gesetzt werden!" + +#: kvpncconfig.cpp:1149 kvpncconfig.cpp:1150 +msgid "Unable to open wallet folder for kvpnc!" +msgstr "" +"Ordner für KVpnc in der digitalen Brieftasche kann nicht geöffnet werden!" + +#: kvpncconfig.cpp:1160 +msgid "" +"Wallet enabled, available but first time, reading passwords from config file." +msgstr "" +"Digitale Brieftasche deaktiviert oder nicht verfügbar, es werden Passwörter " +"aus der Einrichtungsdatei gelesen." + +#: kvpncconfig.cpp:1162 +msgid "Wallet disabled or not available, reading passwords from config file." +msgstr "" +"Digitale Brieftasche deaktiviert oder nicht verfügbar, es werden Passwörter " +"aus der Einrichtungsdatei gelesen." + +#: kvpncconfig.cpp:1438 +msgid "Old configuration found, converted." +msgstr "Alte Einrichtung gefunden, konvertiert." + +#: kvpncconfig.cpp:1441 +msgid "Configuration for profile \"%1\" loaded." +msgstr "Einrichtung für Profil %1 geladen." + +#: kvpncconfig.cpp:1456 +msgid "Old configuration deleted." +msgstr "Alte Einrichtung gelöscht." + +#: kvpncconfig.cpp:1555 +msgid "\"%1\" still exists. Do you really want to overwrite it?" +msgstr "\"%1\" existiert bereits. Soll sie wirklich überschrieben werden?" + +#: kvpncconfig.cpp:1555 +msgid "Overwrite?" +msgstr "Überschreiben?" + +#: kvpncconfig.cpp:1555 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Überschreiben" + +#: kvpncconfig.cpp:1569 +msgid "Select profiles for export:" +msgstr "Profil zum Exportieren auswählen:" + +#: kvpncconfig.cpp:1570 +msgid "&Export selected profiles..." +msgstr "Ausgewählte Profile &exportieren ..." + +#: kvpncconfig.cpp:1571 +msgid "export &global settings" +msgstr "&Globale Einstellungen exportieren" + +#: kvpncconfig.cpp:1637 +msgid "No profiles for export, export canceled." +msgstr "Keine Profile zum Exportieren, Export abgebrochen." + +#: kvpncconfig.cpp:1645 kvpncconfig.cpp:1994 +msgid "Export canceled." +msgstr "Export wurde abgebrochen." + +#: kvpncconfig.cpp:1999 +msgid "Export was successful. %1 profiles and global settings are exported." +msgstr "" +"Export war erfolgreich. %1 Profile und globale Einstellungen wurden " +"exportiert." + +#: kvpncconfig.cpp:2001 +msgid "Export was successful. %1 profiles are exported." +msgstr "Export war erfolgreich. %1 Profile wurden exportiert." + +#: kvpncconfig.cpp:2003 +msgid "Export was successful. Global settings are exported." +msgstr "Export war erfolgreich. Globale Einstellungen wurden exportiert." + +#: kvpncconfig.cpp:2004 +msgid "Export success" +msgstr "Export erfolgreich" + +#: kvpncconfig.cpp:2660 kvpncconfig.cpp:3752 +msgid "Import canceled." +msgstr "Import wurde abgebrochen." + +#: kvpncconfig.cpp:2766 +msgid "Import was successful. %1 profiles and global settings are imported." +msgstr "" +"Import war erfolgreich. %1 Profile und globale Einstellungen wurden " +"importiert." + +#: kvpncconfig.cpp:2768 kvpncconfig.cpp:3760 +msgid "Import was successful. %1 profiles are imported." +msgstr "Import war erfolgreich. %1 Profile wurden importiert." + +#: kvpncconfig.cpp:2770 +msgid "Import was successful. Global settings are imported." +msgstr "Import war erfolgreich. Globale Einstellungen wurden importiert." + +#: kvpncconfig.cpp:2771 kvpncconfig.cpp:3764 kvpncconfig.cpp:4236 +msgid "Import success" +msgstr "Import erfolgreich" + +#: kvpncconfig.cpp:3762 +msgid "Import was canceled because no profiles are selected." +msgstr "Import wurde abgebrochen, da kein Profil ausgewählt wurde." + +#: kvpncconfig.cpp:3919 +#, c-format +msgid "import fritzbox config: line: %1" +msgstr "Fritzbox-VPN-Benutzer-Einrichtungsdateiimport: Zeile: %1" + +#: kvpncconfig.cpp:3925 kvpncconfig.cpp:3931 kvpncconfig.cpp:3937 +#: kvpncconfig.cpp:3943 kvpncconfig.cpp:3949 kvpncconfig.cpp:3955 +msgid "import fritzbox config: %1 found" +msgstr "Fritzbox-VPN-Benutzer-Einrichtungsdateiimport: %1 gefunden" + +#: kvpncconfig.cpp:3961 +msgid "import fritzbox config: ipnetFound found" +msgstr "Fritzbox-VPN-Benutzer-Einrichtungsdateiimport: ipnetFound gefunden" + +#: kvpncconfig.cpp:3973 kvpncconfig.cpp:3984 kvpncconfig.cpp:3986 +#: kvpncconfig.cpp:3996 kvpncconfig.cpp:3998 kvpncconfig.cpp:4005 +#: kvpncconfig.cpp:4012 kvpncconfig.cpp:4020 kvpncconfig.cpp:4027 +#: kvpncconfig.cpp:4036 kvpncconfig.cpp:4048 kvpncconfig.cpp:4059 +#: kvpncconfig.cpp:4070 kvpncconfig.cpp:4072 kvpncconfig.cpp:4083 +#: kvpncconfig.cpp:4085 kvpncconfig.cpp:4095 kvpncconfig.cpp:4097 +#: kvpncconfig.cpp:4108 kvpncconfig.cpp:4110 kvpncconfig.cpp:4120 +#: kvpncconfig.cpp:4122 kvpncconfig.cpp:4131 kvpncconfig.cpp:4142 +#: kvpncconfig.cpp:4151 +msgid "import fritzbox config: %1 found: %2" +msgstr "Fritzbox-VPN-Benutzer-Einrichtungsdateiimport: %1 gefunden: %2" + +#: kvpncconfig.cpp:4036 +msgid "local id" +msgstr "lokale ID" + +#: kvpncconfig.cpp:4048 +msgid "exchange mode" +msgstr "Austauschmodus" + +#: kvpncconfig.cpp:4131 +msgid "ip addr for phase 2" +msgstr "IP-Adresse für Phase 2" + +#: kvpncconfig.cpp:4142 +msgid "remote network ip" +msgstr "IP-Adresse entferntes Netzwerk" + +#: kvpncconfig.cpp:4151 +msgid "remote network netmask" +msgstr "Netzwerkadresse entferntes Netzwerk" + +#: kvpncconfig.cpp:4153 +msgid "Netmask (dotted): %1, numeric value: %2" +msgstr "Netzwerkmaske (Punktnotation): %1, numerischer Wert: %2" + +#: kvpncconfig.cpp:4232 +msgid "Import was successful. 1 profile was imported." +msgstr "Import war erfolgreich. 1 Profil wurden importiert." + +#: kvpncconfig.cpp:4234 +msgid "Import was canceled because no profile was found." +msgstr "Import wurde abgebrochen, da kein Profil gefunden wurde." + +#: kvpncconfig.cpp:4394 +msgid "delete of %1 was ok." +msgstr "löschen von %1 war ok." + +#: kvpncconfig.cpp:4396 kvpncconfig.cpp:4401 kvpncconfig.cpp:4406 +msgid "delete of %1 has failed." +msgstr "Löschen von %1 ist fehlgeschlagen." + +#: kvpncconfig.cpp:4399 kvpncconfig.cpp:4404 +msgid "delete of %1 was successful." +msgstr "Löschen von %1 war erfolgreich." + +#: kvpncconfig.cpp:4404 kvpncconfig.cpp:4406 +msgid "private key password" +msgstr "Paßwort privater Schlüssel" + +#: kvpncconfig.cpp:4513 +msgid "Profile \"%1\" removed." +msgstr "Profil %1 gelöscht." + +#: listviewtooltip.h:63 +msgid "Path:" +msgstr "Pfad:" + +#: listviewtooltip.h:63 +msgid "Usability:" +msgstr "Benutzbarkeit:" + +#: listviewtooltip.h:63 vpntypesinfodialog.cpp:81 +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentar:" + +#: logviewerdialog.cpp:108 +msgid "Load progress" +msgstr "Ladefortschritt" + +#: logviewerdialog.cpp:108 +msgid "Loading log..." +msgstr "Log wird geladen..." + +#: logviewerdialog.cpp:197 +msgid "Info:" +msgstr "Info:" + +#: logviewerdialog.cpp:201 +msgid "Debug:" +msgstr "Debug:" + +#: logviewerdialog.cpp:211 +msgid "Error:" +msgstr "Fehler:" + +#: main.cpp:35 +msgid "" +"TDE frontend for various vpn clients\n" +"Currently supported protocols:\n" +"* Cisco (vpnc (free), vpnclient (propritary))\n" +"* IPSec (FreeS/WAN, Openswan, strongSwan, racoon)\n" +"* PPTP\n" +"* OpenVPN\n" +"* L2TP (l2tpd, xl2tpd, openl2tp) over IPSec (racoon, FreeS/WAN, Openswan, " +"strongSwan)\n" +"* Vtun\n" +"* SSH" +msgstr "" +"TDE-Oberfläche für verschiedene VPN-Clients\n" +"Aktuell unterstützte Protokolle:\n" +"* Cisco (vpnc (frei), vpnclient (propritär))\n" +"* IPSec (racoon, FreeS/WAN, Openswan, strongSwan)\n" +"* PPTP\n" +"* OpenVPN\n" +"* L2TP (l2tpd, xl2tpd, openl2tp) über IPSec (racoon, FreeS/WAN, Openswan, " +"strongSwan)\n" +"* Vtun\n" +"* SSH" + +#: main.cpp:61 +msgid "Import OpenVPN config file" +msgstr "OpenVPN-Einrichtungsdatei importieren" + +#: main.cpp:62 +msgid "Import Cisco PCF file" +msgstr "Cisco PCF-Profil importieren" + +#: main.cpp:63 +msgid "Extra options:" +msgstr "Extraoptionen:" + +#: main.cpp:71 +msgid "(C) 2005, the KVpnc team" +msgstr "(C) 2005, Das KVpnc-Team" + +#: main.cpp:74 +msgid "Developer and maintainer" +msgstr "Entwickler und Betreuer" + +#: main.cpp:79 +msgid "KDE" +msgstr "KDE" + +#: main.cpp:80 +msgid "KDevelop" +msgstr "KDevelop" + +#: main.cpp:81 +msgid "Vpnc" +msgstr "Vpnc" + +#: main.cpp:82 +msgid "Polish translation" +msgstr "Polnische Übersetzung" + +#: main.cpp:83 +msgid "Slovak translation" +msgstr "Slovakische Übersetzung" + +#: main.cpp:84 +msgid "Italian translation" +msgstr "Italienische Übersetzung" + +#: main.cpp:85 +msgid "Hungary translation" +msgstr "Ungarische Übersetzung" + +#: main.cpp:86 main.cpp:87 +msgid "Dutch translation" +msgstr "Niederländische Übersetzung" + +#: main.cpp:88 +msgid "Bulgarian translation" +msgstr "Bulgarische Übersetzung" + +#: main.cpp:89 +msgid "Spanish translation" +msgstr "Spanische Übersetzung" + +#: main.cpp:90 main.cpp:91 +msgid "Chinese translation" +msgstr "Chinesische Übersetzung" + +#: main.cpp:92 +msgid "Russian translation" +msgstr "Russische Übersetzung" + +#: main.cpp:93 main.cpp:94 main.cpp:95 +msgid "French translation" +msgstr "Französische Übersetzung" + +#: main.cpp:96 +msgid "Swedish translation" +msgstr "Schwedische Übersetzung" + +#: main.cpp:97 +msgid "Japanese translation" +msgstr "Japanische Übersetzung" + +#: main.cpp:98 +msgid "Catalan translation" +msgstr "Katalanische Übersetzung" + +#: main.cpp:99 +msgid "Turkish translation" +msgstr "Türkische Übersetzung" + +#: main.cpp:100 +msgid "Patches" +msgstr "Patches" + +#: main.cpp:101 +msgid "PPTP-Test environment, OpenVPN testing, new ideas" +msgstr "PPTP-Testumgebung, OpenVPN-Tests, neue Ideen" + +#: main.cpp:102 +msgid "OpenVPN-Test environment, OpenVPN testing, new ideas" +msgstr "OpenVPN-Testumgebung, OpenVPN-Tests, neue Ideen" + +#: main.cpp:103 +msgid "Testing PPTP, usebility hints & tests, bug hunting" +msgstr "PPTP-Testen, Benutzbarkeitstipps und -tests, Fehlersuche" + +#: main.cpp:104 +msgid "Testing OpenSWAN, bug hunting" +msgstr "Testen von OpenSWAN, Fehlersuche" + +#: main.cpp:105 +msgid "Testing OpenVPN, bug hunting" +msgstr "Testen von OpenVPN, Fehlersuche" + +#: main.cpp:106 +msgid "Cisco password decoder" +msgstr "Cisco-Paßwortdecoder" + +#: main.cpp:107 +msgid "Testing OpenVPN auth+cert, bug hunting" +msgstr "Testen von OpenVPN-Authentisierung, -Zertifikat, Fehlersuche" + +#: main.cpp:108 +msgid "Icon artwork, bug hunting" +msgstr "Symbol, Fehlersuche" + +#: main.cpp:109 +msgid "Support KVpnc development with 15EUR" +msgstr "Hat die KVpnc-Entwicklung mit 15EUR unterstützt" + +#: main.cpp:110 +msgid "Support KVpnc development with 30$" +msgstr "Hat die KVpnc-Entwicklung mit 30$ unterstützt" + +#: main.cpp:111 +msgid "Support KVpnc development with 30EUR" +msgstr "Hat die KVpnc-Entwicklung mit 30EUR unterstützt" + +#: main.cpp:112 +msgid "Cisco testbed, bug hunting" +msgstr "Cisco-Testumgebung, Fehlersuche" + +#: main.cpp:113 +msgid "Danish translation" +msgstr "Dänische Übersetzung" + +#: mainview.cpp:44 +msgid "Debug console" +msgstr "Debugkonsole" + +#: mainview.cpp:45 +msgid "" +"The debug console shows useful debug information to solve problems. You need " +"to turn on debug features for the program you want to produce output in " +"preferences dialog." +msgstr "" +"Die Debugkonsole zeigt nützliche Informationen zum Lösen von Problemen an. " +"Es muss Debug für das Programm, welches Ausgaben erzeugen soll, im " +"Einstellungendialog aktiviert werden." + +#: manageciscocert.cpp:68 +msgid "" +"Do you really want to delete the cert \"%1\" (type: %2) from cert store?" +msgstr "" +"Soll das Zertifikat \"%1\" (Typ: %s) wirklich vom Zertifikatscontainer " +"gelöscht werden?" + +#: manageciscocert.cpp:68 +msgid "Delete certificate?" +msgstr "Zertifikat löschen?" + +#: manageciscocert.cpp:79 manageciscocert.cpp:170 manageciscocert.cpp:276 +msgid "User" +msgstr "Benutzer" + +#: manageciscocert.cpp:81 manageciscocert.cpp:175 manageciscocert.cpp:283 +msgid "CA" +msgstr "CA" + +#: manageciscocert.cpp:107 +msgid "Certificate password" +msgstr "Zertifikatspaßwort" + +#: manageciscocert.cpp:113 +msgid "Certicate password got from user, send it..." +msgstr "Zertifikatspaßwort wurde vom Benutzer bekommen, es wird gesendet..." + +#: manageciscocert.cpp:173 +msgid "User certificate" +msgstr "Benutzerzertifikat" + +#: manageciscocert.cpp:178 newprofilewizard.cpp:2614 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:657 +msgid "CA certificate" +msgstr "CA-Zertifikat" + +#: manageciscocert.cpp:194 +msgid "Getting cert info from Cisco certificate store..." +msgstr "" +"Es werden die Informationen des Zertifikats vom Cisco-Zertifikatspeicher " +"geholt..." + +#: manageciscocert.cpp:251 preferencesdialog.cpp:748 +msgid "Collecting cisco certs from Cisco certificate store..." +msgstr "Es werden Zertifikate im Cisco-Zertifikatspeicher gesucht..." + +#: manageciscocert.cpp:253 preferencesdialog.cpp:751 +msgid "Looking for certs in Cisco certificate store..." +msgstr "Es werden Zerifikate im Cisco-Zertifikatspeicher gesucht..." + +#: manageciscocert.cpp:338 +msgid "Cert start found." +msgstr "Zertifikatsstart gefunden." + +#: manageciscocert.cpp:363 manageciscocert.cpp:381 +msgid "&Show..." +msgstr "&Anzeigen..." + +#: manageciscocert.cpp:365 manageciscocert.cpp:377 +#: profilenetworkrouteoptions.cpp:201 profilenetworkrouteoptions.cpp:215 +msgid "&Delete..." +msgstr "&Löschen..." + +#: manageciscocert.cpp:367 manageciscocert.cpp:379 +#: profilenetworkrouteoptions.cpp:203 profilenetworkrouteoptions.cpp:217 +msgid "&Add..." +msgstr "&Hinzufügen..." + +#: networkinterface.cpp:163 +msgid "getting IP address from interface" +msgstr "IP-Adresse von Schnittstelle bekommen" + +#: newprofiledialog.cpp:142 preferencesdialog.cpp:528 +msgid "Cisco (vpnc)" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: newprofiledialog.cpp:143 +msgid "IPSec (racoon)" +msgstr "IPSec (racoon)" + +#: newprofiledialog.cpp:144 +msgid "IPSec (FreeS/WAN)" +msgstr "IPSec (FreeSWAN)" + +#: newprofiledialog.cpp:201 newprofiledialog.cpp:202 +msgid "No IP address for remote network entered!" +msgstr "Keine IP-Adresse für das entfernte Netzwerk eingegeben!" + +#: newprofiledialog.cpp:201 preferencesdialog.cpp:5107 +#: preferencesdialog.cpp:5375 +msgid "No IP Address" +msgstr "Keine IP-Adresse" + +#: newprofiledialog.cpp:210 +msgid "IP address of remote network is not valid!" +msgstr "IP-Adresse des entfernten Netzes ist ungültig!" + +#: newprofiledialog.cpp:210 preferencesdialog.cpp:4681 +msgid "Invalid IP Address" +msgstr "Ungültige IP-Adresse" + +#: newprofiledialog.cpp:211 +msgid "IP address of remote network not valid!" +msgstr "IP-Adresse des entfernten Netzes ist ungültig!" + +#: newprofiledialog.cpp:268 newprofiledialog.cpp:269 newprofilewizard.cpp:774 +#: newprofilewizard.cpp:775 +msgid "Profile name can not contain spaces!" +msgstr "Profilname darf keine Leerzeichen enthalten!" + +#: newprofiledialog.cpp:268 newprofilewizard.cpp:774 +msgid "Spaces Not Allowed" +msgstr "Leerzeichen nicht erlaubt" + +#: newprofiledialog.cpp:276 newprofiledialog.cpp:277 newprofilewizard.cpp:783 +#: newprofilewizard.cpp:784 +msgid "Profile name can not be empty!" +msgstr "Profilname darf nicht leer sein!" + +#: newprofiledialog.cpp:276 newprofilewizard.cpp:783 +msgid "No Name Entered" +msgstr "Kein Name eingegeben" + +#: newprofiledialog.cpp:287 newprofiledialog.cpp:288 +msgid "Profile name already exists!" +msgstr "Profilname existiert bereits!" + +#: newprofiledialog.cpp:287 +msgid "Name Already Exists" +msgstr "Name existiert bereits" + +#: newprofiledialog.cpp:329 newprofiledialog.cpp:375 newprofiledialog.cpp:427 +#: newprofiledialog.cpp:479 newprofiledialog.cpp:529 preferencesdialog.cpp:1835 +#: preferencesdialog.cpp:1842 preferencesdialog.cpp:1849 +#: preferencesdialog.cpp:1855 +#, c-format +msgid "New type: %1" +msgstr "Neuer Typ: %1" + +#: newprofiledialog.cpp:648 +msgid "Import Cisco PCF Profile..." +msgstr "Cisco PCF-Profil importieren..." + +#: newprofilewizard.cpp:58 +msgid "Add new profile..." +msgstr "Neues Profil hinzufügen..." + +#: newprofilewizard.cpp:181 newprofilewizardstart.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Welcome" +msgstr "Willkommen" + +#: newprofilewizard.cpp:190 preferencesdialog.cpp:530 preferencesdialog.cpp:531 +msgid "IPSec (%1)" +msgstr "IPSec (%1)" + +#: newprofilewizard.cpp:191 +msgid "L2TP over IPSec (%1)" +msgstr "L2TP über IPSec (%1)" + +#: newprofilewizard.cpp:193 +msgid "Type selection" +msgstr "Typauswahl" + +#: newprofilewizard.cpp:257 profileracoonoptions.cpp:38 +msgid "" +"Remote ID type
none:No ID
address:The type is the IP address. This is the default " +"type if you do not specify an identifier to use
user_fqdn:The type is a USER_FTQDN (user fully-qualified domain name)
fqdn:The type is a FTQDN (fully-qualified domain name)
keyid (file):The type is a KEY_ID, read from the " +"file
keyid:The type is a KEY_ID, specified in " +"field
asn1dn:The type is an ASN.1 distinguished " +"name. If empty, DN from the Subject field in the certificate will be " +"used" +msgstr "" +"ID-Typ der Gegenstelle
Keine:Keine " +"ID
Adresse:Der Typ ist die IP-Adresse. Die ist die " +"Voreinstellung wenn none angegeben istuser_fqdnDer Typ " +"ist ein USER_FQDN (vollqualifzierter Domainname " +"(Benutzer))
fqdnDer Typ ist ein FQDN (" +"vollqualifzierter Domainname)
keyid (file)Der Typ " +"ist KEY-ID (Datei)
keyidDer Typ ist KEY-ID " +"(Eingabefeld)
asn1dnDer Typ ist ein bekannter " +"ASN.1-Name. Benutzen Sie 'E-Mail-Adresse als Identifikator benutzen' in den " +"Zertifikatseinstellungen, umdie E-Mail-Adresse zu benutzen. Wenn diese " +"Option nicht aktiviert ist, wird der DN vom Subjektfeld im Zertifikat " +"benutzt
" + +#: newprofilewizard.cpp:267 profileracoonoptions.cpp:48 +msgid "" +"Local ID type
none:No ID
address:The type is the IP address. This is the default " +"type if you do not specify an identifier to use
user_fqdn:The type is a USER_FTQDN (user fully-qualified domain name)
fqdn:The type is a FTQDN (fully-qualified domain name)
keyid (file):The type is a KEY_ID, read from the " +"file
keyid:The type is a KEY_ID, specified in " +"field
asn1dn:The type is an ASN.1 distinguished " +"name. If empty, DN from the Subject field in the certificate will be " +"used" +msgstr "" +"Lokaler ID-Typ
Keine:Keine " +"ID
Adresse:Der Typ ist die IP-Adresse. Die ist die " +"Voreinstellung wenn none angegeben istuser_fqdnDer Typ " +"ist ein USER_FQDN (vollqualifzierter Domainname " +"(Benutzer))
fqdnDer Typ ist ein FQDN (" +"vollqualifzierter Domainname)
keyid (file)Der Typ " +"ist KEY-ID (Datei)
keyidDer Typ ist KEY-ID " +"(Eingabefeld)
asn1dnDer Typ ist ein bekannter " +"ASN.1-Name. Benutzen Sie 'E-Mail-Adresse als Identifikator benutzen' in den " +"Zertifikatseinstellungen, umdie E-Mail-Adresse zu benutzen. Wenn diese " +"Option nicht aktiviert ist, wird der DN vom Subjektfeld im Zertifikat " +"benutzt
" + +#: newprofilewizard.cpp:359 +msgid "Import &Ipsec config file" +msgstr "&IPSec-Einrichtungsdatei importieren" + +#: newprofilewizard.cpp:554 preferencesdialog.cpp:1490 +#, c-format +msgid "SSH key found: %1" +msgstr "SSH-Schlüssel gefunden: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:581 +msgid "Virtual IP address options" +msgstr "Virtuelle IP-Adresse" + +#: newprofilewizard.cpp:707 newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Connection status check" +msgstr "Verbindungsstatustest" + +#: newprofilewizard.cpp:722 newprofilewizardconnectoptions.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Connect options" +msgstr "Verbindungsoptionen" + +#: newprofilewizard.cpp:732 newprofilewizardgeneral.ui:35 +#, no-c-format +msgid "General settings" +msgstr "Allgemeine Einstellungen" + +#: newprofilewizard.cpp:742 +msgid "" +"Now you have completed all steps for creating a new profile.\n" +"Click \"Finish\" to continue." +msgstr "" +"Nun sind alle Schritte abgeschlossen, die für das Erstellen eines neuen " +"Profils erforderlich sind.\n" +"Auf Abschließen klicken, um fortzusetzen." + +#: newprofilewizard.cpp:820 +#, c-format +msgid "Profile name: %1" +msgstr "Profilname: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:834 +msgid "Gateway is empty!" +msgstr "Gateway ist leer!" + +#: newprofilewizard.cpp:840 +#, c-format +msgid "Gateway: %1" +msgstr "Gateway: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:844 +#, c-format +msgid "Description: %1" +msgstr "Beschreibung: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:871 newprofilewizard.cpp:898 +#: newprofilewizardciscoselection.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Cisco selection" +msgstr "Cisco-Auswahl" + +#: newprofilewizard.cpp:874 newprofilewizard.cpp:902 newprofilewizard.cpp:937 +#: newprofilewizard.cpp:1031 newprofilewizard.cpp:1124 +#: newprofilewizard.cpp:1159 newprofilewizard.cpp:1199 +#: newprofilewizard.cpp:1249 newprofilewizard.cpp:1280 +#: newprofilewizard.cpp:1325 +#, c-format +msgid "Selected type: %1" +msgstr "Ausgewählter Typ: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:914 +msgid "FreeSWAN/OpenSWAN settings" +msgstr "FreeSWAN/OpenSWAN-Einstellungen" + +#: newprofilewizard.cpp:925 newprofilewizard.cpp:1150 newprofilewizard.cpp:2671 +#: newprofilewizard.cpp:2679 newprofilewizardcert.ui:469 +#: newprofilewizardcert.ui:578 newprofilewizardcert.ui:633 +#: preferencesdialog.cpp:4309 preferencesdialog.cpp:4315 +#: preferencesdialog.cpp:5942 preferencesdialog.cpp:5950 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:179 profilesmartcardoptionsbase.ui:242 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:300 +#, no-c-format +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: newprofilewizard.cpp:933 newprofilewizard.cpp:1156 +msgid "IPSec selection" +msgstr "IPSec-Auswahl" + +#: newprofilewizard.cpp:1024 newprofilewizard.cpp:1108 +#: newprofilewizard.cpp:1493 newprofilewizard.cpp:1778 +#: newprofilewizard.cpp:1878 +msgid "Authentication settings" +msgstr "Authentisierungseinstellungen" + +#: newprofilewizard.cpp:1025 newprofilewizard.cpp:1107 +msgid "Racoon settings" +msgstr "Einstellungen für Racoon" + +#: newprofilewizard.cpp:1109 newprofilewizard.cpp:1319 +#: newprofilewizard.cpp:1483 newprofilewizard.cpp:1494 +#: newprofilewizard.cpp:1545 newprofilewizard.cpp:1731 +#: newprofilewizard.cpp:1849 newprofilewizard.cpp:2174 +#: newprofilewizard.cpp:2198 newprofilewizard.cpp:2322 +#: newprofilewizarduser.ui:16 +#, no-c-format +msgid "User settings" +msgstr "Benutzereinstellungen" + +#: newprofilewizard.cpp:1151 newprofilewizard.cpp:1185 +msgid "&Certificate/Smartcard" +msgstr "&Zertifikat/Smartcard" + +#: newprofilewizard.cpp:1190 newprofilewizardopenvpnauth.ui:44 +#, no-c-format +msgid "OpenVPN authentication settings" +msgstr "OpenVPN-Authentisierungseinstellungen" + +#: newprofilewizard.cpp:1196 newprofilewizardopenvpnselection.ui:16 +#, no-c-format +msgid "OpenVPN selection" +msgstr "OpenVPN-Auswahl" + +#: newprofilewizard.cpp:1236 +msgid "PPTP settings" +msgstr "Einstellungen für PPTP" + +#: newprofilewizard.cpp:1237 newprofilewizard.cpp:1275 +#: newprofilewizard.cpp:1321 newprofilewizard.cpp:1485 +#: newprofilewizard.cpp:1495 newprofilewizard.cpp:1546 +#: newprofilewizard.cpp:1732 newprofilewizard.cpp:1741 +#: newprofilewizard.cpp:1850 newprofilewizard.cpp:1859 +#: newprofilewizard.cpp:1879 newprofilewizardnetwork.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Network settings" +msgstr "Netzwerkeinstellungen" + +#: newprofilewizard.cpp:1238 newprofilewizard.cpp:1276 +#: newprofilewizard.cpp:1322 newprofilewizard.cpp:1486 +#: newprofilewizard.cpp:1496 newprofilewizard.cpp:1548 +#: newprofilewizard.cpp:1734 newprofilewizard.cpp:1743 +#: newprofilewizard.cpp:1852 newprofilewizard.cpp:1861 +#: newprofilewizard.cpp:1880 +msgid "Network routes" +msgstr "Netzwerkrouten" + +#: newprofilewizard.cpp:1274 +msgid "Vtun options" +msgstr "Vtun-Optionen" + +#: newprofilewizard.cpp:1320 +msgid "SSH options" +msgstr "SSH-Optionen" + +#: newprofilewizard.cpp:1395 +msgid "" +"The required daemon (%1) is available, you will be able to use this " +"connection." +msgstr "" +"Das erforderliche Serverprogramm (%1) ist verfügbar, verbinden möglich." + +#: newprofilewizard.cpp:1400 newprofilewizard.cpp:1402 +msgid "" +"The required daemon (%1) isn't available, you will not be able to use this " +"connection until the daemon is not installed." +msgstr "" +"Das erforderliche Serverprogramm (%1) ist nicht verfügbar, Sie werden nicht " +"in der Lage sein, diese Verbindung zu benutzen, solange das Serverprogramm " +"nicht installiert ist." + +#: newprofilewizard.cpp:1415 newprofilewizard.cpp:1417 +msgid "" +"The required version (%1) of FreeSWAN/OpenSWAN was not found. You will not " +"be able to use the Agressive Mode. It will be used the Main Mode." +msgstr "" +"Die erforderliche Version (%1) von FreeSWAN/OpenSWAN wurde nicht gefunden. " +"Es wird nicht möglich sein, den Agressive Mode zu benutzen. Es wird der Main " +"Mode benutzt werden." + +#: newprofilewizard.cpp:1436 +msgid "The required daemons (%1 and %2) are available." +msgstr "Die erforderlichen Serverprogramme (%1 und %2) sind verfügbar." + +#: newprofilewizard.cpp:1440 +msgid "" +"The required daemons (%1 and %2) aren't available, you will not be able to " +"use this connection until the daemons are not installed." +msgstr "" +"Die erforderlichen Serverprogramme (%1 und %2) sind nicht verfügbar, Sie " +"werden nicht in der Lage sein, diese Verbindung zu benutzen, solange die " +"Serverprogramme nicht installiert sind." + +#: newprofilewizard.cpp:1459 +msgid "Cisco selection: import PCF file" +msgstr "Cisco-Auswahl: PCF-Profil importieren" + +#: newprofilewizard.cpp:1476 +msgid "Cisco selection: enter data manually" +msgstr "Cisco-Auswahl: Daten manuell eingeben" + +#: newprofilewizard.cpp:1481 +msgid "Cisco selection: cisco" +msgstr "Cisco-Auswahl: cisco" + +#: newprofilewizard.cpp:1484 newprofilewizard.cpp:1969 +#: newprofilewizard.cpp:2107 +msgid "Cisco settings" +msgstr "Cisco-Einstellungen" + +#: newprofilewizard.cpp:1491 +msgid "Cisco selection: ciscoorig" +msgstr "Cisco-Auswahl: ciscoorig" + +#: newprofilewizard.cpp:1509 +msgid "Cisco IPSec ID" +msgstr "Cisco IPSec-ID" + +#: newprofilewizard.cpp:1510 +msgid "Cisco IPSec ID is empty!" +msgstr "Cisco IPSec-ID ist leer!" + +#: newprofilewizard.cpp:1514 +#, c-format +msgid "Cisco IPSec ID: %1" +msgstr "Cisco IPSec-ID: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:1520 +msgid "Allow empty group password: true" +msgstr "Leeres Gruppenpaßwort erlauben: wahr" + +#: newprofilewizard.cpp:1522 +msgid "Allow empty group password: false" +msgstr "Leeres Gruppenpaßwort erlauben: falsch" + +#: newprofilewizard.cpp:1547 newprofilewizard.cpp:1733 +#: newprofilewizard.cpp:1742 newprofilewizard.cpp:1851 +#: newprofilewizard.cpp:1860 newprofilewizard.cpp:1881 +#: newprofilewizardnat.ui:16 +#, no-c-format +msgid "NAT settings" +msgstr "NAT-Einstellungen" + +#: newprofilewizard.cpp:1558 newprofilewizard.cpp:1560 +#: newprofilewizard.cpp:1804 newprofilewizard.cpp:1806 +#, c-format +msgid "Use Mode Config: %1" +msgstr "Mode Config benutzen: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:1565 newprofilewizard.cpp:1812 +msgid "Exchange mode (%1): %2" +msgstr "Austauschmodus (%1): %2" + +#: newprofilewizard.cpp:1584 newprofilewizard.cpp:1586 +#, c-format +msgid "Disable opportunistic encryption: %1" +msgstr "Opportunistische Verschlüsselung deaktivieren: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:1587 +#, c-format +msgid "Right next hop: %1" +msgstr "Nächster HOP rechts: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:1588 +#, c-format +msgid "Left next hop: %1" +msgstr "Nächster HOP links: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:1589 +#, c-format +msgid "Use PFS: %1" +msgstr "PFS benutzen: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:1600 +msgid "Local ID (Group ID)" +msgstr "Lokale ID (Gruppen-ID)" + +#: newprofilewizard.cpp:1601 preferencesdialog.cpp:5019 +#: preferencesdialog.cpp:5020 +msgid "Local ID (Group ID) is empty!" +msgstr "Lokale ID (Gruppen-ID) ist leer!" + +#: newprofilewizard.cpp:1611 +msgid "Remote ID" +msgstr "ID der Gegenstelle" + +#: newprofilewizard.cpp:1612 +msgid "Remote ID is empty!" +msgstr "ID der Gegenstelle ist leer!" + +#: newprofilewizard.cpp:1623 newprofilewizard.cpp:1830 +#, c-format +msgid "Type of local ID: %1" +msgstr "Typ der lokalen ID: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:1627 newprofilewizard.cpp:1834 +#, c-format +msgid "Local ID value: %1" +msgstr "Wert der lokale ID: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:1630 newprofilewizard.cpp:1837 +#, c-format +msgid "Type of remote ID: %1" +msgstr "Typ der entfernten ID: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:1634 newprofilewizard.cpp:1841 +#, c-format +msgid "Remote ID value: %1" +msgstr "Wert der entfernten ID: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:1677 newprofilewizard.cpp:1695 +#: newprofilewizard.cpp:1702 newprofilewizard.cpp:1720 +msgid "Use custom %1: %2" +msgstr "Benutzerdefinierte %1-Einstellungen benutzen: %2" + +#: newprofilewizard.cpp:1677 newprofilewizard.cpp:1695 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:417 profileipsecoptionsbase.ui:674 +#, no-c-format +msgid "ESP" +msgstr "ESP" + +#: newprofilewizard.cpp:1682 +#, c-format +msgid "ESP settings: %1" +msgstr "ESP-Einstellungen: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:1688 newprofilewizard.cpp:1689 +#: preferencesdialog.cpp:4916 +msgid "Use custom ESP checked but none selected!" +msgstr "" +"Es ist benutzerdefinierte ESP-Einstellung aktiviert, aber kein Wert " +"ausgewählt!" + +#: newprofilewizard.cpp:1702 newprofilewizard.cpp:1720 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:302 profileipsecoptionsbase.ui:507 +#, no-c-format +msgid "IKE" +msgstr "IKE" + +#: newprofilewizard.cpp:1707 +#, c-format +msgid "IKE settings: %1" +msgstr "IKE-Einstellungen: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:1713 newprofilewizard.cpp:1714 +#: preferencesdialog.cpp:4910 +msgid "Use custom IKE checked but none selected!" +msgstr "" +"Es ist benutzerdefinierte IKE-Einstellung aktiviert, aber kein Wert " +"ausgewählt!" + +#: newprofilewizard.cpp:1720 +msgid "false" +msgstr "falsch" + +#: newprofilewizard.cpp:1728 newprofilewizard.cpp:1739 +#: newprofilewizard.cpp:1848 newprofilewizard.cpp:1858 +#, c-format +msgid "Authenticate with username and password: %1" +msgstr "Mit Benutzername und Paßwort authentisieren: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:1755 +msgid "IPSec selection: import profile file" +msgstr "IPSec-Auswahl: Profil importieren" + +#: newprofilewizard.cpp:1777 +msgid "IPSec settings" +msgstr "IPSec-Einstellungen" + +#: newprofilewizard.cpp:1780 +msgid "IPSec selection: enter data manually" +msgstr "IPSec-Auswahl: Daten manuell eingeben" + +#: newprofilewizard.cpp:1796 +msgid "Hash algorithm (%1): %2" +msgstr "Hashalgorithmus (%1): %2" + +#: newprofilewizard.cpp:1816 +msgid "DH group (%1): %2" +msgstr "DH-Gruppe (%1): %2" + +#: newprofilewizard.cpp:1820 +msgid "Authentication algorithm (%1) (phase 2): %2" +msgstr "Authentisierungsalgorithmus (%1) (Phase 2): %2" + +#: newprofilewizard.cpp:1825 +msgid "Encryption algorithm (%1) (phase 1): %2" +msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus (%1) (Phase 1): %2" + +#: newprofilewizard.cpp:1869 +msgid "Tunnel device type (%1): %2" +msgstr "Tunnelgerätetyp (%1): %2" + +#: newprofilewizard.cpp:1894 +msgid "TLS auth file" +msgstr "TLS-Authentisierungsdatei" + +#: newprofilewizard.cpp:1908 +msgid "TLS remote host" +msgstr "TLS-Host" + +#: newprofilewizard.cpp:1924 +msgid "HTTP proxy host" +msgstr "HTTP-Proxy-Host" + +#: newprofilewizard.cpp:1950 newprofilewizardpsk.ui:16 +#, no-c-format +msgid "PSK settings" +msgstr "Einstellungen für Pre shared key" + +#: newprofilewizard.cpp:1973 +msgid "Auth selection: use PSK" +msgstr "Authentisierungsauswahl: PSK benutzen" + +#: newprofilewizard.cpp:1986 +msgid "Certificate format" +msgstr "Zertifikatsformat" + +#: newprofilewizard.cpp:2047 newprofilewizard.cpp:2080 +#: newprofilewizard.cpp:2116 newprofilewizardcert.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Certificate settings" +msgstr "Zertifikatseinstellungen" + +#: newprofilewizard.cpp:2073 +msgid "Auth selection: use certificate" +msgstr "Authentisierungsauswahl: Zertifikat benutzen" + +#: newprofilewizard.cpp:2111 +msgid "Auth selection: use Hybrid" +msgstr "Authentisierungsauswahl: Hybrid benutzen" + +#: newprofilewizard.cpp:2123 +msgid "P12 cert selection: use smartcard" +msgstr "P12-Zertifikatsauswahl: Smartcard benutzen" + +#: newprofilewizard.cpp:2131 +msgid "P12 cert selection: cert type is PKCS12" +msgstr "P12-Zertifikatsauswahl: Zertifikatstyp ist PKCS12" + +#: newprofilewizard.cpp:2146 +msgid "P12 cert selection: cert type is other" +msgstr "P12-Zertifikatsauswahl: Zertifikatstyp ist anderer" + +#: newprofilewizard.cpp:2158 +msgid "OpenVPN selection: import profile file" +msgstr "OpenVPN-Auswahl: Profil importieren" + +#: newprofilewizard.cpp:2173 newprofilewizard.cpp:2197 +msgid "OpenVPN auth: authenticate with username and password" +msgstr "OpenVPN-Import: mit Benutzername und Paßwort authentisieren" + +#: newprofilewizard.cpp:2186 +msgid "OpenVPN settings" +msgstr "OpenVPN-Einstellungen" + +#: newprofilewizard.cpp:2188 +msgid "OpenVPN selection: enter data manually" +msgstr "OpenVPN-Auswahl: Daten manuell eingeben" + +#: newprofilewizard.cpp:2207 +msgid "OpenVPN auth: use only CA cert authenticate with username and password" +msgstr "" +"OpenVPN-Authentisierung: Nur CA-Zertifikat benutzen und mit Benutzername und " +"Paßwort authentisieren" + +#: newprofilewizard.cpp:2218 +msgid "OpenVPN auth: dont authenticate with username and password" +msgstr "OpenVPN-Authentisierung: mit Benutzername und Paßwort authentisieren" + +#: newprofilewizard.cpp:2227 +#, c-format +msgid "OpenVPN auth: use special authentication algorithm: %1" +msgstr "OpenVPN-Authentisierung: Authentisierungsalgorithmus benutzen: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2234 +msgid "OpenVPN auth: dont use special authentication algorithm" +msgstr "" +"OpenVPN-Authentisierung: keinen besonderen Authentisierungsalgorithmus " +"benutzen" + +#: newprofilewizard.cpp:2240 +#, c-format +msgid "OpenVPN auth: use authentication method: %1" +msgstr "OpenVPN-Authentisierungsmethode: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2270 +#, c-format +msgid "Using custom DNS server: %1" +msgstr "Benutzerdefinierten DNS-Server benutzen: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2283 +#, c-format +msgid "Using custom DNS search domain: %1" +msgstr "Angegebene DNS-Suchdomain benutzen: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2296 +#, c-format +msgid "Using custom DNS domain: %1" +msgstr "Angegebene DNS-Domain benutzen: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2313 +#, c-format +msgid "Using auth method: %1" +msgstr "Authentisierungsmethode benutzen: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2334 +#, c-format +msgid "Vtun: use userdefined port: %1" +msgstr "Vtun: benutzerdefinierten Port benutzen: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2339 newprofilewizard.cpp:2342 +#: preferencesdialog.cpp:5583 +msgid "No profile name entered!" +msgstr "Kein Profilname eingegeben!" + +#: newprofilewizard.cpp:2339 preferencesdialog.cpp:5583 +msgid "No profile name" +msgstr "Kein Profilname" + +#: newprofilewizard.cpp:2341 +msgid "Vtun profile name" +msgstr "Vtun-Profilname" + +#: newprofilewizard.cpp:2356 +#, c-format +msgid "SSH: use userdefined port: %1" +msgstr "SSH: benutzerdefinierten Port benutzen: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2364 +msgid "SSH: use user password authentication" +msgstr "SSH: Paßwort für Authentisierung benutzen" + +#: newprofilewizard.cpp:2370 +msgid "SSH: use key authentication" +msgstr "SSH: Benutzername für Authentisierung benutzen" + +#: newprofilewizard.cpp:2380 +#, c-format +msgid "SSH: use costum key: %1" +msgstr "SSH: benutzerdefinierten Schlüssel benutzen: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2386 +#, c-format +msgid "SSH: use autotected key: %1" +msgstr "SSH: automatisch erkannten Schlüssel benutzen: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2395 +#, c-format +msgid "SSH: use ssh config remote script: %1" +msgstr "SSH: SSH-Netzwerkeinrichtung-Skript benutzen: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2404 newprofilewizard.cpp:2605 +msgid "Special server certificate" +msgstr "Spezielles Serverzertifikat" + +#: newprofilewizard.cpp:2405 preferencesdialog.cpp:5717 +msgid "%1 cant be empty!" +msgstr "%1 kann nicht leer sein!" + +#: newprofilewizard.cpp:2423 +msgid "local IP address" +msgstr "lokale IP-Adresse" + +#: newprofilewizard.cpp:2433 +msgid "Local IP address for virtual IP" +msgstr "Lokale IP-Adresse (für Tunnel)" + +#: newprofilewizard.cpp:2451 +msgid "remote IP address" +msgstr "entfernte IP-Adresse" + +#: newprofilewizard.cpp:2453 +msgid "local and remote IP address" +msgstr "lokale und entfernte IP-Adresse" + +#: newprofilewizard.cpp:2462 +msgid "Remote IP address for virtual IP" +msgstr "IP der Gegenstelle (für Tunnel)" + +#: newprofilewizard.cpp:2473 preferencesdialog.cpp:5435 +msgid "No valid netmask entered!" +msgstr "Keine gültige Netzwerkmaske eingegeben!" + +#: newprofilewizard.cpp:2473 preferencesdialog.cpp:5435 +msgid "No valid netmask" +msgstr "Ungültige Netzmaske" + +#: newprofilewizard.cpp:2494 +msgid "Using virtual IP addresses (local: %1, remote: %2): " +msgstr "Virtuelle IP-Adresse wird benutzt (lokal: %1, entfernt: %2): " + +#: newprofilewizard.cpp:2499 +msgid "Using virtual IP address (local: %1, netmask: %2): " +msgstr "Virtuelle IP-Adresse wird benutzt (lokal: %1, Netzwerkmaske: %2): " + +#: newprofilewizard.cpp:2505 +msgid "Not using virtual IP addresses" +msgstr "Virtuelle IP-Adressen werden nicht benutzt" + +#: newprofilewizard.cpp:2511 +msgid "No valid IP address for %1 entered!" +msgstr "Keine gültige IP-Adresse für %1 eingegeben!" + +#: newprofilewizard.cpp:2511 preferencesdialog.cpp:5091 +#: preferencesdialog.cpp:5341 preferencesdialog.cpp:5352 +#: preferencesdialog.cpp:5409 preferencesdialog.cpp:5595 +#: preferencesdialog.cpp:5648 +msgid "No Valid IP Address" +msgstr "Ungültige IP-Adresse" + +#: newprofilewizard.cpp:2549 newprofilewizard.cpp:2569 +msgid "Pre shared key file" +msgstr "Preshared-Schlüsseldatei" + +#: newprofilewizard.cpp:2607 preferencesdialog.cpp:5913 +msgid "Special server certificate can't be empty!" +msgstr "Spezielles Serverzertifikat kann nicht leer sein!" + +#: newprofilewizard.cpp:2615 +msgid "CA Certificate can't be empty!" +msgstr "CA-Zertifikat kann nicht leer sein!" + +#: newprofilewizard.cpp:2624 +msgid "Certificate can't be empty!" +msgstr "Zertifikat kann nicht leer sein!" + +#: newprofilewizard.cpp:2630 +msgid "Path to private key" +msgstr "Pfad zum privaten Schlüssel" + +#: newprofilewizard.cpp:2631 +msgid "Path to private key can't be empty!" +msgstr "Pfad zum privaten Schlüssel kann nicht leer sein!" + +#: newprofilewizard.cpp:2658 preferencesdialog.cpp:5929 +msgid "Slot at smartcard can't be empty!" +msgstr "Slot der Smartcard kann nicht leer sein!" + +#: newprofilewizard.cpp:2658 preferencesdialog.cpp:5929 +msgid "No smartcard slot" +msgstr "Kein Smartcardslot" + +#: newprofilewizard.cpp:2666 preferencesdialog.cpp:5937 +msgid "ID for certificate at smartcard can't be empty!" +msgstr "ID für Zertifikat auf der Smartcard kann nicht leer sein!" + +#: newprofilewizard.cpp:2666 preferencesdialog.cpp:5937 +msgid "No certificate ID" +msgstr "Keine Zertifikat-ID" + +#: newprofilewizard.cpp:2681 newprofilewizardcert.ui:588 +#: newprofilewizardcert.ui:638 preferencesdialog.cpp:4317 +#: preferencesdialog.cpp:5952 profilesmartcardoptionsbase.ui:189 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Label" +msgstr "Bezeichner" + +#: newprofilewizard.cpp:2687 newprofilewizardcert.ui:553 +#: preferencesdialog.cpp:4326 preferencesdialog.cpp:5958 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:154 +#, no-c-format +msgid "auto" +msgstr "auto" + +#: newprofilewizard.cpp:2689 newprofilewizardcert.ui:558 +#: preferencesdialog.cpp:4328 preferencesdialog.cpp:5960 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:159 +#, no-c-format +msgid "sign" +msgstr "unterschreiben" + +#: newprofilewizard.cpp:2691 newprofilewizardcert.ui:563 +#: preferencesdialog.cpp:4330 preferencesdialog.cpp:5962 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:164 +#, no-c-format +msgid "recover" +msgstr "recover" + +#: newprofilewizard.cpp:2702 preferencesdialog.cpp:5974 +msgid "Library path to lib for use with smartcard can't be empty!" +msgstr "" +"Bibliothekspfad für Bibliothek zum Benutzen mit der Smartcard kann nicht " +"leer sein!" + +#: newprofilewizard.cpp:2702 preferencesdialog.cpp:5974 +msgid "No providers lib" +msgstr "Keine Providerbliothek" + +#: newprofilewizard.cpp:2718 +msgid "Username is empty!" +msgstr "Benutzername ist leer!" + +#: newprofilewizard.cpp:2724 +#, c-format +msgid "User options: username: %1" +msgstr "Benutzeroptionen: Benutzername: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2738 +msgid "Password is empty but you have checked to store it!" +msgstr "" +"Paßwort ist leer, aber es wurde aktiviert, dass es gespeichert werden soll!" + +#: newprofilewizard.cpp:2756 +msgid "NT domain name" +msgstr "NT-Domainname" + +#: newprofilewizard.cpp:2757 +msgid "NT domain name is empty but you have checked to specifiy one!" +msgstr "" +"NT-Domainname ist leer, aber es wurde aktiviert, dass angegeben werden soll!" + +#: newprofilewizard.cpp:2764 +#, c-format +msgid "User options: NT domain name: %1" +msgstr "Benutzeroptionen : NT-Domainname: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2786 preferencesdialog.cpp:4661 +#: preferencesdialog.cpp:4662 +msgid "No remote network entered!" +msgstr "Keine entferntes Netzwerk eingegeben!" + +#: newprofilewizard.cpp:2786 preferencesdialog.cpp:4661 +msgid "No remote network" +msgstr "Kein entferntes Netzwerk" + +#: newprofilewizard.cpp:2807 newprofilewizard.cpp:2808 +#: preferencesdialog.cpp:5265 preferencesdialog.cpp:5266 +msgid "Invalid values in IP address (remote net)!" +msgstr "Ungültige Werte für IP-Adresse (entferntes Netz)!" + +#: newprofilewizard.cpp:2807 preferencesdialog.cpp:5265 +msgid "Invalid Values in IP Address" +msgstr "Ungültige Werte in IP-Adresse" + +#: newprofilewizard.cpp:2816 +msgid "Use remote network: %1/%2" +msgstr "Entferntes Netzwerk benutzen: %1/%2" + +#: newprofilewizard.cpp:2828 +msgid "Remote network is empty!" +msgstr "Entferntes Netzwerk ist leer!" + +#: newprofilewizard.cpp:2839 +#, c-format +msgid "Network options: use own MTU size: %1" +msgstr "Netzwerkoptionen: eigene MTU-Größe benutzen: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2849 +#, c-format +msgid "Network options: use own MRU size: %1" +msgstr "Netzwerkoptionen: eigene MRU-Größe benutzen: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2858 +#, c-format +msgid "Network options: Tunnel device type: %1" +msgstr "Netzwerkoptionen: Tunnelgerätetyp: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2873 +msgid "Network route options: replace default route" +msgstr "Optionen für Netzwerkrouten: Defaultroute ersetzen" + +#: newprofilewizard.cpp:2879 +msgid "Network route options: dont replace default route" +msgstr "Optionen für Netzwerkrouten: Defaultroute behalten" + +#: newprofilewizard.cpp:2887 +msgid "Network route options: use additional network routes" +msgstr "Optionen für Netzwerkrouten: Zusätzliche Netzwerkrouten benutzen" + +#: newprofilewizard.cpp:2903 +msgid "Network route options: additional network: %1/%2 gw %3 %4" +msgstr "Optionen für Netzwerkrouten: zusätzliches Netzwerk: %1/%2 gw %3 %4" + +#: newprofilewizard.cpp:2918 +msgid "NAT settings: use NAT" +msgstr "NAT-Einstellungen: NAT benutzen" + +#: newprofilewizard.cpp:2920 +msgid "NAT settings: use no NAT" +msgstr "NAT-Einstellungen: kein NAT benutzen" + +#: newprofilewizard.cpp:2922 newprofilewizard.cpp:2924 +msgid "NAT settings: use UDP" +msgstr "NAT-Einstellungen: UDP benutzen" + +#: newprofilewizard.cpp:2927 +#, c-format +msgid "NAT settings: use userdefined Port: %1" +msgstr "NAT-Einstellungen: benutzerdefinierten UDP-Port benutzen: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2938 +msgid "Connect options: connecting to profile \"%1\" after creating it." +msgstr "Verbinden-Optionen: verbinden mit Profil %1 nach dem Erstellen." + +#: newprofilewizard.cpp:2948 +msgid "Connection status check: use connection status check" +msgstr "Verbindungsstatustest: Verbindungsstatustest benutzen" + +#: newprofilewizard.cpp:2954 +msgid "Connection status check: dont use connection status check" +msgstr "Verbindungsstatustest: Verbindungsstatustest nicht benutzen" + +#: newprofilewizard.cpp:2961 +msgid "Connection status check: do reconnect after connection lost" +msgstr "Verbindungsstatustest: Neuverbinden nach Verbindungsverlust" + +#: newprofilewizard.cpp:2967 +msgid "Connection status check: dont reconnect after connection lost" +msgstr "Verbindungsstatustest: kein Neuverbinden nach Verbindungsverlust" + +#: newprofilewizard.cpp:2974 +msgid "Connection status check: ping userdefined IP address" +msgstr "Verbindungsstatustest: benutzerdefinierte IP-Adresse pingen" + +#: newprofilewizard.cpp:2980 +msgid "Connection status check: dont ping userdefined IP address" +msgstr "Verbindungsstatustest: keine benutzerdefinierte IP-Adresse pingen" + +#: newprofilewizard.cpp:2988 +#, c-format +msgid "Connection status check: use connection interval: %1" +msgstr "Verbindungsstatustest: Intervall: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2989 +#, c-format +msgid "Connection status check: success count: %1" +msgstr "Verbindungsstatustest: Erfolgszähler: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:3003 +msgid "The value of userdefined IP address is not a valid IP address!" +msgstr "" +"Der Wert der benutzerdefinierten IP-Adresse ist keine gültige IP-Adresse!" + +#: newprofilewizard.cpp:3009 +msgid "Userdefinied IP for ping" +msgstr "Benutzerdefinierte IP zum Pingen" + +#: newprofiledialogbase.ui:88 newprofilewizard.cpp:3340 +#, no-c-format +msgid "Import Cisco PCF profile" +msgstr "Cisco PCF-Profil importieren" + +#: newprofilewizard.cpp:3351 newprofilewizard.cpp:3369 +#: newprofilewizard.cpp:3388 +msgid "Import of \"%1\" has been failed." +msgstr "Import von %1 ist fehlgeschlagen." + +#: newprofilewizard.cpp:3352 newprofilewizard.cpp:3370 +#: newprofilewizard.cpp:3389 newprofilewizard.cpp:3494 +msgid "Import of \"%1\" (%2) has been failed." +msgstr "Import von %1 (%2) ist fehlgeschlagen." + +#: newprofilewizard.cpp:3376 +msgid "Import IPSec profile" +msgstr "IPSec-Profil importieren" + +#: newprofilewizard.cpp:3377 +msgid "Import IPSec config" +msgstr "IPSec-Einrichtung importieren" + +#: newprofilewizard.cpp:3579 profilenetworkrouteoptions.cpp:74 +msgid "Do you really want to delete the network \"%1/%2\"?" +msgstr "Soll Netzwerk %1/%2 wirklich gelöscht werden?" + +#: newprofilewizard.cpp:3590 profilenetworkrouteoptions.cpp:86 +msgid "Add Network Route..." +msgstr "Neue Netzwerkroute hinzufügen..." + +#: newprofilewizard.cpp:3729 newprofilewizard.cpp:3735 +#: newprofilewizard.cpp:3741 preferencesdialog.cpp:6866 +#: preferencesdialog.cpp:6872 preferencesdialog.cpp:6878 +#, c-format +msgid "Pkcs11IdType: %1" +msgstr "Pkcs11IdType: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:3914 newprofilewizardnetworkroute.ui:49 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Keep default route" +msgstr "Defaultroute behalten" + +#: newprofilewizard.cpp:3916 +msgid "" +"Additional network route is needed:\n" +"\n" +"You have selected to keep the default route. You have to add additional " +"network routes to your remote network. Otherwise you probably dont have " +"access to it." +msgstr "" +"Zusätzliche Netzwerkroute benötigt:\n" +"\n" +"Sie haben ausgewählt, dass Sie die Defaultroute behalten möchten. Sie müssen " +"zusätzliche Netzwerkrouten zu Ihrem entfernten Netzwerk hinzufügen. Sie " +"werden wahrscheinlich sonst keinen Zugriff darauf haben." + +#: newprofilewizard.cpp:3916 +msgid "Route needed" +msgstr "Route benötigt" + +#: newprofilewizard.cpp:3975 preferencesdialog.cpp:6998 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:57 +#, no-c-format +msgid "Remote IP (virtual):" +msgstr "Entfernte IP (virtuell):" + +#: newprofilewizard.cpp:3979 preferencesdialog.cpp:7002 +msgid "Netmask for local IP address:" +msgstr "Netwerkmaske für lokale IP-Adresse:" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:83 +msgid "Disconnected to the OpenVPN manage port (%1)." +msgstr "Es wird vom OpenVPN-Managementport (%1) getrennt." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:94 +msgid "Socket to the OpenVPN manage port (%1) closed." +msgstr "Socket zum OpenVPN-Managementport (%1) geschlossen." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:109 +msgid "Connected to the OpenVPN manage port (%1)." +msgstr "Verbunden mit dem OpenVPN-Managementport (%1)." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:128 +msgid "Got no greeting within %1 seconds from management interface, retrying." +msgstr "" +"Es kam kein Banner innerhalb von %1 Sekunden von der " +"Managementschnittstelle, es wird erneut verbunden." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:201 +msgid "Got greeting from management interface." +msgstr "Banner wurde von der Managementschnittstelle gelesen." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:208 openvpnmanagementhandler.cpp:267 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:317 openvpnmanagementhandler.cpp:386 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:405 openvpnmanagementhandler.cpp:489 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:730 openvpnmanagementhandler.cpp:800 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:806 openvpnmanagementhandler.cpp:812 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:821 +msgid "got %1 message" +msgstr "%1-Nachricht bekommen" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:270 openvpnmanagementhandler.cpp:271 +msgid "Send username..." +msgstr "Benutzername wird gesendet..." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:285 +msgid "User name" +msgstr "Benutzername" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:285 +msgid "Enter username:" +msgstr "Benutzername eingeben:" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:291 +msgid "username got from user" +msgstr "Benutzername vom Benutzer bekommen" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:320 openvpnmanagementhandler.cpp:321 +msgid "Send password..." +msgstr "Paßwort wird gesendet...." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:336 +msgid " password:" +msgstr " Paßwort:" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:342 +msgid "password got from user" +msgstr "Paßwort vom Benutzer bekommen" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:389 openvpnmanagementhandler.cpp:390 +msgid "Send HTTP Proxy username..." +msgstr "HTTP-Proxy-Benutzername wird gesendet..." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:408 openvpnmanagementhandler.cpp:409 +msgid "Send HTTP Proxy password..." +msgstr "HTTP-Proxy-Paßwort wird gesendet...." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:429 +msgid "Enter HTTP proxy auth password" +msgstr "HTTP-Proxy-Passwort eingeben" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:430 +msgid "Enter HTTP proxy auth password:" +msgstr "HTTP-Proxy-Passwort eingeben:" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:431 +msgid "HTTP proxy auth password:" +msgstr "HTTP-Proxy-Paßwort eingeben:" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:432 +msgid "Save HTTP proxy auth password" +msgstr "HTTP-Proxy-Paßwort speichern" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:434 +msgid "HTTP proxy auth password requested...\n" +msgstr "HTTP-Proxy-Paßwort wurde angefordert...\n" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:443 +msgid "HTTP proxy auth password got from user" +msgstr "HTTP-Proxy-Paßwort wurde vom Benutzer bekommen" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:457 +msgid "Send HTTP proxy auth password..." +msgstr "HTTP-Proxy-Paßwort wird gesendet..." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:576 +msgid "wrong private key password" +msgstr "falsches Paßwort des privaten Schlüssels" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:655 +msgid "" +"OpenvpnManagementHandler: CA certifcate file could not be loaded! Please " +"check your CA certificate file." +msgstr "" +"OpenvpnManagementHandler: CA-Zertifkatsdatei konnte nicht geladen werden! " +"Bitte die CA-Zertifikatsdatei überprüfen." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:657 +msgid "Certificate load failed (%1)!" +msgstr "Laden von Zertifikat fehlgeschlagen (%1)!" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:666 +msgid "" +"OpenvpnManagementHandler: Hash algorithm %1 could not found! Please check " +"your OpenVPN settings." +msgstr "" +"OpenvpnManagementHandler: Hashalgorithmus %1 konnte nicht gefunden werden! " +"Bitte die OpenVPN-Einstellungen überprüfen." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:668 +msgid "Hash algorithm not found (%1)!" +msgstr "Hashalgorithmus nicht gefunden (%1)." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:684 openvpnmanagementhandler.cpp:749 +msgid "Enter token pin" +msgstr "PIN für eToken eingeben" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:685 +msgid "Enter eToken pin for unlocking token \"%1\":" +msgstr "PIN zum Entsperren des eTokens \"%1\" eingeben:" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:686 +msgid "eToken pin:" +msgstr "eToken- PIN:" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:691 +msgid "eToken pin for unlocking token requested...\n" +msgstr "eToken-PIN wurde angefordert...\n" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:700 openvpnmanagementhandler.cpp:765 +msgid "token password got from user" +msgstr "eToken-Paßwort vom Benutzer bekommen" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:710 openvpnmanagementhandler.cpp:711 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:775 openvpnmanagementhandler.cpp:776 +msgid "Send token password..." +msgstr "eToken-Paßwort wird gesendet...." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:741 openvpnmanagementhandler.cpp:797 +msgid "token name detected: %1\n" +msgstr "Tokenname erkannt: %1\n" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:750 +msgid "Enter pin for unlocking token \"%1\":" +msgstr "PIN zum Entsperren des eTokens \"%1\" eingeben:" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:756 +msgid "PIN for unlocking token requested...\n" +msgstr "PIN zum Entsperren des Tokens wurde angefordert...\n" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:813 +msgid "Token \"%1\" is not inserted!" +msgstr "Token \"%1\" ist nicht eingelegt!" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:813 +msgid "Token missing" +msgstr "Token fehlt" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:826 +msgid "External program fork failed, need security parameter." +msgstr "" +"Fork des externen Programms ist fehlgeschlagen, es wird der Skript-" +"Sicherheitsparameter benötigt." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:833 +#, c-format +msgid "got other management message: %1" +msgstr "eine andere management-Nachricht wurde bekommen: %1" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:864 +#, c-format +msgid "Socket state is strange: %1" +msgstr "Socketstatus ist komisch: %1" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:891 +msgid "Connecting to the OpenVPN manage port (%1)..." +msgstr "Es wird mit dem OpenVPN-Managementport (%1) verbunden..." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:899 +msgid "Management greeting timer started." +msgstr "Managementschnittstellentimer wurde gestartet." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:906 +msgid "connection already in progress, skipping connect" +msgstr "Eine Verbindung ist bereits im Aufbau, verbinden wird ignoriert" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:922 +msgid "Connecting to the OpenVPN manage port (%1)... host found" +msgstr "Es wird mit dem OpenVPN-Managementport (%1) verbunden... Host gefunden" + +#: preferencesdialog.cpp:60 +msgid "Preferences..." +msgstr "Einstellungen..." + +#: preferencesdialog.cpp:86 +msgid "Manage Profiles" +msgstr "Profile verwalten" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1534 preferencesdialog.cpp:113 +#: preferencesdialog.cpp:1679 +#, no-c-format +msgid "low" +msgstr "niedrig" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1529 preferencesdialog.cpp:115 +#: preferencesdialog.cpp:1681 +#, no-c-format +msgid "default" +msgstr "default" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1539 preferencesdialog.cpp:117 +#: preferencesdialog.cpp:1683 +#, no-c-format +msgid "high" +msgstr "hoch" + +#: preferencesdialog.cpp:123 +msgid "Collecting daemon tool data..." +msgstr "Daten der Serverprogramme werden gesucht..." + +#: preferencesdialog.cpp:291 +msgid "Collecting helper tool data..." +msgstr "Daten der Hilfsprogramme werden gesucht..." + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1467 preferencesdialog.cpp:417 +#: preferencesdialog.cpp:4394 +#, no-c-format +msgid "general" +msgstr "Allgemein" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1472 preferencesdialog.cpp:419 +#: preferencesdialog.cpp:4396 +#, no-c-format +msgid "general + packets" +msgstr "Allgemein + Pakete" + +#: preferencesdialog.cpp:534 preferencesdialog.cpp:535 +msgid "L2TP (%1)" +msgstr "L2TP (%1)" + +#: preferencesdialog.cpp:608 +msgid "Collecting kernel crypto..." +msgstr "Kernel-Module für Verschlüsselung werden gesucht ..." + +#: preferencesdialog.cpp:672 +msgid "Collecting OpenVPN capabilities..." +msgstr "Fähigkeiten von OpenVPN werden ermittelt..." + +#: preferencesdialog.cpp:761 +msgid "done." +msgstr "fertig." + +#: preferencesdialog.cpp:787 preferencesdialog.cpp:4035 +#: preferencesdialog.cpp:5535 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: preferencesdialog.cpp:788 preferencesdialog.cpp:4037 +#: preferencesdialog.cpp:5537 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: preferencesdialog.cpp:959 preferencesdialog.cpp:977 +#: preferencesdialog.cpp:985 preferencesdialog.cpp:993 +msgid "Application" +msgstr "Programm" + +#: configgeneraloptions.ui:24 importcertificatedialogbase.ui:35 +#: preferencesdialog.cpp:959 preferencesdialog.cpp:960 +#: preferencesdialog.cpp:1056 preferencesdialog.cpp:1057 +#: preferencesdialog.cpp:1157 preferencesdialog.cpp:1158 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:16 profileipsecoptionsbase.ui:31 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:31 profileracoonoptionsbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#: configdebugoptionsbase.ui:24 configlogoptionsbase.ui:16 +#: preferencesdialog.cpp:977 preferencesdialog.cpp:978 +#, no-c-format +msgid "Debug" +msgstr "Debug" + +#: configconnectoptionsbase.ui:16 preferencesdialog.cpp:985 +#: preferencesdialog.cpp:986 +#, no-c-format +msgid "Connect" +msgstr "Verbinden" + +#: logviewerdialogbase.ui:22 preferencesdialog.cpp:993 +#: preferencesdialog.cpp:994 +#, no-c-format +msgid "Log" +msgstr "Log" + +#: preferencesdialog.cpp:1000 preferencesdialog.cpp:1004 +#: preferencesdialog.cpp:1039 +msgid "Programs" +msgstr "Programme" + +#: preferencesdialog.cpp:1004 preferencesdialog.cpp:1005 +msgid "Daemons" +msgstr "Serverprogramme" + +#: preferencesdialog.cpp:1039 preferencesdialog.cpp:1040 +msgid "Helper Programs" +msgstr "Hilfsprogramme" + +#: preferencesdialog.cpp:1052 preferencesdialog.cpp:1056 +#: preferencesdialog.cpp:1076 preferencesdialog.cpp:1097 +#: preferencesdialog.cpp:1117 preferencesdialog.cpp:1138 +#: preferencesdialog.cpp:1157 preferencesdialog.cpp:1177 +#: preferencesdialog.cpp:1197 preferencesdialog.cpp:1217 +#: preferencesdialog.cpp:1238 preferencesdialog.cpp:1259 +#: preferencesdialog.cpp:1299 preferencesdialog.cpp:1347 +#: preferencesdialog.cpp:1387 preferencesdialog.cpp:1407 +#: preferencesdialog.cpp:1427 preferencesdialog.cpp:1447 +#: preferencesdialog.cpp:1501 preferencesdialog.cpp:1521 +#: preferencesdialog.cpp:1540 preferencesdialog.cpp:1559 +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +#: preferencesdialog.cpp:1064 preferencesdialog.cpp:1084 +#: preferencesdialog.cpp:1104 preferencesdialog.cpp:1125 +#: preferencesdialog.cpp:1146 preferencesdialog.cpp:1165 +#: preferencesdialog.cpp:1185 preferencesdialog.cpp:1205 +#: preferencesdialog.cpp:1225 preferencesdialog.cpp:1246 +#: preferencesdialog.cpp:1267 preferencesdialog.cpp:1307 +#: preferencesdialog.cpp:1355 preferencesdialog.cpp:1395 +#: preferencesdialog.cpp:1415 preferencesdialog.cpp:1435 +#: preferencesdialog.cpp:1455 preferencesdialog.cpp:1509 +#: preferencesdialog.cpp:1529 preferencesdialog.cpp:1548 +#: preferencesdialog.cpp:1567 +msgid "Profile:" +msgstr "Profil:" + +#: preferencesdialog.cpp:1076 preferencesdialog.cpp:1097 +#: preferencesdialog.cpp:1117 preferencesdialog.cpp:1138 +msgid "Authenticate" +msgstr "Authentisierung" + +#: preferencesdialog.cpp:1076 +msgid "User data" +msgstr "Benutzerdaten" + +#: preferencesdialog.cpp:1077 profileuseroptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "User Data" +msgstr "Benutzerdaten" + +#: preferencesdialog.cpp:1117 preferencesdialog.cpp:1118 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Smartcard" +msgstr "Smartcard" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:97 preferencesdialog.cpp:1157 +#: preferencesdialog.cpp:1177 preferencesdialog.cpp:1197 +#: preferencesdialog.cpp:1217 preferencesdialog.cpp:1238 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:97 profileopenvpnoptionsbase.ui:182 +#, no-c-format +msgid "Network" +msgstr "Netzwerk" + +#: preferencesdialog.cpp:1177 preferencesdialog.cpp:1178 +msgid "Routes" +msgstr "Routen" + +#: preferencesdialog.cpp:1197 preferencesdialog.cpp:1198 +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "NAT" +msgstr "NAT" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:442 preferencesdialog.cpp:1217 +#: preferencesdialog.cpp:1218 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:16 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "HTTP proxy" +msgstr "HTTP-Proxy" + +#: preferencesdialog.cpp:1238 preferencesdialog.cpp:1239 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Virtual IP" +msgstr "Virtuelle IP" + +#: preferencesdialog.cpp:1259 preferencesdialog.cpp:1299 +#: preferencesdialog.cpp:1347 preferencesdialog.cpp:1387 +#: preferencesdialog.cpp:1407 preferencesdialog.cpp:1427 +#: preferencesdialog.cpp:1447 +msgid "Connection specific" +msgstr "Verbindungsspezifisch" + +#: preferencesdialog.cpp:1299 preferencesdialog.cpp:1300 +#: profileracoonoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Racoon" +msgstr "Racoon" + +#: preferencesdialog.cpp:1347 preferencesdialog.cpp:1348 +msgid "Openswan/strongSwan" +msgstr "Openswan/strongSwan" + +#: preferencesdialog.cpp:1407 preferencesdialog.cpp:1408 +#: profilepptpoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "PPTP/L2TP" +msgstr "PPTP/L2TP" + +#: preferencesdialog.cpp:1484 +#, c-format +msgid "processing entry: %1" +msgstr "Eintrag wird verarbeitet: %1" + +#: preferencesdialog.cpp:1501 preferencesdialog.cpp:1521 +#: preferencesdialog.cpp:1540 preferencesdialog.cpp:1559 +msgid "Command Execution" +msgstr "Kommandoausführung" + +#: preferencesdialog.cpp:1501 preferencesdialog.cpp:1502 +msgid "Before Connect" +msgstr "Vor dem Verbinden" + +#: preferencesdialog.cpp:1521 preferencesdialog.cpp:1522 +msgid "After Connect" +msgstr "Nach dem Verbinden" + +#: preferencesdialog.cpp:1540 preferencesdialog.cpp:1541 +msgid "Before Disconnect" +msgstr "Vor dem Trennen" + +#: preferencesdialog.cpp:1559 +msgid "After Disconnect" +msgstr "Nach dem Trennen" + +#: preferencesdialog.cpp:1560 profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Command Execute After Disconnect" +msgstr "Kommandoausführung nach dem Trennen" + +#: preferencesdialog.cpp:1763 +#, c-format +msgid "connectionTypeChanged(): %1" +msgstr "connectionTypeChanged(): %1" + +#: preferencesdialog.cpp:1865 preferencesdialog.cpp:1887 +#: preferencesdialog.cpp:1909 +#, c-format +msgid "new type: %1" +msgstr "Neuer Typ: %1" + +#: preferencesdialog.cpp:1933 +msgid "new type: none specified" +msgstr "neuer Typ: keiner angegeben" + +#: preferencesdialog.cpp:1937 +msgid "unknown type" +msgstr "unbekannter Typ" + +#: preferencesdialog.cpp:2007 preferencesdialog.cpp:2030 +#, c-format +msgid "authtype changed by %1." +msgstr "Authentisierungstyp geändert von %1." + +#: newprofiledialogbase.ui:487 preferencesdialog.cpp:2008 +#: preferencesdialog.cpp:2031 preferencesdialog.cpp:2682 +#: preferencesdialog.cpp:2684 preferencesdialog.cpp:2735 +#: preferencesdialog.cpp:2737 preferencesdialog.cpp:2751 +#: preferencesdialog.cpp:2752 preferencesdialog.cpp:3069 +#: preferencesdialog.cpp:3071 preferencesdialog.cpp:3077 +#: preferencesdialog.cpp:3078 preferencesdialog.cpp:4518 +#, no-c-format +msgid "X.509 Certificate" +msgstr "X.509-Zertifikat" + +#: newprofiledialogbase.ui:492 preferencesdialog.cpp:2010 +#: preferencesdialog.cpp:2033 preferencesdialog.cpp:2683 +#: preferencesdialog.cpp:2685 preferencesdialog.cpp:2736 +#: preferencesdialog.cpp:2738 preferencesdialog.cpp:2812 +#: preferencesdialog.cpp:2813 preferencesdialog.cpp:2831 +#: preferencesdialog.cpp:2832 preferencesdialog.cpp:2851 +#: preferencesdialog.cpp:2852 preferencesdialog.cpp:2863 +#: preferencesdialog.cpp:3063 preferencesdialog.cpp:3064 +#: preferencesdialog.cpp:3070 preferencesdialog.cpp:3072 +#: preferencesdialog.cpp:3082 preferencesdialog.cpp:3083 +#: preferencesdialog.cpp:4520 +#, no-c-format +msgid "Pre Shared Key" +msgstr "Pre shared key" + +#: preferencesdialog.cpp:2058 +msgid "New authtype: \"%1\"." +msgstr "Neuer Authentisierungstyp: %1." + +#: preferencesdialog.cpp:2089 preferencesdialog.cpp:2859 +msgid "Hybrid support detected, enabling cert options" +msgstr "Hybrid-Unterstützung erkannt, Zertifikatsoptionen werden aktiviert" + +#: preferencesdialog.cpp:2097 preferencesdialog.cpp:2867 +msgid "Hybrid support not detected, disabling cert options" +msgstr "" +"Keine Hybrid-Unterstützung erkannt, Zertifikatsoptionen werden deaktiviert" + +#: preferencesdialog.cpp:2106 preferencesdialog.cpp:2177 +msgid "Auth type is cert" +msgstr "Authentisierungstyp ist Zertifikat" + +#: preferencesdialog.cpp:2116 preferencesdialog.cpp:2184 +msgid "Auth type is hybrid" +msgstr "Authentisierungstyp ist Hybrid" + +#: preferencesdialog.cpp:2136 preferencesdialog.cpp:2210 +msgid "Auth type is psk" +msgstr "Authentisierungstyp ist PSK" + +#: preferencesdialog.cpp:2474 +#, c-format +msgid "New profile: %1" +msgstr "Neues Profil: %1" + +#: preferencesdialog.cpp:2544 +msgid "profile \"%1\": no network device defined, using \"default\"." +msgstr "Profil %1: kein Netzwerkgerät definiert, es wird default benutzt." + +#: preferencesdialog.cpp:2551 +msgid "profile \"%1\": network device defined, using \"%2\"." +msgstr "Profil %1: Netzwerkgerät definiert, es wird %2 benutzt." + +#: newprofiledialogbase.ui:406 newprofilewizardcert.ui:184 +#: preferencesdialog.cpp:2660 profilecertoptionsbase.ui:510 +#, no-c-format +msgid "Certificate:" +msgstr "Zertifikat:" + +#: preferencesdialog.cpp:2791 +msgid "insert cisco cert:" +msgstr "Cisco-Zertifikat wird eingefügt:" + +#: preferencesdialog.cpp:2804 +msgid "insert cisco ca cert:" +msgstr "Cisco-CA.Zertifikat wird eingefügt:" + +#: preferencesdialog.cpp:2889 +msgid "" +"%1 is too old. Minimum requirement is %2, disabling Xauth interactive option." +msgstr "" +"%1 ist zu alt. Minimale Anfroderung ist %2, Xauth interactive-Option wird " +"deaktiviert." + +#: preferencesdialog.cpp:2909 profileciscooptionsbase.ui:629 +#, no-c-format +msgid "This enables DPD. Requires vpnc >= 0.5.0." +msgstr "Dies aktiviert DPD. Dies erfordert vpnc in Version >= 0.5.0." + +#: preferencesdialog.cpp:2915 +msgid "This enables DPD." +msgstr "Dies aktiviert DPD." + +#: preferencesdialog.cpp:3299 +msgid "Enable Perfect for&ward secrecy (PFS)" +msgstr "Perfect &Forward Secrecy (PFS) aktivieren" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:97 preferencesdialog.cpp:3415 +#: profileciscooptionsbase.ui:343 +#, no-c-format +msgid "Perfect for&ward secrecy (PFS):" +msgstr "Perfect &Forward Secrecy (PFS):" + +#: newprofilewizardcert.ui:643 preferencesdialog.cpp:4319 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:252 +#, no-c-format +msgid "Subject" +msgstr "Betreff" + +#: newprofilewizardcert.ui:568 preferencesdialog.cpp:4332 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "any" +msgstr "any" + +#: preferencesdialog.cpp:4681 +msgid "IP address (remote net) is not valid!" +msgstr "IP-Adresse (entferntes Netz) ist ungültig!" + +#: preferencesdialog.cpp:4828 preferencesdialog.cpp:4829 +#: preferencesdialog.cpp:5035 preferencesdialog.cpp:5036 +msgid "Local Source IP address is empty!" +msgstr "Lokale Quelladresse ist leer!" + +#: preferencesdialog.cpp:4828 preferencesdialog.cpp:5035 +msgid "Local Source IP empty" +msgstr "Lokale Quelladresse leer" + +#: preferencesdialog.cpp:4837 preferencesdialog.cpp:4838 +#: preferencesdialog.cpp:5067 preferencesdialog.cpp:5068 +msgid "Remote Source IP address is empty!" +msgstr "Entferntes Quelladresse ist leer!" + +#: preferencesdialog.cpp:4837 preferencesdialog.cpp:5067 +msgid "Remote Source IP empty" +msgstr "Entfernte Quelladresse leer" + +#: preferencesdialog.cpp:4910 +msgid "No custom IKE" +msgstr "Keine benutzerdefinierten IKE-Einstellungen" + +#: preferencesdialog.cpp:4916 +msgid "No custom ESP" +msgstr "Keine benutzerdefinierten ESP-Einstellungen" + +#: preferencesdialog.cpp:5019 +msgid "Local ID (Group ID) is empty" +msgstr "Lokale ID (Gruppen-ID) ist leer" + +#: preferencesdialog.cpp:5048 preferencesdialog.cpp:5049 +msgid "Remote virtual IP address is empty!" +msgstr "Entferntes virtuelle IP-Adresse ist leer!" + +#: preferencesdialog.cpp:5048 +msgid "Remote virtual IP empty" +msgstr "Entfernte virtuelle IP-Adresse leer" + +#: preferencesdialog.cpp:5078 preferencesdialog.cpp:5079 +msgid "Virtual subnets are empty!" +msgstr "Virtuelle Netzwerke sind leer!" + +#: preferencesdialog.cpp:5078 +msgid "Virtual subnets empty" +msgstr "Virtuelle Netzwerke leer" + +#: preferencesdialog.cpp:5091 preferencesdialog.cpp:5092 +#: preferencesdialog.cpp:5341 preferencesdialog.cpp:5352 +#: preferencesdialog.cpp:5409 preferencesdialog.cpp:5423 +#: preferencesdialog.cpp:5595 preferencesdialog.cpp:5609 +#: preferencesdialog.cpp:5648 preferencesdialog.cpp:5663 +msgid "No valid IP address entered!" +msgstr "Keine gültige IP-Adresse eingegeben!" + +#: preferencesdialog.cpp:5107 +msgid "No IP address (virtual IP) entered!" +msgstr "Keine IP-Adresse (virtuelle IP) eingegeben!" + +#: preferencesdialog.cpp:5375 preferencesdialog.cpp:5376 +msgid "No IP address entered!" +msgstr "Keine IP-Adresse eingegeben!" + +#: preferencesdialog.cpp:5423 preferencesdialog.cpp:5609 +#: preferencesdialog.cpp:5663 +msgid "No valid IP address" +msgstr "Ungültige IP-Adresse" + +#: preferencesdialog.cpp:5500 +msgid "PSK file can't be empty!" +msgstr "PSK kann nicht leer sein!" + +#: preferencesdialog.cpp:5500 +msgid "Empty PSK file" +msgstr "Leere PSK-Datei" + +#: preferencesdialog.cpp:5507 +msgid "PSK can't be empty!" +msgstr "PSK kann nicht leer sein!" + +#: preferencesdialog.cpp:5507 +msgid "Empty PSK" +msgstr "Leerer PSK" + +#: preferencesdialog.cpp:5514 +msgid "TLS authentication file can't be empty!" +msgstr "TLS-Authentisierungsdatei kann nicht leer sein!" + +#: preferencesdialog.cpp:5514 +msgid "Empty TLS authentication file" +msgstr "Leere TLS-Authentisierungsdatei" + +#: preferencesdialog.cpp:5678 +msgid "Virtual IP address must be enabled!" +msgstr "Virtuelle IP-Adresse muß aktiviert sein!" + +#: preferencesdialog.cpp:5678 +msgid "Virtual IP address disabled" +msgstr "Virtuelle IP-Adresse deaktiviert" + +#: preferencesdialog.cpp:5717 +msgid "%1 empty" +msgstr "%1 ist leer" + +#: preferencesdialog.cpp:5732 preferencesdialog.cpp:5733 +msgid "No hostname/IP address (ping host) entered!" +msgstr "Kein Hostname/keineIP-Adresse (Pinghost) eingegeben!" + +#: preferencesdialog.cpp:5732 +msgid "No hostname/IP address" +msgstr "Kein Hostname/keine IP-Adresse" + +#: preferencesdialog.cpp:5849 +msgid "HTTP proxy server can't be empty!" +msgstr "HTTP-Proxy-Server kann nicht leer sein!" + +#: preferencesdialog.cpp:5849 +msgid "Empty HTTP proxy server" +msgstr "HTTP-Proxy-Server leer" + +#: preferencesdialog.cpp:5861 +msgid "Password for HTTP proxy authentication can't be empty!" +msgstr "Paßwort für HTTP-Proxy-Authentisierung kann nicht leer sein!" + +#: preferencesdialog.cpp:5861 +msgid "Empty HTTP proxy password for authentication" +msgstr "Leeres Paßwort für HTTP-Proxy-Authentisierung" + +#: preferencesdialog.cpp:5869 +msgid "Username for HTTP proxy authentication can't be empty!" +msgstr "Benutzername für HTTP-Proxy-Authentisierung kann nicht leer sein!" + +#: preferencesdialog.cpp:5869 +msgid "Empty HTTP proxy username for authentication" +msgstr "Leerer HTTP-Proxy-Benutzername für Authentisierung" + +#: preferencesdialog.cpp:5913 +msgid "No Server Certificate" +msgstr "Kein Serverzertifikat" + +#: preferencesdialog.cpp:6146 +msgid "New profile" +msgstr "Neues Profil" + +#: preferencesdialog.cpp:6193 +msgid "New created profile \"%1\" found in profile list." +msgstr "Das neu erstellte Profile \"%1\" wurde in der Profilliste gefunden." + +#: preferencesdialog.cpp:6233 +msgid "" +"Profile \"%1\" added.\n" +"Now set the right type,\n" +" fill in the fields\n" +"and press \"Save\" to complete the profile." +msgstr "" +"Profil %1 wurde hinzugefügt.\n" +"Nun den richtigen Typ setzen,\n" +"die Felder ausfüllen und Speichern\n" +"zum Fertigstellen des Profils klicken." + +#: preferencesdialog.cpp:6233 +msgid "Complete Profile" +msgstr "Profil abschließen" + +#: preferencesdialog.cpp:6256 +msgid "Creation of the new profile canceled." +msgstr "Erstellen des neuen Profils abgebrochen." + +#: preferencesdialog.cpp:6269 +msgid "Enter new name for profile:" +msgstr "Neuen Namen für Profil eingeben:" + +#: preferencesdialog.cpp:6272 preferencesdialog.cpp:6273 +msgid "Blanks are not allowed in profile names!" +msgstr "Leerzeichen sind in nicht Profilnamenicht erlaubt!" + +#: preferencesdialog.cpp:6272 +msgid "Illegal Character in Name" +msgstr "Ungültiges Zeichen in Name" + +#: preferencesdialog.cpp:7024 +msgid "" +"Do you really want disable the use of TDEWallet? KVpnc will save passwords " +"and psk in config file if requested." +msgstr "" +"Möchten Sie die Verwendung der digitalen Brieftasche wirklich deaktivieren? " +"KVpnc wird die Passwörter und PSK's (geheime Schlüssel) in der " +"Einrichtungsdatei speichern, wenn dies angefordert wird." + +#: preferencesdialog.cpp:7024 +msgid "Disable TDEWallet?" +msgstr "Digitale Brieftasche deaktivieren?" + +#: preferencesdialog.cpp:7095 +#, c-format +msgid "vpnc capabilities: %1" +msgstr "Fähigkeiten vpnclient: %1" + +#: preferencesdialog.cpp:7096 toolinfo.cpp:345 toolsinfodialog.cpp:79 +msgid "openssl (certificate) support" +msgstr "OpenSSL-(Zertifikat-)Unterstützung" + +#: profileipsecoptions.cpp:114 +msgid "" +"

IPSec IKE algorithms

You have to specify the IKE values in the " +"following format:\n" +"<encryption algorithm>-<authentication algorithm>\n" +"or\n" +"<encryption algorithm>-<authentication algorithm>-<" +"diffie helman group>

" +msgstr "" +"

IPSec-IKE-Algorithmen

Sie müssen die IKE-Werte im folgenden " +"Format angeben::\n" +"<Verschlüsselungsalgorithmus>-<Authentisierungsalgorithmus>" +"\n" +"oder\n" +"<Verschlüsselungsalgorithmus>-<" +"Authentisierungsalgorithmus>-<Diffie-Helman-Gruppe>

" + +#: profileipsecoptions.cpp:121 +msgid "" +"

IPSec ESP algorithms

You have to specify the ESP values in the " +"following format:\n" +"<encryption algorithm>-<authentication algorithm>\n" +"or\n" +"<encryption algorithm>-<authentication algorithm>

" +msgstr "" +"

IPSec-ESP-Algorithmen

Sie müssen die ESP-Werte im folgenden " +"Format angeben::\n" +"<Verschlüsselungsalgorithmus>-<Authentisierungsalgorithmus>" +"\n" +"oder\n" +"<Verschlüsselungsalgorithmus>-<Authentisierungsalgorithmus>" +"

" + +#: profilemanagerbase.cpp:50 +msgid "Profile Manager" +msgstr "Profilverwaltung" + +#: profilenetworkrouteoptions.cpp:119 +msgid "Edit Network Route..." +msgstr "Netzwerkroute bearbeiten..." + +#: profilenetworkrouteoptions.cpp:200 profilenetworkrouteoptions.cpp:213 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Bearbeiten..." + +#: toolinfo.cpp:45 +msgid "No info" +msgstr "Keine Info" + +#: toolinfo.cpp:201 toolinfo.cpp:267 +msgid "Unable to start collectToolInfo process (%1)!" +msgstr "" +"Prozess zum Holen der Werkzeuginformationen kann nicht gestartet werden (%1)!" + +#: toolinfo.cpp:620 toolsinfodialog.cpp:157 +msgid "pkcs11 support" +msgstr "PKCS11-Unterstützung" + +#: toolsinfodialog.cpp:73 toolsinfodialog.cpp:78 +msgid "good" +msgstr "Gut" + +#: toolsinfodialog.cpp:74 toolsinfodialog.cpp:82 vpntypesinfodialog.cpp:140 +msgid "no certificate support" +msgstr "keine Zertifikatsunterstützung" + +#: toolsinfodialog.cpp:80 +msgid "hybrid support" +msgstr "Hybrid-Unterstützung" + +#: toolsinfodialog.cpp:112 toolsinfodialog.cpp:119 toolsinfodialog.cpp:121 +msgid "kernel %1 support" +msgstr "Unterstützung Kernel %1" + +#: toolsinfodialog.cpp:113 toolsinfodialog.cpp:122 toolsinfodialog.cpp:161 +msgid "smartcard support" +msgstr "Smartcard-Unterstützung" + +#: toolsinfodialog.cpp:118 toolsinfodialog.cpp:134 +msgid "no aggressive mode" +msgstr "kein Agressiv Mode" + +#: toolsinfodialog.cpp:346 +msgid "unuseable" +msgstr "unbenutzbar" + +#: toolsinfodialog.cpp:347 +msgid "no vpn support" +msgstr "keine VPN-Unterstützung" + +#: toolsinfodialog.cpp:397 toolsinfodialog.cpp:463 +msgid "ipsec-tools (racoon)" +msgstr "ipsec-tools (racoon)" + +#: toolsinfodialog.cpp:413 +msgid "VTun" +msgstr "VTun" + +#: toolsinfodialog.cpp:421 +msgid "Smartcard support" +msgstr "Smartcard-Unterstützung" + +#: toolsinfodialog.cpp:459 +msgid "Certificate support" +msgstr "Zertifikatsunterstützung" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1751 toolsinfodialog.cpp:471 +#: toolsinfodialog.cpp:475 toolsinfodialog.cpp:479 +#, no-c-format +msgid "L2TP" +msgstr "L2TP" + +#: toolsinfodialog.cpp:483 toolsinfodialog.cpp:499 +msgid "ipsec (Openswan, strongSwan, racoon)" +msgstr "IPSec (Openswan, strongSwan, racoon)" + +#: toolsinfodialog.cpp:487 toolsinfodialog.cpp:491 toolsinfodialog.cpp:495 +#: vpntypesinfodialog.cpp:396 +msgid "SSH VPN" +msgstr "SSH-VPN" + +#: utils.cpp:292 +msgid "\"%1\" begin." +msgstr "%1 start." + +#: utils.cpp:301 +msgid "Chmod of %1 failed!" +msgstr "Chmod von %1 ist fehlgeschlagen!" + +#: utils.cpp:308 +msgid "chmod of %1 (%2) started." +msgstr "Chmod von %1 (%2) gestartet." + +#: utils.cpp:314 +msgid "chmod of %1 (%2) running." +msgstr "Chmod von %1 (%2) läuft." + +#: utils.cpp:625 +msgid "pppd version (major): \"%1\"" +msgstr "pppd-Version (Major): \"%1\"" + +#: utils.cpp:626 +msgid "pppd version (minor): \"%1\"" +msgstr "pppd-Version (Minor): \"%1\"" + +#: utils.cpp:627 +msgid "pppd version (subminor): \"%1\"" +msgstr "pppd-Version (Subminor): \"%1\"" + +#: utils.cpp:635 +msgid "pppd version is lower than 2.4.0" +msgstr "pppd-Version ist niedriger als 2.4.0" + +#: utils.cpp:655 +msgid "pppd version is 2.4.0" +msgstr "pppd-Version ist 2.4.0" + +#: utils.cpp:695 +msgid "pppd version is >= 2.4.2, good" +msgstr "pppd-Version ist >= 2.4.2, gut" + +#: utils.cpp:751 +msgid "Test require-mppe support of pppd" +msgstr "Test auf 'require-mppe'-Unterstützung des pppd" + +#: utils.cpp:798 +msgid "Test mppe required support of pppd" +msgstr "Test auf 'mppe required'-Unterstützung des pppd" + +#: utils.cpp:841 +msgid " %1 has MPPE support." +msgstr " %1 hat MPPE-Unterstützung." + +#: utils.cpp:846 +msgid " %1 has no MPPE support." +msgstr " %1 hat keine MPPE-Unterstützung." + +#: utils.cpp:867 +msgid "Test support of replacedefaultroute pppd" +msgstr "Unterstützung von replacedefaultroute beim pppd wird geprüft" + +#: utils.cpp:882 utils.cpp:887 +#, c-format +msgid "Test support of replacedefaultroute pppd: %1" +msgstr "Unterstützung von replacedefaultroute beim pppd: %1" + +#: utils.cpp:882 utils.cpp:1590 +msgid "succeded" +msgstr "erfolgreich" + +#: utils.cpp:887 utils.cpp:1584 +msgid "failed" +msgstr "fehlgeschlagen" + +#: utils.cpp:1013 +msgid "%1 cant be opened!" +msgstr "%1 kann nicht geöffnet werden!" + +#: utils.cpp:1127 +msgid "Unable to fetch smartcard slots via pkcs11-tool!" +msgstr "Smartcard-Slots konnten nicht mit pkcs11-tool ermittelt werden!" + +#: utils.cpp:1133 +msgid "Fetch smartcard slots via pkcs11-tool started." +msgstr "Ermittlung von Smartcard-Slots mit pkcs11-tool gestartet." + +#: utils.cpp:1144 +msgid "Fetch smartcard slots via pkcs11-tool finished." +msgstr "Ermittlung von Smartcard-Slots mit pkcs11-tool beendet." + +#: utils.cpp:1219 +#, c-format +msgid "type: %1" +msgstr "Typ: %1" + +#: utils.cpp:1521 +msgid "%1 has no MPPE support using \"require mppe\"." +msgstr "%1 hat kein MPPE-Unterstützung mit \"require-mppe\"." + +#: utils.cpp:1533 +msgid "%1 has MPPE support and uses require mppe." +msgstr "%1 hat MPPE-Unterstützung und benutzt 'require-mppe'." + +#: utils.cpp:1554 +msgid "%1 has no MPPE support using \"mppe-required\"." +msgstr "%1 hat kein MPPE-Unterstützung mit \"mppe-required\"." + +#: utils.cpp:1566 +msgid "%1 has MPPE support and uses mppe-required." +msgstr "%1 hat MPPE-Unterstützung und benutzt 'mppe-required'." + +#: utils.cpp:1584 utils.cpp:1590 +msgid "Testing %1: %2" +msgstr "Es wird %1 getestet: %2" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:81 +msgid "Requirements:" +msgstr "Voraussetzungen:" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:98 +msgid "VPN type" +msgstr "VPN-Typ" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:44 vpntypesinfodialog.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "State" +msgstr "Status" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:100 +msgid "Requirements" +msgstr "Voraussetzungen" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:99 vpntypesinfodialog.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:103 +msgid "The following information about the VPN tyes has been collected:" +msgstr "Die folgenden Informationen über die VPN-Typen wurden erfasst:" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:121 +msgid "Cisco VPN" +msgstr "Cisco-VPN" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:130 vpntypesinfodialog.cpp:172 +#: vpntypesinfodialog.cpp:216 vpntypesinfodialog.cpp:264 +#: vpntypesinfodialog.cpp:310 vpntypesinfodialog.cpp:368 +#: vpntypesinfodialog.cpp:407 +msgid "%1 found" +msgstr "%1 gefunden" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:130 vpntypesinfodialog.cpp:172 +#: vpntypesinfodialog.cpp:216 vpntypesinfodialog.cpp:264 +#: vpntypesinfodialog.cpp:310 vpntypesinfodialog.cpp:368 +#: vpntypesinfodialog.cpp:407 +msgid "all tools" +msgstr "alle Werkzeuge" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:135 vpntypesinfodialog.cpp:177 +#: vpntypesinfodialog.cpp:221 vpntypesinfodialog.cpp:269 +#: vpntypesinfodialog.cpp:315 +msgid "%1 missing" +msgstr "%1 fehlt" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:135 vpntypesinfodialog.cpp:177 +#: vpntypesinfodialog.cpp:221 vpntypesinfodialog.cpp:269 +#: vpntypesinfodialog.cpp:315 vpntypesinfodialog.cpp:373 +msgid "some tools" +msgstr "einige Werkzeuge" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:144 +msgid "certificate support only with vpnclient (original Cisco client)" +msgstr "Zertifikatsunterstützung nur mit vpnclient (original Cisco-Client)" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:148 +msgid "hybrid support only if vpnc compiled with OpenSSL support" +msgstr "" +"Hybrid-Unterstützung ist nur verfügbar, wenn vpnc mit OpenSSL-Unterstützung " +"kompiliert wurde" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:151 vpntypesinfodialog.cpp:193 +#: vpntypesinfodialog.cpp:243 vpntypesinfodialog.cpp:285 +#: vpntypesinfodialog.cpp:347 vpntypesinfodialog.cpp:385 +#: vpntypesinfodialog.cpp:419 +msgid "and" +msgstr "und" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:162 +msgid "IPsec VPN" +msgstr "IPsec-VPN" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:182 vpntypesinfodialog.cpp:320 +msgid "FreeS/WAN detected, please upgrade to Openswan/strongSwan" +msgstr "FreeS/WAN erkannt, bitte aktualisieren Sie auf Openswan/strongSwan" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:186 vpntypesinfodialog.cpp:324 +msgid "Openswan detected, no smartcard support" +msgstr "Openswan erkannt, keine Smartcard-Unterstützung" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:190 vpntypesinfodialog.cpp:328 +#: vpntypesinfodialog.cpp:334 vpntypesinfodialog.cpp:339 +#: vpntypesinfodialog.cpp:344 +msgid "%1 detected" +msgstr "%1 erkannt" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:204 +msgid "Microsoft PPTP VPN" +msgstr "Microsoft PPTP-VPN" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:207 +msgid "MPPE extensions in kernel" +msgstr "MPPE-Erweiterungen im Kernel" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:226 vpntypesinfodialog.cpp:230 +#: vpntypesinfodialog.cpp:274 vpntypesinfodialog.cpp:278 +#: vpntypesinfodialog.cpp:378 vpntypesinfodialog.cpp:382 +#: vpntypesinfodialog.cpp:413 vpntypesinfodialog.cpp:415 +msgid "%1 is missing" +msgstr "%1 fehlt" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:235 vpntypesinfodialog.cpp:241 +#: vpntypesinfodialog.cpp:282 vpntypesinfodialog.cpp:373 +msgid "%1 are missing" +msgstr "%1 fehlen" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:235 +msgid "pptpclient and pppd" +msgstr "pptpclient und pppd" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:241 +msgid "MPPE support" +msgstr "MPPE-Unterstützung" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:254 +msgid "OpenVPN SSL-VPN" +msgstr "OpenVPN SSL-VPN" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:282 +msgid "openvpn and openssl" +msgstr "OpenVPN und openssl" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:296 +msgid "L2TP over IPSec" +msgstr "L2TP über IPSec" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1781 vpntypesinfodialog.cpp:334 +#, no-c-format +msgid "l2tpd" +msgstr "l2tpd" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1934 vpntypesinfodialog.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "xl2tpd" +msgstr "xl2tpd" + +#: newprofilewizardpptp.ui:477 profilepptpoptionsbase.ui:489 +#: vpntypesinfodialog.cpp:344 +#, no-c-format +msgid "openl2tp" +msgstr "openl2tp" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:358 +msgid "Vtun VPN" +msgstr "Vtun-VPN" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:415 +msgid "Password entry tool" +msgstr "Paßworteingabewerkzeug" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add Network Route" +msgstr "Neue Netzwerkroute hinzufügen" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:52 newprofiledialogbase.ui:206 +#: newprofilewizardnetwork.ui:123 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:418 +#, no-c-format +msgid "Remote network:" +msgstr "Entferntes Netzwerk:" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:60 newprofiledialogbase.ui:515 +#: newprofilewizardnetwork.ui:139 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:434 +#, no-c-format +msgid "Remote network address" +msgstr "Netzwerkadresse des entferntes Netzwerkes" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:63 newprofilewizardnetwork.ui:142 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:437 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the remote network where the connection should going to. Use this at " +"a PPTP connection for set another network than the retrieved IP is located." +msgstr "" +"Die ist das entfernte Netzwerk, wohin die Verbindung gehen soll. Dies bei " +"einer PPTP-Verbindung benutzen, um ein anderes Netzwerk benutzen, als das " +"Ndetzwerk, wo die empfangene IP enthalten ist." + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:71 newprofiledialogbase.ui:526 +#: newprofilewizardnetwork.ui:150 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:445 +#, no-c-format +msgid "/" +msgstr "/" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:77 newprofilewizardnetwork.ui:156 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:451 +#, no-c-format +msgid "8" +msgstr "8" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:82 newprofilewizardnetwork.ui:161 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:456 +#, no-c-format +msgid "9" +msgstr "9" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:87 newprofiledialogbase.ui:532 +#: newprofilewizardnetwork.ui:166 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:461 +#, no-c-format +msgid "10" +msgstr "10" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:92 newprofiledialogbase.ui:537 +#: newprofilewizardnetwork.ui:171 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:466 +#, no-c-format +msgid "11" +msgstr "11" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:97 newprofiledialogbase.ui:542 +#: newprofilewizardnetwork.ui:176 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:471 +#, no-c-format +msgid "12" +msgstr "12" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:102 newprofiledialogbase.ui:547 +#: newprofilewizardnetwork.ui:181 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:476 +#, no-c-format +msgid "13" +msgstr "13" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:107 newprofiledialogbase.ui:552 +#: newprofilewizardnetwork.ui:186 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:481 +#, no-c-format +msgid "14" +msgstr "14" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:112 newprofiledialogbase.ui:557 +#: newprofilewizardnetwork.ui:191 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:486 +#, no-c-format +msgid "15" +msgstr "15" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:117 newprofiledialogbase.ui:562 +#: newprofilewizardnetwork.ui:196 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:491 +#, no-c-format +msgid "16" +msgstr "16" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:122 newprofiledialogbase.ui:567 +#: newprofilewizardnetwork.ui:201 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:496 +#, no-c-format +msgid "17" +msgstr "17" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:127 newprofiledialogbase.ui:572 +#: newprofilewizardnetwork.ui:206 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:501 +#, no-c-format +msgid "18" +msgstr "18" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:132 newprofiledialogbase.ui:577 +#: newprofilewizardnetwork.ui:211 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:506 +#, no-c-format +msgid "19" +msgstr "19" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:137 newprofiledialogbase.ui:582 +#: newprofilewizardnetwork.ui:216 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:511 +#, no-c-format +msgid "20" +msgstr "20" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:142 newprofiledialogbase.ui:587 +#: newprofilewizardnetwork.ui:221 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:516 +#, no-c-format +msgid "21" +msgstr "21" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:147 newprofiledialogbase.ui:592 +#: newprofilewizardnetwork.ui:226 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:521 +#, no-c-format +msgid "22" +msgstr "22" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:152 newprofiledialogbase.ui:597 +#: newprofilewizardnetwork.ui:231 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:526 +#, no-c-format +msgid "23" +msgstr "23" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:157 newprofiledialogbase.ui:602 +#: newprofilewizardnetwork.ui:236 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:531 +#, no-c-format +msgid "24" +msgstr "24" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:162 newprofiledialogbase.ui:612 +#: newprofilewizardnetwork.ui:241 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:536 +#, no-c-format +msgid "25" +msgstr "25" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:167 newprofiledialogbase.ui:607 +#: newprofilewizardnetwork.ui:246 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:541 +#, no-c-format +msgid "26" +msgstr "26" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:172 newprofiledialogbase.ui:617 +#: newprofilewizardnetwork.ui:251 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:546 +#, no-c-format +msgid "27" +msgstr "27" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:177 newprofiledialogbase.ui:622 +#: newprofilewizardnetwork.ui:256 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:551 +#, no-c-format +msgid "28" +msgstr "28" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:182 newprofiledialogbase.ui:627 +#: newprofilewizardnetwork.ui:261 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:556 +#, no-c-format +msgid "29" +msgstr "29" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:187 newprofiledialogbase.ui:632 +#: newprofilewizardnetwork.ui:266 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:561 +#, no-c-format +msgid "30" +msgstr "30" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:192 newprofilewizardnetwork.ui:271 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:566 +#, no-c-format +msgid "31" +msgstr "31" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:197 newprofiledialogbase.ui:637 +#: newprofilewizardnetwork.ui:276 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:571 +#, no-c-format +msgid "32" +msgstr "32" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Prefix (netmask) of the remote network" +msgstr "Prefix (Netzwerkmaske) des entfernten Netzes" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the netmask of the remote network. The value describes how many bits " +"are used for the network part. For example /24 stands for the netmask " +"255.255.255.0 (3*8 bits)" +msgstr "" +"Dies ist die Netzwerkmaske des enfernten Netzes. Der wert beschreibt, " +"wieviele Bits für den Netzwerkteil benutzt werden. Zum Beispiel steht /24 " +"für 255.255.255.0 (3*8 Bits)" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:228 +#, no-c-format +msgid "Use gatewa&y" +msgstr "Gatewa&y benutzen" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:231 advancedprofiledialogbase.ui:72 +#: configdaemonoptionsbase.ui:648 newprofilewizardauthselection.ui:41 +#: newprofilewizardciscoselection.ui:55 newprofilewizardfreeswan.ui:696 +#: newprofilewizardopenvpn.ui:194 newprofilewizardopenvpnauth.ui:107 +#: newprofilewizardp12certselection.ui:85 newprofilewizardpptp.ui:224 +#: newprofilewizardracoon.ui:94 newprofilewizardtypeselection.ui:145 +#: profilecertoptionsbase.ui:637 profileciscooptionsbase.ui:545 +#: profileciscooptionsbase.ui:693 profileipsecoptionsbase.ui:336 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:884 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:46 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:337 profileopenvpnoptionsbase.ui:626 +#: profilepptpoptionsbase.ui:266 profileracoonoptionsbase.ui:211 +#: profilesshoptionsbase.ui:278 +#, no-c-format +msgid "Alt+Y" +msgstr "Alt+Y" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:234 addnetworkroutedialogbase.ui:292 +#, no-c-format +msgid "Use the gateway to reach this network" +msgstr "Gateway zum Erreichen dieses Netzwerkes benutzen" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:265 +#, no-c-format +msgid "Gateway address" +msgstr "Gatewayadresse" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:286 +#, no-c-format +msgid "Use &interface" +msgstr "&Schnittstelle benutzen" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:289 advancedprofiledialogbase.ui:86 +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:190 manageciscocertbase.ui:152 +#: newprofiledialogbase.ui:85 newprofilewizardciscoselection.ui:41 +#: newprofilewizardracoon.ui:281 newprofilewizardtypeselection.ui:134 +#: profileciscooptionsbase.ui:468 profileracoonoptionsbase.ui:287 +#, no-c-format +msgid "Alt+I" +msgstr "Alt+I" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:16 advancedprofilesettingsdialogbase.ui:16 +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Advanced Profile Settings" +msgstr "Erweiterte Profileinstellungen" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "&Enable advanced settings" +msgstr "Erweiterte Einstellungen &aktivieren" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Alt+E" +msgstr "Alt+E" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Enable advanced settings for profile" +msgstr "Erweiterte Einstellungen für Profil aktivieren" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Advanced profile settings" +msgstr "Erweiterte Profileinstellungen" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:69 profileciscooptionsbase.ui:690 +#, no-c-format +msgid "Allow single DES encr&yption" +msgstr "Einfache DE&S-Verschlüsselung erlauben" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:75 profileciscooptionsbase.ui:696 +#, no-c-format +msgid "Allow single DES encryption (insecure)" +msgstr "Einfache DES-Verschlüsselung erlauben (unsicher)" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:83 newprofilewizardracoon.ui:278 +#: profileciscooptionsbase.ui:465 profileracoonoptionsbase.ui:284 +#, no-c-format +msgid "&IKE DH group:" +msgstr "&IKE-DH-Gruppe:" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:89 newprofilewizardracoon.ui:284 +#: profileciscooptionsbase.ui:471 profileracoonoptionsbase.ui:290 +#, no-c-format +msgid "Use special Diffie Hellman group" +msgstr "Spezielle Diffie-Hellman-Gruppe benutzen" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:100 configdaemonoptionsbase.ui:99 +#: configgeneraloptions.ui:64 enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:46 +#: importcertificatedialogbase.ui:241 newprofilewizardconnectoptions.ui:46 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:57 newprofilewizardfreeswan.ui:126 +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:63 newprofilewizardpptp.ui:341 +#: newprofilewizardracoon.ui:441 profilecertoptionsbase.ui:125 +#: profileciscooptionsbase.ui:346 profilegeneraloptionsbase.ui:183 +#: profileipsecoptionsbase.ui:374 profileopenvpnoptionsbase.ui:689 +#: profileracoonoptionsbase.ui:818 profilesshoptionsbase.ui:170 +#: profileuseroptionsbase.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Alt+W" +msgstr "Alt+W" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:103 newprofilewizardfreeswan.ui:129 +#: newprofilewizardracoon.ui:97 profileciscooptionsbase.ui:349 +#: profileipsecoptionsbase.ui:183 profileracoonoptionsbase.ui:214 +#, no-c-format +msgid "Use perfect forward secrety (PFS)" +msgstr "Perfect Forward Secrecy (PFS) benutzen" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:111 profileciscooptionsbase.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Application &version:" +msgstr "Programm&version:" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:114 newprofiledialogbase.ui:44 +#: newprofilewizardpsk.ui:57 newprofilewizardtypeselection.ui:112 +#: newprofilewizardtypeselection.ui:156 newprofilewizarduser.ui:187 +#: profileciscooptionsbase.ui:103 profilegeneraloptionsbase.ui:155 +#: profilepskoptionsbase.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Alt+V" +msgstr "Alt+V" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:117 profileciscooptionsbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Send an own application version string" +msgstr "Eigene Programmversion senden" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:125 newprofilewizardracoon.ui:314 +#: profileciscooptionsbase.ui:377 profileipsecoptionsbase.ui:211 +#: profileracoonoptionsbase.ui:320 +#, no-c-format +msgid "Diffie Helman group for Perfect Forward Secrecy" +msgstr "Diffie Helman-Gruppe für Perfect Forward Secrecy" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:129 newprofilewizardracoon.ui:318 +#: profileciscooptionsbase.ui:381 profileipsecoptionsbase.ui:215 +#: profileracoonoptionsbase.ui:324 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the Diffie Helman group for PFS.\n" +"The following assignment will is used:\n" +"server = DH group is recieved from server (cisco only)\n" +"nopfs = no pfs is used\n" +"dh1 = modp768\n" +"dh2 = modp1024\n" +"dh5 = modp1536\n" +"d14 = modp2048 (racoon only)\n" +"dh15= modp3072 (racoon only)\n" +"dh16 = modp4096 (racoon only)\n" +"dh17 = modp6144 (racoon only)\n" +"dh18 = modp8192 (racoon only)" +msgstr "" +"Dies ist die Diffie Helman-Gruppe für PFS.\n" +"Die folgende Zuordnung wird benutzt:\n" +"server = DH-Gruppe wird vom Server bezogen (nur Cisco)\n" +"nopfs = kein PFS wird benutzt\n" +"dh1 = modp768\n" +"dh2 = modp1024\n" +"dh5 = modp1536\n" +"d14 = modp2048 (nur racoon)\n" +"dh15= modp3072 (nur racoon)\n" +"dh16 = modp4096 (nur racoon)\n" +"dh17 = modp6144 (nur racoon)\n" +"dh18 = modp8192 (nur racoon)" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:148 advancedprofilesettingsdialogbase.ui:374 +#: newprofilewizardracoon.ui:208 profileciscooptionsbase.ui:499 +#: profileracoonoptionsbase.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Diffie Hellman group" +msgstr "Diffie Hellman-Gruppe" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:151 newprofilewizardracoon.ui:211 +#: profileciscooptionsbase.ui:502 profileracoonoptionsbase.ui:349 +#, no-c-format +msgid "" +"This define the group used for the Diffie-Hellman exponentiations. The " +"following assignment is used:\n" +"dh1 = modp768\n" +"dh2 = modp1024\n" +"dh5 = modp1536\n" +"d14 = modp2048 (only racoon)\n" +"dh15 = modp3072 (only racoon)\n" +"dh16 = modp4096 (only racoon)\n" +"dh17 = modp6144 (only racoon)\n" +"dh18 = modp8192 (only racoon)" +msgstr "" +"Dies definiert die Gruppe die für Diffie-Hellman Exponentiopnalfunktionen. " +"Die folgende Zuordnung wird benutzt:\n" +"dh1 = modp768\n" +"dh2 = modp1024\n" +"dh5 = modp1536\n" +"d14 = modp2048 (nur racoon)\n" +"dh15 = modp3072 (nur racoon)\n" +"dh16 = modp4096 (nur racoon)\n" +"dh17 = modp6144 (nur racoon)\n" +"dh18 = modp8192 (nur racoon)" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:170 profileciscooptionsbase.ui:449 +#, no-c-format +msgid "Application version string" +msgstr "Programmversion" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Enable advanced settings" +msgstr "Erweiterte Einstellungen aktivieren" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Check for use of advanced settings" +msgstr "Aktivieren, um erweiterte Einstellungen zu aktivieren" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:76 +#, no-c-format +msgid "Local port:" +msgstr "Lokaler Port:" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want to specify an own local port for use with the tunnel" +msgstr "" +"Aktivieren, um einen eigenen lokalen Port zur Benutzung mit dem Tunnel " +"anzugeben" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Enable single DES:" +msgstr "Single DES aktivieren:" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Check for use of Single DES (insecure)" +msgstr "Aktivieren, um Single DES zu benutzen (unsicher)" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Do not use deflate method" +msgstr "Keine deflate-Methode benutzen" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this for disabling deflate decompression method (disabled by default)" +msgstr "" +"Aktivieren, um Deflate-Komprimierungsmethode zu deaktivieren (standardmäßig " +"deaktiviert)" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "IP address of DNS server (no hostname)" +msgstr "IP-Adresse des DNS-Servers (kein Hostname)" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Domain name for authentication:" +msgstr "Domain-Name für Authentisierung:" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Allow MPPE stateful mode" +msgstr "MPPE stateful-Modus erlauben" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:166 newprofilewizardpptp.ui:344 +#: profilepptpoptionsbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Check this for allow stateful mode of MPPE" +msgstr "Aktivieren, um Stateful-Modus von MPPE zu erlauben" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:193 newprofilewizardpptp.ui:310 +#, no-c-format +msgid "Refuse &40 bit encryption" +msgstr "&40 Bit-Verschlüsselung ablehnen" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:196 +#, no-c-format +msgid "Check this for refusing 40 bit length encryption of MPPE" +msgstr "Aktivieren, um 40-Bit-Verschlüsselung von MPPE abzulehnen" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:204 newprofilewizardpptp.ui:296 +#: profilepptpoptionsbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Re&quire MPPE" +msgstr "MPPE er&zwingen" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Check this for use of MPPE encrpytion (enabled by default)" +msgstr "" +"Aktivieren, um MPPE-Verschlüsselung zu benutzen (standardmäßig aktiviert)" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Get DNS server from peer" +msgstr "DNS-Server von Gegenstelle bekommen" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Check this for retrieve DNS server from peer" +msgstr "Aktivieren, um DNS-Server von Gegenstelle bekommen" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:226 +#, no-c-format +msgid "IKE DH group:" +msgstr "IKE DH-Gruppe:" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Check this for use a special Diffie Hellman group" +msgstr "Aktivieren, um eine spezielle Diffie Hellman-Gruppe zu benutzen" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Application string" +msgstr "Programmname" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:248 +#, no-c-format +msgid "MTU" +msgstr "MTU" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Check this for set a own MTU size" +msgstr "Aktivieren, um eine benutzerdefinierte MTU-Größe anzugeben" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:254 newprofilewizardnetwork.ui:312 +#: newprofilewizardnetwork.ui:369 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:52 +#, no-c-format +msgid "If you enable this you can set a own MTU size." +msgstr "Wenn dies aktiviert ist, kann man eine eigene MTU-Größe setzen." + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Refuse EAP" +msgstr "EAP ablehnen" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Check this for refuse EAP" +msgstr "Aktivieren, um EAP abzulehnen" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:300 +#, no-c-format +msgid "Perfect forward secrec&y:" +msgstr "Perfect Forward Secrec&y:" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:303 +#, no-c-format +msgid "Check this if you want to select perfect forward secrety method" +msgstr "Aktivieren, um die PFS-Methode festzulegen" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:311 +#, no-c-format +msgid "Application version:" +msgstr "Programmversion:" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:314 +#, no-c-format +msgid "Check if you want to send an own application version string" +msgstr "Aktivieren, um eine eigene Programmversion zu senden" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:336 +#, no-c-format +msgid "The local port for use with tunnel" +msgstr "Der lokale Port zur Nutzung mit dem Tunnel" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:363 +#, no-c-format +msgid "Userdefinied DNS server:" +msgstr "Benutzerdefinierter DNS-Server:" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:366 +#, no-c-format +msgid "Check this for specify a own DNS server" +msgstr "Aktivieren, um einen eigenen DNS-Server anzugeben" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:382 +#, no-c-format +msgid "Set default route" +msgstr "Defaultroute setzen" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:385 +#, no-c-format +msgid "Check this for adding a new default route" +msgstr "Aktivieren, um eine neue Default-Route hinzufügen zu lassen" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:401 +#, no-c-format +msgid "Use global IPSec secret" +msgstr "Globales IPSec-Gruppenpaßwort benutzen" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:404 +#, no-c-format +msgid "Check for use global IPSec secret from /etc/vpnc/default.conf" +msgstr "" +"Aktivieren, um globales IPSec-Paßwort /etc/vpnc/default.conf zu benutzen" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:431 newprofilewizardpptp.ui:207 +#: profilepptpoptionsbase.ui:274 +#, no-c-format +msgid "Do not use BSD compression" +msgstr "Keine BSD-Komprimierung benutzen" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:434 +#, no-c-format +msgid "Check this for refuse BSD compression (disabled by default)" +msgstr "" +"Aktivieren, um BSD-Komprimierung abzulehnen (standardmäßig deaktiviert)" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:459 newprofilewizardnetwork.ui:332 +#: newprofilewizardnetwork.ui:389 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "The MTU size for the ppp connection" +msgstr "Dies ist die MTU-Größe für die PPP-Verbindung" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:462 newprofilewizardnetwork.ui:335 +#: newprofilewizardnetwork.ui:392 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Here you can specify the MTU size for use with pppd." +msgstr "" +"Hier kann die MTU-Größe für die Benutzung mit dem pppd angegeben werden." + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:502 newprofilewizardpptp.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Refuse 1&28 bit encryption" +msgstr "&128 Bit-Verschlüsselung ablehnen" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:505 +#, no-c-format +msgid "Check this for refusing 128 bit length encryption of MPPE" +msgstr "Aktivieren, um 128-Bit-Verschlüsselung von MPPE abzulehnen" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:532 +#, no-c-format +msgid "(NT-) Domain name for authentication" +msgstr "(NT-) Domain-Name für Authentisierung" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:535 +#, no-c-format +msgid "Check if domain name for authentication is needed" +msgstr "Aktivieren, wenn Domain-Name für Authentisierung benötigt wird" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:551 newprofilewizardnetworkroute.ui:54 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Replace default route" +msgstr "Defaultroute ersetzen" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:554 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this for replacing the existing default route. Needs 'set default " +"route' enabled (warning: only for experts)." +msgstr "" +"Aktivieren, um die existierende Default-Route zu ersetzen. 'Default-Route " +"setzen' muss aktiviert sein (Warnung: nur für Experten)." + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:621 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:627 +#, no-c-format +msgid "Click for more help" +msgstr "Für weitere Hilfe klicken" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:664 +#, no-c-format +msgid "Click for closing the dialog by accepting the settings" +msgstr "" +"Hier klicken, um die Einstellungen zu akzeptieren und den Dialog zu " +"schließen." + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:681 +#, no-c-format +msgid "Click for closing the dialog by canceling" +msgstr "" +"Hier klicken, um die Einstellungen zu verwerfen und den Dialog zu schließen." + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Certificate enrollment" +msgstr "Zertifikatsanforderung" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Select your enrollment method:" +msgstr "Anforderungsmethode auswählen:" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Enrollment method" +msgstr "Anforderungsmethode" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Fi&le" +msgstr "&Datei" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:62 configdaemonoptionsbase.ui:65 +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:179 newprofilewizardcert.ui:427 +#: newprofilewizardciscomanually.ui:111 +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:184 newprofilewizardfreeswan.ui:528 +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:208 newprofilewizardpsk.ui:181 +#: newprofilewizardtypeselection.ui:79 profileciscooptionsbase.ui:144 +#: profileipsecoptionsbase.ui:293 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:663 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:225 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:167 profileopenvpnoptionsbase.ui:81 +#: profilepptpoptionsbase.ui:92 profilepskoptionsbase.ui:168 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:373 +#, no-c-format +msgid "Alt+L" +msgstr "Alt+L" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "New password:" +msgstr "Neues Paßwort:" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Challenge password:" +msgstr "Austausch-Paßwort:" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CA domain:" +msgstr "CA-Domain:" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:144 +#, no-c-format +msgid "CA URL:" +msgstr "CA-URL:" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:152 +#, no-c-format +msgid "Certificate authority:" +msgstr "Zertifizierungstelle:" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:163 +#, no-c-format +msgid "File encoding:" +msgstr "Dateikodierung:" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Filename:" +msgstr "Dateiname:" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Binary" +msgstr "Binär" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Base64" +msgstr "Base64" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "&Online" +msgstr "&Online" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:213 configdaemonoptionsbase.ui:2240 +#: newprofilewizardopenvpnselection.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Alt+O" +msgstr "Alt+O" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Certificate details..." +msgstr "Zertifikatsdetails..." + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:51 displaycertdialogbase.ui:727 +#, no-c-format +msgid "State (ST):" +msgstr "Bundesland (ST):" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:86 displaycertdialogbase.ui:467 +#, no-c-format +msgid "IP address:" +msgstr "IP-Adresse:" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:131 displaycertdialogbase.ui:579 +#, no-c-format +msgid "Country (C):" +msgstr "Land (C):" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:166 displaycertdialogbase.ui:397 +#, no-c-format +msgid "Email (E):" +msgstr "E-Mail (E):" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:201 displaycertdialogbase.ui:362 +#, no-c-format +msgid "Department (OU):" +msgstr "Abteilung (OU):" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:241 +#, no-c-format +msgid "Domain" +msgstr "Domäne" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:281 displaycertdialogbase.ui:797 +#, no-c-format +msgid "Company:" +msgstr "CA-Domäne:" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:336 displaycertdialogbase.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Name (CN):" +msgstr "Name (CN):" + +#: ciscocertificateenrollmentfinishwidgetbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Finished" +msgstr "Beendet" + +#: ciscocertificateenrollmentfinishwidgetbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "ok." +msgstr "ok." + +#: configconnectoptionsbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "&Minimize after connect" +msgstr "Nach Verbinden &minimieren" + +#: configconnectoptionsbase.ui:46 newprofilewizardfreeswan.ui:98 +#: newprofilewizardnetwork.ui:306 newprofilewizardopenvpnselection.ui:55 +#: newprofilewizardp12certselection.ui:46 newprofilewizardpptp.ui:355 +#: newprofilewizardtypeselection.ui:101 profilecertoptionsbase.ui:70 +#: profileciscooptionsbase.ui:623 +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:38 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:141 profileipsecoptionsbase.ui:247 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:46 profileopenvpnoptionsbase.ui:291 +#: profilepptpoptionsbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Alt+M" +msgstr "Alt+M" + +#: configconnectoptionsbase.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Hide main window after connect" +msgstr "Hauptfenster nach dem Verbinden ausblenden" + +#: configconnectoptionsbase.ui:55 +#, no-c-format +msgid "Enable this to let kvpnc minimize in kicker after succesful connect." +msgstr "" +"Dies aktivieren, wenn KVpnc nach dem erfolgreichem Verbinden in den " +"Systembereich der Kontrollleiste minimiert werden soll." + +#: configconnectoptionsbase.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Use silent &quit" +msgstr "Stilles &Beenden benutzen" + +#: configconnectoptionsbase.ui:101 configgeneraloptions.ui:108 +#: newprofilewizardopenvpn.ui:410 newprofilewizardpptp.ui:299 +#: newprofilewizardpptp.ui:416 profileopenvpnoptionsbase.ui:595 +#: profilepptpoptionsbase.ui:78 profilepptpoptionsbase.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Alt+Q" +msgstr "Alt+Q" + +#: configconnectoptionsbase.ui:104 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable exit without warning\n" +"about the active connecions" +msgstr "" +"Beenden ohne Warnung bei\n" +"aktiven Verbindungen aktivieren" + +#: configconnectoptionsbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Au&tomatically connect at startup:" +msgstr "Automa&tisches Verbinden beim Start:" + +#: configconnectoptionsbase.ui:160 configdaemonoptionsbase.ui:907 +#: configdebugoptionsbase.ui:198 mainviewbase.ui:73 newprofilewizarduser.ui:60 +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:38 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:169 profilenetworknatoptionsbase.ui:132 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:89 profileopenvpnoptionsbase.ui:722 +#: profileuseroptionsbase.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Alt+T" +msgstr "Alt+T" + +#: configconnectoptionsbase.ui:166 +#, no-c-format +msgid "After startup initiate connection using selected profile" +msgstr "Nach dem Start eine Verbindung zum ausgewählten Profil aufbauen" + +#: configconnectoptionsbase.ui:191 +#, no-c-format +msgid "Profile to connect at startup" +msgstr "Profil zum Verbinden beim Start" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Daemon" +msgstr "Serverprogramme" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:62 +#, no-c-format +msgid "A&ll programs are in PATH" +msgstr "A&lle Programme sind in PATH" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "" +"Search for programs on default places.
Uncheck only in non standard " +"installations." +msgstr "" +"Suchen von Programmen an Standardorten.
Nur bei Installationen an " +"anderen Orten aktivieren." + +#: configdaemonoptionsbase.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Sho&w tunnel IP in tooltip" +msgstr "Tunnel-IP in Kurztipp an&zeigen" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:102 +#, no-c-format +msgid "Show retrieved IP address for tunnel in kvpnc icon tooltip" +msgstr "Zugewiesene IP-Adresse für Tunnel in Symbol-Kurztipp anzeigen" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "vpnc (free client of Cisco VPN concentrators)" +msgstr "vpnc (freier Client für Cisco VPN-Konzentratoren)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "vpnc" +msgstr "vpnc" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:190 configdaemonoptionsbase.ui:377 +#: configdaemonoptionsbase.ui:564 configdaemonoptionsbase.ui:1019 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1203 configdaemonoptionsbase.ui:1300 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1636 configdaemonoptionsbase.ui:1823 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1976 configdaemonoptionsbase.ui:2182 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2327 configdaemonoptionsbase.ui:2448 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:132 confighelperprogramoptionsbase.ui:194 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:239 confighelperprogramoptionsbase.ui:377 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:402 confighelperprogramoptionsbase.ui:670 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:695 confighelperprogramoptionsbase.ui:778 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1063 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1116 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1141 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1226 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1288 +#, no-c-format +msgid "Version information for the program" +msgstr "Versionsinformation für das Programm" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:207 configdaemonoptionsbase.ui:394 +#: configdaemonoptionsbase.ui:581 configdaemonoptionsbase.ui:969 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1220 configdaemonoptionsbase.ui:1317 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1653 configdaemonoptionsbase.ui:1840 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1993 configdaemonoptionsbase.ui:2199 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2344 configdaemonoptionsbase.ui:2465 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:149 confighelperprogramoptionsbase.ui:294 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:457 confighelperprogramoptionsbase.ui:570 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:587 confighelperprogramoptionsbase.ui:853 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:966 confighelperprogramoptionsbase.ui:983 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1038 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1080 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1263 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1305 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1322 +#, no-c-format +msgid "Program path" +msgstr "Programmpfad" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:224 configdaemonoptionsbase.ui:411 +#: configdaemonoptionsbase.ui:598 configdaemonoptionsbase.ui:1036 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1237 configdaemonoptionsbase.ui:1334 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1670 configdaemonoptionsbase.ui:1857 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2010 configdaemonoptionsbase.ui:2216 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2361 configdaemonoptionsbase.ui:2482 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:96 confighelperprogramoptionsbase.ui:169 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:214 confighelperprogramoptionsbase.ui:314 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:477 confighelperprogramoptionsbase.ui:645 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:753 confighelperprogramoptionsbase.ui:798 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:873 confighelperprogramoptionsbase.ui:1161 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1181 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1201 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1246 +#, no-c-format +msgid "Program availability (found or not found)" +msgstr "Programmverfügbarkeit (gefunden oder nicht gefunden)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:242 configdaemonoptionsbase.ui:429 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1062 configdaemonoptionsbase.ui:1688 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2500 configdebugoptionsbase.ui:154 +#, no-c-format +msgid "Debug level:" +msgstr "Debugstufe:" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:245 configdaemonoptionsbase.ui:268 +#: configdaemonoptionsbase.ui:432 configdaemonoptionsbase.ui:455 +#, no-c-format +msgid "vpnc debug level" +msgstr "Debugstufe von vpnc" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:248 configdaemonoptionsbase.ui:435 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1068 configdaemonoptionsbase.ui:1456 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1523 configdaemonoptionsbase.ui:1694 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2506 +#, no-c-format +msgid "" +"Debug level of the program. Increase to show more verbose debug output of " +"program. This is helpful if you have any trouble with your VPN connection." +msgstr "" +"Debugstufe des Programms. Diese sollte erhöht werden, wenn man mehr " +"Debuginformationen ausgegeben haben möchte. Dies ist hilfreich, wenn man " +"Probleme mit der VPN-Verbindung hat." + +#: configdaemonoptionsbase.ui:271 configdaemonoptionsbase.ui:458 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1079 configdaemonoptionsbase.ui:1717 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2529 +#, no-c-format +msgid "" +"Debug level of the program.
Increase to show more verbose debug output " +"of program.
This is helpful if you have any trouble with your VPN " +"connection." +msgstr "" +"Debugstufe des Programms.
Diese sollte erhöht werden, wenn man mehr " +"Debuginformationen ausgegeben haben möchte. Dies ist hilfreich, wenn man " +"Probleme mit der VPN-Verbindung hat." + +#: configdaemonoptionsbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "vpnclient (original Cisco VPN client)" +msgstr "vpnclient (original Cisco-VPN-Client)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:335 +#, no-c-format +msgid "vpnclient" +msgstr "vpnclient" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:492 +#, no-c-format +msgid "FreeS/WAN, Openswan, strongSwan" +msgstr "FreeS/WAN, Openswan, strongSwan" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:522 +#, no-c-format +msgid "ipsec" +msgstr "ipsec" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:618 +#, no-c-format +msgid "Pluto debug" +msgstr "Pluto-Debug" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:645 +#, no-c-format +msgid "cr&ypt" +msgstr "cr&ypt" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:651 configdaemonoptionsbase.ui:668 +#: configdaemonoptionsbase.ui:685 configdaemonoptionsbase.ui:702 +#: configdaemonoptionsbase.ui:719 configdaemonoptionsbase.ui:736 +#: configdaemonoptionsbase.ui:753 configdaemonoptionsbase.ui:1366 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1410 configdaemonoptionsbase.ui:1881 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2243 +#, no-c-format +msgid "Show debug output from pppd" +msgstr "Debugausgabe vom pppd anzeigen" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:654 configdaemonoptionsbase.ui:671 +#: configdaemonoptionsbase.ui:688 configdaemonoptionsbase.ui:705 +#: configdaemonoptionsbase.ui:722 configdaemonoptionsbase.ui:739 +#: configdaemonoptionsbase.ui:756 configdaemonoptionsbase.ui:1369 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1413 configdaemonoptionsbase.ui:1884 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2246 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable this to show debug output of program.
This is helpful if you have " +"any trouble with your VPN connection." +msgstr "" +"Dies aktivieren, um Debugausgaben des Programms zu erhalten.
Dies ist " +"hilfreich, wenn man Probleme mit der VPN-Verbindung hat." + +#: configdaemonoptionsbase.ui:662 +#, no-c-format +msgid "&private" +msgstr "&private" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:665 configdaemonoptionsbase.ui:750 +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:70 importprofiledialogbase.ui:108 +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:70 +#: newprofilewizardciscomanually.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Alt+P" +msgstr "Alt+P" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:679 +#, no-c-format +msgid "&klips" +msgstr "&klips" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:682 profilesshoptionsbase.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Alt+K" +msgstr "Alt+K" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:696 +#, no-c-format +msgid "emitting" +msgstr "emitting" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:713 +#, no-c-format +msgid "&raw" +msgstr "&raw" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:716 configdaemonoptionsbase.ui:1117 +#: newprofilewizardnetwork.ui:363 newprofilewizardnetworkroute.ui:191 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:103 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:191 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:208 +#, no-c-format +msgid "Alt+R" +msgstr "Alt+R" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:730 +#, no-c-format +msgid "&control" +msgstr "&control" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:733 configlogoptionsbase.ui:423 +#: configlogoptionsbase.ui:489 newprofilewizardauthselection.ui:55 +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:84 newprofilewizardtypeselection.ui:65 +#: profilecertoptionsbase.ui:464 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:621 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" +msgstr "Alt+C" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:747 +#, no-c-format +msgid "&parsing" +msgstr "&parsing" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:770 +#, no-c-format +msgid "KLIPS debug" +msgstr "KLIPS-Debug" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:805 +#, no-c-format +msgid "spi" +msgstr "spi" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:816 +#, no-c-format +msgid "ah" +msgstr "ah" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:827 +#, no-c-format +msgid "esp" +msgstr "esp" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:838 +#, no-c-format +msgid "eroute" +msgstr "eroute" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:849 +#, no-c-format +msgid "pfkey" +msgstr "pfkey" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:860 +#, no-c-format +msgid "radij" +msgstr "radij" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:871 +#, no-c-format +msgid "verbose" +msgstr "verbose" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:882 +#, no-c-format +msgid "ipcomp" +msgstr "ipcomp" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:893 +#, no-c-format +msgid "xform" +msgstr "xform" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:904 +#, no-c-format +msgid "&tunnel-xmit" +msgstr "&tunnel-xmit" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:930 +#, no-c-format +msgid "racoon + ipsec-tools (native Linux 2.6 or BSD)" +msgstr "racoon + ipsec-tools (Linux 2.6 nativ oder BSD)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:994 +#, no-c-format +msgid "racoon/setkey" +msgstr "racoon/setkey" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1065 +#, no-c-format +msgid "ipsec-tools debug level" +msgstr "Debug-Stufe von ipsec-tools" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1076 +#, no-c-format +msgid "Debug level of racoon" +msgstr "Debugstufe von racoon" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1114 +#, no-c-format +msgid "Do kill &racoon if still running" +msgstr "&racoon beenden, wenn bereits laufend" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1161 +#, no-c-format +msgid "pppd" +msgstr "pppd" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1258 +#, no-c-format +msgid "pptp" +msgstr "pptp" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1360 +#, no-c-format +msgid "Ena&ble pppd debug" +msgstr "Debug für pppd aktivieren" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1363 configdaemonoptionsbase.ui:1407 +#, no-c-format +msgid "Alt+B" +msgstr "Alt+B" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1404 +#, no-c-format +msgid "Ena&ble pptpd debug" +msgstr "Debug für pptpd aktivieren" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1450 +#, no-c-format +msgid "pppd kernel log level:" +msgstr "Kernel-Logstufe vom pppd:" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1453 configdaemonoptionsbase.ui:1479 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1520 configdaemonoptionsbase.ui:1546 +#, no-c-format +msgid "pptp debug level" +msgstr "Debugstufe von pptp" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1482 configdaemonoptionsbase.ui:1549 +#, no-c-format +msgid "" +"Debug level of the program.
Increase to show more verbose debug output " +"of program.
This is helpful if you have any trouble with your VPN c" +msgstr "" +"Debugstufe des Programms.
Diese sollte erhöht werden, wenn man mehr " +"Debuginformationen ausgegeben haben möchte.
Dies ist hilfreich, wenn man " +"Probleme mit der VPN-Verbindung hat." + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1517 +#, no-c-format +msgid "pptpd log level:" +msgstr "Logstufe vom pptpd:" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1594 +#, no-c-format +msgid "openvpn" +msgstr "openvpn" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1691 configdaemonoptionsbase.ui:1714 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2503 configdaemonoptionsbase.ui:2526 +#, no-c-format +msgid "openvpn debug level" +msgstr "Debugstufe von OpenVPN" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1875 +#, no-c-format +msgid "Enable l2tpd debug" +msgstr "Debug für l2tpd aktivieren" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1892 +#, no-c-format +msgid "Do kill l&2tpd if still running" +msgstr "&l2tpd beenden, wenn bereits laufend" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1895 newprofiledialogbase.ui:99 +#: newprofilewizardpptp.ui:327 newprofilewizardtypeselection.ui:123 +#: profilecertoptionsbase.ui:321 profileipsecoptionsbase.ui:521 +#, no-c-format +msgid "Alt+2" +msgstr "Alt+2" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1912 +#, no-c-format +msgid "XL2TP" +msgstr "XL2TP" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2036 +#, no-c-format +msgid "Do kill &xl2tpd if still running" +msgstr "&xl2tpd beenden, wenn bereits laufend" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2039 profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Alt+X" +msgstr "Alt+X" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2059 +#, no-c-format +msgid "enable L2TP state debug" +msgstr "Status-Debug für L2TP aktivieren" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2070 +#, no-c-format +msgid "enable L2TP AVP debug" +msgstr "AVP-Debug für L2TP aktivieren" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2081 +#, no-c-format +msgid "enable L2TP packet debug" +msgstr "Paket-Debug für L2TP aktivieren" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2092 +#, no-c-format +msgid "enable L2TP network debug" +msgstr "Netzwerk-Debug für L2TP aktivieren" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2110 +#, no-c-format +msgid "OpenL2tp" +msgstr "OpenL2tp" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2140 +#, no-c-format +msgid "openl2tpd" +msgstr "openl2tpd" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2237 +#, no-c-format +msgid "Enable &openl2tp debug" +msgstr "Debug für &openl2tp aktivieren" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2285 +#, no-c-format +msgid "vtund" +msgstr "vtund" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2406 +#, no-c-format +msgid "ssh" +msgstr "ssh" + +#: configdebugoptionsbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "S&how debug console" +msgstr "Debugkonsole an&zeigen" + +#: configdebugoptionsbase.ui:46 newprofilewizardauthselection.ui:66 +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:49 newprofilewizardopenvpn.ui:544 +#: newprofilewizardpptp.ui:162 profilepptpoptionsbase.ui:201 +#, no-c-format +msgid "Alt+H" +msgstr "Alt+H" + +#: configdebugoptionsbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Show the debug console in main window" +msgstr "Debug-Konsole im Hauptfenster von KVpnc anzeigen" + +#: configdebugoptionsbase.ui:52 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable this if you want to see the debug console
in main KVpnc window." +msgstr "" +"Dies aktivieren, wenn die Debug-Konsole im Hauptfenster
von KVpnc " +"angezeigt werden soll." + +#: configdebugoptionsbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Write log &file" +msgstr "Logdatei &schreiben" + +#: configdebugoptionsbase.ui:90 logviewerdialogbase.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Alt+F" +msgstr "Alt+F" + +#: configdebugoptionsbase.ui:93 +#, no-c-format +msgid "Write logs to file: $HOME/.trinity/share/apps/kvpnc/kvpnc.log" +msgstr "Schreibt Log-Datei in $HOME/.trinity/share/apps/kvpnc/kvpnc.log" + +#: configdebugoptionsbase.ui:143 configdebugoptionsbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "" +"KVpnc debug level. Increase to show more
verbose debug output of KVpnc." +msgstr "" +"Debugstufe von KVpnc.
Diese sollte erhöht werden, wenn man mehr " +"Debuginformationen von KVpnc ausgegeben haben möchte." + +#: configdebugoptionsbase.ui:146 configdebugoptionsbase.ui:160 +#, no-c-format +msgid "" +"Debug level of the KVpnc program.
Increase to show more verbose debug " +"output of KVpnc.
This is helpful if you have any trouble with using " +"KVpnc." +msgstr "" +"Debugstufe von KVpnc.
Diese sollte erhöht werden, wenn man mehr " +"Debuginformationen ausgegeben haben möchte.
Dies ist hilfreich, wenn man " +"Probleme mit der Benutzung von KVpnc hat." + +#: configdebugoptionsbase.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Keep connec&tion files" +msgstr "Verbindungsdateien behal&ten" + +#: configdebugoptionsbase.ui:201 +#, no-c-format +msgid "Do not remove connection config files after use" +msgstr "Die Einrichtungsdateien nicht n ach dem Benutzen löschen" + +#: configgeneraloptions.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Use K&Wallet" +msgstr "Digitale &Brieftasche verwenden" + +#: configgeneraloptions.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Use TDEWallet for secure store passwords" +msgstr "Digitale Brieftasche zum Speichern von Passwörtern verwenden" + +#: configgeneraloptions.ui:105 +#, no-c-format +msgid "Do not &quit by clicking close button" +msgstr "Nicht &Beenden beim Klicken des Schließenknopfes" + +#: configgeneraloptions.ui:111 +#, no-c-format +msgid "" +"Close button minimizes to system tray
(kicker) instead of quit the " +"program" +msgstr "" +"Das Klicken des Schließen-Knopfes minimiert das Hauptfenster in den " +"Systembereich der Kontrollleiste, anstatt das Programm zu beenden." + +#: configgeneraloptions.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Hide on startup" +msgstr "Beim Starten verbergen" + +#: configgeneraloptions.ui:152 +#, no-c-format +msgid "" +"Hides the KVpnc mainwindow on startup. KVpnc is still accessable vrom dock " +"menu." +msgstr "" +"Blendet das Hauptfenster von KVpnc beim Start aus. KVpnc ist weiterhin vom " +"Symbol in der Kontrollleiste erreichbar." + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Helper programs" +msgstr "Hilfsprogramme" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:19 +#, no-c-format +msgid "Here you can set options for small helper programs (no daemons)" +msgstr "" +"Hier können Optionen für kleine Hilfsprogramme gesetzt werden (keine " +"Serverdienste)" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:57 +#, no-c-format +msgid "ifconfig" +msgstr "ifconfig" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "Pfad" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "pkcs11-tool" +msgstr "pkcs11-tool" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:333 +#, no-c-format +msgid "cisco_cert_mgr" +msgstr "cisco_cert_mgr" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:421 +#, no-c-format +msgid "ping" +msgstr "ping" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:496 +#, no-c-format +msgid "ksshaskpass" +msgstr "ksshaskpass" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:534 +#, no-c-format +msgid "ssh-askpass-gnome" +msgstr "ssh-askpass-gnome" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:606 +#, no-c-format +msgid "openssl" +msgstr "openssl" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:714 +#, no-c-format +msgid "killall" +msgstr "killall" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:817 +#, no-c-format +msgid "route" +msgstr "route" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:892 +#, no-c-format +msgid "Tool" +msgstr "Werkzeug" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:930 +#, no-c-format +msgid "ip" +msgstr "ip" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1002 +#, no-c-format +msgid "iptables" +msgstr "iptables" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1091 +#, no-c-format +msgid "Version" +msgstr "Version" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1341 +#, no-c-format +msgid "kill" +msgstr "kill" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1379 +#, no-c-format +msgid "tail" +msgstr "tail" + +#: configlogoptionsbase.ui:55 configlogoptionsbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Font size in the debug console" +msgstr "Schriftgröße in der Debug-Console" + +#: configlogoptionsbase.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Font size:" +msgstr "Schriftgröße:" + +#: configlogoptionsbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Enable colori&zed log output" +msgstr "&Farbliche Logausgabe aktivieren" + +#: configlogoptionsbase.ui:104 newprofilewizardopenvpn.ui:293 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Alt+Z" +msgstr "Alt+Z" + +#: configlogoptionsbase.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Enable color messages in the debug console (recommend)" +msgstr "" +"Dies aktivieren, wenn die farbliche Ausgabe in der Debug-Console aktiviert " +"werden soll (empfohlen)" + +#: configlogoptionsbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Color settings" +msgstr "Farbeinstellungen" + +#: configlogoptionsbase.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Error message" +msgstr "Fehlernachricht" + +#: configlogoptionsbase.ui:148 configlogoptionsbase.ui:279 +#: configlogoptionsbase.ui:324 configlogoptionsbase.ui:395 +#: configlogoptionsbase.ui:461 configlogoptionsbase.ui:527 +#, no-c-format +msgid "Message type" +msgstr "Nachrichtentyp" + +#: configlogoptionsbase.ui:265 +#, no-c-format +msgid "C&hange..." +msgstr "Ä&ndern..." + +#: configlogoptionsbase.ui:268 configlogoptionsbase.ui:335 +#: configlogoptionsbase.ui:346 configlogoptionsbase.ui:360 +#: configlogoptionsbase.ui:426 configlogoptionsbase.ui:492 +#, no-c-format +msgid "Change color of this message type" +msgstr "Farbe dieses Nachrichtentyps ändern" + +#: configlogoptionsbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Success message" +msgstr "Erfolgsnachricht" + +#: configlogoptionsbase.ui:321 +#, no-c-format +msgid "Remote message" +msgstr "Nachricht der Gegenstelle" + +#: configlogoptionsbase.ui:332 +#, no-c-format +msgid "Ch&ange..." +msgstr "Än&dern..." + +#: configlogoptionsbase.ui:343 +#, no-c-format +msgid "Cha&nge..." +msgstr "Ä&ndern..." + +#: configlogoptionsbase.ui:354 +#, no-c-format +msgid "Chan&ge..." +msgstr "Änd&ern..." + +#: configlogoptionsbase.ui:357 kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:59 +#: newprofiledialogbase.ui:362 +#, no-c-format +msgid "Alt+G" +msgstr "Alt+G" + +#: configlogoptionsbase.ui:392 +#, no-c-format +msgid "Debug message" +msgstr "Debugnachricht" + +#: configlogoptionsbase.ui:420 configlogoptionsbase.ui:486 +#, no-c-format +msgid "&Change..." +msgstr "&Ändern..." + +#: configlogoptionsbase.ui:458 +#, no-c-format +msgid "Background color" +msgstr "Hintergrundfarbe" + +#: configlogoptionsbase.ui:524 +#, no-c-format +msgid "Informal message" +msgstr "Informelle Nachricht" + +#: displaycertdialogbase.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Valid to:" +msgstr "Gültig bis:" + +#: displaycertdialogbase.ui:171 +#, no-c-format +msgid "Key size:" +msgstr "Schlüsselgröße:" + +#: displaycertdialogbase.ui:220 +#, no-c-format +msgid "Issuer:" +msgstr "Herausgeber:" + +#: displaycertdialogbase.ui:269 +#, no-c-format +msgid "Subject:" +msgstr "Betreff:" + +#: displaycertdialogbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "Data of certificate:" +msgstr "Daten des Zertifikats:" + +#: displaycertdialogbase.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Domain:" +msgstr "Domäne:" + +#: displaycertdialogbase.ui:530 +#, no-c-format +msgid "Serial:" +msgstr "Seriennummer:" + +#: displaycertdialogbase.ui:678 +#, no-c-format +msgid "Valid from:" +msgstr "Gültig von:" + +#: enterpassworddialogbase.ui:78 enterpassworddialogbase.ui:193 +#: enterpassworddialogbase.ui:204 newprofiledialogbase.ui:274 +#: newprofilewizarduser.ui:71 profileuseroptionsbase.ui:126 +#, no-c-format +msgid "Username for authentication" +msgstr "Benutzername für Authentisierung" + +#: enterpassworddialogbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Pre-shared key (PSK):" +msgstr "Bereitgestellter Schlüssel (PSK):" + +#: enterpassworddialogbase.ui:89 +#, no-c-format +msgid "re-shared key for authenticat (shared secret)" +msgstr "Bereitgestellter Schlüssel für Authentisierung (gemeinsamer Schlüssel)" + +#: enterpassworddialogbase.ui:117 enterpassworddialogbase.ui:162 +#: newprofiledialogbase.ui:307 newprofilewizarduser.ui:82 +#: profileuseroptionsbase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Password for authentication" +msgstr "Passwort für Authentifizierung" + +#: enterpassworddialogbase.ui:131 +#, no-c-format +msgid "IPsec ID" +msgstr "IPSec-ID" + +#: enterpassworddialogbase.ui:159 newprofiledialogbase.ui:195 +#: newprofilewizarduser.ui:133 profileuseroptionsbase.ui:173 +#, no-c-format +msgid "Password:" +msgstr "Paßwort:" + +#: enterpassworddialogbase.ui:190 +#, no-c-format +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: enterpassworddialogbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Pre-shared key for authenticat (shared secret)" +msgstr "Bereitgestellter Schlüssel für Authentisierung" + +#: enterpassworddialogbase.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Enter here the group password" +msgstr "Hier das Gruppen-Paßwort eingeben" + +#: enterpassworddialogbase.ui:248 +#, no-c-format +msgid "Save &username" +msgstr "&Benutzername speichern" + +#: enterpassworddialogbase.ui:251 newprofilewizardcert.ui:292 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:509 newprofilewizardnat.ui:115 +#: newprofilewizardnetwork.ui:98 newprofilewizardnetworkroute.ui:91 +#: newprofilewizardracoon.ui:420 newprofilewizarduser.ui:173 +#: profilecertoptionsbase.ui:583 profileciscooptionsbase.ui:413 +#: profileipsecoptionsbase.ui:304 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:161 +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:62 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:91 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:178 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:210 profileracoonoptionsbase.ui:85 +#: profilesshoptionsbase.ui:46 profilesshoptionsbase.ui:107 +#: profileuseroptionsbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Alt+U" +msgstr "Alt+U" + +#: enterpassworddialogbase.ui:254 enterpassworddialogbase.ui:268 +#: enterpassworddialogbase.ui:282 +#, no-c-format +msgid "" +"Save username, shared secret and password
in config file or in TDEWallet" +msgstr "" +"Benutzername, bereitgestellter Schlüssel und Passwort
in der " +"Einrichtungsdatei oder in digitale Brieftasche speichern" + +#: enterpassworddialogbase.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Save PSK" +msgstr "PSK speichern" + +#: enterpassworddialogbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Save password" +msgstr "Benutzerpaßwort &speichern" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Save pass&word" +msgstr "Benutzerpaßwort &speichern" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Enter the Xauth interactive passcode" +msgstr "Xauth interactive-Paßwort eingeben" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Xauth passcode for authentication" +msgstr "XAuth-Paßwort für Authentisierung" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Passcode:" +msgstr "Paßwort:" + +#: generateopenvpnkeydialogbase.ui:44 importcertificatedialogbase.ui:46 +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:88 importprofiledialogbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "File name:" +msgstr "Dateiname:" + +#: generateopenvpnkeydialogbase.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Filename to store key" +msgstr "Dateiname zum Speichern des Schlüssels" + +#: generateopenvpnkeydialogbase.ui:55 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a file where the key should be stored.
This file must be used on " +"the remote side too." +msgstr "" +"Dies ist die Datei, in der der Schlüssel gespeichert wird.
Diese Datei " +"muss der entfernten Seite gegeben werden." + +#: helpdialogbase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

Topics

\n" +"

1. Usage

\n" +"

1.1 Connect

\n" +"

1.2 Disconnect

\n" +"

2. Getting external help

\n" +"

2.1 Homepage

\n" +"

2.2 Submitting bugs

\n" +"

2.3 Author

\n" +"

1. Usage

\n" +"

1.1 Connect

\n" +"

Start kvpnc and if vpnc-connect/vpnc-disconnect is not installed in /usr/" +"sbin change it in settings. Click on "New profile..." to add a new " +"profile. Enter the new Name in the upcoming dialog, fill in the empty fields " +"and save profile by clicking on "Save profile...". After enter " +"your VPN data, click on "connect" to connect to your VPN server. " +"By default, kvpnc minimizes into kicker dock after sucessfull connect. back to top

\n" +"

1.2 Disconnect

\n" +"

To disconnect, click on kicker dock and kvpnc main window will be " +"restored. Then click on "disconnect". You can also use toolbar " +"icons or menu entries in kicker dock context menu. back " +"to top

\n" +"

2. Getting external help

\n" +"

2.1 Homepage

\n" +"

Go to http://home.gna.org/kvpnc/ for new releases, contacts, etc. back to top

\n" +"

2.2 Submitting bugs

\n" +"

Go to https://gna.org/bugs/?" +"group=kvpnc for submitting new bugs or look for open bugs. back to top

\n" +"

2.3 Author

\n" +"

Send a mail to Christoph Thielecke (u15119@hs-harz.de) if you have questions, suggestions or wishes. back to top

\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"

Themen

\n" +"

1. Benutzung

\n" +"

1.1 Verbinden

\n" +"

1.2 Trennen

\n" +"

2. Externe Hilfe bekommen

\n" +"

2.1 Homepage

\n" +"

2.2 Fehler melden

\n" +"

2.3 Autor

\n" +"

1. Benutzung

\n" +"

1.1 Verbinden

\n" +"

KVpnc starten und wenn vpnc-connect/vpnc-disconnect nicht in /usr/sbin " +"ist, dies in den Einstellungen ändern. Auf "Neues Profil" klicken, " +"um ein neues Profil hinzuzufügen. Den Namen in den dann erscheinenden Dialog " +"eingeben, die leeren Felder ausfüllen und auf "Profil speichern" " +"klicken. Nach dem Eingeben der VPN-Daten, auf "Verbinden" klicken, " +"um zum VPN-Server zu verbinden. Per Voreinstellung minimiert sich KVpnc nach " +"erfolgreichem Verbinden in das Symbol in der Kontrolleiste. Um das " +"Hauptfenster wiederherzustellen, einfach auf das Symbol in der " +"Kontrollleiste klicken (Zum Minimieren erneut). Nach oben " +"

\n" +"

1.2 Trennen

\n" +"

Um zu trennen, im Kontextmenü des Symbols in der Kontrollleiste "" +"Trennen" klicken. Bei wiederhergestelltem Hauptfenster kann man auch im " +"VPN-Servermenü oder der Werkzeugleiste auf "Trennen" klicken. Um " +"zu trennen, auf das Symbol in der Kontrollleiste klicken und das " +"Hauptfenster wird wiederhergestellt. nach oben

2. Externe Hilfe bekommen

\n" +"

2.1 Homepage

\n" +"

Zu http://home.gna.org/kvpnc/ " +"gehen, um neue Versionen, Kontakte, etc. zu finden. Nach " +"oben

\n" +"

2.2 Fehler melden

\n" +"

Zu https://gna.org/bugs/?" +"group=kvpnc zum Melden von neuen Fehlern oder zum Nachsehen offener " +"Fehler gehen. Nach oben

\n" +"

2.3 Autor

\n" +"

Einfach eine E-Mail an Christoph Thielecke (u15119@hs-harz.de) senden, wenn Fragen, Anregungen oder Wünsche " +"vorhanden sind. Nach oben

\n" +"" + +#: helpdialogbase.ui:105 +#, no-c-format +msgid "Close dialog" +msgstr "Dialog schliessen" + +#: importcertificatedialogbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Import type:" +msgstr "Importtyp:" + +#: importcertificatedialogbase.ui:62 newprofilewizardcert.ui:219 +#, no-c-format +msgid "Certificate path:" +msgstr "Zertifikatspfad:" + +#: importcertificatedialogbase.ui:73 +#, no-c-format +msgid "/etc/racoon/certs" +msgstr "/etc/racoon/certs" + +#: importcertificatedialogbase.ui:76 +#, no-c-format +msgid "Path to certificates directory for IPSec" +msgstr "Pfad zum Zertifikatsverzeichnis für IPSec" + +#: importcertificatedialogbase.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Path to the certificate file in P12 format" +msgstr "Pfad zur Zertifikatsdatei im P12-Format" + +#: importcertificatedialogbase.ui:113 +#, no-c-format +msgid "P12: IPsec" +msgstr "P12: IPsec" + +#: importcertificatedialogbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "P12: racoon" +msgstr "P12: racoon" + +#: importcertificatedialogbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "DER CA" +msgstr "DER CA" + +#: importcertificatedialogbase.ui:128 +#, no-c-format +msgid "P12: OpenVPN" +msgstr "P12: OpenVPN" + +#: importcertificatedialogbase.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Cisco CA (propritary)" +msgstr "Cisco CA (propritär)" + +#: importcertificatedialogbase.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Cisco User+CA (propritary)" +msgstr "Cisco Benutzer+CA (propritär)" + +#: importcertificatedialogbase.ui:150 +#, no-c-format +msgid "Type of connection for which this certificate should be used" +msgstr "Typ der Verbindung für den das Zertifikat benutzt werden soll" + +#: importcertificatedialogbase.ui:153 +#, no-c-format +msgid "" +"

The following types are available:

\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
P12: IPsecimport certificate in PKCS12 format for IPSec " +"use
P12: racoonimport certificate in PKCS12 format for " +"ipsectools (racoon) use
DER CAimport CA certificate in DER format
P12: OpenVPNimport certificate in PKCS12 format for OpenVPN " +"use
Cisco (propritary)import user certificate for propritary " +"cisco client use
Cisco CA (propritary)import CA certificate for propritary " +"cisco client use
Cisco User+CA (propritary)import user and CA certificate " +"for propritary cisco client use
" +msgstr "" +"

Die folgenden Typen sind verfügbar:

\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
P12: IPsecZertifikat im PKCS12-Format für IPSec-Benutzung " +"importieren
P12: racoonZertifikat im PKCS12-Format für ipsectools " +"(racoon)-Benutzung importieren
DER CACA-Zertifikat im DER-Format importieren
P12: OpenVPNZertifikat im PEM-Format für OpenVPN-Benutzung " +"importieren
Cisco (propritary)Benutzer-Zertifikat für Benutzung mit " +"proprietären Cisco-Klient importieren
Cisco CA (propritary)CA-Zertifikat für Benutzung mit " +"proprietären Cisco-Klient importieren
Cisco User+CA (propritary)Benutzer- und CA-Zertifikate für " +"Benutzung mit proprietären Cisco-Klient importieren
" + +#: importcertificatedialogbase.ui:217 +#, no-c-format +msgid "Import password:" +msgstr "Importpaßwort:" + +#: importcertificatedialogbase.ui:228 +#, no-c-format +msgid "Import password for P12 certificate (got from administrator)" +msgstr "" +"Paßwort zum Importieren für das P12-Zertifikat (vom Systemverwalter bekommen)" + +#: importcertificatedialogbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Protect private key &with passphrase" +msgstr "Privaten &Schlüssel mit Passwort schützen" + +#: importcertificatedialogbase.ui:255 +#, no-c-format +msgid "Passphrase" +msgstr "Passwort" + +#: importcertificatedialogbase.ui:266 +#, no-c-format +msgid "" +"Passphrase to protect private key. Feel free to choose what you want (don't " +"forget it!)." +msgstr "" +"Passwort zum Schützen des privaten Schlüssels. Es kann frei gewählt werden (" +"sie darf nicht vergessen werden)." + +#: importcertificatedialogbase.ui:290 +#, no-c-format +msgid "Passphrase to protect private key (again)" +msgstr "Passwort zum Schützen des privaten Schlüssels (bestätigen)" + +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:67 importprofiledialogbase.ui:105 +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "open &profile manager after import" +msgstr "&Profilverwaltung nach dem Importieren öffnen" + +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:96 +#, no-c-format +msgid "File name of the OpenVPN config (*.ovpn, *.conf)" +msgstr "Dateiname der OpenVPN-Einrichtungsdatei (*.opb, *.conf)" + +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Please choose the OpenVPN config file:" +msgstr "Bitte OpenVPN-Einrichtungsdatei auswählen:" + +#: importprofiledialogbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "Import Profile" +msgstr "Profil importieren" + +#: importprofiledialogbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Please choose the PCF file:" +msgstr "Bitte die PCF-Datei auswählen:" + +#: importprofiledialogbase.ui:68 +#, no-c-format +msgid "File name of the Cisco profile (*.PCF)" +msgstr "Dateiname der Ciscoprofildatei (PCF)" + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Select profiles" +msgstr "Profil auswählen" + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Select profile for import:" +msgstr "Profil zum Importieren auswählen:" + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "import &global settings" +msgstr "&Globale Einstellungen importieren" + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Import name prefix:" +msgstr "Profilname-Prefix für Import:" + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Togg&le all" +msgstr "&Alle umschalten" + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:187 +#, no-c-format +msgid "&Import selected profiles" +msgstr "Ausgewählte Profile &importieren" + +#: kvpncui.rc:8 +#, no-c-format +msgid "&Profile" +msgstr "&Profil" + +#: kvpncui.rc:27 +#, no-c-format +msgid "&KVpnc" +msgstr "KVpnc" + +#: logviewerdialogbase.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Line count from end:" +msgstr "Zeilenanzahl vom Ende:" + +#: logviewerdialogbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "up&date" +msgstr "&aktualisieren" + +#: logviewerdialogbase.ui:88 mainviewbase.ui:96 manageciscocertbase.ui:114 +#: profileciscooptionsbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Alt+D" +msgstr "Alt+D" + +#: logviewerdialogbase.ui:96 +#, no-c-format +msgid "|" +msgstr "|" + +#: logviewerdialogbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "&find" +msgstr "&finden" + +#: mainviewbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Profile:" +msgstr "Profil" + +#: mainviewbase.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Name of the current profile" +msgstr "Name des aktuellen Profils" + +#: mainviewbase.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Here you can select the profile to use for connection." +msgstr "" +"Hier kann das Profil , dass für die Verbindung benutzt werden soll, " +"ausgewählt werden." + +#: mainviewbase.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Connec&t" +msgstr "&Verbinden" + +#: mainviewbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Click to establish connection for selected profile" +msgstr "Hier klicken, um die Verbindung des aktuellen Profils aufzubauen" + +#: mainviewbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Connect button" +msgstr "Verbinden-Knopf" + +#: mainviewbase.ui:102 +#, no-c-format +msgid "Click for disconnect the current connection" +msgstr "Hier klicken, um die aktuelle Verbindung zu trennen" + +#: mainviewbase.ui:105 +#, no-c-format +msgid "Disconnect button" +msgstr "Trennen-Knopf" + +#: manageciscocertbase.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Certificates in the Cisco cert store:" +msgstr "Zertifikate im Cisco-Zertifikatscontainer:" + +#: manageciscocertbase.ui:57 +#, no-c-format +msgid "#" +msgstr "#" + +#: manageciscocertbase.ui:111 +#, no-c-format +msgid "&Delete cert from cert store" +msgstr "Zertifikat vom Zertifikatscontainer &löschen" + +#: manageciscocertbase.ui:149 +#, no-c-format +msgid "&Import certificate from file..." +msgstr "Zertifikat von &Datei importieren..." + +#: newprofiledialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add new Profile" +msgstr "Neues Profil hinzufügen" + +#: newprofiledialogbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced..." +msgstr "Er&weitert..." + +#: newprofiledialogbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Advanced settings (mostly not need)" +msgstr "Erweiterte Einstellungen (meist nicht benötigt)" + +#: newprofiledialogbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "&Import Cisco PCF Profile..." +msgstr "Cisco PCF-Profil &importieren..." + +#: newprofiledialogbase.ui:96 profilecertoptionsbase.ui:318 +#, no-c-format +msgid "Import p1&2 Certificate..." +msgstr "P1&2-Zertifikat importieren..." + +#: newprofiledialogbase.ui:102 profilecertoptionsbase.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Import a certificate in P12 format" +msgstr "Zertifikat im P12-Format zu importieren" + +#: newprofiledialogbase.ui:146 newprofilewizardciscomanually.ui:130 +#: profileciscooptionsbase.ui:325 profilevtunoptionsbase.ui:113 +#, no-c-format +msgid "IPSec ID of the remote side" +msgstr "IPSec-ID der Gegenstelle" + +#: newprofiledialogbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Network device:" +msgstr "Netzwerkgerät:" + +#: newprofiledialogbase.ui:168 newprofilewizardpsk.ui:153 +#: profilepskoptionsbase.ui:115 +#, no-c-format +msgid "Pre-shared key for authentication (shared secret)" +msgstr "Pre shared-Schlüssel für Authentisierung (shared secret)" + +#: newprofiledialogbase.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Certificate file name" +msgstr "Name der Zertifikatsdatei" + +#: newprofiledialogbase.ui:187 newprofilewizardgeneral.ui:59 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Beschreibung:" + +#: newprofiledialogbase.ui:214 +#, no-c-format +msgid "&Save user password" +msgstr "Benutzerpaßwort &speichern" + +#: newprofiledialogbase.ui:217 newprofilewizardtypeselection.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Alt+S" +msgstr "Alt+S" + +#: newprofiledialogbase.ui:220 +#, no-c-format +msgid "Save the user password in config file (or in TDEWallet if available)" +msgstr "" +"Benutzerpasswort in der Einrichtungsdatei speichern (oder wenn verfügbar: " +"digitale Brieftasche)" + +#: newprofiledialogbase.ui:236 +#, no-c-format +msgid "Connection type of the new profile" +msgstr "Verbindungstyp des neuen Profils" + +#: newprofiledialogbase.ui:239 profilegeneraloptionsbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "This is the connection type of the profile (e.g. Cisco)." +msgstr "Die ist der Verbindungstyp des Profiles (z.B. Cisco)." + +#: newprofiledialogbase.ui:247 newprofilewizardgeneral.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Description of the new profile" +msgstr "Beschreibung des neuen Profils" + +#: newprofiledialogbase.ui:250 +#, no-c-format +msgid "Enter the description of this profile here." +msgstr "Hier die Beschreibung des neuen Profils eingeben." + +#: newprofiledialogbase.ui:258 newprofilewizardciscomanually.ui:197 +#, no-c-format +msgid "Group password:" +msgstr "Gruppenpaßwort:" + +#: newprofiledialogbase.ui:266 profilecertoptionsbase.ui:194 +#, no-c-format +msgid "Certificates path:" +msgstr "Zertifikatspfad:" + +#: newprofiledialogbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "Enter here your username" +msgstr "Hier den Benutzernamen eingeben" + +#: newprofiledialogbase.ui:285 profilecertoptionsbase.ui:610 +#, no-c-format +msgid "Path to the certificates, used if no absolute path is given." +msgstr "" +"Pfad zu den Zertifikaten, der benutzt wird, wenn kein absoluter Pfad " +"angegeben wurde." + +#: newprofiledialogbase.ui:296 newprofilewizardciscomanually.ui:152 +#, no-c-format +msgid "Group password for remote side" +msgstr "Gruppenpaßwort für Gegenstelle" + +#: newprofiledialogbase.ui:318 newprofilewizardpsk.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Pre-shared key:" +msgstr "Bereitgestellter Schlüssel:" + +#: newprofiledialogbase.ui:326 newprofilewizardgeneral.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Name for the new profile" +msgstr "Name für das neue Profil" + +#: newprofiledialogbase.ui:351 newprofilewizardgeneral.ui:78 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:51 +#, no-c-format +msgid "VPN gateway:" +msgstr "VPN-Gateway:" + +#: newprofiledialogbase.ui:359 +#, no-c-format +msgid "Save &group password" +msgstr "&Gruppen-Paßwort speichern" + +#: newprofiledialogbase.ui:365 newprofilewizardciscomanually.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Save the group password in config file (or in TDEWallet if available)" +msgstr "" +"Gruppenpasswort in der Einrichtungsdatei speichern (oder wenn verfügbar: " +"digitale Brieftasche)" + +#: newprofiledialogbase.ui:373 profilegeneraloptionsbase.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Connection type:" +msgstr "Verbindungstyp:" + +#: newprofiledialogbase.ui:381 profilecertoptionsbase.ui:143 +#: profilepskoptionsbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Authentication type:" +msgstr "Authentisierungtyp:" + +#: newprofiledialogbase.ui:414 profilegeneraloptionsbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Hostname or IP address of the VPN gateway" +msgstr "Hostname oder IP-Adresse des VPN-Gateways" + +#: newprofiledialogbase.ui:425 newprofilewizardgeneral.ui:97 +#, no-c-format +msgid "Profile name:" +msgstr "Profilname:" + +#: newprofiledialogbase.ui:461 newprofilewizardnetwork.ui:82 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Network device for use with tunnel" +msgstr "Netzwerkgerär zur Benutzung mit dem Tunnel" + +#: newprofiledialogbase.ui:464 newprofilewizardnetwork.ui:85 +#, no-c-format +msgid "" +"This the the network device which should be used for the tunnel.
Its " +"only active if needed. If no selection made,
\"default\" is set for " +"using the device where the defaultroute points to." +msgstr "" +"Die ist das Netzwerkgerät, welches für den Tunnel benutzt werden soll. " +"
Es ist nur aktiv, wenn es benötigt wird. Wenn keine Auswahl getroffen " +"wurde,
ist \"default\" gesetzt und es wird das Gerät benutzt, wohin die " +"Default-Route zeigt." + +#: newprofiledialogbase.ui:499 profilecertoptionsbase.ui:168 +#: profilepskoptionsbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Authentication type" +msgstr "Authentisierungtyp" + +#: newprofiledialogbase.ui:518 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the remote network where the connection should going to.
Use " +"this at a PPTP connection for set another network than the retrieved IP is " +"located." +msgstr "" +"Die ist das entfernte Netzwerk, wohin die Verbindung gehen soll.
Es ist " +"bei einer PPTP-Verbindung zu benutzen, um ein anderes Netzwerk zu erreichen, " +"als das Netzwerk, wo die empfangene IP enthalten ist." + +#: newprofiledialogbase.ui:644 +#, no-c-format +msgid "Network prefix (netmask)" +msgstr "Netzwerkprefix (Netzwerkmaske)" + +#: newprofilewizardauthselection.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Authentication selection" +msgstr "Authentisierungsauswahl" + +#: newprofilewizardauthselection.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Authentication method" +msgstr "Authentisierungsmethode" + +#: newprofilewizardauthselection.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Pre-shared ke&y (shared secret)" +msgstr "&Bereitgestellter Schlüssel (PSK)" + +#: newprofilewizardauthselection.ui:52 +#, no-c-format +msgid "&Certificate" +msgstr "&Zertifikat" + +#: newprofilewizardauthselection.ui:63 +#, no-c-format +msgid "&Hybrid" +msgstr "&Hybrid" + +#: newprofilewizardcert.ui:51 profilesmartcardoptionsbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Enable PKCS&11 smartcard support" +msgstr "PKCS&11-Smartcard-Unterstützung aktivieren" + +#: newprofilewizardcert.ui:54 newprofilewizardfreeswan.ui:327 +#: profileipsecoptionsbase.ui:532 profilepptpoptionsbase.ui:120 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Alt+1" +msgstr "Alt+1" + +#: newprofilewizardcert.ui:95 profilecertoptionsbase.ui:178 +#, no-c-format +msgid "Path to the private key file" +msgstr "Pfad zur Datei mit privatem Schlüssel" + +#: newprofilewizardcert.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Special certificate file" +msgstr "Spezielle Zertifikatsdatei" + +#: newprofilewizardcert.ui:117 profilecertoptionsbase.ui:494 +#, no-c-format +msgid "Passphrase to decrypt the private key" +msgstr "Passwort zum Entsperren des privaten Schlüssels" + +#: newprofilewizardcert.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Global certificates path used if no absolute path is given" +msgstr "" +"Globaler Zertifikatspfad, der benutzt wird, wenn kein absoluter Pfad " +"angegeben wurde." + +#: newprofilewizardcert.ui:131 +#, no-c-format +msgid "" +"In this directory certificates will be searched
if no absolute path is " +"given." +msgstr "" +"In diesem Verzeichnis wird nach Zertifikaten gesucht,
wenn kein absoluter " +"Pfad angegeben ist." + +#: newprofilewizardcert.ui:139 profilecertoptionsbase.ui:397 +#, no-c-format +msgid "CA certificate path" +msgstr "CA-Zertifikat" + +#: newprofilewizardcert.ui:161 profilecertoptionsbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Path to the certificate file" +msgstr "Pfad zur Zertifikatsdatei" + +#: newprofilewizardcert.ui:254 profilecertoptionsbase.ui:545 +#, no-c-format +msgid "CA certificate:" +msgstr "CA-Zertifikat:" + +#: newprofilewizardcert.ui:289 profilecertoptionsbase.ui:580 +#, no-c-format +msgid "&Use special server certificate" +msgstr "Spezielles Serverzertifikat ben&utzen" + +#: newprofilewizardcert.ui:330 profilecertoptionsbase.ui:362 +#, no-c-format +msgid "Private key path:" +msgstr "Pfad zu privaten Schlüssel:" + +#: newprofilewizardcert.ui:397 profilesmartcardoptionsbase.ui:113 +#, no-c-format +msgid "PKCS11 smartcard" +msgstr "PKCS&11-Smartcard" + +#: newprofilewizardcert.ui:424 profilesmartcardoptionsbase.ui:370 +#, no-c-format +msgid "Use token provider &library:" +msgstr "&Tokenblibothek vom Provider benutzen:" + +#: newprofilewizardcert.ui:453 newprofilewizardcert.ui:499 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:284 profilesmartcardoptionsbase.ui:330 +#, no-c-format +msgid "Detect" +msgstr "Erkennen" + +#: newprofilewizardcert.ui:461 profilesmartcardoptionsbase.ui:292 +#, no-c-format +msgid "Slot" +msgstr "Slot" + +#: newprofilewizardcert.ui:547 profilesmartcardoptionsbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Slot type" +msgstr "Slot-Typ" + +#: newprofilewizardcert.ui:600 profilesmartcardoptionsbase.ui:209 +#, no-c-format +msgid "Sign mode" +msgstr "Unterschreibmodus" + +#: newprofilewizardcert.ui:655 newprofilewizardfreeswan.ui:166 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:576 newprofilewizardracoon.ui:498 +#: newprofilewizardracoon.ui:620 profileipsecoptionsbase.ui:882 +#: profileipsecoptionsbase.ui:967 profileracoonoptionsbase.ui:522 +#: profileracoonoptionsbase.ui:658 profilesmartcardoptionsbase.ui:264 +#, no-c-format +msgid "ID type" +msgstr "ID-Typ" + +#: newprofilewizardciscomanually.ui:16 +#, no-c-format +msgid "New profile wizard cisco" +msgstr "Neuer Profil-Assistent - Cisco" + +#: newprofilewizardciscomanually.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Save group &password" +msgstr "Gruppen-&Paßwort speichern" + +#: newprofilewizardciscomanually.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Cisco specific settings" +msgstr "Cisco-spezifische Einstellungen" + +#: newprofilewizardciscomanually.ui:108 +#, no-c-format +msgid "A&llow empty group password (insecure!)" +msgstr "Leeres Gruppenpaßwort er&lauben (unsicher!)" + +#: newprofilewizardciscomanually.ui:114 profileciscooptionsbase.ui:548 +#, no-c-format +msgid "Allow an empty group password (not recommended, insecure)" +msgstr "Ein leeres Gruppenpaßwort erlauben (nicht empfohlen, unsicher)" + +#: newprofilewizardciscopcfimport.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Form1" +msgstr "Form1" + +#: newprofilewizardciscoselection.ui:27 newprofilewizardopenvpnselection.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Import or configure manually" +msgstr "Import oder manuell einrichten" + +#: newprofilewizardciscoselection.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Import PCF file" +msgstr "PCF-Datei &importieren" + +#: newprofilewizardciscoselection.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Enter data manuall&y" +msgstr "Daten manuell eingeben" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Use connection status c&heck" +msgstr "Verbindungsüberprüfungs&test benutzen" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:55 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:627 +#, no-c-format +msgid "Test if the connection is allive by pinging the gateway" +msgstr "Prüft durch Pingen des Gateways, ob die Verbindung noch steht" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:58 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, the connection status check will be enabled. The parameters " +"below
control how often the gateway will be pinged. It must be minimal " +"success in a count.
Example: interval: 1, success count: 4, means that 4 " +"pings will be done and minimal one
must be success for keep the " +"connection alive. The delay between the pings are 1 second." +msgstr "" +"Wenn aktiviert, wird der Verbindungsstatustest aktiviert. Die Parameter " +"unten legen fest,
wie oft das Gateway gepingt wird und es minimal " +"erfolgreich sein muss.
Beispiel: Intervall 1, Erfolgsanzahl 4: dies legt " +"fest, dass 4 Pings ausgeführt werden und minimal einer erfolgreich sein muss," +"
um die Verbindung aufrecht zu erhalten. Die Verzögerung zwischen den " +"Pings ist 1 Sekunde." + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:135 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:758 +#, no-c-format +msgid "Success count:" +msgstr "Erfolgsanzahl:" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:160 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:699 +#, no-c-format +msgid "Interval:" +msgstr "Intervall:" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:181 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:660 +#, no-c-format +msgid "Reconnect after connection &lost" +msgstr "Neuverbinden nach Verbindungsver&lust" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:190 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:669 +#, no-c-format +msgid "Reconnect automatically after the connection is lost" +msgstr "Automatisch nach Verbindungsverlust neu verbinden" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Use specified &address to ping:" +msgstr "Angegebene &Adresse zum Pingen benutzen:" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:234 +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Alt+A" +msgstr "Alt+A" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:237 +#, no-c-format +msgid "" +"Use specified address instead the gateway address
to test the connection " +"status" +msgstr "" +"Angegebene Adresse anstelle der Gatewayadresse
zum Testen des " +"Verbindungsstatus benutzen" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:251 +#, no-c-format +msgid "IP address for ping test" +msgstr "IP-Adresse für Pingtest" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:254 +#, no-c-format +msgid "This is the IP address which should be tested." +msgstr "Dies ist die IP-Adresse, die getestet werden soll." + +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Connect after creating ne&w profile" +msgstr "Verbinden nach Erstellen des neuen Profils" + +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:81 +#, no-c-format +msgid "&Connect automatically at startup:" +msgstr "Beim Start automatisch ver&binden:" + +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Connect after start to a selected profile" +msgstr "Nach dem Start zu einem ausgewählten Profil verbinden" + +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:93 +#, no-c-format +msgid "Enable this to let kvpnc connect to given profile at startup" +msgstr "" +"Dies aktivieren, um automatisch beim Start zum angebenen Profil zu verbinden" + +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:118 +#, no-c-format +msgid "Select profile to use" +msgstr "Profil zum Benutzen auswählen" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Setup FreeS/WAN" +msgstr "FreeS/WAN einrichten" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:54 newprofilewizardracoon.ui:438 +#: profileipsecoptionsbase.ui:371 profileracoonoptionsbase.ui:815 +#, no-c-format +msgid "Authenticate &with username and password (XAUTH)" +msgstr "Mit Benutzername und Paßwort authentisieren (XAUTH)" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:60 newprofilewizardracoon.ui:444 +#: profileipsecoptionsbase.ui:377 profileracoonoptionsbase.ui:821 +#, no-c-format +msgid "enable this if you want enable the XAUTh extension" +msgstr "aktivieren Sie dies, wenn XAUTH benutzt werden soll" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:95 profileipsecoptionsbase.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Use &Mode Configuration" +msgstr "&Modus-Einrichtung verwenden" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Use Perfect for&ward secrecy (PFS)" +msgstr "Perfect Forward Secrecy (PFS) verwenden" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:139 newprofilewizardracoon.ui:471 +#: profileipsecoptionsbase.ui:940 profileracoonoptionsbase.ui:495 +#, no-c-format +msgid "Remote identifier" +msgstr "Identifikator der Gegenstelle" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:199 newprofilewizardfreeswan.ui:609 +#: newprofilewizardracoon.ui:531 newprofilewizardracoon.ui:653 +#: profileracoonoptionsbase.ui:555 profileracoonoptionsbase.ui:691 +#, no-c-format +msgid "Value for the local ID" +msgstr "Wert für lokale ID" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:215 newprofilewizardfreeswan.ui:625 +#: newprofilewizardracoon.ui:547 newprofilewizardracoon.ui:669 +#: profileipsecoptionsbase.ui:833 profileipsecoptionsbase.ui:1016 +#: profileracoonoptionsbase.ui:571 profileracoonoptionsbase.ui:707 +#, no-c-format +msgid "ID value" +msgstr "Wert der ID" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:245 newprofilewizardfreeswan.ui:256 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:655 newprofilewizardfreeswan.ui:666 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:829 newprofilewizardfreeswan.ui:840 +#: profileipsecoptionsbase.ui:141 profileipsecoptionsbase.ui:152 +#: profileipsecoptionsbase.ui:912 profileipsecoptionsbase.ui:923 +#: profileipsecoptionsbase.ui:1046 profileipsecoptionsbase.ui:1057 +#: profileracoonoptionsbase.ui:601 profileracoonoptionsbase.ui:612 +#: profileracoonoptionsbase.ui:737 profileracoonoptionsbase.ui:748 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the type of the local ID (default: asn1dn)
\n" +"
    \n" +"
  • asn1dn - the type is an ASN.1 distinguished name. Use 'use email address " +"as identifier' in certificate settings if it should be the mail address. If " +"this option is not checked, the DN from the Subject field in the certificate " +"will be used.
  • \n" +"
  • address - the type is the IP address.
  • \n" +"
  • fqdn - the type is a FQDN (fully-qualified domain name).
  • \n" +"
  • keyid - the type is a KEY_ID (file)
  • \n" +"
  • user_fqdn - the type is a USER_FQDN (user fully-qualified domain name). \n" +"
" +msgstr "" +"Dies ist der Typ der lokalen ID. (Voreinstellung: asn1dn)
\n" +"
    \n" +"
  • asn1dn - Der Typ ist ein bekannter ASN.1-Name. Benutzen Sie 'E-Mail-" +"Adresse als Identifikator benutzen' in den Zertifikatseinstellungen, umdie E-" +"Mail-Adresse zu benutzen. Wenn diese Option nicht aktiviert ist, wird der DN " +"vom Subjektfeld im Zertifikat benutzt.
  • \n" +"
  • address - der Typ ist die IP-Adresse.
  • \n" +"
  • fqdn - der Typ ist ein FQDN (vollqualifzierter Domainname).
  • \n" +"
  • keyid - der Typ ist eine Schlüssel-ID (Datei)
  • \n" +"
  • user_fqdn - der Typ ist ein USER_FQDN (vollqualifzierter Domainname " +"(Benutzer)).
  • \n" +"
" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:291 +#, no-c-format +msgid "Use custom IKE" +msgstr "Benutzerdefinierte IKE-Einstellungen benutzen" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:313 +#, no-c-format +msgid "aes25&6-sha1" +msgstr "aes25&6-sha1" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:316 newprofilewizardtypeselection.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Alt+6" +msgstr "Alt+6" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:324 profileipsecoptionsbase.ui:529 +#, no-c-format +msgid "aes&128-sha1" +msgstr "aes&128-sha1" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:335 +#, no-c-format +msgid "3des-sha1-modp20&48" +msgstr "3des-sha1-modp20&48" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:338 newprofilewizardpptp.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Alt+4" +msgstr "Alt+4" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:346 newprofilewizardfreeswan.ui:450 +#: profileipsecoptionsbase.ui:551 profileipsecoptionsbase.ui:696 +#, no-c-format +msgid "3des-sha1" +msgstr "3des-sha1" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:357 profileipsecoptionsbase.ui:562 +#, no-c-format +msgid "&3des-md5" +msgstr "&3des-md5" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:360 profileipsecoptionsbase.ui:565 +#, no-c-format +msgid "Alt+3" +msgstr "Alt+3" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:376 newprofilewizardfreeswan.ui:477 +#: profileipsecoptionsbase.ui:581 profileipsecoptionsbase.ui:723 +#, no-c-format +msgid "other:" +msgstr "andere:" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:403 +#, no-c-format +msgid "Use custom ESP" +msgstr "Benutzerdefinierte ESP-Einstellungen benutzen" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:428 profileipsecoptionsbase.ui:738 +#, no-c-format +msgid "aes2&56-sha1" +msgstr "aes2&56-sha1" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:431 profileipsecoptionsbase.ui:741 +#, no-c-format +msgid "Alt+5" +msgstr "Alt+5" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:439 profileipsecoptionsbase.ui:685 +#, no-c-format +msgid "aes12&8-sha1" +msgstr "aes12&8-sha1" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:442 profileipsecoptionsbase.ui:688 +#, no-c-format +msgid "Alt+8" +msgstr "Alt+8" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:461 profileipsecoptionsbase.ui:707 +#, no-c-format +msgid "3des-md5" +msgstr "3des-md5" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:506 profileipsecoptionsbase.ui:301 +#, no-c-format +msgid "&Use right next hop:" +msgstr "Nächsten HOP &rechts angeben:" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:525 profileipsecoptionsbase.ui:290 +#, no-c-format +msgid "Use &left next hop:" +msgstr "Nächster HOP links angeben:" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:549 newprofilewizardracoon.ui:593 +#: profileipsecoptionsbase.ui:814 profileracoonoptionsbase.ui:631 +#, no-c-format +msgid "Local identifier" +msgstr "Lokaler Identifikator" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:693 profileipsecoptionsbase.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Disable opportunistic encr&yption" +msgstr "Opportunistische Verschlüsselung deaktivieren" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:748 newprofilewizardracoon.ui:159 +#: profileipsecoptionsbase.ui:85 profileracoonoptionsbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Internet Key Exchange mode" +msgstr "Internet Key Exchange-Modus (IKE)" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:764 profileipsecoptionsbase.ui:111 +#, no-c-format +msgid "IPsec VPN mode:" +msgstr "IPsec-VPN-Modus:" + +#: newprofilewizardgeneral.ui:16 +#, no-c-format +msgid "New profile wizard general" +msgstr "Neuer Profil-Assistent - Allgemein" + +#: newprofilewizardgeneral.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Hostname or IP address of the VPN gateway to connect" +msgstr "Hostname oder IP-Adresse des VPN-Gateways" + +#: newprofilewizardnat.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Use UDP" +msgstr "UDP benutzen" + +#: newprofilewizardnat.ui:57 +#, no-c-format +msgid "" +"For IPSec use UDP encapsulation (NAT-T). For openvpn
use UDP instead of " +"TCP protocol." +msgstr "" +"Für IPSec UDP-Einkapselung (NAT-T), für OpenVPN
UDP- anstatt TCP-" +"Protokoll benutzen." + +#: newprofilewizardnat.ui:60 profilenetworknatoptionsbase.ui:68 +#, no-c-format +msgid "" +"For openvpn this causes using UDP instead of TCP protocol
(peer have to " +"use the same protocol)." +msgstr "" +"Für OpenVPN aktiviert dies die Benutzung des UDP- anstelle des TCP-" +"Protokolls.
(die Gegenstelle muss das gleiche Protokoll benutzen)." + +#: newprofilewizardnat.ui:85 profilenetworknatoptionsbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Use NAT" +msgstr "NAT benutzen" + +#: newprofilewizardnat.ui:88 profilenetworknatoptionsbase.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Enable NAT support" +msgstr "NAT-Unterstützung aktivieren" + +#: newprofilewizardnat.ui:91 profilenetworknatoptionsbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "You should enable this if you behind a firewall" +msgstr "Sie sollten dies aktivieren, wenn Sie hinter einer Firewall sind" + +#: newprofilewizardnat.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&UDP Encapsulation Port:" +msgstr "&UDP-Kapselungsport:" + +#: newprofilewizardnat.ui:118 profilenetworknatoptionsbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "Use specified port number for IPSec NAT-T" +msgstr "Angegebene Portnummer für NAT-T bei IPSec benutzen" + +#: newprofilewizardnat.ui:138 profilenetworknatoptionsbase.ui:155 +#, no-c-format +msgid "UDP port for NAT-T" +msgstr "UDP-Port für NAT-T" + +#: newprofilewizardnetwork.ui:71 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Network device" +msgstr "Netzwerkgerät" + +#: newprofilewizardnetwork.ui:95 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:158 +#, no-c-format +msgid "&Use remote network" +msgstr "Entferntes Netzwerk &benutzen" + +#: newprofilewizardnetwork.ui:303 +#, no-c-format +msgid "Userdefined &MTU:" +msgstr "Benutzerdefinierte &MTU:" + +#: newprofilewizardnetwork.ui:309 newprofilewizardnetwork.ui:366 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Check this to set a custom MTU size" +msgstr "Aktivieren, um eine benutzerdefinierte MTU-Größe anzugeben" + +#: newprofilewizardnetwork.ui:360 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Userdefined M&RU:" +msgstr "Benutzerdefinierte M&RU:" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:24 +#, no-c-format +msgid "New profile wizard Network Route Options" +msgstr "Neuer Profil-Assistent - Optionen für Netzwerkrouten" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:88 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Use additional network routes" +msgstr "&Zusätzliche Netzwerkrouten benutzen" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:108 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Netmask" +msgstr "Netzmaske" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:130 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Device" +msgstr "Gerät" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:152 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:152 +#, no-c-format +msgid "List of additional network routes" +msgstr "Liste der zusätzlichen Netzwerkrouten" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:188 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Add &route..." +msgstr "&Route hinzufügen..." + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:194 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:194 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:211 +#, no-c-format +msgid "Add new route" +msgstr "Neue Route hinzufügen" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:205 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:222 +#, no-c-format +msgid "De&lete" +msgstr "&Löschen" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:211 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:228 +#, no-c-format +msgid "Delete route" +msgstr "Route löschen" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:17 newprofilewizardopenvpnauth.ui:17 +#, no-c-format +msgid "New profile wizard OpenVPN" +msgstr "Neuer Profil-Assistent - OpenVPN" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:36 +#, no-c-format +msgid "OpenVPN specific settings" +msgstr "OpenVPN-spezifische Einstellungen" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:55 profileopenvpnoptionsbase.ui:651 +#, no-c-format +msgid "Common name, X509 name or common name prefix" +msgstr "Allgemeiner Name, X509-Name oder Namensvorsatz" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:63 +#, no-c-format +msgid "" +"Type of tunnel device for virtual network. Use tun for routed network, and " +"tap for ethernet bridging." +msgstr "" +"Typ des Gerätes für das virtuelle Netzwerk. Bitte tun für ein geroutetes " +"Netzwerk und tap für gebrücktes Ethernet benutzen." + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:66 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the type of your tunnel device. It can be tun (virtual Point-to-" +"Point network device) or tap (virtual ethernet network device). Your " +"administrator will tell you which you have to use. Default is to use the tun " +"device." +msgstr "" +"Dies ist der Typ des Tunnelgerätes. Es kann tun (virtuelles Point-to-Point-" +"Netzwerkgerät) oder tap (virtuelles Ethernet-Netzwerkgerät) sein. Der " +"Systemverwalter sag Ihnen, welcher Typ zu benutzen ist. Voreinstellung ist " +"die Benutzung von tun." + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:77 newprofilewizardopenvpnauth.ui:186 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:461 +#, no-c-format +msgid "Cipher algorithm" +msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:93 +#, no-c-format +msgid "Use TLS auth:" +msgstr "TLS-Authentisierung benutzen:" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:99 profileopenvpnoptionsbase.ui:725 +#, no-c-format +msgid "Add an additional TLS authentication" +msgstr "Fügt zusätzliche TLS-Authentisierung hinzu" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Use specified remote port:" +msgstr "Angegebenen entfernten Port benutzen:" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:137 profileopenvpnoptionsbase.ui:95 +#: profilesshoptionsbase.ui:49 profilesshoptionsbase.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Use non standard TCP/UDP port" +msgstr "Kein Standard-TCP/UDP-Port benutzen" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Certificate type" +msgstr "Zertifikatstyp" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:175 +#, no-c-format +msgid "File name of the static key or passphrase file" +msgstr "Dateiname des statischen Schlüssels oder der Datei mit Passwort" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:191 profileopenvpnoptionsbase.ui:623 +#, no-c-format +msgid "Accept onl&y peer with common name:" +msgstr "N&ur Gegenstelle mit Namen benutzen:" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:197 profileopenvpnoptionsbase.ui:629 +#, no-c-format +msgid "" +"Accept connections only from a host with X509 name
or common name equal " +"to specified name" +msgstr "" +"Nur Verbindungen von einem Host akzeptieren,
auf den der X509-Name " +"oder
Hostname zu diesem angegebenen Namen passt." + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:232 profileopenvpnoptionsbase.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Allow IP address change of peer (for DHCP)" +msgstr "Änderung der IP-Address der Gegenstelle erlauben (für DHCP)" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:274 profileopenvpnoptionsbase.ui:70 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:126 profilesshoptionsbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Port number" +msgstr "Portnummer" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:290 profileopenvpnoptionsbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Disable L&ZO compression" +msgstr "LZO-Komprimierung deaktivieren" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:331 profileopenvpnoptionsbase.ui:257 +#, no-c-format +msgid "Use specified cipher:" +msgstr "Angegebene Verschlüsselung benutzen:" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:334 profileopenvpnoptionsbase.ui:260 +#, no-c-format +msgid "Use non standard cipher algorithm" +msgstr "Kein Standardalgorithmus benutzen" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:407 profileopenvpnoptionsbase.ui:592 +#, no-c-format +msgid "Re&quire peer ns cert type:" +msgstr "NS-Zertifikatstyp der Gegenstelle er&zwingen:" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:413 profileopenvpnoptionsbase.ui:598 +#, no-c-format +msgid "" +"Require that peer certificate was signed with an explicit nsCertType " +"destination of \"client\" or \"server\"" +msgstr "" +"Erzwingen, dass das Zertifikat der Gegenstelle explizit mit dem Zieltyp \"" +"client\" oder \"server\" unterschrieben ist" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:464 newprofilewizardopenvpn.ui:561 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:99 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:113 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:127 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:265 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:276 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:351 +#, no-c-format +msgid "Name or IP address of the proxy server" +msgstr "Name oder IP-Adresse des Proxyservers" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:483 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Timeout" +msgstr "Zeitablauf" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:486 newprofilewizardopenvpn.ui:517 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:141 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Timeout in seconds" +msgstr "Zeitablauf in Sekunden" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:530 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:533 newprofilewizardopenvpn.ui:640 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:85 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:321 +#, no-c-format +msgid "Proxy server port number" +msgstr "Portnummer des Proxyservers" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:541 +#, no-c-format +msgid "Use &HTTP proxy" +msgstr "&HTTP-Proxy benutzen" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:547 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:49 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:340 +#, no-c-format +msgid "Connect via HTTP proxy" +msgstr "Über HTTP-Proxy verbinden" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:558 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Host" +msgstr "Host" + +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:60 profileopenvpnoptionsbase.ui:686 +#, no-c-format +msgid "Authenticate &with username and password" +msgstr "Mit Benutzername und Paßwort &authentisieren" + +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:66 profileopenvpnoptionsbase.ui:615 +#, no-c-format +msgid "Authenticate with server using username and password" +msgstr "Mit Benutzername und -Paßwort bei Server authentisieren" + +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Use onl&y CA cert and authenticate with username and password" +msgstr "" +"Nu&r CA-Zertifikat benutzen und mit Benutzername und Paßwort authentisieren" + +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:153 profileopenvpnoptionsbase.ui:570 +#, no-c-format +msgid "Use authentication method:" +msgstr "Authentisierungsmethode benutzen:" + +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:156 profileopenvpnoptionsbase.ui:573 +#, no-c-format +msgid "Use non standard authentication algorithm" +msgstr "Anderen Authentisierungsalgorithmus benutzen" + +#: newprofilewizardopenvpnselection.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Import &OpenVPN config file" +msgstr "&OpenVPN-Einrichtungsdatei importieren" + +#: newprofilewizardopenvpnselection.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Enter data &manually" +msgstr "Daten &manuell eingeben" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:16 +#, no-c-format +msgid "P12 certificate selection" +msgstr "P12-Zertifikatsauswahl" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Enable PKCS11 s&martcard support" +msgstr "PKCS11-S&martcard-Unterstützung aktivieren" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:57 +#, no-c-format +msgid "Certificate in PKCS12 format?" +msgstr "Zertifikat ist im P12-Format?" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:60 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose yes, if you have a file named: *.p12. It will be converted for use " +"with KVpnc." +msgstr "" +"Ja auswählen, wenn Sie eine Datei haben die so benannt ist: *.p12. Sie wird " +"für die Benutzung von KVpnc umgewandelt." + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:71 +#, no-c-format +msgid "&No" +msgstr "&Nein" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:74 profileciscooptionsbase.ui:523 +#, no-c-format +msgid "Alt+N" +msgstr "Alt+N" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:82 +#, no-c-format +msgid "&Yes" +msgstr "Ja" + +#: newprofilewizardpptp.ui:16 +#, no-c-format +msgid "New profile wizard PPTP" +msgstr "Neuer Profil-Assistent - PPTP" + +#: newprofilewizardpptp.ui:43 +#, no-c-format +msgid "DNS options" +msgstr "DNS-Optionen" + +#: newprofilewizardpptp.ui:54 profilepptpoptionsbase.ui:567 +#, no-c-format +msgid "Use specified DNS server:" +msgstr "Angegebenen DNS-Server benutzen:" + +#: newprofilewizardpptp.ui:57 newprofilewizardpptp.ui:82 +#: newprofilewizardpptp.ui:121 profilepptpoptionsbase.ui:570 +#: profilepptpoptionsbase.ui:595 profilepptpoptionsbase.ui:606 +#, no-c-format +msgid "Use specified DNS server instead of retrieved from peer" +msgstr "" +"Angegebenen DNS-Server anstelle des von der Gegenstelle bereitgestellten " +"benutzen" + +#: newprofilewizardpptp.ui:71 newprofilewizardpptp.ui:96 +#: newprofilewizardpptp.ui:110 profilepptpoptionsbase.ui:559 +#: profilepptpoptionsbase.ui:584 profilepptpoptionsbase.ui:620 +#, no-c-format +msgid "IP address of the DNS server (no hostname)" +msgstr "IP-Adresse des DNS-Servers (kein Hostname)" + +#: newprofilewizardpptp.ui:79 profilepptpoptionsbase.ui:603 +#, no-c-format +msgid "Use specified DNS search domain:" +msgstr "Angegebene DNS-Suchdomain benutzen:" + +#: newprofilewizardpptp.ui:118 profilepptpoptionsbase.ui:592 +#, no-c-format +msgid "Use specified DNS domain:" +msgstr "Angegebene DNS-Domain benutzen:" + +#: newprofilewizardpptp.ui:131 +#, no-c-format +msgid "PPP options" +msgstr "PPP-Optionen" + +#: newprofilewizardpptp.ui:142 profilepptpoptionsbase.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Disable CCP negotiation" +msgstr "CCP-Aushandlung deaktivieren" + +#: newprofilewizardpptp.ui:148 profilepptpoptionsbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Disable Compression Control Protocol negotiation" +msgstr "CCP(Compression Control Protocol)-Aushandlung deaktivieren" + +#: newprofilewizardpptp.ui:151 profilepptpoptionsbase.ui:221 +#, no-c-format +msgid "" +"Check to disabe CCP (Compression Control Protocol) negotiation. This option " +"should only be required if the peer is buggy and gets confused by requests " +"from pppd for CCP negotiation." +msgstr "" +"Dies aktivieren, um die CCP(Compression Control Protocol)-Aushandlung zu " +"deaktivieren. Diese Option sollte nur aktiviert werden, wenn die Gegenstelle " +"fehlerhaft ist und Anfragen vom pppd für die CCP-Aushandlung ablehnt." + +#: newprofilewizardpptp.ui:159 profilepptpoptionsbase.ui:198 +#, no-c-format +msgid "Do not use deflate met&hod" +msgstr "Keine deflate-Met&hode benutzen" + +#: newprofilewizardpptp.ui:165 profilepptpoptionsbase.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Do not use deflate decompression method (disabled by default)" +msgstr "" +"Deflate-Komprimierungsmethode nicht benutzen (standardmäßig deaktiviert)" + +#: newprofilewizardpptp.ui:173 profilepptpoptionsbase.ui:339 +#, no-c-format +msgid "Disable protocol field compression" +msgstr "Protokollfeld-Komprimierung deaktivieren" + +#: newprofilewizardpptp.ui:179 profilepptpoptionsbase.ui:345 +#, no-c-format +msgid "Disable protocol field compression negotiation" +msgstr "Protokollfeld-Komprimierung-Aushandlung deaktivieren" + +#: newprofilewizardpptp.ui:182 profilepptpoptionsbase.ui:348 +#, no-c-format +msgid "" +"Disable protocol field compression negotiation in both the receive and the " +"transmit direction" +msgstr "" +"Deaktiviert die Protokollfeld-Komprimierung-Aushandlung in Sende- und " +"Empfangsrichtung." + +#: newprofilewizardpptp.ui:190 profilepptpoptionsbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Disable adress control compression" +msgstr "Adress-Kontroll-Komprimierung deaktivieren" + +#: newprofilewizardpptp.ui:196 profilepptpoptionsbase.ui:311 +#, no-c-format +msgid "Disable Address/Control compression in both directions" +msgstr "Adress-/Kontroll-Aushandlung in beiden Richtungen deaktivieren" + +#: newprofilewizardpptp.ui:199 profilepptpoptionsbase.ui:314 +#, no-c-format +msgid "" +"Disable Address/Control compression in both directions (send and receive)." +msgstr "" +"Adress-/Kontroll-Aushandlung in beiden Richtungen deaktivieren (senden und " +"empfangen)." + +#: newprofilewizardpptp.ui:213 profilepptpoptionsbase.ui:280 +#, no-c-format +msgid "Do not use BSD compression (disabled by default)" +msgstr "BSD-Komprimierung nichtr benutzen (standardmäßig deaktiviert)" + +#: newprofilewizardpptp.ui:221 profilepptpoptionsbase.ui:263 +#, no-c-format +msgid "Use no IP b&y default" +msgstr "Keine IP per Voreinstellung benutzen" + +#: newprofilewizardpptp.ui:238 profilepptpoptionsbase.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Disables the magic number negotiation" +msgstr "Deaktiviert die Aushandlung von magischer Nummer" + +#: newprofilewizardpptp.ui:241 profilepptpoptionsbase.ui:331 +#, no-c-format +msgid "" +"Disable magic number negotiation. With this option, pppd cannot detect a " +"looped-back line. This option should only be needed if the peer is buggy." +msgstr "" +"Deaktiviert die Aushandlung von magischer Nummer. Mit dieser Option kann " +"pppd keine Schleife erkennen. Diese Option sollte nur benutzt werden, wenn " +"die Gegenstelle sich fehlerhaft verhält." + +#: newprofilewizardpptp.ui:249 profilepptpoptionsbase.ui:288 +#, no-c-format +msgid "Disable TCP/IP header compression" +msgstr "TCP/IP-Header-Komprimierung deaktivieren" + +#: newprofilewizardpptp.ui:255 profilepptpoptionsbase.ui:294 +#, no-c-format +msgid "Disables the Van Jacobson style TCP/IP header compression" +msgstr "Deaktiviert die TCP/IP-Header-Komprimierung im Van Jacobson-Stil" + +#: newprofilewizardpptp.ui:258 profilepptpoptionsbase.ui:297 +#, no-c-format +msgid "" +"Disables the Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the " +"transmit and the receive direction." +msgstr "" +"Deaktiviert die TCP/IP-Header-Komprimierung im Van Jacobson-Stil in Sende- " +"und Empfangsrichtung." + +#: newprofilewizardpptp.ui:266 profilepptpoptionsbase.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Disable IPX" +msgstr "IPX deaktivieren" + +#: newprofilewizardpptp.ui:272 profilepptpoptionsbase.ui:252 +#, no-c-format +msgid "Disables the IPXCP and IPX protocols" +msgstr "Deaktiviert IPXCP- und IPX-Protokolle" + +#: newprofilewizardpptp.ui:275 profilepptpoptionsbase.ui:255 +#, no-c-format +msgid "" +"Disables the IPXCP and IPX protocols. This option should only be required if " +"the peer is buggy and gets confused by requests from pppd for IPXCP " +"negotiation." +msgstr "" +"Dies aktivieren, um die CCP(Compression Control Protocol)-Aushandlung zu " +"deaktivieren. Diese Option sollte nur aktiviert werden, wenn die Gegenstelle " +"fehlerhaft ist und Anfragen vom pppd für die CCP-Aushandlung ablehnt." + +#: newprofilewizardpptp.ui:285 +#, no-c-format +msgid "MPPE options" +msgstr "MPPE-Optionen" + +#: newprofilewizardpptp.ui:302 profilepptpoptionsbase.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Require Microsoft Point-To-Point Encrpytion (enabled by default)" +msgstr "" +"Microsoft Punkt-zu-Punkt-Verschlüsselung (MPPE) benutzen (standardmäßig " +"aktiviert)" + +#: newprofilewizardpptp.ui:316 profilepptpoptionsbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "Refuse 40 bit length encryption of MPPE" +msgstr "40-Bit-Verschlüsselung von MPPE ablehnen" + +#: newprofilewizardpptp.ui:330 profilepptpoptionsbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Refuse 128 bit length encryption of MPPE" +msgstr "128-Bit-Verschlüsselung von MPPE ablehnen" + +#: newprofilewizardpptp.ui:338 +#, no-c-format +msgid "Allo&w MPPE stateful mode" +msgstr "MPPE stateful-Modus erlauben" + +#: newprofilewizardpptp.ui:352 profilepptpoptionsbase.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Do not use &MPPC compression" +msgstr "Keine &MPPC-Komprimierung benutzen" + +#: newprofilewizardpptp.ui:358 profilepptpoptionsbase.ui:137 +#, no-c-format +msgid "" +"Do not use the Microsoft Poit-To-Point Compression protocol.
I.e. for " +"compatibility with watchguard firebox (disabled by default)" +msgstr "" +"Das Microsoft Punkt-zu-Punkt-Komprimierungsprotokoll (MPPC) nicht benutzen," +"
z.B. als Kompatibilität zu WatchGuard Firebox (standardmäßig " +"deaktiviert)." + +#: newprofilewizardpptp.ui:361 profilepptpoptionsbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this for disable Microsoft Point-to-Point Compression (MPPC) (i.e. for " +"compatibility with watchguard firebox)." +msgstr "" +"Dies aktivieren, um die Microsoft Point-to-Point-Komprimierung (MPPC) zu " +"deaktivieren (z.B. als Kompatibilität zu WatchGuard Firebox)." + +#: newprofilewizardpptp.ui:398 profilepptpoptionsbase.ui:414 +#, no-c-format +msgid "Authorization method:" +msgstr "Authentisierungsmethode:" + +#: newprofilewizardpptp.ui:413 profilepptpoptionsbase.ui:429 +#, no-c-format +msgid "Re&quire EAP" +msgstr "EAP er&zwingen" + +#: newprofilewizardpptp.ui:419 profilepptpoptionsbase.ui:435 +#, no-c-format +msgid "Require EAP (disabled by default), should be disabled" +msgstr "" +"EAP erzwingen (Voreinstellung: deaktiviert), sollte deaktiviert bleiben" + +#: newprofilewizardpptp.ui:447 profilepptpoptionsbase.ui:459 +#, no-c-format +msgid "L2TP daemon" +msgstr "L2TP-Server" + +#: newprofilewizardpptp.ui:472 profilepptpoptionsbase.ui:484 +#, no-c-format +msgid "l2tpd/xl2tpd" +msgstr "l2tpd/xl2tpd" + +#: newprofilewizardpsk.ui:54 profilepskoptionsbase.ui:224 +#, no-c-format +msgid "Sa&ve PSK" +msgstr "PSK speichern" + +#: newprofilewizardpsk.ui:60 profilepskoptionsbase.ui:230 +#, no-c-format +msgid "Save Pre-shared key in config file (or in TDEWallet if available)" +msgstr "" +"Bereitgestellten Schlüssel in der Einrichtungsdatei speichern (oder wenn " +"verfügbar: digitale Brieftasche)" + +#: newprofilewizardpsk.ui:71 profilepskoptionsbase.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Pre shared key file:" +msgstr "Preshared-Schlüsseldatei:" + +#: newprofilewizardpsk.ui:122 profilepskoptionsbase.ui:129 +#, no-c-format +msgid "File which contains Pre-shared key (shared secret)" +msgstr "Datei, welche den bereitgestellten Schlüssel enthält" + +#: newprofilewizardpsk.ui:178 profilepskoptionsbase.ui:165 +#, no-c-format +msgid "&Load PSK from file" +msgstr "PSK von Datei &laden" + +#: newprofilewizardpsk.ui:184 profilepskoptionsbase.ui:171 +#, no-c-format +msgid "Pre-shared key (shared secret) is stored in a file (e.g. on a usbstick)" +msgstr "" +"Bereitgestellter Schlüssel ist in einer Datei gespeichert (z.B. auf einem " +"USB-Stick)" + +#: newprofilewizardracoon.ui:16 +#, no-c-format +msgid "New profile wizard racoon" +msgstr "Neuer Profil-Assistent - racoon" + +#: newprofilewizardracoon.ui:43 +#, no-c-format +msgid "racoon + ipsec-tools specific settings (Linux &2.6 native or BSD)" +msgstr "" +"Spezifische Einstellungen für racoon + ipsec-tools (Linux &2.6 nativ oder " +"BSD)" + +#: newprofilewizardracoon.ui:91 profileracoonoptionsbase.ui:208 +#, no-c-format +msgid "Perfect forward secrec&y (PFS):" +msgstr "Perfect forward secrec&y (PFS):" + +#: newprofilewizardracoon.ui:132 profileracoonoptionsbase.ui:389 +#, no-c-format +msgid "Encryption algorithm phase 2:" +msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus Phase 2:" + +#: newprofilewizardracoon.ui:175 profileracoonoptionsbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "Authentication algorithm phase 1:" +msgstr "Authentisierungsalgorithmus Phase 1:" + +#: newprofilewizardracoon.ui:178 newprofilewizardracoon.ui:227 +#: profileracoonoptionsbase.ui:165 profileracoonoptionsbase.ui:365 +#, no-c-format +msgid "Use specified hash algorithm for IKE phase 1" +msgstr "Angegebenen Hashalgorithmus für IKE-Phase 1 benutzen" + +#: newprofilewizardracoon.ui:243 profileracoonoptionsbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Encryption algorithm phase 1:" +msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus Phase 1:" + +#: newprofilewizardracoon.ui:380 profileracoonoptionsbase.ui:424 +#, no-c-format +msgid "Authentication algorithm phase 2:" +msgstr "Authentisierungsalgorithmus Phase 2:" + +#: newprofilewizardracoon.ui:417 profileracoonoptionsbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "&Use Mode Configuration" +msgstr "&Modus-Einrichtung verwenden" + +#: newprofilewizardstart.ui:27 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to this wizard which will help you to create a new profile.\n" +"\n" +"Click \"Next\" to continue." +msgstr "" +"Herzlich willkommen zu diesem Assistent, der Ihnen bei dem Erstellen eines " +"neuen Profiles helfen wird.\n" +"\n" +"Auf \"Weiter\" klicken, um fortzusetzen." + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:16 +#, no-c-format +msgid "New profile wizard type selection" +msgstr "Neuer Profil-Assistent - Typauswahl" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Select the type of your VPN:" +msgstr "Bitte Typ des VPN auswählen:" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:62 +#, no-c-format +msgid "&Cisco (free)" +msgstr "&Cisco (frei)" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:76 +#, no-c-format +msgid "&L2TP over IPSec (Free/SWAN or Openswan)" +msgstr "&L2TP über IPsec (Free/SWAN oder Openswan)" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:87 +#, no-c-format +msgid "L2TP over IPSec (Linux 2.&6 native or BSD)" +msgstr "L2TP über IPSec (Linux &2.6 nativ oder BSD)" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:98 +#, no-c-format +msgid "&Microsoft PPTP" +msgstr "&Microsoft PPTP" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:109 +#, no-c-format +msgid "Open&VPN" +msgstr "OpenVPN" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:120 +#, no-c-format +msgid "IPSec (Linux &2.6 native or BSD)" +msgstr "IPSec (Linux &2.6 nativ oder BSD)" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:131 +#, no-c-format +msgid "&IPSec (Free/SWAN or Openswan)" +msgstr "&IPSec (Free/SWAN oder Openswan)" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:142 +#, no-c-format +msgid "Cisco (propritar&y)" +msgstr "Cisco (p&ropritär)" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:153 +#, no-c-format +msgid "&Vtun" +msgstr "&Vtun" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:164 +#, no-c-format +msgid "&SSH" +msgstr "&SSH" + +#: newprofilewizarduser.ui:46 profileuseroptionsbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "NT domain name for authentication" +msgstr "NT-Domain-Name für Authentisierung" + +#: newprofilewizarduser.ui:57 +#, no-c-format +msgid "N&T domain name for authentication:" +msgstr "N&T-Domain-Name für Authentisierung:" + +#: newprofilewizarduser.ui:63 profileuseroptionsbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Use NT domain for authentication" +msgstr "NT-Domain-Name für Authentisierung benutzen" + +#: newprofilewizarduser.ui:170 profileuseroptionsbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Save &user password" +msgstr "Ben&utzer-Paßwort speichern" + +#: newprofilewizarduser.ui:176 profileuseroptionsbase.ui:241 +#, no-c-format +msgid "Save user password in config file (or in TDEWallet if available)" +msgstr "" +"Benutzerpasswort in der Einrichtungsdatei speichern (oder wenn verfügbar: " +"digitale Brieftasche)" + +#: newprofilewizarduser.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Dont sa&ve username" +msgstr "Benutzername nicht speichern" + +#: newprofilewizarduser.ui:190 profileuseroptionsbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Do not save the username in config nor TDEWallet" +msgstr "" +"Benutzername nicht in Einrichtungsdatei oder digitale Brieftasche speichern" + +#: profilecertoptionsbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Use e&mail address as identifier" +msgstr "E-Mail-Adresse als Identifikator benutzen" + +#: profilecertoptionsbase.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Allo&w empty private key passphrase" +msgstr "Leeres Passwort für privaten &Schlüssel erlauben" + +#: profilecertoptionsbase.ui:327 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can import a certificate in P12 format. You will get it from your " +"administrator if needed." +msgstr "" +"Hier kann ein Zertifikat im P12-Format importiert werden. Es wird vom " +"Systemverwalter bereitgestellt, wenn es Benötigt wird." + +#: profilecertoptionsbase.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Verify CA certificate of peer" +msgstr "CA-Zertifikat der Gegenstelle überprüfen" + +#: profilecertoptionsbase.ui:461 +#, no-c-format +msgid "Use &Cisco certificate store" +msgstr "Cisco-&Zertifikatsspeicher benutzen" + +#: profilecertoptionsbase.ui:634 +#, no-c-format +msgid "Save private ke&y passphrase" +msgstr "Passwort für privaten &Schlüssel speichern" + +#: profileciscooptionsbase.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Peer timeout:" +msgstr "Zeitablauf für Gegenstelle:" + +#: profileciscooptionsbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Peer timeout" +msgstr "Zeitablauf für Gegenstelle" + +#: profileciscooptionsbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "" +"After this number of seconds KVpnc reconnects. Value of 0 disables timeout." +msgstr "" +"Nach Erreichen der Anzahl der Sekunden wird KVpnc erneut Verbinden. Ein Wert " +"von 0 deaktiviert den Zeitablauf." + +#: profileciscooptionsbase.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Use &local port for ISAKMP:" +msgstr "&Lokalen Port für ISAKMP benutzen:" + +#: profileciscooptionsbase.ui:178 profilevtunoptionsbase.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Local port number" +msgstr "Lokale Portnummer" + +#: profileciscooptionsbase.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Disable &data encryption" +msgstr "Daten&verschlüsselung deaktivieren" + +#: profileciscooptionsbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "disables the encrytion for data" +msgstr "deaktiviert die Verschlüsselung für den Datenverkehr" + +#: profileciscooptionsbase.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Cisco NAT mode:" +msgstr "Cisco-NAT-Modus:" + +#: profileciscooptionsbase.ui:268 profileciscooptionsbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the NAT traversal mode for cisco (vpnc >= 0.4.x)\n" +"\n" +"* natt - NAT-T as defined in RFC3947\n" +"* force-natt - always use NAT-T encapsulation even without presence of a NAT " +"device (useful if the OS captures all ESP traffic)\n" +"* cisco-udp - Cisco proprietary UDP encapsulation, commonly over Port 10000\n" +msgstr "" +"Setzt den NAT-Traversalmodus für Cisco (vpnc >= 0.4.x)\n" +"\n" +"* natt - NAT-T wie in RFC3947 definiert\n" +"* force-natt - immer die NAT-T-Einkapselung benutzen, auch wenn kein NAT-" +"Gerät verfügbar ist (sinnvoll, wenn das Betriebssystem allen ESP-" +"Netzwerkverkehr mitliest)\n" +"cisco-udp - propriotäre Cisco-UDP-Einkapselung, üblicherweise über Port " +"10000\n" + +#: profileciscooptionsbase.ui:410 +#, no-c-format +msgid "&Use global IPSec secret" +msgstr "Globales IPSec-Gruppenpaßwort &benutzen" + +#: profileciscooptionsbase.ui:416 +#, no-c-format +msgid "Use global IPSec secret from /etc/vpnc/default.conf" +msgstr "Globales IPSec-Paßwort von /etc/vpnc/default.conf benutzen" + +#: profileciscooptionsbase.ui:520 +#, no-c-format +msgid "E&nable interactive extended authentication" +msgstr "I&nteraktive erweiterte Authentisierung aktivieren" + +#: profileciscooptionsbase.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Allow empt&y group password (insecure!)" +msgstr "Leeres Gruppenpaßwort erlauben (unsicher!)" + +#: profileciscooptionsbase.ui:620 +#, no-c-format +msgid "Enable DPD idle ti&meout:" +msgstr "DPD-Zei&tablauf aktivieren:" + +#: profileciscooptionsbase.ui:626 +#, no-c-format +msgid "Use DPD (Dead Peer Detection)" +msgstr "DPD (Dead Peer Detection) benutzen" + +#: profileciscooptionsbase.ui:669 +#, no-c-format +msgid "DPD idle timeout" +msgstr "Zeitablauf für DPD (Dead Peer Detection)" + +#: profileciscooptionsbase.ui:672 +#, no-c-format +msgid "This is the value of DPD (Dead Peer Detection) timeout." +msgstr "Dies ist der Wert des Zeitablauf bei der DPD (Dead Peer Detection)." + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Command Execution After Connect" +msgstr "Kommandoausführung nach dem Verbinden" + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "E&xecute command after connect" +msgstr "Kommando nach Verbinden aus&führen" + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Execute specified command after connect" +msgstr "Führt das angegebene Kommando nach dem Verbinden aus" + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Check this to execute specified command after every successful connect." +msgstr "" +"Dies aktivieren, um das angegebene Kommando nach dem erfolgreichen Verbinden " +"auszuführen." + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:72 +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "" +"Command to execute after sucessful connect.
Normal shell commands are " +"accepted." +msgstr "" +"Dies ist das Kommando zum Ausführen nach dem erfolgreichen Trennen." +"
Normale Shellbefehle werden akzeptiert." + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Delay time:" +msgstr "Verzögerungsdauer:" + +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Execute co&mmand after disconnect" +msgstr "Kommando nach dem Trennen ausführen" + +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Execute specified command after disconnect" +msgstr "Angegebenes Kommando nach dem Trennen ausführen" + +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Check this to execute specified command after every disconnect." +msgstr "" +"Dies aktivieren, um das angegebene Kommando nach jedem Trennen auszuführen." + +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:64 +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "" +"Command to execute after successful disconnect.
Normal shell commands " +"are accepted." +msgstr "" +"Dies ist das Kommando zum Ausführen nach dem erfolgreichen Trennen." +"
Normale Shellbefehle werden akzeptiert." + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Command Execution Before Connect" +msgstr "Kommandoausführung vor dem Verbinden" + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Execu&te command before connect" +msgstr "Kommando &vor dem Verbinden ausführen" + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Execute specified commands before connect" +msgstr "Führt das angegebene Kommando vor dem Verbinden aus" + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this to execute specified command before every successful connect." +msgstr "" +"Dies aktivieren, um das angegebene Kommando vor jedem erfolgreichen " +"Verbinden auszuführen." + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Command to execute before connect" +msgstr "Kommando zum Ausführen vor dem Verbinden" + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "" +"Command to execute before connect.
Normal shell commands are accepted." +msgstr "" +"Dies ist das Kommando zum Ausführen vor dem Verbinden.
Normale " +"Shellbefehle werden akzeptiert." + +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Command Execution Before Disconnect" +msgstr "Kommandoauführung vor dem Trennen" + +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Execute comm&and before disconnect" +msgstr "Komm&ando vor dem Trennen ausführen" + +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Execute specified command before disconnect" +msgstr "Fürt das angegebene Kommando vor dem Trennen aus" + +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Check this to execute specified command before every disconnect." +msgstr "" +"Dies aktivieren, um das angegebene Kommando vor jedem Trennen auszuführen." + +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:64 +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "" +"Command to execute before disconnect.
Normal shell commands are accepted." +msgstr "" +"Dies ist das Kommando zum Ausführen vor dem Trennen.
Normale Shellbefehle " +"werden akzeptiert." + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Profile description" +msgstr "Profilbeschreibung" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Connection type" +msgstr "Verbindungstyp" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Rena&me" +msgstr "Umbe&nennen" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Rename the current profile" +msgstr "Aktuelles Profil umbenennen" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:152 +#, no-c-format +msgid "Sa&ve" +msgstr "Speic&hern" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Save the current profile" +msgstr "Aktuelles Profil umbenennen" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Dele&te" +msgstr "&Löschen" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "Delete the current profile" +msgstr "Aktuelles Profil löschen" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Ne&w" +msgstr "&Neu" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Create a new profile" +msgstr "Neues Profil hinzufügen" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "FreeSWAN (OpenSWAN)" +msgstr "FreeSWAN (OpenSWAN)" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:177 +#, no-c-format +msgid "Use PFS" +msgstr "PFS benutzen" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:423 +#, no-c-format +msgid "IKE/ESP" +msgstr "IKE/ESP" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:466 +#, no-c-format +msgid "Specify IKE" +msgstr "IKE angeben" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:494 profileipsecoptionsbase.ui:653 +#, no-c-format +msgid "Help needed?" +msgstr "Hilfe benötigt?" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:518 +#, no-c-format +msgid "aes&256-sha1" +msgstr "aes&256-sha1" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:540 +#, no-c-format +msgid "3des-sha1-modp2&048" +msgstr "3des-sha1-modp2&048" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:543 profilepptpoptionsbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Alt+0" +msgstr "Alt+0" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Specify ESP" +msgstr "ESP angeben" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:795 profileracoonoptionsbase.ui:476 +#, no-c-format +msgid "Local/Remote ID" +msgstr "Lokale ID/ID der Gegenstelle" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:866 +#, no-c-format +msgid "" +"Value for the local ID, hint: if type address, you can enter a hostname here " +"which will be resolved at connect" +msgstr "" +"Wert für die lokale ID, Tipp: Wenn Typ address ist, können Sie hier einen " +"Hostnamen angeben, der beim Verbinden aufgelöst wird" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:1000 +#, no-c-format +msgid "" +"Value for the remote ID, hint: if type address, you can enter a hostname " +"here which will be resolved at connect" +msgstr "" +"Wert für die ID der Gegenstelle, Tipp: Wenn Typ address ist, können Sie hier " +"einen Hostnamen angeben, der beim Verbinden aufgelöst wird" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "General network options" +msgstr "Allgemeine Netzwerkeinstellungen" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "User defined &MTU:" +msgstr "Benutzerdefinierte &MTU:" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Check this to set a custom MRU size" +msgstr "Aktivieren, um eine benutzerdefinierte MRU-Größe anzugeben" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "If you enable this you can set a own MRU size." +msgstr "Wenn dies aktiviert ist, kann man eine eigene MRU-Größe setzen." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:129 +#, no-c-format +msgid "The MRU size for the ppp connection" +msgstr "Dies ist die MRU-Größe für die PPP-Verbindung" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:132 +#, no-c-format +msgid "Here you can specify the MRU size for use with pppd." +msgstr "" +"Hier kann die MRU-Größe für die Benutzung mit dem pppd angegeben werden." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the network device which should be used for the tunnel. Its only " +"active if needed. If no selection made, \"default\" is set for using the " +"device where the defaultroute points to." +msgstr "" +"Die ist das Netzwerkgerät, welches für den Tunnel benutzt werden soll. Es " +"ist nur aktiv, wenn es benötigt wird. Wenn keine Auswahl getroffen wurde, " +"ist \"default\" gesetzt und es wird das Gerät benutzt, wohin die Default-" +"Route zeigt." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:267 +#, no-c-format +msgid "Fix path mtu discovery problem" +msgstr "MTU-Pfaderkennungsproblem reparieren" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:273 +#, no-c-format +msgid "" +"Fixes the path mtu discovery problem by inserting a special firwall rule." +msgstr "" +"Repariert das MTU-Pfaderkennungsproblem durch das Einfügen einer speziellen " +"Firewallregel." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "" +"Problem: TCP connections using the PPTP Client host as a hop in the route " +"(such as via normal routing, NAT or IP masquerading) freeze once they " +"attempt to transfer large amounts of data.\n" +"Diagnosis: path MTU discovery may not be working, due to hosts on the route " +"refusing to forward ICMP fragmentation needed responses." +msgstr "" +"Problem: TCP-Verbindungen, die den PPTP-Client-Host als einen Hop in der " +"Route verwenden (solche wie via normales Routing, NAT oder IP-Masquerading) " +"frieren ein, wenn sie versuchen eine größere Menge Daten zu übertragen.\n" +"Diagnose: Die Pfad MTU-Erkennung könnte möglicherweise nicht richtig " +"funktionieren, nachdem Hosts auf der Route Weiterleitungen von ICMP-" +"Fragmentierungen verweigern, die Antworten benötigen." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:296 +#, no-c-format +msgid "Update DNS configuration" +msgstr "DNS-Einrichtung aktualisieren" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Modify the nameserver configuration and set DNS_UPDATE var." +msgstr "" +"Ändert die Einrichtung des Nameservers und setzt die Umgebungsvariable " +"DNS_UPDATE." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:308 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is checked, the nameserver configuration will be updated. The " +"DNS_UPDATE environment variable will be set to YES, otherwise NO." +msgstr "" +"Wenn dies aktiviert ist, wird die Einrichtung des Nameservers aktualisiert. " +"Die Umgebungsvariable DNS_UPDATE auf YES gesetzt, ansonsten NO." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:590 +#, no-c-format +msgid "Connection Status Check" +msgstr "Verbindungsstatustest" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:593 +#, no-c-format +msgid "Options for connection status check" +msgstr "Optionen für den Verbindungsstatustest" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:596 +#, no-c-format +msgid "Here you can set various options for the connection status check." +msgstr "" +"Hier können verschiedene Optionen für den Verbindungsstatustest gesetzt " +"werden." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:618 +#, no-c-format +msgid "&Check connection status" +msgstr "Verbindungsüberprüfungs&test benutzen" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:630 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, the connection status check will be enabled. The parameters " +"below control how often the gateway will be pinged and it must be minimal " +"success in a count.
Example: interval 1, success count 4: this means that " +"4 pings will be done and minimal one must be success for keep the connection " +"alive. The delay between the pings are 1 sec." +msgstr "" +"Wenn aktiviert, wird der Verbindungsstatustest aktiviert. Die Parameter " +"unten legen fest, wie oft das Gateway gepingt wird und es minimal " +"erfolgreich sein muss.
Beispiel: Intervall 1, Erfolgsanzahl 4: dies legt " +"fest, dass 4 Pings ausgeführt werden und minimal einer erfolgreich sein " +"muss, um die Verbindung aufrecht zu erhalten. Die Verzögerung zwischen den " +"Pings ist 1 Sekunde." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:812 +#, no-c-format +msgid "Ping hostname/IP address:" +msgstr "Hostname/IP-Adresse pingen:" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:818 +#, no-c-format +msgid "" +"Use specified hostname/IP address instead the gateway address to test the " +"connection status" +msgstr "" +"Angegebener Hostname/IP-Adresse anstelle der Gatewayadresse zum Testen des " +"Verbindungsstatus benutzen" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:832 +#, no-c-format +msgid "Hostname/IP address for ping test" +msgstr "Hostname/IP-Adresse für Pingtest" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:835 +#, no-c-format +msgid "This is the hostname/IP address which should be tested." +msgstr "Dies ist der Hostname/IP-Adresse, die getestet werden soll." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:881 +#, no-c-format +msgid "Reconnect dela&y:" +msgstr "Verzögerung zum Neuverbinden:" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:890 +#, no-c-format +msgid "Delay in seconds before reconnect after the connection lost" +msgstr "" +"Verzögerung in Sekunden, die nach Verbindungsverlust bis zum Neuverbinden " +"gewartet wird" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:932 +#, no-c-format +msgid "Reconnect delay in seconds" +msgstr "Verzögerung zum Neuverbinden in Sekunden" + +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Use HTTP prox&y" +msgstr "&HTTP-Proxy benutzen" + +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:68 +#, no-c-format +msgid "HTTP proxy settings" +msgstr "HTTP-Proxy-Einstellungen" + +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:334 +#, no-c-format +msgid "Use HTTP prox&y authentication" +msgstr "HTTP-Proxy-&Authentisierung benutzen" + +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:59 +#, no-c-format +msgid "&Use UDP" +msgstr "&UDP benutzen" + +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "" +"For IPSec use UDP encapsulation. For openvpn
use UDP instead of TCP " +"protocol." +msgstr "" +"Für IPSec UDP-Einkapselung (NAT-T), für OpenVPN
UDP- anstatt TCP-" +"Protokoll benutzen." + +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:129 +#, no-c-format +msgid "UDP port for NAT-&T:" +msgstr "UDP-Port für NAT-&T:" + +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Network Route Options" +msgstr "Optionen für Netzwerkrouten" + +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:188 +#, no-c-format +msgid "Edit &route..." +msgstr "&Route bearbeiten..." + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Network Virtual IP Options" +msgstr "Optionen für virtuelle IP-Adressen" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Remote IP address (for tunnel)" +msgstr "IP der Gegenstelle (für Tunnel)" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Use vir&tual IP addresses" +msgstr "Virt&uelle IP-Adresse benutzen" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Use virtual IP addresses" +msgstr "Virtuelle IP-Adresse benutzen" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Local IP address (for tunnel)" +msgstr "Lokale IP-Adresse (für Tunnel)" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Local IP (virtual):" +msgstr "Lokale IP (virtuell):" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:129 +#, no-c-format +msgid "IPsec" +msgstr "IPsec" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Use &local source IP:" +msgstr "&Lokale Quell-IP benutzen:" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:175 +#, no-c-format +msgid "&Use remote source IP:" +msgstr "Entfernte Quell-IP &benutzen:" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:207 +#, no-c-format +msgid "&Use virtual subnets:" +msgstr "Virtuelle Subnetze benutzen:" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:227 +#, no-c-format +msgid "" +"for example: %v4:10.0.0.0/8,%v4:172.16.0.0/12,%v4:192.168.0.0/16,%v4:!" +"192.168.2.0/24,%v4:!192.168.15.128/25" +msgstr "" +"z.B. : %v4:10.0.0.0/8,%v4:172.16.0.0/12,%v4:192.168.0.0/16,%v4:!" +"192.168.2.0/24,%v4:!192.168.15.128/25" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Use specified &local port:" +msgstr "Angegebenen &lokalen Port benutzen:" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:84 profileopenvpnoptionsbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Specify local (source) port to use" +msgstr "Lokalen Port (Quellport) angeben" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:92 profilesshoptionsbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "&Use specified remote port:" +msgstr "Angegebenen entfernten Port ben&utzen:" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Disable socket bind" +msgstr "Binden des Sockets deaktivieren" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Use tunnel ping restart:" +msgstr "Ping-Neustart für Tunnel:" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:243 +#, no-c-format +msgid "Use reneg-sec:" +msgstr "Reneg-sec benutzen:" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:288 +#, no-c-format +msgid "Frag&ment packets bigger than:" +msgstr "Pakete frag&mentieren, die größer sind als:" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:314 +#, no-c-format +msgid "Packet size" +msgstr "Paketgröße" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:317 +#, no-c-format +msgid "This is the max packet size after encapsulation" +msgstr "Dies ist die Paketgröße nach der Einkapselung" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Max packet size" +msgstr "Maximale Paketgröße" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:379 +#, no-c-format +msgid "Use tunnel ping:" +msgstr "Ping für Tunnel:" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:410 +#, no-c-format +msgid "Use specified packet size:" +msgstr "Benutzerdefinierte Paketgröße benutzen:" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Use specified max packet size after encapsulation" +msgstr "Benutzerdefinierte maximale Paketgröße nach der Einkapselung benutzen" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:584 profileopenvpnoptionsbase.ui:640 +#, no-c-format +msgid "Digest algorithm" +msgstr "Authentisierungsalgorithmus" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:609 +#, no-c-format +msgid "Use only CA cert and authenticate with username and password" +msgstr "" +"Nur CA-Zertifikat benutzen und mit Benutzername und Paßwort authentisieren" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:659 +#, no-c-format +msgid "Authentication direction:" +msgstr "Authentisierungsrichtung:" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:670 +#, no-c-format +msgid "The NS cert type:" +msgstr "NS-Zertifikatstyp:" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:719 +#, no-c-format +msgid "Use &TLS auth" +msgstr "&TLS-Authentisierung benutzen" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:753 +#, no-c-format +msgid "File name of static key or passphrase file." +msgstr "Dateiname des statischen Schlüssels oder Datei mit Passwort." + +#: profilepptpoptionsbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "MPPE" +msgstr "MPPE" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:89 +#, no-c-format +msgid "A&llow MPPE stateful mode" +msgstr "MPPE stateful-Modus er&lauben" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Refuse 4&0 bit encryption" +msgstr "&40 Bit-Verschlüsselung ablehnen" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Refuse &128 bit encryption" +msgstr "&128 Bit-Verschlüsselung ablehnen" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:171 +#, no-c-format +msgid "PPP" +msgstr "PPP" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:526 +#, no-c-format +msgid "DNS" +msgstr "DNS" + +#: profilepskoptionsbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Pre Shared Key (Cisco: Group Password)" +msgstr "Pre shared-Schlüssel für Gegenstelle (Cisco: Gruppenpaßwort)" + +#: profilepskoptionsbase.ui:98 +#, no-c-format +msgid "PSK options" +msgstr "PSK-Optionen" + +#: profilepskoptionsbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Pre shared key:" +msgstr "Pre shared key:" + +#: profileracoonoptionsbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "racoon + ipsec tools specific settings (Linux &2.6 native or BSD" +msgstr "" +"Spezifische Einstellungen für racoon + ipsec-tools (Linux &2.6 nativ oder " +"BSD)" + +#: profilesshoptionsbase.ui:104 +#, no-c-format +msgid "&Use network config script on server:" +msgstr "&Netzwerkeinrichtung-Skript auf Server benutzen:" + +#: profilesshoptionsbase.ui:121 +#, no-c-format +msgid "full path to script on server" +msgstr "voller Pfad auf dem Server" + +#: profilesshoptionsbase.ui:124 +#, no-c-format +msgid "" +"Parameter 0: script name e.g. /root/ssh_vpn_up.sh\n" +"Parameter 1: device type e.g. tun\n" +"Parameter 2: ip address e.g. 1.2.3.4 (tun)\n" +"Parameter 3: remote ip address 1.2.3.5 (tun)" +msgstr "" +"Parameter 0: Skriptname z.B. /root/ssh_vpn_up.sh\n" +"Parameter 1: device type z.B. tun\n" +"Parameter 2: IP-Adresse z.B. 1.2.3.4 (tun)\n" +"Parameter 3: entfernte IP-Adresse z.B. 1.2.3.5 (tun)" + +#: profilesshoptionsbase.ui:156 +#, no-c-format +msgid "&Key" +msgstr "&Schlüssel" + +#: profilesshoptionsbase.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Pass&word" +msgstr "Paß&wort" + +#: profilesshoptionsbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "SSH key" +msgstr "SSH-Schlüssel" + +#: profilesshoptionsbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Costum key:" +msgstr "Benutzerdefinierter Schlüssel:" + +#: profilesshoptionsbase.ui:275 +#, no-c-format +msgid "autodetected ke&y:" +msgstr "auto&matisch erkannter Schlüssel:" + +#: profileuseroptionsbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "N&T domain name:" +msgstr "N&T-Domainname:" + +#: profileuseroptionsbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Dont save username" +msgstr "Benutzername nicht speichern" + +#: profileuseroptionsbase.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Hide group pass&word field in account data dialog" +msgstr "Gruppenpaßwort in Zugangsdaten-Dialog verbergen" + +#: profileuseroptionsbase.ui:257 +#, no-c-format +msgid "" +"Do not show group password field in dialog for request username/password." +msgstr "Gruppenpasswortfeld nicht in Benutzername-/Passwort-Dialog anzeigen." + +#: profileuseroptionsbase.ui:268 +#, no-c-format +msgid "Ask user password on each connect" +msgstr "Benutzerpasswort bei jeder Verbindung erfragen" + +#: profileuseroptionsbase.ui:274 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is enabled, on each connect the user password will be asked." +msgstr "" +"Wenn diese Option aktiviert ist, wird bei jeder Verbindung nach dem " +"Benutzerpasswort gefragt." + +#: profilevtunoptionsbase.ui:88 +#, no-c-format +msgid "VTun profile:" +msgstr "VTun-Profil:" + +#: profilevtunoptionsbase.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Use userdefined port:" +msgstr "Benutzerdefinierten Port benutzen:" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Tools Information" +msgstr "Werkzeuginformation" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "The following information about the tools has been collected:" +msgstr "Die folgenden Informationen über die Werkzeuge wurden erfasst:" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Tool" +msgstr "Werkzeug" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:55 +#, no-c-format +msgid "Version" +msgstr "Version" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Usability" +msgstr "Benutzbarkeit" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:77 +#, no-c-format +msgid "required by" +msgstr "benötigt von" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "Pfad" + +#, fuzzy +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Keine Datei" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import" +#~ msgstr "Importtyp:" + +#, fuzzy +#~ msgid "&File" +#~ msgstr "Keine Datei" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "

Topics

\n" +#~ "

1. Usage

\n" +#~ "

1.1 Connect

\n" +#~ "

1.2 Disconnect

\n" +#~ "

2. Getting external help\n" +#~ "

2.1 Homepage

\n" +#~ "

2.2 Submitting bugs

\n" +#~ "

2.3 Author

\n" +#~ "

1. Usage

\n" +#~ "

1.1 Connect

\n" +#~ "

Start kvpnc and if vpnc-connect/vpnc-disconnect is not installed in /" +#~ "usr/sbin change it in settings. Click on \"New profile...\" to add a new " +#~ "profile. Enter the new Name in the upcoming dialog, fill in the empty " +#~ "fields and save profile by clicking on \"Save profile...\". After enter " +#~ "your VPN data, click on \"connect\" to connect to your VPN server. By " +#~ "default, kvpnc minimizes into kicker dock after sucessfull connect. back to top

\n" +#~ "

1.2 Disconnect

\n" +#~ "

To disconnect, click on kicker dock and kvpnc main window will be " +#~ "restored. Then click on \"disconnect\". You can also use toolbar icons or " +#~ "menu entries in kicker dock context menu. back to top

\n" +#~ "

2. Getting external help

\n" +#~ "

2.1 Homepage

\n" +#~ "

Go to http://home.gna.org/kvpnc/" +#~ " for new releases, contacts, etc. back to top " +#~ "

\n" +#~ "

2.2 Submitting bugs

\n" +#~ "

Go to https://gna.org/" +#~ "bugs/?group=kvpnc for submitting new bugs or look for open bugs. back to top

\n" +#~ "

2.3 Author

\n" +#~ "

Send a mail to Christoph Thielecke (u15119@hs-harz.de) if you have questions, suggestions or wishes. " +#~ "back to top

\n" +#~ "" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "

Themen

\n" +#~ "

1. Benutzung

\n" +#~ "

1.1 Verbinden

\n" +#~ "

1.2 Trennen

\n" +#~ "

2. Externe Hilfe bekommen

\n" +#~ "

2.1 Homepage

\n" +#~ "

2.2 Fehler melden

\n" +#~ "

2.3 Autor

\n" +#~ "

1. Benutzung

\n" +#~ "

1.1 Verbinden

\n" +#~ "

KVpnc starten und wenn vpnc-connect/vpnc-disconnect nicht in /usr/sbin " +#~ "ist, dies in den Einstellungen ändern. Auf "Neues Profil" " +#~ "klicken, um ein neues Profil hinzuzufügen. Den Namen in den dann " +#~ "erscheinenden Dialog eingeben, die leeren Felder ausfüllen und auf "" +#~ "Profil speichern" klicken. Nach dem Eingeben der VPN-Daten, auf " +#~ ""Verbinden" klicken, um zum VPN-Server zu verbinden. Per " +#~ "Voreinstellung minimiert sich KVpnc nach erfolgreichem Verbinden in das " +#~ "Symbol in der Kontrolleiste. Um das Hauptfenster wiederherzustellen, " +#~ "einfach auf das Symbol in der Kontrollleiste klicken (Zum Minimieren " +#~ "erneut). Nach oben

\n" +#~ "

1.2 Trennen

\n" +#~ "

Um zu trennen, im Kontextmenü des Symbols in der Kontrollleiste "" +#~ "Trennen" klicken. Bei wiederhergestelltem Hauptfenster kann man auch " +#~ "im VPN-Servermenü oder der Werkzeugleiste auf "Trennen" " +#~ "klicken. Um zu trennen, auf das Symbol in der Kontrollleiste klicken und " +#~ "das Hauptfenster wird wiederhergestellt. nach oben

2. Externe Hilfe bekommen

\n" +#~ "

2.1 Homepage

\n" +#~ "

Zu http://home.gna.org/kvpnc/ " +#~ "gehen, um neue Versionen, Kontakte, etc. zu finden. Nach " +#~ "oben

\n" +#~ "

2.2 Fehler melden

\n" +#~ "

Zu https://gna.org/bugs/?" +#~ "group=kvpnc zum Melden von neuen Fehlern oder zum Nachsehen offener " +#~ "Fehler gehen. Nach oben

\n" +#~ "

2.3 Autor

\n" +#~ "

Einfach eine E-Mail an Christoph Thielecke (u15119@hs-harz.de) senden, wenn Fragen, Anregungen oder Wünsche " +#~ "vorhanden sind. Nach oben

\n" +#~ "" + +#~ msgid "&Support KVpnc..." +#~ msgstr "KVpnc &unterstützen..." + +#~ msgid "Calling KVpnc website..." +#~ msgstr "KVpnc-Webseite wird aufgerufen..." + +#~ msgid "%1" +#~ msgstr "%1" diff --git a/translations/messages/es.po b/translations/messages/es.po new file mode 100644 index 0000000..cfba258 --- /dev/null +++ b/translations/messages/es.po @@ -0,0 +1,14408 @@ +# translation of es-new.po to +# translation of es.po to +# Christoph Thielecke , 2004. +# Víctor Fernández Martínez , 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: es\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-21 23:51+0100\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Juanjo Álvarez Martínez\n" +"Víctor Fernández Martínez" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"juanjux@yahoo.es\n" +"vfernandez@polinux.upv.es" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:88 ciscocertificateenrollment.cpp:631 +msgid "Enrollment break requested, user cancel" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:96 ciscocertificateenrollment.cpp:644 +#, fuzzy +msgid "process %1 killed" +msgstr "Proceso (%1) iniciado." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Select enrollment type..." +msgstr "Seleccione el perfil a usar" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:112 manageciscocert.cpp:259 +#: preferencesdialog.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Collecting cisco CA certs from Cisco certificate store..." +msgstr "Importar certificado..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:114 manageciscocert.cpp:261 +#: preferencesdialog.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Looking for CA certs in Cisco certificate store..." +msgstr "Importar certificado..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:117 ciscocertificateenrollment.cpp:119 +#: manageciscocert.cpp:226 manageciscocert.cpp:228 manageciscocert.cpp:257 +#: manageciscocert.cpp:264 manageciscocert.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "Done." +msgstr "&Donar..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:120 kvpnc.cpp:452 kvpnc.cpp:470 +#: kvpnc.cpp:18821 manageciscocert.cpp:229 manageciscocert.cpp:267 +#: preferencesdialog.cpp:388 preferencesdialog.cpp:685 +#: preferencesdialog.cpp:763 +msgid "Ready." +msgstr "Preparado." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Enter certificate data..." +msgstr "Importar certificado..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:136 newprofilewizard.cpp:745 +msgid "Finish" +msgstr "Finalizar" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:145 newprofilewizard.cpp:752 +msgid "Please fill in all fields!" +msgstr "¡Por favor, rellene todos los campos!" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:146 newprofilewizard.cpp:760 +#: newprofilewizard.cpp:1505 newprofilewizard.cpp:1553 +#: newprofilewizard.cpp:1866 newprofilewizard.cpp:2247 +#: newprofilewizard.cpp:2327 newprofilewizard.cpp:2349 +#: newprofilewizard.cpp:2411 newprofilewizard.cpp:2521 +#: newprofilewizard.cpp:2598 newprofilewizard.cpp:2713 +#: newprofilewizard.cpp:2775 newprofilewizard.cpp:2866 +#: newprofilewizard.cpp:2943 +msgid "These fields must be filled in:\n" +msgstr "Estos campos deben ser rellenados:\n" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:152 ciscocertificateenrollment.cpp:191 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enrollment type: %1" +msgstr "nuevo tipo: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "Nombre del archivo:" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Filename is empty!" +msgstr "¡El nombre de usuario está en blanco!" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "Filename: %1" +msgstr "Nombre del archivo:" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:171 enterpassworddialog.cpp:82 +#: newprofilewizard.cpp:2737 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Password" +msgstr "Contraseña" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Password is empty!" +msgstr "La contraseña está en blanco" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Password: %1" +msgstr "Contraseña:" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Password (cleartext): %1" +msgstr "Contraseña:" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "File encoding: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Online" +msgstr "ninguno" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "CA: %1" +msgstr "Nombre: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:201 +msgid "CA URL" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "CA URL is empty!" +msgstr "La PSK está en blanco" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:207 +#, c-format +msgid "CA URL: %1" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:212 +#, c-format +msgid "CA domain: %1" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Challenge password" +msgstr " contraseña:" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Challenge password is empty!" +msgstr " contraseña:" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Challenge password: %1" +msgstr " contraseña:" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "Challenge password (cleartext): %1" +msgstr " contraseña:" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:239 importipsecprofiledialog.cpp:1005 +#: kvpncconfig.cpp:1576 kvpncconfig.cpp:2551 kvpncconfig.cpp:3669 +#: manageciscocertbase.ui:68 newprofilewizard.cpp:763 newprofilewizard.cpp:776 +#: newprofilewizard.cpp:785 newprofilewizard.cpp:2673 +#: newprofilewizardcert.ui:583 preferencesdialog.cpp:5944 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:240 newprofilewizard.cpp:764 +msgid "Name is empty!" +msgstr "¡El nombre está en blanco!" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name: %1" +msgstr "Nombre y PID: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "IP address: %1" +msgstr "Dirección IP local: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "State: %1" +msgstr "Estado" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "Department: %1" +msgstr "Argumentos de vpnc: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Company: %1" +msgstr "openvpn: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain: %1" +msgstr "Descripción: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "Email: %1" +msgstr "Nombre: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:274 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country: %1" +msgstr "ID encontrada: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Enrollment was sucessful." +msgstr "El ping ha tenido éxito." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:293 importcertificatedialog.cpp:550 +#: importcertificatedialog.cpp:573 importcertificatedialog.cpp:596 +#: importcertificatedialog.cpp:619 kvpnc.cpp:20217 kvpnc.cpp:20327 +#: kvpncconfig.cpp:4215 +msgid "" +"The required tool (%1) is not installed, please install it before you are " +"connecting and restart kvpnc." +msgstr "" +"La herramienta necesaria (%1) no está instalada. Por favor, instálela antes " +"de intentar conectar y reinicie kvpnc." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:293 importcertificatedialog.cpp:550 +#: importcertificatedialog.cpp:573 importcertificatedialog.cpp:596 +#: importcertificatedialog.cpp:619 kvpnc.cpp:20217 kvpnc.cpp:20327 +#: kvpncconfig.cpp:4215 +msgid "Tool Missing" +msgstr "Falta la herramienta" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "EnrollmentProcess args: " +msgstr "nuevo tipo: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:397 ciscocertificateenrollment.cpp:398 +#: importcertificatedialog.cpp:476 importcertificatedialog.cpp:478 +#: importcertificatedialog.cpp:859 importcertificatedialog.cpp:929 +#: importcertificatedialog.cpp:1342 manageciscocert.cpp:98 +#: manageciscocert.cpp:197 +msgid "Unable to start process (%1)!" +msgstr "¡No se pudo iniciar el proceso (%1)!" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Process %1 started." +msgstr "Proceso (%1) iniciado." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Enrollment progress" +msgstr "nuevo tipo: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Certificate enrollment..." +msgstr "Formato de certificado" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:436 +#, c-format +msgid "Enrollment finished: %1." +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Certificate enrollment: %1 was requested, send it..." +msgstr "Importación de certificado: %1 ha sido solicitado, enviándolo..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:559 +#, fuzzy +msgid " challenge password" +msgstr " contraseña:" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:563 ciscocertificateenrollment.cpp:681 +#, fuzzy, c-format +msgid "Send challenge password: %1" +msgstr " contraseña:" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:570 +msgid "Certificate enrollment: request sent to CA, waiting for grant..." +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Certificate enrollment: contacting CA..." +msgstr "Formato de certificado" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Certificate enrollment: enrollment was successful." +msgstr "Importación de certificado: el hash ha sido creado con éxito." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:608 ciscocertificateenrollment.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Certificate enrollment: enrollment has been failed." +msgstr "La autenticación ha fallado." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "Enrollment failed" +msgstr "Extracción fallida" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Enrollment has been failed" +msgstr "ifconfig ha fallado." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Enrollment timer event" +msgstr "nuevo tipo: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:651 +#, c-format +msgid "removing pending enrollment requests: %1" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "delete enrollment request..." +msgstr "Seleccione el perfil a usar" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:671 +#, fuzzy +msgid "Process (%1) could not started!" +msgstr "Proceso (%1) iniciado." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:677 importcertificatedialog.cpp:505 +#: manageciscocert.cpp:104 manageciscocert.cpp:202 +msgid "Process (%1) started." +msgstr "Proceso (%1) iniciado." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Process (%1) finished." +msgstr "Proceso (%1) iniciado." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Request canceled." +msgstr "La importación ha sido cancelada." + +#: ciscopasswddecoder.cpp:60 kvpncconfig.cpp:2013 kvpncconfig.cpp:2136 +#: kvpncconfig.cpp:2137 kvpncconfig.cpp:2775 kvpncconfig.cpp:2776 +#: kvpncconfig.cpp:2788 kvpncconfig.cpp:3769 kvpncconfig.cpp:3881 +#: kvpncconfig.cpp:4241 +#, fuzzy +msgid "Reading of \"%1\" has been failed!" +msgstr "¡La creación de \"%1\" ha fallado!" + +#: debugoutputtextedit.cpp:43 +msgid "Cut Content" +msgstr "Cortar contenido" + +#: debugoutputtextedit.cpp:44 +msgid "Copy Content" +msgstr "Copiar contenido" + +#: debugoutputtextedit.cpp:46 +msgid "Clear Log Window" +msgstr "Borrar ventana del registro" + +#: displaycertdialog.cpp:27 displaycertdialogbase.ui:16 manageciscocert.cpp:234 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate data" +msgstr "Ruta al certificado:" + +#: enterpassworddialog.cpp:58 +msgid "Enter account data:" +msgstr "Introduzca los datos de la cuenta:" + +#: enterpassworddialog.cpp:74 importprofiledialog.cpp:505 +#: importprofiledialog.cpp:511 preferencesdialog.cpp:1138 +#: preferencesdialog.cpp:1139 profilepskoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "PSK" +msgstr "" + +#: enterpassworddialog.cpp:79 newprofilewizard.cpp:2717 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Username" +msgstr "Nombre de usuario" + +#: enterpassworddialog.cpp:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"All fields must be filled in. Please check:\n" +"%1" +msgstr "¡Todos los campos deben ser rellenados!" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialog.cpp:45 +msgid "Passcode must be filled in!" +msgstr "¡La contraseña debe ser rellenada!" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:67 +msgid "GenerateOpenvpnKeyDialog: empty file name" +msgstr "GenerateOpenvpnKeyDialog: nombre de archivo en blanco" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:68 importipsecprofiledialog.cpp:99 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:94 importprofiledialog.cpp:86 +msgid "File name can not be empty!" +msgstr "¡El nombre del archivo no puede estar en blanco!" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:68 importcertificatedialog.cpp:110 +#: importipsecprofiledialog.cpp:99 importopenvpnprofiledialog.cpp:94 +#: importprofiledialog.cpp:86 +msgid "Empty File Name" +msgstr "Nombre de archivo en blanco" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:95 +msgid "Generating of %1 key failed!" +msgstr "¡La generación de la clave \"%1\" ha fallado!" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:96 kvpnc.cpp:2324 kvpnc.cpp:2325 kvpnc.cpp:2836 +#: kvpnc.cpp:2837 kvpnc.cpp:4070 kvpnc.cpp:4071 kvpnc.cpp:5222 kvpnc.cpp:5223 +#: kvpnc.cpp:6153 kvpnc.cpp:6154 kvpnc.cpp:7310 kvpnc.cpp:7311 kvpnc.cpp:7701 +#: kvpnc.cpp:7702 kvpnc.cpp:8188 kvpnc.cpp:8189 kvpnc.cpp:8374 kvpnc.cpp:8451 +#: kvpnc.cpp:8917 kvpnc.cpp:8918 kvpnc.cpp:9320 kvpnc.cpp:9670 kvpnc.cpp:9849 +#: kvpnc.cpp:10022 kvpnc.cpp:10023 kvpnc.cpp:10066 kvpnc.cpp:10067 +#: kvpnc.cpp:10071 kvpnc.cpp:10072 kvpnc.cpp:10777 kvpnc.cpp:11428 +#: kvpnc.cpp:12675 kvpnc.cpp:12820 kvpnc.cpp:13454 kvpnc.cpp:13455 +#: kvpnc.cpp:13498 kvpnc.cpp:13499 kvpnc.cpp:13553 kvpnc.cpp:13554 +#: kvpnc.cpp:16621 kvpnc.cpp:16622 kvpnc.cpp:17006 kvpnc.cpp:17007 +#: kvpnc.cpp:20487 kvpnc.cpp:20488 kvpnc.cpp:20566 kvpnc.cpp:20567 +#: kvpnc.cpp:20608 kvpnc.cpp:20609 kvpnc.cpp:20656 kvpnc.cpp:20657 +#: kvpnc.cpp:20713 kvpnc.cpp:20714 kvpnc.cpp:20769 kvpnc.cpp:20809 +#: kvpnc.cpp:20810 kvpnc.cpp:20838 kvpnc.cpp:20839 kvpnc.cpp:20874 +#: kvpnc.cpp:20907 kvpnc.cpp:20908 kvpnc.cpp:20976 kvpnc.cpp:20977 +#: kvpnc.cpp:21048 kvpnc.cpp:21081 kvpnc.cpp:21135 kvpnc.cpp:21136 +#: kvpnc.cpp:21159 kvpnc.cpp:21160 kvpnc.cpp:21273 kvpnc.cpp:21275 +#: kvpnc.cpp:21428 kvpnc.cpp:21429 kvpnc.cpp:21470 kvpnc.cpp:21471 +#: kvpnc.cpp:21573 kvpnc.cpp:21574 kvpnc.cpp:21656 kvpnc.cpp:21657 +#: kvpnc.cpp:21871 kvpnc.cpp:21872 kvpnc.cpp:21980 kvpnc.cpp:21981 +#: kvpnc.cpp:22115 kvpnc.cpp:22174 kvpnc.cpp:22229 kvpnc.cpp:22290 +#: kvpnc.cpp:22359 kvpnc.cpp:22430 kvpnc.cpp:22494 kvpnc.cpp:22495 +#: kvpnc.cpp:22718 kvpnc.cpp:22719 kvpnc.cpp:22831 kvpnc.cpp:22832 +#: kvpnc.cpp:22987 kvpnc.cpp:23346 kvpnc.cpp:23347 kvpnc.cpp:24416 +#: kvpnc.cpp:24417 kvpnc.cpp:24513 kvpnc.cpp:24514 +msgid "\"%1\" start failed!" +msgstr "¡Inicio de \"%1\" fallido!" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:100 +msgid "Generating of %1 key was successful." +msgstr "La generación de la clave %1 tuvo éxito." + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:113 +msgid "Generating the key in \"%1\" was successful." +msgstr "La generación de la clave en \"%1\" tuvo éxito." + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:115 +msgid "Generating the key in \"%1\" failed!" +msgstr "¡La generación de la clave en \"%1\" ha fallado!" + +#: importcertificatedialog.cpp:46 importcertificatedialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Import Certificate" +msgstr "Importar certificado..." + +#: importcertificatedialog.cpp:110 +msgid "File name cannot be empty!" +msgstr "¡El nombre del archivo no puede estar en blanco!" + +#: importcertificatedialog.cpp:134 +msgid "File does not exist!" +msgstr "¡El archivo no existe!" + +#: importcertificatedialog.cpp:134 importipsecprofiledialog.cpp:114 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:104 importprofiledialog.cpp:96 +msgid "No File" +msgstr "No hay ningún archivo" + +#: importcertificatedialog.cpp:135 +msgid "Certificate import: file \"%1\" does not exist." +msgstr "Importación de certificado: el archivo \"%1\" no existe." + +#: importcertificatedialog.cpp:144 +msgid "File not readable!" +msgstr "¡No se puede leer el archivo!" + +#: importcertificatedialog.cpp:144 +msgid "Insufficient Rights" +msgstr "Privilegios insuficientes" + +#: importcertificatedialog.cpp:146 +msgid "Certificate import: file \"%1\" is not readable." +msgstr "Importación de certificado: no se puede leer el archivo \"1\"." + +#: importcertificatedialog.cpp:159 importcertificatedialog.cpp:170 +#: importcertificatedialog.cpp:181 importcertificatedialog.cpp:202 +#: importcertificatedialog.cpp:219 +msgid "\"%1\" could not be created!" +msgstr "¡No se ha podido crear \"%1\"!" + +#: importcertificatedialog.cpp:160 importcertificatedialog.cpp:171 +msgid "" +"Certificate import: directory \"%1\" does not exist and could not be created." +msgstr "" +"Importación de certificado: el directorio \"%1\" no existe y no ha podido " +"ser creado." + +#: importcertificatedialog.cpp:165 importcertificatedialog.cpp:177 +#: importcertificatedialog.cpp:189 importcertificatedialog.cpp:210 +#: importcertificatedialog.cpp:227 +msgid "" +"Certificate import: directory \"%1\" does not exist but was successful " +"created." +msgstr "" +"Importación de certificado: el directorio \"%1\" no existía pero se ha " +"creado con éxito." + +#: importcertificatedialog.cpp:182 +msgid "" +"Certificate import: directory \"%1\" does not exist and could not be " +"created." +msgstr "" +"Importación de certificado: el directorio \"%1\" no existe y no ha podido " +"ser creado." + +#: importcertificatedialog.cpp:203 importcertificatedialog.cpp:220 +msgid "Certificate import: directory \"%1\" does not exist." +msgstr "Importación de certificado: el directorio \"%1\" no existe." + +#: importcertificatedialog.cpp:248 +msgid "Private key password field can not be empty or less than 4 characters!" +msgstr "" +"¡El campo de la contraseña de la clave privada no puede estar en blanco o " +"tener menos de cuatro caracteres!" + +#: importcertificatedialog.cpp:248 importcertificatedialog.cpp:256 +#: importcertificatedialog.cpp:280 importcertificatedialog.cpp:288 +msgid "Password Empty or Too Short" +msgstr "Sin contraseña o contraseña demasiado corta" + +#: importcertificatedialog.cpp:256 +msgid "Private key password (again) field can not be empty!" +msgstr "" +"¡El campo de la contraseña de la clave privada (de nuevo) no puede estar en " +"blanco!" + +#: importcertificatedialog.cpp:265 +msgid "Private key passwords does not match!" +msgstr "¡Las contraseñas de las claves privadas no concuerdan!" + +#: importcertificatedialog.cpp:265 importcertificatedialog.cpp:297 +msgid "Passwords Do Not Match" +msgstr "Las contraseñas no concuerdan" + +#: importcertificatedialog.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Certificate password field can not be empty or less than 4 characters!" +msgstr "" +"¡El campo de la contraseña de la clave privada no puede estar en blanco o " +"tener menos de cuatro caracteres!" + +#: importcertificatedialog.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Certificate password (again) field can not be empty!" +msgstr "" +"¡El campo de la contraseña de la clave privada (de nuevo) no puede estar en " +"blanco!" + +#: importcertificatedialog.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Certificate passwords does not match!" +msgstr "¡Las contraseñas de las claves privadas no concuerdan!" + +#: importcertificatedialog.cpp:323 +msgid "" +"The required tool (%1) is not installed, please install it first and restart " +"kvpnc." +msgstr "" +"La herramienta necesaria (%1) no está instalada, por favor instálela primero " +"y vuelva a iniciar kvpnc." + +#: importcertificatedialog.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Tool missing" +msgstr "Falta la herramienta" + +#: importcertificatedialog.cpp:331 importcertificatedialog.cpp:332 +#: kvpncconfig.cpp:1030 +msgid "Unable to find \"%1\"!" +msgstr "¡No se pudo encontrar \"%1\"!" + +#: importcertificatedialog.cpp:353 importcertificatedialog.cpp:354 +msgid "%1 certificate path (%2) does not exist!" +msgstr "¡La ruta al certificado %1 (%2) no existe!" + +#: importcertificatedialog.cpp:364 importcertificatedialog.cpp:365 +msgid "%1 certificate path (%2) is not writeable!" +msgstr "¡No se puede escribir en la ruta %1 (%2) al certificado!" + +#: importcertificatedialog.cpp:493 importcertificatedialog.cpp:698 +#: importcertificatedialog.cpp:769 importcertificatedialog.cpp:869 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: %1: send %2" +msgstr "Importación de certificado: %2" + +#: importcertificatedialog.cpp:493 importcertificatedialog.cpp:698 +#: importcertificatedialog.cpp:769 importcertificatedialog.cpp:869 +#: importcertificatedialog.cpp:1007 +msgid " import password" +msgstr " importar contraseña" + +#: importcertificatedialog.cpp:524 +msgid "Certificate was sucessfully imported." +msgstr "El certificado se importó con éxito." + +#: importcertificatedialog.cpp:524 +msgid "Import Successful" +msgstr "Importación correcta" + +#: importcertificatedialog.cpp:526 +msgid "Certificate import: certificate was successfully imported." +msgstr "Importación de certificado: el certificado se importó con éxito." + +#: importcertificatedialog.cpp:530 +msgid "Certificate import failed." +msgstr "Fallo en la importación del certificado." + +#: importcertificatedialog.cpp:530 +msgid "Import Failed" +msgstr "Importación fallida" + +#: importcertificatedialog.cpp:531 +msgid "Certificate import: certificate could not be imported." +msgstr "Importación de certificado: el certificado no ha podido ser importado." + +#: importcertificatedialog.cpp:645 importcertificatedialog.cpp:829 +#: importcertificatedialog.cpp:897 importcertificatedialog.cpp:960 +#: importcertificatedialog.cpp:1084 importcertificatedialog.cpp:1093 +#: importcertificatedialog.cpp:1316 +#, fuzzy, c-format +msgid "Certificate import: %1" +msgstr "Importación de certificado: %2" + +#: importcertificatedialog.cpp:688 +msgid "Unable to extract CA certificate!" +msgstr "¡No se ha podido extraer el certificado CA!" + +#: importcertificatedialog.cpp:688 +msgid "Extract Failed" +msgstr "Extracción fallida" + +#: importcertificatedialog.cpp:689 +msgid "Certificate import: CA certificate could not be extracted." +msgstr "Importación de certificado: no se ha podido extraer el certificado CA" + +#: importcertificatedialog.cpp:707 +msgid "Certificate import: CA certificate successful extracted." +msgstr "" +"Importación de certificado: el certificado CA ha sido extraído con éxito." + +#: importcertificatedialog.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: import process from accept() failed." +msgstr "Importación de certificado: el enlace ha sido creado." + +#: importcertificatedialog.cpp:758 +msgid "Unable to start process (private key)!" +msgstr "¡No se pudo iniciar el proceso (clave privada)!" + +#: importcertificatedialog.cpp:760 +msgid "Certificate import: private key could not extracted." +msgstr "" +"Importación de certificado: la clave privada no ha podido ser extraída." + +#: importcertificatedialog.cpp:780 importcertificatedialog.cpp:787 +#: importcertificatedialog.cpp:797 importcertificatedialog.cpp:804 +#: importcertificatedialog.cpp:1024 importcertificatedialog.cpp:1031 +#: importcertificatedialog.cpp:1352 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: %1: send %2..." +msgstr "Importación de certificado: %2" + +#: importcertificatedialog.cpp:780 importcertificatedialog.cpp:797 +#: importcertificatedialog.cpp:1024 +#, fuzzy +msgid " private key password" +msgstr "Contraseña de la clave privada" + +#: importcertificatedialog.cpp:787 importcertificatedialog.cpp:804 +#: importcertificatedialog.cpp:1031 importcertificatedialog.cpp:1352 +#, fuzzy +msgid " private key password dummy" +msgstr "Contraseña de la clave privada" + +#: importcertificatedialog.cpp:817 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: import process from doLink() failed." +msgstr "Importación de certificado: la contraseña no era válida" + +#: importcertificatedialog.cpp:860 +msgid "Certificate import: hash could not created." +msgstr "Importación de certificado: no se ha podido crear el hash." + +#: importcertificatedialog.cpp:883 +msgid "Certificate import: hash successful created." +msgstr "Importación de certificado: el hash ha sido creado con éxito." + +#: importcertificatedialog.cpp:889 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: import process from doCert() failed." +msgstr "" +"Importación de certificado: la clave privada ha sido extraída con éxito." + +#: importcertificatedialog.cpp:930 +msgid "Certificate import: Link could not created." +msgstr "Importación de certificado: no se ha podido crear el enlace." + +#: importcertificatedialog.cpp:945 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: Link creation sucessful." +msgstr "Importación de certificado: el enlace ha sido creado." + +#: importcertificatedialog.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: Skipping link creation." +msgstr "Importación de certificado: no se ha podido crear el enlace." + +#: importcertificatedialog.cpp:967 +msgid "Certificate import: Link successful created." +msgstr "Importación de certificado: el enlace ha sido creado." + +#: importcertificatedialog.cpp:983 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: import process from doPrivateKey() failed." +msgstr "Importación de certificado: el enlace ha sido creado." + +#: importcertificatedialog.cpp:996 +#, c-format +msgid "Certificate import stdout: %1" +msgstr "Salida de la importación de certificado: %1" + +#: importcertificatedialog.cpp:1007 importcertificatedialog.cpp:1056 +msgid "Certificate import: %1 was requested, send it..." +msgstr "Importación de certificado: %1 ha sido solicitado, enviándolo..." + +#: importcertificatedialog.cpp:1056 +#, fuzzy +msgid "certificate password" +msgstr "Ruta al certificado CA" + +#: importcertificatedialog.cpp:1063 +#, fuzzy +msgid "Certificate import was successful." +msgstr "Importación de certificado: el hash ha sido creado con éxito." + +#: importcertificatedialog.cpp:1088 +#, fuzzy, c-format +msgid "Certificate import stderr: %1" +msgstr "Salida de la importación de certificado: %1" + +#: importcertificatedialog.cpp:1103 +msgid "Wrong password." +msgstr "Contraseña incorrecta." + +#: importcertificatedialog.cpp:1103 +msgid "Password Failed" +msgstr "Contraseña fallida" + +#: importcertificatedialog.cpp:1104 +msgid "Certificate import: password was invalid" +msgstr "Importación de certificado: la contraseña no era válida" + +#: importcertificatedialog.cpp:1115 importcertificatedialog.cpp:1116 +#: importcertificatedialog.cpp:1189 importcertificatedialog.cpp:1190 +msgid "Unable to load certificate!" +msgstr "¡No se ha podido cargar el certificado!" + +#: importcertificatedialog.cpp:1115 importcertificatedialog.cpp:1135 +#: importcertificatedialog.cpp:1189 +msgid "Load Failed" +msgstr "Carga fallida" + +#: importcertificatedialog.cpp:1135 importcertificatedialog.cpp:1136 +#, fuzzy +msgid "unable to load Private Key!" +msgstr "¡No se ha podido cargar el certificado!" + +#: importcertificatedialog.cpp:1152 +msgid "Error opening output file." +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:1152 +#, fuzzy +msgid "File open failed" +msgstr "No se ha podido borrar el archivo %1" + +#: importcertificatedialog.cpp:1153 +msgid "Error opening output file!" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:1164 importcertificatedialog.cpp:1165 +#, fuzzy +msgid "Verify failure at private key password." +msgstr "Guardar contraseña de la clave privada" + +#: importcertificatedialog.cpp:1164 +msgid "Verify failure" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:1176 +#, fuzzy +msgid "Import password was ok." +msgstr "Importar contraseña:" + +#: importcertificatedialog.cpp:1205 +#, fuzzy +msgid "Certificate imported from path." +msgstr "Fallo en la importación del certificado." + +#: importcertificatedialog.cpp:1269 manageciscocert.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Certificate protection" +msgstr "Opciones de certificado" + +#: importcertificatedialog.cpp:1270 kvpnc.cpp:12254 manageciscocert.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Certificate password:" +msgstr "Ruta al certificado:" + +#: importcertificatedialog.cpp:1271 manageciscocert.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Certificate password again:" +msgstr "Ruta al certificado:" + +#: importcertificatedialog.cpp:1277 importcertificatedialogbase.ui:206 +#, no-c-format +msgid "P12" +msgstr "P12" + +#: importcertificatedialog.cpp:1280 +msgid "FreeS/WAN (Openswan)" +msgstr "FreeS/WAN (Openswan)" + +#: importcertificatedialog.cpp:1281 importcertificatedialogbase.ui:274 +#: newprofilewizardcert.ui:365 preferencesdialog.cpp:2659 +#: profilecertoptionsbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Private key passphrase:" +msgstr "Frase de paso de la clave privada:" + +#: importcertificatedialog.cpp:1282 importcertificatedialogbase.ui:282 +#, no-c-format +msgid "Passphrase again:" +msgstr "Repita la frase de paso:" + +#: importcertificatedialog.cpp:1296 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: certificate successful imported." +msgstr "Importación de certificado: el certificado se importó con éxito." + +#: importcertificatedialog.cpp:1343 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: passphrase could not removed." +msgstr "Importación de certificado: no se ha podido crear el hash." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Select IPSec config file:" +msgstr "Seleccione el perfil a usar" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "IPSec import: file: %1" +msgstr "Archivo de OpenVPN a importar: %1" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "IPSec import: file name empty" +msgstr "Importación de OpenVPN: nombre de archivo en blanco" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:114 importopenvpnprofiledialog.cpp:104 +#: importprofiledialog.cpp:96 +msgid "File not found." +msgstr "No se encontró el archivo." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "IPSec import: import prefix: %1" +msgstr "Importación de OpenVPN: puerto local especificado: %1" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:157 kvpncconfig.cpp:2817 +msgid "import ipsec config: pass1: collecting sections" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:170 kvpncconfig.cpp:2830 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: end of section %1 found." +msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:208 kvpncconfig.cpp:2868 +msgid "import ipsec config: default section found." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:213 kvpncconfig.cpp:2873 +msgid "import ipsec config: normal section found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:224 kvpncconfig.cpp:2884 +msgid "import ipsec config: ipsec version found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:233 kvpncconfig.cpp:2893 +msgid "import ipsec config: global section found." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:253 kvpncconfig.cpp:2913 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: use NAT." +msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:259 kvpncconfig.cpp:2919 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: use no NAT." +msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:270 kvpncconfig.cpp:2930 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: use interface where default route points" +msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:277 kvpncconfig.cpp:2937 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: use interface from list:" +msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:288 kvpncconfig.cpp:2948 +msgid "import ipsec config: opportunistic encrytion disabled found" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:330 kvpncconfig.cpp:2991 +msgid "import ipsec config: pass2: modifiy sections" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:334 kvpncconfig.cpp:2995 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: sections: " +msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:349 kvpncconfig.cpp:3010 +msgid "import ipsec config: => processing section: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:359 kvpncconfig.cpp:3020 +msgid "import ipsec config: also= found, looking for other section..." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:374 kvpncconfig.cpp:3035 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: section %1 found, appending:" +msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:389 kvpncconfig.cpp:3050 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: also line: " +msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:395 kvpncconfig.cpp:3056 +msgid "import ipsec config: also= found." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:402 kvpncconfig.cpp:3063 +msgid "import ipsec config: also= not found." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:415 kvpncconfig.cpp:3076 +msgid "import ipsec config: section %1 not found, skipping" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:424 kvpncconfig.cpp:3085 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: => default section is set... " +msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:434 kvpncconfig.cpp:3095 +#, fuzzy, c-format +msgid "import ipsec config: => appending %default section: " +msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:442 kvpncconfig.cpp:3103 +#, fuzzy, c-format +msgid "import ipsec config: => appending %default line: " +msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:478 kvpncconfig.cpp:3139 +#, fuzzy +msgid "modified config" +msgstr "ifconfig" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:494 kvpncconfig.cpp:3155 +msgid "import ipsec config: pass3: parse sections" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:508 kvpncconfig.cpp:3169 +msgid "import ipsec config: \t => processing section: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:526 kvpncconfig.cpp:3190 +msgid "import ipsec config: right subnet (remote) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:541 kvpncconfig.cpp:3205 +msgid "import ipsec config: left subnet (local) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:554 kvpncconfig.cpp:3218 +msgid "import ipsec config: right next hop (remote) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:593 kvpncconfig.cpp:3257 +msgid "import ipsec config: right (remote gateway) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:605 kvpncconfig.cpp:3269 +msgid "import ipsec config: left cert (local) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:617 kvpncconfig.cpp:3281 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: right cert (remote) found: " +msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:630 kvpncconfig.cpp:3294 +msgid "import ipsec config: right CA (remote) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:642 kvpncconfig.cpp:3306 +msgid "import ipsec config: right ID (remote) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:656 kvpncconfig.cpp:3320 +msgid "import ipsec config: local ID (local) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:672 kvpncconfig.cpp:3336 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: right (remote) uses cert" +msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:679 kvpncconfig.cpp:3343 +msgid "import ipsec config: right (remote) uses " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:698 kvpncconfig.cpp:3363 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: left (local) uses cert" +msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:706 kvpncconfig.cpp:3371 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: left (local) uses " +msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:724 kvpncconfig.cpp:3389 +msgid "import ipsec config: left and right use certs." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:733 kvpncconfig.cpp:3398 +msgid "import ipsec config: left and right use psk." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:741 kvpncconfig.cpp:3406 +msgid "import ipsec config: left and right use unknown auth, guess psk" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:806 kvpncconfig.cpp:3471 +msgid "import ipsec config: esp settings found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:819 kvpncconfig.cpp:3484 +msgid "import ipsec config: ike settings found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:832 kvpncconfig.cpp:3497 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: IPsec vpn mode found: " +msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:849 importipsecprofiledialog.cpp:856 +#: kvpncconfig.cpp:3514 kvpncconfig.cpp:3521 +msgid "Use XAUTH (leftxauthclient found):" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:849 importipsecprofiledialog.cpp:871 +#: importipsecprofiledialog.cpp:905 importopenvpnprofiledialog.cpp:913 +#: importprofiledialog.cpp:348 importprofiledialog.cpp:447 kfeedback.cpp:309 +#: kvpnc.cpp:2302 kvpnc.cpp:15465 kvpnc.cpp:19106 kvpnc.cpp:19110 +#: kvpnc.cpp:19114 kvpnc.cpp:19118 kvpnc.cpp:19122 kvpnc.cpp:19126 +#: kvpnc.cpp:19130 kvpnc.cpp:19134 kvpnc.cpp:19138 kvpnc.cpp:19142 +#: kvpnc.cpp:19146 kvpnc.cpp:19150 kvpnc.cpp:19154 kvpncconfig.cpp:3514 +#: kvpncconfig.cpp:3536 kvpncconfig.cpp:3570 kvpncconfig.cpp:3984 +#: kvpncconfig.cpp:3996 kvpncconfig.cpp:4083 kvpncconfig.cpp:4095 +#: kvpncconfig.cpp:4108 kvpncconfig.cpp:4120 newprofilewizard.cpp:1558 +#: newprofilewizard.cpp:1584 newprofilewizard.cpp:1677 +#: newprofilewizard.cpp:1702 newprofilewizard.cpp:1728 +#: newprofilewizard.cpp:1804 newprofilewizard.cpp:1848 +msgid "yes" +msgstr "sí" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:856 importipsecprofiledialog.cpp:878 +#: importipsecprofiledialog.cpp:912 importopenvpnprofiledialog.cpp:868 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:880 importprofiledialog.cpp:354 +#: importprofiledialog.cpp:449 kfeedback.cpp:310 kvpnc.cpp:2307 kvpnc.cpp:19108 +#: kvpnc.cpp:19112 kvpnc.cpp:19116 kvpnc.cpp:19120 kvpnc.cpp:19124 +#: kvpnc.cpp:19128 kvpnc.cpp:19132 kvpnc.cpp:19136 kvpnc.cpp:19140 +#: kvpnc.cpp:19144 kvpnc.cpp:19148 kvpnc.cpp:19152 kvpnc.cpp:19156 +#: kvpncconfig.cpp:3521 kvpncconfig.cpp:3543 kvpncconfig.cpp:3577 +#: kvpncconfig.cpp:3986 kvpncconfig.cpp:3998 kvpncconfig.cpp:4085 +#: kvpncconfig.cpp:4097 kvpncconfig.cpp:4110 kvpncconfig.cpp:4122 +#: newprofilewizard.cpp:1560 newprofilewizard.cpp:1586 +#: newprofilewizard.cpp:1695 newprofilewizard.cpp:1739 +#: newprofilewizard.cpp:1806 newprofilewizard.cpp:1858 +msgid "no" +msgstr "no" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:871 importipsecprofiledialog.cpp:878 +#: kvpncconfig.cpp:3536 kvpncconfig.cpp:3543 +msgid "Use XAUTH (rightxauthserver found):" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:891 kvpncconfig.cpp:3556 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: keyingtries found: " +msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:905 importipsecprofiledialog.cpp:912 +#: kvpncconfig.cpp:3570 kvpncconfig.cpp:3577 +#, fuzzy +msgid "Use PFS:" +msgstr "&Desactivar PFS" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:925 kvpncconfig.cpp:3590 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: PFS group found: " +msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:939 importipsecprofiledialog.cpp:946 +#: kvpncconfig.cpp:3604 kvpncconfig.cpp:3611 newprofilewizardfreeswan.ui:799 +#: newprofilewizardracoon.ui:345 profileipsecoptionsbase.ui:58 +#: profileracoonoptionsbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Exchange mode:" +msgstr "Modo de intercambio:" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:965 kvpncconfig.cpp:3630 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: nat_traversal=yes found, enabling nat." +msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:972 kvpncconfig.cpp:3637 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: nat_traversal=no found, disabling nat." +msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:989 kvpncconfig.cpp:2293 kvpncconfig.cpp:3655 +#: kvpncconfig.cpp:3898 +#, fuzzy +msgid "import from " +msgstr "Importado desde %1" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:998 +#, fuzzy +msgid "Import selected profile" +msgstr "Importar perfil" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1006 kvpncconfig.cpp:1577 kvpncconfig.cpp:2552 +#: kvpncconfig.cpp:3670 manageciscocertbase.ui:79 +#: newprofilewizardtypeselection.ui:51 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:124 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1007 kvpncconfig.cpp:1578 kvpncconfig.cpp:2553 +#: kvpncconfig.cpp:3671 newprofilewizard.cpp:833 +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:119 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Gateway" +msgstr "Puerta de enlace" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1008 kvpncconfig.cpp:3672 +#: newprofilewizardpptp.ui:371 profileopenvpnoptionsbase.ui:526 +#: profilepptpoptionsbase.ui:379 profileracoonoptionsbase.ui:788 +#: profilesshoptionsbase.ui:145 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authentication" +msgstr "Tipo de autenticación" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1009 kvpncconfig.cpp:3673 +#: newprofilewizard.cpp:2827 newprofilewizardnetwork.ui:109 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:404 +#, no-c-format +msgid "Remote network" +msgstr "Red remota" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1032 kvpnc.cpp:665 kvpnc.cpp:832 +#: kvpncconfig.cpp:1606 kvpncconfig.cpp:2578 kvpncconfig.cpp:3696 +msgid "other" +msgstr "otro" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1039 importprofiledialog.cpp:507 +#: kvpncconfig.cpp:3703 +#, fuzzy +msgid "certificate" +msgstr "Certificado" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1041 kvpncconfig.cpp:556 kvpncconfig.cpp:567 +#: kvpncconfig.cpp:572 kvpncconfig.cpp:583 kvpncconfig.cpp:1129 +#: kvpncconfig.cpp:1132 kvpncconfig.cpp:3705 kvpncconfig.cpp:4399 +#: kvpncconfig.cpp:4401 +msgid "preshared key" +msgstr "clave pre compartida" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1043 kvpnc.cpp:1030 kvpnc.cpp:18834 +#: kvpnc.cpp:19846 kvpncconfig.cpp:3709 preferencesdialog.cpp:6012 +#: toolinfo.cpp:505 toolsinfodialog.cpp:137 +msgid "unknown" +msgstr "desconocido" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1086 +#, fuzzy +msgid "IPSec file import canceled." +msgstr "La importación ha sido cancelada." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:88 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: file: %1" +msgstr "Archivo de OpenVPN a importar: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:93 +msgid "OpenVPN import: file name empty" +msgstr "Importación de OpenVPN: nombre de archivo en blanco" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:232 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: import prefix: %1" +msgstr "Importación de OpenVPN: puerto local especificado: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:242 +#, c-format +msgid "Imported from %1" +msgstr "Importado desde %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inlince ca end found." +msgstr "Importación de OpenVPN: prefijo de certificado encontrado: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:281 importopenvpnprofiledialog.cpp:630 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: ca file: %1" +msgstr "Archivo de OpenVPN a importar: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:293 importopenvpnprofiledialog.cpp:330 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:364 importopenvpnprofiledialog.cpp:399 +#: kvpnc.cpp:1927 kvpnc.cpp:6323 kvpnc.cpp:7441 kvpnc.cpp:7772 +#: kvpncconfig.cpp:1988 +msgid "Creating of \"%1\" has been failed!" +msgstr "¡La creación de \"%1\" ha fallado!" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:297 importopenvpnprofiledialog.cpp:662 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: CA certificate: %1" +msgstr "Importación de OpenVPN: certificado CA: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inlince cert end found." +msgstr "Importación de OpenVPN: prefijo de certificado encontrado: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:315 importopenvpnprofiledialog.cpp:507 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: cert file: %1" +msgstr "Archivo de OpenVPN a importar: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:334 importopenvpnprofiledialog.cpp:539 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: certificate: %1" +msgstr "Importación de OpenVPN: certificado: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inlince private key end found." +msgstr "Archivo de OpenVPN a importar: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:352 importopenvpnprofiledialog.cpp:368 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: private key file: %1" +msgstr "Archivo de OpenVPN a importar: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inlince tls-auth end found." +msgstr "Importación de OpenVPN: prefijo de certificado encontrado: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:386 importopenvpnprofiledialog.cpp:403 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:724 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: TLS auth file: %1" +msgstr "Importación de OpenVPN: PSK en el archivo: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: username found (via special line): %1" +msgstr "Archivo de OpenVPN a importar: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:437 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use userdefined remote port: %1" +msgstr "Importación de OpenVPN: usar puerto definido por el usuario: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:440 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: gateway: %1" +msgstr "Importación de OpenVPN: puerta de enlace: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:449 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: tunnel device type: %1" +msgstr "Importación de OpenVPN: tipo de dispositivo del túnel: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:484 +msgid "OpenVPN import: special route found: %1, type: %2" +msgstr "Importación de OpenVPN: ruta especial encontrada: %1, tipo: %2" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:486 +msgid "OpenVPN import: special route found: %1 over %3, type: %2" +msgstr "" +"Importación de OpenVPN: ruta especial encontrada: %1 sobre %3, tipo: %2" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:493 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: local port specified: %1" +msgstr "Importación de OpenVPN: puerto local especificado: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:499 +msgid "OpenVPN import: use LZO compression" +msgstr "Importación de OpenVPN: usar compresión LZO" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:513 importopenvpnprofiledialog.cpp:553 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:594 importopenvpnprofiledialog.cpp:636 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: copy %1 to %2" +msgstr "" +"Importación de OpenVPN: intentar copiar el fichero de certificado ca %1 a %2." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:528 importopenvpnprofiledialog.cpp:568 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:610 importopenvpnprofiledialog.cpp:651 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Could not start %1!" +msgstr "¡No se pudo iniciar el proceso (%1)!" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: private key file for certificate: %1" +msgstr "Archivo de OpenVPN a importar: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:579 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: private key for certificate in file: %1" +msgstr "Archivo de OpenVPN a importar: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:621 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: PSK in file: %1" +msgstr "Importación de OpenVPN: PSK en el archivo: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:669 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inline ca start found" +msgstr "Importación de OpenVPN: prefijo de certificado encontrado: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inline cert start found" +msgstr "Importación de OpenVPN: prefijo de certificado encontrado: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:683 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inline private key start found" +msgstr "Archivo de OpenVPN a importar: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inline tls-auth start found" +msgstr "Importación de OpenVPN: prefijo de certificado encontrado: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:698 +msgid "OpenVPN import: use UDP" +msgstr "Importación de OpenVPN: usar UDP" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:704 +msgid "OpenVPN import: dont use UDP" +msgstr "Importación de OpenVPN: no usar UDP" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: use userdefined cipher" +msgstr "Importación de OpenVPN: usar cifrado definido por el usuario" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: TLS auth direction: %1" +msgstr "Importación de OpenVPN: PSK en el archivo: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:758 +msgid "OpenVPN import: use TLS auth" +msgstr "Importación de OpenVPN: usar autenticación TLS" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:764 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use TLS auth direction: %1" +msgstr "Importación de OpenVPN: PSK en el archivo: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:771 +msgid "OpenVPN import: use redirect gateway" +msgstr "Importación de OpenVPN: usar redirección de la puerta de enlace" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:781 importopenvpnprofiledialog.cpp:787 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:809 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: use NS certificate type: %1" +msgstr "Importación de OpenVPN: usar tipo de certificado NS: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:794 +msgid "OpenVPN import: authenticate with username and password" +msgstr "Importación de OpenVPN: autenticar con nombre de usuario y contraseña" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:802 +msgid "OpenVPN import: use HTTP proxy: %1, Port: %2" +msgstr "Importación de OpenVPN: usar proxy HTTP: %1, puerto: %2" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:816 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: pkcs12 file found: %1" +msgstr "Importación de OpenVPN: fichero de pkcs12 encontrado: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:830 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: certificate prefix found: %1" +msgstr "Importación de OpenVPN: prefijo de certificado encontrado: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:839 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: use tls remote host: %1" +msgstr "Importación de OpenVPN: usar tls con la máquina remota: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:844 +msgid "" +"OpenVPN import: tls remote host option was specified but server is empty, " +"disabling TLS remote host." +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:851 +msgid "OpenVPN import: allow IP address change of peer (for DHCP)" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: use virtual IP address. Local: %1, remote: %2" +msgstr "Usar direcciones IP virtuales" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:868 importopenvpnprofiledialog.cpp:880 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: Disable push from server: %1" +msgstr "Importación de OpenVPN: usar tls con la máquina remota: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:888 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use fragmention, size: %1" +msgstr "Archivo de OpenVPN a importar: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:906 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use Mssfix, size: %1" +msgstr "Archivo de OpenVPN a importar: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:913 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: Disable bind: %1" +msgstr "Archivo de OpenVPN a importar: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:921 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use ping through tunnel every: %1" +msgstr "Importación de OpenVPN: tipo de dispositivo del túnel: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:929 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: restart ping through tunnel fails after: %1" +msgstr "Importación de OpenVPN: certificado: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:937 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use reneg-sec: %1" +msgstr "Importación de OpenVPN: usar tls con la máquina remota: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:945 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use usedefinied MTU: %1" +msgstr "Importación de OpenVPN: usar puerto definido por el usuario: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:1075 manageciscocert.cpp:142 +#: newprofilewizard.cpp:3405 +msgid "Import Certificate..." +msgstr "Importar certificado..." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:1108 +msgid "OpenVPN import: import of pkcs12 certificate file %1 was successful." +msgstr "" +"Importación de OpenVPN: se ha importado el archivo de certificado pkcs12 %1 " +"con éxito." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:1121 +msgid "OpenVPN import: import of pkcs12 certificate file %1 failed!" +msgstr "" +"Importación de OpenVPN: ¡la importación del archivo de certificado pkcs12 %1 " +"ha fallado!" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:1127 +msgid "OpenVPN import: import of pkcs12 certificate file was cancelled." +msgstr "" +"Importación de OpenVPN: la importación del archivo de certificado pkcs12 ha " +"sido cancelada." + +#: importprofiledialog.cpp:111 +msgid "PCF import: groups found: [ %1 ]" +msgstr "Importación de PCF: grupos encontrados: [ %1 ]" + +#: importprofiledialog.cpp:157 +#, c-format +msgid "Profile imported from file %1." +msgstr "Perfil importado desde el archivo %1" + +#: importprofiledialog.cpp:162 +#, c-format +msgid "PCF import: description found: %1" +msgstr "Importación de PCF: descripción encontrada: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:175 +#, c-format +msgid "PCF import: gateway found: %1" +msgstr "Importación de PFC: puerta de enlace encontrada: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:196 +#, c-format +msgid "PCF import: group name found: %1" +msgstr "Importación de PCF: nombre de grupo encontrado: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:207 +#, c-format +msgid "PCF import: NT domain found: %1" +msgstr "Importación de PCF: dominio NT encontrado: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:220 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: certificate name found: %1" +msgstr "Importación de PCF: nombre de usuario encontrado: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: certificate should be stored into cisco cert store: %1" +msgstr "Importación de PCF: nombre de usuario encontrado: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Cisco certificate import: cert not found, skipping." +msgstr "Importación de certificado: el certificado no ha podido ser importado." + +#: importprofiledialog.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Cisco certificate import: cert found at current path." +msgstr "Importación de certificado: no se ha podido crear el hash." + +#: importprofiledialog.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Cisco certificate import: cert found at cert path." +msgstr "Importación de certificado: el certificado no ha podido ser importado." + +#: importprofiledialog.cpp:270 kvpnc.cpp:22053 newprofiledialog.cpp:309 +#: preferencesdialog.cpp:6370 +msgid "Import certificate..." +msgstr "Importar certificado..." + +#: importprofiledialog.cpp:331 importprofiledialog.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "PCF import: using %1 for tunneling" +msgstr "Importación de PCF: nombre de usuario encontrado: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:348 importprofiledialog.cpp:354 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: enable NAT mode: %1" +msgstr "Importación de PCF: activar el modo NAT: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:378 +#, c-format +msgid "PCF import: Diffie Hellman group found: %1" +msgstr "Importación de PCF: Grupo Diffie Hellman encontrado: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:388 +#, c-format +msgid "PCF import: peer timeout found: %1" +msgstr "" +"Importación de PCF: encontrado el tiempo máximo de espera al servidor: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:397 +#, c-format +msgid "PCF import: user name found: %1" +msgstr "Importación de PCF: nombre de usuario encontrado: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:408 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: clear text user password found: %1" +msgstr "Importación de PCF: contraseña del usuario cifrada encontrada: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:419 +#, c-format +msgid "PCF import: encrypted user password found: %1" +msgstr "Importación de PCF: contraseña del usuario cifrada encontrada: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:441 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: decrypted user password found: %1" +msgstr "Importación de PCF: contraseña del usuario cifrada encontrada: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:447 importprofiledialog.cpp:449 +#, c-format +msgid "PCF import: save user pass : %1" +msgstr "Importación de PCF: guardar contraseña del usuario: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: clear text group password found: %1" +msgstr "Importación de PCF: contraseña de grupo cifrada encontrada: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:472 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: decrypted group password found: %1" +msgstr "Importación de PCF: contraseña de grupo cifrada encontrada: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:505 importprofiledialog.cpp:507 +#: importprofiledialog.cpp:509 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: authentication type found: %1" +msgstr "Importación de PFC: puerta de enlace encontrada: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:509 kvpncconfig.cpp:3707 +msgid "hybrid" +msgstr "" + +#: importprofiledialog.cpp:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: no authentication type found, assuming %1" +msgstr "Importación de PFC: puerta de enlace encontrada: %1" + +#: kfeedback.cpp:33 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#: kfeedback.cpp:39 +msgid "&Mail this..." +msgstr "" + +#: kfeedback.cpp:89 +msgid "" +"

Please tell us your opinion about this program.

You will be " +"able to review everything in your mailer before any mail is sent.
Nothing " +"will be sent behind your back.

" +msgstr "" + +#: kfeedback.cpp:114 +msgid "Questions marked with " +msgstr "" + +#: kfeedback.cpp:123 +msgid " must be answered before a mail can be sent." +msgstr "" + +#: kfeedback.cpp:134 +msgid "&Additional Comments:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:117 main.cpp:69 mainviewbase.ui:24 preferencesdialog.cpp:947 +#: toolsinfodialog.cpp:417 toolsinfodialog.cpp:431 toolsinfodialog.cpp:435 +#: toolsinfodialog.cpp:439 toolsinfodialog.cpp:443 toolsinfodialog.cpp:447 +#: toolsinfodialog.cpp:451 toolsinfodialog.cpp:455 +#, no-c-format +msgid "KVpnc" +msgstr "KVpnc" + +#: kvpnc.cpp:178 +msgid "KVpnc started normal." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:187 +msgid "" +"Warning: could not write lock file in TDE data dir, please check permissions." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:195 +msgid "KVpnc started after a crash, restoring network environment and config." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:250 +msgid "Connecting To..." +msgstr "Conectando a..." + +#: kvpnc.cpp:256 +#, c-format +msgid "Last used profile found: %1" +msgstr "Encontrado el último perfil usado: %1" + +#: kvpnc.cpp:272 +msgid "No last used profile found." +msgstr "No se ha encontrado el último perfil usado." + +#: kvpnc.cpp:315 +msgid "Automatic connection at startup to \"%1\" requested." +msgstr "Solicitada conexión automática a \"%1\" al iniciarse." + +#: kvpnc.cpp:367 +msgid "&Save Profile..." +msgstr "&Guardar perfil..." + +#: kvpnc.cpp:368 +msgid "&Delete Profile..." +msgstr "&Borrar perfil..." + +#: kvpnc.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "&Rename Profile..." +msgstr "&Guardar perfil..." + +#: kvpnc.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "&Import Cisco pcf file..." +msgstr "&Importar archivo pcf de Cisco..." + +#: kvpnc.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Import &OpenVPN config file..." +msgstr "Importar archivo de configuración de &OpenVPN..." + +#: kvpnc.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Import &Freeswan/Openswan/strongSwan config file..." +msgstr "Importar archivo de configuración de &OpenVPN..." + +#: kvpnc.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Import Fritz&box VPN user config file..." +msgstr "Importar archivo de configuración de &OpenVPN..." + +#: kvpnc.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Import &certificate..." +msgstr "Importar certificado..." + +#: kvpnc.cpp:377 kvpnc.cpp:22060 manageciscocert.cpp:41 +#: manageciscocertbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Manage Cisco certificates..." +msgstr "Importar certificado..." + +#: kvpnc.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Enroll Cisco certificates..." +msgstr "Importar certificado..." + +#: kvpnc.cpp:379 +msgid "Export &OpenVPN profile to config file" +msgstr "Exportar perfil de &OpenVPN a fichero de configuración" + +#: kvpnc.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Import KVpnc settings..." +msgstr "Opciones de K&Vpnc" + +#: kvpnc.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Export KVpnc settings to file" +msgstr "Activar opciones avanzadas para el perfil" + +#: kvpnc.cpp:384 +msgid "&Connect" +msgstr "&Conectar" + +#: kvpnc.cpp:385 mainviewbase.ui:93 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Desconectar" + +# +#: kvpnc.cpp:386 +msgid "&Manage Profiles" +msgstr "&Administrar perfiles" + +#: kvpnc.cpp:387 +msgid "&new Profile (Wizard)" +msgstr "&nuevo perfil (asistente)" + +#: kvpnc.cpp:389 +msgid "&Report a bug..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:390 +msgid "Toggle Debug &Console" +msgstr "Mostrar/ocultar la &consola de depuración" + +#: kvpnc.cpp:391 +msgid "Show &Tools Info" +msgstr "Mos&trar información de herramientas" + +#: kvpnc.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Show &VPN types Info" +msgstr "Mos&trar información de herramientas" + +#: kvpnc.cpp:396 +msgid "Show &Log" +msgstr "Mostrar ®istro" + +#: kvpnc.cpp:397 +msgid "Generate OpenVPN Key" +msgstr "Generar clave de OpenVPN" + +#: kvpnc.cpp:398 +msgid "Send &Feedback Mail..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:454 kvpnc.cpp:18693 kvpnc.cpp:18695 kvpnc.cpp:19952 +#: kvpnc.cpp:19956 kvpnckicker.cpp:79 +msgid "Disconnected" +msgstr "Desconectado" + +#: kvpnc.cpp:469 +msgid "Setup KVpnc..." +msgstr "Configurar KVpnc..." + +#: kvpnc.cpp:485 +msgid "Profile list has been changed, updating GUI..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:547 kvpnc.cpp:548 +msgid "Log file cannot be opened!" +msgstr "¡No se ha podido abrir el archivo del registro!" + +#: kvpnc.cpp:552 kvpncconfig.cpp:206 kvpncconfig.cpp:1035 +msgid "Log session started at: " +msgstr "Sesión de registro iniciada a las:" + +#: kvpnc.cpp:561 kvpnc.cpp:689 kvpnc.cpp:716 kvpnc.cpp:743 kvpnc.cpp:772 +#: kvpnc.cpp:871 kvpnc.cpp:921 +msgid "Log session ended at: " +msgstr "Sesión de registro finalizada a las: " + +#: kvpnc.cpp:639 +msgid "quitCalled()" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:645 kvpnc.cpp:812 kvpnc.cpp:1032 kvpnc.cpp:18836 +#: preferencesdialog.cpp:1259 preferencesdialog.cpp:1260 +#: preferencesdialog.cpp:6014 profileciscooptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Cisco" +msgstr "Cisco" + +#: importcertificatedialogbase.ui:133 kvpnc.cpp:647 kvpnc.cpp:18838 +#: preferencesdialog.cpp:6016 toolsinfodialog.cpp:236 toolsinfodialog.cpp:371 +#: toolsinfodialog.cpp:426 toolsinfodialog.cpp:467 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cisco (propritary)" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1136 kvpnc.cpp:649 kvpnc.cpp:816 kvpnc.cpp:1036 +#: kvpnc.cpp:18840 kvpnc.cpp:19100 kvpnc.cpp:19286 kvpnc.cpp:19997 +#: newprofiledialog.cpp:145 preferencesdialog.cpp:532 +#: preferencesdialog.cpp:6018 toolsinfodialog.cpp:405 toolsinfodialog.cpp:409 +#, no-c-format +msgid "PPTP" +msgstr "PPTP" + +#: kvpnc.cpp:651 kvpnc.cpp:818 kvpnc.cpp:2882 kvpnc.cpp:20010 +msgid "racoon" +msgstr "racoon" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1564 kvpnc.cpp:655 kvpnc.cpp:822 kvpnc.cpp:19176 +#: kvpnc.cpp:20052 newprofiledialog.cpp:146 openvpnmanagementhandler.cpp:219 +#: preferencesdialog.cpp:533 preferencesdialog.cpp:1387 +#: preferencesdialog.cpp:1388 profileopenvpnoptionsbase.ui:16 +#: toolsinfodialog.cpp:401 +#, no-c-format +msgid "OpenVPN" +msgstr "OpenVPN" + +#: kvpnc.cpp:657 kvpnc.cpp:824 kvpnc.cpp:20022 +#, fuzzy +msgid "L2TP (racoon)" +msgstr "IPSec (racoon)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2263 kvpnc.cpp:661 kvpnc.cpp:828 kvpnc.cpp:19236 +#: kvpnc.cpp:20062 preferencesdialog.cpp:537 preferencesdialog.cpp:1427 +#: preferencesdialog.cpp:1428 profilevtunoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Vtun" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2376 kvpnc.cpp:663 kvpnc.cpp:830 kvpnc.cpp:19245 +#: kvpnc.cpp:19309 kvpnc.cpp:20072 preferencesdialog.cpp:538 +#: preferencesdialog.cpp:1447 preferencesdialog.cpp:1448 +#: profilesshoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "SSH" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:676 kvpnc.cpp:853 +msgid "You are still connected to \"%1\" (%2) Do you really want to quit?" +msgstr "Aún está conectado a \"%1\" (%2). ¿Realmente quiere salir?" + +#: kvpnc.cpp:676 kvpnc.cpp:853 +msgid "Quit?" +msgstr "¿Salir?" + +#: kvpnc.cpp:800 +#, fuzzy +msgid "shutdown called!" +msgstr "Nivel de depuración en pptp" + +#: kvpnc.cpp:806 kvpnckicker.cpp:48 +msgid "CloseEvent recieved (reciever: %1)." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:814 kvpnc.cpp:1034 kvpnc.cpp:19062 kvpnc.cpp:19975 +#: preferencesdialog.cpp:536 +msgid "Cisco (proprietary)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:844 +msgid "Shutdown was called...exiting.\n" +msgstr "Se está apagando el sistema... saliendo.\n" + +#: kvpnc.cpp:934 +msgid "" +"Closing the main window will keep KVpnc running in the system tray. Use " +"Quit from the File menu to quit the application." +msgstr "" +"Al cerrar la ventana principal de KVpnc, éste seguirá ejecutándose y " +"estará en la bandeja del sistema. Use Salir del menú Archivo para salir de " +"la aplicación." + +#: kvpnc.cpp:934 kvpnc.cpp:980 +msgid "Docking in System Tray" +msgstr "Empotrar en la bandeja del sistema" + +#: kvpnc.cpp:942 +msgid "queryExit recieved (reciever: %1)." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:953 kvpnc.cpp:960 +msgid "KVpnc::queryExit(): dont saving session" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:973 +msgid "KVpnc::queryClose()" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:980 +#, fuzzy +msgid "" +"

Closing the main window will keep KVpnc running in the system tray. " +"Use 'Quit' from the 'File' menu to quit the application.

" +msgstr "" +"Al cerrar la ventana principal de KVpnc, éste seguirá ejecutándose y " +"estará en la bandeja del sistema. Use Salir del menú Archivo para salir de " +"la aplicación." + +#: kvpnc.cpp:1023 kvpnc.cpp:24736 preferencesdialog.cpp:786 +msgid "None" +msgstr "Ninguno" + +#: kvpnc.cpp:1040 kvpnc.cpp:18844 preferencesdialog.cpp:6022 +#: toolsinfodialog.cpp:380 +msgid "Openswan" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1042 kvpnc.cpp:18846 preferencesdialog.cpp:6024 +#: toolsinfodialog.cpp:384 vpntypesinfodialog.cpp:190 +#: vpntypesinfodialog.cpp:328 +msgid "strongSwan" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1044 kvpnc.cpp:18848 preferencesdialog.cpp:6026 +#: toolsinfodialog.cpp:388 +msgid "FreeS/WAN" +msgstr "FreeS/WAN" + +#: kvpnc.cpp:1071 +#, fuzzy +msgid "Connect try requested, profile: %1, type: %2" +msgstr "Intento de conexión solicitado." + +#: kvpnc.cpp:1075 kvpnc.cpp:1076 +msgid "No gateway for profile \"%1\" entered. STOP." +msgstr "" +"No se ha introducido una puerta de enlace para el perfil \"%1\". PARANDO." + +#: kvpnc.cpp:1088 +msgid "Connect canceled because %1 could not be backuped." +msgstr "" +"Se ha cancelado la conexión al no poder hacer una copia de seguridad de %1." + +#: kvpnc.cpp:1103 kvpnc.cpp:1104 kvpnc.cpp:2383 kvpnc.cpp:2384 kvpnc.cpp:2890 +#: kvpnc.cpp:2891 kvpnc.cpp:2917 kvpnc.cpp:2918 kvpnc.cpp:4115 kvpnc.cpp:4116 +#: kvpnc.cpp:5306 kvpnc.cpp:5307 kvpnc.cpp:6201 kvpnc.cpp:6202 kvpnc.cpp:7403 +#: kvpnc.cpp:7404 kvpnc.cpp:7734 kvpnc.cpp:7735 +msgid "Unable to find \"%1\" at \"%2\"!" +msgstr "¡No se pudo encontrar \"%1\" en \"%2\"!" + +#: kvpnc.cpp:1111 +#, c-format +msgid "vpnc: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: kvpnc.cpp:1118 kvpnc.cpp:1119 +msgid "Unable to create tunnel device file \"%1\"!" +msgstr "¡No se ha podido crear el archivo del dispositivo del túnel \"%1\"!" + +#: kvpnc.cpp:1129 kvpnc.cpp:1130 kvpnc.cpp:2419 kvpnc.cpp:2420 kvpnc.cpp:2927 +#: kvpnc.cpp:2928 kvpnc.cpp:4137 kvpnc.cpp:4138 kvpnc.cpp:7808 kvpnc.cpp:7809 +msgid "Host \"%1\" could not be resolved!" +msgstr "¡No se ha podido resolver el nombre de la máquina \"%1\"!" + +#: kvpnc.cpp:1135 kvpnc.cpp:2425 kvpnc.cpp:2936 kvpnc.cpp:4143 kvpnc.cpp:7814 +msgid "Gateway hostname (%1) resolved to \"%2\"." +msgstr "Nombre de la puerta de enlace (%1) resuelto como \"%2\"." + +#: kvpnc.cpp:1151 +msgid "vpnc version (major): \"%1\"" +msgstr "versión de vpnc (mayor): \"%1\"" + +#: kvpnc.cpp:1152 +msgid "vpnc version (minor): \"%1\"" +msgstr "versión de vpnc (menor): \"%1\"" + +#: kvpnc.cpp:1153 +msgid "vpnc version (subminor): \"%1\"" +msgstr "versión de vpnc (submenor): \"%1\"" + +#: kvpnc.cpp:1160 kvpnc.cpp:1161 +msgid "%1 is too old. Minimum requirement is %2" +msgstr "%1 es muy viejo. La versión mínima necesaria es %2" + +#: kvpnc.cpp:1167 kvpnc.cpp:1168 +msgid "%1 is empty. Please go to profile settings and enter %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1167 kvpnc.cpp:1168 +msgid "VPN ID" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1212 kvpnc.cpp:2458 kvpnc.cpp:3013 kvpnc.cpp:4237 kvpnc.cpp:5526 +#: kvpnc.cpp:7847 +msgid "User data already collected." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1218 kvpnc.cpp:2463 kvpnc.cpp:3023 kvpnc.cpp:4243 kvpnc.cpp:5425 +#: kvpnc.cpp:6376 kvpnc.cpp:7510 kvpnc.cpp:7853 +msgid "User password on each connect forced." +msgstr "" + +#: enterpassworddialogbase.ui:16 kvpnc.cpp:1226 kvpnc.cpp:2471 kvpnc.cpp:3034 +#: kvpnc.cpp:4252 kvpnc.cpp:5436 kvpnc.cpp:6439 kvpnc.cpp:7519 kvpnc.cpp:7861 +#, no-c-format +msgid "Enter Account Data" +msgstr "Introducir los datos de la cuenta" + +#: kvpnc.cpp:1233 kvpnc.cpp:2478 +msgid "Enter group password:" +msgstr "Introduzca la contraseña de grupo:" + +#: kvpnc.cpp:1292 kvpnc.cpp:2535 +#, fuzzy +msgid "Group password is empty" +msgstr "La contraseña está en blanco" + +#: kvpnc.cpp:1298 kvpnc.cpp:2541 kvpnc.cpp:5465 kvpnc.cpp:6502 kvpnc.cpp:7544 +#: kvpnc.cpp:7897 +msgid "Username is empty!" +msgstr "¡El nombre de usuario está en blanco!" + +#: kvpnc.cpp:1303 kvpnc.cpp:2546 kvpnc.cpp:3129 kvpnc.cpp:4389 +msgid "Some account data which is needed got from password enter dialog." +msgstr "" +"Algunos datos de la cuenta que son necesarios han sido escritos en el " +"diálogo de introducir contraseñas." + +#: kvpnc.cpp:1356 kvpnc.cpp:2604 kvpnc.cpp:3138 kvpnc.cpp:4399 +msgid "Connect canceled because account data dialog aborted." +msgstr "" +"Se ha cancelado la conexión al abortar el diálogo de introducir contraseñas." + +#: kvpnc.cpp:1385 kvpnc.cpp:2626 kvpnc.cpp:3183 kvpnc.cpp:4497 kvpnc.cpp:5545 +#: kvpnc.cpp:6601 kvpnc.cpp:21760 kvpnc.cpp:23873 +msgid "Default interface: \"%1\"." +msgstr "Interfaz predeterminado: \"%1\"" + +#: kvpnc.cpp:1388 kvpnc.cpp:2629 kvpnc.cpp:3186 kvpnc.cpp:4500 kvpnc.cpp:5548 +#: kvpnc.cpp:6604 kvpnc.cpp:21763 kvpnc.cpp:23876 +msgid "IP address of default interface: \"%1\"." +msgstr "Dirección IP del interfaz predeterminado: \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:1403 kvpnc.cpp:2644 kvpnc.cpp:3201 kvpnc.cpp:5565 kvpnc.cpp:6614 +msgid "No default interface found, using \"lo\"." +msgstr "No se encontró la interfaz por defecto, usando \"lo\"." + +#: kvpnc.cpp:1410 kvpnc.cpp:2651 kvpnc.cpp:3207 kvpnc.cpp:5571 +msgid "" +"No default interface given, tried default interface, got success, using " +"\"%1\"." +msgstr "" +"No se ha especificado la interfaz a usar. Se ha intentado con la interfaz " +"predeterminada y ha habido éxito, usando \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:1417 kvpnc.cpp:2658 kvpnc.cpp:3214 kvpnc.cpp:5578 kvpnc.cpp:6621 +msgid "No IP for default interface found, using \"127.0.0.1\"." +msgstr "" +"No se encontró la IP por defecto para la interfaz, usando \"127.0.0.1\"." + +#: kvpnc.cpp:1903 +msgid "Writing VpncScript finished." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1907 +#, fuzzy +msgid "Creating %1 has been failed." +msgstr "¡La creación de \"%1\" ha fallado!" + +#: kvpnc.cpp:1918 +#, fuzzy +msgid "Checking tun device support" +msgstr "Ruta al certificado CA" + +#: kvpnc.cpp:1928 kvpnc.cpp:6324 kvpnc.cpp:7442 kvpnc.cpp:7773 +msgid "Tunnel device is missing, creating has been failed: stop." +msgstr "Falta el dispositivo del túnel, la creación ha fallado: detenido." + +#: kvpnc.cpp:1937 kvpnc.cpp:6333 kvpnc.cpp:7451 kvpnc.cpp:7782 +msgid "Tunnel device is missing, creating has been succeded." +msgstr "Falta el dispositivo del túnel, la creación ha tenido éxito." + +#: kvpnc.cpp:1944 +#, fuzzy +msgid "Checking tun support" +msgstr "no hay soporte para DNS separado" + +#: kvpnc.cpp:1968 kvpnc.cpp:6316 kvpnc.cpp:7434 kvpnc.cpp:7765 +msgid "" +"Support for TUN/TAP found (compiled into kernel or kernel module already " +"loaded)." +msgstr "" +"Encontrado soporte para TUN/TAP (compilado en el kernel o en un módulo del " +"kernel ya cargado)." + +#: kvpnc.cpp:1974 kvpnc.cpp:5368 kvpnc.cpp:6342 kvpnc.cpp:7459 kvpnc.cpp:7790 +msgid "Loading of module \"%1\" failed!" +msgstr "¡La carga del módulo \"%1\" ha fallado!" + +#: kvpnc.cpp:1975 kvpnc.cpp:5369 kvpnc.cpp:6343 kvpnc.cpp:7460 kvpnc.cpp:7791 +msgid "Tunnel device is missing, loading module \"%1\" has failed: stop." +msgstr "" +"Falta el dispositivo del túnel, la carga del módulo \"%1\" ha fallado: " +"detenido." + +#: kvpnc.cpp:1984 kvpnc.cpp:5378 kvpnc.cpp:6352 kvpnc.cpp:7469 kvpnc.cpp:7800 +msgid "Loading of module \"%1\" was successful." +msgstr "La carga del módulo \"%1\" ha sido llevada a cabo con éxito." + +#: kvpnc.cpp:2039 +#, fuzzy, c-format +msgid "vpnconfig: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: kvpnc.cpp:2059 kvpnc.cpp:2060 +#, fuzzy +msgid "Write of \"%1\" has been failed!" +msgstr "¡La creación de \"%1\" ha fallado!" + +#: kvpnc.cpp:2123 kvpnc.cpp:5630 +msgid "Using (NT) domain name \"%1\"." +msgstr "Usando nombre de dominio (NT) \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:2134 +#, fuzzy +msgid "Using NAT-T mode \"%1\"." +msgstr "Usando UDP." + +#: kvpnc.cpp:2140 +msgid "Using UDP." +msgstr "Usando UDP." + +#: kvpnc.cpp:2154 kvpnc.cpp:3434 +#, fuzzy +msgid "Disabling NAT-T." +msgstr "Usando UDP." + +#: kvpnc.cpp:2162 +msgid "Using userdefined local port \"%1\"." +msgstr "Utilizando puerto definido por el usuario \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:2171 +#, fuzzy +msgid "Using userdefined UDP port \"%1\"." +msgstr "Utilizando el puerto UDP definido por el usuario \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:2179 +msgid "" +"Enabling interactive extended authentication (for challange response auth)" +msgstr "" +"Activando autenticación extendida interactiva (para la autenticación por " +"respuesta a desafío)" + +#: kvpnc.cpp:2186 +msgid "Using userdefined application version \"%1\"." +msgstr "Utilizando versión de la aplicación definida por el usuario \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:2203 +msgid "Using userdefined PFS \"%1\"." +msgstr "Usando el PFS \"%1\" definido por el usuario." + +#: kvpnc.cpp:2211 +msgid "Using userdefined IKE group \"%1\"." +msgstr "Usando grupo IKE definido por el usuario \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:2218 +msgid "Using single DES." +msgstr "Usando DES único." + +#: kvpnc.cpp:2227 kvpnc.cpp:2233 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using tunnel device type: %1." +msgstr "Tipo de dispositivo del túnel:" + +#: kvpnc.cpp:2252 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using DPD idle timeout: %1." +msgstr "Tipo de dispositivo del túnel:" + +#: kvpnc.cpp:2260 +msgid "Disabling DPD idle timeout." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2283 kvpnc.cpp:2819 +msgid "" +"Trying to connect to server \"%1\" (%2) with user \"%3\" and IPSec ID " +"\"%4\"...\n" +msgstr "" +"Intentado conectar al servidor \"%1\" (%2) con usuario \"%3\" e ID IPSec " +"\"%4\"...\n" + +#: kvpnc.cpp:2297 kvpnc.cpp:2829 kvpnc.cpp:4043 kvpnc.cpp:5166 kvpnc.cpp:6149 +#: kvpnc.cpp:7306 +msgid "Setting DNS_UPDATE \"%1\"." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2302 kvpnc.cpp:2307 kvpnc.cpp:15465 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replacing default route: %1" +msgstr "Reemplazar la ruta predeterminada" + +#: kvpnc.cpp:2320 +#, c-format +msgid "vpnc arguments: %1" +msgstr "Argumentos de vpnc: %1" + +#: kvpnc.cpp:2331 kvpnc.cpp:2843 kvpnc.cpp:7301 kvpnc.cpp:7696 kvpnc.cpp:8152 +#: kvpnc.cpp:19926 kvpnc.cpp:19927 +msgid "Connecting..." +msgstr "Conectando..." + +#: kvpnc.cpp:2333 kvpnc.cpp:2845 kvpnc.cpp:4077 kvpnc.cpp:6163 kvpnc.cpp:7376 +#: kvpnc.cpp:9325 kvpnc.cpp:9675 kvpnc.cpp:10028 kvpnc.cpp:10782 +#: kvpnc.cpp:11434 kvpnc.cpp:13461 kvpnc.cpp:13505 kvpnc.cpp:13560 +#: kvpnc.cpp:20615 kvpnc.cpp:20819 kvpnc.cpp:20845 kvpnc.cpp:20879 +#: kvpnc.cpp:20914 kvpnc.cpp:21086 kvpnc.cpp:21165 kvpnc.cpp:21281 +#: kvpnc.cpp:21283 kvpnc.cpp:21435 kvpnc.cpp:21478 kvpnc.cpp:21584 +#: kvpnc.cpp:21663 kvpnc.cpp:21889 kvpnc.cpp:21893 kvpnc.cpp:21988 +#: kvpnc.cpp:22121 kvpnc.cpp:22180 kvpnc.cpp:22235 kvpnc.cpp:22296 +#: kvpnc.cpp:22365 kvpnc.cpp:22436 kvpnc.cpp:22992 kvpnc.cpp:23352 +#: kvpnc.cpp:24423 kvpnc.cpp:24520 +msgid "\"%1\" started." +msgstr "\"%1\" iniciado." + +#: kvpnc.cpp:2370 +msgid "Making %1 (%2) excutable failed!" +msgstr "¡No se ha podido hacer %1 (%2) ejecutable!" + +#: kvpnc.cpp:2391 +#, fuzzy, c-format +msgid "vpnclient: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: kvpnc.cpp:2399 kvpnc.cpp:2400 +msgid "The Cisco ipsec interface could not setup!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2406 +msgid "The Cisco ipsec interface was down and could be started and is now up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2412 +msgid "The Cisco ipsec interface is up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2593 +msgid "Need to save because user had request it." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2679 kvpnc.cpp:7254 +msgid "" +"Connect canceled because default route backup process could not be started." +msgstr "" +"Se ha cancelado la conexión al no poder empezar a hacer una copia de " +"seguridad de la ruta predeterminada." + +#: kvpnc.cpp:2685 kvpnc.cpp:7260 +msgid "Default route backup process started." +msgstr "Proceso de copia de seguridad de la ruta predeterminada iniciado." + +#: kvpnc.cpp:2691 kvpnc.cpp:7276 +msgid "Connect canceled because default route could not be backuped." +msgstr "" +"Se ha cancelado la conexión al no poder hacer una copia de seguridad de la " +"ruta predeterminada." + +#: kvpnc.cpp:2698 kvpnc.cpp:23174 +msgid "Backup file of %1: %1" +msgstr "Archivo de copia de seguridad de %1: %1" + +#: kvpnc.cpp:2823 +#, fuzzy +msgid "Trying to connect to server \"%1\" (%2) with user \"%3\"...\n" +msgstr "Intentado conectar al servidor \"%1\" con el usuario \"%2\"...\n" + +#: kvpnc.cpp:2864 +#, fuzzy +msgid "Connect canceled because profile file could not be written." +msgstr "" +"Se ha cancelado la conexión al no poder hacer una copia de seguridad de %1." + +#: kvpnc.cpp:2902 kvpnc.cpp:2903 kvpnc.cpp:4125 kvpnc.cpp:4126 +#, fuzzy +msgid "Unable to find \"%1\" or \"%2\"!" +msgstr "¡No se pudo encontrar \"%1\" en \"%2\"!" + +#: kvpnc.cpp:2945 kvpnc.cpp:2946 kvpnc.cpp:4154 kvpnc.cpp:4155 +msgid "Certificate file (%1) could not be found. Please check the path of it." +msgstr "" +"El fichero de certificado (%1) no se ha podido encontrar. Por favor, " +"compruebe la ruta a él." + +#: kvpnc.cpp:2945 kvpnc.cpp:4154 kvpnc.cpp:4164 kvpnc.cpp:6274 kvpnc.cpp:6286 +msgid "File Not Found" +msgstr "Archivo no encontrado" + +#: kvpnc.cpp:2957 kvpnc.cpp:2964 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" has failed." +msgstr "¡La carga del módulo \"%1\" ha fallado!" + +#: kvpnc.cpp:3041 kvpnc.cpp:4265 +msgid "PSK:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:3083 kvpnc.cpp:4328 +#, fuzzy +msgid "PSK is empty!" +msgstr "La PSK está en blanco" + +#: kvpnc.cpp:3161 kvpnc.cpp:4424 +msgid "PSK could not read from file because PSK key file %1 could not be read." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:3166 kvpnc.cpp:4429 +msgid "PSK could not read from file because PSK key file %1 contains no key." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:3231 kvpnc.cpp:22655 kvpnc.cpp:22769 +#, c-format +msgid "Default interface: %1" +msgstr "Interfaz por defecto: %1" + +#: kvpnc.cpp:3232 +#, c-format +msgid "Local IP address: %1" +msgstr "Dirección IP local: %1" + +#: kvpnc.cpp:3233 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local IP address (virtual): %1" +msgstr "Dirección IP local (para el túnel)" + +#: kvpnc.cpp:3234 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local netmask (virtual): %1" +msgstr "IP local (virtual):" + +#: kvpnc.cpp:3428 +#, fuzzy +msgid "Using NAT-T." +msgstr "Usando UDP." + +#: kvpnc.cpp:3444 +msgid "Using Mode Config." +msgstr "Usando configuración de modo." + +#: kvpnc.cpp:3544 +#, fuzzy +msgid "Using XAUTH." +msgstr "Usando UDP." + +#: kvpnc.cpp:3788 kvpnc.cpp:3837 kvpnc.cpp:3944 kvpnc.cpp:3997 kvpnc.cpp:8524 +#: kvpnc.cpp:10319 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" write failed!" +msgstr "¡Inicio de \"%1\" fallido!" + +#: kvpnc.cpp:4105 +msgid "Max connect retries (%1) reached, stopping." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4164 kvpnc.cpp:4165 kvpnc.cpp:6286 kvpnc.cpp:6287 +msgid "" +"CA certificate file (%1) could not be found. Please check the path of it." +msgstr "" +"No se ha encontrado el fichero de certificado CA (%1). Por favor, compruebe " +"su ruta." + +#: kvpnc.cpp:4446 +msgid "Enter smartcard PIN" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4447 +msgid "Enter PIN for unlocking smartcard \"%1\":" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4448 openvpnmanagementhandler.cpp:751 +msgid "PIN:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4453 +#, fuzzy +msgid "PIN for unlocking smartcard requested...\n" +msgstr "Contraseña para autenticación con el proxy HTTP solicitada...\n" + +#: kvpnc.cpp:4462 +#, fuzzy +msgid "PIN got from user" +msgstr "nombre de usuario obtenido del usuario" + +#: kvpnc.cpp:4626 kvpnc.cpp:5032 +msgid "---- %1 ---" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4639 kvpnc.cpp:5052 kvpnc.cpp:5103 kvpnc.cpp:5140 kvpnc.cpp:5157 +#: kvpnc.cpp:5287 kvpnc.cpp:23293 kvpnc.cpp:23321 +#, fuzzy +msgid "%1 could not opened. Stop." +msgstr "¡No se ha podido abrir el archivo %1!" + +#: kvpnc.cpp:4640 +msgid "---- end ---" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4664 +#, fuzzy +msgid "IPSec version: %1.%2.%3" +msgstr "Versión de OpenVPN: %1.%2.%3" + +#: kvpnc.cpp:4769 +msgid "" +"IPsec vpn mode was set to \"tunnel\" but must be \"transport\" for use with " +"L2TP. This was temporary fixed." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4868 newprofilewizard.cpp:378 newprofilewizard.cpp:3899 +#: preferencesdialog.cpp:592 profileipsecoptions.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Certificate ID" +msgstr "Certificado" + +#: kvpnc.cpp:4897 +msgid "Remote ID \"%1\" (type: address) could not resolved, ommiting right id." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4903 +msgid "Remote ID \"%1\" (type: address) resolved to: %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4926 +msgid "Local ID \"%1\" (type: address) could not resolved, ommiting left id." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4932 +msgid "Local ID \"%1\" (type: address) resolved to: %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5194 +#, fuzzy +msgid "Starting ipsec setup..." +msgstr "Iniciando la configuración..." + +#: kvpnc.cpp:5203 +#, fuzzy +msgid "Starting ipsec..." +msgstr "Iniciando la configuración..." + +#: kvpnc.cpp:5236 +#, fuzzy +msgid "IPsec daemon (%1) started." +msgstr "Proceso (%1) iniciado." + +#: kvpnc.cpp:5257 kvpnc.cpp:5259 kvpnc.cpp:7265 kvpnc.cpp:21592 kvpnc.cpp:21905 +#: kvpnc.cpp:21907 +msgid "\"%1\" still running, waiting" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5313 +#, c-format +msgid "pppd: %1" +msgstr "pppd: %1" + +#: kvpnc.cpp:5316 +#, fuzzy +msgid "Checking gre support" +msgstr "no hay soporte para DNS separado" + +#: kvpnc.cpp:5362 +#, fuzzy +msgid "" +"Support for %1 found (compiled into kernel or kernel module already loaded)." +msgstr "" +"Encontrado soporte para TUN/TAP (compilado en el kernel o en un módulo del " +"kernel ya cargado)." + +#: kvpnc.cpp:5399 +#, fuzzy +msgid "pppd: (%1) has no MPPE support. STOP." +msgstr "%1 no tiene soporte para MPPE, que es necesario." + +#: kvpnc.cpp:5407 kvpnc.cpp:5409 +#, fuzzy +msgid "pppd: (%1) has MPPE support: %2" +msgstr "%1 no tiene soporte para MPPE, que es necesario." + +#: kvpnc.cpp:5459 kvpnc.cpp:6496 kvpnc.cpp:7538 kvpnc.cpp:7891 +msgid "Password is empty" +msgstr "La contraseña está en blanco" + +#: kvpnc.cpp:5498 kvpnc.cpp:6559 kvpnc.cpp:7613 kvpnc.cpp:7965 +msgid "Some passwords which are need got from password enter dialog." +msgstr "" +"Algunas contraseñas que son necesarias han sido escritas en el diálogo de " +"introducir contraseñas." + +#: kvpnc.cpp:5506 kvpnc.cpp:6476 kvpnc.cpp:6549 kvpnc.cpp:7594 kvpnc.cpp:7946 +#: kvpnc.cpp:12299 +msgid "Connect canceled because password enter dialog aborted." +msgstr "" +"Se ha cancelado la conexión al abortar el diálogo de introducir contraseñas." + +#: kvpnc.cpp:5586 +msgid "Old default device: %1, old default gw: %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5621 +msgid "Enabling debug for pptpd." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5885 kvpnc.cpp:5955 kvpnc.cpp:24168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Authentication method: %1" +msgstr "Método de autenticación" + +#: kvpnc.cpp:5914 kvpnc.cpp:5968 kvpnc.cpp:8693 kvpnc.cpp:9069 kvpnc.cpp:9363 +#: kvpnc.cpp:9430 kvpnc.cpp:10164 kvpnc.cpp:10231 kvpnc.cpp:10503 +#: kvpnc.cpp:10570 kvpnc.cpp:10820 kvpnc.cpp:10886 kvpnc.cpp:16682 +#: kvpnc.cpp:16749 kvpnc.cpp:17133 kvpnc.cpp:17200 kvpnc.cpp:24126 +#: kvpnc.cpp:24176 +#, fuzzy, c-format +msgid "pppd secrets file: %1" +msgstr "Archivo de OpenVPN a importar: %1" + +#: kvpnc.cpp:5931 kvpnc.cpp:5985 kvpnc.cpp:23943 kvpnc.cpp:24143 +#: kvpnc.cpp:24194 +#, c-format +msgid "Username: %1" +msgstr "Nombre de usuario: %1" + +#: kvpnc.cpp:6031 kvpnc.cpp:14816 kvpnc.cpp:15540 kvpnc.cpp:18029 +#: kvpnc.cpp:21792 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" (%2) start failed!" +msgstr "¡Inicio de \"%1\" fallido!" + +#: kvpnc.cpp:6036 kvpnc.cpp:14821 kvpnc.cpp:15545 kvpnc.cpp:18034 +#: kvpnc.cpp:18075 kvpnc.cpp:21797 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" (%2) started." +msgstr "\"%1\" iniciado." + +#: kvpnc.cpp:6041 kvpnc.cpp:9330 kvpnc.cpp:9680 kvpnc.cpp:10791 kvpnc.cpp:14829 +#: kvpnc.cpp:15552 kvpnc.cpp:18042 kvpnc.cpp:18082 kvpnc.cpp:21805 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" (%2) finished." +msgstr "\"%1\" finalizado." + +#: kvpnc.cpp:6072 +msgid "%1 cannot be opened for append!" +msgstr "¡No se ha podido abrir %1 para añadir!" + +#: kvpnc.cpp:6081 +msgid "Loading module \"%1\" failed, adding \"ppp_mppe_mppc\" to %2." +msgstr "" +"La carga del módulo \"%1\" ha fallado, añadiendo \"ppp_mppe_mppc\" a %2." + +#: kvpnc.cpp:6087 +msgid "Loading module \"%1\" succeded, adding \"ppp_mppe\" to %2." +msgstr "Se ha cargado el módulo \"%1\", añadiendo \"ppp_mppe\" a %2." + +#: kvpnc.cpp:6094 +msgid "%1 found \"%2\" alias missing. KVpnc has been added it." +msgstr "%1 encontró el alias perdido \"%2\". KVpnc lo ha añadido." + +#: kvpnc.cpp:6106 +msgid "Loading module \"%1\" has been failed, trying \"%2\"..." +msgstr "La carga del módulo \"%1\" ha fallado, intentándolo con \"%2\"..." + +#: kvpnc.cpp:6110 +msgid "Loading module \"%1\" and \"%2\" has been failed: stop." +msgstr "La carga de los módulos \"%1\" y \"%2\" ha fallado: detenido." + +#: kvpnc.cpp:6118 +msgid "Loading module \"%1\" has been failed, but \"%2\" succeded." +msgstr "" +"La carga del módulo \"%1\" ha fallado pero la de \"%2\" ha tenido éxito." + +#: kvpnc.cpp:6144 +msgid "Trying to connect to server \"%1\" with user \"%2\"...\n" +msgstr "Intentado conectar al servidor \"%1\" con el usuario \"%2\"...\n" + +#: kvpnc.cpp:6209 +#, c-format +msgid "openvpn: %1" +msgstr "openvpn: %1" + +#: kvpnc.cpp:6231 kvpnc.cpp:6232 +#, fuzzy +msgid "Pkcs11 slot cant be empty!" +msgstr "¡El archivo PSK no puede estar en blanco!" + +#: kvpnc.cpp:6239 kvpnc.cpp:6240 +#, fuzzy +msgid "Pkcs11 id cant be empty!" +msgstr "¡El archivo PSK no puede estar en blanco!" + +#: kvpnc.cpp:6247 kvpnc.cpp:6248 +#, fuzzy +msgid "Pkcs11 providers cant be empty!" +msgstr "¡El archivo PSK no puede estar en blanco!" + +#: kvpnc.cpp:6274 kvpnc.cpp:6275 +msgid "Private key file (%1) could not be found. Please check the path of it." +msgstr "" +"No se ha encontrado el fichero de clave privada (%1). Por favor, compruebe " +"su ruta." + +#: kvpnc.cpp:6393 +#, fuzzy +msgid "Empty user password" +msgstr "contraseña" + +#: kvpnc.cpp:6399 +#, fuzzy +msgid "Empty tmp user password" +msgstr "contraseña" + +#: kvpnc.cpp:6423 +#, fuzzy +msgid "Psk is empty" +msgstr "La PSK está en blanco" + +#: kvpnc.cpp:6454 +msgid "PSK is empty" +msgstr "La PSK está en blanco" + +#: kvpnc.cpp:6685 +msgid "OpenVPN major: %1, minor: %2, extra: %3, extra ver: %4" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:6692 +msgid "" +"OpenVPN >= 2.1-rc9 detected, adding script security parameter to config." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:6726 +msgid "OpenVPN =< 2.1-rc9 detected, adding additional pkcs11 parameters." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:7265 +#, fuzzy +msgid "Default route backup process" +msgstr "Proceso de copia de seguridad de la ruta predeterminada iniciado." + +#: kvpnc.cpp:7300 kvpnc.cpp:7695 kvpnc.cpp:8151 +#, fuzzy +msgid "Trying to connect to server \"%1\" with ...\n" +msgstr "Intentado conectar al servidor \"%1\" con el usuario \"%2\"...\n" + +#: kvpnc.cpp:7333 +msgid "Openvpn Version: %1.%2.%3" +msgstr "Versión de OpenVPN: %1.%2.%3" + +#: kvpnc.cpp:7339 +msgid "Starting Openvpn management handler..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:7380 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" start failed." +msgstr "¡Inicio de \"%1\" fallido!" + +#: kvpnc.cpp:7411 +#, fuzzy, c-format +msgid "vtund: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: kvpnc.cpp:7742 +#, fuzzy, c-format +msgid "ssh: %1" +msgstr "Nombre: %1" + +#: kvpnc.cpp:8037 kvpnc.cpp:8038 +msgid "No SSH key file specified!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8044 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using keyfile: %1" +msgstr "Usando UDP." + +#: kvpnc.cpp:8064 kvpnc.cpp:8070 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using tunnel device type: %1" +msgstr "Tipo de dispositivo del túnel:" + +#: kvpnc.cpp:8097 kvpnc.cpp:8121 +#, fuzzy +msgid "Using %1 as %2." +msgstr "Usando UDP." + +#: kvpnc.cpp:8097 kvpnc.cpp:8101 kvpnc.cpp:8102 kvpnc.cpp:8121 kvpnc.cpp:8125 +#: kvpnc.cpp:8126 newprofilewizard.cpp:2405 preferencesdialog.cpp:5717 +#, fuzzy +msgid "ssh config remote script" +msgstr "proceso para reemplazar la ruta de pppd" + +#: kvpnc.cpp:8101 kvpnc.cpp:8102 kvpnc.cpp:8125 kvpnc.cpp:8126 +#, fuzzy +msgid "%1 is empty!" +msgstr "La PSK está en blanco" + +#: kvpnc.cpp:8143 +#, fuzzy +msgid "%1 arguments: %1" +msgstr "Argumentos de vpnc: %1" + +#: kvpnc.cpp:8165 kvpnc.cpp:8172 +msgid "%1 will be used." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8176 kvpnc.cpp:8177 +msgid "No ssh askpass program found!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8218 +msgid "Disconnect requested" +msgstr "Desconexión solicitada" + +#: kvpnc.cpp:8228 +msgid "Disconnect requested, status connected" +msgstr "Desconexión solicitada, estado conectado" + +#: kvpnc.cpp:8305 kvpnc.cpp:9782 +#, c-format +msgid "Vpnc pid file found, killing process %1" +msgstr "Se encontró el fichero pid de Vpnc, matando proceso %1" + +#: kvpnc.cpp:8349 kvpnc.cpp:9804 +msgid "Restoring default route before connection..." +msgstr "Restaurando la ruta predeterminada antes de la conexión..." + +#: kvpnc.cpp:8519 kvpnc.cpp:10314 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" write successful." +msgstr "\"%1\" ha tenido éxito." + +#: kvpnc.cpp:8580 kvpnc.cpp:8610 kvpnc.cpp:8841 kvpnc.cpp:8871 kvpnc.cpp:9946 +#: kvpnc.cpp:9976 kvpnc.cpp:10398 kvpnc.cpp:10428 +#, fuzzy +msgid "Unloading module \"%1\" failed" +msgstr "¡La carga del módulo \"%1\" ha fallado!" + +#: kvpnc.cpp:8585 kvpnc.cpp:8595 kvpnc.cpp:8605 kvpnc.cpp:8615 kvpnc.cpp:8846 +#: kvpnc.cpp:8856 kvpnc.cpp:8866 kvpnc.cpp:8876 kvpnc.cpp:9951 kvpnc.cpp:9961 +#: kvpnc.cpp:9971 kvpnc.cpp:9981 kvpnc.cpp:10403 kvpnc.cpp:10413 +#: kvpnc.cpp:10423 kvpnc.cpp:10433 +#, fuzzy +msgid "Unloading module \"%1\" succeded" +msgstr "La carga del módulo \"%1\" ha sido llevada a cabo con éxito." + +#: kvpnc.cpp:8590 kvpnc.cpp:8600 kvpnc.cpp:8851 kvpnc.cpp:8861 kvpnc.cpp:9956 +#: kvpnc.cpp:9966 kvpnc.cpp:10408 kvpnc.cpp:10418 +#, fuzzy +msgid "Unloading module \"%1\" failed." +msgstr "¡La carga del módulo \"%1\" ha fallado!" + +#: kvpnc.cpp:8631 kvpnc.cpp:8892 kvpnc.cpp:9998 kvpnc.cpp:10464 +#, fuzzy +msgid "Removing virtual IP address" +msgstr "Usar direcciones IP virtuales" + +#: kvpnc.cpp:8643 kvpnc.cpp:8666 +#, fuzzy +msgid "Trying to terminate \"%1\"..." +msgstr "Intentado conectar al servidor \"%1\" con el usuario \"%2\"...\n" + +#: kvpnc.cpp:8651 kvpnc.cpp:8672 kvpnc.cpp:10452 kvpnc.cpp:10485 +#, fuzzy +msgid "Killing \"%1\"..." +msgstr "matando a \"%1\"..." + +#: kvpnc.cpp:8655 kvpnc.cpp:8677 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" killed" +msgstr "Proceso (%1) iniciado." + +#: kvpnc.cpp:8708 kvpnc.cpp:9084 kvpnc.cpp:9378 kvpnc.cpp:9445 kvpnc.cpp:10179 +#: kvpnc.cpp:10246 kvpnc.cpp:10518 kvpnc.cpp:10585 kvpnc.cpp:10835 +#: kvpnc.cpp:10901 kvpnc.cpp:16697 kvpnc.cpp:16764 kvpnc.cpp:17148 +#: kvpnc.cpp:17215 +msgid "End marker in %1 found" +msgstr "Marcador de final en %1 encontrado" + +#: kvpnc.cpp:8714 kvpnc.cpp:9090 kvpnc.cpp:9384 kvpnc.cpp:9451 kvpnc.cpp:10185 +#: kvpnc.cpp:10252 kvpnc.cpp:10524 kvpnc.cpp:10591 kvpnc.cpp:10841 +#: kvpnc.cpp:10907 kvpnc.cpp:16703 kvpnc.cpp:16770 kvpnc.cpp:17154 +#: kvpnc.cpp:17221 +msgid "Start marker in %1 found" +msgstr "Marcador inicial en %2 encontrado" + +#: kvpnc.cpp:8727 kvpnc.cpp:9103 kvpnc.cpp:9397 kvpnc.cpp:9464 kvpnc.cpp:10198 +#: kvpnc.cpp:10265 kvpnc.cpp:10537 kvpnc.cpp:10604 kvpnc.cpp:10854 +#: kvpnc.cpp:10920 kvpnc.cpp:16716 kvpnc.cpp:16783 kvpnc.cpp:17167 +#: kvpnc.cpp:17234 +#, fuzzy +msgid "File %1 successfully removed" +msgstr "El archivo %1 ha sido borrado correctamente" + +#: kvpnc.cpp:8735 kvpnc.cpp:9111 kvpnc.cpp:9405 kvpnc.cpp:9472 kvpnc.cpp:10206 +#: kvpnc.cpp:10273 kvpnc.cpp:10545 kvpnc.cpp:10612 kvpnc.cpp:10862 +#: kvpnc.cpp:10928 kvpnc.cpp:16724 kvpnc.cpp:16791 kvpnc.cpp:17175 +#: kvpnc.cpp:17242 +msgid "File %1 sucessfully rewritten" +msgstr "El archivo %1 ha sido sobreescrito correctamente" + +#: kvpnc.cpp:8740 kvpnc.cpp:9116 kvpnc.cpp:9410 kvpnc.cpp:9477 kvpnc.cpp:10211 +#: kvpnc.cpp:10278 kvpnc.cpp:10550 kvpnc.cpp:10617 kvpnc.cpp:10867 +#: kvpnc.cpp:10933 kvpnc.cpp:16729 kvpnc.cpp:16796 kvpnc.cpp:17180 +#: kvpnc.cpp:17247 +msgid "File %1 rewrite failed" +msgstr "No se ha podido sobreescribir el archivo %1" + +#: kvpnc.cpp:8746 kvpnc.cpp:9122 kvpnc.cpp:9416 kvpnc.cpp:9483 kvpnc.cpp:10217 +#: kvpnc.cpp:10284 kvpnc.cpp:10556 kvpnc.cpp:10623 kvpnc.cpp:10873 +#: kvpnc.cpp:10939 kvpnc.cpp:16735 kvpnc.cpp:16802 kvpnc.cpp:17186 +#: kvpnc.cpp:17253 +msgid "File %1 remove failed" +msgstr "No se ha podido borrar el archivo %1" + +#: kvpnc.cpp:8752 kvpnc.cpp:9128 kvpnc.cpp:9422 kvpnc.cpp:9489 kvpnc.cpp:10223 +#: kvpnc.cpp:10290 kvpnc.cpp:10562 kvpnc.cpp:10629 kvpnc.cpp:10878 +#: kvpnc.cpp:10945 kvpnc.cpp:16741 kvpnc.cpp:16808 kvpnc.cpp:17192 +#: kvpnc.cpp:17259 +msgid "File %1 could not opened!" +msgstr "¡No se ha podido abrir el archivo %1!" + +#: kvpnc.cpp:8930 kvpnc.cpp:10038 kvpnc.cpp:10087 kvpnc.cpp:10089 +#: kvpnc.cpp:21315 +msgid "\"%1\" is still running waiting for terminate..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:9014 kvpnc.cpp:10109 +msgid "Restoring original ipsec settings" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:9308 kvpnc.cpp:9640 +msgid "Removing extra route: %1 over %2 gw %3" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:9334 kvpnc.cpp:9684 kvpnc.cpp:10795 +#, fuzzy +msgid "Default route was restored." +msgstr "Proceso de copia de seguridad de la ruta predeterminada iniciado." + +#: kvpnc.cpp:9339 kvpnc.cpp:9689 kvpnc.cpp:10800 +msgid "resolvconf restored the old /etc/resolv.conf." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:9346 kvpnc.cpp:9696 kvpnc.cpp:10807 +#, fuzzy +msgid "/etc/resolv.conf was restored." +msgstr "Proceso de copia de seguridad de la ruta predeterminada iniciado." + +#: kvpnc.cpp:9355 kvpnc.cpp:9705 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" could not written." +msgstr "¡No se ha podido crear \"%1\"!" + +#: kvpnc.cpp:9355 +#, fuzzy +msgid "pppd down file" +msgstr "Nivel de depuración en pptp" + +#: kvpnc.cpp:9705 +#, fuzzy +msgid "ssh down file" +msgstr "Nivel de depuración en pptp" + +#: kvpnc.cpp:9726 +msgid "Disconnect requested, status connecting" +msgstr "Desconexión solicitada, estado conectando" + +#: kvpnc.cpp:9729 +msgid "Killing process while connecting.\n" +msgstr "Matando el proceso al conectar.\n" + +#: kvpnc.cpp:10456 +#, fuzzy +msgid "%1 tunnel state: %2" +msgstr "%1 encontrado en: %2" + +#: kvpnc.cpp:11059 +msgid "Not connected.\n" +msgstr "Desconectado.\n" + +#: kvpnc.cpp:11065 kvpnc.cpp:19957 +msgid "Disconnected." +msgstr "Desconectado." + +#: kvpnc.cpp:11428 kvpnc.cpp:11429 kvpnc.cpp:11434 +msgid "bugreport" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11429 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" with %2 start failed!" +msgstr "¡Inicio de \"%1\" fallido!" + +#: kvpnc.cpp:11437 +msgid "URL \"%1\" with browser \"%2\" called." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11479 +#, fuzzy +msgid "Group password requested, send it..." +msgstr "Contraseña de grupo solicitada, enviándola...\n" + +#: kvpnc.cpp:11491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group password: %1" +msgstr "Contraseña del grupo:" + +#: kvpnc.cpp:11500 +#, fuzzy +msgid "User password requested, send it..." +msgstr "Contraseña del usuario solicitada, enviándola...\n" + +#: kvpnc.cpp:11507 +#, fuzzy, c-format +msgid "User password: %1" +msgstr "contraseña" + +#: kvpnc.cpp:11518 +#, fuzzy +msgid "IPSec gateway address requested, send it..." +msgstr "Dirección de pasarela IPSec solicitada, enviándola...\n" + +#: kvpnc.cpp:11530 +#, fuzzy +msgid "IPSec ID requested, send it..." +msgstr "ID IPSec solicitada, enviándola...\n" + +#: kvpnc.cpp:11540 +#, fuzzy +msgid "Username requested, send it..." +msgstr "Nombre de usuario solicitado, enviándolo...\n" + +#: kvpnc.cpp:11549 +#, fuzzy, c-format +msgid "User name: %1" +msgstr "Nombre de usuario: %1" + +#: kvpnc.cpp:11558 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tunnel device: %1" +msgstr "Dispositivo del túnel: %1\n" + +#: kvpnc.cpp:11570 kvpnc.cpp:11603 kvpnc.cpp:17895 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tunnel IP: %1" +msgstr "IP del túnel: %1\n" + +#: kvpnc.cpp:11581 +#, fuzzy, c-format +msgid "line: %1" +msgstr "línea: %1\n" + +#: kvpnc.cpp:11586 kvpnc.cpp:12376 kvpnc.cpp:12547 kvpnc.cpp:12987 +#: kvpnc.cpp:14076 kvpnc.cpp:14852 kvpnc.cpp:15333 kvpnc.cpp:16447 +#: kvpnc.cpp:17666 kvpnc.cpp:17847 +msgid "Connection established." +msgstr "Conexión establecida." + +#: kvpnc.cpp:11633 kvpnc.cpp:11634 kvpnc.cpp:11661 kvpnc.cpp:11662 +#: kvpnc.cpp:12209 kvpnc.cpp:12210 kvpnc.cpp:12320 kvpnc.cpp:12321 +#: kvpnc.cpp:13386 kvpnc.cpp:13387 kvpnc.cpp:13396 kvpnc.cpp:13397 +#: kvpnc.cpp:16013 openvpnmanagementhandler.cpp:646 +msgid "Authentication failed (%1)!" +msgstr "¡Autenticación fallida (%1)!" + +#: kvpnc.cpp:11633 kvpnc.cpp:11634 kvpnc.cpp:12209 kvpnc.cpp:12210 +msgid "group password" +msgstr "contraseña del grupo" + +#: kvpnc.cpp:11647 kvpnc.cpp:11648 +msgid "" +"Connection rejected because wrong settings sent to the VPN server. Please " +"check your settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11661 kvpnc.cpp:11662 kvpnc.cpp:12320 kvpnc.cpp:12321 +#: kvpnc.cpp:16013 kvpncconfig.cpp:539 kvpncconfig.cpp:551 kvpncconfig.cpp:1123 +#: kvpncconfig.cpp:1126 kvpncconfig.cpp:4394 kvpncconfig.cpp:4396 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:646 +msgid "user password" +msgstr "contraseña" + +#: kvpnc.cpp:11677 kvpnc.cpp:11678 +msgid "You have to enter a IP address for the remote gateway!" +msgstr "¡Debe introducir una dirección IP para la puerta de enlace remota!" + +#: kvpnc.cpp:11688 kvpnc.cpp:11689 +msgid "No response from VPN server" +msgstr "Sin respuesta del servidor VPN" + +#: kvpnc.cpp:11699 kvpnc.cpp:11700 +msgid "Tunnel interface can't be initalized" +msgstr "No se pudo inicializar la interfaz del tunel" + +#: kvpnc.cpp:11710 kvpnc.cpp:11711 +msgid "Device file \"%1\" can't be opened" +msgstr "No se puede abrir el fichero de dispositivo \"%1\"" + +#: kvpnc.cpp:11722 kvpnc.cpp:11723 +msgid "Host unknown" +msgstr "Máquina desconocida" + +#: kvpnc.cpp:11733 kvpnc.cpp:11734 +msgid "Socket creation failed" +msgstr "Creación de socket fallida" + +#: kvpnc.cpp:11743 +#, fuzzy +msgid "Connection to the Cisco server was refused" +msgstr "Tipo de conexión para el nuevo perfil" + +#: kvpnc.cpp:11744 +msgid "receiving packet: Connection refused" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11896 kvpnc.cpp:12122 kvpnc.cpp:12611 kvpnc.cpp:12756 +#: kvpnc.cpp:13169 kvpnc.cpp:13259 kvpnc.cpp:13857 kvpnc.cpp:16105 +#: kvpnc.cpp:16127 +#, c-format +msgid "NameAndPid: %1" +msgstr "Nombre y PID: %1" + +#: kvpnc.cpp:11903 kvpnc.cpp:12129 kvpnc.cpp:12700 kvpnc.cpp:12707 +#: kvpnc.cpp:12845 kvpnc.cpp:12852 kvpnc.cpp:13176 kvpnc.cpp:13266 +#: kvpnc.cpp:13864 kvpnc.cpp:16112 kvpnc.cpp:16134 +msgid "" +"Binding port %1 failed. Program \"%2\" with PID \"%3\" is using it. You have " +"to stop it first." +msgstr "" +"Asociación al puerto %1 fallida. El programa \"%2\" con PID \"%3\" lo está " +"usando. Debe cerrarlo primero." + +#: kvpnc.cpp:11906 kvpnc.cpp:11907 kvpnc.cpp:12132 kvpnc.cpp:12133 +#: kvpnc.cpp:12701 kvpnc.cpp:12713 kvpnc.cpp:12714 kvpnc.cpp:12846 +#: kvpnc.cpp:12858 kvpnc.cpp:12859 kvpnc.cpp:13179 kvpnc.cpp:13180 +#: kvpnc.cpp:13269 kvpnc.cpp:13270 kvpnc.cpp:13867 kvpnc.cpp:13868 +#: kvpnc.cpp:14563 kvpnc.cpp:16115 kvpnc.cpp:16116 kvpnc.cpp:16138 +#: kvpnc.cpp:16139 kvpnc.cpp:16147 +msgid "Port binding failed" +msgstr "Asociación a puerto fallida" + +#: kvpnc.cpp:11994 kvpnc.cpp:11995 +msgid "No network reachable" +msgstr "Red inalcanzable" + +#: kvpnc.cpp:12005 kvpnc.cpp:12006 +msgid "Invalid ISAKMP exchange type received" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12017 +msgid "Vpnc found running, killing it...\n" +msgstr "Se encontró un Vpnc ejecutándose, matándolo...\n" + +#: kvpnc.cpp:12022 +msgid "Trying again...\n" +msgstr "Reintentando...\n" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:16 kvpnc.cpp:12032 +#, no-c-format +msgid "Enter Xauth interactive passcode" +msgstr "Introduzca la contraseña de Xauth interactivo" + +#: kvpnc.cpp:12035 +msgid "Passcode for Xauth interactive requested...\n" +msgstr "Contraseña para Xauth interactivo solicitada...\n" + +#: kvpnc.cpp:12040 +msgid "" +"Got passcode for Xauth interactive from enter Xauth interactive passcode " +"dialog...\n" +msgstr "" +"Contraseña para Xauth interactivo obtenida desde el diálogo de introducir " +"contraseñas de Xauth interactivo...\n" + +#: kvpnc.cpp:12044 +msgid "Send passcode for Xauth interactive...\n" +msgstr "Enviar contraseña para Xauth interactivo...\n" + +#: kvpnc.cpp:12054 +#, fuzzy +msgid "Connect banner recieved" +msgstr "Intento de conexión solicitado." + +#: kvpnc.cpp:12067 kvpnc.cpp:12421 kvpnc.cpp:12723 kvpnc.cpp:13068 +#: kvpnc.cpp:13120 kvpnc.cpp:13237 kvpnc.cpp:13362 kvpnc.cpp:13761 +#: kvpnc.cpp:13986 kvpnc.cpp:14200 kvpnc.cpp:14389 kvpnc.cpp:14410 +#: kvpnc.cpp:14922 kvpnc.cpp:14951 kvpnc.cpp:15083 kvpnc.cpp:15134 +#: kvpnc.cpp:15654 kvpnc.cpp:15932 kvpnc.cpp:16484 kvpnc.cpp:16669 +#: kvpnc.cpp:17123 kvpnc.cpp:17368 kvpnc.cpp:17405 kvpnc.cpp:17437 +#: kvpnc.cpp:17460 kvpnc.cpp:17510 kvpnc.cpp:17712 kvpnc.cpp:17827 +#: kvpnc.cpp:18223 +msgid "There is a reason for stop connecting, terminating \"%1\" process." +msgstr "" +"Hay un motivo por el que se debe detener la conexión, terminado el proceso " +"\"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:12100 +msgid "Profile missing. Please contact the KVpnc author." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12100 +#, fuzzy +msgid "Profile missing" +msgstr "Falta la herramienta" + +#: kvpnc.cpp:12101 +msgid "Profile file missing. Please contact the KVpnc author." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12107 +msgid "Secure VPN connection terminated locally by the client." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12109 kvpnc.cpp:12141 +msgid "" +"Secure VPN connection terminated locally by the client. Please check your " +"settings (Certificate password, e.g.)." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12109 kvpnc.cpp:12141 kvpnc.cpp:12154 +#, fuzzy +msgid "Connection terminated" +msgstr "El límite de tiempo para la conexión se ha superado. Terminar." + +#: kvpnc.cpp:12110 kvpnc.cpp:12142 +msgid "" +"Secure VPN connection terminated locally by the client. Please check your " +"settings (Certificate password, e.g.)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12154 kvpnc.cpp:12155 +#, fuzzy, c-format +msgid "Timeout while connecting to %1." +msgstr "¡Límite de tiempo! ¡Terminando proceso de conexión!" + +#: kvpnc.cpp:12161 kvpnc.cpp:12162 +msgid "There is already an instance of %1 running!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12170 +msgid "Username requested, send it...\n" +msgstr "Nombre de usuario solicitado, enviándolo...\n" + +#: kvpnc.cpp:12187 kvpnc.cpp:15026 kvpnc.cpp:15115 kvpnc.cpp:16242 +#: kvpnc.cpp:21293 +msgid "User password requested, send it...\n" +msgstr "Contraseña del usuario solicitada, enviándola...\n" + +#: kvpnc.cpp:12196 kvpnc.cpp:15035 kvpnc.cpp:15124 kvpnc.cpp:21302 +#, fuzzy +msgid "User password: %1\n" +msgstr "contraseña" + +#: kvpnc.cpp:12230 kvpnc.cpp:12231 +msgid "Reason: A connection is already in the process of being established." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12239 +#, fuzzy +msgid "Certificate password requested, send it...\n" +msgstr "" +"Importación de certificado: contraseña del usuario solicitada, enviándola..." + +#: kvpnc.cpp:12252 +#, fuzzy +msgid "Enter certificate password" +msgstr "Introduzca la contraseña de la clave privada" + +#: kvpnc.cpp:12253 +#, fuzzy +msgid "Enter certificate password to unlock certificate:" +msgstr "Introduzca la contraseña para liberar la clave privada:" + +#: kvpnc.cpp:12255 +#, fuzzy +msgid "Save certificate password" +msgstr "Guardar contraseña de la clave privada" + +#: kvpnc.cpp:12259 +#, fuzzy +msgid "Password for certificate requested...\n" +msgstr "Contraseña para la clave privada solicitada...\n" + +#: kvpnc.cpp:12269 +#, fuzzy +msgid "cerificate password got from user" +msgstr "Contraseña de la clave privada obtenida del usuario" + +#: kvpnc.cpp:12272 kvpnc.cpp:12309 +#, fuzzy, c-format +msgid "Send certificate password: %1" +msgstr "Enviar la contraseña de la clave privada..." + +#: kvpnc.cpp:12286 +#, fuzzy +msgid "Send certificate password..." +msgstr "Enviar la contraseña de la clave privada..." + +#: kvpnc.cpp:12351 +msgid "" +"Local LAN access is disabled (forced by server). This means you cant access " +"to your local LAN." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Encrypion algorithm used: %1" +msgstr "Algoritmo de hash:" + +#: kvpnc.cpp:12370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Authentication algorithm used: %1" +msgstr "Tipo de autenticación:" + +#: kvpnc.cpp:12394 +msgid "Tunnel IP:" +msgstr "IP del túnel:" + +#: kvpnc.cpp:12508 kvpnc.cpp:13583 kvpnc.cpp:14034 kvpnc.cpp:14252 +#, fuzzy +msgid "IPSec phase 1 established." +msgstr "Conexión establecida." + +#: kvpnc.cpp:12512 kvpnc.cpp:13587 kvpnc.cpp:14038 kvpnc.cpp:14256 +#, fuzzy +msgid "Low level IPsec phase 1 established." +msgstr "Conexión establecida." + +#: kvpnc.cpp:12519 kvpnc.cpp:12964 kvpnc.cpp:14045 kvpnc.cpp:14262 +#: kvpnc.cpp:14679 +#, fuzzy +msgid "Adding virtual IP address" +msgstr "Usar direcciones IP virtuales" + +#: kvpnc.cpp:12534 kvpnc.cpp:12984 kvpnc.cpp:14066 kvpnc.cpp:14850 +#: kvpnc.cpp:21685 +#, fuzzy +msgid "IPSec phase 2 established." +msgstr "Conexión establecida." + +#: kvpnc.cpp:12538 kvpnc.cpp:14070 kvpnc.cpp:21689 +#, fuzzy +msgid "Low level IPsec phase 2 established." +msgstr "Conexión establecida." + +#: kvpnc.cpp:12579 +#, fuzzy +msgid "Phase1 expired, shutting down tunnel..." +msgstr "%1 se está apagando." + +#: kvpnc.cpp:12629 kvpnc.cpp:12774 +msgid "%1 could not bind too port, tring to kill it...." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12637 kvpnc.cpp:12782 kvpnc.cpp:16579 kvpnc.cpp:16964 +#, fuzzy +msgid "%1 could not be killed." +msgstr "¡No se ha podido crear \"%1\"!" + +#: kvpnc.cpp:12638 kvpnc.cpp:12677 kvpnc.cpp:12783 kvpnc.cpp:12822 +#: kvpnc.cpp:16552 kvpnc.cpp:16562 kvpnc.cpp:16580 kvpnc.cpp:16937 +#: kvpnc.cpp:16947 kvpnc.cpp:16965 +msgid "" +"Bind to given port has been failed. Another %1 process is running. Please " +"stop %1 first." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12686 kvpnc.cpp:12831 +msgid "%1 was already running. %2 and %3 are killed and restarted." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12693 kvpnc.cpp:12838 kvpnc.cpp:16628 kvpnc.cpp:17013 +msgid "%1 was already running. It was killed and restarted." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12866 kvpnc.cpp:12873 +msgid "Bad proposal from peer reported." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12867 kvpnc.cpp:12874 +msgid "Bad proposal from peer reported, aborting." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12880 kvpnc.cpp:14569 +msgid "The pre shared key couldn't not found, check PSK settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12881 kvpnc.cpp:14570 +msgid "PSK is missing, aborting." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12888 kvpnc.cpp:14577 +#, fuzzy +msgid "failed to process packet" +msgstr "¡No se pudo iniciar el proceso (clave privada)!" + +#: kvpnc.cpp:12894 kvpnc.cpp:12914 kvpnc.cpp:14583 kvpnc.cpp:14597 +msgid "" +"Phase 1 negotiation of IPSec connection has been failed. Please check " +"encryption and hash algorithm." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12895 kvpnc.cpp:14584 +#, fuzzy +msgid "Phase 1 negotiation of IPSec connection has been failed." +msgstr "La autenticación ha fallado." + +#: kvpnc.cpp:12901 kvpnc.cpp:12902 kvpnc.cpp:12908 kvpnc.cpp:12909 +#: kvpnc.cpp:14590 kvpnc.cpp:14591 kvpnc.cpp:14901 kvpnc.cpp:14902 +#, fuzzy +msgid "" +"Phase 1 negotiation of IPSec connection has been failed. Please check " +"encryption of phase 1 and hash algorithm." +msgstr "La autenticación ha fallado." + +#: kvpnc.cpp:12915 kvpnc.cpp:14598 +msgid "ERROR: reject the packet, received unexpecting payload type 0" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12922 kvpnc.cpp:14605 +msgid "ERROR: unknown notify message, no phase2 handle found. " +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12928 kvpnc.cpp:12943 kvpnc.cpp:12944 kvpnc.cpp:14611 +#: kvpnc.cpp:14654 kvpnc.cpp:14655 +msgid "" +"Phase 2 negotiation of IPSec connection has been failed. Please check " +"encryption and hash algorithm." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12929 kvpnc.cpp:14612 +msgid "ERROR: phase2 negotiation failed due to time up waiting for phase1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12936 kvpnc.cpp:14619 +msgid "ERROR: the peer's certificate is not verified" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12949 kvpnc.cpp:12950 kvpnc.cpp:14660 kvpnc.cpp:14661 +msgid "Wrong file permission. Aborting." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12960 kvpnc.cpp:14695 +msgid "First tunnel is now up, waiting for second one..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12973 +msgid "Second tunnel is now up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12974 kvpnc.cpp:14080 kvpnc.cpp:14881 +#, fuzzy +msgid "Low level IPsec connection established." +msgstr "Conexión establecida." + +#: kvpnc.cpp:13018 kvpnc.cpp:13019 kvpnc.cpp:13209 kvpnc.cpp:13277 +#: kvpnc.cpp:13278 kvpnc.cpp:13613 kvpnc.cpp:13874 +#, fuzzy +msgid "No default route found, nesessary for %1!" +msgstr "¡No se encontró ruta por defecto y es necesaria para freeswan!" + +#: kvpnc.cpp:13024 kvpnc.cpp:13285 +msgid "setting route failed: route still exists" +msgstr "el ajuste de la ruta ha fallado: la ruta todavía existe" + +#: kvpnc.cpp:13028 kvpnc.cpp:13290 +msgid "deleting route failed: route dont exists" +msgstr "el borrado de la ruta ha fallado: la ruta no existe" + +#: kvpnc.cpp:13032 kvpnc.cpp:13033 kvpnc.cpp:17390 kvpnc.cpp:17391 +#, fuzzy +msgid "" +"Error in generated configuration file for \"%1\", please contact KVpnc team." +msgstr "" +"Error en el fichero de configuración generado para \\%1\". Por favor, " +"póngase en contacto con el equipo de KVpnc." + +#: kvpnc.cpp:13038 +msgid "Algorithm mismatched, please select another one." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13039 +msgid "[racoon err]: algorithm mismatched, please select another one." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13045 kvpnc.cpp:15020 +#, fuzzy +msgid "racoonctl: Peer not responding" +msgstr "Opciones de Racoon" + +#: kvpnc.cpp:13100 +msgid "" +"Error in generated configuration file for \\%1\", please contact KVpnc team." +msgstr "" +"Error en el fichero de configuración generado para \\%1\". Por favor, " +"póngase en contacto con el equipo de KVpnc." + +#: kvpnc.cpp:13101 +msgid "libipsec has found syntax error while parsing." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13113 kvpnc.cpp:13114 +#, fuzzy +msgid "invalid IP address" +msgstr "Dirección IP no válida" + +#: kvpnc.cpp:13158 kvpnc.cpp:13159 kvpnc.cpp:13350 kvpnc.cpp:18259 +#: kvpnc.cpp:18260 kvpnc.cpp:18293 kvpnc.cpp:18294 +msgid "Destination host is unreachable!" +msgstr "¡Máquina de destino inalcanzable!" + +#: kvpnc.cpp:13189 kvpnc.cpp:13190 +msgid "" +"Specified network device (%1) does not exist. Please specifiy an existing " +"device or default at settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13198 kvpnc.cpp:13322 kvpnc.cpp:13603 +#, fuzzy +msgid "Openswan seems still running, restart it." +msgstr "Se encontró un Vpnc ejecutándose, matándolo...\n" + +#: kvpnc.cpp:13210 kvpnc.cpp:13614 kvpnc.cpp:13875 +#, fuzzy +msgid "No default route found, nessesary for %1!" +msgstr "¡No se encontró ruta por defecto y es necesaria para freeswan!" + +#: kvpnc.cpp:13295 +#, fuzzy +msgid "only version 2.x is supported " +msgstr "sólo está soportada la versión 1.x de freeswan" + +#: kvpnc.cpp:13302 +#, fuzzy +msgid "RSA private key file could not be loaded." +msgstr "¡No se ha podido cargar el archivo de clave privada!" + +#: kvpnc.cpp:13309 kvpnc.cpp:13310 +msgid "" +"Unable to start strongSwan -- fatal errors in config. Please contact the " +"KVpnc author." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13345 kvpnc.cpp:13346 kvpnc.cpp:13351 kvpnc.cpp:18254 +#: kvpnc.cpp:18255 kvpnc.cpp:18288 kvpnc.cpp:18289 +msgid "Binding interface failed!" +msgstr "¡Falló la asociación con la interfaz!" + +#: kvpnc.cpp:13386 kvpnc.cpp:13387 kvpnc.cpp:13396 kvpnc.cpp:13397 +msgid "XAUTH" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13407 kvpnc.cpp:13408 +#, fuzzy +msgid "Preshared key not found for connection." +msgstr "Restaurando la ruta predeterminada antes de la conexión..." + +#: kvpnc.cpp:13413 +#, fuzzy +msgid "XAUTH username requested, send it..." +msgstr "Nombre de usuario solicitado, enviándolo...\n" + +#: kvpnc.cpp:13416 +#, fuzzy, c-format +msgid "XAUTH username: %1" +msgstr "Nombre de usuario: %1" + +#: kvpnc.cpp:13423 +#, fuzzy +msgid "XAUTH password requested, send it..." +msgstr "Contraseña del usuario solicitada, enviándola...\n" + +#: kvpnc.cpp:13425 +#, fuzzy, c-format +msgid "XAUTH password: %1" +msgstr "contraseña" + +#: kvpnc.cpp:13513 kvpnc.cpp:13598 +#, fuzzy +msgid "Authentication succeded." +msgstr "La autenticación CHAP ha tenido éxito.\n" + +#: kvpnc.cpp:13624 kvpnc.cpp:13883 kvpnc.cpp:14908 +msgid "" +"Wrong connection parameters used. Please verify the connection settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13625 kvpnc.cpp:13637 kvpnc.cpp:13884 kvpnc.cpp:13894 +#: kvpnc.cpp:14909 +msgid "Peer reported that we use wrong connection parameters." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13636 kvpnc.cpp:13893 +msgid "Wrong connection parameters used. Please verify in IPSec settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13648 kvpnc.cpp:13649 kvpnc.cpp:13903 kvpnc.cpp:13904 +msgid "" +"Peer refused ID settings. Please verify the local ID in IPsec and remote " +"network in Network - General settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13660 kvpnc.cpp:13915 +msgid "" +"Cannot initiate connection with ID wildcards. Please verify the connection " +"settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13661 kvpnc.cpp:13916 +msgid "Cannot initiate connection with ID wildcards." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13672 kvpnc.cpp:13927 +msgid "" +"Can not opportunistically initiate. Please verify the connection settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13673 kvpnc.cpp:13928 +msgid "Can not opportunistically initiate." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13682 kvpnc.cpp:13683 kvpnc.cpp:13937 kvpnc.cpp:13938 +#, fuzzy +msgid "Private key could not be found. Please check certificate settings." +msgstr "" +"No se ha encontrado el fichero de clave privada (%1). Por favor, compruebe " +"su ruta." + +#: kvpnc.cpp:13690 kvpnc.cpp:13691 kvpnc.cpp:13945 kvpnc.cpp:13946 +msgid "" +"SMARTCARD support is deactivated. Please enable smartcard support in %1 " +"package" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13698 kvpnc.cpp:13699 kvpnc.cpp:13953 kvpnc.cpp:13954 +msgid "" +"Unsupported card found. Please use a smartcard with openct support. This is " +"a Openswan limitation, sorry." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13706 kvpnc.cpp:13707 kvpnc.cpp:13961 kvpnc.cpp:13962 +msgid "Wrong ID \"%1\" from peer got, we expect \"%2\"." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13708 kvpnc.cpp:13963 +msgid "" +"Do you want to use \"%1\" instead of \"%2\" as remote ID and reconnect?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13708 kvpnc.cpp:13963 +#, fuzzy +msgid "Fix remote ID?" +msgstr "ID remoto especial" + +#: kvpnc.cpp:13730 kvpnc.cpp:13731 +msgid "" +"Connection not found. This seems like the configuration is invalid or too " +"fast connect/disconnect." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13739 +msgid "Phase 1 was deleted. Disconnecting." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14014 kvpnc.cpp:14189 +#, fuzzy +msgid "Listen was successful." +msgstr "El ping ha tenido éxito." + +#: kvpnc.cpp:14160 +#, fuzzy +msgid "Waiting for pluto" +msgstr "Esperando para conectar..." + +#: kvpnc.cpp:14163 +msgid "Waiting for pluto needs too long" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14326 kvpnc.cpp:14343 +#, fuzzy +msgid "ipsec daemon is not running, restarting it..." +msgstr "Se encontró un Vpnc ejecutándose, matándolo...\n" + +#: kvpnc.cpp:14626 +#, fuzzy +msgid "ERROR: no configuration found" +msgstr "Se encontró una configuración antigua y ha sido convertida." + +#: kvpnc.cpp:14633 +msgid "ERROR: no peer's CERT payload found." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14640 +msgid "ERROR: failed to get subjectAltName" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14667 kvpnc.cpp:14668 +msgid "" +"Peer refused ID settings. Please verify the local ID in racoon and remote " +"network in Network - General settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14674 +msgid "Phase1 is now up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14685 kvpnc.cpp:14915 kvpnc.cpp:14945 +msgid "Phase1 negotiation failed due to time up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14686 kvpnc.cpp:14916 kvpnc.cpp:14946 +msgid "ERROR: phase1 negotiation failed due to time up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14890 +#, fuzzy +msgid "Phase1 expired" +msgstr "El límite de tiempo para la conexión se ha superado. Terminar." + +#: kvpnc.cpp:14978 kvpnc.cpp:15103 +#, fuzzy +msgid "Racoon seem not running!" +msgstr "Opciones de Racoon" + +#: kvpnc.cpp:15014 kvpnc.cpp:15109 +msgid "racoonctl: Cannot send combuf" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15044 +#, fuzzy +msgid "VPN connexion terminated" +msgstr "El límite de tiempo para la conexión se ha superado. Terminar." + +#: kvpnc.cpp:15158 kvpnc.cpp:15159 kvpnc.cpp:15862 kvpnc.cpp:15863 +#: kvpnc.cpp:16265 kvpnc.cpp:16266 +msgid "Module not found." +msgstr "No se encontró el módulo." + +#: kvpnc.cpp:15165 kvpnc.cpp:15871 kvpnc.cpp:17330 kvpnc.cpp:17331 +#, fuzzy +msgid "Connection has been terminated." +msgstr "El límite de tiempo para la conexión se ha superado. Terminar." + +#: kvpnc.cpp:15171 kvpnc.cpp:15172 kvpnc.cpp:15257 kvpnc.cpp:15258 +msgid "Remote modem has hung up. Connection was terminated." +msgstr "El modem remoto ha colgado. La conexión ha terminado." + +#: kvpnc.cpp:15178 kvpnc.cpp:15179 kvpnc.cpp:16001 kvpnc.cpp:16002 +msgid "Connection has been refused. Terminate." +msgstr "La conexión ha sido rechazada. Terminada." + +#: kvpnc.cpp:15184 kvpnc.cpp:15185 +msgid "No route to host." +msgstr "No hay una ruta a la máquina." + +#: kvpnc.cpp:15193 kvpnc.cpp:15194 kvpnc.cpp:15838 kvpnc.cpp:15839 +msgid "Authentication has been failed." +msgstr "La autenticación ha fallado." + +#: kvpnc.cpp:15205 kvpnc.cpp:15206 kvpnc.cpp:15854 kvpnc.cpp:15855 +msgid "The peer refused to authenticate." +msgstr "El otro punto ha rechazado la autenticación." + +#: kvpnc.cpp:15215 kvpnc.cpp:15216 +msgid "" +"The peer refused to authenticate (it wants EAP). Please check username, " +"password and EAP settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15222 +msgid "Call manager exited with error." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15228 kvpnc.cpp:15905 +msgid "Input/output error" +msgstr "Error de entrada/salida" + +#: kvpnc.cpp:15236 kvpnc.cpp:16431 kvpnc.cpp:16844 kvpnc.cpp:17319 +#: kvpnc.cpp:24560 +msgid "Tunnel device: %1\n" +msgstr "Dispositivo del túnel: %1\n" + +#: kvpnc.cpp:15250 kvpnc.cpp:15251 kvpnc.cpp:15879 kvpnc.cpp:15880 +msgid "Sending data has failed. Connection was terminated." +msgstr "El envío de datos ha fallado. La conexión ha terminado." + +#: kvpnc.cpp:15282 +msgid "Got DNS1: %1, DNS2: %2" +msgstr "Obtenidos el primer DNS: %1 y el segundo DNS: %2" + +#: kvpnc.cpp:15284 +#, c-format +msgid "Got DNS1: %1" +msgstr "Obtenido el primer DNS: %1" + +#: kvpnc.cpp:15291 +msgid "CHAP authentication succeeded.\n" +msgstr "La autenticación CHAP ha tenido éxito.\n" + +#: kvpnc.cpp:15297 +msgid "MPPE 128-bit stateless compression enabled.\n" +msgstr "Compresión MPPE de 128 bits sin estado activada.\n" + +#: kvpnc.cpp:15306 kvpnc.cpp:15914 +msgid "Tunnel IP address: %1\n" +msgstr "Dirección IP del túnel: %1\n" + +#: kvpnc.cpp:15312 +msgid "Loopback detected. Reconnecting." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15336 +#, c-format +msgid "Tunnel interface IP address: %1" +msgstr "Dirección IP de la interfaz del túnel: %1" + +#: kvpnc.cpp:15475 kvpnc.cpp:18005 kvpnc.cpp:18016 +msgid "Setting extra route: %1 over %2 gw %3" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15487 kvpnc.cpp:15507 +#, fuzzy, c-format +msgid "default route count: %1" +msgstr "" +"Se ha cancelado la conexión al no poder hacer una copia de seguridad de la " +"ruta predeterminada." + +#: kvpnc.cpp:15490 +msgid "" +"No default route found but replace it was requested, adding one over device " +"%1 with gateway %2..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15510 +msgid "" +"More than one default route found, deleting all and adding one over device " +"%1 with gateway %2..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15516 +#, fuzzy, c-format +msgid "default route count : %1" +msgstr "" +"Se ha cancelado la conexión al no poder hacer una copia de seguridad de la " +"ruta predeterminada." + +#: kvpnc.cpp:15564 +msgid "Local IP address: %1, remote IP address: %2, device: %3, speed: %4" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15801 kvpnc.cpp:15942 kvpnc.cpp:18407 +#, fuzzy, c-format +msgid "Waiting %1s for reconnect..." +msgstr "Esperando %1 segundos para volver a conectar..." + +#: kvpnc.cpp:15809 kvpnc.cpp:15950 kvpnc.cpp:18415 +msgid "Reconnect after connection lost enabled, reconnecting..." +msgstr "" +"\"Volver a conectar tras perder la conexión\" activado, volviendo a " +"conectar..." + +#: kvpnc.cpp:15846 kvpnc.cpp:15847 +msgid "MPPE required but not available" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15888 kvpnc.cpp:15889 +msgid "" +"MPPE required, but kernel has no support. Please use a kernel with mppe " +"support." +msgstr "" +"MPPE requerido pero el kernel no tiene soporte para él. Por favor, utilice " +"un kernel con soporte para MPPE." + +#: kvpnc.cpp:15896 +msgid "" +"MPPE required, but pppd has no MPPE support. Please install a pppd with MPPE " +"support." +msgstr "" +"MPPE requerido pero pppd no tiene soporte para él. Por favor, instale una " +"versión de pppd con soporte para MPPE." + +#: kvpnc.cpp:15897 +msgid "" +"MPPE required, but pppd has no support. Please install a pppd with MPPE " +"support." +msgstr "" +"MPPE requerido pero pppd no lo soporta. Por favor, instale una versión de " +"pppd con soporte para MPPE." + +#: kvpnc.cpp:15921 kvpnc.cpp:15922 +msgid "" +"No password was send. Please check if there is a password set in user " +"settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15995 kvpnc.cpp:15996 kvpnc.cpp:16377 kvpnc.cpp:16378 +msgid "Connection has been timed out. Terminate." +msgstr "El límite de tiempo para la conexión se ha superado. Terminar." + +#: kvpnc.cpp:16023 +msgid "Username and password could not read from management interface!" +msgstr "" +"¡No se ha podido leer el nombre de usuario y la contraseña de la interfaz de " +"gestión!" + +#: kvpnc.cpp:16032 +#, fuzzy +msgid "eToken password could not read from management interface!" +msgstr "" +"¡No se ha podido leer el nombre de usuario y la contraseña de la interfaz de " +"gestión!" + +#: kvpnc.cpp:16043 +msgid "Insufficient key material or header text not found!" +msgstr "¡Material clave insuficiente o texto de la cabecera no encontrado!" + +#: kvpnc.cpp:16049 kvpnc.cpp:16050 +msgid "Hash algorithm \"%1\"not found! Please choose another one." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16056 kvpnc.cpp:16402 +msgid "Private key file could not loaded!" +msgstr "¡No se ha podido cargar el archivo de clave privada!" + +#: kvpnc.cpp:16065 kvpnc.cpp:16077 +#, fuzzy +msgid "" +"Local network type is %1 but remote network type is %2. This will be fixed." +msgstr "" +"El tipo de red local es %1 pero el tipo de red remota es %2. Hay que " +"arreglar esto." + +#: kvpnc.cpp:16087 kvpnc.cpp:16088 +msgid "Connection to HTTP proxy (%1:%2) failed!" +msgstr "¡La conexión al proxy HTTP (%1:%2) ha fallado!" + +#: kvpnc.cpp:16095 kvpnc.cpp:16096 +msgid "Connection was rejected (wrong HTTP proxy auth data?)." +msgstr "Conexión rechazada (¿datos de autenticación del proxy HTTP erróneos?)." + +#: kvpnc.cpp:16146 +msgid "TLS key negotiation failed to occur within 60 seconds" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16161 +msgid "Private key password requested, send it...\n" +msgstr "Contraseña del usuario solicitada, enviándola...\n" + +#: kvpnc.cpp:16173 openvpnmanagementhandler.cpp:515 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:587 +msgid "Enter private key password" +msgstr "Introduzca la contraseña de la clave privada" + +#: kvpnc.cpp:16174 openvpnmanagementhandler.cpp:516 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:588 +msgid "Enter private key password to unlock private key:" +msgstr "Introduzca la contraseña para liberar la clave privada:" + +#: kvpnc.cpp:16175 openvpnmanagementhandler.cpp:517 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:589 +msgid "Private key password:" +msgstr "Contraseña de la clave privada:" + +#: kvpnc.cpp:16176 openvpnmanagementhandler.cpp:518 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:590 +msgid "Save private key password" +msgstr "Guardar contraseña de la clave privada" + +#: kvpnc.cpp:16178 openvpnmanagementhandler.cpp:521 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:592 +msgid "Password for private key requested...\n" +msgstr "Contraseña para la clave privada solicitada...\n" + +#: kvpnc.cpp:16187 openvpnmanagementhandler.cpp:530 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:601 +msgid "private key password got from user" +msgstr "Contraseña de la clave privada obtenida del usuario" + +#: kvpnc.cpp:16201 openvpnmanagementhandler.cpp:497 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:498 openvpnmanagementhandler.cpp:544 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:614 +msgid "Send private key password..." +msgstr "Enviar la contraseña de la clave privada..." + +#: kvpnc.cpp:16223 +msgid "User name requested, send it...\n" +msgstr "Nombre de usuario solicitado, enviándolo...\n" + +#: kvpnc.cpp:16259 kvpnc.cpp:16260 +msgid "Host could not be resolved." +msgstr "El host no ha podido ser resuelto." + +#: kvpnc.cpp:16271 kvpnc.cpp:16272 +msgid "Binding to socket on local address failed." +msgstr "La asociación con el socket en la dirección local ha fallado." + +#: kvpnc.cpp:16277 kvpnc.cpp:16278 +msgid "No route to host found." +msgstr "No se ha encontrado una ruta a la máquina." + +#: kvpnc.cpp:16288 kvpnc.cpp:16289 +msgid "Cannot open the preshared key file." +msgstr "No se puede abrir el archivo de claves precompartidas." + +#: kvpnc.cpp:16294 kvpnc.cpp:16295 +msgid "" +"Authentication has been failed because decryption failure. Please check " +"OpenVPN settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16306 +msgid "" +"Wrong authentication method used. We use \"%1\" but peer want \"%2\", this " +"will be fixed." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16322 +msgid "" +"Wrong chipher used. We use \"%1\" but peer want \"%2\", this will be fixed." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16334 +msgid "" +"OpenVPN configuration error. Unrecognized option or missing parameter(s) in " +"[PUSH-OPTIONS]" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16339 kvpnc.cpp:16340 +msgid "OpenVPN configuration error. Unrecognized option or missing parameter" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16345 kvpnc.cpp:16346 kvpnc.cpp:16351 kvpnc.cpp:16352 +msgid "" +"OpenVPN configuration error. Wrong parameter in config file. Please contact " +"the KVpnc author." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16357 kvpnc.cpp:16361 kvpnc.cpp:17024 kvpnc.cpp:17030 +#, fuzzy +msgid "Low level connection to %1 established." +msgstr "Conexión establecida." + +#: kvpnc.cpp:16383 kvpnc.cpp:16384 +msgid "Certificate file (%1) could not be load. Please check path of it." +msgstr "" +"El fichero del certificado (%1) no ha podido ser cargado. Por favor, " +"compruebe su ruta." + +#: kvpnc.cpp:16389 kvpnc.cpp:16390 +msgid "ifconfig has been failed." +msgstr "ifconfig ha fallado." + +#: kvpnc.cpp:16396 +msgid "Auth username is empty." +msgstr "El nombre de usuario para la autenticación está en blanco." + +#: kvpnc.cpp:16407 kvpnc.cpp:16408 +msgid "Need token to be insert. Please insert token in SLOT...." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16414 +msgid "%1 is shutting down." +msgstr "%1 se está apagando." + +#: kvpnc.cpp:16440 +#, fuzzy +msgid "Tunnel interface IP: %1\n" +msgstr "Dirección IP de la interfaz del túnel: %1" + +#: kvpnc.cpp:16460 +msgid "Using %1 as tunnel device." +msgstr "Usando %1 como dispositivo del túnel." + +#: kvpnc.cpp:16601 kvpnc.cpp:16607 kvpnc.cpp:16986 kvpnc.cpp:16992 +#: kvpnc.cpp:24310 kvpnc.cpp:24316 kvpnc.cpp:24372 kvpnc.cpp:24378 +#: kvpnc.cpp:24453 kvpnc.cpp:24477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using %1." +msgstr "Usando UDP." + +#: kvpnc.cpp:16638 kvpnc.cpp:16910 +#, fuzzy +msgid "Connection was closed." +msgstr "Conexión establecida." + +#: kvpnc.cpp:16644 kvpnc.cpp:16916 +msgid "pppd exited for call" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16650 +#, fuzzy +msgid "unknown option in generated config file, please report to maintainer." +msgstr "" +"Error en el fichero de configuración generado para \\%1\". Por favor, " +"póngase en contacto con el equipo de KVpnc." + +#: kvpnc.cpp:16846 kvpnc.cpp:17297 kvpnc.cpp:24570 kvpnc.cpp:24581 +#, fuzzy +msgid "Tunnel interface IP address: %1\n" +msgstr "Dirección IP de la interfaz del túnel: %1" + +#: kvpnc.cpp:16891 +msgid "" +"Maximum retries of L2TP connect try exceeded for tunnel, waiting a moment..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16898 +msgid "l2tp_call:Connecting to host" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16904 +msgid "Maximum of L2TP connect retries exceeded, giving up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16922 kvpnc.cpp:17634 kvpnc.cpp:17635 +msgid "" +"Syntax error in config detected. Please report that to the KVpnc maintainer." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16923 +#, fuzzy +msgid "Error in generated config file for l2tpd, please report to maintainer." +msgstr "" +"Error en el fichero de configuración generado para \\%1\". Por favor, " +"póngase en contacto con el equipo de KVpnc." + +#: kvpnc.cpp:17034 +#, fuzzy +msgid "Low level connection %1 established." +msgstr "Conexión establecida." + +#: kvpnc.cpp:17048 +#, fuzzy +msgid "%1 is connecting to host %2..." +msgstr "Conectando a..." + +#: kvpnc.cpp:17062 kvpnc.cpp:17074 +#, fuzzy +msgid "L2TP tunnel to %1 established." +msgstr "Conexión establecida." + +#: kvpnc.cpp:17070 +#, fuzzy +msgid "L2TP connection to %1 established." +msgstr "Conexión establecida." + +#: kvpnc.cpp:17291 +#, fuzzy +msgid "Got IP address" +msgstr "No hay dirección IP" + +#: kvpnc.cpp:17324 +#, fuzzy +msgid "Authentication succeeded." +msgstr "La autenticación CHAP ha tenido éxito.\n" + +#: kvpnc.cpp:17396 +msgid "Lock file of %1 still exists. Please remove it if %2 is not running." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17397 +#, fuzzy +msgid "Lock file of %1 still exists." +msgstr "el ajuste de la ruta ha fallado: la ruta todavía existe" + +#: kvpnc.cpp:17494 kvpnc.cpp:17495 kvpnc.cpp:17609 kvpnc.cpp:17610 +#, fuzzy +msgid "Connection refused." +msgstr "Conexión \"%1\" completada." + +#: kvpnc.cpp:17501 +#, fuzzy +msgid "%1 has been exited." +msgstr "El límite de tiempo para la conexión se ha superado. Terminar." + +#: kvpnc.cpp:17587 +msgid "Session opened." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17592 +msgid "Compression initialized." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17597 +msgid "UDP initialized." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17602 +#, fuzzy +msgid "Encryption initialized." +msgstr "Algoritmo de hash:" + +#: kvpnc.cpp:17622 +msgid "Connection denied. Password wrong?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17628 +msgid "Connection was closed by the remote host. Please check your settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17642 +#, c-format +msgid "" +"Can't allocate pseudo tty.\n" +"Please check that your kernel has LEGACY PTY=y or recompile patched vtun. " +"You can get the patch for UNIX98 PTS here: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17643 +msgid "Can't allocate pseudo tty." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17744 +msgid "SSH tunnel is now up" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17751 kvpnc.cpp:17752 kvpnc.cpp:18158 kvpnc.cpp:18159 +msgid "Remote host identification has changed!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17758 kvpnc.cpp:17759 kvpnc.cpp:18165 kvpnc.cpp:18166 +#, fuzzy +msgid "Host key verification failed" +msgstr "Creación de socket fallida" + +#: kvpnc.cpp:17765 kvpnc.cpp:17766 kvpnc.cpp:18172 kvpnc.cpp:18173 +msgid "Hostkey for %1 has changed and you have requested strict checking" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17772 kvpnc.cpp:17773 kvpnc.cpp:18179 kvpnc.cpp:18180 +#, fuzzy, c-format +msgid "No route to host %1" +msgstr "No hay una ruta a la máquina." + +#: kvpnc.cpp:17780 kvpnc.cpp:18187 +#, fuzzy +msgid "Authentication succeeded" +msgstr "La autenticación CHAP ha tenido éxito.\n" + +#: kvpnc.cpp:17786 +msgid "Permission denied." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17788 +msgid "Permission denied" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17790 kvpnc.cpp:17791 +#, fuzzy +msgid "Authentication has failed." +msgstr "La autenticación ha fallado." + +#: kvpnc.cpp:17800 kvpnc.cpp:17801 kvpnc.cpp:18193 kvpnc.cpp:18194 +msgid "Remote: Failed to open the tunnel device." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17807 kvpnc.cpp:17808 kvpnc.cpp:18200 kvpnc.cpp:18201 +msgid "Action administratively prohibited" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17814 kvpnc.cpp:18207 +#, fuzzy +msgid "Low level connection to host %1 established." +msgstr "Conexión establecida." + +#: kvpnc.cpp:17820 kvpnc.cpp:17821 kvpnc.cpp:18212 kvpnc.cpp:18213 +#, fuzzy +msgid "No more authentication methods to try." +msgstr "Método de autenticación" + +#: kvpnc.cpp:18068 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" %2 start failed!" +msgstr "¡Inicio de \"%1\" fallido!" + +#: kvpnc.cpp:18068 kvpnc.cpp:18075 kvpnc.cpp:18082 +#, fuzzy +msgid "ssh replace route process" +msgstr "proceso para reemplazar la ruta de pppd" + +#: kvpnc.cpp:18089 +#, fuzzy +msgid "Could not write: \"%1\" (%2)!" +msgstr "¡No se pudo iniciar el proceso (%1)!" + +#: kvpnc.cpp:18089 +#, fuzzy +msgid "ssh replace route script" +msgstr "proceso para reemplazar la ruta de pppd" + +#: kvpnc.cpp:18243 +msgid "Ping was successful." +msgstr "El ping ha tenido éxito." + +#: kvpnc.cpp:18248 +msgid "Ping has failed." +msgstr "El ping ha fallado." + +#: kvpnc.cpp:18373 kvpnc.cpp:18377 +msgid "Ping to %1 within %2 checks every %3s was ok." +msgstr "El ping a %1 con %2 comprobaciones cada %3s era correcto." + +#: kvpnc.cpp:18388 kvpnc.cpp:18389 kvpnc.cpp:18393 kvpnc.cpp:18394 +msgid "Ping to %1 within %2 checks every %3s has been failed!" +msgstr "¡El ping a %1 con %2 comprobaciones cada %3s ha fallado!" + +#: kvpnc.cpp:18543 +#, fuzzy, c-format +msgid "msg: %1" +msgstr "Nombre: %1" + +#: kvpnc.cpp:18550 +msgid "Virtual interface of cisco client is not present" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18557 +msgid "Virtual interface of cisco client is present" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18589 +#, fuzzy +msgid "Successful connect try canceled." +msgstr "Conectado con éxito." + +#: kvpnc.cpp:18591 +msgid "Successful disconnected." +msgstr "Desconectado con éxito." + +#: kvpnc.cpp:18656 kvpnc.cpp:19646 kvpnc.cpp:19771 kvpnc.cpp:19852 +msgid "%1:%2:%3" +msgstr "%1:%2:%3" + +#: kvpnc.cpp:18657 +msgid "Connection duration was %1 hours, %2 minutes, %3 seconds" +msgstr "La duración de la conexión ha sido %1 horas, %2 minutos, %3 segundos" + +#: kvpnc.cpp:18675 kvpnc.cpp:18692 kvpnc.cpp:18709 +msgid "Timeout while connecting to %1. %2 connect process will be killed.!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18690 +msgid "Connection failed (timeout)." +msgstr "Conexión fallida (límite de tiempo)." + +#: kvpnc.cpp:18698 +msgid "" +"Timeout while connecting to %1 (%2) after %3s. Please check if the VPN " +"server is reachable and the settings (UDP/TCP, local port, UDP " +"encapsulation port) are correct. Maybe the timeout must be increased too." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18702 +msgid "Waiting %1 seconds for connect..." +msgstr "Esperando %1 segundos para conectar..." + +#: kvpnc.cpp:18703 +msgid "Waiting for connect..." +msgstr "Esperando para conectar..." + +#: kvpnc.cpp:18719 +msgid "New Profile" +msgstr "Nuevo perfil" + +#: kvpnc.cpp:18736 kvpnc.cpp:18933 kvpnc.cpp:20157 kvpnc.cpp:20269 +#: kvpnc.cpp:23394 kvpncconfig.cpp:2625 kvpncconfig.cpp:4174 +#: newprofilewizard.cpp:800 preferencesdialog.cpp:6164 +msgid "Profile name exists!" +msgstr "¡El nombre de perfil ya existe!" + +#: kvpnc.cpp:18736 kvpnc.cpp:18933 kvpnc.cpp:20157 kvpnc.cpp:20269 +#: kvpnc.cpp:23394 kvpncconfig.cpp:2625 kvpncconfig.cpp:4174 +#: newprofilewizard.cpp:800 preferencesdialog.cpp:6164 +msgid "Name Exists" +msgstr "El nombre ya existe" + +#: kvpnc.cpp:18738 kvpnc.cpp:18924 kvpnc.cpp:18935 kvpnc.cpp:20159 +#: kvpnc.cpp:20271 kvpnc.cpp:23395 kvpncconfig.cpp:2627 kvpncconfig.cpp:4176 +#: newprofilewizard.cpp:802 preferencesdialog.cpp:6166 +#: preferencesdialog.cpp:6269 +msgid "New Name" +msgstr "Nuevo nombre" + +#: kvpnc.cpp:18738 kvpnc.cpp:18924 kvpnc.cpp:18935 kvpnc.cpp:20159 +#: kvpnc.cpp:20271 kvpnc.cpp:23395 kvpncconfig.cpp:2627 kvpncconfig.cpp:4176 +#: newprofilewizard.cpp:802 preferencesdialog.cpp:6166 +msgid "New name for profile:" +msgstr "Nuevo nombre para el perfil:" + +#: kvpnc.cpp:18741 kvpnc.cpp:18742 kvpnc.cpp:18743 kvpnc.cpp:18794 +#: preferencesdialog.cpp:6169 preferencesdialog.cpp:6170 +#: preferencesdialog.cpp:6248 +#, fuzzy +msgid "Rename at new created profile was canceled." +msgstr "Creación de nuevo perfil cancelada." + +#: kvpnc.cpp:18768 kvpnc.cpp:18769 kvpnc.cpp:23469 kvpnc.cpp:23470 +#: preferencesdialog.cpp:6236 +msgid "Profile \"%1\" added." +msgstr "Perfil \"%1\" añadido." + +#: kvpnc.cpp:18795 kvpnc.cpp:18796 kvpnc.cpp:18801 kvpnc.cpp:18802 +#: kvpnc.cpp:23498 kvpnc.cpp:23499 preferencesdialog.cpp:6249 +#: preferencesdialog.cpp:6250 +msgid "Creating new profile canceled." +msgstr "Creación de nuevo perfil cancelada." + +#: kvpnc.cpp:18810 kvpnc.cpp:18811 +msgid "Saving profiles and global options..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18815 kvpnc.cpp:18816 kvpncconfig.cpp:901 +#, fuzzy +msgid "Profiles saved." +msgstr "Perfil \"%1\" guardado." + +#: kvpnc.cpp:18819 kvpnc.cpp:18820 +#, fuzzy +msgid "Global options saved." +msgstr "Configuración global cargada." + +#: kvpnc.cpp:18874 preferencesdialog.cpp:6052 +msgid "Really delete profile \"%1\" (type: %2, Server: %3)?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18874 newprofilewizard.cpp:3579 preferencesdialog.cpp:6052 +#: profilenetworkrouteoptions.cpp:74 +msgid "Delete?" +msgstr "¿Borrar?" + +#: kvpnc.cpp:18906 kvpnc.cpp:18907 preferencesdialog.cpp:6130 +msgid "Profile \"%1\" deleted." +msgstr "Perfil \"%1\" borrado." + +#: kvpnc.cpp:18938 kvpnc.cpp:18939 kvpnc.cpp:18940 kvpnc.cpp:18992 +#: kvpnc.cpp:18993 +#, fuzzy +msgid "Rename was canceled." +msgstr "La importación ha sido cancelada." + +#: kvpnc.cpp:18980 kvpnc.cpp:18981 kvpnc.cpp:18982 preferencesdialog.cpp:6360 +#: preferencesdialog.cpp:6361 +#, fuzzy +msgid "Rename of \"%1\" to \"%2\" was successful." +msgstr "\"%1\" (%2) importado con éxito." + +#: kvpnc.cpp:19030 +msgid "<ask at connect>" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19045 +#, fuzzy, c-format +msgid "connectionType raw: %1" +msgstr "Tipo de conexión:" + +#: kvpnc.cpp:19051 kvpnc.cpp:19970 toolsinfodialog.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Cisco (free)" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: displaycertdialogbase.ui:762 kvpnc.cpp:19052 kvpnc.cpp:19063 kvpnc.cpp:19074 +#: kvpnc.cpp:19088 kvpnc.cpp:19101 kvpnc.cpp:19177 kvpnc.cpp:19201 +#: kvpnc.cpp:19224 kvpnc.cpp:19246 kvpnc.cpp:19785 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "Tipo" + +#: kvpnc.cpp:19053 kvpnc.cpp:19064 kvpnc.cpp:19075 kvpnc.cpp:19102 +#: kvpnc.cpp:19178 kvpnc.cpp:19208 kvpnc.cpp:19225 kvpnc.cpp:19237 +#: kvpnc.cpp:19247 +msgid "Gateway (VPN server):" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19055 kvpnc.cpp:19066 kvpnc.cpp:19077 kvpnc.cpp:19090 +#: kvpnc.cpp:19203 +#, fuzzy +msgid "IPsec ID:" +msgstr "ID IPSec:" + +#: enterpassworddialogbase.ui:75 kvpnc.cpp:19056 kvpnc.cpp:19067 +#: kvpnc.cpp:19169 kvpnc.cpp:19183 kvpnc.cpp:19209 kvpnc.cpp:19230 +#: kvpnc.cpp:19238 kvpnc.cpp:19248 newprofiledialogbase.ui:433 +#: newprofilewizarduser.ui:98 profileuseroptionsbase.ui:208 +#, no-c-format +msgid "Username:" +msgstr "Nombre de usuario:" + +#: kvpnc.cpp:19073 +#, fuzzy +msgid "IPsec (Openswan/strongSwan)" +msgstr "FreeS/WAN (Openswan)" + +#: kvpnc.cpp:19079 kvpnc.cpp:19227 +#, fuzzy +msgid "IKE options:" +msgstr "Opciones de PSK" + +#: kvpnc.cpp:19081 kvpnc.cpp:19229 +#, fuzzy +msgid "ESP options:" +msgstr "Opciones de PSK" + +#: kvpnc.cpp:19087 +#, fuzzy +msgid "IPsec (ipsec-tools)" +msgstr "ID IPSec: %1\n" + +#: kvpnc.cpp:19092 kvpnc.cpp:19205 +#, fuzzy +msgid "Authentication algorithm:" +msgstr "Tipo de autenticación:" + +#: kvpnc.cpp:19094 kvpnc.cpp:19207 +#, fuzzy +msgid "Encryption algorithm:" +msgstr "Algoritmo de hash:" + +#: kvpnc.cpp:19106 kvpnc.cpp:19108 +#, fuzzy +msgid "Require MPPE:" +msgstr "Re&querir MPPE" + +#: kvpnc.cpp:19110 kvpnc.cpp:19112 +#, fuzzy +msgid "Refuse 128 bit encryption:" +msgstr "Rechazar cifrado de 1&28 bits" + +#: kvpnc.cpp:19114 kvpnc.cpp:19116 +#, fuzzy +msgid "Refuse 40 bit encryption:" +msgstr "Rechazar cifrado de &40 bits" + +#: kvpnc.cpp:19118 kvpnc.cpp:19120 +#, fuzzy +msgid "Disable MPPE compression:" +msgstr "Desactivar la compresión L&ZO" + +#: kvpnc.cpp:19122 kvpnc.cpp:19124 +#, fuzzy +msgid "Disable BSD compression:" +msgstr "Desactivar la compresión L&ZO" + +#: kvpnc.cpp:19126 kvpnc.cpp:19128 +#, fuzzy +msgid "Disable deflate compression:" +msgstr "Desactivar la compresión L&ZO" + +#: kvpnc.cpp:19130 kvpnc.cpp:19132 +#, fuzzy +msgid "Disable header compression:" +msgstr "Desactivar la compresión L&ZO" + +#: kvpnc.cpp:19134 kvpnc.cpp:19136 +#, fuzzy +msgid "Disable address control compression:" +msgstr "Desactivar la compresión L&ZO" + +#: kvpnc.cpp:19138 kvpnc.cpp:19140 +#, fuzzy +msgid "Disable protocol field compression:" +msgstr "Desactivar la compresión L&ZO" + +#: kvpnc.cpp:19142 +#, fuzzy +msgid "Disable magic number negotiation:" +msgstr "Desactivar negociación CCP" + +#: kvpnc.cpp:19144 newprofilewizardpptp.ui:232 profilepptpoptionsbase.ui:322 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable magic number negotiation" +msgstr "Desactivar negociación CCP" + +#: kvpnc.cpp:19146 kvpnc.cpp:19148 +#, fuzzy +msgid "Disable Compression Control Protocol negotiation:" +msgstr "Desactivar negociación del protocolo de control de compresión (CCP)" + +#: kvpnc.cpp:19150 kvpnc.cpp:19152 +#, fuzzy +msgid "Disable IPX protocol:" +msgstr "De&sactivar PFS" + +#: kvpnc.cpp:19154 kvpnc.cpp:19156 +#, fuzzy +msgid "Allow stateful mode:" +msgstr "Permitir el modo de estado MPPE" + +#: kvpnc.cpp:19160 +#, fuzzy +msgid "NT domain name:" +msgstr "Usando nombre de dominio (NT) \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:19170 +#, fuzzy +msgid "PPTP options:" +msgstr "Opciones de PSK" + +#: kvpnc.cpp:19182 +#, fuzzy +msgid "Remote port:" +msgstr "Red remota:" + +#: kvpnc.cpp:19184 kvpnc.cpp:19239 kvpnc.cpp:19249 kvpnc.cpp:19823 +#: newprofilewizardnetwork.ui:413 newprofilewizardopenvpn.ui:369 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Tunnel device type:" +msgstr "Tipo de dispositivo del túnel:" + +#: kvpnc.cpp:19194 +msgid "L2TP (ipsec-tools + (x)l2tpd)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19199 +#, fuzzy +msgid "L2TP (ipsec-tools + openl2tpd)" +msgstr "Nivel de depuración en ipsec-tools" + +#: kvpnc.cpp:19217 +#, fuzzy +msgid "L2TP (Openswan/strongSwan + (x)l2tpd)" +msgstr "FreeS/WAN (Openswan)" + +#: kvpnc.cpp:19222 +#, fuzzy +msgid "L2TP (Openswan/strongSwan + openl2tpd)" +msgstr "FreeS/WAN (Openswan)" + +#: kvpnc.cpp:19258 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected connection type: %1." +msgstr "Tipo seleccionado: %1" + +#: kvpnc.cpp:19266 newprofilewizard.cpp:2623 newprofilewizardcert.ui:84 +#: preferencesdialog.cpp:1097 preferencesdialog.cpp:1098 +#: profilecertoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Certificate" +msgstr "Certificado" + +#: kvpnc.cpp:19271 newprofilewizard.cpp:2534 +msgid "Pre shared key" +msgstr "Clave pre compartida" + +#: kvpnc.cpp:19276 preferencesdialog.cpp:2012 preferencesdialog.cpp:2035 +#: preferencesdialog.cpp:2739 preferencesdialog.cpp:2740 +#: preferencesdialog.cpp:2756 preferencesdialog.cpp:2757 +#: preferencesdialog.cpp:2840 preferencesdialog.cpp:2841 +#: preferencesdialog.cpp:2856 preferencesdialog.cpp:2857 +#: preferencesdialog.cpp:3073 preferencesdialog.cpp:3074 +#: preferencesdialog.cpp:3088 preferencesdialog.cpp:3089 +#: preferencesdialog.cpp:4522 +msgid "Hybrid" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19281 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "desconocido" + +#: kvpnc.cpp:19288 kvpnc.cpp:19299 +msgid "CHAP" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19290 kvpnc.cpp:19301 +#, fuzzy +msgid "MSCHAP" +msgstr "SHA1" + +#: kvpnc.cpp:19292 kvpnc.cpp:19303 +msgid "MSCHAP v2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19294 kvpnc.cpp:19305 +msgid "PAP" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19299 kvpnc.cpp:19301 kvpnc.cpp:19303 kvpnc.cpp:19305 +msgid "L2TP:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19311 +#, fuzzy +msgid " (using password)" +msgstr "contraseña" + +#: kvpnc.cpp:19314 kvpnc.cpp:19316 +#, fuzzy +msgid " (using key: %1)" +msgstr "Usando UDP." + +#: kvpnc.cpp:19320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected auth type: %1." +msgstr "Tipo seleccionado: %1" + +#: kvpnc.cpp:19321 +#, fuzzy +msgid "Authentication:" +msgstr "Tipo de autenticación" + +#: kvpnc.cpp:19351 +msgid "The required daemon (%1) is available, connect will be enabled." +msgstr "El demonio necesario (%1) está disponible, la conexión será activada." + +#: kvpnc.cpp:19352 +msgid "Daemon (%1) available" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19360 kvpnc.cpp:19526 +#, fuzzy +msgid "" +"The required helper program (%1) isn't available, connect will be disabled." +msgstr "" +"El demonio necesario (%1) no está disponible, la conexión será desactivada." + +#: kvpnc.cpp:19361 kvpnc.cpp:19378 kvpnc.cpp:19527 +msgid "Daemon (%1) not available" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19368 +#, fuzzy +msgid "" +"The required daemon (%1) and helper program (%2) is available, connect will " +"be enabled." +msgstr "" +"Los demonios necesarios (%1 y %2) están disponibles, la conexión será " +"activada." + +#: kvpnc.cpp:19369 +#, fuzzy +msgid "Daemon (%1) and helper program (%2) not available" +msgstr "Los demonios necesarios (%1 y %2) están disponibles." + +#: kvpnc.cpp:19377 +msgid "The required daemon (%1) isn't available, connect will be disabled." +msgstr "" +"El demonio necesario (%1) no está disponible, la conexión será desactivada." + +#: kvpnc.cpp:19403 kvpnc.cpp:19413 kvpnc.cpp:19432 kvpnc.cpp:19474 +#: kvpnc.cpp:19485 kvpnc.cpp:19504 kvpnc.cpp:19558 +#, fuzzy +msgid "" +"The required daemons (%1 and %2) are available, connect will be enabled." +msgstr "" +"Los demonios necesarios (%1 y %2) están disponibles, la conexión será " +"activada." + +#: kvpnc.cpp:19404 kvpnc.cpp:19415 kvpnc.cpp:19434 kvpnc.cpp:19476 +#: kvpnc.cpp:19487 kvpnc.cpp:19506 kvpnc.cpp:19514 kvpnc.cpp:19535 +#: kvpnc.cpp:19559 kvpnc.cpp:19588 kvpnc.cpp:19600 +#, fuzzy +msgid "Daemons (%1 and %2) available" +msgstr "Los demonios necesarios (%1 y %2) están disponibles." + +#: kvpnc.cpp:19422 kvpnc.cpp:19494 kvpnc.cpp:19513 kvpnc.cpp:19542 +#: kvpnc.cpp:19567 newprofilewizard.cpp:1441 +msgid "" +"The required daemons (%1 and %2) are not available, connect will be disabled." +msgstr "" +"Los demonios necesarios (%1 y %2) no están disponibles, la conexión será " +"desactivada." + +#: kvpnc.cpp:19423 kvpnc.cpp:19495 kvpnc.cpp:19543 kvpnc.cpp:19568 +#: kvpnc.cpp:19609 +#, fuzzy +msgid "Daemons (%1 and %2) not available" +msgstr "Los demonios necesarios (%1 y %2) están disponibles." + +#: kvpnc.cpp:19534 +#, fuzzy +msgid "" +"The required daemons (%1 and %2) and helper program (%3) is available, " +"connect will be enabled." +msgstr "" +"Los demonios necesarios (%1 y %2) están disponibles, la conexión será " +"activada." + +#: kvpnc.cpp:19586 kvpnc.cpp:19598 +#, fuzzy +msgid "" +"The required programs (%1 and %2) are available, connect will be enabled." +msgstr "" +"Los demonios necesarios (%1 y %2) están disponibles, la conexión será " +"activada." + +#: kvpnc.cpp:19608 +#, fuzzy +msgid "" +"The required programs (%1 and %2) are not available, connect will be " +"disabled." +msgstr "" +"Los demonios necesarios (%1 y %2) no están disponibles, la conexión será " +"desactivada." + +#: kvpnc.cpp:19608 kvpnc.cpp:19609 +msgid "%1 or %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19615 +msgid "Required tools:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19656 kvpnc.cpp:19660 +#, fuzzy +msgid "Connected: %2@%1, [%3], %4" +msgstr "Conectado: %2@%1, %3, %4" + +#: kvpnc.cpp:19664 kvpnc.cpp:19683 kvpnc.cpp:19687 kvpnc.cpp:19691 +#, fuzzy +msgid "Connected: %2@%1 [%3], %4" +msgstr "Conectado: %2@%1, %3, %4" + +#: kvpnc.cpp:19675 kvpnc.cpp:19679 +#, fuzzy +msgid "Connected: %1 [%2], %3" +msgstr "Conectado: %1 (%2) %3" + +#: kvpnc.cpp:19697 kvpnc.cpp:19701 +#, fuzzy +msgid "Connected: %1, [%2], %3" +msgstr "Conectado: %1 (%2) %3" + +#: kvpnc.cpp:19705 +#, fuzzy +msgid "Connected: %1@%2 [%3], %4" +msgstr "Conectado: %2@%1, %3, %4" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1462 kvpnc.cpp:19758 kvpnc.cpp:25173 +#: preferencesdialog.cpp:413 preferencesdialog.cpp:415 +#: preferencesdialog.cpp:4033 preferencesdialog.cpp:4392 +#: preferencesdialog.cpp:5533 toolsinfodialog.cpp:361 +#, no-c-format +msgid "none" +msgstr "ninguno" + +#: kvpnc.cpp:19770 kvpnc.cpp:19857 +#, fuzzy +msgid "connected" +msgstr "Desconectado" + +#: kvpnc.cpp:19775 kvpnc.cpp:19922 +#, fuzzy +msgid "connecting" +msgstr "Conectando..." + +#: kvpnc.cpp:19783 +#, fuzzy +msgid "Status:" +msgstr "Estado" + +#: kvpnc.cpp:19784 +#, fuzzy +msgid "Server:" +msgstr "servidor: %1\n" + +#: kvpnc.cpp:19788 newprofiledialogbase.ui:228 +#: newprofilewizardciscomanually.ui:141 profileciscooptionsbase.ui:300 +#, no-c-format +msgid "IPSec ID:" +msgstr "ID IPSec:" + +#: kvpnc.cpp:19795 +#, fuzzy +msgid "user:" +msgstr "usuario: %1\n" + +#: kvpnc.cpp:19802 +#, fuzzy +msgid "tunnel IP:" +msgstr "IP del túnel:" + +#: kvpnc.cpp:19806 +#, fuzzy +msgid "Virtual IP:" +msgstr "IP virtual" + +#: kvpnc.cpp:19812 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy:" +msgstr "Proxy HTTP" + +#: kvpnc.cpp:19815 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy type:" +msgstr "Tipo de proxy HTTP: %1\n" + +#: kvpnc.cpp:19816 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy user:" +msgstr "Usuario del proxy HTTP: %1\n" + +#: kvpnc.cpp:19827 +#, fuzzy +msgid "Duration:" +msgstr "Descripción: %1" + +#: kvpnc.cpp:19831 +#, fuzzy +msgid "disconnected" +msgstr "Desconectado" + +#: kvpnc.cpp:19832 +#, fuzzy +msgid "State:" +msgstr "Estado" + +#: kvpnc.cpp:19888 +msgid "Successful connected." +msgstr "Conectado con éxito." + +#: kvpnc.cpp:19960 +msgid "Connection \"%1\" finished" +msgstr "Conexión \"%1\" completada." + +#: kvpnc.cpp:19962 +#, fuzzy +msgid "Connect try to \"%1\" canceled" +msgstr "Ha solicitado conectarse a \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:19980 kvpnc.cpp:19988 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"status: %6\n" +"server: %1\n" +"user: %2\n" +"IPSec ID: %3\n" +"duration: %4\n" +"profile: %5" +msgstr "" +"\n" +"estado: conectado servidor: %1\n" +"ususario: %2\n" +"ID IPSec: %3\n" +"duración: %4\n" +"perfil: %5 (%6)" + +#: kvpnc.cpp:19982 kvpnc.cpp:19990 kvpnc.cpp:20027 +#, fuzzy +msgid "%5: %2@%1, %3 [%4]" +msgstr "Conectado: %2@%1, %3, %4" + +#: kvpnc.cpp:19984 +#, fuzzy +msgid "" +"Successful connected to server: \"%1\", user: \"%2\", IPSec ID: \"%3\" at %4" +msgstr "" +"Conectado con éxito al servidor: (\"%1\", usuario: \"%2\", ID IPSec: \"%3\") " +"en %4" + +#: kvpnc.cpp:19992 +#, fuzzy +msgid "Successful connected to server: \"%1\", user: \"%2\" at %3" +msgstr "" +"Conectado al servidor con éxito \"%1\"\n" +"usuario: \"%2\" en %3" + +#: kvpnc.cpp:19999 kvpnc.cpp:20025 kvpnc.cpp:20034 kvpnc.cpp:20042 +#, fuzzy +msgid "" +"status: %5\n" +"server: %1\n" +"user: %2\n" +"duration: %3\n" +"profile %4" +msgstr "" +"estado: conectado\n" +"servidor: %1\n" +"usuario: %2\n" +"duración: %3\n" +"perfil %4 (%6)" + +#: kvpnc.cpp:20001 kvpnc.cpp:20044 +msgid "Connected: %2@%1, %3" +msgstr "Conectado: %2@%1, %3" + +#: kvpnc.cpp:20004 +#, fuzzy +msgid "" +"Successful connected to server \"%1\"\n" +"user: \"%2\" at %3" +msgstr "" +"Conectado al servidor con éxito \"%1\"\n" +"usuario: \"%2\" en %3" + +#: kvpnc.cpp:20012 +#, fuzzy +msgid "" +"Policy was successfully activated, daemon (%1) is running and tunnel is up." +msgstr "Política activada correctamente y demonio (%1) ejecutándose." + +#: kvpnc.cpp:20018 +#, fuzzy +msgid "Policy was successful activated and daemon (%1) is running." +msgstr "Política activada correctamente y demonio (%1) ejecutándose." + +#: kvpnc.cpp:20036 +#, fuzzy +msgid "%4: %2@%1, %3" +msgstr "Conectado: %2@%1, %3" + +#: kvpnc.cpp:20047 +#, fuzzy +msgid "" +"Policy successful activated and daemon (%1) running for server \"%2\" (%3) " +"at date %4, profile \"%5\"." +msgstr "" +"Política activada correctamente y demonio (%1) ejecutándose para el servidor " +"\"%2\" (%3) el día %4, perfil \"%5\" (%6)" + +#: kvpnc.cpp:20054 +#, fuzzy +msgid "" +"status: %3 \n" +"server: %1\n" +"duration: %2" +msgstr "" +"estado: conectado \n" +"servidor: %1\n" +"duración: %2" + +#: kvpnc.cpp:20056 kvpnc.cpp:20066 +msgid "Connected: %1, %2, profile \"%3\"" +msgstr "Conectado: %1, %2, perfil \"%3\"" + +#: kvpnc.cpp:20058 kvpnc.cpp:20068 kvpnc.cpp:20078 +#, fuzzy +msgid "Successful connected to server \"%1\" at %2, profile \"%3\"." +msgstr "" +"Conexión realizada con éxito al servidor \"%1\" en %4, perfil \"%3\" (%4)" + +#: kvpnc.cpp:20064 kvpnc.cpp:20074 +#, fuzzy +msgid "" +"status: %3\n" +"server: %1\n" +"duration: %2" +msgstr "" +"estado: conectado \n" +"servidor: %1\n" +"duración: %2" + +#: kvpnc.cpp:20076 +#, fuzzy +msgid "%4: %1, %2, profile \"%3\"" +msgstr "Conectado: %1, %2, perfil \"%3\"" + +#: kvpnc.cpp:20088 +#, fuzzy +msgid "KVpnc settings import" +msgstr "Opciones de K&Vpnc" + +#: kvpnc.cpp:20124 +#, fuzzy +msgid "KVpnc settings export" +msgstr "Opciones de K&Vpnc" + +#: kvpnc.cpp:20136 +msgid "Import profile" +msgstr "Importar perfil" + +#: kvpnc.cpp:20162 kvpnc.cpp:20163 kvpnc.cpp:20229 kvpnc.cpp:20230 +#: kvpnc.cpp:20231 kvpnc.cpp:20274 kvpnc.cpp:20275 kvpnc.cpp:20276 +#: kvpnc.cpp:23398 kvpnc.cpp:23399 kvpnc.cpp:23400 kvpncconfig.cpp:2630 +#: kvpncconfig.cpp:2631 kvpncconfig.cpp:4179 kvpncconfig.cpp:4180 +#: kvpncconfig.cpp:4224 kvpncconfig.cpp:4225 +msgid "Import was canceled." +msgstr "La importación ha sido cancelada." + +#: kvpnc.cpp:20198 kvpnc.cpp:20308 newprofilewizard.cpp:3346 +#: newprofilewizard.cpp:3364 newprofilewizard.cpp:3383 +#: newprofilewizard.cpp:3489 +msgid "Import of \"%1\" was successful." +msgstr "\"%1\" importado con éxito." + +#: kvpnc.cpp:20199 kvpnc.cpp:20200 kvpnc.cpp:20309 kvpnc.cpp:20310 +#: kvpncconfig.cpp:4201 newprofilewizard.cpp:3347 newprofilewizard.cpp:3365 +#: newprofilewizard.cpp:3384 newprofilewizard.cpp:3490 +msgid "Import of \"%1\" (%2) was successful." +msgstr "\"%1\" (%2) importado con éxito." + +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:23 kvpnc.cpp:20249 +#: newprofilewizard.cpp:3358 +#, no-c-format +msgid "Import OpenVPN profile" +msgstr "Importar perfil de OpenVPN" + +#: kvpnc.cpp:20344 +#, fuzzy +msgid "IPSec settings import" +msgstr "Opciones de K&Vpnc" + +#: kvpnc.cpp:20383 +#, fuzzy +msgid "Fritzbox VPN settings import" +msgstr "Opciones de K&Vpnc" + +#: kvpnc.cpp:20496 kvpnc.cpp:20985 +#, fuzzy +msgid "route (%1): route add default gw " +msgstr "ruta (freeswan): route add -net " + +#: kvpnc.cpp:20498 +#, fuzzy +msgid "route (%1): route add -net " +msgstr "ruta (freeswan): route add -net " + +#: kvpnc.cpp:20575 +#, fuzzy +msgid "route (%1): route del default gw " +msgstr "ruta (freeswan): route add -net " + +#: kvpnc.cpp:20577 +#, fuzzy +msgid "route (%1): route del -net " +msgstr "ruta (freeswan): route add -net " + +#: kvpnc.cpp:20630 +msgid "Sending ping for kicking up the tunnel..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:20672 +#, fuzzy +msgid "%1 finished." +msgstr "\"%1\" finalizado." + +#: kvpnc.cpp:20722 kvpnc.cpp:20773 +#, fuzzy +msgid "%1 started. " +msgstr "\"%1\" iniciado." + +#: kvpnc.cpp:20740 +#, fuzzy +msgid "%1 finished with error." +msgstr "\"%1\" finalizado." + +#: kvpnc.cpp:20750 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stopping %1." +msgstr "Iniciando la configuración..." + +#: kvpnc.cpp:20781 kvpnc.cpp:22126 kvpnc.cpp:22185 kvpnc.cpp:22243 +#: kvpnc.cpp:22304 kvpnc.cpp:22375 kvpnc.cpp:22444 utils.cpp:320 +msgid "\"%1\" finished." +msgstr "\"%1\" finalizado." + +#: kvpnc.cpp:21053 +#, fuzzy +msgid "route (ipsec): route del started." +msgstr "ruta (freeswan): route add -net " + +#: kvpnc.cpp:21113 +#, c-format +msgid "Host for ping: %1" +msgstr "Máquina para ping: %1" + +#: kvpnc.cpp:21220 +#, fuzzy +msgid "" +"Policy was successful activated and daemon (%1) is running, starting up " +"tunnel..." +msgstr "Política activada correctamente y demonio (%1) ejecutándose." + +#: kvpnc.cpp:21235 +#, fuzzy +msgid "Waiting admin sock of %1..." +msgstr "Iniciando la configuración..." + +#: kvpnc.cpp:21244 +msgid "Waiting admin sock of %1 needs too long. Stop." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:21408 +#, fuzzy +msgid "Starting \"%1\"..." +msgstr "Iniciando la configuración..." + +#: kvpnc.cpp:21530 kvpnc.cpp:21536 kvpnc.cpp:21835 kvpnc.cpp:21845 +#, fuzzy +msgid "Starting %1..." +msgstr "Iniciando la configuración..." + +#: kvpnc.cpp:21550 kvpnc.cpp:21556 kvpnc.cpp:21855 +#, fuzzy +msgid "Stopping %1..." +msgstr "Iniciando la configuración..." + +#: kvpnc.cpp:21604 kvpnc.cpp:21923 kvpnc.cpp:21927 +msgid "\"%1\" still running but needs too long, stopping" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:21733 +#, c-format +msgid "doAddRemoveVirtualIp() action: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:21735 +#, fuzzy +msgid "Adding" +msgstr "ping" + +#: kvpnc.cpp:21737 +#, fuzzy +msgid "Removing" +msgstr "Opciones de NAT" + +#: kvpnc.cpp:21740 +msgid "%1 virtual IP (%2) and special route..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:21810 +#, fuzzy +msgid "%1 file could not be written." +msgstr "¡No se ha podido crear \"%1\"!" + +#: kvpnc.cpp:21994 +msgid "Waiting for process end (getCertificate)." +msgstr "Esperando la finalización del proceso (getCertificate)" + +#: kvpnc.cpp:22018 +#, c-format +msgid "ID found: %1" +msgstr "ID encontrada: %1" + +#: kvpnc.cpp:22040 +#, c-format +msgid "getX509CertificateID() err: %1" +msgstr "error de getX509CertificateID(): %1" + +#: kvpnc.cpp:22047 +msgid "OpenSSL finished.\n" +msgstr "OpenSSL finalizado.\n" + +#: kvpnc.cpp:22070 +#, fuzzy +msgid "Enroll certificate..." +msgstr "Importar certificado..." + +#: kvpnc.cpp:22075 +msgid "" +"cisco_cert_mgr is missing.\n" +"Please install it and retry." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22075 +msgid "Missing tool" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22112 +#, c-format +msgid "" +"Executing command before connect:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ejecutando el comando antes de conectar:\n" +"%1" + +#: kvpnc.cpp:22167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sleeping %1s before executing command after connect..." +msgstr "" +"Ejecutando el comando tras conectar:\n" +"%1" + +#: kvpnc.cpp:22171 +#, c-format +msgid "" +"Executing command after connect:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ejecutando el comando tras conectar:\n" +"%1" + +#: kvpnc.cpp:22251 +#, c-format +msgid "" +"Executing command before disconnect:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ejecutando el comando antes de desconectar:\n" +"%1" + +#: kvpnc.cpp:22287 +#, c-format +msgid "" +"Executing command after disconnect:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ejecutando el comando tras desconectar:\n" +"%1" + +#: kvpnc.cpp:22334 +msgid "Insert rule for fixing path MTU discovery problem" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22405 +msgid "Remove rule for fixing path MTU discovery problem" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22483 +#, c-format +msgid "Default interface %1" +msgstr "Interfaz predeterminado: %1" + +#: kvpnc.cpp:22631 +msgid "Setting additional network routes..." +msgstr "Añadiendo rutas de red adicionales..." + +#: kvpnc.cpp:22681 kvpnc.cpp:22796 +#, fuzzy +msgid "over gateway" +msgstr "Usar &puerta de enlace" + +#: kvpnc.cpp:22689 kvpnc.cpp:22695 kvpnc.cpp:22804 kvpnc.cpp:22811 +#, fuzzy +msgid "over interface" +msgstr "Interfaz predeterminado: %1" + +#: kvpnc.cpp:22726 +#, fuzzy +msgid "Adding the following additional network routes:" +msgstr "Añadiendo las siguientes rutas de red adicionales:\n" + +#: kvpnc.cpp:22839 +#, fuzzy +msgid "Removing the following additional network routes:" +msgstr "Quitando las siguientes rutas de red adicionales:\n" + +#: kvpnc.cpp:22857 +msgid "Log Viewer" +msgstr "Visor de registro" + +#: kvpnc.cpp:22869 +#, fuzzy +msgid "Quick connect to \"%1\" selected. Current profile: \"%2\"" +msgstr "Ha solicitado conectarse a \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:22874 +msgid "" +"Connect to \"%1\" requested but still to \"%2\" connected, current " +"connection will be terminated." +msgstr "" +"Ha solicitado conectarse a \"%1\" pero aún está conectado a \"%2\". La " +"conexión actual será terminada." + +#: kvpnc.cpp:22879 +msgid "Connect to \"%1\" requested." +msgstr "Ha solicitado conectarse a \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:22884 +#, c-format +msgid "Switching to %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22959 +#, fuzzy +msgid "Use device %1 for connection status check." +msgstr "" +"Usar dirección de la puerta de enlace (%1) para comprobar el estado de la " +"conexión." + +#: kvpnc.cpp:22965 +#, fuzzy +msgid "Use userdefined hostname/IP address (%1) for connection status check." +msgstr "" +"Usar dirección IP (%1) definida por el usuario para comprobar el estado de " +"la conexión." + +#: kvpnc.cpp:22971 +msgid "Use gateway address (%1) for connection status check." +msgstr "" +"Usar dirección de la puerta de enlace (%1) para comprobar el estado de la " +"conexión." + +#: generateopenvpnkeydialogbase.ui:17 kvpnc.cpp:22999 +#, no-c-format +msgid "Generate Key" +msgstr "Generar clave" + +#: kvpnc.cpp:23008 +msgid "Preserving network environment" +msgstr "Preservando el entorno de red" + +#: kvpnc.cpp:23057 kvpnc.cpp:23146 kvpnc.cpp:24649 kvpnc.cpp:24684 +#: networkinterface.cpp:163 utils.cpp:751 utils.cpp:798 utils.cpp:867 +msgid "unable to start proc (%1)!" +msgstr "¡No se pudo iniciar el proceso (%1)!" + +#: kvpnc.cpp:23057 +msgid "script for getting original route info" +msgstr "script para obtener información sobre la ruta original" + +#: kvpnc.cpp:23078 +msgid "Restoring network environment" +msgstr "Restaurando el entorno de red" + +#: kvpnc.cpp:23100 +msgid "Warning: %1 has size 0, dont restoring it." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23146 +msgid "script for restoring defaultroute on kvpnc exit" +msgstr "script para restaurar la ruta predeterminada al salir de kvpnc" + +#: kvpnc.cpp:23190 +#, fuzzy +msgid "Backup process of %1 could not be started." +msgstr "" +"Se ha cancelado la conexión al no poder empezar a hacer la copia de " +"seguridad de %1." + +#: kvpnc.cpp:23196 +msgid "%1 backup process started." +msgstr "Proceso de copia de seguridad de %1 iniciado." + +#: kvpnc.cpp:23212 +#, fuzzy +msgid "Restore file of %1: %1" +msgstr "Archivo de copia de seguridad de %1: %1" + +#: kvpnc.cpp:23229 +#, fuzzy +msgid "Restore process of %1 could not be started." +msgstr "" +"Se ha cancelado la conexión al no poder empezar a hacer la copia de " +"seguridad de %1." + +#: kvpnc.cpp:23235 +#, fuzzy +msgid "Restore process of %1 started." +msgstr "Proceso (%1) iniciado." + +#: kvpnc.cpp:23251 +#, c-format +msgid "Backing up %1" +msgstr "Haciendo copia de seguridad de %1" + +#: kvpnc.cpp:23301 +msgid "%1 found in %2, assuming %3 as prefix for %4." +msgstr "%1 encontrado en %2, asumiendo %3 como prefijo para %4." + +#: kvpnc.cpp:23363 +#, fuzzy +msgid "Default route could not backuped!" +msgstr "" +"Se ha cancelado la conexión al no poder hacer una copia de seguridad de la " +"ruta predeterminada." + +#: kvpnc.cpp:23479 +msgid "Connecting to profile \"%1\" after creating it." +msgstr "Conectando al perfil \"%1\" tras crearlo." + +#: kvpnc.cpp:23485 +msgid "" +"Connecting to profile \"%1\" is requested but daemon is not available, " +"skipping connecting." +msgstr "" +"Se ha solicitado conectar al perfil \"%1\" pero el demonio no está " +"disponible, así que se salta la conexión." + +#: kvpnc.cpp:23491 kvpnc.cpp:23492 kvpnc.cpp:23493 +msgid "Import was unsuccessful." +msgstr "La importación ha tenido éxito." + +#: kvpnc.cpp:23508 +msgid "Enter filename for export profile %1:" +msgstr "Introduzca el nombre del archivo al que exportar el perfil %1:" + +#: kvpnc.cpp:23770 +msgid "Export of profile %1 was sucessful." +msgstr "Perfil %1 exportado con éxito." + +#: kvpnc.cpp:23770 +msgid "Export successful" +msgstr "Exportación con éxito" + +#: kvpnc.cpp:23862 kvpnc.cpp:23863 +msgid "" +"The line length for pppoptfile is too longer than 80 chars: %1. Openswan has " +"an bug and cant handle that. Please rename profile to a shorter name." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23957 kvpnc.cpp:24071 kvpnc.cpp:24296 +msgid "Creating of %1 failed!" +msgstr "¡La creación de %1 ha fallado!" + +#: kvpnc.cpp:24071 +msgid "l2tpd options file for pppd" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24263 kvpnc.cpp:24287 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" failed" +msgstr "¡La carga del módulo \"%1\" ha fallado!" + +#: kvpnc.cpp:24266 kvpnc.cpp:24274 kvpnc.cpp:24282 kvpnc.cpp:24290 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" succeded" +msgstr "¡La carga del módulo \"%1\" ha fallado!" + +#: kvpnc.cpp:24271 kvpnc.cpp:24279 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" failed." +msgstr "¡La carga del módulo \"%1\" ha fallado!" + +#: kvpnc.cpp:24363 +#, fuzzy +msgid "Starting l2tpd manually" +msgstr "Introducir datos &manualmente" + +#: kvpnc.cpp:24470 +#, fuzzy +msgid "Starting openl2tpd manually" +msgstr "Introducir datos &manualmente" + +#: kvpnc.cpp:24532 +msgid "Check ppp device..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24649 +#, fuzzy +msgid "Test Cisco vpnclient" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: kvpnc.cpp:24684 kvpnc.cpp:24690 +#, fuzzy +msgid "Start Cisco vpnclient" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: kvpnc.cpp:24690 +#, fuzzy +msgid "proc (%1) started." +msgstr "Proceso (%1) iniciado." + +#: kvpnc.cpp:24710 +msgid "What is your general opinion about this program?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24712 +msgid "It's one of my favourites" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24713 +msgid "I like it" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24714 +msgid "It's sometimes useful" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24715 +msgid "It's average" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24716 +msgid "Nice try, but this could be done better" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24717 +msgid "It's poor" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24718 +msgid "It's useless" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24719 +msgid "It's crap" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24721 +msgid "Which features of this program do you like?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24724 +msgid "Which features don't you like?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24727 +msgid "Which features do you never use?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24730 +msgid "What is your favourite feature?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24733 +msgid "Are there features you are missing?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24734 +msgid "Yes, a lot! (please add comment below)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24735 +msgid "Some (please add comment below)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24737 +msgid "It has too many features already!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24739 +msgid "How do you rate the stability of this program?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24740 +msgid "Rock solid" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24741 kvpnc.cpp:24748 +msgid "Good" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24742 kvpnc.cpp:24749 kvpnc.cpp:24756 kvpnc.cpp:24763 +msgid "Average" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24743 kvpnc.cpp:24750 +#, fuzzy +msgid "Poor" +msgstr "Puerto" + +#: kvpnc.cpp:24744 +msgid "It keeps crashing all the time" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24746 +msgid "How do you rate the performance of this program?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24747 +msgid "Great" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24751 +msgid "It's so slow it drives me nuts" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24753 +msgid "What is your experience with computers in general?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24754 kvpnc.cpp:24761 +msgid "Expert" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24755 kvpnc.cpp:24762 +msgid "Fair" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24757 kvpnc.cpp:24764 +msgid "Learning" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24758 kvpnc.cpp:24765 +#, fuzzy +msgid "Newbie" +msgstr "&Nuevo" + +#: kvpnc.cpp:24760 +msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24767 +msgid "" +"Did you have trouble figuring out how to work with this program in general?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24769 +#, fuzzy +msgid "No problem" +msgstr "Nuevo perfil" + +#: kvpnc.cpp:24770 +msgid "Some" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24771 +msgid "I'm still learning" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24772 +msgid "I didn't have a clue what to do at first" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24773 +msgid "I still don't have a clue what to do" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24775 +msgid "Where do you use this program most?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24776 +#, fuzzy +msgid "At work" +msgstr "Red" + +#: kvpnc.cpp:24777 +msgid "At home" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24778 +msgid "At university / school" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24780 +msgid "What is your primary role there?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24781 kvpnc.cpp:24789 +msgid "Home user" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24782 kvpnc.cpp:24790 +msgid "Student" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24783 kvpnc.cpp:24791 +msgid "Educational (teacher / professor)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24784 kvpnc.cpp:24792 +msgid "Non-computer related work" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24785 kvpnc.cpp:24793 +#, fuzzy +msgid "Developer" +msgstr "KDevelop" + +#: kvpnc.cpp:24786 kvpnc.cpp:24794 +msgid "System administrator" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24788 +msgid "Do you have any other roles there?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24796 +msgid "How did you get to know this program?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24797 +msgid "In a menu on my machine" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24798 +msgid "Somebody told me about it" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24799 +msgid "On the internet" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24800 +msgid "Printed magazine / book" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24801 +msgid "Other (please add comment below)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24803 +msgid "Would you recommend this program to a friend?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:25081 +msgid "Found" +msgstr "Encontrado" + +#: kvpnc.cpp:25086 kvpnc.cpp:25102 kvpnc.cpp:25109 kvpnc.cpp:25117 +#: kvpnc.cpp:25132 kvpnc.cpp:25139 kvpnc.cpp:25146 kvpnc.cpp:25153 +#: kvpnc.cpp:25160 kvpnc.cpp:25167 toolsinfodialog.cpp:98 +#: toolsinfodialog.cpp:130 toolsinfodialog.cpp:143 toolsinfodialog.cpp:151 +#: toolsinfodialog.cpp:171 toolsinfodialog.cpp:205 toolsinfodialog.cpp:212 +#: toolsinfodialog.cpp:219 toolsinfodialog.cpp:226 toolsinfodialog.cpp:233 +#: toolsinfodialog.cpp:241 toolsinfodialog.cpp:248 toolsinfodialog.cpp:255 +#: toolsinfodialog.cpp:262 toolsinfodialog.cpp:269 toolsinfodialog.cpp:276 +#: toolsinfodialog.cpp:283 toolsinfodialog.cpp:290 toolsinfodialog.cpp:297 +#: toolsinfodialog.cpp:304 toolsinfodialog.cpp:340 toolsinfodialog.cpp:354 +msgid "full" +msgstr "completo" + +#: kvpnc.cpp:25090 kvpnc.cpp:25104 kvpnc.cpp:25127 toolsinfodialog.cpp:86 +#: toolsinfodialog.cpp:133 toolsinfodialog.cpp:166 +msgid "limited" +msgstr "limitado" + +#: kvpnc.cpp:25091 toolsinfodialog.cpp:87 +msgid "no split DNS support" +msgstr "no hay soporte para DNS separado" + +#: kvpnc.cpp:25095 toolsinfodialog.cpp:91 +msgid "basic" +msgstr "básico" + +#: kvpnc.cpp:25096 toolsinfodialog.cpp:92 +msgid "no NAT-T, IPSec over IP, no split DNS support" +msgstr "sin NAT-T, IPSec sobre IP, sin soporte para DNS separado" + +#: kvpnc.cpp:25123 +msgid "pcks11 support" +msgstr "soporte de pcks11" + +#: kvpnc.cpp:25172 +msgid "Not found" +msgstr "No encontrado" + +#: kvpncconfig.cpp:202 +msgid "Log file can not be opened!" +msgstr "¡No se ha podido abrir el archivo del registro!" + +#: kvpncconfig.cpp:220 kvpncconfig.cpp:261 +msgid "info" +msgstr "información" + +#: kvpncconfig.cpp:223 kvpncconfig.cpp:269 +msgid "remote" +msgstr "remoto" + +#: kvpncconfig.cpp:226 kvpncconfig.cpp:278 +msgid "error" +msgstr "error" + +#: kvpncconfig.cpp:229 kvpncconfig.cpp:287 +msgid "success" +msgstr "éxito" + +#: kvpncconfig.cpp:232 kvpncconfig.cpp:295 +msgid "debug" +msgstr "depuración" + +#: kvpncconfig.cpp:441 kvpncconfig.cpp:496 +msgid "Wallet enabled and available, writing to wallet." +msgstr "Cartera activada y disponible, escribiendo en la cartera." + +#: kvpncconfig.cpp:453 kvpncconfig.cpp:624 kvpncconfig.cpp:4420 +msgid "Wallet disabled or not available, writing to config file." +msgstr "" +"Carpeta desactivada o no disponible, escribiendo en el fichero de " +"configuración." + +#: kvpncconfig.cpp:539 +msgid "write of %1 was ok." +msgstr "la escritura de %1 se ha realizado correctamente." + +#: kvpncconfig.cpp:551 kvpncconfig.cpp:567 kvpncconfig.cpp:583 +#: kvpncconfig.cpp:598 +msgid "write of %1 has failed." +msgstr "la escritura de %1 ha fallado." + +#: kvpncconfig.cpp:556 kvpncconfig.cpp:572 kvpncconfig.cpp:587 +msgid "write of %1 was successful." +msgstr "la escritura de %1 ha tenido éxito." + +#: kvpncconfig.cpp:587 kvpncconfig.cpp:598 kvpncconfig.cpp:1135 +#: kvpncconfig.cpp:1138 +msgid "preshared key password" +msgstr "contraseña de la clave pre compartida" + +#: kvpncconfig.cpp:607 kvpncconfig.cpp:608 kvpncconfig.cpp:4414 +#: kvpncconfig.cpp:4415 +msgid "Unable to create wallet folder for kvpnc!" +msgstr "¡No se ha podido crear la carpeta de la cartera para kvpnc!" + +#: kvpncconfig.cpp:615 +msgid "Writing into Wallet is not possible at shutdown, skipping." +msgstr "No se puede escribir en la cartera al apagar, saltando." + +#: kvpncconfig.cpp:886 +msgid "Profile \"%1\" saved." +msgstr "Perfil \"%1\" guardado." + +#: kvpncconfig.cpp:1018 kvpncconfig.cpp:1019 +msgid "" +"The appdir for kvpnc could not be created. Be sure that you have write " +"permission of \"%1\"." +msgstr "" +"El directorio de la aplicación para kvpnc no pudo ser creado. Asegúrese de " +"que tiene permisos de escritura en \"%1\"." + +#: kvpncconfig.cpp:1029 +msgid "Log file cant be opened!" +msgstr "¡No se ha podido abrir el archivo del registro!" + +#: kvpncconfig.cpp:1051 +msgid "Global configuration loaded." +msgstr "Configuración global cargada." + +#: kvpncconfig.cpp:1089 +msgid "Profile found: " +msgstr "Perfil encontrado: " + +#: kvpncconfig.cpp:1102 +msgid "Wallet enabled and available, reading passwords from wallet." +msgstr "Cartera activada y disponible, leyendo contraseñas de ella." + +#: kvpncconfig.cpp:1118 +msgid "Folder for kvpnc has been set." +msgstr "Se ha establecido la carpeta para kvpnc." + +#: kvpncconfig.cpp:1123 kvpncconfig.cpp:1129 kvpncconfig.cpp:1135 +msgid "read of %1 has failed." +msgstr "La lectura de %1 ha fallado." + +#: kvpncconfig.cpp:1126 kvpncconfig.cpp:1132 kvpncconfig.cpp:1138 +msgid "read of %1 was successful." +msgstr "La lectura de %1 ha tenido éxito." + +#: kvpncconfig.cpp:1142 kvpncconfig.cpp:1143 +msgid "Unable to set wallet folder for kvpnc!" +msgstr "¡No se ha podido establecer la carpeta de la cartera para kvpnc!" + +#: kvpncconfig.cpp:1149 kvpncconfig.cpp:1150 +msgid "Unable to open wallet folder for kvpnc!" +msgstr "¡No se ha podido abrir la carpeta de la cartera para kvpnc!" + +#: kvpncconfig.cpp:1160 +msgid "" +"Wallet enabled, available but first time, reading passwords from config file." +msgstr "" +"Carpeta activada y disponible por primera vez, leyendo las contraseñas del " +"fichero de configuración." + +#: kvpncconfig.cpp:1162 +msgid "Wallet disabled or not available, reading passwords from config file." +msgstr "" +"Carpeta desactivada o no disponible, leyendo las contraseñas del fichero de " +"configuración." + +#: kvpncconfig.cpp:1438 +msgid "Old configuration found, converted." +msgstr "Se encontró una configuración antigua y ha sido convertida." + +#: kvpncconfig.cpp:1441 +msgid "Configuration for profile \"%1\" loaded." +msgstr "Cargada la configuración del perfil \"%1\"." + +#: kvpncconfig.cpp:1456 +msgid "Old configuration deleted." +msgstr "Configuración antigua borrada." + +#: kvpncconfig.cpp:1555 +msgid "\"%1\" still exists. Do you really want to overwrite it?" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1555 +msgid "Overwrite?" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1555 +msgid "&Overwrite" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1569 +#, fuzzy +msgid "Select profiles for export:" +msgstr "Seleccione el perfil a usar" + +#: kvpncconfig.cpp:1570 +#, fuzzy +msgid "&Export selected profiles..." +msgstr "Importar perfil" + +#: kvpncconfig.cpp:1571 +#, fuzzy +msgid "export &global settings" +msgstr "Opciones generales" + +#: kvpncconfig.cpp:1637 +msgid "No profiles for export, export canceled." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1645 kvpncconfig.cpp:1994 +#, fuzzy +msgid "Export canceled." +msgstr "La importación ha sido cancelada." + +#: kvpncconfig.cpp:1999 +msgid "Export was successful. %1 profiles and global settings are exported." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:2001 +msgid "Export was successful. %1 profiles are exported." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:2003 +msgid "Export was successful. Global settings are exported." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:2004 +#, fuzzy +msgid "Export success" +msgstr "Exportación con éxito" + +#: kvpncconfig.cpp:2660 kvpncconfig.cpp:3752 +#, fuzzy +msgid "Import canceled." +msgstr "La importación ha sido cancelada." + +#: kvpncconfig.cpp:2766 +msgid "Import was successful. %1 profiles and global settings are imported." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:2768 kvpncconfig.cpp:3760 +#, fuzzy +msgid "Import was successful. %1 profiles are imported." +msgstr "El certificado se importó con éxito." + +#: kvpncconfig.cpp:2770 +#, fuzzy +msgid "Import was successful. Global settings are imported." +msgstr "El certificado se importó con éxito." + +#: kvpncconfig.cpp:2771 kvpncconfig.cpp:3764 kvpncconfig.cpp:4236 +#, fuzzy +msgid "Import success" +msgstr "Importación correcta" + +#: kvpncconfig.cpp:3762 +#, fuzzy +msgid "Import was canceled because no profiles are selected." +msgstr "El certificado se importó con éxito." + +#: kvpncconfig.cpp:3919 +#, fuzzy, c-format +msgid "import fritzbox config: line: %1" +msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" + +#: kvpncconfig.cpp:3925 kvpncconfig.cpp:3931 kvpncconfig.cpp:3937 +#: kvpncconfig.cpp:3943 kvpncconfig.cpp:3949 kvpncconfig.cpp:3955 +#, fuzzy +msgid "import fritzbox config: %1 found" +msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" + +#: kvpncconfig.cpp:3961 +#, fuzzy +msgid "import fritzbox config: ipnetFound found" +msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" + +#: kvpncconfig.cpp:3973 kvpncconfig.cpp:3984 kvpncconfig.cpp:3986 +#: kvpncconfig.cpp:3996 kvpncconfig.cpp:3998 kvpncconfig.cpp:4005 +#: kvpncconfig.cpp:4012 kvpncconfig.cpp:4020 kvpncconfig.cpp:4027 +#: kvpncconfig.cpp:4036 kvpncconfig.cpp:4048 kvpncconfig.cpp:4059 +#: kvpncconfig.cpp:4070 kvpncconfig.cpp:4072 kvpncconfig.cpp:4083 +#: kvpncconfig.cpp:4085 kvpncconfig.cpp:4095 kvpncconfig.cpp:4097 +#: kvpncconfig.cpp:4108 kvpncconfig.cpp:4110 kvpncconfig.cpp:4120 +#: kvpncconfig.cpp:4122 kvpncconfig.cpp:4131 kvpncconfig.cpp:4142 +#: kvpncconfig.cpp:4151 +#, fuzzy +msgid "import fritzbox config: %1 found: %2" +msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" + +#: kvpncconfig.cpp:4036 +msgid "local id" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:4048 +#, fuzzy +msgid "exchange mode" +msgstr "Modo de intercambio:" + +#: kvpncconfig.cpp:4131 +#, fuzzy +msgid "ip addr for phase 2" +msgstr "Algoritmo de hash para la fase 1" + +#: kvpncconfig.cpp:4142 +#, fuzzy +msgid "remote network ip" +msgstr "Red remota" + +#: kvpncconfig.cpp:4151 +#, fuzzy +msgid "remote network netmask" +msgstr "Dirección de la red remota" + +#: kvpncconfig.cpp:4153 +msgid "Netmask (dotted): %1, numeric value: %2" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:4232 +#, fuzzy +msgid "Import was successful. 1 profile was imported." +msgstr "El certificado se importó con éxito." + +#: kvpncconfig.cpp:4234 +#, fuzzy +msgid "Import was canceled because no profile was found." +msgstr "El certificado se importó con éxito." + +#: kvpncconfig.cpp:4394 +#, fuzzy +msgid "delete of %1 was ok." +msgstr "la escritura de %1 se ha realizado correctamente." + +#: kvpncconfig.cpp:4396 kvpncconfig.cpp:4401 kvpncconfig.cpp:4406 +#, fuzzy +msgid "delete of %1 has failed." +msgstr "la escritura de %1 ha fallado." + +#: kvpncconfig.cpp:4399 kvpncconfig.cpp:4404 +#, fuzzy +msgid "delete of %1 was successful." +msgstr "la escritura de %1 ha tenido éxito." + +#: kvpncconfig.cpp:4404 kvpncconfig.cpp:4406 +msgid "private key password" +msgstr "Contraseña de la clave privada" + +#: kvpncconfig.cpp:4513 +msgid "Profile \"%1\" removed." +msgstr "Perfil \"%1\" eliminado." + +#: listviewtooltip.h:63 +#, fuzzy +msgid "Path:" +msgstr "Ruta" + +#: listviewtooltip.h:63 +#, fuzzy +msgid "Usability:" +msgstr "Usabilidad" + +#: listviewtooltip.h:63 vpntypesinfodialog.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Comment:" +msgstr "Comentario" + +#: logviewerdialog.cpp:108 +msgid "Load progress" +msgstr "" + +#: logviewerdialog.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Loading log..." +msgstr "Conectando a..." + +#: logviewerdialog.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Info:" +msgstr "información" + +#: logviewerdialog.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Debug:" +msgstr "Depuración" + +#: logviewerdialog.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Error:" +msgstr "error" + +#: main.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "" +"TDE frontend for various vpn clients\n" +"Currently supported protocols:\n" +"* Cisco (vpnc (free), vpnclient (propritary))\n" +"* IPSec (FreeS/WAN, Openswan, strongSwan, racoon)\n" +"* PPTP\n" +"* OpenVPN\n" +"* L2TP (l2tpd, xl2tpd, openl2tp) over IPSec (racoon, FreeS/WAN, Openswan, " +"strongSwan)\n" +"* Vtun\n" +"* SSH" +msgstr "" +"Interfaz de KDE para varios clientes de vpn\n" +"Protocolos soportados actualmente:\n" +"-Cisco\n" +"-IPSec (*S/WAN/racoon)\n" +"-PPTP\n" +"-OpenVPN" + +#: main.cpp:61 +msgid "Import OpenVPN config file" +msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" + +#: main.cpp:62 +msgid "Import Cisco PCF file" +msgstr "Importar archivo de perfil PCF de Cisco" + +#: main.cpp:63 +msgid "Extra options:" +msgstr "Opciones extra:" + +#: main.cpp:71 +msgid "(C) 2005, the KVpnc team" +msgstr "(C) 2005, el equipo de KVpnc" + +#: main.cpp:74 +msgid "Developer and maintainer" +msgstr "Desarrollador y mantenedor" + +#: main.cpp:79 +msgid "KDE" +msgstr "KDE" + +#: main.cpp:80 +msgid "KDevelop" +msgstr "KDevelop" + +#: main.cpp:81 +msgid "Vpnc" +msgstr "Vpnc" + +#: main.cpp:82 +msgid "Polish translation" +msgstr "Traducción al polaco" + +#: main.cpp:83 +msgid "Slovak translation" +msgstr "Traducción al eslovaco" + +#: main.cpp:84 +msgid "Italian translation" +msgstr "Traducción al italiano" + +#: main.cpp:85 +msgid "Hungary translation" +msgstr "Traducción al húngaro" + +#: main.cpp:86 main.cpp:87 +msgid "Dutch translation" +msgstr "Traducción al holandés" + +#: main.cpp:88 +msgid "Bulgarian translation" +msgstr "Traducción al búlgaro" + +#: main.cpp:89 +msgid "Spanish translation" +msgstr "Traducción al español" + +#: main.cpp:90 main.cpp:91 +msgid "Chinese translation" +msgstr "Traducción al chino" + +#: main.cpp:92 +msgid "Russian translation" +msgstr "Traducción al ruso" + +#: main.cpp:93 main.cpp:94 main.cpp:95 +msgid "French translation" +msgstr "Traducción al francés" + +#: main.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Swedish translation" +msgstr "Traducción al español" + +#: main.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Japanese translation" +msgstr "Traducción al español" + +#: main.cpp:98 +msgid "Catalan translation" +msgstr "Traducción al catalán" + +#: main.cpp:99 +msgid "Turkish translation" +msgstr "Traducción al turco" + +#: main.cpp:100 +msgid "Patches" +msgstr "Parches" + +#: main.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "PPTP-Test environment, OpenVPN testing, new ideas" +msgstr "Entorno de pruebas, pruebas con OpenVPN, ideas nuevas" + +#: main.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN-Test environment, OpenVPN testing, new ideas" +msgstr "Entorno de pruebas, pruebas con OpenVPN, ideas nuevas" + +#: main.cpp:103 +msgid "Testing PPTP, usebility hints & tests, bug hunting" +msgstr "Pruebas con PPTP, consejos de usabilidad y pruebas, búsqueda de fallos" + +#: main.cpp:104 +msgid "Testing OpenSWAN, bug hunting" +msgstr "Pruebas con OpenSWAN, búsqueda de fallos" + +#: main.cpp:105 +msgid "Testing OpenVPN, bug hunting" +msgstr "Pruebas con OpenVPN, búsqueda de fallos" + +#: main.cpp:106 +msgid "Cisco password decoder" +msgstr "Decodificador de contraseñas de Cisco" + +#: main.cpp:107 +msgid "Testing OpenVPN auth+cert, bug hunting" +msgstr "" +"Pruebas con la autenticación y los certificados de OpenVPN, búsqueda de " +"fallos" + +#: main.cpp:108 +msgid "Icon artwork, bug hunting" +msgstr "" + +#: main.cpp:109 +msgid "Support KVpnc development with 15EUR" +msgstr "" + +#: main.cpp:110 +msgid "Support KVpnc development with 30$" +msgstr "" + +#: main.cpp:111 +msgid "Support KVpnc development with 30EUR" +msgstr "" + +#: main.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Cisco testbed, bug hunting" +msgstr "Pruebas con OpenVPN, búsqueda de fallos" + +#: main.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Danish translation" +msgstr "Traducción al español" + +#: mainview.cpp:44 +msgid "Debug console" +msgstr "Consola de depuración" + +#: mainview.cpp:45 +msgid "" +"The debug console shows useful debug information to solve problems. You need " +"to turn on debug features for the program you want to produce output in " +"preferences dialog." +msgstr "" +"La consola de depuración le muestra mensajes de depuración útiles para " +"resolver los problemas. Necesita activar también la depuración para el " +"programa que debería producir la salida en el diálogo de preferencias." + +#: manageciscocert.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you really want to delete the cert \"%1\" (type: %2) from cert store?" +msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar la red \"%1/%2\"?" + +#: manageciscocert.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Delete certificate?" +msgstr "Certificado" + +#: manageciscocert.cpp:79 manageciscocert.cpp:170 manageciscocert.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Nombre de usuario" + +#: manageciscocert.cpp:81 manageciscocert.cpp:175 manageciscocert.cpp:283 +msgid "CA" +msgstr "" + +#: manageciscocert.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Certificate password" +msgstr "Ruta al certificado:" + +#: manageciscocert.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Certicate password got from user, send it..." +msgstr "" +"Importación de certificado: contraseña del usuario solicitada, enviándola..." + +#: manageciscocert.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "User certificate" +msgstr "Certificado" + +#: manageciscocert.cpp:178 newprofilewizard.cpp:2614 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:657 +msgid "CA certificate" +msgstr "Certificado CA" + +#: manageciscocert.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Getting cert info from Cisco certificate store..." +msgstr "Importar certificado..." + +#: manageciscocert.cpp:251 preferencesdialog.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "Collecting cisco certs from Cisco certificate store..." +msgstr "Importar certificado..." + +#: manageciscocert.cpp:253 preferencesdialog.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "Looking for certs in Cisco certificate store..." +msgstr "Importar certificado..." + +#: manageciscocert.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Cert start found." +msgstr "No se encontró el archivo." + +#: manageciscocert.cpp:363 manageciscocert.cpp:381 +msgid "&Show..." +msgstr "" + +#: manageciscocert.cpp:365 manageciscocert.cpp:377 +#: profilenetworkrouteoptions.cpp:201 profilenetworkrouteoptions.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "&Delete..." +msgstr "&Borrar perfil..." + +#: manageciscocert.cpp:367 manageciscocert.cpp:379 +#: profilenetworkrouteoptions.cpp:203 profilenetworkrouteoptions.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "&Add..." +msgstr "&Avanzado..." + +#: networkinterface.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "getting IP address from interface" +msgstr "Dirección IP para la comprobación de ping" + +#: newprofiledialog.cpp:142 preferencesdialog.cpp:528 +msgid "Cisco (vpnc)" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: newprofiledialog.cpp:143 +msgid "IPSec (racoon)" +msgstr "IPSec (racoon)" + +#: newprofiledialog.cpp:144 +msgid "IPSec (FreeS/WAN)" +msgstr "IPSec (FreeS/WAN)" + +#: newprofiledialog.cpp:201 newprofiledialog.cpp:202 +msgid "No IP address for remote network entered!" +msgstr "¡No se ha introducido la dirección IP de la red remota!" + +#: newprofiledialog.cpp:201 preferencesdialog.cpp:5107 +#: preferencesdialog.cpp:5375 +msgid "No IP Address" +msgstr "No hay dirección IP" + +#: newprofiledialog.cpp:210 +msgid "IP address of remote network is not valid!" +msgstr "¡La dirección IP de la red remota no es válida!" + +#: newprofiledialog.cpp:210 preferencesdialog.cpp:4681 +msgid "Invalid IP Address" +msgstr "Dirección IP no válida" + +#: newprofiledialog.cpp:211 +msgid "IP address of remote network not valid!" +msgstr "¡La dirección IP de la red remota no es válida!" + +#: newprofiledialog.cpp:268 newprofiledialog.cpp:269 newprofilewizard.cpp:774 +#: newprofilewizard.cpp:775 +msgid "Profile name can not contain spaces!" +msgstr "¡El nombre de perfil no puede contener espacios!" + +#: newprofiledialog.cpp:268 newprofilewizard.cpp:774 +msgid "Spaces Not Allowed" +msgstr "No se permiten espacios" + +#: newprofiledialog.cpp:276 newprofiledialog.cpp:277 newprofilewizard.cpp:783 +#: newprofilewizard.cpp:784 +msgid "Profile name can not be empty!" +msgstr "¡El nombre del perfil no puede estar en blanco!" + +#: newprofiledialog.cpp:276 newprofilewizard.cpp:783 +msgid "No Name Entered" +msgstr "No ha introducido un nombre" + +#: newprofiledialog.cpp:287 newprofiledialog.cpp:288 +msgid "Profile name already exists!" +msgstr "¡El nombre de perfil ya existe!" + +#: newprofiledialog.cpp:287 +msgid "Name Already Exists" +msgstr "El nombre ya existe" + +#: newprofiledialog.cpp:329 newprofiledialog.cpp:375 newprofiledialog.cpp:427 +#: newprofiledialog.cpp:479 newprofiledialog.cpp:529 preferencesdialog.cpp:1835 +#: preferencesdialog.cpp:1842 preferencesdialog.cpp:1849 +#: preferencesdialog.cpp:1855 +#, c-format +msgid "New type: %1" +msgstr "Nuevo tipo: %1" + +#: newprofiledialog.cpp:648 +msgid "Import Cisco PCF Profile..." +msgstr "Importar perfil PCF de Cisco..." + +#: newprofilewizard.cpp:58 +msgid "Add new profile..." +msgstr "Añadir nuevo perfil" + +#: newprofilewizard.cpp:181 newprofilewizardstart.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Welcome" +msgstr "Bienvenido" + +#: newprofilewizard.cpp:190 preferencesdialog.cpp:530 preferencesdialog.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "IPSec (%1)" +msgstr "ID IPSec: %1\n" + +#: newprofilewizard.cpp:191 +msgid "L2TP over IPSec (%1)" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:193 +msgid "Type selection" +msgstr "Selección de tipo" + +#: newprofilewizard.cpp:257 profileracoonoptions.cpp:38 +msgid "" +"Remote ID type
none:No ID
address:The type is the IP address. This is the default " +"type if you do not specify an identifier to use
user_fqdn:The type is a USER_FTQDN (user fully-qualified domain name)
fqdn:The type is a FTQDN (fully-qualified domain name)
keyid (file):The type is a KEY_ID, read from the " +"file
keyid:The type is a KEY_ID, specified in " +"field
asn1dn:The type is an ASN.1 distinguished " +"name. If empty, DN from the Subject field in the certificate will be " +"used" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:267 profileracoonoptions.cpp:48 +msgid "" +"Local ID type
none:No ID
address:The type is the IP address. This is the default " +"type if you do not specify an identifier to use
user_fqdn:The type is a USER_FTQDN (user fully-qualified domain name)
fqdn:The type is a FTQDN (fully-qualified domain name)
keyid (file):The type is a KEY_ID, read from the " +"file
keyid:The type is a KEY_ID, specified in " +"field
asn1dn:The type is an ASN.1 distinguished " +"name. If empty, DN from the Subject field in the certificate will be " +"used" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Import &Ipsec config file" +msgstr "Importar archivo de configuración de &OpenVPN" + +#: newprofilewizard.cpp:554 preferencesdialog.cpp:1490 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSH key found: %1" +msgstr "ID encontrada: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Virtual IP address options" +msgstr "Usar direcciones IP virtuales" + +#: newprofilewizard.cpp:707 newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Connection status check" +msgstr "Comprobación del estado de la conexión" + +#: newprofilewizard.cpp:722 newprofilewizardconnectoptions.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Connect options" +msgstr "Opciones de conexión" + +#: newprofilewizard.cpp:732 newprofilewizardgeneral.ui:35 +#, no-c-format +msgid "General settings" +msgstr "Opciones generales" + +#: newprofilewizard.cpp:742 +msgid "" +"Now you have completed all steps for creating a new profile.\n" +"Click \"Finish\" to continue." +msgstr "" +"Ha completado todos los pasos para crear un nuevo perfil.\n" +"Pulse \"Finalizar\" para continuar." + +#: newprofilewizard.cpp:820 +#, fuzzy, c-format +msgid "Profile name: %1" +msgstr "Nombre del perfil:" + +#: newprofilewizard.cpp:834 +msgid "Gateway is empty!" +msgstr "¡La puerta de enlace está en blanco!" + +#: newprofilewizard.cpp:840 +#, c-format +msgid "Gateway: %1" +msgstr "Puerta de enlace: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:844 +#, c-format +msgid "Description: %1" +msgstr "Descripción: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:871 newprofilewizard.cpp:898 +#: newprofilewizardciscoselection.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Cisco selection" +msgstr "Selección de Cisco" + +#: newprofilewizard.cpp:874 newprofilewizard.cpp:902 newprofilewizard.cpp:937 +#: newprofilewizard.cpp:1031 newprofilewizard.cpp:1124 +#: newprofilewizard.cpp:1159 newprofilewizard.cpp:1199 +#: newprofilewizard.cpp:1249 newprofilewizard.cpp:1280 +#: newprofilewizard.cpp:1325 +#, c-format +msgid "Selected type: %1" +msgstr "Tipo seleccionado: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:914 +msgid "FreeSWAN/OpenSWAN settings" +msgstr "Opciones de FreeSWAN/OpenSWAN" + +#: newprofilewizard.cpp:925 newprofilewizard.cpp:1150 newprofilewizard.cpp:2671 +#: newprofilewizard.cpp:2679 newprofilewizardcert.ui:469 +#: newprofilewizardcert.ui:578 newprofilewizardcert.ui:633 +#: preferencesdialog.cpp:4309 preferencesdialog.cpp:4315 +#: preferencesdialog.cpp:5942 preferencesdialog.cpp:5950 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:179 profilesmartcardoptionsbase.ui:242 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:300 +#, no-c-format +msgid "ID" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:933 newprofilewizard.cpp:1156 +#, fuzzy +msgid "IPSec selection" +msgstr "Selección de tipo" + +#: newprofilewizard.cpp:1024 newprofilewizard.cpp:1108 +#: newprofilewizard.cpp:1493 newprofilewizard.cpp:1778 +#: newprofilewizard.cpp:1878 +msgid "Authentication settings" +msgstr "Opciones de autenticación" + +#: newprofilewizard.cpp:1025 newprofilewizard.cpp:1107 +msgid "Racoon settings" +msgstr "Opciones de Racoon" + +#: newprofilewizard.cpp:1109 newprofilewizard.cpp:1319 +#: newprofilewizard.cpp:1483 newprofilewizard.cpp:1494 +#: newprofilewizard.cpp:1545 newprofilewizard.cpp:1731 +#: newprofilewizard.cpp:1849 newprofilewizard.cpp:2174 +#: newprofilewizard.cpp:2198 newprofilewizard.cpp:2322 +#: newprofilewizarduser.ui:16 +#, no-c-format +msgid "User settings" +msgstr "Opciones de usuario" + +#: newprofilewizard.cpp:1151 newprofilewizard.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "&Certificate/Smartcard" +msgstr "Certificado/PSK" + +#: newprofilewizard.cpp:1190 newprofilewizardopenvpnauth.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "OpenVPN authentication settings" +msgstr "Opciones de autenticación" + +#: newprofilewizard.cpp:1196 newprofilewizardopenvpnselection.ui:16 +#, no-c-format +msgid "OpenVPN selection" +msgstr "Selección de OpenVPN" + +#: newprofilewizard.cpp:1236 +msgid "PPTP settings" +msgstr "Opciones de PPTP" + +#: newprofilewizard.cpp:1237 newprofilewizard.cpp:1275 +#: newprofilewizard.cpp:1321 newprofilewizard.cpp:1485 +#: newprofilewizard.cpp:1495 newprofilewizard.cpp:1546 +#: newprofilewizard.cpp:1732 newprofilewizard.cpp:1741 +#: newprofilewizard.cpp:1850 newprofilewizard.cpp:1859 +#: newprofilewizard.cpp:1879 newprofilewizardnetwork.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Network settings" +msgstr "Opciones de red" + +#: newprofilewizard.cpp:1238 newprofilewizard.cpp:1276 +#: newprofilewizard.cpp:1322 newprofilewizard.cpp:1486 +#: newprofilewizard.cpp:1496 newprofilewizard.cpp:1548 +#: newprofilewizard.cpp:1734 newprofilewizard.cpp:1743 +#: newprofilewizard.cpp:1852 newprofilewizard.cpp:1861 +#: newprofilewizard.cpp:1880 +#, fuzzy +msgid "Network routes" +msgstr "Opciones de las rutas de red" + +#: newprofilewizard.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Vtun options" +msgstr "Opciones de PSK" + +#: newprofilewizard.cpp:1320 +#, fuzzy +msgid "SSH options" +msgstr "Opciones de PSK" + +#: newprofilewizard.cpp:1395 +msgid "" +"The required daemon (%1) is available, you will be able to use this " +"connection." +msgstr "El demonio necesario (%1) está disponible, podrá usar esta conexión." + +#: newprofilewizard.cpp:1400 newprofilewizard.cpp:1402 +msgid "" +"The required daemon (%1) isn't available, you will not be able to use this " +"connection until the daemon is not installed." +msgstr "" +"El demonio necesario (%1) no está disponible, no podrá usar esta conexión " +"mientras no esté instalado." + +#: newprofilewizard.cpp:1415 newprofilewizard.cpp:1417 +msgid "" +"The required version (%1) of FreeSWAN/OpenSWAN was not found. You will not " +"be able to use the Agressive Mode. It will be used the Main Mode." +msgstr "" +"No se ha encontrado la versión necesaria (%1) de FreeSWAN/OpenSWAN. No podrá " +"usar el modo agresivo. Se usará el modo principal." + +#: newprofilewizard.cpp:1436 +#, fuzzy +msgid "The required daemons (%1 and %2) are available." +msgstr "Los demonios necesarios (%1 y %2) están disponibles." + +#: newprofilewizard.cpp:1440 +msgid "" +"The required daemons (%1 and %2) aren't available, you will not be able to " +"use this connection until the daemons are not installed." +msgstr "" +"Los demonios necesarios (%1 y %2) no están disponibles. No podrá usar esta " +"conexión mientras no estén instalados." + +#: newprofilewizard.cpp:1459 +msgid "Cisco selection: import PCF file" +msgstr "Selección de Cisco: importar archivo PCF" + +#: newprofilewizard.cpp:1476 +msgid "Cisco selection: enter data manually" +msgstr "Selección de Cisco: introducir datos manualmente" + +#: newprofilewizard.cpp:1481 +#, fuzzy +msgid "Cisco selection: cisco" +msgstr "Selección de Cisco" + +#: newprofilewizard.cpp:1484 newprofilewizard.cpp:1969 +#: newprofilewizard.cpp:2107 +msgid "Cisco settings" +msgstr "Opciones de Cisco" + +#: newprofilewizard.cpp:1491 +#, fuzzy +msgid "Cisco selection: ciscoorig" +msgstr "Selección de Cisco" + +#: newprofilewizard.cpp:1509 +msgid "Cisco IPSec ID" +msgstr "ID IPSec de Cisco" + +#: newprofilewizard.cpp:1510 +msgid "Cisco IPSec ID is empty!" +msgstr "¡El ID IPSec de Cisco está en blanco!" + +#: newprofilewizard.cpp:1514 +#, c-format +msgid "Cisco IPSec ID: %1" +msgstr "ID IPSec de Cisco: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:1520 +msgid "Allow empty group password: true" +msgstr "Permitir contraseña de grupo en blanco: sí" + +#: newprofilewizard.cpp:1522 +msgid "Allow empty group password: false" +msgstr "Permitir contraseña de grupo en blanco: no" + +#: newprofilewizard.cpp:1547 newprofilewizard.cpp:1733 +#: newprofilewizard.cpp:1742 newprofilewizard.cpp:1851 +#: newprofilewizard.cpp:1860 newprofilewizard.cpp:1881 +#: newprofilewizardnat.ui:16 +#, no-c-format +msgid "NAT settings" +msgstr "Opciones de NAT" + +#: newprofilewizard.cpp:1558 newprofilewizard.cpp:1560 +#: newprofilewizard.cpp:1804 newprofilewizard.cpp:1806 +#, c-format +msgid "Use Mode Config: %1" +msgstr "Usar configuración de modo: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:1565 newprofilewizard.cpp:1812 +#, fuzzy +msgid "Exchange mode (%1): %2" +msgstr "Modo de intercambio:" + +#: newprofilewizard.cpp:1584 newprofilewizard.cpp:1586 +#, c-format +msgid "Disable opportunistic encryption: %1" +msgstr "Desactivar cifrado oportunista: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:1587 +#, c-format +msgid "Right next hop: %1" +msgstr "Siguiente salto a la derecha: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:1588 +#, c-format +msgid "Left next hop: %1" +msgstr "Siguiente salto a la izquierda: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:1589 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use PFS: %1" +msgstr "&Desactivar PFS" + +#: newprofilewizard.cpp:1600 +#, fuzzy +msgid "Local ID (Group ID)" +msgstr "IP local (virtual):" + +#: newprofilewizard.cpp:1601 preferencesdialog.cpp:5019 +#: preferencesdialog.cpp:5020 +#, fuzzy +msgid "Local ID (Group ID) is empty!" +msgstr "La contraseña está en blanco" + +#: newprofilewizard.cpp:1611 +#, fuzzy +msgid "Remote ID" +msgstr "ID remoto especial" + +#: newprofilewizard.cpp:1612 +#, fuzzy +msgid "Remote ID is empty!" +msgstr "¡La red remota está vacía!" + +#: newprofilewizard.cpp:1623 newprofilewizard.cpp:1830 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of local ID: %1" +msgstr "Tipo del dispositivo del túnel" + +#: newprofilewizard.cpp:1627 newprofilewizard.cpp:1834 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local ID value: %1" +msgstr "Dirección IP local: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:1630 newprofilewizard.cpp:1837 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of remote ID: %1" +msgstr "Tipo del dispositivo del túnel" + +#: newprofilewizard.cpp:1634 newprofilewizard.cpp:1841 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remote ID value: %1" +msgstr "Dirección IP local: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:1677 newprofilewizard.cpp:1695 +#: newprofilewizard.cpp:1702 newprofilewizard.cpp:1720 +msgid "Use custom %1: %2" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1677 newprofilewizard.cpp:1695 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:417 profileipsecoptionsbase.ui:674 +#, no-c-format +msgid "ESP" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1682 +#, fuzzy, c-format +msgid "ESP settings: %1" +msgstr "Opciones de PSK" + +#: newprofilewizard.cpp:1688 newprofilewizard.cpp:1689 +#: preferencesdialog.cpp:4916 +msgid "Use custom ESP checked but none selected!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1702 newprofilewizard.cpp:1720 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:302 profileipsecoptionsbase.ui:507 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IKE" +msgstr "KDE" + +#: newprofilewizard.cpp:1707 +#, fuzzy, c-format +msgid "IKE settings: %1" +msgstr "Opciones de PSK" + +#: newprofilewizard.cpp:1713 newprofilewizard.cpp:1714 +#: preferencesdialog.cpp:4910 +msgid "Use custom IKE checked but none selected!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1720 +#, fuzzy +msgid "false" +msgstr "Perfil" + +#: newprofilewizard.cpp:1728 newprofilewizard.cpp:1739 +#: newprofilewizard.cpp:1848 newprofilewizard.cpp:1858 +#, fuzzy, c-format +msgid "Authenticate with username and password: %1" +msgstr "Autenticar con nombre de usuario y contraseña" + +#: newprofilewizard.cpp:1755 +#, fuzzy +msgid "IPSec selection: import profile file" +msgstr "Selección de OpenVPN: archivo para importación de perfil" + +#: newprofilewizard.cpp:1777 +#, fuzzy +msgid "IPSec settings" +msgstr "Opciones de PSK" + +#: newprofilewizard.cpp:1780 +#, fuzzy +msgid "IPSec selection: enter data manually" +msgstr "Selección de Cisco: introducir datos manualmente" + +#: newprofilewizard.cpp:1796 +msgid "Hash algorithm (%1): %2" +msgstr "Algoritmo de hash (%1): %2" + +#: newprofilewizard.cpp:1816 +#, fuzzy +msgid "DH group (%1): %2" +msgstr "Algoritmo de hash (%1): %2" + +#: newprofilewizard.cpp:1820 +#, fuzzy +msgid "Authentication algorithm (%1) (phase 2): %2" +msgstr "¡Autenticación fallida (%1)!" + +#: newprofilewizard.cpp:1825 +#, fuzzy +msgid "Encryption algorithm (%1) (phase 1): %2" +msgstr "Algoritmo de hash (%1): %2" + +#: newprofilewizard.cpp:1869 +msgid "Tunnel device type (%1): %2" +msgstr "Tipo de dispositivo del túnel (%1): %2" + +#: newprofilewizard.cpp:1894 +msgid "TLS auth file" +msgstr "Archivo de autenticación TLS" + +#: newprofilewizard.cpp:1908 +msgid "TLS remote host" +msgstr "Máquina remota de TLS" + +#: newprofilewizard.cpp:1924 +msgid "HTTP proxy host" +msgstr "Servidor proxy HTTP" + +#: newprofilewizard.cpp:1950 newprofilewizardpsk.ui:16 +#, no-c-format +msgid "PSK settings" +msgstr "Opciones de PSK" + +#: newprofilewizard.cpp:1973 +msgid "Auth selection: use PSK" +msgstr "Selección de autenticación: usar PSK" + +#: newprofilewizard.cpp:1986 +msgid "Certificate format" +msgstr "Formato de certificado" + +#: newprofilewizard.cpp:2047 newprofilewizard.cpp:2080 +#: newprofilewizard.cpp:2116 newprofilewizardcert.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Certificate settings" +msgstr "Opciones de certificado" + +#: newprofilewizard.cpp:2073 +msgid "Auth selection: use certificate" +msgstr "Selección de autenticación: usar certificado" + +#: newprofilewizard.cpp:2111 +#, fuzzy +msgid "Auth selection: use Hybrid" +msgstr "Selección de autenticación: usar PSK" + +#: newprofilewizard.cpp:2123 +#, fuzzy +msgid "P12 cert selection: use smartcard" +msgstr "Selección de certificado P12: el tipo de certificado es otro" + +#: newprofilewizard.cpp:2131 +msgid "P12 cert selection: cert type is PKCS12" +msgstr "Selección de certificado P12: el tipo de certificado es PKCS12" + +#: newprofilewizard.cpp:2146 +msgid "P12 cert selection: cert type is other" +msgstr "Selección de certificado P12: el tipo de certificado es otro" + +#: newprofilewizard.cpp:2158 +msgid "OpenVPN selection: import profile file" +msgstr "Selección de OpenVPN: archivo para importación de perfil" + +#: newprofilewizard.cpp:2173 newprofilewizard.cpp:2197 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN auth: authenticate with username and password" +msgstr "Importación de OpenVPN: autenticar con nombre de usuario y contraseña" + +#: newprofilewizard.cpp:2186 +msgid "OpenVPN settings" +msgstr "Opciones de OpenVPN" + +#: newprofilewizard.cpp:2188 +msgid "OpenVPN selection: enter data manually" +msgstr "Selección de OpenVPN: introducir datos manualmente" + +#: newprofilewizard.cpp:2207 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN auth: use only CA cert authenticate with username and password" +msgstr "" +"Usar sólo el certificado CA y autenticar con nombre de usuario y contraseña" + +#: newprofilewizard.cpp:2218 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN auth: dont authenticate with username and password" +msgstr "Importación de OpenVPN: autenticar con nombre de usuario y contraseña" + +#: newprofilewizard.cpp:2227 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN auth: use special authentication algorithm: %1" +msgstr "Importación de OpenVPN: usar tipo de certificado NS: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2234 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN auth: dont use special authentication algorithm" +msgstr "Importación de OpenVPN: usar tipo de certificado NS: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2240 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN auth: use authentication method: %1" +msgstr "Importación de OpenVPN: usar tipo de certificado NS: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2270 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using custom DNS server: %1" +msgstr "Servidor DNS definido por el usuario:" + +#: newprofilewizard.cpp:2283 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using custom DNS search domain: %1" +msgstr "Usar el servidor DNS especificado:" + +#: newprofilewizard.cpp:2296 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using custom DNS domain: %1" +msgstr "Usar el servidor DNS especificado:" + +#: newprofilewizard.cpp:2313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using auth method: %1" +msgstr "Método de autenticación" + +#: newprofilewizard.cpp:2334 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vtun: use userdefined port: %1" +msgstr "Opciones de NAT: usar puerto definido por el usuario: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2339 newprofilewizard.cpp:2342 +#: preferencesdialog.cpp:5583 +#, fuzzy +msgid "No profile name entered!" +msgstr "¡El nombre de perfil ya existe!" + +#: newprofilewizard.cpp:2339 preferencesdialog.cpp:5583 +#, fuzzy +msgid "No profile name" +msgstr "Nombre del perfil:" + +#: newprofilewizard.cpp:2341 +#, fuzzy +msgid "Vtun profile name" +msgstr "Nombre del perfil:" + +#: newprofilewizard.cpp:2356 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSH: use userdefined port: %1" +msgstr "Opciones de NAT: usar puerto definido por el usuario: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2364 +#, fuzzy +msgid "SSH: use user password authentication" +msgstr "Contraseña para la autenticación" + +#: newprofilewizard.cpp:2370 +#, fuzzy +msgid "SSH: use key authentication" +msgstr "Nombre de dominio para la autenticación" + +#: newprofilewizard.cpp:2380 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSH: use costum key: %1" +msgstr "ID encontrada: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2386 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSH: use autotected key: %1" +msgstr "Opciones de NAT: usar puerto definido por el usuario: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2395 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSH: use ssh config remote script: %1" +msgstr "Opciones de NAT: usar puerto definido por el usuario: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2404 newprofilewizard.cpp:2605 +msgid "Special server certificate" +msgstr "Certificado especial del servidor" + +#: newprofilewizard.cpp:2405 preferencesdialog.cpp:5717 +#, fuzzy +msgid "%1 cant be empty!" +msgstr "¡La PSK no puede estar en blanco!" + +#: newprofilewizard.cpp:2423 +#, fuzzy +msgid "local IP address" +msgstr "Dirección IP local: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2433 +#, fuzzy +msgid "Local IP address for virtual IP" +msgstr "Dirección IP local (para el túnel)" + +#: newprofilewizard.cpp:2451 +#, fuzzy +msgid "remote IP address" +msgstr "No hay dirección IP" + +#: newprofilewizard.cpp:2453 +#, fuzzy +msgid "local and remote IP address" +msgstr "Dirección IP local: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2462 +#, fuzzy +msgid "Remote IP address for virtual IP" +msgstr "Dirección IP remota (para el túnel)" + +#: newprofilewizard.cpp:2473 preferencesdialog.cpp:5435 +#, fuzzy +msgid "No valid netmask entered!" +msgstr "¡No se ha introducido una dirección IP válida!" + +#: newprofilewizard.cpp:2473 preferencesdialog.cpp:5435 +#, fuzzy +msgid "No valid netmask" +msgstr "Máscara de red" + +#: newprofilewizard.cpp:2494 +#, fuzzy +msgid "Using virtual IP addresses (local: %1, remote: %2): " +msgstr "Usar direcciones IP virtuales" + +#: newprofilewizard.cpp:2499 +#, fuzzy +msgid "Using virtual IP address (local: %1, netmask: %2): " +msgstr "Usar direcciones IP virtuales" + +#: newprofilewizard.cpp:2505 +#, fuzzy +msgid "Not using virtual IP addresses" +msgstr "Usar direcciones IP virtuales" + +#: newprofilewizard.cpp:2511 +#, fuzzy +msgid "No valid IP address for %1 entered!" +msgstr "¡No se ha introducido una dirección IP válida!" + +#: newprofilewizard.cpp:2511 preferencesdialog.cpp:5091 +#: preferencesdialog.cpp:5341 preferencesdialog.cpp:5352 +#: preferencesdialog.cpp:5409 preferencesdialog.cpp:5595 +#: preferencesdialog.cpp:5648 +msgid "No Valid IP Address" +msgstr "Sin una dirección IP válida" + +#: newprofilewizard.cpp:2549 newprofilewizard.cpp:2569 +msgid "Pre shared key file" +msgstr "Archivo con la clave precompartida" + +#: newprofilewizard.cpp:2607 preferencesdialog.cpp:5913 +msgid "Special server certificate can't be empty!" +msgstr "¡El certificado especial del servidor no puede estar vacío!" + +#: newprofilewizard.cpp:2615 +msgid "CA Certificate can't be empty!" +msgstr "¡El certificado CA no puede estar vacío!" + +#: newprofilewizard.cpp:2624 +msgid "Certificate can't be empty!" +msgstr "¡El certificado no puede estar vacío!" + +#: newprofilewizard.cpp:2630 +msgid "Path to private key" +msgstr "Ruta a la clave privada" + +#: newprofilewizard.cpp:2631 +msgid "Path to private key can't be empty!" +msgstr "La ruta a la clave privada no puede estar en blanco!" + +#: newprofilewizard.cpp:2658 preferencesdialog.cpp:5929 +#, fuzzy +msgid "Slot at smartcard can't be empty!" +msgstr "¡El campo para la máquina remota TLS no puede estar en blanco!" + +#: newprofilewizard.cpp:2658 preferencesdialog.cpp:5929 +msgid "No smartcard slot" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2666 preferencesdialog.cpp:5937 +#, fuzzy +msgid "ID for certificate at smartcard can't be empty!" +msgstr "¡El certificado no puede estar vacío!" + +#: newprofilewizard.cpp:2666 preferencesdialog.cpp:5937 +#, fuzzy +msgid "No certificate ID" +msgstr "Certificado CA" + +#: newprofilewizard.cpp:2681 newprofilewizardcert.ui:588 +#: newprofilewizardcert.ui:638 preferencesdialog.cpp:4317 +#: preferencesdialog.cpp:5952 profilesmartcardoptionsbase.ui:189 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Label" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2687 newprofilewizardcert.ui:553 +#: preferencesdialog.cpp:4326 preferencesdialog.cpp:5958 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:154 +#, no-c-format +msgid "auto" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2689 newprofilewizardcert.ui:558 +#: preferencesdialog.cpp:4328 preferencesdialog.cpp:5960 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:159 +#, no-c-format +msgid "sign" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2691 newprofilewizardcert.ui:563 +#: preferencesdialog.cpp:4330 preferencesdialog.cpp:5962 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:164 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "recover" +msgstr "sobre" + +#: newprofilewizard.cpp:2702 preferencesdialog.cpp:5974 +msgid "Library path to lib for use with smartcard can't be empty!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2702 preferencesdialog.cpp:5974 +msgid "No providers lib" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2718 +msgid "Username is empty!" +msgstr "¡El nombre de usuario está en blanco!" + +#: newprofilewizard.cpp:2724 +#, fuzzy, c-format +msgid "User options: username: %1" +msgstr "Nombre de usuario: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2738 +msgid "Password is empty but you have checked to store it!" +msgstr "" +"¡La contraseña está en blanco pero ha marcado la casilla para guardarla!" + +#: newprofilewizard.cpp:2756 +#, fuzzy +msgid "NT domain name" +msgstr "Usando nombre de dominio (NT) \"%1\"." + +#: newprofilewizard.cpp:2757 +#, fuzzy +msgid "NT domain name is empty but you have checked to specifiy one!" +msgstr "" +"¡La contraseña está en blanco pero ha marcado la casilla para guardarla!" + +#: newprofilewizard.cpp:2764 +#, fuzzy, c-format +msgid "User options: NT domain name: %1" +msgstr "Usando nombre de dominio (NT) \"%1\"." + +#: newprofilewizard.cpp:2786 preferencesdialog.cpp:4661 +#: preferencesdialog.cpp:4662 +#, fuzzy +msgid "No remote network entered!" +msgstr "¡No se ha introducido la dirección IP de la red remota!" + +#: newprofilewizard.cpp:2786 preferencesdialog.cpp:4661 +#, fuzzy +msgid "No remote network" +msgstr "Red remota" + +#: newprofilewizard.cpp:2807 newprofilewizard.cpp:2808 +#: preferencesdialog.cpp:5265 preferencesdialog.cpp:5266 +msgid "Invalid values in IP address (remote net)!" +msgstr "¡Valores no válidos en la dirección IP (red remota)!" + +#: newprofilewizard.cpp:2807 preferencesdialog.cpp:5265 +msgid "Invalid Values in IP Address" +msgstr "Valores no válidos en la dirección IP" + +#: newprofilewizard.cpp:2816 +#, fuzzy +msgid "Use remote network: %1/%2" +msgstr "Red remota" + +#: newprofilewizard.cpp:2828 +msgid "Remote network is empty!" +msgstr "¡La red remota está vacía!" + +#: newprofilewizard.cpp:2839 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network options: use own MTU size: %1" +msgstr "Nombre de usuario: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network options: use own MRU size: %1" +msgstr "Nombre de usuario: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2858 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network options: Tunnel device type: %1" +msgstr "Tipo de dispositivo del túnel:" + +#: newprofilewizard.cpp:2873 +#, fuzzy +msgid "Network route options: replace default route" +msgstr "Reemplazar la ruta predeterminada" + +#: newprofilewizard.cpp:2879 +msgid "Network route options: dont replace default route" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2887 +#, fuzzy +msgid "Network route options: use additional network routes" +msgstr "Añadiendo rutas de red adicionales..." + +#: newprofilewizard.cpp:2903 +msgid "Network route options: additional network: %1/%2 gw %3 %4" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2918 +msgid "NAT settings: use NAT" +msgstr "Opciones de NAT: usar NAT" + +#: newprofilewizard.cpp:2920 +msgid "NAT settings: use no NAT" +msgstr "Opciones de NAT: no usar NAT" + +#: newprofilewizard.cpp:2922 newprofilewizard.cpp:2924 +#, fuzzy +msgid "NAT settings: use UDP" +msgstr "Opciones de NAT: usar NAT" + +#: newprofilewizard.cpp:2927 +#, fuzzy, c-format +msgid "NAT settings: use userdefined Port: %1" +msgstr "Opciones de NAT: usar puerto definido por el usuario: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2938 +msgid "Connect options: connecting to profile \"%1\" after creating it." +msgstr "Opciones de conexión: conectando al perfil \"%1\" tras crearlo." + +#: newprofilewizard.cpp:2948 +msgid "Connection status check: use connection status check" +msgstr "" +"Comprobación del estado de la conexión: usar comprobación del estado de la " +"conexión" + +#: newprofilewizard.cpp:2954 +msgid "Connection status check: dont use connection status check" +msgstr "" +"Comprobación del estado de la conexión: no usar comprobación del estado de " +"la conexión" + +#: newprofilewizard.cpp:2961 +msgid "Connection status check: do reconnect after connection lost" +msgstr "" +"Comprobación del estado de la conexión: volver a conectar tras perder la " +"conexión" + +#: newprofilewizard.cpp:2967 +msgid "Connection status check: dont reconnect after connection lost" +msgstr "" +"Comprobación del estado de la conexión: no volver a conectar tras perder la " +"conexión" + +#: newprofilewizard.cpp:2974 +#, fuzzy +msgid "Connection status check: ping userdefined IP address" +msgstr "" +"Comprobación del estado de la conexión: hacer ping a la IP definida por el " +"usuario" + +#: newprofilewizard.cpp:2980 +#, fuzzy +msgid "Connection status check: dont ping userdefined IP address" +msgstr "" +"Comprobación del estado de la conexión: no hacer ping a la IP definida por " +"el usuario" + +#: newprofilewizard.cpp:2988 +#, c-format +msgid "Connection status check: use connection interval: %1" +msgstr "Comprobación del estado de la conexión: usar intervalo de conexión: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2989 +#, c-format +msgid "Connection status check: success count: %1" +msgstr "Comprobación del estado de la conexión: cuenta de éxitos: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:3003 +#, fuzzy +msgid "The value of userdefined IP address is not a valid IP address!" +msgstr "" +"¡El valor de la IP definida por el usuario no es una dirección IP válida!" + +#: newprofilewizard.cpp:3009 +msgid "Userdefinied IP for ping" +msgstr "IP definida por el usuario para el ping" + +#: newprofiledialogbase.ui:88 newprofilewizard.cpp:3340 +#, no-c-format +msgid "Import Cisco PCF profile" +msgstr "Importar perfil PCF de Cisco" + +#: newprofilewizard.cpp:3351 newprofilewizard.cpp:3369 +#: newprofilewizard.cpp:3388 +msgid "Import of \"%1\" has been failed." +msgstr "La importación de \"%1\" ha fallado." + +#: newprofilewizard.cpp:3352 newprofilewizard.cpp:3370 +#: newprofilewizard.cpp:3389 newprofilewizard.cpp:3494 +msgid "Import of \"%1\" (%2) has been failed." +msgstr "La importación de \"%1\" (%2) ha fallado." + +#: newprofilewizard.cpp:3376 +#, fuzzy +msgid "Import IPSec profile" +msgstr "Importar perfil" + +#: newprofilewizard.cpp:3377 +#, fuzzy +msgid "Import IPSec config" +msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" + +#: newprofilewizard.cpp:3579 profilenetworkrouteoptions.cpp:74 +msgid "Do you really want to delete the network \"%1/%2\"?" +msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar la red \"%1/%2\"?" + +#: newprofilewizard.cpp:3590 profilenetworkrouteoptions.cpp:86 +msgid "Add Network Route..." +msgstr "Añadir ruta de red..." + +#: newprofilewizard.cpp:3729 newprofilewizard.cpp:3735 +#: newprofilewizard.cpp:3741 preferencesdialog.cpp:6866 +#: preferencesdialog.cpp:6872 preferencesdialog.cpp:6878 +#, c-format +msgid "Pkcs11IdType: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:3914 newprofilewizardnetworkroute.ui:49 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Keep default route" +msgstr "Mantener la ruta predeterminada" + +#: newprofilewizard.cpp:3916 +msgid "" +"Additional network route is needed:\n" +"\n" +"You have selected to keep the default route. You have to add additional " +"network routes to your remote network. Otherwise you probably dont have " +"access to it." +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:3916 +msgid "Route needed" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:3975 preferencesdialog.cpp:6998 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:57 +#, no-c-format +msgid "Remote IP (virtual):" +msgstr "IP remota (virtual):" + +#: newprofilewizard.cpp:3979 preferencesdialog.cpp:7002 +#, fuzzy +msgid "Netmask for local IP address:" +msgstr "Dirección IP local: %1" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:83 +msgid "Disconnected to the OpenVPN manage port (%1)." +msgstr "Desconectado del puerto de gestión de OpenVPN (%1)." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Socket to the OpenVPN manage port (%1) closed." +msgstr "Conectado al puerto de gestión de OpenVPN (%1)." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:109 +msgid "Connected to the OpenVPN manage port (%1)." +msgstr "Conectado al puerto de gestión de OpenVPN (%1)." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:128 +msgid "Got no greeting within %1 seconds from management interface, retrying." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Got greeting from management interface." +msgstr "" +"¡No se ha podido leer el nombre de usuario y la contraseña de la interfaz de " +"gestión!" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:208 openvpnmanagementhandler.cpp:267 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:317 openvpnmanagementhandler.cpp:386 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:405 openvpnmanagementhandler.cpp:489 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:730 openvpnmanagementhandler.cpp:800 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:806 openvpnmanagementhandler.cpp:812 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:821 +#, fuzzy +msgid "got %1 message" +msgstr "Mensaje remoto" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:270 openvpnmanagementhandler.cpp:271 +msgid "Send username..." +msgstr "Enviar el nombre de usuario..." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:285 +msgid "User name" +msgstr "Nombre de usuario" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:285 +msgid "Enter username:" +msgstr "Introduzca el nombre de usuario:" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:291 +msgid "username got from user" +msgstr "nombre de usuario obtenido del usuario" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:320 openvpnmanagementhandler.cpp:321 +msgid "Send password..." +msgstr "Enviar contraseña..." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:336 +msgid " password:" +msgstr " contraseña:" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:342 +msgid "password got from user" +msgstr "contraseña obtenida del usuario" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:389 openvpnmanagementhandler.cpp:390 +msgid "Send HTTP Proxy username..." +msgstr "Enviar nombre de usuario al proxy HTTP..." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:408 openvpnmanagementhandler.cpp:409 +msgid "Send HTTP Proxy password..." +msgstr "Enviar contraseña al proxy HTTP..." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:429 +msgid "Enter HTTP proxy auth password" +msgstr "Introduzca la contraseña para autenticación con el proxy HTTP" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:430 +msgid "Enter HTTP proxy auth password:" +msgstr "Introduzca la contraseña para autenticación con el proxy HTTP:" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:431 +msgid "HTTP proxy auth password:" +msgstr "Contraseña para autenticación con el proxy HTTP:" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:432 +msgid "Save HTTP proxy auth password" +msgstr "Guardar la contraseña para autenticación con el proxy HTTP" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:434 +msgid "HTTP proxy auth password requested...\n" +msgstr "Contraseña para autenticación con el proxy HTTP solicitada...\n" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:443 +msgid "HTTP proxy auth password got from user" +msgstr "Contraseña para autenticación con el proxy HTTP obtenida del usuario" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:457 +msgid "Send HTTP proxy auth password..." +msgstr "Enviar contraseña para autenticación con el proxy HTTP..." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:576 +msgid "wrong private key password" +msgstr "Contraseña de la clave privada errónea" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "" +"OpenvpnManagementHandler: CA certifcate file could not be loaded! Please " +"check your CA certificate file." +msgstr "" +"El fichero del certificado (%1) no ha podido ser cargado. Por favor, " +"compruebe su ruta." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Certificate load failed (%1)!" +msgstr "Fallo en la importación del certificado." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:666 +msgid "" +"OpenvpnManagementHandler: Hash algorithm %1 could not found! Please check " +"your OpenVPN settings." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:668 +#, fuzzy +msgid "Hash algorithm not found (%1)!" +msgstr "Algoritmo de hash (%1): %2" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:684 openvpnmanagementhandler.cpp:749 +msgid "Enter token pin" +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:685 +msgid "Enter eToken pin for unlocking token \"%1\":" +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:686 +msgid "eToken pin:" +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:691 +msgid "eToken pin for unlocking token requested...\n" +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:700 openvpnmanagementhandler.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "token password got from user" +msgstr "contraseña obtenida del usuario" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:710 openvpnmanagementhandler.cpp:711 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:775 openvpnmanagementhandler.cpp:776 +#, fuzzy +msgid "Send token password..." +msgstr "Enviar contraseña..." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:741 openvpnmanagementhandler.cpp:797 +#, fuzzy +msgid "token name detected: %1\n" +msgstr "Dispositivo del túnel: %1\n" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:750 +msgid "Enter pin for unlocking token \"%1\":" +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:756 +#, fuzzy +msgid "PIN for unlocking token requested...\n" +msgstr "Contraseña para autenticación con el proxy HTTP solicitada...\n" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Token \"%1\" is not inserted!" +msgstr "¡No se ha podido crear \"%1\"!" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Token missing" +msgstr "Falta la herramienta" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:826 +msgid "External program fork failed, need security parameter." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:833 +#, fuzzy, c-format +msgid "got other management message: %1" +msgstr "obtenido un mensaje 'contraseña de la clave privada'" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:864 +#, c-format +msgid "Socket state is strange: %1" +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:891 +#, fuzzy +msgid "Connecting to the OpenVPN manage port (%1)..." +msgstr "Conectado al puerto de gestión de OpenVPN (%1)." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:899 +msgid "Management greeting timer started." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:906 +msgid "connection already in progress, skipping connect" +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:922 +#, fuzzy +msgid "Connecting to the OpenVPN manage port (%1)... host found" +msgstr "Conectado al puerto de gestión de OpenVPN (%1)." + +#: preferencesdialog.cpp:60 +msgid "Preferences..." +msgstr "Preferencias..." + +# +#: preferencesdialog.cpp:86 +msgid "Manage Profiles" +msgstr "Administrar perfiles" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1534 preferencesdialog.cpp:113 +#: preferencesdialog.cpp:1679 +#, no-c-format +msgid "low" +msgstr "bajo" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1529 preferencesdialog.cpp:115 +#: preferencesdialog.cpp:1681 +#, no-c-format +msgid "default" +msgstr "predeterminado" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1539 preferencesdialog.cpp:117 +#: preferencesdialog.cpp:1683 +#, no-c-format +msgid "high" +msgstr "alto" + +#: preferencesdialog.cpp:123 +msgid "Collecting daemon tool data..." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:291 +msgid "Collecting helper tool data..." +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1467 preferencesdialog.cpp:417 +#: preferencesdialog.cpp:4394 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "general" +msgstr "General" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1472 preferencesdialog.cpp:419 +#: preferencesdialog.cpp:4396 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "general + packets" +msgstr "Opciones generales" + +#: preferencesdialog.cpp:534 preferencesdialog.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "L2TP (%1)" +msgstr "IPSec (racoon)" + +#: preferencesdialog.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "Collecting kernel crypto..." +msgstr "Conectando a..." + +#: preferencesdialog.cpp:672 +msgid "Collecting OpenVPN capabilities..." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "done." +msgstr "&Donar..." + +#: preferencesdialog.cpp:787 preferencesdialog.cpp:4035 +#: preferencesdialog.cpp:5535 +#, fuzzy +msgid "0" +msgstr "10" + +#: preferencesdialog.cpp:788 preferencesdialog.cpp:4037 +#: preferencesdialog.cpp:5537 +#, fuzzy +msgid "1" +msgstr "10" + +#: preferencesdialog.cpp:959 preferencesdialog.cpp:977 +#: preferencesdialog.cpp:985 preferencesdialog.cpp:993 +msgid "Application" +msgstr "Aplicación" + +#: configgeneraloptions.ui:24 importcertificatedialogbase.ui:35 +#: preferencesdialog.cpp:959 preferencesdialog.cpp:960 +#: preferencesdialog.cpp:1056 preferencesdialog.cpp:1057 +#: preferencesdialog.cpp:1157 preferencesdialog.cpp:1158 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:16 profileipsecoptionsbase.ui:31 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:31 profileracoonoptionsbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "General" + +#: configdebugoptionsbase.ui:24 configlogoptionsbase.ui:16 +#: preferencesdialog.cpp:977 preferencesdialog.cpp:978 +#, no-c-format +msgid "Debug" +msgstr "Depuración" + +#: configconnectoptionsbase.ui:16 preferencesdialog.cpp:985 +#: preferencesdialog.cpp:986 +#, no-c-format +msgid "Connect" +msgstr "Conectar" + +#: logviewerdialogbase.ui:22 preferencesdialog.cpp:993 +#: preferencesdialog.cpp:994 +#, no-c-format +msgid "Log" +msgstr "Registro" + +#: preferencesdialog.cpp:1000 preferencesdialog.cpp:1004 +#: preferencesdialog.cpp:1039 +msgid "Programs" +msgstr "Programas" + +#: preferencesdialog.cpp:1004 preferencesdialog.cpp:1005 +msgid "Daemons" +msgstr "Demonios" + +#: preferencesdialog.cpp:1039 preferencesdialog.cpp:1040 +msgid "Helper Programs" +msgstr "Programas auxiliares" + +#: preferencesdialog.cpp:1052 preferencesdialog.cpp:1056 +#: preferencesdialog.cpp:1076 preferencesdialog.cpp:1097 +#: preferencesdialog.cpp:1117 preferencesdialog.cpp:1138 +#: preferencesdialog.cpp:1157 preferencesdialog.cpp:1177 +#: preferencesdialog.cpp:1197 preferencesdialog.cpp:1217 +#: preferencesdialog.cpp:1238 preferencesdialog.cpp:1259 +#: preferencesdialog.cpp:1299 preferencesdialog.cpp:1347 +#: preferencesdialog.cpp:1387 preferencesdialog.cpp:1407 +#: preferencesdialog.cpp:1427 preferencesdialog.cpp:1447 +#: preferencesdialog.cpp:1501 preferencesdialog.cpp:1521 +#: preferencesdialog.cpp:1540 preferencesdialog.cpp:1559 +msgid "Profile" +msgstr "Perfil" + +#: preferencesdialog.cpp:1064 preferencesdialog.cpp:1084 +#: preferencesdialog.cpp:1104 preferencesdialog.cpp:1125 +#: preferencesdialog.cpp:1146 preferencesdialog.cpp:1165 +#: preferencesdialog.cpp:1185 preferencesdialog.cpp:1205 +#: preferencesdialog.cpp:1225 preferencesdialog.cpp:1246 +#: preferencesdialog.cpp:1267 preferencesdialog.cpp:1307 +#: preferencesdialog.cpp:1355 preferencesdialog.cpp:1395 +#: preferencesdialog.cpp:1415 preferencesdialog.cpp:1435 +#: preferencesdialog.cpp:1455 preferencesdialog.cpp:1509 +#: preferencesdialog.cpp:1529 preferencesdialog.cpp:1548 +#: preferencesdialog.cpp:1567 +msgid "Profile:" +msgstr "Perfil:" + +#: preferencesdialog.cpp:1076 preferencesdialog.cpp:1097 +#: preferencesdialog.cpp:1117 preferencesdialog.cpp:1138 +msgid "Authenticate" +msgstr "Autenticación" + +#: preferencesdialog.cpp:1076 +msgid "User data" +msgstr "Datos del usuario" + +#: preferencesdialog.cpp:1077 profileuseroptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "User Data" +msgstr "Datos del usuario" + +#: preferencesdialog.cpp:1117 preferencesdialog.cpp:1118 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Smartcard" +msgstr "Activar soporte de PKCS&11 smart card" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:97 preferencesdialog.cpp:1157 +#: preferencesdialog.cpp:1177 preferencesdialog.cpp:1197 +#: preferencesdialog.cpp:1217 preferencesdialog.cpp:1238 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:97 profileopenvpnoptionsbase.ui:182 +#, no-c-format +msgid "Network" +msgstr "Red" + +#: preferencesdialog.cpp:1177 preferencesdialog.cpp:1178 +msgid "Routes" +msgstr "Rutas" + +#: preferencesdialog.cpp:1197 preferencesdialog.cpp:1198 +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "NAT" +msgstr "NAT" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:442 preferencesdialog.cpp:1217 +#: preferencesdialog.cpp:1218 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:16 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "HTTP proxy" +msgstr "Proxy HTTP" + +#: preferencesdialog.cpp:1238 preferencesdialog.cpp:1239 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Virtual IP" +msgstr "IP virtual" + +#: preferencesdialog.cpp:1259 preferencesdialog.cpp:1299 +#: preferencesdialog.cpp:1347 preferencesdialog.cpp:1387 +#: preferencesdialog.cpp:1407 preferencesdialog.cpp:1427 +#: preferencesdialog.cpp:1447 +msgid "Connection specific" +msgstr "Específico de la conexión" + +#: preferencesdialog.cpp:1299 preferencesdialog.cpp:1300 +#: profileracoonoptionsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Racoon" +msgstr "racoon" + +#: preferencesdialog.cpp:1347 preferencesdialog.cpp:1348 +msgid "Openswan/strongSwan" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:1407 preferencesdialog.cpp:1408 +#: profilepptpoptionsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PPTP/L2TP" +msgstr "PPTP" + +#: preferencesdialog.cpp:1484 +#, fuzzy, c-format +msgid "processing entry: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: preferencesdialog.cpp:1501 preferencesdialog.cpp:1521 +#: preferencesdialog.cpp:1540 preferencesdialog.cpp:1559 +msgid "Command Execution" +msgstr "Ejecución de comandos" + +#: preferencesdialog.cpp:1501 preferencesdialog.cpp:1502 +msgid "Before Connect" +msgstr "Antes de conectar" + +#: preferencesdialog.cpp:1521 preferencesdialog.cpp:1522 +msgid "After Connect" +msgstr "Tras conectar" + +#: preferencesdialog.cpp:1540 preferencesdialog.cpp:1541 +msgid "Before Disconnect" +msgstr "Antes de desconectar" + +#: preferencesdialog.cpp:1559 +msgid "After Disconnect" +msgstr "Tras desconectar" + +#: preferencesdialog.cpp:1560 profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Command Execute After Disconnect" +msgstr "Ejecución de comandos tras desconectar" + +#: preferencesdialog.cpp:1763 +#, fuzzy, c-format +msgid "connectionTypeChanged(): %1" +msgstr "Tipo de conexión:" + +#: preferencesdialog.cpp:1865 preferencesdialog.cpp:1887 +#: preferencesdialog.cpp:1909 +#, c-format +msgid "new type: %1" +msgstr "nuevo tipo: %1" + +#: preferencesdialog.cpp:1933 +msgid "new type: none specified" +msgstr "nuevo tipo: ninguno especificado" + +#: preferencesdialog.cpp:1937 +msgid "unknown type" +msgstr "tipo desconocido" + +#: preferencesdialog.cpp:2007 preferencesdialog.cpp:2030 +#, c-format +msgid "authtype changed by %1." +msgstr "" + +#: newprofiledialogbase.ui:487 preferencesdialog.cpp:2008 +#: preferencesdialog.cpp:2031 preferencesdialog.cpp:2682 +#: preferencesdialog.cpp:2684 preferencesdialog.cpp:2735 +#: preferencesdialog.cpp:2737 preferencesdialog.cpp:2751 +#: preferencesdialog.cpp:2752 preferencesdialog.cpp:3069 +#: preferencesdialog.cpp:3071 preferencesdialog.cpp:3077 +#: preferencesdialog.cpp:3078 preferencesdialog.cpp:4518 +#, no-c-format +msgid "X.509 Certificate" +msgstr "Certificado X.509" + +#: newprofiledialogbase.ui:492 preferencesdialog.cpp:2010 +#: preferencesdialog.cpp:2033 preferencesdialog.cpp:2683 +#: preferencesdialog.cpp:2685 preferencesdialog.cpp:2736 +#: preferencesdialog.cpp:2738 preferencesdialog.cpp:2812 +#: preferencesdialog.cpp:2813 preferencesdialog.cpp:2831 +#: preferencesdialog.cpp:2832 preferencesdialog.cpp:2851 +#: preferencesdialog.cpp:2852 preferencesdialog.cpp:2863 +#: preferencesdialog.cpp:3063 preferencesdialog.cpp:3064 +#: preferencesdialog.cpp:3070 preferencesdialog.cpp:3072 +#: preferencesdialog.cpp:3082 preferencesdialog.cpp:3083 +#: preferencesdialog.cpp:4520 +#, no-c-format +msgid "Pre Shared Key" +msgstr "Clave pre compartida" + +#: preferencesdialog.cpp:2058 +msgid "New authtype: \"%1\"." +msgstr "Nuevo tipo de autenticación: \"%1\"." + +#: preferencesdialog.cpp:2089 preferencesdialog.cpp:2859 +msgid "Hybrid support detected, enabling cert options" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2097 preferencesdialog.cpp:2867 +msgid "Hybrid support not detected, disabling cert options" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2106 preferencesdialog.cpp:2177 +#, fuzzy +msgid "Auth type is cert" +msgstr "El nombre de usuario para la autenticación está en blanco." + +#: preferencesdialog.cpp:2116 preferencesdialog.cpp:2184 +#, fuzzy +msgid "Auth type is hybrid" +msgstr "Selección de autenticación: usar PSK" + +#: preferencesdialog.cpp:2136 preferencesdialog.cpp:2210 +msgid "Auth type is psk" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2474 +#, c-format +msgid "New profile: %1" +msgstr "Nuevo perfil: %1" + +#: preferencesdialog.cpp:2544 +msgid "profile \"%1\": no network device defined, using \"default\"." +msgstr "perfil \"%1\": no hay dispositivo de red definido, usando \"default\"." + +#: preferencesdialog.cpp:2551 +msgid "profile \"%1\": network device defined, using \"%2\"." +msgstr "perfil \"%1\": dispositivo de red definido, usando \"%2\"." + +#: newprofiledialogbase.ui:406 newprofilewizardcert.ui:184 +#: preferencesdialog.cpp:2660 profilecertoptionsbase.ui:510 +#, no-c-format +msgid "Certificate:" +msgstr "Certificado:" + +#: preferencesdialog.cpp:2791 +msgid "insert cisco cert:" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2804 +msgid "insert cisco ca cert:" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2889 +msgid "" +"%1 is too old. Minimum requirement is %2, disabling Xauth interactive option." +msgstr "" +"%1 es muy viejo. El requisito mínimo es %2, desactivando la opción de Xauth " +"interactivo." + +#: preferencesdialog.cpp:2909 profileciscooptionsbase.ui:629 +#, no-c-format +msgid "This enables DPD. Requires vpnc >= 0.5.0." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2915 +msgid "This enables DPD." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:3299 +#, fuzzy +msgid "Enable Perfect for&ward secrecy (PFS)" +msgstr "Secretismo perfecto en redirección (P&FS):" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:97 preferencesdialog.cpp:3415 +#: profileciscooptionsbase.ui:343 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Perfect for&ward secrecy (PFS):" +msgstr "Secretismo perfecto en redirección (P&FS):" + +#: newprofilewizardcert.ui:643 preferencesdialog.cpp:4319 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:252 +#, no-c-format +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:568 preferencesdialog.cpp:4332 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "any" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:4681 +msgid "IP address (remote net) is not valid!" +msgstr "¡La dirección IP (red remota) no es válida!" + +#: preferencesdialog.cpp:4828 preferencesdialog.cpp:4829 +#: preferencesdialog.cpp:5035 preferencesdialog.cpp:5036 +#, fuzzy +msgid "Local Source IP address is empty!" +msgstr "La contraseña está en blanco" + +#: preferencesdialog.cpp:4828 preferencesdialog.cpp:5035 +#, fuzzy +msgid "Local Source IP empty" +msgstr "La contraseña está en blanco" + +#: preferencesdialog.cpp:4837 preferencesdialog.cpp:4838 +#: preferencesdialog.cpp:5067 preferencesdialog.cpp:5068 +#, fuzzy +msgid "Remote Source IP address is empty!" +msgstr "¡La red remota está vacía!" + +#: preferencesdialog.cpp:4837 preferencesdialog.cpp:5067 +#, fuzzy +msgid "Remote Source IP empty" +msgstr "¡La red remota está vacía!" + +#: preferencesdialog.cpp:4910 +msgid "No custom IKE" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:4916 +msgid "No custom ESP" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:5019 +#, fuzzy +msgid "Local ID (Group ID) is empty" +msgstr "La contraseña está en blanco" + +#: preferencesdialog.cpp:5048 preferencesdialog.cpp:5049 +#, fuzzy +msgid "Remote virtual IP address is empty!" +msgstr "¡La red remota está vacía!" + +#: preferencesdialog.cpp:5048 +#, fuzzy +msgid "Remote virtual IP empty" +msgstr "¡La red remota está vacía!" + +#: preferencesdialog.cpp:5078 preferencesdialog.cpp:5079 +msgid "Virtual subnets are empty!" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:5078 +msgid "Virtual subnets empty" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:5091 preferencesdialog.cpp:5092 +#: preferencesdialog.cpp:5341 preferencesdialog.cpp:5352 +#: preferencesdialog.cpp:5409 preferencesdialog.cpp:5423 +#: preferencesdialog.cpp:5595 preferencesdialog.cpp:5609 +#: preferencesdialog.cpp:5648 preferencesdialog.cpp:5663 +msgid "No valid IP address entered!" +msgstr "¡No se ha introducido una dirección IP válida!" + +#: preferencesdialog.cpp:5107 +msgid "No IP address (virtual IP) entered!" +msgstr "¡No se ha introducido la dirección IP (IP virtual)!" + +#: preferencesdialog.cpp:5375 preferencesdialog.cpp:5376 +msgid "No IP address entered!" +msgstr "¡No ha introducido ninguna dirección IP!" + +#: preferencesdialog.cpp:5423 preferencesdialog.cpp:5609 +#: preferencesdialog.cpp:5663 +#, fuzzy +msgid "No valid IP address" +msgstr "Sin una dirección IP válida" + +#: preferencesdialog.cpp:5500 +msgid "PSK file can't be empty!" +msgstr "¡El archivo PSK no puede estar en blanco!" + +#: preferencesdialog.cpp:5500 +msgid "Empty PSK file" +msgstr "Archivo PSK en blanco" + +#: preferencesdialog.cpp:5507 +msgid "PSK can't be empty!" +msgstr "¡La PSK no puede estar en blanco!" + +#: preferencesdialog.cpp:5507 +msgid "Empty PSK" +msgstr "PSK en blanco" + +#: preferencesdialog.cpp:5514 +#, fuzzy +msgid "TLS authentication file can't be empty!" +msgstr "¡El archivo PSK no puede estar en blanco!" + +#: preferencesdialog.cpp:5514 +#, fuzzy +msgid "Empty TLS authentication file" +msgstr "¡Autenticación fallida (%1)!" + +#: preferencesdialog.cpp:5678 +#, fuzzy +msgid "Virtual IP address must be enabled!" +msgstr "Usar direcciones IP virtuales" + +#: preferencesdialog.cpp:5678 +#, fuzzy +msgid "Virtual IP address disabled" +msgstr "Usar direcciones IP virtuales" + +#: preferencesdialog.cpp:5717 +#, fuzzy +msgid "%1 empty" +msgstr "La PSK está en blanco" + +#: preferencesdialog.cpp:5732 preferencesdialog.cpp:5733 +#, fuzzy +msgid "No hostname/IP address (ping host) entered!" +msgstr "¡No se ha introducido dirección IP de máquina para el ping!" + +#: preferencesdialog.cpp:5732 +#, fuzzy +msgid "No hostname/IP address" +msgstr "No hay dirección IP" + +#: preferencesdialog.cpp:5849 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy server can't be empty!" +msgstr "¡El campo para el servidor proxy HTTP no puede estar en blanco!" + +#: preferencesdialog.cpp:5849 +#, fuzzy +msgid "Empty HTTP proxy server" +msgstr "Servidor proxy HTTP vacío" + +#: preferencesdialog.cpp:5861 +msgid "Password for HTTP proxy authentication can't be empty!" +msgstr "" +"¡La contraseña para la autenticación con el proxy HTTP no puede estar en " +"blanco!" + +#: preferencesdialog.cpp:5861 +msgid "Empty HTTP proxy password for authentication" +msgstr "Contraseña para la autenticación con el proxy HTTP en blanco" + +#: preferencesdialog.cpp:5869 +msgid "Username for HTTP proxy authentication can't be empty!" +msgstr "" +"¡El nombre de usuario para la autenticación con el proxy HTTP no puede estar " +"en blanco!" + +#: preferencesdialog.cpp:5869 +msgid "Empty HTTP proxy username for authentication" +msgstr "Nombre de usuario para la autenticación con el proxy HTTP en blanco" + +#: preferencesdialog.cpp:5913 +msgid "No Server Certificate" +msgstr "Sin certificado del servidor" + +#: preferencesdialog.cpp:6146 +msgid "New profile" +msgstr "Nuevo perfil" + +#: preferencesdialog.cpp:6193 +msgid "New created profile \"%1\" found in profile list." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:6233 +msgid "" +"Profile \"%1\" added.\n" +"Now set the right type,\n" +" fill in the fields\n" +"and press \"Save\" to complete the profile." +msgstr "" +"Perfil \"%1\" añadido.\n" +"Ahora configure el tipo adecuado,\n" +"rellene los campos\n" +"y pulse \"Guardar\" para completar el perfil." + +#: preferencesdialog.cpp:6233 +msgid "Complete Profile" +msgstr "Completar perfil" + +#: preferencesdialog.cpp:6256 +msgid "Creation of the new profile canceled." +msgstr "Creación de nuevo perfil cancelada." + +#: preferencesdialog.cpp:6269 +msgid "Enter new name for profile:" +msgstr "Introduzca el nuevo nombre para el perfil:" + +#: preferencesdialog.cpp:6272 preferencesdialog.cpp:6273 +msgid "Blanks are not allowed in profile names!" +msgstr "¡No se pueden usar espacios en blanco en los nombre de perfil!" + +#: preferencesdialog.cpp:6272 +msgid "Illegal Character in Name" +msgstr "Carácter ilegal en el nombre" + +#: preferencesdialog.cpp:7024 +msgid "" +"Do you really want disable the use of TDEWallet? KVpnc will save passwords " +"and psk in config file if requested." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:7024 +#, fuzzy +msgid "Disable TDEWallet?" +msgstr "&Usar TDEWallet" + +#: preferencesdialog.cpp:7095 +#, fuzzy, c-format +msgid "vpnc capabilities: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: preferencesdialog.cpp:7096 toolinfo.cpp:345 toolsinfodialog.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "openssl (certificate) support" +msgstr "Ruta al certificado CA" + +#: profileipsecoptions.cpp:114 +msgid "" +"

IPSec IKE algorithms

You have to specify the IKE values in the " +"following format:\n" +"<encryption algorithm>-<authentication algorithm>\n" +"or\n" +"<encryption algorithm>-<authentication algorithm>-<" +"diffie helman group>

" +msgstr "" + +#: profileipsecoptions.cpp:121 +msgid "" +"

IPSec ESP algorithms

You have to specify the ESP values in the " +"following format:\n" +"<encryption algorithm>-<authentication algorithm>\n" +"or\n" +"<encryption algorithm>-<authentication algorithm>

" +msgstr "" + +#: profilemanagerbase.cpp:50 +msgid "Profile Manager" +msgstr "Administrador de perfiles" + +#: profilenetworkrouteoptions.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Edit Network Route..." +msgstr "Añadir ruta de red..." + +#: profilenetworkrouteoptions.cpp:200 profilenetworkrouteoptions.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "&Edit..." +msgstr "Añadir &ruta..." + +#: toolinfo.cpp:45 +msgid "No info" +msgstr "Sin información" + +#: toolinfo.cpp:201 toolinfo.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Unable to start collectToolInfo process (%1)!" +msgstr "¡No se pudo iniciar el proceso (%1)!" + +#: toolinfo.cpp:620 toolsinfodialog.cpp:157 +msgid "pkcs11 support" +msgstr "soporte de pkcs11" + +#: toolsinfodialog.cpp:73 toolsinfodialog.cpp:78 +msgid "good" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:74 toolsinfodialog.cpp:82 vpntypesinfodialog.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "no certificate support" +msgstr "Ruta al certificado CA" + +#: toolsinfodialog.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "hybrid support" +msgstr "Activar soporte de PKCS&11 smart card" + +#: toolsinfodialog.cpp:112 toolsinfodialog.cpp:119 toolsinfodialog.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "kernel %1 support" +msgstr "soporte de pcks11" + +#: toolsinfodialog.cpp:113 toolsinfodialog.cpp:122 toolsinfodialog.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "smartcard support" +msgstr "Activar soporte de PKCS&11 smart card" + +#: toolsinfodialog.cpp:118 toolsinfodialog.cpp:134 +msgid "no aggressive mode" +msgstr "no usar el modo agresivo" + +#: toolsinfodialog.cpp:346 +msgid "unuseable" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "no vpn support" +msgstr "no hay soporte para DNS separado" + +#: toolsinfodialog.cpp:397 toolsinfodialog.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "ipsec-tools (racoon)" +msgstr "Nivel de depuración en ipsec-tools" + +#: toolsinfodialog.cpp:413 +msgid "VTun" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "Smartcard support" +msgstr "Activar soporte de PKCS&11 smart card" + +#: toolsinfodialog.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Certificate support" +msgstr "Ruta al certificado CA" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1751 toolsinfodialog.cpp:471 +#: toolsinfodialog.cpp:475 toolsinfodialog.cpp:479 +#, no-c-format +msgid "L2TP" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:483 toolsinfodialog.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "ipsec (Openswan, strongSwan, racoon)" +msgstr "FreeS/WAN (Openswan)" + +#: toolsinfodialog.cpp:487 toolsinfodialog.cpp:491 toolsinfodialog.cpp:495 +#: vpntypesinfodialog.cpp:396 +msgid "SSH VPN" +msgstr "" + +#: utils.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" begin." +msgstr "\"%1\" finalizado." + +#: utils.cpp:301 +msgid "Chmod of %1 failed!" +msgstr "¡Fallo al cambiar los permisos de %1!" + +#: utils.cpp:308 +msgid "chmod of %1 (%2) started." +msgstr "Cambio de permisos de %1 (%2) iniciado." + +#: utils.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "chmod of %1 (%2) running." +msgstr "Cambio de permisos de %1 (%2) iniciado." + +#: utils.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "pppd version (major): \"%1\"" +msgstr "versión de vpnc (mayor): \"%1\"" + +#: utils.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "pppd version (minor): \"%1\"" +msgstr "versión de vpnc (menor): \"%1\"" + +#: utils.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "pppd version (subminor): \"%1\"" +msgstr "versión de vpnc (submenor): \"%1\"" + +#: utils.cpp:635 +msgid "pppd version is lower than 2.4.0" +msgstr "" + +#: utils.cpp:655 +msgid "pppd version is 2.4.0" +msgstr "" + +#: utils.cpp:695 +msgid "pppd version is >= 2.4.2, good" +msgstr "" + +#: utils.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "Test require-mppe support of pppd" +msgstr "Comprobar soporte para mppe en pppd (%1)" + +#: utils.cpp:798 +#, fuzzy +msgid "Test mppe required support of pppd" +msgstr "Comprobar soporte para mppe en pppd (%1)" + +#: utils.cpp:841 +#, fuzzy +msgid " %1 has MPPE support." +msgstr "%1 no tiene soporte para MPPE, que es necesario." + +#: utils.cpp:846 +#, fuzzy +msgid " %1 has no MPPE support." +msgstr "%1 no tiene soporte para MPPE, que es necesario." + +#: utils.cpp:867 +msgid "Test support of replacedefaultroute pppd" +msgstr "" + +#: utils.cpp:882 utils.cpp:887 +#, fuzzy, c-format +msgid "Test support of replacedefaultroute pppd: %1" +msgstr "Comprobar soporte para mppe en pppd (%1)" + +#: utils.cpp:882 utils.cpp:1590 +#, fuzzy +msgid "succeded" +msgstr "éxito" + +#: utils.cpp:887 utils.cpp:1584 +#, fuzzy +msgid "failed" +msgstr "Perfil" + +#: utils.cpp:1013 +#, fuzzy +msgid "%1 cant be opened!" +msgstr "¡No se ha podido abrir el archivo del registro!" + +#: utils.cpp:1127 +msgid "Unable to fetch smartcard slots via pkcs11-tool!" +msgstr "" + +#: utils.cpp:1133 +msgid "Fetch smartcard slots via pkcs11-tool started." +msgstr "" + +#: utils.cpp:1144 +msgid "Fetch smartcard slots via pkcs11-tool finished." +msgstr "" + +#: utils.cpp:1219 +#, fuzzy, c-format +msgid "type: %1" +msgstr "tipo: %1\n" + +#: utils.cpp:1521 +#, fuzzy +msgid "%1 has no MPPE support using \"require mppe\"." +msgstr "%1 tiene soporte para MPPE y usa el nuevo estilo." + +#: utils.cpp:1533 +#, fuzzy +msgid "%1 has MPPE support and uses require mppe." +msgstr "%1 tiene soporte para MPPE y usa el nuevo estilo." + +#: utils.cpp:1554 +#, fuzzy +msgid "%1 has no MPPE support using \"mppe-required\"." +msgstr "%1 tiene soporte para MPPE y usa el nuevo estilo." + +#: utils.cpp:1566 +#, fuzzy +msgid "%1 has MPPE support and uses mppe-required." +msgstr "%1 tiene soporte para MPPE y usa el nuevo estilo." + +#: utils.cpp:1584 utils.cpp:1590 +#, fuzzy +msgid "Testing %1: %2" +msgstr "Usando UDP." + +#: vpntypesinfodialog.cpp:81 +msgid "Requirements:" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "VPN type" +msgstr "Tipo de importación:" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:44 vpntypesinfodialog.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "State" +msgstr "Estado" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:100 +msgid "Requirements" +msgstr "" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:99 vpntypesinfodialog.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "Comment" +msgstr "Comentario" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "The following information about the VPN tyes has been collected:" +msgstr "Se ha recolectado la siguiente información sobre las herramientas:" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Cisco VPN" +msgstr "Cisco" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:130 vpntypesinfodialog.cpp:172 +#: vpntypesinfodialog.cpp:216 vpntypesinfodialog.cpp:264 +#: vpntypesinfodialog.cpp:310 vpntypesinfodialog.cpp:368 +#: vpntypesinfodialog.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "%1 found" +msgstr "No encontrado" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:130 vpntypesinfodialog.cpp:172 +#: vpntypesinfodialog.cpp:216 vpntypesinfodialog.cpp:264 +#: vpntypesinfodialog.cpp:310 vpntypesinfodialog.cpp:368 +#: vpntypesinfodialog.cpp:407 +msgid "all tools" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:135 vpntypesinfodialog.cpp:177 +#: vpntypesinfodialog.cpp:221 vpntypesinfodialog.cpp:269 +#: vpntypesinfodialog.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "%1 missing" +msgstr "Falta la herramienta" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:135 vpntypesinfodialog.cpp:177 +#: vpntypesinfodialog.cpp:221 vpntypesinfodialog.cpp:269 +#: vpntypesinfodialog.cpp:315 vpntypesinfodialog.cpp:373 +msgid "some tools" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "certificate support only with vpnclient (original Cisco client)" +msgstr "Ruta al certificado CA" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:148 +msgid "hybrid support only if vpnc compiled with OpenSSL support" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:151 vpntypesinfodialog.cpp:193 +#: vpntypesinfodialog.cpp:243 vpntypesinfodialog.cpp:285 +#: vpntypesinfodialog.cpp:347 vpntypesinfodialog.cpp:385 +#: vpntypesinfodialog.cpp:419 +msgid "and" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "IPsec VPN" +msgstr "ID IPSec:" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:182 vpntypesinfodialog.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "FreeS/WAN detected, please upgrade to Openswan/strongSwan" +msgstr "FreeS/WAN (Openswan)" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:186 vpntypesinfodialog.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Openswan detected, no smartcard support" +msgstr "Activar soporte de PKCS&11 smart card" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:190 vpntypesinfodialog.cpp:328 +#: vpntypesinfodialog.cpp:334 vpntypesinfodialog.cpp:339 +#: vpntypesinfodialog.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "%1 detected" +msgstr "\"%1\" iniciado." + +#: vpntypesinfodialog.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Microsoft PPTP VPN" +msgstr "&Microsoft PPTP" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:207 +msgid "MPPE extensions in kernel" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:226 vpntypesinfodialog.cpp:230 +#: vpntypesinfodialog.cpp:274 vpntypesinfodialog.cpp:278 +#: vpntypesinfodialog.cpp:378 vpntypesinfodialog.cpp:382 +#: vpntypesinfodialog.cpp:413 vpntypesinfodialog.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "%1 is missing" +msgstr "Falta la herramienta" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:235 vpntypesinfodialog.cpp:241 +#: vpntypesinfodialog.cpp:282 vpntypesinfodialog.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "%1 are missing" +msgstr "Falta la herramienta" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:235 +msgid "pptpclient and pppd" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "MPPE support" +msgstr "%1 no tiene soporte para MPPE, que es necesario." + +#: vpntypesinfodialog.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN SSL-VPN" +msgstr "OpenVPN" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "openvpn and openssl" +msgstr "Nivel de depuración en openvpn" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:296 +msgid "L2TP over IPSec" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1781 vpntypesinfodialog.cpp:334 +#, no-c-format +msgid "l2tpd" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1934 vpntypesinfodialog.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "xl2tpd" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:477 profilepptpoptionsbase.ui:489 +#: vpntypesinfodialog.cpp:344 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "openl2tp" +msgstr "openssl" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:358 +msgid "Vtun VPN" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Password entry tool" +msgstr "La contraseña está en blanco" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add Network Route" +msgstr "Añadir ruta de red" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:52 newprofiledialogbase.ui:206 +#: newprofilewizardnetwork.ui:123 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:418 +#, no-c-format +msgid "Remote network:" +msgstr "Red remota:" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:60 newprofiledialogbase.ui:515 +#: newprofilewizardnetwork.ui:139 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:434 +#, no-c-format +msgid "Remote network address" +msgstr "Dirección de la red remota" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:63 newprofilewizardnetwork.ui:142 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:437 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the remote network where the connection should going to. Use this at " +"a PPTP connection for set another network than the retrieved IP is located." +msgstr "" +"Esta es la red remota adonde la conexión debería ir. Use esto en una " +"conexión PPTP para establecer otra red distinta de aquella en la que se " +"encuentra la IP obtenida." + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:71 newprofiledialogbase.ui:526 +#: newprofilewizardnetwork.ui:150 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:445 +#, no-c-format +msgid "/" +msgstr "/" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:77 newprofilewizardnetwork.ui:156 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:451 +#, no-c-format +msgid "8" +msgstr "8" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:82 newprofilewizardnetwork.ui:161 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:456 +#, no-c-format +msgid "9" +msgstr "9" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:87 newprofiledialogbase.ui:532 +#: newprofilewizardnetwork.ui:166 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:461 +#, no-c-format +msgid "10" +msgstr "10" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:92 newprofiledialogbase.ui:537 +#: newprofilewizardnetwork.ui:171 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:466 +#, no-c-format +msgid "11" +msgstr "11" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:97 newprofiledialogbase.ui:542 +#: newprofilewizardnetwork.ui:176 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:471 +#, no-c-format +msgid "12" +msgstr "12" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:102 newprofiledialogbase.ui:547 +#: newprofilewizardnetwork.ui:181 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:476 +#, no-c-format +msgid "13" +msgstr "13" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:107 newprofiledialogbase.ui:552 +#: newprofilewizardnetwork.ui:186 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:481 +#, no-c-format +msgid "14" +msgstr "14" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:112 newprofiledialogbase.ui:557 +#: newprofilewizardnetwork.ui:191 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:486 +#, no-c-format +msgid "15" +msgstr "15" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:117 newprofiledialogbase.ui:562 +#: newprofilewizardnetwork.ui:196 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:491 +#, no-c-format +msgid "16" +msgstr "16" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:122 newprofiledialogbase.ui:567 +#: newprofilewizardnetwork.ui:201 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:496 +#, no-c-format +msgid "17" +msgstr "17" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:127 newprofiledialogbase.ui:572 +#: newprofilewizardnetwork.ui:206 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:501 +#, no-c-format +msgid "18" +msgstr "18" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:132 newprofiledialogbase.ui:577 +#: newprofilewizardnetwork.ui:211 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:506 +#, no-c-format +msgid "19" +msgstr "19" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:137 newprofiledialogbase.ui:582 +#: newprofilewizardnetwork.ui:216 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:511 +#, no-c-format +msgid "20" +msgstr "20" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:142 newprofiledialogbase.ui:587 +#: newprofilewizardnetwork.ui:221 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:516 +#, no-c-format +msgid "21" +msgstr "21" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:147 newprofiledialogbase.ui:592 +#: newprofilewizardnetwork.ui:226 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:521 +#, no-c-format +msgid "22" +msgstr "22" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:152 newprofiledialogbase.ui:597 +#: newprofilewizardnetwork.ui:231 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:526 +#, no-c-format +msgid "23" +msgstr "23" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:157 newprofiledialogbase.ui:602 +#: newprofilewizardnetwork.ui:236 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:531 +#, no-c-format +msgid "24" +msgstr "24" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:162 newprofiledialogbase.ui:612 +#: newprofilewizardnetwork.ui:241 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:536 +#, no-c-format +msgid "25" +msgstr "25" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:167 newprofiledialogbase.ui:607 +#: newprofilewizardnetwork.ui:246 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:541 +#, no-c-format +msgid "26" +msgstr "26" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:172 newprofiledialogbase.ui:617 +#: newprofilewizardnetwork.ui:251 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:546 +#, no-c-format +msgid "27" +msgstr "27" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:177 newprofiledialogbase.ui:622 +#: newprofilewizardnetwork.ui:256 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:551 +#, no-c-format +msgid "28" +msgstr "28" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:182 newprofiledialogbase.ui:627 +#: newprofilewizardnetwork.ui:261 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:556 +#, no-c-format +msgid "29" +msgstr "29" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:187 newprofiledialogbase.ui:632 +#: newprofilewizardnetwork.ui:266 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:561 +#, no-c-format +msgid "30" +msgstr "30" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:192 newprofilewizardnetwork.ui:271 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:566 +#, no-c-format +msgid "31" +msgstr "31" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:197 newprofiledialogbase.ui:637 +#: newprofilewizardnetwork.ui:276 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:571 +#, no-c-format +msgid "32" +msgstr "32" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Prefix (netmask) of the remote network" +msgstr "Prefijo (máscara de red) de la red remota" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the netmask of the remote network. The value describes how many bits " +"are used for the network part. For example /24 stands for the netmask " +"255.255.255.0 (3*8 bits)" +msgstr "" +"Esta es la máscara de red de la red remota. Este valor describe cuántos bits " +"se usan para la parte de la red. Por ejemplo, /24 significa una máscara de " +"red 255.255.255.0 (3*8 bits)" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:228 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use gatewa&y" +msgstr "Usar &puerta de enlace" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:231 advancedprofiledialogbase.ui:72 +#: configdaemonoptionsbase.ui:648 newprofilewizardauthselection.ui:41 +#: newprofilewizardciscoselection.ui:55 newprofilewizardfreeswan.ui:696 +#: newprofilewizardopenvpn.ui:194 newprofilewizardopenvpnauth.ui:107 +#: newprofilewizardp12certselection.ui:85 newprofilewizardpptp.ui:224 +#: newprofilewizardracoon.ui:94 newprofilewizardtypeselection.ui:145 +#: profilecertoptionsbase.ui:637 profileciscooptionsbase.ui:545 +#: profileciscooptionsbase.ui:693 profileipsecoptionsbase.ui:336 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:884 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:46 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:337 profileopenvpnoptionsbase.ui:626 +#: profilepptpoptionsbase.ui:266 profileracoonoptionsbase.ui:211 +#: profilesshoptionsbase.ui:278 +#, no-c-format +msgid "Alt+Y" +msgstr "Alt+F" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:234 addnetworkroutedialogbase.ui:292 +#, no-c-format +msgid "Use the gateway to reach this network" +msgstr "Usar la puerta de enlace para alcanzar esta red" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:265 +#, no-c-format +msgid "Gateway address" +msgstr "Dirección de la puerta de enlace" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:286 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &interface" +msgstr "Interfaz predeterminado: %1" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:289 advancedprofiledialogbase.ui:86 +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:190 manageciscocertbase.ui:152 +#: newprofiledialogbase.ui:85 newprofilewizardciscoselection.ui:41 +#: newprofilewizardracoon.ui:281 newprofilewizardtypeselection.ui:134 +#: profileciscooptionsbase.ui:468 profileracoonoptionsbase.ui:287 +#, no-c-format +msgid "Alt+I" +msgstr "Alt+I" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:16 advancedprofilesettingsdialogbase.ui:16 +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Advanced Profile Settings" +msgstr "Opciones avanzadas del perfil" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "&Enable advanced settings" +msgstr "&Activar opciones avanzadas" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Alt+E" +msgstr "Alt+A" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Enable advanced settings for profile" +msgstr "Activar opciones avanzadas para el perfil" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Advanced profile settings" +msgstr "Opciones avanzadas del perfil" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:69 profileciscooptionsbase.ui:690 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allow single DES encr&yption" +msgstr "Activar cifrado DE&S único" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:75 profileciscooptionsbase.ui:696 +#, no-c-format +msgid "Allow single DES encryption (insecure)" +msgstr "Permitir cifrado DES único (inseguro)" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:83 newprofilewizardracoon.ui:278 +#: profileciscooptionsbase.ui:465 profileracoonoptionsbase.ui:284 +#, no-c-format +msgid "&IKE DH group:" +msgstr "Grupo &IKE DH:" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:89 newprofilewizardracoon.ui:284 +#: profileciscooptionsbase.ui:471 profileracoonoptionsbase.ui:290 +#, no-c-format +msgid "Use special Diffie Hellman group" +msgstr "Usar un grupo Diffie Hellman especial" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:100 configdaemonoptionsbase.ui:99 +#: configgeneraloptions.ui:64 enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:46 +#: importcertificatedialogbase.ui:241 newprofilewizardconnectoptions.ui:46 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:57 newprofilewizardfreeswan.ui:126 +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:63 newprofilewizardpptp.ui:341 +#: newprofilewizardracoon.ui:441 profilecertoptionsbase.ui:125 +#: profileciscooptionsbase.ui:346 profilegeneraloptionsbase.ui:183 +#: profileipsecoptionsbase.ui:374 profileopenvpnoptionsbase.ui:689 +#: profileracoonoptionsbase.ui:818 profilesshoptionsbase.ui:170 +#: profileuseroptionsbase.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Alt+W" +msgstr "Alt+N" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:103 newprofilewizardfreeswan.ui:129 +#: newprofilewizardracoon.ui:97 profileciscooptionsbase.ui:349 +#: profileipsecoptionsbase.ui:183 profileracoonoptionsbase.ui:214 +#, no-c-format +msgid "Use perfect forward secrety (PFS)" +msgstr "Usar el secretismo perfecto en redirección (PFS)" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:111 profileciscooptionsbase.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Application &version:" +msgstr "&Versión de la aplicación:" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:114 newprofiledialogbase.ui:44 +#: newprofilewizardpsk.ui:57 newprofilewizardtypeselection.ui:112 +#: newprofilewizardtypeselection.ui:156 newprofilewizarduser.ui:187 +#: profileciscooptionsbase.ui:103 profilegeneraloptionsbase.ui:155 +#: profilepskoptionsbase.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Alt+V" +msgstr "Alt+V" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:117 profileciscooptionsbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Send an own application version string" +msgstr "Enviar su propia cadena con la versión del programa" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:125 newprofilewizardracoon.ui:314 +#: profileciscooptionsbase.ui:377 profileipsecoptionsbase.ui:211 +#: profileracoonoptionsbase.ui:320 +#, no-c-format +msgid "Diffie Helman group for Perfect Forward Secrecy" +msgstr "Grupo de Diffie Hellman para el secreto perfecto en la redirección" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:129 newprofilewizardracoon.ui:318 +#: profileciscooptionsbase.ui:381 profileipsecoptionsbase.ui:215 +#: profileracoonoptionsbase.ui:324 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the Diffie Helman group for PFS.\n" +"The following assignment will is used:\n" +"server = DH group is recieved from server (cisco only)\n" +"nopfs = no pfs is used\n" +"dh1 = modp768\n" +"dh2 = modp1024\n" +"dh5 = modp1536\n" +"d14 = modp2048 (racoon only)\n" +"dh15= modp3072 (racoon only)\n" +"dh16 = modp4096 (racoon only)\n" +"dh17 = modp6144 (racoon only)\n" +"dh18 = modp8192 (racoon only)" +msgstr "" +"Este es el grupo de Diffie Hellman para PFS.\n" +"Se usarán las asignaciones siguientes:\n" +"server = el grupo DH se recibe del servidor (sólo cisco)\n" +"nopfs = no se usa ningún pfs\n" +"dh1 = modp768\n" +"dh2 = modp1024\n" +"dh5 = modp1536\n" +"d14 = modp2048 (sólo racoon)\n" +"dh15= modp3072 (sólo racoon)\n" +"dh16 = modp4096 (sólo racoon)\n" +"dh17 = modp6144 (sólo racoon)\n" +"dh18 = modp8192 (sólo racoon)" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:148 advancedprofilesettingsdialogbase.ui:374 +#: newprofilewizardracoon.ui:208 profileciscooptionsbase.ui:499 +#: profileracoonoptionsbase.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Diffie Hellman group" +msgstr "Grupo Diffie Hellman" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:151 newprofilewizardracoon.ui:211 +#: profileciscooptionsbase.ui:502 profileracoonoptionsbase.ui:349 +#, no-c-format +msgid "" +"This define the group used for the Diffie-Hellman exponentiations. The " +"following assignment is used:\n" +"dh1 = modp768\n" +"dh2 = modp1024\n" +"dh5 = modp1536\n" +"d14 = modp2048 (only racoon)\n" +"dh15 = modp3072 (only racoon)\n" +"dh16 = modp4096 (only racoon)\n" +"dh17 = modp6144 (only racoon)\n" +"dh18 = modp8192 (only racoon)" +msgstr "" +"Esto especifica el grupo usado para las potencias de Diffie-Hellman. Se " +"usarán las asignaciones siguientes:\n" +"dh1 = modp768\n" +"dh2 = modp1024\n" +"dh5 = modp1536\n" +"d14 = modp2048 (sólo racoon)\n" +"dh15 = modp3072 (sólo racoon)\n" +"dh16 = modp4096 (sólo racoon)\n" +"dh17 = modp6144 (sólo racoon)\n" +"dh18 = modp8192 (sólo racoon)" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:170 profileciscooptionsbase.ui:449 +#, no-c-format +msgid "Application version string" +msgstr "Cadena con la versión de la aplicación" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Enable advanced settings" +msgstr "Activar opciones avanzadas" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Check for use of advanced settings" +msgstr "Marque para usar las opciones avanzadas" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:76 +#, no-c-format +msgid "Local port:" +msgstr "Puerto local:" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want to specify an own local port for use with the tunnel" +msgstr "" +"Marque esto si quiere especificar su propio puerto local para usarlo con el " +"túnel" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Enable single DES:" +msgstr "Activar DES único:" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Check for use of Single DES (insecure)" +msgstr "Marque para usar DES único (inseguro)" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Do not use deflate method" +msgstr "No usar el método deflate" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this for disabling deflate decompression method (disabled by default)" +msgstr "" +"Marque esto para desactivar el método de compresión deflate (desactivado por " +"defecto)" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "IP address of DNS server (no hostname)" +msgstr "Dirección IP del servidor DNS (no el nombre de la máquina)" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Domain name for authentication:" +msgstr "Nombre de dominio para la autenticación:" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Allow MPPE stateful mode" +msgstr "Permitir el modo de estado MPPE" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:166 newprofilewizardpptp.ui:344 +#: profilepptpoptionsbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Check this for allow stateful mode of MPPE" +msgstr "Marque esto para permitir el modo de estado MPPE" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:193 newprofilewizardpptp.ui:310 +#, no-c-format +msgid "Refuse &40 bit encryption" +msgstr "Rechazar cifrado de &40 bits" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:196 +#, no-c-format +msgid "Check this for refusing 40 bit length encryption of MPPE" +msgstr "Marque esto para rechazar el cifrado de 40 bits de longitud de MPPE" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:204 newprofilewizardpptp.ui:296 +#: profilepptpoptionsbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Re&quire MPPE" +msgstr "Re&querir MPPE" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Check this for use of MPPE encrpytion (enabled by default)" +msgstr "Marque esto para usar cifrado MPPE (activado por defecto)" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Get DNS server from peer" +msgstr "Obtener el servidor DNS de la red" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Check this for retrieve DNS server from peer" +msgstr "Marque esto para obtener el servidor DNS de la red" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:226 +#, no-c-format +msgid "IKE DH group:" +msgstr "Grupo IKE DH:" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Check this for use a special Diffie Hellman group" +msgstr "Marque esto para usar un grupo especial de Diffie Hellman" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Application string" +msgstr "Cadena de la aplicación" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:248 +#, no-c-format +msgid "MTU" +msgstr "MTU" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Check this for set a own MTU size" +msgstr "Marque esto para especificar el tamaño de MTU que quiera" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:254 newprofilewizardnetwork.ui:312 +#: newprofilewizardnetwork.ui:369 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:52 +#, no-c-format +msgid "If you enable this you can set a own MTU size." +msgstr "Si activa esto puede indicar su propio tamaño de MTU." + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Refuse EAP" +msgstr "Rechazar EAP" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Check this for refuse EAP" +msgstr "Marque esto para rechazar EAP" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:300 +#, no-c-format +msgid "Perfect forward secrec&y:" +msgstr "Secretismo perfecto en redirección:" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:303 +#, no-c-format +msgid "Check this if you want to select perfect forward secrety method" +msgstr "" +"Marque esto si quiere seleccionar el método de secretismo perfecto en la " +"redirección" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:311 +#, no-c-format +msgid "Application version:" +msgstr "Versión de la aplicación:" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:314 +#, no-c-format +msgid "Check if you want to send an own application version string" +msgstr "Marque si quiere enviar su propia cadena con la versión del programa" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:336 +#, no-c-format +msgid "The local port for use with tunnel" +msgstr "El puerto local a usar con el túnel" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:363 +#, no-c-format +msgid "Userdefinied DNS server:" +msgstr "Servidor DNS definido por el usuario:" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:366 +#, no-c-format +msgid "Check this for specify a own DNS server" +msgstr "Marque esto para especificar su propio servidor DNS" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:382 +#, no-c-format +msgid "Set default route" +msgstr "Establecer la ruta predeterminada" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:385 +#, no-c-format +msgid "Check this for adding a new default route" +msgstr "Marque esto para añadir una nueva ruta predeterminada" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:401 +#, no-c-format +msgid "Use global IPSec secret" +msgstr "Utilizar secreto IPSec global" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:404 +#, no-c-format +msgid "Check for use global IPSec secret from /etc/vpnc/default.conf" +msgstr "Marque para usar el secreto IPSec global de /etc/vpnc/default.conf" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:431 newprofilewizardpptp.ui:207 +#: profilepptpoptionsbase.ui:274 +#, no-c-format +msgid "Do not use BSD compression" +msgstr "No usar compresión BSD" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:434 +#, no-c-format +msgid "Check this for refuse BSD compression (disabled by default)" +msgstr "Marque esto para rechazar la compresión BSD (desactivado por defecto)" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:459 newprofilewizardnetwork.ui:332 +#: newprofilewizardnetwork.ui:389 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "The MTU size for the ppp connection" +msgstr "El tamaño de MTU para la conexión ppp" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:462 newprofilewizardnetwork.ui:335 +#: newprofilewizardnetwork.ui:392 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Here you can specify the MTU size for use with pppd." +msgstr "Aquí puede especificar el tamaño de MTU a usar con pppd." + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:502 newprofilewizardpptp.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Refuse 1&28 bit encryption" +msgstr "Rechazar cifrado de 1&28 bits" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:505 +#, no-c-format +msgid "Check this for refusing 128 bit length encryption of MPPE" +msgstr "Marque esto para rechazar el cifrado de 128 bits de longitud de MPPE" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:532 +#, no-c-format +msgid "(NT-) Domain name for authentication" +msgstr "Nombre de dominio (NT-) sobre el que autentificar" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:535 +#, no-c-format +msgid "Check if domain name for authentication is needed" +msgstr "Comprobar si hace falta el nombre de dominio para la autenticación" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:551 newprofilewizardnetworkroute.ui:54 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Replace default route" +msgstr "Reemplazar la ruta predeterminada" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:554 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this for replacing the existing default route. Needs 'set default " +"route' enabled (warning: only for experts)." +msgstr "" +"Marque esto para reemplazar la ruta predeterminada existente. Necesita que " +"esté activada la opción 'establecer ruta predeterminada' (advertencia: sólo " +"para expertos)." + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:621 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:627 +#, no-c-format +msgid "Click for more help" +msgstr "Pulse para más ayuda" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:664 +#, no-c-format +msgid "Click for closing the dialog by accepting the settings" +msgstr "Pulse para cerrar el diálogo aceptando las opciones" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:681 +#, no-c-format +msgid "Click for closing the dialog by canceling" +msgstr "Pulse para cerrar el diálogo cancelando" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate enrollment" +msgstr "Formato de certificado" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Select your enrollment method:" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Enrollment method" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:59 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fi&le" +msgstr "No hay ningún archivo" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:62 configdaemonoptionsbase.ui:65 +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:179 newprofilewizardcert.ui:427 +#: newprofilewizardciscomanually.ui:111 +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:184 newprofilewizardfreeswan.ui:528 +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:208 newprofilewizardpsk.ui:181 +#: newprofilewizardtypeselection.ui:79 profileciscooptionsbase.ui:144 +#: profileipsecoptionsbase.ui:293 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:663 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:225 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:167 profileopenvpnoptionsbase.ui:81 +#: profilepptpoptionsbase.ui:92 profilepskoptionsbase.ui:168 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:373 +#, no-c-format +msgid "Alt+L" +msgstr "Alt+C" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:86 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New password:" +msgstr " contraseña:" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:128 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Challenge password:" +msgstr " contraseña:" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CA domain:" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:144 +#, no-c-format +msgid "CA URL:" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:152 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate authority:" +msgstr "Ruta al certificado:" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:163 +#, no-c-format +msgid "File encoding:" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Filename:" +msgstr "Nombre del archivo:" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Binary" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Base64" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "&Online" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:213 configdaemonoptionsbase.ui:2240 +#: newprofilewizardopenvpnselection.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Alt+O" +msgstr "Alt+O" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate details..." +msgstr "Opciones de certificado" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:51 displaycertdialogbase.ui:727 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "State (ST):" +msgstr "Estado" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:86 displaycertdialogbase.ui:467 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IP address:" +msgstr "No hay dirección IP" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:131 displaycertdialogbase.ui:579 +#, no-c-format +msgid "Country (C):" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:166 displaycertdialogbase.ui:397 +#, no-c-format +msgid "Email (E):" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:201 displaycertdialogbase.ui:362 +#, no-c-format +msgid "Department (OU):" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:241 +#, no-c-format +msgid "Domain" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:281 displaycertdialogbase.ui:797 +#, no-c-format +msgid "Company:" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:336 displaycertdialogbase.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Name (CN):" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentfinishwidgetbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Finished" +msgstr "Finalizar" + +#: ciscocertificateenrollmentfinishwidgetbase.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ok." +msgstr "Aceptar" + +#: configconnectoptionsbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "&Minimize after connect" +msgstr "&Minimizar tras conectar" + +#: configconnectoptionsbase.ui:46 newprofilewizardfreeswan.ui:98 +#: newprofilewizardnetwork.ui:306 newprofilewizardopenvpnselection.ui:55 +#: newprofilewizardp12certselection.ui:46 newprofilewizardpptp.ui:355 +#: newprofilewizardtypeselection.ui:101 profilecertoptionsbase.ui:70 +#: profileciscooptionsbase.ui:623 +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:38 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:141 profileipsecoptionsbase.ui:247 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:46 profileopenvpnoptionsbase.ui:291 +#: profilepptpoptionsbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Alt+M" +msgstr "Alt+M" + +#: configconnectoptionsbase.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Hide main window after connect" +msgstr "Ocultar la ventana principal tras conectar" + +#: configconnectoptionsbase.ui:55 +#, no-c-format +msgid "Enable this to let kvpnc minimize in kicker after succesful connect." +msgstr "" +"Active esta opción para que kvpnc se minimice al panel tras establecer una " +"conexión con éxito." + +#: configconnectoptionsbase.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Use silent &quit" +msgstr "Usar &salida silenciosa" + +#: configconnectoptionsbase.ui:101 configgeneraloptions.ui:108 +#: newprofilewizardopenvpn.ui:410 newprofilewizardpptp.ui:299 +#: newprofilewizardpptp.ui:416 profileopenvpnoptionsbase.ui:595 +#: profilepptpoptionsbase.ui:78 profilepptpoptionsbase.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Alt+Q" +msgstr "Alt+S" + +#: configconnectoptionsbase.ui:104 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable exit without warning\n" +"about the active connecions" +msgstr "" +"Salir sin avisar de las\n" +"conexiones activas" + +#: configconnectoptionsbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Au&tomatically connect at startup:" +msgstr "Conectar au&tomáticamente al comienzo:" + +#: configconnectoptionsbase.ui:160 configdaemonoptionsbase.ui:907 +#: configdebugoptionsbase.ui:198 mainviewbase.ui:73 newprofilewizarduser.ui:60 +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:38 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:169 profilenetworknatoptionsbase.ui:132 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:89 profileopenvpnoptionsbase.ui:722 +#: profileuseroptionsbase.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Alt+T" +msgstr "Alt+T" + +#: configconnectoptionsbase.ui:166 +#, no-c-format +msgid "After startup initiate connection using selected profile" +msgstr "Conectar al comienzo usando el perfil seleccionado" + +#: configconnectoptionsbase.ui:191 +#, no-c-format +msgid "Profile to connect at startup" +msgstr "Perfil al que conectarse al comienzo" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Daemon" +msgstr "Demonios" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:62 +#, no-c-format +msgid "A&ll programs are in PATH" +msgstr "Todos &los programas están en el PATH" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "" +"Search for programs on default places.
Uncheck only in non standard " +"installations." +msgstr "" +"Buscar los programas en las rutas predeterminadas.
Desmárquelo sólo en " +"instalaciones no estándar." + +#: configdaemonoptionsbase.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Sho&w tunnel IP in tooltip" +msgstr "&Mostrar la IP del túnel en el cuadro emergente" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:102 +#, no-c-format +msgid "Show retrieved IP address for tunnel in kvpnc icon tooltip" +msgstr "" +"Mostrar la dirección IP del túnel obtenida en el cuadro emergente del icono " +"de KVpnc" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "vpnc (free client of Cisco VPN concentrators)" +msgstr "vpnc (cliente libre para concentradores VPN de Cisco)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "vpnc" +msgstr "vpnc" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:190 configdaemonoptionsbase.ui:377 +#: configdaemonoptionsbase.ui:564 configdaemonoptionsbase.ui:1019 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1203 configdaemonoptionsbase.ui:1300 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1636 configdaemonoptionsbase.ui:1823 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1976 configdaemonoptionsbase.ui:2182 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2327 configdaemonoptionsbase.ui:2448 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:132 confighelperprogramoptionsbase.ui:194 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:239 confighelperprogramoptionsbase.ui:377 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:402 confighelperprogramoptionsbase.ui:670 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:695 confighelperprogramoptionsbase.ui:778 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1063 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1116 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1141 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1226 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1288 +#, no-c-format +msgid "Version information for the program" +msgstr "Información sobre la versión del programa" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:207 configdaemonoptionsbase.ui:394 +#: configdaemonoptionsbase.ui:581 configdaemonoptionsbase.ui:969 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1220 configdaemonoptionsbase.ui:1317 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1653 configdaemonoptionsbase.ui:1840 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1993 configdaemonoptionsbase.ui:2199 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2344 configdaemonoptionsbase.ui:2465 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:149 confighelperprogramoptionsbase.ui:294 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:457 confighelperprogramoptionsbase.ui:570 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:587 confighelperprogramoptionsbase.ui:853 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:966 confighelperprogramoptionsbase.ui:983 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1038 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1080 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1263 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1305 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1322 +#, no-c-format +msgid "Program path" +msgstr "Ruta al programa" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:224 configdaemonoptionsbase.ui:411 +#: configdaemonoptionsbase.ui:598 configdaemonoptionsbase.ui:1036 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1237 configdaemonoptionsbase.ui:1334 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1670 configdaemonoptionsbase.ui:1857 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2010 configdaemonoptionsbase.ui:2216 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2361 configdaemonoptionsbase.ui:2482 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:96 confighelperprogramoptionsbase.ui:169 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:214 confighelperprogramoptionsbase.ui:314 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:477 confighelperprogramoptionsbase.ui:645 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:753 confighelperprogramoptionsbase.ui:798 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:873 confighelperprogramoptionsbase.ui:1161 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1181 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1201 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1246 +#, no-c-format +msgid "Program availability (found or not found)" +msgstr "Disponibilidad del programa (encontrado o no encontrado)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:242 configdaemonoptionsbase.ui:429 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1062 configdaemonoptionsbase.ui:1688 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2500 configdebugoptionsbase.ui:154 +#, no-c-format +msgid "Debug level:" +msgstr "Nivel de depuración:" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:245 configdaemonoptionsbase.ui:268 +#: configdaemonoptionsbase.ui:432 configdaemonoptionsbase.ui:455 +#, no-c-format +msgid "vpnc debug level" +msgstr "Nivel de depuración de vpnc" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:248 configdaemonoptionsbase.ui:435 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1068 configdaemonoptionsbase.ui:1456 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1523 configdaemonoptionsbase.ui:1694 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2506 +#, no-c-format +msgid "" +"Debug level of the program. Increase to show more verbose debug output of " +"program. This is helpful if you have any trouble with your VPN connection." +msgstr "" +"Nivel de depuración del programa. Increméntelo para mostrar una salida de " +"depuración del programa más detallada. Esto es útil si tiene cualquier " +"problema con su conexión VPN." + +#: configdaemonoptionsbase.ui:271 configdaemonoptionsbase.ui:458 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1079 configdaemonoptionsbase.ui:1717 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2529 +#, no-c-format +msgid "" +"Debug level of the program.
Increase to show more verbose debug output " +"of program.
This is helpful if you have any trouble with your VPN " +"connection." +msgstr "" +"Nivel de depuración del programa.
Increméntelo para mostrar una salida " +"de depuración del programa más detallada.
Esto es útil si tiene " +"cualquier problema con su conexión VPN." + +#: configdaemonoptionsbase.ui:305 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "vpnclient (original Cisco VPN client)" +msgstr "vpnc (cliente libre para concentradores VPN de Cisco)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:335 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "vpnclient" +msgstr "vpnc" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:492 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "FreeS/WAN, Openswan, strongSwan" +msgstr "FreeS/WAN (Openswan)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:522 +#, no-c-format +msgid "ipsec" +msgstr "ipsec" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:618 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pluto debug" +msgstr "depuración" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:645 +#, no-c-format +msgid "cr&ypt" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:651 configdaemonoptionsbase.ui:668 +#: configdaemonoptionsbase.ui:685 configdaemonoptionsbase.ui:702 +#: configdaemonoptionsbase.ui:719 configdaemonoptionsbase.ui:736 +#: configdaemonoptionsbase.ui:753 configdaemonoptionsbase.ui:1366 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1410 configdaemonoptionsbase.ui:1881 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2243 +#, no-c-format +msgid "Show debug output from pppd" +msgstr "Mostrar salida de depuración de pppd" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:654 configdaemonoptionsbase.ui:671 +#: configdaemonoptionsbase.ui:688 configdaemonoptionsbase.ui:705 +#: configdaemonoptionsbase.ui:722 configdaemonoptionsbase.ui:739 +#: configdaemonoptionsbase.ui:756 configdaemonoptionsbase.ui:1369 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1413 configdaemonoptionsbase.ui:1884 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2246 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable this to show debug output of program.
This is helpful if you have " +"any trouble with your VPN connection." +msgstr "" +"Active esto para mostrar la salida de depuración del programa.
Esto es " +"útil si tiene algún problema con su conexión VPN." + +#: configdaemonoptionsbase.ui:662 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&private" +msgstr "&Certificados" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:665 configdaemonoptionsbase.ui:750 +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:70 importprofiledialogbase.ui:108 +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:70 +#: newprofilewizardciscomanually.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Alt+P" +msgstr "Alt+P" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:679 +#, no-c-format +msgid "&klips" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:682 profilesshoptionsbase.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Alt+K" +msgstr "Alt+M" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:696 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "emitting" +msgstr "Opciones de NAT" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:713 +#, no-c-format +msgid "&raw" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:716 configdaemonoptionsbase.ui:1117 +#: newprofilewizardnetwork.ui:363 newprofilewizardnetworkroute.ui:191 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:103 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:191 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:208 +#, no-c-format +msgid "Alt+R" +msgstr "Alt+R" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:730 +#, no-c-format +msgid "&control" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:733 configlogoptionsbase.ui:423 +#: configlogoptionsbase.ui:489 newprofilewizardauthselection.ui:55 +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:84 newprofilewizardtypeselection.ui:65 +#: profilecertoptionsbase.ui:464 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:621 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" +msgstr "Alt+C" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:747 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&parsing" +msgstr "ping" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:770 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KLIPS debug" +msgstr "depuración" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:805 +#, no-c-format +msgid "spi" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:816 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ah" +msgstr "Ruta" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:827 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "esp" +msgstr "sí" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:838 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "eroute" +msgstr "ruta" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:849 +#, no-c-format +msgid "pfkey" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:860 +#, no-c-format +msgid "radij" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:871 +#, no-c-format +msgid "verbose" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:882 +#, no-c-format +msgid "ipcomp" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:893 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "xform" +msgstr "Form1" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:904 +#, no-c-format +msgid "&tunnel-xmit" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:930 +#, no-c-format +msgid "racoon + ipsec-tools (native Linux 2.6 or BSD)" +msgstr "racoon + ipsec-tools (nativo de Linux 2.6 o BSD)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:994 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "racoon/setkey" +msgstr "racoon" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1065 +#, no-c-format +msgid "ipsec-tools debug level" +msgstr "Nivel de depuración en ipsec-tools" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1076 +#, no-c-format +msgid "Debug level of racoon" +msgstr "Nivel de depuración en racoon" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1114 +#, no-c-format +msgid "Do kill &racoon if still running" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1161 +#, no-c-format +msgid "pppd" +msgstr "pppd" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1258 +#, no-c-format +msgid "pptp" +msgstr "pptp" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1360 +#, no-c-format +msgid "Ena&ble pppd debug" +msgstr "Acti&var depuración en pppd" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1363 configdaemonoptionsbase.ui:1407 +#, no-c-format +msgid "Alt+B" +msgstr "Alt+V" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1404 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ena&ble pptpd debug" +msgstr "Acti&var depuración en pppd" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1450 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "pppd kernel log level:" +msgstr "Nivel de depuración en pptp" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1453 configdaemonoptionsbase.ui:1479 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1520 configdaemonoptionsbase.ui:1546 +#, no-c-format +msgid "pptp debug level" +msgstr "Nivel de depuración en pptp" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1482 configdaemonoptionsbase.ui:1549 +#, no-c-format +msgid "" +"Debug level of the program.
Increase to show more verbose debug output " +"of program.
This is helpful if you have any trouble with your VPN c" +msgstr "" +"Nivel de depuración del programa.
Increméntelo para mostrar una salida " +"de depuración del programa más detallada.
Esto es útil si tiene " +"cualquier problema con su conexión VPN." + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1517 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "pptpd log level:" +msgstr "Nivel de depuración en pptp" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1594 +#, no-c-format +msgid "openvpn" +msgstr "openvpn" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1691 configdaemonoptionsbase.ui:1714 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2503 configdaemonoptionsbase.ui:2526 +#, no-c-format +msgid "openvpn debug level" +msgstr "Nivel de depuración en openvpn" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1875 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable l2tpd debug" +msgstr "Acti&var depuración en pppd" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1892 +#, no-c-format +msgid "Do kill l&2tpd if still running" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1895 newprofiledialogbase.ui:99 +#: newprofilewizardpptp.ui:327 newprofilewizardtypeselection.ui:123 +#: profilecertoptionsbase.ui:321 profileipsecoptionsbase.ui:521 +#, no-c-format +msgid "Alt+2" +msgstr "Alt+2" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1912 +#, no-c-format +msgid "XL2TP" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2036 +#, no-c-format +msgid "Do kill &xl2tpd if still running" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2039 profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Alt+X" +msgstr "Alt+J" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2059 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "enable L2TP state debug" +msgstr "Acti&var depuración en pppd" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2070 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "enable L2TP AVP debug" +msgstr "Acti&var depuración en pppd" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2081 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "enable L2TP packet debug" +msgstr "Acti&var depuración en pppd" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2092 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "enable L2TP network debug" +msgstr "Acti&var depuración en pppd" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2110 +#, no-c-format +msgid "OpenL2tp" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2140 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "openl2tpd" +msgstr "openssl" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2237 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable &openl2tp debug" +msgstr "Acti&var depuración en pppd" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2285 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "vtund" +msgstr "Encontrado" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2406 +#, no-c-format +msgid "ssh" +msgstr "" + +#: configdebugoptionsbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "S&how debug console" +msgstr "&Mostrar la consola de depuración" + +#: configdebugoptionsbase.ui:46 newprofilewizardauthselection.ui:66 +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:49 newprofilewizardopenvpn.ui:544 +#: newprofilewizardpptp.ui:162 profilepptpoptionsbase.ui:201 +#, no-c-format +msgid "Alt+H" +msgstr "Alt+M" + +#: configdebugoptionsbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Show the debug console in main window" +msgstr "Mostrar la consola de depuración en la ventana principal" + +#: configdebugoptionsbase.ui:52 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable this if you want to see the debug console
in main KVpnc window." +msgstr "" +"Active esta opción si desea ver la consola de depuración
en la ventana " +"principal de KVpnc." + +#: configdebugoptionsbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Write log &file" +msgstr "&Escribir el registro en un archivo" + +#: configdebugoptionsbase.ui:90 logviewerdialogbase.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Alt+F" +msgstr "Alt+E" + +#: configdebugoptionsbase.ui:93 +#, no-c-format +msgid "Write logs to file: $HOME/.trinity/share/apps/kvpnc/kvpnc.log" +msgstr "" +"Guardar los registros en el archivo: $HOME/.trinity/share/apps/kvpnc/kvpnc." +"log" + +#: configdebugoptionsbase.ui:143 configdebugoptionsbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "" +"KVpnc debug level. Increase to show more
verbose debug output of KVpnc." +msgstr "" +"Nivel de depuración de KVpnc. Auméntelo para mostrar
una salida de " +"depuración de KVpnc más detallada." + +#: configdebugoptionsbase.ui:146 configdebugoptionsbase.ui:160 +#, no-c-format +msgid "" +"Debug level of the KVpnc program.
Increase to show more verbose debug " +"output of KVpnc.
This is helpful if you have any trouble with using " +"KVpnc." +msgstr "" +"Nivel de depuración del programa KVpnc.
Auméntelo para mostrar una " +"salida de depuración de KVpnc más detallada.
Esto es útil cuando tiene " +"algún problema usando KVpnc." + +#: configdebugoptionsbase.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Keep connec&tion files" +msgstr "Man&tener los archivos de la conexión" + +#: configdebugoptionsbase.ui:201 +#, no-c-format +msgid "Do not remove connection config files after use" +msgstr "No borrar los archivos de configuración de la conexión tras usarlos" + +#: configgeneraloptions.ui:61 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use K&Wallet" +msgstr "&Usar TDEWallet" + +#: configgeneraloptions.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Use TDEWallet for secure store passwords" +msgstr "Usar TDEWallet para guardar las contraseñas de forma segura" + +#: configgeneraloptions.ui:105 +#, no-c-format +msgid "Do not &quit by clicking close button" +msgstr "No salir al pulsar el botón de &cerrar" + +#: configgeneraloptions.ui:111 +#, no-c-format +msgid "" +"Close button minimizes to system tray
(kicker) instead of quit the " +"program" +msgstr "" +"El botón de cerrar minimiza a la bandeja del sistema
(kicker) en lugar " +"de salir del programa" + +#: configgeneraloptions.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Hide on startup" +msgstr "" + +#: configgeneraloptions.ui:152 +#, no-c-format +msgid "" +"Hides the KVpnc mainwindow on startup. KVpnc is still accessable vrom dock " +"menu." +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Helper programs" +msgstr "Programas auxiliares" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:19 +#, no-c-format +msgid "Here you can set options for small helper programs (no daemons)" +msgstr "" +"Aquí puede ajustar las opciones para pequeños programas auxiliares (no " +"demonios)" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:57 +#, no-c-format +msgid "ifconfig" +msgstr "ifconfig" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "Ruta" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "pkcs11-tool" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:333 +#, no-c-format +msgid "cisco_cert_mgr" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:421 +#, no-c-format +msgid "ping" +msgstr "ping" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:496 +#, no-c-format +msgid "ksshaskpass" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:534 +#, no-c-format +msgid "ssh-askpass-gnome" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:606 +#, no-c-format +msgid "openssl" +msgstr "openssl" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:714 +#, no-c-format +msgid "killall" +msgstr "killall" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:817 +#, no-c-format +msgid "route" +msgstr "ruta" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:892 +#, no-c-format +msgid "Tool" +msgstr "Herramienta" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:930 +#, no-c-format +msgid "ip" +msgstr "ip" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1002 +#, no-c-format +msgid "iptables" +msgstr "iptables" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1091 +#, no-c-format +msgid "Version" +msgstr "Versión" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1341 +#, no-c-format +msgid "kill" +msgstr "kill" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1379 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "tail" +msgstr "Perfil" + +#: configlogoptionsbase.ui:55 configlogoptionsbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Font size in the debug console" +msgstr "Tamaño de letra en la consola de depuración" + +#: configlogoptionsbase.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Font size:" +msgstr "Tamaño de letra:" + +#: configlogoptionsbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Enable colori&zed log output" +msgstr "Co&lorear el registro de salida" + +#: configlogoptionsbase.ui:104 newprofilewizardopenvpn.ui:293 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Alt+Z" +msgstr "Alt+Z" + +#: configlogoptionsbase.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Enable color messages in the debug console (recommend)" +msgstr "Usar colores en los mensajes de la consola de depuración (recomendado)" + +#: configlogoptionsbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Color settings" +msgstr "Opciones de los colores" + +#: configlogoptionsbase.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Error message" +msgstr "Mensaje de error" + +#: configlogoptionsbase.ui:148 configlogoptionsbase.ui:279 +#: configlogoptionsbase.ui:324 configlogoptionsbase.ui:395 +#: configlogoptionsbase.ui:461 configlogoptionsbase.ui:527 +#, no-c-format +msgid "Message type" +msgstr "Tipo de mensaje" + +#: configlogoptionsbase.ui:265 +#, no-c-format +msgid "C&hange..." +msgstr "C&ambiar..." + +#: configlogoptionsbase.ui:268 configlogoptionsbase.ui:335 +#: configlogoptionsbase.ui:346 configlogoptionsbase.ui:360 +#: configlogoptionsbase.ui:426 configlogoptionsbase.ui:492 +#, no-c-format +msgid "Change color of this message type" +msgstr "Cambiar el color de este tipo de mensaje" + +#: configlogoptionsbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Success message" +msgstr "Mensaje de éxito" + +#: configlogoptionsbase.ui:321 +#, no-c-format +msgid "Remote message" +msgstr "Mensaje remoto" + +#: configlogoptionsbase.ui:332 +#, no-c-format +msgid "Ch&ange..." +msgstr "Ca&mbiar..." + +#: configlogoptionsbase.ui:343 +#, no-c-format +msgid "Cha&nge..." +msgstr "Cam&biar..." + +#: configlogoptionsbase.ui:354 +#, no-c-format +msgid "Chan&ge..." +msgstr "Camb&iar..." + +#: configlogoptionsbase.ui:357 kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:59 +#: newprofiledialogbase.ui:362 +#, no-c-format +msgid "Alt+G" +msgstr "Alt+P" + +#: configlogoptionsbase.ui:392 +#, no-c-format +msgid "Debug message" +msgstr "Mensaje de depuración" + +#: configlogoptionsbase.ui:420 configlogoptionsbase.ui:486 +#, no-c-format +msgid "&Change..." +msgstr "&Cambiar..." + +#: configlogoptionsbase.ui:458 +#, no-c-format +msgid "Background color" +msgstr "" + +#: configlogoptionsbase.ui:524 +#, no-c-format +msgid "Informal message" +msgstr "Mensaje informal" + +#: displaycertdialogbase.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Valid to:" +msgstr "" + +#: displaycertdialogbase.ui:171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Key size:" +msgstr "Tamaño de letra:" + +#: displaycertdialogbase.ui:220 +#, no-c-format +msgid "Issuer:" +msgstr "" + +#: displaycertdialogbase.ui:269 +#, no-c-format +msgid "Subject:" +msgstr "" + +#: displaycertdialogbase.ui:310 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Data of certificate:" +msgstr "Certificado" + +#: displaycertdialogbase.ui:432 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Domain:" +msgstr "Descripción: %1" + +#: displaycertdialogbase.ui:530 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Serial:" +msgstr "Intervalo:" + +#: displaycertdialogbase.ui:678 +#, no-c-format +msgid "Valid from:" +msgstr "" + +#: enterpassworddialogbase.ui:78 enterpassworddialogbase.ui:193 +#: enterpassworddialogbase.ui:204 newprofiledialogbase.ui:274 +#: newprofilewizarduser.ui:71 profileuseroptionsbase.ui:126 +#, no-c-format +msgid "Username for authentication" +msgstr "Nombre de dominio para la autenticación" + +#: enterpassworddialogbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Pre-shared key (PSK):" +msgstr "Clave precompartida (PSK):" + +#: enterpassworddialogbase.ui:89 +#, no-c-format +msgid "re-shared key for authenticat (shared secret)" +msgstr "Clave precompartida para la autenticación (secreto compartido)" + +#: enterpassworddialogbase.ui:117 enterpassworddialogbase.ui:162 +#: newprofiledialogbase.ui:307 newprofilewizarduser.ui:82 +#: profileuseroptionsbase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Password for authentication" +msgstr "Contraseña para la autenticación" + +#: enterpassworddialogbase.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IPsec ID" +msgstr "ID IPSec:" + +#: enterpassworddialogbase.ui:159 newprofiledialogbase.ui:195 +#: newprofilewizarduser.ui:133 profileuseroptionsbase.ui:173 +#, no-c-format +msgid "Password:" +msgstr "Contraseña:" + +#: enterpassworddialogbase.ui:190 +#, no-c-format +msgid "ID:" +msgstr "" + +#: enterpassworddialogbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Pre-shared key for authenticat (shared secret)" +msgstr "Clave precompartida para la autenticación (secreto compartido)" + +#: enterpassworddialogbase.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Enter here the group password" +msgstr "Introduzca aquí la contraseña de su grupo" + +#: enterpassworddialogbase.ui:248 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save &username" +msgstr "No guardar el nombre de usuario" + +#: enterpassworddialogbase.ui:251 newprofilewizardcert.ui:292 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:509 newprofilewizardnat.ui:115 +#: newprofilewizardnetwork.ui:98 newprofilewizardnetworkroute.ui:91 +#: newprofilewizardracoon.ui:420 newprofilewizarduser.ui:173 +#: profilecertoptionsbase.ui:583 profileciscooptionsbase.ui:413 +#: profileipsecoptionsbase.ui:304 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:161 +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:62 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:91 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:178 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:210 profileracoonoptionsbase.ui:85 +#: profilesshoptionsbase.ui:46 profilesshoptionsbase.ui:107 +#: profileuseroptionsbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Alt+U" +msgstr "Alt+U" + +#: enterpassworddialogbase.ui:254 enterpassworddialogbase.ui:268 +#: enterpassworddialogbase.ui:282 +#, no-c-format +msgid "" +"Save username, shared secret and password
in config file or in TDEWallet" +msgstr "" +"Guardar nombre de usuario, secreto compartido y contraseña
en el archivo " +"de configuración o en TDEWallet" + +#: enterpassworddialogbase.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Save PSK" +msgstr "Guardar PSK" + +#: enterpassworddialogbase.ui:276 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save password" +msgstr "Guardar la contraseña" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Save pass&word" +msgstr "Guardar la contraseña" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Enter the Xauth interactive passcode" +msgstr "Introduzca la contraseña para Xauth interactivo" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Xauth passcode for authentication" +msgstr "Contraseña Xauth para autenticación" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Passcode:" +msgstr "Contraseña:" + +#: generateopenvpnkeydialogbase.ui:44 importcertificatedialogbase.ui:46 +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:88 importprofiledialogbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "File name:" +msgstr "Nombre del archivo:" + +#: generateopenvpnkeydialogbase.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Filename to store key" +msgstr "Nombre de archivo donde guardar la clave" + +#: generateopenvpnkeydialogbase.ui:55 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a file where the key should be stored.
This file must be used on " +"the remote side too." +msgstr "" +"Este es un archivo donde se debería guardar la clave.
Hay que usar " +"también este archivo en el lado remoto." + +#: helpdialogbase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

Topics

\n" +"

1. Usage

\n" +"

1.1 Connect

\n" +"

1.2 Disconnect

\n" +"

2. Getting external help

\n" +"

2.1 Homepage

\n" +"

2.2 Submitting bugs

\n" +"

2.3 Author

\n" +"

1. Usage

\n" +"

1.1 Connect

\n" +"

Start kvpnc and if vpnc-connect/vpnc-disconnect is not installed in /usr/" +"sbin change it in settings. Click on "New profile..." to add a new " +"profile. Enter the new Name in the upcoming dialog, fill in the empty fields " +"and save profile by clicking on "Save profile...". After enter " +"your VPN data, click on "connect" to connect to your VPN server. " +"By default, kvpnc minimizes into kicker dock after sucessfull connect. back to top

\n" +"

1.2 Disconnect

\n" +"

To disconnect, click on kicker dock and kvpnc main window will be " +"restored. Then click on "disconnect". You can also use toolbar " +"icons or menu entries in kicker dock context menu. back " +"to top

\n" +"

2. Getting external help

\n" +"

2.1 Homepage

\n" +"

Go to http://home.gna.org/kvpnc/ for new releases, contacts, etc. back to top

\n" +"

2.2 Submitting bugs

\n" +"

Go to https://gna.org/bugs/?" +"group=kvpnc for submitting new bugs or look for open bugs. back to top

\n" +"

2.3 Author

\n" +"

Send a mail to Christoph Thielecke (u15119@hs-harz.de) if you have questions, suggestions or wishes. back to top

\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"

Temas

\n" +"

1. Uso

\n" +"

1.1 Conectar

\n" +"

1.2 Desconectar

\n" +"

2. Obteniendo ayuda externa

\n" +"

2.1 Página web

\n" +"

2.2 Informando de fallos

\n" +"

2.3 Autor

\n" +"

1. Uso

\n" +"

1.1 Conectar

\n" +"

Inicie kvpnc; si el programa vpnc-connect/vpnc-disconnect no está " +"instalado en /usr/sbin indique su ruta en las opciones. Pinche en "" +"Nuevo perfil...&quout; para añadir un nuevo perfil. Introduzca el nuevo " +"Nombre en el diálogo que se mostrará, rellene los campos vacíos y guarde el " +"perfil haciendo click en %quot;Guardar perfil...". Después introduzca " +"sus datos VPN pinche en "conectar" para conectar a su servidor " +"VPN. Por defecto kvpnc minimiza al panel de kicker (la barra) tras una " +"conexión con éxito. volver al inicio

\n" +"

1.2 Desconectar

\n" +"

Para desconectar, pinche en el panel de kicker para restaurar la ventana " +"dekpvnc. Luego pinche en "desconectar". También podrá usar los " +"iconos de la barra o las entradas del menú contextual del icono de la barra. " +"volver al inicio

\n" +"

2. Obteniendo ayuda externa

\n" +"

2.1 Página web

\n" +"

Visite http://home.gna.org/kvpnc/ para ver información sobre nuevas versiones, contactos, etc. volver al inicio

\n" +"

2.2 Informando de fallos

\n" +"

Visite https://gna.org/" +"bugs/?group=kvpnc para informar de nuevos fallos o consultar fallos " +"existentes. volver al inicio

\n" +"

2.3 Autor

\n" +"

Envíe un email (en inglés o alemán) a Christoph Thielecke (u15119@hs-harz.de) si tiene preguntas, sugerencias " +"o deseos. volver al inicio

\n" +"" + +#: helpdialogbase.ui:105 +#, no-c-format +msgid "Close dialog" +msgstr "Cerrar ventana" + +#: importcertificatedialogbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Import type:" +msgstr "Tipo de importación:" + +#: importcertificatedialogbase.ui:62 newprofilewizardcert.ui:219 +#, no-c-format +msgid "Certificate path:" +msgstr "Ruta al certificado:" + +#: importcertificatedialogbase.ui:73 +#, no-c-format +msgid "/etc/racoon/certs" +msgstr "/etc/racoon/certs" + +#: importcertificatedialogbase.ui:76 +#, no-c-format +msgid "Path to certificates directory for IPSec" +msgstr "Ruta al directorio de certificados para IPSec" + +#: importcertificatedialogbase.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Path to the certificate file in P12 format" +msgstr "Ruta al archivo del certificado en formato P12" + +#: importcertificatedialogbase.ui:113 +#, no-c-format +msgid "P12: IPsec" +msgstr "" + +#: importcertificatedialogbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "P12: racoon" +msgstr "P12: racoon" + +#: importcertificatedialogbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "DER CA" +msgstr "DER CA" + +#: importcertificatedialogbase.ui:128 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "P12: OpenVPN" +msgstr "OpenVPN" + +#: importcertificatedialogbase.ui:138 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cisco CA (propritary)" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: importcertificatedialogbase.ui:143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cisco User+CA (propritary)" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: importcertificatedialogbase.ui:150 +#, no-c-format +msgid "Type of connection for which this certificate should be used" +msgstr "Tipo de conexión para el que se debería usar este certificado" + +#: importcertificatedialogbase.ui:153 +#, no-c-format +msgid "" +"

The following types are available:

\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
P12: IPsecimport certificate in PKCS12 format for IPSec " +"use
P12: racoonimport certificate in PKCS12 format for " +"ipsectools (racoon) use
DER CAimport CA certificate in DER format
P12: OpenVPNimport certificate in PKCS12 format for OpenVPN " +"use
Cisco (propritary)import user certificate for propritary " +"cisco client use
Cisco CA (propritary)import CA certificate for propritary " +"cisco client use
Cisco User+CA (propritary)import user and CA certificate " +"for propritary cisco client use
" +msgstr "" + +#: importcertificatedialogbase.ui:217 +#, no-c-format +msgid "Import password:" +msgstr "Importar contraseña:" + +#: importcertificatedialogbase.ui:228 +#, no-c-format +msgid "Import password for P12 certificate (got from administrator)" +msgstr "" +"Contraseña a importar para el certificado P12 (obtenida de su administrador)" + +#: importcertificatedialogbase.ui:238 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Protect private key &with passphrase" +msgstr "Guardar &frase de paso de la clave privada" + +#: importcertificatedialogbase.ui:255 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Passphrase" +msgstr "Repita la frase de paso:" + +#: importcertificatedialogbase.ui:266 +#, no-c-format +msgid "" +"Passphrase to protect private key. Feel free to choose what you want (don't " +"forget it!)." +msgstr "" +"Frase de paso para proteger la clave privada. Siéntase libre de elegir la " +"que quiera (¡no la olvide!)." + +#: importcertificatedialogbase.ui:290 +#, no-c-format +msgid "Passphrase to protect private key (again)" +msgstr "Frase de paso para proteger la clave privada (de nuevo)" + +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:67 importprofiledialogbase.ui:105 +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "open &profile manager after import" +msgstr "Seleccione el perfil a usar" + +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:96 +#, no-c-format +msgid "File name of the OpenVPN config (*.ovpn, *.conf)" +msgstr "Nombre del fichero de configuración de OpenVPN (*.ovpn, *.conf)" + +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Please choose the OpenVPN config file:" +msgstr "Por favor, elija el fichero de configuración de OpenVPN:" + +#: importprofiledialogbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "Import Profile" +msgstr "Importar perfil" + +#: importprofiledialogbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Please choose the PCF file:" +msgstr "Por favor, elija el archivo PCF:" + +#: importprofiledialogbase.ui:68 +#, no-c-format +msgid "File name of the Cisco profile (*.PCF)" +msgstr "Nombre de archivo del perfil de Cisco (*.PCF)" + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select profiles" +msgstr "Seleccione el perfil a usar" + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select profile for import:" +msgstr "Seleccione el perfil a usar" + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "import &global settings" +msgstr "Opciones de los colores" + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:122 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import name prefix:" +msgstr "Importar perfil" + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Togg&le all" +msgstr "" + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:187 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Import selected profiles" +msgstr "Importar perfil" + +#: kvpncui.rc:8 +#, no-c-format +msgid "&Profile" +msgstr "&Perfil" + +#: kvpncui.rc:27 +#, no-c-format +msgid "&KVpnc" +msgstr "&KVpnc" + +#: logviewerdialogbase.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Line count from end:" +msgstr "" + +#: logviewerdialogbase.ui:85 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "up&date" +msgstr "&Donar..." + +#: logviewerdialogbase.ui:88 mainviewbase.ui:96 manageciscocertbase.ui:114 +#: profileciscooptionsbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Alt+D" +msgstr "Alt+D" + +#: logviewerdialogbase.ui:96 +#, no-c-format +msgid "|" +msgstr "" + +#: logviewerdialogbase.ui:109 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&find" +msgstr "Perfil" + +#: mainviewbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Profile:" +msgstr "Perfil:" + +#: mainviewbase.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Name of the current profile" +msgstr "Nombre del perfil actual" + +#: mainviewbase.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Here you can select the profile to use for connection." +msgstr "Aquí puede seleccionar el perfil a usar para la conexión." + +#: mainviewbase.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Connec&t" +msgstr "Conec&tar" + +#: mainviewbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Click to establish connection for selected profile" +msgstr "Pulse para establecer la conexión con el perfil seleccionado" + +#: mainviewbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Connect button" +msgstr "Botón de conectar" + +#: mainviewbase.ui:102 +#, no-c-format +msgid "Click for disconnect the current connection" +msgstr "Pulse para desconectar de la conexión actual" + +#: mainviewbase.ui:105 +#, no-c-format +msgid "Disconnect button" +msgstr "Botón de desconectar" + +#: manageciscocertbase.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Certificates in the Cisco cert store:" +msgstr "" + +#: manageciscocertbase.ui:57 +#, no-c-format +msgid "#" +msgstr "" + +#: manageciscocertbase.ui:111 +#, no-c-format +msgid "&Delete cert from cert store" +msgstr "" + +#: manageciscocertbase.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Import certificate from file..." +msgstr "Importar certificado..." + +#: newprofiledialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add new Profile" +msgstr "Añadir nuevo perfil" + +#: newprofiledialogbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced..." +msgstr "A&vanzado..." + +#: newprofiledialogbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Advanced settings (mostly not need)" +msgstr "Opciones avanzadas (generalmente no necesarias)" + +#: newprofiledialogbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "&Import Cisco PCF Profile..." +msgstr "&Importar perfil PCF de Cisco..." + +#: newprofiledialogbase.ui:96 profilecertoptionsbase.ui:318 +#, no-c-format +msgid "Import p1&2 Certificate..." +msgstr "Importar certificado p1&2..." + +#: newprofiledialogbase.ui:102 profilecertoptionsbase.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Import a certificate in P12 format" +msgstr "Importar un certificado en formato P12" + +#: newprofiledialogbase.ui:146 newprofilewizardciscomanually.ui:130 +#: profileciscooptionsbase.ui:325 profilevtunoptionsbase.ui:113 +#, no-c-format +msgid "IPSec ID of the remote side" +msgstr "ID IPSec del lado remoto" + +#: newprofiledialogbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Network device:" +msgstr "Dispositivo de red:" + +#: newprofiledialogbase.ui:168 newprofilewizardpsk.ui:153 +#: profilepskoptionsbase.ui:115 +#, no-c-format +msgid "Pre-shared key for authentication (shared secret)" +msgstr "Clave precompartida para la autenticación (secreto compartido)" + +#: newprofiledialogbase.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Certificate file name" +msgstr "Nombre del archivo del certificado" + +#: newprofiledialogbase.ui:187 newprofilewizardgeneral.ui:59 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Descripción:" + +#: newprofiledialogbase.ui:214 +#, no-c-format +msgid "&Save user password" +msgstr "Guardar la contra&seña del usuario" + +#: newprofiledialogbase.ui:217 newprofilewizardtypeselection.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Alt+S" +msgstr "Alt+S" + +#: newprofiledialogbase.ui:220 +#, no-c-format +msgid "Save the user password in config file (or in TDEWallet if available)" +msgstr "" +"Guardar la contraseña del usuario en el archivo de configuración (o en " +"TDEWallet si está disponible)" + +#: newprofiledialogbase.ui:236 +#, no-c-format +msgid "Connection type of the new profile" +msgstr "Tipo de conexión para el nuevo perfil" + +#: newprofiledialogbase.ui:239 profilegeneraloptionsbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "This is the connection type of the profile (e.g. Cisco)." +msgstr "Este es el tipo de conexión del perfil (por ejemplo, Cisco)." + +#: newprofiledialogbase.ui:247 newprofilewizardgeneral.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Description of the new profile" +msgstr "Descripción del nuevo perfil" + +#: newprofiledialogbase.ui:250 +#, no-c-format +msgid "Enter the description of this profile here." +msgstr "Escriba la descripción de este perfil aquí." + +#: newprofiledialogbase.ui:258 newprofilewizardciscomanually.ui:197 +#, no-c-format +msgid "Group password:" +msgstr "Contraseña del grupo:" + +#: newprofiledialogbase.ui:266 profilecertoptionsbase.ui:194 +#, no-c-format +msgid "Certificates path:" +msgstr "Ruta al certificado:" + +#: newprofiledialogbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "Enter here your username" +msgstr "Introduzca aquí su nombre de usuario" + +#: newprofiledialogbase.ui:285 profilecertoptionsbase.ui:610 +#, no-c-format +msgid "Path to the certificates, used if no absolute path is given." +msgstr "" +"Ruta a los certificados. Será usada si no se proporciona una ruta absoluta." + +#: newprofiledialogbase.ui:296 newprofilewizardciscomanually.ui:152 +#, no-c-format +msgid "Group password for remote side" +msgstr "Contraseña de grupo para el lado remoto" + +#: newprofiledialogbase.ui:318 newprofilewizardpsk.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Pre-shared key:" +msgstr "Clave precompartida:" + +#: newprofiledialogbase.ui:326 newprofilewizardgeneral.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Name for the new profile" +msgstr "Nombre del nuevo perfil" + +#: newprofiledialogbase.ui:351 newprofilewizardgeneral.ui:78 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:51 +#, no-c-format +msgid "VPN gateway:" +msgstr "Puerta de enlace VPN:" + +#: newprofiledialogbase.ui:359 +#, no-c-format +msgid "Save &group password" +msgstr "&Guardar la contraseña del grupo" + +#: newprofiledialogbase.ui:365 newprofilewizardciscomanually.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Save the group password in config file (or in TDEWallet if available)" +msgstr "" +"Guardar la contraseña del grupo en el archivo de configuración (o en " +"TDEWallet si está disponible)" + +#: newprofiledialogbase.ui:373 profilegeneraloptionsbase.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Connection type:" +msgstr "Tipo de conexión:" + +#: newprofiledialogbase.ui:381 profilecertoptionsbase.ui:143 +#: profilepskoptionsbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Authentication type:" +msgstr "Tipo de autenticación:" + +#: newprofiledialogbase.ui:414 profilegeneraloptionsbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Hostname or IP address of the VPN gateway" +msgstr "Nombre de máquina o dirección IP de la puerta de enlace VPN" + +#: newprofiledialogbase.ui:425 newprofilewizardgeneral.ui:97 +#, no-c-format +msgid "Profile name:" +msgstr "Nombre del perfil:" + +#: newprofiledialogbase.ui:461 newprofilewizardnetwork.ui:82 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Network device for use with tunnel" +msgstr "Dispositivo de red a usar con el túnel" + +#: newprofiledialogbase.ui:464 newprofilewizardnetwork.ui:85 +#, no-c-format +msgid "" +"This the the network device which should be used for the tunnel.
Its " +"only active if needed. If no selection made,
\"default\" is set for " +"using the device where the defaultroute points to." +msgstr "" +"Este es el dispositivo de red que debería ser usado para el túnel.
Sólo " +"se activa si es necesario. Si no se selecciona nada, se asignará
" +"\"default\" para usar el dispositivo adonde apunta la ruta predeterminada." + +#: newprofiledialogbase.ui:499 profilecertoptionsbase.ui:168 +#: profilepskoptionsbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Authentication type" +msgstr "Tipo de autenticación" + +#: newprofiledialogbase.ui:518 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the remote network where the connection should going to.
Use " +"this at a PPTP connection for set another network than the retrieved IP is " +"located." +msgstr "" +"Esta es la red remota adonde la conexión debería ir.
Use esto en una " +"conexión PPTP para establecer otra red distinta de aquella en la que se " +"encuentra la IP obtenida." + +#: newprofiledialogbase.ui:644 +#, no-c-format +msgid "Network prefix (netmask)" +msgstr "Prefijo de red (máscara de red)" + +#: newprofilewizardauthselection.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Authentication selection" +msgstr "Selección de autenticación" + +#: newprofilewizardauthselection.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Authentication method" +msgstr "Método de autenticación" + +#: newprofilewizardauthselection.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre-shared ke&y (shared secret)" +msgstr "Clave &precompartida (secreto precompartido)" + +#: newprofilewizardauthselection.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Certificate" +msgstr "&Certificados" + +#: newprofilewizardauthselection.ui:63 +#, no-c-format +msgid "&Hybrid" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:51 profilesmartcardoptionsbase.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable PKCS&11 smartcard support" +msgstr "Activar soporte de PKCS&11 smart card" + +#: newprofilewizardcert.ui:54 newprofilewizardfreeswan.ui:327 +#: profileipsecoptionsbase.ui:532 profilepptpoptionsbase.ui:120 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Alt+1" +msgstr "Alt+1" + +#: newprofilewizardcert.ui:95 profilecertoptionsbase.ui:178 +#, no-c-format +msgid "Path to the private key file" +msgstr "Ruta al archivo de la clave privada" + +#: newprofilewizardcert.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Special certificate file" +msgstr "Archivo del certificado especial" + +#: newprofilewizardcert.ui:117 profilecertoptionsbase.ui:494 +#, no-c-format +msgid "Passphrase to decrypt the private key" +msgstr "Frase de paso para descifrar la clave privada" + +#: newprofilewizardcert.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Global certificates path used if no absolute path is given" +msgstr "" +"Ruta global a los certificados usada si no se proporciona una ruta absoluta" + +#: newprofilewizardcert.ui:131 +#, no-c-format +msgid "" +"In this directory certificates will be searched
if no absolute path is " +"given." +msgstr "" +"Los certificados se buscarán en este directorio
si no se proporciona una " +"ruta absoluta." + +#: newprofilewizardcert.ui:139 profilecertoptionsbase.ui:397 +#, no-c-format +msgid "CA certificate path" +msgstr "Ruta al certificado CA" + +#: newprofilewizardcert.ui:161 profilecertoptionsbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Path to the certificate file" +msgstr "Ruta al archivo del certificado" + +#: newprofilewizardcert.ui:254 profilecertoptionsbase.ui:545 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CA certificate:" +msgstr "Certificado CA" + +#: newprofilewizardcert.ui:289 profilecertoptionsbase.ui:580 +#, no-c-format +msgid "&Use special server certificate" +msgstr "&Usar certificado especial del servidor" + +#: newprofilewizardcert.ui:330 profilecertoptionsbase.ui:362 +#, no-c-format +msgid "Private key path:" +msgstr "Ruta a la clave privada:" + +#: newprofilewizardcert.ui:397 profilesmartcardoptionsbase.ui:113 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PKCS11 smartcard" +msgstr "Activar soporte de PKCS&11 smart card" + +#: newprofilewizardcert.ui:424 profilesmartcardoptionsbase.ui:370 +#, no-c-format +msgid "Use token provider &library:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:453 newprofilewizardcert.ui:499 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:284 profilesmartcardoptionsbase.ui:330 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Detect" +msgstr "¿Borrar?" + +#: newprofilewizardcert.ui:461 profilesmartcardoptionsbase.ui:292 +#, no-c-format +msgid "Slot" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:547 profilesmartcardoptionsbase.ui:148 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Slot type" +msgstr "Tipo de importación:" + +#: newprofilewizardcert.ui:600 profilesmartcardoptionsbase.ui:209 +#, no-c-format +msgid "Sign mode" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:655 newprofilewizardfreeswan.ui:166 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:576 newprofilewizardracoon.ui:498 +#: newprofilewizardracoon.ui:620 profileipsecoptionsbase.ui:882 +#: profileipsecoptionsbase.ui:967 profileracoonoptionsbase.ui:522 +#: profileracoonoptionsbase.ui:658 profilesmartcardoptionsbase.ui:264 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ID type" +msgstr "Tipo de importación:" + +#: newprofilewizardciscomanually.ui:16 +#, no-c-format +msgid "New profile wizard cisco" +msgstr "Asistente para nuevo perfil de Cisco" + +#: newprofilewizardciscomanually.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Save group &password" +msgstr "Guardar la contraseña del gru&po" + +#: newprofilewizardciscomanually.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Cisco specific settings" +msgstr "Opciones específicas de Cisco" + +#: newprofilewizardciscomanually.ui:108 +#, no-c-format +msgid "A&llow empty group password (insecure!)" +msgstr "Permitir contraseña de grupo en b&lanco (¡inseguro!)" + +#: newprofilewizardciscomanually.ui:114 profileciscooptionsbase.ui:548 +#, no-c-format +msgid "Allow an empty group password (not recommended, insecure)" +msgstr "" +"Permitir que la contraseña de grupo esté en blanco (no recomendado, inseguro)" + +#: newprofilewizardciscopcfimport.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Form1" +msgstr "Form1" + +#: newprofilewizardciscoselection.ui:27 newprofilewizardopenvpnselection.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Import or configure manually" +msgstr "Importar o configurar manualmente" + +#: newprofilewizardciscoselection.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Import PCF file" +msgstr "&Importar archivo PCF" + +#: newprofilewizardciscoselection.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Enter data manuall&y" +msgstr "Introducir datos &manualmente" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Use connection status c&heck" +msgstr "Usar comprobación del estado de la conexión" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:55 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:627 +#, no-c-format +msgid "Test if the connection is allive by pinging the gateway" +msgstr "" +"Comprobar si la conexión sigue establecida haciendo un ping a la puerta de " +"enlace" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:58 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, the connection status check will be enabled. The parameters " +"below
control how often the gateway will be pinged. It must be minimal " +"success in a count.
Example: interval: 1, success count: 4, means that 4 " +"pings will be done and minimal one
must be success for keep the " +"connection alive. The delay between the pings are 1 second." +msgstr "" +"Si se marca, se activará la comprobación del estado de la conexión. Los " +"parámetros siguientes
controlan con cuánta frecuencia se hará ping a la " +"puerta de enlace. Debe tener éxito un número mínimo de veces.
Por " +"ejemplo: intervalo: 1, número de éxitos: 4, significa que se harán 4 pings y " +"por lo menos
uno debe tener éxito para mantener la conexión activa. El " +"intervalo entre pings es 1 segundo." + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:135 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:758 +#, no-c-format +msgid "Success count:" +msgstr "Número de éxitos:" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:160 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:699 +#, no-c-format +msgid "Interval:" +msgstr "Intervalo:" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:181 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:660 +#, no-c-format +msgid "Reconnect after connection &lost" +msgstr "Vo&lver a conectar tras perder la conexión" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:190 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:669 +#, no-c-format +msgid "Reconnect automatically after the connection is lost" +msgstr "Volver a conectar automáticamente cuando se haya perdido la conexión" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Use specified &address to ping:" +msgstr "Us&ar dirección especificada para el ping:" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:234 +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Alt+A" +msgstr "Alt+A" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:237 +#, no-c-format +msgid "" +"Use specified address instead the gateway address
to test the connection " +"status" +msgstr "" +"Usar la dirección especificada en lugar de la dirección de la puerta de " +"enlace
para probar el estado de la conexión" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:251 +#, no-c-format +msgid "IP address for ping test" +msgstr "Dirección IP para la comprobación de ping" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:254 +#, no-c-format +msgid "This is the IP address which should be tested." +msgstr "Esta es la dirección IP que debería ser comprobada." + +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Connect after creating ne&w profile" +msgstr "Conectar tras crear un &nuevo perfil" + +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:81 +#, no-c-format +msgid "&Connect automatically at startup:" +msgstr "&Conectar automáticamente al iniciarse:" + +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Connect after start to a selected profile" +msgstr "Conectar a un perfil seleccionado tras iniciarse" + +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:93 +#, no-c-format +msgid "Enable this to let kvpnc connect to given profile at startup" +msgstr "Active esto para que kvpnc se conecte a un perfil dado al iniciarse" + +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:118 +#, no-c-format +msgid "Select profile to use" +msgstr "Seleccione el perfil a usar" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Setup FreeS/WAN" +msgstr "Configurar FreeS/WAN" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:54 newprofilewizardracoon.ui:438 +#: profileipsecoptionsbase.ui:371 profileracoonoptionsbase.ui:815 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authenticate &with username and password (XAUTH)" +msgstr "Autenticar con nombre de usuario y contraseña" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:60 newprofilewizardracoon.ui:444 +#: profileipsecoptionsbase.ui:377 profileracoonoptionsbase.ui:821 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "enable this if you want enable the XAUTh extension" +msgstr "Active esta opción si desea ver la consola de depuración" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:95 profileipsecoptionsbase.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Use &Mode Configuration" +msgstr "Usar configuración de &modo" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:123 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use Perfect for&ward secrecy (PFS)" +msgstr "Usar el secretismo perfecto en redirección (PFS)" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:139 newprofilewizardracoon.ui:471 +#: profileipsecoptionsbase.ui:940 profileracoonoptionsbase.ui:495 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remote identifier" +msgstr "Red remota" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:199 newprofilewizardfreeswan.ui:609 +#: newprofilewizardracoon.ui:531 newprofilewizardracoon.ui:653 +#: profileracoonoptionsbase.ui:555 profileracoonoptionsbase.ui:691 +#, no-c-format +msgid "Value for the local ID" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:215 newprofilewizardfreeswan.ui:625 +#: newprofilewizardracoon.ui:547 newprofilewizardracoon.ui:669 +#: profileipsecoptionsbase.ui:833 profileipsecoptionsbase.ui:1016 +#: profileracoonoptionsbase.ui:571 profileracoonoptionsbase.ui:707 +#, no-c-format +msgid "ID value" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:245 newprofilewizardfreeswan.ui:256 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:655 newprofilewizardfreeswan.ui:666 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:829 newprofilewizardfreeswan.ui:840 +#: profileipsecoptionsbase.ui:141 profileipsecoptionsbase.ui:152 +#: profileipsecoptionsbase.ui:912 profileipsecoptionsbase.ui:923 +#: profileipsecoptionsbase.ui:1046 profileipsecoptionsbase.ui:1057 +#: profileracoonoptionsbase.ui:601 profileracoonoptionsbase.ui:612 +#: profileracoonoptionsbase.ui:737 profileracoonoptionsbase.ui:748 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the type of the local ID (default: asn1dn)
\n" +"
    \n" +"
  • asn1dn - the type is an ASN.1 distinguished name. Use 'use email address " +"as identifier' in certificate settings if it should be the mail address. If " +"this option is not checked, the DN from the Subject field in the certificate " +"will be used.
  • \n" +"
  • address - the type is the IP address.
  • \n" +"
  • fqdn - the type is a FQDN (fully-qualified domain name).
  • \n" +"
  • keyid - the type is a KEY_ID (file)
  • \n" +"
  • user_fqdn - the type is a USER_FQDN (user fully-qualified domain name). \n" +"
" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:291 +#, no-c-format +msgid "Use custom IKE" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:313 +#, no-c-format +msgid "aes25&6-sha1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:316 newprofilewizardtypeselection.ui:90 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+6" +msgstr "Alt+T" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:324 profileipsecoptionsbase.ui:529 +#, no-c-format +msgid "aes&128-sha1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:335 +#, no-c-format +msgid "3des-sha1-modp20&48" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:338 newprofilewizardpptp.ui:313 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+4" +msgstr "Alt+T" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:346 newprofilewizardfreeswan.ui:450 +#: profileipsecoptionsbase.ui:551 profileipsecoptionsbase.ui:696 +#, no-c-format +msgid "3des-sha1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:357 profileipsecoptionsbase.ui:562 +#, no-c-format +msgid "&3des-md5" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:360 profileipsecoptionsbase.ui:565 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+3" +msgstr "Alt+I" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:376 newprofilewizardfreeswan.ui:477 +#: profileipsecoptionsbase.ui:581 profileipsecoptionsbase.ui:723 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "other:" +msgstr "otro" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:403 +#, no-c-format +msgid "Use custom ESP" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:428 profileipsecoptionsbase.ui:738 +#, no-c-format +msgid "aes2&56-sha1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:431 profileipsecoptionsbase.ui:741 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+5" +msgstr "Alt+I" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:439 profileipsecoptionsbase.ui:685 +#, no-c-format +msgid "aes12&8-sha1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:442 profileipsecoptionsbase.ui:688 +#, no-c-format +msgid "Alt+8" +msgstr "Alt+8" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:461 profileipsecoptionsbase.ui:707 +#, no-c-format +msgid "3des-md5" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:506 profileipsecoptionsbase.ui:301 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use right next hop:" +msgstr "Siguiente salto a la derecha:" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:525 profileipsecoptionsbase.ui:290 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &left next hop:" +msgstr "Siguiente salto a la izquierda:" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:549 newprofilewizardracoon.ui:593 +#: profileipsecoptionsbase.ui:814 profileracoonoptionsbase.ui:631 +#, no-c-format +msgid "Local identifier" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:693 profileipsecoptionsbase.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Disable opportunistic encr&yption" +msgstr "Desactivar &cifrado oportunista" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:748 newprofilewizardracoon.ui:159 +#: profileipsecoptionsbase.ui:85 profileracoonoptionsbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Internet Key Exchange mode" +msgstr "Modo de intercambio de claves en Internet" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:764 profileipsecoptionsbase.ui:111 +#, no-c-format +msgid "IPsec VPN mode:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardgeneral.ui:16 +#, no-c-format +msgid "New profile wizard general" +msgstr "Asistente para nuevo perfil general" + +#: newprofilewizardgeneral.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Hostname or IP address of the VPN gateway to connect" +msgstr "" +"Nombre de máquina o dirección IP de la puerta de enlace VPN a la que conectar" + +#: newprofilewizardnat.ui:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use UDP" +msgstr "&Desactivar PFS" + +#: newprofilewizardnat.ui:57 +#, no-c-format +msgid "" +"For IPSec use UDP encapsulation (NAT-T). For openvpn
use UDP instead of " +"TCP protocol." +msgstr "" +"Con IPSec use encapsulado UDP (NAT-T). Con OpenVPN
use UDP en lugar del " +"protocolo TCP." + +#: newprofilewizardnat.ui:60 profilenetworknatoptionsbase.ui:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"For openvpn this causes using UDP instead of TCP protocol
(peer have to " +"use the same protocol)." +msgstr "" +"Debería activar con IPSec si está detrás de un firewall (NAT).
Con " +"OpenVPN esto hace que se use el protocolo UDP en lugar de TCP
(los nodos " +"deben usar el mismo protocolo)." + +#: newprofilewizardnat.ui:85 profilenetworknatoptionsbase.ui:95 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use NAT" +msgstr "Usar UDP (NAT-T)" + +#: newprofilewizardnat.ui:88 profilenetworknatoptionsbase.ui:98 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable NAT support" +msgstr "no hay soporte para DNS separado" + +#: newprofilewizardnat.ui:91 profilenetworknatoptionsbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "You should enable this if you behind a firewall" +msgstr "" + +#: newprofilewizardnat.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&UDP Encapsulation Port:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardnat.ui:118 profilenetworknatoptionsbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "Use specified port number for IPSec NAT-T" +msgstr "Usar el puerto especificado para IPSec NAT-T" + +#: newprofilewizardnat.ui:138 profilenetworknatoptionsbase.ui:155 +#, no-c-format +msgid "UDP port for NAT-T" +msgstr "Puerto UDP para NAT-T" + +#: newprofilewizardnetwork.ui:71 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Network device" +msgstr "Dispositivo de red" + +#: newprofilewizardnetwork.ui:95 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:158 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use remote network" +msgstr "Red remota" + +#: newprofilewizardnetwork.ui:303 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Userdefined &MTU:" +msgstr "&MTU definido por el usuario:" + +#: newprofilewizardnetwork.ui:309 newprofilewizardnetwork.ui:366 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Check this to set a custom MTU size" +msgstr "Marque esto para especificar el tamaño de MTU" + +#: newprofilewizardnetwork.ui:360 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Userdefined M&RU:" +msgstr "&MTU definido por el usuario:" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New profile wizard Network Route Options" +msgstr "Selección de tipo en el asistente para perfiles nuevos" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:88 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:88 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use additional network routes" +msgstr "Usar rutas de red &adicionales" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:108 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Netmask" +msgstr "Máscara de red" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:130 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:130 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Device" +msgstr "Dispositivo: %1" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:152 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:152 +#, no-c-format +msgid "List of additional network routes" +msgstr "Lista de rutas de red adicionales" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:188 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Add &route..." +msgstr "Añadir &ruta..." + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:194 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:194 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:211 +#, no-c-format +msgid "Add new route" +msgstr "Añadir nueva ruta" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:205 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:222 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "De&lete" +msgstr "¿Borrar?" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:211 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:228 +#, no-c-format +msgid "Delete route" +msgstr "Borrar ruta" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:17 newprofilewizardopenvpnauth.ui:17 +#, no-c-format +msgid "New profile wizard OpenVPN" +msgstr "Asistente para nuevo perfil de OpenVPN" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:36 +#, no-c-format +msgid "OpenVPN specific settings" +msgstr "Opciones específicas de OpenVPN" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:55 profileopenvpnoptionsbase.ui:651 +#, no-c-format +msgid "Common name, X509 name or common name prefix" +msgstr "Nombre común, nombre X509 o prefijo del nombre común" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:63 +#, no-c-format +msgid "" +"Type of tunnel device for virtual network. Use tun for routed network, and " +"tap for ethernet bridging." +msgstr "" +"Tipo de dispositivo de túnel para la red virtual. Utilice tun para la red " +"enrutado y tap para hacer un puente ethernet." + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:66 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the type of your tunnel device. It can be tun (virtual Point-to-" +"Point network device) or tap (virtual ethernet network device). Your " +"administrator will tell you which you have to use. Default is to use the tun " +"device." +msgstr "" +"Este es el tipo de su dispositivo del túnel. Puede ser tun (dispositivo " +"virtual punto-a-punto) o tap (dispositivo de red ethernet virtual). Su " +"administrador le dirá qué tipo tiene que usar. La opción predeterminada es " +"usar el dispositivo tun." + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:77 newprofilewizardopenvpnauth.ui:186 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:461 +#, no-c-format +msgid "Cipher algorithm" +msgstr "Algoritmo de cifrado" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:93 +#, no-c-format +msgid "Use TLS auth:" +msgstr "Usar autenticación TLS:" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:99 profileopenvpnoptionsbase.ui:725 +#, no-c-format +msgid "Add an additional TLS authentication" +msgstr "Añadir una autenticación TLS adicional" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:134 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified remote port:" +msgstr "&Usar el puerto remoto especificado:" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:137 profileopenvpnoptionsbase.ui:95 +#: profilesshoptionsbase.ui:49 profilesshoptionsbase.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Use non standard TCP/UDP port" +msgstr "Usar un puerto TCP/UDP no estándar" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Certificate type" +msgstr "Tipo de certificado" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:175 +#, no-c-format +msgid "File name of the static key or passphrase file" +msgstr "Nombre del archivo de la clave estática o la frase de paso" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:191 profileopenvpnoptionsbase.ui:623 +#, no-c-format +msgid "Accept onl&y peer with common name:" +msgstr "Aceptar &sólo el nodo con el nombre común:" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:197 profileopenvpnoptionsbase.ui:629 +#, no-c-format +msgid "" +"Accept connections only from a host with X509 name
or common name equal " +"to specified name" +msgstr "" +"Aceptar conexiones sólo de una máquina con un nombre X509
o nombre común " +"igual al especificado" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:232 profileopenvpnoptionsbase.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Allow IP address change of peer (for DHCP)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:274 profileopenvpnoptionsbase.ui:70 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:126 profilesshoptionsbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Port number" +msgstr "Número de puerto" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:290 profileopenvpnoptionsbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Disable L&ZO compression" +msgstr "Desactivar la compresión L&ZO" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:331 profileopenvpnoptionsbase.ui:257 +#, no-c-format +msgid "Use specified cipher:" +msgstr "Usar el cifrado especificado:" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:334 profileopenvpnoptionsbase.ui:260 +#, no-c-format +msgid "Use non standard cipher algorithm" +msgstr "Usar un algoritmo de cifrado no estándar" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:407 profileopenvpnoptionsbase.ui:592 +#, no-c-format +msgid "Re&quire peer ns cert type:" +msgstr "Re&querir al nodo un certificado ns de tipo:" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:413 profileopenvpnoptionsbase.ui:598 +#, no-c-format +msgid "" +"Require that peer certificate was signed with an explicit nsCertType " +"destination of \"client\" or \"server\"" +msgstr "" +"Requerir un certificado al nodo que esté firmado con un destino nsCertType " +"explícito de \"cliente\" o \"servidor\"" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:464 newprofilewizardopenvpn.ui:561 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:99 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:113 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:127 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:265 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:276 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:351 +#, no-c-format +msgid "Name or IP address of the proxy server" +msgstr "Nombre o dirección IP del servidor proxy" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:483 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Timeout" +msgstr "Tiempo máximo de espera" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:486 newprofilewizardopenvpn.ui:517 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:141 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Timeout in seconds" +msgstr "Tiempo máximo de espera en segundos" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:530 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "Puerto" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:533 newprofilewizardopenvpn.ui:640 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:85 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:321 +#, no-c-format +msgid "Proxy server port number" +msgstr "Número del puerto del servidor proxy" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:541 +#, no-c-format +msgid "Use &HTTP proxy" +msgstr "Usar proxy &HTTP" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:547 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:49 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:340 +#, no-c-format +msgid "Connect via HTTP proxy" +msgstr "Conectar a través de un proxy HTTP" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:558 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Host" +msgstr "Host" + +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:60 profileopenvpnoptionsbase.ui:686 +#, no-c-format +msgid "Authenticate &with username and password" +msgstr "Autenticar con nombre de usuario y contraseña" + +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:66 profileopenvpnoptionsbase.ui:615 +#, no-c-format +msgid "Authenticate with server using username and password" +msgstr "Autenticar con el servidor usando nombre de usuario y contraseña" + +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:104 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use onl&y CA cert and authenticate with username and password" +msgstr "" +"Usar sólo el certificado CA y autenticar con nombre de usuario y contraseña" + +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:153 profileopenvpnoptionsbase.ui:570 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use authentication method:" +msgstr "Método de autenticación" + +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:156 profileopenvpnoptionsbase.ui:573 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use non standard authentication algorithm" +msgstr "Usar un algoritmo de cifrado no estándar" + +#: newprofilewizardopenvpnselection.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Import &OpenVPN config file" +msgstr "Importar archivo de configuración de &OpenVPN" + +#: newprofilewizardopenvpnselection.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Enter data &manually" +msgstr "Introducir datos &manualmente" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:16 +#, no-c-format +msgid "P12 certificate selection" +msgstr "Selección de certificado P12" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable PKCS11 s&martcard support" +msgstr "Activar soporte de PKCS&11 smart card" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:57 +#, no-c-format +msgid "Certificate in PKCS12 format?" +msgstr "¿Certificado en formato PKCS12?" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:60 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose yes, if you have a file named: *.p12. It will be converted for use " +"with KVpnc." +msgstr "" +"Seleccione sí si tiene un archivo llamado: *.p12. Será convertido para " +"usarlo con KVpnc." + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:71 +#, no-c-format +msgid "&No" +msgstr "&No" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:74 profileciscooptionsbase.ui:523 +#, no-c-format +msgid "Alt+N" +msgstr "Alt+N" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:82 +#, no-c-format +msgid "&Yes" +msgstr "&Sí" + +#: newprofilewizardpptp.ui:16 +#, no-c-format +msgid "New profile wizard PPTP" +msgstr "Asistente para nuevo perfil de PPTP" + +#: newprofilewizardpptp.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DNS options" +msgstr "Opciones de PSK" + +#: newprofilewizardpptp.ui:54 profilepptpoptionsbase.ui:567 +#, no-c-format +msgid "Use specified DNS server:" +msgstr "Usar el servidor DNS especificado:" + +#: newprofilewizardpptp.ui:57 newprofilewizardpptp.ui:82 +#: newprofilewizardpptp.ui:121 profilepptpoptionsbase.ui:570 +#: profilepptpoptionsbase.ui:595 profilepptpoptionsbase.ui:606 +#, no-c-format +msgid "Use specified DNS server instead of retrieved from peer" +msgstr "Usar el servidor DNS especificado en lugar del obtenido del otro nodo" + +#: newprofilewizardpptp.ui:71 newprofilewizardpptp.ui:96 +#: newprofilewizardpptp.ui:110 profilepptpoptionsbase.ui:559 +#: profilepptpoptionsbase.ui:584 profilepptpoptionsbase.ui:620 +#, no-c-format +msgid "IP address of the DNS server (no hostname)" +msgstr "Dirección IP del servidor DNS (no el nombre de la máquina)" + +#: newprofilewizardpptp.ui:79 profilepptpoptionsbase.ui:603 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified DNS search domain:" +msgstr "Usar el servidor DNS especificado:" + +#: newprofilewizardpptp.ui:118 profilepptpoptionsbase.ui:592 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified DNS domain:" +msgstr "Usar el servidor DNS especificado:" + +#: newprofilewizardpptp.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PPP options" +msgstr "Opciones de PSK" + +#: newprofilewizardpptp.ui:142 profilepptpoptionsbase.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Disable CCP negotiation" +msgstr "Desactivar negociación CCP" + +#: newprofilewizardpptp.ui:148 profilepptpoptionsbase.ui:218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable Compression Control Protocol negotiation" +msgstr "Desactivar negociación del protocolo de control de compresión (CCP)" + +#: newprofilewizardpptp.ui:151 profilepptpoptionsbase.ui:221 +#, no-c-format +msgid "" +"Check to disabe CCP (Compression Control Protocol) negotiation. This option " +"should only be required if the peer is buggy and gets confused by requests " +"from pppd for CCP negotiation." +msgstr "" +"Marque esto para desactivar CCP (protocolo de control de compresión). Esta " +"opción sólo debería hacer falta si el otro nodo tiene fallos y se confunde " +"con las peticiones de pppd para la negociación CCP." + +#: newprofilewizardpptp.ui:159 profilepptpoptionsbase.ui:198 +#, no-c-format +msgid "Do not use deflate met&hod" +msgstr "No usar el método def&late" + +#: newprofilewizardpptp.ui:165 profilepptpoptionsbase.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Do not use deflate decompression method (disabled by default)" +msgstr "No usar el método de compresión deflate (desactivado por defecto)" + +#: newprofilewizardpptp.ui:173 profilepptpoptionsbase.ui:339 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable protocol field compression" +msgstr "Desactivar la compresión L&ZO" + +#: newprofilewizardpptp.ui:179 profilepptpoptionsbase.ui:345 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable protocol field compression negotiation" +msgstr "Desactivar negociación del protocolo de control de compresión (CCP)" + +#: newprofilewizardpptp.ui:182 profilepptpoptionsbase.ui:348 +#, no-c-format +msgid "" +"Disable protocol field compression negotiation in both the receive and the " +"transmit direction" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:190 profilepptpoptionsbase.ui:305 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable adress control compression" +msgstr "Desactivar la compresión L&ZO" + +#: newprofilewizardpptp.ui:196 profilepptpoptionsbase.ui:311 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable Address/Control compression in both directions" +msgstr "Desactivar negociación del protocolo de control de compresión (CCP)" + +#: newprofilewizardpptp.ui:199 profilepptpoptionsbase.ui:314 +#, no-c-format +msgid "" +"Disable Address/Control compression in both directions (send and receive)." +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:213 profilepptpoptionsbase.ui:280 +#, no-c-format +msgid "Do not use BSD compression (disabled by default)" +msgstr "No usar la compresión BSD (desactivado por defecto)" + +#: newprofilewizardpptp.ui:221 profilepptpoptionsbase.ui:263 +#, no-c-format +msgid "Use no IP b&y default" +msgstr "No usar &ninguna IP por defecto" + +#: newprofilewizardpptp.ui:238 profilepptpoptionsbase.ui:328 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disables the magic number negotiation" +msgstr "Desactivar negociación CCP" + +#: newprofilewizardpptp.ui:241 profilepptpoptionsbase.ui:331 +#, no-c-format +msgid "" +"Disable magic number negotiation. With this option, pppd cannot detect a " +"looped-back line. This option should only be needed if the peer is buggy." +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:249 profilepptpoptionsbase.ui:288 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable TCP/IP header compression" +msgstr "Desactivar la compresión L&ZO" + +#: newprofilewizardpptp.ui:255 profilepptpoptionsbase.ui:294 +#, no-c-format +msgid "Disables the Van Jacobson style TCP/IP header compression" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:258 profilepptpoptionsbase.ui:297 +#, no-c-format +msgid "" +"Disables the Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the " +"transmit and the receive direction." +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:266 profilepptpoptionsbase.ui:246 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable IPX" +msgstr "De&sactivar PFS" + +#: newprofilewizardpptp.ui:272 profilepptpoptionsbase.ui:252 +#, no-c-format +msgid "Disables the IPXCP and IPX protocols" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:275 profilepptpoptionsbase.ui:255 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Disables the IPXCP and IPX protocols. This option should only be required if " +"the peer is buggy and gets confused by requests from pppd for IPXCP " +"negotiation." +msgstr "" +"Marque esto para desactivar CCP (protocolo de control de compresión). Esta " +"opción sólo debería hacer falta si el otro nodo tiene fallos y se confunde " +"con las peticiones de pppd para la negociación CCP." + +#: newprofilewizardpptp.ui:285 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "MPPE options" +msgstr "Opciones de PSK" + +#: newprofilewizardpptp.ui:302 profilepptpoptionsbase.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Require Microsoft Point-To-Point Encrpytion (enabled by default)" +msgstr "Requerir cifrado Microsoft-Point-To-Point (activado por defecto)" + +#: newprofilewizardpptp.ui:316 profilepptpoptionsbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "Refuse 40 bit length encryption of MPPE" +msgstr "Rechazar el cifrado de 40 bits de longitud de MPPE" + +#: newprofilewizardpptp.ui:330 profilepptpoptionsbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Refuse 128 bit length encryption of MPPE" +msgstr "Rechazar el cifrado de 128 bits de longitud de MPPE" + +#: newprofilewizardpptp.ui:338 +#, no-c-format +msgid "Allo&w MPPE stateful mode" +msgstr "&Permitir el modo de estado MPPE" + +#: newprofilewizardpptp.ui:352 profilepptpoptionsbase.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do not use &MPPC compression" +msgstr "No usar compresión MPPC" + +#: newprofilewizardpptp.ui:358 profilepptpoptionsbase.ui:137 +#, no-c-format +msgid "" +"Do not use the Microsoft Poit-To-Point Compression protocol.
I.e. for " +"compatibility with watchguard firebox (disabled by default)" +msgstr "" +"No usar el protocolo de compresión punto-a-punto de Microsoft (MPPC). " +"
Por ejemplo, por compatibilidad con un cortafuegos de vigilancia " +"(desactivado por defecto)" + +#: newprofilewizardpptp.ui:361 profilepptpoptionsbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this for disable Microsoft Point-to-Point Compression (MPPC) (i.e. for " +"compatibility with watchguard firebox)." +msgstr "" +"Marque esto para desactivar la compresión punto-a-punto de Microsoft (MPPC) " +"(por ejemplo, por compatibilidad con un cortafuegos de vigilancia)." + +#: newprofilewizardpptp.ui:398 profilepptpoptionsbase.ui:414 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authorization method:" +msgstr "Método de autenticación" + +#: newprofilewizardpptp.ui:413 profilepptpoptionsbase.ui:429 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Re&quire EAP" +msgstr "Re&querir MPPE" + +#: newprofilewizardpptp.ui:419 profilepptpoptionsbase.ui:435 +#, no-c-format +msgid "Require EAP (disabled by default), should be disabled" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:447 profilepptpoptionsbase.ui:459 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "L2TP daemon" +msgstr "IPSec (racoon)" + +#: newprofilewizardpptp.ui:472 profilepptpoptionsbase.ui:484 +#, no-c-format +msgid "l2tpd/xl2tpd" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpsk.ui:54 profilepskoptionsbase.ui:224 +#, no-c-format +msgid "Sa&ve PSK" +msgstr "&Guardar PSK" + +#: newprofilewizardpsk.ui:60 profilepskoptionsbase.ui:230 +#, no-c-format +msgid "Save Pre-shared key in config file (or in TDEWallet if available)" +msgstr "" +"Guardar clave precompartida en el fichero de configuración (o en TDEWallet " +"si está disponible)" + +#: newprofilewizardpsk.ui:71 profilepskoptionsbase.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Pre shared key file:" +msgstr "Archivo con la clave precompartida:" + +#: newprofilewizardpsk.ui:122 profilepskoptionsbase.ui:129 +#, no-c-format +msgid "File which contains Pre-shared key (shared secret)" +msgstr "Archivo que contiene la clave precompartida (secreto compartido)" + +#: newprofilewizardpsk.ui:178 profilepskoptionsbase.ui:165 +#, no-c-format +msgid "&Load PSK from file" +msgstr "&Cargar PSK desde archivo" + +#: newprofilewizardpsk.ui:184 profilepskoptionsbase.ui:171 +#, no-c-format +msgid "Pre-shared key (shared secret) is stored in a file (e.g. on a usbstick)" +msgstr "" +"La clave precompartida (el secreto compartido) se guarda en un archivo (por " +"ejemplo, en un pendrive)" + +#: newprofilewizardracoon.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New profile wizard racoon" +msgstr "Asistente para nuevo perfil de Cisco" + +#: newprofilewizardracoon.ui:43 +#, no-c-format +msgid "racoon + ipsec-tools specific settings (Linux &2.6 native or BSD)" +msgstr "" +"opciones específicas de racoon + ipsec-tools (nativas de Linux &2.6 o BSD)" + +#: newprofilewizardracoon.ui:91 profileracoonoptionsbase.ui:208 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Perfect forward secrec&y (PFS):" +msgstr "Secretismo perfecto en redirección (P&FS):" + +#: newprofilewizardracoon.ui:132 profileracoonoptionsbase.ui:389 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Encryption algorithm phase 2:" +msgstr "Algoritmo de hash:" + +#: newprofilewizardracoon.ui:175 profileracoonoptionsbase.ui:162 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authentication algorithm phase 1:" +msgstr "Tipo de autenticación:" + +#: newprofilewizardracoon.ui:178 newprofilewizardracoon.ui:227 +#: profileracoonoptionsbase.ui:165 profileracoonoptionsbase.ui:365 +#, no-c-format +msgid "Use specified hash algorithm for IKE phase 1" +msgstr "Usar algoritmo de hash especificado para IKDE fase 1" + +#: newprofilewizardracoon.ui:243 profileracoonoptionsbase.ui:249 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Encryption algorithm phase 1:" +msgstr "Algoritmo de hash:" + +#: newprofilewizardracoon.ui:380 profileracoonoptionsbase.ui:424 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authentication algorithm phase 2:" +msgstr "Tipo de autenticación:" + +#: newprofilewizardracoon.ui:417 profileracoonoptionsbase.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use Mode Configuration" +msgstr "Usar configuración de &modo" + +#: newprofilewizardstart.ui:27 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to this wizard which will help you to create a new profile.\n" +"\n" +"Click \"Next\" to continue." +msgstr "" +"Bienvenido a este asistente que le ayudará a crear un perfil nuevo.\n" +"\n" +"Pulse \"Siguiente\" para continuar." + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:16 +#, no-c-format +msgid "New profile wizard type selection" +msgstr "Selección de tipo en el asistente para perfiles nuevos" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Select the type of your VPN:" +msgstr "Seleccione el tipo de su VPN:" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:62 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cisco (free)" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:76 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&L2TP over IPSec (Free/SWAN or Openswan)" +msgstr "&IPSec (FreeS/WAN u Openswan)" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "L2TP over IPSec (Linux 2.&6 native or BSD)" +msgstr "IPSec (nativo de Linux &2.6 o BSD)" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:98 +#, no-c-format +msgid "&Microsoft PPTP" +msgstr "&Microsoft PPTP" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:109 +#, no-c-format +msgid "Open&VPN" +msgstr "Open&VPN" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:120 +#, no-c-format +msgid "IPSec (Linux &2.6 native or BSD)" +msgstr "IPSec (nativo de Linux &2.6 o BSD)" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:131 +#, no-c-format +msgid "&IPSec (Free/SWAN or Openswan)" +msgstr "&IPSec (FreeS/WAN u Openswan)" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:142 +#, no-c-format +msgid "Cisco (propritar&y)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:153 +#, no-c-format +msgid "&Vtun" +msgstr "" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:164 +#, no-c-format +msgid "&SSH" +msgstr "" + +#: newprofilewizarduser.ui:46 profileuseroptionsbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "NT domain name for authentication" +msgstr "Nombre de dominio NT sobre el que autenticar" + +#: newprofilewizarduser.ui:57 +#, no-c-format +msgid "N&T domain name for authentication:" +msgstr "Nombre de dominio N&T sobre el que autenticar:" + +#: newprofilewizarduser.ui:63 profileuseroptionsbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Use NT domain for authentication" +msgstr "Usar un dominio NT para la autenticación" + +#: newprofilewizarduser.ui:170 profileuseroptionsbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Save &user password" +msgstr "Guardar la contraseña del &usuario" + +#: newprofilewizarduser.ui:176 profileuseroptionsbase.ui:241 +#, no-c-format +msgid "Save user password in config file (or in TDEWallet if available)" +msgstr "" +"Guardar la contraseña del usuario en el fichero de configuración (o en " +"TDEWallet si está disponible)" + +#: newprofilewizarduser.ui:184 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Dont sa&ve username" +msgstr "No guardar el nombre de usuario" + +#: newprofilewizarduser.ui:190 profileuseroptionsbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Do not save the username in config nor TDEWallet" +msgstr "No guardar el nombre de usuario ni en la configuración ni en TDEWallet" + +#: profilecertoptionsbase.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use e&mail address as identifier" +msgstr "Usar dirección especi&ficada para el ping:" + +#: profilecertoptionsbase.ui:122 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allo&w empty private key passphrase" +msgstr "Guardar &frase de paso de la clave privada" + +#: profilecertoptionsbase.ui:327 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can import a certificate in P12 format. You will get it from your " +"administrator if needed." +msgstr "" +"Aquí puede importar un certificado en formato P12. Lo conseguirá de su " +"administrador si lo necesita." + +#: profilecertoptionsbase.ui:440 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Verify CA certificate of peer" +msgstr "Ruta al certificado CA" + +#: profilecertoptionsbase.ui:461 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &Cisco certificate store" +msgstr "Importar certificado..." + +#: profilecertoptionsbase.ui:634 +#, no-c-format +msgid "Save private ke&y passphrase" +msgstr "Guardar &frase de paso de la clave privada" + +#: profileciscooptionsbase.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Peer timeout:" +msgstr "Tiempo de espera máximo para conectar al otro punto:" + +#: profileciscooptionsbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Peer timeout" +msgstr "Tiempo máximo de espera al nodo" + +#: profileciscooptionsbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "" +"After this number of seconds KVpnc reconnects. Value of 0 disables timeout." +msgstr "" +"Tras este número de segundos KVpnc vuelve a conectarse. El valor 0 desactiva " +"el tiempo máximo de espera." + +#: profileciscooptionsbase.ui:141 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &local port for ISAKMP:" +msgstr "Usar el puerto &local especificado:" + +#: profileciscooptionsbase.ui:178 profilevtunoptionsbase.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Local port number" +msgstr "Número de puerto local" + +#: profileciscooptionsbase.ui:199 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable &data encryption" +msgstr "Desactivar &cifrado oportunista" + +#: profileciscooptionsbase.ui:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "disables the encrytion for data" +msgstr "Desactivar &cifrado oportunista" + +#: profileciscooptionsbase.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Cisco NAT mode:" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:268 profileciscooptionsbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the NAT traversal mode for cisco (vpnc >= 0.4.x)\n" +"\n" +"* natt - NAT-T as defined in RFC3947\n" +"* force-natt - always use NAT-T encapsulation even without presence of a NAT " +"device (useful if the OS captures all ESP traffic)\n" +"* cisco-udp - Cisco proprietary UDP encapsulation, commonly over Port 10000\n" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:410 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use global IPSec secret" +msgstr "Utilizar secreto IPSec global" + +#: profileciscooptionsbase.ui:416 +#, no-c-format +msgid "Use global IPSec secret from /etc/vpnc/default.conf" +msgstr "Usar el secreto IPSec global de /etc/vpnc/default.conf" + +#: profileciscooptionsbase.ui:520 +#, no-c-format +msgid "E&nable interactive extended authentication" +msgstr "Activar aute&nticación extendida interactiva" + +#: profileciscooptionsbase.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Allow empt&y group password (insecure!)" +msgstr "Permitir contraseña de grupo en blanco (¡inseguro!)" + +#: profileciscooptionsbase.ui:620 +#, no-c-format +msgid "Enable DPD idle ti&meout:" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:626 +#, no-c-format +msgid "Use DPD (Dead Peer Detection)" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:669 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DPD idle timeout" +msgstr "Tiempo máximo de espera al nodo" + +#: profileciscooptionsbase.ui:672 +#, no-c-format +msgid "This is the value of DPD (Dead Peer Detection) timeout." +msgstr "" + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Command Execution After Connect" +msgstr "Ejecución de comandos tras conectar" + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "E&xecute command after connect" +msgstr "E&jecutar comando tras conectar" + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Execute specified command after connect" +msgstr "Ejecutar el comando especificado tras conectar" + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Check this to execute specified command after every successful connect." +msgstr "" +"Marque esto para ejecutar el comando especificado tras cada establecimiento " +"de conexión con éxito." + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:72 +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "" +"Command to execute after sucessful connect.
Normal shell commands are " +"accepted." +msgstr "" +"Comando a ejecutar tras conectar con éxito.
Se aceptan los comandos " +"normales del shell." + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Delay time:" +msgstr "" + +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Execute co&mmand after disconnect" +msgstr "Ejecutar co&mando tras desconectar" + +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Execute specified command after disconnect" +msgstr "Ejecutar el comando especificado tras desconectar" + +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Check this to execute specified command after every disconnect." +msgstr "" +"Marque esto para ejecutar el comando especificado tras cada desconexión." + +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:64 +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "" +"Command to execute after successful disconnect.
Normal shell commands " +"are accepted." +msgstr "" +"Comando a ejecutar tras desconectar con éxito.
Se aceptan los comandos " +"normales del shell." + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Command Execution Before Connect" +msgstr "Ejecución de comandos antes de conectar" + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Execu&te command before connect" +msgstr "Ejecu&tar comando antes de conectar" + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Execute specified commands before connect" +msgstr "Ejecutar los comandos especificados antes de conectar" + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this to execute specified command before every successful connect." +msgstr "" +"Marque esto para ejecutar el comando especificado antes de cada " +"establecimiento de conexión con éxito." + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Command to execute before connect" +msgstr "Comando a ejecutar antes de conectar" + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "" +"Command to execute before connect.
Normal shell commands are accepted." +msgstr "" +"Comando a ejecutar antes de conectar.
Se aceptan los comandos normales " +"del shell." + +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Command Execution Before Disconnect" +msgstr "Ejecución de comandos antes de desconectar" + +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Execute comm&and before disconnect" +msgstr "Ejecutar com&ando antes de desconectar" + +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Execute specified command before disconnect" +msgstr "Ejecutar el comando especificado antes de desconectar" + +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Check this to execute specified command before every disconnect." +msgstr "" +"Marque esto para ejecutar el comando especificado antes de cada desconexión." + +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:64 +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "" +"Command to execute before disconnect.
Normal shell commands are accepted." +msgstr "" +"Comando a ejecutar antes de desconectar.
Se aceptan los comandos " +"normales del shell." + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Profile description" +msgstr "Descripción del perfil" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Connection type" +msgstr "Tipo de conexión" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Rena&me" +msgstr "Ca&mbiar nombre" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Rename the current profile" +msgstr "Cambiar el nombre del perfil actual" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:152 +#, no-c-format +msgid "Sa&ve" +msgstr "&Guardar" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Save the current profile" +msgstr "Guardar el perfil actual" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Dele&te" +msgstr "E&liminar" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "Delete the current profile" +msgstr "Eliminar el perfil actual" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Ne&w" +msgstr "&Nuevo" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Create a new profile" +msgstr "Crear un perfil nuevo" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "FreeSWAN (OpenSWAN)" +msgstr "Racoon/FreeSWAN (OpenSWAN)" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:177 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use PFS" +msgstr "&Desactivar PFS" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:423 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IKE/ESP" +msgstr "KDE" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:466 +#, no-c-format +msgid "Specify IKE" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:494 profileipsecoptionsbase.ui:653 +#, no-c-format +msgid "Help needed?" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:518 +#, no-c-format +msgid "aes&256-sha1" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:540 +#, no-c-format +msgid "3des-sha1-modp2&048" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:543 profilepptpoptionsbase.ui:106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+0" +msgstr "Alt+I" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Specify ESP" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:795 profileracoonoptionsbase.ui:476 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Local/Remote ID" +msgstr "ID remoto especial" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:866 +#, no-c-format +msgid "" +"Value for the local ID, hint: if type address, you can enter a hostname here " +"which will be resolved at connect" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:1000 +#, no-c-format +msgid "" +"Value for the remote ID, hint: if type address, you can enter a hostname " +"here which will be resolved at connect" +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "General network options" +msgstr "Opciones generales" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "User defined &MTU:" +msgstr "&MTU definido por el usuario:" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check this to set a custom MRU size" +msgstr "Marque esto para especificar el tamaño de MTU" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:109 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "If you enable this you can set a own MRU size." +msgstr "Si activa esto puede indicar su propio tamaño de MTU." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The MRU size for the ppp connection" +msgstr "El tamaño de MTU para la conexión ppp" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:132 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Here you can specify the MRU size for use with pppd." +msgstr "Aquí puede especificar el tamaño de MTU a usar con pppd." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the network device which should be used for the tunnel. Its only " +"active if needed. If no selection made, \"default\" is set for using the " +"device where the defaultroute points to." +msgstr "" +"Este es el dispositivo de red que se debería usar para el túnel. Sólo se " +"activa si es necesario. Si no se selecciona nada, se asignará \"default\" " +"para usar el dispositivo adonde apunta la ruta predeterminada." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:267 +#, no-c-format +msgid "Fix path mtu discovery problem" +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:273 +#, no-c-format +msgid "" +"Fixes the path mtu discovery problem by inserting a special firwall rule." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "" +"Problem: TCP connections using the PPTP Client host as a hop in the route " +"(such as via normal routing, NAT or IP masquerading) freeze once they " +"attempt to transfer large amounts of data.\n" +"Diagnosis: path MTU discovery may not be working, due to hosts on the route " +"refusing to forward ICMP fragmentation needed responses." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:296 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Update DNS configuration" +msgstr "Usar configuración de &modo" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Modify the nameserver configuration and set DNS_UPDATE var." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:308 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is checked, the nameserver configuration will be updated. The " +"DNS_UPDATE environment variable will be set to YES, otherwise NO." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:590 +#, no-c-format +msgid "Connection Status Check" +msgstr "Comprobación del estado de la conexión" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:593 +#, no-c-format +msgid "Options for connection status check" +msgstr "Opciones para la comprobación del estado de la conexión" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:596 +#, no-c-format +msgid "Here you can set various options for the connection status check." +msgstr "" +"Aquí puede establecer varias opciones para la comprobación del estado de la " +"conexión." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:618 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Check connection status" +msgstr "Usar comprobación del estado de la conexión" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:630 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, the connection status check will be enabled. The parameters " +"below control how often the gateway will be pinged and it must be minimal " +"success in a count.
Example: interval 1, success count 4: this means that " +"4 pings will be done and minimal one must be success for keep the connection " +"alive. The delay between the pings are 1 sec." +msgstr "" +"Si está marcado, se activará la comprobación de estado de la conexión. Las " +"opciones siguientes controlan con qué frecuencia se hará ping a la puerta de " +"enlace y cuál ha de ser el número mínimo de éxitos.
Por ejemplo: " +"intervalo 1, número de éxitos 4: esto significa que se harán 4 pings y por " +"lo menos uno debe tener éxito para mantener la conexión activa. El retardo " +"entre pings es de 1 segundo." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:812 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ping hostname/IP address:" +msgstr "No hay dirección IP" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:818 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Use specified hostname/IP address instead the gateway address to test the " +"connection status" +msgstr "" +"Usar la dirección especificada en lugar de la dirección de la puerta de " +"enlace para comprobar el estado de la conexión" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:832 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hostname/IP address for ping test" +msgstr "Dirección IP para la comprobación de ping" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:835 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "This is the hostname/IP address which should be tested." +msgstr "Esta es la dirección IP que debería ser comprobada." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:881 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reconnect dela&y:" +msgstr "Retardo en segundos antes de volver a conectar" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:890 +#, no-c-format +msgid "Delay in seconds before reconnect after the connection lost" +msgstr "" +"Retardo en segundos antes de volver a conectar una vez que se haya perdido " +"la conexión" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:932 +#, no-c-format +msgid "Reconnect delay in seconds" +msgstr "Retardo en segundos antes de volver a conectar" + +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use HTTP prox&y" +msgstr "Usar proxy &HTTP" + +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:68 +#, no-c-format +msgid "HTTP proxy settings" +msgstr "Opciones del proxy HTTP" + +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:334 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use HTTP prox&y authentication" +msgstr "Usar &autenticación con el proxy HTTP" + +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:59 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use UDP" +msgstr "&Desactivar PFS" + +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:65 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"For IPSec use UDP encapsulation. For openvpn
use UDP instead of TCP " +"protocol." +msgstr "" +"Con IPSec use encapsulado UDP (NAT-T). Con OpenVPN
use UDP en lugar del " +"protocolo TCP." + +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "UDP port for NAT-&T:" +msgstr "Puerto &UDP para NAT-T:" + +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Network Route Options" +msgstr "Opciones de las rutas de red" + +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:188 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit &route..." +msgstr "Añadir &ruta..." + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Network Virtual IP Options" +msgstr "Opciones de la IP virtual de red" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Remote IP address (for tunnel)" +msgstr "Dirección IP remota (para el túnel)" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Use vir&tual IP addresses" +msgstr "Usar direcciones IP vir&tuales" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Use virtual IP addresses" +msgstr "Usar direcciones IP virtuales" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Local IP address (for tunnel)" +msgstr "Dirección IP local (para el túnel)" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Local IP (virtual):" +msgstr "IP local (virtual):" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IPsec" +msgstr "ID IPSec:" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:164 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &local source IP:" +msgstr "Usar el puerto &local especificado:" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:175 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use remote source IP:" +msgstr "Red remota" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:207 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use virtual subnets:" +msgstr "Usar direcciones IP virtuales" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:227 +#, no-c-format +msgid "" +"for example: %v4:10.0.0.0/8,%v4:172.16.0.0/12,%v4:192.168.0.0/16,%v4:!" +"192.168.2.0/24,%v4:!192.168.15.128/25" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Use specified &local port:" +msgstr "Usar el puerto &local especificado:" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:84 profileopenvpnoptionsbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Specify local (source) port to use" +msgstr "Especificar el puerto (origen) local a usar" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:92 profilesshoptionsbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "&Use specified remote port:" +msgstr "&Usar el puerto remoto especificado:" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Disable socket bind" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Use tunnel ping restart:" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:243 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use reneg-sec:" +msgstr "Nombre de usuario:" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:288 +#, no-c-format +msgid "Frag&ment packets bigger than:" +msgstr "Frag&mentar paquetes de más de:" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:314 +#, no-c-format +msgid "Packet size" +msgstr "Tamaño de paquete" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:317 +#, no-c-format +msgid "This is the max packet size after encapsulation" +msgstr "Este es el tamaño máximo del paquete tras el encapsulado" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Max packet size" +msgstr "Tamaño máximo de paquete" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:379 +#, no-c-format +msgid "Use tunnel ping:" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:410 +#, no-c-format +msgid "Use specified packet size:" +msgstr "Usar el tamaño de paquete especificado:" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Use specified max packet size after encapsulation" +msgstr "Usar el tamaño máximo de paquete tras encapsulado especificado" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:584 profileopenvpnoptionsbase.ui:640 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Digest algorithm" +msgstr "Algoritmo de cifrado" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:609 +#, no-c-format +msgid "Use only CA cert and authenticate with username and password" +msgstr "" +"Usar sólo el certificado CA y autenticar con nombre de usuario y contraseña" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:659 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authentication direction:" +msgstr "Selección de autenticación" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:670 +#, no-c-format +msgid "The NS cert type:" +msgstr "El tipo de certificado NS:" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:719 +#, no-c-format +msgid "Use &TLS auth" +msgstr "Usar autenticación &TLS" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:753 +#, no-c-format +msgid "File name of static key or passphrase file." +msgstr "Nombre del archivo de clave estática o frase de paso." + +#: profilepptpoptionsbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "MPPE" +msgstr "" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:89 +#, no-c-format +msgid "A&llow MPPE stateful mode" +msgstr "Permitir e&l modo de estado MPPE" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Refuse 4&0 bit encryption" +msgstr "Rechazar cifrado de 4&0 bits" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Refuse &128 bit encryption" +msgstr "Rechazar cifrado de &128 bits" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PPP" +msgstr "PPTP" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:526 +#, no-c-format +msgid "DNS" +msgstr "" + +#: profilepskoptionsbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Pre Shared Key (Cisco: Group Password)" +msgstr "Clave precompartida (Cisco: contraseña de grupo)" + +#: profilepskoptionsbase.ui:98 +#, no-c-format +msgid "PSK options" +msgstr "Opciones de PSK" + +#: profilepskoptionsbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Pre shared key:" +msgstr "Clave pre compartida:" + +#: profileracoonoptionsbase.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "racoon + ipsec tools specific settings (Linux &2.6 native or BSD" +msgstr "" +"opciones específicas de racoon + ipsec-tools (nativas de Linux &2.6 o BSD)" + +#: profilesshoptionsbase.ui:104 +#, no-c-format +msgid "&Use network config script on server:" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:121 +#, no-c-format +msgid "full path to script on server" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:124 +#, no-c-format +msgid "" +"Parameter 0: script name e.g. /root/ssh_vpn_up.sh\n" +"Parameter 1: device type e.g. tun\n" +"Parameter 2: ip address e.g. 1.2.3.4 (tun)\n" +"Parameter 3: remote ip address 1.2.3.5 (tun)" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:156 +#, no-c-format +msgid "&Key" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:167 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pass&word" +msgstr "Contraseña" + +#: profilesshoptionsbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "SSH key" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Costum key:" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:275 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "autodetected ke&y:" +msgstr "Opciones de NAT: usar puerto definido por el usuario: %1" + +#: profileuseroptionsbase.ui:65 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "N&T domain name:" +msgstr "Usando nombre de dominio (NT) \"%1\"." + +#: profileuseroptionsbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Dont save username" +msgstr "No guardar el nombre de usuario" + +#: profileuseroptionsbase.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Hide group pass&word field in account data dialog" +msgstr "" + +#: profileuseroptionsbase.ui:257 +#, no-c-format +msgid "" +"Do not show group password field in dialog for request username/password." +msgstr "" + +#: profileuseroptionsbase.ui:268 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ask user password on each connect" +msgstr "Contraseña para la autenticación" + +#: profileuseroptionsbase.ui:274 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is enabled, on each connect the user password will be asked." +msgstr "" + +#: profilevtunoptionsbase.ui:88 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "VTun profile:" +msgstr "Perfil:" + +#: profilevtunoptionsbase.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use userdefined port:" +msgstr "Usar puerto especificado:" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Tools Information" +msgstr "Información sobre las herramientas" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "The following information about the tools has been collected:" +msgstr "Se ha recolectado la siguiente información sobre las herramientas:" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Tool" +msgstr "Herramienta" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:55 +#, no-c-format +msgid "Version" +msgstr "Versión" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Usability" +msgstr "Usabilidad" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:77 +#, no-c-format +msgid "required by" +msgstr "" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "Ruta" + +#, fuzzy +#~ msgid "File" +#~ msgstr "No hay ningún archivo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import" +#~ msgstr "Tipo de importación:" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Cancel" +#~ msgstr "Cancelar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Cancelar" + +#, fuzzy +#~ msgid "&File" +#~ msgstr "No hay ningún archivo" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "

Topics

\n" +#~ "

1. Usage

\n" +#~ "

1.1 Connect

\n" +#~ "

1.2 Disconnect

\n" +#~ "

2. Getting external help\n" +#~ "

2.1 Homepage

\n" +#~ "

2.2 Submitting bugs

\n" +#~ "

2.3 Author

\n" +#~ "

1. Usage

\n" +#~ "

1.1 Connect

\n" +#~ "

Start kvpnc and if vpnc-connect/vpnc-disconnect is not installed in /" +#~ "usr/sbin change it in settings. Click on \"New profile...\" to add a new " +#~ "profile. Enter the new Name in the upcoming dialog, fill in the empty " +#~ "fields and save profile by clicking on \"Save profile...\". After enter " +#~ "your VPN data, click on \"connect\" to connect to your VPN server. By " +#~ "default, kvpnc minimizes into kicker dock after sucessfull connect. back to top

\n" +#~ "

1.2 Disconnect

\n" +#~ "

To disconnect, click on kicker dock and kvpnc main window will be " +#~ "restored. Then click on \"disconnect\". You can also use toolbar icons or " +#~ "menu entries in kicker dock context menu. back to top

\n" +#~ "

2. Getting external help

\n" +#~ "

2.1 Homepage

\n" +#~ "

Go to http://home.gna.org/kvpnc/" +#~ " for new releases, contacts, etc. back to top " +#~ "

\n" +#~ "

2.2 Submitting bugs

\n" +#~ "

Go to https://gna.org/" +#~ "bugs/?group=kvpnc for submitting new bugs or look for open bugs. back to top

\n" +#~ "

2.3 Author

\n" +#~ "

Send a mail to Christoph Thielecke (u15119@hs-harz.de) if you have questions, suggestions or wishes. " +#~ "back to top

\n" +#~ "" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "

Temas

\n" +#~ "

1. Uso

\n" +#~ "

1.1 Conectar

\n" +#~ "

1.2 Desconectar

\n" +#~ "

2. Obteniendo ayuda externa

\n" +#~ "

2.1 Página web

\n" +#~ "

2.2 Informando de fallos\n" +#~ "

2.3 Autor

\n" +#~ "

1. Uso

\n" +#~ "

1.1 Conectar

\n" +#~ "

Inicie kvpnc; si el programa vpnc-connect/vpnc-disconnect no está " +#~ "instalado en /usr/sbin indique su ruta en las opciones. Pinche en "" +#~ "Nuevo perfil...&quout; para añadir un nuevo perfil. Introduzca el nuevo " +#~ "Nombre en el diálogo que se mostrará, rellene los campos vacíos y guarde " +#~ "el perfil haciendo click en %quot;Guardar perfil...". Después " +#~ "introduzca sus datos VPN pinche en "conectar" para conectar a " +#~ "su servidor VPN. Por defecto kvpnc minimiza al panel de kicker (la barra) " +#~ "tras una conexión con éxito. volver al inicio \n" +#~ "

1.2 Desconectar

\n" +#~ "

Para desconectar, pinche en el panel de kicker para restaurar la " +#~ "ventana dekpvnc. Luego pinche en "desconectar". También podrá " +#~ "usar los iconos de la barra o las entradas del menú contextual del icono " +#~ "de la barra. volver al inicio

\n" +#~ "

2. Obteniendo ayuda externa

\n" +#~ "

2.1 Página web

\n" +#~ "

Visite http://home.gna.org/" +#~ "kvpnc/ para ver información sobre nuevas versiones, contactos, etc. " +#~ "volver al inicio

\n" +#~ "

2.2 Informando de fallos\n" +#~ "

Visite https://gna.org/" +#~ "bugs/?group=kvpnc para informar de nuevos fallos o consultar fallos " +#~ "existentes. volver al inicio

\n" +#~ "

2.3 Autor

\n" +#~ "

Envíe un email (en inglés o alemán) a Christoph Thielecke (u15119@hs-harz.de) si tiene preguntas, " +#~ "sugerencias o deseos. volver al inicio

\n" +#~ "" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Support KVpnc..." +#~ msgstr "Configurar KVpnc..." + +#~ msgid "No vpnc pid file found, using \"killall\" for killing vpnc." +#~ msgstr "No se encontró el pid de vpnc, usando \"killall\" para matar vpnc." + +#~ msgid "Special ID for remote side (rarely needed)" +#~ msgstr "ID especial para el lado remoto (raramente necesario)" + +#~ msgid "Use special &remote ID:" +#~ msgstr "Usa&r ID remoto especial:" + +#~ msgid "Use special ID for the remote side" +#~ msgstr "usar ID especial para el lado remoto" + +#~ msgid "Us&e special server certificate" +#~ msgstr "Usar c&ertificado especial del servidor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use special &remote ID" +#~ msgstr "Usa&r ID remoto especial:" + +#~ msgid "OpenVPN export" +#~ msgstr "Exportación de OpenVPN" + +#~ msgid "Special remote ID" +#~ msgstr "ID remoto especial" + +#~ msgid "Special remote ID can't be empty!" +#~ msgstr "¡El ID remoto especial no puede estar en blanco!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection finished" +#~ msgstr "Conexión \"%1\" completada." + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect try canceled" +#~ msgstr "Intento de conexión solicitado." + +#, fuzzy +#~ msgid "Low level connection established." +#~ msgstr "Conexión establecida." + +#, fuzzy +#~ msgid "*S/WAN" +#~ msgstr "FreeS/WAN" + +#~ msgid "type: %1\n" +#~ msgstr "tipo: %1\n" + +#~ msgid "IPSec ID: %1\n" +#~ msgstr "ID IPSec: %1\n" + +#~ msgid "tunnel IP: %1\n" +#~ msgstr "IP del túnel: %1\n" + +#~ msgid "HTTP proxy: %1:%2\n" +#~ msgstr "Proxy HTTP: %1:%2\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tunnel device type: %1\n" +#~ msgstr "Tipo de dispositivo del túnel:" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: name found: %1" +#~ msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: always_renew found: %1" +#~ msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: dont_filter_netbios found: %1" +#~ msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: localip found: %1" +#~ msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: virtualip found: %1" +#~ msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: remoteip found: %1" +#~ msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: remotehostname found: %1" +#~ msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: user_fqdn (local id) found: %1" +#~ msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: exchange mode found: %1" +#~ msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: keytype found: %1" +#~ msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: key found: %1" +#~ msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: cert_do_server_auth found: %1" +#~ msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: use_nat_t found: %1" +#~ msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: use_xauth found: %1" +#~ msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: use_cfgmode found: %1" +#~ msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: ip addr for phase 2 found: %1" +#~ msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: remote network ip found: %1" +#~ msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: remote network netmask found: %1" +#~ msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: datapipecfg found" +#~ msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: policies found" +#~ msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: localid found" +#~ msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: phase2localid found" +#~ msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: phase2remoteid found" +#~ msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" + +#~ msgid "Enable debu&g" +#~ msgstr "Activar de&puración" + +#~ msgid "Use UDP (NAT-&T)" +#~ msgstr "Usar UDP (NAT-&T)" + +#~ msgid "Use UDP (NAT-T)" +#~ msgstr "Usar UDP (NAT-T)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Daemons (%1) available" +#~ msgstr "Los demonios necesarios (%1 y %2) están disponibles." + +#~ msgid "Tunnel IP: %1\n" +#~ msgstr "IP del túnel: %1\n" + +#~ msgid "" +#~ "Local network type is %1 but remote network type is %2. This must be " +#~ "fixed.\n" +#~ "Go to OpenVPN settings and change it to %2." +#~ msgstr "" +#~ "El tipo de red local es %1 pero el tipo de red remota es %2. Hay que " +#~ "arreglar esto.\n" +#~ "Vaya a las opciones de OpenVPN y cámbielo a %2." + +#~ msgid "" +#~ "Local network type is %1 but remote network type is %2. This must be " +#~ "fixed." +#~ msgstr "" +#~ "El tipo de red local es %1 pero el tipo de red remota es %2. Hay que " +#~ "arreglar esto." + +#~ msgid "PCF import: group password found: %1" +#~ msgstr "Importación de PCF: contraseña de grupo encontrada: %1" + +#~ msgid "PCF import: user password found: %1" +#~ msgstr "Importación de PCF: contraseña del usuario encontrada: %1" + +#~ msgid "PPTP specific settings" +#~ msgstr "Opciones específicas de PPTP" + +#~ msgid "Get DNS server &from peer" +#~ msgstr "Obtener el servidor D&NS del nodo" + +#, fuzzy +#~ msgid "donate" +#~ msgstr "&Donar..." + +#~ msgid "&Donate..." +#~ msgstr "&Donar..." + +#~ msgid "pppd replace route process" +#~ msgstr "proceso para reemplazar la ruta de pppd" + +#, fuzzy +#~ msgid "pppd replace route script" +#~ msgstr "proceso para reemplazar la ruta de pppd" + +#~ msgid "New type: %1." +#~ msgstr "Nuevo tipo: %1." + +#, fuzzy +#~ msgid "Using tunnel type: %1" +#~ msgstr "Tipo de dispositivo del túnel:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tunnel type: %1\n" +#~ msgstr "IP del túnel: %1\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Password" +#~ msgstr "Contraseña" + +#~ msgid "Hash algorithm:" +#~ msgstr "Algoritmo de hash:" + +#~ msgid "Loading module \"%1\" has failed: stop." +#~ msgstr "La carga del módulo \"%1\" ha fallado: detenido." + +#~ msgid "CA certificate path:" +#~ msgstr "Ruta al certificado CA:" + +#~ msgid "Profile \"%1\" renamed to \"%2\"." +#~ msgstr "Perfil \"%1\" renombrado a \"%2\"." + +#, fuzzy +#~ msgid "or" +#~ msgstr "Puerto" + +#~ msgid "IPsec seems to be already running" +#~ msgstr "Parece que IPsec ya está funcionando" + +#~ msgid "Trying to kill %1 and restart it." +#~ msgstr "Intentando matar a %1 y reiniciarlo." + +#~ msgid "TLS remote host can't be empty!" +#~ msgstr "¡El campo para la máquina remota TLS no puede estar en blanco!" + +#~ msgid "Empty TLS remote host" +#~ msgstr "Máquina remota TLS vacía" + +#~ msgid "starting of \"%1\" was successful." +#~ msgstr "inicio de \"%1\" correcto." + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable xl2tpd debug" +#~ msgstr "Acti&var depuración en pppd" + +#, fuzzy +#~ msgid "aggressive" +#~ msgstr "no usar el modo agresivo" + +#, fuzzy +#~ msgid "main" +#~ msgstr "Descripción: %1" + +#~ msgid "Exchange Mode: %1" +#~ msgstr "Modo de intercambio: %1" + +#~ msgid "Starting connection \"%1\"..." +#~ msgstr "Comenzando la conexión \"%1\"..." + +#~ msgid "Disable PFS: %1" +#~ msgstr "Desactivar PFS: %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Group ID: %1" +#~ msgstr "Obtenido el primer DNS: %1" + +#~ msgid "Really delete \"%1\"?" +#~ msgstr "¿Borrar realmente \"%1\"?" + +#~ msgid "Could not bind to listen socket (still %1 running?)" +#~ msgstr "" +#~ "No se ha podido asociar el socket de escucha (¿aún está funcionando %1?)" + +#~ msgid "File %1 sucessfully removed" +#~ msgstr "El archivo %1 ha sido borrado correctamente" + +#, fuzzy +#~ msgid "Test nomppe-stateful support of pppd" +#~ msgstr "Comprobar soporte para mppe en pppd (%1)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Test stateless support of pppd" +#~ msgstr "Comprobar soporte para mppe en pppd (%1)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Test support of require-mppe-128 pppd" +#~ msgstr "Comprobar soporte para mppe en pppd (%1)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Test support of require MPPE 128 pppd: %1" +#~ msgstr "Comprobar soporte para mppe en pppd (%1)" + +#~ msgid "Use &global IPSec secret" +#~ msgstr "Utilizar el secreto IPSec &global" + +#~ msgid "new style" +#~ msgstr "estilo nuevo" + +#~ msgid "old style" +#~ msgstr "estilo antiguo" + +#~ msgid " %1 has MPPE support and uses old style." +#~ msgstr "%1 tiene soporte para MPPE y usa el estilo antiguo." + +#, fuzzy +#~ msgid "Type of the local ID" +#~ msgstr "Tipo del dispositivo del túnel" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the type of the local ID" +#~ msgstr "Esta es la ruta a vpnc en el disco" + +#~ msgid "Dont using UDP." +#~ msgstr "Sin usar UDP." + +#~ msgid "Use speci&fied address to ping:" +#~ msgstr "Usar dirección especi&ficada para el ping:" + +#~ msgid "Use reconnect dela&y in seconds:" +#~ msgstr "Activar retardo antes de volver a conectar (en segundos):" + +#~ msgid "FreeS/WAN or Openswan" +#~ msgstr "FreeS/WAN u Openswan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please enter %1 specific settings:" +#~ msgstr "" +#~ "Por favor, introduzca las opciones específicas de FreeSWAN/OpenSWAN:" + +#~ msgid "FreeS/WAN settings" +#~ msgstr "Opciones de FreeS/WAN" + +#~ msgid "New profile wizard racoon/FreeSWAN (OpenSWAN)" +#~ msgstr "Asistente para nuevo perfil de racoon/FreeSWAN (OpenSWAN)" + +#~ msgid "FreeSWAN / Openswan specific settings" +#~ msgstr "Opciones específicas de FreeSWAN / Openswan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use right next hop:" +#~ msgstr "Siguiente salto a la derecha:" + +#~ msgid "Racoon/*SWAN" +#~ msgstr "Racoon/*SWAN" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use userdefinied port:" +#~ msgstr "Usar puerto especificado:" + +#~ msgid "Use HTTP pro&xy" +#~ msgstr "Usar un pro&xy HTTP" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable protocol f ield compression" +#~ msgstr "Desactivar la compresión L&ZO" + +#~ msgid "D&o not use MPPC compression" +#~ msgstr "N&o usar compresión MPPC" + +#~ msgid "&Do not use deflate method" +#~ msgstr "No usar el método &deflate" + +#~ msgid "Retrieve DNS server from peer" +#~ msgstr "Obtener el servidor DNS de la red" + +#~ msgid "Refuse 12&8 bit encryption" +#~ msgstr "Rechazar cifrado de 12&8 bits" + +#~ msgid "Do not use BSD &compression" +#~ msgstr "No usar &compresión BSD" + +#~ msgid "Refuse &EAP" +#~ msgstr "Rechazar &EAP" + +#~ msgid "import password" +#~ msgstr "Importar contraseña" + +#~ msgid "Certificate import: password was requested, send it..." +#~ msgstr "" +#~ "Importación de certificado: contraseña del usuario solicitada, " +#~ "enviándola..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Private key password, private key needs passphrase" +#~ msgstr "¡La contraseña de la clave privada no puede estar en blanco!" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Private key password can't be empty because private key is protected " +#~ "with a passphrase." +#~ msgstr "" +#~ "¡El campo de la contraseña de la clave privada no puede estar en blanco o " +#~ "tener menos de cuatro caracteres!" + +#~ msgid "Certificate import: doCacert()" +#~ msgstr "Importación de certificado: doCacert()" + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate import: doCreateHash()" +#~ msgstr "Importación de certificado: doCacert()" + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate import: doLink()" +#~ msgstr "Importación de certificado: doCacert()" + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate import: exit()" +#~ msgstr "Importación de certificado: doCacert()" + +#~ msgid "Certificate import: %2" +#~ msgstr "Importación de certificado: %2" + +#~ msgid "P12: freeswan" +#~ msgstr "P12: freeswan" + +#~ msgid "IPSec (FreeSWAN)" +#~ msgstr "IPSec (FreeSWAN)" + +#, fuzzy +#~ msgid " error: certificate enrollment failed." +#~ msgstr "Formato de certificado" + +#, fuzzy +#~ msgid "File&name:" +#~ msgstr "Nombre del archivo:" + +#~ msgid "Import &P12 certificate..." +#~ msgstr "Importar certificado &P12..." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "status: connected\n" +#~ "server: %1\n" +#~ "user: %2\n" +#~ "IPSec ID: %3\n" +#~ "duration: %3\n" +#~ "profile: 4" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "estado: conectado servidor: %1\n" +#~ "ususario: %2\n" +#~ "ID IPSec: %3\n" +#~ "duración: %4\n" +#~ "perfil: %5 (%6)" + +#~ msgid "

Found

" +#~ msgstr "

Encontrado

" + +#, fuzzy +#~ msgid "Authentication method:" +#~ msgstr "Método de autenticación" + +#~ msgid "Setting %1 debug level %2." +#~ msgstr "Poniendo nivel de depuración %1 a %2." + +#, fuzzy +#~ msgid "find" +#~ msgstr "Perfil" + +#~ msgid "Show Log" +#~ msgstr "Mostrar registro" + +#~ msgid "PPTP debug level:" +#~ msgstr "Nivel de depuración en PPTP:" + +#~ msgid "Group password" +#~ msgstr "Contraseña del grupo" + +#~ msgid "Group password is empty but you dont have checked to allow that!" +#~ msgstr "" +#~ "¡La contraseña de grupo está en blanco pero no ha marcado la casilla para " +#~ "permitirlo!" + +#~ msgid "\"%1\" was successful." +#~ msgstr "\"%1\" ha tenido éxito." + +#, fuzzy +#~ msgid "Using %s." +#~ msgstr "Usando UDP." + +#~ msgid "Using advanced settings." +#~ msgstr "Usando las opciones avanzadas." + +#~ msgid "Advanced Settings" +#~ msgstr "Opciones avanzadas" + +#, fuzzy +#~ msgid "DH group:" +#~ msgstr "Grupo IKE DH:" + +#~ msgid "Disable Perfect Forward Secrecy" +#~ msgstr "Desactivar Secretismo perfecto en redirección (PFS)" + +#~ msgid "Advanced settings" +#~ msgstr "Opciones avanzadas" + +#~ msgid "MD5" +#~ msgstr "MD5" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sa&ve PSK and password" +#~ msgstr "Guardar nombre de usuario, PSK y contraseña" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sa&ve PSK, username and password" +#~ msgstr "Guardar el nombre de usuario y la contraseña" + +#~ msgid "Save username and password" +#~ msgstr "Guardar el nombre de usuario y la contraseña" + +#~ msgid "Username from dlg: %1" +#~ msgstr "Nombre de usuario del diálogo: %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save userna&me, PSK and password" +#~ msgstr "Guardar nombre de usuario, PSK y contraseña" + +#~ msgid "OpenVPN import: ca cert file %1 copied to %2." +#~ msgstr "Importación de OpenVPN: fichero de certificado ca %1 copiado a %2." + +#~ msgid "OpenVPN import: ca cert file %1 could not open for writing." +#~ msgstr "" +#~ "Importación de OpenVPN: no se ha podido abrir el fichero de certificado " +#~ "ca %1 para escritura." + +#~ msgid "OpenVPN import: ca cert file %1 could not open for reading." +#~ msgstr "" +#~ "Importación de OpenVPN: no se ha podido abrir el fichero de certificado " +#~ "ca %1 para lectura." + +#~ msgid "OpenVPN import: try to copy pre shared key file %1 to %2." +#~ msgstr "" +#~ "Importación de OpenVPN: intentando copiar el archivo de clave " +#~ "precompartida %1 a %2." + +#~ msgid "OpenVPN import: X509 cert file %1 copied to %2." +#~ msgstr "" +#~ "Importación de OpenVPN: archivo de certificado X509 %1 copiado a %2." + +#~ msgid "OpenVPN import: X509 cert file %1 could not open for writing." +#~ msgstr "" +#~ "Importación de OpenVPN: no se ha podido abrir el archivo de certificado " +#~ "X509 %1 para escritura." + +#~ msgid "OpenVPN import: X509 cert file %1 could not open for reading." +#~ msgstr "" +#~ "Importación de OpenVPN: no se ha podido abrir el archivo de certificado " +#~ "X509 %1 para lectura." + +#~ msgid "OpenVPN import: pre shared key file %1 copied to %2." +#~ msgstr "" +#~ "Importación de OpenVPN: archivo de clave precompartida %1 copiado a %2." + +#~ msgid "OpenVPN import: pre shared key file %1 could not open for writing." +#~ msgstr "" +#~ "Importación de OpenVPN: no se ha podido abrir el archivo de clave " +#~ "precompartida %1 para escritura." + +#~ msgid "OpenVPN import: pre shared key file %1 could not open for reading." +#~ msgstr "" +#~ "Importación de OpenVPN: no se ha podido abrir el archivo de clave " +#~ "precompartida %1 para lectura." + +#~ msgid "Peer timeout value (%1 s) reached. Reconnecing..." +#~ msgstr "" +#~ "Tiempo máximo de espera al nodo (%1 s) alcanzado. Volviendo a conectar..." + +#~ msgid "After this number of seconds kvpnc considers peer not responding" +#~ msgstr "" +#~ "KVpnc considera que el nodo no responde tras pasar este número de segundos" + +#~ msgid "Peer response timeout (sec.)" +#~ msgstr "Tiempo máximo de espera a la respuesta del nodo (seg)" + +#~ msgid "After this number of seconds kvpnc
considers peer not responding" +#~ msgstr "" +#~ "KVpnc considera que el nodo no responde
tras pasar este número de " +#~ "segundos" + +#~ msgid "&Cisco" +#~ msgstr "&Cisco" + +#~ msgid "got 'need ok' message" +#~ msgstr "obtenido un mensaje 'need ok'" + +#~ msgid "got 'need username/password' message" +#~ msgstr "obtenido un mensaje 'nombre de usuario y contraseña necesarios'" + +#~ msgid "got SUCCESS for username message" +#~ msgstr "obtenido un mensaje sobre el éxito del nombre de usuario" + +#~ msgid "got 'HTTP Proxy password' message" +#~ msgstr "obtenido un mensaje 'contraseña del proxy HTTP'" + +#~ msgid "got SUCCESS for proxy username message" +#~ msgstr "obtenido un mensaje del proxy sobre el éxito del nombre de usuario" + +#~ msgid "got 'private key password' message" +#~ msgstr "obtenido un mensaje 'contraseña de la clave privada'" + +#, fuzzy +#~ msgid "got SUCCESS for 'eToken token' password message" +#~ msgstr "obtenido un mensaje sobre el éxito del nombre de usuario" + +#~ msgid "These are settings for FreeS/WAN and racoon which are mandatory." +#~ msgstr "Estas opciones son obligatorias en FreeS/WAN y racoon." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Use specified local port:" +#~ msgstr "Usar el puerto &local especificado:" + +#~ msgid "setkey" +#~ msgstr "setkey" + +#, fuzzy +#~ msgid "X.509 ificate" +#~ msgstr "Certificado X.509" + +#~ msgid "Certificate/PSK" +#~ msgstr "Certificado/PSK" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Preferencias" + +#~ msgid "&Write log file" +#~ msgstr "&Escribir el registro en un archivo" + +#~ msgid "" +#~ "Enable this to do writing a log file. Its located at /root/.trinity/share/" +#~ "apps/kvpnc/kvpnc.log" +#~ msgstr "" +#~ "Active esta opción para escribir el registro en un archivo. Su ruta será /" +#~ "root/.trinity/share/apps/kvpnc/kvpnc.log" + +#~ msgid "This is the debug level of vpnc" +#~ msgstr "Este es el nivel de depuración de vpnc" + +#~ msgid "Dont quit b&y clicking close button" +#~ msgstr "No salir al pulsar el botón de &cerrar" + +#~ msgid "&Keep connection files" +#~ msgstr "&Mantener los archivos de la conexión" + +#~ msgid "Show debug console" +#~ msgstr "Mostrar la consola de depuración" + +#~ msgid "Connect Options" +#~ msgstr "Opciones de conexión" + +#~ msgid "Minimi&ze after connect" +#~ msgstr "Minimi&zar tras conectar" + +#~ msgid "Enable this to let kvpnc minimize in kicker after succesful connect" +#~ msgstr "" +#~ "Active esta opción para que kvpnc se minimice a la barra tras una " +#~ "conexión con éxito" + +#~ msgid "" +#~ "Disconnect and exit without warning\n" +#~ "if still connected and quit called" +#~ msgstr "" +#~ "Desconectar y salir sin ningún aviso\n" +#~ "si aún está conectado y quiere salir" + +#~ msgid "Do auto connect at startup" +#~ msgstr "Conectar automáticamente al iniciarse" + +#~ msgid "Enable this to let connect kvpnc to a given profile at startup" +#~ msgstr "Active esto para que kvpnc se conecte a un perfil dado al iniciarse" + +#~ msgid "Try connect timeout (s)" +#~ msgstr "Tiempo máximo de espera intentando establecer la conexión (seg)" + +#~ msgid "Log Output" +#~ msgstr "Registrar la salida" + +#~ msgid "Color Settings" +#~ msgstr "Opciones de los colores" + +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "Cambiar..." + +#~ msgid "Enable colorized log output" +#~ msgstr "Colorear el registro de salida" + +#~ msgid "Font size" +#~ msgstr "Tamaño de letra" + +#~ msgid "Programs are in PATH" +#~ msgstr "Los programas están en el PATH" + +#~ msgid "Path to \"vpnc\":" +#~ msgstr "Ruta a \"vpnc\":" + +#~ msgid "Path to \"ipsec\":" +#~ msgstr "Ruta a \"ipsec\":" + +#~ msgid "This is the path to vpnc-connect" +#~ msgstr "Esta es la ruta a vpnc-connect en el disco" + +#~ msgid "Path to \"setkey\":" +#~ msgstr "Ruta a \"setkey\":" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"racoon\":" +#~ msgstr "Ruta a \"raccon\":" + +#~ msgid "PPPD" +#~ msgstr "PPPD" + +#~ msgid "Path to \"pppd\":" +#~ msgstr "Ruta a \"pppd\":" + +#~ msgid "Enable debug" +#~ msgstr "Activar depuración" + +#~ msgid "Path to \"openvpn\":" +#~ msgstr "Ruta a \"openvpn\":" + +#~ msgid "Debug level" +#~ msgstr "Nivel de depuración" + +#~ msgid "Dae&mons" +#~ msgstr "De&monios" + +#~ msgid "Path to \"killall\":" +#~ msgstr "Ruta a \"killall\":" + +#~ msgid "Path to \"ip\":" +#~ msgstr "Ruta a \"ip\":" + +#~ msgid "Path to \"openssl\":" +#~ msgstr "Ruta a \"openssl\":" + +#~ msgid "Path to \"iptables\"" +#~ msgstr "Ruta a \"iptables\"" + +#~ msgid "Path to \"route\":" +#~ msgstr "Ruta a \"route\":" + +#~ msgid "Path to \"kill\":" +#~ msgstr "Ruta a \"kill\":" + +#~ msgid "Path to \"ifconfig\":" +#~ msgstr "Ruta a \"ifconfig\":" + +#~ msgid "" +#~ "The required daemons (%2 and %2) are available, connect will be enabled." +#~ msgstr "" +#~ "Los demonios necesarios (%1 y %2) están disponibles, la conexión será " +#~ "activada." + +#~ msgid "&New Profile..." +#~ msgstr "&Nuevo perfil..." + +#~ msgid "Left or right ID is empty!" +#~ msgstr "¡La ID izquierda o derecha está en blanco!" + +#~ msgid "OpenVPN configuration error." +#~ msgstr "Error de configuración de OpenVPN." + +#~ msgid "Connection timed out, \"%1\" killed." +#~ msgstr "Conexión fallida, \"%1\" terminado." + +#~ msgid "Connected: %2@%1 (%3), %4" +#~ msgstr "Conectado: %2@%1 (%3), %4" + +#~ msgid "Network device: %1" +#~ msgstr "Dispositivo de red: %1" + +#~ msgid "Private key password" +#~ msgstr "Contraseña de la clave privada" + +#~ msgid "Use special remote &ID" +#~ msgstr "Usar &ID remoto especial" + +#~ msgid "&Keep default route" +#~ msgstr "&Mantener la ruta predeterminada" + +#~ msgid "Keep the default route" +#~ msgstr "Mantener la ruta predeterminada" + +#~ msgid "UDP port &for NAT-T:" +#~ msgstr "Puerto UDP ¶ NAT-T:" + +#~ msgid "Redirect all outgoing IP traffic over the &VPN" +#~ msgstr "Encauzar todo el tráfico IP saliente por la &VPN" + +#~ msgid "Use no IP by default" +#~ msgstr "Por defecto no usar ninguna IP" + +#~ msgid "Accept only peer with common name:" +#~ msgstr "Aceptar sólo nodos con el nombre común:" + +#~ msgid "Require peer ns cert type:" +#~ msgstr "Requerir tipo de certificado ns del nodo:" + +#~ msgid "Use specified &MTU:" +#~ msgstr "Usar &MTU especificado:" + +#~ msgid "Use specified Maximum Transmission Unit size" +#~ msgstr "Usar el tamaño especificado de MTU" + +#~ msgid "The MTU size for pptp connection" +#~ msgstr "El tamaño de MTU para la conexión pptp" + +#~ msgid "Save password in config file (or in TDEWallet if available)" +#~ msgstr "" +#~ "Guardar la contraseña en el fichero de configuración (o en TDEWallet si " +#~ "está disponible)" + +#~ msgid "Do no&t save username" +#~ msgstr "N&o guardar el nombre de usuario" + +#~ msgid "Do not save the username in config file nor TDEWallet" +#~ msgstr "" +#~ "No guardar el nombre de usuario ni en la configuración ni en TDEWallet" + +#~ msgid "raccon" +#~ msgstr "raccon" + +#~ msgid "req: %1, msg: %2" +#~ msgstr "req: %1, mensaje: %2" + +#~ msgid "'needok': %1" +#~ msgstr "'needok': %1" diff --git a/translations/messages/fr.po b/translations/messages/fr.po new file mode 100644 index 0000000..2642cda --- /dev/null +++ b/translations/messages/fr.po @@ -0,0 +1,13900 @@ +# translation of fr.po to +# Ahinu , 2004. +# Ahinu , 2004. +# Florian Fainelli , 2005, 2006. +# Damien Raude-Morvan , 2005, 2006, 2008. +# Christoph Thielecke , 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: fr\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-02 18:26+0100\n" +"Last-Translator: Damien Raude-Morvan \n" +"Language-Team: \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ahinu,Florian Fainelli,Damien Raude-Morvan" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ahinu@wanadoo.fr,florian@alphacore.net,drazzib@drazzib.com" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:88 ciscocertificateenrollment.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Enrollment break requested, user cancel" +msgstr "coupure" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:96 ciscocertificateenrollment.cpp:644 +msgid "process %1 killed" +msgstr "Processus %1 tué" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:107 +msgid "Select enrollment type..." +msgstr "Sélection de la méthode d'enregistrement..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:112 manageciscocert.cpp:259 +#: preferencesdialog.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Collecting cisco CA certs from Cisco certificate store..." +msgstr "Recherche de certificats dans le trousseau Cisco..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:114 manageciscocert.cpp:261 +#: preferencesdialog.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Looking for CA certs in Cisco certificate store..." +msgstr "Recherche de certificats dans le trousseau Cisco..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:117 ciscocertificateenrollment.cpp:119 +#: manageciscocert.cpp:226 manageciscocert.cpp:228 manageciscocert.cpp:257 +#: manageciscocert.cpp:264 manageciscocert.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "Done." +msgstr "&Dons..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:120 kvpnc.cpp:452 kvpnc.cpp:470 +#: kvpnc.cpp:18821 manageciscocert.cpp:229 manageciscocert.cpp:267 +#: preferencesdialog.cpp:388 preferencesdialog.cpp:685 +#: preferencesdialog.cpp:763 +msgid "Ready." +msgstr "Prêt." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Enter certificate data..." +msgstr "Importer un certificat..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:136 newprofilewizard.cpp:745 +msgid "Finish" +msgstr "Terminer" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:145 newprofilewizard.cpp:752 +msgid "Please fill in all fields!" +msgstr "Remplissez tous les champs" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:146 newprofilewizard.cpp:760 +#: newprofilewizard.cpp:1505 newprofilewizard.cpp:1553 +#: newprofilewizard.cpp:1866 newprofilewizard.cpp:2247 +#: newprofilewizard.cpp:2327 newprofilewizard.cpp:2349 +#: newprofilewizard.cpp:2411 newprofilewizard.cpp:2521 +#: newprofilewizard.cpp:2598 newprofilewizard.cpp:2713 +#: newprofilewizard.cpp:2775 newprofilewizard.cpp:2866 +#: newprofilewizard.cpp:2943 +msgid "These fields must be filled in:\n" +msgstr "Tous les champs doivent être remplis: \n" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:152 ciscocertificateenrollment.cpp:191 +#, c-format +msgid "Enrollment type: %1" +msgstr "Méthode d'enregistrement : %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:158 +msgid "Filename" +msgstr "Fichier" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:159 +msgid "Filename is empty!" +msgstr "Nom de fichier vide!" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:164 +#, c-format +msgid "Filename: %1" +msgstr "Nom de fichier: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:171 enterpassworddialog.cpp:82 +#: newprofilewizard.cpp:2737 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Password" +msgstr "Mot de passe" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:172 +msgid "Password is empty!" +msgstr "Mot de passe vide!" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:177 +#, c-format +msgid "Password: %1" +msgstr "Mot de passe: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:180 +#, c-format +msgid "Password (cleartext): %1" +msgstr "Mot de passe (en clair): %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:185 +#, c-format +msgid "File encoding: %1" +msgstr "Encodage du fichier: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:191 +msgid "Online" +msgstr "En ligne" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:195 +#, c-format +msgid "CA: %1" +msgstr "CA: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:201 +msgid "CA URL" +msgstr "URL du CA" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:202 +msgid "CA URL is empty!" +msgstr "L'URL du CA est vide !" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:207 +#, c-format +msgid "CA URL: %1" +msgstr "URL du CA: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:212 +#, c-format +msgid "CA domain: %1" +msgstr "Domaine du CA: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:218 +msgid "Challenge password" +msgstr "Mot de passe temporaire" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:219 +msgid "Challenge password is empty!" +msgstr "Mot de passe temporaire vide !" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:224 +#, c-format +msgid "Challenge password: %1" +msgstr "Mot de passe temporaire : %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:227 +#, c-format +msgid "Challenge password (cleartext): %1" +msgstr "Mot de passe temporaire (texte clair) : %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:239 importipsecprofiledialog.cpp:1005 +#: kvpncconfig.cpp:1576 kvpncconfig.cpp:2551 kvpncconfig.cpp:3669 +#: manageciscocertbase.ui:68 newprofilewizard.cpp:763 newprofilewizard.cpp:776 +#: newprofilewizard.cpp:785 newprofilewizard.cpp:2673 +#: newprofilewizardcert.ui:583 preferencesdialog.cpp:5944 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:240 newprofilewizard.cpp:764 +msgid "Name is empty!" +msgstr "Le nom est vide !" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:245 +#, c-format +msgid "Name: %1" +msgstr "Nom: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:250 +#, c-format +msgid "IP address: %1" +msgstr "Adresse IP: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:254 +#, c-format +msgid "State: %1" +msgstr "État:%1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:258 +#, c-format +msgid "Department: %1" +msgstr "Département: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:262 +#, c-format +msgid "Company: %1" +msgstr "Société: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:266 +#, c-format +msgid "Domain: %1" +msgstr "Domaine: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:270 +#, c-format +msgid "Email: %1" +msgstr "Email: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:274 +#, c-format +msgid "Country: %1" +msgstr "Pays: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:279 +msgid "Enrollment was sucessful." +msgstr "Enregistrement réussi." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:293 importcertificatedialog.cpp:550 +#: importcertificatedialog.cpp:573 importcertificatedialog.cpp:596 +#: importcertificatedialog.cpp:619 kvpnc.cpp:20217 kvpnc.cpp:20327 +#: kvpncconfig.cpp:4215 +msgid "" +"The required tool (%1) is not installed, please install it before you are " +"connecting and restart kvpnc." +msgstr "" +"L'outil requis (%1) n'est pas installé, merci de l'installer avant d'essayer " +"de vous connecter puis de redémarrer Kvpnc." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:293 importcertificatedialog.cpp:550 +#: importcertificatedialog.cpp:573 importcertificatedialog.cpp:596 +#: importcertificatedialog.cpp:619 kvpnc.cpp:20217 kvpnc.cpp:20327 +#: kvpncconfig.cpp:4215 +msgid "Tool Missing" +msgstr "Outil manquant" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:392 +msgid "EnrollmentProcess args: " +msgstr "EnrollmentProcess args: " + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:397 ciscocertificateenrollment.cpp:398 +#: importcertificatedialog.cpp:476 importcertificatedialog.cpp:478 +#: importcertificatedialog.cpp:859 importcertificatedialog.cpp:929 +#: importcertificatedialog.cpp:1342 manageciscocert.cpp:98 +#: manageciscocert.cpp:197 +msgid "Unable to start process (%1)!" +msgstr "Impossible de démarrer le processus (%1) !" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:405 +msgid "Process %1 started." +msgstr "Processus %1 lancé." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:407 +msgid "Enrollment progress" +msgstr "Progression de l'enregistrement" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:407 +msgid "Certificate enrollment..." +msgstr "Enregistrement du certificat..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:436 +#, c-format +msgid "Enrollment finished: %1." +msgstr "Enregistrement terminé : %1." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:559 +msgid "Certificate enrollment: %1 was requested, send it..." +msgstr "Enregistrement du certificat : %1 a été demandé, envoi..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:559 +msgid " challenge password" +msgstr "mot de passe temporaire :" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:563 ciscocertificateenrollment.cpp:681 +#, c-format +msgid "Send challenge password: %1" +msgstr "Mot de passe temporaire : %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:570 +msgid "Certificate enrollment: request sent to CA, waiting for grant..." +msgstr "" +"Enregistrement du certificat: demande envoyée au CA, attente de " +"l'autorisation..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:574 +msgid "Certificate enrollment: contacting CA..." +msgstr "Enregistrement du certificat: contacte le CA..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:584 +msgid "Certificate enrollment: enrollment was successful." +msgstr "Enregistrement du certificat : l'enregistrement a réussi." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:608 ciscocertificateenrollment.cpp:609 +msgid "Certificate enrollment: enrollment has been failed." +msgstr "Enregistrement du certificat : l'enregistrement a échoué." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:608 +msgid "Enrollment failed" +msgstr "Enregistrement échoué" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:611 +msgid "Enrollment has been failed" +msgstr "L'enregistrement a échoué" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:624 +msgid "Enrollment timer event" +msgstr "Événement d'expiration de l'enregistrement" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:651 +#, c-format +msgid "removing pending enrollment requests: %1" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:656 +msgid "delete enrollment request..." +msgstr "Suppression de la demande d'enregistrement..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:671 +msgid "Process (%1) could not started!" +msgstr "Processus (%1) impossible à démarrer !" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:677 importcertificatedialog.cpp:505 +#: manageciscocert.cpp:104 manageciscocert.cpp:202 +msgid "Process (%1) started." +msgstr "Processus (\"%1\") lancé." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:707 +msgid "Process (%1) finished." +msgstr "Processus (%1) terminé." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:709 +msgid "Request canceled." +msgstr "Demande annulée." + +#: ciscopasswddecoder.cpp:60 kvpncconfig.cpp:2013 kvpncconfig.cpp:2136 +#: kvpncconfig.cpp:2137 kvpncconfig.cpp:2775 kvpncconfig.cpp:2776 +#: kvpncconfig.cpp:2788 kvpncconfig.cpp:3769 kvpncconfig.cpp:3881 +#: kvpncconfig.cpp:4241 +#, fuzzy +msgid "Reading of \"%1\" has been failed!" +msgstr "La création de \"%1\" a échoué !" + +#: debugoutputtextedit.cpp:43 +msgid "Cut Content" +msgstr "Couper le contenu" + +#: debugoutputtextedit.cpp:44 +msgid "Copy Content" +msgstr "Copier le contenu" + +#: debugoutputtextedit.cpp:46 +msgid "Clear Log Window" +msgstr "Vider le fenêtre du journal" + +#: displaycertdialog.cpp:27 displaycertdialogbase.ui:16 manageciscocert.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Certificate data" +msgstr "Données du certificat :" + +#: enterpassworddialog.cpp:58 +msgid "Enter account data:" +msgstr "Saisissez les informations du compte :" + +#: enterpassworddialog.cpp:74 importprofiledialog.cpp:505 +#: importprofiledialog.cpp:511 preferencesdialog.cpp:1138 +#: preferencesdialog.cpp:1139 profilepskoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "PSK" +msgstr "" + +#: enterpassworddialog.cpp:79 newprofilewizard.cpp:2717 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Username" +msgstr "Identifiant" + +#: enterpassworddialog.cpp:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"All fields must be filled in. Please check:\n" +"%1" +msgstr "Tous les champs doivent être remplis !" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialog.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Passcode must be filled in!" +msgstr "Tous les champs doivent être remplis !" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:67 +msgid "GenerateOpenvpnKeyDialog: empty file name" +msgstr "Générer une " + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:68 importipsecprofiledialog.cpp:99 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:94 importprofiledialog.cpp:86 +msgid "File name can not be empty!" +msgstr "Le nom du fichier ne peut être vide!" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:68 importcertificatedialog.cpp:110 +#: importipsecprofiledialog.cpp:99 importopenvpnprofiledialog.cpp:94 +#: importprofiledialog.cpp:86 +msgid "Empty File Name" +msgstr "Nom de fichier vide" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:95 +msgid "Generating of %1 key failed!" +msgstr "La génération de la clé %1 a échoué !" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:96 kvpnc.cpp:2324 kvpnc.cpp:2325 kvpnc.cpp:2836 +#: kvpnc.cpp:2837 kvpnc.cpp:4070 kvpnc.cpp:4071 kvpnc.cpp:5222 kvpnc.cpp:5223 +#: kvpnc.cpp:6153 kvpnc.cpp:6154 kvpnc.cpp:7310 kvpnc.cpp:7311 kvpnc.cpp:7701 +#: kvpnc.cpp:7702 kvpnc.cpp:8188 kvpnc.cpp:8189 kvpnc.cpp:8374 kvpnc.cpp:8451 +#: kvpnc.cpp:8917 kvpnc.cpp:8918 kvpnc.cpp:9320 kvpnc.cpp:9670 kvpnc.cpp:9849 +#: kvpnc.cpp:10022 kvpnc.cpp:10023 kvpnc.cpp:10066 kvpnc.cpp:10067 +#: kvpnc.cpp:10071 kvpnc.cpp:10072 kvpnc.cpp:10777 kvpnc.cpp:11428 +#: kvpnc.cpp:12675 kvpnc.cpp:12820 kvpnc.cpp:13454 kvpnc.cpp:13455 +#: kvpnc.cpp:13498 kvpnc.cpp:13499 kvpnc.cpp:13553 kvpnc.cpp:13554 +#: kvpnc.cpp:16621 kvpnc.cpp:16622 kvpnc.cpp:17006 kvpnc.cpp:17007 +#: kvpnc.cpp:20487 kvpnc.cpp:20488 kvpnc.cpp:20566 kvpnc.cpp:20567 +#: kvpnc.cpp:20608 kvpnc.cpp:20609 kvpnc.cpp:20656 kvpnc.cpp:20657 +#: kvpnc.cpp:20713 kvpnc.cpp:20714 kvpnc.cpp:20769 kvpnc.cpp:20809 +#: kvpnc.cpp:20810 kvpnc.cpp:20838 kvpnc.cpp:20839 kvpnc.cpp:20874 +#: kvpnc.cpp:20907 kvpnc.cpp:20908 kvpnc.cpp:20976 kvpnc.cpp:20977 +#: kvpnc.cpp:21048 kvpnc.cpp:21081 kvpnc.cpp:21135 kvpnc.cpp:21136 +#: kvpnc.cpp:21159 kvpnc.cpp:21160 kvpnc.cpp:21273 kvpnc.cpp:21275 +#: kvpnc.cpp:21428 kvpnc.cpp:21429 kvpnc.cpp:21470 kvpnc.cpp:21471 +#: kvpnc.cpp:21573 kvpnc.cpp:21574 kvpnc.cpp:21656 kvpnc.cpp:21657 +#: kvpnc.cpp:21871 kvpnc.cpp:21872 kvpnc.cpp:21980 kvpnc.cpp:21981 +#: kvpnc.cpp:22115 kvpnc.cpp:22174 kvpnc.cpp:22229 kvpnc.cpp:22290 +#: kvpnc.cpp:22359 kvpnc.cpp:22430 kvpnc.cpp:22494 kvpnc.cpp:22495 +#: kvpnc.cpp:22718 kvpnc.cpp:22719 kvpnc.cpp:22831 kvpnc.cpp:22832 +#: kvpnc.cpp:22987 kvpnc.cpp:23346 kvpnc.cpp:23347 kvpnc.cpp:24416 +#: kvpnc.cpp:24417 kvpnc.cpp:24513 kvpnc.cpp:24514 +msgid "\"%1\" start failed!" +msgstr "Le démarrage de \"%1\" a échoué !" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:100 +msgid "Generating of %1 key was successful." +msgstr "La génération de la clé %1 a réussi." + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:113 +msgid "Generating the key in \"%1\" was successful." +msgstr "La génération de la clé dans \"%1\" a réussi." + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:115 +msgid "Generating the key in \"%1\" failed!" +msgstr "La génération de la clé dans \"%1\" a échoué !" + +#: importcertificatedialog.cpp:46 importcertificatedialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Import Certificate" +msgstr "Importer un certificat..." + +#: importcertificatedialog.cpp:110 +msgid "File name cannot be empty!" +msgstr "Le nom du fichier ne peut être vide!" + +#: importcertificatedialog.cpp:134 +msgid "File does not exist!" +msgstr "Le fichier n'existe pas !" + +#: importcertificatedialog.cpp:134 importipsecprofiledialog.cpp:114 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:104 importprofiledialog.cpp:96 +msgid "No File" +msgstr "Pas de fichier" + +#: importcertificatedialog.cpp:135 +msgid "Certificate import: file \"%1\" does not exist." +msgstr "Import d'un certificat : le fichier \"%1\" n'existe pas." + +#: importcertificatedialog.cpp:144 +msgid "File not readable!" +msgstr "Fichier illisible !" + +#: importcertificatedialog.cpp:144 +msgid "Insufficient Rights" +msgstr "Droits insuffisants" + +#: importcertificatedialog.cpp:146 +msgid "Certificate import: file \"%1\" is not readable." +msgstr "Import d'un certificat : le fichier \"%1\" n'est pas lisible." + +#: importcertificatedialog.cpp:159 importcertificatedialog.cpp:170 +#: importcertificatedialog.cpp:181 importcertificatedialog.cpp:202 +#: importcertificatedialog.cpp:219 +msgid "\"%1\" could not be created!" +msgstr "\"%1\" ne peut être créé !" + +#: importcertificatedialog.cpp:160 importcertificatedialog.cpp:171 +msgid "" +"Certificate import: directory \"%1\" does not exist and could not be created." +msgstr "" +"Import d'un certificat : le dossier \"%1\" n'existe pas et n'a pu être créé." + +#: importcertificatedialog.cpp:165 importcertificatedialog.cpp:177 +#: importcertificatedialog.cpp:189 importcertificatedialog.cpp:210 +#: importcertificatedialog.cpp:227 +msgid "" +"Certificate import: directory \"%1\" does not exist but was successful " +"created." +msgstr "" +"Import d'un certificat : le dossier \"%1\" n'existe pas mais a pu être créé." + +#: importcertificatedialog.cpp:182 +msgid "" +"Certificate import: directory \"%1\" does not exist and could not be " +"created." +msgstr "" +"Import d'un certificat : le dossier \"%1\" n'existe pas et n'a pu être créé." + +#: importcertificatedialog.cpp:203 importcertificatedialog.cpp:220 +msgid "Certificate import: directory \"%1\" does not exist." +msgstr "Import d'un certificat : le dossier \"%1\" n'existe pas." + +#: importcertificatedialog.cpp:248 +msgid "Private key password field can not be empty or less than 4 characters!" +msgstr "" +"Le champ de la clé privée ne peut être vide ou avoir moins de 4 caractères !" + +#: importcertificatedialog.cpp:248 importcertificatedialog.cpp:256 +#: importcertificatedialog.cpp:280 importcertificatedialog.cpp:288 +msgid "Password Empty or Too Short" +msgstr "Mot de passe vide ou trop court" + +#: importcertificatedialog.cpp:256 +msgid "Private key password (again) field can not be empty!" +msgstr "Le champ de confirmation de la clé privé ne peut être vide !" + +#: importcertificatedialog.cpp:265 +msgid "Private key passwords does not match!" +msgstr "" +"Le mot de passe de la clé privée et sa confirmation ne sont pas identiques !" + +#: importcertificatedialog.cpp:265 importcertificatedialog.cpp:297 +msgid "Passwords Do Not Match" +msgstr "Les mots de passe ne sont pas identiques" + +#: importcertificatedialog.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Certificate password field can not be empty or less than 4 characters!" +msgstr "" +"Le champ de la clé privée ne peut être vide ou avoir moins de 4 caractères !" + +#: importcertificatedialog.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Certificate password (again) field can not be empty!" +msgstr "Le champ de confirmation de la clé privé ne peut être vide !" + +#: importcertificatedialog.cpp:297 +msgid "Certificate passwords does not match!" +msgstr "" +"Le mot de passe du certificat et sa confirmation ne sont pas identiques !" + +#: importcertificatedialog.cpp:323 +msgid "" +"The required tool (%1) is not installed, please install it first and restart " +"kvpnc." +msgstr "" +"L'outil requis (%1) n'est pas installé, merci de l'installer en premier puis " +"de redémarrer Kvpnc." + +#: importcertificatedialog.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Tool missing" +msgstr "Outil manquant" + +#: importcertificatedialog.cpp:331 importcertificatedialog.cpp:332 +#: kvpncconfig.cpp:1030 +msgid "Unable to find \"%1\"!" +msgstr "Impossible de trouver \"%1\" !" + +#: importcertificatedialog.cpp:353 importcertificatedialog.cpp:354 +msgid "%1 certificate path (%2) does not exist!" +msgstr "le chemin %1 vers le certificat (%2) n'existe pas !" + +#: importcertificatedialog.cpp:364 importcertificatedialog.cpp:365 +msgid "%1 certificate path (%2) is not writeable!" +msgstr "" +"le chemin %1 vers le certificat racoon (%2) n'est pas accessible en " +"écriture !" + +#: importcertificatedialog.cpp:493 importcertificatedialog.cpp:698 +#: importcertificatedialog.cpp:769 importcertificatedialog.cpp:869 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: %1: send %2" +msgstr "Import d'un certificat : %2" + +#: importcertificatedialog.cpp:493 importcertificatedialog.cpp:698 +#: importcertificatedialog.cpp:769 importcertificatedialog.cpp:869 +#: importcertificatedialog.cpp:1007 +msgid " import password" +msgstr "Importer le mot de passe" + +#: importcertificatedialog.cpp:524 +msgid "Certificate was sucessfully imported." +msgstr "Certificat importé avec succès." + +#: importcertificatedialog.cpp:524 +msgid "Import Successful" +msgstr "Importation réussie" + +#: importcertificatedialog.cpp:526 +msgid "Certificate import: certificate was successfully imported." +msgstr "Import d'un certificat : certificat importé avec succès." + +#: importcertificatedialog.cpp:530 +msgid "Certificate import failed." +msgstr "L'importation du certificat a échoué." + +#: importcertificatedialog.cpp:530 +msgid "Import Failed" +msgstr "Échec lors de l'importation" + +#: importcertificatedialog.cpp:531 +msgid "Certificate import: certificate could not be imported." +msgstr "Import d'un certificat : l'importation du certificat a échoué." + +#: importcertificatedialog.cpp:645 importcertificatedialog.cpp:829 +#: importcertificatedialog.cpp:897 importcertificatedialog.cpp:960 +#: importcertificatedialog.cpp:1084 importcertificatedialog.cpp:1093 +#: importcertificatedialog.cpp:1316 +#, fuzzy, c-format +msgid "Certificate import: %1" +msgstr "Import d'un certificat : %2" + +#: importcertificatedialog.cpp:688 +msgid "Unable to extract CA certificate!" +msgstr "" +"Impossible d'extraire le certificat de l'autorité de certification (CA) !" + +#: importcertificatedialog.cpp:688 +msgid "Extract Failed" +msgstr "L'extraction a échoué" + +#: importcertificatedialog.cpp:689 +msgid "Certificate import: CA certificate could not be extracted." +msgstr "Import d'un certificat : le certificat du CA n'a pu être chargé." + +#: importcertificatedialog.cpp:707 +msgid "Certificate import: CA certificate successful extracted." +msgstr "Import d'un certificat : Certificat du CA importé avec succès." + +#: importcertificatedialog.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: import process from accept() failed." +msgstr "Import d'un certificat : le lien a été créé avec succès." + +#: importcertificatedialog.cpp:758 +msgid "Unable to start process (private key)!" +msgstr "Impossible de démarrer le processus (clé privée) !" + +#: importcertificatedialog.cpp:760 +msgid "Certificate import: private key could not extracted." +msgstr "Import d'un certificat : la clé privée n'a pu être chargée." + +#: importcertificatedialog.cpp:780 importcertificatedialog.cpp:787 +#: importcertificatedialog.cpp:797 importcertificatedialog.cpp:804 +#: importcertificatedialog.cpp:1024 importcertificatedialog.cpp:1031 +#: importcertificatedialog.cpp:1352 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: %1: send %2..." +msgstr "Import d'un certificat : %2" + +#: importcertificatedialog.cpp:780 importcertificatedialog.cpp:797 +#: importcertificatedialog.cpp:1024 +#, fuzzy +msgid " private key password" +msgstr "Mot de passe de la clé privée" + +#: importcertificatedialog.cpp:787 importcertificatedialog.cpp:804 +#: importcertificatedialog.cpp:1031 importcertificatedialog.cpp:1352 +#, fuzzy +msgid " private key password dummy" +msgstr "Mot de passe de la clé privée" + +#: importcertificatedialog.cpp:817 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: import process from doLink() failed." +msgstr "Import d'un certificat : mot de passe non-valable" + +#: importcertificatedialog.cpp:860 +msgid "Certificate import: hash could not created." +msgstr "Import d'un certificat : le hash n'a pu être créé." + +#: importcertificatedialog.cpp:883 +msgid "Certificate import: hash successful created." +msgstr "Import d'un certificat : le hash a été créé avec succès." + +#: importcertificatedialog.cpp:889 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: import process from doCert() failed." +msgstr "Import d'un certificat : clé privée importée avec succès." + +#: importcertificatedialog.cpp:930 +msgid "Certificate import: Link could not created." +msgstr "Import d'un certificat : le lien n'a pu être créé." + +#: importcertificatedialog.cpp:945 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: Link creation sucessful." +msgstr "Import d'un certificat : le lien a été créé avec succès." + +#: importcertificatedialog.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: Skipping link creation." +msgstr "Import d'un certificat : le lien n'a pu être créé." + +#: importcertificatedialog.cpp:967 +msgid "Certificate import: Link successful created." +msgstr "Import d'un certificat : le lien a été créé avec succès." + +#: importcertificatedialog.cpp:983 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: import process from doPrivateKey() failed." +msgstr "Import d'un certificat : le lien a été créé avec succès." + +#: importcertificatedialog.cpp:996 +#, c-format +msgid "Certificate import stdout: %1" +msgstr "Import d'un certificat stdout : %1" + +#: importcertificatedialog.cpp:1007 importcertificatedialog.cpp:1056 +msgid "Certificate import: %1 was requested, send it..." +msgstr "Import d'un certificat : %1 demandé et envoyé..." + +#: importcertificatedialog.cpp:1056 +msgid "certificate password" +msgstr "Mot de passe du certificat" + +#: importcertificatedialog.cpp:1063 +#, fuzzy +msgid "Certificate import was successful." +msgstr "Import d'un certificat : le hash a été créé avec succès." + +#: importcertificatedialog.cpp:1088 +#, fuzzy, c-format +msgid "Certificate import stderr: %1" +msgstr "Import d'un certificat stdout : %1" + +#: importcertificatedialog.cpp:1103 +msgid "Wrong password." +msgstr "Mauvais mot de passe." + +#: importcertificatedialog.cpp:1103 +msgid "Password Failed" +msgstr "Échec avec ce mot de passe" + +#: importcertificatedialog.cpp:1104 +msgid "Certificate import: password was invalid" +msgstr "Import d'un certificat : mot de passe non-valable" + +#: importcertificatedialog.cpp:1115 importcertificatedialog.cpp:1116 +#: importcertificatedialog.cpp:1189 importcertificatedialog.cpp:1190 +msgid "Unable to load certificate!" +msgstr "Impossible de charger le certificat !" + +#: importcertificatedialog.cpp:1115 importcertificatedialog.cpp:1135 +#: importcertificatedialog.cpp:1189 +msgid "Load Failed" +msgstr "Le chargement a échoué" + +#: importcertificatedialog.cpp:1135 importcertificatedialog.cpp:1136 +#, fuzzy +msgid "unable to load Private Key!" +msgstr "Impossible de charger le certificat !" + +#: importcertificatedialog.cpp:1152 +msgid "Error opening output file." +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:1152 +#, fuzzy +msgid "File open failed" +msgstr "Le fichier %1 n'a pas pu être supprimé" + +#: importcertificatedialog.cpp:1153 +msgid "Error opening output file!" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:1164 importcertificatedialog.cpp:1165 +#, fuzzy +msgid "Verify failure at private key password." +msgstr "Enregistrer le mot de passe de la clé privée" + +#: importcertificatedialog.cpp:1164 +msgid "Verify failure" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:1176 +#, fuzzy +msgid "Import password was ok." +msgstr "Importer le mot de passe :" + +#: importcertificatedialog.cpp:1205 +#, fuzzy +msgid "Certificate imported from path." +msgstr "L'importation du certificat a échoué." + +#: importcertificatedialog.cpp:1269 manageciscocert.cpp:149 +msgid "Certificate protection" +msgstr "Protection du certificat" + +#: importcertificatedialog.cpp:1270 kvpnc.cpp:12254 manageciscocert.cpp:150 +msgid "Certificate password:" +msgstr "Mot de passe du certificat :" + +#: importcertificatedialog.cpp:1271 manageciscocert.cpp:151 +msgid "Certificate password again:" +msgstr "Confirmation du mot de passe du certificat :" + +#: importcertificatedialog.cpp:1277 importcertificatedialogbase.ui:206 +#, no-c-format +msgid "P12" +msgstr "P12" + +#: importcertificatedialog.cpp:1280 +#, fuzzy +msgid "FreeS/WAN (Openswan)" +msgstr "Options pour *S/WAN" + +#: importcertificatedialog.cpp:1281 importcertificatedialogbase.ui:274 +#: newprofilewizardcert.ui:365 preferencesdialog.cpp:2659 +#: profilecertoptionsbase.ui:258 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Private key passphrase:" +msgstr "Mot de passe de la clé privée :" + +#: importcertificatedialog.cpp:1282 importcertificatedialogbase.ui:282 +#, no-c-format +msgid "Passphrase again:" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:1296 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: certificate successful imported." +msgstr "Import d'un certificat : certificat importé avec succès." + +#: importcertificatedialog.cpp:1343 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: passphrase could not removed." +msgstr "Import d'un certificat : le hash n'a pu être créé." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Select IPSec config file:" +msgstr "&Effacer le profil..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "IPSec import: file: %1" +msgstr "Import OpenVPN : fichier :%1" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "IPSec import: file name empty" +msgstr "Import OpenVPN : nom de fichier vide" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:114 importopenvpnprofiledialog.cpp:104 +#: importprofiledialog.cpp:96 +msgid "File not found." +msgstr "Impossible de trouvé le fichier." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "IPSec import: import prefix: %1" +msgstr "Import OpenVPN : port local spécifié : %1" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:157 kvpncconfig.cpp:2817 +msgid "import ipsec config: pass1: collecting sections" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:170 kvpncconfig.cpp:2830 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: end of section %1 found." +msgstr "Importer un fichier de configuration &OpenVPN" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:208 kvpncconfig.cpp:2868 +msgid "import ipsec config: default section found." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:213 kvpncconfig.cpp:2873 +msgid "import ipsec config: normal section found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:224 kvpncconfig.cpp:2884 +msgid "import ipsec config: ipsec version found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:233 kvpncconfig.cpp:2893 +msgid "import ipsec config: global section found." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:253 kvpncconfig.cpp:2913 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: use NAT." +msgstr "Importer un fichier de configuration &OpenVPN" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:259 kvpncconfig.cpp:2919 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: use no NAT." +msgstr "Importer un fichier de configuration &OpenVPN" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:270 kvpncconfig.cpp:2930 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: use interface where default route points" +msgstr "Importer un fichier de configuration &OpenVPN" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:277 kvpncconfig.cpp:2937 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: use interface from list:" +msgstr "Importer un fichier de configuration &OpenVPN" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:288 kvpncconfig.cpp:2948 +msgid "import ipsec config: opportunistic encrytion disabled found" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:330 kvpncconfig.cpp:2991 +msgid "import ipsec config: pass2: modifiy sections" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:334 kvpncconfig.cpp:2995 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: sections: " +msgstr "Importer un fichier de configuration &OpenVPN" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:349 kvpncconfig.cpp:3010 +msgid "import ipsec config: => processing section: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:359 kvpncconfig.cpp:3020 +msgid "import ipsec config: also= found, looking for other section..." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:374 kvpncconfig.cpp:3035 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: section %1 found, appending:" +msgstr "Importer un fichier de configuration &OpenVPN" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:389 kvpncconfig.cpp:3050 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: also line: " +msgstr "Importer un fichier de configuration &OpenVPN" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:395 kvpncconfig.cpp:3056 +msgid "import ipsec config: also= found." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:402 kvpncconfig.cpp:3063 +msgid "import ipsec config: also= not found." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:415 kvpncconfig.cpp:3076 +msgid "import ipsec config: section %1 not found, skipping" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:424 kvpncconfig.cpp:3085 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: => default section is set... " +msgstr "Importer un fichier de configuration &OpenVPN" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:434 kvpncconfig.cpp:3095 +#, fuzzy, c-format +msgid "import ipsec config: => appending %default section: " +msgstr "Importer un fichier de configuration &OpenVPN" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:442 kvpncconfig.cpp:3103 +#, fuzzy, c-format +msgid "import ipsec config: => appending %default line: " +msgstr "Importer un fichier de configuration &OpenVPN" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:478 kvpncconfig.cpp:3139 +#, fuzzy +msgid "modified config" +msgstr "ifconfig" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:494 kvpncconfig.cpp:3155 +msgid "import ipsec config: pass3: parse sections" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:508 kvpncconfig.cpp:3169 +msgid "import ipsec config: \t => processing section: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:526 kvpncconfig.cpp:3190 +msgid "import ipsec config: right subnet (remote) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:541 kvpncconfig.cpp:3205 +msgid "import ipsec config: left subnet (local) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:554 kvpncconfig.cpp:3218 +msgid "import ipsec config: right next hop (remote) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:593 kvpncconfig.cpp:3257 +msgid "import ipsec config: right (remote gateway) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:605 kvpncconfig.cpp:3269 +msgid "import ipsec config: left cert (local) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:617 kvpncconfig.cpp:3281 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: right cert (remote) found: " +msgstr "Importer un fichier de configuration &OpenVPN" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:630 kvpncconfig.cpp:3294 +msgid "import ipsec config: right CA (remote) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:642 kvpncconfig.cpp:3306 +msgid "import ipsec config: right ID (remote) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:656 kvpncconfig.cpp:3320 +msgid "import ipsec config: local ID (local) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:672 kvpncconfig.cpp:3336 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: right (remote) uses cert" +msgstr "Importer un fichier de configuration &OpenVPN" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:679 kvpncconfig.cpp:3343 +msgid "import ipsec config: right (remote) uses " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:698 kvpncconfig.cpp:3363 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: left (local) uses cert" +msgstr "Importer un fichier de configuration &OpenVPN" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:706 kvpncconfig.cpp:3371 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: left (local) uses " +msgstr "Importer un fichier de configuration &OpenVPN" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:724 kvpncconfig.cpp:3389 +msgid "import ipsec config: left and right use certs." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:733 kvpncconfig.cpp:3398 +msgid "import ipsec config: left and right use psk." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:741 kvpncconfig.cpp:3406 +msgid "import ipsec config: left and right use unknown auth, guess psk" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:806 kvpncconfig.cpp:3471 +msgid "import ipsec config: esp settings found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:819 kvpncconfig.cpp:3484 +msgid "import ipsec config: ike settings found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:832 kvpncconfig.cpp:3497 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: IPsec vpn mode found: " +msgstr "Importer un fichier de configuration &OpenVPN" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:849 importipsecprofiledialog.cpp:856 +#: kvpncconfig.cpp:3514 kvpncconfig.cpp:3521 +msgid "Use XAUTH (leftxauthclient found):" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:849 importipsecprofiledialog.cpp:871 +#: importipsecprofiledialog.cpp:905 importopenvpnprofiledialog.cpp:913 +#: importprofiledialog.cpp:348 importprofiledialog.cpp:447 kfeedback.cpp:309 +#: kvpnc.cpp:2302 kvpnc.cpp:15465 kvpnc.cpp:19106 kvpnc.cpp:19110 +#: kvpnc.cpp:19114 kvpnc.cpp:19118 kvpnc.cpp:19122 kvpnc.cpp:19126 +#: kvpnc.cpp:19130 kvpnc.cpp:19134 kvpnc.cpp:19138 kvpnc.cpp:19142 +#: kvpnc.cpp:19146 kvpnc.cpp:19150 kvpnc.cpp:19154 kvpncconfig.cpp:3514 +#: kvpncconfig.cpp:3536 kvpncconfig.cpp:3570 kvpncconfig.cpp:3984 +#: kvpncconfig.cpp:3996 kvpncconfig.cpp:4083 kvpncconfig.cpp:4095 +#: kvpncconfig.cpp:4108 kvpncconfig.cpp:4120 newprofilewizard.cpp:1558 +#: newprofilewizard.cpp:1584 newprofilewizard.cpp:1677 +#: newprofilewizard.cpp:1702 newprofilewizard.cpp:1728 +#: newprofilewizard.cpp:1804 newprofilewizard.cpp:1848 +#, fuzzy +msgid "yes" +msgstr "oui" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:856 importipsecprofiledialog.cpp:878 +#: importipsecprofiledialog.cpp:912 importopenvpnprofiledialog.cpp:868 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:880 importprofiledialog.cpp:354 +#: importprofiledialog.cpp:449 kfeedback.cpp:310 kvpnc.cpp:2307 kvpnc.cpp:19108 +#: kvpnc.cpp:19112 kvpnc.cpp:19116 kvpnc.cpp:19120 kvpnc.cpp:19124 +#: kvpnc.cpp:19128 kvpnc.cpp:19132 kvpnc.cpp:19136 kvpnc.cpp:19140 +#: kvpnc.cpp:19144 kvpnc.cpp:19148 kvpnc.cpp:19152 kvpnc.cpp:19156 +#: kvpncconfig.cpp:3521 kvpncconfig.cpp:3543 kvpncconfig.cpp:3577 +#: kvpncconfig.cpp:3986 kvpncconfig.cpp:3998 kvpncconfig.cpp:4085 +#: kvpncconfig.cpp:4097 kvpncconfig.cpp:4110 kvpncconfig.cpp:4122 +#: newprofilewizard.cpp:1560 newprofilewizard.cpp:1586 +#: newprofilewizard.cpp:1695 newprofilewizard.cpp:1739 +#: newprofilewizard.cpp:1806 newprofilewizard.cpp:1858 +#, fuzzy +msgid "no" +msgstr "info" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:871 importipsecprofiledialog.cpp:878 +#: kvpncconfig.cpp:3536 kvpncconfig.cpp:3543 +msgid "Use XAUTH (rightxauthserver found):" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:891 kvpncconfig.cpp:3556 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: keyingtries found: " +msgstr "Importer un fichier de configuration &OpenVPN" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:905 importipsecprofiledialog.cpp:912 +#: kvpncconfig.cpp:3570 kvpncconfig.cpp:3577 +#, fuzzy +msgid "Use PFS:" +msgstr "Désactiver PFS : %1" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:925 kvpncconfig.cpp:3590 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: PFS group found: " +msgstr "Importer un fichier de configuration &OpenVPN" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:939 importipsecprofiledialog.cpp:946 +#: kvpncconfig.cpp:3604 kvpncconfig.cpp:3611 newprofilewizardfreeswan.ui:799 +#: newprofilewizardracoon.ui:345 profileipsecoptionsbase.ui:58 +#: profileracoonoptionsbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Exchange mode:" +msgstr "Mode d'échange :" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:965 kvpncconfig.cpp:3630 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: nat_traversal=yes found, enabling nat." +msgstr "Importer un fichier de configuration &OpenVPN" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:972 kvpncconfig.cpp:3637 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: nat_traversal=no found, disabling nat." +msgstr "Importer un fichier de configuration &OpenVPN" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:989 kvpncconfig.cpp:2293 kvpncconfig.cpp:3655 +#: kvpncconfig.cpp:3898 +#, fuzzy +msgid "import from " +msgstr "Importé depuis %1" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:998 +#, fuzzy +msgid "Import selected profile" +msgstr "Importer un profil" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1006 kvpncconfig.cpp:1577 kvpncconfig.cpp:2552 +#: kvpncconfig.cpp:3670 manageciscocertbase.ui:79 +#: newprofilewizardtypeselection.ui:51 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:124 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1007 kvpncconfig.cpp:1578 kvpncconfig.cpp:2553 +#: kvpncconfig.cpp:3671 newprofilewizard.cpp:833 +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:119 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Gateway" +msgstr "Passerelle" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1008 kvpncconfig.cpp:3672 +#: newprofilewizardpptp.ui:371 profileopenvpnoptionsbase.ui:526 +#: profilepptpoptionsbase.ui:379 profileracoonoptionsbase.ui:788 +#: profilesshoptionsbase.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Authentication" +msgstr "Authentification" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1009 kvpncconfig.cpp:3673 +#: newprofilewizard.cpp:2827 newprofilewizardnetwork.ui:109 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:404 +#, no-c-format +msgid "Remote network" +msgstr "Réseau distant" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1032 kvpnc.cpp:665 kvpnc.cpp:832 +#: kvpncconfig.cpp:1606 kvpncconfig.cpp:2578 kvpncconfig.cpp:3696 +msgid "other" +msgstr "autre" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1039 importprofiledialog.cpp:507 +#: kvpncconfig.cpp:3703 +#, fuzzy +msgid "certificate" +msgstr "Certificat" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1041 kvpncconfig.cpp:556 kvpncconfig.cpp:567 +#: kvpncconfig.cpp:572 kvpncconfig.cpp:583 kvpncconfig.cpp:1129 +#: kvpncconfig.cpp:1132 kvpncconfig.cpp:3705 kvpncconfig.cpp:4399 +#: kvpncconfig.cpp:4401 +msgid "preshared key" +msgstr "clé pré-partagée" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1043 kvpnc.cpp:1030 kvpnc.cpp:18834 +#: kvpnc.cpp:19846 kvpncconfig.cpp:3709 preferencesdialog.cpp:6012 +#: toolinfo.cpp:505 toolsinfodialog.cpp:137 +msgid "unknown" +msgstr "inconnu" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1086 +#, fuzzy +msgid "IPSec file import canceled." +msgstr "Échec lors de l'importation" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:88 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: file: %1" +msgstr "Import OpenVPN : fichier :%1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:93 +msgid "OpenVPN import: file name empty" +msgstr "Import OpenVPN : nom de fichier vide" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:232 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: import prefix: %1" +msgstr "Import OpenVPN : port local spécifié : %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:242 +#, c-format +msgid "Imported from %1" +msgstr "Importé depuis %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inlince ca end found." +msgstr "Import OpenVPN : préfixe certificat trouvé : %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:281 importopenvpnprofiledialog.cpp:630 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: ca file: %1" +msgstr "Import OpenVPN : fichier :%1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:293 importopenvpnprofiledialog.cpp:330 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:364 importopenvpnprofiledialog.cpp:399 +#: kvpnc.cpp:1927 kvpnc.cpp:6323 kvpnc.cpp:7441 kvpnc.cpp:7772 +#: kvpncconfig.cpp:1988 +msgid "Creating of \"%1\" has been failed!" +msgstr "La création de \"%1\" a échoué !" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:297 importopenvpnprofiledialog.cpp:662 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: CA certificate: %1" +msgstr "Import OpenVPN : certificat d'autorité : %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inlince cert end found." +msgstr "Import OpenVPN : préfixe certificat trouvé : %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:315 importopenvpnprofiledialog.cpp:507 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: cert file: %1" +msgstr "Import OpenVPN : fichier :%1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:334 importopenvpnprofiledialog.cpp:539 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: certificate: %1" +msgstr "Import OpenVPN : certificat : %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inlince private key end found." +msgstr "Import OpenVPN : fichier :%1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:352 importopenvpnprofiledialog.cpp:368 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: private key file: %1" +msgstr "Import OpenVPN : fichier :%1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inlince tls-auth end found." +msgstr "Import OpenVPN : préfixe certificat trouvé : %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:386 importopenvpnprofiledialog.cpp:403 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:724 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: TLS auth file: %1" +msgstr "Import OpenVPN : PSK dans le fichier : %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: username found (via special line): %1" +msgstr "Import OpenVPN : fichier :%1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:437 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use userdefined remote port: %1" +msgstr "Import OpenVPN : utiliser le port défini par l'utilisateur : %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:440 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: gateway: %1" +msgstr "Import OpenVPN : passerelle : %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:449 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: tunnel device type: %1" +msgstr "Import OpenVPN : type du périphérique tunnel : %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:484 +msgid "OpenVPN import: special route found: %1, type: %2" +msgstr "Import OpenVPN : route spéciale trouvée : %1 type : %2" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:486 +msgid "OpenVPN import: special route found: %1 over %3, type: %2" +msgstr "Import OpenVPN : route spéciale trouvée : %1 sur %3, type : %2" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:493 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: local port specified: %1" +msgstr "Import OpenVPN : port local spécifié : %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:499 +msgid "OpenVPN import: use LZO compression" +msgstr "Import OpenVPN : utiliser la compression LZO" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:513 importopenvpnprofiledialog.cpp:553 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:594 importopenvpnprofiledialog.cpp:636 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: copy %1 to %2" +msgstr "Import OpenVPN : l'importation du certificat pkcs12 %1 a échoué !" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:528 importopenvpnprofiledialog.cpp:568 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:610 importopenvpnprofiledialog.cpp:651 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Could not start %1!" +msgstr "échec lors du démarrage du processus (%1) !" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: private key file for certificate: %1" +msgstr "Import OpenVPN : fichier :%1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:579 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: private key for certificate in file: %1" +msgstr "Import OpenVPN : fichier :%1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:621 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: PSK in file: %1" +msgstr "Import OpenVPN : PSK dans le fichier : %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:669 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inline ca start found" +msgstr "Import OpenVPN : préfixe certificat trouvé : %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inline cert start found" +msgstr "Import OpenVPN : préfixe certificat trouvé : %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:683 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inline private key start found" +msgstr "Import OpenVPN : fichier :%1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inline tls-auth start found" +msgstr "Import OpenVPN : préfixe certificat trouvé : %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:698 +msgid "OpenVPN import: use UDP" +msgstr "Import OpenVPN : utiliser UDP" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:704 +msgid "OpenVPN import: dont use UDP" +msgstr "Import OpenVPN : ne pas utiliser UDP" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: use userdefined cipher" +msgstr "" +"Import OpenVPN : utiliser un algorithme de chiffrement défini par " +"l'utilisateur" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: TLS auth direction: %1" +msgstr "Import OpenVPN : PSK dans le fichier : %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:758 +msgid "OpenVPN import: use TLS auth" +msgstr "Import OpenVPN : utiliser l'authentification TLS" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:764 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use TLS auth direction: %1" +msgstr "Import OpenVPN : PSK dans le fichier : %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:771 +msgid "OpenVPN import: use redirect gateway" +msgstr "Import OpenVPN : utiliser une passerelle de redirection" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:781 importopenvpnprofiledialog.cpp:787 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:809 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: use NS certificate type: %1" +msgstr "Import OpenVPN : utiliser un certificat NS de type : %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:794 +msgid "OpenVPN import: authenticate with username and password" +msgstr "" +"Import OpenVPN : authentification avec nom d'utilisateur et mot de passe" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:802 +msgid "OpenVPN import: use HTTP proxy: %1, Port: %2" +msgstr "Import OpenVPN : utiliser le serveur mandataire HTTP : %1, Port : %2" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:816 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: pkcs12 file found: %1" +msgstr "Import OpenVPN : ficher pkcs12 trouvé : %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:830 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: certificate prefix found: %1" +msgstr "Import OpenVPN : préfixe certificat trouvé : %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:839 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: use tls remote host: %1" +msgstr "Import OpenVPN : utiliser l'hôte distant TLS : %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:844 +#, fuzzy +msgid "" +"OpenVPN import: tls remote host option was specified but server is empty, " +"disabling TLS remote host." +msgstr "Openvpn TLS." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:851 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: allow IP address change of peer (for DHCP)" +msgstr "Openvpn IP sur pour" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: use virtual IP address. Local: %1, remote: %2" +msgstr "&Utiliser l'adresse IP virtuelle" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:868 importopenvpnprofiledialog.cpp:880 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: Disable push from server: %1" +msgstr "Import OpenVPN : utiliser l'hôte distant TLS : %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:888 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use fragmention, size: %1" +msgstr "Import OpenVPN : fichier :%1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:906 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use Mssfix, size: %1" +msgstr "Import OpenVPN : fichier :%1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:913 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: Disable bind: %1" +msgstr "Import OpenVPN : fichier :%1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:921 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use ping through tunnel every: %1" +msgstr "Import OpenVPN : type du périphérique tunnel : %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:929 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: restart ping through tunnel fails after: %1" +msgstr "Import OpenVPN : certificat : %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:937 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use reneg-sec: %1" +msgstr "Import OpenVPN : utiliser l'hôte distant TLS : %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:945 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use usedefinied MTU: %1" +msgstr "Import OpenVPN : utiliser le port défini par l'utilisateur : %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:1075 manageciscocert.cpp:142 +#: newprofilewizard.cpp:3405 +msgid "Import Certificate..." +msgstr "Importer un certificat..." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:1108 +msgid "OpenVPN import: import of pkcs12 certificate file %1 was successful." +msgstr "Import OpenVPN : l'importation du fichier pkcs12 %1 a réussi !" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:1121 +msgid "OpenVPN import: import of pkcs12 certificate file %1 failed!" +msgstr "Import OpenVPN : l'importation du certificat pkcs12 %1 a échoué !" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:1127 +msgid "OpenVPN import: import of pkcs12 certificate file was cancelled." +msgstr "Import OpenVPN : l'importation du certificat pkcs12 a été annulé." + +#: importprofiledialog.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "PCF import: groups found: [ %1 ]" +msgstr "Import OpenVPN : ficher pkcs12 trouvé : %1" + +#: importprofiledialog.cpp:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "Profile imported from file %1." +msgstr "Importé depuis %1" + +#: importprofiledialog.cpp:162 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: description found: %1" +msgstr "Import OpenVPN : préfixe certificat trouvé : %1" + +#: importprofiledialog.cpp:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: gateway found: %1" +msgstr "Import OpenVPN : passerelle : %1" + +#: importprofiledialog.cpp:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: group name found: %1" +msgstr "Import OpenVPN : ficher pkcs12 trouvé : %1" + +#: importprofiledialog.cpp:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: NT domain found: %1" +msgstr "Import OpenVPN : ficher pkcs12 trouvé : %1" + +#: importprofiledialog.cpp:220 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: certificate name found: %1" +msgstr "Import OpenVPN : ficher pkcs12 trouvé : %1" + +#: importprofiledialog.cpp:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: certificate should be stored into cisco cert store: %1" +msgstr "Import OpenVPN : ficher pkcs12 trouvé : %1" + +#: importprofiledialog.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Cisco certificate import: cert not found, skipping." +msgstr "Import d'un certificat : l'importation du certificat a échoué." + +#: importprofiledialog.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Cisco certificate import: cert found at current path." +msgstr "Import d'un certificat : le hash n'a pu être créé." + +#: importprofiledialog.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Cisco certificate import: cert found at cert path." +msgstr "Import d'un certificat : l'importation du certificat a échoué." + +#: importprofiledialog.cpp:270 kvpnc.cpp:22053 newprofiledialog.cpp:309 +#: preferencesdialog.cpp:6370 +msgid "Import certificate..." +msgstr "Importer un certificat..." + +#: importprofiledialog.cpp:331 importprofiledialog.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "PCF import: using %1 for tunneling" +msgstr "Import OpenVPN : ficher pkcs12 trouvé : %1" + +#: importprofiledialog.cpp:348 importprofiledialog.cpp:354 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: enable NAT mode: %1" +msgstr "NAT 1" + +#: importprofiledialog.cpp:378 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: Diffie Hellman group found: %1" +msgstr "Groupe Diffie Hellman" + +#: importprofiledialog.cpp:388 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: peer timeout found: %1" +msgstr "Import OpenVPN : ficher pkcs12 trouvé : %1" + +#: importprofiledialog.cpp:397 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: user name found: %1" +msgstr "Import OpenVPN : ficher pkcs12 trouvé : %1" + +#: importprofiledialog.cpp:408 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: clear text user password found: %1" +msgstr "Import OpenVPN : préfixe certificat trouvé : %1" + +#: importprofiledialog.cpp:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: encrypted user password found: %1" +msgstr "Import OpenVPN : préfixe certificat trouvé : %1" + +#: importprofiledialog.cpp:441 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: decrypted user password found: %1" +msgstr "Import OpenVPN : préfixe certificat trouvé : %1" + +#: importprofiledialog.cpp:447 importprofiledialog.cpp:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: save user pass : %1" +msgstr "Import OpenVPN : utiliser l'hôte distant TLS : %1" + +#: importprofiledialog.cpp:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: clear text group password found: %1" +msgstr "Import OpenVPN : préfixe certificat trouvé : %1" + +#: importprofiledialog.cpp:472 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: decrypted group password found: %1" +msgstr "Import OpenVPN : préfixe certificat trouvé : %1" + +#: importprofiledialog.cpp:505 importprofiledialog.cpp:507 +#: importprofiledialog.cpp:509 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: authentication type found: %1" +msgstr "Import OpenVPN : passerelle : %1" + +#: importprofiledialog.cpp:509 kvpncconfig.cpp:3707 +msgid "hybrid" +msgstr "" + +#: importprofiledialog.cpp:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: no authentication type found, assuming %1" +msgstr "Import OpenVPN : passerelle : %1" + +#: kfeedback.cpp:33 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#: kfeedback.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "&Mail this..." +msgstr "Courrier." + +#: kfeedback.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "" +"

Please tell us your opinion about this program.

You will be " +"able to review everything in your mailer before any mail is sent.
Nothing " +"will be sent behind your back.

" +msgstr "

euro2

Vous à pouces
Pas d'action

" + +#: kfeedback.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Questions marked with " +msgstr "Questions " + +#: kfeedback.cpp:123 +msgid " must be answered before a mail can be sent." +msgstr "" + +#: kfeedback.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "&Additional Comments:" +msgstr "Routes supplémentaires" + +#: kvpnc.cpp:117 main.cpp:69 mainviewbase.ui:24 preferencesdialog.cpp:947 +#: toolsinfodialog.cpp:417 toolsinfodialog.cpp:431 toolsinfodialog.cpp:435 +#: toolsinfodialog.cpp:439 toolsinfodialog.cpp:443 toolsinfodialog.cpp:447 +#: toolsinfodialog.cpp:451 toolsinfodialog.cpp:455 +#, no-c-format +msgid "KVpnc" +msgstr "Kvpnc" + +#: kvpnc.cpp:178 +msgid "KVpnc started normal." +msgstr "Kvpnc." + +#: kvpnc.cpp:187 +msgid "" +"Warning: could not write lock file in TDE data dir, please check permissions." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:195 +msgid "KVpnc started after a crash, restoring network environment and config." +msgstr "" +"KVpnc lancé après un crash, restauration des paramètres réseau et de la " +"configuration." + +#: kvpnc.cpp:250 +msgid "Connecting To..." +msgstr "En cours de connexion à..." + +#: kvpnc.cpp:256 +#, c-format +msgid "Last used profile found: %1" +msgstr "Dernier profil utilisé trouvé : %1" + +#: kvpnc.cpp:272 +msgid "No last used profile found." +msgstr "Dernier profil utilisé introuvable." + +#: kvpnc.cpp:315 +msgid "Automatic connection at startup to \"%1\" requested." +msgstr "Connexion automatique au démarrage à \"%1\" demandée." + +#: kvpnc.cpp:367 +msgid "&Save Profile..." +msgstr "&Enregistrer le profil..." + +#: kvpnc.cpp:368 +msgid "&Delete Profile..." +msgstr "&Effacer le profil..." + +#: kvpnc.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "&Rename Profile..." +msgstr "&Enregistrer le profil..." + +#: kvpnc.cpp:372 +msgid "&Import Cisco pcf file..." +msgstr "&Importer un fichier Cisco PCF..." + +#: kvpnc.cpp:373 +msgid "Import &OpenVPN config file..." +msgstr "Importer un fichier de configuration &OpenVPN" + +#: kvpnc.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Import &Freeswan/Openswan/strongSwan config file..." +msgstr "Importer un fichier de configuration &Freeswan/openSwan" + +#: kvpnc.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Import Fritz&box VPN user config file..." +msgstr "Importer un fichier de configuration &OpenVPN" + +#: kvpnc.cpp:376 +msgid "Import &certificate..." +msgstr "Importer un certificat..." + +#: kvpnc.cpp:377 kvpnc.cpp:22060 manageciscocert.cpp:41 +#: manageciscocertbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Manage Cisco certificates..." +msgstr "Gestion des certificats Cisco..." + +#: kvpnc.cpp:378 +msgid "Enroll Cisco certificates..." +msgstr "Enregistrement des certificats Cisco..." + +#: kvpnc.cpp:379 +msgid "Export &OpenVPN profile to config file" +msgstr "Exporter le profil &OpenVPN vers un fichier" + +#: kvpnc.cpp:381 +msgid "Import KVpnc settings..." +msgstr "Importer les paramètres de Kvpnc..." + +#: kvpnc.cpp:382 +msgid "Export KVpnc settings to file" +msgstr "Exporter les paramètres de Kvpnc dans un fichier" + +#: kvpnc.cpp:384 +msgid "&Connect" +msgstr "&Connexion" + +#: kvpnc.cpp:385 mainviewbase.ui:93 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Déconnexion" + +#: kvpnc.cpp:386 +msgid "&Manage Profiles" +msgstr "&Gérer les profils" + +#: kvpnc.cpp:387 +msgid "&new Profile (Wizard)" +msgstr "&Nouveau profil (Assistant)" + +#: kvpnc.cpp:389 +msgid "&Report a bug..." +msgstr "&Rapporter un bug..." + +#: kvpnc.cpp:390 +msgid "Toggle Debug &Console" +msgstr "Montrer la &console de déboguage" + +#: kvpnc.cpp:391 +msgid "Show &Tools Info" +msgstr "Afficher les informations sur les &outils" + +#: kvpnc.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Show &VPN types Info" +msgstr "Afficher les informations sur les &outils" + +#: kvpnc.cpp:396 +msgid "Show &Log" +msgstr "Afficher le &journal" + +#: kvpnc.cpp:397 +msgid "Generate OpenVPN Key" +msgstr "Générer une clé OpenVPN" + +#: kvpnc.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Send &Feedback Mail..." +msgstr "Envoyer Courrier..." + +#: kvpnc.cpp:454 kvpnc.cpp:18693 kvpnc.cpp:18695 kvpnc.cpp:19952 +#: kvpnc.cpp:19956 kvpnckicker.cpp:79 +msgid "Disconnected" +msgstr "Déconnecté" + +#: kvpnc.cpp:469 +msgid "Setup KVpnc..." +msgstr "Initialisation de Kvpnc..." + +#: kvpnc.cpp:485 +msgid "Profile list has been changed, updating GUI..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:547 kvpnc.cpp:548 +msgid "Log file cannot be opened!" +msgstr "Le fichier journal ne peut être ouvert !" + +#: kvpnc.cpp:552 kvpncconfig.cpp:206 kvpncconfig.cpp:1035 +msgid "Log session started at: " +msgstr "La session de long a débuté à : " + +#: kvpnc.cpp:561 kvpnc.cpp:689 kvpnc.cpp:716 kvpnc.cpp:743 kvpnc.cpp:772 +#: kvpnc.cpp:871 kvpnc.cpp:921 +msgid "Log session ended at: " +msgstr "La session de long s'est terminée à : " + +#: kvpnc.cpp:639 +msgid "quitCalled()" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:645 kvpnc.cpp:812 kvpnc.cpp:1032 kvpnc.cpp:18836 +#: preferencesdialog.cpp:1259 preferencesdialog.cpp:1260 +#: preferencesdialog.cpp:6014 profileciscooptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Cisco" +msgstr "Cisco" + +#: importcertificatedialogbase.ui:133 kvpnc.cpp:647 kvpnc.cpp:18838 +#: preferencesdialog.cpp:6016 toolsinfodialog.cpp:236 toolsinfodialog.cpp:371 +#: toolsinfodialog.cpp:426 toolsinfodialog.cpp:467 +#, no-c-format +msgid "Cisco (propritary)" +msgstr "Cisco (propriétaire)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1136 kvpnc.cpp:649 kvpnc.cpp:816 kvpnc.cpp:1036 +#: kvpnc.cpp:18840 kvpnc.cpp:19100 kvpnc.cpp:19286 kvpnc.cpp:19997 +#: newprofiledialog.cpp:145 preferencesdialog.cpp:532 +#: preferencesdialog.cpp:6018 toolsinfodialog.cpp:405 toolsinfodialog.cpp:409 +#, no-c-format +msgid "PPTP" +msgstr "PPTP" + +#: kvpnc.cpp:651 kvpnc.cpp:818 kvpnc.cpp:2882 kvpnc.cpp:20010 +msgid "racoon" +msgstr "racoon" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1564 kvpnc.cpp:655 kvpnc.cpp:822 kvpnc.cpp:19176 +#: kvpnc.cpp:20052 newprofiledialog.cpp:146 openvpnmanagementhandler.cpp:219 +#: preferencesdialog.cpp:533 preferencesdialog.cpp:1387 +#: preferencesdialog.cpp:1388 profileopenvpnoptionsbase.ui:16 +#: toolsinfodialog.cpp:401 +#, no-c-format +msgid "OpenVPN" +msgstr "Openvpn" + +#: kvpnc.cpp:657 kvpnc.cpp:824 kvpnc.cpp:20022 +msgid "L2TP (racoon)" +msgstr "L2TP (racoon)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2263 kvpnc.cpp:661 kvpnc.cpp:828 kvpnc.cpp:19236 +#: kvpnc.cpp:20062 preferencesdialog.cpp:537 preferencesdialog.cpp:1427 +#: preferencesdialog.cpp:1428 profilevtunoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Vtun" +msgstr "Vtun" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2376 kvpnc.cpp:663 kvpnc.cpp:830 kvpnc.cpp:19245 +#: kvpnc.cpp:19309 kvpnc.cpp:20072 preferencesdialog.cpp:538 +#: preferencesdialog.cpp:1447 preferencesdialog.cpp:1448 +#: profilesshoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "SSH" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:676 kvpnc.cpp:853 +msgid "You are still connected to \"%1\" (%2) Do you really want to quit?" +msgstr "" +"Vous êtes encore connecté à \"%1\" (%2). Voulez-vous vraiment quitter ?" + +#: kvpnc.cpp:676 kvpnc.cpp:853 +msgid "Quit?" +msgstr "Quitter ?" + +#: kvpnc.cpp:800 +msgid "shutdown called!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:806 kvpnckicker.cpp:48 +msgid "CloseEvent recieved (reciever: %1)." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:814 kvpnc.cpp:1034 kvpnc.cpp:19062 kvpnc.cpp:19975 +#: preferencesdialog.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Cisco (proprietary)" +msgstr "Cisco" + +#: kvpnc.cpp:844 +msgid "Shutdown was called...exiting.\n" +msgstr "Arrêt demandé... sortie.\n" + +#: kvpnc.cpp:934 +msgid "" +"Closing the main window will keep KVpnc running in the system tray. Use " +"Quit from the File menu to quit the application." +msgstr "" +"En fermant la fenêtre principale de KVpnc, celui-ci continue de " +"s'exécuter dans la barre des tâches. Utiliser Quitter du menu Fichier pour " +"quitter l'application." + +#: kvpnc.cpp:934 kvpnc.cpp:980 +msgid "Docking in System Tray" +msgstr "Rangement dans la barre des tâches" + +#: kvpnc.cpp:942 +msgid "queryExit recieved (reciever: %1)." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:953 kvpnc.cpp:960 +msgid "KVpnc::queryExit(): dont saving session" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:973 +msgid "KVpnc::queryClose()" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:980 +msgid "" +"

Closing the main window will keep KVpnc running in the system tray. " +"Use 'Quit' from the 'File' menu to quit the application.

" +msgstr "" +"

En fermant la fenêtre principale de KVpnc, celui-ci continue de " +"s'exécuter dans la barre des tâches. Utiliser Quitter du menu Fichier pour " +"quitter l'application.

" + +#: kvpnc.cpp:1023 kvpnc.cpp:24736 preferencesdialog.cpp:786 +msgid "None" +msgstr "Aucun" + +#: kvpnc.cpp:1040 kvpnc.cpp:18844 preferencesdialog.cpp:6022 +#: toolsinfodialog.cpp:380 +msgid "Openswan" +msgstr "Openswan" + +#: kvpnc.cpp:1042 kvpnc.cpp:18846 preferencesdialog.cpp:6024 +#: toolsinfodialog.cpp:384 vpntypesinfodialog.cpp:190 +#: vpntypesinfodialog.cpp:328 +msgid "strongSwan" +msgstr "strongSwan" + +#: kvpnc.cpp:1044 kvpnc.cpp:18848 preferencesdialog.cpp:6026 +#: toolsinfodialog.cpp:388 +msgid "FreeS/WAN" +msgstr "FreeS/WAN" + +#: kvpnc.cpp:1071 +msgid "Connect try requested, profile: %1, type: %2" +msgstr "Connexion demandée, profil : %1, type : %2" + +#: kvpnc.cpp:1075 kvpnc.cpp:1076 +msgid "No gateway for profile \"%1\" entered. STOP." +msgstr "Configuration du profil \"%1\" chargée. STOP." + +#: kvpnc.cpp:1088 +msgid "Connect canceled because %1 could not be backuped." +msgstr "La connexion a été annulée car %1 n'a pu être enregistré." + +#: kvpnc.cpp:1103 kvpnc.cpp:1104 kvpnc.cpp:2383 kvpnc.cpp:2384 kvpnc.cpp:2890 +#: kvpnc.cpp:2891 kvpnc.cpp:2917 kvpnc.cpp:2918 kvpnc.cpp:4115 kvpnc.cpp:4116 +#: kvpnc.cpp:5306 kvpnc.cpp:5307 kvpnc.cpp:6201 kvpnc.cpp:6202 kvpnc.cpp:7403 +#: kvpnc.cpp:7404 kvpnc.cpp:7734 kvpnc.cpp:7735 +msgid "Unable to find \"%1\" at \"%2\"!" +msgstr "Impossible de trouver \"%1\" à \"%2\" !" + +#: kvpnc.cpp:1111 +#, c-format +msgid "vpnc: %1" +msgstr "vpnc : %1" + +#: kvpnc.cpp:1118 kvpnc.cpp:1119 +msgid "Unable to create tunnel device file \"%1\"!" +msgstr "Impossible de créer l'interface réseau du tunnel \"%1\" !" + +#: kvpnc.cpp:1129 kvpnc.cpp:1130 kvpnc.cpp:2419 kvpnc.cpp:2420 kvpnc.cpp:2927 +#: kvpnc.cpp:2928 kvpnc.cpp:4137 kvpnc.cpp:4138 kvpnc.cpp:7808 kvpnc.cpp:7809 +msgid "Host \"%1\" could not be resolved!" +msgstr "L'hôte \"%1\" ne peut être résolu!" + +#: kvpnc.cpp:1135 kvpnc.cpp:2425 kvpnc.cpp:2936 kvpnc.cpp:4143 kvpnc.cpp:7814 +msgid "Gateway hostname (%1) resolved to \"%2\"." +msgstr "Nom d'hôte de la passerelle (%1) résolu en \"%2\"." + +#: kvpnc.cpp:1151 +msgid "vpnc version (major): \"%1\"" +msgstr "Version de vpnc (majeure) : \"%1\"" + +#: kvpnc.cpp:1152 +msgid "vpnc version (minor): \"%1\"" +msgstr "Version de vpnc (mineure) : \"%1\"" + +#: kvpnc.cpp:1153 +msgid "vpnc version (subminor): \"%1\"" +msgstr "Version de vpnc (corrective) : \"%1\"" + +#: kvpnc.cpp:1160 kvpnc.cpp:1161 +msgid "%1 is too old. Minimum requirement is %2" +msgstr "%1 est trop ancien. La version minimale requise est %2" + +#: kvpnc.cpp:1167 kvpnc.cpp:1168 +msgid "%1 is empty. Please go to profile settings and enter %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1167 kvpnc.cpp:1168 +msgid "VPN ID" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1212 kvpnc.cpp:2458 kvpnc.cpp:3013 kvpnc.cpp:4237 kvpnc.cpp:5526 +#: kvpnc.cpp:7847 +msgid "User data already collected." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1218 kvpnc.cpp:2463 kvpnc.cpp:3023 kvpnc.cpp:4243 kvpnc.cpp:5425 +#: kvpnc.cpp:6376 kvpnc.cpp:7510 kvpnc.cpp:7853 +msgid "User password on each connect forced." +msgstr "" + +#: enterpassworddialogbase.ui:16 kvpnc.cpp:1226 kvpnc.cpp:2471 kvpnc.cpp:3034 +#: kvpnc.cpp:4252 kvpnc.cpp:5436 kvpnc.cpp:6439 kvpnc.cpp:7519 kvpnc.cpp:7861 +#, no-c-format +msgid "Enter Account Data" +msgstr "Saisissez les informations sur le compte" + +#: kvpnc.cpp:1233 kvpnc.cpp:2478 +msgid "Enter group password:" +msgstr "Saisissez le mot de passe de groupe :" + +#: kvpnc.cpp:1292 kvpnc.cpp:2535 +msgid "Group password is empty" +msgstr "Le mot de passe du groupe est vide" + +#: kvpnc.cpp:1298 kvpnc.cpp:2541 kvpnc.cpp:5465 kvpnc.cpp:6502 kvpnc.cpp:7544 +#: kvpnc.cpp:7897 +msgid "Username is empty!" +msgstr "Nom d'utilisateur vide!" + +#: kvpnc.cpp:1303 kvpnc.cpp:2546 kvpnc.cpp:3129 kvpnc.cpp:4389 +msgid "Some account data which is needed got from password enter dialog." +msgstr "" +"Les données nécessaires au compte sont saisies depuis la boîte de dialogue " +"du mot de passe." + +#: kvpnc.cpp:1356 kvpnc.cpp:2604 kvpnc.cpp:3138 kvpnc.cpp:4399 +msgid "Connect canceled because account data dialog aborted." +msgstr "La connexion a été annulée car le mot de passe n'a pas été saisi." + +#: kvpnc.cpp:1385 kvpnc.cpp:2626 kvpnc.cpp:3183 kvpnc.cpp:4497 kvpnc.cpp:5545 +#: kvpnc.cpp:6601 kvpnc.cpp:21760 kvpnc.cpp:23873 +msgid "Default interface: \"%1\"." +msgstr "Interface par défaut : \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:1388 kvpnc.cpp:2629 kvpnc.cpp:3186 kvpnc.cpp:4500 kvpnc.cpp:5548 +#: kvpnc.cpp:6604 kvpnc.cpp:21763 kvpnc.cpp:23876 +msgid "IP address of default interface: \"%1\"." +msgstr "Adresse IP de l'interface par défaut : \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:1403 kvpnc.cpp:2644 kvpnc.cpp:3201 kvpnc.cpp:5565 kvpnc.cpp:6614 +msgid "No default interface found, using \"lo\"." +msgstr "Pas d'interface par défaut trouvée, utilisation de \"lo\"." + +#: kvpnc.cpp:1410 kvpnc.cpp:2651 kvpnc.cpp:3207 kvpnc.cpp:5571 +msgid "" +"No default interface given, tried default interface, got success, using " +"\"%1\"." +msgstr "" +"Pas d'interface par défaut trouvée, utilisation avec succès de l'interface " +"par défaut \"%1 \"." + +#: kvpnc.cpp:1417 kvpnc.cpp:2658 kvpnc.cpp:3214 kvpnc.cpp:5578 kvpnc.cpp:6621 +msgid "No IP for default interface found, using \"127.0.0.1\"." +msgstr "" +"Pas d'adresse IP trouvée pour l'interface par défaut, utilisation de " +"\"127.0.0.1\"." + +#: kvpnc.cpp:1903 +msgid "Writing VpncScript finished." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1907 +#, fuzzy +msgid "Creating %1 has been failed." +msgstr "La création de \"%1\" a échoué !" + +#: kvpnc.cpp:1918 +#, fuzzy +msgid "Checking tun device support" +msgstr "Chemin vers le certificat de l'autorité (CA) :" + +#: kvpnc.cpp:1928 kvpnc.cpp:6324 kvpnc.cpp:7442 kvpnc.cpp:7773 +msgid "Tunnel device is missing, creating has been failed: stop." +msgstr "" +"Les périphériques tunnels sont manquants, leur création a échoué : arrêt." + +#: kvpnc.cpp:1937 kvpnc.cpp:6333 kvpnc.cpp:7451 kvpnc.cpp:7782 +msgid "Tunnel device is missing, creating has been succeded." +msgstr "Les périphériques tunnels sont manquants, création réussie." + +#: kvpnc.cpp:1944 +#, fuzzy +msgid "Checking tun support" +msgstr "Pas de gestion pour les DNS différenciés" + +#: kvpnc.cpp:1968 kvpnc.cpp:6316 kvpnc.cpp:7434 kvpnc.cpp:7765 +msgid "" +"Support for TUN/TAP found (compiled into kernel or kernel module already " +"loaded)." +msgstr "" +"La prise en chargé de TUN/TAP a été trouvée (compilé dans le kernel ou dans " +"un module kernel déjà chargé)." + +#: kvpnc.cpp:1974 kvpnc.cpp:5368 kvpnc.cpp:6342 kvpnc.cpp:7459 kvpnc.cpp:7790 +msgid "Loading of module \"%1\" failed!" +msgstr "Le chargement du module \"%1\" a échoué !" + +#: kvpnc.cpp:1975 kvpnc.cpp:5369 kvpnc.cpp:6343 kvpnc.cpp:7460 kvpnc.cpp:7791 +msgid "Tunnel device is missing, loading module \"%1\" has failed: stop." +msgstr "" +"Les périphériques tunnels sont manquants, le chargement du module \"%1\" a " +"échoué : arrêt." + +#: kvpnc.cpp:1984 kvpnc.cpp:5378 kvpnc.cpp:6352 kvpnc.cpp:7469 kvpnc.cpp:7800 +msgid "Loading of module \"%1\" was successful." +msgstr "Chargement du module \"%1\" réussi." + +#: kvpnc.cpp:2039 +#, c-format +msgid "vpnconfig: %1" +msgstr "vpnconfig: %1" + +#: kvpnc.cpp:2059 kvpnc.cpp:2060 +msgid "Write of \"%1\" has been failed!" +msgstr "L'enregistrement de \"%1\" a échoué !" + +#: kvpnc.cpp:2123 kvpnc.cpp:5630 +msgid "Using (NT) domain name \"%1\"." +msgstr "Utilisation du nom de domaine (NT) \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:2134 +msgid "Using NAT-T mode \"%1\"." +msgstr "Utilisation du mode NAT-T \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:2140 +msgid "Using UDP." +msgstr "Utilisation de l'UDP." + +#: kvpnc.cpp:2154 kvpnc.cpp:3434 +#, fuzzy +msgid "Disabling NAT-T." +msgstr "Utilisation du NAT-T." + +#: kvpnc.cpp:2162 +msgid "Using userdefined local port \"%1\"." +msgstr "Utilisation du port local défini par l'utilisateur \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:2171 +msgid "Using userdefined UDP port \"%1\"." +msgstr "Utilisation du port UDP défini par l'utilisateur \"%1.\"" + +#: kvpnc.cpp:2179 +msgid "" +"Enabling interactive extended authentication (for challange response auth)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2186 +msgid "Using userdefined application version \"%1\"." +msgstr "" +"Utilisation de la version définie par l'utilisateur de l'application \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:2203 +msgid "Using userdefined PFS \"%1\"." +msgstr "Utilisation de la PFS définie par l'utilisateur \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:2211 +msgid "Using userdefined IKE group \"%1\"." +msgstr "Utilisation du groupe IKE défini par l'utilisateur \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:2218 +msgid "Using single DES." +msgstr "Autoriser DES Simple." + +#: kvpnc.cpp:2227 kvpnc.cpp:2233 +#, c-format +msgid "Using tunnel device type: %1." +msgstr "Type d'interface pour le tunnel :%1." + +#: kvpnc.cpp:2252 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using DPD idle timeout: %1." +msgstr "Type d'interface pour le tunnel :%1." + +#: kvpnc.cpp:2260 +msgid "Disabling DPD idle timeout." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2283 kvpnc.cpp:2819 +msgid "" +"Trying to connect to server \"%1\" (%2) with user \"%3\" and IPSec ID " +"\"%4\"...\n" +msgstr "" +"Tentative de connexion au serveur \"%1\" (%2) avec l'utilisateur \"%3\" et " +"l'identité IPSec \"%4\"...\n" + +#: kvpnc.cpp:2297 kvpnc.cpp:2829 kvpnc.cpp:4043 kvpnc.cpp:5166 kvpnc.cpp:6149 +#: kvpnc.cpp:7306 +msgid "Setting DNS_UPDATE \"%1\"." +msgstr "Paramètre DNS_UPDATE \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:2302 kvpnc.cpp:2307 kvpnc.cpp:15465 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replacing default route: %1" +msgstr "Remplacer la route par défaut" + +#: kvpnc.cpp:2320 +#, c-format +msgid "vpnc arguments: %1" +msgstr "arguments vpnc : %1" + +#: kvpnc.cpp:2331 kvpnc.cpp:2843 kvpnc.cpp:7301 kvpnc.cpp:7696 kvpnc.cpp:8152 +#: kvpnc.cpp:19926 kvpnc.cpp:19927 +msgid "Connecting..." +msgstr "Connexion..." + +#: kvpnc.cpp:2333 kvpnc.cpp:2845 kvpnc.cpp:4077 kvpnc.cpp:6163 kvpnc.cpp:7376 +#: kvpnc.cpp:9325 kvpnc.cpp:9675 kvpnc.cpp:10028 kvpnc.cpp:10782 +#: kvpnc.cpp:11434 kvpnc.cpp:13461 kvpnc.cpp:13505 kvpnc.cpp:13560 +#: kvpnc.cpp:20615 kvpnc.cpp:20819 kvpnc.cpp:20845 kvpnc.cpp:20879 +#: kvpnc.cpp:20914 kvpnc.cpp:21086 kvpnc.cpp:21165 kvpnc.cpp:21281 +#: kvpnc.cpp:21283 kvpnc.cpp:21435 kvpnc.cpp:21478 kvpnc.cpp:21584 +#: kvpnc.cpp:21663 kvpnc.cpp:21889 kvpnc.cpp:21893 kvpnc.cpp:21988 +#: kvpnc.cpp:22121 kvpnc.cpp:22180 kvpnc.cpp:22235 kvpnc.cpp:22296 +#: kvpnc.cpp:22365 kvpnc.cpp:22436 kvpnc.cpp:22992 kvpnc.cpp:23352 +#: kvpnc.cpp:24423 kvpnc.cpp:24520 +msgid "\"%1\" started." +msgstr "\"%1\" lancé." + +#: kvpnc.cpp:2370 +msgid "Making %1 (%2) excutable failed!" +msgstr "La création de %1 (%2) en tant qu'exécutable a échoué !" + +#: kvpnc.cpp:2391 +#, c-format +msgid "vpnclient: %1" +msgstr "vpnclient: %1" + +#: kvpnc.cpp:2399 kvpnc.cpp:2400 +msgid "The Cisco ipsec interface could not setup!" +msgstr "L'interface Cisco ipsec n'a pu être crée !" + +#: kvpnc.cpp:2406 +msgid "The Cisco ipsec interface was down and could be started and is now up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2412 +msgid "The Cisco ipsec interface is up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2593 +msgid "Need to save because user had request it." +msgstr "Besoin d'enregistrer suite à demande de l'utilisateur." + +#: kvpnc.cpp:2679 kvpnc.cpp:7254 +msgid "" +"Connect canceled because default route backup process could not be started." +msgstr "" +"La connexion a été annulée car le processus de sauvegarde de la route n'a pu " +"être lancé." + +#: kvpnc.cpp:2685 kvpnc.cpp:7260 +msgid "Default route backup process started." +msgstr "Processus de sauvegarde de la route par défaut lancé." + +#: kvpnc.cpp:2691 kvpnc.cpp:7276 +msgid "Connect canceled because default route could not be backuped." +msgstr "La connexion a été annulée car la route n'a pu être sauvegardée." + +#: kvpnc.cpp:2698 kvpnc.cpp:23174 +msgid "Backup file of %1: %1" +msgstr "Sauvegarde du fichier %1: %1" + +#: kvpnc.cpp:2823 +msgid "Trying to connect to server \"%1\" (%2) with user \"%3\"...\n" +msgstr "" +"Tentative de connexion au serveur \"%1\" (%2) avec l'identifiant \"%3\"...\n" + +#: kvpnc.cpp:2864 +msgid "Connect canceled because profile file could not be written." +msgstr "La connexion a été annulée car le fichier du profil n'a pu être écrit." + +#: kvpnc.cpp:2902 kvpnc.cpp:2903 kvpnc.cpp:4125 kvpnc.cpp:4126 +msgid "Unable to find \"%1\" or \"%2\"!" +msgstr "Impossible de trouver \"%1\" ou \"%2\" !" + +#: kvpnc.cpp:2945 kvpnc.cpp:2946 kvpnc.cpp:4154 kvpnc.cpp:4155 +msgid "Certificate file (%1) could not be found. Please check the path of it." +msgstr "Le certificat (%1) ne peut être trouvé. Vérifiez le chemin." + +#: kvpnc.cpp:2945 kvpnc.cpp:4154 kvpnc.cpp:4164 kvpnc.cpp:6274 kvpnc.cpp:6286 +msgid "File Not Found" +msgstr "Impossible de trouvé le fichier" + +#: kvpnc.cpp:2957 kvpnc.cpp:2964 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" has failed." +msgstr "Le chargement du module \"%1\" a échoué !" + +#: kvpnc.cpp:3041 kvpnc.cpp:4265 +msgid "PSK:" +msgstr "PSK:" + +#: kvpnc.cpp:3083 kvpnc.cpp:4328 +msgid "PSK is empty!" +msgstr "La clé privée pré-partagée est vide !" + +#: kvpnc.cpp:3161 kvpnc.cpp:4424 +msgid "PSK could not read from file because PSK key file %1 could not be read." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:3166 kvpnc.cpp:4429 +msgid "PSK could not read from file because PSK key file %1 contains no key." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:3231 kvpnc.cpp:22655 kvpnc.cpp:22769 +#, c-format +msgid "Default interface: %1" +msgstr "Interface par défaut : %1" + +#: kvpnc.cpp:3232 +#, c-format +msgid "Local IP address: %1" +msgstr "Adresse IP locale : %1" + +#: kvpnc.cpp:3233 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local IP address (virtual): %1" +msgstr "Adre" + +#: kvpnc.cpp:3234 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local netmask (virtual): %1" +msgstr "IP locale (virtuelle) :" + +#: kvpnc.cpp:3428 +msgid "Using NAT-T." +msgstr "Utilisation du NAT-T." + +#: kvpnc.cpp:3444 +msgid "Using Mode Config." +msgstr "Fonctionnement en mode Configuration." + +#: kvpnc.cpp:3544 +#, fuzzy +msgid "Using XAUTH." +msgstr "Utilisation du NAT-T." + +#: kvpnc.cpp:3788 kvpnc.cpp:3837 kvpnc.cpp:3944 kvpnc.cpp:3997 kvpnc.cpp:8524 +#: kvpnc.cpp:10319 +msgid "\"%1\" write failed!" +msgstr "Impossible d'écrire \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:4105 +#, fuzzy +msgid "Max connect retries (%1) reached, stopping." +msgstr "Maximum sur." + +#: kvpnc.cpp:4164 kvpnc.cpp:4165 kvpnc.cpp:6286 kvpnc.cpp:6287 +msgid "" +"CA certificate file (%1) could not be found. Please check the path of it." +msgstr "" +"Impossible de trouver le certificat d'autorité (%1). Vérifiez le chemin." + +#: kvpnc.cpp:4446 +msgid "Enter smartcard PIN" +msgstr "Saisir le code PIN de la carte à puce" + +#: kvpnc.cpp:4447 +msgid "Enter PIN for unlocking smartcard \"%1\":" +msgstr "Saisir le code PIN pour débloquer la carte à puce \"%1\" :" + +#: kvpnc.cpp:4448 openvpnmanagementhandler.cpp:751 +msgid "PIN:" +msgstr "Code PIN" + +#: kvpnc.cpp:4453 +msgid "PIN for unlocking smartcard requested...\n" +msgstr "Code PIN pour débloquer la carte à puce demandé...\n" + +#: kvpnc.cpp:4462 +msgid "PIN got from user" +msgstr "Code PIN fournit par l'utilisateur" + +#: kvpnc.cpp:4626 kvpnc.cpp:5032 +msgid "---- %1 ---" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4639 kvpnc.cpp:5052 kvpnc.cpp:5103 kvpnc.cpp:5140 kvpnc.cpp:5157 +#: kvpnc.cpp:5287 kvpnc.cpp:23293 kvpnc.cpp:23321 +#, fuzzy +msgid "%1 could not opened. Stop." +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %1 !" + +#: kvpnc.cpp:4640 +msgid "---- end ---" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4664 +#, fuzzy +msgid "IPSec version: %1.%2.%3" +msgstr "Openvpn Version: %1.%2.%3" + +#: kvpnc.cpp:4769 +msgid "" +"IPsec vpn mode was set to \"tunnel\" but must be \"transport\" for use with " +"L2TP. This was temporary fixed." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4868 newprofilewizard.cpp:378 newprofilewizard.cpp:3899 +#: preferencesdialog.cpp:592 profileipsecoptions.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Certificate ID" +msgstr "Certificat" + +#: kvpnc.cpp:4897 +msgid "Remote ID \"%1\" (type: address) could not resolved, ommiting right id." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4903 +msgid "Remote ID \"%1\" (type: address) resolved to: %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4926 +msgid "Local ID \"%1\" (type: address) could not resolved, ommiting left id." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4932 +msgid "Local ID \"%1\" (type: address) resolved to: %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5194 +#, fuzzy +msgid "Starting ipsec setup..." +msgstr "Démarrage de la configuration..." + +#: kvpnc.cpp:5203 +#, fuzzy +msgid "Starting ipsec..." +msgstr "Démarrage de la configuration..." + +#: kvpnc.cpp:5236 +#, fuzzy +msgid "IPsec daemon (%1) started." +msgstr "Processus (\"%1\") lancé." + +#: kvpnc.cpp:5257 kvpnc.cpp:5259 kvpnc.cpp:7265 kvpnc.cpp:21592 kvpnc.cpp:21905 +#: kvpnc.cpp:21907 +msgid "\"%1\" still running, waiting" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5313 +#, c-format +msgid "pppd: %1" +msgstr "pppd : %1" + +#: kvpnc.cpp:5316 +#, fuzzy +msgid "Checking gre support" +msgstr "Pas de gestion pour les DNS différenciés" + +#: kvpnc.cpp:5362 +#, fuzzy +msgid "" +"Support for %1 found (compiled into kernel or kernel module already loaded)." +msgstr "" +"La prise en chargé de TUN/TAP a été trouvée (compilé dans le kernel ou dans " +"un module kernel déjà chargé)." + +#: kvpnc.cpp:5399 +#, fuzzy +msgid "pppd: (%1) has no MPPE support. STOP." +msgstr "%1 n'a pas la prise en chargé requise pour MPPE." + +#: kvpnc.cpp:5407 kvpnc.cpp:5409 +#, fuzzy +msgid "pppd: (%1) has MPPE support: %2" +msgstr "%1 n'a pas la prise en chargé requise pour MPPE." + +#: kvpnc.cpp:5459 kvpnc.cpp:6496 kvpnc.cpp:7538 kvpnc.cpp:7891 +msgid "Password is empty" +msgstr "Mot de passe vide" + +#: kvpnc.cpp:5498 kvpnc.cpp:6559 kvpnc.cpp:7613 kvpnc.cpp:7965 +msgid "Some passwords which are need got from password enter dialog." +msgstr "Les mots de passe nécessaires sont saisis dans la boîte de dialogue." + +#: kvpnc.cpp:5506 kvpnc.cpp:6476 kvpnc.cpp:6549 kvpnc.cpp:7594 kvpnc.cpp:7946 +#: kvpnc.cpp:12299 +msgid "Connect canceled because password enter dialog aborted." +msgstr "La connexion a été annulée car le mot de passe n'a pas été saisi." + +#: kvpnc.cpp:5586 +msgid "Old default device: %1, old default gw: %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5621 +msgid "Enabling debug for pptpd." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5885 kvpnc.cpp:5955 kvpnc.cpp:24168 +#, c-format +msgid "Authentication method: %1" +msgstr "Type d'authentification: %1" + +#: kvpnc.cpp:5914 kvpnc.cpp:5968 kvpnc.cpp:8693 kvpnc.cpp:9069 kvpnc.cpp:9363 +#: kvpnc.cpp:9430 kvpnc.cpp:10164 kvpnc.cpp:10231 kvpnc.cpp:10503 +#: kvpnc.cpp:10570 kvpnc.cpp:10820 kvpnc.cpp:10886 kvpnc.cpp:16682 +#: kvpnc.cpp:16749 kvpnc.cpp:17133 kvpnc.cpp:17200 kvpnc.cpp:24126 +#: kvpnc.cpp:24176 +#, c-format +msgid "pppd secrets file: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5931 kvpnc.cpp:5985 kvpnc.cpp:23943 kvpnc.cpp:24143 +#: kvpnc.cpp:24194 +#, c-format +msgid "Username: %1" +msgstr "Nom d'utilisateur : %1" + +#: kvpnc.cpp:6031 kvpnc.cpp:14816 kvpnc.cpp:15540 kvpnc.cpp:18029 +#: kvpnc.cpp:21792 +msgid "\"%1\" (%2) start failed!" +msgstr "Le démarrage de \"%1\" (%2) a échoué !" + +#: kvpnc.cpp:6036 kvpnc.cpp:14821 kvpnc.cpp:15545 kvpnc.cpp:18034 +#: kvpnc.cpp:18075 kvpnc.cpp:21797 +msgid "\"%1\" (%2) started." +msgstr "\"%1\" (%2) lancé." + +#: kvpnc.cpp:6041 kvpnc.cpp:9330 kvpnc.cpp:9680 kvpnc.cpp:10791 kvpnc.cpp:14829 +#: kvpnc.cpp:15552 kvpnc.cpp:18042 kvpnc.cpp:18082 kvpnc.cpp:21805 +msgid "\"%1\" (%2) finished." +msgstr "\"%1\" (%2) terminée." + +#: kvpnc.cpp:6072 +msgid "%1 cannot be opened for append!" +msgstr "Impossible d'ouvrir %1 en mode ajout !" + +#: kvpnc.cpp:6081 +msgid "Loading module \"%1\" failed, adding \"ppp_mppe_mppc\" to %2." +msgstr "" +"Le chargement du module \"%1\" a échoué, ajout du module \"ppp_mppe_mppc\" à " +"%2." + +#: kvpnc.cpp:6087 +msgid "Loading module \"%1\" succeded, adding \"ppp_mppe\" to %2." +msgstr "" +"Le chargement du module \"%1\" a réussi, ajout du module \"ppp_mppe\" à %2." + +#: kvpnc.cpp:6094 +msgid "%1 found \"%2\" alias missing. KVpnc has been added it." +msgstr "%1 trouvé l'alias sur \"%2\" était manquant. KVpnc l'a ajouté." + +#: kvpnc.cpp:6106 +msgid "Loading module \"%1\" has been failed, trying \"%2\"..." +msgstr "Le chargement du module \"%1\" a échoué, essai avec \"%2\" ..." + +#: kvpnc.cpp:6110 +msgid "Loading module \"%1\" and \"%2\" has been failed: stop." +msgstr "Le chargement des modules \"%1\" et \"%2\" ont échoué: arrêt." + +#: kvpnc.cpp:6118 +msgid "Loading module \"%1\" has been failed, but \"%2\" succeded." +msgstr "" +"Le chargement du module \"%1\" a échoué, mais le chargement de \"%2\" a " +"réussi." + +#: kvpnc.cpp:6144 +msgid "Trying to connect to server \"%1\" with user \"%2\"...\n" +msgstr "" +"Tentative de connexion au serveur \"%1\" avec l'identifiant \"%2\"...\n" + +#: kvpnc.cpp:6209 +#, c-format +msgid "openvpn: %1" +msgstr "openvpn : %1" + +#: kvpnc.cpp:6231 kvpnc.cpp:6232 +msgid "Pkcs11 slot cant be empty!" +msgstr "Impossible d'avoir un emplacement pkcs11 vide !" + +#: kvpnc.cpp:6239 kvpnc.cpp:6240 +msgid "Pkcs11 id cant be empty!" +msgstr "Impossible d'avoir un identifiant pkcs11 !" + +#: kvpnc.cpp:6247 kvpnc.cpp:6248 +msgid "Pkcs11 providers cant be empty!" +msgstr "Impossible d'avoir les fournisseurs pkcs11 !" + +#: kvpnc.cpp:6274 kvpnc.cpp:6275 +msgid "Private key file (%1) could not be found. Please check the path of it." +msgstr "Impossible de trouver la clé privée (%1). Vérifiez son chemin." + +#: kvpnc.cpp:6393 +#, fuzzy +msgid "Empty user password" +msgstr "mot de passe utilisateur" + +#: kvpnc.cpp:6399 +#, fuzzy +msgid "Empty tmp user password" +msgstr "mot de passe utilisateur" + +#: kvpnc.cpp:6423 +#, fuzzy +msgid "Psk is empty" +msgstr "La clé privée pré-partagée est vide" + +#: kvpnc.cpp:6454 +msgid "PSK is empty" +msgstr "La clé privée pré-partagée est vide" + +#: kvpnc.cpp:6685 +msgid "OpenVPN major: %1, minor: %2, extra: %3, extra ver: %4" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:6692 +msgid "" +"OpenVPN >= 2.1-rc9 detected, adding script security parameter to config." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:6726 +msgid "OpenVPN =< 2.1-rc9 detected, adding additional pkcs11 parameters." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:7265 +#, fuzzy +msgid "Default route backup process" +msgstr "Processus de sauvegarde de la route par défaut lancé." + +#: kvpnc.cpp:7300 kvpnc.cpp:7695 kvpnc.cpp:8151 +msgid "Trying to connect to server \"%1\" with ...\n" +msgstr "Tentative de connexion au serveur \"%1\" avec...\n" + +#: kvpnc.cpp:7333 +msgid "Openvpn Version: %1.%2.%3" +msgstr "Openvpn Version: %1.%2.%3" + +#: kvpnc.cpp:7339 +msgid "Starting Openvpn management handler..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:7380 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" start failed." +msgstr "Le démarrage de \"%1\" a échoué !" + +#: kvpnc.cpp:7411 +#, c-format +msgid "vtund: %1" +msgstr "vtund: %1" + +#: kvpnc.cpp:7742 +#, fuzzy, c-format +msgid "ssh: %1" +msgstr "Nom : %1" + +#: kvpnc.cpp:8037 kvpnc.cpp:8038 +msgid "No SSH key file specified!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8044 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using keyfile: %1" +msgstr "Utilisation de %1." + +#: kvpnc.cpp:8064 kvpnc.cpp:8070 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using tunnel device type: %1" +msgstr "Type d'interface pour le tunnel :%1." + +#: kvpnc.cpp:8097 kvpnc.cpp:8121 +#, fuzzy +msgid "Using %1 as %2." +msgstr "Utilisation de %1." + +#: kvpnc.cpp:8097 kvpnc.cpp:8101 kvpnc.cpp:8102 kvpnc.cpp:8121 kvpnc.cpp:8125 +#: kvpnc.cpp:8126 newprofilewizard.cpp:2405 preferencesdialog.cpp:5717 +#, fuzzy +msgid "ssh config remote script" +msgstr "pppd remplace le script route" + +#: kvpnc.cpp:8101 kvpnc.cpp:8102 kvpnc.cpp:8125 kvpnc.cpp:8126 +#, fuzzy +msgid "%1 is empty!" +msgstr "La clé privée pré-partagée est vide !" + +#: kvpnc.cpp:8143 +#, fuzzy +msgid "%1 arguments: %1" +msgstr "arguments vpnc : %1" + +#: kvpnc.cpp:8165 kvpnc.cpp:8172 +msgid "%1 will be used." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8176 kvpnc.cpp:8177 +msgid "No ssh askpass program found!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8218 +msgid "Disconnect requested" +msgstr "Déconnexion demandée" + +#: kvpnc.cpp:8228 +msgid "Disconnect requested, status connected" +msgstr "Demande de déconnexion, encore connecté" + +#: kvpnc.cpp:8305 kvpnc.cpp:9782 +#, c-format +msgid "Vpnc pid file found, killing process %1" +msgstr "Identifiant processus de vpnc trouvé, arrêt du processus %1" + +#: kvpnc.cpp:8349 kvpnc.cpp:9804 +msgid "Restoring default route before connection..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8519 kvpnc.cpp:10314 +msgid "\"%1\" write successful." +msgstr "\"%1\" écrit avec succès." + +#: kvpnc.cpp:8580 kvpnc.cpp:8610 kvpnc.cpp:8841 kvpnc.cpp:8871 kvpnc.cpp:9946 +#: kvpnc.cpp:9976 kvpnc.cpp:10398 kvpnc.cpp:10428 +#, fuzzy +msgid "Unloading module \"%1\" failed" +msgstr "Le chargement du module \"%1\" a échoué !" + +#: kvpnc.cpp:8585 kvpnc.cpp:8595 kvpnc.cpp:8605 kvpnc.cpp:8615 kvpnc.cpp:8846 +#: kvpnc.cpp:8856 kvpnc.cpp:8866 kvpnc.cpp:8876 kvpnc.cpp:9951 kvpnc.cpp:9961 +#: kvpnc.cpp:9971 kvpnc.cpp:9981 kvpnc.cpp:10403 kvpnc.cpp:10413 +#: kvpnc.cpp:10423 kvpnc.cpp:10433 +#, fuzzy +msgid "Unloading module \"%1\" succeded" +msgstr "Chargement du module \"%1\" réussi." + +#: kvpnc.cpp:8590 kvpnc.cpp:8600 kvpnc.cpp:8851 kvpnc.cpp:8861 kvpnc.cpp:9956 +#: kvpnc.cpp:9966 kvpnc.cpp:10408 kvpnc.cpp:10418 +#, fuzzy +msgid "Unloading module \"%1\" failed." +msgstr "Le chargement du module \"%1\" a échoué !" + +#: kvpnc.cpp:8631 kvpnc.cpp:8892 kvpnc.cpp:9998 kvpnc.cpp:10464 +#, fuzzy +msgid "Removing virtual IP address" +msgstr "&Utiliser l'adresse IP virtuelle" + +#: kvpnc.cpp:8643 kvpnc.cpp:8666 +#, fuzzy +msgid "Trying to terminate \"%1\"..." +msgstr "Tentative de connexion au serveur \"%1\" avec...\n" + +#: kvpnc.cpp:8651 kvpnc.cpp:8672 kvpnc.cpp:10452 kvpnc.cpp:10485 +msgid "Killing \"%1\"..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8655 kvpnc.cpp:8677 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" killed" +msgstr "Processus %1 tué" + +#: kvpnc.cpp:8708 kvpnc.cpp:9084 kvpnc.cpp:9378 kvpnc.cpp:9445 kvpnc.cpp:10179 +#: kvpnc.cpp:10246 kvpnc.cpp:10518 kvpnc.cpp:10585 kvpnc.cpp:10835 +#: kvpnc.cpp:10901 kvpnc.cpp:16697 kvpnc.cpp:16764 kvpnc.cpp:17148 +#: kvpnc.cpp:17215 +msgid "End marker in %1 found" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8714 kvpnc.cpp:9090 kvpnc.cpp:9384 kvpnc.cpp:9451 kvpnc.cpp:10185 +#: kvpnc.cpp:10252 kvpnc.cpp:10524 kvpnc.cpp:10591 kvpnc.cpp:10841 +#: kvpnc.cpp:10907 kvpnc.cpp:16703 kvpnc.cpp:16770 kvpnc.cpp:17154 +#: kvpnc.cpp:17221 +msgid "Start marker in %1 found" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8727 kvpnc.cpp:9103 kvpnc.cpp:9397 kvpnc.cpp:9464 kvpnc.cpp:10198 +#: kvpnc.cpp:10265 kvpnc.cpp:10537 kvpnc.cpp:10604 kvpnc.cpp:10854 +#: kvpnc.cpp:10920 kvpnc.cpp:16716 kvpnc.cpp:16783 kvpnc.cpp:17167 +#: kvpnc.cpp:17234 +msgid "File %1 successfully removed" +msgstr "Le fichier %1 a été supprimé avec succès" + +#: kvpnc.cpp:8735 kvpnc.cpp:9111 kvpnc.cpp:9405 kvpnc.cpp:9472 kvpnc.cpp:10206 +#: kvpnc.cpp:10273 kvpnc.cpp:10545 kvpnc.cpp:10612 kvpnc.cpp:10862 +#: kvpnc.cpp:10928 kvpnc.cpp:16724 kvpnc.cpp:16791 kvpnc.cpp:17175 +#: kvpnc.cpp:17242 +msgid "File %1 sucessfully rewritten" +msgstr "Le fichier %1 a été écrasé avec succès" + +#: kvpnc.cpp:8740 kvpnc.cpp:9116 kvpnc.cpp:9410 kvpnc.cpp:9477 kvpnc.cpp:10211 +#: kvpnc.cpp:10278 kvpnc.cpp:10550 kvpnc.cpp:10617 kvpnc.cpp:10867 +#: kvpnc.cpp:10933 kvpnc.cpp:16729 kvpnc.cpp:16796 kvpnc.cpp:17180 +#: kvpnc.cpp:17247 +msgid "File %1 rewrite failed" +msgstr "Le fichier %1 n'a pas pu être écrasé" + +#: kvpnc.cpp:8746 kvpnc.cpp:9122 kvpnc.cpp:9416 kvpnc.cpp:9483 kvpnc.cpp:10217 +#: kvpnc.cpp:10284 kvpnc.cpp:10556 kvpnc.cpp:10623 kvpnc.cpp:10873 +#: kvpnc.cpp:10939 kvpnc.cpp:16735 kvpnc.cpp:16802 kvpnc.cpp:17186 +#: kvpnc.cpp:17253 +msgid "File %1 remove failed" +msgstr "Le fichier %1 n'a pas pu être supprimé" + +#: kvpnc.cpp:8752 kvpnc.cpp:9128 kvpnc.cpp:9422 kvpnc.cpp:9489 kvpnc.cpp:10223 +#: kvpnc.cpp:10290 kvpnc.cpp:10562 kvpnc.cpp:10629 kvpnc.cpp:10878 +#: kvpnc.cpp:10945 kvpnc.cpp:16741 kvpnc.cpp:16808 kvpnc.cpp:17192 +#: kvpnc.cpp:17259 +msgid "File %1 could not opened!" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %1 !" + +#: kvpnc.cpp:8930 kvpnc.cpp:10038 kvpnc.cpp:10087 kvpnc.cpp:10089 +#: kvpnc.cpp:21315 +msgid "\"%1\" is still running waiting for terminate..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:9014 kvpnc.cpp:10109 +msgid "Restoring original ipsec settings" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:9308 kvpnc.cpp:9640 +msgid "Removing extra route: %1 over %2 gw %3" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:9334 kvpnc.cpp:9684 kvpnc.cpp:10795 +msgid "Default route was restored." +msgstr "La route par défaut à été restaurée." + +#: kvpnc.cpp:9339 kvpnc.cpp:9689 kvpnc.cpp:10800 +msgid "resolvconf restored the old /etc/resolv.conf." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:9346 kvpnc.cpp:9696 kvpnc.cpp:10807 +#, fuzzy +msgid "/etc/resolv.conf was restored." +msgstr "La route par défaut à été restaurée." + +#: kvpnc.cpp:9355 kvpnc.cpp:9705 +msgid "\"%1\" could not written." +msgstr "\"%1\" ne peut être créé." + +#: kvpnc.cpp:9355 +msgid "pppd down file" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:9705 +msgid "ssh down file" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:9726 +msgid "Disconnect requested, status connecting" +msgstr "Déconnexion demandée, état connexion" + +#: kvpnc.cpp:9729 +msgid "Killing process while connecting.\n" +msgstr "Arrêt du processus traitant la connexion.\n" + +#: kvpnc.cpp:10456 +#, fuzzy +msgid "%1 tunnel state: %2" +msgstr "IP du tunnel : %1\n" + +#: kvpnc.cpp:11059 +msgid "Not connected.\n" +msgstr "Non connecté.\n" + +#: kvpnc.cpp:11065 kvpnc.cpp:19957 +msgid "Disconnected." +msgstr "Déconnecté." + +#: kvpnc.cpp:11428 kvpnc.cpp:11429 kvpnc.cpp:11434 +msgid "bugreport" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11429 +msgid "\"%1\" with %2 start failed!" +msgstr "Le démarrage de \"%1\" avec %2 a échoué !" + +#: kvpnc.cpp:11437 +msgid "URL \"%1\" with browser \"%2\" called." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11479 +#, fuzzy +msgid "Group password requested, send it..." +msgstr "Mot de passe du groupe demandé, on l'envoie...\n" + +#: kvpnc.cpp:11491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group password: %1" +msgstr "Mot de passe du groupe :" + +#: kvpnc.cpp:11500 +#, fuzzy +msgid "User password requested, send it..." +msgstr "Mot de passe de l'utilisateur demandé, on l'envoie...\n" + +#: kvpnc.cpp:11507 +#, fuzzy, c-format +msgid "User password: %1" +msgstr "Mot de passe utilisateur: %1\n" + +#: kvpnc.cpp:11518 +#, fuzzy +msgid "IPSec gateway address requested, send it..." +msgstr "Adresse de la passerelle IPSec demandée, on l'envoie...\n" + +#: kvpnc.cpp:11530 +#, fuzzy +msgid "IPSec ID requested, send it..." +msgstr "Identité IPSec demandée, on l'envoie...\n" + +#: kvpnc.cpp:11540 +#, fuzzy +msgid "Username requested, send it..." +msgstr "Nom d'utilisateur demandé, on l'envoie...\n" + +#: kvpnc.cpp:11549 +#, fuzzy, c-format +msgid "User name: %1" +msgstr "Nom d'utilisateur : %1" + +#: kvpnc.cpp:11558 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tunnel device: %1" +msgstr "Type d'interface pour le tunnel : %1\n" + +#: kvpnc.cpp:11570 kvpnc.cpp:11603 kvpnc.cpp:17895 +#, c-format +msgid "Tunnel IP: %1" +msgstr "IP du tunnel : %1" + +#: kvpnc.cpp:11581 +#, fuzzy, c-format +msgid "line: %1" +msgstr "ligne : %1\n" + +#: kvpnc.cpp:11586 kvpnc.cpp:12376 kvpnc.cpp:12547 kvpnc.cpp:12987 +#: kvpnc.cpp:14076 kvpnc.cpp:14852 kvpnc.cpp:15333 kvpnc.cpp:16447 +#: kvpnc.cpp:17666 kvpnc.cpp:17847 +msgid "Connection established." +msgstr "Connexion établie." + +#: kvpnc.cpp:11633 kvpnc.cpp:11634 kvpnc.cpp:11661 kvpnc.cpp:11662 +#: kvpnc.cpp:12209 kvpnc.cpp:12210 kvpnc.cpp:12320 kvpnc.cpp:12321 +#: kvpnc.cpp:13386 kvpnc.cpp:13387 kvpnc.cpp:13396 kvpnc.cpp:13397 +#: kvpnc.cpp:16013 openvpnmanagementhandler.cpp:646 +msgid "Authentication failed (%1)!" +msgstr "L'authentification a échoué (%1) !" + +#: kvpnc.cpp:11633 kvpnc.cpp:11634 kvpnc.cpp:12209 kvpnc.cpp:12210 +msgid "group password" +msgstr "mot de passe du groupe" + +#: kvpnc.cpp:11647 kvpnc.cpp:11648 +msgid "" +"Connection rejected because wrong settings sent to the VPN server. Please " +"check your settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11661 kvpnc.cpp:11662 kvpnc.cpp:12320 kvpnc.cpp:12321 +#: kvpnc.cpp:16013 kvpncconfig.cpp:539 kvpncconfig.cpp:551 kvpncconfig.cpp:1123 +#: kvpncconfig.cpp:1126 kvpncconfig.cpp:4394 kvpncconfig.cpp:4396 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:646 +msgid "user password" +msgstr "mot de passe utilisateur" + +#: kvpnc.cpp:11677 kvpnc.cpp:11678 +msgid "You have to enter a IP address for the remote gateway!" +msgstr "Vous devez saisir l'adresse de la passerelle distante !" + +#: kvpnc.cpp:11688 kvpnc.cpp:11689 +msgid "No response from VPN server" +msgstr "Aucune réponse du serveur VPN" + +#: kvpnc.cpp:11699 kvpnc.cpp:11700 +msgid "Tunnel interface can't be initalized" +msgstr "L'interface du tunnel ne peut être initialisée" + +#: kvpnc.cpp:11710 kvpnc.cpp:11711 +msgid "Device file \"%1\" can't be opened" +msgstr "Le périphérique réseau \"%1\" ne peut être ouvert" + +#: kvpnc.cpp:11722 kvpnc.cpp:11723 +msgid "Host unknown" +msgstr "Machine inconnue" + +#: kvpnc.cpp:11733 kvpnc.cpp:11734 +msgid "Socket creation failed" +msgstr "La création du socket a échoué" + +#: kvpnc.cpp:11743 +msgid "Connection to the Cisco server was refused" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11744 +msgid "receiving packet: Connection refused" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11896 kvpnc.cpp:12122 kvpnc.cpp:12611 kvpnc.cpp:12756 +#: kvpnc.cpp:13169 kvpnc.cpp:13259 kvpnc.cpp:13857 kvpnc.cpp:16105 +#: kvpnc.cpp:16127 +#, c-format +msgid "NameAndPid: %1" +msgstr "Nom et PID: %1" + +#: kvpnc.cpp:11903 kvpnc.cpp:12129 kvpnc.cpp:12700 kvpnc.cpp:12707 +#: kvpnc.cpp:12845 kvpnc.cpp:12852 kvpnc.cpp:13176 kvpnc.cpp:13266 +#: kvpnc.cpp:13864 kvpnc.cpp:16112 kvpnc.cpp:16134 +msgid "" +"Binding port %1 failed. Program \"%2\" with PID \"%3\" is using it. You have " +"to stop it first." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11906 kvpnc.cpp:11907 kvpnc.cpp:12132 kvpnc.cpp:12133 +#: kvpnc.cpp:12701 kvpnc.cpp:12713 kvpnc.cpp:12714 kvpnc.cpp:12846 +#: kvpnc.cpp:12858 kvpnc.cpp:12859 kvpnc.cpp:13179 kvpnc.cpp:13180 +#: kvpnc.cpp:13269 kvpnc.cpp:13270 kvpnc.cpp:13867 kvpnc.cpp:13868 +#: kvpnc.cpp:14563 kvpnc.cpp:16115 kvpnc.cpp:16116 kvpnc.cpp:16138 +#: kvpnc.cpp:16139 kvpnc.cpp:16147 +msgid "Port binding failed" +msgstr "La liaison au port a échoué" + +#: kvpnc.cpp:11994 kvpnc.cpp:11995 +msgid "No network reachable" +msgstr "Aucun réseau accessible" + +#: kvpnc.cpp:12005 kvpnc.cpp:12006 +msgid "Invalid ISAKMP exchange type received" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12017 +msgid "Vpnc found running, killing it...\n" +msgstr "Vpnc est en cours d'exécution, on le stoppe...\n" + +#: kvpnc.cpp:12022 +msgid "Trying again...\n" +msgstr "Nouvel essai...\n" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:16 kvpnc.cpp:12032 +#, no-c-format +msgid "Enter Xauth interactive passcode" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12035 +msgid "Passcode for Xauth interactive requested...\n" +msgstr "Numéro d'identification pour le service Xauth demandé...\n" + +#: kvpnc.cpp:12040 +msgid "" +"Got passcode for Xauth interactive from enter Xauth interactive passcode " +"dialog...\n" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12044 +msgid "Send passcode for Xauth interactive...\n" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12054 +#, fuzzy +msgid "Connect banner recieved" +msgstr "Connexion à \"%1\" demandée." + +#: kvpnc.cpp:12067 kvpnc.cpp:12421 kvpnc.cpp:12723 kvpnc.cpp:13068 +#: kvpnc.cpp:13120 kvpnc.cpp:13237 kvpnc.cpp:13362 kvpnc.cpp:13761 +#: kvpnc.cpp:13986 kvpnc.cpp:14200 kvpnc.cpp:14389 kvpnc.cpp:14410 +#: kvpnc.cpp:14922 kvpnc.cpp:14951 kvpnc.cpp:15083 kvpnc.cpp:15134 +#: kvpnc.cpp:15654 kvpnc.cpp:15932 kvpnc.cpp:16484 kvpnc.cpp:16669 +#: kvpnc.cpp:17123 kvpnc.cpp:17368 kvpnc.cpp:17405 kvpnc.cpp:17437 +#: kvpnc.cpp:17460 kvpnc.cpp:17510 kvpnc.cpp:17712 kvpnc.cpp:17827 +#: kvpnc.cpp:18223 +msgid "There is a reason for stop connecting, terminating \"%1\" process." +msgstr "" +"Il y a une raison pour arrêter la connexion, on termine le processus \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:12100 +msgid "Profile missing. Please contact the KVpnc author." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12100 +msgid "Profile missing" +msgstr "Profil manquant" + +#: kvpnc.cpp:12101 +msgid "Profile file missing. Please contact the KVpnc author." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12107 +msgid "Secure VPN connection terminated locally by the client." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12109 kvpnc.cpp:12141 +msgid "" +"Secure VPN connection terminated locally by the client. Please check your " +"settings (Certificate password, e.g.)." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12109 kvpnc.cpp:12141 kvpnc.cpp:12154 +msgid "Connection terminated" +msgstr "La connexion a été coupée" + +#: kvpnc.cpp:12110 kvpnc.cpp:12142 +msgid "" +"Secure VPN connection terminated locally by the client. Please check your " +"settings (Certificate password, e.g.)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12154 kvpnc.cpp:12155 +#, c-format +msgid "Timeout while connecting to %1." +msgstr "Temps d'attente dépassé pour la connexion à %1." + +#: kvpnc.cpp:12161 kvpnc.cpp:12162 +msgid "There is already an instance of %1 running!" +msgstr "Il y a déjà une instance de %1 en cours d'exécution!" + +#: kvpnc.cpp:12170 +msgid "Username requested, send it...\n" +msgstr "Nom d'utilisateur demandé, on l'envoie...\n" + +#: kvpnc.cpp:12187 kvpnc.cpp:15026 kvpnc.cpp:15115 kvpnc.cpp:16242 +#: kvpnc.cpp:21293 +msgid "User password requested, send it...\n" +msgstr "Mot de passe de l'utilisateur demandé, on l'envoie...\n" + +#: kvpnc.cpp:12196 kvpnc.cpp:15035 kvpnc.cpp:15124 kvpnc.cpp:21302 +msgid "User password: %1\n" +msgstr "Mot de passe utilisateur: %1\n" + +#: kvpnc.cpp:12230 kvpnc.cpp:12231 +msgid "Reason: A connection is already in the process of being established." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12239 +msgid "Certificate password requested, send it...\n" +msgstr "Mot de passe du certificat demandé, envoi en cours...\n" + +#: kvpnc.cpp:12252 +msgid "Enter certificate password" +msgstr "Saisissez le mot de passe du certificat" + +#: kvpnc.cpp:12253 +msgid "Enter certificate password to unlock certificate:" +msgstr "Mot de passe pour débloquer le certificat :" + +#: kvpnc.cpp:12255 +msgid "Save certificate password" +msgstr "Enregistrement du mot de passe du certificat" + +#: kvpnc.cpp:12259 +msgid "Password for certificate requested...\n" +msgstr "Mot de passe pour débloquer le certificat demandé...\n" + +#: kvpnc.cpp:12269 +msgid "cerificate password got from user" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12272 kvpnc.cpp:12309 +#, c-format +msgid "Send certificate password: %1" +msgstr "Envoi du mot de passe du certificat : %1" + +#: kvpnc.cpp:12286 +msgid "Send certificate password..." +msgstr "Envoi du mot de passe du certificat..." + +#: kvpnc.cpp:12351 +msgid "" +"Local LAN access is disabled (forced by server). This means you cant access " +"to your local LAN." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12363 +#, c-format +msgid "Encrypion algorithm used: %1" +msgstr "Algorithme de chiffrement utilisé : %1" + +#: kvpnc.cpp:12370 +#, c-format +msgid "Authentication algorithm used: %1" +msgstr "Algorithme d'authentification utilisé : %1" + +#: kvpnc.cpp:12394 +msgid "Tunnel IP:" +msgstr "IP du tunnel :" + +#: kvpnc.cpp:12508 kvpnc.cpp:13583 kvpnc.cpp:14034 kvpnc.cpp:14252 +#, fuzzy +msgid "IPSec phase 1 established." +msgstr "Tunnel L2TP vers %1 établie." + +#: kvpnc.cpp:12512 kvpnc.cpp:13587 kvpnc.cpp:14038 kvpnc.cpp:14256 +#, fuzzy +msgid "Low level IPsec phase 1 established." +msgstr "Connexion de bas niveau IPSec établie." + +#: kvpnc.cpp:12519 kvpnc.cpp:12964 kvpnc.cpp:14045 kvpnc.cpp:14262 +#: kvpnc.cpp:14679 +#, fuzzy +msgid "Adding virtual IP address" +msgstr "&Utiliser l'adresse IP virtuelle" + +#: kvpnc.cpp:12534 kvpnc.cpp:12984 kvpnc.cpp:14066 kvpnc.cpp:14850 +#: kvpnc.cpp:21685 +#, fuzzy +msgid "IPSec phase 2 established." +msgstr "Connexion établie." + +#: kvpnc.cpp:12538 kvpnc.cpp:14070 kvpnc.cpp:21689 +#, fuzzy +msgid "Low level IPsec phase 2 established." +msgstr "Connexion de bas niveau IPSec établie." + +#: kvpnc.cpp:12579 +#, fuzzy +msgid "Phase1 expired, shutting down tunnel..." +msgstr "%1 est en cours d'arrêt." + +#: kvpnc.cpp:12629 kvpnc.cpp:12774 +msgid "%1 could not bind too port, tring to kill it...." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12637 kvpnc.cpp:12782 kvpnc.cpp:16579 kvpnc.cpp:16964 +msgid "%1 could not be killed." +msgstr "%1 ne peut être tué." + +#: kvpnc.cpp:12638 kvpnc.cpp:12677 kvpnc.cpp:12783 kvpnc.cpp:12822 +#: kvpnc.cpp:16552 kvpnc.cpp:16562 kvpnc.cpp:16580 kvpnc.cpp:16937 +#: kvpnc.cpp:16947 kvpnc.cpp:16965 +msgid "" +"Bind to given port has been failed. Another %1 process is running. Please " +"stop %1 first." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12686 kvpnc.cpp:12831 +msgid "%1 was already running. %2 and %3 are killed and restarted." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12693 kvpnc.cpp:12838 kvpnc.cpp:16628 kvpnc.cpp:17013 +msgid "%1 was already running. It was killed and restarted." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12866 kvpnc.cpp:12873 +msgid "Bad proposal from peer reported." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12867 kvpnc.cpp:12874 +msgid "Bad proposal from peer reported, aborting." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12880 kvpnc.cpp:14569 +msgid "The pre shared key couldn't not found, check PSK settings." +msgstr "La clé pré-partagée n'a pu être trouvée, vérifier les paramètres." + +#: kvpnc.cpp:12881 kvpnc.cpp:14570 +msgid "PSK is missing, aborting." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12888 kvpnc.cpp:14577 +msgid "failed to process packet" +msgstr "Impossible de traiter le paquet" + +#: kvpnc.cpp:12894 kvpnc.cpp:12914 kvpnc.cpp:14583 kvpnc.cpp:14597 +msgid "" +"Phase 1 negotiation of IPSec connection has been failed. Please check " +"encryption and hash algorithm." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12895 kvpnc.cpp:14584 +msgid "Phase 1 negotiation of IPSec connection has been failed." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12901 kvpnc.cpp:12902 kvpnc.cpp:12908 kvpnc.cpp:12909 +#: kvpnc.cpp:14590 kvpnc.cpp:14591 kvpnc.cpp:14901 kvpnc.cpp:14902 +msgid "" +"Phase 1 negotiation of IPSec connection has been failed. Please check " +"encryption of phase 1 and hash algorithm." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12915 kvpnc.cpp:14598 +msgid "ERROR: reject the packet, received unexpecting payload type 0" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12922 kvpnc.cpp:14605 +msgid "ERROR: unknown notify message, no phase2 handle found. " +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12928 kvpnc.cpp:12943 kvpnc.cpp:12944 kvpnc.cpp:14611 +#: kvpnc.cpp:14654 kvpnc.cpp:14655 +msgid "" +"Phase 2 negotiation of IPSec connection has been failed. Please check " +"encryption and hash algorithm." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12929 kvpnc.cpp:14612 +msgid "ERROR: phase2 negotiation failed due to time up waiting for phase1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12936 kvpnc.cpp:14619 +msgid "ERROR: the peer's certificate is not verified" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12949 kvpnc.cpp:12950 kvpnc.cpp:14660 kvpnc.cpp:14661 +msgid "Wrong file permission. Aborting." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12960 kvpnc.cpp:14695 +msgid "First tunnel is now up, waiting for second one..." +msgstr "Le premier tunnel est maintenant accessible, attente du second..." + +#: kvpnc.cpp:12973 +msgid "Second tunnel is now up." +msgstr "Deuxième tunnel maintenant accessible." + +#: kvpnc.cpp:12974 kvpnc.cpp:14080 kvpnc.cpp:14881 +msgid "Low level IPsec connection established." +msgstr "Connexion de bas niveau IPSec établie." + +#: kvpnc.cpp:13018 kvpnc.cpp:13019 kvpnc.cpp:13209 kvpnc.cpp:13277 +#: kvpnc.cpp:13278 kvpnc.cpp:13613 kvpnc.cpp:13874 +msgid "No default route found, nesessary for %1!" +msgstr "Aucune route par défaut trouvée, nécessaire pour %1!" + +#: kvpnc.cpp:13024 kvpnc.cpp:13285 +msgid "setting route failed: route still exists" +msgstr "Le paramétrage de la route a échoué : la route existe déjà" + +#: kvpnc.cpp:13028 kvpnc.cpp:13290 +msgid "deleting route failed: route dont exists" +msgstr "L'effacement de la route a échoué : la route n'existe pas" + +#: kvpnc.cpp:13032 kvpnc.cpp:13033 kvpnc.cpp:17390 kvpnc.cpp:17391 +#, fuzzy +msgid "" +"Error in generated configuration file for \"%1\", please contact KVpnc team." +msgstr "" +"Erreur dans le fichier de configuration généré pour \\%1\", contactez " +"l'équipe de KVpnc." + +#: kvpnc.cpp:13038 +msgid "Algorithm mismatched, please select another one." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13039 +msgid "[racoon err]: algorithm mismatched, please select another one." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13045 kvpnc.cpp:15020 +#, fuzzy +msgid "racoonctl: Peer not responding" +msgstr "Paramètres de racoon" + +#: kvpnc.cpp:13100 +msgid "" +"Error in generated configuration file for \\%1\", please contact KVpnc team." +msgstr "" +"Erreur dans le fichier de configuration généré pour \\%1\", contactez " +"l'équipe de KVpnc." + +#: kvpnc.cpp:13101 +msgid "libipsec has found syntax error while parsing." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13113 kvpnc.cpp:13114 +#, fuzzy +msgid "invalid IP address" +msgstr "Adresse IP non-valable" + +#: kvpnc.cpp:13158 kvpnc.cpp:13159 kvpnc.cpp:13350 kvpnc.cpp:18259 +#: kvpnc.cpp:18260 kvpnc.cpp:18293 kvpnc.cpp:18294 +msgid "Destination host is unreachable!" +msgstr "Machine de destination inaccessible !" + +#: kvpnc.cpp:13189 kvpnc.cpp:13190 +msgid "" +"Specified network device (%1) does not exist. Please specifiy an existing " +"device or default at settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13198 kvpnc.cpp:13322 kvpnc.cpp:13603 +#, fuzzy +msgid "Openswan seems still running, restart it." +msgstr "Vpnc est en cours d'exécution, on le stoppe...\n" + +#: kvpnc.cpp:13210 kvpnc.cpp:13614 kvpnc.cpp:13875 +msgid "No default route found, nessesary for %1!" +msgstr "Aucune route par défaut trouvée, nécessaire pour %1 !" + +#: kvpnc.cpp:13295 +#, fuzzy +msgid "only version 2.x is supported " +msgstr "Seule la version 1.x de freeswan est gérée" + +#: kvpnc.cpp:13302 +msgid "RSA private key file could not be loaded." +msgstr "Le fichier contenant la cl privée RSA n'a pu être chargé !" + +#: kvpnc.cpp:13309 kvpnc.cpp:13310 +msgid "" +"Unable to start strongSwan -- fatal errors in config. Please contact the " +"KVpnc author." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13345 kvpnc.cpp:13346 kvpnc.cpp:13351 kvpnc.cpp:18254 +#: kvpnc.cpp:18255 kvpnc.cpp:18288 kvpnc.cpp:18289 +msgid "Binding interface failed!" +msgstr "La liaison à l'interface a échoué !" + +#: kvpnc.cpp:13386 kvpnc.cpp:13387 kvpnc.cpp:13396 kvpnc.cpp:13397 +msgid "XAUTH" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13407 kvpnc.cpp:13408 +#, fuzzy +msgid "Preshared key not found for connection." +msgstr "La clé pré-partagée n'a pu être trouvée, vérifier les paramètres." + +#: kvpnc.cpp:13413 +#, fuzzy +msgid "XAUTH username requested, send it..." +msgstr "Nom d'utilisateur demandé, on l'envoie...\n" + +#: kvpnc.cpp:13416 +#, fuzzy, c-format +msgid "XAUTH username: %1" +msgstr "Nom d'utilisateur : %1" + +#: kvpnc.cpp:13423 +#, fuzzy +msgid "XAUTH password requested, send it..." +msgstr "Mot de passe de l'utilisateur demandé, on l'envoie...\n" + +#: kvpnc.cpp:13425 +#, fuzzy, c-format +msgid "XAUTH password: %1" +msgstr "Mot de passe utilisateur: %1\n" + +#: kvpnc.cpp:13513 kvpnc.cpp:13598 +#, fuzzy +msgid "Authentication succeded." +msgstr "L'authentification CHAP a réussi.\n" + +#: kvpnc.cpp:13624 kvpnc.cpp:13883 kvpnc.cpp:14908 +msgid "" +"Wrong connection parameters used. Please verify the connection settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13625 kvpnc.cpp:13637 kvpnc.cpp:13884 kvpnc.cpp:13894 +#: kvpnc.cpp:14909 +msgid "Peer reported that we use wrong connection parameters." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13636 kvpnc.cpp:13893 +msgid "Wrong connection parameters used. Please verify in IPSec settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13648 kvpnc.cpp:13649 kvpnc.cpp:13903 kvpnc.cpp:13904 +msgid "" +"Peer refused ID settings. Please verify the local ID in IPsec and remote " +"network in Network - General settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13660 kvpnc.cpp:13915 +msgid "" +"Cannot initiate connection with ID wildcards. Please verify the connection " +"settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13661 kvpnc.cpp:13916 +msgid "Cannot initiate connection with ID wildcards." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13672 kvpnc.cpp:13927 +msgid "" +"Can not opportunistically initiate. Please verify the connection settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13673 kvpnc.cpp:13928 +msgid "Can not opportunistically initiate." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13682 kvpnc.cpp:13683 kvpnc.cpp:13937 kvpnc.cpp:13938 +msgid "Private key could not be found. Please check certificate settings." +msgstr "" +"Impossible de trouver la clé privée. Vérifiez les paramètres du certificat." + +#: kvpnc.cpp:13690 kvpnc.cpp:13691 kvpnc.cpp:13945 kvpnc.cpp:13946 +msgid "" +"SMARTCARD support is deactivated. Please enable smartcard support in %1 " +"package" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13698 kvpnc.cpp:13699 kvpnc.cpp:13953 kvpnc.cpp:13954 +msgid "" +"Unsupported card found. Please use a smartcard with openct support. This is " +"a Openswan limitation, sorry." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13706 kvpnc.cpp:13707 kvpnc.cpp:13961 kvpnc.cpp:13962 +msgid "Wrong ID \"%1\" from peer got, we expect \"%2\"." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13708 kvpnc.cpp:13963 +msgid "" +"Do you want to use \"%1\" instead of \"%2\" as remote ID and reconnect?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13708 kvpnc.cpp:13963 +#, fuzzy +msgid "Fix remote ID?" +msgstr "Utiliser une identité distante particulière" + +#: kvpnc.cpp:13730 kvpnc.cpp:13731 +msgid "" +"Connection not found. This seems like the configuration is invalid or too " +"fast connect/disconnect." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13739 +msgid "Phase 1 was deleted. Disconnecting." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14014 kvpnc.cpp:14189 +#, fuzzy +msgid "Listen was successful." +msgstr "Le ping a réussi." + +#: kvpnc.cpp:14160 +#, fuzzy +msgid "Waiting for pluto" +msgstr "Attente de connexion..." + +#: kvpnc.cpp:14163 +msgid "Waiting for pluto needs too long" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14326 kvpnc.cpp:14343 +#, fuzzy +msgid "ipsec daemon is not running, restarting it..." +msgstr "Vpnc est en cours d'exécution, on le stoppe...\n" + +#: kvpnc.cpp:14626 +#, fuzzy +msgid "ERROR: no configuration found" +msgstr "Ancienne configuration trouvée, puis convertie." + +#: kvpnc.cpp:14633 +msgid "ERROR: no peer's CERT payload found." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14640 +msgid "ERROR: failed to get subjectAltName" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14667 kvpnc.cpp:14668 +msgid "" +"Peer refused ID settings. Please verify the local ID in racoon and remote " +"network in Network - General settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14674 +msgid "Phase1 is now up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14685 kvpnc.cpp:14915 kvpnc.cpp:14945 +msgid "Phase1 negotiation failed due to time up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14686 kvpnc.cpp:14916 kvpnc.cpp:14946 +msgid "ERROR: phase1 negotiation failed due to time up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14890 +msgid "Phase1 expired" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14978 kvpnc.cpp:15103 +#, fuzzy +msgid "Racoon seem not running!" +msgstr "Paramètres de racoon" + +#: kvpnc.cpp:15014 kvpnc.cpp:15109 +msgid "racoonctl: Cannot send combuf" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15044 +#, fuzzy +msgid "VPN connexion terminated" +msgstr "La connexion a été coupée" + +#: kvpnc.cpp:15158 kvpnc.cpp:15159 kvpnc.cpp:15862 kvpnc.cpp:15863 +#: kvpnc.cpp:16265 kvpnc.cpp:16266 +msgid "Module not found." +msgstr "Impossible de trouver le module." + +#: kvpnc.cpp:15165 kvpnc.cpp:15871 kvpnc.cpp:17330 kvpnc.cpp:17331 +msgid "Connection has been terminated." +msgstr "La connexion a été coupée." + +#: kvpnc.cpp:15171 kvpnc.cpp:15172 kvpnc.cpp:15257 kvpnc.cpp:15258 +msgid "Remote modem has hung up. Connection was terminated." +msgstr "Le modem distant à couper sa connexion. La connexion a été terminée." + +#: kvpnc.cpp:15178 kvpnc.cpp:15179 kvpnc.cpp:16001 kvpnc.cpp:16002 +msgid "Connection has been refused. Terminate." +msgstr "La connexion a été refusée. Arrêt." + +#: kvpnc.cpp:15184 kvpnc.cpp:15185 +msgid "No route to host." +msgstr "Impossible de trouver une route vers l'hôte." + +#: kvpnc.cpp:15193 kvpnc.cpp:15194 kvpnc.cpp:15838 kvpnc.cpp:15839 +msgid "Authentication has been failed." +msgstr "L'authentification a échoué." + +#: kvpnc.cpp:15205 kvpnc.cpp:15206 kvpnc.cpp:15854 kvpnc.cpp:15855 +msgid "The peer refused to authenticate." +msgstr "Le serveur distant a refusé de vous authentifier." + +#: kvpnc.cpp:15215 kvpnc.cpp:15216 +msgid "" +"The peer refused to authenticate (it wants EAP). Please check username, " +"password and EAP settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15222 +msgid "Call manager exited with error." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15228 kvpnc.cpp:15905 +msgid "Input/output error" +msgstr "Erreur d'entrée/sortie" + +#: kvpnc.cpp:15236 kvpnc.cpp:16431 kvpnc.cpp:16844 kvpnc.cpp:17319 +#: kvpnc.cpp:24560 +msgid "Tunnel device: %1\n" +msgstr "Type d'interface pour le tunnel : %1\n" + +#: kvpnc.cpp:15250 kvpnc.cpp:15251 kvpnc.cpp:15879 kvpnc.cpp:15880 +msgid "Sending data has failed. Connection was terminated." +msgstr "L'envoi des données a échoué. La connexion a été terminée." + +#: kvpnc.cpp:15282 +msgid "Got DNS1: %1, DNS2: %2" +msgstr "Réception des DNS1: %1, DNS2: %2" + +#: kvpnc.cpp:15284 +#, c-format +msgid "Got DNS1: %1" +msgstr "Réception du DNS1: %1" + +#: kvpnc.cpp:15291 +msgid "CHAP authentication succeeded.\n" +msgstr "L'authentification CHAP a réussi.\n" + +#: kvpnc.cpp:15297 +msgid "MPPE 128-bit stateless compression enabled.\n" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15306 kvpnc.cpp:15914 +msgid "Tunnel IP address: %1\n" +msgstr "IP du tunnel: %1\n" + +#: kvpnc.cpp:15312 +msgid "Loopback detected. Reconnecting." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15336 +#, c-format +msgid "Tunnel interface IP address: %1" +msgstr "IP de l'interface du tunnel: %1" + +#: kvpnc.cpp:15475 kvpnc.cpp:18005 kvpnc.cpp:18016 +msgid "Setting extra route: %1 over %2 gw %3" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15487 kvpnc.cpp:15507 +#, fuzzy, c-format +msgid "default route count: %1" +msgstr "La connexion a été annulée car la route n'a pu être sauvegardée." + +#: kvpnc.cpp:15490 +msgid "" +"No default route found but replace it was requested, adding one over device " +"%1 with gateway %2..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15510 +msgid "" +"More than one default route found, deleting all and adding one over device " +"%1 with gateway %2..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15516 +#, fuzzy, c-format +msgid "default route count : %1" +msgstr "La connexion a été annulée car la route n'a pu être sauvegardée." + +#: kvpnc.cpp:15564 +msgid "Local IP address: %1, remote IP address: %2, device: %3, speed: %4" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15801 kvpnc.cpp:15942 kvpnc.cpp:18407 +#, c-format +msgid "Waiting %1s for reconnect..." +msgstr "Attente de %1s pour la reconnexion..." + +#: kvpnc.cpp:15809 kvpnc.cpp:15950 kvpnc.cpp:18415 +msgid "Reconnect after connection lost enabled, reconnecting..." +msgstr "Reconnecter après une perte de connexion, reconnexion ..." + +#: kvpnc.cpp:15846 kvpnc.cpp:15847 +msgid "MPPE required but not available" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15888 kvpnc.cpp:15889 +msgid "" +"MPPE required, but kernel has no support. Please use a kernel with mppe " +"support." +msgstr "" +"MPPE requis, mais le noyau ne le prend pas en charge. Merci d'utiliser un " +"noyau qui le gère MPPE." + +#: kvpnc.cpp:15896 +msgid "" +"MPPE required, but pppd has no MPPE support. Please install a pppd with MPPE " +"support." +msgstr "" +"MPPE requis, mais le démon pppd ne le prend pas en charge pas. Merci " +"d'installer un démon pppd qui gère MPPE." + +#: kvpnc.cpp:15897 +msgid "" +"MPPE required, but pppd has no support. Please install a pppd with MPPE " +"support." +msgstr "" +"MPPE requis, mais le démon pppd ne le prend pas en charge pas. Merci " +"d'installer un démon pppd qui le gère MPPE." + +#: kvpnc.cpp:15921 kvpnc.cpp:15922 +msgid "" +"No password was send. Please check if there is a password set in user " +"settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15995 kvpnc.cpp:15996 kvpnc.cpp:16377 kvpnc.cpp:16378 +msgid "Connection has been timed out. Terminate." +msgstr "La connexion a expiré. Arrêt." + +#: kvpnc.cpp:16023 +msgid "Username and password could not read from management interface!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16032 +msgid "eToken password could not read from management interface!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16043 +msgid "Insufficient key material or header text not found!" +msgstr "" +"Impossible d'obtenir un matériel de base suffisant pour la clé ou un texte " +"d'en-tête !" + +#: kvpnc.cpp:16049 kvpnc.cpp:16050 +msgid "Hash algorithm \"%1\"not found! Please choose another one." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16056 kvpnc.cpp:16402 +msgid "Private key file could not loaded!" +msgstr "Le fichier contenant la clé privée n'a pu être chargé !" + +#: kvpnc.cpp:16065 kvpnc.cpp:16077 +msgid "" +"Local network type is %1 but remote network type is %2. This will be fixed." +msgstr "" +"Le réseau local est en %1 mais le réseau distant en %2. Ceci doit être " +"corrigé." + +#: kvpnc.cpp:16087 kvpnc.cpp:16088 +msgid "Connection to HTTP proxy (%1:%2) failed!" +msgstr "Connexion au serveur mandataire HTTP (%1:%2) impossible !" + +#: kvpnc.cpp:16095 kvpnc.cpp:16096 +msgid "Connection was rejected (wrong HTTP proxy auth data?)." +msgstr "" +"Connexion refusée (mauvaises données d'authentification pour le serveur " +"mandataire HTTP ?)." + +#: kvpnc.cpp:16146 +msgid "TLS key negotiation failed to occur within 60 seconds" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16161 +msgid "Private key password requested, send it...\n" +msgstr "Mot de passe de l'utilisateur demandé, envoi en cours...\n" + +#: kvpnc.cpp:16173 openvpnmanagementhandler.cpp:515 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:587 +msgid "Enter private key password" +msgstr "Saisir le mot de passe de la clé privée" + +#: kvpnc.cpp:16174 openvpnmanagementhandler.cpp:516 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:588 +msgid "Enter private key password to unlock private key:" +msgstr "Saisir le mot de passe de la clé privée pour la débloquer" + +#: kvpnc.cpp:16175 openvpnmanagementhandler.cpp:517 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:589 +msgid "Private key password:" +msgstr "Mot de passe de la clé privée :" + +#: kvpnc.cpp:16176 openvpnmanagementhandler.cpp:518 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:590 +msgid "Save private key password" +msgstr "Enregistrer le mot de passe de la clé privée" + +#: kvpnc.cpp:16178 openvpnmanagementhandler.cpp:521 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:592 +msgid "Password for private key requested...\n" +msgstr "Mot de passe de la clé privée demandé...\n" + +#: kvpnc.cpp:16187 openvpnmanagementhandler.cpp:530 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:601 +msgid "private key password got from user" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16201 openvpnmanagementhandler.cpp:497 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:498 openvpnmanagementhandler.cpp:544 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:614 +msgid "Send private key password..." +msgstr "Envoi du mot de passe de la clé privée..." + +#: kvpnc.cpp:16223 +msgid "User name requested, send it...\n" +msgstr "Nom d'utilisateur demandé, envoi en cours...\n" + +#: kvpnc.cpp:16259 kvpnc.cpp:16260 +msgid "Host could not be resolved." +msgstr "L'hôte ne peut être résolu." + +#: kvpnc.cpp:16271 kvpnc.cpp:16272 +msgid "Binding to socket on local address failed." +msgstr "L'écoute sur l'adresse locale a échoué." + +#: kvpnc.cpp:16277 kvpnc.cpp:16278 +msgid "No route to host found." +msgstr "Impossible de trouver une route vers l'hôte." + +#: kvpnc.cpp:16288 kvpnc.cpp:16289 +msgid "Cannot open the preshared key file." +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier contenant la clé partagée." + +#: kvpnc.cpp:16294 kvpnc.cpp:16295 +msgid "" +"Authentication has been failed because decryption failure. Please check " +"OpenVPN settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16306 +msgid "" +"Wrong authentication method used. We use \"%1\" but peer want \"%2\", this " +"will be fixed." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16322 +msgid "" +"Wrong chipher used. We use \"%1\" but peer want \"%2\", this will be fixed." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16334 +msgid "" +"OpenVPN configuration error. Unrecognized option or missing parameter(s) in " +"[PUSH-OPTIONS]" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16339 kvpnc.cpp:16340 +msgid "OpenVPN configuration error. Unrecognized option or missing parameter" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16345 kvpnc.cpp:16346 kvpnc.cpp:16351 kvpnc.cpp:16352 +msgid "" +"OpenVPN configuration error. Wrong parameter in config file. Please contact " +"the KVpnc author." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16357 kvpnc.cpp:16361 kvpnc.cpp:17024 kvpnc.cpp:17030 +msgid "Low level connection to %1 established." +msgstr "Connexion de bas-niveau vers %1 établie." + +#: kvpnc.cpp:16383 kvpnc.cpp:16384 +msgid "Certificate file (%1) could not be load. Please check path of it." +msgstr "Impossible de chargé le certificate (%1). Vérifiez le chemin" + +#: kvpnc.cpp:16389 kvpnc.cpp:16390 +msgid "ifconfig has been failed." +msgstr "ifconfig a échoué." + +#: kvpnc.cpp:16396 +msgid "Auth username is empty." +msgstr "Nom d'utilisateur vide!" + +#: kvpnc.cpp:16407 kvpnc.cpp:16408 +msgid "Need token to be insert. Please insert token in SLOT...." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16414 +msgid "%1 is shutting down." +msgstr "%1 est en cours d'arrêt." + +#: kvpnc.cpp:16440 +msgid "Tunnel interface IP: %1\n" +msgstr "IP du tunnel : %1\n" + +#: kvpnc.cpp:16460 +msgid "Using %1 as tunnel device." +msgstr "Utilisation de %1 comme périphérique de tunnel." + +#: kvpnc.cpp:16601 kvpnc.cpp:16607 kvpnc.cpp:16986 kvpnc.cpp:16992 +#: kvpnc.cpp:24310 kvpnc.cpp:24316 kvpnc.cpp:24372 kvpnc.cpp:24378 +#: kvpnc.cpp:24453 kvpnc.cpp:24477 +#, c-format +msgid "Using %1." +msgstr "Utilisation de %1." + +#: kvpnc.cpp:16638 kvpnc.cpp:16910 +#, fuzzy +msgid "Connection was closed." +msgstr "Connexion établie." + +#: kvpnc.cpp:16644 kvpnc.cpp:16916 +msgid "pppd exited for call" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16650 +#, fuzzy +msgid "unknown option in generated config file, please report to maintainer." +msgstr "" +"Erreur dans le fichier de configuration généré pour \\%1\", contactez " +"l'équipe de KVpnc." + +#: kvpnc.cpp:16846 kvpnc.cpp:17297 kvpnc.cpp:24570 kvpnc.cpp:24581 +msgid "Tunnel interface IP address: %1\n" +msgstr "Adresse IP du tunnel : %1\n" + +#: kvpnc.cpp:16891 +#, fuzzy +msgid "" +"Maximum retries of L2TP connect try exceeded for tunnel, waiting a moment..." +msgstr "Maximum sur pour a." + +#: kvpnc.cpp:16898 +msgid "l2tp_call:Connecting to host" +msgstr "l2tp_call : Connexion à l'hôte" + +#: kvpnc.cpp:16904 +#, fuzzy +msgid "Maximum of L2TP connect retries exceeded, giving up." +msgstr "Maximum sur." + +#: kvpnc.cpp:16922 kvpnc.cpp:17634 kvpnc.cpp:17635 +msgid "" +"Syntax error in config detected. Please report that to the KVpnc maintainer." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16923 +#, fuzzy +msgid "Error in generated config file for l2tpd, please report to maintainer." +msgstr "" +"Erreur dans le fichier de configuration généré pour \\%1\", contactez " +"l'équipe de KVpnc." + +#: kvpnc.cpp:17034 +#, fuzzy +msgid "Low level connection %1 established." +msgstr "Connexion de bas-niveau vers %1 établie." + +#: kvpnc.cpp:17048 +msgid "%1 is connecting to host %2..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17062 kvpnc.cpp:17074 +msgid "L2TP tunnel to %1 established." +msgstr "Tunnel L2TP vers %1 établie." + +#: kvpnc.cpp:17070 +msgid "L2TP connection to %1 established." +msgstr "Connexion L2TP vers %1 établie." + +#: kvpnc.cpp:17291 +#, fuzzy +msgid "Got IP address" +msgstr "Aucune adresse IP" + +#: kvpnc.cpp:17324 +#, fuzzy +msgid "Authentication succeeded." +msgstr "L'authentification CHAP a réussi.\n" + +#: kvpnc.cpp:17396 +msgid "Lock file of %1 still exists. Please remove it if %2 is not running." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17397 +#, fuzzy +msgid "Lock file of %1 still exists." +msgstr "Le paramétrage de la route a échoué : la route existe déjà" + +#: kvpnc.cpp:17494 kvpnc.cpp:17495 kvpnc.cpp:17609 kvpnc.cpp:17610 +msgid "Connection refused." +msgstr "Connexion refusée." + +#: kvpnc.cpp:17501 +msgid "%1 has been exited." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17587 +msgid "Session opened." +msgstr "Session ouverte." + +#: kvpnc.cpp:17592 +msgid "Compression initialized." +msgstr "Compression initialisée." + +#: kvpnc.cpp:17597 +msgid "UDP initialized." +msgstr "UDP initialisé." + +#: kvpnc.cpp:17602 +msgid "Encryption initialized." +msgstr "Chiffrement initialisé." + +#: kvpnc.cpp:17622 +msgid "Connection denied. Password wrong?" +msgstr "Connexion refusée. Mot de passe?" + +#: kvpnc.cpp:17628 +msgid "Connection was closed by the remote host. Please check your settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17642 +#, c-format +msgid "" +"Can't allocate pseudo tty.\n" +"Please check that your kernel has LEGACY PTY=y or recompile patched vtun. " +"You can get the patch for UNIX98 PTS here: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17643 +msgid "Can't allocate pseudo tty." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17744 +#, fuzzy +msgid "SSH tunnel is now up" +msgstr "Deuxième tunnel maintenant accessible." + +#: kvpnc.cpp:17751 kvpnc.cpp:17752 kvpnc.cpp:18158 kvpnc.cpp:18159 +msgid "Remote host identification has changed!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17758 kvpnc.cpp:17759 kvpnc.cpp:18165 kvpnc.cpp:18166 +#, fuzzy +msgid "Host key verification failed" +msgstr "La création du socket a échoué" + +#: kvpnc.cpp:17765 kvpnc.cpp:17766 kvpnc.cpp:18172 kvpnc.cpp:18173 +msgid "Hostkey for %1 has changed and you have requested strict checking" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17772 kvpnc.cpp:17773 kvpnc.cpp:18179 kvpnc.cpp:18180 +#, fuzzy, c-format +msgid "No route to host %1" +msgstr "Impossible de trouver une route vers l'hôte." + +#: kvpnc.cpp:17780 kvpnc.cpp:18187 +#, fuzzy +msgid "Authentication succeeded" +msgstr "L'authentification CHAP a réussi.\n" + +#: kvpnc.cpp:17786 +#, fuzzy +msgid "Permission denied." +msgstr "Session ouverte." + +#: kvpnc.cpp:17788 +#, fuzzy +msgid "Permission denied" +msgstr "Session ouverte." + +#: kvpnc.cpp:17790 kvpnc.cpp:17791 +#, fuzzy +msgid "Authentication has failed." +msgstr "L'authentification a échoué." + +#: kvpnc.cpp:17800 kvpnc.cpp:17801 kvpnc.cpp:18193 kvpnc.cpp:18194 +msgid "Remote: Failed to open the tunnel device." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17807 kvpnc.cpp:17808 kvpnc.cpp:18200 kvpnc.cpp:18201 +msgid "Action administratively prohibited" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17814 kvpnc.cpp:18207 +#, fuzzy +msgid "Low level connection to host %1 established." +msgstr "Connexion de bas-niveau vers %1 établie." + +#: kvpnc.cpp:17820 kvpnc.cpp:17821 kvpnc.cpp:18212 kvpnc.cpp:18213 +#, fuzzy +msgid "No more authentication methods to try." +msgstr "Utiliser le type d'authentification :" + +#: kvpnc.cpp:18068 +msgid "\"%1\" %2 start failed!" +msgstr "Le démarrage de \"%1\" %2 a échoué !" + +#: kvpnc.cpp:18068 kvpnc.cpp:18075 kvpnc.cpp:18082 +#, fuzzy +msgid "ssh replace route process" +msgstr "pppd remplace le processus route" + +#: kvpnc.cpp:18089 +msgid "Could not write: \"%1\" (%2)!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18089 +#, fuzzy +msgid "ssh replace route script" +msgstr "pppd remplace le script route" + +#: kvpnc.cpp:18243 +msgid "Ping was successful." +msgstr "Le ping a réussi." + +#: kvpnc.cpp:18248 +msgid "Ping has failed." +msgstr "Le ping a échoué." + +#: kvpnc.cpp:18373 kvpnc.cpp:18377 +msgid "Ping to %1 within %2 checks every %3s was ok." +msgstr "Les vérifications de ping vers %1 pendant %2 chaque %3 était Ok." + +#: kvpnc.cpp:18388 kvpnc.cpp:18389 kvpnc.cpp:18393 kvpnc.cpp:18394 +msgid "Ping to %1 within %2 checks every %3s has been failed!" +msgstr "" +"Les vérifications de ping vers %1 pendant %2 toutes les %3s ont échoué !" + +#: kvpnc.cpp:18543 +#, fuzzy, c-format +msgid "msg: %1" +msgstr "Nom : %1" + +#: kvpnc.cpp:18550 +#, fuzzy +msgid "Virtual interface of cisco client is not present" +msgstr "Virtuel sur non" + +#: kvpnc.cpp:18557 +#, fuzzy +msgid "Virtual interface of cisco client is present" +msgstr "Virtuel sur" + +#: kvpnc.cpp:18589 +#, fuzzy +msgid "Successful connect try canceled." +msgstr "Connexion réussie." + +#: kvpnc.cpp:18591 +msgid "Successful disconnected." +msgstr "Déconnexion réussie." + +#: kvpnc.cpp:18656 kvpnc.cpp:19646 kvpnc.cpp:19771 kvpnc.cpp:19852 +msgid "%1:%2:%3" +msgstr "%1:%2:%3" + +#: kvpnc.cpp:18657 +msgid "Connection duration was %1 hours, %2 minutes, %3 seconds" +msgstr "La connexion a duré %1 heures, %2 minutes, %3 secondes" + +#: kvpnc.cpp:18675 kvpnc.cpp:18692 kvpnc.cpp:18709 +#, fuzzy +msgid "Timeout while connecting to %1. %2 connect process will be killed.!" +msgstr "Délai pendant que connexion à!" + +#: kvpnc.cpp:18690 +msgid "Connection failed (timeout)." +msgstr "La connexion a échoué (expiration)." + +#: kvpnc.cpp:18698 +#, fuzzy +msgid "" +"Timeout while connecting to %1 (%2) after %3s. Please check if the VPN " +"server is reachable and the settings (UDP/TCP, local port, UDP " +"encapsulation port) are correct. Maybe the timeout must be increased too." +msgstr "Délai pendant que connexion à 3s si et délai dépassé." + +#: kvpnc.cpp:18702 +msgid "Waiting %1 seconds for connect..." +msgstr "Attente de %1 secondes avant la connexion..." + +#: kvpnc.cpp:18703 +msgid "Waiting for connect..." +msgstr "Attente de connexion..." + +#: kvpnc.cpp:18719 +msgid "New Profile" +msgstr "Nouveau profil" + +#: kvpnc.cpp:18736 kvpnc.cpp:18933 kvpnc.cpp:20157 kvpnc.cpp:20269 +#: kvpnc.cpp:23394 kvpncconfig.cpp:2625 kvpncconfig.cpp:4174 +#: newprofilewizard.cpp:800 preferencesdialog.cpp:6164 +msgid "Profile name exists!" +msgstr "Le nom de profil existe déjà!" + +#: kvpnc.cpp:18736 kvpnc.cpp:18933 kvpnc.cpp:20157 kvpnc.cpp:20269 +#: kvpnc.cpp:23394 kvpncconfig.cpp:2625 kvpncconfig.cpp:4174 +#: newprofilewizard.cpp:800 preferencesdialog.cpp:6164 +msgid "Name Exists" +msgstr "Le nom existe" + +#: kvpnc.cpp:18738 kvpnc.cpp:18924 kvpnc.cpp:18935 kvpnc.cpp:20159 +#: kvpnc.cpp:20271 kvpnc.cpp:23395 kvpncconfig.cpp:2627 kvpncconfig.cpp:4176 +#: newprofilewizard.cpp:802 preferencesdialog.cpp:6166 +#: preferencesdialog.cpp:6269 +msgid "New Name" +msgstr "Nouveau nom" + +#: kvpnc.cpp:18738 kvpnc.cpp:18924 kvpnc.cpp:18935 kvpnc.cpp:20159 +#: kvpnc.cpp:20271 kvpnc.cpp:23395 kvpncconfig.cpp:2627 kvpncconfig.cpp:4176 +#: newprofilewizard.cpp:802 preferencesdialog.cpp:6166 +msgid "New name for profile:" +msgstr "Nouveau nom pour le profil :" + +#: kvpnc.cpp:18741 kvpnc.cpp:18742 kvpnc.cpp:18743 kvpnc.cpp:18794 +#: preferencesdialog.cpp:6169 preferencesdialog.cpp:6170 +#: preferencesdialog.cpp:6248 +#, fuzzy +msgid "Rename at new created profile was canceled." +msgstr "Annulation de la création du nouveau profil." + +#: kvpnc.cpp:18768 kvpnc.cpp:18769 kvpnc.cpp:23469 kvpnc.cpp:23470 +#: preferencesdialog.cpp:6236 +msgid "Profile \"%1\" added." +msgstr "Profil \"%1\" ajouté." + +#: kvpnc.cpp:18795 kvpnc.cpp:18796 kvpnc.cpp:18801 kvpnc.cpp:18802 +#: kvpnc.cpp:23498 kvpnc.cpp:23499 preferencesdialog.cpp:6249 +#: preferencesdialog.cpp:6250 +msgid "Creating new profile canceled." +msgstr "Annulation de la création du nouveau profil." + +#: kvpnc.cpp:18810 kvpnc.cpp:18811 +msgid "Saving profiles and global options..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18815 kvpnc.cpp:18816 kvpncconfig.cpp:901 +msgid "Profiles saved." +msgstr "Profils enregistrés." + +#: kvpnc.cpp:18819 kvpnc.cpp:18820 +#, fuzzy +msgid "Global options saved." +msgstr "Configuration globale chargée." + +#: kvpnc.cpp:18874 preferencesdialog.cpp:6052 +msgid "Really delete profile \"%1\" (type: %2, Server: %3)?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18874 newprofilewizard.cpp:3579 preferencesdialog.cpp:6052 +#: profilenetworkrouteoptions.cpp:74 +msgid "Delete?" +msgstr "Effacer ?" + +#: kvpnc.cpp:18906 kvpnc.cpp:18907 preferencesdialog.cpp:6130 +msgid "Profile \"%1\" deleted." +msgstr "Profil \"%1\" effacé." + +#: kvpnc.cpp:18938 kvpnc.cpp:18939 kvpnc.cpp:18940 kvpnc.cpp:18992 +#: kvpnc.cpp:18993 +#, fuzzy +msgid "Rename was canceled." +msgstr "Demande annulée." + +#: kvpnc.cpp:18980 kvpnc.cpp:18981 kvpnc.cpp:18982 preferencesdialog.cpp:6360 +#: preferencesdialog.cpp:6361 +#, fuzzy +msgid "Rename of \"%1\" to \"%2\" was successful." +msgstr "Import de \"%1\" (%2) réussi." + +#: kvpnc.cpp:19030 +msgid "<ask at connect>" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19045 +#, fuzzy, c-format +msgid "connectionType raw: %1" +msgstr "Type de connexion :" + +#: kvpnc.cpp:19051 kvpnc.cpp:19970 toolsinfodialog.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Cisco (free)" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: displaycertdialogbase.ui:762 kvpnc.cpp:19052 kvpnc.cpp:19063 kvpnc.cpp:19074 +#: kvpnc.cpp:19088 kvpnc.cpp:19101 kvpnc.cpp:19177 kvpnc.cpp:19201 +#: kvpnc.cpp:19224 kvpnc.cpp:19246 kvpnc.cpp:19785 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "Type :" + +#: kvpnc.cpp:19053 kvpnc.cpp:19064 kvpnc.cpp:19075 kvpnc.cpp:19102 +#: kvpnc.cpp:19178 kvpnc.cpp:19208 kvpnc.cpp:19225 kvpnc.cpp:19237 +#: kvpnc.cpp:19247 +msgid "Gateway (VPN server):" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19055 kvpnc.cpp:19066 kvpnc.cpp:19077 kvpnc.cpp:19090 +#: kvpnc.cpp:19203 +#, fuzzy +msgid "IPsec ID:" +msgstr "Identité IPSec :" + +#: enterpassworddialogbase.ui:75 kvpnc.cpp:19056 kvpnc.cpp:19067 +#: kvpnc.cpp:19169 kvpnc.cpp:19183 kvpnc.cpp:19209 kvpnc.cpp:19230 +#: kvpnc.cpp:19238 kvpnc.cpp:19248 newprofiledialogbase.ui:433 +#: newprofilewizarduser.ui:98 profileuseroptionsbase.ui:208 +#, no-c-format +msgid "Username:" +msgstr "Identifiant :" + +#: kvpnc.cpp:19073 +#, fuzzy +msgid "IPsec (Openswan/strongSwan)" +msgstr "strongSwan" + +#: kvpnc.cpp:19079 kvpnc.cpp:19227 +#, fuzzy +msgid "IKE options:" +msgstr "Options de PSK" + +#: kvpnc.cpp:19081 kvpnc.cpp:19229 +#, fuzzy +msgid "ESP options:" +msgstr "Options de PSK" + +#: kvpnc.cpp:19087 +#, fuzzy +msgid "IPsec (ipsec-tools)" +msgstr "Identité IPSec : %1\n" + +#: kvpnc.cpp:19092 kvpnc.cpp:19205 +#, fuzzy +msgid "Authentication algorithm:" +msgstr "Type d'authentification" + +#: kvpnc.cpp:19094 kvpnc.cpp:19207 +msgid "Encryption algorithm:" +msgstr "Algorithme de chiffrement :" + +#: kvpnc.cpp:19106 kvpnc.cpp:19108 +#, fuzzy +msgid "Require MPPE:" +msgstr "Re&quiert MPPE" + +#: kvpnc.cpp:19110 kvpnc.cpp:19112 +#, fuzzy +msgid "Refuse 128 bit encryption:" +msgstr "Refuser le chiffrement 1&28bits" + +#: kvpnc.cpp:19114 kvpnc.cpp:19116 +#, fuzzy +msgid "Refuse 40 bit encryption:" +msgstr "Refuser le chiffrement &40 bit" + +#: kvpnc.cpp:19118 kvpnc.cpp:19120 +#, fuzzy +msgid "Disable MPPE compression:" +msgstr "Désactiver la compression L&ZO" + +#: kvpnc.cpp:19122 kvpnc.cpp:19124 +#, fuzzy +msgid "Disable BSD compression:" +msgstr "Désactiver la compression L&ZO" + +#: kvpnc.cpp:19126 kvpnc.cpp:19128 +#, fuzzy +msgid "Disable deflate compression:" +msgstr "Désactiver la compression L&ZO" + +#: kvpnc.cpp:19130 kvpnc.cpp:19132 +#, fuzzy +msgid "Disable header compression:" +msgstr "Désactiver la compression L&ZO" + +#: kvpnc.cpp:19134 kvpnc.cpp:19136 +#, fuzzy +msgid "Disable address control compression:" +msgstr "Désactiver la compression L&ZO" + +#: kvpnc.cpp:19138 kvpnc.cpp:19140 +#, fuzzy +msgid "Disable protocol field compression:" +msgstr "Désactiver la compression L&ZO" + +#: kvpnc.cpp:19142 +#, fuzzy +msgid "Disable magic number negotiation:" +msgstr "Désactiver" + +#: kvpnc.cpp:19144 newprofilewizardpptp.ui:232 profilepptpoptionsbase.ui:322 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable magic number negotiation" +msgstr "Désactiver" + +#: kvpnc.cpp:19146 kvpnc.cpp:19148 +#, fuzzy +msgid "Disable Compression Control Protocol negotiation:" +msgstr "Compression Control Protocole" + +#: kvpnc.cpp:19150 kvpnc.cpp:19152 +#, fuzzy +msgid "Disable IPX protocol:" +msgstr "Désactiver PFS : %1" + +#: kvpnc.cpp:19154 kvpnc.cpp:19156 +#, fuzzy +msgid "Allow stateful mode:" +msgstr "Autoriser le mode stateful MPPE" + +#: kvpnc.cpp:19160 +#, fuzzy +msgid "NT domain name:" +msgstr "Nom de domaine NT" + +#: kvpnc.cpp:19170 +#, fuzzy +msgid "PPTP options:" +msgstr "Options de PSK" + +#: kvpnc.cpp:19182 +#, fuzzy +msgid "Remote port:" +msgstr "Réseau distant :" + +#: kvpnc.cpp:19184 kvpnc.cpp:19239 kvpnc.cpp:19249 kvpnc.cpp:19823 +#: newprofilewizardnetwork.ui:413 newprofilewizardopenvpn.ui:369 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Tunnel device type:" +msgstr "Type d'interface pour le tunnel :" + +#: kvpnc.cpp:19194 +msgid "L2TP (ipsec-tools + (x)l2tpd)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19199 +#, fuzzy +msgid "L2TP (ipsec-tools + openl2tpd)" +msgstr "ipsec-tools" + +#: kvpnc.cpp:19217 +#, fuzzy +msgid "L2TP (Openswan/strongSwan + (x)l2tpd)" +msgstr "strongSwan" + +#: kvpnc.cpp:19222 +#, fuzzy +msgid "L2TP (Openswan/strongSwan + openl2tpd)" +msgstr "strongSwan" + +#: kvpnc.cpp:19258 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected connection type: %1." +msgstr "Type sélectionné : %1" + +#: kvpnc.cpp:19266 newprofilewizard.cpp:2623 newprofilewizardcert.ui:84 +#: preferencesdialog.cpp:1097 preferencesdialog.cpp:1098 +#: profilecertoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Certificate" +msgstr "Certificat" + +#: kvpnc.cpp:19271 newprofilewizard.cpp:2534 +msgid "Pre shared key" +msgstr "Clé pré-partagée" + +#: kvpnc.cpp:19276 preferencesdialog.cpp:2012 preferencesdialog.cpp:2035 +#: preferencesdialog.cpp:2739 preferencesdialog.cpp:2740 +#: preferencesdialog.cpp:2756 preferencesdialog.cpp:2757 +#: preferencesdialog.cpp:2840 preferencesdialog.cpp:2841 +#: preferencesdialog.cpp:2856 preferencesdialog.cpp:2857 +#: preferencesdialog.cpp:3073 preferencesdialog.cpp:3074 +#: preferencesdialog.cpp:3088 preferencesdialog.cpp:3089 +#: preferencesdialog.cpp:4522 +msgid "Hybrid" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19281 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "inconnu" + +#: kvpnc.cpp:19288 kvpnc.cpp:19299 +#, fuzzy +msgid "CHAP" +msgstr "CA" + +#: kvpnc.cpp:19290 kvpnc.cpp:19301 +msgid "MSCHAP" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19292 kvpnc.cpp:19303 +msgid "MSCHAP v2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19294 kvpnc.cpp:19305 +msgid "PAP" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19299 kvpnc.cpp:19301 kvpnc.cpp:19303 kvpnc.cpp:19305 +#, fuzzy +msgid "L2TP:" +msgstr "XL2TP" + +#: kvpnc.cpp:19311 +#, fuzzy +msgid " (using password)" +msgstr "mot de passe utilisateur" + +#: kvpnc.cpp:19314 kvpnc.cpp:19316 +#, fuzzy +msgid " (using key: %1)" +msgstr "Utilisation de %1." + +#: kvpnc.cpp:19320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected auth type: %1." +msgstr "Type sélectionné : %1" + +#: kvpnc.cpp:19321 +#, fuzzy +msgid "Authentication:" +msgstr "Authentification" + +#: kvpnc.cpp:19351 +msgid "The required daemon (%1) is available, connect will be enabled." +msgstr "Le programme requis (%1) est accessible, la connexion sera activée." + +#: kvpnc.cpp:19352 +msgid "Daemon (%1) available" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19360 kvpnc.cpp:19526 +#, fuzzy +msgid "" +"The required helper program (%1) isn't available, connect will be disabled." +msgstr "" +"Le programme requis (%1) n'est pas accessible, la connexion sera désactivée." + +#: kvpnc.cpp:19361 kvpnc.cpp:19378 kvpnc.cpp:19527 +msgid "Daemon (%1) not available" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19368 +#, fuzzy +msgid "" +"The required daemon (%1) and helper program (%2) is available, connect will " +"be enabled." +msgstr "" +"Les programmes requis (%1 et %2) sont disponibles, la connexion sera activée." + +#: kvpnc.cpp:19369 +#, fuzzy +msgid "Daemon (%1) and helper program (%2) not available" +msgstr "Les programmes requis (%1 and %2) sont disponibles." + +#: kvpnc.cpp:19377 +msgid "The required daemon (%1) isn't available, connect will be disabled." +msgstr "" +"Le programme requis (%1) n'est pas accessible, la connexion sera désactivée." + +#: kvpnc.cpp:19403 kvpnc.cpp:19413 kvpnc.cpp:19432 kvpnc.cpp:19474 +#: kvpnc.cpp:19485 kvpnc.cpp:19504 kvpnc.cpp:19558 +#, fuzzy +msgid "" +"The required daemons (%1 and %2) are available, connect will be enabled." +msgstr "" +"Les programmes requis (%1 et %2) sont disponibles, la connexion sera activée." + +#: kvpnc.cpp:19404 kvpnc.cpp:19415 kvpnc.cpp:19434 kvpnc.cpp:19476 +#: kvpnc.cpp:19487 kvpnc.cpp:19506 kvpnc.cpp:19514 kvpnc.cpp:19535 +#: kvpnc.cpp:19559 kvpnc.cpp:19588 kvpnc.cpp:19600 +#, fuzzy +msgid "Daemons (%1 and %2) available" +msgstr "Les programmes requis (%1 and %2) sont disponibles." + +#: kvpnc.cpp:19422 kvpnc.cpp:19494 kvpnc.cpp:19513 kvpnc.cpp:19542 +#: kvpnc.cpp:19567 newprofilewizard.cpp:1441 +msgid "" +"The required daemons (%1 and %2) are not available, connect will be disabled." +msgstr "" +"Les programmes requis (%1 et %2) ne sont pas disponibles, la connexion sera " +"désactivée." + +#: kvpnc.cpp:19423 kvpnc.cpp:19495 kvpnc.cpp:19543 kvpnc.cpp:19568 +#: kvpnc.cpp:19609 +#, fuzzy +msgid "Daemons (%1 and %2) not available" +msgstr "Les programmes requis (%1 and %2) sont disponibles." + +#: kvpnc.cpp:19534 +#, fuzzy +msgid "" +"The required daemons (%1 and %2) and helper program (%3) is available, " +"connect will be enabled." +msgstr "" +"Les programmes requis (%1 et %2) sont disponibles, la connexion sera activée." + +#: kvpnc.cpp:19586 kvpnc.cpp:19598 +#, fuzzy +msgid "" +"The required programs (%1 and %2) are available, connect will be enabled." +msgstr "" +"Les programmes requis (%1 et %2) sont disponibles, la connexion sera activée." + +#: kvpnc.cpp:19608 +#, fuzzy +msgid "" +"The required programs (%1 and %2) are not available, connect will be " +"disabled." +msgstr "" +"Les programmes requis (%1 et %2) ne sont pas disponibles, la connexion sera " +"désactivée." + +#: kvpnc.cpp:19608 kvpnc.cpp:19609 +msgid "%1 or %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19615 +#, fuzzy +msgid "Required tools:" +msgstr "requit par" + +#: kvpnc.cpp:19656 kvpnc.cpp:19660 +msgid "Connected: %2@%1, [%3], %4" +msgstr "Connecté : %2@%1, [%3], %4" + +#: kvpnc.cpp:19664 kvpnc.cpp:19683 kvpnc.cpp:19687 kvpnc.cpp:19691 +msgid "Connected: %2@%1 [%3], %4" +msgstr "Connecté : %2@%1, [%3], %4" + +#: kvpnc.cpp:19675 kvpnc.cpp:19679 +#, fuzzy +msgid "Connected: %1 [%2], %3" +msgstr "Connecté : %1 [%2] %3" + +#: kvpnc.cpp:19697 kvpnc.cpp:19701 +msgid "Connected: %1, [%2], %3" +msgstr "Connecté : %1 [%2] %3" + +#: kvpnc.cpp:19705 +#, fuzzy +msgid "Connected: %1@%2 [%3], %4" +msgstr "Connecté : %2@%1, [%3], %4" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1462 kvpnc.cpp:19758 kvpnc.cpp:25173 +#: preferencesdialog.cpp:413 preferencesdialog.cpp:415 +#: preferencesdialog.cpp:4033 preferencesdialog.cpp:4392 +#: preferencesdialog.cpp:5533 toolsinfodialog.cpp:361 +#, no-c-format +msgid "none" +msgstr "aucun" + +#: kvpnc.cpp:19770 kvpnc.cpp:19857 +#, fuzzy +msgid "connected" +msgstr "Déconnecté" + +#: kvpnc.cpp:19775 kvpnc.cpp:19922 +#, fuzzy +msgid "connecting" +msgstr "Connexion..." + +#: kvpnc.cpp:19783 +#, fuzzy +msgid "Status:" +msgstr "État" + +#: kvpnc.cpp:19784 +#, fuzzy +msgid "Server:" +msgstr "serveur : %1\n" + +#: kvpnc.cpp:19788 newprofiledialogbase.ui:228 +#: newprofilewizardciscomanually.ui:141 profileciscooptionsbase.ui:300 +#, no-c-format +msgid "IPSec ID:" +msgstr "Identité IPSec :" + +#: kvpnc.cpp:19795 +#, fuzzy +msgid "user:" +msgstr "Nom d'utilisateur : %1\n" + +#: kvpnc.cpp:19802 +#, fuzzy +msgid "tunnel IP:" +msgstr "IP du tunnel :" + +#: kvpnc.cpp:19806 +#, fuzzy +msgid "Virtual IP:" +msgstr "IP virtuelle" + +#: kvpnc.cpp:19812 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy:" +msgstr "Serveur mandataire HTTP" + +#: kvpnc.cpp:19815 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy type:" +msgstr "Type de serveur mandataire HTTP : %1\n" + +#: kvpnc.cpp:19816 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy user:" +msgstr "Utilisateur du serveur mandataire HTTP : %1\n" + +#: kvpnc.cpp:19827 +#, fuzzy +msgid "Duration:" +msgstr "Description : %1" + +#: kvpnc.cpp:19831 +#, fuzzy +msgid "disconnected" +msgstr "Déconnecté" + +#: kvpnc.cpp:19832 +#, fuzzy +msgid "State:" +msgstr "État" + +#: kvpnc.cpp:19888 +msgid "Successful connected." +msgstr "Connexion réussie." + +#: kvpnc.cpp:19960 +msgid "Connection \"%1\" finished" +msgstr "Connexion \"%1\"établie" + +#: kvpnc.cpp:19962 +#, fuzzy +msgid "Connect try to \"%1\" canceled" +msgstr "Connexion à \"%1\" demandée." + +#: kvpnc.cpp:19980 kvpnc.cpp:19988 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"status: %6\n" +"server: %1\n" +"user: %2\n" +"IPSec ID: %3\n" +"duration: %4\n" +"profile: %5" +msgstr "" +"\n" +"état : connecté\n" +"serveur : %1\n" +"identifiant : %2\n" +"identité IPSec : %3\n" +"durée : %4\n" +"profil : %5" + +#: kvpnc.cpp:19982 kvpnc.cpp:19990 kvpnc.cpp:20027 +#, fuzzy +msgid "%5: %2@%1, %3 [%4]" +msgstr "Connecté : %2@%1, %3 [%4]" + +#: kvpnc.cpp:19984 +#, fuzzy +msgid "" +"Successful connected to server: \"%1\", user: \"%2\", IPSec ID: \"%3\" at %4" +msgstr "" +"Connexion réussie au serveur :\"%1\", identifiant : \"%2\", identité IPSec : " +"\"%3\", à : %4" + +#: kvpnc.cpp:19992 +#, fuzzy +msgid "Successful connected to server: \"%1\", user: \"%2\" at %3" +msgstr "" +"Connexion réussie au serveur \"%1\"\n" +"identifiant : \"%2\" à %3" + +#: kvpnc.cpp:19999 kvpnc.cpp:20025 kvpnc.cpp:20034 kvpnc.cpp:20042 +#, fuzzy +msgid "" +"status: %5\n" +"server: %1\n" +"user: %2\n" +"duration: %3\n" +"profile %4" +msgstr "" +"état : connecté\n" +"serveur : %1\n" +"identifiant : %2\n" +"durée : %3\n" +"profil : %4" + +#: kvpnc.cpp:20001 kvpnc.cpp:20044 +msgid "Connected: %2@%1, %3" +msgstr "Connecté : %2@%1, %3" + +#: kvpnc.cpp:20004 +#, fuzzy +msgid "" +"Successful connected to server \"%1\"\n" +"user: \"%2\" at %3" +msgstr "" +"Connexion réussie au serveur \"%1\"\n" +"identifiant : \"%2\" à %3" + +#: kvpnc.cpp:20012 +#, fuzzy +msgid "" +"Policy was successfully activated, daemon (%1) is running and tunnel is up." +msgstr "Politique d'accès activée avec succès et démon (%1) en marche." + +#: kvpnc.cpp:20018 +#, fuzzy +msgid "Policy was successful activated and daemon (%1) is running." +msgstr "Politique d'accès activée avec succès et démon (%1) en marche." + +#: kvpnc.cpp:20036 +#, fuzzy +msgid "%4: %2@%1, %3" +msgstr "Connecté : %2@%1, %3" + +#: kvpnc.cpp:20047 +#, fuzzy +msgid "" +"Policy successful activated and daemon (%1) running for server \"%2\" (%3) " +"at date %4, profile \"%5\"." +msgstr "" +"Politique d'accès activée avec succès et démon (%1) en marche pour le " +"serveur \"%2\" (%3) à la date %4, profil \"%5\" (%6)" + +#: kvpnc.cpp:20054 +#, fuzzy +msgid "" +"status: %3 \n" +"server: %1\n" +"duration: %2" +msgstr "" +"Etat : connecté\n" +"serveur : %1\n" +"durée : %2" + +#: kvpnc.cpp:20056 kvpnc.cpp:20066 +#, fuzzy +msgid "Connected: %1, %2, profile \"%3\"" +msgstr "Connecté : %1, %2, profil \"%3\"" + +#: kvpnc.cpp:20058 kvpnc.cpp:20068 kvpnc.cpp:20078 +#, fuzzy +msgid "Successful connected to server \"%1\" at %2, profile \"%3\"." +msgstr "Connexion réussie au serveur \"%1\" à %2, profil \"%3\" (%4)" + +#: kvpnc.cpp:20064 kvpnc.cpp:20074 +#, fuzzy +msgid "" +"status: %3\n" +"server: %1\n" +"duration: %2" +msgstr "" +"Etat : connecté\n" +"serveur : %1\n" +"durée : %2" + +#: kvpnc.cpp:20076 +#, fuzzy +msgid "%4: %1, %2, profile \"%3\"" +msgstr "Connecté : %1, %2, profil \"%3\"" + +#: kvpnc.cpp:20088 +#, fuzzy +msgid "KVpnc settings import" +msgstr "Paramètres de K&Vpnc" + +#: kvpnc.cpp:20124 +#, fuzzy +msgid "KVpnc settings export" +msgstr "Paramètres de K&Vpnc" + +#: kvpnc.cpp:20136 +msgid "Import profile" +msgstr "Importer un profil" + +#: kvpnc.cpp:20162 kvpnc.cpp:20163 kvpnc.cpp:20229 kvpnc.cpp:20230 +#: kvpnc.cpp:20231 kvpnc.cpp:20274 kvpnc.cpp:20275 kvpnc.cpp:20276 +#: kvpnc.cpp:23398 kvpnc.cpp:23399 kvpnc.cpp:23400 kvpncconfig.cpp:2630 +#: kvpncconfig.cpp:2631 kvpncconfig.cpp:4179 kvpncconfig.cpp:4180 +#: kvpncconfig.cpp:4224 kvpncconfig.cpp:4225 +#, fuzzy +msgid "Import was canceled." +msgstr "Échec lors de l'importation" + +#: kvpnc.cpp:20198 kvpnc.cpp:20308 newprofilewizard.cpp:3346 +#: newprofilewizard.cpp:3364 newprofilewizard.cpp:3383 +#: newprofilewizard.cpp:3489 +msgid "Import of \"%1\" was successful." +msgstr "Import de \"%1\" réussi." + +#: kvpnc.cpp:20199 kvpnc.cpp:20200 kvpnc.cpp:20309 kvpnc.cpp:20310 +#: kvpncconfig.cpp:4201 newprofilewizard.cpp:3347 newprofilewizard.cpp:3365 +#: newprofilewizard.cpp:3384 newprofilewizard.cpp:3490 +msgid "Import of \"%1\" (%2) was successful." +msgstr "Import de \"%1\" (%2) réussi." + +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:23 kvpnc.cpp:20249 +#: newprofilewizard.cpp:3358 +#, no-c-format +msgid "Import OpenVPN profile" +msgstr "Importer un profil OpenVPN" + +#: kvpnc.cpp:20344 +#, fuzzy +msgid "IPSec settings import" +msgstr "Paramètres de K&Vpnc" + +#: kvpnc.cpp:20383 +#, fuzzy +msgid "Fritzbox VPN settings import" +msgstr "Paramètres de K&Vpnc" + +#: kvpnc.cpp:20496 kvpnc.cpp:20985 +#, fuzzy +msgid "route (%1): route add default gw " +msgstr "route (freeswan) : route add -net " + +#: kvpnc.cpp:20498 +#, fuzzy +msgid "route (%1): route add -net " +msgstr "route (freeswan) : route add -net " + +#: kvpnc.cpp:20575 +#, fuzzy +msgid "route (%1): route del default gw " +msgstr "route (freeswan) : route add -net " + +#: kvpnc.cpp:20577 +#, fuzzy +msgid "route (%1): route del -net " +msgstr "route (freeswan) : route add -net " + +#: kvpnc.cpp:20630 +#, fuzzy +msgid "Sending ping for kicking up the tunnel..." +msgstr "pour." + +#: kvpnc.cpp:20672 +#, fuzzy +msgid "%1 finished." +msgstr "\"%1\" terminée." + +#: kvpnc.cpp:20722 kvpnc.cpp:20773 +#, fuzzy +msgid "%1 started. " +msgstr "\"%1\" lancé." + +#: kvpnc.cpp:20740 +#, fuzzy +msgid "%1 finished with error." +msgstr "\"%1\" terminée." + +#: kvpnc.cpp:20750 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stopping %1." +msgstr "Démarrage de la configuration..." + +#: kvpnc.cpp:20781 kvpnc.cpp:22126 kvpnc.cpp:22185 kvpnc.cpp:22243 +#: kvpnc.cpp:22304 kvpnc.cpp:22375 kvpnc.cpp:22444 utils.cpp:320 +msgid "\"%1\" finished." +msgstr "\"%1\" terminée." + +#: kvpnc.cpp:21053 +#, fuzzy +msgid "route (ipsec): route del started." +msgstr "route (freeswan) : route add -net " + +#: kvpnc.cpp:21113 +#, c-format +msgid "Host for ping: %1" +msgstr "Machine pour ping : %1" + +#: kvpnc.cpp:21220 +#, fuzzy +msgid "" +"Policy was successful activated and daemon (%1) is running, starting up " +"tunnel..." +msgstr "Politique d'accès activée avec succès et démon (%1) en marche." + +#: kvpnc.cpp:21235 +#, fuzzy +msgid "Waiting admin sock of %1..." +msgstr "Démarrage de la configuration..." + +#: kvpnc.cpp:21244 +msgid "Waiting admin sock of %1 needs too long. Stop." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:21408 +#, fuzzy +msgid "Starting \"%1\"..." +msgstr "Démarrage de la configuration..." + +#: kvpnc.cpp:21530 kvpnc.cpp:21536 kvpnc.cpp:21835 kvpnc.cpp:21845 +#, fuzzy +msgid "Starting %1..." +msgstr "Démarrage de la configuration..." + +#: kvpnc.cpp:21550 kvpnc.cpp:21556 kvpnc.cpp:21855 +#, fuzzy +msgid "Stopping %1..." +msgstr "Démarrage de la configuration..." + +#: kvpnc.cpp:21604 kvpnc.cpp:21923 kvpnc.cpp:21927 +msgid "\"%1\" still running but needs too long, stopping" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:21733 +#, c-format +msgid "doAddRemoveVirtualIp() action: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:21735 +#, fuzzy +msgid "Adding" +msgstr "ping" + +#: kvpnc.cpp:21737 +#, fuzzy +msgid "Removing" +msgstr "Paramètres NAT" + +#: kvpnc.cpp:21740 +msgid "%1 virtual IP (%2) and special route..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:21810 +#, fuzzy +msgid "%1 file could not be written." +msgstr "\"%1\" ne peut être créé." + +#: kvpnc.cpp:21994 +msgid "Waiting for process end (getCertificate)." +msgstr "Attente de la fin du processus (getCertificate)." + +#: kvpnc.cpp:22018 +#, c-format +msgid "ID found: %1" +msgstr "Identité trouvée : %1" + +#: kvpnc.cpp:22040 +#, c-format +msgid "getX509CertificateID() err: %1" +msgstr "getX509CertificateID() err : %1" + +#: kvpnc.cpp:22047 +msgid "OpenSSL finished.\n" +msgstr "OpenSSL terminé.\n" + +#: kvpnc.cpp:22070 +msgid "Enroll certificate..." +msgstr "Enregistrement d'un certificat..." + +#: kvpnc.cpp:22075 +msgid "" +"cisco_cert_mgr is missing.\n" +"Please install it and retry." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22075 +msgid "Missing tool" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22112 +#, c-format +msgid "" +"Executing command before connect:\n" +"%1" +msgstr "" +"La commande suivante sera exécutée après connexion :\n" +"%1" + +#: kvpnc.cpp:22167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sleeping %1s before executing command after connect..." +msgstr "Cochez cette case pour exécuter une commande après connexion" + +#: kvpnc.cpp:22171 +#, c-format +msgid "" +"Executing command after connect:\n" +"%1" +msgstr "" +"La commande suivante sera exécutée après connexion :\n" +"%1" + +#: kvpnc.cpp:22251 +#, c-format +msgid "" +"Executing command before disconnect:\n" +"%1" +msgstr "" +"La commande suivante sera exécutée avant connexion :\n" +"%1" + +#: kvpnc.cpp:22287 +#, c-format +msgid "" +"Executing command after disconnect:\n" +"%1" +msgstr "" +"La commande suivante sera exécutée après connexion :\n" +"%1" + +#: kvpnc.cpp:22334 +msgid "Insert rule for fixing path MTU discovery problem" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22405 +msgid "Remove rule for fixing path MTU discovery problem" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22483 +#, c-format +msgid "Default interface %1" +msgstr "Interface par défaut %1" + +#: kvpnc.cpp:22631 +msgid "Setting additional network routes..." +msgstr "Ajouter des routes additionnelles..." + +#: kvpnc.cpp:22681 kvpnc.cpp:22796 +#, fuzzy +msgid "over gateway" +msgstr "Utiliser une passerelle" + +#: kvpnc.cpp:22689 kvpnc.cpp:22695 kvpnc.cpp:22804 kvpnc.cpp:22811 +#, fuzzy +msgid "over interface" +msgstr "Interface par défaut" + +#: kvpnc.cpp:22726 +#, fuzzy +msgid "Adding the following additional network routes:" +msgstr "Ajout des routes supplémentaires :\n" + +#: kvpnc.cpp:22839 +#, fuzzy +msgid "Removing the following additional network routes:" +msgstr "Effacement des routes supplémentaires suivantes : \n" + +#: kvpnc.cpp:22857 +msgid "Log Viewer" +msgstr "Afficheur de journal" + +#: kvpnc.cpp:22869 +#, fuzzy +msgid "Quick connect to \"%1\" selected. Current profile: \"%2\"" +msgstr "Connexion à \"%1\" demandée." + +#: kvpnc.cpp:22874 +msgid "" +"Connect to \"%1\" requested but still to \"%2\" connected, current " +"connection will be terminated." +msgstr "" +"Connexion à \"%1\" demandée mais encore connecté à \"%2\", la connexion " +"courante va être terminée." + +#: kvpnc.cpp:22879 +msgid "Connect to \"%1\" requested." +msgstr "Connexion à \"%1\" demandée." + +#: kvpnc.cpp:22884 +#, c-format +msgid "Switching to %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22959 +#, fuzzy +msgid "Use device %1 for connection status check." +msgstr "" +"Utiliser l'adresse de passerelle (%1) pour vérifier l'état de la connexion." + +#: kvpnc.cpp:22965 +#, fuzzy +msgid "Use userdefined hostname/IP address (%1) for connection status check." +msgstr "" +"Utiliser l'adresse IP (%1) définie par l'utilisateur pour tester l'état de " +"la connexion." + +#: kvpnc.cpp:22971 +msgid "Use gateway address (%1) for connection status check." +msgstr "" +"Utiliser l'adresse de passerelle (%1) pour vérifier l'état de la connexion." + +#: generateopenvpnkeydialogbase.ui:17 kvpnc.cpp:22999 +#, no-c-format +msgid "Generate Key" +msgstr "Générer la clé" + +#: kvpnc.cpp:23008 +msgid "Preserving network environment" +msgstr "Conserve les paramètres d'environnement réseau" + +#: kvpnc.cpp:23057 kvpnc.cpp:23146 kvpnc.cpp:24649 kvpnc.cpp:24684 +#: networkinterface.cpp:163 utils.cpp:751 utils.cpp:798 utils.cpp:867 +msgid "unable to start proc (%1)!" +msgstr "échec lors du démarrage du processus (%1) !" + +#: kvpnc.cpp:23057 +msgid "script for getting original route info" +msgstr "script pour obternir l'information de route initiale" + +#: kvpnc.cpp:23078 +msgid "Restoring network environment" +msgstr "Restauration des paramètres d'environnement réseau" + +#: kvpnc.cpp:23100 +#, fuzzy +msgid "Warning: %1 has size 0, dont restoring it." +msgstr "Avertissement taille." + +#: kvpnc.cpp:23146 +msgid "script for restoring defaultroute on kvpnc exit" +msgstr "script pour restaurer la router par défaut en sortie de kvpnc" + +#: kvpnc.cpp:23190 +msgid "Backup process of %1 could not be started." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23196 +#, fuzzy +msgid "%1 backup process started." +msgstr "Processus (\"%1\") lancé." + +#: kvpnc.cpp:23212 +#, fuzzy +msgid "Restore file of %1: %1" +msgstr "Restaurer sur 1" + +#: kvpnc.cpp:23229 +msgid "Restore process of %1 could not be started." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23235 +#, fuzzy +msgid "Restore process of %1 started." +msgstr "Processus (\"%1\") lancé." + +#: kvpnc.cpp:23251 +#, c-format +msgid "Backing up %1" +msgstr "Sauvegarde de %1" + +#: kvpnc.cpp:23301 +msgid "%1 found in %2, assuming %3 as prefix for %4." +msgstr "%1 trouvé dans %2, prise en compte de %3 comme préfixe pour %4." + +#: kvpnc.cpp:23363 +#, fuzzy +msgid "Default route could not backuped!" +msgstr "La connexion a été annulée car la route n'a pu être sauvegardée." + +#: kvpnc.cpp:23479 +msgid "Connecting to profile \"%1\" after creating it." +msgstr "Connexion au profil \"%1\" après création." + +#: kvpnc.cpp:23485 +msgid "" +"Connecting to profile \"%1\" is requested but daemon is not available, " +"skipping connecting." +msgstr "" +"La connexion au profile \"%1\" est demandée mais le démon n'est pas " +"disponible, abandon de la connexion." + +#: kvpnc.cpp:23491 kvpnc.cpp:23492 kvpnc.cpp:23493 +#, fuzzy +msgid "Import was unsuccessful." +msgstr "Import de \"%1\" réussi." + +#: kvpnc.cpp:23508 +msgid "Enter filename for export profile %1:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23770 +#, fuzzy +msgid "Export of profile %1 was sucessful." +msgstr "Import de \"%1\" réussi." + +#: kvpnc.cpp:23770 +#, fuzzy +msgid "Export successful" +msgstr "Importation réussie" + +#: kvpnc.cpp:23862 kvpnc.cpp:23863 +msgid "" +"The line length for pppoptfile is too longer than 80 chars: %1. Openswan has " +"an bug and cant handle that. Please rename profile to a shorter name." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23957 kvpnc.cpp:24071 kvpnc.cpp:24296 +msgid "Creating of %1 failed!" +msgstr "La création de \"%1\" a échoué !" + +#: kvpnc.cpp:24071 +#, fuzzy +msgid "l2tpd options file for pppd" +msgstr "pppd" + +#: kvpnc.cpp:24263 kvpnc.cpp:24287 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" failed" +msgstr "Le chargement du module \"%1\" a échoué !" + +#: kvpnc.cpp:24266 kvpnc.cpp:24274 kvpnc.cpp:24282 kvpnc.cpp:24290 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" succeded" +msgstr "Le chargement du module \"%1\" a échoué !" + +#: kvpnc.cpp:24271 kvpnc.cpp:24279 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" failed." +msgstr "Le chargement du module \"%1\" a échoué !" + +#: kvpnc.cpp:24363 +msgid "Starting l2tpd manually" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24470 +msgid "Starting openl2tpd manually" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24532 +msgid "Check ppp device..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24649 +#, fuzzy +msgid "Test Cisco vpnclient" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: kvpnc.cpp:24684 kvpnc.cpp:24690 +#, fuzzy +msgid "Start Cisco vpnclient" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: kvpnc.cpp:24690 +#, fuzzy +msgid "proc (%1) started." +msgstr "Processus (\"%1\") lancé." + +#: kvpnc.cpp:24710 +msgid "What is your general opinion about this program?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24712 +#, fuzzy +msgid "It's one of my favourites" +msgstr "s sur" + +#: kvpnc.cpp:24713 +#, fuzzy +msgid "I like it" +msgstr "I " + +#: kvpnc.cpp:24714 +#, fuzzy +msgid "It's sometimes useful" +msgstr "s Parfois" + +#: kvpnc.cpp:24715 +msgid "It's average" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24716 +#, fuzzy +msgid "Nice try, but this could be done better" +msgstr "Nice terminé" + +#: kvpnc.cpp:24717 +#, fuzzy +msgid "It's poor" +msgstr "s" + +#: kvpnc.cpp:24718 +msgid "It's useless" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24719 +#, fuzzy +msgid "It's crap" +msgstr "s" + +#: kvpnc.cpp:24721 +msgid "Which features of this program do you like?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24724 +msgid "Which features don't you like?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24727 +msgid "Which features do you never use?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24730 +msgid "What is your favourite feature?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24733 +msgid "Are there features you are missing?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24734 +#, fuzzy +msgid "Yes, a lot! (please add comment below)" +msgstr "Oui a" + +#: kvpnc.cpp:24735 +msgid "Some (please add comment below)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24737 +msgid "It has too many features already!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24739 +msgid "How do you rate the stability of this program?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24740 +#, fuzzy +msgid "Rock solid" +msgstr "Rock" + +#: kvpnc.cpp:24741 kvpnc.cpp:24748 +msgid "Good" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24742 kvpnc.cpp:24749 kvpnc.cpp:24756 kvpnc.cpp:24763 +#, fuzzy +msgid "Average" +msgstr "Moyen" + +#: kvpnc.cpp:24743 kvpnc.cpp:24750 +#, fuzzy +msgid "Poor" +msgstr "Port" + +#: kvpnc.cpp:24744 +#, fuzzy +msgid "It keeps crashing all the time" +msgstr "tout" + +#: kvpnc.cpp:24746 +msgid "How do you rate the performance of this program?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24747 +msgid "Great" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24751 +#, fuzzy +msgid "It's so slow it drives me nuts" +msgstr "s lent" + +#: kvpnc.cpp:24753 +#, fuzzy +msgid "What is your experience with computers in general?" +msgstr "pouces?" + +#: kvpnc.cpp:24754 kvpnc.cpp:24761 +#, fuzzy +msgid "Expert" +msgstr "Expert" + +#: kvpnc.cpp:24755 kvpnc.cpp:24762 +msgid "Fair" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24757 kvpnc.cpp:24764 +msgid "Learning" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24758 kvpnc.cpp:24765 +#, fuzzy +msgid "Newbie" +msgstr "Nouv&eau" + +#: kvpnc.cpp:24760 +msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24767 +#, fuzzy +msgid "" +"Did you have trouble figuring out how to work with this program in general?" +msgstr "à pouces?" + +#: kvpnc.cpp:24769 +#, fuzzy +msgid "No problem" +msgstr "Nouveau profil" + +#: kvpnc.cpp:24770 +msgid "Some" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24771 +#, fuzzy +msgid "I'm still learning" +msgstr "I m" + +#: kvpnc.cpp:24772 +#, fuzzy +msgid "I didn't have a clue what to do at first" +msgstr "I a à" + +#: kvpnc.cpp:24773 +#, fuzzy +msgid "I still don't have a clue what to do" +msgstr "I a à" + +#: kvpnc.cpp:24775 +msgid "Where do you use this program most?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24776 +#, fuzzy +msgid "At work" +msgstr "Réseau" + +#: kvpnc.cpp:24777 +msgid "At home" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24778 +#, fuzzy +msgid "At university / school" +msgstr "université" + +#: kvpnc.cpp:24780 +msgid "What is your primary role there?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24781 kvpnc.cpp:24789 +#, fuzzy +msgid "Home user" +msgstr "Dossier personnel" + +#: kvpnc.cpp:24782 kvpnc.cpp:24790 +msgid "Student" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24783 kvpnc.cpp:24791 +msgid "Educational (teacher / professor)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24784 kvpnc.cpp:24792 +msgid "Non-computer related work" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24785 kvpnc.cpp:24793 +#, fuzzy +msgid "Developer" +msgstr "KDevelop" + +#: kvpnc.cpp:24786 kvpnc.cpp:24794 +#, fuzzy +msgid "System administrator" +msgstr "Système" + +#: kvpnc.cpp:24788 +#, fuzzy +msgid "Do you have any other roles there?" +msgstr "autre?" + +#: kvpnc.cpp:24796 +msgid "How did you get to know this program?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24797 +msgid "In a menu on my machine" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24798 +msgid "Somebody told me about it" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24799 +#, fuzzy +msgid "On the internet" +msgstr "Allumé" + +#: kvpnc.cpp:24800 +msgid "Printed magazine / book" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24801 +#, fuzzy +msgid "Other (please add comment below)" +msgstr "Autre" + +#: kvpnc.cpp:24803 +msgid "Would you recommend this program to a friend?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:25081 +msgid "Found" +msgstr "Trouvé" + +#: kvpnc.cpp:25086 kvpnc.cpp:25102 kvpnc.cpp:25109 kvpnc.cpp:25117 +#: kvpnc.cpp:25132 kvpnc.cpp:25139 kvpnc.cpp:25146 kvpnc.cpp:25153 +#: kvpnc.cpp:25160 kvpnc.cpp:25167 toolsinfodialog.cpp:98 +#: toolsinfodialog.cpp:130 toolsinfodialog.cpp:143 toolsinfodialog.cpp:151 +#: toolsinfodialog.cpp:171 toolsinfodialog.cpp:205 toolsinfodialog.cpp:212 +#: toolsinfodialog.cpp:219 toolsinfodialog.cpp:226 toolsinfodialog.cpp:233 +#: toolsinfodialog.cpp:241 toolsinfodialog.cpp:248 toolsinfodialog.cpp:255 +#: toolsinfodialog.cpp:262 toolsinfodialog.cpp:269 toolsinfodialog.cpp:276 +#: toolsinfodialog.cpp:283 toolsinfodialog.cpp:290 toolsinfodialog.cpp:297 +#: toolsinfodialog.cpp:304 toolsinfodialog.cpp:340 toolsinfodialog.cpp:354 +msgid "full" +msgstr "complet" + +#: kvpnc.cpp:25090 kvpnc.cpp:25104 kvpnc.cpp:25127 toolsinfodialog.cpp:86 +#: toolsinfodialog.cpp:133 toolsinfodialog.cpp:166 +msgid "limited" +msgstr "limité" + +#: kvpnc.cpp:25091 toolsinfodialog.cpp:87 +msgid "no split DNS support" +msgstr "Pas de gestion pour les DNS différenciés" + +#: kvpnc.cpp:25095 toolsinfodialog.cpp:91 +msgid "basic" +msgstr "basique" + +#: kvpnc.cpp:25096 toolsinfodialog.cpp:92 +msgid "no NAT-T, IPSec over IP, no split DNS support" +msgstr "" +"pas de prise en charge pour NAT-T, IPSec sur IP ou les DNS différenciés" + +#: kvpnc.cpp:25123 +msgid "pcks11 support" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:25172 +msgid "Not found" +msgstr "Non trouvé" + +#: kvpncconfig.cpp:202 +msgid "Log file can not be opened!" +msgstr "Le fichier journal ne peut être ouvert !" + +#: kvpncconfig.cpp:220 kvpncconfig.cpp:261 +msgid "info" +msgstr "info" + +#: kvpncconfig.cpp:223 kvpncconfig.cpp:269 +msgid "remote" +msgstr "distant" + +#: kvpncconfig.cpp:226 kvpncconfig.cpp:278 +msgid "error" +msgstr "erreur" + +#: kvpncconfig.cpp:229 kvpncconfig.cpp:287 +msgid "success" +msgstr "succès" + +#: kvpncconfig.cpp:232 kvpncconfig.cpp:295 +msgid "debug" +msgstr "déboguage" + +#: kvpncconfig.cpp:441 kvpncconfig.cpp:496 +msgid "Wallet enabled and available, writing to wallet." +msgstr "Portefeuille activé et disponible, écriture vers le portefeuille." + +#: kvpncconfig.cpp:453 kvpncconfig.cpp:624 kvpncconfig.cpp:4420 +msgid "Wallet disabled or not available, writing to config file." +msgstr "" +"Portefeuille désactivé ou non disponible, ecriture vers le fichier de " +"configuration." + +#: kvpncconfig.cpp:539 +msgid "write of %1 was ok." +msgstr "ecriture de %1 complétée." + +#: kvpncconfig.cpp:551 kvpncconfig.cpp:567 kvpncconfig.cpp:583 +#: kvpncconfig.cpp:598 +msgid "write of %1 has failed." +msgstr "l'écriture de %1 a échoué." + +#: kvpncconfig.cpp:556 kvpncconfig.cpp:572 kvpncconfig.cpp:587 +msgid "write of %1 was successful." +msgstr "écriture de %1 avec succès" + +#: kvpncconfig.cpp:587 kvpncconfig.cpp:598 kvpncconfig.cpp:1135 +#: kvpncconfig.cpp:1138 +msgid "preshared key password" +msgstr "mot de passe de la clé pré partagée" + +#: kvpncconfig.cpp:607 kvpncconfig.cpp:608 kvpncconfig.cpp:4414 +#: kvpncconfig.cpp:4415 +msgid "Unable to create wallet folder for kvpnc!" +msgstr "Impossible de créer le dossier du portefeuille pour kvpnc !" + +#: kvpncconfig.cpp:615 +msgid "Writing into Wallet is not possible at shutdown, skipping." +msgstr "" +"L'écriture dans le portefeuille n'est pas possible lors de l'arrêt, ignore " +"cette étape" + +#: kvpncconfig.cpp:886 +msgid "Profile \"%1\" saved." +msgstr "Profil \"%1\" enregistré." + +#: kvpncconfig.cpp:1018 kvpncconfig.cpp:1019 +msgid "" +"The appdir for kvpnc could not be created. Be sure that you have write " +"permission of \"%1\"." +msgstr "" +"Le dossier d'application de kvpnc ne peut être crée. Assurez vous que vous " +"avez la permission d'écrire sur \"%1\"." + +#: kvpncconfig.cpp:1029 +msgid "Log file cant be opened!" +msgstr "Le fichier journal ne peut être ouvert !" + +#: kvpncconfig.cpp:1051 +msgid "Global configuration loaded." +msgstr "Configuration globale chargée." + +#: kvpncconfig.cpp:1089 +msgid "Profile found: " +msgstr "Profil trouvé : " + +#: kvpncconfig.cpp:1102 +msgid "Wallet enabled and available, reading passwords from wallet." +msgstr "" +"Portefeuille activé et disponible, lecture des mots de passe depuis le " +"portefeuille." + +#: kvpncconfig.cpp:1118 +msgid "Folder for kvpnc has been set." +msgstr "Le dossier de kvpnc a été choisi." + +#: kvpncconfig.cpp:1123 kvpncconfig.cpp:1129 kvpncconfig.cpp:1135 +msgid "read of %1 has failed." +msgstr "la lecture de \"%1\" a échoué !" + +#: kvpncconfig.cpp:1126 kvpncconfig.cpp:1132 kvpncconfig.cpp:1138 +msgid "read of %1 was successful." +msgstr "lecture de \"%1\" réussie." + +#: kvpncconfig.cpp:1142 kvpncconfig.cpp:1143 +msgid "Unable to set wallet folder for kvpnc!" +msgstr "Impossible de spécifier le dossier du portefeuille pour kvpnc !" + +#: kvpncconfig.cpp:1149 kvpncconfig.cpp:1150 +msgid "Unable to open wallet folder for kvpnc!" +msgstr "Impossible d'ouvrir le portefeuille pour kvpnc !" + +#: kvpncconfig.cpp:1160 +msgid "" +"Wallet enabled, available but first time, reading passwords from config file." +msgstr "" +"Portefeuille désactivé ou non disponible, lecture des mots de passe depuis " +"le fichier de configuration." + +#: kvpncconfig.cpp:1162 +msgid "Wallet disabled or not available, reading passwords from config file." +msgstr "" +"Portefeuille désactivé ou non disponible, lecture des mots de passe depuis " +"le fichier de configuration." + +#: kvpncconfig.cpp:1438 +msgid "Old configuration found, converted." +msgstr "Ancienne configuration trouvée, puis convertie." + +#: kvpncconfig.cpp:1441 +msgid "Configuration for profile \"%1\" loaded." +msgstr "Configuration du profil \"%1\" chargée." + +#: kvpncconfig.cpp:1456 +msgid "Old configuration deleted." +msgstr "Ancienne configuration effacée." + +#: kvpncconfig.cpp:1555 +msgid "\"%1\" still exists. Do you really want to overwrite it?" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1555 +#, fuzzy +msgid "Overwrite?" +msgstr "Écraser?" + +#: kvpncconfig.cpp:1555 +#, fuzzy +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Écraser" + +#: kvpncconfig.cpp:1569 +#, fuzzy +msgid "Select profiles for export:" +msgstr "&Effacer le profil..." + +#: kvpncconfig.cpp:1570 +#, fuzzy +msgid "&Export selected profiles..." +msgstr "Importer un profil" + +#: kvpncconfig.cpp:1571 +#, fuzzy +msgid "export &global settings" +msgstr "Paramètres généraux" + +#: kvpncconfig.cpp:1637 +#, fuzzy +msgid "No profiles for export, export canceled." +msgstr "Non pour." + +#: kvpncconfig.cpp:1645 kvpncconfig.cpp:1994 +#, fuzzy +msgid "Export canceled." +msgstr "Échec lors de l'importation" + +#: kvpncconfig.cpp:1999 +#, fuzzy +msgid "Export was successful. %1 profiles and global settings are exported." +msgstr "Exporter et." + +#: kvpncconfig.cpp:2001 +#, fuzzy +msgid "Export was successful. %1 profiles are exported." +msgstr "Exporter." + +#: kvpncconfig.cpp:2003 +#, fuzzy +msgid "Export was successful. Global settings are exported." +msgstr "Exporter Global." + +#: kvpncconfig.cpp:2004 +#, fuzzy +msgid "Export success" +msgstr "Importation réussie" + +#: kvpncconfig.cpp:2660 kvpncconfig.cpp:3752 +#, fuzzy +msgid "Import canceled." +msgstr "Échec lors de l'importation" + +#: kvpncconfig.cpp:2766 +#, fuzzy +msgid "Import was successful. %1 profiles and global settings are imported." +msgstr "Importer et." + +#: kvpncconfig.cpp:2768 kvpncconfig.cpp:3760 +#, fuzzy +msgid "Import was successful. %1 profiles are imported." +msgstr "Certificat importé avec succès." + +#: kvpncconfig.cpp:2770 +#, fuzzy +msgid "Import was successful. Global settings are imported." +msgstr "Certificat importé avec succès." + +#: kvpncconfig.cpp:2771 kvpncconfig.cpp:3764 kvpncconfig.cpp:4236 +#, fuzzy +msgid "Import success" +msgstr "Importation réussie" + +#: kvpncconfig.cpp:3762 +#, fuzzy +msgid "Import was canceled because no profiles are selected." +msgstr "Certificat importé avec succès." + +#: kvpncconfig.cpp:3919 +#, fuzzy, c-format +msgid "import fritzbox config: line: %1" +msgstr "Importer un fichier de configuration &OpenVPN" + +#: kvpncconfig.cpp:3925 kvpncconfig.cpp:3931 kvpncconfig.cpp:3937 +#: kvpncconfig.cpp:3943 kvpncconfig.cpp:3949 kvpncconfig.cpp:3955 +#, fuzzy +msgid "import fritzbox config: %1 found" +msgstr "Importer un fichier de configuration &OpenVPN" + +#: kvpncconfig.cpp:3961 +#, fuzzy +msgid "import fritzbox config: ipnetFound found" +msgstr "Importer un fichier de configuration &OpenVPN" + +#: kvpncconfig.cpp:3973 kvpncconfig.cpp:3984 kvpncconfig.cpp:3986 +#: kvpncconfig.cpp:3996 kvpncconfig.cpp:3998 kvpncconfig.cpp:4005 +#: kvpncconfig.cpp:4012 kvpncconfig.cpp:4020 kvpncconfig.cpp:4027 +#: kvpncconfig.cpp:4036 kvpncconfig.cpp:4048 kvpncconfig.cpp:4059 +#: kvpncconfig.cpp:4070 kvpncconfig.cpp:4072 kvpncconfig.cpp:4083 +#: kvpncconfig.cpp:4085 kvpncconfig.cpp:4095 kvpncconfig.cpp:4097 +#: kvpncconfig.cpp:4108 kvpncconfig.cpp:4110 kvpncconfig.cpp:4120 +#: kvpncconfig.cpp:4122 kvpncconfig.cpp:4131 kvpncconfig.cpp:4142 +#: kvpncconfig.cpp:4151 +#, fuzzy +msgid "import fritzbox config: %1 found: %2" +msgstr "Importer un fichier de configuration &OpenVPN" + +#: kvpncconfig.cpp:4036 +msgid "local id" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:4048 +#, fuzzy +msgid "exchange mode" +msgstr "Mode d'échange :" + +#: kvpncconfig.cpp:4131 +#, fuzzy +msgid "ip addr for phase 2" +msgstr "Algorithme de hashage pour la phase 1" + +#: kvpncconfig.cpp:4142 +#, fuzzy +msgid "remote network ip" +msgstr "Réseau distant" + +#: kvpncconfig.cpp:4151 +#, fuzzy +msgid "remote network netmask" +msgstr "Adresse du réseau distant" + +#: kvpncconfig.cpp:4153 +msgid "Netmask (dotted): %1, numeric value: %2" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:4232 +#, fuzzy +msgid "Import was successful. 1 profile was imported." +msgstr "Certificat importé avec succès." + +#: kvpncconfig.cpp:4234 +#, fuzzy +msgid "Import was canceled because no profile was found." +msgstr "Certificat importé avec succès." + +#: kvpncconfig.cpp:4394 +#, fuzzy +msgid "delete of %1 was ok." +msgstr "ecriture de %1 complétée." + +#: kvpncconfig.cpp:4396 kvpncconfig.cpp:4401 kvpncconfig.cpp:4406 +#, fuzzy +msgid "delete of %1 has failed." +msgstr "l'écriture de %1 a échoué." + +#: kvpncconfig.cpp:4399 kvpncconfig.cpp:4404 +#, fuzzy +msgid "delete of %1 was successful." +msgstr "écriture de %1 avec succès" + +#: kvpncconfig.cpp:4404 kvpncconfig.cpp:4406 +msgid "private key password" +msgstr "Mot de passe de la clé privée" + +#: kvpncconfig.cpp:4513 +msgid "Profile \"%1\" removed." +msgstr "Profil \"%1\" supprimé." + +#: listviewtooltip.h:63 +#, fuzzy +msgid "Path:" +msgstr "Chemin" + +#: listviewtooltip.h:63 +#, fuzzy +msgid "Usability:" +msgstr "Activation" + +#: listviewtooltip.h:63 vpntypesinfodialog.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Comment:" +msgstr "Commentaire" + +#: logviewerdialog.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Load progress" +msgstr "Charger progress" + +#: logviewerdialog.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Loading log..." +msgstr "En cours de connexion à..." + +#: logviewerdialog.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Info:" +msgstr "info" + +#: logviewerdialog.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Debug:" +msgstr "Débogue" + +#: logviewerdialog.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Error:" +msgstr "erreur" + +#: main.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "" +"TDE frontend for various vpn clients\n" +"Currently supported protocols:\n" +"* Cisco (vpnc (free), vpnclient (propritary))\n" +"* IPSec (FreeS/WAN, Openswan, strongSwan, racoon)\n" +"* PPTP\n" +"* OpenVPN\n" +"* L2TP (l2tpd, xl2tpd, openl2tp) over IPSec (racoon, FreeS/WAN, Openswan, " +"strongSwan)\n" +"* Vtun\n" +"* SSH" +msgstr "" +"Interface graphique sous KDE pour divers clients vpn\n" +"Protocoles actuellement gérés :\n" +"-Cisco\n" +"-IPSec (*S/WAN/racoon)\n" +"-PPTP\n" +"-OpenVPN" + +#: main.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Import OpenVPN config file" +msgstr "Importer un fichier de configuration &OpenVPN" + +#: main.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Import Cisco PCF file" +msgstr "Importer un profil Cisco PCF" + +#: main.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Extra options:" +msgstr "Options de PSK" + +#: main.cpp:71 +msgid "(C) 2005, the KVpnc team" +msgstr "(C) 2005, l'équipe de KVpnc" + +#: main.cpp:74 +msgid "Developer and maintainer" +msgstr "Développeur et mainteneur" + +#: main.cpp:79 +msgid "KDE" +msgstr "KDE" + +#: main.cpp:80 +msgid "KDevelop" +msgstr "KDevelop" + +#: main.cpp:81 +msgid "Vpnc" +msgstr "Vpnc" + +#: main.cpp:82 +msgid "Polish translation" +msgstr "Traductions polonaise" + +#: main.cpp:83 +msgid "Slovak translation" +msgstr "Traduction slovaque" + +#: main.cpp:84 +msgid "Italian translation" +msgstr "Traduction italienne " + +#: main.cpp:85 +msgid "Hungary translation" +msgstr "Traduction hongroise" + +#: main.cpp:86 main.cpp:87 +msgid "Dutch translation" +msgstr "Traduction néerlandaise" + +#: main.cpp:88 +msgid "Bulgarian translation" +msgstr "Traduction bulgare" + +#: main.cpp:89 +msgid "Spanish translation" +msgstr "Traduction espagnole" + +#: main.cpp:90 main.cpp:91 +msgid "Chinese translation" +msgstr "Traduction chinoise" + +#: main.cpp:92 +msgid "Russian translation" +msgstr "Traduction russe" + +#: main.cpp:93 main.cpp:94 main.cpp:95 +msgid "French translation" +msgstr "Traduction française" + +#: main.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Swedish translation" +msgstr "Traduction espagnole" + +#: main.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Japanese translation" +msgstr "Traduction espagnole" + +#: main.cpp:98 +msgid "Catalan translation" +msgstr "Traduction catalane" + +#: main.cpp:99 +msgid "Turkish translation" +msgstr "Traductions turque." + +#: main.cpp:100 +msgid "Patches" +msgstr "Patchs" + +#: main.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "PPTP-Test environment, OpenVPN testing, new ideas" +msgstr "Environnement de test, test de OpenVPN, nouvelles idées" + +#: main.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN-Test environment, OpenVPN testing, new ideas" +msgstr "Environnement de test, test de OpenVPN, nouvelles idées" + +#: main.cpp:103 +msgid "Testing PPTP, usebility hints & tests, bug hunting" +msgstr "Tests d'utilisation de PPTP, & tests, traque des bogues" + +#: main.cpp:104 +msgid "Testing OpenSWAN, bug hunting" +msgstr "Test de OpenSWAN, chasse aux bugs" + +#: main.cpp:105 +msgid "Testing OpenVPN, bug hunting" +msgstr "Test d'OpenVPN, chasse aux bugs" + +#: main.cpp:106 +msgid "Cisco password decoder" +msgstr "Décodeur de mot de passe Cisco" + +#: main.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Testing OpenVPN auth+cert, bug hunting" +msgstr "Test d'OpenVPN, chasse aux bugs" + +#: main.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Icon artwork, bug hunting" +msgstr "Icône" + +#: main.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Support KVpnc development with 15EUR" +msgstr "KVpnc" + +#: main.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Support KVpnc development with 30$" +msgstr "KVpnc" + +#: main.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Support KVpnc development with 30EUR" +msgstr "KVpnc" + +#: main.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Cisco testbed, bug hunting" +msgstr "Test d'OpenVPN, chasse aux bugs" + +#: main.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Danish translation" +msgstr "Traduction espagnole" + +#: mainview.cpp:44 +msgid "Debug console" +msgstr "Montrer la console de déboguage" + +#: mainview.cpp:45 +msgid "" +"The debug console shows useful debug information to solve problems. You need " +"to turn on debug features for the program you want to produce output in " +"preferences dialog." +msgstr "" +"La console de déboguage affiche des informations utiles pour résoudre les " +"problèmes. Vous devez activer le déboguage pour le programme VPN que vous " +"utilisez dans la boîte de dialogue des préférences." + +#: manageciscocert.cpp:68 +msgid "" +"Do you really want to delete the cert \"%1\" (type: %2) from cert store?" +msgstr "" +"Faut-il vraiment effacer le réseau le certificat \"%1\" (type: %2) du " +"trousseau ?" + +#: manageciscocert.cpp:68 +msgid "Delete certificate?" +msgstr "Suppression du certificat?" + +#: manageciscocert.cpp:79 manageciscocert.cpp:170 manageciscocert.cpp:276 +msgid "User" +msgstr "Utilisateur" + +#: manageciscocert.cpp:81 manageciscocert.cpp:175 manageciscocert.cpp:283 +msgid "CA" +msgstr "CA" + +#: manageciscocert.cpp:107 +msgid "Certificate password" +msgstr "Mot de passe du certificat" + +#: manageciscocert.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Certicate password got from user, send it..." +msgstr "" +"Import d'un certificat : Mot de passe de l'utilisateur demandé, envoi en " +"cours..." + +#: manageciscocert.cpp:173 +msgid "User certificate" +msgstr "Certificat utilisateur" + +#: manageciscocert.cpp:178 newprofilewizard.cpp:2614 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:657 +msgid "CA certificate" +msgstr "Certificat d'autorité" + +#: manageciscocert.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Getting cert info from Cisco certificate store..." +msgstr "Recherche de certificats dans le trousseau Cisco..." + +#: manageciscocert.cpp:251 preferencesdialog.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "Collecting cisco certs from Cisco certificate store..." +msgstr "Recherche de certificats dans le trousseau Cisco..." + +#: manageciscocert.cpp:253 preferencesdialog.cpp:751 +msgid "Looking for certs in Cisco certificate store..." +msgstr "Recherche de certificats dans le trousseau Cisco..." + +#: manageciscocert.cpp:338 +msgid "Cert start found." +msgstr "" + +#: manageciscocert.cpp:363 manageciscocert.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "&Show..." +msgstr "Afficher." + +#: manageciscocert.cpp:365 manageciscocert.cpp:377 +#: profilenetworkrouteoptions.cpp:201 profilenetworkrouteoptions.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "&Delete..." +msgstr "&Effacer le profil..." + +#: manageciscocert.cpp:367 manageciscocert.cpp:379 +#: profilenetworkrouteoptions.cpp:203 profilenetworkrouteoptions.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "&Add..." +msgstr "Avancé..." + +#: networkinterface.cpp:163 +msgid "getting IP address from interface" +msgstr "obtenir l'adresse IP depuis l'interface" + +#: newprofiledialog.cpp:142 preferencesdialog.cpp:528 +msgid "Cisco (vpnc)" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: newprofiledialog.cpp:143 +msgid "IPSec (racoon)" +msgstr "IPSec (racoon)" + +#: newprofiledialog.cpp:144 +msgid "IPSec (FreeS/WAN)" +msgstr "IPSec (FreeS/WAN)" + +#: newprofiledialog.cpp:201 newprofiledialog.cpp:202 +msgid "No IP address for remote network entered!" +msgstr "Pas d'adresse IP distante saisie !" + +#: newprofiledialog.cpp:201 preferencesdialog.cpp:5107 +#: preferencesdialog.cpp:5375 +msgid "No IP Address" +msgstr "Aucune adresse IP" + +#: newprofiledialog.cpp:210 +msgid "IP address of remote network is not valid!" +msgstr "L'adresse IP du réseau distant n'est pas valable !" + +#: newprofiledialog.cpp:210 preferencesdialog.cpp:4681 +msgid "Invalid IP Address" +msgstr "Adresse IP non-valable" + +#: newprofiledialog.cpp:211 +msgid "IP address of remote network not valid!" +msgstr "L'adresse IP du réseau distant n'est pas valable !" + +#: newprofiledialog.cpp:268 newprofiledialog.cpp:269 newprofilewizard.cpp:774 +#: newprofilewizard.cpp:775 +msgid "Profile name can not contain spaces!" +msgstr "Un nom de profil ne peut contenir des espaces!" + +#: newprofiledialog.cpp:268 newprofilewizard.cpp:774 +msgid "Spaces Not Allowed" +msgstr "Les espaces ne sont pas autorisés" + +#: newprofiledialog.cpp:276 newprofiledialog.cpp:277 newprofilewizard.cpp:783 +#: newprofilewizard.cpp:784 +msgid "Profile name can not be empty!" +msgstr "Le nom du profil ne peut être vide!" + +#: newprofiledialog.cpp:276 newprofilewizard.cpp:783 +msgid "No Name Entered" +msgstr "Aucun nom saisi" + +#: newprofiledialog.cpp:287 newprofiledialog.cpp:288 +msgid "Profile name already exists!" +msgstr "Ce nom de profil existe déjà!" + +#: newprofiledialog.cpp:287 +msgid "Name Already Exists" +msgstr "Ce nom existe déjà" + +#: newprofiledialog.cpp:329 newprofiledialog.cpp:375 newprofiledialog.cpp:427 +#: newprofiledialog.cpp:479 newprofiledialog.cpp:529 preferencesdialog.cpp:1835 +#: preferencesdialog.cpp:1842 preferencesdialog.cpp:1849 +#: preferencesdialog.cpp:1855 +#, c-format +msgid "New type: %1" +msgstr "Nouveau type : %1" + +#: newprofiledialog.cpp:648 +msgid "Import Cisco PCF Profile..." +msgstr "Importer un profil Cisco PCF..." + +#: newprofilewizard.cpp:58 +msgid "Add new profile..." +msgstr "Ajouter un nouveau profil..." + +#: newprofilewizard.cpp:181 newprofilewizardstart.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Welcome" +msgstr "Bienvenue" + +#: newprofilewizard.cpp:190 preferencesdialog.cpp:530 preferencesdialog.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "IPSec (%1)" +msgstr "Identité IPSec : %1\n" + +#: newprofilewizard.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "L2TP over IPSec (%1)" +msgstr "IPSec (FreeS/WAN ou OpenS/WAN)" + +#: newprofilewizard.cpp:193 +msgid "Type selection" +msgstr "Sélection du type" + +#: newprofilewizard.cpp:257 profileracoonoptions.cpp:38 +msgid "" +"Remote ID type
none:No ID
address:The type is the IP address. This is the default " +"type if you do not specify an identifier to use
user_fqdn:The type is a USER_FTQDN (user fully-qualified domain name)
fqdn:The type is a FTQDN (fully-qualified domain name)
keyid (file):The type is a KEY_ID, read from the " +"file
keyid:The type is a KEY_ID, specified in " +"field
asn1dn:The type is an ASN.1 distinguished " +"name. If empty, DN from the Subject field in the certificate will be " +"used" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:267 profileracoonoptions.cpp:48 +msgid "" +"Local ID type
none:No ID
address:The type is the IP address. This is the default " +"type if you do not specify an identifier to use
user_fqdn:The type is a USER_FTQDN (user fully-qualified domain name)
fqdn:The type is a FTQDN (fully-qualified domain name)
keyid (file):The type is a KEY_ID, read from the " +"file
keyid:The type is a KEY_ID, specified in " +"field
asn1dn:The type is an ASN.1 distinguished " +"name. If empty, DN from the Subject field in the certificate will be " +"used" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Import &Ipsec config file" +msgstr "Importer un fichier de configuration &OpenVPN" + +#: newprofilewizard.cpp:554 preferencesdialog.cpp:1490 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSH key found: %1" +msgstr "Identité trouvée : %1" + +#: newprofilewizard.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Virtual IP address options" +msgstr "&Utiliser l'adresse IP virtuelle" + +#: newprofilewizard.cpp:707 newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Connection status check" +msgstr "Vérification de l'état de la connexion" + +#: newprofilewizard.cpp:722 newprofilewizardconnectoptions.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Connect options" +msgstr "Options de connexion" + +#: newprofilewizard.cpp:732 newprofilewizardgeneral.ui:35 +#, no-c-format +msgid "General settings" +msgstr "Paramètres généraux" + +#: newprofilewizard.cpp:742 +msgid "" +"Now you have completed all steps for creating a new profile.\n" +"Click \"Finish\" to continue." +msgstr "" +"Vous avez terminé toutes les étapes de la création d'un nouveau profil.\n" +"Cliquez sur \"Terminer\" pour continuer." + +#: newprofilewizard.cpp:820 +#, fuzzy, c-format +msgid "Profile name: %1" +msgstr "Nom de profil :" + +#: newprofilewizard.cpp:834 +msgid "Gateway is empty!" +msgstr "La passerelle est vide !" + +#: newprofilewizard.cpp:840 +#, c-format +msgid "Gateway: %1" +msgstr "Passerelle : %1" + +#: newprofilewizard.cpp:844 +#, c-format +msgid "Description: %1" +msgstr "Description : %1" + +#: newprofilewizard.cpp:871 newprofilewizard.cpp:898 +#: newprofilewizardciscoselection.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Cisco selection" +msgstr "Sélection Cisco" + +#: newprofilewizard.cpp:874 newprofilewizard.cpp:902 newprofilewizard.cpp:937 +#: newprofilewizard.cpp:1031 newprofilewizard.cpp:1124 +#: newprofilewizard.cpp:1159 newprofilewizard.cpp:1199 +#: newprofilewizard.cpp:1249 newprofilewizard.cpp:1280 +#: newprofilewizard.cpp:1325 +#, c-format +msgid "Selected type: %1" +msgstr "Type sélectionné : %1" + +#: newprofilewizard.cpp:914 +msgid "FreeSWAN/OpenSWAN settings" +msgstr "Paramètres FreeSWAN/OpenSWAN" + +#: newprofilewizard.cpp:925 newprofilewizard.cpp:1150 newprofilewizard.cpp:2671 +#: newprofilewizard.cpp:2679 newprofilewizardcert.ui:469 +#: newprofilewizardcert.ui:578 newprofilewizardcert.ui:633 +#: preferencesdialog.cpp:4309 preferencesdialog.cpp:4315 +#: preferencesdialog.cpp:5942 preferencesdialog.cpp:5950 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:179 profilesmartcardoptionsbase.ui:242 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:300 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: newprofilewizard.cpp:933 newprofilewizard.cpp:1156 +#, fuzzy +msgid "IPSec selection" +msgstr "Sélection du type" + +#: newprofilewizard.cpp:1024 newprofilewizard.cpp:1108 +#: newprofilewizard.cpp:1493 newprofilewizard.cpp:1778 +#: newprofilewizard.cpp:1878 +msgid "Authentication settings" +msgstr "Paramètres d'authentification" + +#: newprofilewizard.cpp:1025 newprofilewizard.cpp:1107 +msgid "Racoon settings" +msgstr "Paramètres de racoon" + +#: newprofilewizard.cpp:1109 newprofilewizard.cpp:1319 +#: newprofilewizard.cpp:1483 newprofilewizard.cpp:1494 +#: newprofilewizard.cpp:1545 newprofilewizard.cpp:1731 +#: newprofilewizard.cpp:1849 newprofilewizard.cpp:2174 +#: newprofilewizard.cpp:2198 newprofilewizard.cpp:2322 +#: newprofilewizarduser.ui:16 +#, no-c-format +msgid "User settings" +msgstr "Paramètres utilisateurs" + +#: newprofilewizard.cpp:1151 newprofilewizard.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "&Certificate/Smartcard" +msgstr "Certificat" + +#: newprofilewizard.cpp:1190 newprofilewizardopenvpnauth.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "OpenVPN authentication settings" +msgstr "Paramètres d'authentification" + +#: newprofilewizard.cpp:1196 newprofilewizardopenvpnselection.ui:16 +#, no-c-format +msgid "OpenVPN selection" +msgstr "Sélection d'OpenVPN" + +#: newprofilewizard.cpp:1236 +msgid "PPTP settings" +msgstr "Paramètres de PPTP" + +#: newprofilewizard.cpp:1237 newprofilewizard.cpp:1275 +#: newprofilewizard.cpp:1321 newprofilewizard.cpp:1485 +#: newprofilewizard.cpp:1495 newprofilewizard.cpp:1546 +#: newprofilewizard.cpp:1732 newprofilewizard.cpp:1741 +#: newprofilewizard.cpp:1850 newprofilewizard.cpp:1859 +#: newprofilewizard.cpp:1879 newprofilewizardnetwork.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Network settings" +msgstr "Paramètres réseau" + +#: newprofilewizard.cpp:1238 newprofilewizard.cpp:1276 +#: newprofilewizard.cpp:1322 newprofilewizard.cpp:1486 +#: newprofilewizard.cpp:1496 newprofilewizard.cpp:1548 +#: newprofilewizard.cpp:1734 newprofilewizard.cpp:1743 +#: newprofilewizard.cpp:1852 newprofilewizard.cpp:1861 +#: newprofilewizard.cpp:1880 +#, fuzzy +msgid "Network routes" +msgstr "Ajouter une route..." + +#: newprofilewizard.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Vtun options" +msgstr "Options de PSK" + +#: newprofilewizard.cpp:1320 +#, fuzzy +msgid "SSH options" +msgstr "Options de PSK" + +#: newprofilewizard.cpp:1395 +msgid "" +"The required daemon (%1) is available, you will be able to use this " +"connection." +msgstr "" +"Le programme requis (%1) est disponible, vous pourrez utiliser cette " +"connexion." + +#: newprofilewizard.cpp:1400 newprofilewizard.cpp:1402 +msgid "" +"The required daemon (%1) isn't available, you will not be able to use this " +"connection until the daemon is not installed." +msgstr "" +"Le programme requis (%1) n'est pas disponible, la connexion sera désactivée " +"jusqu'à l'installation du programme." + +#: newprofilewizard.cpp:1415 newprofilewizard.cpp:1417 +msgid "" +"The required version (%1) of FreeSWAN/OpenSWAN was not found. You will not " +"be able to use the Agressive Mode. It will be used the Main Mode." +msgstr "" +"Impossible de trouver la verson requise (%1) de FreeSWAN/OpenSWAN. Vous ne " +"pourrez pas utiliser le mode agressif. Seul le mode normal sera utilisé." + +#: newprofilewizard.cpp:1436 +#, fuzzy +msgid "The required daemons (%1 and %2) are available." +msgstr "Les programmes requis (%1 and %2) sont disponibles." + +#: newprofilewizard.cpp:1440 +msgid "" +"The required daemons (%1 and %2) aren't available, you will not be able to " +"use this connection until the daemons are not installed." +msgstr "" +"Les programmes requis (%1 et %2) ne sont pas disponibles, vous ne pourrez " +"pas utiliser cette connexion à moins d'installer les programmes." + +#: newprofilewizard.cpp:1459 +msgid "Cisco selection: import PCF file" +msgstr "Sélection Cisco : importer un fichier PCF" + +#: newprofilewizard.cpp:1476 +msgid "Cisco selection: enter data manually" +msgstr "Sélection Cisco : saisissez les données manuellement" + +#: newprofilewizard.cpp:1481 +#, fuzzy +msgid "Cisco selection: cisco" +msgstr "Sélection Cisco" + +#: newprofilewizard.cpp:1484 newprofilewizard.cpp:1969 +#: newprofilewizard.cpp:2107 +msgid "Cisco settings" +msgstr "Paramètres Cisco" + +#: newprofilewizard.cpp:1491 +#, fuzzy +msgid "Cisco selection: ciscoorig" +msgstr "Sélection Cisco" + +#: newprofilewizard.cpp:1509 +msgid "Cisco IPSec ID" +msgstr "Identitié IPsec Cisco" + +#: newprofilewizard.cpp:1510 +msgid "Cisco IPSec ID is empty!" +msgstr "Identité IPSec Cisco vide !" + +#: newprofilewizard.cpp:1514 +#, c-format +msgid "Cisco IPSec ID: %1" +msgstr "Identité IPSec Cisco : %1" + +#: newprofilewizard.cpp:1520 +msgid "Allow empty group password: true" +msgstr "Autoriser les mots de passe de groupe vides : activé" + +#: newprofilewizard.cpp:1522 +msgid "Allow empty group password: false" +msgstr "Autoriser les mots de passe de groupe vides : désactivé" + +#: newprofilewizard.cpp:1547 newprofilewizard.cpp:1733 +#: newprofilewizard.cpp:1742 newprofilewizard.cpp:1851 +#: newprofilewizard.cpp:1860 newprofilewizard.cpp:1881 +#: newprofilewizardnat.ui:16 +#, no-c-format +msgid "NAT settings" +msgstr "Paramètres NAT" + +#: newprofilewizard.cpp:1558 newprofilewizard.cpp:1560 +#: newprofilewizard.cpp:1804 newprofilewizard.cpp:1806 +#, c-format +msgid "Use Mode Config: %1" +msgstr "Utiliser le Mode Configuration : %1" + +#: newprofilewizard.cpp:1565 newprofilewizard.cpp:1812 +#, fuzzy +msgid "Exchange mode (%1): %2" +msgstr "Mode d'échange :" + +#: newprofilewizard.cpp:1584 newprofilewizard.cpp:1586 +#, c-format +msgid "Disable opportunistic encryption: %1" +msgstr "Désactiver le chiffrement opportuniste : %1" + +#: newprofilewizard.cpp:1587 +#, c-format +msgid "Right next hop: %1" +msgstr "Prochain saut droit : %1" + +#: newprofilewizard.cpp:1588 +#, c-format +msgid "Left next hop: %1" +msgstr "Prochain saut gauche : %1" + +#: newprofilewizard.cpp:1589 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use PFS: %1" +msgstr "Désactiver PFS : %1" + +#: newprofilewizard.cpp:1600 +#, fuzzy +msgid "Local ID (Group ID)" +msgstr "IP locale (virtuelle) :" + +#: newprofilewizard.cpp:1601 preferencesdialog.cpp:5019 +#: preferencesdialog.cpp:5020 +#, fuzzy +msgid "Local ID (Group ID) is empty!" +msgstr "Le mot de passe du groupe est vide" + +#: newprofilewizard.cpp:1611 +#, fuzzy +msgid "Remote ID" +msgstr "Utiliser une identité distante particulière" + +#: newprofilewizard.cpp:1612 +#, fuzzy +msgid "Remote ID is empty!" +msgstr "Le réseau distant est vide !" + +#: newprofilewizard.cpp:1623 newprofilewizard.cpp:1830 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of local ID: %1" +msgstr "Type de périphérique pour le tunnel" + +#: newprofilewizard.cpp:1627 newprofilewizard.cpp:1834 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local ID value: %1" +msgstr "Adresse IP locale : %1" + +#: newprofilewizard.cpp:1630 newprofilewizard.cpp:1837 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of remote ID: %1" +msgstr "Type de périphérique pour le tunnel" + +#: newprofilewizard.cpp:1634 newprofilewizard.cpp:1841 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remote ID value: %1" +msgstr "Adresse IP locale : %1" + +#: newprofilewizard.cpp:1677 newprofilewizard.cpp:1695 +#: newprofilewizard.cpp:1702 newprofilewizard.cpp:1720 +msgid "Use custom %1: %2" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1677 newprofilewizard.cpp:1695 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:417 profileipsecoptionsbase.ui:674 +#, no-c-format +msgid "ESP" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1682 +#, fuzzy, c-format +msgid "ESP settings: %1" +msgstr "Paramètres PSK" + +#: newprofilewizard.cpp:1688 newprofilewizard.cpp:1689 +#: preferencesdialog.cpp:4916 +msgid "Use custom ESP checked but none selected!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1702 newprofilewizard.cpp:1720 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:302 profileipsecoptionsbase.ui:507 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IKE" +msgstr "KDE" + +#: newprofilewizard.cpp:1707 +#, fuzzy, c-format +msgid "IKE settings: %1" +msgstr "Paramètres PSK" + +#: newprofilewizard.cpp:1713 newprofilewizard.cpp:1714 +#: preferencesdialog.cpp:4910 +msgid "Use custom IKE checked but none selected!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1720 +#, fuzzy +msgid "false" +msgstr "échoué" + +#: newprofilewizard.cpp:1728 newprofilewizard.cpp:1739 +#: newprofilewizard.cpp:1848 newprofilewizard.cpp:1858 +#, fuzzy, c-format +msgid "Authenticate with username and password: %1" +msgstr "S'authentifier a&vec le nom d'utilisateur et mot de passe" + +#: newprofilewizard.cpp:1755 +#, fuzzy +msgid "IPSec selection: import profile file" +msgstr "Sélection OpenVPN : importer un fichier profil" + +#: newprofilewizard.cpp:1777 +#, fuzzy +msgid "IPSec settings" +msgstr "Paramètres PSK" + +#: newprofilewizard.cpp:1780 +#, fuzzy +msgid "IPSec selection: enter data manually" +msgstr "Sélection Cisco : saisissez les données manuellement" + +#: newprofilewizard.cpp:1796 +msgid "Hash algorithm (%1): %2" +msgstr "Algorithme de hashage (%1) : %2" + +#: newprofilewizard.cpp:1816 +#, fuzzy +msgid "DH group (%1): %2" +msgstr "Algorithme de hashage (%1) : %2" + +#: newprofilewizard.cpp:1820 +#, fuzzy +msgid "Authentication algorithm (%1) (phase 2): %2" +msgstr "Algorithme d'authentification (%1) : %2" + +#: newprofilewizard.cpp:1825 +#, fuzzy +msgid "Encryption algorithm (%1) (phase 1): %2" +msgstr "Algorithme d'authentification (%1) : %2" + +#: newprofilewizard.cpp:1869 +msgid "Tunnel device type (%1): %2" +msgstr "Type d'interface pour le tunnel (%1) : %2" + +#: newprofilewizard.cpp:1894 +msgid "TLS auth file" +msgstr "Fichier pour l'authentification TLS" + +#: newprofilewizard.cpp:1908 +msgid "TLS remote host" +msgstr "Hôte distant TLS" + +#: newprofilewizard.cpp:1924 +msgid "HTTP proxy host" +msgstr "Serveur mandataire HTTP" + +#: newprofilewizard.cpp:1950 newprofilewizardpsk.ui:16 +#, no-c-format +msgid "PSK settings" +msgstr "Paramètres PSK" + +#: newprofilewizard.cpp:1973 +msgid "Auth selection: use PSK" +msgstr "Sélection de l'authentification : utiliser PSK" + +#: newprofilewizard.cpp:1986 +msgid "Certificate format" +msgstr "Format du certificat" + +#: newprofilewizard.cpp:2047 newprofilewizard.cpp:2080 +#: newprofilewizard.cpp:2116 newprofilewizardcert.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Certificate settings" +msgstr "Paramètres du certificat" + +#: newprofilewizard.cpp:2073 +msgid "Auth selection: use certificate" +msgstr "Sélection de l'authentification : utiliser le certificat" + +#: newprofilewizard.cpp:2111 +#, fuzzy +msgid "Auth selection: use Hybrid" +msgstr "Sélection de l'authentification : utiliser PSK" + +#: newprofilewizard.cpp:2123 +#, fuzzy +msgid "P12 cert selection: use smartcard" +msgstr "Sélection des certificats P12 : le certificat a un autre type" + +#: newprofilewizard.cpp:2131 +msgid "P12 cert selection: cert type is PKCS12" +msgstr "Sélection des certificats P12 : le certificat est de type PKCS12" + +#: newprofilewizard.cpp:2146 +msgid "P12 cert selection: cert type is other" +msgstr "Sélection des certificats P12 : le certificat a un autre type" + +#: newprofilewizard.cpp:2158 +msgid "OpenVPN selection: import profile file" +msgstr "Sélection OpenVPN : importer un fichier profil" + +#: newprofilewizard.cpp:2173 newprofilewizard.cpp:2197 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN auth: authenticate with username and password" +msgstr "" +"Import OpenVPN : authentification avec nom d'utilisateur et mot de passe" + +#: newprofilewizard.cpp:2186 +msgid "OpenVPN settings" +msgstr "Paramètres OpenVPN" + +#: newprofilewizard.cpp:2188 +msgid "OpenVPN selection: enter data manually" +msgstr "Sélection OpenVPN : saisir les données manuellement" + +#: newprofilewizard.cpp:2207 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN auth: use only CA cert authenticate with username and password" +msgstr "S'authentifier a&vec le nom d'utilisateur et mot de passe" + +#: newprofilewizard.cpp:2218 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN auth: dont authenticate with username and password" +msgstr "" +"Import OpenVPN : authentification avec nom d'utilisateur et mot de passe" + +#: newprofilewizard.cpp:2227 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN auth: use special authentication algorithm: %1" +msgstr "Paramètres d'authentification" + +#: newprofilewizard.cpp:2234 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN auth: dont use special authentication algorithm" +msgstr "Paramètres d'authentification" + +#: newprofilewizard.cpp:2240 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN auth: use authentication method: %1" +msgstr "Paramètres d'authentification" + +#: newprofilewizard.cpp:2270 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using custom DNS server: %1" +msgstr "Serveur DNS défini par l'utilisateur :" + +#: newprofilewizard.cpp:2283 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using custom DNS search domain: %1" +msgstr "Utiliser le domaine de recherche DNS personnalisé :" + +#: newprofilewizard.cpp:2296 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using custom DNS domain: %1" +msgstr "Utiliser le domaine de recherche DNS personnalisé :" + +#: newprofilewizard.cpp:2313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using auth method: %1" +msgstr "Utiliser le type d'authentification :" + +#: newprofilewizard.cpp:2334 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vtun: use userdefined port: %1" +msgstr "Paramètres NAT : utiliser le port défini par l'utilisateur Port : %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2339 newprofilewizard.cpp:2342 +#: preferencesdialog.cpp:5583 +#, fuzzy +msgid "No profile name entered!" +msgstr "Le nom de profil existe déjà!" + +#: newprofilewizard.cpp:2339 preferencesdialog.cpp:5583 +#, fuzzy +msgid "No profile name" +msgstr "Nom de profil :" + +#: newprofilewizard.cpp:2341 +#, fuzzy +msgid "Vtun profile name" +msgstr "Nom de profil :" + +#: newprofilewizard.cpp:2356 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSH: use userdefined port: %1" +msgstr "Paramètres NAT : utiliser le port défini par l'utilisateur Port : %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2364 +#, fuzzy +msgid "SSH: use user password authentication" +msgstr "Mot de passe pour l'authentification :" + +#: newprofilewizard.cpp:2370 +#, fuzzy +msgid "SSH: use key authentication" +msgstr "Identifiant pour l'authentification :" + +#: newprofilewizard.cpp:2380 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSH: use costum key: %1" +msgstr "Identité trouvée : %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2386 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSH: use autotected key: %1" +msgstr "Paramètres NAT : utiliser le port défini par l'utilisateur Port : %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2395 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSH: use ssh config remote script: %1" +msgstr "Paramètres NAT : utiliser le port défini par l'utilisateur Port : %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2404 newprofilewizard.cpp:2605 +msgid "Special server certificate" +msgstr "Certificat serveur particulier" + +#: newprofilewizard.cpp:2405 preferencesdialog.cpp:5717 +#, fuzzy +msgid "%1 cant be empty!" +msgstr "Impossible d'avoir une PSK vide !" + +#: newprofilewizard.cpp:2423 +#, fuzzy +msgid "local IP address" +msgstr "Adresse IP locale : %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2433 +#, fuzzy +msgid "Local IP address for virtual IP" +msgstr "Adre" + +#: newprofilewizard.cpp:2451 +#, fuzzy +msgid "remote IP address" +msgstr "Aucune adresse IP" + +#: newprofilewizard.cpp:2453 +#, fuzzy +msgid "local and remote IP address" +msgstr "Adresse IP locale : %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2462 +#, fuzzy +msgid "Remote IP address for virtual IP" +msgstr "Adresse IP distante (pour le tunnel)" + +#: newprofilewizard.cpp:2473 preferencesdialog.cpp:5435 +msgid "No valid netmask entered!" +msgstr "Aucun masque de sous-réseau valable saisi !" + +#: newprofilewizard.cpp:2473 preferencesdialog.cpp:5435 +#, fuzzy +msgid "No valid netmask" +msgstr "Masque de réseau" + +#: newprofilewizard.cpp:2494 +#, fuzzy +msgid "Using virtual IP addresses (local: %1, remote: %2): " +msgstr "&Utiliser l'adresse IP virtuelle" + +#: newprofilewizard.cpp:2499 +#, fuzzy +msgid "Using virtual IP address (local: %1, netmask: %2): " +msgstr "&Utiliser l'adresse IP virtuelle" + +#: newprofilewizard.cpp:2505 +#, fuzzy +msgid "Not using virtual IP addresses" +msgstr "&Utiliser l'adresse IP virtuelle" + +#: newprofilewizard.cpp:2511 +msgid "No valid IP address for %1 entered!" +msgstr "Aucune adresse IP valable saisie pour %1 !" + +#: newprofilewizard.cpp:2511 preferencesdialog.cpp:5091 +#: preferencesdialog.cpp:5341 preferencesdialog.cpp:5352 +#: preferencesdialog.cpp:5409 preferencesdialog.cpp:5595 +#: preferencesdialog.cpp:5648 +msgid "No Valid IP Address" +msgstr "Adresse IP non-valable" + +#: newprofilewizard.cpp:2549 newprofilewizard.cpp:2569 +msgid "Pre shared key file" +msgstr "Clé pré partagée" + +#: newprofilewizard.cpp:2607 preferencesdialog.cpp:5913 +msgid "Special server certificate can't be empty!" +msgstr "Impossible d'avoir le certificat spécifique du serveur vide !" + +#: newprofilewizard.cpp:2615 +msgid "CA Certificate can't be empty!" +msgstr "Impossible d'avoir le certificat d'autorité vide !" + +#: newprofilewizard.cpp:2624 +msgid "Certificate can't be empty!" +msgstr "Impossible d'avoir un certificat vide !" + +#: newprofilewizard.cpp:2630 +msgid "Path to private key" +msgstr "Chemin vers la clé privée" + +#: newprofilewizard.cpp:2631 +msgid "Path to private key can't be empty!" +msgstr "Impossible d'avoir un chemin vide vers la clé privée !" + +#: newprofilewizard.cpp:2658 preferencesdialog.cpp:5929 +#, fuzzy +msgid "Slot at smartcard can't be empty!" +msgstr "L'hôte distant TLS ne peut être vide !" + +#: newprofilewizard.cpp:2658 preferencesdialog.cpp:5929 +#, fuzzy +msgid "No smartcard slot" +msgstr "Non" + +#: newprofilewizard.cpp:2666 preferencesdialog.cpp:5937 +msgid "ID for certificate at smartcard can't be empty!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2666 preferencesdialog.cpp:5937 +#, fuzzy +msgid "No certificate ID" +msgstr "Certificat d'autorité" + +#: newprofilewizard.cpp:2681 newprofilewizardcert.ui:588 +#: newprofilewizardcert.ui:638 preferencesdialog.cpp:4317 +#: preferencesdialog.cpp:5952 profilesmartcardoptionsbase.ui:189 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:247 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Label" +msgstr "Légende" + +#: newprofilewizard.cpp:2687 newprofilewizardcert.ui:553 +#: preferencesdialog.cpp:4326 preferencesdialog.cpp:5958 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:154 +#, no-c-format +msgid "auto" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2689 newprofilewizardcert.ui:558 +#: preferencesdialog.cpp:4328 preferencesdialog.cpp:5960 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:159 +#, no-c-format +msgid "sign" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2691 newprofilewizardcert.ui:563 +#: preferencesdialog.cpp:4330 preferencesdialog.cpp:5962 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:164 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "recover" +msgstr "sur" + +#: newprofilewizard.cpp:2702 preferencesdialog.cpp:5974 +#, fuzzy +msgid "Library path to lib for use with smartcard can't be empty!" +msgstr "à pour!" + +#: newprofilewizard.cpp:2702 preferencesdialog.cpp:5974 +#, fuzzy +msgid "No providers lib" +msgstr "Non" + +#: newprofilewizard.cpp:2718 +msgid "Username is empty!" +msgstr "Le nom d'utilisateur est vide !" + +#: newprofilewizard.cpp:2724 +#, fuzzy, c-format +msgid "User options: username: %1" +msgstr "Nom d'utilisateur : %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2738 +msgid "Password is empty but you have checked to store it!" +msgstr "Le mot de passe est vide mais vous avez coché de le retenir !" + +#: newprofilewizard.cpp:2756 +msgid "NT domain name" +msgstr "Nom de domaine NT" + +#: newprofilewizard.cpp:2757 +#, fuzzy +msgid "NT domain name is empty but you have checked to specifiy one!" +msgstr "Le mot de passe est vide mais vous avez coché de le retenir !" + +#: newprofilewizard.cpp:2764 +#, c-format +msgid "User options: NT domain name: %1" +msgstr "Utilisation du nom de domaine (NT) : %1." + +#: newprofilewizard.cpp:2786 preferencesdialog.cpp:4661 +#: preferencesdialog.cpp:4662 +#, fuzzy +msgid "No remote network entered!" +msgstr "Pas d'adresse IP distante saisie !" + +#: newprofilewizard.cpp:2786 preferencesdialog.cpp:4661 +#, fuzzy +msgid "No remote network" +msgstr "Réseau distant" + +#: newprofilewizard.cpp:2807 newprofilewizard.cpp:2808 +#: preferencesdialog.cpp:5265 preferencesdialog.cpp:5266 +msgid "Invalid values in IP address (remote net)!" +msgstr "L'adresse IP (réseau distant) n'est pas valable !" + +#: newprofilewizard.cpp:2807 preferencesdialog.cpp:5265 +msgid "Invalid Values in IP Address" +msgstr "Valeurs incorrectes dans l'adresse IP" + +#: newprofilewizard.cpp:2816 +#, fuzzy +msgid "Use remote network: %1/%2" +msgstr "Réseau distant" + +#: newprofilewizard.cpp:2828 +msgid "Remote network is empty!" +msgstr "Le réseau distant est vide !" + +#: newprofilewizard.cpp:2839 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network options: use own MTU size: %1" +msgstr "Nom d'utilisateur : %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network options: use own MRU size: %1" +msgstr "Nom d'utilisateur : %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2858 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network options: Tunnel device type: %1" +msgstr "Type d'interface pour le tunnel :%1." + +#: newprofilewizard.cpp:2873 +#, fuzzy +msgid "Network route options: replace default route" +msgstr "Remplacer la route par défaut" + +#: newprofilewizard.cpp:2879 +msgid "Network route options: dont replace default route" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2887 +#, fuzzy +msgid "Network route options: use additional network routes" +msgstr "Ajouter des routes additionnelles..." + +#: newprofilewizard.cpp:2903 +msgid "Network route options: additional network: %1/%2 gw %3 %4" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2918 +msgid "NAT settings: use NAT" +msgstr "Paramètres NAT : utiliser NAT" + +#: newprofilewizard.cpp:2920 +msgid "NAT settings: use no NAT" +msgstr "Paramètres NAT : ne pas utiliser NAT" + +#: newprofilewizard.cpp:2922 newprofilewizard.cpp:2924 +#, fuzzy +msgid "NAT settings: use UDP" +msgstr "Paramètres NAT : utiliser NAT" + +#: newprofilewizard.cpp:2927 +#, fuzzy, c-format +msgid "NAT settings: use userdefined Port: %1" +msgstr "Paramètres NAT : utiliser le port défini par l'utilisateur Port : %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2938 +msgid "Connect options: connecting to profile \"%1\" after creating it." +msgstr "Options de connexion : connexion au profil \"%1\" après création." + +#: newprofilewizard.cpp:2948 +msgid "Connection status check: use connection status check" +msgstr "" +"Vérification de l'état de la connexion : utiliser la vérifier de l'état de " +"la connexion" + +#: newprofilewizard.cpp:2954 +msgid "Connection status check: dont use connection status check" +msgstr "" +"Vérification de l'état de la connexion : ne pas utiliser la vérification de " +"l'état de la connexion" + +#: newprofilewizard.cpp:2961 +msgid "Connection status check: do reconnect after connection lost" +msgstr "" +"Vérification de l'état de la connexion : se reconnecter après une perte de " +"connexion" + +#: newprofilewizard.cpp:2967 +msgid "Connection status check: dont reconnect after connection lost" +msgstr "" +"Vérification de l'état de la connexion : ne pas se reconnecter après une " +"perte de connexion" + +#: newprofilewizard.cpp:2974 +#, fuzzy +msgid "Connection status check: ping userdefined IP address" +msgstr "" +"Vérification de l'état de la connexion : pinger une adresse IP définie par " +"l'utilisateur" + +#: newprofilewizard.cpp:2980 +#, fuzzy +msgid "Connection status check: dont ping userdefined IP address" +msgstr "" +"Vérification de l'état de la connexion : ne pas pinger l'adresse IP définie " +"par l'utilisateur" + +#: newprofilewizard.cpp:2988 +#, c-format +msgid "Connection status check: use connection interval: %1" +msgstr "" +"Vérification de l'état de la connexion : utiliser l'intervalle de " +"connexion : %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2989 +#, c-format +msgid "Connection status check: success count: %1" +msgstr "Vérification de l'état de la connexion : compteur de succès : %1" + +#: newprofilewizard.cpp:3003 +#, fuzzy +msgid "The value of userdefined IP address is not a valid IP address!" +msgstr "" +"La valeur de l'adresse IP définie par l'utilisateur n'est pas une adresse IP " +"valable !" + +#: newprofilewizard.cpp:3009 +msgid "Userdefinied IP for ping" +msgstr "IP définie par l'utilisateur pour le ping" + +#: newprofiledialogbase.ui:88 newprofilewizard.cpp:3340 +#, no-c-format +msgid "Import Cisco PCF profile" +msgstr "Importer un profil Cisco PCF" + +#: newprofilewizard.cpp:3351 newprofilewizard.cpp:3369 +#: newprofilewizard.cpp:3388 +msgid "Import of \"%1\" has been failed." +msgstr "L'importation de \"%1\" a échoué." + +#: newprofilewizard.cpp:3352 newprofilewizard.cpp:3370 +#: newprofilewizard.cpp:3389 newprofilewizard.cpp:3494 +msgid "Import of \"%1\" (%2) has been failed." +msgstr "L'importation de \"%1\" (%2) a échoué." + +#: newprofilewizard.cpp:3376 +#, fuzzy +msgid "Import IPSec profile" +msgstr "Importer un profil" + +#: newprofilewizard.cpp:3377 +#, fuzzy +msgid "Import IPSec config" +msgstr "Importer un fichier de configuration &OpenVPN" + +#: newprofilewizard.cpp:3579 profilenetworkrouteoptions.cpp:74 +msgid "Do you really want to delete the network \"%1/%2\"?" +msgstr "Faut-il vraiment effacer le réseau \"%1/%2\" ?" + +#: newprofilewizard.cpp:3590 profilenetworkrouteoptions.cpp:86 +msgid "Add Network Route..." +msgstr "Ajouter une route..." + +#: newprofilewizard.cpp:3729 newprofilewizard.cpp:3735 +#: newprofilewizard.cpp:3741 preferencesdialog.cpp:6866 +#: preferencesdialog.cpp:6872 preferencesdialog.cpp:6878 +#, c-format +msgid "Pkcs11IdType: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:3914 newprofilewizardnetworkroute.ui:49 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Keep default route" +msgstr "Conserver la route par défaut" + +#: newprofilewizard.cpp:3916 +msgid "" +"Additional network route is needed:\n" +"\n" +"You have selected to keep the default route. You have to add additional " +"network routes to your remote network. Otherwise you probably dont have " +"access to it." +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:3916 +msgid "Route needed" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:3975 preferencesdialog.cpp:6998 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:57 +#, no-c-format +msgid "Remote IP (virtual):" +msgstr "Adresse IP distante (virtuelle) :" + +#: newprofilewizard.cpp:3979 preferencesdialog.cpp:7002 +#, fuzzy +msgid "Netmask for local IP address:" +msgstr "Adresse IP locale : %1" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Disconnected to the OpenVPN manage port (%1)." +msgstr "Déconnecté à Openvpn." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Socket to the OpenVPN manage port (%1) closed." +msgstr "Socket à Openvpn." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Connected to the OpenVPN manage port (%1)." +msgstr "à Openvpn." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Got no greeting within %1 seconds from management interface, retrying." +msgstr "non secondes." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:201 +msgid "Got greeting from management interface." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:208 openvpnmanagementhandler.cpp:267 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:317 openvpnmanagementhandler.cpp:386 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:405 openvpnmanagementhandler.cpp:489 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:730 openvpnmanagementhandler.cpp:800 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:806 openvpnmanagementhandler.cpp:812 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:821 +#, fuzzy +msgid "got %1 message" +msgstr "Message distant" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:270 openvpnmanagementhandler.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Send username..." +msgstr "Votre identifiant" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "User name" +msgstr "Identifiant :" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:285 +msgid "Enter username:" +msgstr "Saisissez le nom de l'utilisateur :" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "username got from user" +msgstr "Mot de passe du groupe pour la machine distante" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:320 openvpnmanagementhandler.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Send password..." +msgstr "Mauvais mot de passe." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:336 +#, fuzzy +msgid " password:" +msgstr "Mot de passe :" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "password got from user" +msgstr "Mot de passe du groupe pour la machine distante" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:389 openvpnmanagementhandler.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Send HTTP Proxy username..." +msgstr "Votre identifiant" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:408 openvpnmanagementhandler.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Send HTTP Proxy password..." +msgstr "Mauvais mot de passe." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:429 +msgid "Enter HTTP proxy auth password" +msgstr "Saisissez le mot de passe du mandataire HTTP" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:430 +msgid "Enter HTTP proxy auth password:" +msgstr "Saisissez le mot de passe du mandataire HTTP :" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:431 +msgid "HTTP proxy auth password:" +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:432 +msgid "Save HTTP proxy auth password" +msgstr "Enregistrer le mot de passe du serveur mandataire HTTP" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:434 +msgid "HTTP proxy auth password requested...\n" +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:443 +msgid "HTTP proxy auth password got from user" +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:457 +msgid "Send HTTP proxy auth password..." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:576 +msgid "wrong private key password" +msgstr "Mauvais mot de passe pour la clé privée" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:655 +msgid "" +"OpenvpnManagementHandler: CA certifcate file could not be loaded! Please " +"check your CA certificate file." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Certificate load failed (%1)!" +msgstr "L'importation du certificat a échoué." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "" +"OpenvpnManagementHandler: Hash algorithm %1 could not found! Please check " +"your OpenVPN settings." +msgstr "non Openvpn." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:668 +#, fuzzy +msgid "Hash algorithm not found (%1)!" +msgstr "Algorithme de hashage (%1) : %2" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:684 openvpnmanagementhandler.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Enter token pin" +msgstr "Mot de passe de la clé privée" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:685 +#, fuzzy +msgid "Enter eToken pin for unlocking token \"%1\":" +msgstr "Mot de passe pour débloquer la clé privée" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "eToken pin:" +msgstr "Mot de passe :" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "eToken pin for unlocking token requested...\n" +msgstr "Mot de passe pour débloquer la clé privée" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:700 openvpnmanagementhandler.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "token password got from user" +msgstr "Mot de passe du groupe pour la machine distante" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:710 openvpnmanagementhandler.cpp:711 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:775 openvpnmanagementhandler.cpp:776 +#, fuzzy +msgid "Send token password..." +msgstr "Mauvais mot de passe." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:741 openvpnmanagementhandler.cpp:797 +#, fuzzy +msgid "token name detected: %1\n" +msgstr "Type d'interface pour le tunnel : %1\n" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Enter pin for unlocking token \"%1\":" +msgstr "Mot de passe pour débloquer la clé privée" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:756 +#, fuzzy +msgid "PIN for unlocking token requested...\n" +msgstr "Code PIN pour débloquer la carte à puce demandé...\n" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Token \"%1\" is not inserted!" +msgstr "\"%1\" ne peut être créé !" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Token missing" +msgstr "Outil manquant" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:826 +msgid "External program fork failed, need security parameter." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:833 +#, fuzzy, c-format +msgid "got other management message: %1" +msgstr "mot de passe du groupe" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:864 +#, c-format +msgid "Socket state is strange: %1" +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:891 +#, fuzzy +msgid "Connecting to the OpenVPN manage port (%1)..." +msgstr "Connexion à Openvpn." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:899 +msgid "Management greeting timer started." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:906 +msgid "connection already in progress, skipping connect" +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:922 +#, fuzzy +msgid "Connecting to the OpenVPN manage port (%1)... host found" +msgstr "Connexion à Openvpn" + +#: preferencesdialog.cpp:60 +msgid "Preferences..." +msgstr "Préférences..." + +#: preferencesdialog.cpp:86 +msgid "Manage Profiles" +msgstr "&Gérer les profils" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1534 preferencesdialog.cpp:113 +#: preferencesdialog.cpp:1679 +#, no-c-format +msgid "low" +msgstr "bas" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1529 preferencesdialog.cpp:115 +#: preferencesdialog.cpp:1681 +#, no-c-format +msgid "default" +msgstr "par défaut" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1539 preferencesdialog.cpp:117 +#: preferencesdialog.cpp:1683 +#, no-c-format +msgid "high" +msgstr "élevé" + +#: preferencesdialog.cpp:123 +msgid "Collecting daemon tool data..." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:291 +msgid "Collecting helper tool data..." +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1467 preferencesdialog.cpp:417 +#: preferencesdialog.cpp:4394 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "general" +msgstr "Général" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1472 preferencesdialog.cpp:419 +#: preferencesdialog.cpp:4396 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "general + packets" +msgstr "Paramètres généraux" + +#: preferencesdialog.cpp:534 preferencesdialog.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "L2TP (%1)" +msgstr "L2TP (racoon)" + +#: preferencesdialog.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "Collecting kernel crypto..." +msgstr "En cours de connexion à..." + +#: preferencesdialog.cpp:672 +msgid "Collecting OpenVPN capabilities..." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "done." +msgstr "&Dons..." + +#: preferencesdialog.cpp:787 preferencesdialog.cpp:4035 +#: preferencesdialog.cpp:5535 +#, fuzzy +msgid "0" +msgstr "10" + +#: preferencesdialog.cpp:788 preferencesdialog.cpp:4037 +#: preferencesdialog.cpp:5537 +#, fuzzy +msgid "1" +msgstr "10" + +#: preferencesdialog.cpp:959 preferencesdialog.cpp:977 +#: preferencesdialog.cpp:985 preferencesdialog.cpp:993 +msgid "Application" +msgstr "Application" + +#: configgeneraloptions.ui:24 importcertificatedialogbase.ui:35 +#: preferencesdialog.cpp:959 preferencesdialog.cpp:960 +#: preferencesdialog.cpp:1056 preferencesdialog.cpp:1057 +#: preferencesdialog.cpp:1157 preferencesdialog.cpp:1158 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:16 profileipsecoptionsbase.ui:31 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:31 profileracoonoptionsbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Général" + +#: configdebugoptionsbase.ui:24 configlogoptionsbase.ui:16 +#: preferencesdialog.cpp:977 preferencesdialog.cpp:978 +#, no-c-format +msgid "Debug" +msgstr "Débogue" + +#: configconnectoptionsbase.ui:16 preferencesdialog.cpp:985 +#: preferencesdialog.cpp:986 +#, no-c-format +msgid "Connect" +msgstr "Connecter" + +#: logviewerdialogbase.ui:22 preferencesdialog.cpp:993 +#: preferencesdialog.cpp:994 +#, no-c-format +msgid "Log" +msgstr "Journal" + +#: preferencesdialog.cpp:1000 preferencesdialog.cpp:1004 +#: preferencesdialog.cpp:1039 +msgid "Programs" +msgstr "Programmes" + +#: preferencesdialog.cpp:1004 preferencesdialog.cpp:1005 +msgid "Daemons" +msgstr "Serveurs" + +#: preferencesdialog.cpp:1039 preferencesdialog.cpp:1040 +msgid "Helper Programs" +msgstr "Programmes utilitaires" + +#: preferencesdialog.cpp:1052 preferencesdialog.cpp:1056 +#: preferencesdialog.cpp:1076 preferencesdialog.cpp:1097 +#: preferencesdialog.cpp:1117 preferencesdialog.cpp:1138 +#: preferencesdialog.cpp:1157 preferencesdialog.cpp:1177 +#: preferencesdialog.cpp:1197 preferencesdialog.cpp:1217 +#: preferencesdialog.cpp:1238 preferencesdialog.cpp:1259 +#: preferencesdialog.cpp:1299 preferencesdialog.cpp:1347 +#: preferencesdialog.cpp:1387 preferencesdialog.cpp:1407 +#: preferencesdialog.cpp:1427 preferencesdialog.cpp:1447 +#: preferencesdialog.cpp:1501 preferencesdialog.cpp:1521 +#: preferencesdialog.cpp:1540 preferencesdialog.cpp:1559 +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +#: preferencesdialog.cpp:1064 preferencesdialog.cpp:1084 +#: preferencesdialog.cpp:1104 preferencesdialog.cpp:1125 +#: preferencesdialog.cpp:1146 preferencesdialog.cpp:1165 +#: preferencesdialog.cpp:1185 preferencesdialog.cpp:1205 +#: preferencesdialog.cpp:1225 preferencesdialog.cpp:1246 +#: preferencesdialog.cpp:1267 preferencesdialog.cpp:1307 +#: preferencesdialog.cpp:1355 preferencesdialog.cpp:1395 +#: preferencesdialog.cpp:1415 preferencesdialog.cpp:1435 +#: preferencesdialog.cpp:1455 preferencesdialog.cpp:1509 +#: preferencesdialog.cpp:1529 preferencesdialog.cpp:1548 +#: preferencesdialog.cpp:1567 +msgid "Profile:" +msgstr "Profil :" + +#: preferencesdialog.cpp:1076 preferencesdialog.cpp:1097 +#: preferencesdialog.cpp:1117 preferencesdialog.cpp:1138 +msgid "Authenticate" +msgstr "Authentification" + +#: preferencesdialog.cpp:1076 +msgid "User data" +msgstr "Données utilisateur" + +#: preferencesdialog.cpp:1077 profileuseroptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "User Data" +msgstr "Données utilisateur" + +#: preferencesdialog.cpp:1117 preferencesdialog.cpp:1118 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Smartcard" +msgstr "" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:97 preferencesdialog.cpp:1157 +#: preferencesdialog.cpp:1177 preferencesdialog.cpp:1197 +#: preferencesdialog.cpp:1217 preferencesdialog.cpp:1238 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:97 profileopenvpnoptionsbase.ui:182 +#, no-c-format +msgid "Network" +msgstr "Réseau" + +#: preferencesdialog.cpp:1177 preferencesdialog.cpp:1178 +msgid "Routes" +msgstr "Routes" + +#: preferencesdialog.cpp:1197 preferencesdialog.cpp:1198 +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "NAT" +msgstr "NAT" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:442 preferencesdialog.cpp:1217 +#: preferencesdialog.cpp:1218 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:16 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "HTTP proxy" +msgstr "Serveur mandataire HTTP" + +#: preferencesdialog.cpp:1238 preferencesdialog.cpp:1239 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Virtual IP" +msgstr "IP virtuelle" + +#: preferencesdialog.cpp:1259 preferencesdialog.cpp:1299 +#: preferencesdialog.cpp:1347 preferencesdialog.cpp:1387 +#: preferencesdialog.cpp:1407 preferencesdialog.cpp:1427 +#: preferencesdialog.cpp:1447 +msgid "Connection specific" +msgstr "Spécifique à la connexion" + +#: preferencesdialog.cpp:1299 preferencesdialog.cpp:1300 +#: profileracoonoptionsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Racoon" +msgstr "racoon" + +#: preferencesdialog.cpp:1347 preferencesdialog.cpp:1348 +#, fuzzy +msgid "Openswan/strongSwan" +msgstr "strongSwan" + +#: preferencesdialog.cpp:1407 preferencesdialog.cpp:1408 +#: profilepptpoptionsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PPTP/L2TP" +msgstr "PPTP" + +#: preferencesdialog.cpp:1484 +#, fuzzy, c-format +msgid "processing entry: %1" +msgstr "vpnclient: %1" + +#: preferencesdialog.cpp:1501 preferencesdialog.cpp:1521 +#: preferencesdialog.cpp:1540 preferencesdialog.cpp:1559 +msgid "Command Execution" +msgstr "Commande(s) à exécuter" + +#: preferencesdialog.cpp:1501 preferencesdialog.cpp:1502 +msgid "Before Connect" +msgstr "Avant la connexion" + +#: preferencesdialog.cpp:1521 preferencesdialog.cpp:1522 +msgid "After Connect" +msgstr "Après connexion" + +#: preferencesdialog.cpp:1540 preferencesdialog.cpp:1541 +msgid "Before Disconnect" +msgstr "Avant déconnexion" + +#: preferencesdialog.cpp:1559 +msgid "After Disconnect" +msgstr "Après déconnexion " + +#: preferencesdialog.cpp:1560 profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Command Execute After Disconnect" +msgstr "Commande à exécuter après déconnexion" + +#: preferencesdialog.cpp:1763 +#, fuzzy, c-format +msgid "connectionTypeChanged(): %1" +msgstr "Type de connexion :" + +#: preferencesdialog.cpp:1865 preferencesdialog.cpp:1887 +#: preferencesdialog.cpp:1909 +#, c-format +msgid "new type: %1" +msgstr "Nouveau type : %1" + +#: preferencesdialog.cpp:1933 +msgid "new type: none specified" +msgstr "nouveau type : aucun spécifié" + +#: preferencesdialog.cpp:1937 +msgid "unknown type" +msgstr "type inconnu" + +#: preferencesdialog.cpp:2007 preferencesdialog.cpp:2030 +#, c-format +msgid "authtype changed by %1." +msgstr "" + +#: newprofiledialogbase.ui:487 preferencesdialog.cpp:2008 +#: preferencesdialog.cpp:2031 preferencesdialog.cpp:2682 +#: preferencesdialog.cpp:2684 preferencesdialog.cpp:2735 +#: preferencesdialog.cpp:2737 preferencesdialog.cpp:2751 +#: preferencesdialog.cpp:2752 preferencesdialog.cpp:3069 +#: preferencesdialog.cpp:3071 preferencesdialog.cpp:3077 +#: preferencesdialog.cpp:3078 preferencesdialog.cpp:4518 +#, no-c-format +msgid "X.509 Certificate" +msgstr "Certificat X.509" + +#: newprofiledialogbase.ui:492 preferencesdialog.cpp:2010 +#: preferencesdialog.cpp:2033 preferencesdialog.cpp:2683 +#: preferencesdialog.cpp:2685 preferencesdialog.cpp:2736 +#: preferencesdialog.cpp:2738 preferencesdialog.cpp:2812 +#: preferencesdialog.cpp:2813 preferencesdialog.cpp:2831 +#: preferencesdialog.cpp:2832 preferencesdialog.cpp:2851 +#: preferencesdialog.cpp:2852 preferencesdialog.cpp:2863 +#: preferencesdialog.cpp:3063 preferencesdialog.cpp:3064 +#: preferencesdialog.cpp:3070 preferencesdialog.cpp:3072 +#: preferencesdialog.cpp:3082 preferencesdialog.cpp:3083 +#: preferencesdialog.cpp:4520 +#, no-c-format +msgid "Pre Shared Key" +msgstr "Clé pré-partagée" + +#: preferencesdialog.cpp:2058 +msgid "New authtype: \"%1\"." +msgstr "Nouveau type : \"%1\"." + +#: preferencesdialog.cpp:2089 preferencesdialog.cpp:2859 +msgid "Hybrid support detected, enabling cert options" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2097 preferencesdialog.cpp:2867 +msgid "Hybrid support not detected, disabling cert options" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2106 preferencesdialog.cpp:2177 +#, fuzzy +msgid "Auth type is cert" +msgstr "Nom d'utilisateur vide!" + +#: preferencesdialog.cpp:2116 preferencesdialog.cpp:2184 +#, fuzzy +msgid "Auth type is hybrid" +msgstr "Sélection de l'authentification : utiliser PSK" + +#: preferencesdialog.cpp:2136 preferencesdialog.cpp:2210 +msgid "Auth type is psk" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2474 +#, c-format +msgid "New profile: %1" +msgstr "Nouveau profil : %1" + +#: preferencesdialog.cpp:2544 +msgid "profile \"%1\": no network device defined, using \"default\"." +msgstr "" +"profil \"%1\" : aucun périphérique de réseau défini, utilisation du " +"périphérique par \"défaut\"." + +#: preferencesdialog.cpp:2551 +msgid "profile \"%1\": network device defined, using \"%2\"." +msgstr "profil \"%1\": périphérique de réseau défini, utilisation de \"%2\"." + +#: newprofiledialogbase.ui:406 newprofilewizardcert.ui:184 +#: preferencesdialog.cpp:2660 profilecertoptionsbase.ui:510 +#, no-c-format +msgid "Certificate:" +msgstr "Certificat :" + +#: preferencesdialog.cpp:2791 +msgid "insert cisco cert:" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2804 +msgid "insert cisco ca cert:" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2889 +#, fuzzy +msgid "" +"%1 is too old. Minimum requirement is %2, disabling Xauth interactive option." +msgstr "%1 est trop ancien. La version minimale requise est %2" + +#: preferencesdialog.cpp:2909 profileciscooptionsbase.ui:629 +#, no-c-format +msgid "This enables DPD. Requires vpnc >= 0.5.0." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2915 +msgid "This enables DPD." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:3299 +#, fuzzy +msgid "Enable Perfect for&ward secrecy (PFS)" +msgstr "Transmission de séc&urité parfaite (PFS) :" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:97 preferencesdialog.cpp:3415 +#: profileciscooptionsbase.ui:343 +#, no-c-format +msgid "Perfect for&ward secrecy (PFS):" +msgstr "Transmission de séc&urité parfaite (PFS) :" + +#: newprofilewizardcert.ui:643 preferencesdialog.cpp:4319 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:252 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Subject" +msgstr "Sujet" + +#: newprofilewizardcert.ui:568 preferencesdialog.cpp:4332 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "any" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:4681 +msgid "IP address (remote net) is not valid!" +msgstr "L'adresse IP (réseau distant) n'est pas valable !" + +#: preferencesdialog.cpp:4828 preferencesdialog.cpp:4829 +#: preferencesdialog.cpp:5035 preferencesdialog.cpp:5036 +#, fuzzy +msgid "Local Source IP address is empty!" +msgstr "Le mot de passe du groupe est vide" + +#: preferencesdialog.cpp:4828 preferencesdialog.cpp:5035 +#, fuzzy +msgid "Local Source IP empty" +msgstr "Le mot de passe du groupe est vide" + +#: preferencesdialog.cpp:4837 preferencesdialog.cpp:4838 +#: preferencesdialog.cpp:5067 preferencesdialog.cpp:5068 +#, fuzzy +msgid "Remote Source IP address is empty!" +msgstr "Le réseau distant est vide !" + +#: preferencesdialog.cpp:4837 preferencesdialog.cpp:5067 +#, fuzzy +msgid "Remote Source IP empty" +msgstr "Le réseau distant est vide !" + +#: preferencesdialog.cpp:4910 +msgid "No custom IKE" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:4916 +msgid "No custom ESP" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:5019 +#, fuzzy +msgid "Local ID (Group ID) is empty" +msgstr "Le mot de passe du groupe est vide" + +#: preferencesdialog.cpp:5048 preferencesdialog.cpp:5049 +#, fuzzy +msgid "Remote virtual IP address is empty!" +msgstr "Le réseau distant est vide !" + +#: preferencesdialog.cpp:5048 +#, fuzzy +msgid "Remote virtual IP empty" +msgstr "Le réseau distant est vide !" + +#: preferencesdialog.cpp:5078 preferencesdialog.cpp:5079 +msgid "Virtual subnets are empty!" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:5078 +msgid "Virtual subnets empty" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:5091 preferencesdialog.cpp:5092 +#: preferencesdialog.cpp:5341 preferencesdialog.cpp:5352 +#: preferencesdialog.cpp:5409 preferencesdialog.cpp:5423 +#: preferencesdialog.cpp:5595 preferencesdialog.cpp:5609 +#: preferencesdialog.cpp:5648 preferencesdialog.cpp:5663 +msgid "No valid IP address entered!" +msgstr "Aucune adresse IP valable saisie !" + +#: preferencesdialog.cpp:5107 +msgid "No IP address (virtual IP) entered!" +msgstr "Pas d'adresse IP (virtuelle) saisie !" + +#: preferencesdialog.cpp:5375 preferencesdialog.cpp:5376 +msgid "No IP address entered!" +msgstr "Aucune adresse IP saisie !" + +#: preferencesdialog.cpp:5423 preferencesdialog.cpp:5609 +#: preferencesdialog.cpp:5663 +msgid "No valid IP address" +msgstr "Adresse IP non-valable" + +#: preferencesdialog.cpp:5500 +msgid "PSK file can't be empty!" +msgstr "Impossible d'avoir un fichier PSK vide !" + +#: preferencesdialog.cpp:5500 +msgid "Empty PSK file" +msgstr "Fichier PSK vide" + +#: preferencesdialog.cpp:5507 +msgid "PSK can't be empty!" +msgstr "Impossible d'avoir une PSK vide !" + +#: preferencesdialog.cpp:5507 +msgid "Empty PSK" +msgstr "Fichier PSK vide" + +#: preferencesdialog.cpp:5514 +#, fuzzy +msgid "TLS authentication file can't be empty!" +msgstr "Impossible d'avoir un fichier PSK vide !" + +#: preferencesdialog.cpp:5514 +#, fuzzy +msgid "Empty TLS authentication file" +msgstr "L'authentification a échoué (%1) !" + +#: preferencesdialog.cpp:5678 +#, fuzzy +msgid "Virtual IP address must be enabled!" +msgstr "&Utiliser l'adresse IP virtuelle" + +#: preferencesdialog.cpp:5678 +#, fuzzy +msgid "Virtual IP address disabled" +msgstr "&Utiliser l'adresse IP virtuelle" + +#: preferencesdialog.cpp:5717 +#, fuzzy +msgid "%1 empty" +msgstr "La clé privée pré-partagée est vide" + +#: preferencesdialog.cpp:5732 preferencesdialog.cpp:5733 +#, fuzzy +msgid "No hostname/IP address (ping host) entered!" +msgstr "Aucune adresse IP vers laquelle pinger saisie !" + +#: preferencesdialog.cpp:5732 +#, fuzzy +msgid "No hostname/IP address" +msgstr "Aucune adresse IP" + +#: preferencesdialog.cpp:5849 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy server can't be empty!" +msgstr "Le serveur mandataire HTTP ne peut être vide !" + +#: preferencesdialog.cpp:5849 +#, fuzzy +msgid "Empty HTTP proxy server" +msgstr "Le serveur mandataire HTTP est vide" + +#: preferencesdialog.cpp:5861 +msgid "Password for HTTP proxy authentication can't be empty!" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:5861 +#, fuzzy +msgid "Empty HTTP proxy password for authentication" +msgstr "Nom de domaine (NT) pour l'authentification :" + +#: preferencesdialog.cpp:5869 +msgid "Username for HTTP proxy authentication can't be empty!" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:5869 +#, fuzzy +msgid "Empty HTTP proxy username for authentication" +msgstr "Nom de domaine (NT) pour l'authentification :" + +#: preferencesdialog.cpp:5913 +msgid "No Server Certificate" +msgstr "Pas de certificat serveur" + +#: preferencesdialog.cpp:6146 +msgid "New profile" +msgstr "Nouveau profil" + +#: preferencesdialog.cpp:6193 +msgid "New created profile \"%1\" found in profile list." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:6233 +msgid "" +"Profile \"%1\" added.\n" +"Now set the right type,\n" +" fill in the fields\n" +"and press \"Save\" to complete the profile." +msgstr "" +"Profil \"%1\" ajouté.\n" +"Choisissez maintenant le type adéquat,\n" +" remplissez les champs\n" +"et pressez \"Enregistrer\" pour enregistrer le profil." + +#: preferencesdialog.cpp:6233 +msgid "Complete Profile" +msgstr "Compléter le profil" + +#: preferencesdialog.cpp:6256 +msgid "Creation of the new profile canceled." +msgstr "La création du nouveau profil a été annulée." + +#: preferencesdialog.cpp:6269 +msgid "Enter new name for profile:" +msgstr "Saisir un nom pour le nouveau profil :" + +#: preferencesdialog.cpp:6272 preferencesdialog.cpp:6273 +msgid "Blanks are not allowed in profile names!" +msgstr "Les vides ne sont pas autorisés dans les noms de profil !" + +#: preferencesdialog.cpp:6272 +msgid "Illegal Character in Name" +msgstr "Caractère non autorisé dans le nom" + +#: preferencesdialog.cpp:7024 +msgid "" +"Do you really want disable the use of TDEWallet? KVpnc will save passwords " +"and psk in config file if requested." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:7024 +#, fuzzy +msgid "Disable TDEWallet?" +msgstr "&Utiliser TDEWallet" + +#: preferencesdialog.cpp:7095 +#, fuzzy, c-format +msgid "vpnc capabilities: %1" +msgstr "vpnclient: %1" + +#: preferencesdialog.cpp:7096 toolinfo.cpp:345 toolsinfodialog.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "openssl (certificate) support" +msgstr "Chemin vers le certificat de l'autorité (CA) :" + +#: profileipsecoptions.cpp:114 +msgid "" +"

IPSec IKE algorithms

You have to specify the IKE values in the " +"following format:\n" +"<encryption algorithm>-<authentication algorithm>\n" +"or\n" +"<encryption algorithm>-<authentication algorithm>-<" +"diffie helman group>

" +msgstr "" + +#: profileipsecoptions.cpp:121 +msgid "" +"

IPSec ESP algorithms

You have to specify the ESP values in the " +"following format:\n" +"<encryption algorithm>-<authentication algorithm>\n" +"or\n" +"<encryption algorithm>-<authentication algorithm>

" +msgstr "" + +#: profilemanagerbase.cpp:50 +msgid "Profile Manager" +msgstr "Gestionnaire de profils" + +#: profilenetworkrouteoptions.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Edit Network Route..." +msgstr "Ajouter une route..." + +#: profilenetworkrouteoptions.cpp:200 profilenetworkrouteoptions.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "&Edit..." +msgstr "Ajouter une &route..." + +#: toolinfo.cpp:45 +msgid "No info" +msgstr "Pas d'infos" + +#: toolinfo.cpp:201 toolinfo.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Unable to start collectToolInfo process (%1)!" +msgstr "Impossible de démarrer le processus (%1) !" + +#: toolinfo.cpp:620 toolsinfodialog.cpp:157 +msgid "pkcs11 support" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:73 toolsinfodialog.cpp:78 +msgid "good" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:74 toolsinfodialog.cpp:82 vpntypesinfodialog.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "no certificate support" +msgstr "Chemin vers le certificat de l'autorité (CA) :" + +#: toolsinfodialog.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "hybrid support" +msgstr "Chemin vers le certificat de l'autorité (CA) :" + +#: toolsinfodialog.cpp:112 toolsinfodialog.cpp:119 toolsinfodialog.cpp:121 +msgid "kernel %1 support" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:113 toolsinfodialog.cpp:122 toolsinfodialog.cpp:161 +msgid "smartcard support" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:118 toolsinfodialog.cpp:134 +msgid "no aggressive mode" +msgstr "pas de mode agressif" + +#: toolsinfodialog.cpp:346 +msgid "unuseable" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "no vpn support" +msgstr "Pas de gestion pour les DNS différenciés" + +#: toolsinfodialog.cpp:397 toolsinfodialog.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "ipsec-tools (racoon)" +msgstr "ipsec-tools" + +#: toolsinfodialog.cpp:413 +msgid "VTun" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "Smartcard support" +msgstr "Chemin vers le certificat de l'autorité (CA) :" + +#: toolsinfodialog.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Certificate support" +msgstr "Chemin vers le certificat de l'autorité (CA) :" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1751 toolsinfodialog.cpp:471 +#: toolsinfodialog.cpp:475 toolsinfodialog.cpp:479 +#, no-c-format +msgid "L2TP" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:483 toolsinfodialog.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "ipsec (Openswan, strongSwan, racoon)" +msgstr "strongSwan" + +#: toolsinfodialog.cpp:487 toolsinfodialog.cpp:491 toolsinfodialog.cpp:495 +#: vpntypesinfodialog.cpp:396 +msgid "SSH VPN" +msgstr "" + +#: utils.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" begin." +msgstr "\"%1\" terminée." + +#: utils.cpp:301 +msgid "Chmod of %1 failed!" +msgstr "Le chmod de \"%1\" a échoué !" + +#: utils.cpp:308 +msgid "chmod of %1 (%2) started." +msgstr "Le chmod de %1 (%2) a échoué !" + +#: utils.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "chmod of %1 (%2) running." +msgstr "Le chmod de %1 (%2) a échoué !" + +#: utils.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "pppd version (major): \"%1\"" +msgstr "Version de vpnc (majeure) : \"%1\"" + +#: utils.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "pppd version (minor): \"%1\"" +msgstr "Version de vpnc (mineure) : \"%1\"" + +#: utils.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "pppd version (subminor): \"%1\"" +msgstr "Version de vpnc (corrective) : \"%1\"" + +#: utils.cpp:635 +msgid "pppd version is lower than 2.4.0" +msgstr "" + +#: utils.cpp:655 +msgid "pppd version is 2.4.0" +msgstr "" + +#: utils.cpp:695 +msgid "pppd version is >= 2.4.2, good" +msgstr "" + +#: utils.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "Test require-mppe support of pppd" +msgstr "Tester la prise en chargé mppe de pppd (%1)" + +#: utils.cpp:798 +#, fuzzy +msgid "Test mppe required support of pppd" +msgstr "Tester la prise en chargé mppe de pppd (%1)" + +#: utils.cpp:841 +#, fuzzy +msgid " %1 has MPPE support." +msgstr "%1 n'a pas la prise en chargé requise pour MPPE." + +#: utils.cpp:846 +#, fuzzy +msgid " %1 has no MPPE support." +msgstr "%1 n'a pas la prise en chargé requise pour MPPE." + +#: utils.cpp:867 +msgid "Test support of replacedefaultroute pppd" +msgstr "" + +#: utils.cpp:882 utils.cpp:887 +#, c-format +msgid "Test support of replacedefaultroute pppd: %1" +msgstr "" + +#: utils.cpp:882 utils.cpp:1590 +msgid "succeded" +msgstr "réussit" + +#: utils.cpp:887 utils.cpp:1584 +msgid "failed" +msgstr "échoué" + +#: utils.cpp:1013 +#, fuzzy +msgid "%1 cant be opened!" +msgstr "Le fichier journal ne peut être ouvert !" + +#: utils.cpp:1127 +msgid "Unable to fetch smartcard slots via pkcs11-tool!" +msgstr "" + +#: utils.cpp:1133 +msgid "Fetch smartcard slots via pkcs11-tool started." +msgstr "" + +#: utils.cpp:1144 +msgid "Fetch smartcard slots via pkcs11-tool finished." +msgstr "" + +#: utils.cpp:1219 +#, fuzzy, c-format +msgid "type: %1" +msgstr "type : %1\n" + +#: utils.cpp:1521 +#, fuzzy +msgid "%1 has no MPPE support using \"require mppe\"." +msgstr "%1 prend en charge MPPE et utilises la nouvelle syntaxe." + +#: utils.cpp:1533 +#, fuzzy +msgid "%1 has MPPE support and uses require mppe." +msgstr "%1 prend en charge MPPE et utilises la nouvelle syntaxe." + +#: utils.cpp:1554 +#, fuzzy +msgid "%1 has no MPPE support using \"mppe-required\"." +msgstr "%1 prend en charge MPPE et utilises la nouvelle syntaxe." + +#: utils.cpp:1566 +#, fuzzy +msgid "%1 has MPPE support and uses mppe-required." +msgstr "%1 prend en charge MPPE et utilises la nouvelle syntaxe." + +#: utils.cpp:1584 utils.cpp:1590 +#, fuzzy +msgid "Testing %1: %2" +msgstr "Utilisation de %1." + +#: vpntypesinfodialog.cpp:81 +msgid "Requirements:" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "VPN type" +msgstr "Type d'ID" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:44 vpntypesinfodialog.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "State" +msgstr "État" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:100 +msgid "Requirements" +msgstr "" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:99 vpntypesinfodialog.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "Comment" +msgstr "Commentaire" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "The following information about the VPN tyes has been collected:" +msgstr "Les informations suivantes sur les outils ont été collectées :" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Cisco VPN" +msgstr "Cisco" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:130 vpntypesinfodialog.cpp:172 +#: vpntypesinfodialog.cpp:216 vpntypesinfodialog.cpp:264 +#: vpntypesinfodialog.cpp:310 vpntypesinfodialog.cpp:368 +#: vpntypesinfodialog.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "%1 found" +msgstr "Non trouvé" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:130 vpntypesinfodialog.cpp:172 +#: vpntypesinfodialog.cpp:216 vpntypesinfodialog.cpp:264 +#: vpntypesinfodialog.cpp:310 vpntypesinfodialog.cpp:368 +#: vpntypesinfodialog.cpp:407 +msgid "all tools" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:135 vpntypesinfodialog.cpp:177 +#: vpntypesinfodialog.cpp:221 vpntypesinfodialog.cpp:269 +#: vpntypesinfodialog.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "%1 missing" +msgstr "Outil manquant" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:135 vpntypesinfodialog.cpp:177 +#: vpntypesinfodialog.cpp:221 vpntypesinfodialog.cpp:269 +#: vpntypesinfodialog.cpp:315 vpntypesinfodialog.cpp:373 +msgid "some tools" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "certificate support only with vpnclient (original Cisco client)" +msgstr "Chemin vers le certificat de l'autorité (CA) :" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:148 +msgid "hybrid support only if vpnc compiled with OpenSSL support" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:151 vpntypesinfodialog.cpp:193 +#: vpntypesinfodialog.cpp:243 vpntypesinfodialog.cpp:285 +#: vpntypesinfodialog.cpp:347 vpntypesinfodialog.cpp:385 +#: vpntypesinfodialog.cpp:419 +msgid "and" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "IPsec VPN" +msgstr "Cisco:" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:182 vpntypesinfodialog.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "FreeS/WAN detected, please upgrade to Openswan/strongSwan" +msgstr "strongSwan" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:186 vpntypesinfodialog.cpp:324 +msgid "Openswan detected, no smartcard support" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:190 vpntypesinfodialog.cpp:328 +#: vpntypesinfodialog.cpp:334 vpntypesinfodialog.cpp:339 +#: vpntypesinfodialog.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "%1 detected" +msgstr "\"%1\" lancé." + +#: vpntypesinfodialog.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Microsoft PPTP VPN" +msgstr "Microsoft PPTP" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:207 +msgid "MPPE extensions in kernel" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:226 vpntypesinfodialog.cpp:230 +#: vpntypesinfodialog.cpp:274 vpntypesinfodialog.cpp:278 +#: vpntypesinfodialog.cpp:378 vpntypesinfodialog.cpp:382 +#: vpntypesinfodialog.cpp:413 vpntypesinfodialog.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "%1 is missing" +msgstr "Profil manquant" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:235 vpntypesinfodialog.cpp:241 +#: vpntypesinfodialog.cpp:282 vpntypesinfodialog.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "%1 are missing" +msgstr "Profil manquant" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:235 +msgid "pptpclient and pppd" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "MPPE support" +msgstr "%1 n'a pas la prise en chargé requise pour MPPE." + +#: vpntypesinfodialog.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN SSL-VPN" +msgstr "Openvpn" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "openvpn and openssl" +msgstr "Niveau de déboguage de openvpn" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "L2TP over IPSec" +msgstr "IPSec (FreeS/WAN ou OpenS/WAN)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1781 vpntypesinfodialog.cpp:334 +#, no-c-format +msgid "l2tpd" +msgstr "l2tpd" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1934 vpntypesinfodialog.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "xl2tpd" +msgstr "xl2tpd" + +#: newprofilewizardpptp.ui:477 profilepptpoptionsbase.ui:489 +#: vpntypesinfodialog.cpp:344 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "openl2tp" +msgstr "openssl" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Vtun VPN" +msgstr "Vtun" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Password entry tool" +msgstr "Mot de passe vide" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add Network Route" +msgstr "Ajouter une route..." + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:52 newprofiledialogbase.ui:206 +#: newprofilewizardnetwork.ui:123 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:418 +#, no-c-format +msgid "Remote network:" +msgstr "Réseau distant :" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:60 newprofiledialogbase.ui:515 +#: newprofilewizardnetwork.ui:139 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:434 +#, no-c-format +msgid "Remote network address" +msgstr "Adresse du réseau distant" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:63 newprofilewizardnetwork.ui:142 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:437 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the remote network where the connection should going to. Use this at " +"a PPTP connection for set another network than the retrieved IP is located." +msgstr "" +"Réseau distant que la connexion doit vous permettre d'atteindre. Utilisez " +"cette option avec une connexion PPTP lorsque que vous voulez une autre IP " +"que l'adresse IP obtenue localement." + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:71 newprofiledialogbase.ui:526 +#: newprofilewizardnetwork.ui:150 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:445 +#, no-c-format +msgid "/" +msgstr "/" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:77 newprofilewizardnetwork.ui:156 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:451 +#, no-c-format +msgid "8" +msgstr "8" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:82 newprofilewizardnetwork.ui:161 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:456 +#, no-c-format +msgid "9" +msgstr "9" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:87 newprofiledialogbase.ui:532 +#: newprofilewizardnetwork.ui:166 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:461 +#, no-c-format +msgid "10" +msgstr "10" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:92 newprofiledialogbase.ui:537 +#: newprofilewizardnetwork.ui:171 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:466 +#, no-c-format +msgid "11" +msgstr "11" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:97 newprofiledialogbase.ui:542 +#: newprofilewizardnetwork.ui:176 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:471 +#, no-c-format +msgid "12" +msgstr "12" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:102 newprofiledialogbase.ui:547 +#: newprofilewizardnetwork.ui:181 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:476 +#, no-c-format +msgid "13" +msgstr "13" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:107 newprofiledialogbase.ui:552 +#: newprofilewizardnetwork.ui:186 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:481 +#, no-c-format +msgid "14" +msgstr "14" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:112 newprofiledialogbase.ui:557 +#: newprofilewizardnetwork.ui:191 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:486 +#, no-c-format +msgid "15" +msgstr "15" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:117 newprofiledialogbase.ui:562 +#: newprofilewizardnetwork.ui:196 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:491 +#, no-c-format +msgid "16" +msgstr "16" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:122 newprofiledialogbase.ui:567 +#: newprofilewizardnetwork.ui:201 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:496 +#, no-c-format +msgid "17" +msgstr "17" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:127 newprofiledialogbase.ui:572 +#: newprofilewizardnetwork.ui:206 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:501 +#, no-c-format +msgid "18" +msgstr "18" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:132 newprofiledialogbase.ui:577 +#: newprofilewizardnetwork.ui:211 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:506 +#, no-c-format +msgid "19" +msgstr "19" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:137 newprofiledialogbase.ui:582 +#: newprofilewizardnetwork.ui:216 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:511 +#, no-c-format +msgid "20" +msgstr "20" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:142 newprofiledialogbase.ui:587 +#: newprofilewizardnetwork.ui:221 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:516 +#, no-c-format +msgid "21" +msgstr "21" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:147 newprofiledialogbase.ui:592 +#: newprofilewizardnetwork.ui:226 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:521 +#, no-c-format +msgid "22" +msgstr "22" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:152 newprofiledialogbase.ui:597 +#: newprofilewizardnetwork.ui:231 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:526 +#, no-c-format +msgid "23" +msgstr "23" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:157 newprofiledialogbase.ui:602 +#: newprofilewizardnetwork.ui:236 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:531 +#, no-c-format +msgid "24" +msgstr "24" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:162 newprofiledialogbase.ui:612 +#: newprofilewizardnetwork.ui:241 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:536 +#, no-c-format +msgid "25" +msgstr "25" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:167 newprofiledialogbase.ui:607 +#: newprofilewizardnetwork.ui:246 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:541 +#, no-c-format +msgid "26" +msgstr "26" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:172 newprofiledialogbase.ui:617 +#: newprofilewizardnetwork.ui:251 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:546 +#, no-c-format +msgid "27" +msgstr "27" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:177 newprofiledialogbase.ui:622 +#: newprofilewizardnetwork.ui:256 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:551 +#, no-c-format +msgid "28" +msgstr "28" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:182 newprofiledialogbase.ui:627 +#: newprofilewizardnetwork.ui:261 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:556 +#, no-c-format +msgid "29" +msgstr "29" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:187 newprofiledialogbase.ui:632 +#: newprofilewizardnetwork.ui:266 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:561 +#, no-c-format +msgid "30" +msgstr "30" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:192 newprofilewizardnetwork.ui:271 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:566 +#, no-c-format +msgid "31" +msgstr "31" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:197 newprofiledialogbase.ui:637 +#: newprofilewizardnetwork.ui:276 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:571 +#, no-c-format +msgid "32" +msgstr "32" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:207 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Prefix (netmask) of the remote network" +msgstr "Masque de sous-réseau pour le réseau distant" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the netmask of the remote network. The value describes how many bits " +"are used for the network part. For example /24 stands for the netmask " +"255.255.255.0 (3*8 bits)" +msgstr "" +"C'est le masque de sous-réseau du réseau distant. Cette valeur décrit le " +"nombre de bits qui sont utilisés pour la partie réseau. Par exemple, /24 " +"signifie un masque de sous-réseau de 255.255.255.0 (3*8 bits)." + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:228 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use gatewa&y" +msgstr "Utiliser une passerelle" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:231 advancedprofiledialogbase.ui:72 +#: configdaemonoptionsbase.ui:648 newprofilewizardauthselection.ui:41 +#: newprofilewizardciscoselection.ui:55 newprofilewizardfreeswan.ui:696 +#: newprofilewizardopenvpn.ui:194 newprofilewizardopenvpnauth.ui:107 +#: newprofilewizardp12certselection.ui:85 newprofilewizardpptp.ui:224 +#: newprofilewizardracoon.ui:94 newprofilewizardtypeselection.ui:145 +#: profilecertoptionsbase.ui:637 profileciscooptionsbase.ui:545 +#: profileciscooptionsbase.ui:693 profileipsecoptionsbase.ui:336 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:884 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:46 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:337 profileopenvpnoptionsbase.ui:626 +#: profilepptpoptionsbase.ui:266 profileracoonoptionsbase.ui:211 +#: profilesshoptionsbase.ui:278 +#, no-c-format +msgid "Alt+Y" +msgstr "Alt+Y" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:234 addnetworkroutedialogbase.ui:292 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use the gateway to reach this network" +msgstr "Utiliser une passerelle pour atteindre ce réseau" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:265 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Gateway address" +msgstr "Passerelle" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:286 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &interface" +msgstr "Interface par défaut" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:289 advancedprofiledialogbase.ui:86 +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:190 manageciscocertbase.ui:152 +#: newprofiledialogbase.ui:85 newprofilewizardciscoselection.ui:41 +#: newprofilewizardracoon.ui:281 newprofilewizardtypeselection.ui:134 +#: profileciscooptionsbase.ui:468 profileracoonoptionsbase.ui:287 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+I" +msgstr "Alt+1" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:16 advancedprofilesettingsdialogbase.ui:16 +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Advanced Profile Settings" +msgstr "Paramètres de profil avancés" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Enable advanced settings" +msgstr "Activer la configuration avancée" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+E" +msgstr "Alt+1" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable advanced settings for profile" +msgstr "Activer la configuration avancée" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:58 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Advanced profile settings" +msgstr "Paramètres de profil avancés" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:69 profileciscooptionsbase.ui:690 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allow single DES encr&yption" +msgstr "" +"Cochez cette case pour activer l'utilisation du DES simple (non sécurisé)" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:75 profileciscooptionsbase.ui:696 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allow single DES encryption (insecure)" +msgstr "" +"Cochez cette case pour activer l'utilisation du DES simple (non sécurisé)" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:83 newprofilewizardracoon.ui:278 +#: profileciscooptionsbase.ui:465 profileracoonoptionsbase.ui:284 +#, no-c-format +msgid "&IKE DH group:" +msgstr "Groupe &IKE DH :" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:89 newprofilewizardracoon.ui:284 +#: profileciscooptionsbase.ui:471 profileracoonoptionsbase.ui:290 +#, no-c-format +msgid "Use special Diffie Hellman group" +msgstr "Utilise un Groupe Diffie Hellman spécial" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:100 configdaemonoptionsbase.ui:99 +#: configgeneraloptions.ui:64 enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:46 +#: importcertificatedialogbase.ui:241 newprofilewizardconnectoptions.ui:46 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:57 newprofilewizardfreeswan.ui:126 +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:63 newprofilewizardpptp.ui:341 +#: newprofilewizardracoon.ui:441 profilecertoptionsbase.ui:125 +#: profileciscooptionsbase.ui:346 profilegeneraloptionsbase.ui:183 +#: profileipsecoptionsbase.ui:374 profileopenvpnoptionsbase.ui:689 +#: profileracoonoptionsbase.ui:818 profilesshoptionsbase.ui:170 +#: profileuseroptionsbase.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Alt+W" +msgstr "Alt+W" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:103 newprofilewizardfreeswan.ui:129 +#: newprofilewizardracoon.ui:97 profileciscooptionsbase.ui:349 +#: profileipsecoptionsbase.ui:183 profileracoonoptionsbase.ui:214 +#, no-c-format +msgid "Use perfect forward secrety (PFS)" +msgstr "Utiliser la transmission de séc&urité parfaite (PFS)" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:111 profileciscooptionsbase.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Application &version:" +msgstr "&Version de l'application :" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:114 newprofiledialogbase.ui:44 +#: newprofilewizardpsk.ui:57 newprofilewizardtypeselection.ui:112 +#: newprofilewizardtypeselection.ui:156 newprofilewizarduser.ui:187 +#: profileciscooptionsbase.ui:103 profilegeneraloptionsbase.ui:155 +#: profilepskoptionsbase.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Alt+V" +msgstr "Alt+V" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:117 profileciscooptionsbase.ui:106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Send an own application version string" +msgstr "" +"Cochez cette case si vous voulez envoyer une version personnalisée de " +"l'application" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:125 newprofilewizardracoon.ui:314 +#: profileciscooptionsbase.ui:377 profileipsecoptionsbase.ui:211 +#: profileracoonoptionsbase.ui:320 +#, no-c-format +msgid "Diffie Helman group for Perfect Forward Secrecy" +msgstr "Groupe Diffie Helman pour Transmission de Confidentialité Parfaite" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:129 newprofilewizardracoon.ui:318 +#: profileciscooptionsbase.ui:381 profileipsecoptionsbase.ui:215 +#: profileracoonoptionsbase.ui:324 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the Diffie Helman group for PFS.\n" +"The following assignment will is used:\n" +"server = DH group is recieved from server (cisco only)\n" +"nopfs = no pfs is used\n" +"dh1 = modp768\n" +"dh2 = modp1024\n" +"dh5 = modp1536\n" +"d14 = modp2048 (racoon only)\n" +"dh15= modp3072 (racoon only)\n" +"dh16 = modp4096 (racoon only)\n" +"dh17 = modp6144 (racoon only)\n" +"dh18 = modp8192 (racoon only)" +msgstr "" +"C'est le groupe Diffie Helman pour PFS.\n" +"Les valeurs suivantes seront utilisées :\n" +"serveur = Groupe DH est reçu depuis le serveur (seulement pour cisco)\n" +"nopfs = PFS n'est pas utilisé\n" +"dh1 = modp768\n" +"dh2 = modp1024\n" +"dh5 = modp1536\n" +"d14 = modp2048 (seulement pour racoon)\n" +"dh15= modp3072 (seulement pour racoon)\n" +"dh16 = modp4096 (seulement pour racoon)\n" +"dh17 = modp6144 (seulement pour racoon)\n" +"dh18 = modp8192 (seulement pour racoon)" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:148 advancedprofilesettingsdialogbase.ui:374 +#: newprofilewizardracoon.ui:208 profileciscooptionsbase.ui:499 +#: profileracoonoptionsbase.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Diffie Hellman group" +msgstr "Groupe Diffie Hellman" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:151 newprofilewizardracoon.ui:211 +#: profileciscooptionsbase.ui:502 profileracoonoptionsbase.ui:349 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This define the group used for the Diffie-Hellman exponentiations. The " +"following assignment is used:\n" +"dh1 = modp768\n" +"dh2 = modp1024\n" +"dh5 = modp1536\n" +"d14 = modp2048 (only racoon)\n" +"dh15 = modp3072 (only racoon)\n" +"dh16 = modp4096 (only racoon)\n" +"dh17 = modp6144 (only racoon)\n" +"dh18 = modp8192 (only racoon)" +msgstr "" +"Ceci définit un groupe utilisé pour les élévation à la puissance de Diffie-" +"Hellman. Les valeurs suivantes peuvent être utilisées :\n" +"dh1 = modp768\n" +"dh2 = modp1024\n" +"dh5 = modp1536\n" +"d14 = modp2048 (seulement pour racoon)\n" +"dh15 = modp3072 (seulement pour racoon)\n" +"dh16 = modp4096 (seulement pour racoon)\n" +"dh17 = modp6144 (seulement pour racoon)\n" +"dh18 = modp8192 (seulement pour racoon)" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:170 profileciscooptionsbase.ui:449 +#, no-c-format +msgid "Application version string" +msgstr "Chaine version de l'application" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Enable advanced settings" +msgstr "Activer la configuration avancée" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Check for use of advanced settings" +msgstr "Activer la configuration avancée des paramètres" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:76 +#, no-c-format +msgid "Local port:" +msgstr "Port local :" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want to specify an own local port for use with the tunnel" +msgstr "" +"Cochez cette case si vous voulez spécifier un port local pour le tunnel" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Enable single DES:" +msgstr "Activer DES Simple :" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Check for use of Single DES (insecure)" +msgstr "" +"Cochez cette case pour activer l'utilisation du DES simple (non sécurisé)" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Do not use deflate method" +msgstr "Ne pas utiliser la compression" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this for disabling deflate decompression method (disabled by default)" +msgstr "" +"Cochez cette case pour désactiver la compression destructive (désactivé par " +"défaut)" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "IP address of DNS server (no hostname)" +msgstr "Adresse IP du serveur DNS (pas un nom d'hôte)" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Domain name for authentication:" +msgstr "Nom de domaine (NT) pour l'authentification :" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Allow MPPE stateful mode" +msgstr "Autoriser le mode stateful MPPE" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:166 newprofilewizardpptp.ui:344 +#: profilepptpoptionsbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Check this for allow stateful mode of MPPE" +msgstr "Cochez cette case pour activer le mode stateful MPPE" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:193 newprofilewizardpptp.ui:310 +#, no-c-format +msgid "Refuse &40 bit encryption" +msgstr "Refuser le chiffrement &40 bit" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:196 +#, no-c-format +msgid "Check this for refusing 40 bit length encryption of MPPE" +msgstr "Cochez ici pour refuser le chiffrement 40 bits MPPE" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:204 newprofilewizardpptp.ui:296 +#: profilepptpoptionsbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Re&quire MPPE" +msgstr "Re&quiert MPPE" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Check this for use of MPPE encrpytion (enabled by default)" +msgstr "Cochez cette case pour activer le chiffrement MPPE (activé par défaut)" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Get DNS server from peer" +msgstr "Obtenir le serveur DNS depuis la machine paire" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Check this for retrieve DNS server from peer" +msgstr "" +"Cochez cette case pour obtenir l'adresse du serveur DNS depuis la machine " +"distante" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:226 +#, no-c-format +msgid "IKE DH group:" +msgstr "Groupe IKE DH :" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Check this for use a special Diffie Hellman group" +msgstr "Cochez cette case pour utiliser un groupe Diffie Hellman particulier" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Application string" +msgstr "Version de l'application" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:248 +#, no-c-format +msgid "MTU" +msgstr "MTU" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Check this for set a own MTU size" +msgstr "Cochez cette case pour définir une taille de MTU personnalisée" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:254 newprofilewizardnetwork.ui:312 +#: newprofilewizardnetwork.ui:369 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:52 +#, no-c-format +msgid "If you enable this you can set a own MTU size." +msgstr "Si vous cochez cette option vous pourrez définir un MTU personnalisé." + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Refuse EAP" +msgstr "Refuser l'EAP" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Check this for refuse EAP" +msgstr "Cochez cette case pour refuser l'EAP" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:300 +#, no-c-format +msgid "Perfect forward secrec&y:" +msgstr "Transmission de séc&urité parfaite :" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:303 +#, no-c-format +msgid "Check this if you want to select perfect forward secrety method" +msgstr "Cochez cette case si vous voulez activer l'échange parfait du secret" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:311 +#, no-c-format +msgid "Application version:" +msgstr "Version de l'application :" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:314 +#, no-c-format +msgid "Check if you want to send an own application version string" +msgstr "" +"Cochez cette case si vous voulez envoyer une version personnalisée de " +"l'application" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:336 +#, no-c-format +msgid "The local port for use with tunnel" +msgstr "Port local à utiliser pour le tunnel" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:363 +#, no-c-format +msgid "Userdefinied DNS server:" +msgstr "Serveur DNS défini par l'utilisateur :" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:366 +#, no-c-format +msgid "Check this for specify a own DNS server" +msgstr "Cochez cette case pour définir un serveur DNS personnalisé" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:382 +#, no-c-format +msgid "Set default route" +msgstr "Définir la route par défaut" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:385 +#, no-c-format +msgid "Check this for adding a new default route" +msgstr "Cochez cette case pour ajouter une nouvelle route par défaut" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:401 +#, no-c-format +msgid "Use global IPSec secret" +msgstr "Utiliser une clé secrète IPSec globale" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:404 +#, no-c-format +msgid "Check for use global IPSec secret from /etc/vpnc/default.conf" +msgstr "Utiliser le secret IPsec global depuis /etc/vpnc/default.conf" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:431 newprofilewizardpptp.ui:207 +#: profilepptpoptionsbase.ui:274 +#, no-c-format +msgid "Do not use BSD compression" +msgstr "Ne pas utiliser la compression BSD" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:434 +#, no-c-format +msgid "Check this for refuse BSD compression (disabled by default)" +msgstr "" +"Cochez cette case pour refuser la compression BSD (désactivé par défaut)" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:459 newprofilewizardnetwork.ui:332 +#: newprofilewizardnetwork.ui:389 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "The MTU size for the ppp connection" +msgstr "Taille du MTU pour la connexion ppp" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:462 newprofilewizardnetwork.ui:335 +#: newprofilewizardnetwork.ui:392 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Here you can specify the MTU size for use with pppd." +msgstr "Ici vous pouvez spécifier le MTU à utiliser avec pppd." + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:502 newprofilewizardpptp.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Refuse 1&28 bit encryption" +msgstr "Refuser le chiffrement 1&28bits" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:505 +#, no-c-format +msgid "Check this for refusing 128 bit length encryption of MPPE" +msgstr "Cochez cette case pour refuser le chiffrement MPPE 128 bits" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:532 +#, no-c-format +msgid "(NT-) Domain name for authentication" +msgstr "Nom de domaine (NT) pour authentification" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:535 +#, no-c-format +msgid "Check if domain name for authentication is needed" +msgstr "Nom de domaine (NT) si besoin pour l'authentification" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:551 newprofilewizardnetworkroute.ui:54 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Replace default route" +msgstr "Remplacer la route par défaut" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:554 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this for replacing the existing default route. Needs 'set default " +"route' enabled (warning: only for experts)." +msgstr "" +"Cochez ici si vous voulez remplacer la route par défaut. Requier 'route par " +"défaut' activé (attention : réglage avancé)." + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:621 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:627 +#, no-c-format +msgid "Click for more help" +msgstr "Cliquez pour obtenir davantage d'aide" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:664 +#, no-c-format +msgid "Click for closing the dialog by accepting the settings" +msgstr "Cliquer pour fermer la boîte de dialogue et accepter les paramètres" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:681 +#, no-c-format +msgid "Click for closing the dialog by canceling" +msgstr "Cliquer pour fermer la boîte de dialogue et annuler les changements" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Certificate enrollment" +msgstr "Enregistrement du certificat" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Select your enrollment method:" +msgstr "Sélectionner votre méthode d'enregistrement :" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Enrollment method" +msgstr "Méthode d'enregistrement" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Fi&le" +msgstr "Fichier" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:62 configdaemonoptionsbase.ui:65 +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:179 newprofilewizardcert.ui:427 +#: newprofilewizardciscomanually.ui:111 +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:184 newprofilewizardfreeswan.ui:528 +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:208 newprofilewizardpsk.ui:181 +#: newprofilewizardtypeselection.ui:79 profileciscooptionsbase.ui:144 +#: profileipsecoptionsbase.ui:293 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:663 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:225 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:167 profileopenvpnoptionsbase.ui:81 +#: profilepptpoptionsbase.ui:92 profilepskoptionsbase.ui:168 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:373 +#, no-c-format +msgid "Alt+L" +msgstr "Alt+L" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "New password:" +msgstr "Nouveau mot de passe :" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Challenge password:" +msgstr "Mot de passe temporaire :" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CA domain:" +msgstr "Domaine du CA :" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:144 +#, no-c-format +msgid "CA URL:" +msgstr "URL du CA :" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:152 +#, no-c-format +msgid "Certificate authority:" +msgstr "Autorité de certification :" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:163 +#, no-c-format +msgid "File encoding:" +msgstr "Encodage du fichier :" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Filename:" +msgstr "Fichier :" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Binary" +msgstr "Binaire" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Base64" +msgstr "Base64" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "&Online" +msgstr "En ligne" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:213 configdaemonoptionsbase.ui:2240 +#: newprofilewizardopenvpnselection.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Alt+O" +msgstr "Alt+O" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Certificate details..." +msgstr "Détails du certificat" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:51 displaycertdialogbase.ui:727 +#, no-c-format +msgid "State (ST):" +msgstr "État (ST) :" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:86 displaycertdialogbase.ui:467 +#, no-c-format +msgid "IP address:" +msgstr "Adresse IP :" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:131 displaycertdialogbase.ui:579 +#, no-c-format +msgid "Country (C):" +msgstr "Pays (C) :" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:166 displaycertdialogbase.ui:397 +#, no-c-format +msgid "Email (E):" +msgstr "Email (E) :" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:201 displaycertdialogbase.ui:362 +#, no-c-format +msgid "Department (OU):" +msgstr "Départment (OU):" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:241 +#, no-c-format +msgid "Domain" +msgstr "Domaine" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:281 displaycertdialogbase.ui:797 +#, no-c-format +msgid "Company:" +msgstr "Société :" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:336 displaycertdialogbase.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Name (CN):" +msgstr "Nom (CN) :" + +#: ciscocertificateenrollmentfinishwidgetbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Finished" +msgstr "Terminé" + +#: ciscocertificateenrollmentfinishwidgetbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "ok." +msgstr "Ok." + +#: configconnectoptionsbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "&Minimize after connect" +msgstr "Rédui&re une fois connecté" + +#: configconnectoptionsbase.ui:46 newprofilewizardfreeswan.ui:98 +#: newprofilewizardnetwork.ui:306 newprofilewizardopenvpnselection.ui:55 +#: newprofilewizardp12certselection.ui:46 newprofilewizardpptp.ui:355 +#: newprofilewizardtypeselection.ui:101 profilecertoptionsbase.ui:70 +#: profileciscooptionsbase.ui:623 +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:38 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:141 profileipsecoptionsbase.ui:247 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:46 profileopenvpnoptionsbase.ui:291 +#: profilepptpoptionsbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Alt+M" +msgstr "Alt+M" + +#: configconnectoptionsbase.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Hide main window after connect" +msgstr "Cacher la fenêtre principale après la connexion" + +#: configconnectoptionsbase.ui:55 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable this to let kvpnc minimize in kicker after succesful connect." +msgstr "" +"Activer ceci pour réduire kvpnc dans la borne de lancement une fois connecté" + +#: configconnectoptionsbase.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Use silent &quit" +msgstr "Utiliser un &quit silencieux" + +#: configconnectoptionsbase.ui:101 configgeneraloptions.ui:108 +#: newprofilewizardopenvpn.ui:410 newprofilewizardpptp.ui:299 +#: newprofilewizardpptp.ui:416 profileopenvpnoptionsbase.ui:595 +#: profilepptpoptionsbase.ui:78 profilepptpoptionsbase.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Alt+Q" +msgstr "Alt+Q" + +#: configconnectoptionsbase.ui:104 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enable exit without warning\n" +"about the active connecions" +msgstr "Activer sortie" + +#: configconnectoptionsbase.ui:157 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Au&tomatically connect at startup:" +msgstr "Se connecter automatiquement au démarrage :" + +#: configconnectoptionsbase.ui:160 configdaemonoptionsbase.ui:907 +#: configdebugoptionsbase.ui:198 mainviewbase.ui:73 newprofilewizarduser.ui:60 +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:38 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:169 profilenetworknatoptionsbase.ui:132 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:89 profileopenvpnoptionsbase.ui:722 +#: profileuseroptionsbase.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Alt+T" +msgstr "Alt+T" + +#: configconnectoptionsbase.ui:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "After startup initiate connection using selected profile" +msgstr "Connexion au démarrage au profil sélectionné." + +#: configconnectoptionsbase.ui:191 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Profile to connect at startup" +msgstr "Se connecter automatiquement au démarrage" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Daemon" +msgstr "Serveurs" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:62 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&ll programs are in PATH" +msgstr "Les programmes sont dans PATH" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:71 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Search for programs on default places.
Uncheck only in non standard " +"installations." +msgstr "Rechercher les programmes dans les emplacements standards" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Sho&w tunnel IP in tooltip" +msgstr "&Afficher l'adresse IP du tunnel dans les infobulles" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:102 +#, no-c-format +msgid "Show retrieved IP address for tunnel in kvpnc icon tooltip" +msgstr "" +"Afficher l'adresse IP obtenue pour le tunnel dans une bulle d'aide sur " +"l'icône de KVpnc." + +#: configdaemonoptionsbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "vpnc (free client of Cisco VPN concentrators)" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "vpnc" +msgstr "vpnc" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:190 configdaemonoptionsbase.ui:377 +#: configdaemonoptionsbase.ui:564 configdaemonoptionsbase.ui:1019 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1203 configdaemonoptionsbase.ui:1300 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1636 configdaemonoptionsbase.ui:1823 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1976 configdaemonoptionsbase.ui:2182 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2327 configdaemonoptionsbase.ui:2448 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:132 confighelperprogramoptionsbase.ui:194 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:239 confighelperprogramoptionsbase.ui:377 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:402 confighelperprogramoptionsbase.ui:670 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:695 confighelperprogramoptionsbase.ui:778 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1063 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1116 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1141 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1226 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1288 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Version information for the program" +msgstr "Informations de version pour pptp" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:207 configdaemonoptionsbase.ui:394 +#: configdaemonoptionsbase.ui:581 configdaemonoptionsbase.ui:969 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1220 configdaemonoptionsbase.ui:1317 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1653 configdaemonoptionsbase.ui:1840 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1993 configdaemonoptionsbase.ui:2199 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2344 configdaemonoptionsbase.ui:2465 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:149 confighelperprogramoptionsbase.ui:294 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:457 confighelperprogramoptionsbase.ui:570 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:587 confighelperprogramoptionsbase.ui:853 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:966 confighelperprogramoptionsbase.ui:983 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1038 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1080 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1263 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1305 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1322 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Program path" +msgstr "Programmes" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:224 configdaemonoptionsbase.ui:411 +#: configdaemonoptionsbase.ui:598 configdaemonoptionsbase.ui:1036 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1237 configdaemonoptionsbase.ui:1334 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1670 configdaemonoptionsbase.ui:1857 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2010 configdaemonoptionsbase.ui:2216 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2361 configdaemonoptionsbase.ui:2482 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:96 confighelperprogramoptionsbase.ui:169 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:214 confighelperprogramoptionsbase.ui:314 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:477 confighelperprogramoptionsbase.ui:645 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:753 confighelperprogramoptionsbase.ui:798 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:873 confighelperprogramoptionsbase.ui:1161 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1181 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1201 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1246 +#, no-c-format +msgid "Program availability (found or not found)" +msgstr "État de kill (trouvé ou non trouvé)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:242 configdaemonoptionsbase.ui:429 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1062 configdaemonoptionsbase.ui:1688 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2500 configdebugoptionsbase.ui:154 +#, no-c-format +msgid "Debug level:" +msgstr "Niveau de déboguage :" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:245 configdaemonoptionsbase.ui:268 +#: configdaemonoptionsbase.ui:432 configdaemonoptionsbase.ui:455 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "vpnc debug level" +msgstr "Niveau de deboguage" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:248 configdaemonoptionsbase.ui:435 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1068 configdaemonoptionsbase.ui:1456 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1523 configdaemonoptionsbase.ui:1694 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2506 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Debug level of the program. Increase to show more verbose debug output of " +"program. This is helpful if you have any trouble with your VPN connection." +msgstr "" +"Activez ceci pour afficher les informations de déboguage de pppd. C'est " +"utile lorsque vous avez des problèmes avec votre connexion PPTP." + +#: configdaemonoptionsbase.ui:271 configdaemonoptionsbase.ui:458 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1079 configdaemonoptionsbase.ui:1717 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2529 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Debug level of the program.
Increase to show more verbose debug output " +"of program.
This is helpful if you have any trouble with your VPN " +"connection." +msgstr "" +"Activez ceci pour afficher les informations de déboguage de pppd. C'est " +"utile lorsque vous avez des problèmes avec votre connexion PPTP." + +#: configdaemonoptionsbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "vpnclient (original Cisco VPN client)" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:335 +#, no-c-format +msgid "vpnclient" +msgstr "vpnclient" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:492 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "FreeS/WAN, Openswan, strongSwan" +msgstr "strongSwan" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:522 +#, no-c-format +msgid "ipsec" +msgstr "ipsec" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:618 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pluto debug" +msgstr "déboguage" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:645 +#, no-c-format +msgid "cr&ypt" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:651 configdaemonoptionsbase.ui:668 +#: configdaemonoptionsbase.ui:685 configdaemonoptionsbase.ui:702 +#: configdaemonoptionsbase.ui:719 configdaemonoptionsbase.ui:736 +#: configdaemonoptionsbase.ui:753 configdaemonoptionsbase.ui:1366 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1410 configdaemonoptionsbase.ui:1881 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2243 +#, no-c-format +msgid "Show debug output from pppd" +msgstr "Afficher les messages de déboguage de pppd" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:654 configdaemonoptionsbase.ui:671 +#: configdaemonoptionsbase.ui:688 configdaemonoptionsbase.ui:705 +#: configdaemonoptionsbase.ui:722 configdaemonoptionsbase.ui:739 +#: configdaemonoptionsbase.ui:756 configdaemonoptionsbase.ui:1369 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1413 configdaemonoptionsbase.ui:1884 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2246 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enable this to show debug output of program.
This is helpful if you have " +"any trouble with your VPN connection." +msgstr "" +"Activez ceci pour afficher les informations de déboguage de pppd. C'est " +"utile lorsque vous avez des problèmes avec votre connexion PPTP." + +#: configdaemonoptionsbase.ui:662 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&private" +msgstr "&Certificat" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:665 configdaemonoptionsbase.ui:750 +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:70 importprofiledialogbase.ui:108 +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:70 +#: newprofilewizardciscomanually.ui:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+P" +msgstr "Alt+1" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:679 +#, no-c-format +msgid "&klips" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:682 profilesshoptionsbase.ui:159 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+K" +msgstr "Alt+Y" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:696 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "emitting" +msgstr "Paramètres NAT" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:713 +#, no-c-format +msgid "&raw" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:716 configdaemonoptionsbase.ui:1117 +#: newprofilewizardnetwork.ui:363 newprofilewizardnetworkroute.ui:191 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:103 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:191 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:208 +#, no-c-format +msgid "Alt+R" +msgstr "Alt+R" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:730 +#, no-c-format +msgid "&control" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:733 configlogoptionsbase.ui:423 +#: configlogoptionsbase.ui:489 newprofilewizardauthselection.ui:55 +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:84 newprofilewizardtypeselection.ui:65 +#: profilecertoptionsbase.ui:464 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:621 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" +msgstr "Alt+C" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:747 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&parsing" +msgstr "ping" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:770 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KLIPS debug" +msgstr "déboguage" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:805 +#, no-c-format +msgid "spi" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:816 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ah" +msgstr "Chemin" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:827 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "esp" +msgstr "oui" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:838 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "eroute" +msgstr "route" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:849 +#, no-c-format +msgid "pfkey" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:860 +#, no-c-format +msgid "radij" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:871 +#, no-c-format +msgid "verbose" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:882 +#, no-c-format +msgid "ipcomp" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:893 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "xform" +msgstr "Form1" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:904 +#, no-c-format +msgid "&tunnel-xmit" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:930 +#, no-c-format +msgid "racoon + ipsec-tools (native Linux 2.6 or BSD)" +msgstr "racoon + ipsec-tools (natif sour Linux 2.6 ou BSD)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:994 +#, no-c-format +msgid "racoon/setkey" +msgstr "racoon/setkey" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1065 +#, no-c-format +msgid "ipsec-tools debug level" +msgstr "Niveau de déboguage de ipsec-tools" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1076 +#, no-c-format +msgid "Debug level of racoon" +msgstr "Niveau de déboguage de racoon" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do kill &racoon if still running" +msgstr "&racoon" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1161 +#, no-c-format +msgid "pppd" +msgstr "pppd" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1258 +#, no-c-format +msgid "pptp" +msgstr "pptp" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1360 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ena&ble pppd debug" +msgstr "Activer le déboguage pppd" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1363 configdaemonoptionsbase.ui:1407 +#, no-c-format +msgid "Alt+B" +msgstr "Alt+B" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1404 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ena&ble pptpd debug" +msgstr "Activer le déboguage pppd" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1450 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "pppd kernel log level:" +msgstr "Niveau de déboguage de pptpd" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1453 configdaemonoptionsbase.ui:1479 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1520 configdaemonoptionsbase.ui:1546 +#, no-c-format +msgid "pptp debug level" +msgstr "Niveau de déboguage de pptp" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1482 configdaemonoptionsbase.ui:1549 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Debug level of the program.
Increase to show more verbose debug output " +"of program.
This is helpful if you have any trouble with your VPN c" +msgstr "" +"Activez ceci pour afficher les informations de déboguage de pppd. C'est " +"utile lorsque vous avez des problèmes avec votre connexion PPTP." + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1517 +#, no-c-format +msgid "pptpd log level:" +msgstr "Niveau de déboguage de pptpd" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1594 +#, no-c-format +msgid "openvpn" +msgstr "openvpn" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1691 configdaemonoptionsbase.ui:1714 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2503 configdaemonoptionsbase.ui:2526 +#, no-c-format +msgid "openvpn debug level" +msgstr "Niveau de déboguage de openvpn" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1875 +#, no-c-format +msgid "Enable l2tpd debug" +msgstr "Activer le déboguage de l2tpd" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1892 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do kill l&2tpd if still running" +msgstr "l&2tpd si En cours d'exécution" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1895 newprofiledialogbase.ui:99 +#: newprofilewizardpptp.ui:327 newprofilewizardtypeselection.ui:123 +#: profilecertoptionsbase.ui:321 profileipsecoptionsbase.ui:521 +#, no-c-format +msgid "Alt+2" +msgstr "Alt+2" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1912 +#, no-c-format +msgid "XL2TP" +msgstr "XL2TP" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2036 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do kill &xl2tpd if still running" +msgstr "&xl2tpd si En cours d'exécution" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2039 profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Alt+X" +msgstr "Alt+X" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2059 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "enable L2TP state debug" +msgstr "Activer le déboguage de l2tpd" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2070 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "enable L2TP AVP debug" +msgstr "Activer le déboguage de l2tpd" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2081 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "enable L2TP packet debug" +msgstr "Activer le déboguage de l2tpd" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2092 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "enable L2TP network debug" +msgstr "Activer le déboguage de l2tpd" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2110 +#, no-c-format +msgid "OpenL2tp" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2140 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "openl2tpd" +msgstr "l2tpd" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2237 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable &openl2tp debug" +msgstr "Activer le déboguage de l2tpd" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2285 +#, no-c-format +msgid "vtund" +msgstr "vtund" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2406 +#, no-c-format +msgid "ssh" +msgstr "" + +#: configdebugoptionsbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "S&how debug console" +msgstr "Montrer la console de déboguage" + +#: configdebugoptionsbase.ui:46 newprofilewizardauthselection.ui:66 +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:49 newprofilewizardopenvpn.ui:544 +#: newprofilewizardpptp.ui:162 profilepptpoptionsbase.ui:201 +#, no-c-format +msgid "Alt+H" +msgstr "Alt+H" + +#: configdebugoptionsbase.ui:49 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show the debug console in main window" +msgstr "Autorisez ceci si vous voulez voir la console de deboguage" + +#: configdebugoptionsbase.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enable this if you want to see the debug console
in main KVpnc window." +msgstr "Autorisez ceci si vous voulez voir la console de deboguage" + +#: configdebugoptionsbase.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Write log &file" +msgstr "&Créer le fichier de log" + +#: configdebugoptionsbase.ui:90 logviewerdialogbase.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Alt+F" +msgstr "Alt+F" + +#: configdebugoptionsbase.ui:93 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Write logs to file: $HOME/.trinity/share/apps/kvpnc/kvpnc.log" +msgstr "" +"Activer ceci pour créer un fichier de log. Il est situé dans /root/.trinity/" +"share/apps/kvpnc/kvpnc.log" + +#: configdebugoptionsbase.ui:143 configdebugoptionsbase.ui:157 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"KVpnc debug level. Increase to show more
verbose debug output of KVpnc." +msgstr "KVpnc
KVpnc." + +#: configdebugoptionsbase.ui:146 configdebugoptionsbase.ui:160 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Debug level of the KVpnc program.
Increase to show more verbose debug " +"output of KVpnc.
This is helpful if you have any trouble with using " +"KVpnc." +msgstr "" +"Activez ceci pour afficher les informations de déboguage de pppd. C'est " +"utile lorsque vous avez des problèmes avec votre connexion PPTP." + +#: configdebugoptionsbase.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Keep connec&tion files" +msgstr "&Conserver les fichiers de connexion" + +#: configdebugoptionsbase.ui:201 +#, no-c-format +msgid "Do not remove connection config files after use" +msgstr "" +"Ne pas supprimer les fichiers de configuration de la connexion après " +"utilisation" + +#: configgeneraloptions.ui:61 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use K&Wallet" +msgstr "&Utiliser TDEWallet" + +#: configgeneraloptions.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Use TDEWallet for secure store passwords" +msgstr "Utiliser TDEWallet pour stocker de façon sécurisée les mot de passe" + +#: configgeneraloptions.ui:105 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do not &quit by clicking close button" +msgstr "Ne pas quitter en cliquant sur le bouton de fermeture" + +#: configgeneraloptions.ui:111 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Close button minimizes to system tray
(kicker) instead of quit the " +"program" +msgstr "Fermer à
kicker sur" + +#: configgeneraloptions.ui:146 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hide on startup" +msgstr "Cacher" + +#: configgeneraloptions.ui:152 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Hides the KVpnc mainwindow on startup. KVpnc is still accessable vrom dock " +"menu." +msgstr "KVpnc KVpnc." + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Helper programs" +msgstr "Programmes d'aide" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:19 +#, no-c-format +msgid "Here you can set options for small helper programs (no daemons)" +msgstr "" +"Ici vous pouvez définir les options pour les programmes d'aide (aucun démon)" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:57 +#, no-c-format +msgid "ifconfig" +msgstr "ifconfig" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "Chemin" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "pkcs11-tool" +msgstr "pkcs11-tool" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:333 +#, no-c-format +msgid "cisco_cert_mgr" +msgstr "cisco_cert_mgr" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:421 +#, no-c-format +msgid "ping" +msgstr "ping" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:496 +#, no-c-format +msgid "ksshaskpass" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:534 +#, no-c-format +msgid "ssh-askpass-gnome" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:606 +#, no-c-format +msgid "openssl" +msgstr "openssl" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:714 +#, no-c-format +msgid "killall" +msgstr "killall" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:817 +#, no-c-format +msgid "route" +msgstr "route" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:892 +#, no-c-format +msgid "Tool" +msgstr "Outil" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:930 +#, no-c-format +msgid "ip" +msgstr "ip" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1002 +#, no-c-format +msgid "iptables" +msgstr "iptables" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1091 +#, no-c-format +msgid "Version" +msgstr "Version" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1341 +#, no-c-format +msgid "kill" +msgstr "kill" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1379 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "tail" +msgstr "échoué" + +#: configlogoptionsbase.ui:55 configlogoptionsbase.ui:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Font size in the debug console" +msgstr "Options de coloration pour la console de déboguage" + +#: configlogoptionsbase.ui:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Font size:" +msgstr "Taille de la police" + +#: configlogoptionsbase.ui:101 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable colori&zed log output" +msgstr "Activer la mise en couleur du fichier journal" + +#: configlogoptionsbase.ui:104 newprofilewizardopenvpn.ui:293 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Alt+Z" +msgstr "Alt+Z" + +#: configlogoptionsbase.ui:107 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable color messages in the debug console (recommend)" +msgstr "" +"Autorisez ceci si vous voulez voir la console de deboguage (recommandé)" + +#: configlogoptionsbase.ui:134 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color settings" +msgstr "Paramètres des couleurs" + +#: configlogoptionsbase.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Error message" +msgstr "Message d'erreur" + +#: configlogoptionsbase.ui:148 configlogoptionsbase.ui:279 +#: configlogoptionsbase.ui:324 configlogoptionsbase.ui:395 +#: configlogoptionsbase.ui:461 configlogoptionsbase.ui:527 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Message type" +msgstr "Message type" + +#: configlogoptionsbase.ui:265 +#, no-c-format +msgid "C&hange..." +msgstr "C&hanger..." + +#: configlogoptionsbase.ui:268 configlogoptionsbase.ui:335 +#: configlogoptionsbase.ui:346 configlogoptionsbase.ui:360 +#: configlogoptionsbase.ui:426 configlogoptionsbase.ui:492 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Change color of this message type" +msgstr "Modifier sur message type" + +#: configlogoptionsbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Success message" +msgstr "Message de succès" + +#: configlogoptionsbase.ui:321 +#, no-c-format +msgid "Remote message" +msgstr "Message distant" + +#: configlogoptionsbase.ui:332 +#, no-c-format +msgid "Ch&ange..." +msgstr "C&hanger..." + +#: configlogoptionsbase.ui:343 +#, no-c-format +msgid "Cha&nge..." +msgstr "Cha&nger..." + +#: configlogoptionsbase.ui:354 +#, no-c-format +msgid "Chan&ge..." +msgstr "Chan&ger..." + +#: configlogoptionsbase.ui:357 kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:59 +#: newprofiledialogbase.ui:362 +#, no-c-format +msgid "Alt+G" +msgstr "Alt+G" + +#: configlogoptionsbase.ui:392 +#, no-c-format +msgid "Debug message" +msgstr "Niveau de déboguage" + +#: configlogoptionsbase.ui:420 configlogoptionsbase.ui:486 +#, no-c-format +msgid "&Change..." +msgstr "&Changer..." + +#: configlogoptionsbase.ui:458 +#, no-c-format +msgid "Background color" +msgstr "Couleur de fond" + +#: configlogoptionsbase.ui:524 +#, no-c-format +msgid "Informal message" +msgstr "Message informel" + +#: displaycertdialogbase.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Valid to:" +msgstr "Valable jusqu'à :" + +#: displaycertdialogbase.ui:171 +#, no-c-format +msgid "Key size:" +msgstr "Taille de la clé :" + +#: displaycertdialogbase.ui:220 +#, no-c-format +msgid "Issuer:" +msgstr "Émetteur :" + +#: displaycertdialogbase.ui:269 +#, no-c-format +msgid "Subject:" +msgstr "Objet :" + +#: displaycertdialogbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "Data of certificate:" +msgstr "Données du certificat :" + +#: displaycertdialogbase.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Domain:" +msgstr "Domaine :" + +#: displaycertdialogbase.ui:530 +#, no-c-format +msgid "Serial:" +msgstr "Numéro de série :" + +#: displaycertdialogbase.ui:678 +#, no-c-format +msgid "Valid from:" +msgstr "Valable à partir :" + +#: enterpassworddialogbase.ui:78 enterpassworddialogbase.ui:193 +#: enterpassworddialogbase.ui:204 newprofiledialogbase.ui:274 +#: newprofilewizarduser.ui:71 profileuseroptionsbase.ui:126 +#, no-c-format +msgid "Username for authentication" +msgstr "Identifiant pour l'authentification :" + +#: enterpassworddialogbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Pre-shared key (PSK):" +msgstr "Clé pré-partagée (PSK) :" + +#: enterpassworddialogbase.ui:89 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "re-shared key for authenticat (shared secret)" +msgstr "Clé pré-partagée pour la machine distante" + +#: enterpassworddialogbase.ui:117 enterpassworddialogbase.ui:162 +#: newprofiledialogbase.ui:307 newprofilewizarduser.ui:82 +#: profileuseroptionsbase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Password for authentication" +msgstr "Mot de passe pour l'authentification :" + +#: enterpassworddialogbase.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IPsec ID" +msgstr "Identité IPSec :" + +#: enterpassworddialogbase.ui:159 newprofiledialogbase.ui:195 +#: newprofilewizarduser.ui:133 profileuseroptionsbase.ui:173 +#, no-c-format +msgid "Password:" +msgstr "Mot de passe :" + +#: enterpassworddialogbase.ui:190 +#, no-c-format +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: enterpassworddialogbase.ui:218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre-shared key for authenticat (shared secret)" +msgstr "Clé pré-partagée pour la machine distante" + +#: enterpassworddialogbase.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Enter here the group password" +msgstr "Saisissez ici le mot de passe du groupe" + +#: enterpassworddialogbase.ui:248 +#, no-c-format +msgid "Save &username" +msgstr "Enregistrer le nom de 'l'utilisateur" + +#: enterpassworddialogbase.ui:251 newprofilewizardcert.ui:292 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:509 newprofilewizardnat.ui:115 +#: newprofilewizardnetwork.ui:98 newprofilewizardnetworkroute.ui:91 +#: newprofilewizardracoon.ui:420 newprofilewizarduser.ui:173 +#: profilecertoptionsbase.ui:583 profileciscooptionsbase.ui:413 +#: profileipsecoptionsbase.ui:304 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:161 +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:62 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:91 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:178 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:210 profileracoonoptionsbase.ui:85 +#: profilesshoptionsbase.ui:46 profilesshoptionsbase.ui:107 +#: profileuseroptionsbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Alt+U" +msgstr "Alt+U" + +#: enterpassworddialogbase.ui:254 enterpassworddialogbase.ui:268 +#: enterpassworddialogbase.ui:282 +#, no-c-format +msgid "" +"Save username, shared secret and password
in config file or in TDEWallet" +msgstr "" + +#: enterpassworddialogbase.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Save PSK" +msgstr "Enregistrer la clé pré partagée (PSK)" + +#: enterpassworddialogbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Save password" +msgstr "Enregistrer le mot de passe" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Save pass&word" +msgstr "Enregistrer le mot de passe" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Enter the Xauth interactive passcode" +msgstr "" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:117 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Xauth passcode for authentication" +msgstr "Nom de domaine (NT) pour l'authentification :" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:125 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Passcode:" +msgstr "Mot de passe" + +#: generateopenvpnkeydialogbase.ui:44 importcertificatedialogbase.ui:46 +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:88 importprofiledialogbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "File name:" +msgstr "Nom de fichier :" + +#: generateopenvpnkeydialogbase.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Filename to store key" +msgstr "Nom de fichier pour stocker la clé" + +#: generateopenvpnkeydialogbase.ui:55 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a file where the key should be stored.
This file must be used on " +"the remote side too." +msgstr "" +"C'est le fichier dans lequel la clé doit être enregistrée. Ce fichier doit " +"être donné par rapport au chemin distant." + +#: helpdialogbase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

Topics

\n" +"

1. Usage

\n" +"

1.1 Connect

\n" +"

1.2 Disconnect

\n" +"

2. Getting external help

\n" +"

2.1 Homepage

\n" +"

2.2 Submitting bugs

\n" +"

2.3 Author

\n" +"

1. Usage

\n" +"

1.1 Connect

\n" +"

Start kvpnc and if vpnc-connect/vpnc-disconnect is not installed in /usr/" +"sbin change it in settings. Click on "New profile..." to add a new " +"profile. Enter the new Name in the upcoming dialog, fill in the empty fields " +"and save profile by clicking on "Save profile...". After enter " +"your VPN data, click on "connect" to connect to your VPN server. " +"By default, kvpnc minimizes into kicker dock after sucessfull connect. back to top

\n" +"

1.2 Disconnect

\n" +"

To disconnect, click on kicker dock and kvpnc main window will be " +"restored. Then click on "disconnect". You can also use toolbar " +"icons or menu entries in kicker dock context menu. back " +"to top

\n" +"

2. Getting external help

\n" +"

2.1 Homepage

\n" +"

Go to http://home.gna.org/kvpnc/ for new releases, contacts, etc. back to top

\n" +"

2.2 Submitting bugs

\n" +"

Go to https://gna.org/bugs/?" +"group=kvpnc for submitting new bugs or look for open bugs. back to top

\n" +"

2.3 Author

\n" +"

Send a mail to Christoph Thielecke (u15119@hs-harz.de) if you have questions, suggestions or wishes. back to top

\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"

Sujets

\n" +"

1. Utilisation

\n" +"

1.1 Connexion

\n" +"

1.2 Déconnexion

\n" +"

2. Aide externe

\n" +"

2.1 Page d'accueil

\n" +"

2.2 Soumettre des bugs

\n" +"

2.3 Auteur

\n" +"

1. Utilisation

\n" +"

1.1 Connexion

\n" +"

Lancez kvpnc, et si vpnc-connect/vpnc-disconnect n'est pas installé dans /" +"usr/sbin, spécifiez-le dans la configuration. Cliquez sur "Nouveau " +"profil..." pour ajouter un nouveau profil. Saisissez le Nom dans la " +"boîte de dialogue, remplissez les champs vides et enregistrer le profil en " +"cliquant sur "connexion" pour se connecter a votre serveur VPN. " +"Par défaut, kvpnc se réduit dans la borne de lancement après connexion. back to top

\n" +"

1.2 Disconnect

\n" +"

Pour se déconnecter, cliquez sur le lanceur miniature et la fenêtre " +"principale de kvpnc sera restauré. Cliquez alors sur "" +"déconnexion". Vous pouvez utiliser aussi les icônes de barres d'outils " +"ou le menu obtenu par la borne de lancement. haut de la " +"page

\n" +"

2. Aide externe

\n" +"

2.1 Page d'accueil

\n" +"

Aller àhttp://home.gna.org/kvpnc/ pour de nouvelles versions, les contacts, etc. haut de " +"la page

2.2 soumettre des bugs

\n" +"

Aller àhttps://gna.org/" +"bugs/?group=kvpnc pour soumettre de nouveaux bugs ou rechercher dans les " +"bugs non résolus. haut de la page

\n" +"

2.3 Auteur

\n" +"

Envoyez un mail à Christoph Thielecke (u15119@hs-harz.de) si vous avez des questions, des suggestions ou des " +"voeux. haut de la page

\n" +"" + +#: helpdialogbase.ui:105 +#, no-c-format +msgid "Close dialog" +msgstr "Fermer la fenêtre de dialogue" + +#: importcertificatedialogbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Import type:" +msgstr "Type d'import :" + +#: importcertificatedialogbase.ui:62 newprofilewizardcert.ui:219 +#, no-c-format +msgid "Certificate path:" +msgstr "Chemin du certificat :" + +#: importcertificatedialogbase.ui:73 +#, no-c-format +msgid "/etc/racoon/certs" +msgstr "/etc/racoon/certs" + +#: importcertificatedialogbase.ui:76 +#, no-c-format +msgid "Path to certificates directory for IPSec" +msgstr "Chemin vers le dossier des certificats pour IPSec" + +#: importcertificatedialogbase.ui:90 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Path to the certificate file in P12 format" +msgstr "Chemin vers les certificat au format P12" + +#: importcertificatedialogbase.ui:113 +#, no-c-format +msgid "P12: IPsec" +msgstr "" + +#: importcertificatedialogbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "P12: racoon" +msgstr "P12 : racoon" + +#: importcertificatedialogbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "DER CA" +msgstr "Certificat d'autorité DER" + +#: importcertificatedialogbase.ui:128 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "P12: OpenVPN" +msgstr "Openvpn" + +#: importcertificatedialogbase.ui:138 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cisco CA (propritary)" +msgstr "Cisco (propriétaire)" + +#: importcertificatedialogbase.ui:143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cisco User+CA (propritary)" +msgstr "Cisco (propriétaire)" + +#: importcertificatedialogbase.ui:150 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Type of connection for which this certificate should be used" +msgstr "Sélectionnez le type de certificat devant être utilisé" + +#: importcertificatedialogbase.ui:153 +#, no-c-format +msgid "" +"

The following types are available:

\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
P12: IPsecimport certificate in PKCS12 format for IPSec " +"use
P12: racoonimport certificate in PKCS12 format for " +"ipsectools (racoon) use
DER CAimport CA certificate in DER format
P12: OpenVPNimport certificate in PKCS12 format for OpenVPN " +"use
Cisco (propritary)import user certificate for propritary " +"cisco client use
Cisco CA (propritary)import CA certificate for propritary " +"cisco client use
Cisco User+CA (propritary)import user and CA certificate " +"for propritary cisco client use
" +msgstr "" + +#: importcertificatedialogbase.ui:217 +#, no-c-format +msgid "Import password:" +msgstr "Importer le mot de passe :" + +#: importcertificatedialogbase.ui:228 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import password for P12 certificate (got from administrator)" +msgstr "Mot de passe pour l'importation (donné par l'administrateur)" + +#: importcertificatedialogbase.ui:238 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Protect private key &with passphrase" +msgstr "Mot de passe de la clé privée :" + +#: importcertificatedialogbase.ui:255 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Passphrase" +msgstr "Mot de passe de la clé privée :" + +#: importcertificatedialogbase.ui:266 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Passphrase to protect private key. Feel free to choose what you want (don't " +"forget it!)." +msgstr "" +"Mot de passe protégeant les clés privées. Choisissez un mot de passe que " +"vous ne risquez pas d'oublier" + +#: importcertificatedialogbase.ui:290 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Passphrase to protect private key (again)" +msgstr "Mot de passe protégeant la clé privée (répétez)" + +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:67 importprofiledialogbase.ui:105 +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "open &profile manager after import" +msgstr "&Effacer le profil..." + +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:96 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File name of the OpenVPN config (*.ovpn, *.conf)" +msgstr "Nom de fichier pour le profil OpenVPN" + +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Please choose the OpenVPN config file:" +msgstr "" +"S'il vous plaît choisissez le fichier de configuration OpenVPN :" + +#: importprofiledialogbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "Import Profile" +msgstr "Importer le profil" + +#: importprofiledialogbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Please choose the PCF file:" +msgstr "Choisissez s'il vous plaît le fichier PCF:" + +#: importprofiledialogbase.ui:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File name of the Cisco profile (*.PCF)" +msgstr "Nom de fichier pour le profil Cisco (PCF)" + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select profiles" +msgstr "&Effacer le profil..." + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select profile for import:" +msgstr "&Effacer le profil..." + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "import &global settings" +msgstr "Paramètres des couleurs" + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:122 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import name prefix:" +msgstr "Importer un profil" + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Togg&le all" +msgstr "" + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:187 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Import selected profiles" +msgstr "Importer un profil" + +#: kvpncui.rc:8 +#, no-c-format +msgid "&Profile" +msgstr "&Profil" + +#: kvpncui.rc:27 +#, no-c-format +msgid "&KVpnc" +msgstr "&KVpnc" + +#: logviewerdialogbase.ui:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Line count from end:" +msgstr "Ligne:" + +#: logviewerdialogbase.ui:85 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "up&date" +msgstr "&Dons..." + +#: logviewerdialogbase.ui:88 mainviewbase.ui:96 manageciscocertbase.ui:114 +#: profileciscooptionsbase.ui:202 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+D" +msgstr "Alt+1" + +#: logviewerdialogbase.ui:96 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "|" +msgstr "|" + +#: logviewerdialogbase.ui:109 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&find" +msgstr "Profil" + +#: mainviewbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Profile:" +msgstr "Profil :" + +#: mainviewbase.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Name of the current profile" +msgstr "Nom du profil actuel" + +#: mainviewbase.ui:62 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Here you can select the profile to use for connection." +msgstr "Ici vous pouvez effacer le profil." + +#: mainviewbase.ui:70 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Connec&t" +msgstr "Connecter" + +#: mainviewbase.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click to establish connection for selected profile" +msgstr "" +"Cliquez pour essayer d'établir une connexion en utilisant le profil actuel" + +#: mainviewbase.ui:85 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Connect button" +msgstr "Options de connexion" + +#: mainviewbase.ui:102 +#, no-c-format +msgid "Click for disconnect the current connection" +msgstr "Couper la connexion actuelle" + +#: mainviewbase.ui:105 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disconnect button" +msgstr "&Déconnexion" + +#: manageciscocertbase.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Certificates in the Cisco cert store:" +msgstr "Certificats dans le trousseau Cisco :" + +#: manageciscocertbase.ui:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "#" +msgstr "#" + +#: manageciscocertbase.ui:111 +#, no-c-format +msgid "&Delete cert from cert store" +msgstr "&Suppression du certificat du trousseau" + +#: manageciscocertbase.ui:149 +#, no-c-format +msgid "&Import certificate from file..." +msgstr "&Importer un certificat depuis un fichier..." + +#: newprofiledialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add new Profile" +msgstr "Ajouter un nouveau profil" + +#: newprofiledialogbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced..." +msgstr "Av&ancé..." + +#: newprofiledialogbase.ui:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Advanced settings (mostly not need)" +msgstr "Paramètres avancés (inutiles la plupart du temps)" + +#: newprofiledialogbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "&Import Cisco PCF Profile..." +msgstr "&Importer un profil Cisco PCF..." + +#: newprofiledialogbase.ui:96 profilecertoptionsbase.ui:318 +#, no-c-format +msgid "Import p1&2 Certificate..." +msgstr "Importer un certificat p&12..." + +#: newprofiledialogbase.ui:102 profilecertoptionsbase.ui:324 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import a certificate in P12 format" +msgstr "Importer un certificat au format P12" + +#: newprofiledialogbase.ui:146 newprofilewizardciscomanually.ui:130 +#: profileciscooptionsbase.ui:325 profilevtunoptionsbase.ui:113 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IPSec ID of the remote side" +msgstr "ID IPSec de la machine distante" + +#: newprofiledialogbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Network device:" +msgstr "Périphérique réseau :" + +#: newprofiledialogbase.ui:168 newprofilewizardpsk.ui:153 +#: profilepskoptionsbase.ui:115 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre-shared key for authentication (shared secret)" +msgstr "Clé pré-partagée pour la machine distante" + +#: newprofiledialogbase.ui:176 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate file name" +msgstr "Format du certificat" + +#: newprofiledialogbase.ui:187 newprofilewizardgeneral.ui:59 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Description :" + +#: newprofiledialogbase.ui:214 +#, no-c-format +msgid "&Save user password" +msgstr "&Enregistrer le mot de passe personnel" + +#: newprofiledialogbase.ui:217 newprofilewizardtypeselection.ui:167 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+S" +msgstr "Alt+1" + +#: newprofiledialogbase.ui:220 +#, no-c-format +msgid "Save the user password in config file (or in TDEWallet if available)" +msgstr "" +"Enregistrer le mot de passe dans le fichier de configuration (ou dans " +"TDEWallet, si disponible)." + +#: newprofiledialogbase.ui:236 +#, no-c-format +msgid "Connection type of the new profile" +msgstr "Type de connexion pour le nouveau profil" + +#: newprofiledialogbase.ui:239 profilegeneraloptionsbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "This is the connection type of the profile (e.g. Cisco)." +msgstr "Type de connexion pour le profil (ex : Cisco)." + +#: newprofiledialogbase.ui:247 newprofilewizardgeneral.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Description of the new profile" +msgstr "Description du nouveau profil" + +#: newprofiledialogbase.ui:250 +#, no-c-format +msgid "Enter the description of this profile here." +msgstr "Saisissez la description du profil ici." + +#: newprofiledialogbase.ui:258 newprofilewizardciscomanually.ui:197 +#, no-c-format +msgid "Group password:" +msgstr "Mot de passe du groupe :" + +#: newprofiledialogbase.ui:266 profilecertoptionsbase.ui:194 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificates path:" +msgstr "Chemin du certificat :" + +#: newprofiledialogbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "Enter here your username" +msgstr "Saisissez ici votre identifiant" + +#: newprofiledialogbase.ui:285 profilecertoptionsbase.ui:610 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Path to the certificates, used if no absolute path is given." +msgstr "" +"Chemin vers les certificats. Sera utilisé si aucun chemin absolu n'est donné." + +#: newprofiledialogbase.ui:296 newprofilewizardciscomanually.ui:152 +#, no-c-format +msgid "Group password for remote side" +msgstr "Mot de passe du groupe pour la machine distante" + +#: newprofiledialogbase.ui:318 newprofilewizardpsk.ui:46 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre-shared key:" +msgstr "Clé pré-partagée :" + +#: newprofiledialogbase.ui:326 newprofilewizardgeneral.ui:86 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Name for the new profile" +msgstr "Nom du nouveau profil" + +#: newprofiledialogbase.ui:351 newprofilewizardgeneral.ui:78 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:51 +#, no-c-format +msgid "VPN gateway:" +msgstr "Passerelle VPN :" + +#: newprofiledialogbase.ui:359 +#, no-c-format +msgid "Save &group password" +msgstr "Enregistrer le mot de passe du &groupe" + +#: newprofiledialogbase.ui:365 newprofilewizardciscomanually.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Save the group password in config file (or in TDEWallet if available)" +msgstr "" + +#: newprofiledialogbase.ui:373 profilegeneraloptionsbase.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Connection type:" +msgstr "Type de connexion :" + +#: newprofiledialogbase.ui:381 profilecertoptionsbase.ui:143 +#: profilepskoptionsbase.ui:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authentication type:" +msgstr "Type d'authentification" + +#: newprofiledialogbase.ui:414 profilegeneraloptionsbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Hostname or IP address of the VPN gateway" +msgstr "" + +#: newprofiledialogbase.ui:425 newprofilewizardgeneral.ui:97 +#, no-c-format +msgid "Profile name:" +msgstr "Nom de profil :" + +#: newprofiledialogbase.ui:461 newprofilewizardnetwork.ui:82 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Network device for use with tunnel" +msgstr "Interface réseau à utiliser avec le tunnel" + +#: newprofiledialogbase.ui:464 newprofilewizardnetwork.ui:85 +#, no-c-format +msgid "" +"This the the network device which should be used for the tunnel.
Its " +"only active if needed. If no selection made,
\"default\" is set for " +"using the device where the defaultroute points to." +msgstr "" +"Interface réseau qui doit être utilisée pour le tunnel. Elle n'active que si " +"elle est utilisée. Si aucun choix n'est fait, \"default\" est utilisée pour " +"le tunnel et la route par défaut. " + +#: newprofiledialogbase.ui:499 profilecertoptionsbase.ui:168 +#: profilepskoptionsbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Authentication type" +msgstr "Type d'authentification" + +#: newprofiledialogbase.ui:518 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the remote network where the connection should going to.
Use " +"this at a PPTP connection for set another network than the retrieved IP is " +"located." +msgstr "" +"Réseau distant que la connexion doit vous permettre d'atteindre.
" +"Utilisez cette option avec une connexion PPTP lorsque que vous voulez une " +"autre IP que l'adresse IP obtenue localement." + +#: newprofiledialogbase.ui:644 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Network prefix (netmask)" +msgstr "Paramètres réseau" + +#: newprofilewizardauthselection.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Authentication selection" +msgstr "Choix de l'authentification" + +#: newprofilewizardauthselection.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authentication method" +msgstr "Type d'authentification" + +#: newprofilewizardauthselection.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre-shared ke&y (shared secret)" +msgstr "Clé pré-&partagée (secret partagé)" + +#: newprofilewizardauthselection.ui:52 +#, no-c-format +msgid "&Certificate" +msgstr "&Certificat" + +#: newprofilewizardauthselection.ui:63 +#, no-c-format +msgid "&Hybrid" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:51 profilesmartcardoptionsbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Enable PKCS&11 smartcard support" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:54 newprofilewizardfreeswan.ui:327 +#: profileipsecoptionsbase.ui:532 profilepptpoptionsbase.ui:120 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Alt+1" +msgstr "Alt+1" + +#: newprofilewizardcert.ui:95 profilecertoptionsbase.ui:178 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Path to the private key file" +msgstr "Chemin vers la clé privée" + +#: newprofilewizardcert.ui:106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Special certificate file" +msgstr "Certificat serveur particulier" + +#: newprofilewizardcert.ui:117 profilecertoptionsbase.ui:494 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Passphrase to decrypt the private key" +msgstr "Mot de passe pour débloquer la clé privée" + +#: newprofilewizardcert.ui:128 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Global certificates path used if no absolute path is given" +msgstr "" +"Chemin vers les certificats. Sera utilisé si aucun chemin absolu n'est donné." + +#: newprofilewizardcert.ui:131 +#, no-c-format +msgid "" +"In this directory certificates will be searched
if no absolute path is " +"given." +msgstr "" +"Les certificats seront cherchés dans ce dossier
si aucun chemin absolu " +"n'est donné." + +#: newprofilewizardcert.ui:139 profilecertoptionsbase.ui:397 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CA certificate path" +msgstr "Chemin vers le certificat de l'autorité (CA) :" + +#: newprofilewizardcert.ui:161 profilecertoptionsbase.ui:235 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Path to the certificate file" +msgstr "Chemin vers le certificat" + +#: newprofilewizardcert.ui:254 profilecertoptionsbase.ui:545 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CA certificate:" +msgstr "Certificat d'autorité" + +#: newprofilewizardcert.ui:289 profilecertoptionsbase.ui:580 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use special server certificate" +msgstr "Utiliser le certificat du &serveur" + +#: newprofilewizardcert.ui:330 profilecertoptionsbase.ui:362 +#, no-c-format +msgid "Private key path:" +msgstr "Chemin vers la clé privée :" + +#: newprofilewizardcert.ui:397 profilesmartcardoptionsbase.ui:113 +#, no-c-format +msgid "PKCS11 smartcard" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:424 profilesmartcardoptionsbase.ui:370 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use token provider &library:" +msgstr "Uti&lisation:" + +#: newprofilewizardcert.ui:453 newprofilewizardcert.ui:499 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:284 profilesmartcardoptionsbase.ui:330 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Detect" +msgstr "Effacer ?" + +#: newprofilewizardcert.ui:461 profilesmartcardoptionsbase.ui:292 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Slot" +msgstr "Emplacement" + +#: newprofilewizardcert.ui:547 profilesmartcardoptionsbase.ui:148 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Slot type" +msgstr "Importer le type :" + +#: newprofilewizardcert.ui:600 profilesmartcardoptionsbase.ui:209 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sign mode" +msgstr "Panneau" + +#: newprofilewizardcert.ui:655 newprofilewizardfreeswan.ui:166 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:576 newprofilewizardracoon.ui:498 +#: newprofilewizardracoon.ui:620 profileipsecoptionsbase.ui:882 +#: profileipsecoptionsbase.ui:967 profileracoonoptionsbase.ui:522 +#: profileracoonoptionsbase.ui:658 profilesmartcardoptionsbase.ui:264 +#, no-c-format +msgid "ID type" +msgstr "Type d'ID" + +#: newprofilewizardciscomanually.ui:16 +#, no-c-format +msgid "New profile wizard cisco" +msgstr "Nouveau profil cisco assisté" + +#: newprofilewizardciscomanually.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Save group &password" +msgstr "Enregistrer le mot de &passe du groupe" + +#: newprofilewizardciscomanually.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Cisco specific settings" +msgstr "Paramètres Cisco spécifiques :" + +#: newprofilewizardciscomanually.ui:108 +#, no-c-format +msgid "A&llow empty group password (insecure!)" +msgstr "Autoriser &les mot de passe de groupe vides (non sécurisé !)" + +#: newprofilewizardciscomanually.ui:114 profileciscooptionsbase.ui:548 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allow an empty group password (not recommended, insecure)" +msgstr "Autoriser les mot de passe de groupe vides (non sécurisé !)" + +#: newprofilewizardciscopcfimport.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Form1" +msgstr "Form1" + +#: newprofilewizardciscoselection.ui:27 newprofilewizardopenvpnselection.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import or configure manually" +msgstr "Importation ou manuel" + +#: newprofilewizardciscoselection.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Import PCF file" +msgstr "&Importer un fichier PCF" + +#: newprofilewizardciscoselection.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Enter data manuall&y" +msgstr "Saisissez les données manuellemen&t" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:46 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use connection status c&heck" +msgstr "&Utiliser la vérification de l'état de la connexion" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:55 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:627 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Test if the connection is allive by pinging the gateway" +msgstr "Test si" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:58 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, the connection status check will be enabled. The parameters " +"below
control how often the gateway will be pinged. It must be minimal " +"success in a count.
Example: interval: 1, success count: 4, means that 4 " +"pings will be done and minimal one
must be success for keep the " +"connection alive. The delay between the pings are 1 second." +msgstr "" +"Si vous cochez, la vérification de l'état de la connexion sera activé. Les " +"paramètres suivants contrôlent combien de fois la passerelle doit être " +"pingée et combien de succès minimum sont nécessaires.
Exemple: intervalle " +"1, effectués avec succès 4: signifie que 4 pings minimum doivent être " +"réalisés et qu'un au moins doit réussir pour conserver la connexion active. " +"Le delais entre les pings est d'1 sec." + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:135 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:758 +#, no-c-format +msgid "Success count:" +msgstr "Nombre de réussites :" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:160 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:699 +#, no-c-format +msgid "Interval:" +msgstr "Intervalle :" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:181 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:660 +#, no-c-format +msgid "Reconnect after connection &lost" +msgstr "Se reconnecter après une perte de &connexion" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:190 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:669 +#, no-c-format +msgid "Reconnect automatically after the connection is lost" +msgstr "Se reconnecter après une perte de connexion" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Use specified &address to ping:" +msgstr "Utiliser l'&adresse spécifiée à pinger" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:234 +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+A" +msgstr "Alt+1" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:237 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Use specified address instead the gateway address
to test the connection " +"status" +msgstr "Utilisation
à état" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:251 +#, no-c-format +msgid "IP address for ping test" +msgstr "Adresse IP vers laquelle tester le ping" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:254 +#, no-c-format +msgid "This is the IP address which should be tested." +msgstr "Adresse IP qui doit être testée." + +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Connect after creating ne&w profile" +msgstr "Connexion après la création du nouvea&u profil" + +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:81 +#, no-c-format +msgid "&Connect automatically at startup:" +msgstr "Se &connecter automatiquement au démarrage :" + +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Connect after start to a selected profile" +msgstr "Connexion au démarrage au profil sélectionné." + +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:93 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable this to let kvpnc connect to given profile at startup" +msgstr "" +"Cocher cette case pour laisser kvpnc se connecter à un profil donné au " +"démarrage" + +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:118 +#, no-c-format +msgid "Select profile to use" +msgstr "Sélectionner le profil à utiliser" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Setup FreeS/WAN" +msgstr "Configurer FreeS/WAN" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:54 newprofilewizardracoon.ui:438 +#: profileipsecoptionsbase.ui:371 profileracoonoptionsbase.ui:815 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authenticate &with username and password (XAUTH)" +msgstr "S'authentifier a&vec le nom d'utilisateur et mot de passe" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:60 newprofilewizardracoon.ui:444 +#: profileipsecoptionsbase.ui:377 profileracoonoptionsbase.ui:821 +#, no-c-format +msgid "enable this if you want enable the XAUTh extension" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:95 profileipsecoptionsbase.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Use &Mode Configuration" +msgstr "Utiliser le &Mode Configuration" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:123 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use Perfect for&ward secrecy (PFS)" +msgstr "Utiliser la transmission de séc&urité parfaite (PFS)" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:139 newprofilewizardracoon.ui:471 +#: profileipsecoptionsbase.ui:940 profileracoonoptionsbase.ui:495 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remote identifier" +msgstr "Identifiant local" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:199 newprofilewizardfreeswan.ui:609 +#: newprofilewizardracoon.ui:531 newprofilewizardracoon.ui:653 +#: profileracoonoptionsbase.ui:555 profileracoonoptionsbase.ui:691 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Value for the local ID" +msgstr "Valeur pour ID" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:215 newprofilewizardfreeswan.ui:625 +#: newprofilewizardracoon.ui:547 newprofilewizardracoon.ui:669 +#: profileipsecoptionsbase.ui:833 profileipsecoptionsbase.ui:1016 +#: profileracoonoptionsbase.ui:571 profileracoonoptionsbase.ui:707 +#, no-c-format +msgid "ID value" +msgstr "Valeur de l'ID" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:245 newprofilewizardfreeswan.ui:256 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:655 newprofilewizardfreeswan.ui:666 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:829 newprofilewizardfreeswan.ui:840 +#: profileipsecoptionsbase.ui:141 profileipsecoptionsbase.ui:152 +#: profileipsecoptionsbase.ui:912 profileipsecoptionsbase.ui:923 +#: profileipsecoptionsbase.ui:1046 profileipsecoptionsbase.ui:1057 +#: profileracoonoptionsbase.ui:601 profileracoonoptionsbase.ui:612 +#: profileracoonoptionsbase.ui:737 profileracoonoptionsbase.ui:748 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This is the type of the local ID (default: asn1dn)
\n" +"
    \n" +"
  • asn1dn - the type is an ASN.1 distinguished name. Use 'use email address " +"as identifier' in certificate settings if it should be the mail address. If " +"this option is not checked, the DN from the Subject field in the certificate " +"will be used.
  • \n" +"
  • address - the type is the IP address.
  • \n" +"
  • fqdn - the type is a FQDN (fully-qualified domain name).
  • \n" +"
  • keyid - the type is a KEY_ID (file)
  • \n" +"
  • user_fqdn - the type is a USER_FQDN (user fully-qualified domain name). \n" +"
" +msgstr "" +"type sur ID par défaut
\n" +"
    \n" +"
  • type nom Utilisation comme pouces si non Sujet pouces
  • \n" +"
  • type IP
  • \n" +"
  • type a nom
  • \n" +"
  • type a ID
  • \n" +"
  • type a nom
  • \n" +"
" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:291 +#, no-c-format +msgid "Use custom IKE" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:313 +#, no-c-format +msgid "aes25&6-sha1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:316 newprofilewizardtypeselection.ui:90 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+6" +msgstr "Alt+M" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:324 profileipsecoptionsbase.ui:529 +#, no-c-format +msgid "aes&128-sha1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:335 +#, no-c-format +msgid "3des-sha1-modp20&48" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:338 newprofilewizardpptp.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Alt+4" +msgstr "Alt+4" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:346 newprofilewizardfreeswan.ui:450 +#: profileipsecoptionsbase.ui:551 profileipsecoptionsbase.ui:696 +#, no-c-format +msgid "3des-sha1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:357 profileipsecoptionsbase.ui:562 +#, no-c-format +msgid "&3des-md5" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:360 profileipsecoptionsbase.ui:565 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+3" +msgstr "Alt+1" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:376 newprofilewizardfreeswan.ui:477 +#: profileipsecoptionsbase.ui:581 profileipsecoptionsbase.ui:723 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "other:" +msgstr "autre" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:403 +#, no-c-format +msgid "Use custom ESP" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:428 profileipsecoptionsbase.ui:738 +#, no-c-format +msgid "aes2&56-sha1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:431 profileipsecoptionsbase.ui:741 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+5" +msgstr "Alt+1" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:439 profileipsecoptionsbase.ui:685 +#, no-c-format +msgid "aes12&8-sha1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:442 profileipsecoptionsbase.ui:688 +#, no-c-format +msgid "Alt+8" +msgstr "Alt+8" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:461 profileipsecoptionsbase.ui:707 +#, no-c-format +msgid "3des-md5" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:506 profileipsecoptionsbase.ui:301 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use right next hop:" +msgstr "Utiliser le prochain saut droit :" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:525 profileipsecoptionsbase.ui:290 +#, no-c-format +msgid "Use &left next hop:" +msgstr "Utiliser le prochain saut gauche :" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:549 newprofilewizardracoon.ui:593 +#: profileipsecoptionsbase.ui:814 profileracoonoptionsbase.ui:631 +#, no-c-format +msgid "Local identifier" +msgstr "Identifiant local" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:693 profileipsecoptionsbase.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Disable opportunistic encr&yption" +msgstr "Désactiver le chiffrement opportuniste" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:748 newprofilewizardracoon.ui:159 +#: profileipsecoptionsbase.ui:85 profileracoonoptionsbase.ui:103 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Internet Key Exchange mode" +msgstr "Mode d'échange :" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:764 profileipsecoptionsbase.ui:111 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IPsec VPN mode:" +msgstr "Cisco:" + +#: newprofilewizardgeneral.ui:16 +#, no-c-format +msgid "New profile wizard general" +msgstr "Nouveau profil général assisté" + +#: newprofilewizardgeneral.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Hostname or IP address of the VPN gateway to connect" +msgstr "" + +#: newprofilewizardnat.ui:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use UDP" +msgstr "Utilisation de l'UDP." + +#: newprofilewizardnat.ui:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"For IPSec use UDP encapsulation (NAT-T). For openvpn
use UDP instead of " +"TCP protocol." +msgstr "openvpn
." + +#: newprofilewizardnat.ui:60 profilenetworknatoptionsbase.ui:68 +#, no-c-format +msgid "" +"For openvpn this causes using UDP instead of TCP protocol
(peer have to " +"use the same protocol)." +msgstr "" + +#: newprofilewizardnat.ui:85 profilenetworknatoptionsbase.ui:95 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use NAT" +msgstr "Utiliser UDP (NAT-T)" + +#: newprofilewizardnat.ui:88 profilenetworknatoptionsbase.ui:98 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable NAT support" +msgstr "Pas de gestion pour les DNS différenciés" + +#: newprofilewizardnat.ui:91 profilenetworknatoptionsbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "You should enable this if you behind a firewall" +msgstr "" + +#: newprofilewizardnat.ui:112 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&UDP Encapsulation Port:" +msgstr "Port:" + +#: newprofilewizardnat.ui:118 profilenetworknatoptionsbase.ui:135 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified port number for IPSec NAT-T" +msgstr "Utilisation numéro pour T" + +#: newprofilewizardnat.ui:138 profilenetworknatoptionsbase.ui:155 +#, no-c-format +msgid "UDP port for NAT-T" +msgstr "Port UDP pour le NAT-T" + +#: newprofilewizardnetwork.ui:71 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Network device" +msgstr "Périphérique réseau" + +#: newprofilewizardnetwork.ui:95 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:158 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use remote network" +msgstr "Réseau distant" + +#: newprofilewizardnetwork.ui:303 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Userdefined &MTU:" +msgstr "&MTU défini par l'utilisateur :" + +#: newprofilewizardnetwork.ui:309 newprofilewizardnetwork.ui:366 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Check this to set a custom MTU size" +msgstr "Cochez cette case pour définir une taille de MTU personnalisée" + +#: newprofilewizardnetwork.ui:360 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Userdefined M&RU:" +msgstr "M&RU défini par l'utilisateur :" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New profile wizard Network Route Options" +msgstr "Sélection du type de nouveau profil assisté" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:88 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Use additional network routes" +msgstr "Utiliser les routes &supplémentaires" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:108 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Netmask" +msgstr "Masque de réseau" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:130 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Device" +msgstr "Périphérique" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:152 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:152 +#, no-c-format +msgid "List of additional network routes" +msgstr "Liste des routes réseaux supplémentaires" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:188 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add &route..." +msgstr "Ajouter une &route..." + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:194 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:194 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:211 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add new route" +msgstr "Ajouter un nouveau profil" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:205 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:222 +#, no-c-format +msgid "De&lete" +msgstr "&Effacer" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:211 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:228 +#, no-c-format +msgid "Delete route" +msgstr "Effacer la &route" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:17 newprofilewizardopenvpnauth.ui:17 +#, no-c-format +msgid "New profile wizard OpenVPN" +msgstr "Nouveau profil OpenVPN assisté" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:36 +#, no-c-format +msgid "OpenVPN specific settings" +msgstr "Paramètres spécifiques à OpenVPN :" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:55 profileopenvpnoptionsbase.ui:651 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Common name, X509 name or common name prefix" +msgstr "Commun nom X509 nom ou nom" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Type of tunnel device for virtual network. Use tun for routed network, and " +"tap for ethernet bridging." +msgstr "Type sur pour Utilisation pour et pour." + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:66 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the type of your tunnel device. It can be tun (virtual Point-to-" +"Point network device) or tap (virtual ethernet network device). Your " +"administrator will tell you which you have to use. Default is to use the tun " +"device." +msgstr "" +"Ceci est le type de l'interface crée pour votre tunnel. Elle peut être de " +"type tun (périphérique d'interface point à point virtuelle) ou de type tap " +"(interface virtuelle ethernet). Contactez votre administrateur pour savoir " +"quel type utiliser. Par défaut tun est choisi." + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:77 newprofilewizardopenvpnauth.ui:186 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:461 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cipher algorithm" +msgstr "Algorithme de hashage :" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:93 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use TLS auth:" +msgstr "Utiliser une authentification TLS" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:99 profileopenvpnoptionsbase.ui:725 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add an additional TLS authentication" +msgstr "Nom de domaine (NT) pour l'authentification :" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Use specified remote port:" +msgstr "Utiliser un port distant personnalisé" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:137 profileopenvpnoptionsbase.ui:95 +#: profilesshoptionsbase.ui:49 profilesshoptionsbase.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Use non standard TCP/UDP port" +msgstr "Utiliser un port TCP/UDP non standard" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:164 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate type" +msgstr "Certificat" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:175 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File name of the static key or passphrase file" +msgstr "Nom de fichier pour le profil OpenVPN" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:191 profileopenvpnoptionsbase.ui:623 +#, no-c-format +msgid "Accept onl&y peer with common name:" +msgstr "Accepter &uniquement un serveur le nom :" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:197 profileopenvpnoptionsbase.ui:629 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Accept connections only from a host with X509 name
or common name equal " +"to specified name" +msgstr "" +"Accepter uniquement les connexions avec un hôte avec un nom X509 ou un " +"Common Name égal à cet hôte." + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:232 profileopenvpnoptionsbase.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Allow IP address change of peer (for DHCP)" +msgstr "Autoriser les changements d'adresse IP du serveur (pour DHCP)" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:274 profileopenvpnoptionsbase.ui:70 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:126 profilesshoptionsbase.ui:86 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Port number" +msgstr "Port numéro" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:290 profileopenvpnoptionsbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Disable L&ZO compression" +msgstr "Désactiver la compression L&ZO" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:331 profileopenvpnoptionsbase.ui:257 +#, no-c-format +msgid "Use specified cipher:" +msgstr "Utiliser un algorithme de chiffrement personnalisé" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:334 profileopenvpnoptionsbase.ui:260 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use non standard cipher algorithm" +msgstr "Utilisation" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:407 profileopenvpnoptionsbase.ui:592 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Re&quire peer ns cert type:" +msgstr "Certificat pair ns re&quis" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:413 profileopenvpnoptionsbase.ui:598 +#, no-c-format +msgid "" +"Require that peer certificate was signed with an explicit nsCertType " +"destination of \"client\" or \"server\"" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:464 newprofilewizardopenvpn.ui:561 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:99 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:113 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:127 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:265 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:276 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:351 +#, no-c-format +msgid "Name or IP address of the proxy server" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:483 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Timeout" +msgstr "Délai d'inactivité" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:486 newprofilewizardopenvpn.ui:517 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:141 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:249 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Timeout in seconds" +msgstr "Délai pouces secondes" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:530 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:533 newprofilewizardopenvpn.ui:640 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:85 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:321 +#, no-c-format +msgid "Proxy server port number" +msgstr "Numéro de port du serveur mandataire" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:541 +#, no-c-format +msgid "Use &HTTP proxy" +msgstr "Utiliser un serveur mandataire &HTTP" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:547 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:49 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:340 +#, no-c-format +msgid "Connect via HTTP proxy" +msgstr "Se connecter via un serveur mandataire HTTP" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:558 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Host" +msgstr "Hôte" + +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:60 profileopenvpnoptionsbase.ui:686 +#, no-c-format +msgid "Authenticate &with username and password" +msgstr "S'authentifier a&vec le nom d'utilisateur et mot de passe" + +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:66 profileopenvpnoptionsbase.ui:615 +#, no-c-format +msgid "Authenticate with server using username and password" +msgstr "S'authentifier avec le nom d'utilisateur et mot de passe" + +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:104 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use onl&y CA cert and authenticate with username and password" +msgstr "S'authentifier a&vec le nom d'utilisateur et mot de passe" + +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:153 profileopenvpnoptionsbase.ui:570 +#, no-c-format +msgid "Use authentication method:" +msgstr "Utiliser le type d'authentification :" + +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:156 profileopenvpnoptionsbase.ui:573 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use non standard authentication algorithm" +msgstr "Type d'authentification" + +#: newprofilewizardopenvpnselection.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import &OpenVPN config file" +msgstr "Importer un fichier de configuration &OpenVPN" + +#: newprofilewizardopenvpnselection.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Enter data &manually" +msgstr "Saisissez les données manuellemen&t" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:16 +#, no-c-format +msgid "P12 certificate selection" +msgstr "Sélection du certificat P12" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Enable PKCS11 s&martcard support" +msgstr "" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate in PKCS12 format?" +msgstr "Le certificat est au format PKCS12" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Choose yes, if you have a file named: *.p12. It will be converted for use " +"with KVpnc." +msgstr "" +"Si vous avez un certificat au format PKCS12, il sera converti pour être " +"utilisé avec KVpnc" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:71 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&No" +msgstr "&Non" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:74 profileciscooptionsbase.ui:523 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+N" +msgstr "Alt+1" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:82 +#, no-c-format +msgid "&Yes" +msgstr "&Oui" + +#: newprofilewizardpptp.ui:16 +#, no-c-format +msgid "New profile wizard PPTP" +msgstr "Nouveau profil PPTP assisté" + +#: newprofilewizardpptp.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DNS options" +msgstr "Options de PSK" + +#: newprofilewizardpptp.ui:54 profilepptpoptionsbase.ui:567 +#, no-c-format +msgid "Use specified DNS server:" +msgstr "Utiliser le serveur DNS personnalisé :" + +#: newprofilewizardpptp.ui:57 newprofilewizardpptp.ui:82 +#: newprofilewizardpptp.ui:121 profilepptpoptionsbase.ui:570 +#: profilepptpoptionsbase.ui:595 profilepptpoptionsbase.ui:606 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified DNS server instead of retrieved from peer" +msgstr "Utilisation DNS sur" + +#: newprofilewizardpptp.ui:71 newprofilewizardpptp.ui:96 +#: newprofilewizardpptp.ui:110 profilepptpoptionsbase.ui:559 +#: profilepptpoptionsbase.ui:584 profilepptpoptionsbase.ui:620 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IP address of the DNS server (no hostname)" +msgstr "Adresse IP du serveur DNS (pas un nom d'hôte)" + +#: newprofilewizardpptp.ui:79 profilepptpoptionsbase.ui:603 +#, no-c-format +msgid "Use specified DNS search domain:" +msgstr "Utiliser le domaine de recherche DNS personnalisé :" + +#: newprofilewizardpptp.ui:118 profilepptpoptionsbase.ui:592 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified DNS domain:" +msgstr "Utiliser le domaine de recherche DNS personnalisé :" + +#: newprofilewizardpptp.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PPP options" +msgstr "Options de PSK" + +#: newprofilewizardpptp.ui:142 profilepptpoptionsbase.ui:212 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable CCP negotiation" +msgstr "Désactiver" + +#: newprofilewizardpptp.ui:148 profilepptpoptionsbase.ui:218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable Compression Control Protocol negotiation" +msgstr "Compression Control Protocole" + +#: newprofilewizardpptp.ui:151 profilepptpoptionsbase.ui:221 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check to disabe CCP (Compression Control Protocol) negotiation. This option " +"should only be required if the peer is buggy and gets confused by requests " +"from pppd for CCP negotiation." +msgstr "Vérifier à Compression Control Protocole si et pppd pour." + +#: newprofilewizardpptp.ui:159 profilepptpoptionsbase.ui:198 +#, no-c-format +msgid "Do not use deflate met&hod" +msgstr "Ne pas utiliser la compression" + +#: newprofilewizardpptp.ui:165 profilepptpoptionsbase.ui:204 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do not use deflate decompression method (disabled by default)" +msgstr "" +"Cochez cette case pour désactiver la compression destructive (désactivé par " +"défaut)" + +#: newprofilewizardpptp.ui:173 profilepptpoptionsbase.ui:339 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable protocol field compression" +msgstr "Désactiver la compression L&ZO" + +#: newprofilewizardpptp.ui:179 profilepptpoptionsbase.ui:345 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable protocol field compression negotiation" +msgstr "Compression Control Protocole" + +#: newprofilewizardpptp.ui:182 profilepptpoptionsbase.ui:348 +#, no-c-format +msgid "" +"Disable protocol field compression negotiation in both the receive and the " +"transmit direction" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:190 profilepptpoptionsbase.ui:305 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable adress control compression" +msgstr "Désactiver la compression L&ZO" + +#: newprofilewizardpptp.ui:196 profilepptpoptionsbase.ui:311 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable Address/Control compression in both directions" +msgstr "Compression Control Protocole" + +#: newprofilewizardpptp.ui:199 profilepptpoptionsbase.ui:314 +#, no-c-format +msgid "" +"Disable Address/Control compression in both directions (send and receive)." +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:213 profilepptpoptionsbase.ui:280 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do not use BSD compression (disabled by default)" +msgstr "" +"Cochez cette case pour refuser la compression BSD (désactivé par défaut)" + +#: newprofilewizardpptp.ui:221 profilepptpoptionsbase.ui:263 +#, no-c-format +msgid "Use no IP b&y default" +msgstr "Ne pas utiliser IP &par défaut" + +#: newprofilewizardpptp.ui:238 profilepptpoptionsbase.ui:328 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disables the magic number negotiation" +msgstr "Désactiver" + +#: newprofilewizardpptp.ui:241 profilepptpoptionsbase.ui:331 +#, no-c-format +msgid "" +"Disable magic number negotiation. With this option, pppd cannot detect a " +"looped-back line. This option should only be needed if the peer is buggy." +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:249 profilepptpoptionsbase.ui:288 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable TCP/IP header compression" +msgstr "Désactiver la compression L&ZO" + +#: newprofilewizardpptp.ui:255 profilepptpoptionsbase.ui:294 +#, no-c-format +msgid "Disables the Van Jacobson style TCP/IP header compression" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:258 profilepptpoptionsbase.ui:297 +#, no-c-format +msgid "" +"Disables the Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the " +"transmit and the receive direction." +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:266 profilepptpoptionsbase.ui:246 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable IPX" +msgstr "Désactiver PFS : %1" + +#: newprofilewizardpptp.ui:272 profilepptpoptionsbase.ui:252 +#, no-c-format +msgid "Disables the IPXCP and IPX protocols" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:275 profilepptpoptionsbase.ui:255 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Disables the IPXCP and IPX protocols. This option should only be required if " +"the peer is buggy and gets confused by requests from pppd for IPXCP " +"negotiation." +msgstr "Vérifier à Compression Control Protocole si et pppd pour." + +#: newprofilewizardpptp.ui:285 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "MPPE options" +msgstr "Options de PSK" + +#: newprofilewizardpptp.ui:302 profilepptpoptionsbase.ui:81 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Require Microsoft Point-To-Point Encrpytion (enabled by default)" +msgstr "Cochez cette case pour activer le chiffrement MPPE (activé par défaut)" + +#: newprofilewizardpptp.ui:316 profilepptpoptionsbase.ui:109 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Refuse 40 bit length encryption of MPPE" +msgstr "Cochez ici pour refuser le chiffrement 40 bits MPPE" + +#: newprofilewizardpptp.ui:330 profilepptpoptionsbase.ui:123 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Refuse 128 bit length encryption of MPPE" +msgstr "Cochez cette case pour refuser le chiffrement MPPE 128 bits" + +#: newprofilewizardpptp.ui:338 +#, no-c-format +msgid "Allo&w MPPE stateful mode" +msgstr "Autoriser le mode stateful MPPE" + +#: newprofilewizardpptp.ui:352 profilepptpoptionsbase.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Do not use &MPPC compression" +msgstr "Ne pas utiliser la compression &MPPC" + +#: newprofilewizardpptp.ui:358 profilepptpoptionsbase.ui:137 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Do not use the Microsoft Poit-To-Point Compression protocol.
I.e. for " +"compatibility with watchguard firebox (disabled by default)" +msgstr "" +"Cocher cette case pour désactiver la Compression Point A Point Microsoft " +"(MPPC) (i.e. pour la compatibilité avec les pare-feu watchguard firebox)." + +#: newprofilewizardpptp.ui:361 profilepptpoptionsbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this for disable Microsoft Point-to-Point Compression (MPPC) (i.e. for " +"compatibility with watchguard firebox)." +msgstr "" +"Cocher cette case pour désactiver la Compression Point A Point Microsoft " +"(MPPC) (i.e. pour la compatibilité avec les pare-feu watchguard firebox)." + +#: newprofilewizardpptp.ui:398 profilepptpoptionsbase.ui:414 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authorization method:" +msgstr "Type d'authentification" + +#: newprofilewizardpptp.ui:413 profilepptpoptionsbase.ui:429 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Re&quire EAP" +msgstr "Re&quiert MPPE" + +#: newprofilewizardpptp.ui:419 profilepptpoptionsbase.ui:435 +#, no-c-format +msgid "Require EAP (disabled by default), should be disabled" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:447 profilepptpoptionsbase.ui:459 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "L2TP daemon" +msgstr "L2TP (racoon)" + +#: newprofilewizardpptp.ui:472 profilepptpoptionsbase.ui:484 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "l2tpd/xl2tpd" +msgstr "xl2tpd" + +#: newprofilewizardpsk.ui:54 profilepskoptionsbase.ui:224 +#, no-c-format +msgid "Sa&ve PSK" +msgstr "Enregistrer la clé PSK" + +#: newprofilewizardpsk.ui:60 profilepskoptionsbase.ui:230 +#, no-c-format +msgid "Save Pre-shared key in config file (or in TDEWallet if available)" +msgstr "" +"Enregistrer la clé pré-partagée dans le fichier de configuration (ou dans " +"TDEWallet, si disponible)." + +#: newprofilewizardpsk.ui:71 profilepskoptionsbase.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Pre shared key file:" +msgstr "Fichier pour la clé pré partagée :" + +#: newprofilewizardpsk.ui:122 profilepskoptionsbase.ui:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File which contains Pre-shared key (shared secret)" +msgstr "Clé pré-partagée pour la machine distante" + +#: newprofilewizardpsk.ui:178 profilepskoptionsbase.ui:165 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Load PSK from file" +msgstr "Charger" + +#: newprofilewizardpsk.ui:184 profilepskoptionsbase.ui:171 +#, no-c-format +msgid "Pre-shared key (shared secret) is stored in a file (e.g. on a usbstick)" +msgstr "" +"La clé pré-partagée est stockée dans un fichier (par exemple sur une clé USB)" + +#: newprofilewizardracoon.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New profile wizard racoon" +msgstr "Nouveau profil cisco assisté" + +#: newprofilewizardracoon.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "racoon + ipsec-tools specific settings (Linux &2.6 native or BSD)" +msgstr "racoon ipsec" + +#: newprofilewizardracoon.ui:91 profileracoonoptionsbase.ui:208 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Perfect forward secrec&y (PFS):" +msgstr "Transmission de séc&urité parfaite (PFS) :" + +#: newprofilewizardracoon.ui:132 profileracoonoptionsbase.ui:389 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Encryption algorithm phase 2:" +msgstr "Algorithme de chiffrement :" + +#: newprofilewizardracoon.ui:175 profileracoonoptionsbase.ui:162 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authentication algorithm phase 1:" +msgstr "Type d'authentification" + +#: newprofilewizardracoon.ui:178 newprofilewizardracoon.ui:227 +#: profileracoonoptionsbase.ui:165 profileracoonoptionsbase.ui:365 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified hash algorithm for IKE phase 1" +msgstr "Algorithme de hashage pour la phase 1" + +#: newprofilewizardracoon.ui:243 profileracoonoptionsbase.ui:249 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Encryption algorithm phase 1:" +msgstr "Algorithme de chiffrement utilisé : %1" + +#: newprofilewizardracoon.ui:380 profileracoonoptionsbase.ui:424 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authentication algorithm phase 2:" +msgstr "Type d'authentification" + +#: newprofilewizardracoon.ui:417 profileracoonoptionsbase.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use Mode Configuration" +msgstr "Utiliser le &Mode Configuration" + +#: newprofilewizardstart.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Welcome to this wizard which will help you to create a new profile.\n" +"\n" +"Click \"Next\" to continue." +msgstr "" +"Bienvenue dans cet assistant qui vous aidera à créer un nouveau profil.\n" +"\n" +"Cliquez sur \"Next\" pour continuer" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:16 +#, no-c-format +msgid "New profile wizard type selection" +msgstr "Sélection du type de nouveau profil assisté" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Select the type of your VPN:" +msgstr "Sélectionnez le type de votre VPN :" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:62 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cisco (free)" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:76 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&L2TP over IPSec (Free/SWAN or Openswan)" +msgstr "IPSec (FreeS/WAN ou OpenS/WAN)" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "L2TP over IPSec (Linux 2.&6 native or BSD)" +msgstr "IPSec (Linux &2.6 nâtif ou BSD)" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:98 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Microsoft PPTP" +msgstr "Microsoft PPTP" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:109 +#, no-c-format +msgid "Open&VPN" +msgstr "Open&VPN" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:120 +#, no-c-format +msgid "IPSec (Linux &2.6 native or BSD)" +msgstr "IPSec (Linux &2.6 nâtif ou BSD)" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&IPSec (Free/SWAN or Openswan)" +msgstr "IPSec (FreeS/WAN ou OpenS/WAN)" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:142 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cisco (propritar&y)" +msgstr "Cisco (&propriétaire)" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:153 +#, no-c-format +msgid "&Vtun" +msgstr "" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:164 +#, no-c-format +msgid "&SSH" +msgstr "" + +#: newprofilewizarduser.ui:46 profileuseroptionsbase.ui:101 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "NT domain name for authentication" +msgstr "Nom de domaine (NT) pour authentification" + +#: newprofilewizarduser.ui:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "N&T domain name for authentication:" +msgstr "Nom de domaine (NT) pour authentification" + +#: newprofilewizarduser.ui:63 profileuseroptionsbase.ui:71 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use NT domain for authentication" +msgstr "Nom de domaine (NT) pour authentification" + +#: newprofilewizarduser.ui:170 profileuseroptionsbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Save &user password" +msgstr "Enregistrer le mot de passer &utilisateur" + +#: newprofilewizarduser.ui:176 profileuseroptionsbase.ui:241 +#, no-c-format +msgid "Save user password in config file (or in TDEWallet if available)" +msgstr "" +"Activer ceci pour enregistrer votre mot de passe dans le fichier de " +"configuration (ou dans TDEWallet, si disponible)." + +#: newprofilewizarduser.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Dont sa&ve username" +msgstr "Ne pas enregistrer le nom d'utilisateur" + +#: newprofilewizarduser.ui:190 profileuseroptionsbase.ui:140 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do not save the username in config nor TDEWallet" +msgstr "non pouces" + +#: profilecertoptionsbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Use e&mail address as identifier" +msgstr "Utiliser l'email comme identifiant" + +#: profilecertoptionsbase.ui:122 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allo&w empty private key passphrase" +msgstr "Mot de passe de la clé privée :" + +#: profilecertoptionsbase.ui:327 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can import a certificate in P12 format. You will get it from your " +"administrator if needed." +msgstr "" +"Ici vous pouvez importer un certificat P12. Vous pouvez l'obtenir auprès de " +"votre administrateur si besoin." + +#: profilecertoptionsbase.ui:440 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Verify CA certificate of peer" +msgstr "Chemin vers le certificat de l'autorité (CA) :" + +#: profilecertoptionsbase.ui:461 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &Cisco certificate store" +msgstr "Gestion des certificats Cisco..." + +#: profilecertoptionsbase.ui:634 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save private ke&y passphrase" +msgstr "Mot de passe de la clé privée :" + +#: profileciscooptionsbase.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Peer timeout:" +msgstr "Délai d'inactivité :" + +#: profileciscooptionsbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Peer timeout" +msgstr "Délai d'inactivité : " + +#: profileciscooptionsbase.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"After this number of seconds KVpnc reconnects. Value of 0 disables timeout." +msgstr "" +"Délai d'attente, une fois atteint KVpnc se reconnecte. La valeur 0 le " +"désactive." + +#: profileciscooptionsbase.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Use &local port for ISAKMP:" +msgstr "Utiliser le port local pour ISAKMP :" + +#: profileciscooptionsbase.ui:178 profilevtunoptionsbase.ui:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Local port number" +msgstr "Port local :" + +#: profileciscooptionsbase.ui:199 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable &data encryption" +msgstr "Désactiver le chiffrement opportuniste" + +#: profileciscooptionsbase.ui:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "disables the encrytion for data" +msgstr "Désactiver le chiffrement opportuniste" + +#: profileciscooptionsbase.ui:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cisco NAT mode:" +msgstr "Cisco:" + +#: profileciscooptionsbase.ui:268 profileciscooptionsbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the NAT traversal mode for cisco (vpnc >= 0.4.x)\n" +"\n" +"* natt - NAT-T as defined in RFC3947\n" +"* force-natt - always use NAT-T encapsulation even without presence of a NAT " +"device (useful if the OS captures all ESP traffic)\n" +"* cisco-udp - Cisco proprietary UDP encapsulation, commonly over Port 10000\n" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:410 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use global IPSec secret" +msgstr "Utiliser une clé secrète IPSec globale" + +#: profileciscooptionsbase.ui:416 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use global IPSec secret from /etc/vpnc/default.conf" +msgstr "Utiliser le secret IPsec global depuis /etc/vpnc/default.conf" + +#: profileciscooptionsbase.ui:520 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&nable interactive extended authentication" +msgstr "Activer éte&ndu" + +#: profileciscooptionsbase.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Allow empt&y group password (insecure!)" +msgstr "Autoriser les mot de passe de groupe vides (non sécurisé !)" + +#: profileciscooptionsbase.ui:620 +#, no-c-format +msgid "Enable DPD idle ti&meout:" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:626 +#, no-c-format +msgid "Use DPD (Dead Peer Detection)" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:669 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DPD idle timeout" +msgstr "Délai d'inactivité : " + +#: profileciscooptionsbase.ui:672 +#, no-c-format +msgid "This is the value of DPD (Dead Peer Detection) timeout." +msgstr "" + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Command Execution After Connect" +msgstr "Commande à exécuter après connexion" + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&xecute command after connect" +msgstr "Commande à exécuter lors de la connexion" + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:49 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Execute specified command after connect" +msgstr "Commande à exécuter lors de la connexion" + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check this to execute specified command after every successful connect." +msgstr "Cochez cette case pour exécuter une commande après connexion" + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:72 +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Command to execute after sucessful connect.
Normal shell commands are " +"accepted." +msgstr "" +"Commande à exécuter après une connexion établie. Les commandes shell " +"classiques sont acceptées." + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delay time:" +msgstr "Délai:" + +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Execute co&mmand after disconnect" +msgstr "Co&mmande à exécuter après la connexion" + +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Execute specified command after disconnect" +msgstr "Co&mmande à exécuter après la connexion" + +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check this to execute specified command after every disconnect." +msgstr "Cochez cette case pour exécuter une commande après déconnexion" + +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:64 +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Command to execute after successful disconnect.
Normal shell commands " +"are accepted." +msgstr "" +"Commande à exécuter après une connexion établie. Les commandes shell " +"classiques sont acceptées." + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Command Execution Before Connect" +msgstr "Commande à exécuter avant connexion" + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Execu&te command before connect" +msgstr "Commande à exécuter avant la connexion" + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Execute specified commands before connect" +msgstr "Commande à exécuter avant la connexion" + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this to execute specified command before every successful connect." +msgstr "Cochez cette case pour exécuter une commande après déconnexion" + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Command to execute before connect" +msgstr "Commande à exécuter avant la connexion" + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Command to execute before connect.
Normal shell commands are accepted." +msgstr "" +"Commande à exécuter après la déconnexion. Les commandes shell classiques " +"sont acceptées." + +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Command Execution Before Disconnect" +msgstr "Commande à exécuter avant déconnexion" + +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Execute comm&and before disconnect" +msgstr "Co&mmande à exécuter avant la déconnexion" + +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Execute specified command before disconnect" +msgstr "Co&mmande à exécuter avant la déconnexion" + +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check this to execute specified command before every disconnect." +msgstr "Cochez cette case pour exécuter une commande après déconnexion" + +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:64 +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Command to execute before disconnect.
Normal shell commands are accepted." +msgstr "" +"Commande à exécuter avant la déconnexion. Les commandes shell sont acceptées." + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Profile description" +msgstr "Description du profil" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Connection type" +msgstr "Type de connexion" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Rena&me" +msgstr "&Renommer" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Rename the current profile" +msgstr "Renommer le profil actuel" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:152 +#, no-c-format +msgid "Sa&ve" +msgstr "Enregistrer" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Save the current profile" +msgstr "Enregistrer le profil actuel" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Dele&te" +msgstr "Effacer" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "Delete the current profile" +msgstr "Effacer le profil actuel" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Ne&w" +msgstr "Nouv&eau" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Create a new profile" +msgstr "Créer un nouveau profil" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "FreeSWAN (OpenSWAN)" +msgstr "Racoon/FreeSWAN (OpenSWAN)" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:177 +#, no-c-format +msgid "Use PFS" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:423 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IKE/ESP" +msgstr "KDE" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:466 +#, no-c-format +msgid "Specify IKE" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:494 profileipsecoptionsbase.ui:653 +#, no-c-format +msgid "Help needed?" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:518 +#, no-c-format +msgid "aes&256-sha1" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:540 +#, no-c-format +msgid "3des-sha1-modp2&048" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:543 profilepptpoptionsbase.ui:106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+0" +msgstr "Alt+1" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Specify ESP" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:795 profileracoonoptionsbase.ui:476 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Local/Remote ID" +msgstr "Utiliser une identité distante particulière" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:866 +#, no-c-format +msgid "" +"Value for the local ID, hint: if type address, you can enter a hostname here " +"which will be resolved at connect" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:1000 +#, no-c-format +msgid "" +"Value for the remote ID, hint: if type address, you can enter a hostname " +"here which will be resolved at connect" +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "General network options" +msgstr "Paramètres réseau généraux" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "User defined &MTU:" +msgstr "&MTU défini par l'utilisateur :" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Check this to set a custom MRU size" +msgstr "Cochez cette case pour définir une taille de MRU personnalisée" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "If you enable this you can set a own MRU size." +msgstr "Si vous cochez cette option vous pourrez définir un MRU personnalisé." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:129 +#, no-c-format +msgid "The MRU size for the ppp connection" +msgstr "Taille du MRU pour la connexion ppp" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:132 +#, no-c-format +msgid "Here you can specify the MRU size for use with pppd." +msgstr "Ici vous pouvez spécifier le MRU à utiliser avec pppd." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:238 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This is the network device which should be used for the tunnel. Its only " +"active if needed. If no selection made, \"default\" is set for using the " +"device where the defaultroute points to." +msgstr "" +"Interface réseau qui doit être utilisée pour le tunnel. Elle n'active que si " +"elle est utilisée. Si aucun choix n'est fait, \"default\" est utilisée pour " +"le tunnel et la route par défaut. " + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:267 +#, no-c-format +msgid "Fix path mtu discovery problem" +msgstr "Corriger le problème de découverte du MTU" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:273 +#, no-c-format +msgid "" +"Fixes the path mtu discovery problem by inserting a special firwall rule." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "" +"Problem: TCP connections using the PPTP Client host as a hop in the route " +"(such as via normal routing, NAT or IP masquerading) freeze once they " +"attempt to transfer large amounts of data.\n" +"Diagnosis: path MTU discovery may not be working, due to hosts on the route " +"refusing to forward ICMP fragmentation needed responses." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:296 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Update DNS configuration" +msgstr "Utiliser le &Mode Configuration" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Modify the nameserver configuration and set DNS_UPDATE var." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:308 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is checked, the nameserver configuration will be updated. The " +"DNS_UPDATE environment variable will be set to YES, otherwise NO." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:590 +#, no-c-format +msgid "Connection Status Check" +msgstr "Vérification de l'état de la connexion" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:593 +#, no-c-format +msgid "Options for connection status check" +msgstr "Options pour la vérification de l'état de connexion" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:596 +#, no-c-format +msgid "Here you can set various options for the connection status check." +msgstr "" +"Ici vous pouvez paramétrer différents options pour tester l'état de la " +"connexion." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:618 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Check connection status" +msgstr "&Utiliser la vérification de l'état de la connexion" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:630 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, the connection status check will be enabled. The parameters " +"below control how often the gateway will be pinged and it must be minimal " +"success in a count.
Example: interval 1, success count 4: this means that " +"4 pings will be done and minimal one must be success for keep the connection " +"alive. The delay between the pings are 1 sec." +msgstr "" +"Si vous cochez, la vérification de l'état de la connexion sera activé. Les " +"paramètres suivants contrôlent combien de fois la passerelle doit être " +"pingée et combien de succès minimum sont nécessaires.
Exemple: intervalle " +"1, effectués avec succès 4: signifie que 4 pings minimum doivent être " +"réalisés et qu'un au moins doit réussir pour conserver la connexion active. " +"Le delais entre les pings est d'1 sec." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:812 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ping hostname/IP address:" +msgstr "Adresse IP :" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:818 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Use specified hostname/IP address instead the gateway address to test the " +"connection status" +msgstr "Utilisation à état" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:832 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hostname/IP address for ping test" +msgstr "Adresse IP vers laquelle tester le ping" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:835 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "This is the hostname/IP address which should be tested." +msgstr "Adresse IP qui doit être testée." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:881 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reconnect dela&y:" +msgstr "Se reconnecter après une perte de &connexion" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:890 +#, no-c-format +msgid "Delay in seconds before reconnect after the connection lost" +msgstr "" +"Delai en secondes avant de se reconnecter après une perte de &connexion" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:932 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reconnect delay in seconds" +msgstr "Se reconnecter après une perte de &connexion" + +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use HTTP prox&y" +msgstr "Utiliser un serveur mandataire &HTTP" + +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:68 +#, no-c-format +msgid "HTTP proxy settings" +msgstr "Paramètres du serveur mandataire HTTP" + +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:334 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use HTTP prox&y authentication" +msgstr "Utiliser l'authentification pour le serveur mandataire HTTP" + +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:59 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use UDP" +msgstr "Utilisation de l'UDP." + +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:65 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"For IPSec use UDP encapsulation. For openvpn
use UDP instead of TCP " +"protocol." +msgstr "openvpn
." + +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "UDP port for NAT-&T:" +msgstr "Port &UDP pour le NAT-T :" + +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Network Route Options" +msgstr "Options des routes réseau" + +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:188 +#, no-c-format +msgid "Edit &route..." +msgstr "Modifier la &route..." + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Network Virtual IP Options" +msgstr "Options d'IP réseau virtuelle" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Remote IP address (for tunnel)" +msgstr "Adresse IP distante (pour le tunnel)" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Use vir&tual IP addresses" +msgstr "&Utiliser l'adresse IP virtuelle" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Use virtual IP addresses" +msgstr "&Utiliser l'adresse IP virtuelle" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Local IP address (for tunnel)" +msgstr "Adre" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Local IP (virtual):" +msgstr "IP locale (virtuelle) :" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IPsec" +msgstr "Identité IPSec :" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:164 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &local source IP:" +msgstr "Utiliser le port local pour ISAKMP :" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:175 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use remote source IP:" +msgstr "Réseau distant" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:207 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use virtual subnets:" +msgstr "&Utiliser l'adresse IP virtuelle" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:227 +#, no-c-format +msgid "" +"for example: %v4:10.0.0.0/8,%v4:172.16.0.0/12,%v4:192.168.0.0/16,%v4:!" +"192.168.2.0/24,%v4:!192.168.15.128/25" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Use specified &local port:" +msgstr "Utiliser le port local personnalisé :" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:84 profileopenvpnoptionsbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Specify local (source) port to use" +msgstr "Spécifier le port local (source) à utiliser" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:92 profilesshoptionsbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "&Use specified remote port:" +msgstr "&Utiliser le port distant personnalisé :" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Disable socket bind" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Use tunnel ping restart:" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:243 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use reneg-sec:" +msgstr "Identifiant :" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:288 +#, no-c-format +msgid "Frag&ment packets bigger than:" +msgstr "Frag&menter les paquets plus gros que :" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:314 +#, no-c-format +msgid "Packet size" +msgstr "Taille des paquets" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:317 +#, no-c-format +msgid "This is the max packet size after encapsulation" +msgstr "C'est la valeur maximum d'un paquet après encapsulation" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Max packet size" +msgstr "Taille maximale des paquets" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:379 +#, no-c-format +msgid "Use tunnel ping:" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:410 +#, no-c-format +msgid "Use specified packet size:" +msgstr "Utiliser la taille de paquets personnalisée :" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Use specified max packet size after encapsulation" +msgstr "" +"Utiliser la taille maximum des paquets (après encapsulation) personnalisée" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:584 profileopenvpnoptionsbase.ui:640 +#, no-c-format +msgid "Digest algorithm" +msgstr "Algorithme de hashage" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:609 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use only CA cert and authenticate with username and password" +msgstr "S'authentifier a&vec le nom d'utilisateur et mot de passe" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:659 +#, no-c-format +msgid "Authentication direction:" +msgstr "Direction de l'authentification" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:670 +#, no-c-format +msgid "The NS cert type:" +msgstr "Le certificat de type NS :" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:719 +#, no-c-format +msgid "Use &TLS auth" +msgstr "Utiliser une authentification &TLS" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:753 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File name of static key or passphrase file." +msgstr "Nom de fichier pour le profil OpenVPN" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "MPPE" +msgstr "" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:89 +#, no-c-format +msgid "A&llow MPPE stateful mode" +msgstr "Autoriser &le mode stateful MPPE" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Refuse 4&0 bit encryption" +msgstr "Refuser le chiffrement 4&0 bit" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Refuse &128 bit encryption" +msgstr "Refuser le chiffrement &128bits" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PPP" +msgstr "PPTP" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:526 +#, no-c-format +msgid "DNS" +msgstr "" + +#: profilepskoptionsbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Pre Shared Key (Cisco: Group Password)" +msgstr "Clé pré-partagée (Cisco : mot de passe de groupe) :" + +#: profilepskoptionsbase.ui:98 +#, no-c-format +msgid "PSK options" +msgstr "Options de PSK" + +#: profilepskoptionsbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Pre shared key:" +msgstr "Clé pré-partagée :" + +#: profileracoonoptionsbase.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "racoon + ipsec tools specific settings (Linux &2.6 native or BSD" +msgstr "racoon ipsec" + +#: profilesshoptionsbase.ui:104 +#, no-c-format +msgid "&Use network config script on server:" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:121 +#, no-c-format +msgid "full path to script on server" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:124 +#, no-c-format +msgid "" +"Parameter 0: script name e.g. /root/ssh_vpn_up.sh\n" +"Parameter 1: device type e.g. tun\n" +"Parameter 2: ip address e.g. 1.2.3.4 (tun)\n" +"Parameter 3: remote ip address 1.2.3.5 (tun)" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:156 +#, no-c-format +msgid "&Key" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:167 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pass&word" +msgstr "Mot de passe" + +#: profilesshoptionsbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "SSH key" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Costum key:" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:275 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "autodetected ke&y:" +msgstr "Paramètres NAT : utiliser le port défini par l'utilisateur Port : %1" + +#: profileuseroptionsbase.ui:65 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "N&T domain name:" +msgstr "Nom de domaine NT" + +#: profileuseroptionsbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Dont save username" +msgstr "Ne pas enregistrer le nom d'utilisateur" + +#: profileuseroptionsbase.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Hide group pass&word field in account data dialog" +msgstr "" + +#: profileuseroptionsbase.ui:257 +#, no-c-format +msgid "" +"Do not show group password field in dialog for request username/password." +msgstr "" + +#: profileuseroptionsbase.ui:268 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ask user password on each connect" +msgstr "Mot de passe pour l'authentification :" + +#: profileuseroptionsbase.ui:274 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is enabled, on each connect the user password will be asked." +msgstr "" + +#: profilevtunoptionsbase.ui:88 +#, no-c-format +msgid "VTun profile:" +msgstr "Profil VTun :" + +#: profilevtunoptionsbase.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use userdefined port:" +msgstr "Utiliser un port défini par l'utilisateur :" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Tools Information" +msgstr "Informations sur les outils" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "The following information about the tools has been collected:" +msgstr "Les informations suivantes sur les outils ont été collectées :" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Tool" +msgstr "Outil" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:55 +#, no-c-format +msgid "Version" +msgstr "Version" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Usability" +msgstr "Activation" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:77 +#, no-c-format +msgid "required by" +msgstr "requit par" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "Chemin" + +#, fuzzy +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Pas de fichier" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import" +#~ msgstr "Type d'import :" + +#, fuzzy +#~ msgid "&File" +#~ msgstr "Pas de fichier" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "

Topics

\n" +#~ "

1. Usage

\n" +#~ "

1.1 Connect

\n" +#~ "

1.2 Disconnect

\n" +#~ "

2. Getting external help\n" +#~ "

2.1 Homepage

\n" +#~ "

2.2 Submitting bugs

\n" +#~ "

2.3 Author

\n" +#~ "

1. Usage

\n" +#~ "

1.1 Connect

\n" +#~ "

Start kvpnc and if vpnc-connect/vpnc-disconnect is not installed in /" +#~ "usr/sbin change it in settings. Click on \"New profile...\" to add a new " +#~ "profile. Enter the new Name in the upcoming dialog, fill in the empty " +#~ "fields and save profile by clicking on \"Save profile...\". After enter " +#~ "your VPN data, click on \"connect\" to connect to your VPN server. By " +#~ "default, kvpnc minimizes into kicker dock after sucessfull connect. back to top

\n" +#~ "

1.2 Disconnect

\n" +#~ "

To disconnect, click on kicker dock and kvpnc main window will be " +#~ "restored. Then click on \"disconnect\". You can also use toolbar icons or " +#~ "menu entries in kicker dock context menu. back to top

\n" +#~ "

2. Getting external help

\n" +#~ "

2.1 Homepage

\n" +#~ "

Go to http://home.gna.org/kvpnc/" +#~ " for new releases, contacts, etc. back to top " +#~ "

\n" +#~ "

2.2 Submitting bugs

\n" +#~ "

Go to https://gna.org/" +#~ "bugs/?group=kvpnc for submitting new bugs or look for open bugs. back to top

\n" +#~ "

2.3 Author

\n" +#~ "

Send a mail to Christoph Thielecke (u15119@hs-harz.de) if you have questions, suggestions or wishes. " +#~ "back to top

\n" +#~ "" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "

Sujets

\n" +#~ "

1. Utilisation

\n" +#~ "

1.1 Connexion

\n" +#~ "

1.2 Déconnexion

\n" +#~ "

2. Aide externe

\n" +#~ "

2.1 Page d'accueil

\n" +#~ "

2.2 Soumettre des bugs

\n" +#~ "

2.3 Auteur

\n" +#~ "

1. Utilisation

\n" +#~ "

1.1 Connexion

\n" +#~ "

Lancez kvpnc, et si vpnc-connect/vpnc-disconnect n'est pas installé " +#~ "dans /usr/sbin, spécifiez-le dans la configuration. Cliquez sur "" +#~ "Nouveau profil..." pour ajouter un nouveau profil. Saisissez le Nom " +#~ "dans la boîte de dialogue, remplissez les champs vides et enregistrer le " +#~ "profil en cliquant sur "connexion" pour se connecter a votre " +#~ "serveur VPN. Par défaut, kvpnc se réduit dans la borne de lancement après " +#~ "connexion. back to top

\n" +#~ "

1.2 Disconnect

\n" +#~ "

Pour se déconnecter, cliquez sur le lanceur miniature et la fenêtre " +#~ "principale de kvpnc sera restauré. Cliquez alors sur "" +#~ "déconnexion". Vous pouvez utiliser aussi les icônes de barres " +#~ "d'outils ou le menu obtenu par la borne de lancement. haut de la page

\n" +#~ "

2. Aide externe

\n" +#~ "

2.1 Page d'accueil

\n" +#~ "

Aller àhttp://home.gna.org/" +#~ "kvpnc/ pour de nouvelles versions, les contacts, etc. haut de la page

2.2 soumettre des bugs

\n" +#~ "

Aller àhttps://gna.org/" +#~ "bugs/?group=kvpnc pour soumettre de nouveaux bugs ou rechercher dans " +#~ "les bugs non résolus. haut de la page

\n" +#~ "

2.3 Auteur

\n" +#~ "

Envoyez un mail à Christoph Thielecke (u15119@hs-harz.de) si vous avez des questions, des suggestions ou " +#~ "des voeux. haut de la page

\n" +#~ "" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Support KVpnc..." +#~ msgstr "Initialisation de Kvpnc..." + +#, fuzzy +#~ msgid "%1" +#~ msgstr "%1" + +#~ msgid "No vpnc pid file found, using \"killall\" for killing vpnc." +#~ msgstr "" +#~ "Pas d'identifiant processus pour vpnc trouvé, utilisation de \"killall" +#~ "\"pour arrêter vpnc." + +#~ msgid "Special ID for remote side (rarely needed)" +#~ msgstr "ID spécifique pour la machine distante (rarement requis)" + +#~ msgid "Use special &remote ID:" +#~ msgstr "&Utiliser une identité distante spécifique :" + +#~ msgid "Use special ID for the remote side" +#~ msgstr "Utiliser une identité distante spécifique" + +#~ msgid "Us&e special server certificate" +#~ msgstr "Utiliser un certificat spécifique pour le &serveur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use special &remote ID" +#~ msgstr "&Utiliser une identité distante spéciale :" + +#, fuzzy +#~ msgid "OpenVPN export" +#~ msgstr "Paramètres OpenVPN" + +#~ msgid "Special remote ID" +#~ msgstr "Utiliser une identité distante particulière" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection finished" +#~ msgstr "Connexion \"%1\"établie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect try canceled" +#~ msgstr "Connexion à \"%1\" demandée." + +#, fuzzy +#~ msgid "Low level connection established." +#~ msgstr "Connexion de bas-niveau vers %1 établie." + +#, fuzzy +#~ msgid "*S/WAN" +#~ msgstr "FreeS/WAN" + +#~ msgid "type: %1\n" +#~ msgstr "type : %1\n" + +#~ msgid "IPSec ID: %1\n" +#~ msgstr "Identité IPSec : %1\n" + +#~ msgid "tunnel IP: %1\n" +#~ msgstr "IP du tunnel : %1\n" + +#~ msgid "HTTP proxy: %1:%2\n" +#~ msgstr "Serveur mandataire HTTP: %1:%2\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tunnel device type: %1\n" +#~ msgstr "Type d'interface pour le tunnel :" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: name found: %1" +#~ msgstr "Importer un fichier de configuration &OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: always_renew found: %1" +#~ msgstr "Importer un fichier de configuration &OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: dont_filter_netbios found: %1" +#~ msgstr "Importer un fichier de configuration &OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: localip found: %1" +#~ msgstr "Importer un fichier de configuration &OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: virtualip found: %1" +#~ msgstr "Importer un fichier de configuration &OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: remoteip found: %1" +#~ msgstr "Importer un fichier de configuration &OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: remotehostname found: %1" +#~ msgstr "Importer un fichier de configuration &OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: user_fqdn (local id) found: %1" +#~ msgstr "Importer un fichier de configuration &OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: exchange mode found: %1" +#~ msgstr "Importer un fichier de configuration &OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: keytype found: %1" +#~ msgstr "Importer un fichier de configuration &OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: key found: %1" +#~ msgstr "Importer un fichier de configuration &OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: cert_do_server_auth found: %1" +#~ msgstr "Importer un fichier de configuration &OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: use_nat_t found: %1" +#~ msgstr "Importer un fichier de configuration &OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: use_xauth found: %1" +#~ msgstr "Importer un fichier de configuration &OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: use_cfgmode found: %1" +#~ msgstr "Importer un fichier de configuration &OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: ip addr for phase 2 found: %1" +#~ msgstr "Importer un fichier de configuration &OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: remote network ip found: %1" +#~ msgstr "Importer un fichier de configuration &OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: remote network netmask found: %1" +#~ msgstr "Importer un fichier de configuration &OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: datapipecfg found" +#~ msgstr "Importer un fichier de configuration &OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: policies found" +#~ msgstr "Importer un fichier de configuration &OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: localid found" +#~ msgstr "Importer un fichier de configuration &OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: phase2localid found" +#~ msgstr "Importer un fichier de configuration &OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: phase2remoteid found" +#~ msgstr "Importer un fichier de configuration &OpenVPN" + +#~ msgid "Enable debu&g" +#~ msgstr "Activer le débo&guage" + +#~ msgid "Use UDP (NAT-&T)" +#~ msgstr "Utiliser UDP (NAT-&T)" + +#~ msgid "Use UDP (NAT-T)" +#~ msgstr "Utiliser UDP (NAT-T)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Daemons (%1) available" +#~ msgstr "Les programmes requis (%1 and %2) sont disponibles." + +#~ msgid "Tunnel IP: %1\n" +#~ msgstr "IP du tunnel : %1\n" + +#~ msgid "kill %1 with killall..." +#~ msgstr "kill %1 avec killall." + +#~ msgid "" +#~ "Local network type is %1 but remote network type is %2. This must be " +#~ "fixed.\n" +#~ "Go to OpenVPN settings and change it to %2." +#~ msgstr "" +#~ "Le réseau local est de type %1 mais le réseau distant est en %2. Ceci " +#~ "doit être corrigé.\n" +#~ "Allez dans Paramètres OpenVPN et changez pour %2." + +#~ msgid "" +#~ "Local network type is %1 but remote network type is %2. This must be " +#~ "fixed." +#~ msgstr "" +#~ "Le réseau local est en %1 mais le réseau distant en %2. Ceci doit être " +#~ "corrigé." + +#, fuzzy +#~ msgid "PCF import: group password found: %1" +#~ msgstr "Autoriser les mots de passe de groupe vides : activé" + +#, fuzzy +#~ msgid "PCF import: user password found: %1" +#~ msgstr "Import OpenVPN : préfixe certificat trouvé : %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Get DNS server &from peer" +#~ msgstr "Obtenir le serveur DNS depuis la machine paire" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use D&NS_UPDATE" +#~ msgstr "Paramètre DNS_UPDATE \"%1\"." + +#, fuzzy +#~ msgid "Use DNS_UPDATE to rewriting resolv.conf" +#~ msgstr "Utilisation DNS à" + +#~ msgid "donate" +#~ msgstr "donation" + +#~ msgid "&Donate..." +#~ msgstr "&Dons..." + +#~ msgid "pppd replace route process" +#~ msgstr "pppd remplace le processus route" + +#~ msgid "pppd replace route script" +#~ msgstr "pppd remplace le script route" + +#~ msgid "New type: %1." +#~ msgstr "Nouveau type : %1." + +#, fuzzy +#~ msgid "Using tunnel type: %1" +#~ msgstr "Type d'interface pour le tunnel :%1." + +#, fuzzy +#~ msgid "Tunnel type: %1\n" +#~ msgstr "IP du tunnel : %1\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Password" +#~ msgstr "Mot de passe" + +#~ msgid "Hash algorithm:" +#~ msgstr "Algorithme de hashage :" + +#~ msgid "[racoon err]: fatal parse failure" +#~ msgstr "[racoon err]: fatal parse failure" + +#~ msgid "Loading module \"%1\" has failed: stop." +#~ msgstr "Le chargement du module \"%1\" a échoué : arrêt." + +#~ msgid "CA certificate path:" +#~ msgstr "Chemin vers le certificat de l'autorité (CA) :" + +#~ msgid "Profile \"%1\" renamed to \"%2\"." +#~ msgstr "Profil \"%1\" renommé en \"%2\"." + +#, fuzzy +#~ msgid "or" +#~ msgstr "Port" + +#~ msgid "IPsec seems to be already running" +#~ msgstr "IPsec semble déjà en cours d'exécution" + +#~ msgid "Trying to kill %1 and restart it." +#~ msgstr "Essaye de stopper %1 puis de la relancer" + +#, fuzzy +#~ msgid "strongSwan detected" +#~ msgstr "strongSwan" + +#~ msgid "TLS remote host can't be empty!" +#~ msgstr "L'hôte distant TLS ne peut être vide !" + +#~ msgid "Empty TLS remote host" +#~ msgstr "L'hôte distant TLS est vide" + +#~ msgid "starting of \"%1\" was successful." +#~ msgstr "démarrage de \"%1\" réussi." + +#~ msgid "Enable xl2tpd debug" +#~ msgstr "Activer le déboguage de xl2tpd" + +#, fuzzy +#~ msgid "kill %1 with killall (KILL)..." +#~ msgstr "kill %1 avec killall." + +#, fuzzy +#~ msgid "aggressive" +#~ msgstr "pas de mode agressif" + +#, fuzzy +#~ msgid "main" +#~ msgstr "Domaine" + +#~ msgid "Exchange Mode: %1" +#~ msgstr "Mode d'échange : %1" + +#~ msgid "Starting connection \"%1\"..." +#~ msgstr "Démarrage de la connexion \"%1\"..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Group ID: %1" +#~ msgstr "Réception du DNS1: %1" + +#~ msgid "Really delete \"%1\"?" +#~ msgstr "Faut-il vraiment effacer \"%1\" ?" + +#~ msgid "Could not bind to listen socket (still %1 running?)" +#~ msgstr "" +#~ "Impossible d'écouter sur le socket spécifié (%1 est toujours en " +#~ "fonctionnement ?)" + +#~ msgid "File %1 sucessfully removed" +#~ msgstr "Le fichier %1 a été supprimé avec succès" + +#, fuzzy +#~ msgid "Test nomppe-stateful support of pppd" +#~ msgstr "Tester la prise en chargé mppe de pppd (%1)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Test stateless support of pppd" +#~ msgstr "Tester la prise en chargé mppe de pppd (%1)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Test support of require-mppe-128 pppd" +#~ msgstr "Tester la prise en charge mppe 128 de pppd: %1" + +#~ msgid "Test support of require MPPE 128 pppd: %1" +#~ msgstr "Tester la prise en charge mppe 128 de pppd: %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use &global IPSec secret" +#~ msgstr "Utiliser une clé secrète IPSec globale" + +#~ msgid "new style" +#~ msgstr "nouveau style" + +#~ msgid "old style" +#~ msgstr "ancien style" + +#~ msgid " %1 has MPPE support and uses old style." +#~ msgstr "%1 prend en charge MPPE et utilise une ancienne syntaxe." + +#, fuzzy +#~ msgid "Type of the local ID" +#~ msgstr "Type de périphérique pour le tunnel" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the type of the local ID" +#~ msgstr "Voici le chemin vers ip" + +#~ msgid "Dont using UDP." +#~ msgstr "Ne pas utiliser l'UDP." + +#~ msgid "Use speci&fied address to ping:" +#~ msgstr "Utiliser l'adresse spécifiée à pinger :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use reconnect dela&y in seconds:" +#~ msgstr "Utilisation pouces secondes:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use D&NS_UPDATE to rewrite resolv.conf" +#~ msgstr "Utilisatio&n DNS à" + +#~ msgid "FreeS/WAN or Openswan" +#~ msgstr "FreeS/WAN ou Openswan" + +#~ msgid "Please enter %1 specific settings:" +#~ msgstr "Saisissez les paramètres %1 spécifiques :" + +#, fuzzy +#~ msgid "FreeS/WAN settings" +#~ msgstr "Paramètres FreeSWAN/OpenSWAN" + +#~ msgid "New profile wizard racoon/FreeSWAN (OpenSWAN)" +#~ msgstr "" +#~ "Nouvel assistant de création de profil pour Racoon/FreeSWAN (OpenSWAN)" + +#~ msgid "FreeSWAN / Openswan specific settings" +#~ msgstr "Paramètres spécifiques à FreeSWAN/OpenSWAN" + +#~ msgid "Use right next hop:" +#~ msgstr "Utiliser le prochain saut droit :" + +#~ msgid "Racoon/*SWAN" +#~ msgstr "Racoon/*SWAN" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use userdefinied port:" +#~ msgstr "Utiliser un port défini par l'utilisateur :" + +#~ msgid "Use HTTP pro&xy" +#~ msgstr "Utiliser un serveur mandataire HTTP" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable protocol f ield compression" +#~ msgstr "Désactiver la compression L&ZO" + +#, fuzzy +#~ msgid "D&o not use MPPC compression" +#~ msgstr "Ne pas utiliser la compression MPPE" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Do not use deflate method" +#~ msgstr "Ne pas utiliser la compression" + +#, fuzzy +#~ msgid "Retrieve DNS server from peer" +#~ msgstr "Obtenir le serveur DNS depuis la machine paire" + +#~ msgid "Refuse 12&8 bit encryption" +#~ msgstr "Refuser le chiffrement 12&8bits" + +#~ msgid "Do not use BSD &compression" +#~ msgstr "Ne pas utiliser la &compression BSD" + +#, fuzzy +#~ msgid "Refuse &EAP" +#~ msgstr "Refuser l'EAP" + +#~ msgid "import password" +#~ msgstr "Importer le mot de passe" + +#~ msgid "Certificate import: password was requested, send it..." +#~ msgstr "" +#~ "Import d'un certificat : Mot de passe de l'utilisateur demandé, envoi en " +#~ "cours..." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Private key password can't be empty because private key is protected " +#~ "with a passphrase." +#~ msgstr "" +#~ "Le champ de la clé privée ne peut être vide ou avoir moins de 4 " +#~ "caractères !" + +#~ msgid "Certificate import: doCacert()" +#~ msgstr "Import d'un certificat : doCacert()" + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate import: doCreateHash()" +#~ msgstr "Import d'un certificat : doCacert()" + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate import: doLink()" +#~ msgstr "Import d'un certificat : doCacert()" + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate import: exit()" +#~ msgstr "Import d'un certificat : doCacert()" + +#~ msgid "Certificate import: %2" +#~ msgstr "Import d'un certificat : %2" + +#~ msgid "P12: freeswan" +#~ msgstr "P12 : freeswan" + +#~ msgid "IPSec (FreeSWAN)" +#~ msgstr "IPSec (FreeSWAN)" diff --git a/translations/messages/hu.po b/translations/messages/hu.po new file mode 100644 index 0000000..8f10e79 --- /dev/null +++ b/translations/messages/hu.po @@ -0,0 +1,16025 @@ +# translation of hu.po to Hungarian +# translation of kvpnc.po to Hungarian +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Dobák Péter, 2005. +# Charles Barcza , 2004, 2005. +# Károly Barcza , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: hu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-24 16:09+0100\n" +"Last-Translator: Karoly Barcza (VectoR) \n" +"Language-Team: \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Charles Barcza & Peter Roth \"http://www.blackpanther.hu\"" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kbarcza@blackpanther.hu" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:88 ciscocertificateenrollment.cpp:631 +msgid "Enrollment break requested, user cancel" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:96 ciscocertificateenrollment.cpp:644 +#, fuzzy +msgid "process %1 killed" +msgstr "\"%1\" profil elmentve." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Select enrollment type..." +msgstr "A profil &törlése" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:112 manageciscocert.cpp:259 +#: preferencesdialog.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Collecting cisco CA certs from Cisco certificate store..." +msgstr "P12 tanúsítvány importálás" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:114 manageciscocert.cpp:261 +#: preferencesdialog.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Looking for CA certs in Cisco certificate store..." +msgstr "P12 tanúsítvány importálás" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:117 ciscocertificateenrollment.cpp:119 +#: manageciscocert.cpp:226 manageciscocert.cpp:228 manageciscocert.cpp:257 +#: manageciscocert.cpp:264 manageciscocert.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "Done." +msgstr "&Támogatás.." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:120 kvpnc.cpp:452 kvpnc.cpp:470 +#: kvpnc.cpp:18821 manageciscocert.cpp:229 manageciscocert.cpp:267 +#: preferencesdialog.cpp:388 preferencesdialog.cpp:685 +#: preferencesdialog.cpp:763 +msgid "Ready." +msgstr "Kész." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Enter certificate data..." +msgstr "P12 tanúsítvány importálás" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:136 newprofilewizard.cpp:745 +msgid "Finish" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:145 newprofilewizard.cpp:752 +msgid "Please fill in all fields!" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:146 newprofilewizard.cpp:760 +#: newprofilewizard.cpp:1505 newprofilewizard.cpp:1553 +#: newprofilewizard.cpp:1866 newprofilewizard.cpp:2247 +#: newprofilewizard.cpp:2327 newprofilewizard.cpp:2349 +#: newprofilewizard.cpp:2411 newprofilewizard.cpp:2521 +#: newprofilewizard.cpp:2598 newprofilewizard.cpp:2713 +#: newprofilewizard.cpp:2775 newprofilewizard.cpp:2866 +#: newprofilewizard.cpp:2943 +msgid "These fields must be filled in:\n" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:152 ciscocertificateenrollment.cpp:191 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enrollment type: %1" +msgstr "Új típus: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:158 +msgid "Filename" +msgstr "Fájlnév" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Filename is empty!" +msgstr "A fájlnév nem lehet üres!" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "Filename: %1" +msgstr "Fájlnév" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:171 enterpassworddialog.cpp:82 +#: newprofilewizard.cpp:2737 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Password" +msgstr "Jelszó" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Password is empty!" +msgstr "Jelszó nem lehet üres!" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Password: %1" +msgstr "Jelszó" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Password (cleartext): %1" +msgstr "Jelszó" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "File encoding: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:191 +msgid "Online" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "CA: %1" +msgstr "Új típus: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:201 +msgid "CA URL" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "CA URL is empty!" +msgstr "A fájlnév nem lehet üres!" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:207 +#, c-format +msgid "CA URL: %1" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:212 +#, c-format +msgid "CA domain: %1" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Challenge password" +msgstr "Jelszó" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Challenge password is empty!" +msgstr "Jelszó" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Challenge password: %1" +msgstr "Jelszó" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "Challenge password (cleartext): %1" +msgstr "Jelszó" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:239 importipsecprofiledialog.cpp:1005 +#: kvpncconfig.cpp:1576 kvpncconfig.cpp:2551 kvpncconfig.cpp:3669 +#: manageciscocertbase.ui:68 newprofilewizard.cpp:763 newprofilewizard.cpp:776 +#: newprofilewizard.cpp:785 newprofilewizard.cpp:2673 +#: newprofilewizardcert.ui:583 preferencesdialog.cpp:5944 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:184 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Új név" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:240 newprofilewizard.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "Name is empty!" +msgstr "A fájlnév nem lehet üres!" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name: %1" +msgstr "Új típus: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "IP address: %1" +msgstr "Helyi IP-cím: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "State: %1" +msgstr "IPSec átjáró" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "Department: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Company: %1" +msgstr "megnyitandó vpn: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain: %1" +msgstr "Kapcsolódás opciók" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "Email: %1" +msgstr "Új típus: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:274 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country: %1" +msgstr "Megtalált ID: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Enrollment was sucessful." +msgstr "Ping sikeresen befejeződött." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:293 importcertificatedialog.cpp:550 +#: importcertificatedialog.cpp:573 importcertificatedialog.cpp:596 +#: importcertificatedialog.cpp:619 kvpnc.cpp:20217 kvpnc.cpp:20327 +#: kvpncconfig.cpp:4215 +msgid "" +"The required tool (%1) is not installed, please install it before you are " +"connecting and restart kvpnc." +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:293 importcertificatedialog.cpp:550 +#: importcertificatedialog.cpp:573 importcertificatedialog.cpp:596 +#: importcertificatedialog.cpp:619 kvpnc.cpp:20217 kvpnc.cpp:20327 +#: kvpncconfig.cpp:4215 +msgid "Tool Missing" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "EnrollmentProcess args: " +msgstr "Új típus: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:397 ciscocertificateenrollment.cpp:398 +#: importcertificatedialog.cpp:476 importcertificatedialog.cpp:478 +#: importcertificatedialog.cpp:859 importcertificatedialog.cpp:929 +#: importcertificatedialog.cpp:1342 manageciscocert.cpp:98 +#: manageciscocert.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Unable to start process (%1)!" +msgstr "" +"#-#-#-#-# hu_old.po (hu) #-#-#-#-#\n" +"Nem sikerült elindítani az (%1) folyamatot!\n" +"#-#-#-#-# hu_old.po (hu) #-#-#-#-#\n" +"Nem sikerült elindítani a folyamatot (%1)!\n" +"#-#-#-#-# hu_old.po (hu) #-#-#-#-#\n" +"Nem sikerült elindítani a folyamatot (%1)!\n" +"#-#-#-#-# hu_old.po (hu) #-#-#-#-#\n" +"Nem sikerült elindítani (%1) folyamatot!" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Process %1 started." +msgstr "\"%1\" profil elmentve." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Enrollment progress" +msgstr "Új típus: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Certificate enrollment..." +msgstr "A tanúsítvány path-ja" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:436 +#, c-format +msgid "Enrollment finished: %1." +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Certificate enrollment: %1 was requested, send it..." +msgstr "Felhasználói jelszó kérelem érkezett, jelszó küldése...\n" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:559 +#, fuzzy +msgid " challenge password" +msgstr "Jelszó" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:563 ciscocertificateenrollment.cpp:681 +#, fuzzy, c-format +msgid "Send challenge password: %1" +msgstr "Jelszó" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:570 +msgid "Certificate enrollment: request sent to CA, waiting for grant..." +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Certificate enrollment: contacting CA..." +msgstr "A tanúsítvány path-ja" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Certificate enrollment: enrollment was successful." +msgstr "A tanúsítvány sikeresen importálva." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:608 ciscocertificateenrollment.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Certificate enrollment: enrollment has been failed." +msgstr "Hitelesítés nem sikerült." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "Enrollment failed" +msgstr "\"%1\" indítása sikertelen!" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Enrollment has been failed" +msgstr "Hitelesítés nem sikerült." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Enrollment timer event" +msgstr "Új típus: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:651 +#, c-format +msgid "removing pending enrollment requests: %1" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "delete enrollment request..." +msgstr "A profil &törlése" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:671 +#, fuzzy +msgid "Process (%1) could not started!" +msgstr "\"%1\" profil elmentve." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:677 importcertificatedialog.cpp:505 +#: manageciscocert.cpp:104 manageciscocert.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Process (%1) started." +msgstr "\"%1\" profil elmentve." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Process (%1) finished." +msgstr "\"%1\" profil elmentve." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Request canceled." +msgstr "Az importálás nem sikerült." + +#: ciscopasswddecoder.cpp:60 kvpncconfig.cpp:2013 kvpncconfig.cpp:2136 +#: kvpncconfig.cpp:2137 kvpncconfig.cpp:2775 kvpncconfig.cpp:2776 +#: kvpncconfig.cpp:2788 kvpncconfig.cpp:3769 kvpncconfig.cpp:3881 +#: kvpncconfig.cpp:4241 +#, fuzzy +msgid "Reading of \"%1\" has been failed!" +msgstr "\"%1\" végződés sikertelen." + +#: debugoutputtextedit.cpp:43 +msgid "Cut Content" +msgstr "" + +#: debugoutputtextedit.cpp:44 +msgid "Copy Content" +msgstr "" + +#: debugoutputtextedit.cpp:46 +msgid "Clear Log Window" +msgstr "" + +#: displaycertdialog.cpp:27 displaycertdialogbase.ui:16 manageciscocert.cpp:234 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate data" +msgstr "A tanúsítvány path-ja" + +#: enterpassworddialog.cpp:58 +msgid "Enter account data:" +msgstr "" + +#: enterpassworddialog.cpp:74 importprofiledialog.cpp:505 +#: importprofiledialog.cpp:511 preferencesdialog.cpp:1138 +#: preferencesdialog.cpp:1139 profilepskoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "PSK" +msgstr "" + +#: enterpassworddialog.cpp:79 newprofilewizard.cpp:2717 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Username" +msgstr "Felhasználónév" + +#: enterpassworddialog.cpp:86 +#, c-format +msgid "" +"All fields must be filled in. Please check:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialog.cpp:45 +msgid "Passcode must be filled in!" +msgstr "" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:67 +msgid "GenerateOpenvpnKeyDialog: empty file name" +msgstr "" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:68 importipsecprofiledialog.cpp:99 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:94 importprofiledialog.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "File name can not be empty!" +msgstr "A fájlnév nem lehet üres!" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:68 importcertificatedialog.cpp:110 +#: importipsecprofiledialog.cpp:99 importopenvpnprofiledialog.cpp:94 +#: importprofiledialog.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Empty File Name" +msgstr "A fájl neve üres." + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Generating of %1 key failed!" +msgstr "Modul betöltése: %1 sikertelen!" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:96 kvpnc.cpp:2324 kvpnc.cpp:2325 kvpnc.cpp:2836 +#: kvpnc.cpp:2837 kvpnc.cpp:4070 kvpnc.cpp:4071 kvpnc.cpp:5222 kvpnc.cpp:5223 +#: kvpnc.cpp:6153 kvpnc.cpp:6154 kvpnc.cpp:7310 kvpnc.cpp:7311 kvpnc.cpp:7701 +#: kvpnc.cpp:7702 kvpnc.cpp:8188 kvpnc.cpp:8189 kvpnc.cpp:8374 kvpnc.cpp:8451 +#: kvpnc.cpp:8917 kvpnc.cpp:8918 kvpnc.cpp:9320 kvpnc.cpp:9670 kvpnc.cpp:9849 +#: kvpnc.cpp:10022 kvpnc.cpp:10023 kvpnc.cpp:10066 kvpnc.cpp:10067 +#: kvpnc.cpp:10071 kvpnc.cpp:10072 kvpnc.cpp:10777 kvpnc.cpp:11428 +#: kvpnc.cpp:12675 kvpnc.cpp:12820 kvpnc.cpp:13454 kvpnc.cpp:13455 +#: kvpnc.cpp:13498 kvpnc.cpp:13499 kvpnc.cpp:13553 kvpnc.cpp:13554 +#: kvpnc.cpp:16621 kvpnc.cpp:16622 kvpnc.cpp:17006 kvpnc.cpp:17007 +#: kvpnc.cpp:20487 kvpnc.cpp:20488 kvpnc.cpp:20566 kvpnc.cpp:20567 +#: kvpnc.cpp:20608 kvpnc.cpp:20609 kvpnc.cpp:20656 kvpnc.cpp:20657 +#: kvpnc.cpp:20713 kvpnc.cpp:20714 kvpnc.cpp:20769 kvpnc.cpp:20809 +#: kvpnc.cpp:20810 kvpnc.cpp:20838 kvpnc.cpp:20839 kvpnc.cpp:20874 +#: kvpnc.cpp:20907 kvpnc.cpp:20908 kvpnc.cpp:20976 kvpnc.cpp:20977 +#: kvpnc.cpp:21048 kvpnc.cpp:21081 kvpnc.cpp:21135 kvpnc.cpp:21136 +#: kvpnc.cpp:21159 kvpnc.cpp:21160 kvpnc.cpp:21273 kvpnc.cpp:21275 +#: kvpnc.cpp:21428 kvpnc.cpp:21429 kvpnc.cpp:21470 kvpnc.cpp:21471 +#: kvpnc.cpp:21573 kvpnc.cpp:21574 kvpnc.cpp:21656 kvpnc.cpp:21657 +#: kvpnc.cpp:21871 kvpnc.cpp:21872 kvpnc.cpp:21980 kvpnc.cpp:21981 +#: kvpnc.cpp:22115 kvpnc.cpp:22174 kvpnc.cpp:22229 kvpnc.cpp:22290 +#: kvpnc.cpp:22359 kvpnc.cpp:22430 kvpnc.cpp:22494 kvpnc.cpp:22495 +#: kvpnc.cpp:22718 kvpnc.cpp:22719 kvpnc.cpp:22831 kvpnc.cpp:22832 +#: kvpnc.cpp:22987 kvpnc.cpp:23346 kvpnc.cpp:23347 kvpnc.cpp:24416 +#: kvpnc.cpp:24417 kvpnc.cpp:24513 kvpnc.cpp:24514 +msgid "\"%1\" start failed!" +msgstr "\"%1\" indítása sikertelen!" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Generating of %1 key was successful." +msgstr "Az \"%1\" indítása sikeres." + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Generating the key in \"%1\" was successful." +msgstr "Az \"%1\" indítása sikeres." + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Generating the key in \"%1\" failed!" +msgstr "Modul betöltése: %1 sikertelen!" + +#: importcertificatedialog.cpp:46 importcertificatedialogbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import Certificate" +msgstr "P12 tanúsítvány importálás" + +#: importcertificatedialog.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "File name cannot be empty!" +msgstr "A fájlnév nem lehet üres!" + +#: importcertificatedialog.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "File does not exist!" +msgstr "A fájl nem létezik!" + +#: importcertificatedialog.cpp:134 importipsecprofiledialog.cpp:114 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:104 importprofiledialog.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "No File" +msgstr "Nincs fájl" + +#: importcertificatedialog.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: file \"%1\" does not exist." +msgstr "A tanúsítvány importálása nem sikerült." + +#: importcertificatedialog.cpp:144 +msgid "File not readable!" +msgstr "A fájl nem olvasható!" + +#: importcertificatedialog.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Insufficient Rights" +msgstr "Nincs elegendő jogosultság." + +#: importcertificatedialog.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: file \"%1\" is not readable." +msgstr "A tanúsítvány importálása nem sikerült." + +#: importcertificatedialog.cpp:159 importcertificatedialog.cpp:170 +#: importcertificatedialog.cpp:181 importcertificatedialog.cpp:202 +#: importcertificatedialog.cpp:219 +msgid "\"%1\" could not be created!" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:160 importcertificatedialog.cpp:171 +msgid "" +"Certificate import: directory \"%1\" does not exist and could not be created." +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:165 importcertificatedialog.cpp:177 +#: importcertificatedialog.cpp:189 importcertificatedialog.cpp:210 +#: importcertificatedialog.cpp:227 +msgid "" +"Certificate import: directory \"%1\" does not exist but was successful " +"created." +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:182 +msgid "" +"Certificate import: directory \"%1\" does not exist and could not be " +"created." +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:203 importcertificatedialog.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: directory \"%1\" does not exist." +msgstr "racoon hiteleítés elérési útja (%1) nem létezik!" + +#: importcertificatedialog.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Private key password field can not be empty or less than 4 characters!" +msgstr "Privát kulcs jelszómező nem lehet üres vagy rövidebb 4 karakternél!" + +#: importcertificatedialog.cpp:248 importcertificatedialog.cpp:256 +#: importcertificatedialog.cpp:280 importcertificatedialog.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Password Empty or Too Short" +msgstr "A jelszó üres vagy túl rövid" + +#: importcertificatedialog.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Private key password (again) field can not be empty!" +msgstr "Privát kulcs jelszó (újra) nem lehet üres!" + +#: importcertificatedialog.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Private key passwords does not match!" +msgstr "Privát kulcs jelszavak nem egyeznek!" + +#: importcertificatedialog.cpp:265 importcertificatedialog.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Passwords Do Not Match" +msgstr "A jelszavak nem egyeznek" + +#: importcertificatedialog.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Certificate password field can not be empty or less than 4 characters!" +msgstr "Privát kulcs jelszómező nem lehet üres vagy rövidebb 4 karakternél!" + +#: importcertificatedialog.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Certificate password (again) field can not be empty!" +msgstr "Privát kulcs jelszó (újra) nem lehet üres!" + +#: importcertificatedialog.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Certificate passwords does not match!" +msgstr "Privát kulcs jelszavak nem egyeznek!" + +#: importcertificatedialog.cpp:323 +msgid "" +"The required tool (%1) is not installed, please install it first and restart " +"kvpnc." +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Tool missing" +msgstr "Jelszó" + +#: importcertificatedialog.cpp:331 importcertificatedialog.cpp:332 +#: kvpncconfig.cpp:1030 +msgid "Unable to find \"%1\"!" +msgstr "Nem található ez a példány: %1." + +#: importcertificatedialog.cpp:353 importcertificatedialog.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "%1 certificate path (%2) does not exist!" +msgstr "racoon hiteleítés elérési útja (%1) nem létezik!" + +#: importcertificatedialog.cpp:364 importcertificatedialog.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "%1 certificate path (%2) is not writeable!" +msgstr "A racoon tanúsítvány elérési útja (%1) nem írható!" + +#: importcertificatedialog.cpp:493 importcertificatedialog.cpp:698 +#: importcertificatedialog.cpp:769 importcertificatedialog.cpp:869 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: %1: send %2" +msgstr "A tanúsítvány importálása nem sikerült." + +#: importcertificatedialog.cpp:493 importcertificatedialog.cpp:698 +#: importcertificatedialog.cpp:769 importcertificatedialog.cpp:869 +#: importcertificatedialog.cpp:1007 +#, fuzzy +msgid " import password" +msgstr "A jelszó importálása" + +#: importcertificatedialog.cpp:524 +msgid "Certificate was sucessfully imported." +msgstr "A tanúsítvány sikeresen importálva." + +#: importcertificatedialog.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "Import Successful" +msgstr "importálás megtörtént" + +#: importcertificatedialog.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: certificate was successfully imported." +msgstr "A tanúsítvány sikeresen importálva." + +#: importcertificatedialog.cpp:530 +msgid "Certificate import failed." +msgstr "A tanúsítvány importálása nem sikerült." + +#: importcertificatedialog.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "Import Failed" +msgstr "Az importálás nem sikerült." + +#: importcertificatedialog.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: certificate could not be imported." +msgstr "A tanúsítvány importálása nem sikerült." + +#: importcertificatedialog.cpp:645 importcertificatedialog.cpp:829 +#: importcertificatedialog.cpp:897 importcertificatedialog.cpp:960 +#: importcertificatedialog.cpp:1084 importcertificatedialog.cpp:1093 +#: importcertificatedialog.cpp:1316 +#, fuzzy, c-format +msgid "Certificate import: %1" +msgstr "A tanúsítvány importálása nem sikerült." + +#: importcertificatedialog.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "Unable to extract CA certificate!" +msgstr "Elérési út a tanusítvány fájlhoz" + +#: importcertificatedialog.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "Extract Failed" +msgstr "\"%1\" indítása sikertelen!" + +#: importcertificatedialog.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: CA certificate could not be extracted." +msgstr "Kattintson a tanúsítvány P12 formátumban való importálásához." + +#: importcertificatedialog.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: CA certificate successful extracted." +msgstr "A tanúsítvány sikeresen importálva." + +#: importcertificatedialog.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: import process from accept() failed." +msgstr "A tanúsítvány sikeresen importálva." + +#: importcertificatedialog.cpp:758 +msgid "Unable to start process (private key)!" +msgstr "A folyamatot nem sikerült elindítani. (privát kulcs)!" + +#: importcertificatedialog.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: private key could not extracted." +msgstr "Kattintson a tanúsítvány P12 formátumban való importálásához." + +#: importcertificatedialog.cpp:780 importcertificatedialog.cpp:787 +#: importcertificatedialog.cpp:797 importcertificatedialog.cpp:804 +#: importcertificatedialog.cpp:1024 importcertificatedialog.cpp:1031 +#: importcertificatedialog.cpp:1352 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: %1: send %2..." +msgstr "A tanúsítvány importálása nem sikerült." + +#: importcertificatedialog.cpp:780 importcertificatedialog.cpp:797 +#: importcertificatedialog.cpp:1024 +#, fuzzy +msgid " private key password" +msgstr "Privát kulcs jelszó" + +#: importcertificatedialog.cpp:787 importcertificatedialog.cpp:804 +#: importcertificatedialog.cpp:1031 importcertificatedialog.cpp:1352 +#, fuzzy +msgid " private key password dummy" +msgstr "Privát kulcs jelszó" + +#: importcertificatedialog.cpp:817 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: import process from doLink() failed." +msgstr "A tanúsítvány importálása nem sikerült." + +#: importcertificatedialog.cpp:860 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: hash could not created." +msgstr "A tanúsítvány importálása nem sikerült." + +#: importcertificatedialog.cpp:883 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: hash successful created." +msgstr "A tanúsítvány sikeresen importálva." + +#: importcertificatedialog.cpp:889 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: import process from doCert() failed." +msgstr "A tanúsítvány sikeresen importálva." + +#: importcertificatedialog.cpp:930 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: Link could not created." +msgstr "A tanúsítvány importálása nem sikerült." + +#: importcertificatedialog.cpp:945 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: Link creation sucessful." +msgstr "A tanúsítvány sikeresen importálva." + +#: importcertificatedialog.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: Skipping link creation." +msgstr "A tanúsítvány importálása nem sikerült." + +#: importcertificatedialog.cpp:967 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: Link successful created." +msgstr "A tanúsítvány sikeresen importálva." + +#: importcertificatedialog.cpp:983 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: import process from doPrivateKey() failed." +msgstr "A tanúsítvány sikeresen importálva." + +#: importcertificatedialog.cpp:996 +#, fuzzy, c-format +msgid "Certificate import stdout: %1" +msgstr "A tanúsítvány importálása nem sikerült." + +#: importcertificatedialog.cpp:1007 importcertificatedialog.cpp:1056 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: %1 was requested, send it..." +msgstr "Felhasználói jelszó kérelem érkezett, jelszó küldése...\n" + +#: importcertificatedialog.cpp:1056 +#, fuzzy +msgid "certificate password" +msgstr "A tanúsítvány path-ja" + +#: importcertificatedialog.cpp:1063 +#, fuzzy +msgid "Certificate import was successful." +msgstr "A tanúsítvány sikeresen importálva." + +#: importcertificatedialog.cpp:1088 +#, fuzzy, c-format +msgid "Certificate import stderr: %1" +msgstr "A tanúsítvány importálása nem sikerült." + +#: importcertificatedialog.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Wrong password." +msgstr "Hibás jelszó!" + +#: importcertificatedialog.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Password Failed" +msgstr "jelszó sikertelen" + +#: importcertificatedialog.cpp:1104 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: password was invalid" +msgstr "A tanúsítvány importálása nem sikerült." + +#: importcertificatedialog.cpp:1115 importcertificatedialog.cpp:1116 +#: importcertificatedialog.cpp:1189 importcertificatedialog.cpp:1190 +#, fuzzy +msgid "Unable to load certificate!" +msgstr "Elérési út a tanusítvány fájlhoz" + +#: importcertificatedialog.cpp:1115 importcertificatedialog.cpp:1135 +#: importcertificatedialog.cpp:1189 +#, fuzzy +msgid "Load Failed" +msgstr "jelszó sikertelen" + +#: importcertificatedialog.cpp:1135 importcertificatedialog.cpp:1136 +#, fuzzy +msgid "unable to load Private Key!" +msgstr "Elérési út a tanusítvány fájlhoz" + +#: importcertificatedialog.cpp:1152 +msgid "Error opening output file." +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:1152 +#, fuzzy +msgid "File open failed" +msgstr "\"%1\" profil elmentve." + +#: importcertificatedialog.cpp:1153 +msgid "Error opening output file!" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:1164 importcertificatedialog.cpp:1165 +#, fuzzy +msgid "Verify failure at private key password." +msgstr "Privát kulcs jelszó" + +#: importcertificatedialog.cpp:1164 +msgid "Verify failure" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:1176 +#, fuzzy +msgid "Import password was ok." +msgstr "A jelszó importálása" + +#: importcertificatedialog.cpp:1205 +#, fuzzy +msgid "Certificate imported from path." +msgstr "A tanúsítvány importálása nem sikerült." + +#: importcertificatedialog.cpp:1269 manageciscocert.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Certificate protection" +msgstr "A tanúsítvány path-ja" + +#: importcertificatedialog.cpp:1270 kvpnc.cpp:12254 manageciscocert.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Certificate password:" +msgstr "A tanúsítvány path-ja" + +#: importcertificatedialog.cpp:1271 manageciscocert.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Certificate password again:" +msgstr "A tanúsítvány path-ja" + +#: importcertificatedialog.cpp:1277 importcertificatedialogbase.ui:206 +#, no-c-format +msgid "P12" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:1280 +#, fuzzy +msgid "FreeS/WAN (Openswan)" +msgstr "OpenVPN" + +#: importcertificatedialog.cpp:1281 importcertificatedialogbase.ui:274 +#: newprofilewizardcert.ui:365 preferencesdialog.cpp:2659 +#: profilecertoptionsbase.ui:258 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Private key passphrase:" +msgstr "Privát kulcs jelszó" + +#: importcertificatedialog.cpp:1282 importcertificatedialogbase.ui:282 +#, no-c-format +msgid "Passphrase again:" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:1296 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: certificate successful imported." +msgstr "A tanúsítvány sikeresen importálva." + +#: importcertificatedialog.cpp:1343 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: passphrase could not removed." +msgstr "A tanúsítvány importálása nem sikerült." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Select IPSec config file:" +msgstr "A profil &törlése" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "IPSec import: file: %1" +msgstr "Új profil: %1" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "IPSec import: file name empty" +msgstr "Új profil: %1" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:114 importopenvpnprofiledialog.cpp:104 +#: importprofiledialog.cpp:96 +msgid "File not found." +msgstr "A fájl nem található" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "IPSec import: import prefix: %1" +msgstr "Új profil: %1" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:157 kvpncconfig.cpp:2817 +msgid "import ipsec config: pass1: collecting sections" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:170 kvpncconfig.cpp:2830 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: end of section %1 found." +msgstr "&Cisco PCF importálása..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:208 kvpncconfig.cpp:2868 +msgid "import ipsec config: default section found." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:213 kvpncconfig.cpp:2873 +msgid "import ipsec config: normal section found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:224 kvpncconfig.cpp:2884 +msgid "import ipsec config: ipsec version found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:233 kvpncconfig.cpp:2893 +msgid "import ipsec config: global section found." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:253 kvpncconfig.cpp:2913 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: use NAT." +msgstr "&Cisco PCF importálása..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:259 kvpncconfig.cpp:2919 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: use no NAT." +msgstr "&Cisco PCF importálása..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:270 kvpncconfig.cpp:2930 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: use interface where default route points" +msgstr "&Cisco PCF importálása..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:277 kvpncconfig.cpp:2937 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: use interface from list:" +msgstr "&Cisco PCF importálása..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:288 kvpncconfig.cpp:2948 +msgid "import ipsec config: opportunistic encrytion disabled found" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:330 kvpncconfig.cpp:2991 +msgid "import ipsec config: pass2: modifiy sections" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:334 kvpncconfig.cpp:2995 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: sections: " +msgstr "&Cisco PCF importálása..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:349 kvpncconfig.cpp:3010 +msgid "import ipsec config: => processing section: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:359 kvpncconfig.cpp:3020 +msgid "import ipsec config: also= found, looking for other section..." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:374 kvpncconfig.cpp:3035 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: section %1 found, appending:" +msgstr "&Cisco PCF importálása..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:389 kvpncconfig.cpp:3050 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: also line: " +msgstr "&Cisco PCF importálása..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:395 kvpncconfig.cpp:3056 +msgid "import ipsec config: also= found." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:402 kvpncconfig.cpp:3063 +msgid "import ipsec config: also= not found." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:415 kvpncconfig.cpp:3076 +msgid "import ipsec config: section %1 not found, skipping" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:424 kvpncconfig.cpp:3085 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: => default section is set... " +msgstr "&Cisco PCF importálása..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:434 kvpncconfig.cpp:3095 +#, fuzzy, c-format +msgid "import ipsec config: => appending %default section: " +msgstr "&Cisco PCF importálása..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:442 kvpncconfig.cpp:3103 +#, fuzzy, c-format +msgid "import ipsec config: => appending %default line: " +msgstr "&Cisco PCF importálása..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:478 kvpncconfig.cpp:3139 +msgid "modified config" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:494 kvpncconfig.cpp:3155 +msgid "import ipsec config: pass3: parse sections" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:508 kvpncconfig.cpp:3169 +msgid "import ipsec config: \t => processing section: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:526 kvpncconfig.cpp:3190 +msgid "import ipsec config: right subnet (remote) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:541 kvpncconfig.cpp:3205 +msgid "import ipsec config: left subnet (local) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:554 kvpncconfig.cpp:3218 +msgid "import ipsec config: right next hop (remote) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:593 kvpncconfig.cpp:3257 +msgid "import ipsec config: right (remote gateway) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:605 kvpncconfig.cpp:3269 +msgid "import ipsec config: left cert (local) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:617 kvpncconfig.cpp:3281 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: right cert (remote) found: " +msgstr "&Cisco PCF importálása..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:630 kvpncconfig.cpp:3294 +msgid "import ipsec config: right CA (remote) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:642 kvpncconfig.cpp:3306 +msgid "import ipsec config: right ID (remote) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:656 kvpncconfig.cpp:3320 +msgid "import ipsec config: local ID (local) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:672 kvpncconfig.cpp:3336 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: right (remote) uses cert" +msgstr "&Cisco PCF importálása..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:679 kvpncconfig.cpp:3343 +msgid "import ipsec config: right (remote) uses " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:698 kvpncconfig.cpp:3363 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: left (local) uses cert" +msgstr "&Cisco PCF importálása..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:706 kvpncconfig.cpp:3371 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: left (local) uses " +msgstr "&Cisco PCF importálása..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:724 kvpncconfig.cpp:3389 +msgid "import ipsec config: left and right use certs." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:733 kvpncconfig.cpp:3398 +msgid "import ipsec config: left and right use psk." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:741 kvpncconfig.cpp:3406 +msgid "import ipsec config: left and right use unknown auth, guess psk" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:806 kvpncconfig.cpp:3471 +msgid "import ipsec config: esp settings found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:819 kvpncconfig.cpp:3484 +msgid "import ipsec config: ike settings found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:832 kvpncconfig.cpp:3497 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: IPsec vpn mode found: " +msgstr "&Cisco PCF importálása..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:849 importipsecprofiledialog.cpp:856 +#: kvpncconfig.cpp:3514 kvpncconfig.cpp:3521 +msgid "Use XAUTH (leftxauthclient found):" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:849 importipsecprofiledialog.cpp:871 +#: importipsecprofiledialog.cpp:905 importopenvpnprofiledialog.cpp:913 +#: importprofiledialog.cpp:348 importprofiledialog.cpp:447 kfeedback.cpp:309 +#: kvpnc.cpp:2302 kvpnc.cpp:15465 kvpnc.cpp:19106 kvpnc.cpp:19110 +#: kvpnc.cpp:19114 kvpnc.cpp:19118 kvpnc.cpp:19122 kvpnc.cpp:19126 +#: kvpnc.cpp:19130 kvpnc.cpp:19134 kvpnc.cpp:19138 kvpnc.cpp:19142 +#: kvpnc.cpp:19146 kvpnc.cpp:19150 kvpnc.cpp:19154 kvpncconfig.cpp:3514 +#: kvpncconfig.cpp:3536 kvpncconfig.cpp:3570 kvpncconfig.cpp:3984 +#: kvpncconfig.cpp:3996 kvpncconfig.cpp:4083 kvpncconfig.cpp:4095 +#: kvpncconfig.cpp:4108 kvpncconfig.cpp:4120 newprofilewizard.cpp:1558 +#: newprofilewizard.cpp:1584 newprofilewizard.cpp:1677 +#: newprofilewizard.cpp:1702 newprofilewizard.cpp:1728 +#: newprofilewizard.cpp:1804 newprofilewizard.cpp:1848 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:856 importipsecprofiledialog.cpp:878 +#: importipsecprofiledialog.cpp:912 importopenvpnprofiledialog.cpp:868 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:880 importprofiledialog.cpp:354 +#: importprofiledialog.cpp:449 kfeedback.cpp:310 kvpnc.cpp:2307 kvpnc.cpp:19108 +#: kvpnc.cpp:19112 kvpnc.cpp:19116 kvpnc.cpp:19120 kvpnc.cpp:19124 +#: kvpnc.cpp:19128 kvpnc.cpp:19132 kvpnc.cpp:19136 kvpnc.cpp:19140 +#: kvpnc.cpp:19144 kvpnc.cpp:19148 kvpnc.cpp:19152 kvpnc.cpp:19156 +#: kvpncconfig.cpp:3521 kvpncconfig.cpp:3543 kvpncconfig.cpp:3577 +#: kvpncconfig.cpp:3986 kvpncconfig.cpp:3998 kvpncconfig.cpp:4085 +#: kvpncconfig.cpp:4097 kvpncconfig.cpp:4110 kvpncconfig.cpp:4122 +#: newprofilewizard.cpp:1560 newprofilewizard.cpp:1586 +#: newprofilewizard.cpp:1695 newprofilewizard.cpp:1739 +#: newprofilewizard.cpp:1806 newprofilewizard.cpp:1858 +#, fuzzy +msgid "no" +msgstr "Infó" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:871 importipsecprofiledialog.cpp:878 +#: kvpncconfig.cpp:3536 kvpncconfig.cpp:3543 +msgid "Use XAUTH (rightxauthserver found):" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:891 kvpncconfig.cpp:3556 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: keyingtries found: " +msgstr "&Cisco PCF importálása..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:905 importipsecprofiledialog.cpp:912 +#: kvpncconfig.cpp:3570 kvpncconfig.cpp:3577 +#, fuzzy +msgid "Use PFS:" +msgstr "TCP használat" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:925 kvpncconfig.cpp:3590 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: PFS group found: " +msgstr "&Cisco PCF importálása..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:939 importipsecprofiledialog.cpp:946 +#: kvpncconfig.cpp:3604 kvpncconfig.cpp:3611 newprofilewizardfreeswan.ui:799 +#: newprofilewizardracoon.ui:345 profileipsecoptionsbase.ui:58 +#: profileracoonoptionsbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Exchange mode:" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:965 kvpncconfig.cpp:3630 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: nat_traversal=yes found, enabling nat." +msgstr "&Cisco PCF importálása..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:972 kvpncconfig.cpp:3637 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: nat_traversal=no found, disabling nat." +msgstr "&Cisco PCF importálása..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:989 kvpncconfig.cpp:2293 kvpncconfig.cpp:3655 +#: kvpncconfig.cpp:3898 +#, fuzzy +msgid "import from " +msgstr "Profil importálása" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:998 +#, fuzzy +msgid "Import selected profile" +msgstr "Profil importálása" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1006 kvpncconfig.cpp:1577 kvpncconfig.cpp:2552 +#: kvpncconfig.cpp:3670 manageciscocertbase.ui:79 +#: newprofilewizardtypeselection.ui:51 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:124 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1007 kvpncconfig.cpp:1578 kvpncconfig.cpp:2553 +#: kvpncconfig.cpp:3671 newprofilewizard.cpp:833 +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:119 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:119 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Gateway" +msgstr "IPSec átjáró" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1008 kvpncconfig.cpp:3672 +#: newprofilewizardpptp.ui:371 profileopenvpnoptionsbase.ui:526 +#: profilepptpoptionsbase.ui:379 profileracoonoptionsbase.ui:788 +#: profilesshoptionsbase.ui:145 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authentication" +msgstr "Hitelesítési típus" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1009 kvpncconfig.cpp:3673 +#: newprofilewizard.cpp:2827 newprofilewizardnetwork.ui:109 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:404 +#, no-c-format +msgid "Remote network" +msgstr "Távoli hálózat" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1032 kvpnc.cpp:665 kvpnc.cpp:832 +#: kvpncconfig.cpp:1606 kvpncconfig.cpp:2578 kvpncconfig.cpp:3696 +#, fuzzy +msgid "other" +msgstr "távoli" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1039 importprofiledialog.cpp:507 +#: kvpncconfig.cpp:3703 +#, fuzzy +msgid "certificate" +msgstr "Tanúsítvány" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1041 kvpncconfig.cpp:556 kvpncconfig.cpp:567 +#: kvpncconfig.cpp:572 kvpncconfig.cpp:583 kvpncconfig.cpp:1129 +#: kvpncconfig.cpp:1132 kvpncconfig.cpp:3705 kvpncconfig.cpp:4399 +#: kvpncconfig.cpp:4401 +#, fuzzy +msgid "preshared key" +msgstr "Megosztott kulcs" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1043 kvpnc.cpp:1030 kvpnc.cpp:18834 +#: kvpnc.cpp:19846 kvpncconfig.cpp:3709 preferencesdialog.cpp:6012 +#: toolinfo.cpp:505 toolsinfodialog.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "ismeretlen típus" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1086 +#, fuzzy +msgid "IPSec file import canceled." +msgstr "Az importálás nem sikerült." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: file: %1" +msgstr "Új profil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: file name empty" +msgstr "Új profil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:232 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: import prefix: %1" +msgstr "Új profil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Imported from %1" +msgstr "Profil importálása" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inlince ca end found." +msgstr "Új profil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:281 importopenvpnprofiledialog.cpp:630 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: ca file: %1" +msgstr "Új profil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:293 importopenvpnprofiledialog.cpp:330 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:364 importopenvpnprofiledialog.cpp:399 +#: kvpnc.cpp:1927 kvpnc.cpp:6323 kvpnc.cpp:7441 kvpnc.cpp:7772 +#: kvpncconfig.cpp:1988 +#, fuzzy +msgid "Creating of \"%1\" has been failed!" +msgstr "\"%1\" végződés sikertelen." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:297 importopenvpnprofiledialog.cpp:662 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: CA certificate: %1" +msgstr "P12 tanúsítvány importálás" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inlince cert end found." +msgstr "Új profil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:315 importopenvpnprofiledialog.cpp:507 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: cert file: %1" +msgstr "Új profil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:334 importopenvpnprofiledialog.cpp:539 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: certificate: %1" +msgstr "P12 tanúsítvány importálás" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inlince private key end found." +msgstr "Új profil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:352 importopenvpnprofiledialog.cpp:368 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: private key file: %1" +msgstr "Új profil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inlince tls-auth end found." +msgstr "Létező profil:" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:386 importopenvpnprofiledialog.cpp:403 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:724 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: TLS auth file: %1" +msgstr "Új profil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: username found (via special line): %1" +msgstr "Új profil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:437 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use userdefined remote port: %1" +msgstr "Felhasználó által megadott DNS-kiszolgáló " + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:440 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: gateway: %1" +msgstr "IPSec átjáró" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: tunnel device type: %1" +msgstr "Nem sikerült létrehozni a modemzárolási fájlt." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:484 +msgid "OpenVPN import: special route found: %1, type: %2" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:486 +msgid "OpenVPN import: special route found: %1 over %3, type: %2" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:493 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: local port specified: %1" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: use LZO compression" +msgstr "Ne használjon BSD tömörítést" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:513 importopenvpnprofiledialog.cpp:553 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:594 importopenvpnprofiledialog.cpp:636 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: copy %1 to %2" +msgstr "A tanúsítvány sikeresen importálva." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:528 importopenvpnprofiledialog.cpp:568 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:610 importopenvpnprofiledialog.cpp:651 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Could not start %1!" +msgstr "" +"#-#-#-#-# hu_old.po (hu) #-#-#-#-#\n" +"Nem sikerült elindítani az (%1) folyamatot!\n" +"#-#-#-#-# hu_old.po (hu) #-#-#-#-#\n" +"Nem sikerült elindítani a folyamatot (%1)!\n" +"#-#-#-#-# hu_old.po (hu) #-#-#-#-#\n" +"Nem sikerült elindítani a folyamatot (%1)!\n" +"#-#-#-#-# hu_old.po (hu) #-#-#-#-#\n" +"Nem sikerült elindítani (%1) folyamatot!" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: private key file for certificate: %1" +msgstr "Új profil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:579 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: private key for certificate in file: %1" +msgstr "Új profil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:621 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: PSK in file: %1" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:669 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inline ca start found" +msgstr "Új profil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inline cert start found" +msgstr "Létező profil:" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:683 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inline private key start found" +msgstr "Új profil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inline tls-auth start found" +msgstr "Új profil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:698 +msgid "OpenVPN import: use UDP" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:704 +msgid "OpenVPN import: dont use UDP" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: use userdefined cipher" +msgstr "Felhasználó által megadott DNS-kiszolgáló " + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: TLS auth direction: %1" +msgstr "Új profil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:758 +msgid "OpenVPN import: use TLS auth" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:764 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use TLS auth direction: %1" +msgstr "Új profil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:771 +msgid "OpenVPN import: use redirect gateway" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:781 importopenvpnprofiledialog.cpp:787 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:809 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: use NS certificate type: %1" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:794 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: authenticate with username and password" +msgstr "Jelölje be ha megjegyezze a csoport jelszót" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:802 +msgid "OpenVPN import: use HTTP proxy: %1, Port: %2" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:816 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: pkcs12 file found: %1" +msgstr "Létező profil:" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:830 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: certificate prefix found: %1" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:839 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use tls remote host: %1" +msgstr "Nem sikerült létrehozni a modemzárolási fájlt." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:844 +msgid "" +"OpenVPN import: tls remote host option was specified but server is empty, " +"disabling TLS remote host." +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:851 +msgid "OpenVPN import: allow IP address change of peer (for DHCP)" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: use virtual IP address. Local: %1, remote: %2" +msgstr "Nincs helyes IP cím" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:868 importopenvpnprofiledialog.cpp:880 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: Disable push from server: %1" +msgstr "Nem sikerült létrehozni a modemzárolási fájlt." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:888 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use fragmention, size: %1" +msgstr "Új profil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:906 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use Mssfix, size: %1" +msgstr "Új profil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:913 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: Disable bind: %1" +msgstr "Új profil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:921 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use ping through tunnel every: %1" +msgstr "Nem sikerült létrehozni a modemzárolási fájlt." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:929 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: restart ping through tunnel fails after: %1" +msgstr "P12 tanúsítvány importálás" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:937 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use reneg-sec: %1" +msgstr "Nem sikerült létrehozni a modemzárolási fájlt." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:945 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use usedefinied MTU: %1" +msgstr "Felhasználó által megadott DNS-kiszolgáló " + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:1075 manageciscocert.cpp:142 +#: newprofilewizard.cpp:3405 +#, fuzzy +msgid "Import Certificate..." +msgstr "P12 tanúsítvány importálás" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:1108 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: import of pkcs12 certificate file %1 was successful." +msgstr "A tanúsítvány sikeresen importálva." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:1121 +msgid "OpenVPN import: import of pkcs12 certificate file %1 failed!" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:1127 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: import of pkcs12 certificate file was cancelled." +msgstr "A tanúsítvány sikeresen importálva." + +#: importprofiledialog.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "PCF import: groups found: [ %1 ]" +msgstr "Létező profil:" + +#: importprofiledialog.cpp:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "Profile imported from file %1." +msgstr "Profil importálása" + +#: importprofiledialog.cpp:162 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: description found: %1" +msgstr "Létező profil:" + +#: importprofiledialog.cpp:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: gateway found: %1" +msgstr "IPSec átjáró" + +#: importprofiledialog.cpp:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: group name found: %1" +msgstr "Létező profil:" + +#: importprofiledialog.cpp:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: NT domain found: %1" +msgstr "Létező profil:" + +#: importprofiledialog.cpp:220 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: certificate name found: %1" +msgstr "Létező profil:" + +#: importprofiledialog.cpp:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: certificate should be stored into cisco cert store: %1" +msgstr "Létező profil:" + +#: importprofiledialog.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Cisco certificate import: cert not found, skipping." +msgstr "A tanúsítvány importálása nem sikerült." + +#: importprofiledialog.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Cisco certificate import: cert found at current path." +msgstr "A tanúsítvány importálása nem sikerült." + +#: importprofiledialog.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Cisco certificate import: cert found at cert path." +msgstr "A tanúsítvány importálása nem sikerült." + +#: importprofiledialog.cpp:270 kvpnc.cpp:22053 newprofiledialog.cpp:309 +#: preferencesdialog.cpp:6370 +#, fuzzy +msgid "Import certificate..." +msgstr "P12 tanúsítvány importálás" + +#: importprofiledialog.cpp:331 importprofiledialog.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "PCF import: using %1 for tunneling" +msgstr "Létező profil:" + +#: importprofiledialog.cpp:348 importprofiledialog.cpp:354 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: enable NAT mode: %1" +msgstr "Létező profil:" + +#: importprofiledialog.cpp:378 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: Diffie Hellman group found: %1" +msgstr "Diffie Hellman csoport" + +#: importprofiledialog.cpp:388 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: peer timeout found: %1" +msgstr "Létező profil:" + +#: importprofiledialog.cpp:397 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: user name found: %1" +msgstr "Létező profil:" + +#: importprofiledialog.cpp:408 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: clear text user password found: %1" +msgstr "A jelszó importálása" + +#: importprofiledialog.cpp:419 +#, c-format +msgid "PCF import: encrypted user password found: %1" +msgstr "" + +#: importprofiledialog.cpp:441 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: decrypted user password found: %1" +msgstr "A jelszó importálása" + +#: importprofiledialog.cpp:447 importprofiledialog.cpp:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: save user pass : %1" +msgstr "P12 tanúsítvány importálás" + +#: importprofiledialog.cpp:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: clear text group password found: %1" +msgstr "Adja meg a jelszót" + +#: importprofiledialog.cpp:472 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: decrypted group password found: %1" +msgstr "Adja meg a jelszót" + +#: importprofiledialog.cpp:505 importprofiledialog.cpp:507 +#: importprofiledialog.cpp:509 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: authentication type found: %1" +msgstr "IPSec átjáró" + +#: importprofiledialog.cpp:509 kvpncconfig.cpp:3707 +msgid "hybrid" +msgstr "" + +#: importprofiledialog.cpp:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: no authentication type found, assuming %1" +msgstr "IPSec átjáró" + +#: kfeedback.cpp:33 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#: kfeedback.cpp:39 +msgid "&Mail this..." +msgstr "" + +#: kfeedback.cpp:89 +msgid "" +"

Please tell us your opinion about this program.

You will be " +"able to review everything in your mailer before any mail is sent.
Nothing " +"will be sent behind your back.

" +msgstr "" + +#: kfeedback.cpp:114 +msgid "Questions marked with " +msgstr "" + +#: kfeedback.cpp:123 +msgid " must be answered before a mail can be sent." +msgstr "" + +#: kfeedback.cpp:134 +msgid "&Additional Comments:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:117 main.cpp:69 mainviewbase.ui:24 preferencesdialog.cpp:947 +#: toolsinfodialog.cpp:417 toolsinfodialog.cpp:431 toolsinfodialog.cpp:435 +#: toolsinfodialog.cpp:439 toolsinfodialog.cpp:443 toolsinfodialog.cpp:447 +#: toolsinfodialog.cpp:451 toolsinfodialog.cpp:455 +#, no-c-format +msgid "KVpnc" +msgstr "KVpnc" + +#: kvpnc.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "KVpnc started normal." +msgstr "\"ping\" elindítva." + +#: kvpnc.cpp:187 +msgid "" +"Warning: could not write lock file in TDE data dir, please check permissions." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:195 +msgid "KVpnc started after a crash, restoring network environment and config." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Connecting To..." +msgstr "Kapcsolódás..." + +#: kvpnc.cpp:256 +#, fuzzy, c-format +msgid "Last used profile found: %1" +msgstr "Létező profil:" + +#: kvpnc.cpp:272 +msgid "No last used profile found." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Automatic connection at startup to \"%1\" requested." +msgstr "A kapcsolat \"%1\" létrejött." + +#: kvpnc.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "&Save Profile..." +msgstr "A profi&l mentése" + +#: kvpnc.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "&Delete Profile..." +msgstr "A profil &törlése" + +#: kvpnc.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "&Rename Profile..." +msgstr "A profi&l mentése" + +#: kvpnc.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "&Import Cisco pcf file..." +msgstr "&Cisco PCF importálása..." + +#: kvpnc.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Import &OpenVPN config file..." +msgstr "&Cisco PCF importálása..." + +#: kvpnc.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Import &Freeswan/Openswan/strongSwan config file..." +msgstr "&Cisco PCF importálása..." + +#: kvpnc.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Import Fritz&box VPN user config file..." +msgstr "&Cisco PCF importálása..." + +#: kvpnc.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Import &certificate..." +msgstr "P12 tanúsítvány importálás" + +#: kvpnc.cpp:377 kvpnc.cpp:22060 manageciscocert.cpp:41 +#: manageciscocertbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Manage Cisco certificates..." +msgstr "P12 tanúsítvány importálás" + +#: kvpnc.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Enroll Cisco certificates..." +msgstr "P12 tanúsítvány importálás" + +#: kvpnc.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Export &OpenVPN profile to config file" +msgstr "Profil importálása" + +#: kvpnc.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Import KVpnc settings..." +msgstr "kvpnc beállítások" + +#: kvpnc.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Export KVpnc settings to file" +msgstr "kvpnc beállítások" + +#: kvpnc.cpp:384 +msgid "&Connect" +msgstr "&Csatlakozás" + +#: kvpnc.cpp:385 mainviewbase.ui:93 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&A kapcsolat bontása" + +#: kvpnc.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "&Manage Profiles" +msgstr "Profilok &kezelése" + +#: kvpnc.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "&new Profile (Wizard)" +msgstr "Új profil" + +#: kvpnc.cpp:389 +msgid "&Report a bug..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Toggle Debug &Console" +msgstr "A nyomkövetési üzenetek megjelenítése" + +#: kvpnc.cpp:391 +msgid "Show &Tools Info" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:392 +msgid "Show &VPN types Info" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:396 +msgid "Show &Log" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Generate OpenVPN Key" +msgstr "Általános" + +#: kvpnc.cpp:398 +msgid "Send &Feedback Mail..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:454 kvpnc.cpp:18693 kvpnc.cpp:18695 kvpnc.cpp:19952 +#: kvpnc.cpp:19956 kvpnckicker.cpp:79 +msgid "Disconnected" +msgstr "Kapcsolat bontva" + +#: kvpnc.cpp:469 +msgid "Setup KVpnc..." +msgstr "KVpnc beállítása" + +#: kvpnc.cpp:485 +msgid "Profile list has been changed, updating GUI..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:547 kvpnc.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "Log file cannot be opened!" +msgstr "A logfájl megnyitása nem sikerült." + +#: kvpnc.cpp:552 kvpncconfig.cpp:206 kvpncconfig.cpp:1035 +msgid "Log session started at: " +msgstr "Naplózó munka elkezdése:" + +#: kvpnc.cpp:561 kvpnc.cpp:689 kvpnc.cpp:716 kvpnc.cpp:743 kvpnc.cpp:772 +#: kvpnc.cpp:871 kvpnc.cpp:921 +msgid "Log session ended at: " +msgstr "Naplózó munka vége:" + +#: kvpnc.cpp:639 +msgid "quitCalled()" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:645 kvpnc.cpp:812 kvpnc.cpp:1032 kvpnc.cpp:18836 +#: preferencesdialog.cpp:1259 preferencesdialog.cpp:1260 +#: preferencesdialog.cpp:6014 profileciscooptionsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cisco" +msgstr "Cisco/PPTP" + +#: importcertificatedialogbase.ui:133 kvpnc.cpp:647 kvpnc.cpp:18838 +#: preferencesdialog.cpp:6016 toolsinfodialog.cpp:236 toolsinfodialog.cpp:371 +#: toolsinfodialog.cpp:426 toolsinfodialog.cpp:467 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cisco (propritary)" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1136 kvpnc.cpp:649 kvpnc.cpp:816 kvpnc.cpp:1036 +#: kvpnc.cpp:18840 kvpnc.cpp:19100 kvpnc.cpp:19286 kvpnc.cpp:19997 +#: newprofiledialog.cpp:145 preferencesdialog.cpp:532 +#: preferencesdialog.cpp:6018 toolsinfodialog.cpp:405 toolsinfodialog.cpp:409 +#, no-c-format +msgid "PPTP" +msgstr "PPTP" + +#: kvpnc.cpp:651 kvpnc.cpp:818 kvpnc.cpp:2882 kvpnc.cpp:20010 +#, fuzzy +msgid "racoon" +msgstr "raccon" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1564 kvpnc.cpp:655 kvpnc.cpp:822 kvpnc.cpp:19176 +#: kvpnc.cpp:20052 newprofiledialog.cpp:146 openvpnmanagementhandler.cpp:219 +#: preferencesdialog.cpp:533 preferencesdialog.cpp:1387 +#: preferencesdialog.cpp:1388 profileopenvpnoptionsbase.ui:16 +#: toolsinfodialog.cpp:401 +#, no-c-format +msgid "OpenVPN" +msgstr "OpenVPN" + +#: kvpnc.cpp:657 kvpnc.cpp:824 kvpnc.cpp:20022 +#, fuzzy +msgid "L2TP (racoon)" +msgstr "IPSec (racoon)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2263 kvpnc.cpp:661 kvpnc.cpp:828 kvpnc.cpp:19236 +#: kvpnc.cpp:20062 preferencesdialog.cpp:537 preferencesdialog.cpp:1427 +#: preferencesdialog.cpp:1428 profilevtunoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Vtun" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2376 kvpnc.cpp:663 kvpnc.cpp:830 kvpnc.cpp:19245 +#: kvpnc.cpp:19309 kvpnc.cpp:20072 preferencesdialog.cpp:538 +#: preferencesdialog.cpp:1447 preferencesdialog.cpp:1448 +#: profilesshoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "SSH" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:676 kvpnc.cpp:853 +#, fuzzy +msgid "You are still connected to \"%1\" (%2) Do you really want to quit?" +msgstr "A kapcsolatod aktív. Biztosan kilépsz??" + +#: kvpnc.cpp:676 kvpnc.cpp:853 +msgid "Quit?" +msgstr "Kilépés?" + +#: kvpnc.cpp:800 +#, fuzzy +msgid "shutdown called!" +msgstr "Debug-szint" + +#: kvpnc.cpp:806 kvpnckicker.cpp:48 +msgid "CloseEvent recieved (reciever: %1)." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:814 kvpnc.cpp:1034 kvpnc.cpp:19062 kvpnc.cpp:19975 +#: preferencesdialog.cpp:536 +msgid "Cisco (proprietary)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:844 +msgid "Shutdown was called...exiting.\n" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:934 +msgid "" +"Closing the main window will keep KVpnc running in the system tray. Use " +"Quit from the File menu to quit the application." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:934 kvpnc.cpp:980 +msgid "Docking in System Tray" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:942 +msgid "queryExit recieved (reciever: %1)." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:953 kvpnc.cpp:960 +msgid "KVpnc::queryExit(): dont saving session" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:973 +msgid "KVpnc::queryClose()" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:980 +msgid "" +"

Closing the main window will keep KVpnc running in the system tray. " +"Use 'Quit' from the 'File' menu to quit the application.

" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1023 kvpnc.cpp:24736 preferencesdialog.cpp:786 +msgid "None" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1040 kvpnc.cpp:18844 preferencesdialog.cpp:6022 +#: toolsinfodialog.cpp:380 +msgid "Openswan" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1042 kvpnc.cpp:18846 preferencesdialog.cpp:6024 +#: toolsinfodialog.cpp:384 vpntypesinfodialog.cpp:190 +#: vpntypesinfodialog.cpp:328 +msgid "strongSwan" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1044 kvpnc.cpp:18848 preferencesdialog.cpp:6026 +#: toolsinfodialog.cpp:388 +msgid "FreeS/WAN" +msgstr "FreeS/WAN" + +#: kvpnc.cpp:1071 +#, fuzzy +msgid "Connect try requested, profile: %1, type: %2" +msgstr "A kapcsolat \"%1\" létrejött." + +#: kvpnc.cpp:1075 kvpnc.cpp:1076 +#, fuzzy +msgid "No gateway for profile \"%1\" entered. STOP." +msgstr "A profil beállításai betöltve \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:1088 +#, fuzzy +msgid "Connect canceled because %1 could not be backuped." +msgstr "A kapcsolódás megszakítva a jelszó megadási ablak bezárása miatt." + +#: kvpnc.cpp:1103 kvpnc.cpp:1104 kvpnc.cpp:2383 kvpnc.cpp:2384 kvpnc.cpp:2890 +#: kvpnc.cpp:2891 kvpnc.cpp:2917 kvpnc.cpp:2918 kvpnc.cpp:4115 kvpnc.cpp:4116 +#: kvpnc.cpp:5306 kvpnc.cpp:5307 kvpnc.cpp:6201 kvpnc.cpp:6202 kvpnc.cpp:7403 +#: kvpnc.cpp:7404 kvpnc.cpp:7734 kvpnc.cpp:7735 +#, fuzzy +msgid "Unable to find \"%1\" at \"%2\"!" +msgstr "Nem található ez a példány: %1." + +#: kvpnc.cpp:1111 +#, c-format +msgid "vpnc: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: kvpnc.cpp:1118 kvpnc.cpp:1119 +msgid "Unable to create tunnel device file \"%1\"!" +msgstr "Nem sikerült létrehozni a modemzárolási fájlt." + +#: kvpnc.cpp:1129 kvpnc.cpp:1130 kvpnc.cpp:2419 kvpnc.cpp:2420 kvpnc.cpp:2927 +#: kvpnc.cpp:2928 kvpnc.cpp:4137 kvpnc.cpp:4138 kvpnc.cpp:7808 kvpnc.cpp:7809 +msgid "Host \"%1\" could not be resolved!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1135 kvpnc.cpp:2425 kvpnc.cpp:2936 kvpnc.cpp:4143 kvpnc.cpp:7814 +msgid "Gateway hostname (%1) resolved to \"%2\"." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1151 +msgid "vpnc version (major): \"%1\"" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1152 +msgid "vpnc version (minor): \"%1\"" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1153 +msgid "vpnc version (subminor): \"%1\"" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1160 kvpnc.cpp:1161 +msgid "%1 is too old. Minimum requirement is %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1167 kvpnc.cpp:1168 +msgid "%1 is empty. Please go to profile settings and enter %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1167 kvpnc.cpp:1168 +msgid "VPN ID" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1212 kvpnc.cpp:2458 kvpnc.cpp:3013 kvpnc.cpp:4237 kvpnc.cpp:5526 +#: kvpnc.cpp:7847 +msgid "User data already collected." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1218 kvpnc.cpp:2463 kvpnc.cpp:3023 kvpnc.cpp:4243 kvpnc.cpp:5425 +#: kvpnc.cpp:6376 kvpnc.cpp:7510 kvpnc.cpp:7853 +#, fuzzy +msgid "User password on each connect forced." +msgstr "Ez a jelszó a kapcsolathoz." + +#: enterpassworddialogbase.ui:16 kvpnc.cpp:1226 kvpnc.cpp:2471 kvpnc.cpp:3034 +#: kvpnc.cpp:4252 kvpnc.cpp:5436 kvpnc.cpp:6439 kvpnc.cpp:7519 kvpnc.cpp:7861 +#, no-c-format +msgid "Enter Account Data" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1233 kvpnc.cpp:2478 +#, fuzzy +msgid "Enter group password:" +msgstr "Adja meg a jelszót" + +#: kvpnc.cpp:1292 kvpnc.cpp:2535 +#, fuzzy +msgid "Group password is empty" +msgstr "Jelszó nem lehet üres!" + +#: kvpnc.cpp:1298 kvpnc.cpp:2541 kvpnc.cpp:5465 kvpnc.cpp:6502 kvpnc.cpp:7544 +#: kvpnc.cpp:7897 +#, fuzzy +msgid "Username is empty!" +msgstr "A fájlnév nem lehet üres!" + +#: kvpnc.cpp:1303 kvpnc.cpp:2546 kvpnc.cpp:3129 kvpnc.cpp:4389 +#, fuzzy +msgid "Some account data which is needed got from password enter dialog." +msgstr "Bizonyos jelszavakra szükséged van a jelszómegadás ablakhoz" + +#: kvpnc.cpp:1356 kvpnc.cpp:2604 kvpnc.cpp:3138 kvpnc.cpp:4399 +#, fuzzy +msgid "Connect canceled because account data dialog aborted." +msgstr "A kapcsolódás megszakítva a jelszó megadási ablak bezárása miatt." + +#: kvpnc.cpp:1385 kvpnc.cpp:2626 kvpnc.cpp:3183 kvpnc.cpp:4497 kvpnc.cpp:5545 +#: kvpnc.cpp:6601 kvpnc.cpp:21760 kvpnc.cpp:23873 +#, fuzzy +msgid "Default interface: \"%1\"." +msgstr "Alapértelmezett csatoló: %1" + +#: kvpnc.cpp:1388 kvpnc.cpp:2629 kvpnc.cpp:3186 kvpnc.cpp:4500 kvpnc.cpp:5548 +#: kvpnc.cpp:6604 kvpnc.cpp:21763 kvpnc.cpp:23876 +#, fuzzy +msgid "IP address of default interface: \"%1\"." +msgstr "Alapértelmezett csatoló: %1" + +#: kvpnc.cpp:1403 kvpnc.cpp:2644 kvpnc.cpp:3201 kvpnc.cpp:5565 kvpnc.cpp:6614 +msgid "No default interface found, using \"lo\"." +msgstr "Nincs alapértelmezett csatoló, \"lo\" lesz használva." + +#: kvpnc.cpp:1410 kvpnc.cpp:2651 kvpnc.cpp:3207 kvpnc.cpp:5571 +#, fuzzy +msgid "" +"No default interface given, tried default interface, got success, using " +"\"%1\"." +msgstr "Nincs alapértelmezett csatoló, \"lo\" lesz használva." + +#: kvpnc.cpp:1417 kvpnc.cpp:2658 kvpnc.cpp:3214 kvpnc.cpp:5578 kvpnc.cpp:6621 +msgid "No IP for default interface found, using \"127.0.0.1\"." +msgstr "" +"Nincs IP cím az alapértelmezett eszköznek, használatban: \"127.0.0.1\"." + +#: kvpnc.cpp:1903 +msgid "Writing VpncScript finished." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1907 +#, fuzzy +msgid "Creating %1 has been failed." +msgstr "\"%1\" végződés sikertelen." + +#: kvpnc.cpp:1918 +#, fuzzy +msgid "Checking tun device support" +msgstr "A tanúsítvány path-ja" + +#: kvpnc.cpp:1928 kvpnc.cpp:6324 kvpnc.cpp:7442 kvpnc.cpp:7773 +msgid "Tunnel device is missing, creating has been failed: stop." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1937 kvpnc.cpp:6333 kvpnc.cpp:7451 kvpnc.cpp:7782 +msgid "Tunnel device is missing, creating has been succeded." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1944 +#, fuzzy +msgid "Checking tun support" +msgstr "A tanúsítvány path-ja" + +#: kvpnc.cpp:1968 kvpnc.cpp:6316 kvpnc.cpp:7434 kvpnc.cpp:7765 +msgid "" +"Support for TUN/TAP found (compiled into kernel or kernel module already " +"loaded)." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1974 kvpnc.cpp:5368 kvpnc.cpp:6342 kvpnc.cpp:7459 kvpnc.cpp:7790 +#, fuzzy +msgid "Loading of module \"%1\" failed!" +msgstr "Modul betöltése: %1 sikertelen!" + +#: kvpnc.cpp:1975 kvpnc.cpp:5369 kvpnc.cpp:6343 kvpnc.cpp:7460 kvpnc.cpp:7791 +#, fuzzy +msgid "Tunnel device is missing, loading module \"%1\" has failed: stop." +msgstr "Modul betöltése: %1 sikertelen!" + +#: kvpnc.cpp:1984 kvpnc.cpp:5378 kvpnc.cpp:6352 kvpnc.cpp:7469 kvpnc.cpp:7800 +#, fuzzy +msgid "Loading of module \"%1\" was successful." +msgstr "Az \"%1\" indítása sikeres." + +#: kvpnc.cpp:2039 +#, fuzzy, c-format +msgid "vpnconfig: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: kvpnc.cpp:2059 kvpnc.cpp:2060 +#, fuzzy +msgid "Write of \"%1\" has been failed!" +msgstr "\"%1\" végződés sikertelen." + +#: kvpnc.cpp:2123 kvpnc.cpp:5630 +msgid "Using (NT) domain name \"%1\"." +msgstr "(NT-) Doménnév használata \"%1\"" + +#: kvpnc.cpp:2134 +#, fuzzy +msgid "Using NAT-T mode \"%1\"." +msgstr "UDP használata" + +#: kvpnc.cpp:2140 +msgid "Using UDP." +msgstr "UDP használata" + +#: kvpnc.cpp:2154 kvpnc.cpp:3434 +#, fuzzy +msgid "Disabling NAT-T." +msgstr "UDP használata" + +#: kvpnc.cpp:2162 +#, fuzzy +msgid "Using userdefined local port \"%1\"." +msgstr "Felhasználó által meghatározott alocal port használata \"%1\"" + +#: kvpnc.cpp:2171 +#, fuzzy +msgid "Using userdefined UDP port \"%1\"." +msgstr "Felhasználó által meghatározott alocal port használata \"%1\"" + +#: kvpnc.cpp:2179 +msgid "" +"Enabling interactive extended authentication (for challange response auth)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2186 +#, fuzzy +msgid "Using userdefined application version \"%1\"." +msgstr "Felhasználó által meghatározott program verzió használata \"%1\"" + +#: kvpnc.cpp:2203 +#, fuzzy +msgid "Using userdefined PFS \"%1\"." +msgstr "Felhasználó által meghatározott program verzió használata \"%1\"" + +#: kvpnc.cpp:2211 +#, fuzzy +msgid "Using userdefined IKE group \"%1\"." +msgstr "Felhasználó által meghatározott IKE csoport használata \"%1\"" + +#: kvpnc.cpp:2218 +msgid "Using single DES." +msgstr "Egyszerű DES engedélyezése" + +#: kvpnc.cpp:2227 kvpnc.cpp:2233 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using tunnel device type: %1." +msgstr "Nem sikerült létrehozni a tunnel eszközfájlt!" + +#: kvpnc.cpp:2252 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using DPD idle timeout: %1." +msgstr "Nem sikerült létrehozni a tunnel eszközfájlt!" + +#: kvpnc.cpp:2260 +msgid "Disabling DPD idle timeout." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2283 kvpnc.cpp:2819 +#, fuzzy +msgid "" +"Trying to connect to server \"%1\" (%2) with user \"%3\" and IPSec ID " +"\"%4\"...\n" +msgstr "" +"Kapcsolódási kisérlet a \"%1\" szeverhez, \"%2\" felahasználóként és \"%3\" " +"IPSec azonosítóval...\n" + +#: kvpnc.cpp:2297 kvpnc.cpp:2829 kvpnc.cpp:4043 kvpnc.cpp:5166 kvpnc.cpp:6149 +#: kvpnc.cpp:7306 +msgid "Setting DNS_UPDATE \"%1\"." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2302 kvpnc.cpp:2307 kvpnc.cpp:15465 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replacing default route: %1" +msgstr "Alapaértelmezett átjáró cseréje" + +#: kvpnc.cpp:2320 +#, fuzzy, c-format +msgid "vpnc arguments: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: kvpnc.cpp:2331 kvpnc.cpp:2843 kvpnc.cpp:7301 kvpnc.cpp:7696 kvpnc.cpp:8152 +#: kvpnc.cpp:19926 kvpnc.cpp:19927 +msgid "Connecting..." +msgstr "Kapcsolódás..." + +#: kvpnc.cpp:2333 kvpnc.cpp:2845 kvpnc.cpp:4077 kvpnc.cpp:6163 kvpnc.cpp:7376 +#: kvpnc.cpp:9325 kvpnc.cpp:9675 kvpnc.cpp:10028 kvpnc.cpp:10782 +#: kvpnc.cpp:11434 kvpnc.cpp:13461 kvpnc.cpp:13505 kvpnc.cpp:13560 +#: kvpnc.cpp:20615 kvpnc.cpp:20819 kvpnc.cpp:20845 kvpnc.cpp:20879 +#: kvpnc.cpp:20914 kvpnc.cpp:21086 kvpnc.cpp:21165 kvpnc.cpp:21281 +#: kvpnc.cpp:21283 kvpnc.cpp:21435 kvpnc.cpp:21478 kvpnc.cpp:21584 +#: kvpnc.cpp:21663 kvpnc.cpp:21889 kvpnc.cpp:21893 kvpnc.cpp:21988 +#: kvpnc.cpp:22121 kvpnc.cpp:22180 kvpnc.cpp:22235 kvpnc.cpp:22296 +#: kvpnc.cpp:22365 kvpnc.cpp:22436 kvpnc.cpp:22992 kvpnc.cpp:23352 +#: kvpnc.cpp:24423 kvpnc.cpp:24520 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" started." +msgstr "\"%1\" Elindítva.\n" + +#: kvpnc.cpp:2370 +msgid "Making %1 (%2) excutable failed!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2391 +#, fuzzy, c-format +msgid "vpnclient: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: kvpnc.cpp:2399 kvpnc.cpp:2400 +msgid "The Cisco ipsec interface could not setup!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2406 +msgid "The Cisco ipsec interface was down and could be started and is now up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2412 +msgid "The Cisco ipsec interface is up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2593 +msgid "Need to save because user had request it." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2679 kvpnc.cpp:7254 +#, fuzzy +msgid "" +"Connect canceled because default route backup process could not be started." +msgstr "A kapcsolódás megszakítva a jelszó megadási ablak bezárása miatt." + +#: kvpnc.cpp:2685 kvpnc.cpp:7260 +msgid "Default route backup process started." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2691 kvpnc.cpp:7276 +#, fuzzy +msgid "Connect canceled because default route could not be backuped." +msgstr "A kapcsolódás megszakítva a jelszó megadási ablak bezárása miatt." + +#: kvpnc.cpp:2698 kvpnc.cpp:23174 +msgid "Backup file of %1: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2823 +#, fuzzy +msgid "Trying to connect to server \"%1\" (%2) with user \"%3\"...\n" +msgstr "" +"Kapcsolódási kisérlet a szerverhez a következő adatokkal: Szerver: \"%1\" " +"felhasználó: \"%2\"...\n" + +#: kvpnc.cpp:2864 +#, fuzzy +msgid "Connect canceled because profile file could not be written." +msgstr "A kapcsolódás megszakítva a jelszó megadási ablak bezárása miatt." + +#: kvpnc.cpp:2902 kvpnc.cpp:2903 kvpnc.cpp:4125 kvpnc.cpp:4126 +#, fuzzy +msgid "Unable to find \"%1\" or \"%2\"!" +msgstr "Nem található ez a példány: %1." + +#: kvpnc.cpp:2945 kvpnc.cpp:2946 kvpnc.cpp:4154 kvpnc.cpp:4155 +msgid "Certificate file (%1) could not be found. Please check the path of it." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2945 kvpnc.cpp:4154 kvpnc.cpp:4164 kvpnc.cpp:6274 kvpnc.cpp:6286 +#, fuzzy +msgid "File Not Found" +msgstr "A fájl nem található" + +#: kvpnc.cpp:2957 kvpnc.cpp:2964 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" has failed." +msgstr "Modul betöltése: %1 sikertelen!" + +#: kvpnc.cpp:3041 kvpnc.cpp:4265 +msgid "PSK:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:3083 kvpnc.cpp:4328 +#, fuzzy +msgid "PSK is empty!" +msgstr "A fájlnév nem lehet üres!" + +#: kvpnc.cpp:3161 kvpnc.cpp:4424 +msgid "PSK could not read from file because PSK key file %1 could not be read." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:3166 kvpnc.cpp:4429 +msgid "PSK could not read from file because PSK key file %1 contains no key." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:3231 kvpnc.cpp:22655 kvpnc.cpp:22769 +#, c-format +msgid "Default interface: %1" +msgstr "Alapértelmezett csatoló: %1" + +#: kvpnc.cpp:3232 +#, c-format +msgid "Local IP address: %1" +msgstr "Helyi IP-cím: %1" + +#: kvpnc.cpp:3233 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local IP address (virtual): %1" +msgstr "Helyi IP cím (szabályokhoz)" + +#: kvpnc.cpp:3234 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local netmask (virtual): %1" +msgstr "Helyi IP (virtuális)" + +#: kvpnc.cpp:3428 +#, fuzzy +msgid "Using NAT-T." +msgstr "UDP használata" + +#: kvpnc.cpp:3444 +msgid "Using Mode Config." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:3544 +#, fuzzy +msgid "Using XAUTH." +msgstr "UDP használata" + +#: kvpnc.cpp:3788 kvpnc.cpp:3837 kvpnc.cpp:3944 kvpnc.cpp:3997 kvpnc.cpp:8524 +#: kvpnc.cpp:10319 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" write failed!" +msgstr "\"%1\" indítása sikertelen!" + +#: kvpnc.cpp:4105 +msgid "Max connect retries (%1) reached, stopping." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4164 kvpnc.cpp:4165 kvpnc.cpp:6286 kvpnc.cpp:6287 +msgid "" +"CA certificate file (%1) could not be found. Please check the path of it." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4446 +msgid "Enter smartcard PIN" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4447 +#, fuzzy +msgid "Enter PIN for unlocking smartcard \"%1\":" +msgstr "Jelszó a(z) privát kulcs feloldásához" + +#: kvpnc.cpp:4448 openvpnmanagementhandler.cpp:751 +msgid "PIN:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4453 +#, fuzzy +msgid "PIN for unlocking smartcard requested...\n" +msgstr "Jelszó a(z) privát kulcs feloldásához" + +#: kvpnc.cpp:4462 +#, fuzzy +msgid "PIN got from user" +msgstr "A jelszó üres vagy túl rövid" + +#: kvpnc.cpp:4626 kvpnc.cpp:5032 +msgid "---- %1 ---" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4639 kvpnc.cpp:5052 kvpnc.cpp:5103 kvpnc.cpp:5140 kvpnc.cpp:5157 +#: kvpnc.cpp:5287 kvpnc.cpp:23293 kvpnc.cpp:23321 +#, fuzzy +msgid "%1 could not opened. Stop." +msgstr "A logfájl megnyitása nem sikerült." + +#: kvpnc.cpp:4640 +msgid "---- end ---" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4664 +msgid "IPSec version: %1.%2.%3" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4769 +msgid "" +"IPsec vpn mode was set to \"tunnel\" but must be \"transport\" for use with " +"L2TP. This was temporary fixed." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4868 newprofilewizard.cpp:378 newprofilewizard.cpp:3899 +#: preferencesdialog.cpp:592 profileipsecoptions.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Certificate ID" +msgstr "Tanúsítvány" + +#: kvpnc.cpp:4897 +msgid "Remote ID \"%1\" (type: address) could not resolved, ommiting right id." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4903 +msgid "Remote ID \"%1\" (type: address) resolved to: %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4926 +msgid "Local ID \"%1\" (type: address) could not resolved, ommiting left id." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4932 +msgid "Local ID \"%1\" (type: address) resolved to: %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5194 +#, fuzzy +msgid "Starting ipsec setup..." +msgstr "Várakozás kapcsolódására..." + +#: kvpnc.cpp:5203 +#, fuzzy +msgid "Starting ipsec..." +msgstr "Várakozás kapcsolódására..." + +#: kvpnc.cpp:5236 +#, fuzzy +msgid "IPsec daemon (%1) started." +msgstr "\"%1\" profil elmentve." + +#: kvpnc.cpp:5257 kvpnc.cpp:5259 kvpnc.cpp:7265 kvpnc.cpp:21592 kvpnc.cpp:21905 +#: kvpnc.cpp:21907 +msgid "\"%1\" still running, waiting" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5313 +#, c-format +msgid "pppd: %1" +msgstr "pppd: %1" + +#: kvpnc.cpp:5316 +#, fuzzy +msgid "Checking gre support" +msgstr "A tanúsítvány path-ja" + +#: kvpnc.cpp:5362 +msgid "" +"Support for %1 found (compiled into kernel or kernel module already loaded)." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5399 +msgid "pppd: (%1) has no MPPE support. STOP." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5407 kvpnc.cpp:5409 +msgid "pppd: (%1) has MPPE support: %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5459 kvpnc.cpp:6496 kvpnc.cpp:7538 kvpnc.cpp:7891 +#, fuzzy +msgid "Password is empty" +msgstr "Jelszó nem lehet üres!" + +#: kvpnc.cpp:5498 kvpnc.cpp:6559 kvpnc.cpp:7613 kvpnc.cpp:7965 +msgid "Some passwords which are need got from password enter dialog." +msgstr "Bizonyos jelszavakra szükséged van a jelszómegadás ablakhoz" + +#: kvpnc.cpp:5506 kvpnc.cpp:6476 kvpnc.cpp:6549 kvpnc.cpp:7594 kvpnc.cpp:7946 +#: kvpnc.cpp:12299 +msgid "Connect canceled because password enter dialog aborted." +msgstr "A kapcsolódás megszakítva a jelszó megadási ablak bezárása miatt." + +#: kvpnc.cpp:5586 +msgid "Old default device: %1, old default gw: %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5621 +msgid "Enabling debug for pptpd." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5885 kvpnc.cpp:5955 kvpnc.cpp:24168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Authentication method: %1" +msgstr "Hitelesítési típus" + +#: kvpnc.cpp:5914 kvpnc.cpp:5968 kvpnc.cpp:8693 kvpnc.cpp:9069 kvpnc.cpp:9363 +#: kvpnc.cpp:9430 kvpnc.cpp:10164 kvpnc.cpp:10231 kvpnc.cpp:10503 +#: kvpnc.cpp:10570 kvpnc.cpp:10820 kvpnc.cpp:10886 kvpnc.cpp:16682 +#: kvpnc.cpp:16749 kvpnc.cpp:17133 kvpnc.cpp:17200 kvpnc.cpp:24126 +#: kvpnc.cpp:24176 +#, fuzzy, c-format +msgid "pppd secrets file: %1" +msgstr "Új profil: %1" + +#: kvpnc.cpp:5931 kvpnc.cpp:5985 kvpnc.cpp:23943 kvpnc.cpp:24143 +#: kvpnc.cpp:24194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Username: %1" +msgstr "Felhasználónév" + +#: kvpnc.cpp:6031 kvpnc.cpp:14816 kvpnc.cpp:15540 kvpnc.cpp:18029 +#: kvpnc.cpp:21792 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" (%2) start failed!" +msgstr "\"%1\" indítása sikertelen!" + +#: kvpnc.cpp:6036 kvpnc.cpp:14821 kvpnc.cpp:15545 kvpnc.cpp:18034 +#: kvpnc.cpp:18075 kvpnc.cpp:21797 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" (%2) started." +msgstr "\"%1\" Elindítva.\n" + +#: kvpnc.cpp:6041 kvpnc.cpp:9330 kvpnc.cpp:9680 kvpnc.cpp:10791 kvpnc.cpp:14829 +#: kvpnc.cpp:15552 kvpnc.cpp:18042 kvpnc.cpp:18082 kvpnc.cpp:21805 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" (%2) finished." +msgstr "A kapcsolat \"%1\" befejezve" + +#: kvpnc.cpp:6072 +#, fuzzy +msgid "%1 cannot be opened for append!" +msgstr "A logfájl megnyitása nem sikerült." + +#: kvpnc.cpp:6081 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" failed, adding \"ppp_mppe_mppc\" to %2." +msgstr "Modul betöltése: %1 sikertelen!" + +#: kvpnc.cpp:6087 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" succeded, adding \"ppp_mppe\" to %2." +msgstr "Modul betöltése: %1 sikertelen!" + +#: kvpnc.cpp:6094 +msgid "%1 found \"%2\" alias missing. KVpnc has been added it." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:6106 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" has been failed, trying \"%2\"..." +msgstr "Modul betöltése: %1 sikertelen!" + +#: kvpnc.cpp:6110 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" and \"%2\" has been failed: stop." +msgstr "Modul betöltése: %1 sikertelen!" + +#: kvpnc.cpp:6118 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" has been failed, but \"%2\" succeded." +msgstr "Modul betöltése: %1 sikertelen!" + +#: kvpnc.cpp:6144 +msgid "Trying to connect to server \"%1\" with user \"%2\"...\n" +msgstr "" +"Kapcsolódási kisérlet a szerverhez a következő adatokkal: Szerver: \"%1\" " +"felhasználó: \"%2\"...\n" + +#: kvpnc.cpp:6209 +#, c-format +msgid "openvpn: %1" +msgstr "megnyitandó vpn: %1" + +#: kvpnc.cpp:6231 kvpnc.cpp:6232 +#, fuzzy +msgid "Pkcs11 slot cant be empty!" +msgstr "Jelszó nem lehet üres!" + +#: kvpnc.cpp:6239 kvpnc.cpp:6240 +#, fuzzy +msgid "Pkcs11 id cant be empty!" +msgstr "A fájlnév nem lehet üres!" + +#: kvpnc.cpp:6247 kvpnc.cpp:6248 +#, fuzzy +msgid "Pkcs11 providers cant be empty!" +msgstr "A fájlnév nem lehet üres!" + +#: kvpnc.cpp:6274 kvpnc.cpp:6275 +msgid "Private key file (%1) could not be found. Please check the path of it." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:6393 +#, fuzzy +msgid "Empty user password" +msgstr "A jelszó üres." + +#: kvpnc.cpp:6399 +#, fuzzy +msgid "Empty tmp user password" +msgstr "A jelszó üres." + +#: kvpnc.cpp:6423 +#, fuzzy +msgid "Psk is empty" +msgstr "A fájlnév nem lehet üres!" + +#: kvpnc.cpp:6454 +#, fuzzy +msgid "PSK is empty" +msgstr "A fájlnév nem lehet üres!" + +#: kvpnc.cpp:6685 +msgid "OpenVPN major: %1, minor: %2, extra: %3, extra ver: %4" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:6692 +msgid "" +"OpenVPN >= 2.1-rc9 detected, adding script security parameter to config." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:6726 +msgid "OpenVPN =< 2.1-rc9 detected, adding additional pkcs11 parameters." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:7265 +#, fuzzy +msgid "Default route backup process" +msgstr "A kapcsolódás megszakítva a jelszó megadási ablak bezárása miatt." + +#: kvpnc.cpp:7300 kvpnc.cpp:7695 kvpnc.cpp:8151 +#, fuzzy +msgid "Trying to connect to server \"%1\" with ...\n" +msgstr "" +"Kapcsolódási kisérlet a szerverhez a következő adatokkal: Szerver: \"%1\" " +"felhasználó: \"%2\"...\n" + +#: kvpnc.cpp:7333 +msgid "Openvpn Version: %1.%2.%3" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:7339 +msgid "Starting Openvpn management handler..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:7380 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" start failed." +msgstr "\"%1\" indítása sikertelen!" + +#: kvpnc.cpp:7411 +#, fuzzy, c-format +msgid "vtund: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: kvpnc.cpp:7742 +#, fuzzy, c-format +msgid "ssh: %1" +msgstr "Új típus: %1" + +#: kvpnc.cpp:8037 kvpnc.cpp:8038 +msgid "No SSH key file specified!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8044 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using keyfile: %1" +msgstr "UDP használata" + +#: kvpnc.cpp:8064 kvpnc.cpp:8070 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using tunnel device type: %1" +msgstr "Nem sikerült létrehozni a tunnel eszközfájlt!" + +#: kvpnc.cpp:8097 kvpnc.cpp:8121 +#, fuzzy +msgid "Using %1 as %2." +msgstr "UDP használata" + +#: kvpnc.cpp:8097 kvpnc.cpp:8101 kvpnc.cpp:8102 kvpnc.cpp:8121 kvpnc.cpp:8125 +#: kvpnc.cpp:8126 newprofilewizard.cpp:2405 preferencesdialog.cpp:5717 +#, fuzzy +msgid "ssh config remote script" +msgstr "Felhasználó által megadott DNS-kiszolgáló " + +#: kvpnc.cpp:8101 kvpnc.cpp:8102 kvpnc.cpp:8125 kvpnc.cpp:8126 +#, fuzzy +msgid "%1 is empty!" +msgstr "A fájlnév nem lehet üres!" + +#: kvpnc.cpp:8143 +#, fuzzy +msgid "%1 arguments: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: kvpnc.cpp:8165 kvpnc.cpp:8172 +msgid "%1 will be used." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8176 kvpnc.cpp:8177 +msgid "No ssh askpass program found!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8218 +#, fuzzy +msgid "Disconnect requested" +msgstr "Kapcsolat bontva" + +#: kvpnc.cpp:8228 +#, fuzzy +msgid "Disconnect requested, status connected" +msgstr "Kapcsolat bontva" + +#: kvpnc.cpp:8305 kvpnc.cpp:9782 +#, c-format +msgid "Vpnc pid file found, killing process %1" +msgstr "Vpnc pid fájl létezik, alkalmazás leállítása %1" + +#: kvpnc.cpp:8349 kvpnc.cpp:9804 +#, fuzzy +msgid "Restoring default route before connection..." +msgstr "Parancs futtatása kapcsolódás után" + +#: kvpnc.cpp:8519 kvpnc.cpp:10314 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" write successful." +msgstr "Ping sikeresen befejeződött." + +#: kvpnc.cpp:8580 kvpnc.cpp:8610 kvpnc.cpp:8841 kvpnc.cpp:8871 kvpnc.cpp:9946 +#: kvpnc.cpp:9976 kvpnc.cpp:10398 kvpnc.cpp:10428 +#, fuzzy +msgid "Unloading module \"%1\" failed" +msgstr "Modul betöltése: %1 sikertelen!" + +#: kvpnc.cpp:8585 kvpnc.cpp:8595 kvpnc.cpp:8605 kvpnc.cpp:8615 kvpnc.cpp:8846 +#: kvpnc.cpp:8856 kvpnc.cpp:8866 kvpnc.cpp:8876 kvpnc.cpp:9951 kvpnc.cpp:9961 +#: kvpnc.cpp:9971 kvpnc.cpp:9981 kvpnc.cpp:10403 kvpnc.cpp:10413 +#: kvpnc.cpp:10423 kvpnc.cpp:10433 +#, fuzzy +msgid "Unloading module \"%1\" succeded" +msgstr "Az \"%1\" indítása sikeres." + +#: kvpnc.cpp:8590 kvpnc.cpp:8600 kvpnc.cpp:8851 kvpnc.cpp:8861 kvpnc.cpp:9956 +#: kvpnc.cpp:9966 kvpnc.cpp:10408 kvpnc.cpp:10418 +#, fuzzy +msgid "Unloading module \"%1\" failed." +msgstr "Modul betöltése: %1 sikertelen!" + +#: kvpnc.cpp:8631 kvpnc.cpp:8892 kvpnc.cpp:9998 kvpnc.cpp:10464 +#, fuzzy +msgid "Removing virtual IP address" +msgstr "Nincs helyes IP cím" + +#: kvpnc.cpp:8643 kvpnc.cpp:8666 +#, fuzzy +msgid "Trying to terminate \"%1\"..." +msgstr "" +"Kapcsolódási kisérlet a szerverhez a következő adatokkal: Szerver: \"%1\" " +"felhasználó: \"%2\"...\n" + +#: kvpnc.cpp:8651 kvpnc.cpp:8672 kvpnc.cpp:10452 kvpnc.cpp:10485 +#, fuzzy +msgid "Killing \"%1\"..." +msgstr "\"%1\" kilövése..." + +#: kvpnc.cpp:8655 kvpnc.cpp:8677 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" killed" +msgstr "\"%1\" profil elmentve." + +#: kvpnc.cpp:8708 kvpnc.cpp:9084 kvpnc.cpp:9378 kvpnc.cpp:9445 kvpnc.cpp:10179 +#: kvpnc.cpp:10246 kvpnc.cpp:10518 kvpnc.cpp:10585 kvpnc.cpp:10835 +#: kvpnc.cpp:10901 kvpnc.cpp:16697 kvpnc.cpp:16764 kvpnc.cpp:17148 +#: kvpnc.cpp:17215 +msgid "End marker in %1 found" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8714 kvpnc.cpp:9090 kvpnc.cpp:9384 kvpnc.cpp:9451 kvpnc.cpp:10185 +#: kvpnc.cpp:10252 kvpnc.cpp:10524 kvpnc.cpp:10591 kvpnc.cpp:10841 +#: kvpnc.cpp:10907 kvpnc.cpp:16703 kvpnc.cpp:16770 kvpnc.cpp:17154 +#: kvpnc.cpp:17221 +msgid "Start marker in %1 found" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8727 kvpnc.cpp:9103 kvpnc.cpp:9397 kvpnc.cpp:9464 kvpnc.cpp:10198 +#: kvpnc.cpp:10265 kvpnc.cpp:10537 kvpnc.cpp:10604 kvpnc.cpp:10854 +#: kvpnc.cpp:10920 kvpnc.cpp:16716 kvpnc.cpp:16783 kvpnc.cpp:17167 +#: kvpnc.cpp:17234 +#, fuzzy +msgid "File %1 successfully removed" +msgstr "A tanúsítvány sikeresen importálva." + +#: kvpnc.cpp:8735 kvpnc.cpp:9111 kvpnc.cpp:9405 kvpnc.cpp:9472 kvpnc.cpp:10206 +#: kvpnc.cpp:10273 kvpnc.cpp:10545 kvpnc.cpp:10612 kvpnc.cpp:10862 +#: kvpnc.cpp:10928 kvpnc.cpp:16724 kvpnc.cpp:16791 kvpnc.cpp:17175 +#: kvpnc.cpp:17242 +#, fuzzy +msgid "File %1 sucessfully rewritten" +msgstr "A tanúsítvány sikeresen importálva." + +#: kvpnc.cpp:8740 kvpnc.cpp:9116 kvpnc.cpp:9410 kvpnc.cpp:9477 kvpnc.cpp:10211 +#: kvpnc.cpp:10278 kvpnc.cpp:10550 kvpnc.cpp:10617 kvpnc.cpp:10867 +#: kvpnc.cpp:10933 kvpnc.cpp:16729 kvpnc.cpp:16796 kvpnc.cpp:17180 +#: kvpnc.cpp:17247 +#, fuzzy +msgid "File %1 rewrite failed" +msgstr "\"%1\" profil elmentve." + +#: kvpnc.cpp:8746 kvpnc.cpp:9122 kvpnc.cpp:9416 kvpnc.cpp:9483 kvpnc.cpp:10217 +#: kvpnc.cpp:10284 kvpnc.cpp:10556 kvpnc.cpp:10623 kvpnc.cpp:10873 +#: kvpnc.cpp:10939 kvpnc.cpp:16735 kvpnc.cpp:16802 kvpnc.cpp:17186 +#: kvpnc.cpp:17253 +#, fuzzy +msgid "File %1 remove failed" +msgstr "\"%1\" profil elmentve." + +#: kvpnc.cpp:8752 kvpnc.cpp:9128 kvpnc.cpp:9422 kvpnc.cpp:9489 kvpnc.cpp:10223 +#: kvpnc.cpp:10290 kvpnc.cpp:10562 kvpnc.cpp:10629 kvpnc.cpp:10878 +#: kvpnc.cpp:10945 kvpnc.cpp:16741 kvpnc.cpp:16808 kvpnc.cpp:17192 +#: kvpnc.cpp:17259 +#, fuzzy +msgid "File %1 could not opened!" +msgstr "A logfájl megnyitása nem sikerült." + +#: kvpnc.cpp:8930 kvpnc.cpp:10038 kvpnc.cpp:10087 kvpnc.cpp:10089 +#: kvpnc.cpp:21315 +msgid "\"%1\" is still running waiting for terminate..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:9014 kvpnc.cpp:10109 +msgid "Restoring original ipsec settings" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:9308 kvpnc.cpp:9640 +msgid "Removing extra route: %1 over %2 gw %3" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:9334 kvpnc.cpp:9684 kvpnc.cpp:10795 +msgid "Default route was restored." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:9339 kvpnc.cpp:9689 kvpnc.cpp:10800 +msgid "resolvconf restored the old /etc/resolv.conf." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:9346 kvpnc.cpp:9696 kvpnc.cpp:10807 +msgid "/etc/resolv.conf was restored." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:9355 kvpnc.cpp:9705 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" could not written." +msgstr "A logfájl megnyitása nem sikerült." + +#: kvpnc.cpp:9355 +#, fuzzy +msgid "pppd down file" +msgstr "Debug-szint" + +#: kvpnc.cpp:9705 +#, fuzzy +msgid "ssh down file" +msgstr "Debug-szint" + +#: kvpnc.cpp:9726 +#, fuzzy +msgid "Disconnect requested, status connecting" +msgstr "Kapcsolat bontva" + +#: kvpnc.cpp:9729 +msgid "Killing process while connecting.\n" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:10456 +#, fuzzy +msgid "%1 tunnel state: %2" +msgstr "Megtalált ID: %1" + +#: kvpnc.cpp:11059 +#, fuzzy +msgid "Not connected.\n" +msgstr "Nincs kapcsolat." + +#: kvpnc.cpp:11065 kvpnc.cpp:19957 +msgid "Disconnected." +msgstr "Nincs kapcsolat." + +#: kvpnc.cpp:11428 kvpnc.cpp:11429 kvpnc.cpp:11434 +msgid "bugreport" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11429 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" with %2 start failed!" +msgstr "\"%1\" indítása sikertelen!" + +#: kvpnc.cpp:11437 +msgid "URL \"%1\" with browser \"%2\" called." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11479 +#, fuzzy +msgid "Group password requested, send it..." +msgstr "Csoportjelszó kérelem érkezett, jelszó küldése...\n" + +#: kvpnc.cpp:11491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group password: %1" +msgstr "Csoport jelszó" + +#: kvpnc.cpp:11500 +#, fuzzy +msgid "User password requested, send it..." +msgstr "Felhasználói jelszó kérelem érkezett, jelszó küldése...\n" + +#: kvpnc.cpp:11507 +#, fuzzy, c-format +msgid "User password: %1" +msgstr "A jelszavad" + +#: kvpnc.cpp:11518 +#, fuzzy +msgid "IPSec gateway address requested, send it..." +msgstr "IPSec átjáró cím kérés érkezett, cím küldése...\n" + +#: kvpnc.cpp:11530 +#, fuzzy +msgid "IPSec ID requested, send it..." +msgstr "IPSec ID kérelem érkezett, válasz küldése...\n" + +#: kvpnc.cpp:11540 +#, fuzzy +msgid "Username requested, send it..." +msgstr "Felhasználónév kérelem érkezett, felhasználónév küldése...\n" + +#: kvpnc.cpp:11549 +#, fuzzy, c-format +msgid "User name: %1" +msgstr "Felhasználónév" + +#: kvpnc.cpp:11558 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tunnel device: %1" +msgstr "Helyi IP-cím: %1" + +#: kvpnc.cpp:11570 kvpnc.cpp:11603 kvpnc.cpp:17895 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tunnel IP: %1" +msgstr "Helyi IP-cím: %1" + +#: kvpnc.cpp:11581 +#, fuzzy, c-format +msgid "line: %1" +msgstr "Felhasználónév" + +#: kvpnc.cpp:11586 kvpnc.cpp:12376 kvpnc.cpp:12547 kvpnc.cpp:12987 +#: kvpnc.cpp:14076 kvpnc.cpp:14852 kvpnc.cpp:15333 kvpnc.cpp:16447 +#: kvpnc.cpp:17666 kvpnc.cpp:17847 +msgid "Connection established." +msgstr "A kapcsolat létrejött." + +#: kvpnc.cpp:11633 kvpnc.cpp:11634 kvpnc.cpp:11661 kvpnc.cpp:11662 +#: kvpnc.cpp:12209 kvpnc.cpp:12210 kvpnc.cpp:12320 kvpnc.cpp:12321 +#: kvpnc.cpp:13386 kvpnc.cpp:13387 kvpnc.cpp:13396 kvpnc.cpp:13397 +#: kvpnc.cpp:16013 openvpnmanagementhandler.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed (%1)!" +msgstr "Az azonosítás nem sikerült." + +#: kvpnc.cpp:11633 kvpnc.cpp:11634 kvpnc.cpp:12209 kvpnc.cpp:12210 +#, fuzzy +msgid "group password" +msgstr "Csoport jelszó" + +#: kvpnc.cpp:11647 kvpnc.cpp:11648 +msgid "" +"Connection rejected because wrong settings sent to the VPN server. Please " +"check your settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11661 kvpnc.cpp:11662 kvpnc.cpp:12320 kvpnc.cpp:12321 +#: kvpnc.cpp:16013 kvpncconfig.cpp:539 kvpncconfig.cpp:551 kvpncconfig.cpp:1123 +#: kvpncconfig.cpp:1126 kvpncconfig.cpp:4394 kvpncconfig.cpp:4396 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "user password" +msgstr "A jelszavad" + +#: kvpnc.cpp:11677 kvpnc.cpp:11678 +msgid "You have to enter a IP address for the remote gateway!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11688 kvpnc.cpp:11689 +#, fuzzy +msgid "No response from VPN server" +msgstr "Nem válaszol a VPN szerver." + +#: kvpnc.cpp:11699 kvpnc.cpp:11700 +msgid "Tunnel interface can't be initalized" +msgstr "Átjáró ezsközt nem lehetett beállítani." + +#: kvpnc.cpp:11710 kvpnc.cpp:11711 +msgid "Device file \"%1\" can't be opened" +msgstr "Az eszközfájl megnyitása sikertelen: \"%1\"" + +#: kvpnc.cpp:11722 kvpnc.cpp:11723 +msgid "Host unknown" +msgstr "Ismeretlen kiszolgáló" + +#: kvpnc.cpp:11733 kvpnc.cpp:11734 +msgid "Socket creation failed" +msgstr "A Socket létrehozása nem sikerült" + +#: kvpnc.cpp:11743 +#, fuzzy +msgid "Connection to the Cisco server was refused" +msgstr "Kapcsolat típus az új profilba" + +#: kvpnc.cpp:11744 +msgid "receiving packet: Connection refused" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11896 kvpnc.cpp:12122 kvpnc.cpp:12611 kvpnc.cpp:12756 +#: kvpnc.cpp:13169 kvpnc.cpp:13259 kvpnc.cpp:13857 kvpnc.cpp:16105 +#: kvpnc.cpp:16127 +#, fuzzy, c-format +msgid "NameAndPid: %1" +msgstr "Új típus: %1" + +#: kvpnc.cpp:11903 kvpnc.cpp:12129 kvpnc.cpp:12700 kvpnc.cpp:12707 +#: kvpnc.cpp:12845 kvpnc.cpp:12852 kvpnc.cpp:13176 kvpnc.cpp:13266 +#: kvpnc.cpp:13864 kvpnc.cpp:16112 kvpnc.cpp:16134 +msgid "" +"Binding port %1 failed. Program \"%2\" with PID \"%3\" is using it. You have " +"to stop it first." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11906 kvpnc.cpp:11907 kvpnc.cpp:12132 kvpnc.cpp:12133 +#: kvpnc.cpp:12701 kvpnc.cpp:12713 kvpnc.cpp:12714 kvpnc.cpp:12846 +#: kvpnc.cpp:12858 kvpnc.cpp:12859 kvpnc.cpp:13179 kvpnc.cpp:13180 +#: kvpnc.cpp:13269 kvpnc.cpp:13270 kvpnc.cpp:13867 kvpnc.cpp:13868 +#: kvpnc.cpp:14563 kvpnc.cpp:16115 kvpnc.cpp:16116 kvpnc.cpp:16138 +#: kvpnc.cpp:16139 kvpnc.cpp:16147 +msgid "Port binding failed" +msgstr "Port csatlakozás végrehajtása nem sikerült" + +#: kvpnc.cpp:11994 kvpnc.cpp:11995 +msgid "No network reachable" +msgstr "Hálózati kártya nem található" + +#: kvpnc.cpp:12005 kvpnc.cpp:12006 +msgid "Invalid ISAKMP exchange type received" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12017 +msgid "Vpnc found running, killing it...\n" +msgstr "Egy Vpnc már fut, alkalmazás leállítása \n" + +#: kvpnc.cpp:12022 +msgid "Trying again...\n" +msgstr "Újbóli próbálkozás..\n" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:16 kvpnc.cpp:12032 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter Xauth interactive passcode" +msgstr "Add meg a jelszavadat" + +#: kvpnc.cpp:12035 +msgid "Passcode for Xauth interactive requested...\n" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12040 +msgid "" +"Got passcode for Xauth interactive from enter Xauth interactive passcode " +"dialog...\n" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12044 +msgid "Send passcode for Xauth interactive...\n" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12054 +#, fuzzy +msgid "Connect banner recieved" +msgstr "A kapcsolat \"%1\" létrejött." + +#: kvpnc.cpp:12067 kvpnc.cpp:12421 kvpnc.cpp:12723 kvpnc.cpp:13068 +#: kvpnc.cpp:13120 kvpnc.cpp:13237 kvpnc.cpp:13362 kvpnc.cpp:13761 +#: kvpnc.cpp:13986 kvpnc.cpp:14200 kvpnc.cpp:14389 kvpnc.cpp:14410 +#: kvpnc.cpp:14922 kvpnc.cpp:14951 kvpnc.cpp:15083 kvpnc.cpp:15134 +#: kvpnc.cpp:15654 kvpnc.cpp:15932 kvpnc.cpp:16484 kvpnc.cpp:16669 +#: kvpnc.cpp:17123 kvpnc.cpp:17368 kvpnc.cpp:17405 kvpnc.cpp:17437 +#: kvpnc.cpp:17460 kvpnc.cpp:17510 kvpnc.cpp:17712 kvpnc.cpp:17827 +#: kvpnc.cpp:18223 +msgid "There is a reason for stop connecting, terminating \"%1\" process." +msgstr "A kapcsolat megszakításának oka , \"%1\" folyamat befejeződött." + +#: kvpnc.cpp:12100 +msgid "Profile missing. Please contact the KVpnc author." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12100 +#, fuzzy +msgid "Profile missing" +msgstr "Profilbeállítások" + +#: kvpnc.cpp:12101 +msgid "Profile file missing. Please contact the KVpnc author." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12107 +msgid "Secure VPN connection terminated locally by the client." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12109 kvpnc.cpp:12141 +msgid "" +"Secure VPN connection terminated locally by the client. Please check your " +"settings (Certificate password, e.g.)." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12109 kvpnc.cpp:12141 kvpnc.cpp:12154 +#, fuzzy +msgid "Connection terminated" +msgstr "Sikertelen kapcsolódás (nincs válasz)" + +#: kvpnc.cpp:12110 kvpnc.cpp:12142 +msgid "" +"Secure VPN connection terminated locally by the client. Please check your " +"settings (Certificate password, e.g.)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12154 kvpnc.cpp:12155 +#, fuzzy, c-format +msgid "Timeout while connecting to %1." +msgstr "Nincs válasz! Kapcsolodási folyamat kilövése!" + +#: kvpnc.cpp:12161 kvpnc.cpp:12162 +msgid "There is already an instance of %1 running!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12170 +msgid "Username requested, send it...\n" +msgstr "Felhasználónév kérelem érkezett, felhasználónév küldése...\n" + +#: kvpnc.cpp:12187 kvpnc.cpp:15026 kvpnc.cpp:15115 kvpnc.cpp:16242 +#: kvpnc.cpp:21293 +msgid "User password requested, send it...\n" +msgstr "Felhasználói jelszó kérelem érkezett, jelszó küldése...\n" + +#: kvpnc.cpp:12196 kvpnc.cpp:15035 kvpnc.cpp:15124 kvpnc.cpp:21302 +#, fuzzy +msgid "User password: %1\n" +msgstr "A jelszavad" + +#: kvpnc.cpp:12230 kvpnc.cpp:12231 +msgid "Reason: A connection is already in the process of being established." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12239 +#, fuzzy +msgid "Certificate password requested, send it...\n" +msgstr "Felhasználói jelszó kérelem érkezett, jelszó küldése...\n" + +#: kvpnc.cpp:12252 +#, fuzzy +msgid "Enter certificate password" +msgstr "Privát kulcs jelszó" + +#: kvpnc.cpp:12253 +#, fuzzy +msgid "Enter certificate password to unlock certificate:" +msgstr "Jelszó a(z) privát kulcs feloldásához" + +#: kvpnc.cpp:12255 +#, fuzzy +msgid "Save certificate password" +msgstr "Privát kulcs jelszó" + +#: kvpnc.cpp:12259 +#, fuzzy +msgid "Password for certificate requested...\n" +msgstr "Jelszó a(z) privát kulcs feloldásához" + +#: kvpnc.cpp:12269 +#, fuzzy +msgid "cerificate password got from user" +msgstr "A jelszó üres vagy túl rövid" + +#: kvpnc.cpp:12272 kvpnc.cpp:12309 +#, fuzzy, c-format +msgid "Send certificate password: %1" +msgstr "Privát kulcs jelszó" + +#: kvpnc.cpp:12286 +#, fuzzy +msgid "Send certificate password..." +msgstr "Privát kulcs jelszó" + +#: kvpnc.cpp:12351 +msgid "" +"Local LAN access is disabled (forced by server). This means you cant access " +"to your local LAN." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Encrypion algorithm used: %1" +msgstr "Az azonosítás nem sikerült." + +#: kvpnc.cpp:12370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Authentication algorithm used: %1" +msgstr "Hitelesítési típus" + +#: kvpnc.cpp:12394 +msgid "Tunnel IP:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12508 kvpnc.cpp:13583 kvpnc.cpp:14034 kvpnc.cpp:14252 +#, fuzzy +msgid "IPSec phase 1 established." +msgstr "A kapcsolat létrejött." + +#: kvpnc.cpp:12512 kvpnc.cpp:13587 kvpnc.cpp:14038 kvpnc.cpp:14256 +#, fuzzy +msgid "Low level IPsec phase 1 established." +msgstr "A kapcsolat létrejött." + +#: kvpnc.cpp:12519 kvpnc.cpp:12964 kvpnc.cpp:14045 kvpnc.cpp:14262 +#: kvpnc.cpp:14679 +#, fuzzy +msgid "Adding virtual IP address" +msgstr "Nincs helyes IP cím" + +#: kvpnc.cpp:12534 kvpnc.cpp:12984 kvpnc.cpp:14066 kvpnc.cpp:14850 +#: kvpnc.cpp:21685 +#, fuzzy +msgid "IPSec phase 2 established." +msgstr "A kapcsolat létrejött." + +#: kvpnc.cpp:12538 kvpnc.cpp:14070 kvpnc.cpp:21689 +#, fuzzy +msgid "Low level IPsec phase 2 established." +msgstr "A kapcsolat létrejött." + +#: kvpnc.cpp:12579 +msgid "Phase1 expired, shutting down tunnel..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12629 kvpnc.cpp:12774 +msgid "%1 could not bind too port, tring to kill it...." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12637 kvpnc.cpp:12782 kvpnc.cpp:16579 kvpnc.cpp:16964 +#, fuzzy +msgid "%1 could not be killed." +msgstr "A logfájl megnyitása nem sikerült." + +#: kvpnc.cpp:12638 kvpnc.cpp:12677 kvpnc.cpp:12783 kvpnc.cpp:12822 +#: kvpnc.cpp:16552 kvpnc.cpp:16562 kvpnc.cpp:16580 kvpnc.cpp:16937 +#: kvpnc.cpp:16947 kvpnc.cpp:16965 +msgid "" +"Bind to given port has been failed. Another %1 process is running. Please " +"stop %1 first." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12686 kvpnc.cpp:12831 +msgid "%1 was already running. %2 and %3 are killed and restarted." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12693 kvpnc.cpp:12838 kvpnc.cpp:16628 kvpnc.cpp:17013 +msgid "%1 was already running. It was killed and restarted." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12866 kvpnc.cpp:12873 +msgid "Bad proposal from peer reported." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12867 kvpnc.cpp:12874 +msgid "Bad proposal from peer reported, aborting." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12880 kvpnc.cpp:14569 +msgid "The pre shared key couldn't not found, check PSK settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12881 kvpnc.cpp:14570 +msgid "PSK is missing, aborting." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12888 kvpnc.cpp:14577 +#, fuzzy +msgid "failed to process packet" +msgstr "A folyamatot nem sikerült elindítani. (privát kulcs)!" + +#: kvpnc.cpp:12894 kvpnc.cpp:12914 kvpnc.cpp:14583 kvpnc.cpp:14597 +msgid "" +"Phase 1 negotiation of IPSec connection has been failed. Please check " +"encryption and hash algorithm." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12895 kvpnc.cpp:14584 +#, fuzzy +msgid "Phase 1 negotiation of IPSec connection has been failed." +msgstr "Hitelesítés nem sikerült." + +#: kvpnc.cpp:12901 kvpnc.cpp:12902 kvpnc.cpp:12908 kvpnc.cpp:12909 +#: kvpnc.cpp:14590 kvpnc.cpp:14591 kvpnc.cpp:14901 kvpnc.cpp:14902 +#, fuzzy +msgid "" +"Phase 1 negotiation of IPSec connection has been failed. Please check " +"encryption of phase 1 and hash algorithm." +msgstr "Hitelesítés nem sikerült." + +#: kvpnc.cpp:12915 kvpnc.cpp:14598 +msgid "ERROR: reject the packet, received unexpecting payload type 0" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12922 kvpnc.cpp:14605 +msgid "ERROR: unknown notify message, no phase2 handle found. " +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12928 kvpnc.cpp:12943 kvpnc.cpp:12944 kvpnc.cpp:14611 +#: kvpnc.cpp:14654 kvpnc.cpp:14655 +msgid "" +"Phase 2 negotiation of IPSec connection has been failed. Please check " +"encryption and hash algorithm." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12929 kvpnc.cpp:14612 +msgid "ERROR: phase2 negotiation failed due to time up waiting for phase1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12936 kvpnc.cpp:14619 +msgid "ERROR: the peer's certificate is not verified" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12949 kvpnc.cpp:12950 kvpnc.cpp:14660 kvpnc.cpp:14661 +msgid "Wrong file permission. Aborting." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12960 kvpnc.cpp:14695 +msgid "First tunnel is now up, waiting for second one..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12973 +msgid "Second tunnel is now up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12974 kvpnc.cpp:14080 kvpnc.cpp:14881 +#, fuzzy +msgid "Low level IPsec connection established." +msgstr "A kapcsolat létrejött." + +#: kvpnc.cpp:13018 kvpnc.cpp:13019 kvpnc.cpp:13209 kvpnc.cpp:13277 +#: kvpnc.cpp:13278 kvpnc.cpp:13613 kvpnc.cpp:13874 +#, fuzzy +msgid "No default route found, nesessary for %1!" +msgstr "Nem található az alapértelmezett útválasztó!" + +#: kvpnc.cpp:13024 kvpnc.cpp:13285 +#, fuzzy +msgid "setting route failed: route still exists" +msgstr "hiba: útválasztó beállítása sikertelen, az útválasztó már létezik" + +#: kvpnc.cpp:13028 kvpnc.cpp:13290 +#, fuzzy +msgid "deleting route failed: route dont exists" +msgstr "hiba: az útválasztó törlése sikertelen, az útválasztó nem létezik" + +#: kvpnc.cpp:13032 kvpnc.cpp:13033 kvpnc.cpp:17390 kvpnc.cpp:17391 +msgid "" +"Error in generated configuration file for \"%1\", please contact KVpnc team." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13038 +msgid "Algorithm mismatched, please select another one." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13039 +msgid "[racoon err]: algorithm mismatched, please select another one." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13045 kvpnc.cpp:15020 +#, fuzzy +msgid "racoonctl: Peer not responding" +msgstr "Színbeállítások" + +#: kvpnc.cpp:13100 +msgid "" +"Error in generated configuration file for \\%1\", please contact KVpnc team." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13101 +msgid "libipsec has found syntax error while parsing." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13113 kvpnc.cpp:13114 +#, fuzzy +msgid "invalid IP address" +msgstr "Érvénytelen IP-cím" + +#: kvpnc.cpp:13158 kvpnc.cpp:13159 kvpnc.cpp:13350 kvpnc.cpp:18259 +#: kvpnc.cpp:18260 kvpnc.cpp:18293 kvpnc.cpp:18294 +msgid "Destination host is unreachable!" +msgstr "A túloldali fél nem érhető el" + +#: kvpnc.cpp:13189 kvpnc.cpp:13190 +msgid "" +"Specified network device (%1) does not exist. Please specifiy an existing " +"device or default at settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13198 kvpnc.cpp:13322 kvpnc.cpp:13603 +#, fuzzy +msgid "Openswan seems still running, restart it." +msgstr "Egy Vpnc már fut, alkalmazás leállítása \n" + +#: kvpnc.cpp:13210 kvpnc.cpp:13614 kvpnc.cpp:13875 +#, fuzzy +msgid "No default route found, nessesary for %1!" +msgstr "Nem található az alapértelmezett útválasztó!" + +#: kvpnc.cpp:13295 +msgid "only version 2.x is supported " +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13302 +#, fuzzy +msgid "RSA private key file could not be loaded." +msgstr "A logfájl megnyitása nem sikerült." + +#: kvpnc.cpp:13309 kvpnc.cpp:13310 +msgid "" +"Unable to start strongSwan -- fatal errors in config. Please contact the " +"KVpnc author." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13345 kvpnc.cpp:13346 kvpnc.cpp:13351 kvpnc.cpp:18254 +#: kvpnc.cpp:18255 kvpnc.cpp:18288 kvpnc.cpp:18289 +msgid "Binding interface failed!" +msgstr "Binding interface failed!" + +#: kvpnc.cpp:13386 kvpnc.cpp:13387 kvpnc.cpp:13396 kvpnc.cpp:13397 +msgid "XAUTH" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13407 kvpnc.cpp:13408 +#, fuzzy +msgid "Preshared key not found for connection." +msgstr "Parancs futtatása kapcsolódás után" + +#: kvpnc.cpp:13413 +#, fuzzy +msgid "XAUTH username requested, send it..." +msgstr "Felhasználónév kérelem érkezett, felhasználónév küldése...\n" + +#: kvpnc.cpp:13416 +#, fuzzy, c-format +msgid "XAUTH username: %1" +msgstr "Felhasználónév" + +#: kvpnc.cpp:13423 +#, fuzzy +msgid "XAUTH password requested, send it..." +msgstr "Felhasználói jelszó kérelem érkezett, jelszó küldése...\n" + +#: kvpnc.cpp:13425 +#, fuzzy, c-format +msgid "XAUTH password: %1" +msgstr "A jelszavad" + +#: kvpnc.cpp:13513 kvpnc.cpp:13598 +#, fuzzy +msgid "Authentication succeded." +msgstr "Hitelesítés nem sikerült." + +#: kvpnc.cpp:13624 kvpnc.cpp:13883 kvpnc.cpp:14908 +msgid "" +"Wrong connection parameters used. Please verify the connection settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13625 kvpnc.cpp:13637 kvpnc.cpp:13884 kvpnc.cpp:13894 +#: kvpnc.cpp:14909 +msgid "Peer reported that we use wrong connection parameters." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13636 kvpnc.cpp:13893 +msgid "Wrong connection parameters used. Please verify in IPSec settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13648 kvpnc.cpp:13649 kvpnc.cpp:13903 kvpnc.cpp:13904 +msgid "" +"Peer refused ID settings. Please verify the local ID in IPsec and remote " +"network in Network - General settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13660 kvpnc.cpp:13915 +msgid "" +"Cannot initiate connection with ID wildcards. Please verify the connection " +"settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13661 kvpnc.cpp:13916 +msgid "Cannot initiate connection with ID wildcards." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13672 kvpnc.cpp:13927 +msgid "" +"Can not opportunistically initiate. Please verify the connection settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13673 kvpnc.cpp:13928 +msgid "Can not opportunistically initiate." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13682 kvpnc.cpp:13683 kvpnc.cpp:13937 kvpnc.cpp:13938 +msgid "Private key could not be found. Please check certificate settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13690 kvpnc.cpp:13691 kvpnc.cpp:13945 kvpnc.cpp:13946 +msgid "" +"SMARTCARD support is deactivated. Please enable smartcard support in %1 " +"package" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13698 kvpnc.cpp:13699 kvpnc.cpp:13953 kvpnc.cpp:13954 +msgid "" +"Unsupported card found. Please use a smartcard with openct support. This is " +"a Openswan limitation, sorry." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13706 kvpnc.cpp:13707 kvpnc.cpp:13961 kvpnc.cpp:13962 +msgid "Wrong ID \"%1\" from peer got, we expect \"%2\"." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13708 kvpnc.cpp:13963 +msgid "" +"Do you want to use \"%1\" instead of \"%2\" as remote ID and reconnect?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13708 kvpnc.cpp:13963 +#, fuzzy +msgid "Fix remote ID?" +msgstr "Speciális azonosító használata" + +#: kvpnc.cpp:13730 kvpnc.cpp:13731 +msgid "" +"Connection not found. This seems like the configuration is invalid or too " +"fast connect/disconnect." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13739 +msgid "Phase 1 was deleted. Disconnecting." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14014 kvpnc.cpp:14189 +#, fuzzy +msgid "Listen was successful." +msgstr "Ping sikeresen befejeződött." + +#: kvpnc.cpp:14160 +#, fuzzy +msgid "Waiting for pluto" +msgstr "Várakozás kapcsolódására..." + +#: kvpnc.cpp:14163 +msgid "Waiting for pluto needs too long" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14326 kvpnc.cpp:14343 +#, fuzzy +msgid "ipsec daemon is not running, restarting it..." +msgstr "Egy Vpnc már fut, alkalmazás leállítása \n" + +#: kvpnc.cpp:14626 +#, fuzzy +msgid "ERROR: no configuration found" +msgstr "Létező régebbi konfiguráció átkonvertálva." + +#: kvpnc.cpp:14633 +msgid "ERROR: no peer's CERT payload found." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14640 +msgid "ERROR: failed to get subjectAltName" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14667 kvpnc.cpp:14668 +msgid "" +"Peer refused ID settings. Please verify the local ID in racoon and remote " +"network in Network - General settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14674 +msgid "Phase1 is now up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14685 kvpnc.cpp:14915 kvpnc.cpp:14945 +msgid "Phase1 negotiation failed due to time up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14686 kvpnc.cpp:14916 kvpnc.cpp:14946 +msgid "ERROR: phase1 negotiation failed due to time up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14890 +#, fuzzy +msgid "Phase1 expired" +msgstr "Sikertelen kapcsolódás (nincs válasz)" + +#: kvpnc.cpp:14978 kvpnc.cpp:15103 +#, fuzzy +msgid "Racoon seem not running!" +msgstr "Színbeállítások" + +#: kvpnc.cpp:15014 kvpnc.cpp:15109 +msgid "racoonctl: Cannot send combuf" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15044 +#, fuzzy +msgid "VPN connexion terminated" +msgstr "Sikertelen kapcsolódás (nincs válasz)" + +#: kvpnc.cpp:15158 kvpnc.cpp:15159 kvpnc.cpp:15862 kvpnc.cpp:15863 +#: kvpnc.cpp:16265 kvpnc.cpp:16266 +msgid "Module not found." +msgstr "A modul nem található." + +#: kvpnc.cpp:15165 kvpnc.cpp:15871 kvpnc.cpp:17330 kvpnc.cpp:17331 +#, fuzzy +msgid "Connection has been terminated." +msgstr "Sikertelen kapcsolódás (nincs válasz)" + +#: kvpnc.cpp:15171 kvpnc.cpp:15172 kvpnc.cpp:15257 kvpnc.cpp:15258 +msgid "Remote modem has hung up. Connection was terminated." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15178 kvpnc.cpp:15179 kvpnc.cpp:16001 kvpnc.cpp:16002 +#, fuzzy +msgid "Connection has been refused. Terminate." +msgstr "Sikertelen kapcsolódás (nincs válasz)" + +#: kvpnc.cpp:15184 kvpnc.cpp:15185 +#, fuzzy +msgid "No route to host." +msgstr "Nem található az útválasztó a kiszolgálláshoz." + +#: kvpnc.cpp:15193 kvpnc.cpp:15194 kvpnc.cpp:15838 kvpnc.cpp:15839 +msgid "Authentication has been failed." +msgstr "Hitelesítés nem sikerült." + +#: kvpnc.cpp:15205 kvpnc.cpp:15206 kvpnc.cpp:15854 kvpnc.cpp:15855 +msgid "The peer refused to authenticate." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15215 kvpnc.cpp:15216 +msgid "" +"The peer refused to authenticate (it wants EAP). Please check username, " +"password and EAP settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15222 +msgid "Call manager exited with error." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15228 kvpnc.cpp:15905 +msgid "Input/output error" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15236 kvpnc.cpp:16431 kvpnc.cpp:16844 kvpnc.cpp:17319 +#: kvpnc.cpp:24560 +#, fuzzy +msgid "Tunnel device: %1\n" +msgstr "Helyi IP-cím: %1" + +#: kvpnc.cpp:15250 kvpnc.cpp:15251 kvpnc.cpp:15879 kvpnc.cpp:15880 +msgid "Sending data has failed. Connection was terminated." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15282 +msgid "Got DNS1: %1, DNS2: %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15284 +#, c-format +msgid "Got DNS1: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15291 +#, fuzzy +msgid "CHAP authentication succeeded.\n" +msgstr "Hitelesítés nem sikerült." + +#: kvpnc.cpp:15297 +msgid "MPPE 128-bit stateless compression enabled.\n" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15306 kvpnc.cpp:15914 +#, fuzzy +msgid "Tunnel IP address: %1\n" +msgstr "Helyi IP-cím: %1" + +#: kvpnc.cpp:15312 +msgid "Loopback detected. Reconnecting." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15336 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tunnel interface IP address: %1" +msgstr "Helyi IP-cím: %1" + +#: kvpnc.cpp:15475 kvpnc.cpp:18005 kvpnc.cpp:18016 +msgid "Setting extra route: %1 over %2 gw %3" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15487 kvpnc.cpp:15507 +#, fuzzy, c-format +msgid "default route count: %1" +msgstr "Létező profil:" + +#: kvpnc.cpp:15490 +msgid "" +"No default route found but replace it was requested, adding one over device " +"%1 with gateway %2..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15510 +msgid "" +"More than one default route found, deleting all and adding one over device " +"%1 with gateway %2..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15516 +#, fuzzy, c-format +msgid "default route count : %1" +msgstr "Létező profil:" + +#: kvpnc.cpp:15564 +msgid "Local IP address: %1, remote IP address: %2, device: %3, speed: %4" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15801 kvpnc.cpp:15942 kvpnc.cpp:18407 +#, fuzzy, c-format +msgid "Waiting %1s for reconnect..." +msgstr "Várakozás kapcsolódására..." + +#: kvpnc.cpp:15809 kvpnc.cpp:15950 kvpnc.cpp:18415 +msgid "Reconnect after connection lost enabled, reconnecting..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15846 kvpnc.cpp:15847 +msgid "MPPE required but not available" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15888 kvpnc.cpp:15889 +msgid "" +"MPPE required, but kernel has no support. Please use a kernel with mppe " +"support." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15896 +msgid "" +"MPPE required, but pppd has no MPPE support. Please install a pppd with MPPE " +"support." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15897 +msgid "" +"MPPE required, but pppd has no support. Please install a pppd with MPPE " +"support." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15921 kvpnc.cpp:15922 +msgid "" +"No password was send. Please check if there is a password set in user " +"settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15995 kvpnc.cpp:15996 kvpnc.cpp:16377 kvpnc.cpp:16378 +#, fuzzy +msgid "Connection has been timed out. Terminate." +msgstr "Sikertelen kapcsolódás (nincs válasz)" + +#: kvpnc.cpp:16023 +msgid "Username and password could not read from management interface!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16032 +msgid "eToken password could not read from management interface!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16043 +msgid "Insufficient key material or header text not found!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16049 kvpnc.cpp:16050 +msgid "Hash algorithm \"%1\"not found! Please choose another one." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16056 kvpnc.cpp:16402 +#, fuzzy +msgid "Private key file could not loaded!" +msgstr "A logfájl megnyitása nem sikerült." + +#: kvpnc.cpp:16065 kvpnc.cpp:16077 +msgid "" +"Local network type is %1 but remote network type is %2. This will be fixed." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16087 kvpnc.cpp:16088 +#, fuzzy +msgid "Connection to HTTP proxy (%1:%2) failed!" +msgstr "Kapcsolat profilok" + +#: kvpnc.cpp:16095 kvpnc.cpp:16096 +msgid "Connection was rejected (wrong HTTP proxy auth data?)." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16146 +msgid "TLS key negotiation failed to occur within 60 seconds" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16161 +#, fuzzy +msgid "Private key password requested, send it...\n" +msgstr "Felhasználói jelszó kérelem érkezett, jelszó küldése...\n" + +#: kvpnc.cpp:16173 openvpnmanagementhandler.cpp:515 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Enter private key password" +msgstr "Privát kulcs jelszó" + +#: kvpnc.cpp:16174 openvpnmanagementhandler.cpp:516 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Enter private key password to unlock private key:" +msgstr "Jelszó a(z) privát kulcs feloldásához" + +#: kvpnc.cpp:16175 openvpnmanagementhandler.cpp:517 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "Private key password:" +msgstr "Privát kulcs jelszó" + +#: kvpnc.cpp:16176 openvpnmanagementhandler.cpp:518 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Save private key password" +msgstr "Privát kulcs jelszó" + +#: kvpnc.cpp:16178 openvpnmanagementhandler.cpp:521 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Password for private key requested...\n" +msgstr "Jelszó a(z) privát kulcs feloldásához" + +#: kvpnc.cpp:16187 openvpnmanagementhandler.cpp:530 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "private key password got from user" +msgstr "A jelszó üres vagy túl rövid" + +#: kvpnc.cpp:16201 openvpnmanagementhandler.cpp:497 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:498 openvpnmanagementhandler.cpp:544 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Send private key password..." +msgstr "Privát kulcs jelszó" + +#: kvpnc.cpp:16223 +#, fuzzy +msgid "User name requested, send it...\n" +msgstr "Felhasználónév kérelem érkezett, felhasználónév küldése...\n" + +#: kvpnc.cpp:16259 kvpnc.cpp:16260 +msgid "Host could not be resolved." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16271 kvpnc.cpp:16272 +msgid "Binding to socket on local address failed." +msgstr "Kapcsolódás a socket -hoz a helyi címen sikertelen." + +#: kvpnc.cpp:16277 kvpnc.cpp:16278 +msgid "No route to host found." +msgstr "Nem található az útválasztó a kiszolgálláshoz." + +#: kvpnc.cpp:16288 kvpnc.cpp:16289 +msgid "Cannot open the preshared key file." +msgstr " Nem sikerült megnyitni a kulcsfájlt." + +#: kvpnc.cpp:16294 kvpnc.cpp:16295 +msgid "" +"Authentication has been failed because decryption failure. Please check " +"OpenVPN settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16306 +msgid "" +"Wrong authentication method used. We use \"%1\" but peer want \"%2\", this " +"will be fixed." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16322 +msgid "" +"Wrong chipher used. We use \"%1\" but peer want \"%2\", this will be fixed." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16334 +msgid "" +"OpenVPN configuration error. Unrecognized option or missing parameter(s) in " +"[PUSH-OPTIONS]" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16339 kvpnc.cpp:16340 +msgid "OpenVPN configuration error. Unrecognized option or missing parameter" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16345 kvpnc.cpp:16346 kvpnc.cpp:16351 kvpnc.cpp:16352 +msgid "" +"OpenVPN configuration error. Wrong parameter in config file. Please contact " +"the KVpnc author." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16357 kvpnc.cpp:16361 kvpnc.cpp:17024 kvpnc.cpp:17030 +#, fuzzy +msgid "Low level connection to %1 established." +msgstr "A kapcsolat létrejött." + +#: kvpnc.cpp:16383 kvpnc.cpp:16384 +msgid "Certificate file (%1) could not be load. Please check path of it." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16389 kvpnc.cpp:16390 +#, fuzzy +msgid "ifconfig has been failed." +msgstr "Hitelesítés nem sikerült." + +#: kvpnc.cpp:16396 +#, fuzzy +msgid "Auth username is empty." +msgstr "A fájlnév nem lehet üres!" + +#: kvpnc.cpp:16407 kvpnc.cpp:16408 +msgid "Need token to be insert. Please insert token in SLOT...." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16414 +msgid "%1 is shutting down." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16440 +#, fuzzy +msgid "Tunnel interface IP: %1\n" +msgstr "Helyi IP-cím: %1" + +#: kvpnc.cpp:16460 +#, fuzzy +msgid "Using %1 as tunnel device." +msgstr "Nem sikerült létrehozni a tunnel eszközfájlt!" + +#: kvpnc.cpp:16601 kvpnc.cpp:16607 kvpnc.cpp:16986 kvpnc.cpp:16992 +#: kvpnc.cpp:24310 kvpnc.cpp:24316 kvpnc.cpp:24372 kvpnc.cpp:24378 +#: kvpnc.cpp:24453 kvpnc.cpp:24477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using %1." +msgstr "UDP használata" + +#: kvpnc.cpp:16638 kvpnc.cpp:16910 +#, fuzzy +msgid "Connection was closed." +msgstr "A kapcsolat létrejött." + +#: kvpnc.cpp:16644 kvpnc.cpp:16916 +msgid "pppd exited for call" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16650 +msgid "unknown option in generated config file, please report to maintainer." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16846 kvpnc.cpp:17297 kvpnc.cpp:24570 kvpnc.cpp:24581 +#, fuzzy +msgid "Tunnel interface IP address: %1\n" +msgstr "Helyi IP-cím: %1" + +#: kvpnc.cpp:16891 +msgid "" +"Maximum retries of L2TP connect try exceeded for tunnel, waiting a moment..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16898 +msgid "l2tp_call:Connecting to host" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16904 +msgid "Maximum of L2TP connect retries exceeded, giving up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16922 kvpnc.cpp:17634 kvpnc.cpp:17635 +msgid "" +"Syntax error in config detected. Please report that to the KVpnc maintainer." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16923 +msgid "Error in generated config file for l2tpd, please report to maintainer." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17034 +#, fuzzy +msgid "Low level connection %1 established." +msgstr "A kapcsolat létrejött." + +#: kvpnc.cpp:17048 +#, fuzzy +msgid "%1 is connecting to host %2..." +msgstr "Kapcsolódás..." + +#: kvpnc.cpp:17062 kvpnc.cpp:17074 +#, fuzzy +msgid "L2TP tunnel to %1 established." +msgstr "A kapcsolat létrejött." + +#: kvpnc.cpp:17070 +#, fuzzy +msgid "L2TP connection to %1 established." +msgstr "A kapcsolat létrejött." + +#: kvpnc.cpp:17291 +#, fuzzy +msgid "Got IP address" +msgstr "Nincs DNS IP-cím" + +#: kvpnc.cpp:17324 +#, fuzzy +msgid "Authentication succeeded." +msgstr "Hitelesítés nem sikerült." + +#: kvpnc.cpp:17396 +msgid "Lock file of %1 still exists. Please remove it if %2 is not running." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17397 +#, fuzzy +msgid "Lock file of %1 still exists." +msgstr "hiba: útválasztó beállítása sikertelen, az útválasztó már létezik" + +#: kvpnc.cpp:17494 kvpnc.cpp:17495 kvpnc.cpp:17609 kvpnc.cpp:17610 +#, fuzzy +msgid "Connection refused." +msgstr "A kapcsolat \"%1\" befejezve" + +#: kvpnc.cpp:17501 +#, fuzzy +msgid "%1 has been exited." +msgstr "Sikertelen kapcsolódás (nincs válasz)" + +#: kvpnc.cpp:17587 +msgid "Session opened." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17592 +msgid "Compression initialized." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17597 +msgid "UDP initialized." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17602 +#, fuzzy +msgid "Encryption initialized." +msgstr "A kapcsolat létrejött." + +#: kvpnc.cpp:17622 +msgid "Connection denied. Password wrong?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17628 +msgid "Connection was closed by the remote host. Please check your settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17642 +#, c-format +msgid "" +"Can't allocate pseudo tty.\n" +"Please check that your kernel has LEGACY PTY=y or recompile patched vtun. " +"You can get the patch for UNIX98 PTS here: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17643 +msgid "Can't allocate pseudo tty." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17744 +msgid "SSH tunnel is now up" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17751 kvpnc.cpp:17752 kvpnc.cpp:18158 kvpnc.cpp:18159 +msgid "Remote host identification has changed!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17758 kvpnc.cpp:17759 kvpnc.cpp:18165 kvpnc.cpp:18166 +#, fuzzy +msgid "Host key verification failed" +msgstr "A Socket létrehozása nem sikerült" + +#: kvpnc.cpp:17765 kvpnc.cpp:17766 kvpnc.cpp:18172 kvpnc.cpp:18173 +msgid "Hostkey for %1 has changed and you have requested strict checking" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17772 kvpnc.cpp:17773 kvpnc.cpp:18179 kvpnc.cpp:18180 +#, fuzzy, c-format +msgid "No route to host %1" +msgstr "Nem található az útválasztó a kiszolgálláshoz." + +#: kvpnc.cpp:17780 kvpnc.cpp:18187 +#, fuzzy +msgid "Authentication succeeded" +msgstr "Hitelesítés nem sikerült." + +#: kvpnc.cpp:17786 +msgid "Permission denied." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17788 +msgid "Permission denied" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17790 kvpnc.cpp:17791 +#, fuzzy +msgid "Authentication has failed." +msgstr "Hitelesítés nem sikerült." + +#: kvpnc.cpp:17800 kvpnc.cpp:17801 kvpnc.cpp:18193 kvpnc.cpp:18194 +#, fuzzy +msgid "Remote: Failed to open the tunnel device." +msgstr "Nem sikerült létrehozni a tunnel eszközfájlt!" + +#: kvpnc.cpp:17807 kvpnc.cpp:17808 kvpnc.cpp:18200 kvpnc.cpp:18201 +msgid "Action administratively prohibited" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17814 kvpnc.cpp:18207 +#, fuzzy +msgid "Low level connection to host %1 established." +msgstr "A kapcsolat létrejött." + +#: kvpnc.cpp:17820 kvpnc.cpp:17821 kvpnc.cpp:18212 kvpnc.cpp:18213 +#, fuzzy +msgid "No more authentication methods to try." +msgstr "Hitelesítési típus" + +#: kvpnc.cpp:18068 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" %2 start failed!" +msgstr "\"%1\" indítása sikertelen!" + +#: kvpnc.cpp:18068 kvpnc.cpp:18075 kvpnc.cpp:18082 +#, fuzzy +msgid "ssh replace route process" +msgstr "A kapcsolódás megszakítva a jelszó megadási ablak bezárása miatt." + +#: kvpnc.cpp:18089 +#, fuzzy +msgid "Could not write: \"%1\" (%2)!" +msgstr "" +"#-#-#-#-# hu_old.po (hu) #-#-#-#-#\n" +"Nem sikerült elindítani az (%1) folyamatot!\n" +"#-#-#-#-# hu_old.po (hu) #-#-#-#-#\n" +"Nem sikerült elindítani a folyamatot (%1)!\n" +"#-#-#-#-# hu_old.po (hu) #-#-#-#-#\n" +"Nem sikerült elindítani a folyamatot (%1)!\n" +"#-#-#-#-# hu_old.po (hu) #-#-#-#-#\n" +"Nem sikerült elindítani (%1) folyamatot!" + +#: kvpnc.cpp:18089 +msgid "ssh replace route script" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18243 +msgid "Ping was successful." +msgstr "Ping sikeresen befejeződött." + +#: kvpnc.cpp:18248 +msgid "Ping has failed." +msgstr "Ping futása sikertelen" + +#: kvpnc.cpp:18373 kvpnc.cpp:18377 +msgid "Ping to %1 within %2 checks every %3s was ok." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18388 kvpnc.cpp:18389 kvpnc.cpp:18393 kvpnc.cpp:18394 +msgid "Ping to %1 within %2 checks every %3s has been failed!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18543 +#, fuzzy, c-format +msgid "msg: %1" +msgstr "Új típus: %1" + +#: kvpnc.cpp:18550 +msgid "Virtual interface of cisco client is not present" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18557 +msgid "Virtual interface of cisco client is present" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18589 +#, fuzzy +msgid "Successful connect try canceled." +msgstr "A kapcsolat létrejött." + +#: kvpnc.cpp:18591 +msgid "Successful disconnected." +msgstr "Kapcsolat bontása sikeres." + +#: kvpnc.cpp:18656 kvpnc.cpp:19646 kvpnc.cpp:19771 kvpnc.cpp:19852 +msgid "%1:%2:%3" +msgstr "%1:%2:%3" + +#: kvpnc.cpp:18657 +msgid "Connection duration was %1 hours, %2 minutes, %3 seconds" +msgstr "Kapcsolat időtartama %1 óra, %2 perc, %3 másodperc" + +#: kvpnc.cpp:18675 kvpnc.cpp:18692 kvpnc.cpp:18709 +msgid "Timeout while connecting to %1. %2 connect process will be killed.!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18690 +msgid "Connection failed (timeout)." +msgstr "Sikertelen kapcsolódás (nincs válasz)" + +#: kvpnc.cpp:18698 +msgid "" +"Timeout while connecting to %1 (%2) after %3s. Please check if the VPN " +"server is reachable and the settings (UDP/TCP, local port, UDP " +"encapsulation port) are correct. Maybe the timeout must be increased too." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18702 +msgid "Waiting %1 seconds for connect..." +msgstr "%1 másodperc várakozás a kapcsolodáshoz..." + +#: kvpnc.cpp:18703 +msgid "Waiting for connect..." +msgstr "Várakozás kapcsolódására..." + +#: kvpnc.cpp:18719 +#, fuzzy +msgid "New Profile" +msgstr "Új profil" + +#: kvpnc.cpp:18736 kvpnc.cpp:18933 kvpnc.cpp:20157 kvpnc.cpp:20269 +#: kvpnc.cpp:23394 kvpncconfig.cpp:2625 kvpncconfig.cpp:4174 +#: newprofilewizard.cpp:800 preferencesdialog.cpp:6164 +#, fuzzy +msgid "Profile name exists!" +msgstr "Ez a név már létezik" + +#: kvpnc.cpp:18736 kvpnc.cpp:18933 kvpnc.cpp:20157 kvpnc.cpp:20269 +#: kvpnc.cpp:23394 kvpncconfig.cpp:2625 kvpncconfig.cpp:4174 +#: newprofilewizard.cpp:800 preferencesdialog.cpp:6164 +#, fuzzy +msgid "Name Exists" +msgstr "Létező Név" + +#: kvpnc.cpp:18738 kvpnc.cpp:18924 kvpnc.cpp:18935 kvpnc.cpp:20159 +#: kvpnc.cpp:20271 kvpnc.cpp:23395 kvpncconfig.cpp:2627 kvpncconfig.cpp:4176 +#: newprofilewizard.cpp:802 preferencesdialog.cpp:6166 +#: preferencesdialog.cpp:6269 +#, fuzzy +msgid "New Name" +msgstr "Új név" + +#: kvpnc.cpp:18738 kvpnc.cpp:18924 kvpnc.cpp:18935 kvpnc.cpp:20159 +#: kvpnc.cpp:20271 kvpnc.cpp:23395 kvpncconfig.cpp:2627 kvpncconfig.cpp:4176 +#: newprofilewizard.cpp:802 preferencesdialog.cpp:6166 +#, fuzzy +msgid "New name for profile:" +msgstr "Adjon meg egy új nevet a profilnak" + +#: kvpnc.cpp:18741 kvpnc.cpp:18742 kvpnc.cpp:18743 kvpnc.cpp:18794 +#: preferencesdialog.cpp:6169 preferencesdialog.cpp:6170 +#: preferencesdialog.cpp:6248 +#, fuzzy +msgid "Rename at new created profile was canceled." +msgstr "Az új profil létrehozása megszakítva." + +#: kvpnc.cpp:18768 kvpnc.cpp:18769 kvpnc.cpp:23469 kvpnc.cpp:23470 +#: preferencesdialog.cpp:6236 +msgid "Profile \"%1\" added." +msgstr "\"%1\" profil hozzáadva." + +#: kvpnc.cpp:18795 kvpnc.cpp:18796 kvpnc.cpp:18801 kvpnc.cpp:18802 +#: kvpnc.cpp:23498 kvpnc.cpp:23499 preferencesdialog.cpp:6249 +#: preferencesdialog.cpp:6250 +msgid "Creating new profile canceled." +msgstr "Az új profil létrehozása megszakítva." + +#: kvpnc.cpp:18810 kvpnc.cpp:18811 +msgid "Saving profiles and global options..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18815 kvpnc.cpp:18816 kvpncconfig.cpp:901 +#, fuzzy +msgid "Profiles saved." +msgstr "\"%1\" profil elmentve." + +#: kvpnc.cpp:18819 kvpnc.cpp:18820 +#, fuzzy +msgid "Global options saved." +msgstr "A helyi beállítások betöltve" + +#: kvpnc.cpp:18874 preferencesdialog.cpp:6052 +msgid "Really delete profile \"%1\" (type: %2, Server: %3)?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18874 newprofilewizard.cpp:3579 preferencesdialog.cpp:6052 +#: profilenetworkrouteoptions.cpp:74 +msgid "Delete?" +msgstr "Törlés?" + +#: kvpnc.cpp:18906 kvpnc.cpp:18907 preferencesdialog.cpp:6130 +msgid "Profile \"%1\" deleted." +msgstr "A \"%1\" profil törölve." + +#: kvpnc.cpp:18938 kvpnc.cpp:18939 kvpnc.cpp:18940 kvpnc.cpp:18992 +#: kvpnc.cpp:18993 +#, fuzzy +msgid "Rename was canceled." +msgstr "Az importálás nem sikerült." + +#: kvpnc.cpp:18980 kvpnc.cpp:18981 kvpnc.cpp:18982 preferencesdialog.cpp:6360 +#: preferencesdialog.cpp:6361 +#, fuzzy +msgid "Rename of \"%1\" to \"%2\" was successful." +msgstr "\"%1\" importálása sikeresen megtörtént." + +#: kvpnc.cpp:19030 +#, fuzzy +msgid "<ask at connect>" +msgstr "Átjáró a kapcsolódáshoz..." + +#: kvpnc.cpp:19045 +#, fuzzy, c-format +msgid "connectionType raw: %1" +msgstr "Kapcsolattípus" + +#: kvpnc.cpp:19051 kvpnc.cpp:19970 toolsinfodialog.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Cisco (free)" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: displaycertdialogbase.ui:762 kvpnc.cpp:19052 kvpnc.cpp:19063 kvpnc.cpp:19074 +#: kvpnc.cpp:19088 kvpnc.cpp:19101 kvpnc.cpp:19177 kvpnc.cpp:19201 +#: kvpnc.cpp:19224 kvpnc.cpp:19246 kvpnc.cpp:19785 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "Új típus: %1" + +#: kvpnc.cpp:19053 kvpnc.cpp:19064 kvpnc.cpp:19075 kvpnc.cpp:19102 +#: kvpnc.cpp:19178 kvpnc.cpp:19208 kvpnc.cpp:19225 kvpnc.cpp:19237 +#: kvpnc.cpp:19247 +msgid "Gateway (VPN server):" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19055 kvpnc.cpp:19066 kvpnc.cpp:19077 kvpnc.cpp:19090 +#: kvpnc.cpp:19203 +#, fuzzy +msgid "IPsec ID:" +msgstr "IPSec azonosító" + +#: enterpassworddialogbase.ui:75 kvpnc.cpp:19056 kvpnc.cpp:19067 +#: kvpnc.cpp:19169 kvpnc.cpp:19183 kvpnc.cpp:19209 kvpnc.cpp:19230 +#: kvpnc.cpp:19238 kvpnc.cpp:19248 newprofiledialogbase.ui:433 +#: newprofilewizarduser.ui:98 profileuseroptionsbase.ui:208 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Username:" +msgstr "Felhasználónév" + +#: kvpnc.cpp:19073 +#, fuzzy +msgid "IPsec (Openswan/strongSwan)" +msgstr "OpenVPN" + +#: kvpnc.cpp:19079 kvpnc.cpp:19227 +#, fuzzy +msgid "IKE options:" +msgstr "Profilbeállítások" + +#: kvpnc.cpp:19081 kvpnc.cpp:19229 +#, fuzzy +msgid "ESP options:" +msgstr "Profilbeállítások" + +#: kvpnc.cpp:19087 +#, fuzzy +msgid "IPsec (ipsec-tools)" +msgstr "IPSec azonosító" + +#: kvpnc.cpp:19092 kvpnc.cpp:19205 +#, fuzzy +msgid "Authentication algorithm:" +msgstr "Hitelesítési típus" + +#: kvpnc.cpp:19094 kvpnc.cpp:19207 +#, fuzzy +msgid "Encryption algorithm:" +msgstr "Az azonosítás nem sikerült." + +#: kvpnc.cpp:19106 kvpnc.cpp:19108 +#, fuzzy +msgid "Require MPPE:" +msgstr "Szükséges MPPE" + +#: kvpnc.cpp:19110 kvpnc.cpp:19112 +#, fuzzy +msgid "Refuse 128 bit encryption:" +msgstr "128 bites kódolás elutasítása" + +#: kvpnc.cpp:19114 kvpnc.cpp:19116 +#, fuzzy +msgid "Refuse 40 bit encryption:" +msgstr "40 bites kódolás elutasítása" + +#: kvpnc.cpp:19118 kvpnc.cpp:19120 +#, fuzzy +msgid "Disable MPPE compression:" +msgstr "Ne használjon BSD tömörítést" + +#: kvpnc.cpp:19122 kvpnc.cpp:19124 +#, fuzzy +msgid "Disable BSD compression:" +msgstr "Ne használjon BSD tömörítést" + +#: kvpnc.cpp:19126 kvpnc.cpp:19128 +#, fuzzy +msgid "Disable deflate compression:" +msgstr "Ne használjon BSD tömörítést" + +#: kvpnc.cpp:19130 kvpnc.cpp:19132 +#, fuzzy +msgid "Disable header compression:" +msgstr "Ne használjon BSD tömörítést" + +#: kvpnc.cpp:19134 kvpnc.cpp:19136 +#, fuzzy +msgid "Disable address control compression:" +msgstr "Ne használjon BSD tömörítést" + +#: kvpnc.cpp:19138 kvpnc.cpp:19140 +#, fuzzy +msgid "Disable protocol field compression:" +msgstr "Ne használjon BSD tömörítést" + +#: kvpnc.cpp:19142 +msgid "Disable magic number negotiation:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19144 newprofilewizardpptp.ui:232 profilepptpoptionsbase.ui:322 +#, no-c-format +msgid "Disable magic number negotiation" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19146 kvpnc.cpp:19148 +#, fuzzy +msgid "Disable Compression Control Protocol negotiation:" +msgstr "Ne használjon BSD tömörítést" + +#: kvpnc.cpp:19150 kvpnc.cpp:19152 +msgid "Disable IPX protocol:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19154 kvpnc.cpp:19156 +#, fuzzy +msgid "Allow stateful mode:" +msgstr "MPPE statefull mód engedélyezése" + +#: kvpnc.cpp:19160 +#, fuzzy +msgid "NT domain name:" +msgstr "(NT-) Doménnév használata \"%1\"" + +#: kvpnc.cpp:19170 +#, fuzzy +msgid "PPTP options:" +msgstr "Profilbeállítások" + +#: kvpnc.cpp:19182 +#, fuzzy +msgid "Remote port:" +msgstr "Távoli hálózat" + +#: kvpnc.cpp:19184 kvpnc.cpp:19239 kvpnc.cpp:19249 kvpnc.cpp:19823 +#: newprofilewizardnetwork.ui:413 newprofilewizardopenvpn.ui:369 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Tunnel device type:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19194 +msgid "L2TP (ipsec-tools + (x)l2tpd)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19199 +#, fuzzy +msgid "L2TP (ipsec-tools + openl2tpd)" +msgstr "Debug-szint" + +#: kvpnc.cpp:19217 +#, fuzzy +msgid "L2TP (Openswan/strongSwan + (x)l2tpd)" +msgstr "OpenVPN" + +#: kvpnc.cpp:19222 +#, fuzzy +msgid "L2TP (Openswan/strongSwan + openl2tpd)" +msgstr "OpenVPN" + +#: kvpnc.cpp:19258 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected connection type: %1." +msgstr "Új típus: %1" + +#: kvpnc.cpp:19266 newprofilewizard.cpp:2623 newprofilewizardcert.ui:84 +#: preferencesdialog.cpp:1097 preferencesdialog.cpp:1098 +#: profilecertoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Certificate" +msgstr "Tanúsítvány" + +#: kvpnc.cpp:19271 newprofilewizard.cpp:2534 +msgid "Pre shared key" +msgstr "Megosztott kulcs" + +#: kvpnc.cpp:19276 preferencesdialog.cpp:2012 preferencesdialog.cpp:2035 +#: preferencesdialog.cpp:2739 preferencesdialog.cpp:2740 +#: preferencesdialog.cpp:2756 preferencesdialog.cpp:2757 +#: preferencesdialog.cpp:2840 preferencesdialog.cpp:2841 +#: preferencesdialog.cpp:2856 preferencesdialog.cpp:2857 +#: preferencesdialog.cpp:3073 preferencesdialog.cpp:3074 +#: preferencesdialog.cpp:3088 preferencesdialog.cpp:3089 +#: preferencesdialog.cpp:4522 +msgid "Hybrid" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19281 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "ismeretlen típus" + +#: kvpnc.cpp:19288 kvpnc.cpp:19299 +msgid "CHAP" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19290 kvpnc.cpp:19301 +msgid "MSCHAP" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19292 kvpnc.cpp:19303 +msgid "MSCHAP v2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19294 kvpnc.cpp:19305 +msgid "PAP" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19299 kvpnc.cpp:19301 kvpnc.cpp:19303 kvpnc.cpp:19305 +msgid "L2TP:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19311 +#, fuzzy +msgid " (using password)" +msgstr "A jelszavad" + +#: kvpnc.cpp:19314 kvpnc.cpp:19316 +#, fuzzy +msgid " (using key: %1)" +msgstr "UDP használata" + +#: kvpnc.cpp:19320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected auth type: %1." +msgstr "Új típus: %1" + +#: kvpnc.cpp:19321 +#, fuzzy +msgid "Authentication:" +msgstr "Hitelesítési típus" + +#: kvpnc.cpp:19351 +msgid "The required daemon (%1) is available, connect will be enabled." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19352 +msgid "Daemon (%1) available" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19360 kvpnc.cpp:19526 +msgid "" +"The required helper program (%1) isn't available, connect will be disabled." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19361 kvpnc.cpp:19378 kvpnc.cpp:19527 +msgid "Daemon (%1) not available" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19368 +msgid "" +"The required daemon (%1) and helper program (%2) is available, connect will " +"be enabled." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19369 +msgid "Daemon (%1) and helper program (%2) not available" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19377 +msgid "The required daemon (%1) isn't available, connect will be disabled." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19403 kvpnc.cpp:19413 kvpnc.cpp:19432 kvpnc.cpp:19474 +#: kvpnc.cpp:19485 kvpnc.cpp:19504 kvpnc.cpp:19558 +msgid "" +"The required daemons (%1 and %2) are available, connect will be enabled." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19404 kvpnc.cpp:19415 kvpnc.cpp:19434 kvpnc.cpp:19476 +#: kvpnc.cpp:19487 kvpnc.cpp:19506 kvpnc.cpp:19514 kvpnc.cpp:19535 +#: kvpnc.cpp:19559 kvpnc.cpp:19588 kvpnc.cpp:19600 +msgid "Daemons (%1 and %2) available" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19422 kvpnc.cpp:19494 kvpnc.cpp:19513 kvpnc.cpp:19542 +#: kvpnc.cpp:19567 newprofilewizard.cpp:1441 +msgid "" +"The required daemons (%1 and %2) are not available, connect will be disabled." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19423 kvpnc.cpp:19495 kvpnc.cpp:19543 kvpnc.cpp:19568 +#: kvpnc.cpp:19609 +msgid "Daemons (%1 and %2) not available" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19534 +msgid "" +"The required daemons (%1 and %2) and helper program (%3) is available, " +"connect will be enabled." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19586 kvpnc.cpp:19598 +msgid "" +"The required programs (%1 and %2) are available, connect will be enabled." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19608 +msgid "" +"The required programs (%1 and %2) are not available, connect will be " +"disabled." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19608 kvpnc.cpp:19609 +msgid "%1 or %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19615 +#, fuzzy +msgid "Required tools:" +msgstr "Szükséges MPPE" + +#: kvpnc.cpp:19656 kvpnc.cpp:19660 +#, fuzzy +msgid "Connected: %2@%1, [%3], %4" +msgstr "Kapcsolódva: %2@%1, %3" + +#: kvpnc.cpp:19664 kvpnc.cpp:19683 kvpnc.cpp:19687 kvpnc.cpp:19691 +#, fuzzy +msgid "Connected: %2@%1 [%3], %4" +msgstr "Kapcsolódva: %2@%1, %3" + +#: kvpnc.cpp:19675 kvpnc.cpp:19679 +#, fuzzy +msgid "Connected: %1 [%2], %3" +msgstr "Kapcsolódva: %2@%1, %3" + +#: kvpnc.cpp:19697 kvpnc.cpp:19701 +#, fuzzy +msgid "Connected: %1, [%2], %3" +msgstr "Kapcsolódva: %2@%1, %3" + +#: kvpnc.cpp:19705 +#, fuzzy +msgid "Connected: %1@%2 [%3], %4" +msgstr "Kapcsolódva: %2@%1, %3" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1462 kvpnc.cpp:19758 kvpnc.cpp:25173 +#: preferencesdialog.cpp:413 preferencesdialog.cpp:415 +#: preferencesdialog.cpp:4033 preferencesdialog.cpp:4392 +#: preferencesdialog.cpp:5533 toolsinfodialog.cpp:361 +#, no-c-format +msgid "none" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19770 kvpnc.cpp:19857 +#, fuzzy +msgid "connected" +msgstr "Kapcsolat bontva" + +#: kvpnc.cpp:19775 kvpnc.cpp:19922 +#, fuzzy +msgid "connecting" +msgstr "Kapcsolódás..." + +#: kvpnc.cpp:19783 +#, fuzzy +msgid "Status:" +msgstr "IPSec átjáró" + +#: kvpnc.cpp:19784 +#, fuzzy +msgid "Server:" +msgstr "Felhasználónév" + +#: kvpnc.cpp:19788 newprofiledialogbase.ui:228 +#: newprofilewizardciscomanually.ui:141 profileciscooptionsbase.ui:300 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IPSec ID:" +msgstr "IPSec azonosító" + +#: kvpnc.cpp:19795 +#, fuzzy +msgid "user:" +msgstr "Felhasználónév" + +#: kvpnc.cpp:19802 +#, fuzzy +msgid "tunnel IP:" +msgstr "Helyi IP-cím: %1" + +#: kvpnc.cpp:19806 +msgid "Virtual IP:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19812 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy:" +msgstr "A csoportjelszó nem lehet üres!" + +#: kvpnc.cpp:19815 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy type:" +msgstr "A csoportjelszó nem lehet üres!" + +#: kvpnc.cpp:19816 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy user:" +msgstr "A csoportjelszó nem lehet üres!" + +#: kvpnc.cpp:19827 +#, fuzzy +msgid "Duration:" +msgstr "Kapcsolódás opciók" + +#: kvpnc.cpp:19831 +#, fuzzy +msgid "disconnected" +msgstr "Kapcsolat bontva" + +#: kvpnc.cpp:19832 +#, fuzzy +msgid "State:" +msgstr "IPSec átjáró" + +#: kvpnc.cpp:19888 +msgid "Successful connected." +msgstr "A kapcsolat létrejött." + +#: kvpnc.cpp:19960 +msgid "Connection \"%1\" finished" +msgstr "A kapcsolat \"%1\" befejezve" + +#: kvpnc.cpp:19962 +#, fuzzy +msgid "Connect try to \"%1\" canceled" +msgstr "A kapcsolat \"%1\" létrejött." + +#: kvpnc.cpp:19980 kvpnc.cpp:19988 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"status: %6\n" +"server: %1\n" +"user: %2\n" +"IPSec ID: %3\n" +"duration: %4\n" +"profile: %5" +msgstr "" +"Kapcsolódási kisérlet a \"%1\" szeverhez, \"%2\" felahasználóként és \"%3\" " +"IPSec azonosítóval..." + +#: kvpnc.cpp:19982 kvpnc.cpp:19990 kvpnc.cpp:20027 +#, fuzzy +msgid "%5: %2@%1, %3 [%4]" +msgstr "Kapcsolódva: %2@%1, %3" + +#: kvpnc.cpp:19984 +#, fuzzy +msgid "" +"Successful connected to server: \"%1\", user: \"%2\", IPSec ID: \"%3\" at %4" +msgstr "" +"Kapcsolódva a \"%1\" szerverhez. (Felhasználó: \"%2\", IPSec ID: \"%3\")" + +#: kvpnc.cpp:19992 +#, fuzzy +msgid "Successful connected to server: \"%1\", user: \"%2\" at %3" +msgstr "" +"Kapcsolódva a \"%1\" szerverhez. (Felhasználó: \"%2\", IPSec ID: \"%3\")" + +#: kvpnc.cpp:19999 kvpnc.cpp:20025 kvpnc.cpp:20034 kvpnc.cpp:20042 +#, fuzzy +msgid "" +"status: %5\n" +"server: %1\n" +"user: %2\n" +"duration: %3\n" +"profile %4" +msgstr "" +"Kapcsolódási kisérlet a \"%1\" szeverhez, \"%2\" felahasználóként és \"%3\" " +"IPSec azonosítóval..." + +#: kvpnc.cpp:20001 kvpnc.cpp:20044 +msgid "Connected: %2@%1, %3" +msgstr "Kapcsolódva: %2@%1, %3" + +#: kvpnc.cpp:20004 +#, fuzzy +msgid "" +"Successful connected to server \"%1\"\n" +"user: \"%2\" at %3" +msgstr "" +"Kapcsolódva a \"%1\" szerverhez. (Felhasználó: \"%2\", IPSec ID: \"%3\")" + +#: kvpnc.cpp:20012 +#, fuzzy +msgid "" +"Policy was successfully activated, daemon (%1) is running and tunnel is up." +msgstr "Az eljárásmódok sikeresen aktiválva a daemon (%1) elindult." + +#: kvpnc.cpp:20018 +#, fuzzy +msgid "Policy was successful activated and daemon (%1) is running." +msgstr "Az eljárásmódok sikeresen aktiválva a daemon (%1) elindult." + +#: kvpnc.cpp:20036 +#, fuzzy +msgid "%4: %2@%1, %3" +msgstr "Kapcsolódva: %2@%1, %3" + +#: kvpnc.cpp:20047 +#, fuzzy +msgid "" +"Policy successful activated and daemon (%1) running for server \"%2\" (%3) " +"at date %4, profile \"%5\"." +msgstr "" +"Az eljárásmódok sikeresen aktiválva a daemon (%1) elindult a szerveren: " +"\"%1\" - %2" + +#: kvpnc.cpp:20054 +#, fuzzy +msgid "" +"status: %3 \n" +"server: %1\n" +"duration: %2" +msgstr "" +"Kapcsolódási kisérlet a \"%1\" szeverhez, \"%2\" felahasználóként és \"%3\" " +"IPSec azonosítóval..." + +#: kvpnc.cpp:20056 kvpnc.cpp:20066 +#, fuzzy +msgid "Connected: %1, %2, profile \"%3\"" +msgstr "Kapcsolódva: %2@%1, %3" + +#: kvpnc.cpp:20058 kvpnc.cpp:20068 kvpnc.cpp:20078 +#, fuzzy +msgid "Successful connected to server \"%1\" at %2, profile \"%3\"." +msgstr "" +"Kapcsolódva a \"%1\" szerverhez. (Felhasználó: \"%2\", IPSec ID: \"%3\")" + +#: kvpnc.cpp:20064 kvpnc.cpp:20074 +#, fuzzy +msgid "" +"status: %3\n" +"server: %1\n" +"duration: %2" +msgstr "" +"Kapcsolódási kisérlet a \"%1\" szeverhez, \"%2\" felahasználóként és \"%3\" " +"IPSec azonosítóval..." + +#: kvpnc.cpp:20076 +#, fuzzy +msgid "%4: %1, %2, profile \"%3\"" +msgstr "Kapcsolódva: %2@%1, %3" + +#: kvpnc.cpp:20088 +#, fuzzy +msgid "KVpnc settings import" +msgstr "kvpnc beállítások" + +#: kvpnc.cpp:20124 +#, fuzzy +msgid "KVpnc settings export" +msgstr "kvpnc beállítások" + +#: kvpnc.cpp:20136 +msgid "Import profile" +msgstr "Profil importálása" + +#: kvpnc.cpp:20162 kvpnc.cpp:20163 kvpnc.cpp:20229 kvpnc.cpp:20230 +#: kvpnc.cpp:20231 kvpnc.cpp:20274 kvpnc.cpp:20275 kvpnc.cpp:20276 +#: kvpnc.cpp:23398 kvpnc.cpp:23399 kvpnc.cpp:23400 kvpncconfig.cpp:2630 +#: kvpncconfig.cpp:2631 kvpncconfig.cpp:4179 kvpncconfig.cpp:4180 +#: kvpncconfig.cpp:4224 kvpncconfig.cpp:4225 +#, fuzzy +msgid "Import was canceled." +msgstr "Az importálás nem sikerült." + +#: kvpnc.cpp:20198 kvpnc.cpp:20308 newprofilewizard.cpp:3346 +#: newprofilewizard.cpp:3364 newprofilewizard.cpp:3383 +#: newprofilewizard.cpp:3489 +msgid "Import of \"%1\" was successful." +msgstr "\"%1\" importálása sikeresen megtörtént." + +#: kvpnc.cpp:20199 kvpnc.cpp:20200 kvpnc.cpp:20309 kvpnc.cpp:20310 +#: kvpncconfig.cpp:4201 newprofilewizard.cpp:3347 newprofilewizard.cpp:3365 +#: newprofilewizard.cpp:3384 newprofilewizard.cpp:3490 +#, fuzzy +msgid "Import of \"%1\" (%2) was successful." +msgstr "\"%1\" importálása sikeresen megtörtént." + +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:23 kvpnc.cpp:20249 +#: newprofilewizard.cpp:3358 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import OpenVPN profile" +msgstr "Profil importálása" + +#: kvpnc.cpp:20344 +#, fuzzy +msgid "IPSec settings import" +msgstr "kvpnc beállítások" + +#: kvpnc.cpp:20383 +#, fuzzy +msgid "Fritzbox VPN settings import" +msgstr "kvpnc beállítások" + +#: kvpnc.cpp:20496 kvpnc.cpp:20985 +#, fuzzy +msgid "route (%1): route add default gw " +msgstr "route: \"route add -net " + +#: kvpnc.cpp:20498 +#, fuzzy +msgid "route (%1): route add -net " +msgstr "route: \"route add -net " + +#: kvpnc.cpp:20575 +#, fuzzy +msgid "route (%1): route del default gw " +msgstr "route: route del -net " + +#: kvpnc.cpp:20577 +#, fuzzy +msgid "route (%1): route del -net " +msgstr "route: route del -net " + +#: kvpnc.cpp:20630 +msgid "Sending ping for kicking up the tunnel..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:20672 +#, fuzzy +msgid "%1 finished." +msgstr "A kapcsolat \"%1\" befejezve" + +#: kvpnc.cpp:20722 kvpnc.cpp:20773 +#, fuzzy +msgid "%1 started. " +msgstr "\"%1\" Elindítva.\n" + +#: kvpnc.cpp:20740 +#, fuzzy +msgid "%1 finished with error." +msgstr "A kapcsolat \"%1\" befejezve" + +#: kvpnc.cpp:20750 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stopping %1." +msgstr "Várakozás kapcsolódására..." + +#: kvpnc.cpp:20781 kvpnc.cpp:22126 kvpnc.cpp:22185 kvpnc.cpp:22243 +#: kvpnc.cpp:22304 kvpnc.cpp:22375 kvpnc.cpp:22444 utils.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" finished." +msgstr "A kapcsolat \"%1\" befejezve" + +#: kvpnc.cpp:21053 +#, fuzzy +msgid "route (ipsec): route del started." +msgstr "route: route del -net " + +#: kvpnc.cpp:21113 +#, c-format +msgid "Host for ping: %1" +msgstr "Gép a pinghez: %1" + +#: kvpnc.cpp:21220 +#, fuzzy +msgid "" +"Policy was successful activated and daemon (%1) is running, starting up " +"tunnel..." +msgstr "Az eljárásmódok sikeresen aktiválva a daemon (%1) elindult." + +#: kvpnc.cpp:21235 +#, fuzzy +msgid "Waiting admin sock of %1..." +msgstr "Várakozás kapcsolódására..." + +#: kvpnc.cpp:21244 +msgid "Waiting admin sock of %1 needs too long. Stop." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:21408 +#, fuzzy +msgid "Starting \"%1\"..." +msgstr "Várakozás kapcsolódására..." + +#: kvpnc.cpp:21530 kvpnc.cpp:21536 kvpnc.cpp:21835 kvpnc.cpp:21845 +#, fuzzy +msgid "Starting %1..." +msgstr "Várakozás kapcsolódására..." + +#: kvpnc.cpp:21550 kvpnc.cpp:21556 kvpnc.cpp:21855 +#, fuzzy +msgid "Stopping %1..." +msgstr "Várakozás kapcsolódására..." + +#: kvpnc.cpp:21604 kvpnc.cpp:21923 kvpnc.cpp:21927 +msgid "\"%1\" still running but needs too long, stopping" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:21733 +#, c-format +msgid "doAddRemoveVirtualIp() action: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:21735 +msgid "Adding" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:21737 +#, fuzzy +msgid "Removing" +msgstr "Profilbeállítások" + +#: kvpnc.cpp:21740 +msgid "%1 virtual IP (%2) and special route..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:21810 +#, fuzzy +msgid "%1 file could not be written." +msgstr "A logfájl megnyitása nem sikerült." + +#: kvpnc.cpp:21994 +msgid "Waiting for process end (getCertificate)." +msgstr "Várakozás a művelet befejezésére (tanúsítványok megszerzése)." + +#: kvpnc.cpp:22018 +#, c-format +msgid "ID found: %1" +msgstr "Megtalált ID: %1" + +#: kvpnc.cpp:22040 +#, c-format +msgid "getX509CertificateID() err: %1" +msgstr "getX509CertificateID() hiba: %1" + +#: kvpnc.cpp:22047 +msgid "OpenSSL finished.\n" +msgstr "OpenSSL befejeződött.\n" + +#: kvpnc.cpp:22070 +#, fuzzy +msgid "Enroll certificate..." +msgstr "P12 tanúsítvány importálás" + +#: kvpnc.cpp:22075 +msgid "" +"cisco_cert_mgr is missing.\n" +"Please install it and retry." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22075 +msgid "Missing tool" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22112 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Executing command before connect:\n" +"%1" +msgstr "" +"A kapcsolódás után végrehajtandó parancsok:\n" +"%1" + +#: kvpnc.cpp:22167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sleeping %1s before executing command after connect..." +msgstr "Jelölje be a kapcsolódás utáni parancs futtatásához" + +#: kvpnc.cpp:22171 +#, c-format +msgid "" +"Executing command after connect:\n" +"%1" +msgstr "" +"A kapcsolódás után végrehajtandó parancsok:\n" +"%1" + +#: kvpnc.cpp:22251 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Executing command before disconnect:\n" +"%1" +msgstr "" +"Kapcsolatbontás után elvégzendő parancsok:\n" +"%1" + +#: kvpnc.cpp:22287 +#, c-format +msgid "" +"Executing command after disconnect:\n" +"%1" +msgstr "" +"Kapcsolatbontás után elvégzendő parancsok:\n" +"%1" + +#: kvpnc.cpp:22334 +msgid "Insert rule for fixing path MTU discovery problem" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22405 +msgid "Remove rule for fixing path MTU discovery problem" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22483 +#, fuzzy, c-format +msgid "Default interface %1" +msgstr "Alapértelmezett csatoló: %1" + +#: kvpnc.cpp:22631 +#, fuzzy +msgid "Setting additional network routes..." +msgstr "Új profil hozzáadása" + +#: kvpnc.cpp:22681 kvpnc.cpp:22796 +#, fuzzy +msgid "over gateway" +msgstr "IPSec átjáró" + +#: kvpnc.cpp:22689 kvpnc.cpp:22695 kvpnc.cpp:22804 kvpnc.cpp:22811 +#, fuzzy +msgid "over interface" +msgstr "Alapértelmezett csatoló: %1" + +#: kvpnc.cpp:22726 +#, fuzzy +msgid "Adding the following additional network routes:" +msgstr "Új profil hozzáadása" + +#: kvpnc.cpp:22839 +#, fuzzy +msgid "Removing the following additional network routes:" +msgstr "Új profil hozzáadása" + +#: kvpnc.cpp:22857 +msgid "Log Viewer" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22869 +#, fuzzy +msgid "Quick connect to \"%1\" selected. Current profile: \"%2\"" +msgstr "A kapcsolat \"%1\" létrejött." + +#: kvpnc.cpp:22874 +msgid "" +"Connect to \"%1\" requested but still to \"%2\" connected, current " +"connection will be terminated." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22879 +#, fuzzy +msgid "Connect to \"%1\" requested." +msgstr "A kapcsolat \"%1\" létrejött." + +#: kvpnc.cpp:22884 +#, c-format +msgid "Switching to %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22959 +#, fuzzy +msgid "Use device %1 for connection status check." +msgstr "A kapcsolat létrejött." + +#: kvpnc.cpp:22965 +#, fuzzy +msgid "Use userdefined hostname/IP address (%1) for connection status check." +msgstr "A kapcsolat létrejött." + +#: kvpnc.cpp:22971 +#, fuzzy +msgid "Use gateway address (%1) for connection status check." +msgstr "A kapcsolat létrejött." + +#: generateopenvpnkeydialogbase.ui:17 kvpnc.cpp:22999 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Generate Key" +msgstr "Általános" + +#: kvpnc.cpp:23008 +msgid "Preserving network environment" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23057 kvpnc.cpp:23146 kvpnc.cpp:24649 kvpnc.cpp:24684 +#: networkinterface.cpp:163 utils.cpp:751 utils.cpp:798 utils.cpp:867 +#, fuzzy +msgid "unable to start proc (%1)!" +msgstr "" +"#-#-#-#-# hu_old.po (hu) #-#-#-#-#\n" +"Nem sikerült elindítani az (%1) folyamatot!\n" +"#-#-#-#-# hu_old.po (hu) #-#-#-#-#\n" +"Nem sikerült elindítani a folyamatot (%1)!\n" +"#-#-#-#-# hu_old.po (hu) #-#-#-#-#\n" +"Nem sikerült elindítani a folyamatot (%1)!\n" +"#-#-#-#-# hu_old.po (hu) #-#-#-#-#\n" +"Nem sikerült elindítani (%1) folyamatot!" + +#: kvpnc.cpp:23057 +#, fuzzy +msgid "script for getting original route info" +msgstr "Az alapértelmezett útvonal" + +#: kvpnc.cpp:23078 +#, fuzzy +msgid "Restoring network environment" +msgstr "Nem sikerült létrehozni a tunnel eszközfájlt!" + +#: kvpnc.cpp:23100 +msgid "Warning: %1 has size 0, dont restoring it." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23146 +#, fuzzy +msgid "script for restoring defaultroute on kvpnc exit" +msgstr "Az alapértelmezett útvonal" + +#: kvpnc.cpp:23190 +#, fuzzy +msgid "Backup process of %1 could not be started." +msgstr "A kapcsolódás megszakítva a jelszó megadási ablak bezárása miatt." + +#: kvpnc.cpp:23196 +#, fuzzy +msgid "%1 backup process started." +msgstr "\"%1\" profil elmentve." + +#: kvpnc.cpp:23212 +msgid "Restore file of %1: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23229 +#, fuzzy +msgid "Restore process of %1 could not be started." +msgstr "A kapcsolódás megszakítva a jelszó megadási ablak bezárása miatt." + +#: kvpnc.cpp:23235 +#, fuzzy +msgid "Restore process of %1 started." +msgstr "\"%1\" profil elmentve." + +#: kvpnc.cpp:23251 +#, c-format +msgid "Backing up %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23301 +msgid "%1 found in %2, assuming %3 as prefix for %4." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23363 +#, fuzzy +msgid "Default route could not backuped!" +msgstr "A kapcsolódás megszakítva a jelszó megadási ablak bezárása miatt." + +#: kvpnc.cpp:23479 +#, fuzzy +msgid "Connecting to profile \"%1\" after creating it." +msgstr "A profil beállításai betöltve \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:23485 +msgid "" +"Connecting to profile \"%1\" is requested but daemon is not available, " +"skipping connecting." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23491 kvpnc.cpp:23492 kvpnc.cpp:23493 +#, fuzzy +msgid "Import was unsuccessful." +msgstr "\"%1\" importálása sikeresen megtörtént." + +#: kvpnc.cpp:23508 +#, fuzzy +msgid "Enter filename for export profile %1:" +msgstr "Adjon meg egy új nevet a profilnak" + +#: kvpnc.cpp:23770 +#, fuzzy +msgid "Export of profile %1 was sucessful." +msgstr "\"%1\" importálása sikeresen megtörtént." + +#: kvpnc.cpp:23770 +#, fuzzy +msgid "Export successful" +msgstr "importálás megtörtént" + +#: kvpnc.cpp:23862 kvpnc.cpp:23863 +msgid "" +"The line length for pppoptfile is too longer than 80 chars: %1. Openswan has " +"an bug and cant handle that. Please rename profile to a shorter name." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23957 kvpnc.cpp:24071 kvpnc.cpp:24296 +#, fuzzy +msgid "Creating of %1 failed!" +msgstr "Modul betöltése: %1 sikertelen!" + +#: kvpnc.cpp:24071 +msgid "l2tpd options file for pppd" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24263 kvpnc.cpp:24287 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" failed" +msgstr "Modul betöltése: %1 sikertelen!" + +#: kvpnc.cpp:24266 kvpnc.cpp:24274 kvpnc.cpp:24282 kvpnc.cpp:24290 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" succeded" +msgstr "Modul betöltése: %1 sikertelen!" + +#: kvpnc.cpp:24271 kvpnc.cpp:24279 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" failed." +msgstr "Modul betöltése: %1 sikertelen!" + +#: kvpnc.cpp:24363 +msgid "Starting l2tpd manually" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24470 +msgid "Starting openl2tpd manually" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24532 +msgid "Check ppp device..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24649 +#, fuzzy +msgid "Test Cisco vpnclient" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: kvpnc.cpp:24684 kvpnc.cpp:24690 +#, fuzzy +msgid "Start Cisco vpnclient" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: kvpnc.cpp:24690 +#, fuzzy +msgid "proc (%1) started." +msgstr "\"%1\" profil elmentve." + +#: kvpnc.cpp:24710 +msgid "What is your general opinion about this program?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24712 +msgid "It's one of my favourites" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24713 +msgid "I like it" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24714 +msgid "It's sometimes useful" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24715 +msgid "It's average" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24716 +msgid "Nice try, but this could be done better" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24717 +msgid "It's poor" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24718 +msgid "It's useless" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24719 +msgid "It's crap" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24721 +msgid "Which features of this program do you like?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24724 +msgid "Which features don't you like?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24727 +msgid "Which features do you never use?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24730 +msgid "What is your favourite feature?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24733 +msgid "Are there features you are missing?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24734 +msgid "Yes, a lot! (please add comment below)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24735 +msgid "Some (please add comment below)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24737 +msgid "It has too many features already!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24739 +msgid "How do you rate the stability of this program?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24740 +msgid "Rock solid" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24741 kvpnc.cpp:24748 +msgid "Good" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24742 kvpnc.cpp:24749 kvpnc.cpp:24756 kvpnc.cpp:24763 +msgid "Average" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24743 kvpnc.cpp:24750 +msgid "Poor" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24744 +msgid "It keeps crashing all the time" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24746 +msgid "How do you rate the performance of this program?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24747 +msgid "Great" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24751 +msgid "It's so slow it drives me nuts" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24753 +msgid "What is your experience with computers in general?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24754 kvpnc.cpp:24761 +msgid "Expert" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24755 kvpnc.cpp:24762 +msgid "Fair" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24757 kvpnc.cpp:24764 +msgid "Learning" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24758 kvpnc.cpp:24765 +#, fuzzy +msgid "Newbie" +msgstr "Ú&j" + +#: kvpnc.cpp:24760 +msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24767 +msgid "" +"Did you have trouble figuring out how to work with this program in general?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24769 +#, fuzzy +msgid "No problem" +msgstr "Új profil" + +#: kvpnc.cpp:24770 +msgid "Some" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24771 +msgid "I'm still learning" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24772 +msgid "I didn't have a clue what to do at first" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24773 +msgid "I still don't have a clue what to do" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24775 +msgid "Where do you use this program most?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24776 +#, fuzzy +msgid "At work" +msgstr "Hálózati eszköz" + +#: kvpnc.cpp:24777 +msgid "At home" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24778 +msgid "At university / school" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24780 +msgid "What is your primary role there?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24781 kvpnc.cpp:24789 +msgid "Home user" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24782 kvpnc.cpp:24790 +msgid "Student" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24783 kvpnc.cpp:24791 +msgid "Educational (teacher / professor)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24784 kvpnc.cpp:24792 +msgid "Non-computer related work" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24785 kvpnc.cpp:24793 +#, fuzzy +msgid "Developer" +msgstr "KDevelop" + +#: kvpnc.cpp:24786 kvpnc.cpp:24794 +msgid "System administrator" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24788 +msgid "Do you have any other roles there?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24796 +msgid "How did you get to know this program?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24797 +msgid "In a menu on my machine" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24798 +msgid "Somebody told me about it" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24799 +msgid "On the internet" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24800 +msgid "Printed magazine / book" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24801 +msgid "Other (please add comment below)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24803 +msgid "Would you recommend this program to a friend?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:25081 +msgid "Found" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:25086 kvpnc.cpp:25102 kvpnc.cpp:25109 kvpnc.cpp:25117 +#: kvpnc.cpp:25132 kvpnc.cpp:25139 kvpnc.cpp:25146 kvpnc.cpp:25153 +#: kvpnc.cpp:25160 kvpnc.cpp:25167 toolsinfodialog.cpp:98 +#: toolsinfodialog.cpp:130 toolsinfodialog.cpp:143 toolsinfodialog.cpp:151 +#: toolsinfodialog.cpp:171 toolsinfodialog.cpp:205 toolsinfodialog.cpp:212 +#: toolsinfodialog.cpp:219 toolsinfodialog.cpp:226 toolsinfodialog.cpp:233 +#: toolsinfodialog.cpp:241 toolsinfodialog.cpp:248 toolsinfodialog.cpp:255 +#: toolsinfodialog.cpp:262 toolsinfodialog.cpp:269 toolsinfodialog.cpp:276 +#: toolsinfodialog.cpp:283 toolsinfodialog.cpp:290 toolsinfodialog.cpp:297 +#: toolsinfodialog.cpp:304 toolsinfodialog.cpp:340 toolsinfodialog.cpp:354 +msgid "full" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:25090 kvpnc.cpp:25104 kvpnc.cpp:25127 toolsinfodialog.cpp:86 +#: toolsinfodialog.cpp:133 toolsinfodialog.cpp:166 +msgid "limited" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:25091 toolsinfodialog.cpp:87 +msgid "no split DNS support" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:25095 toolsinfodialog.cpp:91 +msgid "basic" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:25096 toolsinfodialog.cpp:92 +msgid "no NAT-T, IPSec over IP, no split DNS support" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:25123 +msgid "pcks11 support" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:25172 +#, fuzzy +msgid "Not found" +msgstr "A gép nem található" + +#: kvpncconfig.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Log file can not be opened!" +msgstr "A logfájl megnyitása nem sikerült." + +#: kvpncconfig.cpp:220 kvpncconfig.cpp:261 +msgid "info" +msgstr "Infó" + +#: kvpncconfig.cpp:223 kvpncconfig.cpp:269 +msgid "remote" +msgstr "távoli" + +#: kvpncconfig.cpp:226 kvpncconfig.cpp:278 +msgid "error" +msgstr "hiba" + +#: kvpncconfig.cpp:229 kvpncconfig.cpp:287 +msgid "success" +msgstr "Sikerült" + +#: kvpncconfig.cpp:232 kvpncconfig.cpp:295 +msgid "debug" +msgstr "debug" + +#: kvpncconfig.cpp:441 kvpncconfig.cpp:496 +msgid "Wallet enabled and available, writing to wallet." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:453 kvpncconfig.cpp:624 kvpncconfig.cpp:4420 +msgid "Wallet disabled or not available, writing to config file." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:539 +msgid "write of %1 was ok." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:551 kvpncconfig.cpp:567 kvpncconfig.cpp:583 +#: kvpncconfig.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "write of %1 has failed." +msgstr "Az \"%1\" indítása sikertelen." + +#: kvpncconfig.cpp:556 kvpncconfig.cpp:572 kvpncconfig.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "write of %1 was successful." +msgstr "\"%1\" importálása sikeresen megtörtént." + +#: kvpncconfig.cpp:587 kvpncconfig.cpp:598 kvpncconfig.cpp:1135 +#: kvpncconfig.cpp:1138 +#, fuzzy +msgid "preshared key password" +msgstr "Privát kulcs jelszó" + +#: kvpncconfig.cpp:607 kvpncconfig.cpp:608 kvpncconfig.cpp:4414 +#: kvpncconfig.cpp:4415 +#, fuzzy +msgid "Unable to create wallet folder for kvpnc!" +msgstr "Nem sikerült létrehozni a tunnel eszközfájlt!" + +#: kvpncconfig.cpp:615 +msgid "Writing into Wallet is not possible at shutdown, skipping." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:886 +msgid "Profile \"%1\" saved." +msgstr "\"%1\" profil elmentve." + +#: kvpncconfig.cpp:1018 kvpncconfig.cpp:1019 +msgid "" +"The appdir for kvpnc could not be created. Be sure that you have write " +"permission of \"%1\"." +msgstr "" +"A kvpnc program elérési útját nem sikerült létrehozni. Győződjön meg róla, " +"hogy van írási joga a \"%1\"-hoz." + +#: kvpncconfig.cpp:1029 +msgid "Log file cant be opened!" +msgstr "A logfájl megnyitása nem sikerült." + +#: kvpncconfig.cpp:1051 +msgid "Global configuration loaded." +msgstr "A helyi beállítások betöltve" + +#: kvpncconfig.cpp:1089 +msgid "Profile found: " +msgstr "Létező profil:" + +#: kvpncconfig.cpp:1102 +msgid "Wallet enabled and available, reading passwords from wallet." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1118 +msgid "Folder for kvpnc has been set." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1123 kvpncconfig.cpp:1129 kvpncconfig.cpp:1135 +#, fuzzy +msgid "read of %1 has failed." +msgstr "Az \"%1\" indítása sikertelen." + +#: kvpncconfig.cpp:1126 kvpncconfig.cpp:1132 kvpncconfig.cpp:1138 +#, fuzzy +msgid "read of %1 was successful." +msgstr "\"%1\" importálása sikeresen megtörtént." + +#: kvpncconfig.cpp:1142 kvpncconfig.cpp:1143 +#, fuzzy +msgid "Unable to set wallet folder for kvpnc!" +msgstr "Nem sikerült létrehozni a tunnel eszközfájlt!" + +#: kvpncconfig.cpp:1149 kvpncconfig.cpp:1150 +#, fuzzy +msgid "Unable to open wallet folder for kvpnc!" +msgstr "Nem sikerült létrehozni a tunnel eszközfájlt!" + +#: kvpncconfig.cpp:1160 +msgid "" +"Wallet enabled, available but first time, reading passwords from config file." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1162 +msgid "Wallet disabled or not available, reading passwords from config file." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1438 +msgid "Old configuration found, converted." +msgstr "Létező régebbi konfiguráció átkonvertálva." + +#: kvpncconfig.cpp:1441 +msgid "Configuration for profile \"%1\" loaded." +msgstr "A profil beállításai betöltve \"%1\"." + +#: kvpncconfig.cpp:1456 +msgid "Old configuration deleted." +msgstr "Régi onfiguráció törölve." + +#: kvpncconfig.cpp:1555 +msgid "\"%1\" still exists. Do you really want to overwrite it?" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1555 +msgid "Overwrite?" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1555 +msgid "&Overwrite" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1569 +#, fuzzy +msgid "Select profiles for export:" +msgstr "A profil &törlése" + +#: kvpncconfig.cpp:1570 +#, fuzzy +msgid "&Export selected profiles..." +msgstr "Profil importálása" + +#: kvpncconfig.cpp:1571 +#, fuzzy +msgid "export &global settings" +msgstr "Általános opciók minden típushoz" + +#: kvpncconfig.cpp:1637 +msgid "No profiles for export, export canceled." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1645 kvpncconfig.cpp:1994 +#, fuzzy +msgid "Export canceled." +msgstr "Az importálás nem sikerült." + +#: kvpncconfig.cpp:1999 +msgid "Export was successful. %1 profiles and global settings are exported." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:2001 +msgid "Export was successful. %1 profiles are exported." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:2003 +msgid "Export was successful. Global settings are exported." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:2004 +#, fuzzy +msgid "Export success" +msgstr "importálás megtörtént" + +#: kvpncconfig.cpp:2660 kvpncconfig.cpp:3752 +#, fuzzy +msgid "Import canceled." +msgstr "Az importálás nem sikerült." + +#: kvpncconfig.cpp:2766 +msgid "Import was successful. %1 profiles and global settings are imported." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:2768 kvpncconfig.cpp:3760 +#, fuzzy +msgid "Import was successful. %1 profiles are imported." +msgstr "A tanúsítvány sikeresen importálva." + +#: kvpncconfig.cpp:2770 +#, fuzzy +msgid "Import was successful. Global settings are imported." +msgstr "A tanúsítvány sikeresen importálva." + +#: kvpncconfig.cpp:2771 kvpncconfig.cpp:3764 kvpncconfig.cpp:4236 +#, fuzzy +msgid "Import success" +msgstr "importálás megtörtént" + +#: kvpncconfig.cpp:3762 +#, fuzzy +msgid "Import was canceled because no profiles are selected." +msgstr "A tanúsítvány sikeresen importálva." + +#: kvpncconfig.cpp:3919 +#, fuzzy, c-format +msgid "import fritzbox config: line: %1" +msgstr "&Cisco PCF importálása..." + +#: kvpncconfig.cpp:3925 kvpncconfig.cpp:3931 kvpncconfig.cpp:3937 +#: kvpncconfig.cpp:3943 kvpncconfig.cpp:3949 kvpncconfig.cpp:3955 +#, fuzzy +msgid "import fritzbox config: %1 found" +msgstr "&Cisco PCF importálása..." + +#: kvpncconfig.cpp:3961 +#, fuzzy +msgid "import fritzbox config: ipnetFound found" +msgstr "&Cisco PCF importálása..." + +#: kvpncconfig.cpp:3973 kvpncconfig.cpp:3984 kvpncconfig.cpp:3986 +#: kvpncconfig.cpp:3996 kvpncconfig.cpp:3998 kvpncconfig.cpp:4005 +#: kvpncconfig.cpp:4012 kvpncconfig.cpp:4020 kvpncconfig.cpp:4027 +#: kvpncconfig.cpp:4036 kvpncconfig.cpp:4048 kvpncconfig.cpp:4059 +#: kvpncconfig.cpp:4070 kvpncconfig.cpp:4072 kvpncconfig.cpp:4083 +#: kvpncconfig.cpp:4085 kvpncconfig.cpp:4095 kvpncconfig.cpp:4097 +#: kvpncconfig.cpp:4108 kvpncconfig.cpp:4110 kvpncconfig.cpp:4120 +#: kvpncconfig.cpp:4122 kvpncconfig.cpp:4131 kvpncconfig.cpp:4142 +#: kvpncconfig.cpp:4151 +#, fuzzy +msgid "import fritzbox config: %1 found: %2" +msgstr "&Cisco PCF importálása..." + +#: kvpncconfig.cpp:4036 +msgid "local id" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:4048 +msgid "exchange mode" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:4131 +msgid "ip addr for phase 2" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:4142 +#, fuzzy +msgid "remote network ip" +msgstr "Távoli hálózat" + +#: kvpncconfig.cpp:4151 +#, fuzzy +msgid "remote network netmask" +msgstr "Távoli hálózati cím" + +#: kvpncconfig.cpp:4153 +msgid "Netmask (dotted): %1, numeric value: %2" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:4232 +#, fuzzy +msgid "Import was successful. 1 profile was imported." +msgstr "A tanúsítvány sikeresen importálva." + +#: kvpncconfig.cpp:4234 +#, fuzzy +msgid "Import was canceled because no profile was found." +msgstr "A tanúsítvány sikeresen importálva." + +#: kvpncconfig.cpp:4394 +#, fuzzy +msgid "delete of %1 was ok." +msgstr "Az \"%1\" indítása sikertelen." + +#: kvpncconfig.cpp:4396 kvpncconfig.cpp:4401 kvpncconfig.cpp:4406 +#, fuzzy +msgid "delete of %1 has failed." +msgstr "Az \"%1\" indítása sikertelen." + +#: kvpncconfig.cpp:4399 kvpncconfig.cpp:4404 +#, fuzzy +msgid "delete of %1 was successful." +msgstr "\"%1\" importálása sikeresen megtörtént." + +#: kvpncconfig.cpp:4404 kvpncconfig.cpp:4406 +#, fuzzy +msgid "private key password" +msgstr "Privát kulcs jelszó" + +#: kvpncconfig.cpp:4513 +#, fuzzy +msgid "Profile \"%1\" removed." +msgstr "\"%1\" profil elmentve." + +#: listviewtooltip.h:63 +#, fuzzy +msgid "Path:" +msgstr "Javítások" + +#: listviewtooltip.h:63 +msgid "Usability:" +msgstr "" + +#: listviewtooltip.h:63 vpntypesinfodialog.cpp:81 +msgid "Comment:" +msgstr "" + +#: logviewerdialog.cpp:108 +msgid "Load progress" +msgstr "" + +#: logviewerdialog.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Loading log..." +msgstr "Kapcsolódás..." + +#: logviewerdialog.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Info:" +msgstr "Infó" + +#: logviewerdialog.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Debug:" +msgstr "Hibakeresés" + +#: logviewerdialog.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Error:" +msgstr "hiba" + +#: main.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "" +"TDE frontend for various vpn clients\n" +"Currently supported protocols:\n" +"* Cisco (vpnc (free), vpnclient (propritary))\n" +"* IPSec (FreeS/WAN, Openswan, strongSwan, racoon)\n" +"* PPTP\n" +"* OpenVPN\n" +"* L2TP (l2tpd, xl2tpd, openl2tp) over IPSec (racoon, FreeS/WAN, Openswan, " +"strongSwan)\n" +"* Vtun\n" +"* SSH" +msgstr "" +"KDE grafikus felület több vpn klienshez.\n" +"Jelenleg támogatott protokolok:\n" +"-Cisco\n" +"-IPSec (*S/WAN/racoon)\n" +"-PPTP\n" +"-OpenVPN" + +#: main.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Import OpenVPN config file" +msgstr "&Cisco PCF importálása..." + +#: main.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Import Cisco PCF file" +msgstr "Cisco PCF profil importálása:" + +#: main.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Extra options:" +msgstr "Kapcsolódás opciók" + +#: main.cpp:71 +msgid "(C) 2005, the KVpnc team" +msgstr "(C) 2004, the KVpnc team" + +#: main.cpp:74 +msgid "Developer and maintainer" +msgstr "Fejlesztő és karbantartó" + +#: main.cpp:79 +msgid "KDE" +msgstr "KDE" + +#: main.cpp:80 +msgid "KDevelop" +msgstr "KDevelop" + +#: main.cpp:81 +msgid "Vpnc" +msgstr "Vpnc" + +#: main.cpp:82 +msgid "Polish translation" +msgstr "Lengyel Fordítás" + +#: main.cpp:83 +msgid "Slovak translation" +msgstr "Szlovák fordítás" + +#: main.cpp:84 +msgid "Italian translation" +msgstr "Olasz fordítás" + +#: main.cpp:85 +msgid "Hungary translation" +msgstr "Magyar fordítás" + +#: main.cpp:86 main.cpp:87 +msgid "Dutch translation" +msgstr "Dán fordítás" + +#: main.cpp:88 +msgid "Bulgarian translation" +msgstr "Bulgár fordítás" + +#: main.cpp:89 +msgid "Spanish translation" +msgstr "Spanyol fordítás" + +#: main.cpp:90 main.cpp:91 +msgid "Chinese translation" +msgstr "Kínai fordítás" + +#: main.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Russian translation" +msgstr "Bulgár fordítás" + +#: main.cpp:93 main.cpp:94 main.cpp:95 +msgid "French translation" +msgstr "Francia fordítás" + +#: main.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Swedish translation" +msgstr "Spanyol fordítás" + +#: main.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Japanese translation" +msgstr "Spanyol fordítás" + +#: main.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Catalan translation" +msgstr "Olasz fordítás" + +#: main.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Turkish translation" +msgstr "Lengyel Fordítás" + +#: main.cpp:100 +msgid "Patches" +msgstr "Javítások" + +#: main.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "PPTP-Test environment, OpenVPN testing, new ideas" +msgstr "Teszt környezet, új ötletek" + +#: main.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN-Test environment, OpenVPN testing, new ideas" +msgstr "Teszt környezet, új ötletek" + +#: main.cpp:103 +msgid "Testing PPTP, usebility hints & tests, bug hunting" +msgstr "A PPTP tesztelése, használhatóság, és hibakeresés" + +#: main.cpp:104 +msgid "Testing OpenSWAN, bug hunting" +msgstr "" + +#: main.cpp:105 +msgid "Testing OpenVPN, bug hunting" +msgstr "" + +#: main.cpp:106 +msgid "Cisco password decoder" +msgstr "" + +#: main.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Testing OpenVPN auth+cert, bug hunting" +msgstr "A PPTP tesztelése, használhatóság, és hibakeresés" + +#: main.cpp:108 +msgid "Icon artwork, bug hunting" +msgstr "" + +#: main.cpp:109 +msgid "Support KVpnc development with 15EUR" +msgstr "" + +#: main.cpp:110 +msgid "Support KVpnc development with 30$" +msgstr "" + +#: main.cpp:111 +msgid "Support KVpnc development with 30EUR" +msgstr "" + +#: main.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Cisco testbed, bug hunting" +msgstr "Színbeállítások" + +#: main.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Danish translation" +msgstr "Spanyol fordítás" + +#: mainview.cpp:44 +msgid "Debug console" +msgstr "Debug konzol" + +#: mainview.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "" +"The debug console shows useful debug information to solve problems. You need " +"to turn on debug features for the program you want to produce output in " +"preferences dialog." +msgstr "" +"A debug konzol sok használható hibajelentést tartalmaz a problémák " +"megoldásához. Engedélyeznie kell a debug opciót a programhoz a " +"tulajdonságoknál." + +#: manageciscocert.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you really want to delete the cert \"%1\" (type: %2) from cert store?" +msgstr "Valóban törli: \"%1\"?" + +#: manageciscocert.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Delete certificate?" +msgstr "Tanúsítvány" + +#: manageciscocert.cpp:79 manageciscocert.cpp:170 manageciscocert.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Felhasználónév" + +#: manageciscocert.cpp:81 manageciscocert.cpp:175 manageciscocert.cpp:283 +msgid "CA" +msgstr "" + +#: manageciscocert.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Certificate password" +msgstr "A tanúsítvány path-ja" + +#: manageciscocert.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Certicate password got from user, send it..." +msgstr "Felhasználói jelszó kérelem érkezett, jelszó küldése...\n" + +#: manageciscocert.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "User certificate" +msgstr "Tanúsítvány" + +#: manageciscocert.cpp:178 newprofilewizard.cpp:2614 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "CA certificate" +msgstr "Tanúsítvány" + +#: manageciscocert.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Getting cert info from Cisco certificate store..." +msgstr "P12 tanúsítvány importálás" + +#: manageciscocert.cpp:251 preferencesdialog.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "Collecting cisco certs from Cisco certificate store..." +msgstr "P12 tanúsítvány importálás" + +#: manageciscocert.cpp:253 preferencesdialog.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "Looking for certs in Cisco certificate store..." +msgstr "P12 tanúsítvány importálás" + +#: manageciscocert.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Cert start found." +msgstr "A fájl nem található" + +#: manageciscocert.cpp:363 manageciscocert.cpp:381 +msgid "&Show..." +msgstr "" + +#: manageciscocert.cpp:365 manageciscocert.cpp:377 +#: profilenetworkrouteoptions.cpp:201 profilenetworkrouteoptions.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "&Delete..." +msgstr "Törlés?" + +#: manageciscocert.cpp:367 manageciscocert.cpp:379 +#: profilenetworkrouteoptions.cpp:203 profilenetworkrouteoptions.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "&Add..." +msgstr "Speciális..." + +#: networkinterface.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "getting IP address from interface" +msgstr "IP cím a ping teszthez" + +#: newprofiledialog.cpp:142 preferencesdialog.cpp:528 +msgid "Cisco (vpnc)" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: newprofiledialog.cpp:143 +msgid "IPSec (racoon)" +msgstr "IPSec (racoon)" + +#: newprofiledialog.cpp:144 +msgid "IPSec (FreeS/WAN)" +msgstr "IPSec (FreeS/WAN)" + +#: newprofiledialog.cpp:201 newprofiledialog.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "No IP address for remote network entered!" +msgstr "Nincs IP-cím megadva!" + +#: newprofiledialog.cpp:201 preferencesdialog.cpp:5107 +#: preferencesdialog.cpp:5375 +#, fuzzy +msgid "No IP Address" +msgstr "Nincs DNS IP-cím" + +#: newprofiledialog.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "IP address of remote network is not valid!" +msgstr "IP cím (távoli hálózat) érvénytelen!" + +#: newprofiledialog.cpp:210 preferencesdialog.cpp:4681 +#, fuzzy +msgid "Invalid IP Address" +msgstr "Érvénytelen IP-cím" + +#: newprofiledialog.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "IP address of remote network not valid!" +msgstr "IP cím (távoli hálózat) érvénytelen!" + +#: newprofiledialog.cpp:268 newprofiledialog.cpp:269 newprofilewizard.cpp:774 +#: newprofilewizard.cpp:775 +#, fuzzy +msgid "Profile name can not contain spaces!" +msgstr "A profil neve nem tartalmazhat szóközt!" + +#: newprofiledialog.cpp:268 newprofilewizard.cpp:774 +#, fuzzy +msgid "Spaces Not Allowed" +msgstr "Terület nem elfogadott" + +#: newprofiledialog.cpp:276 newprofiledialog.cpp:277 newprofilewizard.cpp:783 +#: newprofilewizard.cpp:784 +#, fuzzy +msgid "Profile name can not be empty!" +msgstr "A profil neve nem lehet üres!" + +#: newprofiledialog.cpp:276 newprofilewizard.cpp:783 +#, fuzzy +msgid "No Name Entered" +msgstr "Nincs név megadva" + +#: newprofiledialog.cpp:287 newprofiledialog.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Profile name already exists!" +msgstr "Ez a név már létezik" + +#: newprofiledialog.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Name Already Exists" +msgstr "Létező Név" + +#: newprofiledialog.cpp:329 newprofiledialog.cpp:375 newprofiledialog.cpp:427 +#: newprofiledialog.cpp:479 newprofiledialog.cpp:529 preferencesdialog.cpp:1835 +#: preferencesdialog.cpp:1842 preferencesdialog.cpp:1849 +#: preferencesdialog.cpp:1855 +#, c-format +msgid "New type: %1" +msgstr "Új típus: %1" + +#: newprofiledialog.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "Import Cisco PCF Profile..." +msgstr "Cisco PCF profil importálása:" + +#: newprofilewizard.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Add new profile..." +msgstr "Új profil hozzáadása" + +#: newprofilewizard.cpp:181 newprofilewizardstart.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Welcome" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:190 preferencesdialog.cpp:530 preferencesdialog.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "IPSec (%1)" +msgstr "IPSec azonosító" + +#: newprofilewizard.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "L2TP over IPSec (%1)" +msgstr "IPSec (FreeS/WAN)" + +#: newprofilewizard.cpp:193 +msgid "Type selection" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:257 profileracoonoptions.cpp:38 +msgid "" +"Remote ID type
none:No ID
address:The type is the IP address. This is the default " +"type if you do not specify an identifier to use
user_fqdn:The type is a USER_FTQDN (user fully-qualified domain name)
fqdn:The type is a FTQDN (fully-qualified domain name)
keyid (file):The type is a KEY_ID, read from the " +"file
keyid:The type is a KEY_ID, specified in " +"field
asn1dn:The type is an ASN.1 distinguished " +"name. If empty, DN from the Subject field in the certificate will be " +"used" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:267 profileracoonoptions.cpp:48 +msgid "" +"Local ID type
none:No ID
address:The type is the IP address. This is the default " +"type if you do not specify an identifier to use
user_fqdn:The type is a USER_FTQDN (user fully-qualified domain name)
fqdn:The type is a FTQDN (fully-qualified domain name)
keyid (file):The type is a KEY_ID, read from the " +"file
keyid:The type is a KEY_ID, specified in " +"field
asn1dn:The type is an ASN.1 distinguished " +"name. If empty, DN from the Subject field in the certificate will be " +"used" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Import &Ipsec config file" +msgstr "&Cisco PCF importálása..." + +#: newprofilewizard.cpp:554 preferencesdialog.cpp:1490 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSH key found: %1" +msgstr "Megtalált ID: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Virtual IP address options" +msgstr "Nincs helyes IP cím" + +#: newprofilewizard.cpp:707 newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Connection status check" +msgstr "A kapcsolat létrejött." + +#: newprofilewizard.cpp:722 newprofilewizardconnectoptions.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Connect options" +msgstr "Kapcsolódás opciók" + +#: newprofilewizard.cpp:732 newprofilewizardgeneral.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "General settings" +msgstr "Általános opciók minden típushoz" + +#: newprofilewizard.cpp:742 +msgid "" +"Now you have completed all steps for creating a new profile.\n" +"Click \"Finish\" to continue." +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:820 +#, fuzzy, c-format +msgid "Profile name: %1" +msgstr "A profil neve" + +#: newprofilewizard.cpp:834 +#, fuzzy +msgid "Gateway is empty!" +msgstr "A fájlnév nem lehet üres!" + +#: newprofilewizard.cpp:840 +#, fuzzy, c-format +msgid "Gateway: %1" +msgstr "IPSec átjáró" + +#: newprofilewizard.cpp:844 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description: %1" +msgstr "Kapcsolódás opciók" + +#: newprofilewizard.cpp:871 newprofilewizard.cpp:898 +#: newprofilewizardciscoselection.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cisco selection" +msgstr "Színbeállítások" + +#: newprofilewizard.cpp:874 newprofilewizard.cpp:902 newprofilewizard.cpp:937 +#: newprofilewizard.cpp:1031 newprofilewizard.cpp:1124 +#: newprofilewizard.cpp:1159 newprofilewizard.cpp:1199 +#: newprofilewizard.cpp:1249 newprofilewizard.cpp:1280 +#: newprofilewizard.cpp:1325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected type: %1" +msgstr "Új típus: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "FreeSWAN/OpenSWAN settings" +msgstr "FreeS/WAN" + +#: newprofilewizard.cpp:925 newprofilewizard.cpp:1150 newprofilewizard.cpp:2671 +#: newprofilewizard.cpp:2679 newprofilewizardcert.ui:469 +#: newprofilewizardcert.ui:578 newprofilewizardcert.ui:633 +#: preferencesdialog.cpp:4309 preferencesdialog.cpp:4315 +#: preferencesdialog.cpp:5942 preferencesdialog.cpp:5950 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:179 profilesmartcardoptionsbase.ui:242 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:300 +#, no-c-format +msgid "ID" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:933 newprofilewizard.cpp:1156 +#, fuzzy +msgid "IPSec selection" +msgstr "Színbeállítások" + +#: newprofilewizard.cpp:1024 newprofilewizard.cpp:1108 +#: newprofilewizard.cpp:1493 newprofilewizard.cpp:1778 +#: newprofilewizard.cpp:1878 +#, fuzzy +msgid "Authentication settings" +msgstr "Hitelesítési típus" + +#: newprofilewizard.cpp:1025 newprofilewizard.cpp:1107 +#, fuzzy +msgid "Racoon settings" +msgstr "Színbeállítások" + +#: newprofilewizard.cpp:1109 newprofilewizard.cpp:1319 +#: newprofilewizard.cpp:1483 newprofilewizard.cpp:1494 +#: newprofilewizard.cpp:1545 newprofilewizard.cpp:1731 +#: newprofilewizard.cpp:1849 newprofilewizard.cpp:2174 +#: newprofilewizard.cpp:2198 newprofilewizard.cpp:2322 +#: newprofilewizarduser.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "User settings" +msgstr "Általános opciók minden típushoz" + +#: newprofilewizard.cpp:1151 newprofilewizard.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "&Certificate/Smartcard" +msgstr "Tanúsítvány" + +#: newprofilewizard.cpp:1190 newprofilewizardopenvpnauth.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "OpenVPN authentication settings" +msgstr "Hitelesítési típus" + +#: newprofilewizard.cpp:1196 newprofilewizardopenvpnselection.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "OpenVPN selection" +msgstr "kvpnc beállítások" + +#: newprofilewizard.cpp:1236 +#, fuzzy +msgid "PPTP settings" +msgstr "Profilbeállítások" + +#: newprofilewizard.cpp:1237 newprofilewizard.cpp:1275 +#: newprofilewizard.cpp:1321 newprofilewizard.cpp:1485 +#: newprofilewizard.cpp:1495 newprofilewizard.cpp:1546 +#: newprofilewizard.cpp:1732 newprofilewizard.cpp:1741 +#: newprofilewizard.cpp:1850 newprofilewizard.cpp:1859 +#: newprofilewizard.cpp:1879 newprofilewizardnetwork.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Network settings" +msgstr "Színbeállítások" + +#: newprofilewizard.cpp:1238 newprofilewizard.cpp:1276 +#: newprofilewizard.cpp:1322 newprofilewizard.cpp:1486 +#: newprofilewizard.cpp:1496 newprofilewizard.cpp:1548 +#: newprofilewizard.cpp:1734 newprofilewizard.cpp:1743 +#: newprofilewizard.cpp:1852 newprofilewizard.cpp:1861 +#: newprofilewizard.cpp:1880 +#, fuzzy +msgid "Network routes" +msgstr "Színbeállítások" + +#: newprofilewizard.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Vtun options" +msgstr "Debug konzol" + +#: newprofilewizard.cpp:1320 +#, fuzzy +msgid "SSH options" +msgstr "Profilbeállítások" + +#: newprofilewizard.cpp:1395 +msgid "" +"The required daemon (%1) is available, you will be able to use this " +"connection." +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1400 newprofilewizard.cpp:1402 +msgid "" +"The required daemon (%1) isn't available, you will not be able to use this " +"connection until the daemon is not installed." +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1415 newprofilewizard.cpp:1417 +msgid "" +"The required version (%1) of FreeSWAN/OpenSWAN was not found. You will not " +"be able to use the Agressive Mode. It will be used the Main Mode." +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1436 +msgid "The required daemons (%1 and %2) are available." +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1440 +msgid "" +"The required daemons (%1 and %2) aren't available, you will not be able to " +"use this connection until the daemons are not installed." +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1459 +#, fuzzy +msgid "Cisco selection: import PCF file" +msgstr "Cisco PCF profil importálása:" + +#: newprofilewizard.cpp:1476 +msgid "Cisco selection: enter data manually" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1481 +#, fuzzy +msgid "Cisco selection: cisco" +msgstr "Színbeállítások" + +#: newprofilewizard.cpp:1484 newprofilewizard.cpp:1969 +#: newprofilewizard.cpp:2107 +#, fuzzy +msgid "Cisco settings" +msgstr "Színbeállítások" + +#: newprofilewizard.cpp:1491 +#, fuzzy +msgid "Cisco selection: ciscoorig" +msgstr "Színbeállítások" + +#: newprofilewizard.cpp:1509 +#, fuzzy +msgid "Cisco IPSec ID" +msgstr "IPSec azonosító" + +#: newprofilewizard.cpp:1510 +#, fuzzy +msgid "Cisco IPSec ID is empty!" +msgstr "A bal vagy a jobb ID üres!" + +#: newprofilewizard.cpp:1514 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cisco IPSec ID: %1" +msgstr "IPSec azonosító" + +#: newprofilewizard.cpp:1520 +#, fuzzy +msgid "Allow empty group password: true" +msgstr "Adja meg a jelszót" + +#: newprofilewizard.cpp:1522 +#, fuzzy +msgid "Allow empty group password: false" +msgstr "Adja meg a jelszót" + +#: newprofilewizard.cpp:1547 newprofilewizard.cpp:1733 +#: newprofilewizard.cpp:1742 newprofilewizard.cpp:1851 +#: newprofilewizard.cpp:1860 newprofilewizard.cpp:1881 +#: newprofilewizardnat.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "NAT settings" +msgstr "Profilbeállítások" + +#: newprofilewizard.cpp:1558 newprofilewizard.cpp:1560 +#: newprofilewizard.cpp:1804 newprofilewizard.cpp:1806 +#, c-format +msgid "Use Mode Config: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1565 newprofilewizard.cpp:1812 +msgid "Exchange mode (%1): %2" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1584 newprofilewizard.cpp:1586 +#, c-format +msgid "Disable opportunistic encryption: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1587 +#, c-format +msgid "Right next hop: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1588 +#, c-format +msgid "Left next hop: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1589 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use PFS: %1" +msgstr "TCP használat" + +#: newprofilewizard.cpp:1600 +#, fuzzy +msgid "Local ID (Group ID)" +msgstr "Helyi IP (virtuális)" + +#: newprofilewizard.cpp:1601 preferencesdialog.cpp:5019 +#: preferencesdialog.cpp:5020 +#, fuzzy +msgid "Local ID (Group ID) is empty!" +msgstr "Jelszó nem lehet üres!" + +#: newprofilewizard.cpp:1611 +#, fuzzy +msgid "Remote ID" +msgstr "Speciális azonosító használata" + +#: newprofilewizard.cpp:1612 +#, fuzzy +msgid "Remote ID is empty!" +msgstr "Távoli hálózati maszk" + +#: newprofilewizard.cpp:1623 newprofilewizard.cpp:1830 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of local ID: %1" +msgstr "Nem sikerült létrehozni a tunnel eszközfájlt!" + +#: newprofilewizard.cpp:1627 newprofilewizard.cpp:1834 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local ID value: %1" +msgstr "Helyi IP-cím: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:1630 newprofilewizard.cpp:1837 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of remote ID: %1" +msgstr "Nem sikerült létrehozni a tunnel eszközfájlt!" + +#: newprofilewizard.cpp:1634 newprofilewizard.cpp:1841 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remote ID value: %1" +msgstr "Helyi IP-cím: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:1677 newprofilewizard.cpp:1695 +#: newprofilewizard.cpp:1702 newprofilewizard.cpp:1720 +msgid "Use custom %1: %2" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1677 newprofilewizard.cpp:1695 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:417 profileipsecoptionsbase.ui:674 +#, no-c-format +msgid "ESP" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1682 +#, fuzzy, c-format +msgid "ESP settings: %1" +msgstr "Profilbeállítások" + +#: newprofilewizard.cpp:1688 newprofilewizard.cpp:1689 +#: preferencesdialog.cpp:4916 +msgid "Use custom ESP checked but none selected!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1702 newprofilewizard.cpp:1720 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:302 profileipsecoptionsbase.ui:507 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IKE" +msgstr "KDE" + +#: newprofilewizard.cpp:1707 +#, fuzzy, c-format +msgid "IKE settings: %1" +msgstr "Profilbeállítások" + +#: newprofilewizard.cpp:1713 newprofilewizard.cpp:1714 +#: preferencesdialog.cpp:4910 +msgid "Use custom IKE checked but none selected!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1720 +#, fuzzy +msgid "false" +msgstr "jelszó sikertelen" + +#: newprofilewizard.cpp:1728 newprofilewizard.cpp:1739 +#: newprofilewizard.cpp:1848 newprofilewizard.cpp:1858 +#, fuzzy, c-format +msgid "Authenticate with username and password: %1" +msgstr "A felhasználói jelszó elmentése" + +#: newprofilewizard.cpp:1755 +#, fuzzy +msgid "IPSec selection: import profile file" +msgstr "Cisco PCF profil importálása:" + +#: newprofilewizard.cpp:1777 +#, fuzzy +msgid "IPSec settings" +msgstr "Profilbeállítások" + +#: newprofilewizard.cpp:1780 +msgid "IPSec selection: enter data manually" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1796 +msgid "Hash algorithm (%1): %2" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1816 +#, fuzzy +msgid "DH group (%1): %2" +msgstr "IKE DH Csoport" + +#: newprofilewizard.cpp:1820 +#, fuzzy +msgid "Authentication algorithm (%1) (phase 2): %2" +msgstr "Az azonosítás nem sikerült." + +#: newprofilewizard.cpp:1825 +#, fuzzy +msgid "Encryption algorithm (%1) (phase 1): %2" +msgstr "Az azonosítás nem sikerült." + +#: newprofilewizard.cpp:1869 +msgid "Tunnel device type (%1): %2" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1894 +#, fuzzy +msgid "TLS auth file" +msgstr "\"%1\" indítása sikertelen!" + +#: newprofilewizard.cpp:1908 +#, fuzzy +msgid "TLS remote host" +msgstr "Nem található az útválasztó a kiszolgálláshoz." + +#: newprofilewizard.cpp:1924 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy host" +msgstr "A csoportjelszó nem lehet üres!" + +#: newprofilewizard.cpp:1950 newprofilewizardpsk.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PSK settings" +msgstr "Profilbeállítások" + +#: newprofilewizard.cpp:1973 +#, fuzzy +msgid "Auth selection: use PSK" +msgstr "Hitelesítési típus" + +#: newprofilewizard.cpp:1986 +#, fuzzy +msgid "Certificate format" +msgstr "A tanúsítvány path-ja" + +#: newprofilewizard.cpp:2047 newprofilewizard.cpp:2080 +#: newprofilewizard.cpp:2116 newprofilewizardcert.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate settings" +msgstr "A tanúsítvány path-ja" + +#: newprofilewizard.cpp:2073 +#, fuzzy +msgid "Auth selection: use certificate" +msgstr "P12 tanúsítvány importálás" + +#: newprofilewizard.cpp:2111 +#, fuzzy +msgid "Auth selection: use Hybrid" +msgstr "Hitelesítési típus" + +#: newprofilewizard.cpp:2123 +#, fuzzy +msgid "P12 cert selection: use smartcard" +msgstr "P12 tanúsítvány importálás" + +#: newprofilewizard.cpp:2131 +msgid "P12 cert selection: cert type is PKCS12" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2146 +msgid "P12 cert selection: cert type is other" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2158 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN selection: import profile file" +msgstr "Cisco PCF profil importálása:" + +#: newprofilewizard.cpp:2173 newprofilewizard.cpp:2197 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN auth: authenticate with username and password" +msgstr "Jelölje be ha megjegyezze a csoport jelszót" + +#: newprofilewizard.cpp:2186 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN settings" +msgstr "kvpnc beállítások" + +#: newprofilewizard.cpp:2188 +msgid "OpenVPN selection: enter data manually" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2207 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN auth: use only CA cert authenticate with username and password" +msgstr "A felhasználói jelszó elmentése" + +#: newprofilewizard.cpp:2218 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN auth: dont authenticate with username and password" +msgstr "Jelölje be ha megjegyezze a csoport jelszót" + +#: newprofilewizard.cpp:2227 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN auth: use special authentication algorithm: %1" +msgstr "Hitelesítési típus" + +#: newprofilewizard.cpp:2234 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN auth: dont use special authentication algorithm" +msgstr "Hitelesítési típus" + +#: newprofilewizard.cpp:2240 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN auth: use authentication method: %1" +msgstr "Hitelesítési típus" + +#: newprofilewizard.cpp:2270 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using custom DNS server: %1" +msgstr "Felhasználó által megadott DNS-kiszolgáló " + +#: newprofilewizard.cpp:2283 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using custom DNS search domain: %1" +msgstr "Felhasználó által megadott DNS-kiszolgáló " + +#: newprofilewizard.cpp:2296 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using custom DNS domain: %1" +msgstr "Felhasználó által megadott DNS-kiszolgáló " + +#: newprofilewizard.cpp:2313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using auth method: %1" +msgstr "Hitelesítési típus" + +#: newprofilewizard.cpp:2334 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vtun: use userdefined port: %1" +msgstr "Felhasználó által meghatározott alocal port használata \"%1\"" + +#: newprofilewizard.cpp:2339 newprofilewizard.cpp:2342 +#: preferencesdialog.cpp:5583 +#, fuzzy +msgid "No profile name entered!" +msgstr "Nincs név megadva" + +#: newprofilewizard.cpp:2339 preferencesdialog.cpp:5583 +#, fuzzy +msgid "No profile name" +msgstr "A profil neve" + +#: newprofilewizard.cpp:2341 +#, fuzzy +msgid "Vtun profile name" +msgstr "A profil neve" + +#: newprofilewizard.cpp:2356 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSH: use userdefined port: %1" +msgstr "Felhasználó által meghatározott alocal port használata \"%1\"" + +#: newprofilewizard.cpp:2364 +#, fuzzy +msgid "SSH: use user password authentication" +msgstr "Ez a jelszó a kapcsolathoz." + +#: newprofilewizard.cpp:2370 +#, fuzzy +msgid "SSH: use key authentication" +msgstr "(NT-) Doménnév a hitelesítéshez" + +#: newprofilewizard.cpp:2380 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSH: use costum key: %1" +msgstr "Megtalált ID: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2386 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSH: use autotected key: %1" +msgstr "Felhasználó által meghatározott alocal port használata \"%1\"" + +#: newprofilewizard.cpp:2395 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSH: use ssh config remote script: %1" +msgstr "Felhasználó által meghatározott alocal port használata \"%1\"" + +#: newprofilewizard.cpp:2404 newprofilewizard.cpp:2605 +#, fuzzy +msgid "Special server certificate" +msgstr "P12 tanúsítvány importálás" + +#: newprofilewizard.cpp:2405 preferencesdialog.cpp:5717 +#, fuzzy +msgid "%1 cant be empty!" +msgstr "A fájlnév nem lehet üres!" + +#: newprofilewizard.cpp:2423 +#, fuzzy +msgid "local IP address" +msgstr "Helyi IP-cím: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2433 +#, fuzzy +msgid "Local IP address for virtual IP" +msgstr "Helyi IP cím (szabályokhoz)" + +#: newprofilewizard.cpp:2451 +#, fuzzy +msgid "remote IP address" +msgstr "Nincs DNS IP-cím" + +#: newprofilewizard.cpp:2453 +#, fuzzy +msgid "local and remote IP address" +msgstr "Helyi IP-cím: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2462 +#, fuzzy +msgid "Remote IP address for virtual IP" +msgstr "Távoli IP cím (szabályokhoz)" + +#: newprofilewizard.cpp:2473 preferencesdialog.cpp:5435 +#, fuzzy +msgid "No valid netmask entered!" +msgstr "IP- cím nem érvényes!" + +#: newprofilewizard.cpp:2473 preferencesdialog.cpp:5435 +#, fuzzy +msgid "No valid netmask" +msgstr "Távoli hálózati maszk" + +#: newprofilewizard.cpp:2494 +#, fuzzy +msgid "Using virtual IP addresses (local: %1, remote: %2): " +msgstr "Nincs helyes IP cím" + +#: newprofilewizard.cpp:2499 +#, fuzzy +msgid "Using virtual IP address (local: %1, netmask: %2): " +msgstr "Nincs helyes IP cím" + +#: newprofilewizard.cpp:2505 +#, fuzzy +msgid "Not using virtual IP addresses" +msgstr "Nincs helyes IP cím" + +#: newprofilewizard.cpp:2511 +#, fuzzy +msgid "No valid IP address for %1 entered!" +msgstr "IP- cím nem érvényes!" + +#: newprofilewizard.cpp:2511 preferencesdialog.cpp:5091 +#: preferencesdialog.cpp:5341 preferencesdialog.cpp:5352 +#: preferencesdialog.cpp:5409 preferencesdialog.cpp:5595 +#: preferencesdialog.cpp:5648 +#, fuzzy +msgid "No Valid IP Address" +msgstr "Nincs helyes IP cím" + +#: newprofilewizard.cpp:2549 newprofilewizard.cpp:2569 +msgid "Pre shared key file" +msgstr "Pre shared key file" + +#: newprofilewizard.cpp:2607 preferencesdialog.cpp:5913 +#, fuzzy +msgid "Special server certificate can't be empty!" +msgstr "A fájlnév nem lehet üres!" + +#: newprofilewizard.cpp:2615 +#, fuzzy +msgid "CA Certificate can't be empty!" +msgstr "A fájlnév nem lehet üres!" + +#: newprofilewizard.cpp:2624 +#, fuzzy +msgid "Certificate can't be empty!" +msgstr "A fájlnév nem lehet üres!" + +#: newprofilewizard.cpp:2630 +#, fuzzy +msgid "Path to private key" +msgstr "Privát kulcs-fájl elérési útjána" + +#: newprofilewizard.cpp:2631 +#, fuzzy +msgid "Path to private key can't be empty!" +msgstr "Privát kulcs-fájl elérési útjána" + +#: newprofilewizard.cpp:2658 preferencesdialog.cpp:5929 +#, fuzzy +msgid "Slot at smartcard can't be empty!" +msgstr "Jelszó nem lehet üres!" + +#: newprofilewizard.cpp:2658 preferencesdialog.cpp:5929 +msgid "No smartcard slot" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2666 preferencesdialog.cpp:5937 +#, fuzzy +msgid "ID for certificate at smartcard can't be empty!" +msgstr "A fájlnév nem lehet üres!" + +#: newprofilewizard.cpp:2666 preferencesdialog.cpp:5937 +#, fuzzy +msgid "No certificate ID" +msgstr "Tanúsítvány" + +#: newprofilewizard.cpp:2681 newprofilewizardcert.ui:588 +#: newprofilewizardcert.ui:638 preferencesdialog.cpp:4317 +#: preferencesdialog.cpp:5952 profilesmartcardoptionsbase.ui:189 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Label" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2687 newprofilewizardcert.ui:553 +#: preferencesdialog.cpp:4326 preferencesdialog.cpp:5958 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:154 +#, no-c-format +msgid "auto" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2689 newprofilewizardcert.ui:558 +#: preferencesdialog.cpp:4328 preferencesdialog.cpp:5960 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:159 +#, no-c-format +msgid "sign" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2691 newprofilewizardcert.ui:563 +#: preferencesdialog.cpp:4330 preferencesdialog.cpp:5962 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:164 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "recover" +msgstr "távoli" + +#: newprofilewizard.cpp:2702 preferencesdialog.cpp:5974 +msgid "Library path to lib for use with smartcard can't be empty!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2702 preferencesdialog.cpp:5974 +msgid "No providers lib" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2718 +#, fuzzy +msgid "Username is empty!" +msgstr "A fájlnév nem lehet üres!" + +#: newprofilewizard.cpp:2724 +#, fuzzy, c-format +msgid "User options: username: %1" +msgstr "Felhasználónév" + +#: newprofilewizard.cpp:2738 +msgid "Password is empty but you have checked to store it!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2756 +#, fuzzy +msgid "NT domain name" +msgstr "(NT-) Doménnév használata \"%1\"" + +#: newprofilewizard.cpp:2757 +msgid "NT domain name is empty but you have checked to specifiy one!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2764 +#, fuzzy, c-format +msgid "User options: NT domain name: %1" +msgstr "(NT-) Doménnév használata \"%1\"" + +#: newprofilewizard.cpp:2786 preferencesdialog.cpp:4661 +#: preferencesdialog.cpp:4662 +#, fuzzy +msgid "No remote network entered!" +msgstr "Nincs IP-cím megadva!" + +#: newprofilewizard.cpp:2786 preferencesdialog.cpp:4661 +#, fuzzy +msgid "No remote network" +msgstr "Távoli hálózat" + +#: newprofilewizard.cpp:2807 newprofilewizard.cpp:2808 +#: preferencesdialog.cpp:5265 preferencesdialog.cpp:5266 +msgid "Invalid values in IP address (remote net)!" +msgstr "Hibás értékek az IP címben (távoli hálózat)" + +#: newprofilewizard.cpp:2807 preferencesdialog.cpp:5265 +#, fuzzy +msgid "Invalid Values in IP Address" +msgstr "Érvénytelen érték az IP címben" + +#: newprofilewizard.cpp:2816 +#, fuzzy +msgid "Use remote network: %1/%2" +msgstr "Távoli hálózat" + +#: newprofilewizard.cpp:2828 +#, fuzzy +msgid "Remote network is empty!" +msgstr "Távoli hálózati maszk" + +#: newprofilewizard.cpp:2839 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network options: use own MTU size: %1" +msgstr "Felhasználónév" + +#: newprofilewizard.cpp:2849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network options: use own MRU size: %1" +msgstr "Felhasználónév" + +#: newprofilewizard.cpp:2858 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network options: Tunnel device type: %1" +msgstr "Nem sikerült létrehozni a tunnel eszközfájlt!" + +#: newprofilewizard.cpp:2873 +#, fuzzy +msgid "Network route options: replace default route" +msgstr "Színbeállítások" + +#: newprofilewizard.cpp:2879 +#, fuzzy +msgid "Network route options: dont replace default route" +msgstr "Színbeállítások" + +#: newprofilewizard.cpp:2887 +#, fuzzy +msgid "Network route options: use additional network routes" +msgstr "Új profil hozzáadása" + +#: newprofilewizard.cpp:2903 +msgid "Network route options: additional network: %1/%2 gw %3 %4" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2918 +#, fuzzy +msgid "NAT settings: use NAT" +msgstr "Profilbeállítások" + +#: newprofilewizard.cpp:2920 +#, fuzzy +msgid "NAT settings: use no NAT" +msgstr "Profilbeállítások" + +#: newprofilewizard.cpp:2922 newprofilewizard.cpp:2924 +#, fuzzy +msgid "NAT settings: use UDP" +msgstr "Profilbeállítások" + +#: newprofilewizard.cpp:2927 +#, fuzzy, c-format +msgid "NAT settings: use userdefined Port: %1" +msgstr "Felhasználó által meghatározott alocal port használata \"%1\"" + +#: newprofilewizard.cpp:2938 +#, fuzzy +msgid "Connect options: connecting to profile \"%1\" after creating it." +msgstr "A profil beállításai betöltve \"%1\"." + +#: newprofilewizard.cpp:2948 +#, fuzzy +msgid "Connection status check: use connection status check" +msgstr "A kapcsolat létrejött." + +#: newprofilewizard.cpp:2954 +#, fuzzy +msgid "Connection status check: dont use connection status check" +msgstr "A kapcsolat létrejött." + +#: newprofilewizard.cpp:2961 +#, fuzzy +msgid "Connection status check: do reconnect after connection lost" +msgstr "Kattintson ide a jelenlegi kapcsolat bontásához" + +#: newprofilewizard.cpp:2967 +#, fuzzy +msgid "Connection status check: dont reconnect after connection lost" +msgstr "Kattintson ide a jelenlegi kapcsolat bontásához" + +#: newprofilewizard.cpp:2974 +#, fuzzy +msgid "Connection status check: ping userdefined IP address" +msgstr "A kapcsolat létrejött." + +#: newprofilewizard.cpp:2980 +#, fuzzy +msgid "Connection status check: dont ping userdefined IP address" +msgstr "A kapcsolat létrejött." + +#: newprofilewizard.cpp:2988 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection status check: use connection interval: %1" +msgstr "A kapcsolat létrejött." + +#: newprofilewizard.cpp:2989 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection status check: success count: %1" +msgstr "A kapcsolat létrejött." + +#: newprofilewizard.cpp:3003 +msgid "The value of userdefined IP address is not a valid IP address!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:3009 +#, fuzzy +msgid "Userdefinied IP for ping" +msgstr "Felhasználó által megadott DNS-kiszolgáló " + +#: newprofiledialogbase.ui:88 newprofilewizard.cpp:3340 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import Cisco PCF profile" +msgstr "Cisco PCF profil importálása:" + +#: newprofilewizard.cpp:3351 newprofilewizard.cpp:3369 +#: newprofilewizard.cpp:3388 +#, fuzzy +msgid "Import of \"%1\" has been failed." +msgstr "\"%1\" importálása sikeresen megtörtént." + +#: newprofilewizard.cpp:3352 newprofilewizard.cpp:3370 +#: newprofilewizard.cpp:3389 newprofilewizard.cpp:3494 +#, fuzzy +msgid "Import of \"%1\" (%2) has been failed." +msgstr "\"%1\" importálása sikeresen megtörtént." + +#: newprofilewizard.cpp:3376 +#, fuzzy +msgid "Import IPSec profile" +msgstr "Profil importálása" + +#: newprofilewizard.cpp:3377 +#, fuzzy +msgid "Import IPSec config" +msgstr "&Cisco PCF importálása..." + +#: newprofilewizard.cpp:3579 profilenetworkrouteoptions.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to delete the network \"%1/%2\"?" +msgstr "Valóban törli: \"%1\"?" + +#: newprofilewizard.cpp:3590 profilenetworkrouteoptions.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Add Network Route..." +msgstr "Új profil hozzáadása" + +#: newprofilewizard.cpp:3729 newprofilewizard.cpp:3735 +#: newprofilewizard.cpp:3741 preferencesdialog.cpp:6866 +#: preferencesdialog.cpp:6872 preferencesdialog.cpp:6878 +#, c-format +msgid "Pkcs11IdType: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:3914 newprofilewizardnetworkroute.ui:49 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:49 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Keep default route" +msgstr "Az alapértelmezett útvonal" + +#: newprofilewizard.cpp:3916 +msgid "" +"Additional network route is needed:\n" +"\n" +"You have selected to keep the default route. You have to add additional " +"network routes to your remote network. Otherwise you probably dont have " +"access to it." +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:3916 +msgid "Route needed" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:3975 preferencesdialog.cpp:6998 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remote IP (virtual):" +msgstr "Távoli IP (virtuális)" + +#: newprofilewizard.cpp:3979 preferencesdialog.cpp:7002 +#, fuzzy +msgid "Netmask for local IP address:" +msgstr "Helyi IP-cím: %1" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:83 +msgid "Disconnected to the OpenVPN manage port (%1)." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:94 +msgid "Socket to the OpenVPN manage port (%1) closed." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:109 +msgid "Connected to the OpenVPN manage port (%1)." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:128 +msgid "Got no greeting within %1 seconds from management interface, retrying." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:201 +msgid "Got greeting from management interface." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:208 openvpnmanagementhandler.cpp:267 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:317 openvpnmanagementhandler.cpp:386 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:405 openvpnmanagementhandler.cpp:489 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:730 openvpnmanagementhandler.cpp:800 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:806 openvpnmanagementhandler.cpp:812 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:821 +#, fuzzy +msgid "got %1 message" +msgstr "Távoli üzenet" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:270 openvpnmanagementhandler.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Send username..." +msgstr "Felhasználói néve" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "User name" +msgstr "Felhasználónév" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Enter username:" +msgstr "Felhasználói néve" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "username got from user" +msgstr "A jelszó üres vagy túl rövid" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:320 openvpnmanagementhandler.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Send password..." +msgstr "Hibás jelszó!" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:336 +#, fuzzy +msgid " password:" +msgstr "Jelszó" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "password got from user" +msgstr "A jelszó üres vagy túl rövid" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:389 openvpnmanagementhandler.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Send HTTP Proxy username..." +msgstr "Felhasználói néve" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:408 openvpnmanagementhandler.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Send HTTP Proxy password..." +msgstr "Hibás jelszó!" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "Enter HTTP proxy auth password" +msgstr "Adja meg a jelszót" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Enter HTTP proxy auth password:" +msgstr "Adja meg a jelszót" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy auth password:" +msgstr "A csoportjelszó nem lehet üres!" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Save HTTP proxy auth password" +msgstr "A csoport jelszó elmentése" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy auth password requested...\n" +msgstr "Csoportjelszó kérelem érkezett, jelszó küldése...\n" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy auth password got from user" +msgstr "A jelszó üres vagy túl rövid" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "Send HTTP proxy auth password..." +msgstr "Privát kulcs jelszó" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "wrong private key password" +msgstr "Privát kulcs jelszó" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:655 +msgid "" +"OpenvpnManagementHandler: CA certifcate file could not be loaded! Please " +"check your CA certificate file." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Certificate load failed (%1)!" +msgstr "A tanúsítvány importálása nem sikerült." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:666 +msgid "" +"OpenvpnManagementHandler: Hash algorithm %1 could not found! Please check " +"your OpenVPN settings." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:668 +msgid "Hash algorithm not found (%1)!" +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:684 openvpnmanagementhandler.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Enter token pin" +msgstr "Adja meg a jelszót" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:685 +#, fuzzy +msgid "Enter eToken pin for unlocking token \"%1\":" +msgstr "Jelszó a(z) privát kulcs feloldásához" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "eToken pin:" +msgstr "Jelszó" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "eToken pin for unlocking token requested...\n" +msgstr "Jelszó a(z) privát kulcs feloldásához" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:700 openvpnmanagementhandler.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "token password got from user" +msgstr "A jelszó üres vagy túl rövid" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:710 openvpnmanagementhandler.cpp:711 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:775 openvpnmanagementhandler.cpp:776 +#, fuzzy +msgid "Send token password..." +msgstr "Hibás jelszó!" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:741 openvpnmanagementhandler.cpp:797 +#, fuzzy +msgid "token name detected: %1\n" +msgstr "Helyi IP-cím: %1" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Enter pin for unlocking token \"%1\":" +msgstr "Jelszó a(z) privát kulcs feloldásához" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:756 +#, fuzzy +msgid "PIN for unlocking token requested...\n" +msgstr "Jelszó a(z) privát kulcs feloldásához" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:813 +msgid "Token \"%1\" is not inserted!" +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Token missing" +msgstr "Jelszó" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:826 +msgid "External program fork failed, need security parameter." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:833 +#, fuzzy, c-format +msgid "got other management message: %1" +msgstr "Csoport jelszó" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:864 +#, c-format +msgid "Socket state is strange: %1" +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:891 +msgid "Connecting to the OpenVPN manage port (%1)..." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:899 +msgid "Management greeting timer started." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:906 +msgid "connection already in progress, skipping connect" +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:922 +msgid "Connecting to the OpenVPN manage port (%1)... host found" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Preferences..." +msgstr "Beállítások" + +#: preferencesdialog.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Manage Profiles" +msgstr "Profilok &kezelése" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1534 preferencesdialog.cpp:113 +#: preferencesdialog.cpp:1679 +#, no-c-format +msgid "low" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1529 preferencesdialog.cpp:115 +#: preferencesdialog.cpp:1681 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "default" +msgstr "Alapértelmezett csatoló: %1" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1539 preferencesdialog.cpp:117 +#: preferencesdialog.cpp:1683 +#, no-c-format +msgid "high" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:123 +msgid "Collecting daemon tool data..." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:291 +msgid "Collecting helper tool data..." +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1467 preferencesdialog.cpp:417 +#: preferencesdialog.cpp:4394 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "general" +msgstr "Általános" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1472 preferencesdialog.cpp:419 +#: preferencesdialog.cpp:4396 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "general + packets" +msgstr "Általános opciók minden típushoz" + +#: preferencesdialog.cpp:534 preferencesdialog.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "L2TP (%1)" +msgstr "IPSec (racoon)" + +#: preferencesdialog.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "Collecting kernel crypto..." +msgstr "Kapcsolódás..." + +#: preferencesdialog.cpp:672 +msgid "Collecting OpenVPN capabilities..." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "done." +msgstr "&Támogatás.." + +#: preferencesdialog.cpp:787 preferencesdialog.cpp:4035 +#: preferencesdialog.cpp:5535 +msgid "0" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:788 preferencesdialog.cpp:4037 +#: preferencesdialog.cpp:5537 +#, fuzzy +msgid "1" +msgstr "F1" + +#: preferencesdialog.cpp:959 preferencesdialog.cpp:977 +#: preferencesdialog.cpp:985 preferencesdialog.cpp:993 +#, fuzzy +msgid "Application" +msgstr "Alkalmazás sor" + +#: configgeneraloptions.ui:24 importcertificatedialogbase.ui:35 +#: preferencesdialog.cpp:959 preferencesdialog.cpp:960 +#: preferencesdialog.cpp:1056 preferencesdialog.cpp:1057 +#: preferencesdialog.cpp:1157 preferencesdialog.cpp:1158 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:16 profileipsecoptionsbase.ui:31 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:31 profileracoonoptionsbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Általános" + +#: configdebugoptionsbase.ui:24 configlogoptionsbase.ui:16 +#: preferencesdialog.cpp:977 preferencesdialog.cpp:978 +#, no-c-format +msgid "Debug" +msgstr "Hibakeresés" + +#: configconnectoptionsbase.ui:16 preferencesdialog.cpp:985 +#: preferencesdialog.cpp:986 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Connect" +msgstr "&Csatlakozás" + +#: logviewerdialogbase.ui:22 preferencesdialog.cpp:993 +#: preferencesdialog.cpp:994 +#, no-c-format +msgid "Log" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:1000 preferencesdialog.cpp:1004 +#: preferencesdialog.cpp:1039 +#, fuzzy +msgid "Programs" +msgstr "Kisegítő programok" + +#: preferencesdialog.cpp:1004 preferencesdialog.cpp:1005 +msgid "Daemons" +msgstr "Démonok" + +#: preferencesdialog.cpp:1039 preferencesdialog.cpp:1040 +#, fuzzy +msgid "Helper Programs" +msgstr "Kisegítő programok" + +#: preferencesdialog.cpp:1052 preferencesdialog.cpp:1056 +#: preferencesdialog.cpp:1076 preferencesdialog.cpp:1097 +#: preferencesdialog.cpp:1117 preferencesdialog.cpp:1138 +#: preferencesdialog.cpp:1157 preferencesdialog.cpp:1177 +#: preferencesdialog.cpp:1197 preferencesdialog.cpp:1217 +#: preferencesdialog.cpp:1238 preferencesdialog.cpp:1259 +#: preferencesdialog.cpp:1299 preferencesdialog.cpp:1347 +#: preferencesdialog.cpp:1387 preferencesdialog.cpp:1407 +#: preferencesdialog.cpp:1427 preferencesdialog.cpp:1447 +#: preferencesdialog.cpp:1501 preferencesdialog.cpp:1521 +#: preferencesdialog.cpp:1540 preferencesdialog.cpp:1559 +#, fuzzy +msgid "Profile" +msgstr "&Profil" + +#: preferencesdialog.cpp:1064 preferencesdialog.cpp:1084 +#: preferencesdialog.cpp:1104 preferencesdialog.cpp:1125 +#: preferencesdialog.cpp:1146 preferencesdialog.cpp:1165 +#: preferencesdialog.cpp:1185 preferencesdialog.cpp:1205 +#: preferencesdialog.cpp:1225 preferencesdialog.cpp:1246 +#: preferencesdialog.cpp:1267 preferencesdialog.cpp:1307 +#: preferencesdialog.cpp:1355 preferencesdialog.cpp:1395 +#: preferencesdialog.cpp:1415 preferencesdialog.cpp:1435 +#: preferencesdialog.cpp:1455 preferencesdialog.cpp:1509 +#: preferencesdialog.cpp:1529 preferencesdialog.cpp:1548 +#: preferencesdialog.cpp:1567 +#, fuzzy +msgid "Profile:" +msgstr "&Profil" + +#: preferencesdialog.cpp:1076 preferencesdialog.cpp:1097 +#: preferencesdialog.cpp:1117 preferencesdialog.cpp:1138 +#, fuzzy +msgid "Authenticate" +msgstr "Hitelesítési típus" + +#: preferencesdialog.cpp:1076 +msgid "User data" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:1077 profileuseroptionsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "User Data" +msgstr "IPSec átjáró" + +#: preferencesdialog.cpp:1117 preferencesdialog.cpp:1118 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Smartcard" +msgstr "" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:97 preferencesdialog.cpp:1157 +#: preferencesdialog.cpp:1177 preferencesdialog.cpp:1197 +#: preferencesdialog.cpp:1217 preferencesdialog.cpp:1238 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:97 profileopenvpnoptionsbase.ui:182 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Network" +msgstr "Hálózati eszköz" + +#: preferencesdialog.cpp:1177 preferencesdialog.cpp:1178 +msgid "Routes" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:1197 preferencesdialog.cpp:1198 +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "NAT" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:442 preferencesdialog.cpp:1217 +#: preferencesdialog.cpp:1218 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:16 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "HTTP proxy" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:1238 preferencesdialog.cpp:1239 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Virtual IP" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:1259 preferencesdialog.cpp:1299 +#: preferencesdialog.cpp:1347 preferencesdialog.cpp:1387 +#: preferencesdialog.cpp:1407 preferencesdialog.cpp:1427 +#: preferencesdialog.cpp:1447 +#, fuzzy +msgid "Connection specific" +msgstr "Kapcsolattípus" + +#: preferencesdialog.cpp:1299 preferencesdialog.cpp:1300 +#: profileracoonoptionsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Racoon" +msgstr "raccon" + +#: preferencesdialog.cpp:1347 preferencesdialog.cpp:1348 +msgid "Openswan/strongSwan" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:1407 preferencesdialog.cpp:1408 +#: profilepptpoptionsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PPTP/L2TP" +msgstr "PPTP" + +#: preferencesdialog.cpp:1484 +#, fuzzy, c-format +msgid "processing entry: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: preferencesdialog.cpp:1501 preferencesdialog.cpp:1521 +#: preferencesdialog.cpp:1540 preferencesdialog.cpp:1559 +#, fuzzy +msgid "Command Execution" +msgstr "Parancsvégrehajtási hiba" + +#: preferencesdialog.cpp:1501 preferencesdialog.cpp:1502 +#, fuzzy +msgid "Before Connect" +msgstr "Átjáró a kapcsolódáshoz..." + +#: preferencesdialog.cpp:1521 preferencesdialog.cpp:1522 +#, fuzzy +msgid "After Connect" +msgstr "Kapcsolódás után az IP pingelése" + +#: preferencesdialog.cpp:1540 preferencesdialog.cpp:1541 +#, fuzzy +msgid "Before Disconnect" +msgstr "Kattints ide a szétbontáshoz." + +#: preferencesdialog.cpp:1559 +#, fuzzy +msgid "After Disconnect" +msgstr "&A kapcsolat bontása" + +#: preferencesdialog.cpp:1560 profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Command Execute After Disconnect" +msgstr "Parancs futtatása kapcsolódás után" + +#: preferencesdialog.cpp:1763 +#, fuzzy, c-format +msgid "connectionTypeChanged(): %1" +msgstr "Kapcsolattípus" + +#: preferencesdialog.cpp:1865 preferencesdialog.cpp:1887 +#: preferencesdialog.cpp:1909 +#, c-format +msgid "new type: %1" +msgstr "Új típus: %1" + +#: preferencesdialog.cpp:1933 +msgid "new type: none specified" +msgstr "új típus: érvénytelen" + +#: preferencesdialog.cpp:1937 +msgid "unknown type" +msgstr "ismeretlen típus" + +#: preferencesdialog.cpp:2007 preferencesdialog.cpp:2030 +#, c-format +msgid "authtype changed by %1." +msgstr "" + +#: newprofiledialogbase.ui:487 preferencesdialog.cpp:2008 +#: preferencesdialog.cpp:2031 preferencesdialog.cpp:2682 +#: preferencesdialog.cpp:2684 preferencesdialog.cpp:2735 +#: preferencesdialog.cpp:2737 preferencesdialog.cpp:2751 +#: preferencesdialog.cpp:2752 preferencesdialog.cpp:3069 +#: preferencesdialog.cpp:3071 preferencesdialog.cpp:3077 +#: preferencesdialog.cpp:3078 preferencesdialog.cpp:4518 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "X.509 Certificate" +msgstr "X509 tanúsítvány" + +#: newprofiledialogbase.ui:492 preferencesdialog.cpp:2010 +#: preferencesdialog.cpp:2033 preferencesdialog.cpp:2683 +#: preferencesdialog.cpp:2685 preferencesdialog.cpp:2736 +#: preferencesdialog.cpp:2738 preferencesdialog.cpp:2812 +#: preferencesdialog.cpp:2813 preferencesdialog.cpp:2831 +#: preferencesdialog.cpp:2832 preferencesdialog.cpp:2851 +#: preferencesdialog.cpp:2852 preferencesdialog.cpp:2863 +#: preferencesdialog.cpp:3063 preferencesdialog.cpp:3064 +#: preferencesdialog.cpp:3070 preferencesdialog.cpp:3072 +#: preferencesdialog.cpp:3082 preferencesdialog.cpp:3083 +#: preferencesdialog.cpp:4520 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre Shared Key" +msgstr "Megosztott kulcs" + +#: preferencesdialog.cpp:2058 +#, fuzzy +msgid "New authtype: \"%1\"." +msgstr "Új típus: %1 " + +#: preferencesdialog.cpp:2089 preferencesdialog.cpp:2859 +msgid "Hybrid support detected, enabling cert options" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2097 preferencesdialog.cpp:2867 +msgid "Hybrid support not detected, disabling cert options" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2106 preferencesdialog.cpp:2177 +#, fuzzy +msgid "Auth type is cert" +msgstr "Hitelesítés típusa" + +#: preferencesdialog.cpp:2116 preferencesdialog.cpp:2184 +#, fuzzy +msgid "Auth type is hybrid" +msgstr "Hitelesítés típusa" + +#: preferencesdialog.cpp:2136 preferencesdialog.cpp:2210 +#, fuzzy +msgid "Auth type is psk" +msgstr "Hitelesítés típusa" + +#: preferencesdialog.cpp:2474 +#, c-format +msgid "New profile: %1" +msgstr "Új profil: %1" + +#: preferencesdialog.cpp:2544 +#, fuzzy +msgid "profile \"%1\": no network device defined, using \"default\"." +msgstr "" +"Profil \"%1\": nincs hálózati eszköz definiálva, használatban: \"default\"." + +#: preferencesdialog.cpp:2551 +#, fuzzy +msgid "profile \"%1\": network device defined, using \"%2\"." +msgstr "Profil \"%1\": hálózati eszköz definiálva, használatban: \"%2\"." + +#: newprofiledialogbase.ui:406 newprofilewizardcert.ui:184 +#: preferencesdialog.cpp:2660 profilecertoptionsbase.ui:510 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate:" +msgstr "Tanúsítvány" + +#: preferencesdialog.cpp:2791 +msgid "insert cisco cert:" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2804 +msgid "insert cisco ca cert:" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2889 +msgid "" +"%1 is too old. Minimum requirement is %2, disabling Xauth interactive option." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2909 profileciscooptionsbase.ui:629 +#, no-c-format +msgid "This enables DPD. Requires vpnc >= 0.5.0." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2915 +msgid "This enables DPD." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:3299 +#, fuzzy +msgid "Enable Perfect for&ward secrecy (PFS)" +msgstr "Továbbítás maximális titosítással" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:97 preferencesdialog.cpp:3415 +#: profileciscooptionsbase.ui:343 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Perfect for&ward secrecy (PFS):" +msgstr "Továbbítás maximális titosítással" + +#: newprofilewizardcert.ui:643 preferencesdialog.cpp:4319 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:252 +#, no-c-format +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:568 preferencesdialog.cpp:4332 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "any" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:4681 +#, fuzzy +msgid "IP address (remote net) is not valid!" +msgstr "IP cím (távoli hálózat) érvénytelen!" + +#: preferencesdialog.cpp:4828 preferencesdialog.cpp:4829 +#: preferencesdialog.cpp:5035 preferencesdialog.cpp:5036 +#, fuzzy +msgid "Local Source IP address is empty!" +msgstr "Jelszó nem lehet üres!" + +#: preferencesdialog.cpp:4828 preferencesdialog.cpp:5035 +#, fuzzy +msgid "Local Source IP empty" +msgstr "Jelszó nem lehet üres!" + +#: preferencesdialog.cpp:4837 preferencesdialog.cpp:4838 +#: preferencesdialog.cpp:5067 preferencesdialog.cpp:5068 +#, fuzzy +msgid "Remote Source IP address is empty!" +msgstr "Távoli hálózati maszk" + +#: preferencesdialog.cpp:4837 preferencesdialog.cpp:5067 +#, fuzzy +msgid "Remote Source IP empty" +msgstr "Távoli hálózati maszk" + +#: preferencesdialog.cpp:4910 +msgid "No custom IKE" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:4916 +msgid "No custom ESP" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:5019 +#, fuzzy +msgid "Local ID (Group ID) is empty" +msgstr "Jelszó nem lehet üres!" + +#: preferencesdialog.cpp:5048 preferencesdialog.cpp:5049 +#, fuzzy +msgid "Remote virtual IP address is empty!" +msgstr "Távoli hálózati maszk" + +#: preferencesdialog.cpp:5048 +#, fuzzy +msgid "Remote virtual IP empty" +msgstr "Távoli hálózati maszk" + +#: preferencesdialog.cpp:5078 preferencesdialog.cpp:5079 +msgid "Virtual subnets are empty!" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:5078 +msgid "Virtual subnets empty" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:5091 preferencesdialog.cpp:5092 +#: preferencesdialog.cpp:5341 preferencesdialog.cpp:5352 +#: preferencesdialog.cpp:5409 preferencesdialog.cpp:5423 +#: preferencesdialog.cpp:5595 preferencesdialog.cpp:5609 +#: preferencesdialog.cpp:5648 preferencesdialog.cpp:5663 +msgid "No valid IP address entered!" +msgstr "IP- cím nem érvényes!" + +#: preferencesdialog.cpp:5107 +#, fuzzy +msgid "No IP address (virtual IP) entered!" +msgstr "Nincs IP cím (host ping) megadva!" + +#: preferencesdialog.cpp:5375 preferencesdialog.cpp:5376 +msgid "No IP address entered!" +msgstr "Nincs IP-cím megadva!" + +#: preferencesdialog.cpp:5423 preferencesdialog.cpp:5609 +#: preferencesdialog.cpp:5663 +#, fuzzy +msgid "No valid IP address" +msgstr "Nincs helyes IP cím" + +#: preferencesdialog.cpp:5500 +#, fuzzy +msgid "PSK file can't be empty!" +msgstr "A fájlnév nem lehet üres!" + +#: preferencesdialog.cpp:5500 +#, fuzzy +msgid "Empty PSK file" +msgstr "A fájl neve üres." + +#: preferencesdialog.cpp:5507 +#, fuzzy +msgid "PSK can't be empty!" +msgstr "A fájlnév nem lehet üres!" + +#: preferencesdialog.cpp:5507 +#, fuzzy +msgid "Empty PSK" +msgstr "A fájl neve üres." + +#: preferencesdialog.cpp:5514 +#, fuzzy +msgid "TLS authentication file can't be empty!" +msgstr "A fájlnév nem lehet üres!" + +#: preferencesdialog.cpp:5514 +#, fuzzy +msgid "Empty TLS authentication file" +msgstr "Az azonosítás nem sikerült." + +#: preferencesdialog.cpp:5678 +#, fuzzy +msgid "Virtual IP address must be enabled!" +msgstr "Nincs helyes IP cím" + +#: preferencesdialog.cpp:5678 +#, fuzzy +msgid "Virtual IP address disabled" +msgstr "Nincs helyes IP cím" + +#: preferencesdialog.cpp:5717 +#, fuzzy +msgid "%1 empty" +msgstr "A fájlnév nem lehet üres!" + +#: preferencesdialog.cpp:5732 preferencesdialog.cpp:5733 +#, fuzzy +msgid "No hostname/IP address (ping host) entered!" +msgstr "Nincs IP cím (host ping) megadva!" + +#: preferencesdialog.cpp:5732 +#, fuzzy +msgid "No hostname/IP address" +msgstr "Nincs DNS IP-cím" + +#: preferencesdialog.cpp:5849 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy server can't be empty!" +msgstr "A csoportjelszó nem lehet üres!" + +#: preferencesdialog.cpp:5849 +#, fuzzy +msgid "Empty HTTP proxy server" +msgstr "(NT-) Doménnév a hitelesítéshez" + +#: preferencesdialog.cpp:5861 +#, fuzzy +msgid "Password for HTTP proxy authentication can't be empty!" +msgstr "A csoportjelszó nem lehet üres!" + +#: preferencesdialog.cpp:5861 +#, fuzzy +msgid "Empty HTTP proxy password for authentication" +msgstr "(NT-) Doménnév a hitelesítéshez" + +#: preferencesdialog.cpp:5869 +#, fuzzy +msgid "Username for HTTP proxy authentication can't be empty!" +msgstr "A csoportjelszó nem lehet üres!" + +#: preferencesdialog.cpp:5869 +#, fuzzy +msgid "Empty HTTP proxy username for authentication" +msgstr "(NT-) Doménnév a hitelesítéshez" + +#: preferencesdialog.cpp:5913 +#, fuzzy +msgid "No Server Certificate" +msgstr "P12 tanúsítvány importálás" + +#: preferencesdialog.cpp:6146 +msgid "New profile" +msgstr "Új profil" + +#: preferencesdialog.cpp:6193 +msgid "New created profile \"%1\" found in profile list." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:6233 +msgid "" +"Profile \"%1\" added.\n" +"Now set the right type,\n" +" fill in the fields\n" +"and press \"Save\" to complete the profile." +msgstr "" +"A profil \"%1\" felvéve.\n" +"Most állítsa be a megfelelő típust,\n" +"töltse ki a mezőket\n" +"és kattintson a \"Mentés\"-re a profil mentéséhez." + +#: preferencesdialog.cpp:6233 +#, fuzzy +msgid "Complete Profile" +msgstr "Teljes profil" + +#: preferencesdialog.cpp:6256 +#, fuzzy +msgid "Creation of the new profile canceled." +msgstr "Az új profil létrehozása megszakítva." + +#: preferencesdialog.cpp:6269 +msgid "Enter new name for profile:" +msgstr "Adjon meg egy új nevet a profilnak" + +#: preferencesdialog.cpp:6272 preferencesdialog.cpp:6273 +msgid "Blanks are not allowed in profile names!" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:6272 +msgid "Illegal Character in Name" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:7024 +msgid "" +"Do you really want disable the use of TDEWallet? KVpnc will save passwords " +"and psk in config file if requested." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:7024 +msgid "Disable TDEWallet?" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:7095 +#, fuzzy, c-format +msgid "vpnc capabilities: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: preferencesdialog.cpp:7096 toolinfo.cpp:345 toolsinfodialog.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "openssl (certificate) support" +msgstr "A tanúsítvány path-ja" + +#: profileipsecoptions.cpp:114 +msgid "" +"

IPSec IKE algorithms

You have to specify the IKE values in the " +"following format:\n" +"<encryption algorithm>-<authentication algorithm>\n" +"or\n" +"<encryption algorithm>-<authentication algorithm>-<" +"diffie helman group>

" +msgstr "" + +#: profileipsecoptions.cpp:121 +msgid "" +"

IPSec ESP algorithms

You have to specify the ESP values in the " +"following format:\n" +"<encryption algorithm>-<authentication algorithm>\n" +"or\n" +"<encryption algorithm>-<authentication algorithm>

" +msgstr "" + +#: profilemanagerbase.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Profile Manager" +msgstr "Profilkezelő" + +#: profilenetworkrouteoptions.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Edit Network Route..." +msgstr "Új profil hozzáadása" + +#: profilenetworkrouteoptions.cpp:200 profilenetworkrouteoptions.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "&Edit..." +msgstr "&Támogatás.." + +#: toolinfo.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "No info" +msgstr "Infó" + +#: toolinfo.cpp:201 toolinfo.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Unable to start collectToolInfo process (%1)!" +msgstr "" +"#-#-#-#-# hu_old.po (hu) #-#-#-#-#\n" +"Nem sikerült elindítani az (%1) folyamatot!\n" +"#-#-#-#-# hu_old.po (hu) #-#-#-#-#\n" +"Nem sikerült elindítani a folyamatot (%1)!\n" +"#-#-#-#-# hu_old.po (hu) #-#-#-#-#\n" +"Nem sikerült elindítani a folyamatot (%1)!\n" +"#-#-#-#-# hu_old.po (hu) #-#-#-#-#\n" +"Nem sikerült elindítani (%1) folyamatot!" + +#: toolinfo.cpp:620 toolsinfodialog.cpp:157 +msgid "pkcs11 support" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:73 toolsinfodialog.cpp:78 +msgid "good" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:74 toolsinfodialog.cpp:82 vpntypesinfodialog.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "no certificate support" +msgstr "A tanúsítvány path-ja" + +#: toolsinfodialog.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "hybrid support" +msgstr "A tanúsítvány path-ja" + +#: toolsinfodialog.cpp:112 toolsinfodialog.cpp:119 toolsinfodialog.cpp:121 +msgid "kernel %1 support" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:113 toolsinfodialog.cpp:122 toolsinfodialog.cpp:161 +msgid "smartcard support" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:118 toolsinfodialog.cpp:134 +msgid "no aggressive mode" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:346 +msgid "unuseable" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "no vpn support" +msgstr "A tanúsítvány path-ja" + +#: toolsinfodialog.cpp:397 toolsinfodialog.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "ipsec-tools (racoon)" +msgstr "Debug-szint" + +#: toolsinfodialog.cpp:413 +msgid "VTun" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "Smartcard support" +msgstr "A tanúsítvány path-ja" + +#: toolsinfodialog.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Certificate support" +msgstr "A tanúsítvány path-ja" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1751 toolsinfodialog.cpp:471 +#: toolsinfodialog.cpp:475 toolsinfodialog.cpp:479 +#, no-c-format +msgid "L2TP" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:483 toolsinfodialog.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "ipsec (Openswan, strongSwan, racoon)" +msgstr "OpenVPN" + +#: toolsinfodialog.cpp:487 toolsinfodialog.cpp:491 toolsinfodialog.cpp:495 +#: vpntypesinfodialog.cpp:396 +msgid "SSH VPN" +msgstr "" + +#: utils.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" begin." +msgstr "A kapcsolat \"%1\" befejezve" + +#: utils.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Chmod of %1 failed!" +msgstr "\"%1\" indítás sikertelen!" + +#: utils.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "chmod of %1 (%2) started." +msgstr "\"chmod go-rwx %1\" elindítva." + +#: utils.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "chmod of %1 (%2) running." +msgstr "\"chmod go-rwx %1\" elindítva." + +#: utils.cpp:625 +msgid "pppd version (major): \"%1\"" +msgstr "" + +#: utils.cpp:626 +msgid "pppd version (minor): \"%1\"" +msgstr "" + +#: utils.cpp:627 +msgid "pppd version (subminor): \"%1\"" +msgstr "" + +#: utils.cpp:635 +msgid "pppd version is lower than 2.4.0" +msgstr "" + +#: utils.cpp:655 +msgid "pppd version is 2.4.0" +msgstr "" + +#: utils.cpp:695 +msgid "pppd version is >= 2.4.2, good" +msgstr "" + +#: utils.cpp:751 +msgid "Test require-mppe support of pppd" +msgstr "" + +#: utils.cpp:798 +msgid "Test mppe required support of pppd" +msgstr "" + +#: utils.cpp:841 +msgid " %1 has MPPE support." +msgstr "" + +#: utils.cpp:846 +msgid " %1 has no MPPE support." +msgstr "" + +#: utils.cpp:867 +msgid "Test support of replacedefaultroute pppd" +msgstr "" + +#: utils.cpp:882 utils.cpp:887 +#, c-format +msgid "Test support of replacedefaultroute pppd: %1" +msgstr "" + +#: utils.cpp:882 utils.cpp:1590 +#, fuzzy +msgid "succeded" +msgstr "Sikerült" + +#: utils.cpp:887 utils.cpp:1584 +#, fuzzy +msgid "failed" +msgstr "jelszó sikertelen" + +#: utils.cpp:1013 +#, fuzzy +msgid "%1 cant be opened!" +msgstr "A logfájl megnyitása nem sikerült." + +#: utils.cpp:1127 +msgid "Unable to fetch smartcard slots via pkcs11-tool!" +msgstr "" + +#: utils.cpp:1133 +msgid "Fetch smartcard slots via pkcs11-tool started." +msgstr "" + +#: utils.cpp:1144 +msgid "Fetch smartcard slots via pkcs11-tool finished." +msgstr "" + +#: utils.cpp:1219 +#, fuzzy, c-format +msgid "type: %1" +msgstr "Új típus: %1" + +#: utils.cpp:1521 +msgid "%1 has no MPPE support using \"require mppe\"." +msgstr "" + +#: utils.cpp:1533 +msgid "%1 has MPPE support and uses require mppe." +msgstr "" + +#: utils.cpp:1554 +msgid "%1 has no MPPE support using \"mppe-required\"." +msgstr "" + +#: utils.cpp:1566 +msgid "%1 has MPPE support and uses mppe-required." +msgstr "" + +#: utils.cpp:1584 utils.cpp:1590 +#, fuzzy +msgid "Testing %1: %2" +msgstr "UDP használata" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:81 +msgid "Requirements:" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "VPN type" +msgstr "Importálás típusa" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:44 vpntypesinfodialog.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "State" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:100 +msgid "Requirements" +msgstr "" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:99 vpntypesinfodialog.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:103 +msgid "The following information about the VPN tyes has been collected:" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Cisco VPN" +msgstr "Cisco/PPTP" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:130 vpntypesinfodialog.cpp:172 +#: vpntypesinfodialog.cpp:216 vpntypesinfodialog.cpp:264 +#: vpntypesinfodialog.cpp:310 vpntypesinfodialog.cpp:368 +#: vpntypesinfodialog.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "%1 found" +msgstr "A gép nem található" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:130 vpntypesinfodialog.cpp:172 +#: vpntypesinfodialog.cpp:216 vpntypesinfodialog.cpp:264 +#: vpntypesinfodialog.cpp:310 vpntypesinfodialog.cpp:368 +#: vpntypesinfodialog.cpp:407 +msgid "all tools" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:135 vpntypesinfodialog.cpp:177 +#: vpntypesinfodialog.cpp:221 vpntypesinfodialog.cpp:269 +#: vpntypesinfodialog.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "%1 missing" +msgstr "Jelszó" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:135 vpntypesinfodialog.cpp:177 +#: vpntypesinfodialog.cpp:221 vpntypesinfodialog.cpp:269 +#: vpntypesinfodialog.cpp:315 vpntypesinfodialog.cpp:373 +msgid "some tools" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "certificate support only with vpnclient (original Cisco client)" +msgstr "A tanúsítvány path-ja" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:148 +msgid "hybrid support only if vpnc compiled with OpenSSL support" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:151 vpntypesinfodialog.cpp:193 +#: vpntypesinfodialog.cpp:243 vpntypesinfodialog.cpp:285 +#: vpntypesinfodialog.cpp:347 vpntypesinfodialog.cpp:385 +#: vpntypesinfodialog.cpp:419 +msgid "and" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "IPsec VPN" +msgstr "IPSec azonosító" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:182 vpntypesinfodialog.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "FreeS/WAN detected, please upgrade to Openswan/strongSwan" +msgstr "OpenVPN" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:186 vpntypesinfodialog.cpp:324 +msgid "Openswan detected, no smartcard support" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:190 vpntypesinfodialog.cpp:328 +#: vpntypesinfodialog.cpp:334 vpntypesinfodialog.cpp:339 +#: vpntypesinfodialog.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "%1 detected" +msgstr "\"%1\" Elindítva.\n" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:204 +msgid "Microsoft PPTP VPN" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:207 +msgid "MPPE extensions in kernel" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:226 vpntypesinfodialog.cpp:230 +#: vpntypesinfodialog.cpp:274 vpntypesinfodialog.cpp:278 +#: vpntypesinfodialog.cpp:378 vpntypesinfodialog.cpp:382 +#: vpntypesinfodialog.cpp:413 vpntypesinfodialog.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "%1 is missing" +msgstr "Profilbeállítások" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:235 vpntypesinfodialog.cpp:241 +#: vpntypesinfodialog.cpp:282 vpntypesinfodialog.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "%1 are missing" +msgstr "Profilbeállítások" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:235 +msgid "pptpclient and pppd" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:241 +msgid "MPPE support" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN SSL-VPN" +msgstr "OpenVPN" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "openvpn and openssl" +msgstr "Debug-szint" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "L2TP over IPSec" +msgstr "IPSec (FreeS/WAN)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1781 vpntypesinfodialog.cpp:334 +#, no-c-format +msgid "l2tpd" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1934 vpntypesinfodialog.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "xl2tpd" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:477 profilepptpoptionsbase.ui:489 +#: vpntypesinfodialog.cpp:344 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "openl2tp" +msgstr "Az \"openssl\" elérési útja" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:358 +msgid "Vtun VPN" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Password entry tool" +msgstr "Jelszó nem lehet üres!" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add Network Route" +msgstr "Új profil hozzáadása" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:52 newprofiledialogbase.ui:206 +#: newprofilewizardnetwork.ui:123 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:418 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remote network:" +msgstr "Távoli hálózat" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:60 newprofiledialogbase.ui:515 +#: newprofilewizardnetwork.ui:139 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:434 +#, no-c-format +msgid "Remote network address" +msgstr "Távoli hálózati cím" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:63 newprofilewizardnetwork.ui:142 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:437 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This is the remote network where the connection should going to. Use this at " +"a PPTP connection for set another network than the retrieved IP is located." +msgstr "" +"Ez a távoli hálózat ahová a kapcsolat mutat. Használd ezt mint PPTP " +"kapcsolat egy másik hálózat beállításához mint ahol a kapott IP van." + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:71 newprofiledialogbase.ui:526 +#: newprofilewizardnetwork.ui:150 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:445 +#, no-c-format +msgid "/" +msgstr "/" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:77 newprofilewizardnetwork.ui:156 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:451 +#, no-c-format +msgid "8" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:82 newprofilewizardnetwork.ui:161 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:456 +#, no-c-format +msgid "9" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:87 newprofiledialogbase.ui:532 +#: newprofilewizardnetwork.ui:166 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:461 +#, no-c-format +msgid "10" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:92 newprofiledialogbase.ui:537 +#: newprofilewizardnetwork.ui:171 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:466 +#, no-c-format +msgid "11" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:97 newprofiledialogbase.ui:542 +#: newprofilewizardnetwork.ui:176 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:471 +#, no-c-format +msgid "12" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:102 newprofiledialogbase.ui:547 +#: newprofilewizardnetwork.ui:181 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:476 +#, no-c-format +msgid "13" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:107 newprofiledialogbase.ui:552 +#: newprofilewizardnetwork.ui:186 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:481 +#, no-c-format +msgid "14" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:112 newprofiledialogbase.ui:557 +#: newprofilewizardnetwork.ui:191 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:486 +#, no-c-format +msgid "15" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:117 newprofiledialogbase.ui:562 +#: newprofilewizardnetwork.ui:196 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:491 +#, no-c-format +msgid "16" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:122 newprofiledialogbase.ui:567 +#: newprofilewizardnetwork.ui:201 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:496 +#, no-c-format +msgid "17" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:127 newprofiledialogbase.ui:572 +#: newprofilewizardnetwork.ui:206 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:501 +#, no-c-format +msgid "18" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:132 newprofiledialogbase.ui:577 +#: newprofilewizardnetwork.ui:211 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:506 +#, no-c-format +msgid "19" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:137 newprofiledialogbase.ui:582 +#: newprofilewizardnetwork.ui:216 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:511 +#, no-c-format +msgid "20" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:142 newprofiledialogbase.ui:587 +#: newprofilewizardnetwork.ui:221 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:516 +#, no-c-format +msgid "21" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:147 newprofiledialogbase.ui:592 +#: newprofilewizardnetwork.ui:226 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:521 +#, no-c-format +msgid "22" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:152 newprofiledialogbase.ui:597 +#: newprofilewizardnetwork.ui:231 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:526 +#, no-c-format +msgid "23" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:157 newprofiledialogbase.ui:602 +#: newprofilewizardnetwork.ui:236 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:531 +#, no-c-format +msgid "24" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:162 newprofiledialogbase.ui:612 +#: newprofilewizardnetwork.ui:241 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:536 +#, no-c-format +msgid "25" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:167 newprofiledialogbase.ui:607 +#: newprofilewizardnetwork.ui:246 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:541 +#, no-c-format +msgid "26" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:172 newprofiledialogbase.ui:617 +#: newprofilewizardnetwork.ui:251 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:546 +#, no-c-format +msgid "27" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:177 newprofiledialogbase.ui:622 +#: newprofilewizardnetwork.ui:256 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:551 +#, no-c-format +msgid "28" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:182 newprofiledialogbase.ui:627 +#: newprofilewizardnetwork.ui:261 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:556 +#, no-c-format +msgid "29" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:187 newprofiledialogbase.ui:632 +#: newprofilewizardnetwork.ui:266 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:561 +#, no-c-format +msgid "30" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:192 newprofilewizardnetwork.ui:271 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:566 +#, no-c-format +msgid "31" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:197 newprofiledialogbase.ui:637 +#: newprofilewizardnetwork.ui:276 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:571 +#, no-c-format +msgid "32" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:207 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Prefix (netmask) of the remote network" +msgstr "IP cím (távoli hálózat) érvénytelen!" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:210 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This is the netmask of the remote network. The value describes how many bits " +"are used for the network part. For example /24 stands for the netmask " +"255.255.255.0 (3*8 bits)" +msgstr "Ez a távoli hálózat maszkja. Pl.: 255.255.255.0" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:228 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use gatewa&y" +msgstr "IPSec átjáró" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:231 advancedprofiledialogbase.ui:72 +#: configdaemonoptionsbase.ui:648 newprofilewizardauthselection.ui:41 +#: newprofilewizardciscoselection.ui:55 newprofilewizardfreeswan.ui:696 +#: newprofilewizardopenvpn.ui:194 newprofilewizardopenvpnauth.ui:107 +#: newprofilewizardp12certselection.ui:85 newprofilewizardpptp.ui:224 +#: newprofilewizardracoon.ui:94 newprofilewizardtypeselection.ui:145 +#: profilecertoptionsbase.ui:637 profileciscooptionsbase.ui:545 +#: profileciscooptionsbase.ui:693 profileipsecoptionsbase.ui:336 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:884 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:46 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:337 profileopenvpnoptionsbase.ui:626 +#: profilepptpoptionsbase.ui:266 profileracoonoptionsbase.ui:211 +#: profilesshoptionsbase.ui:278 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+Y" +msgstr "Alt+C" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:234 addnetworkroutedialogbase.ui:292 +#, no-c-format +msgid "Use the gateway to reach this network" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:265 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Gateway address" +msgstr "IPSec átjáró" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:286 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &interface" +msgstr "Alapértelmezett csatoló: %1" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:289 advancedprofiledialogbase.ui:86 +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:190 manageciscocertbase.ui:152 +#: newprofiledialogbase.ui:85 newprofilewizardciscoselection.ui:41 +#: newprofilewizardracoon.ui:281 newprofilewizardtypeselection.ui:134 +#: profileciscooptionsbase.ui:468 profileracoonoptionsbase.ui:287 +#, no-c-format +msgid "Alt+I" +msgstr "Alt+I" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:16 advancedprofilesettingsdialogbase.ui:16 +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:49 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Advanced Profile Settings" +msgstr "Speciális profil beállítások" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Enable advanced settings" +msgstr "Speciális beállítások bekapcsolása" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+E" +msgstr "Alt+C" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable advanced settings for profile" +msgstr "Speciális beállítások bekapcsolása" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Advanced profile settings" +msgstr "Speciális profil beállítások" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:69 profileciscooptionsbase.ui:690 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allow single DES encr&yption" +msgstr "Jelölje be ezt a Single DES használatához (nem biztonságos)" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:75 profileciscooptionsbase.ui:696 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allow single DES encryption (insecure)" +msgstr "Jelölje be ezt a Single DES használatához (nem biztonságos)" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:83 newprofilewizardracoon.ui:278 +#: profileciscooptionsbase.ui:465 profileracoonoptionsbase.ui:284 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&IKE DH group:" +msgstr "IKE DH Csoport" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:89 newprofilewizardracoon.ui:284 +#: profileciscooptionsbase.ui:471 profileracoonoptionsbase.ui:290 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use special Diffie Hellman group" +msgstr "Diffie Hellman csoport" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:100 configdaemonoptionsbase.ui:99 +#: configgeneraloptions.ui:64 enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:46 +#: importcertificatedialogbase.ui:241 newprofilewizardconnectoptions.ui:46 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:57 newprofilewizardfreeswan.ui:126 +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:63 newprofilewizardpptp.ui:341 +#: newprofilewizardracoon.ui:441 profilecertoptionsbase.ui:125 +#: profileciscooptionsbase.ui:346 profilegeneraloptionsbase.ui:183 +#: profileipsecoptionsbase.ui:374 profileopenvpnoptionsbase.ui:689 +#: profileracoonoptionsbase.ui:818 profilesshoptionsbase.ui:170 +#: profileuseroptionsbase.ui:254 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+W" +msgstr "Alt+C" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:103 newprofilewizardfreeswan.ui:129 +#: newprofilewizardracoon.ui:97 profileciscooptionsbase.ui:349 +#: profileipsecoptionsbase.ui:183 profileracoonoptionsbase.ui:214 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use perfect forward secrety (PFS)" +msgstr "Továbbítás maximális titosítással" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:111 profileciscooptionsbase.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Application &version:" +msgstr "Programverzió" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:114 newprofiledialogbase.ui:44 +#: newprofilewizardpsk.ui:57 newprofilewizardtypeselection.ui:112 +#: newprofilewizardtypeselection.ui:156 newprofilewizarduser.ui:187 +#: profileciscooptionsbase.ui:103 profilegeneraloptionsbase.ui:155 +#: profilepskoptionsbase.ui:227 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+V" +msgstr "Alt+C" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:117 profileciscooptionsbase.ui:106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Send an own application version string" +msgstr "Jelölje be ezt ha saját verzió üzenetet szeretne küldeni" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:125 newprofilewizardracoon.ui:314 +#: profileciscooptionsbase.ui:377 profileipsecoptionsbase.ui:211 +#: profileracoonoptionsbase.ui:320 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Diffie Helman group for Perfect Forward Secrecy" +msgstr "Továbbítás maximális titosítással" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:129 newprofilewizardracoon.ui:318 +#: profileciscooptionsbase.ui:381 profileipsecoptionsbase.ui:215 +#: profileracoonoptionsbase.ui:324 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the Diffie Helman group for PFS.\n" +"The following assignment will is used:\n" +"server = DH group is recieved from server (cisco only)\n" +"nopfs = no pfs is used\n" +"dh1 = modp768\n" +"dh2 = modp1024\n" +"dh5 = modp1536\n" +"d14 = modp2048 (racoon only)\n" +"dh15= modp3072 (racoon only)\n" +"dh16 = modp4096 (racoon only)\n" +"dh17 = modp6144 (racoon only)\n" +"dh18 = modp8192 (racoon only)" +msgstr "" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:148 advancedprofilesettingsdialogbase.ui:374 +#: newprofilewizardracoon.ui:208 profileciscooptionsbase.ui:499 +#: profileracoonoptionsbase.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Diffie Hellman group" +msgstr "Diffie Hellman csoport" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:151 newprofilewizardracoon.ui:211 +#: profileciscooptionsbase.ui:502 profileracoonoptionsbase.ui:349 +#, no-c-format +msgid "" +"This define the group used for the Diffie-Hellman exponentiations. The " +"following assignment is used:\n" +"dh1 = modp768\n" +"dh2 = modp1024\n" +"dh5 = modp1536\n" +"d14 = modp2048 (only racoon)\n" +"dh15 = modp3072 (only racoon)\n" +"dh16 = modp4096 (only racoon)\n" +"dh17 = modp6144 (only racoon)\n" +"dh18 = modp8192 (only racoon)" +msgstr "" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:170 profileciscooptionsbase.ui:449 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Application version string" +msgstr "Programverzió" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Enable advanced settings" +msgstr "Speciális beállítások bekapcsolása" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Check for use of advanced settings" +msgstr "Speciális beállítások bekapcsolása" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:76 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Local port:" +msgstr "Helyi port" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want to specify an own local port for use with the tunnel" +msgstr "Jelölje be ezt ha saját helyi portot szeretne megadni a tunnelnek" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable single DES:" +msgstr "Egyszerű DES engedélyezése" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Check for use of Single DES (insecure)" +msgstr "Jelölje be ezt a Single DES használatához (nem biztonságos)" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Do not use deflate method" +msgstr "Ne használjon deflate -t" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this for disabling deflate decompression method (disabled by default)" +msgstr "" +"Jelölje be ezt ha nem szeretne deflate -t használni a kitömörítés során " +"(alapértemezetten ki van kapcsolva)" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "IP address of DNS server (no hostname)" +msgstr "DNS szerver IP címe (nem gépnév)" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:147 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Domain name for authentication:" +msgstr "(NT-) Doménnév a hitelesítéshez" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:163 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allow MPPE stateful mode" +msgstr "MPPE statefull mód engedélyezése" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:166 newprofilewizardpptp.ui:344 +#: profilepptpoptionsbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Check this for allow stateful mode of MPPE" +msgstr "Jelölje be ezt az MPPE statefull mód használatához" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:193 newprofilewizardpptp.ui:310 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Refuse &40 bit encryption" +msgstr "40 bites kódolás elutasítása" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:196 +#, no-c-format +msgid "Check this for refusing 40 bit length encryption of MPPE" +msgstr "" +"Jelölje be ezt ha nem szeretne 40 bit hosszúságú kódolást használni MPPE -" +"nél." + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:204 newprofilewizardpptp.ui:296 +#: profilepptpoptionsbase.ui:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Re&quire MPPE" +msgstr "Szükséges MPPE" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Check this for use of MPPE encrpytion (enabled by default)" +msgstr "Jelölje be az MPPE titkosításhoz (alapértelmezetten bekapcsolva)" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Get DNS server from peer" +msgstr "DNS szerver elérése" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Check this for retrieve DNS server from peer" +msgstr "Jelölje be ezt a DNS szerver kereséséhez" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:226 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IKE DH group:" +msgstr "IKE DH Csoport" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Check this for use a special Diffie Hellman group" +msgstr "Jelölje be ezt, egy speciális Diffie Hellman csoport használatához" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Application string" +msgstr "Alkalmazás sor" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:248 +#, no-c-format +msgid "MTU" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:251 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check this for set a own MTU size" +msgstr "Jelölje be ezt, hogy saját DNS szervert adhasson meg" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:254 newprofilewizardnetwork.ui:312 +#: newprofilewizardnetwork.ui:369 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:52 +#, no-c-format +msgid "If you enable this you can set a own MTU size." +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Refuse EAP" +msgstr "EAP elutasítása" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Check this for refuse EAP" +msgstr "Jelölje be ezt az EAP elutasításához" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:300 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Perfect forward secrec&y:" +msgstr "Továbbítás maximális titosítással" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:303 +#, no-c-format +msgid "Check this if you want to select perfect forward secrety method" +msgstr "" +"Jelölje be ezt ha a perfect forward secrety folyamatot szeretné választani" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:311 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Application version:" +msgstr "Programverzió" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:314 +#, no-c-format +msgid "Check if you want to send an own application version string" +msgstr "Jelölje be ezt ha saját verzió üzenetet szeretne küldeni" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:336 +#, no-c-format +msgid "The local port for use with tunnel" +msgstr "A helyi port amit a tunnel használ" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:363 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Userdefinied DNS server:" +msgstr "Felhasználó által megadott DNS-kiszolgáló " + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:366 +#, no-c-format +msgid "Check this for specify a own DNS server" +msgstr "Jelölje be ezt, hogy saját DNS szervert adhasson meg" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:382 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Set default route" +msgstr "Az alapértelmezett útvonal" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:385 +#, no-c-format +msgid "Check this for adding a new default route" +msgstr "Jelölje be az új alapértelmezett átjáró hozzáadásához" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:401 +#, no-c-format +msgid "Use global IPSec secret" +msgstr "Globális IPSec titkosítás használata" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:404 +#, no-c-format +msgid "Check for use global IPSec secret from /etc/vpnc/default.conf" +msgstr "" +" Jelölje be a globális IPSec paraméterek /etc/vpnc/default.conf -ból " +"legyenek használva" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:431 newprofilewizardpptp.ui:207 +#: profilepptpoptionsbase.ui:274 +#, no-c-format +msgid "Do not use BSD compression" +msgstr "Ne használjon BSD tömörítést" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:434 +#, no-c-format +msgid "Check this for refuse BSD compression (disabled by default)" +msgstr "" +"Jelölje be ezt ha nem szeretne BSD tömörítést alkalmazni (alapértelmezetten " +"ki van kapcsolva)" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:459 newprofilewizardnetwork.ui:332 +#: newprofilewizardnetwork.ui:389 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The MTU size for the ppp connection" +msgstr "Ez a felhasználónév a kapcsolathoz." + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:462 newprofilewizardnetwork.ui:335 +#: newprofilewizardnetwork.ui:392 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Here you can specify the MTU size for use with pppd." +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:502 newprofilewizardpptp.ui:324 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Refuse 1&28 bit encryption" +msgstr "128 bites kódolás elutasítása" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:505 +#, no-c-format +msgid "Check this for refusing 128 bit length encryption of MPPE" +msgstr "" +"Jelölje be ezt a 128 bit hosszúságú kódolás elutasításához az MPPE -nél" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:532 +#, no-c-format +msgid "(NT-) Domain name for authentication" +msgstr "(NT-) Doménnév a hitelesítéshez" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:535 +#, no-c-format +msgid "Check if domain name for authentication is needed" +msgstr "Jelölje be ha a doménnév szükséges a hitelesítéshez" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:551 newprofilewizardnetworkroute.ui:54 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Replace default route" +msgstr "Alapaértelmezett átjáró cseréje" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:554 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this for replacing the existing default route. Needs 'set default " +"route' enabled (warning: only for experts)." +msgstr "" +"Jelölje be ezt a létező útvonal cserélyéhez.Az alapértelmezett útvonalnak " +"engedélyezve kell lennie (Figyelem: csak szakértőknek)" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:621 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:627 +#, no-c-format +msgid "Click for more help" +msgstr "Kattints a tobvábbi információkhoz" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:664 +#, no-c-format +msgid "Click for closing the dialog by accepting the settings" +msgstr "Kattintson a párbeszédablak bezárásához, a beállítások elfogadásához." + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:681 +#, no-c-format +msgid "Click for closing the dialog by canceling" +msgstr "Kattintson a párbeszéd bezárásához" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate enrollment" +msgstr "A tanúsítvány path-ja" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Select your enrollment method:" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Enrollment method" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:59 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fi&le" +msgstr "Nincs fájl" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:62 configdaemonoptionsbase.ui:65 +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:179 newprofilewizardcert.ui:427 +#: newprofilewizardciscomanually.ui:111 +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:184 newprofilewizardfreeswan.ui:528 +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:208 newprofilewizardpsk.ui:181 +#: newprofilewizardtypeselection.ui:79 profileciscooptionsbase.ui:144 +#: profileipsecoptionsbase.ui:293 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:663 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:225 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:167 profileopenvpnoptionsbase.ui:81 +#: profilepptpoptionsbase.ui:92 profilepskoptionsbase.ui:168 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:373 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+L" +msgstr "Alt+C" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:86 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New password:" +msgstr "Jelszó" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:128 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Challenge password:" +msgstr "Jelszó" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CA domain:" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:144 +#, no-c-format +msgid "CA URL:" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:152 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate authority:" +msgstr "A tanúsítvány path-ja" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:163 +#, no-c-format +msgid "File encoding:" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Filename:" +msgstr "Fájlnév" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Binary" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Base64" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "&Online" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:213 configdaemonoptionsbase.ui:2240 +#: newprofilewizardopenvpnselection.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+O" +msgstr "Alt+C" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate details..." +msgstr "A tanúsítvány path-ja" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:51 displaycertdialogbase.ui:727 +#, no-c-format +msgid "State (ST):" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:86 displaycertdialogbase.ui:467 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IP address:" +msgstr "Nincs DNS IP-cím" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:131 displaycertdialogbase.ui:579 +#, no-c-format +msgid "Country (C):" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:166 displaycertdialogbase.ui:397 +#, no-c-format +msgid "Email (E):" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:201 displaycertdialogbase.ui:362 +#, no-c-format +msgid "Department (OU):" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:241 +#, no-c-format +msgid "Domain" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:281 displaycertdialogbase.ui:797 +#, no-c-format +msgid "Company:" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:336 displaycertdialogbase.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Name (CN):" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentfinishwidgetbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Finished" +msgstr "A kapcsolat \"%1\" befejezve" + +#: ciscocertificateenrollmentfinishwidgetbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "ok." +msgstr "" + +#: configconnectoptionsbase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Minimize after connect" +msgstr "Kapcsolódás után minimalizálás" + +#: configconnectoptionsbase.ui:46 newprofilewizardfreeswan.ui:98 +#: newprofilewizardnetwork.ui:306 newprofilewizardopenvpnselection.ui:55 +#: newprofilewizardp12certselection.ui:46 newprofilewizardpptp.ui:355 +#: newprofilewizardtypeselection.ui:101 profilecertoptionsbase.ui:70 +#: profileciscooptionsbase.ui:623 +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:38 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:141 profileipsecoptionsbase.ui:247 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:46 profileopenvpnoptionsbase.ui:291 +#: profilepptpoptionsbase.ui:134 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+M" +msgstr "Alt+C" + +#: configconnectoptionsbase.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hide main window after connect" +msgstr "Kapcsolódás után minimalizálás" + +#: configconnectoptionsbase.ui:55 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable this to let kvpnc minimize in kicker after succesful connect." +msgstr "" +"Engedélyezd ezt, hogy a kvpnc sikeres kapcsolódás után minimalizálódjon a " +"tálcán." + +#: configconnectoptionsbase.ui:98 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use silent &quit" +msgstr "Halk kilépés használata" + +#: configconnectoptionsbase.ui:101 configgeneraloptions.ui:108 +#: newprofilewizardopenvpn.ui:410 newprofilewizardpptp.ui:299 +#: newprofilewizardpptp.ui:416 profileopenvpnoptionsbase.ui:595 +#: profilepptpoptionsbase.ui:78 profilepptpoptionsbase.ui:432 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+Q" +msgstr "Alt+C" + +#: configconnectoptionsbase.ui:104 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable exit without warning\n" +"about the active connecions" +msgstr "" + +#: configconnectoptionsbase.ui:157 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Au&tomatically connect at startup:" +msgstr "Kapcsolat bontva" + +#: configconnectoptionsbase.ui:160 configdaemonoptionsbase.ui:907 +#: configdebugoptionsbase.ui:198 mainviewbase.ui:73 newprofilewizarduser.ui:60 +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:38 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:169 profilenetworknatoptionsbase.ui:132 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:89 profileopenvpnoptionsbase.ui:722 +#: profileuseroptionsbase.ui:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+T" +msgstr "Alt+C" + +#: configconnectoptionsbase.ui:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "After startup initiate connection using selected profile" +msgstr "Kapcsolat típus az új profilba" + +#: configconnectoptionsbase.ui:191 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Profile to connect at startup" +msgstr "Kapcsolat bontva" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Daemon" +msgstr "Démonok" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:62 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&ll programs are in PATH" +msgstr "Programok elérési útja (PATH)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "" +"Search for programs on default places.
Uncheck only in non standard " +"installations." +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Sho&w tunnel IP in tooltip" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:102 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show retrieved IP address for tunnel in kvpnc icon tooltip" +msgstr "Távoli IP cím (szabályokhoz)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "vpnc (free client of Cisco VPN concentrators)" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "vpnc" +msgstr "vpnc" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:190 configdaemonoptionsbase.ui:377 +#: configdaemonoptionsbase.ui:564 configdaemonoptionsbase.ui:1019 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1203 configdaemonoptionsbase.ui:1300 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1636 configdaemonoptionsbase.ui:1823 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1976 configdaemonoptionsbase.ui:2182 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2327 configdaemonoptionsbase.ui:2448 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:132 confighelperprogramoptionsbase.ui:194 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:239 confighelperprogramoptionsbase.ui:377 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:402 confighelperprogramoptionsbase.ui:670 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:695 confighelperprogramoptionsbase.ui:778 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1063 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1116 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1141 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1226 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1288 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Version information for the program" +msgstr "Az \"iptables\" elérési útja" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:207 configdaemonoptionsbase.ui:394 +#: configdaemonoptionsbase.ui:581 configdaemonoptionsbase.ui:969 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1220 configdaemonoptionsbase.ui:1317 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1653 configdaemonoptionsbase.ui:1840 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1993 configdaemonoptionsbase.ui:2199 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2344 configdaemonoptionsbase.ui:2465 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:149 confighelperprogramoptionsbase.ui:294 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:457 confighelperprogramoptionsbase.ui:570 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:587 confighelperprogramoptionsbase.ui:853 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:966 confighelperprogramoptionsbase.ui:983 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1038 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1080 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1263 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1305 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1322 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Program path" +msgstr "Kisegítő programok" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:224 configdaemonoptionsbase.ui:411 +#: configdaemonoptionsbase.ui:598 configdaemonoptionsbase.ui:1036 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1237 configdaemonoptionsbase.ui:1334 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1670 configdaemonoptionsbase.ui:1857 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2010 configdaemonoptionsbase.ui:2216 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2361 configdaemonoptionsbase.ui:2482 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:96 confighelperprogramoptionsbase.ui:169 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:214 confighelperprogramoptionsbase.ui:314 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:477 confighelperprogramoptionsbase.ui:645 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:753 confighelperprogramoptionsbase.ui:798 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:873 confighelperprogramoptionsbase.ui:1161 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1181 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1201 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1246 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Program availability (found or not found)" +msgstr "Nem található az útválasztó a kiszolgálláshoz." + +#: configdaemonoptionsbase.ui:242 configdaemonoptionsbase.ui:429 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1062 configdaemonoptionsbase.ui:1688 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2500 configdebugoptionsbase.ui:154 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Debug level:" +msgstr "Debug-szint" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:245 configdaemonoptionsbase.ui:268 +#: configdaemonoptionsbase.ui:432 configdaemonoptionsbase.ui:455 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "vpnc debug level" +msgstr "Debug-szint" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:248 configdaemonoptionsbase.ui:435 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1068 configdaemonoptionsbase.ui:1456 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1523 configdaemonoptionsbase.ui:1694 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2506 +#, no-c-format +msgid "" +"Debug level of the program. Increase to show more verbose debug output of " +"program. This is helpful if you have any trouble with your VPN connection." +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:271 configdaemonoptionsbase.ui:458 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1079 configdaemonoptionsbase.ui:1717 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2529 +#, no-c-format +msgid "" +"Debug level of the program.
Increase to show more verbose debug output " +"of program.
This is helpful if you have any trouble with your VPN " +"connection." +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "vpnclient (original Cisco VPN client)" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:335 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "vpnclient" +msgstr "vpnc" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:492 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "FreeS/WAN, Openswan, strongSwan" +msgstr "OpenVPN" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:522 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ipsec" +msgstr "Cisco/PPTP" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:618 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pluto debug" +msgstr "debug" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:645 +#, no-c-format +msgid "cr&ypt" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:651 configdaemonoptionsbase.ui:668 +#: configdaemonoptionsbase.ui:685 configdaemonoptionsbase.ui:702 +#: configdaemonoptionsbase.ui:719 configdaemonoptionsbase.ui:736 +#: configdaemonoptionsbase.ui:753 configdaemonoptionsbase.ui:1366 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1410 configdaemonoptionsbase.ui:1881 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2243 +#, no-c-format +msgid "Show debug output from pppd" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:654 configdaemonoptionsbase.ui:671 +#: configdaemonoptionsbase.ui:688 configdaemonoptionsbase.ui:705 +#: configdaemonoptionsbase.ui:722 configdaemonoptionsbase.ui:739 +#: configdaemonoptionsbase.ui:756 configdaemonoptionsbase.ui:1369 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1413 configdaemonoptionsbase.ui:1884 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2246 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable this to show debug output of program.
This is helpful if you have " +"any trouble with your VPN connection." +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:662 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&private" +msgstr "Privát kulcs path-ja" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:665 configdaemonoptionsbase.ui:750 +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:70 importprofiledialogbase.ui:108 +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:70 +#: newprofilewizardciscomanually.ui:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+P" +msgstr "Alt+C" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:679 +#, no-c-format +msgid "&klips" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:682 profilesshoptionsbase.ui:159 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+K" +msgstr "Alt+C" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:696 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "emitting" +msgstr "Profilbeállítások" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:713 +#, no-c-format +msgid "&raw" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:716 configdaemonoptionsbase.ui:1117 +#: newprofilewizardnetwork.ui:363 newprofilewizardnetworkroute.ui:191 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:103 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:191 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:208 +#, no-c-format +msgid "Alt+R" +msgstr "Alt+R" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:730 +#, no-c-format +msgid "&control" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:733 configlogoptionsbase.ui:423 +#: configlogoptionsbase.ui:489 newprofilewizardauthselection.ui:55 +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:84 newprofilewizardtypeselection.ui:65 +#: profilecertoptionsbase.ui:464 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:621 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+C" +msgstr "Alt+R" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:747 +#, no-c-format +msgid "&parsing" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:770 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KLIPS debug" +msgstr "debug" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:805 +#, no-c-format +msgid "spi" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:816 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ah" +msgstr "Javítások" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:827 +#, no-c-format +msgid "esp" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:838 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "eroute" +msgstr "távoli" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:849 +#, no-c-format +msgid "pfkey" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:860 +#, no-c-format +msgid "radij" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:871 +#, no-c-format +msgid "verbose" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:882 +#, no-c-format +msgid "ipcomp" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:893 +#, no-c-format +msgid "xform" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:904 +#, no-c-format +msgid "&tunnel-xmit" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:930 +#, no-c-format +msgid "racoon + ipsec-tools (native Linux 2.6 or BSD)" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:994 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "racoon/setkey" +msgstr "raccon" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1065 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ipsec-tools debug level" +msgstr "Debug-szint" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1076 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Debug level of racoon" +msgstr "Debug-szint" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1114 +#, no-c-format +msgid "Do kill &racoon if still running" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1161 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "pppd" +msgstr "pppd: %1" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1258 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "pptp" +msgstr "pppd: %1" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1360 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ena&ble pppd debug" +msgstr "Nyomkövetés bekapcsolása" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1363 configdaemonoptionsbase.ui:1407 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+B" +msgstr "Alt+C" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1404 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ena&ble pptpd debug" +msgstr "Nyomkövetés bekapcsolása" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1450 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "pppd kernel log level:" +msgstr "Debug-szint" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1453 configdaemonoptionsbase.ui:1479 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1520 configdaemonoptionsbase.ui:1546 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "pptp debug level" +msgstr "Debug-szint" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1482 configdaemonoptionsbase.ui:1549 +#, no-c-format +msgid "" +"Debug level of the program.
Increase to show more verbose debug output " +"of program.
This is helpful if you have any trouble with your VPN c" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1517 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "pptpd log level:" +msgstr "Debug-szint" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1594 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "openvpn" +msgstr "megnyitandó vpn: %1" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1691 configdaemonoptionsbase.ui:1714 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2503 configdaemonoptionsbase.ui:2526 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "openvpn debug level" +msgstr "Debug-szint" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1875 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable l2tpd debug" +msgstr "Nyomkövetés bekapcsolása" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1892 +#, no-c-format +msgid "Do kill l&2tpd if still running" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1895 newprofiledialogbase.ui:99 +#: newprofilewizardpptp.ui:327 newprofilewizardtypeselection.ui:123 +#: profilecertoptionsbase.ui:321 profileipsecoptionsbase.ui:521 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+2" +msgstr "Alt+C" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1912 +#, no-c-format +msgid "XL2TP" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2036 +#, no-c-format +msgid "Do kill &xl2tpd if still running" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2039 profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:46 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+X" +msgstr "Alt+C" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2059 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "enable L2TP state debug" +msgstr "Nyomkövetés bekapcsolása" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2070 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "enable L2TP AVP debug" +msgstr "Nyomkövetés bekapcsolása" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2081 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "enable L2TP packet debug" +msgstr "Nyomkövetés bekapcsolása" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2092 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "enable L2TP network debug" +msgstr "Nyomkövetés bekapcsolása" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2110 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "OpenL2tp" +msgstr "OpenSSL" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2140 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "openl2tpd" +msgstr "Az \"openssl\" elérési útja" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2237 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable &openl2tp debug" +msgstr "Nyomkövetés bekapcsolása" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2285 +#, no-c-format +msgid "vtund" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2406 +#, no-c-format +msgid "ssh" +msgstr "" + +#: configdebugoptionsbase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "S&how debug console" +msgstr "A nyomkövetési üzenetek megjelenítése" + +#: configdebugoptionsbase.ui:46 newprofilewizardauthselection.ui:66 +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:49 newprofilewizardopenvpn.ui:544 +#: newprofilewizardpptp.ui:162 profilepptpoptionsbase.ui:201 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+H" +msgstr "Alt+C" + +#: configdebugoptionsbase.ui:49 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show the debug console in main window" +msgstr "Engedélyezd ezt, ha meg szeretnéd nézni a debug konzolt" + +#: configdebugoptionsbase.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enable this if you want to see the debug console
in main KVpnc window." +msgstr "Engedélyezd ezt, ha meg szeretnéd nézni a debug konzolt" + +#: configdebugoptionsbase.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Write log &file" +msgstr "A naplófájl írása" + +#: configdebugoptionsbase.ui:90 logviewerdialogbase.ui:112 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+F" +msgstr "Alt+C" + +#: configdebugoptionsbase.ui:93 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Write logs to file: $HOME/.trinity/share/apps/kvpnc/kvpnc.log" +msgstr "" +"Engedélyezd ezt, hogy naplófájlt írjon. Ennek a helye /root/.trinity/share/" +"apps/kvpnc/kvpnc.log" + +#: configdebugoptionsbase.ui:143 configdebugoptionsbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "" +"KVpnc debug level. Increase to show more
verbose debug output of KVpnc." +msgstr "" + +#: configdebugoptionsbase.ui:146 configdebugoptionsbase.ui:160 +#, no-c-format +msgid "" +"Debug level of the KVpnc program.
Increase to show more verbose debug " +"output of KVpnc.
This is helpful if you have any trouble with using " +"KVpnc." +msgstr "" + +#: configdebugoptionsbase.ui:195 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Keep connec&tion files" +msgstr "A kapcsoltá fájlainak megtartása" + +#: configdebugoptionsbase.ui:201 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do not remove connection config files after use" +msgstr "Engedélyezd, hogy a jelszavad el legyen mentve a beállításfájlba" + +#: configgeneraloptions.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Use K&Wallet" +msgstr "" + +#: configgeneraloptions.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Use TDEWallet for secure store passwords" +msgstr "" + +#: configgeneraloptions.ui:105 +#, no-c-format +msgid "Do not &quit by clicking close button" +msgstr "" + +#: configgeneraloptions.ui:111 +#, no-c-format +msgid "" +"Close button minimizes to system tray
(kicker) instead of quit the " +"program" +msgstr "" + +#: configgeneraloptions.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Hide on startup" +msgstr "" + +#: configgeneraloptions.ui:152 +#, no-c-format +msgid "" +"Hides the KVpnc mainwindow on startup. KVpnc is still accessable vrom dock " +"menu." +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Helper programs" +msgstr "Kisegítő programok" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:19 +#, no-c-format +msgid "Here you can set options for small helper programs (no daemons)" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:57 +#, no-c-format +msgid "ifconfig" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "pkcs11-tool" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:333 +#, no-c-format +msgid "cisco_cert_mgr" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:421 +#, no-c-format +msgid "ping" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:496 +#, no-c-format +msgid "ksshaskpass" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:534 +#, no-c-format +msgid "ssh-askpass-gnome" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:606 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "openssl" +msgstr "Az \"openssl\" elérési útja" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:714 +#, no-c-format +msgid "killall" +msgstr "killall" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:817 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "route" +msgstr "távoli" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:892 +#, no-c-format +msgid "Tool" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:930 +#, no-c-format +msgid "ip" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1002 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "iptables" +msgstr "Az \"iptables\" elérési útja" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1091 +#, no-c-format +msgid "Version" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1341 +#, no-c-format +msgid "kill" +msgstr "Kilövés" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1379 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "tail" +msgstr "jelszó sikertelen" + +#: configlogoptionsbase.ui:55 configlogoptionsbase.ui:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Font size in the debug console" +msgstr "Engedélyezd ezt, ha meg szeretnéd nézni a debug konzolt" + +#: configlogoptionsbase.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Font size:" +msgstr "" + +#: configlogoptionsbase.ui:101 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable colori&zed log output" +msgstr "Színkemeléses napló kimenet" + +#: configlogoptionsbase.ui:104 newprofilewizardopenvpn.ui:293 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+Z" +msgstr "Alt+R" + +#: configlogoptionsbase.ui:107 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable color messages in the debug console (recommend)" +msgstr "Engedélyezd ezt, ha meg szeretnéd nézni a debug konzolt" + +#: configlogoptionsbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Color settings" +msgstr "Színbeállítások" + +#: configlogoptionsbase.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Error message" +msgstr "Hibaüzenet" + +#: configlogoptionsbase.ui:148 configlogoptionsbase.ui:279 +#: configlogoptionsbase.ui:324 configlogoptionsbase.ui:395 +#: configlogoptionsbase.ui:461 configlogoptionsbase.ui:527 +#, no-c-format +msgid "Message type" +msgstr "" + +#: configlogoptionsbase.ui:265 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C&hange..." +msgstr "Módosítás..." + +#: configlogoptionsbase.ui:268 configlogoptionsbase.ui:335 +#: configlogoptionsbase.ui:346 configlogoptionsbase.ui:360 +#: configlogoptionsbase.ui:426 configlogoptionsbase.ui:492 +#, no-c-format +msgid "Change color of this message type" +msgstr "" + +#: configlogoptionsbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Success message" +msgstr "Sikeres üzenet" + +#: configlogoptionsbase.ui:321 +#, no-c-format +msgid "Remote message" +msgstr "Távoli üzenet" + +#: configlogoptionsbase.ui:332 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ch&ange..." +msgstr "Módosítás..." + +#: configlogoptionsbase.ui:343 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cha&nge..." +msgstr "Módosítás..." + +#: configlogoptionsbase.ui:354 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Chan&ge..." +msgstr "Módosítás..." + +#: configlogoptionsbase.ui:357 kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:59 +#: newprofiledialogbase.ui:362 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+G" +msgstr "Alt+C" + +#: configlogoptionsbase.ui:392 +#, no-c-format +msgid "Debug message" +msgstr "Debug üzenet" + +#: configlogoptionsbase.ui:420 configlogoptionsbase.ui:486 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Change..." +msgstr "Módosítás..." + +#: configlogoptionsbase.ui:458 +#, no-c-format +msgid "Background color" +msgstr "" + +#: configlogoptionsbase.ui:524 +#, no-c-format +msgid "Informal message" +msgstr "Közvetlen üzenet" + +#: displaycertdialogbase.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Valid to:" +msgstr "" + +#: displaycertdialogbase.ui:171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Key size:" +msgstr "A Socket létrehozása nem sikerült" + +#: displaycertdialogbase.ui:220 +#, no-c-format +msgid "Issuer:" +msgstr "" + +#: displaycertdialogbase.ui:269 +#, no-c-format +msgid "Subject:" +msgstr "" + +#: displaycertdialogbase.ui:310 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Data of certificate:" +msgstr "Elérési út a tanusítvány fájlhoz" + +#: displaycertdialogbase.ui:432 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Domain:" +msgstr "Kapcsolódás opciók" + +#: displaycertdialogbase.ui:530 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Serial:" +msgstr "Általános" + +#: displaycertdialogbase.ui:678 +#, no-c-format +msgid "Valid from:" +msgstr "" + +#: enterpassworddialogbase.ui:78 enterpassworddialogbase.ui:193 +#: enterpassworddialogbase.ui:204 newprofiledialogbase.ui:274 +#: newprofilewizarduser.ui:71 profileuseroptionsbase.ui:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Username for authentication" +msgstr "(NT-) Doménnév a hitelesítéshez" + +#: enterpassworddialogbase.ui:86 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre-shared key (PSK):" +msgstr "Megosztott kulcs" + +#: enterpassworddialogbase.ui:89 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "re-shared key for authenticat (shared secret)" +msgstr "Megosztott kulcs a távoli oldalon" + +#: enterpassworddialogbase.ui:117 enterpassworddialogbase.ui:162 +#: newprofiledialogbase.ui:307 newprofilewizarduser.ui:82 +#: profileuseroptionsbase.ui:46 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Password for authentication" +msgstr "(NT-) Doménnév a hitelesítéshez" + +#: enterpassworddialogbase.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IPsec ID" +msgstr "IPSec azonosító" + +#: enterpassworddialogbase.ui:159 newprofiledialogbase.ui:195 +#: newprofilewizarduser.ui:133 profileuseroptionsbase.ui:173 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Password:" +msgstr "Jelszó" + +#: enterpassworddialogbase.ui:190 +#, no-c-format +msgid "ID:" +msgstr "" + +#: enterpassworddialogbase.ui:218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre-shared key for authenticat (shared secret)" +msgstr "Megosztott kulcs a távoli oldalon" + +#: enterpassworddialogbase.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Enter here the group password" +msgstr "Add meg a csoportjelszót" + +#: enterpassworddialogbase.ui:248 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save &username" +msgstr "Felhasználói néve" + +#: enterpassworddialogbase.ui:251 newprofilewizardcert.ui:292 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:509 newprofilewizardnat.ui:115 +#: newprofilewizardnetwork.ui:98 newprofilewizardnetworkroute.ui:91 +#: newprofilewizardracoon.ui:420 newprofilewizarduser.ui:173 +#: profilecertoptionsbase.ui:583 profileciscooptionsbase.ui:413 +#: profileipsecoptionsbase.ui:304 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:161 +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:62 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:91 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:178 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:210 profileracoonoptionsbase.ui:85 +#: profilesshoptionsbase.ui:46 profilesshoptionsbase.ui:107 +#: profileuseroptionsbase.ui:238 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+U" +msgstr "Alt+C" + +#: enterpassworddialogbase.ui:254 enterpassworddialogbase.ui:268 +#: enterpassworddialogbase.ui:282 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Save username, shared secret and password
in config file or in TDEWallet" +msgstr "Engedélyezd, hogy a jelszavad el legyen mentve a beállításfájlba" + +#: enterpassworddialogbase.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Save PSK" +msgstr "" + +#: enterpassworddialogbase.ui:276 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save password" +msgstr "A felhasználói jelszó elmentése" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save pass&word" +msgstr "A felhasználói jelszó elmentése" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:62 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter the Xauth interactive passcode" +msgstr "Add meg a csoportjelszót" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:117 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Xauth passcode for authentication" +msgstr "(NT-) Doménnév a hitelesítéshez" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:125 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Passcode:" +msgstr "Jelszó" + +#: generateopenvpnkeydialogbase.ui:44 importcertificatedialogbase.ui:46 +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:88 importprofiledialogbase.ui:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File name:" +msgstr "Fájlnév" + +#: generateopenvpnkeydialogbase.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Filename to store key" +msgstr "A fájlnév nem lehet üres!" + +#: generateopenvpnkeydialogbase.ui:55 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a file where the key should be stored.
This file must be used on " +"the remote side too." +msgstr "" + +#: helpdialogbase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

Topics

\n" +"

1. Usage

\n" +"

1.1 Connect

\n" +"

1.2 Disconnect

\n" +"

2. Getting external help

\n" +"

2.1 Homepage

\n" +"

2.2 Submitting bugs

\n" +"

2.3 Author

\n" +"

1. Usage

\n" +"

1.1 Connect

\n" +"

Start kvpnc and if vpnc-connect/vpnc-disconnect is not installed in /usr/" +"sbin change it in settings. Click on "New profile..." to add a new " +"profile. Enter the new Name in the upcoming dialog, fill in the empty fields " +"and save profile by clicking on "Save profile...". After enter " +"your VPN data, click on "connect" to connect to your VPN server. " +"By default, kvpnc minimizes into kicker dock after sucessfull connect. back to top

\n" +"

1.2 Disconnect

\n" +"

To disconnect, click on kicker dock and kvpnc main window will be " +"restored. Then click on "disconnect". You can also use toolbar " +"icons or menu entries in kicker dock context menu. back " +"to top

\n" +"

2. Getting external help

\n" +"

2.1 Homepage

\n" +"

Go to http://home.gna.org/kvpnc/ for new releases, contacts, etc. back to top

\n" +"

2.2 Submitting bugs

\n" +"

Go to https://gna.org/bugs/?" +"group=kvpnc for submitting new bugs or look for open bugs. back to top

\n" +"

2.3 Author

\n" +"

Send a mail to Christoph Thielecke (u15119@hs-harz.de) if you have questions, suggestions or wishes. back to top

\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"

Témák

\n" +"

1. Bánásmód

\n" +"

1.1 Kapcsolódva

\n" +"

1.2 Lekapcsolódva

\n" +"

2. Külső súgó szerzése

\n" +"

2.1 Weblap

\n" +"

2.2 Hibajelentés

\n" +"

2.3 Szerző

\n" +"

1. Bánásmód

\n" +"

1.1 Kapcsolódva

\n" +"

Start kvpnc and if vpnc-connect/vpnc-disconnect is not installed in /usr/" +"sbin change it in settings. Click on "New profile..." to add a new " +"profile. Enter the new Name in the upcoming dialog, fill in the empty fields " +"and save profile by clicking on "Save profile...". After enter " +"your VPN data, click on "connect" to connect to your VPN server. " +"By default, kvpnc minimizes into kicker dock after sucessfull connect. Vissza a tetejére

\n" +"

1.2 Lekapcsolódás

\n" +"

To disconnect, click on kicker dock and kvpnc main window will be " +"restored. Then click on "disconnect". You can also use toolbar " +"icons or menu entries in kicker dock context menu. back " +"to top

\n" +"

2. Külső súgó szerzése

\n" +"

2.1 Weblap

\n" +"

Ugrás http://home.gna.org/kvpnc/ új kiadásért, kapcsolatokért, stb. Vissza a tetejére

\n" +"

2.2 Hibák küldése

\n" +"

Ugrás https://gna.org/bugs/?" +"group=kvpnc hogy új hibát jelezz vagy nyitott hibákat láss. Vissza a tetejére

\n" +"

2.3 Szerző

\n" +"

Levél küldése Christoph Thielecke-nek (u15119@hs-harz.de) ha kérdéseid, javaslataid vagy kívánságaid vannak. " +"Vissza a tetejére

\n" +"" + +#: helpdialogbase.ui:105 +#, no-c-format +msgid "Close dialog" +msgstr "A párbeszéd bezárása" + +#: importcertificatedialogbase.ui:54 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import type:" +msgstr "Importálás típusa" + +#: importcertificatedialogbase.ui:62 newprofilewizardcert.ui:219 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate path:" +msgstr "A tanúsítvány path-ja" + +#: importcertificatedialogbase.ui:73 +#, no-c-format +msgid "/etc/racoon/certs" +msgstr "/etc/racoon/certs" + +#: importcertificatedialogbase.ui:76 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Path to certificates directory for IPSec" +msgstr "Tanúsítvány elérési útja (racoon)" + +#: importcertificatedialogbase.ui:90 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Path to the certificate file in P12 format" +msgstr "Elérési úgy a hitelesítési fájlhoz P12 formátumban" + +#: importcertificatedialogbase.ui:113 +#, no-c-format +msgid "P12: IPsec" +msgstr "" + +#: importcertificatedialogbase.ui:118 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "P12: racoon" +msgstr "racoon" + +#: importcertificatedialogbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "DER CA" +msgstr "" + +#: importcertificatedialogbase.ui:128 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "P12: OpenVPN" +msgstr "OpenVPN" + +#: importcertificatedialogbase.ui:138 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cisco CA (propritary)" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: importcertificatedialogbase.ui:143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cisco User+CA (propritary)" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: importcertificatedialogbase.ui:150 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Type of connection for which this certificate should be used" +msgstr "Válassza ki, hogy melyik tanúsítványtípus legyen hasunálva" + +#: importcertificatedialogbase.ui:153 +#, no-c-format +msgid "" +"

The following types are available:

\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
P12: IPsecimport certificate in PKCS12 format for IPSec " +"use
P12: racoonimport certificate in PKCS12 format for " +"ipsectools (racoon) use
DER CAimport CA certificate in DER format
P12: OpenVPNimport certificate in PKCS12 format for OpenVPN " +"use
Cisco (propritary)import user certificate for propritary " +"cisco client use
Cisco CA (propritary)import CA certificate for propritary " +"cisco client use
Cisco User+CA (propritary)import user and CA certificate " +"for propritary cisco client use
" +msgstr "" + +#: importcertificatedialogbase.ui:217 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import password:" +msgstr "A jelszó importálása" + +#: importcertificatedialogbase.ui:228 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import password for P12 certificate (got from administrator)" +msgstr "Importálás jelszava (az adminisztrátortól)" + +#: importcertificatedialogbase.ui:238 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Protect private key &with passphrase" +msgstr "Privát kulcs jelszó" + +#: importcertificatedialogbase.ui:255 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Passphrase" +msgstr "Privát kulcs jelszó" + +#: importcertificatedialogbase.ui:266 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Passphrase to protect private key. Feel free to choose what you want (don't " +"forget it!)." +msgstr "Jelszó az egyéni kulcshoz. Bármit megadhat." + +#: importcertificatedialogbase.ui:290 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Passphrase to protect private key (again)" +msgstr "Egyéni kulcs jelszava (mégegyszer)" + +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:67 importprofiledialogbase.ui:105 +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "open &profile manager after import" +msgstr "A profil &törlése" + +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:96 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File name of the OpenVPN config (*.ovpn, *.conf)" +msgstr "Kérem adjon nevet a profilnak." + +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Please choose the OpenVPN config file:" +msgstr "Kérem adjon nevet a profilnak." + +#: importprofiledialogbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "Import Profile" +msgstr "Profil importálása" + +#: importprofiledialogbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Please choose the PCF file:" +msgstr "" + +#: importprofiledialogbase.ui:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File name of the Cisco profile (*.PCF)" +msgstr "Kérem adjon nevet a profilnak." + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select profiles" +msgstr "A profil &törlése" + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select profile for import:" +msgstr "A profil &törlése" + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "import &global settings" +msgstr "Színbeállítások" + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:122 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import name prefix:" +msgstr "Profil importálása" + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Togg&le all" +msgstr "" + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:187 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Import selected profiles" +msgstr "Profil importálása" + +#: kvpncui.rc:8 +#, no-c-format +msgid "&Profile" +msgstr "&Profil" + +#: kvpncui.rc:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&KVpnc" +msgstr "KVpnc" + +#: logviewerdialogbase.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Line count from end:" +msgstr "" + +#: logviewerdialogbase.ui:85 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "up&date" +msgstr "&Támogatás.." + +#: logviewerdialogbase.ui:88 mainviewbase.ui:96 manageciscocertbase.ui:114 +#: profileciscooptionsbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Alt+D" +msgstr "Alt+D" + +#: logviewerdialogbase.ui:96 +#, no-c-format +msgid "|" +msgstr "" + +#: logviewerdialogbase.ui:109 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&find" +msgstr "jelszó sikertelen" + +#: mainviewbase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Profile:" +msgstr "

Profil

" + +#: mainviewbase.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Name of the current profile" +msgstr "Az aktuális profil neve" + +#: mainviewbase.ui:62 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Here you can select the profile to use for connection." +msgstr "Itt választanod kell egy profilt" + +#: mainviewbase.ui:70 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Connec&t" +msgstr "&Csatlakozás" + +#: mainviewbase.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click to establish connection for selected profile" +msgstr "Kattintásra megpróbálom a kapcsolódást a jelenlegi profilból." + +#: mainviewbase.ui:85 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Connect button" +msgstr "Kapcsolódás opciók" + +#: mainviewbase.ui:102 +#, no-c-format +msgid "Click for disconnect the current connection" +msgstr "Kattintson ide a jelenlegi kapcsolat bontásához" + +#: mainviewbase.ui:105 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disconnect button" +msgstr "&A kapcsolat bontása" + +#: manageciscocertbase.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Certificates in the Cisco cert store:" +msgstr "" + +#: manageciscocertbase.ui:57 +#, no-c-format +msgid "#" +msgstr "" + +#: manageciscocertbase.ui:111 +#, no-c-format +msgid "&Delete cert from cert store" +msgstr "" + +#: manageciscocertbase.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Import certificate from file..." +msgstr "P12 tanúsítvány importálás" + +#: newprofiledialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add new Profile" +msgstr "Új profil hozzáadása" + +#: newprofiledialogbase.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ad&vanced..." +msgstr "Speciális..." + +#: newprofiledialogbase.ui:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Advanced settings (mostly not need)" +msgstr "Kibővített tulajdonságok (általában nem szükségesek)" + +#: newprofiledialogbase.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Import Cisco PCF Profile..." +msgstr "Cisco PCF profil importálása:" + +#: newprofiledialogbase.ui:96 profilecertoptionsbase.ui:318 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import p1&2 Certificate..." +msgstr "P12 tanúsítvány importálás" + +#: newprofiledialogbase.ui:102 profilecertoptionsbase.ui:324 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import a certificate in P12 format" +msgstr "Kattintson a tanúsítvány P12 formátumban való importálásához." + +#: newprofiledialogbase.ui:146 newprofilewizardciscomanually.ui:130 +#: profileciscooptionsbase.ui:325 profilevtunoptionsbase.ui:113 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IPSec ID of the remote side" +msgstr "IPSec azonosító a távoli oldalra" + +#: newprofiledialogbase.ui:157 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Network device:" +msgstr "Hálózati eszköz" + +#: newprofiledialogbase.ui:168 newprofilewizardpsk.ui:153 +#: profilepskoptionsbase.ui:115 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre-shared key for authentication (shared secret)" +msgstr "Megosztott kulcs a távoli oldalon" + +#: newprofiledialogbase.ui:176 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate file name" +msgstr "A tanúsítvány path-ja" + +#: newprofiledialogbase.ui:187 newprofilewizardgeneral.ui:59 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Kapcsolódás opciók" + +#: newprofiledialogbase.ui:214 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Save user password" +msgstr "A felhasználói jelszó elmentése" + +#: newprofiledialogbase.ui:217 newprofilewizardtypeselection.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Alt+S" +msgstr "Alt+S" + +#: newprofiledialogbase.ui:220 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save the user password in config file (or in TDEWallet if available)" +msgstr "Engedélyezd, hogy a jelszavad el legyen mentve a beállításfájlba" + +#: newprofiledialogbase.ui:236 +#, no-c-format +msgid "Connection type of the new profile" +msgstr "Kapcsolat típus az új profilba" + +#: newprofiledialogbase.ui:239 profilegeneraloptionsbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "This is the connection type of the profile (e.g. Cisco)." +msgstr "Ez a kapcsolat típusa a profilnál (pl.: Cisco)." + +#: newprofiledialogbase.ui:247 newprofilewizardgeneral.ui:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Description of the new profile" +msgstr "Kapcsolat típus az új profilba" + +#: newprofiledialogbase.ui:250 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter the description of this profile here." +msgstr "Az új profil létrehozása megszakítva." + +#: newprofiledialogbase.ui:258 newprofilewizardciscomanually.ui:197 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Group password:" +msgstr "Csoport jelszó" + +#: newprofiledialogbase.ui:266 profilecertoptionsbase.ui:194 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificates path:" +msgstr "A tanúsítvány path-ja" + +#: newprofiledialogbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "Enter here your username" +msgstr "Add meg a felhasználóneved" + +#: newprofiledialogbase.ui:285 profilecertoptionsbase.ui:610 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Path to the certificates, used if no absolute path is given." +msgstr "" +"Tanúsítványok elérési útja. Ez lesz használva ha nincs abszolút útvonal " +"megadva." + +#: newprofiledialogbase.ui:296 newprofilewizardciscomanually.ui:152 +#, no-c-format +msgid "Group password for remote side" +msgstr "Csoport jelszó a távoli oldalhoz" + +#: newprofiledialogbase.ui:318 newprofilewizardpsk.ui:46 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre-shared key:" +msgstr "Megosztott kulcs" + +#: newprofiledialogbase.ui:326 newprofilewizardgeneral.ui:86 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Name for the new profile" +msgstr "Kérem adjon nevet a profilnak." + +#: newprofiledialogbase.ui:351 newprofilewizardgeneral.ui:78 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "VPN gateway:" +msgstr "IPSec átjáró" + +#: newprofiledialogbase.ui:359 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save &group password" +msgstr "A csoport jelszó elmentése" + +#: newprofiledialogbase.ui:365 newprofilewizardciscomanually.ui:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save the group password in config file (or in TDEWallet if available)" +msgstr "Engedélyezd, hogy a jelszavad el legyen mentve a beállításfájlba" + +#: newprofiledialogbase.ui:373 profilegeneraloptionsbase.ui:59 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Connection type:" +msgstr "Kapcsolattípus" + +#: newprofiledialogbase.ui:381 profilecertoptionsbase.ui:143 +#: profilepskoptionsbase.ui:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authentication type:" +msgstr "Hitelesítési típus" + +#: newprofiledialogbase.ui:414 profilegeneraloptionsbase.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hostname or IP address of the VPN gateway" +msgstr "Nincs IP-cím megadva!" + +#: newprofiledialogbase.ui:425 newprofilewizardgeneral.ui:97 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Profile name:" +msgstr "A profil neve" + +#: newprofiledialogbase.ui:461 newprofilewizardnetwork.ui:82 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Network device for use with tunnel" +msgstr "Használni kívánt hálózati eszköz a tunnel -el" + +#: newprofiledialogbase.ui:464 newprofilewizardnetwork.ui:85 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This the the network device which should be used for the tunnel.
Its " +"only active if needed. If no selection made,
\"default\" is set for " +"using the device where the defaultroute points to." +msgstr "" +"Ez a hálózati eszköz amit a tunnel használ. Csak akkor aktív ha szükséges. " +"Ha nincs választható mód az \"alapértelmezés\" beállítja az eszközt." + +#: newprofiledialogbase.ui:499 profilecertoptionsbase.ui:168 +#: profilepskoptionsbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Authentication type" +msgstr "Hitelesítési típus" + +#: newprofiledialogbase.ui:518 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This is the remote network where the connection should going to.
Use " +"this at a PPTP connection for set another network than the retrieved IP is " +"located." +msgstr "" +"Ez a távoli hálózat ahová a kapcsolat mutat. Használd ezt mint PPTP " +"kapcsolat egy másik hálózat beállításához mint ahol a kapott IP van." + +#: newprofiledialogbase.ui:644 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Network prefix (netmask)" +msgstr "Távoli hálózati maszk" + +#: newprofilewizardauthselection.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authentication selection" +msgstr "Hitelesítési típus" + +#: newprofilewizardauthselection.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authentication method" +msgstr "Hitelesítési típus" + +#: newprofilewizardauthselection.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre-shared ke&y (shared secret)" +msgstr "Megosztott kulcs a távoli oldalon" + +#: newprofilewizardauthselection.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Certificate" +msgstr "Tanúsítvány" + +#: newprofilewizardauthselection.ui:63 +#, no-c-format +msgid "&Hybrid" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:51 profilesmartcardoptionsbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Enable PKCS&11 smartcard support" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:54 newprofilewizardfreeswan.ui:327 +#: profileipsecoptionsbase.ui:532 profilepptpoptionsbase.ui:120 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:70 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+1" +msgstr "Alt+C" + +#: newprofilewizardcert.ui:95 profilecertoptionsbase.ui:178 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Path to the private key file" +msgstr "Privát kulcs-fájl elérési útjána" + +#: newprofilewizardcert.ui:106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Special certificate file" +msgstr "P12 tanúsítvány importálás" + +#: newprofilewizardcert.ui:117 profilecertoptionsbase.ui:494 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Passphrase to decrypt the private key" +msgstr "Jelszó a(z) privát kulcs feloldásához" + +#: newprofilewizardcert.ui:128 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Global certificates path used if no absolute path is given" +msgstr "" +"Tanúsítványok elérési útja. Ez lesz használva ha nincs abszolút útvonal " +"megadva." + +#: newprofilewizardcert.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"In this directory certificates will be searched
if no absolute path is " +"given." +msgstr "" +"Ebbe a könyvtárban lesznek keresve a tanúsítványok, ha nincs abszolút " +"útvonal megadva." + +#: newprofilewizardcert.ui:139 profilecertoptionsbase.ui:397 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CA certificate path" +msgstr "A tanúsítvány path-ja" + +#: newprofilewizardcert.ui:161 profilecertoptionsbase.ui:235 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Path to the certificate file" +msgstr "Elérési út a tanusítvány fájlhoz" + +#: newprofilewizardcert.ui:254 profilecertoptionsbase.ui:545 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CA certificate:" +msgstr "Tanúsítvány" + +#: newprofilewizardcert.ui:289 profilecertoptionsbase.ui:580 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use special server certificate" +msgstr "P12 tanúsítvány importálás" + +#: newprofilewizardcert.ui:330 profilecertoptionsbase.ui:362 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Private key path:" +msgstr "Privát kulcs path-ja" + +#: newprofilewizardcert.ui:397 profilesmartcardoptionsbase.ui:113 +#, no-c-format +msgid "PKCS11 smartcard" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:424 profilesmartcardoptionsbase.ui:370 +#, no-c-format +msgid "Use token provider &library:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:453 newprofilewizardcert.ui:499 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:284 profilesmartcardoptionsbase.ui:330 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Detect" +msgstr "Törlés?" + +#: newprofilewizardcert.ui:461 profilesmartcardoptionsbase.ui:292 +#, no-c-format +msgid "Slot" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:547 profilesmartcardoptionsbase.ui:148 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Slot type" +msgstr "Importálás típusa" + +#: newprofilewizardcert.ui:600 profilesmartcardoptionsbase.ui:209 +#, no-c-format +msgid "Sign mode" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:655 newprofilewizardfreeswan.ui:166 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:576 newprofilewizardracoon.ui:498 +#: newprofilewizardracoon.ui:620 profileipsecoptionsbase.ui:882 +#: profileipsecoptionsbase.ui:967 profileracoonoptionsbase.ui:522 +#: profileracoonoptionsbase.ui:658 profilesmartcardoptionsbase.ui:264 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ID type" +msgstr "Importálás típusa" + +#: newprofilewizardciscomanually.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New profile wizard cisco" +msgstr "Új profil" + +#: newprofilewizardciscomanually.ui:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save group &password" +msgstr "A csoport jelszó elmentése" + +#: newprofilewizardciscomanually.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cisco specific settings" +msgstr "Színbeállítások" + +#: newprofilewizardciscomanually.ui:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&llow empty group password (insecure!)" +msgstr "Adja meg a jelszót" + +#: newprofilewizardciscomanually.ui:114 profileciscooptionsbase.ui:548 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allow an empty group password (not recommended, insecure)" +msgstr "Adja meg a jelszót" + +#: newprofilewizardciscopcfimport.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Form1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardciscoselection.ui:27 newprofilewizardopenvpnselection.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Import or configure manually" +msgstr "" + +#: newprofilewizardciscoselection.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Import PCF file" +msgstr "Profil importálása" + +#: newprofilewizardciscoselection.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Enter data manuall&y" +msgstr "" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:46 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use connection status c&heck" +msgstr "A kapcsolat létrejött." + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:55 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:627 +#, no-c-format +msgid "Test if the connection is allive by pinging the gateway" +msgstr "" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:58 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, the connection status check will be enabled. The parameters " +"below
control how often the gateway will be pinged. It must be minimal " +"success in a count.
Example: interval: 1, success count: 4, means that 4 " +"pings will be done and minimal one
must be success for keep the " +"connection alive. The delay between the pings are 1 second." +msgstr "" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:135 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:758 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Success count:" +msgstr "A kapcsolat létrejött." + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:160 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:699 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Interval:" +msgstr "Általános" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:181 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:660 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reconnect after connection &lost" +msgstr "Kattintson ide a jelenlegi kapcsolat bontásához" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:190 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:669 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reconnect automatically after the connection is lost" +msgstr "Kattintson ide a jelenlegi kapcsolat bontásához" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:231 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified &address to ping:" +msgstr "Felhasználó által megadott DNS-kiszolgáló " + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:234 +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+A" +msgstr "Alt+C" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:237 +#, no-c-format +msgid "" +"Use specified address instead the gateway address
to test the connection " +"status" +msgstr "" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:251 +#, no-c-format +msgid "IP address for ping test" +msgstr "IP cím a ping teszthez" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:254 +#, no-c-format +msgid "This is the IP address which should be tested." +msgstr "Ez az IP cím amit tesztelni kell." + +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Connect after creating ne&w profile" +msgstr "Kapcsolat típus az új profilba" + +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:81 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Connect automatically at startup:" +msgstr "Kapcsolat bontva" + +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:90 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Connect after start to a selected profile" +msgstr "Kapcsolat típus az új profilba" + +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:93 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable this to let kvpnc connect to given profile at startup" +msgstr "" +"Engedélyezd ezt, hogy a kvpnc sikeres kapcsolódás után minimalizálódjon a " +"tálcán." + +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:118 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select profile to use" +msgstr "A profil &törlése" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Setup FreeS/WAN" +msgstr "IPSec (FreeS/WAN)" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:54 newprofilewizardracoon.ui:438 +#: profileipsecoptionsbase.ui:371 profileracoonoptionsbase.ui:815 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authenticate &with username and password (XAUTH)" +msgstr "A felhasználói jelszó elmentése" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:60 newprofilewizardracoon.ui:444 +#: profileipsecoptionsbase.ui:377 profileracoonoptionsbase.ui:821 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "enable this if you want enable the XAUTh extension" +msgstr "Engedélyezd ezt, ha meg szeretnéd nézni a debug konzolt" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:95 profileipsecoptionsbase.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Use &Mode Configuration" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:123 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use Perfect for&ward secrecy (PFS)" +msgstr "Továbbítás maximális titosítással" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:139 newprofilewizardracoon.ui:471 +#: profileipsecoptionsbase.ui:940 profileracoonoptionsbase.ui:495 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remote identifier" +msgstr "Távoli hálózat" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:199 newprofilewizardfreeswan.ui:609 +#: newprofilewizardracoon.ui:531 newprofilewizardracoon.ui:653 +#: profileracoonoptionsbase.ui:555 profileracoonoptionsbase.ui:691 +#, no-c-format +msgid "Value for the local ID" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:215 newprofilewizardfreeswan.ui:625 +#: newprofilewizardracoon.ui:547 newprofilewizardracoon.ui:669 +#: profileipsecoptionsbase.ui:833 profileipsecoptionsbase.ui:1016 +#: profileracoonoptionsbase.ui:571 profileracoonoptionsbase.ui:707 +#, no-c-format +msgid "ID value" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:245 newprofilewizardfreeswan.ui:256 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:655 newprofilewizardfreeswan.ui:666 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:829 newprofilewizardfreeswan.ui:840 +#: profileipsecoptionsbase.ui:141 profileipsecoptionsbase.ui:152 +#: profileipsecoptionsbase.ui:912 profileipsecoptionsbase.ui:923 +#: profileipsecoptionsbase.ui:1046 profileipsecoptionsbase.ui:1057 +#: profileracoonoptionsbase.ui:601 profileracoonoptionsbase.ui:612 +#: profileracoonoptionsbase.ui:737 profileracoonoptionsbase.ui:748 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the type of the local ID (default: asn1dn)
\n" +"
    \n" +"
  • asn1dn - the type is an ASN.1 distinguished name. Use 'use email address " +"as identifier' in certificate settings if it should be the mail address. If " +"this option is not checked, the DN from the Subject field in the certificate " +"will be used.
  • \n" +"
  • address - the type is the IP address.
  • \n" +"
  • fqdn - the type is a FQDN (fully-qualified domain name).
  • \n" +"
  • keyid - the type is a KEY_ID (file)
  • \n" +"
  • user_fqdn - the type is a USER_FQDN (user fully-qualified domain name). \n" +"
" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:291 +#, no-c-format +msgid "Use custom IKE" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:313 +#, no-c-format +msgid "aes25&6-sha1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:316 newprofilewizardtypeselection.ui:90 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+6" +msgstr "Alt+C" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:324 profileipsecoptionsbase.ui:529 +#, no-c-format +msgid "aes&128-sha1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:335 +#, no-c-format +msgid "3des-sha1-modp20&48" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:338 newprofilewizardpptp.ui:313 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+4" +msgstr "Alt+C" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:346 newprofilewizardfreeswan.ui:450 +#: profileipsecoptionsbase.ui:551 profileipsecoptionsbase.ui:696 +#, no-c-format +msgid "3des-sha1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:357 profileipsecoptionsbase.ui:562 +#, no-c-format +msgid "&3des-md5" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:360 profileipsecoptionsbase.ui:565 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+3" +msgstr "Alt+I" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:376 newprofilewizardfreeswan.ui:477 +#: profileipsecoptionsbase.ui:581 profileipsecoptionsbase.ui:723 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "other:" +msgstr "távoli" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:403 +#, no-c-format +msgid "Use custom ESP" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:428 profileipsecoptionsbase.ui:738 +#, no-c-format +msgid "aes2&56-sha1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:431 profileipsecoptionsbase.ui:741 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+5" +msgstr "Alt+I" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:439 profileipsecoptionsbase.ui:685 +#, no-c-format +msgid "aes12&8-sha1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:442 profileipsecoptionsbase.ui:688 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+8" +msgstr "Alt+C" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:461 profileipsecoptionsbase.ui:707 +#, no-c-format +msgid "3des-md5" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:506 profileipsecoptionsbase.ui:301 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use right next hop:" +msgstr "Felhasználó által megadott DNS-kiszolgáló " + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:525 profileipsecoptionsbase.ui:290 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &left next hop:" +msgstr "Felhasználó által megadott DNS-kiszolgáló " + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:549 newprofilewizardracoon.ui:593 +#: profileipsecoptionsbase.ui:814 profileracoonoptionsbase.ui:631 +#, no-c-format +msgid "Local identifier" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:693 profileipsecoptionsbase.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Disable opportunistic encr&yption" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:748 newprofilewizardracoon.ui:159 +#: profileipsecoptionsbase.ui:85 profileracoonoptionsbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Internet Key Exchange mode" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:764 profileipsecoptionsbase.ui:111 +#, no-c-format +msgid "IPsec VPN mode:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardgeneral.ui:16 +#, no-c-format +msgid "New profile wizard general" +msgstr "" + +#: newprofilewizardgeneral.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hostname or IP address of the VPN gateway to connect" +msgstr "Nincs IP-cím megadva!" + +#: newprofilewizardnat.ui:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use UDP" +msgstr "TCP használat" + +#: newprofilewizardnat.ui:57 +#, no-c-format +msgid "" +"For IPSec use UDP encapsulation (NAT-T). For openvpn
use UDP instead of " +"TCP protocol." +msgstr "" + +#: newprofilewizardnat.ui:60 profilenetworknatoptionsbase.ui:68 +#, no-c-format +msgid "" +"For openvpn this causes using UDP instead of TCP protocol
(peer have to " +"use the same protocol)." +msgstr "" + +#: newprofilewizardnat.ui:85 profilenetworknatoptionsbase.ui:95 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use NAT" +msgstr "UDP (NAT-T) használata" + +#: newprofilewizardnat.ui:88 profilenetworknatoptionsbase.ui:98 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable NAT support" +msgstr "A tanúsítvány path-ja" + +#: newprofilewizardnat.ui:91 profilenetworknatoptionsbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "You should enable this if you behind a firewall" +msgstr "" + +#: newprofilewizardnat.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&UDP Encapsulation Port:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardnat.ui:118 profilenetworknatoptionsbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "Use specified port number for IPSec NAT-T" +msgstr "" + +#: newprofilewizardnat.ui:138 profilenetworknatoptionsbase.ui:155 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "UDP port for NAT-T" +msgstr "" +"#-#-#-#-# hu_old.po (hu) #-#-#-#-#\n" +"UDP port a NAT-T -hez\n" +"#-#-#-#-# hu_old.po (hu) #-#-#-#-#\n" +"Port a NAT-T-hoz" + +#: newprofilewizardnetwork.ui:71 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Network device" +msgstr "Hálózati eszköz" + +#: newprofilewizardnetwork.ui:95 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:158 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use remote network" +msgstr "Távoli hálózat" + +#: newprofilewizardnetwork.ui:303 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Userdefined &MTU:" +msgstr "Felhasználó által megadott DNS-kiszolgáló " + +#: newprofilewizardnetwork.ui:309 newprofilewizardnetwork.ui:366 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:49 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check this to set a custom MTU size" +msgstr "Jelölje be ezt, hogy saját DNS szervert adhasson meg" + +#: newprofilewizardnetwork.ui:360 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Userdefined M&RU:" +msgstr "Felhasználó által megadott DNS-kiszolgáló " + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New profile wizard Network Route Options" +msgstr "Színbeállítások" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:88 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:88 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use additional network routes" +msgstr "Új profil hozzáadása" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:108 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Netmask" +msgstr "" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:130 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:130 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Device" +msgstr "Elérhető eszköz: %1" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:152 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:152 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List of additional network routes" +msgstr "Új profil hozzáadása" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:188 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add &route..." +msgstr "&Támogatás.." + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:194 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:194 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:211 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add new route" +msgstr "Új profil hozzáadása" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:205 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:222 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "De&lete" +msgstr "Törlés?" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:211 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:228 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete route" +msgstr "A profil &törlése" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:17 newprofilewizardopenvpnauth.ui:17 +#, no-c-format +msgid "New profile wizard OpenVPN" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "OpenVPN specific settings" +msgstr "kvpnc beállítások" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:55 profileopenvpnoptionsbase.ui:651 +#, no-c-format +msgid "Common name, X509 name or common name prefix" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:63 +#, no-c-format +msgid "" +"Type of tunnel device for virtual network. Use tun for routed network, and " +"tap for ethernet bridging." +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:66 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the type of your tunnel device. It can be tun (virtual Point-to-" +"Point network device) or tap (virtual ethernet network device). Your " +"administrator will tell you which you have to use. Default is to use the tun " +"device." +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:77 newprofilewizardopenvpnauth.ui:186 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:461 +#, no-c-format +msgid "Cipher algorithm" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:93 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use TLS auth:" +msgstr "\"%1\" indítása sikertelen!" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:99 profileopenvpnoptionsbase.ui:725 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add an additional TLS authentication" +msgstr "(NT-) Doménnév a hitelesítéshez" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:134 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified remote port:" +msgstr "Felhasználó által megadott DNS-kiszolgáló " + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:137 profileopenvpnoptionsbase.ui:95 +#: profilesshoptionsbase.ui:49 profilesshoptionsbase.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Use non standard TCP/UDP port" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:164 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate type" +msgstr "Tanúsítvány" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:175 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File name of the static key or passphrase file" +msgstr "Kérem adjon nevet a profilnak." + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:191 profileopenvpnoptionsbase.ui:623 +#, no-c-format +msgid "Accept onl&y peer with common name:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:197 profileopenvpnoptionsbase.ui:629 +#, no-c-format +msgid "" +"Accept connections only from a host with X509 name
or common name equal " +"to specified name" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:232 profileopenvpnoptionsbase.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Allow IP address change of peer (for DHCP)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:274 profileopenvpnoptionsbase.ui:70 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:126 profilesshoptionsbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Port number" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:290 profileopenvpnoptionsbase.ui:103 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable L&ZO compression" +msgstr "Ne használjon BSD tömörítést" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:331 profileopenvpnoptionsbase.ui:257 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified cipher:" +msgstr "Felhasználó által megadott DNS-kiszolgáló " + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:334 profileopenvpnoptionsbase.ui:260 +#, no-c-format +msgid "Use non standard cipher algorithm" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:407 profileopenvpnoptionsbase.ui:592 +#, no-c-format +msgid "Re&quire peer ns cert type:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:413 profileopenvpnoptionsbase.ui:598 +#, no-c-format +msgid "" +"Require that peer certificate was signed with an explicit nsCertType " +"destination of \"client\" or \"server\"" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:464 newprofilewizardopenvpn.ui:561 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:99 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:113 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:127 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:265 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:276 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:351 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Name or IP address of the proxy server" +msgstr "Nincs IP-cím megadva!" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:483 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Timeout" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:486 newprofilewizardopenvpn.ui:517 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:141 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Timeout in seconds" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:530 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:533 newprofilewizardopenvpn.ui:640 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:85 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:321 +#, no-c-format +msgid "Proxy server port number" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:541 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &HTTP proxy" +msgstr "A csoportjelszó nem lehet üres!" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:547 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:49 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:340 +#, no-c-format +msgid "Connect via HTTP proxy" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:558 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Host" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:60 profileopenvpnoptionsbase.ui:686 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authenticate &with username and password" +msgstr "A felhasználói jelszó elmentése" + +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:66 profileopenvpnoptionsbase.ui:615 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authenticate with server using username and password" +msgstr "A felhasználói jelszó elmentése" + +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:104 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use onl&y CA cert and authenticate with username and password" +msgstr "A felhasználói jelszó elmentése" + +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:153 profileopenvpnoptionsbase.ui:570 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use authentication method:" +msgstr "Hitelesítési típus" + +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:156 profileopenvpnoptionsbase.ui:573 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use non standard authentication algorithm" +msgstr "Hitelesítési típus" + +#: newprofilewizardopenvpnselection.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import &OpenVPN config file" +msgstr "&Cisco PCF importálása..." + +#: newprofilewizardopenvpnselection.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Enter data &manually" +msgstr "" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "P12 certificate selection" +msgstr "A tanúsítvány path-ja" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Enable PKCS11 s&martcard support" +msgstr "" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate in PKCS12 format?" +msgstr "Elérési úgy a hitelesítési fájlhoz P12 formátumban" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Choose yes, if you have a file named: *.p12. It will be converted for use " +"with KVpnc." +msgstr "" +"Itt tud P12 formátumban tanúsítványt importálni. Ezt az adminisztrátorátol " +"kapja ha szükséges." + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:71 +#, no-c-format +msgid "&No" +msgstr "" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:74 profileciscooptionsbase.ui:523 +#, no-c-format +msgid "Alt+N" +msgstr "Alt+N" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:82 +#, no-c-format +msgid "&Yes" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New profile wizard PPTP" +msgstr "Új profil" + +#: newprofilewizardpptp.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DNS options" +msgstr "Profilbeállítások" + +#: newprofilewizardpptp.ui:54 profilepptpoptionsbase.ui:567 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified DNS server:" +msgstr "Felhasználó által megadott DNS-kiszolgáló " + +#: newprofilewizardpptp.ui:57 newprofilewizardpptp.ui:82 +#: newprofilewizardpptp.ui:121 profilepptpoptionsbase.ui:570 +#: profilepptpoptionsbase.ui:595 profilepptpoptionsbase.ui:606 +#, no-c-format +msgid "Use specified DNS server instead of retrieved from peer" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:71 newprofilewizardpptp.ui:96 +#: newprofilewizardpptp.ui:110 profilepptpoptionsbase.ui:559 +#: profilepptpoptionsbase.ui:584 profilepptpoptionsbase.ui:620 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IP address of the DNS server (no hostname)" +msgstr "DNS szerver IP címe (nem gépnév)" + +#: newprofilewizardpptp.ui:79 profilepptpoptionsbase.ui:603 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified DNS search domain:" +msgstr "Felhasználó által megadott DNS-kiszolgáló " + +#: newprofilewizardpptp.ui:118 profilepptpoptionsbase.ui:592 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified DNS domain:" +msgstr "Felhasználó által megadott DNS-kiszolgáló " + +#: newprofilewizardpptp.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PPP options" +msgstr "Profilbeállítások" + +#: newprofilewizardpptp.ui:142 profilepptpoptionsbase.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Disable CCP negotiation" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:148 profilepptpoptionsbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Disable Compression Control Protocol negotiation" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:151 profilepptpoptionsbase.ui:221 +#, no-c-format +msgid "" +"Check to disabe CCP (Compression Control Protocol) negotiation. This option " +"should only be required if the peer is buggy and gets confused by requests " +"from pppd for CCP negotiation." +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:159 profilepptpoptionsbase.ui:198 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do not use deflate met&hod" +msgstr "Ne használjon deflate -t" + +#: newprofilewizardpptp.ui:165 profilepptpoptionsbase.ui:204 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do not use deflate decompression method (disabled by default)" +msgstr "" +"Jelölje be ezt ha nem szeretne deflate -t használni a kitömörítés során " +"(alapértemezetten ki van kapcsolva)" + +#: newprofilewizardpptp.ui:173 profilepptpoptionsbase.ui:339 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable protocol field compression" +msgstr "Ne használjon BSD tömörítést" + +#: newprofilewizardpptp.ui:179 profilepptpoptionsbase.ui:345 +#, no-c-format +msgid "Disable protocol field compression negotiation" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:182 profilepptpoptionsbase.ui:348 +#, no-c-format +msgid "" +"Disable protocol field compression negotiation in both the receive and the " +"transmit direction" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:190 profilepptpoptionsbase.ui:305 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable adress control compression" +msgstr "Ne használjon BSD tömörítést" + +#: newprofilewizardpptp.ui:196 profilepptpoptionsbase.ui:311 +#, no-c-format +msgid "Disable Address/Control compression in both directions" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:199 profilepptpoptionsbase.ui:314 +#, no-c-format +msgid "" +"Disable Address/Control compression in both directions (send and receive)." +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:213 profilepptpoptionsbase.ui:280 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do not use BSD compression (disabled by default)" +msgstr "" +"Jelölje be ezt ha nem szeretne BSD tömörítést alkalmazni (alapértelmezetten " +"ki van kapcsolva)" + +#: newprofilewizardpptp.ui:221 profilepptpoptionsbase.ui:263 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use no IP b&y default" +msgstr "Ne használjon deflate -t" + +#: newprofilewizardpptp.ui:238 profilepptpoptionsbase.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Disables the magic number negotiation" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:241 profilepptpoptionsbase.ui:331 +#, no-c-format +msgid "" +"Disable magic number negotiation. With this option, pppd cannot detect a " +"looped-back line. This option should only be needed if the peer is buggy." +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:249 profilepptpoptionsbase.ui:288 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable TCP/IP header compression" +msgstr "Ne használjon BSD tömörítést" + +#: newprofilewizardpptp.ui:255 profilepptpoptionsbase.ui:294 +#, no-c-format +msgid "Disables the Van Jacobson style TCP/IP header compression" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:258 profilepptpoptionsbase.ui:297 +#, no-c-format +msgid "" +"Disables the Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the " +"transmit and the receive direction." +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:266 profilepptpoptionsbase.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Disable IPX" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:272 profilepptpoptionsbase.ui:252 +#, no-c-format +msgid "Disables the IPXCP and IPX protocols" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:275 profilepptpoptionsbase.ui:255 +#, no-c-format +msgid "" +"Disables the IPXCP and IPX protocols. This option should only be required if " +"the peer is buggy and gets confused by requests from pppd for IPXCP " +"negotiation." +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:285 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "MPPE options" +msgstr "Profilbeállítások" + +#: newprofilewizardpptp.ui:302 profilepptpoptionsbase.ui:81 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Require Microsoft Point-To-Point Encrpytion (enabled by default)" +msgstr "Jelölje be az MPPE titkosításhoz (alapértelmezetten bekapcsolva)" + +#: newprofilewizardpptp.ui:316 profilepptpoptionsbase.ui:109 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Refuse 40 bit length encryption of MPPE" +msgstr "" +"Jelölje be ezt ha nem szeretne 40 bit hosszúságú kódolást használni MPPE -" +"nél." + +#: newprofilewizardpptp.ui:330 profilepptpoptionsbase.ui:123 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Refuse 128 bit length encryption of MPPE" +msgstr "" +"Jelölje be ezt a 128 bit hosszúságú kódolás elutasításához az MPPE -nél" + +#: newprofilewizardpptp.ui:338 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allo&w MPPE stateful mode" +msgstr "MPPE statefull mód engedélyezése" + +#: newprofilewizardpptp.ui:352 profilepptpoptionsbase.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do not use &MPPC compression" +msgstr "Ne használjon BSD tömörítést" + +#: newprofilewizardpptp.ui:358 profilepptpoptionsbase.ui:137 +#, no-c-format +msgid "" +"Do not use the Microsoft Poit-To-Point Compression protocol.
I.e. for " +"compatibility with watchguard firebox (disabled by default)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:361 profilepptpoptionsbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this for disable Microsoft Point-to-Point Compression (MPPC) (i.e. for " +"compatibility with watchguard firebox)." +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:398 profilepptpoptionsbase.ui:414 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authorization method:" +msgstr "Hitelesítési típus" + +#: newprofilewizardpptp.ui:413 profilepptpoptionsbase.ui:429 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Re&quire EAP" +msgstr "Szükséges MPPE" + +#: newprofilewizardpptp.ui:419 profilepptpoptionsbase.ui:435 +#, no-c-format +msgid "Require EAP (disabled by default), should be disabled" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:447 profilepptpoptionsbase.ui:459 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "L2TP daemon" +msgstr "IPSec (racoon)" + +#: newprofilewizardpptp.ui:472 profilepptpoptionsbase.ui:484 +#, no-c-format +msgid "l2tpd/xl2tpd" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpsk.ui:54 profilepskoptionsbase.ui:224 +#, no-c-format +msgid "Sa&ve PSK" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpsk.ui:60 profilepskoptionsbase.ui:230 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save Pre-shared key in config file (or in TDEWallet if available)" +msgstr "Engedélyezd, hogy a jelszavad el legyen mentve a beállításfájlba" + +#: newprofilewizardpsk.ui:71 profilepskoptionsbase.ui:199 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre shared key file:" +msgstr "Pre shared key file" + +#: newprofilewizardpsk.ui:122 profilepskoptionsbase.ui:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File which contains Pre-shared key (shared secret)" +msgstr "Megosztott kulcs a távoli oldalon" + +#: newprofilewizardpsk.ui:178 profilepskoptionsbase.ui:165 +#, no-c-format +msgid "&Load PSK from file" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpsk.ui:184 profilepskoptionsbase.ui:171 +#, no-c-format +msgid "Pre-shared key (shared secret) is stored in a file (e.g. on a usbstick)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardracoon.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New profile wizard racoon" +msgstr "Új profil" + +#: newprofilewizardracoon.ui:43 +#, no-c-format +msgid "racoon + ipsec-tools specific settings (Linux &2.6 native or BSD)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardracoon.ui:91 profileracoonoptionsbase.ui:208 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Perfect forward secrec&y (PFS):" +msgstr "Továbbítás maximális titosítással" + +#: newprofilewizardracoon.ui:132 profileracoonoptionsbase.ui:389 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Encryption algorithm phase 2:" +msgstr "Az azonosítás nem sikerült." + +#: newprofilewizardracoon.ui:175 profileracoonoptionsbase.ui:162 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authentication algorithm phase 1:" +msgstr "Hitelesítési típus" + +#: newprofilewizardracoon.ui:178 newprofilewizardracoon.ui:227 +#: profileracoonoptionsbase.ui:165 profileracoonoptionsbase.ui:365 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified hash algorithm for IKE phase 1" +msgstr "Ez a jelszó a kapcsolathoz." + +#: newprofilewizardracoon.ui:243 profileracoonoptionsbase.ui:249 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Encryption algorithm phase 1:" +msgstr "Az azonosítás nem sikerült." + +#: newprofilewizardracoon.ui:380 profileracoonoptionsbase.ui:424 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authentication algorithm phase 2:" +msgstr "Hitelesítési típus" + +#: newprofilewizardracoon.ui:417 profileracoonoptionsbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "&Use Mode Configuration" +msgstr "" + +#: newprofilewizardstart.ui:27 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to this wizard which will help you to create a new profile.\n" +"\n" +"Click \"Next\" to continue." +msgstr "" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:16 +#, no-c-format +msgid "New profile wizard type selection" +msgstr "" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Select the type of your VPN:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:62 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cisco (free)" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:76 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&L2TP over IPSec (Free/SWAN or Openswan)" +msgstr "IPSec (FreeS/WAN)" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:87 +#, no-c-format +msgid "L2TP over IPSec (Linux 2.&6 native or BSD)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:98 +#, no-c-format +msgid "&Microsoft PPTP" +msgstr "" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:109 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Open&VPN" +msgstr "OpenVPN" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:120 +#, no-c-format +msgid "IPSec (Linux &2.6 native or BSD)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&IPSec (Free/SWAN or Openswan)" +msgstr "IPSec (FreeS/WAN)" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:142 +#, no-c-format +msgid "Cisco (propritar&y)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:153 +#, no-c-format +msgid "&Vtun" +msgstr "" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:164 +#, no-c-format +msgid "&SSH" +msgstr "" + +#: newprofilewizarduser.ui:46 profileuseroptionsbase.ui:101 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "NT domain name for authentication" +msgstr "(NT-) Doménnév a hitelesítéshez" + +#: newprofilewizarduser.ui:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "N&T domain name for authentication:" +msgstr "(NT-) Doménnév a hitelesítéshez" + +#: newprofilewizarduser.ui:63 profileuseroptionsbase.ui:71 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use NT domain for authentication" +msgstr "(NT-) Doménnév a hitelesítéshez" + +#: newprofilewizarduser.ui:170 profileuseroptionsbase.ui:235 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save &user password" +msgstr "A felhasználói jelszó elmentése" + +#: newprofilewizarduser.ui:176 profileuseroptionsbase.ui:241 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save user password in config file (or in TDEWallet if available)" +msgstr "Engedélyezd, hogy a jelszavad el legyen mentve a beállításfájlba" + +#: newprofilewizarduser.ui:184 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Dont sa&ve username" +msgstr "Felhasználói néve" + +#: newprofilewizarduser.ui:190 profileuseroptionsbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Do not save the username in config nor TDEWallet" +msgstr "" + +#: profilecertoptionsbase.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use e&mail address as identifier" +msgstr "Felhasználó által megadott DNS-kiszolgáló " + +#: profilecertoptionsbase.ui:122 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allo&w empty private key passphrase" +msgstr "Privát kulcs jelszó" + +#: profilecertoptionsbase.ui:327 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can import a certificate in P12 format. You will get it from your " +"administrator if needed." +msgstr "" +"Itt tud P12 formátumban tanúsítványt importálni. Ezt az adminisztrátorátol " +"kapja ha szükséges." + +#: profilecertoptionsbase.ui:440 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Verify CA certificate of peer" +msgstr "A tanúsítvány path-ja" + +#: profilecertoptionsbase.ui:461 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &Cisco certificate store" +msgstr "P12 tanúsítvány importálás" + +#: profilecertoptionsbase.ui:634 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save private ke&y passphrase" +msgstr "Privát kulcs jelszó" + +#: profileciscooptionsbase.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Peer timeout:" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Peer timeout" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "" +"After this number of seconds KVpnc reconnects. Value of 0 disables timeout." +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:141 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &local port for ISAKMP:" +msgstr "Felhasználó által megadott DNS-kiszolgáló " + +#: profileciscooptionsbase.ui:178 profilevtunoptionsbase.ui:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Local port number" +msgstr "Helyi port" + +#: profileciscooptionsbase.ui:199 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable &data encryption" +msgstr "40 bites kódolás elutasítása" + +#: profileciscooptionsbase.ui:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "disables the encrytion for data" +msgstr "40 bites kódolás elutasítása" + +#: profileciscooptionsbase.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Cisco NAT mode:" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:268 profileciscooptionsbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the NAT traversal mode for cisco (vpnc >= 0.4.x)\n" +"\n" +"* natt - NAT-T as defined in RFC3947\n" +"* force-natt - always use NAT-T encapsulation even without presence of a NAT " +"device (useful if the OS captures all ESP traffic)\n" +"* cisco-udp - Cisco proprietary UDP encapsulation, commonly over Port 10000\n" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:410 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use global IPSec secret" +msgstr "Globális IPSec titkosítás használata" + +#: profileciscooptionsbase.ui:416 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use global IPSec secret from /etc/vpnc/default.conf" +msgstr "" +" Jelölje be a globális IPSec paraméterek /etc/vpnc/default.conf -ból " +"legyenek használva" + +#: profileciscooptionsbase.ui:520 +#, no-c-format +msgid "E&nable interactive extended authentication" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Allow empt&y group password (insecure!)" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:620 +#, no-c-format +msgid "Enable DPD idle ti&meout:" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:626 +#, no-c-format +msgid "Use DPD (Dead Peer Detection)" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:669 +#, no-c-format +msgid "DPD idle timeout" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:672 +#, no-c-format +msgid "This is the value of DPD (Dead Peer Detection) timeout." +msgstr "" + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Command Execution After Connect" +msgstr "Parancs futtatása kapcsolódás után" + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&xecute command after connect" +msgstr "Parancs futtatása kapcsolódás után" + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:49 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Execute specified command after connect" +msgstr "Parancs futtatása kapcsolódás után" + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check this to execute specified command after every successful connect." +msgstr "Jelölje be a kapcsolódás utáni parancs futtatásához" + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:72 +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Command to execute after sucessful connect.
Normal shell commands are " +"accepted." +msgstr "" +"Ez a parancs amit a kapcsolatkiépülés után hajtódik végre. A normális shell " +"parancsok vannak elfogadva." + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Delay time:" +msgstr "" + +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Execute co&mmand after disconnect" +msgstr "Parancs futtatása kapcsolódás után" + +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Execute specified command after disconnect" +msgstr "Parancs futtatása kapcsolódás után" + +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check this to execute specified command after every disconnect." +msgstr "Jelölje be ezt kapcsolatbontás utáni parancsvégrehajtáshoz" + +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:64 +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Command to execute after successful disconnect.
Normal shell commands " +"are accepted." +msgstr "" +"Ez a parancs amit a kapcsolatkiépülés után hajtódik végre. A normális shell " +"parancsok vannak elfogadva." + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Command Execution Before Connect" +msgstr "Bontás után parancs futtatása" + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Execu&te command before connect" +msgstr "Bontás után parancs futtatása" + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Execute specified commands before connect" +msgstr "Bontás után parancs futtatása" + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this to execute specified command before every successful connect." +msgstr "Jelölje be ezt kapcsolatbontás utáni parancsvégrehajtáshoz" + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Command to execute before connect" +msgstr "Bontás után parancs futtatása" + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Command to execute before connect.
Normal shell commands are accepted." +msgstr "" +"Ez a parancs amit a kapcsolatbontás után hajtódik végre. A normális shell " +"parancsok vannak elfogadva." + +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Command Execution Before Disconnect" +msgstr "Bontás után parancs futtatása" + +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Execute comm&and before disconnect" +msgstr "Bontás után parancs futtatása" + +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Execute specified command before disconnect" +msgstr "Bontás után parancs futtatása" + +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check this to execute specified command before every disconnect." +msgstr "Jelölje be ezt kapcsolatbontás utáni parancsvégrehajtáshoz" + +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:64 +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Command to execute before disconnect.
Normal shell commands are accepted." +msgstr "" +"Ez a parancs amit a kapcsolatbontás után hajtódik végre. A normális shell " +"parancsok vannak elfogadva." + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Profile description" +msgstr "Profilbeállítások" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Connection type" +msgstr "Kapcsolattípus" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:138 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rena&me" +msgstr "Átne&vezés" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:144 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rename the current profile" +msgstr "Az aktuális profil neve" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:152 +#, no-c-format +msgid "Sa&ve" +msgstr "" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:158 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save the current profile" +msgstr "Az aktuális profil neve" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Dele&te" +msgstr "Törlés?" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:172 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete the current profile" +msgstr "Kattints ide a kiválasztott profil törléséhez" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:180 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ne&w" +msgstr "Ú&j" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Create a new profile" +msgstr "Kattints ide új profil hozzáadásához" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "FreeSWAN (OpenSWAN)" +msgstr "IPSec (FreeS/WAN)" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:177 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use PFS" +msgstr "TCP használat" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:423 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IKE/ESP" +msgstr "KDE" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:466 +#, no-c-format +msgid "Specify IKE" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:494 profileipsecoptionsbase.ui:653 +#, no-c-format +msgid "Help needed?" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:518 +#, no-c-format +msgid "aes&256-sha1" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:540 +#, no-c-format +msgid "3des-sha1-modp2&048" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:543 profilepptpoptionsbase.ui:106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+0" +msgstr "Alt+C" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Specify ESP" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:795 profileracoonoptionsbase.ui:476 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Local/Remote ID" +msgstr "Speciális azonosító használata" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:866 +#, no-c-format +msgid "" +"Value for the local ID, hint: if type address, you can enter a hostname here " +"which will be resolved at connect" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:1000 +#, no-c-format +msgid "" +"Value for the remote ID, hint: if type address, you can enter a hostname " +"here which will be resolved at connect" +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "General network options" +msgstr "Általános opciók minden típushoz" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "User defined &MTU:" +msgstr "Felhasználó által megadott DNS-kiszolgáló " + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check this to set a custom MRU size" +msgstr "Jelölje be ezt, hogy saját DNS szervert adhasson meg" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:109 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "If you enable this you can set a own MRU size." +msgstr "Jelölje be ezt, hogy saját DNS szervert adhasson meg" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The MRU size for the ppp connection" +msgstr "Ez a felhasználónév a kapcsolathoz." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:132 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Here you can specify the MRU size for use with pppd." +msgstr "Ez az alapértelmezett debug szint." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:238 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This is the network device which should be used for the tunnel. Its only " +"active if needed. If no selection made, \"default\" is set for using the " +"device where the defaultroute points to." +msgstr "" +"Ez a hálózati eszköz amit a tunnel használ. Csak akkor aktív ha szükséges. " +"Ha nincs választható mód az \"alapértelmezés\" beállítja az eszközt." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:267 +#, no-c-format +msgid "Fix path mtu discovery problem" +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:273 +#, no-c-format +msgid "" +"Fixes the path mtu discovery problem by inserting a special firwall rule." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "" +"Problem: TCP connections using the PPTP Client host as a hop in the route " +"(such as via normal routing, NAT or IP masquerading) freeze once they " +"attempt to transfer large amounts of data.\n" +"Diagnosis: path MTU discovery may not be working, due to hosts on the route " +"refusing to forward ICMP fragmentation needed responses." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:296 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Update DNS configuration" +msgstr "Régi onfiguráció törölve." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Modify the nameserver configuration and set DNS_UPDATE var." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:308 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is checked, the nameserver configuration will be updated. The " +"DNS_UPDATE environment variable will be set to YES, otherwise NO." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:590 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Connection Status Check" +msgstr "A kapcsolat létrejött." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:593 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options for connection status check" +msgstr "A kapcsolat létrejött." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:596 +#, no-c-format +msgid "Here you can set various options for the connection status check." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:618 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Check connection status" +msgstr "A kapcsolat létrejött." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:630 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, the connection status check will be enabled. The parameters " +"below control how often the gateway will be pinged and it must be minimal " +"success in a count.
Example: interval 1, success count 4: this means that " +"4 pings will be done and minimal one must be success for keep the connection " +"alive. The delay between the pings are 1 sec." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:812 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ping hostname/IP address:" +msgstr "Nincs DNS IP-cím" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:818 +#, no-c-format +msgid "" +"Use specified hostname/IP address instead the gateway address to test the " +"connection status" +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:832 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hostname/IP address for ping test" +msgstr "IP cím a ping teszthez" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:835 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "This is the hostname/IP address which should be tested." +msgstr "Ez az IP cím amit tesztelni kell." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:881 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reconnect dela&y:" +msgstr "Kattintson ide a jelenlegi kapcsolat bontásához" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:890 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delay in seconds before reconnect after the connection lost" +msgstr "Kattintson ide a jelenlegi kapcsolat bontásához" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:932 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reconnect delay in seconds" +msgstr "Kattintson ide a jelenlegi kapcsolat bontásához" + +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use HTTP prox&y" +msgstr "A csoportjelszó nem lehet üres!" + +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "HTTP proxy settings" +msgstr "A csoportjelszó nem lehet üres!" + +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:334 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use HTTP prox&y authentication" +msgstr "(NT-) Doménnév a hitelesítéshez" + +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:59 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use UDP" +msgstr "TCP használat" + +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "" +"For IPSec use UDP encapsulation. For openvpn
use UDP instead of TCP " +"protocol." +msgstr "" + +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "UDP port for NAT-&T:" +msgstr "" +"#-#-#-#-# hu_old.po (hu) #-#-#-#-#\n" +"UDP port a NAT-T -hez\n" +"#-#-#-#-# hu_old.po (hu) #-#-#-#-#\n" +"Port a NAT-T-hoz" + +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Network Route Options" +msgstr "Színbeállítások" + +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:188 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit &route..." +msgstr "&Támogatás.." + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Network Virtual IP Options" +msgstr "Színbeállítások" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Remote IP address (for tunnel)" +msgstr "Távoli IP cím (szabályokhoz)" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:86 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use vir&tual IP addresses" +msgstr "Nincs helyes IP cím" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:92 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use virtual IP addresses" +msgstr "Nincs helyes IP cím" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Local IP address (for tunnel)" +msgstr "Helyi IP cím (szabályokhoz)" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:117 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Local IP (virtual):" +msgstr "Helyi IP (virtuális)" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IPsec" +msgstr "IPSec azonosító" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:164 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &local source IP:" +msgstr "Felhasználó által megadott DNS-kiszolgáló " + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:175 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use remote source IP:" +msgstr "Távoli hálózat" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:207 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use virtual subnets:" +msgstr "Nincs helyes IP cím" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:227 +#, no-c-format +msgid "" +"for example: %v4:10.0.0.0/8,%v4:172.16.0.0/12,%v4:192.168.0.0/16,%v4:!" +"192.168.2.0/24,%v4:!192.168.15.128/25" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:78 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified &local port:" +msgstr "Felhasználó által megadott DNS-kiszolgáló " + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:84 profileopenvpnoptionsbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Specify local (source) port to use" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:92 profilesshoptionsbase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use specified remote port:" +msgstr "Felhasználó által megadott DNS-kiszolgáló " + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Disable socket bind" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Use tunnel ping restart:" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:243 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use reneg-sec:" +msgstr "Felhasználónév" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:288 +#, no-c-format +msgid "Frag&ment packets bigger than:" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:314 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Packet size" +msgstr "A Socket létrehozása nem sikerült" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:317 +#, no-c-format +msgid "This is the max packet size after encapsulation" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:371 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Max packet size" +msgstr "Felhasználó által megadott DNS-kiszolgáló " + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:379 +#, no-c-format +msgid "Use tunnel ping:" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:410 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified packet size:" +msgstr "Felhasználó által megadott DNS-kiszolgáló " + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Use specified max packet size after encapsulation" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:584 profileopenvpnoptionsbase.ui:640 +#, no-c-format +msgid "Digest algorithm" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:609 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use only CA cert and authenticate with username and password" +msgstr "A felhasználói jelszó elmentése" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:659 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authentication direction:" +msgstr "Hitelesítési típus" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:670 +#, no-c-format +msgid "The NS cert type:" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:719 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &TLS auth" +msgstr "\"%1\" indítása sikertelen!" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:753 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File name of static key or passphrase file." +msgstr "Kérem adjon nevet a profilnak." + +#: profilepptpoptionsbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "MPPE" +msgstr "" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:89 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&llow MPPE stateful mode" +msgstr "MPPE statefull mód engedélyezése" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:103 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Refuse 4&0 bit encryption" +msgstr "40 bites kódolás elutasítása" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:117 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Refuse &128 bit encryption" +msgstr "128 bites kódolás elutasítása" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PPP" +msgstr "PPTP" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:526 +#, no-c-format +msgid "DNS" +msgstr "" + +#: profilepskoptionsbase.ui:95 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre Shared Key (Cisco: Group Password)" +msgstr "Megosztott kulcs a távoli oldalon" + +#: profilepskoptionsbase.ui:98 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PSK options" +msgstr "Profilbeállítások" + +#: profilepskoptionsbase.ui:140 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre shared key:" +msgstr "Megosztott kulcs" + +#: profileracoonoptionsbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "racoon + ipsec tools specific settings (Linux &2.6 native or BSD" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:104 +#, no-c-format +msgid "&Use network config script on server:" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:121 +#, no-c-format +msgid "full path to script on server" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:124 +#, no-c-format +msgid "" +"Parameter 0: script name e.g. /root/ssh_vpn_up.sh\n" +"Parameter 1: device type e.g. tun\n" +"Parameter 2: ip address e.g. 1.2.3.4 (tun)\n" +"Parameter 3: remote ip address 1.2.3.5 (tun)" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:156 +#, no-c-format +msgid "&Key" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:167 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pass&word" +msgstr "Jelszó" + +#: profilesshoptionsbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "SSH key" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Costum key:" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:275 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "autodetected ke&y:" +msgstr "Felhasználó által meghatározott alocal port használata \"%1\"" + +#: profileuseroptionsbase.ui:65 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "N&T domain name:" +msgstr "(NT-) Doménnév használata \"%1\"" + +#: profileuseroptionsbase.ui:134 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Dont save username" +msgstr "Felhasználói néve" + +#: profileuseroptionsbase.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Hide group pass&word field in account data dialog" +msgstr "" + +#: profileuseroptionsbase.ui:257 +#, no-c-format +msgid "" +"Do not show group password field in dialog for request username/password." +msgstr "" + +#: profileuseroptionsbase.ui:268 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ask user password on each connect" +msgstr "Ez a jelszó a kapcsolathoz." + +#: profileuseroptionsbase.ui:274 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is enabled, on each connect the user password will be asked." +msgstr "" + +#: profilevtunoptionsbase.ui:88 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "VTun profile:" +msgstr "Új profil" + +#: profilevtunoptionsbase.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use userdefined port:" +msgstr "Felhasználó által megadott DNS-kiszolgáló " + +#: toolsinfowidgetbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Tools Information" +msgstr "" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "The following information about the tools has been collected:" +msgstr "" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Tool" +msgstr "" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:55 +#, no-c-format +msgid "Version" +msgstr "" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Usability" +msgstr "" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:77 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "required by" +msgstr "Szükséges MPPE" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:88 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "Javítások" + +#, fuzzy +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Nincs fájl" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import" +#~ msgstr "I&mportálás" + +#, fuzzy +#~ msgid "&File" +#~ msgstr "Nincs fájl" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "

Topics

\n" +#~ "

1. Usage

\n" +#~ "

1.1 Connect

\n" +#~ "

1.2 Disconnect

\n" +#~ "

2. Getting external help\n" +#~ "

2.1 Homepage

\n" +#~ "

2.2 Submitting bugs

\n" +#~ "

2.3 Author

\n" +#~ "

1. Usage

\n" +#~ "

1.1 Connect

\n" +#~ "

Start kvpnc and if vpnc-connect/vpnc-disconnect is not installed in /" +#~ "usr/sbin change it in settings. Click on \"New profile...\" to add a new " +#~ "profile. Enter the new Name in the upcoming dialog, fill in the empty " +#~ "fields and save profile by clicking on \"Save profile...\". After enter " +#~ "your VPN data, click on \"connect\" to connect to your VPN server. By " +#~ "default, kvpnc minimizes into kicker dock after sucessfull connect. back to top

\n" +#~ "

1.2 Disconnect

\n" +#~ "

To disconnect, click on kicker dock and kvpnc main window will be " +#~ "restored. Then click on \"disconnect\". You can also use toolbar icons or " +#~ "menu entries in kicker dock context menu. back to top

\n" +#~ "

2. Getting external help

\n" +#~ "

2.1 Homepage

\n" +#~ "

Go to http://home.gna.org/kvpnc/" +#~ " for new releases, contacts, etc. back to top " +#~ "

\n" +#~ "

2.2 Submitting bugs

\n" +#~ "

Go to https://gna.org/" +#~ "bugs/?group=kvpnc for submitting new bugs or look for open bugs. back to top

\n" +#~ "

2.3 Author

\n" +#~ "

Send a mail to Christoph Thielecke (u15119@hs-harz.de) if you have questions, suggestions or wishes. " +#~ "back to top

\n" +#~ "" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "

Témák

\n" +#~ "

1. Bánásmód

\n" +#~ "

1.1 Kapcsolódva

\n" +#~ "

1.2 Lekapcsolódva

\n" +#~ "

2. Külső súgó szerzése\n" +#~ "

2.1 Weblap

\n" +#~ "

2.2 Hibajelentés

\n" +#~ "

2.3 Szerző

\n" +#~ "

1. Bánásmód

\n" +#~ "

1.1 Kapcsolódva

\n" +#~ "

Start kvpnc and if vpnc-connect/vpnc-disconnect is not installed in /" +#~ "usr/sbin change it in settings. Click on "New profile..." to " +#~ "add a new profile. Enter the new Name in the upcoming dialog, fill in the " +#~ "empty fields and save profile by clicking on "Save profile...". " +#~ "After enter your VPN data, click on "connect" to connect to " +#~ "your VPN server. By default, kvpnc minimizes into kicker dock after " +#~ "sucessfull connect. Vissza a tetejére

\n" +#~ "

1.2 Lekapcsolódás

\n" +#~ "

To disconnect, click on kicker dock and kvpnc main window will be " +#~ "restored. Then click on "disconnect". You can also use toolbar " +#~ "icons or menu entries in kicker dock context menu. back to top

\n" +#~ "

2. Külső súgó szerzése

\n" +#~ "

2.1 Weblap

\n" +#~ "

Ugrás http://home.gna.org/kvpnc/" +#~ " új kiadásért, kapcsolatokért, stb. Vissza a " +#~ "tetejére

\n" +#~ "

2.2 Hibák küldése

\n" +#~ "

Ugrás https://gna.org/" +#~ "bugs/?group=kvpnc hogy új hibát jelezz vagy nyitott hibákat láss. Vissza a tetejére

\n" +#~ "

2.3 Szerző

\n" +#~ "

Levél küldése Christoph Thielecke-nek (u15119@hs-harz.de) ha kérdéseid, javaslataid vagy kívánságaid " +#~ "vannak. Vissza a tetejére

\n" +#~ "" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Support KVpnc..." +#~ msgstr "KVpnc beállítása" + +#~ msgid "No vpnc pid file found, using \"killall\" for killing vpnc." +#~ msgstr "" +#~ "Nem található a Vpnc pid fájla, a \"killall\" használata a vpnc " +#~ "leállításához." + +#, fuzzy +#~ msgid "Auth type is certhybrid" +#~ msgstr "Hitelesítés típusa" + +#~ msgid "Special ID for remote side (rarely needed)" +#~ msgstr "Speciális ID a távoli oldalon (ritkán használatos)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use special &remote ID:" +#~ msgstr "Speciális azonosító használata" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use special ID for the remote side" +#~ msgstr "Speciális azonosító használata" + +#, fuzzy +#~ msgid "Us&e special server certificate" +#~ msgstr "P12 tanúsítvány importálás" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use special &remote ID" +#~ msgstr "Speciális azonosító használata" + +#, fuzzy +#~ msgid "OpenVPN export" +#~ msgstr "kvpnc beállítások" + +#, fuzzy +#~ msgid "Special remote ID" +#~ msgstr "Speciális azonosító használata" + +#, fuzzy +#~ msgid "Special remote ID can't be empty!" +#~ msgstr "A fájlnév nem lehet üres!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection finished" +#~ msgstr "A kapcsolat \"%1\" befejezve" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect try canceled" +#~ msgstr "A kapcsolat \"%1\" létrejött." + +#, fuzzy +#~ msgid "Low level connection established." +#~ msgstr "A kapcsolat létrejött." + +#, fuzzy +#~ msgid "*S/WAN" +#~ msgstr "FreeS/WAN" + +#, fuzzy +#~ msgid "type: %1\n" +#~ msgstr "Új típus: %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "IPSec ID: %1\n" +#~ msgstr "IPSec azonosító" + +#, fuzzy +#~ msgid "HTTP proxy: %1:%2\n" +#~ msgstr "A csoportjelszó nem lehet üres!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tunnel device type: %1\n" +#~ msgstr "Helyi IP-cím: %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: name found: %1" +#~ msgstr "&Cisco PCF importálása..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: always_renew found: %1" +#~ msgstr "&Cisco PCF importálása..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: dont_filter_netbios found: %1" +#~ msgstr "&Cisco PCF importálása..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: localip found: %1" +#~ msgstr "&Cisco PCF importálása..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: virtualip found: %1" +#~ msgstr "&Cisco PCF importálása..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: remoteip found: %1" +#~ msgstr "&Cisco PCF importálása..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: remotehostname found: %1" +#~ msgstr "&Cisco PCF importálása..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: user_fqdn (local id) found: %1" +#~ msgstr "&Cisco PCF importálása..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: exchange mode found: %1" +#~ msgstr "&Cisco PCF importálása..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: keytype found: %1" +#~ msgstr "&Cisco PCF importálása..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: key found: %1" +#~ msgstr "&Cisco PCF importálása..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: cert_do_server_auth found: %1" +#~ msgstr "&Cisco PCF importálása..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: use_nat_t found: %1" +#~ msgstr "&Cisco PCF importálása..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: use_xauth found: %1" +#~ msgstr "&Cisco PCF importálása..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: use_cfgmode found: %1" +#~ msgstr "&Cisco PCF importálása..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: ip addr for phase 2 found: %1" +#~ msgstr "&Cisco PCF importálása..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: remote network ip found: %1" +#~ msgstr "&Cisco PCF importálása..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: remote network netmask found: %1" +#~ msgstr "&Cisco PCF importálása..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: datapipecfg found" +#~ msgstr "&Cisco PCF importálása..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: policies found" +#~ msgstr "&Cisco PCF importálása..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: localid found" +#~ msgstr "&Cisco PCF importálása..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: phase2localid found" +#~ msgstr "&Cisco PCF importálása..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: phase2remoteid found" +#~ msgstr "&Cisco PCF importálása..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable debu&g" +#~ msgstr "Nyomkövetés bekapcsolása" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use UDP (NAT-&T)" +#~ msgstr "UDP (NAT-T) használata" + +#~ msgid "Use UDP (NAT-T)" +#~ msgstr "UDP (NAT-T) használata" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tunnel IP: %1\n" +#~ msgstr "Helyi IP-cím: %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "PPTP specific settings" +#~ msgstr "kvpnc beállítások" + +#, fuzzy +#~ msgid "Get DNS server &from peer" +#~ msgstr "DNS szerver elérése" + +#, fuzzy +#~ msgid "donate" +#~ msgstr "&Támogatás.." + +#~ msgid "&Donate..." +#~ msgstr "&Támogatás.." + +#~ msgid "New type: %1." +#~ msgstr "Új típus: %1 " + +#, fuzzy +#~ msgid "Using tunnel type: %1" +#~ msgstr "Nem sikerült létrehozni a tunnel eszközfájlt!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tunnel type: %1\n" +#~ msgstr "Helyi IP-cím: %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Password" +#~ msgstr "Jelszó" + +#, fuzzy +#~ msgid "Loading module \"%1\" has failed: stop." +#~ msgstr "Modul betöltése: %1 sikertelen!" + +#, fuzzy +#~ msgid "CA certificate path:" +#~ msgstr "A tanúsítvány path-ja" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Pre-shared key (shared secret)" +#~ msgstr "Megosztott kulcs a távoli oldalon" + +#~ msgid "Profile \"%1\" renamed to \"%2\"." +#~ msgstr "Profil \"%1\" sikeresen átnevezve, új név: \"%2\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "TLS remote host can't be empty!" +#~ msgstr "A fájlnév nem lehet üres!" + +#~ msgid "starting of \"%1\" was successful." +#~ msgstr "Az \"%1\" indítása sikeres." + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable xl2tpd debug" +#~ msgstr "Nyomkövetés bekapcsolása" + +#, fuzzy +#~ msgid "main" +#~ msgstr "Kapcsolódás opciók" + +#~ msgid "Really delete \"%1\"?" +#~ msgstr "Valóban törli: \"%1\"?" + +#, fuzzy +#~ msgid "File %1 sucessfully removed" +#~ msgstr "A tanúsítvány sikeresen importálva." + +#, fuzzy +#~ msgid "Use &global IPSec secret" +#~ msgstr "Globális IPSec titkosítás használata" + +#, fuzzy +#~ msgid "new style" +#~ msgstr "Új típus: %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Type of the local ID" +#~ msgstr "Nem sikerült létrehozni a tunnel eszközfájlt!" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the type of the local ID" +#~ msgstr "Ez a vpnc elérési útja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dont using UDP." +#~ msgstr "UDP használata" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use speci&fied address to ping:" +#~ msgstr "Felhasználó által megadott DNS-kiszolgáló " + +#, fuzzy +#~ msgid "FreeS/WAN or Openswan" +#~ msgstr "OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please enter %1 specific settings:" +#~ msgstr "Általános opciók minden típushoz" + +#, fuzzy +#~ msgid "FreeS/WAN settings" +#~ msgstr "FreeS/WAN" + +#, fuzzy +#~ msgid "New profile wizard racoon/FreeSWAN (OpenSWAN)" +#~ msgstr "Új profil" + +#, fuzzy +#~ msgid "FreeSWAN / Openswan specific settings" +#~ msgstr "Általános opciók minden típushoz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Racoon/*SWAN" +#~ msgstr "raccon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use userdefinied port:" +#~ msgstr "Felhasználó által megadott DNS-kiszolgáló " + +#, fuzzy +#~ msgid "Use HTTP pro&xy" +#~ msgstr "A csoportjelszó nem lehet üres!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable protocol f ield compression" +#~ msgstr "Ne használjon BSD tömörítést" + +#, fuzzy +#~ msgid "D&o not use MPPC compression" +#~ msgstr "Ne használjon BSD tömörítést" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Do not use deflate method" +#~ msgstr "Ne használjon deflate -t" + +#, fuzzy +#~ msgid "Retrieve DNS server from peer" +#~ msgstr "DNS szerver elérése" + +#, fuzzy +#~ msgid "Refuse 12&8 bit encryption" +#~ msgstr "128 bites kódolás elutasítása" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do not use BSD &compression" +#~ msgstr "Ne használjon BSD tömörítést" + +#, fuzzy +#~ msgid "Refuse &EAP" +#~ msgstr "EAP elutasítása" + +#, fuzzy +#~ msgid "import password" +#~ msgstr "A jelszó importálása" + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate import: password was requested, send it..." +#~ msgstr "Felhasználói jelszó kérelem érkezett, jelszó küldése...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Private key password, private key needs passphrase" +#~ msgstr "Jelszó nem lehet üres!" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Private key password can't be empty because private key is protected " +#~ "with a passphrase." +#~ msgstr "" +#~ "Privát kulcs jelszómező nem lehet üres vagy rövidebb 4 karakternél!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate import: doCacert()" +#~ msgstr "A tanúsítvány importálása nem sikerült." + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate import: doCreateHash()" +#~ msgstr "A tanúsítvány importálása nem sikerült." + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate import: doLink()" +#~ msgstr "A tanúsítvány importálása nem sikerült." + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate import: exit()" +#~ msgstr "A tanúsítvány importálása nem sikerült." + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate import: %2" +#~ msgstr "A tanúsítvány importálása nem sikerült." + +#, fuzzy +#~ msgid "P12: freeswan" +#~ msgstr "freeswan" + +#~ msgid "IPSec (FreeSWAN)" +#~ msgstr "FreeSWAN/racoon" + +#, fuzzy +#~ msgid " error: certificate enrollment failed." +#~ msgstr "A tanúsítvány path-ja" + +#, fuzzy +#~ msgid "File&name:" +#~ msgstr "Fájlnév" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import &P12 certificate..." +#~ msgstr "P12 tanúsítvány importálás" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "status: connected\n" +#~ "server: %1\n" +#~ "user: %2\n" +#~ "IPSec ID: %3\n" +#~ "duration: %3\n" +#~ "profile: 4" +#~ msgstr "" +#~ "Kapcsolódási kisérlet a \"%1\" szeverhez, \"%2\" felahasználóként és " +#~ "\"%3\" IPSec azonosítóval..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Authentication method:" +#~ msgstr "Hitelesítési típus" + +#~ msgid "Setting %1 debug level %2." +#~ msgstr "Beállítja a %1 naplózási szintjét %2." + +#, fuzzy +#~ msgid "find" +#~ msgstr "jelszó sikertelen" + +#, fuzzy +#~ msgid "PPTP debug level:" +#~ msgstr "Debug-szint" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network route options" +#~ msgstr "Színbeállítások" + +#~ msgid "Group password" +#~ msgstr "Csoport jelszó" + +#, fuzzy +#~ msgid "\"%1\" was successful." +#~ msgstr "Ping sikeresen befejeződött." + +#, fuzzy +#~ msgid "Using %s." +#~ msgstr "UDP használata" + +#, fuzzy +#~ msgid "Using advanced settings." +#~ msgstr "Speciális beállítások bekapcsolása" + +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced Settings" +#~ msgstr "Speciális beállítások" + +#, fuzzy +#~ msgid "DH group:" +#~ msgstr "IKE DH Csoport" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable Perfect Forward Secrecy" +#~ msgstr "Továbbítás maximális titosítással" + +#~ msgid "Advanced settings" +#~ msgstr "Speciális beállítások" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sa&ve PSK and password" +#~ msgstr "A felhasználói jelszó elmentése" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sa&ve PSK, username and password" +#~ msgstr "A felhasználói jelszó elmentése" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save username and password" +#~ msgstr "A felhasználói jelszó elmentése" + +#, fuzzy +#~ msgid "Username from dlg: %1" +#~ msgstr "Felhasználónév" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save userna&me, PSK and password" +#~ msgstr "A felhasználói jelszó elmentése" + +#, fuzzy +#~ msgid "OpenVPN import: ca cert file %1 copied to %2." +#~ msgstr "P12 tanúsítvány importálás" + +#, fuzzy +#~ msgid "OpenVPN import: ca cert file %1 could not open for writing." +#~ msgstr "A tanúsítvány importálása nem sikerült." + +#, fuzzy +#~ msgid "OpenVPN import: ca cert file %1 could not open for reading." +#~ msgstr "A tanúsítvány importálása nem sikerült." + +#, fuzzy +#~ msgid "OpenVPN import: X509 cert file %1 copied to %2." +#~ msgstr "P12 tanúsítvány importálás" + +#, fuzzy +#~ msgid "OpenVPN import: X509 cert file %1 could not open for reading." +#~ msgstr "A tanúsítvány importálása nem sikerült." + +#, fuzzy +#~ msgid "OpenVPN import: pre shared key file %1 copied to %2." +#~ msgstr "Felhasználó által megadott DNS-kiszolgáló " + +#, fuzzy +#~ msgid "Peer response timeout (sec.)" +#~ msgstr "Tovább kacsolódási kisérlet" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Cisco" +#~ msgstr "Cisco/PPTP" + +#, fuzzy +#~ msgid "got 'need ok' message" +#~ msgstr "Távoli üzenet" + +#, fuzzy +#~ msgid "got 'need username/password' message" +#~ msgstr "Csoport jelszó" + +#, fuzzy +#~ msgid "got SUCCESS for username message" +#~ msgstr "Csoport jelszó" + +#, fuzzy +#~ msgid "got 'HTTP Proxy password' message" +#~ msgstr "Csoport jelszó" + +#, fuzzy +#~ msgid "got 'private key password' message" +#~ msgstr "Csoport jelszó" + +#, fuzzy +#~ msgid "got SUCCESS for 'eToken token' password message" +#~ msgstr "Csoport jelszó" + +#~ msgid "These are settings for FreeS/WAN and racoon which are mandatory." +#~ msgstr "Ezek beállítások a FreeS/WAN és racoon -hoz." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Use specified local port:" +#~ msgstr "Felhasználó által megadott DNS-kiszolgáló " + +#, fuzzy +#~ msgid "setkey" +#~ msgstr "A \"setkey\" program elérési útja" + +#, fuzzy +#~ msgid "X.509 ificate" +#~ msgstr "X509 tanúsítvány" + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate/PSK" +#~ msgstr "Tanúsítvány" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Beállítások" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Write log file" +#~ msgstr "A naplófájl írása" + +#~ msgid "" +#~ "Enable this to do writing a log file. Its located at /root/.trinity/share/" +#~ "apps/kvpnc/kvpnc.log" +#~ msgstr "" +#~ "Engedélyezd ezt, hogy naplófájlt írjon. Ennek a helye /root/.trinity/" +#~ "share/apps/kvpnc/kvpnc.log" + +#~ msgid "This is the debug level of vpnc" +#~ msgstr "Ez az alapértelmezett debug szint." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Keep connection files" +#~ msgstr "A kapcsoltá fájlainak megtartása" + +#~ msgid "Show debug console" +#~ msgstr "A nyomkövetési üzenetek megjelenítése" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect Options" +#~ msgstr "Kapcsolódás opciók" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimi&ze after connect" +#~ msgstr "Kapcsolódás után minimalizálás" + +#~ msgid "Enable this to let kvpnc minimize in kicker after succesful connect" +#~ msgstr "" +#~ "Engedélyezd ezt, hogy a kvpnc sikeres kapcsolódás után minimalizálódjon a " +#~ "tálcán." + +#~ msgid "" +#~ "Disconnect and exit without warning\n" +#~ "if still connected and quit called" +#~ msgstr "" +#~ "Kapcsolatbontás és kilépés figyelmeztetés nélkül\n" +#~ "ha kacsolódva van és a kilép." + +#~ msgid "Try connect timeout (s)" +#~ msgstr "Tovább kacsolódási kisérlet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Log Output" +#~ msgstr "Napló kimenet fájlba" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color Settings" +#~ msgstr "Színbeállítások" + +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "Módosítás..." + +#~ msgid "Enable colorized log output" +#~ msgstr "Színkemeléses napló kimenet" + +#, fuzzy +#~ msgid "K&Vpnc Settings" +#~ msgstr "kvpnc beállítások" + +#~ msgid "Programs are in PATH" +#~ msgstr "Programok elérési útja (PATH)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"vpnc\":" +#~ msgstr "Elérési út a \"vpnc-connect\"-hez" + +#~ msgid "This is the path to vpnc" +#~ msgstr "Ez a vpnc elérési útja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"ipsec\":" +#~ msgstr "A \"ipsec\" program elérési útja" + +#~ msgid "This is the path to vpnc-connect" +#~ msgstr "Elérési út a \"vpnc-connect\"-hez" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"setkey\":" +#~ msgstr "A \"setkey\" program elérési útja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"racoon\":" +#~ msgstr "A \"raccon\" program elérési útja" + +#~ msgid "PPPD" +#~ msgstr "PPPD" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"pppd\":" +#~ msgstr "A \"pppd\" program elérési útja" + +#~ msgid "Enable debug" +#~ msgstr "Nyomkövetés bekapcsolása" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"openvpn\":" +#~ msgstr "Az \"openvpn\" elérési útja" + +#~ msgid "Debug level" +#~ msgstr "Debug-szint" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dae&mons" +#~ msgstr "Démonok" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"killall\":" +#~ msgstr "A \"killall\" elérési útja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"ip\":" +#~ msgstr "A \"ipsec\" program elérési útja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"openssl\":" +#~ msgstr "Az \"openssl\" elérési útja" + +#~ msgid "Path to \"iptables\"" +#~ msgstr "Az \"iptables\" elérési útja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"route\":" +#~ msgstr "A \"raccon\" program elérési útja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"kill\":" +#~ msgstr "A \"kill\" elérési útja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"ifconfig\":" +#~ msgstr "Elérési út a \"vpnc-connect\"-hez" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unsupported IPSec version" +#~ msgstr "Nem támogatott kapcsolattípus:\n" + +#~ msgid "Private key password" +#~ msgstr "Privát kulcs jelszó" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Certificates" +#~ msgstr "Tanúsítvány" + +#~ msgid "Timeout! Kill connect process!" +#~ msgstr "Nincs válasz! Kapcsolodási folyamat kilövése!" + +#~ msgid "Connection timed out, \"%1\" killed." +#~ msgstr "Sikertelen kapcsolódás (nincs válasz)" + +#, fuzzy +#~ msgid "&New Profile..." +#~ msgstr "&Új profil.." + +#, fuzzy +#~ msgid "Wrong authentication method used." +#~ msgstr "Hitelesítési típus" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "status: connected\n" +#~ "server: %1\n" +#~ "user: %2\n" +#~ "duration: %3\n" +#~ "profile %4 [%6]" +#~ msgstr "" +#~ "Kapcsolódási kisérlet a \"%1\" szeverhez, \"%2\" felahasználóként és " +#~ "\"%3\" IPSec azonosítóval..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Use special remote &ID" +#~ msgstr "Speciális azonosító használata" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use specified &MTU:" +#~ msgstr "Felhasználó által megadott DNS-kiszolgáló " + +#, fuzzy +#~ msgid "Use specified Maximum Transmission Unit size" +#~ msgstr "Felhasználó által megadott DNS-kiszolgáló " + +#, fuzzy +#~ msgid "The MTU size for pptp connection" +#~ msgstr "Ez a felhasználónév a kapcsolathoz." + +#, fuzzy +#~ msgid "Save password in config file (or in TDEWallet if available)" +#~ msgstr "Engedélyezd, hogy a jelszavad el legyen mentve a beállításfájlba" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do no&t save username" +#~ msgstr "Felhasználói néve" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do not save the username in config file nor TDEWallet" +#~ msgstr "Engedélyezd, hogy a jelszavad el legyen mentve a beállításfájlba" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connected: %2@%1 (%3), %4" +#~ msgstr "Kapcsolódva: %2@%1, %3" + +#~ msgid "Network device: %1" +#~ msgstr "Hálózati eszköz: %1" + +#~ msgid "route (freeswan): route add -net " +#~ msgstr "route (freeswan): route add -net " + +#, fuzzy +#~ msgid "Device: %1" +#~ msgstr "Elérhető eszköz: %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use specified port:" +#~ msgstr "Felhasználó által megadott DNS-kiszolgáló " + +#, fuzzy +#~ msgid "&Keep default route" +#~ msgstr "Az alapértelmezett útvonal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keep the default route" +#~ msgstr "Az alapértelmezett útvonal" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Use no IP by default" +#~ msgstr "Ne használjon deflate -t" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default interface" +#~ msgstr "Alapértelmezett csatoló: %1" + +#~ msgid "Left or right ID is empty!" +#~ msgstr "A bal vagy a jobb ID üres!" + +#~ msgid "raccon" +#~ msgstr "raccon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"raccon\":" +#~ msgstr "A \"raccon\" program elérési útja" + +#, fuzzy +#~ msgid "UDP port &for NAT-T:" +#~ msgstr "" +#~ "#-#-#-#-# hu_old.po (hu) #-#-#-#-#\n" +#~ "UDP port a NAT-T -hez\n" +#~ "#-#-#-#-# hu_old.po (hu) #-#-#-#-#\n" +#~ "Port a NAT-T-hoz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Se&t default route" +#~ msgstr "Az alapértelmezett útvonal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add new default route after connect" +#~ msgstr "Parancs futtatása kapcsolódás után" + +#, fuzzy +#~ msgid "Re&place default route" +#~ msgstr "Alapaértelmezett átjáró cseréje" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Replace the existing default route. Requires 'set default route' " +#~ "enabled. (For experts only)." +#~ msgstr "" +#~ "Jelölje be ezt a létező útvonal cserélyéhez.Az alapértelmezett útvonalnak " +#~ "engedélyezve kell lennie (Figyelem: csak szakértőknek)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Route" +#~ msgstr "távoli" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rep&lace default route" +#~ msgstr "Alapaértelmezett átjáró cseréje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use speci&al server certificate" +#~ msgstr "P12 tanúsítvány importálás" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import p&12 Certificate..." +#~ msgstr "P12 tanúsítvány importálás" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the current profile." +#~ msgstr "Az aktuális profil neve" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use specified local port:" +#~ msgstr "Felhasználó által megadott DNS-kiszolgáló " + +#, fuzzy +#~ msgid "Got private key password from password dialog...\n" +#~ msgstr "Felhasználói jelszó kérelem érkezett, jelszó küldése...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Connect canceled because password dialog for getting private key password " +#~ "aborted." +#~ msgstr "A kapcsolódás megszakítva a jelszó megadási ablak bezárása miatt." + +#, fuzzy +#~ msgid "Here you can select the profile to use for connection" +#~ msgstr "Itt választanod kell egy profilt" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name of the Cisco profile (PCF)" +#~ msgstr "Kérem adjon nevet a profilnak." + +#~ msgid "This is the Cisco profile file for the VPN (*.PCF)" +#~ msgstr "Ez a Cisco profilja a VPN hez (.PCF)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Save username, shared secret and password in config file or in TDEWallet" +#~ msgstr "Engedélyezd, hogy a jelszavad el legyen mentve a beállításfájlba" + +#~ msgid "Path to certificate directory for racoon" +#~ msgstr "Tanúsítvány elérési útja (racoon)" + +#~ msgid "Path to certificate file in P12 format" +#~ msgstr "Elérési úgy a hitelesítési fájlhoz P12 formátumban" + +#~ msgid "Select for which type this certificate should be used" +#~ msgstr "Válassza ki, hogy melyik tanúsítványtípus legyen hasunálva" + +#~ msgid "password for import (got from administrator)" +#~ msgstr "Importálás jelszava (az adminisztrátortól)" + +#, fuzzy +#~ msgid "FreeSWAN" +#~ msgstr "FreeS/WAN" + +#~ msgid "" +#~ "Password for protecting private key. Feel free to choose what you want " +#~ "(dont forget it)" +#~ msgstr "Jelszó az egyéni kulcshoz. Bármit megadhat." + +#, fuzzy +#~ msgid "Private key pass. (again):" +#~ msgstr "A privát kulcs jelszó.(újra)" + +#~ msgid "Password for protecting private key (again)" +#~ msgstr "Egyéni kulcs jelszava (mégegyszer)" + +#~ msgid "" +#~ "This is the remote network where the connection should going to. Use this " +#~ "at a PPTP connection for set another network than the retrieved IP is " +#~ "located." +#~ msgstr "" +#~ "Ez a távoli hálózat ahová a kapcsolat mutat. Használd ezt mint PPTP " +#~ "kapcsolat egy másik hálózat beállításához mint ahol a kapott IP van." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Show debug console" +#~ msgstr "A nyomkövetési üzenetek megjelenítése" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Enable this if you want to see the debug console in main KVpnc window." +#~ msgstr "Engedélyezd ezt, ha meg szeretnéd nézni a debug konzolt" + +#, fuzzy +#~ msgid "KVpnc debug level" +#~ msgstr "Debug-szint" + +#~ msgid "Check this for remember the group password" +#~ msgstr "Jelölje be ha megjegyezze a csoport jelszót" + +#~ msgid "Enable this to save your group password in configuration file" +#~ msgstr "" +#~ "Engedélyezd ezt, hogy a csoportjelszavad el legyen mentve a " +#~ "beállírásfájlba" + +#~ msgid "Password to unlock private key" +#~ msgstr "Jelszó a(z) privát kulcs feloldásához" + +#~ msgid "Global certificate path" +#~ msgstr "Globális tanúsítványok elérésiútja" + +#~ msgid "" +#~ "In this directory certificates will be searched if no absolute path is " +#~ "given." +#~ msgstr "" +#~ "Ebbe a könyvtárban lesznek keresve a tanúsítványok, ha nincs abszolút " +#~ "útvonal megadva." + +#~ msgid "Path to private key file" +#~ msgstr "Privát kulcs-fájl elérési útjána" + +#~ msgid "Check this for using a special ID for remote side" +#~ msgstr "Jelölje be ezt egy speciális ID használatához a távoli oldalon" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Use special remote ID" +#~ msgstr "Speciális azonosító használata" + +#, fuzzy +#~ msgid "Auth type:" +#~ msgstr "Hitelesítés típusa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check this, if you want to keep the default route" +#~ msgstr "Jelölje be az új alapértelmezett átjáró hozzáadásához" + +#~ msgid "IPSec ID of remote side" +#~ msgstr "IPSec azonosító a távoli oldalra" + +#~ msgid "This is the IPSec ID" +#~ msgstr "Ez az IPSec azonosító:" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the current profile" +#~ msgstr "Az aktuális profil neve" + +#~ msgid "Execute command after connect" +#~ msgstr "Parancs futtatása kapcsolódás után" + +#~ msgid "" +#~ "If this option is checked, the command in the field below will be " +#~ "executed after the connection was sucessful established." +#~ msgstr "" +#~ "Ha ez az opció be van jelölve, a parancs a lenti mezőben a kapcsolat " +#~ "sikeres kiépülése után fog végrahajtódni." + +#, fuzzy +#~ msgid "Command to execute after connect" +#~ msgstr "Parancs futtatása kapcsolódás után" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This is the command to be executed after sucessful disconnect. Normal " +#~ "shell commands are accepted." +#~ msgstr "" +#~ "Ez a parancs amit a kapcsolatkiépülés után hajtódik végre. A normális " +#~ "shell parancsok vannak elfogadva." + +#~ msgid "check this for executing command after disconnect" +#~ msgstr "Jelölje be ezt kapcsolatbontás utáni parancsvégrehajtáshoz" + +#~ msgid "" +#~ "If this option is checked, the command in the field below will be " +#~ "executed after the connection was finshed." +#~ msgstr "" +#~ "Ha ez az opció ki van választva, a parancs a lenti mezőben a kapcsolat " +#~ "bontása után fog végrehajtódni." + +#, fuzzy +#~ msgid "Command to execute after disconnect" +#~ msgstr "Parancs futtatása kapcsolódás után" + +#~ msgid "" +#~ "This is the command to be executed after disconnect. Normal shell " +#~ "commands are accepted." +#~ msgstr "" +#~ "Ez a parancs amit a kapcsolatbontás után hajtódik végre. A normális shell " +#~ "parancsok vannak elfogadva." + +#, fuzzy +#~ msgid "Execute command before connect" +#~ msgstr "Bontás után parancs futtatása" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This is the command to be executed before connect. Normal shell commands " +#~ "are accepted." +#~ msgstr "" +#~ "Ez a parancs amit a kapcsolatbontás után hajtódik végre. A normális shell " +#~ "parancsok vannak elfogadva." + +#, fuzzy +#~ msgid "Execute co&mmand before disconnect" +#~ msgstr "Bontás után parancs futtatása" + +#, fuzzy +#~ msgid "Command to execute before disconnect" +#~ msgstr "Bontás után parancs futtatása" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This is the command to be executed before disconnect. Normal shell " +#~ "commands are accepted." +#~ msgstr "" +#~ "Ez a parancs amit a kapcsolatbontás után hajtódik végre. A normális shell " +#~ "parancsok vannak elfogadva." + +#~ msgid "" +#~ "This the the network device which should be used for the tunnel. Its only " +#~ "active if needed. If no selection made, \"default\" is set for using the " +#~ "device where the defaultroute points to." +#~ msgstr "" +#~ "Ez a hálózati eszköz amit a tunnel használ. Csak akkor aktív ha " +#~ "szükséges. Ha nincs választható mód az \"alapértelmezés\" beállítja az " +#~ "eszközt." + +#~ msgid "Check this for doing ping test" +#~ msgstr "Jelölje be a ping teszthez" + +#~ msgid "" +#~ "Check this for doing a ping test after successful connect. The ping " +#~ "output is shown in the debug output window." +#~ msgstr "" +#~ "Jelölje be ezt egy ping teszt futtatásához a kapcsolatfelvétel után. A " +#~ "ping eredménye a debug ablakban jelenik meg." + +#, fuzzy +#~ msgid "enables/disables a delay between reconnect after lost the connection" +#~ msgstr "A kapcsolat létrejött." + +#~ msgid "Click to import a certificate in P12 format" +#~ msgstr "Kattintson a tanúsítvány P12 formátumban való importálásához." + +#~ msgid "" +#~ "Here you can set advanced settings for sophisticated users. Normally you " +#~ "dont need it." +#~ msgstr "" +#~ "Itt megadhat részletes beállításokat. Általában ezekre nincs szükség." + +#~ msgid "Click to rename the current profile" +#~ msgstr "Kattints ide a profil átnevezéséhez" + +#~ msgid "Here you can rename the profile." +#~ msgstr "Itt nevezheted át a profilt." + +#~ msgid "Click to save the current profile" +#~ msgstr "Mentsd az aktuális profilt" + +#~ msgid "Here you can save the profile." +#~ msgstr "Választanod kell egy profilt a mentéshez" + +#~ msgid "Click to delete the current profile" +#~ msgstr "Kattints ide a kiválasztott profil törléséhez" + +#~ msgid "Here you can delete the profile." +#~ msgstr "Itt választanod kell egy profilt" + +#~ msgid "Click to create a new profile" +#~ msgstr "Kattints ide új profil hozzáadásához" + +#~ msgid "Here you can add a new profile." +#~ msgstr "Itt választanod kell egy profilt" + +#~ msgid "Check this for specify an own port for NAT-T" +#~ msgstr "Jelölje be ezt egy saját port megadásához a NAT-T -nek" + +#~ msgid "Check this if you want to use NAT-T (UDP encapsulation)" +#~ msgstr "Jelölje be ezt ha NAT-T szeretné használni (UDP encapsulation)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click this for deleting the current route" +#~ msgstr "Kattints ide a kiválasztott profil törléséhez" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check this if you want to use virtual IP addresses" +#~ msgstr "Jelölje be az új alapértelmezett átjáró hozzáadásához" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use specified re&mote port:" +#~ msgstr "Felhasználó által megadott DNS-kiszolgáló " + +#, fuzzy +#~ msgid "Add an additional TLS authentication." +#~ msgstr "(NT-) Doménnév a hitelesítéshez" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use &specified cipher:" +#~ msgstr "Felhasználó által megadott DNS-kiszolgáló " + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable &LZO compression" +#~ msgstr "Ne használjon BSD tömörítést" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check this for specify a user defined port" +#~ msgstr "Jelölje be ezt, hogy saját DNS szervert adhasson meg" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do not use MPPE compression" +#~ msgstr "Ne használjon BSD tömörítést" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check this for dont use the MPPE compression (disabled by default)" +#~ msgstr "" +#~ "Jelölje be ezt ha nem szeretne BSD tömörítést alkalmazni " +#~ "(alapértelmezetten ki van kapcsolva)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check this for disabling CCP negotiation" +#~ msgstr "Jelölje be a ping teszthez" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Userdefined DNS server" +#~ msgstr "Felhasználó által megadott DNS-kiszolgáló " + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide main window after connect." +#~ msgstr "Kapcsolódás után minimalizálás" + +#, fuzzy +#~ msgid "Automatically connect at &startup:" +#~ msgstr "Kapcsolat bontva" + +#, fuzzy +#~ msgid "After startup initiate connection using selected profile." +#~ msgstr "Kapcsolat típus az új profilba" + +#, fuzzy +#~ msgid "Profile to connect at startup." +#~ msgstr "Kapcsolat bontva" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable &debug" +#~ msgstr "Nyomkövetés bekapcsolása" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to certificates, used if no absolute path is given." +#~ msgstr "" +#~ "Tanúsítványok elérési útja. Ez lesz használva ha nincs abszolút útvonal " +#~ "megadva." + +#, fuzzy +#~ msgid "Use specified local port" +#~ msgstr "Felhasználó által megadott DNS-kiszolgáló " + +#, fuzzy +#~ msgid "&Perfect forward secrecy (PFS):" +#~ msgstr "Továbbítás maximális titosítással" + +#, fuzzy +#~ msgid "&NT domain name for authentication" +#~ msgstr "(NT-) Doménnév a hitelesítéshez" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import PCF file" +#~ msgstr "Profil importálása" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Save the group password in config file (or in TDEWallet if available)" +#~ msgstr "Engedélyezd, hogy a jelszavad el legyen mentve a beállításfájlba" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use T&LS auth:" +#~ msgstr "\"%1\" indítása sikertelen!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tunnel device type" +#~ msgstr "Helyi IP-cím: %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use specified &port:" +#~ msgstr "Felhasználó által megadott DNS-kiszolgáló " + +#, fuzzy +#~ msgid "Authent&icate with username and password" +#~ msgstr "A felhasználói jelszó elmentése" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Import OpenVPN config file" +#~ msgstr "&Cisco PCF importálása..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Save Pre-shared key in config file (or in TDEWallet if available)" +#~ msgstr "Engedélyezd, hogy a jelszavad el legyen mentve a beállításfájlba" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use special ID for remote side" +#~ msgstr "Speciális azonosító használata" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use specia&l server certificate" +#~ msgstr "P12 tanúsítvány importálás" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password to decrypt the private key" +#~ msgstr "Jelszó a(z) privát kulcs feloldásához" + +#, fuzzy +#~ msgid "Global certificate path used if no absolute path is given" +#~ msgstr "" +#~ "Tanúsítványok elérési útja. Ez lesz használva ha nincs abszolút útvonal " +#~ "megadva." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "In this directory certificates will be searched \n" +#~ "if no absolute path is given." +#~ msgstr "" +#~ "Ebbe a könyvtárban lesznek keresve a tanúsítványok, ha nincs abszolút " +#~ "útvonal megadva." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If you have a certificate in PKCS12 format, it will be converted for use " +#~ "with KVpnc." +#~ msgstr "" +#~ "Itt tud P12 formátumban tanúsítványt importálni. Ezt az " +#~ "adminisztrátorátol kapja ha szükséges." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Require MPPE" +#~ msgstr "Szükséges MPPE" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Use specified DNS server:" +#~ msgstr "Felhasználó által megadott DNS-kiszolgáló " + +#, fuzzy +#~ msgid "Use no IP &by default" +#~ msgstr "Ne használjon deflate -t" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Replace the existing default route. Requires 'set default route' " +#~ "enabled. (For experts only)." +#~ msgstr "" +#~ "Jelölje be ezt a létező útvonal cserélyéhez.Az alapértelmezett útvonalnak " +#~ "engedélyezve kell lennie (Figyelem: csak szakértőknek)" + +#, fuzzy +#~ msgid "freeswan settings" +#~ msgstr "Színbeállítások" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name of the OpenVPN profile" +#~ msgstr "Kérem adjon nevet a profilnak." + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the OpenVPN profile file for the VPN (*.ovpn)" +#~ msgstr "Ez a Cisco profilja a VPN hez (.PCF)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enter the network address." +#~ msgstr "Távoli hálózati cím" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select the network prefix (netmask)." +#~ msgstr "Távoli hálózati maszk" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select tne network device." +#~ msgstr "Hálózati eszköz" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This the the network device which should be used for the tunnel. Its only " +#~ "active if needed. If no selection made, \"default\" is set for using the " +#~ "device where the default route points to." +#~ msgstr "" +#~ "Ez a hálózati eszköz amit a tunnel használ. Csak akkor aktív ha " +#~ "szükséges. Ha nincs választható mód az \"alapértelmezés\" beállítja az " +#~ "eszközt." + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the username for authentication." +#~ msgstr "Ez a felhasználónév a kapcsolathoz." + +#, fuzzy +#~ msgid "S&ave user password" +#~ msgstr "A felhasználói jelszó elmentése" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Enable this to save your password in configuration file (or if available: " +#~ "TDEWallet)." +#~ msgstr "Engedélyezd, hogy a jelszavad el legyen mentve a beállításfájlba" + +#, fuzzy +#~ msgid "Don&t save username" +#~ msgstr "Felhasználói néve" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do auto connect at startup:" +#~ msgstr "Kapcsolat bontva" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Check this to enable ping test after successful connect. The ping output " +#~ "is shown in the debug output window." +#~ msgstr "" +#~ "Jelölje be ezt egy ping teszt futtatásához a kapcsolatfelvétel után. A " +#~ "ping eredménye a debug ablakban jelenik meg." + +#, fuzzy +#~ msgid "Enter the Xauth interactive passcode:" +#~ msgstr "Add meg a csoportjelszót" + +#, fuzzy +#~ msgid "Passcode" +#~ msgstr "Jelszó" + +#, fuzzy +#~ msgid " Private key password:" +#~ msgstr "Privát kulcs jelszó" + +#~ msgid "" +#~ "This is the IPSec gateway you want connect to. Most connection types " +#~ "accept hostnames, some only aIP address (Cisco for example)." +#~ msgstr "" +#~ "Ez az IPSec átjáró amihez csatlakozni szeretne. A legtöbb kapcsolattípus " +#~ "elfogadja a hostnevet, néhány viszont csak az IP címet (pl.:Cisco)" + +#~ msgid "Network device for use" +#~ msgstr "A használandó hálózati eszköz" + +#, fuzzy +#~ msgid "enables/disables the connection status check" +#~ msgstr "A kapcsolat létrejött." + +#, fuzzy +#~ msgid "enables/disables the reconnect after lost the connection" +#~ msgstr "A kapcsolat létrejött." + +#, fuzzy +#~ msgid "Use userdefinied address" +#~ msgstr "Felhasználó által megadott DNS-kiszolgáló " + +#~ msgid "&Rename" +#~ msgstr "Átne&vezés" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add &Route..." +#~ msgstr "&Támogatás.." + +#, fuzzy +#~ msgid "Click this for adding a new route" +#~ msgstr "Jelölje be az új alapértelmezett átjáró hozzáadásához" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the hash alorithm for phase 1 of IKE." +#~ msgstr "Ez a jelszó a kapcsolathoz." + +#, fuzzy +#~ msgid "User name:" +#~ msgstr "Felhasználónév" + +#~ msgid "Your username" +#~ msgstr "Felhasználói néve" + +#~ msgid "This is the user name for the connection." +#~ msgstr "Ez a felhasználónév a kapcsolathoz." + +#~ msgid "Your password" +#~ msgstr "A jelszavad" + +#~ msgid "Check this for remember your password" +#~ msgstr "Jelszó megjegyzése a munkafolyamat hátralevő részére" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check this for prevent KVpnc to store the username" +#~ msgstr "Jelölje be ezt, hogy saját DNS szervert adhasson meg" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable this for prevent KVpnc to store the username" +#~ msgstr "Engedélyezd ezt, ha meg szeretnéd nézni a debug konzolt" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Save your password in configuration file (or in TDEWallet if available)" +#~ msgstr "Engedélyezd, hogy a jelszavad el legyen mentve a beállításfájlba" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sav&e group password" +#~ msgstr "A csoport jelszó elmentése" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Save the group password in configuration file (or in TDEWallet if " +#~ "available)" +#~ msgstr "Engedélyezd, hogy a jelszavad el legyen mentve a beállításfájlba" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "VPN gateway you want connect to. Most connection types accept hostnames, " +#~ "some only an IP address (Cisco for example)." +#~ msgstr "" +#~ "Ez az IPSec átjáró amihez csatlakozni szeretne. A legtöbb kapcsolattípus " +#~ "elfogadja a hostnevet, néhány viszont csak az IP címet (pl.:Cisco)" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the VPN gateway you want connect to" +#~ msgstr "Ez az IPSec átjáró melyel kapcsolódni szeretnél" + +#, fuzzy +#~ msgid "IPSec (Free/SWAN or OpenS/WAN)" +#~ msgstr "IPSec (FreeS/WAN)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This is the VPN gateway you want connect to. Most connection types accept " +#~ "hostnames, some only an IP address (Cisco for example)." +#~ msgstr "" +#~ "Ez az IPSec átjáró amihez csatlakozni szeretne. A legtöbb kapcsolattípus " +#~ "elfogadja a hostnevet, néhány viszont csak az IP címet (pl.:Cisco)" + +#~ msgid "Invalid values in IP address" +#~ msgstr "Érvénytelen érték az IP címben" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid Values in IP Address (remote net)!" +#~ msgstr "Hibás értékek az IP címben (távoli hálózat)" + +#~ msgid "IP address (remote net) is invalid!" +#~ msgstr "IP cím (távoli hálózat) érvénytelen!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced settings..." +#~ msgstr "Speciális beállítások" + +#~ msgid "Click here for connect to the server" +#~ msgstr "Kattintson ide, a szerverhez való kapcsolódáshoz" + +#~ msgid "Click for trying to establish the connection for current profile" +#~ msgstr "Kattintásra megpróbálom a kapcsolódást a jelenlegi profilból." + +#~ msgid "Click here for disconnect." +#~ msgstr "Kattints ide a szétbontáshoz." + +#~ msgid "General options for all types" +#~ msgstr "Általános opciók minden típushoz" + +#, fuzzy +#~ msgid "IPSec gateway:" +#~ msgstr "IPSec átjáró" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This is the IPSec gateway you want connect to. Most connection types " +#~ "accept hostnames, some only a IP address." +#~ msgstr "" +#~ "Ez az IPSec átjáró amihez csatlakozni szeretne. A legtöbb kapcsolattípus " +#~ "elfogadja a hostnevet, néhány viszont csak az IP címet (pl.:Cisco)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ping IP after connect" +#~ msgstr "Kapcsolódás után az IP pingelése" + +#, fuzzy +#~ msgid "&General" +#~ msgstr "Általános" + +#~ msgid "These are settings for Cisco and PPTP which are mandatory." +#~ msgstr "Ezek beállítások a Cisco és PPTP -hez." + +#~ msgid "These are settings for OpenVPN which are mandatory." +#~ msgstr "Ezek beállítások az OpenVPN -hez." + +#, fuzzy +#~ msgid "Check this for specify auserdefined port" +#~ msgstr "Jelölje be ezt, hogy saját DNS szervert adhasson meg" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Cisco/OpenVPN" +#~ msgstr "OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use special &server certificate:" +#~ msgstr "P12 tanúsítvány importálás" + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate/Pre Shared Ke&y" +#~ msgstr "Megosztott kulcs" + +#, fuzzy +#~ msgid "UsernamePassword" +#~ msgstr "Adja meg a jelszót" + +#~ msgid "Enable this to save your password in configuration file" +#~ msgstr "Engedélyezd, hogy a jelszavad el legyen mentve a beállításfájlba" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network Routes" +#~ msgstr "Színbeállítások" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Here you can add additional network routes. They will be set after " +#~ "connection is established and removed at disconnect." +#~ msgstr "" +#~ "Itt megadhat olyan parancsokat amelyek a kapcsolat felvétele vagy " +#~ "befejezésekkor hajtódnak végre." + +#, fuzzy +#~ msgid "&UDP port for NAT-T" +#~ msgstr "" +#~ "#-#-#-#-# hu_old.po (hu) #-#-#-#-#\n" +#~ "UDP port a NAT-T -hez\n" +#~ "#-#-#-#-# hu_old.po (hu) #-#-#-#-#\n" +#~ "Port a NAT-T-hoz" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Network Settings" +#~ msgstr "Színbeállítások" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can specify command which should be executed after connection is " +#~ "established or finished." +#~ msgstr "" +#~ "Itt megadhat olyan parancsokat amelyek a kapcsolat felvétele vagy " +#~ "befejezésekkor hajtódnak végre." + +#, fuzzy +#~ msgid "PPPD Settings" +#~ msgstr "Profilbeállítások" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do not use no IP by default" +#~ msgstr "Ne használjon deflate -t" + +#, fuzzy +#~ msgid "&User defined DNS server:" +#~ msgstr "Felhasználó által megadott DNS-kiszolgáló " + +#, fuzzy +#~ msgid "racoon Settings" +#~ msgstr "Színbeállítások" + +#, fuzzy +#~ msgid "PPTP/racoon" +#~ msgstr "racoon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable color&ized log output" +#~ msgstr "Színkemeléses napló kimenet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color settings for the debug console" +#~ msgstr "Engedélyezd ezt, ha meg szeretnéd nézni a debug konzolt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Version information of the program" +#~ msgstr "Az \"iptables\" elérési útja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options for FreeS/WAN (Openswan)" +#~ msgstr "OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options for OpenVPN" +#~ msgstr "OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "Program version information" +#~ msgstr "A \"killall\" elérési útja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enter general settings" +#~ msgstr "Általános opciók minden típushoz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sa&ve group password" +#~ msgstr "A csoport jelszó elmentése" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Use specified port:" +#~ msgstr "Felhasználó által megadott DNS-kiszolgáló " + +#, fuzzy +#~ msgid "Use special ser&ver certificate" +#~ msgstr "P12 tanúsítvány importálás" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Pre-shared key" +#~ msgstr "Megosztott kulcs" + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate is PKCS12 format" +#~ msgstr "Elérési úgy a hitelesítési fájlhoz P12 formátumban" + +#, fuzzy +#~ msgid "Get DNS ser&ver from peer" +#~ msgstr "DNS szerver elérése" + +#~ msgid "Enter here your password" +#~ msgstr "Add meg a jelszavadat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use a gateway" +#~ msgstr "IPSec átjáró" + +#, fuzzy +#~ msgid "Debug level of KVpnc" +#~ msgstr "Debug-szint" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check this for keeping the connection files" +#~ msgstr "Jelölje be a kapcsolódás utáni parancs futtatásához" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Use this if you want to disconnect and exit without a warning\n" +#~ "if you are still connected and quit called" +#~ msgstr "" +#~ "Kapcsolatbontás és kilépés figyelmeztetés nélkül\n" +#~ "ha kacsolódva van és a kilép." + +#, fuzzy +#~ msgid "Click this for change the color of a remote message" +#~ msgstr "Jelölje be ezt egy speciális ID használatához a távoli oldalon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to vpnc" +#~ msgstr "Elérési út a \"vpnc-connect\"-hez" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to ipsec" +#~ msgstr "A \"ipsec\" program elérési útja" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the path to ipsec" +#~ msgstr "Ez a vpnc elérési útja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to setkey" +#~ msgstr "A \"setkey\" program elérési útja" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the path to setkey" +#~ msgstr "Ez a vpnc elérési útja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to racoon" +#~ msgstr "A \"raccon\" program elérési útja" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the path to racoon" +#~ msgstr "Ez a vpnc elérési útja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Here you can set the debug level of racoon" +#~ msgstr "Ez az alapértelmezett debug szint." + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to pppd" +#~ msgstr "A \"pppd\" program elérési útja" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the path to pppd" +#~ msgstr "Ez a vpnc elérési útja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to pptp" +#~ msgstr "A \"pppd\" program elérési útja" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the path to pptp" +#~ msgstr "Ez a vpnc elérési útja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Debug level of pptp" +#~ msgstr "Debug-szint" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to openvpn" +#~ msgstr "Az \"openvpn\" elérési útja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Debug level of OpenVPN" +#~ msgstr "Debug-szint" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the debug level of OpenVPN" +#~ msgstr "Ez az alapértelmezett debug szint." + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to route" +#~ msgstr "A \"raccon\" program elérési útja" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the path to route" +#~ msgstr "Ez a vpnc elérési útja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to ifconfig" +#~ msgstr "Elérési út a \"vpnc-connect\"-hez" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the path to ifconfig" +#~ msgstr "Ez a vpnc elérési útja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to kill" +#~ msgstr "A \"kill\" elérési útja" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the path to kill" +#~ msgstr "Ez a vpnc elérési útja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to ping" +#~ msgstr "Elérési út a \"vpnc-connect\"-hez" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the path to ping" +#~ msgstr "Ez a vpnc elérési útja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to openssl" +#~ msgstr "Az \"openssl\" elérési útja" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the path to openssl" +#~ msgstr "Ez a vpnc elérési útja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to iptables" +#~ msgstr "Az \"iptables\" elérési útja" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the path to iptables" +#~ msgstr "Ez a vpnc elérési útja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to killall" +#~ msgstr "A \"killall\" elérési útja" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the path to killall" +#~ msgstr "Ez a vpnc elérési útja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to ip" +#~ msgstr "A \"ipsec\" program elérési útja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable single DES" +#~ msgstr "Egyszerű DES engedélyezése" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Enable this if you want to use KWallte to store your passwords secure " +#~ "(recommended)" +#~ msgstr "Engedélyezd ezt, ha meg szeretnéd nézni a debug konzolt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Using random port." +#~ msgstr "Felhasználó által meghatározott alocal port használata \"%1\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check this to authenticate with username and password" +#~ msgstr "Jelölje be ha megjegyezze a csoport jelszót" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Userdefined port" +#~ msgstr "Felhasználó által megadott DNS-kiszolgáló " + +#, fuzzy +#~ msgid "Click for importing Cisco PCF profile." +#~ msgstr "Cisco PCF profil importálása:" + +#~ msgid "Click for importing a certificate in P12 format." +#~ msgstr "Tanúsítvány importálása P12 formátumban" + +#~ msgid "" +#~ "Gateway IP address or host name (not all types accept hostnames, cisco " +#~ "for example)" +#~ msgstr "" +#~ "Átjáró IP cím vagy host név (nem minden típus lehet hostnév, pl.: cisco)" + +#~ msgid "Authentication type for remote side" +#~ msgstr "Hiteleítési típus a távoli géphez" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import Open&VPN profile file" +#~ msgstr "Profil importálása" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pre shared ke&y" +#~ msgstr "Megosztott kulcs" + +#, fuzzy +#~ msgid "script for fixing default route" +#~ msgstr "Az alapértelmezett útvonal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Address already in use" +#~ msgstr "Létező Név" + +#, fuzzy +#~ msgid "Old pid file found: %1" +#~ msgstr "Létező profil:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disconnect script started." +#~ msgstr "Kapcsolat bontva" + +#, fuzzy +#~ msgid "Trying reconnect..." +#~ msgstr "Várakozás kapcsolódására..." + +#~ msgid "device found: %1" +#~ msgstr "Elérhető eszköz: %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to start DefaultInterfaceProc (%1)!" +#~ msgstr "" +#~ "#-#-#-#-# hu_old.po (hu) #-#-#-#-#\n" +#~ "Nem sikerült elindítani az (%1) folyamatot!\n" +#~ "#-#-#-#-# hu_old.po (hu) #-#-#-#-#\n" +#~ "Nem sikerült elindítani a folyamatot (%1)!\n" +#~ "#-#-#-#-# hu_old.po (hu) #-#-#-#-#\n" +#~ "Nem sikerült elindítani a folyamatot (%1)!\n" +#~ "#-#-#-#-# hu_old.po (hu) #-#-#-#-#\n" +#~ "Nem sikerült elindítani (%1) folyamatot!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Empty Password" +#~ msgstr "A jelszó üres." + +#, fuzzy +#~ msgid "Import &Certificate..." +#~ msgstr "P12 tanúsítvány importálás" + +#~ msgid "X.509 certificate" +#~ msgstr "X509 tanúsítvány" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "server: %1\n" +#~ "user: %2\n" +#~ "IPSec ID: %3\n" +#~ "type: %4\n" +#~ "tunnel IP: %5\n" +#~ "duration: %6" +#~ msgstr "" +#~ "Kapcsolódási kisérlet a \"%1\" szeverhez, \"%2\" felahasználóként és " +#~ "\"%3\" IPSec azonosítóval..." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "server: %1\n" +#~ "user: %2\n" +#~ "IPSec ID: %3\n" +#~ "type: %4\n" +#~ "duration: %5" +#~ msgstr "" +#~ "Kapcsolódási kisérlet a \"%1\" szeverhez, \"%2\" felahasználóként és " +#~ "\"%3\" IPSec azonosítóval..." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "server: %1\n" +#~ "type: %2\n" +#~ "user: %3\n" +#~ "duration: %4" +#~ msgstr "" +#~ "Kapcsolódási kisérlet a \"%1\" szeverhez, \"%2\" felahasználóként és " +#~ "\"%3\" IPSec azonosítóval..." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "server: %1\n" +#~ "type: %2\n" +#~ "tunnel IP: %3\n" +#~ "duration: %4" +#~ msgstr "" +#~ "Kapcsolódási kisérlet a \"%1\" szeverhez, \"%2\" felahasználóként és " +#~ "\"%3\" IPSec azonosítóval..." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "server: %1 (%2)\n" +#~ "duration: %3" +#~ msgstr "" +#~ "Kapcsolódási kisérlet a \"%1\" szeverhez, \"%2\" felahasználóként és " +#~ "\"%3\" IPSec azonosítóval..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Creating of pppd peer script failed!" +#~ msgstr "\"%1\" végződés sikertelen." + +#, fuzzy +#~ msgid "Ping IP after &connect" +#~ msgstr "Kapcsolódás után az IP pingelése" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sa&ve user password" +#~ msgstr "A felhasználói jelszó elmentése" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable LZO co&mpression" +#~ msgstr "Ne használjon BSD tömörítést" + +#~ msgid "Enable Single DES" +#~ msgstr "Egyszerű DES engedélyezése" + +#~ msgid "IKE DH Group" +#~ msgstr "IKE DH Csoport" + +#~ msgid "Path to \"openvpn\"" +#~ msgstr "Az \"openvpn\" elérési útja" + +#~ msgid "Path to \"pppd\"" +#~ msgstr "A \"pppd\" program elérési útja" + +#~ msgid "Path to \"setkey\"" +#~ msgstr "A \"setkey\" program elérési útja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"racoon\"" +#~ msgstr "A \"raccon\" program elérési útja" + +#~ msgid "Path to \"ipsec\"" +#~ msgstr "A \"ipsec\" program elérési útja" + +#~ msgid "Path to \"vpnc\"" +#~ msgstr "Elérési út a \"vpnc-connect\"-hez" + +#~ msgid "IPtables" +#~ msgstr "IPtables" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options for iptables" +#~ msgstr "Az \"iptables\" elérési útja" + +#, fuzzy +#~ msgid "h to iptables" +#~ msgstr "Az \"iptables\" elérési útja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options for killall" +#~ msgstr "A \"killall\" elérési útja" + +#~ msgid "Path to \"killall\"" +#~ msgstr "A \"killall\" elérési útja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options for ping" +#~ msgstr "Gép a pinghez: %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"ping\"" +#~ msgstr "Elérési út a \"vpnc-connect\"-hez" + +#~ msgid "Path to \"openssl\"" +#~ msgstr "Az \"openssl\" elérési útja" + +#~ msgid "Path to \"kill\"" +#~ msgstr "A \"kill\" elérési útja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Preshared key (PSK)" +#~ msgstr "Megosztott kulcs" + +#, fuzzy +#~ msgid "Generate key" +#~ msgstr "Általános" + +#~ msgid "No file" +#~ msgstr "Nincs fájl" + +#~ msgid "insufficient rights" +#~ msgstr "Nincs elegendő jogosultság." + +#, fuzzy +#~ msgid "passwords do not match" +#~ msgstr "A jelszavak nem egyeznek" + +#~ msgid "racoon certificate path (%1) doesnt exist!" +#~ msgstr "racoon hiteleítés elérési útja (%1) nem létezik!" + +#~ msgid "racoon certificate path (%1) isnt writeable!" +#~ msgstr "A racoon tanúsítvány elérési útja (%1) nem írható!" + +#~ msgid "import failed" +#~ msgstr "Az importálás nem sikerült." + +#, fuzzy +#~ msgid "extract failed" +#~ msgstr "\"%1\" indítása sikertelen!" + +#~ msgid "wrong password?!." +#~ msgstr "Hibás jelszó!" + +#~ msgid "password failed" +#~ msgstr "jelszó sikertelen" + +#~ msgid "Private key pass. (again)" +#~ msgstr "A privát kulcs jelszó.(újra)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Filename can not be empty!" +#~ msgstr "A fájlnév nem lehet üres!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Profile" +#~ msgstr "

Profil

" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to start process (%1)!" +#~ msgstr "" +#~ "#-#-#-#-# hu_old.po (hu) #-#-#-#-#\n" +#~ "Nem sikerült elindítani az (%1) folyamatot!\n" +#~ "#-#-#-#-# hu_old.po (hu) #-#-#-#-#\n" +#~ "Nem sikerült elindítani a folyamatot (%1)!\n" +#~ "#-#-#-#-# hu_old.po (hu) #-#-#-#-#\n" +#~ "Nem sikerült elindítani a folyamatot (%1)!\n" +#~ "#-#-#-#-# hu_old.po (hu) #-#-#-#-#\n" +#~ "Nem sikerült elindítani (%1) folyamatot!" + +#, fuzzy +#~ msgid "defaultinterface" +#~ msgstr "Alapértelmezett csatoló: %1" + +#~ msgid "Spaces not allowed" +#~ msgstr "Terület nem elfogadott" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import Cisco PCF profile..." +#~ msgstr "Cisco PCF profil importálása:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import p&12 certificate..." +#~ msgstr "P12 tanúsítvány importálás" + +#, fuzzy +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "Kapcsolódás opciók" + +#~ msgid "save user password" +#~ msgstr "A felhasználói jelszó elmentése" + +#~ msgid "IPSec Gateway" +#~ msgstr "IPSec átjáró" + +#~ msgid "save group password" +#~ msgstr "A csoport jelszó elmentése" + +#~ msgid "Log output" +#~ msgstr "Napló kimenet fájlba" + +#, fuzzy +#~ msgid "K&Vpnc settings" +#~ msgstr "kvpnc beállítások" + +#~ msgid "Path to \"raccon\"" +#~ msgstr "A \"raccon\" program elérési útja" + +#~ msgid "helper programs" +#~ msgstr "Kisegítő programok" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pre shared key (Cisco: Group password)" +#~ msgstr "Megosztott kulcs a távoli oldalon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Command execute after disconnect" +#~ msgstr "Parancs futtatása kapcsolódás után" + +#, fuzzy +#~ msgid "Command execution before connect" +#~ msgstr "Bontás után parancs futtatása" + +#, fuzzy +#~ msgid "Command execution before disconnect" +#~ msgstr "Bontás után parancs futtatása" + +#~ msgid "ping IP after connect" +#~ msgstr "Kapcsolódás után az IP pingelése" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import p1&2 certificate..." +#~ msgstr "P12 tanúsítvány importálás" + +#, fuzzy +#~ msgid "Interval" +#~ msgstr "Általános" + +#, fuzzy +#~ msgid "Success count" +#~ msgstr "A kapcsolat létrejött." + +#~ msgid "Profile manager" +#~ msgstr "Profilkezelő" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network virtual IP options" +#~ msgstr "Színbeállítások" + +#~ msgid "Remote IP (virtual)" +#~ msgstr "Távoli IP (virtuális)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Userdefinied &MTU" +#~ msgstr "Felhasználó által megadott DNS-kiszolgáló " + +#~ msgid "set default route" +#~ msgstr "Az alapértelmezett útvonal" + +#, fuzzy +#~ msgid "save &user password" +#~ msgstr "A felhasználói jelszó elmentése" + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate/pre shared ke&y" +#~ msgstr "Megosztott kulcs" + +#~ msgid "Command execution" +#~ msgstr "Parancsvégrehajtási hiba" + +#, fuzzy +#~ msgid "PPPD settings" +#~ msgstr "Profilbeállítások" + +#, fuzzy +#~ msgid "Userdefined &MTU" +#~ msgstr "Felhasználó által megadott DNS-kiszolgáló " + +#, fuzzy +#~ msgid "&Import Certificate..." +#~ msgstr "&P12 tanúsítvány importálás" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"iptables\":" +#~ msgstr "Az \"iptables\" elérési útja" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to start proc (ifconfig)!" +#~ msgstr "" +#~ "#-#-#-#-# hu_old.po (hu) #-#-#-#-#\n" +#~ "Nem sikerült elindítani az (%1) folyamatot!\n" +#~ "#-#-#-#-# hu_old.po (hu) #-#-#-#-#\n" +#~ "Nem sikerült elindítani a folyamatot (%1)!\n" +#~ "#-#-#-#-# hu_old.po (hu) #-#-#-#-#\n" +#~ "Nem sikerült elindítani a folyamatot (%1)!\n" +#~ "#-#-#-#-# hu_old.po (hu) #-#-#-#-#\n" +#~ "Nem sikerült elindítani (%1) folyamatot!" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to start proc(route)!" +#~ msgstr "" +#~ "#-#-#-#-# hu_old.po (hu) #-#-#-#-#\n" +#~ "Nem sikerült elindítani az (%1) folyamatot!\n" +#~ "#-#-#-#-# hu_old.po (hu) #-#-#-#-#\n" +#~ "Nem sikerült elindítani a folyamatot (%1)!\n" +#~ "#-#-#-#-# hu_old.po (hu) #-#-#-#-#\n" +#~ "Nem sikerült elindítani a folyamatot (%1)!\n" +#~ "#-#-#-#-# hu_old.po (hu) #-#-#-#-#\n" +#~ "Nem sikerült elindítani (%1) folyamatot!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Start Failed" +#~ msgstr "\"%1\" indítása sikertelen!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ask for username and password" +#~ msgstr "A felhasználói jelszó elmentése" + +#, fuzzy +#~ msgid "Manage profiles" +#~ msgstr "Profilok &kezelése" + +#~ msgid "Host not found." +#~ msgstr "A gép nem található" + +#~ msgid "Configure notifications" +#~ msgstr "Az értesí&tő üzenetek beállítása..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Defaultinterface: %1" +#~ msgstr "Alapértelmezett csatoló: %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "\"%1\" start failed!!" +#~ msgstr "\"%1\" indítása sikertelen!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Read failed." +#~ msgstr "jelszó sikertelen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reading downloaded file failed." +#~ msgstr "Az új profil létrehozása megszakítva." + +#, fuzzy +#~ msgid "Download failed." +#~ msgstr "jelszó sikertelen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to start kernel module loading process!" +#~ msgstr "" +#~ "#-#-#-#-# hu_old.po (hu) #-#-#-#-#\n" +#~ "Nem sikerült elindítani az (%1) folyamatot!\n" +#~ "#-#-#-#-# hu_old.po (hu) #-#-#-#-#\n" +#~ "Nem sikerült elindítani a folyamatot (%1)!\n" +#~ "#-#-#-#-# hu_old.po (hu) #-#-#-#-#\n" +#~ "Nem sikerült elindítani a folyamatot (%1)!\n" +#~ "#-#-#-#-# hu_old.po (hu) #-#-#-#-#\n" +#~ "Nem sikerült elindítani (%1) folyamatot!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add new network route" +#~ msgstr "Új profil hozzáadása" + +#~ msgid "decode pre-shared secret (needs internet connection!)" +#~ msgstr "" +#~ "Előre megosztott titok dekódolása (aktív internet kapcsolat szükséges)" + +#~ msgid "" +#~ "Click here to decode the preshared secret. The password will be entered " +#~ "in the profile. Remember: the administrator should tell you the group " +#~ "password!" +#~ msgstr "" +#~ "Kattintson ide a dekódoláshoz. A jelszó meg lesz adva a profilban. " +#~ "Emlékezzen: az adminisztrátornak kell megadnia a csoportjelszót!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Loading module \"%1\"has failed: stop." +#~ msgstr "Modul betöltése: %1 sikertelen!" + +#~ msgid "" +#~ "Profile name exists!\n" +#~ " It will be renamed to \"%1\"." +#~ msgstr "" +#~ "A profil már létezik!\n" +#~ "Át lesz nevezve: \"%1\"." + +#~ msgid "Name exist, renamed" +#~ msgstr "A név létezett, átneveztem" + +#~ msgid "You are still conneced. Really quit?" +#~ msgstr "A kapcsolatod aktív. Biztosan kilépsz??" + +#, fuzzy +#~ msgid "Profile manger" +#~ msgstr "Profilkezelő" + +#, fuzzy +#~ msgid "Helper program options" +#~ msgstr "Kisegítő programok" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cisco options" +#~ msgstr "Kapcsolódás opciók" + +#, fuzzy +#~ msgid "Command execution before connect options" +#~ msgstr "Bontás után parancs futtatása" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network NAT options" +#~ msgstr "Színbeállítások" + +#, fuzzy +#~ msgid "Racoon options" +#~ msgstr "Kapcsolódás opciók" + +#, fuzzy +#~ msgid "Log options" +#~ msgstr "Kapcsolódás opciók" + +#~ msgid "Filename can't be clear!" +#~ msgstr "A fájlnevet nem lehetett törölni!" + +#~ msgid "default interface: %1" +#~ msgstr "Alapértelmezett csatoló: %1" + +#~ msgid "out: failed: " +#~ msgstr "

Konverzió megszakítva

" + +#, fuzzy +#~ msgid "[pppd] Connection established." +#~ msgstr "A kapcsolat létrejött." + +#~ msgid "out: success: " +#~ msgstr "kimenet: sikeres: " + +#~ msgid "out: success: " +#~ msgstr "kimenet: sikeres: " + +#~ msgid "Profile list" +#~ msgstr "Profil lista" + +#~ msgid "This is the list of the availiable profiles." +#~ msgstr "Ez egy lista az elérhető profilokról." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Userdefinied DNS server" +#~ msgstr "Felhasználó által megadott DNS-kiszolgáló " + +#, fuzzy +#~ msgid "Certifcate/pre shared ke&y" +#~ msgstr "Megosztott kulcs" + +#~ msgid "Enter password:" +#~ msgstr "Adja meg a jelszót:" + +#~ msgid "Enter passwords:" +#~ msgstr "Adja meg a jelszót:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enter Password" +#~ msgstr "Adja meg a jelszót" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to start tools test process!" +#~ msgstr "" +#~ "#-#-#-#-# hu_old.po (hu) #-#-#-#-#\n" +#~ "Nem sikerült elindítani az (%1) folyamatot!\n" +#~ "#-#-#-#-# hu_old.po (hu) #-#-#-#-#\n" +#~ "Nem sikerült elindítani a folyamatot (%1)!\n" +#~ "#-#-#-#-# hu_old.po (hu) #-#-#-#-#\n" +#~ "Nem sikerült elindítani a folyamatot (%1)!\n" +#~ "#-#-#-#-# hu_old.po (hu) #-#-#-#-#\n" +#~ "Nem sikerült elindítani (%1) folyamatot!" + +#~ msgid "Click for do the import" +#~ msgstr "Th import végrehajtása" + +#~ msgid "Click for cancel the import" +#~ msgstr "Kattints ide az importálás megszakításához" + +#~ msgid "Click for close the dialog by accepting the values." +#~ msgstr "Kattintson a párbeszéd bezárásához, az adatok elfogadásához." + +#~ msgid "This will close the dialog." +#~ msgstr "Az ablak bezárása" + +#~ msgid "Click for close the dialog by cancel.." +#~ msgstr "Kattintson a párbeszéd bezárásához..." + +#~ msgid "Click here for canceling the dialog." +#~ msgstr "Kattints ide az ablak bezárásához." + +#~ msgid "IP address is invalid!" +#~ msgstr "IP cím érvénytelen!" + +#~ msgid "Filename isnt ended by p12!" +#~ msgstr "A fájlnév nem végződik p12 -vel!" + +#~ msgid "Wrong filename" +#~ msgstr "Érvénytelen fájlnév" + +#~ msgid "racoon certificate path" +#~ msgstr "racoon tanúsítvány elérésiútja" + +#~ msgid "Group password (Pre shared secrect at Cisco)" +#~ msgstr "Csoport jelszó (Megosztott adat a Cisco-nál)" + +#~ msgid "This is the group password for the connection." +#~ msgstr "Ez egy csoportjelszó a kapcsolódáshoz" + +#~ msgid "FreeSWAN/racoon" +#~ msgstr "FreeSWAN/racoon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cisco/PPTP/FreeSWAN/racoon" +#~ msgstr "FreeSWAN/racoon" + +#~ msgid "Path to preshared key file" +#~ msgstr "Elérési út a publikus kulcshoz" + +#~ msgid "Check this if you need TCP instead of UDP (rarely used)" +#~ msgstr "" +#~ "JUelölje be ezt ha TCP -re van szüksége az UDP -vel szemben (ritkán " +#~ "használatos)" + +#~ msgid "Client specific" +#~ msgstr "Gyártóspecifikus" + +#~ msgid "route(freeswan): route del -net " +#~ msgstr "route(freeswan): route del -net " + +#, fuzzy +#~ msgid "Check this for specify a own port for NAT-T" +#~ msgstr "Jelölje be ezt egy saját port megadásához a NAT-T -nek" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Click here to decode the preshared secret. The password will be entered " +#~ "in the profile. Remember: the administrator should you tell the group " +#~ "password!" +#~ msgstr "" +#~ "Kattintson ide a dekódoláshoz. A jelszó meg lesz adva a profilban. " +#~ "Emlékezzen: az adminisztrátornak kell megadnia a csoportjelszót!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click for do th import" +#~ msgstr "Th import végrehajtása" + +#~ msgid "Import of \"%1\" successful." +#~ msgstr "Importálás \"%1\" -ba megtörtént" + +#~ msgid "route del failed!" +#~ msgstr "\"route del\" sikertelen!" + +#~ msgid "route (freeswan) del failed!" +#~ msgstr "\"route (freeswan) del\" sikertelen!" + +#~ msgid "There is a reason for stop connecting, terminating \"pppd\" process." +#~ msgstr "A kapcsolat megszakításának oka , \"pppd\" folyamat befejeződött." + +#~ msgid "\"%1\" started.\n" +#~ msgstr "\"%1\" Elindítva.\n" + +#~ msgid "Unable to find \"openssl\"!" +#~ msgstr "Nem található \"openssl\"!" + +#~ msgid "setkey.%1.sh start failed!" +#~ msgstr "setkey.%1.sh indítás sikertelen!" + +#~ msgid "\"killall -3 %1\" start failed!" +#~ msgstr "A \"killall -3 %1\" indítása sikertelen!" + +#~ msgid "\"killall -3 %1\" successful." +#~ msgstr "A \"killall -3 %1\" sikeres." + +#~ msgid "\"chmod go-rwx %1\" start failed!" +#~ msgstr "\"chmod go-rwx %1\" indítása sikertelen!" + +#~ msgid "\"iptables.%1.add_ipsec_racoon.sh\" start failed!" +#~ msgstr "\"iptables.%1.add_ipsec_racoon.sh\" indítása sikertelen!" + +#~ msgid "\"iptables.%1.add_ipsec_racoon.sh\" started" +#~ msgstr "\"iptables.%1.add_ipsec_racoon.sh\" elindítva." + +#~ msgid "Tail of \"%1\" started." +#~ msgstr "A(z) \"%1\" szkript elindult." + +#~ msgid "\"racoon\" start failed!" +#~ msgstr "\"racoon\" indítása sikertelen!" + +#~ msgid "\"iptables.%1.remove_ipsec_racoon.sh\" start failed!" +#~ msgstr "\"iptables.%1.remove_ipsec_racoon.sh\" indítása sikertelen!" + +#~ msgid "\"iptables.%1.remove_ipsec_racoon.sh\" started." +#~ msgstr "\"iptables.%1.remove_ipsec_racoon.sh\" elindítva." + +#~ msgid "setkey (remove) start failed!" +#~ msgstr "setkey (eltávolítás) indítása sikertelen!" + +#~ msgid "setkey (remove) started." +#~ msgstr "setkey (eltávolítás) elindítva!" + +#~ msgid "route (freeswan) start failed!" +#~ msgstr "route (freeswan) indítás sikertelen!" + +#~ msgid "\"iptables.%1.add_ipsec_freeswan.sh\" start failed!" +#~ msgstr "\"iptables.%1.add_ipsec_freeswan.sh\" indítása sikertelen!" + +#~ msgid "\"iptables.%1.add_ipsec_freeswan.sh\" started." +#~ msgstr "\"iptables.%1.add_ipsec_freeswan.sh\" elindítva." + +#~ msgid "\"iptables.%1.remove_ipsec_freeswan.sh\" start failed!" +#~ msgstr "\"iptables.%1.remove_ipsec_freeswan.sh\" indítása sikertelen!" + +#~ msgid "\"iptables.%1.remove_ipsec_freeswan.sh\" started." +#~ msgstr "\"iptables.%1.remove_ipsec_freeswan.sh\" elindítva." + +#~ msgid "\"ping\" start failed!" +#~ msgstr "\"ping\" indítása sikertelen!" + +#~ msgid "\"openssl\" (getCertificate) start failed!" +#~ msgstr "\"openssl\" (getCertificate) indítása sikertelen!" + +#~ msgid "\"openssl\" (getCertificate) started." +#~ msgstr "\"openssl\" (getCertificate) elindítva." diff --git a/translations/messages/it.po b/translations/messages/it.po new file mode 100644 index 0000000..e880c3a --- /dev/null +++ b/translations/messages/it.po @@ -0,0 +1,13719 @@ +# translation of it.po to Italian +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# +# Ciro Guariglia , 2005. +# Vincenzo Reale , 2007, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: it\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-27 19:20+0100\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vincenzo Reale,Lapo Luchini" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "smart2128@baslug.org" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:88 ciscocertificateenrollment.cpp:631 +msgid "Enrollment break requested, user cancel" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:96 ciscocertificateenrollment.cpp:644 +#, fuzzy +msgid "process %1 killed" +msgstr "Processo \"%1\" avviato." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:107 +msgid "Select enrollment type..." +msgstr "Seleziona il tipo di registrazione..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:112 manageciscocert.cpp:259 +#: preferencesdialog.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Collecting cisco CA certs from Cisco certificate store..." +msgstr "Gestisci certificati Cisco..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:114 manageciscocert.cpp:261 +#: preferencesdialog.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Looking for CA certs in Cisco certificate store..." +msgstr "Gestisci certificati Cisco..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:117 ciscocertificateenrollment.cpp:119 +#: manageciscocert.cpp:226 manageciscocert.cpp:228 manageciscocert.cpp:257 +#: manageciscocert.cpp:264 manageciscocert.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "Done." +msgstr "completato." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:120 kvpnc.cpp:452 kvpnc.cpp:470 +#: kvpnc.cpp:18821 manageciscocert.cpp:229 manageciscocert.cpp:267 +#: preferencesdialog.cpp:388 preferencesdialog.cpp:685 +#: preferencesdialog.cpp:763 +msgid "Ready." +msgstr "Pronto." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Enter certificate data..." +msgstr "Importazione certificato..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:136 newprofilewizard.cpp:745 +msgid "Finish" +msgstr "Fine" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:145 newprofilewizard.cpp:752 +msgid "Please fill in all fields!" +msgstr "Riempi tutti i campi!" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:146 newprofilewizard.cpp:760 +#: newprofilewizard.cpp:1505 newprofilewizard.cpp:1553 +#: newprofilewizard.cpp:1866 newprofilewizard.cpp:2247 +#: newprofilewizard.cpp:2327 newprofilewizard.cpp:2349 +#: newprofilewizard.cpp:2411 newprofilewizard.cpp:2521 +#: newprofilewizard.cpp:2598 newprofilewizard.cpp:2713 +#: newprofilewizard.cpp:2775 newprofilewizard.cpp:2866 +#: newprofilewizard.cpp:2943 +#, fuzzy +msgid "These fields must be filled in:\n" +msgstr "Tutti i campi devono essere compilati!" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:152 ciscocertificateenrollment.cpp:191 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enrollment type: %1" +msgstr "nuovo tipo: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:158 +msgid "Filename" +msgstr "Nome del file" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Filename is empty!" +msgstr "Il nome utente è vuoto!" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:164 +#, c-format +msgid "Filename: %1" +msgstr "Nome del file: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:171 enterpassworddialog.cpp:82 +#: newprofilewizard.cpp:2737 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Password" +msgstr "Password" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:172 +msgid "Password is empty!" +msgstr "La password è vuota!" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:177 +#, c-format +msgid "Password: %1" +msgstr "Password: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:180 +#, c-format +msgid "Password (cleartext): %1" +msgstr "Password (in chiaro): %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:185 +#, c-format +msgid "File encoding: %1" +msgstr "Codifica file: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:191 +msgid "Online" +msgstr "In linea" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:195 +#, c-format +msgid "CA: %1" +msgstr "CA: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:201 +msgid "CA URL" +msgstr "URL CA" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "CA URL is empty!" +msgstr "La PSK è vuota!" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:207 +#, c-format +msgid "CA URL: %1" +msgstr "URL CA: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:212 +#, c-format +msgid "CA domain: %1" +msgstr "Dominio CA: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Challenge password" +msgstr "Sal&va password" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Challenge password is empty!" +msgstr "La password è vuota" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Challenge password: %1" +msgstr " password:" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:227 +#, c-format +msgid "Challenge password (cleartext): %1" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:239 importipsecprofiledialog.cpp:1005 +#: kvpncconfig.cpp:1576 kvpncconfig.cpp:2551 kvpncconfig.cpp:3669 +#: manageciscocertbase.ui:68 newprofilewizard.cpp:763 newprofilewizard.cpp:776 +#: newprofilewizard.cpp:785 newprofilewizard.cpp:2673 +#: newprofilewizardcert.ui:583 preferencesdialog.cpp:5944 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:240 newprofilewizard.cpp:764 +msgid "Name is empty!" +msgstr "Il nome è vuoto!" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name: %1" +msgstr "NameAndPid: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:250 +#, c-format +msgid "IP address: %1" +msgstr "Indirizzo IP: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "State: %1" +msgstr "Stato" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "Department: %1" +msgstr "argomenti di vpnc: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Company: %1" +msgstr "openvpn: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain: %1" +msgstr "ID trovato: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:270 +#, c-format +msgid "Email: %1" +msgstr "Email: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:274 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country: %1" +msgstr "ID trovato: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Enrollment was sucessful." +msgstr "Ping ha avuto successo." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:293 importcertificatedialog.cpp:550 +#: importcertificatedialog.cpp:573 importcertificatedialog.cpp:596 +#: importcertificatedialog.cpp:619 kvpnc.cpp:20217 kvpnc.cpp:20327 +#: kvpncconfig.cpp:4215 +msgid "" +"The required tool (%1) is not installed, please install it before you are " +"connecting and restart kvpnc." +msgstr "" +"Lo strumento richiesto (%1) non è installato, installalo prima di " +"connetterti e riavvia kvpnc." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:293 importcertificatedialog.cpp:550 +#: importcertificatedialog.cpp:573 importcertificatedialog.cpp:596 +#: importcertificatedialog.cpp:619 kvpnc.cpp:20217 kvpnc.cpp:20327 +#: kvpncconfig.cpp:4215 +msgid "Tool Missing" +msgstr "Strumenti mancanti" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:392 +msgid "EnrollmentProcess args: " +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:397 ciscocertificateenrollment.cpp:398 +#: importcertificatedialog.cpp:476 importcertificatedialog.cpp:478 +#: importcertificatedialog.cpp:859 importcertificatedialog.cpp:929 +#: importcertificatedialog.cpp:1342 manageciscocert.cpp:98 +#: manageciscocert.cpp:197 +msgid "Unable to start process (%1)!" +msgstr "Non è possibile avviare il processo (%1)!" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Process %1 started." +msgstr "Processo \"%1\" avviato." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:407 +msgid "Enrollment progress" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:407 +msgid "Certificate enrollment..." +msgstr "Registrazione certificato..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:436 +#, c-format +msgid "Enrollment finished: %1." +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Certificate enrollment: %1 was requested, send it..." +msgstr "La password di utente è stata richiesta, procedo all'invio...\n" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:559 +#, fuzzy +msgid " challenge password" +msgstr "Sal&va password" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:563 ciscocertificateenrollment.cpp:681 +#, fuzzy, c-format +msgid "Send challenge password: %1" +msgstr "password errata?!." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:570 +msgid "Certificate enrollment: request sent to CA, waiting for grant..." +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:574 +msgid "Certificate enrollment: contacting CA..." +msgstr "Registrazione certificato: connessione alla CA..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Certificate enrollment: enrollment was successful." +msgstr "Certificato importato correttamente." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:608 ciscocertificateenrollment.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Certificate enrollment: enrollment has been failed." +msgstr "L'autenticazione non è riuscita." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:608 +msgid "Enrollment failed" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:611 +msgid "Enrollment has been failed" +msgstr "Registrazione non riuscita" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:624 +msgid "Enrollment timer event" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:651 +#, c-format +msgid "removing pending enrollment requests: %1" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:656 +msgid "delete enrollment request..." +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:671 +#, fuzzy +msgid "Process (%1) could not started!" +msgstr "Processo \"%1\" avviato." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:677 importcertificatedialog.cpp:505 +#: manageciscocert.cpp:104 manageciscocert.cpp:202 +msgid "Process (%1) started." +msgstr "Processo \"%1\" avviato." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Process (%1) finished." +msgstr "Processo \"%1\" avviato." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:709 +msgid "Request canceled." +msgstr "" + +#: ciscopasswddecoder.cpp:60 kvpncconfig.cpp:2013 kvpncconfig.cpp:2136 +#: kvpncconfig.cpp:2137 kvpncconfig.cpp:2775 kvpncconfig.cpp:2776 +#: kvpncconfig.cpp:2788 kvpncconfig.cpp:3769 kvpncconfig.cpp:3881 +#: kvpncconfig.cpp:4241 +#, fuzzy +msgid "Reading of \"%1\" has been failed!" +msgstr "La creazione di \"%1\" non è riuscita!" + +#: debugoutputtextedit.cpp:43 +msgid "Cut Content" +msgstr "Taglia contenuto" + +#: debugoutputtextedit.cpp:44 +msgid "Copy Content" +msgstr "Copia contenuto" + +#: debugoutputtextedit.cpp:46 +msgid "Clear Log Window" +msgstr "Cancella la finestra del registro" + +#: displaycertdialog.cpp:27 displaycertdialogbase.ui:16 manageciscocert.cpp:234 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate data" +msgstr "Percorso certificati" + +#: enterpassworddialog.cpp:58 +msgid "Enter account data:" +msgstr "Inserisci dati account:" + +#: enterpassworddialog.cpp:74 importprofiledialog.cpp:505 +#: importprofiledialog.cpp:511 preferencesdialog.cpp:1138 +#: preferencesdialog.cpp:1139 profilepskoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "PSK" +msgstr "PSK" + +#: enterpassworddialog.cpp:79 newprofilewizard.cpp:2717 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Username" +msgstr "Nome utente" + +#: enterpassworddialog.cpp:86 +#, c-format +msgid "" +"All fields must be filled in. Please check:\n" +"%1" +msgstr "" +"Tutti i campi devono essere compilati. Controlla:\n" +"%1" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialog.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Passcode must be filled in!" +msgstr "Tutti i campi devono essere compilati!" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:67 +msgid "GenerateOpenvpnKeyDialog: empty file name" +msgstr "GenerateOpenvpnKeyDialog: nome file vuoto" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:68 importipsecprofiledialog.cpp:99 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:94 importprofiledialog.cpp:86 +msgid "File name can not be empty!" +msgstr "Il nome del file non può essere vuoto!" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:68 importcertificatedialog.cpp:110 +#: importipsecprofiledialog.cpp:99 importopenvpnprofiledialog.cpp:94 +#: importprofiledialog.cpp:86 +msgid "Empty File Name" +msgstr "Nome del file vuoto" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:95 +msgid "Generating of %1 key failed!" +msgstr "Creazione della chiave %1 non riuscita!" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:96 kvpnc.cpp:2324 kvpnc.cpp:2325 kvpnc.cpp:2836 +#: kvpnc.cpp:2837 kvpnc.cpp:4070 kvpnc.cpp:4071 kvpnc.cpp:5222 kvpnc.cpp:5223 +#: kvpnc.cpp:6153 kvpnc.cpp:6154 kvpnc.cpp:7310 kvpnc.cpp:7311 kvpnc.cpp:7701 +#: kvpnc.cpp:7702 kvpnc.cpp:8188 kvpnc.cpp:8189 kvpnc.cpp:8374 kvpnc.cpp:8451 +#: kvpnc.cpp:8917 kvpnc.cpp:8918 kvpnc.cpp:9320 kvpnc.cpp:9670 kvpnc.cpp:9849 +#: kvpnc.cpp:10022 kvpnc.cpp:10023 kvpnc.cpp:10066 kvpnc.cpp:10067 +#: kvpnc.cpp:10071 kvpnc.cpp:10072 kvpnc.cpp:10777 kvpnc.cpp:11428 +#: kvpnc.cpp:12675 kvpnc.cpp:12820 kvpnc.cpp:13454 kvpnc.cpp:13455 +#: kvpnc.cpp:13498 kvpnc.cpp:13499 kvpnc.cpp:13553 kvpnc.cpp:13554 +#: kvpnc.cpp:16621 kvpnc.cpp:16622 kvpnc.cpp:17006 kvpnc.cpp:17007 +#: kvpnc.cpp:20487 kvpnc.cpp:20488 kvpnc.cpp:20566 kvpnc.cpp:20567 +#: kvpnc.cpp:20608 kvpnc.cpp:20609 kvpnc.cpp:20656 kvpnc.cpp:20657 +#: kvpnc.cpp:20713 kvpnc.cpp:20714 kvpnc.cpp:20769 kvpnc.cpp:20809 +#: kvpnc.cpp:20810 kvpnc.cpp:20838 kvpnc.cpp:20839 kvpnc.cpp:20874 +#: kvpnc.cpp:20907 kvpnc.cpp:20908 kvpnc.cpp:20976 kvpnc.cpp:20977 +#: kvpnc.cpp:21048 kvpnc.cpp:21081 kvpnc.cpp:21135 kvpnc.cpp:21136 +#: kvpnc.cpp:21159 kvpnc.cpp:21160 kvpnc.cpp:21273 kvpnc.cpp:21275 +#: kvpnc.cpp:21428 kvpnc.cpp:21429 kvpnc.cpp:21470 kvpnc.cpp:21471 +#: kvpnc.cpp:21573 kvpnc.cpp:21574 kvpnc.cpp:21656 kvpnc.cpp:21657 +#: kvpnc.cpp:21871 kvpnc.cpp:21872 kvpnc.cpp:21980 kvpnc.cpp:21981 +#: kvpnc.cpp:22115 kvpnc.cpp:22174 kvpnc.cpp:22229 kvpnc.cpp:22290 +#: kvpnc.cpp:22359 kvpnc.cpp:22430 kvpnc.cpp:22494 kvpnc.cpp:22495 +#: kvpnc.cpp:22718 kvpnc.cpp:22719 kvpnc.cpp:22831 kvpnc.cpp:22832 +#: kvpnc.cpp:22987 kvpnc.cpp:23346 kvpnc.cpp:23347 kvpnc.cpp:24416 +#: kvpnc.cpp:24417 kvpnc.cpp:24513 kvpnc.cpp:24514 +msgid "\"%1\" start failed!" +msgstr "Avvio di \"%1\" non riuscito!" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:100 +msgid "Generating of %1 key was successful." +msgstr "Creazione della chiave %1 completata." + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:113 +msgid "Generating the key in \"%1\" was successful." +msgstr "Creazione della chiave in \"%1\" riuscita." + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:115 +msgid "Generating the key in \"%1\" failed!" +msgstr "Creazione della chiave in \"%1\" non riuscita!" + +#: importcertificatedialog.cpp:46 importcertificatedialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Import Certificate" +msgstr "Importa certificato" + +#: importcertificatedialog.cpp:110 +msgid "File name cannot be empty!" +msgstr "Il nome del file non può essere vuoto!" + +#: importcertificatedialog.cpp:134 +msgid "File does not exist!" +msgstr "File inesistente!" + +#: importcertificatedialog.cpp:134 importipsecprofiledialog.cpp:114 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:104 importprofiledialog.cpp:96 +msgid "No File" +msgstr "Nessun file" + +#: importcertificatedialog.cpp:135 +msgid "Certificate import: file \"%1\" does not exist." +msgstr "Importazione certificato: file \"%1\" inesistente." + +#: importcertificatedialog.cpp:144 +msgid "File not readable!" +msgstr "File non leggibile!" + +#: importcertificatedialog.cpp:144 +msgid "Insufficient Rights" +msgstr "Permessi insufficienti" + +#: importcertificatedialog.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: file \"%1\" is not readable." +msgstr "Importazione del certificato fallita." + +#: importcertificatedialog.cpp:159 importcertificatedialog.cpp:170 +#: importcertificatedialog.cpp:181 importcertificatedialog.cpp:202 +#: importcertificatedialog.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" could not be created!" +msgstr "L'indirizzo \"%1\" non può essere risolto!" + +#: importcertificatedialog.cpp:160 importcertificatedialog.cpp:171 +msgid "" +"Certificate import: directory \"%1\" does not exist and could not be created." +msgstr "" +"Importazione certificato: la cartella \"%1\" non esiste e non può essere " +"creata." + +#: importcertificatedialog.cpp:165 importcertificatedialog.cpp:177 +#: importcertificatedialog.cpp:189 importcertificatedialog.cpp:210 +#: importcertificatedialog.cpp:227 +msgid "" +"Certificate import: directory \"%1\" does not exist but was successful " +"created." +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:182 +msgid "" +"Certificate import: directory \"%1\" does not exist and could not be " +"created." +msgstr "" +"Importazione certificato: la cartella \"%1\" non esiste e non può essere " +"creata." + +#: importcertificatedialog.cpp:203 importcertificatedialog.cpp:220 +msgid "Certificate import: directory \"%1\" does not exist." +msgstr "Importazione certificato: la cartella \"%1\" non esiste." + +#: importcertificatedialog.cpp:248 +msgid "Private key password field can not be empty or less than 4 characters!" +msgstr "" +"Il campo password della chiave privata non può essere vuoto e con meno di 4 " +"caratteri!" + +#: importcertificatedialog.cpp:248 importcertificatedialog.cpp:256 +#: importcertificatedialog.cpp:280 importcertificatedialog.cpp:288 +msgid "Password Empty or Too Short" +msgstr "Password vuota o troppo corta" + +#: importcertificatedialog.cpp:256 +msgid "Private key password (again) field can not be empty!" +msgstr "Il campo password della chiave privata non può essere vuoto!" + +#: importcertificatedialog.cpp:265 +msgid "Private key passwords does not match!" +msgstr "Le password della chiave privata non coincidono!" + +#: importcertificatedialog.cpp:265 importcertificatedialog.cpp:297 +msgid "Passwords Do Not Match" +msgstr "Password non corrispondenti" + +#: importcertificatedialog.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Certificate password field can not be empty or less than 4 characters!" +msgstr "" +"Il campo password della chiave privata non può essere vuoto e con meno di 4 " +"caratteri!" + +#: importcertificatedialog.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Certificate password (again) field can not be empty!" +msgstr "Il campo password della chiave privata non può essere vuoto!" + +#: importcertificatedialog.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Certificate passwords does not match!" +msgstr "Le password della chiave privata non coincidono!" + +#: importcertificatedialog.cpp:323 +msgid "" +"The required tool (%1) is not installed, please install it first and restart " +"kvpnc." +msgstr "" +"Lo strumento richiesto (%1) non è installato, installalo prima e riavvia " +"kvpnc." + +#: importcertificatedialog.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Tool missing" +msgstr "Strumenti mancanti" + +#: importcertificatedialog.cpp:331 importcertificatedialog.cpp:332 +#: kvpncconfig.cpp:1030 +msgid "Unable to find \"%1\"!" +msgstr "Impossibile trovare \"%1\"!" + +#: importcertificatedialog.cpp:353 importcertificatedialog.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "%1 certificate path (%2) does not exist!" +msgstr "percorso per il certificato racoon (%1) è inesistente!" + +#: importcertificatedialog.cpp:364 importcertificatedialog.cpp:365 +msgid "%1 certificate path (%2) is not writeable!" +msgstr "Il percorso per il certificato %1 (%2) non è scrivibile!" + +#: importcertificatedialog.cpp:493 importcertificatedialog.cpp:698 +#: importcertificatedialog.cpp:769 importcertificatedialog.cpp:869 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: %1: send %2" +msgstr "Importazione certificato: %2" + +#: importcertificatedialog.cpp:493 importcertificatedialog.cpp:698 +#: importcertificatedialog.cpp:769 importcertificatedialog.cpp:869 +#: importcertificatedialog.cpp:1007 +msgid " import password" +msgstr " importa password" + +#: importcertificatedialog.cpp:524 +msgid "Certificate was sucessfully imported." +msgstr "Certificato importato correttamente." + +#: importcertificatedialog.cpp:524 +msgid "Import Successful" +msgstr "Importazione completata" + +#: importcertificatedialog.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: certificate was successfully imported." +msgstr "Certificato importato correttamente." + +#: importcertificatedialog.cpp:530 +msgid "Certificate import failed." +msgstr "Importazione del certificato fallita." + +#: importcertificatedialog.cpp:530 +msgid "Import Failed" +msgstr "Importazione non riuscita" + +#: importcertificatedialog.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: certificate could not be imported." +msgstr "Importazione del certificato fallita." + +#: importcertificatedialog.cpp:645 importcertificatedialog.cpp:829 +#: importcertificatedialog.cpp:897 importcertificatedialog.cpp:960 +#: importcertificatedialog.cpp:1084 importcertificatedialog.cpp:1093 +#: importcertificatedialog.cpp:1316 +#, fuzzy, c-format +msgid "Certificate import: %1" +msgstr "Importazione certificato: %2" + +#: importcertificatedialog.cpp:688 +msgid "Unable to extract CA certificate!" +msgstr "Impossibile estrarre il certificato CA!" + +#: importcertificatedialog.cpp:688 +msgid "Extract Failed" +msgstr "Estrazione non riuscita" + +#: importcertificatedialog.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: CA certificate could not be extracted." +msgstr "Clic per importare un certificato in formato P12" + +#: importcertificatedialog.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: CA certificate successful extracted." +msgstr "Certificato importato correttamente." + +#: importcertificatedialog.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: import process from accept() failed." +msgstr "Certificato importato correttamente." + +#: importcertificatedialog.cpp:758 +msgid "Unable to start process (private key)!" +msgstr "Non è possibile avviare il processo (chiave privata)!" + +#: importcertificatedialog.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: private key could not extracted." +msgstr "Clic per importare un certificato in formato P12" + +#: importcertificatedialog.cpp:780 importcertificatedialog.cpp:787 +#: importcertificatedialog.cpp:797 importcertificatedialog.cpp:804 +#: importcertificatedialog.cpp:1024 importcertificatedialog.cpp:1031 +#: importcertificatedialog.cpp:1352 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: %1: send %2..." +msgstr "Importazione certificato: %2" + +#: importcertificatedialog.cpp:780 importcertificatedialog.cpp:797 +#: importcertificatedialog.cpp:1024 +#, fuzzy +msgid " private key password" +msgstr "password chiave privata" + +#: importcertificatedialog.cpp:787 importcertificatedialog.cpp:804 +#: importcertificatedialog.cpp:1031 importcertificatedialog.cpp:1352 +#, fuzzy +msgid " private key password dummy" +msgstr "password chiave privata" + +#: importcertificatedialog.cpp:817 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: import process from doLink() failed." +msgstr "Importazione certificato: password non valida" + +#: importcertificatedialog.cpp:860 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: hash could not created." +msgstr "Importazione del certificato fallita." + +#: importcertificatedialog.cpp:883 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: hash successful created." +msgstr "Certificato importato correttamente." + +#: importcertificatedialog.cpp:889 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: import process from doCert() failed." +msgstr "Certificato importato correttamente." + +#: importcertificatedialog.cpp:930 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: Link could not created." +msgstr "Importazione del certificato fallita." + +#: importcertificatedialog.cpp:945 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: Link creation sucessful." +msgstr "Certificato importato correttamente." + +#: importcertificatedialog.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: Skipping link creation." +msgstr "Importazione del certificato fallita." + +#: importcertificatedialog.cpp:967 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: Link successful created." +msgstr "Certificato importato correttamente." + +#: importcertificatedialog.cpp:983 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: import process from doPrivateKey() failed." +msgstr "Certificato importato correttamente." + +#: importcertificatedialog.cpp:996 +#, fuzzy, c-format +msgid "Certificate import stdout: %1" +msgstr "Importazione del certificato fallita." + +#: importcertificatedialog.cpp:1007 importcertificatedialog.cpp:1056 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: %1 was requested, send it..." +msgstr "La password di utente è stata richiesta, procedo all'invio...\n" + +#: importcertificatedialog.cpp:1056 +#, fuzzy +msgid "certificate password" +msgstr "Percorso certificati CA" + +#: importcertificatedialog.cpp:1063 +#, fuzzy +msgid "Certificate import was successful." +msgstr "Certificato importato correttamente." + +#: importcertificatedialog.cpp:1088 +#, fuzzy, c-format +msgid "Certificate import stderr: %1" +msgstr "Importazione del certificato fallita." + +#: importcertificatedialog.cpp:1103 +msgid "Wrong password." +msgstr "Password errata." + +#: importcertificatedialog.cpp:1103 +msgid "Password Failed" +msgstr "Password errata" + +#: importcertificatedialog.cpp:1104 +msgid "Certificate import: password was invalid" +msgstr "Importazione certificato: password non valida" + +#: importcertificatedialog.cpp:1115 importcertificatedialog.cpp:1116 +#: importcertificatedialog.cpp:1189 importcertificatedialog.cpp:1190 +msgid "Unable to load certificate!" +msgstr "Impossibile caricare il certificato!" + +#: importcertificatedialog.cpp:1115 importcertificatedialog.cpp:1135 +#: importcertificatedialog.cpp:1189 +msgid "Load Failed" +msgstr "Caricamento non riuscito" + +#: importcertificatedialog.cpp:1135 importcertificatedialog.cpp:1136 +#, fuzzy +msgid "unable to load Private Key!" +msgstr "Impossibile caricare il certificato!" + +#: importcertificatedialog.cpp:1152 +msgid "Error opening output file." +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:1152 +#, fuzzy +msgid "File open failed" +msgstr "Salvato profilo \"%1\"." + +#: importcertificatedialog.cpp:1153 +msgid "Error opening output file!" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:1164 importcertificatedialog.cpp:1165 +#, fuzzy +msgid "Verify failure at private key password." +msgstr "Password chiave privata" + +#: importcertificatedialog.cpp:1164 +msgid "Verify failure" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:1176 +#, fuzzy +msgid "Import password was ok." +msgstr "Importa password:" + +#: importcertificatedialog.cpp:1205 +#, fuzzy +msgid "Certificate imported from path." +msgstr "Importazione del certificato fallita." + +#: importcertificatedialog.cpp:1269 manageciscocert.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Certificate protection" +msgstr "Percorso certificati" + +#: importcertificatedialog.cpp:1270 kvpnc.cpp:12254 manageciscocert.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Certificate password:" +msgstr "Percorso certificati" + +#: importcertificatedialog.cpp:1271 manageciscocert.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Certificate password again:" +msgstr "Importazione certificato: password non valida" + +#: importcertificatedialog.cpp:1277 importcertificatedialogbase.ui:206 +#, no-c-format +msgid "P12" +msgstr "P12" + +#: importcertificatedialog.cpp:1280 +msgid "FreeS/WAN (Openswan)" +msgstr "FreeS/WAN (Openswan)" + +#: importcertificatedialog.cpp:1281 importcertificatedialogbase.ui:274 +#: newprofilewizardcert.ui:365 preferencesdialog.cpp:2659 +#: profilecertoptionsbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Private key passphrase:" +msgstr "Frase segreta della chiave privata:" + +#: importcertificatedialog.cpp:1282 importcertificatedialogbase.ui:282 +#, no-c-format +msgid "Passphrase again:" +msgstr "Ripeti frase segreta:" + +#: importcertificatedialog.cpp:1296 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: certificate successful imported." +msgstr "Certificato importato correttamente." + +#: importcertificatedialog.cpp:1343 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: passphrase could not removed." +msgstr "Importazione del certificato fallita." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Select IPSec config file:" +msgstr "Seleziona profili" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "IPSec import: file: %1" +msgstr "Importazione OpenVPN: file: %1" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "IPSec import: file name empty" +msgstr "Nuovo profilo: %1" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:114 importopenvpnprofiledialog.cpp:104 +#: importprofiledialog.cpp:96 +msgid "File not found." +msgstr "File non trovato." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "IPSec import: import prefix: %1" +msgstr "Importazione OpenVPN: porta locale specificata: %1" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:157 kvpncconfig.cpp:2817 +msgid "import ipsec config: pass1: collecting sections" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:170 kvpncconfig.cpp:2830 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: end of section %1 found." +msgstr "Importa file di configurazione OpenVPN" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:208 kvpncconfig.cpp:2868 +msgid "import ipsec config: default section found." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:213 kvpncconfig.cpp:2873 +msgid "import ipsec config: normal section found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:224 kvpncconfig.cpp:2884 +msgid "import ipsec config: ipsec version found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:233 kvpncconfig.cpp:2893 +msgid "import ipsec config: global section found." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:253 kvpncconfig.cpp:2913 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: use NAT." +msgstr "Importa file di configurazione OpenVPN" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:259 kvpncconfig.cpp:2919 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: use no NAT." +msgstr "Importa file di configurazione OpenVPN" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:270 kvpncconfig.cpp:2930 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: use interface where default route points" +msgstr "Importa file di configurazione OpenVPN" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:277 kvpncconfig.cpp:2937 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: use interface from list:" +msgstr "Importa file di configurazione OpenVPN" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:288 kvpncconfig.cpp:2948 +msgid "import ipsec config: opportunistic encrytion disabled found" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:330 kvpncconfig.cpp:2991 +msgid "import ipsec config: pass2: modifiy sections" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:334 kvpncconfig.cpp:2995 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: sections: " +msgstr "Importa file di configurazione OpenVPN" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:349 kvpncconfig.cpp:3010 +msgid "import ipsec config: => processing section: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:359 kvpncconfig.cpp:3020 +msgid "import ipsec config: also= found, looking for other section..." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:374 kvpncconfig.cpp:3035 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: section %1 found, appending:" +msgstr "Importa file di configurazione OpenVPN" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:389 kvpncconfig.cpp:3050 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: also line: " +msgstr "Importa file di configurazione OpenVPN" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:395 kvpncconfig.cpp:3056 +msgid "import ipsec config: also= found." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:402 kvpncconfig.cpp:3063 +msgid "import ipsec config: also= not found." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:415 kvpncconfig.cpp:3076 +msgid "import ipsec config: section %1 not found, skipping" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:424 kvpncconfig.cpp:3085 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: => default section is set... " +msgstr "Importa file di configurazione OpenVPN" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:434 kvpncconfig.cpp:3095 +#, fuzzy, c-format +msgid "import ipsec config: => appending %default section: " +msgstr "Importa file di configurazione OpenVPN" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:442 kvpncconfig.cpp:3103 +#, fuzzy, c-format +msgid "import ipsec config: => appending %default line: " +msgstr "Importa file di configurazione OpenVPN" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:478 kvpncconfig.cpp:3139 +#, fuzzy +msgid "modified config" +msgstr "ifconfig" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:494 kvpncconfig.cpp:3155 +msgid "import ipsec config: pass3: parse sections" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:508 kvpncconfig.cpp:3169 +msgid "import ipsec config: \t => processing section: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:526 kvpncconfig.cpp:3190 +msgid "import ipsec config: right subnet (remote) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:541 kvpncconfig.cpp:3205 +msgid "import ipsec config: left subnet (local) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:554 kvpncconfig.cpp:3218 +msgid "import ipsec config: right next hop (remote) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:593 kvpncconfig.cpp:3257 +msgid "import ipsec config: right (remote gateway) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:605 kvpncconfig.cpp:3269 +msgid "import ipsec config: left cert (local) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:617 kvpncconfig.cpp:3281 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: right cert (remote) found: " +msgstr "Importa file di configurazione OpenVPN" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:630 kvpncconfig.cpp:3294 +msgid "import ipsec config: right CA (remote) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:642 kvpncconfig.cpp:3306 +msgid "import ipsec config: right ID (remote) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:656 kvpncconfig.cpp:3320 +msgid "import ipsec config: local ID (local) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:672 kvpncconfig.cpp:3336 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: right (remote) uses cert" +msgstr "Importa file di configurazione OpenVPN" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:679 kvpncconfig.cpp:3343 +msgid "import ipsec config: right (remote) uses " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:698 kvpncconfig.cpp:3363 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: left (local) uses cert" +msgstr "Importa file di configurazione OpenVPN" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:706 kvpncconfig.cpp:3371 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: left (local) uses " +msgstr "Importa file di configurazione OpenVPN" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:724 kvpncconfig.cpp:3389 +msgid "import ipsec config: left and right use certs." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:733 kvpncconfig.cpp:3398 +msgid "import ipsec config: left and right use psk." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:741 kvpncconfig.cpp:3406 +msgid "import ipsec config: left and right use unknown auth, guess psk" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:806 kvpncconfig.cpp:3471 +msgid "import ipsec config: esp settings found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:819 kvpncconfig.cpp:3484 +msgid "import ipsec config: ike settings found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:832 kvpncconfig.cpp:3497 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: IPsec vpn mode found: " +msgstr "Importa file di configurazione OpenVPN" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:849 importipsecprofiledialog.cpp:856 +#: kvpncconfig.cpp:3514 kvpncconfig.cpp:3521 +msgid "Use XAUTH (leftxauthclient found):" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:849 importipsecprofiledialog.cpp:871 +#: importipsecprofiledialog.cpp:905 importopenvpnprofiledialog.cpp:913 +#: importprofiledialog.cpp:348 importprofiledialog.cpp:447 kfeedback.cpp:309 +#: kvpnc.cpp:2302 kvpnc.cpp:15465 kvpnc.cpp:19106 kvpnc.cpp:19110 +#: kvpnc.cpp:19114 kvpnc.cpp:19118 kvpnc.cpp:19122 kvpnc.cpp:19126 +#: kvpnc.cpp:19130 kvpnc.cpp:19134 kvpnc.cpp:19138 kvpnc.cpp:19142 +#: kvpnc.cpp:19146 kvpnc.cpp:19150 kvpnc.cpp:19154 kvpncconfig.cpp:3514 +#: kvpncconfig.cpp:3536 kvpncconfig.cpp:3570 kvpncconfig.cpp:3984 +#: kvpncconfig.cpp:3996 kvpncconfig.cpp:4083 kvpncconfig.cpp:4095 +#: kvpncconfig.cpp:4108 kvpncconfig.cpp:4120 newprofilewizard.cpp:1558 +#: newprofilewizard.cpp:1584 newprofilewizard.cpp:1677 +#: newprofilewizard.cpp:1702 newprofilewizard.cpp:1728 +#: newprofilewizard.cpp:1804 newprofilewizard.cpp:1848 +msgid "yes" +msgstr "sì" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:856 importipsecprofiledialog.cpp:878 +#: importipsecprofiledialog.cpp:912 importopenvpnprofiledialog.cpp:868 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:880 importprofiledialog.cpp:354 +#: importprofiledialog.cpp:449 kfeedback.cpp:310 kvpnc.cpp:2307 kvpnc.cpp:19108 +#: kvpnc.cpp:19112 kvpnc.cpp:19116 kvpnc.cpp:19120 kvpnc.cpp:19124 +#: kvpnc.cpp:19128 kvpnc.cpp:19132 kvpnc.cpp:19136 kvpnc.cpp:19140 +#: kvpnc.cpp:19144 kvpnc.cpp:19148 kvpnc.cpp:19152 kvpnc.cpp:19156 +#: kvpncconfig.cpp:3521 kvpncconfig.cpp:3543 kvpncconfig.cpp:3577 +#: kvpncconfig.cpp:3986 kvpncconfig.cpp:3998 kvpncconfig.cpp:4085 +#: kvpncconfig.cpp:4097 kvpncconfig.cpp:4110 kvpncconfig.cpp:4122 +#: newprofilewizard.cpp:1560 newprofilewizard.cpp:1586 +#: newprofilewizard.cpp:1695 newprofilewizard.cpp:1739 +#: newprofilewizard.cpp:1806 newprofilewizard.cpp:1858 +msgid "no" +msgstr "no" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:871 importipsecprofiledialog.cpp:878 +#: kvpncconfig.cpp:3536 kvpncconfig.cpp:3543 +msgid "Use XAUTH (rightxauthserver found):" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:891 kvpncconfig.cpp:3556 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: keyingtries found: " +msgstr "Importa file di configurazione OpenVPN" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:905 importipsecprofiledialog.cpp:912 +#: kvpncconfig.cpp:3570 kvpncconfig.cpp:3577 +#, fuzzy +msgid "Use PFS:" +msgstr "Disabilita PFS: %1" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:925 kvpncconfig.cpp:3590 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: PFS group found: " +msgstr "Importa file di configurazione OpenVPN" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:939 importipsecprofiledialog.cpp:946 +#: kvpncconfig.cpp:3604 kvpncconfig.cpp:3611 newprofilewizardfreeswan.ui:799 +#: newprofilewizardracoon.ui:345 profileipsecoptionsbase.ui:58 +#: profileracoonoptionsbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Exchange mode:" +msgstr "Modalità di scambio:" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:965 kvpncconfig.cpp:3630 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: nat_traversal=yes found, enabling nat." +msgstr "Importa file di configurazione OpenVPN" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:972 kvpncconfig.cpp:3637 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: nat_traversal=no found, disabling nat." +msgstr "Importa file di configurazione OpenVPN" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:989 kvpncconfig.cpp:2293 kvpncconfig.cpp:3655 +#: kvpncconfig.cpp:3898 +#, fuzzy +msgid "import from " +msgstr "Importato da %1" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:998 +#, fuzzy +msgid "Import selected profile" +msgstr "&Importa profili selezionati" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1006 kvpncconfig.cpp:1577 kvpncconfig.cpp:2552 +#: kvpncconfig.cpp:3670 manageciscocertbase.ui:79 +#: newprofilewizardtypeselection.ui:51 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:124 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1007 kvpncconfig.cpp:1578 kvpncconfig.cpp:2553 +#: kvpncconfig.cpp:3671 newprofilewizard.cpp:833 +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:119 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Gateway" +msgstr "Gateway" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1008 kvpncconfig.cpp:3672 +#: newprofilewizardpptp.ui:371 profileopenvpnoptionsbase.ui:526 +#: profilepptpoptionsbase.ui:379 profileracoonoptionsbase.ui:788 +#: profilesshoptionsbase.ui:145 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authentication" +msgstr "Tipo di autenticazione" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1009 kvpncconfig.cpp:3673 +#: newprofilewizard.cpp:2827 newprofilewizardnetwork.ui:109 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:404 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remote network" +msgstr "Rete remota" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1032 kvpnc.cpp:665 kvpnc.cpp:832 +#: kvpncconfig.cpp:1606 kvpncconfig.cpp:2578 kvpncconfig.cpp:3696 +msgid "other" +msgstr "altro" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1039 importprofiledialog.cpp:507 +#: kvpncconfig.cpp:3703 +#, fuzzy +msgid "certificate" +msgstr "Certificato" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1041 kvpncconfig.cpp:556 kvpncconfig.cpp:567 +#: kvpncconfig.cpp:572 kvpncconfig.cpp:583 kvpncconfig.cpp:1129 +#: kvpncconfig.cpp:1132 kvpncconfig.cpp:3705 kvpncconfig.cpp:4399 +#: kvpncconfig.cpp:4401 +#, fuzzy +msgid "preshared key" +msgstr "Chiave pre-distribuita" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1043 kvpnc.cpp:1030 kvpnc.cpp:18834 +#: kvpnc.cpp:19846 kvpncconfig.cpp:3709 preferencesdialog.cpp:6012 +#: toolinfo.cpp:505 toolsinfodialog.cpp:137 +msgid "unknown" +msgstr "sconosciuto" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1086 +#, fuzzy +msgid "IPSec file import canceled." +msgstr "L'importazione è stata annullata." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:88 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: file: %1" +msgstr "Importazione OpenVPN: file: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: file name empty" +msgstr "Nuovo profilo: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:232 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: import prefix: %1" +msgstr "Importazione OpenVPN: porta locale specificata: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:242 +#, c-format +msgid "Imported from %1" +msgstr "Importato da %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inlince ca end found." +msgstr "Importazione OpenVPN: trovato prefisso certificato: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:281 importopenvpnprofiledialog.cpp:630 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: ca file: %1" +msgstr "Importazione OpenVPN: file: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:293 importopenvpnprofiledialog.cpp:330 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:364 importopenvpnprofiledialog.cpp:399 +#: kvpnc.cpp:1927 kvpnc.cpp:6323 kvpnc.cpp:7441 kvpnc.cpp:7772 +#: kvpncconfig.cpp:1988 +msgid "Creating of \"%1\" has been failed!" +msgstr "La creazione di \"%1\" non è riuscita!" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:297 importopenvpnprofiledialog.cpp:662 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: CA certificate: %1" +msgstr "Importazione OpenVPN: certificato CA: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inlince cert end found." +msgstr "Importazione OpenVPN: trovato prefisso certificato: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:315 importopenvpnprofiledialog.cpp:507 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: cert file: %1" +msgstr "Importazione OpenVPN: file: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:334 importopenvpnprofiledialog.cpp:539 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: certificate: %1" +msgstr "Importazione OpenVPN: certificato: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inlince private key end found." +msgstr "Importazione OpenVPN: file: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:352 importopenvpnprofiledialog.cpp:368 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: private key file: %1" +msgstr "Importazione OpenVPN: file: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inlince tls-auth end found." +msgstr "Importazione OpenVPN: trovato prefisso certificato: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:386 importopenvpnprofiledialog.cpp:403 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:724 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: TLS auth file: %1" +msgstr "Importazione OpenVPN: PSK nel file: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: username found (via special line): %1" +msgstr "Importazione OpenVPN: file: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:437 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use userdefined remote port: %1" +msgstr "Importazione OpenVPN: usa porta remota definita dall'utente: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:440 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: gateway: %1" +msgstr "Importazione OpenVPN: gateway: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:449 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: tunnel device type: %1" +msgstr "Importazione OpenVPN: tipo dispositivo del tunnel: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:484 +msgid "OpenVPN import: special route found: %1, type: %2" +msgstr "Importazione OpenVPN: trovata rotta speciale: %1, tipo: %2" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:486 +msgid "OpenVPN import: special route found: %1 over %3, type: %2" +msgstr "Importazione OpenVPN: trovata rotta speciale: %1 su %3, tipo: %2" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:493 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: local port specified: %1" +msgstr "Importazione OpenVPN: porta locale specificata: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:499 +msgid "OpenVPN import: use LZO compression" +msgstr "Importazione OpenVPN: usa compressione LZO" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:513 importopenvpnprofiledialog.cpp:553 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:594 importopenvpnprofiledialog.cpp:636 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: copy %1 to %2" +msgstr "" +"Importazione OpenVPN: tentativo di copiare il file di certificato %1 in %2." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:528 importopenvpnprofiledialog.cpp:568 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:610 importopenvpnprofiledialog.cpp:651 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Could not start %1!" +msgstr "non è possibile avviare il processo (%1)!" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: private key file for certificate: %1" +msgstr "Importazione OpenVPN: file: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:579 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: private key for certificate in file: %1" +msgstr "Importazione OpenVPN: file: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:621 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: PSK in file: %1" +msgstr "Importazione OpenVPN: PSK nel file: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:669 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inline ca start found" +msgstr "Importazione OpenVPN: trovato prefisso certificato: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inline cert start found" +msgstr "Importazione OpenVPN: trovato prefisso certificato: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:683 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inline private key start found" +msgstr "Importazione OpenVPN: file: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inline tls-auth start found" +msgstr "Importazione OpenVPN: trovato prefisso certificato: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:698 +msgid "OpenVPN import: use UDP" +msgstr "Importazione OpenVPN: usa UDP" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:704 +msgid "OpenVPN import: dont use UDP" +msgstr "Importazione OpenVPN: non usare UDP" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: use userdefined cipher" +msgstr "Importazione OpenVPN: cifrario definito dall'utente" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: TLS auth direction: %1" +msgstr "Importazione OpenVPN: PSK nel file: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:758 +msgid "OpenVPN import: use TLS auth" +msgstr "Importazione OpenVPN: usa autenticazione TLS" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:764 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use TLS auth direction: %1" +msgstr "Importazione OpenVPN: PSK nel file: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:771 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: use redirect gateway" +msgstr "Importazione OpenVPN:" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:781 importopenvpnprofiledialog.cpp:787 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:809 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: use NS certificate type: %1" +msgstr "Importazione OpenVPN: usa tipo di certificato NS: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:794 +msgid "OpenVPN import: authenticate with username and password" +msgstr "Importazione OpenVPN: autenticazione con nome utente e password" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:802 +msgid "OpenVPN import: use HTTP proxy: %1, Port: %2" +msgstr "Importazione OpenVPN: usa proxy HTTP: %1, porta: %2" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:816 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: pkcs12 file found: %1" +msgstr "Importazione OpenVPN: trovato file pkcs12: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:830 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: certificate prefix found: %1" +msgstr "Importazione OpenVPN: trovato prefisso certificato: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:839 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: use tls remote host: %1" +msgstr "Importazione OpenVPN: usa host remoto tls: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:844 +msgid "" +"OpenVPN import: tls remote host option was specified but server is empty, " +"disabling TLS remote host." +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:851 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: allow IP address change of peer (for DHCP)" +msgstr "Importazione OpenVPN:" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: use virtual IP address. Local: %1, remote: %2" +msgstr "Usa indirizzi IP virtuali" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:868 importopenvpnprofiledialog.cpp:880 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: Disable push from server: %1" +msgstr "Importazione OpenVPN: usa host remoto tls: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:888 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use fragmention, size: %1" +msgstr "Importazione OpenVPN: file: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:906 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use Mssfix, size: %1" +msgstr "Importazione OpenVPN: file: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:913 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: Disable bind: %1" +msgstr "Importazione OpenVPN: file: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:921 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use ping through tunnel every: %1" +msgstr "Importazione OpenVPN: tipo dispositivo del tunnel: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:929 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: restart ping through tunnel fails after: %1" +msgstr "Importazione OpenVPN: certificato: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:937 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use reneg-sec: %1" +msgstr "Importazione OpenVPN: usa host remoto tls: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:945 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use usedefinied MTU: %1" +msgstr "Importazione OpenVPN: usa porta remota definita dall'utente: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:1075 manageciscocert.cpp:142 +#: newprofilewizard.cpp:3405 +msgid "Import Certificate..." +msgstr "Importa certificato..." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:1108 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: import of pkcs12 certificate file %1 was successful." +msgstr "Importazione OpenVPN:Certificato importato correttamente." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: import of pkcs12 certificate file %1 failed!" +msgstr "Importazione OpenVPN:" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:1127 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: import of pkcs12 certificate file was cancelled." +msgstr "Importazione OpenVPN:Certificato importato correttamente." + +#: importprofiledialog.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "PCF import: groups found: [ %1 ]" +msgstr "Trovato profilo:" + +#: importprofiledialog.cpp:157 +#, c-format +msgid "Profile imported from file %1." +msgstr "Profilo importato dal file %1." + +#: importprofiledialog.cpp:162 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: description found: %1" +msgstr "Trovato profilo:" + +#: importprofiledialog.cpp:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: gateway found: %1" +msgstr "Gateway IPSec" + +#: importprofiledialog.cpp:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: group name found: %1" +msgstr "Trovato profilo:" + +#: importprofiledialog.cpp:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: NT domain found: %1" +msgstr "Trovato profilo:" + +#: importprofiledialog.cpp:220 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: certificate name found: %1" +msgstr "Trovato profilo:" + +#: importprofiledialog.cpp:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: certificate should be stored into cisco cert store: %1" +msgstr "Trovato profilo:" + +#: importprofiledialog.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Cisco certificate import: cert not found, skipping." +msgstr "Importazione del certificato fallita." + +#: importprofiledialog.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Cisco certificate import: cert found at current path." +msgstr "Importazione del certificato fallita." + +#: importprofiledialog.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Cisco certificate import: cert found at cert path." +msgstr "Importazione del certificato fallita." + +#: importprofiledialog.cpp:270 kvpnc.cpp:22053 newprofiledialog.cpp:309 +#: preferencesdialog.cpp:6370 +msgid "Import certificate..." +msgstr "Importazione certificato..." + +#: importprofiledialog.cpp:331 importprofiledialog.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "PCF import: using %1 for tunneling" +msgstr "Trovato profilo:" + +#: importprofiledialog.cpp:348 importprofiledialog.cpp:354 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: enable NAT mode: %1" +msgstr "Trovato profilo:" + +#: importprofiledialog.cpp:378 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: Diffie Hellman group found: %1" +msgstr "Diffie Hellman group" + +#: importprofiledialog.cpp:388 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: peer timeout found: %1" +msgstr "Trovato profilo:" + +#: importprofiledialog.cpp:397 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: user name found: %1" +msgstr "Trovato profilo:" + +#: importprofiledialog.cpp:408 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: clear text user password found: %1" +msgstr "Importa password" + +#: importprofiledialog.cpp:419 +#, c-format +msgid "PCF import: encrypted user password found: %1" +msgstr "" + +#: importprofiledialog.cpp:441 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: decrypted user password found: %1" +msgstr "Importa password" + +#: importprofiledialog.cpp:447 importprofiledialog.cpp:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: save user pass : %1" +msgstr "Importazione certificato..." + +#: importprofiledialog.cpp:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: clear text group password found: %1" +msgstr "Inserisci la password di gruppo:" + +#: importprofiledialog.cpp:472 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: decrypted group password found: %1" +msgstr "Inserisci la password di gruppo:" + +#: importprofiledialog.cpp:505 importprofiledialog.cpp:507 +#: importprofiledialog.cpp:509 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: authentication type found: %1" +msgstr "Gateway IPSec" + +#: importprofiledialog.cpp:509 kvpncconfig.cpp:3707 +msgid "hybrid" +msgstr "ibrido" + +#: importprofiledialog.cpp:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: no authentication type found, assuming %1" +msgstr "Gateway IPSec" + +#: kfeedback.cpp:33 +msgid "Feedback" +msgstr "Segnalazioni" + +#: kfeedback.cpp:39 +msgid "&Mail this..." +msgstr "" + +#: kfeedback.cpp:89 +msgid "" +"

Please tell us your opinion about this program.

You will be " +"able to review everything in your mailer before any mail is sent.
Nothing " +"will be sent behind your back.

" +msgstr "" + +#: kfeedback.cpp:114 +msgid "Questions marked with " +msgstr "" + +#: kfeedback.cpp:123 +msgid " must be answered before a mail can be sent." +msgstr "" + +#: kfeedback.cpp:134 +msgid "&Additional Comments:" +msgstr "Commenti &aggiuntivi:" + +#: kvpnc.cpp:117 main.cpp:69 mainviewbase.ui:24 preferencesdialog.cpp:947 +#: toolsinfodialog.cpp:417 toolsinfodialog.cpp:431 toolsinfodialog.cpp:435 +#: toolsinfodialog.cpp:439 toolsinfodialog.cpp:443 toolsinfodialog.cpp:447 +#: toolsinfodialog.cpp:451 toolsinfodialog.cpp:455 +#, no-c-format +msgid "KVpnc" +msgstr "KVpnc" + +#: kvpnc.cpp:178 +msgid "KVpnc started normal." +msgstr "KVpnc avviato normalmente." + +#: kvpnc.cpp:187 +msgid "" +"Warning: could not write lock file in TDE data dir, please check permissions." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:195 +msgid "KVpnc started after a crash, restoring network environment and config." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:250 +msgid "Connecting To..." +msgstr "Connessione a..." + +#: kvpnc.cpp:256 +#, fuzzy, c-format +msgid "Last used profile found: %1" +msgstr "Trovato profilo:" + +#: kvpnc.cpp:272 +msgid "No last used profile found." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Automatic connection at startup to \"%1\" requested." +msgstr "Connessione \"%1\" finita" + +#: kvpnc.cpp:367 +msgid "&Save Profile..." +msgstr "&Salva profilo..." + +#: kvpnc.cpp:368 +msgid "&Delete Profile..." +msgstr "&Elimina profilo..." + +#: kvpnc.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "&Rename Profile..." +msgstr "&Salva profilo..." + +#: kvpnc.cpp:372 +msgid "&Import Cisco pcf file..." +msgstr "&Importa file pcf Cisco..." + +#: kvpnc.cpp:373 +msgid "Import &OpenVPN config file..." +msgstr "Importa file di configurazione &OpenVPN..." + +#: kvpnc.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Import &Freeswan/Openswan/strongSwan config file..." +msgstr "Importa file di configurazione &Freeswan/openSwan..." + +#: kvpnc.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Import Fritz&box VPN user config file..." +msgstr "Importa file di configurazione &OpenVPN..." + +#: kvpnc.cpp:376 +msgid "Import &certificate..." +msgstr "Importa &certificato..." + +#: kvpnc.cpp:377 kvpnc.cpp:22060 manageciscocert.cpp:41 +#: manageciscocertbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Manage Cisco certificates..." +msgstr "Gestisci certificati Cisco..." + +#: kvpnc.cpp:378 +msgid "Enroll Cisco certificates..." +msgstr "Registra certificati Cisco..." + +#: kvpnc.cpp:379 +msgid "Export &OpenVPN profile to config file" +msgstr "Esporta profilo &OpenVPN in un file" + +#: kvpnc.cpp:381 +msgid "Import KVpnc settings..." +msgstr "Importa impostazioni KVpnc..." + +#: kvpnc.cpp:382 +msgid "Export KVpnc settings to file" +msgstr "Esporta impostazioni KVpnc su file" + +#: kvpnc.cpp:384 +msgid "&Connect" +msgstr "&Connetti" + +#: kvpnc.cpp:385 mainviewbase.ui:93 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Disconnetti" + +#: kvpnc.cpp:386 +msgid "&Manage Profiles" +msgstr "&Gestisci profili" + +#: kvpnc.cpp:387 +msgid "&new Profile (Wizard)" +msgstr "&Nuovo profilo (Procedura guidata)" + +#: kvpnc.cpp:389 +msgid "&Report a bug..." +msgstr "&Segnala un bug..." + +#: kvpnc.cpp:390 +msgid "Toggle Debug &Console" +msgstr "Mostra &console di debug" + +#: kvpnc.cpp:391 +msgid "Show &Tools Info" +msgstr "Mos&tra informazioni strumenti" + +#: kvpnc.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Show &VPN types Info" +msgstr "Mos&tra informazioni strumenti" + +#: kvpnc.cpp:396 +msgid "Show &Log" +msgstr "Mostra ®istro" + +#: kvpnc.cpp:397 +msgid "Generate OpenVPN Key" +msgstr "Genera chiave OpenVPN" + +#: kvpnc.cpp:398 +msgid "Send &Feedback Mail..." +msgstr "In&via email di segnalazione..." + +#: kvpnc.cpp:454 kvpnc.cpp:18693 kvpnc.cpp:18695 kvpnc.cpp:19952 +#: kvpnc.cpp:19956 kvpnckicker.cpp:79 +msgid "Disconnected" +msgstr "Disconnesso" + +#: kvpnc.cpp:469 +msgid "Setup KVpnc..." +msgstr "Impostazioni KVpnc..." + +#: kvpnc.cpp:485 +msgid "Profile list has been changed, updating GUI..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:547 kvpnc.cpp:548 +msgid "Log file cannot be opened!" +msgstr "Il file di registro non può essere aperto!" + +#: kvpnc.cpp:552 kvpncconfig.cpp:206 kvpncconfig.cpp:1035 +msgid "Log session started at: " +msgstr "Sessione di log iniziata alle: " + +#: kvpnc.cpp:561 kvpnc.cpp:689 kvpnc.cpp:716 kvpnc.cpp:743 kvpnc.cpp:772 +#: kvpnc.cpp:871 kvpnc.cpp:921 +msgid "Log session ended at: " +msgstr "Sessione di log finita alle: " + +#: kvpnc.cpp:639 +msgid "quitCalled()" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:645 kvpnc.cpp:812 kvpnc.cpp:1032 kvpnc.cpp:18836 +#: preferencesdialog.cpp:1259 preferencesdialog.cpp:1260 +#: preferencesdialog.cpp:6014 profileciscooptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Cisco" +msgstr "Cisco" + +#: importcertificatedialogbase.ui:133 kvpnc.cpp:647 kvpnc.cpp:18838 +#: preferencesdialog.cpp:6016 toolsinfodialog.cpp:236 toolsinfodialog.cpp:371 +#: toolsinfodialog.cpp:426 toolsinfodialog.cpp:467 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cisco (propritary)" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1136 kvpnc.cpp:649 kvpnc.cpp:816 kvpnc.cpp:1036 +#: kvpnc.cpp:18840 kvpnc.cpp:19100 kvpnc.cpp:19286 kvpnc.cpp:19997 +#: newprofiledialog.cpp:145 preferencesdialog.cpp:532 +#: preferencesdialog.cpp:6018 toolsinfodialog.cpp:405 toolsinfodialog.cpp:409 +#, no-c-format +msgid "PPTP" +msgstr "PPTP" + +#: kvpnc.cpp:651 kvpnc.cpp:818 kvpnc.cpp:2882 kvpnc.cpp:20010 +msgid "racoon" +msgstr "racoon" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1564 kvpnc.cpp:655 kvpnc.cpp:822 kvpnc.cpp:19176 +#: kvpnc.cpp:20052 newprofiledialog.cpp:146 openvpnmanagementhandler.cpp:219 +#: preferencesdialog.cpp:533 preferencesdialog.cpp:1387 +#: preferencesdialog.cpp:1388 profileopenvpnoptionsbase.ui:16 +#: toolsinfodialog.cpp:401 +#, no-c-format +msgid "OpenVPN" +msgstr "OpenVPN" + +#: kvpnc.cpp:657 kvpnc.cpp:824 kvpnc.cpp:20022 +msgid "L2TP (racoon)" +msgstr "L2TP (racoon)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2263 kvpnc.cpp:661 kvpnc.cpp:828 kvpnc.cpp:19236 +#: kvpnc.cpp:20062 preferencesdialog.cpp:537 preferencesdialog.cpp:1427 +#: preferencesdialog.cpp:1428 profilevtunoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Vtun" +msgstr "Vtun" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2376 kvpnc.cpp:663 kvpnc.cpp:830 kvpnc.cpp:19245 +#: kvpnc.cpp:19309 kvpnc.cpp:20072 preferencesdialog.cpp:538 +#: preferencesdialog.cpp:1447 preferencesdialog.cpp:1448 +#: profilesshoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "SSH" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:676 kvpnc.cpp:853 +#, fuzzy +msgid "You are still connected to \"%1\" (%2) Do you really want to quit?" +msgstr "Sei ancora connesso. Uscire veramente?" + +#: kvpnc.cpp:676 kvpnc.cpp:853 +msgid "Quit?" +msgstr "Esci?" + +#: kvpnc.cpp:800 +#, fuzzy +msgid "shutdown called!" +msgstr "File pppd down" + +#: kvpnc.cpp:806 kvpnckicker.cpp:48 +msgid "CloseEvent recieved (reciever: %1)." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:814 kvpnc.cpp:1034 kvpnc.cpp:19062 kvpnc.cpp:19975 +#: preferencesdialog.cpp:536 +msgid "Cisco (proprietary)" +msgstr "Cisco (proprietario)" + +#: kvpnc.cpp:844 +msgid "Shutdown was called...exiting.\n" +msgstr "Spegnimento invocato...uscita in corso.\n" + +#: kvpnc.cpp:934 +msgid "" +"Closing the main window will keep KVpnc running in the system tray. Use " +"Quit from the File menu to quit the application." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:934 kvpnc.cpp:980 +msgid "Docking in System Tray" +msgstr "Aggancia al vassoio di sistema" + +#: kvpnc.cpp:942 +msgid "queryExit recieved (reciever: %1)." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:953 kvpnc.cpp:960 +msgid "KVpnc::queryExit(): dont saving session" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:973 +msgid "KVpnc::queryClose()" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:980 +msgid "" +"

Closing the main window will keep KVpnc running in the system tray. " +"Use 'Quit' from the 'File' menu to quit the application.

" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1023 kvpnc.cpp:24736 preferencesdialog.cpp:786 +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + +#: kvpnc.cpp:1040 kvpnc.cpp:18844 preferencesdialog.cpp:6022 +#: toolsinfodialog.cpp:380 +msgid "Openswan" +msgstr "Openswan" + +#: kvpnc.cpp:1042 kvpnc.cpp:18846 preferencesdialog.cpp:6024 +#: toolsinfodialog.cpp:384 vpntypesinfodialog.cpp:190 +#: vpntypesinfodialog.cpp:328 +msgid "strongSwan" +msgstr "strongSwan" + +#: kvpnc.cpp:1044 kvpnc.cpp:18848 preferencesdialog.cpp:6026 +#: toolsinfodialog.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "FreeS/WAN" +msgstr "IPSec (FreeS/WAN)" + +#: kvpnc.cpp:1071 +#, fuzzy +msgid "Connect try requested, profile: %1, type: %2" +msgstr "Connessione \"%1\" finita" + +#: kvpnc.cpp:1075 kvpnc.cpp:1076 +#, fuzzy +msgid "No gateway for profile \"%1\" entered. STOP." +msgstr "Configurazione per il profilo \"%1\" caricata." + +#: kvpnc.cpp:1088 +msgid "Connect canceled because %1 could not be backuped." +msgstr "Connessione annullata poiché %1 non può essere salvata." + +#: kvpnc.cpp:1103 kvpnc.cpp:1104 kvpnc.cpp:2383 kvpnc.cpp:2384 kvpnc.cpp:2890 +#: kvpnc.cpp:2891 kvpnc.cpp:2917 kvpnc.cpp:2918 kvpnc.cpp:4115 kvpnc.cpp:4116 +#: kvpnc.cpp:5306 kvpnc.cpp:5307 kvpnc.cpp:6201 kvpnc.cpp:6202 kvpnc.cpp:7403 +#: kvpnc.cpp:7404 kvpnc.cpp:7734 kvpnc.cpp:7735 +#, fuzzy +msgid "Unable to find \"%1\" at \"%2\"!" +msgstr "Non riesco a trovare %1!" + +#: kvpnc.cpp:1111 +#, c-format +msgid "vpnc: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: kvpnc.cpp:1118 kvpnc.cpp:1119 +msgid "Unable to create tunnel device file \"%1\"!" +msgstr "Impossibile creare il device del tunnel \"%1\"!" + +#: kvpnc.cpp:1129 kvpnc.cpp:1130 kvpnc.cpp:2419 kvpnc.cpp:2420 kvpnc.cpp:2927 +#: kvpnc.cpp:2928 kvpnc.cpp:4137 kvpnc.cpp:4138 kvpnc.cpp:7808 kvpnc.cpp:7809 +msgid "Host \"%1\" could not be resolved!" +msgstr "L'indirizzo \"%1\" non può essere risolto!" + +#: kvpnc.cpp:1135 kvpnc.cpp:2425 kvpnc.cpp:2936 kvpnc.cpp:4143 kvpnc.cpp:7814 +msgid "Gateway hostname (%1) resolved to \"%2\"." +msgstr "Il nome dell'host gateway (%1) risolve come \"%2\"." + +#: kvpnc.cpp:1151 +msgid "vpnc version (major): \"%1\"" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1152 +msgid "vpnc version (minor): \"%1\"" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1153 +msgid "vpnc version (subminor): \"%1\"" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1160 kvpnc.cpp:1161 +msgid "%1 is too old. Minimum requirement is %2" +msgstr "%1 è troppo datato. La versione minima richiesta è %2" + +#: kvpnc.cpp:1167 kvpnc.cpp:1168 +msgid "%1 is empty. Please go to profile settings and enter %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1167 kvpnc.cpp:1168 +msgid "VPN ID" +msgstr "VPN ID" + +#: kvpnc.cpp:1212 kvpnc.cpp:2458 kvpnc.cpp:3013 kvpnc.cpp:4237 kvpnc.cpp:5526 +#: kvpnc.cpp:7847 +msgid "User data already collected." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1218 kvpnc.cpp:2463 kvpnc.cpp:3023 kvpnc.cpp:4243 kvpnc.cpp:5425 +#: kvpnc.cpp:6376 kvpnc.cpp:7510 kvpnc.cpp:7853 +msgid "User password on each connect forced." +msgstr "" + +#: enterpassworddialogbase.ui:16 kvpnc.cpp:1226 kvpnc.cpp:2471 kvpnc.cpp:3034 +#: kvpnc.cpp:4252 kvpnc.cpp:5436 kvpnc.cpp:6439 kvpnc.cpp:7519 kvpnc.cpp:7861 +#, no-c-format +msgid "Enter Account Data" +msgstr "Inserisci dati account" + +#: kvpnc.cpp:1233 kvpnc.cpp:2478 +msgid "Enter group password:" +msgstr "Inserisci la password di gruppo:" + +#: kvpnc.cpp:1292 kvpnc.cpp:2535 +#, fuzzy +msgid "Group password is empty" +msgstr "La password è vuota" + +#: kvpnc.cpp:1298 kvpnc.cpp:2541 kvpnc.cpp:5465 kvpnc.cpp:6502 kvpnc.cpp:7544 +#: kvpnc.cpp:7897 +msgid "Username is empty!" +msgstr "Il nome utente è vuoto!" + +#: kvpnc.cpp:1303 kvpnc.cpp:2546 kvpnc.cpp:3129 kvpnc.cpp:4389 +#, fuzzy +msgid "Some account data which is needed got from password enter dialog." +msgstr "" +"Alcune password necessarie sono richieste tramite una finestra di dialogo " +"apposita." + +#: kvpnc.cpp:1356 kvpnc.cpp:2604 kvpnc.cpp:3138 kvpnc.cpp:4399 +msgid "Connect canceled because account data dialog aborted." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1385 kvpnc.cpp:2626 kvpnc.cpp:3183 kvpnc.cpp:4497 kvpnc.cpp:5545 +#: kvpnc.cpp:6601 kvpnc.cpp:21760 kvpnc.cpp:23873 +msgid "Default interface: \"%1\"." +msgstr "Interfaccia predefinita: \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:1388 kvpnc.cpp:2629 kvpnc.cpp:3186 kvpnc.cpp:4500 kvpnc.cpp:5548 +#: kvpnc.cpp:6604 kvpnc.cpp:21763 kvpnc.cpp:23876 +#, fuzzy +msgid "IP address of default interface: \"%1\"." +msgstr "interfaccia di default: %1" + +#: kvpnc.cpp:1403 kvpnc.cpp:2644 kvpnc.cpp:3201 kvpnc.cpp:5565 kvpnc.cpp:6614 +msgid "No default interface found, using \"lo\"." +msgstr "Interfaccia di default non trovata, uso \"lo\"." + +#: kvpnc.cpp:1410 kvpnc.cpp:2651 kvpnc.cpp:3207 kvpnc.cpp:5571 +msgid "" +"No default interface given, tried default interface, got success, using " +"\"%1\"." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1417 kvpnc.cpp:2658 kvpnc.cpp:3214 kvpnc.cpp:5578 kvpnc.cpp:6621 +msgid "No IP for default interface found, using \"127.0.0.1\"." +msgstr "Nessun IP trovato per l'interfaccia di default, uso \"127.0.0.1\"." + +#: kvpnc.cpp:1903 +msgid "Writing VpncScript finished." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1907 +#, fuzzy +msgid "Creating %1 has been failed." +msgstr "La creazione di \"%1\" non è riuscita!" + +#: kvpnc.cpp:1918 +#, fuzzy +msgid "Checking tun device support" +msgstr "Percorso certificati" + +#: kvpnc.cpp:1928 kvpnc.cpp:6324 kvpnc.cpp:7442 kvpnc.cpp:7773 +msgid "Tunnel device is missing, creating has been failed: stop." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1937 kvpnc.cpp:6333 kvpnc.cpp:7451 kvpnc.cpp:7782 +msgid "Tunnel device is missing, creating has been succeded." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1944 +#, fuzzy +msgid "Checking tun support" +msgstr "supporto kernel %1" + +#: kvpnc.cpp:1968 kvpnc.cpp:6316 kvpnc.cpp:7434 kvpnc.cpp:7765 +msgid "" +"Support for TUN/TAP found (compiled into kernel or kernel module already " +"loaded)." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1974 kvpnc.cpp:5368 kvpnc.cpp:6342 kvpnc.cpp:7459 kvpnc.cpp:7790 +msgid "Loading of module \"%1\" failed!" +msgstr "Il caricamento del modulo \"%1\" non è riuscito!" + +#: kvpnc.cpp:1975 kvpnc.cpp:5369 kvpnc.cpp:6343 kvpnc.cpp:7460 kvpnc.cpp:7791 +#, fuzzy +msgid "Tunnel device is missing, loading module \"%1\" has failed: stop." +msgstr "Ping fallito." + +#: kvpnc.cpp:1984 kvpnc.cpp:5378 kvpnc.cpp:6352 kvpnc.cpp:7469 kvpnc.cpp:7800 +msgid "Loading of module \"%1\" was successful." +msgstr "Caricamento del modulo \"%1\" riuscito." + +#: kvpnc.cpp:2039 +#, fuzzy, c-format +msgid "vpnconfig: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: kvpnc.cpp:2059 kvpnc.cpp:2060 +#, fuzzy +msgid "Write of \"%1\" has been failed!" +msgstr "La creazione di \"%1\" non è riuscita!" + +#: kvpnc.cpp:2123 kvpnc.cpp:5630 +msgid "Using (NT) domain name \"%1\"." +msgstr "Uso il nome di dominio (NT) \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:2134 +#, fuzzy +msgid "Using NAT-T mode \"%1\"." +msgstr "Utilizzare NAT-T." + +#: kvpnc.cpp:2140 +msgid "Using UDP." +msgstr "UDP in uso." + +#: kvpnc.cpp:2154 kvpnc.cpp:3434 +#, fuzzy +msgid "Disabling NAT-T." +msgstr "Utilizzare NAT-T." + +#: kvpnc.cpp:2162 +msgid "Using userdefined local port \"%1\"." +msgstr "Porta locale definita dall'utente \"%1\" in uso." + +#: kvpnc.cpp:2171 +#, fuzzy +msgid "Using userdefined UDP port \"%1\"." +msgstr "Porta locale UDP definita dall'utente \"%1\" in uso." + +#: kvpnc.cpp:2179 +msgid "" +"Enabling interactive extended authentication (for challange response auth)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2186 +#, fuzzy +msgid "Using userdefined application version \"%1\"." +msgstr "Applicazione definita dall'utente: versione \"%1\" in uso." + +#: kvpnc.cpp:2203 +#, fuzzy +msgid "Using userdefined PFS \"%1\"." +msgstr "Perfect Forward Secrety definito dall'utente in uso \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:2211 +#, fuzzy +msgid "Using userdefined IKE group \"%1\"." +msgstr "Il gruppo IKE definito dall'utente in uso \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:2218 +msgid "Using single DES." +msgstr "Uso di DES singolo." + +#: kvpnc.cpp:2227 kvpnc.cpp:2233 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using tunnel device type: %1." +msgstr "Impossibile creare tunnel device file" + +#: kvpnc.cpp:2252 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using DPD idle timeout: %1." +msgstr "Impossibile creare tunnel device file" + +#: kvpnc.cpp:2260 +msgid "Disabling DPD idle timeout." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2283 kvpnc.cpp:2819 +msgid "" +"Trying to connect to server \"%1\" (%2) with user \"%3\" and IPSec ID " +"\"%4\"...\n" +msgstr "" +"Tentativo di connessione al server \"%1\" (%2) con utente \"%3\" e ID IPSec " +"\"%4\"...\n" + +#: kvpnc.cpp:2297 kvpnc.cpp:2829 kvpnc.cpp:4043 kvpnc.cpp:5166 kvpnc.cpp:6149 +#: kvpnc.cpp:7306 +msgid "Setting DNS_UPDATE \"%1\"." +msgstr "Impostazione DNS_UPDATE \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:2302 kvpnc.cpp:2307 kvpnc.cpp:15465 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replacing default route: %1" +msgstr "Sostituisci la rotta predefinita" + +#: kvpnc.cpp:2320 +#, c-format +msgid "vpnc arguments: %1" +msgstr "argomenti di vpnc: %1" + +#: kvpnc.cpp:2331 kvpnc.cpp:2843 kvpnc.cpp:7301 kvpnc.cpp:7696 kvpnc.cpp:8152 +#: kvpnc.cpp:19926 kvpnc.cpp:19927 +msgid "Connecting..." +msgstr "Connessione in corso..." + +#: kvpnc.cpp:2333 kvpnc.cpp:2845 kvpnc.cpp:4077 kvpnc.cpp:6163 kvpnc.cpp:7376 +#: kvpnc.cpp:9325 kvpnc.cpp:9675 kvpnc.cpp:10028 kvpnc.cpp:10782 +#: kvpnc.cpp:11434 kvpnc.cpp:13461 kvpnc.cpp:13505 kvpnc.cpp:13560 +#: kvpnc.cpp:20615 kvpnc.cpp:20819 kvpnc.cpp:20845 kvpnc.cpp:20879 +#: kvpnc.cpp:20914 kvpnc.cpp:21086 kvpnc.cpp:21165 kvpnc.cpp:21281 +#: kvpnc.cpp:21283 kvpnc.cpp:21435 kvpnc.cpp:21478 kvpnc.cpp:21584 +#: kvpnc.cpp:21663 kvpnc.cpp:21889 kvpnc.cpp:21893 kvpnc.cpp:21988 +#: kvpnc.cpp:22121 kvpnc.cpp:22180 kvpnc.cpp:22235 kvpnc.cpp:22296 +#: kvpnc.cpp:22365 kvpnc.cpp:22436 kvpnc.cpp:22992 kvpnc.cpp:23352 +#: kvpnc.cpp:24423 kvpnc.cpp:24520 +msgid "\"%1\" started." +msgstr "\"%1\" avviato." + +#: kvpnc.cpp:2370 +msgid "Making %1 (%2) excutable failed!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2391 +#, fuzzy, c-format +msgid "vpnclient: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: kvpnc.cpp:2399 kvpnc.cpp:2400 +msgid "The Cisco ipsec interface could not setup!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2406 +msgid "The Cisco ipsec interface was down and could be started and is now up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2412 +msgid "The Cisco ipsec interface is up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2593 +msgid "Need to save because user had request it." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2679 kvpnc.cpp:7254 +#, fuzzy +msgid "" +"Connect canceled because default route backup process could not be started." +msgstr "Connessione cancellata a causa del dialog di immissione password" + +#: kvpnc.cpp:2685 kvpnc.cpp:7260 +msgid "Default route backup process started." +msgstr "Processo di salvataggio della rotta predefinita avviato." + +#: kvpnc.cpp:2691 kvpnc.cpp:7276 +#, fuzzy +msgid "Connect canceled because default route could not be backuped." +msgstr "Connessione cancellata a causa del dialog di immissione password" + +#: kvpnc.cpp:2698 kvpnc.cpp:23174 +msgid "Backup file of %1: %1" +msgstr "Copia di sicurezza di %1: %1" + +#: kvpnc.cpp:2823 +#, fuzzy +msgid "Trying to connect to server \"%1\" (%2) with user \"%3\"...\n" +msgstr "Tentativo di connessione al server \"%1\" con utente \"%2\"...\n" + +#: kvpnc.cpp:2864 +#, fuzzy +msgid "Connect canceled because profile file could not be written." +msgstr "Connessione cancellata a causa del dialog di immissione password" + +#: kvpnc.cpp:2902 kvpnc.cpp:2903 kvpnc.cpp:4125 kvpnc.cpp:4126 +#, fuzzy +msgid "Unable to find \"%1\" or \"%2\"!" +msgstr "Non riesco a trovare %1!" + +#: kvpnc.cpp:2945 kvpnc.cpp:2946 kvpnc.cpp:4154 kvpnc.cpp:4155 +msgid "Certificate file (%1) could not be found. Please check the path of it." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2945 kvpnc.cpp:4154 kvpnc.cpp:4164 kvpnc.cpp:6274 kvpnc.cpp:6286 +msgid "File Not Found" +msgstr "File non trovato" + +#: kvpnc.cpp:2957 kvpnc.cpp:2964 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" has failed." +msgstr "Il caricamento del modulo \"%1\" non è riuscito!" + +#: kvpnc.cpp:3041 kvpnc.cpp:4265 +msgid "PSK:" +msgstr "PSK:" + +#: kvpnc.cpp:3083 kvpnc.cpp:4328 +msgid "PSK is empty!" +msgstr "La PSK è vuota!" + +#: kvpnc.cpp:3161 kvpnc.cpp:4424 +msgid "PSK could not read from file because PSK key file %1 could not be read." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:3166 kvpnc.cpp:4429 +msgid "PSK could not read from file because PSK key file %1 contains no key." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:3231 kvpnc.cpp:22655 kvpnc.cpp:22769 +#, c-format +msgid "Default interface: %1" +msgstr "Interfaccia di default: %1" + +#: kvpnc.cpp:3232 +#, c-format +msgid "Local IP address: %1" +msgstr "Indirizzo IP locale: %1" + +#: kvpnc.cpp:3233 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local IP address (virtual): %1" +msgstr "Indirizzo IP locale (per il tunnel)" + +#: kvpnc.cpp:3234 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local netmask (virtual): %1" +msgstr "IP locale (virtuale):" + +#: kvpnc.cpp:3428 +msgid "Using NAT-T." +msgstr "Utilizzare NAT-T." + +#: kvpnc.cpp:3444 +msgid "Using Mode Config." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:3544 +#, fuzzy +msgid "Using XAUTH." +msgstr "Utilizzare NAT-T." + +#: kvpnc.cpp:3788 kvpnc.cpp:3837 kvpnc.cpp:3944 kvpnc.cpp:3997 kvpnc.cpp:8524 +#: kvpnc.cpp:10319 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" write failed!" +msgstr "Avvio di \"%1\" fallito!" + +#: kvpnc.cpp:4105 +msgid "Max connect retries (%1) reached, stopping." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4164 kvpnc.cpp:4165 kvpnc.cpp:6286 kvpnc.cpp:6287 +msgid "" +"CA certificate file (%1) could not be found. Please check the path of it." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4446 +msgid "Enter smartcard PIN" +msgstr "Inserire PIN della smartcard" + +#: kvpnc.cpp:4447 +msgid "Enter PIN for unlocking smartcard \"%1\":" +msgstr "Inserisci il PIN per sbloccare la smartcard \"%1\":" + +#: kvpnc.cpp:4448 openvpnmanagementhandler.cpp:751 +msgid "PIN:" +msgstr "PIN:" + +#: kvpnc.cpp:4453 +#, fuzzy +msgid "PIN for unlocking smartcard requested...\n" +msgstr "Password per sbloccare la private key" + +#: kvpnc.cpp:4462 +#, fuzzy +msgid "PIN got from user" +msgstr "password vuota o troppo corta" + +#: kvpnc.cpp:4626 kvpnc.cpp:5032 +msgid "---- %1 ---" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4639 kvpnc.cpp:5052 kvpnc.cpp:5103 kvpnc.cpp:5140 kvpnc.cpp:5157 +#: kvpnc.cpp:5287 kvpnc.cpp:23293 kvpnc.cpp:23321 +#, fuzzy +msgid "%1 could not opened. Stop." +msgstr "L'indirizzo \"%1\" non può essere risolto!" + +#: kvpnc.cpp:4640 +msgid "---- end ---" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4664 +#, fuzzy +msgid "IPSec version: %1.%2.%3" +msgstr "Openvpn Versione: %1.%2.%3" + +#: kvpnc.cpp:4769 +msgid "" +"IPsec vpn mode was set to \"tunnel\" but must be \"transport\" for use with " +"L2TP. This was temporary fixed." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4868 newprofilewizard.cpp:378 newprofilewizard.cpp:3899 +#: preferencesdialog.cpp:592 profileipsecoptions.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Certificate ID" +msgstr "Certificato" + +#: kvpnc.cpp:4897 +msgid "Remote ID \"%1\" (type: address) could not resolved, ommiting right id." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4903 +msgid "Remote ID \"%1\" (type: address) resolved to: %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4926 +msgid "Local ID \"%1\" (type: address) could not resolved, ommiting left id." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4932 +msgid "Local ID \"%1\" (type: address) resolved to: %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5194 +#, fuzzy +msgid "Starting ipsec setup..." +msgstr "Avvio della configurazione..." + +#: kvpnc.cpp:5203 +#, fuzzy +msgid "Starting ipsec..." +msgstr "Avvio della configurazione..." + +#: kvpnc.cpp:5236 +#, fuzzy +msgid "IPsec daemon (%1) started." +msgstr "Processo \"%1\" avviato." + +#: kvpnc.cpp:5257 kvpnc.cpp:5259 kvpnc.cpp:7265 kvpnc.cpp:21592 kvpnc.cpp:21905 +#: kvpnc.cpp:21907 +msgid "\"%1\" still running, waiting" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5313 +#, c-format +msgid "pppd: %1" +msgstr "pppd: %1" + +#: kvpnc.cpp:5316 +#, fuzzy +msgid "Checking gre support" +msgstr "supporto kernel %1" + +#: kvpnc.cpp:5362 +msgid "" +"Support for %1 found (compiled into kernel or kernel module already loaded)." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5399 +#, fuzzy +msgid "pppd: (%1) has no MPPE support. STOP." +msgstr "%1 non ha il supporto MPPE che è richiesto." + +#: kvpnc.cpp:5407 kvpnc.cpp:5409 +#, fuzzy +msgid "pppd: (%1) has MPPE support: %2" +msgstr "%1 non ha il supporto MPPE che è richiesto." + +#: kvpnc.cpp:5459 kvpnc.cpp:6496 kvpnc.cpp:7538 kvpnc.cpp:7891 +msgid "Password is empty" +msgstr "La password è vuota" + +#: kvpnc.cpp:5498 kvpnc.cpp:6559 kvpnc.cpp:7613 kvpnc.cpp:7965 +msgid "Some passwords which are need got from password enter dialog." +msgstr "" +"Alcune password necessarie sono richieste tramite una finestra di dialogo " +"apposita." + +#: kvpnc.cpp:5506 kvpnc.cpp:6476 kvpnc.cpp:6549 kvpnc.cpp:7594 kvpnc.cpp:7946 +#: kvpnc.cpp:12299 +msgid "Connect canceled because password enter dialog aborted." +msgstr "" +"Connessione annullata a causa della chiusura della finestra di immissione " +"password." + +#: kvpnc.cpp:5586 +msgid "Old default device: %1, old default gw: %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5621 +msgid "Enabling debug for pptpd." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5885 kvpnc.cpp:5955 kvpnc.cpp:24168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Authentication method: %1" +msgstr "Tipo di Autenticazione" + +#: kvpnc.cpp:5914 kvpnc.cpp:5968 kvpnc.cpp:8693 kvpnc.cpp:9069 kvpnc.cpp:9363 +#: kvpnc.cpp:9430 kvpnc.cpp:10164 kvpnc.cpp:10231 kvpnc.cpp:10503 +#: kvpnc.cpp:10570 kvpnc.cpp:10820 kvpnc.cpp:10886 kvpnc.cpp:16682 +#: kvpnc.cpp:16749 kvpnc.cpp:17133 kvpnc.cpp:17200 kvpnc.cpp:24126 +#: kvpnc.cpp:24176 +#, c-format +msgid "pppd secrets file: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5931 kvpnc.cpp:5985 kvpnc.cpp:23943 kvpnc.cpp:24143 +#: kvpnc.cpp:24194 +#, c-format +msgid "Username: %1" +msgstr "Nome utente: %1" + +#: kvpnc.cpp:6031 kvpnc.cpp:14816 kvpnc.cpp:15540 kvpnc.cpp:18029 +#: kvpnc.cpp:21792 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" (%2) start failed!" +msgstr "Avvio di \"%1\" non riuscito!" + +#: kvpnc.cpp:6036 kvpnc.cpp:14821 kvpnc.cpp:15545 kvpnc.cpp:18034 +#: kvpnc.cpp:18075 kvpnc.cpp:21797 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" (%2) started." +msgstr "\"%1\" avviato." + +#: kvpnc.cpp:6041 kvpnc.cpp:9330 kvpnc.cpp:9680 kvpnc.cpp:10791 kvpnc.cpp:14829 +#: kvpnc.cpp:15552 kvpnc.cpp:18042 kvpnc.cpp:18082 kvpnc.cpp:21805 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" (%2) finished." +msgstr "\"%1\" terminata." + +#: kvpnc.cpp:6072 +#, fuzzy +msgid "%1 cannot be opened for append!" +msgstr "Il file di log non può essere aperto!" + +#: kvpnc.cpp:6081 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" failed, adding \"ppp_mppe_mppc\" to %2." +msgstr "Ping fallito." + +#: kvpnc.cpp:6087 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" succeded, adding \"ppp_mppe\" to %2." +msgstr "Ping fallito." + +#: kvpnc.cpp:6094 +msgid "%1 found \"%2\" alias missing. KVpnc has been added it." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:6106 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" has been failed, trying \"%2\"..." +msgstr "Ping fallito." + +#: kvpnc.cpp:6110 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" and \"%2\" has been failed: stop." +msgstr "Ping fallito." + +#: kvpnc.cpp:6118 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" has been failed, but \"%2\" succeded." +msgstr "Ping fallito." + +#: kvpnc.cpp:6144 +msgid "Trying to connect to server \"%1\" with user \"%2\"...\n" +msgstr "Tentativo di connessione al server \"%1\" con utente \"%2\"...\n" + +#: kvpnc.cpp:6209 +#, c-format +msgid "openvpn: %1" +msgstr "openvpn: %1" + +#: kvpnc.cpp:6231 kvpnc.cpp:6232 +#, fuzzy +msgid "Pkcs11 slot cant be empty!" +msgstr "La password non può essere vuota!" + +#: kvpnc.cpp:6239 kvpnc.cpp:6240 +#, fuzzy +msgid "Pkcs11 id cant be empty!" +msgstr "Il nome del file non può essere vuoto!" + +#: kvpnc.cpp:6247 kvpnc.cpp:6248 +#, fuzzy +msgid "Pkcs11 providers cant be empty!" +msgstr "Il nome del file non può essere vuoto!" + +#: kvpnc.cpp:6274 kvpnc.cpp:6275 +msgid "Private key file (%1) could not be found. Please check the path of it." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:6393 +#, fuzzy +msgid "Empty user password" +msgstr "password utente" + +#: kvpnc.cpp:6399 +#, fuzzy +msgid "Empty tmp user password" +msgstr "password utente" + +#: kvpnc.cpp:6423 +#, fuzzy +msgid "Psk is empty" +msgstr "La PSK è vuota" + +#: kvpnc.cpp:6454 +msgid "PSK is empty" +msgstr "La PSK è vuota" + +#: kvpnc.cpp:6685 +msgid "OpenVPN major: %1, minor: %2, extra: %3, extra ver: %4" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:6692 +msgid "" +"OpenVPN >= 2.1-rc9 detected, adding script security parameter to config." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:6726 +msgid "OpenVPN =< 2.1-rc9 detected, adding additional pkcs11 parameters." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:7265 +#, fuzzy +msgid "Default route backup process" +msgstr "Processo di salvataggio della rotta predefinita avviato." + +#: kvpnc.cpp:7300 kvpnc.cpp:7695 kvpnc.cpp:8151 +#, fuzzy +msgid "Trying to connect to server \"%1\" with ...\n" +msgstr "Tentativo di connessione al server \"%1\" con utente \"%2\"...\n" + +#: kvpnc.cpp:7333 +msgid "Openvpn Version: %1.%2.%3" +msgstr "Openvpn Versione: %1.%2.%3" + +#: kvpnc.cpp:7339 +msgid "Starting Openvpn management handler..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:7380 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" start failed." +msgstr "Avvio di \"%1\" non riuscito!" + +#: kvpnc.cpp:7411 +#, c-format +msgid "vtund: %1" +msgstr "vtund: %1" + +#: kvpnc.cpp:7742 +#, fuzzy, c-format +msgid "ssh: %1" +msgstr "msg: %1" + +#: kvpnc.cpp:8037 kvpnc.cpp:8038 +msgid "No SSH key file specified!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8044 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using keyfile: %1" +msgstr "UDP in uso." + +#: kvpnc.cpp:8064 kvpnc.cpp:8070 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using tunnel device type: %1" +msgstr "Impossibile creare tunnel device file" + +#: kvpnc.cpp:8097 kvpnc.cpp:8121 +#, fuzzy +msgid "Using %1 as %2." +msgstr "UDP in uso." + +#: kvpnc.cpp:8097 kvpnc.cpp:8101 kvpnc.cpp:8102 kvpnc.cpp:8121 kvpnc.cpp:8125 +#: kvpnc.cpp:8126 newprofilewizard.cpp:2405 preferencesdialog.cpp:5717 +#, fuzzy +msgid "ssh config remote script" +msgstr "DNS server definito dall'utente" + +#: kvpnc.cpp:8101 kvpnc.cpp:8102 kvpnc.cpp:8125 kvpnc.cpp:8126 +#, fuzzy +msgid "%1 is empty!" +msgstr "La PSK è vuota!" + +#: kvpnc.cpp:8143 +#, fuzzy +msgid "%1 arguments: %1" +msgstr "argomenti di vpnc: %1" + +#: kvpnc.cpp:8165 kvpnc.cpp:8172 +msgid "%1 will be used." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8176 kvpnc.cpp:8177 +msgid "No ssh askpass program found!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8218 +msgid "Disconnect requested" +msgstr "Disconnessione richiesta" + +#: kvpnc.cpp:8228 +#, fuzzy +msgid "Disconnect requested, status connected" +msgstr "Disconnesso" + +#: kvpnc.cpp:8305 kvpnc.cpp:9782 +#, c-format +msgid "Vpnc pid file found, killing process %1" +msgstr "" +"È stato trovato il file di pid del Vpnc, verrà terminato il processo %1" + +#: kvpnc.cpp:8349 kvpnc.cpp:9804 +msgid "Restoring default route before connection..." +msgstr "Ripristino della rotta predefinita prima della connessione..." + +#: kvpnc.cpp:8519 kvpnc.cpp:10314 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" write successful." +msgstr "Importazione di \"%1\" avvenuta con successo." + +#: kvpnc.cpp:8580 kvpnc.cpp:8610 kvpnc.cpp:8841 kvpnc.cpp:8871 kvpnc.cpp:9946 +#: kvpnc.cpp:9976 kvpnc.cpp:10398 kvpnc.cpp:10428 +#, fuzzy +msgid "Unloading module \"%1\" failed" +msgstr "Il caricamento del modulo \"%1\" non è riuscito!" + +#: kvpnc.cpp:8585 kvpnc.cpp:8595 kvpnc.cpp:8605 kvpnc.cpp:8615 kvpnc.cpp:8846 +#: kvpnc.cpp:8856 kvpnc.cpp:8866 kvpnc.cpp:8876 kvpnc.cpp:9951 kvpnc.cpp:9961 +#: kvpnc.cpp:9971 kvpnc.cpp:9981 kvpnc.cpp:10403 kvpnc.cpp:10413 +#: kvpnc.cpp:10423 kvpnc.cpp:10433 +#, fuzzy +msgid "Unloading module \"%1\" succeded" +msgstr "Caricamento del modulo \"%1\" riuscito." + +#: kvpnc.cpp:8590 kvpnc.cpp:8600 kvpnc.cpp:8851 kvpnc.cpp:8861 kvpnc.cpp:9956 +#: kvpnc.cpp:9966 kvpnc.cpp:10408 kvpnc.cpp:10418 +#, fuzzy +msgid "Unloading module \"%1\" failed." +msgstr "Il caricamento del modulo \"%1\" non è riuscito!" + +#: kvpnc.cpp:8631 kvpnc.cpp:8892 kvpnc.cpp:9998 kvpnc.cpp:10464 +#, fuzzy +msgid "Removing virtual IP address" +msgstr "Usa indirizzi IP virtuali" + +#: kvpnc.cpp:8643 kvpnc.cpp:8666 +#, fuzzy +msgid "Trying to terminate \"%1\"..." +msgstr "Tentativo di connessione al server \"%1\" con utente \"%2\"...\n" + +#: kvpnc.cpp:8651 kvpnc.cpp:8672 kvpnc.cpp:10452 kvpnc.cpp:10485 +msgid "Killing \"%1\"..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8655 kvpnc.cpp:8677 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" killed" +msgstr "Processo \"%1\" avviato." + +#: kvpnc.cpp:8708 kvpnc.cpp:9084 kvpnc.cpp:9378 kvpnc.cpp:9445 kvpnc.cpp:10179 +#: kvpnc.cpp:10246 kvpnc.cpp:10518 kvpnc.cpp:10585 kvpnc.cpp:10835 +#: kvpnc.cpp:10901 kvpnc.cpp:16697 kvpnc.cpp:16764 kvpnc.cpp:17148 +#: kvpnc.cpp:17215 +msgid "End marker in %1 found" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8714 kvpnc.cpp:9090 kvpnc.cpp:9384 kvpnc.cpp:9451 kvpnc.cpp:10185 +#: kvpnc.cpp:10252 kvpnc.cpp:10524 kvpnc.cpp:10591 kvpnc.cpp:10841 +#: kvpnc.cpp:10907 kvpnc.cpp:16703 kvpnc.cpp:16770 kvpnc.cpp:17154 +#: kvpnc.cpp:17221 +msgid "Start marker in %1 found" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8727 kvpnc.cpp:9103 kvpnc.cpp:9397 kvpnc.cpp:9464 kvpnc.cpp:10198 +#: kvpnc.cpp:10265 kvpnc.cpp:10537 kvpnc.cpp:10604 kvpnc.cpp:10854 +#: kvpnc.cpp:10920 kvpnc.cpp:16716 kvpnc.cpp:16783 kvpnc.cpp:17167 +#: kvpnc.cpp:17234 +#, fuzzy +msgid "File %1 successfully removed" +msgstr "Certificato importato correttamente." + +#: kvpnc.cpp:8735 kvpnc.cpp:9111 kvpnc.cpp:9405 kvpnc.cpp:9472 kvpnc.cpp:10206 +#: kvpnc.cpp:10273 kvpnc.cpp:10545 kvpnc.cpp:10612 kvpnc.cpp:10862 +#: kvpnc.cpp:10928 kvpnc.cpp:16724 kvpnc.cpp:16791 kvpnc.cpp:17175 +#: kvpnc.cpp:17242 +#, fuzzy +msgid "File %1 sucessfully rewritten" +msgstr "Certificato importato correttamente." + +#: kvpnc.cpp:8740 kvpnc.cpp:9116 kvpnc.cpp:9410 kvpnc.cpp:9477 kvpnc.cpp:10211 +#: kvpnc.cpp:10278 kvpnc.cpp:10550 kvpnc.cpp:10617 kvpnc.cpp:10867 +#: kvpnc.cpp:10933 kvpnc.cpp:16729 kvpnc.cpp:16796 kvpnc.cpp:17180 +#: kvpnc.cpp:17247 +#, fuzzy +msgid "File %1 rewrite failed" +msgstr "Salvato profilo \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:8746 kvpnc.cpp:9122 kvpnc.cpp:9416 kvpnc.cpp:9483 kvpnc.cpp:10217 +#: kvpnc.cpp:10284 kvpnc.cpp:10556 kvpnc.cpp:10623 kvpnc.cpp:10873 +#: kvpnc.cpp:10939 kvpnc.cpp:16735 kvpnc.cpp:16802 kvpnc.cpp:17186 +#: kvpnc.cpp:17253 +#, fuzzy +msgid "File %1 remove failed" +msgstr "Salvato profilo \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:8752 kvpnc.cpp:9128 kvpnc.cpp:9422 kvpnc.cpp:9489 kvpnc.cpp:10223 +#: kvpnc.cpp:10290 kvpnc.cpp:10562 kvpnc.cpp:10629 kvpnc.cpp:10878 +#: kvpnc.cpp:10945 kvpnc.cpp:16741 kvpnc.cpp:16808 kvpnc.cpp:17192 +#: kvpnc.cpp:17259 +#, fuzzy +msgid "File %1 could not opened!" +msgstr "L'indirizzo \"%1\" non può essere risolto!" + +#: kvpnc.cpp:8930 kvpnc.cpp:10038 kvpnc.cpp:10087 kvpnc.cpp:10089 +#: kvpnc.cpp:21315 +msgid "\"%1\" is still running waiting for terminate..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:9014 kvpnc.cpp:10109 +msgid "Restoring original ipsec settings" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:9308 kvpnc.cpp:9640 +msgid "Removing extra route: %1 over %2 gw %3" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:9334 kvpnc.cpp:9684 kvpnc.cpp:10795 +#, fuzzy +msgid "Default route was restored." +msgstr "Processo di salvataggio della rotta predefinita avviato." + +#: kvpnc.cpp:9339 kvpnc.cpp:9689 kvpnc.cpp:10800 +msgid "resolvconf restored the old /etc/resolv.conf." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:9346 kvpnc.cpp:9696 kvpnc.cpp:10807 +#, fuzzy +msgid "/etc/resolv.conf was restored." +msgstr "Processo di salvataggio della rotta predefinita avviato." + +#: kvpnc.cpp:9355 kvpnc.cpp:9705 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" could not written." +msgstr "L'indirizzo \"%1\" non può essere risolto!" + +#: kvpnc.cpp:9355 +msgid "pppd down file" +msgstr "File pppd down" + +#: kvpnc.cpp:9705 +#, fuzzy +msgid "ssh down file" +msgstr "File pppd down" + +#: kvpnc.cpp:9726 +#, fuzzy +msgid "Disconnect requested, status connecting" +msgstr "Disconnesso" + +#: kvpnc.cpp:9729 +msgid "Killing process while connecting.\n" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:10456 +#, fuzzy +msgid "%1 tunnel state: %2" +msgstr "IP tunnel: %1\n" + +#: kvpnc.cpp:11059 +msgid "Not connected.\n" +msgstr "Non connesso.\n" + +#: kvpnc.cpp:11065 kvpnc.cpp:19957 +msgid "Disconnected." +msgstr "Disconnesso." + +#: kvpnc.cpp:11428 kvpnc.cpp:11429 kvpnc.cpp:11434 +msgid "bugreport" +msgstr "segnalazione bug" + +#: kvpnc.cpp:11429 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" with %2 start failed!" +msgstr "Avvio di \"%1\" fallito!" + +#: kvpnc.cpp:11437 +msgid "URL \"%1\" with browser \"%2\" called." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11479 +#, fuzzy +msgid "Group password requested, send it..." +msgstr "La password di gruppo è stata richiesta, procedo all'invio...\n" + +#: kvpnc.cpp:11491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group password: %1" +msgstr "Password di gruppo:" + +#: kvpnc.cpp:11500 +#, fuzzy +msgid "User password requested, send it..." +msgstr "La password di utente è stata richiesta, procedo all'invio...\n" + +#: kvpnc.cpp:11507 +#, fuzzy, c-format +msgid "User password: %1" +msgstr "password utente" + +#: kvpnc.cpp:11518 +#, fuzzy +msgid "IPSec gateway address requested, send it..." +msgstr "" +"L'indirizzo del gateway di IPSec è stato richiesto, procedo all'invio...\n" + +#: kvpnc.cpp:11530 +#, fuzzy +msgid "IPSec ID requested, send it..." +msgstr "L'ID di IPSec è stato richiesto, procedo all'invio...\n" + +#: kvpnc.cpp:11540 +#, fuzzy +msgid "Username requested, send it..." +msgstr "Username richiesto, procedo all'invio...\n" + +#: kvpnc.cpp:11549 +#, fuzzy, c-format +msgid "User name: %1" +msgstr "Nome utente: %1" + +#: kvpnc.cpp:11558 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tunnel device: %1" +msgstr "Dispositivo tunnel: %1\n" + +#: kvpnc.cpp:11570 kvpnc.cpp:11603 kvpnc.cpp:17895 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tunnel IP: %1" +msgstr "Tunnel IP: %1\n" + +#: kvpnc.cpp:11581 +#, fuzzy, c-format +msgid "line: %1" +msgstr "Nome utente" + +#: kvpnc.cpp:11586 kvpnc.cpp:12376 kvpnc.cpp:12547 kvpnc.cpp:12987 +#: kvpnc.cpp:14076 kvpnc.cpp:14852 kvpnc.cpp:15333 kvpnc.cpp:16447 +#: kvpnc.cpp:17666 kvpnc.cpp:17847 +msgid "Connection established." +msgstr "Connessione stabilita." + +#: kvpnc.cpp:11633 kvpnc.cpp:11634 kvpnc.cpp:11661 kvpnc.cpp:11662 +#: kvpnc.cpp:12209 kvpnc.cpp:12210 kvpnc.cpp:12320 kvpnc.cpp:12321 +#: kvpnc.cpp:13386 kvpnc.cpp:13387 kvpnc.cpp:13396 kvpnc.cpp:13397 +#: kvpnc.cpp:16013 openvpnmanagementhandler.cpp:646 +msgid "Authentication failed (%1)!" +msgstr "Autenticazione fallita (%1)!" + +#: kvpnc.cpp:11633 kvpnc.cpp:11634 kvpnc.cpp:12209 kvpnc.cpp:12210 +msgid "group password" +msgstr "password di gruppo" + +#: kvpnc.cpp:11647 kvpnc.cpp:11648 +msgid "" +"Connection rejected because wrong settings sent to the VPN server. Please " +"check your settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11661 kvpnc.cpp:11662 kvpnc.cpp:12320 kvpnc.cpp:12321 +#: kvpnc.cpp:16013 kvpncconfig.cpp:539 kvpncconfig.cpp:551 kvpncconfig.cpp:1123 +#: kvpncconfig.cpp:1126 kvpncconfig.cpp:4394 kvpncconfig.cpp:4396 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:646 +msgid "user password" +msgstr "password utente" + +#: kvpnc.cpp:11677 kvpnc.cpp:11678 +msgid "You have to enter a IP address for the remote gateway!" +msgstr "Devi inserire un IP per il gateway remoto!" + +#: kvpnc.cpp:11688 kvpnc.cpp:11689 +msgid "No response from VPN server" +msgstr "Nessuna risposta dal server VPN" + +#: kvpnc.cpp:11699 kvpnc.cpp:11700 +msgid "Tunnel interface can't be initalized" +msgstr "Interfaccia tunnel non inizializzabile" + +#: kvpnc.cpp:11710 kvpnc.cpp:11711 +msgid "Device file \"%1\" can't be opened" +msgstr "Il file di device \"%1\" non può essere aperto" + +#: kvpnc.cpp:11722 kvpnc.cpp:11723 +msgid "Host unknown" +msgstr "Host sconosciuto" + +#: kvpnc.cpp:11733 kvpnc.cpp:11734 +msgid "Socket creation failed" +msgstr "Creazione del socket fallito" + +#: kvpnc.cpp:11743 +#, fuzzy +msgid "Connection to the Cisco server was refused" +msgstr "Tipo di connessione del nuovo profilo" + +#: kvpnc.cpp:11744 +msgid "receiving packet: Connection refused" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11896 kvpnc.cpp:12122 kvpnc.cpp:12611 kvpnc.cpp:12756 +#: kvpnc.cpp:13169 kvpnc.cpp:13259 kvpnc.cpp:13857 kvpnc.cpp:16105 +#: kvpnc.cpp:16127 +#, c-format +msgid "NameAndPid: %1" +msgstr "NameAndPid: %1" + +#: kvpnc.cpp:11903 kvpnc.cpp:12129 kvpnc.cpp:12700 kvpnc.cpp:12707 +#: kvpnc.cpp:12845 kvpnc.cpp:12852 kvpnc.cpp:13176 kvpnc.cpp:13266 +#: kvpnc.cpp:13864 kvpnc.cpp:16112 kvpnc.cpp:16134 +msgid "" +"Binding port %1 failed. Program \"%2\" with PID \"%3\" is using it. You have " +"to stop it first." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11906 kvpnc.cpp:11907 kvpnc.cpp:12132 kvpnc.cpp:12133 +#: kvpnc.cpp:12701 kvpnc.cpp:12713 kvpnc.cpp:12714 kvpnc.cpp:12846 +#: kvpnc.cpp:12858 kvpnc.cpp:12859 kvpnc.cpp:13179 kvpnc.cpp:13180 +#: kvpnc.cpp:13269 kvpnc.cpp:13270 kvpnc.cpp:13867 kvpnc.cpp:13868 +#: kvpnc.cpp:14563 kvpnc.cpp:16115 kvpnc.cpp:16116 kvpnc.cpp:16138 +#: kvpnc.cpp:16139 kvpnc.cpp:16147 +msgid "Port binding failed" +msgstr "Abbinamento alla porta fallito" + +#: kvpnc.cpp:11994 kvpnc.cpp:11995 +msgid "No network reachable" +msgstr "Nessuna rete disponibile" + +#: kvpnc.cpp:12005 kvpnc.cpp:12006 +msgid "Invalid ISAKMP exchange type received" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12017 +msgid "Vpnc found running, killing it...\n" +msgstr "Vpnc è in esecuzione, verrà terminato...\n" + +#: kvpnc.cpp:12022 +msgid "Trying again...\n" +msgstr "Nuovo tentativo...\n" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:16 kvpnc.cpp:12032 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter Xauth interactive passcode" +msgstr "Inserisci qui la tua password" + +#: kvpnc.cpp:12035 +msgid "Passcode for Xauth interactive requested...\n" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12040 +msgid "" +"Got passcode for Xauth interactive from enter Xauth interactive passcode " +"dialog...\n" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12044 +msgid "Send passcode for Xauth interactive...\n" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12054 +#, fuzzy +msgid "Connect banner recieved" +msgstr "Connessione \"%1\" finita" + +#: kvpnc.cpp:12067 kvpnc.cpp:12421 kvpnc.cpp:12723 kvpnc.cpp:13068 +#: kvpnc.cpp:13120 kvpnc.cpp:13237 kvpnc.cpp:13362 kvpnc.cpp:13761 +#: kvpnc.cpp:13986 kvpnc.cpp:14200 kvpnc.cpp:14389 kvpnc.cpp:14410 +#: kvpnc.cpp:14922 kvpnc.cpp:14951 kvpnc.cpp:15083 kvpnc.cpp:15134 +#: kvpnc.cpp:15654 kvpnc.cpp:15932 kvpnc.cpp:16484 kvpnc.cpp:16669 +#: kvpnc.cpp:17123 kvpnc.cpp:17368 kvpnc.cpp:17405 kvpnc.cpp:17437 +#: kvpnc.cpp:17460 kvpnc.cpp:17510 kvpnc.cpp:17712 kvpnc.cpp:17827 +#: kvpnc.cpp:18223 +msgid "There is a reason for stop connecting, terminating \"%1\" process." +msgstr "" +"È necessario interrompere la connessione, il processo \"%1\" verrà terminato." + +#: kvpnc.cpp:12100 +msgid "Profile missing. Please contact the KVpnc author." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12100 +#, fuzzy +msgid "Profile missing" +msgstr "Password" + +#: kvpnc.cpp:12101 +msgid "Profile file missing. Please contact the KVpnc author." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12107 +msgid "Secure VPN connection terminated locally by the client." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12109 kvpnc.cpp:12141 +msgid "" +"Secure VPN connection terminated locally by the client. Please check your " +"settings (Certificate password, e.g.)." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12109 kvpnc.cpp:12141 kvpnc.cpp:12154 +msgid "Connection terminated" +msgstr "Connessione terminata" + +#: kvpnc.cpp:12110 kvpnc.cpp:12142 +msgid "" +"Secure VPN connection terminated locally by the client. Please check your " +"settings (Certificate password, e.g.)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12154 kvpnc.cpp:12155 +#, fuzzy, c-format +msgid "Timeout while connecting to %1." +msgstr "Connessione stabilita." + +#: kvpnc.cpp:12161 kvpnc.cpp:12162 +msgid "There is already an instance of %1 running!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12170 +msgid "Username requested, send it...\n" +msgstr "Username richiesto, procedo all'invio...\n" + +#: kvpnc.cpp:12187 kvpnc.cpp:15026 kvpnc.cpp:15115 kvpnc.cpp:16242 +#: kvpnc.cpp:21293 +msgid "User password requested, send it...\n" +msgstr "La password di utente è stata richiesta, procedo all'invio...\n" + +#: kvpnc.cpp:12196 kvpnc.cpp:15035 kvpnc.cpp:15124 kvpnc.cpp:21302 +#, fuzzy +msgid "User password: %1\n" +msgstr "password utente" + +#: kvpnc.cpp:12230 kvpnc.cpp:12231 +msgid "Reason: A connection is already in the process of being established." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12239 +#, fuzzy +msgid "Certificate password requested, send it...\n" +msgstr "La password di utente è stata richiesta, procedo all'invio...\n" + +#: kvpnc.cpp:12252 +#, fuzzy +msgid "Enter certificate password" +msgstr "Password chiave privata" + +#: kvpnc.cpp:12253 +#, fuzzy +msgid "Enter certificate password to unlock certificate:" +msgstr "Password per sbloccare la private key" + +#: kvpnc.cpp:12255 +#, fuzzy +msgid "Save certificate password" +msgstr "Password chiave privata" + +#: kvpnc.cpp:12259 +#, fuzzy +msgid "Password for certificate requested...\n" +msgstr "Password per sbloccare la private key" + +#: kvpnc.cpp:12269 +#, fuzzy +msgid "cerificate password got from user" +msgstr "password vuota o troppo corta" + +#: kvpnc.cpp:12272 kvpnc.cpp:12309 +#, fuzzy, c-format +msgid "Send certificate password: %1" +msgstr "Importazione certificato: %2" + +#: kvpnc.cpp:12286 +#, fuzzy +msgid "Send certificate password..." +msgstr "Password chiave privata" + +#: kvpnc.cpp:12351 +msgid "" +"Local LAN access is disabled (forced by server). This means you cant access " +"to your local LAN." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Encrypion algorithm used: %1" +msgstr "Algoritmo di cifratura:" + +#: kvpnc.cpp:12370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Authentication algorithm used: %1" +msgstr "Tipo di Autenticazione" + +#: kvpnc.cpp:12394 +msgid "Tunnel IP:" +msgstr "IP Tunnel:" + +#: kvpnc.cpp:12508 kvpnc.cpp:13583 kvpnc.cpp:14034 kvpnc.cpp:14252 +#, fuzzy +msgid "IPSec phase 1 established." +msgstr "Connessione stabilita." + +#: kvpnc.cpp:12512 kvpnc.cpp:13587 kvpnc.cpp:14038 kvpnc.cpp:14256 +#, fuzzy +msgid "Low level IPsec phase 1 established." +msgstr "Connessione stabilita." + +#: kvpnc.cpp:12519 kvpnc.cpp:12964 kvpnc.cpp:14045 kvpnc.cpp:14262 +#: kvpnc.cpp:14679 +#, fuzzy +msgid "Adding virtual IP address" +msgstr "Usa indirizzi IP virtuali" + +#: kvpnc.cpp:12534 kvpnc.cpp:12984 kvpnc.cpp:14066 kvpnc.cpp:14850 +#: kvpnc.cpp:21685 +#, fuzzy +msgid "IPSec phase 2 established." +msgstr "Connessione stabilita." + +#: kvpnc.cpp:12538 kvpnc.cpp:14070 kvpnc.cpp:21689 +#, fuzzy +msgid "Low level IPsec phase 2 established." +msgstr "Connessione stabilita." + +#: kvpnc.cpp:12579 +#, fuzzy +msgid "Phase1 expired, shutting down tunnel..." +msgstr "%1 si sta spegnendo." + +#: kvpnc.cpp:12629 kvpnc.cpp:12774 +msgid "%1 could not bind too port, tring to kill it...." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12637 kvpnc.cpp:12782 kvpnc.cpp:16579 kvpnc.cpp:16964 +msgid "%1 could not be killed." +msgstr "%1 non può essere terminato." + +#: kvpnc.cpp:12638 kvpnc.cpp:12677 kvpnc.cpp:12783 kvpnc.cpp:12822 +#: kvpnc.cpp:16552 kvpnc.cpp:16562 kvpnc.cpp:16580 kvpnc.cpp:16937 +#: kvpnc.cpp:16947 kvpnc.cpp:16965 +msgid "" +"Bind to given port has been failed. Another %1 process is running. Please " +"stop %1 first." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12686 kvpnc.cpp:12831 +msgid "%1 was already running. %2 and %3 are killed and restarted." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12693 kvpnc.cpp:12838 kvpnc.cpp:16628 kvpnc.cpp:17013 +msgid "%1 was already running. It was killed and restarted." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12866 kvpnc.cpp:12873 +msgid "Bad proposal from peer reported." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12867 kvpnc.cpp:12874 +msgid "Bad proposal from peer reported, aborting." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12880 kvpnc.cpp:14569 +msgid "The pre shared key couldn't not found, check PSK settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12881 kvpnc.cpp:14570 +msgid "PSK is missing, aborting." +msgstr "PSK mancante, interruzione in corso." + +#: kvpnc.cpp:12888 kvpnc.cpp:14577 +#, fuzzy +msgid "failed to process packet" +msgstr "Non è possibile avviare il processo (chiave privata)!" + +#: kvpnc.cpp:12894 kvpnc.cpp:12914 kvpnc.cpp:14583 kvpnc.cpp:14597 +msgid "" +"Phase 1 negotiation of IPSec connection has been failed. Please check " +"encryption and hash algorithm." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12895 kvpnc.cpp:14584 +#, fuzzy +msgid "Phase 1 negotiation of IPSec connection has been failed." +msgstr "Autenticazione fallita." + +#: kvpnc.cpp:12901 kvpnc.cpp:12902 kvpnc.cpp:12908 kvpnc.cpp:12909 +#: kvpnc.cpp:14590 kvpnc.cpp:14591 kvpnc.cpp:14901 kvpnc.cpp:14902 +#, fuzzy +msgid "" +"Phase 1 negotiation of IPSec connection has been failed. Please check " +"encryption of phase 1 and hash algorithm." +msgstr "Autenticazione fallita." + +#: kvpnc.cpp:12915 kvpnc.cpp:14598 +msgid "ERROR: reject the packet, received unexpecting payload type 0" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12922 kvpnc.cpp:14605 +msgid "ERROR: unknown notify message, no phase2 handle found. " +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12928 kvpnc.cpp:12943 kvpnc.cpp:12944 kvpnc.cpp:14611 +#: kvpnc.cpp:14654 kvpnc.cpp:14655 +msgid "" +"Phase 2 negotiation of IPSec connection has been failed. Please check " +"encryption and hash algorithm." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12929 kvpnc.cpp:14612 +msgid "ERROR: phase2 negotiation failed due to time up waiting for phase1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12936 kvpnc.cpp:14619 +msgid "ERROR: the peer's certificate is not verified" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12949 kvpnc.cpp:12950 kvpnc.cpp:14660 kvpnc.cpp:14661 +#, fuzzy +msgid "Wrong file permission. Aborting." +msgstr "PSK mancante, interruzione in corso." + +#: kvpnc.cpp:12960 kvpnc.cpp:14695 +msgid "First tunnel is now up, waiting for second one..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12973 +msgid "Second tunnel is now up." +msgstr "Il secondo tunnel è ora attivo." + +#: kvpnc.cpp:12974 kvpnc.cpp:14080 kvpnc.cpp:14881 +#, fuzzy +msgid "Low level IPsec connection established." +msgstr "Connessione stabilita." + +#: kvpnc.cpp:13018 kvpnc.cpp:13019 kvpnc.cpp:13209 kvpnc.cpp:13277 +#: kvpnc.cpp:13278 kvpnc.cpp:13613 kvpnc.cpp:13874 +#, fuzzy +msgid "No default route found, nesessary for %1!" +msgstr "Non è presente un route di default, è necessario per freeswan!" + +#: kvpnc.cpp:13024 kvpnc.cpp:13285 +#, fuzzy +msgid "setting route failed: route still exists" +msgstr "err: la route impostata è invalida: route già presente" + +#: kvpnc.cpp:13028 kvpnc.cpp:13290 +#, fuzzy +msgid "deleting route failed: route dont exists" +msgstr "err: impossibile cancellare la route: la route non è presente." + +#: kvpnc.cpp:13032 kvpnc.cpp:13033 kvpnc.cpp:17390 kvpnc.cpp:17391 +msgid "" +"Error in generated configuration file for \"%1\", please contact KVpnc team." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13038 +msgid "Algorithm mismatched, please select another one." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13039 +msgid "[racoon err]: algorithm mismatched, please select another one." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13045 kvpnc.cpp:15020 +#, fuzzy +msgid "racoonctl: Peer not responding" +msgstr "Impostazioni Racoon" + +#: kvpnc.cpp:13100 +msgid "" +"Error in generated configuration file for \\%1\", please contact KVpnc team." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13101 +msgid "libipsec has found syntax error while parsing." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13113 kvpnc.cpp:13114 +#, fuzzy +msgid "invalid IP address" +msgstr "Indirizzo IP non valido" + +#: kvpnc.cpp:13158 kvpnc.cpp:13159 kvpnc.cpp:13350 kvpnc.cpp:18259 +#: kvpnc.cpp:18260 kvpnc.cpp:18293 kvpnc.cpp:18294 +msgid "Destination host is unreachable!" +msgstr "L'host di destinazione non raggiungibile!" + +#: kvpnc.cpp:13189 kvpnc.cpp:13190 +msgid "" +"Specified network device (%1) does not exist. Please specifiy an existing " +"device or default at settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13198 kvpnc.cpp:13322 kvpnc.cpp:13603 +#, fuzzy +msgid "Openswan seems still running, restart it." +msgstr "Vpnc è in esecuzione, verrà terminato...\n" + +#: kvpnc.cpp:13210 kvpnc.cpp:13614 kvpnc.cpp:13875 +#, fuzzy +msgid "No default route found, nessesary for %1!" +msgstr "Non è presente un route di default, è necessario per freeswan!" + +#: kvpnc.cpp:13295 +#, fuzzy +msgid "only version 2.x is supported " +msgstr "è supportato solo freeswan versione 1.x " + +#: kvpnc.cpp:13302 +#, fuzzy +msgid "RSA private key file could not be loaded." +msgstr "L'indirizzo \"%1\" non può essere risolto!" + +#: kvpnc.cpp:13309 kvpnc.cpp:13310 +msgid "" +"Unable to start strongSwan -- fatal errors in config. Please contact the " +"KVpnc author." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13345 kvpnc.cpp:13346 kvpnc.cpp:13351 kvpnc.cpp:18254 +#: kvpnc.cpp:18255 kvpnc.cpp:18288 kvpnc.cpp:18289 +msgid "Binding interface failed!" +msgstr "Interfacciamento (binding) alla porta fallito!" + +#: kvpnc.cpp:13386 kvpnc.cpp:13387 kvpnc.cpp:13396 kvpnc.cpp:13397 +msgid "XAUTH" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13407 kvpnc.cpp:13408 +#, fuzzy +msgid "Preshared key not found for connection." +msgstr "Ripristino della rotta predefinita prima della connessione..." + +#: kvpnc.cpp:13413 +#, fuzzy +msgid "XAUTH username requested, send it..." +msgstr "Username richiesto, procedo all'invio...\n" + +#: kvpnc.cpp:13416 +#, fuzzy, c-format +msgid "XAUTH username: %1" +msgstr "Nome utente: %1" + +#: kvpnc.cpp:13423 +#, fuzzy +msgid "XAUTH password requested, send it..." +msgstr "La password di utente è stata richiesta, procedo all'invio...\n" + +#: kvpnc.cpp:13425 +#, fuzzy, c-format +msgid "XAUTH password: %1" +msgstr "password utente" + +#: kvpnc.cpp:13513 kvpnc.cpp:13598 +#, fuzzy +msgid "Authentication succeded." +msgstr "Autenticazione CHAP riuscita.\n" + +#: kvpnc.cpp:13624 kvpnc.cpp:13883 kvpnc.cpp:14908 +msgid "" +"Wrong connection parameters used. Please verify the connection settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13625 kvpnc.cpp:13637 kvpnc.cpp:13884 kvpnc.cpp:13894 +#: kvpnc.cpp:14909 +msgid "Peer reported that we use wrong connection parameters." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13636 kvpnc.cpp:13893 +msgid "Wrong connection parameters used. Please verify in IPSec settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13648 kvpnc.cpp:13649 kvpnc.cpp:13903 kvpnc.cpp:13904 +msgid "" +"Peer refused ID settings. Please verify the local ID in IPsec and remote " +"network in Network - General settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13660 kvpnc.cpp:13915 +msgid "" +"Cannot initiate connection with ID wildcards. Please verify the connection " +"settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13661 kvpnc.cpp:13916 +msgid "Cannot initiate connection with ID wildcards." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13672 kvpnc.cpp:13927 +msgid "" +"Can not opportunistically initiate. Please verify the connection settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13673 kvpnc.cpp:13928 +msgid "Can not opportunistically initiate." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13682 kvpnc.cpp:13683 kvpnc.cpp:13937 kvpnc.cpp:13938 +msgid "Private key could not be found. Please check certificate settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13690 kvpnc.cpp:13691 kvpnc.cpp:13945 kvpnc.cpp:13946 +msgid "" +"SMARTCARD support is deactivated. Please enable smartcard support in %1 " +"package" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13698 kvpnc.cpp:13699 kvpnc.cpp:13953 kvpnc.cpp:13954 +msgid "" +"Unsupported card found. Please use a smartcard with openct support. This is " +"a Openswan limitation, sorry." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13706 kvpnc.cpp:13707 kvpnc.cpp:13961 kvpnc.cpp:13962 +msgid "Wrong ID \"%1\" from peer got, we expect \"%2\"." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13708 kvpnc.cpp:13963 +msgid "" +"Do you want to use \"%1\" instead of \"%2\" as remote ID and reconnect?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13708 kvpnc.cpp:13963 +#, fuzzy +msgid "Fix remote ID?" +msgstr "ID remoto speciale" + +#: kvpnc.cpp:13730 kvpnc.cpp:13731 +msgid "" +"Connection not found. This seems like the configuration is invalid or too " +"fast connect/disconnect." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13739 +msgid "Phase 1 was deleted. Disconnecting." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14014 kvpnc.cpp:14189 +#, fuzzy +msgid "Listen was successful." +msgstr "Ping ha avuto successo." + +#: kvpnc.cpp:14160 +#, fuzzy +msgid "Waiting for pluto" +msgstr "In attesa della connessione..." + +#: kvpnc.cpp:14163 +msgid "Waiting for pluto needs too long" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14326 kvpnc.cpp:14343 +#, fuzzy +msgid "ipsec daemon is not running, restarting it..." +msgstr "Vpnc è in esecuzione, verrà terminato...\n" + +#: kvpnc.cpp:14626 +#, fuzzy +msgid "ERROR: no configuration found" +msgstr "Vecchia configurazione trovata e convertita." + +#: kvpnc.cpp:14633 +msgid "ERROR: no peer's CERT payload found." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14640 +msgid "ERROR: failed to get subjectAltName" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14667 kvpnc.cpp:14668 +msgid "" +"Peer refused ID settings. Please verify the local ID in racoon and remote " +"network in Network - General settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14674 +msgid "Phase1 is now up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14685 kvpnc.cpp:14915 kvpnc.cpp:14945 +msgid "Phase1 negotiation failed due to time up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14686 kvpnc.cpp:14916 kvpnc.cpp:14946 +msgid "ERROR: phase1 negotiation failed due to time up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14890 +#, fuzzy +msgid "Phase1 expired" +msgstr "La connessione è stata terminata." + +#: kvpnc.cpp:14978 kvpnc.cpp:15103 +#, fuzzy +msgid "Racoon seem not running!" +msgstr "Impostazioni Racoon" + +#: kvpnc.cpp:15014 kvpnc.cpp:15109 +msgid "racoonctl: Cannot send combuf" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15044 +#, fuzzy +msgid "VPN connexion terminated" +msgstr "Connessione terminata" + +#: kvpnc.cpp:15158 kvpnc.cpp:15159 kvpnc.cpp:15862 kvpnc.cpp:15863 +#: kvpnc.cpp:16265 kvpnc.cpp:16266 +msgid "Module not found." +msgstr "Modulo non trovato." + +#: kvpnc.cpp:15165 kvpnc.cpp:15871 kvpnc.cpp:17330 kvpnc.cpp:17331 +msgid "Connection has been terminated." +msgstr "La connessione è stata terminata." + +#: kvpnc.cpp:15171 kvpnc.cpp:15172 kvpnc.cpp:15257 kvpnc.cpp:15258 +msgid "Remote modem has hung up. Connection was terminated." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15178 kvpnc.cpp:15179 kvpnc.cpp:16001 kvpnc.cpp:16002 +#, fuzzy +msgid "Connection has been refused. Terminate." +msgstr "Tempo scaduto per la connessione, %1 terminato." + +#: kvpnc.cpp:15184 kvpnc.cpp:15185 +msgid "No route to host." +msgstr "Nessuna rotta verso l'host." + +#: kvpnc.cpp:15193 kvpnc.cpp:15194 kvpnc.cpp:15838 kvpnc.cpp:15839 +msgid "Authentication has been failed." +msgstr "L'autenticazione non è riuscita." + +#: kvpnc.cpp:15205 kvpnc.cpp:15206 kvpnc.cpp:15854 kvpnc.cpp:15855 +msgid "The peer refused to authenticate." +msgstr "La rete ha rifiutato l'autenticazione." + +#: kvpnc.cpp:15215 kvpnc.cpp:15216 +msgid "" +"The peer refused to authenticate (it wants EAP). Please check username, " +"password and EAP settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15222 +msgid "Call manager exited with error." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15228 kvpnc.cpp:15905 +msgid "Input/output error" +msgstr "Errore di input/output" + +#: kvpnc.cpp:15236 kvpnc.cpp:16431 kvpnc.cpp:16844 kvpnc.cpp:17319 +#: kvpnc.cpp:24560 +msgid "Tunnel device: %1\n" +msgstr "Dispositivo tunnel: %1\n" + +#: kvpnc.cpp:15250 kvpnc.cpp:15251 kvpnc.cpp:15879 kvpnc.cpp:15880 +msgid "Sending data has failed. Connection was terminated." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15282 +msgid "Got DNS1: %1, DNS2: %2" +msgstr "Ottenuti DNS1: %1, DNS2: %2" + +#: kvpnc.cpp:15284 +#, c-format +msgid "Got DNS1: %1" +msgstr "Ottenuto DNS1: %1" + +#: kvpnc.cpp:15291 +msgid "CHAP authentication succeeded.\n" +msgstr "Autenticazione CHAP riuscita.\n" + +#: kvpnc.cpp:15297 +msgid "MPPE 128-bit stateless compression enabled.\n" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15306 kvpnc.cpp:15914 +msgid "Tunnel IP address: %1\n" +msgstr "Indirizzo tunnel IP: %1\n" + +#: kvpnc.cpp:15312 +msgid "Loopback detected. Reconnecting." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15336 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tunnel interface IP address: %1" +msgstr "IP locale:" + +#: kvpnc.cpp:15475 kvpnc.cpp:18005 kvpnc.cpp:18016 +msgid "Setting extra route: %1 over %2 gw %3" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15487 kvpnc.cpp:15507 +#, fuzzy, c-format +msgid "default route count: %1" +msgstr "Connessione cancellata a causa del dialog di immissione password" + +#: kvpnc.cpp:15490 +msgid "" +"No default route found but replace it was requested, adding one over device " +"%1 with gateway %2..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15510 +msgid "" +"More than one default route found, deleting all and adding one over device " +"%1 with gateway %2..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15516 +#, fuzzy, c-format +msgid "default route count : %1" +msgstr "Connessione cancellata a causa del dialog di immissione password" + +#: kvpnc.cpp:15564 +msgid "Local IP address: %1, remote IP address: %2, device: %3, speed: %4" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15801 kvpnc.cpp:15942 kvpnc.cpp:18407 +#, c-format +msgid "Waiting %1s for reconnect..." +msgstr "Attesa di %1s prima della riconnessione..." + +#: kvpnc.cpp:15809 kvpnc.cpp:15950 kvpnc.cpp:18415 +msgid "Reconnect after connection lost enabled, reconnecting..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15846 kvpnc.cpp:15847 +msgid "MPPE required but not available" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15888 kvpnc.cpp:15889 +msgid "" +"MPPE required, but kernel has no support. Please use a kernel with mppe " +"support." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15896 +msgid "" +"MPPE required, but pppd has no MPPE support. Please install a pppd with MPPE " +"support." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15897 +msgid "" +"MPPE required, but pppd has no support. Please install a pppd with MPPE " +"support." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15921 kvpnc.cpp:15922 +msgid "" +"No password was send. Please check if there is a password set in user " +"settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15995 kvpnc.cpp:15996 kvpnc.cpp:16377 kvpnc.cpp:16378 +#, fuzzy +msgid "Connection has been timed out. Terminate." +msgstr "Tempo scaduto per la connessione, %1 terminato." + +#: kvpnc.cpp:16023 +msgid "Username and password could not read from management interface!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16032 +msgid "eToken password could not read from management interface!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16043 +msgid "Insufficient key material or header text not found!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16049 kvpnc.cpp:16050 +msgid "Hash algorithm \"%1\"not found! Please choose another one." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16056 kvpnc.cpp:16402 +#, fuzzy +msgid "Private key file could not loaded!" +msgstr "L'indirizzo \"%1\" non può essere risolto!" + +#: kvpnc.cpp:16065 kvpnc.cpp:16077 +msgid "" +"Local network type is %1 but remote network type is %2. This will be fixed." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16087 kvpnc.cpp:16088 +#, fuzzy +msgid "Connection to HTTP proxy (%1:%2) failed!" +msgstr "Profili di connessione" + +#: kvpnc.cpp:16095 kvpnc.cpp:16096 +msgid "Connection was rejected (wrong HTTP proxy auth data?)." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16146 +msgid "TLS key negotiation failed to occur within 60 seconds" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16161 +msgid "Private key password requested, send it...\n" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16173 openvpnmanagementhandler.cpp:515 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Enter private key password" +msgstr "Password chiave privata" + +#: kvpnc.cpp:16174 openvpnmanagementhandler.cpp:516 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Enter private key password to unlock private key:" +msgstr "Password per sbloccare la private key" + +#: kvpnc.cpp:16175 openvpnmanagementhandler.cpp:517 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "Private key password:" +msgstr "Password chiave privata" + +#: kvpnc.cpp:16176 openvpnmanagementhandler.cpp:518 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Save private key password" +msgstr "Password chiave privata" + +#: kvpnc.cpp:16178 openvpnmanagementhandler.cpp:521 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Password for private key requested...\n" +msgstr "Password per sbloccare la private key" + +#: kvpnc.cpp:16187 openvpnmanagementhandler.cpp:530 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "private key password got from user" +msgstr "password vuota o troppo corta" + +#: kvpnc.cpp:16201 openvpnmanagementhandler.cpp:497 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:498 openvpnmanagementhandler.cpp:544 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Send private key password..." +msgstr "Password chiave privata" + +#: kvpnc.cpp:16223 +#, fuzzy +msgid "User name requested, send it...\n" +msgstr "Username richiesto, procedo all'invio...\n" + +#: kvpnc.cpp:16259 kvpnc.cpp:16260 +msgid "Host could not be resolved." +msgstr "L'host non può essere risolto." + +#: kvpnc.cpp:16271 kvpnc.cpp:16272 +msgid "Binding to socket on local address failed." +msgstr "Interfacciamento (binding) al socket dell'indirizzo locale fallito." + +#: kvpnc.cpp:16277 kvpnc.cpp:16278 +msgid "No route to host found." +msgstr "Nessuna rotta trovata verso l'host." + +#: kvpnc.cpp:16288 kvpnc.cpp:16289 +msgid "Cannot open the preshared key file." +msgstr "Impossibile aprire il file della chiave precondivisa." + +#: kvpnc.cpp:16294 kvpnc.cpp:16295 +msgid "" +"Authentication has been failed because decryption failure. Please check " +"OpenVPN settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16306 +msgid "" +"Wrong authentication method used. We use \"%1\" but peer want \"%2\", this " +"will be fixed." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16322 +msgid "" +"Wrong chipher used. We use \"%1\" but peer want \"%2\", this will be fixed." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16334 +msgid "" +"OpenVPN configuration error. Unrecognized option or missing parameter(s) in " +"[PUSH-OPTIONS]" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16339 kvpnc.cpp:16340 +msgid "OpenVPN configuration error. Unrecognized option or missing parameter" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16345 kvpnc.cpp:16346 kvpnc.cpp:16351 kvpnc.cpp:16352 +msgid "" +"OpenVPN configuration error. Wrong parameter in config file. Please contact " +"the KVpnc author." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16357 kvpnc.cpp:16361 kvpnc.cpp:17024 kvpnc.cpp:17030 +#, fuzzy +msgid "Low level connection to %1 established." +msgstr "Connessione stabilita." + +#: kvpnc.cpp:16383 kvpnc.cpp:16384 +msgid "Certificate file (%1) could not be load. Please check path of it." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16389 kvpnc.cpp:16390 +#, fuzzy +msgid "ifconfig has been failed." +msgstr "Autenticazione fallita." + +#: kvpnc.cpp:16396 +#, fuzzy +msgid "Auth username is empty." +msgstr "Il nome del file non può essere vuoto!" + +#: kvpnc.cpp:16407 kvpnc.cpp:16408 +msgid "Need token to be insert. Please insert token in SLOT...." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16414 +msgid "%1 is shutting down." +msgstr "%1 si sta spegnendo." + +#: kvpnc.cpp:16440 +#, fuzzy +msgid "Tunnel interface IP: %1\n" +msgstr "IP locale:" + +#: kvpnc.cpp:16460 +#, fuzzy +msgid "Using %1 as tunnel device." +msgstr "Impossibile creare tunnel device file" + +#: kvpnc.cpp:16601 kvpnc.cpp:16607 kvpnc.cpp:16986 kvpnc.cpp:16992 +#: kvpnc.cpp:24310 kvpnc.cpp:24316 kvpnc.cpp:24372 kvpnc.cpp:24378 +#: kvpnc.cpp:24453 kvpnc.cpp:24477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using %1." +msgstr "UDP in uso." + +#: kvpnc.cpp:16638 kvpnc.cpp:16910 +#, fuzzy +msgid "Connection was closed." +msgstr "Connessione stabilita." + +#: kvpnc.cpp:16644 kvpnc.cpp:16916 +msgid "pppd exited for call" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16650 +msgid "unknown option in generated config file, please report to maintainer." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16846 kvpnc.cpp:17297 kvpnc.cpp:24570 kvpnc.cpp:24581 +#, fuzzy +msgid "Tunnel interface IP address: %1\n" +msgstr "IP locale:" + +#: kvpnc.cpp:16891 +msgid "" +"Maximum retries of L2TP connect try exceeded for tunnel, waiting a moment..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16898 +msgid "l2tp_call:Connecting to host" +msgstr "l2tp_call:Connessione all'host in corso" + +#: kvpnc.cpp:16904 +msgid "Maximum of L2TP connect retries exceeded, giving up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16922 kvpnc.cpp:17634 kvpnc.cpp:17635 +msgid "" +"Syntax error in config detected. Please report that to the KVpnc maintainer." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16923 +msgid "Error in generated config file for l2tpd, please report to maintainer." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17034 +#, fuzzy +msgid "Low level connection %1 established." +msgstr "Connessione stabilita." + +#: kvpnc.cpp:17048 +#, fuzzy +msgid "%1 is connecting to host %2..." +msgstr "l2tp_call:Connessione all'host in corso" + +#: kvpnc.cpp:17062 kvpnc.cpp:17074 +#, fuzzy +msgid "L2TP tunnel to %1 established." +msgstr "Connessione stabilita." + +#: kvpnc.cpp:17070 +#, fuzzy +msgid "L2TP connection to %1 established." +msgstr "Connessione stabilita." + +#: kvpnc.cpp:17291 +#, fuzzy +msgid "Got IP address" +msgstr "Indirizzo IP mancante" + +#: kvpnc.cpp:17324 +#, fuzzy +msgid "Authentication succeeded." +msgstr "Autenticazione CHAP riuscita.\n" + +#: kvpnc.cpp:17396 +msgid "Lock file of %1 still exists. Please remove it if %2 is not running." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17397 +#, fuzzy +msgid "Lock file of %1 still exists." +msgstr "err: la route impostata è invalida: route già presente" + +#: kvpnc.cpp:17494 kvpnc.cpp:17495 kvpnc.cpp:17609 kvpnc.cpp:17610 +#, fuzzy +msgid "Connection refused." +msgstr "Connessione terminata" + +#: kvpnc.cpp:17501 +#, fuzzy +msgid "%1 has been exited." +msgstr "La connessione è stata terminata." + +#: kvpnc.cpp:17587 +msgid "Session opened." +msgstr "Sessione aperta." + +#: kvpnc.cpp:17592 +msgid "Compression initialized." +msgstr "Compressione inizializzata." + +#: kvpnc.cpp:17597 +msgid "UDP initialized." +msgstr "UDP inizializzato." + +#: kvpnc.cpp:17602 +#, fuzzy +msgid "Encryption initialized." +msgstr "Algoritmo di cifratura:" + +#: kvpnc.cpp:17622 +msgid "Connection denied. Password wrong?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17628 +msgid "Connection was closed by the remote host. Please check your settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17642 +#, c-format +msgid "" +"Can't allocate pseudo tty.\n" +"Please check that your kernel has LEGACY PTY=y or recompile patched vtun. " +"You can get the patch for UNIX98 PTS here: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17643 +msgid "Can't allocate pseudo tty." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17744 +#, fuzzy +msgid "SSH tunnel is now up" +msgstr "Il secondo tunnel è ora attivo." + +#: kvpnc.cpp:17751 kvpnc.cpp:17752 kvpnc.cpp:18158 kvpnc.cpp:18159 +msgid "Remote host identification has changed!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17758 kvpnc.cpp:17759 kvpnc.cpp:18165 kvpnc.cpp:18166 +#, fuzzy +msgid "Host key verification failed" +msgstr "Creazione del socket fallito" + +#: kvpnc.cpp:17765 kvpnc.cpp:17766 kvpnc.cpp:18172 kvpnc.cpp:18173 +msgid "Hostkey for %1 has changed and you have requested strict checking" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17772 kvpnc.cpp:17773 kvpnc.cpp:18179 kvpnc.cpp:18180 +#, fuzzy, c-format +msgid "No route to host %1" +msgstr "Nessuna rotta verso l'host." + +#: kvpnc.cpp:17780 kvpnc.cpp:18187 +#, fuzzy +msgid "Authentication succeeded" +msgstr "Autenticazione CHAP riuscita.\n" + +#: kvpnc.cpp:17786 +#, fuzzy +msgid "Permission denied." +msgstr "Sessione aperta." + +#: kvpnc.cpp:17788 +#, fuzzy +msgid "Permission denied" +msgstr "Sessione aperta." + +#: kvpnc.cpp:17790 kvpnc.cpp:17791 +#, fuzzy +msgid "Authentication has failed." +msgstr "L'autenticazione non è riuscita." + +#: kvpnc.cpp:17800 kvpnc.cpp:17801 kvpnc.cpp:18193 kvpnc.cpp:18194 +msgid "Remote: Failed to open the tunnel device." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17807 kvpnc.cpp:17808 kvpnc.cpp:18200 kvpnc.cpp:18201 +msgid "Action administratively prohibited" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17814 kvpnc.cpp:18207 +#, fuzzy +msgid "Low level connection to host %1 established." +msgstr "Connessione stabilita." + +#: kvpnc.cpp:17820 kvpnc.cpp:17821 kvpnc.cpp:18212 kvpnc.cpp:18213 +#, fuzzy +msgid "No more authentication methods to try." +msgstr "Tipo di Autenticazione" + +#: kvpnc.cpp:18068 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" %2 start failed!" +msgstr "Avvio di \"%1\" non riuscito!" + +#: kvpnc.cpp:18068 kvpnc.cpp:18075 kvpnc.cpp:18082 +#, fuzzy +msgid "ssh replace route process" +msgstr "Processo di salvataggio della rotta predefinita avviato." + +#: kvpnc.cpp:18089 +msgid "Could not write: \"%1\" (%2)!" +msgstr "Impossibile scrivere: \"%1\" (%2)!" + +#: kvpnc.cpp:18089 +msgid "ssh replace route script" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18243 +msgid "Ping was successful." +msgstr "Ping ha avuto successo." + +#: kvpnc.cpp:18248 +msgid "Ping has failed." +msgstr "Ping non riuscito." + +#: kvpnc.cpp:18373 kvpnc.cpp:18377 +msgid "Ping to %1 within %2 checks every %3s was ok." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18388 kvpnc.cpp:18389 kvpnc.cpp:18393 kvpnc.cpp:18394 +msgid "Ping to %1 within %2 checks every %3s has been failed!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18543 +#, c-format +msgid "msg: %1" +msgstr "msg: %1" + +#: kvpnc.cpp:18550 +msgid "Virtual interface of cisco client is not present" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18557 +msgid "Virtual interface of cisco client is present" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18589 +#, fuzzy +msgid "Successful connect try canceled." +msgstr "Connesso correttamente." + +#: kvpnc.cpp:18591 +msgid "Successful disconnected." +msgstr "Disconnesso con successo." + +#: kvpnc.cpp:18656 kvpnc.cpp:19646 kvpnc.cpp:19771 kvpnc.cpp:19852 +msgid "%1:%2:%3" +msgstr "%1:%2:%3" + +#: kvpnc.cpp:18657 +msgid "Connection duration was %1 hours, %2 minutes, %3 seconds" +msgstr "La durata della connessione è di %1 ore, %2 minuti, %3 secondi" + +#: kvpnc.cpp:18675 kvpnc.cpp:18692 kvpnc.cpp:18709 +msgid "Timeout while connecting to %1. %2 connect process will be killed.!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18690 +msgid "Connection failed (timeout)." +msgstr "Connessione fallita (tempo scaduto)." + +#: kvpnc.cpp:18698 +msgid "" +"Timeout while connecting to %1 (%2) after %3s. Please check if the VPN " +"server is reachable and the settings (UDP/TCP, local port, UDP " +"encapsulation port) are correct. Maybe the timeout must be increased too." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18702 +msgid "Waiting %1 seconds for connect..." +msgstr "Attesa di %1 secondi per la connessione..." + +#: kvpnc.cpp:18703 +msgid "Waiting for connect..." +msgstr "In attesa della connessione..." + +#: kvpnc.cpp:18719 +msgid "New Profile" +msgstr "Nuovo profilo" + +#: kvpnc.cpp:18736 kvpnc.cpp:18933 kvpnc.cpp:20157 kvpnc.cpp:20269 +#: kvpnc.cpp:23394 kvpncconfig.cpp:2625 kvpncconfig.cpp:4174 +#: newprofilewizard.cpp:800 preferencesdialog.cpp:6164 +msgid "Profile name exists!" +msgstr "Nome di profilo esistente!" + +#: kvpnc.cpp:18736 kvpnc.cpp:18933 kvpnc.cpp:20157 kvpnc.cpp:20269 +#: kvpnc.cpp:23394 kvpncconfig.cpp:2625 kvpncconfig.cpp:4174 +#: newprofilewizard.cpp:800 preferencesdialog.cpp:6164 +msgid "Name Exists" +msgstr "Il nome esiste" + +#: kvpnc.cpp:18738 kvpnc.cpp:18924 kvpnc.cpp:18935 kvpnc.cpp:20159 +#: kvpnc.cpp:20271 kvpnc.cpp:23395 kvpncconfig.cpp:2627 kvpncconfig.cpp:4176 +#: newprofilewizard.cpp:802 preferencesdialog.cpp:6166 +#: preferencesdialog.cpp:6269 +msgid "New Name" +msgstr "Nuovo nome" + +#: kvpnc.cpp:18738 kvpnc.cpp:18924 kvpnc.cpp:18935 kvpnc.cpp:20159 +#: kvpnc.cpp:20271 kvpnc.cpp:23395 kvpncconfig.cpp:2627 kvpncconfig.cpp:4176 +#: newprofilewizard.cpp:802 preferencesdialog.cpp:6166 +msgid "New name for profile:" +msgstr "Nuovo nome per il profilo:" + +#: kvpnc.cpp:18741 kvpnc.cpp:18742 kvpnc.cpp:18743 kvpnc.cpp:18794 +#: preferencesdialog.cpp:6169 preferencesdialog.cpp:6170 +#: preferencesdialog.cpp:6248 +#, fuzzy +msgid "Rename at new created profile was canceled." +msgstr "Creazione del nuovo profilo interrotta." + +#: kvpnc.cpp:18768 kvpnc.cpp:18769 kvpnc.cpp:23469 kvpnc.cpp:23470 +#: preferencesdialog.cpp:6236 +msgid "Profile \"%1\" added." +msgstr "Aggiunto profilo \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:18795 kvpnc.cpp:18796 kvpnc.cpp:18801 kvpnc.cpp:18802 +#: kvpnc.cpp:23498 kvpnc.cpp:23499 preferencesdialog.cpp:6249 +#: preferencesdialog.cpp:6250 +msgid "Creating new profile canceled." +msgstr "Creazione del nuovo profilo interrotta." + +#: kvpnc.cpp:18810 kvpnc.cpp:18811 +msgid "Saving profiles and global options..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18815 kvpnc.cpp:18816 kvpncconfig.cpp:901 +#, fuzzy +msgid "Profiles saved." +msgstr "Salvato profilo \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:18819 kvpnc.cpp:18820 +#, fuzzy +msgid "Global options saved." +msgstr "Configurazione globale caricata." + +#: kvpnc.cpp:18874 preferencesdialog.cpp:6052 +msgid "Really delete profile \"%1\" (type: %2, Server: %3)?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18874 newprofilewizard.cpp:3579 preferencesdialog.cpp:6052 +#: profilenetworkrouteoptions.cpp:74 +msgid "Delete?" +msgstr "Eliminare?" + +#: kvpnc.cpp:18906 kvpnc.cpp:18907 preferencesdialog.cpp:6130 +msgid "Profile \"%1\" deleted." +msgstr "Profilo \"%1\" eliminato." + +#: kvpnc.cpp:18938 kvpnc.cpp:18939 kvpnc.cpp:18940 kvpnc.cpp:18992 +#: kvpnc.cpp:18993 +#, fuzzy +msgid "Rename was canceled." +msgstr "L'importazione è stata annullata." + +#: kvpnc.cpp:18980 kvpnc.cpp:18981 kvpnc.cpp:18982 preferencesdialog.cpp:6360 +#: preferencesdialog.cpp:6361 +#, fuzzy +msgid "Rename of \"%1\" to \"%2\" was successful." +msgstr "Importazione di \"%1\" avvenuta con successo." + +#: kvpnc.cpp:19030 +msgid "<ask at connect>" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19045 +#, fuzzy, c-format +msgid "connectionType raw: %1" +msgstr "connectionTypeChanged(): %1" + +#: kvpnc.cpp:19051 kvpnc.cpp:19970 toolsinfodialog.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Cisco (free)" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: displaycertdialogbase.ui:762 kvpnc.cpp:19052 kvpnc.cpp:19063 kvpnc.cpp:19074 +#: kvpnc.cpp:19088 kvpnc.cpp:19101 kvpnc.cpp:19177 kvpnc.cpp:19201 +#: kvpnc.cpp:19224 kvpnc.cpp:19246 kvpnc.cpp:19785 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" + +#: kvpnc.cpp:19053 kvpnc.cpp:19064 kvpnc.cpp:19075 kvpnc.cpp:19102 +#: kvpnc.cpp:19178 kvpnc.cpp:19208 kvpnc.cpp:19225 kvpnc.cpp:19237 +#: kvpnc.cpp:19247 +msgid "Gateway (VPN server):" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19055 kvpnc.cpp:19066 kvpnc.cpp:19077 kvpnc.cpp:19090 +#: kvpnc.cpp:19203 +#, fuzzy +msgid "IPsec ID:" +msgstr "ID IPSec:" + +#: enterpassworddialogbase.ui:75 kvpnc.cpp:19056 kvpnc.cpp:19067 +#: kvpnc.cpp:19169 kvpnc.cpp:19183 kvpnc.cpp:19209 kvpnc.cpp:19230 +#: kvpnc.cpp:19238 kvpnc.cpp:19248 newprofiledialogbase.ui:433 +#: newprofilewizarduser.ui:98 profileuseroptionsbase.ui:208 +#, no-c-format +msgid "Username:" +msgstr "Nome utente:" + +#: kvpnc.cpp:19073 +#, fuzzy +msgid "IPsec (Openswan/strongSwan)" +msgstr "strongSwan" + +#: kvpnc.cpp:19079 kvpnc.cpp:19227 +#, fuzzy +msgid "IKE options:" +msgstr "Opzioni PSK" + +#: kvpnc.cpp:19081 kvpnc.cpp:19229 +#, fuzzy +msgid "ESP options:" +msgstr "Opzioni PSK" + +#: kvpnc.cpp:19087 +#, fuzzy +msgid "IPsec (ipsec-tools)" +msgstr "ID IPSec" + +#: kvpnc.cpp:19092 kvpnc.cpp:19205 +msgid "Authentication algorithm:" +msgstr "Algoritmo di autenticazione:" + +#: kvpnc.cpp:19094 kvpnc.cpp:19207 +msgid "Encryption algorithm:" +msgstr "Algoritmo di cifratura:" + +#: kvpnc.cpp:19106 kvpnc.cpp:19108 +#, fuzzy +msgid "Require MPPE:" +msgstr "Ric&hiedi MPPE" + +#: kvpnc.cpp:19110 kvpnc.cpp:19112 +#, fuzzy +msgid "Refuse 128 bit encryption:" +msgstr "Rifiuta cifratura a 1&28 bit" + +#: kvpnc.cpp:19114 kvpnc.cpp:19116 +#, fuzzy +msgid "Refuse 40 bit encryption:" +msgstr "Rifiuta crittografia a &40 bit" + +#: kvpnc.cpp:19118 kvpnc.cpp:19120 +#, fuzzy +msgid "Disable MPPE compression:" +msgstr "Non usare la compressione BSD" + +#: kvpnc.cpp:19122 kvpnc.cpp:19124 +#, fuzzy +msgid "Disable BSD compression:" +msgstr "Non usare la compressione BSD" + +#: kvpnc.cpp:19126 kvpnc.cpp:19128 +#, fuzzy +msgid "Disable deflate compression:" +msgstr "Non usare la compressione BSD" + +#: kvpnc.cpp:19130 kvpnc.cpp:19132 +#, fuzzy +msgid "Disable header compression:" +msgstr "Non usare la compressione BSD" + +#: kvpnc.cpp:19134 kvpnc.cpp:19136 +#, fuzzy +msgid "Disable address control compression:" +msgstr "Non usare la compressione BSD" + +#: kvpnc.cpp:19138 kvpnc.cpp:19140 +#, fuzzy +msgid "Disable protocol field compression:" +msgstr "Non usare la compressione BSD" + +#: kvpnc.cpp:19142 +#, fuzzy +msgid "Disable magic number negotiation:" +msgstr "Disabilita negoziazione CCP" + +#: kvpnc.cpp:19144 newprofilewizardpptp.ui:232 profilepptpoptionsbase.ui:322 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable magic number negotiation" +msgstr "Disabilita negoziazione CCP" + +#: kvpnc.cpp:19146 kvpnc.cpp:19148 +#, fuzzy +msgid "Disable Compression Control Protocol negotiation:" +msgstr "Disabilita la negoziazione del " + +#: kvpnc.cpp:19150 kvpnc.cpp:19152 +#, fuzzy +msgid "Disable IPX protocol:" +msgstr "Disabilita PFS: %1" + +#: kvpnc.cpp:19154 kvpnc.cpp:19156 +#, fuzzy +msgid "Allow stateful mode:" +msgstr "Permetti MPPE Stateful Mode" + +#: kvpnc.cpp:19160 +#, fuzzy +msgid "NT domain name:" +msgstr "Nome di dominio NT" + +#: kvpnc.cpp:19170 +#, fuzzy +msgid "PPTP options:" +msgstr "Opzioni PSK" + +#: kvpnc.cpp:19182 +#, fuzzy +msgid "Remote port:" +msgstr "Rete remota:" + +#: kvpnc.cpp:19184 kvpnc.cpp:19239 kvpnc.cpp:19249 kvpnc.cpp:19823 +#: newprofilewizardnetwork.ui:413 newprofilewizardopenvpn.ui:369 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Tunnel device type:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19194 +msgid "L2TP (ipsec-tools + (x)l2tpd)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19199 +#, fuzzy +msgid "L2TP (ipsec-tools + openl2tpd)" +msgstr "IPSec (racoon)" + +#: kvpnc.cpp:19217 +#, fuzzy +msgid "L2TP (Openswan/strongSwan + (x)l2tpd)" +msgstr "strongSwan" + +#: kvpnc.cpp:19222 +#, fuzzy +msgid "L2TP (Openswan/strongSwan + openl2tpd)" +msgstr "strongSwan" + +#: kvpnc.cpp:19258 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected connection type: %1." +msgstr "Tipo selezionato: %1" + +#: kvpnc.cpp:19266 newprofilewizard.cpp:2623 newprofilewizardcert.ui:84 +#: preferencesdialog.cpp:1097 preferencesdialog.cpp:1098 +#: profilecertoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Certificate" +msgstr "Certificato" + +#: kvpnc.cpp:19271 newprofilewizard.cpp:2534 +msgid "Pre shared key" +msgstr "Chiave pre-distribuita" + +#: kvpnc.cpp:19276 preferencesdialog.cpp:2012 preferencesdialog.cpp:2035 +#: preferencesdialog.cpp:2739 preferencesdialog.cpp:2740 +#: preferencesdialog.cpp:2756 preferencesdialog.cpp:2757 +#: preferencesdialog.cpp:2840 preferencesdialog.cpp:2841 +#: preferencesdialog.cpp:2856 preferencesdialog.cpp:2857 +#: preferencesdialog.cpp:3073 preferencesdialog.cpp:3074 +#: preferencesdialog.cpp:3088 preferencesdialog.cpp:3089 +#: preferencesdialog.cpp:4522 +#, fuzzy +msgid "Hybrid" +msgstr "ibrido" + +#: kvpnc.cpp:19281 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "sconosciuto" + +#: kvpnc.cpp:19288 kvpnc.cpp:19299 +#, fuzzy +msgid "CHAP" +msgstr "CA" + +#: kvpnc.cpp:19290 kvpnc.cpp:19301 +msgid "MSCHAP" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19292 kvpnc.cpp:19303 +msgid "MSCHAP v2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19294 kvpnc.cpp:19305 +msgid "PAP" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19299 kvpnc.cpp:19301 kvpnc.cpp:19303 kvpnc.cpp:19305 +#, fuzzy +msgid "L2TP:" +msgstr "L2TP" + +#: kvpnc.cpp:19311 +#, fuzzy +msgid " (using password)" +msgstr "password utente" + +#: kvpnc.cpp:19314 kvpnc.cpp:19316 +#, fuzzy +msgid " (using key: %1)" +msgstr "UDP in uso." + +#: kvpnc.cpp:19320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected auth type: %1." +msgstr "Tipo selezionato: %1" + +#: kvpnc.cpp:19321 +#, fuzzy +msgid "Authentication:" +msgstr "Tipo di autenticazione" + +#: kvpnc.cpp:19351 +msgid "The required daemon (%1) is available, connect will be enabled." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19352 +msgid "Daemon (%1) available" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19360 kvpnc.cpp:19526 +msgid "" +"The required helper program (%1) isn't available, connect will be disabled." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19361 kvpnc.cpp:19378 kvpnc.cpp:19527 +msgid "Daemon (%1) not available" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19368 +msgid "" +"The required daemon (%1) and helper program (%2) is available, connect will " +"be enabled." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19369 +msgid "Daemon (%1) and helper program (%2) not available" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19377 +msgid "The required daemon (%1) isn't available, connect will be disabled." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19403 kvpnc.cpp:19413 kvpnc.cpp:19432 kvpnc.cpp:19474 +#: kvpnc.cpp:19485 kvpnc.cpp:19504 kvpnc.cpp:19558 +msgid "" +"The required daemons (%1 and %2) are available, connect will be enabled." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19404 kvpnc.cpp:19415 kvpnc.cpp:19434 kvpnc.cpp:19476 +#: kvpnc.cpp:19487 kvpnc.cpp:19506 kvpnc.cpp:19514 kvpnc.cpp:19535 +#: kvpnc.cpp:19559 kvpnc.cpp:19588 kvpnc.cpp:19600 +msgid "Daemons (%1 and %2) available" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19422 kvpnc.cpp:19494 kvpnc.cpp:19513 kvpnc.cpp:19542 +#: kvpnc.cpp:19567 newprofilewizard.cpp:1441 +msgid "" +"The required daemons (%1 and %2) are not available, connect will be disabled." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19423 kvpnc.cpp:19495 kvpnc.cpp:19543 kvpnc.cpp:19568 +#: kvpnc.cpp:19609 +msgid "Daemons (%1 and %2) not available" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19534 +msgid "" +"The required daemons (%1 and %2) and helper program (%3) is available, " +"connect will be enabled." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19586 kvpnc.cpp:19598 +msgid "" +"The required programs (%1 and %2) are available, connect will be enabled." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19608 +msgid "" +"The required programs (%1 and %2) are not available, connect will be " +"disabled." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19608 kvpnc.cpp:19609 +msgid "%1 or %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19615 +#, fuzzy +msgid "Required tools:" +msgstr "richiesto da" + +#: kvpnc.cpp:19656 kvpnc.cpp:19660 +msgid "Connected: %2@%1, [%3], %4" +msgstr "Connesso: %2@%1, [%3], %4" + +#: kvpnc.cpp:19664 kvpnc.cpp:19683 kvpnc.cpp:19687 kvpnc.cpp:19691 +msgid "Connected: %2@%1 [%3], %4" +msgstr "Connesso: %2@%1 [%3], %4" + +#: kvpnc.cpp:19675 kvpnc.cpp:19679 +#, fuzzy +msgid "Connected: %1 [%2], %3" +msgstr "Connesso: %1, [%2], %3" + +#: kvpnc.cpp:19697 kvpnc.cpp:19701 +msgid "Connected: %1, [%2], %3" +msgstr "Connesso: %1, [%2], %3" + +#: kvpnc.cpp:19705 +#, fuzzy +msgid "Connected: %1@%2 [%3], %4" +msgstr "Connesso: %2@%1 [%3], %4" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1462 kvpnc.cpp:19758 kvpnc.cpp:25173 +#: preferencesdialog.cpp:413 preferencesdialog.cpp:415 +#: preferencesdialog.cpp:4033 preferencesdialog.cpp:4392 +#: preferencesdialog.cpp:5533 toolsinfodialog.cpp:361 +#, no-c-format +msgid "none" +msgstr "nessuna" + +#: kvpnc.cpp:19770 kvpnc.cpp:19857 +#, fuzzy +msgid "connected" +msgstr "Disconnesso" + +#: kvpnc.cpp:19775 kvpnc.cpp:19922 +#, fuzzy +msgid "connecting" +msgstr "Connessione in corso..." + +#: kvpnc.cpp:19783 +#, fuzzy +msgid "Status:" +msgstr "Stato" + +#: kvpnc.cpp:19784 +#, fuzzy +msgid "Server:" +msgstr "server: %1\n" + +#: kvpnc.cpp:19788 newprofiledialogbase.ui:228 +#: newprofilewizardciscomanually.ui:141 profileciscooptionsbase.ui:300 +#, no-c-format +msgid "IPSec ID:" +msgstr "ID IPSec:" + +#: kvpnc.cpp:19795 +#, fuzzy +msgid "user:" +msgstr "utente: %1\n" + +#: kvpnc.cpp:19802 +#, fuzzy +msgid "tunnel IP:" +msgstr "IP Tunnel:" + +#: kvpnc.cpp:19806 +#, fuzzy +msgid "Virtual IP:" +msgstr "IP virtuale" + +#: kvpnc.cpp:19812 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy:" +msgstr "Proxy HTTP" + +#: kvpnc.cpp:19815 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy type:" +msgstr "Tipo proxy HTTP: %1\n" + +#: kvpnc.cpp:19816 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy user:" +msgstr "Utente proxy HTTP: %1\n" + +#: kvpnc.cpp:19827 +#, fuzzy +msgid "Duration:" +msgstr "Descrizione: %1" + +#: kvpnc.cpp:19831 +#, fuzzy +msgid "disconnected" +msgstr "Disconnesso" + +#: kvpnc.cpp:19832 +#, fuzzy +msgid "State:" +msgstr "Stato" + +#: kvpnc.cpp:19888 +msgid "Successful connected." +msgstr "Connesso correttamente." + +#: kvpnc.cpp:19960 +msgid "Connection \"%1\" finished" +msgstr "Connessione \"%1\" finita" + +#: kvpnc.cpp:19962 +#, fuzzy +msgid "Connect try to \"%1\" canceled" +msgstr "Connessione \"%1\" finita" + +#: kvpnc.cpp:19980 kvpnc.cpp:19988 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"status: %6\n" +"server: %1\n" +"user: %2\n" +"IPSec ID: %3\n" +"duration: %4\n" +"profile: %5" +msgstr "" +"\n" +"stato: connesso\n" +"server: %1\n" +"utente: %2\n" +"IPSec ID: %3\n" +"durata: %4\n" +"profilo: %5" + +#: kvpnc.cpp:19982 kvpnc.cpp:19990 kvpnc.cpp:20027 +#, fuzzy +msgid "%5: %2@%1, %3 [%4]" +msgstr "Connesso: %2@%1, %3 [%4]" + +#: kvpnc.cpp:19984 +#, fuzzy +msgid "" +"Successful connected to server: \"%1\", user: \"%2\", IPSec ID: \"%3\" at %4" +msgstr "Connesso al server \"%1\" (utente: \"%2\", ID IPSec: \"%3\") alle %4" + +#: kvpnc.cpp:19992 +#, fuzzy +msgid "Successful connected to server: \"%1\", user: \"%2\" at %3" +msgstr "Connesso al server \"%1\" (utente: \"%2\") at %3" + +#: kvpnc.cpp:19999 kvpnc.cpp:20025 kvpnc.cpp:20034 kvpnc.cpp:20042 +#, fuzzy +msgid "" +"status: %5\n" +"server: %1\n" +"user: %2\n" +"duration: %3\n" +"profile %4" +msgstr "" +"stato: connesso\n" +"server: %1\n" +"utente: %2\n" +"durata: %3\n" +"profilo %4" + +#: kvpnc.cpp:20001 kvpnc.cpp:20044 +msgid "Connected: %2@%1, %3" +msgstr "Connesso: %2@%1, %3" + +#: kvpnc.cpp:20004 +#, fuzzy +msgid "" +"Successful connected to server \"%1\"\n" +"user: \"%2\" at %3" +msgstr "Connesso al server \"%1\" (utente: \"%2\") at %3" + +#: kvpnc.cpp:20012 +#, fuzzy +msgid "" +"Policy was successfully activated, daemon (%1) is running and tunnel is up." +msgstr "La policy è stata attivata con successo e il demone (%1) è operativo." + +#: kvpnc.cpp:20018 +#, fuzzy +msgid "Policy was successful activated and daemon (%1) is running." +msgstr "La policy è stata attivata con successo e il demone (%1) è operativo." + +#: kvpnc.cpp:20036 +#, fuzzy +msgid "%4: %2@%1, %3" +msgstr "Connesso: %2@%1, %3" + +#: kvpnc.cpp:20047 +#, fuzzy +msgid "" +"Policy successful activated and daemon (%1) running for server \"%2\" (%3) " +"at date %4, profile \"%5\"." +msgstr "" +"La policy è stata attivata con successo ed il demone (%3) è in esecuzione " +"per il server \"%1\" dal %2, profilo \"%3\" (%4)" + +#: kvpnc.cpp:20054 +#, fuzzy +msgid "" +"status: %3 \n" +"server: %1\n" +"duration: %2" +msgstr "" +"stato: connesso \n" +"server: %1\n" +"durata: %2" + +#: kvpnc.cpp:20056 kvpnc.cpp:20066 +msgid "Connected: %1, %2, profile \"%3\"" +msgstr "Connesso: %1, %2, profilo \"%3\"" + +#: kvpnc.cpp:20058 kvpnc.cpp:20068 kvpnc.cpp:20078 +#, fuzzy +msgid "Successful connected to server \"%1\" at %2, profile \"%3\"." +msgstr "Connesso al server \"%1\" a %2, profilo \"%3\" (%4)" + +#: kvpnc.cpp:20064 kvpnc.cpp:20074 +#, fuzzy +msgid "" +"status: %3\n" +"server: %1\n" +"duration: %2" +msgstr "" +"stato: connesso \n" +"server: %1\n" +"durata: %2" + +#: kvpnc.cpp:20076 +#, fuzzy +msgid "%4: %1, %2, profile \"%3\"" +msgstr "Connesso: %1, %2, profilo \"%3\"" + +#: kvpnc.cpp:20088 +#, fuzzy +msgid "KVpnc settings import" +msgstr "Impostazioni PSK" + +#: kvpnc.cpp:20124 +#, fuzzy +msgid "KVpnc settings export" +msgstr "Impostazioni PSK" + +#: kvpnc.cpp:20136 +msgid "Import profile" +msgstr "Importa profilo" + +#: kvpnc.cpp:20162 kvpnc.cpp:20163 kvpnc.cpp:20229 kvpnc.cpp:20230 +#: kvpnc.cpp:20231 kvpnc.cpp:20274 kvpnc.cpp:20275 kvpnc.cpp:20276 +#: kvpnc.cpp:23398 kvpnc.cpp:23399 kvpnc.cpp:23400 kvpncconfig.cpp:2630 +#: kvpncconfig.cpp:2631 kvpncconfig.cpp:4179 kvpncconfig.cpp:4180 +#: kvpncconfig.cpp:4224 kvpncconfig.cpp:4225 +msgid "Import was canceled." +msgstr "L'importazione è stata annullata." + +#: kvpnc.cpp:20198 kvpnc.cpp:20308 newprofilewizard.cpp:3346 +#: newprofilewizard.cpp:3364 newprofilewizard.cpp:3383 +#: newprofilewizard.cpp:3489 +msgid "Import of \"%1\" was successful." +msgstr "Importazione di \"%1\" avvenuta con successo." + +#: kvpnc.cpp:20199 kvpnc.cpp:20200 kvpnc.cpp:20309 kvpnc.cpp:20310 +#: kvpncconfig.cpp:4201 newprofilewizard.cpp:3347 newprofilewizard.cpp:3365 +#: newprofilewizard.cpp:3384 newprofilewizard.cpp:3490 +#, fuzzy +msgid "Import of \"%1\" (%2) was successful." +msgstr "Importazione di \"%1\" avvenuta con successo." + +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:23 kvpnc.cpp:20249 +#: newprofilewizard.cpp:3358 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import OpenVPN profile" +msgstr "Importa profilo" + +#: kvpnc.cpp:20344 +#, fuzzy +msgid "IPSec settings import" +msgstr "Impostazioni utente" + +#: kvpnc.cpp:20383 +#, fuzzy +msgid "Fritzbox VPN settings import" +msgstr "Impostazioni PSK" + +#: kvpnc.cpp:20496 kvpnc.cpp:20985 +msgid "route (%1): route add default gw " +msgstr "route (%1): route add default gw " + +#: kvpnc.cpp:20498 +msgid "route (%1): route add -net " +msgstr "route (%1): route add -net " + +#: kvpnc.cpp:20575 +msgid "route (%1): route del default gw " +msgstr "route (%1): route del default gw " + +#: kvpnc.cpp:20577 +msgid "route (%1): route del -net " +msgstr "route (%1): route del -net " + +#: kvpnc.cpp:20630 +msgid "Sending ping for kicking up the tunnel..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:20672 +#, fuzzy +msgid "%1 finished." +msgstr "\"%1\" terminata." + +#: kvpnc.cpp:20722 kvpnc.cpp:20773 +#, fuzzy +msgid "%1 started. " +msgstr "\"%1\" avviato." + +#: kvpnc.cpp:20740 +#, fuzzy +msgid "%1 finished with error." +msgstr "\"%1\" terminata." + +#: kvpnc.cpp:20750 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stopping %1." +msgstr "Avvio della configurazione..." + +#: kvpnc.cpp:20781 kvpnc.cpp:22126 kvpnc.cpp:22185 kvpnc.cpp:22243 +#: kvpnc.cpp:22304 kvpnc.cpp:22375 kvpnc.cpp:22444 utils.cpp:320 +msgid "\"%1\" finished." +msgstr "\"%1\" terminata." + +#: kvpnc.cpp:21053 +msgid "route (ipsec): route del started." +msgstr "route (ipsec): route del avviato." + +#: kvpnc.cpp:21113 +#, c-format +msgid "Host for ping: %1" +msgstr "Host per il ping: %1" + +#: kvpnc.cpp:21220 +#, fuzzy +msgid "" +"Policy was successful activated and daemon (%1) is running, starting up " +"tunnel..." +msgstr "La policy è stata attivata con successo e il demone (%1) è operativo." + +#: kvpnc.cpp:21235 +#, fuzzy +msgid "Waiting admin sock of %1..." +msgstr "Avvio della configurazione..." + +#: kvpnc.cpp:21244 +msgid "Waiting admin sock of %1 needs too long. Stop." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:21408 +#, fuzzy +msgid "Starting \"%1\"..." +msgstr "Avvio della configurazione..." + +#: kvpnc.cpp:21530 kvpnc.cpp:21536 kvpnc.cpp:21835 kvpnc.cpp:21845 +#, fuzzy +msgid "Starting %1..." +msgstr "Avvio della configurazione..." + +#: kvpnc.cpp:21550 kvpnc.cpp:21556 kvpnc.cpp:21855 +#, fuzzy +msgid "Stopping %1..." +msgstr "Avvio della configurazione..." + +#: kvpnc.cpp:21604 kvpnc.cpp:21923 kvpnc.cpp:21927 +msgid "\"%1\" still running but needs too long, stopping" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:21733 +#, c-format +msgid "doAddRemoveVirtualIp() action: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:21735 +#, fuzzy +msgid "Adding" +msgstr "ping" + +#: kvpnc.cpp:21737 +#, fuzzy +msgid "Removing" +msgstr "%1 impostazioni" + +#: kvpnc.cpp:21740 +msgid "%1 virtual IP (%2) and special route..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:21810 +#, fuzzy +msgid "%1 file could not be written." +msgstr "L'indirizzo \"%1\" non può essere risolto!" + +#: kvpnc.cpp:21994 +msgid "Waiting for process end (getCertificate)." +msgstr "In attesa per la fine del processo (getCertificate)." + +#: kvpnc.cpp:22018 +#, c-format +msgid "ID found: %1" +msgstr "ID trovato: %1" + +#: kvpnc.cpp:22040 +#, c-format +msgid "getX509CertificateID() err: %1" +msgstr "getX509CertificateID() err: %1" + +#: kvpnc.cpp:22047 +msgid "OpenSSL finished.\n" +msgstr "OpenSSL terminato.\n" + +#: kvpnc.cpp:22070 +#, fuzzy +msgid "Enroll certificate..." +msgstr "Importazione certificato..." + +#: kvpnc.cpp:22075 +msgid "" +"cisco_cert_mgr is missing.\n" +"Please install it and retry." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22075 +msgid "Missing tool" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22112 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Executing command before connect:\n" +"%1" +msgstr "" +"Esecuzione del comando dopo la connessione:\n" +"%1" + +#: kvpnc.cpp:22167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sleeping %1s before executing command after connect..." +msgstr "" +"Esecuzione del comando dopo la connessione:\n" +"%1" + +#: kvpnc.cpp:22171 +#, c-format +msgid "" +"Executing command after connect:\n" +"%1" +msgstr "" +"Esecuzione del comando dopo la connessione:\n" +"%1" + +#: kvpnc.cpp:22251 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Executing command before disconnect:\n" +"%1" +msgstr "" +"Esecuzione del comando dopo la disconnessione:\n" +"%1" + +#: kvpnc.cpp:22287 +#, c-format +msgid "" +"Executing command after disconnect:\n" +"%1" +msgstr "" +"Esecuzione del comando dopo la disconnessione:\n" +"%1" + +#: kvpnc.cpp:22334 +msgid "Insert rule for fixing path MTU discovery problem" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22405 +msgid "Remove rule for fixing path MTU discovery problem" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22483 +#, fuzzy, c-format +msgid "Default interface %1" +msgstr "Interfaccia di default: %1" + +#: kvpnc.cpp:22631 +msgid "Setting additional network routes..." +msgstr "Imposta rotte aggiuntive..." + +#: kvpnc.cpp:22681 kvpnc.cpp:22796 +#, fuzzy +msgid "over gateway" +msgstr "Gateway IPSec" + +#: kvpnc.cpp:22689 kvpnc.cpp:22695 kvpnc.cpp:22804 kvpnc.cpp:22811 +msgid "over interface" +msgstr "sull'interfaccia" + +#: kvpnc.cpp:22726 +msgid "Adding the following additional network routes:" +msgstr "Aggiungi le seguenti rotte aggiuntive:" + +#: kvpnc.cpp:22839 +msgid "Removing the following additional network routes:" +msgstr "Rimuovi le seguenti rotte aggiuntive:" + +#: kvpnc.cpp:22857 +msgid "Log Viewer" +msgstr "Visualizzatore del registro" + +#: kvpnc.cpp:22869 +#, fuzzy +msgid "Quick connect to \"%1\" selected. Current profile: \"%2\"" +msgstr "Connessione a \"%1\" richiesta." + +#: kvpnc.cpp:22874 +msgid "" +"Connect to \"%1\" requested but still to \"%2\" connected, current " +"connection will be terminated." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22879 +msgid "Connect to \"%1\" requested." +msgstr "Connessione a \"%1\" richiesta." + +#: kvpnc.cpp:22884 +#, c-format +msgid "Switching to %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22959 +#, fuzzy +msgid "Use device %1 for connection status check." +msgstr "Connessione stabilita." + +#: kvpnc.cpp:22965 +#, fuzzy +msgid "Use userdefined hostname/IP address (%1) for connection status check." +msgstr "Connessione stabilita." + +#: kvpnc.cpp:22971 +#, fuzzy +msgid "Use gateway address (%1) for connection status check." +msgstr "Connessione stabilita." + +#: generateopenvpnkeydialogbase.ui:17 kvpnc.cpp:22999 +#, no-c-format +msgid "Generate Key" +msgstr "Genera chiave" + +#: kvpnc.cpp:23008 +msgid "Preserving network environment" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23057 kvpnc.cpp:23146 kvpnc.cpp:24649 kvpnc.cpp:24684 +#: networkinterface.cpp:163 utils.cpp:751 utils.cpp:798 utils.cpp:867 +#, fuzzy +msgid "unable to start proc (%1)!" +msgstr "non è possibile avviare il processo (%1)!" + +#: kvpnc.cpp:23057 +#, fuzzy +msgid "script for getting original route info" +msgstr "imposta route di default" + +#: kvpnc.cpp:23078 +msgid "Restoring network environment" +msgstr "Ripristino ambiente di rete" + +#: kvpnc.cpp:23100 +msgid "Warning: %1 has size 0, dont restoring it." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23146 +#, fuzzy +msgid "script for restoring defaultroute on kvpnc exit" +msgstr "imposta route di default" + +#: kvpnc.cpp:23190 +#, fuzzy +msgid "Backup process of %1 could not be started." +msgstr "Connessione cancellata a causa del dialog di immissione password" + +#: kvpnc.cpp:23196 +#, fuzzy +msgid "%1 backup process started." +msgstr "Salvato profilo \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:23212 +#, fuzzy +msgid "Restore file of %1: %1" +msgstr "Copia di sicurezza di %1: %1" + +#: kvpnc.cpp:23229 +#, fuzzy +msgid "Restore process of %1 could not be started." +msgstr "Connessione cancellata a causa del dialog di immissione password" + +#: kvpnc.cpp:23235 +#, fuzzy +msgid "Restore process of %1 started." +msgstr "Processo \"%1\" avviato." + +#: kvpnc.cpp:23251 +#, c-format +msgid "Backing up %1" +msgstr "Salvataggio di %1" + +#: kvpnc.cpp:23301 +msgid "%1 found in %2, assuming %3 as prefix for %4." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23363 +#, fuzzy +msgid "Default route could not backuped!" +msgstr "Connessione cancellata a causa del dialog di immissione password" + +#: kvpnc.cpp:23479 +#, fuzzy +msgid "Connecting to profile \"%1\" after creating it." +msgstr "Configurazione per il profilo \"%1\" caricata." + +#: kvpnc.cpp:23485 +msgid "" +"Connecting to profile \"%1\" is requested but daemon is not available, " +"skipping connecting." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23491 kvpnc.cpp:23492 kvpnc.cpp:23493 +msgid "Import was unsuccessful." +msgstr "Importazione avvenuta con successo." + +#: kvpnc.cpp:23508 +#, fuzzy +msgid "Enter filename for export profile %1:" +msgstr "Inserisci nuovo nome per il profilo:" + +#: kvpnc.cpp:23770 +#, fuzzy +msgid "Export of profile %1 was sucessful." +msgstr "Importazione di \"%1\" avvenuta con successo." + +#: kvpnc.cpp:23770 +msgid "Export successful" +msgstr "Esportazione completata" + +#: kvpnc.cpp:23862 kvpnc.cpp:23863 +msgid "" +"The line length for pppoptfile is too longer than 80 chars: %1. Openswan has " +"an bug and cant handle that. Please rename profile to a shorter name." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23957 kvpnc.cpp:24071 kvpnc.cpp:24296 +msgid "Creating of %1 failed!" +msgstr "Creazione di %1 non riuscita!" + +#: kvpnc.cpp:24071 +msgid "l2tpd options file for pppd" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24263 kvpnc.cpp:24287 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" failed" +msgstr "Il caricamento del modulo \"%1\" non è riuscito!" + +#: kvpnc.cpp:24266 kvpnc.cpp:24274 kvpnc.cpp:24282 kvpnc.cpp:24290 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" succeded" +msgstr "Il caricamento del modulo \"%1\" non è riuscito!" + +#: kvpnc.cpp:24271 kvpnc.cpp:24279 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" failed." +msgstr "Il caricamento del modulo \"%1\" non è riuscito!" + +#: kvpnc.cpp:24363 +msgid "Starting l2tpd manually" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24470 +msgid "Starting openl2tpd manually" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24532 +msgid "Check ppp device..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24649 +#, fuzzy +msgid "Test Cisco vpnclient" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: kvpnc.cpp:24684 kvpnc.cpp:24690 +#, fuzzy +msgid "Start Cisco vpnclient" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: kvpnc.cpp:24690 +#, fuzzy +msgid "proc (%1) started." +msgstr "Processo \"%1\" avviato." + +#: kvpnc.cpp:24710 +msgid "What is your general opinion about this program?" +msgstr "Qual è la tua opinione circa questo programma?" + +#: kvpnc.cpp:24712 +msgid "It's one of my favourites" +msgstr "È uno dei miei preferiti" + +#: kvpnc.cpp:24713 +msgid "I like it" +msgstr "Mi piace" + +#: kvpnc.cpp:24714 +msgid "It's sometimes useful" +msgstr "A volte utile" + +#: kvpnc.cpp:24715 +msgid "It's average" +msgstr "Nella media" + +#: kvpnc.cpp:24716 +msgid "Nice try, but this could be done better" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24717 +msgid "It's poor" +msgstr "È mediocre" + +#: kvpnc.cpp:24718 +msgid "It's useless" +msgstr "È inutile" + +#: kvpnc.cpp:24719 +msgid "It's crap" +msgstr "Fa schifo" + +#: kvpnc.cpp:24721 +msgid "Which features of this program do you like?" +msgstr "Quale funzionalità del programma ti piace?" + +#: kvpnc.cpp:24724 +msgid "Which features don't you like?" +msgstr "Quale funzionalità non ti piace?" + +#: kvpnc.cpp:24727 +msgid "Which features do you never use?" +msgstr "Quale funzionalità non usi mai?" + +#: kvpnc.cpp:24730 +msgid "What is your favourite feature?" +msgstr "Qual è la tua funzionalità preferita?" + +#: kvpnc.cpp:24733 +msgid "Are there features you are missing?" +msgstr "Ci sono funzionalità mancanti?" + +#: kvpnc.cpp:24734 +msgid "Yes, a lot! (please add comment below)" +msgstr "Sì, tanto! (aggiungi sotto un commento)" + +#: kvpnc.cpp:24735 +msgid "Some (please add comment below)" +msgstr "Qualcuna (aggiungi sotto un commento)" + +#: kvpnc.cpp:24737 +msgid "It has too many features already!" +msgstr "Ha già troppe funzionalità!" + +#: kvpnc.cpp:24739 +msgid "How do you rate the stability of this program?" +msgstr "Come valuti la stabilità di questo programma?" + +#: kvpnc.cpp:24740 +msgid "Rock solid" +msgstr "Solido come la roccia" + +#: kvpnc.cpp:24741 kvpnc.cpp:24748 +msgid "Good" +msgstr "Buona" + +#: kvpnc.cpp:24742 kvpnc.cpp:24749 kvpnc.cpp:24756 kvpnc.cpp:24763 +msgid "Average" +msgstr "Media" + +#: kvpnc.cpp:24743 kvpnc.cpp:24750 +msgid "Poor" +msgstr "Scarsa" + +#: kvpnc.cpp:24744 +msgid "It keeps crashing all the time" +msgstr "Vai in crash ogni volta" + +#: kvpnc.cpp:24746 +msgid "How do you rate the performance of this program?" +msgstr "Come valuti le prestazioni di questo programma?" + +#: kvpnc.cpp:24747 +msgid "Great" +msgstr "Ottime" + +#: kvpnc.cpp:24751 +msgid "It's so slow it drives me nuts" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24753 +msgid "What is your experience with computers in general?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24754 kvpnc.cpp:24761 +msgid "Expert" +msgstr "Esperto" + +#: kvpnc.cpp:24755 kvpnc.cpp:24762 +msgid "Fair" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24757 kvpnc.cpp:24764 +msgid "Learning" +msgstr "In fase di apprendimento" + +#: kvpnc.cpp:24758 kvpnc.cpp:24765 +msgid "Newbie" +msgstr "Novizio" + +#: kvpnc.cpp:24760 +msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?" +msgstr "Qual è la tua esperienza con sistemi Unix/Linux?" + +#: kvpnc.cpp:24767 +msgid "" +"Did you have trouble figuring out how to work with this program in general?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24769 +msgid "No problem" +msgstr "Nessun problema" + +#: kvpnc.cpp:24770 +msgid "Some" +msgstr "Qualcuno" + +#: kvpnc.cpp:24771 +msgid "I'm still learning" +msgstr "In fase di apprendimento" + +#: kvpnc.cpp:24772 +msgid "I didn't have a clue what to do at first" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24773 +msgid "I still don't have a clue what to do" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24775 +msgid "Where do you use this program most?" +msgstr "Dove utilizzi prevalentemente questo programma?" + +#: kvpnc.cpp:24776 +msgid "At work" +msgstr "A lavoro" + +#: kvpnc.cpp:24777 +msgid "At home" +msgstr "A casa" + +#: kvpnc.cpp:24778 +msgid "At university / school" +msgstr "All'università / scuola" + +#: kvpnc.cpp:24780 +msgid "What is your primary role there?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24781 kvpnc.cpp:24789 +msgid "Home user" +msgstr "Utente domestico" + +#: kvpnc.cpp:24782 kvpnc.cpp:24790 +msgid "Student" +msgstr "Studente" + +#: kvpnc.cpp:24783 kvpnc.cpp:24791 +msgid "Educational (teacher / professor)" +msgstr "Educativo (insegnante / professore)" + +#: kvpnc.cpp:24784 kvpnc.cpp:24792 +msgid "Non-computer related work" +msgstr "Lavoro non legato all'uso del computer" + +#: kvpnc.cpp:24785 kvpnc.cpp:24793 +msgid "Developer" +msgstr "Sviluppatore" + +#: kvpnc.cpp:24786 kvpnc.cpp:24794 +msgid "System administrator" +msgstr "Amministratore di sistema" + +#: kvpnc.cpp:24788 +msgid "Do you have any other roles there?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24796 +msgid "How did you get to know this program?" +msgstr "Come sei venuto a conoscenza del programma?" + +#: kvpnc.cpp:24797 +msgid "In a menu on my machine" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24798 +msgid "Somebody told me about it" +msgstr "Qualcuno me ne ha parlato" + +#: kvpnc.cpp:24799 +msgid "On the internet" +msgstr "Su Internet" + +#: kvpnc.cpp:24800 +msgid "Printed magazine / book" +msgstr "Rivista / libro" + +#: kvpnc.cpp:24801 +msgid "Other (please add comment below)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24803 +msgid "Would you recommend this program to a friend?" +msgstr "Vuoi consigliare questo programma a un amico?" + +#: kvpnc.cpp:25081 +msgid "Found" +msgstr "Trovato" + +#: kvpnc.cpp:25086 kvpnc.cpp:25102 kvpnc.cpp:25109 kvpnc.cpp:25117 +#: kvpnc.cpp:25132 kvpnc.cpp:25139 kvpnc.cpp:25146 kvpnc.cpp:25153 +#: kvpnc.cpp:25160 kvpnc.cpp:25167 toolsinfodialog.cpp:98 +#: toolsinfodialog.cpp:130 toolsinfodialog.cpp:143 toolsinfodialog.cpp:151 +#: toolsinfodialog.cpp:171 toolsinfodialog.cpp:205 toolsinfodialog.cpp:212 +#: toolsinfodialog.cpp:219 toolsinfodialog.cpp:226 toolsinfodialog.cpp:233 +#: toolsinfodialog.cpp:241 toolsinfodialog.cpp:248 toolsinfodialog.cpp:255 +#: toolsinfodialog.cpp:262 toolsinfodialog.cpp:269 toolsinfodialog.cpp:276 +#: toolsinfodialog.cpp:283 toolsinfodialog.cpp:290 toolsinfodialog.cpp:297 +#: toolsinfodialog.cpp:304 toolsinfodialog.cpp:340 toolsinfodialog.cpp:354 +msgid "full" +msgstr "completa" + +#: kvpnc.cpp:25090 kvpnc.cpp:25104 kvpnc.cpp:25127 toolsinfodialog.cpp:86 +#: toolsinfodialog.cpp:133 toolsinfodialog.cpp:166 +msgid "limited" +msgstr "limitato" + +#: kvpnc.cpp:25091 toolsinfodialog.cpp:87 +msgid "no split DNS support" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:25095 toolsinfodialog.cpp:91 +msgid "basic" +msgstr "base" + +#: kvpnc.cpp:25096 toolsinfodialog.cpp:92 +msgid "no NAT-T, IPSec over IP, no split DNS support" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:25123 +msgid "pcks11 support" +msgstr "supporto pcks11" + +#: kvpnc.cpp:25172 +msgid "Not found" +msgstr "Non trovato" + +#: kvpncconfig.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Log file can not be opened!" +msgstr "Il file di log non può essere aperto!" + +#: kvpncconfig.cpp:220 kvpncconfig.cpp:261 +msgid "info" +msgstr "info" + +#: kvpncconfig.cpp:223 kvpncconfig.cpp:269 +msgid "remote" +msgstr "remoto" + +#: kvpncconfig.cpp:226 kvpncconfig.cpp:278 +msgid "error" +msgstr "errore" + +#: kvpncconfig.cpp:229 kvpncconfig.cpp:287 +msgid "success" +msgstr "successo" + +#: kvpncconfig.cpp:232 kvpncconfig.cpp:295 +msgid "debug" +msgstr "debug" + +#: kvpncconfig.cpp:441 kvpncconfig.cpp:496 +msgid "Wallet enabled and available, writing to wallet." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:453 kvpncconfig.cpp:624 kvpncconfig.cpp:4420 +msgid "Wallet disabled or not available, writing to config file." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:539 +msgid "write of %1 was ok." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:551 kvpncconfig.cpp:567 kvpncconfig.cpp:583 +#: kvpncconfig.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "write of %1 has failed." +msgstr "Ping fallito." + +#: kvpncconfig.cpp:556 kvpncconfig.cpp:572 kvpncconfig.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "write of %1 was successful." +msgstr "Importazione di \"%1\" avvenuta con successo." + +#: kvpncconfig.cpp:587 kvpncconfig.cpp:598 kvpncconfig.cpp:1135 +#: kvpncconfig.cpp:1138 +#, fuzzy +msgid "preshared key password" +msgstr "Password chiave privata" + +#: kvpncconfig.cpp:607 kvpncconfig.cpp:608 kvpncconfig.cpp:4414 +#: kvpncconfig.cpp:4415 +#, fuzzy +msgid "Unable to create wallet folder for kvpnc!" +msgstr "Impossibile creare tunnel device file" + +#: kvpncconfig.cpp:615 +msgid "Writing into Wallet is not possible at shutdown, skipping." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:886 +msgid "Profile \"%1\" saved." +msgstr "Salvato profilo \"%1\"." + +#: kvpncconfig.cpp:1018 kvpncconfig.cpp:1019 +msgid "" +"The appdir for kvpnc could not be created. Be sure that you have write " +"permission of \"%1\"." +msgstr "" +"La cartella di applicazione per kvpnc non può essere creata. Essere sicuri " +"di avere i permessi di scrittura in \"%1\"." + +#: kvpncconfig.cpp:1029 +msgid "Log file cant be opened!" +msgstr "Il file di log non può essere aperto!" + +#: kvpncconfig.cpp:1051 +msgid "Global configuration loaded." +msgstr "Configurazione globale caricata." + +#: kvpncconfig.cpp:1089 +msgid "Profile found: " +msgstr "Trovato profilo: " + +#: kvpncconfig.cpp:1102 +msgid "Wallet enabled and available, reading passwords from wallet." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1118 +msgid "Folder for kvpnc has been set." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1123 kvpncconfig.cpp:1129 kvpncconfig.cpp:1135 +#, fuzzy +msgid "read of %1 has failed." +msgstr "Ping fallito." + +#: kvpncconfig.cpp:1126 kvpncconfig.cpp:1132 kvpncconfig.cpp:1138 +#, fuzzy +msgid "read of %1 was successful." +msgstr "Importazione di \"%1\" avvenuta con successo." + +#: kvpncconfig.cpp:1142 kvpncconfig.cpp:1143 +#, fuzzy +msgid "Unable to set wallet folder for kvpnc!" +msgstr "Impossibile creare tunnel device file" + +#: kvpncconfig.cpp:1149 kvpncconfig.cpp:1150 +#, fuzzy +msgid "Unable to open wallet folder for kvpnc!" +msgstr "Impossibile creare tunnel device file" + +#: kvpncconfig.cpp:1160 +msgid "" +"Wallet enabled, available but first time, reading passwords from config file." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1162 +msgid "Wallet disabled or not available, reading passwords from config file." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1438 +msgid "Old configuration found, converted." +msgstr "Vecchia configurazione trovata e convertita." + +#: kvpncconfig.cpp:1441 +msgid "Configuration for profile \"%1\" loaded." +msgstr "Configurazione per il profilo \"%1\" caricata." + +#: kvpncconfig.cpp:1456 +msgid "Old configuration deleted." +msgstr "Vecchia configurazione cancellata." + +#: kvpncconfig.cpp:1555 +msgid "\"%1\" still exists. Do you really want to overwrite it?" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1555 +msgid "Overwrite?" +msgstr "Sovrascrivere?" + +#: kvpncconfig.cpp:1555 +msgid "&Overwrite" +msgstr "S&ovrascrivi" + +#: kvpncconfig.cpp:1569 +#, fuzzy +msgid "Select profiles for export:" +msgstr "&Elimina profilo..." + +#: kvpncconfig.cpp:1570 +#, fuzzy +msgid "&Export selected profiles..." +msgstr "&Elimina profilo..." + +#: kvpncconfig.cpp:1571 +#, fuzzy +msgid "export &global settings" +msgstr "Impostazioni generali" + +#: kvpncconfig.cpp:1637 +msgid "No profiles for export, export canceled." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1645 kvpncconfig.cpp:1994 +#, fuzzy +msgid "Export canceled." +msgstr "L'importazione è stata annullata." + +#: kvpncconfig.cpp:1999 +msgid "Export was successful. %1 profiles and global settings are exported." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:2001 +msgid "Export was successful. %1 profiles are exported." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:2003 +msgid "Export was successful. Global settings are exported." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:2004 +#, fuzzy +msgid "Export success" +msgstr "Esportazione completata" + +#: kvpncconfig.cpp:2660 kvpncconfig.cpp:3752 +#, fuzzy +msgid "Import canceled." +msgstr "L'importazione è stata annullata." + +#: kvpncconfig.cpp:2766 +msgid "Import was successful. %1 profiles and global settings are imported." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:2768 kvpncconfig.cpp:3760 +#, fuzzy +msgid "Import was successful. %1 profiles are imported." +msgstr "Certificato importato correttamente." + +#: kvpncconfig.cpp:2770 +#, fuzzy +msgid "Import was successful. Global settings are imported." +msgstr "Certificato importato correttamente." + +#: kvpncconfig.cpp:2771 kvpncconfig.cpp:3764 kvpncconfig.cpp:4236 +#, fuzzy +msgid "Import success" +msgstr "Importazione completata" + +#: kvpncconfig.cpp:3762 +msgid "Import was canceled because no profiles are selected." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:3919 +#, fuzzy, c-format +msgid "import fritzbox config: line: %1" +msgstr "Importa file di configurazione OpenVPN" + +#: kvpncconfig.cpp:3925 kvpncconfig.cpp:3931 kvpncconfig.cpp:3937 +#: kvpncconfig.cpp:3943 kvpncconfig.cpp:3949 kvpncconfig.cpp:3955 +#, fuzzy +msgid "import fritzbox config: %1 found" +msgstr "Importa file di configurazione OpenVPN" + +#: kvpncconfig.cpp:3961 +#, fuzzy +msgid "import fritzbox config: ipnetFound found" +msgstr "Importa file di configurazione OpenVPN" + +#: kvpncconfig.cpp:3973 kvpncconfig.cpp:3984 kvpncconfig.cpp:3986 +#: kvpncconfig.cpp:3996 kvpncconfig.cpp:3998 kvpncconfig.cpp:4005 +#: kvpncconfig.cpp:4012 kvpncconfig.cpp:4020 kvpncconfig.cpp:4027 +#: kvpncconfig.cpp:4036 kvpncconfig.cpp:4048 kvpncconfig.cpp:4059 +#: kvpncconfig.cpp:4070 kvpncconfig.cpp:4072 kvpncconfig.cpp:4083 +#: kvpncconfig.cpp:4085 kvpncconfig.cpp:4095 kvpncconfig.cpp:4097 +#: kvpncconfig.cpp:4108 kvpncconfig.cpp:4110 kvpncconfig.cpp:4120 +#: kvpncconfig.cpp:4122 kvpncconfig.cpp:4131 kvpncconfig.cpp:4142 +#: kvpncconfig.cpp:4151 +#, fuzzy +msgid "import fritzbox config: %1 found: %2" +msgstr "Importa file di configurazione OpenVPN" + +#: kvpncconfig.cpp:4036 +msgid "local id" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:4048 +#, fuzzy +msgid "exchange mode" +msgstr "Modalità di scambio:" + +#: kvpncconfig.cpp:4131 +msgid "ip addr for phase 2" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:4142 +#, fuzzy +msgid "remote network ip" +msgstr "Rete remota" + +#: kvpncconfig.cpp:4151 +#, fuzzy +msgid "remote network netmask" +msgstr "Indirizzo di rete remoto" + +#: kvpncconfig.cpp:4153 +msgid "Netmask (dotted): %1, numeric value: %2" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:4232 +#, fuzzy +msgid "Import was successful. 1 profile was imported." +msgstr "Certificato importato correttamente." + +#: kvpncconfig.cpp:4234 +#, fuzzy +msgid "Import was canceled because no profile was found." +msgstr "Certificato importato correttamente." + +#: kvpncconfig.cpp:4394 +#, fuzzy +msgid "delete of %1 was ok." +msgstr "Ping fallito." + +#: kvpncconfig.cpp:4396 kvpncconfig.cpp:4401 kvpncconfig.cpp:4406 +#, fuzzy +msgid "delete of %1 has failed." +msgstr "Ping fallito." + +#: kvpncconfig.cpp:4399 kvpncconfig.cpp:4404 +#, fuzzy +msgid "delete of %1 was successful." +msgstr "Importazione di \"%1\" avvenuta con successo." + +#: kvpncconfig.cpp:4404 kvpncconfig.cpp:4406 +msgid "private key password" +msgstr "password chiave privata" + +#: kvpncconfig.cpp:4513 +msgid "Profile \"%1\" removed." +msgstr "Profilo \"%1\" rimosso." + +#: listviewtooltip.h:63 +#, fuzzy +msgid "Path:" +msgstr "Percorso" + +#: listviewtooltip.h:63 +#, fuzzy +msgid "Usability:" +msgstr "Fruibilità" + +#: listviewtooltip.h:63 vpntypesinfodialog.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Comment:" +msgstr "Commento" + +#: logviewerdialog.cpp:108 +msgid "Load progress" +msgstr "" + +#: logviewerdialog.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Loading log..." +msgstr "Connessione a..." + +#: logviewerdialog.cpp:197 +msgid "Info:" +msgstr "Info:" + +#: logviewerdialog.cpp:201 +msgid "Debug:" +msgstr "Debug:" + +#: logviewerdialog.cpp:211 +msgid "Error:" +msgstr "Error:" + +#: main.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "" +"TDE frontend for various vpn clients\n" +"Currently supported protocols:\n" +"* Cisco (vpnc (free), vpnclient (propritary))\n" +"* IPSec (FreeS/WAN, Openswan, strongSwan, racoon)\n" +"* PPTP\n" +"* OpenVPN\n" +"* L2TP (l2tpd, xl2tpd, openl2tp) over IPSec (racoon, FreeS/WAN, Openswan, " +"strongSwan)\n" +"* Vtun\n" +"* SSH" +msgstr "" +"KDE frontend per vari client vpn\n" +"Attualmente supporta i protocolli\n" +"-Cisco\n" +"-IPSec (*S/WAN/racoon)\n" +"-PPTP\n" +"-OpenVPN" + +#: main.cpp:61 +msgid "Import OpenVPN config file" +msgstr "Importa file di configurazione OpenVPN" + +#: main.cpp:62 +msgid "Import Cisco PCF file" +msgstr "Importa file Cisco PCF" + +#: main.cpp:63 +msgid "Extra options:" +msgstr "Opzioni aggiuntive:" + +#: main.cpp:71 +msgid "(C) 2005, the KVpnc team" +msgstr "(C) 2005, la squadra di KVpnc" + +#: main.cpp:74 +msgid "Developer and maintainer" +msgstr "Sviluppatore e manutentore" + +#: main.cpp:79 +msgid "KDE" +msgstr "KDE" + +#: main.cpp:80 +msgid "KDevelop" +msgstr "KDevelop" + +#: main.cpp:81 +msgid "Vpnc" +msgstr "Vpnc" + +#: main.cpp:82 +msgid "Polish translation" +msgstr "Traduzione polacca" + +#: main.cpp:83 +msgid "Slovak translation" +msgstr "Traduzione slovacca" + +#: main.cpp:84 +msgid "Italian translation" +msgstr "Traduzione italiana" + +#: main.cpp:85 +msgid "Hungary translation" +msgstr "Traduzione ungherese" + +#: main.cpp:86 main.cpp:87 +msgid "Dutch translation" +msgstr "Traduzione olandese" + +#: main.cpp:88 +msgid "Bulgarian translation" +msgstr "Traduzione bulgara" + +#: main.cpp:89 +msgid "Spanish translation" +msgstr "Traduzione spagnola" + +#: main.cpp:90 main.cpp:91 +msgid "Chinese translation" +msgstr "Traduzione cinese" + +#: main.cpp:92 +msgid "Russian translation" +msgstr "Traduzione russa" + +#: main.cpp:93 main.cpp:94 main.cpp:95 +msgid "French translation" +msgstr "Traduzione francese" + +#: main.cpp:96 +msgid "Swedish translation" +msgstr "Traduzione svedese" + +#: main.cpp:97 +msgid "Japanese translation" +msgstr "Traduzione giapponese" + +#: main.cpp:98 +msgid "Catalan translation" +msgstr "Traduzione catalana" + +#: main.cpp:99 +msgid "Turkish translation" +msgstr "Traduzione turca" + +#: main.cpp:100 +msgid "Patches" +msgstr "Patch" + +#: main.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "PPTP-Test environment, OpenVPN testing, new ideas" +msgstr "Ambiente di test, test OpenVPN, nuove idee" + +#: main.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN-Test environment, OpenVPN testing, new ideas" +msgstr "Ambiente di test, test OpenVPN, nuove idee" + +#: main.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Testing PPTP, usebility hints & tests, bug hunting" +msgstr "Test PPTP, usabilità & tests, ricerca di errori" + +#: main.cpp:104 +msgid "Testing OpenSWAN, bug hunting" +msgstr "" + +#: main.cpp:105 +msgid "Testing OpenVPN, bug hunting" +msgstr "" + +#: main.cpp:106 +msgid "Cisco password decoder" +msgstr "" + +#: main.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Testing OpenVPN auth+cert, bug hunting" +msgstr "Testing PPTP, usabilità & tests, ricerca di errori" + +#: main.cpp:108 +msgid "Icon artwork, bug hunting" +msgstr "" + +#: main.cpp:109 +msgid "Support KVpnc development with 15EUR" +msgstr "Contribuisci allo sviluppo di KVpnc con 15EUR" + +#: main.cpp:110 +msgid "Support KVpnc development with 30$" +msgstr "Contribuisci allo sviluppo di KVpnc con 30$" + +#: main.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Support KVpnc development with 30EUR" +msgstr "Contribuisci allo sviluppo di KVpnc con 15EUR" + +#: main.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Cisco testbed, bug hunting" +msgstr "Impostazioni Cisco" + +#: main.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Danish translation" +msgstr "Traduzione spagnola" + +#: mainview.cpp:44 +msgid "Debug console" +msgstr "Console di debug" + +#: mainview.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "" +"The debug console shows useful debug information to solve problems. You need " +"to turn on debug features for the program you want to produce output in " +"preferences dialog." +msgstr "" +"La console di debug mostra informazioni utili per risolvere problemi. Devi " +"abilitare il debug per i programmi che vorresti producessero l'output nella " +"finestra delle preferenze." + +#: manageciscocert.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you really want to delete the cert \"%1\" (type: %2) from cert store?" +msgstr "Eliminare veramente la rete \"%1/%2\"?" + +#: manageciscocert.cpp:68 +msgid "Delete certificate?" +msgstr "Eliminare il certificato?" + +#: manageciscocert.cpp:79 manageciscocert.cpp:170 manageciscocert.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Nome utente" + +#: manageciscocert.cpp:81 manageciscocert.cpp:175 manageciscocert.cpp:283 +msgid "CA" +msgstr "CA" + +#: manageciscocert.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Certificate password" +msgstr "Percorso certificati" + +#: manageciscocert.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Certicate password got from user, send it..." +msgstr "La password di utente è stata richiesta, procedo all'invio...\n" + +#: manageciscocert.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "User certificate" +msgstr "Certificato CA" + +#: manageciscocert.cpp:178 newprofilewizard.cpp:2614 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:657 +msgid "CA certificate" +msgstr "Certificato CA" + +#: manageciscocert.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Getting cert info from Cisco certificate store..." +msgstr "Gestisci certificati Cisco..." + +#: manageciscocert.cpp:251 preferencesdialog.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "Collecting cisco certs from Cisco certificate store..." +msgstr "Gestisci certificati Cisco..." + +#: manageciscocert.cpp:253 preferencesdialog.cpp:751 +msgid "Looking for certs in Cisco certificate store..." +msgstr "" + +#: manageciscocert.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Cert start found." +msgstr "File non trovato." + +#: manageciscocert.cpp:363 manageciscocert.cpp:381 +msgid "&Show..." +msgstr "Mo&stra..." + +#: manageciscocert.cpp:365 manageciscocert.cpp:377 +#: profilenetworkrouteoptions.cpp:201 profilenetworkrouteoptions.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "&Delete..." +msgstr "&Elimina profilo..." + +#: manageciscocert.cpp:367 manageciscocert.cpp:379 +#: profilenetworkrouteoptions.cpp:203 profilenetworkrouteoptions.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "&Add..." +msgstr "&Avanzate..." + +#: networkinterface.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "getting IP address from interface" +msgstr "Indirizzo IP per il test ping" + +#: newprofiledialog.cpp:142 preferencesdialog.cpp:528 +msgid "Cisco (vpnc)" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: newprofiledialog.cpp:143 +msgid "IPSec (racoon)" +msgstr "IPSec (racoon)" + +#: newprofiledialog.cpp:144 +msgid "IPSec (FreeS/WAN)" +msgstr "IPSec (FreeS/WAN)" + +#: newprofiledialog.cpp:201 newprofiledialog.cpp:202 +msgid "No IP address for remote network entered!" +msgstr "Indirizzo IP per la rete remota non inserito!" + +#: newprofiledialog.cpp:201 preferencesdialog.cpp:5107 +#: preferencesdialog.cpp:5375 +#, fuzzy +msgid "No IP Address" +msgstr "Indirizzo IP mancante" + +#: newprofiledialog.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "IP address of remote network is not valid!" +msgstr "Indirizzo IP per la rete remota non valido!" + +#: newprofiledialog.cpp:210 preferencesdialog.cpp:4681 +#, fuzzy +msgid "Invalid IP Address" +msgstr "Indirizzo IP non valido" + +#: newprofiledialog.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "IP address of remote network not valid!" +msgstr "Indirizzo IP per la rete remota non valido!" + +#: newprofiledialog.cpp:268 newprofiledialog.cpp:269 newprofilewizard.cpp:774 +#: newprofilewizard.cpp:775 +#, fuzzy +msgid "Profile name can not contain spaces!" +msgstr "Il nome profilo non può contenere spazi!" + +#: newprofiledialog.cpp:268 newprofilewizard.cpp:774 +#, fuzzy +msgid "Spaces Not Allowed" +msgstr "Spazi non permessi" + +#: newprofiledialog.cpp:276 newprofiledialog.cpp:277 newprofilewizard.cpp:783 +#: newprofilewizard.cpp:784 +#, fuzzy +msgid "Profile name can not be empty!" +msgstr "Il nome profilo non può essere vuoto!" + +#: newprofiledialog.cpp:276 newprofilewizard.cpp:783 +#, fuzzy +msgid "No Name Entered" +msgstr "Nessun nome inserito" + +#: newprofiledialog.cpp:287 newprofiledialog.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Profile name already exists!" +msgstr "Nome di profilo esistente!" + +#: newprofiledialog.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Name Already Exists" +msgstr "Il nome esiste" + +#: newprofiledialog.cpp:329 newprofiledialog.cpp:375 newprofiledialog.cpp:427 +#: newprofiledialog.cpp:479 newprofiledialog.cpp:529 preferencesdialog.cpp:1835 +#: preferencesdialog.cpp:1842 preferencesdialog.cpp:1849 +#: preferencesdialog.cpp:1855 +#, c-format +msgid "New type: %1" +msgstr "Nuovo tipo: %1" + +#: newprofiledialog.cpp:648 +msgid "Import Cisco PCF Profile..." +msgstr "Importa profilo Cisco PCF..." + +#: newprofilewizard.cpp:58 +msgid "Add new profile..." +msgstr "Aggiungi nuovo profilo..." + +#: newprofilewizard.cpp:181 newprofilewizardstart.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Welcome" +msgstr "Benvenuti" + +#: newprofilewizard.cpp:190 preferencesdialog.cpp:530 preferencesdialog.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "IPSec (%1)" +msgstr "ID IPSec" + +#: newprofilewizard.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "L2TP over IPSec (%1)" +msgstr "IPSec (FreeS/WAN)" + +#: newprofilewizard.cpp:193 +msgid "Type selection" +msgstr "Selezione del tipo" + +#: newprofilewizard.cpp:257 profileracoonoptions.cpp:38 +msgid "" +"Remote ID type
none:No ID
address:The type is the IP address. This is the default " +"type if you do not specify an identifier to use
user_fqdn:The type is a USER_FTQDN (user fully-qualified domain name)
fqdn:The type is a FTQDN (fully-qualified domain name)
keyid (file):The type is a KEY_ID, read from the " +"file
keyid:The type is a KEY_ID, specified in " +"field
asn1dn:The type is an ASN.1 distinguished " +"name. If empty, DN from the Subject field in the certificate will be " +"used" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:267 profileracoonoptions.cpp:48 +msgid "" +"Local ID type
none:No ID
address:The type is the IP address. This is the default " +"type if you do not specify an identifier to use
user_fqdn:The type is a USER_FTQDN (user fully-qualified domain name)
fqdn:The type is a FTQDN (fully-qualified domain name)
keyid (file):The type is a KEY_ID, read from the " +"file
keyid:The type is a KEY_ID, specified in " +"field
asn1dn:The type is an ASN.1 distinguished " +"name. If empty, DN from the Subject field in the certificate will be " +"used" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Import &Ipsec config file" +msgstr "Importa file di configurazione &OpenVPN" + +#: newprofilewizard.cpp:554 preferencesdialog.cpp:1490 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSH key found: %1" +msgstr "ID trovato: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Virtual IP address options" +msgstr "Usa indirizzi IP virtuali" + +#: newprofilewizard.cpp:707 newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Connection status check" +msgstr "Controllo dello stato della connessione" + +#: newprofilewizard.cpp:722 newprofilewizardconnectoptions.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Connect options" +msgstr "Opzioni di connessione" + +#: newprofilewizard.cpp:732 newprofilewizardgeneral.ui:35 +#, no-c-format +msgid "General settings" +msgstr "Impostazioni generali" + +#: newprofilewizard.cpp:742 +msgid "" +"Now you have completed all steps for creating a new profile.\n" +"Click \"Finish\" to continue." +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:820 +#, c-format +msgid "Profile name: %1" +msgstr "Nome profilo: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:834 +#, fuzzy +msgid "Gateway is empty!" +msgstr "Il nome del file non può essere vuoto!" + +#: newprofilewizard.cpp:840 +#, c-format +msgid "Gateway: %1" +msgstr "Gateway: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:844 +#, c-format +msgid "Description: %1" +msgstr "Descrizione: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:871 newprofilewizard.cpp:898 +#: newprofilewizardciscoselection.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cisco selection" +msgstr "Impostazioni colori" + +#: newprofilewizard.cpp:874 newprofilewizard.cpp:902 newprofilewizard.cpp:937 +#: newprofilewizard.cpp:1031 newprofilewizard.cpp:1124 +#: newprofilewizard.cpp:1159 newprofilewizard.cpp:1199 +#: newprofilewizard.cpp:1249 newprofilewizard.cpp:1280 +#: newprofilewizard.cpp:1325 +#, c-format +msgid "Selected type: %1" +msgstr "Tipo selezionato: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:914 +msgid "FreeSWAN/OpenSWAN settings" +msgstr "Impostazioni FreeSWAN/OpenSWAN" + +#: newprofilewizard.cpp:925 newprofilewizard.cpp:1150 newprofilewizard.cpp:2671 +#: newprofilewizard.cpp:2679 newprofilewizardcert.ui:469 +#: newprofilewizardcert.ui:578 newprofilewizardcert.ui:633 +#: preferencesdialog.cpp:4309 preferencesdialog.cpp:4315 +#: preferencesdialog.cpp:5942 preferencesdialog.cpp:5950 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:179 profilesmartcardoptionsbase.ui:242 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:300 +#, no-c-format +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: newprofilewizard.cpp:933 newprofilewizard.cpp:1156 +#, fuzzy +msgid "IPSec selection" +msgstr "Selezione del tipo" + +#: newprofilewizard.cpp:1024 newprofilewizard.cpp:1108 +#: newprofilewizard.cpp:1493 newprofilewizard.cpp:1778 +#: newprofilewizard.cpp:1878 +msgid "Authentication settings" +msgstr "Impostazioni di autenticazione" + +#: newprofilewizard.cpp:1025 newprofilewizard.cpp:1107 +msgid "Racoon settings" +msgstr "Impostazioni Racoon" + +#: newprofilewizard.cpp:1109 newprofilewizard.cpp:1319 +#: newprofilewizard.cpp:1483 newprofilewizard.cpp:1494 +#: newprofilewizard.cpp:1545 newprofilewizard.cpp:1731 +#: newprofilewizard.cpp:1849 newprofilewizard.cpp:2174 +#: newprofilewizard.cpp:2198 newprofilewizard.cpp:2322 +#: newprofilewizarduser.ui:16 +#, no-c-format +msgid "User settings" +msgstr "Impostazioni utente" + +#: newprofilewizard.cpp:1151 newprofilewizard.cpp:1185 +msgid "&Certificate/Smartcard" +msgstr "&Certificato/Smartcard" + +#: newprofilewizard.cpp:1190 newprofilewizardopenvpnauth.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "OpenVPN authentication settings" +msgstr "Tipo di Autenticazione" + +#: newprofilewizard.cpp:1196 newprofilewizardopenvpnselection.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "OpenVPN selection" +msgstr "impostazioni kvpnc" + +#: newprofilewizard.cpp:1236 +msgid "PPTP settings" +msgstr "Impostazioni PPTP" + +#: newprofilewizard.cpp:1237 newprofilewizard.cpp:1275 +#: newprofilewizard.cpp:1321 newprofilewizard.cpp:1485 +#: newprofilewizard.cpp:1495 newprofilewizard.cpp:1546 +#: newprofilewizard.cpp:1732 newprofilewizard.cpp:1741 +#: newprofilewizard.cpp:1850 newprofilewizard.cpp:1859 +#: newprofilewizard.cpp:1879 newprofilewizardnetwork.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Network settings" +msgstr "Impostazioni di rete" + +#: newprofilewizard.cpp:1238 newprofilewizard.cpp:1276 +#: newprofilewizard.cpp:1322 newprofilewizard.cpp:1486 +#: newprofilewizard.cpp:1496 newprofilewizard.cpp:1548 +#: newprofilewizard.cpp:1734 newprofilewizard.cpp:1743 +#: newprofilewizard.cpp:1852 newprofilewizard.cpp:1861 +#: newprofilewizard.cpp:1880 +#, fuzzy +msgid "Network routes" +msgstr "Aggiungi rotta" + +#: newprofilewizard.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Vtun options" +msgstr "Opzioni PSK" + +#: newprofilewizard.cpp:1320 +#, fuzzy +msgid "SSH options" +msgstr "Opzioni PSK" + +#: newprofilewizard.cpp:1395 +msgid "" +"The required daemon (%1) is available, you will be able to use this " +"connection." +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1400 newprofilewizard.cpp:1402 +msgid "" +"The required daemon (%1) isn't available, you will not be able to use this " +"connection until the daemon is not installed." +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1415 newprofilewizard.cpp:1417 +msgid "" +"The required version (%1) of FreeSWAN/OpenSWAN was not found. You will not " +"be able to use the Agressive Mode. It will be used the Main Mode." +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1436 +msgid "The required daemons (%1 and %2) are available." +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1440 +msgid "" +"The required daemons (%1 and %2) aren't available, you will not be able to " +"use this connection until the daemons are not installed." +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1459 +#, fuzzy +msgid "Cisco selection: import PCF file" +msgstr "Importa profili Cisco PCF:" + +#: newprofilewizard.cpp:1476 +msgid "Cisco selection: enter data manually" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1481 +#, fuzzy +msgid "Cisco selection: cisco" +msgstr "Impostazioni colori" + +#: newprofilewizard.cpp:1484 newprofilewizard.cpp:1969 +#: newprofilewizard.cpp:2107 +msgid "Cisco settings" +msgstr "Impostazioni Cisco" + +#: newprofilewizard.cpp:1491 +#, fuzzy +msgid "Cisco selection: ciscoorig" +msgstr "Impostazioni colori" + +#: newprofilewizard.cpp:1509 +#, fuzzy +msgid "Cisco IPSec ID" +msgstr "ID IPSec" + +#: newprofilewizard.cpp:1510 +#, fuzzy +msgid "Cisco IPSec ID is empty!" +msgstr "L'ID di destra o sinistra è vuoto!" + +#: newprofilewizard.cpp:1514 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cisco IPSec ID: %1" +msgstr "ID IPSec" + +#: newprofilewizard.cpp:1520 +#, fuzzy +msgid "Allow empty group password: true" +msgstr "Inserisci la password di gruppo:" + +#: newprofilewizard.cpp:1522 +#, fuzzy +msgid "Allow empty group password: false" +msgstr "Inserisci la password di gruppo:" + +#: newprofilewizard.cpp:1547 newprofilewizard.cpp:1733 +#: newprofilewizard.cpp:1742 newprofilewizard.cpp:1851 +#: newprofilewizard.cpp:1860 newprofilewizard.cpp:1881 +#: newprofilewizardnat.ui:16 +#, no-c-format +msgid "NAT settings" +msgstr "Impostazioni NAT" + +#: newprofilewizard.cpp:1558 newprofilewizard.cpp:1560 +#: newprofilewizard.cpp:1804 newprofilewizard.cpp:1806 +#, c-format +msgid "Use Mode Config: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1565 newprofilewizard.cpp:1812 +msgid "Exchange mode (%1): %2" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1584 newprofilewizard.cpp:1586 +#, c-format +msgid "Disable opportunistic encryption: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1587 +#, c-format +msgid "Right next hop: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1588 +#, c-format +msgid "Left next hop: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1589 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use PFS: %1" +msgstr "Disabilita PFS: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:1600 +#, fuzzy +msgid "Local ID (Group ID)" +msgstr "IP locale (virtuale):" + +#: newprofilewizard.cpp:1601 preferencesdialog.cpp:5019 +#: preferencesdialog.cpp:5020 +#, fuzzy +msgid "Local ID (Group ID) is empty!" +msgstr "La password è vuota" + +#: newprofilewizard.cpp:1611 +#, fuzzy +msgid "Remote ID" +msgstr "ID remoto speciale" + +#: newprofilewizard.cpp:1612 +#, fuzzy +msgid "Remote ID is empty!" +msgstr "Rete remota" + +#: newprofilewizard.cpp:1623 newprofilewizard.cpp:1830 +#, c-format +msgid "Type of local ID: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1627 newprofilewizard.cpp:1834 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local ID value: %1" +msgstr "IP locale:" + +#: newprofilewizard.cpp:1630 newprofilewizard.cpp:1837 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of remote ID: %1" +msgstr "Impossibile creare tunnel device file" + +#: newprofilewizard.cpp:1634 newprofilewizard.cpp:1841 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remote ID value: %1" +msgstr "IP locale:" + +#: newprofilewizard.cpp:1677 newprofilewizard.cpp:1695 +#: newprofilewizard.cpp:1702 newprofilewizard.cpp:1720 +msgid "Use custom %1: %2" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1677 newprofilewizard.cpp:1695 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:417 profileipsecoptionsbase.ui:674 +#, no-c-format +msgid "ESP" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1682 +#, fuzzy, c-format +msgid "ESP settings: %1" +msgstr "Impostazioni PSK" + +#: newprofilewizard.cpp:1688 newprofilewizard.cpp:1689 +#: preferencesdialog.cpp:4916 +msgid "Use custom ESP checked but none selected!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1702 newprofilewizard.cpp:1720 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:302 profileipsecoptionsbase.ui:507 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IKE" +msgstr "KDE" + +#: newprofilewizard.cpp:1707 +#, fuzzy, c-format +msgid "IKE settings: %1" +msgstr "Impostazioni PSK" + +#: newprofilewizard.cpp:1713 newprofilewizard.cpp:1714 +#: preferencesdialog.cpp:4910 +msgid "Use custom IKE checked but none selected!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1720 +#, fuzzy +msgid "false" +msgstr "non riuscito" + +#: newprofilewizard.cpp:1728 newprofilewizard.cpp:1739 +#: newprofilewizard.cpp:1848 newprofilewizard.cpp:1858 +#, fuzzy, c-format +msgid "Authenticate with username and password: %1" +msgstr "salva password utente" + +#: newprofilewizard.cpp:1755 +#, fuzzy +msgid "IPSec selection: import profile file" +msgstr "Importa profili Cisco PCF:" + +#: newprofilewizard.cpp:1777 +#, fuzzy +msgid "IPSec settings" +msgstr "Impostazioni PSK" + +#: newprofilewizard.cpp:1780 +msgid "IPSec selection: enter data manually" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1796 +msgid "Hash algorithm (%1): %2" +msgstr "Algoritmo di hash (%1): %2" + +#: newprofilewizard.cpp:1816 +msgid "DH group (%1): %2" +msgstr "Gruppo DH (%1): %2" + +#: newprofilewizard.cpp:1820 +#, fuzzy +msgid "Authentication algorithm (%1) (phase 2): %2" +msgstr "Algoritmo di autenticazione (%1): %2" + +#: newprofilewizard.cpp:1825 +#, fuzzy +msgid "Encryption algorithm (%1) (phase 1): %2" +msgstr "Algoritmo di cifratura (%1): %2" + +#: newprofilewizard.cpp:1869 +msgid "Tunnel device type (%1): %2" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1894 +#, fuzzy +msgid "TLS auth file" +msgstr "Avvio di \"%1\" fallito!" + +#: newprofilewizard.cpp:1908 +#, fuzzy +msgid "TLS remote host" +msgstr "Nessun percorso verso l'host trovato." + +#: newprofilewizard.cpp:1924 +msgid "HTTP proxy host" +msgstr "Host proxy HTTP" + +#: newprofilewizard.cpp:1950 newprofilewizardpsk.ui:16 +#, no-c-format +msgid "PSK settings" +msgstr "Impostazioni PSK" + +#: newprofilewizard.cpp:1973 +msgid "Auth selection: use PSK" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1986 +#, fuzzy +msgid "Certificate format" +msgstr "Percorso certificati" + +#: newprofilewizard.cpp:2047 newprofilewizard.cpp:2080 +#: newprofilewizard.cpp:2116 newprofilewizardcert.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate settings" +msgstr "Percorso certificati" + +#: newprofilewizard.cpp:2073 +#, fuzzy +msgid "Auth selection: use certificate" +msgstr "Utilizza certificato &server speciale" + +#: newprofilewizard.cpp:2111 +#, fuzzy +msgid "Auth selection: use Hybrid" +msgstr "Utilizza certificato &server speciale" + +#: newprofilewizard.cpp:2123 +#, fuzzy +msgid "P12 cert selection: use smartcard" +msgstr "Utilizza certificato &server speciale" + +#: newprofilewizard.cpp:2131 +msgid "P12 cert selection: cert type is PKCS12" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2146 +msgid "P12 cert selection: cert type is other" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2158 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN selection: import profile file" +msgstr "Importa profili Cisco PCF:" + +#: newprofilewizard.cpp:2173 newprofilewizard.cpp:2197 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN auth: authenticate with username and password" +msgstr "salva password utente" + +#: newprofilewizard.cpp:2186 +msgid "OpenVPN settings" +msgstr "Impostazioni OpenVPN" + +#: newprofilewizard.cpp:2188 +msgid "OpenVPN selection: enter data manually" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2207 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN auth: use only CA cert authenticate with username and password" +msgstr "salva password utente" + +#: newprofilewizard.cpp:2218 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN auth: dont authenticate with username and password" +msgstr "salva password utente" + +#: newprofilewizard.cpp:2227 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN auth: use special authentication algorithm: %1" +msgstr "Tipo di Autenticazione" + +#: newprofilewizard.cpp:2234 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN auth: dont use special authentication algorithm" +msgstr "Tipo di Autenticazione" + +#: newprofilewizard.cpp:2240 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN auth: use authentication method: %1" +msgstr "Tipo di Autenticazione" + +#: newprofilewizard.cpp:2270 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using custom DNS server: %1" +msgstr "Server DNS definito dall'utente:" + +#: newprofilewizard.cpp:2283 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using custom DNS search domain: %1" +msgstr "Usa server DNS specificato:" + +#: newprofilewizard.cpp:2296 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using custom DNS domain: %1" +msgstr "Usa server DNS specificato:" + +#: newprofilewizard.cpp:2313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using auth method: %1" +msgstr "Tipo di Autenticazione" + +#: newprofilewizard.cpp:2334 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vtun: use userdefined port: %1" +msgstr "Porta locale UDP definita dall'utente \"%1\" in uso." + +#: newprofilewizard.cpp:2339 newprofilewizard.cpp:2342 +#: preferencesdialog.cpp:5583 +#, fuzzy +msgid "No profile name entered!" +msgstr "Nome di profilo esistente!" + +#: newprofilewizard.cpp:2339 preferencesdialog.cpp:5583 +#, fuzzy +msgid "No profile name" +msgstr "Nome profilo" + +#: newprofilewizard.cpp:2341 +#, fuzzy +msgid "Vtun profile name" +msgstr "Nome profilo" + +#: newprofilewizard.cpp:2356 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSH: use userdefined port: %1" +msgstr "Porta locale UDP definita dall'utente \"%1\" in uso." + +#: newprofilewizard.cpp:2364 +#, fuzzy +msgid "SSH: use user password authentication" +msgstr "Nome di dominio per l'autenticazione" + +#: newprofilewizard.cpp:2370 +#, fuzzy +msgid "SSH: use key authentication" +msgstr "Nome di dominio per l'autenticazione" + +#: newprofilewizard.cpp:2380 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSH: use costum key: %1" +msgstr "ID trovato: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2386 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSH: use autotected key: %1" +msgstr "Porta locale UDP definita dall'utente \"%1\" in uso." + +#: newprofilewizard.cpp:2395 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSH: use ssh config remote script: %1" +msgstr "Porta locale UDP definita dall'utente \"%1\" in uso." + +#: newprofilewizard.cpp:2404 newprofilewizard.cpp:2605 +#, fuzzy +msgid "Special server certificate" +msgstr "Utilizza certificato &server speciale" + +#: newprofilewizard.cpp:2405 preferencesdialog.cpp:5717 +#, fuzzy +msgid "%1 cant be empty!" +msgstr "Il nome del file non può essere vuoto!" + +#: newprofilewizard.cpp:2423 +#, fuzzy +msgid "local IP address" +msgstr "IP locale:" + +#: newprofilewizard.cpp:2433 +#, fuzzy +msgid "Local IP address for virtual IP" +msgstr "Indirizzo IP locale (per il tunnel)" + +#: newprofilewizard.cpp:2451 +#, fuzzy +msgid "remote IP address" +msgstr "Indirizzo IP mancante" + +#: newprofilewizard.cpp:2453 +#, fuzzy +msgid "local and remote IP address" +msgstr "IP locale:" + +#: newprofilewizard.cpp:2462 +#, fuzzy +msgid "Remote IP address for virtual IP" +msgstr "Indirizzo IP remoto (per il tunnel)" + +#: newprofilewizard.cpp:2473 preferencesdialog.cpp:5435 +#, fuzzy +msgid "No valid netmask entered!" +msgstr "Nessun indirizzo IP valido inserito!" + +#: newprofilewizard.cpp:2473 preferencesdialog.cpp:5435 +#, fuzzy +msgid "No valid netmask" +msgstr "Maschera di rete" + +#: newprofilewizard.cpp:2494 +#, fuzzy +msgid "Using virtual IP addresses (local: %1, remote: %2): " +msgstr "Usa indirizzi IP virtuali" + +#: newprofilewizard.cpp:2499 +#, fuzzy +msgid "Using virtual IP address (local: %1, netmask: %2): " +msgstr "Usa indirizzi IP virtuali" + +#: newprofilewizard.cpp:2505 +#, fuzzy +msgid "Not using virtual IP addresses" +msgstr "Usa indirizzi IP virtuali" + +#: newprofilewizard.cpp:2511 +#, fuzzy +msgid "No valid IP address for %1 entered!" +msgstr "Nessun indirizzo IP valido inserito!" + +#: newprofilewizard.cpp:2511 preferencesdialog.cpp:5091 +#: preferencesdialog.cpp:5341 preferencesdialog.cpp:5352 +#: preferencesdialog.cpp:5409 preferencesdialog.cpp:5595 +#: preferencesdialog.cpp:5648 +#, fuzzy +msgid "No Valid IP Address" +msgstr "Indirizzo IP non valido" + +#: newprofilewizard.cpp:2549 newprofilewizard.cpp:2569 +msgid "Pre shared key file" +msgstr "File chiavi Pre shared" + +#: newprofilewizard.cpp:2607 preferencesdialog.cpp:5913 +msgid "Special server certificate can't be empty!" +msgstr "Il certificato speciale server non può essere vuoto!" + +#: newprofilewizard.cpp:2615 +#, fuzzy +msgid "CA Certificate can't be empty!" +msgstr "Il certificato speciale server non può essere vuoto!" + +#: newprofilewizard.cpp:2624 +#, fuzzy +msgid "Certificate can't be empty!" +msgstr "Il certificato speciale server non può essere vuoto!" + +#: newprofilewizard.cpp:2630 +msgid "Path to private key" +msgstr "Percorso alla chiave privata" + +#: newprofilewizard.cpp:2631 +#, fuzzy +msgid "Path to private key can't be empty!" +msgstr "Path per il file della private key" + +#: newprofilewizard.cpp:2658 preferencesdialog.cpp:5929 +#, fuzzy +msgid "Slot at smartcard can't be empty!" +msgstr "La password non può essere vuota!" + +#: newprofilewizard.cpp:2658 preferencesdialog.cpp:5929 +msgid "No smartcard slot" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2666 preferencesdialog.cpp:5937 +#, fuzzy +msgid "ID for certificate at smartcard can't be empty!" +msgstr "Il certificato speciale server non può essere vuoto!" + +#: newprofilewizard.cpp:2666 preferencesdialog.cpp:5937 +msgid "No certificate ID" +msgstr "Nessun ID di certificato" + +#: newprofilewizard.cpp:2681 newprofilewizardcert.ui:588 +#: newprofilewizardcert.ui:638 preferencesdialog.cpp:4317 +#: preferencesdialog.cpp:5952 profilesmartcardoptionsbase.ui:189 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Label" +msgstr "Etichetta" + +#: newprofilewizard.cpp:2687 newprofilewizardcert.ui:553 +#: preferencesdialog.cpp:4326 preferencesdialog.cpp:5958 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:154 +#, no-c-format +msgid "auto" +msgstr "auto" + +#: newprofilewizard.cpp:2689 newprofilewizardcert.ui:558 +#: preferencesdialog.cpp:4328 preferencesdialog.cpp:5960 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:159 +#, no-c-format +msgid "sign" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2691 newprofilewizardcert.ui:563 +#: preferencesdialog.cpp:4330 preferencesdialog.cpp:5962 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:164 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "recover" +msgstr "remoto" + +#: newprofilewizard.cpp:2702 preferencesdialog.cpp:5974 +msgid "Library path to lib for use with smartcard can't be empty!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2702 preferencesdialog.cpp:5974 +msgid "No providers lib" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2718 +#, fuzzy +msgid "Username is empty!" +msgstr "Il nome del file non può essere vuoto!" + +#: newprofilewizard.cpp:2724 +#, c-format +msgid "User options: username: %1" +msgstr "Opzioni utente: nome utente: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2738 +msgid "Password is empty but you have checked to store it!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2756 +msgid "NT domain name" +msgstr "Nome di dominio NT" + +#: newprofilewizard.cpp:2757 +msgid "NT domain name is empty but you have checked to specifiy one!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2764 +#, fuzzy, c-format +msgid "User options: NT domain name: %1" +msgstr "Uso il nome di dominio (NT) \"%1\"." + +#: newprofilewizard.cpp:2786 preferencesdialog.cpp:4661 +#: preferencesdialog.cpp:4662 +#, fuzzy +msgid "No remote network entered!" +msgstr "Indirizzo IP per la rete remota non inserito!" + +#: newprofilewizard.cpp:2786 preferencesdialog.cpp:4661 +#, fuzzy +msgid "No remote network" +msgstr "Rete remota" + +#: newprofilewizard.cpp:2807 newprofilewizard.cpp:2808 +#: preferencesdialog.cpp:5265 preferencesdialog.cpp:5266 +msgid "Invalid values in IP address (remote net)!" +msgstr "Indirizzo IP (rete remota) non valido!" + +#: newprofilewizard.cpp:2807 preferencesdialog.cpp:5265 +#, fuzzy +msgid "Invalid Values in IP Address" +msgstr "Indirizzo IP non valido!" + +#: newprofilewizard.cpp:2816 +#, fuzzy +msgid "Use remote network: %1/%2" +msgstr "Rete remota" + +#: newprofilewizard.cpp:2828 +#, fuzzy +msgid "Remote network is empty!" +msgstr "Rete remota" + +#: newprofilewizard.cpp:2839 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network options: use own MTU size: %1" +msgstr "Opzioni utente: nome utente: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network options: use own MRU size: %1" +msgstr "Opzioni utente: nome utente: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2858 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network options: Tunnel device type: %1" +msgstr "Impossibile creare tunnel device file" + +#: newprofilewizard.cpp:2873 +#, fuzzy +msgid "Network route options: replace default route" +msgstr "Route" + +#: newprofilewizard.cpp:2879 +#, fuzzy +msgid "Network route options: dont replace default route" +msgstr "Route" + +#: newprofilewizard.cpp:2887 +#, fuzzy +msgid "Network route options: use additional network routes" +msgstr "Imposta route aggiuntive..." + +#: newprofilewizard.cpp:2903 +msgid "Network route options: additional network: %1/%2 gw %3 %4" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2918 +msgid "NAT settings: use NAT" +msgstr "Impostazioni NAT: usa NAT" + +#: newprofilewizard.cpp:2920 +#, fuzzy +msgid "NAT settings: use no NAT" +msgstr "Impostazioni profilo" + +#: newprofilewizard.cpp:2922 newprofilewizard.cpp:2924 +#, fuzzy +msgid "NAT settings: use UDP" +msgstr "Impostazioni NAT: usa NAT" + +#: newprofilewizard.cpp:2927 +#, fuzzy, c-format +msgid "NAT settings: use userdefined Port: %1" +msgstr "Porta locale UDP definita dall'utente \"%1\" in uso." + +#: newprofilewizard.cpp:2938 +#, fuzzy +msgid "Connect options: connecting to profile \"%1\" after creating it." +msgstr "Configurazione per il profilo \"%1\" caricata." + +#: newprofilewizard.cpp:2948 +#, fuzzy +msgid "Connection status check: use connection status check" +msgstr "Connessione stabilita." + +#: newprofilewizard.cpp:2954 +#, fuzzy +msgid "Connection status check: dont use connection status check" +msgstr "Connessione stabilita." + +#: newprofilewizard.cpp:2961 +#, fuzzy +msgid "Connection status check: do reconnect after connection lost" +msgstr "Fai clic qui per disconnetterti dalla connessione corrente" + +#: newprofilewizard.cpp:2967 +#, fuzzy +msgid "Connection status check: dont reconnect after connection lost" +msgstr "Fai clic qui per disconnetterti dalla connessione corrente" + +#: newprofilewizard.cpp:2974 +#, fuzzy +msgid "Connection status check: ping userdefined IP address" +msgstr "Connessione stabilita." + +#: newprofilewizard.cpp:2980 +#, fuzzy +msgid "Connection status check: dont ping userdefined IP address" +msgstr "Connessione stabilita." + +#: newprofilewizard.cpp:2988 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection status check: use connection interval: %1" +msgstr "Connessione stabilita." + +#: newprofilewizard.cpp:2989 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection status check: success count: %1" +msgstr "Connessione stabilita." + +#: newprofilewizard.cpp:3003 +msgid "The value of userdefined IP address is not a valid IP address!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:3009 +#, fuzzy +msgid "Userdefinied IP for ping" +msgstr "DNS server definito dall'utente" + +#: newprofiledialogbase.ui:88 newprofilewizard.cpp:3340 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import Cisco PCF profile" +msgstr "Importa profili Cisco PCF:" + +#: newprofilewizard.cpp:3351 newprofilewizard.cpp:3369 +#: newprofilewizard.cpp:3388 +#, fuzzy +msgid "Import of \"%1\" has been failed." +msgstr "Importazione di \"%1\" avvenuta con successo." + +#: newprofilewizard.cpp:3352 newprofilewizard.cpp:3370 +#: newprofilewizard.cpp:3389 newprofilewizard.cpp:3494 +#, fuzzy +msgid "Import of \"%1\" (%2) has been failed." +msgstr "Importazione di \"%1\" avvenuta con successo." + +#: newprofilewizard.cpp:3376 +#, fuzzy +msgid "Import IPSec profile" +msgstr "Importa profilo" + +#: newprofilewizard.cpp:3377 +#, fuzzy +msgid "Import IPSec config" +msgstr "Importa file di configurazione OpenVPN" + +#: newprofilewizard.cpp:3579 profilenetworkrouteoptions.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to delete the network \"%1/%2\"?" +msgstr "Eliminare veramente la rete \"%1/%2\"?" + +#: newprofilewizard.cpp:3590 profilenetworkrouteoptions.cpp:86 +msgid "Add Network Route..." +msgstr "Aggiungi rotta..." + +#: newprofilewizard.cpp:3729 newprofilewizard.cpp:3735 +#: newprofilewizard.cpp:3741 preferencesdialog.cpp:6866 +#: preferencesdialog.cpp:6872 preferencesdialog.cpp:6878 +#, c-format +msgid "Pkcs11IdType: %1" +msgstr "Pkcs11IdType: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:3914 newprofilewizardnetworkroute.ui:49 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Keep default route" +msgstr "Mantieni la rotta predefinita" + +#: newprofilewizard.cpp:3916 +msgid "" +"Additional network route is needed:\n" +"\n" +"You have selected to keep the default route. You have to add additional " +"network routes to your remote network. Otherwise you probably dont have " +"access to it." +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:3916 +msgid "Route needed" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:3975 preferencesdialog.cpp:6998 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:57 +#, no-c-format +msgid "Remote IP (virtual):" +msgstr "IP remoto (virtuale):" + +#: newprofilewizard.cpp:3979 preferencesdialog.cpp:7002 +#, fuzzy +msgid "Netmask for local IP address:" +msgstr "IP locale:" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:83 +msgid "Disconnected to the OpenVPN manage port (%1)." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:94 +msgid "Socket to the OpenVPN manage port (%1) closed." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:109 +msgid "Connected to the OpenVPN manage port (%1)." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:128 +msgid "Got no greeting within %1 seconds from management interface, retrying." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:201 +msgid "Got greeting from management interface." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:208 openvpnmanagementhandler.cpp:267 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:317 openvpnmanagementhandler.cpp:386 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:405 openvpnmanagementhandler.cpp:489 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:730 openvpnmanagementhandler.cpp:800 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:806 openvpnmanagementhandler.cpp:812 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:821 +#, fuzzy +msgid "got %1 message" +msgstr "Messaggio remoto" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:270 openvpnmanagementhandler.cpp:271 +msgid "Send username..." +msgstr "Invia nome utente..." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:285 +msgid "User name" +msgstr "Nome utente" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:285 +msgid "Enter username:" +msgstr "Inserisci il nome utente:" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "username got from user" +msgstr "password vuota o troppo corta" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:320 openvpnmanagementhandler.cpp:321 +msgid "Send password..." +msgstr "Invia password..." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:336 +msgid " password:" +msgstr " password:" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "password got from user" +msgstr "password vuota o troppo corta" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:389 openvpnmanagementhandler.cpp:390 +msgid "Send HTTP Proxy username..." +msgstr "Invia nome utente proxy HTTP..." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:408 openvpnmanagementhandler.cpp:409 +msgid "Send HTTP Proxy password..." +msgstr "Invia password proxy HTTP..." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "Enter HTTP proxy auth password" +msgstr "Inserisci la password di gruppo:" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Enter HTTP proxy auth password:" +msgstr "Inserisci la password di gruppo:" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy auth password:" +msgstr "La password non può essere vuota!" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Save HTTP proxy auth password" +msgstr "salva password di gruppo" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy auth password requested...\n" +msgstr "La password di gruppo è stata richiesta, procedo all'invio...\n" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy auth password got from user" +msgstr "password vuota o troppo corta" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "Send HTTP proxy auth password..." +msgstr "Password chiave privata" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "wrong private key password" +msgstr "Password chiave privata" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:655 +msgid "" +"OpenvpnManagementHandler: CA certifcate file could not be loaded! Please " +"check your CA certificate file." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Certificate load failed (%1)!" +msgstr "Importazione del certificato fallita." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:666 +msgid "" +"OpenvpnManagementHandler: Hash algorithm %1 could not found! Please check " +"your OpenVPN settings." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:668 +msgid "Hash algorithm not found (%1)!" +msgstr "Algoritmo di hash non trovato (%1)!" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:684 openvpnmanagementhandler.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Enter token pin" +msgstr "Password chiave privata" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:685 +#, fuzzy +msgid "Enter eToken pin for unlocking token \"%1\":" +msgstr "Password per sbloccare la private key" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "eToken pin:" +msgstr "Password" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "eToken pin for unlocking token requested...\n" +msgstr "Password per sbloccare la private key" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:700 openvpnmanagementhandler.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "token password got from user" +msgstr "password vuota o troppo corta" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:710 openvpnmanagementhandler.cpp:711 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:775 openvpnmanagementhandler.cpp:776 +#, fuzzy +msgid "Send token password..." +msgstr "password errata?!." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:741 openvpnmanagementhandler.cpp:797 +#, fuzzy +msgid "token name detected: %1\n" +msgstr "Dispositivo tunnel: %1\n" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Enter pin for unlocking token \"%1\":" +msgstr "Password per sbloccare la private key" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:756 +#, fuzzy +msgid "PIN for unlocking token requested...\n" +msgstr "Password per sbloccare la private key" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Token \"%1\" is not inserted!" +msgstr "L'indirizzo \"%1\" non può essere risolto!" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Token missing" +msgstr "Password" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:826 +msgid "External program fork failed, need security parameter." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:833 +#, fuzzy, c-format +msgid "got other management message: %1" +msgstr "password di gruppo" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:864 +#, c-format +msgid "Socket state is strange: %1" +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:891 +msgid "Connecting to the OpenVPN manage port (%1)..." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:899 +msgid "Management greeting timer started." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:906 +msgid "connection already in progress, skipping connect" +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:922 +msgid "Connecting to the OpenVPN manage port (%1)... host found" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:60 +msgid "Preferences..." +msgstr "Preferenze..." + +#: preferencesdialog.cpp:86 +msgid "Manage Profiles" +msgstr "Gestisci profili" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1534 preferencesdialog.cpp:113 +#: preferencesdialog.cpp:1679 +#, no-c-format +msgid "low" +msgstr "basso" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1529 preferencesdialog.cpp:115 +#: preferencesdialog.cpp:1681 +#, no-c-format +msgid "default" +msgstr "predefinito" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1539 preferencesdialog.cpp:117 +#: preferencesdialog.cpp:1683 +#, no-c-format +msgid "high" +msgstr "alto" + +#: preferencesdialog.cpp:123 +msgid "Collecting daemon tool data..." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:291 +msgid "Collecting helper tool data..." +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1467 preferencesdialog.cpp:417 +#: preferencesdialog.cpp:4394 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "general" +msgstr "Generale" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1472 preferencesdialog.cpp:419 +#: preferencesdialog.cpp:4396 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "general + packets" +msgstr "Impostazioni generali" + +#: preferencesdialog.cpp:534 preferencesdialog.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "L2TP (%1)" +msgstr "L2TP (OpenSWAN)" + +#: preferencesdialog.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "Collecting kernel crypto..." +msgstr "Connessione a..." + +#: preferencesdialog.cpp:672 +msgid "Collecting OpenVPN capabilities..." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:761 +msgid "done." +msgstr "completato." + +#: preferencesdialog.cpp:787 preferencesdialog.cpp:4035 +#: preferencesdialog.cpp:5535 +#, fuzzy +msgid "0" +msgstr "10" + +#: preferencesdialog.cpp:788 preferencesdialog.cpp:4037 +#: preferencesdialog.cpp:5537 +#, fuzzy +msgid "1" +msgstr "%1" + +#: preferencesdialog.cpp:959 preferencesdialog.cpp:977 +#: preferencesdialog.cpp:985 preferencesdialog.cpp:993 +msgid "Application" +msgstr "Applicazione" + +#: configgeneraloptions.ui:24 importcertificatedialogbase.ui:35 +#: preferencesdialog.cpp:959 preferencesdialog.cpp:960 +#: preferencesdialog.cpp:1056 preferencesdialog.cpp:1057 +#: preferencesdialog.cpp:1157 preferencesdialog.cpp:1158 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:16 profileipsecoptionsbase.ui:31 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:31 profileracoonoptionsbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Generale" + +#: configdebugoptionsbase.ui:24 configlogoptionsbase.ui:16 +#: preferencesdialog.cpp:977 preferencesdialog.cpp:978 +#, no-c-format +msgid "Debug" +msgstr "Debug" + +#: configconnectoptionsbase.ui:16 preferencesdialog.cpp:985 +#: preferencesdialog.cpp:986 +#, no-c-format +msgid "Connect" +msgstr "Connetti" + +#: logviewerdialogbase.ui:22 preferencesdialog.cpp:993 +#: preferencesdialog.cpp:994 +#, no-c-format +msgid "Log" +msgstr "Registro" + +#: preferencesdialog.cpp:1000 preferencesdialog.cpp:1004 +#: preferencesdialog.cpp:1039 +msgid "Programs" +msgstr "Programmi" + +#: preferencesdialog.cpp:1004 preferencesdialog.cpp:1005 +msgid "Daemons" +msgstr "Demoni" + +#: preferencesdialog.cpp:1039 preferencesdialog.cpp:1040 +msgid "Helper Programs" +msgstr "Programmi di supporto" + +#: preferencesdialog.cpp:1052 preferencesdialog.cpp:1056 +#: preferencesdialog.cpp:1076 preferencesdialog.cpp:1097 +#: preferencesdialog.cpp:1117 preferencesdialog.cpp:1138 +#: preferencesdialog.cpp:1157 preferencesdialog.cpp:1177 +#: preferencesdialog.cpp:1197 preferencesdialog.cpp:1217 +#: preferencesdialog.cpp:1238 preferencesdialog.cpp:1259 +#: preferencesdialog.cpp:1299 preferencesdialog.cpp:1347 +#: preferencesdialog.cpp:1387 preferencesdialog.cpp:1407 +#: preferencesdialog.cpp:1427 preferencesdialog.cpp:1447 +#: preferencesdialog.cpp:1501 preferencesdialog.cpp:1521 +#: preferencesdialog.cpp:1540 preferencesdialog.cpp:1559 +msgid "Profile" +msgstr "Profilo" + +#: preferencesdialog.cpp:1064 preferencesdialog.cpp:1084 +#: preferencesdialog.cpp:1104 preferencesdialog.cpp:1125 +#: preferencesdialog.cpp:1146 preferencesdialog.cpp:1165 +#: preferencesdialog.cpp:1185 preferencesdialog.cpp:1205 +#: preferencesdialog.cpp:1225 preferencesdialog.cpp:1246 +#: preferencesdialog.cpp:1267 preferencesdialog.cpp:1307 +#: preferencesdialog.cpp:1355 preferencesdialog.cpp:1395 +#: preferencesdialog.cpp:1415 preferencesdialog.cpp:1435 +#: preferencesdialog.cpp:1455 preferencesdialog.cpp:1509 +#: preferencesdialog.cpp:1529 preferencesdialog.cpp:1548 +#: preferencesdialog.cpp:1567 +msgid "Profile:" +msgstr "Profilo:" + +#: preferencesdialog.cpp:1076 preferencesdialog.cpp:1097 +#: preferencesdialog.cpp:1117 preferencesdialog.cpp:1138 +msgid "Authenticate" +msgstr "Autenticazione" + +#: preferencesdialog.cpp:1076 +msgid "User data" +msgstr "Dati utente" + +#: preferencesdialog.cpp:1077 profileuseroptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "User Data" +msgstr "Dati utente" + +#: preferencesdialog.cpp:1117 preferencesdialog.cpp:1118 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Smartcard" +msgstr "Smartcard" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:97 preferencesdialog.cpp:1157 +#: preferencesdialog.cpp:1177 preferencesdialog.cpp:1197 +#: preferencesdialog.cpp:1217 preferencesdialog.cpp:1238 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:97 profileopenvpnoptionsbase.ui:182 +#, no-c-format +msgid "Network" +msgstr "Rete" + +#: preferencesdialog.cpp:1177 preferencesdialog.cpp:1178 +msgid "Routes" +msgstr "Rotte" + +#: preferencesdialog.cpp:1197 preferencesdialog.cpp:1198 +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "NAT" +msgstr "NAT" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:442 preferencesdialog.cpp:1217 +#: preferencesdialog.cpp:1218 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:16 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "HTTP proxy" +msgstr "Proxy HTTP" + +#: preferencesdialog.cpp:1238 preferencesdialog.cpp:1239 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Virtual IP" +msgstr "IP virtuale" + +#: preferencesdialog.cpp:1259 preferencesdialog.cpp:1299 +#: preferencesdialog.cpp:1347 preferencesdialog.cpp:1387 +#: preferencesdialog.cpp:1407 preferencesdialog.cpp:1427 +#: preferencesdialog.cpp:1447 +msgid "Connection specific" +msgstr "Specifiche della connessione" + +#: preferencesdialog.cpp:1299 preferencesdialog.cpp:1300 +#: profileracoonoptionsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Racoon" +msgstr "racoon" + +#: preferencesdialog.cpp:1347 preferencesdialog.cpp:1348 +#, fuzzy +msgid "Openswan/strongSwan" +msgstr "strongSwan" + +#: preferencesdialog.cpp:1407 preferencesdialog.cpp:1408 +#: profilepptpoptionsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PPTP/L2TP" +msgstr "PPTP" + +#: preferencesdialog.cpp:1484 +#, fuzzy, c-format +msgid "processing entry: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: preferencesdialog.cpp:1501 preferencesdialog.cpp:1521 +#: preferencesdialog.cpp:1540 preferencesdialog.cpp:1559 +msgid "Command Execution" +msgstr "Esecuzione comando" + +#: preferencesdialog.cpp:1501 preferencesdialog.cpp:1502 +msgid "Before Connect" +msgstr "Prima della connessione" + +#: preferencesdialog.cpp:1521 preferencesdialog.cpp:1522 +msgid "After Connect" +msgstr "Dopo la connessione" + +#: preferencesdialog.cpp:1540 preferencesdialog.cpp:1541 +msgid "Before Disconnect" +msgstr "Prima della disconnessione" + +#: preferencesdialog.cpp:1559 +msgid "After Disconnect" +msgstr "Dopo la disconnessione" + +#: preferencesdialog.cpp:1560 profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Command Execute After Disconnect" +msgstr "Esegui comando dopo la disconnessione" + +#: preferencesdialog.cpp:1763 +#, c-format +msgid "connectionTypeChanged(): %1" +msgstr "connectionTypeChanged(): %1" + +#: preferencesdialog.cpp:1865 preferencesdialog.cpp:1887 +#: preferencesdialog.cpp:1909 +#, c-format +msgid "new type: %1" +msgstr "nuovo tipo: %1" + +#: preferencesdialog.cpp:1933 +msgid "new type: none specified" +msgstr "nuovo tipo: nessuno specificato" + +#: preferencesdialog.cpp:1937 +msgid "unknown type" +msgstr "tipo sconosciuto" + +#: preferencesdialog.cpp:2007 preferencesdialog.cpp:2030 +#, c-format +msgid "authtype changed by %1." +msgstr "" + +#: newprofiledialogbase.ui:487 preferencesdialog.cpp:2008 +#: preferencesdialog.cpp:2031 preferencesdialog.cpp:2682 +#: preferencesdialog.cpp:2684 preferencesdialog.cpp:2735 +#: preferencesdialog.cpp:2737 preferencesdialog.cpp:2751 +#: preferencesdialog.cpp:2752 preferencesdialog.cpp:3069 +#: preferencesdialog.cpp:3071 preferencesdialog.cpp:3077 +#: preferencesdialog.cpp:3078 preferencesdialog.cpp:4518 +#, no-c-format +msgid "X.509 Certificate" +msgstr "Certificato X.509" + +#: newprofiledialogbase.ui:492 preferencesdialog.cpp:2010 +#: preferencesdialog.cpp:2033 preferencesdialog.cpp:2683 +#: preferencesdialog.cpp:2685 preferencesdialog.cpp:2736 +#: preferencesdialog.cpp:2738 preferencesdialog.cpp:2812 +#: preferencesdialog.cpp:2813 preferencesdialog.cpp:2831 +#: preferencesdialog.cpp:2832 preferencesdialog.cpp:2851 +#: preferencesdialog.cpp:2852 preferencesdialog.cpp:2863 +#: preferencesdialog.cpp:3063 preferencesdialog.cpp:3064 +#: preferencesdialog.cpp:3070 preferencesdialog.cpp:3072 +#: preferencesdialog.cpp:3082 preferencesdialog.cpp:3083 +#: preferencesdialog.cpp:4520 +#, no-c-format +msgid "Pre Shared Key" +msgstr "Chiave precondivisa" + +#: preferencesdialog.cpp:2058 +msgid "New authtype: \"%1\"." +msgstr "Nuovo tipo di autenticazione: \"%1\"." + +#: preferencesdialog.cpp:2089 preferencesdialog.cpp:2859 +msgid "Hybrid support detected, enabling cert options" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2097 preferencesdialog.cpp:2867 +msgid "Hybrid support not detected, disabling cert options" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2106 preferencesdialog.cpp:2177 +#, fuzzy +msgid "Auth type is cert" +msgstr "Il nome del file non può essere vuoto!" + +#: preferencesdialog.cpp:2116 preferencesdialog.cpp:2184 +#, fuzzy +msgid "Auth type is hybrid" +msgstr "Utilizza certificato &server speciale" + +#: preferencesdialog.cpp:2136 preferencesdialog.cpp:2210 +msgid "Auth type is psk" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2474 +#, c-format +msgid "New profile: %1" +msgstr "Nuovo profilo: %1" + +#: preferencesdialog.cpp:2544 +msgid "profile \"%1\": no network device defined, using \"default\"." +msgstr "" +"profilo \"%1\": nessun dispositivo di rete definito, uso \"predefinito\"." + +#: preferencesdialog.cpp:2551 +#, fuzzy +msgid "profile \"%1\": network device defined, using \"%2\"." +msgstr "profile \"%1\": definito network device, uso \"%2\"." + +#: newprofiledialogbase.ui:406 newprofilewizardcert.ui:184 +#: preferencesdialog.cpp:2660 profilecertoptionsbase.ui:510 +#, no-c-format +msgid "Certificate:" +msgstr "Certificato:" + +#: preferencesdialog.cpp:2791 +msgid "insert cisco cert:" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2804 +msgid "insert cisco ca cert:" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2889 +msgid "" +"%1 is too old. Minimum requirement is %2, disabling Xauth interactive option." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2909 profileciscooptionsbase.ui:629 +#, no-c-format +msgid "This enables DPD. Requires vpnc >= 0.5.0." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2915 +msgid "This enables DPD." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:3299 +#, fuzzy +msgid "Enable Perfect for&ward secrecy (PFS)" +msgstr "Segretezza perfetta &in avanti" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:97 preferencesdialog.cpp:3415 +#: profileciscooptionsbase.ui:343 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Perfect for&ward secrecy (PFS):" +msgstr "Segretezza perfetta &in avanti" + +#: newprofilewizardcert.ui:643 preferencesdialog.cpp:4319 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:252 +#, no-c-format +msgid "Subject" +msgstr "Oggetto" + +#: newprofilewizardcert.ui:568 preferencesdialog.cpp:4332 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "any" +msgstr "qualunque" + +#: preferencesdialog.cpp:4681 +#, fuzzy +msgid "IP address (remote net) is not valid!" +msgstr "Indirizzo IP (rete remota) non valido!" + +#: preferencesdialog.cpp:4828 preferencesdialog.cpp:4829 +#: preferencesdialog.cpp:5035 preferencesdialog.cpp:5036 +#, fuzzy +msgid "Local Source IP address is empty!" +msgstr "La password è vuota" + +#: preferencesdialog.cpp:4828 preferencesdialog.cpp:5035 +#, fuzzy +msgid "Local Source IP empty" +msgstr "La password è vuota" + +#: preferencesdialog.cpp:4837 preferencesdialog.cpp:4838 +#: preferencesdialog.cpp:5067 preferencesdialog.cpp:5068 +#, fuzzy +msgid "Remote Source IP address is empty!" +msgstr "Rete remota" + +#: preferencesdialog.cpp:4837 preferencesdialog.cpp:5067 +#, fuzzy +msgid "Remote Source IP empty" +msgstr "Rete remota" + +#: preferencesdialog.cpp:4910 +msgid "No custom IKE" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:4916 +msgid "No custom ESP" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:5019 +#, fuzzy +msgid "Local ID (Group ID) is empty" +msgstr "La password è vuota" + +#: preferencesdialog.cpp:5048 preferencesdialog.cpp:5049 +#, fuzzy +msgid "Remote virtual IP address is empty!" +msgstr "Rete remota" + +#: preferencesdialog.cpp:5048 +#, fuzzy +msgid "Remote virtual IP empty" +msgstr "Rete remota" + +#: preferencesdialog.cpp:5078 preferencesdialog.cpp:5079 +msgid "Virtual subnets are empty!" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:5078 +msgid "Virtual subnets empty" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:5091 preferencesdialog.cpp:5092 +#: preferencesdialog.cpp:5341 preferencesdialog.cpp:5352 +#: preferencesdialog.cpp:5409 preferencesdialog.cpp:5423 +#: preferencesdialog.cpp:5595 preferencesdialog.cpp:5609 +#: preferencesdialog.cpp:5648 preferencesdialog.cpp:5663 +msgid "No valid IP address entered!" +msgstr "Nessun indirizzo IP valido inserito!" + +#: preferencesdialog.cpp:5107 +msgid "No IP address (virtual IP) entered!" +msgstr "Nessun indirizzo IP (virtuale) inserito!" + +#: preferencesdialog.cpp:5375 preferencesdialog.cpp:5376 +msgid "No IP address entered!" +msgstr "Indirizzo IP non inserito!" + +#: preferencesdialog.cpp:5423 preferencesdialog.cpp:5609 +#: preferencesdialog.cpp:5663 +#, fuzzy +msgid "No valid IP address" +msgstr "Indirizzo IP non valido" + +#: preferencesdialog.cpp:5500 +#, fuzzy +msgid "PSK file can't be empty!" +msgstr "Il nome del file non può essere vuoto!" + +#: preferencesdialog.cpp:5500 +#, fuzzy +msgid "Empty PSK file" +msgstr "Il nome del file vuoto" + +#: preferencesdialog.cpp:5507 +#, fuzzy +msgid "PSK can't be empty!" +msgstr "Il nome del file non può essere vuoto!" + +#: preferencesdialog.cpp:5507 +#, fuzzy +msgid "Empty PSK" +msgstr "Il nome del file vuoto" + +#: preferencesdialog.cpp:5514 +#, fuzzy +msgid "TLS authentication file can't be empty!" +msgstr "Il nome del file non può essere vuoto!" + +#: preferencesdialog.cpp:5514 +#, fuzzy +msgid "Empty TLS authentication file" +msgstr "Autenticazione fallita (%1)!" + +#: preferencesdialog.cpp:5678 +#, fuzzy +msgid "Virtual IP address must be enabled!" +msgstr "Usa indirizzi IP virtuali" + +#: preferencesdialog.cpp:5678 +#, fuzzy +msgid "Virtual IP address disabled" +msgstr "Usa indirizzi IP virtuali" + +#: preferencesdialog.cpp:5717 +#, fuzzy +msgid "%1 empty" +msgstr "La PSK è vuota" + +#: preferencesdialog.cpp:5732 preferencesdialog.cpp:5733 +#, fuzzy +msgid "No hostname/IP address (ping host) entered!" +msgstr "Nessun indirizzo IP (ping host) non inserito!" + +#: preferencesdialog.cpp:5732 +#, fuzzy +msgid "No hostname/IP address" +msgstr "Indirizzo IP mancante" + +#: preferencesdialog.cpp:5849 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy server can't be empty!" +msgstr "La password non può essere vuota!" + +#: preferencesdialog.cpp:5849 +#, fuzzy +msgid "Empty HTTP proxy server" +msgstr "Nome di dominio per l'autenticazione" + +#: preferencesdialog.cpp:5861 +#, fuzzy +msgid "Password for HTTP proxy authentication can't be empty!" +msgstr "La password non può essere vuota!" + +#: preferencesdialog.cpp:5861 +#, fuzzy +msgid "Empty HTTP proxy password for authentication" +msgstr "Nome di dominio per l'autenticazione" + +#: preferencesdialog.cpp:5869 +#, fuzzy +msgid "Username for HTTP proxy authentication can't be empty!" +msgstr "La password non può essere vuota!" + +#: preferencesdialog.cpp:5869 +#, fuzzy +msgid "Empty HTTP proxy username for authentication" +msgstr "Nome di dominio per l'autenticazione" + +#: preferencesdialog.cpp:5913 +#, fuzzy +msgid "No Server Certificate" +msgstr "Nessun certificato server" + +#: preferencesdialog.cpp:6146 +msgid "New profile" +msgstr "Nuovo profilo" + +#: preferencesdialog.cpp:6193 +msgid "New created profile \"%1\" found in profile list." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:6233 +msgid "" +"Profile \"%1\" added.\n" +"Now set the right type,\n" +" fill in the fields\n" +"and press \"Save\" to complete the profile." +msgstr "" +"Profilo \"%1\" aggiunto.\n" +"Ora configura il tipo corretto,\n" +"completa i campi\n" +"e premi \"Salva\" per completare il profilo." + +#: preferencesdialog.cpp:6233 +#, fuzzy +msgid "Complete Profile" +msgstr "Profilo completo" + +#: preferencesdialog.cpp:6256 +#, fuzzy +msgid "Creation of the new profile canceled." +msgstr "Creazione del nuovo profilo interrotta." + +#: preferencesdialog.cpp:6269 +msgid "Enter new name for profile:" +msgstr "Inserisci nuovo nome per il profilo:" + +#: preferencesdialog.cpp:6272 preferencesdialog.cpp:6273 +msgid "Blanks are not allowed in profile names!" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:6272 +msgid "Illegal Character in Name" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:7024 +msgid "" +"Do you really want disable the use of TDEWallet? KVpnc will save passwords " +"and psk in config file if requested." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:7024 +#, fuzzy +msgid "Disable TDEWallet?" +msgstr "&Usa TDEWallet" + +#: preferencesdialog.cpp:7095 +#, fuzzy, c-format +msgid "vpnc capabilities: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: preferencesdialog.cpp:7096 toolinfo.cpp:345 toolsinfodialog.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "openssl (certificate) support" +msgstr "Percorso certificati CA" + +#: profileipsecoptions.cpp:114 +msgid "" +"

IPSec IKE algorithms

You have to specify the IKE values in the " +"following format:\n" +"<encryption algorithm>-<authentication algorithm>\n" +"or\n" +"<encryption algorithm>-<authentication algorithm>-<" +"diffie helman group>

" +msgstr "" + +#: profileipsecoptions.cpp:121 +msgid "" +"

IPSec ESP algorithms

You have to specify the ESP values in the " +"following format:\n" +"<encryption algorithm>-<authentication algorithm>\n" +"or\n" +"<encryption algorithm>-<authentication algorithm>

" +msgstr "" + +#: profilemanagerbase.cpp:50 +msgid "Profile Manager" +msgstr "Gestore profili" + +#: profilenetworkrouteoptions.cpp:119 +msgid "Edit Network Route..." +msgstr "Aggiungi rotta..." + +#: profilenetworkrouteoptions.cpp:200 profilenetworkrouteoptions.cpp:213 +msgid "&Edit..." +msgstr "Mo&difica..." + +#: toolinfo.cpp:45 +msgid "No info" +msgstr "Nessuna informazione" + +#: toolinfo.cpp:201 toolinfo.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Unable to start collectToolInfo process (%1)!" +msgstr "Non è possibile avviare il processo (%1)!" + +#: toolinfo.cpp:620 toolsinfodialog.cpp:157 +msgid "pkcs11 support" +msgstr "Supporto pkcs11" + +#: toolsinfodialog.cpp:73 toolsinfodialog.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "good" +msgstr "Buona" + +#: toolsinfodialog.cpp:74 toolsinfodialog.cpp:82 vpntypesinfodialog.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "no certificate support" +msgstr "Percorso certificati CA" + +#: toolsinfodialog.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "hybrid support" +msgstr "supporto smartcard" + +#: toolsinfodialog.cpp:112 toolsinfodialog.cpp:119 toolsinfodialog.cpp:121 +msgid "kernel %1 support" +msgstr "supporto kernel %1" + +#: toolsinfodialog.cpp:113 toolsinfodialog.cpp:122 toolsinfodialog.cpp:161 +msgid "smartcard support" +msgstr "supporto smartcard" + +#: toolsinfodialog.cpp:118 toolsinfodialog.cpp:134 +msgid "no aggressive mode" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:346 +msgid "unuseable" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "no vpn support" +msgstr "supporto kernel %1" + +#: toolsinfodialog.cpp:397 toolsinfodialog.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "ipsec-tools (racoon)" +msgstr "IPSec (racoon)" + +#: toolsinfodialog.cpp:413 +msgid "VTun" +msgstr "VTun" + +#: toolsinfodialog.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "Smartcard support" +msgstr "supporto smartcard" + +#: toolsinfodialog.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Certificate support" +msgstr "Percorso certificati" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1751 toolsinfodialog.cpp:471 +#: toolsinfodialog.cpp:475 toolsinfodialog.cpp:479 +#, no-c-format +msgid "L2TP" +msgstr "L2TP" + +#: toolsinfodialog.cpp:483 toolsinfodialog.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "ipsec (Openswan, strongSwan, racoon)" +msgstr "strongSwan" + +#: toolsinfodialog.cpp:487 toolsinfodialog.cpp:491 toolsinfodialog.cpp:495 +#: vpntypesinfodialog.cpp:396 +msgid "SSH VPN" +msgstr "" + +#: utils.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" begin." +msgstr "\"%1\" terminata." + +#: utils.cpp:301 +msgid "Chmod of %1 failed!" +msgstr "Chmod di %1 non riuscito!" + +#: utils.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "chmod of %1 (%2) started." +msgstr "Ping fallito." + +#: utils.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "chmod of %1 (%2) running." +msgstr "Ping fallito." + +#: utils.cpp:625 +msgid "pppd version (major): \"%1\"" +msgstr "" + +#: utils.cpp:626 +msgid "pppd version (minor): \"%1\"" +msgstr "" + +#: utils.cpp:627 +msgid "pppd version (subminor): \"%1\"" +msgstr "" + +#: utils.cpp:635 +msgid "pppd version is lower than 2.4.0" +msgstr "" + +#: utils.cpp:655 +msgid "pppd version is 2.4.0" +msgstr "" + +#: utils.cpp:695 +msgid "pppd version is >= 2.4.2, good" +msgstr "" + +#: utils.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "Test require-mppe support of pppd" +msgstr "Verifica del supporto mppe di pppd (%1)" + +#: utils.cpp:798 +#, fuzzy +msgid "Test mppe required support of pppd" +msgstr "Verifica del supporto mppe di pppd (%1)" + +#: utils.cpp:841 +#, fuzzy +msgid " %1 has MPPE support." +msgstr "%1 non ha il supporto MPPE che è richiesto." + +#: utils.cpp:846 +#, fuzzy +msgid " %1 has no MPPE support." +msgstr "%1 non ha il supporto MPPE che è richiesto." + +#: utils.cpp:867 +msgid "Test support of replacedefaultroute pppd" +msgstr "" + +#: utils.cpp:882 utils.cpp:887 +#, c-format +msgid "Test support of replacedefaultroute pppd: %1" +msgstr "" + +#: utils.cpp:882 utils.cpp:1590 +msgid "succeded" +msgstr "riuscito" + +#: utils.cpp:887 utils.cpp:1584 +msgid "failed" +msgstr "non riuscito" + +#: utils.cpp:1013 +#, fuzzy +msgid "%1 cant be opened!" +msgstr "Il file di log non può essere aperto!" + +#: utils.cpp:1127 +msgid "Unable to fetch smartcard slots via pkcs11-tool!" +msgstr "" + +#: utils.cpp:1133 +msgid "Fetch smartcard slots via pkcs11-tool started." +msgstr "" + +#: utils.cpp:1144 +msgid "Fetch smartcard slots via pkcs11-tool finished." +msgstr "" + +#: utils.cpp:1219 +#, fuzzy, c-format +msgid "type: %1" +msgstr "tipo: %1\n" + +#: utils.cpp:1521 +#, fuzzy +msgid "%1 has no MPPE support using \"require mppe\"." +msgstr "%1 non ha il supporto MPPE che è richiesto." + +#: utils.cpp:1533 +#, fuzzy +msgid "%1 has MPPE support and uses require mppe." +msgstr "%1 non ha il supporto MPPE che è richiesto." + +#: utils.cpp:1554 +#, fuzzy +msgid "%1 has no MPPE support using \"mppe-required\"." +msgstr "%1 non ha il supporto MPPE che è richiesto." + +#: utils.cpp:1566 +#, fuzzy +msgid "%1 has MPPE support and uses mppe-required." +msgstr "%1 non ha il supporto MPPE che è richiesto." + +#: utils.cpp:1584 utils.cpp:1590 +#, fuzzy +msgid "Testing %1: %2" +msgstr "UDP in uso." + +#: vpntypesinfodialog.cpp:81 +msgid "Requirements:" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "VPN type" +msgstr "Tipo ID" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:44 vpntypesinfodialog.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "State" +msgstr "Stato" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:100 +msgid "Requirements" +msgstr "" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:99 vpntypesinfodialog.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "Comment" +msgstr "Commento" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "The following information about the VPN tyes has been collected:" +msgstr "Sono state raccolte le seguenti informazioni sugli strumenti:" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Cisco VPN" +msgstr "Cisco" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:130 vpntypesinfodialog.cpp:172 +#: vpntypesinfodialog.cpp:216 vpntypesinfodialog.cpp:264 +#: vpntypesinfodialog.cpp:310 vpntypesinfodialog.cpp:368 +#: vpntypesinfodialog.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "%1 found" +msgstr "Non trovato" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:130 vpntypesinfodialog.cpp:172 +#: vpntypesinfodialog.cpp:216 vpntypesinfodialog.cpp:264 +#: vpntypesinfodialog.cpp:310 vpntypesinfodialog.cpp:368 +#: vpntypesinfodialog.cpp:407 +msgid "all tools" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:135 vpntypesinfodialog.cpp:177 +#: vpntypesinfodialog.cpp:221 vpntypesinfodialog.cpp:269 +#: vpntypesinfodialog.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "%1 missing" +msgstr "Strumenti mancanti" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:135 vpntypesinfodialog.cpp:177 +#: vpntypesinfodialog.cpp:221 vpntypesinfodialog.cpp:269 +#: vpntypesinfodialog.cpp:315 vpntypesinfodialog.cpp:373 +msgid "some tools" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "certificate support only with vpnclient (original Cisco client)" +msgstr "Percorso certificati CA" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:148 +msgid "hybrid support only if vpnc compiled with OpenSSL support" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:151 vpntypesinfodialog.cpp:193 +#: vpntypesinfodialog.cpp:243 vpntypesinfodialog.cpp:285 +#: vpntypesinfodialog.cpp:347 vpntypesinfodialog.cpp:385 +#: vpntypesinfodialog.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "and" +msgstr "qualunque" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "IPsec VPN" +msgstr "Modalità NAT Cisco:" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:182 vpntypesinfodialog.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "FreeS/WAN detected, please upgrade to Openswan/strongSwan" +msgstr "strongSwan" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:186 vpntypesinfodialog.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Openswan detected, no smartcard support" +msgstr "supporto smartcard" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:190 vpntypesinfodialog.cpp:328 +#: vpntypesinfodialog.cpp:334 vpntypesinfodialog.cpp:339 +#: vpntypesinfodialog.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "%1 detected" +msgstr "\"%1\" avviato." + +#: vpntypesinfodialog.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Microsoft PPTP VPN" +msgstr "&Microsoft PPTP" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:207 +msgid "MPPE extensions in kernel" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:226 vpntypesinfodialog.cpp:230 +#: vpntypesinfodialog.cpp:274 vpntypesinfodialog.cpp:278 +#: vpntypesinfodialog.cpp:378 vpntypesinfodialog.cpp:382 +#: vpntypesinfodialog.cpp:413 vpntypesinfodialog.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "%1 is missing" +msgstr "Password" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:235 vpntypesinfodialog.cpp:241 +#: vpntypesinfodialog.cpp:282 vpntypesinfodialog.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "%1 are missing" +msgstr "Password" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:235 +msgid "pptpclient and pppd" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "MPPE support" +msgstr "%1 non ha il supporto MPPE che è richiesto." + +#: vpntypesinfodialog.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN SSL-VPN" +msgstr "OpenVPN" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "openvpn and openssl" +msgstr "Livello di debug openvpn" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "L2TP over IPSec" +msgstr "IPSec (FreeS/WAN)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1781 vpntypesinfodialog.cpp:334 +#, no-c-format +msgid "l2tpd" +msgstr "l2tpd" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1934 vpntypesinfodialog.cpp:339 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "xl2tpd" +msgstr "l2tpd" + +#: newprofilewizardpptp.ui:477 profilepptpoptionsbase.ui:489 +#: vpntypesinfodialog.cpp:344 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "openl2tp" +msgstr "openssl" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Vtun VPN" +msgstr "Vtun" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Password entry tool" +msgstr "La password è vuota" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add Network Route" +msgstr "Aggiungi rotta" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:52 newprofiledialogbase.ui:206 +#: newprofilewizardnetwork.ui:123 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:418 +#, no-c-format +msgid "Remote network:" +msgstr "Rete remota:" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:60 newprofiledialogbase.ui:515 +#: newprofilewizardnetwork.ui:139 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:434 +#, no-c-format +msgid "Remote network address" +msgstr "Indirizzo di rete remoto" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:63 newprofilewizardnetwork.ui:142 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:437 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the remote network where the connection should going to. Use this at " +"a PPTP connection for set another network than the retrieved IP is located." +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:71 newprofiledialogbase.ui:526 +#: newprofilewizardnetwork.ui:150 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:445 +#, no-c-format +msgid "/" +msgstr "/" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:77 newprofilewizardnetwork.ui:156 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:451 +#, no-c-format +msgid "8" +msgstr "8" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:82 newprofilewizardnetwork.ui:161 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:456 +#, no-c-format +msgid "9" +msgstr "9" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:87 newprofiledialogbase.ui:532 +#: newprofilewizardnetwork.ui:166 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:461 +#, no-c-format +msgid "10" +msgstr "10" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:92 newprofiledialogbase.ui:537 +#: newprofilewizardnetwork.ui:171 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:466 +#, no-c-format +msgid "11" +msgstr "11" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:97 newprofiledialogbase.ui:542 +#: newprofilewizardnetwork.ui:176 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:471 +#, no-c-format +msgid "12" +msgstr "12" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:102 newprofiledialogbase.ui:547 +#: newprofilewizardnetwork.ui:181 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:476 +#, no-c-format +msgid "13" +msgstr "13" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:107 newprofiledialogbase.ui:552 +#: newprofilewizardnetwork.ui:186 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:481 +#, no-c-format +msgid "14" +msgstr "14" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:112 newprofiledialogbase.ui:557 +#: newprofilewizardnetwork.ui:191 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:486 +#, no-c-format +msgid "15" +msgstr "15" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:117 newprofiledialogbase.ui:562 +#: newprofilewizardnetwork.ui:196 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:491 +#, no-c-format +msgid "16" +msgstr "16" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:122 newprofiledialogbase.ui:567 +#: newprofilewizardnetwork.ui:201 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:496 +#, no-c-format +msgid "17" +msgstr "17" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:127 newprofiledialogbase.ui:572 +#: newprofilewizardnetwork.ui:206 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:501 +#, no-c-format +msgid "18" +msgstr "18" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:132 newprofiledialogbase.ui:577 +#: newprofilewizardnetwork.ui:211 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:506 +#, no-c-format +msgid "19" +msgstr "19" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:137 newprofiledialogbase.ui:582 +#: newprofilewizardnetwork.ui:216 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:511 +#, no-c-format +msgid "20" +msgstr "20" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:142 newprofiledialogbase.ui:587 +#: newprofilewizardnetwork.ui:221 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:516 +#, no-c-format +msgid "21" +msgstr "21" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:147 newprofiledialogbase.ui:592 +#: newprofilewizardnetwork.ui:226 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:521 +#, no-c-format +msgid "22" +msgstr "22" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:152 newprofiledialogbase.ui:597 +#: newprofilewizardnetwork.ui:231 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:526 +#, no-c-format +msgid "23" +msgstr "23" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:157 newprofiledialogbase.ui:602 +#: newprofilewizardnetwork.ui:236 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:531 +#, no-c-format +msgid "24" +msgstr "24" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:162 newprofiledialogbase.ui:612 +#: newprofilewizardnetwork.ui:241 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:536 +#, no-c-format +msgid "25" +msgstr "25" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:167 newprofiledialogbase.ui:607 +#: newprofilewizardnetwork.ui:246 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:541 +#, no-c-format +msgid "26" +msgstr "26" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:172 newprofiledialogbase.ui:617 +#: newprofilewizardnetwork.ui:251 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:546 +#, no-c-format +msgid "27" +msgstr "27" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:177 newprofiledialogbase.ui:622 +#: newprofilewizardnetwork.ui:256 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:551 +#, no-c-format +msgid "28" +msgstr "28" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:182 newprofiledialogbase.ui:627 +#: newprofilewizardnetwork.ui:261 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:556 +#, no-c-format +msgid "29" +msgstr "29" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:187 newprofiledialogbase.ui:632 +#: newprofilewizardnetwork.ui:266 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:561 +#, no-c-format +msgid "30" +msgstr "30" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:192 newprofilewizardnetwork.ui:271 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:566 +#, no-c-format +msgid "31" +msgstr "31" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:197 newprofiledialogbase.ui:637 +#: newprofilewizardnetwork.ui:276 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:571 +#, no-c-format +msgid "32" +msgstr "32" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:207 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Prefix (netmask) of the remote network" +msgstr "Indirizzo IP per la rete remota non valido!" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the netmask of the remote network. The value describes how many bits " +"are used for the network part. For example /24 stands for the netmask " +"255.255.255.0 (3*8 bits)" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:228 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use gatewa&y" +msgstr "Gateway IPSec" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:231 advancedprofiledialogbase.ui:72 +#: configdaemonoptionsbase.ui:648 newprofilewizardauthselection.ui:41 +#: newprofilewizardciscoselection.ui:55 newprofilewizardfreeswan.ui:696 +#: newprofilewizardopenvpn.ui:194 newprofilewizardopenvpnauth.ui:107 +#: newprofilewizardp12certselection.ui:85 newprofilewizardpptp.ui:224 +#: newprofilewizardracoon.ui:94 newprofilewizardtypeselection.ui:145 +#: profilecertoptionsbase.ui:637 profileciscooptionsbase.ui:545 +#: profileciscooptionsbase.ui:693 profileipsecoptionsbase.ui:336 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:884 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:46 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:337 profileopenvpnoptionsbase.ui:626 +#: profilepptpoptionsbase.ui:266 profileracoonoptionsbase.ui:211 +#: profilesshoptionsbase.ui:278 +#, no-c-format +msgid "Alt+Y" +msgstr "Alt+Y" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:234 addnetworkroutedialogbase.ui:292 +#, no-c-format +msgid "Use the gateway to reach this network" +msgstr "Utilizza il gateway per raggiungere questa rete" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:265 +#, no-c-format +msgid "Gateway address" +msgstr "Indirizzo del gateway" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:286 +#, no-c-format +msgid "Use &interface" +msgstr "Usa &interfaccia" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:289 advancedprofiledialogbase.ui:86 +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:190 manageciscocertbase.ui:152 +#: newprofiledialogbase.ui:85 newprofilewizardciscoselection.ui:41 +#: newprofilewizardracoon.ui:281 newprofilewizardtypeselection.ui:134 +#: profileciscooptionsbase.ui:468 profileracoonoptionsbase.ui:287 +#, no-c-format +msgid "Alt+I" +msgstr "Alt+I" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:16 advancedprofilesettingsdialogbase.ui:16 +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:49 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Advanced Profile Settings" +msgstr "Impostazioni avanzate di profilo" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "&Enable advanced settings" +msgstr "Abilita impostazioni avanzat&e" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Alt+E" +msgstr "Alt+E" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable advanced settings for profile" +msgstr "Abilita impostazioni avanzate" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Advanced profile settings" +msgstr "Impostazioni avanzate di profilo" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:69 profileciscooptionsbase.ui:690 +#, no-c-format +msgid "Allow single DES encr&yption" +msgstr "Consenti ci&fratura DES singolo" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:75 profileciscooptionsbase.ui:696 +#, no-c-format +msgid "Allow single DES encryption (insecure)" +msgstr "Consenti la cifratura DES singolo (insicuro)" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:83 newprofilewizardracoon.ui:278 +#: profileciscooptionsbase.ui:465 profileracoonoptionsbase.ui:284 +#, no-c-format +msgid "&IKE DH group:" +msgstr "Gruppo &IKE DH:" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:89 newprofilewizardracoon.ui:284 +#: profileciscooptionsbase.ui:471 profileracoonoptionsbase.ui:290 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use special Diffie Hellman group" +msgstr "Diffie Hellman group" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:100 configdaemonoptionsbase.ui:99 +#: configgeneraloptions.ui:64 enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:46 +#: importcertificatedialogbase.ui:241 newprofilewizardconnectoptions.ui:46 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:57 newprofilewizardfreeswan.ui:126 +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:63 newprofilewizardpptp.ui:341 +#: newprofilewizardracoon.ui:441 profilecertoptionsbase.ui:125 +#: profileciscooptionsbase.ui:346 profilegeneraloptionsbase.ui:183 +#: profileipsecoptionsbase.ui:374 profileopenvpnoptionsbase.ui:689 +#: profileracoonoptionsbase.ui:818 profilesshoptionsbase.ui:170 +#: profileuseroptionsbase.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Alt+W" +msgstr "Alt+W" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:103 newprofilewizardfreeswan.ui:129 +#: newprofilewizardracoon.ui:97 profileciscooptionsbase.ui:349 +#: profileipsecoptionsbase.ui:183 profileracoonoptionsbase.ui:214 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use perfect forward secrety (PFS)" +msgstr "Segretezza perfetta &in avanti" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:111 profileciscooptionsbase.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Application &version:" +msgstr "&Versione dell'applicazione:" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:114 newprofiledialogbase.ui:44 +#: newprofilewizardpsk.ui:57 newprofilewizardtypeselection.ui:112 +#: newprofilewizardtypeselection.ui:156 newprofilewizarduser.ui:187 +#: profileciscooptionsbase.ui:103 profilegeneraloptionsbase.ui:155 +#: profilepskoptionsbase.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Alt+V" +msgstr "Alt+V" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:117 profileciscooptionsbase.ui:106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Send an own application version string" +msgstr "" +"Attiva qui se vuoi inviare una propria stringa di versione dell'applicazione" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:125 newprofilewizardracoon.ui:314 +#: profileciscooptionsbase.ui:377 profileipsecoptionsbase.ui:211 +#: profileracoonoptionsbase.ui:320 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Diffie Helman group for Perfect Forward Secrecy" +msgstr "Segretezza perfetta &in avanti" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:129 newprofilewizardracoon.ui:318 +#: profileciscooptionsbase.ui:381 profileipsecoptionsbase.ui:215 +#: profileracoonoptionsbase.ui:324 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the Diffie Helman group for PFS.\n" +"The following assignment will is used:\n" +"server = DH group is recieved from server (cisco only)\n" +"nopfs = no pfs is used\n" +"dh1 = modp768\n" +"dh2 = modp1024\n" +"dh5 = modp1536\n" +"d14 = modp2048 (racoon only)\n" +"dh15= modp3072 (racoon only)\n" +"dh16 = modp4096 (racoon only)\n" +"dh17 = modp6144 (racoon only)\n" +"dh18 = modp8192 (racoon only)" +msgstr "" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:148 advancedprofilesettingsdialogbase.ui:374 +#: newprofilewizardracoon.ui:208 profileciscooptionsbase.ui:499 +#: profileracoonoptionsbase.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Diffie Hellman group" +msgstr "Gruppo Diffie Hellman" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:151 newprofilewizardracoon.ui:211 +#: profileciscooptionsbase.ui:502 profileracoonoptionsbase.ui:349 +#, no-c-format +msgid "" +"This define the group used for the Diffie-Hellman exponentiations. The " +"following assignment is used:\n" +"dh1 = modp768\n" +"dh2 = modp1024\n" +"dh5 = modp1536\n" +"d14 = modp2048 (only racoon)\n" +"dh15 = modp3072 (only racoon)\n" +"dh16 = modp4096 (only racoon)\n" +"dh17 = modp6144 (only racoon)\n" +"dh18 = modp8192 (only racoon)" +msgstr "" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:170 profileciscooptionsbase.ui:449 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Application version string" +msgstr "Versione applicazione" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Enable advanced settings" +msgstr "Abilita impostazioni avanzate" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Check for use of advanced settings" +msgstr "Abilita impostazioni avanzate" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:76 +#, no-c-format +msgid "Local port:" +msgstr "Porta locale:" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want to specify an own local port for use with the tunnel" +msgstr "" +"Attiva qui per specificare una propria porta locale da usare con il tunnel" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Enable single DES:" +msgstr "Abilita DES singolo:" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Check for use of Single DES (insecure)" +msgstr "Attiva qui per l'uso di Single DES (insicuro)" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Do not use deflate method" +msgstr "Non usare il deflate" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this for disabling deflate decompression method (disabled by default)" +msgstr "" +"Attiva qui per disabilitare il metodo di decompressione deflate " +"(disabilitato di default)" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "IP address of DNS server (no hostname)" +msgstr "Indirizzo IP del server DNS (non l'hostanme)" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Domain name for authentication:" +msgstr "Nome di dominio per l'autenticazione:" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:163 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allow MPPE stateful mode" +msgstr "Permetti MPPE Stateful Mode" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:166 newprofilewizardpptp.ui:344 +#: profilepptpoptionsbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Check this for allow stateful mode of MPPE" +msgstr "Attiva qui per abilitare MPPE Stateful Mode" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:193 newprofilewizardpptp.ui:310 +#, no-c-format +msgid "Refuse &40 bit encryption" +msgstr "Rifiuta crittografia a &40 bit" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:196 +#, no-c-format +msgid "Check this for refusing 40 bit length encryption of MPPE" +msgstr "Attiva qui per rifiutare il criptaggio MPPE a lunghezza 40 bit" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:204 newprofilewizardpptp.ui:296 +#: profilepptpoptionsbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Re&quire MPPE" +msgstr "Ric&hiedi MPPE" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Check this for use of MPPE encrpytion (enabled by default)" +msgstr "Attiva per l'uso del criptaggio MPPE (attivo di default)" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Get DNS server from peer" +msgstr "Richiedi il server DNS dal peer" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Check this for retrieve DNS server from peer" +msgstr "Attiva qui per recuperare il server DNS dal peer" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:226 +#, no-c-format +msgid "IKE DH group:" +msgstr "Gruppo DH IKE:" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Check this for use a special Diffie Hellman group" +msgstr "Attiva " + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Application string" +msgstr "Stringa di Applicazione" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:248 +#, no-c-format +msgid "MTU" +msgstr "MTU" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:251 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check this for set a own MTU size" +msgstr "Attiva qui per specificare un server DNS proprio" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:254 newprofilewizardnetwork.ui:312 +#: newprofilewizardnetwork.ui:369 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:52 +#, no-c-format +msgid "If you enable this you can set a own MTU size." +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Refuse EAP" +msgstr "Rifiuta EAP" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Check this for refuse EAP" +msgstr "Attiva qui per rifiutare EAP" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:300 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Perfect forward secrec&y:" +msgstr "Segretezza perfetta &in avanti" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:303 +#, no-c-format +msgid "Check this if you want to select perfect forward secrety method" +msgstr "Attiva qui se vuoi selezionare il metodo Perfect Forward Secrecy" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:311 +#, no-c-format +msgid "Application version:" +msgstr "Versione dell'applicazione:" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:314 +#, no-c-format +msgid "Check if you want to send an own application version string" +msgstr "" +"Attiva qui se vuoi inviare una propria stringa di versione dell'applicazione" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:336 +#, no-c-format +msgid "The local port for use with tunnel" +msgstr "Porta locale per usare con il tunnel" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:363 +#, no-c-format +msgid "Userdefinied DNS server:" +msgstr "Server DNS definito dall'utente:" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:366 +#, no-c-format +msgid "Check this for specify a own DNS server" +msgstr "Attiva qui per specificare un server DNS proprio" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:382 +#, no-c-format +msgid "Set default route" +msgstr "Imposta rotta predefinita" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:385 +#, no-c-format +msgid "Check this for adding a new default route" +msgstr "Abilita qui per aggiungere una nuova route di default" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:401 +#, no-c-format +msgid "Use global IPSec secret" +msgstr "Usa segreto globale IPSec" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:404 +#, no-c-format +msgid "Check for use global IPSec secret from /etc/vpnc/default.conf" +msgstr "" +"Attiva qui per l'uso generale del IPSec Secret da /etc/vpnc/default.conf" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:431 newprofilewizardpptp.ui:207 +#: profilepptpoptionsbase.ui:274 +#, no-c-format +msgid "Do not use BSD compression" +msgstr "Non usare la compressione BSD" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:434 +#, no-c-format +msgid "Check this for refuse BSD compression (disabled by default)" +msgstr "Attiva qui per rifiutare la compressione BSD (disabilitato di default)" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:459 newprofilewizardnetwork.ui:332 +#: newprofilewizardnetwork.ui:389 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "The MTU size for the ppp connection" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:462 newprofilewizardnetwork.ui:335 +#: newprofilewizardnetwork.ui:392 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Here you can specify the MTU size for use with pppd." +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:502 newprofilewizardpptp.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Refuse 1&28 bit encryption" +msgstr "Rifiuta cifratura a 1&28 bit" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:505 +#, no-c-format +msgid "Check this for refusing 128 bit length encryption of MPPE" +msgstr "Attiva qui per rifiutare il criptaggio MPPE a 128 bit di lunghezza" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:532 +#, no-c-format +msgid "(NT-) Domain name for authentication" +msgstr "(NT-) Nome dominio per l'autenticazione" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:535 +#, no-c-format +msgid "Check if domain name for authentication is needed" +msgstr "Controlla se il nome di dominio per l'autenticazione è richiesto" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:551 newprofilewizardnetworkroute.ui:54 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Replace default route" +msgstr "Sostituisci la rotta predefinita" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:554 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this for replacing the existing default route. Needs 'set default " +"route' enabled (warning: only for experts)." +msgstr "" +"Attiva qui per sostituire il default route esistente. È necessario 'imposta " +"route di default' (attenzione: solo per esperti)." + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:621 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:627 +#, no-c-format +msgid "Click for more help" +msgstr "Fai clic per ulteriore aiuto" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:664 +#, no-c-format +msgid "Click for closing the dialog by accepting the settings" +msgstr "Fai clic per chiudere la finestra e accettare le impostazioni" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:681 +#, no-c-format +msgid "Click for closing the dialog by canceling" +msgstr "Fai clic per chiudere la finestra perdendo le impostazioni" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate enrollment" +msgstr "Percorso certificati" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Select your enrollment method:" +msgstr "Seleziona il metodo di registrazione:" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Enrollment method" +msgstr "Metodo di registrazione" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Fi&le" +msgstr "Fi&le" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:62 configdaemonoptionsbase.ui:65 +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:179 newprofilewizardcert.ui:427 +#: newprofilewizardciscomanually.ui:111 +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:184 newprofilewizardfreeswan.ui:528 +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:208 newprofilewizardpsk.ui:181 +#: newprofilewizardtypeselection.ui:79 profileciscooptionsbase.ui:144 +#: profileipsecoptionsbase.ui:293 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:663 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:225 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:167 profileopenvpnoptionsbase.ui:81 +#: profilepptpoptionsbase.ui:92 profilepskoptionsbase.ui:168 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:373 +#, no-c-format +msgid "Alt+L" +msgstr "Alt+L" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "New password:" +msgstr "Nuova password:" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:128 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Challenge password:" +msgstr " password:" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CA domain:" +msgstr "Dominio CA:" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:144 +#, no-c-format +msgid "CA URL:" +msgstr "URL CA:" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:152 +#, no-c-format +msgid "Certificate authority:" +msgstr "Autorità di certificazione:" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:163 +#, no-c-format +msgid "File encoding:" +msgstr "Codifica file:" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Filename:" +msgstr "Nome del file:" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Binary" +msgstr "Binario" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Base64" +msgstr "Base64" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "&Online" +msgstr "&In linea" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:213 configdaemonoptionsbase.ui:2240 +#: newprofilewizardopenvpnselection.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Alt+O" +msgstr "Alt+O" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Certificate details..." +msgstr "Dettagli certificato..." + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:51 displaycertdialogbase.ui:727 +#, no-c-format +msgid "State (ST):" +msgstr "Stato (ST):" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:86 displaycertdialogbase.ui:467 +#, no-c-format +msgid "IP address:" +msgstr "Indirizzo IP:" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:131 displaycertdialogbase.ui:579 +#, no-c-format +msgid "Country (C):" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:166 displaycertdialogbase.ui:397 +#, no-c-format +msgid "Email (E):" +msgstr "Email (E):" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:201 displaycertdialogbase.ui:362 +#, no-c-format +msgid "Department (OU):" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:241 +#, no-c-format +msgid "Domain" +msgstr "Dominio" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:281 displaycertdialogbase.ui:797 +#, no-c-format +msgid "Company:" +msgstr "Società:" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:336 displaycertdialogbase.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Name (CN):" +msgstr "Nome (CN):" + +#: ciscocertificateenrollmentfinishwidgetbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Finished" +msgstr "Fine" + +#: ciscocertificateenrollmentfinishwidgetbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "ok." +msgstr "ok." + +#: configconnectoptionsbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "&Minimize after connect" +msgstr "&Minimizza dopo la connessione" + +#: configconnectoptionsbase.ui:46 newprofilewizardfreeswan.ui:98 +#: newprofilewizardnetwork.ui:306 newprofilewizardopenvpnselection.ui:55 +#: newprofilewizardp12certselection.ui:46 newprofilewizardpptp.ui:355 +#: newprofilewizardtypeselection.ui:101 profilecertoptionsbase.ui:70 +#: profileciscooptionsbase.ui:623 +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:38 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:141 profileipsecoptionsbase.ui:247 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:46 profileopenvpnoptionsbase.ui:291 +#: profilepptpoptionsbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Alt+M" +msgstr "Alt+M" + +#: configconnectoptionsbase.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Hide main window after connect" +msgstr "Nascondi la finestra principale dopo la connessione" + +#: configconnectoptionsbase.ui:55 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable this to let kvpnc minimize in kicker after succesful connect." +msgstr "" +"Abilita questo se vuoi che kvpnc si minimizzi nella barra delle applicazioni " +"dopo l'avvenuta connessione" + +#: configconnectoptionsbase.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Use silent &quit" +msgstr "Usa &uscita silenziosa" + +#: configconnectoptionsbase.ui:101 configgeneraloptions.ui:108 +#: newprofilewizardopenvpn.ui:410 newprofilewizardpptp.ui:299 +#: newprofilewizardpptp.ui:416 profileopenvpnoptionsbase.ui:595 +#: profilepptpoptionsbase.ui:78 profilepptpoptionsbase.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Alt+Q" +msgstr "Alt+Q" + +#: configconnectoptionsbase.ui:104 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable exit without warning\n" +"about the active connecions" +msgstr "" + +#: configconnectoptionsbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Au&tomatically connect at startup:" +msgstr "Connetti au&tomaticamente all'avvio:" + +#: configconnectoptionsbase.ui:160 configdaemonoptionsbase.ui:907 +#: configdebugoptionsbase.ui:198 mainviewbase.ui:73 newprofilewizarduser.ui:60 +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:38 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:169 profilenetworknatoptionsbase.ui:132 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:89 profileopenvpnoptionsbase.ui:722 +#: profileuseroptionsbase.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Alt+T" +msgstr "Alt+T" + +#: configconnectoptionsbase.ui:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "After startup initiate connection using selected profile" +msgstr "Tipo di connessione del nuovo profilo" + +#: configconnectoptionsbase.ui:191 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Profile to connect at startup" +msgstr "Disconnesso" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Daemon" +msgstr "Demone" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:62 +#, no-c-format +msgid "A&ll programs are in PATH" +msgstr "Tutti i programmi sono ne&l PATH" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "" +"Search for programs on default places.
Uncheck only in non standard " +"installations." +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Sho&w tunnel IP in tooltip" +msgstr "Mostra IP del tunnel nel fumetto" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:102 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show retrieved IP address for tunnel in kvpnc icon tooltip" +msgstr "Indirizzo IP remoto (per il tunnel)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "vpnc (free client of Cisco VPN concentrators)" +msgstr "vpnc (client libero per concentratori VPN Cisco)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "vpnc" +msgstr "vpnc" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:190 configdaemonoptionsbase.ui:377 +#: configdaemonoptionsbase.ui:564 configdaemonoptionsbase.ui:1019 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1203 configdaemonoptionsbase.ui:1300 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1636 configdaemonoptionsbase.ui:1823 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1976 configdaemonoptionsbase.ui:2182 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2327 configdaemonoptionsbase.ui:2448 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:132 confighelperprogramoptionsbase.ui:194 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:239 confighelperprogramoptionsbase.ui:377 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:402 confighelperprogramoptionsbase.ui:670 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:695 confighelperprogramoptionsbase.ui:778 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1063 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1116 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1141 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1226 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1288 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Version information for the program" +msgstr "Informazioni sugli strumenti" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:207 configdaemonoptionsbase.ui:394 +#: configdaemonoptionsbase.ui:581 configdaemonoptionsbase.ui:969 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1220 configdaemonoptionsbase.ui:1317 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1653 configdaemonoptionsbase.ui:1840 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1993 configdaemonoptionsbase.ui:2199 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2344 configdaemonoptionsbase.ui:2465 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:149 confighelperprogramoptionsbase.ui:294 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:457 confighelperprogramoptionsbase.ui:570 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:587 confighelperprogramoptionsbase.ui:853 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:966 confighelperprogramoptionsbase.ui:983 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1038 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1080 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1263 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1305 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1322 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Program path" +msgstr "programmi di aiuto" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:224 configdaemonoptionsbase.ui:411 +#: configdaemonoptionsbase.ui:598 configdaemonoptionsbase.ui:1036 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1237 configdaemonoptionsbase.ui:1334 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1670 configdaemonoptionsbase.ui:1857 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2010 configdaemonoptionsbase.ui:2216 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2361 configdaemonoptionsbase.ui:2482 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:96 confighelperprogramoptionsbase.ui:169 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:214 confighelperprogramoptionsbase.ui:314 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:477 confighelperprogramoptionsbase.ui:645 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:753 confighelperprogramoptionsbase.ui:798 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:873 confighelperprogramoptionsbase.ui:1161 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1181 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1201 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1246 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Program availability (found or not found)" +msgstr "Nessun percorso verso l'host trovato." + +#: configdaemonoptionsbase.ui:242 configdaemonoptionsbase.ui:429 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1062 configdaemonoptionsbase.ui:1688 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2500 configdebugoptionsbase.ui:154 +#, no-c-format +msgid "Debug level:" +msgstr "Livello di debug:" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:245 configdaemonoptionsbase.ui:268 +#: configdaemonoptionsbase.ui:432 configdaemonoptionsbase.ui:455 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "vpnc debug level" +msgstr "Livello di debug" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:248 configdaemonoptionsbase.ui:435 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1068 configdaemonoptionsbase.ui:1456 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1523 configdaemonoptionsbase.ui:1694 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2506 +#, no-c-format +msgid "" +"Debug level of the program. Increase to show more verbose debug output of " +"program. This is helpful if you have any trouble with your VPN connection." +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:271 configdaemonoptionsbase.ui:458 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1079 configdaemonoptionsbase.ui:1717 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2529 +#, no-c-format +msgid "" +"Debug level of the program.
Increase to show more verbose debug output " +"of program.
This is helpful if you have any trouble with your VPN " +"connection." +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:305 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "vpnclient (original Cisco VPN client)" +msgstr "vpnc (client libero per concentratori VPN Cisco)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:335 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "vpnclient" +msgstr "vpnc" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:492 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "FreeS/WAN, Openswan, strongSwan" +msgstr "strongSwan" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:522 +#, no-c-format +msgid "ipsec" +msgstr "ipsec" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:618 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pluto debug" +msgstr "debug" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:645 +#, no-c-format +msgid "cr&ypt" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:651 configdaemonoptionsbase.ui:668 +#: configdaemonoptionsbase.ui:685 configdaemonoptionsbase.ui:702 +#: configdaemonoptionsbase.ui:719 configdaemonoptionsbase.ui:736 +#: configdaemonoptionsbase.ui:753 configdaemonoptionsbase.ui:1366 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1410 configdaemonoptionsbase.ui:1881 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2243 +#, no-c-format +msgid "Show debug output from pppd" +msgstr "Mostra informazioni di debug di pppd" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:654 configdaemonoptionsbase.ui:671 +#: configdaemonoptionsbase.ui:688 configdaemonoptionsbase.ui:705 +#: configdaemonoptionsbase.ui:722 configdaemonoptionsbase.ui:739 +#: configdaemonoptionsbase.ui:756 configdaemonoptionsbase.ui:1369 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1413 configdaemonoptionsbase.ui:1884 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2246 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable this to show debug output of program.
This is helpful if you have " +"any trouble with your VPN connection." +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:662 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&private" +msgstr "&Certificato" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:665 configdaemonoptionsbase.ui:750 +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:70 importprofiledialogbase.ui:108 +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:70 +#: newprofilewizardciscomanually.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Alt+P" +msgstr "Alt+P" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:679 +#, no-c-format +msgid "&klips" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:682 profilesshoptionsbase.ui:159 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+K" +msgstr "Alt+Y" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:696 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "emitting" +msgstr "%1 impostazioni" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:713 +#, no-c-format +msgid "&raw" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:716 configdaemonoptionsbase.ui:1117 +#: newprofilewizardnetwork.ui:363 newprofilewizardnetworkroute.ui:191 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:103 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:191 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:208 +#, no-c-format +msgid "Alt+R" +msgstr "Alt+R" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:730 +#, no-c-format +msgid "&control" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:733 configlogoptionsbase.ui:423 +#: configlogoptionsbase.ui:489 newprofilewizardauthselection.ui:55 +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:84 newprofilewizardtypeselection.ui:65 +#: profilecertoptionsbase.ui:464 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:621 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" +msgstr "Alt+C" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:747 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&parsing" +msgstr "ping" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:770 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KLIPS debug" +msgstr "debug" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:805 +#, no-c-format +msgid "spi" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:816 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ah" +msgstr "Percorso" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:827 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "esp" +msgstr "sì" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:838 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "eroute" +msgstr "route" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:849 +#, no-c-format +msgid "pfkey" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:860 +#, no-c-format +msgid "radij" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:871 +#, no-c-format +msgid "verbose" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:882 +#, no-c-format +msgid "ipcomp" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:893 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "xform" +msgstr "Form1" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:904 +#, no-c-format +msgid "&tunnel-xmit" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:930 +#, no-c-format +msgid "racoon + ipsec-tools (native Linux 2.6 or BSD)" +msgstr "racoon + ipsec-tools (Linux 2.6 nativo o BSD)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:994 +#, no-c-format +msgid "racoon/setkey" +msgstr "racoon/setkey" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1065 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ipsec-tools debug level" +msgstr "Livello di debug" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1076 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Debug level of racoon" +msgstr "Livello di debug" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1114 +#, no-c-format +msgid "Do kill &racoon if still running" +msgstr "Termina &racoon se ancora in esecuzione" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1161 +#, no-c-format +msgid "pppd" +msgstr "pppd" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1258 +#, no-c-format +msgid "pptp" +msgstr "pptp" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1360 +#, no-c-format +msgid "Ena&ble pppd debug" +msgstr "A&bilita il debug di pppd" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1363 configdaemonoptionsbase.ui:1407 +#, no-c-format +msgid "Alt+B" +msgstr "Alt+B" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1404 +#, no-c-format +msgid "Ena&ble pptpd debug" +msgstr "A&bilita il debug di pptpd" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1450 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "pppd kernel log level:" +msgstr "Livello di debug pptpd:" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1453 configdaemonoptionsbase.ui:1479 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1520 configdaemonoptionsbase.ui:1546 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "pptp debug level" +msgstr "Livello di debug" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1482 configdaemonoptionsbase.ui:1549 +#, no-c-format +msgid "" +"Debug level of the program.
Increase to show more verbose debug output " +"of program.
This is helpful if you have any trouble with your VPN c" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1517 +#, no-c-format +msgid "pptpd log level:" +msgstr "Livello di debug pptpd:" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1594 +#, no-c-format +msgid "openvpn" +msgstr "openvpn" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1691 configdaemonoptionsbase.ui:1714 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2503 configdaemonoptionsbase.ui:2526 +#, no-c-format +msgid "openvpn debug level" +msgstr "Livello di debug openvpn" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1875 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable l2tpd debug" +msgstr "Abilita il debug di pppd" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1892 +#, no-c-format +msgid "Do kill l&2tpd if still running" +msgstr "Termina l&2tpd se ancora in esecuzione" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1895 newprofiledialogbase.ui:99 +#: newprofilewizardpptp.ui:327 newprofilewizardtypeselection.ui:123 +#: profilecertoptionsbase.ui:321 profileipsecoptionsbase.ui:521 +#, no-c-format +msgid "Alt+2" +msgstr "Alt+2" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1912 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "XL2TP" +msgstr "L2TP" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2036 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do kill &xl2tpd if still running" +msgstr "Termina l&2tpd se ancora in esecuzione" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2039 profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Alt+X" +msgstr "Alt+X" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2059 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "enable L2TP state debug" +msgstr "Abilita il debug di pppd" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2070 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "enable L2TP AVP debug" +msgstr "Abilita il debug di pppd" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2081 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "enable L2TP packet debug" +msgstr "Abilita il debug di pppd" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2092 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "enable L2TP network debug" +msgstr "Abilita il debug di pppd" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2110 +#, no-c-format +msgid "OpenL2tp" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2140 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "openl2tpd" +msgstr "l2tpd" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2237 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable &openl2tp debug" +msgstr "Abilita il debug di pppd" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2285 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "vtund" +msgstr "Trovato" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2406 +#, no-c-format +msgid "ssh" +msgstr "" + +#: configdebugoptionsbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "S&how debug console" +msgstr "Mostra console di &debug" + +#: configdebugoptionsbase.ui:46 newprofilewizardauthselection.ui:66 +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:49 newprofilewizardopenvpn.ui:544 +#: newprofilewizardpptp.ui:162 profilepptpoptionsbase.ui:201 +#, no-c-format +msgid "Alt+H" +msgstr "Alt+H" + +#: configdebugoptionsbase.ui:49 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show the debug console in main window" +msgstr "Abilita questo se vuoi vedere la console di debug" + +#: configdebugoptionsbase.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enable this if you want to see the debug console
in main KVpnc window." +msgstr "Abilita questo se vuoi vedere la console di debug" + +#: configdebugoptionsbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Write log &file" +msgstr "Scrivi il &file di registro" + +#: configdebugoptionsbase.ui:90 logviewerdialogbase.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Alt+F" +msgstr "Alt+F" + +#: configdebugoptionsbase.ui:93 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Write logs to file: $HOME/.trinity/share/apps/kvpnc/kvpnc.log" +msgstr "" +"Abilita questo se vuoi scrivere un file di log in /root/.trinity/share/apps/" +"kvpnc/kvpnc.log" + +#: configdebugoptionsbase.ui:143 configdebugoptionsbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "" +"KVpnc debug level. Increase to show more
verbose debug output of KVpnc." +msgstr "" + +#: configdebugoptionsbase.ui:146 configdebugoptionsbase.ui:160 +#, no-c-format +msgid "" +"Debug level of the KVpnc program.
Increase to show more verbose debug " +"output of KVpnc.
This is helpful if you have any trouble with using " +"KVpnc." +msgstr "" + +#: configdebugoptionsbase.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Keep connec&tion files" +msgstr "Man&tieni i file di connessione" + +#: configdebugoptionsbase.ui:201 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do not remove connection config files after use" +msgstr "Attiva qui per salvare la tua password nel file di configurazione" + +#: configgeneraloptions.ui:61 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use K&Wallet" +msgstr "&Usa TDEWallet" + +#: configgeneraloptions.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Use TDEWallet for secure store passwords" +msgstr "Usa TDEWallet per memorizzare in modo sicuro le password" + +#: configgeneraloptions.ui:105 +#, no-c-format +msgid "Do not &quit by clicking close button" +msgstr "Non uscire se si preme il pusante C&hiudi" + +#: configgeneraloptions.ui:111 +#, no-c-format +msgid "" +"Close button minimizes to system tray
(kicker) instead of quit the " +"program" +msgstr "" + +#: configgeneraloptions.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Hide on startup" +msgstr "Nascondi all'avvio" + +#: configgeneraloptions.ui:152 +#, no-c-format +msgid "" +"Hides the KVpnc mainwindow on startup. KVpnc is still accessable vrom dock " +"menu." +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Helper programs" +msgstr "Programmi di supporto" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:19 +#, no-c-format +msgid "Here you can set options for small helper programs (no daemons)" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:57 +#, no-c-format +msgid "ifconfig" +msgstr "ifconfig" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "Percorso" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "pkcs11-tool" +msgstr "pkcs11-tool" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:333 +#, no-c-format +msgid "cisco_cert_mgr" +msgstr "cisco_cert_mgr" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:421 +#, no-c-format +msgid "ping" +msgstr "ping" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:496 +#, no-c-format +msgid "ksshaskpass" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:534 +#, no-c-format +msgid "ssh-askpass-gnome" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:606 +#, no-c-format +msgid "openssl" +msgstr "openssl" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:714 +#, no-c-format +msgid "killall" +msgstr "killall" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:817 +#, no-c-format +msgid "route" +msgstr "route" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:892 +#, no-c-format +msgid "Tool" +msgstr "Strumento" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:930 +#, no-c-format +msgid "ip" +msgstr "ip" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1002 +#, no-c-format +msgid "iptables" +msgstr "iptables" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1091 +#, no-c-format +msgid "Version" +msgstr "Versione" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1341 +#, no-c-format +msgid "kill" +msgstr "kill" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1379 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "tail" +msgstr "non riuscito" + +#: configlogoptionsbase.ui:55 configlogoptionsbase.ui:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Font size in the debug console" +msgstr "Abilita questo se vuoi vedere la console di debug" + +#: configlogoptionsbase.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Font size:" +msgstr "Dimensione caratteri:" + +#: configlogoptionsbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Enable colori&zed log output" +msgstr "Abilita la colora&zione dei messaggi di registro" + +#: configlogoptionsbase.ui:104 newprofilewizardopenvpn.ui:293 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Alt+Z" +msgstr "Alt+Z" + +#: configlogoptionsbase.ui:107 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable color messages in the debug console (recommend)" +msgstr "Abilita questo se vuoi vedere la console di debug" + +#: configlogoptionsbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Color settings" +msgstr "Impostazioni colori" + +#: configlogoptionsbase.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Error message" +msgstr "Messaggio di errore" + +#: configlogoptionsbase.ui:148 configlogoptionsbase.ui:279 +#: configlogoptionsbase.ui:324 configlogoptionsbase.ui:395 +#: configlogoptionsbase.ui:461 configlogoptionsbase.ui:527 +#, no-c-format +msgid "Message type" +msgstr "Tipo di messaggio" + +#: configlogoptionsbase.ui:265 +#, no-c-format +msgid "C&hange..." +msgstr "&Cambia..." + +#: configlogoptionsbase.ui:268 configlogoptionsbase.ui:335 +#: configlogoptionsbase.ui:346 configlogoptionsbase.ui:360 +#: configlogoptionsbase.ui:426 configlogoptionsbase.ui:492 +#, no-c-format +msgid "Change color of this message type" +msgstr "Cambia il colore di questo tipo di messaggi" + +#: configlogoptionsbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Success message" +msgstr "Messaggio di successo" + +#: configlogoptionsbase.ui:321 +#, no-c-format +msgid "Remote message" +msgstr "Messaggio remoto" + +#: configlogoptionsbase.ui:332 +#, no-c-format +msgid "Ch&ange..." +msgstr "C&ambia..." + +#: configlogoptionsbase.ui:343 +#, no-c-format +msgid "Cha&nge..." +msgstr "Cam&bia..." + +#: configlogoptionsbase.ui:354 +#, no-c-format +msgid "Chan&ge..." +msgstr "Camb&ia..." + +#: configlogoptionsbase.ui:357 kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:59 +#: newprofiledialogbase.ui:362 +#, no-c-format +msgid "Alt+G" +msgstr "Alt+G" + +#: configlogoptionsbase.ui:392 +#, no-c-format +msgid "Debug message" +msgstr "Messaggio di debug" + +#: configlogoptionsbase.ui:420 configlogoptionsbase.ui:486 +#, no-c-format +msgid "&Change..." +msgstr "&Cambia..." + +#: configlogoptionsbase.ui:458 +#, no-c-format +msgid "Background color" +msgstr "Colore di sfondo" + +#: configlogoptionsbase.ui:524 +#, no-c-format +msgid "Informal message" +msgstr "Messaggio informativo" + +#: displaycertdialogbase.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Valid to:" +msgstr "Valido fino a:" + +#: displaycertdialogbase.ui:171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Key size:" +msgstr "Dimensione caratteri:" + +#: displaycertdialogbase.ui:220 +#, no-c-format +msgid "Issuer:" +msgstr "" + +#: displaycertdialogbase.ui:269 +#, no-c-format +msgid "Subject:" +msgstr "Oggetto:" + +#: displaycertdialogbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "Data of certificate:" +msgstr "Data del certificato:" + +#: displaycertdialogbase.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Domain:" +msgstr "Dominio:" + +#: displaycertdialogbase.ui:530 +#, no-c-format +msgid "Serial:" +msgstr "Numero di serie:" + +#: displaycertdialogbase.ui:678 +#, no-c-format +msgid "Valid from:" +msgstr "Valido da:" + +#: enterpassworddialogbase.ui:78 enterpassworddialogbase.ui:193 +#: enterpassworddialogbase.ui:204 newprofiledialogbase.ui:274 +#: newprofilewizarduser.ui:71 profileuseroptionsbase.ui:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Username for authentication" +msgstr "Nome di dominio per l'autenticazione" + +#: enterpassworddialogbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Pre-shared key (PSK):" +msgstr "Chiave precondivisa (PSK):" + +#: enterpassworddialogbase.ui:89 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "re-shared key for authenticat (shared secret)" +msgstr "Chiave precedentemente condivisa per il remoto" + +#: enterpassworddialogbase.ui:117 enterpassworddialogbase.ui:162 +#: newprofiledialogbase.ui:307 newprofilewizarduser.ui:82 +#: profileuseroptionsbase.ui:46 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Password for authentication" +msgstr "Nome di dominio per l'autenticazione" + +#: enterpassworddialogbase.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IPsec ID" +msgstr "ID IPSec:" + +#: enterpassworddialogbase.ui:159 newprofiledialogbase.ui:195 +#: newprofilewizarduser.ui:133 profileuseroptionsbase.ui:173 +#, no-c-format +msgid "Password:" +msgstr "Password:" + +#: enterpassworddialogbase.ui:190 +#, no-c-format +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: enterpassworddialogbase.ui:218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre-shared key for authenticat (shared secret)" +msgstr "Chiave precedentemente condivisa per il remoto" + +#: enterpassworddialogbase.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Enter here the group password" +msgstr "Inserisci la password di gruppo" + +#: enterpassworddialogbase.ui:248 +#, no-c-format +msgid "Save &username" +msgstr "Salvare il nome &utente" + +#: enterpassworddialogbase.ui:251 newprofilewizardcert.ui:292 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:509 newprofilewizardnat.ui:115 +#: newprofilewizardnetwork.ui:98 newprofilewizardnetworkroute.ui:91 +#: newprofilewizardracoon.ui:420 newprofilewizarduser.ui:173 +#: profilecertoptionsbase.ui:583 profileciscooptionsbase.ui:413 +#: profileipsecoptionsbase.ui:304 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:161 +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:62 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:91 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:178 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:210 profileracoonoptionsbase.ui:85 +#: profilesshoptionsbase.ui:46 profilesshoptionsbase.ui:107 +#: profileuseroptionsbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Alt+U" +msgstr "Alt+U" + +#: enterpassworddialogbase.ui:254 enterpassworddialogbase.ui:268 +#: enterpassworddialogbase.ui:282 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Save username, shared secret and password
in config file or in TDEWallet" +msgstr "Attiva qui per salvare la tua password nel file di configurazione" + +#: enterpassworddialogbase.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Save PSK" +msgstr "Salva PSK" + +#: enterpassworddialogbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Save password" +msgstr "Salva la password" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save pass&word" +msgstr "salva password utente" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:62 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter the Xauth interactive passcode" +msgstr "Inserisci la password di gruppo" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:117 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Xauth passcode for authentication" +msgstr "Nome di dominio per l'autenticazione" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:125 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Passcode:" +msgstr "Password" + +#: generateopenvpnkeydialogbase.ui:44 importcertificatedialogbase.ui:46 +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:88 importprofiledialogbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "File name:" +msgstr "Nome del file:" + +#: generateopenvpnkeydialogbase.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Filename to store key" +msgstr "Il nome del file non può essere vuoto!" + +#: generateopenvpnkeydialogbase.ui:55 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a file where the key should be stored.
This file must be used on " +"the remote side too." +msgstr "" + +#: helpdialogbase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

Topics

\n" +"

1. Usage

\n" +"

1.1 Connect

\n" +"

1.2 Disconnect

\n" +"

2. Getting external help

\n" +"

2.1 Homepage

\n" +"

2.2 Submitting bugs

\n" +"

2.3 Author

\n" +"

1. Usage

\n" +"

1.1 Connect

\n" +"

Start kvpnc and if vpnc-connect/vpnc-disconnect is not installed in /usr/" +"sbin change it in settings. Click on "New profile..." to add a new " +"profile. Enter the new Name in the upcoming dialog, fill in the empty fields " +"and save profile by clicking on "Save profile...". After enter " +"your VPN data, click on "connect" to connect to your VPN server. " +"By default, kvpnc minimizes into kicker dock after sucessfull connect. back to top

\n" +"

1.2 Disconnect

\n" +"

To disconnect, click on kicker dock and kvpnc main window will be " +"restored. Then click on "disconnect". You can also use toolbar " +"icons or menu entries in kicker dock context menu. back " +"to top

\n" +"

2. Getting external help

\n" +"

2.1 Homepage

\n" +"

Go to http://home.gna.org/kvpnc/ for new releases, contacts, etc. back to top

\n" +"

2.2 Submitting bugs

\n" +"

Go to https://gna.org/bugs/?" +"group=kvpnc for submitting new bugs or look for open bugs. back to top

\n" +"

2.3 Author

\n" +"

Send a mail to Christoph Thielecke (u15119@hs-harz.de) if you have questions, suggestions or wishes. back to top

\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"

Argomenti

\n" +"

1. Uso

\n" +"

1.1 Connessione

\n" +"

1.2 Disconnessione

\n" +"

2. Ottenere aiuto esterno

\n" +"

2.1 Pagina principale

\n" +"

2.2 Invio dei bug

\n" +"

2.3 Autore

\n" +"

1. Uso

\n" +"

1.1 Connessione

\n" +"

Lancia kvpnc e se vpnc-connect/vpnc-disconnect non sono installati in /" +"usr/sbin cambia le impostazioni. Fai clic su "Nuovo profilo..." " +"per aggiungere un profilo. Inserisci il nuovo Nome nel dialogo, compila ogni " +"campo vuoto e salva il profilo cliccando "Salva profilo...". Dopo " +"aver inserito i tuoi dati VPN, clicca su "connessione" per " +"connetterti al server VPN. Normalmente, kvpnc minimizza nella dock bar dopo " +"una avvenuta connessione. torna in alto

\n" +"

1.2 Disconnessione

\n" +"

Per disconnettersi, fare clic sull'icona nella dock bar e la finestra " +"principale di kvpnc apparirà nuovamente. Fare clic quindi su "" +"disconnessione". Puoi usare anche le icone della barra degli strumenti " +"o il menu contestuale dalla dock bar. torna in alto \n" +"

2. Ottenere aiuto esterno

\n" +"

2.1 Homepage

\n" +"

Vai a http://home.gna.org/kvpnc/ per nuove release, contatti, etc. torna in alto \n" +"

2.2 Inviare i bug

\n" +"

Vai a https://gna.org/bugs/?" +"group=kvpnc per inviare nuovi bug o per controllare i bug esistenti. vai in alto

\n" +"

2.3 Autore

\n" +"

Manda una mail a Christoph Thielecke (u15119@hs-harz.de) se hai domande, suggerimenti o desideri. vai in alto

\n" +"" + +#: helpdialogbase.ui:105 +#, no-c-format +msgid "Close dialog" +msgstr "Chiudi dialogo" + +#: importcertificatedialogbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Import type:" +msgstr "Tipo importazione:" + +#: importcertificatedialogbase.ui:62 newprofilewizardcert.ui:219 +#, no-c-format +msgid "Certificate path:" +msgstr "Percorso certificato:" + +#: importcertificatedialogbase.ui:73 +#, no-c-format +msgid "/etc/racoon/certs" +msgstr "/etc/racoon/certs" + +#: importcertificatedialogbase.ui:76 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Path to certificates directory for IPSec" +msgstr "Percorso per la directory del certificato per racoon" + +#: importcertificatedialogbase.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Path to the certificate file in P12 format" +msgstr "Percorso al file del certificato in formato P12" + +#: importcertificatedialogbase.ui:113 +#, no-c-format +msgid "P12: IPsec" +msgstr "" + +#: importcertificatedialogbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "P12: racoon" +msgstr "P12: racoon" + +#: importcertificatedialogbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "DER CA" +msgstr "DER CA" + +#: importcertificatedialogbase.ui:128 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "P12: OpenVPN" +msgstr "OpenVPN" + +#: importcertificatedialogbase.ui:138 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cisco CA (propritary)" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: importcertificatedialogbase.ui:143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cisco User+CA (propritary)" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: importcertificatedialogbase.ui:150 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Type of connection for which this certificate should be used" +msgstr "" +"Seleziona il tipo per il quale questo certificato dovrebbe essere usato" + +#: importcertificatedialogbase.ui:153 +#, no-c-format +msgid "" +"

The following types are available:

\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
P12: IPsecimport certificate in PKCS12 format for IPSec " +"use
P12: racoonimport certificate in PKCS12 format for " +"ipsectools (racoon) use
DER CAimport CA certificate in DER format
P12: OpenVPNimport certificate in PKCS12 format for OpenVPN " +"use
Cisco (propritary)import user certificate for propritary " +"cisco client use
Cisco CA (propritary)import CA certificate for propritary " +"cisco client use
Cisco User+CA (propritary)import user and CA certificate " +"for propritary cisco client use
" +msgstr "" + +#: importcertificatedialogbase.ui:217 +#, no-c-format +msgid "Import password:" +msgstr "Importa password:" + +#: importcertificatedialogbase.ui:228 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import password for P12 certificate (got from administrator)" +msgstr "passowrd per import (ricevuta dall'amministratore)" + +#: importcertificatedialogbase.ui:238 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Protect private key &with passphrase" +msgstr "Password chiave privata" + +#: importcertificatedialogbase.ui:255 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Passphrase" +msgstr "Ripeti frase segreta:" + +#: importcertificatedialogbase.ui:266 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Passphrase to protect private key. Feel free to choose what you want (don't " +"forget it!)." +msgstr "" +"Passord di protezione per la chiave privata. Sei libero di scegliere quello " +"che preferisci (non dimenticartelo)" + +#: importcertificatedialogbase.ui:290 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Passphrase to protect private key (again)" +msgstr "Passowrd di protezione per la chiave privata (di nuovo)" + +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:67 importprofiledialogbase.ui:105 +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "open &profile manager after import" +msgstr "Seleziona profilo da importare:" + +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:96 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File name of the OpenVPN config (*.ovpn, *.conf)" +msgstr "Nome del nuovo profilo" + +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Please choose the OpenVPN config file:" +msgstr "Nome del nuovo profilo" + +#: importprofiledialogbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "Import Profile" +msgstr "Importa profilo" + +#: importprofiledialogbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Please choose the PCF file:" +msgstr "Scegli il file PCF:" + +#: importprofiledialogbase.ui:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File name of the Cisco profile (*.PCF)" +msgstr "Nome del nuovo profilo" + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Select profiles" +msgstr "Seleziona profili" + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Select profile for import:" +msgstr "Seleziona profilo da importare:" + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "import &global settings" +msgstr "Impostazioni colori" + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:122 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import name prefix:" +msgstr "Importa profilo" + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Togg&le all" +msgstr "" + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:187 +#, no-c-format +msgid "&Import selected profiles" +msgstr "&Importa profili selezionati" + +#: kvpncui.rc:8 +#, no-c-format +msgid "&Profile" +msgstr "&Profilo" + +#: kvpncui.rc:27 +#, no-c-format +msgid "&KVpnc" +msgstr "&KVpnc" + +#: logviewerdialogbase.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Line count from end:" +msgstr "" + +#: logviewerdialogbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "up&date" +msgstr "a&ggiorna" + +#: logviewerdialogbase.ui:88 mainviewbase.ui:96 manageciscocertbase.ui:114 +#: profileciscooptionsbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Alt+D" +msgstr "Alt+D" + +#: logviewerdialogbase.ui:96 +#, no-c-format +msgid "|" +msgstr "|" + +#: logviewerdialogbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "&find" +msgstr "tro&va" + +#: mainviewbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Profile:" +msgstr "

Profilo:

" + +#: mainviewbase.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Name of the current profile" +msgstr "Nome del profilo corrente" + +#: mainviewbase.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Here you can select the profile to use for connection." +msgstr "Qui puoi selezionare il profilo da utilizzare per la connessione." + +#: mainviewbase.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Connec&t" +msgstr "Conne&tti" + +#: mainviewbase.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click to establish connection for selected profile" +msgstr "" +"Fai clic qui per cercare di stabilire una connessione con il profilo corrente" + +#: mainviewbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Connect button" +msgstr "Pulsante di connessione" + +#: mainviewbase.ui:102 +#, no-c-format +msgid "Click for disconnect the current connection" +msgstr "Fai clic qui per disconnettere la connessione attuale" + +#: mainviewbase.ui:105 +#, no-c-format +msgid "Disconnect button" +msgstr "Pulsante Disconnessione" + +#: manageciscocertbase.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Certificates in the Cisco cert store:" +msgstr "" + +#: manageciscocertbase.ui:57 +#, no-c-format +msgid "#" +msgstr "#" + +#: manageciscocertbase.ui:111 +#, no-c-format +msgid "&Delete cert from cert store" +msgstr "" + +#: manageciscocertbase.ui:149 +#, no-c-format +msgid "&Import certificate from file..." +msgstr "&Importa certificato da file..." + +#: newprofiledialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add new Profile" +msgstr "Aggiungi nuovo profilo" + +#: newprofiledialogbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced..." +msgstr "A&vanzate..." + +#: newprofiledialogbase.ui:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Advanced settings (mostly not need)" +msgstr "Impostazioni avanzate" + +#: newprofiledialogbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "&Import Cisco PCF Profile..." +msgstr "&Importa profilo Cisco PCF..." + +#: newprofiledialogbase.ui:96 profilecertoptionsbase.ui:318 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import p1&2 Certificate..." +msgstr "Importa certificato p&12..." + +#: newprofiledialogbase.ui:102 profilecertoptionsbase.ui:324 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import a certificate in P12 format" +msgstr "Clic per importare un certificato in formato P12" + +#: newprofiledialogbase.ui:146 newprofilewizardciscomanually.ui:130 +#: profileciscooptionsbase.ui:325 profilevtunoptionsbase.ui:113 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IPSec ID of the remote side" +msgstr "ID IPSec remoto" + +#: newprofiledialogbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Network device:" +msgstr "Dispositivo di rete:" + +#: newprofiledialogbase.ui:168 newprofilewizardpsk.ui:153 +#: profilepskoptionsbase.ui:115 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre-shared key for authentication (shared secret)" +msgstr "Chiave precedentemente condivisa per il remoto" + +#: newprofiledialogbase.ui:176 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate file name" +msgstr "Percorso certificati" + +#: newprofiledialogbase.ui:187 newprofilewizardgeneral.ui:59 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Descrizione:" + +#: newprofiledialogbase.ui:214 +#, no-c-format +msgid "&Save user password" +msgstr "&Salva la password dell'utente" + +#: newprofiledialogbase.ui:217 newprofilewizardtypeselection.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Alt+S" +msgstr "Alt+S" + +#: newprofiledialogbase.ui:220 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save the user password in config file (or in TDEWallet if available)" +msgstr "Attiva qui per salvare la tua password nel file di configurazione" + +#: newprofiledialogbase.ui:236 +#, no-c-format +msgid "Connection type of the new profile" +msgstr "Tipo di connessione del nuovo profilo" + +#: newprofiledialogbase.ui:239 profilegeneraloptionsbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "This is the connection type of the profile (e.g. Cisco)." +msgstr "" + +#: newprofiledialogbase.ui:247 newprofilewizardgeneral.ui:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Description of the new profile" +msgstr "Tipo di connessione del nuovo profilo" + +#: newprofiledialogbase.ui:250 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter the description of this profile here." +msgstr "Creazione del nuovo profilo interrotta." + +#: newprofiledialogbase.ui:258 newprofilewizardciscomanually.ui:197 +#, no-c-format +msgid "Group password:" +msgstr "Password di gruppo:" + +#: newprofiledialogbase.ui:266 profilecertoptionsbase.ui:194 +#, no-c-format +msgid "Certificates path:" +msgstr "Percorso certificati:" + +#: newprofiledialogbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "Enter here your username" +msgstr "Inserisci il tuo nome utente" + +#: newprofiledialogbase.ui:285 profilecertoptionsbase.ui:610 +#, no-c-format +msgid "Path to the certificates, used if no absolute path is given." +msgstr "" +"Percorso al certificato. Sarà usato se non verrà inserito nessun percorso " +"assoluto." + +#: newprofiledialogbase.ui:296 newprofilewizardciscomanually.ui:152 +#, no-c-format +msgid "Group password for remote side" +msgstr "" + +#: newprofiledialogbase.ui:318 newprofilewizardpsk.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Pre-shared key:" +msgstr "Chiave precondivisa" + +#: newprofiledialogbase.ui:326 newprofilewizardgeneral.ui:86 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Name for the new profile" +msgstr "Nome del nuovo profilo" + +#: newprofiledialogbase.ui:351 newprofilewizardgeneral.ui:78 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:51 +#, no-c-format +msgid "VPN gateway:" +msgstr "Gateway VPN:" + +#: newprofiledialogbase.ui:359 +#, no-c-format +msgid "Save &group password" +msgstr "Salva la password di &gruppo" + +#: newprofiledialogbase.ui:365 newprofilewizardciscomanually.ui:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save the group password in config file (or in TDEWallet if available)" +msgstr "Attiva qui per salvare la tua password nel file di configurazione" + +#: newprofiledialogbase.ui:373 profilegeneraloptionsbase.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Connection type:" +msgstr "Tipo di connessione:" + +#: newprofiledialogbase.ui:381 profilecertoptionsbase.ui:143 +#: profilepskoptionsbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Authentication type:" +msgstr "Tipo di autenticazione:" + +#: newprofiledialogbase.ui:414 profilegeneraloptionsbase.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hostname or IP address of the VPN gateway" +msgstr "Indirizzo IP per la rete remota non inserito!" + +#: newprofiledialogbase.ui:425 newprofilewizardgeneral.ui:97 +#, no-c-format +msgid "Profile name:" +msgstr "Nome del profilo:" + +#: newprofiledialogbase.ui:461 newprofilewizardnetwork.ui:82 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Network device for use with tunnel" +msgstr "Dispositivo di rete da usare con il tunnel" + +#: newprofiledialogbase.ui:464 newprofilewizardnetwork.ui:85 +#, no-c-format +msgid "" +"This the the network device which should be used for the tunnel.
Its " +"only active if needed. If no selection made,
\"default\" is set for " +"using the device where the defaultroute points to." +msgstr "" + +#: newprofiledialogbase.ui:499 profilecertoptionsbase.ui:168 +#: profilepskoptionsbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Authentication type" +msgstr "Tipo di autenticazione" + +#: newprofiledialogbase.ui:518 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the remote network where the connection should going to.
Use " +"this at a PPTP connection for set another network than the retrieved IP is " +"located." +msgstr "" + +#: newprofiledialogbase.ui:644 +#, no-c-format +msgid "Network prefix (netmask)" +msgstr "Prefisso di rete (netmask)" + +#: newprofilewizardauthselection.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authentication selection" +msgstr "Tipo di Autenticazione" + +#: newprofilewizardauthselection.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authentication method" +msgstr "Tipo di Autenticazione" + +#: newprofilewizardauthselection.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre-shared ke&y (shared secret)" +msgstr "Chiave precedentemente condivisa per il remoto" + +#: newprofilewizardauthselection.ui:52 +#, no-c-format +msgid "&Certificate" +msgstr "&Certificato" + +#: newprofilewizardauthselection.ui:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Hybrid" +msgstr "ibrido" + +#: newprofilewizardcert.ui:51 profilesmartcardoptionsbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Enable PKCS&11 smartcard support" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:54 newprofilewizardfreeswan.ui:327 +#: profileipsecoptionsbase.ui:532 profilepptpoptionsbase.ui:120 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Alt+1" +msgstr "Alt+1" + +#: newprofilewizardcert.ui:95 profilecertoptionsbase.ui:178 +#, no-c-format +msgid "Path to the private key file" +msgstr "Percorso per il file della chiave privata" + +#: newprofilewizardcert.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Special certificate file" +msgstr "File di certificato speciale" + +#: newprofilewizardcert.ui:117 profilecertoptionsbase.ui:494 +#, no-c-format +msgid "Passphrase to decrypt the private key" +msgstr "Frase segreta per sbloccare la chiave privata" + +#: newprofilewizardcert.ui:128 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Global certificates path used if no absolute path is given" +msgstr "" +"Percordo al certificato. Sarà usato se non verrà inserito nessun percorso " +"assoluto." + +#: newprofilewizardcert.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"In this directory certificates will be searched
if no absolute path is " +"given." +msgstr "" +"I certificati verranno cercati in questa cartella se non saranno forniti " +"path assoluti" + +#: newprofilewizardcert.ui:139 profilecertoptionsbase.ui:397 +#, no-c-format +msgid "CA certificate path" +msgstr "Percorso certificati CA" + +#: newprofilewizardcert.ui:161 profilecertoptionsbase.ui:235 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Path to the certificate file" +msgstr "Percorso al file del certificato" + +#: newprofilewizardcert.ui:254 profilecertoptionsbase.ui:545 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CA certificate:" +msgstr "Certificato CA" + +#: newprofilewizardcert.ui:289 profilecertoptionsbase.ui:580 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use special server certificate" +msgstr "Utilizza certificato &server speciale" + +#: newprofilewizardcert.ui:330 profilecertoptionsbase.ui:362 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Private key path:" +msgstr "Percorso chiave privata" + +#: newprofilewizardcert.ui:397 profilesmartcardoptionsbase.ui:113 +#, no-c-format +msgid "PKCS11 smartcard" +msgstr "Smartcard PKCS11" + +#: newprofilewizardcert.ui:424 profilesmartcardoptionsbase.ui:370 +#, no-c-format +msgid "Use token provider &library:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:453 newprofilewizardcert.ui:499 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:284 profilesmartcardoptionsbase.ui:330 +#, no-c-format +msgid "Detect" +msgstr "Rileva" + +#: newprofilewizardcert.ui:461 profilesmartcardoptionsbase.ui:292 +#, no-c-format +msgid "Slot" +msgstr "Slot" + +#: newprofilewizardcert.ui:547 profilesmartcardoptionsbase.ui:148 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Slot type" +msgstr "Tipo importazione" + +#: newprofilewizardcert.ui:600 profilesmartcardoptionsbase.ui:209 +#, no-c-format +msgid "Sign mode" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:655 newprofilewizardfreeswan.ui:166 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:576 newprofilewizardracoon.ui:498 +#: newprofilewizardracoon.ui:620 profileipsecoptionsbase.ui:882 +#: profileipsecoptionsbase.ui:967 profileracoonoptionsbase.ui:522 +#: profileracoonoptionsbase.ui:658 profilesmartcardoptionsbase.ui:264 +#, no-c-format +msgid "ID type" +msgstr "Tipo ID" + +#: newprofilewizardciscomanually.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New profile wizard cisco" +msgstr "Nuovo profilo" + +#: newprofilewizardciscomanually.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Save group &password" +msgstr "Salva &password di gruppo" + +#: newprofilewizardciscomanually.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cisco specific settings" +msgstr "Impostazioni colori" + +#: newprofilewizardciscomanually.ui:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&llow empty group password (insecure!)" +msgstr "Inserisci la password di gruppo:" + +#: newprofilewizardciscomanually.ui:114 profileciscooptionsbase.ui:548 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allow an empty group password (not recommended, insecure)" +msgstr "Inserisci la password di gruppo:" + +#: newprofilewizardciscopcfimport.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Form1" +msgstr "Form1" + +#: newprofilewizardciscoselection.ui:27 newprofilewizardopenvpnselection.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Import or configure manually" +msgstr "" + +#: newprofilewizardciscoselection.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Import PCF file" +msgstr "&Importa file PCF" + +#: newprofilewizardciscoselection.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Enter data manuall&y" +msgstr "" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:46 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use connection status c&heck" +msgstr "Connessione stabilita." + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:55 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:627 +#, no-c-format +msgid "Test if the connection is allive by pinging the gateway" +msgstr "" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:58 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, the connection status check will be enabled. The parameters " +"below
control how often the gateway will be pinged. It must be minimal " +"success in a count.
Example: interval: 1, success count: 4, means that 4 " +"pings will be done and minimal one
must be success for keep the " +"connection alive. The delay between the pings are 1 second." +msgstr "" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:135 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:758 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Success count:" +msgstr "Connesso correttamente." + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:160 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:699 +#, no-c-format +msgid "Interval:" +msgstr "Intervallo:" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:181 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:660 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reconnect after connection &lost" +msgstr "Fai clic qui per disconnetterti dalla connessione corrente" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:190 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:669 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reconnect automatically after the connection is lost" +msgstr "Fai clic qui per disconnetterti dalla connessione corrente" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:231 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified &address to ping:" +msgstr "DNS server definito dall'utente" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:234 +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Alt+A" +msgstr "Alt+A" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:237 +#, no-c-format +msgid "" +"Use specified address instead the gateway address
to test the connection " +"status" +msgstr "" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:251 +#, no-c-format +msgid "IP address for ping test" +msgstr "Indirizzo IP per il test ping" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:254 +#, no-c-format +msgid "This is the IP address which should be tested." +msgstr "" + +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Connect after creating ne&w profile" +msgstr "Tipo di connessione del nuovo profilo" + +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:81 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Connect automatically at startup:" +msgstr "Disconnesso" + +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:90 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Connect after start to a selected profile" +msgstr "Tipo di connessione del nuovo profilo" + +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:93 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable this to let kvpnc connect to given profile at startup" +msgstr "" +"Abilita questo se vuoi che kvpnc si minimizzi nella barra delle applicazioni " +"dopo l'avvenuta connessione" + +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:118 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select profile to use" +msgstr "&Elimina profilo..." + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Setup FreeS/WAN" +msgstr "IPSec (FreeS/WAN)" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:54 newprofilewizardracoon.ui:438 +#: profileipsecoptionsbase.ui:371 profileracoonoptionsbase.ui:815 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authenticate &with username and password (XAUTH)" +msgstr "salva password utente" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:60 newprofilewizardracoon.ui:444 +#: profileipsecoptionsbase.ui:377 profileracoonoptionsbase.ui:821 +#, no-c-format +msgid "enable this if you want enable the XAUTh extension" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:95 profileipsecoptionsbase.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Use &Mode Configuration" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:123 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use Perfect for&ward secrecy (PFS)" +msgstr "Segretezza perfetta &in avanti" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:139 newprofilewizardracoon.ui:471 +#: profileipsecoptionsbase.ui:940 profileracoonoptionsbase.ui:495 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remote identifier" +msgstr "Identificatore locale" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:199 newprofilewizardfreeswan.ui:609 +#: newprofilewizardracoon.ui:531 newprofilewizardracoon.ui:653 +#: profileracoonoptionsbase.ui:555 profileracoonoptionsbase.ui:691 +#, no-c-format +msgid "Value for the local ID" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:215 newprofilewizardfreeswan.ui:625 +#: newprofilewizardracoon.ui:547 newprofilewizardracoon.ui:669 +#: profileipsecoptionsbase.ui:833 profileipsecoptionsbase.ui:1016 +#: profileracoonoptionsbase.ui:571 profileracoonoptionsbase.ui:707 +#, no-c-format +msgid "ID value" +msgstr "Valore ID" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:245 newprofilewizardfreeswan.ui:256 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:655 newprofilewizardfreeswan.ui:666 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:829 newprofilewizardfreeswan.ui:840 +#: profileipsecoptionsbase.ui:141 profileipsecoptionsbase.ui:152 +#: profileipsecoptionsbase.ui:912 profileipsecoptionsbase.ui:923 +#: profileipsecoptionsbase.ui:1046 profileipsecoptionsbase.ui:1057 +#: profileracoonoptionsbase.ui:601 profileracoonoptionsbase.ui:612 +#: profileracoonoptionsbase.ui:737 profileracoonoptionsbase.ui:748 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the type of the local ID (default: asn1dn)
\n" +"
    \n" +"
  • asn1dn - the type is an ASN.1 distinguished name. Use 'use email address " +"as identifier' in certificate settings if it should be the mail address. If " +"this option is not checked, the DN from the Subject field in the certificate " +"will be used.
  • \n" +"
  • address - the type is the IP address.
  • \n" +"
  • fqdn - the type is a FQDN (fully-qualified domain name).
  • \n" +"
  • keyid - the type is a KEY_ID (file)
  • \n" +"
  • user_fqdn - the type is a USER_FQDN (user fully-qualified domain name). \n" +"
" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:291 +#, no-c-format +msgid "Use custom IKE" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:313 +#, no-c-format +msgid "aes25&6-sha1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:316 newprofilewizardtypeselection.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Alt+6" +msgstr "Alt+6" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:324 profileipsecoptionsbase.ui:529 +#, no-c-format +msgid "aes&128-sha1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:335 +#, no-c-format +msgid "3des-sha1-modp20&48" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:338 newprofilewizardpptp.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Alt+4" +msgstr "Alt+4" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:346 newprofilewizardfreeswan.ui:450 +#: profileipsecoptionsbase.ui:551 profileipsecoptionsbase.ui:696 +#, no-c-format +msgid "3des-sha1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:357 profileipsecoptionsbase.ui:562 +#, no-c-format +msgid "&3des-md5" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:360 profileipsecoptionsbase.ui:565 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+3" +msgstr "Alt+I" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:376 newprofilewizardfreeswan.ui:477 +#: profileipsecoptionsbase.ui:581 profileipsecoptionsbase.ui:723 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "other:" +msgstr "altro" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:403 +#, no-c-format +msgid "Use custom ESP" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:428 profileipsecoptionsbase.ui:738 +#, no-c-format +msgid "aes2&56-sha1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:431 profileipsecoptionsbase.ui:741 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+5" +msgstr "Alt+I" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:439 profileipsecoptionsbase.ui:685 +#, no-c-format +msgid "aes12&8-sha1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:442 profileipsecoptionsbase.ui:688 +#, no-c-format +msgid "Alt+8" +msgstr "Alt+8" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:461 profileipsecoptionsbase.ui:707 +#, no-c-format +msgid "3des-md5" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:506 profileipsecoptionsbase.ui:301 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use right next hop:" +msgstr "DNS server definito dall'utente" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:525 profileipsecoptionsbase.ui:290 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &left next hop:" +msgstr "DNS server definito dall'utente" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:549 newprofilewizardracoon.ui:593 +#: profileipsecoptionsbase.ui:814 profileracoonoptionsbase.ui:631 +#, no-c-format +msgid "Local identifier" +msgstr "Identificatore locale" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:693 profileipsecoptionsbase.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Disable opportunistic encr&yption" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:748 newprofilewizardracoon.ui:159 +#: profileipsecoptionsbase.ui:85 profileracoonoptionsbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Internet Key Exchange mode" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:764 profileipsecoptionsbase.ui:111 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IPsec VPN mode:" +msgstr "Modalità NAT Cisco:" + +#: newprofilewizardgeneral.ui:16 +#, no-c-format +msgid "New profile wizard general" +msgstr "" + +#: newprofilewizardgeneral.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hostname or IP address of the VPN gateway to connect" +msgstr "Indirizzo IP per la rete remota non inserito!" + +#: newprofilewizardnat.ui:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use UDP" +msgstr "UDP in uso." + +#: newprofilewizardnat.ui:57 +#, no-c-format +msgid "" +"For IPSec use UDP encapsulation (NAT-T). For openvpn
use UDP instead of " +"TCP protocol." +msgstr "" + +#: newprofilewizardnat.ui:60 profilenetworknatoptionsbase.ui:68 +#, no-c-format +msgid "" +"For openvpn this causes using UDP instead of TCP protocol
(peer have to " +"use the same protocol)." +msgstr "" + +#: newprofilewizardnat.ui:85 profilenetworknatoptionsbase.ui:95 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use NAT" +msgstr "Usa UDP (NAT-T)" + +#: newprofilewizardnat.ui:88 profilenetworknatoptionsbase.ui:98 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable NAT support" +msgstr "supporto kernel %1" + +#: newprofilewizardnat.ui:91 profilenetworknatoptionsbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "You should enable this if you behind a firewall" +msgstr "" + +#: newprofilewizardnat.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&UDP Encapsulation Port:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardnat.ui:118 profilenetworknatoptionsbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "Use specified port number for IPSec NAT-T" +msgstr "" + +#: newprofilewizardnat.ui:138 profilenetworknatoptionsbase.ui:155 +#, no-c-format +msgid "UDP port for NAT-T" +msgstr "Porta UDP per NAT-T" + +#: newprofilewizardnetwork.ui:71 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Network device" +msgstr "Dispositivo di rete" + +#: newprofilewizardnetwork.ui:95 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:158 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use remote network" +msgstr "Rete remota" + +#: newprofilewizardnetwork.ui:303 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Userdefined &MTU:" +msgstr "&MTU definito dall'utente:" + +#: newprofilewizardnetwork.ui:309 newprofilewizardnetwork.ui:366 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Check this to set a custom MTU size" +msgstr "" + +#: newprofilewizardnetwork.ui:360 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Userdefined M&RU:" +msgstr "&MTU definito dall'utente:" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New profile wizard Network Route Options" +msgstr "Route" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:88 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Use additional network routes" +msgstr "&Usa rotte aggiuntive" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:108 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Netmask" +msgstr "Maschera di rete" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:130 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Device" +msgstr "Dispositivo" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:152 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:152 +#, no-c-format +msgid "List of additional network routes" +msgstr "Elenco delle rotte aggiuntive" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:188 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Add &route..." +msgstr "Aggiungi &rotta..." + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:194 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:194 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:211 +#, no-c-format +msgid "Add new route" +msgstr "Aggiungi nuova rotta" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:205 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:222 +#, no-c-format +msgid "De&lete" +msgstr "E&limina" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:211 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:228 +#, no-c-format +msgid "Delete route" +msgstr "Elimina rotta" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:17 newprofilewizardopenvpnauth.ui:17 +#, no-c-format +msgid "New profile wizard OpenVPN" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "OpenVPN specific settings" +msgstr "impostazioni kvpnc" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:55 profileopenvpnoptionsbase.ui:651 +#, no-c-format +msgid "Common name, X509 name or common name prefix" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:63 +#, no-c-format +msgid "" +"Type of tunnel device for virtual network. Use tun for routed network, and " +"tap for ethernet bridging." +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:66 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the type of your tunnel device. It can be tun (virtual Point-to-" +"Point network device) or tap (virtual ethernet network device). Your " +"administrator will tell you which you have to use. Default is to use the tun " +"device." +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:77 newprofilewizardopenvpnauth.ui:186 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:461 +#, no-c-format +msgid "Cipher algorithm" +msgstr "Algoritmo di cifratura" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:93 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use TLS auth:" +msgstr "Avvio di \"%1\" fallito!" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:99 profileopenvpnoptionsbase.ui:725 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add an additional TLS authentication" +msgstr "Nome di dominio per l'autenticazione" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:134 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified remote port:" +msgstr "DNS server definito dall'utente" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:137 profileopenvpnoptionsbase.ui:95 +#: profilesshoptionsbase.ui:49 profilesshoptionsbase.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Use non standard TCP/UDP port" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:164 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate type" +msgstr "Certificato" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:175 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File name of the static key or passphrase file" +msgstr "Nome del nuovo profilo" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:191 profileopenvpnoptionsbase.ui:623 +#, no-c-format +msgid "Accept onl&y peer with common name:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:197 profileopenvpnoptionsbase.ui:629 +#, no-c-format +msgid "" +"Accept connections only from a host with X509 name
or common name equal " +"to specified name" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:232 profileopenvpnoptionsbase.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Allow IP address change of peer (for DHCP)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:274 profileopenvpnoptionsbase.ui:70 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:126 profilesshoptionsbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Port number" +msgstr "Numero della porta" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:290 profileopenvpnoptionsbase.ui:103 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable L&ZO compression" +msgstr "Non usare la compressione BSD" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:331 profileopenvpnoptionsbase.ui:257 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified cipher:" +msgstr "DNS server definito dall'utente" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:334 profileopenvpnoptionsbase.ui:260 +#, no-c-format +msgid "Use non standard cipher algorithm" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:407 profileopenvpnoptionsbase.ui:592 +#, no-c-format +msgid "Re&quire peer ns cert type:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:413 profileopenvpnoptionsbase.ui:598 +#, no-c-format +msgid "" +"Require that peer certificate was signed with an explicit nsCertType " +"destination of \"client\" or \"server\"" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:464 newprofilewizardopenvpn.ui:561 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:99 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:113 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:127 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:265 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:276 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:351 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Name or IP address of the proxy server" +msgstr "Indirizzo IP per la rete remota non inserito!" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:483 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Timeout" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:486 newprofilewizardopenvpn.ui:517 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:141 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Timeout in seconds" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:530 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "Porta" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:533 newprofilewizardopenvpn.ui:640 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:85 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:321 +#, no-c-format +msgid "Proxy server port number" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:541 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &HTTP proxy" +msgstr "La password non può essere vuota!" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:547 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:49 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:340 +#, no-c-format +msgid "Connect via HTTP proxy" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:558 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Host" +msgstr "Host" + +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:60 profileopenvpnoptionsbase.ui:686 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authenticate &with username and password" +msgstr "salva password utente" + +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:66 profileopenvpnoptionsbase.ui:615 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authenticate with server using username and password" +msgstr "salva password utente" + +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:104 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use onl&y CA cert and authenticate with username and password" +msgstr "salva password utente" + +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:153 profileopenvpnoptionsbase.ui:570 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use authentication method:" +msgstr "Tipo di Autenticazione" + +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:156 profileopenvpnoptionsbase.ui:573 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use non standard authentication algorithm" +msgstr "Tipo di Autenticazione" + +#: newprofilewizardopenvpnselection.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Import &OpenVPN config file" +msgstr "Importa file di configurazione &OpenVPN" + +#: newprofilewizardopenvpnselection.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Enter data &manually" +msgstr "" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "P12 certificate selection" +msgstr "Percorso certificati" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Enable PKCS11 s&martcard support" +msgstr "" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate in PKCS12 format?" +msgstr "Percordo al file del certificato in formato P12" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Choose yes, if you have a file named: *.p12. It will be converted for use " +"with KVpnc." +msgstr "" +"Qui puoi importare un certificato in formato P12. Verrà fornito " +"dall'amministratore se necessario" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:71 +#, no-c-format +msgid "&No" +msgstr "&No" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:74 profileciscooptionsbase.ui:523 +#, no-c-format +msgid "Alt+N" +msgstr "Alt+N" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:82 +#, no-c-format +msgid "&Yes" +msgstr "&Sì" + +#: newprofilewizardpptp.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New profile wizard PPTP" +msgstr "Nuovo profilo" + +#: newprofilewizardpptp.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DNS options" +msgstr "Opzioni PSK" + +#: newprofilewizardpptp.ui:54 profilepptpoptionsbase.ui:567 +#, no-c-format +msgid "Use specified DNS server:" +msgstr "Usa server DNS specificato:" + +#: newprofilewizardpptp.ui:57 newprofilewizardpptp.ui:82 +#: newprofilewizardpptp.ui:121 profilepptpoptionsbase.ui:570 +#: profilepptpoptionsbase.ui:595 profilepptpoptionsbase.ui:606 +#, no-c-format +msgid "Use specified DNS server instead of retrieved from peer" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:71 newprofilewizardpptp.ui:96 +#: newprofilewizardpptp.ui:110 profilepptpoptionsbase.ui:559 +#: profilepptpoptionsbase.ui:584 profilepptpoptionsbase.ui:620 +#, no-c-format +msgid "IP address of the DNS server (no hostname)" +msgstr "Indirizzo IP del server DNS (non il nome host)" + +#: newprofilewizardpptp.ui:79 profilepptpoptionsbase.ui:603 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified DNS search domain:" +msgstr "Usa server DNS specificato:" + +#: newprofilewizardpptp.ui:118 profilepptpoptionsbase.ui:592 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified DNS domain:" +msgstr "Usa server DNS specificato:" + +#: newprofilewizardpptp.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PPP options" +msgstr "Opzioni PSK" + +#: newprofilewizardpptp.ui:142 profilepptpoptionsbase.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Disable CCP negotiation" +msgstr "Disabilita negoziazione CCP" + +#: newprofilewizardpptp.ui:148 profilepptpoptionsbase.ui:218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable Compression Control Protocol negotiation" +msgstr "Disabilita la negoziazione del " + +#: newprofilewizardpptp.ui:151 profilepptpoptionsbase.ui:221 +#, no-c-format +msgid "" +"Check to disabe CCP (Compression Control Protocol) negotiation. This option " +"should only be required if the peer is buggy and gets confused by requests " +"from pppd for CCP negotiation." +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:159 profilepptpoptionsbase.ui:198 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do not use deflate met&hod" +msgstr "Non usare il deflate" + +#: newprofilewizardpptp.ui:165 profilepptpoptionsbase.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Do not use deflate decompression method (disabled by default)" +msgstr "" +"Non usare il metodo di decompressione deflate (disabilitato in modo " +"predefinito)" + +#: newprofilewizardpptp.ui:173 profilepptpoptionsbase.ui:339 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable protocol field compression" +msgstr "Non usare la compressione BSD" + +#: newprofilewizardpptp.ui:179 profilepptpoptionsbase.ui:345 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable protocol field compression negotiation" +msgstr "Disabilita la negoziazione del " + +#: newprofilewizardpptp.ui:182 profilepptpoptionsbase.ui:348 +#, no-c-format +msgid "" +"Disable protocol field compression negotiation in both the receive and the " +"transmit direction" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:190 profilepptpoptionsbase.ui:305 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable adress control compression" +msgstr "Non usare la compressione BSD" + +#: newprofilewizardpptp.ui:196 profilepptpoptionsbase.ui:311 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable Address/Control compression in both directions" +msgstr "Disabilita la negoziazione del " + +#: newprofilewizardpptp.ui:199 profilepptpoptionsbase.ui:314 +#, no-c-format +msgid "" +"Disable Address/Control compression in both directions (send and receive)." +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:213 profilepptpoptionsbase.ui:280 +#, no-c-format +msgid "Do not use BSD compression (disabled by default)" +msgstr "Non usare la compressione BSD (disabilitato in modo predefinito)" + +#: newprofilewizardpptp.ui:221 profilepptpoptionsbase.ui:263 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use no IP b&y default" +msgstr "Non usare il deflate" + +#: newprofilewizardpptp.ui:238 profilepptpoptionsbase.ui:328 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disables the magic number negotiation" +msgstr "Disabilita negoziazione CCP" + +#: newprofilewizardpptp.ui:241 profilepptpoptionsbase.ui:331 +#, no-c-format +msgid "" +"Disable magic number negotiation. With this option, pppd cannot detect a " +"looped-back line. This option should only be needed if the peer is buggy." +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:249 profilepptpoptionsbase.ui:288 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable TCP/IP header compression" +msgstr "Non usare la compressione BSD" + +#: newprofilewizardpptp.ui:255 profilepptpoptionsbase.ui:294 +#, no-c-format +msgid "Disables the Van Jacobson style TCP/IP header compression" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:258 profilepptpoptionsbase.ui:297 +#, no-c-format +msgid "" +"Disables the Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the " +"transmit and the receive direction." +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:266 profilepptpoptionsbase.ui:246 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable IPX" +msgstr "Disabilita PFS: %1" + +#: newprofilewizardpptp.ui:272 profilepptpoptionsbase.ui:252 +#, no-c-format +msgid "Disables the IPXCP and IPX protocols" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:275 profilepptpoptionsbase.ui:255 +#, no-c-format +msgid "" +"Disables the IPXCP and IPX protocols. This option should only be required if " +"the peer is buggy and gets confused by requests from pppd for IPXCP " +"negotiation." +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:285 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "MPPE options" +msgstr "Opzioni PSK" + +#: newprofilewizardpptp.ui:302 profilepptpoptionsbase.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Require Microsoft Point-To-Point Encrpytion (enabled by default)" +msgstr "" +"Richiedi la cifratura Point-To-Point di Microsoft (abilitato in modo " +"predefinito)" + +#: newprofilewizardpptp.ui:316 profilepptpoptionsbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "Refuse 40 bit length encryption of MPPE" +msgstr "Rifiuta la cifratura MPPE a lunghezza 40 bit" + +#: newprofilewizardpptp.ui:330 profilepptpoptionsbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Refuse 128 bit length encryption of MPPE" +msgstr "Rifiuta la cifratura MPPE a 128 bit" + +#: newprofilewizardpptp.ui:338 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allo&w MPPE stateful mode" +msgstr "Permetti MPPE Stateful Mode" + +#: newprofilewizardpptp.ui:352 profilepptpoptionsbase.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do not use &MPPC compression" +msgstr "Non usare la compressione BSD" + +#: newprofilewizardpptp.ui:358 profilepptpoptionsbase.ui:137 +#, no-c-format +msgid "" +"Do not use the Microsoft Poit-To-Point Compression protocol.
I.e. for " +"compatibility with watchguard firebox (disabled by default)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:361 profilepptpoptionsbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this for disable Microsoft Point-to-Point Compression (MPPC) (i.e. for " +"compatibility with watchguard firebox)." +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:398 profilepptpoptionsbase.ui:414 +#, no-c-format +msgid "Authorization method:" +msgstr "Metodo di autorizzazione:" + +#: newprofilewizardpptp.ui:413 profilepptpoptionsbase.ui:429 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Re&quire EAP" +msgstr "Ric&hiedi MPPE" + +#: newprofilewizardpptp.ui:419 profilepptpoptionsbase.ui:435 +#, no-c-format +msgid "Require EAP (disabled by default), should be disabled" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:447 profilepptpoptionsbase.ui:459 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "L2TP daemon" +msgstr "L2TP (racoon)" + +#: newprofilewizardpptp.ui:472 profilepptpoptionsbase.ui:484 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "l2tpd/xl2tpd" +msgstr "l2tpd" + +#: newprofilewizardpsk.ui:54 profilepskoptionsbase.ui:224 +#, no-c-format +msgid "Sa&ve PSK" +msgstr "Sal&va PSK" + +#: newprofilewizardpsk.ui:60 profilepskoptionsbase.ui:230 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save Pre-shared key in config file (or in TDEWallet if available)" +msgstr "Attiva qui per salvare la tua password nel file di configurazione" + +#: newprofilewizardpsk.ui:71 profilepskoptionsbase.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Pre shared key file:" +msgstr "File della chiave precondivisa:" + +#: newprofilewizardpsk.ui:122 profilepskoptionsbase.ui:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File which contains Pre-shared key (shared secret)" +msgstr "Chiave precedentemente condivisa per il remoto" + +#: newprofilewizardpsk.ui:178 profilepskoptionsbase.ui:165 +#, no-c-format +msgid "&Load PSK from file" +msgstr "Carica PSK da fi&le" + +#: newprofilewizardpsk.ui:184 profilepskoptionsbase.ui:171 +#, no-c-format +msgid "Pre-shared key (shared secret) is stored in a file (e.g. on a usbstick)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardracoon.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New profile wizard racoon" +msgstr "Nuovo profilo" + +#: newprofilewizardracoon.ui:43 +#, no-c-format +msgid "racoon + ipsec-tools specific settings (Linux &2.6 native or BSD)" +msgstr "impostazioni specifiche racoon + ipsec-tools (Linux &2.6 nativo o BSD)" + +#: newprofilewizardracoon.ui:91 profileracoonoptionsbase.ui:208 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Perfect forward secrec&y (PFS):" +msgstr "Segretezza perfetta &in avanti" + +#: newprofilewizardracoon.ui:132 profileracoonoptionsbase.ui:389 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Encryption algorithm phase 2:" +msgstr "Algoritmo di cifratura:" + +#: newprofilewizardracoon.ui:175 profileracoonoptionsbase.ui:162 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authentication algorithm phase 1:" +msgstr "Algoritmo di autenticazione:" + +#: newprofilewizardracoon.ui:178 newprofilewizardracoon.ui:227 +#: profileracoonoptionsbase.ui:165 profileracoonoptionsbase.ui:365 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified hash algorithm for IKE phase 1" +msgstr "Questa è la passwor per la connessione" + +#: newprofilewizardracoon.ui:243 profileracoonoptionsbase.ui:249 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Encryption algorithm phase 1:" +msgstr "Algoritmo di cifratura:" + +#: newprofilewizardracoon.ui:380 profileracoonoptionsbase.ui:424 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authentication algorithm phase 2:" +msgstr "Algoritmo di autenticazione:" + +#: newprofilewizardracoon.ui:417 profileracoonoptionsbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "&Use Mode Configuration" +msgstr "" + +#: newprofilewizardstart.ui:27 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to this wizard which will help you to create a new profile.\n" +"\n" +"Click \"Next\" to continue." +msgstr "" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:16 +#, no-c-format +msgid "New profile wizard type selection" +msgstr "" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Select the type of your VPN:" +msgstr "Seleziona il tipo della tua VPN:" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:62 +#, no-c-format +msgid "&Cisco (free)" +msgstr "&Cisco (libero)" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:76 +#, no-c-format +msgid "&L2TP over IPSec (Free/SWAN or Openswan)" +msgstr "&L2TP su IPSec (Free/SWAN o Openswan)" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:87 +#, no-c-format +msgid "L2TP over IPSec (Linux 2.&6 native or BSD)" +msgstr "L2TP over IPSec (Linux 2.&6 nativo o BSD)" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:98 +#, no-c-format +msgid "&Microsoft PPTP" +msgstr "&Microsoft PPTP" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:109 +#, no-c-format +msgid "Open&VPN" +msgstr "Open&VPN" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:120 +#, no-c-format +msgid "IPSec (Linux &2.6 native or BSD)" +msgstr "IPSec (Linux &2.6 nativo o BSD)" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:131 +#, no-c-format +msgid "&IPSec (Free/SWAN or Openswan)" +msgstr "&IPSec (Free/SWAN o Openswan)" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:142 +#, no-c-format +msgid "Cisco (propritar&y)" +msgstr "Cisco (proprietar&io)" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:153 +#, no-c-format +msgid "&Vtun" +msgstr "&Vtun" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:164 +#, no-c-format +msgid "&SSH" +msgstr "" + +#: newprofilewizarduser.ui:46 profileuseroptionsbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "NT domain name for authentication" +msgstr "Nome dominio NT per l'autenticazione" + +#: newprofilewizarduser.ui:57 +#, no-c-format +msgid "N&T domain name for authentication:" +msgstr "Nome dominio N&T per l'autenticazione:" + +#: newprofilewizarduser.ui:63 profileuseroptionsbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Use NT domain for authentication" +msgstr "Usa dominio NT per l'autenticazione" + +#: newprofilewizarduser.ui:170 profileuseroptionsbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Save &user password" +msgstr "Salva la password dell'&utente" + +#: newprofilewizarduser.ui:176 profileuseroptionsbase.ui:241 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save user password in config file (or in TDEWallet if available)" +msgstr "Attiva qui per salvare la tua password nel file di configurazione" + +#: newprofilewizarduser.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Dont sa&ve username" +msgstr "Non sal&vare il nome utente" + +#: newprofilewizarduser.ui:190 profileuseroptionsbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Do not save the username in config nor TDEWallet" +msgstr "" + +#: profilecertoptionsbase.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use e&mail address as identifier" +msgstr "DNS server definito dall'utente" + +#: profilecertoptionsbase.ui:122 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allo&w empty private key passphrase" +msgstr "Password chiave privata" + +#: profilecertoptionsbase.ui:327 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can import a certificate in P12 format. You will get it from your " +"administrator if needed." +msgstr "" +"Qui puoi importare un certificato in formato P12. Verrà fornito " +"dall'amministratore se necessario." + +#: profilecertoptionsbase.ui:440 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Verify CA certificate of peer" +msgstr "Percorso certificati CA" + +#: profilecertoptionsbase.ui:461 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &Cisco certificate store" +msgstr "Gestisci certificati Cisco..." + +#: profilecertoptionsbase.ui:634 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save private ke&y passphrase" +msgstr "Password chiave privata" + +#: profileciscooptionsbase.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Peer timeout:" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Peer timeout" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "" +"After this number of seconds KVpnc reconnects. Value of 0 disables timeout." +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:141 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &local port for ISAKMP:" +msgstr "DNS server definito dall'utente" + +#: profileciscooptionsbase.ui:178 profilevtunoptionsbase.ui:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Local port number" +msgstr "Porta locale" + +#: profileciscooptionsbase.ui:199 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable &data encryption" +msgstr "Rifiuta cifratura a 4&0 bit" + +#: profileciscooptionsbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "disables the encrytion for data" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Cisco NAT mode:" +msgstr "Modalità NAT Cisco:" + +#: profileciscooptionsbase.ui:268 profileciscooptionsbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the NAT traversal mode for cisco (vpnc >= 0.4.x)\n" +"\n" +"* natt - NAT-T as defined in RFC3947\n" +"* force-natt - always use NAT-T encapsulation even without presence of a NAT " +"device (useful if the OS captures all ESP traffic)\n" +"* cisco-udp - Cisco proprietary UDP encapsulation, commonly over Port 10000\n" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:410 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use global IPSec secret" +msgstr "Usa segreto globale IPSec" + +#: profileciscooptionsbase.ui:416 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use global IPSec secret from /etc/vpnc/default.conf" +msgstr "" +"Attiva qui per l'uso generale del IPSec Secret da /etc/vpnc/default.conf" + +#: profileciscooptionsbase.ui:520 +#, no-c-format +msgid "E&nable interactive extended authentication" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Allow empt&y group password (insecure!)" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:620 +#, no-c-format +msgid "Enable DPD idle ti&meout:" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:626 +#, no-c-format +msgid "Use DPD (Dead Peer Detection)" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:669 +#, no-c-format +msgid "DPD idle timeout" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:672 +#, no-c-format +msgid "This is the value of DPD (Dead Peer Detection) timeout." +msgstr "" + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Command Execution After Connect" +msgstr "Esegui comando dopo la connessione" + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&xecute command after connect" +msgstr "Esegui comando dopo la connessione" + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:49 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Execute specified command after connect" +msgstr "Esegui comando dopo la connessione" + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check this to execute specified command after every successful connect." +msgstr "" +"Abilita questo se vuoi che kvpnc si minimizzi nella barra delle applicazioni " +"dopo l'avvenuta connessione" + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:72 +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "" +"Command to execute after sucessful connect.
Normal shell commands are " +"accepted." +msgstr "" + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Delay time:" +msgstr "" + +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Execute co&mmand after disconnect" +msgstr "Esegui comando dopo la connessione" + +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Execute specified command after disconnect" +msgstr "Esegui comando dopo la connessione" + +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check this to execute specified command after every disconnect." +msgstr "Esegui comando dopo la connessione" + +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:64 +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "" +"Command to execute after successful disconnect.
Normal shell commands " +"are accepted." +msgstr "" + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Command Execution Before Connect" +msgstr "Esegui comando dopo la disconnessione" + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Execu&te command before connect" +msgstr "Esegui comando do&po la disconnessione" + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Execute specified commands before connect" +msgstr "Esegui comando dopo la disconnessione" + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this to execute specified command before every successful connect." +msgstr "" +"Abilita questo se vuoi che kvpnc si minimizzi nella barra delle applicazioni " +"dopo l'avvenuta connessione" + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Command to execute before connect" +msgstr "Esegui del comando dopo la disconnessione" + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Command to execute before connect.
Normal shell commands are accepted." +msgstr "Esegui del comando dopo la disconnessione" + +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Command Execution Before Disconnect" +msgstr "Esegui del comando dopo la disconnessione" + +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Execute comm&and before disconnect" +msgstr "Esegui com&ando prima della disconnessione" + +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Execute specified command before disconnect" +msgstr "Esegui del comando dopo la disconnessione" + +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check this to execute specified command before every disconnect." +msgstr "Esegui del comando dopo la disconnessione" + +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:64 +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Command to execute before disconnect.
Normal shell commands are accepted." +msgstr "Esegui del comando dopo la disconnessione" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Profile description" +msgstr "Impostazioni profilo" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Connection type" +msgstr "Tipo connessione" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Rena&me" +msgstr "Rino&mina" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Rename the current profile" +msgstr "Rinomina il profilo attuale" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:152 +#, no-c-format +msgid "Sa&ve" +msgstr "Sal&va" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Save the current profile" +msgstr "Salva il profilo attuale" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Dele&te" +msgstr "E&limina" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "Delete the current profile" +msgstr "Elimina il profilo attuale" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Ne&w" +msgstr "&Nuovo" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Create a new profile" +msgstr "Crea un nuovo profilo" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "FreeSWAN (OpenSWAN)" +msgstr "Racoon/FreeSWAN (OpenSWAN)" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:177 +#, no-c-format +msgid "Use PFS" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:423 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IKE/ESP" +msgstr "KDE" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:466 +#, no-c-format +msgid "Specify IKE" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:494 profileipsecoptionsbase.ui:653 +#, no-c-format +msgid "Help needed?" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:518 +#, no-c-format +msgid "aes&256-sha1" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:540 +#, no-c-format +msgid "3des-sha1-modp2&048" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:543 profilepptpoptionsbase.ui:106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+0" +msgstr "Alt+I" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Specify ESP" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:795 profileracoonoptionsbase.ui:476 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Local/Remote ID" +msgstr "ID remoto speciale" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:866 +#, no-c-format +msgid "" +"Value for the local ID, hint: if type address, you can enter a hostname here " +"which will be resolved at connect" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:1000 +#, no-c-format +msgid "" +"Value for the remote ID, hint: if type address, you can enter a hostname " +"here which will be resolved at connect" +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "General network options" +msgstr "Opzioni di connessione" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "User defined &MTU:" +msgstr "&MTU definito dall'utente:" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check this to set a custom MRU size" +msgstr "Attiva qui per specificare un server DNS proprio" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:109 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "If you enable this you can set a own MRU size." +msgstr "Attiva qui per specificare un server DNS proprio" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:129 +#, no-c-format +msgid "The MRU size for the ppp connection" +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:132 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Here you can specify the MRU size for use with pppd." +msgstr "Qui puoi cancellare il profilo" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the network device which should be used for the tunnel. Its only " +"active if needed. If no selection made, \"default\" is set for using the " +"device where the defaultroute points to." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:267 +#, no-c-format +msgid "Fix path mtu discovery problem" +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:273 +#, no-c-format +msgid "" +"Fixes the path mtu discovery problem by inserting a special firwall rule." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "" +"Problem: TCP connections using the PPTP Client host as a hop in the route " +"(such as via normal routing, NAT or IP masquerading) freeze once they " +"attempt to transfer large amounts of data.\n" +"Diagnosis: path MTU discovery may not be working, due to hosts on the route " +"refusing to forward ICMP fragmentation needed responses." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:296 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Update DNS configuration" +msgstr "Vecchia configurazione cancellata." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Modify the nameserver configuration and set DNS_UPDATE var." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:308 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is checked, the nameserver configuration will be updated. The " +"DNS_UPDATE environment variable will be set to YES, otherwise NO." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:590 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Connection Status Check" +msgstr "Connessione stabilita." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:593 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options for connection status check" +msgstr "Connessione stabilita." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:596 +#, no-c-format +msgid "Here you can set various options for the connection status check." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:618 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Check connection status" +msgstr "Connessione stabilita." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:630 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, the connection status check will be enabled. The parameters " +"below control how often the gateway will be pinged and it must be minimal " +"success in a count.
Example: interval 1, success count 4: this means that " +"4 pings will be done and minimal one must be success for keep the connection " +"alive. The delay between the pings are 1 sec." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:812 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ping hostname/IP address:" +msgstr "Indirizzo IP:" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:818 +#, no-c-format +msgid "" +"Use specified hostname/IP address instead the gateway address to test the " +"connection status" +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:832 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hostname/IP address for ping test" +msgstr "Indirizzo IP per il test ping" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:835 +#, no-c-format +msgid "This is the hostname/IP address which should be tested." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:881 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reconnect dela&y:" +msgstr "Fai clic qui per disconnetterti dalla connessione corrente" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:890 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delay in seconds before reconnect after the connection lost" +msgstr "Fai clic qui per disconnetterti dalla connessione corrente" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:932 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reconnect delay in seconds" +msgstr "Fai clic qui per disconnetterti dalla connessione corrente" + +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use HTTP prox&y" +msgstr "La password non può essere vuota!" + +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:68 +#, no-c-format +msgid "HTTP proxy settings" +msgstr "Impostazioni proxy HTTP" + +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:334 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use HTTP prox&y authentication" +msgstr "(NT-) Nome dominio per l'autenticazione" + +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:59 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use UDP" +msgstr "UDP in uso." + +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "" +"For IPSec use UDP encapsulation. For openvpn
use UDP instead of TCP " +"protocol." +msgstr "" + +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "UDP port for NAT-&T:" +msgstr "Porta &UDP per NAT-T:" + +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Network Route Options" +msgstr "Opzioni rotta" + +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:188 +#, no-c-format +msgid "Edit &route..." +msgstr "Modifica &rotta..." + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Network Virtual IP Options" +msgstr "Impostazioni di &rete" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Remote IP address (for tunnel)" +msgstr "Indirizzo IP remoto (per il tunnel)" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Use vir&tual IP addresses" +msgstr "Usa indirizzi IP vir&tuali" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Use virtual IP addresses" +msgstr "Usa indirizzi IP virtuali" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Local IP address (for tunnel)" +msgstr "Indirizzo IP locale (per il tunnel)" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Local IP (virtual):" +msgstr "IP locale (virtuale):" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IPsec" +msgstr "ID IPSec:" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:164 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &local source IP:" +msgstr "DNS server definito dall'utente" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:175 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use remote source IP:" +msgstr "Rete remota" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:207 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use virtual subnets:" +msgstr "Usa indirizzi IP virtuali" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:227 +#, no-c-format +msgid "" +"for example: %v4:10.0.0.0/8,%v4:172.16.0.0/12,%v4:192.168.0.0/16,%v4:!" +"192.168.2.0/24,%v4:!192.168.15.128/25" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:78 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified &local port:" +msgstr "DNS server definito dall'utente" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:84 profileopenvpnoptionsbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Specify local (source) port to use" +msgstr "Specifica porta locale (sorgente) da utilizzare" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:92 profilesshoptionsbase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use specified remote port:" +msgstr "DNS server definito dall'utente" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Disable socket bind" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Use tunnel ping restart:" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:243 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use reneg-sec:" +msgstr "Nome utente:" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:288 +#, no-c-format +msgid "Frag&ment packets bigger than:" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:314 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Packet size" +msgstr "Creazione del socket fallito" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:317 +#, no-c-format +msgid "This is the max packet size after encapsulation" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:371 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Max packet size" +msgstr "DNS server definito dall'utente" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:379 +#, no-c-format +msgid "Use tunnel ping:" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:410 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified packet size:" +msgstr "DNS server definito dall'utente" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Use specified max packet size after encapsulation" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:584 profileopenvpnoptionsbase.ui:640 +#, no-c-format +msgid "Digest algorithm" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:609 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use only CA cert and authenticate with username and password" +msgstr "salva password utente" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:659 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authentication direction:" +msgstr "Tipo di Autenticazione" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:670 +#, no-c-format +msgid "The NS cert type:" +msgstr "Il tipo di certificato NS:" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:719 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &TLS auth" +msgstr "Avvio di \"%1\" fallito!" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:753 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File name of static key or passphrase file." +msgstr "Nome del nuovo profilo" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "MPPE" +msgstr "" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:89 +#, no-c-format +msgid "A&llow MPPE stateful mode" +msgstr "Consenti moda&lità MPPE stateful" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Refuse 4&0 bit encryption" +msgstr "Rifiuta cifratura a 4&0 bit" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Refuse &128 bit encryption" +msgstr "Rifiuta cifratura a &128 bit" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PPP" +msgstr "PPTP" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:526 +#, no-c-format +msgid "DNS" +msgstr "" + +#: profilepskoptionsbase.ui:95 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre Shared Key (Cisco: Group Password)" +msgstr "Chiave precedentemente condivisa (Cisco: password di gruppo)" + +#: profilepskoptionsbase.ui:98 +#, no-c-format +msgid "PSK options" +msgstr "Opzioni PSK" + +#: profilepskoptionsbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Pre shared key:" +msgstr "Chiave precondivisa:" + +#: profileracoonoptionsbase.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "racoon + ipsec tools specific settings (Linux &2.6 native or BSD" +msgstr "impostazioni specifiche racoon + ipsec-tools (Linux &2.6 nativo o BSD)" + +#: profilesshoptionsbase.ui:104 +#, no-c-format +msgid "&Use network config script on server:" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:121 +#, no-c-format +msgid "full path to script on server" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:124 +#, no-c-format +msgid "" +"Parameter 0: script name e.g. /root/ssh_vpn_up.sh\n" +"Parameter 1: device type e.g. tun\n" +"Parameter 2: ip address e.g. 1.2.3.4 (tun)\n" +"Parameter 3: remote ip address 1.2.3.5 (tun)" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:156 +#, no-c-format +msgid "&Key" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:167 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pass&word" +msgstr "Password" + +#: profilesshoptionsbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "SSH key" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Costum key:" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:275 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "autodetected ke&y:" +msgstr "Porta locale UDP definita dall'utente \"%1\" in uso." + +#: profileuseroptionsbase.ui:65 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "N&T domain name:" +msgstr "Nome di dominio NT" + +#: profileuseroptionsbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Dont save username" +msgstr "Non salvare il nome utente" + +#: profileuseroptionsbase.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Hide group pass&word field in account data dialog" +msgstr "" + +#: profileuseroptionsbase.ui:257 +#, no-c-format +msgid "" +"Do not show group password field in dialog for request username/password." +msgstr "" + +#: profileuseroptionsbase.ui:268 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ask user password on each connect" +msgstr "Nome di dominio per l'autenticazione" + +#: profileuseroptionsbase.ui:274 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is enabled, on each connect the user password will be asked." +msgstr "" + +#: profilevtunoptionsbase.ui:88 +#, no-c-format +msgid "VTun profile:" +msgstr "Profilo VTun:" + +#: profilevtunoptionsbase.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use userdefined port:" +msgstr "Usa porta definita dall'utente:" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tools Information" +msgstr "Informazioni sugli strumenti" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "The following information about the tools has been collected:" +msgstr "Sono state raccolte le seguenti informazioni sugli strumenti:" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Tool" +msgstr "Strumento" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:55 +#, no-c-format +msgid "Version" +msgstr "Versione" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Usability" +msgstr "Fruibilità" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:77 +#, no-c-format +msgid "required by" +msgstr "richiesto da" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "Percorso" + +#, fuzzy +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Nessun file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import" +#~ msgstr "Tipo importazione:" + +#, fuzzy +#~ msgid "&File" +#~ msgstr "Nessun file" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "

Topics

\n" +#~ "

1. Usage

\n" +#~ "

1.1 Connect

\n" +#~ "

1.2 Disconnect

\n" +#~ "

2. Getting external help\n" +#~ "

2.1 Homepage

\n" +#~ "

2.2 Submitting bugs

\n" +#~ "

2.3 Author

\n" +#~ "

1. Usage

\n" +#~ "

1.1 Connect

\n" +#~ "

Start kvpnc and if vpnc-connect/vpnc-disconnect is not installed in /" +#~ "usr/sbin change it in settings. Click on \"New profile...\" to add a new " +#~ "profile. Enter the new Name in the upcoming dialog, fill in the empty " +#~ "fields and save profile by clicking on \"Save profile...\". After enter " +#~ "your VPN data, click on \"connect\" to connect to your VPN server. By " +#~ "default, kvpnc minimizes into kicker dock after sucessfull connect. back to top

\n" +#~ "

1.2 Disconnect

\n" +#~ "

To disconnect, click on kicker dock and kvpnc main window will be " +#~ "restored. Then click on \"disconnect\". You can also use toolbar icons or " +#~ "menu entries in kicker dock context menu. back to top

\n" +#~ "

2. Getting external help

\n" +#~ "

2.1 Homepage

\n" +#~ "

Go to http://home.gna.org/kvpnc/" +#~ " for new releases, contacts, etc. back to top " +#~ "

\n" +#~ "

2.2 Submitting bugs

\n" +#~ "

Go to https://gna.org/" +#~ "bugs/?group=kvpnc for submitting new bugs or look for open bugs. back to top

\n" +#~ "

2.3 Author

\n" +#~ "

Send a mail to Christoph Thielecke (u15119@hs-harz.de) if you have questions, suggestions or wishes. " +#~ "back to top

\n" +#~ "" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "

Argomenti

\n" +#~ "

1. Uso

\n" +#~ "

1.1 Connessione

\n" +#~ "

1.2 Disconnessione

\n" +#~ "

2. Ottenere aiuto esterno\n" +#~ "

2.1 Pagina principale

\n" +#~ "

2.2 Invio dei bug

\n" +#~ "

2.3 Autore

\n" +#~ "

1. Uso

\n" +#~ "

1.1 Connessione

\n" +#~ "

Lancia kvpnc e se vpnc-connect/vpnc-disconnect non sono installati in /" +#~ "usr/sbin cambia le impostazioni. Fai clic su "Nuovo profilo..." " +#~ "per aggiungere un profilo. Inserisci il nuovo Nome nel dialogo, compila " +#~ "ogni campo vuoto e salva il profilo cliccando "Salva profilo..." +#~ "". Dopo aver inserito i tuoi dati VPN, clicca su "" +#~ "connessione" per connetterti al server VPN. Normalmente, kvpnc " +#~ "minimizza nella dock bar dopo una avvenuta connessione. torna in alto

\n" +#~ "

1.2 Disconnessione

\n" +#~ "

Per disconnettersi, fare clic sull'icona nella dock bar e la finestra " +#~ "principale di kvpnc apparirà nuovamente. Fare clic quindi su "" +#~ "disconnessione". Puoi usare anche le icone della barra degli " +#~ "strumenti o il menu contestuale dalla dock bar. torna " +#~ "in alto

\n" +#~ "

2. Ottenere aiuto esterno

\n" +#~ "

2.1 Homepage

\n" +#~ "

Vai a http://home.gna.org/kvpnc/" +#~ " per nuove release, contatti, etc. torna in alto

\n" +#~ "

2.2 Inviare i bug

\n" +#~ "

Vai a https://gna.org/" +#~ "bugs/?group=kvpnc per inviare nuovi bug o per controllare i bug " +#~ "esistenti. vai in alto

\n" +#~ "

2.3 Autore

\n" +#~ "

Manda una mail a Christoph Thielecke (u15119@hs-harz.de) se hai domande, suggerimenti o desideri. vai in alto

\n" +#~ "" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Support KVpnc..." +#~ msgstr "Impostazioni KVpnc..." + +#~ msgid "%1" +#~ msgstr "%1" + +#~ msgid "No vpnc pid file found, using \"killall\" for killing vpnc." +#~ msgstr "" +#~ "Non è stato trovato il file di pid del Vpnc, uso \"killall\" per " +#~ "terminare vpnc." + +#~ msgid "Special ID for remote side (rarely needed)" +#~ msgstr "ID speciale per il lato remoto (raramente necessario)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use special &remote ID:" +#~ msgstr "&usa ID remoto speciale" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use special ID for the remote side" +#~ msgstr "&usa ID remoto speciale" + +#, fuzzy +#~ msgid "Us&e special server certificate" +#~ msgstr "Utilizza certificato &server speciale" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use special &remote ID" +#~ msgstr "&usa ID remoto speciale" + +#~ msgid "OpenVPN export" +#~ msgstr "Esportazione OpenVPN" + +#~ msgid "Special remote ID" +#~ msgstr "ID remoto speciale" + +#, fuzzy +#~ msgid "Special remote ID can't be empty!" +#~ msgstr "Il certificato speciale server non può essere vuoto!" + +#~ msgid "Connection finished" +#~ msgstr "Connessione terminata" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect try canceled" +#~ msgstr "Connessione \"%1\" finita" + +#, fuzzy +#~ msgid "Low level connection established." +#~ msgstr "Connessione stabilita." + +#~ msgid "*S/WAN" +#~ msgstr "*S/WAN" + +#~ msgid "type: %1\n" +#~ msgstr "tipo: %1\n" + +#~ msgid "IPSec ID: %1\n" +#~ msgstr "IPSec ID: %1\n" + +#~ msgid "tunnel IP: %1\n" +#~ msgstr "IP tunnel: %1\n" + +#~ msgid "HTTP proxy: %1:%2\n" +#~ msgstr "Proxy HTTP: %1:%2\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tunnel device type: %1\n" +#~ msgstr "Dispositivo tunnel: %1\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: name found: %1" +#~ msgstr "Importa file di configurazione OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: always_renew found: %1" +#~ msgstr "Importa file di configurazione OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: dont_filter_netbios found: %1" +#~ msgstr "Importa file di configurazione OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: localip found: %1" +#~ msgstr "Importa file di configurazione OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: virtualip found: %1" +#~ msgstr "Importa file di configurazione OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: remoteip found: %1" +#~ msgstr "Importa file di configurazione OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: remotehostname found: %1" +#~ msgstr "Importa file di configurazione OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: user_fqdn (local id) found: %1" +#~ msgstr "Importa file di configurazione OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: exchange mode found: %1" +#~ msgstr "Importa file di configurazione OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: keytype found: %1" +#~ msgstr "Importa file di configurazione OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: key found: %1" +#~ msgstr "Importa file di configurazione OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: cert_do_server_auth found: %1" +#~ msgstr "Importa file di configurazione OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: use_nat_t found: %1" +#~ msgstr "Importa file di configurazione OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: use_xauth found: %1" +#~ msgstr "Importa file di configurazione OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: use_cfgmode found: %1" +#~ msgstr "Importa file di configurazione OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: ip addr for phase 2 found: %1" +#~ msgstr "Importa file di configurazione OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: remote network ip found: %1" +#~ msgstr "Importa file di configurazione OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: remote network netmask found: %1" +#~ msgstr "Importa file di configurazione OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: datapipecfg found" +#~ msgstr "Importa file di configurazione OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: policies found" +#~ msgstr "Importa file di configurazione OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: localid found" +#~ msgstr "Importa file di configurazione OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: phase2localid found" +#~ msgstr "Importa file di configurazione OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: phase2remoteid found" +#~ msgstr "Importa file di configurazione OpenVPN" + +#~ msgid "Enable debu&g" +#~ msgstr "Abilita il debu&g" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use UDP (NAT-&T)" +#~ msgstr "Usa UDP (NAT-T)" + +#~ msgid "Use UDP (NAT-T)" +#~ msgstr "Usa UDP (NAT-T)" + +#~ msgid "Tunnel IP: %1\n" +#~ msgstr "IP Tunnel: %1\n" + +#~ msgid "kill %1 with killall..." +#~ msgstr "termina %1 con killall..." + +#, fuzzy +#~ msgid "PPTP specific settings" +#~ msgstr "impostazioni kvpnc" + +#~ msgid "Get DNS server &from peer" +#~ msgstr "Ottieni il server D&NS dalla rete" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use D&NS_UPDATE" +#~ msgstr "Impostazione DNS_UPDATE \"%1\"." + +#~ msgid "donate" +#~ msgstr "donazione" + +#~ msgid "&Donate..." +#~ msgstr "&Donazioni..." + +#~ msgid "New type: %1." +#~ msgstr "Nuovo tipo: %1." + +#, fuzzy +#~ msgid "Using tunnel type: %1" +#~ msgstr "Impossibile creare tunnel device file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tunnel type: %1\n" +#~ msgstr "IP Tunnel: %1\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Password" +#~ msgstr "Password" + +#~ msgid "Hash algorithm:" +#~ msgstr "Algoritmo di hash:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Loading module \"%1\" has failed: stop." +#~ msgstr "Ping fallito." + +#, fuzzy +#~ msgid "CA certificate path:" +#~ msgstr "Percorso certificati CA" + +#~ msgid "Profile \"%1\" renamed to \"%2\"." +#~ msgstr "Profilo \"%1\" rinominato in \"%2\"." + +#, fuzzy +#~ msgid "or" +#~ msgstr "Scarsa" + +#~ msgid "IPsec seems to be already running" +#~ msgstr "IPsec sembra essere già in esecuzione" + +#, fuzzy +#~ msgid "strongSwan detected" +#~ msgstr "strongSwan" + +#, fuzzy +#~ msgid "TLS remote host can't be empty!" +#~ msgstr "Il certificato speciale server non può essere vuoto!" + +#~ msgid "starting of \"%1\" was successful." +#~ msgstr "avvio di \"%1\" riuscito." + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable xl2tpd debug" +#~ msgstr "Abilita il debug di pppd" + +#, fuzzy +#~ msgid "kill %1 with killall (KILL)..." +#~ msgstr "termina %1 con killall..." + +#, fuzzy +#~ msgid "main" +#~ msgstr "Dominio" + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting connection \"%1\"..." +#~ msgstr "Attesa della connessione..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Group ID: %1" +#~ msgstr "Ottenuto DNS1: %1" + +#~ msgid "Really delete \"%1\"?" +#~ msgstr "Eliminare veramente \"%1\"?" + +#, fuzzy +#~ msgid "File %1 sucessfully removed" +#~ msgstr "Certificato importato correttamente." + +#, fuzzy +#~ msgid "Test nomppe-stateful support of pppd" +#~ msgstr "Verifica del supporto mppe di pppd (%1)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Test stateless support of pppd" +#~ msgstr "Verifica del supporto mppe di pppd (%1)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Test support of require-mppe-128 pppd" +#~ msgstr "Verifica del supporto mppe di pppd (%1)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Test support of require MPPE 128 pppd: %1" +#~ msgstr "Verifica del supporto mppe di pppd (%1)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use &global IPSec secret" +#~ msgstr "Usa segreto globale IPSec" + +#~ msgid "new style" +#~ msgstr "nuovo stile" + +#~ msgid "old style" +#~ msgstr "vecchio stile" + +#~ msgid "Dont using UDP." +#~ msgstr "UDP non utilizzato." + +#~ msgid "Using mail address as VPN id: %1." +#~ msgstr "Usare l'indirizzo email come identificativo VPN: %1." + +#, fuzzy +#~ msgid "Use speci&fied address to ping:" +#~ msgstr "DNS server definito dall'utente" + +#~ msgid "FreeS/WAN or Openswan" +#~ msgstr "FreeS/WAN o Openswan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please enter %1 specific settings:" +#~ msgstr "Opzioni di connessione" + +#, fuzzy +#~ msgid "FreeS/WAN settings" +#~ msgstr "FreeS/WAN" + +#, fuzzy +#~ msgid "New profile wizard racoon/FreeSWAN (OpenSWAN)" +#~ msgstr "Nuovo profilo" + +#~ msgid "FreeSWAN / Openswan specific settings" +#~ msgstr "Impostazioni specifiche FreeSWAN / Openswan" + +#~ msgid "Racoon/*SWAN" +#~ msgstr "Racoon/*SWAN" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use userdefinied port:" +#~ msgstr "Usa porta definita dall'utente:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use HTTP pro&xy" +#~ msgstr "La password non può essere vuota!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable protocol f ield compression" +#~ msgstr "Non usare la compressione BSD" + +#~ msgid "D&o not use MPPC compression" +#~ msgstr "N&on usare la compressione MPPC" + +#~ msgid "&Do not use deflate method" +#~ msgstr "Non usare il metodo &deflate" + +#, fuzzy +#~ msgid "Retrieve DNS server from peer" +#~ msgstr "Richiedi il server DNS dal peer" + +#~ msgid "Refuse 12&8 bit encryption" +#~ msgstr "Rifiuta crittografia a 12&8 bit" + +#~ msgid "Do not use BSD &compression" +#~ msgstr "Non usare la &compressione BSD" + +#, fuzzy +#~ msgid "Refuse &EAP" +#~ msgstr "Rifiuta EAP" + +#~ msgid "import password" +#~ msgstr "importa password" + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate import: password was requested, send it..." +#~ msgstr "La password di utente è stata richiesta, procedo all'invio...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Private key password, private key needs passphrase" +#~ msgstr "La password non può essere vuota!" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Private key password can't be empty because private key is protected " +#~ "with a passphrase." +#~ msgstr "" +#~ "Il campo password per la private key non può essere vuoto e con meno di 4 " +#~ "caratteri" + +#~ msgid "Certificate import: doCacert()" +#~ msgstr "Importazione certificato: doCacert()" + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate import: doCreateHash()" +#~ msgstr "Importazione certificato: doCacert()" + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate import: doLink()" +#~ msgstr "Importazione certificato: doCacert()" + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate import: exit()" +#~ msgstr "Importazione certificato: doCacert()" + +#~ msgid "Certificate import: %2" +#~ msgstr "Importazione certificato: %2" + +#~ msgid "P12: freeswan" +#~ msgstr "P12: freeswan" + +#~ msgid "IPSec (FreeSWAN)" +#~ msgstr "IPSec (FreeSWAN)" diff --git a/translations/messages/ja.po b/translations/messages/ja.po new file mode 100644 index 0000000..dc53915 --- /dev/null +++ b/translations/messages/ja.po @@ -0,0 +1,14228 @@ +# translation of kvpnc.po to Japanese. +# Yukiko Bando , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kvpnc\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-08 23:00+0900\n" +"Last-Translator: Yukiko Bando \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Yukiko Bando" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ybando@k6.dion.ne.jp" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:88 ciscocertificateenrollment.cpp:631 +msgid "Enrollment break requested, user cancel" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:96 ciscocertificateenrollment.cpp:644 +#, fuzzy +msgid "process %1 killed" +msgstr "プロセス (%1) を開始しました。" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Select enrollment type..." +msgstr "使用するプロファイルを選択" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:112 manageciscocert.cpp:259 +#: preferencesdialog.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Collecting cisco CA certs from Cisco certificate store..." +msgstr "証明書をインポート..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:114 manageciscocert.cpp:261 +#: preferencesdialog.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Looking for CA certs in Cisco certificate store..." +msgstr "証明書をインポート..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:117 ciscocertificateenrollment.cpp:119 +#: manageciscocert.cpp:226 manageciscocert.cpp:228 manageciscocert.cpp:257 +#: manageciscocert.cpp:264 manageciscocert.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "Done." +msgstr "寄付する" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:120 kvpnc.cpp:452 kvpnc.cpp:470 +#: kvpnc.cpp:18821 manageciscocert.cpp:229 manageciscocert.cpp:267 +#: preferencesdialog.cpp:388 preferencesdialog.cpp:685 +#: preferencesdialog.cpp:763 +msgid "Ready." +msgstr "準備完了。" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Enter certificate data..." +msgstr "証明書をインポート..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:136 newprofilewizard.cpp:745 +msgid "Finish" +msgstr "完了" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:145 newprofilewizard.cpp:752 +msgid "Please fill in all fields!" +msgstr "すべてのフィールドを埋めてください。" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:146 newprofilewizard.cpp:760 +#: newprofilewizard.cpp:1505 newprofilewizard.cpp:1553 +#: newprofilewizard.cpp:1866 newprofilewizard.cpp:2247 +#: newprofilewizard.cpp:2327 newprofilewizard.cpp:2349 +#: newprofilewizard.cpp:2411 newprofilewizard.cpp:2521 +#: newprofilewizard.cpp:2598 newprofilewizard.cpp:2713 +#: newprofilewizard.cpp:2775 newprofilewizard.cpp:2866 +#: newprofilewizard.cpp:2943 +msgid "These fields must be filled in:\n" +msgstr "以下のフィールドを埋めてください:\n" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:152 ciscocertificateenrollment.cpp:191 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enrollment type: %1" +msgstr "新しいタイプ: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "ファイル名:" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Filename is empty!" +msgstr "ユーザ名が空です。" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "Filename: %1" +msgstr "ファイル名:" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:171 enterpassworddialog.cpp:82 +#: newprofilewizard.cpp:2737 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Password" +msgstr "パスワード" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Password is empty!" +msgstr "パスワードが空です" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Password: %1" +msgstr "パスワード:" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Password (cleartext): %1" +msgstr "パスワード:" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "File encoding: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Online" +msgstr "なし" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "CA: %1" +msgstr "名前: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:201 +msgid "CA URL" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "CA URL is empty!" +msgstr "事前共有鍵が空です" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:207 +#, c-format +msgid "CA URL: %1" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:212 +#, c-format +msgid "CA domain: %1" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Challenge password" +msgstr " パスワード:" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Challenge password is empty!" +msgstr " パスワード:" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Challenge password: %1" +msgstr " パスワード:" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "Challenge password (cleartext): %1" +msgstr " パスワード:" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:239 importipsecprofiledialog.cpp:1005 +#: kvpncconfig.cpp:1576 kvpncconfig.cpp:2551 kvpncconfig.cpp:3669 +#: manageciscocertbase.ui:68 newprofilewizard.cpp:763 newprofilewizard.cpp:776 +#: newprofilewizard.cpp:785 newprofilewizard.cpp:2673 +#: newprofilewizardcert.ui:583 preferencesdialog.cpp:5944 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "名前" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:240 newprofilewizard.cpp:764 +msgid "Name is empty!" +msgstr "名前が空です。" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name: %1" +msgstr "名前とPID: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "IP address: %1" +msgstr "ローカル IP アドレス: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "State: %1" +msgstr "状態" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "Department: %1" +msgstr "vpnc 引数: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Company: %1" +msgstr "openvpn: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain: %1" +msgstr "説明: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "Email: %1" +msgstr "名前: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:274 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country: %1" +msgstr "ID を検出: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Enrollment was sucessful." +msgstr "Ping が成功しました。" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:293 importcertificatedialog.cpp:550 +#: importcertificatedialog.cpp:573 importcertificatedialog.cpp:596 +#: importcertificatedialog.cpp:619 kvpnc.cpp:20217 kvpnc.cpp:20327 +#: kvpncconfig.cpp:4215 +msgid "" +"The required tool (%1) is not installed, please install it before you are " +"connecting and restart kvpnc." +msgstr "" +"必要なツール (%1) がインストールされていません。接続する前にインストールし" +"て、KVpnc を再起動してください。" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:293 importcertificatedialog.cpp:550 +#: importcertificatedialog.cpp:573 importcertificatedialog.cpp:596 +#: importcertificatedialog.cpp:619 kvpnc.cpp:20217 kvpnc.cpp:20327 +#: kvpncconfig.cpp:4215 +msgid "Tool Missing" +msgstr "ツールがありません" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "EnrollmentProcess args: " +msgstr "新しいタイプ: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:397 ciscocertificateenrollment.cpp:398 +#: importcertificatedialog.cpp:476 importcertificatedialog.cpp:478 +#: importcertificatedialog.cpp:859 importcertificatedialog.cpp:929 +#: importcertificatedialog.cpp:1342 manageciscocert.cpp:98 +#: manageciscocert.cpp:197 +msgid "Unable to start process (%1)!" +msgstr "プロセスを開始できません (%1)" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Process %1 started." +msgstr "プロセス (%1) を開始しました。" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Enrollment progress" +msgstr "新しいタイプ: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Certificate enrollment..." +msgstr "証明書のフォーマット" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:436 +#, c-format +msgid "Enrollment finished: %1." +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Certificate enrollment: %1 was requested, send it..." +msgstr "証明書インポート: %1 が要求されました。送信します..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:559 +#, fuzzy +msgid " challenge password" +msgstr " パスワード:" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:563 ciscocertificateenrollment.cpp:681 +#, fuzzy, c-format +msgid "Send challenge password: %1" +msgstr " パスワード:" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:570 +msgid "Certificate enrollment: request sent to CA, waiting for grant..." +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Certificate enrollment: contacting CA..." +msgstr "証明書のフォーマット" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Certificate enrollment: enrollment was successful." +msgstr "証明書インポート: ハッシュを作成しました。" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:608 ciscocertificateenrollment.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Certificate enrollment: enrollment has been failed." +msgstr "認証に失敗しました。" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "Enrollment failed" +msgstr "取り出し失敗" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Enrollment has been failed" +msgstr "ifconfig が失敗しました。" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Enrollment timer event" +msgstr "新しいタイプ: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:651 +#, c-format +msgid "removing pending enrollment requests: %1" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "delete enrollment request..." +msgstr "使用するプロファイルを選択" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:671 +#, fuzzy +msgid "Process (%1) could not started!" +msgstr "プロセス (%1) を開始しました。" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:677 importcertificatedialog.cpp:505 +#: manageciscocert.cpp:104 manageciscocert.cpp:202 +msgid "Process (%1) started." +msgstr "プロセス (%1) を開始しました。" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Process (%1) finished." +msgstr "プロセス (%1) を開始しました。" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Request canceled." +msgstr "インポートがキャンセルされました。" + +#: ciscopasswddecoder.cpp:60 kvpncconfig.cpp:2013 kvpncconfig.cpp:2136 +#: kvpncconfig.cpp:2137 kvpncconfig.cpp:2775 kvpncconfig.cpp:2776 +#: kvpncconfig.cpp:2788 kvpncconfig.cpp:3769 kvpncconfig.cpp:3881 +#: kvpncconfig.cpp:4241 +#, fuzzy +msgid "Reading of \"%1\" has been failed!" +msgstr "\"%1\" の作成に失敗しました。" + +#: debugoutputtextedit.cpp:43 +msgid "Cut Content" +msgstr "内容を切り取り" + +#: debugoutputtextedit.cpp:44 +msgid "Copy Content" +msgstr "内容をコピー" + +#: debugoutputtextedit.cpp:46 +msgid "Clear Log Window" +msgstr "ログウィンドウをクリア" + +#: displaycertdialog.cpp:27 displaycertdialogbase.ui:16 manageciscocert.cpp:234 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate data" +msgstr "証明書へのパス:" + +#: enterpassworddialog.cpp:58 +msgid "Enter account data:" +msgstr "アカウントデータを入力:" + +#: enterpassworddialog.cpp:74 importprofiledialog.cpp:505 +#: importprofiledialog.cpp:511 preferencesdialog.cpp:1138 +#: preferencesdialog.cpp:1139 profilepskoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "PSK" +msgstr "事前共有鍵" + +#: enterpassworddialog.cpp:79 newprofilewizard.cpp:2717 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Username" +msgstr "ユーザ名" + +#: enterpassworddialog.cpp:86 +#, c-format +msgid "" +"All fields must be filled in. Please check:\n" +"%1" +msgstr "" +"すべてのフィールドを埋めてください:\n" +"%1" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialog.cpp:45 +msgid "Passcode must be filled in!" +msgstr "パスコードを入力してください。" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:67 +msgid "GenerateOpenvpnKeyDialog: empty file name" +msgstr "OpenVPN 鍵生成ダイアログ: ファイル名が空です" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:68 importipsecprofiledialog.cpp:99 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:94 importprofiledialog.cpp:86 +msgid "File name can not be empty!" +msgstr "ファイル名は必須項目です。" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:68 importcertificatedialog.cpp:110 +#: importipsecprofiledialog.cpp:99 importopenvpnprofiledialog.cpp:94 +#: importprofiledialog.cpp:86 +msgid "Empty File Name" +msgstr "ファイル名が空です" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:95 +msgid "Generating of %1 key failed!" +msgstr "%1 鍵の生成に失敗しました。" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:96 kvpnc.cpp:2324 kvpnc.cpp:2325 kvpnc.cpp:2836 +#: kvpnc.cpp:2837 kvpnc.cpp:4070 kvpnc.cpp:4071 kvpnc.cpp:5222 kvpnc.cpp:5223 +#: kvpnc.cpp:6153 kvpnc.cpp:6154 kvpnc.cpp:7310 kvpnc.cpp:7311 kvpnc.cpp:7701 +#: kvpnc.cpp:7702 kvpnc.cpp:8188 kvpnc.cpp:8189 kvpnc.cpp:8374 kvpnc.cpp:8451 +#: kvpnc.cpp:8917 kvpnc.cpp:8918 kvpnc.cpp:9320 kvpnc.cpp:9670 kvpnc.cpp:9849 +#: kvpnc.cpp:10022 kvpnc.cpp:10023 kvpnc.cpp:10066 kvpnc.cpp:10067 +#: kvpnc.cpp:10071 kvpnc.cpp:10072 kvpnc.cpp:10777 kvpnc.cpp:11428 +#: kvpnc.cpp:12675 kvpnc.cpp:12820 kvpnc.cpp:13454 kvpnc.cpp:13455 +#: kvpnc.cpp:13498 kvpnc.cpp:13499 kvpnc.cpp:13553 kvpnc.cpp:13554 +#: kvpnc.cpp:16621 kvpnc.cpp:16622 kvpnc.cpp:17006 kvpnc.cpp:17007 +#: kvpnc.cpp:20487 kvpnc.cpp:20488 kvpnc.cpp:20566 kvpnc.cpp:20567 +#: kvpnc.cpp:20608 kvpnc.cpp:20609 kvpnc.cpp:20656 kvpnc.cpp:20657 +#: kvpnc.cpp:20713 kvpnc.cpp:20714 kvpnc.cpp:20769 kvpnc.cpp:20809 +#: kvpnc.cpp:20810 kvpnc.cpp:20838 kvpnc.cpp:20839 kvpnc.cpp:20874 +#: kvpnc.cpp:20907 kvpnc.cpp:20908 kvpnc.cpp:20976 kvpnc.cpp:20977 +#: kvpnc.cpp:21048 kvpnc.cpp:21081 kvpnc.cpp:21135 kvpnc.cpp:21136 +#: kvpnc.cpp:21159 kvpnc.cpp:21160 kvpnc.cpp:21273 kvpnc.cpp:21275 +#: kvpnc.cpp:21428 kvpnc.cpp:21429 kvpnc.cpp:21470 kvpnc.cpp:21471 +#: kvpnc.cpp:21573 kvpnc.cpp:21574 kvpnc.cpp:21656 kvpnc.cpp:21657 +#: kvpnc.cpp:21871 kvpnc.cpp:21872 kvpnc.cpp:21980 kvpnc.cpp:21981 +#: kvpnc.cpp:22115 kvpnc.cpp:22174 kvpnc.cpp:22229 kvpnc.cpp:22290 +#: kvpnc.cpp:22359 kvpnc.cpp:22430 kvpnc.cpp:22494 kvpnc.cpp:22495 +#: kvpnc.cpp:22718 kvpnc.cpp:22719 kvpnc.cpp:22831 kvpnc.cpp:22832 +#: kvpnc.cpp:22987 kvpnc.cpp:23346 kvpnc.cpp:23347 kvpnc.cpp:24416 +#: kvpnc.cpp:24417 kvpnc.cpp:24513 kvpnc.cpp:24514 +msgid "\"%1\" start failed!" +msgstr "\"%1\" を開始できませんでした。" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:100 +msgid "Generating of %1 key was successful." +msgstr "%1 鍵を生成しました。" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:113 +msgid "Generating the key in \"%1\" was successful." +msgstr "\"%1\" に鍵を生成しました。" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:115 +msgid "Generating the key in \"%1\" failed!" +msgstr "\"%1\" に鍵を生成できませんでした。" + +#: importcertificatedialog.cpp:46 importcertificatedialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Import Certificate" +msgstr "証明書をインポート" + +#: importcertificatedialog.cpp:110 +msgid "File name cannot be empty!" +msgstr "ファイル名は必須項目です。" + +#: importcertificatedialog.cpp:134 +msgid "File does not exist!" +msgstr "ファイルは存在しません。" + +#: importcertificatedialog.cpp:134 importipsecprofiledialog.cpp:114 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:104 importprofiledialog.cpp:96 +msgid "No File" +msgstr "ファイルがありません" + +#: importcertificatedialog.cpp:135 +msgid "Certificate import: file \"%1\" does not exist." +msgstr "証明書インポート: ファイル \"%1\" は存在しません。" + +#: importcertificatedialog.cpp:144 +msgid "File not readable!" +msgstr "ファイルは読み取り不可です。" + +#: importcertificatedialog.cpp:144 +msgid "Insufficient Rights" +msgstr "権限不足" + +#: importcertificatedialog.cpp:146 +msgid "Certificate import: file \"%1\" is not readable." +msgstr "証明書インポート: ファイル \"%1\" は読み取り不可です。" + +#: importcertificatedialog.cpp:159 importcertificatedialog.cpp:170 +#: importcertificatedialog.cpp:181 importcertificatedialog.cpp:202 +#: importcertificatedialog.cpp:219 +msgid "\"%1\" could not be created!" +msgstr "\"%1\" を作成できませんでした。" + +#: importcertificatedialog.cpp:160 importcertificatedialog.cpp:171 +msgid "" +"Certificate import: directory \"%1\" does not exist and could not be created." +msgstr "" +"証明書インポート: ディレクトリ \"%1\" は存在しません。これを作成できませんで" +"した。" + +#: importcertificatedialog.cpp:165 importcertificatedialog.cpp:177 +#: importcertificatedialog.cpp:189 importcertificatedialog.cpp:210 +#: importcertificatedialog.cpp:227 +msgid "" +"Certificate import: directory \"%1\" does not exist but was successful " +"created." +msgstr "" +"証明書インポート: ディレクトリ \"%1\" は存在しません。これを作成しました。" + +#: importcertificatedialog.cpp:182 +msgid "" +"Certificate import: directory \"%1\" does not exist and could not be " +"created." +msgstr "" +"証明書インポート: ディレクトリ \"%1\" は存在しません。これを作成できませんで" +"した。" + +#: importcertificatedialog.cpp:203 importcertificatedialog.cpp:220 +msgid "Certificate import: directory \"%1\" does not exist." +msgstr "証明書インポート: ディレクトリ \"%1\" は存在しません。" + +#: importcertificatedialog.cpp:248 +msgid "Private key password field can not be empty or less than 4 characters!" +msgstr "秘密鍵のパスワードは空または 4 文字未満にはできません。" + +#: importcertificatedialog.cpp:248 importcertificatedialog.cpp:256 +#: importcertificatedialog.cpp:280 importcertificatedialog.cpp:288 +msgid "Password Empty or Too Short" +msgstr "パスワードが空か、短すぎます" + +#: importcertificatedialog.cpp:256 +msgid "Private key password (again) field can not be empty!" +msgstr "秘密鍵のパスワード (再入力) は必須項目です。" + +#: importcertificatedialog.cpp:265 +msgid "Private key passwords does not match!" +msgstr "秘密鍵のパスワードが一致していません。" + +#: importcertificatedialog.cpp:265 importcertificatedialog.cpp:297 +msgid "Passwords Do Not Match" +msgstr "パスワード不一致" + +#: importcertificatedialog.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Certificate password field can not be empty or less than 4 characters!" +msgstr "秘密鍵のパスワードは空または 4 文字未満にはできません。" + +#: importcertificatedialog.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Certificate password (again) field can not be empty!" +msgstr "秘密鍵のパスワード (再入力) は必須項目です。" + +#: importcertificatedialog.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Certificate passwords does not match!" +msgstr "秘密鍵のパスワードが一致していません。" + +#: importcertificatedialog.cpp:323 +msgid "" +"The required tool (%1) is not installed, please install it first and restart " +"kvpnc." +msgstr "" +"必要なツール (%1) がインストールされていません。先にインストールして kVpnc を" +"再起動してください。" + +#: importcertificatedialog.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Tool missing" +msgstr "ツールがありません" + +#: importcertificatedialog.cpp:331 importcertificatedialog.cpp:332 +#: kvpncconfig.cpp:1030 +msgid "Unable to find \"%1\"!" +msgstr "\"%1\" が見つかりません。" + +#: importcertificatedialog.cpp:353 importcertificatedialog.cpp:354 +msgid "%1 certificate path (%2) does not exist!" +msgstr "%1 証明書のパス (%2) は存在しません。" + +#: importcertificatedialog.cpp:364 importcertificatedialog.cpp:365 +msgid "%1 certificate path (%2) is not writeable!" +msgstr "%1 証明書のパス (%2) は書き込み不可です。" + +#: importcertificatedialog.cpp:493 importcertificatedialog.cpp:698 +#: importcertificatedialog.cpp:769 importcertificatedialog.cpp:869 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: %1: send %2" +msgstr "証明書インポート: %2" + +#: importcertificatedialog.cpp:493 importcertificatedialog.cpp:698 +#: importcertificatedialog.cpp:769 importcertificatedialog.cpp:869 +#: importcertificatedialog.cpp:1007 +msgid " import password" +msgstr " インポートのパスワード" + +#: importcertificatedialog.cpp:524 +msgid "Certificate was sucessfully imported." +msgstr "証明書をインポートしました。" + +#: importcertificatedialog.cpp:524 +msgid "Import Successful" +msgstr "インポート成功" + +#: importcertificatedialog.cpp:526 +msgid "Certificate import: certificate was successfully imported." +msgstr "証明書インポート: 証明書をインポートしました。" + +#: importcertificatedialog.cpp:530 +msgid "Certificate import failed." +msgstr "証明書のインポートに失敗しました。" + +#: importcertificatedialog.cpp:530 +msgid "Import Failed" +msgstr "インポート失敗" + +#: importcertificatedialog.cpp:531 +msgid "Certificate import: certificate could not be imported." +msgstr "証明書インポート: 証明書をインポートできませんでした。" + +#: importcertificatedialog.cpp:645 importcertificatedialog.cpp:829 +#: importcertificatedialog.cpp:897 importcertificatedialog.cpp:960 +#: importcertificatedialog.cpp:1084 importcertificatedialog.cpp:1093 +#: importcertificatedialog.cpp:1316 +#, fuzzy, c-format +msgid "Certificate import: %1" +msgstr "証明書インポート: %2" + +#: importcertificatedialog.cpp:688 +msgid "Unable to extract CA certificate!" +msgstr "CA 証明書を取り出せません。" + +#: importcertificatedialog.cpp:688 +msgid "Extract Failed" +msgstr "取り出し失敗" + +#: importcertificatedialog.cpp:689 +msgid "Certificate import: CA certificate could not be extracted." +msgstr "証明書インポート: CA 証明書を取り出せませんでした。" + +#: importcertificatedialog.cpp:707 +msgid "Certificate import: CA certificate successful extracted." +msgstr "証明書インポート: CA 証明書を取り出しました。" + +#: importcertificatedialog.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: import process from accept() failed." +msgstr "証明書インポート: リンクを作成しました。" + +#: importcertificatedialog.cpp:758 +msgid "Unable to start process (private key)!" +msgstr "プロセス (秘密鍵) を開始できません。" + +#: importcertificatedialog.cpp:760 +msgid "Certificate import: private key could not extracted." +msgstr "証明書インポート: 秘密鍵を取り出せませんでした。" + +#: importcertificatedialog.cpp:780 importcertificatedialog.cpp:787 +#: importcertificatedialog.cpp:797 importcertificatedialog.cpp:804 +#: importcertificatedialog.cpp:1024 importcertificatedialog.cpp:1031 +#: importcertificatedialog.cpp:1352 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: %1: send %2..." +msgstr "証明書インポート: %2" + +#: importcertificatedialog.cpp:780 importcertificatedialog.cpp:797 +#: importcertificatedialog.cpp:1024 +#, fuzzy +msgid " private key password" +msgstr "秘密鍵のパスワード" + +#: importcertificatedialog.cpp:787 importcertificatedialog.cpp:804 +#: importcertificatedialog.cpp:1031 importcertificatedialog.cpp:1352 +#, fuzzy +msgid " private key password dummy" +msgstr "秘密鍵のパスワード" + +#: importcertificatedialog.cpp:817 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: import process from doLink() failed." +msgstr "証明書インポート: パスワードが無効です" + +#: importcertificatedialog.cpp:860 +msgid "Certificate import: hash could not created." +msgstr "証明書インポート: ハッシュを作成できませんでした。" + +#: importcertificatedialog.cpp:883 +msgid "Certificate import: hash successful created." +msgstr "証明書インポート: ハッシュを作成しました。" + +#: importcertificatedialog.cpp:889 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: import process from doCert() failed." +msgstr "証明書インポート: 秘密鍵を取り出しました。" + +#: importcertificatedialog.cpp:930 +msgid "Certificate import: Link could not created." +msgstr "証明書インポート: リンクを作成できませんでした。" + +#: importcertificatedialog.cpp:945 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: Link creation sucessful." +msgstr "証明書インポート: リンクを作成しました。" + +#: importcertificatedialog.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: Skipping link creation." +msgstr "証明書インポート: リンクを作成できませんでした。" + +#: importcertificatedialog.cpp:967 +msgid "Certificate import: Link successful created." +msgstr "証明書インポート: リンクを作成しました。" + +#: importcertificatedialog.cpp:983 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: import process from doPrivateKey() failed." +msgstr "証明書インポート: リンクを作成しました。" + +#: importcertificatedialog.cpp:996 +#, c-format +msgid "Certificate import stdout: %1" +msgstr "証明書インポート STDOUT: %1" + +#: importcertificatedialog.cpp:1007 importcertificatedialog.cpp:1056 +msgid "Certificate import: %1 was requested, send it..." +msgstr "証明書インポート: %1 が要求されました。送信します..." + +#: importcertificatedialog.cpp:1056 +#, fuzzy +msgid "certificate password" +msgstr "CA 証明書へのパス" + +#: importcertificatedialog.cpp:1063 +#, fuzzy +msgid "Certificate import was successful." +msgstr "証明書インポート: ハッシュを作成しました。" + +#: importcertificatedialog.cpp:1088 +#, fuzzy, c-format +msgid "Certificate import stderr: %1" +msgstr "証明書インポート STDOUT: %1" + +#: importcertificatedialog.cpp:1103 +msgid "Wrong password." +msgstr "不正なパスワード。" + +#: importcertificatedialog.cpp:1103 +msgid "Password Failed" +msgstr "パスワード失敗" + +#: importcertificatedialog.cpp:1104 +msgid "Certificate import: password was invalid" +msgstr "証明書インポート: パスワードが無効です" + +#: importcertificatedialog.cpp:1115 importcertificatedialog.cpp:1116 +#: importcertificatedialog.cpp:1189 importcertificatedialog.cpp:1190 +msgid "Unable to load certificate!" +msgstr "証明書を読み込めません。" + +#: importcertificatedialog.cpp:1115 importcertificatedialog.cpp:1135 +#: importcertificatedialog.cpp:1189 +msgid "Load Failed" +msgstr "読み込み失敗" + +#: importcertificatedialog.cpp:1135 importcertificatedialog.cpp:1136 +#, fuzzy +msgid "unable to load Private Key!" +msgstr "証明書を読み込めません。" + +#: importcertificatedialog.cpp:1152 +msgid "Error opening output file." +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:1152 +#, fuzzy +msgid "File open failed" +msgstr "ファイル %1 の削除に失敗" + +#: importcertificatedialog.cpp:1153 +msgid "Error opening output file!" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:1164 importcertificatedialog.cpp:1165 +#, fuzzy +msgid "Verify failure at private key password." +msgstr "秘密鍵のパスワードを保存する" + +#: importcertificatedialog.cpp:1164 +msgid "Verify failure" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:1176 +#, fuzzy +msgid "Import password was ok." +msgstr "インポートのパスワード:" + +#: importcertificatedialog.cpp:1205 +#, fuzzy +msgid "Certificate imported from path." +msgstr "証明書のインポートに失敗しました。" + +#: importcertificatedialog.cpp:1269 manageciscocert.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Certificate protection" +msgstr "証明書の設定" + +#: importcertificatedialog.cpp:1270 kvpnc.cpp:12254 manageciscocert.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Certificate password:" +msgstr "証明書へのパス:" + +#: importcertificatedialog.cpp:1271 manageciscocert.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Certificate password again:" +msgstr "証明書へのパス:" + +#: importcertificatedialog.cpp:1277 importcertificatedialogbase.ui:206 +#, no-c-format +msgid "P12" +msgstr "P12" + +#: importcertificatedialog.cpp:1280 +msgid "FreeS/WAN (Openswan)" +msgstr "FreeS/WAN (Openswan)" + +#: importcertificatedialog.cpp:1281 importcertificatedialogbase.ui:274 +#: newprofilewizardcert.ui:365 preferencesdialog.cpp:2659 +#: profilecertoptionsbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Private key passphrase:" +msgstr "秘密鍵のパスフレーズ:" + +#: importcertificatedialog.cpp:1282 importcertificatedialogbase.ui:282 +#, no-c-format +msgid "Passphrase again:" +msgstr "パスフレーズを再入力:" + +#: importcertificatedialog.cpp:1296 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: certificate successful imported." +msgstr "証明書インポート: 証明書をインポートしました。" + +#: importcertificatedialog.cpp:1343 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: passphrase could not removed." +msgstr "証明書インポート: ハッシュを作成できませんでした。" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Select IPSec config file:" +msgstr "使用するプロファイルを選択" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "IPSec import: file: %1" +msgstr "OpenVPN インポート: ファイル: %1" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "IPSec import: file name empty" +msgstr "OpenVPN インポート: ファイル名が空です" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:114 importopenvpnprofiledialog.cpp:104 +#: importprofiledialog.cpp:96 +msgid "File not found." +msgstr "ファイルが見つかりません。" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "IPSec import: import prefix: %1" +msgstr "OpenVPN インポート: ローカルポートを指定: %1" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:157 kvpncconfig.cpp:2817 +msgid "import ipsec config: pass1: collecting sections" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:170 kvpncconfig.cpp:2830 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: end of section %1 found." +msgstr "OpenVPN 設定ファイルをインポート" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:208 kvpncconfig.cpp:2868 +msgid "import ipsec config: default section found." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:213 kvpncconfig.cpp:2873 +msgid "import ipsec config: normal section found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:224 kvpncconfig.cpp:2884 +msgid "import ipsec config: ipsec version found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:233 kvpncconfig.cpp:2893 +msgid "import ipsec config: global section found." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:253 kvpncconfig.cpp:2913 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: use NAT." +msgstr "OpenVPN 設定ファイルをインポート" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:259 kvpncconfig.cpp:2919 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: use no NAT." +msgstr "OpenVPN 設定ファイルをインポート" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:270 kvpncconfig.cpp:2930 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: use interface where default route points" +msgstr "OpenVPN 設定ファイルをインポート" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:277 kvpncconfig.cpp:2937 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: use interface from list:" +msgstr "OpenVPN 設定ファイルをインポート" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:288 kvpncconfig.cpp:2948 +msgid "import ipsec config: opportunistic encrytion disabled found" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:330 kvpncconfig.cpp:2991 +msgid "import ipsec config: pass2: modifiy sections" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:334 kvpncconfig.cpp:2995 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: sections: " +msgstr "OpenVPN 設定ファイルをインポート" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:349 kvpncconfig.cpp:3010 +msgid "import ipsec config: => processing section: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:359 kvpncconfig.cpp:3020 +msgid "import ipsec config: also= found, looking for other section..." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:374 kvpncconfig.cpp:3035 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: section %1 found, appending:" +msgstr "OpenVPN 設定ファイルをインポート" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:389 kvpncconfig.cpp:3050 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: also line: " +msgstr "OpenVPN 設定ファイルをインポート" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:395 kvpncconfig.cpp:3056 +msgid "import ipsec config: also= found." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:402 kvpncconfig.cpp:3063 +msgid "import ipsec config: also= not found." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:415 kvpncconfig.cpp:3076 +msgid "import ipsec config: section %1 not found, skipping" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:424 kvpncconfig.cpp:3085 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: => default section is set... " +msgstr "OpenVPN 設定ファイルをインポート" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:434 kvpncconfig.cpp:3095 +#, fuzzy, c-format +msgid "import ipsec config: => appending %default section: " +msgstr "OpenVPN 設定ファイルをインポート" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:442 kvpncconfig.cpp:3103 +#, fuzzy, c-format +msgid "import ipsec config: => appending %default line: " +msgstr "OpenVPN 設定ファイルをインポート" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:478 kvpncconfig.cpp:3139 +#, fuzzy +msgid "modified config" +msgstr "ifconfig" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:494 kvpncconfig.cpp:3155 +msgid "import ipsec config: pass3: parse sections" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:508 kvpncconfig.cpp:3169 +msgid "import ipsec config: \t => processing section: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:526 kvpncconfig.cpp:3190 +msgid "import ipsec config: right subnet (remote) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:541 kvpncconfig.cpp:3205 +msgid "import ipsec config: left subnet (local) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:554 kvpncconfig.cpp:3218 +msgid "import ipsec config: right next hop (remote) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:593 kvpncconfig.cpp:3257 +msgid "import ipsec config: right (remote gateway) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:605 kvpncconfig.cpp:3269 +msgid "import ipsec config: left cert (local) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:617 kvpncconfig.cpp:3281 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: right cert (remote) found: " +msgstr "OpenVPN 設定ファイルをインポート" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:630 kvpncconfig.cpp:3294 +msgid "import ipsec config: right CA (remote) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:642 kvpncconfig.cpp:3306 +msgid "import ipsec config: right ID (remote) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:656 kvpncconfig.cpp:3320 +msgid "import ipsec config: local ID (local) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:672 kvpncconfig.cpp:3336 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: right (remote) uses cert" +msgstr "OpenVPN 設定ファイルをインポート" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:679 kvpncconfig.cpp:3343 +msgid "import ipsec config: right (remote) uses " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:698 kvpncconfig.cpp:3363 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: left (local) uses cert" +msgstr "OpenVPN 設定ファイルをインポート" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:706 kvpncconfig.cpp:3371 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: left (local) uses " +msgstr "OpenVPN 設定ファイルをインポート" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:724 kvpncconfig.cpp:3389 +msgid "import ipsec config: left and right use certs." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:733 kvpncconfig.cpp:3398 +msgid "import ipsec config: left and right use psk." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:741 kvpncconfig.cpp:3406 +msgid "import ipsec config: left and right use unknown auth, guess psk" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:806 kvpncconfig.cpp:3471 +msgid "import ipsec config: esp settings found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:819 kvpncconfig.cpp:3484 +msgid "import ipsec config: ike settings found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:832 kvpncconfig.cpp:3497 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: IPsec vpn mode found: " +msgstr "OpenVPN 設定ファイルをインポート" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:849 importipsecprofiledialog.cpp:856 +#: kvpncconfig.cpp:3514 kvpncconfig.cpp:3521 +msgid "Use XAUTH (leftxauthclient found):" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:849 importipsecprofiledialog.cpp:871 +#: importipsecprofiledialog.cpp:905 importopenvpnprofiledialog.cpp:913 +#: importprofiledialog.cpp:348 importprofiledialog.cpp:447 kfeedback.cpp:309 +#: kvpnc.cpp:2302 kvpnc.cpp:15465 kvpnc.cpp:19106 kvpnc.cpp:19110 +#: kvpnc.cpp:19114 kvpnc.cpp:19118 kvpnc.cpp:19122 kvpnc.cpp:19126 +#: kvpnc.cpp:19130 kvpnc.cpp:19134 kvpnc.cpp:19138 kvpnc.cpp:19142 +#: kvpnc.cpp:19146 kvpnc.cpp:19150 kvpnc.cpp:19154 kvpncconfig.cpp:3514 +#: kvpncconfig.cpp:3536 kvpncconfig.cpp:3570 kvpncconfig.cpp:3984 +#: kvpncconfig.cpp:3996 kvpncconfig.cpp:4083 kvpncconfig.cpp:4095 +#: kvpncconfig.cpp:4108 kvpncconfig.cpp:4120 newprofilewizard.cpp:1558 +#: newprofilewizard.cpp:1584 newprofilewizard.cpp:1677 +#: newprofilewizard.cpp:1702 newprofilewizard.cpp:1728 +#: newprofilewizard.cpp:1804 newprofilewizard.cpp:1848 +msgid "yes" +msgstr "はい" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:856 importipsecprofiledialog.cpp:878 +#: importipsecprofiledialog.cpp:912 importopenvpnprofiledialog.cpp:868 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:880 importprofiledialog.cpp:354 +#: importprofiledialog.cpp:449 kfeedback.cpp:310 kvpnc.cpp:2307 kvpnc.cpp:19108 +#: kvpnc.cpp:19112 kvpnc.cpp:19116 kvpnc.cpp:19120 kvpnc.cpp:19124 +#: kvpnc.cpp:19128 kvpnc.cpp:19132 kvpnc.cpp:19136 kvpnc.cpp:19140 +#: kvpnc.cpp:19144 kvpnc.cpp:19148 kvpnc.cpp:19152 kvpnc.cpp:19156 +#: kvpncconfig.cpp:3521 kvpncconfig.cpp:3543 kvpncconfig.cpp:3577 +#: kvpncconfig.cpp:3986 kvpncconfig.cpp:3998 kvpncconfig.cpp:4085 +#: kvpncconfig.cpp:4097 kvpncconfig.cpp:4110 kvpncconfig.cpp:4122 +#: newprofilewizard.cpp:1560 newprofilewizard.cpp:1586 +#: newprofilewizard.cpp:1695 newprofilewizard.cpp:1739 +#: newprofilewizard.cpp:1806 newprofilewizard.cpp:1858 +msgid "no" +msgstr "いいえ" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:871 importipsecprofiledialog.cpp:878 +#: kvpncconfig.cpp:3536 kvpncconfig.cpp:3543 +msgid "Use XAUTH (rightxauthserver found):" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:891 kvpncconfig.cpp:3556 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: keyingtries found: " +msgstr "OpenVPN 設定ファイルをインポート" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:905 importipsecprofiledialog.cpp:912 +#: kvpncconfig.cpp:3570 kvpncconfig.cpp:3577 +#, fuzzy +msgid "Use PFS:" +msgstr "PFS を無効にする(&D)" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:925 kvpncconfig.cpp:3590 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: PFS group found: " +msgstr "OpenVPN 設定ファイルをインポート" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:939 importipsecprofiledialog.cpp:946 +#: kvpncconfig.cpp:3604 kvpncconfig.cpp:3611 newprofilewizardfreeswan.ui:799 +#: newprofilewizardracoon.ui:345 profileipsecoptionsbase.ui:58 +#: profileracoonoptionsbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Exchange mode:" +msgstr "交換モード:" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:965 kvpncconfig.cpp:3630 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: nat_traversal=yes found, enabling nat." +msgstr "OpenVPN 設定ファイルをインポート" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:972 kvpncconfig.cpp:3637 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: nat_traversal=no found, disabling nat." +msgstr "OpenVPN 設定ファイルをインポート" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:989 kvpncconfig.cpp:2293 kvpncconfig.cpp:3655 +#: kvpncconfig.cpp:3898 +#, fuzzy +msgid "import from " +msgstr "%1 からインポートしました" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:998 +#, fuzzy +msgid "Import selected profile" +msgstr "プロファイルをインポート" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1006 kvpncconfig.cpp:1577 kvpncconfig.cpp:2552 +#: kvpncconfig.cpp:3670 manageciscocertbase.ui:79 +#: newprofilewizardtypeselection.ui:51 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:124 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "タイプ" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1007 kvpncconfig.cpp:1578 kvpncconfig.cpp:2553 +#: kvpncconfig.cpp:3671 newprofilewizard.cpp:833 +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:119 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Gateway" +msgstr "ゲートウェイ" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1008 kvpncconfig.cpp:3672 +#: newprofilewizardpptp.ui:371 profileopenvpnoptionsbase.ui:526 +#: profilepptpoptionsbase.ui:379 profileracoonoptionsbase.ui:788 +#: profilesshoptionsbase.ui:145 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authentication" +msgstr "認証方式" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1009 kvpncconfig.cpp:3673 +#: newprofilewizard.cpp:2827 newprofilewizardnetwork.ui:109 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:404 +#, no-c-format +msgid "Remote network" +msgstr "リモートネットワーク" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1032 kvpnc.cpp:665 kvpnc.cpp:832 +#: kvpncconfig.cpp:1606 kvpncconfig.cpp:2578 kvpncconfig.cpp:3696 +msgid "other" +msgstr "その他" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1039 importprofiledialog.cpp:507 +#: kvpncconfig.cpp:3703 +#, fuzzy +msgid "certificate" +msgstr "証明書" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1041 kvpncconfig.cpp:556 kvpncconfig.cpp:567 +#: kvpncconfig.cpp:572 kvpncconfig.cpp:583 kvpncconfig.cpp:1129 +#: kvpncconfig.cpp:1132 kvpncconfig.cpp:3705 kvpncconfig.cpp:4399 +#: kvpncconfig.cpp:4401 +msgid "preshared key" +msgstr "事前共有鍵" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1043 kvpnc.cpp:1030 kvpnc.cpp:18834 +#: kvpnc.cpp:19846 kvpncconfig.cpp:3709 preferencesdialog.cpp:6012 +#: toolinfo.cpp:505 toolsinfodialog.cpp:137 +msgid "unknown" +msgstr "不明" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1086 +#, fuzzy +msgid "IPSec file import canceled." +msgstr "インポートがキャンセルされました。" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:88 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: file: %1" +msgstr "OpenVPN インポート: ファイル: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:93 +msgid "OpenVPN import: file name empty" +msgstr "OpenVPN インポート: ファイル名が空です" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:232 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: import prefix: %1" +msgstr "OpenVPN インポート: ローカルポートを指定: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:242 +#, c-format +msgid "Imported from %1" +msgstr "%1 からインポートしました" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inlince ca end found." +msgstr "OpenVPN インポート: 証明書プレフィックスを検出: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:281 importopenvpnprofiledialog.cpp:630 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: ca file: %1" +msgstr "OpenVPN インポート: ファイル: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:293 importopenvpnprofiledialog.cpp:330 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:364 importopenvpnprofiledialog.cpp:399 +#: kvpnc.cpp:1927 kvpnc.cpp:6323 kvpnc.cpp:7441 kvpnc.cpp:7772 +#: kvpncconfig.cpp:1988 +msgid "Creating of \"%1\" has been failed!" +msgstr "\"%1\" の作成に失敗しました。" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:297 importopenvpnprofiledialog.cpp:662 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: CA certificate: %1" +msgstr "OpenVPN インポート: CA 証明書: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inlince cert end found." +msgstr "OpenVPN インポート: 証明書プレフィックスを検出: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:315 importopenvpnprofiledialog.cpp:507 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: cert file: %1" +msgstr "OpenVPN インポート: ファイル: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:334 importopenvpnprofiledialog.cpp:539 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: certificate: %1" +msgstr "OpenVPN インポート: 証明書: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inlince private key end found." +msgstr "OpenVPN インポート: ファイル: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:352 importopenvpnprofiledialog.cpp:368 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: private key file: %1" +msgstr "OpenVPN インポート: ファイル: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inlince tls-auth end found." +msgstr "OpenVPN インポート: 証明書プレフィックスを検出: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:386 importopenvpnprofiledialog.cpp:403 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:724 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: TLS auth file: %1" +msgstr "OpenVPN インポート: 事前共有鍵はファイルに存在: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: username found (via special line): %1" +msgstr "OpenVPN インポート: ファイル: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:437 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use userdefined remote port: %1" +msgstr "OpenVPN インポート: ユーザ定義のリモートポートを使う: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:440 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: gateway: %1" +msgstr "OpenVPN インポート: ゲートウェイ: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:449 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: tunnel device type: %1" +msgstr "OpenVPN インポート: トンネルデバイスタイプ: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:484 +msgid "OpenVPN import: special route found: %1, type: %2" +msgstr "OpenVPN インポート: 特別なルートを検出: %1, タイプ: %2" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:486 +msgid "OpenVPN import: special route found: %1 over %3, type: %2" +msgstr "OpenVPN インポート: 特別なルートを検出: %1 over %3, タイプ: %2" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:493 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: local port specified: %1" +msgstr "OpenVPN インポート: ローカルポートを指定: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:499 +msgid "OpenVPN import: use LZO compression" +msgstr "OpenVPN インポート: LZO 圧縮を使う" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:513 importopenvpnprofiledialog.cpp:553 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:594 importopenvpnprofiledialog.cpp:636 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: copy %1 to %2" +msgstr "OpenVPN インポート: CA 証明書ファイル %1 を %2 にコピーします。" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:528 importopenvpnprofiledialog.cpp:568 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:610 importopenvpnprofiledialog.cpp:651 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Could not start %1!" +msgstr "proc (%1) を開始できません。" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: private key file for certificate: %1" +msgstr "OpenVPN インポート: ファイル: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:579 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: private key for certificate in file: %1" +msgstr "OpenVPN インポート: ファイル: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:621 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: PSK in file: %1" +msgstr "OpenVPN インポート: 事前共有鍵はファイルに存在: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:669 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inline ca start found" +msgstr "OpenVPN インポート: 証明書プレフィックスを検出: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inline cert start found" +msgstr "OpenVPN インポート: 証明書プレフィックスを検出: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:683 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inline private key start found" +msgstr "OpenVPN インポート: ファイル: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inline tls-auth start found" +msgstr "OpenVPN インポート: 証明書プレフィックスを検出: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:698 +msgid "OpenVPN import: use UDP" +msgstr "OpenVPN インポート: UDP を使う" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:704 +msgid "OpenVPN import: dont use UDP" +msgstr "OpenVPN インポート: UDP を使わない" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: use userdefined cipher" +msgstr "OpenVPN インポート: ユーザ定義の暗号を使う" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: TLS auth direction: %1" +msgstr "OpenVPN インポート: 事前共有鍵はファイルに存在: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:758 +msgid "OpenVPN import: use TLS auth" +msgstr "OpenVPN インポート: TLS 認証" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:764 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use TLS auth direction: %1" +msgstr "OpenVPN インポート: 事前共有鍵はファイルに存在: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:771 +msgid "OpenVPN import: use redirect gateway" +msgstr "OpenVPN インポート: redirect-gateway を使う" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:781 importopenvpnprofiledialog.cpp:787 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:809 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: use NS certificate type: %1" +msgstr "OpenVPN インポート: nsCertType を使う: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:794 +msgid "OpenVPN import: authenticate with username and password" +msgstr "OpenVPN インポート: ユーザ名とパスワードで認証" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:802 +msgid "OpenVPN import: use HTTP proxy: %1, Port: %2" +msgstr "OpenVPN インポート: HTTP プロキシを使う: %1, ポート: %2" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:816 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: pkcs12 file found: %1" +msgstr "OpenVPN インポート: PKCS12 ファイルを検出: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:830 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: certificate prefix found: %1" +msgstr "OpenVPN インポート: 証明書プレフィックスを検出: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:839 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: use tls remote host: %1" +msgstr "OpenVPN インポート: TLS リモートホストを使う: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:844 +msgid "" +"OpenVPN import: tls remote host option was specified but server is empty, " +"disabling TLS remote host." +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:851 +msgid "OpenVPN import: allow IP address change of peer (for DHCP)" +msgstr "OpenVPN インポート: ピアの IP アドレスの変更を許可 (DHCP)" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: use virtual IP address. Local: %1, remote: %2" +msgstr "仮想 IP アドレスを使用します" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:868 importopenvpnprofiledialog.cpp:880 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: Disable push from server: %1" +msgstr "OpenVPN インポート: TLS リモートホストを使う: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:888 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use fragmention, size: %1" +msgstr "OpenVPN インポート: ファイル: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:906 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use Mssfix, size: %1" +msgstr "OpenVPN インポート: ファイル: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:913 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: Disable bind: %1" +msgstr "OpenVPN インポート: ファイル: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:921 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use ping through tunnel every: %1" +msgstr "OpenVPN インポート: トンネルデバイスタイプ: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:929 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: restart ping through tunnel fails after: %1" +msgstr "OpenVPN インポート: 証明書: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:937 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use reneg-sec: %1" +msgstr "OpenVPN インポート: TLS リモートホストを使う: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:945 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use usedefinied MTU: %1" +msgstr "OpenVPN インポート: ユーザ定義のリモートポートを使う: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:1075 manageciscocert.cpp:142 +#: newprofilewizard.cpp:3405 +msgid "Import Certificate..." +msgstr "証明書をインポート..." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:1108 +msgid "OpenVPN import: import of pkcs12 certificate file %1 was successful." +msgstr "" +"OpenVPN インポート: PKCS12 証明書ファイル %1 のインポートに成功しました。" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:1121 +msgid "OpenVPN import: import of pkcs12 certificate file %1 failed!" +msgstr "" +"OpenVPN インポート: PKCS12 証明書ファイル %1 のインポートに失敗しました。" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:1127 +msgid "OpenVPN import: import of pkcs12 certificate file was cancelled." +msgstr "" +"OpenVPN インポート: PKCS12 証明書ファイルのインポートがキャンセルされました。" + +#: importprofiledialog.cpp:111 +msgid "PCF import: groups found: [ %1 ]" +msgstr "PCF インポート: グループを検出: [ %1 ]" + +#: importprofiledialog.cpp:157 +#, c-format +msgid "Profile imported from file %1." +msgstr "ファイル \"%1\" からプロファイルをインポートしました。" + +#: importprofiledialog.cpp:162 +#, c-format +msgid "PCF import: description found: %1" +msgstr "PCF インポート: 説明を検出: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:175 +#, c-format +msgid "PCF import: gateway found: %1" +msgstr "PCF インポート: ゲートウェイを検出: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:196 +#, c-format +msgid "PCF import: group name found: %1" +msgstr "PCF インポート: グループ名を検出: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:207 +#, c-format +msgid "PCF import: NT domain found: %1" +msgstr "PCF インポート: NT ドメインを検出: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:220 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: certificate name found: %1" +msgstr "PCF インポート: ユーザ名を検出: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: certificate should be stored into cisco cert store: %1" +msgstr "PCF インポート: ユーザ名を検出: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Cisco certificate import: cert not found, skipping." +msgstr "証明書インポート: 証明書をインポートできませんでした。" + +#: importprofiledialog.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Cisco certificate import: cert found at current path." +msgstr "証明書インポート: ハッシュを作成できませんでした。" + +#: importprofiledialog.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Cisco certificate import: cert found at cert path." +msgstr "証明書インポート: 証明書をインポートできませんでした。" + +#: importprofiledialog.cpp:270 kvpnc.cpp:22053 newprofiledialog.cpp:309 +#: preferencesdialog.cpp:6370 +msgid "Import certificate..." +msgstr "証明書をインポート..." + +#: importprofiledialog.cpp:331 importprofiledialog.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "PCF import: using %1 for tunneling" +msgstr "PCF インポート: ユーザ名を検出: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:348 importprofiledialog.cpp:354 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: enable NAT mode: %1" +msgstr "PCF インポート: NAT モードを有効化: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:378 +#, c-format +msgid "PCF import: Diffie Hellman group found: %1" +msgstr "PCF インポート: Diffie Hellman グループを検出: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:388 +#, c-format +msgid "PCF import: peer timeout found: %1" +msgstr "PCF インポート: ピアのタイムアウトを検出: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:397 +#, c-format +msgid "PCF import: user name found: %1" +msgstr "PCF インポート: ユーザ名を検出: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:408 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: clear text user password found: %1" +msgstr "PCF インポート: 暗号化されたユーザパスワードを検出: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:419 +#, c-format +msgid "PCF import: encrypted user password found: %1" +msgstr "PCF インポート: 暗号化されたユーザパスワードを検出: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:441 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: decrypted user password found: %1" +msgstr "PCF インポート: 暗号化されたユーザパスワードを検出: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:447 importprofiledialog.cpp:449 +#, c-format +msgid "PCF import: save user pass : %1" +msgstr "PCF インポート: ユーザパスワードを保存: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: clear text group password found: %1" +msgstr "PCF インポート: 暗号化されたグループパスワードを検出: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:472 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: decrypted group password found: %1" +msgstr "PCF インポート: 暗号化されたグループパスワードを検出: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:505 importprofiledialog.cpp:507 +#: importprofiledialog.cpp:509 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: authentication type found: %1" +msgstr "PCF インポート: ゲートウェイを検出: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:509 kvpncconfig.cpp:3707 +msgid "hybrid" +msgstr "" + +#: importprofiledialog.cpp:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: no authentication type found, assuming %1" +msgstr "PCF インポート: ゲートウェイを検出: %1" + +#: kfeedback.cpp:33 +msgid "Feedback" +msgstr "フィードバック" + +#: kfeedback.cpp:39 +msgid "&Mail this..." +msgstr "これをメール(&M)..." + +#: kfeedback.cpp:89 +msgid "" +"

Please tell us your opinion about this program.

You will be " +"able to review everything in your mailer before any mail is sent.
Nothing " +"will be sent behind your back.

" +msgstr "" + +#: kfeedback.cpp:114 +msgid "Questions marked with " +msgstr "" + +#: kfeedback.cpp:123 +msgid " must be answered before a mail can be sent." +msgstr "" + +#: kfeedback.cpp:134 +msgid "&Additional Comments:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:117 main.cpp:69 mainviewbase.ui:24 preferencesdialog.cpp:947 +#: toolsinfodialog.cpp:417 toolsinfodialog.cpp:431 toolsinfodialog.cpp:435 +#: toolsinfodialog.cpp:439 toolsinfodialog.cpp:443 toolsinfodialog.cpp:447 +#: toolsinfodialog.cpp:451 toolsinfodialog.cpp:455 +#, no-c-format +msgid "KVpnc" +msgstr "KVpnc" + +#: kvpnc.cpp:178 +msgid "KVpnc started normal." +msgstr "KVpnc を起動しました。" + +#: kvpnc.cpp:187 +msgid "" +"Warning: could not write lock file in TDE data dir, please check permissions." +msgstr "" +"警告: TDE data dir にロックファイルを書き込めませんでした。アクセス許可を確認" +"してください。" + +#: kvpnc.cpp:195 +msgid "KVpnc started after a crash, restoring network environment and config." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:250 +msgid "Connecting To..." +msgstr "接続..." + +#: kvpnc.cpp:256 +#, c-format +msgid "Last used profile found: %1" +msgstr "前回使用したプロファイルが見つかりました: %1" + +#: kvpnc.cpp:272 +msgid "No last used profile found." +msgstr "前回使用したプロファイルが見つかりません。" + +#: kvpnc.cpp:315 +msgid "Automatic connection at startup to \"%1\" requested." +msgstr "\"%1\" への起動時の自動接続が要求されました。" + +#: kvpnc.cpp:367 +msgid "&Save Profile..." +msgstr "プロファイルを保存(&S)..." + +#: kvpnc.cpp:368 +msgid "&Delete Profile..." +msgstr "プロファイルを削除(&D)..." + +#: kvpnc.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "&Rename Profile..." +msgstr "プロファイルを保存(&S)..." + +#: kvpnc.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "&Import Cisco pcf file..." +msgstr "Cisco PCF ファイルをインポート(&I)..." + +#: kvpnc.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Import &OpenVPN config file..." +msgstr "OpenVPN 設定ファイルをインポート(&O)..." + +#: kvpnc.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Import &Freeswan/Openswan/strongSwan config file..." +msgstr "OpenVPN 設定ファイルをインポート(&O)..." + +#: kvpnc.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Import Fritz&box VPN user config file..." +msgstr "OpenVPN 設定ファイルをインポート(&O)..." + +#: kvpnc.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Import &certificate..." +msgstr "証明書をインポート..." + +#: kvpnc.cpp:377 kvpnc.cpp:22060 manageciscocert.cpp:41 +#: manageciscocertbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Manage Cisco certificates..." +msgstr "証明書をインポート..." + +#: kvpnc.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Enroll Cisco certificates..." +msgstr "証明書をインポート..." + +#: kvpnc.cpp:379 +msgid "Export &OpenVPN profile to config file" +msgstr "OpenVPN プロファイルを設定ファイルにエクスポート(&O)" + +#: kvpnc.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Import KVpnc settings..." +msgstr "KVpnc の設定(&V)" + +#: kvpnc.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Export KVpnc settings to file" +msgstr "プロファイルの詳細設定を有効にします" + +#: kvpnc.cpp:384 +msgid "&Connect" +msgstr "接続(&C)" + +#: kvpnc.cpp:385 mainviewbase.ui:93 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "切断(&D)" + +#: kvpnc.cpp:386 +msgid "&Manage Profiles" +msgstr "プロファイルの管理(&M)" + +# ACCELERATOR changed by translator +#: kvpnc.cpp:387 +msgid "&new Profile (Wizard)" +msgstr "新規プロファイル作成ウィザード(&W)" + +#: kvpnc.cpp:389 +msgid "&Report a bug..." +msgstr "バグを報告(&R)..." + +#: kvpnc.cpp:390 +msgid "Toggle Debug &Console" +msgstr "デバッグコンソールの表示を切り替え(&C)" + +#: kvpnc.cpp:391 +msgid "Show &Tools Info" +msgstr "ツールの情報を表示(&T)" + +#: kvpnc.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Show &VPN types Info" +msgstr "ツールの情報を表示(&T)" + +#: kvpnc.cpp:396 +msgid "Show &Log" +msgstr "ログを表示(&L)" + +#: kvpnc.cpp:397 +msgid "Generate OpenVPN Key" +msgstr "OpenVPN 鍵を生成" + +#: kvpnc.cpp:398 +msgid "Send &Feedback Mail..." +msgstr "フィードバックをメール(&F)..." + +#: kvpnc.cpp:454 kvpnc.cpp:18693 kvpnc.cpp:18695 kvpnc.cpp:19952 +#: kvpnc.cpp:19956 kvpnckicker.cpp:79 +msgid "Disconnected" +msgstr "未接続" + +#: kvpnc.cpp:469 +msgid "Setup KVpnc..." +msgstr "KVpnc を設定..." + +#: kvpnc.cpp:485 +msgid "Profile list has been changed, updating GUI..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:547 kvpnc.cpp:548 +msgid "Log file cannot be opened!" +msgstr "ログファイルを開けません。" + +#: kvpnc.cpp:552 kvpncconfig.cpp:206 kvpncconfig.cpp:1035 +msgid "Log session started at: " +msgstr "ログセッション開始: " + +#: kvpnc.cpp:561 kvpnc.cpp:689 kvpnc.cpp:716 kvpnc.cpp:743 kvpnc.cpp:772 +#: kvpnc.cpp:871 kvpnc.cpp:921 +msgid "Log session ended at: " +msgstr "ログセッション終了: " + +#: kvpnc.cpp:639 +msgid "quitCalled()" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:645 kvpnc.cpp:812 kvpnc.cpp:1032 kvpnc.cpp:18836 +#: preferencesdialog.cpp:1259 preferencesdialog.cpp:1260 +#: preferencesdialog.cpp:6014 profileciscooptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Cisco" +msgstr "Cisco" + +#: importcertificatedialogbase.ui:133 kvpnc.cpp:647 kvpnc.cpp:18838 +#: preferencesdialog.cpp:6016 toolsinfodialog.cpp:236 toolsinfodialog.cpp:371 +#: toolsinfodialog.cpp:426 toolsinfodialog.cpp:467 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cisco (propritary)" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1136 kvpnc.cpp:649 kvpnc.cpp:816 kvpnc.cpp:1036 +#: kvpnc.cpp:18840 kvpnc.cpp:19100 kvpnc.cpp:19286 kvpnc.cpp:19997 +#: newprofiledialog.cpp:145 preferencesdialog.cpp:532 +#: preferencesdialog.cpp:6018 toolsinfodialog.cpp:405 toolsinfodialog.cpp:409 +#, no-c-format +msgid "PPTP" +msgstr "PPTP" + +#: kvpnc.cpp:651 kvpnc.cpp:818 kvpnc.cpp:2882 kvpnc.cpp:20010 +msgid "racoon" +msgstr "racoon" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1564 kvpnc.cpp:655 kvpnc.cpp:822 kvpnc.cpp:19176 +#: kvpnc.cpp:20052 newprofiledialog.cpp:146 openvpnmanagementhandler.cpp:219 +#: preferencesdialog.cpp:533 preferencesdialog.cpp:1387 +#: preferencesdialog.cpp:1388 profileopenvpnoptionsbase.ui:16 +#: toolsinfodialog.cpp:401 +#, no-c-format +msgid "OpenVPN" +msgstr "OpenVPN" + +#: kvpnc.cpp:657 kvpnc.cpp:824 kvpnc.cpp:20022 +msgid "L2TP (racoon)" +msgstr "L2TP (racoon)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2263 kvpnc.cpp:661 kvpnc.cpp:828 kvpnc.cpp:19236 +#: kvpnc.cpp:20062 preferencesdialog.cpp:537 preferencesdialog.cpp:1427 +#: preferencesdialog.cpp:1428 profilevtunoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Vtun" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2376 kvpnc.cpp:663 kvpnc.cpp:830 kvpnc.cpp:19245 +#: kvpnc.cpp:19309 kvpnc.cpp:20072 preferencesdialog.cpp:538 +#: preferencesdialog.cpp:1447 preferencesdialog.cpp:1448 +#: profilesshoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "SSH" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:676 kvpnc.cpp:853 +msgid "You are still connected to \"%1\" (%2) Do you really want to quit?" +msgstr "まだ \"%1\" (%2) に接続しています。本当に終了しますか?" + +#: kvpnc.cpp:676 kvpnc.cpp:853 +msgid "Quit?" +msgstr "終了しますか?" + +#: kvpnc.cpp:800 +#, fuzzy +msgid "shutdown called!" +msgstr "pptp のデバッグレベル" + +#: kvpnc.cpp:806 kvpnckicker.cpp:48 +msgid "CloseEvent recieved (reciever: %1)." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:814 kvpnc.cpp:1034 kvpnc.cpp:19062 kvpnc.cpp:19975 +#: preferencesdialog.cpp:536 +msgid "Cisco (proprietary)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:844 +msgid "Shutdown was called...exiting.\n" +msgstr "shutdown が呼ばれました...終了します。\n" + +#: kvpnc.cpp:934 +msgid "" +"Closing the main window will keep KVpnc running in the system tray. Use " +"Quit from the File menu to quit the application." +msgstr "" +"メインウィンドウを閉じても KVpnc はシステムトレイで実行し続けます。終了す" +"るには「ファイル」メニューから「終了」を選択してください。" + +#: kvpnc.cpp:934 kvpnc.cpp:980 +msgid "Docking in System Tray" +msgstr "システムトレイにドッキング" + +#: kvpnc.cpp:942 +msgid "queryExit recieved (reciever: %1)." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:953 kvpnc.cpp:960 +msgid "KVpnc::queryExit(): dont saving session" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:973 +msgid "KVpnc::queryClose()" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:980 +msgid "" +"

Closing the main window will keep KVpnc running in the system tray. " +"Use 'Quit' from the 'File' menu to quit the application.

" +msgstr "" +"

メインウィンドウを閉じても KVpnc はシステムトレイで実行し続けます。終" +"了するには「ファイル」メニューから「終了」を選択してください。

" + +#: kvpnc.cpp:1023 kvpnc.cpp:24736 preferencesdialog.cpp:786 +msgid "None" +msgstr "なし" + +#: kvpnc.cpp:1040 kvpnc.cpp:18844 preferencesdialog.cpp:6022 +#: toolsinfodialog.cpp:380 +msgid "Openswan" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1042 kvpnc.cpp:18846 preferencesdialog.cpp:6024 +#: toolsinfodialog.cpp:384 vpntypesinfodialog.cpp:190 +#: vpntypesinfodialog.cpp:328 +msgid "strongSwan" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1044 kvpnc.cpp:18848 preferencesdialog.cpp:6026 +#: toolsinfodialog.cpp:388 +msgid "FreeS/WAN" +msgstr "FreeS/WAN" + +#: kvpnc.cpp:1071 +msgid "Connect try requested, profile: %1, type: %2" +msgstr "接続試行が要求されました、プロファイル: %1、タイプ: %2" + +#: kvpnc.cpp:1075 kvpnc.cpp:1076 +msgid "No gateway for profile \"%1\" entered. STOP." +msgstr "プロファイル \"%1\" のゲートウェイが入力されていません。停止。" + +#: kvpnc.cpp:1088 +msgid "Connect canceled because %1 could not be backuped." +msgstr "%1 をバックアップできなかったため、接続をキャンセルしました。" + +#: kvpnc.cpp:1103 kvpnc.cpp:1104 kvpnc.cpp:2383 kvpnc.cpp:2384 kvpnc.cpp:2890 +#: kvpnc.cpp:2891 kvpnc.cpp:2917 kvpnc.cpp:2918 kvpnc.cpp:4115 kvpnc.cpp:4116 +#: kvpnc.cpp:5306 kvpnc.cpp:5307 kvpnc.cpp:6201 kvpnc.cpp:6202 kvpnc.cpp:7403 +#: kvpnc.cpp:7404 kvpnc.cpp:7734 kvpnc.cpp:7735 +msgid "Unable to find \"%1\" at \"%2\"!" +msgstr "\"%2\" に \"%1\" が見つかりません。" + +#: kvpnc.cpp:1111 +#, c-format +msgid "vpnc: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: kvpnc.cpp:1118 kvpnc.cpp:1119 +msgid "Unable to create tunnel device file \"%1\"!" +msgstr "トンネルデバイスファイル \"%1\" を作成できません。" + +#: kvpnc.cpp:1129 kvpnc.cpp:1130 kvpnc.cpp:2419 kvpnc.cpp:2420 kvpnc.cpp:2927 +#: kvpnc.cpp:2928 kvpnc.cpp:4137 kvpnc.cpp:4138 kvpnc.cpp:7808 kvpnc.cpp:7809 +msgid "Host \"%1\" could not be resolved!" +msgstr "ホスト\"%1\" を解決できませんでした。" + +#: kvpnc.cpp:1135 kvpnc.cpp:2425 kvpnc.cpp:2936 kvpnc.cpp:4143 kvpnc.cpp:7814 +msgid "Gateway hostname (%1) resolved to \"%2\"." +msgstr "ゲートウェイのホスト名 (%1) を \"%2\" に解決しました。" + +#: kvpnc.cpp:1151 +msgid "vpnc version (major): \"%1\"" +msgstr "vpnc バージョン (メジャー): \"%1\"" + +#: kvpnc.cpp:1152 +msgid "vpnc version (minor): \"%1\"" +msgstr "vpnc バージョン (マイナー): \"%1\"" + +#: kvpnc.cpp:1153 +msgid "vpnc version (subminor): \"%1\"" +msgstr "vpnc バージョン (サブマイナー): \"%1\"" + +#: kvpnc.cpp:1160 kvpnc.cpp:1161 +msgid "%1 is too old. Minimum requirement is %2" +msgstr "%1 は古すぎます。最低 %2 が必要です。" + +#: kvpnc.cpp:1167 kvpnc.cpp:1168 +msgid "%1 is empty. Please go to profile settings and enter %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1167 kvpnc.cpp:1168 +msgid "VPN ID" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1212 kvpnc.cpp:2458 kvpnc.cpp:3013 kvpnc.cpp:4237 kvpnc.cpp:5526 +#: kvpnc.cpp:7847 +msgid "User data already collected." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1218 kvpnc.cpp:2463 kvpnc.cpp:3023 kvpnc.cpp:4243 kvpnc.cpp:5425 +#: kvpnc.cpp:6376 kvpnc.cpp:7510 kvpnc.cpp:7853 +msgid "User password on each connect forced." +msgstr "" + +#: enterpassworddialogbase.ui:16 kvpnc.cpp:1226 kvpnc.cpp:2471 kvpnc.cpp:3034 +#: kvpnc.cpp:4252 kvpnc.cpp:5436 kvpnc.cpp:6439 kvpnc.cpp:7519 kvpnc.cpp:7861 +#, no-c-format +msgid "Enter Account Data" +msgstr "アカウントデータを入力" + +#: kvpnc.cpp:1233 kvpnc.cpp:2478 +msgid "Enter group password:" +msgstr "グループパスワードを入力:" + +#: kvpnc.cpp:1292 kvpnc.cpp:2535 +#, fuzzy +msgid "Group password is empty" +msgstr "パスワードが空です" + +#: kvpnc.cpp:1298 kvpnc.cpp:2541 kvpnc.cpp:5465 kvpnc.cpp:6502 kvpnc.cpp:7544 +#: kvpnc.cpp:7897 +msgid "Username is empty!" +msgstr "ユーザ名が空です。" + +#: kvpnc.cpp:1303 kvpnc.cpp:2546 kvpnc.cpp:3129 kvpnc.cpp:4389 +msgid "Some account data which is needed got from password enter dialog." +msgstr "" +"必要なアカウントデータの一部をパスワード入力ダイアログから取得しました。" + +#: kvpnc.cpp:1356 kvpnc.cpp:2604 kvpnc.cpp:3138 kvpnc.cpp:4399 +msgid "Connect canceled because account data dialog aborted." +msgstr "" +"アカウントデータのダイアログが中止されたため、接続をキャンセルしました。" + +#: kvpnc.cpp:1385 kvpnc.cpp:2626 kvpnc.cpp:3183 kvpnc.cpp:4497 kvpnc.cpp:5545 +#: kvpnc.cpp:6601 kvpnc.cpp:21760 kvpnc.cpp:23873 +msgid "Default interface: \"%1\"." +msgstr "デフォルトインターフェース: \"%1\"" + +#: kvpnc.cpp:1388 kvpnc.cpp:2629 kvpnc.cpp:3186 kvpnc.cpp:4500 kvpnc.cpp:5548 +#: kvpnc.cpp:6604 kvpnc.cpp:21763 kvpnc.cpp:23876 +msgid "IP address of default interface: \"%1\"." +msgstr "デフォルトインターフェースの IP アドレス: \"%1\"" + +#: kvpnc.cpp:1403 kvpnc.cpp:2644 kvpnc.cpp:3201 kvpnc.cpp:5565 kvpnc.cpp:6614 +msgid "No default interface found, using \"lo\"." +msgstr "デフォルトインターフェースが見つかりません。\"lo\" を使用します。" + +#: kvpnc.cpp:1410 kvpnc.cpp:2651 kvpnc.cpp:3207 kvpnc.cpp:5571 +msgid "" +"No default interface given, tried default interface, got success, using " +"\"%1\"." +msgstr "" +"デフォルトインターフェースが与えられていません、デフォルトインターフェースを" +"試し、 \"%1\" を使って成功しました。" + +#: kvpnc.cpp:1417 kvpnc.cpp:2658 kvpnc.cpp:3214 kvpnc.cpp:5578 kvpnc.cpp:6621 +msgid "No IP for default interface found, using \"127.0.0.1\"." +msgstr "" +"デフォルトインターフェースの IP が見つかりません。\"127.0.0.1\" を使用しま" +"す。" + +#: kvpnc.cpp:1903 +msgid "Writing VpncScript finished." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1907 +#, fuzzy +msgid "Creating %1 has been failed." +msgstr "\"%1\" の作成に失敗しました。" + +#: kvpnc.cpp:1918 +#, fuzzy +msgid "Checking tun device support" +msgstr "CA 証明書へのパス" + +#: kvpnc.cpp:1928 kvpnc.cpp:6324 kvpnc.cpp:7442 kvpnc.cpp:7773 +msgid "Tunnel device is missing, creating has been failed: stop." +msgstr "トンネルデバイスがありません、作成できませんでした: 停止。" + +#: kvpnc.cpp:1937 kvpnc.cpp:6333 kvpnc.cpp:7451 kvpnc.cpp:7782 +msgid "Tunnel device is missing, creating has been succeded." +msgstr "トンネルデバイスがありません、作成しました。" + +#: kvpnc.cpp:1944 +#, fuzzy +msgid "Checking tun support" +msgstr "スプリット DNS サポートなし" + +#: kvpnc.cpp:1968 kvpnc.cpp:6316 kvpnc.cpp:7434 kvpnc.cpp:7765 +msgid "" +"Support for TUN/TAP found (compiled into kernel or kernel module already " +"loaded)." +msgstr "" +"TUN/TAP サポートを検出しました (カーネルにコンパイル済み、またはカーネルモ" +"ジュールがロード済み)" + +#: kvpnc.cpp:1974 kvpnc.cpp:5368 kvpnc.cpp:6342 kvpnc.cpp:7459 kvpnc.cpp:7790 +msgid "Loading of module \"%1\" failed!" +msgstr "モジュール \"%1\" のロードに失敗しました。" + +#: kvpnc.cpp:1975 kvpnc.cpp:5369 kvpnc.cpp:6343 kvpnc.cpp:7460 kvpnc.cpp:7791 +msgid "Tunnel device is missing, loading module \"%1\" has failed: stop." +msgstr "" +"トンネルデバイスがありません。モジュール \"%1\" のロードに失敗しました: 停" +"止。" + +#: kvpnc.cpp:1984 kvpnc.cpp:5378 kvpnc.cpp:6352 kvpnc.cpp:7469 kvpnc.cpp:7800 +msgid "Loading of module \"%1\" was successful." +msgstr "モジュール \"%1\" をロードしました。" + +#: kvpnc.cpp:2039 +#, fuzzy, c-format +msgid "vpnconfig: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: kvpnc.cpp:2059 kvpnc.cpp:2060 +#, fuzzy +msgid "Write of \"%1\" has been failed!" +msgstr "\"%1\" の作成に失敗しました。" + +#: kvpnc.cpp:2123 kvpnc.cpp:5630 +msgid "Using (NT) domain name \"%1\"." +msgstr "(NT) ドメイン名 \"%1\" を使用。" + +#: kvpnc.cpp:2134 +#, fuzzy +msgid "Using NAT-T mode \"%1\"." +msgstr "NAT-T を使用。" + +#: kvpnc.cpp:2140 +msgid "Using UDP." +msgstr "UDP を使用。" + +#: kvpnc.cpp:2154 kvpnc.cpp:3434 +#, fuzzy +msgid "Disabling NAT-T." +msgstr "NAT-T を使用。" + +#: kvpnc.cpp:2162 +msgid "Using userdefined local port \"%1\"." +msgstr "ユーザ定義のローカルポート \"%1\" を使用。" + +#: kvpnc.cpp:2171 +#, fuzzy +msgid "Using userdefined UDP port \"%1\"." +msgstr "ユーザ定義の UDP ポート \"%1\" を使用。" + +#: kvpnc.cpp:2179 +msgid "" +"Enabling interactive extended authentication (for challange response auth)" +msgstr "対話型拡張認証を有効化 (チャレンジ&レスポンス認証のため)" + +#: kvpnc.cpp:2186 +msgid "Using userdefined application version \"%1\"." +msgstr "ユーザ定義のアプリケーションバージョン \"%1\" を使用。" + +#: kvpnc.cpp:2203 +msgid "Using userdefined PFS \"%1\"." +msgstr "ユーザ定義の PFS \"%1\" を使用。" + +#: kvpnc.cpp:2211 +msgid "Using userdefined IKE group \"%1\"." +msgstr "ユーザ定義の IKE グループ \"%1\" を使用。" + +#: kvpnc.cpp:2218 +msgid "Using single DES." +msgstr "単一長 DES を使用。" + +#: kvpnc.cpp:2227 kvpnc.cpp:2233 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using tunnel device type: %1." +msgstr "トンネルデバイスのタイプ:" + +#: kvpnc.cpp:2252 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using DPD idle timeout: %1." +msgstr "トンネルデバイスのタイプ:" + +#: kvpnc.cpp:2260 +msgid "Disabling DPD idle timeout." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2283 kvpnc.cpp:2819 +msgid "" +"Trying to connect to server \"%1\" (%2) with user \"%3\" and IPSec ID " +"\"%4\"...\n" +msgstr "ユーザ \"%3\"、IPSec ID \"%4\" でサーバ \"%1\" (%2) に接続します...\n" + +#: kvpnc.cpp:2297 kvpnc.cpp:2829 kvpnc.cpp:4043 kvpnc.cpp:5166 kvpnc.cpp:6149 +#: kvpnc.cpp:7306 +msgid "Setting DNS_UPDATE \"%1\"." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2302 kvpnc.cpp:2307 kvpnc.cpp:15465 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replacing default route: %1" +msgstr "デフォルトルートを置換" + +#: kvpnc.cpp:2320 +#, c-format +msgid "vpnc arguments: %1" +msgstr "vpnc 引数: %1" + +#: kvpnc.cpp:2331 kvpnc.cpp:2843 kvpnc.cpp:7301 kvpnc.cpp:7696 kvpnc.cpp:8152 +#: kvpnc.cpp:19926 kvpnc.cpp:19927 +msgid "Connecting..." +msgstr "接続中..." + +#: kvpnc.cpp:2333 kvpnc.cpp:2845 kvpnc.cpp:4077 kvpnc.cpp:6163 kvpnc.cpp:7376 +#: kvpnc.cpp:9325 kvpnc.cpp:9675 kvpnc.cpp:10028 kvpnc.cpp:10782 +#: kvpnc.cpp:11434 kvpnc.cpp:13461 kvpnc.cpp:13505 kvpnc.cpp:13560 +#: kvpnc.cpp:20615 kvpnc.cpp:20819 kvpnc.cpp:20845 kvpnc.cpp:20879 +#: kvpnc.cpp:20914 kvpnc.cpp:21086 kvpnc.cpp:21165 kvpnc.cpp:21281 +#: kvpnc.cpp:21283 kvpnc.cpp:21435 kvpnc.cpp:21478 kvpnc.cpp:21584 +#: kvpnc.cpp:21663 kvpnc.cpp:21889 kvpnc.cpp:21893 kvpnc.cpp:21988 +#: kvpnc.cpp:22121 kvpnc.cpp:22180 kvpnc.cpp:22235 kvpnc.cpp:22296 +#: kvpnc.cpp:22365 kvpnc.cpp:22436 kvpnc.cpp:22992 kvpnc.cpp:23352 +#: kvpnc.cpp:24423 kvpnc.cpp:24520 +msgid "\"%1\" started." +msgstr "\"%1\" が開始しました。" + +#: kvpnc.cpp:2370 +msgid "Making %1 (%2) excutable failed!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2391 +#, fuzzy, c-format +msgid "vpnclient: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: kvpnc.cpp:2399 kvpnc.cpp:2400 +msgid "The Cisco ipsec interface could not setup!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2406 +msgid "The Cisco ipsec interface was down and could be started and is now up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2412 +msgid "The Cisco ipsec interface is up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2593 +msgid "Need to save because user had request it." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2679 kvpnc.cpp:7254 +msgid "" +"Connect canceled because default route backup process could not be started." +msgstr "" +"デフォルトルートのバックアッププロセスを開始できなかったため、接続をキャンセ" +"ルしました。" + +#: kvpnc.cpp:2685 kvpnc.cpp:7260 +msgid "Default route backup process started." +msgstr "デフォルトルートのバックアッププロセスを開始しました。" + +#: kvpnc.cpp:2691 kvpnc.cpp:7276 +msgid "Connect canceled because default route could not be backuped." +msgstr "" +"デフォルトルートをバックアップできなかったため、接続をキャンセルしました。" + +#: kvpnc.cpp:2698 kvpnc.cpp:23174 +msgid "Backup file of %1: %1" +msgstr "%1 のバックアップファイル: %1" + +#: kvpnc.cpp:2823 +#, fuzzy +msgid "Trying to connect to server \"%1\" (%2) with user \"%3\"...\n" +msgstr "ユーザ \"%2\" でサーバ \"%1\" に接続します...\n" + +#: kvpnc.cpp:2864 +#, fuzzy +msgid "Connect canceled because profile file could not be written." +msgstr "%1 をバックアップできなかったため、接続をキャンセルしました。" + +#: kvpnc.cpp:2902 kvpnc.cpp:2903 kvpnc.cpp:4125 kvpnc.cpp:4126 +#, fuzzy +msgid "Unable to find \"%1\" or \"%2\"!" +msgstr "\"%2\" に \"%1\" が見つかりません。" + +#: kvpnc.cpp:2945 kvpnc.cpp:2946 kvpnc.cpp:4154 kvpnc.cpp:4155 +msgid "Certificate file (%1) could not be found. Please check the path of it." +msgstr "" +"証明書ファイル (%1) が見つかりません。ファイルのパスを確認してください。" + +#: kvpnc.cpp:2945 kvpnc.cpp:4154 kvpnc.cpp:4164 kvpnc.cpp:6274 kvpnc.cpp:6286 +msgid "File Not Found" +msgstr "ファイルが見つかりません" + +#: kvpnc.cpp:2957 kvpnc.cpp:2964 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" has failed." +msgstr "モジュール \"%1\" のロードに失敗しました。" + +#: kvpnc.cpp:3041 kvpnc.cpp:4265 +msgid "PSK:" +msgstr "事前共有鍵:" + +#: kvpnc.cpp:3083 kvpnc.cpp:4328 +msgid "PSK is empty!" +msgstr "事前共有鍵が空です" + +#: kvpnc.cpp:3161 kvpnc.cpp:4424 +msgid "PSK could not read from file because PSK key file %1 could not be read." +msgstr "PSK ファイル %1 が読めないため、事前共有鍵を読み込めませんでした。" + +#: kvpnc.cpp:3166 kvpnc.cpp:4429 +msgid "PSK could not read from file because PSK key file %1 contains no key." +msgstr "" +"PSK ファイル %1 に鍵が含まれていないため、事前共有鍵を読み込めませんでした。" + +#: kvpnc.cpp:3231 kvpnc.cpp:22655 kvpnc.cpp:22769 +#, c-format +msgid "Default interface: %1" +msgstr "デフォルトインターフェース: %1" + +#: kvpnc.cpp:3232 +#, c-format +msgid "Local IP address: %1" +msgstr "ローカル IP アドレス: %1" + +#: kvpnc.cpp:3233 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local IP address (virtual): %1" +msgstr "ローカル IP アドレス (トンネル用)" + +#: kvpnc.cpp:3234 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local netmask (virtual): %1" +msgstr "ローカル IP (仮想): " + +#: kvpnc.cpp:3428 +msgid "Using NAT-T." +msgstr "NAT-T を使用。" + +#: kvpnc.cpp:3444 +msgid "Using Mode Config." +msgstr "Mode Config を使用。" + +#: kvpnc.cpp:3544 +#, fuzzy +msgid "Using XAUTH." +msgstr "NAT-T を使用。" + +#: kvpnc.cpp:3788 kvpnc.cpp:3837 kvpnc.cpp:3944 kvpnc.cpp:3997 kvpnc.cpp:8524 +#: kvpnc.cpp:10319 +msgid "\"%1\" write failed!" +msgstr "\"%1\" の書き込みに失敗しました。" + +#: kvpnc.cpp:4105 +#, fuzzy +msgid "Max connect retries (%1) reached, stopping." +msgstr "L2TP 最大接続再試行回数に達しました。あきらめます。" + +#: kvpnc.cpp:4164 kvpnc.cpp:4165 kvpnc.cpp:6286 kvpnc.cpp:6287 +msgid "" +"CA certificate file (%1) could not be found. Please check the path of it." +msgstr "" +"CA 証明書ファイル (%1) が見つかりません。ファイルのパスを確認してください。" + +#: kvpnc.cpp:4446 +msgid "Enter smartcard PIN" +msgstr "スマートカードの PIN を入力" + +#: kvpnc.cpp:4447 +msgid "Enter PIN for unlocking smartcard \"%1\":" +msgstr "スマートカード \"%1\" のロックを解除する PIN を入力:" + +#: kvpnc.cpp:4448 openvpnmanagementhandler.cpp:751 +msgid "PIN:" +msgstr "PIN:" + +#: kvpnc.cpp:4453 +msgid "PIN for unlocking smartcard requested...\n" +msgstr "スマートカードのロックを解除する PIN が要求されました...\n" + +#: kvpnc.cpp:4462 +msgid "PIN got from user" +msgstr "ユーザから PIN を取得" + +#: kvpnc.cpp:4626 kvpnc.cpp:5032 +msgid "---- %1 ---" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4639 kvpnc.cpp:5052 kvpnc.cpp:5103 kvpnc.cpp:5140 kvpnc.cpp:5157 +#: kvpnc.cpp:5287 kvpnc.cpp:23293 kvpnc.cpp:23321 +#, fuzzy +msgid "%1 could not opened. Stop." +msgstr "ファイル %1 を開けませんでした。" + +#: kvpnc.cpp:4640 +msgid "---- end ---" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4664 +#, fuzzy +msgid "IPSec version: %1.%2.%3" +msgstr "OpenVPN バージョン: %1.%2.%3" + +#: kvpnc.cpp:4769 +msgid "" +"IPsec vpn mode was set to \"tunnel\" but must be \"transport\" for use with " +"L2TP. This was temporary fixed." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4868 newprofilewizard.cpp:378 newprofilewizard.cpp:3899 +#: preferencesdialog.cpp:592 profileipsecoptions.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Certificate ID" +msgstr "証明書" + +#: kvpnc.cpp:4897 +msgid "Remote ID \"%1\" (type: address) could not resolved, ommiting right id." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4903 +msgid "Remote ID \"%1\" (type: address) resolved to: %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4926 +msgid "Local ID \"%1\" (type: address) could not resolved, ommiting left id." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4932 +msgid "Local ID \"%1\" (type: address) resolved to: %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5194 +#, fuzzy +msgid "Starting ipsec setup..." +msgstr "設定を開始..." + +#: kvpnc.cpp:5203 +#, fuzzy +msgid "Starting ipsec..." +msgstr "設定を開始..." + +#: kvpnc.cpp:5236 +#, fuzzy +msgid "IPsec daemon (%1) started." +msgstr "プロセス (%1) を開始しました。" + +#: kvpnc.cpp:5257 kvpnc.cpp:5259 kvpnc.cpp:7265 kvpnc.cpp:21592 kvpnc.cpp:21905 +#: kvpnc.cpp:21907 +msgid "\"%1\" still running, waiting" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5313 +#, c-format +msgid "pppd: %1" +msgstr "pppd: %1" + +#: kvpnc.cpp:5316 +#, fuzzy +msgid "Checking gre support" +msgstr "スプリット DNS サポートなし" + +#: kvpnc.cpp:5362 +#, fuzzy +msgid "" +"Support for %1 found (compiled into kernel or kernel module already loaded)." +msgstr "" +"TUN/TAP サポートを検出しました (カーネルにコンパイル済み、またはカーネルモ" +"ジュールがロード済み)" + +#: kvpnc.cpp:5399 +#, fuzzy +msgid "pppd: (%1) has no MPPE support. STOP." +msgstr "%1 には必要な MPPE サポートがありません。" + +#: kvpnc.cpp:5407 kvpnc.cpp:5409 +#, fuzzy +msgid "pppd: (%1) has MPPE support: %2" +msgstr "%1 には必要な MPPE サポートがありません。" + +#: kvpnc.cpp:5459 kvpnc.cpp:6496 kvpnc.cpp:7538 kvpnc.cpp:7891 +msgid "Password is empty" +msgstr "パスワードが空です" + +#: kvpnc.cpp:5498 kvpnc.cpp:6559 kvpnc.cpp:7613 kvpnc.cpp:7965 +msgid "Some passwords which are need got from password enter dialog." +msgstr "必要なパスワードの一部をパスワード入力ダイアログから取得しました。" + +#: kvpnc.cpp:5506 kvpnc.cpp:6476 kvpnc.cpp:6549 kvpnc.cpp:7594 kvpnc.cpp:7946 +#: kvpnc.cpp:12299 +msgid "Connect canceled because password enter dialog aborted." +msgstr "パスワード入力ダイアログが中止されたため、接続をキャンセルしました。" + +#: kvpnc.cpp:5586 +msgid "Old default device: %1, old default gw: %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5621 +msgid "Enabling debug for pptpd." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5885 kvpnc.cpp:5955 kvpnc.cpp:24168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Authentication method: %1" +msgstr "認証方式:" + +#: kvpnc.cpp:5914 kvpnc.cpp:5968 kvpnc.cpp:8693 kvpnc.cpp:9069 kvpnc.cpp:9363 +#: kvpnc.cpp:9430 kvpnc.cpp:10164 kvpnc.cpp:10231 kvpnc.cpp:10503 +#: kvpnc.cpp:10570 kvpnc.cpp:10820 kvpnc.cpp:10886 kvpnc.cpp:16682 +#: kvpnc.cpp:16749 kvpnc.cpp:17133 kvpnc.cpp:17200 kvpnc.cpp:24126 +#: kvpnc.cpp:24176 +#, fuzzy, c-format +msgid "pppd secrets file: %1" +msgstr "l2tp 秘密ファイル: %1" + +#: kvpnc.cpp:5931 kvpnc.cpp:5985 kvpnc.cpp:23943 kvpnc.cpp:24143 +#: kvpnc.cpp:24194 +#, c-format +msgid "Username: %1" +msgstr "ユーザ名: %1" + +#: kvpnc.cpp:6031 kvpnc.cpp:14816 kvpnc.cpp:15540 kvpnc.cpp:18029 +#: kvpnc.cpp:21792 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" (%2) start failed!" +msgstr "\"%1\" を開始できませんでした。" + +#: kvpnc.cpp:6036 kvpnc.cpp:14821 kvpnc.cpp:15545 kvpnc.cpp:18034 +#: kvpnc.cpp:18075 kvpnc.cpp:21797 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" (%2) started." +msgstr "\"%1\" が開始しました。" + +#: kvpnc.cpp:6041 kvpnc.cpp:9330 kvpnc.cpp:9680 kvpnc.cpp:10791 kvpnc.cpp:14829 +#: kvpnc.cpp:15552 kvpnc.cpp:18042 kvpnc.cpp:18082 kvpnc.cpp:21805 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" (%2) finished." +msgstr "\"%1\" 終了。" + +#: kvpnc.cpp:6072 +msgid "%1 cannot be opened for append!" +msgstr "%1 を追加するために開けません。" + +#: kvpnc.cpp:6081 +msgid "Loading module \"%1\" failed, adding \"ppp_mppe_mppc\" to %2." +msgstr "" +"モジュール \"%1\" のロードに失敗、%2 に \"ppp_mppe_mppc\" を追加します。" + +#: kvpnc.cpp:6087 +msgid "Loading module \"%1\" succeded, adding \"ppp_mppe\" to %2." +msgstr "モジュール \"%1\" のロードに成功、%2 に \"ppp_mppe\" を追加します。" + +#: kvpnc.cpp:6094 +msgid "%1 found \"%2\" alias missing. KVpnc has been added it." +msgstr "%1 を検出、\"%2\" エイリアスがありません。KVpnc が追加しました。" + +#: kvpnc.cpp:6106 +msgid "Loading module \"%1\" has been failed, trying \"%2\"..." +msgstr "モジュール \"%1\" のロードに失敗、\"%2\" を試します..." + +#: kvpnc.cpp:6110 +msgid "Loading module \"%1\" and \"%2\" has been failed: stop." +msgstr "モジュール \"%1\" と \"%2\" のロードに失敗: 停止。" + +#: kvpnc.cpp:6118 +msgid "Loading module \"%1\" has been failed, but \"%2\" succeded." +msgstr "モジュール \"%1\" のロードに失敗、\"%2\" は成功しました。" + +#: kvpnc.cpp:6144 +msgid "Trying to connect to server \"%1\" with user \"%2\"...\n" +msgstr "ユーザ \"%2\" でサーバ \"%1\" に接続します...\n" + +#: kvpnc.cpp:6209 +#, c-format +msgid "openvpn: %1" +msgstr "openvpn: %1" + +#: kvpnc.cpp:6231 kvpnc.cpp:6232 +msgid "Pkcs11 slot cant be empty!" +msgstr "PKCS11 スロットは必須項目です。" + +#: kvpnc.cpp:6239 kvpnc.cpp:6240 +msgid "Pkcs11 id cant be empty!" +msgstr "PKCS11 ID は必須項目です。" + +#: kvpnc.cpp:6247 kvpnc.cpp:6248 +msgid "Pkcs11 providers cant be empty!" +msgstr "PKCS11 プロバイダは必須項目です。" + +#: kvpnc.cpp:6274 kvpnc.cpp:6275 +msgid "Private key file (%1) could not be found. Please check the path of it." +msgstr "" +"秘密鍵ファイル (%1) が見つかりません。ファイルのパスを確認してください。" + +#: kvpnc.cpp:6393 +#, fuzzy +msgid "Empty user password" +msgstr "ユーザパスワード" + +#: kvpnc.cpp:6399 +#, fuzzy +msgid "Empty tmp user password" +msgstr "ユーザパスワード" + +#: kvpnc.cpp:6423 +#, fuzzy +msgid "Psk is empty" +msgstr "事前共有鍵が空です" + +#: kvpnc.cpp:6454 +msgid "PSK is empty" +msgstr "事前共有鍵が空です" + +#: kvpnc.cpp:6685 +msgid "OpenVPN major: %1, minor: %2, extra: %3, extra ver: %4" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:6692 +msgid "" +"OpenVPN >= 2.1-rc9 detected, adding script security parameter to config." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:6726 +msgid "OpenVPN =< 2.1-rc9 detected, adding additional pkcs11 parameters." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:7265 +#, fuzzy +msgid "Default route backup process" +msgstr "デフォルトルートのバックアッププロセスを開始しました。" + +#: kvpnc.cpp:7300 kvpnc.cpp:7695 kvpnc.cpp:8151 +#, fuzzy +msgid "Trying to connect to server \"%1\" with ...\n" +msgstr "ユーザ \"%2\" でサーバ \"%1\" に接続します...\n" + +#: kvpnc.cpp:7333 +msgid "Openvpn Version: %1.%2.%3" +msgstr "OpenVPN バージョン: %1.%2.%3" + +#: kvpnc.cpp:7339 +msgid "Starting Openvpn management handler..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:7380 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" start failed." +msgstr "\"%1\" を開始できませんでした。" + +#: kvpnc.cpp:7411 +#, fuzzy, c-format +msgid "vtund: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: kvpnc.cpp:7742 +#, fuzzy, c-format +msgid "ssh: %1" +msgstr "名前: %1" + +#: kvpnc.cpp:8037 kvpnc.cpp:8038 +msgid "No SSH key file specified!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8044 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using keyfile: %1" +msgstr "UDP を使用。" + +#: kvpnc.cpp:8064 kvpnc.cpp:8070 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using tunnel device type: %1" +msgstr "トンネルデバイスのタイプ:" + +#: kvpnc.cpp:8097 kvpnc.cpp:8121 +#, fuzzy +msgid "Using %1 as %2." +msgstr "UDP を使用。" + +#: kvpnc.cpp:8097 kvpnc.cpp:8101 kvpnc.cpp:8102 kvpnc.cpp:8121 kvpnc.cpp:8125 +#: kvpnc.cpp:8126 newprofilewizard.cpp:2405 preferencesdialog.cpp:5717 +#, fuzzy +msgid "ssh config remote script" +msgstr "指定したリモートポートを使う:" + +#: kvpnc.cpp:8101 kvpnc.cpp:8102 kvpnc.cpp:8125 kvpnc.cpp:8126 +#, fuzzy +msgid "%1 is empty!" +msgstr "事前共有鍵が空です" + +#: kvpnc.cpp:8143 +#, fuzzy +msgid "%1 arguments: %1" +msgstr "vpnc 引数: %1" + +#: kvpnc.cpp:8165 kvpnc.cpp:8172 +msgid "%1 will be used." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8176 kvpnc.cpp:8177 +msgid "No ssh askpass program found!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8218 +msgid "Disconnect requested" +msgstr "切断が要求されました" + +#: kvpnc.cpp:8228 +msgid "Disconnect requested, status connected" +msgstr "切断が要求されました、状態は接続済み" + +#: kvpnc.cpp:8305 kvpnc.cpp:9782 +#, c-format +msgid "Vpnc pid file found, killing process %1" +msgstr "vpnc pid ファイルが見つかりました。プロセス %1 を強制終了します。" + +#: kvpnc.cpp:8349 kvpnc.cpp:9804 +msgid "Restoring default route before connection..." +msgstr "接続前にデフォルトルートを復元..." + +#: kvpnc.cpp:8519 kvpnc.cpp:10314 +msgid "\"%1\" write successful." +msgstr "\"%1\" の書き込みに成功しました。" + +#: kvpnc.cpp:8580 kvpnc.cpp:8610 kvpnc.cpp:8841 kvpnc.cpp:8871 kvpnc.cpp:9946 +#: kvpnc.cpp:9976 kvpnc.cpp:10398 kvpnc.cpp:10428 +#, fuzzy +msgid "Unloading module \"%1\" failed" +msgstr "モジュール \"%1\" のロードに失敗しました。" + +#: kvpnc.cpp:8585 kvpnc.cpp:8595 kvpnc.cpp:8605 kvpnc.cpp:8615 kvpnc.cpp:8846 +#: kvpnc.cpp:8856 kvpnc.cpp:8866 kvpnc.cpp:8876 kvpnc.cpp:9951 kvpnc.cpp:9961 +#: kvpnc.cpp:9971 kvpnc.cpp:9981 kvpnc.cpp:10403 kvpnc.cpp:10413 +#: kvpnc.cpp:10423 kvpnc.cpp:10433 +#, fuzzy +msgid "Unloading module \"%1\" succeded" +msgstr "モジュール \"%1\" をロードしました。" + +#: kvpnc.cpp:8590 kvpnc.cpp:8600 kvpnc.cpp:8851 kvpnc.cpp:8861 kvpnc.cpp:9956 +#: kvpnc.cpp:9966 kvpnc.cpp:10408 kvpnc.cpp:10418 +#, fuzzy +msgid "Unloading module \"%1\" failed." +msgstr "モジュール \"%1\" のロードに失敗しました。" + +#: kvpnc.cpp:8631 kvpnc.cpp:8892 kvpnc.cpp:9998 kvpnc.cpp:10464 +#, fuzzy +msgid "Removing virtual IP address" +msgstr "仮想 IP アドレスを使用します" + +#: kvpnc.cpp:8643 kvpnc.cpp:8666 +#, fuzzy +msgid "Trying to terminate \"%1\"..." +msgstr "ユーザ \"%2\" でサーバ \"%1\" に接続します...\n" + +#: kvpnc.cpp:8651 kvpnc.cpp:8672 kvpnc.cpp:10452 kvpnc.cpp:10485 +#, fuzzy +msgid "Killing \"%1\"..." +msgstr "\"%1\" を強制終了..." + +#: kvpnc.cpp:8655 kvpnc.cpp:8677 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" killed" +msgstr "プロセス (%1) を開始しました。" + +#: kvpnc.cpp:8708 kvpnc.cpp:9084 kvpnc.cpp:9378 kvpnc.cpp:9445 kvpnc.cpp:10179 +#: kvpnc.cpp:10246 kvpnc.cpp:10518 kvpnc.cpp:10585 kvpnc.cpp:10835 +#: kvpnc.cpp:10901 kvpnc.cpp:16697 kvpnc.cpp:16764 kvpnc.cpp:17148 +#: kvpnc.cpp:17215 +msgid "End marker in %1 found" +msgstr "%1 に終了マーカーを検出" + +#: kvpnc.cpp:8714 kvpnc.cpp:9090 kvpnc.cpp:9384 kvpnc.cpp:9451 kvpnc.cpp:10185 +#: kvpnc.cpp:10252 kvpnc.cpp:10524 kvpnc.cpp:10591 kvpnc.cpp:10841 +#: kvpnc.cpp:10907 kvpnc.cpp:16703 kvpnc.cpp:16770 kvpnc.cpp:17154 +#: kvpnc.cpp:17221 +msgid "Start marker in %1 found" +msgstr "%1 に開始マーカーを検出" + +#: kvpnc.cpp:8727 kvpnc.cpp:9103 kvpnc.cpp:9397 kvpnc.cpp:9464 kvpnc.cpp:10198 +#: kvpnc.cpp:10265 kvpnc.cpp:10537 kvpnc.cpp:10604 kvpnc.cpp:10854 +#: kvpnc.cpp:10920 kvpnc.cpp:16716 kvpnc.cpp:16783 kvpnc.cpp:17167 +#: kvpnc.cpp:17234 +msgid "File %1 successfully removed" +msgstr "ファイル %1 を削除しました" + +#: kvpnc.cpp:8735 kvpnc.cpp:9111 kvpnc.cpp:9405 kvpnc.cpp:9472 kvpnc.cpp:10206 +#: kvpnc.cpp:10273 kvpnc.cpp:10545 kvpnc.cpp:10612 kvpnc.cpp:10862 +#: kvpnc.cpp:10928 kvpnc.cpp:16724 kvpnc.cpp:16791 kvpnc.cpp:17175 +#: kvpnc.cpp:17242 +msgid "File %1 sucessfully rewritten" +msgstr "ファイル %1 を書き直しました" + +#: kvpnc.cpp:8740 kvpnc.cpp:9116 kvpnc.cpp:9410 kvpnc.cpp:9477 kvpnc.cpp:10211 +#: kvpnc.cpp:10278 kvpnc.cpp:10550 kvpnc.cpp:10617 kvpnc.cpp:10867 +#: kvpnc.cpp:10933 kvpnc.cpp:16729 kvpnc.cpp:16796 kvpnc.cpp:17180 +#: kvpnc.cpp:17247 +msgid "File %1 rewrite failed" +msgstr "ファイル %1 の書き直しに失敗" + +#: kvpnc.cpp:8746 kvpnc.cpp:9122 kvpnc.cpp:9416 kvpnc.cpp:9483 kvpnc.cpp:10217 +#: kvpnc.cpp:10284 kvpnc.cpp:10556 kvpnc.cpp:10623 kvpnc.cpp:10873 +#: kvpnc.cpp:10939 kvpnc.cpp:16735 kvpnc.cpp:16802 kvpnc.cpp:17186 +#: kvpnc.cpp:17253 +msgid "File %1 remove failed" +msgstr "ファイル %1 の削除に失敗" + +#: kvpnc.cpp:8752 kvpnc.cpp:9128 kvpnc.cpp:9422 kvpnc.cpp:9489 kvpnc.cpp:10223 +#: kvpnc.cpp:10290 kvpnc.cpp:10562 kvpnc.cpp:10629 kvpnc.cpp:10878 +#: kvpnc.cpp:10945 kvpnc.cpp:16741 kvpnc.cpp:16808 kvpnc.cpp:17192 +#: kvpnc.cpp:17259 +msgid "File %1 could not opened!" +msgstr "ファイル %1 を開けませんでした。" + +#: kvpnc.cpp:8930 kvpnc.cpp:10038 kvpnc.cpp:10087 kvpnc.cpp:10089 +#: kvpnc.cpp:21315 +msgid "\"%1\" is still running waiting for terminate..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:9014 kvpnc.cpp:10109 +msgid "Restoring original ipsec settings" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:9308 kvpnc.cpp:9640 +msgid "Removing extra route: %1 over %2 gw %3" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:9334 kvpnc.cpp:9684 kvpnc.cpp:10795 +#, fuzzy +msgid "Default route was restored." +msgstr "デフォルトルートのバックアッププロセスを開始しました。" + +#: kvpnc.cpp:9339 kvpnc.cpp:9689 kvpnc.cpp:10800 +msgid "resolvconf restored the old /etc/resolv.conf." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:9346 kvpnc.cpp:9696 kvpnc.cpp:10807 +#, fuzzy +msgid "/etc/resolv.conf was restored." +msgstr "デフォルトルートのバックアッププロセスを開始しました。" + +#: kvpnc.cpp:9355 kvpnc.cpp:9705 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" could not written." +msgstr "\"%1\" を作成できませんでした。" + +#: kvpnc.cpp:9355 +#, fuzzy +msgid "pppd down file" +msgstr "pptp のデバッグレベル" + +#: kvpnc.cpp:9705 +#, fuzzy +msgid "ssh down file" +msgstr "pptp のデバッグレベル" + +#: kvpnc.cpp:9726 +msgid "Disconnect requested, status connecting" +msgstr "切断が要求されました、状態は接続中" + +#: kvpnc.cpp:9729 +msgid "Killing process while connecting.\n" +msgstr "接続中のプロセスを強制終了します。\n" + +#: kvpnc.cpp:10456 +#, fuzzy +msgid "%1 tunnel state: %2" +msgstr "%1 を次に検出: %2" + +#: kvpnc.cpp:11059 +msgid "Not connected.\n" +msgstr "接続していません。\n" + +#: kvpnc.cpp:11065 kvpnc.cpp:19957 +msgid "Disconnected." +msgstr "切断しました。" + +#: kvpnc.cpp:11428 kvpnc.cpp:11429 kvpnc.cpp:11434 +msgid "bugreport" +msgstr "バグレポート" + +#: kvpnc.cpp:11429 +msgid "\"%1\" with %2 start failed!" +msgstr "\"%1\" を %2 で開始できませんでした。" + +#: kvpnc.cpp:11437 +msgid "URL \"%1\" with browser \"%2\" called." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11479 +#, fuzzy +msgid "Group password requested, send it..." +msgstr "グループパスワードが要求されました、送信します...\n" + +#: kvpnc.cpp:11491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group password: %1" +msgstr "グループパスワード:" + +#: kvpnc.cpp:11500 +#, fuzzy +msgid "User password requested, send it..." +msgstr "ユーザパスワードが要求されました、送信します...\n" + +#: kvpnc.cpp:11507 +#, fuzzy, c-format +msgid "User password: %1" +msgstr "ユーザパスワード" + +#: kvpnc.cpp:11518 +#, fuzzy +msgid "IPSec gateway address requested, send it..." +msgstr "IPSec ゲートウェイのアドレスが要求されました、送信します...\n" + +#: kvpnc.cpp:11530 +#, fuzzy +msgid "IPSec ID requested, send it..." +msgstr "IPSec ID が要求されました、送信します...\n" + +#: kvpnc.cpp:11540 +#, fuzzy +msgid "Username requested, send it..." +msgstr "ユーザ名が要求されました、送信します...\n" + +#: kvpnc.cpp:11549 +#, fuzzy, c-format +msgid "User name: %1" +msgstr "ユーザ名: %1" + +#: kvpnc.cpp:11558 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tunnel device: %1" +msgstr "トンネルデバイス: %1\n" + +#: kvpnc.cpp:11570 kvpnc.cpp:11603 kvpnc.cpp:17895 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tunnel IP: %1" +msgstr "トンネル IP: %1\n" + +#: kvpnc.cpp:11581 +#, fuzzy, c-format +msgid "line: %1" +msgstr "ライン: %1\n" + +#: kvpnc.cpp:11586 kvpnc.cpp:12376 kvpnc.cpp:12547 kvpnc.cpp:12987 +#: kvpnc.cpp:14076 kvpnc.cpp:14852 kvpnc.cpp:15333 kvpnc.cpp:16447 +#: kvpnc.cpp:17666 kvpnc.cpp:17847 +msgid "Connection established." +msgstr "接続が確立しました。" + +#: kvpnc.cpp:11633 kvpnc.cpp:11634 kvpnc.cpp:11661 kvpnc.cpp:11662 +#: kvpnc.cpp:12209 kvpnc.cpp:12210 kvpnc.cpp:12320 kvpnc.cpp:12321 +#: kvpnc.cpp:13386 kvpnc.cpp:13387 kvpnc.cpp:13396 kvpnc.cpp:13397 +#: kvpnc.cpp:16013 openvpnmanagementhandler.cpp:646 +msgid "Authentication failed (%1)!" +msgstr "認証に失敗しました (%1)" + +#: kvpnc.cpp:11633 kvpnc.cpp:11634 kvpnc.cpp:12209 kvpnc.cpp:12210 +msgid "group password" +msgstr "グループパスワード" + +#: kvpnc.cpp:11647 kvpnc.cpp:11648 +msgid "" +"Connection rejected because wrong settings sent to the VPN server. Please " +"check your settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11661 kvpnc.cpp:11662 kvpnc.cpp:12320 kvpnc.cpp:12321 +#: kvpnc.cpp:16013 kvpncconfig.cpp:539 kvpncconfig.cpp:551 kvpncconfig.cpp:1123 +#: kvpncconfig.cpp:1126 kvpncconfig.cpp:4394 kvpncconfig.cpp:4396 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:646 +msgid "user password" +msgstr "ユーザパスワード" + +#: kvpnc.cpp:11677 kvpnc.cpp:11678 +msgid "You have to enter a IP address for the remote gateway!" +msgstr "リモートゲートウェイの IP アドレスを入力してください。" + +#: kvpnc.cpp:11688 kvpnc.cpp:11689 +msgid "No response from VPN server" +msgstr "VPN サーバから応答がありません" + +#: kvpnc.cpp:11699 kvpnc.cpp:11700 +msgid "Tunnel interface can't be initalized" +msgstr "トンネルインターフェースを初期化できません" + +#: kvpnc.cpp:11710 kvpnc.cpp:11711 +msgid "Device file \"%1\" can't be opened" +msgstr "デバイスファイル \"%1\" を開けません" + +#: kvpnc.cpp:11722 kvpnc.cpp:11723 +msgid "Host unknown" +msgstr "不明なホスト" + +#: kvpnc.cpp:11733 kvpnc.cpp:11734 +msgid "Socket creation failed" +msgstr "ソケット作成失敗" + +#: kvpnc.cpp:11743 +#, fuzzy +msgid "Connection to the Cisco server was refused" +msgstr "新規プロファイルの接続タイプ" + +#: kvpnc.cpp:11744 +msgid "receiving packet: Connection refused" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11896 kvpnc.cpp:12122 kvpnc.cpp:12611 kvpnc.cpp:12756 +#: kvpnc.cpp:13169 kvpnc.cpp:13259 kvpnc.cpp:13857 kvpnc.cpp:16105 +#: kvpnc.cpp:16127 +#, c-format +msgid "NameAndPid: %1" +msgstr "名前とPID: %1" + +#: kvpnc.cpp:11903 kvpnc.cpp:12129 kvpnc.cpp:12700 kvpnc.cpp:12707 +#: kvpnc.cpp:12845 kvpnc.cpp:12852 kvpnc.cpp:13176 kvpnc.cpp:13266 +#: kvpnc.cpp:13864 kvpnc.cpp:16112 kvpnc.cpp:16134 +msgid "" +"Binding port %1 failed. Program \"%2\" with PID \"%3\" is using it. You have " +"to stop it first." +msgstr "" +"ポート %1 のバインドに失敗しました。PID \"%3\" のプログラム \"%2\" が使用して" +"います。先にそれを停止してください。" + +#: kvpnc.cpp:11906 kvpnc.cpp:11907 kvpnc.cpp:12132 kvpnc.cpp:12133 +#: kvpnc.cpp:12701 kvpnc.cpp:12713 kvpnc.cpp:12714 kvpnc.cpp:12846 +#: kvpnc.cpp:12858 kvpnc.cpp:12859 kvpnc.cpp:13179 kvpnc.cpp:13180 +#: kvpnc.cpp:13269 kvpnc.cpp:13270 kvpnc.cpp:13867 kvpnc.cpp:13868 +#: kvpnc.cpp:14563 kvpnc.cpp:16115 kvpnc.cpp:16116 kvpnc.cpp:16138 +#: kvpnc.cpp:16139 kvpnc.cpp:16147 +msgid "Port binding failed" +msgstr "ポートバインド失敗" + +#: kvpnc.cpp:11994 kvpnc.cpp:11995 +msgid "No network reachable" +msgstr "到達可能なネットワークがありません" + +#: kvpnc.cpp:12005 kvpnc.cpp:12006 +msgid "Invalid ISAKMP exchange type received" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12017 +msgid "Vpnc found running, killing it...\n" +msgstr "実行中の vpnc を検出しました、強制終了します...\n" + +#: kvpnc.cpp:12022 +msgid "Trying again...\n" +msgstr "再試行中...\n" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:16 kvpnc.cpp:12032 +#, no-c-format +msgid "Enter Xauth interactive passcode" +msgstr "Xauth 対話型認証のパスコードを入力" + +#: kvpnc.cpp:12035 +msgid "Passcode for Xauth interactive requested...\n" +msgstr "Xauth 対話型認証のパスコードが要求されました...\n" + +#: kvpnc.cpp:12040 +msgid "" +"Got passcode for Xauth interactive from enter Xauth interactive passcode " +"dialog...\n" +msgstr "Xauth 対話型認証のパスコードをパスコード入力ダイアログから取得...\n" + +#: kvpnc.cpp:12044 +msgid "Send passcode for Xauth interactive...\n" +msgstr "Xauth 対話型認証のパスコードを送信します...\n" + +#: kvpnc.cpp:12054 +#, fuzzy +msgid "Connect banner recieved" +msgstr "接続試行がキャンセルされました" + +#: kvpnc.cpp:12067 kvpnc.cpp:12421 kvpnc.cpp:12723 kvpnc.cpp:13068 +#: kvpnc.cpp:13120 kvpnc.cpp:13237 kvpnc.cpp:13362 kvpnc.cpp:13761 +#: kvpnc.cpp:13986 kvpnc.cpp:14200 kvpnc.cpp:14389 kvpnc.cpp:14410 +#: kvpnc.cpp:14922 kvpnc.cpp:14951 kvpnc.cpp:15083 kvpnc.cpp:15134 +#: kvpnc.cpp:15654 kvpnc.cpp:15932 kvpnc.cpp:16484 kvpnc.cpp:16669 +#: kvpnc.cpp:17123 kvpnc.cpp:17368 kvpnc.cpp:17405 kvpnc.cpp:17437 +#: kvpnc.cpp:17460 kvpnc.cpp:17510 kvpnc.cpp:17712 kvpnc.cpp:17827 +#: kvpnc.cpp:18223 +msgid "There is a reason for stop connecting, terminating \"%1\" process." +msgstr "接続を中止する何らかの理由があります。\"%1\" プロセスを終了します。" + +#: kvpnc.cpp:12100 +msgid "Profile missing. Please contact the KVpnc author." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12100 +#, fuzzy +msgid "Profile missing" +msgstr "トークンがありません" + +#: kvpnc.cpp:12101 +msgid "Profile file missing. Please contact the KVpnc author." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12107 +msgid "Secure VPN connection terminated locally by the client." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12109 kvpnc.cpp:12141 +msgid "" +"Secure VPN connection terminated locally by the client. Please check your " +"settings (Certificate password, e.g.)." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12109 kvpnc.cpp:12141 kvpnc.cpp:12154 +#, fuzzy +msgid "Connection terminated" +msgstr "接続が終了されました。" + +#: kvpnc.cpp:12110 kvpnc.cpp:12142 +msgid "" +"Secure VPN connection terminated locally by the client. Please check your " +"settings (Certificate password, e.g.)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12154 kvpnc.cpp:12155 +#, fuzzy, c-format +msgid "Timeout while connecting to %1." +msgstr "タイムアウト! 接続プロセスを強制終了!" + +#: kvpnc.cpp:12161 kvpnc.cpp:12162 +msgid "There is already an instance of %1 running!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12170 +msgid "Username requested, send it...\n" +msgstr "ユーザ名が要求されました、送信します...\n" + +#: kvpnc.cpp:12187 kvpnc.cpp:15026 kvpnc.cpp:15115 kvpnc.cpp:16242 +#: kvpnc.cpp:21293 +msgid "User password requested, send it...\n" +msgstr "ユーザパスワードが要求されました、送信します...\n" + +#: kvpnc.cpp:12196 kvpnc.cpp:15035 kvpnc.cpp:15124 kvpnc.cpp:21302 +#, fuzzy +msgid "User password: %1\n" +msgstr "ユーザパスワード" + +#: kvpnc.cpp:12230 kvpnc.cpp:12231 +msgid "Reason: A connection is already in the process of being established." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12239 +#, fuzzy +msgid "Certificate password requested, send it...\n" +msgstr "証明書インポート: パスワードが要求されました。送信します..." + +#: kvpnc.cpp:12252 +#, fuzzy +msgid "Enter certificate password" +msgstr "秘密鍵のパスワードを入力" + +#: kvpnc.cpp:12253 +#, fuzzy +msgid "Enter certificate password to unlock certificate:" +msgstr "秘密鍵のロックを解除する秘密鍵のパスワードを入力:" + +#: kvpnc.cpp:12255 +#, fuzzy +msgid "Save certificate password" +msgstr "秘密鍵のパスワードを保存する" + +#: kvpnc.cpp:12259 +#, fuzzy +msgid "Password for certificate requested...\n" +msgstr "秘密鍵のパスワードが要求されました...\n" + +#: kvpnc.cpp:12269 +#, fuzzy +msgid "cerificate password got from user" +msgstr "ユーザから秘密鍵のパスワードを取得" + +#: kvpnc.cpp:12272 kvpnc.cpp:12309 +#, fuzzy, c-format +msgid "Send certificate password: %1" +msgstr "秘密鍵のパスワードを送信..." + +#: kvpnc.cpp:12286 +#, fuzzy +msgid "Send certificate password..." +msgstr "秘密鍵のパスワードを送信..." + +#: kvpnc.cpp:12351 +msgid "" +"Local LAN access is disabled (forced by server). This means you cant access " +"to your local LAN." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Encrypion algorithm used: %1" +msgstr "暗号化アルゴリズム:" + +#: kvpnc.cpp:12370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Authentication algorithm used: %1" +msgstr "認証アルゴリズム:" + +#: kvpnc.cpp:12394 +msgid "Tunnel IP:" +msgstr "トンネル IP:" + +#: kvpnc.cpp:12508 kvpnc.cpp:13583 kvpnc.cpp:14034 kvpnc.cpp:14252 +#, fuzzy +msgid "IPSec phase 1 established." +msgstr "%1 への L2TP トンネルが確立しました。" + +#: kvpnc.cpp:12512 kvpnc.cpp:13587 kvpnc.cpp:14038 kvpnc.cpp:14256 +#, fuzzy +msgid "Low level IPsec phase 1 established." +msgstr "ローレベル IPsec 接続が確立しました。" + +#: kvpnc.cpp:12519 kvpnc.cpp:12964 kvpnc.cpp:14045 kvpnc.cpp:14262 +#: kvpnc.cpp:14679 +#, fuzzy +msgid "Adding virtual IP address" +msgstr "仮想 IP アドレスを使用します" + +#: kvpnc.cpp:12534 kvpnc.cpp:12984 kvpnc.cpp:14066 kvpnc.cpp:14850 +#: kvpnc.cpp:21685 +#, fuzzy +msgid "IPSec phase 2 established." +msgstr "接続が確立しました。" + +#: kvpnc.cpp:12538 kvpnc.cpp:14070 kvpnc.cpp:21689 +#, fuzzy +msgid "Low level IPsec phase 2 established." +msgstr "ローレベル IPsec 接続が確立しました。" + +#: kvpnc.cpp:12579 +#, fuzzy +msgid "Phase1 expired, shutting down tunnel..." +msgstr "%1 がシャットダウンしています。" + +#: kvpnc.cpp:12629 kvpnc.cpp:12774 +msgid "%1 could not bind too port, tring to kill it...." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12637 kvpnc.cpp:12782 kvpnc.cpp:16579 kvpnc.cpp:16964 +msgid "%1 could not be killed." +msgstr "%1 を強制終了できませんでした。" + +#: kvpnc.cpp:12638 kvpnc.cpp:12677 kvpnc.cpp:12783 kvpnc.cpp:12822 +#: kvpnc.cpp:16552 kvpnc.cpp:16562 kvpnc.cpp:16580 kvpnc.cpp:16937 +#: kvpnc.cpp:16947 kvpnc.cpp:16965 +#, fuzzy +msgid "" +"Bind to given port has been failed. Another %1 process is running. Please " +"stop %1 first." +msgstr "" +"%1 のバインドに失敗。他の %1 プロセスが実行中です。先に %1 を停止してくださ" +"い。" + +#: kvpnc.cpp:12686 kvpnc.cpp:12831 +msgid "%1 was already running. %2 and %3 are killed and restarted." +msgstr "%1 は既に実行中でした。%2 と %3 を強制終了し、再起動しました。" + +#: kvpnc.cpp:12693 kvpnc.cpp:12838 kvpnc.cpp:16628 kvpnc.cpp:17013 +msgid "%1 was already running. It was killed and restarted." +msgstr "%1 は既に実行中でした。強制終了し、再起動しました。" + +#: kvpnc.cpp:12866 kvpnc.cpp:12873 +msgid "Bad proposal from peer reported." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12867 kvpnc.cpp:12874 +msgid "Bad proposal from peer reported, aborting." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12880 kvpnc.cpp:14569 +msgid "The pre shared key couldn't not found, check PSK settings." +msgstr "事前共有鍵が見つかりませんでした。設定を確認してください。" + +#: kvpnc.cpp:12881 kvpnc.cpp:14570 +msgid "PSK is missing, aborting." +msgstr "事前共有鍵がありません、中止します。" + +#: kvpnc.cpp:12888 kvpnc.cpp:14577 +msgid "failed to process packet" +msgstr "パケットを処理できませんでした" + +#: kvpnc.cpp:12894 kvpnc.cpp:12914 kvpnc.cpp:14583 kvpnc.cpp:14597 +msgid "" +"Phase 1 negotiation of IPSec connection has been failed. Please check " +"encryption and hash algorithm." +msgstr "" +"IPSec 接続のフェーズ 1 ネゴシエーションに失敗しました。暗号とハッシュアルゴリ" +"ズムを確認してください。" + +#: kvpnc.cpp:12895 kvpnc.cpp:14584 +msgid "Phase 1 negotiation of IPSec connection has been failed." +msgstr "IPSec 接続のフェーズ 1 ネゴシエーションに失敗しました。" + +#: kvpnc.cpp:12901 kvpnc.cpp:12902 kvpnc.cpp:12908 kvpnc.cpp:12909 +#: kvpnc.cpp:14590 kvpnc.cpp:14591 kvpnc.cpp:14901 kvpnc.cpp:14902 +#, fuzzy +msgid "" +"Phase 1 negotiation of IPSec connection has been failed. Please check " +"encryption of phase 1 and hash algorithm." +msgstr "" +"IPSec 接続のフェーズ 1 ネゴシエーションに失敗しました。暗号とハッシュアルゴリ" +"ズムを確認してください。" + +#: kvpnc.cpp:12915 kvpnc.cpp:14598 +msgid "ERROR: reject the packet, received unexpecting payload type 0" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12922 kvpnc.cpp:14605 +msgid "ERROR: unknown notify message, no phase2 handle found. " +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12928 kvpnc.cpp:12943 kvpnc.cpp:12944 kvpnc.cpp:14611 +#: kvpnc.cpp:14654 kvpnc.cpp:14655 +msgid "" +"Phase 2 negotiation of IPSec connection has been failed. Please check " +"encryption and hash algorithm." +msgstr "" +"IPSec 接続のフェーズ 2 ネゴシエーションに失敗しました。暗号とハッシュアルゴリ" +"ズムを確認してください。" + +#: kvpnc.cpp:12929 kvpnc.cpp:14612 +msgid "ERROR: phase2 negotiation failed due to time up waiting for phase1" +msgstr "" +"エラー: フェーズ 1 を待っている間に時間切れになったため、フェーズ 2 ネゴシ" +"エーションに失敗しました。" + +#: kvpnc.cpp:12936 kvpnc.cpp:14619 +msgid "ERROR: the peer's certificate is not verified" +msgstr "エラー: ピアの証明書が検証されていません" + +#: kvpnc.cpp:12949 kvpnc.cpp:12950 kvpnc.cpp:14660 kvpnc.cpp:14661 +#, fuzzy +msgid "Wrong file permission. Aborting." +msgstr "事前共有鍵がありません、中止します。" + +#: kvpnc.cpp:12960 kvpnc.cpp:14695 +msgid "First tunnel is now up, waiting for second one..." +msgstr "最初のトンネルが確立しました、2 番目を待っています..." + +#: kvpnc.cpp:12973 +msgid "Second tunnel is now up." +msgstr "2 番目のトンネルが確立しました。" + +#: kvpnc.cpp:12974 kvpnc.cpp:14080 kvpnc.cpp:14881 +msgid "Low level IPsec connection established." +msgstr "ローレベル IPsec 接続が確立しました。" + +#: kvpnc.cpp:13018 kvpnc.cpp:13019 kvpnc.cpp:13209 kvpnc.cpp:13277 +#: kvpnc.cpp:13278 kvpnc.cpp:13613 kvpnc.cpp:13874 +msgid "No default route found, nesessary for %1!" +msgstr "デフォルトルートが見つかりません、%1 に必要です。" + +#: kvpnc.cpp:13024 kvpnc.cpp:13285 +msgid "setting route failed: route still exists" +msgstr "ルートの設定に失敗: ルートはまだ存在します" + +#: kvpnc.cpp:13028 kvpnc.cpp:13290 +msgid "deleting route failed: route dont exists" +msgstr "ルートの削除に失敗: ルートは存在しません" + +#: kvpnc.cpp:13032 kvpnc.cpp:13033 kvpnc.cpp:17390 kvpnc.cpp:17391 +#, fuzzy +msgid "" +"Error in generated configuration file for \"%1\", please contact KVpnc team." +msgstr "" +"\"%1\" のために生成された設定ファイルにエラーがあります。KVpnc チームに連絡し" +"てください。" + +#: kvpnc.cpp:13038 +msgid "Algorithm mismatched, please select another one." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13039 +msgid "[racoon err]: algorithm mismatched, please select another one." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13045 kvpnc.cpp:15020 +#, fuzzy +msgid "racoonctl: Peer not responding" +msgstr "racoon の設定" + +#: kvpnc.cpp:13100 +msgid "" +"Error in generated configuration file for \\%1\", please contact KVpnc team." +msgstr "" +"\"%1\" のために生成された設定ファイルにエラーがあります。KVpnc チームに連絡し" +"てください。" + +#: kvpnc.cpp:13101 +msgid "libipsec has found syntax error while parsing." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13113 kvpnc.cpp:13114 +#, fuzzy +msgid "invalid IP address" +msgstr "無効な IP アドレス" + +#: kvpnc.cpp:13158 kvpnc.cpp:13159 kvpnc.cpp:13350 kvpnc.cpp:18259 +#: kvpnc.cpp:18260 kvpnc.cpp:18293 kvpnc.cpp:18294 +msgid "Destination host is unreachable!" +msgstr "行き先のホストは到達不可です。" + +#: kvpnc.cpp:13189 kvpnc.cpp:13190 +msgid "" +"Specified network device (%1) does not exist. Please specifiy an existing " +"device or default at settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13198 kvpnc.cpp:13322 kvpnc.cpp:13603 +#, fuzzy +msgid "Openswan seems still running, restart it." +msgstr "実行中の vpnc を検出しました、強制終了します...\n" + +#: kvpnc.cpp:13210 kvpnc.cpp:13614 kvpnc.cpp:13875 +msgid "No default route found, nessesary for %1!" +msgstr "デフォルトルートが見つかりません、%1 に必要です。" + +#: kvpnc.cpp:13295 +#, fuzzy +msgid "only version 2.x is supported " +msgstr "freeswan バージョン 1.x のみサポートされています。" + +#: kvpnc.cpp:13302 +msgid "RSA private key file could not be loaded." +msgstr "RSA 秘密鍵ファイルを読み込めませんでした。" + +#: kvpnc.cpp:13309 kvpnc.cpp:13310 +msgid "" +"Unable to start strongSwan -- fatal errors in config. Please contact the " +"KVpnc author." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13345 kvpnc.cpp:13346 kvpnc.cpp:13351 kvpnc.cpp:18254 +#: kvpnc.cpp:18255 kvpnc.cpp:18288 kvpnc.cpp:18289 +msgid "Binding interface failed!" +msgstr "インターフェースのバインドに失敗しました。" + +#: kvpnc.cpp:13386 kvpnc.cpp:13387 kvpnc.cpp:13396 kvpnc.cpp:13397 +msgid "XAUTH" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13407 kvpnc.cpp:13408 +#, fuzzy +msgid "Preshared key not found for connection." +msgstr "事前共有鍵が見つかりませんでした。設定を確認してください。" + +#: kvpnc.cpp:13413 +#, fuzzy +msgid "XAUTH username requested, send it..." +msgstr "ユーザ名が要求されました、送信します...\n" + +#: kvpnc.cpp:13416 +#, fuzzy, c-format +msgid "XAUTH username: %1" +msgstr "ユーザ名: %1" + +#: kvpnc.cpp:13423 +#, fuzzy +msgid "XAUTH password requested, send it..." +msgstr "ユーザパスワードが要求されました、送信します...\n" + +#: kvpnc.cpp:13425 +#, fuzzy, c-format +msgid "XAUTH password: %1" +msgstr "ユーザパスワード" + +#: kvpnc.cpp:13513 kvpnc.cpp:13598 +#, fuzzy +msgid "Authentication succeded." +msgstr "CHAP 認証に成功しました。\n" + +#: kvpnc.cpp:13624 kvpnc.cpp:13883 kvpnc.cpp:14908 +msgid "" +"Wrong connection parameters used. Please verify the connection settings." +msgstr "接続パラメータが不正です。接続の設定を確認してください。" + +#: kvpnc.cpp:13625 kvpnc.cpp:13637 kvpnc.cpp:13884 kvpnc.cpp:13894 +#: kvpnc.cpp:14909 +msgid "Peer reported that we use wrong connection parameters." +msgstr "接続のパラメータが間違っているとピアが報告しました。" + +#: kvpnc.cpp:13636 kvpnc.cpp:13893 +#, fuzzy +msgid "Wrong connection parameters used. Please verify in IPSec settings." +msgstr "接続パラメータが不正です。接続の設定を確認してください。" + +#: kvpnc.cpp:13648 kvpnc.cpp:13649 kvpnc.cpp:13903 kvpnc.cpp:13904 +#, fuzzy +msgid "" +"Peer refused ID settings. Please verify the local ID in IPsec and remote " +"network in Network - General settings." +msgstr "接続パラメータが不正です。接続の設定を確認してください。" + +#: kvpnc.cpp:13660 kvpnc.cpp:13915 +msgid "" +"Cannot initiate connection with ID wildcards. Please verify the connection " +"settings." +msgstr "" +"ID ワイルドカードで接続を開始できません。接続の設定を確認してください。" + +#: kvpnc.cpp:13661 kvpnc.cpp:13916 +msgid "Cannot initiate connection with ID wildcards." +msgstr "ID ワイルドカードで接続を開始できません。" + +#: kvpnc.cpp:13672 kvpnc.cpp:13927 +#, fuzzy +msgid "" +"Can not opportunistically initiate. Please verify the connection settings." +msgstr "" +"ID ワイルドカードで接続を開始できません。接続の設定を確認してください。" + +#: kvpnc.cpp:13673 kvpnc.cpp:13928 +msgid "Can not opportunistically initiate." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13682 kvpnc.cpp:13683 kvpnc.cpp:13937 kvpnc.cpp:13938 +msgid "Private key could not be found. Please check certificate settings." +msgstr "秘密鍵が見つかりません。証明書の設定を確認してください。" + +#: kvpnc.cpp:13690 kvpnc.cpp:13691 kvpnc.cpp:13945 kvpnc.cpp:13946 +msgid "" +"SMARTCARD support is deactivated. Please enable smartcard support in %1 " +"package" +msgstr "" +"スマートカードのサポートが無効になっています。 %1 パッケージでサポートを有効" +"にしてください。" + +#: kvpnc.cpp:13698 kvpnc.cpp:13699 kvpnc.cpp:13953 kvpnc.cpp:13954 +msgid "" +"Unsupported card found. Please use a smartcard with openct support. This is " +"a Openswan limitation, sorry." +msgstr "" +"サポートされていないカードを検出しました。 openct サポート付きのスマートカー" +"ドを使用してください。これは Openswan の制約によるものです。" + +#: kvpnc.cpp:13706 kvpnc.cpp:13707 kvpnc.cpp:13961 kvpnc.cpp:13962 +#, fuzzy +msgid "Wrong ID \"%1\" from peer got, we expect \"%2\"." +msgstr "" +"ピアから不正な ID \"%1\" を取得、\"%2\" が期待されます。接続の設定を確認して" +"ください。" + +#: kvpnc.cpp:13708 kvpnc.cpp:13963 +msgid "" +"Do you want to use \"%1\" instead of \"%2\" as remote ID and reconnect?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13708 kvpnc.cpp:13963 +#, fuzzy +msgid "Fix remote ID?" +msgstr "特別なリモート ID" + +#: kvpnc.cpp:13730 kvpnc.cpp:13731 +msgid "" +"Connection not found. This seems like the configuration is invalid or too " +"fast connect/disconnect." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13739 +msgid "Phase 1 was deleted. Disconnecting." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14014 kvpnc.cpp:14189 +#, fuzzy +msgid "Listen was successful." +msgstr "Ping が成功しました。" + +#: kvpnc.cpp:14160 +#, fuzzy +msgid "Waiting for pluto" +msgstr "接続待ち..." + +#: kvpnc.cpp:14163 +msgid "Waiting for pluto needs too long" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14326 kvpnc.cpp:14343 +#, fuzzy +msgid "ipsec daemon is not running, restarting it..." +msgstr "実行中の vpnc を検出しました、強制終了します...\n" + +#: kvpnc.cpp:14626 +#, fuzzy +msgid "ERROR: no configuration found" +msgstr "古い設定を検出し、これを変換しました。" + +#: kvpnc.cpp:14633 +msgid "ERROR: no peer's CERT payload found." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14640 +msgid "ERROR: failed to get subjectAltName" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14667 kvpnc.cpp:14668 +#, fuzzy +msgid "" +"Peer refused ID settings. Please verify the local ID in racoon and remote " +"network in Network - General settings." +msgstr "接続パラメータが不正です。接続の設定を確認してください。" + +#: kvpnc.cpp:14674 +msgid "Phase1 is now up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14685 kvpnc.cpp:14915 kvpnc.cpp:14945 +#, fuzzy +msgid "Phase1 negotiation failed due to time up." +msgstr "" +"エラー: フェーズ 1 を待っている間に時間切れになったため、フェーズ 2 ネゴシ" +"エーションに失敗しました。" + +#: kvpnc.cpp:14686 kvpnc.cpp:14916 kvpnc.cpp:14946 +#, fuzzy +msgid "ERROR: phase1 negotiation failed due to time up." +msgstr "" +"エラー: フェーズ 1 を待っている間に時間切れになったため、フェーズ 2 ネゴシ" +"エーションに失敗しました。" + +#: kvpnc.cpp:14890 +#, fuzzy +msgid "Phase1 expired" +msgstr "接続が終了されました。" + +#: kvpnc.cpp:14978 kvpnc.cpp:15103 +#, fuzzy +msgid "Racoon seem not running!" +msgstr "racoon の設定" + +#: kvpnc.cpp:15014 kvpnc.cpp:15109 +msgid "racoonctl: Cannot send combuf" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15044 +#, fuzzy +msgid "VPN connexion terminated" +msgstr "接続が終了されました。" + +#: kvpnc.cpp:15158 kvpnc.cpp:15159 kvpnc.cpp:15862 kvpnc.cpp:15863 +#: kvpnc.cpp:16265 kvpnc.cpp:16266 +msgid "Module not found." +msgstr "モジュールが見つかりません。" + +#: kvpnc.cpp:15165 kvpnc.cpp:15871 kvpnc.cpp:17330 kvpnc.cpp:17331 +msgid "Connection has been terminated." +msgstr "接続が終了されました。" + +#: kvpnc.cpp:15171 kvpnc.cpp:15172 kvpnc.cpp:15257 kvpnc.cpp:15258 +msgid "Remote modem has hung up. Connection was terminated." +msgstr "リモートのモデムがハングアップしました。接続が終了されました。" + +#: kvpnc.cpp:15178 kvpnc.cpp:15179 kvpnc.cpp:16001 kvpnc.cpp:16002 +msgid "Connection has been refused. Terminate." +msgstr "接続が拒否されました。終了します。" + +#: kvpnc.cpp:15184 kvpnc.cpp:15185 +msgid "No route to host." +msgstr "ホストへのルートがありません。" + +#: kvpnc.cpp:15193 kvpnc.cpp:15194 kvpnc.cpp:15838 kvpnc.cpp:15839 +msgid "Authentication has been failed." +msgstr "認証に失敗しました。" + +#: kvpnc.cpp:15205 kvpnc.cpp:15206 kvpnc.cpp:15854 kvpnc.cpp:15855 +msgid "The peer refused to authenticate." +msgstr "ピアは認証を拒否しました。" + +#: kvpnc.cpp:15215 kvpnc.cpp:15216 +msgid "" +"The peer refused to authenticate (it wants EAP). Please check username, " +"password and EAP settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15222 +msgid "Call manager exited with error." +msgstr "コールマネージャがエラーで終了しました。" + +#: kvpnc.cpp:15228 kvpnc.cpp:15905 +msgid "Input/output error" +msgstr "入力/出力エラー" + +#: kvpnc.cpp:15236 kvpnc.cpp:16431 kvpnc.cpp:16844 kvpnc.cpp:17319 +#: kvpnc.cpp:24560 +msgid "Tunnel device: %1\n" +msgstr "トンネルデバイス: %1\n" + +#: kvpnc.cpp:15250 kvpnc.cpp:15251 kvpnc.cpp:15879 kvpnc.cpp:15880 +msgid "Sending data has failed. Connection was terminated." +msgstr "データの送信に失敗しました。接続が終了されました。" + +#: kvpnc.cpp:15282 +msgid "Got DNS1: %1, DNS2: %2" +msgstr "DNS1: %1、DNS2: %2 を取得" + +#: kvpnc.cpp:15284 +#, c-format +msgid "Got DNS1: %1" +msgstr "DNS1: %1 を取得" + +#: kvpnc.cpp:15291 +msgid "CHAP authentication succeeded.\n" +msgstr "CHAP 認証に成功しました。\n" + +#: kvpnc.cpp:15297 +msgid "MPPE 128-bit stateless compression enabled.\n" +msgstr "MPPE 128-bit ステートレス圧縮を有効にしました。\n" + +#: kvpnc.cpp:15306 kvpnc.cpp:15914 +msgid "Tunnel IP address: %1\n" +msgstr "トンネル IP アドレス: %1\n" + +#: kvpnc.cpp:15312 +msgid "Loopback detected. Reconnecting." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15336 +#, c-format +msgid "Tunnel interface IP address: %1" +msgstr "トンネルインターフェース IP アドレス: %1" + +#: kvpnc.cpp:15475 kvpnc.cpp:18005 kvpnc.cpp:18016 +msgid "Setting extra route: %1 over %2 gw %3" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15487 kvpnc.cpp:15507 +#, fuzzy, c-format +msgid "default route count: %1" +msgstr "" +"デフォルトルートをバックアップできなかったため、接続をキャンセルしました。" + +#: kvpnc.cpp:15490 +msgid "" +"No default route found but replace it was requested, adding one over device " +"%1 with gateway %2..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15510 +msgid "" +"More than one default route found, deleting all and adding one over device " +"%1 with gateway %2..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15516 +#, fuzzy, c-format +msgid "default route count : %1" +msgstr "" +"デフォルトルートをバックアップできなかったため、接続をキャンセルしました。" + +#: kvpnc.cpp:15564 +msgid "Local IP address: %1, remote IP address: %2, device: %3, speed: %4" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15801 kvpnc.cpp:15942 kvpnc.cpp:18407 +#, c-format +msgid "Waiting %1s for reconnect..." +msgstr "%1s 秒後に再接続します..." + +#: kvpnc.cpp:15809 kvpnc.cpp:15950 kvpnc.cpp:18415 +msgid "Reconnect after connection lost enabled, reconnecting..." +msgstr "接続が失われた後の再接続が有効になっています、再接続します..." + +#: kvpnc.cpp:15846 kvpnc.cpp:15847 +msgid "MPPE required but not available" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15888 kvpnc.cpp:15889 +msgid "" +"MPPE required, but kernel has no support. Please use a kernel with mppe " +"support." +msgstr "" +"MPPE が必要ですが、カーネルがサポートしていません。MPPE サポート付きのカーネ" +"ルを使用してください。" + +#: kvpnc.cpp:15896 +msgid "" +"MPPE required, but pppd has no MPPE support. Please install a pppd with MPPE " +"support." +msgstr "" +"MPPE が必要ですが、pppd が MPPE をサポートしていません。MPPE サポート付きの " +"pppd をインストールしてください。" + +#: kvpnc.cpp:15897 +msgid "" +"MPPE required, but pppd has no support. Please install a pppd with MPPE " +"support." +msgstr "" +"MPPE が必要ですが、pppd がサポートしていません。MPPE サポート付きの pppd をイ" +"ンストールしてください。" + +#: kvpnc.cpp:15921 kvpnc.cpp:15922 +msgid "" +"No password was send. Please check if there is a password set in user " +"settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15995 kvpnc.cpp:15996 kvpnc.cpp:16377 kvpnc.cpp:16378 +msgid "Connection has been timed out. Terminate." +msgstr "接続がタイムアウトしました。終了します。" + +#: kvpnc.cpp:16023 +msgid "Username and password could not read from management interface!" +msgstr "" +"ユーザ名とパスワードをマネージメント・インターフェースから読めませんでした。" + +#: kvpnc.cpp:16032 +msgid "eToken password could not read from management interface!" +msgstr "" +"eToken パスワードをマネージメント・インターフェースから読めませんでした。" + +#: kvpnc.cpp:16043 +msgid "Insufficient key material or header text not found!" +msgstr "鍵のマテリアルが不十分、またはヘッダテキストが見つかりません。" + +#: kvpnc.cpp:16049 kvpnc.cpp:16050 +msgid "Hash algorithm \"%1\"not found! Please choose another one." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16056 kvpnc.cpp:16402 +msgid "Private key file could not loaded!" +msgstr "秘密鍵ファイルを読み込めませんでした。" + +#: kvpnc.cpp:16065 kvpnc.cpp:16077 +msgid "" +"Local network type is %1 but remote network type is %2. This will be fixed." +msgstr "" +"ローカルネットワークのタイプは %1 ですが、リモートネットワークのタイプは %2 " +"です。これを修正します。" + +#: kvpnc.cpp:16087 kvpnc.cpp:16088 +msgid "Connection to HTTP proxy (%1:%2) failed!" +msgstr "HTTP プロキシ (%1:%2) への接続に失敗しました。" + +#: kvpnc.cpp:16095 kvpnc.cpp:16096 +msgid "Connection was rejected (wrong HTTP proxy auth data?)." +msgstr "接続が拒否されました (HTTP プロキシ認証のデータが間違っていませんか?)" + +#: kvpnc.cpp:16146 +#, fuzzy +msgid "TLS key negotiation failed to occur within 60 seconds" +msgstr "" +"エラー: フェーズ 1 を待っている間に時間切れになったため、フェーズ 2 ネゴシ" +"エーションに失敗しました。" + +#: kvpnc.cpp:16161 +msgid "Private key password requested, send it...\n" +msgstr "秘密鍵のパスワードが要求されました、送信します...\n" + +#: kvpnc.cpp:16173 openvpnmanagementhandler.cpp:515 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:587 +msgid "Enter private key password" +msgstr "秘密鍵のパスワードを入力" + +#: kvpnc.cpp:16174 openvpnmanagementhandler.cpp:516 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:588 +msgid "Enter private key password to unlock private key:" +msgstr "秘密鍵のロックを解除する秘密鍵のパスワードを入力:" + +#: kvpnc.cpp:16175 openvpnmanagementhandler.cpp:517 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:589 +msgid "Private key password:" +msgstr "秘密鍵のパスワード:" + +#: kvpnc.cpp:16176 openvpnmanagementhandler.cpp:518 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:590 +msgid "Save private key password" +msgstr "秘密鍵のパスワードを保存する" + +#: kvpnc.cpp:16178 openvpnmanagementhandler.cpp:521 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:592 +msgid "Password for private key requested...\n" +msgstr "秘密鍵のパスワードが要求されました...\n" + +#: kvpnc.cpp:16187 openvpnmanagementhandler.cpp:530 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:601 +msgid "private key password got from user" +msgstr "ユーザから秘密鍵のパスワードを取得" + +#: kvpnc.cpp:16201 openvpnmanagementhandler.cpp:497 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:498 openvpnmanagementhandler.cpp:544 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:614 +msgid "Send private key password..." +msgstr "秘密鍵のパスワードを送信..." + +#: kvpnc.cpp:16223 +msgid "User name requested, send it...\n" +msgstr "ユーザ名が要求されました、送信します...\n" + +#: kvpnc.cpp:16259 kvpnc.cpp:16260 +msgid "Host could not be resolved." +msgstr "ホストを解決できませんでした。" + +#: kvpnc.cpp:16271 kvpnc.cpp:16272 +msgid "Binding to socket on local address failed." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16277 kvpnc.cpp:16278 +msgid "No route to host found." +msgstr "ホストへのルートが見つかりません。" + +#: kvpnc.cpp:16288 kvpnc.cpp:16289 +msgid "Cannot open the preshared key file." +msgstr "事前共有鍵ファイルを開けません。" + +#: kvpnc.cpp:16294 kvpnc.cpp:16295 +msgid "" +"Authentication has been failed because decryption failure. Please check " +"OpenVPN settings." +msgstr "" +"復号に失敗したため認証できませんでした。 OpenVPN の設定を確認してください。" + +#: kvpnc.cpp:16306 +msgid "" +"Wrong authentication method used. We use \"%1\" but peer want \"%2\", this " +"will be fixed." +msgstr "" +"不正な認証方式。\"%1\" を使用していますが、ピアは \"%2\" を必要としています。" +"これを修正します。" + +#: kvpnc.cpp:16322 +msgid "" +"Wrong chipher used. We use \"%1\" but peer want \"%2\", this will be fixed." +msgstr "" +"不正な暗号。\"%1\" を使用していますが、ピアは \"%2\" を必要としています。これ" +"を修正します。" + +#: kvpnc.cpp:16334 +msgid "" +"OpenVPN configuration error. Unrecognized option or missing parameter(s) in " +"[PUSH-OPTIONS]" +msgstr "" +"OpenVPN 設定エラー。[PUSH-OPTIONS] に認識されないオプションがあるか、パラメー" +"タが足りません。" + +#: kvpnc.cpp:16339 kvpnc.cpp:16340 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN configuration error. Unrecognized option or missing parameter" +msgstr "" +"OpenVPN 設定エラー。[PUSH-OPTIONS] に認識されないオプションがあるか、パラメー" +"タが足りません。" + +#: kvpnc.cpp:16345 kvpnc.cpp:16346 kvpnc.cpp:16351 kvpnc.cpp:16352 +msgid "" +"OpenVPN configuration error. Wrong parameter in config file. Please contact " +"the KVpnc author." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16357 kvpnc.cpp:16361 kvpnc.cpp:17024 kvpnc.cpp:17030 +msgid "Low level connection to %1 established." +msgstr "%1 へのローレベル接続が確立しました。" + +#: kvpnc.cpp:16383 kvpnc.cpp:16384 +msgid "Certificate file (%1) could not be load. Please check path of it." +msgstr "" +"証明書ファイル (%1) を読み込めませんでした。ファイルのパスを確認してくださ" +"い。" + +#: kvpnc.cpp:16389 kvpnc.cpp:16390 +msgid "ifconfig has been failed." +msgstr "ifconfig が失敗しました。" + +#: kvpnc.cpp:16396 +msgid "Auth username is empty." +msgstr "認証ユーザ名が空です。" + +#: kvpnc.cpp:16407 kvpnc.cpp:16408 +msgid "Need token to be insert. Please insert token in SLOT...." +msgstr "" +"トークンを挿入する必要があります。スロットにトークンを挿入してください..." + +#: kvpnc.cpp:16414 +msgid "%1 is shutting down." +msgstr "%1 がシャットダウンしています。" + +#: kvpnc.cpp:16440 +msgid "Tunnel interface IP: %1\n" +msgstr "トンネルインターフェース IP: %1\n" + +#: kvpnc.cpp:16460 +msgid "Using %1 as tunnel device." +msgstr "トンネルデバイスに %1 を使用。" + +#: kvpnc.cpp:16601 kvpnc.cpp:16607 kvpnc.cpp:16986 kvpnc.cpp:16992 +#: kvpnc.cpp:24310 kvpnc.cpp:24316 kvpnc.cpp:24372 kvpnc.cpp:24378 +#: kvpnc.cpp:24453 kvpnc.cpp:24477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using %1." +msgstr "UDP を使用。" + +#: kvpnc.cpp:16638 kvpnc.cpp:16910 +#, fuzzy +msgid "Connection was closed." +msgstr "接続が確立しました。" + +#: kvpnc.cpp:16644 kvpnc.cpp:16916 +msgid "pppd exited for call" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16650 +#, fuzzy +msgid "unknown option in generated config file, please report to maintainer." +msgstr "" +"\"%1\" のために生成された設定ファイルにエラーがあります。KVpnc チームに連絡し" +"てください。" + +#: kvpnc.cpp:16846 kvpnc.cpp:17297 kvpnc.cpp:24570 kvpnc.cpp:24581 +msgid "Tunnel interface IP address: %1\n" +msgstr "トンネルインターフェース IP アドレス: %1\n" + +#: kvpnc.cpp:16891 +msgid "" +"Maximum retries of L2TP connect try exceeded for tunnel, waiting a moment..." +msgstr "トンネル確立で L2TP 最大接続再試行回数に達しました。待機します..." + +#: kvpnc.cpp:16898 +msgid "l2tp_call:Connecting to host" +msgstr "l2tp_call: ホストに接続中" + +#: kvpnc.cpp:16904 +msgid "Maximum of L2TP connect retries exceeded, giving up." +msgstr "L2TP 最大接続再試行回数に達しました。あきらめます。" + +#: kvpnc.cpp:16922 kvpnc.cpp:17634 kvpnc.cpp:17635 +msgid "" +"Syntax error in config detected. Please report that to the KVpnc maintainer." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16923 +#, fuzzy +msgid "Error in generated config file for l2tpd, please report to maintainer." +msgstr "" +"\"%1\" のために生成された設定ファイルにエラーがあります。KVpnc チームに連絡し" +"てください。" + +#: kvpnc.cpp:17034 +#, fuzzy +msgid "Low level connection %1 established." +msgstr "%1 へのローレベル接続が確立しました。" + +#: kvpnc.cpp:17048 +#, fuzzy +msgid "%1 is connecting to host %2..." +msgstr "l2tp_call: ホストに接続中" + +#: kvpnc.cpp:17062 kvpnc.cpp:17074 +msgid "L2TP tunnel to %1 established." +msgstr "%1 への L2TP トンネルが確立しました。" + +#: kvpnc.cpp:17070 +msgid "L2TP connection to %1 established." +msgstr "%1 への L2TP 接続が確立しました。" + +#: kvpnc.cpp:17291 +#, fuzzy +msgid "Got IP address" +msgstr "IP アドレスがありません" + +#: kvpnc.cpp:17324 +#, fuzzy +msgid "Authentication succeeded." +msgstr "CHAP 認証に成功しました。\n" + +#: kvpnc.cpp:17396 +msgid "Lock file of %1 still exists. Please remove it if %2 is not running." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17397 +#, fuzzy +msgid "Lock file of %1 still exists." +msgstr "ルートの設定に失敗: ルートはまだ存在します" + +#: kvpnc.cpp:17494 kvpnc.cpp:17495 kvpnc.cpp:17609 kvpnc.cpp:17610 +#, fuzzy +msgid "Connection refused." +msgstr "接続を終了" + +#: kvpnc.cpp:17501 +#, fuzzy +msgid "%1 has been exited." +msgstr "接続が終了されました。" + +#: kvpnc.cpp:17587 +msgid "Session opened." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17592 +msgid "Compression initialized." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17597 +msgid "UDP initialized." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17602 +#, fuzzy +msgid "Encryption initialized." +msgstr "暗号化アルゴリズム:" + +#: kvpnc.cpp:17622 +msgid "Connection denied. Password wrong?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17628 +msgid "Connection was closed by the remote host. Please check your settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17642 +#, c-format +msgid "" +"Can't allocate pseudo tty.\n" +"Please check that your kernel has LEGACY PTY=y or recompile patched vtun. " +"You can get the patch for UNIX98 PTS here: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17643 +msgid "Can't allocate pseudo tty." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17744 +#, fuzzy +msgid "SSH tunnel is now up" +msgstr "2 番目のトンネルが確立しました。" + +#: kvpnc.cpp:17751 kvpnc.cpp:17752 kvpnc.cpp:18158 kvpnc.cpp:18159 +msgid "Remote host identification has changed!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17758 kvpnc.cpp:17759 kvpnc.cpp:18165 kvpnc.cpp:18166 +#, fuzzy +msgid "Host key verification failed" +msgstr "ソケット作成失敗" + +#: kvpnc.cpp:17765 kvpnc.cpp:17766 kvpnc.cpp:18172 kvpnc.cpp:18173 +msgid "Hostkey for %1 has changed and you have requested strict checking" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17772 kvpnc.cpp:17773 kvpnc.cpp:18179 kvpnc.cpp:18180 +#, fuzzy, c-format +msgid "No route to host %1" +msgstr "ホストへのルートがありません。" + +#: kvpnc.cpp:17780 kvpnc.cpp:18187 +#, fuzzy +msgid "Authentication succeeded" +msgstr "CHAP 認証に成功しました。\n" + +#: kvpnc.cpp:17786 +msgid "Permission denied." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17788 +msgid "Permission denied" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17790 kvpnc.cpp:17791 +#, fuzzy +msgid "Authentication has failed." +msgstr "認証に失敗しました。" + +#: kvpnc.cpp:17800 kvpnc.cpp:17801 kvpnc.cpp:18193 kvpnc.cpp:18194 +msgid "Remote: Failed to open the tunnel device." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17807 kvpnc.cpp:17808 kvpnc.cpp:18200 kvpnc.cpp:18201 +msgid "Action administratively prohibited" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17814 kvpnc.cpp:18207 +#, fuzzy +msgid "Low level connection to host %1 established." +msgstr "%1 へのローレベル接続が確立しました。" + +#: kvpnc.cpp:17820 kvpnc.cpp:17821 kvpnc.cpp:18212 kvpnc.cpp:18213 +#, fuzzy +msgid "No more authentication methods to try." +msgstr "認証方式:" + +#: kvpnc.cpp:18068 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" %2 start failed!" +msgstr "\"%1\" を開始できませんでした。" + +#: kvpnc.cpp:18068 kvpnc.cpp:18075 kvpnc.cpp:18082 +#, fuzzy +msgid "ssh replace route process" +msgstr "デフォルトルートのバックアッププロセスを開始しました。" + +#: kvpnc.cpp:18089 +#, fuzzy +msgid "Could not write: \"%1\" (%2)!" +msgstr "proc (%1) を開始できません。" + +#: kvpnc.cpp:18089 +msgid "ssh replace route script" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18243 +msgid "Ping was successful." +msgstr "Ping が成功しました。" + +#: kvpnc.cpp:18248 +msgid "Ping has failed." +msgstr "Ping が失敗しました。" + +#: kvpnc.cpp:18373 kvpnc.cpp:18377 +msgid "Ping to %1 within %2 checks every %3s was ok." +msgstr "%1 への ping テスト (%3 秒ごとに %2 回チェック) 成功。" + +#: kvpnc.cpp:18388 kvpnc.cpp:18389 kvpnc.cpp:18393 kvpnc.cpp:18394 +msgid "Ping to %1 within %2 checks every %3s has been failed!" +msgstr "%1 への ping テスト (%3 秒ごとに %2 回チェック) 失敗。" + +#: kvpnc.cpp:18543 +#, fuzzy, c-format +msgid "msg: %1" +msgstr "名前: %1" + +#: kvpnc.cpp:18550 +msgid "Virtual interface of cisco client is not present" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18557 +msgid "Virtual interface of cisco client is present" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18589 +msgid "Successful connect try canceled." +msgstr "接続試行をキャンセルしました。" + +#: kvpnc.cpp:18591 +msgid "Successful disconnected." +msgstr "切断に成功しました。" + +#: kvpnc.cpp:18656 kvpnc.cpp:19646 kvpnc.cpp:19771 kvpnc.cpp:19852 +msgid "%1:%2:%3" +msgstr "%1:%2:%3" + +#: kvpnc.cpp:18657 +msgid "Connection duration was %1 hours, %2 minutes, %3 seconds" +msgstr "接続時間は%1時間%2分%3秒" + +#: kvpnc.cpp:18675 kvpnc.cpp:18692 kvpnc.cpp:18709 +msgid "Timeout while connecting to %1. %2 connect process will be killed.!" +msgstr "%1 に接続中にタイムアウトしました。 %2 接続プロセスを強制終了します。" + +#: kvpnc.cpp:18690 +msgid "Connection failed (timeout)." +msgstr "接続に失敗しました (タイムアウト)" + +#: kvpnc.cpp:18698 +msgid "" +"Timeout while connecting to %1 (%2) after %3s. Please check if the VPN " +"server is reachable and the settings (UDP/TCP, local port, UDP " +"encapsulation port) are correct. Maybe the timeout must be increased too." +msgstr "" +"%1 (%2) への接続中に %3 秒でタイムアウトしました。VPN サーバが到達可能か、ま" +"た UDP/TCP、ローカルポート、UDP カプセル化ポートが正しく設定されているか確認" +"してください。タイムアウトの値を増やす必要があるかもしれません。" + +#: kvpnc.cpp:18702 +msgid "Waiting %1 seconds for connect..." +msgstr "%1 秒後に接続します..." + +#: kvpnc.cpp:18703 +msgid "Waiting for connect..." +msgstr "接続待ち..." + +#: kvpnc.cpp:18719 +msgid "New Profile" +msgstr "新規プロファイル" + +#: kvpnc.cpp:18736 kvpnc.cpp:18933 kvpnc.cpp:20157 kvpnc.cpp:20269 +#: kvpnc.cpp:23394 kvpncconfig.cpp:2625 kvpncconfig.cpp:4174 +#: newprofilewizard.cpp:800 preferencesdialog.cpp:6164 +msgid "Profile name exists!" +msgstr "プロファイル名は存在します。" + +#: kvpnc.cpp:18736 kvpnc.cpp:18933 kvpnc.cpp:20157 kvpnc.cpp:20269 +#: kvpnc.cpp:23394 kvpncconfig.cpp:2625 kvpncconfig.cpp:4174 +#: newprofilewizard.cpp:800 preferencesdialog.cpp:6164 +msgid "Name Exists" +msgstr "名前は存在します" + +#: kvpnc.cpp:18738 kvpnc.cpp:18924 kvpnc.cpp:18935 kvpnc.cpp:20159 +#: kvpnc.cpp:20271 kvpnc.cpp:23395 kvpncconfig.cpp:2627 kvpncconfig.cpp:4176 +#: newprofilewizard.cpp:802 preferencesdialog.cpp:6166 +#: preferencesdialog.cpp:6269 +msgid "New Name" +msgstr "新しい名前" + +#: kvpnc.cpp:18738 kvpnc.cpp:18924 kvpnc.cpp:18935 kvpnc.cpp:20159 +#: kvpnc.cpp:20271 kvpnc.cpp:23395 kvpncconfig.cpp:2627 kvpncconfig.cpp:4176 +#: newprofilewizard.cpp:802 preferencesdialog.cpp:6166 +msgid "New name for profile:" +msgstr "プロファイルの新しい名前:" + +#: kvpnc.cpp:18741 kvpnc.cpp:18742 kvpnc.cpp:18743 kvpnc.cpp:18794 +#: preferencesdialog.cpp:6169 preferencesdialog.cpp:6170 +#: preferencesdialog.cpp:6248 +#, fuzzy +msgid "Rename at new created profile was canceled." +msgstr "新規プロファイルの作成がキャンセルされました。" + +#: kvpnc.cpp:18768 kvpnc.cpp:18769 kvpnc.cpp:23469 kvpnc.cpp:23470 +#: preferencesdialog.cpp:6236 +msgid "Profile \"%1\" added." +msgstr "プロファイル \"%1\" を追加しました。" + +#: kvpnc.cpp:18795 kvpnc.cpp:18796 kvpnc.cpp:18801 kvpnc.cpp:18802 +#: kvpnc.cpp:23498 kvpnc.cpp:23499 preferencesdialog.cpp:6249 +#: preferencesdialog.cpp:6250 +msgid "Creating new profile canceled." +msgstr "新規プロファイルの作成がキャンセルされました。" + +#: kvpnc.cpp:18810 kvpnc.cpp:18811 +msgid "Saving profiles and global options..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18815 kvpnc.cpp:18816 kvpncconfig.cpp:901 +#, fuzzy +msgid "Profiles saved." +msgstr "プロファイル \"%1\" を保存しました。" + +#: kvpnc.cpp:18819 kvpnc.cpp:18820 +#, fuzzy +msgid "Global options saved." +msgstr "全体設定を読み込みました。" + +#: kvpnc.cpp:18874 preferencesdialog.cpp:6052 +msgid "Really delete profile \"%1\" (type: %2, Server: %3)?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18874 newprofilewizard.cpp:3579 preferencesdialog.cpp:6052 +#: profilenetworkrouteoptions.cpp:74 +msgid "Delete?" +msgstr "削除しますか?" + +#: kvpnc.cpp:18906 kvpnc.cpp:18907 preferencesdialog.cpp:6130 +msgid "Profile \"%1\" deleted." +msgstr "プロファイル \"%1\" を削除しました。" + +#: kvpnc.cpp:18938 kvpnc.cpp:18939 kvpnc.cpp:18940 kvpnc.cpp:18992 +#: kvpnc.cpp:18993 +#, fuzzy +msgid "Rename was canceled." +msgstr "インポートがキャンセルされました。" + +#: kvpnc.cpp:18980 kvpnc.cpp:18981 kvpnc.cpp:18982 preferencesdialog.cpp:6360 +#: preferencesdialog.cpp:6361 +#, fuzzy +msgid "Rename of \"%1\" to \"%2\" was successful." +msgstr "\"%1\" (%2) のインポートに成功しました。" + +#: kvpnc.cpp:19030 +msgid "<ask at connect>" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19045 +#, fuzzy, c-format +msgid "connectionType raw: %1" +msgstr "connectionTypeChanged(): %1" + +#: kvpnc.cpp:19051 kvpnc.cpp:19970 toolsinfodialog.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Cisco (free)" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: displaycertdialogbase.ui:762 kvpnc.cpp:19052 kvpnc.cpp:19063 kvpnc.cpp:19074 +#: kvpnc.cpp:19088 kvpnc.cpp:19101 kvpnc.cpp:19177 kvpnc.cpp:19201 +#: kvpnc.cpp:19224 kvpnc.cpp:19246 kvpnc.cpp:19785 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "タイプ" + +#: kvpnc.cpp:19053 kvpnc.cpp:19064 kvpnc.cpp:19075 kvpnc.cpp:19102 +#: kvpnc.cpp:19178 kvpnc.cpp:19208 kvpnc.cpp:19225 kvpnc.cpp:19237 +#: kvpnc.cpp:19247 +msgid "Gateway (VPN server):" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19055 kvpnc.cpp:19066 kvpnc.cpp:19077 kvpnc.cpp:19090 +#: kvpnc.cpp:19203 +#, fuzzy +msgid "IPsec ID:" +msgstr "IPSec ID:" + +#: enterpassworddialogbase.ui:75 kvpnc.cpp:19056 kvpnc.cpp:19067 +#: kvpnc.cpp:19169 kvpnc.cpp:19183 kvpnc.cpp:19209 kvpnc.cpp:19230 +#: kvpnc.cpp:19238 kvpnc.cpp:19248 newprofiledialogbase.ui:433 +#: newprofilewizarduser.ui:98 profileuseroptionsbase.ui:208 +#, no-c-format +msgid "Username:" +msgstr "ユーザ名:" + +#: kvpnc.cpp:19073 +#, fuzzy +msgid "IPsec (Openswan/strongSwan)" +msgstr "FreeS/WAN (Openswan)" + +#: kvpnc.cpp:19079 kvpnc.cpp:19227 +#, fuzzy +msgid "IKE options:" +msgstr "事前共有鍵のオプション" + +#: kvpnc.cpp:19081 kvpnc.cpp:19229 +#, fuzzy +msgid "ESP options:" +msgstr "事前共有鍵のオプション" + +#: kvpnc.cpp:19087 +#, fuzzy +msgid "IPsec (ipsec-tools)" +msgstr "IPSec (%1)" + +#: kvpnc.cpp:19092 kvpnc.cpp:19205 +msgid "Authentication algorithm:" +msgstr "認証アルゴリズム:" + +#: kvpnc.cpp:19094 kvpnc.cpp:19207 +msgid "Encryption algorithm:" +msgstr "暗号化アルゴリズム:" + +#: kvpnc.cpp:19106 kvpnc.cpp:19108 +#, fuzzy +msgid "Require MPPE:" +msgstr "MPPE が必要(&Q)" + +#: kvpnc.cpp:19110 kvpnc.cpp:19112 +#, fuzzy +msgid "Refuse 128 bit encryption:" +msgstr "1&28 ビット暗号を拒否する" + +#: kvpnc.cpp:19114 kvpnc.cpp:19116 +#, fuzzy +msgid "Refuse 40 bit encryption:" +msgstr "&40 ビット暗号を拒否する" + +#: kvpnc.cpp:19118 kvpnc.cpp:19120 +#, fuzzy +msgid "Disable MPPE compression:" +msgstr "LZO 圧縮を無効にする(&Z)" + +#: kvpnc.cpp:19122 kvpnc.cpp:19124 +#, fuzzy +msgid "Disable BSD compression:" +msgstr "LZO 圧縮を無効にする(&Z)" + +#: kvpnc.cpp:19126 kvpnc.cpp:19128 +#, fuzzy +msgid "Disable deflate compression:" +msgstr "LZO 圧縮を無効にする(&Z)" + +#: kvpnc.cpp:19130 kvpnc.cpp:19132 +#, fuzzy +msgid "Disable header compression:" +msgstr "LZO 圧縮を無効にする(&Z)" + +#: kvpnc.cpp:19134 kvpnc.cpp:19136 +#, fuzzy +msgid "Disable address control compression:" +msgstr "LZO 圧縮を無効にする(&Z)" + +#: kvpnc.cpp:19138 kvpnc.cpp:19140 +#, fuzzy +msgid "Disable protocol field compression:" +msgstr "LZO 圧縮を無効にする(&Z)" + +#: kvpnc.cpp:19142 +#, fuzzy +msgid "Disable magic number negotiation:" +msgstr "CCP ネゴシエーションを無効にする" + +#: kvpnc.cpp:19144 newprofilewizardpptp.ui:232 profilepptpoptionsbase.ui:322 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable magic number negotiation" +msgstr "CCP ネゴシエーションを無効にする" + +#: kvpnc.cpp:19146 kvpnc.cpp:19148 +#, fuzzy +msgid "Disable Compression Control Protocol negotiation:" +msgstr "Compression Control Protocol ネゴシエーションを無効にします" + +#: kvpnc.cpp:19150 kvpnc.cpp:19152 +#, fuzzy +msgid "Disable IPX protocol:" +msgstr "PFS を無効にする(&L)" + +#: kvpnc.cpp:19154 kvpnc.cpp:19156 +#, fuzzy +msgid "Allow stateful mode:" +msgstr "MPPE ステートフルモードを許可する" + +#: kvpnc.cpp:19160 +#, fuzzy +msgid "NT domain name:" +msgstr "NT ドメイン名" + +#: kvpnc.cpp:19170 +#, fuzzy +msgid "PPTP options:" +msgstr "事前共有鍵のオプション" + +#: kvpnc.cpp:19182 +#, fuzzy +msgid "Remote port:" +msgstr "リモートネットワーク:" + +#: kvpnc.cpp:19184 kvpnc.cpp:19239 kvpnc.cpp:19249 kvpnc.cpp:19823 +#: newprofilewizardnetwork.ui:413 newprofilewizardopenvpn.ui:369 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Tunnel device type:" +msgstr "トンネルデバイスのタイプ:" + +#: kvpnc.cpp:19194 +msgid "L2TP (ipsec-tools + (x)l2tpd)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19199 +#, fuzzy +msgid "L2TP (ipsec-tools + openl2tpd)" +msgstr "ipsec-tools のデバッグレベル" + +#: kvpnc.cpp:19217 +#, fuzzy +msgid "L2TP (Openswan/strongSwan + (x)l2tpd)" +msgstr "FreeS/WAN (Openswan)" + +#: kvpnc.cpp:19222 +#, fuzzy +msgid "L2TP (Openswan/strongSwan + openl2tpd)" +msgstr "FreeS/WAN (Openswan)" + +#: kvpnc.cpp:19258 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected connection type: %1." +msgstr "選択されたタイプ: %1" + +#: kvpnc.cpp:19266 newprofilewizard.cpp:2623 newprofilewizardcert.ui:84 +#: preferencesdialog.cpp:1097 preferencesdialog.cpp:1098 +#: profilecertoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Certificate" +msgstr "証明書" + +#: kvpnc.cpp:19271 newprofilewizard.cpp:2534 +msgid "Pre shared key" +msgstr "事前共有鍵" + +#: kvpnc.cpp:19276 preferencesdialog.cpp:2012 preferencesdialog.cpp:2035 +#: preferencesdialog.cpp:2739 preferencesdialog.cpp:2740 +#: preferencesdialog.cpp:2756 preferencesdialog.cpp:2757 +#: preferencesdialog.cpp:2840 preferencesdialog.cpp:2841 +#: preferencesdialog.cpp:2856 preferencesdialog.cpp:2857 +#: preferencesdialog.cpp:3073 preferencesdialog.cpp:3074 +#: preferencesdialog.cpp:3088 preferencesdialog.cpp:3089 +#: preferencesdialog.cpp:4522 +msgid "Hybrid" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19281 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "不明" + +#: kvpnc.cpp:19288 kvpnc.cpp:19299 +msgid "CHAP" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19290 kvpnc.cpp:19301 +#, fuzzy +msgid "MSCHAP" +msgstr "SHA1" + +#: kvpnc.cpp:19292 kvpnc.cpp:19303 +msgid "MSCHAP v2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19294 kvpnc.cpp:19305 +msgid "PAP" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19299 kvpnc.cpp:19301 kvpnc.cpp:19303 kvpnc.cpp:19305 +#, fuzzy +msgid "L2TP:" +msgstr "L2TP" + +#: kvpnc.cpp:19311 +#, fuzzy +msgid " (using password)" +msgstr "ユーザパスワード" + +#: kvpnc.cpp:19314 kvpnc.cpp:19316 +#, fuzzy +msgid " (using key: %1)" +msgstr "UDP を使用。" + +#: kvpnc.cpp:19320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected auth type: %1." +msgstr "選択されたタイプ: %1" + +#: kvpnc.cpp:19321 +#, fuzzy +msgid "Authentication:" +msgstr "認証方式" + +#: kvpnc.cpp:19351 +msgid "The required daemon (%1) is available, connect will be enabled." +msgstr "必要なデーモン (%1) は利用可能です。接続を有効にします。" + +#: kvpnc.cpp:19352 +msgid "Daemon (%1) available" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19360 kvpnc.cpp:19526 +msgid "" +"The required helper program (%1) isn't available, connect will be disabled." +msgstr "必要なヘルパープログラム (%1) がありません。接続を無効にします。" + +#: kvpnc.cpp:19361 kvpnc.cpp:19378 kvpnc.cpp:19527 +msgid "Daemon (%1) not available" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19368 +msgid "" +"The required daemon (%1) and helper program (%2) is available, connect will " +"be enabled." +msgstr "" +"必要なデーモン (%1) とヘルパープログラム (%2) は利用可能です。接続を有効にし" +"ます。" + +#: kvpnc.cpp:19369 +#, fuzzy +msgid "Daemon (%1) and helper program (%2) not available" +msgstr "必要なデーモン (%1 と %2) は利用可能です。" + +#: kvpnc.cpp:19377 +msgid "The required daemon (%1) isn't available, connect will be disabled." +msgstr "必要なデーモン (%1) がありません。接続を無効にします。" + +#: kvpnc.cpp:19403 kvpnc.cpp:19413 kvpnc.cpp:19432 kvpnc.cpp:19474 +#: kvpnc.cpp:19485 kvpnc.cpp:19504 kvpnc.cpp:19558 +msgid "" +"The required daemons (%1 and %2) are available, connect will be enabled." +msgstr "必要なデーモン (%1 と %2) は利用可能です。接続を有効にします。" + +#: kvpnc.cpp:19404 kvpnc.cpp:19415 kvpnc.cpp:19434 kvpnc.cpp:19476 +#: kvpnc.cpp:19487 kvpnc.cpp:19506 kvpnc.cpp:19514 kvpnc.cpp:19535 +#: kvpnc.cpp:19559 kvpnc.cpp:19588 kvpnc.cpp:19600 +#, fuzzy +msgid "Daemons (%1 and %2) available" +msgstr "必要なデーモン (%1 と %2) は利用可能です。" + +#: kvpnc.cpp:19422 kvpnc.cpp:19494 kvpnc.cpp:19513 kvpnc.cpp:19542 +#: kvpnc.cpp:19567 newprofilewizard.cpp:1441 +msgid "" +"The required daemons (%1 and %2) are not available, connect will be disabled." +msgstr "必要なデーモン (%1 と %2) がありません。接続を無効にします。" + +#: kvpnc.cpp:19423 kvpnc.cpp:19495 kvpnc.cpp:19543 kvpnc.cpp:19568 +#: kvpnc.cpp:19609 +#, fuzzy +msgid "Daemons (%1 and %2) not available" +msgstr "必要なデーモン (%1 と %2) は利用可能です。" + +#: kvpnc.cpp:19534 +msgid "" +"The required daemons (%1 and %2) and helper program (%3) is available, " +"connect will be enabled." +msgstr "" +"必要なデーモン (%1 と %2) とヘルパープログラムは利用可能です。接続を有効にし" +"ます。" + +#: kvpnc.cpp:19586 kvpnc.cpp:19598 +#, fuzzy +msgid "" +"The required programs (%1 and %2) are available, connect will be enabled." +msgstr "必要なデーモン (%1 と %2) は利用可能です。接続を有効にします。" + +#: kvpnc.cpp:19608 +#, fuzzy +msgid "" +"The required programs (%1 and %2) are not available, connect will be " +"disabled." +msgstr "必要なデーモン (%1 と %2) がありません。接続を無効にします。" + +#: kvpnc.cpp:19608 kvpnc.cpp:19609 +msgid "%1 or %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19615 +msgid "Required tools:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19656 kvpnc.cpp:19660 +msgid "Connected: %2@%1, [%3], %4" +msgstr "接続済み: %2@%1, [%3], %4" + +#: kvpnc.cpp:19664 kvpnc.cpp:19683 kvpnc.cpp:19687 kvpnc.cpp:19691 +msgid "Connected: %2@%1 [%3], %4" +msgstr "接続済み: %2@%1 [%3], %4" + +#: kvpnc.cpp:19675 kvpnc.cpp:19679 +#, fuzzy +msgid "Connected: %1 [%2], %3" +msgstr "接続済み: %1, [%2], %3" + +#: kvpnc.cpp:19697 kvpnc.cpp:19701 +msgid "Connected: %1, [%2], %3" +msgstr "接続済み: %1, [%2], %3" + +#: kvpnc.cpp:19705 +#, fuzzy +msgid "Connected: %1@%2 [%3], %4" +msgstr "接続済み: %2@%1 [%3], %4" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1462 kvpnc.cpp:19758 kvpnc.cpp:25173 +#: preferencesdialog.cpp:413 preferencesdialog.cpp:415 +#: preferencesdialog.cpp:4033 preferencesdialog.cpp:4392 +#: preferencesdialog.cpp:5533 toolsinfodialog.cpp:361 +#, no-c-format +msgid "none" +msgstr "なし" + +#: kvpnc.cpp:19770 kvpnc.cpp:19857 +#, fuzzy +msgid "connected" +msgstr "未接続" + +#: kvpnc.cpp:19775 kvpnc.cpp:19922 +#, fuzzy +msgid "connecting" +msgstr "接続中..." + +#: kvpnc.cpp:19783 +#, fuzzy +msgid "Status:" +msgstr "状態" + +#: kvpnc.cpp:19784 +#, fuzzy +msgid "Server:" +msgstr "サーバ: %1\n" + +#: kvpnc.cpp:19788 newprofiledialogbase.ui:228 +#: newprofilewizardciscomanually.ui:141 profileciscooptionsbase.ui:300 +#, no-c-format +msgid "IPSec ID:" +msgstr "IPSec ID:" + +#: kvpnc.cpp:19795 +#, fuzzy +msgid "user:" +msgstr "ユーザ: %1\n" + +#: kvpnc.cpp:19802 +#, fuzzy +msgid "tunnel IP:" +msgstr "トンネル IP:" + +#: kvpnc.cpp:19806 +#, fuzzy +msgid "Virtual IP:" +msgstr "仮想 IP" + +#: kvpnc.cpp:19812 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy:" +msgstr "HTTP プロキシ" + +#: kvpnc.cpp:19815 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy type:" +msgstr "HTTP プロキシタイプ: %1\n" + +#: kvpnc.cpp:19816 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy user:" +msgstr "HTTP プロキシユーザ: %1\n" + +#: kvpnc.cpp:19827 +#, fuzzy +msgid "Duration:" +msgstr "説明: %1" + +#: kvpnc.cpp:19831 +#, fuzzy +msgid "disconnected" +msgstr "未接続" + +#: kvpnc.cpp:19832 +#, fuzzy +msgid "State:" +msgstr "状態" + +#: kvpnc.cpp:19888 +msgid "Successful connected." +msgstr "接続に成功しました。" + +#: kvpnc.cpp:19960 +msgid "Connection \"%1\" finished" +msgstr "接続 \"%1\" を終了" + +#: kvpnc.cpp:19962 +msgid "Connect try to \"%1\" canceled" +msgstr "\"%1\" への接続試行がキャンセルされました" + +#: kvpnc.cpp:19980 kvpnc.cpp:19988 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"status: %6\n" +"server: %1\n" +"user: %2\n" +"IPSec ID: %3\n" +"duration: %4\n" +"profile: %5" +msgstr "" +"\n" +"状態: 接続済み\n" +"サーバ: %1\n" +"ユーザ: %2\n" +"IPSec ID: %3\n" +"持続時間: %4\n" +"プロファイル: %5" + +#: kvpnc.cpp:19982 kvpnc.cpp:19990 kvpnc.cpp:20027 +#, fuzzy +msgid "%5: %2@%1, %3 [%4]" +msgstr "接続済み: %2@%1, %3 [%4]" + +#: kvpnc.cpp:19984 +#, fuzzy +msgid "" +"Successful connected to server: \"%1\", user: \"%2\", IPSec ID: \"%3\" at %4" +msgstr "接続成功: サーバ \"%1\" (ユーザ \"%2\" IPSec ID \"%3\") %4" + +#: kvpnc.cpp:19992 +#, fuzzy +msgid "Successful connected to server: \"%1\", user: \"%2\" at %3" +msgstr "" +"接続成功: サーバ \"%1\"\n" +"ユーザ: \"%2\" %3" + +#: kvpnc.cpp:19999 kvpnc.cpp:20025 kvpnc.cpp:20034 kvpnc.cpp:20042 +#, fuzzy +msgid "" +"status: %5\n" +"server: %1\n" +"user: %2\n" +"duration: %3\n" +"profile %4" +msgstr "" +"状態: 接続済み\n" +"サーバ: %1\n" +"ユーザ: %2\n" +"持続時間: %3\n" +"プロファイル %4" + +#: kvpnc.cpp:20001 kvpnc.cpp:20044 +msgid "Connected: %2@%1, %3" +msgstr "接続済み: %2@%1, %3" + +#: kvpnc.cpp:20004 +msgid "" +"Successful connected to server \"%1\"\n" +"user: \"%2\" at %3" +msgstr "" +"接続成功: サーバ \"%1\"\n" +"ユーザ: \"%2\" %3" + +#: kvpnc.cpp:20012 +#, fuzzy +msgid "" +"Policy was successfully activated, daemon (%1) is running and tunnel is up." +msgstr "ポリシーが有効になり、デーモン (%1) が実行中です。" + +#: kvpnc.cpp:20018 +#, fuzzy +msgid "Policy was successful activated and daemon (%1) is running." +msgstr "ポリシーが有効になり、デーモン (%1) が実行中です。" + +#: kvpnc.cpp:20036 +#, fuzzy +msgid "%4: %2@%1, %3" +msgstr "接続済み: %2@%1, %3" + +#: kvpnc.cpp:20047 +#, fuzzy +msgid "" +"Policy successful activated and daemon (%1) running for server \"%2\" (%3) " +"at date %4, profile \"%5\"." +msgstr "ポリシーが有効になり、デーモン (%1) が実行中です。" + +#: kvpnc.cpp:20054 +#, fuzzy +msgid "" +"status: %3 \n" +"server: %1\n" +"duration: %2" +msgstr "" +"状態: 接続済み\n" +"サーバ: %1\n" +"持続時間: %2" + +#: kvpnc.cpp:20056 kvpnc.cpp:20066 +msgid "Connected: %1, %2, profile \"%3\"" +msgstr "接続済み: %1, %2, プロファイル \"%3\"" + +#: kvpnc.cpp:20058 kvpnc.cpp:20068 kvpnc.cpp:20078 +#, fuzzy +msgid "Successful connected to server \"%1\" at %2, profile \"%3\"." +msgstr "成功: %2 のサーバ \"%1\" に接続、プロファイル \"%3\"" + +#: kvpnc.cpp:20064 kvpnc.cpp:20074 +#, fuzzy +msgid "" +"status: %3\n" +"server: %1\n" +"duration: %2" +msgstr "" +"状態: 接続済み\n" +"サーバ: %1\n" +"持続時間: %2" + +#: kvpnc.cpp:20076 +#, fuzzy +msgid "%4: %1, %2, profile \"%3\"" +msgstr "接続済み: %1, %2, プロファイル \"%3\"" + +#: kvpnc.cpp:20088 +#, fuzzy +msgid "KVpnc settings import" +msgstr "KVpnc の設定(&V)" + +#: kvpnc.cpp:20124 +#, fuzzy +msgid "KVpnc settings export" +msgstr "KVpnc の設定(&V)" + +#: kvpnc.cpp:20136 +msgid "Import profile" +msgstr "プロファイルをインポート" + +#: kvpnc.cpp:20162 kvpnc.cpp:20163 kvpnc.cpp:20229 kvpnc.cpp:20230 +#: kvpnc.cpp:20231 kvpnc.cpp:20274 kvpnc.cpp:20275 kvpnc.cpp:20276 +#: kvpnc.cpp:23398 kvpnc.cpp:23399 kvpnc.cpp:23400 kvpncconfig.cpp:2630 +#: kvpncconfig.cpp:2631 kvpncconfig.cpp:4179 kvpncconfig.cpp:4180 +#: kvpncconfig.cpp:4224 kvpncconfig.cpp:4225 +msgid "Import was canceled." +msgstr "インポートがキャンセルされました。" + +#: kvpnc.cpp:20198 kvpnc.cpp:20308 newprofilewizard.cpp:3346 +#: newprofilewizard.cpp:3364 newprofilewizard.cpp:3383 +#: newprofilewizard.cpp:3489 +msgid "Import of \"%1\" was successful." +msgstr "\"%1\" のインポートに成功しました。" + +#: kvpnc.cpp:20199 kvpnc.cpp:20200 kvpnc.cpp:20309 kvpnc.cpp:20310 +#: kvpncconfig.cpp:4201 newprofilewizard.cpp:3347 newprofilewizard.cpp:3365 +#: newprofilewizard.cpp:3384 newprofilewizard.cpp:3490 +msgid "Import of \"%1\" (%2) was successful." +msgstr "\"%1\" (%2) のインポートに成功しました。" + +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:23 kvpnc.cpp:20249 +#: newprofilewizard.cpp:3358 +#, no-c-format +msgid "Import OpenVPN profile" +msgstr "OpenVPN プロファイルをインポート" + +#: kvpnc.cpp:20344 +#, fuzzy +msgid "IPSec settings import" +msgstr "KVpnc の設定(&V)" + +#: kvpnc.cpp:20383 +#, fuzzy +msgid "Fritzbox VPN settings import" +msgstr "KVpnc の設定(&V)" + +#: kvpnc.cpp:20496 kvpnc.cpp:20985 +msgid "route (%1): route add default gw " +msgstr "ルート (%1): route add default gw" + +#: kvpnc.cpp:20498 +msgid "route (%1): route add -net " +msgstr "ルート (%1): route add -net" + +#: kvpnc.cpp:20575 +msgid "route (%1): route del default gw " +msgstr "ルート (%1): route del default gw" + +#: kvpnc.cpp:20577 +msgid "route (%1): route del -net " +msgstr "ルート (%1): route del -net" + +#: kvpnc.cpp:20630 +msgid "Sending ping for kicking up the tunnel..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:20672 +#, fuzzy +msgid "%1 finished." +msgstr "\"%1\" 終了。" + +#: kvpnc.cpp:20722 kvpnc.cpp:20773 +#, fuzzy +msgid "%1 started. " +msgstr "\"%1\" が開始しました。" + +#: kvpnc.cpp:20740 +#, fuzzy +msgid "%1 finished with error." +msgstr "\"%1\" 終了。" + +#: kvpnc.cpp:20750 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stopping %1." +msgstr "設定を開始..." + +#: kvpnc.cpp:20781 kvpnc.cpp:22126 kvpnc.cpp:22185 kvpnc.cpp:22243 +#: kvpnc.cpp:22304 kvpnc.cpp:22375 kvpnc.cpp:22444 utils.cpp:320 +msgid "\"%1\" finished." +msgstr "\"%1\" 終了。" + +#: kvpnc.cpp:21053 +msgid "route (ipsec): route del started." +msgstr "ルート (ipsec): route del 開始。" + +#: kvpnc.cpp:21113 +#, c-format +msgid "Host for ping: %1" +msgstr "ping を実行するホスト: %1" + +#: kvpnc.cpp:21220 +#, fuzzy +msgid "" +"Policy was successful activated and daemon (%1) is running, starting up " +"tunnel..." +msgstr "ポリシーが有効になり、デーモン (%1) が実行中です。" + +#: kvpnc.cpp:21235 +#, fuzzy +msgid "Waiting admin sock of %1..." +msgstr "設定を開始..." + +#: kvpnc.cpp:21244 +msgid "Waiting admin sock of %1 needs too long. Stop." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:21408 +#, fuzzy +msgid "Starting \"%1\"..." +msgstr "設定を開始..." + +#: kvpnc.cpp:21530 kvpnc.cpp:21536 kvpnc.cpp:21835 kvpnc.cpp:21845 +#, fuzzy +msgid "Starting %1..." +msgstr "設定を開始..." + +#: kvpnc.cpp:21550 kvpnc.cpp:21556 kvpnc.cpp:21855 +#, fuzzy +msgid "Stopping %1..." +msgstr "設定を開始..." + +#: kvpnc.cpp:21604 kvpnc.cpp:21923 kvpnc.cpp:21927 +msgid "\"%1\" still running but needs too long, stopping" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:21733 +#, c-format +msgid "doAddRemoveVirtualIp() action: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:21735 +#, fuzzy +msgid "Adding" +msgstr "ping" + +#: kvpnc.cpp:21737 +#, fuzzy +msgid "Removing" +msgstr "NAT の設定" + +#: kvpnc.cpp:21740 +msgid "%1 virtual IP (%2) and special route..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:21810 +#, fuzzy +msgid "%1 file could not be written." +msgstr "\"%1\" を作成できませんでした。" + +#: kvpnc.cpp:21994 +msgid "Waiting for process end (getCertificate)." +msgstr "プロセスの終了待ち (getCertificate)" + +#: kvpnc.cpp:22018 +#, c-format +msgid "ID found: %1" +msgstr "ID を検出: %1" + +#: kvpnc.cpp:22040 +#, c-format +msgid "getX509CertificateID() err: %1" +msgstr "getX509CertificateID() err: %1" + +#: kvpnc.cpp:22047 +msgid "OpenSSL finished.\n" +msgstr "OpenSSL が終了しました。\n" + +#: kvpnc.cpp:22070 +#, fuzzy +msgid "Enroll certificate..." +msgstr "証明書をインポート..." + +#: kvpnc.cpp:22075 +msgid "" +"cisco_cert_mgr is missing.\n" +"Please install it and retry." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22075 +msgid "Missing tool" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22112 +#, c-format +msgid "" +"Executing command before connect:\n" +"%1" +msgstr "" +"接続前のコマンドを実行:\n" +"%1" + +#: kvpnc.cpp:22167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sleeping %1s before executing command after connect..." +msgstr "" +"接続後のコマンドを実行:\n" +"%1" + +#: kvpnc.cpp:22171 +#, c-format +msgid "" +"Executing command after connect:\n" +"%1" +msgstr "" +"接続後のコマンドを実行:\n" +"%1" + +#: kvpnc.cpp:22251 +#, c-format +msgid "" +"Executing command before disconnect:\n" +"%1" +msgstr "" +"切断前のコマンドを実行:\n" +"%1" + +#: kvpnc.cpp:22287 +#, c-format +msgid "" +"Executing command after disconnect:\n" +"%1" +msgstr "" +"切断後のコマンドを実行:\n" +"%1" + +#: kvpnc.cpp:22334 +msgid "Insert rule for fixing path MTU discovery problem" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22405 +msgid "Remove rule for fixing path MTU discovery problem" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22483 +#, c-format +msgid "Default interface %1" +msgstr "デフォルトインターフェース %1" + +#: kvpnc.cpp:22631 +msgid "Setting additional network routes..." +msgstr "追加ネットワークルートを設定..." + +#: kvpnc.cpp:22681 kvpnc.cpp:22796 +msgid "over gateway" +msgstr "over gateway" + +#: kvpnc.cpp:22689 kvpnc.cpp:22695 kvpnc.cpp:22804 kvpnc.cpp:22811 +msgid "over interface" +msgstr "over interface" + +#: kvpnc.cpp:22726 +msgid "Adding the following additional network routes:" +msgstr "以下の追加ネットワークルートを追加:" + +#: kvpnc.cpp:22839 +msgid "Removing the following additional network routes:" +msgstr "以下の追加ネットワークルートを削除:" + +#: kvpnc.cpp:22857 +msgid "Log Viewer" +msgstr "ログビューア" + +#: kvpnc.cpp:22869 +#, fuzzy +msgid "Quick connect to \"%1\" selected. Current profile: \"%2\"" +msgstr "\"%1\" への接続が要求されました。" + +#: kvpnc.cpp:22874 +msgid "" +"Connect to \"%1\" requested but still to \"%2\" connected, current " +"connection will be terminated." +msgstr "" +"\"%1\" への接続が要求されましたが、まだ \"%2\" に接続しています。現在の接続を" +"終了します。" + +#: kvpnc.cpp:22879 +msgid "Connect to \"%1\" requested." +msgstr "\"%1\" への接続が要求されました。" + +#: kvpnc.cpp:22884 +#, c-format +msgid "Switching to %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22959 +#, fuzzy +msgid "Use device %1 for connection status check." +msgstr "接続状態チェックにゲートウェイアドレス (%1) を使用。" + +#: kvpnc.cpp:22965 +#, fuzzy +msgid "Use userdefined hostname/IP address (%1) for connection status check." +msgstr "接続状態チェックにユーザ定義の IP アドレス (%1) を使用。" + +#: kvpnc.cpp:22971 +msgid "Use gateway address (%1) for connection status check." +msgstr "接続状態チェックにゲートウェイアドレス (%1) を使用。" + +#: generateopenvpnkeydialogbase.ui:17 kvpnc.cpp:22999 +#, no-c-format +msgid "Generate Key" +msgstr "鍵を生成" + +#: kvpnc.cpp:23008 +msgid "Preserving network environment" +msgstr "ネットワーク環境の保存" + +#: kvpnc.cpp:23057 kvpnc.cpp:23146 kvpnc.cpp:24649 kvpnc.cpp:24684 +#: networkinterface.cpp:163 utils.cpp:751 utils.cpp:798 utils.cpp:867 +msgid "unable to start proc (%1)!" +msgstr "proc (%1) を開始できません。" + +#: kvpnc.cpp:23057 +msgid "script for getting original route info" +msgstr "オリジナルのルート情報を取得するスクリプト" + +#: kvpnc.cpp:23078 +msgid "Restoring network environment" +msgstr "ネットワーク環境の復元" + +#: kvpnc.cpp:23100 +msgid "Warning: %1 has size 0, dont restoring it." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23146 +msgid "script for restoring defaultroute on kvpnc exit" +msgstr "KVpnc 終了時にデフォルトルートを復元するスクリプト" + +#: kvpnc.cpp:23190 +#, fuzzy +msgid "Backup process of %1 could not be started." +msgstr "" +"%1 のバックアッププロセスを開始できなかったため、接続をキャンセルしました。" + +#: kvpnc.cpp:23196 +msgid "%1 backup process started." +msgstr "%1 バックアッププロセスを開始しました。" + +#: kvpnc.cpp:23212 +#, fuzzy +msgid "Restore file of %1: %1" +msgstr "%1 のバックアップファイル: %1" + +#: kvpnc.cpp:23229 +#, fuzzy +msgid "Restore process of %1 could not be started." +msgstr "" +"%1 のバックアッププロセスを開始できなかったため、接続をキャンセルしました。" + +#: kvpnc.cpp:23235 +#, fuzzy +msgid "Restore process of %1 started." +msgstr "プロセス (%1) を開始しました。" + +#: kvpnc.cpp:23251 +#, c-format +msgid "Backing up %1" +msgstr "%1 をバックアップ" + +#: kvpnc.cpp:23301 +msgid "%1 found in %2, assuming %3 as prefix for %4." +msgstr "%2 に %1 が見つかりました、%3 を %4 のプレフィックスとみなします。" + +#: kvpnc.cpp:23363 +#, fuzzy +msgid "Default route could not backuped!" +msgstr "" +"デフォルトルートをバックアップできなかったため、接続をキャンセルしました。" + +#: kvpnc.cpp:23479 +msgid "Connecting to profile \"%1\" after creating it." +msgstr "プロファイル \"%1\" 作成後に、これに接続。" + +#: kvpnc.cpp:23485 +msgid "" +"Connecting to profile \"%1\" is requested but daemon is not available, " +"skipping connecting." +msgstr "" +"プロファイル \"%1\" への接続が要求されましたが、デーモンがありません。接続を" +"スキップします。" + +#: kvpnc.cpp:23491 kvpnc.cpp:23492 kvpnc.cpp:23493 +msgid "Import was unsuccessful." +msgstr "インポートに成功しました。" + +#: kvpnc.cpp:23508 +msgid "Enter filename for export profile %1:" +msgstr "プロファイル %1 をエクスポートするファイル名を入力:" + +#: kvpnc.cpp:23770 +msgid "Export of profile %1 was sucessful." +msgstr "プロファイル %1 のエクスポートに成功しました。" + +#: kvpnc.cpp:23770 +msgid "Export successful" +msgstr "エクスポート成功" + +#: kvpnc.cpp:23862 kvpnc.cpp:23863 +msgid "" +"The line length for pppoptfile is too longer than 80 chars: %1. Openswan has " +"an bug and cant handle that. Please rename profile to a shorter name." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23957 kvpnc.cpp:24071 kvpnc.cpp:24296 +msgid "Creating of %1 failed!" +msgstr "%1 の作成に失敗しました。" + +#: kvpnc.cpp:24071 +msgid "l2tpd options file for pppd" +msgstr "pppd のための l2tpd オプションファイル" + +#: kvpnc.cpp:24263 kvpnc.cpp:24287 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" failed" +msgstr "モジュール \"%1\" のロードに失敗しました。" + +#: kvpnc.cpp:24266 kvpnc.cpp:24274 kvpnc.cpp:24282 kvpnc.cpp:24290 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" succeded" +msgstr "モジュール \"%1\" のロードに失敗しました。" + +#: kvpnc.cpp:24271 kvpnc.cpp:24279 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" failed." +msgstr "モジュール \"%1\" のロードに失敗しました。" + +#: kvpnc.cpp:24363 +#, fuzzy +msgid "Starting l2tpd manually" +msgstr "データを手入力(&Y)" + +#: kvpnc.cpp:24470 +#, fuzzy +msgid "Starting openl2tpd manually" +msgstr "データを手入力(&Y)" + +#: kvpnc.cpp:24532 +msgid "Check ppp device..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24649 +#, fuzzy +msgid "Test Cisco vpnclient" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: kvpnc.cpp:24684 kvpnc.cpp:24690 +#, fuzzy +msgid "Start Cisco vpnclient" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: kvpnc.cpp:24690 +#, fuzzy +msgid "proc (%1) started." +msgstr "プロセス (%1) を開始しました。" + +#: kvpnc.cpp:24710 +msgid "What is your general opinion about this program?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24712 +msgid "It's one of my favourites" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24713 +msgid "I like it" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24714 +msgid "It's sometimes useful" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24715 +msgid "It's average" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24716 +msgid "Nice try, but this could be done better" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24717 +msgid "It's poor" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24718 +msgid "It's useless" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24719 +msgid "It's crap" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24721 +msgid "Which features of this program do you like?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24724 +msgid "Which features don't you like?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24727 +msgid "Which features do you never use?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24730 +msgid "What is your favourite feature?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24733 +msgid "Are there features you are missing?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24734 +msgid "Yes, a lot! (please add comment below)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24735 +msgid "Some (please add comment below)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24737 +msgid "It has too many features already!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24739 +msgid "How do you rate the stability of this program?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24740 +msgid "Rock solid" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24741 kvpnc.cpp:24748 +msgid "Good" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24742 kvpnc.cpp:24749 kvpnc.cpp:24756 kvpnc.cpp:24763 +msgid "Average" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24743 kvpnc.cpp:24750 +#, fuzzy +msgid "Poor" +msgstr "ポート" + +#: kvpnc.cpp:24744 +msgid "It keeps crashing all the time" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24746 +msgid "How do you rate the performance of this program?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24747 +msgid "Great" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24751 +msgid "It's so slow it drives me nuts" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24753 +msgid "What is your experience with computers in general?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24754 kvpnc.cpp:24761 +msgid "Expert" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24755 kvpnc.cpp:24762 +msgid "Fair" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24757 kvpnc.cpp:24764 +msgid "Learning" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24758 kvpnc.cpp:24765 +#, fuzzy +msgid "Newbie" +msgstr "新規(&W)" + +#: kvpnc.cpp:24760 +msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24767 +msgid "" +"Did you have trouble figuring out how to work with this program in general?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24769 +#, fuzzy +msgid "No problem" +msgstr "新規プロファイル" + +#: kvpnc.cpp:24770 +msgid "Some" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24771 +msgid "I'm still learning" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24772 +msgid "I didn't have a clue what to do at first" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24773 +msgid "I still don't have a clue what to do" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24775 +msgid "Where do you use this program most?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24776 +#, fuzzy +msgid "At work" +msgstr "ネットワーク" + +#: kvpnc.cpp:24777 +msgid "At home" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24778 +msgid "At university / school" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24780 +msgid "What is your primary role there?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24781 kvpnc.cpp:24789 +msgid "Home user" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24782 kvpnc.cpp:24790 +msgid "Student" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24783 kvpnc.cpp:24791 +msgid "Educational (teacher / professor)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24784 kvpnc.cpp:24792 +msgid "Non-computer related work" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24785 kvpnc.cpp:24793 +#, fuzzy +msgid "Developer" +msgstr "KDevelop" + +#: kvpnc.cpp:24786 kvpnc.cpp:24794 +msgid "System administrator" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24788 +msgid "Do you have any other roles there?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24796 +msgid "How did you get to know this program?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24797 +msgid "In a menu on my machine" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24798 +msgid "Somebody told me about it" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24799 +msgid "On the internet" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24800 +msgid "Printed magazine / book" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24801 +msgid "Other (please add comment below)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24803 +msgid "Would you recommend this program to a friend?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:25081 +msgid "Found" +msgstr "検出" + +#: kvpnc.cpp:25086 kvpnc.cpp:25102 kvpnc.cpp:25109 kvpnc.cpp:25117 +#: kvpnc.cpp:25132 kvpnc.cpp:25139 kvpnc.cpp:25146 kvpnc.cpp:25153 +#: kvpnc.cpp:25160 kvpnc.cpp:25167 toolsinfodialog.cpp:98 +#: toolsinfodialog.cpp:130 toolsinfodialog.cpp:143 toolsinfodialog.cpp:151 +#: toolsinfodialog.cpp:171 toolsinfodialog.cpp:205 toolsinfodialog.cpp:212 +#: toolsinfodialog.cpp:219 toolsinfodialog.cpp:226 toolsinfodialog.cpp:233 +#: toolsinfodialog.cpp:241 toolsinfodialog.cpp:248 toolsinfodialog.cpp:255 +#: toolsinfodialog.cpp:262 toolsinfodialog.cpp:269 toolsinfodialog.cpp:276 +#: toolsinfodialog.cpp:283 toolsinfodialog.cpp:290 toolsinfodialog.cpp:297 +#: toolsinfodialog.cpp:304 toolsinfodialog.cpp:340 toolsinfodialog.cpp:354 +msgid "full" +msgstr "すべて" + +#: kvpnc.cpp:25090 kvpnc.cpp:25104 kvpnc.cpp:25127 toolsinfodialog.cpp:86 +#: toolsinfodialog.cpp:133 toolsinfodialog.cpp:166 +msgid "limited" +msgstr "一部" + +#: kvpnc.cpp:25091 toolsinfodialog.cpp:87 +msgid "no split DNS support" +msgstr "スプリット DNS サポートなし" + +#: kvpnc.cpp:25095 toolsinfodialog.cpp:91 +msgid "basic" +msgstr "基本的" + +#: kvpnc.cpp:25096 toolsinfodialog.cpp:92 +msgid "no NAT-T, IPSec over IP, no split DNS support" +msgstr "NAT-T なし、IPSec over IP、スプリット DNS サポートなし" + +#: kvpnc.cpp:25123 +msgid "pcks11 support" +msgstr "PCKS11 サポート" + +#: kvpnc.cpp:25172 +msgid "Not found" +msgstr "見つかりません" + +#: kvpncconfig.cpp:202 +msgid "Log file can not be opened!" +msgstr "ログファイルを開けません。" + +#: kvpncconfig.cpp:220 kvpncconfig.cpp:261 +msgid "info" +msgstr "情報" + +#: kvpncconfig.cpp:223 kvpncconfig.cpp:269 +msgid "remote" +msgstr "リモート" + +#: kvpncconfig.cpp:226 kvpncconfig.cpp:278 +msgid "error" +msgstr "エラー" + +#: kvpncconfig.cpp:229 kvpncconfig.cpp:287 +msgid "success" +msgstr "成功" + +#: kvpncconfig.cpp:232 kvpncconfig.cpp:295 +msgid "debug" +msgstr "デバッグ" + +#: kvpncconfig.cpp:441 kvpncconfig.cpp:496 +msgid "Wallet enabled and available, writing to wallet." +msgstr "Wallet が有効になっていて利用できます。Wallet に書き込みます。" + +#: kvpncconfig.cpp:453 kvpncconfig.cpp:624 kvpncconfig.cpp:4420 +msgid "Wallet disabled or not available, writing to config file." +msgstr "" +"Wallet が無効になっているか利用できません。設定ファイルに書き込みます。" + +#: kvpncconfig.cpp:539 +msgid "write of %1 was ok." +msgstr "%1 の書き込みに成功しました。" + +#: kvpncconfig.cpp:551 kvpncconfig.cpp:567 kvpncconfig.cpp:583 +#: kvpncconfig.cpp:598 +msgid "write of %1 has failed." +msgstr "%1 の書き込みに失敗しました。" + +#: kvpncconfig.cpp:556 kvpncconfig.cpp:572 kvpncconfig.cpp:587 +msgid "write of %1 was successful." +msgstr "%1 の書き込みに成功しました。" + +#: kvpncconfig.cpp:587 kvpncconfig.cpp:598 kvpncconfig.cpp:1135 +#: kvpncconfig.cpp:1138 +msgid "preshared key password" +msgstr "事前共有鍵のパスワード" + +#: kvpncconfig.cpp:607 kvpncconfig.cpp:608 kvpncconfig.cpp:4414 +#: kvpncconfig.cpp:4415 +msgid "Unable to create wallet folder for kvpnc!" +msgstr "KVpnc のための Wallet フォルダを作成できません。" + +#: kvpncconfig.cpp:615 +msgid "Writing into Wallet is not possible at shutdown, skipping." +msgstr "シャットダウン時の Wallet への書き込みはできません。スキップします。" + +#: kvpncconfig.cpp:886 +msgid "Profile \"%1\" saved." +msgstr "プロファイル \"%1\" を保存しました。" + +#: kvpncconfig.cpp:1018 kvpncconfig.cpp:1019 +msgid "" +"The appdir for kvpnc could not be created. Be sure that you have write " +"permission of \"%1\"." +msgstr "" +"KVpnc のための appdir を作成できませんでした。\"%1\" に書き込み権限があるか確" +"認してください。" + +#: kvpncconfig.cpp:1029 +msgid "Log file cant be opened!" +msgstr "ログファイルを開けません。" + +#: kvpncconfig.cpp:1051 +msgid "Global configuration loaded." +msgstr "全体設定を読み込みました。" + +#: kvpncconfig.cpp:1089 +msgid "Profile found: " +msgstr "プロファイルを検出: " + +#: kvpncconfig.cpp:1102 +msgid "Wallet enabled and available, reading passwords from wallet." +msgstr "" +"Wallet が有効になっていて利用できます。Wallet からパスワードを読み取ります。" + +#: kvpncconfig.cpp:1118 +msgid "Folder for kvpnc has been set." +msgstr "KVpnc のためのフォルダを設定しました。" + +#: kvpncconfig.cpp:1123 kvpncconfig.cpp:1129 kvpncconfig.cpp:1135 +msgid "read of %1 has failed." +msgstr "%1 の読み取りに失敗しました。" + +#: kvpncconfig.cpp:1126 kvpncconfig.cpp:1132 kvpncconfig.cpp:1138 +msgid "read of %1 was successful." +msgstr "%1 の読み取りに成功しました。" + +#: kvpncconfig.cpp:1142 kvpncconfig.cpp:1143 +msgid "Unable to set wallet folder for kvpnc!" +msgstr "KVpnc のための Wallet フォルダを設定できません。" + +#: kvpncconfig.cpp:1149 kvpncconfig.cpp:1150 +msgid "Unable to open wallet folder for kvpnc!" +msgstr "KVpnc のための Wallet フォルダを開けません。" + +#: kvpncconfig.cpp:1160 +msgid "" +"Wallet enabled, available but first time, reading passwords from config file." +msgstr "" +"Wallet が有効になっていますが、初回はパスワードを設定ファイルから読み取りま" +"す。" + +#: kvpncconfig.cpp:1162 +msgid "Wallet disabled or not available, reading passwords from config file." +msgstr "" +"Wallet が無効になっているか利用できません。パスワードを設定ファイルから読み取" +"ります。" + +#: kvpncconfig.cpp:1438 +msgid "Old configuration found, converted." +msgstr "古い設定を検出し、これを変換しました。" + +#: kvpncconfig.cpp:1441 +msgid "Configuration for profile \"%1\" loaded." +msgstr "プロファイル \"%1\" の設定を読み込みました。" + +#: kvpncconfig.cpp:1456 +msgid "Old configuration deleted." +msgstr "古い設定を削除しました。" + +#: kvpncconfig.cpp:1555 +msgid "\"%1\" still exists. Do you really want to overwrite it?" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1555 +msgid "Overwrite?" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1555 +msgid "&Overwrite" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1569 +#, fuzzy +msgid "Select profiles for export:" +msgstr "使用するプロファイルを選択" + +#: kvpncconfig.cpp:1570 +#, fuzzy +msgid "&Export selected profiles..." +msgstr "プロファイルをインポート" + +#: kvpncconfig.cpp:1571 +#, fuzzy +msgid "export &global settings" +msgstr "全般設定" + +#: kvpncconfig.cpp:1637 +msgid "No profiles for export, export canceled." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1645 kvpncconfig.cpp:1994 +#, fuzzy +msgid "Export canceled." +msgstr "インポートがキャンセルされました。" + +#: kvpncconfig.cpp:1999 +msgid "Export was successful. %1 profiles and global settings are exported." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:2001 +msgid "Export was successful. %1 profiles are exported." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:2003 +msgid "Export was successful. Global settings are exported." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:2004 +#, fuzzy +msgid "Export success" +msgstr "エクスポート成功" + +#: kvpncconfig.cpp:2660 kvpncconfig.cpp:3752 +#, fuzzy +msgid "Import canceled." +msgstr "インポートがキャンセルされました。" + +#: kvpncconfig.cpp:2766 +msgid "Import was successful. %1 profiles and global settings are imported." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:2768 kvpncconfig.cpp:3760 +#, fuzzy +msgid "Import was successful. %1 profiles are imported." +msgstr "証明書をインポートしました。" + +#: kvpncconfig.cpp:2770 +#, fuzzy +msgid "Import was successful. Global settings are imported." +msgstr "証明書をインポートしました。" + +#: kvpncconfig.cpp:2771 kvpncconfig.cpp:3764 kvpncconfig.cpp:4236 +#, fuzzy +msgid "Import success" +msgstr "インポート成功" + +#: kvpncconfig.cpp:3762 +#, fuzzy +msgid "Import was canceled because no profiles are selected." +msgstr "証明書をインポートしました。" + +#: kvpncconfig.cpp:3919 +#, fuzzy, c-format +msgid "import fritzbox config: line: %1" +msgstr "OpenVPN 設定ファイルをインポート" + +#: kvpncconfig.cpp:3925 kvpncconfig.cpp:3931 kvpncconfig.cpp:3937 +#: kvpncconfig.cpp:3943 kvpncconfig.cpp:3949 kvpncconfig.cpp:3955 +#, fuzzy +msgid "import fritzbox config: %1 found" +msgstr "OpenVPN 設定ファイルをインポート" + +#: kvpncconfig.cpp:3961 +#, fuzzy +msgid "import fritzbox config: ipnetFound found" +msgstr "OpenVPN 設定ファイルをインポート" + +#: kvpncconfig.cpp:3973 kvpncconfig.cpp:3984 kvpncconfig.cpp:3986 +#: kvpncconfig.cpp:3996 kvpncconfig.cpp:3998 kvpncconfig.cpp:4005 +#: kvpncconfig.cpp:4012 kvpncconfig.cpp:4020 kvpncconfig.cpp:4027 +#: kvpncconfig.cpp:4036 kvpncconfig.cpp:4048 kvpncconfig.cpp:4059 +#: kvpncconfig.cpp:4070 kvpncconfig.cpp:4072 kvpncconfig.cpp:4083 +#: kvpncconfig.cpp:4085 kvpncconfig.cpp:4095 kvpncconfig.cpp:4097 +#: kvpncconfig.cpp:4108 kvpncconfig.cpp:4110 kvpncconfig.cpp:4120 +#: kvpncconfig.cpp:4122 kvpncconfig.cpp:4131 kvpncconfig.cpp:4142 +#: kvpncconfig.cpp:4151 +#, fuzzy +msgid "import fritzbox config: %1 found: %2" +msgstr "OpenVPN 設定ファイルをインポート" + +#: kvpncconfig.cpp:4036 +msgid "local id" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:4048 +#, fuzzy +msgid "exchange mode" +msgstr "交換モード:" + +#: kvpncconfig.cpp:4131 +#, fuzzy +msgid "ip addr for phase 2" +msgstr "フェーズ 1 のハッシュアルゴリズム" + +#: kvpncconfig.cpp:4142 +#, fuzzy +msgid "remote network ip" +msgstr "リモートネットワーク" + +#: kvpncconfig.cpp:4151 +#, fuzzy +msgid "remote network netmask" +msgstr "リモートネットワークアドレス" + +#: kvpncconfig.cpp:4153 +msgid "Netmask (dotted): %1, numeric value: %2" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:4232 +#, fuzzy +msgid "Import was successful. 1 profile was imported." +msgstr "証明書をインポートしました。" + +#: kvpncconfig.cpp:4234 +#, fuzzy +msgid "Import was canceled because no profile was found." +msgstr "証明書をインポートしました。" + +#: kvpncconfig.cpp:4394 +#, fuzzy +msgid "delete of %1 was ok." +msgstr "%1 の書き込みに成功しました。" + +#: kvpncconfig.cpp:4396 kvpncconfig.cpp:4401 kvpncconfig.cpp:4406 +#, fuzzy +msgid "delete of %1 has failed." +msgstr "%1 の書き込みに失敗しました。" + +#: kvpncconfig.cpp:4399 kvpncconfig.cpp:4404 +#, fuzzy +msgid "delete of %1 was successful." +msgstr "%1 の書き込みに成功しました。" + +#: kvpncconfig.cpp:4404 kvpncconfig.cpp:4406 +msgid "private key password" +msgstr "秘密鍵のパスワード" + +#: kvpncconfig.cpp:4513 +msgid "Profile \"%1\" removed." +msgstr "プロファイル \"%1\" を削除しました。" + +#: listviewtooltip.h:63 +#, fuzzy +msgid "Path:" +msgstr "パス" + +#: listviewtooltip.h:63 +#, fuzzy +msgid "Usability:" +msgstr "使用可能" + +#: listviewtooltip.h:63 vpntypesinfodialog.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Comment:" +msgstr "コメント" + +#: logviewerdialog.cpp:108 +msgid "Load progress" +msgstr "" + +#: logviewerdialog.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Loading log..." +msgstr "接続..." + +#: logviewerdialog.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Info:" +msgstr "情報" + +#: logviewerdialog.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Debug:" +msgstr "デバッグ" + +#: logviewerdialog.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Error:" +msgstr "エラー" + +#: main.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "" +"TDE frontend for various vpn clients\n" +"Currently supported protocols:\n" +"* Cisco (vpnc (free), vpnclient (propritary))\n" +"* IPSec (FreeS/WAN, Openswan, strongSwan, racoon)\n" +"* PPTP\n" +"* OpenVPN\n" +"* L2TP (l2tpd, xl2tpd, openl2tp) over IPSec (racoon, FreeS/WAN, Openswan, " +"strongSwan)\n" +"* Vtun\n" +"* SSH" +msgstr "" +"様々な VPN クライアントのための KDE フロントエンド\n" +"現在サポートしているプロトコル:\n" +"* Cisco\n" +"* IPSec (FreeS/WAN, Openswan, strongSwan, racoon)\n" +"* PPTP\n" +"* OpenVPN\n" +"* L2TP over IPSec (racoon, FreeS/WAN, Openswan, strongSwan)" + +#: main.cpp:61 +msgid "Import OpenVPN config file" +msgstr "OpenVPN 設定ファイルをインポート" + +#: main.cpp:62 +msgid "Import Cisco PCF file" +msgstr "Cisco PCF ファイルをインポート" + +#: main.cpp:63 +msgid "Extra options:" +msgstr "追加オプション:" + +#: main.cpp:71 +msgid "(C) 2005, the KVpnc team" +msgstr "(c) 2005, KVpnc 開発チーム" + +#: main.cpp:74 +msgid "Developer and maintainer" +msgstr "開発者およびメンテナ" + +#: main.cpp:79 +msgid "KDE" +msgstr "KDE" + +#: main.cpp:80 +msgid "KDevelop" +msgstr "KDevelop" + +#: main.cpp:81 +msgid "Vpnc" +msgstr "Vpnc" + +#: main.cpp:82 +msgid "Polish translation" +msgstr "ポーランド語翻訳" + +#: main.cpp:83 +msgid "Slovak translation" +msgstr "スロバキア語翻訳" + +#: main.cpp:84 +msgid "Italian translation" +msgstr "イタリア語翻訳" + +#: main.cpp:85 +msgid "Hungary translation" +msgstr "ハンガリー語翻訳" + +#: main.cpp:86 main.cpp:87 +msgid "Dutch translation" +msgstr "オランダ語翻訳" + +#: main.cpp:88 +msgid "Bulgarian translation" +msgstr "ブルガリア語翻訳" + +#: main.cpp:89 +msgid "Spanish translation" +msgstr "スペイン語翻訳" + +#: main.cpp:90 main.cpp:91 +msgid "Chinese translation" +msgstr "中国語翻訳" + +#: main.cpp:92 +msgid "Russian translation" +msgstr "ロシア語翻訳" + +#: main.cpp:93 main.cpp:94 main.cpp:95 +msgid "French translation" +msgstr "フランス語翻訳" + +#: main.cpp:96 +msgid "Swedish translation" +msgstr "スウェーデン語翻訳" + +#: main.cpp:97 +msgid "Japanese translation" +msgstr "日本語翻訳" + +#: main.cpp:98 +msgid "Catalan translation" +msgstr "カタロニア語翻訳" + +#: main.cpp:99 +msgid "Turkish translation" +msgstr "トルコ語翻訳" + +#: main.cpp:100 +msgid "Patches" +msgstr "パッチ" + +#: main.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "PPTP-Test environment, OpenVPN testing, new ideas" +msgstr "テスト環境、OpenVPN のテスト、新しいアイデア" + +#: main.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN-Test environment, OpenVPN testing, new ideas" +msgstr "テスト環境、OpenVPN のテスト、新しいアイデア" + +#: main.cpp:103 +msgid "Testing PPTP, usebility hints & tests, bug hunting" +msgstr "PPTP のテスト、ユーザビリティのヒントとテスト、デバッグ" + +#: main.cpp:104 +msgid "Testing OpenSWAN, bug hunting" +msgstr "OpenSWAN のテストとデバッグ" + +#: main.cpp:105 +msgid "Testing OpenVPN, bug hunting" +msgstr "OpenVPN のテストとデバッグ" + +#: main.cpp:106 +msgid "Cisco password decoder" +msgstr "Cisco パスワードデコーダ" + +#: main.cpp:107 +msgid "Testing OpenVPN auth+cert, bug hunting" +msgstr "OpenVPN auth+cert のテスト、デバッグ" + +#: main.cpp:108 +msgid "Icon artwork, bug hunting" +msgstr "アイコンアートワーク、バグ探し" + +#: main.cpp:109 +msgid "Support KVpnc development with 15EUR" +msgstr "" + +#: main.cpp:110 +msgid "Support KVpnc development with 30$" +msgstr "" + +#: main.cpp:111 +msgid "Support KVpnc development with 30EUR" +msgstr "" + +#: main.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Cisco testbed, bug hunting" +msgstr "アイコンアートワーク、バグ探し" + +#: main.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Danish translation" +msgstr "スペイン語翻訳" + +#: mainview.cpp:44 +msgid "Debug console" +msgstr "デバッグコンソール" + +#: mainview.cpp:45 +msgid "" +"The debug console shows useful debug information to solve problems. You need " +"to turn on debug features for the program you want to produce output in " +"preferences dialog." +msgstr "" +"デバッグコンソールは問題を解決するために役立つデバッグ情報を表示します。設定" +"ダイアログで、デバッグ出力を生成させたいプログラムのデバッグオプションを有効" +"にしてください。" + +#: manageciscocert.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you really want to delete the cert \"%1\" (type: %2) from cert store?" +msgstr "本当にネットワーク \"%1/%2\" を削除しますか?" + +#: manageciscocert.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Delete certificate?" +msgstr "証明書" + +#: manageciscocert.cpp:79 manageciscocert.cpp:170 manageciscocert.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "ユーザ名" + +#: manageciscocert.cpp:81 manageciscocert.cpp:175 manageciscocert.cpp:283 +msgid "CA" +msgstr "" + +#: manageciscocert.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Certificate password" +msgstr "証明書へのパス:" + +#: manageciscocert.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Certicate password got from user, send it..." +msgstr "証明書インポート: パスワードが要求されました。送信します..." + +#: manageciscocert.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "User certificate" +msgstr "証明書" + +#: manageciscocert.cpp:178 newprofilewizard.cpp:2614 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:657 +msgid "CA certificate" +msgstr "CA 証明書" + +#: manageciscocert.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Getting cert info from Cisco certificate store..." +msgstr "証明書をインポート..." + +#: manageciscocert.cpp:251 preferencesdialog.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "Collecting cisco certs from Cisco certificate store..." +msgstr "証明書をインポート..." + +#: manageciscocert.cpp:253 preferencesdialog.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "Looking for certs in Cisco certificate store..." +msgstr "証明書をインポート..." + +#: manageciscocert.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Cert start found." +msgstr "ファイルが見つかりません。" + +#: manageciscocert.cpp:363 manageciscocert.cpp:381 +msgid "&Show..." +msgstr "" + +#: manageciscocert.cpp:365 manageciscocert.cpp:377 +#: profilenetworkrouteoptions.cpp:201 profilenetworkrouteoptions.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "&Delete..." +msgstr "プロファイルを削除(&D)..." + +#: manageciscocert.cpp:367 manageciscocert.cpp:379 +#: profilenetworkrouteoptions.cpp:203 profilenetworkrouteoptions.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "&Add..." +msgstr "詳細設定(&A)..." + +#: networkinterface.cpp:163 +msgid "getting IP address from interface" +msgstr "インターフェースから IP アドレスを取得" + +#: newprofiledialog.cpp:142 preferencesdialog.cpp:528 +msgid "Cisco (vpnc)" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: newprofiledialog.cpp:143 +msgid "IPSec (racoon)" +msgstr "IPSec (racoon)" + +#: newprofiledialog.cpp:144 +msgid "IPSec (FreeS/WAN)" +msgstr "IPSec (FreeS/WAN)" + +#: newprofiledialog.cpp:201 newprofiledialog.cpp:202 +msgid "No IP address for remote network entered!" +msgstr "リモートネットワークの IP アドレスが入力されていません。" + +#: newprofiledialog.cpp:201 preferencesdialog.cpp:5107 +#: preferencesdialog.cpp:5375 +msgid "No IP Address" +msgstr "IP アドレスがありません" + +#: newprofiledialog.cpp:210 +msgid "IP address of remote network is not valid!" +msgstr "リモートネットワークの IP アドレスが有効ではありません。" + +#: newprofiledialog.cpp:210 preferencesdialog.cpp:4681 +msgid "Invalid IP Address" +msgstr "無効な IP アドレス" + +#: newprofiledialog.cpp:211 +msgid "IP address of remote network not valid!" +msgstr "リモートネットワークの IP アドレスが有効ではありません。" + +#: newprofiledialog.cpp:268 newprofiledialog.cpp:269 newprofilewizard.cpp:774 +#: newprofilewizard.cpp:775 +msgid "Profile name can not contain spaces!" +msgstr "プロファイル名に空白を含めることはできません。" + +#: newprofiledialog.cpp:268 newprofilewizard.cpp:774 +msgid "Spaces Not Allowed" +msgstr "空白は使えません" + +#: newprofiledialog.cpp:276 newprofiledialog.cpp:277 newprofilewizard.cpp:783 +#: newprofilewizard.cpp:784 +msgid "Profile name can not be empty!" +msgstr "プロファイル名は必須項目です。" + +#: newprofiledialog.cpp:276 newprofilewizard.cpp:783 +msgid "No Name Entered" +msgstr "名前が入力されていません" + +#: newprofiledialog.cpp:287 newprofiledialog.cpp:288 +msgid "Profile name already exists!" +msgstr "プロファイル名は既に存在します。" + +#: newprofiledialog.cpp:287 +msgid "Name Already Exists" +msgstr "名前は既に存在します" + +#: newprofiledialog.cpp:329 newprofiledialog.cpp:375 newprofiledialog.cpp:427 +#: newprofiledialog.cpp:479 newprofiledialog.cpp:529 preferencesdialog.cpp:1835 +#: preferencesdialog.cpp:1842 preferencesdialog.cpp:1849 +#: preferencesdialog.cpp:1855 +#, c-format +msgid "New type: %1" +msgstr "新しいタイプ: %1" + +#: newprofiledialog.cpp:648 +msgid "Import Cisco PCF Profile..." +msgstr "Cisco PCF プロファイルをインポート..." + +#: newprofilewizard.cpp:58 +msgid "Add new profile..." +msgstr "新規プロファイルを追加..." + +#: newprofilewizard.cpp:181 newprofilewizardstart.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Welcome" +msgstr "ようこそ" + +#: newprofilewizard.cpp:190 preferencesdialog.cpp:530 preferencesdialog.cpp:531 +msgid "IPSec (%1)" +msgstr "IPSec (%1)" + +#: newprofilewizard.cpp:191 +msgid "L2TP over IPSec (%1)" +msgstr "L2TP over IPSec (%1)" + +#: newprofilewizard.cpp:193 +msgid "Type selection" +msgstr "タイプの選択" + +#: newprofilewizard.cpp:257 profileracoonoptions.cpp:38 +msgid "" +"Remote ID type
none:No ID
address:The type is the IP address. This is the default " +"type if you do not specify an identifier to use
user_fqdn:The type is a USER_FTQDN (user fully-qualified domain name)
fqdn:The type is a FTQDN (fully-qualified domain name)
keyid (file):The type is a KEY_ID, read from the " +"file
keyid:The type is a KEY_ID, specified in " +"field
asn1dn:The type is an ASN.1 distinguished " +"name. If empty, DN from the Subject field in the certificate will be " +"used" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:267 profileracoonoptions.cpp:48 +msgid "" +"Local ID type
none:No ID
address:The type is the IP address. This is the default " +"type if you do not specify an identifier to use
user_fqdn:The type is a USER_FTQDN (user fully-qualified domain name)
fqdn:The type is a FTQDN (fully-qualified domain name)
keyid (file):The type is a KEY_ID, read from the " +"file
keyid:The type is a KEY_ID, specified in " +"field
asn1dn:The type is an ASN.1 distinguished " +"name. If empty, DN from the Subject field in the certificate will be " +"used" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Import &Ipsec config file" +msgstr "OpenVPN 設定ファイルをインポート(&O)" + +#: newprofilewizard.cpp:554 preferencesdialog.cpp:1490 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSH key found: %1" +msgstr "ID を検出: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Virtual IP address options" +msgstr "仮想 IP アドレスを使用します" + +#: newprofilewizard.cpp:707 newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Connection status check" +msgstr "接続状態チェック" + +#: newprofilewizard.cpp:722 newprofilewizardconnectoptions.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Connect options" +msgstr "接続のオプション" + +#: newprofilewizard.cpp:732 newprofilewizardgeneral.ui:35 +#, no-c-format +msgid "General settings" +msgstr "全般設定" + +#: newprofilewizard.cpp:742 +msgid "" +"Now you have completed all steps for creating a new profile.\n" +"Click \"Finish\" to continue." +msgstr "" +"これで新規プロファイル作成のすべてのステップを終了しました。\n" +"続けるには「完了」をクリックしてください。" + +#: newprofilewizard.cpp:820 +#, c-format +msgid "Profile name: %1" +msgstr "プロファイル名: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:834 +msgid "Gateway is empty!" +msgstr "ゲートウェイが空です。" + +#: newprofilewizard.cpp:840 +#, c-format +msgid "Gateway: %1" +msgstr "ゲートウェイ: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:844 +#, c-format +msgid "Description: %1" +msgstr "説明: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:871 newprofilewizard.cpp:898 +#: newprofilewizardciscoselection.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Cisco selection" +msgstr "Cisco の選択" + +#: newprofilewizard.cpp:874 newprofilewizard.cpp:902 newprofilewizard.cpp:937 +#: newprofilewizard.cpp:1031 newprofilewizard.cpp:1124 +#: newprofilewizard.cpp:1159 newprofilewizard.cpp:1199 +#: newprofilewizard.cpp:1249 newprofilewizard.cpp:1280 +#: newprofilewizard.cpp:1325 +#, c-format +msgid "Selected type: %1" +msgstr "選択されたタイプ: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:914 +msgid "FreeSWAN/OpenSWAN settings" +msgstr "FreeSWAN/OpenSWAN の設定" + +#: newprofilewizard.cpp:925 newprofilewizard.cpp:1150 newprofilewizard.cpp:2671 +#: newprofilewizard.cpp:2679 newprofilewizardcert.ui:469 +#: newprofilewizardcert.ui:578 newprofilewizardcert.ui:633 +#: preferencesdialog.cpp:4309 preferencesdialog.cpp:4315 +#: preferencesdialog.cpp:5942 preferencesdialog.cpp:5950 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:179 profilesmartcardoptionsbase.ui:242 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:300 +#, no-c-format +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: newprofilewizard.cpp:933 newprofilewizard.cpp:1156 +#, fuzzy +msgid "IPSec selection" +msgstr "タイプの選択" + +#: newprofilewizard.cpp:1024 newprofilewizard.cpp:1108 +#: newprofilewizard.cpp:1493 newprofilewizard.cpp:1778 +#: newprofilewizard.cpp:1878 +msgid "Authentication settings" +msgstr "認証の設定" + +#: newprofilewizard.cpp:1025 newprofilewizard.cpp:1107 +msgid "Racoon settings" +msgstr "racoon の設定" + +#: newprofilewizard.cpp:1109 newprofilewizard.cpp:1319 +#: newprofilewizard.cpp:1483 newprofilewizard.cpp:1494 +#: newprofilewizard.cpp:1545 newprofilewizard.cpp:1731 +#: newprofilewizard.cpp:1849 newprofilewizard.cpp:2174 +#: newprofilewizard.cpp:2198 newprofilewizard.cpp:2322 +#: newprofilewizarduser.ui:16 +#, no-c-format +msgid "User settings" +msgstr "ユーザの設定" + +#: newprofilewizard.cpp:1151 newprofilewizard.cpp:1185 +msgid "&Certificate/Smartcard" +msgstr "証明書/スマートカード(&C)" + +#: newprofilewizard.cpp:1190 newprofilewizardopenvpnauth.ui:44 +#, no-c-format +msgid "OpenVPN authentication settings" +msgstr "OpenVPN 認証の設定" + +#: newprofilewizard.cpp:1196 newprofilewizardopenvpnselection.ui:16 +#, no-c-format +msgid "OpenVPN selection" +msgstr "OpenVPN の選択" + +#: newprofilewizard.cpp:1236 +msgid "PPTP settings" +msgstr "PPTP の設定" + +#: newprofilewizard.cpp:1237 newprofilewizard.cpp:1275 +#: newprofilewizard.cpp:1321 newprofilewizard.cpp:1485 +#: newprofilewizard.cpp:1495 newprofilewizard.cpp:1546 +#: newprofilewizard.cpp:1732 newprofilewizard.cpp:1741 +#: newprofilewizard.cpp:1850 newprofilewizard.cpp:1859 +#: newprofilewizard.cpp:1879 newprofilewizardnetwork.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Network settings" +msgstr "ネットワークの設定" + +#: newprofilewizard.cpp:1238 newprofilewizard.cpp:1276 +#: newprofilewizard.cpp:1322 newprofilewizard.cpp:1486 +#: newprofilewizard.cpp:1496 newprofilewizard.cpp:1548 +#: newprofilewizard.cpp:1734 newprofilewizard.cpp:1743 +#: newprofilewizard.cpp:1852 newprofilewizard.cpp:1861 +#: newprofilewizard.cpp:1880 +#, fuzzy +msgid "Network routes" +msgstr "ネットワークルートのオプション" + +#: newprofilewizard.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Vtun options" +msgstr "事前共有鍵のオプション" + +#: newprofilewizard.cpp:1320 +#, fuzzy +msgid "SSH options" +msgstr "事前共有鍵のオプション" + +#: newprofilewizard.cpp:1395 +msgid "" +"The required daemon (%1) is available, you will be able to use this " +"connection." +msgstr "必要なデーモン (%1) は利用可能です。この接続を使用できます。" + +#: newprofilewizard.cpp:1400 newprofilewizard.cpp:1402 +msgid "" +"The required daemon (%1) isn't available, you will not be able to use this " +"connection until the daemon is not installed." +msgstr "" +"必要なデーモン (%1) がありません。デーモンをインストールするまで、この接続は" +"使用できません。" + +#: newprofilewizard.cpp:1415 newprofilewizard.cpp:1417 +msgid "" +"The required version (%1) of FreeSWAN/OpenSWAN was not found. You will not " +"be able to use the Agressive Mode. It will be used the Main Mode." +msgstr "" +"必要な FreeSWAN/OpenSWAN のバージョン (%1) が見つかりません。アグレッシブモー" +"ドは使用できません。メインモードを使用します。" + +#: newprofilewizard.cpp:1436 +msgid "The required daemons (%1 and %2) are available." +msgstr "必要なデーモン (%1 と %2) は利用可能です。" + +#: newprofilewizard.cpp:1440 +msgid "" +"The required daemons (%1 and %2) aren't available, you will not be able to " +"use this connection until the daemons are not installed." +msgstr "" +"必要なデーモン (%1 と %2) がありません。デーモンをインストールするまで、この" +"接続は使用できません。" + +#: newprofilewizard.cpp:1459 +msgid "Cisco selection: import PCF file" +msgstr "Cisco の選択: PCF ファイルをインポート" + +#: newprofilewizard.cpp:1476 +msgid "Cisco selection: enter data manually" +msgstr "Cisco の選択: データを手入力" + +#: newprofilewizard.cpp:1481 +#, fuzzy +msgid "Cisco selection: cisco" +msgstr "Cisco の選択" + +#: newprofilewizard.cpp:1484 newprofilewizard.cpp:1969 +#: newprofilewizard.cpp:2107 +msgid "Cisco settings" +msgstr "Cisco の設定" + +#: newprofilewizard.cpp:1491 +#, fuzzy +msgid "Cisco selection: ciscoorig" +msgstr "Cisco の選択" + +#: newprofilewizard.cpp:1509 +msgid "Cisco IPSec ID" +msgstr "Cisco IPSec ID" + +#: newprofilewizard.cpp:1510 +msgid "Cisco IPSec ID is empty!" +msgstr "Cisco IPSec ID が空です。" + +#: newprofilewizard.cpp:1514 +#, c-format +msgid "Cisco IPSec ID: %1" +msgstr "Cisco IPSec ID: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:1520 +msgid "Allow empty group password: true" +msgstr "空のグループパスワードを許可: true" + +#: newprofilewizard.cpp:1522 +msgid "Allow empty group password: false" +msgstr "空のグループパスワードを許可: false" + +#: newprofilewizard.cpp:1547 newprofilewizard.cpp:1733 +#: newprofilewizard.cpp:1742 newprofilewizard.cpp:1851 +#: newprofilewizard.cpp:1860 newprofilewizard.cpp:1881 +#: newprofilewizardnat.ui:16 +#, no-c-format +msgid "NAT settings" +msgstr "NAT の設定" + +#: newprofilewizard.cpp:1558 newprofilewizard.cpp:1560 +#: newprofilewizard.cpp:1804 newprofilewizard.cpp:1806 +#, c-format +msgid "Use Mode Config: %1" +msgstr "Mode Config を使う: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:1565 newprofilewizard.cpp:1812 +msgid "Exchange mode (%1): %2" +msgstr "交換モード: (%1): %2" + +#: newprofilewizard.cpp:1584 newprofilewizard.cpp:1586 +#, c-format +msgid "Disable opportunistic encryption: %1" +msgstr "OE (Opportunistic Encryption) を無効にする: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:1587 +#, c-format +msgid "Right next hop: %1" +msgstr "Right next hop: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:1588 +#, c-format +msgid "Left next hop: %1" +msgstr "Left next hop: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:1589 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use PFS: %1" +msgstr "PFS を無効にする(&D)" + +#: newprofilewizard.cpp:1600 +#, fuzzy +msgid "Local ID (Group ID)" +msgstr "ローカル IP (仮想): " + +#: newprofilewizard.cpp:1601 preferencesdialog.cpp:5019 +#: preferencesdialog.cpp:5020 +#, fuzzy +msgid "Local ID (Group ID) is empty!" +msgstr "パスワードが空です" + +#: newprofilewizard.cpp:1611 +#, fuzzy +msgid "Remote ID" +msgstr "特別なリモート ID" + +#: newprofilewizard.cpp:1612 +#, fuzzy +msgid "Remote ID is empty!" +msgstr "リモートネットワークが空です。" + +#: newprofilewizard.cpp:1623 newprofilewizard.cpp:1830 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of local ID: %1" +msgstr "トンネルデバイスのタイプ" + +#: newprofilewizard.cpp:1627 newprofilewizard.cpp:1834 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local ID value: %1" +msgstr "ローカル IP アドレス: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:1630 newprofilewizard.cpp:1837 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of remote ID: %1" +msgstr "トンネルデバイスのタイプ" + +#: newprofilewizard.cpp:1634 newprofilewizard.cpp:1841 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remote ID value: %1" +msgstr "ローカル IP アドレス: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:1677 newprofilewizard.cpp:1695 +#: newprofilewizard.cpp:1702 newprofilewizard.cpp:1720 +msgid "Use custom %1: %2" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1677 newprofilewizard.cpp:1695 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:417 profileipsecoptionsbase.ui:674 +#, no-c-format +msgid "ESP" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1682 +#, fuzzy, c-format +msgid "ESP settings: %1" +msgstr "事前共有鍵の設定" + +#: newprofilewizard.cpp:1688 newprofilewizard.cpp:1689 +#: preferencesdialog.cpp:4916 +msgid "Use custom ESP checked but none selected!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1702 newprofilewizard.cpp:1720 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:302 profileipsecoptionsbase.ui:507 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IKE" +msgstr "KDE" + +#: newprofilewizard.cpp:1707 +#, fuzzy, c-format +msgid "IKE settings: %1" +msgstr "事前共有鍵の設定" + +#: newprofilewizard.cpp:1713 newprofilewizard.cpp:1714 +#: preferencesdialog.cpp:4910 +msgid "Use custom IKE checked but none selected!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1720 +#, fuzzy +msgid "false" +msgstr "失敗" + +#: newprofilewizard.cpp:1728 newprofilewizard.cpp:1739 +#: newprofilewizard.cpp:1848 newprofilewizard.cpp:1858 +#, fuzzy, c-format +msgid "Authenticate with username and password: %1" +msgstr "ユーザ名とパスワードで認証する(&W)" + +#: newprofilewizard.cpp:1755 +#, fuzzy +msgid "IPSec selection: import profile file" +msgstr "OpenVPN の選択: プロファイルファイルをインポート" + +#: newprofilewizard.cpp:1777 +#, fuzzy +msgid "IPSec settings" +msgstr "事前共有鍵の設定" + +#: newprofilewizard.cpp:1780 +#, fuzzy +msgid "IPSec selection: enter data manually" +msgstr "Cisco の選択: データを手入力" + +#: newprofilewizard.cpp:1796 +msgid "Hash algorithm (%1): %2" +msgstr "ハッシュアルゴリズム (%1): %2" + +#: newprofilewizard.cpp:1816 +msgid "DH group (%1): %2" +msgstr "DH グループ (%1): %2" + +#: newprofilewizard.cpp:1820 +#, fuzzy +msgid "Authentication algorithm (%1) (phase 2): %2" +msgstr "認証アルゴリズム (%1): %2" + +#: newprofilewizard.cpp:1825 +#, fuzzy +msgid "Encryption algorithm (%1) (phase 1): %2" +msgstr "暗号化アルゴリズム (%1): %2" + +#: newprofilewizard.cpp:1869 +msgid "Tunnel device type (%1): %2" +msgstr "トンネルデバイスのタイプ (%1): %2" + +#: newprofilewizard.cpp:1894 +msgid "TLS auth file" +msgstr "TLS 認証ファイル" + +#: newprofilewizard.cpp:1908 +msgid "TLS remote host" +msgstr "TLS リモートホスト" + +#: newprofilewizard.cpp:1924 +msgid "HTTP proxy host" +msgstr "HTTP プロキシホスト" + +#: newprofilewizard.cpp:1950 newprofilewizardpsk.ui:16 +#, no-c-format +msgid "PSK settings" +msgstr "事前共有鍵の設定" + +#: newprofilewizard.cpp:1973 +msgid "Auth selection: use PSK" +msgstr "認証方式の選択: 事前共有鍵を使う" + +#: newprofilewizard.cpp:1986 +msgid "Certificate format" +msgstr "証明書のフォーマット" + +#: newprofilewizard.cpp:2047 newprofilewizard.cpp:2080 +#: newprofilewizard.cpp:2116 newprofilewizardcert.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Certificate settings" +msgstr "証明書の設定" + +#: newprofilewizard.cpp:2073 +msgid "Auth selection: use certificate" +msgstr "認証方式の選択: 証明書を使う" + +#: newprofilewizard.cpp:2111 +#, fuzzy +msgid "Auth selection: use Hybrid" +msgstr "認証方式の選択: 事前共有鍵を使う" + +#: newprofilewizard.cpp:2123 +msgid "P12 cert selection: use smartcard" +msgstr "P12 証明書の選択: スマートカードを使用" + +#: newprofilewizard.cpp:2131 +msgid "P12 cert selection: cert type is PKCS12" +msgstr "P12 証明書の選択: 証明書タイプは PKSC12" + +#: newprofilewizard.cpp:2146 +msgid "P12 cert selection: cert type is other" +msgstr "P12 証明書の選択: 証明書タイプはその他" + +#: newprofilewizard.cpp:2158 +msgid "OpenVPN selection: import profile file" +msgstr "OpenVPN の選択: プロファイルファイルをインポート" + +#: newprofilewizard.cpp:2173 newprofilewizard.cpp:2197 +msgid "OpenVPN auth: authenticate with username and password" +msgstr "OpenVPN 認証: ユーザ名とパスワードで認証" + +#: newprofilewizard.cpp:2186 +msgid "OpenVPN settings" +msgstr "OpenVPN の設定" + +#: newprofilewizard.cpp:2188 +msgid "OpenVPN selection: enter data manually" +msgstr "OpenVPN の選択: データを手入力" + +#: newprofilewizard.cpp:2207 +msgid "OpenVPN auth: use only CA cert authenticate with username and password" +msgstr "OpenVPN 認証: CA 証明書のみを使用し、ユーザ名とパスワードで認証" + +#: newprofilewizard.cpp:2218 +msgid "OpenVPN auth: dont authenticate with username and password" +msgstr "OpenVPN 認証: ユーザ名とパスワードで認証しない" + +#: newprofilewizard.cpp:2227 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN auth: use special authentication algorithm: %1" +msgstr "OpenVPN 認証: 次の認証方式を使う: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2234 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN auth: dont use special authentication algorithm" +msgstr "OpenVPN 認証: 次の認証方式を使う: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2240 +#, c-format +msgid "OpenVPN auth: use authentication method: %1" +msgstr "OpenVPN 認証: 次の認証方式を使う: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2270 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using custom DNS server: %1" +msgstr "ユーザ定義の DNS サーバ:" + +#: newprofilewizard.cpp:2283 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using custom DNS search domain: %1" +msgstr "ユーザ指定の DNS サーバを使う:" + +#: newprofilewizard.cpp:2296 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using custom DNS domain: %1" +msgstr "ユーザ指定の DNS サーバを使う:" + +#: newprofilewizard.cpp:2313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using auth method: %1" +msgstr "認証方式:" + +#: newprofilewizard.cpp:2334 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vtun: use userdefined port: %1" +msgstr "NAT 設定: ユーザ定義のポートを使う: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2339 newprofilewizard.cpp:2342 +#: preferencesdialog.cpp:5583 +#, fuzzy +msgid "No profile name entered!" +msgstr "プロファイル名は存在します。" + +#: newprofilewizard.cpp:2339 preferencesdialog.cpp:5583 +#, fuzzy +msgid "No profile name" +msgstr "プロファイル名:" + +#: newprofilewizard.cpp:2341 +#, fuzzy +msgid "Vtun profile name" +msgstr "プロファイル名:" + +#: newprofilewizard.cpp:2356 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSH: use userdefined port: %1" +msgstr "NAT 設定: ユーザ定義のポートを使う: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2364 +#, fuzzy +msgid "SSH: use user password authentication" +msgstr "認証に使用するパスワード" + +#: newprofilewizard.cpp:2370 +#, fuzzy +msgid "SSH: use key authentication" +msgstr "認証に使用するユーザ名" + +#: newprofilewizard.cpp:2380 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSH: use costum key: %1" +msgstr "ID を検出: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2386 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSH: use autotected key: %1" +msgstr "NAT 設定: ユーザ定義のポートを使う: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2395 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSH: use ssh config remote script: %1" +msgstr "NAT 設定: ユーザ定義のポートを使う: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2404 newprofilewizard.cpp:2605 +msgid "Special server certificate" +msgstr "特別なサーバ証明書" + +#: newprofilewizard.cpp:2405 preferencesdialog.cpp:5717 +#, fuzzy +msgid "%1 cant be empty!" +msgstr "事前共有鍵は必須項目です。" + +#: newprofilewizard.cpp:2423 +#, fuzzy +msgid "local IP address" +msgstr "ローカル IP アドレス: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2433 +#, fuzzy +msgid "Local IP address for virtual IP" +msgstr "ローカル IP アドレス (トンネル用)" + +#: newprofilewizard.cpp:2451 +#, fuzzy +msgid "remote IP address" +msgstr "IP アドレスがありません" + +#: newprofilewizard.cpp:2453 +#, fuzzy +msgid "local and remote IP address" +msgstr "ローカル IP アドレス: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2462 +#, fuzzy +msgid "Remote IP address for virtual IP" +msgstr "リモート IP アドレス (トンネル用)" + +#: newprofilewizard.cpp:2473 preferencesdialog.cpp:5435 +#, fuzzy +msgid "No valid netmask entered!" +msgstr "有効な IP アドレスが入力されていません。" + +#: newprofilewizard.cpp:2473 preferencesdialog.cpp:5435 +#, fuzzy +msgid "No valid netmask" +msgstr "ネットマスク" + +#: newprofilewizard.cpp:2494 +#, fuzzy +msgid "Using virtual IP addresses (local: %1, remote: %2): " +msgstr "仮想 IP アドレスを使用します" + +#: newprofilewizard.cpp:2499 +#, fuzzy +msgid "Using virtual IP address (local: %1, netmask: %2): " +msgstr "仮想 IP アドレスを使用します" + +#: newprofilewizard.cpp:2505 +#, fuzzy +msgid "Not using virtual IP addresses" +msgstr "仮想 IP アドレスを使用します" + +#: newprofilewizard.cpp:2511 +#, fuzzy +msgid "No valid IP address for %1 entered!" +msgstr "有効な IP アドレスが入力されていません。" + +#: newprofilewizard.cpp:2511 preferencesdialog.cpp:5091 +#: preferencesdialog.cpp:5341 preferencesdialog.cpp:5352 +#: preferencesdialog.cpp:5409 preferencesdialog.cpp:5595 +#: preferencesdialog.cpp:5648 +msgid "No Valid IP Address" +msgstr "有効な IP アドレスがありません" + +#: newprofilewizard.cpp:2549 newprofilewizard.cpp:2569 +msgid "Pre shared key file" +msgstr "事前共有鍵ファイル" + +#: newprofilewizard.cpp:2607 preferencesdialog.cpp:5913 +msgid "Special server certificate can't be empty!" +msgstr "特別なサーバ証明書は必須項目です。" + +#: newprofilewizard.cpp:2615 +msgid "CA Certificate can't be empty!" +msgstr "CA 証明書は必須項目です。" + +#: newprofilewizard.cpp:2624 +msgid "Certificate can't be empty!" +msgstr "証明書は必須項目です。" + +#: newprofilewizard.cpp:2630 +msgid "Path to private key" +msgstr "秘密鍵へのパス" + +#: newprofilewizard.cpp:2631 +msgid "Path to private key can't be empty!" +msgstr "秘密鍵へのパスは必須項目です。" + +#: newprofilewizard.cpp:2658 preferencesdialog.cpp:5929 +msgid "Slot at smartcard can't be empty!" +msgstr "スマートカードのスロットは必須項目です。" + +#: newprofilewizard.cpp:2658 preferencesdialog.cpp:5929 +msgid "No smartcard slot" +msgstr "スマートカードのスロットがありません" + +#: newprofilewizard.cpp:2666 preferencesdialog.cpp:5937 +msgid "ID for certificate at smartcard can't be empty!" +msgstr "スマートカードの証明書 ID は必須項目です。" + +#: newprofilewizard.cpp:2666 preferencesdialog.cpp:5937 +msgid "No certificate ID" +msgstr "証明書 ID がありません" + +#: newprofilewizard.cpp:2681 newprofilewizardcert.ui:588 +#: newprofilewizardcert.ui:638 preferencesdialog.cpp:4317 +#: preferencesdialog.cpp:5952 profilesmartcardoptionsbase.ui:189 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Label" +msgstr "ラベル" + +#: newprofilewizard.cpp:2687 newprofilewizardcert.ui:553 +#: preferencesdialog.cpp:4326 preferencesdialog.cpp:5958 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:154 +#, no-c-format +msgid "auto" +msgstr "auto" + +#: newprofilewizard.cpp:2689 newprofilewizardcert.ui:558 +#: preferencesdialog.cpp:4328 preferencesdialog.cpp:5960 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:159 +#, no-c-format +msgid "sign" +msgstr "sign" + +#: newprofilewizard.cpp:2691 newprofilewizardcert.ui:563 +#: preferencesdialog.cpp:4330 preferencesdialog.cpp:5962 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:164 +#, no-c-format +msgid "recover" +msgstr "recover" + +#: newprofilewizard.cpp:2702 preferencesdialog.cpp:5974 +msgid "Library path to lib for use with smartcard can't be empty!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2702 preferencesdialog.cpp:5974 +msgid "No providers lib" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2718 +msgid "Username is empty!" +msgstr "ユーザ名が空です。" + +#: newprofilewizard.cpp:2724 +#, c-format +msgid "User options: username: %1" +msgstr "ユーザオプション: ユーザ名: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2738 +msgid "Password is empty but you have checked to store it!" +msgstr "パスワードが空ですが、それを保存するオプションが選択されています。" + +#: newprofilewizard.cpp:2756 +msgid "NT domain name" +msgstr "NT ドメイン名" + +#: newprofilewizard.cpp:2757 +msgid "NT domain name is empty but you have checked to specifiy one!" +msgstr "NT ドメイン名が空ですが、それを指定するオプションが選択されています。" + +#: newprofilewizard.cpp:2764 +#, c-format +msgid "User options: NT domain name: %1" +msgstr "ユーザオプション: NT ドメイン名: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2786 preferencesdialog.cpp:4661 +#: preferencesdialog.cpp:4662 +#, fuzzy +msgid "No remote network entered!" +msgstr "リモートネットワークの IP アドレスが入力されていません。" + +#: newprofilewizard.cpp:2786 preferencesdialog.cpp:4661 +#, fuzzy +msgid "No remote network" +msgstr "リモートネットワーク" + +#: newprofilewizard.cpp:2807 newprofilewizard.cpp:2808 +#: preferencesdialog.cpp:5265 preferencesdialog.cpp:5266 +msgid "Invalid values in IP address (remote net)!" +msgstr "IP アドレス (リモートネットワーク) に無効な値。" + +#: newprofilewizard.cpp:2807 preferencesdialog.cpp:5265 +msgid "Invalid Values in IP Address" +msgstr "IP アドレスに無効な値" + +#: newprofilewizard.cpp:2816 +#, fuzzy +msgid "Use remote network: %1/%2" +msgstr "リモートネットワーク" + +#: newprofilewizard.cpp:2828 +msgid "Remote network is empty!" +msgstr "リモートネットワークが空です。" + +#: newprofilewizard.cpp:2839 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network options: use own MTU size: %1" +msgstr "ユーザオプション: ユーザ名: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network options: use own MRU size: %1" +msgstr "ユーザオプション: ユーザ名: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2858 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network options: Tunnel device type: %1" +msgstr "トンネルデバイスのタイプ:" + +#: newprofilewizard.cpp:2873 +msgid "Network route options: replace default route" +msgstr "ネットワークルートのオプション: デフォルトルートを置換" + +#: newprofilewizard.cpp:2879 +msgid "Network route options: dont replace default route" +msgstr "ネットワークルートのオプション: デフォルトルートを置換しない" + +#: newprofilewizard.cpp:2887 +msgid "Network route options: use additional network routes" +msgstr "ネットワークルートのオプション: 追加のネットワークルートを使う" + +#: newprofilewizard.cpp:2903 +msgid "Network route options: additional network: %1/%2 gw %3 %4" +msgstr "ネットワークルートのオプション: 追加のネットワーク: %1/%2 gw %3/%4" + +#: newprofilewizard.cpp:2918 +msgid "NAT settings: use NAT" +msgstr "NAT 設定: NAT を使う" + +#: newprofilewizard.cpp:2920 +msgid "NAT settings: use no NAT" +msgstr "NAT 設定: NAT を使わない" + +#: newprofilewizard.cpp:2922 newprofilewizard.cpp:2924 +#, fuzzy +msgid "NAT settings: use UDP" +msgstr "NAT 設定: NAT を使う" + +#: newprofilewizard.cpp:2927 +#, fuzzy, c-format +msgid "NAT settings: use userdefined Port: %1" +msgstr "NAT 設定: ユーザ定義のポートを使う: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2938 +msgid "Connect options: connecting to profile \"%1\" after creating it." +msgstr "接続オプション: 作成後にプロファイル \"%1\" に接続する" + +#: newprofilewizard.cpp:2948 +msgid "Connection status check: use connection status check" +msgstr "接続状態チェック: 接続状態チェックを使う" + +#: newprofilewizard.cpp:2954 +msgid "Connection status check: dont use connection status check" +msgstr "接続状態チェック: 接続状態チェックを使わない" + +#: newprofilewizard.cpp:2961 +msgid "Connection status check: do reconnect after connection lost" +msgstr "接続状態チェック: 接続が失われた後、再接続する" + +#: newprofilewizard.cpp:2967 +msgid "Connection status check: dont reconnect after connection lost" +msgstr "接続状態チェック: 接続が失われた後、再接続しない" + +#: newprofilewizard.cpp:2974 +#, fuzzy +msgid "Connection status check: ping userdefined IP address" +msgstr "接続状態チェック: ユーザ定義の IP アドレスに ping を実行する" + +#: newprofilewizard.cpp:2980 +#, fuzzy +msgid "Connection status check: dont ping userdefined IP address" +msgstr "接続状態チェック: ユーザ定義の IP アドレスに ping を実行しない" + +#: newprofilewizard.cpp:2988 +#, c-format +msgid "Connection status check: use connection interval: %1" +msgstr "接続状態チェック: 接続の間隔: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2989 +#, c-format +msgid "Connection status check: success count: %1" +msgstr "接続状態チェック: 成功カウント: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:3003 +#, fuzzy +msgid "The value of userdefined IP address is not a valid IP address!" +msgstr "ユーザ定義の IP アドレスは有効な IP アドレスではありません。" + +#: newprofilewizard.cpp:3009 +msgid "Userdefinied IP for ping" +msgstr "ping に使用するユーザ定義の IP" + +#: newprofiledialogbase.ui:88 newprofilewizard.cpp:3340 +#, no-c-format +msgid "Import Cisco PCF profile" +msgstr "Cisco PCF プロファイルをインポート" + +#: newprofilewizard.cpp:3351 newprofilewizard.cpp:3369 +#: newprofilewizard.cpp:3388 +msgid "Import of \"%1\" has been failed." +msgstr "\"%1\" のインポートに失敗しました。" + +#: newprofilewizard.cpp:3352 newprofilewizard.cpp:3370 +#: newprofilewizard.cpp:3389 newprofilewizard.cpp:3494 +msgid "Import of \"%1\" (%2) has been failed." +msgstr "\"%1\" (%2) のインポートに失敗しました。" + +#: newprofilewizard.cpp:3376 +#, fuzzy +msgid "Import IPSec profile" +msgstr "プロファイルをインポート" + +#: newprofilewizard.cpp:3377 +#, fuzzy +msgid "Import IPSec config" +msgstr "OpenVPN 設定ファイルをインポート" + +#: newprofilewizard.cpp:3579 profilenetworkrouteoptions.cpp:74 +msgid "Do you really want to delete the network \"%1/%2\"?" +msgstr "本当にネットワーク \"%1/%2\" を削除しますか?" + +#: newprofilewizard.cpp:3590 profilenetworkrouteoptions.cpp:86 +msgid "Add Network Route..." +msgstr "ネットワークルートを追加..." + +#: newprofilewizard.cpp:3729 newprofilewizard.cpp:3735 +#: newprofilewizard.cpp:3741 preferencesdialog.cpp:6866 +#: preferencesdialog.cpp:6872 preferencesdialog.cpp:6878 +#, c-format +msgid "Pkcs11IdType: %1" +msgstr "PKCS11 ID タイプ: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:3914 newprofilewizardnetworkroute.ui:49 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Keep default route" +msgstr "デフォルトルートを保持する" + +#: newprofilewizard.cpp:3916 +msgid "" +"Additional network route is needed:\n" +"\n" +"You have selected to keep the default route. You have to add additional " +"network routes to your remote network. Otherwise you probably dont have " +"access to it." +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:3916 +msgid "Route needed" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:3975 preferencesdialog.cpp:6998 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:57 +#, no-c-format +msgid "Remote IP (virtual):" +msgstr "リモート IP (仮想):" + +#: newprofilewizard.cpp:3979 preferencesdialog.cpp:7002 +#, fuzzy +msgid "Netmask for local IP address:" +msgstr "ローカル IP アドレス: %1" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:83 +msgid "Disconnected to the OpenVPN manage port (%1)." +msgstr "OpenVPN マネージポート (%1) から切断しました。" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:94 +msgid "Socket to the OpenVPN manage port (%1) closed." +msgstr "OpenVPN マネージポートへのソケットが閉じられました。" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:109 +msgid "Connected to the OpenVPN manage port (%1)." +msgstr "OpenVPN マネージポート (%1) に接続しました。" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:128 +msgid "Got no greeting within %1 seconds from management interface, retrying." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Got greeting from management interface." +msgstr "" +"eToken パスワードをマネージメント・インターフェースから読めませんでした。" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:208 openvpnmanagementhandler.cpp:267 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:317 openvpnmanagementhandler.cpp:386 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:405 openvpnmanagementhandler.cpp:489 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:730 openvpnmanagementhandler.cpp:800 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:806 openvpnmanagementhandler.cpp:812 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:821 +msgid "got %1 message" +msgstr "%1 メッセージ取得" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:270 openvpnmanagementhandler.cpp:271 +msgid "Send username..." +msgstr "ユーザ名を送信..." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:285 +msgid "User name" +msgstr "ユーザ名" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:285 +msgid "Enter username:" +msgstr "ユーザ名を入力:" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:291 +msgid "username got from user" +msgstr "ユーザからユーザ名を取得" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:320 openvpnmanagementhandler.cpp:321 +msgid "Send password..." +msgstr "パスワードを送信..." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:336 +msgid " password:" +msgstr " パスワード:" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:342 +msgid "password got from user" +msgstr "ユーザからパスワードを取得" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:389 openvpnmanagementhandler.cpp:390 +msgid "Send HTTP Proxy username..." +msgstr "HTTP プロキシユーザ名を送信..." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:408 openvpnmanagementhandler.cpp:409 +msgid "Send HTTP Proxy password..." +msgstr "HTTP プロキシパスワードを送信..." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:429 +msgid "Enter HTTP proxy auth password" +msgstr "HTTP プロキシ認証パスワードを入力" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:430 +msgid "Enter HTTP proxy auth password:" +msgstr "HTTP プロキシ認証パスワードを入力:" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:431 +msgid "HTTP proxy auth password:" +msgstr "HTTP プロキシ認証パスワード:" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:432 +msgid "Save HTTP proxy auth password" +msgstr "HTTP プロキシ認証パスワードを保存する" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:434 +msgid "HTTP proxy auth password requested...\n" +msgstr "HTTP プロキシ認証パスワードが要求されました...\n" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:443 +msgid "HTTP proxy auth password got from user" +msgstr "ユーザから HTTP プロキシ認証パスワードを取得" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:457 +msgid "Send HTTP proxy auth password..." +msgstr "HTTP プロキシ認証パスワードを送信..." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:576 +msgid "wrong private key password" +msgstr "不正な秘密鍵のパスワード" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:655 +msgid "" +"OpenvpnManagementHandler: CA certifcate file could not be loaded! Please " +"check your CA certificate file." +msgstr "" +"OpenvpnManagementHandler: CA 証明書ファイルを読み込めませんでした。ファイルを" +"確認してください。" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:657 +msgid "Certificate load failed (%1)!" +msgstr "証明書の読み込みに失敗しました (%1)" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:666 +msgid "" +"OpenvpnManagementHandler: Hash algorithm %1 could not found! Please check " +"your OpenVPN settings." +msgstr "" +"OpenvpnManagementHandler: ハッシュアルゴリズム %1 が見つかりません。 OpenVPN " +"の設定を確認してください。" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:668 +msgid "Hash algorithm not found (%1)!" +msgstr "ハッシュアルゴリズムが見つかりません (%1)" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:684 openvpnmanagementhandler.cpp:749 +msgid "Enter token pin" +msgstr "トークン PIN を入力" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:685 +msgid "Enter eToken pin for unlocking token \"%1\":" +msgstr "トークン \"%1\" のロックを解除する eToken PIN を入力:" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:686 +msgid "eToken pin:" +msgstr "eToken PIN:" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:691 +msgid "eToken pin for unlocking token requested...\n" +msgstr "トークンのロックを解除する eToken PIN が要求されました...\n" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:700 openvpnmanagementhandler.cpp:765 +msgid "token password got from user" +msgstr "トークンパスワードをユーザから取得" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:710 openvpnmanagementhandler.cpp:711 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:775 openvpnmanagementhandler.cpp:776 +msgid "Send token password..." +msgstr "トークンパスワードを送信..." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:741 openvpnmanagementhandler.cpp:797 +#, fuzzy +msgid "token name detected: %1\n" +msgstr "トンネルデバイス: %1\n" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Enter pin for unlocking token \"%1\":" +msgstr "トークン \"%1\" のロックを解除する eToken PIN を入力:" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:756 +#, fuzzy +msgid "PIN for unlocking token requested...\n" +msgstr "スマートカードのロックを解除する PIN が要求されました...\n" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:813 +msgid "Token \"%1\" is not inserted!" +msgstr "トークン \"%1\" が挿入されていません。" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:813 +msgid "Token missing" +msgstr "トークンがありません" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:826 +msgid "External program fork failed, need security parameter." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:833 +#, fuzzy, c-format +msgid "got other management message: %1" +msgstr "'private key password' メッセージを受け取りました" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:864 +#, c-format +msgid "Socket state is strange: %1" +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:891 +msgid "Connecting to the OpenVPN manage port (%1)..." +msgstr "OpenVPN マネージポート (%1) に接続中..." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:899 +msgid "Management greeting timer started." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:906 +msgid "connection already in progress, skipping connect" +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:922 +msgid "Connecting to the OpenVPN manage port (%1)... host found" +msgstr "OpenVPN マネージポート (%1) に接続中...ホストを検出" + +#: preferencesdialog.cpp:60 +msgid "Preferences..." +msgstr "設定..." + +#: preferencesdialog.cpp:86 +msgid "Manage Profiles" +msgstr "プロファイルの管理" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1534 preferencesdialog.cpp:113 +#: preferencesdialog.cpp:1679 +#, no-c-format +msgid "low" +msgstr "低" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1529 preferencesdialog.cpp:115 +#: preferencesdialog.cpp:1681 +#, no-c-format +msgid "default" +msgstr "デフォルト" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1539 preferencesdialog.cpp:117 +#: preferencesdialog.cpp:1683 +#, no-c-format +msgid "high" +msgstr "高" + +#: preferencesdialog.cpp:123 +msgid "Collecting daemon tool data..." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:291 +msgid "Collecting helper tool data..." +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1467 preferencesdialog.cpp:417 +#: preferencesdialog.cpp:4394 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "general" +msgstr "全般" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1472 preferencesdialog.cpp:419 +#: preferencesdialog.cpp:4396 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "general + packets" +msgstr "全般設定" + +#: preferencesdialog.cpp:534 preferencesdialog.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "L2TP (%1)" +msgstr "L2TP (OpenSWAN)" + +#: preferencesdialog.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "Collecting kernel crypto..." +msgstr "接続..." + +#: preferencesdialog.cpp:672 +msgid "Collecting OpenVPN capabilities..." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "done." +msgstr "寄付する" + +#: preferencesdialog.cpp:787 preferencesdialog.cpp:4035 +#: preferencesdialog.cpp:5535 +#, fuzzy +msgid "0" +msgstr "10" + +#: preferencesdialog.cpp:788 preferencesdialog.cpp:4037 +#: preferencesdialog.cpp:5537 +#, fuzzy +msgid "1" +msgstr "%1" + +#: preferencesdialog.cpp:959 preferencesdialog.cpp:977 +#: preferencesdialog.cpp:985 preferencesdialog.cpp:993 +msgid "Application" +msgstr "アプリケーション" + +#: configgeneraloptions.ui:24 importcertificatedialogbase.ui:35 +#: preferencesdialog.cpp:959 preferencesdialog.cpp:960 +#: preferencesdialog.cpp:1056 preferencesdialog.cpp:1057 +#: preferencesdialog.cpp:1157 preferencesdialog.cpp:1158 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:16 profileipsecoptionsbase.ui:31 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:31 profileracoonoptionsbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "全般" + +#: configdebugoptionsbase.ui:24 configlogoptionsbase.ui:16 +#: preferencesdialog.cpp:977 preferencesdialog.cpp:978 +#, no-c-format +msgid "Debug" +msgstr "デバッグ" + +#: configconnectoptionsbase.ui:16 preferencesdialog.cpp:985 +#: preferencesdialog.cpp:986 +#, no-c-format +msgid "Connect" +msgstr "接続" + +#: logviewerdialogbase.ui:22 preferencesdialog.cpp:993 +#: preferencesdialog.cpp:994 +#, no-c-format +msgid "Log" +msgstr "ログ" + +#: preferencesdialog.cpp:1000 preferencesdialog.cpp:1004 +#: preferencesdialog.cpp:1039 +msgid "Programs" +msgstr "プログラム" + +#: preferencesdialog.cpp:1004 preferencesdialog.cpp:1005 +msgid "Daemons" +msgstr "デーモン" + +#: preferencesdialog.cpp:1039 preferencesdialog.cpp:1040 +msgid "Helper Programs" +msgstr "ヘルパープログラム" + +#: preferencesdialog.cpp:1052 preferencesdialog.cpp:1056 +#: preferencesdialog.cpp:1076 preferencesdialog.cpp:1097 +#: preferencesdialog.cpp:1117 preferencesdialog.cpp:1138 +#: preferencesdialog.cpp:1157 preferencesdialog.cpp:1177 +#: preferencesdialog.cpp:1197 preferencesdialog.cpp:1217 +#: preferencesdialog.cpp:1238 preferencesdialog.cpp:1259 +#: preferencesdialog.cpp:1299 preferencesdialog.cpp:1347 +#: preferencesdialog.cpp:1387 preferencesdialog.cpp:1407 +#: preferencesdialog.cpp:1427 preferencesdialog.cpp:1447 +#: preferencesdialog.cpp:1501 preferencesdialog.cpp:1521 +#: preferencesdialog.cpp:1540 preferencesdialog.cpp:1559 +msgid "Profile" +msgstr "プロファイル" + +#: preferencesdialog.cpp:1064 preferencesdialog.cpp:1084 +#: preferencesdialog.cpp:1104 preferencesdialog.cpp:1125 +#: preferencesdialog.cpp:1146 preferencesdialog.cpp:1165 +#: preferencesdialog.cpp:1185 preferencesdialog.cpp:1205 +#: preferencesdialog.cpp:1225 preferencesdialog.cpp:1246 +#: preferencesdialog.cpp:1267 preferencesdialog.cpp:1307 +#: preferencesdialog.cpp:1355 preferencesdialog.cpp:1395 +#: preferencesdialog.cpp:1415 preferencesdialog.cpp:1435 +#: preferencesdialog.cpp:1455 preferencesdialog.cpp:1509 +#: preferencesdialog.cpp:1529 preferencesdialog.cpp:1548 +#: preferencesdialog.cpp:1567 +msgid "Profile:" +msgstr "プロファイル:" + +#: preferencesdialog.cpp:1076 preferencesdialog.cpp:1097 +#: preferencesdialog.cpp:1117 preferencesdialog.cpp:1138 +msgid "Authenticate" +msgstr "認証" + +#: preferencesdialog.cpp:1076 +msgid "User data" +msgstr "ユーザデータ" + +#: preferencesdialog.cpp:1077 profileuseroptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "User Data" +msgstr "ユーザデータ" + +#: preferencesdialog.cpp:1117 preferencesdialog.cpp:1118 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Smartcard" +msgstr "スマートカード" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:97 preferencesdialog.cpp:1157 +#: preferencesdialog.cpp:1177 preferencesdialog.cpp:1197 +#: preferencesdialog.cpp:1217 preferencesdialog.cpp:1238 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:97 profileopenvpnoptionsbase.ui:182 +#, no-c-format +msgid "Network" +msgstr "ネットワーク" + +#: preferencesdialog.cpp:1177 preferencesdialog.cpp:1178 +msgid "Routes" +msgstr "ルート" + +#: preferencesdialog.cpp:1197 preferencesdialog.cpp:1198 +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "NAT" +msgstr "NAT" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:442 preferencesdialog.cpp:1217 +#: preferencesdialog.cpp:1218 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:16 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "HTTP proxy" +msgstr "HTTP プロキシ" + +#: preferencesdialog.cpp:1238 preferencesdialog.cpp:1239 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Virtual IP" +msgstr "仮想 IP" + +#: preferencesdialog.cpp:1259 preferencesdialog.cpp:1299 +#: preferencesdialog.cpp:1347 preferencesdialog.cpp:1387 +#: preferencesdialog.cpp:1407 preferencesdialog.cpp:1427 +#: preferencesdialog.cpp:1447 +msgid "Connection specific" +msgstr "接続タイプ固有の設定" + +#: preferencesdialog.cpp:1299 preferencesdialog.cpp:1300 +#: profileracoonoptionsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Racoon" +msgstr "racoon" + +#: preferencesdialog.cpp:1347 preferencesdialog.cpp:1348 +msgid "Openswan/strongSwan" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:1407 preferencesdialog.cpp:1408 +#: profilepptpoptionsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PPTP/L2TP" +msgstr "PPTP" + +#: preferencesdialog.cpp:1484 +#, fuzzy, c-format +msgid "processing entry: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: preferencesdialog.cpp:1501 preferencesdialog.cpp:1521 +#: preferencesdialog.cpp:1540 preferencesdialog.cpp:1559 +msgid "Command Execution" +msgstr "コマンドの実行" + +#: preferencesdialog.cpp:1501 preferencesdialog.cpp:1502 +msgid "Before Connect" +msgstr "接続前" + +#: preferencesdialog.cpp:1521 preferencesdialog.cpp:1522 +msgid "After Connect" +msgstr "接続後" + +#: preferencesdialog.cpp:1540 preferencesdialog.cpp:1541 +msgid "Before Disconnect" +msgstr "切断前" + +#: preferencesdialog.cpp:1559 +msgid "After Disconnect" +msgstr "切断後" + +#: preferencesdialog.cpp:1560 profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Command Execute After Disconnect" +msgstr "切断後に実行するコマンド" + +#: preferencesdialog.cpp:1763 +#, c-format +msgid "connectionTypeChanged(): %1" +msgstr "connectionTypeChanged(): %1" + +#: preferencesdialog.cpp:1865 preferencesdialog.cpp:1887 +#: preferencesdialog.cpp:1909 +#, c-format +msgid "new type: %1" +msgstr "新しいタイプ: %1" + +#: preferencesdialog.cpp:1933 +msgid "new type: none specified" +msgstr "新しいタイプ: 何も指定されていません" + +#: preferencesdialog.cpp:1937 +msgid "unknown type" +msgstr "不明なタイプ" + +#: preferencesdialog.cpp:2007 preferencesdialog.cpp:2030 +#, c-format +msgid "authtype changed by %1." +msgstr "" + +#: newprofiledialogbase.ui:487 preferencesdialog.cpp:2008 +#: preferencesdialog.cpp:2031 preferencesdialog.cpp:2682 +#: preferencesdialog.cpp:2684 preferencesdialog.cpp:2735 +#: preferencesdialog.cpp:2737 preferencesdialog.cpp:2751 +#: preferencesdialog.cpp:2752 preferencesdialog.cpp:3069 +#: preferencesdialog.cpp:3071 preferencesdialog.cpp:3077 +#: preferencesdialog.cpp:3078 preferencesdialog.cpp:4518 +#, no-c-format +msgid "X.509 Certificate" +msgstr "X.509 証明書" + +#: newprofiledialogbase.ui:492 preferencesdialog.cpp:2010 +#: preferencesdialog.cpp:2033 preferencesdialog.cpp:2683 +#: preferencesdialog.cpp:2685 preferencesdialog.cpp:2736 +#: preferencesdialog.cpp:2738 preferencesdialog.cpp:2812 +#: preferencesdialog.cpp:2813 preferencesdialog.cpp:2831 +#: preferencesdialog.cpp:2832 preferencesdialog.cpp:2851 +#: preferencesdialog.cpp:2852 preferencesdialog.cpp:2863 +#: preferencesdialog.cpp:3063 preferencesdialog.cpp:3064 +#: preferencesdialog.cpp:3070 preferencesdialog.cpp:3072 +#: preferencesdialog.cpp:3082 preferencesdialog.cpp:3083 +#: preferencesdialog.cpp:4520 +#, no-c-format +msgid "Pre Shared Key" +msgstr "事前共有鍵" + +#: preferencesdialog.cpp:2058 +msgid "New authtype: \"%1\"." +msgstr "新しい認証方式: \"%1\"" + +#: preferencesdialog.cpp:2089 preferencesdialog.cpp:2859 +msgid "Hybrid support detected, enabling cert options" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2097 preferencesdialog.cpp:2867 +msgid "Hybrid support not detected, disabling cert options" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2106 preferencesdialog.cpp:2177 +#, fuzzy +msgid "Auth type is cert" +msgstr "認証ユーザ名が空です。" + +#: preferencesdialog.cpp:2116 preferencesdialog.cpp:2184 +#, fuzzy +msgid "Auth type is hybrid" +msgstr "認証方式の選択: 事前共有鍵を使う" + +#: preferencesdialog.cpp:2136 preferencesdialog.cpp:2210 +msgid "Auth type is psk" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2474 +#, c-format +msgid "New profile: %1" +msgstr "新規プロファイル: %1" + +#: preferencesdialog.cpp:2544 +msgid "profile \"%1\": no network device defined, using \"default\"." +msgstr "" +"プロファイル \"%1\": ネットワークデバイスが指定されていません。「デフォルト」" +"を使用します。" + +#: preferencesdialog.cpp:2551 +msgid "profile \"%1\": network device defined, using \"%2\"." +msgstr "" +"プロファイル \"%1\": ネットワークデバイスが指定されています。\"%2\" を使用し" +"ます。" + +#: newprofiledialogbase.ui:406 newprofilewizardcert.ui:184 +#: preferencesdialog.cpp:2660 profilecertoptionsbase.ui:510 +#, no-c-format +msgid "Certificate:" +msgstr "証明書:" + +#: preferencesdialog.cpp:2791 +msgid "insert cisco cert:" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2804 +msgid "insert cisco ca cert:" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2889 +msgid "" +"%1 is too old. Minimum requirement is %2, disabling Xauth interactive option." +msgstr "" +"%1 は古すぎます。最低 %2 が必要です。Xauth 対話型オプションを無効にします。" + +#: preferencesdialog.cpp:2909 profileciscooptionsbase.ui:629 +#, no-c-format +msgid "This enables DPD. Requires vpnc >= 0.5.0." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2915 +msgid "This enables DPD." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:3299 +#, fuzzy +msgid "Enable Perfect for&ward secrecy (PFS)" +msgstr "PFS (Perfect For&ward Secrecy):" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:97 preferencesdialog.cpp:3415 +#: profileciscooptionsbase.ui:343 +#, no-c-format +msgid "Perfect for&ward secrecy (PFS):" +msgstr "PFS (Perfect For&ward Secrecy):" + +#: newprofilewizardcert.ui:643 preferencesdialog.cpp:4319 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:252 +#, no-c-format +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:568 preferencesdialog.cpp:4332 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "any" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:4681 +msgid "IP address (remote net) is not valid!" +msgstr "IP アドレス (リモートネットワーク) は有効ではありません。" + +#: preferencesdialog.cpp:4828 preferencesdialog.cpp:4829 +#: preferencesdialog.cpp:5035 preferencesdialog.cpp:5036 +#, fuzzy +msgid "Local Source IP address is empty!" +msgstr "パスワードが空です" + +#: preferencesdialog.cpp:4828 preferencesdialog.cpp:5035 +#, fuzzy +msgid "Local Source IP empty" +msgstr "パスワードが空です" + +#: preferencesdialog.cpp:4837 preferencesdialog.cpp:4838 +#: preferencesdialog.cpp:5067 preferencesdialog.cpp:5068 +#, fuzzy +msgid "Remote Source IP address is empty!" +msgstr "リモートネットワークが空です。" + +#: preferencesdialog.cpp:4837 preferencesdialog.cpp:5067 +#, fuzzy +msgid "Remote Source IP empty" +msgstr "リモートネットワークが空です。" + +#: preferencesdialog.cpp:4910 +msgid "No custom IKE" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:4916 +msgid "No custom ESP" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:5019 +#, fuzzy +msgid "Local ID (Group ID) is empty" +msgstr "パスワードが空です" + +#: preferencesdialog.cpp:5048 preferencesdialog.cpp:5049 +#, fuzzy +msgid "Remote virtual IP address is empty!" +msgstr "リモートネットワークが空です。" + +#: preferencesdialog.cpp:5048 +#, fuzzy +msgid "Remote virtual IP empty" +msgstr "リモートネットワークが空です。" + +#: preferencesdialog.cpp:5078 preferencesdialog.cpp:5079 +msgid "Virtual subnets are empty!" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:5078 +msgid "Virtual subnets empty" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:5091 preferencesdialog.cpp:5092 +#: preferencesdialog.cpp:5341 preferencesdialog.cpp:5352 +#: preferencesdialog.cpp:5409 preferencesdialog.cpp:5423 +#: preferencesdialog.cpp:5595 preferencesdialog.cpp:5609 +#: preferencesdialog.cpp:5648 preferencesdialog.cpp:5663 +msgid "No valid IP address entered!" +msgstr "有効な IP アドレスが入力されていません。" + +#: preferencesdialog.cpp:5107 +msgid "No IP address (virtual IP) entered!" +msgstr "IP アドレス (仮想 IP) が入力されていません。" + +#: preferencesdialog.cpp:5375 preferencesdialog.cpp:5376 +msgid "No IP address entered!" +msgstr "IP アドレスが入力されていません。" + +#: preferencesdialog.cpp:5423 preferencesdialog.cpp:5609 +#: preferencesdialog.cpp:5663 +#, fuzzy +msgid "No valid IP address" +msgstr "有効な IP アドレスがありません" + +#: preferencesdialog.cpp:5500 +msgid "PSK file can't be empty!" +msgstr "事前共有鍵ファイルは必須項目です。" + +#: preferencesdialog.cpp:5500 +msgid "Empty PSK file" +msgstr "事前共有鍵ファイルが空です" + +#: preferencesdialog.cpp:5507 +msgid "PSK can't be empty!" +msgstr "事前共有鍵は必須項目です。" + +#: preferencesdialog.cpp:5507 +msgid "Empty PSK" +msgstr "事前共有鍵が空です" + +#: preferencesdialog.cpp:5514 +#, fuzzy +msgid "TLS authentication file can't be empty!" +msgstr "事前共有鍵ファイルは必須項目です。" + +#: preferencesdialog.cpp:5514 +#, fuzzy +msgid "Empty TLS authentication file" +msgstr "認証に失敗しました (%1)" + +#: preferencesdialog.cpp:5678 +#, fuzzy +msgid "Virtual IP address must be enabled!" +msgstr "仮想 IP アドレスを使用します" + +#: preferencesdialog.cpp:5678 +#, fuzzy +msgid "Virtual IP address disabled" +msgstr "仮想 IP アドレスを使用します" + +#: preferencesdialog.cpp:5717 +#, fuzzy +msgid "%1 empty" +msgstr "事前共有鍵が空です" + +#: preferencesdialog.cpp:5732 preferencesdialog.cpp:5733 +#, fuzzy +msgid "No hostname/IP address (ping host) entered!" +msgstr "IP アドレス (ping を実行するホスト) が入力されていません。" + +#: preferencesdialog.cpp:5732 +#, fuzzy +msgid "No hostname/IP address" +msgstr "IP アドレスがありません" + +#: preferencesdialog.cpp:5849 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy server can't be empty!" +msgstr "HTTP プロキシホストは必須項目です。" + +#: preferencesdialog.cpp:5849 +#, fuzzy +msgid "Empty HTTP proxy server" +msgstr "HTTP プロキシホストが空です" + +#: preferencesdialog.cpp:5861 +msgid "Password for HTTP proxy authentication can't be empty!" +msgstr "HTTP プロキシ認証パスワードは必須項目です。" + +#: preferencesdialog.cpp:5861 +msgid "Empty HTTP proxy password for authentication" +msgstr "HTTP プロキシ認証パスワードが空です" + +#: preferencesdialog.cpp:5869 +msgid "Username for HTTP proxy authentication can't be empty!" +msgstr "HTTP プロキシ認証ユーザ名は必須項目です。" + +#: preferencesdialog.cpp:5869 +msgid "Empty HTTP proxy username for authentication" +msgstr "HTTP プロキシ認証ユーザ名が空です" + +#: preferencesdialog.cpp:5913 +msgid "No Server Certificate" +msgstr "サーバ証明書がありません" + +#: preferencesdialog.cpp:6146 +msgid "New profile" +msgstr "新規プロファイル" + +#: preferencesdialog.cpp:6193 +msgid "New created profile \"%1\" found in profile list." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:6233 +msgid "" +"Profile \"%1\" added.\n" +"Now set the right type,\n" +" fill in the fields\n" +"and press \"Save\" to complete the profile." +msgstr "" +"プロファイル \"%1\" を追加しました。\n" +"正しいタイプを設定し、フィールドを埋めて、\n" +"「保存」を押してプロファイルを完成させてください。" + +#: preferencesdialog.cpp:6233 +msgid "Complete Profile" +msgstr "プロファイルを完成" + +#: preferencesdialog.cpp:6256 +msgid "Creation of the new profile canceled." +msgstr "新規プロファイルの作成がキャンセルされました。" + +#: preferencesdialog.cpp:6269 +msgid "Enter new name for profile:" +msgstr "プロファイルの新しい名前を入力:" + +#: preferencesdialog.cpp:6272 preferencesdialog.cpp:6273 +msgid "Blanks are not allowed in profile names!" +msgstr "プロファイル名には空白は使えません。" + +#: preferencesdialog.cpp:6272 +msgid "Illegal Character in Name" +msgstr "名前に不正な文字" + +#: preferencesdialog.cpp:7024 +msgid "" +"Do you really want disable the use of TDEWallet? KVpnc will save passwords " +"and psk in config file if requested." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:7024 +#, fuzzy +msgid "Disable TDEWallet?" +msgstr "TDEWallet を使う(&U)" + +#: preferencesdialog.cpp:7095 +#, fuzzy, c-format +msgid "vpnc capabilities: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: preferencesdialog.cpp:7096 toolinfo.cpp:345 toolsinfodialog.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "openssl (certificate) support" +msgstr "CA 証明書へのパス" + +#: profileipsecoptions.cpp:114 +msgid "" +"

IPSec IKE algorithms

You have to specify the IKE values in the " +"following format:\n" +"<encryption algorithm>-<authentication algorithm>\n" +"or\n" +"<encryption algorithm>-<authentication algorithm>-<" +"diffie helman group>

" +msgstr "" + +#: profileipsecoptions.cpp:121 +msgid "" +"

IPSec ESP algorithms

You have to specify the ESP values in the " +"following format:\n" +"<encryption algorithm>-<authentication algorithm>\n" +"or\n" +"<encryption algorithm>-<authentication algorithm>

" +msgstr "" + +#: profilemanagerbase.cpp:50 +msgid "Profile Manager" +msgstr "プロファイルマネージャ" + +#: profilenetworkrouteoptions.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Edit Network Route..." +msgstr "ネットワークルートを追加..." + +#: profilenetworkrouteoptions.cpp:200 profilenetworkrouteoptions.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "&Edit..." +msgstr "ルートを追加(&R)..." + +#: toolinfo.cpp:45 +msgid "No info" +msgstr "情報がありません" + +#: toolinfo.cpp:201 toolinfo.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Unable to start collectToolInfo process (%1)!" +msgstr "プロセスを開始できません (%1)" + +#: toolinfo.cpp:620 toolsinfodialog.cpp:157 +msgid "pkcs11 support" +msgstr "PKCS11 サポート" + +#: toolsinfodialog.cpp:73 toolsinfodialog.cpp:78 +msgid "good" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:74 toolsinfodialog.cpp:82 vpntypesinfodialog.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "no certificate support" +msgstr "CA 証明書へのパス" + +#: toolsinfodialog.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "hybrid support" +msgstr "スマートカードサポート" + +#: toolsinfodialog.cpp:112 toolsinfodialog.cpp:119 toolsinfodialog.cpp:121 +msgid "kernel %1 support" +msgstr "カーネル %1 サポート" + +#: toolsinfodialog.cpp:113 toolsinfodialog.cpp:122 toolsinfodialog.cpp:161 +msgid "smartcard support" +msgstr "スマートカードサポート" + +#: toolsinfodialog.cpp:118 toolsinfodialog.cpp:134 +msgid "no aggressive mode" +msgstr "aggressive モードなし" + +#: toolsinfodialog.cpp:346 +msgid "unuseable" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "no vpn support" +msgstr "スプリット DNS サポートなし" + +#: toolsinfodialog.cpp:397 toolsinfodialog.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "ipsec-tools (racoon)" +msgstr "ipsec-tools のデバッグレベル" + +#: toolsinfodialog.cpp:413 +msgid "VTun" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "Smartcard support" +msgstr "スマートカードサポート" + +#: toolsinfodialog.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Certificate support" +msgstr "CA 証明書へのパス" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1751 toolsinfodialog.cpp:471 +#: toolsinfodialog.cpp:475 toolsinfodialog.cpp:479 +#, no-c-format +msgid "L2TP" +msgstr "L2TP" + +#: toolsinfodialog.cpp:483 toolsinfodialog.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "ipsec (Openswan, strongSwan, racoon)" +msgstr "FreeS/WAN (Openswan)" + +#: toolsinfodialog.cpp:487 toolsinfodialog.cpp:491 toolsinfodialog.cpp:495 +#: vpntypesinfodialog.cpp:396 +msgid "SSH VPN" +msgstr "" + +#: utils.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" begin." +msgstr "\"%1\" 終了。" + +#: utils.cpp:301 +msgid "Chmod of %1 failed!" +msgstr "%1 の chmod に失敗しました。" + +#: utils.cpp:308 +msgid "chmod of %1 (%2) started." +msgstr "%1 (%2) の chmod を開始しました。" + +#: utils.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "chmod of %1 (%2) running." +msgstr "%1 (%2) の chmod を開始しました。" + +#: utils.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "pppd version (major): \"%1\"" +msgstr "vpnc バージョン (メジャー): \"%1\"" + +#: utils.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "pppd version (minor): \"%1\"" +msgstr "vpnc バージョン (マイナー): \"%1\"" + +#: utils.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "pppd version (subminor): \"%1\"" +msgstr "vpnc バージョン (サブマイナー): \"%1\"" + +#: utils.cpp:635 +msgid "pppd version is lower than 2.4.0" +msgstr "" + +#: utils.cpp:655 +msgid "pppd version is 2.4.0" +msgstr "" + +#: utils.cpp:695 +msgid "pppd version is >= 2.4.2, good" +msgstr "" + +#: utils.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "Test require-mppe support of pppd" +msgstr "pppd の MPPE サポートをテスト (%1)" + +#: utils.cpp:798 +#, fuzzy +msgid "Test mppe required support of pppd" +msgstr "pppd の MPPE サポートをテスト (%1)" + +#: utils.cpp:841 +#, fuzzy +msgid " %1 has MPPE support." +msgstr "%1 には必要な MPPE サポートがありません。" + +#: utils.cpp:846 +#, fuzzy +msgid " %1 has no MPPE support." +msgstr "%1 には必要な MPPE サポートがありません。" + +#: utils.cpp:867 +msgid "Test support of replacedefaultroute pppd" +msgstr "replacedefaultroute pppd のサポートをテスト" + +#: utils.cpp:882 utils.cpp:887 +#, c-format +msgid "Test support of replacedefaultroute pppd: %1" +msgstr "replacedefaultroute pppd のサポートをテスト: %1" + +#: utils.cpp:882 utils.cpp:1590 +msgid "succeded" +msgstr "成功" + +#: utils.cpp:887 utils.cpp:1584 +msgid "failed" +msgstr "失敗" + +#: utils.cpp:1013 +#, fuzzy +msgid "%1 cant be opened!" +msgstr "ログファイルを開けません。" + +#: utils.cpp:1127 +msgid "Unable to fetch smartcard slots via pkcs11-tool!" +msgstr "" + +#: utils.cpp:1133 +msgid "Fetch smartcard slots via pkcs11-tool started." +msgstr "" + +#: utils.cpp:1144 +msgid "Fetch smartcard slots via pkcs11-tool finished." +msgstr "" + +#: utils.cpp:1219 +#, fuzzy, c-format +msgid "type: %1" +msgstr "タイプ: %1\n" + +#: utils.cpp:1521 +#, fuzzy +msgid "%1 has no MPPE support using \"require mppe\"." +msgstr " %1 は MPPE をサポートし、新しいスタイルを使用しています。" + +#: utils.cpp:1533 +#, fuzzy +msgid "%1 has MPPE support and uses require mppe." +msgstr " %1 は MPPE をサポートし、新しいスタイルを使用しています。" + +#: utils.cpp:1554 +#, fuzzy +msgid "%1 has no MPPE support using \"mppe-required\"." +msgstr " %1 は MPPE をサポートし、新しいスタイルを使用しています。" + +#: utils.cpp:1566 +#, fuzzy +msgid "%1 has MPPE support and uses mppe-required." +msgstr " %1 は MPPE をサポートし、新しいスタイルを使用しています。" + +#: utils.cpp:1584 utils.cpp:1590 +#, fuzzy +msgid "Testing %1: %2" +msgstr "UDP を使用。" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:81 +msgid "Requirements:" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "VPN type" +msgstr "ID タイプ" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:44 vpntypesinfodialog.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "State" +msgstr "状態" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:100 +msgid "Requirements" +msgstr "" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:99 vpntypesinfodialog.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "Comment" +msgstr "コメント" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "The following information about the VPN tyes has been collected:" +msgstr "ツールに関して以下の情報を収集しました:" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Cisco VPN" +msgstr "Cisco" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:130 vpntypesinfodialog.cpp:172 +#: vpntypesinfodialog.cpp:216 vpntypesinfodialog.cpp:264 +#: vpntypesinfodialog.cpp:310 vpntypesinfodialog.cpp:368 +#: vpntypesinfodialog.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "%1 found" +msgstr "見つかりません" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:130 vpntypesinfodialog.cpp:172 +#: vpntypesinfodialog.cpp:216 vpntypesinfodialog.cpp:264 +#: vpntypesinfodialog.cpp:310 vpntypesinfodialog.cpp:368 +#: vpntypesinfodialog.cpp:407 +msgid "all tools" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:135 vpntypesinfodialog.cpp:177 +#: vpntypesinfodialog.cpp:221 vpntypesinfodialog.cpp:269 +#: vpntypesinfodialog.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "%1 missing" +msgstr "ツールがありません" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:135 vpntypesinfodialog.cpp:177 +#: vpntypesinfodialog.cpp:221 vpntypesinfodialog.cpp:269 +#: vpntypesinfodialog.cpp:315 vpntypesinfodialog.cpp:373 +msgid "some tools" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "certificate support only with vpnclient (original Cisco client)" +msgstr "CA 証明書へのパス" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:148 +msgid "hybrid support only if vpnc compiled with OpenSSL support" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:151 vpntypesinfodialog.cpp:193 +#: vpntypesinfodialog.cpp:243 vpntypesinfodialog.cpp:285 +#: vpntypesinfodialog.cpp:347 vpntypesinfodialog.cpp:385 +#: vpntypesinfodialog.cpp:419 +msgid "and" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "IPsec VPN" +msgstr "IPSec ID:" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:182 vpntypesinfodialog.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "FreeS/WAN detected, please upgrade to Openswan/strongSwan" +msgstr "FreeS/WAN (Openswan)" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:186 vpntypesinfodialog.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Openswan detected, no smartcard support" +msgstr "PKCS11 スマートカードサポートを有効にする(&1)" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:190 vpntypesinfodialog.cpp:328 +#: vpntypesinfodialog.cpp:334 vpntypesinfodialog.cpp:339 +#: vpntypesinfodialog.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "%1 detected" +msgstr "\"%1\" が開始しました。" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Microsoft PPTP VPN" +msgstr "&Microsoft PPTP" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:207 +msgid "MPPE extensions in kernel" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:226 vpntypesinfodialog.cpp:230 +#: vpntypesinfodialog.cpp:274 vpntypesinfodialog.cpp:278 +#: vpntypesinfodialog.cpp:378 vpntypesinfodialog.cpp:382 +#: vpntypesinfodialog.cpp:413 vpntypesinfodialog.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "%1 is missing" +msgstr "トークンがありません" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:235 vpntypesinfodialog.cpp:241 +#: vpntypesinfodialog.cpp:282 vpntypesinfodialog.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "%1 are missing" +msgstr "トークンがありません" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:235 +msgid "pptpclient and pppd" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "MPPE support" +msgstr "%1 には必要な MPPE サポートがありません。" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN SSL-VPN" +msgstr "OpenVPN" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "openvpn and openssl" +msgstr "openvpn のデバッグレベル" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "L2TP over IPSec" +msgstr "L2TP over IPSec (%1)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1781 vpntypesinfodialog.cpp:334 +#, no-c-format +msgid "l2tpd" +msgstr "l2tpd" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1934 vpntypesinfodialog.cpp:339 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "xl2tpd" +msgstr "l2tpd" + +#: newprofilewizardpptp.ui:477 profilepptpoptionsbase.ui:489 +#: vpntypesinfodialog.cpp:344 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "openl2tp" +msgstr "openssl" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:358 +msgid "Vtun VPN" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Password entry tool" +msgstr "パスワードが空です" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add Network Route" +msgstr "ネットワークルートを追加" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:52 newprofiledialogbase.ui:206 +#: newprofilewizardnetwork.ui:123 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:418 +#, no-c-format +msgid "Remote network:" +msgstr "リモートネットワーク:" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:60 newprofiledialogbase.ui:515 +#: newprofilewizardnetwork.ui:139 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:434 +#, no-c-format +msgid "Remote network address" +msgstr "リモートネットワークアドレス" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:63 newprofilewizardnetwork.ui:142 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:437 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the remote network where the connection should going to. Use this at " +"a PPTP connection for set another network than the retrieved IP is located." +msgstr "" +"これは接続の行き先のリモートネットワークです。取得された IP 以外のネットワー" +"クを設定するために PPTP 接続で使用します。" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:71 newprofiledialogbase.ui:526 +#: newprofilewizardnetwork.ui:150 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:445 +#, no-c-format +msgid "/" +msgstr "/" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:77 newprofilewizardnetwork.ui:156 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:451 +#, no-c-format +msgid "8" +msgstr "8" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:82 newprofilewizardnetwork.ui:161 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:456 +#, no-c-format +msgid "9" +msgstr "9" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:87 newprofiledialogbase.ui:532 +#: newprofilewizardnetwork.ui:166 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:461 +#, no-c-format +msgid "10" +msgstr "10" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:92 newprofiledialogbase.ui:537 +#: newprofilewizardnetwork.ui:171 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:466 +#, no-c-format +msgid "11" +msgstr "11" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:97 newprofiledialogbase.ui:542 +#: newprofilewizardnetwork.ui:176 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:471 +#, no-c-format +msgid "12" +msgstr "12" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:102 newprofiledialogbase.ui:547 +#: newprofilewizardnetwork.ui:181 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:476 +#, no-c-format +msgid "13" +msgstr "13" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:107 newprofiledialogbase.ui:552 +#: newprofilewizardnetwork.ui:186 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:481 +#, no-c-format +msgid "14" +msgstr "14" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:112 newprofiledialogbase.ui:557 +#: newprofilewizardnetwork.ui:191 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:486 +#, no-c-format +msgid "15" +msgstr "15" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:117 newprofiledialogbase.ui:562 +#: newprofilewizardnetwork.ui:196 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:491 +#, no-c-format +msgid "16" +msgstr "16" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:122 newprofiledialogbase.ui:567 +#: newprofilewizardnetwork.ui:201 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:496 +#, no-c-format +msgid "17" +msgstr "17" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:127 newprofiledialogbase.ui:572 +#: newprofilewizardnetwork.ui:206 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:501 +#, no-c-format +msgid "18" +msgstr "18" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:132 newprofiledialogbase.ui:577 +#: newprofilewizardnetwork.ui:211 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:506 +#, no-c-format +msgid "19" +msgstr "19" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:137 newprofiledialogbase.ui:582 +#: newprofilewizardnetwork.ui:216 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:511 +#, no-c-format +msgid "20" +msgstr "20" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:142 newprofiledialogbase.ui:587 +#: newprofilewizardnetwork.ui:221 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:516 +#, no-c-format +msgid "21" +msgstr "21" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:147 newprofiledialogbase.ui:592 +#: newprofilewizardnetwork.ui:226 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:521 +#, no-c-format +msgid "22" +msgstr "22" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:152 newprofiledialogbase.ui:597 +#: newprofilewizardnetwork.ui:231 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:526 +#, no-c-format +msgid "23" +msgstr "23" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:157 newprofiledialogbase.ui:602 +#: newprofilewizardnetwork.ui:236 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:531 +#, no-c-format +msgid "24" +msgstr "24" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:162 newprofiledialogbase.ui:612 +#: newprofilewizardnetwork.ui:241 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:536 +#, no-c-format +msgid "25" +msgstr "25" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:167 newprofiledialogbase.ui:607 +#: newprofilewizardnetwork.ui:246 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:541 +#, no-c-format +msgid "26" +msgstr "26" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:172 newprofiledialogbase.ui:617 +#: newprofilewizardnetwork.ui:251 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:546 +#, no-c-format +msgid "27" +msgstr "27" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:177 newprofiledialogbase.ui:622 +#: newprofilewizardnetwork.ui:256 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:551 +#, no-c-format +msgid "28" +msgstr "28" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:182 newprofiledialogbase.ui:627 +#: newprofilewizardnetwork.ui:261 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:556 +#, no-c-format +msgid "29" +msgstr "29" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:187 newprofiledialogbase.ui:632 +#: newprofilewizardnetwork.ui:266 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:561 +#, no-c-format +msgid "30" +msgstr "30" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:192 newprofilewizardnetwork.ui:271 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:566 +#, no-c-format +msgid "31" +msgstr "31" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:197 newprofiledialogbase.ui:637 +#: newprofilewizardnetwork.ui:276 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:571 +#, no-c-format +msgid "32" +msgstr "32" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Prefix (netmask) of the remote network" +msgstr "リモートネットワークのプレフィックス (ネットマスク)" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the netmask of the remote network. The value describes how many bits " +"are used for the network part. For example /24 stands for the netmask " +"255.255.255.0 (3*8 bits)" +msgstr "" +"これはリモートネットワークのネットマスクです。値はネットワークの部分に何ビッ" +"ト使用するかを表します。例えば /24 はネットマスク 255.255.255.0 (3*8 bits) を" +"意味します。" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:228 +#, no-c-format +msgid "Use gatewa&y" +msgstr "ゲートウェイを使う(&Y)" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:231 advancedprofiledialogbase.ui:72 +#: configdaemonoptionsbase.ui:648 newprofilewizardauthselection.ui:41 +#: newprofilewizardciscoselection.ui:55 newprofilewizardfreeswan.ui:696 +#: newprofilewizardopenvpn.ui:194 newprofilewizardopenvpnauth.ui:107 +#: newprofilewizardp12certselection.ui:85 newprofilewizardpptp.ui:224 +#: newprofilewizardracoon.ui:94 newprofilewizardtypeselection.ui:145 +#: profilecertoptionsbase.ui:637 profileciscooptionsbase.ui:545 +#: profileciscooptionsbase.ui:693 profileipsecoptionsbase.ui:336 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:884 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:46 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:337 profileopenvpnoptionsbase.ui:626 +#: profilepptpoptionsbase.ui:266 profileracoonoptionsbase.ui:211 +#: profilesshoptionsbase.ui:278 +#, no-c-format +msgid "Alt+Y" +msgstr "Alt+Y" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:234 addnetworkroutedialogbase.ui:292 +#, no-c-format +msgid "Use the gateway to reach this network" +msgstr "ゲートウェイを使ってこのネットワークに接続します" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:265 +#, no-c-format +msgid "Gateway address" +msgstr "ゲートウェイアドレス" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:286 +#, no-c-format +msgid "Use &interface" +msgstr "インターフェースを使う(&I)" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:289 advancedprofiledialogbase.ui:86 +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:190 manageciscocertbase.ui:152 +#: newprofiledialogbase.ui:85 newprofilewizardciscoselection.ui:41 +#: newprofilewizardracoon.ui:281 newprofilewizardtypeselection.ui:134 +#: profileciscooptionsbase.ui:468 profileracoonoptionsbase.ui:287 +#, no-c-format +msgid "Alt+I" +msgstr "Alt+I" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:16 advancedprofilesettingsdialogbase.ui:16 +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Advanced Profile Settings" +msgstr "プロファイルの詳細設定" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "&Enable advanced settings" +msgstr "詳細設定を有効にする(&E)" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Alt+E" +msgstr "Alt+E" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Enable advanced settings for profile" +msgstr "プロファイルの詳細設定を有効にします" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Advanced profile settings" +msgstr "プロファイルの詳細設定" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:69 profileciscooptionsbase.ui:690 +#, no-c-format +msgid "Allow single DES encr&yption" +msgstr "単一長 DES 暗号を許可する(&Y)" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:75 profileciscooptionsbase.ui:696 +#, no-c-format +msgid "Allow single DES encryption (insecure)" +msgstr "単一長 DES 暗号を許可します (危険)" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:83 newprofilewizardracoon.ui:278 +#: profileciscooptionsbase.ui:465 profileracoonoptionsbase.ui:284 +#, no-c-format +msgid "&IKE DH group:" +msgstr "IKE DH グループ(&I):" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:89 newprofilewizardracoon.ui:284 +#: profileciscooptionsbase.ui:471 profileracoonoptionsbase.ui:290 +#, no-c-format +msgid "Use special Diffie Hellman group" +msgstr "特別な Diffie Hellman グループを使用します" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:100 configdaemonoptionsbase.ui:99 +#: configgeneraloptions.ui:64 enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:46 +#: importcertificatedialogbase.ui:241 newprofilewizardconnectoptions.ui:46 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:57 newprofilewizardfreeswan.ui:126 +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:63 newprofilewizardpptp.ui:341 +#: newprofilewizardracoon.ui:441 profilecertoptionsbase.ui:125 +#: profileciscooptionsbase.ui:346 profilegeneraloptionsbase.ui:183 +#: profileipsecoptionsbase.ui:374 profileopenvpnoptionsbase.ui:689 +#: profileracoonoptionsbase.ui:818 profilesshoptionsbase.ui:170 +#: profileuseroptionsbase.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Alt+W" +msgstr "Alt+W" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:103 newprofilewizardfreeswan.ui:129 +#: newprofilewizardracoon.ui:97 profileciscooptionsbase.ui:349 +#: profileipsecoptionsbase.ui:183 profileracoonoptionsbase.ui:214 +#, no-c-format +msgid "Use perfect forward secrety (PFS)" +msgstr "PFS (Perfect Forward Secrecy) を使用します" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:111 profileciscooptionsbase.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Application &version:" +msgstr "アプリケーションのバージョン(&V):" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:114 newprofiledialogbase.ui:44 +#: newprofilewizardpsk.ui:57 newprofilewizardtypeselection.ui:112 +#: newprofilewizardtypeselection.ui:156 newprofilewizarduser.ui:187 +#: profileciscooptionsbase.ui:103 profilegeneraloptionsbase.ui:155 +#: profilepskoptionsbase.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Alt+V" +msgstr "Alt+V" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:117 profileciscooptionsbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Send an own application version string" +msgstr "指定したアプリケーションバージョン文字列を送信します" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:125 newprofilewizardracoon.ui:314 +#: profileciscooptionsbase.ui:377 profileipsecoptionsbase.ui:211 +#: profileracoonoptionsbase.ui:320 +#, no-c-format +msgid "Diffie Helman group for Perfect Forward Secrecy" +msgstr "PFS (Perfect Forward Secrecy) のための Diffie Helman グループ" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:129 newprofilewizardracoon.ui:318 +#: profileciscooptionsbase.ui:381 profileipsecoptionsbase.ui:215 +#: profileracoonoptionsbase.ui:324 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the Diffie Helman group for PFS.\n" +"The following assignment will is used:\n" +"server = DH group is recieved from server (cisco only)\n" +"nopfs = no pfs is used\n" +"dh1 = modp768\n" +"dh2 = modp1024\n" +"dh5 = modp1536\n" +"d14 = modp2048 (racoon only)\n" +"dh15= modp3072 (racoon only)\n" +"dh16 = modp4096 (racoon only)\n" +"dh17 = modp6144 (racoon only)\n" +"dh18 = modp8192 (racoon only)" +msgstr "" +"これは PFS のための Diffie Helman グループです。\n" +"以下の代入が使用されます:\n" +"server = DH グループをサーバから受け取る (Cisco のみ)\n" +"nopfs = PFS を使用しない\n" +"dh1 = modp768\n" +"dh2 = modp1024\n" +"dh5 = modp1536\n" +"d14 = modp2048 (racoon のみ)\n" +"dh15= modp3072 (racoon のみ)\n" +"dh16 = modp4096 (racoon のみ)\n" +"dh17 = modp6144 (racoon のみ)\n" +"dh18 = modp8192 (racoon のみ)" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:148 advancedprofilesettingsdialogbase.ui:374 +#: newprofilewizardracoon.ui:208 profileciscooptionsbase.ui:499 +#: profileracoonoptionsbase.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Diffie Hellman group" +msgstr "Diffie Hellman グループ" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:151 newprofilewizardracoon.ui:211 +#: profileciscooptionsbase.ui:502 profileracoonoptionsbase.ui:349 +#, no-c-format +msgid "" +"This define the group used for the Diffie-Hellman exponentiations. The " +"following assignment is used:\n" +"dh1 = modp768\n" +"dh2 = modp1024\n" +"dh5 = modp1536\n" +"d14 = modp2048 (only racoon)\n" +"dh15 = modp3072 (only racoon)\n" +"dh16 = modp4096 (only racoon)\n" +"dh17 = modp6144 (only racoon)\n" +"dh18 = modp8192 (only racoon)" +msgstr "" +"これは Diffie-Hellman 指数計算に使用するグループを定義します。以下の代入が使" +"用されます:\n" +"dh1 = modp768\n" +"dh2 = modp1024\n" +"dh5 = modp1536\n" +"d14 = modp2048 (racoon のみ)\n" +"dh15 = modp3072 (racoon のみ)\n" +"dh16 = modp4096 (racoon のみ)\n" +"dh17 = modp6144 (racoon のみ)\n" +"dh18 = modp8192 (racoon のみ)" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:170 profileciscooptionsbase.ui:449 +#, no-c-format +msgid "Application version string" +msgstr "アプリケーションのバージョン文字列" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Enable advanced settings" +msgstr "詳細設定を有効にする" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Check for use of advanced settings" +msgstr "詳細設定を使用する場合、これをチェック" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:76 +#, no-c-format +msgid "Local port:" +msgstr "ローカルポート:" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want to specify an own local port for use with the tunnel" +msgstr "トンネルで使用するローカルポートを指定する場合、これをチェック" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Enable single DES:" +msgstr "単一長 DES を有効にする:" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Check for use of Single DES (insecure)" +msgstr "単一長 DES を使用する場合、これをチェック (危険)" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Do not use deflate method" +msgstr "デフレート方式を使用しません" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this for disabling deflate decompression method (disabled by default)" +msgstr "デフレート解凍方式を無効にする場合、これをチェック (デフォルトで無効)" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "IP address of DNS server (no hostname)" +msgstr "DNS サーバの IP アドレス (ホスト名なし)" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Domain name for authentication:" +msgstr "認証に使用するドメイン名:" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Allow MPPE stateful mode" +msgstr "MPPE ステートフルモードを許可する" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:166 newprofilewizardpptp.ui:344 +#: profilepptpoptionsbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Check this for allow stateful mode of MPPE" +msgstr "MPPE ステートフルモードを許可する場合、これをチェック" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:193 newprofilewizardpptp.ui:310 +#, no-c-format +msgid "Refuse &40 bit encryption" +msgstr "&40 ビット暗号を拒否する" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:196 +#, no-c-format +msgid "Check this for refusing 40 bit length encryption of MPPE" +msgstr "MPPE の 40 ビット長の暗号を拒否する場合、これをチェック" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:204 newprofilewizardpptp.ui:296 +#: profilepptpoptionsbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Re&quire MPPE" +msgstr "MPPE が必要(&Q)" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Check this for use of MPPE encrpytion (enabled by default)" +msgstr "MPPE 暗号を使用する場合、これをチェック (デフォルトで有効)" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Get DNS server from peer" +msgstr "ピアから DNS サーバを取得します" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Check this for retrieve DNS server from peer" +msgstr "ピアから DNS サーバを取得する場合、これをチェック" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:226 +#, no-c-format +msgid "IKE DH group:" +msgstr "IKE DH グループ:" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Check this for use a special Diffie Hellman group" +msgstr "特別な Diffie Hellman グループを使用する場合、これをチェック" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Application string" +msgstr "アプリケーション文字列" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:248 +#, no-c-format +msgid "MTU" +msgstr "MTU" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Check this for set a own MTU size" +msgstr "MTU サイズを指定する場合、これをチェック" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:254 newprofilewizardnetwork.ui:312 +#: newprofilewizardnetwork.ui:369 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:52 +#, no-c-format +msgid "If you enable this you can set a own MTU size." +msgstr "このオプションを有効にすると、 MTU サイズを指定できます。" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Refuse EAP" +msgstr "EAP を拒否する" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Check this for refuse EAP" +msgstr "EAP を拒否する場合、これをチェック" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:300 +#, no-c-format +msgid "Perfect forward secrec&y:" +msgstr "PFS (Perfect Forward Secrec&y):" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:303 +#, no-c-format +msgid "Check this if you want to select perfect forward secrety method" +msgstr "Perfect Forward Secrecy (完全転送秘密) を使用する場合、これをチェック" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:311 +#, no-c-format +msgid "Application version:" +msgstr "アプリケーションのバージョン:" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:314 +#, no-c-format +msgid "Check if you want to send an own application version string" +msgstr "指定したアプリケーションバージョン文字列を送信する場合、これをチェック" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:336 +#, no-c-format +msgid "The local port for use with tunnel" +msgstr "トンネルで使用するローカルポート" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:363 +#, no-c-format +msgid "Userdefinied DNS server:" +msgstr "ユーザ定義の DNS サーバ:" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:366 +#, no-c-format +msgid "Check this for specify a own DNS server" +msgstr "DNS サーバを指定する場合、これをチェック" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:382 +#, no-c-format +msgid "Set default route" +msgstr "デフォルトルートを設定" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:385 +#, no-c-format +msgid "Check this for adding a new default route" +msgstr "新しいデフォルトルートを追加する場合、これをチェック" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:401 +#, no-c-format +msgid "Use global IPSec secret" +msgstr "グローバル IPSec secret を使う" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:404 +#, no-c-format +msgid "Check for use global IPSec secret from /etc/vpnc/default.conf" +msgstr "" +"/etc/vpnc/default.conf のグローバル IPSec secret を使用する場合、これをチェッ" +"ク" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:431 newprofilewizardpptp.ui:207 +#: profilepptpoptionsbase.ui:274 +#, no-c-format +msgid "Do not use BSD compression" +msgstr "BSD 圧縮を使わない" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:434 +#, no-c-format +msgid "Check this for refuse BSD compression (disabled by default)" +msgstr "BSD 圧縮を拒否する場合、これをチェック (デフォルトで無効)" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:459 newprofilewizardnetwork.ui:332 +#: newprofilewizardnetwork.ui:389 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "The MTU size for the ppp connection" +msgstr "ppp 接続での MTU サイズ" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:462 newprofilewizardnetwork.ui:335 +#: newprofilewizardnetwork.ui:392 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Here you can specify the MTU size for use with pppd." +msgstr "ここで pppd で使用する MTU サイズを指定します。" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:502 newprofilewizardpptp.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Refuse 1&28 bit encryption" +msgstr "1&28 ビット暗号を拒否する" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:505 +#, no-c-format +msgid "Check this for refusing 128 bit length encryption of MPPE" +msgstr "MPPE の 128 ビット長暗号を拒否する場合、これをチェック" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:532 +#, no-c-format +msgid "(NT-) Domain name for authentication" +msgstr "認証に使用する (NT-) ドメイン名" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:535 +#, no-c-format +msgid "Check if domain name for authentication is needed" +msgstr "認証にドメイン名が必要な場合、これをチェック" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:551 newprofilewizardnetworkroute.ui:54 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Replace default route" +msgstr "デフォルトルートを置換" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:554 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this for replacing the existing default route. Needs 'set default " +"route' enabled (warning: only for experts)." +msgstr "" +"既存のデフォルトルートを置き換える場合、これをチェックします。「デフォルト" +"ルートを設定」が有効になっている必要があります。(注意: 上級者向け)" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:621 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:627 +#, no-c-format +msgid "Click for more help" +msgstr "ヘルプを表示" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:664 +#, no-c-format +msgid "Click for closing the dialog by accepting the settings" +msgstr "設定を適用してダイアログを閉じます" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:681 +#, no-c-format +msgid "Click for closing the dialog by canceling" +msgstr "キャンセルしてダイアログを閉じます" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate enrollment" +msgstr "証明書のフォーマット" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Select your enrollment method:" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Enrollment method" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:59 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fi&le" +msgstr "ファイルがありません" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:62 configdaemonoptionsbase.ui:65 +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:179 newprofilewizardcert.ui:427 +#: newprofilewizardciscomanually.ui:111 +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:184 newprofilewizardfreeswan.ui:528 +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:208 newprofilewizardpsk.ui:181 +#: newprofilewizardtypeselection.ui:79 profileciscooptionsbase.ui:144 +#: profileipsecoptionsbase.ui:293 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:663 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:225 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:167 profileopenvpnoptionsbase.ui:81 +#: profilepptpoptionsbase.ui:92 profilepskoptionsbase.ui:168 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:373 +#, no-c-format +msgid "Alt+L" +msgstr "Alt+L" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:86 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New password:" +msgstr " パスワード:" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:128 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Challenge password:" +msgstr " パスワード:" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CA domain:" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:144 +#, no-c-format +msgid "CA URL:" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:152 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate authority:" +msgstr "証明書へのパス:" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:163 +#, no-c-format +msgid "File encoding:" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Filename:" +msgstr "ファイル名:" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Binary" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Base64" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "&Online" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:213 configdaemonoptionsbase.ui:2240 +#: newprofilewizardopenvpnselection.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Alt+O" +msgstr "Alt+O" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate details..." +msgstr "証明書の設定" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:51 displaycertdialogbase.ui:727 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "State (ST):" +msgstr "状態" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:86 displaycertdialogbase.ui:467 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IP address:" +msgstr "IP アドレスがありません" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:131 displaycertdialogbase.ui:579 +#, no-c-format +msgid "Country (C):" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:166 displaycertdialogbase.ui:397 +#, no-c-format +msgid "Email (E):" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:201 displaycertdialogbase.ui:362 +#, no-c-format +msgid "Department (OU):" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:241 +#, no-c-format +msgid "Domain" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:281 displaycertdialogbase.ui:797 +#, no-c-format +msgid "Company:" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:336 displaycertdialogbase.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Name (CN):" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentfinishwidgetbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Finished" +msgstr "完了" + +#: ciscocertificateenrollmentfinishwidgetbase.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ok." +msgstr "OK" + +#: configconnectoptionsbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "&Minimize after connect" +msgstr "接続後に最小化する(&Z)" + +#: configconnectoptionsbase.ui:46 newprofilewizardfreeswan.ui:98 +#: newprofilewizardnetwork.ui:306 newprofilewizardopenvpnselection.ui:55 +#: newprofilewizardp12certselection.ui:46 newprofilewizardpptp.ui:355 +#: newprofilewizardtypeselection.ui:101 profilecertoptionsbase.ui:70 +#: profileciscooptionsbase.ui:623 +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:38 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:141 profileipsecoptionsbase.ui:247 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:46 profileopenvpnoptionsbase.ui:291 +#: profilepptpoptionsbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Alt+M" +msgstr "Alt+M" + +#: configconnectoptionsbase.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Hide main window after connect" +msgstr "接続後にメインウィンドウを隠します" + +#: configconnectoptionsbase.ui:55 +#, no-c-format +msgid "Enable this to let kvpnc minimize in kicker after succesful connect." +msgstr "" +"接続に成功したら KVpnc をシステムトレイに最小化するには、このオプションを有効" +"にしてください。" + +#: configconnectoptionsbase.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Use silent &quit" +msgstr "確認せずに終了する(&Q)" + +#: configconnectoptionsbase.ui:101 configgeneraloptions.ui:108 +#: newprofilewizardopenvpn.ui:410 newprofilewizardpptp.ui:299 +#: newprofilewizardpptp.ui:416 profileopenvpnoptionsbase.ui:595 +#: profilepptpoptionsbase.ui:78 profilepptpoptionsbase.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Alt+Q" +msgstr "Alt+Q" + +#: configconnectoptionsbase.ui:104 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable exit without warning\n" +"about the active connecions" +msgstr "アクティブな接続について警告せずに終了します" + +#: configconnectoptionsbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Au&tomatically connect at startup:" +msgstr "起動時に自動接続する(&T):" + +#: configconnectoptionsbase.ui:160 configdaemonoptionsbase.ui:907 +#: configdebugoptionsbase.ui:198 mainviewbase.ui:73 newprofilewizarduser.ui:60 +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:38 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:169 profilenetworknatoptionsbase.ui:132 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:89 profileopenvpnoptionsbase.ui:722 +#: profileuseroptionsbase.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Alt+T" +msgstr "Alt+T" + +#: configconnectoptionsbase.ui:166 +#, no-c-format +msgid "After startup initiate connection using selected profile" +msgstr "選択されたプロファイルに従って、起動時に自動的に接続します" + +#: configconnectoptionsbase.ui:191 +#, no-c-format +msgid "Profile to connect at startup" +msgstr "起動時に接続するプロファイル" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Daemon" +msgstr "デーモン" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:62 +#, no-c-format +msgid "A&ll programs are in PATH" +msgstr "すべてのプログラムは PATH に存在(&L)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "" +"Search for programs on default places.
Uncheck only in non standard " +"installations." +msgstr "" +"デフォルトの場所でプログラムを検索します。
標準的でないインストールの場合" +"のみチェックを外してください。" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Sho&w tunnel IP in tooltip" +msgstr "ポップアップにトンネル IP を表示(&W)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:102 +#, no-c-format +msgid "Show retrieved IP address for tunnel in kvpnc icon tooltip" +msgstr "KVpnc アイコンのツールチップにトンネル IP アドレスを表示します" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "vpnc (free client of Cisco VPN concentrators)" +msgstr "vpnc (Cisco VPN コンセントレータのためのフリークライアント)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "vpnc" +msgstr "vpnc" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:190 configdaemonoptionsbase.ui:377 +#: configdaemonoptionsbase.ui:564 configdaemonoptionsbase.ui:1019 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1203 configdaemonoptionsbase.ui:1300 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1636 configdaemonoptionsbase.ui:1823 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1976 configdaemonoptionsbase.ui:2182 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2327 configdaemonoptionsbase.ui:2448 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:132 confighelperprogramoptionsbase.ui:194 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:239 confighelperprogramoptionsbase.ui:377 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:402 confighelperprogramoptionsbase.ui:670 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:695 confighelperprogramoptionsbase.ui:778 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1063 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1116 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1141 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1226 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1288 +#, no-c-format +msgid "Version information for the program" +msgstr "プログラムのバージョン情報" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:207 configdaemonoptionsbase.ui:394 +#: configdaemonoptionsbase.ui:581 configdaemonoptionsbase.ui:969 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1220 configdaemonoptionsbase.ui:1317 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1653 configdaemonoptionsbase.ui:1840 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1993 configdaemonoptionsbase.ui:2199 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2344 configdaemonoptionsbase.ui:2465 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:149 confighelperprogramoptionsbase.ui:294 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:457 confighelperprogramoptionsbase.ui:570 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:587 confighelperprogramoptionsbase.ui:853 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:966 confighelperprogramoptionsbase.ui:983 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1038 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1080 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1263 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1305 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1322 +#, no-c-format +msgid "Program path" +msgstr "プログラムのパス" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:224 configdaemonoptionsbase.ui:411 +#: configdaemonoptionsbase.ui:598 configdaemonoptionsbase.ui:1036 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1237 configdaemonoptionsbase.ui:1334 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1670 configdaemonoptionsbase.ui:1857 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2010 configdaemonoptionsbase.ui:2216 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2361 configdaemonoptionsbase.ui:2482 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:96 confighelperprogramoptionsbase.ui:169 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:214 confighelperprogramoptionsbase.ui:314 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:477 confighelperprogramoptionsbase.ui:645 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:753 confighelperprogramoptionsbase.ui:798 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:873 confighelperprogramoptionsbase.ui:1161 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1181 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1201 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1246 +#, no-c-format +msgid "Program availability (found or not found)" +msgstr "プログラムの利用可能状態 (検出したか否か)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:242 configdaemonoptionsbase.ui:429 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1062 configdaemonoptionsbase.ui:1688 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2500 configdebugoptionsbase.ui:154 +#, no-c-format +msgid "Debug level:" +msgstr "デバッグレベル:" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:245 configdaemonoptionsbase.ui:268 +#: configdaemonoptionsbase.ui:432 configdaemonoptionsbase.ui:455 +#, no-c-format +msgid "vpnc debug level" +msgstr "vpnc のデバッグレベル" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:248 configdaemonoptionsbase.ui:435 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1068 configdaemonoptionsbase.ui:1456 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1523 configdaemonoptionsbase.ui:1694 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2506 +#, no-c-format +msgid "" +"Debug level of the program. Increase to show more verbose debug output of " +"program. This is helpful if you have any trouble with your VPN connection." +msgstr "" +"プログラムのデバッグレベル。値を大きくすると、プログラムのより詳細なデバッグ" +"出力が得られます。 VPN 接続に問題がある場合に役立ちます。" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:271 configdaemonoptionsbase.ui:458 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1079 configdaemonoptionsbase.ui:1717 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2529 +#, no-c-format +msgid "" +"Debug level of the program.
Increase to show more verbose debug output " +"of program.
This is helpful if you have any trouble with your VPN " +"connection." +msgstr "" +"プログラムのデバッグレベル。値を大きくすると、プログラムのより詳細なデバッグ" +"出力が得られます。 VPN 接続に問題がある場合に役立ちます。" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:305 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "vpnclient (original Cisco VPN client)" +msgstr "vpnc (Cisco VPN コンセントレータのためのフリークライアント)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:335 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "vpnclient" +msgstr "vpnc" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:492 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "FreeS/WAN, Openswan, strongSwan" +msgstr "FreeS/WAN (Openswan)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:522 +#, no-c-format +msgid "ipsec" +msgstr "ipsec" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:618 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pluto debug" +msgstr "デバッグ" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:645 +#, no-c-format +msgid "cr&ypt" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:651 configdaemonoptionsbase.ui:668 +#: configdaemonoptionsbase.ui:685 configdaemonoptionsbase.ui:702 +#: configdaemonoptionsbase.ui:719 configdaemonoptionsbase.ui:736 +#: configdaemonoptionsbase.ui:753 configdaemonoptionsbase.ui:1366 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1410 configdaemonoptionsbase.ui:1881 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2243 +#, no-c-format +msgid "Show debug output from pppd" +msgstr "pppd からのデバッグ出力を表示" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:654 configdaemonoptionsbase.ui:671 +#: configdaemonoptionsbase.ui:688 configdaemonoptionsbase.ui:705 +#: configdaemonoptionsbase.ui:722 configdaemonoptionsbase.ui:739 +#: configdaemonoptionsbase.ui:756 configdaemonoptionsbase.ui:1369 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1413 configdaemonoptionsbase.ui:1884 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2246 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable this to show debug output of program.
This is helpful if you have " +"any trouble with your VPN connection." +msgstr "" +"プログラムのデバッグ出力を表示させるには、このオプションを有効にしてくださ" +"い。 VPN 接続に問題がある場合に役立ちます。" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:662 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&private" +msgstr "証明書(&C)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:665 configdaemonoptionsbase.ui:750 +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:70 importprofiledialogbase.ui:108 +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:70 +#: newprofilewizardciscomanually.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Alt+P" +msgstr "Alt+P" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:679 +#, no-c-format +msgid "&klips" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:682 profilesshoptionsbase.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Alt+K" +msgstr "Alt+K" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:696 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "emitting" +msgstr "NAT の設定" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:713 +#, no-c-format +msgid "&raw" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:716 configdaemonoptionsbase.ui:1117 +#: newprofilewizardnetwork.ui:363 newprofilewizardnetworkroute.ui:191 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:103 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:191 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:208 +#, no-c-format +msgid "Alt+R" +msgstr "Alt+R" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:730 +#, no-c-format +msgid "&control" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:733 configlogoptionsbase.ui:423 +#: configlogoptionsbase.ui:489 newprofilewizardauthselection.ui:55 +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:84 newprofilewizardtypeselection.ui:65 +#: profilecertoptionsbase.ui:464 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:621 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" +msgstr "Alt+C" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:747 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&parsing" +msgstr "ping" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:770 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KLIPS debug" +msgstr "デバッグ" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:805 +#, no-c-format +msgid "spi" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:816 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ah" +msgstr "パス" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:827 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "esp" +msgstr "はい" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:838 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "eroute" +msgstr "route" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:849 +#, no-c-format +msgid "pfkey" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:860 +#, no-c-format +msgid "radij" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:871 +#, no-c-format +msgid "verbose" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:882 +#, no-c-format +msgid "ipcomp" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:893 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "xform" +msgstr "Form1" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:904 +#, no-c-format +msgid "&tunnel-xmit" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:930 +#, no-c-format +msgid "racoon + ipsec-tools (native Linux 2.6 or BSD)" +msgstr "racoon + ipsec-tools (native Linux 2.6 または BSD)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:994 +#, no-c-format +msgid "racoon/setkey" +msgstr "racoon/setkey" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1065 +#, no-c-format +msgid "ipsec-tools debug level" +msgstr "ipsec-tools のデバッグレベル" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1076 +#, no-c-format +msgid "Debug level of racoon" +msgstr "racoon のデバッグレベル" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1114 +#, no-c-format +msgid "Do kill &racoon if still running" +msgstr "実行中であれば racoon を強制終了(&R)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1161 +#, no-c-format +msgid "pppd" +msgstr "pppd" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1258 +#, no-c-format +msgid "pptp" +msgstr "pptp" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1360 +#, no-c-format +msgid "Ena&ble pppd debug" +msgstr "pppd デバッグを有効にする(&B)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1363 configdaemonoptionsbase.ui:1407 +#, no-c-format +msgid "Alt+B" +msgstr "Alt+B" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1404 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ena&ble pptpd debug" +msgstr "pppd デバッグを有効にする(&B)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1450 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "pppd kernel log level:" +msgstr "pptp のデバッグレベル" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1453 configdaemonoptionsbase.ui:1479 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1520 configdaemonoptionsbase.ui:1546 +#, no-c-format +msgid "pptp debug level" +msgstr "pptp のデバッグレベル" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1482 configdaemonoptionsbase.ui:1549 +#, no-c-format +msgid "" +"Debug level of the program.
Increase to show more verbose debug output " +"of program.
This is helpful if you have any trouble with your VPN c" +msgstr "" +"プログラムのデバッグレベル。値を大きくすると、プログラムのより詳細なデバッグ" +"出力が得られます。 VPN 接続に問題がある場合に役立ちます。" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1517 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "pptpd log level:" +msgstr "pptp のデバッグレベル" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1594 +#, no-c-format +msgid "openvpn" +msgstr "openvpn" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1691 configdaemonoptionsbase.ui:1714 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2503 configdaemonoptionsbase.ui:2526 +#, no-c-format +msgid "openvpn debug level" +msgstr "openvpn のデバッグレベル" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1875 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable l2tpd debug" +msgstr "pppd デバッグを有効にする(&B)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1892 +#, no-c-format +msgid "Do kill l&2tpd if still running" +msgstr "実行中であれば l2tpd を強制終了(&2)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1895 newprofiledialogbase.ui:99 +#: newprofilewizardpptp.ui:327 newprofilewizardtypeselection.ui:123 +#: profilecertoptionsbase.ui:321 profileipsecoptionsbase.ui:521 +#, no-c-format +msgid "Alt+2" +msgstr "Alt+2" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1912 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "XL2TP" +msgstr "L2TP" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2036 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do kill &xl2tpd if still running" +msgstr "実行中であれば l2tpd を強制終了(&2)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2039 profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Alt+X" +msgstr "Alt+X" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2059 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "enable L2TP state debug" +msgstr "pppd デバッグを有効にする(&B)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2070 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "enable L2TP AVP debug" +msgstr "pppd デバッグを有効にする(&B)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2081 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "enable L2TP packet debug" +msgstr "pppd デバッグを有効にする(&B)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2092 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "enable L2TP network debug" +msgstr "pppd デバッグを有効にする(&B)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2110 +#, no-c-format +msgid "OpenL2tp" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2140 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "openl2tpd" +msgstr "l2tpd" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2237 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable &openl2tp debug" +msgstr "pppd デバッグを有効にする(&B)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2285 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "vtund" +msgstr "検出" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2406 +#, no-c-format +msgid "ssh" +msgstr "" + +#: configdebugoptionsbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "S&how debug console" +msgstr "デバッグコンソールを表示(&H)" + +#: configdebugoptionsbase.ui:46 newprofilewizardauthselection.ui:66 +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:49 newprofilewizardopenvpn.ui:544 +#: newprofilewizardpptp.ui:162 profilepptpoptionsbase.ui:201 +#, no-c-format +msgid "Alt+H" +msgstr "Alt+H" + +#: configdebugoptionsbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Show the debug console in main window" +msgstr "メインウィンドウにデバッグコンソールを表示します" + +#: configdebugoptionsbase.ui:52 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable this if you want to see the debug console
in main KVpnc window." +msgstr "" +"KVpnc のメインウィンドウにデバッグコンソールを表示させたい場合、このオプショ" +"ンを有効にしてください。" + +#: configdebugoptionsbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Write log &file" +msgstr "ログファイルに出力(&F)" + +#: configdebugoptionsbase.ui:90 logviewerdialogbase.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Alt+F" +msgstr "Alt+F" + +#: configdebugoptionsbase.ui:93 +#, no-c-format +msgid "Write logs to file: $HOME/.trinity/share/apps/kvpnc/kvpnc.log" +msgstr "ログを以下に出力します: $HOME/.trinity/share/apps/kvpnc/kvpnc.log" + +#: configdebugoptionsbase.ui:143 configdebugoptionsbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "" +"KVpnc debug level. Increase to show more
verbose debug output of KVpnc." +msgstr "" +"KVpnc のデバッグレベル。値を大きくすると、 KVpnc のより詳細なデバッグ出力が得" +"られます。" + +#: configdebugoptionsbase.ui:146 configdebugoptionsbase.ui:160 +#, no-c-format +msgid "" +"Debug level of the KVpnc program.
Increase to show more verbose debug " +"output of KVpnc.
This is helpful if you have any trouble with using " +"KVpnc." +msgstr "" +"KVpnc プログラムのデバッグレベル。値を大きくすると、 KVpnc のより詳細なデバッ" +"グ出力が得られます。 KVpnc に問題がある場合に役立ちます。" + +#: configdebugoptionsbase.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Keep connec&tion files" +msgstr "接続ファイルを保持する(&T)" + +#: configdebugoptionsbase.ui:201 +#, no-c-format +msgid "Do not remove connection config files after use" +msgstr "使用した後、接続設定ファイルを削除しません" + +#: configgeneraloptions.ui:61 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use K&Wallet" +msgstr "TDEWallet を使う(&U)" + +#: configgeneraloptions.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Use TDEWallet for secure store passwords" +msgstr "パスワードを安全に保存するために TDEWallet を使用します" + +#: configgeneraloptions.ui:105 +#, no-c-format +msgid "Do not &quit by clicking close button" +msgstr "閉じるボタンのクリックで終了しない(&Q)" + +#: configgeneraloptions.ui:111 +#, no-c-format +msgid "" +"Close button minimizes to system tray
(kicker) instead of quit the " +"program" +msgstr "" +"閉じるボタンでプログラムを終了するのではなく、
システムトレイ (kicker) に" +"最小化します" + +#: configgeneraloptions.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Hide on startup" +msgstr "起動時にメインウィンドウを表示しない" + +#: configgeneraloptions.ui:152 +#, no-c-format +msgid "" +"Hides the KVpnc mainwindow on startup. KVpnc is still accessable vrom dock " +"menu." +msgstr "" +"起動時に KVpnc のメインウィンドウを表示しません。システムトレイのメニューから" +"アクセスできます。" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Helper programs" +msgstr "ヘルパープログラム" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:19 +#, no-c-format +msgid "Here you can set options for small helper programs (no daemons)" +msgstr "" +"ここでは、デーモン以外の小さなヘルパープログラムのオプションを設定します。" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:57 +#, no-c-format +msgid "ifconfig" +msgstr "ifconfig" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "パス" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "pkcs11-tool" +msgstr "pkcs11-tool" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:333 +#, no-c-format +msgid "cisco_cert_mgr" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:421 +#, no-c-format +msgid "ping" +msgstr "ping" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:496 +#, no-c-format +msgid "ksshaskpass" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:534 +#, no-c-format +msgid "ssh-askpass-gnome" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:606 +#, no-c-format +msgid "openssl" +msgstr "openssl" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:714 +#, no-c-format +msgid "killall" +msgstr "killall" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:817 +#, no-c-format +msgid "route" +msgstr "route" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:892 +#, no-c-format +msgid "Tool" +msgstr "ツール" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:930 +#, no-c-format +msgid "ip" +msgstr "ip" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1002 +#, no-c-format +msgid "iptables" +msgstr "iptables" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1091 +#, no-c-format +msgid "Version" +msgstr "バージョン" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1341 +#, no-c-format +msgid "kill" +msgstr "kill" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1379 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "tail" +msgstr "失敗" + +#: configlogoptionsbase.ui:55 configlogoptionsbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Font size in the debug console" +msgstr "デバッグコンソールのフォントサイズ" + +#: configlogoptionsbase.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Font size:" +msgstr "フォントサイズ:" + +#: configlogoptionsbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Enable colori&zed log output" +msgstr "ログ出力を色分けする(&Z)" + +#: configlogoptionsbase.ui:104 newprofilewizardopenvpn.ui:293 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Alt+Z" +msgstr "Alt+Z" + +#: configlogoptionsbase.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Enable color messages in the debug console (recommend)" +msgstr "デバッグコンソールの出力をメッセージの種類で色分けします (推奨)" + +#: configlogoptionsbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Color settings" +msgstr "色の設定" + +#: configlogoptionsbase.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Error message" +msgstr "エラーメッセージ:" + +#: configlogoptionsbase.ui:148 configlogoptionsbase.ui:279 +#: configlogoptionsbase.ui:324 configlogoptionsbase.ui:395 +#: configlogoptionsbase.ui:461 configlogoptionsbase.ui:527 +#, no-c-format +msgid "Message type" +msgstr "メッセージのタイプ" + +#: configlogoptionsbase.ui:265 +#, no-c-format +msgid "C&hange..." +msgstr "変更(&H)..." + +#: configlogoptionsbase.ui:268 configlogoptionsbase.ui:335 +#: configlogoptionsbase.ui:346 configlogoptionsbase.ui:360 +#: configlogoptionsbase.ui:426 configlogoptionsbase.ui:492 +#, no-c-format +msgid "Change color of this message type" +msgstr "このタイプのメッセージの色を変更" + +#: configlogoptionsbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Success message" +msgstr "成功メッセージ" + +#: configlogoptionsbase.ui:321 +#, no-c-format +msgid "Remote message" +msgstr "リモートメッセージ" + +#: configlogoptionsbase.ui:332 +#, no-c-format +msgid "Ch&ange..." +msgstr "変更(&A)..." + +#: configlogoptionsbase.ui:343 +#, no-c-format +msgid "Cha&nge..." +msgstr "変更(&N)..." + +#: configlogoptionsbase.ui:354 +#, no-c-format +msgid "Chan&ge..." +msgstr "変更(&G)..." + +#: configlogoptionsbase.ui:357 kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:59 +#: newprofiledialogbase.ui:362 +#, no-c-format +msgid "Alt+G" +msgstr "Alt+G" + +#: configlogoptionsbase.ui:392 +#, no-c-format +msgid "Debug message" +msgstr "デバッグメッセージ" + +#: configlogoptionsbase.ui:420 configlogoptionsbase.ui:486 +#, no-c-format +msgid "&Change..." +msgstr "変更(&C)..." + +#: configlogoptionsbase.ui:458 +#, no-c-format +msgid "Background color" +msgstr "背景色" + +#: configlogoptionsbase.ui:524 +#, no-c-format +msgid "Informal message" +msgstr "情報メッセージ" + +#: displaycertdialogbase.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Valid to:" +msgstr "" + +#: displaycertdialogbase.ui:171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Key size:" +msgstr "フォントサイズ:" + +#: displaycertdialogbase.ui:220 +#, no-c-format +msgid "Issuer:" +msgstr "" + +#: displaycertdialogbase.ui:269 +#, no-c-format +msgid "Subject:" +msgstr "" + +#: displaycertdialogbase.ui:310 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Data of certificate:" +msgstr "証明書" + +#: displaycertdialogbase.ui:432 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Domain:" +msgstr "説明: %1" + +#: displaycertdialogbase.ui:530 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Serial:" +msgstr "間隔 (秒):" + +#: displaycertdialogbase.ui:678 +#, no-c-format +msgid "Valid from:" +msgstr "" + +#: enterpassworddialogbase.ui:78 enterpassworddialogbase.ui:193 +#: enterpassworddialogbase.ui:204 newprofiledialogbase.ui:274 +#: newprofilewizarduser.ui:71 profileuseroptionsbase.ui:126 +#, no-c-format +msgid "Username for authentication" +msgstr "認証に使用するユーザ名" + +#: enterpassworddialogbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Pre-shared key (PSK):" +msgstr "事前共有鍵 (PSK):" + +#: enterpassworddialogbase.ui:89 +#, no-c-format +msgid "re-shared key for authenticat (shared secret)" +msgstr "認証に使用する事前共有鍵 (共有秘密)" + +#: enterpassworddialogbase.ui:117 enterpassworddialogbase.ui:162 +#: newprofiledialogbase.ui:307 newprofilewizarduser.ui:82 +#: profileuseroptionsbase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Password for authentication" +msgstr "認証に使用するパスワード" + +#: enterpassworddialogbase.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IPsec ID" +msgstr "IPSec ID:" + +#: enterpassworddialogbase.ui:159 newprofiledialogbase.ui:195 +#: newprofilewizarduser.ui:133 profileuseroptionsbase.ui:173 +#, no-c-format +msgid "Password:" +msgstr "パスワード:" + +#: enterpassworddialogbase.ui:190 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ID:" +msgstr "ID" + +#: enterpassworddialogbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Pre-shared key for authenticat (shared secret)" +msgstr "認証に使用する事前共有鍵 (共有秘密)" + +#: enterpassworddialogbase.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Enter here the group password" +msgstr "ここにグループパスワードを入力" + +#: enterpassworddialogbase.ui:248 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save &username" +msgstr "ユーザ名を保存しない" + +#: enterpassworddialogbase.ui:251 newprofilewizardcert.ui:292 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:509 newprofilewizardnat.ui:115 +#: newprofilewizardnetwork.ui:98 newprofilewizardnetworkroute.ui:91 +#: newprofilewizardracoon.ui:420 newprofilewizarduser.ui:173 +#: profilecertoptionsbase.ui:583 profileciscooptionsbase.ui:413 +#: profileipsecoptionsbase.ui:304 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:161 +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:62 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:91 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:178 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:210 profileracoonoptionsbase.ui:85 +#: profilesshoptionsbase.ui:46 profilesshoptionsbase.ui:107 +#: profileuseroptionsbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Alt+U" +msgstr "Alt+U" + +#: enterpassworddialogbase.ui:254 enterpassworddialogbase.ui:268 +#: enterpassworddialogbase.ui:282 +#, no-c-format +msgid "" +"Save username, shared secret and password
in config file or in TDEWallet" +msgstr "" +"ユーザ名、共有秘密、パスワードを設定ファイルまたは TDEWallet に保存します" + +#: enterpassworddialogbase.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Save PSK" +msgstr "事前共有鍵を保存" + +#: enterpassworddialogbase.ui:276 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save password" +msgstr "パスワードを保存(&V)" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Save pass&word" +msgstr "ユーザパスワードを保存する(&W)" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Enter the Xauth interactive passcode" +msgstr "Xauth 対話型認証パスコードを入力" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Xauth passcode for authentication" +msgstr "認証に使用する Xauth パスコード" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Passcode:" +msgstr "パスコード:" + +#: generateopenvpnkeydialogbase.ui:44 importcertificatedialogbase.ui:46 +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:88 importprofiledialogbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "File name:" +msgstr "ファイル名:" + +#: generateopenvpnkeydialogbase.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Filename to store key" +msgstr "鍵を保存するファイル名" + +#: generateopenvpnkeydialogbase.ui:55 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a file where the key should be stored.
This file must be used on " +"the remote side too." +msgstr "" +"これは鍵を保存するファイルです。
このファイルはリモート側でも使用しなけれ" +"ばなりません。" + +#: helpdialogbase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

Topics

\n" +"

1. Usage

\n" +"

1.1 Connect

\n" +"

1.2 Disconnect

\n" +"

2. Getting external help

\n" +"

2.1 Homepage

\n" +"

2.2 Submitting bugs

\n" +"

2.3 Author

\n" +"

1. Usage

\n" +"

1.1 Connect

\n" +"

Start kvpnc and if vpnc-connect/vpnc-disconnect is not installed in /usr/" +"sbin change it in settings. Click on "New profile..." to add a new " +"profile. Enter the new Name in the upcoming dialog, fill in the empty fields " +"and save profile by clicking on "Save profile...". After enter " +"your VPN data, click on "connect" to connect to your VPN server. " +"By default, kvpnc minimizes into kicker dock after sucessfull connect. back to top

\n" +"

1.2 Disconnect

\n" +"

To disconnect, click on kicker dock and kvpnc main window will be " +"restored. Then click on "disconnect". You can also use toolbar " +"icons or menu entries in kicker dock context menu. back " +"to top

\n" +"

2. Getting external help

\n" +"

2.1 Homepage

\n" +"

Go to http://home.gna.org/kvpnc/ for new releases, contacts, etc. back to top

\n" +"

2.2 Submitting bugs

\n" +"

Go to https://gna.org/bugs/?" +"group=kvpnc for submitting new bugs or look for open bugs. back to top

\n" +"

2.3 Author

\n" +"

Send a mail to Christoph Thielecke (u15119@hs-harz.de) if you have questions, suggestions or wishes. back to top

\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"

トピック

\n" +"

1. 使い方

\n" +"

1.1 接続

\n" +"

1.2 切断

\n" +"

2. 外部のヘルプ

\n" +"

2.1 ホームページ

\n" +"

2.2 バグを報告

\n" +"

2.3 作者

\n" +"

1. 使い方

\n" +"

1.1 接続

\n" +"

KVpnc を開始し、vpnc-connect/vpnc-disconnect が /usr/sbin にインストールさ" +"れていない場合は、設定で変更してください。新しいプロファイルを追加するには、" +""新規プロファイル..." をクリックし、表示されるダイアログで名前その" +"他のフィールドを埋めて、"プロファイルを保存..." をクリックします。" +"あなたの VPN のデータを入力した後、"接続" ボタンを押して VPN サーバ" +"に接続します。接続に成功すると、KVpnc はデフォルトでパネルに最小化します。トップに戻る

\n" +"

1.2 切断

\n" +"

接続を切断するときは、パネルのシステムトレイアイコンをクリックして KVpnc " +"のメインウィンドウを復元し、"切断" ボタンを押します。これは、ツール" +"バーのアイコンまたはシステムトレイアイコンのコンテキストメニューからも行えま" +"す。トップに戻る

\n" +"

2. 外部のヘルプ

\n" +"

2.1 ホームページ

\n" +"

Go to http://home.gna.org/kvpnc/ for new releases, contacts, etc. トップに戻る \n" +"

2.2 バグを報告

\n" +"

バグは https://gna.org/" +"bugs/?group=kvpnc へ報告してください。既に報告されているバグもそこで探す" +"ことができます。トップに戻る

\n" +"

2.3 作者

\n" +"

ご質問、ご意見、ご要望があれば、Christoph Thielecke (u15119@hs-harz.de) までメールを送ってください。トップに戻る

\n" +"" + +#: helpdialogbase.ui:105 +#, no-c-format +msgid "Close dialog" +msgstr "ダイアログを閉じる" + +#: importcertificatedialogbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Import type:" +msgstr "インポートするタイプ:" + +#: importcertificatedialogbase.ui:62 newprofilewizardcert.ui:219 +#, no-c-format +msgid "Certificate path:" +msgstr "証明書へのパス:" + +#: importcertificatedialogbase.ui:73 +#, no-c-format +msgid "/etc/racoon/certs" +msgstr "/etc/racoon/certs" + +#: importcertificatedialogbase.ui:76 +#, no-c-format +msgid "Path to certificates directory for IPSec" +msgstr "IPSec のための証明書ディレクトリへのパス" + +#: importcertificatedialogbase.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Path to the certificate file in P12 format" +msgstr "P12 フォーマットの証明書ファイルへのパス" + +#: importcertificatedialogbase.ui:113 +#, no-c-format +msgid "P12: IPsec" +msgstr "" + +#: importcertificatedialogbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "P12: racoon" +msgstr "P12: racoon" + +#: importcertificatedialogbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "DER CA" +msgstr "DER CA" + +#: importcertificatedialogbase.ui:128 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "P12: OpenVPN" +msgstr "OpenVPN" + +#: importcertificatedialogbase.ui:138 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cisco CA (propritary)" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: importcertificatedialogbase.ui:143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cisco User+CA (propritary)" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: importcertificatedialogbase.ui:150 +#, no-c-format +msgid "Type of connection for which this certificate should be used" +msgstr "この証明書を使用する接続のタイプ" + +#: importcertificatedialogbase.ui:153 +#, no-c-format +msgid "" +"

The following types are available:

\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
P12: IPsecimport certificate in PKCS12 format for IPSec " +"use
P12: racoonimport certificate in PKCS12 format for " +"ipsectools (racoon) use
DER CAimport CA certificate in DER format
P12: OpenVPNimport certificate in PKCS12 format for OpenVPN " +"use
Cisco (propritary)import user certificate for propritary " +"cisco client use
Cisco CA (propritary)import CA certificate for propritary " +"cisco client use
Cisco User+CA (propritary)import user and CA certificate " +"for propritary cisco client use
" +msgstr "" + +#: importcertificatedialogbase.ui:217 +#, no-c-format +msgid "Import password:" +msgstr "インポートのパスワード:" + +#: importcertificatedialogbase.ui:228 +#, no-c-format +msgid "Import password for P12 certificate (got from administrator)" +msgstr "P12 証明書インポートのパスワード (管理者から取得)" + +#: importcertificatedialogbase.ui:238 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Protect private key &with passphrase" +msgstr "秘密鍵のパスフレーズを保存する(&Y)" + +#: importcertificatedialogbase.ui:255 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Passphrase" +msgstr "パスフレーズを再入力:" + +#: importcertificatedialogbase.ui:266 +#, no-c-format +msgid "" +"Passphrase to protect private key. Feel free to choose what you want (don't " +"forget it!)." +msgstr "" +"秘密鍵を保護するためのパスフレーズ。好きなものを選択してください (パスフレー" +"ズを忘れないように!)。" + +#: importcertificatedialogbase.ui:290 +#, no-c-format +msgid "Passphrase to protect private key (again)" +msgstr "秘密鍵を保護するためのパスフレーズを再入力" + +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:67 importprofiledialogbase.ui:105 +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "open &profile manager after import" +msgstr "使用するプロファイルを選択" + +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:96 +#, no-c-format +msgid "File name of the OpenVPN config (*.ovpn, *.conf)" +msgstr "OpenVPN 設定ファイルの名前 (*.ovpn, *.conf)" + +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Please choose the OpenVPN config file:" +msgstr "OpenVPN 設定ファイルを選択してください:" + +#: importprofiledialogbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "Import Profile" +msgstr "プロファイルをインポート" + +#: importprofiledialogbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Please choose the PCF file:" +msgstr "PCF ファイルを選択してください:" + +#: importprofiledialogbase.ui:68 +#, no-c-format +msgid "File name of the Cisco profile (*.PCF)" +msgstr "Cisco プロファイルのファイル名 (*.PCF)" + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select profiles" +msgstr "使用するプロファイルを選択" + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select profile for import:" +msgstr "使用するプロファイルを選択" + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "import &global settings" +msgstr "色の設定" + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:122 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import name prefix:" +msgstr "プロファイルをインポート" + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Togg&le all" +msgstr "" + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:187 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Import selected profiles" +msgstr "プロファイルをインポート" + +#: kvpncui.rc:8 +#, no-c-format +msgid "&Profile" +msgstr "プロファイル(&P)" + +#: kvpncui.rc:27 +#, no-c-format +msgid "&KVpnc" +msgstr "&KVpnc" + +#: logviewerdialogbase.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Line count from end:" +msgstr "" + +#: logviewerdialogbase.ui:85 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "up&date" +msgstr "寄付する" + +#: logviewerdialogbase.ui:88 mainviewbase.ui:96 manageciscocertbase.ui:114 +#: profileciscooptionsbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Alt+D" +msgstr "Alt+D" + +#: logviewerdialogbase.ui:96 +#, no-c-format +msgid "|" +msgstr "" + +#: logviewerdialogbase.ui:109 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&find" +msgstr "失敗" + +# TAGS removed by translator to avoid word-wrapping +#: mainviewbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Profile:" +msgstr "プロファイル:" + +#: mainviewbase.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Name of the current profile" +msgstr "現在のプロファイルの名前" + +#: mainviewbase.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Here you can select the profile to use for connection." +msgstr "ここで接続に使用するプロファイルを選択します。" + +#: mainviewbase.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Connec&t" +msgstr "接続(&T)" + +#: mainviewbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Click to establish connection for selected profile" +msgstr "選択したプロファイルの接続を確立" + +#: mainviewbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Connect button" +msgstr "接続ボタン" + +#: mainviewbase.ui:102 +#, no-c-format +msgid "Click for disconnect the current connection" +msgstr "現在の接続を切断" + +#: mainviewbase.ui:105 +#, no-c-format +msgid "Disconnect button" +msgstr "切断ボタン" + +#: manageciscocertbase.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Certificates in the Cisco cert store:" +msgstr "" + +#: manageciscocertbase.ui:57 +#, no-c-format +msgid "#" +msgstr "" + +#: manageciscocertbase.ui:111 +#, no-c-format +msgid "&Delete cert from cert store" +msgstr "" + +#: manageciscocertbase.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Import certificate from file..." +msgstr "証明書をインポート..." + +#: newprofiledialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add new Profile" +msgstr "新規プロファイルを追加" + +#: newprofiledialogbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced..." +msgstr "詳細設定(&V)..." + +#: newprofiledialogbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Advanced settings (mostly not need)" +msgstr "詳細設定 (通常は不要)" + +#: newprofiledialogbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "&Import Cisco PCF Profile..." +msgstr "C&isco PCF プロファイルをインポート..." + +#: newprofiledialogbase.ui:96 profilecertoptionsbase.ui:318 +#, no-c-format +msgid "Import p1&2 Certificate..." +msgstr "P1&2 証明書をインポート..." + +#: newprofiledialogbase.ui:102 profilecertoptionsbase.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Import a certificate in P12 format" +msgstr "P12 フォーマットの証明書をインポートします" + +#: newprofiledialogbase.ui:146 newprofilewizardciscomanually.ui:130 +#: profileciscooptionsbase.ui:325 profilevtunoptionsbase.ui:113 +#, no-c-format +msgid "IPSec ID of the remote side" +msgstr "リモート側の IPSec ID" + +#: newprofiledialogbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Network device:" +msgstr "ネットワークデバイス:" + +#: newprofiledialogbase.ui:168 newprofilewizardpsk.ui:153 +#: profilepskoptionsbase.ui:115 +#, no-c-format +msgid "Pre-shared key for authentication (shared secret)" +msgstr "認証に使用する事前共有鍵 (共有秘密)" + +#: newprofiledialogbase.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Certificate file name" +msgstr "証明書のファイル名" + +#: newprofiledialogbase.ui:187 newprofilewizardgeneral.ui:59 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "説明:" + +#: newprofiledialogbase.ui:214 +#, no-c-format +msgid "&Save user password" +msgstr "ユーザパスワードを保存する(&S)" + +#: newprofiledialogbase.ui:217 newprofilewizardtypeselection.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Alt+S" +msgstr "Alt+S" + +#: newprofiledialogbase.ui:220 +#, no-c-format +msgid "Save the user password in config file (or in TDEWallet if available)" +msgstr "" +"ユーザパスワードを設定ファイル (または利用可能であれば TDEWallet) に保存しま" +"す" + +#: newprofiledialogbase.ui:236 +#, no-c-format +msgid "Connection type of the new profile" +msgstr "新規プロファイルの接続タイプ" + +#: newprofiledialogbase.ui:239 profilegeneraloptionsbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "This is the connection type of the profile (e.g. Cisco)." +msgstr "これはプロファイルの接続タイプです。(例 Cisco)" + +#: newprofiledialogbase.ui:247 newprofilewizardgeneral.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Description of the new profile" +msgstr "新規プロファイルの説明" + +#: newprofiledialogbase.ui:250 +#, no-c-format +msgid "Enter the description of this profile here." +msgstr "ここにこのプロファイルの説明を入力します。" + +#: newprofiledialogbase.ui:258 newprofilewizardciscomanually.ui:197 +#, no-c-format +msgid "Group password:" +msgstr "グループパスワード:" + +#: newprofiledialogbase.ui:266 profilecertoptionsbase.ui:194 +#, no-c-format +msgid "Certificates path:" +msgstr "証明書へのパス:" + +#: newprofiledialogbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "Enter here your username" +msgstr "ここにあなたのユーザ名を入力" + +#: newprofiledialogbase.ui:285 profilecertoptionsbase.ui:610 +#, no-c-format +msgid "Path to the certificates, used if no absolute path is given." +msgstr "証明書へのパス。絶対パスが指定されなかった場合に使用します。" + +#: newprofiledialogbase.ui:296 newprofilewizardciscomanually.ui:152 +#, no-c-format +msgid "Group password for remote side" +msgstr "リモート側のグループパスワード" + +#: newprofiledialogbase.ui:318 newprofilewizardpsk.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Pre-shared key:" +msgstr "事前共有鍵:" + +#: newprofiledialogbase.ui:326 newprofilewizardgeneral.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Name for the new profile" +msgstr "新規プロファイルの名前" + +#: newprofiledialogbase.ui:351 newprofilewizardgeneral.ui:78 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:51 +#, no-c-format +msgid "VPN gateway:" +msgstr "VPN ゲートウェイ:" + +#: newprofiledialogbase.ui:359 +#, no-c-format +msgid "Save &group password" +msgstr "グループパスワードを保存する(&G)" + +#: newprofiledialogbase.ui:365 newprofilewizardciscomanually.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Save the group password in config file (or in TDEWallet if available)" +msgstr "" +"グループパスワードを設定ファイル (または利用可能であれば TDEWallet) に保存し" +"ます" + +#: newprofiledialogbase.ui:373 profilegeneraloptionsbase.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Connection type:" +msgstr "接続タイプ:" + +#: newprofiledialogbase.ui:381 profilecertoptionsbase.ui:143 +#: profilepskoptionsbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Authentication type:" +msgstr "認証方式:" + +#: newprofiledialogbase.ui:414 profilegeneraloptionsbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Hostname or IP address of the VPN gateway" +msgstr "VPN ゲートウェイのホスト名または IP アドレス" + +#: newprofiledialogbase.ui:425 newprofilewizardgeneral.ui:97 +#, no-c-format +msgid "Profile name:" +msgstr "プロファイル名:" + +#: newprofiledialogbase.ui:461 newprofilewizardnetwork.ui:82 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Network device for use with tunnel" +msgstr "トンネルで使用するネットワークデバイス" + +#: newprofiledialogbase.ui:464 newprofilewizardnetwork.ui:85 +#, no-c-format +msgid "" +"This the the network device which should be used for the tunnel.
Its " +"only active if needed. If no selection made,
\"default\" is set for " +"using the device where the defaultroute points to." +msgstr "" +"これはトンネルに使用するネットワークデバイスです。必要な場合のみアクティブに" +"なります。選択しなかった場合、デフォルトルートが指すデバイスを使用するように" +"「デフォルト」に設定されます。" + +#: newprofiledialogbase.ui:499 profilecertoptionsbase.ui:168 +#: profilepskoptionsbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Authentication type" +msgstr "認証方式" + +#: newprofiledialogbase.ui:518 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the remote network where the connection should going to.
Use " +"this at a PPTP connection for set another network than the retrieved IP is " +"located." +msgstr "" +"これは接続の行き先のリモートネットワークです。
取得された IP 以外のネット" +"ワークを設定するために PPTP 接続で使用します。" + +#: newprofiledialogbase.ui:644 +#, no-c-format +msgid "Network prefix (netmask)" +msgstr "ネットワークのプレフィックス (ネットマスク)" + +#: newprofilewizardauthselection.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Authentication selection" +msgstr "認証方式の選択" + +#: newprofilewizardauthselection.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Authentication method" +msgstr "認証方式" + +#: newprofilewizardauthselection.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre-shared ke&y (shared secret)" +msgstr "事前共有鍵 (共有秘密) (&P)" + +#: newprofilewizardauthselection.ui:52 +#, no-c-format +msgid "&Certificate" +msgstr "証明書(&C)" + +#: newprofilewizardauthselection.ui:63 +#, no-c-format +msgid "&Hybrid" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:51 profilesmartcardoptionsbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Enable PKCS&11 smartcard support" +msgstr "PKCS11 スマートカードサポートを有効にする(&1)" + +#: newprofilewizardcert.ui:54 newprofilewizardfreeswan.ui:327 +#: profileipsecoptionsbase.ui:532 profilepptpoptionsbase.ui:120 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Alt+1" +msgstr "Alt+1" + +#: newprofilewizardcert.ui:95 profilecertoptionsbase.ui:178 +#, no-c-format +msgid "Path to the private key file" +msgstr "秘密鍵ファイルへのパス" + +#: newprofilewizardcert.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Special certificate file" +msgstr "特別なサーバ証明書" + +#: newprofilewizardcert.ui:117 profilecertoptionsbase.ui:494 +#, no-c-format +msgid "Passphrase to decrypt the private key" +msgstr "秘密鍵を復号するためのパスフレーズ" + +#: newprofilewizardcert.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Global certificates path used if no absolute path is given" +msgstr "絶対パスが指定されなかった場合に使用するグローバルな証明書のパス" + +#: newprofilewizardcert.ui:131 +#, no-c-format +msgid "" +"In this directory certificates will be searched
if no absolute path is " +"given." +msgstr "絶対パスが指定されなかった場合、このディレクトリで証明書を検索します。" + +#: newprofilewizardcert.ui:139 profilecertoptionsbase.ui:397 +#, no-c-format +msgid "CA certificate path" +msgstr "CA 証明書へのパス" + +#: newprofilewizardcert.ui:161 profilecertoptionsbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Path to the certificate file" +msgstr "証明書ファイルへのパス" + +#: newprofilewizardcert.ui:254 profilecertoptionsbase.ui:545 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CA certificate:" +msgstr "CA 証明書" + +#: newprofilewizardcert.ui:289 profilecertoptionsbase.ui:580 +#, no-c-format +msgid "&Use special server certificate" +msgstr "特別なサーバ証明書を使う(&U)" + +#: newprofilewizardcert.ui:330 profilecertoptionsbase.ui:362 +#, no-c-format +msgid "Private key path:" +msgstr "秘密鍵へのパス:" + +#: newprofilewizardcert.ui:397 profilesmartcardoptionsbase.ui:113 +#, no-c-format +msgid "PKCS11 smartcard" +msgstr "PKCS11 スマートカード" + +#: newprofilewizardcert.ui:424 profilesmartcardoptionsbase.ui:370 +#, no-c-format +msgid "Use token provider &library:" +msgstr "トークンプロバイダのライブラリを使う(&L):" + +#: newprofilewizardcert.ui:453 newprofilewizardcert.ui:499 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:284 profilesmartcardoptionsbase.ui:330 +#, no-c-format +msgid "Detect" +msgstr "検出" + +#: newprofilewizardcert.ui:461 profilesmartcardoptionsbase.ui:292 +#, no-c-format +msgid "Slot" +msgstr "スロット" + +#: newprofilewizardcert.ui:547 profilesmartcardoptionsbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Slot type" +msgstr "スロットタイプ" + +#: newprofilewizardcert.ui:600 profilesmartcardoptionsbase.ui:209 +#, no-c-format +msgid "Sign mode" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:655 newprofilewizardfreeswan.ui:166 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:576 newprofilewizardracoon.ui:498 +#: newprofilewizardracoon.ui:620 profileipsecoptionsbase.ui:882 +#: profileipsecoptionsbase.ui:967 profileracoonoptionsbase.ui:522 +#: profileracoonoptionsbase.ui:658 profilesmartcardoptionsbase.ui:264 +#, no-c-format +msgid "ID type" +msgstr "ID タイプ" + +#: newprofilewizardciscomanually.ui:16 +#, no-c-format +msgid "New profile wizard cisco" +msgstr "新規プロファイル作成ウィザード Cisco" + +#: newprofilewizardciscomanually.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Save group &password" +msgstr "グループパスワードを保存する(&P)" + +#: newprofilewizardciscomanually.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Cisco specific settings" +msgstr "Cisco 固有の設定" + +#: newprofilewizardciscomanually.ui:108 +#, no-c-format +msgid "A&llow empty group password (insecure!)" +msgstr "空のグループパスワードを許可する(&L) (危険)" + +#: newprofilewizardciscomanually.ui:114 profileciscooptionsbase.ui:548 +#, no-c-format +msgid "Allow an empty group password (not recommended, insecure)" +msgstr "空のグループパスワードを許可します (推奨しません、危険)" + +#: newprofilewizardciscopcfimport.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Form1" +msgstr "Form1" + +#: newprofilewizardciscoselection.ui:27 newprofilewizardopenvpnselection.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Import or configure manually" +msgstr "インポートまたは手入力" + +#: newprofilewizardciscoselection.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Import PCF file" +msgstr "PCF ファイルをインポート(&I)" + +#: newprofilewizardciscoselection.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Enter data manuall&y" +msgstr "データを手入力(&Y)" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Use connection status c&heck" +msgstr "接続状態チェックを使う(&H)" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:55 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:627 +#, no-c-format +msgid "Test if the connection is allive by pinging the gateway" +msgstr "" +"ゲートウェイに ping を送ることによって接続が生きているかどうかテストします" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:58 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, the connection status check will be enabled. The parameters " +"below
control how often the gateway will be pinged. It must be minimal " +"success in a count.
Example: interval: 1, success count: 4, means that 4 " +"pings will be done and minimal one
must be success for keep the " +"connection alive. The delay between the pings are 1 second." +msgstr "" +"これをチェックすると、接続状態チェックが有効になります。下のパラメータでゲー" +"トウェイに ping を実行する間隔と最低必要な成功率を決定します。
例: 「間隔" +"=1、成功カウント=4」は、 1 秒おきに ping を 4 回実行して、接続を維持するため" +"には、その内の最低 1 回成功する必要がある、という意味になります。" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:135 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:758 +#, no-c-format +msgid "Success count:" +msgstr "成功カウント:" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:160 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:699 +#, no-c-format +msgid "Interval:" +msgstr "間隔 (秒):" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:181 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:660 +#, no-c-format +msgid "Reconnect after connection &lost" +msgstr "接続が失われた後、再接続する(&L)" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:190 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:669 +#, no-c-format +msgid "Reconnect automatically after the connection is lost" +msgstr "接続が失われた後、自動的に再接続します" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Use specified &address to ping:" +msgstr "Ping にユーザ指定のアドレスを使う(&A):" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:234 +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Alt+A" +msgstr "Alt+A" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:237 +#, no-c-format +msgid "" +"Use specified address instead the gateway address
to test the connection " +"status" +msgstr "" +"接続の状態テストにゲートウェイアドレスではなく指定したアドレスを使用します" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:251 +#, no-c-format +msgid "IP address for ping test" +msgstr "ping テストに使用する IP アドレス" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:254 +#, no-c-format +msgid "This is the IP address which should be tested." +msgstr "これはテストする IP アドレスです。" + +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Connect after creating ne&w profile" +msgstr "新規プロファイル作成後に接続する(&W)" + +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:81 +#, no-c-format +msgid "&Connect automatically at startup:" +msgstr "起動時に自動接続する(&C):" + +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Connect after start to a selected profile" +msgstr "選択されたプロファイルに従って、起動時に自動的に接続します" + +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:93 +#, no-c-format +msgid "Enable this to let kvpnc connect to given profile at startup" +msgstr "" +"KVpnc の起動時に、指定されたプロファイルに従って接続させたい場合、このオプ" +"ションを有効にしてください。" + +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:118 +#, no-c-format +msgid "Select profile to use" +msgstr "使用するプロファイルを選択" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Setup FreeS/WAN" +msgstr "FreeS/WAN の設定" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:54 newprofilewizardracoon.ui:438 +#: profileipsecoptionsbase.ui:371 profileracoonoptionsbase.ui:815 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authenticate &with username and password (XAUTH)" +msgstr "ユーザ名とパスワードで認証する" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:60 newprofilewizardracoon.ui:444 +#: profileipsecoptionsbase.ui:377 profileracoonoptionsbase.ui:821 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "enable this if you want enable the XAUTh extension" +msgstr "" +"デバッグコンソールを表示させたい場合、このオプションを有効にしてください。" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:95 profileipsecoptionsbase.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Use &Mode Configuration" +msgstr "Mode Config を使う(&M)" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:123 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use Perfect for&ward secrecy (PFS)" +msgstr "PFS (Perfect Forward Secrecy) を使用します" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:139 newprofilewizardracoon.ui:471 +#: profileipsecoptionsbase.ui:940 profileracoonoptionsbase.ui:495 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remote identifier" +msgstr "リモートネットワーク" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:199 newprofilewizardfreeswan.ui:609 +#: newprofilewizardracoon.ui:531 newprofilewizardracoon.ui:653 +#: profileracoonoptionsbase.ui:555 profileracoonoptionsbase.ui:691 +#, no-c-format +msgid "Value for the local ID" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:215 newprofilewizardfreeswan.ui:625 +#: newprofilewizardracoon.ui:547 newprofilewizardracoon.ui:669 +#: profileipsecoptionsbase.ui:833 profileipsecoptionsbase.ui:1016 +#: profileracoonoptionsbase.ui:571 profileracoonoptionsbase.ui:707 +#, no-c-format +msgid "ID value" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:245 newprofilewizardfreeswan.ui:256 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:655 newprofilewizardfreeswan.ui:666 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:829 newprofilewizardfreeswan.ui:840 +#: profileipsecoptionsbase.ui:141 profileipsecoptionsbase.ui:152 +#: profileipsecoptionsbase.ui:912 profileipsecoptionsbase.ui:923 +#: profileipsecoptionsbase.ui:1046 profileipsecoptionsbase.ui:1057 +#: profileracoonoptionsbase.ui:601 profileracoonoptionsbase.ui:612 +#: profileracoonoptionsbase.ui:737 profileracoonoptionsbase.ui:748 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the type of the local ID (default: asn1dn)
\n" +"
    \n" +"
  • asn1dn - the type is an ASN.1 distinguished name. Use 'use email address " +"as identifier' in certificate settings if it should be the mail address. If " +"this option is not checked, the DN from the Subject field in the certificate " +"will be used.
  • \n" +"
  • address - the type is the IP address.
  • \n" +"
  • fqdn - the type is a FQDN (fully-qualified domain name).
  • \n" +"
  • keyid - the type is a KEY_ID (file)
  • \n" +"
  • user_fqdn - the type is a USER_FQDN (user fully-qualified domain name). \n" +"
" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:291 +#, no-c-format +msgid "Use custom IKE" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:313 +#, no-c-format +msgid "aes25&6-sha1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:316 newprofilewizardtypeselection.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Alt+6" +msgstr "Alt+6" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:324 profileipsecoptionsbase.ui:529 +#, no-c-format +msgid "aes&128-sha1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:335 +#, no-c-format +msgid "3des-sha1-modp20&48" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:338 newprofilewizardpptp.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Alt+4" +msgstr "Alt+4" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:346 newprofilewizardfreeswan.ui:450 +#: profileipsecoptionsbase.ui:551 profileipsecoptionsbase.ui:696 +#, no-c-format +msgid "3des-sha1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:357 profileipsecoptionsbase.ui:562 +#, no-c-format +msgid "&3des-md5" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:360 profileipsecoptionsbase.ui:565 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+3" +msgstr "Alt+I" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:376 newprofilewizardfreeswan.ui:477 +#: profileipsecoptionsbase.ui:581 profileipsecoptionsbase.ui:723 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "other:" +msgstr "その他" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:403 +#, no-c-format +msgid "Use custom ESP" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:428 profileipsecoptionsbase.ui:738 +#, no-c-format +msgid "aes2&56-sha1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:431 profileipsecoptionsbase.ui:741 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+5" +msgstr "Alt+I" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:439 profileipsecoptionsbase.ui:685 +#, no-c-format +msgid "aes12&8-sha1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:442 profileipsecoptionsbase.ui:688 +#, no-c-format +msgid "Alt+8" +msgstr "Alt+8" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:461 profileipsecoptionsbase.ui:707 +#, no-c-format +msgid "3des-md5" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:506 profileipsecoptionsbase.ui:301 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use right next hop:" +msgstr "right next hop を使う:" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:525 profileipsecoptionsbase.ui:290 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &left next hop:" +msgstr "left next hop を使う:" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:549 newprofilewizardracoon.ui:593 +#: profileipsecoptionsbase.ui:814 profileracoonoptionsbase.ui:631 +#, no-c-format +msgid "Local identifier" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:693 profileipsecoptionsbase.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Disable opportunistic encr&yption" +msgstr "OE (Opportunistic Encryption) を無効にする(&Y)" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:748 newprofilewizardracoon.ui:159 +#: profileipsecoptionsbase.ui:85 profileracoonoptionsbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Internet Key Exchange mode" +msgstr "IKE (インターネット鍵交換) モード" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:764 profileipsecoptionsbase.ui:111 +#, no-c-format +msgid "IPsec VPN mode:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardgeneral.ui:16 +#, no-c-format +msgid "New profile wizard general" +msgstr "新規プロファイル作成ウィザード 全般" + +#: newprofilewizardgeneral.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Hostname or IP address of the VPN gateway to connect" +msgstr "接続する VPN ゲートウェイのホスト名または IP アドレス" + +#: newprofilewizardnat.ui:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use UDP" +msgstr "PFS を無効にする(&D)" + +#: newprofilewizardnat.ui:57 +#, no-c-format +msgid "" +"For IPSec use UDP encapsulation (NAT-T). For openvpn
use UDP instead of " +"TCP protocol." +msgstr "" +"IPSec には UDP カプセル化 (NAT-T) を使用します。
openvpn には TCP プロトコ" +"ルの代わりに UDP を使用します。" + +#: newprofilewizardnat.ui:60 profilenetworknatoptionsbase.ui:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"For openvpn this causes using UDP instead of TCP protocol
(peer have to " +"use the same protocol)." +msgstr "" +"ファイアウォール (NAT) の背後にいる場合は、 IPSec でこれを有効にする必要があ" +"ります。
openvpn では、これは TCP プロトコルの代わりに UDP を使うことにな" +"ります (ピアも同じプロトコルを使う必要があります)。" + +#: newprofilewizardnat.ui:85 profilenetworknatoptionsbase.ui:95 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use NAT" +msgstr "UDP (NAT-T) を使う" + +#: newprofilewizardnat.ui:88 profilenetworknatoptionsbase.ui:98 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable NAT support" +msgstr "スプリット DNS サポートなし" + +#: newprofilewizardnat.ui:91 profilenetworknatoptionsbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "You should enable this if you behind a firewall" +msgstr "" + +#: newprofilewizardnat.ui:112 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&UDP Encapsulation Port:" +msgstr "UDP カプセル化ポート:" + +#: newprofilewizardnat.ui:118 profilenetworknatoptionsbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "Use specified port number for IPSec NAT-T" +msgstr "IPSec NAT-T に指定したポート番号を使用します" + +#: newprofilewizardnat.ui:138 profilenetworknatoptionsbase.ui:155 +#, no-c-format +msgid "UDP port for NAT-T" +msgstr "NAT-T の UDP ポート" + +#: newprofilewizardnetwork.ui:71 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Network device" +msgstr "ネットワークデバイス" + +#: newprofilewizardnetwork.ui:95 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:158 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use remote network" +msgstr "リモートネットワーク" + +#: newprofilewizardnetwork.ui:303 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Userdefined &MTU:" +msgstr "ユーザ定義の &MTU:" + +#: newprofilewizardnetwork.ui:309 newprofilewizardnetwork.ui:366 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Check this to set a custom MTU size" +msgstr "MTU サイズを指定する場合、これをチェック" + +#: newprofilewizardnetwork.ui:360 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Userdefined M&RU:" +msgstr "ユーザ定義の &MTU:" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:24 +#, no-c-format +msgid "New profile wizard Network Route Options" +msgstr "新規プロファイル作成ウィザード - ネットワークルートのオプション" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:88 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Use additional network routes" +msgstr "追加ネットワークルートを使う(&U)" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:108 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Netmask" +msgstr "ネットマスク" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:130 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Device" +msgstr "デバイス" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:152 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:152 +#, no-c-format +msgid "List of additional network routes" +msgstr "追加ネットワークルートのリスト" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:188 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Add &route..." +msgstr "ルートを追加(&R)..." + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:194 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:194 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:211 +#, no-c-format +msgid "Add new route" +msgstr "新規ルートを追加" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:205 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:222 +#, no-c-format +msgid "De&lete" +msgstr "削除(&L)" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:211 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:228 +#, no-c-format +msgid "Delete route" +msgstr "ルートを削除" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:17 newprofilewizardopenvpnauth.ui:17 +#, no-c-format +msgid "New profile wizard OpenVPN" +msgstr "新規プロファイル作成ウィザード OpenVPN" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:36 +#, no-c-format +msgid "OpenVPN specific settings" +msgstr "OpenVPN 固有の設定" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:55 profileopenvpnoptionsbase.ui:651 +#, no-c-format +msgid "Common name, X509 name or common name prefix" +msgstr "一般名、 X509 の名前または一般名のプレフィックス" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:63 +#, no-c-format +msgid "" +"Type of tunnel device for virtual network. Use tun for routed network, and " +"tap for ethernet bridging." +msgstr "" +"仮想ネットワークのためのトンネルデバイスのタイプ。ルーティングネットワークに" +"は tun を、 ethernet ブリッジ接続には tap を使用します。" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:66 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the type of your tunnel device. It can be tun (virtual Point-to-" +"Point network device) or tap (virtual ethernet network device). Your " +"administrator will tell you which you have to use. Default is to use the tun " +"device." +msgstr "" +"これはあなたのトンネルデバイスのタイプです。 tun (virtual Point-to-Point " +"network device) または tap (virtual ethernet network device) のいずれかになり" +"ます。どちらを使用すべきかは、管理者に確認してください。デフォルトでは tun デ" +"バイスを使用します。" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:77 newprofilewizardopenvpnauth.ui:186 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:461 +#, no-c-format +msgid "Cipher algorithm" +msgstr "暗号アルゴリズム" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:93 +#, no-c-format +msgid "Use TLS auth:" +msgstr "TLS 認証を使う:" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:99 profileopenvpnoptionsbase.ui:725 +#, no-c-format +msgid "Add an additional TLS authentication" +msgstr "TLS 認証を追加します" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Use specified remote port:" +msgstr "指定したリモートポートを使う:" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:137 profileopenvpnoptionsbase.ui:95 +#: profilesshoptionsbase.ui:49 profilesshoptionsbase.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Use non standard TCP/UDP port" +msgstr "標準的でない TCP/UDP ポートを使用します" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Certificate type" +msgstr "証明書のタイプ" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:175 +#, no-c-format +msgid "File name of the static key or passphrase file" +msgstr "静的鍵またはパスフレーズファイルのファイル名" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:191 profileopenvpnoptionsbase.ui:623 +#, no-c-format +msgid "Accept onl&y peer with common name:" +msgstr "名前が一致するピアのみ許可する(&Y):" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:197 profileopenvpnoptionsbase.ui:629 +#, no-c-format +msgid "" +"Accept connections only from a host with X509 name
or common name equal " +"to specified name" +msgstr "" +"X.509 の名前または一般名が指定した名前に一致するホストからのみ接続を受け入れ" +"ます" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:232 profileopenvpnoptionsbase.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Allow IP address change of peer (for DHCP)" +msgstr "ピアの IP アドレスの変更を許可する (DHCP)" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:274 profileopenvpnoptionsbase.ui:70 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:126 profilesshoptionsbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Port number" +msgstr "ポート番号" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:290 profileopenvpnoptionsbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Disable L&ZO compression" +msgstr "LZO 圧縮を無効にする(&Z)" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:331 profileopenvpnoptionsbase.ui:257 +#, no-c-format +msgid "Use specified cipher:" +msgstr "指定した暗号を使う:" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:334 profileopenvpnoptionsbase.ui:260 +#, no-c-format +msgid "Use non standard cipher algorithm" +msgstr "標準的でない暗号アルゴリズムを使用します" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:407 profileopenvpnoptionsbase.ui:592 +#, no-c-format +msgid "Re&quire peer ns cert type:" +msgstr "ピアに nsCertType を要求(&Q):" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:413 profileopenvpnoptionsbase.ui:598 +#, no-c-format +msgid "" +"Require that peer certificate was signed with an explicit nsCertType " +"destination of \"client\" or \"server\"" +msgstr "" +"ピアの証明書が nsCertType に \"client\" または \"server\" が明示的に指定され" +"て署名されていることを要求します" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:464 newprofilewizardopenvpn.ui:561 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:99 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:113 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:127 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:265 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:276 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:351 +#, no-c-format +msgid "Name or IP address of the proxy server" +msgstr "プロキシサーバの名前または IP アドレス" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:483 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Timeout" +msgstr "タイムアウト" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:486 newprofilewizardopenvpn.ui:517 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:141 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Timeout in seconds" +msgstr "タイムアウトの秒数" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:530 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "ポート" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:533 newprofilewizardopenvpn.ui:640 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:85 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:321 +#, no-c-format +msgid "Proxy server port number" +msgstr "プロキシサーバのポート番号" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:541 +#, no-c-format +msgid "Use &HTTP proxy" +msgstr "HTTP プロキシを使う(&H)" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:547 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:49 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:340 +#, no-c-format +msgid "Connect via HTTP proxy" +msgstr "HTTP プロキシ経由で接続します" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:558 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Host" +msgstr "ホスト" + +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:60 profileopenvpnoptionsbase.ui:686 +#, no-c-format +msgid "Authenticate &with username and password" +msgstr "ユーザ名とパスワードで認証する(&W)" + +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:66 profileopenvpnoptionsbase.ui:615 +#, no-c-format +msgid "Authenticate with server using username and password" +msgstr "ユーザ名とパスワードを使ってサーバと認証を行います" + +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Use onl&y CA cert and authenticate with username and password" +msgstr "CA 証明書のみを使用し、ユーザ名とパスワードで認証する(&Y)" + +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:153 profileopenvpnoptionsbase.ui:570 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use authentication method:" +msgstr "認証方式:" + +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:156 profileopenvpnoptionsbase.ui:573 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use non standard authentication algorithm" +msgstr "標準的でない暗号アルゴリズムを使用します" + +#: newprofilewizardopenvpnselection.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Import &OpenVPN config file" +msgstr "OpenVPN 設定ファイルをインポート(&O)" + +#: newprofilewizardopenvpnselection.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Enter data &manually" +msgstr "データを手入力(&M)" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:16 +#, no-c-format +msgid "P12 certificate selection" +msgstr "P12 証明書の選択" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Enable PKCS11 s&martcard support" +msgstr "PKCS11 スマートカードサポートを有効にする(&M)" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:57 +#, no-c-format +msgid "Certificate in PKCS12 format?" +msgstr "証明書は PKCS12 フォーマットですか?" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:60 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose yes, if you have a file named: *.p12. It will be converted for use " +"with KVpnc." +msgstr "" +"ファイル名が *.p12 であれば「はい」を選択します。 それを KVpnc で使用するため" +"に変換します。" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:71 +#, no-c-format +msgid "&No" +msgstr "いいえ(&N)" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:74 profileciscooptionsbase.ui:523 +#, no-c-format +msgid "Alt+N" +msgstr "Alt+N" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:82 +#, no-c-format +msgid "&Yes" +msgstr "はい(&Y)" + +#: newprofilewizardpptp.ui:16 +#, no-c-format +msgid "New profile wizard PPTP" +msgstr "新規プロファイル作成ウィザード PPTP" + +#: newprofilewizardpptp.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DNS options" +msgstr "事前共有鍵のオプション" + +#: newprofilewizardpptp.ui:54 profilepptpoptionsbase.ui:567 +#, no-c-format +msgid "Use specified DNS server:" +msgstr "ユーザ指定の DNS サーバを使う:" + +#: newprofilewizardpptp.ui:57 newprofilewizardpptp.ui:82 +#: newprofilewizardpptp.ui:121 profilepptpoptionsbase.ui:570 +#: profilepptpoptionsbase.ui:595 profilepptpoptionsbase.ui:606 +#, no-c-format +msgid "Use specified DNS server instead of retrieved from peer" +msgstr "ピアから取得したものではなく指定した DNS サーバを使用します" + +#: newprofilewizardpptp.ui:71 newprofilewizardpptp.ui:96 +#: newprofilewizardpptp.ui:110 profilepptpoptionsbase.ui:559 +#: profilepptpoptionsbase.ui:584 profilepptpoptionsbase.ui:620 +#, no-c-format +msgid "IP address of the DNS server (no hostname)" +msgstr "DNS サーバの IP アドレス (ホスト名なし)" + +#: newprofilewizardpptp.ui:79 profilepptpoptionsbase.ui:603 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified DNS search domain:" +msgstr "ユーザ指定の DNS サーバを使う:" + +#: newprofilewizardpptp.ui:118 profilepptpoptionsbase.ui:592 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified DNS domain:" +msgstr "ユーザ指定の DNS サーバを使う:" + +#: newprofilewizardpptp.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PPP options" +msgstr "事前共有鍵のオプション" + +#: newprofilewizardpptp.ui:142 profilepptpoptionsbase.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Disable CCP negotiation" +msgstr "CCP ネゴシエーションを無効にする" + +#: newprofilewizardpptp.ui:148 profilepptpoptionsbase.ui:218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable Compression Control Protocol negotiation" +msgstr "Compression Control Protocol ネゴシエーションを無効にします" + +#: newprofilewizardpptp.ui:151 profilepptpoptionsbase.ui:221 +#, no-c-format +msgid "" +"Check to disabe CCP (Compression Control Protocol) negotiation. This option " +"should only be required if the peer is buggy and gets confused by requests " +"from pppd for CCP negotiation." +msgstr "" +"CCP (Compression Control Protocol) ネゴシエーションを無効にする場合、これを" +"チェックしてください。このオプションは、ピアがバギーで pppd からの CCP ネゴシ" +"エーションの要求に対応できない場合にのみ必要です。" + +#: newprofilewizardpptp.ui:159 profilepptpoptionsbase.ui:198 +#, no-c-format +msgid "Do not use deflate met&hod" +msgstr "デフレート方式を使わない(&H)" + +#: newprofilewizardpptp.ui:165 profilepptpoptionsbase.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Do not use deflate decompression method (disabled by default)" +msgstr "デフレート解凍方式を使用しません (デフォルトで無効)" + +#: newprofilewizardpptp.ui:173 profilepptpoptionsbase.ui:339 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable protocol field compression" +msgstr "LZO 圧縮を無効にする(&Z)" + +#: newprofilewizardpptp.ui:179 profilepptpoptionsbase.ui:345 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable protocol field compression negotiation" +msgstr "Compression Control Protocol ネゴシエーションを無効にします" + +#: newprofilewizardpptp.ui:182 profilepptpoptionsbase.ui:348 +#, no-c-format +msgid "" +"Disable protocol field compression negotiation in both the receive and the " +"transmit direction" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:190 profilepptpoptionsbase.ui:305 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable adress control compression" +msgstr "LZO 圧縮を無効にする(&Z)" + +#: newprofilewizardpptp.ui:196 profilepptpoptionsbase.ui:311 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable Address/Control compression in both directions" +msgstr "Compression Control Protocol ネゴシエーションを無効にします" + +#: newprofilewizardpptp.ui:199 profilepptpoptionsbase.ui:314 +#, no-c-format +msgid "" +"Disable Address/Control compression in both directions (send and receive)." +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:213 profilepptpoptionsbase.ui:280 +#, no-c-format +msgid "Do not use BSD compression (disabled by default)" +msgstr "BSD 圧縮を使用しません (デフォルトで無効)" + +#: newprofilewizardpptp.ui:221 profilepptpoptionsbase.ui:263 +#, no-c-format +msgid "Use no IP b&y default" +msgstr "デフォルトで IP を使わない(&Y)" + +#: newprofilewizardpptp.ui:238 profilepptpoptionsbase.ui:328 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disables the magic number negotiation" +msgstr "CCP ネゴシエーションを無効にする" + +#: newprofilewizardpptp.ui:241 profilepptpoptionsbase.ui:331 +#, no-c-format +msgid "" +"Disable magic number negotiation. With this option, pppd cannot detect a " +"looped-back line. This option should only be needed if the peer is buggy." +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:249 profilepptpoptionsbase.ui:288 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable TCP/IP header compression" +msgstr "LZO 圧縮を無効にする(&Z)" + +#: newprofilewizardpptp.ui:255 profilepptpoptionsbase.ui:294 +#, no-c-format +msgid "Disables the Van Jacobson style TCP/IP header compression" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:258 profilepptpoptionsbase.ui:297 +#, no-c-format +msgid "" +"Disables the Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the " +"transmit and the receive direction." +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:266 profilepptpoptionsbase.ui:246 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable IPX" +msgstr "PFS を無効にする(&L)" + +#: newprofilewizardpptp.ui:272 profilepptpoptionsbase.ui:252 +#, no-c-format +msgid "Disables the IPXCP and IPX protocols" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:275 profilepptpoptionsbase.ui:255 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Disables the IPXCP and IPX protocols. This option should only be required if " +"the peer is buggy and gets confused by requests from pppd for IPXCP " +"negotiation." +msgstr "" +"CCP (Compression Control Protocol) ネゴシエーションを無効にする場合、これを" +"チェックしてください。このオプションは、ピアがバギーで pppd からの CCP ネゴシ" +"エーションの要求に対応できない場合にのみ必要です。" + +#: newprofilewizardpptp.ui:285 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "MPPE options" +msgstr "事前共有鍵のオプション" + +#: newprofilewizardpptp.ui:302 profilepptpoptionsbase.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Require Microsoft Point-To-Point Encrpytion (enabled by default)" +msgstr "Microsoft Point-To-Point Encrpytion を要求します (デフォルトで有効)" + +#: newprofilewizardpptp.ui:316 profilepptpoptionsbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "Refuse 40 bit length encryption of MPPE" +msgstr "MPPE の 40 ビット長の暗号を拒否します" + +#: newprofilewizardpptp.ui:330 profilepptpoptionsbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Refuse 128 bit length encryption of MPPE" +msgstr "MPPE の 128 ビット長暗号を拒否します" + +#: newprofilewizardpptp.ui:338 +#, no-c-format +msgid "Allo&w MPPE stateful mode" +msgstr "MPPE ステートフルモードを許可する(&W)" + +#: newprofilewizardpptp.ui:352 profilepptpoptionsbase.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do not use &MPPC compression" +msgstr "MPPC 圧縮を使わない" + +#: newprofilewizardpptp.ui:358 profilepptpoptionsbase.ui:137 +#, no-c-format +msgid "" +"Do not use the Microsoft Poit-To-Point Compression protocol.
I.e. for " +"compatibility with watchguard firebox (disabled by default)" +msgstr "" +"Microsoft Point-to-Point Compression プロトコルを使用しません。
例えば " +"watchguard firebox との互換性のため (デフォルトで無効)。" + +#: newprofilewizardpptp.ui:361 profilepptpoptionsbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this for disable Microsoft Point-to-Point Compression (MPPC) (i.e. for " +"compatibility with watchguard firebox)." +msgstr "" +"Microsoft Point-to-Point 圧縮 (MPPC) を無効にする場合、これをチェックしてくだ" +"さい。(例えば watchguard firebox との互換性のため)" + +#: newprofilewizardpptp.ui:398 profilepptpoptionsbase.ui:414 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authorization method:" +msgstr "認証方式:" + +#: newprofilewizardpptp.ui:413 profilepptpoptionsbase.ui:429 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Re&quire EAP" +msgstr "MPPE が必要(&Q)" + +#: newprofilewizardpptp.ui:419 profilepptpoptionsbase.ui:435 +#, no-c-format +msgid "Require EAP (disabled by default), should be disabled" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:447 profilepptpoptionsbase.ui:459 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "L2TP daemon" +msgstr "L2TP (racoon)" + +#: newprofilewizardpptp.ui:472 profilepptpoptionsbase.ui:484 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "l2tpd/xl2tpd" +msgstr "l2tpd" + +#: newprofilewizardpsk.ui:54 profilepskoptionsbase.ui:224 +#, no-c-format +msgid "Sa&ve PSK" +msgstr "事前共有鍵を保存する(&V)" + +#: newprofilewizardpsk.ui:60 profilepskoptionsbase.ui:230 +#, no-c-format +msgid "Save Pre-shared key in config file (or in TDEWallet if available)" +msgstr "" +"事前共有鍵を設定ファイル (または利用可能であれば TDEWallet) に保存します" + +#: newprofilewizardpsk.ui:71 profilepskoptionsbase.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Pre shared key file:" +msgstr "事前共有鍵ファイル:" + +#: newprofilewizardpsk.ui:122 profilepskoptionsbase.ui:129 +#, no-c-format +msgid "File which contains Pre-shared key (shared secret)" +msgstr "事前共有鍵 (共有秘密) を含むファイル" + +#: newprofilewizardpsk.ui:178 profilepskoptionsbase.ui:165 +#, no-c-format +msgid "&Load PSK from file" +msgstr "ファイルから事前共有鍵をロード(&L)" + +#: newprofilewizardpsk.ui:184 profilepskoptionsbase.ui:171 +#, no-c-format +msgid "Pre-shared key (shared secret) is stored in a file (e.g. on a usbstick)" +msgstr "" +"事前共有鍵 (共有秘密) がファイルに保存されている場合 (例 USB スティック)" + +#: newprofilewizardracoon.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New profile wizard racoon" +msgstr "新規プロファイル作成ウィザード Cisco" + +#: newprofilewizardracoon.ui:43 +#, no-c-format +msgid "racoon + ipsec-tools specific settings (Linux &2.6 native or BSD)" +msgstr "racoon + ipsec-tools 固有の設定 (Linux &2.6 native または BSD)" + +#: newprofilewizardracoon.ui:91 profileracoonoptionsbase.ui:208 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Perfect forward secrec&y (PFS):" +msgstr "PFS (Perfect For&ward Secrecy):" + +#: newprofilewizardracoon.ui:132 profileracoonoptionsbase.ui:389 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Encryption algorithm phase 2:" +msgstr "暗号化アルゴリズム:" + +#: newprofilewizardracoon.ui:175 profileracoonoptionsbase.ui:162 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authentication algorithm phase 1:" +msgstr "認証アルゴリズム:" + +#: newprofilewizardracoon.ui:178 newprofilewizardracoon.ui:227 +#: profileracoonoptionsbase.ui:165 profileracoonoptionsbase.ui:365 +#, no-c-format +msgid "Use specified hash algorithm for IKE phase 1" +msgstr "IKE フェーズ 1 に指定したハッシュアルゴリズムを使用します" + +#: newprofilewizardracoon.ui:243 profileracoonoptionsbase.ui:249 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Encryption algorithm phase 1:" +msgstr "暗号化アルゴリズム:" + +#: newprofilewizardracoon.ui:380 profileracoonoptionsbase.ui:424 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authentication algorithm phase 2:" +msgstr "認証アルゴリズム:" + +#: newprofilewizardracoon.ui:417 profileracoonoptionsbase.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use Mode Configuration" +msgstr "Mode Config を使う(&M)" + +#: newprofilewizardstart.ui:27 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to this wizard which will help you to create a new profile.\n" +"\n" +"Click \"Next\" to continue." +msgstr "" +"ウィザードへようこそ。このウィザードは新しいプロファイルの作成をお手伝いしま" +"す。\n" +"\n" +"続けるには「次」をクリックしてください。" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:16 +#, no-c-format +msgid "New profile wizard type selection" +msgstr "新規プロファイル作成ウィザード - タイプを選択" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Select the type of your VPN:" +msgstr "あなたの VPN のタイプを選択してください:" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:62 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cisco (free)" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:76 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&L2TP over IPSec (Free/SWAN or Openswan)" +msgstr "L2TP over IPSec (Free/SWAN または Openswan)" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:87 +#, no-c-format +msgid "L2TP over IPSec (Linux 2.&6 native or BSD)" +msgstr "L2TP over IPSec (Linux &2.6 native または BSD)" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:98 +#, no-c-format +msgid "&Microsoft PPTP" +msgstr "&Microsoft PPTP" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:109 +#, no-c-format +msgid "Open&VPN" +msgstr "Open&VPN" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:120 +#, no-c-format +msgid "IPSec (Linux &2.6 native or BSD)" +msgstr "IPSec (Linux &2.6 native または BSD)" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:131 +#, no-c-format +msgid "&IPSec (Free/SWAN or Openswan)" +msgstr "&IPSec (Free/SWAN または Openswan)" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:142 +#, no-c-format +msgid "Cisco (propritar&y)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:153 +#, no-c-format +msgid "&Vtun" +msgstr "" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:164 +#, no-c-format +msgid "&SSH" +msgstr "" + +#: newprofilewizarduser.ui:46 profileuseroptionsbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "NT domain name for authentication" +msgstr "認証に使用する NT ドメイン名" + +#: newprofilewizarduser.ui:57 +#, no-c-format +msgid "N&T domain name for authentication:" +msgstr "認証に使用する NT ドメイン名(&T):" + +#: newprofilewizarduser.ui:63 profileuseroptionsbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Use NT domain for authentication" +msgstr "認証に NT ドメインを使用します" + +#: newprofilewizarduser.ui:170 profileuseroptionsbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Save &user password" +msgstr "ユーザパスワードを保存する(&U)" + +#: newprofilewizarduser.ui:176 profileuseroptionsbase.ui:241 +#, no-c-format +msgid "Save user password in config file (or in TDEWallet if available)" +msgstr "" +"パスワードを設定ファイル (または利用可能であれば TDEWallet) に保存します" + +#: newprofilewizarduser.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Dont sa&ve username" +msgstr "ユーザ名を保存しない(&V)" + +#: newprofilewizarduser.ui:190 profileuseroptionsbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Do not save the username in config nor TDEWallet" +msgstr "ユーザ名を設定ファイルや TDEWallet に保存しません" + +#: profilecertoptionsbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Use e&mail address as identifier" +msgstr "メールアドレスを ID として使う(&M)" + +#: profilecertoptionsbase.ui:122 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allo&w empty private key passphrase" +msgstr "空の秘密鍵のパスフレーズを許可する(&W)" + +#: profilecertoptionsbase.ui:327 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can import a certificate in P12 format. You will get it from your " +"administrator if needed." +msgstr "" +"ここをクリックして P12 フォーマットの証明書をインポートします。必要であれば、" +"管理者から取得します。" + +#: profilecertoptionsbase.ui:440 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Verify CA certificate of peer" +msgstr "CA 証明書へのパス" + +#: profilecertoptionsbase.ui:461 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &Cisco certificate store" +msgstr "証明書をインポート..." + +#: profilecertoptionsbase.ui:634 +#, no-c-format +msgid "Save private ke&y passphrase" +msgstr "秘密鍵のパスフレーズを保存する(&Y)" + +#: profileciscooptionsbase.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Peer timeout:" +msgstr "ピアのタイムアウト:" + +#: profileciscooptionsbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Peer timeout" +msgstr "ピアのタイムアウト" + +#: profileciscooptionsbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "" +"After this number of seconds KVpnc reconnects. Value of 0 disables timeout." +msgstr "" +"この秒数が経過した後、 KVpnc は再接続します。値を 0 に設定するとタイムアウト" +"が無効になります。" + +#: profileciscooptionsbase.ui:141 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &local port for ISAKMP:" +msgstr "ISAKMP にローカルポートを使う(&M):" + +#: profileciscooptionsbase.ui:178 profilevtunoptionsbase.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Local port number" +msgstr "ローカルポート番号" + +#: profileciscooptionsbase.ui:199 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable &data encryption" +msgstr "OE (Opportunistic Encryption) を無効にする(&Y)" + +#: profileciscooptionsbase.ui:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "disables the encrytion for data" +msgstr "OE (Opportunistic Encryption) を無効にする(&Y)" + +#: profileciscooptionsbase.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Cisco NAT mode:" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:268 profileciscooptionsbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the NAT traversal mode for cisco (vpnc >= 0.4.x)\n" +"\n" +"* natt - NAT-T as defined in RFC3947\n" +"* force-natt - always use NAT-T encapsulation even without presence of a NAT " +"device (useful if the OS captures all ESP traffic)\n" +"* cisco-udp - Cisco proprietary UDP encapsulation, commonly over Port 10000\n" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:410 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use global IPSec secret" +msgstr "グローバル IPSec secret を使う" + +#: profileciscooptionsbase.ui:416 +#, no-c-format +msgid "Use global IPSec secret from /etc/vpnc/default.conf" +msgstr "/etc/vpnc/default.conf のグローバル IPSec secret を使用します" + +#: profileciscooptionsbase.ui:520 +#, no-c-format +msgid "E&nable interactive extended authentication" +msgstr "対話型拡張認証を有効にする(&N)" + +#: profileciscooptionsbase.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Allow empt&y group password (insecure!)" +msgstr "空のグループパスワードを許可する(&Y) (危険)" + +#: profileciscooptionsbase.ui:620 +#, no-c-format +msgid "Enable DPD idle ti&meout:" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:626 +#, no-c-format +msgid "Use DPD (Dead Peer Detection)" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:669 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DPD idle timeout" +msgstr "ピアのタイムアウト" + +#: profileciscooptionsbase.ui:672 +#, no-c-format +msgid "This is the value of DPD (Dead Peer Detection) timeout." +msgstr "" + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Command Execution After Connect" +msgstr "接続後のコマンド実行" + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "E&xecute command after connect" +msgstr "接続後にコマンドを実行する(&X)" + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Execute specified command after connect" +msgstr "接続後に指定したコマンドを実行します" + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Check this to execute specified command after every successful connect." +msgstr "" +"接続が成功した後に毎回指定したコマンドを実行する場合、これをチェックします。" + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:72 +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "" +"Command to execute after sucessful connect.
Normal shell commands are " +"accepted." +msgstr "" +"接続が成功した後に実行するコマンド。通常のシェルコマンドが使用できます。" + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Delay time:" +msgstr "" + +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Execute co&mmand after disconnect" +msgstr "切断後にコマンドを実行する(&M)" + +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Execute specified command after disconnect" +msgstr "切断後に指定したコマンドを実行します" + +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Check this to execute specified command after every disconnect." +msgstr "切断した後に毎回指定したコマンドを実行する場合、これをチェックします。" + +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:64 +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "" +"Command to execute after successful disconnect.
Normal shell commands " +"are accepted." +msgstr "" +"切断に成功した後に実行するコマンド。通常のシェルコマンドが使用できます。" + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Command Execution Before Connect" +msgstr "接続前のコマンド実行" + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Execu&te command before connect" +msgstr "接続前にコマンドを実行する(&T)" + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Execute specified commands before connect" +msgstr "接続前に指定したコマンドを実行します" + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this to execute specified command before every successful connect." +msgstr "接続する前に毎回指定したコマンドを実行する場合、これをチェックします。" + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Command to execute before connect" +msgstr "接続前に実行するコマンド" + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "" +"Command to execute before connect.
Normal shell commands are accepted." +msgstr "接続前に実行するコマンド。通常のシェルコマンドが使用できます。" + +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Command Execution Before Disconnect" +msgstr "切断前のコマンド実行" + +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Execute comm&and before disconnect" +msgstr "切断前にコマンドを実行する(&A)" + +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Execute specified command before disconnect" +msgstr "切断前に指定したコマンドを実行します" + +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Check this to execute specified command before every disconnect." +msgstr "切断する前に毎回指定したコマンドを実行する場合、これをチェックします。" + +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:64 +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "" +"Command to execute before disconnect.
Normal shell commands are accepted." +msgstr "切断前に実行するコマンド。通常のシェルコマンドが使用できます。" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Profile description" +msgstr "プロファイルの説明" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Connection type" +msgstr "接続タイプ" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Rena&me" +msgstr "名前変更(&M)" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Rename the current profile" +msgstr "現在のプロファイルの名前を変更" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:152 +#, no-c-format +msgid "Sa&ve" +msgstr "保存(&V)" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Save the current profile" +msgstr "現在のプロファイルを保存" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Dele&te" +msgstr "削除(&T)" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "Delete the current profile" +msgstr "現在のプロファイルを削除" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Ne&w" +msgstr "新規(&W)" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Create a new profile" +msgstr "新規プロファイルを作成" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "FreeSWAN (OpenSWAN)" +msgstr "Racoon / FreeSWAN (OpenSWAN)" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:177 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use PFS" +msgstr "PFS を無効にする(&D)" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:423 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IKE/ESP" +msgstr "KDE" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:466 +#, no-c-format +msgid "Specify IKE" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:494 profileipsecoptionsbase.ui:653 +#, no-c-format +msgid "Help needed?" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:518 +#, no-c-format +msgid "aes&256-sha1" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:540 +#, no-c-format +msgid "3des-sha1-modp2&048" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:543 profilepptpoptionsbase.ui:106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+0" +msgstr "Alt+I" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Specify ESP" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:795 profileracoonoptionsbase.ui:476 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Local/Remote ID" +msgstr "特別なリモート ID" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:866 +#, no-c-format +msgid "" +"Value for the local ID, hint: if type address, you can enter a hostname here " +"which will be resolved at connect" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:1000 +#, no-c-format +msgid "" +"Value for the remote ID, hint: if type address, you can enter a hostname " +"here which will be resolved at connect" +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "General network options" +msgstr "ネットワークの全般オプション" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "User defined &MTU:" +msgstr "ユーザ定義の &MTU:" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check this to set a custom MRU size" +msgstr "MTU サイズを指定する場合、これをチェック" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:109 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "If you enable this you can set a own MRU size." +msgstr "このオプションを有効にすると、 MTU サイズを指定できます。" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The MRU size for the ppp connection" +msgstr "ppp 接続での MTU サイズ" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:132 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Here you can specify the MRU size for use with pppd." +msgstr "ここで pppd で使用する MTU サイズを指定します。" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the network device which should be used for the tunnel. Its only " +"active if needed. If no selection made, \"default\" is set for using the " +"device where the defaultroute points to." +msgstr "" +"これはトンネルに使用するネットワークデバイスです。必要な場合のみアクティブに" +"なります。選択しなかった場合、デフォルトルートが指すデバイスを使用するように" +"「デフォルト」に設定されます。" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:267 +#, no-c-format +msgid "Fix path mtu discovery problem" +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:273 +#, no-c-format +msgid "" +"Fixes the path mtu discovery problem by inserting a special firwall rule." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "" +"Problem: TCP connections using the PPTP Client host as a hop in the route " +"(such as via normal routing, NAT or IP masquerading) freeze once they " +"attempt to transfer large amounts of data.\n" +"Diagnosis: path MTU discovery may not be working, due to hosts on the route " +"refusing to forward ICMP fragmentation needed responses." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:296 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Update DNS configuration" +msgstr "Mode Config を使う(&M)" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Modify the nameserver configuration and set DNS_UPDATE var." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:308 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is checked, the nameserver configuration will be updated. The " +"DNS_UPDATE environment variable will be set to YES, otherwise NO." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:590 +#, no-c-format +msgid "Connection Status Check" +msgstr "接続状態チェック" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:593 +#, no-c-format +msgid "Options for connection status check" +msgstr "接続状態チェックのオプション" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:596 +#, no-c-format +msgid "Here you can set various options for the connection status check." +msgstr "ここで接続状態チェックの様々なオプションを設定します。" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:618 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Check connection status" +msgstr "接続状態チェックを使う(&H)" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:630 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, the connection status check will be enabled. The parameters " +"below control how often the gateway will be pinged and it must be minimal " +"success in a count.
Example: interval 1, success count 4: this means that " +"4 pings will be done and minimal one must be success for keep the connection " +"alive. The delay between the pings are 1 sec." +msgstr "" +"これをチェックすると、接続状態チェックが有効になります。下のパラメータで、" +"ゲートウェイに ping を実行する間隔と最低必要な成功率を決定します。
例: " +"「間隔=1、成功カウント=4」は、 1 秒おきに ping を 4 回実行して、接続を維持す" +"るためには、その内の最低 1 回成功する必要がある、という意味になります。" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:812 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ping hostname/IP address:" +msgstr "IP アドレスがありません" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:818 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Use specified hostname/IP address instead the gateway address to test the " +"connection status" +msgstr "" +"接続の状態テストにゲートウェイアドレスではなく指定したアドレスを使用します" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:832 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hostname/IP address for ping test" +msgstr "ping テストに使用する IP アドレス" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:835 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "This is the hostname/IP address which should be tested." +msgstr "これはテストする IP アドレスです。" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:881 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reconnect dela&y:" +msgstr "再接続の遅延秒数" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:890 +#, no-c-format +msgid "Delay in seconds before reconnect after the connection lost" +msgstr "接続が失われた後、再接続するまでの遅延秒数" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:932 +#, no-c-format +msgid "Reconnect delay in seconds" +msgstr "再接続の遅延秒数" + +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use HTTP prox&y" +msgstr "HTTP プロキシを使う(&H)" + +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:68 +#, no-c-format +msgid "HTTP proxy settings" +msgstr "HTTP プロキシの設定" + +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:334 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use HTTP prox&y authentication" +msgstr "HTTP プロキシ認証を使う(&A)" + +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:59 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use UDP" +msgstr "PFS を無効にする(&D)" + +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:65 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"For IPSec use UDP encapsulation. For openvpn
use UDP instead of TCP " +"protocol." +msgstr "" +"IPSec には UDP カプセル化 (NAT-T) を使用します。
openvpn には TCP プロトコ" +"ルの代わりに UDP を使用します。" + +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "UDP port for NAT-&T:" +msgstr "NAT-T の &UDP ポート:" + +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Network Route Options" +msgstr "ネットワークルートのオプション" + +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:188 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit &route..." +msgstr "ルートを追加(&R)..." + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Network Virtual IP Options" +msgstr "ネットワーク仮想 IP のオプション" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Remote IP address (for tunnel)" +msgstr "リモート IP アドレス (トンネル用)" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Use vir&tual IP addresses" +msgstr "仮想 IP アドレスを使う(&T)" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Use virtual IP addresses" +msgstr "仮想 IP アドレスを使用します" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Local IP address (for tunnel)" +msgstr "ローカル IP アドレス (トンネル用)" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Local IP (virtual):" +msgstr "ローカル IP (仮想): " + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IPsec" +msgstr "IPSec ID:" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:164 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &local source IP:" +msgstr "ISAKMP にローカルポートを使う(&M):" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:175 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use remote source IP:" +msgstr "リモートネットワーク" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:207 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use virtual subnets:" +msgstr "仮想 IP アドレスを使用します" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:227 +#, no-c-format +msgid "" +"for example: %v4:10.0.0.0/8,%v4:172.16.0.0/12,%v4:192.168.0.0/16,%v4:!" +"192.168.2.0/24,%v4:!192.168.15.128/25" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Use specified &local port:" +msgstr "指定したローカルポートを使う(&L):" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:84 profileopenvpnoptionsbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Specify local (source) port to use" +msgstr "使用するローカル (ソース) ポートを指定します" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:92 profilesshoptionsbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "&Use specified remote port:" +msgstr "指定したリモートポートを使う(&U):" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Disable socket bind" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Use tunnel ping restart:" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:243 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use reneg-sec:" +msgstr "ユーザ名:" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:288 +#, no-c-format +msgid "Frag&ment packets bigger than:" +msgstr "次より大きいパケットを分割する(&M):" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:314 +#, no-c-format +msgid "Packet size" +msgstr "パケットサイズ" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:317 +#, no-c-format +msgid "This is the max packet size after encapsulation" +msgstr "これはカプセル化した後のパケットの最大サイズです。" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Max packet size" +msgstr "最大パケットサイズ" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:379 +#, no-c-format +msgid "Use tunnel ping:" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:410 +#, no-c-format +msgid "Use specified packet size:" +msgstr "ユーザ指定のパケットサイズ:" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Use specified max packet size after encapsulation" +msgstr "カプセル化した後の最大パケットサイズを指定します" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:584 profileopenvpnoptionsbase.ui:640 +#, no-c-format +msgid "Digest algorithm" +msgstr "ダイジェストアルゴリズム" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:609 +#, no-c-format +msgid "Use only CA cert and authenticate with username and password" +msgstr "CA 証明書のみを使用し、ユーザ名とパスワードで認証する" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:659 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authentication direction:" +msgstr "認証方式の選択" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:670 +#, no-c-format +msgid "The NS cert type:" +msgstr "nsCertType" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:719 +#, no-c-format +msgid "Use &TLS auth" +msgstr "TLS 認証を使う(&T)" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:753 +#, no-c-format +msgid "File name of static key or passphrase file." +msgstr "静的鍵またはパスフレーズファイルのファイル名" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "MPPE" +msgstr "" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:89 +#, no-c-format +msgid "A&llow MPPE stateful mode" +msgstr "MPPE ステートフルモードを許可する(&L)" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Refuse 4&0 bit encryption" +msgstr "4&0 ビット暗号を拒否する" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Refuse &128 bit encryption" +msgstr "&128 ビット暗号を拒否する" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PPP" +msgstr "PPTP" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:526 +#, no-c-format +msgid "DNS" +msgstr "" + +#: profilepskoptionsbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Pre Shared Key (Cisco: Group Password)" +msgstr "事前共有鍵 (Cisco: グループパスワード)" + +#: profilepskoptionsbase.ui:98 +#, no-c-format +msgid "PSK options" +msgstr "事前共有鍵のオプション" + +#: profilepskoptionsbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Pre shared key:" +msgstr "事前共有鍵:" + +#: profileracoonoptionsbase.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "racoon + ipsec tools specific settings (Linux &2.6 native or BSD" +msgstr "racoon + ipsec-tools 固有の設定 (Linux &2.6 native または BSD)" + +#: profilesshoptionsbase.ui:104 +#, no-c-format +msgid "&Use network config script on server:" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:121 +#, no-c-format +msgid "full path to script on server" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:124 +#, no-c-format +msgid "" +"Parameter 0: script name e.g. /root/ssh_vpn_up.sh\n" +"Parameter 1: device type e.g. tun\n" +"Parameter 2: ip address e.g. 1.2.3.4 (tun)\n" +"Parameter 3: remote ip address 1.2.3.5 (tun)" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:156 +#, no-c-format +msgid "&Key" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:167 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pass&word" +msgstr "パスワード" + +#: profilesshoptionsbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "SSH key" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Costum key:" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:275 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "autodetected ke&y:" +msgstr "NAT 設定: ユーザ定義のポートを使う: %1" + +#: profileuseroptionsbase.ui:65 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "N&T domain name:" +msgstr "NT ドメイン名" + +#: profileuseroptionsbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Dont save username" +msgstr "ユーザ名を保存しない" + +#: profileuseroptionsbase.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Hide group pass&word field in account data dialog" +msgstr "" + +#: profileuseroptionsbase.ui:257 +#, no-c-format +msgid "" +"Do not show group password field in dialog for request username/password." +msgstr "" + +#: profileuseroptionsbase.ui:268 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ask user password on each connect" +msgstr "認証に使用するパスワード" + +#: profileuseroptionsbase.ui:274 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is enabled, on each connect the user password will be asked." +msgstr "" + +#: profilevtunoptionsbase.ui:88 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "VTun profile:" +msgstr "プロファイル:" + +#: profilevtunoptionsbase.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use userdefined port:" +msgstr "指定したポートを使う:" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Tools Information" +msgstr "ツールの情報" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "The following information about the tools has been collected:" +msgstr "ツールに関して以下の情報を収集しました:" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Tool" +msgstr "ツール" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:55 +#, no-c-format +msgid "Version" +msgstr "バージョン" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Usability" +msgstr "使用可能" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:77 +#, no-c-format +msgid "required by" +msgstr "" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "パス" + +#, fuzzy +#~ msgid "File" +#~ msgstr "ファイルがありません" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import" +#~ msgstr "インポートするタイプ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Cancel" +#~ msgstr "キャンセル" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "キャンセル" + +#, fuzzy +#~ msgid "&File" +#~ msgstr "ファイルがありません" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "

Topics

\n" +#~ "

1. Usage

\n" +#~ "

1.1 Connect

\n" +#~ "

1.2 Disconnect

\n" +#~ "

2. Getting external help\n" +#~ "

2.1 Homepage

\n" +#~ "

2.2 Submitting bugs

\n" +#~ "

2.3 Author

\n" +#~ "

1. Usage

\n" +#~ "

1.1 Connect

\n" +#~ "

Start kvpnc and if vpnc-connect/vpnc-disconnect is not installed in /" +#~ "usr/sbin change it in settings. Click on \"New profile...\" to add a new " +#~ "profile. Enter the new Name in the upcoming dialog, fill in the empty " +#~ "fields and save profile by clicking on \"Save profile...\". After enter " +#~ "your VPN data, click on \"connect\" to connect to your VPN server. By " +#~ "default, kvpnc minimizes into kicker dock after sucessfull connect. back to top

\n" +#~ "

1.2 Disconnect

\n" +#~ "

To disconnect, click on kicker dock and kvpnc main window will be " +#~ "restored. Then click on \"disconnect\". You can also use toolbar icons or " +#~ "menu entries in kicker dock context menu. back to top

\n" +#~ "

2. Getting external help

\n" +#~ "

2.1 Homepage

\n" +#~ "

Go to http://home.gna.org/kvpnc/" +#~ " for new releases, contacts, etc. back to top " +#~ "

\n" +#~ "

2.2 Submitting bugs

\n" +#~ "

Go to https://gna.org/" +#~ "bugs/?group=kvpnc for submitting new bugs or look for open bugs. back to top

\n" +#~ "

2.3 Author

\n" +#~ "

Send a mail to Christoph Thielecke (u15119@hs-harz.de) if you have questions, suggestions or wishes. " +#~ "back to top

\n" +#~ "" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "

トピック

\n" +#~ "

1. 使い方

\n" +#~ "

1.1 接続

\n" +#~ "

1.2 切断

\n" +#~ "

2. 外部のヘルプ

\n" +#~ "

2.1 ホームページ

\n" +#~ "

2.2 バグを報告

\n" +#~ "

2.3 作者

\n" +#~ "

1. 使い方

\n" +#~ "

1.1 接続

\n" +#~ "

KVpnc を開始し、vpnc-connect/vpnc-disconnect が /usr/sbin にインストー" +#~ "ルされていない場合は、設定で変更してください。新しいプロファイルを追加する" +#~ "には、"新規プロファイル..." をクリックし、表示されるダイアログで" +#~ "名前その他のフィールドを埋めて、"プロファイルを保存..." をクリッ" +#~ "クします。あなたの VPN のデータを入力した後、"接続" ボタンを押し" +#~ "て VPN サーバに接続します。接続に成功すると、KVpnc はデフォルトでパネルに" +#~ "最小化します。トップに戻る

\n" +#~ "

1.2 切断

\n" +#~ "

接続を切断するときは、パネルのシステムトレイアイコンをクリックして " +#~ "KVpnc のメインウィンドウを復元し、"切断" ボタンを押します。これ" +#~ "は、ツールバーのアイコンまたはシステムトレイアイコンのコンテキストメニュー" +#~ "からも行えます。トップに戻る

\n" +#~ "

2. 外部のヘルプ

\n" +#~ "

2.1 ホームページ

\n" +#~ "

Go to http://home.gna.org/kvpnc/" +#~ " for new releases, contacts, etc. トップに戻る " +#~ "

\n" +#~ "

2.2 バグを報告

\n" +#~ "

バグは https://gna.org/" +#~ "bugs/?group=kvpnc へ報告してください。既に報告されているバグもそこで探" +#~ "すことができます。トップに戻る

\n" +#~ "

2.3 作者

\n" +#~ "

ご質問、ご意見、ご要望があれば、Christoph Thielecke (u15119@hs-harz.de) までメールを送ってください。" +#~ "トップに戻る

\n" +#~ "" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Support KVpnc..." +#~ msgstr "KVpnc を設定..." + +#~ msgid "%1" +#~ msgstr "%1" + +#~ msgid "No vpnc pid file found, using \"killall\" for killing vpnc." +#~ msgstr "" +#~ "vpnc pid ファイルが見つかりません。killall を使って vpnc を強制終了しま" +#~ "す。" + +#~ msgid "Special ID for remote side (rarely needed)" +#~ msgstr "リモート側の特別な ID (通常は不要)" + +#~ msgid "Use special &remote ID:" +#~ msgstr "特別なリモート ID を使う(&R):" + +#~ msgid "Use special ID for the remote side" +#~ msgstr "リモート側に特別な ID を使用します" + +#~ msgid "Us&e special server certificate" +#~ msgstr "特別なサーバ証明書を使う(&E)" + +#~ msgid "Use special &remote ID" +#~ msgstr "特別なリモート ID を使う(&R)" + +#~ msgid "OpenVPN export" +#~ msgstr "OpenVPN エクスポート" + +#~ msgid "Special remote ID" +#~ msgstr "特別なリモート ID" + +#~ msgid "Special remote ID can't be empty!" +#~ msgstr "特別なリモート ID は必須項目です。" + +#~ msgid "Connection finished" +#~ msgstr "接続を終了" + +#~ msgid "Connect try canceled" +#~ msgstr "接続試行がキャンセルされました" + +#, fuzzy +#~ msgid "Low level connection established." +#~ msgstr "%1 へのローレベル接続が確立しました。" + +#, fuzzy +#~ msgid "*S/WAN" +#~ msgstr "FreeS/WAN" + +#~ msgid "type: %1\n" +#~ msgstr "タイプ: %1\n" + +#~ msgid "IPSec ID: %1\n" +#~ msgstr "IPSec ID: %1\n" + +#~ msgid "tunnel IP: %1\n" +#~ msgstr "トンネル IP: %1\n" + +#~ msgid "HTTP proxy: %1:%2\n" +#~ msgstr "HTTP プロキシ: %1:%2\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tunnel device type: %1\n" +#~ msgstr "トンネルデバイスのタイプ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: name found: %1" +#~ msgstr "OpenVPN 設定ファイルをインポート" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: always_renew found: %1" +#~ msgstr "OpenVPN 設定ファイルをインポート" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: dont_filter_netbios found: %1" +#~ msgstr "OpenVPN 設定ファイルをインポート" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: localip found: %1" +#~ msgstr "OpenVPN 設定ファイルをインポート" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: virtualip found: %1" +#~ msgstr "OpenVPN 設定ファイルをインポート" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: remoteip found: %1" +#~ msgstr "OpenVPN 設定ファイルをインポート" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: remotehostname found: %1" +#~ msgstr "OpenVPN 設定ファイルをインポート" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: user_fqdn (local id) found: %1" +#~ msgstr "OpenVPN 設定ファイルをインポート" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: exchange mode found: %1" +#~ msgstr "OpenVPN 設定ファイルをインポート" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: keytype found: %1" +#~ msgstr "OpenVPN 設定ファイルをインポート" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: key found: %1" +#~ msgstr "OpenVPN 設定ファイルをインポート" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: cert_do_server_auth found: %1" +#~ msgstr "OpenVPN 設定ファイルをインポート" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: use_nat_t found: %1" +#~ msgstr "OpenVPN 設定ファイルをインポート" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: use_xauth found: %1" +#~ msgstr "OpenVPN 設定ファイルをインポート" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: use_cfgmode found: %1" +#~ msgstr "OpenVPN 設定ファイルをインポート" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: ip addr for phase 2 found: %1" +#~ msgstr "OpenVPN 設定ファイルをインポート" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: remote network ip found: %1" +#~ msgstr "OpenVPN 設定ファイルをインポート" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: remote network netmask found: %1" +#~ msgstr "OpenVPN 設定ファイルをインポート" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: datapipecfg found" +#~ msgstr "OpenVPN 設定ファイルをインポート" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: policies found" +#~ msgstr "OpenVPN 設定ファイルをインポート" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: localid found" +#~ msgstr "OpenVPN 設定ファイルをインポート" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: phase2localid found" +#~ msgstr "OpenVPN 設定ファイルをインポート" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: phase2remoteid found" +#~ msgstr "OpenVPN 設定ファイルをインポート" + +#~ msgid "Enable debu&g" +#~ msgstr "デバッグを有効にする(&G)" + +#~ msgid "Use UDP (NAT-&T)" +#~ msgstr "UDP (NAT-T) を使う(&T)" + +#~ msgid "Use UDP (NAT-T)" +#~ msgstr "UDP (NAT-T) を使う" + +#, fuzzy +#~ msgid "Daemons (%1) available" +#~ msgstr "必要なデーモン (%1 と %2) は利用可能です。" + +#~ msgid "Tunnel IP: %1\n" +#~ msgstr "トンネル IP: %1\n" + +#~ msgid "" +#~ "Local network type is %1 but remote network type is %2. This must be " +#~ "fixed.\n" +#~ "Go to OpenVPN settings and change it to %2." +#~ msgstr "" +#~ "ローカルネットワークのタイプは %1 ですが、リモートネットワークのタイプは " +#~ "%2 です。\n" +#~ "修正する必要があります。OpenVPN の設定を開いて、%2 に変更してください。" + +#~ msgid "" +#~ "Local network type is %1 but remote network type is %2. This must be " +#~ "fixed." +#~ msgstr "" +#~ "ローカルネットワークのタイプは %1 ですが、リモートネットワークのタイプは " +#~ "%2 です。修正する必要があります。" + +#~ msgid "PCF import: group password found: %1" +#~ msgstr "PCF インポート: グループパスワードを検出: %1" + +#~ msgid "PCF import: user password found: %1" +#~ msgstr "PCF インポート: ユーザパスワードを検出: %1" + +#~ msgid "PPTP specific settings" +#~ msgstr "PPTP 固有の設定" + +#~ msgid "Get DNS server &from peer" +#~ msgstr "ピアから DNS サーバを取得(&F)" + +#~ msgid "donate" +#~ msgstr "寄付する" + +#~ msgid "&Donate..." +#~ msgstr "寄付する(&D)..." + +#~ msgid "New type: %1." +#~ msgstr "新しいタイプ: %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Using tunnel type: %1" +#~ msgstr "トンネルデバイスのタイプ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tunnel type: %1\n" +#~ msgstr "トンネル IP: %1\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Password" +#~ msgstr "パスワード" + +#~ msgid "Hash algorithm:" +#~ msgstr "ハッシュアルゴリズム:" + +#~ msgid "Loading module \"%1\" has failed: stop." +#~ msgstr "モジュール \"%1\" のロードに失敗しました: 停止。" + +#~ msgid "CA certificate path:" +#~ msgstr "CA 証明書へのパス:" + +#~ msgid "Profile \"%1\" renamed to \"%2\"." +#~ msgstr "プロファイル \"%1\" の名前を \"%2\" に変更しました。" + +#, fuzzy +#~ msgid "or" +#~ msgstr "ポート" + +#~ msgid "IPsec seems to be already running" +#~ msgstr "IPsec は既に実行中のようです" + +#~ msgid "Trying to kill %1 and restart it." +#~ msgstr "%1 を強制終了し、それを再起動します。" + +#~ msgid "TLS remote host can't be empty!" +#~ msgstr "TLS リモートホストは必須項目です。" + +#~ msgid "Empty TLS remote host" +#~ msgstr "TLS リモートホストが空です" + +#~ msgid "starting of \"%1\" was successful." +#~ msgstr "\"%1\" を開始しました。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable xl2tpd debug" +#~ msgstr "pppd デバッグを有効にする(&B)" + +#, fuzzy +#~ msgid "aggressive" +#~ msgstr "aggressive モードなし" + +#, fuzzy +#~ msgid "main" +#~ msgstr "説明: %1" + +#~ msgid "Exchange Mode: %1" +#~ msgstr "交換モード: %1" + +#~ msgid "" +#~ "Wrong ID \"%1\" from peer got, we expect \"%2\". Please verify the " +#~ "connection settings. Hint: try to disable PFS." +#~ msgstr "" +#~ "ピアから不正な ID \"%1\" を取得、\"%2\" が期待されます。接続の設定を確認し" +#~ "てください。ヒント: PFS を無効にしてみてください。" + +#~ msgid "Starting connection \"%1\"..." +#~ msgstr "接続を開始 \"%1\"..." + +#~ msgid "Disable PFS: %1" +#~ msgstr "PFS (Perfect Forward Secrecy) を無効にする: %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Group ID: %1" +#~ msgstr "DNS1: %1 を取得" + +#~ msgid "Really delete \"%1\"?" +#~ msgstr "本当に \"%1\" を削除しますか?" + +#~ msgid "Could not bind to listen socket (still %1 running?)" +#~ msgstr "" +#~ "待ち受けソケットにバインドできませんでした (まだ %1 が実行中ですか?)" + +#~ msgid "File %1 sucessfully removed" +#~ msgstr "ファイル %1 を削除しました" + +#~ msgid "l2tp secrets file: %1" +#~ msgstr "l2tp 秘密ファイル: %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Test nomppe-stateful support of pppd" +#~ msgstr "pppd の MPPE サポートをテスト (%1)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Test stateless support of pppd" +#~ msgstr "pppd の MPPE サポートをテスト (%1)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Test support of require-mppe-128 pppd" +#~ msgstr "replacedefaultroute pppd のサポートをテスト: %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Test support of require MPPE 128 pppd: %1" +#~ msgstr "replacedefaultroute pppd のサポートをテスト: %1" + +#~ msgid "Use &global IPSec secret" +#~ msgstr "グローバル IPSec secret を使う(&G)" + +#~ msgid "new style" +#~ msgstr "新しいスタイル" + +#~ msgid "old style" +#~ msgstr "古いスタイル" + +#~ msgid " %1 has MPPE support and uses old style." +#~ msgstr " %1 は MPPE をサポートし、古いスタイルを使用しています。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Type of the local ID" +#~ msgstr "トンネルデバイスのタイプ" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the type of the local ID" +#~ msgstr "これは vpnc へのパスです" + +#~ msgid "Dont using UDP." +#~ msgstr "UDP を使用しない。" + +#~ msgid "Using mail address as VPN id: %1." +#~ msgstr "メールアドレスを VPN ID として使用: %1" + +#~ msgid "Use speci&fied address to ping:" +#~ msgstr "ping にユーザ指定のアドレスを使う(&F):" + +#~ msgid "Use reconnect dela&y in seconds:" +#~ msgstr "再接続の遅延 (秒) を使う(&Y):" + +#~ msgid "FreeS/WAN or Openswan" +#~ msgstr "FreeS/WAN または Openswan" + +#~ msgid "Please enter %1 specific settings:" +#~ msgstr "ここで %1 固有の設定を行います:" + +#~ msgid "FreeS/WAN settings" +#~ msgstr "FreeS/WAN の設定" + +#~ msgid "New profile wizard racoon/FreeSWAN (OpenSWAN)" +#~ msgstr "新規プロファイル作成ウィザード racoon/FreeSWAN (OpenSWAN)" + +#~ msgid "FreeSWAN / Openswan specific settings" +#~ msgstr "FreeSWAN / Openswan 固有の設定" + +#~ msgid "Use right next hop:" +#~ msgstr "right next hop を使う:" + +#~ msgid "Racoon/*SWAN" +#~ msgstr "Racoon/*SWAN" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use userdefinied port:" +#~ msgstr "指定したポートを使う:" + +#~ msgid "Use HTTP pro&xy" +#~ msgstr "HTTP プロキシを使う(&X)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable protocol f ield compression" +#~ msgstr "LZO 圧縮を無効にする(&Z)" + +#~ msgid "D&o not use MPPC compression" +#~ msgstr "MPPC 圧縮を使わない(&O)" + +#~ msgid "&Do not use deflate method" +#~ msgstr "デフレート方式を使わない(&D)" + +#~ msgid "Retrieve DNS server from peer" +#~ msgstr "ピアから DNS サーバを取得します" + +#~ msgid "Refuse 12&8 bit encryption" +#~ msgstr "12&8 ビット暗号を拒否する" + +#~ msgid "Do not use BSD &compression" +#~ msgstr "BSD 圧縮を使わない(&S)" + +#~ msgid "Refuse &EAP" +#~ msgstr "EAP を拒否する(&E)" + +#~ msgid "import password" +#~ msgstr "インポートのパスワード" + +#~ msgid "Certificate import: password was requested, send it..." +#~ msgstr "証明書インポート: パスワードが要求されました。送信します..." + +#~ msgid "Private key password, private key needs passphrase" +#~ msgstr "秘密鍵のパスワード、秘密鍵にはパスフレーズが必要" + +#~ msgid "" +#~ "Private key password can't be empty because private key is protected " +#~ "with a passphrase." +#~ msgstr "" +#~ "秘密鍵はパスフレーズで保護されているため、秘密鍵のパスワードは必須項目で" +#~ "す。" + +#~ msgid "Certificate import: doCacert()" +#~ msgstr "証明書インポート: doCacert()" + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate import: doCreateHash()" +#~ msgstr "証明書インポート: doCacert()" + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate import: doLink()" +#~ msgstr "証明書インポート: doCacert()" + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate import: exit()" +#~ msgstr "証明書インポート: doCacert()" + +#~ msgid "Certificate import: %2" +#~ msgstr "証明書インポート: %2" + +#~ msgid "P12: freeswan" +#~ msgstr "P12: freeswan" + +#~ msgid "IPSec (FreeSWAN)" +#~ msgstr "IPSec (FreeSWAN)" + +#, fuzzy +#~ msgid " error: certificate enrollment failed." +#~ msgstr "証明書のフォーマット" + +#, fuzzy +#~ msgid "File&name:" +#~ msgstr "ファイル名:" + +#~ msgid "Use token provider librar&y:" +#~ msgstr "トークンプロバイダのライブラリを使う(&Y):" + +#~ msgid "Import &P12 certificate..." +#~ msgstr "P12 証明書をインポート(&P)..." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "status: connected\n" +#~ "server: %1\n" +#~ "user: %2\n" +#~ "IPSec ID: %3\n" +#~ "duration: %3\n" +#~ "profile: 4" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "状態: 接続済み\n" +#~ "サーバ: %1\n" +#~ "ユーザ: %2\n" +#~ "IPSec ID: %3\n" +#~ "持続時間: %4\n" +#~ "プロファイル: %5" + +#~ msgid "

Found

" +#~ msgstr "

検出

" + +#~ msgid "Authentication method:" +#~ msgstr "認証方式:" + +#~ msgid "The management port cant bind, please try again later." +#~ msgstr "マネージポートをバインドできません、後でもう一度試してください。" + +#~ msgid "Setting %1 debug level %2." +#~ msgstr "%1 のデバッグレベルを %2 に設定。" + +#, fuzzy +#~ msgid "find" +#~ msgstr "失敗" + +#~ msgid "Show Log" +#~ msgstr "ログを表示" + +#~ msgid "PPTP debug level:" +#~ msgstr "PPTP デバッグレベル:" + +#~ msgid "Group password" +#~ msgstr "グループパスワード" + +#~ msgid "Group password is empty but you dont have checked to allow that!" +#~ msgstr "" +#~ "グループパスワードが空ですが、それを許可するオプションが選択されていませ" +#~ "ん。" + +#~ msgid "\"%1\" was successful." +#~ msgstr "\"%1\" が成功しました。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Using %s." +#~ msgstr "UDP を使用。" + +#~ msgid "Using advanced settings." +#~ msgstr "詳細設定を使用。" + +#~ msgid "Advanced Settings" +#~ msgstr "詳細設定" + +#~ msgid "DH group:" +#~ msgstr "DH グループ:" + +#~ msgid "Disable Perfect Forward Secrecy" +#~ msgstr "Perfect Forward Secrecy を無効にします" + +#~ msgid "Advanced settings" +#~ msgstr "詳細設定" + +#~ msgid "MD5" +#~ msgstr "MD5" + +#~ msgid "Sa&ve PSK and password" +#~ msgstr "事前共有鍵とパスワードを保存(&V)" + +#~ msgid "Sa&ve PSK, username and password" +#~ msgstr "事前共有鍵、ユーザ名、パスワードを保存(&V)" + +#~ msgid "Save username and password" +#~ msgstr "ユーザ名とパスワードを保存" + +#~ msgid "Username from dlg: %1" +#~ msgstr "ダイアログからのユーザ名: %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save userna&me, PSK and password" +#~ msgstr "ユーザ名、事前共有鍵、パスワードを保存(&V)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Bind to given port has been failed. Another l2tpd process is running. " +#~ "Please stop l2tpd first." +#~ msgstr "" +#~ "l2tpd のバインドに失敗しました。他の l2tpd プロセスが実行中です。先に " +#~ "l2tpd を停止してください。" + +#~ msgid "OpenVPN import: ca cert file %1 copied to %2." +#~ msgstr "OpenVPN インポート: CA 証明書ファイル %1 を %2 にコピーしました。" + +#~ msgid "OpenVPN import: ca cert file %1 could not open for writing." +#~ msgstr "" +#~ "OpenVPN インポート: CA 証明書ファイル %1 を書き込みのために開けませんでし" +#~ "た。" + +#~ msgid "OpenVPN import: ca cert file %1 could not open for reading." +#~ msgstr "" +#~ "OpenVPN インポート: CA 証明書ファイル %1 を読み込みのために開けませんでし" +#~ "た。" + +#~ msgid "OpenVPN import: try to copy pre shared key file %1 to %2." +#~ msgstr "OpenVPN インポート: 事前共有鍵ファイル %1 を %2 にコピーします。" + +#~ msgid "OpenVPN import: X509 cert file %1 copied to %2." +#~ msgstr "OpenVPN インポート: X509 証明書ファイル %1 を %2 にコピーしました。" + +#~ msgid "OpenVPN import: X509 cert file %1 could not open for writing." +#~ msgstr "" +#~ "OpenVPN インポート: X509 証明書ファイル %1 を書き込みのために開けませんで" +#~ "した。" + +#~ msgid "OpenVPN import: X509 cert file %1 could not open for reading." +#~ msgstr "" +#~ "OpenVPN インポート: X509 証明書ファイル %1 を読み込みのために開けませんで" +#~ "した。" + +#~ msgid "OpenVPN import: pre shared key file %1 copied to %2." +#~ msgstr "OpenVPN インポート: 事前共有鍵ファイル %1 を %2 にコピーしました。" + +#~ msgid "OpenVPN import: pre shared key file %1 could not open for writing." +#~ msgstr "" +#~ "OpenVPN インポート: 事前共有鍵ファイル %1 を書き込みのために開けませんでし" +#~ "た。" + +#~ msgid "OpenVPN import: pre shared key file %1 could not open for reading." +#~ msgstr "" +#~ "OpenVPN インポート: 事前共有鍵ファイル %1 を読み込みのために開けませんでし" +#~ "た。" + +#~ msgid "Peer timeout value (%1 s) reached. Reconnecing..." +#~ msgstr "ピアのタイムアウトの値 (%1 秒) に達しました。再接続します..." + +#~ msgid "After this number of seconds kvpnc considers peer not responding" +#~ msgstr "この秒数が経過したら KVpnc はピアが応答しないものとみなします" + +#~ msgid "Peer response timeout (sec.)" +#~ msgstr "ピア応答のタイムアウト (秒)" + +#~ msgid "After this number of seconds kvpnc
considers peer not responding" +#~ msgstr "この秒数が経過したら KVpnc はピアが応答しないものとみなします" + +#~ msgid "&Cisco" +#~ msgstr "&Cisco" + +#~ msgid "got 'need ok' message" +#~ msgstr "'need ok' メッセージを受け取りました" + +#~ msgid "got 'need username/password' message" +#~ msgstr "'need username/password' メッセージを受け取りました" + +#~ msgid "got SUCCESS for username message" +#~ msgstr "'username' メッセージに対して SUCCESS を受け取りました" + +#~ msgid "got 'HTTP Proxy password' message" +#~ msgstr "'HTTP Proxy password' メッセージを受け取りました" + +#~ msgid "got SUCCESS for proxy username message" +#~ msgstr "'proxy username' メッセージに対して SUCCESS を受け取りました" + +#~ msgid "got 'private key password' message" +#~ msgstr "'private key password' メッセージを受け取りました" + +#, fuzzy +#~ msgid "got SUCCESS for 'eToken token' password message" +#~ msgstr "'username' メッセージに対して SUCCESS を受け取りました" + +#~ msgid "These are settings for FreeS/WAN and racoon which are mandatory." +#~ msgstr "これらは FreeS/WAN と racoon に必要な設定です。" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Use specified local port:" +#~ msgstr "指定したローカルポートを使う(&L):" + +#~ msgid "setkey" +#~ msgstr "setkey" + +#, fuzzy +#~ msgid "X.509 ificate" +#~ msgstr "X.509 証明書" + +#~ msgid "Certificate/PSK" +#~ msgstr "証明書 / PSK" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "設定" + +#~ msgid "&Write log file" +#~ msgstr "ログファイルに出力(&W)" + +#~ msgid "" +#~ "Enable this to do writing a log file. Its located at /root/.trinity/share/" +#~ "apps/kvpnc/kvpnc.log" +#~ msgstr "" +#~ "ログをファイルに出力するには、このオプションを有効にしてください。ファイル" +#~ "は以下にあります。\n" +#~ "/root/.trinity/share/apps/kvpnc/kvpnc.log" + +#~ msgid "This is the debug level of vpnc" +#~ msgstr "これは vpnc のデバッグレベルです。" + +#~ msgid "Dont quit b&y clicking close button" +#~ msgstr "閉じるボタンのクリックで終了しない(&Y)" + +#~ msgid "&Keep connection files" +#~ msgstr "接続ファイルを保持する(&K)" + +#~ msgid "Show debug console" +#~ msgstr "デバッグコンソールを表示" + +#~ msgid "Connect Options" +#~ msgstr "接続オプション" + +#~ msgid "Minimi&ze after connect" +#~ msgstr "接続後に最小化(&Z)" + +#~ msgid "Enable this to let kvpnc minimize in kicker after succesful connect" +#~ msgstr "" +#~ "接続に成功したら KVpnc をシステムトレイに最小化したい場合、このオプション" +#~ "を有効にしてください。" + +#~ msgid "" +#~ "Disconnect and exit without warning\n" +#~ "if still connected and quit called" +#~ msgstr "" +#~ "接続している状態で「終了」が呼ばれたときに、確認せずに切断して終了します" + +#~ msgid "Do auto connect at startup" +#~ msgstr "起動時に自動接続する" + +#~ msgid "Enable this to let connect kvpnc to a given profile at startup" +#~ msgstr "" +#~ "KVpnc の起動時に、指定されたプロファイルに従って接続させたい場合、このオプ" +#~ "ションを有効にしてください。" + +#~ msgid "Try connect timeout (s)" +#~ msgstr "接続試行のタイムアウト (秒)" + +#~ msgid "Log Output" +#~ msgstr "ログ出力" + +#~ msgid "Color Settings" +#~ msgstr "色の設定" + +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "変更..." + +#~ msgid "Enable colorized log output" +#~ msgstr "ログ出力を色分けする" + +#~ msgid "Font size" +#~ msgstr "フォントサイズ" + +#~ msgid "Programs are in PATH" +#~ msgstr "プログラムは PATH に存在" + +#~ msgid "Path to \"vpnc\":" +#~ msgstr "\"vpnc\" へのパス:" + +#~ msgid "Path to \"ipsec\":" +#~ msgstr "\"ipsec\" へのパス:" + +#~ msgid "This is the path to vpnc-connect" +#~ msgstr "これは vpnc-connect へのパスです" + +#~ msgid "Path to \"setkey\":" +#~ msgstr "\"setkey\" へのパス:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"racoon\":" +#~ msgstr "\"racoon\" へのパス:" + +#~ msgid "PPPD" +#~ msgstr "PPPD" + +#~ msgid "Path to \"pppd\":" +#~ msgstr "\"pppd\" へのパス:" + +#~ msgid "Enable debug" +#~ msgstr "デバッグを有効にする" + +#~ msgid "Path to \"openvpn\":" +#~ msgstr "\"openvpn\" へのパス:" + +#~ msgid "Debug level" +#~ msgstr "デバッグレベル" + +#~ msgid "Dae&mons" +#~ msgstr "デーモン(&M)" + +#~ msgid "Path to \"killall\":" +#~ msgstr "\"killall\" へのパス:" + +#~ msgid "Path to \"ip\":" +#~ msgstr "\"ip\" へのパス:" + +#~ msgid "Path to \"openssl\":" +#~ msgstr "\"openssl\" へのパス:" + +#~ msgid "Path to \"iptables\"" +#~ msgstr "\"iptables\" へのパス:" + +#~ msgid "Path to \"route\":" +#~ msgstr "\"route\" へのパス:" + +#~ msgid "Path to \"kill\":" +#~ msgstr "\"kill\" へのパス:" + +#~ msgid "Path to \"ifconfig\":" +#~ msgstr "\"ifconfig\" へのパス:" + +#~ msgid "" +#~ "The required daemons (%2 and %2) are available, connect will be enabled." +#~ msgstr "必要なデーモン (%2 と %2) は利用可能です。接続を有効にします。" + +#~ msgid "'needok': %1" +#~ msgstr "'needok': %1" + +#~ msgid "Private key password" +#~ msgstr "秘密鍵のパスワード" + +#~ msgid "Connection timed out, \"%1\" killed." +#~ msgstr "接続がタイムアウトしました。\"%1\" を強制終了しました。" + +#~ msgid "&New Profile..." +#~ msgstr "新規プロファイル(&N)..." + +#~ msgid "Left or right ID is empty!" +#~ msgstr "左または右の ID が空です。" + +#~ msgid "OpenVPN configuration error." +#~ msgstr "OpenVPN 設定エラー。" + +#~ msgid "Connected: %2@%1 (%3), %4" +#~ msgstr "接続済み: %2@%1 (%3), %4" + +#~ msgid "Network device: %1" +#~ msgstr "ネットワークデバイス: %1" + +#~ msgid "Use special remote &ID" +#~ msgstr "特別なリモート ID を使う(&I)" + +#~ msgid "&Keep default route" +#~ msgstr "デフォルトルートを保持する(&K)" + +#~ msgid "Keep the default route" +#~ msgstr "デフォルトルートを保持します" + +#~ msgid "UDP port &for NAT-T:" +#~ msgstr "NAT-T の UDP ポート(&F):" + +#~ msgid "Redirect all outgoing IP traffic over the &VPN" +#~ msgstr "すべての発信 IP トラフィックを VPN にリダイレクトする(&V)" + +#~ msgid "Use no IP by default" +#~ msgstr "デフォルトで IP を使わない" + +#~ msgid "Accept only peer with common name:" +#~ msgstr "名前が一致するピアのみ許可する:" + +#~ msgid "Require peer ns cert type:" +#~ msgstr "ピアに nsCertType を要求:" + +#~ msgid "Use specified &MTU:" +#~ msgstr "ユーザ指定の &MTU:" + +#~ msgid "Use specified Maximum Transmission Unit size" +#~ msgstr "指定した MTU (最大転送ユニット) サイズを使用します" + +#~ msgid "The MTU size for pptp connection" +#~ msgstr "pptp 接続での MTU サイズ" + +#~ msgid "Save password in config file (or in TDEWallet if available)" +#~ msgstr "" +#~ "パスワードを設定ファイル (または利用可能であれば TDEWallet) に保存します" + +#~ msgid "Do no&t save username" +#~ msgstr "ユーザ名を保存しない(&T)" + +#~ msgid "Do not save the username in config file nor TDEWallet" +#~ msgstr "ユーザ名を設定ファイルや TDEWallet に保存しません" + +#~ msgid "raccon" +#~ msgstr "racoon" diff --git a/translations/messages/kvpnc.pot b/translations/messages/kvpnc.pot new file mode 100644 index 0000000..ce1d243 --- /dev/null +++ b/translations/messages/kvpnc.pot @@ -0,0 +1,12769 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:88 ciscocertificateenrollment.cpp:631 +msgid "Enrollment break requested, user cancel" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:96 ciscocertificateenrollment.cpp:644 +msgid "process %1 killed" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:107 +msgid "Select enrollment type..." +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:112 manageciscocert.cpp:259 +#: preferencesdialog.cpp:754 +msgid "Collecting cisco CA certs from Cisco certificate store..." +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:114 manageciscocert.cpp:261 +#: preferencesdialog.cpp:757 +msgid "Looking for CA certs in Cisco certificate store..." +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:117 ciscocertificateenrollment.cpp:119 +#: manageciscocert.cpp:226 manageciscocert.cpp:228 manageciscocert.cpp:257 +#: manageciscocert.cpp:264 manageciscocert.cpp:266 +msgid "Done." +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:120 kvpnc.cpp:452 kvpnc.cpp:470 +#: kvpnc.cpp:18821 manageciscocert.cpp:229 manageciscocert.cpp:267 +#: preferencesdialog.cpp:388 preferencesdialog.cpp:685 +#: preferencesdialog.cpp:763 +msgid "Ready." +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:132 +msgid "Enter certificate data..." +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:136 newprofilewizard.cpp:745 +msgid "Finish" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:145 newprofilewizard.cpp:752 +msgid "Please fill in all fields!" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:146 newprofilewizard.cpp:760 +#: newprofilewizard.cpp:1505 newprofilewizard.cpp:1553 +#: newprofilewizard.cpp:1866 newprofilewizard.cpp:2247 +#: newprofilewizard.cpp:2327 newprofilewizard.cpp:2349 +#: newprofilewizard.cpp:2411 newprofilewizard.cpp:2521 +#: newprofilewizard.cpp:2598 newprofilewizard.cpp:2713 +#: newprofilewizard.cpp:2775 newprofilewizard.cpp:2866 +#: newprofilewizard.cpp:2943 +msgid "These fields must be filled in:\n" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:152 ciscocertificateenrollment.cpp:191 +#, c-format +msgid "Enrollment type: %1" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:158 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:159 +msgid "Filename is empty!" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:164 +#, c-format +msgid "Filename: %1" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:171 enterpassworddialog.cpp:82 +#: newprofilewizard.cpp:2737 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Password" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:172 +msgid "Password is empty!" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:177 +#, c-format +msgid "Password: %1" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:180 +#, c-format +msgid "Password (cleartext): %1" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:185 +#, c-format +msgid "File encoding: %1" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:191 +msgid "Online" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:195 +#, c-format +msgid "CA: %1" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:201 +msgid "CA URL" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:202 +msgid "CA URL is empty!" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:207 +#, c-format +msgid "CA URL: %1" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:212 +#, c-format +msgid "CA domain: %1" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:218 +msgid "Challenge password" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:219 +msgid "Challenge password is empty!" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:224 +#, c-format +msgid "Challenge password: %1" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:227 +#, c-format +msgid "Challenge password (cleartext): %1" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:239 importipsecprofiledialog.cpp:1005 +#: kvpncconfig.cpp:1576 kvpncconfig.cpp:2551 kvpncconfig.cpp:3669 +#: manageciscocertbase.ui:68 newprofilewizard.cpp:763 +#: newprofilewizard.cpp:776 newprofilewizard.cpp:785 newprofilewizard.cpp:2673 +#: newprofilewizardcert.ui:583 preferencesdialog.cpp:5944 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:240 newprofilewizard.cpp:764 +msgid "Name is empty!" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:245 +#, c-format +msgid "Name: %1" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:250 +#, c-format +msgid "IP address: %1" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:254 +#, c-format +msgid "State: %1" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:258 +#, c-format +msgid "Department: %1" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:262 +#, c-format +msgid "Company: %1" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:266 +#, c-format +msgid "Domain: %1" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:270 +#, c-format +msgid "Email: %1" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:274 +#, c-format +msgid "Country: %1" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:279 +msgid "Enrollment was sucessful." +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:293 importcertificatedialog.cpp:550 +#: importcertificatedialog.cpp:573 importcertificatedialog.cpp:596 +#: importcertificatedialog.cpp:619 kvpnc.cpp:20217 kvpnc.cpp:20327 +#: kvpncconfig.cpp:4215 +msgid "" +"The required tool (%1) is not installed, please install it before you are " +"connecting and restart kvpnc." +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:293 importcertificatedialog.cpp:550 +#: importcertificatedialog.cpp:573 importcertificatedialog.cpp:596 +#: importcertificatedialog.cpp:619 kvpnc.cpp:20217 kvpnc.cpp:20327 +#: kvpncconfig.cpp:4215 +msgid "Tool Missing" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:392 +msgid "EnrollmentProcess args: " +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:397 ciscocertificateenrollment.cpp:398 +#: importcertificatedialog.cpp:476 importcertificatedialog.cpp:478 +#: importcertificatedialog.cpp:859 importcertificatedialog.cpp:929 +#: importcertificatedialog.cpp:1342 manageciscocert.cpp:98 +#: manageciscocert.cpp:197 +msgid "Unable to start process (%1)!" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:405 +msgid "Process %1 started." +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:407 +msgid "Enrollment progress" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:407 +msgid "Certificate enrollment..." +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:436 +#, c-format +msgid "Enrollment finished: %1." +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:559 +msgid "Certificate enrollment: %1 was requested, send it..." +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:559 +msgid " challenge password" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:563 ciscocertificateenrollment.cpp:681 +#, c-format +msgid "Send challenge password: %1" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:570 +msgid "Certificate enrollment: request sent to CA, waiting for grant..." +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:574 +msgid "Certificate enrollment: contacting CA..." +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:584 +msgid "Certificate enrollment: enrollment was successful." +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:608 ciscocertificateenrollment.cpp:609 +msgid "Certificate enrollment: enrollment has been failed." +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:608 +msgid "Enrollment failed" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:611 +msgid "Enrollment has been failed" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:624 +msgid "Enrollment timer event" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:651 +#, c-format +msgid "removing pending enrollment requests: %1" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:656 +msgid "delete enrollment request..." +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:671 +msgid "Process (%1) could not started!" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:677 importcertificatedialog.cpp:505 +#: manageciscocert.cpp:104 manageciscocert.cpp:202 +msgid "Process (%1) started." +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:707 +msgid "Process (%1) finished." +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:709 +msgid "Request canceled." +msgstr "" + +#: ciscopasswddecoder.cpp:60 kvpncconfig.cpp:2013 kvpncconfig.cpp:2136 +#: kvpncconfig.cpp:2137 kvpncconfig.cpp:2775 kvpncconfig.cpp:2776 +#: kvpncconfig.cpp:2788 kvpncconfig.cpp:3769 kvpncconfig.cpp:3881 +#: kvpncconfig.cpp:4241 +msgid "Reading of \"%1\" has been failed!" +msgstr "" + +#: debugoutputtextedit.cpp:43 +msgid "Cut Content" +msgstr "" + +#: debugoutputtextedit.cpp:44 +msgid "Copy Content" +msgstr "" + +#: debugoutputtextedit.cpp:46 +msgid "Clear Log Window" +msgstr "" + +#: displaycertdialog.cpp:27 displaycertdialogbase.ui:16 +#: manageciscocert.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Certificate data" +msgstr "" + +#: enterpassworddialog.cpp:58 +msgid "Enter account data:" +msgstr "" + +#: enterpassworddialog.cpp:74 importprofiledialog.cpp:505 +#: importprofiledialog.cpp:511 preferencesdialog.cpp:1138 +#: preferencesdialog.cpp:1139 profilepskoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "PSK" +msgstr "" + +#: enterpassworddialog.cpp:79 newprofilewizard.cpp:2717 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Username" +msgstr "" + +#: enterpassworddialog.cpp:86 +#, c-format +msgid "" +"All fields must be filled in. Please check:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialog.cpp:45 +msgid "Passcode must be filled in!" +msgstr "" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:67 +msgid "GenerateOpenvpnKeyDialog: empty file name" +msgstr "" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:68 importipsecprofiledialog.cpp:99 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:94 importprofiledialog.cpp:86 +msgid "File name can not be empty!" +msgstr "" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:68 importcertificatedialog.cpp:110 +#: importipsecprofiledialog.cpp:99 importopenvpnprofiledialog.cpp:94 +#: importprofiledialog.cpp:86 +msgid "Empty File Name" +msgstr "" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:95 +msgid "Generating of %1 key failed!" +msgstr "" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:96 kvpnc.cpp:2324 kvpnc.cpp:2325 +#: kvpnc.cpp:2836 kvpnc.cpp:2837 kvpnc.cpp:4070 kvpnc.cpp:4071 kvpnc.cpp:5222 +#: kvpnc.cpp:5223 kvpnc.cpp:6153 kvpnc.cpp:6154 kvpnc.cpp:7310 kvpnc.cpp:7311 +#: kvpnc.cpp:7701 kvpnc.cpp:7702 kvpnc.cpp:8188 kvpnc.cpp:8189 kvpnc.cpp:8374 +#: kvpnc.cpp:8451 kvpnc.cpp:8917 kvpnc.cpp:8918 kvpnc.cpp:9320 kvpnc.cpp:9670 +#: kvpnc.cpp:9849 kvpnc.cpp:10022 kvpnc.cpp:10023 kvpnc.cpp:10066 +#: kvpnc.cpp:10067 kvpnc.cpp:10071 kvpnc.cpp:10072 kvpnc.cpp:10777 +#: kvpnc.cpp:11428 kvpnc.cpp:12675 kvpnc.cpp:12820 kvpnc.cpp:13454 +#: kvpnc.cpp:13455 kvpnc.cpp:13498 kvpnc.cpp:13499 kvpnc.cpp:13553 +#: kvpnc.cpp:13554 kvpnc.cpp:16621 kvpnc.cpp:16622 kvpnc.cpp:17006 +#: kvpnc.cpp:17007 kvpnc.cpp:20487 kvpnc.cpp:20488 kvpnc.cpp:20566 +#: kvpnc.cpp:20567 kvpnc.cpp:20608 kvpnc.cpp:20609 kvpnc.cpp:20656 +#: kvpnc.cpp:20657 kvpnc.cpp:20713 kvpnc.cpp:20714 kvpnc.cpp:20769 +#: kvpnc.cpp:20809 kvpnc.cpp:20810 kvpnc.cpp:20838 kvpnc.cpp:20839 +#: kvpnc.cpp:20874 kvpnc.cpp:20907 kvpnc.cpp:20908 kvpnc.cpp:20976 +#: kvpnc.cpp:20977 kvpnc.cpp:21048 kvpnc.cpp:21081 kvpnc.cpp:21135 +#: kvpnc.cpp:21136 kvpnc.cpp:21159 kvpnc.cpp:21160 kvpnc.cpp:21273 +#: kvpnc.cpp:21275 kvpnc.cpp:21428 kvpnc.cpp:21429 kvpnc.cpp:21470 +#: kvpnc.cpp:21471 kvpnc.cpp:21573 kvpnc.cpp:21574 kvpnc.cpp:21656 +#: kvpnc.cpp:21657 kvpnc.cpp:21871 kvpnc.cpp:21872 kvpnc.cpp:21980 +#: kvpnc.cpp:21981 kvpnc.cpp:22115 kvpnc.cpp:22174 kvpnc.cpp:22229 +#: kvpnc.cpp:22290 kvpnc.cpp:22359 kvpnc.cpp:22430 kvpnc.cpp:22494 +#: kvpnc.cpp:22495 kvpnc.cpp:22718 kvpnc.cpp:22719 kvpnc.cpp:22831 +#: kvpnc.cpp:22832 kvpnc.cpp:22987 kvpnc.cpp:23346 kvpnc.cpp:23347 +#: kvpnc.cpp:24416 kvpnc.cpp:24417 kvpnc.cpp:24513 kvpnc.cpp:24514 +msgid "\"%1\" start failed!" +msgstr "" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:100 +msgid "Generating of %1 key was successful." +msgstr "" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:113 +msgid "Generating the key in \"%1\" was successful." +msgstr "" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:115 +msgid "Generating the key in \"%1\" failed!" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:46 importcertificatedialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Import Certificate" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:110 +msgid "File name cannot be empty!" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:134 +msgid "File does not exist!" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:134 importipsecprofiledialog.cpp:114 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:104 importprofiledialog.cpp:96 +msgid "No File" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:135 +msgid "Certificate import: file \"%1\" does not exist." +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:144 +msgid "File not readable!" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:144 +msgid "Insufficient Rights" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:146 +msgid "Certificate import: file \"%1\" is not readable." +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:159 importcertificatedialog.cpp:170 +#: importcertificatedialog.cpp:181 importcertificatedialog.cpp:202 +#: importcertificatedialog.cpp:219 +msgid "\"%1\" could not be created!" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:160 importcertificatedialog.cpp:171 +msgid "" +"Certificate import: directory \"%1\" does not exist and could not be created." +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:165 importcertificatedialog.cpp:177 +#: importcertificatedialog.cpp:189 importcertificatedialog.cpp:210 +#: importcertificatedialog.cpp:227 +msgid "" +"Certificate import: directory \"%1\" does not exist but was successful " +"created." +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:182 +msgid "" +"Certificate import: directory \"%1\" does not exist and could not be " +"created." +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:203 importcertificatedialog.cpp:220 +msgid "Certificate import: directory \"%1\" does not exist." +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:248 +msgid "Private key password field can not be empty or less than 4 characters!" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:248 importcertificatedialog.cpp:256 +#: importcertificatedialog.cpp:280 importcertificatedialog.cpp:288 +msgid "Password Empty or Too Short" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:256 +msgid "Private key password (again) field can not be empty!" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:265 +msgid "Private key passwords does not match!" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:265 importcertificatedialog.cpp:297 +msgid "Passwords Do Not Match" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:280 +msgid "Certificate password field can not be empty or less than 4 characters!" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:288 +msgid "Certificate password (again) field can not be empty!" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:297 +msgid "Certificate passwords does not match!" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:323 +msgid "" +"The required tool (%1) is not installed, please install it first and restart " +"kvpnc." +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:323 +msgid "Tool missing" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:331 importcertificatedialog.cpp:332 +#: kvpncconfig.cpp:1030 +msgid "Unable to find \"%1\"!" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:353 importcertificatedialog.cpp:354 +msgid "%1 certificate path (%2) does not exist!" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:364 importcertificatedialog.cpp:365 +msgid "%1 certificate path (%2) is not writeable!" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:493 importcertificatedialog.cpp:698 +#: importcertificatedialog.cpp:769 importcertificatedialog.cpp:869 +msgid "Certificate import: %1: send %2" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:493 importcertificatedialog.cpp:698 +#: importcertificatedialog.cpp:769 importcertificatedialog.cpp:869 +#: importcertificatedialog.cpp:1007 +msgid " import password" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:524 +msgid "Certificate was sucessfully imported." +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:524 +msgid "Import Successful" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:526 +msgid "Certificate import: certificate was successfully imported." +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:530 +msgid "Certificate import failed." +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:530 +msgid "Import Failed" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:531 +msgid "Certificate import: certificate could not be imported." +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:645 importcertificatedialog.cpp:829 +#: importcertificatedialog.cpp:897 importcertificatedialog.cpp:960 +#: importcertificatedialog.cpp:1084 importcertificatedialog.cpp:1093 +#: importcertificatedialog.cpp:1316 +#, c-format +msgid "Certificate import: %1" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:688 +msgid "Unable to extract CA certificate!" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:688 +msgid "Extract Failed" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:689 +msgid "Certificate import: CA certificate could not be extracted." +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:707 +msgid "Certificate import: CA certificate successful extracted." +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:713 +msgid "Certificate import: import process from accept() failed." +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:758 +msgid "Unable to start process (private key)!" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:760 +msgid "Certificate import: private key could not extracted." +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:780 importcertificatedialog.cpp:787 +#: importcertificatedialog.cpp:797 importcertificatedialog.cpp:804 +#: importcertificatedialog.cpp:1024 importcertificatedialog.cpp:1031 +#: importcertificatedialog.cpp:1352 +msgid "Certificate import: %1: send %2..." +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:780 importcertificatedialog.cpp:797 +#: importcertificatedialog.cpp:1024 +msgid " private key password" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:787 importcertificatedialog.cpp:804 +#: importcertificatedialog.cpp:1031 importcertificatedialog.cpp:1352 +msgid " private key password dummy" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:817 +msgid "Certificate import: import process from doLink() failed." +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:860 +msgid "Certificate import: hash could not created." +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:883 +msgid "Certificate import: hash successful created." +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:889 +msgid "Certificate import: import process from doCert() failed." +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:930 +msgid "Certificate import: Link could not created." +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:945 +msgid "Certificate import: Link creation sucessful." +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:953 +msgid "Certificate import: Skipping link creation." +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:967 +msgid "Certificate import: Link successful created." +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:983 +msgid "Certificate import: import process from doPrivateKey() failed." +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:996 +#, c-format +msgid "Certificate import stdout: %1" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:1007 importcertificatedialog.cpp:1056 +msgid "Certificate import: %1 was requested, send it..." +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:1056 +msgid "certificate password" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:1063 +msgid "Certificate import was successful." +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:1088 +#, c-format +msgid "Certificate import stderr: %1" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:1103 +msgid "Wrong password." +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:1103 +msgid "Password Failed" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:1104 +msgid "Certificate import: password was invalid" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:1115 importcertificatedialog.cpp:1116 +#: importcertificatedialog.cpp:1189 importcertificatedialog.cpp:1190 +msgid "Unable to load certificate!" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:1115 importcertificatedialog.cpp:1135 +#: importcertificatedialog.cpp:1189 +msgid "Load Failed" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:1135 importcertificatedialog.cpp:1136 +msgid "unable to load Private Key!" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:1152 +msgid "Error opening output file." +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:1152 +msgid "File open failed" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:1153 +msgid "Error opening output file!" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:1164 importcertificatedialog.cpp:1165 +msgid "Verify failure at private key password." +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:1164 +msgid "Verify failure" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:1176 +msgid "Import password was ok." +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:1205 +msgid "Certificate imported from path." +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:1269 manageciscocert.cpp:149 +msgid "Certificate protection" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:1270 kvpnc.cpp:12254 manageciscocert.cpp:150 +msgid "Certificate password:" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:1271 manageciscocert.cpp:151 +msgid "Certificate password again:" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:1277 +#: importcertificatedialogbase.ui:206 +#, no-c-format +msgid "P12" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:1280 +msgid "FreeS/WAN (Openswan)" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:1281 +#: importcertificatedialogbase.ui:274 +#: newprofilewizardcert.ui:365 preferencesdialog.cpp:2659 +#: profilecertoptionsbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Private key passphrase:" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:1282 +#: importcertificatedialogbase.ui:282 +#, no-c-format +msgid "Passphrase again:" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:1296 +msgid "Certificate import: certificate successful imported." +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:1343 +msgid "Certificate import: passphrase could not removed." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:78 +msgid "Select IPSec config file:" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:93 +#, c-format +msgid "IPSec import: file: %1" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:98 +msgid "IPSec import: file name empty" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:114 importopenvpnprofiledialog.cpp:104 +#: importprofiledialog.cpp:96 +msgid "File not found." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:125 +#, c-format +msgid "IPSec import: import prefix: %1" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:157 kvpncconfig.cpp:2817 +msgid "import ipsec config: pass1: collecting sections" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:170 kvpncconfig.cpp:2830 +msgid "import ipsec config: end of section %1 found." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:208 kvpncconfig.cpp:2868 +msgid "import ipsec config: default section found." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:213 kvpncconfig.cpp:2873 +msgid "import ipsec config: normal section found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:224 kvpncconfig.cpp:2884 +msgid "import ipsec config: ipsec version found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:233 kvpncconfig.cpp:2893 +msgid "import ipsec config: global section found." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:253 kvpncconfig.cpp:2913 +msgid "import ipsec config: use NAT." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:259 kvpncconfig.cpp:2919 +msgid "import ipsec config: use no NAT." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:270 kvpncconfig.cpp:2930 +msgid "import ipsec config: use interface where default route points" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:277 kvpncconfig.cpp:2937 +msgid "import ipsec config: use interface from list:" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:288 kvpncconfig.cpp:2948 +msgid "import ipsec config: opportunistic encrytion disabled found" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:330 kvpncconfig.cpp:2991 +msgid "import ipsec config: pass2: modifiy sections" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:334 kvpncconfig.cpp:2995 +msgid "import ipsec config: sections: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:349 kvpncconfig.cpp:3010 +msgid "import ipsec config: => processing section: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:359 kvpncconfig.cpp:3020 +msgid "import ipsec config: also= found, looking for other section..." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:374 kvpncconfig.cpp:3035 +msgid "import ipsec config: section %1 found, appending:" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:389 kvpncconfig.cpp:3050 +msgid "import ipsec config: also line: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:395 kvpncconfig.cpp:3056 +msgid "import ipsec config: also= found." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:402 kvpncconfig.cpp:3063 +msgid "import ipsec config: also= not found." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:415 kvpncconfig.cpp:3076 +msgid "import ipsec config: section %1 not found, skipping" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:424 kvpncconfig.cpp:3085 +msgid "import ipsec config: => default section is set... " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:434 kvpncconfig.cpp:3095 +#, c-format +msgid "import ipsec config: => appending %default section: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:442 kvpncconfig.cpp:3103 +#, c-format +msgid "import ipsec config: => appending %default line: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:478 kvpncconfig.cpp:3139 +msgid "modified config" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:494 kvpncconfig.cpp:3155 +msgid "import ipsec config: pass3: parse sections" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:508 kvpncconfig.cpp:3169 +msgid "import ipsec config: \t => processing section: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:526 kvpncconfig.cpp:3190 +msgid "import ipsec config: right subnet (remote) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:541 kvpncconfig.cpp:3205 +msgid "import ipsec config: left subnet (local) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:554 kvpncconfig.cpp:3218 +msgid "import ipsec config: right next hop (remote) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:593 kvpncconfig.cpp:3257 +msgid "import ipsec config: right (remote gateway) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:605 kvpncconfig.cpp:3269 +msgid "import ipsec config: left cert (local) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:617 kvpncconfig.cpp:3281 +msgid "import ipsec config: right cert (remote) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:630 kvpncconfig.cpp:3294 +msgid "import ipsec config: right CA (remote) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:642 kvpncconfig.cpp:3306 +msgid "import ipsec config: right ID (remote) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:656 kvpncconfig.cpp:3320 +msgid "import ipsec config: local ID (local) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:672 kvpncconfig.cpp:3336 +msgid "import ipsec config: right (remote) uses cert" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:679 kvpncconfig.cpp:3343 +msgid "import ipsec config: right (remote) uses " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:698 kvpncconfig.cpp:3363 +msgid "import ipsec config: left (local) uses cert" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:706 kvpncconfig.cpp:3371 +msgid "import ipsec config: left (local) uses " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:724 kvpncconfig.cpp:3389 +msgid "import ipsec config: left and right use certs." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:733 kvpncconfig.cpp:3398 +msgid "import ipsec config: left and right use psk." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:741 kvpncconfig.cpp:3406 +msgid "import ipsec config: left and right use unknown auth, guess psk" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:806 kvpncconfig.cpp:3471 +msgid "import ipsec config: esp settings found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:819 kvpncconfig.cpp:3484 +msgid "import ipsec config: ike settings found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:832 kvpncconfig.cpp:3497 +msgid "import ipsec config: IPsec vpn mode found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:849 importipsecprofiledialog.cpp:856 +#: kvpncconfig.cpp:3514 kvpncconfig.cpp:3521 +msgid "Use XAUTH (leftxauthclient found):" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:849 importipsecprofiledialog.cpp:871 +#: importipsecprofiledialog.cpp:905 importopenvpnprofiledialog.cpp:913 +#: importprofiledialog.cpp:348 importprofiledialog.cpp:447 kfeedback.cpp:309 +#: kvpnc.cpp:2302 kvpnc.cpp:15465 kvpnc.cpp:19106 kvpnc.cpp:19110 +#: kvpnc.cpp:19114 kvpnc.cpp:19118 kvpnc.cpp:19122 kvpnc.cpp:19126 +#: kvpnc.cpp:19130 kvpnc.cpp:19134 kvpnc.cpp:19138 kvpnc.cpp:19142 +#: kvpnc.cpp:19146 kvpnc.cpp:19150 kvpnc.cpp:19154 kvpncconfig.cpp:3514 +#: kvpncconfig.cpp:3536 kvpncconfig.cpp:3570 kvpncconfig.cpp:3984 +#: kvpncconfig.cpp:3996 kvpncconfig.cpp:4083 kvpncconfig.cpp:4095 +#: kvpncconfig.cpp:4108 kvpncconfig.cpp:4120 newprofilewizard.cpp:1558 +#: newprofilewizard.cpp:1584 newprofilewizard.cpp:1677 +#: newprofilewizard.cpp:1702 newprofilewizard.cpp:1728 +#: newprofilewizard.cpp:1804 newprofilewizard.cpp:1848 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:856 importipsecprofiledialog.cpp:878 +#: importipsecprofiledialog.cpp:912 importopenvpnprofiledialog.cpp:868 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:880 importprofiledialog.cpp:354 +#: importprofiledialog.cpp:449 kfeedback.cpp:310 kvpnc.cpp:2307 +#: kvpnc.cpp:19108 kvpnc.cpp:19112 kvpnc.cpp:19116 kvpnc.cpp:19120 +#: kvpnc.cpp:19124 kvpnc.cpp:19128 kvpnc.cpp:19132 kvpnc.cpp:19136 +#: kvpnc.cpp:19140 kvpnc.cpp:19144 kvpnc.cpp:19148 kvpnc.cpp:19152 +#: kvpnc.cpp:19156 kvpncconfig.cpp:3521 kvpncconfig.cpp:3543 +#: kvpncconfig.cpp:3577 kvpncconfig.cpp:3986 kvpncconfig.cpp:3998 +#: kvpncconfig.cpp:4085 kvpncconfig.cpp:4097 kvpncconfig.cpp:4110 +#: kvpncconfig.cpp:4122 newprofilewizard.cpp:1560 newprofilewizard.cpp:1586 +#: newprofilewizard.cpp:1695 newprofilewizard.cpp:1739 +#: newprofilewizard.cpp:1806 newprofilewizard.cpp:1858 +msgid "no" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:871 importipsecprofiledialog.cpp:878 +#: kvpncconfig.cpp:3536 kvpncconfig.cpp:3543 +msgid "Use XAUTH (rightxauthserver found):" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:891 kvpncconfig.cpp:3556 +msgid "import ipsec config: keyingtries found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:905 importipsecprofiledialog.cpp:912 +#: kvpncconfig.cpp:3570 kvpncconfig.cpp:3577 +msgid "Use PFS:" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:925 kvpncconfig.cpp:3590 +msgid "import ipsec config: PFS group found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:939 importipsecprofiledialog.cpp:946 +#: kvpncconfig.cpp:3604 kvpncconfig.cpp:3611 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:799 +#: newprofilewizardracoon.ui:345 +#: profileipsecoptionsbase.ui:58 +#: profileracoonoptionsbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Exchange mode:" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:965 kvpncconfig.cpp:3630 +msgid "import ipsec config: nat_traversal=yes found, enabling nat." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:972 kvpncconfig.cpp:3637 +msgid "import ipsec config: nat_traversal=no found, disabling nat." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:989 kvpncconfig.cpp:2293 kvpncconfig.cpp:3655 +#: kvpncconfig.cpp:3898 +msgid "import from " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:998 +msgid "Import selected profile" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1006 kvpncconfig.cpp:1577 kvpncconfig.cpp:2552 +#: kvpncconfig.cpp:3670 manageciscocertbase.ui:79 +#: newprofilewizardtypeselection.ui:51 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:124 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1007 kvpncconfig.cpp:1578 kvpncconfig.cpp:2553 +#: kvpncconfig.cpp:3671 newprofilewizard.cpp:833 +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:119 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Gateway" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1008 kvpncconfig.cpp:3672 +#: newprofilewizardpptp.ui:371 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:526 +#: profilepptpoptionsbase.ui:379 +#: profileracoonoptionsbase.ui:788 +#: profilesshoptionsbase.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Authentication" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1009 kvpncconfig.cpp:3673 +#: newprofilewizard.cpp:2827 newprofilewizardnetwork.ui:109 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:404 +#, no-c-format +msgid "Remote network" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1032 kvpnc.cpp:665 kvpnc.cpp:832 +#: kvpncconfig.cpp:1606 kvpncconfig.cpp:2578 kvpncconfig.cpp:3696 +msgid "other" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1039 importprofiledialog.cpp:507 +#: kvpncconfig.cpp:3703 +msgid "certificate" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1041 kvpncconfig.cpp:556 kvpncconfig.cpp:567 +#: kvpncconfig.cpp:572 kvpncconfig.cpp:583 kvpncconfig.cpp:1129 +#: kvpncconfig.cpp:1132 kvpncconfig.cpp:3705 kvpncconfig.cpp:4399 +#: kvpncconfig.cpp:4401 +msgid "preshared key" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1043 kvpnc.cpp:1030 kvpnc.cpp:18834 +#: kvpnc.cpp:19846 kvpncconfig.cpp:3709 preferencesdialog.cpp:6012 +#: toolinfo.cpp:505 toolsinfodialog.cpp:137 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1086 +msgid "IPSec file import canceled." +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:88 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: file: %1" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:93 +msgid "OpenVPN import: file name empty" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:232 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: import prefix: %1" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:242 +#, c-format +msgid "Imported from %1" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:277 +msgid "OpenVPN import: inlince ca end found." +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:281 importopenvpnprofiledialog.cpp:630 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: ca file: %1" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:293 importopenvpnprofiledialog.cpp:330 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:364 importopenvpnprofiledialog.cpp:399 +#: kvpnc.cpp:1927 kvpnc.cpp:6323 kvpnc.cpp:7441 kvpnc.cpp:7772 +#: kvpncconfig.cpp:1988 +msgid "Creating of \"%1\" has been failed!" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:297 importopenvpnprofiledialog.cpp:662 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: CA certificate: %1" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:311 +msgid "OpenVPN import: inlince cert end found." +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:315 importopenvpnprofiledialog.cpp:507 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: cert file: %1" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:334 importopenvpnprofiledialog.cpp:539 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: certificate: %1" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:348 +msgid "OpenVPN import: inlince private key end found." +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:352 importopenvpnprofiledialog.cpp:368 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:588 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: private key file: %1" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:382 +msgid "OpenVPN import: inlince tls-auth end found." +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:386 importopenvpnprofiledialog.cpp:403 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:724 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: TLS auth file: %1" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:419 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: username found (via special line): %1" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:437 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: use userdefined remote port: %1" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:440 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: gateway: %1" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:449 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: tunnel device type: %1" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:484 +msgid "OpenVPN import: special route found: %1, type: %2" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:486 +msgid "OpenVPN import: special route found: %1 over %3, type: %2" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:493 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: local port specified: %1" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:499 +msgid "OpenVPN import: use LZO compression" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:513 importopenvpnprofiledialog.cpp:553 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:594 importopenvpnprofiledialog.cpp:636 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:732 +msgid "OpenVPN import: copy %1 to %2" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:528 importopenvpnprofiledialog.cpp:568 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:610 importopenvpnprofiledialog.cpp:651 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:747 +msgid "Could not start %1!" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:547 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: private key file for certificate: %1" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:579 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: private key for certificate in file: %1" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:621 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: PSK in file: %1" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:669 +msgid "OpenVPN import: inline ca start found" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:676 +msgid "OpenVPN import: inline cert start found" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:683 +msgid "OpenVPN import: inline private key start found" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:690 +msgid "OpenVPN import: inline tls-auth start found" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:698 +msgid "OpenVPN import: use UDP" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:704 +msgid "OpenVPN import: dont use UDP" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:713 +msgid "OpenVPN import: use userdefined cipher" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:725 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: TLS auth direction: %1" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:758 +msgid "OpenVPN import: use TLS auth" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:764 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: use TLS auth direction: %1" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:771 +msgid "OpenVPN import: use redirect gateway" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:781 importopenvpnprofiledialog.cpp:787 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:809 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: use NS certificate type: %1" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:794 +msgid "OpenVPN import: authenticate with username and password" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:802 +msgid "OpenVPN import: use HTTP proxy: %1, Port: %2" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:816 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: pkcs12 file found: %1" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:830 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: certificate prefix found: %1" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:839 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: use tls remote host: %1" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:844 +msgid "" +"OpenVPN import: tls remote host option was specified but server is empty, " +"disabling TLS remote host." +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:851 +msgid "OpenVPN import: allow IP address change of peer (for DHCP)" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:861 +msgid "OpenVPN import: use virtual IP address. Local: %1, remote: %2" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:868 importopenvpnprofiledialog.cpp:880 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: Disable push from server: %1" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:888 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: use fragmention, size: %1" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:906 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: use Mssfix, size: %1" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:913 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: Disable bind: %1" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:921 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: use ping through tunnel every: %1" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:929 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: restart ping through tunnel fails after: %1" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:937 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: use reneg-sec: %1" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:945 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: use usedefinied MTU: %1" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:1075 manageciscocert.cpp:142 +#: newprofilewizard.cpp:3405 +msgid "Import Certificate..." +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:1108 +msgid "OpenVPN import: import of pkcs12 certificate file %1 was successful." +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:1121 +msgid "OpenVPN import: import of pkcs12 certificate file %1 failed!" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:1127 +msgid "OpenVPN import: import of pkcs12 certificate file was cancelled." +msgstr "" + +#: importprofiledialog.cpp:111 +msgid "PCF import: groups found: [ %1 ]" +msgstr "" + +#: importprofiledialog.cpp:157 +#, c-format +msgid "Profile imported from file %1." +msgstr "" + +#: importprofiledialog.cpp:162 +#, c-format +msgid "PCF import: description found: %1" +msgstr "" + +#: importprofiledialog.cpp:175 +#, c-format +msgid "PCF import: gateway found: %1" +msgstr "" + +#: importprofiledialog.cpp:196 +#, c-format +msgid "PCF import: group name found: %1" +msgstr "" + +#: importprofiledialog.cpp:207 +#, c-format +msgid "PCF import: NT domain found: %1" +msgstr "" + +#: importprofiledialog.cpp:220 +#, c-format +msgid "PCF import: certificate name found: %1" +msgstr "" + +#: importprofiledialog.cpp:237 +#, c-format +msgid "PCF import: certificate should be stored into cisco cert store: %1" +msgstr "" + +#: importprofiledialog.cpp:251 +msgid "Cisco certificate import: cert not found, skipping." +msgstr "" + +#: importprofiledialog.cpp:256 +msgid "Cisco certificate import: cert found at current path." +msgstr "" + +#: importprofiledialog.cpp:263 +msgid "Cisco certificate import: cert found at cert path." +msgstr "" + +#: importprofiledialog.cpp:270 kvpnc.cpp:22053 newprofiledialog.cpp:309 +#: preferencesdialog.cpp:6370 +msgid "Import certificate..." +msgstr "" + +#: importprofiledialog.cpp:331 importprofiledialog.cpp:337 +msgid "PCF import: using %1 for tunneling" +msgstr "" + +#: importprofiledialog.cpp:348 importprofiledialog.cpp:354 +#, c-format +msgid "PCF import: enable NAT mode: %1" +msgstr "" + +#: importprofiledialog.cpp:378 +#, c-format +msgid "PCF import: Diffie Hellman group found: %1" +msgstr "" + +#: importprofiledialog.cpp:388 +#, c-format +msgid "PCF import: peer timeout found: %1" +msgstr "" + +#: importprofiledialog.cpp:397 +#, c-format +msgid "PCF import: user name found: %1" +msgstr "" + +#: importprofiledialog.cpp:408 +#, c-format +msgid "PCF import: clear text user password found: %1" +msgstr "" + +#: importprofiledialog.cpp:419 +#, c-format +msgid "PCF import: encrypted user password found: %1" +msgstr "" + +#: importprofiledialog.cpp:441 +#, c-format +msgid "PCF import: decrypted user password found: %1" +msgstr "" + +#: importprofiledialog.cpp:447 importprofiledialog.cpp:449 +#, c-format +msgid "PCF import: save user pass : %1" +msgstr "" + +#: importprofiledialog.cpp:460 +#, c-format +msgid "PCF import: clear text group password found: %1" +msgstr "" + +#: importprofiledialog.cpp:472 +#, c-format +msgid "PCF import: decrypted group password found: %1" +msgstr "" + +#: importprofiledialog.cpp:505 importprofiledialog.cpp:507 +#: importprofiledialog.cpp:509 +#, c-format +msgid "PCF import: authentication type found: %1" +msgstr "" + +#: importprofiledialog.cpp:509 kvpncconfig.cpp:3707 +msgid "hybrid" +msgstr "" + +#: importprofiledialog.cpp:511 +#, c-format +msgid "PCF import: no authentication type found, assuming %1" +msgstr "" + +#: kfeedback.cpp:33 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#: kfeedback.cpp:39 +msgid "&Mail this..." +msgstr "" + +#: kfeedback.cpp:89 +msgid "" +"

Please tell us your opinion about this program.

You will be " +"able to review everything in your mailer before any mail is sent.
Nothing " +"will be sent behind your back.

" +msgstr "" + +#: kfeedback.cpp:114 +msgid "Questions marked with " +msgstr "" + +#: kfeedback.cpp:123 +msgid " must be answered before a mail can be sent." +msgstr "" + +#: kfeedback.cpp:134 +msgid "&Additional Comments:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:117 main.cpp:69 mainviewbase.ui:24 +#: preferencesdialog.cpp:947 toolsinfodialog.cpp:417 toolsinfodialog.cpp:431 +#: toolsinfodialog.cpp:435 toolsinfodialog.cpp:439 toolsinfodialog.cpp:443 +#: toolsinfodialog.cpp:447 toolsinfodialog.cpp:451 toolsinfodialog.cpp:455 +#, no-c-format +msgid "KVpnc" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:178 +msgid "KVpnc started normal." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:187 +msgid "" +"Warning: could not write lock file in TDE data dir, please check permissions." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:195 +msgid "KVpnc started after a crash, restoring network environment and config." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:250 +msgid "Connecting To..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:256 +#, c-format +msgid "Last used profile found: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:272 +msgid "No last used profile found." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:315 +msgid "Automatic connection at startup to \"%1\" requested." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:367 +msgid "&Save Profile..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:368 +msgid "&Delete Profile..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:369 +msgid "&Rename Profile..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:372 +msgid "&Import Cisco pcf file..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:373 +msgid "Import &OpenVPN config file..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:374 +msgid "Import &Freeswan/Openswan/strongSwan config file..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:375 +msgid "Import Fritz&box VPN user config file..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:376 +msgid "Import &certificate..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:377 kvpnc.cpp:22060 manageciscocert.cpp:41 +#: manageciscocertbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Manage Cisco certificates..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:378 +msgid "Enroll Cisco certificates..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:379 +msgid "Export &OpenVPN profile to config file" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:381 +msgid "Import KVpnc settings..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:382 +msgid "Export KVpnc settings to file" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:384 +msgid "&Connect" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:385 mainviewbase.ui:93 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:386 +msgid "&Manage Profiles" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:387 +msgid "&new Profile (Wizard)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:389 +msgid "&Report a bug..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:390 +msgid "Toggle Debug &Console" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:391 +msgid "Show &Tools Info" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:392 +msgid "Show &VPN types Info" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:396 +msgid "Show &Log" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:397 +msgid "Generate OpenVPN Key" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:398 +msgid "Send &Feedback Mail..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:454 kvpnc.cpp:18693 kvpnc.cpp:18695 kvpnc.cpp:19952 +#: kvpnc.cpp:19956 kvpnckicker.cpp:79 +msgid "Disconnected" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:469 +msgid "Setup KVpnc..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:485 +msgid "Profile list has been changed, updating GUI..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:547 kvpnc.cpp:548 +msgid "Log file cannot be opened!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:552 kvpncconfig.cpp:206 kvpncconfig.cpp:1035 +msgid "Log session started at: " +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:561 kvpnc.cpp:689 kvpnc.cpp:716 kvpnc.cpp:743 kvpnc.cpp:772 +#: kvpnc.cpp:871 kvpnc.cpp:921 +msgid "Log session ended at: " +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:639 +msgid "quitCalled()" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:645 kvpnc.cpp:812 kvpnc.cpp:1032 kvpnc.cpp:18836 +#: preferencesdialog.cpp:1259 preferencesdialog.cpp:1260 +#: preferencesdialog.cpp:6014 profileciscooptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Cisco" +msgstr "" + +#: importcertificatedialogbase.ui:133 kvpnc.cpp:647 kvpnc.cpp:18838 +#: preferencesdialog.cpp:6016 toolsinfodialog.cpp:236 toolsinfodialog.cpp:371 +#: toolsinfodialog.cpp:426 toolsinfodialog.cpp:467 +#, no-c-format +msgid "Cisco (propritary)" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1136 kvpnc.cpp:649 kvpnc.cpp:816 +#: kvpnc.cpp:1036 kvpnc.cpp:18840 kvpnc.cpp:19100 kvpnc.cpp:19286 +#: kvpnc.cpp:19997 newprofiledialog.cpp:145 preferencesdialog.cpp:532 +#: preferencesdialog.cpp:6018 toolsinfodialog.cpp:405 toolsinfodialog.cpp:409 +#, no-c-format +msgid "PPTP" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:651 kvpnc.cpp:818 kvpnc.cpp:2882 kvpnc.cpp:20010 +msgid "racoon" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1564 kvpnc.cpp:655 kvpnc.cpp:822 +#: kvpnc.cpp:19176 kvpnc.cpp:20052 newprofiledialog.cpp:146 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:219 preferencesdialog.cpp:533 +#: preferencesdialog.cpp:1387 preferencesdialog.cpp:1388 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:16 toolsinfodialog.cpp:401 +#, no-c-format +msgid "OpenVPN" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:657 kvpnc.cpp:824 kvpnc.cpp:20022 +msgid "L2TP (racoon)" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2263 kvpnc.cpp:661 kvpnc.cpp:828 +#: kvpnc.cpp:19236 kvpnc.cpp:20062 preferencesdialog.cpp:537 +#: preferencesdialog.cpp:1427 preferencesdialog.cpp:1428 +#: profilevtunoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Vtun" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2376 kvpnc.cpp:663 kvpnc.cpp:830 +#: kvpnc.cpp:19245 kvpnc.cpp:19309 kvpnc.cpp:20072 preferencesdialog.cpp:538 +#: preferencesdialog.cpp:1447 preferencesdialog.cpp:1448 +#: profilesshoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "SSH" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:676 kvpnc.cpp:853 +msgid "You are still connected to \"%1\" (%2) Do you really want to quit?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:676 kvpnc.cpp:853 +msgid "Quit?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:800 +msgid "shutdown called!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:806 kvpnckicker.cpp:48 +msgid "CloseEvent recieved (reciever: %1)." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:814 kvpnc.cpp:1034 kvpnc.cpp:19062 kvpnc.cpp:19975 +#: preferencesdialog.cpp:536 +msgid "Cisco (proprietary)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:844 +msgid "Shutdown was called...exiting.\n" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:934 +msgid "" +"Closing the main window will keep KVpnc running in the system tray. Use " +"Quit from the File menu to quit the application." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:934 kvpnc.cpp:980 +msgid "Docking in System Tray" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:942 +msgid "queryExit recieved (reciever: %1)." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:953 kvpnc.cpp:960 +msgid "KVpnc::queryExit(): dont saving session" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:973 +msgid "KVpnc::queryClose()" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:980 +msgid "" +"

Closing the main window will keep KVpnc running in the system tray. " +"Use 'Quit' from the 'File' menu to quit the application.

" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1023 kvpnc.cpp:24736 preferencesdialog.cpp:786 +msgid "None" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1040 kvpnc.cpp:18844 preferencesdialog.cpp:6022 +#: toolsinfodialog.cpp:380 +msgid "Openswan" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1042 kvpnc.cpp:18846 preferencesdialog.cpp:6024 +#: toolsinfodialog.cpp:384 vpntypesinfodialog.cpp:190 +#: vpntypesinfodialog.cpp:328 +msgid "strongSwan" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1044 kvpnc.cpp:18848 preferencesdialog.cpp:6026 +#: toolsinfodialog.cpp:388 +msgid "FreeS/WAN" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1071 +msgid "Connect try requested, profile: %1, type: %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1075 kvpnc.cpp:1076 +msgid "No gateway for profile \"%1\" entered. STOP." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1088 +msgid "Connect canceled because %1 could not be backuped." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1103 kvpnc.cpp:1104 kvpnc.cpp:2383 kvpnc.cpp:2384 kvpnc.cpp:2890 +#: kvpnc.cpp:2891 kvpnc.cpp:2917 kvpnc.cpp:2918 kvpnc.cpp:4115 kvpnc.cpp:4116 +#: kvpnc.cpp:5306 kvpnc.cpp:5307 kvpnc.cpp:6201 kvpnc.cpp:6202 kvpnc.cpp:7403 +#: kvpnc.cpp:7404 kvpnc.cpp:7734 kvpnc.cpp:7735 +msgid "Unable to find \"%1\" at \"%2\"!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1111 +#, c-format +msgid "vpnc: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1118 kvpnc.cpp:1119 +msgid "Unable to create tunnel device file \"%1\"!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1129 kvpnc.cpp:1130 kvpnc.cpp:2419 kvpnc.cpp:2420 kvpnc.cpp:2927 +#: kvpnc.cpp:2928 kvpnc.cpp:4137 kvpnc.cpp:4138 kvpnc.cpp:7808 kvpnc.cpp:7809 +msgid "Host \"%1\" could not be resolved!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1135 kvpnc.cpp:2425 kvpnc.cpp:2936 kvpnc.cpp:4143 kvpnc.cpp:7814 +msgid "Gateway hostname (%1) resolved to \"%2\"." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1151 +msgid "vpnc version (major): \"%1\"" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1152 +msgid "vpnc version (minor): \"%1\"" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1153 +msgid "vpnc version (subminor): \"%1\"" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1160 kvpnc.cpp:1161 +msgid "%1 is too old. Minimum requirement is %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1167 kvpnc.cpp:1168 +msgid "%1 is empty. Please go to profile settings and enter %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1167 kvpnc.cpp:1168 +msgid "VPN ID" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1212 kvpnc.cpp:2458 kvpnc.cpp:3013 kvpnc.cpp:4237 kvpnc.cpp:5526 +#: kvpnc.cpp:7847 +msgid "User data already collected." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1218 kvpnc.cpp:2463 kvpnc.cpp:3023 kvpnc.cpp:4243 kvpnc.cpp:5425 +#: kvpnc.cpp:6376 kvpnc.cpp:7510 kvpnc.cpp:7853 +msgid "User password on each connect forced." +msgstr "" + +#: enterpassworddialogbase.ui:16 kvpnc.cpp:1226 kvpnc.cpp:2471 +#: kvpnc.cpp:3034 kvpnc.cpp:4252 kvpnc.cpp:5436 kvpnc.cpp:6439 kvpnc.cpp:7519 +#: kvpnc.cpp:7861 +#, no-c-format +msgid "Enter Account Data" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1233 kvpnc.cpp:2478 +msgid "Enter group password:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1292 kvpnc.cpp:2535 +msgid "Group password is empty" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1298 kvpnc.cpp:2541 kvpnc.cpp:5465 kvpnc.cpp:6502 kvpnc.cpp:7544 +#: kvpnc.cpp:7897 +msgid "Username is empty!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1303 kvpnc.cpp:2546 kvpnc.cpp:3129 kvpnc.cpp:4389 +msgid "Some account data which is needed got from password enter dialog." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1356 kvpnc.cpp:2604 kvpnc.cpp:3138 kvpnc.cpp:4399 +msgid "Connect canceled because account data dialog aborted." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1385 kvpnc.cpp:2626 kvpnc.cpp:3183 kvpnc.cpp:4497 kvpnc.cpp:5545 +#: kvpnc.cpp:6601 kvpnc.cpp:21760 kvpnc.cpp:23873 +msgid "Default interface: \"%1\"." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1388 kvpnc.cpp:2629 kvpnc.cpp:3186 kvpnc.cpp:4500 kvpnc.cpp:5548 +#: kvpnc.cpp:6604 kvpnc.cpp:21763 kvpnc.cpp:23876 +msgid "IP address of default interface: \"%1\"." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1403 kvpnc.cpp:2644 kvpnc.cpp:3201 kvpnc.cpp:5565 kvpnc.cpp:6614 +msgid "No default interface found, using \"lo\"." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1410 kvpnc.cpp:2651 kvpnc.cpp:3207 kvpnc.cpp:5571 +msgid "" +"No default interface given, tried default interface, got success, using " +"\"%1\"." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1417 kvpnc.cpp:2658 kvpnc.cpp:3214 kvpnc.cpp:5578 kvpnc.cpp:6621 +msgid "No IP for default interface found, using \"127.0.0.1\"." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1903 +msgid "Writing VpncScript finished." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1907 +msgid "Creating %1 has been failed." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1918 +msgid "Checking tun device support" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1928 kvpnc.cpp:6324 kvpnc.cpp:7442 kvpnc.cpp:7773 +msgid "Tunnel device is missing, creating has been failed: stop." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1937 kvpnc.cpp:6333 kvpnc.cpp:7451 kvpnc.cpp:7782 +msgid "Tunnel device is missing, creating has been succeded." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1944 +msgid "Checking tun support" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1968 kvpnc.cpp:6316 kvpnc.cpp:7434 kvpnc.cpp:7765 +msgid "" +"Support for TUN/TAP found (compiled into kernel or kernel module already " +"loaded)." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1974 kvpnc.cpp:5368 kvpnc.cpp:6342 kvpnc.cpp:7459 kvpnc.cpp:7790 +msgid "Loading of module \"%1\" failed!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1975 kvpnc.cpp:5369 kvpnc.cpp:6343 kvpnc.cpp:7460 kvpnc.cpp:7791 +msgid "Tunnel device is missing, loading module \"%1\" has failed: stop." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1984 kvpnc.cpp:5378 kvpnc.cpp:6352 kvpnc.cpp:7469 kvpnc.cpp:7800 +msgid "Loading of module \"%1\" was successful." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2039 +#, c-format +msgid "vpnconfig: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2059 kvpnc.cpp:2060 +msgid "Write of \"%1\" has been failed!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2123 kvpnc.cpp:5630 +msgid "Using (NT) domain name \"%1\"." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2134 +msgid "Using NAT-T mode \"%1\"." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2140 +msgid "Using UDP." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2154 kvpnc.cpp:3434 +msgid "Disabling NAT-T." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2162 +msgid "Using userdefined local port \"%1\"." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2171 +msgid "Using userdefined UDP port \"%1\"." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2179 +msgid "" +"Enabling interactive extended authentication (for challange response auth)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2186 +msgid "Using userdefined application version \"%1\"." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2203 +msgid "Using userdefined PFS \"%1\"." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2211 +msgid "Using userdefined IKE group \"%1\"." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2218 +msgid "Using single DES." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2227 kvpnc.cpp:2233 +#, c-format +msgid "Using tunnel device type: %1." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2252 +#, c-format +msgid "Using DPD idle timeout: %1." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2260 +msgid "Disabling DPD idle timeout." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2283 kvpnc.cpp:2819 +msgid "" +"Trying to connect to server \"%1\" (%2) with user \"%3\" and IPSec ID " +"\"%4\"...\n" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2297 kvpnc.cpp:2829 kvpnc.cpp:4043 kvpnc.cpp:5166 kvpnc.cpp:6149 +#: kvpnc.cpp:7306 +msgid "Setting DNS_UPDATE \"%1\"." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2302 kvpnc.cpp:2307 kvpnc.cpp:15465 +#, c-format +msgid "Replacing default route: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2320 +#, c-format +msgid "vpnc arguments: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2331 kvpnc.cpp:2843 kvpnc.cpp:7301 kvpnc.cpp:7696 kvpnc.cpp:8152 +#: kvpnc.cpp:19926 kvpnc.cpp:19927 +msgid "Connecting..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2333 kvpnc.cpp:2845 kvpnc.cpp:4077 kvpnc.cpp:6163 kvpnc.cpp:7376 +#: kvpnc.cpp:9325 kvpnc.cpp:9675 kvpnc.cpp:10028 kvpnc.cpp:10782 +#: kvpnc.cpp:11434 kvpnc.cpp:13461 kvpnc.cpp:13505 kvpnc.cpp:13560 +#: kvpnc.cpp:20615 kvpnc.cpp:20819 kvpnc.cpp:20845 kvpnc.cpp:20879 +#: kvpnc.cpp:20914 kvpnc.cpp:21086 kvpnc.cpp:21165 kvpnc.cpp:21281 +#: kvpnc.cpp:21283 kvpnc.cpp:21435 kvpnc.cpp:21478 kvpnc.cpp:21584 +#: kvpnc.cpp:21663 kvpnc.cpp:21889 kvpnc.cpp:21893 kvpnc.cpp:21988 +#: kvpnc.cpp:22121 kvpnc.cpp:22180 kvpnc.cpp:22235 kvpnc.cpp:22296 +#: kvpnc.cpp:22365 kvpnc.cpp:22436 kvpnc.cpp:22992 kvpnc.cpp:23352 +#: kvpnc.cpp:24423 kvpnc.cpp:24520 +msgid "\"%1\" started." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2370 +msgid "Making %1 (%2) excutable failed!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2391 +#, c-format +msgid "vpnclient: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2399 kvpnc.cpp:2400 +msgid "The Cisco ipsec interface could not setup!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2406 +msgid "The Cisco ipsec interface was down and could be started and is now up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2412 +msgid "The Cisco ipsec interface is up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2593 +msgid "Need to save because user had request it." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2679 kvpnc.cpp:7254 +msgid "" +"Connect canceled because default route backup process could not be started." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2685 kvpnc.cpp:7260 +msgid "Default route backup process started." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2691 kvpnc.cpp:7276 +msgid "Connect canceled because default route could not be backuped." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2698 kvpnc.cpp:23174 +msgid "Backup file of %1: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2823 +msgid "Trying to connect to server \"%1\" (%2) with user \"%3\"...\n" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2864 +msgid "Connect canceled because profile file could not be written." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2902 kvpnc.cpp:2903 kvpnc.cpp:4125 kvpnc.cpp:4126 +msgid "Unable to find \"%1\" or \"%2\"!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2945 kvpnc.cpp:2946 kvpnc.cpp:4154 kvpnc.cpp:4155 +msgid "Certificate file (%1) could not be found. Please check the path of it." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2945 kvpnc.cpp:4154 kvpnc.cpp:4164 kvpnc.cpp:6274 kvpnc.cpp:6286 +msgid "File Not Found" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2957 kvpnc.cpp:2964 +msgid "Loading module \"%1\" has failed." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:3041 kvpnc.cpp:4265 +msgid "PSK:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:3083 kvpnc.cpp:4328 +msgid "PSK is empty!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:3161 kvpnc.cpp:4424 +msgid "PSK could not read from file because PSK key file %1 could not be read." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:3166 kvpnc.cpp:4429 +msgid "PSK could not read from file because PSK key file %1 contains no key." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:3231 kvpnc.cpp:22655 kvpnc.cpp:22769 +#, c-format +msgid "Default interface: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:3232 +#, c-format +msgid "Local IP address: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:3233 +#, c-format +msgid "Local IP address (virtual): %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:3234 +#, c-format +msgid "Local netmask (virtual): %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:3428 +msgid "Using NAT-T." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:3444 +msgid "Using Mode Config." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:3544 +msgid "Using XAUTH." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:3788 kvpnc.cpp:3837 kvpnc.cpp:3944 kvpnc.cpp:3997 kvpnc.cpp:8524 +#: kvpnc.cpp:10319 +msgid "\"%1\" write failed!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4105 +msgid "Max connect retries (%1) reached, stopping." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4164 kvpnc.cpp:4165 kvpnc.cpp:6286 kvpnc.cpp:6287 +msgid "" +"CA certificate file (%1) could not be found. Please check the path of it." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4446 +msgid "Enter smartcard PIN" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4447 +msgid "Enter PIN for unlocking smartcard \"%1\":" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4448 openvpnmanagementhandler.cpp:751 +msgid "PIN:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4453 +msgid "PIN for unlocking smartcard requested...\n" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4462 +msgid "PIN got from user" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4626 kvpnc.cpp:5032 +msgid "---- %1 ---" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4639 kvpnc.cpp:5052 kvpnc.cpp:5103 kvpnc.cpp:5140 kvpnc.cpp:5157 +#: kvpnc.cpp:5287 kvpnc.cpp:23293 kvpnc.cpp:23321 +msgid "%1 could not opened. Stop." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4640 +msgid "---- end ---" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4664 +msgid "IPSec version: %1.%2.%3" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4769 +msgid "" +"IPsec vpn mode was set to \"tunnel\" but must be \"transport\" for use with " +"L2TP. This was temporary fixed." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4868 newprofilewizard.cpp:378 newprofilewizard.cpp:3899 +#: preferencesdialog.cpp:592 profileipsecoptions.cpp:84 +msgid "Certificate ID" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4897 +msgid "Remote ID \"%1\" (type: address) could not resolved, ommiting right id." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4903 +msgid "Remote ID \"%1\" (type: address) resolved to: %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4926 +msgid "Local ID \"%1\" (type: address) could not resolved, ommiting left id." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4932 +msgid "Local ID \"%1\" (type: address) resolved to: %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5194 +msgid "Starting ipsec setup..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5203 +msgid "Starting ipsec..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5236 +msgid "IPsec daemon (%1) started." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5257 kvpnc.cpp:5259 kvpnc.cpp:7265 kvpnc.cpp:21592 +#: kvpnc.cpp:21905 kvpnc.cpp:21907 +msgid "\"%1\" still running, waiting" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5313 +#, c-format +msgid "pppd: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5316 +msgid "Checking gre support" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5362 +msgid "" +"Support for %1 found (compiled into kernel or kernel module already loaded)." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5399 +msgid "pppd: (%1) has no MPPE support. STOP." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5407 kvpnc.cpp:5409 +msgid "pppd: (%1) has MPPE support: %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5459 kvpnc.cpp:6496 kvpnc.cpp:7538 kvpnc.cpp:7891 +msgid "Password is empty" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5498 kvpnc.cpp:6559 kvpnc.cpp:7613 kvpnc.cpp:7965 +msgid "Some passwords which are need got from password enter dialog." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5506 kvpnc.cpp:6476 kvpnc.cpp:6549 kvpnc.cpp:7594 kvpnc.cpp:7946 +#: kvpnc.cpp:12299 +msgid "Connect canceled because password enter dialog aborted." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5586 +msgid "Old default device: %1, old default gw: %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5621 +msgid "Enabling debug for pptpd." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5885 kvpnc.cpp:5955 kvpnc.cpp:24168 +#, c-format +msgid "Authentication method: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5914 kvpnc.cpp:5968 kvpnc.cpp:8693 kvpnc.cpp:9069 kvpnc.cpp:9363 +#: kvpnc.cpp:9430 kvpnc.cpp:10164 kvpnc.cpp:10231 kvpnc.cpp:10503 +#: kvpnc.cpp:10570 kvpnc.cpp:10820 kvpnc.cpp:10886 kvpnc.cpp:16682 +#: kvpnc.cpp:16749 kvpnc.cpp:17133 kvpnc.cpp:17200 kvpnc.cpp:24126 +#: kvpnc.cpp:24176 +#, c-format +msgid "pppd secrets file: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5931 kvpnc.cpp:5985 kvpnc.cpp:23943 kvpnc.cpp:24143 +#: kvpnc.cpp:24194 +#, c-format +msgid "Username: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:6031 kvpnc.cpp:14816 kvpnc.cpp:15540 kvpnc.cpp:18029 +#: kvpnc.cpp:21792 +msgid "\"%1\" (%2) start failed!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:6036 kvpnc.cpp:14821 kvpnc.cpp:15545 kvpnc.cpp:18034 +#: kvpnc.cpp:18075 kvpnc.cpp:21797 +msgid "\"%1\" (%2) started." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:6041 kvpnc.cpp:9330 kvpnc.cpp:9680 kvpnc.cpp:10791 +#: kvpnc.cpp:14829 kvpnc.cpp:15552 kvpnc.cpp:18042 kvpnc.cpp:18082 +#: kvpnc.cpp:21805 +msgid "\"%1\" (%2) finished." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:6072 +msgid "%1 cannot be opened for append!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:6081 +msgid "Loading module \"%1\" failed, adding \"ppp_mppe_mppc\" to %2." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:6087 +msgid "Loading module \"%1\" succeded, adding \"ppp_mppe\" to %2." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:6094 +msgid "%1 found \"%2\" alias missing. KVpnc has been added it." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:6106 +msgid "Loading module \"%1\" has been failed, trying \"%2\"..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:6110 +msgid "Loading module \"%1\" and \"%2\" has been failed: stop." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:6118 +msgid "Loading module \"%1\" has been failed, but \"%2\" succeded." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:6144 +msgid "Trying to connect to server \"%1\" with user \"%2\"...\n" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:6209 +#, c-format +msgid "openvpn: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:6231 kvpnc.cpp:6232 +msgid "Pkcs11 slot cant be empty!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:6239 kvpnc.cpp:6240 +msgid "Pkcs11 id cant be empty!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:6247 kvpnc.cpp:6248 +msgid "Pkcs11 providers cant be empty!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:6274 kvpnc.cpp:6275 +msgid "Private key file (%1) could not be found. Please check the path of it." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:6393 +msgid "Empty user password" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:6399 +msgid "Empty tmp user password" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:6423 +msgid "Psk is empty" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:6454 +msgid "PSK is empty" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:6685 +msgid "OpenVPN major: %1, minor: %2, extra: %3, extra ver: %4" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:6692 +msgid "" +"OpenVPN >= 2.1-rc9 detected, adding script security parameter to config." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:6726 +msgid "OpenVPN =< 2.1-rc9 detected, adding additional pkcs11 parameters." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:7265 +msgid "Default route backup process" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:7300 kvpnc.cpp:7695 kvpnc.cpp:8151 +msgid "Trying to connect to server \"%1\" with ...\n" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:7333 +msgid "Openvpn Version: %1.%2.%3" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:7339 +msgid "Starting Openvpn management handler..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:7380 +msgid "\"%1\" start failed." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:7411 +#, c-format +msgid "vtund: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:7742 +#, c-format +msgid "ssh: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8037 kvpnc.cpp:8038 +msgid "No SSH key file specified!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8044 +#, c-format +msgid "Using keyfile: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8064 kvpnc.cpp:8070 +#, c-format +msgid "Using tunnel device type: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8097 kvpnc.cpp:8121 +msgid "Using %1 as %2." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8097 kvpnc.cpp:8101 kvpnc.cpp:8102 kvpnc.cpp:8121 kvpnc.cpp:8125 +#: kvpnc.cpp:8126 newprofilewizard.cpp:2405 preferencesdialog.cpp:5717 +msgid "ssh config remote script" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8101 kvpnc.cpp:8102 kvpnc.cpp:8125 kvpnc.cpp:8126 +msgid "%1 is empty!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8143 +msgid "%1 arguments: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8165 kvpnc.cpp:8172 +msgid "%1 will be used." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8176 kvpnc.cpp:8177 +msgid "No ssh askpass program found!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8218 +msgid "Disconnect requested" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8228 +msgid "Disconnect requested, status connected" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8305 kvpnc.cpp:9782 +#, c-format +msgid "Vpnc pid file found, killing process %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8349 kvpnc.cpp:9804 +msgid "Restoring default route before connection..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8519 kvpnc.cpp:10314 +msgid "\"%1\" write successful." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8580 kvpnc.cpp:8610 kvpnc.cpp:8841 kvpnc.cpp:8871 kvpnc.cpp:9946 +#: kvpnc.cpp:9976 kvpnc.cpp:10398 kvpnc.cpp:10428 +msgid "Unloading module \"%1\" failed" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8585 kvpnc.cpp:8595 kvpnc.cpp:8605 kvpnc.cpp:8615 kvpnc.cpp:8846 +#: kvpnc.cpp:8856 kvpnc.cpp:8866 kvpnc.cpp:8876 kvpnc.cpp:9951 kvpnc.cpp:9961 +#: kvpnc.cpp:9971 kvpnc.cpp:9981 kvpnc.cpp:10403 kvpnc.cpp:10413 +#: kvpnc.cpp:10423 kvpnc.cpp:10433 +msgid "Unloading module \"%1\" succeded" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8590 kvpnc.cpp:8600 kvpnc.cpp:8851 kvpnc.cpp:8861 kvpnc.cpp:9956 +#: kvpnc.cpp:9966 kvpnc.cpp:10408 kvpnc.cpp:10418 +msgid "Unloading module \"%1\" failed." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8631 kvpnc.cpp:8892 kvpnc.cpp:9998 kvpnc.cpp:10464 +msgid "Removing virtual IP address" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8643 kvpnc.cpp:8666 +msgid "Trying to terminate \"%1\"..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8651 kvpnc.cpp:8672 kvpnc.cpp:10452 kvpnc.cpp:10485 +msgid "Killing \"%1\"..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8655 kvpnc.cpp:8677 +msgid "\"%1\" killed" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8708 kvpnc.cpp:9084 kvpnc.cpp:9378 kvpnc.cpp:9445 kvpnc.cpp:10179 +#: kvpnc.cpp:10246 kvpnc.cpp:10518 kvpnc.cpp:10585 kvpnc.cpp:10835 +#: kvpnc.cpp:10901 kvpnc.cpp:16697 kvpnc.cpp:16764 kvpnc.cpp:17148 +#: kvpnc.cpp:17215 +msgid "End marker in %1 found" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8714 kvpnc.cpp:9090 kvpnc.cpp:9384 kvpnc.cpp:9451 kvpnc.cpp:10185 +#: kvpnc.cpp:10252 kvpnc.cpp:10524 kvpnc.cpp:10591 kvpnc.cpp:10841 +#: kvpnc.cpp:10907 kvpnc.cpp:16703 kvpnc.cpp:16770 kvpnc.cpp:17154 +#: kvpnc.cpp:17221 +msgid "Start marker in %1 found" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8727 kvpnc.cpp:9103 kvpnc.cpp:9397 kvpnc.cpp:9464 kvpnc.cpp:10198 +#: kvpnc.cpp:10265 kvpnc.cpp:10537 kvpnc.cpp:10604 kvpnc.cpp:10854 +#: kvpnc.cpp:10920 kvpnc.cpp:16716 kvpnc.cpp:16783 kvpnc.cpp:17167 +#: kvpnc.cpp:17234 +msgid "File %1 successfully removed" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8735 kvpnc.cpp:9111 kvpnc.cpp:9405 kvpnc.cpp:9472 kvpnc.cpp:10206 +#: kvpnc.cpp:10273 kvpnc.cpp:10545 kvpnc.cpp:10612 kvpnc.cpp:10862 +#: kvpnc.cpp:10928 kvpnc.cpp:16724 kvpnc.cpp:16791 kvpnc.cpp:17175 +#: kvpnc.cpp:17242 +msgid "File %1 sucessfully rewritten" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8740 kvpnc.cpp:9116 kvpnc.cpp:9410 kvpnc.cpp:9477 kvpnc.cpp:10211 +#: kvpnc.cpp:10278 kvpnc.cpp:10550 kvpnc.cpp:10617 kvpnc.cpp:10867 +#: kvpnc.cpp:10933 kvpnc.cpp:16729 kvpnc.cpp:16796 kvpnc.cpp:17180 +#: kvpnc.cpp:17247 +msgid "File %1 rewrite failed" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8746 kvpnc.cpp:9122 kvpnc.cpp:9416 kvpnc.cpp:9483 kvpnc.cpp:10217 +#: kvpnc.cpp:10284 kvpnc.cpp:10556 kvpnc.cpp:10623 kvpnc.cpp:10873 +#: kvpnc.cpp:10939 kvpnc.cpp:16735 kvpnc.cpp:16802 kvpnc.cpp:17186 +#: kvpnc.cpp:17253 +msgid "File %1 remove failed" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8752 kvpnc.cpp:9128 kvpnc.cpp:9422 kvpnc.cpp:9489 kvpnc.cpp:10223 +#: kvpnc.cpp:10290 kvpnc.cpp:10562 kvpnc.cpp:10629 kvpnc.cpp:10878 +#: kvpnc.cpp:10945 kvpnc.cpp:16741 kvpnc.cpp:16808 kvpnc.cpp:17192 +#: kvpnc.cpp:17259 +msgid "File %1 could not opened!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8930 kvpnc.cpp:10038 kvpnc.cpp:10087 kvpnc.cpp:10089 +#: kvpnc.cpp:21315 +msgid "\"%1\" is still running waiting for terminate..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:9014 kvpnc.cpp:10109 +msgid "Restoring original ipsec settings" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:9308 kvpnc.cpp:9640 +msgid "Removing extra route: %1 over %2 gw %3" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:9334 kvpnc.cpp:9684 kvpnc.cpp:10795 +msgid "Default route was restored." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:9339 kvpnc.cpp:9689 kvpnc.cpp:10800 +msgid "resolvconf restored the old /etc/resolv.conf." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:9346 kvpnc.cpp:9696 kvpnc.cpp:10807 +msgid "/etc/resolv.conf was restored." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:9355 kvpnc.cpp:9705 +msgid "\"%1\" could not written." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:9355 +msgid "pppd down file" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:9705 +msgid "ssh down file" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:9726 +msgid "Disconnect requested, status connecting" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:9729 +msgid "Killing process while connecting.\n" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:10456 +msgid "%1 tunnel state: %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11059 +msgid "Not connected.\n" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11065 kvpnc.cpp:19957 +msgid "Disconnected." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11428 kvpnc.cpp:11429 kvpnc.cpp:11434 +msgid "bugreport" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11429 +msgid "\"%1\" with %2 start failed!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11437 +msgid "URL \"%1\" with browser \"%2\" called." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11479 +msgid "Group password requested, send it..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11491 +#, c-format +msgid "Group password: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11500 +msgid "User password requested, send it..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11507 +#, c-format +msgid "User password: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11518 +msgid "IPSec gateway address requested, send it..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11530 +msgid "IPSec ID requested, send it..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11540 +msgid "Username requested, send it..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11549 +#, c-format +msgid "User name: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11558 +#, c-format +msgid "Tunnel device: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11570 kvpnc.cpp:11603 kvpnc.cpp:17895 +#, c-format +msgid "Tunnel IP: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11581 +#, c-format +msgid "line: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11586 kvpnc.cpp:12376 kvpnc.cpp:12547 kvpnc.cpp:12987 +#: kvpnc.cpp:14076 kvpnc.cpp:14852 kvpnc.cpp:15333 kvpnc.cpp:16447 +#: kvpnc.cpp:17666 kvpnc.cpp:17847 +msgid "Connection established." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11633 kvpnc.cpp:11634 kvpnc.cpp:11661 kvpnc.cpp:11662 +#: kvpnc.cpp:12209 kvpnc.cpp:12210 kvpnc.cpp:12320 kvpnc.cpp:12321 +#: kvpnc.cpp:13386 kvpnc.cpp:13387 kvpnc.cpp:13396 kvpnc.cpp:13397 +#: kvpnc.cpp:16013 openvpnmanagementhandler.cpp:646 +msgid "Authentication failed (%1)!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11633 kvpnc.cpp:11634 kvpnc.cpp:12209 kvpnc.cpp:12210 +msgid "group password" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11647 kvpnc.cpp:11648 +msgid "" +"Connection rejected because wrong settings sent to the VPN server. Please " +"check your settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11661 kvpnc.cpp:11662 kvpnc.cpp:12320 kvpnc.cpp:12321 +#: kvpnc.cpp:16013 kvpncconfig.cpp:539 kvpncconfig.cpp:551 +#: kvpncconfig.cpp:1123 kvpncconfig.cpp:1126 kvpncconfig.cpp:4394 +#: kvpncconfig.cpp:4396 openvpnmanagementhandler.cpp:646 +msgid "user password" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11677 kvpnc.cpp:11678 +msgid "You have to enter a IP address for the remote gateway!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11688 kvpnc.cpp:11689 +msgid "No response from VPN server" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11699 kvpnc.cpp:11700 +msgid "Tunnel interface can't be initalized" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11710 kvpnc.cpp:11711 +msgid "Device file \"%1\" can't be opened" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11722 kvpnc.cpp:11723 +msgid "Host unknown" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11733 kvpnc.cpp:11734 +msgid "Socket creation failed" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11743 +msgid "Connection to the Cisco server was refused" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11744 +msgid "receiving packet: Connection refused" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11896 kvpnc.cpp:12122 kvpnc.cpp:12611 kvpnc.cpp:12756 +#: kvpnc.cpp:13169 kvpnc.cpp:13259 kvpnc.cpp:13857 kvpnc.cpp:16105 +#: kvpnc.cpp:16127 +#, c-format +msgid "NameAndPid: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11903 kvpnc.cpp:12129 kvpnc.cpp:12700 kvpnc.cpp:12707 +#: kvpnc.cpp:12845 kvpnc.cpp:12852 kvpnc.cpp:13176 kvpnc.cpp:13266 +#: kvpnc.cpp:13864 kvpnc.cpp:16112 kvpnc.cpp:16134 +msgid "" +"Binding port %1 failed. Program \"%2\" with PID \"%3\" is using it. You have " +"to stop it first." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11906 kvpnc.cpp:11907 kvpnc.cpp:12132 kvpnc.cpp:12133 +#: kvpnc.cpp:12701 kvpnc.cpp:12713 kvpnc.cpp:12714 kvpnc.cpp:12846 +#: kvpnc.cpp:12858 kvpnc.cpp:12859 kvpnc.cpp:13179 kvpnc.cpp:13180 +#: kvpnc.cpp:13269 kvpnc.cpp:13270 kvpnc.cpp:13867 kvpnc.cpp:13868 +#: kvpnc.cpp:14563 kvpnc.cpp:16115 kvpnc.cpp:16116 kvpnc.cpp:16138 +#: kvpnc.cpp:16139 kvpnc.cpp:16147 +msgid "Port binding failed" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11994 kvpnc.cpp:11995 +msgid "No network reachable" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12005 kvpnc.cpp:12006 +msgid "Invalid ISAKMP exchange type received" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12017 +msgid "Vpnc found running, killing it...\n" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12022 +msgid "Trying again...\n" +msgstr "" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:16 kvpnc.cpp:12032 +#, no-c-format +msgid "Enter Xauth interactive passcode" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12035 +msgid "Passcode for Xauth interactive requested...\n" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12040 +msgid "" +"Got passcode for Xauth interactive from enter Xauth interactive passcode " +"dialog...\n" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12044 +msgid "Send passcode for Xauth interactive...\n" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12054 +msgid "Connect banner recieved" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12067 kvpnc.cpp:12421 kvpnc.cpp:12723 kvpnc.cpp:13068 +#: kvpnc.cpp:13120 kvpnc.cpp:13237 kvpnc.cpp:13362 kvpnc.cpp:13761 +#: kvpnc.cpp:13986 kvpnc.cpp:14200 kvpnc.cpp:14389 kvpnc.cpp:14410 +#: kvpnc.cpp:14922 kvpnc.cpp:14951 kvpnc.cpp:15083 kvpnc.cpp:15134 +#: kvpnc.cpp:15654 kvpnc.cpp:15932 kvpnc.cpp:16484 kvpnc.cpp:16669 +#: kvpnc.cpp:17123 kvpnc.cpp:17368 kvpnc.cpp:17405 kvpnc.cpp:17437 +#: kvpnc.cpp:17460 kvpnc.cpp:17510 kvpnc.cpp:17712 kvpnc.cpp:17827 +#: kvpnc.cpp:18223 +msgid "There is a reason for stop connecting, terminating \"%1\" process." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12100 +msgid "Profile missing. Please contact the KVpnc author." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12100 +msgid "Profile missing" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12101 +msgid "Profile file missing. Please contact the KVpnc author." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12107 +msgid "Secure VPN connection terminated locally by the client." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12109 kvpnc.cpp:12141 +msgid "" +"Secure VPN connection terminated locally by the client. Please check your " +"settings (Certificate password, e.g.)." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12109 kvpnc.cpp:12141 kvpnc.cpp:12154 +msgid "Connection terminated" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12110 kvpnc.cpp:12142 +msgid "" +"Secure VPN connection terminated locally by the client. Please check your " +"settings (Certificate password, e.g.)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12154 kvpnc.cpp:12155 +#, c-format +msgid "Timeout while connecting to %1." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12161 kvpnc.cpp:12162 +msgid "There is already an instance of %1 running!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12170 +msgid "Username requested, send it...\n" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12187 kvpnc.cpp:15026 kvpnc.cpp:15115 kvpnc.cpp:16242 +#: kvpnc.cpp:21293 +msgid "User password requested, send it...\n" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12196 kvpnc.cpp:15035 kvpnc.cpp:15124 kvpnc.cpp:21302 +msgid "User password: %1\n" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12230 kvpnc.cpp:12231 +msgid "Reason: A connection is already in the process of being established." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12239 +msgid "Certificate password requested, send it...\n" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12252 +msgid "Enter certificate password" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12253 +msgid "Enter certificate password to unlock certificate:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12255 +msgid "Save certificate password" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12259 +msgid "Password for certificate requested...\n" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12269 +msgid "cerificate password got from user" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12272 kvpnc.cpp:12309 +#, c-format +msgid "Send certificate password: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12286 +msgid "Send certificate password..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12351 +msgid "" +"Local LAN access is disabled (forced by server). This means you cant access " +"to your local LAN." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12363 +#, c-format +msgid "Encrypion algorithm used: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12370 +#, c-format +msgid "Authentication algorithm used: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12394 +msgid "Tunnel IP:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12508 kvpnc.cpp:13583 kvpnc.cpp:14034 kvpnc.cpp:14252 +msgid "IPSec phase 1 established." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12512 kvpnc.cpp:13587 kvpnc.cpp:14038 kvpnc.cpp:14256 +msgid "Low level IPsec phase 1 established." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12519 kvpnc.cpp:12964 kvpnc.cpp:14045 kvpnc.cpp:14262 +#: kvpnc.cpp:14679 +msgid "Adding virtual IP address" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12534 kvpnc.cpp:12984 kvpnc.cpp:14066 kvpnc.cpp:14850 +#: kvpnc.cpp:21685 +msgid "IPSec phase 2 established." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12538 kvpnc.cpp:14070 kvpnc.cpp:21689 +msgid "Low level IPsec phase 2 established." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12579 +msgid "Phase1 expired, shutting down tunnel..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12629 kvpnc.cpp:12774 +msgid "%1 could not bind too port, tring to kill it...." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12637 kvpnc.cpp:12782 kvpnc.cpp:16579 kvpnc.cpp:16964 +msgid "%1 could not be killed." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12638 kvpnc.cpp:12677 kvpnc.cpp:12783 kvpnc.cpp:12822 +#: kvpnc.cpp:16552 kvpnc.cpp:16562 kvpnc.cpp:16580 kvpnc.cpp:16937 +#: kvpnc.cpp:16947 kvpnc.cpp:16965 +msgid "" +"Bind to given port has been failed. Another %1 process is running. Please " +"stop %1 first." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12686 kvpnc.cpp:12831 +msgid "%1 was already running. %2 and %3 are killed and restarted." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12693 kvpnc.cpp:12838 kvpnc.cpp:16628 kvpnc.cpp:17013 +msgid "%1 was already running. It was killed and restarted." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12866 kvpnc.cpp:12873 +msgid "Bad proposal from peer reported." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12867 kvpnc.cpp:12874 +msgid "Bad proposal from peer reported, aborting." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12880 kvpnc.cpp:14569 +msgid "The pre shared key couldn't not found, check PSK settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12881 kvpnc.cpp:14570 +msgid "PSK is missing, aborting." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12888 kvpnc.cpp:14577 +msgid "failed to process packet" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12894 kvpnc.cpp:12914 kvpnc.cpp:14583 kvpnc.cpp:14597 +msgid "" +"Phase 1 negotiation of IPSec connection has been failed. Please check " +"encryption and hash algorithm." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12895 kvpnc.cpp:14584 +msgid "Phase 1 negotiation of IPSec connection has been failed." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12901 kvpnc.cpp:12902 kvpnc.cpp:12908 kvpnc.cpp:12909 +#: kvpnc.cpp:14590 kvpnc.cpp:14591 kvpnc.cpp:14901 kvpnc.cpp:14902 +msgid "" +"Phase 1 negotiation of IPSec connection has been failed. Please check " +"encryption of phase 1 and hash algorithm." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12915 kvpnc.cpp:14598 +msgid "ERROR: reject the packet, received unexpecting payload type 0" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12922 kvpnc.cpp:14605 +msgid "ERROR: unknown notify message, no phase2 handle found. " +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12928 kvpnc.cpp:12943 kvpnc.cpp:12944 kvpnc.cpp:14611 +#: kvpnc.cpp:14654 kvpnc.cpp:14655 +msgid "" +"Phase 2 negotiation of IPSec connection has been failed. Please check " +"encryption and hash algorithm." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12929 kvpnc.cpp:14612 +msgid "ERROR: phase2 negotiation failed due to time up waiting for phase1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12936 kvpnc.cpp:14619 +msgid "ERROR: the peer's certificate is not verified" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12949 kvpnc.cpp:12950 kvpnc.cpp:14660 kvpnc.cpp:14661 +msgid "Wrong file permission. Aborting." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12960 kvpnc.cpp:14695 +msgid "First tunnel is now up, waiting for second one..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12973 +msgid "Second tunnel is now up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12974 kvpnc.cpp:14080 kvpnc.cpp:14881 +msgid "Low level IPsec connection established." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13018 kvpnc.cpp:13019 kvpnc.cpp:13209 kvpnc.cpp:13277 +#: kvpnc.cpp:13278 kvpnc.cpp:13613 kvpnc.cpp:13874 +msgid "No default route found, nesessary for %1!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13024 kvpnc.cpp:13285 +msgid "setting route failed: route still exists" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13028 kvpnc.cpp:13290 +msgid "deleting route failed: route dont exists" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13032 kvpnc.cpp:13033 kvpnc.cpp:17390 kvpnc.cpp:17391 +msgid "" +"Error in generated configuration file for \"%1\", please contact KVpnc team." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13038 +msgid "Algorithm mismatched, please select another one." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13039 +msgid "[racoon err]: algorithm mismatched, please select another one." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13045 kvpnc.cpp:15020 +msgid "racoonctl: Peer not responding" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13100 +msgid "" +"Error in generated configuration file for \\%1\", please contact KVpnc team." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13101 +msgid "libipsec has found syntax error while parsing." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13113 kvpnc.cpp:13114 +msgid "invalid IP address" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13158 kvpnc.cpp:13159 kvpnc.cpp:13350 kvpnc.cpp:18259 +#: kvpnc.cpp:18260 kvpnc.cpp:18293 kvpnc.cpp:18294 +msgid "Destination host is unreachable!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13189 kvpnc.cpp:13190 +msgid "" +"Specified network device (%1) does not exist. Please specifiy an existing " +"device or default at settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13198 kvpnc.cpp:13322 kvpnc.cpp:13603 +msgid "Openswan seems still running, restart it." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13210 kvpnc.cpp:13614 kvpnc.cpp:13875 +msgid "No default route found, nessesary for %1!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13295 +msgid "only version 2.x is supported " +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13302 +msgid "RSA private key file could not be loaded." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13309 kvpnc.cpp:13310 +msgid "" +"Unable to start strongSwan -- fatal errors in config. Please contact the " +"KVpnc author." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13345 kvpnc.cpp:13346 kvpnc.cpp:13351 kvpnc.cpp:18254 +#: kvpnc.cpp:18255 kvpnc.cpp:18288 kvpnc.cpp:18289 +msgid "Binding interface failed!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13386 kvpnc.cpp:13387 kvpnc.cpp:13396 kvpnc.cpp:13397 +msgid "XAUTH" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13407 kvpnc.cpp:13408 +msgid "Preshared key not found for connection." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13413 +msgid "XAUTH username requested, send it..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13416 +#, c-format +msgid "XAUTH username: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13423 +msgid "XAUTH password requested, send it..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13425 +#, c-format +msgid "XAUTH password: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13513 kvpnc.cpp:13598 +msgid "Authentication succeded." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13624 kvpnc.cpp:13883 kvpnc.cpp:14908 +msgid "" +"Wrong connection parameters used. Please verify the connection settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13625 kvpnc.cpp:13637 kvpnc.cpp:13884 kvpnc.cpp:13894 +#: kvpnc.cpp:14909 +msgid "Peer reported that we use wrong connection parameters." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13636 kvpnc.cpp:13893 +msgid "Wrong connection parameters used. Please verify in IPSec settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13648 kvpnc.cpp:13649 kvpnc.cpp:13903 kvpnc.cpp:13904 +msgid "" +"Peer refused ID settings. Please verify the local ID in IPsec and remote " +"network in Network - General settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13660 kvpnc.cpp:13915 +msgid "" +"Cannot initiate connection with ID wildcards. Please verify the connection " +"settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13661 kvpnc.cpp:13916 +msgid "Cannot initiate connection with ID wildcards." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13672 kvpnc.cpp:13927 +msgid "" +"Can not opportunistically initiate. Please verify the connection settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13673 kvpnc.cpp:13928 +msgid "Can not opportunistically initiate." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13682 kvpnc.cpp:13683 kvpnc.cpp:13937 kvpnc.cpp:13938 +msgid "Private key could not be found. Please check certificate settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13690 kvpnc.cpp:13691 kvpnc.cpp:13945 kvpnc.cpp:13946 +msgid "" +"SMARTCARD support is deactivated. Please enable smartcard support in %1 " +"package" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13698 kvpnc.cpp:13699 kvpnc.cpp:13953 kvpnc.cpp:13954 +msgid "" +"Unsupported card found. Please use a smartcard with openct support. This is " +"a Openswan limitation, sorry." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13706 kvpnc.cpp:13707 kvpnc.cpp:13961 kvpnc.cpp:13962 +msgid "Wrong ID \"%1\" from peer got, we expect \"%2\"." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13708 kvpnc.cpp:13963 +msgid "" +"Do you want to use \"%1\" instead of \"%2\" as remote ID and reconnect?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13708 kvpnc.cpp:13963 +msgid "Fix remote ID?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13730 kvpnc.cpp:13731 +msgid "" +"Connection not found. This seems like the configuration is invalid or too " +"fast connect/disconnect." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13739 +msgid "Phase 1 was deleted. Disconnecting." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14014 kvpnc.cpp:14189 +msgid "Listen was successful." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14160 +msgid "Waiting for pluto" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14163 +msgid "Waiting for pluto needs too long" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14326 kvpnc.cpp:14343 +msgid "ipsec daemon is not running, restarting it..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14626 +msgid "ERROR: no configuration found" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14633 +msgid "ERROR: no peer's CERT payload found." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14640 +msgid "ERROR: failed to get subjectAltName" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14667 kvpnc.cpp:14668 +msgid "" +"Peer refused ID settings. Please verify the local ID in racoon and remote " +"network in Network - General settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14674 +msgid "Phase1 is now up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14685 kvpnc.cpp:14915 kvpnc.cpp:14945 +msgid "Phase1 negotiation failed due to time up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14686 kvpnc.cpp:14916 kvpnc.cpp:14946 +msgid "ERROR: phase1 negotiation failed due to time up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14890 +msgid "Phase1 expired" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14978 kvpnc.cpp:15103 +msgid "Racoon seem not running!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15014 kvpnc.cpp:15109 +msgid "racoonctl: Cannot send combuf" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15044 +msgid "VPN connexion terminated" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15158 kvpnc.cpp:15159 kvpnc.cpp:15862 kvpnc.cpp:15863 +#: kvpnc.cpp:16265 kvpnc.cpp:16266 +msgid "Module not found." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15165 kvpnc.cpp:15871 kvpnc.cpp:17330 kvpnc.cpp:17331 +msgid "Connection has been terminated." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15171 kvpnc.cpp:15172 kvpnc.cpp:15257 kvpnc.cpp:15258 +msgid "Remote modem has hung up. Connection was terminated." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15178 kvpnc.cpp:15179 kvpnc.cpp:16001 kvpnc.cpp:16002 +msgid "Connection has been refused. Terminate." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15184 kvpnc.cpp:15185 +msgid "No route to host." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15193 kvpnc.cpp:15194 kvpnc.cpp:15838 kvpnc.cpp:15839 +msgid "Authentication has been failed." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15205 kvpnc.cpp:15206 kvpnc.cpp:15854 kvpnc.cpp:15855 +msgid "The peer refused to authenticate." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15215 kvpnc.cpp:15216 +msgid "" +"The peer refused to authenticate (it wants EAP). Please check username, " +"password and EAP settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15222 +msgid "Call manager exited with error." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15228 kvpnc.cpp:15905 +msgid "Input/output error" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15236 kvpnc.cpp:16431 kvpnc.cpp:16844 kvpnc.cpp:17319 +#: kvpnc.cpp:24560 +msgid "Tunnel device: %1\n" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15250 kvpnc.cpp:15251 kvpnc.cpp:15879 kvpnc.cpp:15880 +msgid "Sending data has failed. Connection was terminated." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15282 +msgid "Got DNS1: %1, DNS2: %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15284 +#, c-format +msgid "Got DNS1: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15291 +msgid "CHAP authentication succeeded.\n" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15297 +msgid "MPPE 128-bit stateless compression enabled.\n" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15306 kvpnc.cpp:15914 +msgid "Tunnel IP address: %1\n" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15312 +msgid "Loopback detected. Reconnecting." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15336 +#, c-format +msgid "Tunnel interface IP address: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15475 kvpnc.cpp:18005 kvpnc.cpp:18016 +msgid "Setting extra route: %1 over %2 gw %3" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15487 kvpnc.cpp:15507 +#, c-format +msgid "default route count: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15490 +msgid "" +"No default route found but replace it was requested, adding one over device " +"%1 with gateway %2..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15510 +msgid "" +"More than one default route found, deleting all and adding one over device " +"%1 with gateway %2..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15516 +#, c-format +msgid "default route count : %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15564 +msgid "Local IP address: %1, remote IP address: %2, device: %3, speed: %4" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15801 kvpnc.cpp:15942 kvpnc.cpp:18407 +#, c-format +msgid "Waiting %1s for reconnect..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15809 kvpnc.cpp:15950 kvpnc.cpp:18415 +msgid "Reconnect after connection lost enabled, reconnecting..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15846 kvpnc.cpp:15847 +msgid "MPPE required but not available" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15888 kvpnc.cpp:15889 +msgid "" +"MPPE required, but kernel has no support. Please use a kernel with mppe " +"support." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15896 +msgid "" +"MPPE required, but pppd has no MPPE support. Please install a pppd with MPPE " +"support." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15897 +msgid "" +"MPPE required, but pppd has no support. Please install a pppd with MPPE " +"support." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15921 kvpnc.cpp:15922 +msgid "" +"No password was send. Please check if there is a password set in user " +"settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15995 kvpnc.cpp:15996 kvpnc.cpp:16377 kvpnc.cpp:16378 +msgid "Connection has been timed out. Terminate." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16023 +msgid "Username and password could not read from management interface!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16032 +msgid "eToken password could not read from management interface!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16043 +msgid "Insufficient key material or header text not found!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16049 kvpnc.cpp:16050 +msgid "Hash algorithm \"%1\"not found! Please choose another one." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16056 kvpnc.cpp:16402 +msgid "Private key file could not loaded!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16065 kvpnc.cpp:16077 +msgid "" +"Local network type is %1 but remote network type is %2. This will be fixed." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16087 kvpnc.cpp:16088 +msgid "Connection to HTTP proxy (%1:%2) failed!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16095 kvpnc.cpp:16096 +msgid "Connection was rejected (wrong HTTP proxy auth data?)." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16146 +msgid "TLS key negotiation failed to occur within 60 seconds" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16161 +msgid "Private key password requested, send it...\n" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16173 openvpnmanagementhandler.cpp:515 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:587 +msgid "Enter private key password" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16174 openvpnmanagementhandler.cpp:516 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:588 +msgid "Enter private key password to unlock private key:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16175 openvpnmanagementhandler.cpp:517 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:589 +msgid "Private key password:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16176 openvpnmanagementhandler.cpp:518 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:590 +msgid "Save private key password" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16178 openvpnmanagementhandler.cpp:521 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:592 +msgid "Password for private key requested...\n" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16187 openvpnmanagementhandler.cpp:530 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:601 +msgid "private key password got from user" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16201 openvpnmanagementhandler.cpp:497 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:498 openvpnmanagementhandler.cpp:544 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:614 +msgid "Send private key password..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16223 +msgid "User name requested, send it...\n" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16259 kvpnc.cpp:16260 +msgid "Host could not be resolved." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16271 kvpnc.cpp:16272 +msgid "Binding to socket on local address failed." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16277 kvpnc.cpp:16278 +msgid "No route to host found." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16288 kvpnc.cpp:16289 +msgid "Cannot open the preshared key file." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16294 kvpnc.cpp:16295 +msgid "" +"Authentication has been failed because decryption failure. Please check " +"OpenVPN settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16306 +msgid "" +"Wrong authentication method used. We use \"%1\" but peer want \"%2\", this " +"will be fixed." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16322 +msgid "" +"Wrong chipher used. We use \"%1\" but peer want \"%2\", this will be fixed." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16334 +msgid "" +"OpenVPN configuration error. Unrecognized option or missing parameter(s) in " +"[PUSH-OPTIONS]" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16339 kvpnc.cpp:16340 +msgid "OpenVPN configuration error. Unrecognized option or missing parameter" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16345 kvpnc.cpp:16346 kvpnc.cpp:16351 kvpnc.cpp:16352 +msgid "" +"OpenVPN configuration error. Wrong parameter in config file. Please contact " +"the KVpnc author." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16357 kvpnc.cpp:16361 kvpnc.cpp:17024 kvpnc.cpp:17030 +msgid "Low level connection to %1 established." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16383 kvpnc.cpp:16384 +msgid "Certificate file (%1) could not be load. Please check path of it." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16389 kvpnc.cpp:16390 +msgid "ifconfig has been failed." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16396 +msgid "Auth username is empty." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16407 kvpnc.cpp:16408 +msgid "Need token to be insert. Please insert token in SLOT...." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16414 +msgid "%1 is shutting down." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16440 +msgid "Tunnel interface IP: %1\n" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16460 +msgid "Using %1 as tunnel device." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16601 kvpnc.cpp:16607 kvpnc.cpp:16986 kvpnc.cpp:16992 +#: kvpnc.cpp:24310 kvpnc.cpp:24316 kvpnc.cpp:24372 kvpnc.cpp:24378 +#: kvpnc.cpp:24453 kvpnc.cpp:24477 +#, c-format +msgid "Using %1." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16638 kvpnc.cpp:16910 +msgid "Connection was closed." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16644 kvpnc.cpp:16916 +msgid "pppd exited for call" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16650 +msgid "unknown option in generated config file, please report to maintainer." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16846 kvpnc.cpp:17297 kvpnc.cpp:24570 kvpnc.cpp:24581 +msgid "Tunnel interface IP address: %1\n" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16891 +msgid "" +"Maximum retries of L2TP connect try exceeded for tunnel, waiting a moment..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16898 +msgid "l2tp_call:Connecting to host" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16904 +msgid "Maximum of L2TP connect retries exceeded, giving up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16922 kvpnc.cpp:17634 kvpnc.cpp:17635 +msgid "" +"Syntax error in config detected. Please report that to the KVpnc maintainer." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16923 +msgid "Error in generated config file for l2tpd, please report to maintainer." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17034 +msgid "Low level connection %1 established." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17048 +msgid "%1 is connecting to host %2..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17062 kvpnc.cpp:17074 +msgid "L2TP tunnel to %1 established." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17070 +msgid "L2TP connection to %1 established." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17291 +msgid "Got IP address" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17324 +msgid "Authentication succeeded." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17396 +msgid "Lock file of %1 still exists. Please remove it if %2 is not running." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17397 +msgid "Lock file of %1 still exists." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17494 kvpnc.cpp:17495 kvpnc.cpp:17609 kvpnc.cpp:17610 +msgid "Connection refused." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17501 +msgid "%1 has been exited." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17587 +msgid "Session opened." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17592 +msgid "Compression initialized." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17597 +msgid "UDP initialized." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17602 +msgid "Encryption initialized." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17622 +msgid "Connection denied. Password wrong?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17628 +msgid "Connection was closed by the remote host. Please check your settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17642 +#, c-format +msgid "" +"Can't allocate pseudo tty.\n" +"Please check that your kernel has LEGACY PTY=y or recompile patched vtun. " +"You can get the patch for UNIX98 PTS here: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17643 +msgid "Can't allocate pseudo tty." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17744 +msgid "SSH tunnel is now up" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17751 kvpnc.cpp:17752 kvpnc.cpp:18158 kvpnc.cpp:18159 +msgid "Remote host identification has changed!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17758 kvpnc.cpp:17759 kvpnc.cpp:18165 kvpnc.cpp:18166 +msgid "Host key verification failed" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17765 kvpnc.cpp:17766 kvpnc.cpp:18172 kvpnc.cpp:18173 +msgid "Hostkey for %1 has changed and you have requested strict checking" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17772 kvpnc.cpp:17773 kvpnc.cpp:18179 kvpnc.cpp:18180 +#, c-format +msgid "No route to host %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17780 kvpnc.cpp:18187 +msgid "Authentication succeeded" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17786 +msgid "Permission denied." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17788 +msgid "Permission denied" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17790 kvpnc.cpp:17791 +msgid "Authentication has failed." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17800 kvpnc.cpp:17801 kvpnc.cpp:18193 kvpnc.cpp:18194 +msgid "Remote: Failed to open the tunnel device." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17807 kvpnc.cpp:17808 kvpnc.cpp:18200 kvpnc.cpp:18201 +msgid "Action administratively prohibited" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17814 kvpnc.cpp:18207 +msgid "Low level connection to host %1 established." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17820 kvpnc.cpp:17821 kvpnc.cpp:18212 kvpnc.cpp:18213 +msgid "No more authentication methods to try." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18068 +msgid "\"%1\" %2 start failed!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18068 kvpnc.cpp:18075 kvpnc.cpp:18082 +msgid "ssh replace route process" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18089 +msgid "Could not write: \"%1\" (%2)!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18089 +msgid "ssh replace route script" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18243 +msgid "Ping was successful." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18248 +msgid "Ping has failed." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18373 kvpnc.cpp:18377 +msgid "Ping to %1 within %2 checks every %3s was ok." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18388 kvpnc.cpp:18389 kvpnc.cpp:18393 kvpnc.cpp:18394 +msgid "Ping to %1 within %2 checks every %3s has been failed!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18543 +#, c-format +msgid "msg: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18550 +msgid "Virtual interface of cisco client is not present" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18557 +msgid "Virtual interface of cisco client is present" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18589 +msgid "Successful connect try canceled." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18591 +msgid "Successful disconnected." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18656 kvpnc.cpp:19646 kvpnc.cpp:19771 kvpnc.cpp:19852 +msgid "%1:%2:%3" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18657 +msgid "Connection duration was %1 hours, %2 minutes, %3 seconds" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18675 kvpnc.cpp:18692 kvpnc.cpp:18709 +msgid "Timeout while connecting to %1. %2 connect process will be killed.!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18690 +msgid "Connection failed (timeout)." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18698 +msgid "" +"Timeout while connecting to %1 (%2) after %3s. Please check if the VPN " +"server is reachable and the settings (UDP/TCP, local port, UDP " +"encapsulation port) are correct. Maybe the timeout must be increased too." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18702 +msgid "Waiting %1 seconds for connect..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18703 +msgid "Waiting for connect..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18719 +msgid "New Profile" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18736 kvpnc.cpp:18933 kvpnc.cpp:20157 kvpnc.cpp:20269 +#: kvpnc.cpp:23394 kvpncconfig.cpp:2625 kvpncconfig.cpp:4174 +#: newprofilewizard.cpp:800 preferencesdialog.cpp:6164 +msgid "Profile name exists!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18736 kvpnc.cpp:18933 kvpnc.cpp:20157 kvpnc.cpp:20269 +#: kvpnc.cpp:23394 kvpncconfig.cpp:2625 kvpncconfig.cpp:4174 +#: newprofilewizard.cpp:800 preferencesdialog.cpp:6164 +msgid "Name Exists" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18738 kvpnc.cpp:18924 kvpnc.cpp:18935 kvpnc.cpp:20159 +#: kvpnc.cpp:20271 kvpnc.cpp:23395 kvpncconfig.cpp:2627 kvpncconfig.cpp:4176 +#: newprofilewizard.cpp:802 preferencesdialog.cpp:6166 +#: preferencesdialog.cpp:6269 +msgid "New Name" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18738 kvpnc.cpp:18924 kvpnc.cpp:18935 kvpnc.cpp:20159 +#: kvpnc.cpp:20271 kvpnc.cpp:23395 kvpncconfig.cpp:2627 kvpncconfig.cpp:4176 +#: newprofilewizard.cpp:802 preferencesdialog.cpp:6166 +msgid "New name for profile:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18741 kvpnc.cpp:18742 kvpnc.cpp:18743 kvpnc.cpp:18794 +#: preferencesdialog.cpp:6169 preferencesdialog.cpp:6170 +#: preferencesdialog.cpp:6248 +msgid "Rename at new created profile was canceled." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18768 kvpnc.cpp:18769 kvpnc.cpp:23469 kvpnc.cpp:23470 +#: preferencesdialog.cpp:6236 +msgid "Profile \"%1\" added." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18795 kvpnc.cpp:18796 kvpnc.cpp:18801 kvpnc.cpp:18802 +#: kvpnc.cpp:23498 kvpnc.cpp:23499 preferencesdialog.cpp:6249 +#: preferencesdialog.cpp:6250 +msgid "Creating new profile canceled." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18810 kvpnc.cpp:18811 +msgid "Saving profiles and global options..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18815 kvpnc.cpp:18816 kvpncconfig.cpp:901 +msgid "Profiles saved." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18819 kvpnc.cpp:18820 +msgid "Global options saved." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18874 preferencesdialog.cpp:6052 +msgid "Really delete profile \"%1\" (type: %2, Server: %3)?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18874 newprofilewizard.cpp:3579 preferencesdialog.cpp:6052 +#: profilenetworkrouteoptions.cpp:74 +msgid "Delete?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18906 kvpnc.cpp:18907 preferencesdialog.cpp:6130 +msgid "Profile \"%1\" deleted." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18938 kvpnc.cpp:18939 kvpnc.cpp:18940 kvpnc.cpp:18992 +#: kvpnc.cpp:18993 +msgid "Rename was canceled." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18980 kvpnc.cpp:18981 kvpnc.cpp:18982 preferencesdialog.cpp:6360 +#: preferencesdialog.cpp:6361 +msgid "Rename of \"%1\" to \"%2\" was successful." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19030 +msgid "<ask at connect>" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19045 +#, c-format +msgid "connectionType raw: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19051 kvpnc.cpp:19970 toolsinfodialog.cpp:367 +msgid "Cisco (free)" +msgstr "" + +#: displaycertdialogbase.ui:762 kvpnc.cpp:19052 kvpnc.cpp:19063 +#: kvpnc.cpp:19074 kvpnc.cpp:19088 kvpnc.cpp:19101 kvpnc.cpp:19177 +#: kvpnc.cpp:19201 kvpnc.cpp:19224 kvpnc.cpp:19246 kvpnc.cpp:19785 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19053 kvpnc.cpp:19064 kvpnc.cpp:19075 kvpnc.cpp:19102 +#: kvpnc.cpp:19178 kvpnc.cpp:19208 kvpnc.cpp:19225 kvpnc.cpp:19237 +#: kvpnc.cpp:19247 +msgid "Gateway (VPN server):" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19055 kvpnc.cpp:19066 kvpnc.cpp:19077 kvpnc.cpp:19090 +#: kvpnc.cpp:19203 +msgid "IPsec ID:" +msgstr "" + +#: enterpassworddialogbase.ui:75 kvpnc.cpp:19056 kvpnc.cpp:19067 +#: kvpnc.cpp:19169 kvpnc.cpp:19183 kvpnc.cpp:19209 kvpnc.cpp:19230 +#: kvpnc.cpp:19238 kvpnc.cpp:19248 newprofiledialogbase.ui:433 +#: newprofilewizarduser.ui:98 profileuseroptionsbase.ui:208 +#, no-c-format +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19073 +msgid "IPsec (Openswan/strongSwan)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19079 kvpnc.cpp:19227 +msgid "IKE options:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19081 kvpnc.cpp:19229 +msgid "ESP options:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19087 +msgid "IPsec (ipsec-tools)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19092 kvpnc.cpp:19205 +msgid "Authentication algorithm:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19094 kvpnc.cpp:19207 +msgid "Encryption algorithm:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19106 kvpnc.cpp:19108 +msgid "Require MPPE:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19110 kvpnc.cpp:19112 +msgid "Refuse 128 bit encryption:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19114 kvpnc.cpp:19116 +msgid "Refuse 40 bit encryption:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19118 kvpnc.cpp:19120 +msgid "Disable MPPE compression:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19122 kvpnc.cpp:19124 +msgid "Disable BSD compression:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19126 kvpnc.cpp:19128 +msgid "Disable deflate compression:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19130 kvpnc.cpp:19132 +msgid "Disable header compression:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19134 kvpnc.cpp:19136 +msgid "Disable address control compression:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19138 kvpnc.cpp:19140 +msgid "Disable protocol field compression:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19142 +msgid "Disable magic number negotiation:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19144 newprofilewizardpptp.ui:232 +#: profilepptpoptionsbase.ui:322 +#, no-c-format +msgid "Disable magic number negotiation" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19146 kvpnc.cpp:19148 +msgid "Disable Compression Control Protocol negotiation:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19150 kvpnc.cpp:19152 +msgid "Disable IPX protocol:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19154 kvpnc.cpp:19156 +msgid "Allow stateful mode:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19160 +msgid "NT domain name:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19170 +msgid "PPTP options:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19182 +msgid "Remote port:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19184 kvpnc.cpp:19239 kvpnc.cpp:19249 kvpnc.cpp:19823 +#: newprofilewizardnetwork.ui:413 +#: newprofilewizardopenvpn.ui:369 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Tunnel device type:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19194 +msgid "L2TP (ipsec-tools + (x)l2tpd)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19199 +msgid "L2TP (ipsec-tools + openl2tpd)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19217 +msgid "L2TP (Openswan/strongSwan + (x)l2tpd)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19222 +msgid "L2TP (Openswan/strongSwan + openl2tpd)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19258 +#, c-format +msgid "Selected connection type: %1." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19266 newprofilewizard.cpp:2623 +#: newprofilewizardcert.ui:84 preferencesdialog.cpp:1097 +#: preferencesdialog.cpp:1098 profilecertoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Certificate" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19271 newprofilewizard.cpp:2534 +msgid "Pre shared key" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19276 preferencesdialog.cpp:2012 preferencesdialog.cpp:2035 +#: preferencesdialog.cpp:2739 preferencesdialog.cpp:2740 +#: preferencesdialog.cpp:2756 preferencesdialog.cpp:2757 +#: preferencesdialog.cpp:2840 preferencesdialog.cpp:2841 +#: preferencesdialog.cpp:2856 preferencesdialog.cpp:2857 +#: preferencesdialog.cpp:3073 preferencesdialog.cpp:3074 +#: preferencesdialog.cpp:3088 preferencesdialog.cpp:3089 +#: preferencesdialog.cpp:4522 +msgid "Hybrid" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19281 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19288 kvpnc.cpp:19299 +msgid "CHAP" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19290 kvpnc.cpp:19301 +msgid "MSCHAP" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19292 kvpnc.cpp:19303 +msgid "MSCHAP v2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19294 kvpnc.cpp:19305 +msgid "PAP" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19299 kvpnc.cpp:19301 kvpnc.cpp:19303 kvpnc.cpp:19305 +msgid "L2TP:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19311 +msgid " (using password)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19314 kvpnc.cpp:19316 +msgid " (using key: %1)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19320 +#, c-format +msgid "Selected auth type: %1." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19321 +msgid "Authentication:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19351 +msgid "The required daemon (%1) is available, connect will be enabled." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19352 +msgid "Daemon (%1) available" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19360 kvpnc.cpp:19526 +msgid "" +"The required helper program (%1) isn't available, connect will be disabled." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19361 kvpnc.cpp:19378 kvpnc.cpp:19527 +msgid "Daemon (%1) not available" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19368 +msgid "" +"The required daemon (%1) and helper program (%2) is available, connect will " +"be enabled." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19369 +msgid "Daemon (%1) and helper program (%2) not available" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19377 +msgid "The required daemon (%1) isn't available, connect will be disabled." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19403 kvpnc.cpp:19413 kvpnc.cpp:19432 kvpnc.cpp:19474 +#: kvpnc.cpp:19485 kvpnc.cpp:19504 kvpnc.cpp:19558 +msgid "" +"The required daemons (%1 and %2) are available, connect will be enabled." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19404 kvpnc.cpp:19415 kvpnc.cpp:19434 kvpnc.cpp:19476 +#: kvpnc.cpp:19487 kvpnc.cpp:19506 kvpnc.cpp:19514 kvpnc.cpp:19535 +#: kvpnc.cpp:19559 kvpnc.cpp:19588 kvpnc.cpp:19600 +msgid "Daemons (%1 and %2) available" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19422 kvpnc.cpp:19494 kvpnc.cpp:19513 kvpnc.cpp:19542 +#: kvpnc.cpp:19567 newprofilewizard.cpp:1441 +msgid "" +"The required daemons (%1 and %2) are not available, connect will be disabled." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19423 kvpnc.cpp:19495 kvpnc.cpp:19543 kvpnc.cpp:19568 +#: kvpnc.cpp:19609 +msgid "Daemons (%1 and %2) not available" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19534 +msgid "" +"The required daemons (%1 and %2) and helper program (%3) is available, " +"connect will be enabled." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19586 kvpnc.cpp:19598 +msgid "" +"The required programs (%1 and %2) are available, connect will be enabled." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19608 +msgid "" +"The required programs (%1 and %2) are not available, connect will be " +"disabled." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19608 kvpnc.cpp:19609 +msgid "%1 or %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19615 +msgid "Required tools:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19656 kvpnc.cpp:19660 +msgid "Connected: %2@%1, [%3], %4" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19664 kvpnc.cpp:19683 kvpnc.cpp:19687 kvpnc.cpp:19691 +msgid "Connected: %2@%1 [%3], %4" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19675 kvpnc.cpp:19679 +msgid "Connected: %1 [%2], %3" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19697 kvpnc.cpp:19701 +msgid "Connected: %1, [%2], %3" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19705 +msgid "Connected: %1@%2 [%3], %4" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1462 kvpnc.cpp:19758 kvpnc.cpp:25173 +#: preferencesdialog.cpp:413 preferencesdialog.cpp:415 +#: preferencesdialog.cpp:4033 preferencesdialog.cpp:4392 +#: preferencesdialog.cpp:5533 toolsinfodialog.cpp:361 +#, no-c-format +msgid "none" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19770 kvpnc.cpp:19857 +msgid "connected" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19775 kvpnc.cpp:19922 +msgid "connecting" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19783 +msgid "Status:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19784 +msgid "Server:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19788 newprofiledialogbase.ui:228 +#: newprofilewizardciscomanually.ui:141 +#: profileciscooptionsbase.ui:300 +#, no-c-format +msgid "IPSec ID:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19795 +msgid "user:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19802 +msgid "tunnel IP:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19806 +msgid "Virtual IP:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19812 +msgid "HTTP proxy:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19815 +msgid "HTTP proxy type:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19816 +msgid "HTTP proxy user:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19827 +msgid "Duration:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19831 +msgid "disconnected" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19832 +msgid "State:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19888 +msgid "Successful connected." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19960 +msgid "Connection \"%1\" finished" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19962 +msgid "Connect try to \"%1\" canceled" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19980 kvpnc.cpp:19988 +msgid "" +"\n" +"status: %6\n" +"server: %1\n" +"user: %2\n" +"IPSec ID: %3\n" +"duration: %4\n" +"profile: %5" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19982 kvpnc.cpp:19990 kvpnc.cpp:20027 +msgid "%5: %2@%1, %3 [%4]" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19984 +msgid "" +"Successful connected to server: \"%1\", user: \"%2\", IPSec ID: \"%3\" at %4" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19992 +msgid "Successful connected to server: \"%1\", user: \"%2\" at %3" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19999 kvpnc.cpp:20025 kvpnc.cpp:20034 kvpnc.cpp:20042 +msgid "" +"status: %5\n" +"server: %1\n" +"user: %2\n" +"duration: %3\n" +"profile %4" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:20001 kvpnc.cpp:20044 +msgid "Connected: %2@%1, %3" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:20004 +msgid "" +"Successful connected to server \"%1\"\n" +"user: \"%2\" at %3" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:20012 +msgid "" +"Policy was successfully activated, daemon (%1) is running and tunnel is up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:20018 +msgid "Policy was successful activated and daemon (%1) is running." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:20036 +msgid "%4: %2@%1, %3" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:20047 +msgid "" +"Policy successful activated and daemon (%1) running for server \"%2\" (%3) " +"at date %4, profile \"%5\"." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:20054 +msgid "" +"status: %3 \n" +"server: %1\n" +"duration: %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:20056 kvpnc.cpp:20066 +msgid "Connected: %1, %2, profile \"%3\"" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:20058 kvpnc.cpp:20068 kvpnc.cpp:20078 +msgid "Successful connected to server \"%1\" at %2, profile \"%3\"." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:20064 kvpnc.cpp:20074 +msgid "" +"status: %3\n" +"server: %1\n" +"duration: %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:20076 +msgid "%4: %1, %2, profile \"%3\"" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:20088 +msgid "KVpnc settings import" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:20124 +msgid "KVpnc settings export" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:20136 +msgid "Import profile" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:20162 kvpnc.cpp:20163 kvpnc.cpp:20229 kvpnc.cpp:20230 +#: kvpnc.cpp:20231 kvpnc.cpp:20274 kvpnc.cpp:20275 kvpnc.cpp:20276 +#: kvpnc.cpp:23398 kvpnc.cpp:23399 kvpnc.cpp:23400 kvpncconfig.cpp:2630 +#: kvpncconfig.cpp:2631 kvpncconfig.cpp:4179 kvpncconfig.cpp:4180 +#: kvpncconfig.cpp:4224 kvpncconfig.cpp:4225 +msgid "Import was canceled." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:20198 kvpnc.cpp:20308 newprofilewizard.cpp:3346 +#: newprofilewizard.cpp:3364 newprofilewizard.cpp:3383 +#: newprofilewizard.cpp:3489 +msgid "Import of \"%1\" was successful." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:20199 kvpnc.cpp:20200 kvpnc.cpp:20309 kvpnc.cpp:20310 +#: kvpncconfig.cpp:4201 newprofilewizard.cpp:3347 newprofilewizard.cpp:3365 +#: newprofilewizard.cpp:3384 newprofilewizard.cpp:3490 +msgid "Import of \"%1\" (%2) was successful." +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:23 kvpnc.cpp:20249 +#: newprofilewizard.cpp:3358 +#, no-c-format +msgid "Import OpenVPN profile" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:20344 +msgid "IPSec settings import" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:20383 +msgid "Fritzbox VPN settings import" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:20496 kvpnc.cpp:20985 +msgid "route (%1): route add default gw " +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:20498 +msgid "route (%1): route add -net " +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:20575 +msgid "route (%1): route del default gw " +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:20577 +msgid "route (%1): route del -net " +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:20630 +msgid "Sending ping for kicking up the tunnel..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:20672 +msgid "%1 finished." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:20722 kvpnc.cpp:20773 +msgid "%1 started. " +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:20740 +msgid "%1 finished with error." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:20750 +#, c-format +msgid "Stopping %1." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:20781 kvpnc.cpp:22126 kvpnc.cpp:22185 kvpnc.cpp:22243 +#: kvpnc.cpp:22304 kvpnc.cpp:22375 kvpnc.cpp:22444 utils.cpp:320 +msgid "\"%1\" finished." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:21053 +msgid "route (ipsec): route del started." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:21113 +#, c-format +msgid "Host for ping: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:21220 +msgid "" +"Policy was successful activated and daemon (%1) is running, starting up " +"tunnel..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:21235 +msgid "Waiting admin sock of %1..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:21244 +msgid "Waiting admin sock of %1 needs too long. Stop." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:21408 +msgid "Starting \"%1\"..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:21530 kvpnc.cpp:21536 kvpnc.cpp:21835 kvpnc.cpp:21845 +msgid "Starting %1..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:21550 kvpnc.cpp:21556 kvpnc.cpp:21855 +msgid "Stopping %1..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:21604 kvpnc.cpp:21923 kvpnc.cpp:21927 +msgid "\"%1\" still running but needs too long, stopping" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:21733 +#, c-format +msgid "doAddRemoveVirtualIp() action: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:21735 +msgid "Adding" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:21737 +msgid "Removing" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:21740 +msgid "%1 virtual IP (%2) and special route..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:21810 +msgid "%1 file could not be written." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:21994 +msgid "Waiting for process end (getCertificate)." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22018 +#, c-format +msgid "ID found: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22040 +#, c-format +msgid "getX509CertificateID() err: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22047 +msgid "OpenSSL finished.\n" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22070 +msgid "Enroll certificate..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22075 +msgid "" +"cisco_cert_mgr is missing.\n" +"Please install it and retry." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22075 +msgid "Missing tool" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22112 +#, c-format +msgid "" +"Executing command before connect:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22167 +#, c-format +msgid "Sleeping %1s before executing command after connect..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22171 +#, c-format +msgid "" +"Executing command after connect:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22251 +#, c-format +msgid "" +"Executing command before disconnect:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22287 +#, c-format +msgid "" +"Executing command after disconnect:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22334 +msgid "Insert rule for fixing path MTU discovery problem" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22405 +msgid "Remove rule for fixing path MTU discovery problem" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22483 +#, c-format +msgid "Default interface %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22631 +msgid "Setting additional network routes..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22681 kvpnc.cpp:22796 +msgid "over gateway" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22689 kvpnc.cpp:22695 kvpnc.cpp:22804 kvpnc.cpp:22811 +msgid "over interface" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22726 +msgid "Adding the following additional network routes:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22839 +msgid "Removing the following additional network routes:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22857 +msgid "Log Viewer" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22869 +msgid "Quick connect to \"%1\" selected. Current profile: \"%2\"" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22874 +msgid "" +"Connect to \"%1\" requested but still to \"%2\" connected, current " +"connection will be terminated." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22879 +msgid "Connect to \"%1\" requested." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22884 +#, c-format +msgid "Switching to %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22959 +msgid "Use device %1 for connection status check." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22965 +msgid "Use userdefined hostname/IP address (%1) for connection status check." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22971 +msgid "Use gateway address (%1) for connection status check." +msgstr "" + +#: generateopenvpnkeydialogbase.ui:17 kvpnc.cpp:22999 +#, no-c-format +msgid "Generate Key" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23008 +msgid "Preserving network environment" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23057 kvpnc.cpp:23146 kvpnc.cpp:24649 kvpnc.cpp:24684 +#: networkinterface.cpp:163 utils.cpp:751 utils.cpp:798 utils.cpp:867 +msgid "unable to start proc (%1)!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23057 +msgid "script for getting original route info" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23078 +msgid "Restoring network environment" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23100 +msgid "Warning: %1 has size 0, dont restoring it." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23146 +msgid "script for restoring defaultroute on kvpnc exit" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23190 +msgid "Backup process of %1 could not be started." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23196 +msgid "%1 backup process started." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23212 +msgid "Restore file of %1: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23229 +msgid "Restore process of %1 could not be started." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23235 +msgid "Restore process of %1 started." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23251 +#, c-format +msgid "Backing up %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23301 +msgid "%1 found in %2, assuming %3 as prefix for %4." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23363 +msgid "Default route could not backuped!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23479 +msgid "Connecting to profile \"%1\" after creating it." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23485 +msgid "" +"Connecting to profile \"%1\" is requested but daemon is not available, " +"skipping connecting." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23491 kvpnc.cpp:23492 kvpnc.cpp:23493 +msgid "Import was unsuccessful." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23508 +msgid "Enter filename for export profile %1:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23770 +msgid "Export of profile %1 was sucessful." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23770 +msgid "Export successful" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23862 kvpnc.cpp:23863 +msgid "" +"The line length for pppoptfile is too longer than 80 chars: %1. Openswan has " +"an bug and cant handle that. Please rename profile to a shorter name." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23957 kvpnc.cpp:24071 kvpnc.cpp:24296 +msgid "Creating of %1 failed!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24071 +msgid "l2tpd options file for pppd" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24263 kvpnc.cpp:24287 +msgid "Loading module \"%1\" failed" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24266 kvpnc.cpp:24274 kvpnc.cpp:24282 kvpnc.cpp:24290 +msgid "Loading module \"%1\" succeded" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24271 kvpnc.cpp:24279 +msgid "Loading module \"%1\" failed." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24363 +msgid "Starting l2tpd manually" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24470 +msgid "Starting openl2tpd manually" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24532 +msgid "Check ppp device..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24649 +msgid "Test Cisco vpnclient" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24684 kvpnc.cpp:24690 +msgid "Start Cisco vpnclient" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24690 +msgid "proc (%1) started." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24710 +msgid "What is your general opinion about this program?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24712 +msgid "It's one of my favourites" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24713 +msgid "I like it" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24714 +msgid "It's sometimes useful" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24715 +msgid "It's average" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24716 +msgid "Nice try, but this could be done better" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24717 +msgid "It's poor" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24718 +msgid "It's useless" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24719 +msgid "It's crap" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24721 +msgid "Which features of this program do you like?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24724 +msgid "Which features don't you like?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24727 +msgid "Which features do you never use?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24730 +msgid "What is your favourite feature?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24733 +msgid "Are there features you are missing?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24734 +msgid "Yes, a lot! (please add comment below)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24735 +msgid "Some (please add comment below)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24737 +msgid "It has too many features already!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24739 +msgid "How do you rate the stability of this program?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24740 +msgid "Rock solid" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24741 kvpnc.cpp:24748 +msgid "Good" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24742 kvpnc.cpp:24749 kvpnc.cpp:24756 kvpnc.cpp:24763 +msgid "Average" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24743 kvpnc.cpp:24750 +msgid "Poor" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24744 +msgid "It keeps crashing all the time" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24746 +msgid "How do you rate the performance of this program?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24747 +msgid "Great" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24751 +msgid "It's so slow it drives me nuts" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24753 +msgid "What is your experience with computers in general?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24754 kvpnc.cpp:24761 +msgid "Expert" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24755 kvpnc.cpp:24762 +msgid "Fair" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24757 kvpnc.cpp:24764 +msgid "Learning" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24758 kvpnc.cpp:24765 +msgid "Newbie" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24760 +msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24767 +msgid "" +"Did you have trouble figuring out how to work with this program in general?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24769 +msgid "No problem" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24770 +msgid "Some" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24771 +msgid "I'm still learning" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24772 +msgid "I didn't have a clue what to do at first" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24773 +msgid "I still don't have a clue what to do" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24775 +msgid "Where do you use this program most?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24776 +msgid "At work" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24777 +msgid "At home" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24778 +msgid "At university / school" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24780 +msgid "What is your primary role there?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24781 kvpnc.cpp:24789 +msgid "Home user" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24782 kvpnc.cpp:24790 +msgid "Student" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24783 kvpnc.cpp:24791 +msgid "Educational (teacher / professor)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24784 kvpnc.cpp:24792 +msgid "Non-computer related work" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24785 kvpnc.cpp:24793 +msgid "Developer" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24786 kvpnc.cpp:24794 +msgid "System administrator" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24788 +msgid "Do you have any other roles there?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24796 +msgid "How did you get to know this program?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24797 +msgid "In a menu on my machine" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24798 +msgid "Somebody told me about it" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24799 +msgid "On the internet" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24800 +msgid "Printed magazine / book" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24801 +msgid "Other (please add comment below)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24803 +msgid "Would you recommend this program to a friend?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:25081 +msgid "Found" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:25086 kvpnc.cpp:25102 kvpnc.cpp:25109 kvpnc.cpp:25117 +#: kvpnc.cpp:25132 kvpnc.cpp:25139 kvpnc.cpp:25146 kvpnc.cpp:25153 +#: kvpnc.cpp:25160 kvpnc.cpp:25167 toolsinfodialog.cpp:98 +#: toolsinfodialog.cpp:130 toolsinfodialog.cpp:143 toolsinfodialog.cpp:151 +#: toolsinfodialog.cpp:171 toolsinfodialog.cpp:205 toolsinfodialog.cpp:212 +#: toolsinfodialog.cpp:219 toolsinfodialog.cpp:226 toolsinfodialog.cpp:233 +#: toolsinfodialog.cpp:241 toolsinfodialog.cpp:248 toolsinfodialog.cpp:255 +#: toolsinfodialog.cpp:262 toolsinfodialog.cpp:269 toolsinfodialog.cpp:276 +#: toolsinfodialog.cpp:283 toolsinfodialog.cpp:290 toolsinfodialog.cpp:297 +#: toolsinfodialog.cpp:304 toolsinfodialog.cpp:340 toolsinfodialog.cpp:354 +msgid "full" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:25090 kvpnc.cpp:25104 kvpnc.cpp:25127 toolsinfodialog.cpp:86 +#: toolsinfodialog.cpp:133 toolsinfodialog.cpp:166 +msgid "limited" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:25091 toolsinfodialog.cpp:87 +msgid "no split DNS support" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:25095 toolsinfodialog.cpp:91 +msgid "basic" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:25096 toolsinfodialog.cpp:92 +msgid "no NAT-T, IPSec over IP, no split DNS support" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:25123 +msgid "pcks11 support" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:25172 +msgid "Not found" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:202 +msgid "Log file can not be opened!" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:220 kvpncconfig.cpp:261 +msgid "info" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:223 kvpncconfig.cpp:269 +msgid "remote" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:226 kvpncconfig.cpp:278 +msgid "error" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:229 kvpncconfig.cpp:287 +msgid "success" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:232 kvpncconfig.cpp:295 +msgid "debug" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:441 kvpncconfig.cpp:496 +msgid "Wallet enabled and available, writing to wallet." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:453 kvpncconfig.cpp:624 kvpncconfig.cpp:4420 +msgid "Wallet disabled or not available, writing to config file." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:539 +msgid "write of %1 was ok." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:551 kvpncconfig.cpp:567 kvpncconfig.cpp:583 +#: kvpncconfig.cpp:598 +msgid "write of %1 has failed." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:556 kvpncconfig.cpp:572 kvpncconfig.cpp:587 +msgid "write of %1 was successful." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:587 kvpncconfig.cpp:598 kvpncconfig.cpp:1135 +#: kvpncconfig.cpp:1138 +msgid "preshared key password" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:607 kvpncconfig.cpp:608 kvpncconfig.cpp:4414 +#: kvpncconfig.cpp:4415 +msgid "Unable to create wallet folder for kvpnc!" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:615 +msgid "Writing into Wallet is not possible at shutdown, skipping." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:886 +msgid "Profile \"%1\" saved." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1018 kvpncconfig.cpp:1019 +msgid "" +"The appdir for kvpnc could not be created. Be sure that you have write " +"permission of \"%1\"." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1029 +msgid "Log file cant be opened!" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1051 +msgid "Global configuration loaded." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1089 +msgid "Profile found: " +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1102 +msgid "Wallet enabled and available, reading passwords from wallet." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1118 +msgid "Folder for kvpnc has been set." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1123 kvpncconfig.cpp:1129 kvpncconfig.cpp:1135 +msgid "read of %1 has failed." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1126 kvpncconfig.cpp:1132 kvpncconfig.cpp:1138 +msgid "read of %1 was successful." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1142 kvpncconfig.cpp:1143 +msgid "Unable to set wallet folder for kvpnc!" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1149 kvpncconfig.cpp:1150 +msgid "Unable to open wallet folder for kvpnc!" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1160 +msgid "" +"Wallet enabled, available but first time, reading passwords from config file." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1162 +msgid "Wallet disabled or not available, reading passwords from config file." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1438 +msgid "Old configuration found, converted." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1441 +msgid "Configuration for profile \"%1\" loaded." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1456 +msgid "Old configuration deleted." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1555 +msgid "\"%1\" still exists. Do you really want to overwrite it?" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1555 +msgid "Overwrite?" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1555 +msgid "&Overwrite" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1569 +msgid "Select profiles for export:" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1570 +msgid "&Export selected profiles..." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1571 +msgid "export &global settings" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1637 +msgid "No profiles for export, export canceled." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1645 kvpncconfig.cpp:1994 +msgid "Export canceled." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1999 +msgid "Export was successful. %1 profiles and global settings are exported." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:2001 +msgid "Export was successful. %1 profiles are exported." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:2003 +msgid "Export was successful. Global settings are exported." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:2004 +msgid "Export success" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:2660 kvpncconfig.cpp:3752 +msgid "Import canceled." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:2766 +msgid "Import was successful. %1 profiles and global settings are imported." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:2768 kvpncconfig.cpp:3760 +msgid "Import was successful. %1 profiles are imported." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:2770 +msgid "Import was successful. Global settings are imported." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:2771 kvpncconfig.cpp:3764 kvpncconfig.cpp:4236 +msgid "Import success" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:3762 +msgid "Import was canceled because no profiles are selected." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:3919 +#, c-format +msgid "import fritzbox config: line: %1" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:3925 kvpncconfig.cpp:3931 kvpncconfig.cpp:3937 +#: kvpncconfig.cpp:3943 kvpncconfig.cpp:3949 kvpncconfig.cpp:3955 +msgid "import fritzbox config: %1 found" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:3961 +msgid "import fritzbox config: ipnetFound found" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:3973 kvpncconfig.cpp:3984 kvpncconfig.cpp:3986 +#: kvpncconfig.cpp:3996 kvpncconfig.cpp:3998 kvpncconfig.cpp:4005 +#: kvpncconfig.cpp:4012 kvpncconfig.cpp:4020 kvpncconfig.cpp:4027 +#: kvpncconfig.cpp:4036 kvpncconfig.cpp:4048 kvpncconfig.cpp:4059 +#: kvpncconfig.cpp:4070 kvpncconfig.cpp:4072 kvpncconfig.cpp:4083 +#: kvpncconfig.cpp:4085 kvpncconfig.cpp:4095 kvpncconfig.cpp:4097 +#: kvpncconfig.cpp:4108 kvpncconfig.cpp:4110 kvpncconfig.cpp:4120 +#: kvpncconfig.cpp:4122 kvpncconfig.cpp:4131 kvpncconfig.cpp:4142 +#: kvpncconfig.cpp:4151 +msgid "import fritzbox config: %1 found: %2" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:4036 +msgid "local id" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:4048 +msgid "exchange mode" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:4131 +msgid "ip addr for phase 2" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:4142 +msgid "remote network ip" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:4151 +msgid "remote network netmask" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:4153 +msgid "Netmask (dotted): %1, numeric value: %2" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:4232 +msgid "Import was successful. 1 profile was imported." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:4234 +msgid "Import was canceled because no profile was found." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:4394 +msgid "delete of %1 was ok." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:4396 kvpncconfig.cpp:4401 kvpncconfig.cpp:4406 +msgid "delete of %1 has failed." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:4399 kvpncconfig.cpp:4404 +msgid "delete of %1 was successful." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:4404 kvpncconfig.cpp:4406 +msgid "private key password" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:4513 +msgid "Profile \"%1\" removed." +msgstr "" + +#: listviewtooltip.h:63 +msgid "Path:" +msgstr "" + +#: listviewtooltip.h:63 +msgid "Usability:" +msgstr "" + +#: listviewtooltip.h:63 vpntypesinfodialog.cpp:81 +msgid "Comment:" +msgstr "" + +#: logviewerdialog.cpp:108 +msgid "Load progress" +msgstr "" + +#: logviewerdialog.cpp:108 +msgid "Loading log..." +msgstr "" + +#: logviewerdialog.cpp:197 +msgid "Info:" +msgstr "" + +#: logviewerdialog.cpp:201 +msgid "Debug:" +msgstr "" + +#: logviewerdialog.cpp:211 +msgid "Error:" +msgstr "" + +#: main.cpp:35 +msgid "" +"TDE frontend for various vpn clients\n" +"Currently supported protocols:\n" +"* Cisco (vpnc (free), vpnclient (propritary))\n" +"* IPSec (FreeS/WAN, Openswan, strongSwan, racoon)\n" +"* PPTP\n" +"* OpenVPN\n" +"* L2TP (l2tpd, xl2tpd, openl2tp) over IPSec (racoon, FreeS/WAN, Openswan, " +"strongSwan)\n" +"* Vtun\n" +"* SSH" +msgstr "" + +#: main.cpp:61 +msgid "Import OpenVPN config file" +msgstr "" + +#: main.cpp:62 +msgid "Import Cisco PCF file" +msgstr "" + +#: main.cpp:63 +msgid "Extra options:" +msgstr "" + +#: main.cpp:71 +msgid "(C) 2005, the KVpnc team" +msgstr "" + +#: main.cpp:74 +msgid "Developer and maintainer" +msgstr "" + +#: main.cpp:79 +msgid "KDE" +msgstr "" + +#: main.cpp:80 +msgid "KDevelop" +msgstr "" + +#: main.cpp:81 +msgid "Vpnc" +msgstr "" + +#: main.cpp:82 +msgid "Polish translation" +msgstr "" + +#: main.cpp:83 +msgid "Slovak translation" +msgstr "" + +#: main.cpp:84 +msgid "Italian translation" +msgstr "" + +#: main.cpp:85 +msgid "Hungary translation" +msgstr "" + +#: main.cpp:86 main.cpp:87 +msgid "Dutch translation" +msgstr "" + +#: main.cpp:88 +msgid "Bulgarian translation" +msgstr "" + +#: main.cpp:89 +msgid "Spanish translation" +msgstr "" + +#: main.cpp:90 main.cpp:91 +msgid "Chinese translation" +msgstr "" + +#: main.cpp:92 +msgid "Russian translation" +msgstr "" + +#: main.cpp:93 main.cpp:94 main.cpp:95 +msgid "French translation" +msgstr "" + +#: main.cpp:96 +msgid "Swedish translation" +msgstr "" + +#: main.cpp:97 +msgid "Japanese translation" +msgstr "" + +#: main.cpp:98 +msgid "Catalan translation" +msgstr "" + +#: main.cpp:99 +msgid "Turkish translation" +msgstr "" + +#: main.cpp:100 +msgid "Patches" +msgstr "" + +#: main.cpp:101 +msgid "PPTP-Test environment, OpenVPN testing, new ideas" +msgstr "" + +#: main.cpp:102 +msgid "OpenVPN-Test environment, OpenVPN testing, new ideas" +msgstr "" + +#: main.cpp:103 +msgid "Testing PPTP, usebility hints & tests, bug hunting" +msgstr "" + +#: main.cpp:104 +msgid "Testing OpenSWAN, bug hunting" +msgstr "" + +#: main.cpp:105 +msgid "Testing OpenVPN, bug hunting" +msgstr "" + +#: main.cpp:106 +msgid "Cisco password decoder" +msgstr "" + +#: main.cpp:107 +msgid "Testing OpenVPN auth+cert, bug hunting" +msgstr "" + +#: main.cpp:108 +msgid "Icon artwork, bug hunting" +msgstr "" + +#: main.cpp:109 +msgid "Support KVpnc development with 15EUR" +msgstr "" + +#: main.cpp:110 +msgid "Support KVpnc development with 30$" +msgstr "" + +#: main.cpp:111 +msgid "Support KVpnc development with 30EUR" +msgstr "" + +#: main.cpp:112 +msgid "Cisco testbed, bug hunting" +msgstr "" + +#: main.cpp:113 +msgid "Danish translation" +msgstr "" + +#: mainview.cpp:44 +msgid "Debug console" +msgstr "" + +#: mainview.cpp:45 +msgid "" +"The debug console shows useful debug information to solve problems. You need " +"to turn on debug features for the program you want to produce output in " +"preferences dialog." +msgstr "" + +#: manageciscocert.cpp:68 +msgid "" +"Do you really want to delete the cert \"%1\" (type: %2) from cert store?" +msgstr "" + +#: manageciscocert.cpp:68 +msgid "Delete certificate?" +msgstr "" + +#: manageciscocert.cpp:79 manageciscocert.cpp:170 manageciscocert.cpp:276 +msgid "User" +msgstr "" + +#: manageciscocert.cpp:81 manageciscocert.cpp:175 manageciscocert.cpp:283 +msgid "CA" +msgstr "" + +#: manageciscocert.cpp:107 +msgid "Certificate password" +msgstr "" + +#: manageciscocert.cpp:113 +msgid "Certicate password got from user, send it..." +msgstr "" + +#: manageciscocert.cpp:173 +msgid "User certificate" +msgstr "" + +#: manageciscocert.cpp:178 newprofilewizard.cpp:2614 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:657 +msgid "CA certificate" +msgstr "" + +#: manageciscocert.cpp:194 +msgid "Getting cert info from Cisco certificate store..." +msgstr "" + +#: manageciscocert.cpp:251 preferencesdialog.cpp:748 +msgid "Collecting cisco certs from Cisco certificate store..." +msgstr "" + +#: manageciscocert.cpp:253 preferencesdialog.cpp:751 +msgid "Looking for certs in Cisco certificate store..." +msgstr "" + +#: manageciscocert.cpp:338 +msgid "Cert start found." +msgstr "" + +#: manageciscocert.cpp:363 manageciscocert.cpp:381 +msgid "&Show..." +msgstr "" + +#: manageciscocert.cpp:365 manageciscocert.cpp:377 +#: profilenetworkrouteoptions.cpp:201 profilenetworkrouteoptions.cpp:215 +msgid "&Delete..." +msgstr "" + +#: manageciscocert.cpp:367 manageciscocert.cpp:379 +#: profilenetworkrouteoptions.cpp:203 profilenetworkrouteoptions.cpp:217 +msgid "&Add..." +msgstr "" + +#: networkinterface.cpp:163 +msgid "getting IP address from interface" +msgstr "" + +#: newprofiledialog.cpp:142 preferencesdialog.cpp:528 +msgid "Cisco (vpnc)" +msgstr "" + +#: newprofiledialog.cpp:143 +msgid "IPSec (racoon)" +msgstr "" + +#: newprofiledialog.cpp:144 +msgid "IPSec (FreeS/WAN)" +msgstr "" + +#: newprofiledialog.cpp:201 newprofiledialog.cpp:202 +msgid "No IP address for remote network entered!" +msgstr "" + +#: newprofiledialog.cpp:201 preferencesdialog.cpp:5107 +#: preferencesdialog.cpp:5375 +msgid "No IP Address" +msgstr "" + +#: newprofiledialog.cpp:210 +msgid "IP address of remote network is not valid!" +msgstr "" + +#: newprofiledialog.cpp:210 preferencesdialog.cpp:4681 +msgid "Invalid IP Address" +msgstr "" + +#: newprofiledialog.cpp:211 +msgid "IP address of remote network not valid!" +msgstr "" + +#: newprofiledialog.cpp:268 newprofiledialog.cpp:269 newprofilewizard.cpp:774 +#: newprofilewizard.cpp:775 +msgid "Profile name can not contain spaces!" +msgstr "" + +#: newprofiledialog.cpp:268 newprofilewizard.cpp:774 +msgid "Spaces Not Allowed" +msgstr "" + +#: newprofiledialog.cpp:276 newprofiledialog.cpp:277 newprofilewizard.cpp:783 +#: newprofilewizard.cpp:784 +msgid "Profile name can not be empty!" +msgstr "" + +#: newprofiledialog.cpp:276 newprofilewizard.cpp:783 +msgid "No Name Entered" +msgstr "" + +#: newprofiledialog.cpp:287 newprofiledialog.cpp:288 +msgid "Profile name already exists!" +msgstr "" + +#: newprofiledialog.cpp:287 +msgid "Name Already Exists" +msgstr "" + +#: newprofiledialog.cpp:329 newprofiledialog.cpp:375 newprofiledialog.cpp:427 +#: newprofiledialog.cpp:479 newprofiledialog.cpp:529 +#: preferencesdialog.cpp:1835 preferencesdialog.cpp:1842 +#: preferencesdialog.cpp:1849 preferencesdialog.cpp:1855 +#, c-format +msgid "New type: %1" +msgstr "" + +#: newprofiledialog.cpp:648 +msgid "Import Cisco PCF Profile..." +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:58 +msgid "Add new profile..." +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:181 newprofilewizardstart.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Welcome" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:190 preferencesdialog.cpp:530 +#: preferencesdialog.cpp:531 +msgid "IPSec (%1)" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:191 +msgid "L2TP over IPSec (%1)" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:193 +msgid "Type selection" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:257 profileracoonoptions.cpp:38 +msgid "" +"Remote ID type
none:No " +"ID
address:The type is the IP address. This is the " +"default type if you do not specify an identifier to " +"use
user_fqdn:The type is a USER_FTQDN (user " +"fully-qualified domain name)
fqdn:The type is a " +"FTQDN (fully-qualified domain name)
keyid " +"(file):The type is a KEY_ID, read from the " +"file
keyid:The type is a KEY_ID, specified in " +"field
asn1dn:The type is an ASN.1 distinguished " +"name. If empty, DN from the Subject field in the certificate will be " +"used" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:267 profileracoonoptions.cpp:48 +msgid "" +"Local ID type
none:No " +"ID
address:The type is the IP address. This is the " +"default type if you do not specify an identifier to " +"use
user_fqdn:The type is a USER_FTQDN (user " +"fully-qualified domain name)
fqdn:The type is a " +"FTQDN (fully-qualified domain name)
keyid " +"(file):The type is a KEY_ID, read from the " +"file
keyid:The type is a KEY_ID, specified in " +"field
asn1dn:The type is an ASN.1 distinguished " +"name. If empty, DN from the Subject field in the certificate will be " +"used" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:359 +msgid "Import &Ipsec config file" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:554 preferencesdialog.cpp:1490 +#, c-format +msgid "SSH key found: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:581 +msgid "Virtual IP address options" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:707 +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Connection status check" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:722 newprofilewizardconnectoptions.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Connect options" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:732 newprofilewizardgeneral.ui:35 +#, no-c-format +msgid "General settings" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:742 +msgid "" +"Now you have completed all steps for creating a new profile.\n" +"Click \"Finish\" to continue." +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:820 +#, c-format +msgid "Profile name: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:834 +msgid "Gateway is empty!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:840 +#, c-format +msgid "Gateway: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:844 +#, c-format +msgid "Description: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:871 newprofilewizard.cpp:898 +#: newprofilewizardciscoselection.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Cisco selection" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:874 newprofilewizard.cpp:902 newprofilewizard.cpp:937 +#: newprofilewizard.cpp:1031 newprofilewizard.cpp:1124 +#: newprofilewizard.cpp:1159 newprofilewizard.cpp:1199 +#: newprofilewizard.cpp:1249 newprofilewizard.cpp:1280 +#: newprofilewizard.cpp:1325 +#, c-format +msgid "Selected type: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:914 +msgid "FreeSWAN/OpenSWAN settings" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:925 newprofilewizard.cpp:1150 +#: newprofilewizard.cpp:2671 newprofilewizard.cpp:2679 +#: newprofilewizardcert.ui:469 newprofilewizardcert.ui:578 +#: newprofilewizardcert.ui:633 preferencesdialog.cpp:4309 +#: preferencesdialog.cpp:4315 preferencesdialog.cpp:5942 +#: preferencesdialog.cpp:5950 profilesmartcardoptionsbase.ui:179 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:242 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:300 +#, no-c-format +msgid "ID" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:933 newprofilewizard.cpp:1156 +msgid "IPSec selection" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1024 newprofilewizard.cpp:1108 +#: newprofilewizard.cpp:1493 newprofilewizard.cpp:1778 +#: newprofilewizard.cpp:1878 +msgid "Authentication settings" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1025 newprofilewizard.cpp:1107 +msgid "Racoon settings" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1109 newprofilewizard.cpp:1319 +#: newprofilewizard.cpp:1483 newprofilewizard.cpp:1494 +#: newprofilewizard.cpp:1545 newprofilewizard.cpp:1731 +#: newprofilewizard.cpp:1849 newprofilewizard.cpp:2174 +#: newprofilewizard.cpp:2198 newprofilewizard.cpp:2322 +#: newprofilewizarduser.ui:16 +#, no-c-format +msgid "User settings" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1151 newprofilewizard.cpp:1185 +msgid "&Certificate/Smartcard" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1190 newprofilewizardopenvpnauth.ui:44 +#, no-c-format +msgid "OpenVPN authentication settings" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1196 newprofilewizardopenvpnselection.ui:16 +#, no-c-format +msgid "OpenVPN selection" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1236 +msgid "PPTP settings" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1237 newprofilewizard.cpp:1275 +#: newprofilewizard.cpp:1321 newprofilewizard.cpp:1485 +#: newprofilewizard.cpp:1495 newprofilewizard.cpp:1546 +#: newprofilewizard.cpp:1732 newprofilewizard.cpp:1741 +#: newprofilewizard.cpp:1850 newprofilewizard.cpp:1859 +#: newprofilewizard.cpp:1879 newprofilewizardnetwork.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Network settings" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1238 newprofilewizard.cpp:1276 +#: newprofilewizard.cpp:1322 newprofilewizard.cpp:1486 +#: newprofilewizard.cpp:1496 newprofilewizard.cpp:1548 +#: newprofilewizard.cpp:1734 newprofilewizard.cpp:1743 +#: newprofilewizard.cpp:1852 newprofilewizard.cpp:1861 +#: newprofilewizard.cpp:1880 +msgid "Network routes" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1274 +msgid "Vtun options" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1320 +msgid "SSH options" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1395 +msgid "" +"The required daemon (%1) is available, you will be able to use this " +"connection." +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1400 newprofilewizard.cpp:1402 +msgid "" +"The required daemon (%1) isn't available, you will not be able to use this " +"connection until the daemon is not installed." +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1415 newprofilewizard.cpp:1417 +msgid "" +"The required version (%1) of FreeSWAN/OpenSWAN was not found. You will not " +"be able to use the Agressive Mode. It will be used the Main Mode." +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1436 +msgid "The required daemons (%1 and %2) are available." +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1440 +msgid "" +"The required daemons (%1 and %2) aren't available, you will not be able to " +"use this connection until the daemons are not installed." +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1459 +msgid "Cisco selection: import PCF file" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1476 +msgid "Cisco selection: enter data manually" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1481 +msgid "Cisco selection: cisco" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1484 newprofilewizard.cpp:1969 +#: newprofilewizard.cpp:2107 +msgid "Cisco settings" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1491 +msgid "Cisco selection: ciscoorig" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1509 +msgid "Cisco IPSec ID" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1510 +msgid "Cisco IPSec ID is empty!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1514 +#, c-format +msgid "Cisco IPSec ID: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1520 +msgid "Allow empty group password: true" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1522 +msgid "Allow empty group password: false" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1547 newprofilewizard.cpp:1733 +#: newprofilewizard.cpp:1742 newprofilewizard.cpp:1851 +#: newprofilewizard.cpp:1860 newprofilewizard.cpp:1881 +#: newprofilewizardnat.ui:16 +#, no-c-format +msgid "NAT settings" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1558 newprofilewizard.cpp:1560 +#: newprofilewizard.cpp:1804 newprofilewizard.cpp:1806 +#, c-format +msgid "Use Mode Config: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1565 newprofilewizard.cpp:1812 +msgid "Exchange mode (%1): %2" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1584 newprofilewizard.cpp:1586 +#, c-format +msgid "Disable opportunistic encryption: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1587 +#, c-format +msgid "Right next hop: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1588 +#, c-format +msgid "Left next hop: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1589 +#, c-format +msgid "Use PFS: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1600 +msgid "Local ID (Group ID)" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1601 preferencesdialog.cpp:5019 +#: preferencesdialog.cpp:5020 +msgid "Local ID (Group ID) is empty!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1611 +msgid "Remote ID" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1612 +msgid "Remote ID is empty!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1623 newprofilewizard.cpp:1830 +#, c-format +msgid "Type of local ID: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1627 newprofilewizard.cpp:1834 +#, c-format +msgid "Local ID value: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1630 newprofilewizard.cpp:1837 +#, c-format +msgid "Type of remote ID: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1634 newprofilewizard.cpp:1841 +#, c-format +msgid "Remote ID value: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1677 newprofilewizard.cpp:1695 +#: newprofilewizard.cpp:1702 newprofilewizard.cpp:1720 +msgid "Use custom %1: %2" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1677 newprofilewizard.cpp:1695 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:417 +#: profileipsecoptionsbase.ui:674 +#, no-c-format +msgid "ESP" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1682 +#, c-format +msgid "ESP settings: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1688 newprofilewizard.cpp:1689 +#: preferencesdialog.cpp:4916 +msgid "Use custom ESP checked but none selected!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1702 newprofilewizard.cpp:1720 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:302 +#: profileipsecoptionsbase.ui:507 +#, no-c-format +msgid "IKE" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1707 +#, c-format +msgid "IKE settings: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1713 newprofilewizard.cpp:1714 +#: preferencesdialog.cpp:4910 +msgid "Use custom IKE checked but none selected!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1720 +msgid "false" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1728 newprofilewizard.cpp:1739 +#: newprofilewizard.cpp:1848 newprofilewizard.cpp:1858 +#, c-format +msgid "Authenticate with username and password: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1755 +msgid "IPSec selection: import profile file" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1777 +msgid "IPSec settings" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1780 +msgid "IPSec selection: enter data manually" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1796 +msgid "Hash algorithm (%1): %2" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1816 +msgid "DH group (%1): %2" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1820 +msgid "Authentication algorithm (%1) (phase 2): %2" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1825 +msgid "Encryption algorithm (%1) (phase 1): %2" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1869 +msgid "Tunnel device type (%1): %2" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1894 +msgid "TLS auth file" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1908 +msgid "TLS remote host" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1924 +msgid "HTTP proxy host" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1950 newprofilewizardpsk.ui:16 +#, no-c-format +msgid "PSK settings" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1973 +msgid "Auth selection: use PSK" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1986 +msgid "Certificate format" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2047 newprofilewizard.cpp:2080 +#: newprofilewizard.cpp:2116 newprofilewizardcert.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Certificate settings" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2073 +msgid "Auth selection: use certificate" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2111 +msgid "Auth selection: use Hybrid" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2123 +msgid "P12 cert selection: use smartcard" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2131 +msgid "P12 cert selection: cert type is PKCS12" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2146 +msgid "P12 cert selection: cert type is other" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2158 +msgid "OpenVPN selection: import profile file" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2173 newprofilewizard.cpp:2197 +msgid "OpenVPN auth: authenticate with username and password" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2186 +msgid "OpenVPN settings" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2188 +msgid "OpenVPN selection: enter data manually" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2207 +msgid "OpenVPN auth: use only CA cert authenticate with username and password" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2218 +msgid "OpenVPN auth: dont authenticate with username and password" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2227 +#, c-format +msgid "OpenVPN auth: use special authentication algorithm: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2234 +msgid "OpenVPN auth: dont use special authentication algorithm" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2240 +#, c-format +msgid "OpenVPN auth: use authentication method: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2270 +#, c-format +msgid "Using custom DNS server: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2283 +#, c-format +msgid "Using custom DNS search domain: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2296 +#, c-format +msgid "Using custom DNS domain: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2313 +#, c-format +msgid "Using auth method: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2334 +#, c-format +msgid "Vtun: use userdefined port: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2339 newprofilewizard.cpp:2342 +#: preferencesdialog.cpp:5583 +msgid "No profile name entered!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2339 preferencesdialog.cpp:5583 +msgid "No profile name" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2341 +msgid "Vtun profile name" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2356 +#, c-format +msgid "SSH: use userdefined port: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2364 +msgid "SSH: use user password authentication" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2370 +msgid "SSH: use key authentication" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2380 +#, c-format +msgid "SSH: use costum key: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2386 +#, c-format +msgid "SSH: use autotected key: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2395 +#, c-format +msgid "SSH: use ssh config remote script: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2404 newprofilewizard.cpp:2605 +msgid "Special server certificate" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2405 preferencesdialog.cpp:5717 +msgid "%1 cant be empty!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2423 +msgid "local IP address" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2433 +msgid "Local IP address for virtual IP" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2451 +msgid "remote IP address" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2453 +msgid "local and remote IP address" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2462 +msgid "Remote IP address for virtual IP" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2473 preferencesdialog.cpp:5435 +msgid "No valid netmask entered!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2473 preferencesdialog.cpp:5435 +msgid "No valid netmask" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2494 +msgid "Using virtual IP addresses (local: %1, remote: %2): " +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2499 +msgid "Using virtual IP address (local: %1, netmask: %2): " +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2505 +msgid "Not using virtual IP addresses" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2511 +msgid "No valid IP address for %1 entered!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2511 preferencesdialog.cpp:5091 +#: preferencesdialog.cpp:5341 preferencesdialog.cpp:5352 +#: preferencesdialog.cpp:5409 preferencesdialog.cpp:5595 +#: preferencesdialog.cpp:5648 +msgid "No Valid IP Address" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2549 newprofilewizard.cpp:2569 +msgid "Pre shared key file" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2607 preferencesdialog.cpp:5913 +msgid "Special server certificate can't be empty!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2615 +msgid "CA Certificate can't be empty!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2624 +msgid "Certificate can't be empty!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2630 +msgid "Path to private key" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2631 +msgid "Path to private key can't be empty!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2658 preferencesdialog.cpp:5929 +msgid "Slot at smartcard can't be empty!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2658 preferencesdialog.cpp:5929 +msgid "No smartcard slot" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2666 preferencesdialog.cpp:5937 +msgid "ID for certificate at smartcard can't be empty!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2666 preferencesdialog.cpp:5937 +msgid "No certificate ID" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2681 newprofilewizardcert.ui:588 +#: newprofilewizardcert.ui:638 preferencesdialog.cpp:4317 +#: preferencesdialog.cpp:5952 profilesmartcardoptionsbase.ui:189 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Label" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2687 newprofilewizardcert.ui:553 +#: preferencesdialog.cpp:4326 preferencesdialog.cpp:5958 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:154 +#, no-c-format +msgid "auto" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2689 newprofilewizardcert.ui:558 +#: preferencesdialog.cpp:4328 preferencesdialog.cpp:5960 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:159 +#, no-c-format +msgid "sign" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2691 newprofilewizardcert.ui:563 +#: preferencesdialog.cpp:4330 preferencesdialog.cpp:5962 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:164 +#, no-c-format +msgid "recover" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2702 preferencesdialog.cpp:5974 +msgid "Library path to lib for use with smartcard can't be empty!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2702 preferencesdialog.cpp:5974 +msgid "No providers lib" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2718 +msgid "Username is empty!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2724 +#, c-format +msgid "User options: username: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2738 +msgid "Password is empty but you have checked to store it!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2756 +msgid "NT domain name" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2757 +msgid "NT domain name is empty but you have checked to specifiy one!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2764 +#, c-format +msgid "User options: NT domain name: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2786 preferencesdialog.cpp:4661 +#: preferencesdialog.cpp:4662 +msgid "No remote network entered!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2786 preferencesdialog.cpp:4661 +msgid "No remote network" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2807 newprofilewizard.cpp:2808 +#: preferencesdialog.cpp:5265 preferencesdialog.cpp:5266 +msgid "Invalid values in IP address (remote net)!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2807 preferencesdialog.cpp:5265 +msgid "Invalid Values in IP Address" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2816 +msgid "Use remote network: %1/%2" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2828 +msgid "Remote network is empty!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2839 +#, c-format +msgid "Network options: use own MTU size: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2849 +#, c-format +msgid "Network options: use own MRU size: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2858 +#, c-format +msgid "Network options: Tunnel device type: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2873 +msgid "Network route options: replace default route" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2879 +msgid "Network route options: dont replace default route" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2887 +msgid "Network route options: use additional network routes" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2903 +msgid "Network route options: additional network: %1/%2 gw %3 %4" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2918 +msgid "NAT settings: use NAT" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2920 +msgid "NAT settings: use no NAT" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2922 newprofilewizard.cpp:2924 +msgid "NAT settings: use UDP" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2927 +#, c-format +msgid "NAT settings: use userdefined Port: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2938 +msgid "Connect options: connecting to profile \"%1\" after creating it." +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2948 +msgid "Connection status check: use connection status check" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2954 +msgid "Connection status check: dont use connection status check" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2961 +msgid "Connection status check: do reconnect after connection lost" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2967 +msgid "Connection status check: dont reconnect after connection lost" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2974 +msgid "Connection status check: ping userdefined IP address" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2980 +msgid "Connection status check: dont ping userdefined IP address" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2988 +#, c-format +msgid "Connection status check: use connection interval: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2989 +#, c-format +msgid "Connection status check: success count: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:3003 +msgid "The value of userdefined IP address is not a valid IP address!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:3009 +msgid "Userdefinied IP for ping" +msgstr "" + +#: newprofiledialogbase.ui:88 newprofilewizard.cpp:3340 +#, no-c-format +msgid "Import Cisco PCF profile" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:3351 newprofilewizard.cpp:3369 +#: newprofilewizard.cpp:3388 +msgid "Import of \"%1\" has been failed." +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:3352 newprofilewizard.cpp:3370 +#: newprofilewizard.cpp:3389 newprofilewizard.cpp:3494 +msgid "Import of \"%1\" (%2) has been failed." +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:3376 +msgid "Import IPSec profile" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:3377 +msgid "Import IPSec config" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:3579 profilenetworkrouteoptions.cpp:74 +msgid "Do you really want to delete the network \"%1/%2\"?" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:3590 profilenetworkrouteoptions.cpp:86 +msgid "Add Network Route..." +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:3729 newprofilewizard.cpp:3735 +#: newprofilewizard.cpp:3741 preferencesdialog.cpp:6866 +#: preferencesdialog.cpp:6872 preferencesdialog.cpp:6878 +#, c-format +msgid "Pkcs11IdType: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:3914 newprofilewizardnetworkroute.ui:49 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Keep default route" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:3916 +msgid "" +"Additional network route is needed:\n" +"\n" +"You have selected to keep the default route. You have to add additional " +"network routes to your remote network. Otherwise you probably dont have " +"access to it." +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:3916 +msgid "Route needed" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:3975 preferencesdialog.cpp:6998 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:57 +#, no-c-format +msgid "Remote IP (virtual):" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:3979 preferencesdialog.cpp:7002 +msgid "Netmask for local IP address:" +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:83 +msgid "Disconnected to the OpenVPN manage port (%1)." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:94 +msgid "Socket to the OpenVPN manage port (%1) closed." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:109 +msgid "Connected to the OpenVPN manage port (%1)." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:128 +msgid "Got no greeting within %1 seconds from management interface, retrying." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:201 +msgid "Got greeting from management interface." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:208 openvpnmanagementhandler.cpp:267 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:317 openvpnmanagementhandler.cpp:386 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:405 openvpnmanagementhandler.cpp:489 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:730 openvpnmanagementhandler.cpp:800 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:806 openvpnmanagementhandler.cpp:812 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:821 +msgid "got %1 message" +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:270 openvpnmanagementhandler.cpp:271 +msgid "Send username..." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:285 +msgid "User name" +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:285 +msgid "Enter username:" +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:291 +msgid "username got from user" +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:320 openvpnmanagementhandler.cpp:321 +msgid "Send password..." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:336 +msgid " password:" +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:342 +msgid "password got from user" +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:389 openvpnmanagementhandler.cpp:390 +msgid "Send HTTP Proxy username..." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:408 openvpnmanagementhandler.cpp:409 +msgid "Send HTTP Proxy password..." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:429 +msgid "Enter HTTP proxy auth password" +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:430 +msgid "Enter HTTP proxy auth password:" +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:431 +msgid "HTTP proxy auth password:" +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:432 +msgid "Save HTTP proxy auth password" +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:434 +msgid "HTTP proxy auth password requested...\n" +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:443 +msgid "HTTP proxy auth password got from user" +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:457 +msgid "Send HTTP proxy auth password..." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:576 +msgid "wrong private key password" +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:655 +msgid "" +"OpenvpnManagementHandler: CA certifcate file could not be loaded! Please " +"check your CA certificate file." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:657 +msgid "Certificate load failed (%1)!" +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:666 +msgid "" +"OpenvpnManagementHandler: Hash algorithm %1 could not found! Please check " +"your OpenVPN settings." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:668 +msgid "Hash algorithm not found (%1)!" +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:684 openvpnmanagementhandler.cpp:749 +msgid "Enter token pin" +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:685 +msgid "Enter eToken pin for unlocking token \"%1\":" +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:686 +msgid "eToken pin:" +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:691 +msgid "eToken pin for unlocking token requested...\n" +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:700 openvpnmanagementhandler.cpp:765 +msgid "token password got from user" +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:710 openvpnmanagementhandler.cpp:711 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:775 openvpnmanagementhandler.cpp:776 +msgid "Send token password..." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:741 openvpnmanagementhandler.cpp:797 +msgid "token name detected: %1\n" +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:750 +msgid "Enter pin for unlocking token \"%1\":" +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:756 +msgid "PIN for unlocking token requested...\n" +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:813 +msgid "Token \"%1\" is not inserted!" +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:813 +msgid "Token missing" +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:826 +msgid "External program fork failed, need security parameter." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:833 +#, c-format +msgid "got other management message: %1" +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:864 +#, c-format +msgid "Socket state is strange: %1" +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:891 +msgid "Connecting to the OpenVPN manage port (%1)..." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:899 +msgid "Management greeting timer started." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:906 +msgid "connection already in progress, skipping connect" +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:922 +msgid "Connecting to the OpenVPN manage port (%1)... host found" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:60 +msgid "Preferences..." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:86 +msgid "Manage Profiles" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1534 preferencesdialog.cpp:113 +#: preferencesdialog.cpp:1679 +#, no-c-format +msgid "low" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1529 preferencesdialog.cpp:115 +#: preferencesdialog.cpp:1681 +#, no-c-format +msgid "default" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1539 preferencesdialog.cpp:117 +#: preferencesdialog.cpp:1683 +#, no-c-format +msgid "high" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:123 +msgid "Collecting daemon tool data..." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:291 +msgid "Collecting helper tool data..." +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1467 preferencesdialog.cpp:417 +#: preferencesdialog.cpp:4394 +#, no-c-format +msgid "general" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1472 preferencesdialog.cpp:419 +#: preferencesdialog.cpp:4396 +#, no-c-format +msgid "general + packets" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:534 preferencesdialog.cpp:535 +msgid "L2TP (%1)" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:608 +msgid "Collecting kernel crypto..." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:672 +msgid "Collecting OpenVPN capabilities..." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:761 +msgid "done." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:787 preferencesdialog.cpp:4035 +#: preferencesdialog.cpp:5535 +msgid "0" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:788 preferencesdialog.cpp:4037 +#: preferencesdialog.cpp:5537 +msgid "1" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:959 preferencesdialog.cpp:977 +#: preferencesdialog.cpp:985 preferencesdialog.cpp:993 +msgid "Application" +msgstr "" + +#: configgeneraloptions.ui:24 +#: importcertificatedialogbase.ui:35 preferencesdialog.cpp:959 +#: preferencesdialog.cpp:960 preferencesdialog.cpp:1056 +#: preferencesdialog.cpp:1057 preferencesdialog.cpp:1157 +#: preferencesdialog.cpp:1158 profilegeneraloptionsbase.ui:16 +#: profileipsecoptionsbase.ui:31 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:31 +#: profileracoonoptionsbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "" + +#: configdebugoptionsbase.ui:24 configlogoptionsbase.ui:16 +#: preferencesdialog.cpp:977 preferencesdialog.cpp:978 +#, no-c-format +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: configconnectoptionsbase.ui:16 preferencesdialog.cpp:985 +#: preferencesdialog.cpp:986 +#, no-c-format +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: logviewerdialogbase.ui:22 preferencesdialog.cpp:993 +#: preferencesdialog.cpp:994 +#, no-c-format +msgid "Log" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:1000 preferencesdialog.cpp:1004 +#: preferencesdialog.cpp:1039 +msgid "Programs" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:1004 preferencesdialog.cpp:1005 +msgid "Daemons" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:1039 preferencesdialog.cpp:1040 +msgid "Helper Programs" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:1052 preferencesdialog.cpp:1056 +#: preferencesdialog.cpp:1076 preferencesdialog.cpp:1097 +#: preferencesdialog.cpp:1117 preferencesdialog.cpp:1138 +#: preferencesdialog.cpp:1157 preferencesdialog.cpp:1177 +#: preferencesdialog.cpp:1197 preferencesdialog.cpp:1217 +#: preferencesdialog.cpp:1238 preferencesdialog.cpp:1259 +#: preferencesdialog.cpp:1299 preferencesdialog.cpp:1347 +#: preferencesdialog.cpp:1387 preferencesdialog.cpp:1407 +#: preferencesdialog.cpp:1427 preferencesdialog.cpp:1447 +#: preferencesdialog.cpp:1501 preferencesdialog.cpp:1521 +#: preferencesdialog.cpp:1540 preferencesdialog.cpp:1559 +msgid "Profile" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:1064 preferencesdialog.cpp:1084 +#: preferencesdialog.cpp:1104 preferencesdialog.cpp:1125 +#: preferencesdialog.cpp:1146 preferencesdialog.cpp:1165 +#: preferencesdialog.cpp:1185 preferencesdialog.cpp:1205 +#: preferencesdialog.cpp:1225 preferencesdialog.cpp:1246 +#: preferencesdialog.cpp:1267 preferencesdialog.cpp:1307 +#: preferencesdialog.cpp:1355 preferencesdialog.cpp:1395 +#: preferencesdialog.cpp:1415 preferencesdialog.cpp:1435 +#: preferencesdialog.cpp:1455 preferencesdialog.cpp:1509 +#: preferencesdialog.cpp:1529 preferencesdialog.cpp:1548 +#: preferencesdialog.cpp:1567 +msgid "Profile:" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:1076 preferencesdialog.cpp:1097 +#: preferencesdialog.cpp:1117 preferencesdialog.cpp:1138 +msgid "Authenticate" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:1076 +msgid "User data" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:1077 profileuseroptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "User Data" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:1117 preferencesdialog.cpp:1118 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Smartcard" +msgstr "" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:97 preferencesdialog.cpp:1157 +#: preferencesdialog.cpp:1177 preferencesdialog.cpp:1197 +#: preferencesdialog.cpp:1217 preferencesdialog.cpp:1238 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:97 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:182 +#, no-c-format +msgid "Network" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:1177 preferencesdialog.cpp:1178 +msgid "Routes" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:1197 preferencesdialog.cpp:1198 +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "NAT" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:442 preferencesdialog.cpp:1217 +#: preferencesdialog.cpp:1218 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:16 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "HTTP proxy" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:1238 preferencesdialog.cpp:1239 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Virtual IP" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:1259 preferencesdialog.cpp:1299 +#: preferencesdialog.cpp:1347 preferencesdialog.cpp:1387 +#: preferencesdialog.cpp:1407 preferencesdialog.cpp:1427 +#: preferencesdialog.cpp:1447 +msgid "Connection specific" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:1299 preferencesdialog.cpp:1300 +#: profileracoonoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Racoon" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:1347 preferencesdialog.cpp:1348 +msgid "Openswan/strongSwan" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:1407 preferencesdialog.cpp:1408 +#: profilepptpoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "PPTP/L2TP" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:1484 +#, c-format +msgid "processing entry: %1" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:1501 preferencesdialog.cpp:1521 +#: preferencesdialog.cpp:1540 preferencesdialog.cpp:1559 +msgid "Command Execution" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:1501 preferencesdialog.cpp:1502 +msgid "Before Connect" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:1521 preferencesdialog.cpp:1522 +msgid "After Connect" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:1540 preferencesdialog.cpp:1541 +msgid "Before Disconnect" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:1559 +msgid "After Disconnect" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:1560 +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Command Execute After Disconnect" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:1763 +#, c-format +msgid "connectionTypeChanged(): %1" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:1865 preferencesdialog.cpp:1887 +#: preferencesdialog.cpp:1909 +#, c-format +msgid "new type: %1" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:1933 +msgid "new type: none specified" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:1937 +msgid "unknown type" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2007 preferencesdialog.cpp:2030 +#, c-format +msgid "authtype changed by %1." +msgstr "" + +#: newprofiledialogbase.ui:487 preferencesdialog.cpp:2008 +#: preferencesdialog.cpp:2031 preferencesdialog.cpp:2682 +#: preferencesdialog.cpp:2684 preferencesdialog.cpp:2735 +#: preferencesdialog.cpp:2737 preferencesdialog.cpp:2751 +#: preferencesdialog.cpp:2752 preferencesdialog.cpp:3069 +#: preferencesdialog.cpp:3071 preferencesdialog.cpp:3077 +#: preferencesdialog.cpp:3078 preferencesdialog.cpp:4518 +#, no-c-format +msgid "X.509 Certificate" +msgstr "" + +#: newprofiledialogbase.ui:492 preferencesdialog.cpp:2010 +#: preferencesdialog.cpp:2033 preferencesdialog.cpp:2683 +#: preferencesdialog.cpp:2685 preferencesdialog.cpp:2736 +#: preferencesdialog.cpp:2738 preferencesdialog.cpp:2812 +#: preferencesdialog.cpp:2813 preferencesdialog.cpp:2831 +#: preferencesdialog.cpp:2832 preferencesdialog.cpp:2851 +#: preferencesdialog.cpp:2852 preferencesdialog.cpp:2863 +#: preferencesdialog.cpp:3063 preferencesdialog.cpp:3064 +#: preferencesdialog.cpp:3070 preferencesdialog.cpp:3072 +#: preferencesdialog.cpp:3082 preferencesdialog.cpp:3083 +#: preferencesdialog.cpp:4520 +#, no-c-format +msgid "Pre Shared Key" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2058 +msgid "New authtype: \"%1\"." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2089 preferencesdialog.cpp:2859 +msgid "Hybrid support detected, enabling cert options" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2097 preferencesdialog.cpp:2867 +msgid "Hybrid support not detected, disabling cert options" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2106 preferencesdialog.cpp:2177 +msgid "Auth type is cert" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2116 preferencesdialog.cpp:2184 +msgid "Auth type is hybrid" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2136 preferencesdialog.cpp:2210 +msgid "Auth type is psk" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2474 +#, c-format +msgid "New profile: %1" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2544 +msgid "profile \"%1\": no network device defined, using \"default\"." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2551 +msgid "profile \"%1\": network device defined, using \"%2\"." +msgstr "" + +#: newprofiledialogbase.ui:406 newprofilewizardcert.ui:184 +#: preferencesdialog.cpp:2660 profilecertoptionsbase.ui:510 +#, no-c-format +msgid "Certificate:" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2791 +msgid "insert cisco cert:" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2804 +msgid "insert cisco ca cert:" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2889 +msgid "" +"%1 is too old. Minimum requirement is %2, disabling Xauth interactive option." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2909 profileciscooptionsbase.ui:629 +#, no-c-format +msgid "This enables DPD. Requires vpnc >= 0.5.0." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2915 +msgid "This enables DPD." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:3299 +msgid "Enable Perfect for&ward secrecy (PFS)" +msgstr "" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:97 preferencesdialog.cpp:3415 +#: profileciscooptionsbase.ui:343 +#, no-c-format +msgid "Perfect for&ward secrecy (PFS):" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:643 preferencesdialog.cpp:4319 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:252 +#, no-c-format +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:568 preferencesdialog.cpp:4332 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "any" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:4681 +msgid "IP address (remote net) is not valid!" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:4828 preferencesdialog.cpp:4829 +#: preferencesdialog.cpp:5035 preferencesdialog.cpp:5036 +msgid "Local Source IP address is empty!" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:4828 preferencesdialog.cpp:5035 +msgid "Local Source IP empty" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:4837 preferencesdialog.cpp:4838 +#: preferencesdialog.cpp:5067 preferencesdialog.cpp:5068 +msgid "Remote Source IP address is empty!" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:4837 preferencesdialog.cpp:5067 +msgid "Remote Source IP empty" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:4910 +msgid "No custom IKE" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:4916 +msgid "No custom ESP" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:5019 +msgid "Local ID (Group ID) is empty" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:5048 preferencesdialog.cpp:5049 +msgid "Remote virtual IP address is empty!" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:5048 +msgid "Remote virtual IP empty" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:5078 preferencesdialog.cpp:5079 +msgid "Virtual subnets are empty!" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:5078 +msgid "Virtual subnets empty" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:5091 preferencesdialog.cpp:5092 +#: preferencesdialog.cpp:5341 preferencesdialog.cpp:5352 +#: preferencesdialog.cpp:5409 preferencesdialog.cpp:5423 +#: preferencesdialog.cpp:5595 preferencesdialog.cpp:5609 +#: preferencesdialog.cpp:5648 preferencesdialog.cpp:5663 +msgid "No valid IP address entered!" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:5107 +msgid "No IP address (virtual IP) entered!" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:5375 preferencesdialog.cpp:5376 +msgid "No IP address entered!" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:5423 preferencesdialog.cpp:5609 +#: preferencesdialog.cpp:5663 +msgid "No valid IP address" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:5500 +msgid "PSK file can't be empty!" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:5500 +msgid "Empty PSK file" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:5507 +msgid "PSK can't be empty!" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:5507 +msgid "Empty PSK" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:5514 +msgid "TLS authentication file can't be empty!" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:5514 +msgid "Empty TLS authentication file" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:5678 +msgid "Virtual IP address must be enabled!" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:5678 +msgid "Virtual IP address disabled" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:5717 +msgid "%1 empty" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:5732 preferencesdialog.cpp:5733 +msgid "No hostname/IP address (ping host) entered!" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:5732 +msgid "No hostname/IP address" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:5849 +msgid "HTTP proxy server can't be empty!" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:5849 +msgid "Empty HTTP proxy server" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:5861 +msgid "Password for HTTP proxy authentication can't be empty!" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:5861 +msgid "Empty HTTP proxy password for authentication" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:5869 +msgid "Username for HTTP proxy authentication can't be empty!" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:5869 +msgid "Empty HTTP proxy username for authentication" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:5913 +msgid "No Server Certificate" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:6146 +msgid "New profile" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:6193 +msgid "New created profile \"%1\" found in profile list." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:6233 +msgid "" +"Profile \"%1\" added.\n" +"Now set the right type,\n" +" fill in the fields\n" +"and press \"Save\" to complete the profile." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:6233 +msgid "Complete Profile" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:6256 +msgid "Creation of the new profile canceled." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:6269 +msgid "Enter new name for profile:" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:6272 preferencesdialog.cpp:6273 +msgid "Blanks are not allowed in profile names!" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:6272 +msgid "Illegal Character in Name" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:7024 +msgid "" +"Do you really want disable the use of TDEWallet? KVpnc will save passwords " +"and psk in config file if requested." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:7024 +msgid "Disable TDEWallet?" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:7095 +#, c-format +msgid "vpnc capabilities: %1" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:7096 toolinfo.cpp:345 toolsinfodialog.cpp:79 +msgid "openssl (certificate) support" +msgstr "" + +#: profileipsecoptions.cpp:114 +msgid "" +"

IPSec IKE algorithms

You have to specify the IKE values in the " +"following format:\n" +"<encryption algorithm>-<authentication algorithm>\n" +"or\n" +"<encryption algorithm>-<authentication " +"algorithm>-<diffie helman group>

" +msgstr "" + +#: profileipsecoptions.cpp:121 +msgid "" +"

IPSec ESP algorithms

You have to specify the ESP values in the " +"following format:\n" +"<encryption algorithm>-<authentication algorithm>\n" +"or\n" +"<encryption algorithm>-<authentication algorithm>

" +msgstr "" + +#: profilemanagerbase.cpp:50 +msgid "Profile Manager" +msgstr "" + +#: profilenetworkrouteoptions.cpp:119 +msgid "Edit Network Route..." +msgstr "" + +#: profilenetworkrouteoptions.cpp:200 profilenetworkrouteoptions.cpp:213 +msgid "&Edit..." +msgstr "" + +#: toolinfo.cpp:45 +msgid "No info" +msgstr "" + +#: toolinfo.cpp:201 toolinfo.cpp:267 +msgid "Unable to start collectToolInfo process (%1)!" +msgstr "" + +#: toolinfo.cpp:620 toolsinfodialog.cpp:157 +msgid "pkcs11 support" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:73 toolsinfodialog.cpp:78 +msgid "good" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:74 toolsinfodialog.cpp:82 vpntypesinfodialog.cpp:140 +msgid "no certificate support" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:80 +msgid "hybrid support" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:112 toolsinfodialog.cpp:119 toolsinfodialog.cpp:121 +msgid "kernel %1 support" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:113 toolsinfodialog.cpp:122 toolsinfodialog.cpp:161 +msgid "smartcard support" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:118 toolsinfodialog.cpp:134 +msgid "no aggressive mode" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:346 +msgid "unuseable" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:347 +msgid "no vpn support" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:397 toolsinfodialog.cpp:463 +msgid "ipsec-tools (racoon)" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:413 +msgid "VTun" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:421 +msgid "Smartcard support" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:459 +msgid "Certificate support" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1751 toolsinfodialog.cpp:471 +#: toolsinfodialog.cpp:475 toolsinfodialog.cpp:479 +#, no-c-format +msgid "L2TP" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:483 toolsinfodialog.cpp:499 +msgid "ipsec (Openswan, strongSwan, racoon)" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:487 toolsinfodialog.cpp:491 toolsinfodialog.cpp:495 +#: vpntypesinfodialog.cpp:396 +msgid "SSH VPN" +msgstr "" + +#: utils.cpp:292 +msgid "\"%1\" begin." +msgstr "" + +#: utils.cpp:301 +msgid "Chmod of %1 failed!" +msgstr "" + +#: utils.cpp:308 +msgid "chmod of %1 (%2) started." +msgstr "" + +#: utils.cpp:314 +msgid "chmod of %1 (%2) running." +msgstr "" + +#: utils.cpp:625 +msgid "pppd version (major): \"%1\"" +msgstr "" + +#: utils.cpp:626 +msgid "pppd version (minor): \"%1\"" +msgstr "" + +#: utils.cpp:627 +msgid "pppd version (subminor): \"%1\"" +msgstr "" + +#: utils.cpp:635 +msgid "pppd version is lower than 2.4.0" +msgstr "" + +#: utils.cpp:655 +msgid "pppd version is 2.4.0" +msgstr "" + +#: utils.cpp:695 +msgid "pppd version is >= 2.4.2, good" +msgstr "" + +#: utils.cpp:751 +msgid "Test require-mppe support of pppd" +msgstr "" + +#: utils.cpp:798 +msgid "Test mppe required support of pppd" +msgstr "" + +#: utils.cpp:841 +msgid " %1 has MPPE support." +msgstr "" + +#: utils.cpp:846 +msgid " %1 has no MPPE support." +msgstr "" + +#: utils.cpp:867 +msgid "Test support of replacedefaultroute pppd" +msgstr "" + +#: utils.cpp:882 utils.cpp:887 +#, c-format +msgid "Test support of replacedefaultroute pppd: %1" +msgstr "" + +#: utils.cpp:882 utils.cpp:1590 +msgid "succeded" +msgstr "" + +#: utils.cpp:887 utils.cpp:1584 +msgid "failed" +msgstr "" + +#: utils.cpp:1013 +msgid "%1 cant be opened!" +msgstr "" + +#: utils.cpp:1127 +msgid "Unable to fetch smartcard slots via pkcs11-tool!" +msgstr "" + +#: utils.cpp:1133 +msgid "Fetch smartcard slots via pkcs11-tool started." +msgstr "" + +#: utils.cpp:1144 +msgid "Fetch smartcard slots via pkcs11-tool finished." +msgstr "" + +#: utils.cpp:1219 +#, c-format +msgid "type: %1" +msgstr "" + +#: utils.cpp:1521 +msgid "%1 has no MPPE support using \"require mppe\"." +msgstr "" + +#: utils.cpp:1533 +msgid "%1 has MPPE support and uses require mppe." +msgstr "" + +#: utils.cpp:1554 +msgid "%1 has no MPPE support using \"mppe-required\"." +msgstr "" + +#: utils.cpp:1566 +msgid "%1 has MPPE support and uses mppe-required." +msgstr "" + +#: utils.cpp:1584 utils.cpp:1590 +msgid "Testing %1: %2" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:81 +msgid "Requirements:" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:98 +msgid "VPN type" +msgstr "" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:44 vpntypesinfodialog.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "State" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:100 +msgid "Requirements" +msgstr "" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:99 vpntypesinfodialog.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:103 +msgid "The following information about the VPN tyes has been collected:" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:121 +msgid "Cisco VPN" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:130 vpntypesinfodialog.cpp:172 +#: vpntypesinfodialog.cpp:216 vpntypesinfodialog.cpp:264 +#: vpntypesinfodialog.cpp:310 vpntypesinfodialog.cpp:368 +#: vpntypesinfodialog.cpp:407 +msgid "%1 found" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:130 vpntypesinfodialog.cpp:172 +#: vpntypesinfodialog.cpp:216 vpntypesinfodialog.cpp:264 +#: vpntypesinfodialog.cpp:310 vpntypesinfodialog.cpp:368 +#: vpntypesinfodialog.cpp:407 +msgid "all tools" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:135 vpntypesinfodialog.cpp:177 +#: vpntypesinfodialog.cpp:221 vpntypesinfodialog.cpp:269 +#: vpntypesinfodialog.cpp:315 +msgid "%1 missing" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:135 vpntypesinfodialog.cpp:177 +#: vpntypesinfodialog.cpp:221 vpntypesinfodialog.cpp:269 +#: vpntypesinfodialog.cpp:315 vpntypesinfodialog.cpp:373 +msgid "some tools" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:144 +msgid "certificate support only with vpnclient (original Cisco client)" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:148 +msgid "hybrid support only if vpnc compiled with OpenSSL support" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:151 vpntypesinfodialog.cpp:193 +#: vpntypesinfodialog.cpp:243 vpntypesinfodialog.cpp:285 +#: vpntypesinfodialog.cpp:347 vpntypesinfodialog.cpp:385 +#: vpntypesinfodialog.cpp:419 +msgid "and" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:162 +msgid "IPsec VPN" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:182 vpntypesinfodialog.cpp:320 +msgid "FreeS/WAN detected, please upgrade to Openswan/strongSwan" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:186 vpntypesinfodialog.cpp:324 +msgid "Openswan detected, no smartcard support" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:190 vpntypesinfodialog.cpp:328 +#: vpntypesinfodialog.cpp:334 vpntypesinfodialog.cpp:339 +#: vpntypesinfodialog.cpp:344 +msgid "%1 detected" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:204 +msgid "Microsoft PPTP VPN" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:207 +msgid "MPPE extensions in kernel" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:226 vpntypesinfodialog.cpp:230 +#: vpntypesinfodialog.cpp:274 vpntypesinfodialog.cpp:278 +#: vpntypesinfodialog.cpp:378 vpntypesinfodialog.cpp:382 +#: vpntypesinfodialog.cpp:413 vpntypesinfodialog.cpp:415 +msgid "%1 is missing" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:235 vpntypesinfodialog.cpp:241 +#: vpntypesinfodialog.cpp:282 vpntypesinfodialog.cpp:373 +msgid "%1 are missing" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:235 +msgid "pptpclient and pppd" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:241 +msgid "MPPE support" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:254 +msgid "OpenVPN SSL-VPN" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:282 +msgid "openvpn and openssl" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:296 +msgid "L2TP over IPSec" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1781 vpntypesinfodialog.cpp:334 +#, no-c-format +msgid "l2tpd" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1934 vpntypesinfodialog.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "xl2tpd" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:477 profilepptpoptionsbase.ui:489 +#: vpntypesinfodialog.cpp:344 +#, no-c-format +msgid "openl2tp" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:358 +msgid "Vtun VPN" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:415 +msgid "Password entry tool" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add Network Route" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:52 +#: newprofiledialogbase.ui:206 +#: newprofilewizardnetwork.ui:123 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:418 +#, no-c-format +msgid "Remote network:" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:60 +#: newprofiledialogbase.ui:515 +#: newprofilewizardnetwork.ui:139 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:434 +#, no-c-format +msgid "Remote network address" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:63 +#: newprofilewizardnetwork.ui:142 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:437 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the remote network where the connection should going to. Use this at " +"a PPTP connection for set another network than the retrieved IP is located." +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:71 +#: newprofiledialogbase.ui:526 +#: newprofilewizardnetwork.ui:150 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:445 +#, no-c-format +msgid "/" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:77 +#: newprofilewizardnetwork.ui:156 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:451 +#, no-c-format +msgid "8" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:82 +#: newprofilewizardnetwork.ui:161 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:456 +#, no-c-format +msgid "9" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:87 +#: newprofiledialogbase.ui:532 +#: newprofilewizardnetwork.ui:166 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:461 +#, no-c-format +msgid "10" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:92 +#: newprofiledialogbase.ui:537 +#: newprofilewizardnetwork.ui:171 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:466 +#, no-c-format +msgid "11" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:97 +#: newprofiledialogbase.ui:542 +#: newprofilewizardnetwork.ui:176 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:471 +#, no-c-format +msgid "12" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:102 +#: newprofiledialogbase.ui:547 +#: newprofilewizardnetwork.ui:181 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:476 +#, no-c-format +msgid "13" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:107 +#: newprofiledialogbase.ui:552 +#: newprofilewizardnetwork.ui:186 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:481 +#, no-c-format +msgid "14" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:112 +#: newprofiledialogbase.ui:557 +#: newprofilewizardnetwork.ui:191 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:486 +#, no-c-format +msgid "15" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:117 +#: newprofiledialogbase.ui:562 +#: newprofilewizardnetwork.ui:196 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:491 +#, no-c-format +msgid "16" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:122 +#: newprofiledialogbase.ui:567 +#: newprofilewizardnetwork.ui:201 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:496 +#, no-c-format +msgid "17" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:127 +#: newprofiledialogbase.ui:572 +#: newprofilewizardnetwork.ui:206 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:501 +#, no-c-format +msgid "18" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:132 +#: newprofiledialogbase.ui:577 +#: newprofilewizardnetwork.ui:211 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:506 +#, no-c-format +msgid "19" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:137 +#: newprofiledialogbase.ui:582 +#: newprofilewizardnetwork.ui:216 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:511 +#, no-c-format +msgid "20" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:142 +#: newprofiledialogbase.ui:587 +#: newprofilewizardnetwork.ui:221 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:516 +#, no-c-format +msgid "21" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:147 +#: newprofiledialogbase.ui:592 +#: newprofilewizardnetwork.ui:226 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:521 +#, no-c-format +msgid "22" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:152 +#: newprofiledialogbase.ui:597 +#: newprofilewizardnetwork.ui:231 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:526 +#, no-c-format +msgid "23" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:157 +#: newprofiledialogbase.ui:602 +#: newprofilewizardnetwork.ui:236 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:531 +#, no-c-format +msgid "24" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:162 +#: newprofiledialogbase.ui:612 +#: newprofilewizardnetwork.ui:241 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:536 +#, no-c-format +msgid "25" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:167 +#: newprofiledialogbase.ui:607 +#: newprofilewizardnetwork.ui:246 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:541 +#, no-c-format +msgid "26" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:172 +#: newprofiledialogbase.ui:617 +#: newprofilewizardnetwork.ui:251 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:546 +#, no-c-format +msgid "27" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:177 +#: newprofiledialogbase.ui:622 +#: newprofilewizardnetwork.ui:256 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:551 +#, no-c-format +msgid "28" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:182 +#: newprofiledialogbase.ui:627 +#: newprofilewizardnetwork.ui:261 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:556 +#, no-c-format +msgid "29" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:187 +#: newprofiledialogbase.ui:632 +#: newprofilewizardnetwork.ui:266 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:561 +#, no-c-format +msgid "30" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:192 +#: newprofilewizardnetwork.ui:271 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:566 +#, no-c-format +msgid "31" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:197 +#: newprofiledialogbase.ui:637 +#: newprofilewizardnetwork.ui:276 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:571 +#, no-c-format +msgid "32" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Prefix (netmask) of the remote network" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the netmask of the remote network. The value describes how many bits " +"are used for the network part. For example /24 stands for the netmask " +"255.255.255.0 (3*8 bits)" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:228 +#, no-c-format +msgid "Use gatewa&y" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:231 +#: advancedprofiledialogbase.ui:72 +#: configdaemonoptionsbase.ui:648 +#: newprofilewizardauthselection.ui:41 +#: newprofilewizardciscoselection.ui:55 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:696 +#: newprofilewizardopenvpn.ui:194 +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:107 +#: newprofilewizardp12certselection.ui:85 +#: newprofilewizardpptp.ui:224 newprofilewizardracoon.ui:94 +#: newprofilewizardtypeselection.ui:145 +#: profilecertoptionsbase.ui:637 +#: profileciscooptionsbase.ui:545 +#: profileciscooptionsbase.ui:693 +#: profileipsecoptionsbase.ui:336 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:884 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:46 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:337 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:626 +#: profilepptpoptionsbase.ui:266 +#: profileracoonoptionsbase.ui:211 +#: profilesshoptionsbase.ui:278 +#, no-c-format +msgid "Alt+Y" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:234 +#: addnetworkroutedialogbase.ui:292 +#, no-c-format +msgid "Use the gateway to reach this network" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:265 +#, no-c-format +msgid "Gateway address" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:286 +#, no-c-format +msgid "Use &interface" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:289 +#: advancedprofiledialogbase.ui:86 +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:190 +#: manageciscocertbase.ui:152 newprofiledialogbase.ui:85 +#: newprofilewizardciscoselection.ui:41 +#: newprofilewizardracoon.ui:281 +#: newprofilewizardtypeselection.ui:134 +#: profileciscooptionsbase.ui:468 +#: profileracoonoptionsbase.ui:287 +#, no-c-format +msgid "Alt+I" +msgstr "" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:16 +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:16 +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Advanced Profile Settings" +msgstr "" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "&Enable advanced settings" +msgstr "" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Alt+E" +msgstr "" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Enable advanced settings for profile" +msgstr "" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Advanced profile settings" +msgstr "" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:69 +#: profileciscooptionsbase.ui:690 +#, no-c-format +msgid "Allow single DES encr&yption" +msgstr "" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:75 +#: profileciscooptionsbase.ui:696 +#, no-c-format +msgid "Allow single DES encryption (insecure)" +msgstr "" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:83 +#: newprofilewizardracoon.ui:278 +#: profileciscooptionsbase.ui:465 +#: profileracoonoptionsbase.ui:284 +#, no-c-format +msgid "&IKE DH group:" +msgstr "" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:89 +#: newprofilewizardracoon.ui:284 +#: profileciscooptionsbase.ui:471 +#: profileracoonoptionsbase.ui:290 +#, no-c-format +msgid "Use special Diffie Hellman group" +msgstr "" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:100 +#: configdaemonoptionsbase.ui:99 configgeneraloptions.ui:64 +#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:46 +#: importcertificatedialogbase.ui:241 +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:46 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:57 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:126 +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:63 +#: newprofilewizardpptp.ui:341 newprofilewizardracoon.ui:441 +#: profilecertoptionsbase.ui:125 +#: profileciscooptionsbase.ui:346 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:183 +#: profileipsecoptionsbase.ui:374 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:689 +#: profileracoonoptionsbase.ui:818 +#: profilesshoptionsbase.ui:170 +#: profileuseroptionsbase.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Alt+W" +msgstr "" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:103 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:129 +#: newprofilewizardracoon.ui:97 +#: profileciscooptionsbase.ui:349 +#: profileipsecoptionsbase.ui:183 +#: profileracoonoptionsbase.ui:214 +#, no-c-format +msgid "Use perfect forward secrety (PFS)" +msgstr "" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:111 +#: profileciscooptionsbase.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Application &version:" +msgstr "" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:114 +#: newprofiledialogbase.ui:44 newprofilewizardpsk.ui:57 +#: newprofilewizardtypeselection.ui:112 +#: newprofilewizardtypeselection.ui:156 +#: newprofilewizarduser.ui:187 +#: profileciscooptionsbase.ui:103 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:155 +#: profilepskoptionsbase.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Alt+V" +msgstr "" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:117 +#: profileciscooptionsbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Send an own application version string" +msgstr "" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:125 +#: newprofilewizardracoon.ui:314 +#: profileciscooptionsbase.ui:377 +#: profileipsecoptionsbase.ui:211 +#: profileracoonoptionsbase.ui:320 +#, no-c-format +msgid "Diffie Helman group for Perfect Forward Secrecy" +msgstr "" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:129 +#: newprofilewizardracoon.ui:318 +#: profileciscooptionsbase.ui:381 +#: profileipsecoptionsbase.ui:215 +#: profileracoonoptionsbase.ui:324 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the Diffie Helman group for PFS.\n" +"The following assignment will is used:\n" +"server = DH group is recieved from server (cisco only)\n" +"nopfs = no pfs is used\n" +"dh1 = modp768\n" +"dh2 = modp1024\n" +"dh5 = modp1536\n" +"d14 = modp2048 (racoon only)\n" +"dh15= modp3072 (racoon only)\n" +"dh16 = modp4096 (racoon only)\n" +"dh17 = modp6144 (racoon only)\n" +"dh18 = modp8192 (racoon only)" +msgstr "" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:148 +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:374 +#: newprofilewizardracoon.ui:208 +#: profileciscooptionsbase.ui:499 +#: profileracoonoptionsbase.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Diffie Hellman group" +msgstr "" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:151 +#: newprofilewizardracoon.ui:211 +#: profileciscooptionsbase.ui:502 +#: profileracoonoptionsbase.ui:349 +#, no-c-format +msgid "" +"This define the group used for the Diffie-Hellman exponentiations. The " +"following assignment is used:\n" +"dh1 = modp768\n" +"dh2 = modp1024\n" +"dh5 = modp1536\n" +"d14 = modp2048 (only racoon)\n" +"dh15 = modp3072 (only racoon)\n" +"dh16 = modp4096 (only racoon)\n" +"dh17 = modp6144 (only racoon)\n" +"dh18 = modp8192 (only racoon)" +msgstr "" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:170 +#: profileciscooptionsbase.ui:449 +#, no-c-format +msgid "Application version string" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Enable advanced settings" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Check for use of advanced settings" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:76 +#, no-c-format +msgid "Local port:" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want to specify an own local port for use with the tunnel" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Enable single DES:" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Check for use of Single DES (insecure)" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Do not use deflate method" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this for disabling deflate decompression method (disabled by default)" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "IP address of DNS server (no hostname)" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Domain name for authentication:" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Allow MPPE stateful mode" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:166 +#: newprofilewizardpptp.ui:344 profilepptpoptionsbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Check this for allow stateful mode of MPPE" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:193 +#: newprofilewizardpptp.ui:310 +#, no-c-format +msgid "Refuse &40 bit encryption" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:196 +#, no-c-format +msgid "Check this for refusing 40 bit length encryption of MPPE" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:204 +#: newprofilewizardpptp.ui:296 profilepptpoptionsbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Re&quire MPPE" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Check this for use of MPPE encrpytion (enabled by default)" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Get DNS server from peer" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Check this for retrieve DNS server from peer" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:226 +#, no-c-format +msgid "IKE DH group:" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Check this for use a special Diffie Hellman group" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Application string" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:248 +#, no-c-format +msgid "MTU" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Check this for set a own MTU size" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:254 +#: newprofilewizardnetwork.ui:312 +#: newprofilewizardnetwork.ui:369 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:52 +#, no-c-format +msgid "If you enable this you can set a own MTU size." +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Refuse EAP" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Check this for refuse EAP" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:300 +#, no-c-format +msgid "Perfect forward secrec&y:" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:303 +#, no-c-format +msgid "Check this if you want to select perfect forward secrety method" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:311 +#, no-c-format +msgid "Application version:" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:314 +#, no-c-format +msgid "Check if you want to send an own application version string" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:336 +#, no-c-format +msgid "The local port for use with tunnel" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:363 +#, no-c-format +msgid "Userdefinied DNS server:" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:366 +#, no-c-format +msgid "Check this for specify a own DNS server" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:382 +#, no-c-format +msgid "Set default route" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:385 +#, no-c-format +msgid "Check this for adding a new default route" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:401 +#, no-c-format +msgid "Use global IPSec secret" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:404 +#, no-c-format +msgid "Check for use global IPSec secret from /etc/vpnc/default.conf" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:431 +#: newprofilewizardpptp.ui:207 profilepptpoptionsbase.ui:274 +#, no-c-format +msgid "Do not use BSD compression" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:434 +#, no-c-format +msgid "Check this for refuse BSD compression (disabled by default)" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:459 +#: newprofilewizardnetwork.ui:332 +#: newprofilewizardnetwork.ui:389 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "The MTU size for the ppp connection" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:462 +#: newprofilewizardnetwork.ui:335 +#: newprofilewizardnetwork.ui:392 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Here you can specify the MTU size for use with pppd." +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:502 +#: newprofilewizardpptp.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Refuse 1&28 bit encryption" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:505 +#, no-c-format +msgid "Check this for refusing 128 bit length encryption of MPPE" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:532 +#, no-c-format +msgid "(NT-) Domain name for authentication" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:535 +#, no-c-format +msgid "Check if domain name for authentication is needed" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:551 +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:54 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Replace default route" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:554 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this for replacing the existing default route. Needs 'set default " +"route' enabled (warning: only for experts)." +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:621 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:627 +#, no-c-format +msgid "Click for more help" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:664 +#, no-c-format +msgid "Click for closing the dialog by accepting the settings" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:681 +#, no-c-format +msgid "Click for closing the dialog by canceling" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Certificate enrollment" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Select your enrollment method:" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Enrollment method" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Fi&le" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:62 +#: configdaemonoptionsbase.ui:65 +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:179 +#: newprofilewizardcert.ui:427 +#: newprofilewizardciscomanually.ui:111 +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:184 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:528 +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:208 +#: newprofilewizardpsk.ui:181 +#: newprofilewizardtypeselection.ui:79 +#: profileciscooptionsbase.ui:144 +#: profileipsecoptionsbase.ui:293 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:663 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:225 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:167 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:81 +#: profilepptpoptionsbase.ui:92 profilepskoptionsbase.ui:168 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:373 +#, no-c-format +msgid "Alt+L" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "New password:" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Challenge password:" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CA domain:" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:144 +#, no-c-format +msgid "CA URL:" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:152 +#, no-c-format +msgid "Certificate authority:" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:163 +#, no-c-format +msgid "File encoding:" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Filename:" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Binary" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Base64" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "&Online" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:213 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2240 +#: newprofilewizardopenvpnselection.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Alt+O" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Certificate details..." +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:51 +#: displaycertdialogbase.ui:727 +#, no-c-format +msgid "State (ST):" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:86 +#: displaycertdialogbase.ui:467 +#, no-c-format +msgid "IP address:" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:131 +#: displaycertdialogbase.ui:579 +#, no-c-format +msgid "Country (C):" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:166 +#: displaycertdialogbase.ui:397 +#, no-c-format +msgid "Email (E):" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:201 +#: displaycertdialogbase.ui:362 +#, no-c-format +msgid "Department (OU):" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:241 +#, no-c-format +msgid "Domain" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:281 +#: displaycertdialogbase.ui:797 +#, no-c-format +msgid "Company:" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:336 +#: displaycertdialogbase.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Name (CN):" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentfinishwidgetbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Finished" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentfinishwidgetbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "ok." +msgstr "" + +#: configconnectoptionsbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "&Minimize after connect" +msgstr "" + +#: configconnectoptionsbase.ui:46 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:98 +#: newprofilewizardnetwork.ui:306 +#: newprofilewizardopenvpnselection.ui:55 +#: newprofilewizardp12certselection.ui:46 +#: newprofilewizardpptp.ui:355 +#: newprofilewizardtypeselection.ui:101 +#: profilecertoptionsbase.ui:70 +#: profileciscooptionsbase.ui:623 +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:38 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:141 +#: profileipsecoptionsbase.ui:247 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:46 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:291 +#: profilepptpoptionsbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Alt+M" +msgstr "" + +#: configconnectoptionsbase.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Hide main window after connect" +msgstr "" + +#: configconnectoptionsbase.ui:55 +#, no-c-format +msgid "Enable this to let kvpnc minimize in kicker after succesful connect." +msgstr "" + +#: configconnectoptionsbase.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Use silent &quit" +msgstr "" + +#: configconnectoptionsbase.ui:101 +#: configgeneraloptions.ui:108 +#: newprofilewizardopenvpn.ui:410 +#: newprofilewizardpptp.ui:299 newprofilewizardpptp.ui:416 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:595 +#: profilepptpoptionsbase.ui:78 +#: profilepptpoptionsbase.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Alt+Q" +msgstr "" + +#: configconnectoptionsbase.ui:104 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable exit without warning\n" +"about the active connecions" +msgstr "" + +#: configconnectoptionsbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Au&tomatically connect at startup:" +msgstr "" + +#: configconnectoptionsbase.ui:160 +#: configdaemonoptionsbase.ui:907 +#: configdebugoptionsbase.ui:198 mainviewbase.ui:73 +#: newprofilewizarduser.ui:60 +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:38 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:169 +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:132 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:89 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:722 +#: profileuseroptionsbase.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Alt+T" +msgstr "" + +#: configconnectoptionsbase.ui:166 +#, no-c-format +msgid "After startup initiate connection using selected profile" +msgstr "" + +#: configconnectoptionsbase.ui:191 +#, no-c-format +msgid "Profile to connect at startup" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Daemon" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:62 +#, no-c-format +msgid "A&ll programs are in PATH" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "" +"Search for programs on default places.
Uncheck only in non standard " +"installations." +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Sho&w tunnel IP in tooltip" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:102 +#, no-c-format +msgid "Show retrieved IP address for tunnel in kvpnc icon tooltip" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "vpnc (free client of Cisco VPN concentrators)" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "vpnc" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:190 +#: configdaemonoptionsbase.ui:377 +#: configdaemonoptionsbase.ui:564 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1019 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1203 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1300 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1636 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1823 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1976 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2182 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2327 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2448 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:132 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:194 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:239 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:377 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:402 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:670 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:695 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:778 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1063 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1116 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1141 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1226 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1288 +#, no-c-format +msgid "Version information for the program" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:207 +#: configdaemonoptionsbase.ui:394 +#: configdaemonoptionsbase.ui:581 +#: configdaemonoptionsbase.ui:969 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1220 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1317 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1653 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1840 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1993 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2199 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2344 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2465 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:149 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:294 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:457 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:570 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:587 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:853 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:966 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:983 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1038 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1080 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1263 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1305 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1322 +#, no-c-format +msgid "Program path" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:224 +#: configdaemonoptionsbase.ui:411 +#: configdaemonoptionsbase.ui:598 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1036 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1237 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1334 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1670 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1857 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2010 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2216 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2361 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2482 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:96 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:169 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:214 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:314 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:477 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:645 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:753 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:798 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:873 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1161 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1181 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1201 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1246 +#, no-c-format +msgid "Program availability (found or not found)" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:242 +#: configdaemonoptionsbase.ui:429 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1062 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1688 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2500 +#: configdebugoptionsbase.ui:154 +#, no-c-format +msgid "Debug level:" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:245 +#: configdaemonoptionsbase.ui:268 +#: configdaemonoptionsbase.ui:432 +#: configdaemonoptionsbase.ui:455 +#, no-c-format +msgid "vpnc debug level" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:248 +#: configdaemonoptionsbase.ui:435 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1068 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1456 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1523 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1694 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2506 +#, no-c-format +msgid "" +"Debug level of the program. Increase to show more verbose debug output of " +"program. This is helpful if you have any trouble with your VPN connection." +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:271 +#: configdaemonoptionsbase.ui:458 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1079 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1717 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2529 +#, no-c-format +msgid "" +"Debug level of the program.
Increase to show more verbose debug output " +"of program.
This is helpful if you have any trouble with your VPN " +"connection." +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "vpnclient (original Cisco VPN client)" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:335 +#, no-c-format +msgid "vpnclient" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:492 +#, no-c-format +msgid "FreeS/WAN, Openswan, strongSwan" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:522 +#, no-c-format +msgid "ipsec" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:618 +#, no-c-format +msgid "Pluto debug" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:645 +#, no-c-format +msgid "cr&ypt" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:651 +#: configdaemonoptionsbase.ui:668 +#: configdaemonoptionsbase.ui:685 +#: configdaemonoptionsbase.ui:702 +#: configdaemonoptionsbase.ui:719 +#: configdaemonoptionsbase.ui:736 +#: configdaemonoptionsbase.ui:753 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1366 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1410 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1881 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2243 +#, no-c-format +msgid "Show debug output from pppd" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:654 +#: configdaemonoptionsbase.ui:671 +#: configdaemonoptionsbase.ui:688 +#: configdaemonoptionsbase.ui:705 +#: configdaemonoptionsbase.ui:722 +#: configdaemonoptionsbase.ui:739 +#: configdaemonoptionsbase.ui:756 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1369 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1413 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1884 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2246 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable this to show debug output of program.
This is helpful if you have " +"any trouble with your VPN connection." +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:662 +#, no-c-format +msgid "&private" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:665 +#: configdaemonoptionsbase.ui:750 +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:70 +#: importprofiledialogbase.ui:108 +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:70 +#: newprofilewizardciscomanually.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Alt+P" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:679 +#, no-c-format +msgid "&klips" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:682 +#: profilesshoptionsbase.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Alt+K" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:696 +#, no-c-format +msgid "emitting" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:713 +#, no-c-format +msgid "&raw" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:716 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1117 +#: newprofilewizardnetwork.ui:363 +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:191 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:103 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:191 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:208 +#, no-c-format +msgid "Alt+R" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:730 +#, no-c-format +msgid "&control" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:733 +#: configlogoptionsbase.ui:423 configlogoptionsbase.ui:489 +#: newprofilewizardauthselection.ui:55 +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:84 +#: newprofilewizardtypeselection.ui:65 +#: profilecertoptionsbase.ui:464 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:621 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:747 +#, no-c-format +msgid "&parsing" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:770 +#, no-c-format +msgid "KLIPS debug" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:805 +#, no-c-format +msgid "spi" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:816 +#, no-c-format +msgid "ah" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:827 +#, no-c-format +msgid "esp" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:838 +#, no-c-format +msgid "eroute" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:849 +#, no-c-format +msgid "pfkey" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:860 +#, no-c-format +msgid "radij" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:871 +#, no-c-format +msgid "verbose" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:882 +#, no-c-format +msgid "ipcomp" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:893 +#, no-c-format +msgid "xform" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:904 +#, no-c-format +msgid "&tunnel-xmit" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:930 +#, no-c-format +msgid "racoon + ipsec-tools (native Linux 2.6 or BSD)" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:994 +#, no-c-format +msgid "racoon/setkey" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1065 +#, no-c-format +msgid "ipsec-tools debug level" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1076 +#, no-c-format +msgid "Debug level of racoon" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1114 +#, no-c-format +msgid "Do kill &racoon if still running" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1161 +#, no-c-format +msgid "pppd" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1258 +#, no-c-format +msgid "pptp" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1360 +#, no-c-format +msgid "Ena&ble pppd debug" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1363 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1407 +#, no-c-format +msgid "Alt+B" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1404 +#, no-c-format +msgid "Ena&ble pptpd debug" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1450 +#, no-c-format +msgid "pppd kernel log level:" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1453 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1479 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1520 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1546 +#, no-c-format +msgid "pptp debug level" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1482 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1549 +#, no-c-format +msgid "" +"Debug level of the program.
Increase to show more verbose debug output " +"of program.
This is helpful if you have any trouble with your VPN c" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1517 +#, no-c-format +msgid "pptpd log level:" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1594 +#, no-c-format +msgid "openvpn" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1691 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1714 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2503 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2526 +#, no-c-format +msgid "openvpn debug level" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1875 +#, no-c-format +msgid "Enable l2tpd debug" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1892 +#, no-c-format +msgid "Do kill l&2tpd if still running" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1895 +#: newprofiledialogbase.ui:99 newprofilewizardpptp.ui:327 +#: newprofilewizardtypeselection.ui:123 +#: profilecertoptionsbase.ui:321 +#: profileipsecoptionsbase.ui:521 +#, no-c-format +msgid "Alt+2" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1912 +#, no-c-format +msgid "XL2TP" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2036 +#, no-c-format +msgid "Do kill &xl2tpd if still running" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2039 +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Alt+X" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2059 +#, no-c-format +msgid "enable L2TP state debug" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2070 +#, no-c-format +msgid "enable L2TP AVP debug" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2081 +#, no-c-format +msgid "enable L2TP packet debug" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2092 +#, no-c-format +msgid "enable L2TP network debug" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2110 +#, no-c-format +msgid "OpenL2tp" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2140 +#, no-c-format +msgid "openl2tpd" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2237 +#, no-c-format +msgid "Enable &openl2tp debug" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2285 +#, no-c-format +msgid "vtund" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2406 +#, no-c-format +msgid "ssh" +msgstr "" + +#: configdebugoptionsbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "S&how debug console" +msgstr "" + +#: configdebugoptionsbase.ui:46 +#: newprofilewizardauthselection.ui:66 +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:49 +#: newprofilewizardopenvpn.ui:544 +#: newprofilewizardpptp.ui:162 profilepptpoptionsbase.ui:201 +#, no-c-format +msgid "Alt+H" +msgstr "" + +#: configdebugoptionsbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Show the debug console in main window" +msgstr "" + +#: configdebugoptionsbase.ui:52 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable this if you want to see the debug console
in main KVpnc window." +msgstr "" + +#: configdebugoptionsbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Write log &file" +msgstr "" + +#: configdebugoptionsbase.ui:90 logviewerdialogbase.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Alt+F" +msgstr "" + +#: configdebugoptionsbase.ui:93 +#, no-c-format +msgid "Write logs to file: $HOME/.trinity/share/apps/kvpnc/kvpnc.log" +msgstr "" + +#: configdebugoptionsbase.ui:143 +#: configdebugoptionsbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "" +"KVpnc debug level. Increase to show more
verbose debug output of KVpnc." +msgstr "" + +#: configdebugoptionsbase.ui:146 +#: configdebugoptionsbase.ui:160 +#, no-c-format +msgid "" +"Debug level of the KVpnc program.
Increase to show more verbose debug " +"output of KVpnc.
This is helpful if you have any trouble with using " +"KVpnc." +msgstr "" + +#: configdebugoptionsbase.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Keep connec&tion files" +msgstr "" + +#: configdebugoptionsbase.ui:201 +#, no-c-format +msgid "Do not remove connection config files after use" +msgstr "" + +#: configgeneraloptions.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Use K&Wallet" +msgstr "" + +#: configgeneraloptions.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Use TDEWallet for secure store passwords" +msgstr "" + +#: configgeneraloptions.ui:105 +#, no-c-format +msgid "Do not &quit by clicking close button" +msgstr "" + +#: configgeneraloptions.ui:111 +#, no-c-format +msgid "" +"Close button minimizes to system tray
(kicker) instead of quit the " +"program" +msgstr "" + +#: configgeneraloptions.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Hide on startup" +msgstr "" + +#: configgeneraloptions.ui:152 +#, no-c-format +msgid "" +"Hides the KVpnc mainwindow on startup. KVpnc is still accessable vrom dock " +"menu." +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Helper programs" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:19 +#, no-c-format +msgid "Here you can set options for small helper programs (no daemons)" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:57 +#, no-c-format +msgid "ifconfig" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "pkcs11-tool" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:333 +#, no-c-format +msgid "cisco_cert_mgr" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:421 +#, no-c-format +msgid "ping" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:496 +#, no-c-format +msgid "ksshaskpass" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:534 +#, no-c-format +msgid "ssh-askpass-gnome" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:606 +#, no-c-format +msgid "openssl" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:714 +#, no-c-format +msgid "killall" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:817 +#, no-c-format +msgid "route" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:892 +#, no-c-format +msgid "Tool" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:930 +#, no-c-format +msgid "ip" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1002 +#, no-c-format +msgid "iptables" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1091 +#, no-c-format +msgid "Version" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1341 +#, no-c-format +msgid "kill" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1379 +#, no-c-format +msgid "tail" +msgstr "" + +#: configlogoptionsbase.ui:55 configlogoptionsbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Font size in the debug console" +msgstr "" + +#: configlogoptionsbase.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Font size:" +msgstr "" + +#: configlogoptionsbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Enable colori&zed log output" +msgstr "" + +#: configlogoptionsbase.ui:104 +#: newprofilewizardopenvpn.ui:293 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Alt+Z" +msgstr "" + +#: configlogoptionsbase.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Enable color messages in the debug console (recommend)" +msgstr "" + +#: configlogoptionsbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Color settings" +msgstr "" + +#: configlogoptionsbase.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Error message" +msgstr "" + +#: configlogoptionsbase.ui:148 configlogoptionsbase.ui:279 +#: configlogoptionsbase.ui:324 configlogoptionsbase.ui:395 +#: configlogoptionsbase.ui:461 configlogoptionsbase.ui:527 +#, no-c-format +msgid "Message type" +msgstr "" + +#: configlogoptionsbase.ui:265 +#, no-c-format +msgid "C&hange..." +msgstr "" + +#: configlogoptionsbase.ui:268 configlogoptionsbase.ui:335 +#: configlogoptionsbase.ui:346 configlogoptionsbase.ui:360 +#: configlogoptionsbase.ui:426 configlogoptionsbase.ui:492 +#, no-c-format +msgid "Change color of this message type" +msgstr "" + +#: configlogoptionsbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Success message" +msgstr "" + +#: configlogoptionsbase.ui:321 +#, no-c-format +msgid "Remote message" +msgstr "" + +#: configlogoptionsbase.ui:332 +#, no-c-format +msgid "Ch&ange..." +msgstr "" + +#: configlogoptionsbase.ui:343 +#, no-c-format +msgid "Cha&nge..." +msgstr "" + +#: configlogoptionsbase.ui:354 +#, no-c-format +msgid "Chan&ge..." +msgstr "" + +#: configlogoptionsbase.ui:357 +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:59 +#: newprofiledialogbase.ui:362 +#, no-c-format +msgid "Alt+G" +msgstr "" + +#: configlogoptionsbase.ui:392 +#, no-c-format +msgid "Debug message" +msgstr "" + +#: configlogoptionsbase.ui:420 configlogoptionsbase.ui:486 +#, no-c-format +msgid "&Change..." +msgstr "" + +#: configlogoptionsbase.ui:458 +#, no-c-format +msgid "Background color" +msgstr "" + +#: configlogoptionsbase.ui:524 +#, no-c-format +msgid "Informal message" +msgstr "" + +#: displaycertdialogbase.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Valid to:" +msgstr "" + +#: displaycertdialogbase.ui:171 +#, no-c-format +msgid "Key size:" +msgstr "" + +#: displaycertdialogbase.ui:220 +#, no-c-format +msgid "Issuer:" +msgstr "" + +#: displaycertdialogbase.ui:269 +#, no-c-format +msgid "Subject:" +msgstr "" + +#: displaycertdialogbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "Data of certificate:" +msgstr "" + +#: displaycertdialogbase.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Domain:" +msgstr "" + +#: displaycertdialogbase.ui:530 +#, no-c-format +msgid "Serial:" +msgstr "" + +#: displaycertdialogbase.ui:678 +#, no-c-format +msgid "Valid from:" +msgstr "" + +#: enterpassworddialogbase.ui:78 +#: enterpassworddialogbase.ui:193 +#: enterpassworddialogbase.ui:204 +#: newprofiledialogbase.ui:274 newprofilewizarduser.ui:71 +#: profileuseroptionsbase.ui:126 +#, no-c-format +msgid "Username for authentication" +msgstr "" + +#: enterpassworddialogbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Pre-shared key (PSK):" +msgstr "" + +#: enterpassworddialogbase.ui:89 +#, no-c-format +msgid "re-shared key for authenticat (shared secret)" +msgstr "" + +#: enterpassworddialogbase.ui:117 +#: enterpassworddialogbase.ui:162 +#: newprofiledialogbase.ui:307 newprofilewizarduser.ui:82 +#: profileuseroptionsbase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Password for authentication" +msgstr "" + +#: enterpassworddialogbase.ui:131 +#, no-c-format +msgid "IPsec ID" +msgstr "" + +#: enterpassworddialogbase.ui:159 +#: newprofiledialogbase.ui:195 newprofilewizarduser.ui:133 +#: profileuseroptionsbase.ui:173 +#, no-c-format +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: enterpassworddialogbase.ui:190 +#, no-c-format +msgid "ID:" +msgstr "" + +#: enterpassworddialogbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Pre-shared key for authenticat (shared secret)" +msgstr "" + +#: enterpassworddialogbase.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Enter here the group password" +msgstr "" + +#: enterpassworddialogbase.ui:248 +#, no-c-format +msgid "Save &username" +msgstr "" + +#: enterpassworddialogbase.ui:251 +#: newprofilewizardcert.ui:292 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:509 +#: newprofilewizardnat.ui:115 newprofilewizardnetwork.ui:98 +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:91 +#: newprofilewizardracoon.ui:420 newprofilewizarduser.ui:173 +#: profilecertoptionsbase.ui:583 +#: profileciscooptionsbase.ui:413 +#: profileipsecoptionsbase.ui:304 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:161 +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:62 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:91 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:178 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:210 +#: profileracoonoptionsbase.ui:85 +#: profilesshoptionsbase.ui:46 profilesshoptionsbase.ui:107 +#: profileuseroptionsbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Alt+U" +msgstr "" + +#: enterpassworddialogbase.ui:254 +#: enterpassworddialogbase.ui:268 +#: enterpassworddialogbase.ui:282 +#, no-c-format +msgid "" +"Save username, shared secret and password
in config file or in TDEWallet" +msgstr "" + +#: enterpassworddialogbase.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Save PSK" +msgstr "" + +#: enterpassworddialogbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Save password" +msgstr "" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Save pass&word" +msgstr "" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Enter the Xauth interactive passcode" +msgstr "" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Xauth passcode for authentication" +msgstr "" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Passcode:" +msgstr "" + +#: generateopenvpnkeydialogbase.ui:44 +#: importcertificatedialogbase.ui:46 +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:88 +#: importprofiledialogbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "File name:" +msgstr "" + +#: generateopenvpnkeydialogbase.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Filename to store key" +msgstr "" + +#: generateopenvpnkeydialogbase.ui:55 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a file where the key should be stored.
This file must be used on " +"the remote side too." +msgstr "" + +#: helpdialogbase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

Topics

\n" +"

1. Usage

\n" +"

1.1 Connect

\n" +"

1.2 Disconnect

\n" +"

2. Getting external " +"help

\n" +"

2.1 Homepage

\n" +"

2.2 Submitting bugs

\n" +"

2.3 Author

\n" +"

1. Usage

\n" +"

1.1 Connect

\n" +"

Start kvpnc and if vpnc-connect/vpnc-disconnect is not installed in " +"/usr/sbin change it in settings. Click on "New profile..." to add " +"a new profile. Enter the new Name in the upcoming dialog, fill in the empty " +"fields and save profile by clicking on "Save profile...". After " +"enter your VPN data, click on "connect" to connect to your VPN " +"server. By default, kvpnc minimizes into kicker dock after sucessfull " +"connect. back to top

\n" +"

1.2 Disconnect

\n" +"

To disconnect, click on kicker dock and kvpnc main window will be " +"restored. Then click on "disconnect". You can also use toolbar " +"icons or menu entries in kicker dock context menu. back " +"to top

\n" +"

2. Getting external " +"help

\n" +"

2.1 Homepage

\n" +"

Go to http://home.gna.org/kvpnc/ for new " +"releases, contacts, etc. back to top

\n" +"

2.2 Submitting bugs

\n" +"

Go to https://gna.org/bugs/?group=kvpnc<" +"/a> for submitting new bugs or look for open bugs. back " +"to top

\n" +"

2.3 Author

\n" +"

Send a mail to Christoph Thielecke (u15119@hs-harz.de) if you have questions, " +"suggestions or wishes. back to top

\n" +"" +msgstr "" + +#: helpdialogbase.ui:105 +#, no-c-format +msgid "Close dialog" +msgstr "" + +#: importcertificatedialogbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Import type:" +msgstr "" + +#: importcertificatedialogbase.ui:62 +#: newprofilewizardcert.ui:219 +#, no-c-format +msgid "Certificate path:" +msgstr "" + +#: importcertificatedialogbase.ui:73 +#, no-c-format +msgid "/etc/racoon/certs" +msgstr "" + +#: importcertificatedialogbase.ui:76 +#, no-c-format +msgid "Path to certificates directory for IPSec" +msgstr "" + +#: importcertificatedialogbase.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Path to the certificate file in P12 format" +msgstr "" + +#: importcertificatedialogbase.ui:113 +#, no-c-format +msgid "P12: IPsec" +msgstr "" + +#: importcertificatedialogbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "P12: racoon" +msgstr "" + +#: importcertificatedialogbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "DER CA" +msgstr "" + +#: importcertificatedialogbase.ui:128 +#, no-c-format +msgid "P12: OpenVPN" +msgstr "" + +#: importcertificatedialogbase.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Cisco CA (propritary)" +msgstr "" + +#: importcertificatedialogbase.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Cisco User+CA (propritary)" +msgstr "" + +#: importcertificatedialogbase.ui:150 +#, no-c-format +msgid "Type of connection for which this certificate should be used" +msgstr "" + +#: importcertificatedialogbase.ui:153 +#, no-c-format +msgid "" +"

The following types are available:

\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
P12: IPsecimport certificate in PKCS12 format for IPSec " +"use
P12: racoonimport certificate in PKCS12 format for " +"ipsectools (racoon) use
DER CAimport CA certificate in DER format
P12: OpenVPNimport certificate in PKCS12 format for OpenVPN " +"use
Cisco (propritary)import user certificate for propritary " +"cisco client use
Cisco CA (propritary)import CA certificate for propritary " +"cisco client use
Cisco User+CA (propritary)import user and CA certificate " +"for propritary cisco client use
" +msgstr "" + +#: importcertificatedialogbase.ui:217 +#, no-c-format +msgid "Import password:" +msgstr "" + +#: importcertificatedialogbase.ui:228 +#, no-c-format +msgid "Import password for P12 certificate (got from administrator)" +msgstr "" + +#: importcertificatedialogbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Protect private key &with passphrase" +msgstr "" + +#: importcertificatedialogbase.ui:255 +#, no-c-format +msgid "Passphrase" +msgstr "" + +#: importcertificatedialogbase.ui:266 +#, no-c-format +msgid "" +"Passphrase to protect private key. Feel free to choose what you want (don't " +"forget it!)." +msgstr "" + +#: importcertificatedialogbase.ui:290 +#, no-c-format +msgid "Passphrase to protect private key (again)" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:67 +#: importprofiledialogbase.ui:105 +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "open &profile manager after import" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:96 +#, no-c-format +msgid "File name of the OpenVPN config (*.ovpn, *.conf)" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Please choose the OpenVPN config file:" +msgstr "" + +#: importprofiledialogbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "Import Profile" +msgstr "" + +#: importprofiledialogbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Please choose the PCF file:" +msgstr "" + +#: importprofiledialogbase.ui:68 +#, no-c-format +msgid "File name of the Cisco profile (*.PCF)" +msgstr "" + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Select profiles" +msgstr "" + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Select profile for import:" +msgstr "" + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "import &global settings" +msgstr "" + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Import name prefix:" +msgstr "" + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Togg&le all" +msgstr "" + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:187 +#, no-c-format +msgid "&Import selected profiles" +msgstr "" + +#: kvpncui.rc:8 +#, no-c-format +msgid "&Profile" +msgstr "" + +#: kvpncui.rc:27 +#, no-c-format +msgid "&KVpnc" +msgstr "" + +#: logviewerdialogbase.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Line count from end:" +msgstr "" + +#: logviewerdialogbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "up&date" +msgstr "" + +#: logviewerdialogbase.ui:88 mainviewbase.ui:96 +#: manageciscocertbase.ui:114 profileciscooptionsbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Alt+D" +msgstr "" + +#: logviewerdialogbase.ui:96 +#, no-c-format +msgid "|" +msgstr "" + +#: logviewerdialogbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "&find" +msgstr "" + +#: mainviewbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Profile:" +msgstr "" + +#: mainviewbase.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Name of the current profile" +msgstr "" + +#: mainviewbase.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Here you can select the profile to use for connection." +msgstr "" + +#: mainviewbase.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Connec&t" +msgstr "" + +#: mainviewbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Click to establish connection for selected profile" +msgstr "" + +#: mainviewbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Connect button" +msgstr "" + +#: mainviewbase.ui:102 +#, no-c-format +msgid "Click for disconnect the current connection" +msgstr "" + +#: mainviewbase.ui:105 +#, no-c-format +msgid "Disconnect button" +msgstr "" + +#: manageciscocertbase.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Certificates in the Cisco cert store:" +msgstr "" + +#: manageciscocertbase.ui:57 +#, no-c-format +msgid "#" +msgstr "" + +#: manageciscocertbase.ui:111 +#, no-c-format +msgid "&Delete cert from cert store" +msgstr "" + +#: manageciscocertbase.ui:149 +#, no-c-format +msgid "&Import certificate from file..." +msgstr "" + +#: newprofiledialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add new Profile" +msgstr "" + +#: newprofiledialogbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced..." +msgstr "" + +#: newprofiledialogbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Advanced settings (mostly not need)" +msgstr "" + +#: newprofiledialogbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "&Import Cisco PCF Profile..." +msgstr "" + +#: newprofiledialogbase.ui:96 profilecertoptionsbase.ui:318 +#, no-c-format +msgid "Import p1&2 Certificate..." +msgstr "" + +#: newprofiledialogbase.ui:102 profilecertoptionsbase.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Import a certificate in P12 format" +msgstr "" + +#: newprofiledialogbase.ui:146 +#: newprofilewizardciscomanually.ui:130 +#: profileciscooptionsbase.ui:325 +#: profilevtunoptionsbase.ui:113 +#, no-c-format +msgid "IPSec ID of the remote side" +msgstr "" + +#: newprofiledialogbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Network device:" +msgstr "" + +#: newprofiledialogbase.ui:168 newprofilewizardpsk.ui:153 +#: profilepskoptionsbase.ui:115 +#, no-c-format +msgid "Pre-shared key for authentication (shared secret)" +msgstr "" + +#: newprofiledialogbase.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Certificate file name" +msgstr "" + +#: newprofiledialogbase.ui:187 newprofilewizardgeneral.ui:59 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "" + +#: newprofiledialogbase.ui:214 +#, no-c-format +msgid "&Save user password" +msgstr "" + +#: newprofiledialogbase.ui:217 +#: newprofilewizardtypeselection.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Alt+S" +msgstr "" + +#: newprofiledialogbase.ui:220 +#, no-c-format +msgid "Save the user password in config file (or in TDEWallet if available)" +msgstr "" + +#: newprofiledialogbase.ui:236 +#, no-c-format +msgid "Connection type of the new profile" +msgstr "" + +#: newprofiledialogbase.ui:239 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "This is the connection type of the profile (e.g. Cisco)." +msgstr "" + +#: newprofiledialogbase.ui:247 newprofilewizardgeneral.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Description of the new profile" +msgstr "" + +#: newprofiledialogbase.ui:250 +#, no-c-format +msgid "Enter the description of this profile here." +msgstr "" + +#: newprofiledialogbase.ui:258 +#: newprofilewizardciscomanually.ui:197 +#, no-c-format +msgid "Group password:" +msgstr "" + +#: newprofiledialogbase.ui:266 profilecertoptionsbase.ui:194 +#, no-c-format +msgid "Certificates path:" +msgstr "" + +#: newprofiledialogbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "Enter here your username" +msgstr "" + +#: newprofiledialogbase.ui:285 profilecertoptionsbase.ui:610 +#, no-c-format +msgid "Path to the certificates, used if no absolute path is given." +msgstr "" + +#: newprofiledialogbase.ui:296 +#: newprofilewizardciscomanually.ui:152 +#, no-c-format +msgid "Group password for remote side" +msgstr "" + +#: newprofiledialogbase.ui:318 newprofilewizardpsk.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Pre-shared key:" +msgstr "" + +#: newprofiledialogbase.ui:326 newprofilewizardgeneral.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Name for the new profile" +msgstr "" + +#: newprofiledialogbase.ui:351 newprofilewizardgeneral.ui:78 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:51 +#, no-c-format +msgid "VPN gateway:" +msgstr "" + +#: newprofiledialogbase.ui:359 +#, no-c-format +msgid "Save &group password" +msgstr "" + +#: newprofiledialogbase.ui:365 +#: newprofilewizardciscomanually.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Save the group password in config file (or in TDEWallet if available)" +msgstr "" + +#: newprofiledialogbase.ui:373 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Connection type:" +msgstr "" + +#: newprofiledialogbase.ui:381 profilecertoptionsbase.ui:143 +#: profilepskoptionsbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Authentication type:" +msgstr "" + +#: newprofiledialogbase.ui:414 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Hostname or IP address of the VPN gateway" +msgstr "" + +#: newprofiledialogbase.ui:425 newprofilewizardgeneral.ui:97 +#, no-c-format +msgid "Profile name:" +msgstr "" + +#: newprofiledialogbase.ui:461 newprofilewizardnetwork.ui:82 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Network device for use with tunnel" +msgstr "" + +#: newprofiledialogbase.ui:464 newprofilewizardnetwork.ui:85 +#, no-c-format +msgid "" +"This the the network device which should be used for the tunnel.
Its " +"only active if needed. If no selection made,
\"default\" is set for " +"using the device where the defaultroute points to." +msgstr "" + +#: newprofiledialogbase.ui:499 profilecertoptionsbase.ui:168 +#: profilepskoptionsbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Authentication type" +msgstr "" + +#: newprofiledialogbase.ui:518 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the remote network where the connection should going to.
Use " +"this at a PPTP connection for set another network than the retrieved IP is " +"located." +msgstr "" + +#: newprofiledialogbase.ui:644 +#, no-c-format +msgid "Network prefix (netmask)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardauthselection.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Authentication selection" +msgstr "" + +#: newprofilewizardauthselection.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Authentication method" +msgstr "" + +#: newprofilewizardauthselection.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Pre-shared ke&y (shared secret)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardauthselection.ui:52 +#, no-c-format +msgid "&Certificate" +msgstr "" + +#: newprofilewizardauthselection.ui:63 +#, no-c-format +msgid "&Hybrid" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:51 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Enable PKCS&11 smartcard support" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:54 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:327 +#: profileipsecoptionsbase.ui:532 +#: profilepptpoptionsbase.ui:120 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Alt+1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:95 profilecertoptionsbase.ui:178 +#, no-c-format +msgid "Path to the private key file" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Special certificate file" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:117 profilecertoptionsbase.ui:494 +#, no-c-format +msgid "Passphrase to decrypt the private key" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Global certificates path used if no absolute path is given" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:131 +#, no-c-format +msgid "" +"In this directory certificates will be searched
if no absolute path is " +"given." +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:139 profilecertoptionsbase.ui:397 +#, no-c-format +msgid "CA certificate path" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:161 profilecertoptionsbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Path to the certificate file" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:254 profilecertoptionsbase.ui:545 +#, no-c-format +msgid "CA certificate:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:289 profilecertoptionsbase.ui:580 +#, no-c-format +msgid "&Use special server certificate" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:330 profilecertoptionsbase.ui:362 +#, no-c-format +msgid "Private key path:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:397 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:113 +#, no-c-format +msgid "PKCS11 smartcard" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:424 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:370 +#, no-c-format +msgid "Use token provider &library:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:453 newprofilewizardcert.ui:499 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:284 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:330 +#, no-c-format +msgid "Detect" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:461 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:292 +#, no-c-format +msgid "Slot" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:547 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Slot type" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:600 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:209 +#, no-c-format +msgid "Sign mode" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:655 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:166 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:576 +#: newprofilewizardracoon.ui:498 +#: newprofilewizardracoon.ui:620 +#: profileipsecoptionsbase.ui:882 +#: profileipsecoptionsbase.ui:967 +#: profileracoonoptionsbase.ui:522 +#: profileracoonoptionsbase.ui:658 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:264 +#, no-c-format +msgid "ID type" +msgstr "" + +#: newprofilewizardciscomanually.ui:16 +#, no-c-format +msgid "New profile wizard cisco" +msgstr "" + +#: newprofilewizardciscomanually.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Save group &password" +msgstr "" + +#: newprofilewizardciscomanually.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Cisco specific settings" +msgstr "" + +#: newprofilewizardciscomanually.ui:108 +#, no-c-format +msgid "A&llow empty group password (insecure!)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardciscomanually.ui:114 +#: profileciscooptionsbase.ui:548 +#, no-c-format +msgid "Allow an empty group password (not recommended, insecure)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardciscopcfimport.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Form1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardciscoselection.ui:27 +#: newprofilewizardopenvpnselection.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Import or configure manually" +msgstr "" + +#: newprofilewizardciscoselection.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Import PCF file" +msgstr "" + +#: newprofilewizardciscoselection.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Enter data manuall&y" +msgstr "" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Use connection status c&heck" +msgstr "" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:55 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:627 +#, no-c-format +msgid "Test if the connection is allive by pinging the gateway" +msgstr "" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:58 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, the connection status check will be enabled. The parameters " +"below
control how often the gateway will be pinged. It must be minimal " +"success in a count.
Example: interval: 1, success count: 4, means that 4 " +"pings will be done and minimal one
must be success for keep the " +"connection alive. The delay between the pings are 1 second." +msgstr "" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:135 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:758 +#, no-c-format +msgid "Success count:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:160 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:699 +#, no-c-format +msgid "Interval:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:181 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:660 +#, no-c-format +msgid "Reconnect after connection &lost" +msgstr "" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:190 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:669 +#, no-c-format +msgid "Reconnect automatically after the connection is lost" +msgstr "" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Use specified &address to ping:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:234 +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Alt+A" +msgstr "" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:237 +#, no-c-format +msgid "" +"Use specified address instead the gateway address
to test the connection " +"status" +msgstr "" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:251 +#, no-c-format +msgid "IP address for ping test" +msgstr "" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:254 +#, no-c-format +msgid "This is the IP address which should be tested." +msgstr "" + +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Connect after creating ne&w profile" +msgstr "" + +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:81 +#, no-c-format +msgid "&Connect automatically at startup:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Connect after start to a selected profile" +msgstr "" + +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:93 +#, no-c-format +msgid "Enable this to let kvpnc connect to given profile at startup" +msgstr "" + +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:118 +#, no-c-format +msgid "Select profile to use" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Setup FreeS/WAN" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:54 +#: newprofilewizardracoon.ui:438 +#: profileipsecoptionsbase.ui:371 +#: profileracoonoptionsbase.ui:815 +#, no-c-format +msgid "Authenticate &with username and password (XAUTH)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:60 +#: newprofilewizardracoon.ui:444 +#: profileipsecoptionsbase.ui:377 +#: profileracoonoptionsbase.ui:821 +#, no-c-format +msgid "enable this if you want enable the XAUTh extension" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:95 +#: profileipsecoptionsbase.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Use &Mode Configuration" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Use Perfect for&ward secrecy (PFS)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:139 +#: newprofilewizardracoon.ui:471 +#: profileipsecoptionsbase.ui:940 +#: profileracoonoptionsbase.ui:495 +#, no-c-format +msgid "Remote identifier" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:199 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:609 +#: newprofilewizardracoon.ui:531 +#: newprofilewizardracoon.ui:653 +#: profileracoonoptionsbase.ui:555 +#: profileracoonoptionsbase.ui:691 +#, no-c-format +msgid "Value for the local ID" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:215 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:625 +#: newprofilewizardracoon.ui:547 +#: newprofilewizardracoon.ui:669 +#: profileipsecoptionsbase.ui:833 +#: profileipsecoptionsbase.ui:1016 +#: profileracoonoptionsbase.ui:571 +#: profileracoonoptionsbase.ui:707 +#, no-c-format +msgid "ID value" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:245 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:256 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:655 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:666 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:829 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:840 +#: profileipsecoptionsbase.ui:141 +#: profileipsecoptionsbase.ui:152 +#: profileipsecoptionsbase.ui:912 +#: profileipsecoptionsbase.ui:923 +#: profileipsecoptionsbase.ui:1046 +#: profileipsecoptionsbase.ui:1057 +#: profileracoonoptionsbase.ui:601 +#: profileracoonoptionsbase.ui:612 +#: profileracoonoptionsbase.ui:737 +#: profileracoonoptionsbase.ui:748 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the type of the local ID (default: asn1dn)
\n" +"
    \n" +"
  • asn1dn - the type is an ASN.1 distinguished name. Use 'use email address " +"as identifier' in certificate settings if it should be the mail address. If " +"this option is not checked, the DN from the Subject field in the certificate " +"will be used.
  • \n" +"
  • address - the type is the IP address.
  • \n" +"
  • fqdn - the type is a FQDN (fully-qualified domain name).
  • \n" +"
  • keyid - the type is a KEY_ID (file)
  • \n" +"
  • user_fqdn - the type is a USER_FQDN (user fully-qualified domain " +"name).
  • \n" +"
" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:291 +#, no-c-format +msgid "Use custom IKE" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:313 +#, no-c-format +msgid "aes25&6-sha1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:316 +#: newprofilewizardtypeselection.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Alt+6" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:324 +#: profileipsecoptionsbase.ui:529 +#, no-c-format +msgid "aes&128-sha1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:335 +#, no-c-format +msgid "3des-sha1-modp20&48" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:338 +#: newprofilewizardpptp.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Alt+4" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:346 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:450 +#: profileipsecoptionsbase.ui:551 +#: profileipsecoptionsbase.ui:696 +#, no-c-format +msgid "3des-sha1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:357 +#: profileipsecoptionsbase.ui:562 +#, no-c-format +msgid "&3des-md5" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:360 +#: profileipsecoptionsbase.ui:565 +#, no-c-format +msgid "Alt+3" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:376 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:477 +#: profileipsecoptionsbase.ui:581 +#: profileipsecoptionsbase.ui:723 +#, no-c-format +msgid "other:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:403 +#, no-c-format +msgid "Use custom ESP" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:428 +#: profileipsecoptionsbase.ui:738 +#, no-c-format +msgid "aes2&56-sha1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:431 +#: profileipsecoptionsbase.ui:741 +#, no-c-format +msgid "Alt+5" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:439 +#: profileipsecoptionsbase.ui:685 +#, no-c-format +msgid "aes12&8-sha1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:442 +#: profileipsecoptionsbase.ui:688 +#, no-c-format +msgid "Alt+8" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:461 +#: profileipsecoptionsbase.ui:707 +#, no-c-format +msgid "3des-md5" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:506 +#: profileipsecoptionsbase.ui:301 +#, no-c-format +msgid "&Use right next hop:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:525 +#: profileipsecoptionsbase.ui:290 +#, no-c-format +msgid "Use &left next hop:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:549 +#: newprofilewizardracoon.ui:593 +#: profileipsecoptionsbase.ui:814 +#: profileracoonoptionsbase.ui:631 +#, no-c-format +msgid "Local identifier" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:693 +#: profileipsecoptionsbase.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Disable opportunistic encr&yption" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:748 +#: newprofilewizardracoon.ui:159 +#: profileipsecoptionsbase.ui:85 +#: profileracoonoptionsbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Internet Key Exchange mode" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:764 +#: profileipsecoptionsbase.ui:111 +#, no-c-format +msgid "IPsec VPN mode:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardgeneral.ui:16 +#, no-c-format +msgid "New profile wizard general" +msgstr "" + +#: newprofilewizardgeneral.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Hostname or IP address of the VPN gateway to connect" +msgstr "" + +#: newprofilewizardnat.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Use UDP" +msgstr "" + +#: newprofilewizardnat.ui:57 +#, no-c-format +msgid "" +"For IPSec use UDP encapsulation (NAT-T). For openvpn
use UDP instead of " +"TCP protocol." +msgstr "" + +#: newprofilewizardnat.ui:60 +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:68 +#, no-c-format +msgid "" +"For openvpn this causes using UDP instead of TCP protocol
(peer have to " +"use the same protocol)." +msgstr "" + +#: newprofilewizardnat.ui:85 +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Use NAT" +msgstr "" + +#: newprofilewizardnat.ui:88 +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Enable NAT support" +msgstr "" + +#: newprofilewizardnat.ui:91 +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "You should enable this if you behind a firewall" +msgstr "" + +#: newprofilewizardnat.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&UDP Encapsulation Port:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardnat.ui:118 +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "Use specified port number for IPSec NAT-T" +msgstr "" + +#: newprofilewizardnat.ui:138 +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:155 +#, no-c-format +msgid "UDP port for NAT-T" +msgstr "" + +#: newprofilewizardnetwork.ui:71 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Network device" +msgstr "" + +#: newprofilewizardnetwork.ui:95 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:158 +#, no-c-format +msgid "&Use remote network" +msgstr "" + +#: newprofilewizardnetwork.ui:303 +#, no-c-format +msgid "Userdefined &MTU:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardnetwork.ui:309 +#: newprofilewizardnetwork.ui:366 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Check this to set a custom MTU size" +msgstr "" + +#: newprofilewizardnetwork.ui:360 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Userdefined M&RU:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:24 +#, no-c-format +msgid "New profile wizard Network Route Options" +msgstr "" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:88 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Use additional network routes" +msgstr "" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:108 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Netmask" +msgstr "" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:130 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Device" +msgstr "" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:152 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:152 +#, no-c-format +msgid "List of additional network routes" +msgstr "" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:188 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Add &route..." +msgstr "" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:194 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:194 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:211 +#, no-c-format +msgid "Add new route" +msgstr "" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:205 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:222 +#, no-c-format +msgid "De&lete" +msgstr "" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:211 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:228 +#, no-c-format +msgid "Delete route" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:17 +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:17 +#, no-c-format +msgid "New profile wizard OpenVPN" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:36 +#, no-c-format +msgid "OpenVPN specific settings" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:55 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:651 +#, no-c-format +msgid "Common name, X509 name or common name prefix" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:63 +#, no-c-format +msgid "" +"Type of tunnel device for virtual network. Use tun for routed network, and " +"tap for ethernet bridging." +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:66 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the type of your tunnel device. It can be tun (virtual " +"Point-to-Point network device) or tap (virtual ethernet network device). " +"Your administrator will tell you which you have to use. Default is to use " +"the tun device." +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:77 +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:186 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:461 +#, no-c-format +msgid "Cipher algorithm" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:93 +#, no-c-format +msgid "Use TLS auth:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:99 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:725 +#, no-c-format +msgid "Add an additional TLS authentication" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Use specified remote port:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:137 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:95 +#: profilesshoptionsbase.ui:49 profilesshoptionsbase.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Use non standard TCP/UDP port" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Certificate type" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:175 +#, no-c-format +msgid "File name of the static key or passphrase file" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:191 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:623 +#, no-c-format +msgid "Accept onl&y peer with common name:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:197 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:629 +#, no-c-format +msgid "" +"Accept connections only from a host with X509 name
or common name equal " +"to specified name" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:232 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Allow IP address change of peer (for DHCP)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:274 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:70 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:126 +#: profilesshoptionsbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Port number" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:290 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Disable L&ZO compression" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:331 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:257 +#, no-c-format +msgid "Use specified cipher:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:334 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:260 +#, no-c-format +msgid "Use non standard cipher algorithm" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:407 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:592 +#, no-c-format +msgid "Re&quire peer ns cert type:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:413 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:598 +#, no-c-format +msgid "" +"Require that peer certificate was signed with an explicit nsCertType " +"destination of \"client\" or \"server\"" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:464 +#: newprofilewizardopenvpn.ui:561 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:99 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:113 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:127 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:265 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:276 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:351 +#, no-c-format +msgid "Name or IP address of the proxy server" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:483 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Timeout" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:486 +#: newprofilewizardopenvpn.ui:517 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:141 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Timeout in seconds" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:530 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:533 +#: newprofilewizardopenvpn.ui:640 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:85 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:321 +#, no-c-format +msgid "Proxy server port number" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:541 +#, no-c-format +msgid "Use &HTTP proxy" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:547 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:49 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:340 +#, no-c-format +msgid "Connect via HTTP proxy" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:558 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Host" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:60 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:686 +#, no-c-format +msgid "Authenticate &with username and password" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:66 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:615 +#, no-c-format +msgid "Authenticate with server using username and password" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Use onl&y CA cert and authenticate with username and password" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:153 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:570 +#, no-c-format +msgid "Use authentication method:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:156 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:573 +#, no-c-format +msgid "Use non standard authentication algorithm" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpnselection.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Import &OpenVPN config file" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpnselection.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Enter data &manually" +msgstr "" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:16 +#, no-c-format +msgid "P12 certificate selection" +msgstr "" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Enable PKCS11 s&martcard support" +msgstr "" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:57 +#, no-c-format +msgid "Certificate in PKCS12 format?" +msgstr "" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:60 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose yes, if you have a file named: *.p12. It will be converted for use " +"with KVpnc." +msgstr "" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:71 +#, no-c-format +msgid "&No" +msgstr "" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:74 +#: profileciscooptionsbase.ui:523 +#, no-c-format +msgid "Alt+N" +msgstr "" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:82 +#, no-c-format +msgid "&Yes" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:16 +#, no-c-format +msgid "New profile wizard PPTP" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:43 +#, no-c-format +msgid "DNS options" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:54 profilepptpoptionsbase.ui:567 +#, no-c-format +msgid "Use specified DNS server:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:57 newprofilewizardpptp.ui:82 +#: newprofilewizardpptp.ui:121 profilepptpoptionsbase.ui:570 +#: profilepptpoptionsbase.ui:595 +#: profilepptpoptionsbase.ui:606 +#, no-c-format +msgid "Use specified DNS server instead of retrieved from peer" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:71 newprofilewizardpptp.ui:96 +#: newprofilewizardpptp.ui:110 profilepptpoptionsbase.ui:559 +#: profilepptpoptionsbase.ui:584 +#: profilepptpoptionsbase.ui:620 +#, no-c-format +msgid "IP address of the DNS server (no hostname)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:79 profilepptpoptionsbase.ui:603 +#, no-c-format +msgid "Use specified DNS search domain:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:118 profilepptpoptionsbase.ui:592 +#, no-c-format +msgid "Use specified DNS domain:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:131 +#, no-c-format +msgid "PPP options" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:142 profilepptpoptionsbase.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Disable CCP negotiation" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:148 profilepptpoptionsbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Disable Compression Control Protocol negotiation" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:151 profilepptpoptionsbase.ui:221 +#, no-c-format +msgid "" +"Check to disabe CCP (Compression Control Protocol) negotiation. This option " +"should only be required if the peer is buggy and gets confused by requests " +"from pppd for CCP negotiation." +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:159 profilepptpoptionsbase.ui:198 +#, no-c-format +msgid "Do not use deflate met&hod" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:165 profilepptpoptionsbase.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Do not use deflate decompression method (disabled by default)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:173 profilepptpoptionsbase.ui:339 +#, no-c-format +msgid "Disable protocol field compression" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:179 profilepptpoptionsbase.ui:345 +#, no-c-format +msgid "Disable protocol field compression negotiation" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:182 profilepptpoptionsbase.ui:348 +#, no-c-format +msgid "" +"Disable protocol field compression negotiation in both the receive and the " +"transmit direction" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:190 profilepptpoptionsbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Disable adress control compression" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:196 profilepptpoptionsbase.ui:311 +#, no-c-format +msgid "Disable Address/Control compression in both directions" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:199 profilepptpoptionsbase.ui:314 +#, no-c-format +msgid "" +"Disable Address/Control compression in both directions (send and receive)." +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:213 profilepptpoptionsbase.ui:280 +#, no-c-format +msgid "Do not use BSD compression (disabled by default)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:221 profilepptpoptionsbase.ui:263 +#, no-c-format +msgid "Use no IP b&y default" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:238 profilepptpoptionsbase.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Disables the magic number negotiation" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:241 profilepptpoptionsbase.ui:331 +#, no-c-format +msgid "" +"Disable magic number negotiation. With this option, pppd cannot detect a " +"looped-back line. This option should only be needed if the peer is buggy." +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:249 profilepptpoptionsbase.ui:288 +#, no-c-format +msgid "Disable TCP/IP header compression" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:255 profilepptpoptionsbase.ui:294 +#, no-c-format +msgid "Disables the Van Jacobson style TCP/IP header compression" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:258 profilepptpoptionsbase.ui:297 +#, no-c-format +msgid "" +"Disables the Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the " +"transmit and the receive direction." +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:266 profilepptpoptionsbase.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Disable IPX" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:272 profilepptpoptionsbase.ui:252 +#, no-c-format +msgid "Disables the IPXCP and IPX protocols" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:275 profilepptpoptionsbase.ui:255 +#, no-c-format +msgid "" +"Disables the IPXCP and IPX protocols. This option should only be required if " +"the peer is buggy and gets confused by requests from pppd for IPXCP " +"negotiation." +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:285 +#, no-c-format +msgid "MPPE options" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:302 profilepptpoptionsbase.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Require Microsoft Point-To-Point Encrpytion (enabled by default)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:316 profilepptpoptionsbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "Refuse 40 bit length encryption of MPPE" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:330 profilepptpoptionsbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Refuse 128 bit length encryption of MPPE" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:338 +#, no-c-format +msgid "Allo&w MPPE stateful mode" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:352 profilepptpoptionsbase.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Do not use &MPPC compression" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:358 profilepptpoptionsbase.ui:137 +#, no-c-format +msgid "" +"Do not use the Microsoft Poit-To-Point Compression protocol.
I.e. for " +"compatibility with watchguard firebox (disabled by default)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:361 profilepptpoptionsbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this for disable Microsoft Point-to-Point Compression (MPPC) (i.e. for " +"compatibility with watchguard firebox)." +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:398 profilepptpoptionsbase.ui:414 +#, no-c-format +msgid "Authorization method:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:413 profilepptpoptionsbase.ui:429 +#, no-c-format +msgid "Re&quire EAP" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:419 profilepptpoptionsbase.ui:435 +#, no-c-format +msgid "Require EAP (disabled by default), should be disabled" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:447 profilepptpoptionsbase.ui:459 +#, no-c-format +msgid "L2TP daemon" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:472 profilepptpoptionsbase.ui:484 +#, no-c-format +msgid "l2tpd/xl2tpd" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpsk.ui:54 profilepskoptionsbase.ui:224 +#, no-c-format +msgid "Sa&ve PSK" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpsk.ui:60 profilepskoptionsbase.ui:230 +#, no-c-format +msgid "Save Pre-shared key in config file (or in TDEWallet if available)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpsk.ui:71 profilepskoptionsbase.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Pre shared key file:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpsk.ui:122 profilepskoptionsbase.ui:129 +#, no-c-format +msgid "File which contains Pre-shared key (shared secret)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpsk.ui:178 profilepskoptionsbase.ui:165 +#, no-c-format +msgid "&Load PSK from file" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpsk.ui:184 profilepskoptionsbase.ui:171 +#, no-c-format +msgid "Pre-shared key (shared secret) is stored in a file (e.g. on a usbstick)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardracoon.ui:16 +#, no-c-format +msgid "New profile wizard racoon" +msgstr "" + +#: newprofilewizardracoon.ui:43 +#, no-c-format +msgid "racoon + ipsec-tools specific settings (Linux &2.6 native or BSD)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardracoon.ui:91 +#: profileracoonoptionsbase.ui:208 +#, no-c-format +msgid "Perfect forward secrec&y (PFS):" +msgstr "" + +#: newprofilewizardracoon.ui:132 +#: profileracoonoptionsbase.ui:389 +#, no-c-format +msgid "Encryption algorithm phase 2:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardracoon.ui:175 +#: profileracoonoptionsbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "Authentication algorithm phase 1:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardracoon.ui:178 +#: newprofilewizardracoon.ui:227 +#: profileracoonoptionsbase.ui:165 +#: profileracoonoptionsbase.ui:365 +#, no-c-format +msgid "Use specified hash algorithm for IKE phase 1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardracoon.ui:243 +#: profileracoonoptionsbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Encryption algorithm phase 1:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardracoon.ui:380 +#: profileracoonoptionsbase.ui:424 +#, no-c-format +msgid "Authentication algorithm phase 2:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardracoon.ui:417 +#: profileracoonoptionsbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "&Use Mode Configuration" +msgstr "" + +#: newprofilewizardstart.ui:27 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to this wizard which will help you to create a new profile.\n" +"\n" +"Click \"Next\" to continue." +msgstr "" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:16 +#, no-c-format +msgid "New profile wizard type selection" +msgstr "" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Select the type of your VPN:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:62 +#, no-c-format +msgid "&Cisco (free)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:76 +#, no-c-format +msgid "&L2TP over IPSec (Free/SWAN or Openswan)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:87 +#, no-c-format +msgid "L2TP over IPSec (Linux 2.&6 native or BSD)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:98 +#, no-c-format +msgid "&Microsoft PPTP" +msgstr "" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:109 +#, no-c-format +msgid "Open&VPN" +msgstr "" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:120 +#, no-c-format +msgid "IPSec (Linux &2.6 native or BSD)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:131 +#, no-c-format +msgid "&IPSec (Free/SWAN or Openswan)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:142 +#, no-c-format +msgid "Cisco (propritar&y)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:153 +#, no-c-format +msgid "&Vtun" +msgstr "" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:164 +#, no-c-format +msgid "&SSH" +msgstr "" + +#: newprofilewizarduser.ui:46 profileuseroptionsbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "NT domain name for authentication" +msgstr "" + +#: newprofilewizarduser.ui:57 +#, no-c-format +msgid "N&T domain name for authentication:" +msgstr "" + +#: newprofilewizarduser.ui:63 profileuseroptionsbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Use NT domain for authentication" +msgstr "" + +#: newprofilewizarduser.ui:170 profileuseroptionsbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Save &user password" +msgstr "" + +#: newprofilewizarduser.ui:176 profileuseroptionsbase.ui:241 +#, no-c-format +msgid "Save user password in config file (or in TDEWallet if available)" +msgstr "" + +#: newprofilewizarduser.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Dont sa&ve username" +msgstr "" + +#: newprofilewizarduser.ui:190 profileuseroptionsbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Do not save the username in config nor TDEWallet" +msgstr "" + +#: profilecertoptionsbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Use e&mail address as identifier" +msgstr "" + +#: profilecertoptionsbase.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Allo&w empty private key passphrase" +msgstr "" + +#: profilecertoptionsbase.ui:327 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can import a certificate in P12 format. You will get it from your " +"administrator if needed." +msgstr "" + +#: profilecertoptionsbase.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Verify CA certificate of peer" +msgstr "" + +#: profilecertoptionsbase.ui:461 +#, no-c-format +msgid "Use &Cisco certificate store" +msgstr "" + +#: profilecertoptionsbase.ui:634 +#, no-c-format +msgid "Save private ke&y passphrase" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Peer timeout:" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Peer timeout" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "" +"After this number of seconds KVpnc reconnects. Value of 0 disables timeout." +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Use &local port for ISAKMP:" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:178 +#: profilevtunoptionsbase.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Local port number" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Disable &data encryption" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "disables the encrytion for data" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Cisco NAT mode:" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:268 +#: profileciscooptionsbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the NAT traversal mode for cisco (vpnc >= 0.4.x)\n" +"\n" +"* natt - NAT-T as defined in RFC3947\n" +"* force-natt - always use NAT-T encapsulation even without presence of a NAT " +"device (useful if the OS captures all ESP traffic)\n" +"* cisco-udp - Cisco proprietary UDP encapsulation, commonly over Port 10000\n" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:410 +#, no-c-format +msgid "&Use global IPSec secret" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:416 +#, no-c-format +msgid "Use global IPSec secret from /etc/vpnc/default.conf" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:520 +#, no-c-format +msgid "E&nable interactive extended authentication" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Allow empt&y group password (insecure!)" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:620 +#, no-c-format +msgid "Enable DPD idle ti&meout:" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:626 +#, no-c-format +msgid "Use DPD (Dead Peer Detection)" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:669 +#, no-c-format +msgid "DPD idle timeout" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:672 +#, no-c-format +msgid "This is the value of DPD (Dead Peer Detection) timeout." +msgstr "" + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Command Execution After Connect" +msgstr "" + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "E&xecute command after connect" +msgstr "" + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Execute specified command after connect" +msgstr "" + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Check this to execute specified command after every successful connect." +msgstr "" + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:72 +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "" +"Command to execute after sucessful connect.
Normal shell commands are " +"accepted." +msgstr "" + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Delay time:" +msgstr "" + +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Execute co&mmand after disconnect" +msgstr "" + +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Execute specified command after disconnect" +msgstr "" + +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Check this to execute specified command after every disconnect." +msgstr "" + +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:64 +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "" +"Command to execute after successful disconnect.
Normal shell commands " +"are accepted." +msgstr "" + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Command Execution Before Connect" +msgstr "" + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Execu&te command before connect" +msgstr "" + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Execute specified commands before connect" +msgstr "" + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this to execute specified command before every successful connect." +msgstr "" + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Command to execute before connect" +msgstr "" + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "" +"Command to execute before connect.
Normal shell commands are accepted." +msgstr "" + +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Command Execution Before Disconnect" +msgstr "" + +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Execute comm&and before disconnect" +msgstr "" + +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Execute specified command before disconnect" +msgstr "" + +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Check this to execute specified command before every disconnect." +msgstr "" + +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:64 +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "" +"Command to execute before disconnect.
Normal shell commands are accepted." +msgstr "" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Profile description" +msgstr "" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Connection type" +msgstr "" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Rena&me" +msgstr "" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Rename the current profile" +msgstr "" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:152 +#, no-c-format +msgid "Sa&ve" +msgstr "" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Save the current profile" +msgstr "" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Dele&te" +msgstr "" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "Delete the current profile" +msgstr "" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Ne&w" +msgstr "" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Create a new profile" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "FreeSWAN (OpenSWAN)" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:177 +#, no-c-format +msgid "Use PFS" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:423 +#, no-c-format +msgid "IKE/ESP" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:466 +#, no-c-format +msgid "Specify IKE" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:494 +#: profileipsecoptionsbase.ui:653 +#, no-c-format +msgid "Help needed?" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:518 +#, no-c-format +msgid "aes&256-sha1" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:540 +#, no-c-format +msgid "3des-sha1-modp2&048" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:543 +#: profilepptpoptionsbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Alt+0" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Specify ESP" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:795 +#: profileracoonoptionsbase.ui:476 +#, no-c-format +msgid "Local/Remote ID" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:866 +#, no-c-format +msgid "" +"Value for the local ID, hint: if type address, you can enter a hostname here " +"which will be resolved at connect" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:1000 +#, no-c-format +msgid "" +"Value for the remote ID, hint: if type address, you can enter a hostname " +"here which will be resolved at connect" +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "General network options" +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "User defined &MTU:" +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Check this to set a custom MRU size" +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "If you enable this you can set a own MRU size." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:129 +#, no-c-format +msgid "The MRU size for the ppp connection" +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:132 +#, no-c-format +msgid "Here you can specify the MRU size for use with pppd." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the network device which should be used for the tunnel. Its only " +"active if needed. If no selection made, \"default\" is set for using the " +"device where the defaultroute points to." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:267 +#, no-c-format +msgid "Fix path mtu discovery problem" +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:273 +#, no-c-format +msgid "" +"Fixes the path mtu discovery problem by inserting a special firwall rule." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "" +"Problem: TCP connections using the PPTP Client host as a hop in the route " +"(such as via normal routing, NAT or IP masquerading) freeze once they " +"attempt to transfer large amounts of data.\n" +"Diagnosis: path MTU discovery may not be working, due to hosts on the route " +"refusing to forward ICMP fragmentation needed responses." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:296 +#, no-c-format +msgid "Update DNS configuration" +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Modify the nameserver configuration and set DNS_UPDATE var." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:308 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is checked, the nameserver configuration will be updated. The " +"DNS_UPDATE environment variable will be set to YES, otherwise NO." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:590 +#, no-c-format +msgid "Connection Status Check" +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:593 +#, no-c-format +msgid "Options for connection status check" +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:596 +#, no-c-format +msgid "Here you can set various options for the connection status check." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:618 +#, no-c-format +msgid "&Check connection status" +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:630 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, the connection status check will be enabled. The parameters " +"below control how often the gateway will be pinged and it must be minimal " +"success in a count.
Example: interval 1, success count 4: this means that " +"4 pings will be done and minimal one must be success for keep the connection " +"alive. The delay between the pings are 1 sec." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:812 +#, no-c-format +msgid "Ping hostname/IP address:" +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:818 +#, no-c-format +msgid "" +"Use specified hostname/IP address instead the gateway address to test the " +"connection status" +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:832 +#, no-c-format +msgid "Hostname/IP address for ping test" +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:835 +#, no-c-format +msgid "This is the hostname/IP address which should be tested." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:881 +#, no-c-format +msgid "Reconnect dela&y:" +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:890 +#, no-c-format +msgid "Delay in seconds before reconnect after the connection lost" +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:932 +#, no-c-format +msgid "Reconnect delay in seconds" +msgstr "" + +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Use HTTP prox&y" +msgstr "" + +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:68 +#, no-c-format +msgid "HTTP proxy settings" +msgstr "" + +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:334 +#, no-c-format +msgid "Use HTTP prox&y authentication" +msgstr "" + +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:59 +#, no-c-format +msgid "&Use UDP" +msgstr "" + +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "" +"For IPSec use UDP encapsulation. For openvpn
use UDP instead of TCP " +"protocol." +msgstr "" + +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:129 +#, no-c-format +msgid "UDP port for NAT-&T:" +msgstr "" + +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Network Route Options" +msgstr "" + +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:188 +#, no-c-format +msgid "Edit &route..." +msgstr "" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Network Virtual IP Options" +msgstr "" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Remote IP address (for tunnel)" +msgstr "" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Use vir&tual IP addresses" +msgstr "" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Use virtual IP addresses" +msgstr "" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Local IP address (for tunnel)" +msgstr "" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Local IP (virtual):" +msgstr "" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:129 +#, no-c-format +msgid "IPsec" +msgstr "" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Use &local source IP:" +msgstr "" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:175 +#, no-c-format +msgid "&Use remote source IP:" +msgstr "" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:207 +#, no-c-format +msgid "&Use virtual subnets:" +msgstr "" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:227 +#, no-c-format +msgid "" +"for example: " +"%v4:10.0.0.0/8,%v4:172.16.0.0/12,%v4:192.168.0.0/16,%v4:!192.168.2.0/24,%v4:!" +"192.168.15.128/25" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Use specified &local port:" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:84 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Specify local (source) port to use" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:92 +#: profilesshoptionsbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "&Use specified remote port:" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Disable socket bind" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Use tunnel ping restart:" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:243 +#, no-c-format +msgid "Use reneg-sec:" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:288 +#, no-c-format +msgid "Frag&ment packets bigger than:" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:314 +#, no-c-format +msgid "Packet size" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:317 +#, no-c-format +msgid "This is the max packet size after encapsulation" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Max packet size" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:379 +#, no-c-format +msgid "Use tunnel ping:" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:410 +#, no-c-format +msgid "Use specified packet size:" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Use specified max packet size after encapsulation" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:584 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:640 +#, no-c-format +msgid "Digest algorithm" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:609 +#, no-c-format +msgid "Use only CA cert and authenticate with username and password" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:659 +#, no-c-format +msgid "Authentication direction:" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:670 +#, no-c-format +msgid "The NS cert type:" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:719 +#, no-c-format +msgid "Use &TLS auth" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:753 +#, no-c-format +msgid "File name of static key or passphrase file." +msgstr "" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "MPPE" +msgstr "" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:89 +#, no-c-format +msgid "A&llow MPPE stateful mode" +msgstr "" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Refuse 4&0 bit encryption" +msgstr "" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Refuse &128 bit encryption" +msgstr "" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:171 +#, no-c-format +msgid "PPP" +msgstr "" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:526 +#, no-c-format +msgid "DNS" +msgstr "" + +#: profilepskoptionsbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Pre Shared Key (Cisco: Group Password)" +msgstr "" + +#: profilepskoptionsbase.ui:98 +#, no-c-format +msgid "PSK options" +msgstr "" + +#: profilepskoptionsbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Pre shared key:" +msgstr "" + +#: profileracoonoptionsbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "racoon + ipsec tools specific settings (Linux &2.6 native or BSD" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:104 +#, no-c-format +msgid "&Use network config script on server:" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:121 +#, no-c-format +msgid "full path to script on server" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:124 +#, no-c-format +msgid "" +"Parameter 0: script name e.g. /root/ssh_vpn_up.sh\n" +"Parameter 1: device type e.g. tun\n" +"Parameter 2: ip address e.g. 1.2.3.4 (tun)\n" +"Parameter 3: remote ip address 1.2.3.5 (tun)" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:156 +#, no-c-format +msgid "&Key" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Pass&word" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "SSH key" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Costum key:" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:275 +#, no-c-format +msgid "autodetected ke&y:" +msgstr "" + +#: profileuseroptionsbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "N&T domain name:" +msgstr "" + +#: profileuseroptionsbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Dont save username" +msgstr "" + +#: profileuseroptionsbase.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Hide group pass&word field in account data dialog" +msgstr "" + +#: profileuseroptionsbase.ui:257 +#, no-c-format +msgid "" +"Do not show group password field in dialog for request username/password." +msgstr "" + +#: profileuseroptionsbase.ui:268 +#, no-c-format +msgid "Ask user password on each connect" +msgstr "" + +#: profileuseroptionsbase.ui:274 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is enabled, on each connect the user password will be asked." +msgstr "" + +#: profilevtunoptionsbase.ui:88 +#, no-c-format +msgid "VTun profile:" +msgstr "" + +#: profilevtunoptionsbase.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Use userdefined port:" +msgstr "" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Tools Information" +msgstr "" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "The following information about the tools has been collected:" +msgstr "" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Tool" +msgstr "" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:55 +#, no-c-format +msgid "Version" +msgstr "" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Usability" +msgstr "" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:77 +#, no-c-format +msgid "required by" +msgstr "" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "" diff --git a/translations/messages/nl.po b/translations/messages/nl.po new file mode 100644 index 0000000..cea7413 --- /dev/null +++ b/translations/messages/nl.po @@ -0,0 +1,14405 @@ +# translation of nl.po to Dutch +# translation of nl.po_[ay6QFa].po to +# translation of nl.po to +# translation of kvpnc.po to +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# +# Luk De Ketelaere , 2004. +# Christoph Thielecke , 2004. +# Rinse de Vries , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nl\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-28 00:58+0100\n" +"Last-Translator: Rinse de Vries \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Luk De Ketelaere,Jorgen Kesseler,Rinse de Vries" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "luk.deketelaere@kvirc.net,jkesseler@gmail.com,rinsedevries@kde.nl" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:88 ciscocertificateenrollment.cpp:631 +msgid "Enrollment break requested, user cancel" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:96 ciscocertificateenrollment.cpp:644 +#, fuzzy +msgid "process %1 killed" +msgstr "Proces (%1) is gestart." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Select enrollment type..." +msgstr "Selecteer het te gebruiken profiel" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:112 manageciscocert.cpp:259 +#: preferencesdialog.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Collecting cisco CA certs from Cisco certificate store..." +msgstr "Certificaat importeren..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:114 manageciscocert.cpp:261 +#: preferencesdialog.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Looking for CA certs in Cisco certificate store..." +msgstr "Certificaat importeren..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:117 ciscocertificateenrollment.cpp:119 +#: manageciscocert.cpp:226 manageciscocert.cpp:228 manageciscocert.cpp:257 +#: manageciscocert.cpp:264 manageciscocert.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "Done." +msgstr "&Doneren" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:120 kvpnc.cpp:452 kvpnc.cpp:470 +#: kvpnc.cpp:18821 manageciscocert.cpp:229 manageciscocert.cpp:267 +#: preferencesdialog.cpp:388 preferencesdialog.cpp:685 +#: preferencesdialog.cpp:763 +msgid "Ready." +msgstr "Klaar." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Enter certificate data..." +msgstr "Certificaat importeren..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:136 newprofilewizard.cpp:745 +msgid "Finish" +msgstr "Voltooien" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:145 newprofilewizard.cpp:752 +msgid "Please fill in all fields!" +msgstr "Vul alle velden in." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:146 newprofilewizard.cpp:760 +#: newprofilewizard.cpp:1505 newprofilewizard.cpp:1553 +#: newprofilewizard.cpp:1866 newprofilewizard.cpp:2247 +#: newprofilewizard.cpp:2327 newprofilewizard.cpp:2349 +#: newprofilewizard.cpp:2411 newprofilewizard.cpp:2521 +#: newprofilewizard.cpp:2598 newprofilewizard.cpp:2713 +#: newprofilewizard.cpp:2775 newprofilewizard.cpp:2866 +#: newprofilewizard.cpp:2943 +msgid "These fields must be filled in:\n" +msgstr "Deze velden dienen te worden ingevuld:\n" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:152 ciscocertificateenrollment.cpp:191 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enrollment type: %1" +msgstr "nieuw type: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "Bestandsnaam:" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Filename is empty!" +msgstr "Gebruikersnaam is leeg" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "Filename: %1" +msgstr "Bestandsnaam:" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:171 enterpassworddialog.cpp:82 +#: newprofilewizard.cpp:2737 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Password" +msgstr "Wachtwoord" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Password is empty!" +msgstr "Wachtwoord is leeg" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Password: %1" +msgstr "Wachtwoord:" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Password (cleartext): %1" +msgstr "Wachtwoord:" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "File encoding: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Online" +msgstr "geen" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "CA: %1" +msgstr "Naam: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:201 +msgid "CA URL" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "CA URL is empty!" +msgstr "PSK is leeg" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:207 +#, c-format +msgid "CA URL: %1" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:212 +#, c-format +msgid "CA domain: %1" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Challenge password" +msgstr " wachtwoord:" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Challenge password is empty!" +msgstr " wachtwoord:" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Challenge password: %1" +msgstr " wachtwoord:" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "Challenge password (cleartext): %1" +msgstr " wachtwoord:" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:239 importipsecprofiledialog.cpp:1005 +#: kvpncconfig.cpp:1576 kvpncconfig.cpp:2551 kvpncconfig.cpp:3669 +#: manageciscocertbase.ui:68 newprofilewizard.cpp:763 newprofilewizard.cpp:776 +#: newprofilewizard.cpp:785 newprofilewizard.cpp:2673 +#: newprofilewizardcert.ui:583 preferencesdialog.cpp:5944 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:240 newprofilewizard.cpp:764 +msgid "Name is empty!" +msgstr "Naam is leeg." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name: %1" +msgstr "NaamEnPid: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "IP address: %1" +msgstr "Lokaal IP: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "State: %1" +msgstr "Status" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "Department: %1" +msgstr "vpnc-argumenten: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Company: %1" +msgstr "openvpn: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain: %1" +msgstr "Beschrijving: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "Email: %1" +msgstr "Naam: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:274 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country: %1" +msgstr "ID gevonden: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Enrollment was sucessful." +msgstr "Ping was succesvol." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:293 importcertificatedialog.cpp:550 +#: importcertificatedialog.cpp:573 importcertificatedialog.cpp:596 +#: importcertificatedialog.cpp:619 kvpnc.cpp:20217 kvpnc.cpp:20327 +#: kvpncconfig.cpp:4215 +msgid "" +"The required tool (%1) is not installed, please install it before you are " +"connecting and restart kvpnc." +msgstr "" +"Het vereiste hulpprogramma (%1) is niet geïnstalleerd. Installeer het " +"voordat u verbinding maakt en herstart KVpnc." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:293 importcertificatedialog.cpp:550 +#: importcertificatedialog.cpp:573 importcertificatedialog.cpp:596 +#: importcertificatedialog.cpp:619 kvpnc.cpp:20217 kvpnc.cpp:20327 +#: kvpncconfig.cpp:4215 +msgid "Tool Missing" +msgstr "Hulpprogramma ontbreekt" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "EnrollmentProcess args: " +msgstr "nieuw type: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:397 ciscocertificateenrollment.cpp:398 +#: importcertificatedialog.cpp:476 importcertificatedialog.cpp:478 +#: importcertificatedialog.cpp:859 importcertificatedialog.cpp:929 +#: importcertificatedialog.cpp:1342 manageciscocert.cpp:98 +#: manageciscocert.cpp:197 +msgid "Unable to start process (%1)!" +msgstr "Kan een proces niet starten (%1)!" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Process %1 started." +msgstr "Proces (%1) is gestart." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Enrollment progress" +msgstr "nieuw type: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Certificate enrollment..." +msgstr "Certificaatformaat" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:436 +#, c-format +msgid "Enrollment finished: %1." +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Certificate enrollment: %1 was requested, send it..." +msgstr "Certificaatimport: %1 is verzocht, wordt verzonden..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:559 +#, fuzzy +msgid " challenge password" +msgstr " wachtwoord:" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:563 ciscocertificateenrollment.cpp:681 +#, fuzzy, c-format +msgid "Send challenge password: %1" +msgstr " wachtwoord:" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:570 +msgid "Certificate enrollment: request sent to CA, waiting for grant..." +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Certificate enrollment: contacting CA..." +msgstr "Certificaatformaat" + +# trema +#: ciscocertificateenrollment.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Certificate enrollment: enrollment was successful." +msgstr "Certificaatimport: hash succesvol aangemaakt." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:608 ciscocertificateenrollment.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Certificate enrollment: enrollment has been failed." +msgstr "Authenticatie is mislukt." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "Enrollment failed" +msgstr "Uitlezen mislukt" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Enrollment has been failed" +msgstr "ifconfig is mislukt." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Enrollment timer event" +msgstr "nieuw type: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:651 +#, c-format +msgid "removing pending enrollment requests: %1" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "delete enrollment request..." +msgstr "Selecteer het te gebruiken profiel" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:671 +#, fuzzy +msgid "Process (%1) could not started!" +msgstr "Proces (%1) is gestart." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:677 importcertificatedialog.cpp:505 +#: manageciscocert.cpp:104 manageciscocert.cpp:202 +msgid "Process (%1) started." +msgstr "Proces (%1) is gestart." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Process (%1) finished." +msgstr "Proces (%1) is gestart." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Request canceled." +msgstr "Import werd geannuleerd." + +#: ciscopasswddecoder.cpp:60 kvpncconfig.cpp:2013 kvpncconfig.cpp:2136 +#: kvpncconfig.cpp:2137 kvpncconfig.cpp:2775 kvpncconfig.cpp:2776 +#: kvpncconfig.cpp:2788 kvpncconfig.cpp:3769 kvpncconfig.cpp:3881 +#: kvpncconfig.cpp:4241 +#, fuzzy +msgid "Reading of \"%1\" has been failed!" +msgstr "Aanmaken van \"%1\" is mislukt." + +#: debugoutputtextedit.cpp:43 +msgid "Cut Content" +msgstr "Inhoud knippen" + +#: debugoutputtextedit.cpp:44 +msgid "Copy Content" +msgstr "Inhoud kopiëren" + +#: debugoutputtextedit.cpp:46 +msgid "Clear Log Window" +msgstr "Logvenster wissen" + +#: displaycertdialog.cpp:27 displaycertdialogbase.ui:16 manageciscocert.cpp:234 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate data" +msgstr "Certificaatpad:" + +#: enterpassworddialog.cpp:58 +msgid "Enter account data:" +msgstr "Accountgegevens invoeren:" + +#: enterpassworddialog.cpp:74 importprofiledialog.cpp:505 +#: importprofiledialog.cpp:511 preferencesdialog.cpp:1138 +#: preferencesdialog.cpp:1139 profilepskoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "PSK" +msgstr "" + +#: enterpassworddialog.cpp:79 newprofilewizard.cpp:2717 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Username" +msgstr "Gebruikersnaam" + +#: enterpassworddialog.cpp:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"All fields must be filled in. Please check:\n" +"%1" +msgstr "Alle velden dienen te worden ingevuld" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialog.cpp:45 +msgid "Passcode must be filled in!" +msgstr "Toegangscode dient te zijn ingevuld" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:67 +msgid "GenerateOpenvpnKeyDialog: empty file name" +msgstr "GenerateOpenvpnKeyDialog: lege bestandsnaam" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:68 importipsecprofiledialog.cpp:99 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:94 importprofiledialog.cpp:86 +msgid "File name can not be empty!" +msgstr "Bestandsnaam mag niet leeg zijn" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:68 importcertificatedialog.cpp:110 +#: importipsecprofiledialog.cpp:99 importopenvpnprofiledialog.cpp:94 +#: importprofiledialog.cpp:86 +msgid "Empty File Name" +msgstr "Lege bestandsnaam" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:95 +msgid "Generating of %1 key failed!" +msgstr "Genereren van sleutel %1 is mislukt" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:96 kvpnc.cpp:2324 kvpnc.cpp:2325 kvpnc.cpp:2836 +#: kvpnc.cpp:2837 kvpnc.cpp:4070 kvpnc.cpp:4071 kvpnc.cpp:5222 kvpnc.cpp:5223 +#: kvpnc.cpp:6153 kvpnc.cpp:6154 kvpnc.cpp:7310 kvpnc.cpp:7311 kvpnc.cpp:7701 +#: kvpnc.cpp:7702 kvpnc.cpp:8188 kvpnc.cpp:8189 kvpnc.cpp:8374 kvpnc.cpp:8451 +#: kvpnc.cpp:8917 kvpnc.cpp:8918 kvpnc.cpp:9320 kvpnc.cpp:9670 kvpnc.cpp:9849 +#: kvpnc.cpp:10022 kvpnc.cpp:10023 kvpnc.cpp:10066 kvpnc.cpp:10067 +#: kvpnc.cpp:10071 kvpnc.cpp:10072 kvpnc.cpp:10777 kvpnc.cpp:11428 +#: kvpnc.cpp:12675 kvpnc.cpp:12820 kvpnc.cpp:13454 kvpnc.cpp:13455 +#: kvpnc.cpp:13498 kvpnc.cpp:13499 kvpnc.cpp:13553 kvpnc.cpp:13554 +#: kvpnc.cpp:16621 kvpnc.cpp:16622 kvpnc.cpp:17006 kvpnc.cpp:17007 +#: kvpnc.cpp:20487 kvpnc.cpp:20488 kvpnc.cpp:20566 kvpnc.cpp:20567 +#: kvpnc.cpp:20608 kvpnc.cpp:20609 kvpnc.cpp:20656 kvpnc.cpp:20657 +#: kvpnc.cpp:20713 kvpnc.cpp:20714 kvpnc.cpp:20769 kvpnc.cpp:20809 +#: kvpnc.cpp:20810 kvpnc.cpp:20838 kvpnc.cpp:20839 kvpnc.cpp:20874 +#: kvpnc.cpp:20907 kvpnc.cpp:20908 kvpnc.cpp:20976 kvpnc.cpp:20977 +#: kvpnc.cpp:21048 kvpnc.cpp:21081 kvpnc.cpp:21135 kvpnc.cpp:21136 +#: kvpnc.cpp:21159 kvpnc.cpp:21160 kvpnc.cpp:21273 kvpnc.cpp:21275 +#: kvpnc.cpp:21428 kvpnc.cpp:21429 kvpnc.cpp:21470 kvpnc.cpp:21471 +#: kvpnc.cpp:21573 kvpnc.cpp:21574 kvpnc.cpp:21656 kvpnc.cpp:21657 +#: kvpnc.cpp:21871 kvpnc.cpp:21872 kvpnc.cpp:21980 kvpnc.cpp:21981 +#: kvpnc.cpp:22115 kvpnc.cpp:22174 kvpnc.cpp:22229 kvpnc.cpp:22290 +#: kvpnc.cpp:22359 kvpnc.cpp:22430 kvpnc.cpp:22494 kvpnc.cpp:22495 +#: kvpnc.cpp:22718 kvpnc.cpp:22719 kvpnc.cpp:22831 kvpnc.cpp:22832 +#: kvpnc.cpp:22987 kvpnc.cpp:23346 kvpnc.cpp:23347 kvpnc.cpp:24416 +#: kvpnc.cpp:24417 kvpnc.cpp:24513 kvpnc.cpp:24514 +msgid "\"%1\" start failed!" +msgstr "Kan \"%1\" niet starten!" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:100 +msgid "Generating of %1 key was successful." +msgstr "Genereren van sleutel %1 is succesvol uitgevoerd" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:113 +msgid "Generating the key in \"%1\" was successful." +msgstr "Genereren van de sleutel in \"%1\" is succesvol uitgevoerd." + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:115 +msgid "Generating the key in \"%1\" failed!" +msgstr "Genereren van sleutel in \"%1\" is mislukt" + +#: importcertificatedialog.cpp:46 importcertificatedialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Import Certificate" +msgstr "Certificaat importeren" + +#: importcertificatedialog.cpp:110 +msgid "File name cannot be empty!" +msgstr "Bestandsnaam mag niet leeg zijn." + +#: importcertificatedialog.cpp:134 +msgid "File does not exist!" +msgstr "Bestand bestaat niet." + +#: importcertificatedialog.cpp:134 importipsecprofiledialog.cpp:114 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:104 importprofiledialog.cpp:96 +msgid "No File" +msgstr "Geen bestand" + +#: importcertificatedialog.cpp:135 +msgid "Certificate import: file \"%1\" does not exist." +msgstr "Certificaatimport: bestand \"%1\" bestaat niet." + +#: importcertificatedialog.cpp:144 +msgid "File not readable!" +msgstr "Bestand niet leesbaar! " + +#: importcertificatedialog.cpp:144 +msgid "Insufficient Rights" +msgstr "Onvoldoende toegangsrechten" + +#: importcertificatedialog.cpp:146 +msgid "Certificate import: file \"%1\" is not readable." +msgstr "Certificaatimport: bestand \"%1\" is onbereikbaar." + +#: importcertificatedialog.cpp:159 importcertificatedialog.cpp:170 +#: importcertificatedialog.cpp:181 importcertificatedialog.cpp:202 +#: importcertificatedialog.cpp:219 +msgid "\"%1\" could not be created!" +msgstr "\"%1\" kon niet worden aangemaakt." + +#: importcertificatedialog.cpp:160 importcertificatedialog.cpp:171 +msgid "" +"Certificate import: directory \"%1\" does not exist and could not be created." +msgstr "" +"Certificaatimport: map \"%1\" bestaat niet en kon ook niet worden aangemaakt." + +#: importcertificatedialog.cpp:165 importcertificatedialog.cpp:177 +#: importcertificatedialog.cpp:189 importcertificatedialog.cpp:210 +#: importcertificatedialog.cpp:227 +msgid "" +"Certificate import: directory \"%1\" does not exist but was successful " +"created." +msgstr "" +"Certificaatimport: map \"%1\" bestaat niet, maar is succesvol aangemaakt." + +#: importcertificatedialog.cpp:182 +msgid "" +"Certificate import: directory \"%1\" does not exist and could not be " +"created." +msgstr "" +"Certificaatimport: map \"%1\" bestaat niet en kon niet worden aangemaakt." + +#: importcertificatedialog.cpp:203 importcertificatedialog.cpp:220 +msgid "Certificate import: directory \"%1\" does not exist." +msgstr "Certificaatimport: map \"%1\" bestaat niet." + +#: importcertificatedialog.cpp:248 +msgid "Private key password field can not be empty or less than 4 characters!" +msgstr "" +"Veld van wachtwoord voor private sleutel mag niet leeg zijn of minder dan 4 " +"lettertekens bevatten." + +#: importcertificatedialog.cpp:248 importcertificatedialog.cpp:256 +#: importcertificatedialog.cpp:280 importcertificatedialog.cpp:288 +msgid "Password Empty or Too Short" +msgstr "Wachtwoord leeg of te kort" + +#: importcertificatedialog.cpp:256 +msgid "Private key password (again) field can not be empty!" +msgstr "Wachtwoord private sleutel (nogmaals) mag niet leeg zijn." + +#: importcertificatedialog.cpp:265 +msgid "Private key passwords does not match!" +msgstr "Wachtwoorden voor private sleutel komen niet overeen." + +#: importcertificatedialog.cpp:265 importcertificatedialog.cpp:297 +msgid "Passwords Do Not Match" +msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen" + +#: importcertificatedialog.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Certificate password field can not be empty or less than 4 characters!" +msgstr "" +"Veld van wachtwoord voor private sleutel mag niet leeg zijn of minder dan 4 " +"lettertekens bevatten." + +#: importcertificatedialog.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Certificate password (again) field can not be empty!" +msgstr "Wachtwoord private sleutel (nogmaals) mag niet leeg zijn." + +#: importcertificatedialog.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Certificate passwords does not match!" +msgstr "Wachtwoorden voor private sleutel komen niet overeen." + +#: importcertificatedialog.cpp:323 +msgid "" +"The required tool (%1) is not installed, please install it first and restart " +"kvpnc." +msgstr "" +"Het vereiste programma (%1) is niet geïnstalleerd. Installeer het en " +"herstart kvpnc." + +#: importcertificatedialog.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Tool missing" +msgstr "Hulpprogramma ontbreekt" + +#: importcertificatedialog.cpp:331 importcertificatedialog.cpp:332 +#: kvpncconfig.cpp:1030 +msgid "Unable to find \"%1\"!" +msgstr "Kan \"%1\" niet vinden." + +#: importcertificatedialog.cpp:353 importcertificatedialog.cpp:354 +msgid "%1 certificate path (%2) does not exist!" +msgstr "Pad naar %1-certificaat (%2) bestaat niet." + +#: importcertificatedialog.cpp:364 importcertificatedialog.cpp:365 +msgid "%1 certificate path (%2) is not writeable!" +msgstr "Pad naar %1-certificaat (%2) is niet schrijfbaar." + +#: importcertificatedialog.cpp:493 importcertificatedialog.cpp:698 +#: importcertificatedialog.cpp:769 importcertificatedialog.cpp:869 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: %1: send %2" +msgstr "Certificaatimport: %2" + +#: importcertificatedialog.cpp:493 importcertificatedialog.cpp:698 +#: importcertificatedialog.cpp:769 importcertificatedialog.cpp:869 +#: importcertificatedialog.cpp:1007 +msgid " import password" +msgstr " wachtwoord importeren" + +# trema +#: importcertificatedialog.cpp:524 +msgid "Certificate was sucessfully imported." +msgstr "Certificaat is succesvol geïmporteerd." + +#: importcertificatedialog.cpp:524 +msgid "Import Successful" +msgstr "Importeren succesvol" + +# trema +#: importcertificatedialog.cpp:526 +msgid "Certificate import: certificate was successfully imported." +msgstr "Certificaatimport: certificaat is succesvol geïmporteerd." + +#: importcertificatedialog.cpp:530 +msgid "Certificate import failed." +msgstr "Certificaatimport mislukt." + +#: importcertificatedialog.cpp:530 +msgid "Import Failed" +msgstr "Import mislukt" + +#: importcertificatedialog.cpp:531 +msgid "Certificate import: certificate could not be imported." +msgstr "Certificaatimport: certificaat kon niet worden geïmporteerd." + +#: importcertificatedialog.cpp:645 importcertificatedialog.cpp:829 +#: importcertificatedialog.cpp:897 importcertificatedialog.cpp:960 +#: importcertificatedialog.cpp:1084 importcertificatedialog.cpp:1093 +#: importcertificatedialog.cpp:1316 +#, fuzzy, c-format +msgid "Certificate import: %1" +msgstr "Certificaatimport: %2" + +#: importcertificatedialog.cpp:688 +msgid "Unable to extract CA certificate!" +msgstr "CA-certificaat kon niet worden uitgelezen." + +#: importcertificatedialog.cpp:688 +msgid "Extract Failed" +msgstr "Uitlezen mislukt" + +#: importcertificatedialog.cpp:689 +msgid "Certificate import: CA certificate could not be extracted." +msgstr "Certificaatimport: CA-certificaat kon niet worden uitgelezen." + +# trema +#: importcertificatedialog.cpp:707 +msgid "Certificate import: CA certificate successful extracted." +msgstr "Certificaatimport: CA-certificaat succesvol uitgelezen." + +# trema +#: importcertificatedialog.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: import process from accept() failed." +msgstr "Certificaatimport: koppeling succesvol aangemaakt." + +#: importcertificatedialog.cpp:758 +msgid "Unable to start process (private key)!" +msgstr "Kan een proces niet starten (private key)!" + +#: importcertificatedialog.cpp:760 +msgid "Certificate import: private key could not extracted." +msgstr "Certificaatimport: private sleutel kon niet worden uitgelezen." + +#: importcertificatedialog.cpp:780 importcertificatedialog.cpp:787 +#: importcertificatedialog.cpp:797 importcertificatedialog.cpp:804 +#: importcertificatedialog.cpp:1024 importcertificatedialog.cpp:1031 +#: importcertificatedialog.cpp:1352 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: %1: send %2..." +msgstr "Certificaatimport: %2" + +#: importcertificatedialog.cpp:780 importcertificatedialog.cpp:797 +#: importcertificatedialog.cpp:1024 +#, fuzzy +msgid " private key password" +msgstr "wachtwoord private sleutel" + +#: importcertificatedialog.cpp:787 importcertificatedialog.cpp:804 +#: importcertificatedialog.cpp:1031 importcertificatedialog.cpp:1352 +#, fuzzy +msgid " private key password dummy" +msgstr "wachtwoord private sleutel" + +#: importcertificatedialog.cpp:817 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: import process from doLink() failed." +msgstr "Certificaatimport: wachtwoord was ongeldig" + +#: importcertificatedialog.cpp:860 +msgid "Certificate import: hash could not created." +msgstr "Certificaatimport: hash kon niet worden aangemaakt." + +# trema +#: importcertificatedialog.cpp:883 +msgid "Certificate import: hash successful created." +msgstr "Certificaatimport: hash succesvol aangemaakt." + +# trema +#: importcertificatedialog.cpp:889 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: import process from doCert() failed." +msgstr "Certificaatimport: private sleutel met succes uitgelezen." + +#: importcertificatedialog.cpp:930 +msgid "Certificate import: Link could not created." +msgstr "Certificaatimport: koppeling kon niet worden aangemaakt." + +# trema +#: importcertificatedialog.cpp:945 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: Link creation sucessful." +msgstr "Certificaatimport: koppeling succesvol aangemaakt." + +#: importcertificatedialog.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: Skipping link creation." +msgstr "Certificaatimport: koppeling kon niet worden aangemaakt." + +# trema +#: importcertificatedialog.cpp:967 +msgid "Certificate import: Link successful created." +msgstr "Certificaatimport: koppeling succesvol aangemaakt." + +# trema +#: importcertificatedialog.cpp:983 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: import process from doPrivateKey() failed." +msgstr "Certificaatimport: koppeling succesvol aangemaakt." + +#: importcertificatedialog.cpp:996 +#, c-format +msgid "Certificate import stdout: %1" +msgstr "Certificaatimport stdout: %1" + +#: importcertificatedialog.cpp:1007 importcertificatedialog.cpp:1056 +msgid "Certificate import: %1 was requested, send it..." +msgstr "Certificaatimport: %1 is verzocht, wordt verzonden..." + +#: importcertificatedialog.cpp:1056 +#, fuzzy +msgid "certificate password" +msgstr "Pad naar CA-certificaat" + +# trema +#: importcertificatedialog.cpp:1063 +#, fuzzy +msgid "Certificate import was successful." +msgstr "Certificaatimport: hash succesvol aangemaakt." + +#: importcertificatedialog.cpp:1088 +#, fuzzy, c-format +msgid "Certificate import stderr: %1" +msgstr "Certificaatimport stdout: %1" + +#: importcertificatedialog.cpp:1103 +msgid "Wrong password." +msgstr "Onjuist wachtwoord" + +#: importcertificatedialog.cpp:1103 +msgid "Password Failed" +msgstr "Wachtwoord mislukt" + +#: importcertificatedialog.cpp:1104 +msgid "Certificate import: password was invalid" +msgstr "Certificaatimport: wachtwoord was ongeldig" + +#: importcertificatedialog.cpp:1115 importcertificatedialog.cpp:1116 +#: importcertificatedialog.cpp:1189 importcertificatedialog.cpp:1190 +msgid "Unable to load certificate!" +msgstr "Kon certificaat niet laden." + +#: importcertificatedialog.cpp:1115 importcertificatedialog.cpp:1135 +#: importcertificatedialog.cpp:1189 +msgid "Load Failed" +msgstr "Laden mislukt" + +#: importcertificatedialog.cpp:1135 importcertificatedialog.cpp:1136 +#, fuzzy +msgid "unable to load Private Key!" +msgstr "Kon certificaat niet laden." + +#: importcertificatedialog.cpp:1152 +msgid "Error opening output file." +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:1152 +#, fuzzy +msgid "File open failed" +msgstr "Verwijderen van bestand %1 is mislukt" + +#: importcertificatedialog.cpp:1153 +msgid "Error opening output file!" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:1164 importcertificatedialog.cpp:1165 +#, fuzzy +msgid "Verify failure at private key password." +msgstr "Wachtwoord van private sleutel opslaan" + +#: importcertificatedialog.cpp:1164 +msgid "Verify failure" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:1176 +#, fuzzy +msgid "Import password was ok." +msgstr "Wachtwoord importeren:" + +#: importcertificatedialog.cpp:1205 +#, fuzzy +msgid "Certificate imported from path." +msgstr "Certificaatimport mislukt." + +#: importcertificatedialog.cpp:1269 manageciscocert.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Certificate protection" +msgstr "Certificaatinstellingen" + +#: importcertificatedialog.cpp:1270 kvpnc.cpp:12254 manageciscocert.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Certificate password:" +msgstr "Certificaatpad:" + +#: importcertificatedialog.cpp:1271 manageciscocert.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Certificate password again:" +msgstr "Certificaatpad:" + +#: importcertificatedialog.cpp:1277 importcertificatedialogbase.ui:206 +#, no-c-format +msgid "P12" +msgstr "P12" + +#: importcertificatedialog.cpp:1280 +msgid "FreeS/WAN (Openswan)" +msgstr "FreeS/WAN (Openswan)" + +#: importcertificatedialog.cpp:1281 importcertificatedialogbase.ui:274 +#: newprofilewizardcert.ui:365 preferencesdialog.cpp:2659 +#: profilecertoptionsbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Private key passphrase:" +msgstr "Wachtwoord private sleutel:" + +#: importcertificatedialog.cpp:1282 importcertificatedialogbase.ui:282 +#, no-c-format +msgid "Passphrase again:" +msgstr "Wachtwoord bevestigen:" + +# trema +#: importcertificatedialog.cpp:1296 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: certificate successful imported." +msgstr "Certificaatimport: certificaat is succesvol geïmporteerd." + +#: importcertificatedialog.cpp:1343 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: passphrase could not removed." +msgstr "Certificaatimport: hash kon niet worden aangemaakt." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Select IPSec config file:" +msgstr "Selecteer het te gebruiken profiel" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "IPSec import: file: %1" +msgstr "OpenVPN-import: bestand: %1" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "IPSec import: file name empty" +msgstr "OpenVPN-import: bestandsnaam is leeg" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:114 importopenvpnprofiledialog.cpp:104 +#: importprofiledialog.cpp:96 +msgid "File not found." +msgstr "Bestand niet gevonden." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "IPSec import: import prefix: %1" +msgstr "OpenVPN-import: lokale host opgegeven: %1" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:157 kvpncconfig.cpp:2817 +msgid "import ipsec config: pass1: collecting sections" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:170 kvpncconfig.cpp:2830 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: end of section %1 found." +msgstr "OpenVPN-configuratiebestand importeren" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:208 kvpncconfig.cpp:2868 +msgid "import ipsec config: default section found." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:213 kvpncconfig.cpp:2873 +msgid "import ipsec config: normal section found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:224 kvpncconfig.cpp:2884 +msgid "import ipsec config: ipsec version found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:233 kvpncconfig.cpp:2893 +msgid "import ipsec config: global section found." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:253 kvpncconfig.cpp:2913 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: use NAT." +msgstr "OpenVPN-configuratiebestand importeren" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:259 kvpncconfig.cpp:2919 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: use no NAT." +msgstr "OpenVPN-configuratiebestand importeren" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:270 kvpncconfig.cpp:2930 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: use interface where default route points" +msgstr "OpenVPN-configuratiebestand importeren" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:277 kvpncconfig.cpp:2937 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: use interface from list:" +msgstr "OpenVPN-configuratiebestand importeren" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:288 kvpncconfig.cpp:2948 +msgid "import ipsec config: opportunistic encrytion disabled found" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:330 kvpncconfig.cpp:2991 +msgid "import ipsec config: pass2: modifiy sections" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:334 kvpncconfig.cpp:2995 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: sections: " +msgstr "OpenVPN-configuratiebestand importeren" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:349 kvpncconfig.cpp:3010 +msgid "import ipsec config: => processing section: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:359 kvpncconfig.cpp:3020 +msgid "import ipsec config: also= found, looking for other section..." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:374 kvpncconfig.cpp:3035 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: section %1 found, appending:" +msgstr "OpenVPN-configuratiebestand importeren" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:389 kvpncconfig.cpp:3050 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: also line: " +msgstr "OpenVPN-configuratiebestand importeren" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:395 kvpncconfig.cpp:3056 +msgid "import ipsec config: also= found." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:402 kvpncconfig.cpp:3063 +msgid "import ipsec config: also= not found." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:415 kvpncconfig.cpp:3076 +msgid "import ipsec config: section %1 not found, skipping" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:424 kvpncconfig.cpp:3085 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: => default section is set... " +msgstr "OpenVPN-configuratiebestand importeren" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:434 kvpncconfig.cpp:3095 +#, fuzzy, c-format +msgid "import ipsec config: => appending %default section: " +msgstr "OpenVPN-configuratiebestand importeren" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:442 kvpncconfig.cpp:3103 +#, fuzzy, c-format +msgid "import ipsec config: => appending %default line: " +msgstr "OpenVPN-configuratiebestand importeren" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:478 kvpncconfig.cpp:3139 +#, fuzzy +msgid "modified config" +msgstr "ifconfig" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:494 kvpncconfig.cpp:3155 +msgid "import ipsec config: pass3: parse sections" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:508 kvpncconfig.cpp:3169 +msgid "import ipsec config: \t => processing section: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:526 kvpncconfig.cpp:3190 +msgid "import ipsec config: right subnet (remote) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:541 kvpncconfig.cpp:3205 +msgid "import ipsec config: left subnet (local) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:554 kvpncconfig.cpp:3218 +msgid "import ipsec config: right next hop (remote) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:593 kvpncconfig.cpp:3257 +msgid "import ipsec config: right (remote gateway) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:605 kvpncconfig.cpp:3269 +msgid "import ipsec config: left cert (local) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:617 kvpncconfig.cpp:3281 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: right cert (remote) found: " +msgstr "OpenVPN-configuratiebestand importeren" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:630 kvpncconfig.cpp:3294 +msgid "import ipsec config: right CA (remote) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:642 kvpncconfig.cpp:3306 +msgid "import ipsec config: right ID (remote) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:656 kvpncconfig.cpp:3320 +msgid "import ipsec config: local ID (local) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:672 kvpncconfig.cpp:3336 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: right (remote) uses cert" +msgstr "OpenVPN-configuratiebestand importeren" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:679 kvpncconfig.cpp:3343 +msgid "import ipsec config: right (remote) uses " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:698 kvpncconfig.cpp:3363 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: left (local) uses cert" +msgstr "OpenVPN-configuratiebestand importeren" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:706 kvpncconfig.cpp:3371 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: left (local) uses " +msgstr "OpenVPN-configuratiebestand importeren" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:724 kvpncconfig.cpp:3389 +msgid "import ipsec config: left and right use certs." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:733 kvpncconfig.cpp:3398 +msgid "import ipsec config: left and right use psk." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:741 kvpncconfig.cpp:3406 +msgid "import ipsec config: left and right use unknown auth, guess psk" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:806 kvpncconfig.cpp:3471 +msgid "import ipsec config: esp settings found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:819 kvpncconfig.cpp:3484 +msgid "import ipsec config: ike settings found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:832 kvpncconfig.cpp:3497 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: IPsec vpn mode found: " +msgstr "OpenVPN-configuratiebestand importeren" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:849 importipsecprofiledialog.cpp:856 +#: kvpncconfig.cpp:3514 kvpncconfig.cpp:3521 +msgid "Use XAUTH (leftxauthclient found):" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:849 importipsecprofiledialog.cpp:871 +#: importipsecprofiledialog.cpp:905 importopenvpnprofiledialog.cpp:913 +#: importprofiledialog.cpp:348 importprofiledialog.cpp:447 kfeedback.cpp:309 +#: kvpnc.cpp:2302 kvpnc.cpp:15465 kvpnc.cpp:19106 kvpnc.cpp:19110 +#: kvpnc.cpp:19114 kvpnc.cpp:19118 kvpnc.cpp:19122 kvpnc.cpp:19126 +#: kvpnc.cpp:19130 kvpnc.cpp:19134 kvpnc.cpp:19138 kvpnc.cpp:19142 +#: kvpnc.cpp:19146 kvpnc.cpp:19150 kvpnc.cpp:19154 kvpncconfig.cpp:3514 +#: kvpncconfig.cpp:3536 kvpncconfig.cpp:3570 kvpncconfig.cpp:3984 +#: kvpncconfig.cpp:3996 kvpncconfig.cpp:4083 kvpncconfig.cpp:4095 +#: kvpncconfig.cpp:4108 kvpncconfig.cpp:4120 newprofilewizard.cpp:1558 +#: newprofilewizard.cpp:1584 newprofilewizard.cpp:1677 +#: newprofilewizard.cpp:1702 newprofilewizard.cpp:1728 +#: newprofilewizard.cpp:1804 newprofilewizard.cpp:1848 +msgid "yes" +msgstr "ja" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:856 importipsecprofiledialog.cpp:878 +#: importipsecprofiledialog.cpp:912 importopenvpnprofiledialog.cpp:868 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:880 importprofiledialog.cpp:354 +#: importprofiledialog.cpp:449 kfeedback.cpp:310 kvpnc.cpp:2307 kvpnc.cpp:19108 +#: kvpnc.cpp:19112 kvpnc.cpp:19116 kvpnc.cpp:19120 kvpnc.cpp:19124 +#: kvpnc.cpp:19128 kvpnc.cpp:19132 kvpnc.cpp:19136 kvpnc.cpp:19140 +#: kvpnc.cpp:19144 kvpnc.cpp:19148 kvpnc.cpp:19152 kvpnc.cpp:19156 +#: kvpncconfig.cpp:3521 kvpncconfig.cpp:3543 kvpncconfig.cpp:3577 +#: kvpncconfig.cpp:3986 kvpncconfig.cpp:3998 kvpncconfig.cpp:4085 +#: kvpncconfig.cpp:4097 kvpncconfig.cpp:4110 kvpncconfig.cpp:4122 +#: newprofilewizard.cpp:1560 newprofilewizard.cpp:1586 +#: newprofilewizard.cpp:1695 newprofilewizard.cpp:1739 +#: newprofilewizard.cpp:1806 newprofilewizard.cpp:1858 +msgid "no" +msgstr "nee" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:871 importipsecprofiledialog.cpp:878 +#: kvpncconfig.cpp:3536 kvpncconfig.cpp:3543 +msgid "Use XAUTH (rightxauthserver found):" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:891 kvpncconfig.cpp:3556 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: keyingtries found: " +msgstr "OpenVPN-configuratiebestand importeren" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:905 importipsecprofiledialog.cpp:912 +#: kvpncconfig.cpp:3570 kvpncconfig.cpp:3577 +#, fuzzy +msgid "Use PFS:" +msgstr "PFS &uitschakelen" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:925 kvpncconfig.cpp:3590 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: PFS group found: " +msgstr "OpenVPN-configuratiebestand importeren" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:939 importipsecprofiledialog.cpp:946 +#: kvpncconfig.cpp:3604 kvpncconfig.cpp:3611 newprofilewizardfreeswan.ui:799 +#: newprofilewizardracoon.ui:345 profileipsecoptionsbase.ui:58 +#: profileracoonoptionsbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Exchange mode:" +msgstr "Uitwisselmodus:" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:965 kvpncconfig.cpp:3630 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: nat_traversal=yes found, enabling nat." +msgstr "OpenVPN-configuratiebestand importeren" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:972 kvpncconfig.cpp:3637 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: nat_traversal=no found, disabling nat." +msgstr "OpenVPN-configuratiebestand importeren" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:989 kvpncconfig.cpp:2293 kvpncconfig.cpp:3655 +#: kvpncconfig.cpp:3898 +#, fuzzy +msgid "import from " +msgstr "Geïmporteerd van %1" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:998 +#, fuzzy +msgid "Import selected profile" +msgstr "Profiel importeren" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1006 kvpncconfig.cpp:1577 kvpncconfig.cpp:2552 +#: kvpncconfig.cpp:3670 manageciscocertbase.ui:79 +#: newprofilewizardtypeselection.ui:51 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:124 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1007 kvpncconfig.cpp:1578 kvpncconfig.cpp:2553 +#: kvpncconfig.cpp:3671 newprofilewizard.cpp:833 +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:119 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Gateway" +msgstr "Gateway" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1008 kvpncconfig.cpp:3672 +#: newprofilewizardpptp.ui:371 profileopenvpnoptionsbase.ui:526 +#: profilepptpoptionsbase.ui:379 profileracoonoptionsbase.ui:788 +#: profilesshoptionsbase.ui:145 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authentication" +msgstr "Authenticatietype" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1009 kvpncconfig.cpp:3673 +#: newprofilewizard.cpp:2827 newprofilewizardnetwork.ui:109 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:404 +#, no-c-format +msgid "Remote network" +msgstr "Netwerk op afstand" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1032 kvpnc.cpp:665 kvpnc.cpp:832 +#: kvpncconfig.cpp:1606 kvpncconfig.cpp:2578 kvpncconfig.cpp:3696 +msgid "other" +msgstr "overig" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1039 importprofiledialog.cpp:507 +#: kvpncconfig.cpp:3703 +#, fuzzy +msgid "certificate" +msgstr "Certificaat" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1041 kvpncconfig.cpp:556 kvpncconfig.cpp:567 +#: kvpncconfig.cpp:572 kvpncconfig.cpp:583 kvpncconfig.cpp:1129 +#: kvpncconfig.cpp:1132 kvpncconfig.cpp:3705 kvpncconfig.cpp:4399 +#: kvpncconfig.cpp:4401 +msgid "preshared key" +msgstr "preshared key" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1043 kvpnc.cpp:1030 kvpnc.cpp:18834 +#: kvpnc.cpp:19846 kvpncconfig.cpp:3709 preferencesdialog.cpp:6012 +#: toolinfo.cpp:505 toolsinfodialog.cpp:137 +msgid "unknown" +msgstr "onbekend" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1086 +#, fuzzy +msgid "IPSec file import canceled." +msgstr "Import werd geannuleerd." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:88 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: file: %1" +msgstr "OpenVPN-import: bestand: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:93 +msgid "OpenVPN import: file name empty" +msgstr "OpenVPN-import: bestandsnaam is leeg" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:232 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: import prefix: %1" +msgstr "OpenVPN-import: lokale host opgegeven: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:242 +#, c-format +msgid "Imported from %1" +msgstr "Geïmporteerd van %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inlince ca end found." +msgstr "OpenVPN-import: certificaatvoorvoegsel gevonden: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:281 importopenvpnprofiledialog.cpp:630 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: ca file: %1" +msgstr "OpenVPN-import: bestand: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:293 importopenvpnprofiledialog.cpp:330 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:364 importopenvpnprofiledialog.cpp:399 +#: kvpnc.cpp:1927 kvpnc.cpp:6323 kvpnc.cpp:7441 kvpnc.cpp:7772 +#: kvpncconfig.cpp:1988 +msgid "Creating of \"%1\" has been failed!" +msgstr "Aanmaken van \"%1\" is mislukt." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:297 importopenvpnprofiledialog.cpp:662 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: CA certificate: %1" +msgstr "OpenVPN-import: CA-certificaat: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inlince cert end found." +msgstr "OpenVPN-import: certificaatvoorvoegsel gevonden: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:315 importopenvpnprofiledialog.cpp:507 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: cert file: %1" +msgstr "OpenVPN-import: bestand: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:334 importopenvpnprofiledialog.cpp:539 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: certificate: %1" +msgstr "OpenVPN-import: certificaat: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inlince private key end found." +msgstr "OpenVPN-import: bestand: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:352 importopenvpnprofiledialog.cpp:368 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: private key file: %1" +msgstr "OpenVPN-import: bestand: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inlince tls-auth end found." +msgstr "OpenVPN-import: certificaatvoorvoegsel gevonden: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:386 importopenvpnprofiledialog.cpp:403 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:724 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: TLS auth file: %1" +msgstr "OpenVPN-import: PSK in bestand: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: username found (via special line): %1" +msgstr "OpenVPN-import: bestand: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:437 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use userdefined remote port: %1" +msgstr "OpenVPN-import: gebruik opgegeven remote poort: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:440 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: gateway: %1" +msgstr "OpenVPN-import: gateway: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:449 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: tunnel device type: %1" +msgstr "OpenVPN-import: type tunnelapparaat: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:484 +msgid "OpenVPN import: special route found: %1, type: %2" +msgstr "OpenVPN-import: speciale route gevonden: %1, type: %2" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:486 +msgid "OpenVPN import: special route found: %1 over %3, type: %2" +msgstr "OpenVPN-import: speciale route gevonden: %1 over %3, type %2" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:493 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: local port specified: %1" +msgstr "OpenVPN-import: lokale host opgegeven: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:499 +msgid "OpenVPN import: use LZO compression" +msgstr "OpenVPN-import: gebruik LZO-compressie" + +# trema +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:513 importopenvpnprofiledialog.cpp:553 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:594 importopenvpnprofiledialog.cpp:636 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: copy %1 to %2" +msgstr "OpenVPN-import: probeer CA-certificaatbestand %1 te kopiëren naar %2." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:528 importopenvpnprofiledialog.cpp:568 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:610 importopenvpnprofiledialog.cpp:651 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Could not start %1!" +msgstr "Kan proc niet starten (%1)." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: private key file for certificate: %1" +msgstr "OpenVPN-import: bestand: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:579 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: private key for certificate in file: %1" +msgstr "OpenVPN-import: bestand: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:621 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: PSK in file: %1" +msgstr "OpenVPN-import: PSK in bestand: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:669 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inline ca start found" +msgstr "OpenVPN-import: certificaatvoorvoegsel gevonden: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inline cert start found" +msgstr "OpenVPN-import: certificaatvoorvoegsel gevonden: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:683 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inline private key start found" +msgstr "OpenVPN-import: bestand: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inline tls-auth start found" +msgstr "OpenVPN-import: certificaatvoorvoegsel gevonden: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:698 +msgid "OpenVPN import: use UDP" +msgstr "OpenVPN-import: gebruik UDP" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:704 +msgid "OpenVPN import: dont use UDP" +msgstr "OpenVPN-import: gebruik geen UDP" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: use userdefined cipher" +msgstr "OpenVPN-import: gebruik opgegeven vercijfering" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: TLS auth direction: %1" +msgstr "OpenVPN-import: PSK in bestand: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:758 +msgid "OpenVPN import: use TLS auth" +msgstr "OpenVPN-import: gebruik TLS-authenticatie" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:764 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use TLS auth direction: %1" +msgstr "OpenVPN-import: PSK in bestand: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:771 +msgid "OpenVPN import: use redirect gateway" +msgstr "OpenVPN-import: gebruik herleide gateway" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:781 importopenvpnprofiledialog.cpp:787 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:809 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: use NS certificate type: %1" +msgstr "OpenVPN-import: gebruik NS-certificaattype: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:794 +msgid "OpenVPN import: authenticate with username and password" +msgstr "OpenVPN-import: authenticeer met gebruikersnaam en wachtwoord" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:802 +msgid "OpenVPN import: use HTTP proxy: %1, Port: %2" +msgstr "OpenVPN-import: gebruik HTTP-proxy: %1, poort: %2" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:816 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: pkcs12 file found: %1" +msgstr "OpenVPN-import: pkcs-12-bestand gevonden: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:830 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: certificate prefix found: %1" +msgstr "OpenVPN-import: certificaatvoorvoegsel gevonden: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:839 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: use tls remote host: %1" +msgstr "OpenVPN-import: gebruik tls remote host: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:844 +msgid "" +"OpenVPN import: tls remote host option was specified but server is empty, " +"disabling TLS remote host." +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:851 +msgid "OpenVPN import: allow IP address change of peer (for DHCP)" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: use virtual IP address. Local: %1, remote: %2" +msgstr "Virtueel IP-adres gebruiken" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:868 importopenvpnprofiledialog.cpp:880 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: Disable push from server: %1" +msgstr "OpenVPN-import: gebruik tls remote host: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:888 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use fragmention, size: %1" +msgstr "OpenVPN-import: bestand: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:906 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use Mssfix, size: %1" +msgstr "OpenVPN-import: bestand: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:913 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: Disable bind: %1" +msgstr "OpenVPN-import: bestand: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:921 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use ping through tunnel every: %1" +msgstr "OpenVPN-import: type tunnelapparaat: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:929 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: restart ping through tunnel fails after: %1" +msgstr "OpenVPN-import: certificaat: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:937 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use reneg-sec: %1" +msgstr "OpenVPN-import: gebruik tls remote host: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:945 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use usedefinied MTU: %1" +msgstr "OpenVPN-import: gebruik opgegeven remote poort: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:1075 manageciscocert.cpp:142 +#: newprofilewizard.cpp:3405 +msgid "Import Certificate..." +msgstr "Certificaat importeren..." + +# trema +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:1108 +msgid "OpenVPN import: import of pkcs12 certificate file %1 was successful." +msgstr "" +"OpenVPN-import: importeren van bestand met pkcs12-certificaat %1 was " +"succesvol." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:1121 +msgid "OpenVPN import: import of pkcs12 certificate file %1 failed!" +msgstr "" +"OpenVPN-import: import van bestand met pkcs12-certificaat %1 is mislukt." + +# trema +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:1127 +msgid "OpenVPN import: import of pkcs12 certificate file was cancelled." +msgstr "" +"OpenVPN-import: import van bestand met pkcs12-certificaat is geannuleerd." + +#: importprofiledialog.cpp:111 +msgid "PCF import: groups found: [ %1 ]" +msgstr "PCF-import: groepen gevonden: [%1]" + +#: importprofiledialog.cpp:157 +#, c-format +msgid "Profile imported from file %1." +msgstr "Profiel geïmporteerd vanuit bestand %1." + +#: importprofiledialog.cpp:162 +#, c-format +msgid "PCF import: description found: %1" +msgstr "PCF-import: beschrijving gevonden: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:175 +#, c-format +msgid "PCF import: gateway found: %1" +msgstr "PCF-import: gateway gevonden: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:196 +#, c-format +msgid "PCF import: group name found: %1" +msgstr "PCF-import: groepsnaam gevonden: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:207 +#, c-format +msgid "PCF import: NT domain found: %1" +msgstr "PCF-import: NT-domein gevonden: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:220 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: certificate name found: %1" +msgstr "PCF-import: gebruikersnaam gevonden: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: certificate should be stored into cisco cert store: %1" +msgstr "PCF-import: gebruikersnaam gevonden: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Cisco certificate import: cert not found, skipping." +msgstr "Certificaatimport: certificaat kon niet worden geïmporteerd." + +#: importprofiledialog.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Cisco certificate import: cert found at current path." +msgstr "Certificaatimport: hash kon niet worden aangemaakt." + +#: importprofiledialog.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Cisco certificate import: cert found at cert path." +msgstr "Certificaatimport: certificaat kon niet worden geïmporteerd." + +#: importprofiledialog.cpp:270 kvpnc.cpp:22053 newprofiledialog.cpp:309 +#: preferencesdialog.cpp:6370 +msgid "Import certificate..." +msgstr "Certificaat importeren..." + +#: importprofiledialog.cpp:331 importprofiledialog.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "PCF import: using %1 for tunneling" +msgstr "PCF-import: gebruikersnaam gevonden: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:348 importprofiledialog.cpp:354 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: enable NAT mode: %1" +msgstr "PCF-import: NAT-module activeren: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:378 +#, c-format +msgid "PCF import: Diffie Hellman group found: %1" +msgstr "PCF-import: Diffie Hellman-groep gevonden: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:388 +#, c-format +msgid "PCF import: peer timeout found: %1" +msgstr "PCF-import: peer-timeout gevonden: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:397 +#, c-format +msgid "PCF import: user name found: %1" +msgstr "PCF-import: gebruikersnaam gevonden: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:408 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: clear text user password found: %1" +msgstr "PCF-import: versleuteld gebruikerswachtwoord gevonden: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:419 +#, c-format +msgid "PCF import: encrypted user password found: %1" +msgstr "PCF-import: versleuteld gebruikerswachtwoord gevonden: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:441 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: decrypted user password found: %1" +msgstr "PCF-import: versleuteld gebruikerswachtwoord gevonden: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:447 importprofiledialog.cpp:449 +#, c-format +msgid "PCF import: save user pass : %1" +msgstr "PCF-import: gebruikerspas opslaan: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: clear text group password found: %1" +msgstr "PCF-import: versleuteld groepswachtwoord gevonden: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:472 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: decrypted group password found: %1" +msgstr "PCF-import: versleuteld groepswachtwoord gevonden: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:505 importprofiledialog.cpp:507 +#: importprofiledialog.cpp:509 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: authentication type found: %1" +msgstr "PCF-import: gateway gevonden: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:509 kvpncconfig.cpp:3707 +msgid "hybrid" +msgstr "" + +#: importprofiledialog.cpp:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: no authentication type found, assuming %1" +msgstr "PCF-import: gateway gevonden: %1" + +#: kfeedback.cpp:33 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#: kfeedback.cpp:39 +msgid "&Mail this..." +msgstr "" + +#: kfeedback.cpp:89 +msgid "" +"

Please tell us your opinion about this program.

You will be " +"able to review everything in your mailer before any mail is sent.
Nothing " +"will be sent behind your back.

" +msgstr "" + +#: kfeedback.cpp:114 +msgid "Questions marked with " +msgstr "" + +#: kfeedback.cpp:123 +msgid " must be answered before a mail can be sent." +msgstr "" + +#: kfeedback.cpp:134 +msgid "&Additional Comments:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:117 main.cpp:69 mainviewbase.ui:24 preferencesdialog.cpp:947 +#: toolsinfodialog.cpp:417 toolsinfodialog.cpp:431 toolsinfodialog.cpp:435 +#: toolsinfodialog.cpp:439 toolsinfodialog.cpp:443 toolsinfodialog.cpp:447 +#: toolsinfodialog.cpp:451 toolsinfodialog.cpp:455 +#, no-c-format +msgid "KVpnc" +msgstr "KVpnc" + +#: kvpnc.cpp:178 +msgid "KVpnc started normal." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:187 +msgid "" +"Warning: could not write lock file in TDE data dir, please check permissions." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:195 +msgid "KVpnc started after a crash, restoring network environment and config." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:250 +msgid "Connecting To..." +msgstr "Verbinden met..." + +#: kvpnc.cpp:256 +#, c-format +msgid "Last used profile found: %1" +msgstr "Laatstgebruikt profiel gevonden: %1" + +#: kvpnc.cpp:272 +msgid "No last used profile found." +msgstr "Geen laatstgebruikt profiel gevonden." + +#: kvpnc.cpp:315 +msgid "Automatic connection at startup to \"%1\" requested." +msgstr "Automatische verbinding met \"%1\" bij opstarten verzocht." + +#: kvpnc.cpp:367 +msgid "&Save Profile..." +msgstr "Profiel op&slaan..." + +#: kvpnc.cpp:368 +msgid "&Delete Profile..." +msgstr "Profiel verwij&deren..." + +#: kvpnc.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "&Rename Profile..." +msgstr "Profiel op&slaan..." + +#: kvpnc.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "&Import Cisco pcf file..." +msgstr "Cisco PCF-bestand &importeren..." + +#: kvpnc.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Import &OpenVPN config file..." +msgstr "&OpenVPN-configuratiebestand importeren..." + +#: kvpnc.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Import &Freeswan/Openswan/strongSwan config file..." +msgstr "&OpenVPN-configuratiebestand importeren..." + +#: kvpnc.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Import Fritz&box VPN user config file..." +msgstr "&OpenVPN-configuratiebestand importeren..." + +#: kvpnc.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Import &certificate..." +msgstr "Certificaat importeren..." + +#: kvpnc.cpp:377 kvpnc.cpp:22060 manageciscocert.cpp:41 +#: manageciscocertbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Manage Cisco certificates..." +msgstr "Certificaat importeren..." + +#: kvpnc.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Enroll Cisco certificates..." +msgstr "Certificaat importeren..." + +#: kvpnc.cpp:379 +msgid "Export &OpenVPN profile to config file" +msgstr "&OpenVPN-profiel exporteren naar configuratiebestand" + +#: kvpnc.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Import KVpnc settings..." +msgstr "Instellingen K&Vpnc" + +#: kvpnc.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Export KVpnc settings to file" +msgstr "Activeer geavanceerde instellingen voor profiel" + +#: kvpnc.cpp:384 +msgid "&Connect" +msgstr "&Verbinden" + +#: kvpnc.cpp:385 mainviewbase.ui:93 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "Verbin&ding verbreken" + +#: kvpnc.cpp:386 +msgid "&Manage Profiles" +msgstr "Profielen &beheren" + +#: kvpnc.cpp:387 +msgid "&new Profile (Wizard)" +msgstr "&Nieuw profiel (assistent)" + +#: kvpnc.cpp:389 +msgid "&Report a bug..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:390 +msgid "Toggle Debug &Console" +msgstr "Debug&console aan/uit" + +#: kvpnc.cpp:391 +msgid "Show &Tools Info" +msgstr "Hulpballonnen &tonen" + +#: kvpnc.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Show &VPN types Info" +msgstr "Hulpballonnen &tonen" + +#: kvpnc.cpp:396 +msgid "Show &Log" +msgstr "&Log tonen" + +#: kvpnc.cpp:397 +msgid "Generate OpenVPN Key" +msgstr "OpenVPN-sleutel genereren" + +#: kvpnc.cpp:398 +msgid "Send &Feedback Mail..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:454 kvpnc.cpp:18693 kvpnc.cpp:18695 kvpnc.cpp:19952 +#: kvpnc.cpp:19956 kvpnckicker.cpp:79 +msgid "Disconnected" +msgstr "Verbinding verbroken" + +#: kvpnc.cpp:469 +msgid "Setup KVpnc..." +msgstr "KVpnc instellen..." + +#: kvpnc.cpp:485 +msgid "Profile list has been changed, updating GUI..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:547 kvpnc.cpp:548 +msgid "Log file cannot be opened!" +msgstr "Logbestand kan niet worden geopend." + +#: kvpnc.cpp:552 kvpncconfig.cpp:206 kvpncconfig.cpp:1035 +msgid "Log session started at: " +msgstr "Logsessie gestart om: " + +#: kvpnc.cpp:561 kvpnc.cpp:689 kvpnc.cpp:716 kvpnc.cpp:743 kvpnc.cpp:772 +#: kvpnc.cpp:871 kvpnc.cpp:921 +msgid "Log session ended at: " +msgstr "Logsessie gestopt om: " + +#: kvpnc.cpp:639 +msgid "quitCalled()" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:645 kvpnc.cpp:812 kvpnc.cpp:1032 kvpnc.cpp:18836 +#: preferencesdialog.cpp:1259 preferencesdialog.cpp:1260 +#: preferencesdialog.cpp:6014 profileciscooptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Cisco" +msgstr "Cisco" + +#: importcertificatedialogbase.ui:133 kvpnc.cpp:647 kvpnc.cpp:18838 +#: preferencesdialog.cpp:6016 toolsinfodialog.cpp:236 toolsinfodialog.cpp:371 +#: toolsinfodialog.cpp:426 toolsinfodialog.cpp:467 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cisco (propritary)" +msgstr "Cisco(vpn)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1136 kvpnc.cpp:649 kvpnc.cpp:816 kvpnc.cpp:1036 +#: kvpnc.cpp:18840 kvpnc.cpp:19100 kvpnc.cpp:19286 kvpnc.cpp:19997 +#: newprofiledialog.cpp:145 preferencesdialog.cpp:532 +#: preferencesdialog.cpp:6018 toolsinfodialog.cpp:405 toolsinfodialog.cpp:409 +#, no-c-format +msgid "PPTP" +msgstr "PPTP" + +#: kvpnc.cpp:651 kvpnc.cpp:818 kvpnc.cpp:2882 kvpnc.cpp:20010 +msgid "racoon" +msgstr "racoon" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1564 kvpnc.cpp:655 kvpnc.cpp:822 kvpnc.cpp:19176 +#: kvpnc.cpp:20052 newprofiledialog.cpp:146 openvpnmanagementhandler.cpp:219 +#: preferencesdialog.cpp:533 preferencesdialog.cpp:1387 +#: preferencesdialog.cpp:1388 profileopenvpnoptionsbase.ui:16 +#: toolsinfodialog.cpp:401 +#, no-c-format +msgid "OpenVPN" +msgstr "OpenVNC" + +#: kvpnc.cpp:657 kvpnc.cpp:824 kvpnc.cpp:20022 +#, fuzzy +msgid "L2TP (racoon)" +msgstr "IPSec (racoon)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2263 kvpnc.cpp:661 kvpnc.cpp:828 kvpnc.cpp:19236 +#: kvpnc.cpp:20062 preferencesdialog.cpp:537 preferencesdialog.cpp:1427 +#: preferencesdialog.cpp:1428 profilevtunoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Vtun" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2376 kvpnc.cpp:663 kvpnc.cpp:830 kvpnc.cpp:19245 +#: kvpnc.cpp:19309 kvpnc.cpp:20072 preferencesdialog.cpp:538 +#: preferencesdialog.cpp:1447 preferencesdialog.cpp:1448 +#: profilesshoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "SSH" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:676 kvpnc.cpp:853 +msgid "You are still connected to \"%1\" (%2) Do you really want to quit?" +msgstr "U bent nog steeds verbonden met \"%1\" (%2). Wilt u toch afsluiten?" + +#: kvpnc.cpp:676 kvpnc.cpp:853 +msgid "Quit?" +msgstr "Afsluiten?" + +#: kvpnc.cpp:800 +#, fuzzy +msgid "shutdown called!" +msgstr "pptp debug-niveau" + +#: kvpnc.cpp:806 kvpnckicker.cpp:48 +msgid "CloseEvent recieved (reciever: %1)." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:814 kvpnc.cpp:1034 kvpnc.cpp:19062 kvpnc.cpp:19975 +#: preferencesdialog.cpp:536 +msgid "Cisco (proprietary)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:844 +msgid "Shutdown was called...exiting.\n" +msgstr "Shutdown is aangeroepen... gestopt.\n" + +#: kvpnc.cpp:934 +msgid "" +"Closing the main window will keep KVpnc running in the system tray. Use " +"Quit from the File menu to quit the application." +msgstr "" +"Als u het hoofdvenster sluit zal KVpnc in het systeemvak blijven " +"draaien. Gebruik Afsluiten uit menu Bestand om het programma te beëindigen." + +#: kvpnc.cpp:934 kvpnc.cpp:980 +msgid "Docking in System Tray" +msgstr "In systeemvak plaatsen" + +#: kvpnc.cpp:942 +msgid "queryExit recieved (reciever: %1)." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:953 kvpnc.cpp:960 +msgid "KVpnc::queryExit(): dont saving session" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:973 +msgid "KVpnc::queryClose()" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:980 +#, fuzzy +msgid "" +"

Closing the main window will keep KVpnc running in the system tray. " +"Use 'Quit' from the 'File' menu to quit the application.

" +msgstr "" +"Als u het hoofdvenster sluit zal KVpnc in het systeemvak blijven " +"draaien. Gebruik Afsluiten uit menu Bestand om het programma te beëindigen." + +#: kvpnc.cpp:1023 kvpnc.cpp:24736 preferencesdialog.cpp:786 +msgid "None" +msgstr "Geen" + +#: kvpnc.cpp:1040 kvpnc.cpp:18844 preferencesdialog.cpp:6022 +#: toolsinfodialog.cpp:380 +msgid "Openswan" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1042 kvpnc.cpp:18846 preferencesdialog.cpp:6024 +#: toolsinfodialog.cpp:384 vpntypesinfodialog.cpp:190 +#: vpntypesinfodialog.cpp:328 +msgid "strongSwan" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1044 kvpnc.cpp:18848 preferencesdialog.cpp:6026 +#: toolsinfodialog.cpp:388 +msgid "FreeS/WAN" +msgstr "FreeS/WAN" + +#: kvpnc.cpp:1071 +#, fuzzy +msgid "Connect try requested, profile: %1, type: %2" +msgstr "Verbindingspoging verzocht" + +#: kvpnc.cpp:1075 kvpnc.cpp:1076 +msgid "No gateway for profile \"%1\" entered. STOP." +msgstr "Geen gateway voor profiel \"%1\" ingevoerd. Gestopt." + +#: kvpnc.cpp:1088 +msgid "Connect canceled because %1 could not be backuped." +msgstr "" +"Verbinden afgebroken omdat er geen reservekopie kon worden gemaakt van %1." + +#: kvpnc.cpp:1103 kvpnc.cpp:1104 kvpnc.cpp:2383 kvpnc.cpp:2384 kvpnc.cpp:2890 +#: kvpnc.cpp:2891 kvpnc.cpp:2917 kvpnc.cpp:2918 kvpnc.cpp:4115 kvpnc.cpp:4116 +#: kvpnc.cpp:5306 kvpnc.cpp:5307 kvpnc.cpp:6201 kvpnc.cpp:6202 kvpnc.cpp:7403 +#: kvpnc.cpp:7404 kvpnc.cpp:7734 kvpnc.cpp:7735 +msgid "Unable to find \"%1\" at \"%2\"!" +msgstr "Kan \"%1\" niet vinden op \"%2\"" + +#: kvpnc.cpp:1111 +#, c-format +msgid "vpnc: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: kvpnc.cpp:1118 kvpnc.cpp:1119 +msgid "Unable to create tunnel device file \"%1\"!" +msgstr "Kan tunnelapparaatbestand niet aanmaken \"%1\"!" + +#: kvpnc.cpp:1129 kvpnc.cpp:1130 kvpnc.cpp:2419 kvpnc.cpp:2420 kvpnc.cpp:2927 +#: kvpnc.cpp:2928 kvpnc.cpp:4137 kvpnc.cpp:4138 kvpnc.cpp:7808 kvpnc.cpp:7809 +msgid "Host \"%1\" could not be resolved!" +msgstr "Host \"%1\" kon niet worden gevonden" + +#: kvpnc.cpp:1135 kvpnc.cpp:2425 kvpnc.cpp:2936 kvpnc.cpp:4143 kvpnc.cpp:7814 +msgid "Gateway hostname (%1) resolved to \"%2\"." +msgstr "Gateway-hostnaam (%1) omgezet naar \"%2\"." + +#: kvpnc.cpp:1151 +msgid "vpnc version (major): \"%1\"" +msgstr "vpnc-versie (hoofd): \"%1\"" + +#: kvpnc.cpp:1152 +msgid "vpnc version (minor): \"%1\"" +msgstr "vpn-versie (sub): \"%1\"" + +#: kvpnc.cpp:1153 +msgid "vpnc version (subminor): \"%1\"" +msgstr "vpn-versie (sub/sub): \"%1\"" + +#: kvpnc.cpp:1160 kvpnc.cpp:1161 +msgid "%1 is too old. Minimum requirement is %2" +msgstr "%1 is te oud. Minimumvereiste is %2" + +#: kvpnc.cpp:1167 kvpnc.cpp:1168 +msgid "%1 is empty. Please go to profile settings and enter %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1167 kvpnc.cpp:1168 +msgid "VPN ID" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1212 kvpnc.cpp:2458 kvpnc.cpp:3013 kvpnc.cpp:4237 kvpnc.cpp:5526 +#: kvpnc.cpp:7847 +msgid "User data already collected." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1218 kvpnc.cpp:2463 kvpnc.cpp:3023 kvpnc.cpp:4243 kvpnc.cpp:5425 +#: kvpnc.cpp:6376 kvpnc.cpp:7510 kvpnc.cpp:7853 +msgid "User password on each connect forced." +msgstr "" + +#: enterpassworddialogbase.ui:16 kvpnc.cpp:1226 kvpnc.cpp:2471 kvpnc.cpp:3034 +#: kvpnc.cpp:4252 kvpnc.cpp:5436 kvpnc.cpp:6439 kvpnc.cpp:7519 kvpnc.cpp:7861 +#, no-c-format +msgid "Enter Account Data" +msgstr "Accountgegevens invoeren" + +#: kvpnc.cpp:1233 kvpnc.cpp:2478 +msgid "Enter group password:" +msgstr "Groepswachtwoord invoeren:" + +#: kvpnc.cpp:1292 kvpnc.cpp:2535 +#, fuzzy +msgid "Group password is empty" +msgstr "Wachtwoord is leeg" + +#: kvpnc.cpp:1298 kvpnc.cpp:2541 kvpnc.cpp:5465 kvpnc.cpp:6502 kvpnc.cpp:7544 +#: kvpnc.cpp:7897 +msgid "Username is empty!" +msgstr "Gebruikersnaam is leeg" + +#: kvpnc.cpp:1303 kvpnc.cpp:2546 kvpnc.cpp:3129 kvpnc.cpp:4389 +msgid "Some account data which is needed got from password enter dialog." +msgstr "" +"Enkele accountgegevens die nodig zijn zijn afkomstig uit de " +"wachtwoordinvoerdialoog." + +#: kvpnc.cpp:1356 kvpnc.cpp:2604 kvpnc.cpp:3138 kvpnc.cpp:4399 +msgid "Connect canceled because account data dialog aborted." +msgstr "" +"Verbinden is geannuleerd omdat de dialoog met accountgegevens is afgebroken." + +#: kvpnc.cpp:1385 kvpnc.cpp:2626 kvpnc.cpp:3183 kvpnc.cpp:4497 kvpnc.cpp:5545 +#: kvpnc.cpp:6601 kvpnc.cpp:21760 kvpnc.cpp:23873 +msgid "Default interface: \"%1\"." +msgstr "Standaardinterface: \"%1\"" + +#: kvpnc.cpp:1388 kvpnc.cpp:2629 kvpnc.cpp:3186 kvpnc.cpp:4500 kvpnc.cpp:5548 +#: kvpnc.cpp:6604 kvpnc.cpp:21763 kvpnc.cpp:23876 +msgid "IP address of default interface: \"%1\"." +msgstr "IP-adres van standaardinterface: \"%1\"" + +#: kvpnc.cpp:1403 kvpnc.cpp:2644 kvpnc.cpp:3201 kvpnc.cpp:5565 kvpnc.cpp:6614 +msgid "No default interface found, using \"lo\"." +msgstr "Geen standaard interface gevonden, \"lo\" wordt gebruikt" + +#: kvpnc.cpp:1410 kvpnc.cpp:2651 kvpnc.cpp:3207 kvpnc.cpp:5571 +msgid "" +"No default interface given, tried default interface, got success, using " +"\"%1\"." +msgstr "" +"Geen standaardinterface opgegeven. Standaardinterface is succesvol " +"geprobeerd, \"%1\" wordt gebruikt." + +#: kvpnc.cpp:1417 kvpnc.cpp:2658 kvpnc.cpp:3214 kvpnc.cpp:5578 kvpnc.cpp:6621 +msgid "No IP for default interface found, using \"127.0.0.1\"." +msgstr "" +"Geen IP voor standaard interface gevonden. \"127.0.0.1\" wordt gebruikt." + +#: kvpnc.cpp:1903 +msgid "Writing VpncScript finished." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1907 +#, fuzzy +msgid "Creating %1 has been failed." +msgstr "Aanmaken van \"%1\" is mislukt." + +#: kvpnc.cpp:1918 +#, fuzzy +msgid "Checking tun device support" +msgstr "Pad naar CA-certificaat" + +#: kvpnc.cpp:1928 kvpnc.cpp:6324 kvpnc.cpp:7442 kvpnc.cpp:7773 +msgid "Tunnel device is missing, creating has been failed: stop." +msgstr "Tunnelapparaat ontbreekt. Het aanmaken ervan is mislukt: gestopt." + +#: kvpnc.cpp:1937 kvpnc.cpp:6333 kvpnc.cpp:7451 kvpnc.cpp:7782 +msgid "Tunnel device is missing, creating has been succeded." +msgstr "Tunnelapparaat ontbreekt. Aanmaken ervan is gelukt." + +#: kvpnc.cpp:1944 +#, fuzzy +msgid "Checking tun support" +msgstr "geen gesplitste dns-ondersteuning" + +#: kvpnc.cpp:1968 kvpnc.cpp:6316 kvpnc.cpp:7434 kvpnc.cpp:7765 +msgid "" +"Support for TUN/TAP found (compiled into kernel or kernel module already " +"loaded)." +msgstr "" +"Ondersteuning voor TUN/TAP gevonden (gecompileerd in de kernel of " +"kernelmodule is al geladen)." + +#: kvpnc.cpp:1974 kvpnc.cpp:5368 kvpnc.cpp:6342 kvpnc.cpp:7459 kvpnc.cpp:7790 +msgid "Loading of module \"%1\" failed!" +msgstr "Laden van module \"%1\" is mislukt." + +#: kvpnc.cpp:1975 kvpnc.cpp:5369 kvpnc.cpp:6343 kvpnc.cpp:7460 kvpnc.cpp:7791 +msgid "Tunnel device is missing, loading module \"%1\" has failed: stop." +msgstr "Tunnelapparaat ontbreekt. Laden van module \"%1\" is mislukt: gestopt." + +#: kvpnc.cpp:1984 kvpnc.cpp:5378 kvpnc.cpp:6352 kvpnc.cpp:7469 kvpnc.cpp:7800 +msgid "Loading of module \"%1\" was successful." +msgstr "Laden van module \"%1\" is succesvol uitgevoerd." + +#: kvpnc.cpp:2039 +#, fuzzy, c-format +msgid "vpnconfig: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: kvpnc.cpp:2059 kvpnc.cpp:2060 +#, fuzzy +msgid "Write of \"%1\" has been failed!" +msgstr "Aanmaken van \"%1\" is mislukt." + +#: kvpnc.cpp:2123 kvpnc.cpp:5630 +msgid "Using (NT) domain name \"%1\"." +msgstr "(NT-)domeinnaam \"%1\" wordt gebruikt." + +#: kvpnc.cpp:2134 +#, fuzzy +msgid "Using NAT-T mode \"%1\"." +msgstr "UDP wordt gebruikt" + +#: kvpnc.cpp:2140 +msgid "Using UDP." +msgstr "UDP wordt gebruikt" + +#: kvpnc.cpp:2154 kvpnc.cpp:3434 +#, fuzzy +msgid "Disabling NAT-T." +msgstr "UDP wordt gebruikt" + +#: kvpnc.cpp:2162 +msgid "Using userdefined local port \"%1\"." +msgstr "Gebruikergedefinieerde lokale poort \"%1\" wordt gebruikt." + +#: kvpnc.cpp:2171 +#, fuzzy +msgid "Using userdefined UDP port \"%1\"." +msgstr "Gebruikergedefinieerde UDP-poort \"%1\" wordt gebruikt." + +#: kvpnc.cpp:2179 +msgid "" +"Enabling interactive extended authentication (for challange response auth)" +msgstr "" +"Interactieve uitgebreide authenticatie geactiveerd (voor challenge response " +"auth)" + +#: kvpnc.cpp:2186 +msgid "Using userdefined application version \"%1\"." +msgstr "Gebruikergedefinieerde programmaversie \"%1\" wordt gebruikt" + +# Vreemd lopende zin +#: kvpnc.cpp:2203 +msgid "Using userdefined PFS \"%1\"." +msgstr "Gebruikergedefinieerde PFS \"%1\" wordt gebruikt." + +#: kvpnc.cpp:2211 +msgid "Using userdefined IKE group \"%1\"." +msgstr "Gebruikergedefinieerde IKE-groep \"%1\" wordt gebruikt." + +#: kvpnc.cpp:2218 +msgid "Using single DES." +msgstr "Enkelvoudige DES wordt gebruikt." + +#: kvpnc.cpp:2227 kvpnc.cpp:2233 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using tunnel device type: %1." +msgstr "Type tunnelapparaat:" + +#: kvpnc.cpp:2252 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using DPD idle timeout: %1." +msgstr "Type tunnelapparaat:" + +#: kvpnc.cpp:2260 +msgid "Disabling DPD idle timeout." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2283 kvpnc.cpp:2819 +msgid "" +"Trying to connect to server \"%1\" (%2) with user \"%3\" and IPSec ID " +"\"%4\"...\n" +msgstr "" +"Probeert te verbinden met server \"%1\" (%2) met gebruiker \"%3\" en IPsec-" +"id \"%4\"....\n" + +#: kvpnc.cpp:2297 kvpnc.cpp:2829 kvpnc.cpp:4043 kvpnc.cpp:5166 kvpnc.cpp:6149 +#: kvpnc.cpp:7306 +msgid "Setting DNS_UPDATE \"%1\"." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2302 kvpnc.cpp:2307 kvpnc.cpp:15465 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replacing default route: %1" +msgstr "Standaardroute vervangen" + +#: kvpnc.cpp:2320 +#, c-format +msgid "vpnc arguments: %1" +msgstr "vpnc-argumenten: %1" + +#: kvpnc.cpp:2331 kvpnc.cpp:2843 kvpnc.cpp:7301 kvpnc.cpp:7696 kvpnc.cpp:8152 +#: kvpnc.cpp:19926 kvpnc.cpp:19927 +msgid "Connecting..." +msgstr "Bezig met verbinden..." + +#: kvpnc.cpp:2333 kvpnc.cpp:2845 kvpnc.cpp:4077 kvpnc.cpp:6163 kvpnc.cpp:7376 +#: kvpnc.cpp:9325 kvpnc.cpp:9675 kvpnc.cpp:10028 kvpnc.cpp:10782 +#: kvpnc.cpp:11434 kvpnc.cpp:13461 kvpnc.cpp:13505 kvpnc.cpp:13560 +#: kvpnc.cpp:20615 kvpnc.cpp:20819 kvpnc.cpp:20845 kvpnc.cpp:20879 +#: kvpnc.cpp:20914 kvpnc.cpp:21086 kvpnc.cpp:21165 kvpnc.cpp:21281 +#: kvpnc.cpp:21283 kvpnc.cpp:21435 kvpnc.cpp:21478 kvpnc.cpp:21584 +#: kvpnc.cpp:21663 kvpnc.cpp:21889 kvpnc.cpp:21893 kvpnc.cpp:21988 +#: kvpnc.cpp:22121 kvpnc.cpp:22180 kvpnc.cpp:22235 kvpnc.cpp:22296 +#: kvpnc.cpp:22365 kvpnc.cpp:22436 kvpnc.cpp:22992 kvpnc.cpp:23352 +#: kvpnc.cpp:24423 kvpnc.cpp:24520 +msgid "\"%1\" started." +msgstr "\"%1\" is gestart." + +#: kvpnc.cpp:2370 +msgid "Making %1 (%2) excutable failed!" +msgstr "%1 (%2) uitvoerbaar maken is mislukt." + +#: kvpnc.cpp:2391 +#, fuzzy, c-format +msgid "vpnclient: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: kvpnc.cpp:2399 kvpnc.cpp:2400 +msgid "The Cisco ipsec interface could not setup!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2406 +msgid "The Cisco ipsec interface was down and could be started and is now up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2412 +msgid "The Cisco ipsec interface is up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2593 +msgid "Need to save because user had request it." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2679 kvpnc.cpp:7254 +msgid "" +"Connect canceled because default route backup process could not be started." +msgstr "" +"Connect afgebroken omdat het proces voor het aanmaken van een reservekopie " +"van de standaardroute niet kon worden gestart." + +#: kvpnc.cpp:2685 kvpnc.cpp:7260 +msgid "Default route backup process started." +msgstr "" +"Proces voor het maken van een reservekopie van de standaard route gestart." + +#: kvpnc.cpp:2691 kvpnc.cpp:7276 +msgid "Connect canceled because default route could not be backuped." +msgstr "" +"Connect afgebroken omdat er geen reservekopie kon worden aangemaakt van de " +"standaardroute." + +#: kvpnc.cpp:2698 kvpnc.cpp:23174 +msgid "Backup file of %1: %1" +msgstr "Reservebestand van %1: %1" + +#: kvpnc.cpp:2823 +#, fuzzy +msgid "Trying to connect to server \"%1\" (%2) with user \"%3\"...\n" +msgstr "Probeert te verbinden met server \"%1\" met gebruiker \"%2\" ...\n" + +#: kvpnc.cpp:2864 +#, fuzzy +msgid "Connect canceled because profile file could not be written." +msgstr "" +"Verbinden afgebroken omdat er geen reservekopie kon worden gemaakt van %1." + +#: kvpnc.cpp:2902 kvpnc.cpp:2903 kvpnc.cpp:4125 kvpnc.cpp:4126 +#, fuzzy +msgid "Unable to find \"%1\" or \"%2\"!" +msgstr "Kan \"%1\" niet vinden op \"%2\"" + +#: kvpnc.cpp:2945 kvpnc.cpp:2946 kvpnc.cpp:4154 kvpnc.cpp:4155 +msgid "Certificate file (%1) could not be found. Please check the path of it." +msgstr "Certificaatbestand (%1) is niet gevonden. Controleer het pad ervan." + +#: kvpnc.cpp:2945 kvpnc.cpp:4154 kvpnc.cpp:4164 kvpnc.cpp:6274 kvpnc.cpp:6286 +msgid "File Not Found" +msgstr "Bestand niet gevonden" + +#: kvpnc.cpp:2957 kvpnc.cpp:2964 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" has failed." +msgstr "Laden van module \"%1\" is mislukt." + +#: kvpnc.cpp:3041 kvpnc.cpp:4265 +msgid "PSK:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:3083 kvpnc.cpp:4328 +#, fuzzy +msgid "PSK is empty!" +msgstr "PSK is leeg" + +#: kvpnc.cpp:3161 kvpnc.cpp:4424 +msgid "PSK could not read from file because PSK key file %1 could not be read." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:3166 kvpnc.cpp:4429 +msgid "PSK could not read from file because PSK key file %1 contains no key." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:3231 kvpnc.cpp:22655 kvpnc.cpp:22769 +#, c-format +msgid "Default interface: %1" +msgstr "Standaard interface: %1" + +#: kvpnc.cpp:3232 +#, c-format +msgid "Local IP address: %1" +msgstr "Lokaal IP: %1" + +#: kvpnc.cpp:3233 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local IP address (virtual): %1" +msgstr "Lokaal IP-adres (voor tunnel)" + +#: kvpnc.cpp:3234 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local netmask (virtual): %1" +msgstr "Lokaal IP (virtueel):" + +#: kvpnc.cpp:3428 +#, fuzzy +msgid "Using NAT-T." +msgstr "UDP wordt gebruikt" + +#: kvpnc.cpp:3444 +msgid "Using Mode Config." +msgstr "Configuratiemodus wordt gebruikt." + +#: kvpnc.cpp:3544 +#, fuzzy +msgid "Using XAUTH." +msgstr "UDP wordt gebruikt" + +#: kvpnc.cpp:3788 kvpnc.cpp:3837 kvpnc.cpp:3944 kvpnc.cpp:3997 kvpnc.cpp:8524 +#: kvpnc.cpp:10319 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" write failed!" +msgstr "Kan \"%1\" niet starten!" + +#: kvpnc.cpp:4105 +msgid "Max connect retries (%1) reached, stopping." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4164 kvpnc.cpp:4165 kvpnc.cpp:6286 kvpnc.cpp:6287 +msgid "" +"CA certificate file (%1) could not be found. Please check the path of it." +msgstr "" +"CA-certificaatbestand (%1) is niet gevonden. Controleer het pad er naar toe." + +#: kvpnc.cpp:4446 +msgid "Enter smartcard PIN" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4447 +msgid "Enter PIN for unlocking smartcard \"%1\":" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4448 openvpnmanagementhandler.cpp:751 +msgid "PIN:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4453 +#, fuzzy +msgid "PIN for unlocking smartcard requested...\n" +msgstr "Wachtwoord voor HTTP-proxy-authenticatie verzocht...\n" + +#: kvpnc.cpp:4462 +#, fuzzy +msgid "PIN got from user" +msgstr "gebruikersnaam ontvangen van gebruiker" + +#: kvpnc.cpp:4626 kvpnc.cpp:5032 +msgid "---- %1 ---" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4639 kvpnc.cpp:5052 kvpnc.cpp:5103 kvpnc.cpp:5140 kvpnc.cpp:5157 +#: kvpnc.cpp:5287 kvpnc.cpp:23293 kvpnc.cpp:23321 +#, fuzzy +msgid "%1 could not opened. Stop." +msgstr "Bestand %1 kon niet worden geopend." + +#: kvpnc.cpp:4640 +msgid "---- end ---" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4664 +#, fuzzy +msgid "IPSec version: %1.%2.%3" +msgstr "OpenVPN-versie %1.%2.%3" + +#: kvpnc.cpp:4769 +msgid "" +"IPsec vpn mode was set to \"tunnel\" but must be \"transport\" for use with " +"L2TP. This was temporary fixed." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4868 newprofilewizard.cpp:378 newprofilewizard.cpp:3899 +#: preferencesdialog.cpp:592 profileipsecoptions.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Certificate ID" +msgstr "Certificaat" + +#: kvpnc.cpp:4897 +msgid "Remote ID \"%1\" (type: address) could not resolved, ommiting right id." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4903 +msgid "Remote ID \"%1\" (type: address) resolved to: %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4926 +msgid "Local ID \"%1\" (type: address) could not resolved, ommiting left id." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4932 +msgid "Local ID \"%1\" (type: address) resolved to: %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5194 +#, fuzzy +msgid "Starting ipsec setup..." +msgstr "Setup wordt gestart..." + +#: kvpnc.cpp:5203 +#, fuzzy +msgid "Starting ipsec..." +msgstr "Setup wordt gestart..." + +#: kvpnc.cpp:5236 +#, fuzzy +msgid "IPsec daemon (%1) started." +msgstr "Proces (%1) is gestart." + +#: kvpnc.cpp:5257 kvpnc.cpp:5259 kvpnc.cpp:7265 kvpnc.cpp:21592 kvpnc.cpp:21905 +#: kvpnc.cpp:21907 +msgid "\"%1\" still running, waiting" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5313 +#, c-format +msgid "pppd: %1" +msgstr "pppd: %1" + +#: kvpnc.cpp:5316 +#, fuzzy +msgid "Checking gre support" +msgstr "geen gesplitste dns-ondersteuning" + +#: kvpnc.cpp:5362 +#, fuzzy +msgid "" +"Support for %1 found (compiled into kernel or kernel module already loaded)." +msgstr "" +"Ondersteuning voor TUN/TAP gevonden (gecompileerd in de kernel of " +"kernelmodule is al geladen)." + +#: kvpnc.cpp:5399 +#, fuzzy +msgid "pppd: (%1) has no MPPE support. STOP." +msgstr "%1 heeft geen ondersteuning voor MPPE. Deze is nodig." + +#: kvpnc.cpp:5407 kvpnc.cpp:5409 +#, fuzzy +msgid "pppd: (%1) has MPPE support: %2" +msgstr "%1 heeft geen ondersteuning voor MPPE. Deze is nodig." + +#: kvpnc.cpp:5459 kvpnc.cpp:6496 kvpnc.cpp:7538 kvpnc.cpp:7891 +msgid "Password is empty" +msgstr "Wachtwoord is leeg" + +#: kvpnc.cpp:5498 kvpnc.cpp:6559 kvpnc.cpp:7613 kvpnc.cpp:7965 +msgid "Some passwords which are need got from password enter dialog." +msgstr "Er zijn wachtwoorden nodig van de wachtwoorden dialoog" + +#: kvpnc.cpp:5506 kvpnc.cpp:6476 kvpnc.cpp:6549 kvpnc.cpp:7594 kvpnc.cpp:7946 +#: kvpnc.cpp:12299 +msgid "Connect canceled because password enter dialog aborted." +msgstr "Verbinden geannuleerd omdat wachtwoordinvoerdialoog is afgebroken" + +#: kvpnc.cpp:5586 +msgid "Old default device: %1, old default gw: %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5621 +msgid "Enabling debug for pptpd." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5885 kvpnc.cpp:5955 kvpnc.cpp:24168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Authentication method: %1" +msgstr "Authenticatiemethode" + +#: kvpnc.cpp:5914 kvpnc.cpp:5968 kvpnc.cpp:8693 kvpnc.cpp:9069 kvpnc.cpp:9363 +#: kvpnc.cpp:9430 kvpnc.cpp:10164 kvpnc.cpp:10231 kvpnc.cpp:10503 +#: kvpnc.cpp:10570 kvpnc.cpp:10820 kvpnc.cpp:10886 kvpnc.cpp:16682 +#: kvpnc.cpp:16749 kvpnc.cpp:17133 kvpnc.cpp:17200 kvpnc.cpp:24126 +#: kvpnc.cpp:24176 +#, fuzzy, c-format +msgid "pppd secrets file: %1" +msgstr "OpenVPN-import: bestand: %1" + +#: kvpnc.cpp:5931 kvpnc.cpp:5985 kvpnc.cpp:23943 kvpnc.cpp:24143 +#: kvpnc.cpp:24194 +#, c-format +msgid "Username: %1" +msgstr "Gebruikersnaam: %1" + +#: kvpnc.cpp:6031 kvpnc.cpp:14816 kvpnc.cpp:15540 kvpnc.cpp:18029 +#: kvpnc.cpp:21792 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" (%2) start failed!" +msgstr "Kan \"%1\" niet starten!" + +#: kvpnc.cpp:6036 kvpnc.cpp:14821 kvpnc.cpp:15545 kvpnc.cpp:18034 +#: kvpnc.cpp:18075 kvpnc.cpp:21797 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" (%2) started." +msgstr "\"%1\" is gestart." + +#: kvpnc.cpp:6041 kvpnc.cpp:9330 kvpnc.cpp:9680 kvpnc.cpp:10791 kvpnc.cpp:14829 +#: kvpnc.cpp:15552 kvpnc.cpp:18042 kvpnc.cpp:18082 kvpnc.cpp:21805 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" (%2) finished." +msgstr "\"%1\" voltooid." + +#: kvpnc.cpp:6072 +msgid "%1 cannot be opened for append!" +msgstr "%1 kan niet worden geopend of toegevoegd." + +#: kvpnc.cpp:6081 +msgid "Loading module \"%1\" failed, adding \"ppp_mppe_mppc\" to %2." +msgstr "" +"Laden van module \"%1\" is mislukt. \"ppp_mppe_mppc\" wordt toegevoegd aan " +"%2." + +#: kvpnc.cpp:6087 +msgid "Loading module \"%1\" succeded, adding \"ppp_mppe\" to %2." +msgstr "" +"Laden van module \"%1\" is geslaagd. \"ppp_mppe\" wordt toegevoegd aan %2." + +#: kvpnc.cpp:6094 +msgid "%1 found \"%2\" alias missing. KVpnc has been added it." +msgstr "%1 vond ontbrekend alias \"%2\". KVpnc heeft het toegevoegd." + +#: kvpnc.cpp:6106 +msgid "Loading module \"%1\" has been failed, trying \"%2\"..." +msgstr "Laden van module \"%1\" is mislukt. \"%2\" wordt uitgeprobeerd..." + +#: kvpnc.cpp:6110 +msgid "Loading module \"%1\" and \"%2\" has been failed: stop." +msgstr "Laden van module \"%1\" en \"%2\" is mislukt: gestopt." + +#: kvpnc.cpp:6118 +msgid "Loading module \"%1\" has been failed, but \"%2\" succeded." +msgstr "Laden van module \"%1\" is mislukt, maar \"%2\" was succesvol." + +#: kvpnc.cpp:6144 +msgid "Trying to connect to server \"%1\" with user \"%2\"...\n" +msgstr "Probeert te verbinden met server \"%1\" met gebruiker \"%2\" ...\n" + +#: kvpnc.cpp:6209 +#, c-format +msgid "openvpn: %1" +msgstr "openvpn: %1" + +#: kvpnc.cpp:6231 kvpnc.cpp:6232 +#, fuzzy +msgid "Pkcs11 slot cant be empty!" +msgstr "PSK-bestand mag niet leeg zijn!" + +#: kvpnc.cpp:6239 kvpnc.cpp:6240 +#, fuzzy +msgid "Pkcs11 id cant be empty!" +msgstr "PSK-bestand mag niet leeg zijn!" + +#: kvpnc.cpp:6247 kvpnc.cpp:6248 +#, fuzzy +msgid "Pkcs11 providers cant be empty!" +msgstr "PSK-bestand mag niet leeg zijn!" + +#: kvpnc.cpp:6274 kvpnc.cpp:6275 +msgid "Private key file (%1) could not be found. Please check the path of it." +msgstr "" +"Bestand met private sleutel (%1) is niet gevonden. Controleer het pad er " +"naar toe." + +#: kvpnc.cpp:6393 +#, fuzzy +msgid "Empty user password" +msgstr "wachtwoord gebruiker" + +#: kvpnc.cpp:6399 +#, fuzzy +msgid "Empty tmp user password" +msgstr "wachtwoord gebruiker" + +#: kvpnc.cpp:6423 +#, fuzzy +msgid "Psk is empty" +msgstr "PSK is leeg" + +#: kvpnc.cpp:6454 +msgid "PSK is empty" +msgstr "PSK is leeg" + +#: kvpnc.cpp:6685 +msgid "OpenVPN major: %1, minor: %2, extra: %3, extra ver: %4" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:6692 +msgid "" +"OpenVPN >= 2.1-rc9 detected, adding script security parameter to config." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:6726 +msgid "OpenVPN =< 2.1-rc9 detected, adding additional pkcs11 parameters." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:7265 +#, fuzzy +msgid "Default route backup process" +msgstr "" +"Proces voor het maken van een reservekopie van de standaard route gestart." + +#: kvpnc.cpp:7300 kvpnc.cpp:7695 kvpnc.cpp:8151 +#, fuzzy +msgid "Trying to connect to server \"%1\" with ...\n" +msgstr "Probeert te verbinden met server \"%1\" met gebruiker \"%2\" ...\n" + +#: kvpnc.cpp:7333 +msgid "Openvpn Version: %1.%2.%3" +msgstr "OpenVPN-versie %1.%2.%3" + +#: kvpnc.cpp:7339 +msgid "Starting Openvpn management handler..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:7380 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" start failed." +msgstr "Kan \"%1\" niet starten!" + +#: kvpnc.cpp:7411 +#, fuzzy, c-format +msgid "vtund: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: kvpnc.cpp:7742 +#, fuzzy, c-format +msgid "ssh: %1" +msgstr "Naam: %1" + +#: kvpnc.cpp:8037 kvpnc.cpp:8038 +msgid "No SSH key file specified!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8044 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using keyfile: %1" +msgstr "UDP wordt gebruikt" + +#: kvpnc.cpp:8064 kvpnc.cpp:8070 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using tunnel device type: %1" +msgstr "Type tunnelapparaat:" + +#: kvpnc.cpp:8097 kvpnc.cpp:8121 +#, fuzzy +msgid "Using %1 as %2." +msgstr "UDP wordt gebruikt" + +#: kvpnc.cpp:8097 kvpnc.cpp:8101 kvpnc.cpp:8102 kvpnc.cpp:8121 kvpnc.cpp:8125 +#: kvpnc.cpp:8126 newprofilewizard.cpp:2405 preferencesdialog.cpp:5717 +#, fuzzy +msgid "ssh config remote script" +msgstr "pppd replace route-proces" + +#: kvpnc.cpp:8101 kvpnc.cpp:8102 kvpnc.cpp:8125 kvpnc.cpp:8126 +#, fuzzy +msgid "%1 is empty!" +msgstr "PSK is leeg" + +#: kvpnc.cpp:8143 +#, fuzzy +msgid "%1 arguments: %1" +msgstr "vpnc-argumenten: %1" + +#: kvpnc.cpp:8165 kvpnc.cpp:8172 +msgid "%1 will be used." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8176 kvpnc.cpp:8177 +msgid "No ssh askpass program found!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8218 +msgid "Disconnect requested" +msgstr "Verbreken van verbinding verzocht" + +#: kvpnc.cpp:8228 +msgid "Disconnect requested, status connected" +msgstr "Verbreken van verbinding verzocht, status verbonden" + +#: kvpnc.cpp:8305 kvpnc.cpp:9782 +#, c-format +msgid "Vpnc pid file found, killing process %1" +msgstr "Vpnc pid-bestand gevonden, proces %1 wordt afgesloten" + +#: kvpnc.cpp:8349 kvpnc.cpp:9804 +msgid "Restoring default route before connection..." +msgstr "Standaardroute herstellen voor verbindingsopbouw..." + +#: kvpnc.cpp:8519 kvpnc.cpp:10314 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" write successful." +msgstr "\"%1\" was succesvol." + +#: kvpnc.cpp:8580 kvpnc.cpp:8610 kvpnc.cpp:8841 kvpnc.cpp:8871 kvpnc.cpp:9946 +#: kvpnc.cpp:9976 kvpnc.cpp:10398 kvpnc.cpp:10428 +#, fuzzy +msgid "Unloading module \"%1\" failed" +msgstr "Laden van module \"%1\" is mislukt." + +#: kvpnc.cpp:8585 kvpnc.cpp:8595 kvpnc.cpp:8605 kvpnc.cpp:8615 kvpnc.cpp:8846 +#: kvpnc.cpp:8856 kvpnc.cpp:8866 kvpnc.cpp:8876 kvpnc.cpp:9951 kvpnc.cpp:9961 +#: kvpnc.cpp:9971 kvpnc.cpp:9981 kvpnc.cpp:10403 kvpnc.cpp:10413 +#: kvpnc.cpp:10423 kvpnc.cpp:10433 +#, fuzzy +msgid "Unloading module \"%1\" succeded" +msgstr "Laden van module \"%1\" is succesvol uitgevoerd." + +#: kvpnc.cpp:8590 kvpnc.cpp:8600 kvpnc.cpp:8851 kvpnc.cpp:8861 kvpnc.cpp:9956 +#: kvpnc.cpp:9966 kvpnc.cpp:10408 kvpnc.cpp:10418 +#, fuzzy +msgid "Unloading module \"%1\" failed." +msgstr "Laden van module \"%1\" is mislukt." + +#: kvpnc.cpp:8631 kvpnc.cpp:8892 kvpnc.cpp:9998 kvpnc.cpp:10464 +#, fuzzy +msgid "Removing virtual IP address" +msgstr "Virtueel IP-adres gebruiken" + +#: kvpnc.cpp:8643 kvpnc.cpp:8666 +#, fuzzy +msgid "Trying to terminate \"%1\"..." +msgstr "Probeert te verbinden met server \"%1\" met gebruiker \"%2\" ...\n" + +#: kvpnc.cpp:8651 kvpnc.cpp:8672 kvpnc.cpp:10452 kvpnc.cpp:10485 +#, fuzzy +msgid "Killing \"%1\"..." +msgstr "\"%1\" wordt vermoord :P" + +#: kvpnc.cpp:8655 kvpnc.cpp:8677 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" killed" +msgstr "Proces (%1) is gestart." + +#: kvpnc.cpp:8708 kvpnc.cpp:9084 kvpnc.cpp:9378 kvpnc.cpp:9445 kvpnc.cpp:10179 +#: kvpnc.cpp:10246 kvpnc.cpp:10518 kvpnc.cpp:10585 kvpnc.cpp:10835 +#: kvpnc.cpp:10901 kvpnc.cpp:16697 kvpnc.cpp:16764 kvpnc.cpp:17148 +#: kvpnc.cpp:17215 +msgid "End marker in %1 found" +msgstr "Eindmarkering in %1 gevonden" + +#: kvpnc.cpp:8714 kvpnc.cpp:9090 kvpnc.cpp:9384 kvpnc.cpp:9451 kvpnc.cpp:10185 +#: kvpnc.cpp:10252 kvpnc.cpp:10524 kvpnc.cpp:10591 kvpnc.cpp:10841 +#: kvpnc.cpp:10907 kvpnc.cpp:16703 kvpnc.cpp:16770 kvpnc.cpp:17154 +#: kvpnc.cpp:17221 +msgid "Start marker in %1 found" +msgstr "Beginmarkering in %1 gevonden" + +# trema +#: kvpnc.cpp:8727 kvpnc.cpp:9103 kvpnc.cpp:9397 kvpnc.cpp:9464 kvpnc.cpp:10198 +#: kvpnc.cpp:10265 kvpnc.cpp:10537 kvpnc.cpp:10604 kvpnc.cpp:10854 +#: kvpnc.cpp:10920 kvpnc.cpp:16716 kvpnc.cpp:16783 kvpnc.cpp:17167 +#: kvpnc.cpp:17234 +#, fuzzy +msgid "File %1 successfully removed" +msgstr "Bestand %1 is succesvol verwijderd" + +# trema +#: kvpnc.cpp:8735 kvpnc.cpp:9111 kvpnc.cpp:9405 kvpnc.cpp:9472 kvpnc.cpp:10206 +#: kvpnc.cpp:10273 kvpnc.cpp:10545 kvpnc.cpp:10612 kvpnc.cpp:10862 +#: kvpnc.cpp:10928 kvpnc.cpp:16724 kvpnc.cpp:16791 kvpnc.cpp:17175 +#: kvpnc.cpp:17242 +msgid "File %1 sucessfully rewritten" +msgstr "Bestand %1 is succesvol herschreven" + +#: kvpnc.cpp:8740 kvpnc.cpp:9116 kvpnc.cpp:9410 kvpnc.cpp:9477 kvpnc.cpp:10211 +#: kvpnc.cpp:10278 kvpnc.cpp:10550 kvpnc.cpp:10617 kvpnc.cpp:10867 +#: kvpnc.cpp:10933 kvpnc.cpp:16729 kvpnc.cpp:16796 kvpnc.cpp:17180 +#: kvpnc.cpp:17247 +msgid "File %1 rewrite failed" +msgstr "Herschrijven van bestand %1 is mislukt" + +#: kvpnc.cpp:8746 kvpnc.cpp:9122 kvpnc.cpp:9416 kvpnc.cpp:9483 kvpnc.cpp:10217 +#: kvpnc.cpp:10284 kvpnc.cpp:10556 kvpnc.cpp:10623 kvpnc.cpp:10873 +#: kvpnc.cpp:10939 kvpnc.cpp:16735 kvpnc.cpp:16802 kvpnc.cpp:17186 +#: kvpnc.cpp:17253 +msgid "File %1 remove failed" +msgstr "Verwijderen van bestand %1 is mislukt" + +#: kvpnc.cpp:8752 kvpnc.cpp:9128 kvpnc.cpp:9422 kvpnc.cpp:9489 kvpnc.cpp:10223 +#: kvpnc.cpp:10290 kvpnc.cpp:10562 kvpnc.cpp:10629 kvpnc.cpp:10878 +#: kvpnc.cpp:10945 kvpnc.cpp:16741 kvpnc.cpp:16808 kvpnc.cpp:17192 +#: kvpnc.cpp:17259 +msgid "File %1 could not opened!" +msgstr "Bestand %1 kon niet worden geopend." + +#: kvpnc.cpp:8930 kvpnc.cpp:10038 kvpnc.cpp:10087 kvpnc.cpp:10089 +#: kvpnc.cpp:21315 +msgid "\"%1\" is still running waiting for terminate..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:9014 kvpnc.cpp:10109 +msgid "Restoring original ipsec settings" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:9308 kvpnc.cpp:9640 +msgid "Removing extra route: %1 over %2 gw %3" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:9334 kvpnc.cpp:9684 kvpnc.cpp:10795 +#, fuzzy +msgid "Default route was restored." +msgstr "" +"Proces voor het maken van een reservekopie van de standaard route gestart." + +#: kvpnc.cpp:9339 kvpnc.cpp:9689 kvpnc.cpp:10800 +msgid "resolvconf restored the old /etc/resolv.conf." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:9346 kvpnc.cpp:9696 kvpnc.cpp:10807 +#, fuzzy +msgid "/etc/resolv.conf was restored." +msgstr "" +"Proces voor het maken van een reservekopie van de standaard route gestart." + +#: kvpnc.cpp:9355 kvpnc.cpp:9705 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" could not written." +msgstr "\"%1\" kon niet worden aangemaakt." + +#: kvpnc.cpp:9355 +#, fuzzy +msgid "pppd down file" +msgstr "pptp debug-niveau" + +#: kvpnc.cpp:9705 +#, fuzzy +msgid "ssh down file" +msgstr "pptp debug-niveau" + +#: kvpnc.cpp:9726 +msgid "Disconnect requested, status connecting" +msgstr "Verbreken van verbinding verzocht, status: bezig met verbinden" + +#: kvpnc.cpp:9729 +msgid "Killing process while connecting.\n" +msgstr "Proces wordt beëindigd tijdens de verbindingsopbouw.\n" + +#: kvpnc.cpp:10456 +#, fuzzy +msgid "%1 tunnel state: %2" +msgstr "%1 gevonden op: %2" + +#: kvpnc.cpp:11059 +msgid "Not connected.\n" +msgstr "Geen verbinding.\n" + +#: kvpnc.cpp:11065 kvpnc.cpp:19957 +msgid "Disconnected." +msgstr "Verbinding verbroken." + +#: kvpnc.cpp:11428 kvpnc.cpp:11429 kvpnc.cpp:11434 +msgid "bugreport" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11429 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" with %2 start failed!" +msgstr "Kan \"%1\" niet starten!" + +#: kvpnc.cpp:11437 +msgid "URL \"%1\" with browser \"%2\" called." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11479 +#, fuzzy +msgid "Group password requested, send it..." +msgstr "Groep wachtwoord opgevraagd, wordt verzonden...\n" + +#: kvpnc.cpp:11491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group password: %1" +msgstr "Groepswachtwoord:" + +#: kvpnc.cpp:11500 +#, fuzzy +msgid "User password requested, send it..." +msgstr "Gebruikerswachtwoord opgevraagd, wordt verzonden...\n" + +#: kvpnc.cpp:11507 +#, fuzzy, c-format +msgid "User password: %1" +msgstr "wachtwoord gebruiker" + +#: kvpnc.cpp:11518 +#, fuzzy +msgid "IPSec gateway address requested, send it..." +msgstr "IPSec gateway adres opgevraagd, wordt verzonden...\n" + +#: kvpnc.cpp:11530 +#, fuzzy +msgid "IPSec ID requested, send it..." +msgstr "IPSec ID opgevraagd, wordt verzonden...\n" + +#: kvpnc.cpp:11540 +#, fuzzy +msgid "Username requested, send it..." +msgstr "Gebruikersnaam opgevraagd, wordt verzonden...\n" + +#: kvpnc.cpp:11549 +#, fuzzy, c-format +msgid "User name: %1" +msgstr "Gebruikersnaam: %1" + +#: kvpnc.cpp:11558 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tunnel device: %1" +msgstr "Tunnelapparaat: %1\n" + +#: kvpnc.cpp:11570 kvpnc.cpp:11603 kvpnc.cpp:17895 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tunnel IP: %1" +msgstr "Tunnel-IP: %1\n" + +#: kvpnc.cpp:11581 +#, fuzzy, c-format +msgid "line: %1" +msgstr "regel: %1\n" + +#: kvpnc.cpp:11586 kvpnc.cpp:12376 kvpnc.cpp:12547 kvpnc.cpp:12987 +#: kvpnc.cpp:14076 kvpnc.cpp:14852 kvpnc.cpp:15333 kvpnc.cpp:16447 +#: kvpnc.cpp:17666 kvpnc.cpp:17847 +msgid "Connection established." +msgstr "Verbinding tot stand gebracht" + +#: kvpnc.cpp:11633 kvpnc.cpp:11634 kvpnc.cpp:11661 kvpnc.cpp:11662 +#: kvpnc.cpp:12209 kvpnc.cpp:12210 kvpnc.cpp:12320 kvpnc.cpp:12321 +#: kvpnc.cpp:13386 kvpnc.cpp:13387 kvpnc.cpp:13396 kvpnc.cpp:13397 +#: kvpnc.cpp:16013 openvpnmanagementhandler.cpp:646 +msgid "Authentication failed (%1)!" +msgstr "Authenticatie mislukt (%1)." + +#: kvpnc.cpp:11633 kvpnc.cpp:11634 kvpnc.cpp:12209 kvpnc.cpp:12210 +msgid "group password" +msgstr "wachtwoord groep" + +#: kvpnc.cpp:11647 kvpnc.cpp:11648 +msgid "" +"Connection rejected because wrong settings sent to the VPN server. Please " +"check your settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11661 kvpnc.cpp:11662 kvpnc.cpp:12320 kvpnc.cpp:12321 +#: kvpnc.cpp:16013 kvpncconfig.cpp:539 kvpncconfig.cpp:551 kvpncconfig.cpp:1123 +#: kvpncconfig.cpp:1126 kvpncconfig.cpp:4394 kvpncconfig.cpp:4396 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:646 +msgid "user password" +msgstr "wachtwoord gebruiker" + +#: kvpnc.cpp:11677 kvpnc.cpp:11678 +msgid "You have to enter a IP address for the remote gateway!" +msgstr "U hebt geen IP-adres voor de remote gateway ingevoerd." + +#: kvpnc.cpp:11688 kvpnc.cpp:11689 +msgid "No response from VPN server" +msgstr "Geen reactie van VPN-server" + +#: kvpnc.cpp:11699 kvpnc.cpp:11700 +msgid "Tunnel interface can't be initalized" +msgstr "Tunnelinterface kan niet worden geïnitialiseerd" + +#: kvpnc.cpp:11710 kvpnc.cpp:11711 +msgid "Device file \"%1\" can't be opened" +msgstr "Apparaatbestand \"%1\" kan niet worden geopend." + +#: kvpnc.cpp:11722 kvpnc.cpp:11723 +msgid "Host unknown" +msgstr "Host onbekend" + +#: kvpnc.cpp:11733 kvpnc.cpp:11734 +msgid "Socket creation failed" +msgstr "Aanmaken van socket mislukt" + +#: kvpnc.cpp:11743 +#, fuzzy +msgid "Connection to the Cisco server was refused" +msgstr "Type verbinding van het nieuwe profiel" + +#: kvpnc.cpp:11744 +msgid "receiving packet: Connection refused" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11896 kvpnc.cpp:12122 kvpnc.cpp:12611 kvpnc.cpp:12756 +#: kvpnc.cpp:13169 kvpnc.cpp:13259 kvpnc.cpp:13857 kvpnc.cpp:16105 +#: kvpnc.cpp:16127 +#, c-format +msgid "NameAndPid: %1" +msgstr "NaamEnPid: %1" + +#: kvpnc.cpp:11903 kvpnc.cpp:12129 kvpnc.cpp:12700 kvpnc.cpp:12707 +#: kvpnc.cpp:12845 kvpnc.cpp:12852 kvpnc.cpp:13176 kvpnc.cpp:13266 +#: kvpnc.cpp:13864 kvpnc.cpp:16112 kvpnc.cpp:16134 +msgid "" +"Binding port %1 failed. Program \"%2\" with PID \"%3\" is using it. You have " +"to stop it first." +msgstr "" +"Verbinding met poort %1 is mislukt. Programma \"%2\" met pid \"%3\" gebruikt " +"de poort al. Beëindig dit programma eerst." + +#: kvpnc.cpp:11906 kvpnc.cpp:11907 kvpnc.cpp:12132 kvpnc.cpp:12133 +#: kvpnc.cpp:12701 kvpnc.cpp:12713 kvpnc.cpp:12714 kvpnc.cpp:12846 +#: kvpnc.cpp:12858 kvpnc.cpp:12859 kvpnc.cpp:13179 kvpnc.cpp:13180 +#: kvpnc.cpp:13269 kvpnc.cpp:13270 kvpnc.cpp:13867 kvpnc.cpp:13868 +#: kvpnc.cpp:14563 kvpnc.cpp:16115 kvpnc.cpp:16116 kvpnc.cpp:16138 +#: kvpnc.cpp:16139 kvpnc.cpp:16147 +msgid "Port binding failed" +msgstr "port binding mislukt" + +#: kvpnc.cpp:11994 kvpnc.cpp:11995 +msgid "No network reachable" +msgstr "Geen netwerk bereikbaar" + +#: kvpnc.cpp:12005 kvpnc.cpp:12006 +msgid "Invalid ISAKMP exchange type received" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12017 +msgid "Vpnc found running, killing it...\n" +msgstr "Vpnc-proces is gevonden, wordt afgesloten...\n" + +#: kvpnc.cpp:12022 +msgid "Trying again...\n" +msgstr "Opnieuw proberen...\n" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:16 kvpnc.cpp:12032 +#, no-c-format +msgid "Enter Xauth interactive passcode" +msgstr "Xauth-interactive' toegangscode invoeren" + +#: kvpnc.cpp:12035 +msgid "Passcode for Xauth interactive requested...\n" +msgstr "Toegangscode voor Xauth-interactive verzocht...\n" + +#: kvpnc.cpp:12040 +msgid "" +"Got passcode for Xauth interactive from enter Xauth interactive passcode " +"dialog...\n" +msgstr "" +"Ontving toegangscode voor Xauth-interactive van de dialoog Xauth-" +"interactive' toegangscode...\n" + +#: kvpnc.cpp:12044 +msgid "Send passcode for Xauth interactive...\n" +msgstr "Toegangscode voor Xauth-interactive verzenden...\n" + +#: kvpnc.cpp:12054 +#, fuzzy +msgid "Connect banner recieved" +msgstr "Verbindingspoging verzocht" + +#: kvpnc.cpp:12067 kvpnc.cpp:12421 kvpnc.cpp:12723 kvpnc.cpp:13068 +#: kvpnc.cpp:13120 kvpnc.cpp:13237 kvpnc.cpp:13362 kvpnc.cpp:13761 +#: kvpnc.cpp:13986 kvpnc.cpp:14200 kvpnc.cpp:14389 kvpnc.cpp:14410 +#: kvpnc.cpp:14922 kvpnc.cpp:14951 kvpnc.cpp:15083 kvpnc.cpp:15134 +#: kvpnc.cpp:15654 kvpnc.cpp:15932 kvpnc.cpp:16484 kvpnc.cpp:16669 +#: kvpnc.cpp:17123 kvpnc.cpp:17368 kvpnc.cpp:17405 kvpnc.cpp:17437 +#: kvpnc.cpp:17460 kvpnc.cpp:17510 kvpnc.cpp:17712 kvpnc.cpp:17827 +#: kvpnc.cpp:18223 +msgid "There is a reason for stop connecting, terminating \"%1\" process." +msgstr "" +"Er is een reden om te stoppen met de verbindingsopbouw. Proces \"%1\" wordt " +"beëindigd." + +#: kvpnc.cpp:12100 +msgid "Profile missing. Please contact the KVpnc author." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12100 +#, fuzzy +msgid "Profile missing" +msgstr "Hulpprogramma ontbreekt" + +#: kvpnc.cpp:12101 +msgid "Profile file missing. Please contact the KVpnc author." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12107 +msgid "Secure VPN connection terminated locally by the client." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12109 kvpnc.cpp:12141 +msgid "" +"Secure VPN connection terminated locally by the client. Please check your " +"settings (Certificate password, e.g.)." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12109 kvpnc.cpp:12141 kvpnc.cpp:12154 +#, fuzzy +msgid "Connection terminated" +msgstr "Time-out bij verbinding. Gestopt." + +#: kvpnc.cpp:12110 kvpnc.cpp:12142 +msgid "" +"Secure VPN connection terminated locally by the client. Please check your " +"settings (Certificate password, e.g.)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12154 kvpnc.cpp:12155 +#, fuzzy, c-format +msgid "Timeout while connecting to %1." +msgstr "Timeout! Verbindingsproces gestopt!" + +#: kvpnc.cpp:12161 kvpnc.cpp:12162 +msgid "There is already an instance of %1 running!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12170 +msgid "Username requested, send it...\n" +msgstr "Gebruikersnaam opgevraagd, wordt verzonden...\n" + +#: kvpnc.cpp:12187 kvpnc.cpp:15026 kvpnc.cpp:15115 kvpnc.cpp:16242 +#: kvpnc.cpp:21293 +msgid "User password requested, send it...\n" +msgstr "Gebruikerswachtwoord opgevraagd, wordt verzonden...\n" + +#: kvpnc.cpp:12196 kvpnc.cpp:15035 kvpnc.cpp:15124 kvpnc.cpp:21302 +#, fuzzy +msgid "User password: %1\n" +msgstr "wachtwoord gebruiker" + +#: kvpnc.cpp:12230 kvpnc.cpp:12231 +msgid "Reason: A connection is already in the process of being established." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12239 +#, fuzzy +msgid "Certificate password requested, send it...\n" +msgstr "Certificaatimport: wachtwoord werd verzocht, wordt verzonden..." + +#: kvpnc.cpp:12252 +#, fuzzy +msgid "Enter certificate password" +msgstr "Wachtwoord voer private sleutel invoeren" + +#: kvpnc.cpp:12253 +#, fuzzy +msgid "Enter certificate password to unlock certificate:" +msgstr "Voer het wachtwoord van uw private sleutel in:" + +#: kvpnc.cpp:12255 +#, fuzzy +msgid "Save certificate password" +msgstr "Wachtwoord van private sleutel opslaan" + +#: kvpnc.cpp:12259 +#, fuzzy +msgid "Password for certificate requested...\n" +msgstr "Wachtwoord voor private sleutel verzocht...\n" + +#: kvpnc.cpp:12269 +#, fuzzy +msgid "cerificate password got from user" +msgstr "wachtwoord voor private sleutel ontvangen van gebruiker" + +#: kvpnc.cpp:12272 kvpnc.cpp:12309 +#, fuzzy, c-format +msgid "Send certificate password: %1" +msgstr "Wachtwoord voor private sleutel verzenden..." + +#: kvpnc.cpp:12286 +#, fuzzy +msgid "Send certificate password..." +msgstr "Wachtwoord voor private sleutel verzenden..." + +#: kvpnc.cpp:12351 +msgid "" +"Local LAN access is disabled (forced by server). This means you cant access " +"to your local LAN." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Encrypion algorithm used: %1" +msgstr "Hash-algoritme:" + +#: kvpnc.cpp:12370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Authentication algorithm used: %1" +msgstr "Authenticatietype:" + +#: kvpnc.cpp:12394 +msgid "Tunnel IP:" +msgstr "Tunnel-IP:" + +#: kvpnc.cpp:12508 kvpnc.cpp:13583 kvpnc.cpp:14034 kvpnc.cpp:14252 +#, fuzzy +msgid "IPSec phase 1 established." +msgstr "Verbinding tot stand gebracht" + +#: kvpnc.cpp:12512 kvpnc.cpp:13587 kvpnc.cpp:14038 kvpnc.cpp:14256 +#, fuzzy +msgid "Low level IPsec phase 1 established." +msgstr "Verbinding tot stand gebracht" + +#: kvpnc.cpp:12519 kvpnc.cpp:12964 kvpnc.cpp:14045 kvpnc.cpp:14262 +#: kvpnc.cpp:14679 +#, fuzzy +msgid "Adding virtual IP address" +msgstr "Virtueel IP-adres gebruiken" + +#: kvpnc.cpp:12534 kvpnc.cpp:12984 kvpnc.cpp:14066 kvpnc.cpp:14850 +#: kvpnc.cpp:21685 +#, fuzzy +msgid "IPSec phase 2 established." +msgstr "Verbinding tot stand gebracht" + +#: kvpnc.cpp:12538 kvpnc.cpp:14070 kvpnc.cpp:21689 +#, fuzzy +msgid "Low level IPsec phase 2 established." +msgstr "Verbinding tot stand gebracht" + +#: kvpnc.cpp:12579 +#, fuzzy +msgid "Phase1 expired, shutting down tunnel..." +msgstr "%1 is bezig met afsluiten." + +#: kvpnc.cpp:12629 kvpnc.cpp:12774 +msgid "%1 could not bind too port, tring to kill it...." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12637 kvpnc.cpp:12782 kvpnc.cpp:16579 kvpnc.cpp:16964 +#, fuzzy +msgid "%1 could not be killed." +msgstr "\"%1\" kon niet worden aangemaakt." + +#: kvpnc.cpp:12638 kvpnc.cpp:12677 kvpnc.cpp:12783 kvpnc.cpp:12822 +#: kvpnc.cpp:16552 kvpnc.cpp:16562 kvpnc.cpp:16580 kvpnc.cpp:16937 +#: kvpnc.cpp:16947 kvpnc.cpp:16965 +msgid "" +"Bind to given port has been failed. Another %1 process is running. Please " +"stop %1 first." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12686 kvpnc.cpp:12831 +msgid "%1 was already running. %2 and %3 are killed and restarted." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12693 kvpnc.cpp:12838 kvpnc.cpp:16628 kvpnc.cpp:17013 +msgid "%1 was already running. It was killed and restarted." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12866 kvpnc.cpp:12873 +msgid "Bad proposal from peer reported." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12867 kvpnc.cpp:12874 +msgid "Bad proposal from peer reported, aborting." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12880 kvpnc.cpp:14569 +msgid "The pre shared key couldn't not found, check PSK settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12881 kvpnc.cpp:14570 +msgid "PSK is missing, aborting." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12888 kvpnc.cpp:14577 +#, fuzzy +msgid "failed to process packet" +msgstr "Kan een proces niet starten (private key)!" + +#: kvpnc.cpp:12894 kvpnc.cpp:12914 kvpnc.cpp:14583 kvpnc.cpp:14597 +msgid "" +"Phase 1 negotiation of IPSec connection has been failed. Please check " +"encryption and hash algorithm." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12895 kvpnc.cpp:14584 +#, fuzzy +msgid "Phase 1 negotiation of IPSec connection has been failed." +msgstr "Authenticatie is mislukt." + +#: kvpnc.cpp:12901 kvpnc.cpp:12902 kvpnc.cpp:12908 kvpnc.cpp:12909 +#: kvpnc.cpp:14590 kvpnc.cpp:14591 kvpnc.cpp:14901 kvpnc.cpp:14902 +#, fuzzy +msgid "" +"Phase 1 negotiation of IPSec connection has been failed. Please check " +"encryption of phase 1 and hash algorithm." +msgstr "Authenticatie is mislukt." + +#: kvpnc.cpp:12915 kvpnc.cpp:14598 +msgid "ERROR: reject the packet, received unexpecting payload type 0" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12922 kvpnc.cpp:14605 +msgid "ERROR: unknown notify message, no phase2 handle found. " +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12928 kvpnc.cpp:12943 kvpnc.cpp:12944 kvpnc.cpp:14611 +#: kvpnc.cpp:14654 kvpnc.cpp:14655 +msgid "" +"Phase 2 negotiation of IPSec connection has been failed. Please check " +"encryption and hash algorithm." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12929 kvpnc.cpp:14612 +msgid "ERROR: phase2 negotiation failed due to time up waiting for phase1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12936 kvpnc.cpp:14619 +msgid "ERROR: the peer's certificate is not verified" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12949 kvpnc.cpp:12950 kvpnc.cpp:14660 kvpnc.cpp:14661 +msgid "Wrong file permission. Aborting." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12960 kvpnc.cpp:14695 +msgid "First tunnel is now up, waiting for second one..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12973 +msgid "Second tunnel is now up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12974 kvpnc.cpp:14080 kvpnc.cpp:14881 +#, fuzzy +msgid "Low level IPsec connection established." +msgstr "Verbinding tot stand gebracht" + +#: kvpnc.cpp:13018 kvpnc.cpp:13019 kvpnc.cpp:13209 kvpnc.cpp:13277 +#: kvpnc.cpp:13278 kvpnc.cpp:13613 kvpnc.cpp:13874 +#, fuzzy +msgid "No default route found, nesessary for %1!" +msgstr "Geen standaard route gevonden, deze is nodig voor freeswan!" + +#: kvpnc.cpp:13024 kvpnc.cpp:13285 +msgid "setting route failed: route still exists" +msgstr "instellen van route is mislukt: route bestaat nog steeds" + +#: kvpnc.cpp:13028 kvpnc.cpp:13290 +msgid "deleting route failed: route dont exists" +msgstr "verwijderen van route is mislukt: route bestaat niet" + +#: kvpnc.cpp:13032 kvpnc.cpp:13033 kvpnc.cpp:17390 kvpnc.cpp:17391 +#, fuzzy +msgid "" +"Error in generated configuration file for \"%1\", please contact KVpnc team." +msgstr "" +"Fout in gegenereerd configuratiebestand voor \"%1\". Neem a.u.b. contact op " +"met het team van KVpnc." + +#: kvpnc.cpp:13038 +msgid "Algorithm mismatched, please select another one." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13039 +msgid "[racoon err]: algorithm mismatched, please select another one." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13045 kvpnc.cpp:15020 +#, fuzzy +msgid "racoonctl: Peer not responding" +msgstr "Racoon-instellingen" + +#: kvpnc.cpp:13100 +msgid "" +"Error in generated configuration file for \\%1\", please contact KVpnc team." +msgstr "" +"Fout in gegenereerd configuratiebestand voor \"%1\". Neem a.u.b. contact op " +"met het team van KVpnc." + +#: kvpnc.cpp:13101 +msgid "libipsec has found syntax error while parsing." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13113 kvpnc.cpp:13114 +#, fuzzy +msgid "invalid IP address" +msgstr "Ongeldig IP-adres" + +#: kvpnc.cpp:13158 kvpnc.cpp:13159 kvpnc.cpp:13350 kvpnc.cpp:18259 +#: kvpnc.cpp:18260 kvpnc.cpp:18293 kvpnc.cpp:18294 +msgid "Destination host is unreachable!" +msgstr "Doel host onbereikbaar!" + +#: kvpnc.cpp:13189 kvpnc.cpp:13190 +msgid "" +"Specified network device (%1) does not exist. Please specifiy an existing " +"device or default at settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13198 kvpnc.cpp:13322 kvpnc.cpp:13603 +#, fuzzy +msgid "Openswan seems still running, restart it." +msgstr "Vpnc-proces is gevonden, wordt afgesloten...\n" + +#: kvpnc.cpp:13210 kvpnc.cpp:13614 kvpnc.cpp:13875 +#, fuzzy +msgid "No default route found, nessesary for %1!" +msgstr "Geen standaard route gevonden, deze is nodig voor freeswan!" + +#: kvpnc.cpp:13295 +#, fuzzy +msgid "only version 2.x is supported " +msgstr "Alleen freeswan-versie 1.x wordt ondersteund." + +#: kvpnc.cpp:13302 +#, fuzzy +msgid "RSA private key file could not be loaded." +msgstr "Private sleutel kon niet worden geladen." + +#: kvpnc.cpp:13309 kvpnc.cpp:13310 +msgid "" +"Unable to start strongSwan -- fatal errors in config. Please contact the " +"KVpnc author." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13345 kvpnc.cpp:13346 kvpnc.cpp:13351 kvpnc.cpp:18254 +#: kvpnc.cpp:18255 kvpnc.cpp:18288 kvpnc.cpp:18289 +msgid "Binding interface failed!" +msgstr "Kan niet binden aan interface!" + +#: kvpnc.cpp:13386 kvpnc.cpp:13387 kvpnc.cpp:13396 kvpnc.cpp:13397 +msgid "XAUTH" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13407 kvpnc.cpp:13408 +#, fuzzy +msgid "Preshared key not found for connection." +msgstr "Standaardroute herstellen voor verbindingsopbouw..." + +#: kvpnc.cpp:13413 +#, fuzzy +msgid "XAUTH username requested, send it..." +msgstr "Gebruikersnaam opgevraagd, wordt verzonden...\n" + +#: kvpnc.cpp:13416 +#, fuzzy, c-format +msgid "XAUTH username: %1" +msgstr "Gebruikersnaam: %1" + +#: kvpnc.cpp:13423 +#, fuzzy +msgid "XAUTH password requested, send it..." +msgstr "Gebruikerswachtwoord opgevraagd, wordt verzonden...\n" + +#: kvpnc.cpp:13425 +#, fuzzy, c-format +msgid "XAUTH password: %1" +msgstr "wachtwoord gebruiker" + +#: kvpnc.cpp:13513 kvpnc.cpp:13598 +#, fuzzy +msgid "Authentication succeded." +msgstr "CHAP-authenticatie is gelukt.\n" + +#: kvpnc.cpp:13624 kvpnc.cpp:13883 kvpnc.cpp:14908 +msgid "" +"Wrong connection parameters used. Please verify the connection settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13625 kvpnc.cpp:13637 kvpnc.cpp:13884 kvpnc.cpp:13894 +#: kvpnc.cpp:14909 +msgid "Peer reported that we use wrong connection parameters." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13636 kvpnc.cpp:13893 +msgid "Wrong connection parameters used. Please verify in IPSec settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13648 kvpnc.cpp:13649 kvpnc.cpp:13903 kvpnc.cpp:13904 +msgid "" +"Peer refused ID settings. Please verify the local ID in IPsec and remote " +"network in Network - General settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13660 kvpnc.cpp:13915 +msgid "" +"Cannot initiate connection with ID wildcards. Please verify the connection " +"settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13661 kvpnc.cpp:13916 +msgid "Cannot initiate connection with ID wildcards." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13672 kvpnc.cpp:13927 +msgid "" +"Can not opportunistically initiate. Please verify the connection settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13673 kvpnc.cpp:13928 +msgid "Can not opportunistically initiate." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13682 kvpnc.cpp:13683 kvpnc.cpp:13937 kvpnc.cpp:13938 +#, fuzzy +msgid "Private key could not be found. Please check certificate settings." +msgstr "" +"Bestand met private sleutel (%1) is niet gevonden. Controleer het pad er " +"naar toe." + +#: kvpnc.cpp:13690 kvpnc.cpp:13691 kvpnc.cpp:13945 kvpnc.cpp:13946 +msgid "" +"SMARTCARD support is deactivated. Please enable smartcard support in %1 " +"package" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13698 kvpnc.cpp:13699 kvpnc.cpp:13953 kvpnc.cpp:13954 +msgid "" +"Unsupported card found. Please use a smartcard with openct support. This is " +"a Openswan limitation, sorry." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13706 kvpnc.cpp:13707 kvpnc.cpp:13961 kvpnc.cpp:13962 +msgid "Wrong ID \"%1\" from peer got, we expect \"%2\"." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13708 kvpnc.cpp:13963 +msgid "" +"Do you want to use \"%1\" instead of \"%2\" as remote ID and reconnect?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13708 kvpnc.cpp:13963 +#, fuzzy +msgid "Fix remote ID?" +msgstr "Speciaal remote-id" + +#: kvpnc.cpp:13730 kvpnc.cpp:13731 +msgid "" +"Connection not found. This seems like the configuration is invalid or too " +"fast connect/disconnect." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13739 +msgid "Phase 1 was deleted. Disconnecting." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14014 kvpnc.cpp:14189 +#, fuzzy +msgid "Listen was successful." +msgstr "Ping was succesvol." + +#: kvpnc.cpp:14160 +#, fuzzy +msgid "Waiting for pluto" +msgstr "Wacht met verbinden..." + +#: kvpnc.cpp:14163 +msgid "Waiting for pluto needs too long" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14326 kvpnc.cpp:14343 +#, fuzzy +msgid "ipsec daemon is not running, restarting it..." +msgstr "Vpnc-proces is gevonden, wordt afgesloten...\n" + +#: kvpnc.cpp:14626 +#, fuzzy +msgid "ERROR: no configuration found" +msgstr "Oude configuratie gevonden en overgezet." + +#: kvpnc.cpp:14633 +msgid "ERROR: no peer's CERT payload found." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14640 +msgid "ERROR: failed to get subjectAltName" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14667 kvpnc.cpp:14668 +msgid "" +"Peer refused ID settings. Please verify the local ID in racoon and remote " +"network in Network - General settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14674 +msgid "Phase1 is now up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14685 kvpnc.cpp:14915 kvpnc.cpp:14945 +msgid "Phase1 negotiation failed due to time up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14686 kvpnc.cpp:14916 kvpnc.cpp:14946 +msgid "ERROR: phase1 negotiation failed due to time up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14890 +#, fuzzy +msgid "Phase1 expired" +msgstr "Time-out bij verbinding. Gestopt." + +#: kvpnc.cpp:14978 kvpnc.cpp:15103 +#, fuzzy +msgid "Racoon seem not running!" +msgstr "Racoon-instellingen" + +#: kvpnc.cpp:15014 kvpnc.cpp:15109 +msgid "racoonctl: Cannot send combuf" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15044 +#, fuzzy +msgid "VPN connexion terminated" +msgstr "Time-out bij verbinding. Gestopt." + +#: kvpnc.cpp:15158 kvpnc.cpp:15159 kvpnc.cpp:15862 kvpnc.cpp:15863 +#: kvpnc.cpp:16265 kvpnc.cpp:16266 +msgid "Module not found." +msgstr "Module niet gevonden." + +#: kvpnc.cpp:15165 kvpnc.cpp:15871 kvpnc.cpp:17330 kvpnc.cpp:17331 +#, fuzzy +msgid "Connection has been terminated." +msgstr "Time-out bij verbinding. Gestopt." + +#: kvpnc.cpp:15171 kvpnc.cpp:15172 kvpnc.cpp:15257 kvpnc.cpp:15258 +msgid "Remote modem has hung up. Connection was terminated." +msgstr "Modem op afstand heeft opgehangen. De verbinding is verbroken." + +#: kvpnc.cpp:15178 kvpnc.cpp:15179 kvpnc.cpp:16001 kvpnc.cpp:16002 +msgid "Connection has been refused. Terminate." +msgstr "Verbinding is geweigerd. Gestopt." + +#: kvpnc.cpp:15184 kvpnc.cpp:15185 +msgid "No route to host." +msgstr "Geen route naar host." + +#: kvpnc.cpp:15193 kvpnc.cpp:15194 kvpnc.cpp:15838 kvpnc.cpp:15839 +msgid "Authentication has been failed." +msgstr "Authenticatie is mislukt." + +#: kvpnc.cpp:15205 kvpnc.cpp:15206 kvpnc.cpp:15854 kvpnc.cpp:15855 +msgid "The peer refused to authenticate." +msgstr "De peer weigerde zich te authenticeren." + +#: kvpnc.cpp:15215 kvpnc.cpp:15216 +msgid "" +"The peer refused to authenticate (it wants EAP). Please check username, " +"password and EAP settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15222 +msgid "Call manager exited with error." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15228 kvpnc.cpp:15905 +msgid "Input/output error" +msgstr "Invoer/uitvoer-fout" + +#: kvpnc.cpp:15236 kvpnc.cpp:16431 kvpnc.cpp:16844 kvpnc.cpp:17319 +#: kvpnc.cpp:24560 +msgid "Tunnel device: %1\n" +msgstr "Tunnelapparaat: %1\n" + +#: kvpnc.cpp:15250 kvpnc.cpp:15251 kvpnc.cpp:15879 kvpnc.cpp:15880 +msgid "Sending data has failed. Connection was terminated." +msgstr "Verzenden van gegevens is mislukt. Verbinding is verbroken." + +#: kvpnc.cpp:15282 +msgid "Got DNS1: %1, DNS2: %2" +msgstr "Ontving dns1: %1, dns2: %2" + +#: kvpnc.cpp:15284 +#, c-format +msgid "Got DNS1: %1" +msgstr "Ontving dns1:%1" + +#: kvpnc.cpp:15291 +msgid "CHAP authentication succeeded.\n" +msgstr "CHAP-authenticatie is gelukt.\n" + +#: kvpnc.cpp:15297 +msgid "MPPE 128-bit stateless compression enabled.\n" +msgstr "MPPE 128-bit stateless compressie geactiveerd.\n" + +#: kvpnc.cpp:15306 kvpnc.cpp:15914 +msgid "Tunnel IP address: %1\n" +msgstr "Adres van tunnel-IP: %1\n" + +#: kvpnc.cpp:15312 +msgid "Loopback detected. Reconnecting." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15336 +#, c-format +msgid "Tunnel interface IP address: %1" +msgstr "Adres van tunnelinterface-IP: %1" + +#: kvpnc.cpp:15475 kvpnc.cpp:18005 kvpnc.cpp:18016 +msgid "Setting extra route: %1 over %2 gw %3" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15487 kvpnc.cpp:15507 +#, fuzzy, c-format +msgid "default route count: %1" +msgstr "" +"Connect afgebroken omdat er geen reservekopie kon worden aangemaakt van de " +"standaardroute." + +#: kvpnc.cpp:15490 +msgid "" +"No default route found but replace it was requested, adding one over device " +"%1 with gateway %2..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15510 +msgid "" +"More than one default route found, deleting all and adding one over device " +"%1 with gateway %2..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15516 +#, fuzzy, c-format +msgid "default route count : %1" +msgstr "" +"Connect afgebroken omdat er geen reservekopie kon worden aangemaakt van de " +"standaardroute." + +#: kvpnc.cpp:15564 +msgid "Local IP address: %1, remote IP address: %2, device: %3, speed: %4" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15801 kvpnc.cpp:15942 kvpnc.cpp:18407 +#, c-format +msgid "Waiting %1s for reconnect..." +msgstr "Wacht %1s voordat er opnieuw wordt verbonden..." + +#: kvpnc.cpp:15809 kvpnc.cpp:15950 kvpnc.cpp:18415 +msgid "Reconnect after connection lost enabled, reconnecting..." +msgstr "" +"Herverbinden na verbroken verbinding is geactiveerd, bezig met opnieuw " +"verbinden..." + +#: kvpnc.cpp:15846 kvpnc.cpp:15847 +msgid "MPPE required but not available" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15888 kvpnc.cpp:15889 +msgid "" +"MPPE required, but kernel has no support. Please use a kernel with mppe " +"support." +msgstr "" +"MPPE is vereist, maar de kernel ondersteunt dit niet. Gebruik a.u.b. een " +"kernel met MPPE-ondersteuning." + +#: kvpnc.cpp:15896 +msgid "" +"MPPE required, but pppd has no MPPE support. Please install a pppd with MPPE " +"support." +msgstr "" +"MPPE is vereist, maar pppd heeft geen MPPE-ondersteuning. Installeer een " +"pppd-versie met MPPE-ondersteuning." + +#: kvpnc.cpp:15897 +msgid "" +"MPPE required, but pppd has no support. Please install a pppd with MPPE " +"support." +msgstr "" +"MPPE is vereist, maar pppd ondersteunt dit niet. Instaleer een pppd-versie " +"met MPPE-ondersteuning." + +#: kvpnc.cpp:15921 kvpnc.cpp:15922 +msgid "" +"No password was send. Please check if there is a password set in user " +"settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15995 kvpnc.cpp:15996 kvpnc.cpp:16377 kvpnc.cpp:16378 +msgid "Connection has been timed out. Terminate." +msgstr "Time-out bij verbinding. Gestopt." + +#: kvpnc.cpp:16023 +msgid "Username and password could not read from management interface!" +msgstr "" +"Gebruikersnaam en wachtwoord konden niet uit de beheerinterface worden " +"gelezen." + +#: kvpnc.cpp:16032 +#, fuzzy +msgid "eToken password could not read from management interface!" +msgstr "" +"Gebruikersnaam en wachtwoord konden niet uit de beheerinterface worden " +"gelezen." + +#: kvpnc.cpp:16043 +msgid "Insufficient key material or header text not found!" +msgstr "Onvoldoende sleutelmateriaal of koptekst niet gevonden." + +#: kvpnc.cpp:16049 kvpnc.cpp:16050 +msgid "Hash algorithm \"%1\"not found! Please choose another one." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16056 kvpnc.cpp:16402 +msgid "Private key file could not loaded!" +msgstr "Private sleutel kon niet worden geladen." + +#: kvpnc.cpp:16065 kvpnc.cpp:16077 +#, fuzzy +msgid "" +"Local network type is %1 but remote network type is %2. This will be fixed." +msgstr "" +"Het type lokaal netwerk is %1, maar het externe netwerk is %2. Dit dient te " +"worden opgelost." + +#: kvpnc.cpp:16087 kvpnc.cpp:16088 +msgid "Connection to HTTP proxy (%1:%2) failed!" +msgstr "Verbinding met HTTP-proxy (%1:%2) is mislukt." + +#: kvpnc.cpp:16095 kvpnc.cpp:16096 +msgid "Connection was rejected (wrong HTTP proxy auth data?)." +msgstr "Verbinding werd geweigerd (onjuiste authenticatie voor HTTP-proxy?)." + +#: kvpnc.cpp:16146 +msgid "TLS key negotiation failed to occur within 60 seconds" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16161 +msgid "Private key password requested, send it...\n" +msgstr "Wachtwoord voor private sleutel is opgevraagd, wordt verzonden...\n" + +#: kvpnc.cpp:16173 openvpnmanagementhandler.cpp:515 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:587 +msgid "Enter private key password" +msgstr "Wachtwoord voer private sleutel invoeren" + +#: kvpnc.cpp:16174 openvpnmanagementhandler.cpp:516 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:588 +msgid "Enter private key password to unlock private key:" +msgstr "Voer het wachtwoord van uw private sleutel in:" + +#: kvpnc.cpp:16175 openvpnmanagementhandler.cpp:517 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:589 +msgid "Private key password:" +msgstr "Wachtwoord van private sleutel:" + +#: kvpnc.cpp:16176 openvpnmanagementhandler.cpp:518 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:590 +msgid "Save private key password" +msgstr "Wachtwoord van private sleutel opslaan" + +#: kvpnc.cpp:16178 openvpnmanagementhandler.cpp:521 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:592 +msgid "Password for private key requested...\n" +msgstr "Wachtwoord voor private sleutel verzocht...\n" + +#: kvpnc.cpp:16187 openvpnmanagementhandler.cpp:530 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:601 +msgid "private key password got from user" +msgstr "wachtwoord voor private sleutel ontvangen van gebruiker" + +#: kvpnc.cpp:16201 openvpnmanagementhandler.cpp:497 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:498 openvpnmanagementhandler.cpp:544 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:614 +msgid "Send private key password..." +msgstr "Wachtwoord voor private sleutel verzenden..." + +#: kvpnc.cpp:16223 +msgid "User name requested, send it...\n" +msgstr "Gebruikersnaam is opgevraagd, wordt verzonden...\n" + +#: kvpnc.cpp:16259 kvpnc.cpp:16260 +msgid "Host could not be resolved." +msgstr "Host kon niet worden opgezocht." + +#: kvpnc.cpp:16271 kvpnc.cpp:16272 +msgid "Binding to socket on local address failed." +msgstr "Binden van socket aan lokaal adres mislukt" + +#: kvpnc.cpp:16277 kvpnc.cpp:16278 +msgid "No route to host found." +msgstr "Geen route naar host gevonden." + +#: kvpnc.cpp:16288 kvpnc.cpp:16289 +msgid "Cannot open the preshared key file." +msgstr "Kan presharedkey bestand niet openen" + +#: kvpnc.cpp:16294 kvpnc.cpp:16295 +msgid "" +"Authentication has been failed because decryption failure. Please check " +"OpenVPN settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16306 +msgid "" +"Wrong authentication method used. We use \"%1\" but peer want \"%2\", this " +"will be fixed." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16322 +msgid "" +"Wrong chipher used. We use \"%1\" but peer want \"%2\", this will be fixed." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16334 +msgid "" +"OpenVPN configuration error. Unrecognized option or missing parameter(s) in " +"[PUSH-OPTIONS]" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16339 kvpnc.cpp:16340 +msgid "OpenVPN configuration error. Unrecognized option or missing parameter" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16345 kvpnc.cpp:16346 kvpnc.cpp:16351 kvpnc.cpp:16352 +msgid "" +"OpenVPN configuration error. Wrong parameter in config file. Please contact " +"the KVpnc author." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16357 kvpnc.cpp:16361 kvpnc.cpp:17024 kvpnc.cpp:17030 +#, fuzzy +msgid "Low level connection to %1 established." +msgstr "Verbinding tot stand gebracht" + +#: kvpnc.cpp:16383 kvpnc.cpp:16384 +msgid "Certificate file (%1) could not be load. Please check path of it." +msgstr "" +"Certificaatbestand (%1) kon niet worden geladen. Controleer het pad er naar " +"toe." + +#: kvpnc.cpp:16389 kvpnc.cpp:16390 +msgid "ifconfig has been failed." +msgstr "ifconfig is mislukt." + +#: kvpnc.cpp:16396 +msgid "Auth username is empty." +msgstr "Auth-gebruikersnaam is leeg." + +#: kvpnc.cpp:16407 kvpnc.cpp:16408 +msgid "Need token to be insert. Please insert token in SLOT...." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16414 +msgid "%1 is shutting down." +msgstr "%1 is bezig met afsluiten." + +#: kvpnc.cpp:16440 +#, fuzzy +msgid "Tunnel interface IP: %1\n" +msgstr "Adres van tunnelinterface-IP: %1" + +#: kvpnc.cpp:16460 +msgid "Using %1 as tunnel device." +msgstr "%1 wordt als tunnelapparaat gebruikt." + +#: kvpnc.cpp:16601 kvpnc.cpp:16607 kvpnc.cpp:16986 kvpnc.cpp:16992 +#: kvpnc.cpp:24310 kvpnc.cpp:24316 kvpnc.cpp:24372 kvpnc.cpp:24378 +#: kvpnc.cpp:24453 kvpnc.cpp:24477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using %1." +msgstr "UDP wordt gebruikt" + +#: kvpnc.cpp:16638 kvpnc.cpp:16910 +#, fuzzy +msgid "Connection was closed." +msgstr "Verbinding tot stand gebracht" + +#: kvpnc.cpp:16644 kvpnc.cpp:16916 +msgid "pppd exited for call" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16650 +#, fuzzy +msgid "unknown option in generated config file, please report to maintainer." +msgstr "" +"Fout in gegenereerd configuratiebestand voor \"%1\". Neem a.u.b. contact op " +"met het team van KVpnc." + +#: kvpnc.cpp:16846 kvpnc.cpp:17297 kvpnc.cpp:24570 kvpnc.cpp:24581 +#, fuzzy +msgid "Tunnel interface IP address: %1\n" +msgstr "Adres van tunnelinterface-IP: %1" + +#: kvpnc.cpp:16891 +msgid "" +"Maximum retries of L2TP connect try exceeded for tunnel, waiting a moment..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16898 +msgid "l2tp_call:Connecting to host" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16904 +msgid "Maximum of L2TP connect retries exceeded, giving up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16922 kvpnc.cpp:17634 kvpnc.cpp:17635 +msgid "" +"Syntax error in config detected. Please report that to the KVpnc maintainer." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16923 +#, fuzzy +msgid "Error in generated config file for l2tpd, please report to maintainer." +msgstr "" +"Fout in gegenereerd configuratiebestand voor \"%1\". Neem a.u.b. contact op " +"met het team van KVpnc." + +#: kvpnc.cpp:17034 +#, fuzzy +msgid "Low level connection %1 established." +msgstr "Verbinding tot stand gebracht" + +#: kvpnc.cpp:17048 +#, fuzzy +msgid "%1 is connecting to host %2..." +msgstr "Verbinden met..." + +#: kvpnc.cpp:17062 kvpnc.cpp:17074 +#, fuzzy +msgid "L2TP tunnel to %1 established." +msgstr "Verbinding tot stand gebracht" + +#: kvpnc.cpp:17070 +#, fuzzy +msgid "L2TP connection to %1 established." +msgstr "Verbinding tot stand gebracht" + +#: kvpnc.cpp:17291 +#, fuzzy +msgid "Got IP address" +msgstr "Geen IP-adres" + +#: kvpnc.cpp:17324 +#, fuzzy +msgid "Authentication succeeded." +msgstr "CHAP-authenticatie is gelukt.\n" + +#: kvpnc.cpp:17396 +msgid "Lock file of %1 still exists. Please remove it if %2 is not running." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17397 +#, fuzzy +msgid "Lock file of %1 still exists." +msgstr "instellen van route is mislukt: route bestaat nog steeds" + +#: kvpnc.cpp:17494 kvpnc.cpp:17495 kvpnc.cpp:17609 kvpnc.cpp:17610 +#, fuzzy +msgid "Connection refused." +msgstr "Verbinding \"%1\" tot stand gebracht" + +#: kvpnc.cpp:17501 +#, fuzzy +msgid "%1 has been exited." +msgstr "Time-out bij verbinding. Gestopt." + +#: kvpnc.cpp:17587 +msgid "Session opened." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17592 +msgid "Compression initialized." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17597 +msgid "UDP initialized." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17602 +#, fuzzy +msgid "Encryption initialized." +msgstr "Hash-algoritme:" + +#: kvpnc.cpp:17622 +msgid "Connection denied. Password wrong?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17628 +msgid "Connection was closed by the remote host. Please check your settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17642 +#, c-format +msgid "" +"Can't allocate pseudo tty.\n" +"Please check that your kernel has LEGACY PTY=y or recompile patched vtun. " +"You can get the patch for UNIX98 PTS here: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17643 +msgid "Can't allocate pseudo tty." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17744 +msgid "SSH tunnel is now up" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17751 kvpnc.cpp:17752 kvpnc.cpp:18158 kvpnc.cpp:18159 +msgid "Remote host identification has changed!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17758 kvpnc.cpp:17759 kvpnc.cpp:18165 kvpnc.cpp:18166 +#, fuzzy +msgid "Host key verification failed" +msgstr "Aanmaken van socket mislukt" + +#: kvpnc.cpp:17765 kvpnc.cpp:17766 kvpnc.cpp:18172 kvpnc.cpp:18173 +msgid "Hostkey for %1 has changed and you have requested strict checking" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17772 kvpnc.cpp:17773 kvpnc.cpp:18179 kvpnc.cpp:18180 +#, fuzzy, c-format +msgid "No route to host %1" +msgstr "Geen route naar host." + +#: kvpnc.cpp:17780 kvpnc.cpp:18187 +#, fuzzy +msgid "Authentication succeeded" +msgstr "CHAP-authenticatie is gelukt.\n" + +#: kvpnc.cpp:17786 +msgid "Permission denied." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17788 +msgid "Permission denied" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17790 kvpnc.cpp:17791 +#, fuzzy +msgid "Authentication has failed." +msgstr "Authenticatie is mislukt." + +#: kvpnc.cpp:17800 kvpnc.cpp:17801 kvpnc.cpp:18193 kvpnc.cpp:18194 +msgid "Remote: Failed to open the tunnel device." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17807 kvpnc.cpp:17808 kvpnc.cpp:18200 kvpnc.cpp:18201 +msgid "Action administratively prohibited" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17814 kvpnc.cpp:18207 +#, fuzzy +msgid "Low level connection to host %1 established." +msgstr "Verbinding tot stand gebracht" + +#: kvpnc.cpp:17820 kvpnc.cpp:17821 kvpnc.cpp:18212 kvpnc.cpp:18213 +#, fuzzy +msgid "No more authentication methods to try." +msgstr "Authenticatiemethode" + +#: kvpnc.cpp:18068 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" %2 start failed!" +msgstr "Kan \"%1\" niet starten!" + +#: kvpnc.cpp:18068 kvpnc.cpp:18075 kvpnc.cpp:18082 +#, fuzzy +msgid "ssh replace route process" +msgstr "pppd replace route-proces" + +#: kvpnc.cpp:18089 +#, fuzzy +msgid "Could not write: \"%1\" (%2)!" +msgstr "Kan proc niet starten (%1)." + +#: kvpnc.cpp:18089 +#, fuzzy +msgid "ssh replace route script" +msgstr "pppd replace route-proces" + +#: kvpnc.cpp:18243 +msgid "Ping was successful." +msgstr "Ping was succesvol." + +#: kvpnc.cpp:18248 +msgid "Ping has failed." +msgstr "Ping is mislukt." + +#: kvpnc.cpp:18373 kvpnc.cpp:18377 +msgid "Ping to %1 within %2 checks every %3s was ok." +msgstr "Ping naar %1 bij %2 controles elke %3s was ok." + +#: kvpnc.cpp:18388 kvpnc.cpp:18389 kvpnc.cpp:18393 kvpnc.cpp:18394 +msgid "Ping to %1 within %2 checks every %3s has been failed!" +msgstr "Ping naar %1 bij %2 controles elke %3s is mislukt." + +#: kvpnc.cpp:18543 +#, fuzzy, c-format +msgid "msg: %1" +msgstr "Naam: %1" + +#: kvpnc.cpp:18550 +msgid "Virtual interface of cisco client is not present" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18557 +msgid "Virtual interface of cisco client is present" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18589 +#, fuzzy +msgid "Successful connect try canceled." +msgstr "Succesvol verbonden." + +#: kvpnc.cpp:18591 +msgid "Successful disconnected." +msgstr "Succesvol de verbinding verbroken." + +#: kvpnc.cpp:18656 kvpnc.cpp:19646 kvpnc.cpp:19771 kvpnc.cpp:19852 +msgid "%1:%2:%3" +msgstr "%1:%2:%3" + +#: kvpnc.cpp:18657 +msgid "Connection duration was %1 hours, %2 minutes, %3 seconds" +msgstr "Duur van de verbinding was (%1) uur, %2 minuten en %3 seconden" + +#: kvpnc.cpp:18675 kvpnc.cpp:18692 kvpnc.cpp:18709 +msgid "Timeout while connecting to %1. %2 connect process will be killed.!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18690 +msgid "Connection failed (timeout)." +msgstr "Verbinding mislukt (timeout)." + +#: kvpnc.cpp:18698 +msgid "" +"Timeout while connecting to %1 (%2) after %3s. Please check if the VPN " +"server is reachable and the settings (UDP/TCP, local port, UDP " +"encapsulation port) are correct. Maybe the timeout must be increased too." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18702 +msgid "Waiting %1 seconds for connect..." +msgstr "Wacht %1 seconden om de verbinding te verbreken..." + +#: kvpnc.cpp:18703 +msgid "Waiting for connect..." +msgstr "Wacht met verbinden..." + +#: kvpnc.cpp:18719 +msgid "New Profile" +msgstr "Nieuw profiel" + +#: kvpnc.cpp:18736 kvpnc.cpp:18933 kvpnc.cpp:20157 kvpnc.cpp:20269 +#: kvpnc.cpp:23394 kvpncconfig.cpp:2625 kvpncconfig.cpp:4174 +#: newprofilewizard.cpp:800 preferencesdialog.cpp:6164 +msgid "Profile name exists!" +msgstr "Profielnaam bestaat al!" + +#: kvpnc.cpp:18736 kvpnc.cpp:18933 kvpnc.cpp:20157 kvpnc.cpp:20269 +#: kvpnc.cpp:23394 kvpncconfig.cpp:2625 kvpncconfig.cpp:4174 +#: newprofilewizard.cpp:800 preferencesdialog.cpp:6164 +msgid "Name Exists" +msgstr "Naam bestaat al" + +#: kvpnc.cpp:18738 kvpnc.cpp:18924 kvpnc.cpp:18935 kvpnc.cpp:20159 +#: kvpnc.cpp:20271 kvpnc.cpp:23395 kvpncconfig.cpp:2627 kvpncconfig.cpp:4176 +#: newprofilewizard.cpp:802 preferencesdialog.cpp:6166 +#: preferencesdialog.cpp:6269 +msgid "New Name" +msgstr "Nieuwe naam" + +#: kvpnc.cpp:18738 kvpnc.cpp:18924 kvpnc.cpp:18935 kvpnc.cpp:20159 +#: kvpnc.cpp:20271 kvpnc.cpp:23395 kvpncconfig.cpp:2627 kvpncconfig.cpp:4176 +#: newprofilewizard.cpp:802 preferencesdialog.cpp:6166 +msgid "New name for profile:" +msgstr "Nieuwe naam voor profiel:" + +# (d/t) issue +#: kvpnc.cpp:18741 kvpnc.cpp:18742 kvpnc.cpp:18743 kvpnc.cpp:18794 +#: preferencesdialog.cpp:6169 preferencesdialog.cpp:6170 +#: preferencesdialog.cpp:6248 +#, fuzzy +msgid "Rename at new created profile was canceled." +msgstr "Aanmaken nieuw profiel geannuleerd." + +#: kvpnc.cpp:18768 kvpnc.cpp:18769 kvpnc.cpp:23469 kvpnc.cpp:23470 +#: preferencesdialog.cpp:6236 +msgid "Profile \"%1\" added." +msgstr "Profiel \"%1\" toegevoegd." + +# (d/t) issue +#: kvpnc.cpp:18795 kvpnc.cpp:18796 kvpnc.cpp:18801 kvpnc.cpp:18802 +#: kvpnc.cpp:23498 kvpnc.cpp:23499 preferencesdialog.cpp:6249 +#: preferencesdialog.cpp:6250 +msgid "Creating new profile canceled." +msgstr "Aanmaken nieuw profiel geannuleerd." + +#: kvpnc.cpp:18810 kvpnc.cpp:18811 +msgid "Saving profiles and global options..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18815 kvpnc.cpp:18816 kvpncconfig.cpp:901 +#, fuzzy +msgid "Profiles saved." +msgstr "Profiel \"%1\" opgeslagen." + +#: kvpnc.cpp:18819 kvpnc.cpp:18820 +#, fuzzy +msgid "Global options saved." +msgstr "Globale configuratie geladen." + +#: kvpnc.cpp:18874 preferencesdialog.cpp:6052 +msgid "Really delete profile \"%1\" (type: %2, Server: %3)?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18874 newprofilewizard.cpp:3579 preferencesdialog.cpp:6052 +#: profilenetworkrouteoptions.cpp:74 +msgid "Delete?" +msgstr "Verwijderen?" + +#: kvpnc.cpp:18906 kvpnc.cpp:18907 preferencesdialog.cpp:6130 +msgid "Profile \"%1\" deleted." +msgstr "Profiel \"%1\" verwijderd." + +#: kvpnc.cpp:18938 kvpnc.cpp:18939 kvpnc.cpp:18940 kvpnc.cpp:18992 +#: kvpnc.cpp:18993 +#, fuzzy +msgid "Rename was canceled." +msgstr "Import werd geannuleerd." + +#: kvpnc.cpp:18980 kvpnc.cpp:18981 kvpnc.cpp:18982 preferencesdialog.cpp:6360 +#: preferencesdialog.cpp:6361 +#, fuzzy +msgid "Rename of \"%1\" to \"%2\" was successful." +msgstr "Importeren van \"%1\" (%2) was succesvol." + +#: kvpnc.cpp:19030 +msgid "<ask at connect>" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19045 +#, fuzzy, c-format +msgid "connectionType raw: %1" +msgstr "Verbindingstype:" + +#: kvpnc.cpp:19051 kvpnc.cpp:19970 toolsinfodialog.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Cisco (free)" +msgstr "Cisco(vpn)" + +#: displaycertdialogbase.ui:762 kvpnc.cpp:19052 kvpnc.cpp:19063 kvpnc.cpp:19074 +#: kvpnc.cpp:19088 kvpnc.cpp:19101 kvpnc.cpp:19177 kvpnc.cpp:19201 +#: kvpnc.cpp:19224 kvpnc.cpp:19246 kvpnc.cpp:19785 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "Type" + +#: kvpnc.cpp:19053 kvpnc.cpp:19064 kvpnc.cpp:19075 kvpnc.cpp:19102 +#: kvpnc.cpp:19178 kvpnc.cpp:19208 kvpnc.cpp:19225 kvpnc.cpp:19237 +#: kvpnc.cpp:19247 +msgid "Gateway (VPN server):" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19055 kvpnc.cpp:19066 kvpnc.cpp:19077 kvpnc.cpp:19090 +#: kvpnc.cpp:19203 +#, fuzzy +msgid "IPsec ID:" +msgstr "IPSec-id:" + +#: enterpassworddialogbase.ui:75 kvpnc.cpp:19056 kvpnc.cpp:19067 +#: kvpnc.cpp:19169 kvpnc.cpp:19183 kvpnc.cpp:19209 kvpnc.cpp:19230 +#: kvpnc.cpp:19238 kvpnc.cpp:19248 newprofiledialogbase.ui:433 +#: newprofilewizarduser.ui:98 profileuseroptionsbase.ui:208 +#, no-c-format +msgid "Username:" +msgstr "Gebruikersnaam:" + +#: kvpnc.cpp:19073 +#, fuzzy +msgid "IPsec (Openswan/strongSwan)" +msgstr "FreeS/WAN (Openswan)" + +#: kvpnc.cpp:19079 kvpnc.cpp:19227 +#, fuzzy +msgid "IKE options:" +msgstr "PSK-opties" + +#: kvpnc.cpp:19081 kvpnc.cpp:19229 +#, fuzzy +msgid "ESP options:" +msgstr "PSK-opties" + +#: kvpnc.cpp:19087 +#, fuzzy +msgid "IPsec (ipsec-tools)" +msgstr "IPsec-id: %1\n" + +#: kvpnc.cpp:19092 kvpnc.cpp:19205 +#, fuzzy +msgid "Authentication algorithm:" +msgstr "Authenticatietype:" + +#: kvpnc.cpp:19094 kvpnc.cpp:19207 +#, fuzzy +msgid "Encryption algorithm:" +msgstr "Hash-algoritme:" + +#: kvpnc.cpp:19106 kvpnc.cpp:19108 +#, fuzzy +msgid "Require MPPE:" +msgstr "MPPE &vereisen" + +#: kvpnc.cpp:19110 kvpnc.cpp:19112 +#, fuzzy +msgid "Refuse 128 bit encryption:" +msgstr "1&28-bits versleuteling weigeren" + +#: kvpnc.cpp:19114 kvpnc.cpp:19116 +#, fuzzy +msgid "Refuse 40 bit encryption:" +msgstr "&40-bits versleuteling weigeren" + +#: kvpnc.cpp:19118 kvpnc.cpp:19120 +#, fuzzy +msgid "Disable MPPE compression:" +msgstr "L&ZO-compressie uitschakelen" + +#: kvpnc.cpp:19122 kvpnc.cpp:19124 +#, fuzzy +msgid "Disable BSD compression:" +msgstr "L&ZO-compressie uitschakelen" + +#: kvpnc.cpp:19126 kvpnc.cpp:19128 +#, fuzzy +msgid "Disable deflate compression:" +msgstr "L&ZO-compressie uitschakelen" + +#: kvpnc.cpp:19130 kvpnc.cpp:19132 +#, fuzzy +msgid "Disable header compression:" +msgstr "L&ZO-compressie uitschakelen" + +#: kvpnc.cpp:19134 kvpnc.cpp:19136 +#, fuzzy +msgid "Disable address control compression:" +msgstr "L&ZO-compressie uitschakelen" + +#: kvpnc.cpp:19138 kvpnc.cpp:19140 +#, fuzzy +msgid "Disable protocol field compression:" +msgstr "L&ZO-compressie uitschakelen" + +#: kvpnc.cpp:19142 +#, fuzzy +msgid "Disable magic number negotiation:" +msgstr "CCP-onderhandeling uitschakelen" + +#: kvpnc.cpp:19144 newprofilewizardpptp.ui:232 profilepptpoptionsbase.ui:322 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable magic number negotiation" +msgstr "CCP-onderhandeling uitschakelen" + +#: kvpnc.cpp:19146 kvpnc.cpp:19148 +#, fuzzy +msgid "Disable Compression Control Protocol negotiation:" +msgstr "Compression Control Protocol-onderhandeling uitschakelen" + +#: kvpnc.cpp:19150 kvpnc.cpp:19152 +#, fuzzy +msgid "Disable IPX protocol:" +msgstr "PFS uitschake&len" + +#: kvpnc.cpp:19154 kvpnc.cpp:19156 +#, fuzzy +msgid "Allow stateful mode:" +msgstr "MPPE statefull-modi toestaan" + +#: kvpnc.cpp:19160 +#, fuzzy +msgid "NT domain name:" +msgstr "(NT-)domeinnaam \"%1\" wordt gebruikt." + +#: kvpnc.cpp:19170 +#, fuzzy +msgid "PPTP options:" +msgstr "PSK-opties" + +#: kvpnc.cpp:19182 +#, fuzzy +msgid "Remote port:" +msgstr "Remote-netwerk:" + +#: kvpnc.cpp:19184 kvpnc.cpp:19239 kvpnc.cpp:19249 kvpnc.cpp:19823 +#: newprofilewizardnetwork.ui:413 newprofilewizardopenvpn.ui:369 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Tunnel device type:" +msgstr "Type tunnelapparaat:" + +#: kvpnc.cpp:19194 +msgid "L2TP (ipsec-tools + (x)l2tpd)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19199 +#, fuzzy +msgid "L2TP (ipsec-tools + openl2tpd)" +msgstr "ipsec-tools debug-niveau" + +#: kvpnc.cpp:19217 +#, fuzzy +msgid "L2TP (Openswan/strongSwan + (x)l2tpd)" +msgstr "FreeS/WAN (Openswan)" + +#: kvpnc.cpp:19222 +#, fuzzy +msgid "L2TP (Openswan/strongSwan + openl2tpd)" +msgstr "FreeS/WAN (Openswan)" + +#: kvpnc.cpp:19258 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected connection type: %1." +msgstr "Geselecteerd type: %1" + +#: kvpnc.cpp:19266 newprofilewizard.cpp:2623 newprofilewizardcert.ui:84 +#: preferencesdialog.cpp:1097 preferencesdialog.cpp:1098 +#: profilecertoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Certificate" +msgstr "Certificaat" + +#: kvpnc.cpp:19271 newprofilewizard.cpp:2534 +msgid "Pre shared key" +msgstr "Preshared key" + +#: kvpnc.cpp:19276 preferencesdialog.cpp:2012 preferencesdialog.cpp:2035 +#: preferencesdialog.cpp:2739 preferencesdialog.cpp:2740 +#: preferencesdialog.cpp:2756 preferencesdialog.cpp:2757 +#: preferencesdialog.cpp:2840 preferencesdialog.cpp:2841 +#: preferencesdialog.cpp:2856 preferencesdialog.cpp:2857 +#: preferencesdialog.cpp:3073 preferencesdialog.cpp:3074 +#: preferencesdialog.cpp:3088 preferencesdialog.cpp:3089 +#: preferencesdialog.cpp:4522 +msgid "Hybrid" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19281 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "onbekend" + +#: kvpnc.cpp:19288 kvpnc.cpp:19299 +msgid "CHAP" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19290 kvpnc.cpp:19301 +#, fuzzy +msgid "MSCHAP" +msgstr "SHA1" + +#: kvpnc.cpp:19292 kvpnc.cpp:19303 +msgid "MSCHAP v2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19294 kvpnc.cpp:19305 +msgid "PAP" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19299 kvpnc.cpp:19301 kvpnc.cpp:19303 kvpnc.cpp:19305 +msgid "L2TP:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19311 +#, fuzzy +msgid " (using password)" +msgstr "wachtwoord gebruiker" + +#: kvpnc.cpp:19314 kvpnc.cpp:19316 +#, fuzzy +msgid " (using key: %1)" +msgstr "UDP wordt gebruikt" + +#: kvpnc.cpp:19320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected auth type: %1." +msgstr "Geselecteerd type: %1" + +#: kvpnc.cpp:19321 +#, fuzzy +msgid "Authentication:" +msgstr "Authenticatietype" + +#: kvpnc.cpp:19351 +msgid "The required daemon (%1) is available, connect will be enabled." +msgstr "" +"De vereiste daemon (%1) is beschikbaar. Verbinden zal worden geactiveerd." + +#: kvpnc.cpp:19352 +msgid "Daemon (%1) available" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19360 kvpnc.cpp:19526 +#, fuzzy +msgid "" +"The required helper program (%1) isn't available, connect will be disabled." +msgstr "" +"De vereiste daemon (%1) is niet beschikbaar. Verbinden zal worden " +"gedeactiveerd." + +#: kvpnc.cpp:19361 kvpnc.cpp:19378 kvpnc.cpp:19527 +msgid "Daemon (%1) not available" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19368 +#, fuzzy +msgid "" +"The required daemon (%1) and helper program (%2) is available, connect will " +"be enabled." +msgstr "" +"De vereiste daemon (%1) is beschikbaar. Verbinden zal worden geactiveerd." + +#: kvpnc.cpp:19369 +#, fuzzy +msgid "Daemon (%1) and helper program (%2) not available" +msgstr "De vereiste daemons (%2 en %2) zijn beschikbaar." + +#: kvpnc.cpp:19377 +msgid "The required daemon (%1) isn't available, connect will be disabled." +msgstr "" +"De vereiste daemon (%1) is niet beschikbaar. Verbinden zal worden " +"gedeactiveerd." + +#: kvpnc.cpp:19403 kvpnc.cpp:19413 kvpnc.cpp:19432 kvpnc.cpp:19474 +#: kvpnc.cpp:19485 kvpnc.cpp:19504 kvpnc.cpp:19558 +#, fuzzy +msgid "" +"The required daemons (%1 and %2) are available, connect will be enabled." +msgstr "" +"De vereiste daemons (%2 en %2) zijn beschikbaar.Verbinden zal worden " +"geactiveerd." + +#: kvpnc.cpp:19404 kvpnc.cpp:19415 kvpnc.cpp:19434 kvpnc.cpp:19476 +#: kvpnc.cpp:19487 kvpnc.cpp:19506 kvpnc.cpp:19514 kvpnc.cpp:19535 +#: kvpnc.cpp:19559 kvpnc.cpp:19588 kvpnc.cpp:19600 +#, fuzzy +msgid "Daemons (%1 and %2) available" +msgstr "De vereiste daemons (%2 en %2) zijn beschikbaar." + +#: kvpnc.cpp:19422 kvpnc.cpp:19494 kvpnc.cpp:19513 kvpnc.cpp:19542 +#: kvpnc.cpp:19567 newprofilewizard.cpp:1441 +msgid "" +"The required daemons (%1 and %2) are not available, connect will be disabled." +msgstr "" +"De vereiste daemons (%1 en %2) zijn niet beschikbaar.Verbinden zal worden " +"gedeactiveerd." + +#: kvpnc.cpp:19423 kvpnc.cpp:19495 kvpnc.cpp:19543 kvpnc.cpp:19568 +#: kvpnc.cpp:19609 +#, fuzzy +msgid "Daemons (%1 and %2) not available" +msgstr "De vereiste daemons (%2 en %2) zijn beschikbaar." + +#: kvpnc.cpp:19534 +#, fuzzy +msgid "" +"The required daemons (%1 and %2) and helper program (%3) is available, " +"connect will be enabled." +msgstr "" +"De vereiste daemons (%2 en %2) zijn beschikbaar.Verbinden zal worden " +"geactiveerd." + +#: kvpnc.cpp:19586 kvpnc.cpp:19598 +#, fuzzy +msgid "" +"The required programs (%1 and %2) are available, connect will be enabled." +msgstr "" +"De vereiste daemons (%2 en %2) zijn beschikbaar.Verbinden zal worden " +"geactiveerd." + +#: kvpnc.cpp:19608 +#, fuzzy +msgid "" +"The required programs (%1 and %2) are not available, connect will be " +"disabled." +msgstr "" +"De vereiste daemons (%1 en %2) zijn niet beschikbaar.Verbinden zal worden " +"gedeactiveerd." + +#: kvpnc.cpp:19608 kvpnc.cpp:19609 +msgid "%1 or %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19615 +msgid "Required tools:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19656 kvpnc.cpp:19660 +#, fuzzy +msgid "Connected: %2@%1, [%3], %4" +msgstr "Verbonden: %2@%1, %3, %4" + +#: kvpnc.cpp:19664 kvpnc.cpp:19683 kvpnc.cpp:19687 kvpnc.cpp:19691 +#, fuzzy +msgid "Connected: %2@%1 [%3], %4" +msgstr "Verbonden: %2@%1, %3, %4" + +#: kvpnc.cpp:19675 kvpnc.cpp:19679 +#, fuzzy +msgid "Connected: %1 [%2], %3" +msgstr "Verbonden: %1 (%2) %3" + +#: kvpnc.cpp:19697 kvpnc.cpp:19701 +#, fuzzy +msgid "Connected: %1, [%2], %3" +msgstr "Verbonden: %1 (%2) %3" + +#: kvpnc.cpp:19705 +#, fuzzy +msgid "Connected: %1@%2 [%3], %4" +msgstr "Verbonden: %2@%1, %3, %4" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1462 kvpnc.cpp:19758 kvpnc.cpp:25173 +#: preferencesdialog.cpp:413 preferencesdialog.cpp:415 +#: preferencesdialog.cpp:4033 preferencesdialog.cpp:4392 +#: preferencesdialog.cpp:5533 toolsinfodialog.cpp:361 +#, no-c-format +msgid "none" +msgstr "geen" + +#: kvpnc.cpp:19770 kvpnc.cpp:19857 +#, fuzzy +msgid "connected" +msgstr "Verbinding verbroken" + +#: kvpnc.cpp:19775 kvpnc.cpp:19922 +#, fuzzy +msgid "connecting" +msgstr "Bezig met verbinden..." + +#: kvpnc.cpp:19783 +#, fuzzy +msgid "Status:" +msgstr "Status" + +#: kvpnc.cpp:19784 +#, fuzzy +msgid "Server:" +msgstr "server: %1\n" + +#: kvpnc.cpp:19788 newprofiledialogbase.ui:228 +#: newprofilewizardciscomanually.ui:141 profileciscooptionsbase.ui:300 +#, no-c-format +msgid "IPSec ID:" +msgstr "IPSec-id:" + +#: kvpnc.cpp:19795 +#, fuzzy +msgid "user:" +msgstr "gebruiker: %1\n" + +#: kvpnc.cpp:19802 +#, fuzzy +msgid "tunnel IP:" +msgstr "Tunnel-IP:" + +#: kvpnc.cpp:19806 +#, fuzzy +msgid "Virtual IP:" +msgstr "Virtueel IP" + +#: kvpnc.cpp:19812 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy:" +msgstr "HTTP-proxy" + +#: kvpnc.cpp:19815 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy type:" +msgstr "Type HTTP-proxy: %1\n" + +#: kvpnc.cpp:19816 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy user:" +msgstr "Gebruiker HTTP-proxy: %1\n" + +#: kvpnc.cpp:19827 +#, fuzzy +msgid "Duration:" +msgstr "Beschrijving: %1" + +#: kvpnc.cpp:19831 +#, fuzzy +msgid "disconnected" +msgstr "Verbinding verbroken" + +#: kvpnc.cpp:19832 +#, fuzzy +msgid "State:" +msgstr "Status" + +#: kvpnc.cpp:19888 +msgid "Successful connected." +msgstr "Succesvol verbonden." + +#: kvpnc.cpp:19960 +msgid "Connection \"%1\" finished" +msgstr "Verbinding \"%1\" tot stand gebracht" + +#: kvpnc.cpp:19962 +#, fuzzy +msgid "Connect try to \"%1\" canceled" +msgstr "Verbinding met \"%1\" verzocht." + +#: kvpnc.cpp:19980 kvpnc.cpp:19988 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"status: %6\n" +"server: %1\n" +"user: %2\n" +"IPSec ID: %3\n" +"duration: %4\n" +"profile: %5" +msgstr "" +"\n" +"status: verbonden\n" +"server: %1\n" +"gebruiker: %2\n" +"IPsec-id: %3\n" +"duur: %4\n" +"profiel: %5 (%6)" + +#: kvpnc.cpp:19982 kvpnc.cpp:19990 kvpnc.cpp:20027 +#, fuzzy +msgid "%5: %2@%1, %3 [%4]" +msgstr "Verbonden: %2@%1, %3, %4" + +#: kvpnc.cpp:19984 +#, fuzzy +msgid "" +"Successful connected to server: \"%1\", user: \"%2\", IPSec ID: \"%3\" at %4" +msgstr "" +"Succesvol verbonden met server: \"%1\", gebruiker: \"%2\", IPSec-id: \"%3\" " +"bij %4" + +#: kvpnc.cpp:19992 +#, fuzzy +msgid "Successful connected to server: \"%1\", user: \"%2\" at %3" +msgstr "" +"Succesvol verbonden met server \"%1\"\n" +"gebruiker \"%2\") op %3" + +#: kvpnc.cpp:19999 kvpnc.cpp:20025 kvpnc.cpp:20034 kvpnc.cpp:20042 +#, fuzzy +msgid "" +"status: %5\n" +"server: %1\n" +"user: %2\n" +"duration: %3\n" +"profile %4" +msgstr "" +"status: verbonden\n" +"server: %1\n" +"gebruiker: %2\n" +"duur: %3\n" +"profiel: %4 (%6)" + +#: kvpnc.cpp:20001 kvpnc.cpp:20044 +msgid "Connected: %2@%1, %3" +msgstr "Verbonden: %2@%1, %3" + +#: kvpnc.cpp:20004 +#, fuzzy +msgid "" +"Successful connected to server \"%1\"\n" +"user: \"%2\" at %3" +msgstr "" +"Succesvol verbonden met server \"%1\"\n" +"gebruiker \"%2\") op %3" + +#: kvpnc.cpp:20012 +#, fuzzy +msgid "" +"Policy was successfully activated, daemon (%1) is running and tunnel is up." +msgstr "Beleid succesvol geactiveerd en daemon (%1) draait." + +#: kvpnc.cpp:20018 +#, fuzzy +msgid "Policy was successful activated and daemon (%1) is running." +msgstr "Beleid succesvol geactiveerd en daemon (%1) draait." + +#: kvpnc.cpp:20036 +#, fuzzy +msgid "%4: %2@%1, %3" +msgstr "Verbonden: %2@%1, %3" + +#: kvpnc.cpp:20047 +#, fuzzy +msgid "" +"Policy successful activated and daemon (%1) running for server \"%2\" (%3) " +"at date %4, profile \"%5\"." +msgstr "" +"Beleid succesvol geactiveerd en daemon (%1) draait voor server \"%2\" (%3) " +"op datum %4, profiel \"%5\" (%6)" + +#: kvpnc.cpp:20054 +#, fuzzy +msgid "" +"status: %3 \n" +"server: %1\n" +"duration: %2" +msgstr "" +"status: verbonden\n" +"server: %1\n" +"duur: %2" + +#: kvpnc.cpp:20056 kvpnc.cpp:20066 +msgid "Connected: %1, %2, profile \"%3\"" +msgstr "Verbonden: %1, %2, profiel \"%3\"" + +#: kvpnc.cpp:20058 kvpnc.cpp:20068 kvpnc.cpp:20078 +#, fuzzy +msgid "Successful connected to server \"%1\" at %2, profile \"%3\"." +msgstr "Succesvol verbonden met server \"%1\" op %2, profiel \"%3\" (%4)" + +#: kvpnc.cpp:20064 kvpnc.cpp:20074 +#, fuzzy +msgid "" +"status: %3\n" +"server: %1\n" +"duration: %2" +msgstr "" +"status: verbonden\n" +"server: %1\n" +"duur: %2" + +#: kvpnc.cpp:20076 +#, fuzzy +msgid "%4: %1, %2, profile \"%3\"" +msgstr "Verbonden: %1, %2, profiel \"%3\"" + +#: kvpnc.cpp:20088 +#, fuzzy +msgid "KVpnc settings import" +msgstr "Instellingen K&Vpnc" + +#: kvpnc.cpp:20124 +#, fuzzy +msgid "KVpnc settings export" +msgstr "Instellingen K&Vpnc" + +#: kvpnc.cpp:20136 +msgid "Import profile" +msgstr "Profiel importeren" + +#: kvpnc.cpp:20162 kvpnc.cpp:20163 kvpnc.cpp:20229 kvpnc.cpp:20230 +#: kvpnc.cpp:20231 kvpnc.cpp:20274 kvpnc.cpp:20275 kvpnc.cpp:20276 +#: kvpnc.cpp:23398 kvpnc.cpp:23399 kvpnc.cpp:23400 kvpncconfig.cpp:2630 +#: kvpncconfig.cpp:2631 kvpncconfig.cpp:4179 kvpncconfig.cpp:4180 +#: kvpncconfig.cpp:4224 kvpncconfig.cpp:4225 +msgid "Import was canceled." +msgstr "Import werd geannuleerd." + +#: kvpnc.cpp:20198 kvpnc.cpp:20308 newprofilewizard.cpp:3346 +#: newprofilewizard.cpp:3364 newprofilewizard.cpp:3383 +#: newprofilewizard.cpp:3489 +msgid "Import of \"%1\" was successful." +msgstr "Importeren van \"%1\" was succesvol." + +#: kvpnc.cpp:20199 kvpnc.cpp:20200 kvpnc.cpp:20309 kvpnc.cpp:20310 +#: kvpncconfig.cpp:4201 newprofilewizard.cpp:3347 newprofilewizard.cpp:3365 +#: newprofilewizard.cpp:3384 newprofilewizard.cpp:3490 +msgid "Import of \"%1\" (%2) was successful." +msgstr "Importeren van \"%1\" (%2) was succesvol." + +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:23 kvpnc.cpp:20249 +#: newprofilewizard.cpp:3358 +#, no-c-format +msgid "Import OpenVPN profile" +msgstr "OpenVPN-profiel importeren" + +#: kvpnc.cpp:20344 +#, fuzzy +msgid "IPSec settings import" +msgstr "Instellingen K&Vpnc" + +#: kvpnc.cpp:20383 +#, fuzzy +msgid "Fritzbox VPN settings import" +msgstr "Instellingen K&Vpnc" + +#: kvpnc.cpp:20496 kvpnc.cpp:20985 +#, fuzzy +msgid "route (%1): route add default gw " +msgstr "route (freeswan): route add -net " + +#: kvpnc.cpp:20498 +#, fuzzy +msgid "route (%1): route add -net " +msgstr "route (freeswan): route add -net " + +#: kvpnc.cpp:20575 +#, fuzzy +msgid "route (%1): route del default gw " +msgstr "route (freeswan): route add -net " + +#: kvpnc.cpp:20577 +#, fuzzy +msgid "route (%1): route del -net " +msgstr "route (freeswan): route add -net " + +#: kvpnc.cpp:20630 +msgid "Sending ping for kicking up the tunnel..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:20672 +#, fuzzy +msgid "%1 finished." +msgstr "\"%1\" voltooid." + +#: kvpnc.cpp:20722 kvpnc.cpp:20773 +#, fuzzy +msgid "%1 started. " +msgstr "\"%1\" is gestart." + +#: kvpnc.cpp:20740 +#, fuzzy +msgid "%1 finished with error." +msgstr "\"%1\" voltooid." + +#: kvpnc.cpp:20750 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stopping %1." +msgstr "Setup wordt gestart..." + +#: kvpnc.cpp:20781 kvpnc.cpp:22126 kvpnc.cpp:22185 kvpnc.cpp:22243 +#: kvpnc.cpp:22304 kvpnc.cpp:22375 kvpnc.cpp:22444 utils.cpp:320 +msgid "\"%1\" finished." +msgstr "\"%1\" voltooid." + +#: kvpnc.cpp:21053 +#, fuzzy +msgid "route (ipsec): route del started." +msgstr "route (freeswan): route add -net " + +#: kvpnc.cpp:21113 +#, c-format +msgid "Host for ping: %1" +msgstr "Host voor ping: %1" + +#: kvpnc.cpp:21220 +#, fuzzy +msgid "" +"Policy was successful activated and daemon (%1) is running, starting up " +"tunnel..." +msgstr "Beleid succesvol geactiveerd en daemon (%1) draait." + +#: kvpnc.cpp:21235 +#, fuzzy +msgid "Waiting admin sock of %1..." +msgstr "Setup wordt gestart..." + +#: kvpnc.cpp:21244 +msgid "Waiting admin sock of %1 needs too long. Stop." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:21408 +#, fuzzy +msgid "Starting \"%1\"..." +msgstr "Setup wordt gestart..." + +#: kvpnc.cpp:21530 kvpnc.cpp:21536 kvpnc.cpp:21835 kvpnc.cpp:21845 +#, fuzzy +msgid "Starting %1..." +msgstr "Setup wordt gestart..." + +#: kvpnc.cpp:21550 kvpnc.cpp:21556 kvpnc.cpp:21855 +#, fuzzy +msgid "Stopping %1..." +msgstr "Setup wordt gestart..." + +#: kvpnc.cpp:21604 kvpnc.cpp:21923 kvpnc.cpp:21927 +msgid "\"%1\" still running but needs too long, stopping" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:21733 +#, c-format +msgid "doAddRemoveVirtualIp() action: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:21735 +#, fuzzy +msgid "Adding" +msgstr "ping" + +#: kvpnc.cpp:21737 +#, fuzzy +msgid "Removing" +msgstr "NAT-instellingen" + +#: kvpnc.cpp:21740 +msgid "%1 virtual IP (%2) and special route..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:21810 +#, fuzzy +msgid "%1 file could not be written." +msgstr "\"%1\" kon niet worden aangemaakt." + +# Trema +#: kvpnc.cpp:21994 +msgid "Waiting for process end (getCertificate)." +msgstr "Wacht tot het proces is beëindigd (getCertificate)." + +#: kvpnc.cpp:22018 +#, c-format +msgid "ID found: %1" +msgstr "ID gevonden: %1" + +#: kvpnc.cpp:22040 +#, c-format +msgid "getX509CertificateID() err: %1" +msgstr "getX509CertificateID() fout: %1" + +# trema +#: kvpnc.cpp:22047 +msgid "OpenSSL finished.\n" +msgstr "OpenSSL beëindigd.\n" + +#: kvpnc.cpp:22070 +#, fuzzy +msgid "Enroll certificate..." +msgstr "Certificaat importeren..." + +#: kvpnc.cpp:22075 +msgid "" +"cisco_cert_mgr is missing.\n" +"Please install it and retry." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22075 +msgid "Missing tool" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22112 +#, c-format +msgid "" +"Executing command before connect:\n" +"%1" +msgstr "" +"Voert commando uit voor de verbinding:\n" +"%1" + +#: kvpnc.cpp:22167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sleeping %1s before executing command after connect..." +msgstr "" +"Voert commando uit na de verbinding:\n" +"%1" + +#: kvpnc.cpp:22171 +#, c-format +msgid "" +"Executing command after connect:\n" +"%1" +msgstr "" +"Voert commando uit na de verbinding:\n" +"%1" + +#: kvpnc.cpp:22251 +#, c-format +msgid "" +"Executing command before disconnect:\n" +"%1" +msgstr "" +"Voert commando uit voor verbreken van verbinding:\n" +"%1" + +#: kvpnc.cpp:22287 +#, c-format +msgid "" +"Executing command after disconnect:\n" +"%1" +msgstr "" +"Voert commando uit na verbreken van verbinding:\n" +"%1" + +#: kvpnc.cpp:22334 +msgid "Insert rule for fixing path MTU discovery problem" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22405 +msgid "Remove rule for fixing path MTU discovery problem" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22483 +#, c-format +msgid "Default interface %1" +msgstr "Standaardinterface: %1" + +#: kvpnc.cpp:22631 +msgid "Setting additional network routes..." +msgstr "Aanvullende netwerkroutes worden ingesteld..." + +#: kvpnc.cpp:22681 kvpnc.cpp:22796 +#, fuzzy +msgid "over gateway" +msgstr "&Gateway gebruiken" + +#: kvpnc.cpp:22689 kvpnc.cpp:22695 kvpnc.cpp:22804 kvpnc.cpp:22811 +#, fuzzy +msgid "over interface" +msgstr "Standaardinterface: %1" + +#: kvpnc.cpp:22726 +#, fuzzy +msgid "Adding the following additional network routes:" +msgstr "De volgende aanvullende netwerkroutes worden toegevoegd:\n" + +#: kvpnc.cpp:22839 +#, fuzzy +msgid "Removing the following additional network routes:" +msgstr "De volgende aanvullende netwerkroutes worden verwijderd:\n" + +#: kvpnc.cpp:22857 +msgid "Log Viewer" +msgstr "Logweergave" + +#: kvpnc.cpp:22869 +#, fuzzy +msgid "Quick connect to \"%1\" selected. Current profile: \"%2\"" +msgstr "Verbinding met \"%1\" verzocht." + +#: kvpnc.cpp:22874 +msgid "" +"Connect to \"%1\" requested but still to \"%2\" connected, current " +"connection will be terminated." +msgstr "" +"Verbinding met \"%1\" is verzocht maar er is nog een verbinding met \"%2\" " +"actief. Deze zal worden verbroken." + +#: kvpnc.cpp:22879 +msgid "Connect to \"%1\" requested." +msgstr "Verbinding met \"%1\" verzocht." + +#: kvpnc.cpp:22884 +#, c-format +msgid "Switching to %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22959 +#, fuzzy +msgid "Use device %1 for connection status check." +msgstr "Gateway-adres (%1) gebruiken voor controle van verbindingsstatus." + +#: kvpnc.cpp:22965 +#, fuzzy +msgid "Use userdefined hostname/IP address (%1) for connection status check." +msgstr "" +"Gebruikergedefinieerd IP-adres (%1) gebruiken voor controle op " +"verbindingsstatus." + +#: kvpnc.cpp:22971 +msgid "Use gateway address (%1) for connection status check." +msgstr "Gateway-adres (%1) gebruiken voor controle van verbindingsstatus." + +#: generateopenvpnkeydialogbase.ui:17 kvpnc.cpp:22999 +#, no-c-format +msgid "Generate Key" +msgstr "Sleutel genereren" + +#: kvpnc.cpp:23008 +msgid "Preserving network environment" +msgstr "Netwerkomgeving behouden" + +#: kvpnc.cpp:23057 kvpnc.cpp:23146 kvpnc.cpp:24649 kvpnc.cpp:24684 +#: networkinterface.cpp:163 utils.cpp:751 utils.cpp:798 utils.cpp:867 +msgid "unable to start proc (%1)!" +msgstr "Kan proc niet starten (%1)." + +#: kvpnc.cpp:23057 +msgid "script for getting original route info" +msgstr "script voor het verkrijgen van de oorspronkelijke route-informatie" + +#: kvpnc.cpp:23078 +msgid "Restoring network environment" +msgstr "Netwerkomgeving herstellen" + +#: kvpnc.cpp:23100 +msgid "Warning: %1 has size 0, dont restoring it." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23146 +msgid "script for restoring defaultroute on kvpnc exit" +msgstr "" +"script voor het herstellen van de standaardroute bij het afsluiten van KVpnc" + +#: kvpnc.cpp:23190 +#, fuzzy +msgid "Backup process of %1 could not be started." +msgstr "" +"Connect afgebroken omdat reservekopieproces %1 niet kon worden gestart." + +#: kvpnc.cpp:23196 +msgid "%1 backup process started." +msgstr "Reservekopieproces %1 gestart." + +#: kvpnc.cpp:23212 +#, fuzzy +msgid "Restore file of %1: %1" +msgstr "Reservebestand van %1: %1" + +#: kvpnc.cpp:23229 +#, fuzzy +msgid "Restore process of %1 could not be started." +msgstr "" +"Connect afgebroken omdat reservekopieproces %1 niet kon worden gestart." + +#: kvpnc.cpp:23235 +#, fuzzy +msgid "Restore process of %1 started." +msgstr "Proces (%1) is gestart." + +#: kvpnc.cpp:23251 +#, c-format +msgid "Backing up %1" +msgstr "Reservekopie van %1 wordt aangemaakt" + +#: kvpnc.cpp:23301 +msgid "%1 found in %2, assuming %3 as prefix for %4." +msgstr "%1 gevonden in %2, %3 wordt aangenomen als voorvoegsel voor %4." + +#: kvpnc.cpp:23363 +#, fuzzy +msgid "Default route could not backuped!" +msgstr "" +"Connect afgebroken omdat er geen reservekopie kon worden aangemaakt van de " +"standaardroute." + +#: kvpnc.cpp:23479 +msgid "Connecting to profile \"%1\" after creating it." +msgstr "Verbinden met \"%1\" na het aanmaken ervan." + +#: kvpnc.cpp:23485 +msgid "" +"Connecting to profile \"%1\" is requested but daemon is not available, " +"skipping connecting." +msgstr "" +"Verbinding met profiel \"%1\" is verzocht, maar de daemon is niet " +"beschikbaar. Verbinden wordt overgeslagen." + +#: kvpnc.cpp:23491 kvpnc.cpp:23492 kvpnc.cpp:23493 +msgid "Import was unsuccessful." +msgstr "Importeren is mislukt" + +#: kvpnc.cpp:23508 +msgid "Enter filename for export profile %1:" +msgstr "Voer bestandsnaam in voor exportprofiel %1:" + +#: kvpnc.cpp:23770 +msgid "Export of profile %1 was sucessful." +msgstr "Exporteren van profiel \"%1\" was succesvol." + +#: kvpnc.cpp:23770 +msgid "Export successful" +msgstr "Exporteren succesvol" + +#: kvpnc.cpp:23862 kvpnc.cpp:23863 +msgid "" +"The line length for pppoptfile is too longer than 80 chars: %1. Openswan has " +"an bug and cant handle that. Please rename profile to a shorter name." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23957 kvpnc.cpp:24071 kvpnc.cpp:24296 +msgid "Creating of %1 failed!" +msgstr "Aanmaken van %1 is mislukt." + +#: kvpnc.cpp:24071 +msgid "l2tpd options file for pppd" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24263 kvpnc.cpp:24287 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" failed" +msgstr "Laden van module \"%1\" is mislukt." + +#: kvpnc.cpp:24266 kvpnc.cpp:24274 kvpnc.cpp:24282 kvpnc.cpp:24290 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" succeded" +msgstr "Laden van module \"%1\" is mislukt." + +#: kvpnc.cpp:24271 kvpnc.cpp:24279 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" failed." +msgstr "Laden van module \"%1\" is mislukt." + +#: kvpnc.cpp:24363 +#, fuzzy +msgid "Starting l2tpd manually" +msgstr "Gegevens &handmatig invoeren" + +#: kvpnc.cpp:24470 +#, fuzzy +msgid "Starting openl2tpd manually" +msgstr "Gegevens &handmatig invoeren" + +#: kvpnc.cpp:24532 +msgid "Check ppp device..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24649 +#, fuzzy +msgid "Test Cisco vpnclient" +msgstr "Cisco(vpn)" + +#: kvpnc.cpp:24684 kvpnc.cpp:24690 +#, fuzzy +msgid "Start Cisco vpnclient" +msgstr "Cisco(vpn)" + +#: kvpnc.cpp:24690 +#, fuzzy +msgid "proc (%1) started." +msgstr "Proces (%1) is gestart." + +#: kvpnc.cpp:24710 +msgid "What is your general opinion about this program?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24712 +msgid "It's one of my favourites" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24713 +msgid "I like it" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24714 +msgid "It's sometimes useful" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24715 +msgid "It's average" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24716 +msgid "Nice try, but this could be done better" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24717 +msgid "It's poor" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24718 +msgid "It's useless" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24719 +msgid "It's crap" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24721 +msgid "Which features of this program do you like?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24724 +msgid "Which features don't you like?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24727 +msgid "Which features do you never use?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24730 +msgid "What is your favourite feature?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24733 +msgid "Are there features you are missing?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24734 +msgid "Yes, a lot! (please add comment below)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24735 +msgid "Some (please add comment below)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24737 +msgid "It has too many features already!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24739 +msgid "How do you rate the stability of this program?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24740 +msgid "Rock solid" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24741 kvpnc.cpp:24748 +msgid "Good" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24742 kvpnc.cpp:24749 kvpnc.cpp:24756 kvpnc.cpp:24763 +msgid "Average" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24743 kvpnc.cpp:24750 +#, fuzzy +msgid "Poor" +msgstr "Poort" + +#: kvpnc.cpp:24744 +msgid "It keeps crashing all the time" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24746 +msgid "How do you rate the performance of this program?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24747 +msgid "Great" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24751 +msgid "It's so slow it drives me nuts" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24753 +msgid "What is your experience with computers in general?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24754 kvpnc.cpp:24761 +msgid "Expert" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24755 kvpnc.cpp:24762 +msgid "Fair" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24757 kvpnc.cpp:24764 +msgid "Learning" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24758 kvpnc.cpp:24765 +#, fuzzy +msgid "Newbie" +msgstr "Nieu&w" + +#: kvpnc.cpp:24760 +msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24767 +msgid "" +"Did you have trouble figuring out how to work with this program in general?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24769 +#, fuzzy +msgid "No problem" +msgstr "Nieuw profiel" + +#: kvpnc.cpp:24770 +msgid "Some" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24771 +msgid "I'm still learning" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24772 +msgid "I didn't have a clue what to do at first" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24773 +msgid "I still don't have a clue what to do" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24775 +msgid "Where do you use this program most?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24776 +#, fuzzy +msgid "At work" +msgstr "Netwerk" + +#: kvpnc.cpp:24777 +msgid "At home" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24778 +msgid "At university / school" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24780 +msgid "What is your primary role there?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24781 kvpnc.cpp:24789 +msgid "Home user" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24782 kvpnc.cpp:24790 +msgid "Student" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24783 kvpnc.cpp:24791 +msgid "Educational (teacher / professor)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24784 kvpnc.cpp:24792 +msgid "Non-computer related work" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24785 kvpnc.cpp:24793 +#, fuzzy +msgid "Developer" +msgstr "KDevelop" + +#: kvpnc.cpp:24786 kvpnc.cpp:24794 +msgid "System administrator" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24788 +msgid "Do you have any other roles there?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24796 +msgid "How did you get to know this program?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24797 +msgid "In a menu on my machine" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24798 +msgid "Somebody told me about it" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24799 +msgid "On the internet" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24800 +msgid "Printed magazine / book" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24801 +msgid "Other (please add comment below)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24803 +msgid "Would you recommend this program to a friend?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:25081 +msgid "Found" +msgstr "Gevonden" + +#: kvpnc.cpp:25086 kvpnc.cpp:25102 kvpnc.cpp:25109 kvpnc.cpp:25117 +#: kvpnc.cpp:25132 kvpnc.cpp:25139 kvpnc.cpp:25146 kvpnc.cpp:25153 +#: kvpnc.cpp:25160 kvpnc.cpp:25167 toolsinfodialog.cpp:98 +#: toolsinfodialog.cpp:130 toolsinfodialog.cpp:143 toolsinfodialog.cpp:151 +#: toolsinfodialog.cpp:171 toolsinfodialog.cpp:205 toolsinfodialog.cpp:212 +#: toolsinfodialog.cpp:219 toolsinfodialog.cpp:226 toolsinfodialog.cpp:233 +#: toolsinfodialog.cpp:241 toolsinfodialog.cpp:248 toolsinfodialog.cpp:255 +#: toolsinfodialog.cpp:262 toolsinfodialog.cpp:269 toolsinfodialog.cpp:276 +#: toolsinfodialog.cpp:283 toolsinfodialog.cpp:290 toolsinfodialog.cpp:297 +#: toolsinfodialog.cpp:304 toolsinfodialog.cpp:340 toolsinfodialog.cpp:354 +msgid "full" +msgstr "volledig" + +#: kvpnc.cpp:25090 kvpnc.cpp:25104 kvpnc.cpp:25127 toolsinfodialog.cpp:86 +#: toolsinfodialog.cpp:133 toolsinfodialog.cpp:166 +msgid "limited" +msgstr "beperkt" + +#: kvpnc.cpp:25091 toolsinfodialog.cpp:87 +msgid "no split DNS support" +msgstr "geen gesplitste dns-ondersteuning" + +#: kvpnc.cpp:25095 toolsinfodialog.cpp:91 +msgid "basic" +msgstr "basis" + +#: kvpnc.cpp:25096 toolsinfodialog.cpp:92 +msgid "no NAT-T, IPSec over IP, no split DNS support" +msgstr "geen NAT-T, IPSec over IP, geen gesplitste DNS-ondersteuning" + +#: kvpnc.cpp:25123 +msgid "pcks11 support" +msgstr "pcks11-ondersteuning" + +#: kvpnc.cpp:25172 +msgid "Not found" +msgstr "Niet gevonden" + +#: kvpncconfig.cpp:202 +msgid "Log file can not be opened!" +msgstr "Logbestand kan niet worden geopend." + +#: kvpncconfig.cpp:220 kvpncconfig.cpp:261 +msgid "info" +msgstr "info" + +#: kvpncconfig.cpp:223 kvpncconfig.cpp:269 +msgid "remote" +msgstr "remote" + +#: kvpncconfig.cpp:226 kvpncconfig.cpp:278 +msgid "error" +msgstr "error" + +#: kvpncconfig.cpp:229 kvpncconfig.cpp:287 +msgid "success" +msgstr "succes" + +#: kvpncconfig.cpp:232 kvpncconfig.cpp:295 +msgid "debug" +msgstr "debug" + +#: kvpncconfig.cpp:441 kvpncconfig.cpp:496 +msgid "Wallet enabled and available, writing to wallet." +msgstr "Portefeuille actief en beschikbaar, schrijft naar portefeuille." + +#: kvpncconfig.cpp:453 kvpncconfig.cpp:624 kvpncconfig.cpp:4420 +msgid "Wallet disabled or not available, writing to config file." +msgstr "" +"Portefeuille uitgeschakeld of niet beschikbaar. Schrijft naar " +"configuratiebestand." + +#: kvpncconfig.cpp:539 +msgid "write of %1 was ok." +msgstr "schrijven van %1 is gelukt." + +#: kvpncconfig.cpp:551 kvpncconfig.cpp:567 kvpncconfig.cpp:583 +#: kvpncconfig.cpp:598 +msgid "write of %1 has failed." +msgstr "schrijven van %1 is mislukt." + +#: kvpncconfig.cpp:556 kvpncconfig.cpp:572 kvpncconfig.cpp:587 +msgid "write of %1 was successful." +msgstr "schrijven van %1 was succesvol." + +#: kvpncconfig.cpp:587 kvpncconfig.cpp:598 kvpncconfig.cpp:1135 +#: kvpncconfig.cpp:1138 +msgid "preshared key password" +msgstr "wachtwoord preshared key" + +#: kvpncconfig.cpp:607 kvpncconfig.cpp:608 kvpncconfig.cpp:4414 +#: kvpncconfig.cpp:4415 +msgid "Unable to create wallet folder for kvpnc!" +msgstr "Kan geen portefeuillemap voor kvpnc aanmaken." + +#: kvpncconfig.cpp:615 +msgid "Writing into Wallet is not possible at shutdown, skipping." +msgstr "" +"Schrijven naar portefeuille is tijdens afsluiten niet mogelijk. Wordt " +"overgeslagen." + +#: kvpncconfig.cpp:886 +msgid "Profile \"%1\" saved." +msgstr "Profiel \"%1\" opgeslagen." + +#: kvpncconfig.cpp:1018 kvpncconfig.cpp:1019 +msgid "" +"The appdir for kvpnc could not be created. Be sure that you have write " +"permission of \"%1\"." +msgstr "" +"De programmamap voor kvpnc kon niet worden aangemaakt. Verzeker u ervan dat " +"u schrijftoegang heeft tot \"%1\"." + +#: kvpncconfig.cpp:1029 +msgid "Log file cant be opened!" +msgstr "Logbestand kan niet worden geopend!" + +#: kvpncconfig.cpp:1051 +msgid "Global configuration loaded." +msgstr "Globale configuratie geladen." + +#: kvpncconfig.cpp:1089 +msgid "Profile found: " +msgstr "Profiel gevonden: " + +#: kvpncconfig.cpp:1102 +msgid "Wallet enabled and available, reading passwords from wallet." +msgstr "" +"Portefeuille actief en beschikbaar. Wachtwoorden zullen uit portefeuille " +"worden gelezen." + +#: kvpncconfig.cpp:1118 +msgid "Folder for kvpnc has been set." +msgstr "Map voor kvpnc is ingesteld." + +#: kvpncconfig.cpp:1123 kvpncconfig.cpp:1129 kvpncconfig.cpp:1135 +msgid "read of %1 has failed." +msgstr "lezen van %1 is mislukt." + +#: kvpncconfig.cpp:1126 kvpncconfig.cpp:1132 kvpncconfig.cpp:1138 +msgid "read of %1 was successful." +msgstr "lezen van %1 was succesvol." + +#: kvpncconfig.cpp:1142 kvpncconfig.cpp:1143 +msgid "Unable to set wallet folder for kvpnc!" +msgstr "Kon portefeuillemap voor kvpnc niet instellen." + +#: kvpncconfig.cpp:1149 kvpncconfig.cpp:1150 +msgid "Unable to open wallet folder for kvpnc!" +msgstr "Kon portefeuillemap voor kvpnc niet openen." + +#: kvpncconfig.cpp:1160 +msgid "" +"Wallet enabled, available but first time, reading passwords from config file." +msgstr "" +"Portefeuille is actief en beschikbaar. Eerste keer dat portefeuille wordt " +"gebruikt. Wachtwoorden zullen uit configuratiebestand worden gelezen." + +#: kvpncconfig.cpp:1162 +msgid "Wallet disabled or not available, reading passwords from config file." +msgstr "" +"Portefeuille uitgeschakeld of niet beschikbaar. Wachtwoorden zullen uit " +"configuratiebestand worden gelezen." + +#: kvpncconfig.cpp:1438 +msgid "Old configuration found, converted." +msgstr "Oude configuratie gevonden en overgezet." + +#: kvpncconfig.cpp:1441 +msgid "Configuration for profile \"%1\" loaded." +msgstr "Configuratie voor profiel \"%1\" geladen." + +#: kvpncconfig.cpp:1456 +msgid "Old configuration deleted." +msgstr "Oude configuratie verwijderd." + +#: kvpncconfig.cpp:1555 +msgid "\"%1\" still exists. Do you really want to overwrite it?" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1555 +msgid "Overwrite?" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1555 +msgid "&Overwrite" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1569 +#, fuzzy +msgid "Select profiles for export:" +msgstr "Selecteer het te gebruiken profiel" + +#: kvpncconfig.cpp:1570 +#, fuzzy +msgid "&Export selected profiles..." +msgstr "Profiel importeren" + +#: kvpncconfig.cpp:1571 +#, fuzzy +msgid "export &global settings" +msgstr "Algemene instellingen" + +#: kvpncconfig.cpp:1637 +msgid "No profiles for export, export canceled." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1645 kvpncconfig.cpp:1994 +#, fuzzy +msgid "Export canceled." +msgstr "Import werd geannuleerd." + +#: kvpncconfig.cpp:1999 +msgid "Export was successful. %1 profiles and global settings are exported." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:2001 +msgid "Export was successful. %1 profiles are exported." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:2003 +msgid "Export was successful. Global settings are exported." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:2004 +#, fuzzy +msgid "Export success" +msgstr "Exporteren succesvol" + +#: kvpncconfig.cpp:2660 kvpncconfig.cpp:3752 +#, fuzzy +msgid "Import canceled." +msgstr "Import werd geannuleerd." + +#: kvpncconfig.cpp:2766 +msgid "Import was successful. %1 profiles and global settings are imported." +msgstr "" + +# trema +#: kvpncconfig.cpp:2768 kvpncconfig.cpp:3760 +#, fuzzy +msgid "Import was successful. %1 profiles are imported." +msgstr "Certificaat is succesvol geïmporteerd." + +# trema +#: kvpncconfig.cpp:2770 +#, fuzzy +msgid "Import was successful. Global settings are imported." +msgstr "Certificaat is succesvol geïmporteerd." + +#: kvpncconfig.cpp:2771 kvpncconfig.cpp:3764 kvpncconfig.cpp:4236 +#, fuzzy +msgid "Import success" +msgstr "Importeren succesvol" + +# trema +#: kvpncconfig.cpp:3762 +#, fuzzy +msgid "Import was canceled because no profiles are selected." +msgstr "Certificaat is succesvol geïmporteerd." + +#: kvpncconfig.cpp:3919 +#, fuzzy, c-format +msgid "import fritzbox config: line: %1" +msgstr "OpenVPN-configuratiebestand importeren" + +#: kvpncconfig.cpp:3925 kvpncconfig.cpp:3931 kvpncconfig.cpp:3937 +#: kvpncconfig.cpp:3943 kvpncconfig.cpp:3949 kvpncconfig.cpp:3955 +#, fuzzy +msgid "import fritzbox config: %1 found" +msgstr "OpenVPN-configuratiebestand importeren" + +#: kvpncconfig.cpp:3961 +#, fuzzy +msgid "import fritzbox config: ipnetFound found" +msgstr "OpenVPN-configuratiebestand importeren" + +#: kvpncconfig.cpp:3973 kvpncconfig.cpp:3984 kvpncconfig.cpp:3986 +#: kvpncconfig.cpp:3996 kvpncconfig.cpp:3998 kvpncconfig.cpp:4005 +#: kvpncconfig.cpp:4012 kvpncconfig.cpp:4020 kvpncconfig.cpp:4027 +#: kvpncconfig.cpp:4036 kvpncconfig.cpp:4048 kvpncconfig.cpp:4059 +#: kvpncconfig.cpp:4070 kvpncconfig.cpp:4072 kvpncconfig.cpp:4083 +#: kvpncconfig.cpp:4085 kvpncconfig.cpp:4095 kvpncconfig.cpp:4097 +#: kvpncconfig.cpp:4108 kvpncconfig.cpp:4110 kvpncconfig.cpp:4120 +#: kvpncconfig.cpp:4122 kvpncconfig.cpp:4131 kvpncconfig.cpp:4142 +#: kvpncconfig.cpp:4151 +#, fuzzy +msgid "import fritzbox config: %1 found: %2" +msgstr "OpenVPN-configuratiebestand importeren" + +#: kvpncconfig.cpp:4036 +msgid "local id" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:4048 +#, fuzzy +msgid "exchange mode" +msgstr "Uitwisselmodus:" + +#: kvpncconfig.cpp:4131 +#, fuzzy +msgid "ip addr for phase 2" +msgstr "Hash-algoritme voor fase 1" + +#: kvpncconfig.cpp:4142 +#, fuzzy +msgid "remote network ip" +msgstr "Netwerk op afstand" + +#: kvpncconfig.cpp:4151 +#, fuzzy +msgid "remote network netmask" +msgstr "Adres remote-netwerk" + +#: kvpncconfig.cpp:4153 +msgid "Netmask (dotted): %1, numeric value: %2" +msgstr "" + +# trema +#: kvpncconfig.cpp:4232 +#, fuzzy +msgid "Import was successful. 1 profile was imported." +msgstr "Certificaat is succesvol geïmporteerd." + +# trema +#: kvpncconfig.cpp:4234 +#, fuzzy +msgid "Import was canceled because no profile was found." +msgstr "Certificaat is succesvol geïmporteerd." + +#: kvpncconfig.cpp:4394 +#, fuzzy +msgid "delete of %1 was ok." +msgstr "schrijven van %1 is gelukt." + +#: kvpncconfig.cpp:4396 kvpncconfig.cpp:4401 kvpncconfig.cpp:4406 +#, fuzzy +msgid "delete of %1 has failed." +msgstr "schrijven van %1 is mislukt." + +#: kvpncconfig.cpp:4399 kvpncconfig.cpp:4404 +#, fuzzy +msgid "delete of %1 was successful." +msgstr "schrijven van %1 was succesvol." + +#: kvpncconfig.cpp:4404 kvpncconfig.cpp:4406 +msgid "private key password" +msgstr "wachtwoord private sleutel" + +#: kvpncconfig.cpp:4513 +msgid "Profile \"%1\" removed." +msgstr "Profiel \"%1\" verwijderd" + +#: listviewtooltip.h:63 +#, fuzzy +msgid "Path:" +msgstr "Pad" + +#: listviewtooltip.h:63 +#, fuzzy +msgid "Usability:" +msgstr "Bruikbaarheid" + +#: listviewtooltip.h:63 vpntypesinfodialog.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Comment:" +msgstr "Toelichting" + +#: logviewerdialog.cpp:108 +msgid "Load progress" +msgstr "" + +#: logviewerdialog.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Loading log..." +msgstr "Verbinden met..." + +#: logviewerdialog.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Info:" +msgstr "info" + +#: logviewerdialog.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Debug:" +msgstr "Debug" + +#: logviewerdialog.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Error:" +msgstr "error" + +#: main.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "" +"TDE frontend for various vpn clients\n" +"Currently supported protocols:\n" +"* Cisco (vpnc (free), vpnclient (propritary))\n" +"* IPSec (FreeS/WAN, Openswan, strongSwan, racoon)\n" +"* PPTP\n" +"* OpenVPN\n" +"* L2TP (l2tpd, xl2tpd, openl2tp) over IPSec (racoon, FreeS/WAN, Openswan, " +"strongSwan)\n" +"* Vtun\n" +"* SSH" +msgstr "" +"KDE frontend voor verschillende vpn clients\n" +"ondersteunde protocollen:\n" +"-Cisco\n" +"-IPSec (*S/WAN/racoon)\n" +"-PPTP\n" +"-OpenVPN" + +#: main.cpp:61 +msgid "Import OpenVPN config file" +msgstr "OpenVPN-configuratiebestand importeren" + +#: main.cpp:62 +msgid "Import Cisco PCF file" +msgstr "Cisco PCF-bestand importeren" + +#: main.cpp:63 +msgid "Extra options:" +msgstr "Extra opties:" + +#: main.cpp:71 +msgid "(C) 2005, the KVpnc team" +msgstr "(C) 2004, the KVpnc team" + +#: main.cpp:74 +msgid "Developer and maintainer" +msgstr "Ontwikkelaar en onderhouder" + +#: main.cpp:79 +msgid "KDE" +msgstr "KDE" + +#: main.cpp:80 +msgid "KDevelop" +msgstr "KDevelop" + +#: main.cpp:81 +msgid "Vpnc" +msgstr "Vpnc" + +#: main.cpp:82 +msgid "Polish translation" +msgstr "Poolse vertaling" + +#: main.cpp:83 +msgid "Slovak translation" +msgstr "Sloveense vertaling" + +#: main.cpp:84 +msgid "Italian translation" +msgstr "Italiaanse vertaling" + +#: main.cpp:85 +msgid "Hungary translation" +msgstr "Hongaarse vertaling" + +#: main.cpp:86 main.cpp:87 +msgid "Dutch translation" +msgstr "Nederlande vertaling" + +#: main.cpp:88 +msgid "Bulgarian translation" +msgstr "Bulgaarse vertaling" + +#: main.cpp:89 +msgid "Spanish translation" +msgstr "Spaanse vertaling" + +#: main.cpp:90 main.cpp:91 +msgid "Chinese translation" +msgstr "Chinese vertaling" + +#: main.cpp:92 +msgid "Russian translation" +msgstr "Russische vertaling" + +#: main.cpp:93 main.cpp:94 main.cpp:95 +msgid "French translation" +msgstr "Franse vertaling" + +#: main.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Swedish translation" +msgstr "Spaanse vertaling" + +#: main.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Japanese translation" +msgstr "Spaanse vertaling" + +#: main.cpp:98 +msgid "Catalan translation" +msgstr "Catalaanse vertaling" + +#: main.cpp:99 +msgid "Turkish translation" +msgstr "Turkse vertaling" + +#: main.cpp:100 +msgid "Patches" +msgstr "Patches" + +#: main.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "PPTP-Test environment, OpenVPN testing, new ideas" +msgstr "Testomgeving, OpenVPN-tests, nieuwe ideeën" + +#: main.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN-Test environment, OpenVPN testing, new ideas" +msgstr "Testomgeving, OpenVPN-tests, nieuwe ideeën" + +#: main.cpp:103 +msgid "Testing PPTP, usebility hints & tests, bug hunting" +msgstr "Testen van PPTP, usability hints, bug hunting" + +#: main.cpp:104 +msgid "Testing OpenSWAN, bug hunting" +msgstr "OpenSWAN-tests, foutopsporing" + +#: main.cpp:105 +msgid "Testing OpenVPN, bug hunting" +msgstr "OpenVPN-tests, foutopsporing" + +#: main.cpp:106 +msgid "Cisco password decoder" +msgstr "Cisco wachtwoorddecoder" + +#: main.cpp:107 +msgid "Testing OpenVPN auth+cert, bug hunting" +msgstr "Tests met OpenVPN auth+cert, foutopsporing" + +#: main.cpp:108 +msgid "Icon artwork, bug hunting" +msgstr "" + +#: main.cpp:109 +msgid "Support KVpnc development with 15EUR" +msgstr "" + +#: main.cpp:110 +msgid "Support KVpnc development with 30$" +msgstr "" + +#: main.cpp:111 +msgid "Support KVpnc development with 30EUR" +msgstr "" + +#: main.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Cisco testbed, bug hunting" +msgstr "OpenVPN-tests, foutopsporing" + +#: main.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Danish translation" +msgstr "Spaanse vertaling" + +#: mainview.cpp:44 +msgid "Debug console" +msgstr "Debugconsole" + +#: mainview.cpp:45 +msgid "" +"The debug console shows useful debug information to solve problems. You need " +"to turn on debug features for the program you want to produce output in " +"preferences dialog." +msgstr "" +"De debugconsole toont bruikbare debuginformatie voor het oplossen van " +"problemen. U dient de debugfuncties van het programma in de " +"voorkeurendialoog inschakelen als u uitvoer wilt produceren" + +#: manageciscocert.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you really want to delete the cert \"%1\" (type: %2) from cert store?" +msgstr "Wilt u netwerk \"%1/%2\" verwijderen?" + +#: manageciscocert.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Delete certificate?" +msgstr "Certificaat" + +#: manageciscocert.cpp:79 manageciscocert.cpp:170 manageciscocert.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Gebruikersnaam" + +#: manageciscocert.cpp:81 manageciscocert.cpp:175 manageciscocert.cpp:283 +msgid "CA" +msgstr "" + +#: manageciscocert.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Certificate password" +msgstr "Certificaatpad:" + +#: manageciscocert.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Certicate password got from user, send it..." +msgstr "Certificaatimport: wachtwoord werd verzocht, wordt verzonden..." + +#: manageciscocert.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "User certificate" +msgstr "Certificaat" + +#: manageciscocert.cpp:178 newprofilewizard.cpp:2614 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:657 +msgid "CA certificate" +msgstr "CA-certificaat" + +#: manageciscocert.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Getting cert info from Cisco certificate store..." +msgstr "Certificaat importeren..." + +#: manageciscocert.cpp:251 preferencesdialog.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "Collecting cisco certs from Cisco certificate store..." +msgstr "Certificaat importeren..." + +#: manageciscocert.cpp:253 preferencesdialog.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "Looking for certs in Cisco certificate store..." +msgstr "Certificaat importeren..." + +#: manageciscocert.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Cert start found." +msgstr "Bestand niet gevonden." + +#: manageciscocert.cpp:363 manageciscocert.cpp:381 +msgid "&Show..." +msgstr "" + +#: manageciscocert.cpp:365 manageciscocert.cpp:377 +#: profilenetworkrouteoptions.cpp:201 profilenetworkrouteoptions.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "&Delete..." +msgstr "Profiel verwij&deren..." + +#: manageciscocert.cpp:367 manageciscocert.cpp:379 +#: profilenetworkrouteoptions.cpp:203 profilenetworkrouteoptions.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "&Add..." +msgstr "Ge&avanceerd..." + +#: networkinterface.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "getting IP address from interface" +msgstr "IP-adres voor ping-test" + +#: newprofiledialog.cpp:142 preferencesdialog.cpp:528 +msgid "Cisco (vpnc)" +msgstr "Cisco(vpn)" + +#: newprofiledialog.cpp:143 +msgid "IPSec (racoon)" +msgstr "IPSec (racoon)" + +#: newprofiledialog.cpp:144 +msgid "IPSec (FreeS/WAN)" +msgstr "IPSec (FreeS/WAN)" + +#: newprofiledialog.cpp:201 newprofiledialog.cpp:202 +msgid "No IP address for remote network entered!" +msgstr "Geen IP-adres voor extern netwerk opgegeven." + +#: newprofiledialog.cpp:201 preferencesdialog.cpp:5107 +#: preferencesdialog.cpp:5375 +msgid "No IP Address" +msgstr "Geen IP-adres" + +#: newprofiledialog.cpp:210 +msgid "IP address of remote network is not valid!" +msgstr "IP-adres van extern netwerk is ongeldig." + +#: newprofiledialog.cpp:210 preferencesdialog.cpp:4681 +msgid "Invalid IP Address" +msgstr "Ongeldig IP-adres" + +#: newprofiledialog.cpp:211 +msgid "IP address of remote network not valid!" +msgstr "IP-adres van extern netwerk is ongeldig" + +#: newprofiledialog.cpp:268 newprofiledialog.cpp:269 newprofilewizard.cpp:774 +#: newprofilewizard.cpp:775 +msgid "Profile name can not contain spaces!" +msgstr "Profielnaam mag geen spaties bevatten" + +#: newprofiledialog.cpp:268 newprofilewizard.cpp:774 +msgid "Spaces Not Allowed" +msgstr "Spaties zijn niet toegestaan" + +#: newprofiledialog.cpp:276 newprofiledialog.cpp:277 newprofilewizard.cpp:783 +#: newprofilewizard.cpp:784 +msgid "Profile name can not be empty!" +msgstr "Profielnaam mag niet leeg zijn" + +#: newprofiledialog.cpp:276 newprofilewizard.cpp:783 +msgid "No Name Entered" +msgstr "Geen naam opgegeven" + +#: newprofiledialog.cpp:287 newprofiledialog.cpp:288 +msgid "Profile name already exists!" +msgstr "Profielnaam bestaat al" + +#: newprofiledialog.cpp:287 +msgid "Name Already Exists" +msgstr "Naam bestaat al" + +#: newprofiledialog.cpp:329 newprofiledialog.cpp:375 newprofiledialog.cpp:427 +#: newprofiledialog.cpp:479 newprofiledialog.cpp:529 preferencesdialog.cpp:1835 +#: preferencesdialog.cpp:1842 preferencesdialog.cpp:1849 +#: preferencesdialog.cpp:1855 +#, c-format +msgid "New type: %1" +msgstr "Nieuw type: %1" + +#: newprofiledialog.cpp:648 +msgid "Import Cisco PCF Profile..." +msgstr "Cisco PCF-profiel importeren..." + +#: newprofilewizard.cpp:58 +msgid "Add new profile..." +msgstr "Nieuw profiel toevoegen..." + +#: newprofilewizard.cpp:181 newprofilewizardstart.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Welcome" +msgstr "Welkom" + +#: newprofilewizard.cpp:190 preferencesdialog.cpp:530 preferencesdialog.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "IPSec (%1)" +msgstr "IPsec-id: %1\n" + +#: newprofilewizard.cpp:191 +msgid "L2TP over IPSec (%1)" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:193 +msgid "Type selection" +msgstr "Typeselectie" + +#: newprofilewizard.cpp:257 profileracoonoptions.cpp:38 +msgid "" +"Remote ID type
none:No ID
address:The type is the IP address. This is the default " +"type if you do not specify an identifier to use
user_fqdn:The type is a USER_FTQDN (user fully-qualified domain name)
fqdn:The type is a FTQDN (fully-qualified domain name)
keyid (file):The type is a KEY_ID, read from the " +"file
keyid:The type is a KEY_ID, specified in " +"field
asn1dn:The type is an ASN.1 distinguished " +"name. If empty, DN from the Subject field in the certificate will be " +"used" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:267 profileracoonoptions.cpp:48 +msgid "" +"Local ID type
none:No ID
address:The type is the IP address. This is the default " +"type if you do not specify an identifier to use
user_fqdn:The type is a USER_FTQDN (user fully-qualified domain name)
fqdn:The type is a FTQDN (fully-qualified domain name)
keyid (file):The type is a KEY_ID, read from the " +"file
keyid:The type is a KEY_ID, specified in " +"field
asn1dn:The type is an ASN.1 distinguished " +"name. If empty, DN from the Subject field in the certificate will be " +"used" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Import &Ipsec config file" +msgstr "&OpenVPN-configuratiebestand importeren" + +#: newprofilewizard.cpp:554 preferencesdialog.cpp:1490 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSH key found: %1" +msgstr "ID gevonden: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Virtual IP address options" +msgstr "Virtueel IP-adres gebruiken" + +#: newprofilewizard.cpp:707 newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Connection status check" +msgstr "Controle verbindingsstatus" + +#: newprofilewizard.cpp:722 newprofilewizardconnectoptions.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Connect options" +msgstr "Verbindingsopties" + +#: newprofilewizard.cpp:732 newprofilewizardgeneral.ui:35 +#, no-c-format +msgid "General settings" +msgstr "Algemene instellingen" + +#: newprofilewizard.cpp:742 +msgid "" +"Now you have completed all steps for creating a new profile.\n" +"Click \"Finish\" to continue." +msgstr "" +"U hebt nu alle stappen voor het aanmaken van een nieuw profiel doorlopen.\n" +"Klik op \"Voltooien\" om verder te gaan." + +#: newprofilewizard.cpp:820 +#, fuzzy, c-format +msgid "Profile name: %1" +msgstr "Profielnaam:" + +#: newprofilewizard.cpp:834 +msgid "Gateway is empty!" +msgstr "Gateway is leeg." + +#: newprofilewizard.cpp:840 +#, c-format +msgid "Gateway: %1" +msgstr "Gateway: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:844 +#, c-format +msgid "Description: %1" +msgstr "Beschrijving: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:871 newprofilewizard.cpp:898 +#: newprofilewizardciscoselection.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Cisco selection" +msgstr "Cisco-selectie" + +#: newprofilewizard.cpp:874 newprofilewizard.cpp:902 newprofilewizard.cpp:937 +#: newprofilewizard.cpp:1031 newprofilewizard.cpp:1124 +#: newprofilewizard.cpp:1159 newprofilewizard.cpp:1199 +#: newprofilewizard.cpp:1249 newprofilewizard.cpp:1280 +#: newprofilewizard.cpp:1325 +#, c-format +msgid "Selected type: %1" +msgstr "Geselecteerd type: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:914 +msgid "FreeSWAN/OpenSWAN settings" +msgstr "Instellingen FreeSWAN/OpenSWAN" + +#: newprofilewizard.cpp:925 newprofilewizard.cpp:1150 newprofilewizard.cpp:2671 +#: newprofilewizard.cpp:2679 newprofilewizardcert.ui:469 +#: newprofilewizardcert.ui:578 newprofilewizardcert.ui:633 +#: preferencesdialog.cpp:4309 preferencesdialog.cpp:4315 +#: preferencesdialog.cpp:5942 preferencesdialog.cpp:5950 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:179 profilesmartcardoptionsbase.ui:242 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:300 +#, no-c-format +msgid "ID" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:933 newprofilewizard.cpp:1156 +#, fuzzy +msgid "IPSec selection" +msgstr "Typeselectie" + +#: newprofilewizard.cpp:1024 newprofilewizard.cpp:1108 +#: newprofilewizard.cpp:1493 newprofilewizard.cpp:1778 +#: newprofilewizard.cpp:1878 +msgid "Authentication settings" +msgstr "Authenticatie-instellingen" + +#: newprofilewizard.cpp:1025 newprofilewizard.cpp:1107 +msgid "Racoon settings" +msgstr "Racoon-instellingen" + +#: newprofilewizard.cpp:1109 newprofilewizard.cpp:1319 +#: newprofilewizard.cpp:1483 newprofilewizard.cpp:1494 +#: newprofilewizard.cpp:1545 newprofilewizard.cpp:1731 +#: newprofilewizard.cpp:1849 newprofilewizard.cpp:2174 +#: newprofilewizard.cpp:2198 newprofilewizard.cpp:2322 +#: newprofilewizarduser.ui:16 +#, no-c-format +msgid "User settings" +msgstr "Gebruikersinstellingen" + +#: newprofilewizard.cpp:1151 newprofilewizard.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "&Certificate/Smartcard" +msgstr "Certificaat/PSK" + +#: newprofilewizard.cpp:1190 newprofilewizardopenvpnauth.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "OpenVPN authentication settings" +msgstr "Authenticatie-instellingen" + +#: newprofilewizard.cpp:1196 newprofilewizardopenvpnselection.ui:16 +#, no-c-format +msgid "OpenVPN selection" +msgstr "OpenVPN-selectie" + +#: newprofilewizard.cpp:1236 +msgid "PPTP settings" +msgstr "PPTP-instellingen" + +#: newprofilewizard.cpp:1237 newprofilewizard.cpp:1275 +#: newprofilewizard.cpp:1321 newprofilewizard.cpp:1485 +#: newprofilewizard.cpp:1495 newprofilewizard.cpp:1546 +#: newprofilewizard.cpp:1732 newprofilewizard.cpp:1741 +#: newprofilewizard.cpp:1850 newprofilewizard.cpp:1859 +#: newprofilewizard.cpp:1879 newprofilewizardnetwork.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Network settings" +msgstr "Netwerkinstellingen" + +#: newprofilewizard.cpp:1238 newprofilewizard.cpp:1276 +#: newprofilewizard.cpp:1322 newprofilewizard.cpp:1486 +#: newprofilewizard.cpp:1496 newprofilewizard.cpp:1548 +#: newprofilewizard.cpp:1734 newprofilewizard.cpp:1743 +#: newprofilewizard.cpp:1852 newprofilewizard.cpp:1861 +#: newprofilewizard.cpp:1880 +#, fuzzy +msgid "Network routes" +msgstr "Opties netwerkroute" + +#: newprofilewizard.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Vtun options" +msgstr "PSK-opties" + +#: newprofilewizard.cpp:1320 +#, fuzzy +msgid "SSH options" +msgstr "PSK-opties" + +#: newprofilewizard.cpp:1395 +msgid "" +"The required daemon (%1) is available, you will be able to use this " +"connection." +msgstr "" +"De vereiste daemon (%1) is beschikbaar. U kunt deze verbinding gebruiken." + +#: newprofilewizard.cpp:1400 newprofilewizard.cpp:1402 +msgid "" +"The required daemon (%1) isn't available, you will not be able to use this " +"connection until the daemon is not installed." +msgstr "" +"De vereiste daemon (%1) is niet beschikbaar. U zult deze verbinding pas " +"kunnen gebruiken als de daemon is geïnstalleerd." + +#: newprofilewizard.cpp:1415 newprofilewizard.cpp:1417 +msgid "" +"The required version (%1) of FreeSWAN/OpenSWAN was not found. You will not " +"be able to use the Agressive Mode. It will be used the Main Mode." +msgstr "" +"De vereiste versie (%1) van FreeSWAN/OpenSWAN is niet gevonden. U zult de " +"agressieve modus niet kunnen gebruiken. De hoofdmodus zal gebruikt worden." + +#: newprofilewizard.cpp:1436 +#, fuzzy +msgid "The required daemons (%1 and %2) are available." +msgstr "De vereiste daemons (%2 en %2) zijn beschikbaar." + +#: newprofilewizard.cpp:1440 +msgid "" +"The required daemons (%1 and %2) aren't available, you will not be able to " +"use this connection until the daemons are not installed." +msgstr "" +"De vereiste daemons (%1 en %2) zijn niet beschikbaar. U zult deze verbinding " +"pas kunnen gebruiken als de daemons zijn geïnstalleerd." + +#: newprofilewizard.cpp:1459 +msgid "Cisco selection: import PCF file" +msgstr "Cisco-selectie: importeer PCF-bestand" + +#: newprofilewizard.cpp:1476 +msgid "Cisco selection: enter data manually" +msgstr "Cisco-selectie: voer gegevens handmatig in" + +#: newprofilewizard.cpp:1481 +#, fuzzy +msgid "Cisco selection: cisco" +msgstr "Cisco-selectie" + +#: newprofilewizard.cpp:1484 newprofilewizard.cpp:1969 +#: newprofilewizard.cpp:2107 +msgid "Cisco settings" +msgstr "Cisco-instellingen" + +#: newprofilewizard.cpp:1491 +#, fuzzy +msgid "Cisco selection: ciscoorig" +msgstr "Cisco-selectie" + +#: newprofilewizard.cpp:1509 +msgid "Cisco IPSec ID" +msgstr "ID Cisco IPSec" + +#: newprofilewizard.cpp:1510 +msgid "Cisco IPSec ID is empty!" +msgstr "ID van Cisco IPSec is leeg." + +#: newprofilewizard.cpp:1514 +#, c-format +msgid "Cisco IPSec ID: %1" +msgstr "ID Cisco-IPSec: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:1520 +msgid "Allow empty group password: true" +msgstr "Leeg groepswachtwoord toestaan: waar" + +#: newprofilewizard.cpp:1522 +msgid "Allow empty group password: false" +msgstr "Leeg groepswachtwoord toestaan: onwaar" + +#: newprofilewizard.cpp:1547 newprofilewizard.cpp:1733 +#: newprofilewizard.cpp:1742 newprofilewizard.cpp:1851 +#: newprofilewizard.cpp:1860 newprofilewizard.cpp:1881 +#: newprofilewizardnat.ui:16 +#, no-c-format +msgid "NAT settings" +msgstr "NAT-instellingen" + +#: newprofilewizard.cpp:1558 newprofilewizard.cpp:1560 +#: newprofilewizard.cpp:1804 newprofilewizard.cpp:1806 +#, c-format +msgid "Use Mode Config: %1" +msgstr "Configuratiemodus gebruiken: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:1565 newprofilewizard.cpp:1812 +#, fuzzy +msgid "Exchange mode (%1): %2" +msgstr "Uitwisselmodus:" + +#: newprofilewizard.cpp:1584 newprofilewizard.cpp:1586 +#, c-format +msgid "Disable opportunistic encryption: %1" +msgstr "Opportunistische versleuteling uitschakelen: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:1587 +#, c-format +msgid "Right next hop: %1" +msgstr "Volgende hop rechts: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:1588 +#, c-format +msgid "Left next hop: %1" +msgstr "Volgende hop links: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:1589 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use PFS: %1" +msgstr "PFS &uitschakelen" + +#: newprofilewizard.cpp:1600 +#, fuzzy +msgid "Local ID (Group ID)" +msgstr "Lokaal IP (virtueel):" + +#: newprofilewizard.cpp:1601 preferencesdialog.cpp:5019 +#: preferencesdialog.cpp:5020 +#, fuzzy +msgid "Local ID (Group ID) is empty!" +msgstr "Wachtwoord is leeg" + +#: newprofilewizard.cpp:1611 +#, fuzzy +msgid "Remote ID" +msgstr "Speciaal remote-id" + +#: newprofilewizard.cpp:1612 +#, fuzzy +msgid "Remote ID is empty!" +msgstr "Remote netwerk is leeg." + +#: newprofilewizard.cpp:1623 newprofilewizard.cpp:1830 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of local ID: %1" +msgstr "Het type tunnelapparaat" + +#: newprofilewizard.cpp:1627 newprofilewizard.cpp:1834 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local ID value: %1" +msgstr "Lokaal IP: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:1630 newprofilewizard.cpp:1837 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of remote ID: %1" +msgstr "Het type tunnelapparaat" + +#: newprofilewizard.cpp:1634 newprofilewizard.cpp:1841 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remote ID value: %1" +msgstr "Lokaal IP: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:1677 newprofilewizard.cpp:1695 +#: newprofilewizard.cpp:1702 newprofilewizard.cpp:1720 +msgid "Use custom %1: %2" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1677 newprofilewizard.cpp:1695 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:417 profileipsecoptionsbase.ui:674 +#, no-c-format +msgid "ESP" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1682 +#, fuzzy, c-format +msgid "ESP settings: %1" +msgstr "PSK-instellingen" + +#: newprofilewizard.cpp:1688 newprofilewizard.cpp:1689 +#: preferencesdialog.cpp:4916 +msgid "Use custom ESP checked but none selected!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1702 newprofilewizard.cpp:1720 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:302 profileipsecoptionsbase.ui:507 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IKE" +msgstr "KDE" + +#: newprofilewizard.cpp:1707 +#, fuzzy, c-format +msgid "IKE settings: %1" +msgstr "PSK-instellingen" + +#: newprofilewizard.cpp:1713 newprofilewizard.cpp:1714 +#: preferencesdialog.cpp:4910 +msgid "Use custom IKE checked but none selected!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1720 +#, fuzzy +msgid "false" +msgstr "Profiel" + +#: newprofilewizard.cpp:1728 newprofilewizard.cpp:1739 +#: newprofilewizard.cpp:1848 newprofilewizard.cpp:1858 +#, fuzzy, c-format +msgid "Authenticate with username and password: %1" +msgstr "Authenticeren met gebruikersnaam en &wachtwoord" + +#: newprofilewizard.cpp:1755 +#, fuzzy +msgid "IPSec selection: import profile file" +msgstr "OpenVPN-selectie: importeer profielbestand" + +#: newprofilewizard.cpp:1777 +#, fuzzy +msgid "IPSec settings" +msgstr "PSK-instellingen" + +#: newprofilewizard.cpp:1780 +#, fuzzy +msgid "IPSec selection: enter data manually" +msgstr "Cisco-selectie: voer gegevens handmatig in" + +#: newprofilewizard.cpp:1796 +msgid "Hash algorithm (%1): %2" +msgstr "Hash-algoritme (%1): %2" + +#: newprofilewizard.cpp:1816 +#, fuzzy +msgid "DH group (%1): %2" +msgstr "Hash-algoritme (%1): %2" + +#: newprofilewizard.cpp:1820 +#, fuzzy +msgid "Authentication algorithm (%1) (phase 2): %2" +msgstr "Authenticatie mislukt (%1)." + +#: newprofilewizard.cpp:1825 +#, fuzzy +msgid "Encryption algorithm (%1) (phase 1): %2" +msgstr "Hash-algoritme (%1): %2" + +#: newprofilewizard.cpp:1869 +msgid "Tunnel device type (%1): %2" +msgstr "Type tunnelapparaat (%1): %2" + +#: newprofilewizard.cpp:1894 +msgid "TLS auth file" +msgstr "TLS-autorisatiebestand" + +#: newprofilewizard.cpp:1908 +msgid "TLS remote host" +msgstr "TLS remote host" + +#: newprofilewizard.cpp:1924 +msgid "HTTP proxy host" +msgstr "HTTP-proxyhost" + +#: newprofilewizard.cpp:1950 newprofilewizardpsk.ui:16 +#, no-c-format +msgid "PSK settings" +msgstr "PSK-instellingen" + +#: newprofilewizard.cpp:1973 +msgid "Auth selection: use PSK" +msgstr "Authenticatieselectie: gebruik PSK" + +#: newprofilewizard.cpp:1986 +msgid "Certificate format" +msgstr "Certificaatformaat" + +#: newprofilewizard.cpp:2047 newprofilewizard.cpp:2080 +#: newprofilewizard.cpp:2116 newprofilewizardcert.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Certificate settings" +msgstr "Certificaatinstellingen" + +#: newprofilewizard.cpp:2073 +msgid "Auth selection: use certificate" +msgstr "Authenticatieselectie: gebruik certificaat" + +#: newprofilewizard.cpp:2111 +#, fuzzy +msgid "Auth selection: use Hybrid" +msgstr "Authenticatieselectie: gebruik PSK" + +#: newprofilewizard.cpp:2123 +#, fuzzy +msgid "P12 cert selection: use smartcard" +msgstr "P12-certificaattype: certificaattype is 'overig'" + +#: newprofilewizard.cpp:2131 +msgid "P12 cert selection: cert type is PKCS12" +msgstr "P12-certificaatselectie: certificaattype is PKCS12" + +#: newprofilewizard.cpp:2146 +msgid "P12 cert selection: cert type is other" +msgstr "P12-certificaattype: certificaattype is 'overig'" + +#: newprofilewizard.cpp:2158 +msgid "OpenVPN selection: import profile file" +msgstr "OpenVPN-selectie: importeer profielbestand" + +#: newprofilewizard.cpp:2173 newprofilewizard.cpp:2197 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN auth: authenticate with username and password" +msgstr "OpenVPN-import: authenticeer met gebruikersnaam en wachtwoord" + +#: newprofilewizard.cpp:2186 +msgid "OpenVPN settings" +msgstr "OpenVPN-instellingen" + +#: newprofilewizard.cpp:2188 +msgid "OpenVPN selection: enter data manually" +msgstr "OpenVPN-selectie: voer gegevens handmatig in" + +#: newprofilewizard.cpp:2207 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN auth: use only CA cert authenticate with username and password" +msgstr "" +"Alleen CA-certificaat gebruiken en authenticeren met gebruikersnaam en " +"wachtwoord" + +#: newprofilewizard.cpp:2218 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN auth: dont authenticate with username and password" +msgstr "OpenVPN-import: authenticeer met gebruikersnaam en wachtwoord" + +#: newprofilewizard.cpp:2227 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN auth: use special authentication algorithm: %1" +msgstr "OpenVPN-import: gebruik NS-certificaattype: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2234 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN auth: dont use special authentication algorithm" +msgstr "OpenVPN-import: gebruik NS-certificaattype: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2240 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN auth: use authentication method: %1" +msgstr "OpenVPN-import: gebruik NS-certificaattype: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2270 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using custom DNS server: %1" +msgstr "Gebruikergedefinieerde DNS-server:" + +#: newprofilewizard.cpp:2283 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using custom DNS search domain: %1" +msgstr "Gebruikergedefinieerde DNS-server:" + +#: newprofilewizard.cpp:2296 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using custom DNS domain: %1" +msgstr "Gebruikergedefinieerde DNS-server:" + +#: newprofilewizard.cpp:2313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using auth method: %1" +msgstr "Authenticatiemethode" + +#: newprofilewizard.cpp:2334 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vtun: use userdefined port: %1" +msgstr "NAT-instellingen: gebruik opgegeven poort: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2339 newprofilewizard.cpp:2342 +#: preferencesdialog.cpp:5583 +#, fuzzy +msgid "No profile name entered!" +msgstr "Profielnaam bestaat al!" + +#: newprofilewizard.cpp:2339 preferencesdialog.cpp:5583 +#, fuzzy +msgid "No profile name" +msgstr "Profielnaam:" + +#: newprofilewizard.cpp:2341 +#, fuzzy +msgid "Vtun profile name" +msgstr "Profielnaam:" + +#: newprofilewizard.cpp:2356 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSH: use userdefined port: %1" +msgstr "NAT-instellingen: gebruik opgegeven poort: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2364 +#, fuzzy +msgid "SSH: use user password authentication" +msgstr "Wachtwoord voor authenticatie" + +#: newprofilewizard.cpp:2370 +#, fuzzy +msgid "SSH: use key authentication" +msgstr "Gebruikersnaam voor authenticatie" + +#: newprofilewizard.cpp:2380 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSH: use costum key: %1" +msgstr "ID gevonden: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2386 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSH: use autotected key: %1" +msgstr "NAT-instellingen: gebruik opgegeven poort: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2395 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSH: use ssh config remote script: %1" +msgstr "NAT-instellingen: gebruik opgegeven poort: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2404 newprofilewizard.cpp:2605 +msgid "Special server certificate" +msgstr "Speciaal servercertificaat" + +#: newprofilewizard.cpp:2405 preferencesdialog.cpp:5717 +#, fuzzy +msgid "%1 cant be empty!" +msgstr "PSK mag niet leeg zijn" + +#: newprofilewizard.cpp:2423 +#, fuzzy +msgid "local IP address" +msgstr "Lokaal IP: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2433 +#, fuzzy +msgid "Local IP address for virtual IP" +msgstr "Lokaal IP-adres (voor tunnel)" + +#: newprofilewizard.cpp:2451 +#, fuzzy +msgid "remote IP address" +msgstr "Geen IP-adres" + +#: newprofilewizard.cpp:2453 +#, fuzzy +msgid "local and remote IP address" +msgstr "Lokaal IP: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2462 +#, fuzzy +msgid "Remote IP address for virtual IP" +msgstr "Remote IP (voor tunnel)" + +#: newprofilewizard.cpp:2473 preferencesdialog.cpp:5435 +#, fuzzy +msgid "No valid netmask entered!" +msgstr "Geen geldig IP-adres opgegeven" + +#: newprofilewizard.cpp:2473 preferencesdialog.cpp:5435 +#, fuzzy +msgid "No valid netmask" +msgstr "Netmasker" + +#: newprofilewizard.cpp:2494 +#, fuzzy +msgid "Using virtual IP addresses (local: %1, remote: %2): " +msgstr "Virtueel IP-adres gebruiken" + +#: newprofilewizard.cpp:2499 +#, fuzzy +msgid "Using virtual IP address (local: %1, netmask: %2): " +msgstr "Virtueel IP-adres gebruiken" + +#: newprofilewizard.cpp:2505 +#, fuzzy +msgid "Not using virtual IP addresses" +msgstr "Virtueel IP-adres gebruiken" + +#: newprofilewizard.cpp:2511 +#, fuzzy +msgid "No valid IP address for %1 entered!" +msgstr "Geen geldig IP-adres opgegeven" + +#: newprofilewizard.cpp:2511 preferencesdialog.cpp:5091 +#: preferencesdialog.cpp:5341 preferencesdialog.cpp:5352 +#: preferencesdialog.cpp:5409 preferencesdialog.cpp:5595 +#: preferencesdialog.cpp:5648 +msgid "No Valid IP Address" +msgstr "Geen geldig IP-adres" + +#: newprofilewizard.cpp:2549 newprofilewizard.cpp:2569 +msgid "Pre shared key file" +msgstr "Bestand met preshared key" + +#: newprofilewizard.cpp:2607 preferencesdialog.cpp:5913 +msgid "Special server certificate can't be empty!" +msgstr "Speciaal servercertificaat mag niet leeg zijn." + +#: newprofilewizard.cpp:2615 +msgid "CA Certificate can't be empty!" +msgstr "CA-certificaat mag niet leeg zijn." + +#: newprofilewizard.cpp:2624 +msgid "Certificate can't be empty!" +msgstr "Certificaat mag niet leeg zijn." + +#: newprofilewizard.cpp:2630 +msgid "Path to private key" +msgstr "Pad naar private sleutel" + +#: newprofilewizard.cpp:2631 +msgid "Path to private key can't be empty!" +msgstr "Pad naar private sleutel mag niet leeg zijn." + +#: newprofilewizard.cpp:2658 preferencesdialog.cpp:5929 +#, fuzzy +msgid "Slot at smartcard can't be empty!" +msgstr "TLS remote host mag niet leeg zijn." + +#: newprofilewizard.cpp:2658 preferencesdialog.cpp:5929 +msgid "No smartcard slot" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2666 preferencesdialog.cpp:5937 +#, fuzzy +msgid "ID for certificate at smartcard can't be empty!" +msgstr "Certificaat mag niet leeg zijn." + +#: newprofilewizard.cpp:2666 preferencesdialog.cpp:5937 +#, fuzzy +msgid "No certificate ID" +msgstr "CA-certificaat" + +#: newprofilewizard.cpp:2681 newprofilewizardcert.ui:588 +#: newprofilewizardcert.ui:638 preferencesdialog.cpp:4317 +#: preferencesdialog.cpp:5952 profilesmartcardoptionsbase.ui:189 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Label" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2687 newprofilewizardcert.ui:553 +#: preferencesdialog.cpp:4326 preferencesdialog.cpp:5958 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:154 +#, no-c-format +msgid "auto" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2689 newprofilewizardcert.ui:558 +#: preferencesdialog.cpp:4328 preferencesdialog.cpp:5960 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:159 +#, no-c-format +msgid "sign" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2691 newprofilewizardcert.ui:563 +#: preferencesdialog.cpp:4330 preferencesdialog.cpp:5962 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:164 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "recover" +msgstr "over" + +#: newprofilewizard.cpp:2702 preferencesdialog.cpp:5974 +msgid "Library path to lib for use with smartcard can't be empty!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2702 preferencesdialog.cpp:5974 +msgid "No providers lib" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2718 +msgid "Username is empty!" +msgstr "Gebruikersnaam is leeg." + +#: newprofilewizard.cpp:2724 +#, fuzzy, c-format +msgid "User options: username: %1" +msgstr "Gebruikersnaam: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2738 +msgid "Password is empty but you have checked to store it!" +msgstr "Wachtwoord is leeg, maar u hebt opgegeven deze op te slaan." + +#: newprofilewizard.cpp:2756 +#, fuzzy +msgid "NT domain name" +msgstr "(NT-)domeinnaam \"%1\" wordt gebruikt." + +#: newprofilewizard.cpp:2757 +#, fuzzy +msgid "NT domain name is empty but you have checked to specifiy one!" +msgstr "Wachtwoord is leeg, maar u hebt opgegeven deze op te slaan." + +#: newprofilewizard.cpp:2764 +#, fuzzy, c-format +msgid "User options: NT domain name: %1" +msgstr "(NT-)domeinnaam \"%1\" wordt gebruikt." + +#: newprofilewizard.cpp:2786 preferencesdialog.cpp:4661 +#: preferencesdialog.cpp:4662 +#, fuzzy +msgid "No remote network entered!" +msgstr "Geen IP-adres voor extern netwerk opgegeven." + +#: newprofilewizard.cpp:2786 preferencesdialog.cpp:4661 +#, fuzzy +msgid "No remote network" +msgstr "Netwerk op afstand" + +#: newprofilewizard.cpp:2807 newprofilewizard.cpp:2808 +#: preferencesdialog.cpp:5265 preferencesdialog.cpp:5266 +msgid "Invalid values in IP address (remote net)!" +msgstr "Ongeldige waarden in IP-adres (remote net)!" + +#: newprofilewizard.cpp:2807 preferencesdialog.cpp:5265 +msgid "Invalid Values in IP Address" +msgstr "Ongeldige waarden in IP-adres" + +#: newprofilewizard.cpp:2816 +#, fuzzy +msgid "Use remote network: %1/%2" +msgstr "Netwerk op afstand" + +#: newprofilewizard.cpp:2828 +msgid "Remote network is empty!" +msgstr "Remote netwerk is leeg." + +#: newprofilewizard.cpp:2839 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network options: use own MTU size: %1" +msgstr "Gebruikersnaam: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network options: use own MRU size: %1" +msgstr "Gebruikersnaam: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2858 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network options: Tunnel device type: %1" +msgstr "Type tunnelapparaat:" + +#: newprofilewizard.cpp:2873 +#, fuzzy +msgid "Network route options: replace default route" +msgstr "Standaardroute vervangen" + +#: newprofilewizard.cpp:2879 +msgid "Network route options: dont replace default route" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2887 +#, fuzzy +msgid "Network route options: use additional network routes" +msgstr "Aanvullende netwerkroutes worden ingesteld..." + +#: newprofilewizard.cpp:2903 +msgid "Network route options: additional network: %1/%2 gw %3 %4" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2918 +msgid "NAT settings: use NAT" +msgstr "NAT-instellingen: gebruik NAT" + +#: newprofilewizard.cpp:2920 +msgid "NAT settings: use no NAT" +msgstr "NAT-instellingen: gebruik geen NAT" + +#: newprofilewizard.cpp:2922 newprofilewizard.cpp:2924 +#, fuzzy +msgid "NAT settings: use UDP" +msgstr "NAT-instellingen: gebruik NAT" + +#: newprofilewizard.cpp:2927 +#, fuzzy, c-format +msgid "NAT settings: use userdefined Port: %1" +msgstr "NAT-instellingen: gebruik opgegeven poort: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2938 +msgid "Connect options: connecting to profile \"%1\" after creating it." +msgstr "" +"Verbindingsopties: verbindt met profiel \"%1\" nadat deze is aangemaakt." + +#: newprofilewizard.cpp:2948 +msgid "Connection status check: use connection status check" +msgstr "Controle verbindingsstatus: gebruik controle op verbindingsstatus" + +#: newprofilewizard.cpp:2954 +msgid "Connection status check: dont use connection status check" +msgstr "Controle verbindingsstatus: gebruik geen controle op verbindingsstatus" + +#: newprofilewizard.cpp:2961 +msgid "Connection status check: do reconnect after connection lost" +msgstr "" +"Controle verbindingsstatus: verbind opnieuw nadat de verbinding verloren is " +"gegaan." + +#: newprofilewizard.cpp:2967 +msgid "Connection status check: dont reconnect after connection lost" +msgstr "" +"Controle verbindingsstatus: verbind niet opnieuw nadat de verbinding " +"verloren is gegaan." + +#: newprofilewizard.cpp:2974 +#, fuzzy +msgid "Connection status check: ping userdefined IP address" +msgstr "Controle verbindingsstatus: ping naar opgegeven IP-adres" + +#: newprofilewizard.cpp:2980 +#, fuzzy +msgid "Connection status check: dont ping userdefined IP address" +msgstr "Controle verbindingsstatus: ping niet naar opgegeven IP-adres" + +#: newprofilewizard.cpp:2988 +#, c-format +msgid "Connection status check: use connection interval: %1" +msgstr "Controle verbindingsstatus: gebruik verbindingsinterval: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2989 +#, c-format +msgid "Connection status check: success count: %1" +msgstr "Controle verbindingsstatus: aantal succesvol: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:3003 +#, fuzzy +msgid "The value of userdefined IP address is not a valid IP address!" +msgstr "De waarde van het opgegeven IP-adres is geen geldig IP-adres." + +#: newprofilewizard.cpp:3009 +msgid "Userdefinied IP for ping" +msgstr "Eigen IP-adres voor ping" + +#: newprofiledialogbase.ui:88 newprofilewizard.cpp:3340 +#, no-c-format +msgid "Import Cisco PCF profile" +msgstr "Cisco PCF-profiel importeren" + +#: newprofilewizard.cpp:3351 newprofilewizard.cpp:3369 +#: newprofilewizard.cpp:3388 +msgid "Import of \"%1\" has been failed." +msgstr "Importeren van \"%1\" is mislukt." + +#: newprofilewizard.cpp:3352 newprofilewizard.cpp:3370 +#: newprofilewizard.cpp:3389 newprofilewizard.cpp:3494 +msgid "Import of \"%1\" (%2) has been failed." +msgstr "Importeren van \"%1\" (%2) is mislukt." + +#: newprofilewizard.cpp:3376 +#, fuzzy +msgid "Import IPSec profile" +msgstr "Profiel importeren" + +#: newprofilewizard.cpp:3377 +#, fuzzy +msgid "Import IPSec config" +msgstr "OpenVPN-configuratiebestand importeren" + +#: newprofilewizard.cpp:3579 profilenetworkrouteoptions.cpp:74 +msgid "Do you really want to delete the network \"%1/%2\"?" +msgstr "Wilt u netwerk \"%1/%2\" verwijderen?" + +#: newprofilewizard.cpp:3590 profilenetworkrouteoptions.cpp:86 +msgid "Add Network Route..." +msgstr "Netwerkroute toevoegen..." + +#: newprofilewizard.cpp:3729 newprofilewizard.cpp:3735 +#: newprofilewizard.cpp:3741 preferencesdialog.cpp:6866 +#: preferencesdialog.cpp:6872 preferencesdialog.cpp:6878 +#, c-format +msgid "Pkcs11IdType: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:3914 newprofilewizardnetworkroute.ui:49 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Keep default route" +msgstr "Standaardroute behouden" + +#: newprofilewizard.cpp:3916 +msgid "" +"Additional network route is needed:\n" +"\n" +"You have selected to keep the default route. You have to add additional " +"network routes to your remote network. Otherwise you probably dont have " +"access to it." +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:3916 +msgid "Route needed" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:3975 preferencesdialog.cpp:6998 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:57 +#, no-c-format +msgid "Remote IP (virtual):" +msgstr "Remote IP (virtueel):" + +#: newprofilewizard.cpp:3979 preferencesdialog.cpp:7002 +#, fuzzy +msgid "Netmask for local IP address:" +msgstr "Lokaal IP: %1" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:83 +msgid "Disconnected to the OpenVPN manage port (%1)." +msgstr "Niet verbonden met de OpenVPN-beheerpoort (%1)." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Socket to the OpenVPN manage port (%1) closed." +msgstr "Verbonden met de OpenVPN-beheerpoort (%1)." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:109 +msgid "Connected to the OpenVPN manage port (%1)." +msgstr "Verbonden met de OpenVPN-beheerpoort (%1)." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:128 +msgid "Got no greeting within %1 seconds from management interface, retrying." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Got greeting from management interface." +msgstr "" +"Gebruikersnaam en wachtwoord konden niet uit de beheerinterface worden " +"gelezen." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:208 openvpnmanagementhandler.cpp:267 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:317 openvpnmanagementhandler.cpp:386 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:405 openvpnmanagementhandler.cpp:489 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:730 openvpnmanagementhandler.cpp:800 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:806 openvpnmanagementhandler.cpp:812 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:821 +#, fuzzy +msgid "got %1 message" +msgstr "Remote bericht" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:270 openvpnmanagementhandler.cpp:271 +msgid "Send username..." +msgstr "Gebruikersnaam verzenden..." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:285 +msgid "User name" +msgstr "Gebruikersnaam" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:285 +msgid "Enter username:" +msgstr "Gebruikersnaam invoeren:" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:291 +msgid "username got from user" +msgstr "gebruikersnaam ontvangen van gebruiker" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:320 openvpnmanagementhandler.cpp:321 +msgid "Send password..." +msgstr "Wachtwoord verzenden..." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:336 +msgid " password:" +msgstr " wachtwoord:" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:342 +msgid "password got from user" +msgstr "wachtwoord ontvangen van gebruiker" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:389 openvpnmanagementhandler.cpp:390 +msgid "Send HTTP Proxy username..." +msgstr "HTTP-proxy-gebruikersnaam verzenden..." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:408 openvpnmanagementhandler.cpp:409 +msgid "Send HTTP Proxy password..." +msgstr "HTTP-proxy-wachtwoord verzenden..." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:429 +msgid "Enter HTTP proxy auth password" +msgstr "Wachtwoord voor HTTP-proxy-authenticatie invoeren" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:430 +msgid "Enter HTTP proxy auth password:" +msgstr "Wachtwoord voor HTTP-proxy-authenticatie invoeren:" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:431 +msgid "HTTP proxy auth password:" +msgstr "Wachtwoord voor HTTP-proxy-authenticatie:" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:432 +msgid "Save HTTP proxy auth password" +msgstr "Wachtwoord voor HTTP-proxy-authenticatie opslaan" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:434 +msgid "HTTP proxy auth password requested...\n" +msgstr "Wachtwoord voor HTTP-proxy-authenticatie verzocht...\n" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:443 +msgid "HTTP proxy auth password got from user" +msgstr "Wachtwoord voor HTTP-proxy-authenticatie ontvangen van gebruiker" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:457 +msgid "Send HTTP proxy auth password..." +msgstr "Wachtwoord voor HTTP-proxy-authenticatie verzenden..." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:576 +msgid "wrong private key password" +msgstr "onjuist wachtwoord voor private sleutel" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "" +"OpenvpnManagementHandler: CA certifcate file could not be loaded! Please " +"check your CA certificate file." +msgstr "" +"Certificaatbestand (%1) kon niet worden geladen. Controleer het pad er naar " +"toe." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Certificate load failed (%1)!" +msgstr "Certificaatimport mislukt." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:666 +msgid "" +"OpenvpnManagementHandler: Hash algorithm %1 could not found! Please check " +"your OpenVPN settings." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:668 +#, fuzzy +msgid "Hash algorithm not found (%1)!" +msgstr "Hash-algoritme (%1): %2" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:684 openvpnmanagementhandler.cpp:749 +msgid "Enter token pin" +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:685 +msgid "Enter eToken pin for unlocking token \"%1\":" +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:686 +msgid "eToken pin:" +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:691 +msgid "eToken pin for unlocking token requested...\n" +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:700 openvpnmanagementhandler.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "token password got from user" +msgstr "wachtwoord ontvangen van gebruiker" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:710 openvpnmanagementhandler.cpp:711 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:775 openvpnmanagementhandler.cpp:776 +#, fuzzy +msgid "Send token password..." +msgstr "Wachtwoord verzenden..." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:741 openvpnmanagementhandler.cpp:797 +#, fuzzy +msgid "token name detected: %1\n" +msgstr "Tunnelapparaat: %1\n" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:750 +msgid "Enter pin for unlocking token \"%1\":" +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:756 +#, fuzzy +msgid "PIN for unlocking token requested...\n" +msgstr "Wachtwoord voor HTTP-proxy-authenticatie verzocht...\n" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Token \"%1\" is not inserted!" +msgstr "\"%1\" kon niet worden aangemaakt." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Token missing" +msgstr "Hulpprogramma ontbreekt" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:826 +msgid "External program fork failed, need security parameter." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:833 +#, fuzzy, c-format +msgid "got other management message: %1" +msgstr "ontving bericht 'private key password'" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:864 +#, c-format +msgid "Socket state is strange: %1" +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:891 +#, fuzzy +msgid "Connecting to the OpenVPN manage port (%1)..." +msgstr "Verbonden met de OpenVPN-beheerpoort (%1)." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:899 +msgid "Management greeting timer started." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:906 +msgid "connection already in progress, skipping connect" +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:922 +#, fuzzy +msgid "Connecting to the OpenVPN manage port (%1)... host found" +msgstr "Verbonden met de OpenVPN-beheerpoort (%1)." + +#: preferencesdialog.cpp:60 +msgid "Preferences..." +msgstr "Voorkeuren..." + +#: preferencesdialog.cpp:86 +msgid "Manage Profiles" +msgstr "Profielen beheren" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1534 preferencesdialog.cpp:113 +#: preferencesdialog.cpp:1679 +#, no-c-format +msgid "low" +msgstr "laag" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1529 preferencesdialog.cpp:115 +#: preferencesdialog.cpp:1681 +#, no-c-format +msgid "default" +msgstr "standaard" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1539 preferencesdialog.cpp:117 +#: preferencesdialog.cpp:1683 +#, no-c-format +msgid "high" +msgstr "hoog" + +#: preferencesdialog.cpp:123 +msgid "Collecting daemon tool data..." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:291 +msgid "Collecting helper tool data..." +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1467 preferencesdialog.cpp:417 +#: preferencesdialog.cpp:4394 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "general" +msgstr "Algemeen" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1472 preferencesdialog.cpp:419 +#: preferencesdialog.cpp:4396 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "general + packets" +msgstr "Algemene instellingen" + +#: preferencesdialog.cpp:534 preferencesdialog.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "L2TP (%1)" +msgstr "IPSec (racoon)" + +#: preferencesdialog.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "Collecting kernel crypto..." +msgstr "Verbinden met..." + +#: preferencesdialog.cpp:672 +msgid "Collecting OpenVPN capabilities..." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "done." +msgstr "&Doneren" + +#: preferencesdialog.cpp:787 preferencesdialog.cpp:4035 +#: preferencesdialog.cpp:5535 +#, fuzzy +msgid "0" +msgstr "10" + +#: preferencesdialog.cpp:788 preferencesdialog.cpp:4037 +#: preferencesdialog.cpp:5537 +#, fuzzy +msgid "1" +msgstr "10" + +#: preferencesdialog.cpp:959 preferencesdialog.cpp:977 +#: preferencesdialog.cpp:985 preferencesdialog.cpp:993 +msgid "Application" +msgstr "Toepassing" + +#: configgeneraloptions.ui:24 importcertificatedialogbase.ui:35 +#: preferencesdialog.cpp:959 preferencesdialog.cpp:960 +#: preferencesdialog.cpp:1056 preferencesdialog.cpp:1057 +#: preferencesdialog.cpp:1157 preferencesdialog.cpp:1158 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:16 profileipsecoptionsbase.ui:31 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:31 profileracoonoptionsbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +#: configdebugoptionsbase.ui:24 configlogoptionsbase.ui:16 +#: preferencesdialog.cpp:977 preferencesdialog.cpp:978 +#, no-c-format +msgid "Debug" +msgstr "Debug" + +#: configconnectoptionsbase.ui:16 preferencesdialog.cpp:985 +#: preferencesdialog.cpp:986 +#, no-c-format +msgid "Connect" +msgstr "Verbinden" + +#: logviewerdialogbase.ui:22 preferencesdialog.cpp:993 +#: preferencesdialog.cpp:994 +#, no-c-format +msgid "Log" +msgstr "Log" + +#: preferencesdialog.cpp:1000 preferencesdialog.cpp:1004 +#: preferencesdialog.cpp:1039 +msgid "Programs" +msgstr "Programma's" + +#: preferencesdialog.cpp:1004 preferencesdialog.cpp:1005 +msgid "Daemons" +msgstr "Daemons" + +#: preferencesdialog.cpp:1039 preferencesdialog.cpp:1040 +msgid "Helper Programs" +msgstr "Hulpprogramma's" + +#: preferencesdialog.cpp:1052 preferencesdialog.cpp:1056 +#: preferencesdialog.cpp:1076 preferencesdialog.cpp:1097 +#: preferencesdialog.cpp:1117 preferencesdialog.cpp:1138 +#: preferencesdialog.cpp:1157 preferencesdialog.cpp:1177 +#: preferencesdialog.cpp:1197 preferencesdialog.cpp:1217 +#: preferencesdialog.cpp:1238 preferencesdialog.cpp:1259 +#: preferencesdialog.cpp:1299 preferencesdialog.cpp:1347 +#: preferencesdialog.cpp:1387 preferencesdialog.cpp:1407 +#: preferencesdialog.cpp:1427 preferencesdialog.cpp:1447 +#: preferencesdialog.cpp:1501 preferencesdialog.cpp:1521 +#: preferencesdialog.cpp:1540 preferencesdialog.cpp:1559 +msgid "Profile" +msgstr "Profiel" + +#: preferencesdialog.cpp:1064 preferencesdialog.cpp:1084 +#: preferencesdialog.cpp:1104 preferencesdialog.cpp:1125 +#: preferencesdialog.cpp:1146 preferencesdialog.cpp:1165 +#: preferencesdialog.cpp:1185 preferencesdialog.cpp:1205 +#: preferencesdialog.cpp:1225 preferencesdialog.cpp:1246 +#: preferencesdialog.cpp:1267 preferencesdialog.cpp:1307 +#: preferencesdialog.cpp:1355 preferencesdialog.cpp:1395 +#: preferencesdialog.cpp:1415 preferencesdialog.cpp:1435 +#: preferencesdialog.cpp:1455 preferencesdialog.cpp:1509 +#: preferencesdialog.cpp:1529 preferencesdialog.cpp:1548 +#: preferencesdialog.cpp:1567 +msgid "Profile:" +msgstr "Profiel:" + +#: preferencesdialog.cpp:1076 preferencesdialog.cpp:1097 +#: preferencesdialog.cpp:1117 preferencesdialog.cpp:1138 +msgid "Authenticate" +msgstr "Authenticatie" + +#: preferencesdialog.cpp:1076 +msgid "User data" +msgstr "Gebruikersgegevens" + +#: preferencesdialog.cpp:1077 profileuseroptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "User Data" +msgstr "Gebruikersgegevens" + +#: preferencesdialog.cpp:1117 preferencesdialog.cpp:1118 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Smartcard" +msgstr "Ondersteuning voor PKCS&11 smartcard activeren" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:97 preferencesdialog.cpp:1157 +#: preferencesdialog.cpp:1177 preferencesdialog.cpp:1197 +#: preferencesdialog.cpp:1217 preferencesdialog.cpp:1238 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:97 profileopenvpnoptionsbase.ui:182 +#, no-c-format +msgid "Network" +msgstr "Netwerk" + +#: preferencesdialog.cpp:1177 preferencesdialog.cpp:1178 +msgid "Routes" +msgstr "Routes" + +#: preferencesdialog.cpp:1197 preferencesdialog.cpp:1198 +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "NAT" +msgstr "NAT" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:442 preferencesdialog.cpp:1217 +#: preferencesdialog.cpp:1218 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:16 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "HTTP proxy" +msgstr "HTTP-proxy" + +#: preferencesdialog.cpp:1238 preferencesdialog.cpp:1239 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Virtual IP" +msgstr "Virtueel IP" + +#: preferencesdialog.cpp:1259 preferencesdialog.cpp:1299 +#: preferencesdialog.cpp:1347 preferencesdialog.cpp:1387 +#: preferencesdialog.cpp:1407 preferencesdialog.cpp:1427 +#: preferencesdialog.cpp:1447 +msgid "Connection specific" +msgstr "Verbindingsspecifiek" + +#: preferencesdialog.cpp:1299 preferencesdialog.cpp:1300 +#: profileracoonoptionsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Racoon" +msgstr "racoon" + +#: preferencesdialog.cpp:1347 preferencesdialog.cpp:1348 +msgid "Openswan/strongSwan" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:1407 preferencesdialog.cpp:1408 +#: profilepptpoptionsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PPTP/L2TP" +msgstr "PPTP" + +#: preferencesdialog.cpp:1484 +#, fuzzy, c-format +msgid "processing entry: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: preferencesdialog.cpp:1501 preferencesdialog.cpp:1521 +#: preferencesdialog.cpp:1540 preferencesdialog.cpp:1559 +msgid "Command Execution" +msgstr "Commando-uitvoering" + +#: preferencesdialog.cpp:1501 preferencesdialog.cpp:1502 +msgid "Before Connect" +msgstr "Voor het verbinden" + +#: preferencesdialog.cpp:1521 preferencesdialog.cpp:1522 +msgid "After Connect" +msgstr "Na het verbinden" + +#: preferencesdialog.cpp:1540 preferencesdialog.cpp:1541 +msgid "Before Disconnect" +msgstr "Voordat verbinding wordt verbroken" + +#: preferencesdialog.cpp:1559 +msgid "After Disconnect" +msgstr "Nadat verbinding is verbroken" + +#: preferencesdialog.cpp:1560 profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Command Execute After Disconnect" +msgstr "Commando uitvoeren na verbreken van verbinding" + +#: preferencesdialog.cpp:1763 +#, fuzzy, c-format +msgid "connectionTypeChanged(): %1" +msgstr "Verbindingstype:" + +#: preferencesdialog.cpp:1865 preferencesdialog.cpp:1887 +#: preferencesdialog.cpp:1909 +#, c-format +msgid "new type: %1" +msgstr "nieuw type: %1" + +#: preferencesdialog.cpp:1933 +msgid "new type: none specified" +msgstr "nieuw type: geen gespecificeerd" + +#: preferencesdialog.cpp:1937 +msgid "unknown type" +msgstr "Onbekend type" + +#: preferencesdialog.cpp:2007 preferencesdialog.cpp:2030 +#, c-format +msgid "authtype changed by %1." +msgstr "" + +#: newprofiledialogbase.ui:487 preferencesdialog.cpp:2008 +#: preferencesdialog.cpp:2031 preferencesdialog.cpp:2682 +#: preferencesdialog.cpp:2684 preferencesdialog.cpp:2735 +#: preferencesdialog.cpp:2737 preferencesdialog.cpp:2751 +#: preferencesdialog.cpp:2752 preferencesdialog.cpp:3069 +#: preferencesdialog.cpp:3071 preferencesdialog.cpp:3077 +#: preferencesdialog.cpp:3078 preferencesdialog.cpp:4518 +#, no-c-format +msgid "X.509 Certificate" +msgstr "X.509-certificaat" + +#: newprofiledialogbase.ui:492 preferencesdialog.cpp:2010 +#: preferencesdialog.cpp:2033 preferencesdialog.cpp:2683 +#: preferencesdialog.cpp:2685 preferencesdialog.cpp:2736 +#: preferencesdialog.cpp:2738 preferencesdialog.cpp:2812 +#: preferencesdialog.cpp:2813 preferencesdialog.cpp:2831 +#: preferencesdialog.cpp:2832 preferencesdialog.cpp:2851 +#: preferencesdialog.cpp:2852 preferencesdialog.cpp:2863 +#: preferencesdialog.cpp:3063 preferencesdialog.cpp:3064 +#: preferencesdialog.cpp:3070 preferencesdialog.cpp:3072 +#: preferencesdialog.cpp:3082 preferencesdialog.cpp:3083 +#: preferencesdialog.cpp:4520 +#, no-c-format +msgid "Pre Shared Key" +msgstr "Preshared key" + +#: preferencesdialog.cpp:2058 +msgid "New authtype: \"%1\"." +msgstr "Nieuw authenticatietype: \"%1\"" + +#: preferencesdialog.cpp:2089 preferencesdialog.cpp:2859 +msgid "Hybrid support detected, enabling cert options" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2097 preferencesdialog.cpp:2867 +msgid "Hybrid support not detected, disabling cert options" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2106 preferencesdialog.cpp:2177 +#, fuzzy +msgid "Auth type is cert" +msgstr "Auth-gebruikersnaam is leeg." + +#: preferencesdialog.cpp:2116 preferencesdialog.cpp:2184 +#, fuzzy +msgid "Auth type is hybrid" +msgstr "Authenticatieselectie: gebruik PSK" + +#: preferencesdialog.cpp:2136 preferencesdialog.cpp:2210 +msgid "Auth type is psk" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2474 +#, c-format +msgid "New profile: %1" +msgstr "Nieuw profiel: %1" + +#: preferencesdialog.cpp:2544 +msgid "profile \"%1\": no network device defined, using \"default\"." +msgstr "" +"profiel \"%1\": geen netwerkapparaat gevonden, \"default\" wordt gebruikt" + +#: preferencesdialog.cpp:2551 +msgid "profile \"%1\": network device defined, using \"%2\"." +msgstr "profiel \"%1\": netwerkapparaat gedefinieerd, \"%2\" wordt gebruikt" + +#: newprofiledialogbase.ui:406 newprofilewizardcert.ui:184 +#: preferencesdialog.cpp:2660 profilecertoptionsbase.ui:510 +#, no-c-format +msgid "Certificate:" +msgstr "Certificaat:" + +#: preferencesdialog.cpp:2791 +msgid "insert cisco cert:" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2804 +msgid "insert cisco ca cert:" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2889 +msgid "" +"%1 is too old. Minimum requirement is %2, disabling Xauth interactive option." +msgstr "" +"%1 is te oud. Minimumvereiste is %2. Optie voor Xauth-interactive wordt " +"uitgeschakeld." + +#: preferencesdialog.cpp:2909 profileciscooptionsbase.ui:629 +#, no-c-format +msgid "This enables DPD. Requires vpnc >= 0.5.0." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2915 +msgid "This enables DPD." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:3299 +#, fuzzy +msgid "Enable Perfect for&ward secrecy (PFS)" +msgstr "Perfect &forward secrecy (PFS):" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:97 preferencesdialog.cpp:3415 +#: profileciscooptionsbase.ui:343 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Perfect for&ward secrecy (PFS):" +msgstr "Perfect &forward secrecy (PFS):" + +#: newprofilewizardcert.ui:643 preferencesdialog.cpp:4319 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:252 +#, no-c-format +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:568 preferencesdialog.cpp:4332 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "any" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:4681 +msgid "IP address (remote net) is not valid!" +msgstr "IP-adres (remote net) is ongeldig!" + +#: preferencesdialog.cpp:4828 preferencesdialog.cpp:4829 +#: preferencesdialog.cpp:5035 preferencesdialog.cpp:5036 +#, fuzzy +msgid "Local Source IP address is empty!" +msgstr "Wachtwoord is leeg" + +#: preferencesdialog.cpp:4828 preferencesdialog.cpp:5035 +#, fuzzy +msgid "Local Source IP empty" +msgstr "Wachtwoord is leeg" + +#: preferencesdialog.cpp:4837 preferencesdialog.cpp:4838 +#: preferencesdialog.cpp:5067 preferencesdialog.cpp:5068 +#, fuzzy +msgid "Remote Source IP address is empty!" +msgstr "Remote netwerk is leeg." + +#: preferencesdialog.cpp:4837 preferencesdialog.cpp:5067 +#, fuzzy +msgid "Remote Source IP empty" +msgstr "Remote netwerk is leeg." + +#: preferencesdialog.cpp:4910 +msgid "No custom IKE" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:4916 +msgid "No custom ESP" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:5019 +#, fuzzy +msgid "Local ID (Group ID) is empty" +msgstr "Wachtwoord is leeg" + +#: preferencesdialog.cpp:5048 preferencesdialog.cpp:5049 +#, fuzzy +msgid "Remote virtual IP address is empty!" +msgstr "Remote netwerk is leeg." + +#: preferencesdialog.cpp:5048 +#, fuzzy +msgid "Remote virtual IP empty" +msgstr "Remote netwerk is leeg." + +#: preferencesdialog.cpp:5078 preferencesdialog.cpp:5079 +msgid "Virtual subnets are empty!" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:5078 +msgid "Virtual subnets empty" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:5091 preferencesdialog.cpp:5092 +#: preferencesdialog.cpp:5341 preferencesdialog.cpp:5352 +#: preferencesdialog.cpp:5409 preferencesdialog.cpp:5423 +#: preferencesdialog.cpp:5595 preferencesdialog.cpp:5609 +#: preferencesdialog.cpp:5648 preferencesdialog.cpp:5663 +msgid "No valid IP address entered!" +msgstr "Geen geldig IP-adres opgegeven" + +#: preferencesdialog.cpp:5107 +msgid "No IP address (virtual IP) entered!" +msgstr "Geen IP-adres (virtueel IP) ingevoerd" + +#: preferencesdialog.cpp:5375 preferencesdialog.cpp:5376 +msgid "No IP address entered!" +msgstr "Geen IP-adres opgegeven" + +#: preferencesdialog.cpp:5423 preferencesdialog.cpp:5609 +#: preferencesdialog.cpp:5663 +#, fuzzy +msgid "No valid IP address" +msgstr "Geen geldig IP-adres" + +#: preferencesdialog.cpp:5500 +msgid "PSK file can't be empty!" +msgstr "PSK-bestand mag niet leeg zijn!" + +#: preferencesdialog.cpp:5500 +msgid "Empty PSK file" +msgstr "Leeg PSK-bestand" + +#: preferencesdialog.cpp:5507 +msgid "PSK can't be empty!" +msgstr "PSK mag niet leeg zijn" + +#: preferencesdialog.cpp:5507 +msgid "Empty PSK" +msgstr "Lege PSK" + +#: preferencesdialog.cpp:5514 +#, fuzzy +msgid "TLS authentication file can't be empty!" +msgstr "PSK-bestand mag niet leeg zijn!" + +#: preferencesdialog.cpp:5514 +#, fuzzy +msgid "Empty TLS authentication file" +msgstr "Authenticatie mislukt (%1)." + +#: preferencesdialog.cpp:5678 +#, fuzzy +msgid "Virtual IP address must be enabled!" +msgstr "Virtueel IP-adres gebruiken" + +#: preferencesdialog.cpp:5678 +#, fuzzy +msgid "Virtual IP address disabled" +msgstr "Virtueel IP-adres gebruiken" + +#: preferencesdialog.cpp:5717 +#, fuzzy +msgid "%1 empty" +msgstr "PSK is leeg" + +#: preferencesdialog.cpp:5732 preferencesdialog.cpp:5733 +#, fuzzy +msgid "No hostname/IP address (ping host) entered!" +msgstr "Geen IP-adres (ping host) gegeven" + +#: preferencesdialog.cpp:5732 +#, fuzzy +msgid "No hostname/IP address" +msgstr "Geen IP-adres" + +#: preferencesdialog.cpp:5849 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy server can't be empty!" +msgstr "HTTP-proxy mag niet leeg zijn." + +#: preferencesdialog.cpp:5849 +#, fuzzy +msgid "Empty HTTP proxy server" +msgstr "Lege HTTP-proxyhost" + +#: preferencesdialog.cpp:5861 +msgid "Password for HTTP proxy authentication can't be empty!" +msgstr "Wachtwoord voor HTTP-proxy-authenticatie mag niet leeg zijn" + +#: preferencesdialog.cpp:5861 +msgid "Empty HTTP proxy password for authentication" +msgstr "Leeg HTTP-proxy-wachtwoord voor authenticatie" + +#: preferencesdialog.cpp:5869 +msgid "Username for HTTP proxy authentication can't be empty!" +msgstr "Gebruikersnaam voor HTTP-proxy-authenticatie mag niet leeg zijn" + +#: preferencesdialog.cpp:5869 +msgid "Empty HTTP proxy username for authentication" +msgstr "Lege HTTP-proxy-gebruikersnaam voor authenticatie" + +#: preferencesdialog.cpp:5913 +msgid "No Server Certificate" +msgstr "Geen servercertificaat" + +#: preferencesdialog.cpp:6146 +msgid "New profile" +msgstr "Nieuw profiel" + +#: preferencesdialog.cpp:6193 +msgid "New created profile \"%1\" found in profile list." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:6233 +msgid "" +"Profile \"%1\" added.\n" +"Now set the right type,\n" +" fill in the fields\n" +"and press \"Save\" to complete the profile." +msgstr "" +"Profiel \"%1\" toegevoegd.\n" +"Vul de rechter velden in\n" +"en klik op \"Opslaan\" om het profiel op te slaan" + +#: preferencesdialog.cpp:6233 +msgid "Complete Profile" +msgstr "Compleet profiel" + +# (d/t) issue +#: preferencesdialog.cpp:6256 +msgid "Creation of the new profile canceled." +msgstr "Aanmaken van nieuw profiel geannuleerd." + +#: preferencesdialog.cpp:6269 +msgid "Enter new name for profile:" +msgstr "Nieuwe naam voor profiel:" + +#: preferencesdialog.cpp:6272 preferencesdialog.cpp:6273 +msgid "Blanks are not allowed in profile names!" +msgstr "U mag geen spaties gebruiken in profielnamen." + +#: preferencesdialog.cpp:6272 +msgid "Illegal Character in Name" +msgstr "Illegaal letterteken in naam" + +#: preferencesdialog.cpp:7024 +msgid "" +"Do you really want disable the use of TDEWallet? KVpnc will save passwords " +"and psk in config file if requested." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:7024 +#, fuzzy +msgid "Disable TDEWallet?" +msgstr "TDEWallet gebr&uiken" + +#: preferencesdialog.cpp:7095 +#, fuzzy, c-format +msgid "vpnc capabilities: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: preferencesdialog.cpp:7096 toolinfo.cpp:345 toolsinfodialog.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "openssl (certificate) support" +msgstr "Pad naar CA-certificaat" + +#: profileipsecoptions.cpp:114 +msgid "" +"

IPSec IKE algorithms

You have to specify the IKE values in the " +"following format:\n" +"<encryption algorithm>-<authentication algorithm>\n" +"or\n" +"<encryption algorithm>-<authentication algorithm>-<" +"diffie helman group>

" +msgstr "" + +#: profileipsecoptions.cpp:121 +msgid "" +"

IPSec ESP algorithms

You have to specify the ESP values in the " +"following format:\n" +"<encryption algorithm>-<authentication algorithm>\n" +"or\n" +"<encryption algorithm>-<authentication algorithm>

" +msgstr "" + +#: profilemanagerbase.cpp:50 +msgid "Profile Manager" +msgstr "Profielbeheer" + +#: profilenetworkrouteoptions.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Edit Network Route..." +msgstr "Netwerkroute toevoegen..." + +#: profilenetworkrouteoptions.cpp:200 profilenetworkrouteoptions.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "&Edit..." +msgstr "&Route toevoegen..." + +#: toolinfo.cpp:45 +msgid "No info" +msgstr "Geen info" + +#: toolinfo.cpp:201 toolinfo.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Unable to start collectToolInfo process (%1)!" +msgstr "Kan een proces niet starten (%1)!" + +#: toolinfo.cpp:620 toolsinfodialog.cpp:157 +msgid "pkcs11 support" +msgstr "pcks11-ondersteuning" + +#: toolsinfodialog.cpp:73 toolsinfodialog.cpp:78 +msgid "good" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:74 toolsinfodialog.cpp:82 vpntypesinfodialog.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "no certificate support" +msgstr "Pad naar CA-certificaat" + +#: toolsinfodialog.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "hybrid support" +msgstr "Ondersteuning voor PKCS&11 smartcard activeren" + +#: toolsinfodialog.cpp:112 toolsinfodialog.cpp:119 toolsinfodialog.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "kernel %1 support" +msgstr "pcks11-ondersteuning" + +#: toolsinfodialog.cpp:113 toolsinfodialog.cpp:122 toolsinfodialog.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "smartcard support" +msgstr "Ondersteuning voor PKCS&11 smartcard activeren" + +#: toolsinfodialog.cpp:118 toolsinfodialog.cpp:134 +msgid "no aggressive mode" +msgstr "geen agressieve modus" + +#: toolsinfodialog.cpp:346 +msgid "unuseable" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "no vpn support" +msgstr "geen gesplitste dns-ondersteuning" + +#: toolsinfodialog.cpp:397 toolsinfodialog.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "ipsec-tools (racoon)" +msgstr "ipsec-tools debug-niveau" + +#: toolsinfodialog.cpp:413 +msgid "VTun" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "Smartcard support" +msgstr "Ondersteuning voor PKCS&11 smartcard activeren" + +#: toolsinfodialog.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Certificate support" +msgstr "Pad naar CA-certificaat" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1751 toolsinfodialog.cpp:471 +#: toolsinfodialog.cpp:475 toolsinfodialog.cpp:479 +#, no-c-format +msgid "L2TP" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:483 toolsinfodialog.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "ipsec (Openswan, strongSwan, racoon)" +msgstr "FreeS/WAN (Openswan)" + +#: toolsinfodialog.cpp:487 toolsinfodialog.cpp:491 toolsinfodialog.cpp:495 +#: vpntypesinfodialog.cpp:396 +msgid "SSH VPN" +msgstr "" + +#: utils.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" begin." +msgstr "\"%1\" voltooid." + +#: utils.cpp:301 +msgid "Chmod of %1 failed!" +msgstr "Chmod van %1 is mislukt" + +#: utils.cpp:308 +msgid "chmod of %1 (%2) started." +msgstr "chmod van %1 (%2) is gestart." + +#: utils.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "chmod of %1 (%2) running." +msgstr "chmod van %1 (%2) is gestart." + +#: utils.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "pppd version (major): \"%1\"" +msgstr "vpnc-versie (hoofd): \"%1\"" + +#: utils.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "pppd version (minor): \"%1\"" +msgstr "vpn-versie (sub): \"%1\"" + +#: utils.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "pppd version (subminor): \"%1\"" +msgstr "vpn-versie (sub/sub): \"%1\"" + +#: utils.cpp:635 +msgid "pppd version is lower than 2.4.0" +msgstr "" + +#: utils.cpp:655 +msgid "pppd version is 2.4.0" +msgstr "" + +#: utils.cpp:695 +msgid "pppd version is >= 2.4.2, good" +msgstr "" + +#: utils.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "Test require-mppe support of pppd" +msgstr "MPPE-ondersteuning van pppd (%1) testen" + +#: utils.cpp:798 +#, fuzzy +msgid "Test mppe required support of pppd" +msgstr "MPPE-ondersteuning van pppd (%1) testen" + +#: utils.cpp:841 +#, fuzzy +msgid " %1 has MPPE support." +msgstr "%1 heeft geen ondersteuning voor MPPE. Deze is nodig." + +#: utils.cpp:846 +#, fuzzy +msgid " %1 has no MPPE support." +msgstr "%1 heeft geen ondersteuning voor MPPE. Deze is nodig." + +#: utils.cpp:867 +msgid "Test support of replacedefaultroute pppd" +msgstr "" + +#: utils.cpp:882 utils.cpp:887 +#, fuzzy, c-format +msgid "Test support of replacedefaultroute pppd: %1" +msgstr "MPPE-ondersteuning van pppd (%1) testen" + +#: utils.cpp:882 utils.cpp:1590 +#, fuzzy +msgid "succeded" +msgstr "succes" + +#: utils.cpp:887 utils.cpp:1584 +#, fuzzy +msgid "failed" +msgstr "Profiel" + +#: utils.cpp:1013 +#, fuzzy +msgid "%1 cant be opened!" +msgstr "Logbestand kan niet worden geopend!" + +#: utils.cpp:1127 +msgid "Unable to fetch smartcard slots via pkcs11-tool!" +msgstr "" + +#: utils.cpp:1133 +msgid "Fetch smartcard slots via pkcs11-tool started." +msgstr "" + +#: utils.cpp:1144 +msgid "Fetch smartcard slots via pkcs11-tool finished." +msgstr "" + +#: utils.cpp:1219 +#, fuzzy, c-format +msgid "type: %1" +msgstr "type: %1\n" + +#: utils.cpp:1521 +#, fuzzy +msgid "%1 has no MPPE support using \"require mppe\"." +msgstr "%1 heeft ondersteuning voor MPPE en gebruikt de nieuwe stijl" + +#: utils.cpp:1533 +#, fuzzy +msgid "%1 has MPPE support and uses require mppe." +msgstr "%1 heeft ondersteuning voor MPPE en gebruikt de nieuwe stijl" + +#: utils.cpp:1554 +#, fuzzy +msgid "%1 has no MPPE support using \"mppe-required\"." +msgstr "%1 heeft ondersteuning voor MPPE en gebruikt de nieuwe stijl" + +#: utils.cpp:1566 +#, fuzzy +msgid "%1 has MPPE support and uses mppe-required." +msgstr "%1 heeft ondersteuning voor MPPE en gebruikt de nieuwe stijl" + +#: utils.cpp:1584 utils.cpp:1590 +#, fuzzy +msgid "Testing %1: %2" +msgstr "UDP wordt gebruikt" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:81 +msgid "Requirements:" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "VPN type" +msgstr "Importtype:" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:44 vpntypesinfodialog.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "State" +msgstr "Status" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:100 +msgid "Requirements" +msgstr "" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:99 vpntypesinfodialog.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "Comment" +msgstr "Toelichting" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "The following information about the VPN tyes has been collected:" +msgstr "De volgende informatie over de hulpmiddelen is verzameld:" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Cisco VPN" +msgstr "Cisco" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:130 vpntypesinfodialog.cpp:172 +#: vpntypesinfodialog.cpp:216 vpntypesinfodialog.cpp:264 +#: vpntypesinfodialog.cpp:310 vpntypesinfodialog.cpp:368 +#: vpntypesinfodialog.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "%1 found" +msgstr "Niet gevonden" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:130 vpntypesinfodialog.cpp:172 +#: vpntypesinfodialog.cpp:216 vpntypesinfodialog.cpp:264 +#: vpntypesinfodialog.cpp:310 vpntypesinfodialog.cpp:368 +#: vpntypesinfodialog.cpp:407 +msgid "all tools" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:135 vpntypesinfodialog.cpp:177 +#: vpntypesinfodialog.cpp:221 vpntypesinfodialog.cpp:269 +#: vpntypesinfodialog.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "%1 missing" +msgstr "Hulpprogramma ontbreekt" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:135 vpntypesinfodialog.cpp:177 +#: vpntypesinfodialog.cpp:221 vpntypesinfodialog.cpp:269 +#: vpntypesinfodialog.cpp:315 vpntypesinfodialog.cpp:373 +msgid "some tools" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "certificate support only with vpnclient (original Cisco client)" +msgstr "Pad naar CA-certificaat" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:148 +msgid "hybrid support only if vpnc compiled with OpenSSL support" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:151 vpntypesinfodialog.cpp:193 +#: vpntypesinfodialog.cpp:243 vpntypesinfodialog.cpp:285 +#: vpntypesinfodialog.cpp:347 vpntypesinfodialog.cpp:385 +#: vpntypesinfodialog.cpp:419 +msgid "and" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "IPsec VPN" +msgstr "IPSec-id:" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:182 vpntypesinfodialog.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "FreeS/WAN detected, please upgrade to Openswan/strongSwan" +msgstr "FreeS/WAN (Openswan)" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:186 vpntypesinfodialog.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Openswan detected, no smartcard support" +msgstr "Ondersteuning voor PKCS&11 smartcard activeren" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:190 vpntypesinfodialog.cpp:328 +#: vpntypesinfodialog.cpp:334 vpntypesinfodialog.cpp:339 +#: vpntypesinfodialog.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "%1 detected" +msgstr "\"%1\" is gestart." + +#: vpntypesinfodialog.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Microsoft PPTP VPN" +msgstr "&Microsoft PPTP" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:207 +msgid "MPPE extensions in kernel" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:226 vpntypesinfodialog.cpp:230 +#: vpntypesinfodialog.cpp:274 vpntypesinfodialog.cpp:278 +#: vpntypesinfodialog.cpp:378 vpntypesinfodialog.cpp:382 +#: vpntypesinfodialog.cpp:413 vpntypesinfodialog.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "%1 is missing" +msgstr "Hulpprogramma ontbreekt" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:235 vpntypesinfodialog.cpp:241 +#: vpntypesinfodialog.cpp:282 vpntypesinfodialog.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "%1 are missing" +msgstr "Hulpprogramma ontbreekt" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:235 +msgid "pptpclient and pppd" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "MPPE support" +msgstr "%1 heeft geen ondersteuning voor MPPE. Deze is nodig." + +#: vpntypesinfodialog.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN SSL-VPN" +msgstr "OpenVNC" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "openvpn and openssl" +msgstr "openvpn debug-niveau" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:296 +msgid "L2TP over IPSec" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1781 vpntypesinfodialog.cpp:334 +#, no-c-format +msgid "l2tpd" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1934 vpntypesinfodialog.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "xl2tpd" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:477 profilepptpoptionsbase.ui:489 +#: vpntypesinfodialog.cpp:344 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "openl2tp" +msgstr "openssl" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:358 +msgid "Vtun VPN" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Password entry tool" +msgstr "Wachtwoord is leeg" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add Network Route" +msgstr "Netwerkroute toevoegen" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:52 newprofiledialogbase.ui:206 +#: newprofilewizardnetwork.ui:123 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:418 +#, no-c-format +msgid "Remote network:" +msgstr "Remote-netwerk:" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:60 newprofiledialogbase.ui:515 +#: newprofilewizardnetwork.ui:139 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:434 +#, no-c-format +msgid "Remote network address" +msgstr "Adres remote-netwerk" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:63 newprofilewizardnetwork.ui:142 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:437 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the remote network where the connection should going to. Use this at " +"a PPTP connection for set another network than the retrieved IP is located." +msgstr "" +"Dit is het remote netwerk waar de verbinding naar toegaat. Gebruik dit voor " +"een PPTP-verbinding ingesteld op een ander netwerk dan waar het ontvangen IP-" +"adres zich bevindt." + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:71 newprofiledialogbase.ui:526 +#: newprofilewizardnetwork.ui:150 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:445 +#, no-c-format +msgid "/" +msgstr "/" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:77 newprofilewizardnetwork.ui:156 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:451 +#, no-c-format +msgid "8" +msgstr "8" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:82 newprofilewizardnetwork.ui:161 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:456 +#, no-c-format +msgid "9" +msgstr "9" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:87 newprofiledialogbase.ui:532 +#: newprofilewizardnetwork.ui:166 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:461 +#, no-c-format +msgid "10" +msgstr "10" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:92 newprofiledialogbase.ui:537 +#: newprofilewizardnetwork.ui:171 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:466 +#, no-c-format +msgid "11" +msgstr "11" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:97 newprofiledialogbase.ui:542 +#: newprofilewizardnetwork.ui:176 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:471 +#, no-c-format +msgid "12" +msgstr "12" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:102 newprofiledialogbase.ui:547 +#: newprofilewizardnetwork.ui:181 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:476 +#, no-c-format +msgid "13" +msgstr "13" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:107 newprofiledialogbase.ui:552 +#: newprofilewizardnetwork.ui:186 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:481 +#, no-c-format +msgid "14" +msgstr "14" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:112 newprofiledialogbase.ui:557 +#: newprofilewizardnetwork.ui:191 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:486 +#, no-c-format +msgid "15" +msgstr "15" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:117 newprofiledialogbase.ui:562 +#: newprofilewizardnetwork.ui:196 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:491 +#, no-c-format +msgid "16" +msgstr "16" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:122 newprofiledialogbase.ui:567 +#: newprofilewizardnetwork.ui:201 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:496 +#, no-c-format +msgid "17" +msgstr "17" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:127 newprofiledialogbase.ui:572 +#: newprofilewizardnetwork.ui:206 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:501 +#, no-c-format +msgid "18" +msgstr "18" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:132 newprofiledialogbase.ui:577 +#: newprofilewizardnetwork.ui:211 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:506 +#, no-c-format +msgid "19" +msgstr "19" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:137 newprofiledialogbase.ui:582 +#: newprofilewizardnetwork.ui:216 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:511 +#, no-c-format +msgid "20" +msgstr "20" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:142 newprofiledialogbase.ui:587 +#: newprofilewizardnetwork.ui:221 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:516 +#, no-c-format +msgid "21" +msgstr "21" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:147 newprofiledialogbase.ui:592 +#: newprofilewizardnetwork.ui:226 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:521 +#, no-c-format +msgid "22" +msgstr "22" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:152 newprofiledialogbase.ui:597 +#: newprofilewizardnetwork.ui:231 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:526 +#, no-c-format +msgid "23" +msgstr "23" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:157 newprofiledialogbase.ui:602 +#: newprofilewizardnetwork.ui:236 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:531 +#, no-c-format +msgid "24" +msgstr "24" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:162 newprofiledialogbase.ui:612 +#: newprofilewizardnetwork.ui:241 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:536 +#, no-c-format +msgid "25" +msgstr "25" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:167 newprofiledialogbase.ui:607 +#: newprofilewizardnetwork.ui:246 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:541 +#, no-c-format +msgid "26" +msgstr "26" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:172 newprofiledialogbase.ui:617 +#: newprofilewizardnetwork.ui:251 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:546 +#, no-c-format +msgid "27" +msgstr "27" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:177 newprofiledialogbase.ui:622 +#: newprofilewizardnetwork.ui:256 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:551 +#, no-c-format +msgid "28" +msgstr "28" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:182 newprofiledialogbase.ui:627 +#: newprofilewizardnetwork.ui:261 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:556 +#, no-c-format +msgid "29" +msgstr "29" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:187 newprofiledialogbase.ui:632 +#: newprofilewizardnetwork.ui:266 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:561 +#, no-c-format +msgid "30" +msgstr "30" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:192 newprofilewizardnetwork.ui:271 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:566 +#, no-c-format +msgid "31" +msgstr "31" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:197 newprofiledialogbase.ui:637 +#: newprofilewizardnetwork.ui:276 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:571 +#, no-c-format +msgid "32" +msgstr "32" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Prefix (netmask) of the remote network" +msgstr "Voorvoegsel (netmasker) voor het remote netwerk" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the netmask of the remote network. The value describes how many bits " +"are used for the network part. For example /24 stands for the netmask " +"255.255.255.0 (3*8 bits)" +msgstr "" +"Dit is het netmasker van het remote netwerk. Deze waarde beschrijft hoeveel " +"bits er gebruikt worden voor het netwerkgedeelte. Bijv. /24 staat voor het " +"netmasker 255.255.255.0 (3*8 bits)" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:228 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use gatewa&y" +msgstr "&Gateway gebruiken" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:231 advancedprofiledialogbase.ui:72 +#: configdaemonoptionsbase.ui:648 newprofilewizardauthselection.ui:41 +#: newprofilewizardciscoselection.ui:55 newprofilewizardfreeswan.ui:696 +#: newprofilewizardopenvpn.ui:194 newprofilewizardopenvpnauth.ui:107 +#: newprofilewizardp12certselection.ui:85 newprofilewizardpptp.ui:224 +#: newprofilewizardracoon.ui:94 newprofilewizardtypeselection.ui:145 +#: profilecertoptionsbase.ui:637 profileciscooptionsbase.ui:545 +#: profileciscooptionsbase.ui:693 profileipsecoptionsbase.ui:336 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:884 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:46 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:337 profileopenvpnoptionsbase.ui:626 +#: profilepptpoptionsbase.ui:266 profileracoonoptionsbase.ui:211 +#: profilesshoptionsbase.ui:278 +#, no-c-format +msgid "Alt+Y" +msgstr "Alt+Y" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:234 addnetworkroutedialogbase.ui:292 +#, no-c-format +msgid "Use the gateway to reach this network" +msgstr "Gebruik de gateway om dit netwerk te bereiken" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:265 +#, no-c-format +msgid "Gateway address" +msgstr "Gateway-adres" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:286 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &interface" +msgstr "Standaardinterface: %1" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:289 advancedprofiledialogbase.ui:86 +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:190 manageciscocertbase.ui:152 +#: newprofiledialogbase.ui:85 newprofilewizardciscoselection.ui:41 +#: newprofilewizardracoon.ui:281 newprofilewizardtypeselection.ui:134 +#: profileciscooptionsbase.ui:468 profileracoonoptionsbase.ui:287 +#, no-c-format +msgid "Alt+I" +msgstr "Alt+I" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:16 advancedprofilesettingsdialogbase.ui:16 +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Advanced Profile Settings" +msgstr "Geavanceerde profielinstellingen" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "&Enable advanced settings" +msgstr "Geavanceerde instellingen activ&eren" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Alt+E" +msgstr "Alt+E" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Enable advanced settings for profile" +msgstr "Activeer geavanceerde instellingen voor profiel" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Advanced profile settings" +msgstr "Geavanceerde profielinstellingen" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:69 profileciscooptionsbase.ui:690 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allow single DES encr&yption" +msgstr "Enkelvoudige DES-versleuteling toe&staan" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:75 profileciscooptionsbase.ui:696 +#, no-c-format +msgid "Allow single DES encryption (insecure)" +msgstr "Enkelvoudige DES-versleuteling toestaan (onveilig)" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:83 newprofilewizardracoon.ui:278 +#: profileciscooptionsbase.ui:465 profileracoonoptionsbase.ui:284 +#, no-c-format +msgid "&IKE DH group:" +msgstr "&IKE DH-groep:" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:89 newprofilewizardracoon.ui:284 +#: profileciscooptionsbase.ui:471 profileracoonoptionsbase.ui:290 +#, no-c-format +msgid "Use special Diffie Hellman group" +msgstr "Speciale Diffie Hellman-groep gebruiken" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:100 configdaemonoptionsbase.ui:99 +#: configgeneraloptions.ui:64 enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:46 +#: importcertificatedialogbase.ui:241 newprofilewizardconnectoptions.ui:46 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:57 newprofilewizardfreeswan.ui:126 +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:63 newprofilewizardpptp.ui:341 +#: newprofilewizardracoon.ui:441 profilecertoptionsbase.ui:125 +#: profileciscooptionsbase.ui:346 profilegeneraloptionsbase.ui:183 +#: profileipsecoptionsbase.ui:374 profileopenvpnoptionsbase.ui:689 +#: profileracoonoptionsbase.ui:818 profilesshoptionsbase.ui:170 +#: profileuseroptionsbase.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Alt+W" +msgstr "Alt+W" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:103 newprofilewizardfreeswan.ui:129 +#: newprofilewizardracoon.ui:97 profileciscooptionsbase.ui:349 +#: profileipsecoptionsbase.ui:183 profileracoonoptionsbase.ui:214 +#, no-c-format +msgid "Use perfect forward secrety (PFS)" +msgstr "Perfect forward secrety (PFS) gebruiken" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:111 profileciscooptionsbase.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Application &version:" +msgstr "Programma&versie:" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:114 newprofiledialogbase.ui:44 +#: newprofilewizardpsk.ui:57 newprofilewizardtypeselection.ui:112 +#: newprofilewizardtypeselection.ui:156 newprofilewizarduser.ui:187 +#: profileciscooptionsbase.ui:103 profilegeneraloptionsbase.ui:155 +#: profilepskoptionsbase.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Alt+V" +msgstr "Alt+V" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:117 profileciscooptionsbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Send an own application version string" +msgstr "Stuur een eigen programmaversietekst" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:125 newprofilewizardracoon.ui:314 +#: profileciscooptionsbase.ui:377 profileipsecoptionsbase.ui:211 +#: profileracoonoptionsbase.ui:320 +#, no-c-format +msgid "Diffie Helman group for Perfect Forward Secrecy" +msgstr "Diffie Helman-groep voor Perfect Forward Secrecy" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:129 newprofilewizardracoon.ui:318 +#: profileciscooptionsbase.ui:381 profileipsecoptionsbase.ui:215 +#: profileracoonoptionsbase.ui:324 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the Diffie Helman group for PFS.\n" +"The following assignment will is used:\n" +"server = DH group is recieved from server (cisco only)\n" +"nopfs = no pfs is used\n" +"dh1 = modp768\n" +"dh2 = modp1024\n" +"dh5 = modp1536\n" +"d14 = modp2048 (racoon only)\n" +"dh15= modp3072 (racoon only)\n" +"dh16 = modp4096 (racoon only)\n" +"dh17 = modp6144 (racoon only)\n" +"dh18 = modp8192 (racoon only)" +msgstr "" +"Dit is de Diffie Helman-groep voor PFS.\n" +"De volgende toewijzing zal worden gebruikt:\n" +"server = DH-groep wordt ontvangen van de server (alleen Cisco)\n" +"nopfs = er wordt geen pfs gebruikt\n" +"dh1 = modp768\n" +"dh2 = modp1024\n" +"dh5 = modp1536\n" +"d14 = modp2048 (alleen racoon)\n" +"dh15= modp3072 (alleenracoon)\n" +"dh16 = modp4096 (alleen racoon)\n" +"dh17 = modp6144 (alleen racoon)\n" +"dh18 = modp8192 (alleen racoon)" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:148 advancedprofilesettingsdialogbase.ui:374 +#: newprofilewizardracoon.ui:208 profileciscooptionsbase.ui:499 +#: profileracoonoptionsbase.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Diffie Hellman group" +msgstr "Diffie Hellman-groep" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:151 newprofilewizardracoon.ui:211 +#: profileciscooptionsbase.ui:502 profileracoonoptionsbase.ui:349 +#, no-c-format +msgid "" +"This define the group used for the Diffie-Hellman exponentiations. The " +"following assignment is used:\n" +"dh1 = modp768\n" +"dh2 = modp1024\n" +"dh5 = modp1536\n" +"d14 = modp2048 (only racoon)\n" +"dh15 = modp3072 (only racoon)\n" +"dh16 = modp4096 (only racoon)\n" +"dh17 = modp6144 (only racoon)\n" +"dh18 = modp8192 (only racoon)" +msgstr "" +"Dit definieert de groep die gebruikt wordt voor de Diffie-Hellman " +"exponentiaties. De volgende toewijzing wordt gebruikt:\n" +"dh1 = modp768\n" +"dh2 = modp1024\n" +"dh5 = modp1536\n" +"d14 = modp2048 (alleen racoon)\n" +"dh15= modp3072 (alleenracoon)\n" +"dh16 = modp4096 (alleen racoon)\n" +"dh17 = modp6144 (alleen racoon)\n" +"dh18 = modp8192 (alleen racoon)" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:170 profileciscooptionsbase.ui:449 +#, no-c-format +msgid "Application version string" +msgstr "Programmaversietekst" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Enable advanced settings" +msgstr "Geavanceerde instellingen activeren" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Check for use of advanced settings" +msgstr "Selecteer dit om geavanceerde instellingen te gebruiken" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:76 +#, no-c-format +msgid "Local port:" +msgstr "Lokale poort:" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want to specify an own local port for use with the tunnel" +msgstr "" +"Selecteer dit als u zelf een poort wilt opgeven om te gebruiken met de " +"tunnel." + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Enable single DES:" +msgstr "Enkelvoudige DES inschakelen:" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Check for use of Single DES (insecure)" +msgstr "Selecteer dit om enkelvoudige DES te gebruiken (niet veilig)" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Do not use deflate method" +msgstr "Geen deflate-methode gebruiken" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this for disabling deflate decompression method (disabled by default)" +msgstr "" +"Selecteer dit om de deflate decompressiemethode uit te schakelen (standaard " +"uitgeschakeld)" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "IP address of DNS server (no hostname)" +msgstr "IP-adres van DNS-server (geen hostnaam)" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Domain name for authentication:" +msgstr "Domeinnaam voor authenticatie:" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Allow MPPE stateful mode" +msgstr "MPPE statefull-modi toestaan" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:166 newprofilewizardpptp.ui:344 +#: profilepptpoptionsbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Check this for allow stateful mode of MPPE" +msgstr "Selecteer dit om de stateful-modus van MPPE te gebruiken" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:193 newprofilewizardpptp.ui:310 +#, no-c-format +msgid "Refuse &40 bit encryption" +msgstr "&40-bits versleuteling weigeren" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:196 +#, no-c-format +msgid "Check this for refusing 40 bit length encryption of MPPE" +msgstr "Selecteer dit om 40-bits versleuteling van MPPE te weigeren" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:204 newprofilewizardpptp.ui:296 +#: profilepptpoptionsbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Re&quire MPPE" +msgstr "MPPE &vereisen" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Check this for use of MPPE encrpytion (enabled by default)" +msgstr "Selecteer dit om MPPE-versleuteling gebruiken (standaard ingeschakeld)" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Get DNS server from peer" +msgstr "DNS-server ophalen van peer" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Check this for retrieve DNS server from peer" +msgstr "" +"Selecteer dit om de DNS-server van een gelijkwaardige computer te halen" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:226 +#, no-c-format +msgid "IKE DH group:" +msgstr "IKE DH-groep:" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Check this for use a special Diffie Hellman group" +msgstr "Selecteer dit om een speciale Diffie Hellman-groep te gebruiken" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Application string" +msgstr "Programmatekst" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:248 +#, no-c-format +msgid "MTU" +msgstr "MTU" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Check this for set a own MTU size" +msgstr "Selecteer dit om een eigen MTU-grootte op te geven" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:254 newprofilewizardnetwork.ui:312 +#: newprofilewizardnetwork.ui:369 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:52 +#, no-c-format +msgid "If you enable this you can set a own MTU size." +msgstr "Als u dit inschakelt, dan kunt u uw eigen MTU-grootte opgeven." + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Refuse EAP" +msgstr "EAP weigeren" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Check this for refuse EAP" +msgstr "Selecteer dit om EAP te weigeren" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:300 +#, no-c-format +msgid "Perfect forward secrec&y:" +msgstr "Perfect forward secrec&y:" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:303 +#, no-c-format +msgid "Check this if you want to select perfect forward secrety method" +msgstr "Selecteer dit als u een perfect forward secrety-methode wilt uitkiezen" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:311 +#, no-c-format +msgid "Application version:" +msgstr "Programmaversie:" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:314 +#, no-c-format +msgid "Check if you want to send an own application version string" +msgstr "" +"Selecteer dit als u een eigen tekst voor de programmaversie wilt verzenden" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:336 +#, no-c-format +msgid "The local port for use with tunnel" +msgstr "De lokale poort om met tunnel te gebruiken" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:363 +#, no-c-format +msgid "Userdefinied DNS server:" +msgstr "Gebruikergedefinieerde DNS-server:" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:366 +#, no-c-format +msgid "Check this for specify a own DNS server" +msgstr "Selecteer dit om zelf een DNS-server op te geven" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:382 +#, no-c-format +msgid "Set default route" +msgstr "Standaardroute instellen" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:385 +#, no-c-format +msgid "Check this for adding a new default route" +msgstr "Selecteer dit om een nieuwe standaardroute toe te voegen" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:401 +#, no-c-format +msgid "Use global IPSec secret" +msgstr "Globaal IPSec-geheim gebruiken" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:404 +#, no-c-format +msgid "Check for use global IPSec secret from /etc/vpnc/default.conf" +msgstr "" +"Selecteer dit voor het gebruiken van het globale IPSec-geheim uit /etc/vpnc/" +"default.conf" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:431 newprofilewizardpptp.ui:207 +#: profilepptpoptionsbase.ui:274 +#, no-c-format +msgid "Do not use BSD compression" +msgstr "Geen BSD-compressie gebruiken" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:434 +#, no-c-format +msgid "Check this for refuse BSD compression (disabled by default)" +msgstr "Selecteer dit om BSD-compressie te weigeren (standaard uitgeschakeld)" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:459 newprofilewizardnetwork.ui:332 +#: newprofilewizardnetwork.ui:389 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "The MTU size for the ppp connection" +msgstr "De MTU-grootte voor de ppp-verbinding" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:462 newprofilewizardnetwork.ui:335 +#: newprofilewizardnetwork.ui:392 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Here you can specify the MTU size for use with pppd." +msgstr "Hier kunt u de MTU-grootte om te gebruiken met pppd opgeven." + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:502 newprofilewizardpptp.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Refuse 1&28 bit encryption" +msgstr "1&28-bits versleuteling weigeren" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:505 +#, no-c-format +msgid "Check this for refusing 128 bit length encryption of MPPE" +msgstr "Selecteer dit om 128-bits versleuteling van MPPE te weigeren" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:532 +#, no-c-format +msgid "(NT-) Domain name for authentication" +msgstr "(NT-)domeinnaam voor authenticatie" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:535 +#, no-c-format +msgid "Check if domain name for authentication is needed" +msgstr "Selecteer dit als domeinnaam nodig is voor authenticatie" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:551 newprofilewizardnetworkroute.ui:54 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Replace default route" +msgstr "Standaardroute vervangen" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:554 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this for replacing the existing default route. Needs 'set default " +"route' enabled (warning: only for experts)." +msgstr "" +"Selecteer dit voor het vervangen van de bestaande standaardroute. Hiervoor " +"moet 'Standaardroute instellen' zijn ingeschakeld. (Waarschuwing: alleen " +"voor experts)." + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:621 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:627 +#, no-c-format +msgid "Click for more help" +msgstr "Klik voor meer help" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:664 +#, no-c-format +msgid "Click for closing the dialog by accepting the settings" +msgstr "Klik om dit dialoog te sluiten en de wijzigingen te accepteren" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:681 +#, no-c-format +msgid "Click for closing the dialog by canceling" +msgstr "Klik om de dialoog te sluiten en de wijzigingen te annuleren" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate enrollment" +msgstr "Certificaatformaat" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Select your enrollment method:" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Enrollment method" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:59 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fi&le" +msgstr "Geen bestand" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:62 configdaemonoptionsbase.ui:65 +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:179 newprofilewizardcert.ui:427 +#: newprofilewizardciscomanually.ui:111 +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:184 newprofilewizardfreeswan.ui:528 +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:208 newprofilewizardpsk.ui:181 +#: newprofilewizardtypeselection.ui:79 profileciscooptionsbase.ui:144 +#: profileipsecoptionsbase.ui:293 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:663 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:225 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:167 profileopenvpnoptionsbase.ui:81 +#: profilepptpoptionsbase.ui:92 profilepskoptionsbase.ui:168 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:373 +#, no-c-format +msgid "Alt+L" +msgstr "Alt+L" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:86 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New password:" +msgstr " wachtwoord:" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:128 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Challenge password:" +msgstr " wachtwoord:" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CA domain:" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:144 +#, no-c-format +msgid "CA URL:" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:152 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate authority:" +msgstr "Certificaatpad:" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:163 +#, no-c-format +msgid "File encoding:" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Filename:" +msgstr "Bestandsnaam:" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Binary" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Base64" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "&Online" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:213 configdaemonoptionsbase.ui:2240 +#: newprofilewizardopenvpnselection.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Alt+O" +msgstr "Alt+O" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate details..." +msgstr "Certificaatinstellingen" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:51 displaycertdialogbase.ui:727 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "State (ST):" +msgstr "Status" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:86 displaycertdialogbase.ui:467 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IP address:" +msgstr "Geen IP-adres" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:131 displaycertdialogbase.ui:579 +#, no-c-format +msgid "Country (C):" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:166 displaycertdialogbase.ui:397 +#, no-c-format +msgid "Email (E):" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:201 displaycertdialogbase.ui:362 +#, no-c-format +msgid "Department (OU):" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:241 +#, no-c-format +msgid "Domain" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:281 displaycertdialogbase.ui:797 +#, no-c-format +msgid "Company:" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:336 displaycertdialogbase.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Name (CN):" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentfinishwidgetbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Finished" +msgstr "Voltooien" + +#: ciscocertificateenrollmentfinishwidgetbase.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ok." +msgstr "ok" + +#: configconnectoptionsbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "&Minimize after connect" +msgstr "&Minimaliseren na verbindingsopbouw" + +#: configconnectoptionsbase.ui:46 newprofilewizardfreeswan.ui:98 +#: newprofilewizardnetwork.ui:306 newprofilewizardopenvpnselection.ui:55 +#: newprofilewizardp12certselection.ui:46 newprofilewizardpptp.ui:355 +#: newprofilewizardtypeselection.ui:101 profilecertoptionsbase.ui:70 +#: profileciscooptionsbase.ui:623 +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:38 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:141 profileipsecoptionsbase.ui:247 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:46 profileopenvpnoptionsbase.ui:291 +#: profilepptpoptionsbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Alt+M" +msgstr "Alt+M" + +#: configconnectoptionsbase.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Hide main window after connect" +msgstr "Hoofdvenster verbergen na verbindingsopbouw" + +#: configconnectoptionsbase.ui:55 +#, no-c-format +msgid "Enable this to let kvpnc minimize in kicker after succesful connect." +msgstr "" +"Schakel dit in om kvpnc te minimaliseren in kicker na een succesvolle " +"verbindingsopbouw." + +#: configconnectoptionsbase.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Use silent &quit" +msgstr "Stille afsluitin&g gebruiken" + +#: configconnectoptionsbase.ui:101 configgeneraloptions.ui:108 +#: newprofilewizardopenvpn.ui:410 newprofilewizardpptp.ui:299 +#: newprofilewizardpptp.ui:416 profileopenvpnoptionsbase.ui:595 +#: profilepptpoptionsbase.ui:78 profilepptpoptionsbase.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Alt+Q" +msgstr "Alt+Q" + +#: configconnectoptionsbase.ui:104 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable exit without warning\n" +"about the active connecions" +msgstr "" +"Activeer afsluiten zonder te \n" +"waarschuwen over de actieve verbindingen." + +#: configconnectoptionsbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Au&tomatically connect at startup:" +msgstr "Au&tomatisch verbinden bij opstarten:" + +#: configconnectoptionsbase.ui:160 configdaemonoptionsbase.ui:907 +#: configdebugoptionsbase.ui:198 mainviewbase.ui:73 newprofilewizarduser.ui:60 +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:38 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:169 profilenetworknatoptionsbase.ui:132 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:89 profileopenvpnoptionsbase.ui:722 +#: profileuseroptionsbase.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Alt+T" +msgstr "Alt+T" + +#: configconnectoptionsbase.ui:166 +#, no-c-format +msgid "After startup initiate connection using selected profile" +msgstr "" +"Na het opstarten, initieer een verbinding met behulp van geselecteerd profiel" + +#: configconnectoptionsbase.ui:191 +#, no-c-format +msgid "Profile to connect at startup" +msgstr "Profiel om te verbinden na het opstarten" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Daemon" +msgstr "Daemon" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:62 +#, no-c-format +msgid "A&ll programs are in PATH" +msgstr "A&lle programma's staan in het zoekpad" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "" +"Search for programs on default places.
Uncheck only in non standard " +"installations." +msgstr "" +"Zoek naar programma's op de standaardplekken.
Deselecteer dit alleen in " +"niet-standaard installaties." + +#: configdaemonoptionsbase.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Sho&w tunnel IP in tooltip" +msgstr "Tunnel-IP in tekstballon &tonen" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:102 +#, no-c-format +msgid "Show retrieved IP address for tunnel in kvpnc icon tooltip" +msgstr "" +"Ontvangen IP-adres voor tunnel tonen in tekstballon van kvpnc-pictogram" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "vpnc (free client of Cisco VPN concentrators)" +msgstr "vpnc (vrije client van Cisco VPN concentrators)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "vpnc" +msgstr "vpnc" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:190 configdaemonoptionsbase.ui:377 +#: configdaemonoptionsbase.ui:564 configdaemonoptionsbase.ui:1019 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1203 configdaemonoptionsbase.ui:1300 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1636 configdaemonoptionsbase.ui:1823 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1976 configdaemonoptionsbase.ui:2182 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2327 configdaemonoptionsbase.ui:2448 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:132 confighelperprogramoptionsbase.ui:194 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:239 confighelperprogramoptionsbase.ui:377 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:402 confighelperprogramoptionsbase.ui:670 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:695 confighelperprogramoptionsbase.ui:778 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1063 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1116 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1141 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1226 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1288 +#, no-c-format +msgid "Version information for the program" +msgstr "Versie-informatie voor het programma" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:207 configdaemonoptionsbase.ui:394 +#: configdaemonoptionsbase.ui:581 configdaemonoptionsbase.ui:969 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1220 configdaemonoptionsbase.ui:1317 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1653 configdaemonoptionsbase.ui:1840 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1993 configdaemonoptionsbase.ui:2199 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2344 configdaemonoptionsbase.ui:2465 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:149 confighelperprogramoptionsbase.ui:294 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:457 confighelperprogramoptionsbase.ui:570 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:587 confighelperprogramoptionsbase.ui:853 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:966 confighelperprogramoptionsbase.ui:983 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1038 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1080 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1263 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1305 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1322 +#, no-c-format +msgid "Program path" +msgstr "Programmapad" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:224 configdaemonoptionsbase.ui:411 +#: configdaemonoptionsbase.ui:598 configdaemonoptionsbase.ui:1036 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1237 configdaemonoptionsbase.ui:1334 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1670 configdaemonoptionsbase.ui:1857 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2010 configdaemonoptionsbase.ui:2216 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2361 configdaemonoptionsbase.ui:2482 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:96 confighelperprogramoptionsbase.ui:169 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:214 confighelperprogramoptionsbase.ui:314 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:477 confighelperprogramoptionsbase.ui:645 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:753 confighelperprogramoptionsbase.ui:798 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:873 confighelperprogramoptionsbase.ui:1161 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1181 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1201 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1246 +#, no-c-format +msgid "Program availability (found or not found)" +msgstr "Programmabeschikbaarheid (gevonden of niet gevonden)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:242 configdaemonoptionsbase.ui:429 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1062 configdaemonoptionsbase.ui:1688 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2500 configdebugoptionsbase.ui:154 +#, no-c-format +msgid "Debug level:" +msgstr "Debugniveau:" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:245 configdaemonoptionsbase.ui:268 +#: configdaemonoptionsbase.ui:432 configdaemonoptionsbase.ui:455 +#, no-c-format +msgid "vpnc debug level" +msgstr "vpnc debug-niveau" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:248 configdaemonoptionsbase.ui:435 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1068 configdaemonoptionsbase.ui:1456 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1523 configdaemonoptionsbase.ui:1694 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2506 +#, no-c-format +msgid "" +"Debug level of the program. Increase to show more verbose debug output of " +"program. This is helpful if you have any trouble with your VPN connection." +msgstr "" +"Het debugniveau van het programma. Verhoog dit om meer gedetailleerde " +"debuguitvoer van het programma te krijgen. Dit is bruikbaar als u problemen " +"ondervindt met uw VPN-verbinding." + +#: configdaemonoptionsbase.ui:271 configdaemonoptionsbase.ui:458 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1079 configdaemonoptionsbase.ui:1717 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2529 +#, no-c-format +msgid "" +"Debug level of the program.
Increase to show more verbose debug output " +"of program.
This is helpful if you have any trouble with your VPN " +"connection." +msgstr "" +"Het debugniveau van het programma.
Verhoog dit om meer gedetailleerde " +"debuguitvoer van het programma te krijgen.
Dit is bruikbaar als u " +"problemen ondervindt met uw VPN-verbinding." + +#: configdaemonoptionsbase.ui:305 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "vpnclient (original Cisco VPN client)" +msgstr "vpnc (vrije client van Cisco VPN concentrators)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:335 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "vpnclient" +msgstr "vpnc" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:492 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "FreeS/WAN, Openswan, strongSwan" +msgstr "FreeS/WAN (Openswan)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:522 +#, no-c-format +msgid "ipsec" +msgstr "ipsec" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:618 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pluto debug" +msgstr "debug" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:645 +#, no-c-format +msgid "cr&ypt" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:651 configdaemonoptionsbase.ui:668 +#: configdaemonoptionsbase.ui:685 configdaemonoptionsbase.ui:702 +#: configdaemonoptionsbase.ui:719 configdaemonoptionsbase.ui:736 +#: configdaemonoptionsbase.ui:753 configdaemonoptionsbase.ui:1366 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1410 configdaemonoptionsbase.ui:1881 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2243 +#, no-c-format +msgid "Show debug output from pppd" +msgstr "Debuguitvoer van pppd tonen" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:654 configdaemonoptionsbase.ui:671 +#: configdaemonoptionsbase.ui:688 configdaemonoptionsbase.ui:705 +#: configdaemonoptionsbase.ui:722 configdaemonoptionsbase.ui:739 +#: configdaemonoptionsbase.ui:756 configdaemonoptionsbase.ui:1369 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1413 configdaemonoptionsbase.ui:1884 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2246 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable this to show debug output of program.
This is helpful if you have " +"any trouble with your VPN connection." +msgstr "" +"Activeer dit om de debuguitvoer van het programma te bekijken.
Dit is " +"bruikbaar als u problemen ondervindt met uw VPN-verbinding." + +#: configdaemonoptionsbase.ui:662 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&private" +msgstr "&Certificaten" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:665 configdaemonoptionsbase.ui:750 +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:70 importprofiledialogbase.ui:108 +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:70 +#: newprofilewizardciscomanually.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Alt+P" +msgstr "Alt+P" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:679 +#, no-c-format +msgid "&klips" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:682 profilesshoptionsbase.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Alt+K" +msgstr "Alt+K" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:696 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "emitting" +msgstr "NAT-instellingen" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:713 +#, no-c-format +msgid "&raw" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:716 configdaemonoptionsbase.ui:1117 +#: newprofilewizardnetwork.ui:363 newprofilewizardnetworkroute.ui:191 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:103 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:191 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:208 +#, no-c-format +msgid "Alt+R" +msgstr "Alt+R" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:730 +#, no-c-format +msgid "&control" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:733 configlogoptionsbase.ui:423 +#: configlogoptionsbase.ui:489 newprofilewizardauthselection.ui:55 +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:84 newprofilewizardtypeselection.ui:65 +#: profilecertoptionsbase.ui:464 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:621 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" +msgstr "Alt+C" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:747 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&parsing" +msgstr "ping" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:770 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KLIPS debug" +msgstr "debug" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:805 +#, no-c-format +msgid "spi" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:816 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ah" +msgstr "Pad" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:827 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "esp" +msgstr "ja" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:838 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "eroute" +msgstr "route" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:849 +#, no-c-format +msgid "pfkey" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:860 +#, no-c-format +msgid "radij" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:871 +#, no-c-format +msgid "verbose" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:882 +#, no-c-format +msgid "ipcomp" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:893 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "xform" +msgstr "Form1" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:904 +#, no-c-format +msgid "&tunnel-xmit" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:930 +#, no-c-format +msgid "racoon + ipsec-tools (native Linux 2.6 or BSD)" +msgstr "racoon + ipsec-tools (native Linux 2.6 of BSD)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:994 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "racoon/setkey" +msgstr "racoon" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1065 +#, no-c-format +msgid "ipsec-tools debug level" +msgstr "ipsec-tools debug-niveau" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1076 +#, no-c-format +msgid "Debug level of racoon" +msgstr "Debugniveau van racoon" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1114 +#, no-c-format +msgid "Do kill &racoon if still running" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1161 +#, no-c-format +msgid "pppd" +msgstr "pppd" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1258 +#, no-c-format +msgid "pptp" +msgstr "pptp" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1360 +#, no-c-format +msgid "Ena&ble pppd debug" +msgstr "pppd-de&buggen activeren" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1363 configdaemonoptionsbase.ui:1407 +#, no-c-format +msgid "Alt+B" +msgstr "Alt+B" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1404 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ena&ble pptpd debug" +msgstr "pppd-de&buggen activeren" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1450 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "pppd kernel log level:" +msgstr "pptp debug-niveau" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1453 configdaemonoptionsbase.ui:1479 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1520 configdaemonoptionsbase.ui:1546 +#, no-c-format +msgid "pptp debug level" +msgstr "pptp debug-niveau" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1482 configdaemonoptionsbase.ui:1549 +#, no-c-format +msgid "" +"Debug level of the program.
Increase to show more verbose debug output " +"of program.
This is helpful if you have any trouble with your VPN c" +msgstr "" +"Het debugniveau van het programma.
Verhoog om meer gedetailleerde " +"debuguitvoer van het programma te krijgen.
Dit is bruikbaar als u " +"problemen ondervindt met uw vpnc." + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1517 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "pptpd log level:" +msgstr "pptp debug-niveau" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1594 +#, no-c-format +msgid "openvpn" +msgstr "openvpn" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1691 configdaemonoptionsbase.ui:1714 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2503 configdaemonoptionsbase.ui:2526 +#, no-c-format +msgid "openvpn debug level" +msgstr "openvpn debug-niveau" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1875 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable l2tpd debug" +msgstr "pppd-de&buggen activeren" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1892 +#, no-c-format +msgid "Do kill l&2tpd if still running" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1895 newprofiledialogbase.ui:99 +#: newprofilewizardpptp.ui:327 newprofilewizardtypeselection.ui:123 +#: profilecertoptionsbase.ui:321 profileipsecoptionsbase.ui:521 +#, no-c-format +msgid "Alt+2" +msgstr "Alt+2" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1912 +#, no-c-format +msgid "XL2TP" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2036 +#, no-c-format +msgid "Do kill &xl2tpd if still running" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2039 profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Alt+X" +msgstr "Alt+X" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2059 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "enable L2TP state debug" +msgstr "pppd-de&buggen activeren" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2070 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "enable L2TP AVP debug" +msgstr "pppd-de&buggen activeren" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2081 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "enable L2TP packet debug" +msgstr "pppd-de&buggen activeren" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2092 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "enable L2TP network debug" +msgstr "pppd-de&buggen activeren" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2110 +#, no-c-format +msgid "OpenL2tp" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2140 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "openl2tpd" +msgstr "openssl" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2237 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable &openl2tp debug" +msgstr "pppd-de&buggen activeren" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2285 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "vtund" +msgstr "Gevonden" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2406 +#, no-c-format +msgid "ssh" +msgstr "" + +#: configdebugoptionsbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "S&how debug console" +msgstr "Debugconsole &tonen" + +#: configdebugoptionsbase.ui:46 newprofilewizardauthselection.ui:66 +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:49 newprofilewizardopenvpn.ui:544 +#: newprofilewizardpptp.ui:162 profilepptpoptionsbase.ui:201 +#, no-c-format +msgid "Alt+H" +msgstr "Alt+H" + +#: configdebugoptionsbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Show the debug console in main window" +msgstr "Toon het debugconsole in het hoofdvenster" + +#: configdebugoptionsbase.ui:52 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable this if you want to see the debug console
in main KVpnc window." +msgstr "" +"Activeer dit als u de debugconsole in het
hoofdvenster van KVpnc wilt " +"zien." + +#: configdebugoptionsbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Write log &file" +msgstr "Logbestand schrij&ven" + +#: configdebugoptionsbase.ui:90 logviewerdialogbase.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Alt+F" +msgstr "Alt+F" + +#: configdebugoptionsbase.ui:93 +#, no-c-format +msgid "Write logs to file: $HOME/.trinity/share/apps/kvpnc/kvpnc.log" +msgstr "Logs schrijven naar bestand: $HOME/.trinity/share/apps/kvpnc/kvpnc.log" + +#: configdebugoptionsbase.ui:143 configdebugoptionsbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "" +"KVpnc debug level. Increase to show more
verbose debug output of KVpnc." +msgstr "" +"KVpnc-debugniveau: verhoog om meer
uitgebreide debuguitvoer van KVpnc te " +"krijgen." + +#: configdebugoptionsbase.ui:146 configdebugoptionsbase.ui:160 +#, no-c-format +msgid "" +"Debug level of the KVpnc program.
Increase to show more verbose debug " +"output of KVpnc.
This is helpful if you have any trouble with using " +"KVpnc." +msgstr "" +"Debugniveau van het KVpnc-programma.
Verhoog om een meer uitgebreide " +"debuguitvoer van KVpnc te krijgen.
Dit is bruikbaar als u problemen " +"ondervindt bij het gebruik van KVpnc." + +#: configdebugoptionsbase.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Keep connec&tion files" +msgstr "Verbindingsbestanden be&houden" + +#: configdebugoptionsbase.ui:201 +#, no-c-format +msgid "Do not remove connection config files after use" +msgstr "Verwijder verbindingsconfiguratiebestanden niet na gebruik" + +#: configgeneraloptions.ui:61 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use K&Wallet" +msgstr "TDEWallet gebr&uiken" + +#: configgeneraloptions.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Use TDEWallet for secure store passwords" +msgstr "Gebruik TDEWallet voor het veilig opslaan van wachtwoorden" + +#: configgeneraloptions.ui:105 +#, no-c-format +msgid "Do not &quit by clicking close button" +msgstr "Niet a&fsluiten bij klikken op sluitknop" + +#: configgeneraloptions.ui:111 +#, no-c-format +msgid "" +"Close button minimizes to system tray
(kicker) instead of quit the " +"program" +msgstr "" +"De sluitknop minimaliseert naar het systeemvak
in plaats van het " +"afsluiten van het programma" + +#: configgeneraloptions.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Hide on startup" +msgstr "" + +#: configgeneraloptions.ui:152 +#, no-c-format +msgid "" +"Hides the KVpnc mainwindow on startup. KVpnc is still accessable vrom dock " +"menu." +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Helper programs" +msgstr "Hulpprogramma's" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:19 +#, no-c-format +msgid "Here you can set options for small helper programs (no daemons)" +msgstr "" +"Hier kunt u opties voor kleine hulpprogramma's (geen daemons) instellen" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:57 +#, no-c-format +msgid "ifconfig" +msgstr "ifconfig" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "Pad" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "pkcs11-tool" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:333 +#, no-c-format +msgid "cisco_cert_mgr" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:421 +#, no-c-format +msgid "ping" +msgstr "ping" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:496 +#, no-c-format +msgid "ksshaskpass" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:534 +#, no-c-format +msgid "ssh-askpass-gnome" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:606 +#, no-c-format +msgid "openssl" +msgstr "openssl" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:714 +#, no-c-format +msgid "killall" +msgstr "killall" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:817 +#, no-c-format +msgid "route" +msgstr "route" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:892 +#, no-c-format +msgid "Tool" +msgstr "Hulpprogramma" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:930 +#, no-c-format +msgid "ip" +msgstr "ip" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1002 +#, no-c-format +msgid "iptables" +msgstr "iptables" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1091 +#, no-c-format +msgid "Version" +msgstr "Versie" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1341 +#, no-c-format +msgid "kill" +msgstr "kill" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1379 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "tail" +msgstr "Profiel" + +#: configlogoptionsbase.ui:55 configlogoptionsbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Font size in the debug console" +msgstr "Tekengrootte voor debugconsole" + +#: configlogoptionsbase.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Font size:" +msgstr "Tekengrootte:" + +#: configlogoptionsbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Enable colori&zed log output" +msgstr "Gekleurde loguit&voer activeren" + +#: configlogoptionsbase.ui:104 newprofilewizardopenvpn.ui:293 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Alt+Z" +msgstr "Alt+Z" + +#: configlogoptionsbase.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Enable color messages in the debug console (recommend)" +msgstr "Activeer gekleurde berichten in de debugconsole (aanbevolen)" + +#: configlogoptionsbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Color settings" +msgstr "Kleurinstellingen" + +#: configlogoptionsbase.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Error message" +msgstr "Fout melding" + +#: configlogoptionsbase.ui:148 configlogoptionsbase.ui:279 +#: configlogoptionsbase.ui:324 configlogoptionsbase.ui:395 +#: configlogoptionsbase.ui:461 configlogoptionsbase.ui:527 +#, no-c-format +msgid "Message type" +msgstr "Berichttype" + +#: configlogoptionsbase.ui:265 +#, no-c-format +msgid "C&hange..." +msgstr "Wijzi&gen..." + +#: configlogoptionsbase.ui:268 configlogoptionsbase.ui:335 +#: configlogoptionsbase.ui:346 configlogoptionsbase.ui:360 +#: configlogoptionsbase.ui:426 configlogoptionsbase.ui:492 +#, no-c-format +msgid "Change color of this message type" +msgstr "Kleur van dit berichttype wijzigen" + +#: configlogoptionsbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Success message" +msgstr "Succesbericht" + +#: configlogoptionsbase.ui:321 +#, no-c-format +msgid "Remote message" +msgstr "Remote bericht" + +#: configlogoptionsbase.ui:332 +#, no-c-format +msgid "Ch&ange..." +msgstr "&Wijzigen..." + +#: configlogoptionsbase.ui:343 +#, no-c-format +msgid "Cha&nge..." +msgstr "Wijzige&n..." + +#: configlogoptionsbase.ui:354 +#, no-c-format +msgid "Chan&ge..." +msgstr "Wij&zigen..." + +#: configlogoptionsbase.ui:357 kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:59 +#: newprofiledialogbase.ui:362 +#, no-c-format +msgid "Alt+G" +msgstr "Alt+G" + +#: configlogoptionsbase.ui:392 +#, no-c-format +msgid "Debug message" +msgstr "Debugbericht" + +#: configlogoptionsbase.ui:420 configlogoptionsbase.ui:486 +#, no-c-format +msgid "&Change..." +msgstr "&Wijzigen..." + +#: configlogoptionsbase.ui:458 +#, no-c-format +msgid "Background color" +msgstr "" + +#: configlogoptionsbase.ui:524 +#, no-c-format +msgid "Informal message" +msgstr "Informeel bericht" + +#: displaycertdialogbase.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Valid to:" +msgstr "" + +#: displaycertdialogbase.ui:171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Key size:" +msgstr "Tekengrootte:" + +#: displaycertdialogbase.ui:220 +#, no-c-format +msgid "Issuer:" +msgstr "" + +#: displaycertdialogbase.ui:269 +#, no-c-format +msgid "Subject:" +msgstr "" + +#: displaycertdialogbase.ui:310 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Data of certificate:" +msgstr "Certificaat" + +#: displaycertdialogbase.ui:432 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Domain:" +msgstr "Beschrijving: %1" + +#: displaycertdialogbase.ui:530 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Serial:" +msgstr "Interval:" + +#: displaycertdialogbase.ui:678 +#, no-c-format +msgid "Valid from:" +msgstr "" + +#: enterpassworddialogbase.ui:78 enterpassworddialogbase.ui:193 +#: enterpassworddialogbase.ui:204 newprofiledialogbase.ui:274 +#: newprofilewizarduser.ui:71 profileuseroptionsbase.ui:126 +#, no-c-format +msgid "Username for authentication" +msgstr "Gebruikersnaam voor authenticatie" + +#: enterpassworddialogbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Pre-shared key (PSK):" +msgstr "Preshared key (PSK):" + +#: enterpassworddialogbase.ui:89 +#, no-c-format +msgid "re-shared key for authenticat (shared secret)" +msgstr "Preshared key voor authenticatie (shared secret)" + +#: enterpassworddialogbase.ui:117 enterpassworddialogbase.ui:162 +#: newprofiledialogbase.ui:307 newprofilewizarduser.ui:82 +#: profileuseroptionsbase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Password for authentication" +msgstr "Wachtwoord voor authenticatie" + +#: enterpassworddialogbase.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IPsec ID" +msgstr "IPSec-id:" + +#: enterpassworddialogbase.ui:159 newprofiledialogbase.ui:195 +#: newprofilewizarduser.ui:133 profileuseroptionsbase.ui:173 +#, no-c-format +msgid "Password:" +msgstr "Wachtwoord:" + +#: enterpassworddialogbase.ui:190 +#, no-c-format +msgid "ID:" +msgstr "" + +#: enterpassworddialogbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Pre-shared key for authenticat (shared secret)" +msgstr "Preshared-sleutel voor authenticatie (shared secret)" + +#: enterpassworddialogbase.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Enter here the group password" +msgstr "Voer hier het groepswachtwoord in" + +#: enterpassworddialogbase.ui:248 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save &username" +msgstr "Gebruikersnaam niet opslaan" + +#: enterpassworddialogbase.ui:251 newprofilewizardcert.ui:292 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:509 newprofilewizardnat.ui:115 +#: newprofilewizardnetwork.ui:98 newprofilewizardnetworkroute.ui:91 +#: newprofilewizardracoon.ui:420 newprofilewizarduser.ui:173 +#: profilecertoptionsbase.ui:583 profileciscooptionsbase.ui:413 +#: profileipsecoptionsbase.ui:304 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:161 +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:62 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:91 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:178 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:210 profileracoonoptionsbase.ui:85 +#: profilesshoptionsbase.ui:46 profilesshoptionsbase.ui:107 +#: profileuseroptionsbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Alt+U" +msgstr "Alt+U" + +#: enterpassworddialogbase.ui:254 enterpassworddialogbase.ui:268 +#: enterpassworddialogbase.ui:282 +#, no-c-format +msgid "" +"Save username, shared secret and password
in config file or in TDEWallet" +msgstr "" +"Sla gebruikersnaam, shared secret en wachtwoord
op in het " +"configuratiebestand of in TDEWallet" + +#: enterpassworddialogbase.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Save PSK" +msgstr "PSK opslaan" + +#: enterpassworddialogbase.ui:276 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save password" +msgstr "&Wachtwoord opslaan" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Save pass&word" +msgstr "&Wachtwoord opslaan" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Enter the Xauth interactive passcode" +msgstr "Voer de Xauth interactieve toegangscode in" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Xauth passcode for authentication" +msgstr "Xauth-toegangscode voor authenticatie" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Passcode:" +msgstr "Toegangscode:" + +#: generateopenvpnkeydialogbase.ui:44 importcertificatedialogbase.ui:46 +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:88 importprofiledialogbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "File name:" +msgstr "Bestandsnaam:" + +#: generateopenvpnkeydialogbase.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Filename to store key" +msgstr "Bestandsnaam om sleutel op te slaan" + +#: generateopenvpnkeydialogbase.ui:55 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a file where the key should be stored.
This file must be used on " +"the remote side too." +msgstr "" +"Dit is het bestand waarin u de sleutel wilt opslaan.
Dit bestand dient " +"ook aan de remote zijde te worden gebruikt." + +#: helpdialogbase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

Topics

\n" +"

1. Usage

\n" +"

1.1 Connect

\n" +"

1.2 Disconnect

\n" +"

2. Getting external help

\n" +"

2.1 Homepage

\n" +"

2.2 Submitting bugs

\n" +"

2.3 Author

\n" +"

1. Usage

\n" +"

1.1 Connect

\n" +"

Start kvpnc and if vpnc-connect/vpnc-disconnect is not installed in /usr/" +"sbin change it in settings. Click on "New profile..." to add a new " +"profile. Enter the new Name in the upcoming dialog, fill in the empty fields " +"and save profile by clicking on "Save profile...". After enter " +"your VPN data, click on "connect" to connect to your VPN server. " +"By default, kvpnc minimizes into kicker dock after sucessfull connect. back to top

\n" +"

1.2 Disconnect

\n" +"

To disconnect, click on kicker dock and kvpnc main window will be " +"restored. Then click on "disconnect". You can also use toolbar " +"icons or menu entries in kicker dock context menu. back " +"to top

\n" +"

2. Getting external help

\n" +"

2.1 Homepage

\n" +"

Go to http://home.gna.org/kvpnc/ for new releases, contacts, etc. back to top

\n" +"

2.2 Submitting bugs

\n" +"

Go to https://gna.org/bugs/?" +"group=kvpnc for submitting new bugs or look for open bugs. back to top

\n" +"

2.3 Author

\n" +"

Send a mail to Christoph Thielecke (u15119@hs-harz.de) if you have questions, suggestions or wishes. back to top

\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"

Onderwerpen

\n" +"

1. Gebruik

\n" +"

1.1 Verbinden

\n" +"

1.2 Verbinding verbreken

\n" +"

2. Externe hulp vragen

\n" +"

2.1 Website

\n" +"

2.2 Bugs indienen

\n" +"

2.3 Auteur

\n" +"

1. Gebruik

\n" +"

1.1 Verbinden

\n" +"

Start kvpnc en pas de instellingen aan als vpnc-connect/vpnc-disconnect " +"niet zijn geïnstalleerd in /usr/sbin. Klik op "Nieuw profiel... " " +"om een nieuw profiel toe te voegen. Voer de nieuwe naam op in de geopende " +"dialoog en vul de lege velden in. Klik op "Profiel opslaan..." om " +"uw wijzigingen te bewaren. Nadat u uw VPN-gegevens hebt ingevuld klikt u op " +""verbinden" om verbinding te maken met uw VPN-server. Standaard " +"wordt kpvnc geminimaliseerd naar het systeemvak als de verbinding is " +"opgebouwd. terug naar boven

\n" +"

1.2 Verbinding verbreken

\n" +"

Om de verbinding te verbreken klikt u op het systeemvakpictogram. het " +"hoofdvenster van kpvnc wordt dan geopend. Klik daarna op "Verbinding " +"verbreken ". U kunt ook de werkbalkpictogrammen gebruiken of de " +"menuoptie in het contextmenu van het systeemvakpictogram. terug naar boven

\n" +"

2. Externe hulp vragen

\n" +"

2.1 Website

\n" +"

Ga naar http://home.gna.org/kvpnc/" +" voor nieuwe uitgaven, contact, etc. terug naar " +"boven

\n" +"

2.2 Bugs indienen

\n" +"

Ga naar https://gna.org/" +"bugs/?group=kvpnc voor het indienen van bugs of het inzien van bestaande " +"bugs.terug naar boven

\n" +"

2.3 Auteur

\n" +"

Stuur een e-mail naar Christoph Thielecke (u15119@hs-harz.de) als u vragen, suggesties of wensen hebt. terug naar boven

\n" +"" + +#: helpdialogbase.ui:105 +#, no-c-format +msgid "Close dialog" +msgstr "Venster sluiten" + +#: importcertificatedialogbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Import type:" +msgstr "Importtype:" + +#: importcertificatedialogbase.ui:62 newprofilewizardcert.ui:219 +#, no-c-format +msgid "Certificate path:" +msgstr "Certificaatpad:" + +#: importcertificatedialogbase.ui:73 +#, no-c-format +msgid "/etc/racoon/certs" +msgstr "/etc/racoon/certs" + +#: importcertificatedialogbase.ui:76 +#, no-c-format +msgid "Path to certificates directory for IPSec" +msgstr "Pad naar certificatendirectory voor IPSec" + +#: importcertificatedialogbase.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Path to the certificate file in P12 format" +msgstr "Pad naar het certificaatbestand in P12-opmaak" + +#: importcertificatedialogbase.ui:113 +#, no-c-format +msgid "P12: IPsec" +msgstr "" + +#: importcertificatedialogbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "P12: racoon" +msgstr "P12: racoon" + +#: importcertificatedialogbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "DER CA" +msgstr "DER CA" + +#: importcertificatedialogbase.ui:128 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "P12: OpenVPN" +msgstr "OpenVNC" + +#: importcertificatedialogbase.ui:138 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cisco CA (propritary)" +msgstr "Cisco(vpn)" + +#: importcertificatedialogbase.ui:143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cisco User+CA (propritary)" +msgstr "Cisco(vpn)" + +#: importcertificatedialogbase.ui:150 +#, no-c-format +msgid "Type of connection for which this certificate should be used" +msgstr "Type verbinding waarvoor dit certificaat dient te worden gebruikt" + +#: importcertificatedialogbase.ui:153 +#, no-c-format +msgid "" +"

The following types are available:

\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
P12: IPsecimport certificate in PKCS12 format for IPSec " +"use
P12: racoonimport certificate in PKCS12 format for " +"ipsectools (racoon) use
DER CAimport CA certificate in DER format
P12: OpenVPNimport certificate in PKCS12 format for OpenVPN " +"use
Cisco (propritary)import user certificate for propritary " +"cisco client use
Cisco CA (propritary)import CA certificate for propritary " +"cisco client use
Cisco User+CA (propritary)import user and CA certificate " +"for propritary cisco client use
" +msgstr "" + +#: importcertificatedialogbase.ui:217 +#, no-c-format +msgid "Import password:" +msgstr "Wachtwoord importeren:" + +#: importcertificatedialogbase.ui:228 +#, no-c-format +msgid "Import password for P12 certificate (got from administrator)" +msgstr "" +"Wachtwoord importeren voor P12-certificaat (ontvangen van systeembeheerder)" + +#: importcertificatedialogbase.ui:238 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Protect private key &with passphrase" +msgstr "Wachtwoord voor pri&vate sleutel opslaan" + +#: importcertificatedialogbase.ui:255 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Passphrase" +msgstr "Wachtwoord bevestigen:" + +#: importcertificatedialogbase.ui:266 +#, no-c-format +msgid "" +"Passphrase to protect private key. Feel free to choose what you want (don't " +"forget it!)." +msgstr "" +"Wachtwoord voor het beschermen van de private sleutel. Voel vrij om een " +"eigen wachtwoord te bedenken (vergeet het wachtwoord niet!)." + +#: importcertificatedialogbase.ui:290 +#, no-c-format +msgid "Passphrase to protect private key (again)" +msgstr "Wachtwoord voor het beschermen van de private sleutel (opnieuw)" + +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:67 importprofiledialogbase.ui:105 +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "open &profile manager after import" +msgstr "Selecteer het te gebruiken profiel" + +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:96 +#, no-c-format +msgid "File name of the OpenVPN config (*.ovpn, *.conf)" +msgstr "Bestandsnaam van de OpenVPN-configuratie (*.ovpn, *.conf)" + +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Please choose the OpenVPN config file:" +msgstr "Kies het configuratiebestand van OpenVPN:" + +#: importprofiledialogbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "Import Profile" +msgstr "Profiel importeren" + +#: importprofiledialogbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Please choose the PCF file:" +msgstr "Kies het PCF-bestand:" + +#: importprofiledialogbase.ui:68 +#, no-c-format +msgid "File name of the Cisco profile (*.PCF)" +msgstr "Bestandsnaam voor Cisco-profiel (*.PCF)" + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select profiles" +msgstr "Selecteer het te gebruiken profiel" + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select profile for import:" +msgstr "Selecteer het te gebruiken profiel" + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "import &global settings" +msgstr "Kleurinstellingen" + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:122 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import name prefix:" +msgstr "Profiel importeren" + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Togg&le all" +msgstr "" + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:187 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Import selected profiles" +msgstr "Profiel importeren" + +#: kvpncui.rc:8 +#, no-c-format +msgid "&Profile" +msgstr "&Profiel" + +#: kvpncui.rc:27 +#, no-c-format +msgid "&KVpnc" +msgstr "&KVpnc" + +#: logviewerdialogbase.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Line count from end:" +msgstr "" + +#: logviewerdialogbase.ui:85 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "up&date" +msgstr "&Doneren" + +#: logviewerdialogbase.ui:88 mainviewbase.ui:96 manageciscocertbase.ui:114 +#: profileciscooptionsbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Alt+D" +msgstr "Alt+D" + +#: logviewerdialogbase.ui:96 +#, no-c-format +msgid "|" +msgstr "" + +#: logviewerdialogbase.ui:109 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&find" +msgstr "Profiel" + +#: mainviewbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Profile:" +msgstr "Profiel:" + +#: mainviewbase.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Name of the current profile" +msgstr "Naam van huidig profiel" + +#: mainviewbase.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Here you can select the profile to use for connection." +msgstr "Hier kunt u het profiel selecteren om voor de verbinding te gebruiken." + +#: mainviewbase.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Connec&t" +msgstr "&Verbinden" + +#: mainviewbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Click to establish connection for selected profile" +msgstr "Klik om een verbinding op te bouwen voor het huidige profiel" + +#: mainviewbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Connect button" +msgstr "Verbindingsknop" + +#: mainviewbase.ui:102 +#, no-c-format +msgid "Click for disconnect the current connection" +msgstr "Klik hier om de huidige verbinding te verbreken" + +#: mainviewbase.ui:105 +#, no-c-format +msgid "Disconnect button" +msgstr "Verbreekknop" + +#: manageciscocertbase.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Certificates in the Cisco cert store:" +msgstr "" + +#: manageciscocertbase.ui:57 +#, no-c-format +msgid "#" +msgstr "" + +#: manageciscocertbase.ui:111 +#, no-c-format +msgid "&Delete cert from cert store" +msgstr "" + +#: manageciscocertbase.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Import certificate from file..." +msgstr "Certificaat importeren..." + +#: newprofiledialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add new Profile" +msgstr "Nieuw profiel toevoegen" + +#: newprofiledialogbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced..." +msgstr "Gea&vanceerd..." + +#: newprofiledialogbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Advanced settings (mostly not need)" +msgstr "Geavanceerde instellingen (meestal niet nodig)" + +#: newprofiledialogbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "&Import Cisco PCF Profile..." +msgstr "Cisco PCF-profiel &importeren..." + +#: newprofiledialogbase.ui:96 profilecertoptionsbase.ui:318 +#, no-c-format +msgid "Import p1&2 Certificate..." +msgstr "P1&2-certificaat importeren..." + +#: newprofiledialogbase.ui:102 profilecertoptionsbase.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Import a certificate in P12 format" +msgstr "Importeer een certificaat in P12-opmaak" + +#: newprofiledialogbase.ui:146 newprofilewizardciscomanually.ui:130 +#: profileciscooptionsbase.ui:325 profilevtunoptionsbase.ui:113 +#, no-c-format +msgid "IPSec ID of the remote side" +msgstr "IPSec-id van de remote zijde" + +#: newprofiledialogbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Network device:" +msgstr "Netwerkapparaat:" + +#: newprofiledialogbase.ui:168 newprofilewizardpsk.ui:153 +#: profilepskoptionsbase.ui:115 +#, no-c-format +msgid "Pre-shared key for authentication (shared secret)" +msgstr "Preshared sleutel voor authenticatie (shared secret)" + +#: newprofiledialogbase.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Certificate file name" +msgstr "Naam van certificaatbestand" + +#: newprofiledialogbase.ui:187 newprofilewizardgeneral.ui:59 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Beschrijving:" + +#: newprofiledialogbase.ui:214 +#, no-c-format +msgid "&Save user password" +msgstr "Gebruikerswachtwoord op&slaan" + +#: newprofiledialogbase.ui:217 newprofilewizardtypeselection.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Alt+S" +msgstr "Alt+S" + +#: newprofiledialogbase.ui:220 +#, no-c-format +msgid "Save the user password in config file (or in TDEWallet if available)" +msgstr "" +"Bewaar het gebruikerswachtwoord in het configuratiebestand (of in TDEWallet " +"indien beschikbaar)" + +#: newprofiledialogbase.ui:236 +#, no-c-format +msgid "Connection type of the new profile" +msgstr "Type verbinding van het nieuwe profiel" + +#: newprofiledialogbase.ui:239 profilegeneraloptionsbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "This is the connection type of the profile (e.g. Cisco)." +msgstr "Dit is het verbindingstype van het profiel (bijv. Cisco)." + +#: newprofiledialogbase.ui:247 newprofilewizardgeneral.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Description of the new profile" +msgstr "Beschrijving van het nieuwe profiel" + +#: newprofiledialogbase.ui:250 +#, no-c-format +msgid "Enter the description of this profile here." +msgstr "Voer hier de beschrijving van dit nieuwe profiel in." + +#: newprofiledialogbase.ui:258 newprofilewizardciscomanually.ui:197 +#, no-c-format +msgid "Group password:" +msgstr "Groepswachtwoord:" + +#: newprofiledialogbase.ui:266 profilecertoptionsbase.ui:194 +#, no-c-format +msgid "Certificates path:" +msgstr "Certificaatpad:" + +#: newprofiledialogbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "Enter here your username" +msgstr "Voer hier uw gebruikersnaam in" + +#: newprofiledialogbase.ui:285 profilecertoptionsbase.ui:610 +#, no-c-format +msgid "Path to the certificates, used if no absolute path is given." +msgstr "" +"Pad naar certificaten. Word gebruikt als geen absoluut pad is opgegeven" + +#: newprofiledialogbase.ui:296 newprofilewizardciscomanually.ui:152 +#, no-c-format +msgid "Group password for remote side" +msgstr "Groepswachtwoord voor remote zijde" + +#: newprofiledialogbase.ui:318 newprofilewizardpsk.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Pre-shared key:" +msgstr "Preshared key:" + +#: newprofiledialogbase.ui:326 newprofilewizardgeneral.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Name for the new profile" +msgstr "Naam voor het nieuwe profiel" + +#: newprofiledialogbase.ui:351 newprofilewizardgeneral.ui:78 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:51 +#, no-c-format +msgid "VPN gateway:" +msgstr "VPN-gateway:" + +#: newprofiledialogbase.ui:359 +#, no-c-format +msgid "Save &group password" +msgstr "&Groepswachtwoord opslaan" + +#: newprofiledialogbase.ui:365 newprofilewizardciscomanually.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Save the group password in config file (or in TDEWallet if available)" +msgstr "" +"Bewaar het groepswachtwoord in het configuratiebestand (of in TDEWallet " +"indien beschikbaar)" + +#: newprofiledialogbase.ui:373 profilegeneraloptionsbase.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Connection type:" +msgstr "Verbindingstype:" + +#: newprofiledialogbase.ui:381 profilecertoptionsbase.ui:143 +#: profilepskoptionsbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Authentication type:" +msgstr "Authenticatietype:" + +#: newprofiledialogbase.ui:414 profilegeneraloptionsbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Hostname or IP address of the VPN gateway" +msgstr "Hostnaam of IP-adres voor de VPN-gateway" + +#: newprofiledialogbase.ui:425 newprofilewizardgeneral.ui:97 +#, no-c-format +msgid "Profile name:" +msgstr "Profielnaam:" + +#: newprofiledialogbase.ui:461 newprofilewizardnetwork.ui:82 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Network device for use with tunnel" +msgstr "Netwerk apparaat voor tunnel" + +#: newprofiledialogbase.ui:464 newprofilewizardnetwork.ui:85 +#, no-c-format +msgid "" +"This the the network device which should be used for the tunnel.
Its " +"only active if needed. If no selection made,
\"default\" is set for " +"using the device where the defaultroute points to." +msgstr "" +"Dit is het netwerkapparaat dat dient te worden gebruikt voor de tunnel." +"
Het is alleen actief wanneer het nodig is. Als er geen selectie wordt " +"gemaakt,
dan wordt \"default\" ingesteld voor het gebruiken van het " +"apparaat waar de standaardroute naar verwijst." + +#: newprofiledialogbase.ui:499 profilecertoptionsbase.ui:168 +#: profilepskoptionsbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Authentication type" +msgstr "Authenticatietype" + +#: newprofiledialogbase.ui:518 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the remote network where the connection should going to.
Use " +"this at a PPTP connection for set another network than the retrieved IP is " +"located." +msgstr "" +"Dit is het remote netwerk waar de verbinding naar toe moet gaan.
Gebruik " +"dit voor een PPTP-verbinding ingesteld op een ander netwerk dan waar het " +"ontvangen IP-adres zich bevindt." + +#: newprofiledialogbase.ui:644 +#, no-c-format +msgid "Network prefix (netmask)" +msgstr "Netwerkvoorvoegsel (netmasker)" + +#: newprofilewizardauthselection.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Authentication selection" +msgstr "Authenticatieselectie" + +#: newprofilewizardauthselection.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Authentication method" +msgstr "Authenticatiemethode" + +#: newprofilewizardauthselection.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre-shared ke&y (shared secret)" +msgstr "&Preshared key (shared secret)" + +#: newprofilewizardauthselection.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Certificate" +msgstr "&Certificaten" + +#: newprofilewizardauthselection.ui:63 +#, no-c-format +msgid "&Hybrid" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:51 profilesmartcardoptionsbase.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable PKCS&11 smartcard support" +msgstr "Ondersteuning voor PKCS&11 smartcard activeren" + +#: newprofilewizardcert.ui:54 newprofilewizardfreeswan.ui:327 +#: profileipsecoptionsbase.ui:532 profilepptpoptionsbase.ui:120 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Alt+1" +msgstr "Alt+1" + +#: newprofilewizardcert.ui:95 profilecertoptionsbase.ui:178 +#, no-c-format +msgid "Path to the private key file" +msgstr "Pad naar bestand met private sleutel" + +#: newprofilewizardcert.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Special certificate file" +msgstr "Speciaal certificaatbestand" + +#: newprofilewizardcert.ui:117 profilecertoptionsbase.ui:494 +#, no-c-format +msgid "Passphrase to decrypt the private key" +msgstr "Wachtwoord om private sleutel te ontcijferen" + +#: newprofilewizardcert.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Global certificates path used if no absolute path is given" +msgstr "Gebruikt globaal certificaatpad als er geen absoluut pad is opgegeven" + +#: newprofilewizardcert.ui:131 +#, no-c-format +msgid "" +"In this directory certificates will be searched
if no absolute path is " +"given." +msgstr "" +"In deze directory zullen certificaten worden opgezocht
als er geen " +"absoluut pad is opgegeven." + +#: newprofilewizardcert.ui:139 profilecertoptionsbase.ui:397 +#, no-c-format +msgid "CA certificate path" +msgstr "Pad naar CA-certificaat" + +#: newprofilewizardcert.ui:161 profilecertoptionsbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Path to the certificate file" +msgstr "Pad naar certificaatbestand" + +#: newprofilewizardcert.ui:254 profilecertoptionsbase.ui:545 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CA certificate:" +msgstr "CA-certificaat" + +#: newprofilewizardcert.ui:289 profilecertoptionsbase.ui:580 +#, no-c-format +msgid "&Use special server certificate" +msgstr "Speciaal servercertificaat gebr&uiken" + +#: newprofilewizardcert.ui:330 profilecertoptionsbase.ui:362 +#, no-c-format +msgid "Private key path:" +msgstr "Pad naar private sleutel:" + +#: newprofilewizardcert.ui:397 profilesmartcardoptionsbase.ui:113 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PKCS11 smartcard" +msgstr "Ondersteuning voor PKCS&11 smartcard activeren" + +#: newprofilewizardcert.ui:424 profilesmartcardoptionsbase.ui:370 +#, no-c-format +msgid "Use token provider &library:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:453 newprofilewizardcert.ui:499 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:284 profilesmartcardoptionsbase.ui:330 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Detect" +msgstr "Verwijderen?" + +#: newprofilewizardcert.ui:461 profilesmartcardoptionsbase.ui:292 +#, no-c-format +msgid "Slot" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:547 profilesmartcardoptionsbase.ui:148 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Slot type" +msgstr "Importtype:" + +#: newprofilewizardcert.ui:600 profilesmartcardoptionsbase.ui:209 +#, no-c-format +msgid "Sign mode" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:655 newprofilewizardfreeswan.ui:166 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:576 newprofilewizardracoon.ui:498 +#: newprofilewizardracoon.ui:620 profileipsecoptionsbase.ui:882 +#: profileipsecoptionsbase.ui:967 profileracoonoptionsbase.ui:522 +#: profileracoonoptionsbase.ui:658 profilesmartcardoptionsbase.ui:264 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ID type" +msgstr "Importtype:" + +#: newprofilewizardciscomanually.ui:16 +#, no-c-format +msgid "New profile wizard cisco" +msgstr "Nieuw-profiel-assistent Cisco" + +#: newprofilewizardciscomanually.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Save group &password" +msgstr "Groepswachtwoord o&pslaan" + +#: newprofilewizardciscomanually.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Cisco specific settings" +msgstr "Cisco-specifieke instellingen" + +#: newprofilewizardciscomanually.ui:108 +#, no-c-format +msgid "A&llow empty group password (insecure!)" +msgstr "Leeg groepswachtwoord toestaan (onvei&lig!)" + +#: newprofilewizardciscomanually.ui:114 profileciscooptionsbase.ui:548 +#, no-c-format +msgid "Allow an empty group password (not recommended, insecure)" +msgstr "Sta een leeg groepswachtwoord toe (niet aanbevolen, onveilig)" + +#: newprofilewizardciscopcfimport.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Form1" +msgstr "Form1" + +#: newprofilewizardciscoselection.ui:27 newprofilewizardopenvpnselection.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Import or configure manually" +msgstr "Handmatig configureren of importeren" + +#: newprofilewizardciscoselection.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Import PCF file" +msgstr "PCF-bestand &importeren" + +#: newprofilewizardciscoselection.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Enter data manuall&y" +msgstr "Gegevens &handmatig invoeren" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Use connection status c&heck" +msgstr "Verbindingsstat&uscontrole gebruiken" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:55 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:627 +#, no-c-format +msgid "Test if the connection is allive by pinging the gateway" +msgstr "Test of de verbinding actief is door de gateway te pingen" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:58 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, the connection status check will be enabled. The parameters " +"below
control how often the gateway will be pinged. It must be minimal " +"success in a count.
Example: interval: 1, success count: 4, means that 4 " +"pings will be done and minimal one
must be success for keep the " +"connection alive. The delay between the pings are 1 second." +msgstr "" +"Indien geselecteerd zal de controle van de verbindingsstatus worden " +"geactiveerd. De parameters hieronder
bepalen hoe vaak de gateway zal " +"worden gepingd. Er dient een minimaal aantal succesvolle pings voor te komen." +"
Voorbeeld: interval: 1, aantal succesvol:4, betekent dat er vier pings " +"zullen worden uitgevoerd en minimaal een
succesvol dient te zijn om de " +"verbinding in stand te houden. De vertraging tussen de pings is 1 seconde." + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:135 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:758 +#, no-c-format +msgid "Success count:" +msgstr "Aantal succesvol:" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:160 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:699 +#, no-c-format +msgid "Interval:" +msgstr "Interval:" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:181 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:660 +#, no-c-format +msgid "Reconnect after connection &lost" +msgstr "Opnieuw verbinden als de verbinding is ver&broken" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:190 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:669 +#, no-c-format +msgid "Reconnect automatically after the connection is lost" +msgstr "Automatisch opnieuw verbinden als de verbinding is verbroken" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Use specified &address to ping:" +msgstr "Gebruikergedefinieerd &adres om te pingen:" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:234 +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Alt+A" +msgstr "Alt+A" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:237 +#, no-c-format +msgid "" +"Use specified address instead the gateway address
to test the connection " +"status" +msgstr "" +"Gebruik het door de gebruiker opgegeven adres in plaats van het adres
" +"van de gateway om de verbindingsstatus te controleren." + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:251 +#, no-c-format +msgid "IP address for ping test" +msgstr "IP-adres voor ping-test" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:254 +#, no-c-format +msgid "This is the IP address which should be tested." +msgstr "Dit is het IP-adres dat u wilt testen." + +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Connect after creating ne&w profile" +msgstr "Verbinden na aanmaken van nieu&w profiel" + +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:81 +#, no-c-format +msgid "&Connect automatically at startup:" +msgstr "&Automatisch verbinden bij opstarten:" + +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Connect after start to a selected profile" +msgstr "Na opstarten verbinden met een geselecteerd profiel" + +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:93 +#, no-c-format +msgid "Enable this to let kvpnc connect to given profile at startup" +msgstr "" +"Activeer dit om kpvnc te laten verbinden met het opgeven profiel tijdens het " +"opstarten" + +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:118 +#, no-c-format +msgid "Select profile to use" +msgstr "Selecteer het te gebruiken profiel" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Setup FreeS/WAN" +msgstr "FreeS/WAN instellen" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:54 newprofilewizardracoon.ui:438 +#: profileipsecoptionsbase.ui:371 profileracoonoptionsbase.ui:815 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authenticate &with username and password (XAUTH)" +msgstr "Authenticeren met gebruikersnaam en wachtwoord" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:60 newprofilewizardracoon.ui:444 +#: profileipsecoptionsbase.ui:377 profileracoonoptionsbase.ui:821 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "enable this if you want enable the XAUTh extension" +msgstr "Schakel dit in als u de debugconsole wilt zien" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:95 profileipsecoptionsbase.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Use &Mode Configuration" +msgstr "&Modusconfiguratie gebruiken" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:123 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use Perfect for&ward secrecy (PFS)" +msgstr "Perfect forward secrety (PFS) gebruiken" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:139 newprofilewizardracoon.ui:471 +#: profileipsecoptionsbase.ui:940 profileracoonoptionsbase.ui:495 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remote identifier" +msgstr "Netwerk op afstand" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:199 newprofilewizardfreeswan.ui:609 +#: newprofilewizardracoon.ui:531 newprofilewizardracoon.ui:653 +#: profileracoonoptionsbase.ui:555 profileracoonoptionsbase.ui:691 +#, no-c-format +msgid "Value for the local ID" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:215 newprofilewizardfreeswan.ui:625 +#: newprofilewizardracoon.ui:547 newprofilewizardracoon.ui:669 +#: profileipsecoptionsbase.ui:833 profileipsecoptionsbase.ui:1016 +#: profileracoonoptionsbase.ui:571 profileracoonoptionsbase.ui:707 +#, no-c-format +msgid "ID value" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:245 newprofilewizardfreeswan.ui:256 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:655 newprofilewizardfreeswan.ui:666 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:829 newprofilewizardfreeswan.ui:840 +#: profileipsecoptionsbase.ui:141 profileipsecoptionsbase.ui:152 +#: profileipsecoptionsbase.ui:912 profileipsecoptionsbase.ui:923 +#: profileipsecoptionsbase.ui:1046 profileipsecoptionsbase.ui:1057 +#: profileracoonoptionsbase.ui:601 profileracoonoptionsbase.ui:612 +#: profileracoonoptionsbase.ui:737 profileracoonoptionsbase.ui:748 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the type of the local ID (default: asn1dn)
\n" +"
    \n" +"
  • asn1dn - the type is an ASN.1 distinguished name. Use 'use email address " +"as identifier' in certificate settings if it should be the mail address. If " +"this option is not checked, the DN from the Subject field in the certificate " +"will be used.
  • \n" +"
  • address - the type is the IP address.
  • \n" +"
  • fqdn - the type is a FQDN (fully-qualified domain name).
  • \n" +"
  • keyid - the type is a KEY_ID (file)
  • \n" +"
  • user_fqdn - the type is a USER_FQDN (user fully-qualified domain name). \n" +"
" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:291 +#, no-c-format +msgid "Use custom IKE" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:313 +#, no-c-format +msgid "aes25&6-sha1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:316 newprofilewizardtypeselection.ui:90 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+6" +msgstr "Alt+T" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:324 profileipsecoptionsbase.ui:529 +#, no-c-format +msgid "aes&128-sha1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:335 +#, no-c-format +msgid "3des-sha1-modp20&48" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:338 newprofilewizardpptp.ui:313 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+4" +msgstr "Alt+T" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:346 newprofilewizardfreeswan.ui:450 +#: profileipsecoptionsbase.ui:551 profileipsecoptionsbase.ui:696 +#, no-c-format +msgid "3des-sha1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:357 profileipsecoptionsbase.ui:562 +#, no-c-format +msgid "&3des-md5" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:360 profileipsecoptionsbase.ui:565 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+3" +msgstr "Alt+I" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:376 newprofilewizardfreeswan.ui:477 +#: profileipsecoptionsbase.ui:581 profileipsecoptionsbase.ui:723 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "other:" +msgstr "overig" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:403 +#, no-c-format +msgid "Use custom ESP" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:428 profileipsecoptionsbase.ui:738 +#, no-c-format +msgid "aes2&56-sha1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:431 profileipsecoptionsbase.ui:741 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+5" +msgstr "Alt+I" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:439 profileipsecoptionsbase.ui:685 +#, no-c-format +msgid "aes12&8-sha1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:442 profileipsecoptionsbase.ui:688 +#, no-c-format +msgid "Alt+8" +msgstr "Alt+8" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:461 profileipsecoptionsbase.ui:707 +#, no-c-format +msgid "3des-md5" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:506 profileipsecoptionsbase.ui:301 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use right next hop:" +msgstr "Volgende hop rechts:" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:525 profileipsecoptionsbase.ui:290 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &left next hop:" +msgstr "Volgende hop links:" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:549 newprofilewizardracoon.ui:593 +#: profileipsecoptionsbase.ui:814 profileracoonoptionsbase.ui:631 +#, no-c-format +msgid "Local identifier" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:693 profileipsecoptionsbase.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Disable opportunistic encr&yption" +msgstr "Opportunistische versle&uteling uitschakelen" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:748 newprofilewizardracoon.ui:159 +#: profileipsecoptionsbase.ui:85 profileracoonoptionsbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Internet Key Exchange mode" +msgstr "Internet Key Exchange-modus" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:764 profileipsecoptionsbase.ui:111 +#, no-c-format +msgid "IPsec VPN mode:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardgeneral.ui:16 +#, no-c-format +msgid "New profile wizard general" +msgstr "Nieuwe-profiel-assistent algemeen" + +#: newprofilewizardgeneral.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Hostname or IP address of the VPN gateway to connect" +msgstr "Hostnaam of IP-adres van de VPN-gateway om mee te verbinden" + +#: newprofilewizardnat.ui:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use UDP" +msgstr "PFS &uitschakelen" + +#: newprofilewizardnat.ui:57 +#, no-c-format +msgid "" +"For IPSec use UDP encapsulation (NAT-T). For openvpn
use UDP instead of " +"TCP protocol." +msgstr "" +"Voor IPSec, gebruik UDP-encapsulation (NAT-T). Voor openvpn,
gebruik UDP " +"in plaats van TCP." + +#: newprofilewizardnat.ui:60 profilenetworknatoptionsbase.ui:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"For openvpn this causes using UDP instead of TCP protocol
(peer have to " +"use the same protocol)." +msgstr "" +"U dient dit te activeren voor IPSec als u zich achter een firewall (NAT) " +"bevindt.
Voor openvpn moet dan het UDP- in plaats van het TCP-protocol " +"wordt gebruikt
(peer dient hetzelfde protocol te gebruiken)." + +#: newprofilewizardnat.ui:85 profilenetworknatoptionsbase.ui:95 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use NAT" +msgstr "UDP (NAT-T) gebruiken" + +#: newprofilewizardnat.ui:88 profilenetworknatoptionsbase.ui:98 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable NAT support" +msgstr "geen gesplitste dns-ondersteuning" + +#: newprofilewizardnat.ui:91 profilenetworknatoptionsbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "You should enable this if you behind a firewall" +msgstr "" + +#: newprofilewizardnat.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&UDP Encapsulation Port:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardnat.ui:118 profilenetworknatoptionsbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "Use specified port number for IPSec NAT-T" +msgstr "Opgegeven poortnummer gebruiken voor IPSec NAT-T" + +#: newprofilewizardnat.ui:138 profilenetworknatoptionsbase.ui:155 +#, no-c-format +msgid "UDP port for NAT-T" +msgstr "UDP-poort voor NAT-T" + +#: newprofilewizardnetwork.ui:71 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Network device" +msgstr "Netwerkapparaat" + +#: newprofilewizardnetwork.ui:95 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:158 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use remote network" +msgstr "Netwerk op afstand" + +#: newprofilewizardnetwork.ui:303 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Userdefined &MTU:" +msgstr "Gebruikergedefinieerde &MTU:" + +#: newprofilewizardnetwork.ui:309 newprofilewizardnetwork.ui:366 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Check this to set a custom MTU size" +msgstr "Selecteer dit om zelf de MTU-grootte op te geven" + +#: newprofilewizardnetwork.ui:360 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Userdefined M&RU:" +msgstr "Gebruikergedefinieerde &MTU:" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New profile wizard Network Route Options" +msgstr "Nieuw-profiel-assistent typeselectie" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:88 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:88 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use additional network routes" +msgstr "&Aanvullende netwerkroutes gebruiken" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:108 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Netmask" +msgstr "Netmasker" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:130 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:130 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Device" +msgstr "Apparaat: %1" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:152 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:152 +#, no-c-format +msgid "List of additional network routes" +msgstr "Lijst met aanvullende netwerkroutes" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:188 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Add &route..." +msgstr "&Route toevoegen..." + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:194 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:194 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:211 +#, no-c-format +msgid "Add new route" +msgstr "Nieuwe route toevoegen" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:205 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:222 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "De&lete" +msgstr "Verwijderen?" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:211 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:228 +#, no-c-format +msgid "Delete route" +msgstr "Route verwijderen" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:17 newprofilewizardopenvpnauth.ui:17 +#, no-c-format +msgid "New profile wizard OpenVPN" +msgstr "Nieuwe-profiel-assistent OpenVPN" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:36 +#, no-c-format +msgid "OpenVPN specific settings" +msgstr "OpenVPN-specifieke instellingen" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:55 profileopenvpnoptionsbase.ui:651 +#, no-c-format +msgid "Common name, X509 name or common name prefix" +msgstr "Algemene naam, X509-naam of algemene naamvoorvoegsel" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:63 +#, no-c-format +msgid "" +"Type of tunnel device for virtual network. Use tun for routed network, and " +"tap for ethernet bridging." +msgstr "" +"Het type tunnelapparaat voor het virtuele netwerk. Gebruik tun voor een " +"gerouterd netwerk, en tap voor ethernet-bridging." + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:66 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the type of your tunnel device. It can be tun (virtual Point-to-" +"Point network device) or tap (virtual ethernet network device). Your " +"administrator will tell you which you have to use. Default is to use the tun " +"device." +msgstr "" +"Dit is het type tunnelapparaat dat u gebruikt. Het kan tun zijn (virtueel " +"point-to-point netwerkapparaat) of tap (virtueel ethernet netwerkapparaat). " +"Uw systeembeheerder kan u vertellen welke u dient te gebruiken. Standaard is " +"het tun-apparaat." + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:77 newprofilewizardopenvpnauth.ui:186 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:461 +#, no-c-format +msgid "Cipher algorithm" +msgstr "Versleutelingsalgoritme" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:93 +#, no-c-format +msgid "Use TLS auth:" +msgstr "TLS-authenticatie gebruiken:" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:99 profileopenvpnoptionsbase.ui:725 +#, no-c-format +msgid "Add an additional TLS authentication" +msgstr "Voeg een aanvullende TLS-authenticatie toe" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:134 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified remote port:" +msgstr "Opgegeven remote poort gebr&uiken:" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:137 profileopenvpnoptionsbase.ui:95 +#: profilesshoptionsbase.ui:49 profilesshoptionsbase.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Use non standard TCP/UDP port" +msgstr "Niet-standaard TCP/UDP-poort gebruiken" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Certificate type" +msgstr "Certificaattype" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:175 +#, no-c-format +msgid "File name of the static key or passphrase file" +msgstr "Bestandsnaam van de statische sleutel of het wachtwoordbestand" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:191 profileopenvpnoptionsbase.ui:623 +#, no-c-format +msgid "Accept onl&y peer with common name:" +msgstr "Alleen peer met algemene naam ac&cepteren:" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:197 profileopenvpnoptionsbase.ui:629 +#, no-c-format +msgid "" +"Accept connections only from a host with X509 name
or common name equal " +"to specified name" +msgstr "" +"Alleen verbindingen accepteren van een host met een X509-naam
of " +"algemene naam die gelijk is aan de opgegeven naam" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:232 profileopenvpnoptionsbase.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Allow IP address change of peer (for DHCP)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:274 profileopenvpnoptionsbase.ui:70 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:126 profilesshoptionsbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Port number" +msgstr "Poortnummer" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:290 profileopenvpnoptionsbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Disable L&ZO compression" +msgstr "L&ZO-compressie uitschakelen" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:331 profileopenvpnoptionsbase.ui:257 +#, no-c-format +msgid "Use specified cipher:" +msgstr "Opgegeven versleuteling gebruiken:" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:334 profileopenvpnoptionsbase.ui:260 +#, no-c-format +msgid "Use non standard cipher algorithm" +msgstr "Niet-standaard versleutelingsalgoritme gebruiken" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:407 profileopenvpnoptionsbase.ui:592 +#, no-c-format +msgid "Re&quire peer ns cert type:" +msgstr "peer ns certificaatt&ype vereisen:" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:413 profileopenvpnoptionsbase.ui:598 +#, no-c-format +msgid "" +"Require that peer certificate was signed with an explicit nsCertType " +"destination of \"client\" or \"server\"" +msgstr "" +"Vereis dat het peer-certificaat is ondertekend met een expliciete ns-" +"certificaattype-bestemming van \"client\" of \"server\"" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:464 newprofilewizardopenvpn.ui:561 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:99 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:113 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:127 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:265 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:276 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:351 +#, no-c-format +msgid "Name or IP address of the proxy server" +msgstr "Naam of IP-adres van de proxyserver" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:483 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Timeout" +msgstr "Timeout" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:486 newprofilewizardopenvpn.ui:517 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:141 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Timeout in seconds" +msgstr "Timeout in seconden" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:530 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "Poort" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:533 newprofilewizardopenvpn.ui:640 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:85 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:321 +#, no-c-format +msgid "Proxy server port number" +msgstr "Poortnummer van proxyserver" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:541 +#, no-c-format +msgid "Use &HTTP proxy" +msgstr "&HTTP-proxy gebruiken" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:547 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:49 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:340 +#, no-c-format +msgid "Connect via HTTP proxy" +msgstr "Verbinden via HTTP-proxy" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:558 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Host" +msgstr "Host" + +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:60 profileopenvpnoptionsbase.ui:686 +#, no-c-format +msgid "Authenticate &with username and password" +msgstr "Authenticeren met gebruikersnaam en &wachtwoord" + +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:66 profileopenvpnoptionsbase.ui:615 +#, no-c-format +msgid "Authenticate with server using username and password" +msgstr "Met server authenticeren met behulp van gebruikersnaam en wachtwoord" + +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:104 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use onl&y CA cert and authenticate with username and password" +msgstr "" +"Alleen CA-certificaat gebruiken en authenticeren met gebruikersnaam en " +"wachtwoord" + +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:153 profileopenvpnoptionsbase.ui:570 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use authentication method:" +msgstr "Authenticatiemethode" + +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:156 profileopenvpnoptionsbase.ui:573 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use non standard authentication algorithm" +msgstr "Niet-standaard versleutelingsalgoritme gebruiken" + +#: newprofilewizardopenvpnselection.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Import &OpenVPN config file" +msgstr "&OpenVPN-configuratiebestand importeren" + +#: newprofilewizardopenvpnselection.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Enter data &manually" +msgstr "Gegevens hand&matig invoeren" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:16 +#, no-c-format +msgid "P12 certificate selection" +msgstr "Selectie van P12-certificaat" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable PKCS11 s&martcard support" +msgstr "Ondersteuning voor PKCS&11 smartcard activeren" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:57 +#, no-c-format +msgid "Certificate in PKCS12 format?" +msgstr "Certificaat is in PKCS12-opmaak?" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:60 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose yes, if you have a file named: *.p12. It will be converted for use " +"with KVpnc." +msgstr "" +"Kies ja als u een bestand genaamd *.p12 hebt. Het zal worden geconverteerd " +"voor gebruik met KVpnc." + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:71 +#, no-c-format +msgid "&No" +msgstr "&Nee" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:74 profileciscooptionsbase.ui:523 +#, no-c-format +msgid "Alt+N" +msgstr "Alt+N" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:82 +#, no-c-format +msgid "&Yes" +msgstr "&Ja" + +#: newprofilewizardpptp.ui:16 +#, no-c-format +msgid "New profile wizard PPTP" +msgstr "Nieuw-profiel-assistent PPTP" + +#: newprofilewizardpptp.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DNS options" +msgstr "PSK-opties" + +#: newprofilewizardpptp.ui:54 profilepptpoptionsbase.ui:567 +#, no-c-format +msgid "Use specified DNS server:" +msgstr "Gebruikergedefinieerde DNS-server:" + +#: newprofilewizardpptp.ui:57 newprofilewizardpptp.ui:82 +#: newprofilewizardpptp.ui:121 profilepptpoptionsbase.ui:570 +#: profilepptpoptionsbase.ui:595 profilepptpoptionsbase.ui:606 +#, no-c-format +msgid "Use specified DNS server instead of retrieved from peer" +msgstr "Opgegeven DNS-server gebruiken in plaats van ontvangen van peer" + +#: newprofilewizardpptp.ui:71 newprofilewizardpptp.ui:96 +#: newprofilewizardpptp.ui:110 profilepptpoptionsbase.ui:559 +#: profilepptpoptionsbase.ui:584 profilepptpoptionsbase.ui:620 +#, no-c-format +msgid "IP address of the DNS server (no hostname)" +msgstr "IP-adres van de DNS-server (geen hostnaam)" + +#: newprofilewizardpptp.ui:79 profilepptpoptionsbase.ui:603 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified DNS search domain:" +msgstr "Gebruikergedefinieerde DNS-server:" + +#: newprofilewizardpptp.ui:118 profilepptpoptionsbase.ui:592 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified DNS domain:" +msgstr "Gebruikergedefinieerde DNS-server:" + +#: newprofilewizardpptp.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PPP options" +msgstr "PSK-opties" + +#: newprofilewizardpptp.ui:142 profilepptpoptionsbase.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Disable CCP negotiation" +msgstr "CCP-onderhandeling uitschakelen" + +#: newprofilewizardpptp.ui:148 profilepptpoptionsbase.ui:218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable Compression Control Protocol negotiation" +msgstr "Compression Control Protocol-onderhandeling uitschakelen" + +#: newprofilewizardpptp.ui:151 profilepptpoptionsbase.ui:221 +#, no-c-format +msgid "" +"Check to disabe CCP (Compression Control Protocol) negotiation. This option " +"should only be required if the peer is buggy and gets confused by requests " +"from pppd for CCP negotiation." +msgstr "" +"Selecteer dit om CCP (Compression Control Protocol) -onderhandeling uit te " +"schakelen. Deze optie is alleen nodig als de peer buggy is en in de war " +"raakt door verzoeken van ppd voor CCP-onderhandeling." + +#: newprofilewizardpptp.ui:159 profilepptpoptionsbase.ui:198 +#, no-c-format +msgid "Do not use deflate met&hod" +msgstr "Geen deflate-met&hode gebruiken" + +#: newprofilewizardpptp.ui:165 profilepptpoptionsbase.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Do not use deflate decompression method (disabled by default)" +msgstr "Gebruik geen deflate-decompressiemethode (standaard uitgeschakeld)" + +#: newprofilewizardpptp.ui:173 profilepptpoptionsbase.ui:339 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable protocol field compression" +msgstr "L&ZO-compressie uitschakelen" + +#: newprofilewizardpptp.ui:179 profilepptpoptionsbase.ui:345 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable protocol field compression negotiation" +msgstr "Compression Control Protocol-onderhandeling uitschakelen" + +#: newprofilewizardpptp.ui:182 profilepptpoptionsbase.ui:348 +#, no-c-format +msgid "" +"Disable protocol field compression negotiation in both the receive and the " +"transmit direction" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:190 profilepptpoptionsbase.ui:305 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable adress control compression" +msgstr "L&ZO-compressie uitschakelen" + +#: newprofilewizardpptp.ui:196 profilepptpoptionsbase.ui:311 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable Address/Control compression in both directions" +msgstr "Compression Control Protocol-onderhandeling uitschakelen" + +#: newprofilewizardpptp.ui:199 profilepptpoptionsbase.ui:314 +#, no-c-format +msgid "" +"Disable Address/Control compression in both directions (send and receive)." +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:213 profilepptpoptionsbase.ui:280 +#, no-c-format +msgid "Do not use BSD compression (disabled by default)" +msgstr "Geen BSD-compressie gebruiken (standaard uitgeschakeld)" + +#: newprofilewizardpptp.ui:221 profilepptpoptionsbase.ui:263 +#, no-c-format +msgid "Use no IP b&y default" +msgstr "Standaard geen IP &gebruiken" + +#: newprofilewizardpptp.ui:238 profilepptpoptionsbase.ui:328 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disables the magic number negotiation" +msgstr "CCP-onderhandeling uitschakelen" + +#: newprofilewizardpptp.ui:241 profilepptpoptionsbase.ui:331 +#, no-c-format +msgid "" +"Disable magic number negotiation. With this option, pppd cannot detect a " +"looped-back line. This option should only be needed if the peer is buggy." +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:249 profilepptpoptionsbase.ui:288 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable TCP/IP header compression" +msgstr "L&ZO-compressie uitschakelen" + +#: newprofilewizardpptp.ui:255 profilepptpoptionsbase.ui:294 +#, no-c-format +msgid "Disables the Van Jacobson style TCP/IP header compression" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:258 profilepptpoptionsbase.ui:297 +#, no-c-format +msgid "" +"Disables the Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the " +"transmit and the receive direction." +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:266 profilepptpoptionsbase.ui:246 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable IPX" +msgstr "PFS uitschake&len" + +#: newprofilewizardpptp.ui:272 profilepptpoptionsbase.ui:252 +#, no-c-format +msgid "Disables the IPXCP and IPX protocols" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:275 profilepptpoptionsbase.ui:255 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Disables the IPXCP and IPX protocols. This option should only be required if " +"the peer is buggy and gets confused by requests from pppd for IPXCP " +"negotiation." +msgstr "" +"Selecteer dit om CCP (Compression Control Protocol) -onderhandeling uit te " +"schakelen. Deze optie is alleen nodig als de peer buggy is en in de war " +"raakt door verzoeken van ppd voor CCP-onderhandeling." + +#: newprofilewizardpptp.ui:285 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "MPPE options" +msgstr "PSK-opties" + +#: newprofilewizardpptp.ui:302 profilepptpoptionsbase.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Require Microsoft Point-To-Point Encrpytion (enabled by default)" +msgstr "" +"Microsoft Point-To-Point-versleuteling vereisen (standaard ingeschakeld)" + +#: newprofilewizardpptp.ui:316 profilepptpoptionsbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "Refuse 40 bit length encryption of MPPE" +msgstr "40-bits versleuteling van MPPE weigeren" + +#: newprofilewizardpptp.ui:330 profilepptpoptionsbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Refuse 128 bit length encryption of MPPE" +msgstr "128-bits versleuteling van MPPE weigeren" + +#: newprofilewizardpptp.ui:338 +#, no-c-format +msgid "Allo&w MPPE stateful mode" +msgstr "MPPE state&full-modus toestaan" + +#: newprofilewizardpptp.ui:352 profilepptpoptionsbase.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do not use &MPPC compression" +msgstr "Geen MPPC-compressie gebruiken" + +#: newprofilewizardpptp.ui:358 profilepptpoptionsbase.ui:137 +#, no-c-format +msgid "" +"Do not use the Microsoft Poit-To-Point Compression protocol.
I.e. for " +"compatibility with watchguard firebox (disabled by default)" +msgstr "" +"Maak geen gebruik van het Microsoft Point-to-point Compression-protocol." +"
Bijv. voor compatibiliteit met watchguard firebox (standaard " +"uitgeschakeld)" + +#: newprofilewizardpptp.ui:361 profilepptpoptionsbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this for disable Microsoft Point-to-Point Compression (MPPC) (i.e. for " +"compatibility with watchguard firebox)." +msgstr "" +"Selecteer dit om Microsoft Point-to-Point Compression (MPPC) uit te " +"schakelen (bijv. voor compatibiliteit met watchguard firebox)." + +#: newprofilewizardpptp.ui:398 profilepptpoptionsbase.ui:414 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authorization method:" +msgstr "Authenticatiemethode" + +#: newprofilewizardpptp.ui:413 profilepptpoptionsbase.ui:429 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Re&quire EAP" +msgstr "MPPE &vereisen" + +#: newprofilewizardpptp.ui:419 profilepptpoptionsbase.ui:435 +#, no-c-format +msgid "Require EAP (disabled by default), should be disabled" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:447 profilepptpoptionsbase.ui:459 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "L2TP daemon" +msgstr "IPSec (racoon)" + +#: newprofilewizardpptp.ui:472 profilepptpoptionsbase.ui:484 +#, no-c-format +msgid "l2tpd/xl2tpd" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpsk.ui:54 profilepskoptionsbase.ui:224 +#, no-c-format +msgid "Sa&ve PSK" +msgstr "PSK op&slaan" + +#: newprofilewizardpsk.ui:60 profilepskoptionsbase.ui:230 +#, no-c-format +msgid "Save Pre-shared key in config file (or in TDEWallet if available)" +msgstr "" +"Preshared key opslaan in configuratiebestand (of in TDEWallet, indien " +"beschikbaar)" + +#: newprofilewizardpsk.ui:71 profilepskoptionsbase.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Pre shared key file:" +msgstr "Bestand met preshared key:" + +#: newprofilewizardpsk.ui:122 profilepskoptionsbase.ui:129 +#, no-c-format +msgid "File which contains Pre-shared key (shared secret)" +msgstr "Bestand dat de preshared key (shared secret) bevat" + +#: newprofilewizardpsk.ui:178 profilepskoptionsbase.ui:165 +#, no-c-format +msgid "&Load PSK from file" +msgstr "PSK uit bestand &laden" + +#: newprofilewizardpsk.ui:184 profilepskoptionsbase.ui:171 +#, no-c-format +msgid "Pre-shared key (shared secret) is stored in a file (e.g. on a usbstick)" +msgstr "" +"Preshared key (shared secret) is opgeslagen in een bestand (bijv. op een usb-" +"stick)" + +#: newprofilewizardracoon.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New profile wizard racoon" +msgstr "Nieuw-profiel-assistent Cisco" + +#: newprofilewizardracoon.ui:43 +#, no-c-format +msgid "racoon + ipsec-tools specific settings (Linux &2.6 native or BSD)" +msgstr "" +"racoon + ipcsec-tools-specifieke instellingen (Linux &2.6 native of BSD)" + +#: newprofilewizardracoon.ui:91 profileracoonoptionsbase.ui:208 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Perfect forward secrec&y (PFS):" +msgstr "Perfect &forward secrecy (PFS):" + +#: newprofilewizardracoon.ui:132 profileracoonoptionsbase.ui:389 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Encryption algorithm phase 2:" +msgstr "Hash-algoritme:" + +#: newprofilewizardracoon.ui:175 profileracoonoptionsbase.ui:162 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authentication algorithm phase 1:" +msgstr "Authenticatietype:" + +#: newprofilewizardracoon.ui:178 newprofilewizardracoon.ui:227 +#: profileracoonoptionsbase.ui:165 profileracoonoptionsbase.ui:365 +#, no-c-format +msgid "Use specified hash algorithm for IKE phase 1" +msgstr "Gebruikerspecifiek hash-algoritme gebruiken voor IKE phase 1" + +#: newprofilewizardracoon.ui:243 profileracoonoptionsbase.ui:249 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Encryption algorithm phase 1:" +msgstr "Hash-algoritme:" + +#: newprofilewizardracoon.ui:380 profileracoonoptionsbase.ui:424 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authentication algorithm phase 2:" +msgstr "Authenticatietype:" + +#: newprofilewizardracoon.ui:417 profileracoonoptionsbase.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use Mode Configuration" +msgstr "&Modusconfiguratie gebruiken" + +#: newprofilewizardstart.ui:27 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to this wizard which will help you to create a new profile.\n" +"\n" +"Click \"Next\" to continue." +msgstr "" +"Welkom bij deze assistent die u zal helpen bij het aanmaken van een nieuw " +"profiel.\n" +"\n" +"Klik op \"Volgende\" om door te gaan." + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:16 +#, no-c-format +msgid "New profile wizard type selection" +msgstr "Nieuw-profiel-assistent typeselectie" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Select the type of your VPN:" +msgstr "Selecteer het type VPN dat u gebruikt:" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:62 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cisco (free)" +msgstr "Cisco(vpn)" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:76 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&L2TP over IPSec (Free/SWAN or Openswan)" +msgstr "&IPSec (Free/SWAN of Openswan)" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "L2TP over IPSec (Linux 2.&6 native or BSD)" +msgstr "IPSec (Linux &2.6 native of BSD)" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:98 +#, no-c-format +msgid "&Microsoft PPTP" +msgstr "&Microsoft PPTP" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:109 +#, no-c-format +msgid "Open&VPN" +msgstr "Open&VPN" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:120 +#, no-c-format +msgid "IPSec (Linux &2.6 native or BSD)" +msgstr "IPSec (Linux &2.6 native of BSD)" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:131 +#, no-c-format +msgid "&IPSec (Free/SWAN or Openswan)" +msgstr "&IPSec (Free/SWAN of Openswan)" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:142 +#, no-c-format +msgid "Cisco (propritar&y)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:153 +#, no-c-format +msgid "&Vtun" +msgstr "" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:164 +#, no-c-format +msgid "&SSH" +msgstr "" + +#: newprofilewizarduser.ui:46 profileuseroptionsbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "NT domain name for authentication" +msgstr "NT-domeinnaam voor authenticatie" + +#: newprofilewizarduser.ui:57 +#, no-c-format +msgid "N&T domain name for authentication:" +msgstr "N&T-domeinnaam voor authenticatie:" + +#: newprofilewizarduser.ui:63 profileuseroptionsbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Use NT domain for authentication" +msgstr "NT-domein voor authenticatie gebruiken" + +#: newprofilewizarduser.ui:170 profileuseroptionsbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Save &user password" +msgstr "Gebr&uikerswachtwoord opslaan" + +#: newprofilewizarduser.ui:176 profileuseroptionsbase.ui:241 +#, no-c-format +msgid "Save user password in config file (or in TDEWallet if available)" +msgstr "" +"Gebruikerswachtwoord opslaan in configuratiebestand (of in TDEWallet indien " +"beschikbaar)" + +#: newprofilewizarduser.ui:184 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Dont sa&ve username" +msgstr "Gebruikersnaam niet opslaan" + +#: newprofilewizarduser.ui:190 profileuseroptionsbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Do not save the username in config nor TDEWallet" +msgstr "" +"Bewaar de gebruikersnaam niet in het configuratiebestand of in TDEWallet" + +#: profilecertoptionsbase.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use e&mail address as identifier" +msgstr "Opgegeven adres &gebruiken voor ping:" + +#: profilecertoptionsbase.ui:122 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allo&w empty private key passphrase" +msgstr "Wachtwoord voor pri&vate sleutel opslaan" + +#: profilecertoptionsbase.ui:327 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can import a certificate in P12 format. You will get it from your " +"administrator if needed." +msgstr "" +"Hier kunt u een certificaat in p12-formaat importeren. U kunt deze indien " +"nodig van uw systeembeheerder krijgen." + +#: profilecertoptionsbase.ui:440 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Verify CA certificate of peer" +msgstr "Pad naar CA-certificaat" + +#: profilecertoptionsbase.ui:461 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &Cisco certificate store" +msgstr "Certificaat importeren..." + +#: profilecertoptionsbase.ui:634 +#, no-c-format +msgid "Save private ke&y passphrase" +msgstr "Wachtwoord voor pri&vate sleutel opslaan" + +#: profileciscooptionsbase.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Peer timeout:" +msgstr "Timeout peer:" + +#: profileciscooptionsbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Peer timeout" +msgstr "Timeout peer" + +#: profileciscooptionsbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "" +"After this number of seconds KVpnc reconnects. Value of 0 disables timeout." +msgstr "" +"Na dit aantal seconden zal KVpnc opnieuw verbinding maken. 0 schakelt de " +"timeout uit." + +#: profileciscooptionsbase.ui:141 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &local port for ISAKMP:" +msgstr "Opgegeven &lokale poort gebruiken:" + +#: profileciscooptionsbase.ui:178 profilevtunoptionsbase.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Local port number" +msgstr "Nummer van lokale poort" + +#: profileciscooptionsbase.ui:199 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable &data encryption" +msgstr "Opportunistische versle&uteling uitschakelen" + +#: profileciscooptionsbase.ui:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "disables the encrytion for data" +msgstr "Opportunistische versle&uteling uitschakelen" + +#: profileciscooptionsbase.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Cisco NAT mode:" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:268 profileciscooptionsbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the NAT traversal mode for cisco (vpnc >= 0.4.x)\n" +"\n" +"* natt - NAT-T as defined in RFC3947\n" +"* force-natt - always use NAT-T encapsulation even without presence of a NAT " +"device (useful if the OS captures all ESP traffic)\n" +"* cisco-udp - Cisco proprietary UDP encapsulation, commonly over Port 10000\n" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:410 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use global IPSec secret" +msgstr "Globaal IPSec-geheim gebruiken" + +#: profileciscooptionsbase.ui:416 +#, no-c-format +msgid "Use global IPSec secret from /etc/vpnc/default.conf" +msgstr "Globaal IPSec-geheim van /etc/vpnc/default.conf gebruiken" + +#: profileciscooptionsbase.ui:520 +#, no-c-format +msgid "E&nable interactive extended authentication" +msgstr "Interactieve uitgebreide authenticatie activere&n" + +#: profileciscooptionsbase.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Allow empt&y group password (insecure!)" +msgstr "Leeg groepswacht&woord toestaan (onveilig!)" + +#: profileciscooptionsbase.ui:620 +#, no-c-format +msgid "Enable DPD idle ti&meout:" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:626 +#, no-c-format +msgid "Use DPD (Dead Peer Detection)" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:669 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DPD idle timeout" +msgstr "Timeout peer" + +#: profileciscooptionsbase.ui:672 +#, no-c-format +msgid "This is the value of DPD (Dead Peer Detection) timeout." +msgstr "" + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Command Execution After Connect" +msgstr "Commando uitvoeren na verbindingsopbouw" + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "E&xecute command after connect" +msgstr "Commando uitvoeren na verbindingsopbou&w" + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Execute specified command after connect" +msgstr "Opgegeven commando uitvoeren nadat de verbinding is opgebouwd" + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Check this to execute specified command after every successful connect." +msgstr "" +"Selecteer dit om het opgegeven commando uit te voeren na elke succesvolle " +"verbindingsopbouw." + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:72 +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "" +"Command to execute after sucessful connect.
Normal shell commands are " +"accepted." +msgstr "" +"Commando om uit te voeren na succesvolle verbindingsopbouw.
Normale " +"shellcommando's worden geaccepteerd." + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Delay time:" +msgstr "" + +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Execute co&mmand after disconnect" +msgstr "Com&mando uitvoeren na verbreken van verbinding" + +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Execute specified command after disconnect" +msgstr "Opgegeven commando uitvoeren na verbreken van verbinding" + +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Check this to execute specified command after every disconnect." +msgstr "" +"Selecteer dit om het opgegeven commando uit te voeren na elke verbreking van " +"de verbinding." + +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:64 +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "" +"Command to execute after successful disconnect.
Normal shell commands " +"are accepted." +msgstr "" +"Commando om uit te voeren uitvoeren na succesvol verbreken van de " +"verbinding.
Normale shellcommando's worden geaccepteerd" + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Command Execution Before Connect" +msgstr "Commando uitvoeren voor de verbindingsopbouw" + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Execu&te command before connect" +msgstr "Commando ui&tvoeren vóór de verbindingsopbouw" + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Execute specified commands before connect" +msgstr "Opgegeven commando uitvoeren voor de verbindingsopbouw" + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this to execute specified command before every successful connect." +msgstr "" +"Selecteer dit om het opgegeven commando uit te voeren voor elke succesvolle " +"verbinding." + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Command to execute before connect" +msgstr "Commando om uit te voeren voor verbindingsopbouw" + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "" +"Command to execute before connect.
Normal shell commands are accepted." +msgstr "" +"Commando uitvoeren de verbindingsopbouw.
Normale shellcommando's worden " +"geaccepteerd." + +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Command Execution Before Disconnect" +msgstr "Commando uitvoeren voor verbreken van verbinding" + +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Execute comm&and before disconnect" +msgstr "Comm&ando uitvoeren voor verbreken van verbinding" + +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Execute specified command before disconnect" +msgstr "Opgegeven commando uitvoeren voor verbreken van verbinding" + +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Check this to execute specified command before every disconnect." +msgstr "" +"Selecteer dit om het opgegeven commando uit te voeren voor elke verbreking " +"van de verbinding." + +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:64 +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "" +"Command to execute before disconnect.
Normal shell commands are accepted." +msgstr "" +"Commando uitvoeren voor verbreken van verbinding.
Normale " +"shellcommando's worden geaccepteerd." + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Profile description" +msgstr "Profielbeschrijving" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Connection type" +msgstr "Verbindingstype" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Rena&me" +msgstr "Hernoe&men" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Rename the current profile" +msgstr "Het huidige profiel hernoemen" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:152 +#, no-c-format +msgid "Sa&ve" +msgstr "Op&slaan" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Save the current profile" +msgstr "Het huidige profiel opslaan" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Dele&te" +msgstr "Verwij&deren" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "Delete the current profile" +msgstr "Het huidige profiel verwijderen" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Ne&w" +msgstr "Nieu&w" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Create a new profile" +msgstr "Een nieuw profiel aanmaken" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "FreeSWAN (OpenSWAN)" +msgstr "Racoon/FreeSWAN (OpenSWAN)" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:177 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use PFS" +msgstr "PFS &uitschakelen" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:423 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IKE/ESP" +msgstr "KDE" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:466 +#, no-c-format +msgid "Specify IKE" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:494 profileipsecoptionsbase.ui:653 +#, no-c-format +msgid "Help needed?" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:518 +#, no-c-format +msgid "aes&256-sha1" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:540 +#, no-c-format +msgid "3des-sha1-modp2&048" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:543 profilepptpoptionsbase.ui:106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+0" +msgstr "Alt+I" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Specify ESP" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:795 profileracoonoptionsbase.ui:476 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Local/Remote ID" +msgstr "Speciaal remote-id" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:866 +#, no-c-format +msgid "" +"Value for the local ID, hint: if type address, you can enter a hostname here " +"which will be resolved at connect" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:1000 +#, no-c-format +msgid "" +"Value for the remote ID, hint: if type address, you can enter a hostname " +"here which will be resolved at connect" +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "General network options" +msgstr "Algemene instellingen" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "User defined &MTU:" +msgstr "Gebruikergedefinieerde &MTU:" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check this to set a custom MRU size" +msgstr "Selecteer dit om zelf de MTU-grootte op te geven" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:109 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "If you enable this you can set a own MRU size." +msgstr "Als u dit inschakelt, dan kunt u uw eigen MTU-grootte opgeven." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The MRU size for the ppp connection" +msgstr "De MTU-grootte voor de ppp-verbinding" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:132 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Here you can specify the MRU size for use with pppd." +msgstr "Hier kunt u de MTU-grootte om te gebruiken met pppd opgeven." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the network device which should be used for the tunnel. Its only " +"active if needed. If no selection made, \"default\" is set for using the " +"device where the defaultroute points to." +msgstr "" +"Dit is het netwerkapparaat dat gebruikt zal worden voor de tunnel. Het is " +"alleen actief als dat nodig is. Indien er geen selectie gemaakt is zal " +"\"standaard\" worden gebruikt om het apparaat te gebruiken waar de " +"standaardroute naar verwijst." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:267 +#, no-c-format +msgid "Fix path mtu discovery problem" +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:273 +#, no-c-format +msgid "" +"Fixes the path mtu discovery problem by inserting a special firwall rule." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "" +"Problem: TCP connections using the PPTP Client host as a hop in the route " +"(such as via normal routing, NAT or IP masquerading) freeze once they " +"attempt to transfer large amounts of data.\n" +"Diagnosis: path MTU discovery may not be working, due to hosts on the route " +"refusing to forward ICMP fragmentation needed responses." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:296 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Update DNS configuration" +msgstr "&Modusconfiguratie gebruiken" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Modify the nameserver configuration and set DNS_UPDATE var." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:308 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is checked, the nameserver configuration will be updated. The " +"DNS_UPDATE environment variable will be set to YES, otherwise NO." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:590 +#, no-c-format +msgid "Connection Status Check" +msgstr "Controle op verbindingsstatus" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:593 +#, no-c-format +msgid "Options for connection status check" +msgstr "Opties voor controle op verbindingsstatus" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:596 +#, no-c-format +msgid "Here you can set various options for the connection status check." +msgstr "" +"Hier kunt u diverse opties instellen voor het controleren van de " +"verbindingsstatus." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:618 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Check connection status" +msgstr "Verbindingsstat&uscontrole gebruiken" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:630 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, the connection status check will be enabled. The parameters " +"below control how often the gateway will be pinged and it must be minimal " +"success in a count.
Example: interval 1, success count 4: this means that " +"4 pings will be done and minimal one must be success for keep the connection " +"alive. The delay between the pings are 1 sec." +msgstr "" +"Indien geselecteerd zal de verbindingsstatus worden gecontroleerd. De " +"parameters hieronder bepalen hoe vaak er een ping naar de gateway zal worden " +"verzonden en hoe vaak deze succesvol moet zijn.
Voorbeeld: interval1, " +"succestelling 4 betekent dat vier pings zullen worden uitgevoerd en dat " +"tenminste een succesvol moet zijn om de verbinding actief te houden. De " +"vertraging tussen de pings is 1 seconde." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:812 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ping hostname/IP address:" +msgstr "Geen IP-adres" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:818 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Use specified hostname/IP address instead the gateway address to test the " +"connection status" +msgstr "" +"Opgegeven adres gebruiken in plaats van het gateway-adres om de status van " +"de verbinding te testen" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:832 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hostname/IP address for ping test" +msgstr "IP-adres voor ping-test" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:835 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "This is the hostname/IP address which should be tested." +msgstr "Dit is het IP-adres dat u wilt testen." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:881 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reconnect dela&y:" +msgstr "Vertraging voor opnieuw verbinden in seconden" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:890 +#, no-c-format +msgid "Delay in seconds before reconnect after the connection lost" +msgstr "" +"Vertraging in seconden voordat de verbinding na het verbreken ervan opnieuw " +"wordt opgebouwd." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:932 +#, no-c-format +msgid "Reconnect delay in seconds" +msgstr "Vertraging voor opnieuw verbinden in seconden" + +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use HTTP prox&y" +msgstr "&HTTP-proxy gebruiken" + +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:68 +#, no-c-format +msgid "HTTP proxy settings" +msgstr "Instellingen voor HTTP-proxy" + +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:334 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use HTTP prox&y authentication" +msgstr "HTTP-proxy-&authenticatie gebruiken" + +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:59 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use UDP" +msgstr "PFS &uitschakelen" + +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:65 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"For IPSec use UDP encapsulation. For openvpn
use UDP instead of TCP " +"protocol." +msgstr "" +"Voor IPSec, gebruik UDP-encapsulation (NAT-T). Voor openvpn,
gebruik UDP " +"in plaats van TCP." + +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "UDP port for NAT-&T:" +msgstr "&UDP-poort voor NAT-T:" + +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Network Route Options" +msgstr "Opties netwerkroute" + +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:188 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit &route..." +msgstr "&Route toevoegen..." + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Network Virtual IP Options" +msgstr "Opties virtueel IP-netwerk" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Remote IP address (for tunnel)" +msgstr "Remote IP (voor tunnel)" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Use vir&tual IP addresses" +msgstr "Vir&tueel IP-adres gebruiken" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Use virtual IP addresses" +msgstr "Virtueel IP-adres gebruiken" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Local IP address (for tunnel)" +msgstr "Lokaal IP-adres (voor tunnel)" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Local IP (virtual):" +msgstr "Lokaal IP (virtueel):" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IPsec" +msgstr "IPSec-id:" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:164 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &local source IP:" +msgstr "Opgegeven &lokale poort gebruiken:" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:175 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use remote source IP:" +msgstr "Netwerk op afstand" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:207 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use virtual subnets:" +msgstr "Virtueel IP-adres gebruiken" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:227 +#, no-c-format +msgid "" +"for example: %v4:10.0.0.0/8,%v4:172.16.0.0/12,%v4:192.168.0.0/16,%v4:!" +"192.168.2.0/24,%v4:!192.168.15.128/25" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Use specified &local port:" +msgstr "Opgegeven &lokale poort gebruiken:" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:84 profileopenvpnoptionsbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Specify local (source) port to use" +msgstr "Geef de lokale (bron) poort om te gebruiken op" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:92 profilesshoptionsbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "&Use specified remote port:" +msgstr "Opgegeven remote poort gebr&uiken:" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Disable socket bind" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Use tunnel ping restart:" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:243 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use reneg-sec:" +msgstr "Gebruikersnaam:" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:288 +#, no-c-format +msgid "Frag&ment packets bigger than:" +msgstr "Pakketten frag&menteren wanneer groter dan:" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:314 +#, no-c-format +msgid "Packet size" +msgstr "Pakketgrootte" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:317 +#, no-c-format +msgid "This is the max packet size after encapsulation" +msgstr "Dit is de maximale grootte van pakketten na het inkapselen" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Max packet size" +msgstr "Maximale pakketgrootte" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:379 +#, no-c-format +msgid "Use tunnel ping:" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:410 +#, no-c-format +msgid "Use specified packet size:" +msgstr "Opgegeven pakketgrootte gebruiken:" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Use specified max packet size after encapsulation" +msgstr "Gebruik de opgegeven maximale pakketgrootte na inkapseling" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:584 profileopenvpnoptionsbase.ui:640 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Digest algorithm" +msgstr "Versleutelingsalgoritme" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:609 +#, no-c-format +msgid "Use only CA cert and authenticate with username and password" +msgstr "" +"Alleen CA-certificaat gebruiken en authenticeren met gebruikersnaam en " +"wachtwoord" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:659 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authentication direction:" +msgstr "Authenticatieselectie" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:670 +#, no-c-format +msgid "The NS cert type:" +msgstr "Type NS-certificaat:" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:719 +#, no-c-format +msgid "Use &TLS auth" +msgstr "&TLS-authenticatie gebruiken" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:753 +#, no-c-format +msgid "File name of static key or passphrase file." +msgstr "Bestandsnaam van statische sleutel of wachtwoordbestand." + +#: profilepptpoptionsbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "MPPE" +msgstr "" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:89 +#, no-c-format +msgid "A&llow MPPE stateful mode" +msgstr "MPPE statefu&l-modus toestaan" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Refuse 4&0 bit encryption" +msgstr "4&0-bits versleuteling weigeren" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Refuse &128 bit encryption" +msgstr "&128-bit versleuteling weigeren" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PPP" +msgstr "PPTP" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:526 +#, no-c-format +msgid "DNS" +msgstr "" + +#: profilepskoptionsbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Pre Shared Key (Cisco: Group Password)" +msgstr "Preshared key (Cisco: groepswachtwoord)" + +#: profilepskoptionsbase.ui:98 +#, no-c-format +msgid "PSK options" +msgstr "PSK-opties" + +#: profilepskoptionsbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Pre shared key:" +msgstr "Preshared key:" + +#: profileracoonoptionsbase.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "racoon + ipsec tools specific settings (Linux &2.6 native or BSD" +msgstr "" +"racoon + ipcsec-tools-specifieke instellingen (Linux &2.6 native of BSD)" + +#: profilesshoptionsbase.ui:104 +#, no-c-format +msgid "&Use network config script on server:" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:121 +#, no-c-format +msgid "full path to script on server" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:124 +#, no-c-format +msgid "" +"Parameter 0: script name e.g. /root/ssh_vpn_up.sh\n" +"Parameter 1: device type e.g. tun\n" +"Parameter 2: ip address e.g. 1.2.3.4 (tun)\n" +"Parameter 3: remote ip address 1.2.3.5 (tun)" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:156 +#, no-c-format +msgid "&Key" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:167 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pass&word" +msgstr "Wachtwoord" + +#: profilesshoptionsbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "SSH key" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Costum key:" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:275 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "autodetected ke&y:" +msgstr "NAT-instellingen: gebruik opgegeven poort: %1" + +#: profileuseroptionsbase.ui:65 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "N&T domain name:" +msgstr "(NT-)domeinnaam \"%1\" wordt gebruikt." + +#: profileuseroptionsbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Dont save username" +msgstr "Gebruikersnaam niet opslaan" + +#: profileuseroptionsbase.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Hide group pass&word field in account data dialog" +msgstr "" + +#: profileuseroptionsbase.ui:257 +#, no-c-format +msgid "" +"Do not show group password field in dialog for request username/password." +msgstr "" + +#: profileuseroptionsbase.ui:268 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ask user password on each connect" +msgstr "Wachtwoord voor authenticatie" + +#: profileuseroptionsbase.ui:274 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is enabled, on each connect the user password will be asked." +msgstr "" + +#: profilevtunoptionsbase.ui:88 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "VTun profile:" +msgstr "Profiel:" + +#: profilevtunoptionsbase.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use userdefined port:" +msgstr "Gespecificeerde poort gebruiken:" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Tools Information" +msgstr "Informatie over hulpmiddelen" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "The following information about the tools has been collected:" +msgstr "De volgende informatie over de hulpmiddelen is verzameld:" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Tool" +msgstr "Hulpmiddel" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:55 +#, no-c-format +msgid "Version" +msgstr "Versie" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Usability" +msgstr "Bruikbaarheid" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:77 +#, no-c-format +msgid "required by" +msgstr "" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "Pad" + +#, fuzzy +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Geen bestand" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import" +#~ msgstr "Importtype:" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Cancel" +#~ msgstr "annuleren" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "annuleren" + +#, fuzzy +#~ msgid "&File" +#~ msgstr "Geen bestand" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "

Topics

\n" +#~ "

1. Usage

\n" +#~ "

1.1 Connect

\n" +#~ "

1.2 Disconnect

\n" +#~ "

2. Getting external help\n" +#~ "

2.1 Homepage

\n" +#~ "

2.2 Submitting bugs

\n" +#~ "

2.3 Author

\n" +#~ "

1. Usage

\n" +#~ "

1.1 Connect

\n" +#~ "

Start kvpnc and if vpnc-connect/vpnc-disconnect is not installed in /" +#~ "usr/sbin change it in settings. Click on \"New profile...\" to add a new " +#~ "profile. Enter the new Name in the upcoming dialog, fill in the empty " +#~ "fields and save profile by clicking on \"Save profile...\". After enter " +#~ "your VPN data, click on \"connect\" to connect to your VPN server. By " +#~ "default, kvpnc minimizes into kicker dock after sucessfull connect. back to top

\n" +#~ "

1.2 Disconnect

\n" +#~ "

To disconnect, click on kicker dock and kvpnc main window will be " +#~ "restored. Then click on \"disconnect\". You can also use toolbar icons or " +#~ "menu entries in kicker dock context menu. back to top

\n" +#~ "

2. Getting external help

\n" +#~ "

2.1 Homepage

\n" +#~ "

Go to http://home.gna.org/kvpnc/" +#~ " for new releases, contacts, etc. back to top " +#~ "

\n" +#~ "

2.2 Submitting bugs

\n" +#~ "

Go to https://gna.org/" +#~ "bugs/?group=kvpnc for submitting new bugs or look for open bugs. back to top

\n" +#~ "

2.3 Author

\n" +#~ "

Send a mail to Christoph Thielecke (u15119@hs-harz.de) if you have questions, suggestions or wishes. " +#~ "back to top

\n" +#~ "" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "

Onderwerpen

\n" +#~ "

1. Gebruik

\n" +#~ "

1.1 Verbinden

\n" +#~ "

1.2 Verbinding verbreken

\n" +#~ "

2. Externe hulp vragen

\n" +#~ "

2.1 Website

\n" +#~ "

2.2 Bugs indienen

\n" +#~ "

2.3 Auteur

\n" +#~ "

1. Gebruik

\n" +#~ "

1.1 Verbinden

\n" +#~ "

Start kvpnc en pas de instellingen aan als vpnc-connect/vpnc-" +#~ "disconnect niet zijn geïnstalleerd in /usr/sbin. Klik op "Nieuw " +#~ "profiel... " om een nieuw profiel toe te voegen. Voer de nieuwe naam " +#~ "op in de geopende dialoog en vul de lege velden in. Klik op "Profiel " +#~ "opslaan..." om uw wijzigingen te bewaren. Nadat u uw VPN-gegevens " +#~ "hebt ingevuld klikt u op "verbinden" om verbinding te maken met " +#~ "uw VPN-server. Standaard wordt kpvnc geminimaliseerd naar het systeemvak " +#~ "als de verbinding is opgebouwd. terug naar boven \n" +#~ "

1.2 Verbinding verbreken

\n" +#~ "

Om de verbinding te verbreken klikt u op het systeemvakpictogram. het " +#~ "hoofdvenster van kpvnc wordt dan geopend. Klik daarna op "" +#~ "Verbinding verbreken ". U kunt ook de werkbalkpictogrammen gebruiken " +#~ "of de menuoptie in het contextmenu van het systeemvakpictogram. terug naar boven

\n" +#~ "

2. Externe hulp vragen

\n" +#~ "

2.1 Website

\n" +#~ "

Ga naar http://home.gna.org/" +#~ "kvpnc/ voor nieuwe uitgaven, contact, etc. terug " +#~ "naar boven

\n" +#~ "

2.2 Bugs indienen

\n" +#~ "

Ga naar https://gna.org/" +#~ "bugs/?group=kvpnc voor het indienen van bugs of het inzien van " +#~ "bestaande bugs.terug naar boven

\n" +#~ "

2.3 Auteur

\n" +#~ "

Stuur een e-mail naar Christoph Thielecke (u15119@hs-harz.de) als u vragen, suggesties of wensen hebt. terug naar boven

\n" +#~ "" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Support KVpnc..." +#~ msgstr "KVpnc instellen..." + +#~ msgid "No vpnc pid file found, using \"killall\" for killing vpnc." +#~ msgstr "" +#~ "Geen Vpnc pid bestand gevonden, zal \"killall\" gebruiken om Vpnc af te " +#~ "sluiten." + +#~ msgid "Special ID for remote side (rarely needed)" +#~ msgstr "Speciaal id voor remote verbinding (zelden noodzakelijk)" + +#~ msgid "Use special &remote ID:" +#~ msgstr "Speciaal &remote-id gebruiken:" + +#~ msgid "Use special ID for the remote side" +#~ msgstr "Gebruik speciaal id voor de remote zijde" + +#~ msgid "Us&e special server certificate" +#~ msgstr "Speciaal servercertificaat gebruik&en" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use special &remote ID" +#~ msgstr "Speciaal &remote-id gebruiken:" + +#~ msgid "OpenVPN export" +#~ msgstr "OpenVPN-export" + +#~ msgid "Special remote ID" +#~ msgstr "Speciaal remote-id" + +#~ msgid "Special remote ID can't be empty!" +#~ msgstr "Speciaal remote-id mag niet leeg zijn." + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection finished" +#~ msgstr "Verbinding \"%1\" tot stand gebracht" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect try canceled" +#~ msgstr "Verbindingspoging verzocht" + +#, fuzzy +#~ msgid "Low level connection established." +#~ msgstr "Verbinding tot stand gebracht" + +#, fuzzy +#~ msgid "*S/WAN" +#~ msgstr "FreeS/WAN" + +#~ msgid "type: %1\n" +#~ msgstr "type: %1\n" + +#~ msgid "IPSec ID: %1\n" +#~ msgstr "IPsec-id: %1\n" + +#~ msgid "tunnel IP: %1\n" +#~ msgstr "tunnel-IP: %1\n" + +#~ msgid "HTTP proxy: %1:%2\n" +#~ msgstr "HTTP-proxy: %1:%2\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tunnel device type: %1\n" +#~ msgstr "Type tunnelapparaat:" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: name found: %1" +#~ msgstr "OpenVPN-configuratiebestand importeren" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: always_renew found: %1" +#~ msgstr "OpenVPN-configuratiebestand importeren" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: dont_filter_netbios found: %1" +#~ msgstr "OpenVPN-configuratiebestand importeren" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: localip found: %1" +#~ msgstr "OpenVPN-configuratiebestand importeren" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: virtualip found: %1" +#~ msgstr "OpenVPN-configuratiebestand importeren" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: remoteip found: %1" +#~ msgstr "OpenVPN-configuratiebestand importeren" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: remotehostname found: %1" +#~ msgstr "OpenVPN-configuratiebestand importeren" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: user_fqdn (local id) found: %1" +#~ msgstr "OpenVPN-configuratiebestand importeren" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: exchange mode found: %1" +#~ msgstr "OpenVPN-configuratiebestand importeren" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: keytype found: %1" +#~ msgstr "OpenVPN-configuratiebestand importeren" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: key found: %1" +#~ msgstr "OpenVPN-configuratiebestand importeren" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: cert_do_server_auth found: %1" +#~ msgstr "OpenVPN-configuratiebestand importeren" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: use_nat_t found: %1" +#~ msgstr "OpenVPN-configuratiebestand importeren" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: use_xauth found: %1" +#~ msgstr "OpenVPN-configuratiebestand importeren" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: use_cfgmode found: %1" +#~ msgstr "OpenVPN-configuratiebestand importeren" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: ip addr for phase 2 found: %1" +#~ msgstr "OpenVPN-configuratiebestand importeren" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: remote network ip found: %1" +#~ msgstr "OpenVPN-configuratiebestand importeren" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: remote network netmask found: %1" +#~ msgstr "OpenVPN-configuratiebestand importeren" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: datapipecfg found" +#~ msgstr "OpenVPN-configuratiebestand importeren" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: policies found" +#~ msgstr "OpenVPN-configuratiebestand importeren" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: localid found" +#~ msgstr "OpenVPN-configuratiebestand importeren" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: phase2localid found" +#~ msgstr "OpenVPN-configuratiebestand importeren" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: phase2remoteid found" +#~ msgstr "OpenVPN-configuratiebestand importeren" + +#~ msgid "Enable debu&g" +#~ msgstr "Debu&g activeren" + +#~ msgid "Use UDP (NAT-&T)" +#~ msgstr "UDP (NAT-&T) gebruiken" + +#~ msgid "Use UDP (NAT-T)" +#~ msgstr "UDP (NAT-T) gebruiken" + +#, fuzzy +#~ msgid "Daemons (%1) available" +#~ msgstr "De vereiste daemons (%2 en %2) zijn beschikbaar." + +#~ msgid "Tunnel IP: %1\n" +#~ msgstr "Tunnel-IP: %1\n" + +#~ msgid "" +#~ "Local network type is %1 but remote network type is %2. This must be " +#~ "fixed.\n" +#~ "Go to OpenVPN settings and change it to %2." +#~ msgstr "" +#~ "Let type lokaal netwerk is %1, maar het externe netwerk is %2. Dit dient " +#~ "te worden opgelost.\n" +#~ "Ga naar de OpenVPN-instellingen en verander dit in %2." + +#~ msgid "" +#~ "Local network type is %1 but remote network type is %2. This must be " +#~ "fixed." +#~ msgstr "" +#~ "Het type lokaal netwerk is %1, maar het externe netwerk is %2. Dit dient " +#~ "te worden opgelost." + +#~ msgid "PCF import: group password found: %1" +#~ msgstr "PCF-import: groepswachtwoord gevonden: %1" + +#~ msgid "PCF import: user password found: %1" +#~ msgstr "PCF-import: gebruikerswachtwoord gevonden: %1" + +#~ msgid "PPTP specific settings" +#~ msgstr "PPTP-specifieke instellingen" + +#~ msgid "Get DNS server &from peer" +#~ msgstr "DNS-server ophalen bij &peer" + +#, fuzzy +#~ msgid "donate" +#~ msgstr "&Doneren" + +#~ msgid "&Donate..." +#~ msgstr "&Doneren" + +#~ msgid "pppd replace route process" +#~ msgstr "pppd replace route-proces" + +#, fuzzy +#~ msgid "pppd replace route script" +#~ msgstr "pppd replace route-proces" + +#~ msgid "New type: %1." +#~ msgstr "Nieuw type: %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Using tunnel type: %1" +#~ msgstr "Type tunnelapparaat:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tunnel type: %1\n" +#~ msgstr "Tunnel-IP: %1\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Password" +#~ msgstr "Wachtwoord" + +#~ msgid "Hash algorithm:" +#~ msgstr "Hash-algoritme:" + +#~ msgid "Loading module \"%1\" has failed: stop." +#~ msgstr "Laden van module \"%1\" is mislukt: gestopt." + +#~ msgid "CA certificate path:" +#~ msgstr "Pad naar CA-certificaat:" + +#~ msgid "Profile \"%1\" renamed to \"%2\"." +#~ msgstr "Profiel \"%1\" is hernoemd naar \"%2\"." + +#, fuzzy +#~ msgid "or" +#~ msgstr "Poort" + +#~ msgid "IPsec seems to be already running" +#~ msgstr "IPSec lijkt al te draaien" + +#~ msgid "Trying to kill %1 and restart it." +#~ msgstr "Probeert %1 af te sluiten en opnieuw te starten." + +#~ msgid "TLS remote host can't be empty!" +#~ msgstr "TLS remote host mag niet leeg zijn." + +#~ msgid "Empty TLS remote host" +#~ msgstr "Lege TLS remote host" + +#~ msgid "starting of \"%1\" was successful." +#~ msgstr "\"%1\" succesvol uitgevoerd." + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable xl2tpd debug" +#~ msgstr "pppd-de&buggen activeren" + +#, fuzzy +#~ msgid "aggressive" +#~ msgstr "geen agressieve modus" + +#, fuzzy +#~ msgid "main" +#~ msgstr "Beschrijving: %1" + +#~ msgid "Exchange Mode: %1" +#~ msgstr "Uitwisselmodus: %1" + +#~ msgid "Starting connection \"%1\"..." +#~ msgstr "Start verbinding \"%1\"..." + +#~ msgid "Disable PFS: %1" +#~ msgstr "PFS uitschakelen: %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Group ID: %1" +#~ msgstr "Ontving dns1:%1" + +#~ msgid "Really delete \"%1\"?" +#~ msgstr "Wil u \"%1\" verwijderen?" + +#~ msgid "Could not bind to listen socket (still %1 running?)" +#~ msgstr "" +#~ "Kan geen verbinding maken met de luisterpoort (draait %1 nog steeds?)" + +# trema +#~ msgid "File %1 sucessfully removed" +#~ msgstr "Bestand %1 is succesvol verwijderd" + +#, fuzzy +#~ msgid "Test nomppe-stateful support of pppd" +#~ msgstr "MPPE-ondersteuning van pppd (%1) testen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Test stateless support of pppd" +#~ msgstr "MPPE-ondersteuning van pppd (%1) testen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Test support of require-mppe-128 pppd" +#~ msgstr "MPPE-ondersteuning van pppd (%1) testen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Test support of require MPPE 128 pppd: %1" +#~ msgstr "MPPE-ondersteuning van pppd (%1) testen" + +#~ msgid "Use &global IPSec secret" +#~ msgstr "&Globaal IPSec-geheim gebruiken" + +#~ msgid "new style" +#~ msgstr "nieuwe stijl" + +#~ msgid "old style" +#~ msgstr "oude stijl" + +#~ msgid " %1 has MPPE support and uses old style." +#~ msgstr "%1 heeft ondersteuning voor MPPE en gebruikt de oude stijl." + +#, fuzzy +#~ msgid "Type of the local ID" +#~ msgstr "Het type tunnelapparaat" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the type of the local ID" +#~ msgstr "Dit is het pad naar vpnc" + +#~ msgid "Dont using UDP." +#~ msgstr "UDP wordt niet gebruikt." + +#~ msgid "Use speci&fied address to ping:" +#~ msgstr "Opgegeven adres &gebruiken voor ping:" + +#~ msgid "Use reconnect dela&y in seconds:" +#~ msgstr "Vertraging voor opnieu&w verbinden in seconden:" + +#~ msgid "FreeS/WAN or Openswan" +#~ msgstr "FreeS/WAN of Openswan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please enter %1 specific settings:" +#~ msgstr "FreeSWAN/OpenSWAN-specifieke instellingen invoeren:" + +#~ msgid "FreeS/WAN settings" +#~ msgstr "FreeS/WAN-instellingen" + +#~ msgid "New profile wizard racoon/FreeSWAN (OpenSWAN)" +#~ msgstr "Nieuw-profiel-assistent racoon/FreeSWAN (OpenSWAN)" + +#~ msgid "FreeSWAN / Openswan specific settings" +#~ msgstr "FreeSWAN / Openswan-specifieke instellingen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use right next hop:" +#~ msgstr "Volgende hop rechts:" + +#~ msgid "Racoon/*SWAN" +#~ msgstr "Racoon/*SWAN" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use userdefinied port:" +#~ msgstr "Gespecificeerde poort gebruiken:" + +#~ msgid "Use HTTP pro&xy" +#~ msgstr "HTTP-pro&xy gebruiken" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable protocol f ield compression" +#~ msgstr "L&ZO-compressie uitschakelen" + +#~ msgid "D&o not use MPPC compression" +#~ msgstr "Geen MPPC-c&ompressie gebruiken" + +#~ msgid "&Do not use deflate method" +#~ msgstr "Geen &deflate-methode gebruiken" + +#~ msgid "Retrieve DNS server from peer" +#~ msgstr "DNS-server ophalen van peer" + +#~ msgid "Refuse 12&8 bit encryption" +#~ msgstr "12&8 bits versleuteling weigeren" + +#~ msgid "Do not use BSD &compression" +#~ msgstr "Geen BSD-&compressie gebruiken" + +#~ msgid "Refuse &EAP" +#~ msgstr "&EAP weigeren" + +#~ msgid "import password" +#~ msgstr "wachtwoord importeren" + +#~ msgid "Certificate import: password was requested, send it..." +#~ msgstr "Certificaatimport: wachtwoord werd verzocht, wordt verzonden..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Private key password, private key needs passphrase" +#~ msgstr "Wachtwoord van private sleutel mag niet leeg zijn." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Private key password can't be empty because private key is protected " +#~ "with a passphrase." +#~ msgstr "" +#~ "Veld van wachtwoord voor private sleutel mag niet leeg zijn of minder dan " +#~ "4 lettertekens bevatten." + +#~ msgid "Certificate import: doCacert()" +#~ msgstr "Certificaatimport: doCacert()" + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate import: doCreateHash()" +#~ msgstr "Certificaatimport: doCacert()" + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate import: doLink()" +#~ msgstr "Certificaatimport: doCacert()" + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate import: exit()" +#~ msgstr "Certificaatimport: doCacert()" + +#~ msgid "Certificate import: %2" +#~ msgstr "Certificaatimport: %2" + +#~ msgid "P12: freeswan" +#~ msgstr "P12: freeswan" + +#~ msgid "IPSec (FreeSWAN)" +#~ msgstr "IPSec (FreeSWAN)" + +#, fuzzy +#~ msgid " error: certificate enrollment failed." +#~ msgstr "Certificaatformaat" + +#, fuzzy +#~ msgid "File&name:" +#~ msgstr "Bestandsnaam:" + +#~ msgid "Import &P12 certificate..." +#~ msgstr "&P12-certificaat importeren..." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "status: connected\n" +#~ "server: %1\n" +#~ "user: %2\n" +#~ "IPSec ID: %3\n" +#~ "duration: %3\n" +#~ "profile: 4" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "status: verbonden\n" +#~ "server: %1\n" +#~ "gebruiker: %2\n" +#~ "IPsec-id: %3\n" +#~ "duur: %4\n" +#~ "profiel: %5 (%6)" + +#~ msgid "

Found

" +#~ msgstr "

Gevonden

" + +#, fuzzy +#~ msgid "Authentication method:" +#~ msgstr "Authenticatiemethode" + +#~ msgid "Setting %1 debug level %2." +#~ msgstr "Stelt %1 debugniveau %2 in." + +#, fuzzy +#~ msgid "find" +#~ msgstr "Profiel" + +#~ msgid "Show Log" +#~ msgstr "Log tonen" + +#~ msgid "PPTP debug level:" +#~ msgstr "Niveau PPTP-debugging:" + +#~ msgid "Group password" +#~ msgstr "Groepswachtwoord" + +#~ msgid "Group password is empty but you dont have checked to allow that!" +#~ msgstr "" +#~ "Groepswachtwoord is leeg maar u hebt niet aangegeven dat u dat toestaat." + +#~ msgid "\"%1\" was successful." +#~ msgstr "\"%1\" was succesvol." + +#, fuzzy +#~ msgid "Using %s." +#~ msgstr "UDP wordt gebruikt" + +#~ msgid "Using advanced settings." +#~ msgstr "Geavanceerde instellingen gebruiken." + +#~ msgid "Advanced Settings" +#~ msgstr "Geavanceerde instellingen" + +#, fuzzy +#~ msgid "DH group:" +#~ msgstr "IKE DH-groep:" + +#~ msgid "Disable Perfect Forward Secrecy" +#~ msgstr "Perfect Forward Secrecy uitschakelen" + +#~ msgid "Advanced settings" +#~ msgstr "Geavanceerde instellingen" + +#~ msgid "MD5" +#~ msgstr "MD5" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sa&ve PSK and password" +#~ msgstr "Gebruikersnaam, PSK en wachtwoord op&slaan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sa&ve PSK, username and password" +#~ msgstr "Gebruikersnaam en wachtwoord opslaan" + +#~ msgid "Save username and password" +#~ msgstr "Gebruikersnaam en wachtwoord opslaan" + +#~ msgid "Username from dlg: %1" +#~ msgstr "Gebruikersnaam voor dlg: %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save userna&me, PSK and password" +#~ msgstr "Gebruikersnaam, PSK en wachtwoord op&slaan" + +#~ msgid "OpenVPN import: ca cert file %1 copied to %2." +#~ msgstr "OpenVPN-import: CA-certificaatbestand %1 gekopieerd naar %2." + +#~ msgid "OpenVPN import: ca cert file %1 could not open for writing." +#~ msgstr "" +#~ "OpenVPN-import: CA-certificaatbestand %1 kon niet voor schrijven worden " +#~ "geopend." + +#~ msgid "OpenVPN import: ca cert file %1 could not open for reading." +#~ msgstr "" +#~ "OpenVPN-import: CA-certificaatbestand %1 kon niet voor lezen worden " +#~ "geopend." + +#~ msgid "OpenVPN import: try to copy pre shared key file %1 to %2." +#~ msgstr "" +#~ "OpenVPN-import: probeer bestand met pre shared key %1 te kopiëren naar %2." + +#~ msgid "OpenVPN import: X509 cert file %1 copied to %2." +#~ msgstr "OpenVPN-import: X509-certificaatbestand %1 gekopieerd naar %2." + +#~ msgid "OpenVPN import: X509 cert file %1 could not open for writing." +#~ msgstr "" +#~ "OpenVPN-import: X509-certificaatbestand %1 kon niet voor schrijven worden " +#~ "geopend." + +#~ msgid "OpenVPN import: X509 cert file %1 could not open for reading." +#~ msgstr "" +#~ "OpenVPN-import: X509-certificaatbestand %1 kon niet voor lezen worden " +#~ "geopend." + +#~ msgid "OpenVPN import: pre shared key file %1 copied to %2." +#~ msgstr "OpenVPN-import: bestand met preshared key %1 gekopieerd naar %2." + +#~ msgid "OpenVPN import: pre shared key file %1 could not open for writing." +#~ msgstr "" +#~ "OpenVPN-import: bestand met pre shared key %1 kon niet voor schrijven " +#~ "worden geopend." + +#~ msgid "OpenVPN import: pre shared key file %1 could not open for reading." +#~ msgstr "" +#~ "OpenVPN-import: bestand met pre shared key %1 kon niet voor lezen worden " +#~ "geopend." + +#~ msgid "Peer timeout value (%1 s) reached. Reconnecing..." +#~ msgstr "" +#~ "Timeout-waarde voor peer (%1 s) is bereikt. Verbinding wordt opnieuw " +#~ "opgebouwd..." + +#~ msgid "After this number of seconds kvpnc considers peer not responding" +#~ msgstr "Na dit aantal seconden beschouwd kvpnc de peer als niet-reagerend" + +#~ msgid "Peer response timeout (sec.)" +#~ msgstr "Timeout voor peer-respons (sec.)" + +#~ msgid "After this number of seconds kvpnc
considers peer not responding" +#~ msgstr "" +#~ "Na dit aantal seconden beschouwd kvpnc
de peer als niet-reagerend" + +#~ msgid "&Cisco" +#~ msgstr "&Cisco" + +#~ msgid "got 'need ok' message" +#~ msgstr "ontving bericht 'need ok'" + +#~ msgid "got 'need username/password' message" +#~ msgstr "ontving bericht 'need username/password'" + +#~ msgid "got SUCCESS for username message" +#~ msgstr "ontving 'SUCCES' voor gebruikersnaam" + +#~ msgid "got 'HTTP Proxy password' message" +#~ msgstr "ontving bericht 'HTTP Proxy password' " + +#~ msgid "got SUCCESS for proxy username message" +#~ msgstr "ontving SUCCES voor proxygebruikersnaam" + +#~ msgid "got 'private key password' message" +#~ msgstr "ontving bericht 'private key password'" + +#, fuzzy +#~ msgid "got SUCCESS for 'eToken token' password message" +#~ msgstr "ontving 'SUCCES' voor gebruikersnaam" + +#~ msgid "These are settings for FreeS/WAN and racoon which are mandatory." +#~ msgstr "Instellingen voor FreeS/WAN en racoon" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Use specified local port:" +#~ msgstr "Opgegeven &lokale poort gebruiken:" + +#~ msgid "setkey" +#~ msgstr "setkey" + +#, fuzzy +#~ msgid "X.509 ificate" +#~ msgstr "X.509-certificaat" + +#~ msgid "Certificate/PSK" +#~ msgstr "Certificaat/PSK" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Voorkeuren" + +#~ msgid "&Write log file" +#~ msgstr "Logbestand schrij&ven" + +#~ msgid "" +#~ "Enable this to do writing a log file. Its located at /root/.trinity/share/" +#~ "apps/kvpnc/kvpnc.log" +#~ msgstr "" +#~ "Schakel dit in om naar een logbestand te schrijven. Het logbestand kan " +#~ "gevonden worden in /root/.trinity/share/apps/kvpnc/kvpnc.log" + +#~ msgid "This is the debug level of vpnc" +#~ msgstr "Dit is het debuglevel van vpnc" + +#~ msgid "Dont quit b&y clicking close button" +#~ msgstr "Niet afsluiten bij het klikken op de sl&uitknop" + +#~ msgid "&Keep connection files" +#~ msgstr "Verbindingsbestanden be&houden" + +#~ msgid "Show debug console" +#~ msgstr "Debugconsole tonen" + +#~ msgid "Connect Options" +#~ msgstr "Verbindingsopties" + +#~ msgid "Minimi&ze after connect" +#~ msgstr "Minimali&seren na verbinding" + +#~ msgid "Enable this to let kvpnc minimize in kicker after succesful connect" +#~ msgstr "" +#~ "Schakel dit in om kvpnc te minimaliseren in kicker na een succesvolle " +#~ "verbinding" + +#~ msgid "" +#~ "Disconnect and exit without warning\n" +#~ "if still connected and quit called" +#~ msgstr "" +#~ "Verbinding verbreken en stoppen zonder waarschuwing\n" +#~ " als er nog een verbinding is en \"quit\" wordt aangeroepen" + +#~ msgid "Do auto connect at startup" +#~ msgstr "Automatisch verbinden bij opstarten" + +#~ msgid "Enable this to let connect kvpnc to a given profile at startup" +#~ msgstr "" +#~ "Schakel dit in om KVpnc te laten verbinden met een opgegeven profiel " +#~ "tijdens het opstarten" + +#~ msgid "Try connect timeout (s)" +#~ msgstr "Probeer verbinding timeout (s)" + +#~ msgid "Log Output" +#~ msgstr "Uitvoer loggen" + +#~ msgid "Color Settings" +#~ msgstr "Kleurinstellingen" + +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "Wijzigen..." + +#~ msgid "Enable colorized log output" +#~ msgstr "Gekleurde loguitvoer activeren" + +#~ msgid "Font size" +#~ msgstr "Tekengrootte" + +#~ msgid "Programs are in PATH" +#~ msgstr "Programma's bevinden zich in het zoekpad" + +#~ msgid "Path to \"vpnc\":" +#~ msgstr "Pad naar \"vpnc\"" + +#~ msgid "Path to \"ipsec\":" +#~ msgstr "Pad naar \"ipsec\"" + +#~ msgid "This is the path to vpnc-connect" +#~ msgstr "Dit is het pad naar vpnc-connect" + +#~ msgid "Path to \"setkey\":" +#~ msgstr "Pad naar \"setkey\":" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"racoon\":" +#~ msgstr "Pad naar \"racoon\":" + +#~ msgid "PPPD" +#~ msgstr "PPPD" + +#~ msgid "Path to \"pppd\":" +#~ msgstr "Pad naar \"pppd\":" + +#~ msgid "Enable debug" +#~ msgstr "Debug aanzetten" + +#~ msgid "Path to \"openvpn\":" +#~ msgstr "Pad naar \"openvpn\":" + +#~ msgid "Debug level" +#~ msgstr "Debugniveau" + +#~ msgid "Dae&mons" +#~ msgstr "Dae&mons" + +#~ msgid "Path to \"killall\":" +#~ msgstr "Pad naar \"killall\":" + +#~ msgid "Path to \"ip\":" +#~ msgstr "Pad naar \"ip\":" + +#~ msgid "Path to \"openssl\":" +#~ msgstr "Pad naar \"openssl\":" + +#~ msgid "Path to \"iptables\"" +#~ msgstr "Pad naar \"iptables\"" + +#~ msgid "Path to \"route\":" +#~ msgstr "Pad naar \"route\":" + +#~ msgid "Path to \"kill\":" +#~ msgstr "Pad naar \"kill\":" + +#~ msgid "Path to \"ifconfig\":" +#~ msgstr "Pad naar \"ifconfig\":" + +#~ msgid "" +#~ "The required daemons (%2 and %2) are available, connect will be enabled." +#~ msgstr "" +#~ "De vereiste daemons (%2 en %2) zijn beschikbaar.Verbinden zal worden " +#~ "geactiveerd." + +#~ msgid "&New Profile..." +#~ msgstr "&Nieuw profiel..." + +#~ msgid "Left or right ID is empty!" +#~ msgstr "Linker- of rechter-id is leeg." + +#~ msgid "OpenVPN configuration error." +#~ msgstr "Fout in OpenVPN-configuratie." + +#~ msgid "Connection timed out, \"%1\" killed." +#~ msgstr "Time-out bij verbinding, \"%1\" afgesloten." + +#~ msgid "Connected: %2@%1 (%3), %4" +#~ msgstr "Verbonden: %2@%1 (%3), %4" + +#~ msgid "Network device: %1" +#~ msgstr "Netwerkapparaat: %1" + +#~ msgid "Private key password" +#~ msgstr "Wachtwoord van private sleutel" + +#~ msgid "Use special remote &ID" +#~ msgstr "Speciale remote-&id gebruiken" + +#~ msgid "&Keep default route" +#~ msgstr "Standaardroute be&houden" + +#~ msgid "Keep the default route" +#~ msgstr "De standaardroute behouden" + +#~ msgid "UDP port &for NAT-T:" +#~ msgstr "UDP-poort &voor NAT-T:" + +#~ msgid "Redirect all outgoing IP traffic over the &VPN" +#~ msgstr "Al het uitgaande IP-verkeer over de &VPN leiden" + +#~ msgid "Use no IP by default" +#~ msgstr "Standaard geen IP gebruiken" + +#~ msgid "Accept only peer with common name:" +#~ msgstr "Alleen peer met een algemene naam accepteren:" + +#~ msgid "Require peer ns cert type:" +#~ msgstr "Peer ns-certificaattype vereisen:" + +#~ msgid "Use specified &MTU:" +#~ msgstr "Gebruikergedefinieerde &MTU:" + +#~ msgid "Use specified Maximum Transmission Unit size" +#~ msgstr "Gebruik de opgegeven grootte voor Maximum Transmission Unit" + +#~ msgid "The MTU size for pptp connection" +#~ msgstr "De MTU-grootte voor PPTP-verbinding" + +#~ msgid "Save password in config file (or in TDEWallet if available)" +#~ msgstr "" +#~ "Wachtwoord opslaan in configuratiebestand (of in TDEWallet indien " +#~ "beschikbaar)" + +#~ msgid "Do no&t save username" +#~ msgstr "Gebruikersnaam nie&t opslaan" + +#~ msgid "Do not save the username in config file nor TDEWallet" +#~ msgstr "" +#~ "Sla de gebruikersnaam niet op in het configuratiebestand of in TDEWallet" + +#~ msgid "raccon" +#~ msgstr "racoon" + +#~ msgid "req: %1, msg: %2" +#~ msgstr "verzoek: %1, bericht: %2" + +#~ msgid "'needok': %1" +#~ msgstr "'needok': %1" diff --git a/translations/messages/pl.po b/translations/messages/pl.po new file mode 100644 index 0000000..6938898 --- /dev/null +++ b/translations/messages/pl.po @@ -0,0 +1,15217 @@ +# translation of pl.po to Polish +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# +# chankette , 2004. +# Witek Strzelczyk , 2005. +# Marcin Prejsnar , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pl\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-22 16:46+0200\n" +"Last-Translator: Marcin Prejsnar \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marcin Prejsnar" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "alex@pronet.pl" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:88 ciscocertificateenrollment.cpp:631 +msgid "Enrollment break requested, user cancel" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:96 ciscocertificateenrollment.cpp:644 +#, fuzzy +msgid "process %1 killed" +msgstr "Proces (%1) uruchomiony." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Select enrollment type..." +msgstr "Usuń profil..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:112 manageciscocert.cpp:259 +#: preferencesdialog.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Collecting cisco CA certs from Cisco certificate store..." +msgstr "Import certyfikatu..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:114 manageciscocert.cpp:261 +#: preferencesdialog.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Looking for CA certs in Cisco certificate store..." +msgstr "Import certyfikatu..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:117 ciscocertificateenrollment.cpp:119 +#: manageciscocert.cpp:226 manageciscocert.cpp:228 manageciscocert.cpp:257 +#: manageciscocert.cpp:264 manageciscocert.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "Done." +msgstr "&Darowizna za rzecz projektu..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:120 kvpnc.cpp:452 kvpnc.cpp:470 +#: kvpnc.cpp:18821 manageciscocert.cpp:229 manageciscocert.cpp:267 +#: preferencesdialog.cpp:388 preferencesdialog.cpp:685 +#: preferencesdialog.cpp:763 +msgid "Ready." +msgstr "Gotowy." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Enter certificate data..." +msgstr "Import certyfikatu..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:136 newprofilewizard.cpp:745 +msgid "Finish" +msgstr "Zakończ" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:145 newprofilewizard.cpp:752 +msgid "Please fill in all fields!" +msgstr "Proszę wypełnić wszystkie pola!" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:146 newprofilewizard.cpp:760 +#: newprofilewizard.cpp:1505 newprofilewizard.cpp:1553 +#: newprofilewizard.cpp:1866 newprofilewizard.cpp:2247 +#: newprofilewizard.cpp:2327 newprofilewizard.cpp:2349 +#: newprofilewizard.cpp:2411 newprofilewizard.cpp:2521 +#: newprofilewizard.cpp:2598 newprofilewizard.cpp:2713 +#: newprofilewizard.cpp:2775 newprofilewizard.cpp:2866 +#: newprofilewizard.cpp:2943 +msgid "These fields must be filled in:\n" +msgstr "Te pola muszą być wypełnione:\n" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:152 ciscocertificateenrollment.cpp:191 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enrollment type: %1" +msgstr "nowy typ: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "Nazwa pliku:" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Filename is empty!" +msgstr "Pole Użytkownik jest puste" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "Filename: %1" +msgstr "Nazwa pliku:" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:171 enterpassworddialog.cpp:82 +#: newprofilewizard.cpp:2737 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Password" +msgstr "Hasło" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Password is empty!" +msgstr "Hasło jest puste" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Password: %1" +msgstr "Hasło:" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Password (cleartext): %1" +msgstr "Hasło:" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "File encoding: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Online" +msgstr "brak" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "CA: %1" +msgstr "Nazwa: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:201 +msgid "CA URL" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "CA URL is empty!" +msgstr "Pusty PSK" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:207 +#, c-format +msgid "CA URL: %1" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:212 +#, c-format +msgid "CA domain: %1" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Challenge password" +msgstr " hasło:" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Challenge password is empty!" +msgstr " hasło:" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Challenge password: %1" +msgstr " hasło:" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "Challenge password (cleartext): %1" +msgstr " hasło:" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:239 importipsecprofiledialog.cpp:1005 +#: kvpncconfig.cpp:1576 kvpncconfig.cpp:2551 kvpncconfig.cpp:3669 +#: manageciscocertbase.ui:68 newprofilewizard.cpp:763 newprofilewizard.cpp:776 +#: newprofilewizard.cpp:785 newprofilewizard.cpp:2673 +#: newprofilewizardcert.ui:583 preferencesdialog.cpp:5944 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:240 newprofilewizard.cpp:764 +msgid "Name is empty!" +msgstr "Nazwa jest pusta!" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name: %1" +msgstr "Nazwa użytkownika: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "IP address: %1" +msgstr "Lokalny adres IP: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "State: %1" +msgstr "Stan" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "Department: %1" +msgstr "argumenty vpnc: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Company: %1" +msgstr "openvpn: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain: %1" +msgstr "Opis: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "Email: %1" +msgstr "Nazwa: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:274 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country: %1" +msgstr "Odnaleziono ID: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Enrollment was sucessful." +msgstr "(ping) Operacja powiodła się." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:293 importcertificatedialog.cpp:550 +#: importcertificatedialog.cpp:573 importcertificatedialog.cpp:596 +#: importcertificatedialog.cpp:619 kvpnc.cpp:20217 kvpnc.cpp:20327 +#: kvpncconfig.cpp:4215 +msgid "" +"The required tool (%1) is not installed, please install it before you are " +"connecting and restart kvpnc." +msgstr "" +"Wymagane narzędzie (%1) nie jest dostępne, zainstaluj je i zrestartuj kbpnc." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:293 importcertificatedialog.cpp:550 +#: importcertificatedialog.cpp:573 importcertificatedialog.cpp:596 +#: importcertificatedialog.cpp:619 kvpnc.cpp:20217 kvpnc.cpp:20327 +#: kvpncconfig.cpp:4215 +msgid "Tool Missing" +msgstr "Brak narzędzia" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "EnrollmentProcess args: " +msgstr "nowy typ: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:397 ciscocertificateenrollment.cpp:398 +#: importcertificatedialog.cpp:476 importcertificatedialog.cpp:478 +#: importcertificatedialog.cpp:859 importcertificatedialog.cpp:929 +#: importcertificatedialog.cpp:1342 manageciscocert.cpp:98 +#: manageciscocert.cpp:197 +msgid "Unable to start process (%1)!" +msgstr "Nie można uruchomić procesu (%1)!" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Process %1 started." +msgstr "Proces (%1) uruchomiony." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Enrollment progress" +msgstr "nowy typ: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Certificate enrollment..." +msgstr "Format certyfikatu" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:436 +#, c-format +msgid "Enrollment finished: %1." +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Certificate enrollment: %1 was requested, send it..." +msgstr "Import certyfikatu: Żądanie wysłania %1, wyślij je..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:559 +#, fuzzy +msgid " challenge password" +msgstr " hasło:" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:563 ciscocertificateenrollment.cpp:681 +#, fuzzy, c-format +msgid "Send challenge password: %1" +msgstr " hasło:" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:570 +msgid "Certificate enrollment: request sent to CA, waiting for grant..." +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Certificate enrollment: contacting CA..." +msgstr "Format certyfikatu" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Certificate enrollment: enrollment was successful." +msgstr "Import certyfikatu: hasz utworzony." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:608 ciscocertificateenrollment.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Certificate enrollment: enrollment has been failed." +msgstr "Autoryzacja nie powiodła się." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "Enrollment failed" +msgstr "Wyodrębnianie nie powiodło się" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Enrollment has been failed" +msgstr "błąd uruchomienia ifconfig." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Enrollment timer event" +msgstr "nowy typ: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:651 +#, c-format +msgid "removing pending enrollment requests: %1" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "delete enrollment request..." +msgstr "Usuń profil..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:671 +#, fuzzy +msgid "Process (%1) could not started!" +msgstr "Proces (%1) uruchomiony." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:677 importcertificatedialog.cpp:505 +#: manageciscocert.cpp:104 manageciscocert.cpp:202 +msgid "Process (%1) started." +msgstr "Proces (%1) uruchomiony." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Process (%1) finished." +msgstr "Proces (%1) uruchomiony." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Request canceled." +msgstr "Przerwano import." + +#: ciscopasswddecoder.cpp:60 kvpncconfig.cpp:2013 kvpncconfig.cpp:2136 +#: kvpncconfig.cpp:2137 kvpncconfig.cpp:2775 kvpncconfig.cpp:2776 +#: kvpncconfig.cpp:2788 kvpncconfig.cpp:3769 kvpncconfig.cpp:3881 +#: kvpncconfig.cpp:4241 +#, fuzzy +msgid "Reading of \"%1\" has been failed!" +msgstr "Tworzenie \"%1\" nie powiodło się!" + +#: debugoutputtextedit.cpp:43 +msgid "Cut Content" +msgstr "Wytnij" + +#: debugoutputtextedit.cpp:44 +msgid "Copy Content" +msgstr "Skopiuj" + +#: debugoutputtextedit.cpp:46 +msgid "Clear Log Window" +msgstr "Wyczyść okno logowania" + +#: displaycertdialog.cpp:27 displaycertdialogbase.ui:16 manageciscocert.cpp:234 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate data" +msgstr "Ścieżka do certyfikatu" + +#: enterpassworddialog.cpp:58 +msgid "Enter account data:" +msgstr "Wprowadź dane:" + +#: enterpassworddialog.cpp:74 importprofiledialog.cpp:505 +#: importprofiledialog.cpp:511 preferencesdialog.cpp:1138 +#: preferencesdialog.cpp:1139 profilepskoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "PSK" +msgstr "" + +#: enterpassworddialog.cpp:79 newprofilewizard.cpp:2717 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Username" +msgstr "Nazwa użytkownika" + +#: enterpassworddialog.cpp:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"All fields must be filled in. Please check:\n" +"%1" +msgstr "Wszystkie pola muszą być wypełnione!" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialog.cpp:45 +msgid "Passcode must be filled in!" +msgstr "" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:67 +msgid "GenerateOpenvpnKeyDialog: empty file name" +msgstr "GenerateOpenvpnKeyDialog: pusta nazwa pliku" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:68 importipsecprofiledialog.cpp:99 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:94 importprofiledialog.cpp:86 +msgid "File name can not be empty!" +msgstr "Nazwa pliku nie może być pusta!" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:68 importcertificatedialog.cpp:110 +#: importipsecprofiledialog.cpp:99 importopenvpnprofiledialog.cpp:94 +#: importprofiledialog.cpp:86 +msgid "Empty File Name" +msgstr "Pusta nazwa pliku" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:95 +msgid "Generating of %1 key failed!" +msgstr "Generowanie klucza %1 nie powiodło się!" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:96 kvpnc.cpp:2324 kvpnc.cpp:2325 kvpnc.cpp:2836 +#: kvpnc.cpp:2837 kvpnc.cpp:4070 kvpnc.cpp:4071 kvpnc.cpp:5222 kvpnc.cpp:5223 +#: kvpnc.cpp:6153 kvpnc.cpp:6154 kvpnc.cpp:7310 kvpnc.cpp:7311 kvpnc.cpp:7701 +#: kvpnc.cpp:7702 kvpnc.cpp:8188 kvpnc.cpp:8189 kvpnc.cpp:8374 kvpnc.cpp:8451 +#: kvpnc.cpp:8917 kvpnc.cpp:8918 kvpnc.cpp:9320 kvpnc.cpp:9670 kvpnc.cpp:9849 +#: kvpnc.cpp:10022 kvpnc.cpp:10023 kvpnc.cpp:10066 kvpnc.cpp:10067 +#: kvpnc.cpp:10071 kvpnc.cpp:10072 kvpnc.cpp:10777 kvpnc.cpp:11428 +#: kvpnc.cpp:12675 kvpnc.cpp:12820 kvpnc.cpp:13454 kvpnc.cpp:13455 +#: kvpnc.cpp:13498 kvpnc.cpp:13499 kvpnc.cpp:13553 kvpnc.cpp:13554 +#: kvpnc.cpp:16621 kvpnc.cpp:16622 kvpnc.cpp:17006 kvpnc.cpp:17007 +#: kvpnc.cpp:20487 kvpnc.cpp:20488 kvpnc.cpp:20566 kvpnc.cpp:20567 +#: kvpnc.cpp:20608 kvpnc.cpp:20609 kvpnc.cpp:20656 kvpnc.cpp:20657 +#: kvpnc.cpp:20713 kvpnc.cpp:20714 kvpnc.cpp:20769 kvpnc.cpp:20809 +#: kvpnc.cpp:20810 kvpnc.cpp:20838 kvpnc.cpp:20839 kvpnc.cpp:20874 +#: kvpnc.cpp:20907 kvpnc.cpp:20908 kvpnc.cpp:20976 kvpnc.cpp:20977 +#: kvpnc.cpp:21048 kvpnc.cpp:21081 kvpnc.cpp:21135 kvpnc.cpp:21136 +#: kvpnc.cpp:21159 kvpnc.cpp:21160 kvpnc.cpp:21273 kvpnc.cpp:21275 +#: kvpnc.cpp:21428 kvpnc.cpp:21429 kvpnc.cpp:21470 kvpnc.cpp:21471 +#: kvpnc.cpp:21573 kvpnc.cpp:21574 kvpnc.cpp:21656 kvpnc.cpp:21657 +#: kvpnc.cpp:21871 kvpnc.cpp:21872 kvpnc.cpp:21980 kvpnc.cpp:21981 +#: kvpnc.cpp:22115 kvpnc.cpp:22174 kvpnc.cpp:22229 kvpnc.cpp:22290 +#: kvpnc.cpp:22359 kvpnc.cpp:22430 kvpnc.cpp:22494 kvpnc.cpp:22495 +#: kvpnc.cpp:22718 kvpnc.cpp:22719 kvpnc.cpp:22831 kvpnc.cpp:22832 +#: kvpnc.cpp:22987 kvpnc.cpp:23346 kvpnc.cpp:23347 kvpnc.cpp:24416 +#: kvpnc.cpp:24417 kvpnc.cpp:24513 kvpnc.cpp:24514 +msgid "\"%1\" start failed!" +msgstr "Błąd uruchomienia \"%1\"!" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:100 +msgid "Generating of %1 key was successful." +msgstr "Generowanie klucza %1 powiodło się." + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:113 +msgid "Generating the key in \"%1\" was successful." +msgstr "Generowanie klucza w \"%1\" powiodło się." + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:115 +msgid "Generating the key in \"%1\" failed!" +msgstr "Generowanie klucza w %1 nie powiodło się!" + +#: importcertificatedialog.cpp:46 importcertificatedialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Import Certificate" +msgstr "Import certyfikatu" + +#: importcertificatedialog.cpp:110 +msgid "File name cannot be empty!" +msgstr "Nazwa pliku nie może być pusta!" + +#: importcertificatedialog.cpp:134 +msgid "File does not exist!" +msgstr "Plik nie istnieje!" + +#: importcertificatedialog.cpp:134 importipsecprofiledialog.cpp:114 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:104 importprofiledialog.cpp:96 +msgid "No File" +msgstr "Brak pliku" + +#: importcertificatedialog.cpp:135 +msgid "Certificate import: file \"%1\" does not exist." +msgstr "Błąd importu certyfikatu" + +#: importcertificatedialog.cpp:144 +msgid "File not readable!" +msgstr "Pliku nie można czytać!" + +#: importcertificatedialog.cpp:144 +msgid "Insufficient Rights" +msgstr "Brak uprawnień" + +#: importcertificatedialog.cpp:146 +msgid "Certificate import: file \"%1\" is not readable." +msgstr "Błąd importu certyfikatu" + +#: importcertificatedialog.cpp:159 importcertificatedialog.cpp:170 +#: importcertificatedialog.cpp:181 importcertificatedialog.cpp:202 +#: importcertificatedialog.cpp:219 +msgid "\"%1\" could not be created!" +msgstr "nie można utworzyć: \"%1\"!" + +#: importcertificatedialog.cpp:160 importcertificatedialog.cpp:171 +msgid "" +"Certificate import: directory \"%1\" does not exist and could not be created." +msgstr "" +"Import certyfikatu: katalog \"%1\" nie istnieje i nie można go utworzyć." + +#: importcertificatedialog.cpp:165 importcertificatedialog.cpp:177 +#: importcertificatedialog.cpp:189 importcertificatedialog.cpp:210 +#: importcertificatedialog.cpp:227 +msgid "" +"Certificate import: directory \"%1\" does not exist but was successful " +"created." +msgstr "Import certyfikatu: katalog \"%1\" został utworzony." + +#: importcertificatedialog.cpp:182 +msgid "" +"Certificate import: directory \"%1\" does not exist and could not be " +"created." +msgstr "" +"Import certyfikatu: katalog \"%1\" nie istnieje i nie może być utworzony" + +#: importcertificatedialog.cpp:203 importcertificatedialog.cpp:220 +msgid "Certificate import: directory \"%1\" does not exist." +msgstr "Import certyfikatu: ścieżka certyfikatu racoon (%1) nie istnieje." + +#: importcertificatedialog.cpp:248 +msgid "Private key password field can not be empty or less than 4 characters!" +msgstr "Hasło do klucza prywatnego nie może zawierać mniej niż 4 znaki!" + +#: importcertificatedialog.cpp:248 importcertificatedialog.cpp:256 +#: importcertificatedialog.cpp:280 importcertificatedialog.cpp:288 +msgid "Password Empty or Too Short" +msgstr "Puste lub zbyt krótkie hasło" + +#: importcertificatedialog.cpp:256 +msgid "Private key password (again) field can not be empty!" +msgstr "Pole hasła (powtórz) nie może być puste!" + +#: importcertificatedialog.cpp:265 +msgid "Private key passwords does not match!" +msgstr "Podane hasła nie są takie same!" + +#: importcertificatedialog.cpp:265 importcertificatedialog.cpp:297 +msgid "Passwords Do Not Match" +msgstr "Hasła nie są takie same" + +#: importcertificatedialog.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Certificate password field can not be empty or less than 4 characters!" +msgstr "Hasło do klucza prywatnego nie może zawierać mniej niż 4 znaki!" + +#: importcertificatedialog.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Certificate password (again) field can not be empty!" +msgstr "Pole hasła (powtórz) nie może być puste!" + +#: importcertificatedialog.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Certificate passwords does not match!" +msgstr "Podane hasła nie są takie same!" + +#: importcertificatedialog.cpp:323 +msgid "" +"The required tool (%1) is not installed, please install it first and restart " +"kvpnc." +msgstr "" +"Wymagane narzędzie (%1) nie jest zainstalowane, zainstaluj je i zrestartuj " +"kvpnc." + +#: importcertificatedialog.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Tool missing" +msgstr "Brak narzędzia" + +#: importcertificatedialog.cpp:331 importcertificatedialog.cpp:332 +#: kvpncconfig.cpp:1030 +msgid "Unable to find \"%1\"!" +msgstr "Nie można odnaleźć \"%1\"!" + +#: importcertificatedialog.cpp:353 importcertificatedialog.cpp:354 +msgid "%1 certificate path (%2) does not exist!" +msgstr "%1 ścieżka do certyfikatu (%2) nie istnieje!" + +#: importcertificatedialog.cpp:364 importcertificatedialog.cpp:365 +msgid "%1 certificate path (%2) is not writeable!" +msgstr "brak uprawnień do zapisu w %2" + +#: importcertificatedialog.cpp:493 importcertificatedialog.cpp:698 +#: importcertificatedialog.cpp:769 importcertificatedialog.cpp:869 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: %1: send %2" +msgstr "Import certyfikatu: %2" + +#: importcertificatedialog.cpp:493 importcertificatedialog.cpp:698 +#: importcertificatedialog.cpp:769 importcertificatedialog.cpp:869 +#: importcertificatedialog.cpp:1007 +msgid " import password" +msgstr " hasło importu" + +#: importcertificatedialog.cpp:524 +msgid "Certificate was sucessfully imported." +msgstr "Certyfikat został zaimportowany" + +#: importcertificatedialog.cpp:524 +msgid "Import Successful" +msgstr "Import zakończony" + +#: importcertificatedialog.cpp:526 +msgid "Certificate import: certificate was successfully imported." +msgstr "Certyfikat został zaimportowany" + +#: importcertificatedialog.cpp:530 +msgid "Certificate import failed." +msgstr "Błąd importu certyfikatu" + +#: importcertificatedialog.cpp:530 +msgid "Import Failed" +msgstr "import nie powiódł się" + +#: importcertificatedialog.cpp:531 +msgid "Certificate import: certificate could not be imported." +msgstr "Błąd importu certyfikatu" + +#: importcertificatedialog.cpp:645 importcertificatedialog.cpp:829 +#: importcertificatedialog.cpp:897 importcertificatedialog.cpp:960 +#: importcertificatedialog.cpp:1084 importcertificatedialog.cpp:1093 +#: importcertificatedialog.cpp:1316 +#, fuzzy, c-format +msgid "Certificate import: %1" +msgstr "Import certyfikatu: %2" + +#: importcertificatedialog.cpp:688 +msgid "Unable to extract CA certificate!" +msgstr "Nie można wyodrębnić certyfikatu CA!" + +#: importcertificatedialog.cpp:688 +msgid "Extract Failed" +msgstr "Wyodrębnianie nie powiodło się" + +#: importcertificatedialog.cpp:689 +msgid "Certificate import: CA certificate could not be extracted." +msgstr "Import certyfikatu: Nie można wyodrębnić certyfikatu CA." + +#: importcertificatedialog.cpp:707 +msgid "Certificate import: CA certificate successful extracted." +msgstr "Import certyfikatu: Certyfikat CA został prawidłowo wyodrębniony." + +#: importcertificatedialog.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: import process from accept() failed." +msgstr "Import certyfikatu: Link utworzony prawidłowo." + +#: importcertificatedialog.cpp:758 +msgid "Unable to start process (private key)!" +msgstr "Nie można uruchomić prcesu (klucz prywatny)!" + +#: importcertificatedialog.cpp:760 +msgid "Certificate import: private key could not extracted." +msgstr "Import certyfikatu: Nie można wyodrębnić klucza prywatnego." + +#: importcertificatedialog.cpp:780 importcertificatedialog.cpp:787 +#: importcertificatedialog.cpp:797 importcertificatedialog.cpp:804 +#: importcertificatedialog.cpp:1024 importcertificatedialog.cpp:1031 +#: importcertificatedialog.cpp:1352 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: %1: send %2..." +msgstr "Import certyfikatu: %2" + +#: importcertificatedialog.cpp:780 importcertificatedialog.cpp:797 +#: importcertificatedialog.cpp:1024 +#, fuzzy +msgid " private key password" +msgstr "hasło klucza prywatnego" + +#: importcertificatedialog.cpp:787 importcertificatedialog.cpp:804 +#: importcertificatedialog.cpp:1031 importcertificatedialog.cpp:1352 +#, fuzzy +msgid " private key password dummy" +msgstr "hasło klucza prywatnego" + +#: importcertificatedialog.cpp:817 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: import process from doLink() failed." +msgstr "Import certyfikatu: niepoprawne hasło" + +#: importcertificatedialog.cpp:860 +msgid "Certificate import: hash could not created." +msgstr "Import certyfikatu: nie można utworzyć hasza." + +#: importcertificatedialog.cpp:883 +msgid "Certificate import: hash successful created." +msgstr "Import certyfikatu: hasz utworzony." + +#: importcertificatedialog.cpp:889 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: import process from doCert() failed." +msgstr "Import certyfikatu: Klucz prywatny został prawidłowo wyodrębniony." + +#: importcertificatedialog.cpp:930 +msgid "Certificate import: Link could not created." +msgstr "Import certyfikatu: Nie można utworzyć linku." + +#: importcertificatedialog.cpp:945 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: Link creation sucessful." +msgstr "Import certyfikatu: Link utworzony prawidłowo." + +#: importcertificatedialog.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: Skipping link creation." +msgstr "Import certyfikatu: Nie można utworzyć linku." + +#: importcertificatedialog.cpp:967 +msgid "Certificate import: Link successful created." +msgstr "Import certyfikatu: Link utworzony prawidłowo." + +#: importcertificatedialog.cpp:983 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: import process from doPrivateKey() failed." +msgstr "Import certyfikatu: Link utworzony prawidłowo." + +#: importcertificatedialog.cpp:996 +#, c-format +msgid "Certificate import stdout: %1" +msgstr "Import certyfikatu: %1" + +#: importcertificatedialog.cpp:1007 importcertificatedialog.cpp:1056 +msgid "Certificate import: %1 was requested, send it..." +msgstr "Import certyfikatu: Żądanie wysłania %1, wyślij je..." + +#: importcertificatedialog.cpp:1056 +#, fuzzy +msgid "certificate password" +msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA" + +#: importcertificatedialog.cpp:1063 +#, fuzzy +msgid "Certificate import was successful." +msgstr "Import certyfikatu: hasz utworzony." + +#: importcertificatedialog.cpp:1088 +#, fuzzy, c-format +msgid "Certificate import stderr: %1" +msgstr "Import certyfikatu: %1" + +#: importcertificatedialog.cpp:1103 +msgid "Wrong password." +msgstr "Błędne hasło." + +#: importcertificatedialog.cpp:1103 +msgid "Password Failed" +msgstr "Niepoprawne hasło" + +#: importcertificatedialog.cpp:1104 +msgid "Certificate import: password was invalid" +msgstr "Import certyfikatu: niepoprawne hasło" + +#: importcertificatedialog.cpp:1115 importcertificatedialog.cpp:1116 +#: importcertificatedialog.cpp:1189 importcertificatedialog.cpp:1190 +msgid "Unable to load certificate!" +msgstr "Nie można wczytać certyfikatu!" + +#: importcertificatedialog.cpp:1115 importcertificatedialog.cpp:1135 +#: importcertificatedialog.cpp:1189 +msgid "Load Failed" +msgstr "Wczytywanie nie powiodło się" + +#: importcertificatedialog.cpp:1135 importcertificatedialog.cpp:1136 +#, fuzzy +msgid "unable to load Private Key!" +msgstr "Nie można wczytać certyfikatu!" + +#: importcertificatedialog.cpp:1152 +msgid "Error opening output file." +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:1152 +#, fuzzy +msgid "File open failed" +msgstr "Usuwanie %1 nie powiodło się" + +#: importcertificatedialog.cpp:1153 +msgid "Error opening output file!" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:1164 importcertificatedialog.cpp:1165 +#, fuzzy +msgid "Verify failure at private key password." +msgstr "Zapisz hasło klucza prywatnego" + +#: importcertificatedialog.cpp:1164 +msgid "Verify failure" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:1176 +#, fuzzy +msgid "Import password was ok." +msgstr "Hasło importu:" + +#: importcertificatedialog.cpp:1205 +#, fuzzy +msgid "Certificate imported from path." +msgstr "Błąd importu certyfikatu" + +#: importcertificatedialog.cpp:1269 manageciscocert.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Certificate protection" +msgstr "Opcje certyfikatów" + +#: importcertificatedialog.cpp:1270 kvpnc.cpp:12254 manageciscocert.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Certificate password:" +msgstr "Ścieżka do certyfikatu" + +#: importcertificatedialog.cpp:1271 manageciscocert.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Certificate password again:" +msgstr "Ścieżka do certyfikatu" + +#: importcertificatedialog.cpp:1277 importcertificatedialogbase.ui:206 +#, no-c-format +msgid "P12" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:1280 +msgid "FreeS/WAN (Openswan)" +msgstr "FreeS/WAN (Openswan)" + +#: importcertificatedialog.cpp:1281 importcertificatedialogbase.ui:274 +#: newprofilewizardcert.ui:365 preferencesdialog.cpp:2659 +#: profilecertoptionsbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Private key passphrase:" +msgstr "Hasło klucza prywatnego:" + +#: importcertificatedialog.cpp:1282 importcertificatedialogbase.ui:282 +#, no-c-format +msgid "Passphrase again:" +msgstr "Hasło ponownie:" + +#: importcertificatedialog.cpp:1296 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: certificate successful imported." +msgstr "Certyfikat został zaimportowany" + +#: importcertificatedialog.cpp:1343 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: passphrase could not removed." +msgstr "Import certyfikatu: nie można utworzyć hasza." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Select IPSec config file:" +msgstr "Usuń profil..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "IPSec import: file: %1" +msgstr "Import konfiguracji OpenVPN: plik: %1" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "IPSec import: file name empty" +msgstr "Import konfiguracji OpenVPN: pusta nazwa pliku" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:114 importopenvpnprofiledialog.cpp:104 +#: importprofiledialog.cpp:96 +msgid "File not found." +msgstr "Nie znaleziono pliku." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "IPSec import: import prefix: %1" +msgstr "Import konfiguracji OpenVPN: zdefiniowany port lokalny: %1" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:157 kvpncconfig.cpp:2817 +msgid "import ipsec config: pass1: collecting sections" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:170 kvpncconfig.cpp:2830 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: end of section %1 found." +msgstr "&Importuj plik konfiguracyjny OpenVPN" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:208 kvpncconfig.cpp:2868 +msgid "import ipsec config: default section found." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:213 kvpncconfig.cpp:2873 +msgid "import ipsec config: normal section found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:224 kvpncconfig.cpp:2884 +msgid "import ipsec config: ipsec version found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:233 kvpncconfig.cpp:2893 +msgid "import ipsec config: global section found." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:253 kvpncconfig.cpp:2913 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: use NAT." +msgstr "&Importuj plik konfiguracyjny OpenVPN" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:259 kvpncconfig.cpp:2919 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: use no NAT." +msgstr "&Importuj plik konfiguracyjny OpenVPN" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:270 kvpncconfig.cpp:2930 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: use interface where default route points" +msgstr "pobieranie interfejsu na który wskazuje domyślna trasa" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:277 kvpncconfig.cpp:2937 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: use interface from list:" +msgstr "&Importuj plik konfiguracyjny OpenVPN" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:288 kvpncconfig.cpp:2948 +msgid "import ipsec config: opportunistic encrytion disabled found" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:330 kvpncconfig.cpp:2991 +msgid "import ipsec config: pass2: modifiy sections" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:334 kvpncconfig.cpp:2995 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: sections: " +msgstr "&Importuj plik konfiguracyjny OpenVPN" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:349 kvpncconfig.cpp:3010 +msgid "import ipsec config: => processing section: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:359 kvpncconfig.cpp:3020 +msgid "import ipsec config: also= found, looking for other section..." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:374 kvpncconfig.cpp:3035 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: section %1 found, appending:" +msgstr "&Importuj plik konfiguracyjny OpenVPN" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:389 kvpncconfig.cpp:3050 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: also line: " +msgstr "&Importuj plik konfiguracyjny OpenVPN" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:395 kvpncconfig.cpp:3056 +msgid "import ipsec config: also= found." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:402 kvpncconfig.cpp:3063 +msgid "import ipsec config: also= not found." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:415 kvpncconfig.cpp:3076 +msgid "import ipsec config: section %1 not found, skipping" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:424 kvpncconfig.cpp:3085 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: => default section is set... " +msgstr "&Importuj plik konfiguracyjny OpenVPN" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:434 kvpncconfig.cpp:3095 +#, fuzzy, c-format +msgid "import ipsec config: => appending %default section: " +msgstr "&Importuj plik konfiguracyjny OpenVPN" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:442 kvpncconfig.cpp:3103 +#, fuzzy, c-format +msgid "import ipsec config: => appending %default line: " +msgstr "&Importuj plik konfiguracyjny OpenVPN" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:478 kvpncconfig.cpp:3139 +msgid "modified config" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:494 kvpncconfig.cpp:3155 +msgid "import ipsec config: pass3: parse sections" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:508 kvpncconfig.cpp:3169 +msgid "import ipsec config: \t => processing section: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:526 kvpncconfig.cpp:3190 +msgid "import ipsec config: right subnet (remote) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:541 kvpncconfig.cpp:3205 +msgid "import ipsec config: left subnet (local) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:554 kvpncconfig.cpp:3218 +msgid "import ipsec config: right next hop (remote) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:593 kvpncconfig.cpp:3257 +msgid "import ipsec config: right (remote gateway) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:605 kvpncconfig.cpp:3269 +msgid "import ipsec config: left cert (local) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:617 kvpncconfig.cpp:3281 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: right cert (remote) found: " +msgstr "&Importuj plik konfiguracyjny OpenVPN" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:630 kvpncconfig.cpp:3294 +msgid "import ipsec config: right CA (remote) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:642 kvpncconfig.cpp:3306 +msgid "import ipsec config: right ID (remote) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:656 kvpncconfig.cpp:3320 +msgid "import ipsec config: local ID (local) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:672 kvpncconfig.cpp:3336 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: right (remote) uses cert" +msgstr "&Importuj plik konfiguracyjny OpenVPN" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:679 kvpncconfig.cpp:3343 +msgid "import ipsec config: right (remote) uses " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:698 kvpncconfig.cpp:3363 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: left (local) uses cert" +msgstr "&Importuj plik konfiguracyjny OpenVPN" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:706 kvpncconfig.cpp:3371 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: left (local) uses " +msgstr "&Importuj plik konfiguracyjny OpenVPN" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:724 kvpncconfig.cpp:3389 +msgid "import ipsec config: left and right use certs." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:733 kvpncconfig.cpp:3398 +msgid "import ipsec config: left and right use psk." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:741 kvpncconfig.cpp:3406 +msgid "import ipsec config: left and right use unknown auth, guess psk" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:806 kvpncconfig.cpp:3471 +msgid "import ipsec config: esp settings found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:819 kvpncconfig.cpp:3484 +msgid "import ipsec config: ike settings found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:832 kvpncconfig.cpp:3497 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: IPsec vpn mode found: " +msgstr "&Importuj plik konfiguracyjny OpenVPN" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:849 importipsecprofiledialog.cpp:856 +#: kvpncconfig.cpp:3514 kvpncconfig.cpp:3521 +msgid "Use XAUTH (leftxauthclient found):" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:849 importipsecprofiledialog.cpp:871 +#: importipsecprofiledialog.cpp:905 importopenvpnprofiledialog.cpp:913 +#: importprofiledialog.cpp:348 importprofiledialog.cpp:447 kfeedback.cpp:309 +#: kvpnc.cpp:2302 kvpnc.cpp:15465 kvpnc.cpp:19106 kvpnc.cpp:19110 +#: kvpnc.cpp:19114 kvpnc.cpp:19118 kvpnc.cpp:19122 kvpnc.cpp:19126 +#: kvpnc.cpp:19130 kvpnc.cpp:19134 kvpnc.cpp:19138 kvpnc.cpp:19142 +#: kvpnc.cpp:19146 kvpnc.cpp:19150 kvpnc.cpp:19154 kvpncconfig.cpp:3514 +#: kvpncconfig.cpp:3536 kvpncconfig.cpp:3570 kvpncconfig.cpp:3984 +#: kvpncconfig.cpp:3996 kvpncconfig.cpp:4083 kvpncconfig.cpp:4095 +#: kvpncconfig.cpp:4108 kvpncconfig.cpp:4120 newprofilewizard.cpp:1558 +#: newprofilewizard.cpp:1584 newprofilewizard.cpp:1677 +#: newprofilewizard.cpp:1702 newprofilewizard.cpp:1728 +#: newprofilewizard.cpp:1804 newprofilewizard.cpp:1848 +msgid "yes" +msgstr "tak" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:856 importipsecprofiledialog.cpp:878 +#: importipsecprofiledialog.cpp:912 importopenvpnprofiledialog.cpp:868 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:880 importprofiledialog.cpp:354 +#: importprofiledialog.cpp:449 kfeedback.cpp:310 kvpnc.cpp:2307 kvpnc.cpp:19108 +#: kvpnc.cpp:19112 kvpnc.cpp:19116 kvpnc.cpp:19120 kvpnc.cpp:19124 +#: kvpnc.cpp:19128 kvpnc.cpp:19132 kvpnc.cpp:19136 kvpnc.cpp:19140 +#: kvpnc.cpp:19144 kvpnc.cpp:19148 kvpnc.cpp:19152 kvpnc.cpp:19156 +#: kvpncconfig.cpp:3521 kvpncconfig.cpp:3543 kvpncconfig.cpp:3577 +#: kvpncconfig.cpp:3986 kvpncconfig.cpp:3998 kvpncconfig.cpp:4085 +#: kvpncconfig.cpp:4097 kvpncconfig.cpp:4110 kvpncconfig.cpp:4122 +#: newprofilewizard.cpp:1560 newprofilewizard.cpp:1586 +#: newprofilewizard.cpp:1695 newprofilewizard.cpp:1739 +#: newprofilewizard.cpp:1806 newprofilewizard.cpp:1858 +msgid "no" +msgstr "nie" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:871 importipsecprofiledialog.cpp:878 +#: kvpncconfig.cpp:3536 kvpncconfig.cpp:3543 +msgid "Use XAUTH (rightxauthserver found):" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:891 kvpncconfig.cpp:3556 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: keyingtries found: " +msgstr "&Importuj plik konfiguracyjny OpenVPN" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:905 importipsecprofiledialog.cpp:912 +#: kvpncconfig.cpp:3570 kvpncconfig.cpp:3577 +#, fuzzy +msgid "Use PFS:" +msgstr "Wyłącz PFS" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:925 kvpncconfig.cpp:3590 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: PFS group found: " +msgstr "&Importuj plik konfiguracyjny OpenVPN" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:939 importipsecprofiledialog.cpp:946 +#: kvpncconfig.cpp:3604 kvpncconfig.cpp:3611 newprofilewizardfreeswan.ui:799 +#: newprofilewizardracoon.ui:345 profileipsecoptionsbase.ui:58 +#: profileracoonoptionsbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Exchange mode:" +msgstr "Tryb wymiany:" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:965 kvpncconfig.cpp:3630 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: nat_traversal=yes found, enabling nat." +msgstr "&Importuj plik konfiguracyjny OpenVPN" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:972 kvpncconfig.cpp:3637 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: nat_traversal=no found, disabling nat." +msgstr "&Importuj plik konfiguracyjny OpenVPN" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:989 kvpncconfig.cpp:2293 kvpncconfig.cpp:3655 +#: kvpncconfig.cpp:3898 +#, fuzzy +msgid "import from " +msgstr "Importowany z %1" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:998 +#, fuzzy +msgid "Import selected profile" +msgstr "Importuj profil" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1006 kvpncconfig.cpp:1577 kvpncconfig.cpp:2552 +#: kvpncconfig.cpp:3670 manageciscocertbase.ui:79 +#: newprofilewizardtypeselection.ui:51 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:124 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1007 kvpncconfig.cpp:1578 kvpncconfig.cpp:2553 +#: kvpncconfig.cpp:3671 newprofilewizard.cpp:833 +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:119 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Gateway" +msgstr "Brama" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1008 kvpncconfig.cpp:3672 +#: newprofilewizardpptp.ui:371 profileopenvpnoptionsbase.ui:526 +#: profilepptpoptionsbase.ui:379 profileracoonoptionsbase.ui:788 +#: profilesshoptionsbase.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Authentication" +msgstr "Autoryzacja" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1009 kvpncconfig.cpp:3673 +#: newprofilewizard.cpp:2827 newprofilewizardnetwork.ui:109 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:404 +#, no-c-format +msgid "Remote network" +msgstr "Sieć zdalna" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1032 kvpnc.cpp:665 kvpnc.cpp:832 +#: kvpncconfig.cpp:1606 kvpncconfig.cpp:2578 kvpncconfig.cpp:3696 +msgid "other" +msgstr "zdalny" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1039 importprofiledialog.cpp:507 +#: kvpncconfig.cpp:3703 +#, fuzzy +msgid "certificate" +msgstr "Certyfikat" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1041 kvpncconfig.cpp:556 kvpncconfig.cpp:567 +#: kvpncconfig.cpp:572 kvpncconfig.cpp:583 kvpncconfig.cpp:1129 +#: kvpncconfig.cpp:1132 kvpncconfig.cpp:3705 kvpncconfig.cpp:4399 +#: kvpncconfig.cpp:4401 +msgid "preshared key" +msgstr "współdzielony klucz" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1043 kvpnc.cpp:1030 kvpnc.cpp:18834 +#: kvpnc.cpp:19846 kvpncconfig.cpp:3709 preferencesdialog.cpp:6012 +#: toolinfo.cpp:505 toolsinfodialog.cpp:137 +msgid "unknown" +msgstr "nieznany" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1086 +#, fuzzy +msgid "IPSec file import canceled." +msgstr "Przerwano import." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:88 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: file: %1" +msgstr "Import konfiguracji OpenVPN: plik: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:93 +msgid "OpenVPN import: file name empty" +msgstr "Import konfiguracji OpenVPN: pusta nazwa pliku" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:232 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: import prefix: %1" +msgstr "Import konfiguracji OpenVPN: zdefiniowany port lokalny: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:242 +#, c-format +msgid "Imported from %1" +msgstr "Importowany z %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inlince ca end found." +msgstr "Import konfiguracji OpenVPN: przedrostek certyfikatu: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:281 importopenvpnprofiledialog.cpp:630 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: ca file: %1" +msgstr "Import konfiguracji OpenVPN: plik: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:293 importopenvpnprofiledialog.cpp:330 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:364 importopenvpnprofiledialog.cpp:399 +#: kvpnc.cpp:1927 kvpnc.cpp:6323 kvpnc.cpp:7441 kvpnc.cpp:7772 +#: kvpncconfig.cpp:1988 +msgid "Creating of \"%1\" has been failed!" +msgstr "Tworzenie \"%1\" nie powiodło się!" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:297 importopenvpnprofiledialog.cpp:662 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: CA certificate: %1" +msgstr "Import konfiguracji OpenVPN: Certyfikat CA: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inlince cert end found." +msgstr "Import konfiguracji OpenVPN: przedrostek certyfikatu: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:315 importopenvpnprofiledialog.cpp:507 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: cert file: %1" +msgstr "Import konfiguracji OpenVPN: plik: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:334 importopenvpnprofiledialog.cpp:539 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: certificate: %1" +msgstr "Import konfiguracji OpenVPN: certyfikat: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inlince private key end found." +msgstr "Import konfiguracji OpenVPN: plik: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:352 importopenvpnprofiledialog.cpp:368 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: private key file: %1" +msgstr "Import konfiguracji OpenVPN: plik: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inlince tls-auth end found." +msgstr "Import konfiguracji OpenVPN: przedrostek certyfikatu: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:386 importopenvpnprofiledialog.cpp:403 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:724 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: TLS auth file: %1" +msgstr "Import konfiguracji OpenVPN: PSK w pliku %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: username found (via special line): %1" +msgstr "Import konfiguracji OpenVPN: plik: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:437 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use userdefined remote port: %1" +msgstr "Import konfiguracji OpenVPN: zdefiniowany port zdalny: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:440 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: gateway: %1" +msgstr "Import konfiguracji OpenVPN: brama: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:449 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: tunnel device type: %1" +msgstr "Import konfiguracji OpenVPN: typ urządzenia: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:484 +msgid "OpenVPN import: special route found: %1, type: %2" +msgstr "Import konfiguracji OpenVPN: dodatkowa trasa: %1, typ: %2" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:486 +msgid "OpenVPN import: special route found: %1 over %3, type: %2" +msgstr "Import konfiguracji OpenVPN: dodatkowa trasa: %1 przez %3, typ: %2" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:493 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: local port specified: %1" +msgstr "Import konfiguracji OpenVPN: zdefiniowany port lokalny: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:499 +msgid "OpenVPN import: use LZO compression" +msgstr "Nie używaj kompresji LZO" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:513 importopenvpnprofiledialog.cpp:553 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:594 importopenvpnprofiledialog.cpp:636 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: copy %1 to %2" +msgstr "Import konfiguracji OpenVPN: Import certyfikatu z pliku %1 nie udany." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:528 importopenvpnprofiledialog.cpp:568 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:610 importopenvpnprofiledialog.cpp:651 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Could not start %1!" +msgstr "nie można uruchomić procesu (%1)!" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: private key file for certificate: %1" +msgstr "Import konfiguracji OpenVPN: plik: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:579 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: private key for certificate in file: %1" +msgstr "Import konfiguracji OpenVPN: plik: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:621 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: PSK in file: %1" +msgstr "Import konfiguracji OpenVPN: PSK w pliku %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:669 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inline ca start found" +msgstr "Import konfiguracji OpenVPN: przedrostek certyfikatu: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inline cert start found" +msgstr "Import konfiguracji OpenVPN: przedrostek certyfikatu: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:683 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inline private key start found" +msgstr "Import konfiguracji OpenVPN: plik: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inline tls-auth start found" +msgstr "Import konfiguracji OpenVPN: przedrostek certyfikatu: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:698 +msgid "OpenVPN import: use UDP" +msgstr "Import konfiguracji OpenVPN: użycie UDP" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:704 +msgid "OpenVPN import: dont use UDP" +msgstr "Import konfiguracji OpenVPN: użycie TCP" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: use userdefined cipher" +msgstr "Import konfiguracji OpenVPN: zdefiniowany algorytm szyfrowania" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: TLS auth direction: %1" +msgstr "Import konfiguracji OpenVPN: PSK w pliku %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:758 +msgid "OpenVPN import: use TLS auth" +msgstr "Import konfiguracji OpenVPN: użycie autoryzacji TLS" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:764 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use TLS auth direction: %1" +msgstr "Import konfiguracji OpenVPN: PSK w pliku %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:771 +msgid "OpenVPN import: use redirect gateway" +msgstr "Import konfiguracji OpenVPN: przekierowanie domyślnej bramy" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:781 importopenvpnprofiledialog.cpp:787 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:809 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: use NS certificate type: %1" +msgstr "Import konfiguracji OpenVPN: wymagane rozszerzenie certyfikatu: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:794 +msgid "OpenVPN import: authenticate with username and password" +msgstr "Import konfiguracji OpenVPN: autoryzacja z nazwą użytkownika i hasłem" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:802 +msgid "OpenVPN import: use HTTP proxy: %1, Port: %2" +msgstr "" +"Import konfiguracji OpenVPN: użycie pośrednika HTTP (proxy): %1, port: %2" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:816 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: pkcs12 file found: %1" +msgstr "Import konfiguracji OpenVPN: plik pkcs12: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:830 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: certificate prefix found: %1" +msgstr "Import konfiguracji OpenVPN: przedrostek certyfikatu: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:839 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: use tls remote host: %1" +msgstr "OpenVPN import: użycie zdalnego hosta tls: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:844 +msgid "" +"OpenVPN import: tls remote host option was specified but server is empty, " +"disabling TLS remote host." +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:851 +msgid "OpenVPN import: allow IP address change of peer (for DHCP)" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: use virtual IP address. Local: %1, remote: %2" +msgstr "Używaj wirtualnych adresów IP" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:868 importopenvpnprofiledialog.cpp:880 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: Disable push from server: %1" +msgstr "OpenVPN import: użycie zdalnego hosta tls: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:888 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use fragmention, size: %1" +msgstr "Import konfiguracji OpenVPN: plik: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:906 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use Mssfix, size: %1" +msgstr "Import konfiguracji OpenVPN: plik: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:913 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: Disable bind: %1" +msgstr "Import konfiguracji OpenVPN: plik: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:921 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use ping through tunnel every: %1" +msgstr "Import konfiguracji OpenVPN: typ urządzenia: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:929 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: restart ping through tunnel fails after: %1" +msgstr "Import konfiguracji OpenVPN: certyfikat: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:937 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use reneg-sec: %1" +msgstr "OpenVPN import: użycie zdalnego hosta tls: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:945 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use usedefinied MTU: %1" +msgstr "Import konfiguracji OpenVPN: zdefiniowany port zdalny: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:1075 manageciscocert.cpp:142 +#: newprofilewizard.cpp:3405 +msgid "Import Certificate..." +msgstr "Import certyfikatu..." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:1108 +msgid "OpenVPN import: import of pkcs12 certificate file %1 was successful." +msgstr "" +"Import konfiguracji OpenVPN: Import certyfikatu z pliku %1 zakończony " +"prawidłowo." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:1121 +msgid "OpenVPN import: import of pkcs12 certificate file %1 failed!" +msgstr "Import konfiguracji OpenVPN: Import certyfikatu z pliku %1 nie udany." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:1127 +msgid "OpenVPN import: import of pkcs12 certificate file was cancelled." +msgstr "" +"Import konfiguracji OpenVPN: Import certyfikatu z pliku pkcs12 anulowany." + +#: importprofiledialog.cpp:111 +msgid "PCF import: groups found: [ %1 ]" +msgstr "Import PCF: znaleziono grupy: [ %1 ]" + +#: importprofiledialog.cpp:157 +#, c-format +msgid "Profile imported from file %1." +msgstr "Import profilu z pliku %1." + +#: importprofiledialog.cpp:162 +#, c-format +msgid "PCF import: description found: %1" +msgstr "Import PCF: znaleziono opis: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:175 +#, c-format +msgid "PCF import: gateway found: %1" +msgstr "Import PCF: znaleziono bramę: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:196 +#, c-format +msgid "PCF import: group name found: %1" +msgstr "Import PCF: znaleziono grupę: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:207 +#, c-format +msgid "PCF import: NT domain found: %1" +msgstr "Import PCF: domena NT: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:220 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: certificate name found: %1" +msgstr "Import PCF: nazwa użytkownika: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: certificate should be stored into cisco cert store: %1" +msgstr "Import PCF: nazwa użytkownika: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Cisco certificate import: cert not found, skipping." +msgstr "Błąd importu certyfikatu" + +#: importprofiledialog.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Cisco certificate import: cert found at current path." +msgstr "Import certyfikatu: nie można utworzyć hasza." + +#: importprofiledialog.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Cisco certificate import: cert found at cert path." +msgstr "Błąd importu certyfikatu" + +#: importprofiledialog.cpp:270 kvpnc.cpp:22053 newprofiledialog.cpp:309 +#: preferencesdialog.cpp:6370 +msgid "Import certificate..." +msgstr "Import certyfikatu..." + +#: importprofiledialog.cpp:331 importprofiledialog.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "PCF import: using %1 for tunneling" +msgstr "Import PCF: nazwa użytkownika: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:348 importprofiledialog.cpp:354 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: enable NAT mode: %1" +msgstr "Import PCF: tryb NAT:" + +#: importprofiledialog.cpp:378 +#, c-format +msgid "PCF import: Diffie Hellman group found: %1" +msgstr "Import PCF: grupa Diffie Hellman: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:388 +#, c-format +msgid "PCF import: peer timeout found: %1" +msgstr "Import PCF: limit czasu oczekiwania na połączenie: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:397 +#, c-format +msgid "PCF import: user name found: %1" +msgstr "Import PCF: nazwa użytkownika: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:408 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: clear text user password found: %1" +msgstr "Import PCF: zaszyfrowane hasło użytkownika: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:419 +#, c-format +msgid "PCF import: encrypted user password found: %1" +msgstr "Import PCF: zaszyfrowane hasło użytkownika: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:441 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: decrypted user password found: %1" +msgstr "Import PCF: zaszyfrowane hasło użytkownika: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:447 importprofiledialog.cpp:449 +#, c-format +msgid "PCF import: save user pass : %1" +msgstr "Import PCF: zapisz hasło użytkownika: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: clear text group password found: %1" +msgstr "Import PCF: zaszyfrowane hasło grupy: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:472 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: decrypted group password found: %1" +msgstr "Import PCF: zaszyfrowane hasło grupy: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:505 importprofiledialog.cpp:507 +#: importprofiledialog.cpp:509 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: authentication type found: %1" +msgstr "Import PCF: znaleziono bramę: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:509 kvpncconfig.cpp:3707 +msgid "hybrid" +msgstr "" + +#: importprofiledialog.cpp:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: no authentication type found, assuming %1" +msgstr "Import PCF: znaleziono bramę: %1" + +#: kfeedback.cpp:33 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#: kfeedback.cpp:39 +msgid "&Mail this..." +msgstr "" + +#: kfeedback.cpp:89 +msgid "" +"

Please tell us your opinion about this program.

You will be " +"able to review everything in your mailer before any mail is sent.
Nothing " +"will be sent behind your back.

" +msgstr "" + +#: kfeedback.cpp:114 +msgid "Questions marked with " +msgstr "" + +#: kfeedback.cpp:123 +msgid " must be answered before a mail can be sent." +msgstr "" + +#: kfeedback.cpp:134 +msgid "&Additional Comments:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:117 main.cpp:69 mainviewbase.ui:24 preferencesdialog.cpp:947 +#: toolsinfodialog.cpp:417 toolsinfodialog.cpp:431 toolsinfodialog.cpp:435 +#: toolsinfodialog.cpp:439 toolsinfodialog.cpp:443 toolsinfodialog.cpp:447 +#: toolsinfodialog.cpp:451 toolsinfodialog.cpp:455 +#, no-c-format +msgid "KVpnc" +msgstr "KVpnc" + +#: kvpnc.cpp:178 +msgid "KVpnc started normal." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:187 +msgid "" +"Warning: could not write lock file in TDE data dir, please check permissions." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:195 +msgid "KVpnc started after a crash, restoring network environment and config." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:250 +msgid "Connecting To..." +msgstr "Połącz z..." + +#: kvpnc.cpp:256 +#, c-format +msgid "Last used profile found: %1" +msgstr "Ostatnio używany profil: %1" + +#: kvpnc.cpp:272 +msgid "No last used profile found." +msgstr "Brak ostatnio używanego profilu." + +#: kvpnc.cpp:315 +msgid "Automatic connection at startup to \"%1\" requested." +msgstr "Automatyczne łączenie z \"%1\" podczas uruchomienia." + +#: kvpnc.cpp:367 +msgid "&Save Profile..." +msgstr "Zapi&sz profil..." + +#: kvpnc.cpp:368 +msgid "&Delete Profile..." +msgstr "Usuń profil..." + +#: kvpnc.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "&Rename Profile..." +msgstr "Zapi&sz profil..." + +#: kvpnc.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "&Import Cisco pcf file..." +msgstr "&Importuj plik Cisco PCF..." + +#: kvpnc.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Import &OpenVPN config file..." +msgstr "Importuj konfigurację &OpenVPN..." + +#: kvpnc.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Import &Freeswan/Openswan/strongSwan config file..." +msgstr "Importuj konfigurację &OpenVPN..." + +#: kvpnc.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Import Fritz&box VPN user config file..." +msgstr "Importuj konfigurację &OpenVPN..." + +#: kvpnc.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Import &certificate..." +msgstr "Import certyfikatu..." + +#: kvpnc.cpp:377 kvpnc.cpp:22060 manageciscocert.cpp:41 +#: manageciscocertbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Manage Cisco certificates..." +msgstr "Import certyfikatu..." + +#: kvpnc.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Enroll Cisco certificates..." +msgstr "Import certyfikatu..." + +#: kvpnc.cpp:379 +msgid "Export &OpenVPN profile to config file" +msgstr "Eksportuj profil do pliku &OpenVPN" + +#: kvpnc.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Import KVpnc settings..." +msgstr "Ustawienia K&Vpnc" + +#: kvpnc.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Export KVpnc settings to file" +msgstr "Włącz ustawienia zaawansowane dla profilu" + +#: kvpnc.cpp:384 +msgid "&Connect" +msgstr "&Połącz" + +#: kvpnc.cpp:385 mainviewbase.ui:93 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Rozłącz" + +#: kvpnc.cpp:386 +msgid "&Manage Profiles" +msgstr "Zarządzaj profilami" + +#: kvpnc.cpp:387 +msgid "&new Profile (Wizard)" +msgstr "Nowy profil (kreator)" + +#: kvpnc.cpp:389 +msgid "&Report a bug..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:390 +msgid "Toggle Debug &Console" +msgstr "Pokaż konsolę debugera" + +#: kvpnc.cpp:391 +msgid "Show &Tools Info" +msgstr "Pokazuj podpowiedzi" + +#: kvpnc.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Show &VPN types Info" +msgstr "Pokazuj podpowiedzi" + +#: kvpnc.cpp:396 +msgid "Show &Log" +msgstr "Pokaż dziennik" + +#: kvpnc.cpp:397 +msgid "Generate OpenVPN Key" +msgstr "Generuj klucz OpenVPN" + +#: kvpnc.cpp:398 +msgid "Send &Feedback Mail..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:454 kvpnc.cpp:18693 kvpnc.cpp:18695 kvpnc.cpp:19952 +#: kvpnc.cpp:19956 kvpnckicker.cpp:79 +msgid "Disconnected" +msgstr "Rozłączony" + +#: kvpnc.cpp:469 +msgid "Setup KVpnc..." +msgstr "Konfiguracja KVpnc..." + +#: kvpnc.cpp:485 +msgid "Profile list has been changed, updating GUI..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:547 kvpnc.cpp:548 +msgid "Log file cannot be opened!" +msgstr "Nie można otworzyć pliku logów!" + +#: kvpnc.cpp:552 kvpncconfig.cpp:206 kvpncconfig.cpp:1035 +msgid "Log session started at: " +msgstr "Sesję logowania rozpoczęto o: " + +#: kvpnc.cpp:561 kvpnc.cpp:689 kvpnc.cpp:716 kvpnc.cpp:743 kvpnc.cpp:772 +#: kvpnc.cpp:871 kvpnc.cpp:921 +msgid "Log session ended at: " +msgstr "Sesję logowania zakończono o: " + +#: kvpnc.cpp:639 +msgid "quitCalled()" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:645 kvpnc.cpp:812 kvpnc.cpp:1032 kvpnc.cpp:18836 +#: preferencesdialog.cpp:1259 preferencesdialog.cpp:1260 +#: preferencesdialog.cpp:6014 profileciscooptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Cisco" +msgstr "Cisco" + +#: importcertificatedialogbase.ui:133 kvpnc.cpp:647 kvpnc.cpp:18838 +#: preferencesdialog.cpp:6016 toolsinfodialog.cpp:236 toolsinfodialog.cpp:371 +#: toolsinfodialog.cpp:426 toolsinfodialog.cpp:467 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cisco (propritary)" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1136 kvpnc.cpp:649 kvpnc.cpp:816 kvpnc.cpp:1036 +#: kvpnc.cpp:18840 kvpnc.cpp:19100 kvpnc.cpp:19286 kvpnc.cpp:19997 +#: newprofiledialog.cpp:145 preferencesdialog.cpp:532 +#: preferencesdialog.cpp:6018 toolsinfodialog.cpp:405 toolsinfodialog.cpp:409 +#, no-c-format +msgid "PPTP" +msgstr "PPTP" + +#: kvpnc.cpp:651 kvpnc.cpp:818 kvpnc.cpp:2882 kvpnc.cpp:20010 +msgid "racoon" +msgstr "racoon" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1564 kvpnc.cpp:655 kvpnc.cpp:822 kvpnc.cpp:19176 +#: kvpnc.cpp:20052 newprofiledialog.cpp:146 openvpnmanagementhandler.cpp:219 +#: preferencesdialog.cpp:533 preferencesdialog.cpp:1387 +#: preferencesdialog.cpp:1388 profileopenvpnoptionsbase.ui:16 +#: toolsinfodialog.cpp:401 +#, no-c-format +msgid "OpenVPN" +msgstr "OpenVPN" + +#: kvpnc.cpp:657 kvpnc.cpp:824 kvpnc.cpp:20022 +#, fuzzy +msgid "L2TP (racoon)" +msgstr "IPSec (racoon)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2263 kvpnc.cpp:661 kvpnc.cpp:828 kvpnc.cpp:19236 +#: kvpnc.cpp:20062 preferencesdialog.cpp:537 preferencesdialog.cpp:1427 +#: preferencesdialog.cpp:1428 profilevtunoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Vtun" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2376 kvpnc.cpp:663 kvpnc.cpp:830 kvpnc.cpp:19245 +#: kvpnc.cpp:19309 kvpnc.cpp:20072 preferencesdialog.cpp:538 +#: preferencesdialog.cpp:1447 preferencesdialog.cpp:1448 +#: profilesshoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "SSH" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:676 kvpnc.cpp:853 +msgid "You are still connected to \"%1\" (%2) Do you really want to quit?" +msgstr "Połączenie z \"%1\" wciąż aktywne. Czy na pewno zakończyć program?" + +#: kvpnc.cpp:676 kvpnc.cpp:853 +msgid "Quit?" +msgstr "Czy zakończyć program?" + +#: kvpnc.cpp:800 +msgid "shutdown called!" +msgstr "wyłączanie anulowane!" + +#: kvpnc.cpp:806 kvpnckicker.cpp:48 +msgid "CloseEvent recieved (reciever: %1)." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:814 kvpnc.cpp:1034 kvpnc.cpp:19062 kvpnc.cpp:19975 +#: preferencesdialog.cpp:536 +msgid "Cisco (proprietary)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:844 +msgid "Shutdown was called...exiting.\n" +msgstr "Wywołano zamknięcie programu...zamykanie.\n" + +#: kvpnc.cpp:934 +msgid "" +"Closing the main window will keep KVpnc running in the system tray. Use " +"Quit from the File menu to quit the application." +msgstr "" +"Zamknięcie głównego okna pozostawi działający KVpnc w tacce systemowej. " +"Użyj Zakończ z menu Plik, aby zakończyć program. " + +#: kvpnc.cpp:934 kvpnc.cpp:980 +msgid "Docking in System Tray" +msgstr "Dokowanie w tacce systemowej" + +#: kvpnc.cpp:942 +msgid "queryExit recieved (reciever: %1)." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:953 kvpnc.cpp:960 +msgid "KVpnc::queryExit(): dont saving session" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:973 +msgid "KVpnc::queryClose()" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:980 +#, fuzzy +msgid "" +"

Closing the main window will keep KVpnc running in the system tray. " +"Use 'Quit' from the 'File' menu to quit the application.

" +msgstr "" +"Zamknięcie głównego okna pozostawi działający KVpnc w tacce systemowej. " +"Użyj Zakończ z menu Plik, aby zakończyć program. " + +#: kvpnc.cpp:1023 kvpnc.cpp:24736 preferencesdialog.cpp:786 +msgid "None" +msgstr "Brak" + +#: kvpnc.cpp:1040 kvpnc.cpp:18844 preferencesdialog.cpp:6022 +#: toolsinfodialog.cpp:380 +msgid "Openswan" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1042 kvpnc.cpp:18846 preferencesdialog.cpp:6024 +#: toolsinfodialog.cpp:384 vpntypesinfodialog.cpp:190 +#: vpntypesinfodialog.cpp:328 +msgid "strongSwan" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1044 kvpnc.cpp:18848 preferencesdialog.cpp:6026 +#: toolsinfodialog.cpp:388 +msgid "FreeS/WAN" +msgstr "FreeS/WAN" + +#: kvpnc.cpp:1071 +#, fuzzy +msgid "Connect try requested, profile: %1, type: %2" +msgstr "Żądanie nawiązania połączenia" + +#: kvpnc.cpp:1075 kvpnc.cpp:1076 +msgid "No gateway for profile \"%1\" entered. STOP." +msgstr "Nie podano bramy dla profilu \"%1\". STOP." + +#: kvpnc.cpp:1088 +msgid "Connect canceled because %1 could not be backuped." +msgstr "Nie można stworzyć kopii zapasowej %1, połączenie anulowane." + +#: kvpnc.cpp:1103 kvpnc.cpp:1104 kvpnc.cpp:2383 kvpnc.cpp:2384 kvpnc.cpp:2890 +#: kvpnc.cpp:2891 kvpnc.cpp:2917 kvpnc.cpp:2918 kvpnc.cpp:4115 kvpnc.cpp:4116 +#: kvpnc.cpp:5306 kvpnc.cpp:5307 kvpnc.cpp:6201 kvpnc.cpp:6202 kvpnc.cpp:7403 +#: kvpnc.cpp:7404 kvpnc.cpp:7734 kvpnc.cpp:7735 +msgid "Unable to find \"%1\" at \"%2\"!" +msgstr "Nie można odnaleźć \"%1\" w \"%2\"!" + +#: kvpnc.cpp:1111 +#, c-format +msgid "vpnc: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: kvpnc.cpp:1118 kvpnc.cpp:1119 +msgid "Unable to create tunnel device file \"%1\"!" +msgstr "Nie można utworzyć pliku urządzenia \"%1\"!" + +#: kvpnc.cpp:1129 kvpnc.cpp:1130 kvpnc.cpp:2419 kvpnc.cpp:2420 kvpnc.cpp:2927 +#: kvpnc.cpp:2928 kvpnc.cpp:4137 kvpnc.cpp:4138 kvpnc.cpp:7808 kvpnc.cpp:7809 +msgid "Host \"%1\" could not be resolved!" +msgstr "Nie można rozwiązać nazwy hosta: \"%1\"!" + +#: kvpnc.cpp:1135 kvpnc.cpp:2425 kvpnc.cpp:2936 kvpnc.cpp:4143 kvpnc.cpp:7814 +msgid "Gateway hostname (%1) resolved to \"%2\"." +msgstr "Adres bramy (%1): \"%2\"." + +#: kvpnc.cpp:1151 +msgid "vpnc version (major): \"%1\"" +msgstr "wersja vpnc (major): \"%1\"" + +#: kvpnc.cpp:1152 +msgid "vpnc version (minor): \"%1\"" +msgstr "wersja vpnc (minor): \"%1\"" + +#: kvpnc.cpp:1153 +msgid "vpnc version (subminor): \"%1\"" +msgstr "wersja vpnc (subminor): \"%1\"" + +#: kvpnc.cpp:1160 kvpnc.cpp:1161 +msgid "%1 is too old. Minimum requirement is %2" +msgstr "Zbyt stara wersja %1. Minimalna wymagana to %2" + +#: kvpnc.cpp:1167 kvpnc.cpp:1168 +msgid "%1 is empty. Please go to profile settings and enter %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1167 kvpnc.cpp:1168 +msgid "VPN ID" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1212 kvpnc.cpp:2458 kvpnc.cpp:3013 kvpnc.cpp:4237 kvpnc.cpp:5526 +#: kvpnc.cpp:7847 +msgid "User data already collected." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1218 kvpnc.cpp:2463 kvpnc.cpp:3023 kvpnc.cpp:4243 kvpnc.cpp:5425 +#: kvpnc.cpp:6376 kvpnc.cpp:7510 kvpnc.cpp:7853 +#, fuzzy +msgid "User password on each connect forced." +msgstr "Hasło dla połączenia." + +#: enterpassworddialogbase.ui:16 kvpnc.cpp:1226 kvpnc.cpp:2471 kvpnc.cpp:3034 +#: kvpnc.cpp:4252 kvpnc.cpp:5436 kvpnc.cpp:6439 kvpnc.cpp:7519 kvpnc.cpp:7861 +#, no-c-format +msgid "Enter Account Data" +msgstr "Podaj dane konta" + +#: kvpnc.cpp:1233 kvpnc.cpp:2478 +msgid "Enter group password:" +msgstr "Wpisz hasło dla grupy:" + +#: kvpnc.cpp:1292 kvpnc.cpp:2535 +#, fuzzy +msgid "Group password is empty" +msgstr "Hasło jest puste" + +#: kvpnc.cpp:1298 kvpnc.cpp:2541 kvpnc.cpp:5465 kvpnc.cpp:6502 kvpnc.cpp:7544 +#: kvpnc.cpp:7897 +msgid "Username is empty!" +msgstr "Pole Użytkownik jest puste" + +#: kvpnc.cpp:1303 kvpnc.cpp:2546 kvpnc.cpp:3129 kvpnc.cpp:4389 +msgid "Some account data which is needed got from password enter dialog." +msgstr "Niektóre potrzebne hasła pobrano z okna dialogowego." + +#: kvpnc.cpp:1356 kvpnc.cpp:2604 kvpnc.cpp:3138 kvpnc.cpp:4399 +msgid "Connect canceled because account data dialog aborted." +msgstr "Zrezygnowałeś z podania hasła. Połączenie anulowane." + +#: kvpnc.cpp:1385 kvpnc.cpp:2626 kvpnc.cpp:3183 kvpnc.cpp:4497 kvpnc.cpp:5545 +#: kvpnc.cpp:6601 kvpnc.cpp:21760 kvpnc.cpp:23873 +msgid "Default interface: \"%1\"." +msgstr "Domyślny interfejs: %1" + +#: kvpnc.cpp:1388 kvpnc.cpp:2629 kvpnc.cpp:3186 kvpnc.cpp:4500 kvpnc.cpp:5548 +#: kvpnc.cpp:6604 kvpnc.cpp:21763 kvpnc.cpp:23876 +msgid "IP address of default interface: \"%1\"." +msgstr "adres IP domyślnego interfejsu: %1" + +#: kvpnc.cpp:1403 kvpnc.cpp:2644 kvpnc.cpp:3201 kvpnc.cpp:5565 kvpnc.cpp:6614 +msgid "No default interface found, using \"lo\"." +msgstr "Nie odnaleziono interfejsu domyślnego, używam \"lo\"" + +#: kvpnc.cpp:1410 kvpnc.cpp:2651 kvpnc.cpp:3207 kvpnc.cpp:5571 +msgid "" +"No default interface given, tried default interface, got success, using " +"\"%1\"." +msgstr "Nie podano interfejsu, pomyślna próba użycia domyślnego: \"%1\"" + +#: kvpnc.cpp:1417 kvpnc.cpp:2658 kvpnc.cpp:3214 kvpnc.cpp:5578 kvpnc.cpp:6621 +msgid "No IP for default interface found, using \"127.0.0.1\"." +msgstr "Brak adresu IP domyślnego interfejsu, użycie \"127.0.0.1\"." + +#: kvpnc.cpp:1903 +msgid "Writing VpncScript finished." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1907 +#, fuzzy +msgid "Creating %1 has been failed." +msgstr "Tworzenie \"%1\" nie powiodło się!" + +#: kvpnc.cpp:1918 +#, fuzzy +msgid "Checking tun device support" +msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA" + +#: kvpnc.cpp:1928 kvpnc.cpp:6324 kvpnc.cpp:7442 kvpnc.cpp:7773 +msgid "Tunnel device is missing, creating has been failed: stop." +msgstr "" +"Brak urządzenia tunelującego, tworzenie urządzenia nie powiodło się: stop." + +#: kvpnc.cpp:1937 kvpnc.cpp:6333 kvpnc.cpp:7451 kvpnc.cpp:7782 +msgid "Tunnel device is missing, creating has been succeded." +msgstr "Pomyślnie utworzono brakujące urządzenie tunelujące." + +#: kvpnc.cpp:1944 +#, fuzzy +msgid "Checking tun support" +msgstr "wsparcie dla pkcs11" + +#: kvpnc.cpp:1968 kvpnc.cpp:6316 kvpnc.cpp:7434 kvpnc.cpp:7765 +msgid "" +"Support for TUN/TAP found (compiled into kernel or kernel module already " +"loaded)." +msgstr "Obsługa TUN/TAP aktywna (wkompilowana w jądro lub załadowany moduł)" + +#: kvpnc.cpp:1974 kvpnc.cpp:5368 kvpnc.cpp:6342 kvpnc.cpp:7459 kvpnc.cpp:7790 +msgid "Loading of module \"%1\" failed!" +msgstr "Ładowanie modułu \"%1\" nie powiodło się!" + +#: kvpnc.cpp:1975 kvpnc.cpp:5369 kvpnc.cpp:6343 kvpnc.cpp:7460 kvpnc.cpp:7791 +msgid "Tunnel device is missing, loading module \"%1\" has failed: stop." +msgstr "" +"Brak urządzenia tunelującego, ładowanie modułu \"%1\" nie powiodło się: stop." + +#: kvpnc.cpp:1984 kvpnc.cpp:5378 kvpnc.cpp:6352 kvpnc.cpp:7469 kvpnc.cpp:7800 +msgid "Loading of module \"%1\" was successful." +msgstr "Ładowanie modułu \"%1\" powiodło się." + +#: kvpnc.cpp:2039 +#, fuzzy, c-format +msgid "vpnconfig: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: kvpnc.cpp:2059 kvpnc.cpp:2060 +#, fuzzy +msgid "Write of \"%1\" has been failed!" +msgstr "Tworzenie \"%1\" nie powiodło się!" + +#: kvpnc.cpp:2123 kvpnc.cpp:5630 +msgid "Using (NT) domain name \"%1\"." +msgstr "Użycie domeny NT: \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:2134 +#, fuzzy +msgid "Using NAT-T mode \"%1\"." +msgstr "Użycie UDP" + +#: kvpnc.cpp:2140 +msgid "Using UDP." +msgstr "Użycie UDP" + +#: kvpnc.cpp:2154 kvpnc.cpp:3434 +#, fuzzy +msgid "Disabling NAT-T." +msgstr "Użycie UDP" + +#: kvpnc.cpp:2162 +msgid "Using userdefined local port \"%1\"." +msgstr "Użycie podanego przez użytkownika lokalnego portu: \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:2171 +#, fuzzy +msgid "Using userdefined UDP port \"%1\"." +msgstr "Użycie podanego przez użytkownika portu UDP: \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:2179 +msgid "" +"Enabling interactive extended authentication (for challange response auth)" +msgstr "Włączanie rozszerzonej autoryzacji interaktywnej (challange response)" + +#: kvpnc.cpp:2186 +msgid "Using userdefined application version \"%1\"." +msgstr "Użycie progamu w podanej przez użytkownika wersji: \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:2203 +msgid "Using userdefined PFS \"%1\"." +msgstr "Użycie podanego przez użytkownika PFS: \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:2211 +msgid "Using userdefined IKE group \"%1\"." +msgstr "Użycie podanej przez użytkownika grupy IKE \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:2218 +msgid "Using single DES." +msgstr "Użycie pojedyńczego DES." + +#: kvpnc.cpp:2227 kvpnc.cpp:2233 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using tunnel device type: %1." +msgstr "Typ urządzenia tunelującego:" + +#: kvpnc.cpp:2252 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using DPD idle timeout: %1." +msgstr "Typ urządzenia tunelującego:" + +#: kvpnc.cpp:2260 +msgid "Disabling DPD idle timeout." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2283 kvpnc.cpp:2819 +msgid "" +"Trying to connect to server \"%1\" (%2) with user \"%3\" and IPSec ID " +"\"%4\"...\n" +msgstr "" +"Próba łączenia z serwerem \"%1\" (%2) jako użytkownik \"%3\", IPSec ID " +"\"%4\"...\n" + +#: kvpnc.cpp:2297 kvpnc.cpp:2829 kvpnc.cpp:4043 kvpnc.cpp:5166 kvpnc.cpp:6149 +#: kvpnc.cpp:7306 +msgid "Setting DNS_UPDATE \"%1\"." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2302 kvpnc.cpp:2307 kvpnc.cpp:15465 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replacing default route: %1" +msgstr "Zmień domyślny routing." + +#: kvpnc.cpp:2320 +#, c-format +msgid "vpnc arguments: %1" +msgstr "argumenty vpnc: %1" + +#: kvpnc.cpp:2331 kvpnc.cpp:2843 kvpnc.cpp:7301 kvpnc.cpp:7696 kvpnc.cpp:8152 +#: kvpnc.cpp:19926 kvpnc.cpp:19927 +msgid "Connecting..." +msgstr "Łączenie..." + +#: kvpnc.cpp:2333 kvpnc.cpp:2845 kvpnc.cpp:4077 kvpnc.cpp:6163 kvpnc.cpp:7376 +#: kvpnc.cpp:9325 kvpnc.cpp:9675 kvpnc.cpp:10028 kvpnc.cpp:10782 +#: kvpnc.cpp:11434 kvpnc.cpp:13461 kvpnc.cpp:13505 kvpnc.cpp:13560 +#: kvpnc.cpp:20615 kvpnc.cpp:20819 kvpnc.cpp:20845 kvpnc.cpp:20879 +#: kvpnc.cpp:20914 kvpnc.cpp:21086 kvpnc.cpp:21165 kvpnc.cpp:21281 +#: kvpnc.cpp:21283 kvpnc.cpp:21435 kvpnc.cpp:21478 kvpnc.cpp:21584 +#: kvpnc.cpp:21663 kvpnc.cpp:21889 kvpnc.cpp:21893 kvpnc.cpp:21988 +#: kvpnc.cpp:22121 kvpnc.cpp:22180 kvpnc.cpp:22235 kvpnc.cpp:22296 +#: kvpnc.cpp:22365 kvpnc.cpp:22436 kvpnc.cpp:22992 kvpnc.cpp:23352 +#: kvpnc.cpp:24423 kvpnc.cpp:24520 +msgid "\"%1\" started." +msgstr "Uruchomiono \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:2370 +msgid "Making %1 (%2) excutable failed!" +msgstr "Ustawianie atrybutu do uruchomienia dla %1 (%2) nie powiodło się." + +#: kvpnc.cpp:2391 +#, fuzzy, c-format +msgid "vpnclient: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: kvpnc.cpp:2399 kvpnc.cpp:2400 +msgid "The Cisco ipsec interface could not setup!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2406 +msgid "The Cisco ipsec interface was down and could be started and is now up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2412 +msgid "The Cisco ipsec interface is up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2593 +msgid "Need to save because user had request it." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2679 kvpnc.cpp:7254 +msgid "" +"Connect canceled because default route backup process could not be started." +msgstr "Nie można zapamiętać domyślnej trasy, połączenie anulowane." + +#: kvpnc.cpp:2685 kvpnc.cpp:7260 +msgid "Default route backup process started." +msgstr "Zapamiętywanie aktualnej domyślnej trasy." + +#: kvpnc.cpp:2691 kvpnc.cpp:7276 +msgid "Connect canceled because default route could not be backuped." +msgstr "Nie można zapamiętać domyślnej trasy, połączenie anulowane." + +#: kvpnc.cpp:2698 kvpnc.cpp:23174 +msgid "Backup file of %1: %1" +msgstr "Kopia zapasowa pliku %1: %1" + +#: kvpnc.cpp:2823 +#, fuzzy +msgid "Trying to connect to server \"%1\" (%2) with user \"%3\"...\n" +msgstr "Próba łączenia z serwerem \"%1\" jako użytkownik \"%2\"...\n" + +#: kvpnc.cpp:2864 +#, fuzzy +msgid "Connect canceled because profile file could not be written." +msgstr "Nie można stworzyć kopii zapasowej %1, połączenie anulowane." + +#: kvpnc.cpp:2902 kvpnc.cpp:2903 kvpnc.cpp:4125 kvpnc.cpp:4126 +#, fuzzy +msgid "Unable to find \"%1\" or \"%2\"!" +msgstr "Nie można odnaleźć \"%1\" w \"%2\"!" + +#: kvpnc.cpp:2945 kvpnc.cpp:2946 kvpnc.cpp:4154 kvpnc.cpp:4155 +msgid "Certificate file (%1) could not be found. Please check the path of it." +msgstr "Nie można znaleźć pliku certyfikatu (%1). Sprawdź ścieżkę do pliku." + +#: kvpnc.cpp:2945 kvpnc.cpp:4154 kvpnc.cpp:4164 kvpnc.cpp:6274 kvpnc.cpp:6286 +msgid "File Not Found" +msgstr "Nie znaleziono pliku" + +#: kvpnc.cpp:2957 kvpnc.cpp:2964 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" has failed." +msgstr "Ładowanie modułu \"%1\" nie powiodło się!" + +#: kvpnc.cpp:3041 kvpnc.cpp:4265 +msgid "PSK:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:3083 kvpnc.cpp:4328 +#, fuzzy +msgid "PSK is empty!" +msgstr "Pusty PSK" + +#: kvpnc.cpp:3161 kvpnc.cpp:4424 +msgid "PSK could not read from file because PSK key file %1 could not be read." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:3166 kvpnc.cpp:4429 +msgid "PSK could not read from file because PSK key file %1 contains no key." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:3231 kvpnc.cpp:22655 kvpnc.cpp:22769 +#, c-format +msgid "Default interface: %1" +msgstr "Domyślny interfejs: %1" + +#: kvpnc.cpp:3232 +#, c-format +msgid "Local IP address: %1" +msgstr "Lokalny adres IP: %1" + +#: kvpnc.cpp:3233 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local IP address (virtual): %1" +msgstr "Lokalny adres IP (tunel)" + +#: kvpnc.cpp:3234 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local netmask (virtual): %1" +msgstr "Lokalny adres IP (wirtualny)" + +#: kvpnc.cpp:3428 +#, fuzzy +msgid "Using NAT-T." +msgstr "Użycie UDP" + +#: kvpnc.cpp:3444 +msgid "Using Mode Config." +msgstr "Użycie Mode Config." + +#: kvpnc.cpp:3544 +#, fuzzy +msgid "Using XAUTH." +msgstr "Użycie UDP" + +#: kvpnc.cpp:3788 kvpnc.cpp:3837 kvpnc.cpp:3944 kvpnc.cpp:3997 kvpnc.cpp:8524 +#: kvpnc.cpp:10319 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" write failed!" +msgstr "Błąd uruchomienia \"%1\"!" + +#: kvpnc.cpp:4105 +msgid "Max connect retries (%1) reached, stopping." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4164 kvpnc.cpp:4165 kvpnc.cpp:6286 kvpnc.cpp:6287 +msgid "" +"CA certificate file (%1) could not be found. Please check the path of it." +msgstr "Nie znaleziono pliku certyfikatu CA (%1), sprawdź ścieżkę." + +#: kvpnc.cpp:4446 +msgid "Enter smartcard PIN" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4447 +#, fuzzy +msgid "Enter PIN for unlocking smartcard \"%1\":" +msgstr "Podaj hasło do klucza prywatnego aby go odblokować:" + +#: kvpnc.cpp:4448 openvpnmanagementhandler.cpp:751 +msgid "PIN:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4453 +#, fuzzy +msgid "PIN for unlocking smartcard requested...\n" +msgstr "Żądanie hasło do klucza prywatnego...\n" + +#: kvpnc.cpp:4462 +#, fuzzy +msgid "PIN got from user" +msgstr "nazwa użytkownika pobrana" + +#: kvpnc.cpp:4626 kvpnc.cpp:5032 +msgid "---- %1 ---" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4639 kvpnc.cpp:5052 kvpnc.cpp:5103 kvpnc.cpp:5140 kvpnc.cpp:5157 +#: kvpnc.cpp:5287 kvpnc.cpp:23293 kvpnc.cpp:23321 +#, fuzzy +msgid "%1 could not opened. Stop." +msgstr "Nie można otworzyć pliku %1!" + +#: kvpnc.cpp:4640 +msgid "---- end ---" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4664 +#, fuzzy +msgid "IPSec version: %1.%2.%3" +msgstr "Wersja openvpn: %1.%2.%3" + +#: kvpnc.cpp:4769 +msgid "" +"IPsec vpn mode was set to \"tunnel\" but must be \"transport\" for use with " +"L2TP. This was temporary fixed." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4868 newprofilewizard.cpp:378 newprofilewizard.cpp:3899 +#: preferencesdialog.cpp:592 profileipsecoptions.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Certificate ID" +msgstr "Certyfikat" + +#: kvpnc.cpp:4897 +msgid "Remote ID \"%1\" (type: address) could not resolved, ommiting right id." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4903 +msgid "Remote ID \"%1\" (type: address) resolved to: %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4926 +msgid "Local ID \"%1\" (type: address) could not resolved, ommiting left id." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4932 +msgid "Local ID \"%1\" (type: address) resolved to: %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5194 +#, fuzzy +msgid "Starting ipsec setup..." +msgstr "Uruchamianie instalacji..." + +#: kvpnc.cpp:5203 +#, fuzzy +msgid "Starting ipsec..." +msgstr "Uruchamianie instalacji..." + +#: kvpnc.cpp:5236 +#, fuzzy +msgid "IPsec daemon (%1) started." +msgstr "Proces (%1) uruchomiony." + +#: kvpnc.cpp:5257 kvpnc.cpp:5259 kvpnc.cpp:7265 kvpnc.cpp:21592 kvpnc.cpp:21905 +#: kvpnc.cpp:21907 +msgid "\"%1\" still running, waiting" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5313 +#, c-format +msgid "pppd: %1" +msgstr "pppd: %1" + +#: kvpnc.cpp:5316 +#, fuzzy +msgid "Checking gre support" +msgstr "wsparcie dla pkcs11" + +#: kvpnc.cpp:5362 +#, fuzzy +msgid "" +"Support for %1 found (compiled into kernel or kernel module already loaded)." +msgstr "Obsługa TUN/TAP aktywna (wkompilowana w jądro lub załadowany moduł)" + +#: kvpnc.cpp:5399 +#, fuzzy +msgid "pppd: (%1) has no MPPE support. STOP." +msgstr "%1 nie obsługuje MPPE, który jest wymagany." + +#: kvpnc.cpp:5407 kvpnc.cpp:5409 +#, fuzzy +msgid "pppd: (%1) has MPPE support: %2" +msgstr "%1 nie obsługuje MPPE, który jest wymagany." + +#: kvpnc.cpp:5459 kvpnc.cpp:6496 kvpnc.cpp:7538 kvpnc.cpp:7891 +msgid "Password is empty" +msgstr "Hasło jest puste" + +#: kvpnc.cpp:5498 kvpnc.cpp:6559 kvpnc.cpp:7613 kvpnc.cpp:7965 +msgid "Some passwords which are need got from password enter dialog." +msgstr "Niektóre potrzebne hasła pobrano z okna dialogowego" + +#: kvpnc.cpp:5506 kvpnc.cpp:6476 kvpnc.cpp:6549 kvpnc.cpp:7594 kvpnc.cpp:7946 +#: kvpnc.cpp:12299 +msgid "Connect canceled because password enter dialog aborted." +msgstr "Zrezygnowałeś z podania hasła. Połączenie anulowane." + +#: kvpnc.cpp:5586 +msgid "Old default device: %1, old default gw: %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5621 +msgid "Enabling debug for pptpd." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5885 kvpnc.cpp:5955 kvpnc.cpp:24168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Authentication method: %1" +msgstr "Metoda autoryzacji" + +#: kvpnc.cpp:5914 kvpnc.cpp:5968 kvpnc.cpp:8693 kvpnc.cpp:9069 kvpnc.cpp:9363 +#: kvpnc.cpp:9430 kvpnc.cpp:10164 kvpnc.cpp:10231 kvpnc.cpp:10503 +#: kvpnc.cpp:10570 kvpnc.cpp:10820 kvpnc.cpp:10886 kvpnc.cpp:16682 +#: kvpnc.cpp:16749 kvpnc.cpp:17133 kvpnc.cpp:17200 kvpnc.cpp:24126 +#: kvpnc.cpp:24176 +#, fuzzy, c-format +msgid "pppd secrets file: %1" +msgstr "Import konfiguracji OpenVPN: plik: %1" + +#: kvpnc.cpp:5931 kvpnc.cpp:5985 kvpnc.cpp:23943 kvpnc.cpp:24143 +#: kvpnc.cpp:24194 +#, c-format +msgid "Username: %1" +msgstr "Nazwa użytkownika: %1" + +#: kvpnc.cpp:6031 kvpnc.cpp:14816 kvpnc.cpp:15540 kvpnc.cpp:18029 +#: kvpnc.cpp:21792 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" (%2) start failed!" +msgstr "Błąd uruchomienia \"%1\"!" + +#: kvpnc.cpp:6036 kvpnc.cpp:14821 kvpnc.cpp:15545 kvpnc.cpp:18034 +#: kvpnc.cpp:18075 kvpnc.cpp:21797 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" (%2) started." +msgstr "Uruchomiono \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:6041 kvpnc.cpp:9330 kvpnc.cpp:9680 kvpnc.cpp:10791 kvpnc.cpp:14829 +#: kvpnc.cpp:15552 kvpnc.cpp:18042 kvpnc.cpp:18082 kvpnc.cpp:21805 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" (%2) finished." +msgstr "\"%1\" zakończono." + +#: kvpnc.cpp:6072 +msgid "%1 cannot be opened for append!" +msgstr "Nie można dopisywać do pliku logów %1!" + +#: kvpnc.cpp:6081 +msgid "Loading module \"%1\" failed, adding \"ppp_mppe_mppc\" to %2." +msgstr "" +"Ładowanie modułu %1 nie powiodło się, dodawanie \"ppp_mppe_mppc\" do %2" + +#: kvpnc.cpp:6087 +msgid "Loading module \"%1\" succeded, adding \"ppp_mppe\" to %2." +msgstr "Ładowanie modułu \"%1\" powiodło się, dodawanie \"ppp_mppe\" do %2" + +#: kvpnc.cpp:6094 +msgid "%1 found \"%2\" alias missing. KVpnc has been added it." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:6106 +msgid "Loading module \"%1\" has been failed, trying \"%2\"..." +msgstr "Ładowanie modułu \"%1\" nie powiodło się, próba załadowania \"%2\"..." + +#: kvpnc.cpp:6110 +msgid "Loading module \"%1\" and \"%2\" has been failed: stop." +msgstr "Ładowanie modułów \"%1\" oraz \"%2\" nie powiodło się: stop." + +#: kvpnc.cpp:6118 +msgid "Loading module \"%1\" has been failed, but \"%2\" succeded." +msgstr "" +"Ładowanie modułu \"%1\" nie powiodło się. Ładowanie \"%2\" powiodło się." + +#: kvpnc.cpp:6144 +msgid "Trying to connect to server \"%1\" with user \"%2\"...\n" +msgstr "Próba łączenia z serwerem \"%1\" jako użytkownik \"%2\"...\n" + +#: kvpnc.cpp:6209 +#, c-format +msgid "openvpn: %1" +msgstr "openvpn: %1" + +#: kvpnc.cpp:6231 kvpnc.cpp:6232 +#, fuzzy +msgid "Pkcs11 slot cant be empty!" +msgstr "Plik PSK nie może być pusty!" + +#: kvpnc.cpp:6239 kvpnc.cpp:6240 +#, fuzzy +msgid "Pkcs11 id cant be empty!" +msgstr "Plik PSK nie może być pusty!" + +#: kvpnc.cpp:6247 kvpnc.cpp:6248 +#, fuzzy +msgid "Pkcs11 providers cant be empty!" +msgstr "Plik PSK nie może być pusty!" + +#: kvpnc.cpp:6274 kvpnc.cpp:6275 +msgid "Private key file (%1) could not be found. Please check the path of it." +msgstr "Nie znaleziono pliku klucza prywatnego (%1), sprawdź ścieżkę." + +#: kvpnc.cpp:6393 +#, fuzzy +msgid "Empty user password" +msgstr "hasło użytkownika" + +#: kvpnc.cpp:6399 +#, fuzzy +msgid "Empty tmp user password" +msgstr "hasło użytkownika" + +#: kvpnc.cpp:6423 +#, fuzzy +msgid "Psk is empty" +msgstr "Pusty PSK" + +#: kvpnc.cpp:6454 +msgid "PSK is empty" +msgstr "Pusty PSK" + +#: kvpnc.cpp:6685 +msgid "OpenVPN major: %1, minor: %2, extra: %3, extra ver: %4" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:6692 +msgid "" +"OpenVPN >= 2.1-rc9 detected, adding script security parameter to config." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:6726 +msgid "OpenVPN =< 2.1-rc9 detected, adding additional pkcs11 parameters." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:7265 +#, fuzzy +msgid "Default route backup process" +msgstr "Zapamiętywanie aktualnej domyślnej trasy." + +#: kvpnc.cpp:7300 kvpnc.cpp:7695 kvpnc.cpp:8151 +#, fuzzy +msgid "Trying to connect to server \"%1\" with ...\n" +msgstr "Próba łączenia z serwerem \"%1\" jako użytkownik \"%2\"...\n" + +#: kvpnc.cpp:7333 +msgid "Openvpn Version: %1.%2.%3" +msgstr "Wersja openvpn: %1.%2.%3" + +#: kvpnc.cpp:7339 +msgid "Starting Openvpn management handler..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:7380 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" start failed." +msgstr "Błąd uruchomienia \"%1\"!" + +#: kvpnc.cpp:7411 +#, fuzzy, c-format +msgid "vtund: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: kvpnc.cpp:7742 +#, fuzzy, c-format +msgid "ssh: %1" +msgstr "Nazwa: %1" + +#: kvpnc.cpp:8037 kvpnc.cpp:8038 +msgid "No SSH key file specified!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8044 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using keyfile: %1" +msgstr "Użycie UDP" + +#: kvpnc.cpp:8064 kvpnc.cpp:8070 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using tunnel device type: %1" +msgstr "Typ urządzenia tunelującego:" + +#: kvpnc.cpp:8097 kvpnc.cpp:8121 +#, fuzzy +msgid "Using %1 as %2." +msgstr "Użycie UDP" + +#: kvpnc.cpp:8097 kvpnc.cpp:8101 kvpnc.cpp:8102 kvpnc.cpp:8121 kvpnc.cpp:8125 +#: kvpnc.cpp:8126 newprofilewizard.cpp:2405 preferencesdialog.cpp:5717 +#, fuzzy +msgid "ssh config remote script" +msgstr "Użyj określonego portu zdalnego:" + +#: kvpnc.cpp:8101 kvpnc.cpp:8102 kvpnc.cpp:8125 kvpnc.cpp:8126 +#, fuzzy +msgid "%1 is empty!" +msgstr "Pusty PSK" + +#: kvpnc.cpp:8143 +#, fuzzy +msgid "%1 arguments: %1" +msgstr "argumenty vpnc: %1" + +#: kvpnc.cpp:8165 kvpnc.cpp:8172 +msgid "%1 will be used." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8176 kvpnc.cpp:8177 +msgid "No ssh askpass program found!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8218 +msgid "Disconnect requested" +msgstr "Żądanie rozłączenia" + +#: kvpnc.cpp:8228 +msgid "Disconnect requested, status connected" +msgstr "Żądanie rozłączenia, status połączony" + +#: kvpnc.cpp:8305 kvpnc.cpp:9782 +#, c-format +msgid "Vpnc pid file found, killing process %1" +msgstr "Żądanie zakończenia procesu vpnc, PID: %1." + +#: kvpnc.cpp:8349 kvpnc.cpp:9804 +msgid "Restoring default route before connection..." +msgstr "Odtwarzanie domyślnej trasy przed połączeniem..." + +#: kvpnc.cpp:8519 kvpnc.cpp:10314 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" write successful." +msgstr "\"%1\" zadanie wykonane." + +#: kvpnc.cpp:8580 kvpnc.cpp:8610 kvpnc.cpp:8841 kvpnc.cpp:8871 kvpnc.cpp:9946 +#: kvpnc.cpp:9976 kvpnc.cpp:10398 kvpnc.cpp:10428 +#, fuzzy +msgid "Unloading module \"%1\" failed" +msgstr "Ładowanie modułu \"%1\" nie powiodło się!" + +#: kvpnc.cpp:8585 kvpnc.cpp:8595 kvpnc.cpp:8605 kvpnc.cpp:8615 kvpnc.cpp:8846 +#: kvpnc.cpp:8856 kvpnc.cpp:8866 kvpnc.cpp:8876 kvpnc.cpp:9951 kvpnc.cpp:9961 +#: kvpnc.cpp:9971 kvpnc.cpp:9981 kvpnc.cpp:10403 kvpnc.cpp:10413 +#: kvpnc.cpp:10423 kvpnc.cpp:10433 +#, fuzzy +msgid "Unloading module \"%1\" succeded" +msgstr "Ładowanie modułu \"%1\" powiodło się." + +#: kvpnc.cpp:8590 kvpnc.cpp:8600 kvpnc.cpp:8851 kvpnc.cpp:8861 kvpnc.cpp:9956 +#: kvpnc.cpp:9966 kvpnc.cpp:10408 kvpnc.cpp:10418 +#, fuzzy +msgid "Unloading module \"%1\" failed." +msgstr "Ładowanie modułu \"%1\" nie powiodło się!" + +#: kvpnc.cpp:8631 kvpnc.cpp:8892 kvpnc.cpp:9998 kvpnc.cpp:10464 +#, fuzzy +msgid "Removing virtual IP address" +msgstr "Używaj wirtualnych adresów IP" + +#: kvpnc.cpp:8643 kvpnc.cpp:8666 +#, fuzzy +msgid "Trying to terminate \"%1\"..." +msgstr "Próba łączenia z serwerem \"%1\" jako użytkownik \"%2\"...\n" + +#: kvpnc.cpp:8651 kvpnc.cpp:8672 kvpnc.cpp:10452 kvpnc.cpp:10485 +#, fuzzy +msgid "Killing \"%1\"..." +msgstr "Próba zatrzymania poprzednio uruchomionego procesu \"%1\"..." + +#: kvpnc.cpp:8655 kvpnc.cpp:8677 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" killed" +msgstr "Proces (%1) uruchomiony." + +#: kvpnc.cpp:8708 kvpnc.cpp:9084 kvpnc.cpp:9378 kvpnc.cpp:9445 kvpnc.cpp:10179 +#: kvpnc.cpp:10246 kvpnc.cpp:10518 kvpnc.cpp:10585 kvpnc.cpp:10835 +#: kvpnc.cpp:10901 kvpnc.cpp:16697 kvpnc.cpp:16764 kvpnc.cpp:17148 +#: kvpnc.cpp:17215 +msgid "End marker in %1 found" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8714 kvpnc.cpp:9090 kvpnc.cpp:9384 kvpnc.cpp:9451 kvpnc.cpp:10185 +#: kvpnc.cpp:10252 kvpnc.cpp:10524 kvpnc.cpp:10591 kvpnc.cpp:10841 +#: kvpnc.cpp:10907 kvpnc.cpp:16703 kvpnc.cpp:16770 kvpnc.cpp:17154 +#: kvpnc.cpp:17221 +msgid "Start marker in %1 found" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8727 kvpnc.cpp:9103 kvpnc.cpp:9397 kvpnc.cpp:9464 kvpnc.cpp:10198 +#: kvpnc.cpp:10265 kvpnc.cpp:10537 kvpnc.cpp:10604 kvpnc.cpp:10854 +#: kvpnc.cpp:10920 kvpnc.cpp:16716 kvpnc.cpp:16783 kvpnc.cpp:17167 +#: kvpnc.cpp:17234 +#, fuzzy +msgid "File %1 successfully removed" +msgstr "Plik %1 usunięty" + +#: kvpnc.cpp:8735 kvpnc.cpp:9111 kvpnc.cpp:9405 kvpnc.cpp:9472 kvpnc.cpp:10206 +#: kvpnc.cpp:10273 kvpnc.cpp:10545 kvpnc.cpp:10612 kvpnc.cpp:10862 +#: kvpnc.cpp:10928 kvpnc.cpp:16724 kvpnc.cpp:16791 kvpnc.cpp:17175 +#: kvpnc.cpp:17242 +#, fuzzy +msgid "File %1 sucessfully rewritten" +msgstr "Plik %1 usunięty" + +#: kvpnc.cpp:8740 kvpnc.cpp:9116 kvpnc.cpp:9410 kvpnc.cpp:9477 kvpnc.cpp:10211 +#: kvpnc.cpp:10278 kvpnc.cpp:10550 kvpnc.cpp:10617 kvpnc.cpp:10867 +#: kvpnc.cpp:10933 kvpnc.cpp:16729 kvpnc.cpp:16796 kvpnc.cpp:17180 +#: kvpnc.cpp:17247 +#, fuzzy +msgid "File %1 rewrite failed" +msgstr "Usuwanie %1 nie powiodło się" + +#: kvpnc.cpp:8746 kvpnc.cpp:9122 kvpnc.cpp:9416 kvpnc.cpp:9483 kvpnc.cpp:10217 +#: kvpnc.cpp:10284 kvpnc.cpp:10556 kvpnc.cpp:10623 kvpnc.cpp:10873 +#: kvpnc.cpp:10939 kvpnc.cpp:16735 kvpnc.cpp:16802 kvpnc.cpp:17186 +#: kvpnc.cpp:17253 +msgid "File %1 remove failed" +msgstr "Usuwanie %1 nie powiodło się" + +#: kvpnc.cpp:8752 kvpnc.cpp:9128 kvpnc.cpp:9422 kvpnc.cpp:9489 kvpnc.cpp:10223 +#: kvpnc.cpp:10290 kvpnc.cpp:10562 kvpnc.cpp:10629 kvpnc.cpp:10878 +#: kvpnc.cpp:10945 kvpnc.cpp:16741 kvpnc.cpp:16808 kvpnc.cpp:17192 +#: kvpnc.cpp:17259 +msgid "File %1 could not opened!" +msgstr "Nie można otworzyć pliku %1!" + +#: kvpnc.cpp:8930 kvpnc.cpp:10038 kvpnc.cpp:10087 kvpnc.cpp:10089 +#: kvpnc.cpp:21315 +msgid "\"%1\" is still running waiting for terminate..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:9014 kvpnc.cpp:10109 +msgid "Restoring original ipsec settings" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:9308 kvpnc.cpp:9640 +msgid "Removing extra route: %1 over %2 gw %3" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:9334 kvpnc.cpp:9684 kvpnc.cpp:10795 +#, fuzzy +msgid "Default route was restored." +msgstr "Zapamiętywanie aktualnej domyślnej trasy." + +#: kvpnc.cpp:9339 kvpnc.cpp:9689 kvpnc.cpp:10800 +msgid "resolvconf restored the old /etc/resolv.conf." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:9346 kvpnc.cpp:9696 kvpnc.cpp:10807 +#, fuzzy +msgid "/etc/resolv.conf was restored." +msgstr "Zapamiętywanie aktualnej domyślnej trasy." + +#: kvpnc.cpp:9355 kvpnc.cpp:9705 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" could not written." +msgstr "nie można utworzyć: \"%1\"!" + +#: kvpnc.cpp:9355 +#, fuzzy +msgid "pppd down file" +msgstr "Poziom debugowania pptp" + +#: kvpnc.cpp:9705 +#, fuzzy +msgid "ssh down file" +msgstr "Poziom debugowania pptp" + +#: kvpnc.cpp:9726 +msgid "Disconnect requested, status connecting" +msgstr "Żądanie rozłączenia, status łączenie" + +#: kvpnc.cpp:9729 +msgid "Killing process while connecting.\n" +msgstr "Zamykanie procesu w trakcie łączenia.\n" + +#: kvpnc.cpp:10456 +#, fuzzy +msgid "%1 tunnel state: %2" +msgstr "Odnaleziono ID: %1" + +#: kvpnc.cpp:11059 +msgid "Not connected.\n" +msgstr "Rozłączony.\n" + +#: kvpnc.cpp:11065 kvpnc.cpp:19957 +msgid "Disconnected." +msgstr "Rozłączony." + +#: kvpnc.cpp:11428 kvpnc.cpp:11429 kvpnc.cpp:11434 +msgid "bugreport" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11429 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" with %2 start failed!" +msgstr "Błąd uruchomienia \"%1\"!" + +#: kvpnc.cpp:11437 +msgid "URL \"%1\" with browser \"%2\" called." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11479 +#, fuzzy +msgid "Group password requested, send it..." +msgstr "Hasło grupy jest wymagane, prześlij je...\n" + +#: kvpnc.cpp:11491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group password: %1" +msgstr "Hasło grupy:" + +#: kvpnc.cpp:11500 +#, fuzzy +msgid "User password requested, send it..." +msgstr "Hasło użytkownika jest wymagane, prześlij je...\n" + +#: kvpnc.cpp:11507 +#, fuzzy, c-format +msgid "User password: %1" +msgstr "hasło użytkownika" + +#: kvpnc.cpp:11518 +#, fuzzy +msgid "IPSec gateway address requested, send it..." +msgstr "Adres bramki IPSec jest wymagany, prześlij go...\n" + +#: kvpnc.cpp:11530 +#, fuzzy +msgid "IPSec ID requested, send it..." +msgstr "ID IPSect jest wymagane, prześlij je...\n" + +#: kvpnc.cpp:11540 +#, fuzzy +msgid "Username requested, send it..." +msgstr "Nazwa użytkownika jest wymagana, prześlij ją...\n" + +#: kvpnc.cpp:11549 +#, fuzzy, c-format +msgid "User name: %1" +msgstr "Nazwa użytkownika: %1" + +#: kvpnc.cpp:11558 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tunnel device: %1" +msgstr "Urządzenie tunelujące: %1\n" + +#: kvpnc.cpp:11570 kvpnc.cpp:11603 kvpnc.cpp:17895 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tunnel IP: %1" +msgstr "Adres IP tunelu: %1\n" + +#: kvpnc.cpp:11581 +#, fuzzy, c-format +msgid "line: %1" +msgstr "linia: %1\n" + +#: kvpnc.cpp:11586 kvpnc.cpp:12376 kvpnc.cpp:12547 kvpnc.cpp:12987 +#: kvpnc.cpp:14076 kvpnc.cpp:14852 kvpnc.cpp:15333 kvpnc.cpp:16447 +#: kvpnc.cpp:17666 kvpnc.cpp:17847 +msgid "Connection established." +msgstr "Połączenie nawiązane." + +#: kvpnc.cpp:11633 kvpnc.cpp:11634 kvpnc.cpp:11661 kvpnc.cpp:11662 +#: kvpnc.cpp:12209 kvpnc.cpp:12210 kvpnc.cpp:12320 kvpnc.cpp:12321 +#: kvpnc.cpp:13386 kvpnc.cpp:13387 kvpnc.cpp:13396 kvpnc.cpp:13397 +#: kvpnc.cpp:16013 openvpnmanagementhandler.cpp:646 +msgid "Authentication failed (%1)!" +msgstr "Błąd autoryzacji (%1)" + +#: kvpnc.cpp:11633 kvpnc.cpp:11634 kvpnc.cpp:12209 kvpnc.cpp:12210 +msgid "group password" +msgstr "Hasło grupy" + +#: kvpnc.cpp:11647 kvpnc.cpp:11648 +msgid "" +"Connection rejected because wrong settings sent to the VPN server. Please " +"check your settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11661 kvpnc.cpp:11662 kvpnc.cpp:12320 kvpnc.cpp:12321 +#: kvpnc.cpp:16013 kvpncconfig.cpp:539 kvpncconfig.cpp:551 kvpncconfig.cpp:1123 +#: kvpncconfig.cpp:1126 kvpncconfig.cpp:4394 kvpncconfig.cpp:4396 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:646 +msgid "user password" +msgstr "hasło użytkownika" + +#: kvpnc.cpp:11677 kvpnc.cpp:11678 +msgid "You have to enter a IP address for the remote gateway!" +msgstr "Musisz podać adres IP zdalnej bramy!" + +#: kvpnc.cpp:11688 kvpnc.cpp:11689 +msgid "No response from VPN server" +msgstr "Brak odpowiedzi z serwera VPN" + +#: kvpnc.cpp:11699 kvpnc.cpp:11700 +msgid "Tunnel interface can't be initalized" +msgstr "Błąd podczas próby uruchomienia interfejsu tunelującego." + +#: kvpnc.cpp:11710 kvpnc.cpp:11711 +msgid "Device file \"%1\" can't be opened" +msgstr "Plik urządzenia \"%1\" nie może być otworzony" + +#: kvpnc.cpp:11722 kvpnc.cpp:11723 +msgid "Host unknown" +msgstr "Host nie znany" + +#: kvpnc.cpp:11733 kvpnc.cpp:11734 +msgid "Socket creation failed" +msgstr "(socket) Utworzenie gniazda nie powiodło się!" + +#: kvpnc.cpp:11743 +#, fuzzy +msgid "Connection to the Cisco server was refused" +msgstr "Typ połączenia dla nowego profilu" + +#: kvpnc.cpp:11744 +msgid "receiving packet: Connection refused" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11896 kvpnc.cpp:12122 kvpnc.cpp:12611 kvpnc.cpp:12756 +#: kvpnc.cpp:13169 kvpnc.cpp:13259 kvpnc.cpp:13857 kvpnc.cpp:16105 +#: kvpnc.cpp:16127 +#, c-format +msgid "NameAndPid: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11903 kvpnc.cpp:12129 kvpnc.cpp:12700 kvpnc.cpp:12707 +#: kvpnc.cpp:12845 kvpnc.cpp:12852 kvpnc.cpp:13176 kvpnc.cpp:13266 +#: kvpnc.cpp:13864 kvpnc.cpp:16112 kvpnc.cpp:16134 +msgid "" +"Binding port %1 failed. Program \"%2\" with PID \"%3\" is using it. You have " +"to stop it first." +msgstr "" +"Użycie portu %1 nie powiodło się. Pport jest używany przez program " +"\"%2\" (PID \"%3\")." + +#: kvpnc.cpp:11906 kvpnc.cpp:11907 kvpnc.cpp:12132 kvpnc.cpp:12133 +#: kvpnc.cpp:12701 kvpnc.cpp:12713 kvpnc.cpp:12714 kvpnc.cpp:12846 +#: kvpnc.cpp:12858 kvpnc.cpp:12859 kvpnc.cpp:13179 kvpnc.cpp:13180 +#: kvpnc.cpp:13269 kvpnc.cpp:13270 kvpnc.cpp:13867 kvpnc.cpp:13868 +#: kvpnc.cpp:14563 kvpnc.cpp:16115 kvpnc.cpp:16116 kvpnc.cpp:16138 +#: kvpnc.cpp:16139 kvpnc.cpp:16147 +msgid "Port binding failed" +msgstr "(port) Odwołanie do portu nie powiodło się" + +#: kvpnc.cpp:11994 kvpnc.cpp:11995 +msgid "No network reachable" +msgstr "Brak połączenia sieciowego" + +#: kvpnc.cpp:12005 kvpnc.cpp:12006 +msgid "Invalid ISAKMP exchange type received" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12017 +msgid "Vpnc found running, killing it...\n" +msgstr "Vpnc jest juz uruchomiony? Próba zatrzymania procesu ...\n" + +#: kvpnc.cpp:12022 +msgid "Trying again...\n" +msgstr "Ponowna próba...\n" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:16 kvpnc.cpp:12032 +#, no-c-format +msgid "Enter Xauth interactive passcode" +msgstr "Podaj hasło interaktywnej autoryzacji Xauth." + +#: kvpnc.cpp:12035 +msgid "Passcode for Xauth interactive requested...\n" +msgstr "Żądanie hasła interaktywnej autoryzacji Xauth...\n" + +#: kvpnc.cpp:12040 +msgid "" +"Got passcode for Xauth interactive from enter Xauth interactive passcode " +"dialog...\n" +msgstr "Otrzymano hasło interaktywnej autoryzacji Xauth z okna dialogowego.\n" + +#: kvpnc.cpp:12044 +msgid "Send passcode for Xauth interactive...\n" +msgstr "Wysłano hasło interaktywnej autoryzacji Xauth...\n" + +#: kvpnc.cpp:12054 +#, fuzzy +msgid "Connect banner recieved" +msgstr "Żądanie nawiązania połączenia z \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:12067 kvpnc.cpp:12421 kvpnc.cpp:12723 kvpnc.cpp:13068 +#: kvpnc.cpp:13120 kvpnc.cpp:13237 kvpnc.cpp:13362 kvpnc.cpp:13761 +#: kvpnc.cpp:13986 kvpnc.cpp:14200 kvpnc.cpp:14389 kvpnc.cpp:14410 +#: kvpnc.cpp:14922 kvpnc.cpp:14951 kvpnc.cpp:15083 kvpnc.cpp:15134 +#: kvpnc.cpp:15654 kvpnc.cpp:15932 kvpnc.cpp:16484 kvpnc.cpp:16669 +#: kvpnc.cpp:17123 kvpnc.cpp:17368 kvpnc.cpp:17405 kvpnc.cpp:17437 +#: kvpnc.cpp:17460 kvpnc.cpp:17510 kvpnc.cpp:17712 kvpnc.cpp:17827 +#: kvpnc.cpp:18223 +msgid "There is a reason for stop connecting, terminating \"%1\" process." +msgstr "Proces \"%1\" przerwany z nieznanego powodu." + +#: kvpnc.cpp:12100 +msgid "Profile missing. Please contact the KVpnc author." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12100 +#, fuzzy +msgid "Profile missing" +msgstr "Brak narzędzia" + +#: kvpnc.cpp:12101 +msgid "Profile file missing. Please contact the KVpnc author." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12107 +msgid "Secure VPN connection terminated locally by the client." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12109 kvpnc.cpp:12141 +msgid "" +"Secure VPN connection terminated locally by the client. Please check your " +"settings (Certificate password, e.g.)." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12109 kvpnc.cpp:12141 kvpnc.cpp:12154 +#, fuzzy +msgid "Connection terminated" +msgstr "Przekroczony maksymalny czas połączenia. Połączenie zakończone." + +#: kvpnc.cpp:12110 kvpnc.cpp:12142 +msgid "" +"Secure VPN connection terminated locally by the client. Please check your " +"settings (Certificate password, e.g.)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12154 kvpnc.cpp:12155 +#, fuzzy, c-format +msgid "Timeout while connecting to %1." +msgstr "" +"(connect process) Przekroczony czas oczekiwania! Zakończę proces łączenia" + +#: kvpnc.cpp:12161 kvpnc.cpp:12162 +msgid "There is already an instance of %1 running!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12170 +msgid "Username requested, send it...\n" +msgstr "Nazwa użytkownika jest wymagana, prześlij ją...\n" + +#: kvpnc.cpp:12187 kvpnc.cpp:15026 kvpnc.cpp:15115 kvpnc.cpp:16242 +#: kvpnc.cpp:21293 +msgid "User password requested, send it...\n" +msgstr "Hasło użytkownika jest wymagane, prześlij je...\n" + +#: kvpnc.cpp:12196 kvpnc.cpp:15035 kvpnc.cpp:15124 kvpnc.cpp:21302 +#, fuzzy +msgid "User password: %1\n" +msgstr "hasło użytkownika" + +#: kvpnc.cpp:12230 kvpnc.cpp:12231 +msgid "Reason: A connection is already in the process of being established." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12239 +#, fuzzy +msgid "Certificate password requested, send it...\n" +msgstr "Import certyfikatu: żądanie hasła..." + +#: kvpnc.cpp:12252 +#, fuzzy +msgid "Enter certificate password" +msgstr "Podaj hasło klucza prywatnego" + +#: kvpnc.cpp:12253 +#, fuzzy +msgid "Enter certificate password to unlock certificate:" +msgstr "Podaj hasło do klucza prywatnego aby go odblokować:" + +#: kvpnc.cpp:12255 +#, fuzzy +msgid "Save certificate password" +msgstr "Zapisz hasło klucza prywatnego" + +#: kvpnc.cpp:12259 +#, fuzzy +msgid "Password for certificate requested...\n" +msgstr "Żądanie hasło do klucza prywatnego...\n" + +#: kvpnc.cpp:12269 +#, fuzzy +msgid "cerificate password got from user" +msgstr "hasło do klucza prywatnego pobrane od użytkownika" + +#: kvpnc.cpp:12272 kvpnc.cpp:12309 +#, fuzzy, c-format +msgid "Send certificate password: %1" +msgstr "Błędne hasło." + +#: kvpnc.cpp:12286 +#, fuzzy +msgid "Send certificate password..." +msgstr "Błędne hasło." + +#: kvpnc.cpp:12351 +msgid "" +"Local LAN access is disabled (forced by server). This means you cant access " +"to your local LAN." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Encrypion algorithm used: %1" +msgstr "Algorytm haszujący (%1): %2" + +#: kvpnc.cpp:12370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Authentication algorithm used: %1" +msgstr "Rodzaj autoryzacji:" + +#: kvpnc.cpp:12394 +msgid "Tunnel IP:" +msgstr "Adres IP tunelu:" + +#: kvpnc.cpp:12508 kvpnc.cpp:13583 kvpnc.cpp:14034 kvpnc.cpp:14252 +#, fuzzy +msgid "IPSec phase 1 established." +msgstr "Połączenie nawiązane." + +#: kvpnc.cpp:12512 kvpnc.cpp:13587 kvpnc.cpp:14038 kvpnc.cpp:14256 +#, fuzzy +msgid "Low level IPsec phase 1 established." +msgstr "Połączenie nawiązane." + +#: kvpnc.cpp:12519 kvpnc.cpp:12964 kvpnc.cpp:14045 kvpnc.cpp:14262 +#: kvpnc.cpp:14679 +#, fuzzy +msgid "Adding virtual IP address" +msgstr "Używaj wirtualnych adresów IP" + +#: kvpnc.cpp:12534 kvpnc.cpp:12984 kvpnc.cpp:14066 kvpnc.cpp:14850 +#: kvpnc.cpp:21685 +#, fuzzy +msgid "IPSec phase 2 established." +msgstr "Połączenie nawiązane." + +#: kvpnc.cpp:12538 kvpnc.cpp:14070 kvpnc.cpp:21689 +#, fuzzy +msgid "Low level IPsec phase 2 established." +msgstr "Połączenie nawiązane." + +#: kvpnc.cpp:12579 +#, fuzzy +msgid "Phase1 expired, shutting down tunnel..." +msgstr "wyłączanie %1." + +#: kvpnc.cpp:12629 kvpnc.cpp:12774 +msgid "%1 could not bind too port, tring to kill it...." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12637 kvpnc.cpp:12782 kvpnc.cpp:16579 kvpnc.cpp:16964 +#, fuzzy +msgid "%1 could not be killed." +msgstr "nie można utworzyć: \"%1\"!" + +#: kvpnc.cpp:12638 kvpnc.cpp:12677 kvpnc.cpp:12783 kvpnc.cpp:12822 +#: kvpnc.cpp:16552 kvpnc.cpp:16562 kvpnc.cpp:16580 kvpnc.cpp:16937 +#: kvpnc.cpp:16947 kvpnc.cpp:16965 +msgid "" +"Bind to given port has been failed. Another %1 process is running. Please " +"stop %1 first." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12686 kvpnc.cpp:12831 +msgid "%1 was already running. %2 and %3 are killed and restarted." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12693 kvpnc.cpp:12838 kvpnc.cpp:16628 kvpnc.cpp:17013 +msgid "%1 was already running. It was killed and restarted." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12866 kvpnc.cpp:12873 +msgid "Bad proposal from peer reported." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12867 kvpnc.cpp:12874 +msgid "Bad proposal from peer reported, aborting." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12880 kvpnc.cpp:14569 +msgid "The pre shared key couldn't not found, check PSK settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12881 kvpnc.cpp:14570 +msgid "PSK is missing, aborting." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12888 kvpnc.cpp:14577 +#, fuzzy +msgid "failed to process packet" +msgstr "Nie można uruchomić prcesu (klucz prywatny)!" + +#: kvpnc.cpp:12894 kvpnc.cpp:12914 kvpnc.cpp:14583 kvpnc.cpp:14597 +msgid "" +"Phase 1 negotiation of IPSec connection has been failed. Please check " +"encryption and hash algorithm." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12895 kvpnc.cpp:14584 +#, fuzzy +msgid "Phase 1 negotiation of IPSec connection has been failed." +msgstr "Autoryzacja nie powiodła się." + +#: kvpnc.cpp:12901 kvpnc.cpp:12902 kvpnc.cpp:12908 kvpnc.cpp:12909 +#: kvpnc.cpp:14590 kvpnc.cpp:14591 kvpnc.cpp:14901 kvpnc.cpp:14902 +#, fuzzy +msgid "" +"Phase 1 negotiation of IPSec connection has been failed. Please check " +"encryption of phase 1 and hash algorithm." +msgstr "Autoryzacja nie powiodła się." + +#: kvpnc.cpp:12915 kvpnc.cpp:14598 +msgid "ERROR: reject the packet, received unexpecting payload type 0" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12922 kvpnc.cpp:14605 +msgid "ERROR: unknown notify message, no phase2 handle found. " +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12928 kvpnc.cpp:12943 kvpnc.cpp:12944 kvpnc.cpp:14611 +#: kvpnc.cpp:14654 kvpnc.cpp:14655 +msgid "" +"Phase 2 negotiation of IPSec connection has been failed. Please check " +"encryption and hash algorithm." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12929 kvpnc.cpp:14612 +msgid "ERROR: phase2 negotiation failed due to time up waiting for phase1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12936 kvpnc.cpp:14619 +msgid "ERROR: the peer's certificate is not verified" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12949 kvpnc.cpp:12950 kvpnc.cpp:14660 kvpnc.cpp:14661 +msgid "Wrong file permission. Aborting." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12960 kvpnc.cpp:14695 +msgid "First tunnel is now up, waiting for second one..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12973 +msgid "Second tunnel is now up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12974 kvpnc.cpp:14080 kvpnc.cpp:14881 +#, fuzzy +msgid "Low level IPsec connection established." +msgstr "Połączenie nawiązane." + +#: kvpnc.cpp:13018 kvpnc.cpp:13019 kvpnc.cpp:13209 kvpnc.cpp:13277 +#: kvpnc.cpp:13278 kvpnc.cpp:13613 kvpnc.cpp:13874 +#, fuzzy +msgid "No default route found, nesessary for %1!" +msgstr "(freeswan - route) nie odnaleziono domyślnej trasy dostępu!" + +#: kvpnc.cpp:13024 kvpnc.cpp:13285 +msgid "setting route failed: route still exists" +msgstr "ustawienie trasy nie możliwe: trasa już istnieje" + +#: kvpnc.cpp:13028 kvpnc.cpp:13290 +msgid "deleting route failed: route dont exists" +msgstr "usunięcie trasy nie możliwe: trasa nie istnieje" + +#: kvpnc.cpp:13032 kvpnc.cpp:13033 kvpnc.cpp:17390 kvpnc.cpp:17391 +#, fuzzy +msgid "" +"Error in generated configuration file for \"%1\", please contact KVpnc team." +msgstr "" +"Błąd w wygenerowanym pliku konfiguracyjnym do \\%1\", skontaktuj się z " +"autorami KVpnc." + +#: kvpnc.cpp:13038 +msgid "Algorithm mismatched, please select another one." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13039 +msgid "[racoon err]: algorithm mismatched, please select another one." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13045 kvpnc.cpp:15020 +#, fuzzy +msgid "racoonctl: Peer not responding" +msgstr "Ustawienia Racoon" + +#: kvpnc.cpp:13100 +msgid "" +"Error in generated configuration file for \\%1\", please contact KVpnc team." +msgstr "" +"Błąd w wygenerowanym pliku konfiguracyjnym do \\%1\", skontaktuj się z " +"autorami KVpnc." + +#: kvpnc.cpp:13101 +msgid "libipsec has found syntax error while parsing." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13113 kvpnc.cpp:13114 +#, fuzzy +msgid "invalid IP address" +msgstr "Nieprawidłowy adres IP" + +#: kvpnc.cpp:13158 kvpnc.cpp:13159 kvpnc.cpp:13350 kvpnc.cpp:18259 +#: kvpnc.cpp:18260 kvpnc.cpp:18293 kvpnc.cpp:18294 +msgid "Destination host is unreachable!" +msgstr "Host docelowy jest nieosiągalny!" + +#: kvpnc.cpp:13189 kvpnc.cpp:13190 +msgid "" +"Specified network device (%1) does not exist. Please specifiy an existing " +"device or default at settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13198 kvpnc.cpp:13322 kvpnc.cpp:13603 +#, fuzzy +msgid "Openswan seems still running, restart it." +msgstr "Vpnc jest juz uruchomiony? Próba zatrzymania procesu ...\n" + +#: kvpnc.cpp:13210 kvpnc.cpp:13614 kvpnc.cpp:13875 +#, fuzzy +msgid "No default route found, nessesary for %1!" +msgstr "(freeswan - route) nie odnaleziono domyślnej trasy dostępu!" + +#: kvpnc.cpp:13295 +#, fuzzy +msgid "only version 2.x is supported " +msgstr "tylko freeswan w wersji 1.x jest wspierany " + +#: kvpnc.cpp:13302 +#, fuzzy +msgid "RSA private key file could not be loaded." +msgstr "Nie można otworzyć pliku klucza prywatnego!" + +#: kvpnc.cpp:13309 kvpnc.cpp:13310 +msgid "" +"Unable to start strongSwan -- fatal errors in config. Please contact the " +"KVpnc author." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13345 kvpnc.cpp:13346 kvpnc.cpp:13351 kvpnc.cpp:18254 +#: kvpnc.cpp:18255 kvpnc.cpp:18288 kvpnc.cpp:18289 +msgid "Binding interface failed!" +msgstr "Nieudana próba użycia interfejsu!" + +#: kvpnc.cpp:13386 kvpnc.cpp:13387 kvpnc.cpp:13396 kvpnc.cpp:13397 +msgid "XAUTH" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13407 kvpnc.cpp:13408 +#, fuzzy +msgid "Preshared key not found for connection." +msgstr "Odtwarzanie domyślnej trasy przed połączeniem..." + +#: kvpnc.cpp:13413 +#, fuzzy +msgid "XAUTH username requested, send it..." +msgstr "Nazwa użytkownika jest wymagana, prześlij ją...\n" + +#: kvpnc.cpp:13416 +#, fuzzy, c-format +msgid "XAUTH username: %1" +msgstr "Nazwa użytkownika: %1" + +#: kvpnc.cpp:13423 +#, fuzzy +msgid "XAUTH password requested, send it..." +msgstr "Hasło użytkownika jest wymagane, prześlij je...\n" + +#: kvpnc.cpp:13425 +#, fuzzy, c-format +msgid "XAUTH password: %1" +msgstr "hasło użytkownika" + +#: kvpnc.cpp:13513 kvpnc.cpp:13598 +#, fuzzy +msgid "Authentication succeded." +msgstr "Autoryzacja CHAP powiodła się.\n" + +#: kvpnc.cpp:13624 kvpnc.cpp:13883 kvpnc.cpp:14908 +msgid "" +"Wrong connection parameters used. Please verify the connection settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13625 kvpnc.cpp:13637 kvpnc.cpp:13884 kvpnc.cpp:13894 +#: kvpnc.cpp:14909 +msgid "Peer reported that we use wrong connection parameters." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13636 kvpnc.cpp:13893 +msgid "Wrong connection parameters used. Please verify in IPSec settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13648 kvpnc.cpp:13649 kvpnc.cpp:13903 kvpnc.cpp:13904 +msgid "" +"Peer refused ID settings. Please verify the local ID in IPsec and remote " +"network in Network - General settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13660 kvpnc.cpp:13915 +msgid "" +"Cannot initiate connection with ID wildcards. Please verify the connection " +"settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13661 kvpnc.cpp:13916 +msgid "Cannot initiate connection with ID wildcards." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13672 kvpnc.cpp:13927 +msgid "" +"Can not opportunistically initiate. Please verify the connection settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13673 kvpnc.cpp:13928 +msgid "Can not opportunistically initiate." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13682 kvpnc.cpp:13683 kvpnc.cpp:13937 kvpnc.cpp:13938 +#, fuzzy +msgid "Private key could not be found. Please check certificate settings." +msgstr "Nie znaleziono pliku klucza prywatnego (%1), sprawdź ścieżkę." + +#: kvpnc.cpp:13690 kvpnc.cpp:13691 kvpnc.cpp:13945 kvpnc.cpp:13946 +msgid "" +"SMARTCARD support is deactivated. Please enable smartcard support in %1 " +"package" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13698 kvpnc.cpp:13699 kvpnc.cpp:13953 kvpnc.cpp:13954 +msgid "" +"Unsupported card found. Please use a smartcard with openct support. This is " +"a Openswan limitation, sorry." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13706 kvpnc.cpp:13707 kvpnc.cpp:13961 kvpnc.cpp:13962 +msgid "Wrong ID \"%1\" from peer got, we expect \"%2\"." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13708 kvpnc.cpp:13963 +msgid "" +"Do you want to use \"%1\" instead of \"%2\" as remote ID and reconnect?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13708 kvpnc.cpp:13963 +#, fuzzy +msgid "Fix remote ID?" +msgstr "Użyj specjalnego ID dla strony zdalnej" + +#: kvpnc.cpp:13730 kvpnc.cpp:13731 +msgid "" +"Connection not found. This seems like the configuration is invalid or too " +"fast connect/disconnect." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13739 +msgid "Phase 1 was deleted. Disconnecting." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14014 kvpnc.cpp:14189 +#, fuzzy +msgid "Listen was successful." +msgstr "(ping) Operacja powiodła się." + +#: kvpnc.cpp:14160 +#, fuzzy +msgid "Waiting for pluto" +msgstr "Oczekiwanie na połączenie..." + +#: kvpnc.cpp:14163 +msgid "Waiting for pluto needs too long" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14326 kvpnc.cpp:14343 +#, fuzzy +msgid "ipsec daemon is not running, restarting it..." +msgstr "Vpnc jest juz uruchomiony? Próba zatrzymania procesu ...\n" + +#: kvpnc.cpp:14626 +#, fuzzy +msgid "ERROR: no configuration found" +msgstr "Odnaleziono i skonwertowano starą konfigurację." + +#: kvpnc.cpp:14633 +msgid "ERROR: no peer's CERT payload found." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14640 +msgid "ERROR: failed to get subjectAltName" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14667 kvpnc.cpp:14668 +msgid "" +"Peer refused ID settings. Please verify the local ID in racoon and remote " +"network in Network - General settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14674 +msgid "Phase1 is now up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14685 kvpnc.cpp:14915 kvpnc.cpp:14945 +msgid "Phase1 negotiation failed due to time up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14686 kvpnc.cpp:14916 kvpnc.cpp:14946 +msgid "ERROR: phase1 negotiation failed due to time up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14890 +#, fuzzy +msgid "Phase1 expired" +msgstr "Przekroczony maksymalny czas połączenia. Połączenie zakończone." + +#: kvpnc.cpp:14978 kvpnc.cpp:15103 +#, fuzzy +msgid "Racoon seem not running!" +msgstr "Ustawienia Racoon" + +#: kvpnc.cpp:15014 kvpnc.cpp:15109 +msgid "racoonctl: Cannot send combuf" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15044 +#, fuzzy +msgid "VPN connexion terminated" +msgstr "Przekroczony maksymalny czas połączenia. Połączenie zakończone." + +#: kvpnc.cpp:15158 kvpnc.cpp:15159 kvpnc.cpp:15862 kvpnc.cpp:15863 +#: kvpnc.cpp:16265 kvpnc.cpp:16266 +msgid "Module not found." +msgstr "Nie odnaleziono modułu." + +#: kvpnc.cpp:15165 kvpnc.cpp:15871 kvpnc.cpp:17330 kvpnc.cpp:17331 +#, fuzzy +msgid "Connection has been terminated." +msgstr "Przekroczony maksymalny czas połączenia. Połączenie zakończone." + +#: kvpnc.cpp:15171 kvpnc.cpp:15172 kvpnc.cpp:15257 kvpnc.cpp:15258 +msgid "Remote modem has hung up. Connection was terminated." +msgstr "Rozłączenie zdalnego modemu. Połączenie przerwane." + +#: kvpnc.cpp:15178 kvpnc.cpp:15179 kvpnc.cpp:16001 kvpnc.cpp:16002 +msgid "Connection has been refused. Terminate." +msgstr "Połączenie odrzucone." + +#: kvpnc.cpp:15184 kvpnc.cpp:15185 +msgid "No route to host." +msgstr "Brak trasy do hosta." + +#: kvpnc.cpp:15193 kvpnc.cpp:15194 kvpnc.cpp:15838 kvpnc.cpp:15839 +msgid "Authentication has been failed." +msgstr "Autoryzacja nie powiodła się." + +#: kvpnc.cpp:15205 kvpnc.cpp:15206 kvpnc.cpp:15854 kvpnc.cpp:15855 +msgid "The peer refused to authenticate." +msgstr "Druga strona odmówiła autoryzacji." + +#: kvpnc.cpp:15215 kvpnc.cpp:15216 +msgid "" +"The peer refused to authenticate (it wants EAP). Please check username, " +"password and EAP settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15222 +msgid "Call manager exited with error." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15228 kvpnc.cpp:15905 +msgid "Input/output error" +msgstr "Błąd wejścia/wyjścia" + +#: kvpnc.cpp:15236 kvpnc.cpp:16431 kvpnc.cpp:16844 kvpnc.cpp:17319 +#: kvpnc.cpp:24560 +msgid "Tunnel device: %1\n" +msgstr "Urządzenie tunelujące: %1\n" + +#: kvpnc.cpp:15250 kvpnc.cpp:15251 kvpnc.cpp:15879 kvpnc.cpp:15880 +msgid "Sending data has failed. Connection was terminated." +msgstr "Błąd podczas wysyłania danych. Połączenia przerwane." + +#: kvpnc.cpp:15282 +msgid "Got DNS1: %1, DNS2: %2" +msgstr "Otrzymano: DNS1: %1, DNS2: %2" + +#: kvpnc.cpp:15284 +#, c-format +msgid "Got DNS1: %1" +msgstr "Otrzymano DNS1: %1" + +#: kvpnc.cpp:15291 +msgid "CHAP authentication succeeded.\n" +msgstr "Autoryzacja CHAP powiodła się.\n" + +#: kvpnc.cpp:15297 +msgid "MPPE 128-bit stateless compression enabled.\n" +msgstr "128 bitowa bezstanowa kompresja MPPE włączona.\n" + +#: kvpnc.cpp:15306 kvpnc.cpp:15914 +msgid "Tunnel IP address: %1\n" +msgstr "Adres IP tunelu: %1\n" + +#: kvpnc.cpp:15312 +msgid "Loopback detected. Reconnecting." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15336 +#, c-format +msgid "Tunnel interface IP address: %1" +msgstr "Adres IP tunelu: %1" + +#: kvpnc.cpp:15475 kvpnc.cpp:18005 kvpnc.cpp:18016 +msgid "Setting extra route: %1 over %2 gw %3" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15487 kvpnc.cpp:15507 +#, fuzzy, c-format +msgid "default route count: %1" +msgstr "Nie można zapamiętać domyślnej trasy, połączenie anulowane." + +#: kvpnc.cpp:15490 +msgid "" +"No default route found but replace it was requested, adding one over device " +"%1 with gateway %2..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15510 +msgid "" +"More than one default route found, deleting all and adding one over device " +"%1 with gateway %2..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15516 +#, fuzzy, c-format +msgid "default route count : %1" +msgstr "Nie można zapamiętać domyślnej trasy, połączenie anulowane." + +#: kvpnc.cpp:15564 +msgid "Local IP address: %1, remote IP address: %2, device: %3, speed: %4" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15801 kvpnc.cpp:15942 kvpnc.cpp:18407 +#, c-format +msgid "Waiting %1s for reconnect..." +msgstr "Oczekiwanie %1s na ponowne połączenie..." + +#: kvpnc.cpp:15809 kvpnc.cpp:15950 kvpnc.cpp:18415 +msgid "Reconnect after connection lost enabled, reconnecting..." +msgstr "Ponowne połączenie po rozłączeniu..." + +#: kvpnc.cpp:15846 kvpnc.cpp:15847 +msgid "MPPE required but not available" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15888 kvpnc.cpp:15889 +msgid "" +"MPPE required, but kernel has no support. Please use a kernel with mppe " +"support." +msgstr "Jądro systemu nie obsługuje MPPE. Użyj jądra z obsługą mppe." + +#: kvpnc.cpp:15896 +msgid "" +"MPPE required, but pppd has no MPPE support. Please install a pppd with MPPE " +"support." +msgstr "Pppd nie wspiera MPPE. Użyj pppd z obsługą MPPE." + +#: kvpnc.cpp:15897 +msgid "" +"MPPE required, but pppd has no support. Please install a pppd with MPPE " +"support." +msgstr "" +"MPPE wymagane, ale brak wsparcia ze strony pppd. Należy zainstalować pppd ze " +"wsparciem dla MPPE." + +#: kvpnc.cpp:15921 kvpnc.cpp:15922 +msgid "" +"No password was send. Please check if there is a password set in user " +"settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15995 kvpnc.cpp:15996 kvpnc.cpp:16377 kvpnc.cpp:16378 +msgid "Connection has been timed out. Terminate." +msgstr "Przekroczony maksymalny czas połączenia. Połączenie zakończone." + +#: kvpnc.cpp:16023 +msgid "Username and password could not read from management interface!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16032 +msgid "eToken password could not read from management interface!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16043 +msgid "Insufficient key material or header text not found!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16049 kvpnc.cpp:16050 +msgid "Hash algorithm \"%1\"not found! Please choose another one." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16056 kvpnc.cpp:16402 +msgid "Private key file could not loaded!" +msgstr "Nie można otworzyć pliku klucza prywatnego!" + +#: kvpnc.cpp:16065 kvpnc.cpp:16077 +#, fuzzy +msgid "" +"Local network type is %1 but remote network type is %2. This will be fixed." +msgstr "Lokalny typ sieci to %1 a zdalny %2." + +#: kvpnc.cpp:16087 kvpnc.cpp:16088 +msgid "Connection to HTTP proxy (%1:%2) failed!" +msgstr "Połączenie z serwerem proxy (%1:%2) nie powiodło się!" + +#: kvpnc.cpp:16095 kvpnc.cpp:16096 +msgid "Connection was rejected (wrong HTTP proxy auth data?)." +msgstr "Połączenie zostało odrzucone (błędna autoryzacja HTTP proxy?)." + +#: kvpnc.cpp:16146 +msgid "TLS key negotiation failed to occur within 60 seconds" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16161 +msgid "Private key password requested, send it...\n" +msgstr "Hasło klucza prywatnego jest wymagane, podaj je...\n" + +#: kvpnc.cpp:16173 openvpnmanagementhandler.cpp:515 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:587 +msgid "Enter private key password" +msgstr "Podaj hasło klucza prywatnego" + +#: kvpnc.cpp:16174 openvpnmanagementhandler.cpp:516 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:588 +msgid "Enter private key password to unlock private key:" +msgstr "Podaj hasło do klucza prywatnego aby go odblokować:" + +#: kvpnc.cpp:16175 openvpnmanagementhandler.cpp:517 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:589 +msgid "Private key password:" +msgstr "Hasło klucza prywatnego:" + +#: kvpnc.cpp:16176 openvpnmanagementhandler.cpp:518 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:590 +msgid "Save private key password" +msgstr "Zapisz hasło klucza prywatnego" + +#: kvpnc.cpp:16178 openvpnmanagementhandler.cpp:521 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:592 +msgid "Password for private key requested...\n" +msgstr "Żądanie hasło do klucza prywatnego...\n" + +#: kvpnc.cpp:16187 openvpnmanagementhandler.cpp:530 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:601 +msgid "private key password got from user" +msgstr "hasło do klucza prywatnego pobrane od użytkownika" + +#: kvpnc.cpp:16201 openvpnmanagementhandler.cpp:497 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:498 openvpnmanagementhandler.cpp:544 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:614 +msgid "Send private key password..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16223 +msgid "User name requested, send it...\n" +msgstr "Nazwa użytkownika jest wymagana, podaj ją...\n" + +#: kvpnc.cpp:16259 kvpnc.cpp:16260 +msgid "Host could not be resolved." +msgstr "Nie można rozwiązać nazwy hosta." + +#: kvpnc.cpp:16271 kvpnc.cpp:16272 +msgid "Binding to socket on local address failed." +msgstr "Połączenie do gniazda na adresie lokalnym nie udało się." + +#: kvpnc.cpp:16277 kvpnc.cpp:16278 +msgid "No route to host found." +msgstr "Brak trasy dostępu do hosta." + +#: kvpnc.cpp:16288 kvpnc.cpp:16289 +msgid "Cannot open the preshared key file." +msgstr "Nie można otworzyć pliku z kluczem współdzielonym." + +#: kvpnc.cpp:16294 kvpnc.cpp:16295 +msgid "" +"Authentication has been failed because decryption failure. Please check " +"OpenVPN settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16306 +msgid "" +"Wrong authentication method used. We use \"%1\" but peer want \"%2\", this " +"will be fixed." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16322 +msgid "" +"Wrong chipher used. We use \"%1\" but peer want \"%2\", this will be fixed." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16334 +msgid "" +"OpenVPN configuration error. Unrecognized option or missing parameter(s) in " +"[PUSH-OPTIONS]" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16339 kvpnc.cpp:16340 +msgid "OpenVPN configuration error. Unrecognized option or missing parameter" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16345 kvpnc.cpp:16346 kvpnc.cpp:16351 kvpnc.cpp:16352 +msgid "" +"OpenVPN configuration error. Wrong parameter in config file. Please contact " +"the KVpnc author." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16357 kvpnc.cpp:16361 kvpnc.cpp:17024 kvpnc.cpp:17030 +#, fuzzy +msgid "Low level connection to %1 established." +msgstr "Połączenie nawiązane." + +#: kvpnc.cpp:16383 kvpnc.cpp:16384 +msgid "Certificate file (%1) could not be load. Please check path of it." +msgstr "Nie można załadować pliku certyfikatu (%1). Sprawdź ścieżkę dostępu." + +#: kvpnc.cpp:16389 kvpnc.cpp:16390 +msgid "ifconfig has been failed." +msgstr "błąd uruchomienia ifconfig." + +#: kvpnc.cpp:16396 +msgid "Auth username is empty." +msgstr "Pusta nazwa użytkownika." + +#: kvpnc.cpp:16407 kvpnc.cpp:16408 +msgid "Need token to be insert. Please insert token in SLOT...." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16414 +msgid "%1 is shutting down." +msgstr "wyłączanie %1." + +#: kvpnc.cpp:16440 +#, fuzzy +msgid "Tunnel interface IP: %1\n" +msgstr "Adres IP tunelu: %1" + +#: kvpnc.cpp:16460 +msgid "Using %1 as tunnel device." +msgstr "Użycie %1 jako urządzenia tunelującego." + +#: kvpnc.cpp:16601 kvpnc.cpp:16607 kvpnc.cpp:16986 kvpnc.cpp:16992 +#: kvpnc.cpp:24310 kvpnc.cpp:24316 kvpnc.cpp:24372 kvpnc.cpp:24378 +#: kvpnc.cpp:24453 kvpnc.cpp:24477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using %1." +msgstr "Użycie UDP" + +#: kvpnc.cpp:16638 kvpnc.cpp:16910 +#, fuzzy +msgid "Connection was closed." +msgstr "Połączenie nawiązane." + +#: kvpnc.cpp:16644 kvpnc.cpp:16916 +msgid "pppd exited for call" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16650 +#, fuzzy +msgid "unknown option in generated config file, please report to maintainer." +msgstr "" +"Błąd w wygenerowanym pliku konfiguracyjnym do \\%1\", skontaktuj się z " +"autorami KVpnc." + +#: kvpnc.cpp:16846 kvpnc.cpp:17297 kvpnc.cpp:24570 kvpnc.cpp:24581 +#, fuzzy +msgid "Tunnel interface IP address: %1\n" +msgstr "Adres IP tunelu: %1" + +#: kvpnc.cpp:16891 +msgid "" +"Maximum retries of L2TP connect try exceeded for tunnel, waiting a moment..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16898 +msgid "l2tp_call:Connecting to host" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16904 +msgid "Maximum of L2TP connect retries exceeded, giving up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16922 kvpnc.cpp:17634 kvpnc.cpp:17635 +msgid "" +"Syntax error in config detected. Please report that to the KVpnc maintainer." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16923 +#, fuzzy +msgid "Error in generated config file for l2tpd, please report to maintainer." +msgstr "" +"Błąd w wygenerowanym pliku konfiguracyjnym do \\%1\", skontaktuj się z " +"autorami KVpnc." + +#: kvpnc.cpp:17034 +#, fuzzy +msgid "Low level connection %1 established." +msgstr "Połączenie nawiązane." + +#: kvpnc.cpp:17048 +#, fuzzy +msgid "%1 is connecting to host %2..." +msgstr "Połącz z..." + +#: kvpnc.cpp:17062 kvpnc.cpp:17074 +#, fuzzy +msgid "L2TP tunnel to %1 established." +msgstr "Połączenie nawiązane." + +#: kvpnc.cpp:17070 +#, fuzzy +msgid "L2TP connection to %1 established." +msgstr "Połączenie nawiązane." + +#: kvpnc.cpp:17291 +#, fuzzy +msgid "Got IP address" +msgstr "Brak adresu IP" + +#: kvpnc.cpp:17324 +#, fuzzy +msgid "Authentication succeeded." +msgstr "Autoryzacja CHAP powiodła się.\n" + +#: kvpnc.cpp:17396 +msgid "Lock file of %1 still exists. Please remove it if %2 is not running." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17397 +#, fuzzy +msgid "Lock file of %1 still exists." +msgstr "ustawienie trasy nie możliwe: trasa już istnieje" + +#: kvpnc.cpp:17494 kvpnc.cpp:17495 kvpnc.cpp:17609 kvpnc.cpp:17610 +#, fuzzy +msgid "Connection refused." +msgstr "Połączenie \"%1\" zakończone" + +#: kvpnc.cpp:17501 +#, fuzzy +msgid "%1 has been exited." +msgstr "Przekroczony maksymalny czas połączenia. Połączenie zakończone." + +#: kvpnc.cpp:17587 +msgid "Session opened." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17592 +msgid "Compression initialized." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17597 +msgid "UDP initialized." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17602 +#, fuzzy +msgid "Encryption initialized." +msgstr "Połączenie nawiązane." + +#: kvpnc.cpp:17622 +msgid "Connection denied. Password wrong?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17628 +msgid "Connection was closed by the remote host. Please check your settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17642 +#, c-format +msgid "" +"Can't allocate pseudo tty.\n" +"Please check that your kernel has LEGACY PTY=y or recompile patched vtun. " +"You can get the patch for UNIX98 PTS here: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17643 +msgid "Can't allocate pseudo tty." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17744 +msgid "SSH tunnel is now up" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17751 kvpnc.cpp:17752 kvpnc.cpp:18158 kvpnc.cpp:18159 +msgid "Remote host identification has changed!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17758 kvpnc.cpp:17759 kvpnc.cpp:18165 kvpnc.cpp:18166 +#, fuzzy +msgid "Host key verification failed" +msgstr "(socket) Utworzenie gniazda nie powiodło się!" + +#: kvpnc.cpp:17765 kvpnc.cpp:17766 kvpnc.cpp:18172 kvpnc.cpp:18173 +msgid "Hostkey for %1 has changed and you have requested strict checking" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17772 kvpnc.cpp:17773 kvpnc.cpp:18179 kvpnc.cpp:18180 +#, fuzzy, c-format +msgid "No route to host %1" +msgstr "Brak trasy do hosta." + +#: kvpnc.cpp:17780 kvpnc.cpp:18187 +#, fuzzy +msgid "Authentication succeeded" +msgstr "Autoryzacja CHAP powiodła się.\n" + +#: kvpnc.cpp:17786 +msgid "Permission denied." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17788 +msgid "Permission denied" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17790 kvpnc.cpp:17791 +#, fuzzy +msgid "Authentication has failed." +msgstr "Autoryzacja nie powiodła się." + +#: kvpnc.cpp:17800 kvpnc.cpp:17801 kvpnc.cpp:18193 kvpnc.cpp:18194 +msgid "Remote: Failed to open the tunnel device." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17807 kvpnc.cpp:17808 kvpnc.cpp:18200 kvpnc.cpp:18201 +msgid "Action administratively prohibited" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17814 kvpnc.cpp:18207 +#, fuzzy +msgid "Low level connection to host %1 established." +msgstr "Połączenie nawiązane." + +#: kvpnc.cpp:17820 kvpnc.cpp:17821 kvpnc.cpp:18212 kvpnc.cpp:18213 +#, fuzzy +msgid "No more authentication methods to try." +msgstr "Metoda autoryzacji" + +#: kvpnc.cpp:18068 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" %2 start failed!" +msgstr "Błąd uruchomienia \"%1\"!" + +#: kvpnc.cpp:18068 kvpnc.cpp:18075 kvpnc.cpp:18082 +#, fuzzy +msgid "ssh replace route process" +msgstr "Zapamiętywanie aktualnej domyślnej trasy." + +#: kvpnc.cpp:18089 +#, fuzzy +msgid "Could not write: \"%1\" (%2)!" +msgstr "nie można uruchomić procesu (%1)!" + +#: kvpnc.cpp:18089 +msgid "ssh replace route script" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18243 +msgid "Ping was successful." +msgstr "(ping) Operacja powiodła się." + +#: kvpnc.cpp:18248 +msgid "Ping has failed." +msgstr "(ping) Operacja nie powiodła się." + +#: kvpnc.cpp:18373 kvpnc.cpp:18377 +msgid "Ping to %1 within %2 checks every %3s was ok." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18388 kvpnc.cpp:18389 kvpnc.cpp:18393 kvpnc.cpp:18394 +msgid "Ping to %1 within %2 checks every %3s has been failed!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18543 +#, fuzzy, c-format +msgid "msg: %1" +msgstr "Nazwa: %1" + +#: kvpnc.cpp:18550 +msgid "Virtual interface of cisco client is not present" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18557 +msgid "Virtual interface of cisco client is present" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18589 +#, fuzzy +msgid "Successful connect try canceled." +msgstr "Nawiązano połączenie." + +#: kvpnc.cpp:18591 +msgid "Successful disconnected." +msgstr "Poprawnie rozłączony." + +#: kvpnc.cpp:18656 kvpnc.cpp:19646 kvpnc.cpp:19771 kvpnc.cpp:19852 +msgid "%1:%2:%3" +msgstr "%1:%2:%3" + +#: kvpnc.cpp:18657 +msgid "Connection duration was %1 hours, %2 minutes, %3 seconds" +msgstr "Połączenie trwało %1 godzin %2 minuty i %3 sekund" + +#: kvpnc.cpp:18675 kvpnc.cpp:18692 kvpnc.cpp:18709 +msgid "Timeout while connecting to %1. %2 connect process will be killed.!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18690 +msgid "Connection failed (timeout)." +msgstr "Połączenie nie udane (timeout)." + +#: kvpnc.cpp:18698 +msgid "" +"Timeout while connecting to %1 (%2) after %3s. Please check if the VPN " +"server is reachable and the settings (UDP/TCP, local port, UDP " +"encapsulation port) are correct. Maybe the timeout must be increased too." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18702 +msgid "Waiting %1 seconds for connect..." +msgstr "Oczekuję %1 sekund na połączenie..." + +#: kvpnc.cpp:18703 +msgid "Waiting for connect..." +msgstr "Oczekiwanie na połączenie..." + +#: kvpnc.cpp:18719 +msgid "New Profile" +msgstr "Nowy profil" + +#: kvpnc.cpp:18736 kvpnc.cpp:18933 kvpnc.cpp:20157 kvpnc.cpp:20269 +#: kvpnc.cpp:23394 kvpncconfig.cpp:2625 kvpncconfig.cpp:4174 +#: newprofilewizard.cpp:800 preferencesdialog.cpp:6164 +msgid "Profile name exists!" +msgstr "Wprowadzona nazwa profilu już istnieje!" + +#: kvpnc.cpp:18736 kvpnc.cpp:18933 kvpnc.cpp:20157 kvpnc.cpp:20269 +#: kvpnc.cpp:23394 kvpncconfig.cpp:2625 kvpncconfig.cpp:4174 +#: newprofilewizard.cpp:800 preferencesdialog.cpp:6164 +msgid "Name Exists" +msgstr "Podana nazwa już istnieje" + +#: kvpnc.cpp:18738 kvpnc.cpp:18924 kvpnc.cpp:18935 kvpnc.cpp:20159 +#: kvpnc.cpp:20271 kvpnc.cpp:23395 kvpncconfig.cpp:2627 kvpncconfig.cpp:4176 +#: newprofilewizard.cpp:802 preferencesdialog.cpp:6166 +#: preferencesdialog.cpp:6269 +msgid "New Name" +msgstr "Nowa nazwa" + +#: kvpnc.cpp:18738 kvpnc.cpp:18924 kvpnc.cpp:18935 kvpnc.cpp:20159 +#: kvpnc.cpp:20271 kvpnc.cpp:23395 kvpncconfig.cpp:2627 kvpncconfig.cpp:4176 +#: newprofilewizard.cpp:802 preferencesdialog.cpp:6166 +msgid "New name for profile:" +msgstr "Nowa nazwa dla profilu:" + +#: kvpnc.cpp:18741 kvpnc.cpp:18742 kvpnc.cpp:18743 kvpnc.cpp:18794 +#: preferencesdialog.cpp:6169 preferencesdialog.cpp:6170 +#: preferencesdialog.cpp:6248 +#, fuzzy +msgid "Rename at new created profile was canceled." +msgstr "Zrezygnowano z tworzenia nowego profilu." + +#: kvpnc.cpp:18768 kvpnc.cpp:18769 kvpnc.cpp:23469 kvpnc.cpp:23470 +#: preferencesdialog.cpp:6236 +msgid "Profile \"%1\" added." +msgstr "Profil \"%1\" dodany." + +#: kvpnc.cpp:18795 kvpnc.cpp:18796 kvpnc.cpp:18801 kvpnc.cpp:18802 +#: kvpnc.cpp:23498 kvpnc.cpp:23499 preferencesdialog.cpp:6249 +#: preferencesdialog.cpp:6250 +msgid "Creating new profile canceled." +msgstr "Zrezygnowano z tworzenia nowego profilu." + +#: kvpnc.cpp:18810 kvpnc.cpp:18811 +msgid "Saving profiles and global options..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18815 kvpnc.cpp:18816 kvpncconfig.cpp:901 +#, fuzzy +msgid "Profiles saved." +msgstr "Profil \"%1\" zapisany." + +#: kvpnc.cpp:18819 kvpnc.cpp:18820 +#, fuzzy +msgid "Global options saved." +msgstr "Wczytano globalne ustawienia" + +#: kvpnc.cpp:18874 preferencesdialog.cpp:6052 +msgid "Really delete profile \"%1\" (type: %2, Server: %3)?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18874 newprofilewizard.cpp:3579 preferencesdialog.cpp:6052 +#: profilenetworkrouteoptions.cpp:74 +msgid "Delete?" +msgstr "Usunąć?" + +#: kvpnc.cpp:18906 kvpnc.cpp:18907 preferencesdialog.cpp:6130 +msgid "Profile \"%1\" deleted." +msgstr "Profil \"%1\" usunięty." + +#: kvpnc.cpp:18938 kvpnc.cpp:18939 kvpnc.cpp:18940 kvpnc.cpp:18992 +#: kvpnc.cpp:18993 +#, fuzzy +msgid "Rename was canceled." +msgstr "Przerwano import." + +#: kvpnc.cpp:18980 kvpnc.cpp:18981 kvpnc.cpp:18982 preferencesdialog.cpp:6360 +#: preferencesdialog.cpp:6361 +#, fuzzy +msgid "Rename of \"%1\" to \"%2\" was successful." +msgstr "Poprawny import \"%1\" (%2)." + +#: kvpnc.cpp:19030 +#, fuzzy +msgid "<ask at connect>" +msgstr "Bramka dla połaczenia" + +#: kvpnc.cpp:19045 +#, fuzzy, c-format +msgid "connectionType raw: %1" +msgstr "Typ połączenia:" + +#: kvpnc.cpp:19051 kvpnc.cpp:19970 toolsinfodialog.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Cisco (free)" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: displaycertdialogbase.ui:762 kvpnc.cpp:19052 kvpnc.cpp:19063 kvpnc.cpp:19074 +#: kvpnc.cpp:19088 kvpnc.cpp:19101 kvpnc.cpp:19177 kvpnc.cpp:19201 +#: kvpnc.cpp:19224 kvpnc.cpp:19246 kvpnc.cpp:19785 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "Typ" + +#: kvpnc.cpp:19053 kvpnc.cpp:19064 kvpnc.cpp:19075 kvpnc.cpp:19102 +#: kvpnc.cpp:19178 kvpnc.cpp:19208 kvpnc.cpp:19225 kvpnc.cpp:19237 +#: kvpnc.cpp:19247 +msgid "Gateway (VPN server):" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19055 kvpnc.cpp:19066 kvpnc.cpp:19077 kvpnc.cpp:19090 +#: kvpnc.cpp:19203 +#, fuzzy +msgid "IPsec ID:" +msgstr "IPSec ID:" + +#: enterpassworddialogbase.ui:75 kvpnc.cpp:19056 kvpnc.cpp:19067 +#: kvpnc.cpp:19169 kvpnc.cpp:19183 kvpnc.cpp:19209 kvpnc.cpp:19230 +#: kvpnc.cpp:19238 kvpnc.cpp:19248 newprofiledialogbase.ui:433 +#: newprofilewizarduser.ui:98 profileuseroptionsbase.ui:208 +#, no-c-format +msgid "Username:" +msgstr "Nazwa użytkownika:" + +#: kvpnc.cpp:19073 +#, fuzzy +msgid "IPsec (Openswan/strongSwan)" +msgstr "FreeS/WAN (Openswan)" + +#: kvpnc.cpp:19079 kvpnc.cpp:19227 +#, fuzzy +msgid "IKE options:" +msgstr "Ustawienia PSK" + +#: kvpnc.cpp:19081 kvpnc.cpp:19229 +#, fuzzy +msgid "ESP options:" +msgstr "Ustawienia PSK" + +#: kvpnc.cpp:19087 +#, fuzzy +msgid "IPsec (ipsec-tools)" +msgstr "IPSec ID: %1\n" + +#: kvpnc.cpp:19092 kvpnc.cpp:19205 +#, fuzzy +msgid "Authentication algorithm:" +msgstr "Rodzaj autoryzacji:" + +#: kvpnc.cpp:19094 kvpnc.cpp:19207 +#, fuzzy +msgid "Encryption algorithm:" +msgstr "Algorytm haszujący (%1): %2" + +#: kvpnc.cpp:19106 kvpnc.cpp:19108 +#, fuzzy +msgid "Require MPPE:" +msgstr "Wymagaj MPPE" + +#: kvpnc.cpp:19110 kvpnc.cpp:19112 +#, fuzzy +msgid "Refuse 128 bit encryption:" +msgstr "Odmów szyfrowania 128 bitowego" + +#: kvpnc.cpp:19114 kvpnc.cpp:19116 +#, fuzzy +msgid "Refuse 40 bit encryption:" +msgstr "Odrzuć szyfrowanie &40 bitowe" + +#: kvpnc.cpp:19118 kvpnc.cpp:19120 +#, fuzzy +msgid "Disable MPPE compression:" +msgstr "Nie używaj kompresji L&ZO" + +#: kvpnc.cpp:19122 kvpnc.cpp:19124 +#, fuzzy +msgid "Disable BSD compression:" +msgstr "Nie używaj kompresji L&ZO" + +#: kvpnc.cpp:19126 kvpnc.cpp:19128 +#, fuzzy +msgid "Disable deflate compression:" +msgstr "Nie używaj kompresji L&ZO" + +#: kvpnc.cpp:19130 kvpnc.cpp:19132 +#, fuzzy +msgid "Disable header compression:" +msgstr "Nie używaj kompresji L&ZO" + +#: kvpnc.cpp:19134 kvpnc.cpp:19136 +#, fuzzy +msgid "Disable address control compression:" +msgstr "Nie używaj kompresji L&ZO" + +#: kvpnc.cpp:19138 kvpnc.cpp:19140 +#, fuzzy +msgid "Disable protocol field compression:" +msgstr "Nie używaj kompresji L&ZO" + +#: kvpnc.cpp:19142 +#, fuzzy +msgid "Disable magic number negotiation:" +msgstr "Wyłącz negocjacje CCP" + +#: kvpnc.cpp:19144 newprofilewizardpptp.ui:232 profilepptpoptionsbase.ui:322 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable magic number negotiation" +msgstr "Wyłącz negocjacje CCP" + +#: kvpnc.cpp:19146 kvpnc.cpp:19148 +#, fuzzy +msgid "Disable Compression Control Protocol negotiation:" +msgstr "Wyłącz negocjacje CCP (Compression Control Protocol)" + +#: kvpnc.cpp:19150 kvpnc.cpp:19152 +#, fuzzy +msgid "Disable IPX protocol:" +msgstr "Wyłącz PFS" + +#: kvpnc.cpp:19154 kvpnc.cpp:19156 +#, fuzzy +msgid "Allow stateful mode:" +msgstr "Zezwól na tryb stateful dla MPPE" + +#: kvpnc.cpp:19160 +#, fuzzy +msgid "NT domain name:" +msgstr "Użycie domeny NT: \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:19170 +#, fuzzy +msgid "PPTP options:" +msgstr "Ustawienia PSK" + +#: kvpnc.cpp:19182 +#, fuzzy +msgid "Remote port:" +msgstr "Sieć zdalna:" + +#: kvpnc.cpp:19184 kvpnc.cpp:19239 kvpnc.cpp:19249 kvpnc.cpp:19823 +#: newprofilewizardnetwork.ui:413 newprofilewizardopenvpn.ui:369 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Tunnel device type:" +msgstr "Typ urządzenia tunelującego:" + +#: kvpnc.cpp:19194 +msgid "L2TP (ipsec-tools + (x)l2tpd)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19199 +#, fuzzy +msgid "L2TP (ipsec-tools + openl2tpd)" +msgstr "poziom debugowania ipsec-tools" + +#: kvpnc.cpp:19217 +#, fuzzy +msgid "L2TP (Openswan/strongSwan + (x)l2tpd)" +msgstr "FreeS/WAN (Openswan)" + +#: kvpnc.cpp:19222 +#, fuzzy +msgid "L2TP (Openswan/strongSwan + openl2tpd)" +msgstr "FreeS/WAN (Openswan)" + +#: kvpnc.cpp:19258 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected connection type: %1." +msgstr "Wybrany typ: %1" + +#: kvpnc.cpp:19266 newprofilewizard.cpp:2623 newprofilewizardcert.ui:84 +#: preferencesdialog.cpp:1097 preferencesdialog.cpp:1098 +#: profilecertoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Certificate" +msgstr "Certyfikat" + +#: kvpnc.cpp:19271 newprofilewizard.cpp:2534 +msgid "Pre shared key" +msgstr "Współdzielony klucz" + +#: kvpnc.cpp:19276 preferencesdialog.cpp:2012 preferencesdialog.cpp:2035 +#: preferencesdialog.cpp:2739 preferencesdialog.cpp:2740 +#: preferencesdialog.cpp:2756 preferencesdialog.cpp:2757 +#: preferencesdialog.cpp:2840 preferencesdialog.cpp:2841 +#: preferencesdialog.cpp:2856 preferencesdialog.cpp:2857 +#: preferencesdialog.cpp:3073 preferencesdialog.cpp:3074 +#: preferencesdialog.cpp:3088 preferencesdialog.cpp:3089 +#: preferencesdialog.cpp:4522 +msgid "Hybrid" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19281 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "nieznany" + +#: kvpnc.cpp:19288 kvpnc.cpp:19299 +msgid "CHAP" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19290 kvpnc.cpp:19301 +#, fuzzy +msgid "MSCHAP" +msgstr "SHA1" + +#: kvpnc.cpp:19292 kvpnc.cpp:19303 +msgid "MSCHAP v2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19294 kvpnc.cpp:19305 +msgid "PAP" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19299 kvpnc.cpp:19301 kvpnc.cpp:19303 kvpnc.cpp:19305 +msgid "L2TP:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19311 +#, fuzzy +msgid " (using password)" +msgstr "hasło użytkownika" + +#: kvpnc.cpp:19314 kvpnc.cpp:19316 +#, fuzzy +msgid " (using key: %1)" +msgstr "Użycie UDP" + +#: kvpnc.cpp:19320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected auth type: %1." +msgstr "Wybrany typ: %1" + +#: kvpnc.cpp:19321 +#, fuzzy +msgid "Authentication:" +msgstr "Autoryzacja" + +#: kvpnc.cpp:19351 +msgid "The required daemon (%1) is available, connect will be enabled." +msgstr "Wymagany demon (%1) jest dostępny, połączenie będzie możliwe." + +#: kvpnc.cpp:19352 +msgid "Daemon (%1) available" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19360 kvpnc.cpp:19526 +#, fuzzy +msgid "" +"The required helper program (%1) isn't available, connect will be disabled." +msgstr "Wymagany demon (%1) jest niedostępny, połączenie nie będzie możliwe." + +#: kvpnc.cpp:19361 kvpnc.cpp:19378 kvpnc.cpp:19527 +msgid "Daemon (%1) not available" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19368 +#, fuzzy +msgid "" +"The required daemon (%1) and helper program (%2) is available, connect will " +"be enabled." +msgstr "Wymagane demony są niedostępne, połączenie nie będzie możliwe." + +#: kvpnc.cpp:19369 +#, fuzzy +msgid "Daemon (%1) and helper program (%2) not available" +msgstr "Wymagane demony (%1 i %2) są dostępne." + +#: kvpnc.cpp:19377 +msgid "The required daemon (%1) isn't available, connect will be disabled." +msgstr "Wymagany demon (%1) jest niedostępny, połączenie nie będzie możliwe." + +#: kvpnc.cpp:19403 kvpnc.cpp:19413 kvpnc.cpp:19432 kvpnc.cpp:19474 +#: kvpnc.cpp:19485 kvpnc.cpp:19504 kvpnc.cpp:19558 +#, fuzzy +msgid "" +"The required daemons (%1 and %2) are available, connect will be enabled." +msgstr "Wymagane demony są niedostępne, połączenie nie będzie możliwe." + +#: kvpnc.cpp:19404 kvpnc.cpp:19415 kvpnc.cpp:19434 kvpnc.cpp:19476 +#: kvpnc.cpp:19487 kvpnc.cpp:19506 kvpnc.cpp:19514 kvpnc.cpp:19535 +#: kvpnc.cpp:19559 kvpnc.cpp:19588 kvpnc.cpp:19600 +#, fuzzy +msgid "Daemons (%1 and %2) available" +msgstr "Wymagane demony (%1 i %2) są dostępne." + +#: kvpnc.cpp:19422 kvpnc.cpp:19494 kvpnc.cpp:19513 kvpnc.cpp:19542 +#: kvpnc.cpp:19567 newprofilewizard.cpp:1441 +msgid "" +"The required daemons (%1 and %2) are not available, connect will be disabled." +msgstr "Wymagane demony są niedostępne, połączenie nie będzie możliwe." + +#: kvpnc.cpp:19423 kvpnc.cpp:19495 kvpnc.cpp:19543 kvpnc.cpp:19568 +#: kvpnc.cpp:19609 +#, fuzzy +msgid "Daemons (%1 and %2) not available" +msgstr "Wymagane demony (%1 i %2) są dostępne." + +#: kvpnc.cpp:19534 +#, fuzzy +msgid "" +"The required daemons (%1 and %2) and helper program (%3) is available, " +"connect will be enabled." +msgstr "Wymagane demony są niedostępne, połączenie nie będzie możliwe." + +#: kvpnc.cpp:19586 kvpnc.cpp:19598 +#, fuzzy +msgid "" +"The required programs (%1 and %2) are available, connect will be enabled." +msgstr "Wymagane demony są niedostępne, połączenie nie będzie możliwe." + +#: kvpnc.cpp:19608 +#, fuzzy +msgid "" +"The required programs (%1 and %2) are not available, connect will be " +"disabled." +msgstr "Wymagane demony są niedostępne, połączenie nie będzie możliwe." + +#: kvpnc.cpp:19608 kvpnc.cpp:19609 +msgid "%1 or %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19615 +#, fuzzy +msgid "Required tools:" +msgstr "Wymagaj MPPE" + +#: kvpnc.cpp:19656 kvpnc.cpp:19660 +#, fuzzy +msgid "Connected: %2@%1, [%3], %4" +msgstr "Połączony: %2@%1, (%3), %4" + +#: kvpnc.cpp:19664 kvpnc.cpp:19683 kvpnc.cpp:19687 kvpnc.cpp:19691 +#, fuzzy +msgid "Connected: %2@%1 [%3], %4" +msgstr "Połączony: %2@%1, (%3), %4" + +#: kvpnc.cpp:19675 kvpnc.cpp:19679 +#, fuzzy +msgid "Connected: %1 [%2], %3" +msgstr "Połączony: %1 (%2) %3" + +#: kvpnc.cpp:19697 kvpnc.cpp:19701 +#, fuzzy +msgid "Connected: %1, [%2], %3" +msgstr "Połączony: %1 (%2) %3" + +#: kvpnc.cpp:19705 +#, fuzzy +msgid "Connected: %1@%2 [%3], %4" +msgstr "Połączony: %2@%1, (%3), %4" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1462 kvpnc.cpp:19758 kvpnc.cpp:25173 +#: preferencesdialog.cpp:413 preferencesdialog.cpp:415 +#: preferencesdialog.cpp:4033 preferencesdialog.cpp:4392 +#: preferencesdialog.cpp:5533 toolsinfodialog.cpp:361 +#, no-c-format +msgid "none" +msgstr "brak" + +#: kvpnc.cpp:19770 kvpnc.cpp:19857 +#, fuzzy +msgid "connected" +msgstr "Rozłączony" + +#: kvpnc.cpp:19775 kvpnc.cpp:19922 +#, fuzzy +msgid "connecting" +msgstr "Łączenie..." + +#: kvpnc.cpp:19783 +#, fuzzy +msgid "Status:" +msgstr "Stan" + +#: kvpnc.cpp:19784 +#, fuzzy +msgid "Server:" +msgstr "serwer: %1\n" + +#: kvpnc.cpp:19788 newprofiledialogbase.ui:228 +#: newprofilewizardciscomanually.ui:141 profileciscooptionsbase.ui:300 +#, no-c-format +msgid "IPSec ID:" +msgstr "IPSec ID:" + +#: kvpnc.cpp:19795 +#, fuzzy +msgid "user:" +msgstr "użytkownik: %1\n" + +#: kvpnc.cpp:19802 +#, fuzzy +msgid "tunnel IP:" +msgstr "Adres IP tunelu:" + +#: kvpnc.cpp:19806 +#, fuzzy +msgid "Virtual IP:" +msgstr "Adres wirtualny" + +#: kvpnc.cpp:19812 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy:" +msgstr "Pośrednik HTTP (proxy)" + +#: kvpnc.cpp:19815 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy type:" +msgstr "Typ pośrednika HTTP: %1\n" + +#: kvpnc.cpp:19816 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy user:" +msgstr "Użytkownik pośrednika HTTP: %1\n" + +#: kvpnc.cpp:19827 +#, fuzzy +msgid "Duration:" +msgstr "Opis: %1" + +#: kvpnc.cpp:19831 +#, fuzzy +msgid "disconnected" +msgstr "Rozłączony" + +#: kvpnc.cpp:19832 +#, fuzzy +msgid "State:" +msgstr "Stan" + +#: kvpnc.cpp:19888 +msgid "Successful connected." +msgstr "Nawiązano połączenie." + +#: kvpnc.cpp:19960 +msgid "Connection \"%1\" finished" +msgstr "Połączenie \"%1\" zakończone" + +#: kvpnc.cpp:19962 +#, fuzzy +msgid "Connect try to \"%1\" canceled" +msgstr "Żądanie nawiązania połączenia z \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:19980 kvpnc.cpp:19988 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"status: %6\n" +"server: %1\n" +"user: %2\n" +"IPSec ID: %3\n" +"duration: %4\n" +"profile: %5" +msgstr "" +"\n" +"status: połączony\n" +"serwer: %1\n" +"użytkownik: %2\n" +"IPSec ID: %3\n" +"czas połączenia: %4\n" +"profil: %5 (%6)" + +#: kvpnc.cpp:19982 kvpnc.cpp:19990 kvpnc.cpp:20027 +#, fuzzy +msgid "%5: %2@%1, %3 [%4]" +msgstr "Połączony: %2@%1, (%3), %4" + +#: kvpnc.cpp:19984 +#, fuzzy +msgid "" +"Successful connected to server: \"%1\", user: \"%2\", IPSec ID: \"%3\" at %4" +msgstr "" +"Połączony z serwerem \"%1\" (użytkownik: \"%2\", IPSec ID: \"%3\") o %4" + +#: kvpnc.cpp:19992 +#, fuzzy +msgid "Successful connected to server: \"%1\", user: \"%2\" at %3" +msgstr "Połączony z serwerem \"%1\" (użytkownik: \"%2\") o %3" + +#: kvpnc.cpp:19999 kvpnc.cpp:20025 kvpnc.cpp:20034 kvpnc.cpp:20042 +#, fuzzy +msgid "" +"status: %5\n" +"server: %1\n" +"user: %2\n" +"duration: %3\n" +"profile %4" +msgstr "" +"status: połączony\n" +"serwer: %1\n" +"użytkownik: %2\n" +"czas połączenia: %3\n" +"profil: %4 (%6)" + +#: kvpnc.cpp:20001 kvpnc.cpp:20044 +msgid "Connected: %2@%1, %3" +msgstr "Połączony: %2@%1, %3" + +#: kvpnc.cpp:20004 +#, fuzzy +msgid "" +"Successful connected to server \"%1\"\n" +"user: \"%2\" at %3" +msgstr "Połączony z serwerem \"%1\" (użytkownik: \"%2\") o %3" + +#: kvpnc.cpp:20012 +#, fuzzy +msgid "" +"Policy was successfully activated, daemon (%1) is running and tunnel is up." +msgstr "Polityka aktywowana, demon (%1) uruchomiony." + +#: kvpnc.cpp:20018 +#, fuzzy +msgid "Policy was successful activated and daemon (%1) is running." +msgstr "Polityka aktywowana, demon (%1) uruchomiony." + +#: kvpnc.cpp:20036 +#, fuzzy +msgid "%4: %2@%1, %3" +msgstr "Połączony: %2@%1, %3" + +#: kvpnc.cpp:20047 +#, fuzzy +msgid "" +"Policy successful activated and daemon (%1) running for server \"%2\" (%3) " +"at date %4, profile \"%5\"." +msgstr "" +"Polityka aktywowana, demon (%1) uruchomiony dla serwera \"%2\" (%3) o %4, " +"profil: \"%5\" (%6)" + +#: kvpnc.cpp:20054 +#, fuzzy +msgid "" +"status: %3 \n" +"server: %1\n" +"duration: %2" +msgstr "" +"status: połączony\n" +"serwer: %1\n" +"czas połączenia: %2" + +#: kvpnc.cpp:20056 kvpnc.cpp:20066 +#, fuzzy +msgid "Connected: %1, %2, profile \"%3\"" +msgstr "Połączony: %2, %2, profil: \"%3\"" + +#: kvpnc.cpp:20058 kvpnc.cpp:20068 kvpnc.cpp:20078 +#, fuzzy +msgid "Successful connected to server \"%1\" at %2, profile \"%3\"." +msgstr "Połączony z serwerem \"%1\" o %2, profil \"%3\" (%4)" + +#: kvpnc.cpp:20064 kvpnc.cpp:20074 +#, fuzzy +msgid "" +"status: %3\n" +"server: %1\n" +"duration: %2" +msgstr "" +"status: połączony\n" +"serwer: %1\n" +"czas połączenia: %2" + +#: kvpnc.cpp:20076 +#, fuzzy +msgid "%4: %1, %2, profile \"%3\"" +msgstr "Połączony: %2, %2, profil: \"%3\"" + +#: kvpnc.cpp:20088 +#, fuzzy +msgid "KVpnc settings import" +msgstr "Ustawienia K&Vpnc" + +#: kvpnc.cpp:20124 +#, fuzzy +msgid "KVpnc settings export" +msgstr "Ustawienia K&Vpnc" + +#: kvpnc.cpp:20136 +msgid "Import profile" +msgstr "Importuj profil" + +#: kvpnc.cpp:20162 kvpnc.cpp:20163 kvpnc.cpp:20229 kvpnc.cpp:20230 +#: kvpnc.cpp:20231 kvpnc.cpp:20274 kvpnc.cpp:20275 kvpnc.cpp:20276 +#: kvpnc.cpp:23398 kvpnc.cpp:23399 kvpnc.cpp:23400 kvpncconfig.cpp:2630 +#: kvpncconfig.cpp:2631 kvpncconfig.cpp:4179 kvpncconfig.cpp:4180 +#: kvpncconfig.cpp:4224 kvpncconfig.cpp:4225 +msgid "Import was canceled." +msgstr "Przerwano import." + +#: kvpnc.cpp:20198 kvpnc.cpp:20308 newprofilewizard.cpp:3346 +#: newprofilewizard.cpp:3364 newprofilewizard.cpp:3383 +#: newprofilewizard.cpp:3489 +msgid "Import of \"%1\" was successful." +msgstr "Poprawny import \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:20199 kvpnc.cpp:20200 kvpnc.cpp:20309 kvpnc.cpp:20310 +#: kvpncconfig.cpp:4201 newprofilewizard.cpp:3347 newprofilewizard.cpp:3365 +#: newprofilewizard.cpp:3384 newprofilewizard.cpp:3490 +msgid "Import of \"%1\" (%2) was successful." +msgstr "Poprawny import \"%1\" (%2)." + +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:23 kvpnc.cpp:20249 +#: newprofilewizard.cpp:3358 +#, no-c-format +msgid "Import OpenVPN profile" +msgstr "Importuj profil OpenVPN" + +#: kvpnc.cpp:20344 +#, fuzzy +msgid "IPSec settings import" +msgstr "Ustawienia K&Vpnc" + +#: kvpnc.cpp:20383 +#, fuzzy +msgid "Fritzbox VPN settings import" +msgstr "Ustawienia K&Vpnc" + +#: kvpnc.cpp:20496 kvpnc.cpp:20985 +#, fuzzy +msgid "route (%1): route add default gw " +msgstr "(freeswan) trasa: route add -net" + +#: kvpnc.cpp:20498 +#, fuzzy +msgid "route (%1): route add -net " +msgstr "(freeswan) trasa: route add -net" + +#: kvpnc.cpp:20575 +#, fuzzy +msgid "route (%1): route del default gw " +msgstr "(freeswan) trasa: route add -net" + +#: kvpnc.cpp:20577 +#, fuzzy +msgid "route (%1): route del -net " +msgstr "(freeswan) trasa: route add -net" + +#: kvpnc.cpp:20630 +msgid "Sending ping for kicking up the tunnel..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:20672 +#, fuzzy +msgid "%1 finished." +msgstr "\"%1\" zakończono." + +#: kvpnc.cpp:20722 kvpnc.cpp:20773 +#, fuzzy +msgid "%1 started. " +msgstr "Uruchomiono \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:20740 +#, fuzzy +msgid "%1 finished with error." +msgstr "\"%1\" zakończono." + +#: kvpnc.cpp:20750 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stopping %1." +msgstr "Uruchamianie instalacji..." + +#: kvpnc.cpp:20781 kvpnc.cpp:22126 kvpnc.cpp:22185 kvpnc.cpp:22243 +#: kvpnc.cpp:22304 kvpnc.cpp:22375 kvpnc.cpp:22444 utils.cpp:320 +msgid "\"%1\" finished." +msgstr "\"%1\" zakończono." + +#: kvpnc.cpp:21053 +#, fuzzy +msgid "route (ipsec): route del started." +msgstr "(freeswan) trasa: route add -net" + +#: kvpnc.cpp:21113 +#, c-format +msgid "Host for ping: %1" +msgstr "Host dla ping: %1" + +#: kvpnc.cpp:21220 +#, fuzzy +msgid "" +"Policy was successful activated and daemon (%1) is running, starting up " +"tunnel..." +msgstr "Polityka aktywowana, demon (%1) uruchomiony." + +#: kvpnc.cpp:21235 +#, fuzzy +msgid "Waiting admin sock of %1..." +msgstr "Uruchamianie instalacji..." + +#: kvpnc.cpp:21244 +msgid "Waiting admin sock of %1 needs too long. Stop." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:21408 +#, fuzzy +msgid "Starting \"%1\"..." +msgstr "Uruchamianie instalacji..." + +#: kvpnc.cpp:21530 kvpnc.cpp:21536 kvpnc.cpp:21835 kvpnc.cpp:21845 +#, fuzzy +msgid "Starting %1..." +msgstr "Uruchamianie instalacji..." + +#: kvpnc.cpp:21550 kvpnc.cpp:21556 kvpnc.cpp:21855 +#, fuzzy +msgid "Stopping %1..." +msgstr "Uruchamianie instalacji..." + +#: kvpnc.cpp:21604 kvpnc.cpp:21923 kvpnc.cpp:21927 +msgid "\"%1\" still running but needs too long, stopping" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:21733 +#, c-format +msgid "doAddRemoveVirtualIp() action: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:21735 +msgid "Adding" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:21737 +#, fuzzy +msgid "Removing" +msgstr "Ustawienia NAT" + +#: kvpnc.cpp:21740 +msgid "%1 virtual IP (%2) and special route..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:21810 +#, fuzzy +msgid "%1 file could not be written." +msgstr "nie można utworzyć: \"%1\"!" + +#: kvpnc.cpp:21994 +msgid "Waiting for process end (getCertificate)." +msgstr "Oczekiwanie na zakonczenie procesu (getCertificate)." + +#: kvpnc.cpp:22018 +#, c-format +msgid "ID found: %1" +msgstr "Odnaleziono ID: %1" + +#: kvpnc.cpp:22040 +#, c-format +msgid "getX509CertificateID() err: %1" +msgstr "getX509CertificateID() błąd: %1" + +#: kvpnc.cpp:22047 +msgid "OpenSSL finished.\n" +msgstr "OpenSSL zakończony.\n" + +#: kvpnc.cpp:22070 +#, fuzzy +msgid "Enroll certificate..." +msgstr "Import certyfikatu..." + +#: kvpnc.cpp:22075 +msgid "" +"cisco_cert_mgr is missing.\n" +"Please install it and retry." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22075 +msgid "Missing tool" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22112 +#, c-format +msgid "" +"Executing command before connect:\n" +"%1" +msgstr "" +"Uruchamiam komendę po nawiązaniu połączenia:\n" +"%1" + +#: kvpnc.cpp:22167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sleeping %1s before executing command after connect..." +msgstr "zaznacz aby wykonać komendę po połączeniu" + +#: kvpnc.cpp:22171 +#, c-format +msgid "" +"Executing command after connect:\n" +"%1" +msgstr "" +"Uruchamiam komendę po nawiązaniu połączenia:\n" +"%1" + +#: kvpnc.cpp:22251 +#, c-format +msgid "" +"Executing command before disconnect:\n" +"%1" +msgstr "" +"Uruchamiam komendę po rozłączeniu:\n" +"%1" + +#: kvpnc.cpp:22287 +#, c-format +msgid "" +"Executing command after disconnect:\n" +"%1" +msgstr "" +"Uruchamiam komendę po rozłączeniu:\n" +"%1" + +#: kvpnc.cpp:22334 +msgid "Insert rule for fixing path MTU discovery problem" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22405 +msgid "Remove rule for fixing path MTU discovery problem" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22483 +#, c-format +msgid "Default interface %1" +msgstr "Domyślny interfejs: %1" + +#: kvpnc.cpp:22631 +msgid "Setting additional network routes..." +msgstr "Ustawianie dodatkowych tras rutowania..." + +#: kvpnc.cpp:22681 kvpnc.cpp:22796 +#, fuzzy +msgid "over gateway" +msgstr "Użyj bramy" + +#: kvpnc.cpp:22689 kvpnc.cpp:22695 kvpnc.cpp:22804 kvpnc.cpp:22811 +#, fuzzy +msgid "over interface" +msgstr "Domyślny interfejs" + +#: kvpnc.cpp:22726 +#, fuzzy +msgid "Adding the following additional network routes:" +msgstr "Dodawanie następujących tras:\n" + +#: kvpnc.cpp:22839 +#, fuzzy +msgid "Removing the following additional network routes:" +msgstr "Usuwanie następujących tras:\n" + +#: kvpnc.cpp:22857 +msgid "Log Viewer" +msgstr "Przeglądarka dziennika" + +#: kvpnc.cpp:22869 +#, fuzzy +msgid "Quick connect to \"%1\" selected. Current profile: \"%2\"" +msgstr "Żądanie nawiązania połączenia z \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:22874 +msgid "" +"Connect to \"%1\" requested but still to \"%2\" connected, current " +"connection will be terminated." +msgstr "" +"Żądanie połączenia z \"%1\". Aktualne połączenie z \"%2\" zostanie " +"zakończone." + +#: kvpnc.cpp:22879 +msgid "Connect to \"%1\" requested." +msgstr "Żądanie nawiązania połączenia z \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:22884 +#, c-format +msgid "Switching to %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22959 +#, fuzzy +msgid "Use device %1 for connection status check." +msgstr "" +"Użycie podanej przez użytkownika bramy (%1) do sprawdzania statusu " +"połączenia." + +#: kvpnc.cpp:22965 +#, fuzzy +msgid "Use userdefined hostname/IP address (%1) for connection status check." +msgstr "" +"Użycie podanego przez użytkownka adresu IP (%1) do sprawdzania statusu " +"połączenia." + +#: kvpnc.cpp:22971 +msgid "Use gateway address (%1) for connection status check." +msgstr "" +"Użycie podanej przez użytkownika bramy (%1) do sprawdzania statusu " +"połączenia." + +#: generateopenvpnkeydialogbase.ui:17 kvpnc.cpp:22999 +#, no-c-format +msgid "Generate Key" +msgstr "Generuj klucz" + +#: kvpnc.cpp:23008 +msgid "Preserving network environment" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23057 kvpnc.cpp:23146 kvpnc.cpp:24649 kvpnc.cpp:24684 +#: networkinterface.cpp:163 utils.cpp:751 utils.cpp:798 utils.cpp:867 +msgid "unable to start proc (%1)!" +msgstr "nie można uruchomić procesu (%1)!" + +#: kvpnc.cpp:23057 +msgid "script for getting original route info" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23078 +msgid "Restoring network environment" +msgstr "Przywracanie konfiguracji sieci" + +#: kvpnc.cpp:23100 +msgid "Warning: %1 has size 0, dont restoring it." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23146 +msgid "script for restoring defaultroute on kvpnc exit" +msgstr "skrypt do odtwarzania domyślnego rutingu zakończył działanie" + +#: kvpnc.cpp:23190 +#, fuzzy +msgid "Backup process of %1 could not be started." +msgstr "Nie można stworzyć kopii zapasowej %1, połączenie anulowane." + +#: kvpnc.cpp:23196 +msgid "%1 backup process started." +msgstr "Tworzenie kopii zapasowej %1." + +#: kvpnc.cpp:23212 +#, fuzzy +msgid "Restore file of %1: %1" +msgstr "Kopia zapasowa pliku %1: %1" + +#: kvpnc.cpp:23229 +#, fuzzy +msgid "Restore process of %1 could not be started." +msgstr "Nie można stworzyć kopii zapasowej %1, połączenie anulowane." + +#: kvpnc.cpp:23235 +#, fuzzy +msgid "Restore process of %1 started." +msgstr "Proces (%1) uruchomiony." + +#: kvpnc.cpp:23251 +#, c-format +msgid "Backing up %1" +msgstr "Tworzenie kopii zapasowej %1" + +#: kvpnc.cpp:23301 +msgid "%1 found in %2, assuming %3 as prefix for %4." +msgstr "%1 znaleziony w %2, użycie %3 jako przedrostka dla %4." + +#: kvpnc.cpp:23363 +#, fuzzy +msgid "Default route could not backuped!" +msgstr "Nie można zapamiętać domyślnej trasy, połączenie anulowane." + +#: kvpnc.cpp:23479 +msgid "Connecting to profile \"%1\" after creating it." +msgstr "Łączenie z \"%1\" po utworzeniu profilu." + +#: kvpnc.cpp:23485 +msgid "" +"Connecting to profile \"%1\" is requested but daemon is not available, " +"skipping connecting." +msgstr "Żadanie połączenia z \"%1\", ale wymagany demon jest niedostępny." + +#: kvpnc.cpp:23491 kvpnc.cpp:23492 kvpnc.cpp:23493 +msgid "Import was unsuccessful." +msgstr "Import zakończony pomyślnie." + +#: kvpnc.cpp:23508 +msgid "Enter filename for export profile %1:" +msgstr "Wpisz nazwę pliku dla eksportu profilu: %1" + +#: kvpnc.cpp:23770 +msgid "Export of profile %1 was sucessful." +msgstr "Poprawny export profilu \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:23770 +msgid "Export successful" +msgstr "Export zakończony" + +#: kvpnc.cpp:23862 kvpnc.cpp:23863 +msgid "" +"The line length for pppoptfile is too longer than 80 chars: %1. Openswan has " +"an bug and cant handle that. Please rename profile to a shorter name." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23957 kvpnc.cpp:24071 kvpnc.cpp:24296 +msgid "Creating of %1 failed!" +msgstr "Tworzenie %1 nie powiodło się!" + +#: kvpnc.cpp:24071 +msgid "l2tpd options file for pppd" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24263 kvpnc.cpp:24287 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" failed" +msgstr "Ładowanie modułu \"%1\" nie powiodło się!" + +#: kvpnc.cpp:24266 kvpnc.cpp:24274 kvpnc.cpp:24282 kvpnc.cpp:24290 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" succeded" +msgstr "Ładowanie modułu \"%1\" nie powiodło się!" + +#: kvpnc.cpp:24271 kvpnc.cpp:24279 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" failed." +msgstr "Ładowanie modułu \"%1\" nie powiodło się!" + +#: kvpnc.cpp:24363 +#, fuzzy +msgid "Starting l2tpd manually" +msgstr "Konfiguruj ręcznie" + +#: kvpnc.cpp:24470 +#, fuzzy +msgid "Starting openl2tpd manually" +msgstr "Konfiguruj ręcznie" + +#: kvpnc.cpp:24532 +msgid "Check ppp device..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24649 +#, fuzzy +msgid "Test Cisco vpnclient" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: kvpnc.cpp:24684 kvpnc.cpp:24690 +#, fuzzy +msgid "Start Cisco vpnclient" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: kvpnc.cpp:24690 +#, fuzzy +msgid "proc (%1) started." +msgstr "Proces (%1) uruchomiony." + +#: kvpnc.cpp:24710 +msgid "What is your general opinion about this program?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24712 +msgid "It's one of my favourites" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24713 +msgid "I like it" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24714 +msgid "It's sometimes useful" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24715 +msgid "It's average" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24716 +msgid "Nice try, but this could be done better" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24717 +msgid "It's poor" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24718 +msgid "It's useless" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24719 +msgid "It's crap" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24721 +msgid "Which features of this program do you like?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24724 +msgid "Which features don't you like?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24727 +msgid "Which features do you never use?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24730 +msgid "What is your favourite feature?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24733 +msgid "Are there features you are missing?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24734 +msgid "Yes, a lot! (please add comment below)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24735 +msgid "Some (please add comment below)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24737 +msgid "It has too many features already!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24739 +msgid "How do you rate the stability of this program?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24740 +msgid "Rock solid" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24741 kvpnc.cpp:24748 +msgid "Good" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24742 kvpnc.cpp:24749 kvpnc.cpp:24756 kvpnc.cpp:24763 +msgid "Average" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24743 kvpnc.cpp:24750 +msgid "Poor" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24744 +msgid "It keeps crashing all the time" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24746 +msgid "How do you rate the performance of this program?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24747 +msgid "Great" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24751 +msgid "It's so slow it drives me nuts" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24753 +msgid "What is your experience with computers in general?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24754 kvpnc.cpp:24761 +msgid "Expert" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24755 kvpnc.cpp:24762 +msgid "Fair" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24757 kvpnc.cpp:24764 +msgid "Learning" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24758 kvpnc.cpp:24765 +#, fuzzy +msgid "Newbie" +msgstr "No&wy" + +#: kvpnc.cpp:24760 +msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24767 +msgid "" +"Did you have trouble figuring out how to work with this program in general?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24769 +#, fuzzy +msgid "No problem" +msgstr "Nowy profil" + +#: kvpnc.cpp:24770 +msgid "Some" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24771 +msgid "I'm still learning" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24772 +msgid "I didn't have a clue what to do at first" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24773 +msgid "I still don't have a clue what to do" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24775 +msgid "Where do you use this program most?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24776 +#, fuzzy +msgid "At work" +msgstr "Sieć" + +#: kvpnc.cpp:24777 +msgid "At home" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24778 +msgid "At university / school" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24780 +msgid "What is your primary role there?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24781 kvpnc.cpp:24789 +msgid "Home user" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24782 kvpnc.cpp:24790 +msgid "Student" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24783 kvpnc.cpp:24791 +msgid "Educational (teacher / professor)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24784 kvpnc.cpp:24792 +msgid "Non-computer related work" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24785 kvpnc.cpp:24793 +#, fuzzy +msgid "Developer" +msgstr "KDevelop" + +#: kvpnc.cpp:24786 kvpnc.cpp:24794 +msgid "System administrator" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24788 +msgid "Do you have any other roles there?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24796 +msgid "How did you get to know this program?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24797 +msgid "In a menu on my machine" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24798 +msgid "Somebody told me about it" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24799 +msgid "On the internet" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24800 +msgid "Printed magazine / book" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24801 +msgid "Other (please add comment below)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24803 +msgid "Would you recommend this program to a friend?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:25081 +msgid "Found" +msgstr "Znaleziono" + +#: kvpnc.cpp:25086 kvpnc.cpp:25102 kvpnc.cpp:25109 kvpnc.cpp:25117 +#: kvpnc.cpp:25132 kvpnc.cpp:25139 kvpnc.cpp:25146 kvpnc.cpp:25153 +#: kvpnc.cpp:25160 kvpnc.cpp:25167 toolsinfodialog.cpp:98 +#: toolsinfodialog.cpp:130 toolsinfodialog.cpp:143 toolsinfodialog.cpp:151 +#: toolsinfodialog.cpp:171 toolsinfodialog.cpp:205 toolsinfodialog.cpp:212 +#: toolsinfodialog.cpp:219 toolsinfodialog.cpp:226 toolsinfodialog.cpp:233 +#: toolsinfodialog.cpp:241 toolsinfodialog.cpp:248 toolsinfodialog.cpp:255 +#: toolsinfodialog.cpp:262 toolsinfodialog.cpp:269 toolsinfodialog.cpp:276 +#: toolsinfodialog.cpp:283 toolsinfodialog.cpp:290 toolsinfodialog.cpp:297 +#: toolsinfodialog.cpp:304 toolsinfodialog.cpp:340 toolsinfodialog.cpp:354 +msgid "full" +msgstr "pełny" + +#: kvpnc.cpp:25090 kvpnc.cpp:25104 kvpnc.cpp:25127 toolsinfodialog.cpp:86 +#: toolsinfodialog.cpp:133 toolsinfodialog.cpp:166 +msgid "limited" +msgstr "ograniczony" + +#: kvpnc.cpp:25091 toolsinfodialog.cpp:87 +msgid "no split DNS support" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:25095 toolsinfodialog.cpp:91 +msgid "basic" +msgstr "podstawowy" + +#: kvpnc.cpp:25096 toolsinfodialog.cpp:92 +msgid "no NAT-T, IPSec over IP, no split DNS support" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:25123 +msgid "pcks11 support" +msgstr "wsparcie dla pkcs11" + +#: kvpnc.cpp:25172 +msgid "Not found" +msgstr "Nie znaleziono" + +#: kvpncconfig.cpp:202 +msgid "Log file can not be opened!" +msgstr "Nie można otworzyć pliku dziennika!" + +#: kvpncconfig.cpp:220 kvpncconfig.cpp:261 +msgid "info" +msgstr "informacje" + +#: kvpncconfig.cpp:223 kvpncconfig.cpp:269 +msgid "remote" +msgstr "zdalny" + +#: kvpncconfig.cpp:226 kvpncconfig.cpp:278 +msgid "error" +msgstr "błąd" + +#: kvpncconfig.cpp:229 kvpncconfig.cpp:287 +msgid "success" +msgstr "sukces" + +#: kvpncconfig.cpp:232 kvpncconfig.cpp:295 +msgid "debug" +msgstr "debuger" + +#: kvpncconfig.cpp:441 kvpncconfig.cpp:496 +msgid "Wallet enabled and available, writing to wallet." +msgstr "Portfel dostępny, zapisywanie do portfela." + +#: kvpncconfig.cpp:453 kvpncconfig.cpp:624 kvpncconfig.cpp:4420 +msgid "Wallet disabled or not available, writing to config file." +msgstr "Portfel nieaktywny lub niedostępny, zapis do pliku konfiguracyjnego." + +#: kvpncconfig.cpp:539 +msgid "write of %1 was ok." +msgstr "poprawny zapis %1." + +#: kvpncconfig.cpp:551 kvpncconfig.cpp:567 kvpncconfig.cpp:583 +#: kvpncconfig.cpp:598 +msgid "write of %1 has failed." +msgstr "niepoprawny zapis %1." + +#: kvpncconfig.cpp:556 kvpncconfig.cpp:572 kvpncconfig.cpp:587 +msgid "write of %1 was successful." +msgstr "Poprawny import \"%1\"." + +#: kvpncconfig.cpp:587 kvpncconfig.cpp:598 kvpncconfig.cpp:1135 +#: kvpncconfig.cpp:1138 +msgid "preshared key password" +msgstr "Hasło klucza współdzielonego" + +#: kvpncconfig.cpp:607 kvpncconfig.cpp:608 kvpncconfig.cpp:4414 +#: kvpncconfig.cpp:4415 +msgid "Unable to create wallet folder for kvpnc!" +msgstr "Nie można utworzyć folderu portfela dla kvpnc!" + +#: kvpncconfig.cpp:615 +msgid "Writing into Wallet is not possible at shutdown, skipping." +msgstr "Zapis do portfela nie możliwy, pomijanie." + +#: kvpncconfig.cpp:886 +msgid "Profile \"%1\" saved." +msgstr "Profil \"%1\" zapisany." + +#: kvpncconfig.cpp:1018 kvpncconfig.cpp:1019 +msgid "" +"The appdir for kvpnc could not be created. Be sure that you have write " +"permission of \"%1\"." +msgstr "" +"Katalog kvpnc nie został utworzony. Upewnij się czy posiadasz prawo zapisu " +"do katalogu \"%1\"." + +#: kvpncconfig.cpp:1029 +msgid "Log file cant be opened!" +msgstr "Nie można otworzyć pliku logów!" + +#: kvpncconfig.cpp:1051 +msgid "Global configuration loaded." +msgstr "Wczytano globalne ustawienia" + +#: kvpncconfig.cpp:1089 +msgid "Profile found: " +msgstr "Znaleziono profil: " + +#: kvpncconfig.cpp:1102 +msgid "Wallet enabled and available, reading passwords from wallet." +msgstr "Portfel dostępny, wczytanie haseł z portfela." + +#: kvpncconfig.cpp:1118 +msgid "Folder for kvpnc has been set." +msgstr "Folder dla kvpnc został utworzony." + +#: kvpncconfig.cpp:1123 kvpncconfig.cpp:1129 kvpncconfig.cpp:1135 +msgid "read of %1 has failed." +msgstr "odczytanie %1 nie powiodło się." + +#: kvpncconfig.cpp:1126 kvpncconfig.cpp:1132 kvpncconfig.cpp:1138 +msgid "read of %1 was successful." +msgstr "odczytanie %1 powiodło się." + +#: kvpncconfig.cpp:1142 kvpncconfig.cpp:1143 +msgid "Unable to set wallet folder for kvpnc!" +msgstr "Nie można utworzyć foldera dla kvpnc w portfelu!" + +#: kvpncconfig.cpp:1149 kvpncconfig.cpp:1150 +msgid "Unable to open wallet folder for kvpnc!" +msgstr "Nie można otworzyć folderu kvpnc w portfelu" + +#: kvpncconfig.cpp:1160 +msgid "" +"Wallet enabled, available but first time, reading passwords from config file." +msgstr "" +"Portfel otwierany po raz pierwszy, czytanie haseł z pliku konfiguracyjnego." + +#: kvpncconfig.cpp:1162 +msgid "Wallet disabled or not available, reading passwords from config file." +msgstr "" +"Folder niedostępny lub wyłączony, czytanie haseł z pliku konfiguracyjnego." + +#: kvpncconfig.cpp:1438 +msgid "Old configuration found, converted." +msgstr "Odnaleziono i skonwertowano starą konfigurację." + +#: kvpncconfig.cpp:1441 +msgid "Configuration for profile \"%1\" loaded." +msgstr "Konfiguracja dla profilu \"%1\" wczytana." + +#: kvpncconfig.cpp:1456 +msgid "Old configuration deleted." +msgstr "Usunięto starą konfigurację." + +#: kvpncconfig.cpp:1555 +msgid "\"%1\" still exists. Do you really want to overwrite it?" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1555 +msgid "Overwrite?" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1555 +msgid "&Overwrite" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1569 +#, fuzzy +msgid "Select profiles for export:" +msgstr "Wybierz profil" + +#: kvpncconfig.cpp:1570 +#, fuzzy +msgid "&Export selected profiles..." +msgstr "Importuj profil" + +#: kvpncconfig.cpp:1571 +#, fuzzy +msgid "export &global settings" +msgstr "Ogólne ustawienia" + +#: kvpncconfig.cpp:1637 +msgid "No profiles for export, export canceled." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1645 kvpncconfig.cpp:1994 +#, fuzzy +msgid "Export canceled." +msgstr "Przerwano import." + +#: kvpncconfig.cpp:1999 +msgid "Export was successful. %1 profiles and global settings are exported." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:2001 +msgid "Export was successful. %1 profiles are exported." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:2003 +msgid "Export was successful. Global settings are exported." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:2004 +#, fuzzy +msgid "Export success" +msgstr "Export zakończony" + +#: kvpncconfig.cpp:2660 kvpncconfig.cpp:3752 +#, fuzzy +msgid "Import canceled." +msgstr "Przerwano import." + +#: kvpncconfig.cpp:2766 +msgid "Import was successful. %1 profiles and global settings are imported." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:2768 kvpncconfig.cpp:3760 +#, fuzzy +msgid "Import was successful. %1 profiles are imported." +msgstr "Certyfikat został zaimportowany" + +#: kvpncconfig.cpp:2770 +#, fuzzy +msgid "Import was successful. Global settings are imported." +msgstr "Certyfikat został zaimportowany" + +#: kvpncconfig.cpp:2771 kvpncconfig.cpp:3764 kvpncconfig.cpp:4236 +#, fuzzy +msgid "Import success" +msgstr "Import zakończony" + +#: kvpncconfig.cpp:3762 +#, fuzzy +msgid "Import was canceled because no profiles are selected." +msgstr "Certyfikat został zaimportowany" + +#: kvpncconfig.cpp:3919 +#, fuzzy, c-format +msgid "import fritzbox config: line: %1" +msgstr "&Importuj plik konfiguracyjny OpenVPN" + +#: kvpncconfig.cpp:3925 kvpncconfig.cpp:3931 kvpncconfig.cpp:3937 +#: kvpncconfig.cpp:3943 kvpncconfig.cpp:3949 kvpncconfig.cpp:3955 +#, fuzzy +msgid "import fritzbox config: %1 found" +msgstr "&Importuj plik konfiguracyjny OpenVPN" + +#: kvpncconfig.cpp:3961 +#, fuzzy +msgid "import fritzbox config: ipnetFound found" +msgstr "&Importuj plik konfiguracyjny OpenVPN" + +#: kvpncconfig.cpp:3973 kvpncconfig.cpp:3984 kvpncconfig.cpp:3986 +#: kvpncconfig.cpp:3996 kvpncconfig.cpp:3998 kvpncconfig.cpp:4005 +#: kvpncconfig.cpp:4012 kvpncconfig.cpp:4020 kvpncconfig.cpp:4027 +#: kvpncconfig.cpp:4036 kvpncconfig.cpp:4048 kvpncconfig.cpp:4059 +#: kvpncconfig.cpp:4070 kvpncconfig.cpp:4072 kvpncconfig.cpp:4083 +#: kvpncconfig.cpp:4085 kvpncconfig.cpp:4095 kvpncconfig.cpp:4097 +#: kvpncconfig.cpp:4108 kvpncconfig.cpp:4110 kvpncconfig.cpp:4120 +#: kvpncconfig.cpp:4122 kvpncconfig.cpp:4131 kvpncconfig.cpp:4142 +#: kvpncconfig.cpp:4151 +#, fuzzy +msgid "import fritzbox config: %1 found: %2" +msgstr "&Importuj plik konfiguracyjny OpenVPN" + +#: kvpncconfig.cpp:4036 +msgid "local id" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:4048 +#, fuzzy +msgid "exchange mode" +msgstr "Tryb wymiany:" + +#: kvpncconfig.cpp:4131 +#, fuzzy +msgid "ip addr for phase 2" +msgstr "Algorytm haszujący dla fazy pierwszej" + +#: kvpncconfig.cpp:4142 +#, fuzzy +msgid "remote network ip" +msgstr "Sieć zdalna" + +#: kvpncconfig.cpp:4151 +#, fuzzy +msgid "remote network netmask" +msgstr "Adres sieci zdalnej" + +#: kvpncconfig.cpp:4153 +msgid "Netmask (dotted): %1, numeric value: %2" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:4232 +#, fuzzy +msgid "Import was successful. 1 profile was imported." +msgstr "Certyfikat został zaimportowany" + +#: kvpncconfig.cpp:4234 +#, fuzzy +msgid "Import was canceled because no profile was found." +msgstr "Certyfikat został zaimportowany" + +#: kvpncconfig.cpp:4394 +#, fuzzy +msgid "delete of %1 was ok." +msgstr "poprawny zapis %1." + +#: kvpncconfig.cpp:4396 kvpncconfig.cpp:4401 kvpncconfig.cpp:4406 +#, fuzzy +msgid "delete of %1 has failed." +msgstr "niepoprawny zapis %1." + +#: kvpncconfig.cpp:4399 kvpncconfig.cpp:4404 +#, fuzzy +msgid "delete of %1 was successful." +msgstr "Poprawny import \"%1\"." + +#: kvpncconfig.cpp:4404 kvpncconfig.cpp:4406 +msgid "private key password" +msgstr "hasło klucza prywatnego" + +#: kvpncconfig.cpp:4513 +msgid "Profile \"%1\" removed." +msgstr "Profil \"%1\" usunięty." + +#: listviewtooltip.h:63 +#, fuzzy +msgid "Path:" +msgstr "Ścieżka" + +#: listviewtooltip.h:63 +#, fuzzy +msgid "Usability:" +msgstr "Osiągalność" + +#: listviewtooltip.h:63 vpntypesinfodialog.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Comment:" +msgstr "Komentarz" + +#: logviewerdialog.cpp:108 +msgid "Load progress" +msgstr "" + +#: logviewerdialog.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Loading log..." +msgstr "Połącz z..." + +#: logviewerdialog.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Info:" +msgstr "informacje" + +#: logviewerdialog.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Debug:" +msgstr "Debuger" + +#: logviewerdialog.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Error:" +msgstr "błąd" + +#: main.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "" +"TDE frontend for various vpn clients\n" +"Currently supported protocols:\n" +"* Cisco (vpnc (free), vpnclient (propritary))\n" +"* IPSec (FreeS/WAN, Openswan, strongSwan, racoon)\n" +"* PPTP\n" +"* OpenVPN\n" +"* L2TP (l2tpd, xl2tpd, openl2tp) over IPSec (racoon, FreeS/WAN, Openswan, " +"strongSwan)\n" +"* Vtun\n" +"* SSH" +msgstr "" +"Nakładka KDE dla różnych klientów vpn\n" +"Aktualnie obsługiwane protokoły:\n" +"- Cisco\n" +"- IPSec (*S/WAN/racoon)\n" +"- PPTP\n" +"- OpenVPN" + +#: main.cpp:61 +msgid "Import OpenVPN config file" +msgstr "&Importuj plik konfiguracyjny OpenVPN" + +#: main.cpp:62 +msgid "Import Cisco PCF file" +msgstr "Importuj profil Cisco PCF" + +#: main.cpp:63 +msgid "Extra options:" +msgstr "Dodatkowe opcje:" + +#: main.cpp:71 +msgid "(C) 2005, the KVpnc team" +msgstr "(C) 2005, Zespół KVpnc" + +#: main.cpp:74 +msgid "Developer and maintainer" +msgstr "Programista oraz prowadzący projekt" + +#: main.cpp:79 +msgid "KDE" +msgstr "KDE" + +#: main.cpp:80 +msgid "KDevelop" +msgstr "KDevelop" + +#: main.cpp:81 +msgid "Vpnc" +msgstr "Vpnc" + +#: main.cpp:82 +msgid "Polish translation" +msgstr "Polskie tłumaczenie" + +#: main.cpp:83 +msgid "Slovak translation" +msgstr "Słowackie tłumaczenie" + +#: main.cpp:84 +msgid "Italian translation" +msgstr "Włoskie tłumaczenie" + +#: main.cpp:85 +msgid "Hungary translation" +msgstr "Węgierskie tłumaczenie" + +#: main.cpp:86 main.cpp:87 +msgid "Dutch translation" +msgstr "Holenderskie tłumaczenie" + +#: main.cpp:88 +msgid "Bulgarian translation" +msgstr "Bułgarskie tłumaczenie" + +#: main.cpp:89 +msgid "Spanish translation" +msgstr "Hiszpańskie tłumaczenie" + +#: main.cpp:90 main.cpp:91 +msgid "Chinese translation" +msgstr "Chińskie tłumaczenie" + +#: main.cpp:92 +msgid "Russian translation" +msgstr "Rosyjskie tłumaczenie" + +#: main.cpp:93 main.cpp:94 main.cpp:95 +msgid "French translation" +msgstr "Francuskie tłumaczenie" + +#: main.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Swedish translation" +msgstr "Hiszpańskie tłumaczenie" + +#: main.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Japanese translation" +msgstr "Hiszpańskie tłumaczenie" + +#: main.cpp:98 +msgid "Catalan translation" +msgstr "Katalońskie tłumaczenie" + +#: main.cpp:99 +msgid "Turkish translation" +msgstr "Tureckie tłumaczenie" + +#: main.cpp:100 +msgid "Patches" +msgstr "Poprawki" + +#: main.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "PPTP-Test environment, OpenVPN testing, new ideas" +msgstr "Środowisko testowe, testy OpenVPN, nowe pomysły" + +#: main.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN-Test environment, OpenVPN testing, new ideas" +msgstr "Środowisko testowe, testy OpenVPN, nowe pomysły" + +#: main.cpp:103 +msgid "Testing PPTP, usebility hints & tests, bug hunting" +msgstr "Testy PPTP, poprawki do interfejsu użytkownika, wyszukiwanie błędów" + +#: main.cpp:104 +msgid "Testing OpenSWAN, bug hunting" +msgstr "Testy OpenSWAN, wyszukiwanie błędów" + +#: main.cpp:105 +msgid "Testing OpenVPN, bug hunting" +msgstr "Testowanie OpenVPN, wyszukiwanie błędów" + +#: main.cpp:106 +msgid "Cisco password decoder" +msgstr "" + +#: main.cpp:107 +msgid "Testing OpenVPN auth+cert, bug hunting" +msgstr "Testy OpenVPN (autoryzacja+certyfikaty), wyszukiwanie błędów" + +#: main.cpp:108 +msgid "Icon artwork, bug hunting" +msgstr "" + +#: main.cpp:109 +msgid "Support KVpnc development with 15EUR" +msgstr "" + +#: main.cpp:110 +msgid "Support KVpnc development with 30$" +msgstr "" + +#: main.cpp:111 +msgid "Support KVpnc development with 30EUR" +msgstr "" + +#: main.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Cisco testbed, bug hunting" +msgstr "Testowanie OpenVPN, wyszukiwanie błędów" + +#: main.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Danish translation" +msgstr "Hiszpańskie tłumaczenie" + +#: mainview.cpp:44 +msgid "Debug console" +msgstr "Konsola debugera" + +#: mainview.cpp:45 +msgid "" +"The debug console shows useful debug information to solve problems. You need " +"to turn on debug features for the program you want to produce output in " +"preferences dialog." +msgstr "" +"Konsola debugera pokazuje informacje przydatne przy rozwiązywaniu problemów. " +"Aby uruchomić konsolę dla programu, który chcesz monitorować wybierz go z " +"okna ustawień." + +#: manageciscocert.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you really want to delete the cert \"%1\" (type: %2) from cert store?" +msgstr "Czy na pewno usunąć sieć: \"%1/%2\"?" + +#: manageciscocert.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Delete certificate?" +msgstr "Certyfikat" + +#: manageciscocert.cpp:79 manageciscocert.cpp:170 manageciscocert.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Użytkownik" + +#: manageciscocert.cpp:81 manageciscocert.cpp:175 manageciscocert.cpp:283 +msgid "CA" +msgstr "" + +#: manageciscocert.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Certificate password" +msgstr "Ścieżka do certyfikatu" + +#: manageciscocert.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Certicate password got from user, send it..." +msgstr "Import certyfikatu: żądanie hasła..." + +#: manageciscocert.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "User certificate" +msgstr "Certyfikat" + +#: manageciscocert.cpp:178 newprofilewizard.cpp:2614 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:657 +msgid "CA certificate" +msgstr "Certyfikat CA" + +#: manageciscocert.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Getting cert info from Cisco certificate store..." +msgstr "Import certyfikatu..." + +#: manageciscocert.cpp:251 preferencesdialog.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "Collecting cisco certs from Cisco certificate store..." +msgstr "Import certyfikatu..." + +#: manageciscocert.cpp:253 preferencesdialog.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "Looking for certs in Cisco certificate store..." +msgstr "Import certyfikatu..." + +#: manageciscocert.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Cert start found." +msgstr "Nie znaleziono pliku." + +#: manageciscocert.cpp:363 manageciscocert.cpp:381 +msgid "&Show..." +msgstr "" + +#: manageciscocert.cpp:365 manageciscocert.cpp:377 +#: profilenetworkrouteoptions.cpp:201 profilenetworkrouteoptions.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "&Delete..." +msgstr "Usuń profil..." + +#: manageciscocert.cpp:367 manageciscocert.cpp:379 +#: profilenetworkrouteoptions.cpp:203 profilenetworkrouteoptions.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "&Add..." +msgstr "Z&aawansowane..." + +#: networkinterface.cpp:163 +msgid "getting IP address from interface" +msgstr "pobieranie adresu IP z interfejsu" + +#: newprofiledialog.cpp:142 preferencesdialog.cpp:528 +msgid "Cisco (vpnc)" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: newprofiledialog.cpp:143 +msgid "IPSec (racoon)" +msgstr "IPSec (racoon)" + +#: newprofiledialog.cpp:144 +msgid "IPSec (FreeS/WAN)" +msgstr "IPSec (FreeS/WAN)" + +#: newprofiledialog.cpp:201 newprofiledialog.cpp:202 +msgid "No IP address for remote network entered!" +msgstr "Nie podano adresu IP zdalnej sieci!" + +#: newprofiledialog.cpp:201 preferencesdialog.cpp:5107 +#: preferencesdialog.cpp:5375 +msgid "No IP Address" +msgstr "Brak adresu IP" + +#: newprofiledialog.cpp:210 +msgid "IP address of remote network is not valid!" +msgstr "Adres IP zdalnej sieci jest nieprawidłowy!" + +#: newprofiledialog.cpp:210 preferencesdialog.cpp:4681 +msgid "Invalid IP Address" +msgstr "Nieprawidłowy adres IP" + +#: newprofiledialog.cpp:211 +msgid "IP address of remote network not valid!" +msgstr "Adres IP zdalnej sieci jest nieprawidłowy!" + +#: newprofiledialog.cpp:268 newprofiledialog.cpp:269 newprofilewizard.cpp:774 +#: newprofilewizard.cpp:775 +msgid "Profile name can not contain spaces!" +msgstr "Nazwa profilu nie może zawierać spacji!" + +#: newprofiledialog.cpp:268 newprofilewizard.cpp:774 +msgid "Spaces Not Allowed" +msgstr "Spacje nie są dozwolone" + +#: newprofiledialog.cpp:276 newprofiledialog.cpp:277 newprofilewizard.cpp:783 +#: newprofilewizard.cpp:784 +msgid "Profile name can not be empty!" +msgstr "Nazwa profilu nie może być pusta!" + +#: newprofiledialog.cpp:276 newprofilewizard.cpp:783 +msgid "No Name Entered" +msgstr "Nie podano nazwy" + +#: newprofiledialog.cpp:287 newprofiledialog.cpp:288 +msgid "Profile name already exists!" +msgstr "Podana nazwa profilu już istnieje!" + +#: newprofiledialog.cpp:287 +msgid "Name Already Exists" +msgstr "Podana nazwa już istnieje" + +#: newprofiledialog.cpp:329 newprofiledialog.cpp:375 newprofiledialog.cpp:427 +#: newprofiledialog.cpp:479 newprofiledialog.cpp:529 preferencesdialog.cpp:1835 +#: preferencesdialog.cpp:1842 preferencesdialog.cpp:1849 +#: preferencesdialog.cpp:1855 +#, c-format +msgid "New type: %1" +msgstr "Nowy typ: %1" + +#: newprofiledialog.cpp:648 +msgid "Import Cisco PCF Profile..." +msgstr "Importuj profil Cisco PCF..." + +#: newprofilewizard.cpp:58 +msgid "Add new profile..." +msgstr "Dodaj nowy profil..." + +#: newprofilewizard.cpp:181 newprofilewizardstart.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Welcome" +msgstr "Witamy" + +#: newprofilewizard.cpp:190 preferencesdialog.cpp:530 preferencesdialog.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "IPSec (%1)" +msgstr "IPSec ID: %1\n" + +#: newprofilewizard.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "L2TP over IPSec (%1)" +msgstr "&IPSec (FreeS/WAN lub Openswan)" + +#: newprofilewizard.cpp:193 +msgid "Type selection" +msgstr "Wybór typu" + +#: newprofilewizard.cpp:257 profileracoonoptions.cpp:38 +msgid "" +"Remote ID type
none:No ID
address:The type is the IP address. This is the default " +"type if you do not specify an identifier to use
user_fqdn:The type is a USER_FTQDN (user fully-qualified domain name)
fqdn:The type is a FTQDN (fully-qualified domain name)
keyid (file):The type is a KEY_ID, read from the " +"file
keyid:The type is a KEY_ID, specified in " +"field
asn1dn:The type is an ASN.1 distinguished " +"name. If empty, DN from the Subject field in the certificate will be " +"used" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:267 profileracoonoptions.cpp:48 +msgid "" +"Local ID type
none:No ID
address:The type is the IP address. This is the default " +"type if you do not specify an identifier to use
user_fqdn:The type is a USER_FTQDN (user fully-qualified domain name)
fqdn:The type is a FTQDN (fully-qualified domain name)
keyid (file):The type is a KEY_ID, read from the " +"file
keyid:The type is a KEY_ID, specified in " +"field
asn1dn:The type is an ASN.1 distinguished " +"name. If empty, DN from the Subject field in the certificate will be " +"used" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Import &Ipsec config file" +msgstr "Importuj plik konfiguracyjny &OpenVPN" + +#: newprofilewizard.cpp:554 preferencesdialog.cpp:1490 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSH key found: %1" +msgstr "Odnaleziono ID: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Virtual IP address options" +msgstr "Używaj wirtualnych adresów IP" + +#: newprofilewizard.cpp:707 newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Connection status check" +msgstr "Sprawdzanie statusus połączenia" + +#: newprofilewizard.cpp:722 newprofilewizardconnectoptions.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Connect options" +msgstr "Opcje połączenia" + +#: newprofilewizard.cpp:732 newprofilewizardgeneral.ui:35 +#, no-c-format +msgid "General settings" +msgstr "Ogólne ustawienia" + +#: newprofilewizard.cpp:742 +msgid "" +"Now you have completed all steps for creating a new profile.\n" +"Click \"Finish\" to continue." +msgstr "" +"Zebrano wszystkie dane potrzebne do utworzenia nowego profilu.\n" +"Kliknij \"Zakończ\" aby kontynuować." + +#: newprofilewizard.cpp:820 +#, fuzzy, c-format +msgid "Profile name: %1" +msgstr "Nazwa profilu:" + +#: newprofilewizard.cpp:834 +msgid "Gateway is empty!" +msgstr "Nie podano adresu bramy!" + +#: newprofilewizard.cpp:840 +#, c-format +msgid "Gateway: %1" +msgstr "Brama: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:844 +#, c-format +msgid "Description: %1" +msgstr "Opis: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:871 newprofilewizard.cpp:898 +#: newprofilewizardciscoselection.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Cisco selection" +msgstr "Cisco" + +#: newprofilewizard.cpp:874 newprofilewizard.cpp:902 newprofilewizard.cpp:937 +#: newprofilewizard.cpp:1031 newprofilewizard.cpp:1124 +#: newprofilewizard.cpp:1159 newprofilewizard.cpp:1199 +#: newprofilewizard.cpp:1249 newprofilewizard.cpp:1280 +#: newprofilewizard.cpp:1325 +#, c-format +msgid "Selected type: %1" +msgstr "Wybrany typ: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:914 +msgid "FreeSWAN/OpenSWAN settings" +msgstr "Ustawienia FreeSWAN/OpenSWAN" + +#: newprofilewizard.cpp:925 newprofilewizard.cpp:1150 newprofilewizard.cpp:2671 +#: newprofilewizard.cpp:2679 newprofilewizardcert.ui:469 +#: newprofilewizardcert.ui:578 newprofilewizardcert.ui:633 +#: preferencesdialog.cpp:4309 preferencesdialog.cpp:4315 +#: preferencesdialog.cpp:5942 preferencesdialog.cpp:5950 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:179 profilesmartcardoptionsbase.ui:242 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:300 +#, no-c-format +msgid "ID" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:933 newprofilewizard.cpp:1156 +#, fuzzy +msgid "IPSec selection" +msgstr "Wybór typu" + +#: newprofilewizard.cpp:1024 newprofilewizard.cpp:1108 +#: newprofilewizard.cpp:1493 newprofilewizard.cpp:1778 +#: newprofilewizard.cpp:1878 +msgid "Authentication settings" +msgstr "Ustawienia autoryzacji" + +#: newprofilewizard.cpp:1025 newprofilewizard.cpp:1107 +msgid "Racoon settings" +msgstr "Ustawienia Racoon" + +#: newprofilewizard.cpp:1109 newprofilewizard.cpp:1319 +#: newprofilewizard.cpp:1483 newprofilewizard.cpp:1494 +#: newprofilewizard.cpp:1545 newprofilewizard.cpp:1731 +#: newprofilewizard.cpp:1849 newprofilewizard.cpp:2174 +#: newprofilewizard.cpp:2198 newprofilewizard.cpp:2322 +#: newprofilewizarduser.ui:16 +#, no-c-format +msgid "User settings" +msgstr "Ustawienia użytkownika" + +#: newprofilewizard.cpp:1151 newprofilewizard.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "&Certificate/Smartcard" +msgstr "Certyfikat" + +#: newprofilewizard.cpp:1190 newprofilewizardopenvpnauth.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "OpenVPN authentication settings" +msgstr "Ustawienia autoryzacji" + +#: newprofilewizard.cpp:1196 newprofilewizardopenvpnselection.ui:16 +#, no-c-format +msgid "OpenVPN selection" +msgstr "OpenVPN" + +#: newprofilewizard.cpp:1236 +msgid "PPTP settings" +msgstr "Ustawienia PPTP" + +#: newprofilewizard.cpp:1237 newprofilewizard.cpp:1275 +#: newprofilewizard.cpp:1321 newprofilewizard.cpp:1485 +#: newprofilewizard.cpp:1495 newprofilewizard.cpp:1546 +#: newprofilewizard.cpp:1732 newprofilewizard.cpp:1741 +#: newprofilewizard.cpp:1850 newprofilewizard.cpp:1859 +#: newprofilewizard.cpp:1879 newprofilewizardnetwork.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Network settings" +msgstr "Ustawienia sieci" + +#: newprofilewizard.cpp:1238 newprofilewizard.cpp:1276 +#: newprofilewizard.cpp:1322 newprofilewizard.cpp:1486 +#: newprofilewizard.cpp:1496 newprofilewizard.cpp:1548 +#: newprofilewizard.cpp:1734 newprofilewizard.cpp:1743 +#: newprofilewizard.cpp:1852 newprofilewizard.cpp:1861 +#: newprofilewizard.cpp:1880 +#, fuzzy +msgid "Network routes" +msgstr "Ustawienia kolorów" + +#: newprofilewizard.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Vtun options" +msgstr "Ustawienia PSK" + +#: newprofilewizard.cpp:1320 +#, fuzzy +msgid "SSH options" +msgstr "Ustawienia PSK" + +#: newprofilewizard.cpp:1395 +msgid "" +"The required daemon (%1) is available, you will be able to use this " +"connection." +msgstr "Wymagany demon (%1) jest dostępny." + +#: newprofilewizard.cpp:1400 newprofilewizard.cpp:1402 +msgid "" +"The required daemon (%1) isn't available, you will not be able to use this " +"connection until the daemon is not installed." +msgstr "" +"Wymagany demon (%1) nie jest dostępny, nie będzie można używać tego " +"połączenia do czasu zainstalowania wymaganego demona." + +#: newprofilewizard.cpp:1415 newprofilewizard.cpp:1417 +msgid "" +"The required version (%1) of FreeSWAN/OpenSWAN was not found. You will not " +"be able to use the Agressive Mode. It will be used the Main Mode." +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1436 +#, fuzzy +msgid "The required daemons (%1 and %2) are available." +msgstr "Wymagane demony (%1 i %2) są dostępne." + +#: newprofilewizard.cpp:1440 +msgid "" +"The required daemons (%1 and %2) aren't available, you will not be able to " +"use this connection until the daemons are not installed." +msgstr "" +"Wymagane demony (%1 i %2) nie jest dostępne, nie będzie można używać tego " +"połączenia do czasu zainstalowania wymaganych demonów." + +#: newprofilewizard.cpp:1459 +msgid "Cisco selection: import PCF file" +msgstr "Cisco: import pliku PCF" + +#: newprofilewizard.cpp:1476 +msgid "Cisco selection: enter data manually" +msgstr "Cisco: podaj dane ręcznie" + +#: newprofilewizard.cpp:1481 +#, fuzzy +msgid "Cisco selection: cisco" +msgstr "Cisco" + +#: newprofilewizard.cpp:1484 newprofilewizard.cpp:1969 +#: newprofilewizard.cpp:2107 +msgid "Cisco settings" +msgstr "Ustawienia Cisco" + +#: newprofilewizard.cpp:1491 +#, fuzzy +msgid "Cisco selection: ciscoorig" +msgstr "Cisco" + +#: newprofilewizard.cpp:1509 +msgid "Cisco IPSec ID" +msgstr "Cisco IPSec ID" + +#: newprofilewizard.cpp:1510 +msgid "Cisco IPSec ID is empty!" +msgstr "Cisco IPSec ID jest pusty!" + +#: newprofilewizard.cpp:1514 +#, c-format +msgid "Cisco IPSec ID: %1" +msgstr "Cisco IPSec-ID: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:1520 +msgid "Allow empty group password: true" +msgstr "Pozwól na puste hasło grupowe: TAK" + +#: newprofilewizard.cpp:1522 +msgid "Allow empty group password: false" +msgstr "Pozwól na puste hasło grupowe: NIE" + +#: newprofilewizard.cpp:1547 newprofilewizard.cpp:1733 +#: newprofilewizard.cpp:1742 newprofilewizard.cpp:1851 +#: newprofilewizard.cpp:1860 newprofilewizard.cpp:1881 +#: newprofilewizardnat.ui:16 +#, no-c-format +msgid "NAT settings" +msgstr "Ustawienia NAT" + +#: newprofilewizard.cpp:1558 newprofilewizard.cpp:1560 +#: newprofilewizard.cpp:1804 newprofilewizard.cpp:1806 +#, c-format +msgid "Use Mode Config: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1565 newprofilewizard.cpp:1812 +#, fuzzy +msgid "Exchange mode (%1): %2" +msgstr "Tryb wymiany:" + +#: newprofilewizard.cpp:1584 newprofilewizard.cpp:1586 +#, c-format +msgid "Disable opportunistic encryption: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1587 +#, c-format +msgid "Right next hop: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1588 +#, c-format +msgid "Left next hop: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1589 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use PFS: %1" +msgstr "Wyłącz PFS" + +#: newprofilewizard.cpp:1600 +#, fuzzy +msgid "Local ID (Group ID)" +msgstr "Lokalny adres IP (wirtualny)" + +#: newprofilewizard.cpp:1601 preferencesdialog.cpp:5019 +#: preferencesdialog.cpp:5020 +#, fuzzy +msgid "Local ID (Group ID) is empty!" +msgstr "Hasło jest puste" + +#: newprofilewizard.cpp:1611 +#, fuzzy +msgid "Remote ID" +msgstr "Użyj specjalnego ID dla strony zdalnej" + +#: newprofilewizard.cpp:1612 +#, fuzzy +msgid "Remote ID is empty!" +msgstr "puste pole: Sieć zdalna" + +#: newprofilewizard.cpp:1623 newprofilewizard.cpp:1830 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of local ID: %1" +msgstr "Typ urządzenia tunelującego" + +#: newprofilewizard.cpp:1627 newprofilewizard.cpp:1834 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local ID value: %1" +msgstr "Lokalny adres IP: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:1630 newprofilewizard.cpp:1837 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of remote ID: %1" +msgstr "Typ urządzenia tunelującego" + +#: newprofilewizard.cpp:1634 newprofilewizard.cpp:1841 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remote ID value: %1" +msgstr "Lokalny adres IP: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:1677 newprofilewizard.cpp:1695 +#: newprofilewizard.cpp:1702 newprofilewizard.cpp:1720 +msgid "Use custom %1: %2" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1677 newprofilewizard.cpp:1695 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:417 profileipsecoptionsbase.ui:674 +#, no-c-format +msgid "ESP" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1682 +#, fuzzy, c-format +msgid "ESP settings: %1" +msgstr "Ustawienia PSK" + +#: newprofilewizard.cpp:1688 newprofilewizard.cpp:1689 +#: preferencesdialog.cpp:4916 +msgid "Use custom ESP checked but none selected!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1702 newprofilewizard.cpp:1720 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:302 profileipsecoptionsbase.ui:507 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IKE" +msgstr "KDE" + +#: newprofilewizard.cpp:1707 +#, fuzzy, c-format +msgid "IKE settings: %1" +msgstr "Ustawienia PSK" + +#: newprofilewizard.cpp:1713 newprofilewizard.cpp:1714 +#: preferencesdialog.cpp:4910 +msgid "Use custom IKE checked but none selected!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1720 +#, fuzzy +msgid "false" +msgstr "Profil" + +#: newprofilewizard.cpp:1728 newprofilewizard.cpp:1739 +#: newprofilewizard.cpp:1848 newprofilewizard.cpp:1858 +#, fuzzy, c-format +msgid "Authenticate with username and password: %1" +msgstr "Autoryzuj naz&wą użytkownika i hasłem" + +#: newprofilewizard.cpp:1755 +#, fuzzy +msgid "IPSec selection: import profile file" +msgstr "Openvpn: import pliku profilu" + +#: newprofilewizard.cpp:1777 +#, fuzzy +msgid "IPSec settings" +msgstr "Ustawienia PSK" + +#: newprofilewizard.cpp:1780 +#, fuzzy +msgid "IPSec selection: enter data manually" +msgstr "Cisco: podaj dane ręcznie" + +#: newprofilewizard.cpp:1796 +msgid "Hash algorithm (%1): %2" +msgstr "Algorytm haszujący (%1): %2" + +#: newprofilewizard.cpp:1816 +#, fuzzy +msgid "DH group (%1): %2" +msgstr "Algorytm haszujący (%1): %2" + +#: newprofilewizard.cpp:1820 +#, fuzzy +msgid "Authentication algorithm (%1) (phase 2): %2" +msgstr "Błąd autoryzacji (%1)" + +#: newprofilewizard.cpp:1825 +#, fuzzy +msgid "Encryption algorithm (%1) (phase 1): %2" +msgstr "Algorytm haszujący (%1): %2" + +#: newprofilewizard.cpp:1869 +msgid "Tunnel device type (%1): %2" +msgstr "Typ urządzenia tunelującego (%1): %2" + +#: newprofilewizard.cpp:1894 +msgid "TLS auth file" +msgstr "Plik autoryzacji TLS" + +#: newprofilewizard.cpp:1908 +msgid "TLS remote host" +msgstr "Zdalny host TLS" + +#: newprofilewizard.cpp:1924 +msgid "HTTP proxy host" +msgstr "Pośrednik HTTP (proxy)" + +#: newprofilewizard.cpp:1950 newprofilewizardpsk.ui:16 +#, no-c-format +msgid "PSK settings" +msgstr "Ustawienia PSK" + +#: newprofilewizard.cpp:1973 +msgid "Auth selection: use PSK" +msgstr "Ustawienia autoryzacji: PSK" + +#: newprofilewizard.cpp:1986 +msgid "Certificate format" +msgstr "Format certyfikatu" + +#: newprofilewizard.cpp:2047 newprofilewizard.cpp:2080 +#: newprofilewizard.cpp:2116 newprofilewizardcert.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Certificate settings" +msgstr "Ustawienia certyfikatów" + +#: newprofilewizard.cpp:2073 +msgid "Auth selection: use certificate" +msgstr "Typ autoryzacji: certyfikat" + +#: newprofilewizard.cpp:2111 +#, fuzzy +msgid "Auth selection: use Hybrid" +msgstr "Ustawienia autoryzacji: PSK" + +#: newprofilewizard.cpp:2123 +#, fuzzy +msgid "P12 cert selection: use smartcard" +msgstr "certyfikat P12: typ certyfikatu - inny" + +#: newprofilewizard.cpp:2131 +msgid "P12 cert selection: cert type is PKCS12" +msgstr "certyfikat P12: typ certyfikatu - PKCS12 " + +#: newprofilewizard.cpp:2146 +msgid "P12 cert selection: cert type is other" +msgstr "certyfikat P12: typ certyfikatu - inny" + +#: newprofilewizard.cpp:2158 +msgid "OpenVPN selection: import profile file" +msgstr "Openvpn: import pliku profilu" + +#: newprofilewizard.cpp:2173 newprofilewizard.cpp:2197 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN auth: authenticate with username and password" +msgstr "Import konfiguracji OpenVPN: autoryzacja z nazwą użytkownika i hasłem" + +#: newprofilewizard.cpp:2186 +msgid "OpenVPN settings" +msgstr "Ustawienia OpenVPN" + +#: newprofilewizard.cpp:2188 +msgid "OpenVPN selection: enter data manually" +msgstr "Openvpn: podaj dane ręcznie" + +#: newprofilewizard.cpp:2207 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN auth: use only CA cert authenticate with username and password" +msgstr "Autoryzuj nazwą użytkownika i hasłem" + +#: newprofilewizard.cpp:2218 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN auth: dont authenticate with username and password" +msgstr "Import konfiguracji OpenVPN: autoryzacja z nazwą użytkownika i hasłem" + +#: newprofilewizard.cpp:2227 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN auth: use special authentication algorithm: %1" +msgstr "Ustawienia autoryzacji" + +#: newprofilewizard.cpp:2234 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN auth: dont use special authentication algorithm" +msgstr "Ustawienia autoryzacji" + +#: newprofilewizard.cpp:2240 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN auth: use authentication method: %1" +msgstr "Ustawienia autoryzacji" + +#: newprofilewizard.cpp:2270 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using custom DNS server: %1" +msgstr "Podany przez użytkownika serwer DNS:" + +#: newprofilewizard.cpp:2283 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using custom DNS search domain: %1" +msgstr "Używaj określonego serwera DNS:" + +#: newprofilewizard.cpp:2296 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using custom DNS domain: %1" +msgstr "Używaj określonego serwera DNS:" + +#: newprofilewizard.cpp:2313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using auth method: %1" +msgstr "Metoda autoryzacji" + +#: newprofilewizard.cpp:2334 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vtun: use userdefined port: %1" +msgstr "Ustawienia NAT: użycie podanego przez użytkownika portu %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2339 newprofilewizard.cpp:2342 +#: preferencesdialog.cpp:5583 +#, fuzzy +msgid "No profile name entered!" +msgstr "Wprowadzona nazwa profilu już istnieje!" + +#: newprofilewizard.cpp:2339 preferencesdialog.cpp:5583 +#, fuzzy +msgid "No profile name" +msgstr "Nazwa profilu:" + +#: newprofilewizard.cpp:2341 +#, fuzzy +msgid "Vtun profile name" +msgstr "Nazwa profilu:" + +#: newprofilewizard.cpp:2356 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSH: use userdefined port: %1" +msgstr "Ustawienia NAT: użycie podanego przez użytkownika portu %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2364 +#, fuzzy +msgid "SSH: use user password authentication" +msgstr "Hasło dla połączenia." + +#: newprofilewizard.cpp:2370 +#, fuzzy +msgid "SSH: use key authentication" +msgstr "Nazwa użytkownika do autoryzacji" + +#: newprofilewizard.cpp:2380 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSH: use costum key: %1" +msgstr "Odnaleziono ID: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2386 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSH: use autotected key: %1" +msgstr "Ustawienia NAT: użycie podanego przez użytkownika portu %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2395 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSH: use ssh config remote script: %1" +msgstr "Ustawienia NAT: użycie podanego przez użytkownika portu %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2404 newprofilewizard.cpp:2605 +msgid "Special server certificate" +msgstr "Specjalny certyfikat serwera" + +#: newprofilewizard.cpp:2405 preferencesdialog.cpp:5717 +#, fuzzy +msgid "%1 cant be empty!" +msgstr "Nazwa pliku nie może być pusta!" + +#: newprofilewizard.cpp:2423 +#, fuzzy +msgid "local IP address" +msgstr "Lokalny adres IP: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2433 +#, fuzzy +msgid "Local IP address for virtual IP" +msgstr "Lokalny adres IP (tunel)" + +#: newprofilewizard.cpp:2451 +#, fuzzy +msgid "remote IP address" +msgstr "Brak adresu IP" + +#: newprofilewizard.cpp:2453 +#, fuzzy +msgid "local and remote IP address" +msgstr "Lokalny adres IP: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2462 +#, fuzzy +msgid "Remote IP address for virtual IP" +msgstr "Zdalny adres IP (tunel)" + +#: newprofilewizard.cpp:2473 preferencesdialog.cpp:5435 +#, fuzzy +msgid "No valid netmask entered!" +msgstr "Nie podano poprawnego adresu IP!" + +#: newprofilewizard.cpp:2473 preferencesdialog.cpp:5435 +#, fuzzy +msgid "No valid netmask" +msgstr "Maska podsieci" + +#: newprofilewizard.cpp:2494 +#, fuzzy +msgid "Using virtual IP addresses (local: %1, remote: %2): " +msgstr "Używaj wirtualnych adresów IP" + +#: newprofilewizard.cpp:2499 +#, fuzzy +msgid "Using virtual IP address (local: %1, netmask: %2): " +msgstr "Używaj wirtualnych adresów IP" + +#: newprofilewizard.cpp:2505 +#, fuzzy +msgid "Not using virtual IP addresses" +msgstr "Używaj wirtualnych adresów IP" + +#: newprofilewizard.cpp:2511 +#, fuzzy +msgid "No valid IP address for %1 entered!" +msgstr "Nie podano poprawnego adresu IP!" + +#: newprofilewizard.cpp:2511 preferencesdialog.cpp:5091 +#: preferencesdialog.cpp:5341 preferencesdialog.cpp:5352 +#: preferencesdialog.cpp:5409 preferencesdialog.cpp:5595 +#: preferencesdialog.cpp:5648 +msgid "No Valid IP Address" +msgstr "Brak poprawnego adresu IP" + +#: newprofilewizard.cpp:2549 newprofilewizard.cpp:2569 +msgid "Pre shared key file" +msgstr "Plik współdzielonego klucza" + +#: newprofilewizard.cpp:2607 preferencesdialog.cpp:5913 +msgid "Special server certificate can't be empty!" +msgstr "Pole specjalny certyfikat serwera nie może być puste!" + +#: newprofilewizard.cpp:2615 +msgid "CA Certificate can't be empty!" +msgstr "Certyfikat CA nie może być pusty!" + +#: newprofilewizard.cpp:2624 +msgid "Certificate can't be empty!" +msgstr "Certyfikat nie może być pusty!" + +#: newprofilewizard.cpp:2630 +msgid "Path to private key" +msgstr "Ścieżka do pliku klucza prywatnego" + +#: newprofilewizard.cpp:2631 +msgid "Path to private key can't be empty!" +msgstr "Ścieżka do pliku klucza prywatnego nie może być pusta!" + +#: newprofilewizard.cpp:2658 preferencesdialog.cpp:5929 +#, fuzzy +msgid "Slot at smartcard can't be empty!" +msgstr "Pole zdalny host TLS nie może być puste!" + +#: newprofilewizard.cpp:2658 preferencesdialog.cpp:5929 +msgid "No smartcard slot" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2666 preferencesdialog.cpp:5937 +#, fuzzy +msgid "ID for certificate at smartcard can't be empty!" +msgstr "Certyfikat nie może być pusty!" + +#: newprofilewizard.cpp:2666 preferencesdialog.cpp:5937 +#, fuzzy +msgid "No certificate ID" +msgstr "Certyfikat CA" + +#: newprofilewizard.cpp:2681 newprofilewizardcert.ui:588 +#: newprofilewizardcert.ui:638 preferencesdialog.cpp:4317 +#: preferencesdialog.cpp:5952 profilesmartcardoptionsbase.ui:189 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Label" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2687 newprofilewizardcert.ui:553 +#: preferencesdialog.cpp:4326 preferencesdialog.cpp:5958 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:154 +#, no-c-format +msgid "auto" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2689 newprofilewizardcert.ui:558 +#: preferencesdialog.cpp:4328 preferencesdialog.cpp:5960 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:159 +#, no-c-format +msgid "sign" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2691 newprofilewizardcert.ui:563 +#: preferencesdialog.cpp:4330 preferencesdialog.cpp:5962 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:164 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "recover" +msgstr "przez" + +#: newprofilewizard.cpp:2702 preferencesdialog.cpp:5974 +msgid "Library path to lib for use with smartcard can't be empty!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2702 preferencesdialog.cpp:5974 +msgid "No providers lib" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2718 +msgid "Username is empty!" +msgstr "Nazwa użytkownika jest pusta!" + +#: newprofilewizard.cpp:2724 +#, fuzzy, c-format +msgid "User options: username: %1" +msgstr "Nazwa użytkownika: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2738 +msgid "Password is empty but you have checked to store it!" +msgstr "Hasło jest puste, a opcja przechowywania hasła jest włączona." + +#: newprofilewizard.cpp:2756 +#, fuzzy +msgid "NT domain name" +msgstr "Użycie domeny NT: \"%1\"." + +#: newprofilewizard.cpp:2757 +#, fuzzy +msgid "NT domain name is empty but you have checked to specifiy one!" +msgstr "Hasło jest puste, a opcja przechowywania hasła jest włączona." + +#: newprofilewizard.cpp:2764 +#, fuzzy, c-format +msgid "User options: NT domain name: %1" +msgstr "Użycie domeny NT: \"%1\"." + +#: newprofilewizard.cpp:2786 preferencesdialog.cpp:4661 +#: preferencesdialog.cpp:4662 +#, fuzzy +msgid "No remote network entered!" +msgstr "Nie podano adresu IP zdalnej sieci!" + +#: newprofilewizard.cpp:2786 preferencesdialog.cpp:4661 +#, fuzzy +msgid "No remote network" +msgstr "Sieć zdalna" + +#: newprofilewizard.cpp:2807 newprofilewizard.cpp:2808 +#: preferencesdialog.cpp:5265 preferencesdialog.cpp:5266 +msgid "Invalid values in IP address (remote net)!" +msgstr "(remote net) Niepoprawne wartości w adresie IP!" + +#: newprofilewizard.cpp:2807 preferencesdialog.cpp:5265 +msgid "Invalid Values in IP Address" +msgstr "Niepoprawne wartości w adresie IP" + +#: newprofilewizard.cpp:2816 +#, fuzzy +msgid "Use remote network: %1/%2" +msgstr "Sieć zdalna" + +#: newprofilewizard.cpp:2828 +msgid "Remote network is empty!" +msgstr "puste pole: Sieć zdalna" + +#: newprofilewizard.cpp:2839 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network options: use own MTU size: %1" +msgstr "Nazwa użytkownika: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network options: use own MRU size: %1" +msgstr "Nazwa użytkownika: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2858 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network options: Tunnel device type: %1" +msgstr "Typ urządzenia tunelującego:" + +#: newprofilewizard.cpp:2873 +#, fuzzy +msgid "Network route options: replace default route" +msgstr "Zmień domyślny routing." + +#: newprofilewizard.cpp:2879 +#, fuzzy +msgid "Network route options: dont replace default route" +msgstr "Test wsparcia dla pppd (%1)" + +#: newprofilewizard.cpp:2887 +#, fuzzy +msgid "Network route options: use additional network routes" +msgstr "Ustawianie dodatkowych tras rutowania..." + +#: newprofilewizard.cpp:2903 +msgid "Network route options: additional network: %1/%2 gw %3 %4" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2918 +msgid "NAT settings: use NAT" +msgstr "Ustawienia NAT: użyj NAT" + +#: newprofilewizard.cpp:2920 +msgid "NAT settings: use no NAT" +msgstr "Ustawienia NAT: nie używaj NAT" + +#: newprofilewizard.cpp:2922 newprofilewizard.cpp:2924 +#, fuzzy +msgid "NAT settings: use UDP" +msgstr "Ustawienia NAT: użyj NAT" + +#: newprofilewizard.cpp:2927 +#, fuzzy, c-format +msgid "NAT settings: use userdefined Port: %1" +msgstr "Ustawienia NAT: użycie podanego przez użytkownika portu %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2938 +msgid "Connect options: connecting to profile \"%1\" after creating it." +msgstr "Opcje połączeń: połączenie z \"%1\" po utworzeniu profilu." + +#: newprofilewizard.cpp:2948 +msgid "Connection status check: use connection status check" +msgstr "Sprawdzanie statusu połączenia: sprawdzaj statusu połączenia" + +#: newprofilewizard.cpp:2954 +msgid "Connection status check: dont use connection status check" +msgstr "Sprawdzanie statusu połączenia: nie używaj" + +#: newprofilewizard.cpp:2961 +msgid "Connection status check: do reconnect after connection lost" +msgstr "Sprawdzanie statusu połączenia: połącz ponownie po zerwaniu połączenia" + +#: newprofilewizard.cpp:2967 +msgid "Connection status check: dont reconnect after connection lost" +msgstr "" +"Sprawdzanie statusu połączenia: nie łącz ponownie po zerwaniu połączenia" + +#: newprofilewizard.cpp:2974 +#, fuzzy +msgid "Connection status check: ping userdefined IP address" +msgstr "Sprawdzanie statusu połączenia: testuj pingiem podany adres IP" + +#: newprofilewizard.cpp:2980 +#, fuzzy +msgid "Connection status check: dont ping userdefined IP address" +msgstr "Sprawdzanie statusu połączenia: nie testuj pingiem podanego adresu IP" + +#: newprofilewizard.cpp:2988 +#, c-format +msgid "Connection status check: use connection interval: %1" +msgstr "Sprawdzanie statusu połączenia: użyj interwału połączenia: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2989 +#, c-format +msgid "Connection status check: success count: %1" +msgstr "Sprawdzanie statusu połączenia: liczba sukcesów: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:3003 +#, fuzzy +msgid "The value of userdefined IP address is not a valid IP address!" +msgstr "Podany adres IP jest nieprawidłowy." + +#: newprofilewizard.cpp:3009 +msgid "Userdefinied IP for ping" +msgstr "Podany przez użytkownika adres do testowania pingiem" + +#: newprofiledialogbase.ui:88 newprofilewizard.cpp:3340 +#, no-c-format +msgid "Import Cisco PCF profile" +msgstr "Importuj profil Cisco PCF:" + +#: newprofilewizard.cpp:3351 newprofilewizard.cpp:3369 +#: newprofilewizard.cpp:3388 +msgid "Import of \"%1\" has been failed." +msgstr "Nieudany import \"%1\"." + +#: newprofilewizard.cpp:3352 newprofilewizard.cpp:3370 +#: newprofilewizard.cpp:3389 newprofilewizard.cpp:3494 +msgid "Import of \"%1\" (%2) has been failed." +msgstr "Nieudany import \"%1\" (%2)." + +#: newprofilewizard.cpp:3376 +#, fuzzy +msgid "Import IPSec profile" +msgstr "Importuj profil" + +#: newprofilewizard.cpp:3377 +#, fuzzy +msgid "Import IPSec config" +msgstr "&Importuj plik konfiguracyjny OpenVPN" + +#: newprofilewizard.cpp:3579 profilenetworkrouteoptions.cpp:74 +msgid "Do you really want to delete the network \"%1/%2\"?" +msgstr "Czy na pewno usunąć sieć: \"%1/%2\"?" + +#: newprofilewizard.cpp:3590 profilenetworkrouteoptions.cpp:86 +msgid "Add Network Route..." +msgstr "Dodaj trasę do sieci..." + +#: newprofilewizard.cpp:3729 newprofilewizard.cpp:3735 +#: newprofilewizard.cpp:3741 preferencesdialog.cpp:6866 +#: preferencesdialog.cpp:6872 preferencesdialog.cpp:6878 +#, c-format +msgid "Pkcs11IdType: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:3914 newprofilewizardnetworkroute.ui:49 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Keep default route" +msgstr "Zachowaj domyślny routing" + +#: newprofilewizard.cpp:3916 +msgid "" +"Additional network route is needed:\n" +"\n" +"You have selected to keep the default route. You have to add additional " +"network routes to your remote network. Otherwise you probably dont have " +"access to it." +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:3916 +msgid "Route needed" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:3975 preferencesdialog.cpp:6998 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:57 +#, no-c-format +msgid "Remote IP (virtual):" +msgstr "Zdalny adres IP (wirtualny):" + +#: newprofilewizard.cpp:3979 preferencesdialog.cpp:7002 +#, fuzzy +msgid "Netmask for local IP address:" +msgstr "Lokalny adres IP: %1" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:83 +msgid "Disconnected to the OpenVPN manage port (%1)." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Socket to the OpenVPN manage port (%1) closed." +msgstr "Połączenie z portem zarządzającym OpenVPN (%1) nawiązane." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:109 +msgid "Connected to the OpenVPN manage port (%1)." +msgstr "Połączenie z portem zarządzającym OpenVPN (%1) nawiązane." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:128 +msgid "Got no greeting within %1 seconds from management interface, retrying." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:201 +msgid "Got greeting from management interface." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:208 openvpnmanagementhandler.cpp:267 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:317 openvpnmanagementhandler.cpp:386 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:405 openvpnmanagementhandler.cpp:489 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:730 openvpnmanagementhandler.cpp:800 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:806 openvpnmanagementhandler.cpp:812 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:821 +#, fuzzy +msgid "got %1 message" +msgstr "odebrano tekst 'hold'" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:270 openvpnmanagementhandler.cpp:271 +msgid "Send username..." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:285 +msgid "User name" +msgstr "Nazwa użytkownika" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:285 +msgid "Enter username:" +msgstr "Podaj nazwę użytkownika:" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:291 +msgid "username got from user" +msgstr "nazwa użytkownika pobrana" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:320 openvpnmanagementhandler.cpp:321 +msgid "Send password..." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:336 +msgid " password:" +msgstr " hasło:" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:342 +msgid "password got from user" +msgstr "Hasło pobrane od użytkownika" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:389 openvpnmanagementhandler.cpp:390 +msgid "Send HTTP Proxy username..." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:408 openvpnmanagementhandler.cpp:409 +msgid "Send HTTP Proxy password..." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:429 +msgid "Enter HTTP proxy auth password" +msgstr "Podaj hasło do pośrednika HTTP (proxy)" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:430 +msgid "Enter HTTP proxy auth password:" +msgstr "Podaj hasło do pośrednika HTTP (proxy):" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:431 +msgid "HTTP proxy auth password:" +msgstr "Hasło do pośrednika HTTP (proxy):" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:432 +msgid "Save HTTP proxy auth password" +msgstr "Zapisz hasło do pośrednika HTTP" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:434 +msgid "HTTP proxy auth password requested...\n" +msgstr "Wymagane hasło do pośrednika HTTP...\n" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:443 +msgid "HTTP proxy auth password got from user" +msgstr "Hasło do pośrednika HTTP pobrane od użytkownika" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:457 +msgid "Send HTTP proxy auth password..." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:576 +msgid "wrong private key password" +msgstr "błędne hasło klucza prywatnego" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "" +"OpenvpnManagementHandler: CA certifcate file could not be loaded! Please " +"check your CA certificate file." +msgstr "Nie można załadować pliku certyfikatu (%1). Sprawdź ścieżkę dostępu." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Certificate load failed (%1)!" +msgstr "Błąd importu certyfikatu" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:666 +msgid "" +"OpenvpnManagementHandler: Hash algorithm %1 could not found! Please check " +"your OpenVPN settings." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:668 +#, fuzzy +msgid "Hash algorithm not found (%1)!" +msgstr "Algorytm haszujący (%1): %2" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:684 openvpnmanagementhandler.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Enter token pin" +msgstr "Podaj hasło klucza prywatnego" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:685 +#, fuzzy +msgid "Enter eToken pin for unlocking token \"%1\":" +msgstr "Podaj hasło do klucza prywatnego aby go odblokować:" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "eToken pin:" +msgstr " hasło:" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "eToken pin for unlocking token requested...\n" +msgstr "Żądanie hasło do klucza prywatnego...\n" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:700 openvpnmanagementhandler.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "token password got from user" +msgstr "Hasło pobrane od użytkownika" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:710 openvpnmanagementhandler.cpp:711 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:775 openvpnmanagementhandler.cpp:776 +#, fuzzy +msgid "Send token password..." +msgstr "Błędne hasło." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:741 openvpnmanagementhandler.cpp:797 +#, fuzzy +msgid "token name detected: %1\n" +msgstr "Urządzenie tunelujące: %1\n" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Enter pin for unlocking token \"%1\":" +msgstr "Podaj hasło do klucza prywatnego aby go odblokować:" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:756 +#, fuzzy +msgid "PIN for unlocking token requested...\n" +msgstr "Żądanie hasło do klucza prywatnego...\n" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Token \"%1\" is not inserted!" +msgstr "nie można utworzyć: \"%1\"!" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Token missing" +msgstr "Brak narzędzia" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:826 +msgid "External program fork failed, need security parameter." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:833 +#, fuzzy, c-format +msgid "got other management message: %1" +msgstr "odebrano tekst 'private key password'" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:864 +#, c-format +msgid "Socket state is strange: %1" +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:891 +#, fuzzy +msgid "Connecting to the OpenVPN manage port (%1)..." +msgstr "Połączenie z portem zarządzającym OpenVPN (%1) nawiązane." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:899 +msgid "Management greeting timer started." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:906 +msgid "connection already in progress, skipping connect" +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:922 +#, fuzzy +msgid "Connecting to the OpenVPN manage port (%1)... host found" +msgstr "Połączenie z portem zarządzającym OpenVPN (%1) nawiązane." + +#: preferencesdialog.cpp:60 +msgid "Preferences..." +msgstr "Ustawienia..." + +#: preferencesdialog.cpp:86 +msgid "Manage Profiles" +msgstr "Zarządzaj profilami" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1534 preferencesdialog.cpp:113 +#: preferencesdialog.cpp:1679 +#, no-c-format +msgid "low" +msgstr "niski" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1529 preferencesdialog.cpp:115 +#: preferencesdialog.cpp:1681 +#, no-c-format +msgid "default" +msgstr "domyślne" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1539 preferencesdialog.cpp:117 +#: preferencesdialog.cpp:1683 +#, no-c-format +msgid "high" +msgstr "wysoki" + +#: preferencesdialog.cpp:123 +msgid "Collecting daemon tool data..." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:291 +msgid "Collecting helper tool data..." +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1467 preferencesdialog.cpp:417 +#: preferencesdialog.cpp:4394 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "general" +msgstr "Ogólne" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1472 preferencesdialog.cpp:419 +#: preferencesdialog.cpp:4396 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "general + packets" +msgstr "Ogólne ustawienia" + +#: preferencesdialog.cpp:534 preferencesdialog.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "L2TP (%1)" +msgstr "IPSec (racoon)" + +#: preferencesdialog.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "Collecting kernel crypto..." +msgstr "Połącz z..." + +#: preferencesdialog.cpp:672 +msgid "Collecting OpenVPN capabilities..." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "done." +msgstr "&Darowizna za rzecz projektu..." + +#: preferencesdialog.cpp:787 preferencesdialog.cpp:4035 +#: preferencesdialog.cpp:5535 +#, fuzzy +msgid "0" +msgstr "10" + +#: preferencesdialog.cpp:788 preferencesdialog.cpp:4037 +#: preferencesdialog.cpp:5537 +#, fuzzy +msgid "1" +msgstr "10" + +#: preferencesdialog.cpp:959 preferencesdialog.cpp:977 +#: preferencesdialog.cpp:985 preferencesdialog.cpp:993 +msgid "Application" +msgstr "Aplikacja" + +#: configgeneraloptions.ui:24 importcertificatedialogbase.ui:35 +#: preferencesdialog.cpp:959 preferencesdialog.cpp:960 +#: preferencesdialog.cpp:1056 preferencesdialog.cpp:1057 +#: preferencesdialog.cpp:1157 preferencesdialog.cpp:1158 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:16 profileipsecoptionsbase.ui:31 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:31 profileracoonoptionsbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Ogólne" + +#: configdebugoptionsbase.ui:24 configlogoptionsbase.ui:16 +#: preferencesdialog.cpp:977 preferencesdialog.cpp:978 +#, no-c-format +msgid "Debug" +msgstr "Debuger" + +#: configconnectoptionsbase.ui:16 preferencesdialog.cpp:985 +#: preferencesdialog.cpp:986 +#, no-c-format +msgid "Connect" +msgstr "Połącz" + +#: logviewerdialogbase.ui:22 preferencesdialog.cpp:993 +#: preferencesdialog.cpp:994 +#, no-c-format +msgid "Log" +msgstr "Dziennik" + +#: preferencesdialog.cpp:1000 preferencesdialog.cpp:1004 +#: preferencesdialog.cpp:1039 +msgid "Programs" +msgstr "Programy" + +#: preferencesdialog.cpp:1004 preferencesdialog.cpp:1005 +msgid "Daemons" +msgstr "Demony" + +#: preferencesdialog.cpp:1039 preferencesdialog.cpp:1040 +msgid "Helper Programs" +msgstr "Programy pomocnicze" + +#: preferencesdialog.cpp:1052 preferencesdialog.cpp:1056 +#: preferencesdialog.cpp:1076 preferencesdialog.cpp:1097 +#: preferencesdialog.cpp:1117 preferencesdialog.cpp:1138 +#: preferencesdialog.cpp:1157 preferencesdialog.cpp:1177 +#: preferencesdialog.cpp:1197 preferencesdialog.cpp:1217 +#: preferencesdialog.cpp:1238 preferencesdialog.cpp:1259 +#: preferencesdialog.cpp:1299 preferencesdialog.cpp:1347 +#: preferencesdialog.cpp:1387 preferencesdialog.cpp:1407 +#: preferencesdialog.cpp:1427 preferencesdialog.cpp:1447 +#: preferencesdialog.cpp:1501 preferencesdialog.cpp:1521 +#: preferencesdialog.cpp:1540 preferencesdialog.cpp:1559 +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +#: preferencesdialog.cpp:1064 preferencesdialog.cpp:1084 +#: preferencesdialog.cpp:1104 preferencesdialog.cpp:1125 +#: preferencesdialog.cpp:1146 preferencesdialog.cpp:1165 +#: preferencesdialog.cpp:1185 preferencesdialog.cpp:1205 +#: preferencesdialog.cpp:1225 preferencesdialog.cpp:1246 +#: preferencesdialog.cpp:1267 preferencesdialog.cpp:1307 +#: preferencesdialog.cpp:1355 preferencesdialog.cpp:1395 +#: preferencesdialog.cpp:1415 preferencesdialog.cpp:1435 +#: preferencesdialog.cpp:1455 preferencesdialog.cpp:1509 +#: preferencesdialog.cpp:1529 preferencesdialog.cpp:1548 +#: preferencesdialog.cpp:1567 +msgid "Profile:" +msgstr "Profil:" + +#: preferencesdialog.cpp:1076 preferencesdialog.cpp:1097 +#: preferencesdialog.cpp:1117 preferencesdialog.cpp:1138 +msgid "Authenticate" +msgstr "Autoryzacja" + +#: preferencesdialog.cpp:1076 +msgid "User data" +msgstr "Dane użytkownika" + +#: preferencesdialog.cpp:1077 profileuseroptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "User Data" +msgstr "Dane użytkownika" + +#: preferencesdialog.cpp:1117 preferencesdialog.cpp:1118 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Smartcard" +msgstr "Włącz wsparcie dla smart card PKCS11" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:97 preferencesdialog.cpp:1157 +#: preferencesdialog.cpp:1177 preferencesdialog.cpp:1197 +#: preferencesdialog.cpp:1217 preferencesdialog.cpp:1238 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:97 profileopenvpnoptionsbase.ui:182 +#, no-c-format +msgid "Network" +msgstr "Sieć" + +#: preferencesdialog.cpp:1177 preferencesdialog.cpp:1178 +msgid "Routes" +msgstr "Trasy" + +#: preferencesdialog.cpp:1197 preferencesdialog.cpp:1198 +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "NAT" +msgstr "NAT" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:442 preferencesdialog.cpp:1217 +#: preferencesdialog.cpp:1218 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:16 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "HTTP proxy" +msgstr "Pośrednik HTTP (proxy)" + +#: preferencesdialog.cpp:1238 preferencesdialog.cpp:1239 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Virtual IP" +msgstr "Adres wirtualny" + +#: preferencesdialog.cpp:1259 preferencesdialog.cpp:1299 +#: preferencesdialog.cpp:1347 preferencesdialog.cpp:1387 +#: preferencesdialog.cpp:1407 preferencesdialog.cpp:1427 +#: preferencesdialog.cpp:1447 +msgid "Connection specific" +msgstr "Specyficzne dla połączenia" + +#: preferencesdialog.cpp:1299 preferencesdialog.cpp:1300 +#: profileracoonoptionsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Racoon" +msgstr "racoon" + +#: preferencesdialog.cpp:1347 preferencesdialog.cpp:1348 +msgid "Openswan/strongSwan" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:1407 preferencesdialog.cpp:1408 +#: profilepptpoptionsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PPTP/L2TP" +msgstr "PPTP" + +#: preferencesdialog.cpp:1484 +#, fuzzy, c-format +msgid "processing entry: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: preferencesdialog.cpp:1501 preferencesdialog.cpp:1521 +#: preferencesdialog.cpp:1540 preferencesdialog.cpp:1559 +msgid "Command Execution" +msgstr "Wykonywanie poleceń" + +#: preferencesdialog.cpp:1501 preferencesdialog.cpp:1502 +msgid "Before Connect" +msgstr "przed nawiązaniem połączenia" + +#: preferencesdialog.cpp:1521 preferencesdialog.cpp:1522 +msgid "After Connect" +msgstr "po nawiązaniu połączenia" + +#: preferencesdialog.cpp:1540 preferencesdialog.cpp:1541 +msgid "Before Disconnect" +msgstr "przed rozłączeniem" + +#: preferencesdialog.cpp:1559 +msgid "After Disconnect" +msgstr "po rozłączeniu" + +#: preferencesdialog.cpp:1560 profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Command Execute After Disconnect" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:1763 +#, fuzzy, c-format +msgid "connectionTypeChanged(): %1" +msgstr "Typ połączenia:" + +#: preferencesdialog.cpp:1865 preferencesdialog.cpp:1887 +#: preferencesdialog.cpp:1909 +#, c-format +msgid "new type: %1" +msgstr "nowy typ: %1" + +#: preferencesdialog.cpp:1933 +msgid "new type: none specified" +msgstr "nowy typ: nie ustawiony" + +#: preferencesdialog.cpp:1937 +msgid "unknown type" +msgstr "typ nieznany" + +#: preferencesdialog.cpp:2007 preferencesdialog.cpp:2030 +#, c-format +msgid "authtype changed by %1." +msgstr "" + +#: newprofiledialogbase.ui:487 preferencesdialog.cpp:2008 +#: preferencesdialog.cpp:2031 preferencesdialog.cpp:2682 +#: preferencesdialog.cpp:2684 preferencesdialog.cpp:2735 +#: preferencesdialog.cpp:2737 preferencesdialog.cpp:2751 +#: preferencesdialog.cpp:2752 preferencesdialog.cpp:3069 +#: preferencesdialog.cpp:3071 preferencesdialog.cpp:3077 +#: preferencesdialog.cpp:3078 preferencesdialog.cpp:4518 +#, no-c-format +msgid "X.509 Certificate" +msgstr "Certyfikat X.509" + +#: newprofiledialogbase.ui:492 preferencesdialog.cpp:2010 +#: preferencesdialog.cpp:2033 preferencesdialog.cpp:2683 +#: preferencesdialog.cpp:2685 preferencesdialog.cpp:2736 +#: preferencesdialog.cpp:2738 preferencesdialog.cpp:2812 +#: preferencesdialog.cpp:2813 preferencesdialog.cpp:2831 +#: preferencesdialog.cpp:2832 preferencesdialog.cpp:2851 +#: preferencesdialog.cpp:2852 preferencesdialog.cpp:2863 +#: preferencesdialog.cpp:3063 preferencesdialog.cpp:3064 +#: preferencesdialog.cpp:3070 preferencesdialog.cpp:3072 +#: preferencesdialog.cpp:3082 preferencesdialog.cpp:3083 +#: preferencesdialog.cpp:4520 +#, no-c-format +msgid "Pre Shared Key" +msgstr "Współdzielony klucz" + +#: preferencesdialog.cpp:2058 +msgid "New authtype: \"%1\"." +msgstr "Nowy typ autoryzacji: \"%1\"" + +#: preferencesdialog.cpp:2089 preferencesdialog.cpp:2859 +msgid "Hybrid support detected, enabling cert options" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2097 preferencesdialog.cpp:2867 +msgid "Hybrid support not detected, disabling cert options" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2106 preferencesdialog.cpp:2177 +#, fuzzy +msgid "Auth type is cert" +msgstr "Typ autoryzacji" + +#: preferencesdialog.cpp:2116 preferencesdialog.cpp:2184 +#, fuzzy +msgid "Auth type is hybrid" +msgstr "Typ autoryzacji" + +#: preferencesdialog.cpp:2136 preferencesdialog.cpp:2210 +#, fuzzy +msgid "Auth type is psk" +msgstr "Typ autoryzacji" + +#: preferencesdialog.cpp:2474 +#, c-format +msgid "New profile: %1" +msgstr "Nowy profil: %1" + +#: preferencesdialog.cpp:2544 +msgid "profile \"%1\": no network device defined, using \"default\"." +msgstr "profil \"%1\": nie ustawiono urządzenia, używam urządzenia domyślnego" + +#: preferencesdialog.cpp:2551 +msgid "profile \"%1\": network device defined, using \"%2\"." +msgstr "profil \"%1\": urządzenie ustawione, używam \"%2\"" + +#: newprofiledialogbase.ui:406 newprofilewizardcert.ui:184 +#: preferencesdialog.cpp:2660 profilecertoptionsbase.ui:510 +#, no-c-format +msgid "Certificate:" +msgstr "Certyfikat:" + +#: preferencesdialog.cpp:2791 +msgid "insert cisco cert:" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2804 +msgid "insert cisco ca cert:" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2889 +msgid "" +"%1 is too old. Minimum requirement is %2, disabling Xauth interactive option." +msgstr "" +"Zbyt stara wersja %1. Minimalna wymagana to %2, wyłączanie autoryzacji Xauth." + +#: preferencesdialog.cpp:2909 profileciscooptionsbase.ui:629 +#, no-c-format +msgid "This enables DPD. Requires vpnc >= 0.5.0." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2915 +msgid "This enables DPD." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:3299 +#, fuzzy +msgid "Enable Perfect for&ward secrecy (PFS)" +msgstr "Perfect &forward secrecy (PFS):" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:97 preferencesdialog.cpp:3415 +#: profileciscooptionsbase.ui:343 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Perfect for&ward secrecy (PFS):" +msgstr "Perfect &forward secrecy (PFS):" + +#: newprofilewizardcert.ui:643 preferencesdialog.cpp:4319 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:252 +#, no-c-format +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:568 preferencesdialog.cpp:4332 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "any" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:4681 +msgid "IP address (remote net) is not valid!" +msgstr "Adres IP (zdalna sieć) jest nieprawidłowy!" + +#: preferencesdialog.cpp:4828 preferencesdialog.cpp:4829 +#: preferencesdialog.cpp:5035 preferencesdialog.cpp:5036 +#, fuzzy +msgid "Local Source IP address is empty!" +msgstr "Hasło jest puste" + +#: preferencesdialog.cpp:4828 preferencesdialog.cpp:5035 +#, fuzzy +msgid "Local Source IP empty" +msgstr "Hasło jest puste" + +#: preferencesdialog.cpp:4837 preferencesdialog.cpp:4838 +#: preferencesdialog.cpp:5067 preferencesdialog.cpp:5068 +#, fuzzy +msgid "Remote Source IP address is empty!" +msgstr "puste pole: Sieć zdalna" + +#: preferencesdialog.cpp:4837 preferencesdialog.cpp:5067 +#, fuzzy +msgid "Remote Source IP empty" +msgstr "puste pole: Sieć zdalna" + +#: preferencesdialog.cpp:4910 +msgid "No custom IKE" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:4916 +msgid "No custom ESP" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:5019 +#, fuzzy +msgid "Local ID (Group ID) is empty" +msgstr "Hasło jest puste" + +#: preferencesdialog.cpp:5048 preferencesdialog.cpp:5049 +#, fuzzy +msgid "Remote virtual IP address is empty!" +msgstr "puste pole: Sieć zdalna" + +#: preferencesdialog.cpp:5048 +#, fuzzy +msgid "Remote virtual IP empty" +msgstr "puste pole: Sieć zdalna" + +#: preferencesdialog.cpp:5078 preferencesdialog.cpp:5079 +msgid "Virtual subnets are empty!" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:5078 +msgid "Virtual subnets empty" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:5091 preferencesdialog.cpp:5092 +#: preferencesdialog.cpp:5341 preferencesdialog.cpp:5352 +#: preferencesdialog.cpp:5409 preferencesdialog.cpp:5423 +#: preferencesdialog.cpp:5595 preferencesdialog.cpp:5609 +#: preferencesdialog.cpp:5648 preferencesdialog.cpp:5663 +msgid "No valid IP address entered!" +msgstr "Nie podano poprawnego adresu IP!" + +#: preferencesdialog.cpp:5107 +msgid "No IP address (virtual IP) entered!" +msgstr "Nie podano adresu IP (virtual IP)!" + +#: preferencesdialog.cpp:5375 preferencesdialog.cpp:5376 +msgid "No IP address entered!" +msgstr "Nie podano adresu IP!" + +#: preferencesdialog.cpp:5423 preferencesdialog.cpp:5609 +#: preferencesdialog.cpp:5663 +#, fuzzy +msgid "No valid IP address" +msgstr "Brak poprawnego adresu IP" + +#: preferencesdialog.cpp:5500 +msgid "PSK file can't be empty!" +msgstr "Plik PSK nie może być pusty!" + +#: preferencesdialog.cpp:5500 +msgid "Empty PSK file" +msgstr "Pusta nazwa pliku PSK" + +#: preferencesdialog.cpp:5507 +msgid "PSK can't be empty!" +msgstr "Nazwa pliku nie może być pusta!" + +#: preferencesdialog.cpp:5507 +msgid "Empty PSK" +msgstr "Pusta nazwa pliku" + +#: preferencesdialog.cpp:5514 +#, fuzzy +msgid "TLS authentication file can't be empty!" +msgstr "Plik PSK nie może być pusty!" + +#: preferencesdialog.cpp:5514 +#, fuzzy +msgid "Empty TLS authentication file" +msgstr "Błąd autoryzacji (%1)" + +#: preferencesdialog.cpp:5678 +#, fuzzy +msgid "Virtual IP address must be enabled!" +msgstr "Używaj wirtualnych adresów IP" + +#: preferencesdialog.cpp:5678 +#, fuzzy +msgid "Virtual IP address disabled" +msgstr "Używaj wirtualnych adresów IP" + +#: preferencesdialog.cpp:5717 +#, fuzzy +msgid "%1 empty" +msgstr "Pusty PSK" + +#: preferencesdialog.cpp:5732 preferencesdialog.cpp:5733 +#, fuzzy +msgid "No hostname/IP address (ping host) entered!" +msgstr "(ping host) Nie podano adresu IP!" + +#: preferencesdialog.cpp:5732 +#, fuzzy +msgid "No hostname/IP address" +msgstr "Brak adresu IP" + +#: preferencesdialog.cpp:5849 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy server can't be empty!" +msgstr "Plik PSK nie może być pusty!" + +#: preferencesdialog.cpp:5849 +#, fuzzy +msgid "Empty HTTP proxy server" +msgstr "Nazwa użytkownika do autoryzacji w pośredniku HTTP." + +#: preferencesdialog.cpp:5861 +msgid "Password for HTTP proxy authentication can't be empty!" +msgstr "Hasło do autoryzacji w pośredniku HTTP nie może być puste!" + +#: preferencesdialog.cpp:5861 +msgid "Empty HTTP proxy password for authentication" +msgstr "Puste hasło do autoryzacji w pośredniku HTTP" + +#: preferencesdialog.cpp:5869 +msgid "Username for HTTP proxy authentication can't be empty!" +msgstr "Nazwa użytkownika do autoryzacji w pośredniku HTTP nie może być pusta!" + +#: preferencesdialog.cpp:5869 +msgid "Empty HTTP proxy username for authentication" +msgstr "Nazwa użytkownika do autoryzacji w pośredniku HTTP." + +#: preferencesdialog.cpp:5913 +msgid "No Server Certificate" +msgstr "Brak certyfikatu serwera" + +#: preferencesdialog.cpp:6146 +msgid "New profile" +msgstr "Nowy profil" + +#: preferencesdialog.cpp:6193 +msgid "New created profile \"%1\" found in profile list." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:6233 +msgid "" +"Profile \"%1\" added.\n" +"Now set the right type,\n" +" fill in the fields\n" +"and press \"Save\" to complete the profile." +msgstr "" +"Profil \"%1\" dodany\n" +"Proszę podać poprawny typ\n" +"Wypełnij odpowiednie pola \" i zakończ dodawanie profilu wciskając \"Zapisz" +"\"." + +#: preferencesdialog.cpp:6233 +msgid "Complete Profile" +msgstr "Profil kompletny" + +#: preferencesdialog.cpp:6256 +msgid "Creation of the new profile canceled." +msgstr "Przerwano proces tworzenia nowego profilu." + +#: preferencesdialog.cpp:6269 +msgid "Enter new name for profile:" +msgstr "Wpisz nową nazwę dla profilu:" + +#: preferencesdialog.cpp:6272 preferencesdialog.cpp:6273 +msgid "Blanks are not allowed in profile names!" +msgstr "Spacje nie są dozwolone w nazwie profilu!" + +#: preferencesdialog.cpp:6272 +msgid "Illegal Character in Name" +msgstr "Nielegalny znak w nazwie" + +#: preferencesdialog.cpp:7024 +msgid "" +"Do you really want disable the use of TDEWallet? KVpnc will save passwords " +"and psk in config file if requested." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:7024 +#, fuzzy +msgid "Disable TDEWallet?" +msgstr "&Używaj Portfela (TDEWallet)" + +#: preferencesdialog.cpp:7095 +#, fuzzy, c-format +msgid "vpnc capabilities: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: preferencesdialog.cpp:7096 toolinfo.cpp:345 toolsinfodialog.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "openssl (certificate) support" +msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA" + +#: profileipsecoptions.cpp:114 +msgid "" +"

IPSec IKE algorithms

You have to specify the IKE values in the " +"following format:\n" +"<encryption algorithm>-<authentication algorithm>\n" +"or\n" +"<encryption algorithm>-<authentication algorithm>-<" +"diffie helman group>

" +msgstr "" + +#: profileipsecoptions.cpp:121 +msgid "" +"

IPSec ESP algorithms

You have to specify the ESP values in the " +"following format:\n" +"<encryption algorithm>-<authentication algorithm>\n" +"or\n" +"<encryption algorithm>-<authentication algorithm>

" +msgstr "" + +#: profilemanagerbase.cpp:50 +msgid "Profile Manager" +msgstr "Menadżer profili" + +#: profilenetworkrouteoptions.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Edit Network Route..." +msgstr "Dodaj trasę do sieci..." + +#: profilenetworkrouteoptions.cpp:200 profilenetworkrouteoptions.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "&Edit..." +msgstr "Dodaj t&rasę..." + +#: toolinfo.cpp:45 +msgid "No info" +msgstr "Brak informacji" + +#: toolinfo.cpp:201 toolinfo.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Unable to start collectToolInfo process (%1)!" +msgstr "Nie można uruchomić procesu (%1)!" + +#: toolinfo.cpp:620 toolsinfodialog.cpp:157 +msgid "pkcs11 support" +msgstr "wsparcie dla pkcs11" + +#: toolsinfodialog.cpp:73 toolsinfodialog.cpp:78 +msgid "good" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:74 toolsinfodialog.cpp:82 vpntypesinfodialog.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "no certificate support" +msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA" + +#: toolsinfodialog.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "hybrid support" +msgstr "Włącz wsparcie dla smart card PKCS11" + +#: toolsinfodialog.cpp:112 toolsinfodialog.cpp:119 toolsinfodialog.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "kernel %1 support" +msgstr "wsparcie dla pkcs11" + +#: toolsinfodialog.cpp:113 toolsinfodialog.cpp:122 toolsinfodialog.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "smartcard support" +msgstr "Włącz wsparcie dla smart card PKCS11" + +#: toolsinfodialog.cpp:118 toolsinfodialog.cpp:134 +msgid "no aggressive mode" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:346 +msgid "unuseable" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "no vpn support" +msgstr "wsparcie dla pkcs11" + +#: toolsinfodialog.cpp:397 toolsinfodialog.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "ipsec-tools (racoon)" +msgstr "poziom debugowania ipsec-tools" + +#: toolsinfodialog.cpp:413 +msgid "VTun" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "Smartcard support" +msgstr "Włącz wsparcie dla smart card PKCS11" + +#: toolsinfodialog.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Certificate support" +msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1751 toolsinfodialog.cpp:471 +#: toolsinfodialog.cpp:475 toolsinfodialog.cpp:479 +#, no-c-format +msgid "L2TP" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:483 toolsinfodialog.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "ipsec (Openswan, strongSwan, racoon)" +msgstr "FreeS/WAN (Openswan)" + +#: toolsinfodialog.cpp:487 toolsinfodialog.cpp:491 toolsinfodialog.cpp:495 +#: vpntypesinfodialog.cpp:396 +msgid "SSH VPN" +msgstr "" + +#: utils.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" begin." +msgstr "\"%1\" zakończono." + +#: utils.cpp:301 +msgid "Chmod of %1 failed!" +msgstr "Zmiana atrybutów %1 nie powiodła się!" + +#: utils.cpp:308 +msgid "chmod of %1 (%2) started." +msgstr "Zmiana atrybutów %1 (%2)." + +#: utils.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "chmod of %1 (%2) running." +msgstr "Zmiana atrybutów %1 (%2)." + +#: utils.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "pppd version (major): \"%1\"" +msgstr "wersja vpnc (major): \"%1\"" + +#: utils.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "pppd version (minor): \"%1\"" +msgstr "wersja vpnc (minor): \"%1\"" + +#: utils.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "pppd version (subminor): \"%1\"" +msgstr "wersja vpnc (subminor): \"%1\"" + +#: utils.cpp:635 +msgid "pppd version is lower than 2.4.0" +msgstr "" + +#: utils.cpp:655 +msgid "pppd version is 2.4.0" +msgstr "" + +#: utils.cpp:695 +msgid "pppd version is >= 2.4.2, good" +msgstr "" + +#: utils.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "Test require-mppe support of pppd" +msgstr "Test wsparcia dla pppd (%1)" + +#: utils.cpp:798 +#, fuzzy +msgid "Test mppe required support of pppd" +msgstr "Test wsparcia dla pppd (%1)" + +#: utils.cpp:841 +#, fuzzy +msgid " %1 has MPPE support." +msgstr "%1 nie obsługuje MPPE, który jest wymagany." + +#: utils.cpp:846 +#, fuzzy +msgid " %1 has no MPPE support." +msgstr "%1 nie obsługuje MPPE, który jest wymagany." + +#: utils.cpp:867 +msgid "Test support of replacedefaultroute pppd" +msgstr "" + +#: utils.cpp:882 utils.cpp:887 +#, fuzzy, c-format +msgid "Test support of replacedefaultroute pppd: %1" +msgstr "Test wsparcia dla pppd (%1)" + +#: utils.cpp:882 utils.cpp:1590 +#, fuzzy +msgid "succeded" +msgstr "sukces" + +#: utils.cpp:887 utils.cpp:1584 +#, fuzzy +msgid "failed" +msgstr "Profil" + +#: utils.cpp:1013 +#, fuzzy +msgid "%1 cant be opened!" +msgstr "Nie można otworzyć pliku logów!" + +#: utils.cpp:1127 +msgid "Unable to fetch smartcard slots via pkcs11-tool!" +msgstr "" + +#: utils.cpp:1133 +msgid "Fetch smartcard slots via pkcs11-tool started." +msgstr "" + +#: utils.cpp:1144 +msgid "Fetch smartcard slots via pkcs11-tool finished." +msgstr "" + +#: utils.cpp:1219 +#, fuzzy, c-format +msgid "type: %1" +msgstr "typ: %1\n" + +#: utils.cpp:1521 +#, fuzzy +msgid "%1 has no MPPE support using \"require mppe\"." +msgstr " %1 obsługuje MPPE nowego typu" + +#: utils.cpp:1533 +#, fuzzy +msgid "%1 has MPPE support and uses require mppe." +msgstr " %1 obsługuje MPPE nowego typu" + +#: utils.cpp:1554 +#, fuzzy +msgid "%1 has no MPPE support using \"mppe-required\"." +msgstr " %1 obsługuje MPPE nowego typu" + +#: utils.cpp:1566 +#, fuzzy +msgid "%1 has MPPE support and uses mppe-required." +msgstr " %1 obsługuje MPPE nowego typu" + +#: utils.cpp:1584 utils.cpp:1590 +#, fuzzy +msgid "Testing %1: %2" +msgstr "Użycie UDP" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:81 +msgid "Requirements:" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "VPN type" +msgstr "Typ importu:" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:44 vpntypesinfodialog.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "State" +msgstr "Stan" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:100 +msgid "Requirements" +msgstr "" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:99 vpntypesinfodialog.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "Comment" +msgstr "Komentarz" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "The following information about the VPN tyes has been collected:" +msgstr "Następujące informacje o narzędziach zostały zebrane:" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Cisco VPN" +msgstr "Cisco" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:130 vpntypesinfodialog.cpp:172 +#: vpntypesinfodialog.cpp:216 vpntypesinfodialog.cpp:264 +#: vpntypesinfodialog.cpp:310 vpntypesinfodialog.cpp:368 +#: vpntypesinfodialog.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "%1 found" +msgstr "Nie znaleziono" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:130 vpntypesinfodialog.cpp:172 +#: vpntypesinfodialog.cpp:216 vpntypesinfodialog.cpp:264 +#: vpntypesinfodialog.cpp:310 vpntypesinfodialog.cpp:368 +#: vpntypesinfodialog.cpp:407 +msgid "all tools" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:135 vpntypesinfodialog.cpp:177 +#: vpntypesinfodialog.cpp:221 vpntypesinfodialog.cpp:269 +#: vpntypesinfodialog.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "%1 missing" +msgstr "Brak narzędzia" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:135 vpntypesinfodialog.cpp:177 +#: vpntypesinfodialog.cpp:221 vpntypesinfodialog.cpp:269 +#: vpntypesinfodialog.cpp:315 vpntypesinfodialog.cpp:373 +msgid "some tools" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "certificate support only with vpnclient (original Cisco client)" +msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:148 +msgid "hybrid support only if vpnc compiled with OpenSSL support" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:151 vpntypesinfodialog.cpp:193 +#: vpntypesinfodialog.cpp:243 vpntypesinfodialog.cpp:285 +#: vpntypesinfodialog.cpp:347 vpntypesinfodialog.cpp:385 +#: vpntypesinfodialog.cpp:419 +msgid "and" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "IPsec VPN" +msgstr "IPSec ID:" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:182 vpntypesinfodialog.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "FreeS/WAN detected, please upgrade to Openswan/strongSwan" +msgstr "FreeS/WAN (Openswan)" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:186 vpntypesinfodialog.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Openswan detected, no smartcard support" +msgstr "Włącz wsparcie dla smart card PKCS11" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:190 vpntypesinfodialog.cpp:328 +#: vpntypesinfodialog.cpp:334 vpntypesinfodialog.cpp:339 +#: vpntypesinfodialog.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "%1 detected" +msgstr "Uruchomiono \"%1\"." + +#: vpntypesinfodialog.cpp:204 +msgid "Microsoft PPTP VPN" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:207 +msgid "MPPE extensions in kernel" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:226 vpntypesinfodialog.cpp:230 +#: vpntypesinfodialog.cpp:274 vpntypesinfodialog.cpp:278 +#: vpntypesinfodialog.cpp:378 vpntypesinfodialog.cpp:382 +#: vpntypesinfodialog.cpp:413 vpntypesinfodialog.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "%1 is missing" +msgstr "Brak narzędzia" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:235 vpntypesinfodialog.cpp:241 +#: vpntypesinfodialog.cpp:282 vpntypesinfodialog.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "%1 are missing" +msgstr "Brak narzędzia" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:235 +msgid "pptpclient and pppd" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "MPPE support" +msgstr "%1 nie obsługuje MPPE, który jest wymagany." + +#: vpntypesinfodialog.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN SSL-VPN" +msgstr "OpenVPN" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "openvpn and openssl" +msgstr "Poziom debuggowania openvpn" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "L2TP over IPSec" +msgstr "&IPSec (FreeS/WAN lub Openswan)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1781 vpntypesinfodialog.cpp:334 +#, no-c-format +msgid "l2tpd" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1934 vpntypesinfodialog.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "xl2tpd" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:477 profilepptpoptionsbase.ui:489 +#: vpntypesinfodialog.cpp:344 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "openl2tp" +msgstr "openvpn" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:358 +msgid "Vtun VPN" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Password entry tool" +msgstr "Hasło jest puste" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add Network Route" +msgstr "Dodaj trasę rutingu" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:52 newprofiledialogbase.ui:206 +#: newprofilewizardnetwork.ui:123 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:418 +#, no-c-format +msgid "Remote network:" +msgstr "Sieć zdalna:" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:60 newprofiledialogbase.ui:515 +#: newprofilewizardnetwork.ui:139 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:434 +#, no-c-format +msgid "Remote network address" +msgstr "Adres sieci zdalnej" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:63 newprofilewizardnetwork.ui:142 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:437 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the remote network where the connection should going to. Use this at " +"a PPTP connection for set another network than the retrieved IP is located." +msgstr "" +"Sieć zdalna, do której zostanie nawiązane połączenie. Użyj dla połączeń PPTP " +"dla podania innej sieci niż właściwa dla otrzymanego numeru IP." + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:71 newprofiledialogbase.ui:526 +#: newprofilewizardnetwork.ui:150 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:445 +#, no-c-format +msgid "/" +msgstr "/" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:77 newprofilewizardnetwork.ui:156 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:451 +#, no-c-format +msgid "8" +msgstr "8" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:82 newprofilewizardnetwork.ui:161 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:456 +#, no-c-format +msgid "9" +msgstr "9" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:87 newprofiledialogbase.ui:532 +#: newprofilewizardnetwork.ui:166 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:461 +#, no-c-format +msgid "10" +msgstr "10" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:92 newprofiledialogbase.ui:537 +#: newprofilewizardnetwork.ui:171 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:466 +#, no-c-format +msgid "11" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:97 newprofiledialogbase.ui:542 +#: newprofilewizardnetwork.ui:176 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:471 +#, no-c-format +msgid "12" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:102 newprofiledialogbase.ui:547 +#: newprofilewizardnetwork.ui:181 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:476 +#, no-c-format +msgid "13" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:107 newprofiledialogbase.ui:552 +#: newprofilewizardnetwork.ui:186 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:481 +#, no-c-format +msgid "14" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:112 newprofiledialogbase.ui:557 +#: newprofilewizardnetwork.ui:191 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:486 +#, no-c-format +msgid "15" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:117 newprofiledialogbase.ui:562 +#: newprofilewizardnetwork.ui:196 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:491 +#, no-c-format +msgid "16" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:122 newprofiledialogbase.ui:567 +#: newprofilewizardnetwork.ui:201 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:496 +#, no-c-format +msgid "17" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:127 newprofiledialogbase.ui:572 +#: newprofilewizardnetwork.ui:206 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:501 +#, no-c-format +msgid "18" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:132 newprofiledialogbase.ui:577 +#: newprofilewizardnetwork.ui:211 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:506 +#, no-c-format +msgid "19" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:137 newprofiledialogbase.ui:582 +#: newprofilewizardnetwork.ui:216 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:511 +#, no-c-format +msgid "20" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:142 newprofiledialogbase.ui:587 +#: newprofilewizardnetwork.ui:221 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:516 +#, no-c-format +msgid "21" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:147 newprofiledialogbase.ui:592 +#: newprofilewizardnetwork.ui:226 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:521 +#, no-c-format +msgid "22" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:152 newprofiledialogbase.ui:597 +#: newprofilewizardnetwork.ui:231 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:526 +#, no-c-format +msgid "23" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:157 newprofiledialogbase.ui:602 +#: newprofilewizardnetwork.ui:236 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:531 +#, no-c-format +msgid "24" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:162 newprofiledialogbase.ui:612 +#: newprofilewizardnetwork.ui:241 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:536 +#, no-c-format +msgid "25" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:167 newprofiledialogbase.ui:607 +#: newprofilewizardnetwork.ui:246 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:541 +#, no-c-format +msgid "26" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:172 newprofiledialogbase.ui:617 +#: newprofilewizardnetwork.ui:251 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:546 +#, no-c-format +msgid "27" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:177 newprofiledialogbase.ui:622 +#: newprofilewizardnetwork.ui:256 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:551 +#, no-c-format +msgid "28" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:182 newprofiledialogbase.ui:627 +#: newprofilewizardnetwork.ui:261 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:556 +#, no-c-format +msgid "29" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:187 newprofiledialogbase.ui:632 +#: newprofilewizardnetwork.ui:266 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:561 +#, no-c-format +msgid "30" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:192 newprofilewizardnetwork.ui:271 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:566 +#, no-c-format +msgid "31" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:197 newprofiledialogbase.ui:637 +#: newprofilewizardnetwork.ui:276 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:571 +#, no-c-format +msgid "32" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Prefix (netmask) of the remote network" +msgstr "Maska podsieci zdalnej (prefix)" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the netmask of the remote network. The value describes how many bits " +"are used for the network part. For example /24 stands for the netmask " +"255.255.255.0 (3*8 bits)" +msgstr "" +"Maska podsieci zdalnej. Wartość określa używaną liczbę bitów adresu. Na " +"przykład: prefix /24 określa maskę 255.255.255.0." + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:228 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use gatewa&y" +msgstr "Użyj bramy" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:231 advancedprofiledialogbase.ui:72 +#: configdaemonoptionsbase.ui:648 newprofilewizardauthselection.ui:41 +#: newprofilewizardciscoselection.ui:55 newprofilewizardfreeswan.ui:696 +#: newprofilewizardopenvpn.ui:194 newprofilewizardopenvpnauth.ui:107 +#: newprofilewizardp12certselection.ui:85 newprofilewizardpptp.ui:224 +#: newprofilewizardracoon.ui:94 newprofilewizardtypeselection.ui:145 +#: profilecertoptionsbase.ui:637 profileciscooptionsbase.ui:545 +#: profileciscooptionsbase.ui:693 profileipsecoptionsbase.ui:336 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:884 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:46 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:337 profileopenvpnoptionsbase.ui:626 +#: profilepptpoptionsbase.ui:266 profileracoonoptionsbase.ui:211 +#: profilesshoptionsbase.ui:278 +#, no-c-format +msgid "Alt+Y" +msgstr "Alt+Y" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:234 addnetworkroutedialogbase.ui:292 +#, no-c-format +msgid "Use the gateway to reach this network" +msgstr "Użyj bramy aby połączyć się z tą siecią" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:265 +#, no-c-format +msgid "Gateway address" +msgstr "Adres bramy" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:286 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &interface" +msgstr "Domyślny interfejs" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:289 advancedprofiledialogbase.ui:86 +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:190 manageciscocertbase.ui:152 +#: newprofiledialogbase.ui:85 newprofilewizardciscoselection.ui:41 +#: newprofilewizardracoon.ui:281 newprofilewizardtypeselection.ui:134 +#: profileciscooptionsbase.ui:468 profileracoonoptionsbase.ui:287 +#, no-c-format +msgid "Alt+I" +msgstr "" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:16 advancedprofilesettingsdialogbase.ui:16 +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Advanced Profile Settings" +msgstr "Zaawansowane opcje profilu" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "&Enable advanced settings" +msgstr "Użyj ustawi&eń zaawansowanych" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Alt+E" +msgstr "" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Enable advanced settings for profile" +msgstr "Włącz ustawienia zaawansowane dla profilu" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Advanced profile settings" +msgstr "Zaawansowane opcje profilu" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:69 profileciscooptionsbase.ui:690 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allow single DES encr&yption" +msgstr "Zezwalaj na szyfrowanie pojedynczym DES" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:75 profileciscooptionsbase.ui:696 +#, no-c-format +msgid "Allow single DES encryption (insecure)" +msgstr "Zezwalaj na użycie szyfrowania DES (nie zalecane)" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:83 newprofilewizardracoon.ui:278 +#: profileciscooptionsbase.ui:465 profileracoonoptionsbase.ui:284 +#, no-c-format +msgid "&IKE DH group:" +msgstr "Grupa &IKE DH:" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:89 newprofilewizardracoon.ui:284 +#: profileciscooptionsbase.ui:471 profileracoonoptionsbase.ui:290 +#, no-c-format +msgid "Use special Diffie Hellman group" +msgstr "Użyj określonej grupy Diffie Hellman" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:100 configdaemonoptionsbase.ui:99 +#: configgeneraloptions.ui:64 enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:46 +#: importcertificatedialogbase.ui:241 newprofilewizardconnectoptions.ui:46 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:57 newprofilewizardfreeswan.ui:126 +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:63 newprofilewizardpptp.ui:341 +#: newprofilewizardracoon.ui:441 profilecertoptionsbase.ui:125 +#: profileciscooptionsbase.ui:346 profilegeneraloptionsbase.ui:183 +#: profileipsecoptionsbase.ui:374 profileopenvpnoptionsbase.ui:689 +#: profileracoonoptionsbase.ui:818 profilesshoptionsbase.ui:170 +#: profileuseroptionsbase.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Alt+W" +msgstr "Alt+W" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:103 newprofilewizardfreeswan.ui:129 +#: newprofilewizardracoon.ui:97 profileciscooptionsbase.ui:349 +#: profileipsecoptionsbase.ui:183 profileracoonoptionsbase.ui:214 +#, no-c-format +msgid "Use perfect forward secrety (PFS)" +msgstr "Używaj Perfect forward secrecy (PFS)" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:111 profileciscooptionsbase.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Application &version:" +msgstr "Wersja aplikacji:" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:114 newprofiledialogbase.ui:44 +#: newprofilewizardpsk.ui:57 newprofilewizardtypeselection.ui:112 +#: newprofilewizardtypeselection.ui:156 newprofilewizarduser.ui:187 +#: profileciscooptionsbase.ui:103 profilegeneraloptionsbase.ui:155 +#: profilepskoptionsbase.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Alt+V" +msgstr "" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:117 profileciscooptionsbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Send an own application version string" +msgstr "Wysyłaj informacje o wersji aplikacji" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:125 newprofilewizardracoon.ui:314 +#: profileciscooptionsbase.ui:377 profileipsecoptionsbase.ui:211 +#: profileracoonoptionsbase.ui:320 +#, no-c-format +msgid "Diffie Helman group for Perfect Forward Secrecy" +msgstr "Perfect Forward Secrecy" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:129 newprofilewizardracoon.ui:318 +#: profileciscooptionsbase.ui:381 profileipsecoptionsbase.ui:215 +#: profileracoonoptionsbase.ui:324 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the Diffie Helman group for PFS.\n" +"The following assignment will is used:\n" +"server = DH group is recieved from server (cisco only)\n" +"nopfs = no pfs is used\n" +"dh1 = modp768\n" +"dh2 = modp1024\n" +"dh5 = modp1536\n" +"d14 = modp2048 (racoon only)\n" +"dh15= modp3072 (racoon only)\n" +"dh16 = modp4096 (racoon only)\n" +"dh17 = modp6144 (racoon only)\n" +"dh18 = modp8192 (racoon only)" +msgstr "" +"Grupa Diffie Helman dla PFS. Możliwe ustawienia:\n" +"nopfs = nie używaj PFS\n" +"server = DH otrzymane z serwera (tylko dla Cisco)\n" +"dh1 = modp768\n" +"dh2 = modp1024\n" +"dh5 = modp1536\n" +"d14 = modp2048 (tylko racoon)\n" +"dh15= modp3072 (tylko racoon)\n" +"dh16 = modp4096 (tylko racoon)\n" +"dh17 = modp6144 (tylko racoon)\n" +"dh18 = modp8192 (tylko racoon)" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:148 advancedprofilesettingsdialogbase.ui:374 +#: newprofilewizardracoon.ui:208 profileciscooptionsbase.ui:499 +#: profileracoonoptionsbase.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Diffie Hellman group" +msgstr "Grupa Diffie Hellman" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:151 newprofilewizardracoon.ui:211 +#: profileciscooptionsbase.ui:502 profileracoonoptionsbase.ui:349 +#, no-c-format +msgid "" +"This define the group used for the Diffie-Hellman exponentiations. The " +"following assignment is used:\n" +"dh1 = modp768\n" +"dh2 = modp1024\n" +"dh5 = modp1536\n" +"d14 = modp2048 (only racoon)\n" +"dh15 = modp3072 (only racoon)\n" +"dh16 = modp4096 (only racoon)\n" +"dh17 = modp6144 (only racoon)\n" +"dh18 = modp8192 (only racoon)" +msgstr "" +"Grupa Diffie Helman. dh1 = modp768\n" +"dh2 = modp1024\n" +"dh5 = modp1536\n" +"d14 = modp2048 (tylko racoon)\n" +"dh15= modp3072 (tylko racoon)\n" +"dh16 = modp4096 (tylko racoon)\n" +"dh17 = modp6144 (tylko racoon)\n" +"dh18 = modp8192 (tylko racoon)" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:170 profileciscooptionsbase.ui:449 +#, no-c-format +msgid "Application version string" +msgstr "Wersja aplikacji" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Enable advanced settings" +msgstr "Włącz ustawienia zaawansowane" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Check for use of advanced settings" +msgstr "Zaznacz aby włączyć ustawienia zaawansowane" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:76 +#, no-c-format +msgid "Local port:" +msgstr "Port lokalny:" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want to specify an own local port for use with the tunnel" +msgstr "Zaznacz aby wpisać własny port lokalny dla tunelu" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Enable single DES:" +msgstr "Uruchom pojedynczy DES" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Check for use of Single DES (insecure)" +msgstr "Zaznacz aby użyć pojedyńczego DES (opcja niebezpieczna)" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Do not use deflate method" +msgstr "Nie używaj metody deflacyjnej" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this for disabling deflate decompression method (disabled by default)" +msgstr "" +"Zaznacz aby wyłączyć deflacyjną metodę dekompresji (domyślnie wyłączona)" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "IP address of DNS server (no hostname)" +msgstr "Adres IP serwera DNS" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Domain name for authentication:" +msgstr "Nazwa domeny NT do autoryzacji:" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Allow MPPE stateful mode" +msgstr "Zezwól na tryb stateful dla MPPE" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:166 newprofilewizardpptp.ui:344 +#: profilepptpoptionsbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Check this for allow stateful mode of MPPE" +msgstr "Zaznacz aby pozwolić na tryb stateful dla MPPE" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:193 newprofilewizardpptp.ui:310 +#, no-c-format +msgid "Refuse &40 bit encryption" +msgstr "Odrzuć szyfrowanie &40 bitowe" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:196 +#, no-c-format +msgid "Check this for refusing 40 bit length encryption of MPPE" +msgstr "Zaznacz aby odrzucić szyfrowanie MPPE długości 40 bitów" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:204 newprofilewizardpptp.ui:296 +#: profilepptpoptionsbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Re&quire MPPE" +msgstr "Wymagaj MPPE" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Check this for use of MPPE encrpytion (enabled by default)" +msgstr "Zaznacz aby użyć kodowania MPPE (domyślnie włączone)" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Get DNS server from peer" +msgstr "Pobierz serwer DNS od innego klienta" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Check this for retrieve DNS server from peer" +msgstr "Zaznacz aby otrzymać serwer DNS od innego klienta" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:226 +#, no-c-format +msgid "IKE DH group:" +msgstr "Grupa IDE DH:" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Check this for use a special Diffie Hellman group" +msgstr "Zaznacz aby użyć specjalnej grupy Diffie Hellman" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Application string" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:248 +#, no-c-format +msgid "MTU" +msgstr "MTU" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Check this for set a own MTU size" +msgstr "Zaznaczy, aby ustawić własny rozmiar MTU" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:254 newprofilewizardnetwork.ui:312 +#: newprofilewizardnetwork.ui:369 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:52 +#, no-c-format +msgid "If you enable this you can set a own MTU size." +msgstr "Zaznacz aby ustawić własny rozmiar MTU" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Refuse EAP" +msgstr "Odrzuć EAP" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Check this for refuse EAP" +msgstr "Zaznacz aby odrzucać EAP" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:300 +#, no-c-format +msgid "Perfect forward secrec&y:" +msgstr "Perfect Forward Secrec&y:" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:303 +#, no-c-format +msgid "Check this if you want to select perfect forward secrety method" +msgstr "Zaznacz aby użyć metody \"perfect forward\"" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:311 +#, no-c-format +msgid "Application version:" +msgstr "Wersja aplikacji:" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:314 +#, no-c-format +msgid "Check if you want to send an own application version string" +msgstr "Zaznacz jeżeli chcesz przesłać informacje o wersji aplikacji" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:336 +#, no-c-format +msgid "The local port for use with tunnel" +msgstr "Port lokalny dla połączenia z tunelem" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:363 +#, no-c-format +msgid "Userdefinied DNS server:" +msgstr "Podany przez użytkownika serwer DNS:" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:366 +#, no-c-format +msgid "Check this for specify a own DNS server" +msgstr "Zaznacz aby podać własny serwer DNS" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:382 +#, no-c-format +msgid "Set default route" +msgstr "Ustaw domyślny routing" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:385 +#, no-c-format +msgid "Check this for adding a new default route" +msgstr "Zaznacz aby dodać nowy domyślny routing" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:401 +#, no-c-format +msgid "Use global IPSec secret" +msgstr "Użyj globalnego hasła IPSec" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:404 +#, no-c-format +msgid "Check for use global IPSec secret from /etc/vpnc/default.conf" +msgstr "Zaznacz aby użyć globalnego hasła IPSec z /etc/vpnc/default.conf" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:431 newprofilewizardpptp.ui:207 +#: profilepptpoptionsbase.ui:274 +#, no-c-format +msgid "Do not use BSD compression" +msgstr "Nie używaj kompresji BSD" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:434 +#, no-c-format +msgid "Check this for refuse BSD compression (disabled by default)" +msgstr "Zaznacz aby odmówić kompresji BSD (domyślnie wyłączona)" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:459 newprofilewizardnetwork.ui:332 +#: newprofilewizardnetwork.ui:389 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "The MTU size for the ppp connection" +msgstr "Rozmiar MTU dla połączenia ppp" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:462 newprofilewizardnetwork.ui:335 +#: newprofilewizardnetwork.ui:392 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Here you can specify the MTU size for use with pppd." +msgstr "Tutaj możesz ustawić rozmiar MTU dla pppd." + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:502 newprofilewizardpptp.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Refuse 1&28 bit encryption" +msgstr "Odmów szyfrowania 128 bitowego" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:505 +#, no-c-format +msgid "Check this for refusing 128 bit length encryption of MPPE" +msgstr "Zaznacz aby odmówić kodowania MPPE 128 bitowej długości" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:532 +#, no-c-format +msgid "(NT-) Domain name for authentication" +msgstr "Nazwa domeny NT do autoryzacji" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:535 +#, no-c-format +msgid "Check if domain name for authentication is needed" +msgstr "Zaznacz jeżeli nazwa domeny jest wymagana do autoryzacji" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:551 newprofilewizardnetworkroute.ui:54 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Replace default route" +msgstr "Zmień domyślny routing." + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:554 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this for replacing the existing default route. Needs 'set default " +"route' enabled (warning: only for experts)." +msgstr "" +"Zaznacz aby zmienić domyślny routing. Wymaga ustawienia domyślnego " +"route'owana (opcja dla zaawansowanych)" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:621 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:627 +#, no-c-format +msgid "Click for more help" +msgstr "Kliknij aby uzyskać pomoc dodatkową" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:664 +#, no-c-format +msgid "Click for closing the dialog by accepting the settings" +msgstr "Kliknij aby zaakceptować zmiany i zamknąć okno" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:681 +#, no-c-format +msgid "Click for closing the dialog by canceling" +msgstr "Kliknij aby anulować zmiany i zamknąć okno" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate enrollment" +msgstr "Format certyfikatu" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Select your enrollment method:" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Enrollment method" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:59 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fi&le" +msgstr "Brak pliku" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:62 configdaemonoptionsbase.ui:65 +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:179 newprofilewizardcert.ui:427 +#: newprofilewizardciscomanually.ui:111 +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:184 newprofilewizardfreeswan.ui:528 +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:208 newprofilewizardpsk.ui:181 +#: newprofilewizardtypeselection.ui:79 profileciscooptionsbase.ui:144 +#: profileipsecoptionsbase.ui:293 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:663 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:225 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:167 profileopenvpnoptionsbase.ui:81 +#: profilepptpoptionsbase.ui:92 profilepskoptionsbase.ui:168 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:373 +#, no-c-format +msgid "Alt+L" +msgstr "Alt+L" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:86 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New password:" +msgstr " hasło:" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:128 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Challenge password:" +msgstr " hasło:" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CA domain:" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:144 +#, no-c-format +msgid "CA URL:" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:152 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate authority:" +msgstr "Ścieżka do certyfikatu" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:163 +#, no-c-format +msgid "File encoding:" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Filename:" +msgstr "Nazwa pliku:" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Binary" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Base64" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "&Online" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:213 configdaemonoptionsbase.ui:2240 +#: newprofilewizardopenvpnselection.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Alt+O" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate details..." +msgstr "Ustawienia certyfikatów" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:51 displaycertdialogbase.ui:727 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "State (ST):" +msgstr "Stan" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:86 displaycertdialogbase.ui:467 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IP address:" +msgstr "Brak adresu IP" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:131 displaycertdialogbase.ui:579 +#, no-c-format +msgid "Country (C):" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:166 displaycertdialogbase.ui:397 +#, no-c-format +msgid "Email (E):" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:201 displaycertdialogbase.ui:362 +#, no-c-format +msgid "Department (OU):" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:241 +#, no-c-format +msgid "Domain" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:281 displaycertdialogbase.ui:797 +#, no-c-format +msgid "Company:" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:336 displaycertdialogbase.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Name (CN):" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentfinishwidgetbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Finished" +msgstr "Zakończ" + +#: ciscocertificateenrollmentfinishwidgetbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "ok." +msgstr "" + +#: configconnectoptionsbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "&Minimize after connect" +msgstr "Z&minimalizuj po nazwiązaniu połączenia" + +#: configconnectoptionsbase.ui:46 newprofilewizardfreeswan.ui:98 +#: newprofilewizardnetwork.ui:306 newprofilewizardopenvpnselection.ui:55 +#: newprofilewizardp12certselection.ui:46 newprofilewizardpptp.ui:355 +#: newprofilewizardtypeselection.ui:101 profilecertoptionsbase.ui:70 +#: profileciscooptionsbase.ui:623 +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:38 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:141 profileipsecoptionsbase.ui:247 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:46 profileopenvpnoptionsbase.ui:291 +#: profilepptpoptionsbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Alt+M" +msgstr "" + +#: configconnectoptionsbase.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Hide main window after connect" +msgstr "Zminimalizuj główne okno programu po nawiązaniu połączenia" + +#: configconnectoptionsbase.ui:55 +#, no-c-format +msgid "Enable this to let kvpnc minimize in kicker after succesful connect." +msgstr "" +"Minimalizuj kvpnc do ikony w tacce systemowej po nawiązaniu połączenia." + +#: configconnectoptionsbase.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Use silent &quit" +msgstr "Nie żądaj potwierdzenia zakończenia programu" + +#: configconnectoptionsbase.ui:101 configgeneraloptions.ui:108 +#: newprofilewizardopenvpn.ui:410 newprofilewizardpptp.ui:299 +#: newprofilewizardpptp.ui:416 profileopenvpnoptionsbase.ui:595 +#: profilepptpoptionsbase.ui:78 profilepptpoptionsbase.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Alt+Q" +msgstr "" + +#: configconnectoptionsbase.ui:104 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable exit without warning\n" +"about the active connecions" +msgstr "" +"Pozwalaj zakończyć program bez ostrzeżenia\n" +"o aktywnych połączeniach" + +#: configconnectoptionsbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Au&tomatically connect at startup:" +msgstr "Po uruchomieniu programu au&tomatycznie połącz z:" + +#: configconnectoptionsbase.ui:160 configdaemonoptionsbase.ui:907 +#: configdebugoptionsbase.ui:198 mainviewbase.ui:73 newprofilewizarduser.ui:60 +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:38 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:169 profilenetworknatoptionsbase.ui:132 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:89 profileopenvpnoptionsbase.ui:722 +#: profileuseroptionsbase.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Alt+T" +msgstr "" + +#: configconnectoptionsbase.ui:166 +#, no-c-format +msgid "After startup initiate connection using selected profile" +msgstr "Połącz z wybranym profilem po uruchomieniu programu" + +#: configconnectoptionsbase.ui:191 +#, no-c-format +msgid "Profile to connect at startup" +msgstr "Profil do połączenia przy starcie" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Daemon" +msgstr "Demony" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:62 +#, no-c-format +msgid "A&ll programs are in PATH" +msgstr "Wszystkie programy dostępne w ścieżkach PATH" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "" +"Search for programs on default places.
Uncheck only in non standard " +"installations." +msgstr "" +"Szukaj programów w standardowych ścieżkach.
Wyłącz tylko w przypadku " +"niestandardowych instalacji programów." + +#: configdaemonoptionsbase.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Sho&w tunnel IP in tooltip" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:102 +#, no-c-format +msgid "Show retrieved IP address for tunnel in kvpnc icon tooltip" +msgstr "" +"Pokaż otrzymany adres IP tunelu w podpowiedzi dla ikony w tacce systemowej" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "vpnc (free client of Cisco VPN concentrators)" +msgstr "vpnc (darmowy klient koncentratorów VPN Cisco)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "vpnc" +msgstr "vpnc" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:190 configdaemonoptionsbase.ui:377 +#: configdaemonoptionsbase.ui:564 configdaemonoptionsbase.ui:1019 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1203 configdaemonoptionsbase.ui:1300 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1636 configdaemonoptionsbase.ui:1823 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1976 configdaemonoptionsbase.ui:2182 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2327 configdaemonoptionsbase.ui:2448 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:132 confighelperprogramoptionsbase.ui:194 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:239 confighelperprogramoptionsbase.ui:377 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:402 confighelperprogramoptionsbase.ui:670 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:695 confighelperprogramoptionsbase.ui:778 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1063 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1116 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1141 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1226 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1288 +#, no-c-format +msgid "Version information for the program" +msgstr "Informacje o wersji programu" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:207 configdaemonoptionsbase.ui:394 +#: configdaemonoptionsbase.ui:581 configdaemonoptionsbase.ui:969 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1220 configdaemonoptionsbase.ui:1317 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1653 configdaemonoptionsbase.ui:1840 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1993 configdaemonoptionsbase.ui:2199 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2344 configdaemonoptionsbase.ui:2465 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:149 confighelperprogramoptionsbase.ui:294 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:457 confighelperprogramoptionsbase.ui:570 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:587 confighelperprogramoptionsbase.ui:853 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:966 confighelperprogramoptionsbase.ui:983 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1038 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1080 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1263 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1305 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1322 +#, no-c-format +msgid "Program path" +msgstr "Ścieżka do programu" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:224 configdaemonoptionsbase.ui:411 +#: configdaemonoptionsbase.ui:598 configdaemonoptionsbase.ui:1036 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1237 configdaemonoptionsbase.ui:1334 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1670 configdaemonoptionsbase.ui:1857 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2010 configdaemonoptionsbase.ui:2216 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2361 configdaemonoptionsbase.ui:2482 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:96 confighelperprogramoptionsbase.ui:169 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:214 confighelperprogramoptionsbase.ui:314 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:477 confighelperprogramoptionsbase.ui:645 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:753 confighelperprogramoptionsbase.ui:798 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:873 confighelperprogramoptionsbase.ui:1161 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1181 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1201 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1246 +#, no-c-format +msgid "Program availability (found or not found)" +msgstr "Osiągalność programu" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:242 configdaemonoptionsbase.ui:429 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1062 configdaemonoptionsbase.ui:1688 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2500 configdebugoptionsbase.ui:154 +#, no-c-format +msgid "Debug level:" +msgstr "Poziom debugowania:" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:245 configdaemonoptionsbase.ui:268 +#: configdaemonoptionsbase.ui:432 configdaemonoptionsbase.ui:455 +#, no-c-format +msgid "vpnc debug level" +msgstr "Poziom debugowania vpnc" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:248 configdaemonoptionsbase.ui:435 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1068 configdaemonoptionsbase.ui:1456 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1523 configdaemonoptionsbase.ui:1694 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2506 +#, no-c-format +msgid "" +"Debug level of the program. Increase to show more verbose debug output of " +"program. This is helpful if you have any trouble with your VPN connection." +msgstr "" +"Poziom debugowania programu. Zwiększ aby otrzymywać więcej informacji z " +"programu. Przydatne przy rozwiązywaniu problemów z połączeniami." + +#: configdaemonoptionsbase.ui:271 configdaemonoptionsbase.ui:458 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1079 configdaemonoptionsbase.ui:1717 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2529 +#, no-c-format +msgid "" +"Debug level of the program.
Increase to show more verbose debug output " +"of program.
This is helpful if you have any trouble with your VPN " +"connection." +msgstr "" +"Poziom debugowania programu.
Zwiększ aby otrzymywać więcej informacji z " +"programu.
Przydatne przy rozwiązywaniu problemów z połączeniami." + +#: configdaemonoptionsbase.ui:305 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "vpnclient (original Cisco VPN client)" +msgstr "vpnc (darmowy klient koncentratorów VPN Cisco)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:335 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "vpnclient" +msgstr "vpnc" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:492 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "FreeS/WAN, Openswan, strongSwan" +msgstr "FreeS/WAN (Openswan)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:522 +#, no-c-format +msgid "ipsec" +msgstr "ipsec" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:618 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pluto debug" +msgstr "debuger" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:645 +#, no-c-format +msgid "cr&ypt" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:651 configdaemonoptionsbase.ui:668 +#: configdaemonoptionsbase.ui:685 configdaemonoptionsbase.ui:702 +#: configdaemonoptionsbase.ui:719 configdaemonoptionsbase.ui:736 +#: configdaemonoptionsbase.ui:753 configdaemonoptionsbase.ui:1366 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1410 configdaemonoptionsbase.ui:1881 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2243 +#, no-c-format +msgid "Show debug output from pppd" +msgstr "Pokaż informacje debugera pppd" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:654 configdaemonoptionsbase.ui:671 +#: configdaemonoptionsbase.ui:688 configdaemonoptionsbase.ui:705 +#: configdaemonoptionsbase.ui:722 configdaemonoptionsbase.ui:739 +#: configdaemonoptionsbase.ui:756 configdaemonoptionsbase.ui:1369 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1413 configdaemonoptionsbase.ui:1884 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2246 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable this to show debug output of program.
This is helpful if you have " +"any trouble with your VPN connection." +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:662 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&private" +msgstr "Certyfikat" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:665 configdaemonoptionsbase.ui:750 +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:70 importprofiledialogbase.ui:108 +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:70 +#: newprofilewizardciscomanually.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Alt+P" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:679 +#, no-c-format +msgid "&klips" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:682 profilesshoptionsbase.ui:159 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+K" +msgstr "Alt+Y" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:696 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "emitting" +msgstr "Ustawienia NAT" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:713 +#, no-c-format +msgid "&raw" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:716 configdaemonoptionsbase.ui:1117 +#: newprofilewizardnetwork.ui:363 newprofilewizardnetworkroute.ui:191 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:103 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:191 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:208 +#, no-c-format +msgid "Alt+R" +msgstr "Alt+R" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:730 +#, no-c-format +msgid "&control" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:733 configlogoptionsbase.ui:423 +#: configlogoptionsbase.ui:489 newprofilewizardauthselection.ui:55 +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:84 newprofilewizardtypeselection.ui:65 +#: profilecertoptionsbase.ui:464 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:621 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:747 +#, no-c-format +msgid "&parsing" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:770 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KLIPS debug" +msgstr "debuger" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:805 +#, no-c-format +msgid "spi" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:816 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ah" +msgstr "Ścieżka" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:827 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "esp" +msgstr "tak" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:838 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "eroute" +msgstr "Usuń trasę" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:849 +#, no-c-format +msgid "pfkey" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:860 +#, no-c-format +msgid "radij" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:871 +#, no-c-format +msgid "verbose" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:882 +#, no-c-format +msgid "ipcomp" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:893 +#, no-c-format +msgid "xform" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:904 +#, no-c-format +msgid "&tunnel-xmit" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:930 +#, no-c-format +msgid "racoon + ipsec-tools (native Linux 2.6 or BSD)" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:994 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "racoon/setkey" +msgstr "racoon" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1065 +#, no-c-format +msgid "ipsec-tools debug level" +msgstr "poziom debugowania ipsec-tools" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1076 +#, no-c-format +msgid "Debug level of racoon" +msgstr "Poziom debugowania racoon" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1114 +#, no-c-format +msgid "Do kill &racoon if still running" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1161 +#, no-c-format +msgid "pppd" +msgstr "pppd" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1258 +#, no-c-format +msgid "pptp" +msgstr "pptp" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1360 +#, no-c-format +msgid "Ena&ble pppd debug" +msgstr "Włącz de&buger dla pppd" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1363 configdaemonoptionsbase.ui:1407 +#, no-c-format +msgid "Alt+B" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1404 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ena&ble pptpd debug" +msgstr "Włącz de&buger dla pppd" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1450 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "pppd kernel log level:" +msgstr "Poziom debugowania pptp" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1453 configdaemonoptionsbase.ui:1479 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1520 configdaemonoptionsbase.ui:1546 +#, no-c-format +msgid "pptp debug level" +msgstr "Poziom debugowania pptp" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1482 configdaemonoptionsbase.ui:1549 +#, no-c-format +msgid "" +"Debug level of the program.
Increase to show more verbose debug output " +"of program.
This is helpful if you have any trouble with your VPN c" +msgstr "" +"Poziom debugowania programu.
Zwiększ aby otrzymywać więcej informacji z " +"programu.
Przydatne przy rozwiązywaniu problemów z połączeniami." + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1517 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "pptpd log level:" +msgstr "Poziom debugowania pptp" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1594 +#, no-c-format +msgid "openvpn" +msgstr "openvpn" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1691 configdaemonoptionsbase.ui:1714 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2503 configdaemonoptionsbase.ui:2526 +#, no-c-format +msgid "openvpn debug level" +msgstr "Poziom debuggowania openvpn" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1875 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable l2tpd debug" +msgstr "Włącz de&buger dla pppd" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1892 +#, no-c-format +msgid "Do kill l&2tpd if still running" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1895 newprofiledialogbase.ui:99 +#: newprofilewizardpptp.ui:327 newprofilewizardtypeselection.ui:123 +#: profilecertoptionsbase.ui:321 profileipsecoptionsbase.ui:521 +#, no-c-format +msgid "Alt+2" +msgstr "Alt+2" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1912 +#, no-c-format +msgid "XL2TP" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2036 +#, no-c-format +msgid "Do kill &xl2tpd if still running" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2039 profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Alt+X" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2059 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "enable L2TP state debug" +msgstr "Włącz de&buger dla pppd" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2070 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "enable L2TP AVP debug" +msgstr "Włącz de&buger dla pppd" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2081 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "enable L2TP packet debug" +msgstr "Włącz de&buger dla pppd" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2092 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "enable L2TP network debug" +msgstr "Włącz de&buger dla pppd" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2110 +#, no-c-format +msgid "OpenL2tp" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2140 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "openl2tpd" +msgstr "openvpn" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2237 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable &openl2tp debug" +msgstr "Włącz de&buger dla pppd" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2285 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "vtund" +msgstr "Znaleziono" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2406 +#, no-c-format +msgid "ssh" +msgstr "" + +#: configdebugoptionsbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "S&how debug console" +msgstr "Pokaż konsolę debugera" + +#: configdebugoptionsbase.ui:46 newprofilewizardauthselection.ui:66 +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:49 newprofilewizardopenvpn.ui:544 +#: newprofilewizardpptp.ui:162 profilepptpoptionsbase.ui:201 +#, no-c-format +msgid "Alt+H" +msgstr "" + +#: configdebugoptionsbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Show the debug console in main window" +msgstr "Pokaż konsolę debugera w głównym oknie programu" + +#: configdebugoptionsbase.ui:52 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable this if you want to see the debug console
in main KVpnc window." +msgstr "Zaznacz aby wyświetlić konsolę debugera w głównym oknie KVpnc." + +#: configdebugoptionsbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Write log &file" +msgstr "Zapisuj plik dziennika" + +#: configdebugoptionsbase.ui:90 logviewerdialogbase.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Alt+F" +msgstr "" + +#: configdebugoptionsbase.ui:93 +#, no-c-format +msgid "Write logs to file: $HOME/.trinity/share/apps/kvpnc/kvpnc.log" +msgstr "Zapisuj plik dziennika w: /root/.trinity/share/apps/kvpnc/kvpnc.log" + +#: configdebugoptionsbase.ui:143 configdebugoptionsbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "" +"KVpnc debug level. Increase to show more
verbose debug output of KVpnc." +msgstr "" +"Poziom debugowania programu KVpnc.
Zwiększ aby otrzymywać więcej " +"informacji z programu.
Przydatne przy rozwiązywaniu problemów z " +"połączeniami." + +#: configdebugoptionsbase.ui:146 configdebugoptionsbase.ui:160 +#, no-c-format +msgid "" +"Debug level of the KVpnc program.
Increase to show more verbose debug " +"output of KVpnc.
This is helpful if you have any trouble with using " +"KVpnc." +msgstr "" +"Poziom debugowania programu KVpnc.
Zwiększ aby otrzymywać więcej " +"informacji z programu.
Przydatne przy rozwiązywaniu problemów z " +"połączeniami." + +#: configdebugoptionsbase.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Keep connec&tion files" +msgstr "Zachowaj pliki konfiguracyjne połączeń" + +#: configdebugoptionsbase.ui:201 +#, no-c-format +msgid "Do not remove connection config files after use" +msgstr "Nie usuwaj plików konfiguracyjnych połączeń po ich użyciu" + +#: configgeneraloptions.ui:61 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use K&Wallet" +msgstr "&Używaj Portfela (TDEWallet)" + +#: configgeneraloptions.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Use TDEWallet for secure store passwords" +msgstr "" + +#: configgeneraloptions.ui:105 +#, no-c-format +msgid "Do not &quit by clicking close button" +msgstr "Nie zamykaj programu przyciskiem w pasku tytułowym" + +#: configgeneraloptions.ui:111 +#, no-c-format +msgid "" +"Close button minimizes to system tray
(kicker) instead of quit the " +"program" +msgstr "" +"Przycisk w pasku tytułowym minimalizuje do ikony w tacce systemowej " +"
zamiast zamykać program" + +#: configgeneraloptions.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Hide on startup" +msgstr "" + +#: configgeneraloptions.ui:152 +#, no-c-format +msgid "" +"Hides the KVpnc mainwindow on startup. KVpnc is still accessable vrom dock " +"menu." +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Helper programs" +msgstr "Programy pomocnicze" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:19 +#, no-c-format +msgid "Here you can set options for small helper programs (no daemons)" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:57 +#, no-c-format +msgid "ifconfig" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "Ścieżka" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "pkcs11-tool" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:333 +#, no-c-format +msgid "cisco_cert_mgr" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:421 +#, no-c-format +msgid "ping" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:496 +#, no-c-format +msgid "ksshaskpass" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:534 +#, no-c-format +msgid "ssh-askpass-gnome" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:606 +#, no-c-format +msgid "openssl" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:714 +#, no-c-format +msgid "killall" +msgstr "killall" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:817 +#, no-c-format +msgid "route" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:892 +#, no-c-format +msgid "Tool" +msgstr "<>Narzędzie
" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:930 +#, no-c-format +msgid "ip" +msgstr "ip" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1002 +#, no-c-format +msgid "iptables" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1091 +#, no-c-format +msgid "Version" +msgstr "Wersja" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1341 +#, no-c-format +msgid "kill" +msgstr "kill" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1379 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "tail" +msgstr "Profil" + +#: configlogoptionsbase.ui:55 configlogoptionsbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Font size in the debug console" +msgstr "Rozmiar czcionki w konsoli debugera" + +#: configlogoptionsbase.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Font size:" +msgstr "Rozmiar czcionki:" + +#: configlogoptionsbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Enable colori&zed log output" +msgstr "Włąc&z kolorowanie tekstu" + +#: configlogoptionsbase.ui:104 newprofilewizardopenvpn.ui:293 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Alt+Z" +msgstr "Alt+Z" + +#: configlogoptionsbase.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Enable color messages in the debug console (recommend)" +msgstr "Włącz kolorowanie tekstu na konsoli debugera (zalecane)" + +#: configlogoptionsbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Color settings" +msgstr "Ustawienia kolorów" + +#: configlogoptionsbase.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Error message" +msgstr "Błąd" + +#: configlogoptionsbase.ui:148 configlogoptionsbase.ui:279 +#: configlogoptionsbase.ui:324 configlogoptionsbase.ui:395 +#: configlogoptionsbase.ui:461 configlogoptionsbase.ui:527 +#, no-c-format +msgid "Message type" +msgstr "Typ wiadomości" + +#: configlogoptionsbase.ui:265 +#, no-c-format +msgid "C&hange..." +msgstr "Zmień..." + +#: configlogoptionsbase.ui:268 configlogoptionsbase.ui:335 +#: configlogoptionsbase.ui:346 configlogoptionsbase.ui:360 +#: configlogoptionsbase.ui:426 configlogoptionsbase.ui:492 +#, no-c-format +msgid "Change color of this message type" +msgstr "Zmień kolor dla tego typu wiadomości" + +#: configlogoptionsbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Success message" +msgstr "Komunikat Sukcesu" + +#: configlogoptionsbase.ui:321 +#, no-c-format +msgid "Remote message" +msgstr "Komunikat zdalny" + +#: configlogoptionsbase.ui:332 +#, no-c-format +msgid "Ch&ange..." +msgstr "Zmień..." + +#: configlogoptionsbase.ui:343 +#, no-c-format +msgid "Cha&nge..." +msgstr "Zmie&ń..." + +#: configlogoptionsbase.ui:354 +#, no-c-format +msgid "Chan&ge..." +msgstr "Zmień..." + +#: configlogoptionsbase.ui:357 kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:59 +#: newprofiledialogbase.ui:362 +#, no-c-format +msgid "Alt+G" +msgstr "" + +#: configlogoptionsbase.ui:392 +#, no-c-format +msgid "Debug message" +msgstr "Komunikat debuggera" + +#: configlogoptionsbase.ui:420 configlogoptionsbase.ui:486 +#, no-c-format +msgid "&Change..." +msgstr "&Zmień..." + +#: configlogoptionsbase.ui:458 +#, no-c-format +msgid "Background color" +msgstr "" + +#: configlogoptionsbase.ui:524 +#, no-c-format +msgid "Informal message" +msgstr "Komunikat informacyjny" + +#: displaycertdialogbase.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Valid to:" +msgstr "" + +#: displaycertdialogbase.ui:171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Key size:" +msgstr "Rozmiar czcionki:" + +#: displaycertdialogbase.ui:220 +#, no-c-format +msgid "Issuer:" +msgstr "" + +#: displaycertdialogbase.ui:269 +#, no-c-format +msgid "Subject:" +msgstr "" + +#: displaycertdialogbase.ui:310 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Data of certificate:" +msgstr "Certyfikat" + +#: displaycertdialogbase.ui:432 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Domain:" +msgstr "Opis: %1" + +#: displaycertdialogbase.ui:530 +#, no-c-format +msgid "Serial:" +msgstr "" + +#: displaycertdialogbase.ui:678 +#, no-c-format +msgid "Valid from:" +msgstr "" + +#: enterpassworddialogbase.ui:78 enterpassworddialogbase.ui:193 +#: enterpassworddialogbase.ui:204 newprofiledialogbase.ui:274 +#: newprofilewizarduser.ui:71 profileuseroptionsbase.ui:126 +#, no-c-format +msgid "Username for authentication" +msgstr "Nazwa użytkownika do autoryzacji" + +#: enterpassworddialogbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Pre-shared key (PSK):" +msgstr "Współdzielony klucz (PSK):" + +#: enterpassworddialogbase.ui:89 +#, no-c-format +msgid "re-shared key for authenticat (shared secret)" +msgstr "Współdzielony klucz do autoryzacji" + +#: enterpassworddialogbase.ui:117 enterpassworddialogbase.ui:162 +#: newprofiledialogbase.ui:307 newprofilewizarduser.ui:82 +#: profileuseroptionsbase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Password for authentication" +msgstr "Hasło do autoryzacji" + +#: enterpassworddialogbase.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IPsec ID" +msgstr "IPSec ID:" + +#: enterpassworddialogbase.ui:159 newprofiledialogbase.ui:195 +#: newprofilewizarduser.ui:133 profileuseroptionsbase.ui:173 +#, no-c-format +msgid "Password:" +msgstr "Hasło:" + +#: enterpassworddialogbase.ui:190 +#, no-c-format +msgid "ID:" +msgstr "" + +#: enterpassworddialogbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Pre-shared key for authenticat (shared secret)" +msgstr "Współdzielony klucz do autoryzacji" + +#: enterpassworddialogbase.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Enter here the group password" +msgstr "Wpisz hasło grupy" + +#: enterpassworddialogbase.ui:248 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save &username" +msgstr "Nie zapisuj nazwy użytkownika" + +#: enterpassworddialogbase.ui:251 newprofilewizardcert.ui:292 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:509 newprofilewizardnat.ui:115 +#: newprofilewizardnetwork.ui:98 newprofilewizardnetworkroute.ui:91 +#: newprofilewizardracoon.ui:420 newprofilewizarduser.ui:173 +#: profilecertoptionsbase.ui:583 profileciscooptionsbase.ui:413 +#: profileipsecoptionsbase.ui:304 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:161 +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:62 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:91 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:178 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:210 profileracoonoptionsbase.ui:85 +#: profilesshoptionsbase.ui:46 profilesshoptionsbase.ui:107 +#: profileuseroptionsbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Alt+U" +msgstr "Alt+U" + +#: enterpassworddialogbase.ui:254 enterpassworddialogbase.ui:268 +#: enterpassworddialogbase.ui:282 +#, no-c-format +msgid "" +"Save username, shared secret and password
in config file or in TDEWallet" +msgstr "" +"Zaznacz aby zapisać nazwę użytkownika, hasło i klucz współdzielony
w " +"pliku konfiguracyjnym lub w Portfelu" + +#: enterpassworddialogbase.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Save PSK" +msgstr "Zapisz PSK" + +#: enterpassworddialogbase.ui:276 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save password" +msgstr "Zapisz hasło użytko&wnika" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Save pass&word" +msgstr "Zapisz hasło użytko&wnika" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Enter the Xauth interactive passcode" +msgstr "Wpisz hasło autoryzacji interaktywnej Xauth" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Xauth passcode for authentication" +msgstr "Hasło Xauth do autoryzacji" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Passcode:" +msgstr "Hasło Xauth:" + +#: generateopenvpnkeydialogbase.ui:44 importcertificatedialogbase.ui:46 +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:88 importprofiledialogbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "File name:" +msgstr "Nazwa pliku:" + +#: generateopenvpnkeydialogbase.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Filename to store key" +msgstr "Nazwa pliku do przechowywania klucza" + +#: generateopenvpnkeydialogbase.ui:55 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a file where the key should be stored.
This file must be used on " +"the remote side too." +msgstr "" +"Plik, w którym będzie przechowywany klucz.
Ten sam klucz musi być użyty " +"również po drugiej stronie." + +#: helpdialogbase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

Topics

\n" +"

1. Usage

\n" +"

1.1 Connect

\n" +"

1.2 Disconnect

\n" +"

2. Getting external help

\n" +"

2.1 Homepage

\n" +"

2.2 Submitting bugs

\n" +"

2.3 Author

\n" +"

1. Usage

\n" +"

1.1 Connect

\n" +"

Start kvpnc and if vpnc-connect/vpnc-disconnect is not installed in /usr/" +"sbin change it in settings. Click on "New profile..." to add a new " +"profile. Enter the new Name in the upcoming dialog, fill in the empty fields " +"and save profile by clicking on "Save profile...". After enter " +"your VPN data, click on "connect" to connect to your VPN server. " +"By default, kvpnc minimizes into kicker dock after sucessfull connect. back to top

\n" +"

1.2 Disconnect

\n" +"

To disconnect, click on kicker dock and kvpnc main window will be " +"restored. Then click on "disconnect". You can also use toolbar " +"icons or menu entries in kicker dock context menu. back " +"to top

\n" +"

2. Getting external help

\n" +"

2.1 Homepage

\n" +"

Go to http://home.gna.org/kvpnc/ for new releases, contacts, etc. back to top

\n" +"

2.2 Submitting bugs

\n" +"

Go to https://gna.org/bugs/?" +"group=kvpnc for submitting new bugs or look for open bugs. back to top

\n" +"

2.3 Author

\n" +"

Send a mail to Christoph Thielecke (u15119@hs-harz.de) if you have questions, suggestions or wishes. back to top

\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"

Zagadnienia

\n" +"

1. Obsługa

\n" +"

1.1 Połączenie

\n" +"

1.2 Rozłączenie

\n" +"

2. Dodatkowa pomoc

\n" +"

2.1 Strona domowa projektu

\n" +"

2.2 Zgłoś błąd programu

\n" +"

2.3 Autor

\n" +"

1. Obsługa

\n" +"

1.1 Połączenie

\n" +"

Uruchom kvpnc i jeżeli pliki vpnc-connect/vpnc-disconnect nie znajdują " +"się w katalogu /usr/sbin podaj ich lokalizację w konfiguracji programu. " +"Kliknij na "Nowy profil" aby dodać nowy profil. Wprowadź nazwę " +"proilu oraz wypełnij wszystkie pola. Następnie zapisz profil poprzez " +"kliknięcie na "Zapisz profil". Teraz jak skonfigurowałeś już swój " +"profil kliknij na opcji "Połącz" aby połączyć się ze " +"skonfigurowanym serwerem VPN. Domyślnie po nawiązaniu połączenia Kvpnc " +"zostanie zminimalizowany do ikony kickera. Do góry \n" +"

1.2 Rozłączenie

\n" +"

Aby rozłączyć aktywne połączenie kliknij na ikonie kickera kvpnc w celu " +"przywrócenia uprzednio zminimalizowanego programu. Następnie kliknij na " +""Rozłącz". Możesz także użyć menu graficznego lub skorzystać z " +"menu dostępnego pod prawym przyciskiem myszki po kliknięciu w ikonę programu " +"w kickerze.Do góry

\n" +"

2. Dodatkowa pomoc

\n" +"

2.1 Strona domowa projektu

\n" +"

Go to http://home.gna.org/kvpnc/" +" nowe wersje, poprawki, kontakt z autorem, itp. Do " +"góry

\n" +"

2.2 Zgłoś błąd programu

\n" +"

Jeżeli znajdziesz błąd w kvpnc prosimy poświęć chwilę swojego czasu. " +"Sprawdź czy błąd ten nie został juz opisany przez innego użytkownika. Jeżeli " +"jest to nowa usterka opisz w jakiej sytuacji wystąpiła oraz jakie są Twoje " +"przypuszczenia co do przyczyny błędu. Lista błędów oraz formularz zgłoszenia " +"usterki dostępne są tutaj: https://gna.org/bugs/?group=kvpnc. Do góry \n" +"

2.3 Autor

\n" +"

Kontakt elektroniczny z autorem programu w przypadku pytań, sugestii czy " +"pomysłów na ulepszenie programu: Christoph Thielecke (u15119@hs-harz.de). Do góry

\n" +"" + +#: helpdialogbase.ui:105 +#, no-c-format +msgid "Close dialog" +msgstr "Zamknij okno" + +#: importcertificatedialogbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Import type:" +msgstr "Typ importu:" + +#: importcertificatedialogbase.ui:62 newprofilewizardcert.ui:219 +#, no-c-format +msgid "Certificate path:" +msgstr "Ścieżka do certyfikatu" + +#: importcertificatedialogbase.ui:73 +#, no-c-format +msgid "/etc/racoon/certs" +msgstr "/etc/racoon/certs" + +#: importcertificatedialogbase.ui:76 +#, no-c-format +msgid "Path to certificates directory for IPSec" +msgstr "Ścieżka do katalogu certyfikatów dla IPSec" + +#: importcertificatedialogbase.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Path to the certificate file in P12 format" +msgstr "Ścieżka do pliku certyfikatu w formacie P12" + +#: importcertificatedialogbase.ui:113 +#, no-c-format +msgid "P12: IPsec" +msgstr "" + +#: importcertificatedialogbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "P12: racoon" +msgstr "P12: racoon" + +#: importcertificatedialogbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "DER CA" +msgstr "DER CA" + +#: importcertificatedialogbase.ui:128 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "P12: OpenVPN" +msgstr "OpenVPN" + +#: importcertificatedialogbase.ui:138 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cisco CA (propritary)" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: importcertificatedialogbase.ui:143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cisco User+CA (propritary)" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: importcertificatedialogbase.ui:150 +#, no-c-format +msgid "Type of connection for which this certificate should be used" +msgstr "Typ połączenia dla którego certyfikat będzie użyty" + +#: importcertificatedialogbase.ui:153 +#, no-c-format +msgid "" +"

The following types are available:

\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
P12: IPsecimport certificate in PKCS12 format for IPSec " +"use
P12: racoonimport certificate in PKCS12 format for " +"ipsectools (racoon) use
DER CAimport CA certificate in DER format
P12: OpenVPNimport certificate in PKCS12 format for OpenVPN " +"use
Cisco (propritary)import user certificate for propritary " +"cisco client use
Cisco CA (propritary)import CA certificate for propritary " +"cisco client use
Cisco User+CA (propritary)import user and CA certificate " +"for propritary cisco client use
" +msgstr "" + +#: importcertificatedialogbase.ui:217 +#, no-c-format +msgid "Import password:" +msgstr "Hasło importu:" + +#: importcertificatedialogbase.ui:228 +#, no-c-format +msgid "Import password for P12 certificate (got from administrator)" +msgstr "Hasło do importu (otrzymane od administratora)" + +#: importcertificatedialogbase.ui:238 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Protect private key &with passphrase" +msgstr "Zapisz hasło do klucza prywatnego" + +#: importcertificatedialogbase.ui:255 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Passphrase" +msgstr "Hasło ponownie:" + +#: importcertificatedialogbase.ui:266 +#, no-c-format +msgid "" +"Passphrase to protect private key. Feel free to choose what you want (don't " +"forget it!)." +msgstr "Hasło chroniące klucz prywatny. Co najmniej 4 znaki." + +#: importcertificatedialogbase.ui:290 +#, no-c-format +msgid "Passphrase to protect private key (again)" +msgstr "Hasło do ochrony klucza prywatnego (ponownie)" + +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:67 importprofiledialogbase.ui:105 +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "open &profile manager after import" +msgstr "Wybierz profil" + +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:96 +#, no-c-format +msgid "File name of the OpenVPN config (*.ovpn, *.conf)" +msgstr "Nazwa pliku konfiguracyjnego OpenVPN (*.ovpn, *.conf)" + +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Please choose the OpenVPN config file:" +msgstr "Wybierz nazwę pliku konfiguracyjnego OpenVPN:" + +#: importprofiledialogbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "Import Profile" +msgstr "Importuj profil" + +#: importprofiledialogbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Please choose the PCF file:" +msgstr "Wybierz plik PCF:" + +#: importprofiledialogbase.ui:68 +#, no-c-format +msgid "File name of the Cisco profile (*.PCF)" +msgstr "Nazwa pliku profilu Cisco (*.PCF)" + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select profiles" +msgstr "Usuń profil..." + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select profile for import:" +msgstr "Wybierz profil" + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "import &global settings" +msgstr "Ustawienia kolorów" + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:122 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import name prefix:" +msgstr "Importuj profil" + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Togg&le all" +msgstr "" + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:187 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Import selected profiles" +msgstr "Importuj profil" + +#: kvpncui.rc:8 +#, no-c-format +msgid "&Profile" +msgstr "&Profil" + +#: kvpncui.rc:27 +#, no-c-format +msgid "&KVpnc" +msgstr "&KVpnc" + +#: logviewerdialogbase.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Line count from end:" +msgstr "" + +#: logviewerdialogbase.ui:85 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "up&date" +msgstr "&Darowizna za rzecz projektu..." + +#: logviewerdialogbase.ui:88 mainviewbase.ui:96 manageciscocertbase.ui:114 +#: profileciscooptionsbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Alt+D" +msgstr "" + +#: logviewerdialogbase.ui:96 +#, no-c-format +msgid "|" +msgstr "" + +#: logviewerdialogbase.ui:109 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&find" +msgstr "Profil" + +#: mainviewbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Profile:" +msgstr "" + +#: mainviewbase.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Name of the current profile" +msgstr "Nazwa aktualnego profilu" + +#: mainviewbase.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Here you can select the profile to use for connection." +msgstr "Tu możesz wybrać profil do użycia w połączeniu." + +#: mainviewbase.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Connec&t" +msgstr "Połącz" + +#: mainviewbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Click to establish connection for selected profile" +msgstr "Kliknij aby nawiązać połączenie według ustawień aktualnego profilu" + +#: mainviewbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Connect button" +msgstr "Przycisk 'połącz'" + +#: mainviewbase.ui:102 +#, no-c-format +msgid "Click for disconnect the current connection" +msgstr "Kliknij aby zakończyć aktualne połaczenie" + +#: mainviewbase.ui:105 +#, no-c-format +msgid "Disconnect button" +msgstr "Przycisk 'rozłącz'" + +#: manageciscocertbase.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Certificates in the Cisco cert store:" +msgstr "" + +#: manageciscocertbase.ui:57 +#, no-c-format +msgid "#" +msgstr "" + +#: manageciscocertbase.ui:111 +#, no-c-format +msgid "&Delete cert from cert store" +msgstr "" + +#: manageciscocertbase.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Import certificate from file..." +msgstr "Import certyfikatu..." + +#: newprofiledialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add new Profile" +msgstr "Dodaj nowy profil" + +#: newprofiledialogbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced..." +msgstr "Zaawansowane..." + +#: newprofiledialogbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Advanced settings (mostly not need)" +msgstr "Ustawienia zaawansowane (rzadko używane)" + +#: newprofiledialogbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "&Import Cisco PCF Profile..." +msgstr "&Importuj profil Cisco PCF..." + +#: newprofiledialogbase.ui:96 profilecertoptionsbase.ui:318 +#, no-c-format +msgid "Import p1&2 Certificate..." +msgstr "Import certyfikatu P1&2..." + +#: newprofiledialogbase.ui:102 profilecertoptionsbase.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Import a certificate in P12 format" +msgstr "Importuj certyfikat w formacie P12" + +#: newprofiledialogbase.ui:146 newprofilewizardciscomanually.ui:130 +#: profileciscooptionsbase.ui:325 profilevtunoptionsbase.ui:113 +#, no-c-format +msgid "IPSec ID of the remote side" +msgstr "IPSec ID dla strony zdalnej" + +#: newprofiledialogbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Network device:" +msgstr "Urządzenie sieciowe:" + +#: newprofiledialogbase.ui:168 newprofilewizardpsk.ui:153 +#: profilepskoptionsbase.ui:115 +#, no-c-format +msgid "Pre-shared key for authentication (shared secret)" +msgstr "Współdzielony klucz do autoryzacji" + +#: newprofiledialogbase.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Certificate file name" +msgstr "Nazwa pliku certyfikatu" + +#: newprofiledialogbase.ui:187 newprofilewizardgeneral.ui:59 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" + +#: newprofiledialogbase.ui:214 +#, no-c-format +msgid "&Save user password" +msgstr "Zapi&sz hasło użytkownika" + +#: newprofiledialogbase.ui:217 newprofilewizardtypeselection.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Alt+S" +msgstr "" + +#: newprofiledialogbase.ui:220 +#, no-c-format +msgid "Save the user password in config file (or in TDEWallet if available)" +msgstr "" +"Zapisz hasło użytkownika w pliku konfiguracyjnym (lub w Portfelu jeśli " +"dostępny)" + +#: newprofiledialogbase.ui:236 +#, no-c-format +msgid "Connection type of the new profile" +msgstr "Typ połączenia dla nowego profilu" + +#: newprofiledialogbase.ui:239 profilegeneraloptionsbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "This is the connection type of the profile (e.g. Cisco)." +msgstr "Typ połączenia profilu (np. Cisco)" + +#: newprofiledialogbase.ui:247 newprofilewizardgeneral.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Description of the new profile" +msgstr "Opis nowego profilu" + +#: newprofiledialogbase.ui:250 +#, no-c-format +msgid "Enter the description of this profile here." +msgstr "Tu podaj opis tego profilu." + +#: newprofiledialogbase.ui:258 newprofilewizardciscomanually.ui:197 +#, no-c-format +msgid "Group password:" +msgstr "Hasło grupy:" + +#: newprofiledialogbase.ui:266 profilecertoptionsbase.ui:194 +#, no-c-format +msgid "Certificates path:" +msgstr "Ścieżka do katalogu z certyfikatami" + +#: newprofiledialogbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "Enter here your username" +msgstr "Wpisz nazwę użytkownika" + +#: newprofiledialogbase.ui:285 profilecertoptionsbase.ui:610 +#, no-c-format +msgid "Path to the certificates, used if no absolute path is given." +msgstr "" +"Ścieżka do katalogu z certyfikatami, używana w przypadku nie podania pełnej." + +#: newprofiledialogbase.ui:296 newprofilewizardciscomanually.ui:152 +#, no-c-format +msgid "Group password for remote side" +msgstr "Hasło grupy dla strony zdalnej" + +#: newprofiledialogbase.ui:318 newprofilewizardpsk.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Pre-shared key:" +msgstr "Współdzielony klucz:" + +#: newprofiledialogbase.ui:326 newprofilewizardgeneral.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Name for the new profile" +msgstr "Nazwa dla nowego profilu" + +#: newprofiledialogbase.ui:351 newprofilewizardgeneral.ui:78 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:51 +#, no-c-format +msgid "VPN gateway:" +msgstr "Brama VPN:" + +#: newprofiledialogbase.ui:359 +#, no-c-format +msgid "Save &group password" +msgstr "Zapisz hasło &grupowe" + +#: newprofiledialogbase.ui:365 newprofilewizardciscomanually.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Save the group password in config file (or in TDEWallet if available)" +msgstr "" +"Zapisz hasło grupowe w pliku konfiguracyjnym (lub w Portfelu jeśli dostępny)" + +#: newprofiledialogbase.ui:373 profilegeneraloptionsbase.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Connection type:" +msgstr "Typ połączenia:" + +#: newprofiledialogbase.ui:381 profilecertoptionsbase.ui:143 +#: profilepskoptionsbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Authentication type:" +msgstr "Rodzaj autoryzacji:" + +#: newprofiledialogbase.ui:414 profilegeneraloptionsbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Hostname or IP address of the VPN gateway" +msgstr "Nie podano adresu IP zdalnej sieci!" + +#: newprofiledialogbase.ui:425 newprofilewizardgeneral.ui:97 +#, no-c-format +msgid "Profile name:" +msgstr "Nazwa profilu:" + +#: newprofiledialogbase.ui:461 newprofilewizardnetwork.ui:82 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Network device for use with tunnel" +msgstr "Urządzenie sieciowe do utworzenia tunelu" + +#: newprofiledialogbase.ui:464 newprofilewizardnetwork.ui:85 +#, no-c-format +msgid "" +"This the the network device which should be used for the tunnel.
Its " +"only active if needed. If no selection made,
\"default\" is set for " +"using the device where the defaultroute points to." +msgstr "" +"Urządzenie sieciowe, używane do tworzenia tunelu. Domyślnie używane jest " +"
urządzenie przez które prowadzi domyślna trasa rutingu." + +#: newprofiledialogbase.ui:499 profilecertoptionsbase.ui:168 +#: profilepskoptionsbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Authentication type" +msgstr "Typ autoryzacji" + +#: newprofiledialogbase.ui:518 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the remote network where the connection should going to.
Use " +"this at a PPTP connection for set another network than the retrieved IP is " +"located." +msgstr "" +"Sieć zdalna, do której zostanie nawiązane połączenie.
Użyj w " +"połączeniach PPTP do podania innej sieci niż właściwa dla otrzymanego numeru " +"IP." + +#: newprofiledialogbase.ui:644 +#, no-c-format +msgid "Network prefix (netmask)" +msgstr "Maska podsieci (prefix)" + +#: newprofilewizardauthselection.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Authentication selection" +msgstr "Wybór autoryzacji" + +#: newprofilewizardauthselection.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Authentication method" +msgstr "Metoda autoryzacji" + +#: newprofilewizardauthselection.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre-shared ke&y (shared secret)" +msgstr "Współdzielony klucz dla strony zdalnej" + +#: newprofilewizardauthselection.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Certificate" +msgstr "Certyfikat" + +#: newprofilewizardauthselection.ui:63 +#, no-c-format +msgid "&Hybrid" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:51 profilesmartcardoptionsbase.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable PKCS&11 smartcard support" +msgstr "Włącz wsparcie dla smart card PKCS11" + +#: newprofilewizardcert.ui:54 newprofilewizardfreeswan.ui:327 +#: profileipsecoptionsbase.ui:532 profilepptpoptionsbase.ui:120 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Alt+1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:95 profilecertoptionsbase.ui:178 +#, no-c-format +msgid "Path to the private key file" +msgstr "Ścieżka do pliku klucza prywatnego" + +#: newprofilewizardcert.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Special certificate file" +msgstr "Plik certyfikatu specjalnego" + +#: newprofilewizardcert.ui:117 profilecertoptionsbase.ui:494 +#, no-c-format +msgid "Passphrase to decrypt the private key" +msgstr "Hasło do rozszyfrowania klucza prywatnego" + +#: newprofilewizardcert.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Global certificates path used if no absolute path is given" +msgstr "" +"Ścieżka do katalogu certyfikatów, używana w przypadku nie podania pełnej." + +#: newprofilewizardcert.ui:131 +#, no-c-format +msgid "" +"In this directory certificates will be searched
if no absolute path is " +"given." +msgstr "" +"Certyfikaty będą wyszukiwane w tym katalugu, jeżeli pełna ścieżka nie " +"zostanie podana." + +#: newprofilewizardcert.ui:139 profilecertoptionsbase.ui:397 +#, no-c-format +msgid "CA certificate path" +msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA" + +#: newprofilewizardcert.ui:161 profilecertoptionsbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Path to the certificate file" +msgstr "Ścieżka do pliku z certyfikatem" + +#: newprofilewizardcert.ui:254 profilecertoptionsbase.ui:545 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CA certificate:" +msgstr "Certyfikat CA" + +#: newprofilewizardcert.ui:289 profilecertoptionsbase.ui:580 +#, no-c-format +msgid "&Use special server certificate" +msgstr "&Użyj specjalnego certyfikatu dla serwera" + +#: newprofilewizardcert.ui:330 profilecertoptionsbase.ui:362 +#, no-c-format +msgid "Private key path:" +msgstr "Ścieżka do pliku klucza prywatnego" + +#: newprofilewizardcert.ui:397 profilesmartcardoptionsbase.ui:113 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PKCS11 smartcard" +msgstr "Włącz wsparcie dla smart card PKCS11" + +#: newprofilewizardcert.ui:424 profilesmartcardoptionsbase.ui:370 +#, no-c-format +msgid "Use token provider &library:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:453 newprofilewizardcert.ui:499 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:284 profilesmartcardoptionsbase.ui:330 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Detect" +msgstr "Usunąć?" + +#: newprofilewizardcert.ui:461 profilesmartcardoptionsbase.ui:292 +#, no-c-format +msgid "Slot" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:547 profilesmartcardoptionsbase.ui:148 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Slot type" +msgstr "Typ importu:" + +#: newprofilewizardcert.ui:600 profilesmartcardoptionsbase.ui:209 +#, no-c-format +msgid "Sign mode" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:655 newprofilewizardfreeswan.ui:166 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:576 newprofilewizardracoon.ui:498 +#: newprofilewizardracoon.ui:620 profileipsecoptionsbase.ui:882 +#: profileipsecoptionsbase.ui:967 profileracoonoptionsbase.ui:522 +#: profileracoonoptionsbase.ui:658 profilesmartcardoptionsbase.ui:264 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ID type" +msgstr "Typ importu:" + +#: newprofilewizardciscomanually.ui:16 +#, no-c-format +msgid "New profile wizard cisco" +msgstr "Nowy profil Cisco (kreator)" + +#: newprofilewizardciscomanually.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Save group &password" +msgstr "Zapisz hasło gru&powe" + +#: newprofilewizardciscomanually.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Cisco specific settings" +msgstr "Ustawienia Cisco" + +#: newprofilewizardciscomanually.ui:108 +#, no-c-format +msgid "A&llow empty group password (insecure!)" +msgstr "Pozwa&laj na puste hasło grupowe (nie zalecane!)" + +#: newprofilewizardciscomanually.ui:114 profileciscooptionsbase.ui:548 +#, no-c-format +msgid "Allow an empty group password (not recommended, insecure)" +msgstr "Pozwalaj na puste hasło grupowe: (nie zalecane)" + +#: newprofilewizardciscopcfimport.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Form1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardciscoselection.ui:27 newprofilewizardopenvpnselection.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Import or configure manually" +msgstr "Import lub konfiguracja ręczna" + +#: newprofilewizardciscoselection.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Import PCF file" +msgstr "&Importuj plik PCF" + +#: newprofilewizardciscoselection.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Enter data manuall&y" +msgstr "Konfiguruj ręcznie" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Use connection status c&heck" +msgstr "Sprawdzaj status połączenia" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:55 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:627 +#, no-c-format +msgid "Test if the connection is allive by pinging the gateway" +msgstr "Sprawdzaj połączenie wysyłając pakiety testowe." + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:58 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, the connection status check will be enabled. The parameters " +"below
control how often the gateway will be pinged. It must be minimal " +"success in a count.
Example: interval: 1, success count: 4, means that 4 " +"pings will be done and minimal one
must be success for keep the " +"connection alive. The delay between the pings are 1 second." +msgstr "" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:135 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:758 +#, no-c-format +msgid "Success count:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:160 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:699 +#, no-c-format +msgid "Interval:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:181 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:660 +#, no-c-format +msgid "Reconnect after connection &lost" +msgstr "Połącz ponownie po zerwaniu połączenia" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:190 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:669 +#, no-c-format +msgid "Reconnect automatically after the connection is lost" +msgstr "Połącz ponownie po zerwaniu połączenia" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Use specified &address to ping:" +msgstr "Używaj określonego adresu do testowania:" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:234 +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Alt+A" +msgstr "" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:237 +#, no-c-format +msgid "" +"Use specified address instead the gateway address
to test the connection " +"status" +msgstr "" +"Do testowania połączenia używaj określonego adresu
zamiast adresu bramy " +"VPN" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:251 +#, no-c-format +msgid "IP address for ping test" +msgstr "(ping) IP do sprawdzenia" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:254 +#, no-c-format +msgid "This is the IP address which should be tested." +msgstr "Adres IP do sprawdzenia." + +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Connect after creating ne&w profile" +msgstr "Połącz po utworzeniu no&wego profilu." + +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:81 +#, no-c-format +msgid "&Connect automatically at startup:" +msgstr "Po uru&chomieniu programu automatycznie połącz z:" + +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Connect after start to a selected profile" +msgstr "Połącz z wybranym profilem po uruchomieniu programu" + +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:93 +#, no-c-format +msgid "Enable this to let kvpnc connect to given profile at startup" +msgstr "Zaznacz aby kvpnc łączył z wybranym profilem przy każdym uruchomieniu" + +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:118 +#, no-c-format +msgid "Select profile to use" +msgstr "Wybierz profil" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Setup FreeS/WAN" +msgstr "Ustawienia FreeS/WAN" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:54 newprofilewizardracoon.ui:438 +#: profileipsecoptionsbase.ui:371 profileracoonoptionsbase.ui:815 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authenticate &with username and password (XAUTH)" +msgstr "Autoryzuj nazwą użytkownika i hasłem" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:60 newprofilewizardracoon.ui:444 +#: profileipsecoptionsbase.ui:377 profileracoonoptionsbase.ui:821 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "enable this if you want enable the XAUTh extension" +msgstr "Zaznacz aby wyświetlić konsolę debugera" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:95 profileipsecoptionsbase.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Use &Mode Configuration" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:123 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use Perfect for&ward secrecy (PFS)" +msgstr "Używaj Perfect forward secrecy (PFS)" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:139 newprofilewizardracoon.ui:471 +#: profileipsecoptionsbase.ui:940 profileracoonoptionsbase.ui:495 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remote identifier" +msgstr "Sieć zdalna" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:199 newprofilewizardfreeswan.ui:609 +#: newprofilewizardracoon.ui:531 newprofilewizardracoon.ui:653 +#: profileracoonoptionsbase.ui:555 profileracoonoptionsbase.ui:691 +#, no-c-format +msgid "Value for the local ID" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:215 newprofilewizardfreeswan.ui:625 +#: newprofilewizardracoon.ui:547 newprofilewizardracoon.ui:669 +#: profileipsecoptionsbase.ui:833 profileipsecoptionsbase.ui:1016 +#: profileracoonoptionsbase.ui:571 profileracoonoptionsbase.ui:707 +#, no-c-format +msgid "ID value" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:245 newprofilewizardfreeswan.ui:256 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:655 newprofilewizardfreeswan.ui:666 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:829 newprofilewizardfreeswan.ui:840 +#: profileipsecoptionsbase.ui:141 profileipsecoptionsbase.ui:152 +#: profileipsecoptionsbase.ui:912 profileipsecoptionsbase.ui:923 +#: profileipsecoptionsbase.ui:1046 profileipsecoptionsbase.ui:1057 +#: profileracoonoptionsbase.ui:601 profileracoonoptionsbase.ui:612 +#: profileracoonoptionsbase.ui:737 profileracoonoptionsbase.ui:748 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the type of the local ID (default: asn1dn)
\n" +"
    \n" +"
  • asn1dn - the type is an ASN.1 distinguished name. Use 'use email address " +"as identifier' in certificate settings if it should be the mail address. If " +"this option is not checked, the DN from the Subject field in the certificate " +"will be used.
  • \n" +"
  • address - the type is the IP address.
  • \n" +"
  • fqdn - the type is a FQDN (fully-qualified domain name).
  • \n" +"
  • keyid - the type is a KEY_ID (file)
  • \n" +"
  • user_fqdn - the type is a USER_FQDN (user fully-qualified domain name). \n" +"
" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:291 +#, no-c-format +msgid "Use custom IKE" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:313 +#, no-c-format +msgid "aes25&6-sha1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:316 newprofilewizardtypeselection.ui:90 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+6" +msgstr "Alt+L" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:324 profileipsecoptionsbase.ui:529 +#, no-c-format +msgid "aes&128-sha1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:335 +#, no-c-format +msgid "3des-sha1-modp20&48" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:338 newprofilewizardpptp.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Alt+4" +msgstr "Alt+4" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:346 newprofilewizardfreeswan.ui:450 +#: profileipsecoptionsbase.ui:551 profileipsecoptionsbase.ui:696 +#, no-c-format +msgid "3des-sha1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:357 profileipsecoptionsbase.ui:562 +#, no-c-format +msgid "&3des-md5" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:360 profileipsecoptionsbase.ui:565 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+3" +msgstr "Alt+W" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:376 newprofilewizardfreeswan.ui:477 +#: profileipsecoptionsbase.ui:581 profileipsecoptionsbase.ui:723 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "other:" +msgstr "zdalny" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:403 +#, no-c-format +msgid "Use custom ESP" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:428 profileipsecoptionsbase.ui:738 +#, no-c-format +msgid "aes2&56-sha1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:431 profileipsecoptionsbase.ui:741 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+5" +msgstr "Alt+W" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:439 profileipsecoptionsbase.ui:685 +#, no-c-format +msgid "aes12&8-sha1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:442 profileipsecoptionsbase.ui:688 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+8" +msgstr "Alt+W" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:461 profileipsecoptionsbase.ui:707 +#, no-c-format +msgid "3des-md5" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:506 profileipsecoptionsbase.ui:301 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use right next hop:" +msgstr "Użyj tego portu" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:525 profileipsecoptionsbase.ui:290 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &left next hop:" +msgstr "Użyj tego portu" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:549 newprofilewizardracoon.ui:593 +#: profileipsecoptionsbase.ui:814 profileracoonoptionsbase.ui:631 +#, no-c-format +msgid "Local identifier" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:693 profileipsecoptionsbase.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Disable opportunistic encr&yption" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:748 newprofilewizardracoon.ui:159 +#: profileipsecoptionsbase.ui:85 profileracoonoptionsbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Internet Key Exchange mode" +msgstr "Tryb wymiany kluczy (IKE)" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:764 profileipsecoptionsbase.ui:111 +#, no-c-format +msgid "IPsec VPN mode:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardgeneral.ui:16 +#, no-c-format +msgid "New profile wizard general" +msgstr "Nowy profil (kreator)" + +#: newprofilewizardgeneral.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Hostname or IP address of the VPN gateway to connect" +msgstr "Nazwa hosta lub adres IP bramy VPN do połączenia" + +#: newprofilewizardnat.ui:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use UDP" +msgstr "Wyłącz PFS" + +#: newprofilewizardnat.ui:57 +#, no-c-format +msgid "" +"For IPSec use UDP encapsulation (NAT-T). For openvpn
use UDP instead of " +"TCP protocol." +msgstr "" + +#: newprofilewizardnat.ui:60 profilenetworknatoptionsbase.ui:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"For openvpn this causes using UDP instead of TCP protocol
(peer have to " +"use the same protocol)." +msgstr "" +"Powinieneś włączyć tę opcję dla IPSec jeśli łączysz się przez firewall (NAT)." +"
Dla połączeń openvpn opcja ta powoduje użycie protokołu UDP zamiast " +"TCP
(po obu stronach tunelu musi być używany ten sam protokół)." + +#: newprofilewizardnat.ui:85 profilenetworknatoptionsbase.ui:95 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use NAT" +msgstr "Użyj UDP (NAT-T)" + +#: newprofilewizardnat.ui:88 profilenetworknatoptionsbase.ui:98 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable NAT support" +msgstr "wsparcie dla pkcs11" + +#: newprofilewizardnat.ui:91 profilenetworknatoptionsbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "You should enable this if you behind a firewall" +msgstr "" + +#: newprofilewizardnat.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&UDP Encapsulation Port:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardnat.ui:118 profilenetworknatoptionsbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "Use specified port number for IPSec NAT-T" +msgstr "Użyj określonego numeru portu dla IPSec NAT-T" + +#: newprofilewizardnat.ui:138 profilenetworknatoptionsbase.ui:155 +#, no-c-format +msgid "UDP port for NAT-T" +msgstr "Port UDP dla NAT-T" + +#: newprofilewizardnetwork.ui:71 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Network device" +msgstr "Urządzenie sieciowe" + +#: newprofilewizardnetwork.ui:95 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:158 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use remote network" +msgstr "Sieć zdalna" + +#: newprofilewizardnetwork.ui:303 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Userdefined &MTU:" +msgstr "Własny serwer DNS" + +#: newprofilewizardnetwork.ui:309 newprofilewizardnetwork.ui:366 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Check this to set a custom MTU size" +msgstr "Zaznacz aby ustawić własny rozmiar MTU" + +#: newprofilewizardnetwork.ui:360 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Userdefined M&RU:" +msgstr "Własny serwer DNS" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New profile wizard Network Route Options" +msgstr "Wybór typu kreatora nowego profilu" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:88 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:88 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use additional network routes" +msgstr "Używ&aj dodatkowych tras (rutingu)" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:108 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Netmask" +msgstr "Maska podsieci" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:130 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:130 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Device" +msgstr "Urządzenie: %1" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:152 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:152 +#, no-c-format +msgid "List of additional network routes" +msgstr "Lista dodatkowych tras (ruting)" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:188 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Add &route..." +msgstr "Dodaj t&rasę..." + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:194 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:194 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:211 +#, no-c-format +msgid "Add new route" +msgstr "Dodaj nową trasę" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:205 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:222 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "De&lete" +msgstr "Usunąć?" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:211 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:228 +#, no-c-format +msgid "Delete route" +msgstr "Usuń trasę" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:17 newprofilewizardopenvpnauth.ui:17 +#, no-c-format +msgid "New profile wizard OpenVPN" +msgstr "Nowy profil OpenVPN (kreator)" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:36 +#, no-c-format +msgid "OpenVPN specific settings" +msgstr "Ustawienia OpenVPN" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:55 profileopenvpnoptionsbase.ui:651 +#, no-c-format +msgid "Common name, X509 name or common name prefix" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:63 +#, no-c-format +msgid "" +"Type of tunnel device for virtual network. Use tun for routed network, and " +"tap for ethernet bridging." +msgstr "" +"Typ użądzenia do utworzenia sieci wirutalnej. Użyj tun dla tuneli " +"rutowanych, oraz tap dla mostu ethernet (bridge)." + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:66 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the type of your tunnel device. It can be tun (virtual Point-to-" +"Point network device) or tap (virtual ethernet network device). Your " +"administrator will tell you which you have to use. Default is to use the tun " +"device." +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:77 newprofilewizardopenvpnauth.ui:186 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:461 +#, no-c-format +msgid "Cipher algorithm" +msgstr "Algorytm szyfrujący" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:93 +#, no-c-format +msgid "Use TLS auth:" +msgstr "Użyj autoryzacji TLS:" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:99 profileopenvpnoptionsbase.ui:725 +#, no-c-format +msgid "Add an additional TLS authentication" +msgstr "Używaj dodatkowej autoryzacji TLS" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:134 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified remote port:" +msgstr "Użyj określonego portu zdalnego:" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:137 profileopenvpnoptionsbase.ui:95 +#: profilesshoptionsbase.ui:49 profilesshoptionsbase.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Use non standard TCP/UDP port" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Certificate type" +msgstr "Typ certyfikatu" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:175 +#, no-c-format +msgid "File name of the static key or passphrase file" +msgstr "Nazwa pliku z kluczem statycznym lub hasłem" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:191 profileopenvpnoptionsbase.ui:623 +#, no-c-format +msgid "Accept onl&y peer with common name:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:197 profileopenvpnoptionsbase.ui:629 +#, no-c-format +msgid "" +"Accept connections only from a host with X509 name
or common name equal " +"to specified name" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:232 profileopenvpnoptionsbase.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Allow IP address change of peer (for DHCP)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:274 profileopenvpnoptionsbase.ui:70 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:126 profilesshoptionsbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Port number" +msgstr "Numer portu" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:290 profileopenvpnoptionsbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Disable L&ZO compression" +msgstr "Nie używaj kompresji L&ZO" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:331 profileopenvpnoptionsbase.ui:257 +#, no-c-format +msgid "Use specified cipher:" +msgstr "Użyj określonego algorytmu:" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:334 profileopenvpnoptionsbase.ui:260 +#, no-c-format +msgid "Use non standard cipher algorithm" +msgstr "Używaj określonego algorytmu szyfrowania" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:407 profileopenvpnoptionsbase.ui:592 +#, no-c-format +msgid "Re&quire peer ns cert type:" +msgstr "Wymagaj rozszerzenia certyfikatu typu:" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:413 profileopenvpnoptionsbase.ui:598 +#, no-c-format +msgid "" +"Require that peer certificate was signed with an explicit nsCertType " +"destination of \"client\" or \"server\"" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:464 newprofilewizardopenvpn.ui:561 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:99 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:113 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:127 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:265 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:276 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:351 +#, no-c-format +msgid "Name or IP address of the proxy server" +msgstr "Nazwa hosta lub adres IP serwera pośrednika (proxy)" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:483 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Timeout" +msgstr "Limit czasu" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:486 newprofilewizardopenvpn.ui:517 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:141 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Timeout in seconds" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:530 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:533 newprofilewizardopenvpn.ui:640 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:85 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:321 +#, no-c-format +msgid "Proxy server port number" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:541 +#, no-c-format +msgid "Use &HTTP proxy" +msgstr "Używah pośrednika &HTTP (proxy)" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:547 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:49 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:340 +#, no-c-format +msgid "Connect via HTTP proxy" +msgstr "Połącz przez pośrednik HTTP (proxy)" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:558 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Host" +msgstr "Host" + +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:60 profileopenvpnoptionsbase.ui:686 +#, no-c-format +msgid "Authenticate &with username and password" +msgstr "Autoryzuj naz&wą użytkownika i hasłem" + +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:66 profileopenvpnoptionsbase.ui:615 +#, no-c-format +msgid "Authenticate with server using username and password" +msgstr "Użyj autoryzacji przy pomocy nazwy użytkownika i hasła" + +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:104 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use onl&y CA cert and authenticate with username and password" +msgstr "Autoryzuj nazwą użytkownika i hasłem" + +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:153 profileopenvpnoptionsbase.ui:570 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use authentication method:" +msgstr "Metoda autoryzacji" + +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:156 profileopenvpnoptionsbase.ui:573 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use non standard authentication algorithm" +msgstr "Używaj określonego algorytmu szyfrowania" + +#: newprofilewizardopenvpnselection.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Import &OpenVPN config file" +msgstr "Importuj plik konfiguracyjny &OpenVPN" + +#: newprofilewizardopenvpnselection.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Enter data &manually" +msgstr "Podaj dane ręcznie" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:16 +#, no-c-format +msgid "P12 certificate selection" +msgstr "Certyfikat P12" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable PKCS11 s&martcard support" +msgstr "Włącz wsparcie dla smart card PKCS11" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:57 +#, no-c-format +msgid "Certificate in PKCS12 format?" +msgstr "Certyfikat jest w formacie PKCS12" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:60 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose yes, if you have a file named: *.p12. It will be converted for use " +"with KVpnc." +msgstr "" +"Tutaj możesz zaimportować certyfikat w formacie P12. Zostanie on " +"skonwertowany do postaci używanej przez KVpnc." + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:71 +#, no-c-format +msgid "&No" +msgstr "" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:74 profileciscooptionsbase.ui:523 +#, no-c-format +msgid "Alt+N" +msgstr "" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:82 +#, no-c-format +msgid "&Yes" +msgstr "Tak" + +#: newprofilewizardpptp.ui:16 +#, no-c-format +msgid "New profile wizard PPTP" +msgstr "Nowy profil PPTP (kreator)" + +#: newprofilewizardpptp.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DNS options" +msgstr "Ustawienia PSK" + +#: newprofilewizardpptp.ui:54 profilepptpoptionsbase.ui:567 +#, no-c-format +msgid "Use specified DNS server:" +msgstr "Używaj określonego serwera DNS:" + +#: newprofilewizardpptp.ui:57 newprofilewizardpptp.ui:82 +#: newprofilewizardpptp.ui:121 profilepptpoptionsbase.ui:570 +#: profilepptpoptionsbase.ui:595 profilepptpoptionsbase.ui:606 +#, no-c-format +msgid "Use specified DNS server instead of retrieved from peer" +msgstr "Używaj określonego serwera NDS zamiast otrzymanego od serwera" + +#: newprofilewizardpptp.ui:71 newprofilewizardpptp.ui:96 +#: newprofilewizardpptp.ui:110 profilepptpoptionsbase.ui:559 +#: profilepptpoptionsbase.ui:584 profilepptpoptionsbase.ui:620 +#, no-c-format +msgid "IP address of the DNS server (no hostname)" +msgstr "Adres IP serwera DNS" + +#: newprofilewizardpptp.ui:79 profilepptpoptionsbase.ui:603 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified DNS search domain:" +msgstr "Używaj określonego serwera DNS:" + +#: newprofilewizardpptp.ui:118 profilepptpoptionsbase.ui:592 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified DNS domain:" +msgstr "Używaj określonego serwera DNS:" + +#: newprofilewizardpptp.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PPP options" +msgstr "Ustawienia PSK" + +#: newprofilewizardpptp.ui:142 profilepptpoptionsbase.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Disable CCP negotiation" +msgstr "Wyłącz negocjacje CCP" + +#: newprofilewizardpptp.ui:148 profilepptpoptionsbase.ui:218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable Compression Control Protocol negotiation" +msgstr "Wyłącz negocjacje CCP (Compression Control Protocol)" + +#: newprofilewizardpptp.ui:151 profilepptpoptionsbase.ui:221 +#, no-c-format +msgid "" +"Check to disabe CCP (Compression Control Protocol) negotiation. This option " +"should only be required if the peer is buggy and gets confused by requests " +"from pppd for CCP negotiation." +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:159 profilepptpoptionsbase.ui:198 +#, no-c-format +msgid "Do not use deflate met&hod" +msgstr "Nie używaj metody deflacyjnej" + +#: newprofilewizardpptp.ui:165 profilepptpoptionsbase.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Do not use deflate decompression method (disabled by default)" +msgstr "Nie używaj deflacyjnej metody dekompresji (domyślnie wyłączone)" + +#: newprofilewizardpptp.ui:173 profilepptpoptionsbase.ui:339 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable protocol field compression" +msgstr "Nie używaj kompresji L&ZO" + +#: newprofilewizardpptp.ui:179 profilepptpoptionsbase.ui:345 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable protocol field compression negotiation" +msgstr "Wyłącz negocjacje CCP (Compression Control Protocol)" + +#: newprofilewizardpptp.ui:182 profilepptpoptionsbase.ui:348 +#, no-c-format +msgid "" +"Disable protocol field compression negotiation in both the receive and the " +"transmit direction" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:190 profilepptpoptionsbase.ui:305 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable adress control compression" +msgstr "Nie używaj kompresji L&ZO" + +#: newprofilewizardpptp.ui:196 profilepptpoptionsbase.ui:311 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable Address/Control compression in both directions" +msgstr "Wyłącz negocjacje CCP (Compression Control Protocol)" + +#: newprofilewizardpptp.ui:199 profilepptpoptionsbase.ui:314 +#, no-c-format +msgid "" +"Disable Address/Control compression in both directions (send and receive)." +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:213 profilepptpoptionsbase.ui:280 +#, no-c-format +msgid "Do not use BSD compression (disabled by default)" +msgstr "Nie używaj kompresji BSD (domyślnie wyłączone)" + +#: newprofilewizardpptp.ui:221 profilepptpoptionsbase.ui:263 +#, no-c-format +msgid "Use no IP b&y default" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:238 profilepptpoptionsbase.ui:328 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disables the magic number negotiation" +msgstr "Wyłącz negocjacje CCP" + +#: newprofilewizardpptp.ui:241 profilepptpoptionsbase.ui:331 +#, no-c-format +msgid "" +"Disable magic number negotiation. With this option, pppd cannot detect a " +"looped-back line. This option should only be needed if the peer is buggy." +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:249 profilepptpoptionsbase.ui:288 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable TCP/IP header compression" +msgstr "Nie używaj kompresji L&ZO" + +#: newprofilewizardpptp.ui:255 profilepptpoptionsbase.ui:294 +#, no-c-format +msgid "Disables the Van Jacobson style TCP/IP header compression" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:258 profilepptpoptionsbase.ui:297 +#, no-c-format +msgid "" +"Disables the Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the " +"transmit and the receive direction." +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:266 profilepptpoptionsbase.ui:246 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable IPX" +msgstr "Wyłącz PFS" + +#: newprofilewizardpptp.ui:272 profilepptpoptionsbase.ui:252 +#, no-c-format +msgid "Disables the IPXCP and IPX protocols" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:275 profilepptpoptionsbase.ui:255 +#, no-c-format +msgid "" +"Disables the IPXCP and IPX protocols. This option should only be required if " +"the peer is buggy and gets confused by requests from pppd for IPXCP " +"negotiation." +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:285 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "MPPE options" +msgstr "Ustawienia PSK" + +#: newprofilewizardpptp.ui:302 profilepptpoptionsbase.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Require Microsoft Point-To-Point Encrpytion (enabled by default)" +msgstr "" +"Wymagaj MPPE (Microsoft Point-To-Point Encrpytion) - domyślnie włączone" + +#: newprofilewizardpptp.ui:316 profilepptpoptionsbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "Refuse 40 bit length encryption of MPPE" +msgstr "Odrzuć 40 bitowe szyfrowanie MPPE" + +#: newprofilewizardpptp.ui:330 profilepptpoptionsbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Refuse 128 bit length encryption of MPPE" +msgstr "Odrzuć 128 bitowe szyfrowanie MPPE" + +#: newprofilewizardpptp.ui:338 +#, no-c-format +msgid "Allo&w MPPE stateful mode" +msgstr "Zez&walaj na tryb stanowy MPPE" + +#: newprofilewizardpptp.ui:352 profilepptpoptionsbase.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do not use &MPPC compression" +msgstr "Nie używaj kompresji MPPC" + +#: newprofilewizardpptp.ui:358 profilepptpoptionsbase.ui:137 +#, no-c-format +msgid "" +"Do not use the Microsoft Poit-To-Point Compression protocol.
I.e. for " +"compatibility with watchguard firebox (disabled by default)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:361 profilepptpoptionsbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this for disable Microsoft Point-to-Point Compression (MPPC) (i.e. for " +"compatibility with watchguard firebox)." +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:398 profilepptpoptionsbase.ui:414 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authorization method:" +msgstr "Metoda autoryzacji" + +#: newprofilewizardpptp.ui:413 profilepptpoptionsbase.ui:429 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Re&quire EAP" +msgstr "Wymagaj MPPE" + +#: newprofilewizardpptp.ui:419 profilepptpoptionsbase.ui:435 +#, no-c-format +msgid "Require EAP (disabled by default), should be disabled" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:447 profilepptpoptionsbase.ui:459 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "L2TP daemon" +msgstr "IPSec (racoon)" + +#: newprofilewizardpptp.ui:472 profilepptpoptionsbase.ui:484 +#, no-c-format +msgid "l2tpd/xl2tpd" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpsk.ui:54 profilepskoptionsbase.ui:224 +#, no-c-format +msgid "Sa&ve PSK" +msgstr "Zapisz PSK" + +#: newprofilewizardpsk.ui:60 profilepskoptionsbase.ui:230 +#, no-c-format +msgid "Save Pre-shared key in config file (or in TDEWallet if available)" +msgstr "" +"Zapisz współdzielony klucz w pliku konfiguracyjnym (lub w Portfelu jeśli " +"dostępny)" + +#: newprofilewizardpsk.ui:71 profilepskoptionsbase.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Pre shared key file:" +msgstr "Plik współdzielonego klucza:" + +#: newprofilewizardpsk.ui:122 profilepskoptionsbase.ui:129 +#, no-c-format +msgid "File which contains Pre-shared key (shared secret)" +msgstr "Plik zawierający współdzielony klucz" + +#: newprofilewizardpsk.ui:178 profilepskoptionsbase.ui:165 +#, no-c-format +msgid "&Load PSK from file" +msgstr "Ładuj PSK z pliku" + +#: newprofilewizardpsk.ui:184 profilepskoptionsbase.ui:171 +#, no-c-format +msgid "Pre-shared key (shared secret) is stored in a file (e.g. on a usbstick)" +msgstr "Klucz współdzielony jest przechowywany w pliku" + +#: newprofilewizardracoon.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New profile wizard racoon" +msgstr "Nowy profil Cisco (kreator)" + +#: newprofilewizardracoon.ui:43 +#, no-c-format +msgid "racoon + ipsec-tools specific settings (Linux &2.6 native or BSD)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardracoon.ui:91 profileracoonoptionsbase.ui:208 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Perfect forward secrec&y (PFS):" +msgstr "Perfect &forward secrecy (PFS):" + +#: newprofilewizardracoon.ui:132 profileracoonoptionsbase.ui:389 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Encryption algorithm phase 2:" +msgstr "Algorytm haszujący (%1): %2" + +#: newprofilewizardracoon.ui:175 profileracoonoptionsbase.ui:162 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authentication algorithm phase 1:" +msgstr "Rodzaj autoryzacji:" + +#: newprofilewizardracoon.ui:178 newprofilewizardracoon.ui:227 +#: profileracoonoptionsbase.ui:165 profileracoonoptionsbase.ui:365 +#, no-c-format +msgid "Use specified hash algorithm for IKE phase 1" +msgstr "" +"Użyj określonego algorytmu haszującego w pierwszej fazie wymiany kluczy (IKE)" + +#: newprofilewizardracoon.ui:243 profileracoonoptionsbase.ui:249 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Encryption algorithm phase 1:" +msgstr "Algorytm haszujący (%1): %2" + +#: newprofilewizardracoon.ui:380 profileracoonoptionsbase.ui:424 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authentication algorithm phase 2:" +msgstr "Rodzaj autoryzacji:" + +#: newprofilewizardracoon.ui:417 profileracoonoptionsbase.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use Mode Configuration" +msgstr "Użycie Mode Config." + +#: newprofilewizardstart.ui:27 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to this wizard which will help you to create a new profile.\n" +"\n" +"Click \"Next\" to continue." +msgstr "" +"Ten kreator pomoże Ci utworzyć nowy profil.\n" +"\n" +"Kliknij \"Dalej\" aby kontynuować" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:16 +#, no-c-format +msgid "New profile wizard type selection" +msgstr "Wybór typu kreatora nowego profilu" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Select the type of your VPN:" +msgstr "Wybierz typ połączenia VPN:" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:62 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cisco (free)" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:76 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&L2TP over IPSec (Free/SWAN or Openswan)" +msgstr "&IPSec (FreeS/WAN lub Openswan)" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "L2TP over IPSec (Linux 2.&6 native or BSD)" +msgstr "IPSec (natywny Linux &2.6 lub BSD" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:98 +#, no-c-format +msgid "&Microsoft PPTP" +msgstr "" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:109 +#, no-c-format +msgid "Open&VPN" +msgstr "Open&VPN" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:120 +#, no-c-format +msgid "IPSec (Linux &2.6 native or BSD)" +msgstr "IPSec (natywny Linux &2.6 lub BSD" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:131 +#, no-c-format +msgid "&IPSec (Free/SWAN or Openswan)" +msgstr "&IPSec (FreeS/WAN lub Openswan)" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:142 +#, no-c-format +msgid "Cisco (propritar&y)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:153 +#, no-c-format +msgid "&Vtun" +msgstr "" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:164 +#, no-c-format +msgid "&SSH" +msgstr "" + +#: newprofilewizarduser.ui:46 profileuseroptionsbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "NT domain name for authentication" +msgstr "Nazwa domeny NT do autoryzacji" + +#: newprofilewizarduser.ui:57 +#, no-c-format +msgid "N&T domain name for authentication:" +msgstr "Nazwa domeny N&T do autoryzacji:" + +#: newprofilewizarduser.ui:63 profileuseroptionsbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Use NT domain for authentication" +msgstr "Użyj domeny NT do autoryzacji" + +#: newprofilewizarduser.ui:170 profileuseroptionsbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Save &user password" +msgstr "Zapisz hasło &użytkownika" + +#: newprofilewizarduser.ui:176 profileuseroptionsbase.ui:241 +#, no-c-format +msgid "Save user password in config file (or in TDEWallet if available)" +msgstr "Zapisz hasło w pliku konfiguracyjnym (lub w Portfelu jeśli dostępny)" + +#: newprofilewizarduser.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Dont sa&ve username" +msgstr "Nie zapamiętuj nazwy użytkownika" + +#: newprofilewizarduser.ui:190 profileuseroptionsbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Do not save the username in config nor TDEWallet" +msgstr "Nie zapisuj nazwy użytkownika w pliku konfiguracyjnym ani w Protfelu" + +#: profilecertoptionsbase.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use e&mail address as identifier" +msgstr "Użyj określonego adresu do testowania (ping):" + +#: profilecertoptionsbase.ui:122 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allo&w empty private key passphrase" +msgstr "Zapisz hasło do klucza prywatnego" + +#: profilecertoptionsbase.ui:327 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can import a certificate in P12 format. You will get it from your " +"administrator if needed." +msgstr "" +"Tutaj możesz zaimportować certyfikat w formacie P12. Aby go otrzymać " +"skontaktuj się z administratorem." + +#: profilecertoptionsbase.ui:440 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Verify CA certificate of peer" +msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA" + +#: profilecertoptionsbase.ui:461 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &Cisco certificate store" +msgstr "Import certyfikatu..." + +#: profilecertoptionsbase.ui:634 +#, no-c-format +msgid "Save private ke&y passphrase" +msgstr "Zapisz hasło do klucza prywatnego" + +#: profileciscooptionsbase.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Peer timeout:" +msgstr "Limit czasu serwera:" + +#: profileciscooptionsbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Peer timeout" +msgstr "Limit czasu serwera" + +#: profileciscooptionsbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "" +"After this number of seconds KVpnc reconnects. Value of 0 disables timeout." +msgstr "" +"Po przekroczeniu tego limitu czasu nastąpi ponowne połączenie. Wartość 0 " +"wyłącza limit." + +#: profileciscooptionsbase.ui:141 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &local port for ISAKMP:" +msgstr "Użyj określonego portu &lokalnego:" + +#: profileciscooptionsbase.ui:178 profilevtunoptionsbase.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Local port number" +msgstr "Port lokalny" + +#: profileciscooptionsbase.ui:199 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable &data encryption" +msgstr "Odrzuć szyfrowanie &40 bitowe" + +#: profileciscooptionsbase.ui:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "disables the encrytion for data" +msgstr "Odrzuć szyfrowanie &40 bitowe" + +#: profileciscooptionsbase.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Cisco NAT mode:" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:268 profileciscooptionsbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the NAT traversal mode for cisco (vpnc >= 0.4.x)\n" +"\n" +"* natt - NAT-T as defined in RFC3947\n" +"* force-natt - always use NAT-T encapsulation even without presence of a NAT " +"device (useful if the OS captures all ESP traffic)\n" +"* cisco-udp - Cisco proprietary UDP encapsulation, commonly over Port 10000\n" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:410 +#, no-c-format +msgid "&Use global IPSec secret" +msgstr "&Użyj globalnego hasła IPSec" + +#: profileciscooptionsbase.ui:416 +#, no-c-format +msgid "Use global IPSec secret from /etc/vpnc/default.conf" +msgstr "Użyj globalnego hasła IPSec z /etc/vpnc/default.conf" + +#: profileciscooptionsbase.ui:520 +#, no-c-format +msgid "E&nable interactive extended authentication" +msgstr "Włącz rozszerzoną interaktywną autoryzację" + +#: profileciscooptionsbase.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Allow empt&y group password (insecure!)" +msgstr "Pozwalaj na puste hasło grupy (nie zalecane)" + +#: profileciscooptionsbase.ui:620 +#, no-c-format +msgid "Enable DPD idle ti&meout:" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:626 +#, no-c-format +msgid "Use DPD (Dead Peer Detection)" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:669 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DPD idle timeout" +msgstr "Limit czasu serwera" + +#: profileciscooptionsbase.ui:672 +#, no-c-format +msgid "This is the value of DPD (Dead Peer Detection) timeout." +msgstr "" + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Command Execution After Connect" +msgstr "Wykonaj komendę po nawiązaniu połączenia" + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "E&xecute command after connect" +msgstr "Wykonaj komendę po nawiązaniu połączenia" + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Execute specified command after connect" +msgstr "Wykonaj określoną komendę po nawiązaniu połączenia" + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Check this to execute specified command after every successful connect." +msgstr "Zaznacz aby wykonać określoną komendę po każdym nawiązaniu połączenia." + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:72 +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "" +"Command to execute after sucessful connect.
Normal shell commands are " +"accepted." +msgstr "" +"Komenda, która zostanie wykonana po nawiązaniu połączeniu.
Akceptowane " +"są polecenia shella." + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Delay time:" +msgstr "" + +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Execute co&mmand after disconnect" +msgstr "Wykonaj komendę po rozłączeniu" + +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Execute specified command after disconnect" +msgstr "Wykonaj określoną komendę po rozłączeniu" + +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Check this to execute specified command after every disconnect." +msgstr "Zaznacz aby wykonać komendę po każdym zakończeniu połączenia." + +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:64 +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "" +"Command to execute after successful disconnect.
Normal shell commands " +"are accepted." +msgstr "" +"To komenda, która zostanie wykonana po nawiązaniu połączeniu. " +"
Akceptowane są polecenia shell." + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Command Execution Before Connect" +msgstr "Wykonaj komendę przed nawiązaniem połączenia" + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Execu&te command before connect" +msgstr "Wykonaj komendę przed nawiązaniem połączenia" + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Execute specified commands before connect" +msgstr "Wykonaj określoną komendę przed nawiązaniem połączenia" + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this to execute specified command before every successful connect." +msgstr "" +"Zaznacz aby wykonać określoną komendę przed każdym nawiązaniem połączenia." + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Command to execute before connect" +msgstr "Wykonaj komendę przed nawiązaniem połączenia" + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "" +"Command to execute before connect.
Normal shell commands are accepted." +msgstr "" +"Komenda, która zostanie wykonana przed nawiązaniem połączenia.
" +"Akceptowane są polecenia shella." + +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Command Execution Before Disconnect" +msgstr "Wykonaj komendę przed rozłączeniem" + +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Execute comm&and before disconnect" +msgstr "Wykon&aj komendę przed rozłączeniem" + +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Execute specified command before disconnect" +msgstr "Wykonaj określoną komendę przed rozłączeniem" + +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Check this to execute specified command before every disconnect." +msgstr "" +"Zaznacz aby wykonać określoną komendę przed każdym zakończeniem połączenia" + +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:64 +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "" +"Command to execute before disconnect.
Normal shell commands are accepted." +msgstr "" +"Komenda, która zostanie wykonana przed zakończeniem połączenia. " +"
Akceptowane są polecenia shella." + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Profile description" +msgstr "Opis profilu" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Connection type" +msgstr "Typ połączenia" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Rena&me" +msgstr "Z&mień nazwę" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Rename the current profile" +msgstr "Zmień nazwę aktualnego profilu" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:152 +#, no-c-format +msgid "Sa&ve" +msgstr "Zapisz" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Save the current profile" +msgstr "Zapisz aktualny profil" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Dele&te" +msgstr "Usuń" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "Delete the current profile" +msgstr "Usuń aktualny profil" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Ne&w" +msgstr "No&wy" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Create a new profile" +msgstr "Utwórz nowy profil" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "FreeSWAN (OpenSWAN)" +msgstr "FreeS/WAN (Openswan)" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:177 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use PFS" +msgstr "Wyłącz PFS" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:423 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IKE/ESP" +msgstr "KDE" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:466 +#, no-c-format +msgid "Specify IKE" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:494 profileipsecoptionsbase.ui:653 +#, no-c-format +msgid "Help needed?" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:518 +#, no-c-format +msgid "aes&256-sha1" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:540 +#, no-c-format +msgid "3des-sha1-modp2&048" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:543 profilepptpoptionsbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Alt+0" +msgstr "Alt+0" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Specify ESP" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:795 profileracoonoptionsbase.ui:476 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Local/Remote ID" +msgstr "Użyj specjalnego ID dla strony zdalnej" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:866 +#, no-c-format +msgid "" +"Value for the local ID, hint: if type address, you can enter a hostname here " +"which will be resolved at connect" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:1000 +#, no-c-format +msgid "" +"Value for the remote ID, hint: if type address, you can enter a hostname " +"here which will be resolved at connect" +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "General network options" +msgstr "Ogólne ustawienia" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "User defined &MTU:" +msgstr "Własny serwer DNS" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check this to set a custom MRU size" +msgstr "Zaznacz aby ustawić własny rozmiar MTU" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:109 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "If you enable this you can set a own MRU size." +msgstr "Zaznacz aby ustawić własny rozmiar MTU" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The MRU size for the ppp connection" +msgstr "Rozmiar MTU dla połączenia ppp" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:132 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Here you can specify the MRU size for use with pppd." +msgstr "Tutaj możesz ustawić rozmiar MTU dla pppd." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the network device which should be used for the tunnel. Its only " +"active if needed. If no selection made, \"default\" is set for using the " +"device where the defaultroute points to." +msgstr "" +"Urządzenie sieciowe, używane do tworzenia tunelu. Domyślnie używane jest " +"
urządzenie przez które prowadzi domyślna trasa rutingu." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:267 +#, no-c-format +msgid "Fix path mtu discovery problem" +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:273 +#, no-c-format +msgid "" +"Fixes the path mtu discovery problem by inserting a special firwall rule." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "" +"Problem: TCP connections using the PPTP Client host as a hop in the route " +"(such as via normal routing, NAT or IP masquerading) freeze once they " +"attempt to transfer large amounts of data.\n" +"Diagnosis: path MTU discovery may not be working, due to hosts on the route " +"refusing to forward ICMP fragmentation needed responses." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:296 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Update DNS configuration" +msgstr "Użycie Mode Config." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Modify the nameserver configuration and set DNS_UPDATE var." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:308 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is checked, the nameserver configuration will be updated. The " +"DNS_UPDATE environment variable will be set to YES, otherwise NO." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:590 +#, no-c-format +msgid "Connection Status Check" +msgstr "Sprawdzanie statusu połączenia" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:593 +#, no-c-format +msgid "Options for connection status check" +msgstr "Ustawienia sprawdzania statusu połączenia" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:596 +#, no-c-format +msgid "Here you can set various options for the connection status check." +msgstr "Tu możesz zmienić ustawienia dotyczące testowania statusu połączenia." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:618 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Check connection status" +msgstr "&Użyj sprawdzania statusu połączenia" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:630 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, the connection status check will be enabled. The parameters " +"below control how often the gateway will be pinged and it must be minimal " +"success in a count.
Example: interval 1, success count 4: this means that " +"4 pings will be done and minimal one must be success for keep the connection " +"alive. The delay between the pings are 1 sec." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:812 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ping hostname/IP address:" +msgstr "Brak adresu IP" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:818 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Use specified hostname/IP address instead the gateway address to test the " +"connection status" +msgstr "" +"Do testowania połączenia używaj określonego adresu zamiast adresu bramy VPN" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:832 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hostname/IP address for ping test" +msgstr "(ping) IP do sprawdzenia" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:835 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "This is the hostname/IP address which should be tested." +msgstr "Adres IP do sprawdzenia." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:881 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reconnect dela&y:" +msgstr "Opóźnienie w sekundach" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:890 +#, no-c-format +msgid "Delay in seconds before reconnect after the connection lost" +msgstr "Opóźnienie przed ponownym połączeniem po zerwaniu połączenia" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:932 +#, no-c-format +msgid "Reconnect delay in seconds" +msgstr "Opóźnienie w sekundach" + +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use HTTP prox&y" +msgstr "Używah pośrednika &HTTP (proxy)" + +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:68 +#, no-c-format +msgid "HTTP proxy settings" +msgstr "Ustawienia pośrednika HTTP (proxy)" + +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:334 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use HTTP prox&y authentication" +msgstr "Użyj autoryzacji w pośredniku HTTP (proxy)" + +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:59 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use UDP" +msgstr "Wyłącz PFS" + +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "" +"For IPSec use UDP encapsulation. For openvpn
use UDP instead of TCP " +"protocol." +msgstr "" + +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "UDP port for NAT-&T:" +msgstr "Port &UDP dla NAT-T:" + +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Network Route Options" +msgstr "Opcje rutingu" + +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:188 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit &route..." +msgstr "Dodaj t&rasę..." + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Network Virtual IP Options" +msgstr "Opcje wirtualnych adresów IP" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Remote IP address (for tunnel)" +msgstr "Zdalny adres IP (tunel)" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Use vir&tual IP addresses" +msgstr "Użyj wirtualnych adresów IP" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Use virtual IP addresses" +msgstr "Używaj wirtualnych adresów IP" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Local IP address (for tunnel)" +msgstr "Lokalny adres IP (tunel)" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Local IP (virtual):" +msgstr "Lokalny adres IP (wirtualny)" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IPsec" +msgstr "IPSec ID:" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:164 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &local source IP:" +msgstr "Użyj określonego portu &lokalnego:" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:175 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use remote source IP:" +msgstr "Sieć zdalna" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:207 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use virtual subnets:" +msgstr "Brak poprawnego adresu IP" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:227 +#, no-c-format +msgid "" +"for example: %v4:10.0.0.0/8,%v4:172.16.0.0/12,%v4:192.168.0.0/16,%v4:!" +"192.168.2.0/24,%v4:!192.168.15.128/25" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Use specified &local port:" +msgstr "Użyj określonego portu &lokalnego:" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:84 profileopenvpnoptionsbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Specify local (source) port to use" +msgstr "Określ port lokalny (źródłowy)" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:92 profilesshoptionsbase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use specified remote port:" +msgstr "Użyj określonego portu zdalnego:" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Disable socket bind" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Use tunnel ping restart:" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:243 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use reneg-sec:" +msgstr "Nazwa użytkownika:" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:288 +#, no-c-format +msgid "Frag&ment packets bigger than:" +msgstr "Frag&mentuj pakiety dłuższe niż:" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:314 +#, no-c-format +msgid "Packet size" +msgstr "Rozmiar pakietu" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:317 +#, no-c-format +msgid "This is the max packet size after encapsulation" +msgstr "Maksymalny rozmiar pakietu po enkapsulacji" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Max packet size" +msgstr "Maksymalny rozmiar pakietu" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:379 +#, no-c-format +msgid "Use tunnel ping:" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:410 +#, no-c-format +msgid "Use specified packet size:" +msgstr "Użyj określonego rozmiaru pakietu:" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Use specified max packet size after encapsulation" +msgstr "Użyj określonego maksymalnego rozmiaru pakietu po enkapsulacji" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:584 profileopenvpnoptionsbase.ui:640 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Digest algorithm" +msgstr "Algorytm szyfrujący" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:609 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use only CA cert and authenticate with username and password" +msgstr "Autoryzuj nazwą użytkownika i hasłem" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:659 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authentication direction:" +msgstr "Wybór autoryzacji" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:670 +#, no-c-format +msgid "The NS cert type:" +msgstr "Typ certyfikatu NS:" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:719 +#, no-c-format +msgid "Use &TLS auth" +msgstr "Używaj autoryzacji &TLS" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:753 +#, no-c-format +msgid "File name of static key or passphrase file." +msgstr "Nazwa pliku z kluczem prywatnym lub hasłem." + +#: profilepptpoptionsbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "MPPE" +msgstr "" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:89 +#, no-c-format +msgid "A&llow MPPE stateful mode" +msgstr "Zezwól na tryb stanowy dla MPPE" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Refuse 4&0 bit encryption" +msgstr "Odrzuć szyfrowanie 4&0 bitowe" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Refuse &128 bit encryption" +msgstr "Odrzyć szyfrowanie &128 bitowe" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PPP" +msgstr "PPTP" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:526 +#, no-c-format +msgid "DNS" +msgstr "" + +#: profilepskoptionsbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Pre Shared Key (Cisco: Group Password)" +msgstr "Współdzielony klucz (dla Cisco: hasło grupowe)" + +#: profilepskoptionsbase.ui:98 +#, no-c-format +msgid "PSK options" +msgstr "Ustawienia PSK" + +#: profilepskoptionsbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Pre shared key:" +msgstr "Współdzielony klucz" + +#: profileracoonoptionsbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "racoon + ipsec tools specific settings (Linux &2.6 native or BSD" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:104 +#, no-c-format +msgid "&Use network config script on server:" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:121 +#, no-c-format +msgid "full path to script on server" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:124 +#, no-c-format +msgid "" +"Parameter 0: script name e.g. /root/ssh_vpn_up.sh\n" +"Parameter 1: device type e.g. tun\n" +"Parameter 2: ip address e.g. 1.2.3.4 (tun)\n" +"Parameter 3: remote ip address 1.2.3.5 (tun)" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:156 +#, no-c-format +msgid "&Key" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:167 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pass&word" +msgstr "Hasło" + +#: profilesshoptionsbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "SSH key" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Costum key:" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:275 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "autodetected ke&y:" +msgstr "Ustawienia NAT: użycie podanego przez użytkownika portu %1" + +#: profileuseroptionsbase.ui:65 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "N&T domain name:" +msgstr "Użycie domeny NT: \"%1\"." + +#: profileuseroptionsbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Dont save username" +msgstr "Nie zapisuj nazwy użytkownika" + +#: profileuseroptionsbase.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Hide group pass&word field in account data dialog" +msgstr "" + +#: profileuseroptionsbase.ui:257 +#, no-c-format +msgid "" +"Do not show group password field in dialog for request username/password." +msgstr "" + +#: profileuseroptionsbase.ui:268 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ask user password on each connect" +msgstr "Hasło dla połączenia." + +#: profileuseroptionsbase.ui:274 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is enabled, on each connect the user password will be asked." +msgstr "" + +#: profilevtunoptionsbase.ui:88 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "VTun profile:" +msgstr "Aktualny profil" + +#: profilevtunoptionsbase.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use userdefined port:" +msgstr "Użyj podanego numeru portu" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Tools Information" +msgstr "Informacje o narzędziach" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "The following information about the tools has been collected:" +msgstr "Następujące informacje o narzędziach zostały zebrane:" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Tool" +msgstr "Narzędzie" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:55 +#, no-c-format +msgid "Version" +msgstr "Wersja" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Usability" +msgstr "Osiągalność" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:77 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "required by" +msgstr "Wymagaj MPPE" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "Ścieżka" + +#, fuzzy +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Brak pliku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import" +#~ msgstr "Typ importu:" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Cancel" +#~ msgstr "anuluj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "anuluj" + +#, fuzzy +#~ msgid "&File" +#~ msgstr "Brak pliku" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "

Topics

\n" +#~ "

1. Usage

\n" +#~ "

1.1 Connect

\n" +#~ "

1.2 Disconnect

\n" +#~ "

2. Getting external help\n" +#~ "

2.1 Homepage

\n" +#~ "

2.2 Submitting bugs

\n" +#~ "

2.3 Author

\n" +#~ "

1. Usage

\n" +#~ "

1.1 Connect

\n" +#~ "

Start kvpnc and if vpnc-connect/vpnc-disconnect is not installed in /" +#~ "usr/sbin change it in settings. Click on \"New profile...\" to add a new " +#~ "profile. Enter the new Name in the upcoming dialog, fill in the empty " +#~ "fields and save profile by clicking on \"Save profile...\". After enter " +#~ "your VPN data, click on \"connect\" to connect to your VPN server. By " +#~ "default, kvpnc minimizes into kicker dock after sucessfull connect. back to top

\n" +#~ "

1.2 Disconnect

\n" +#~ "

To disconnect, click on kicker dock and kvpnc main window will be " +#~ "restored. Then click on \"disconnect\". You can also use toolbar icons or " +#~ "menu entries in kicker dock context menu. back to top

\n" +#~ "

2. Getting external help

\n" +#~ "

2.1 Homepage

\n" +#~ "

Go to http://home.gna.org/kvpnc/" +#~ " for new releases, contacts, etc. back to top " +#~ "

\n" +#~ "

2.2 Submitting bugs

\n" +#~ "

Go to https://gna.org/" +#~ "bugs/?group=kvpnc for submitting new bugs or look for open bugs. back to top

\n" +#~ "

2.3 Author

\n" +#~ "

Send a mail to Christoph Thielecke (u15119@hs-harz.de) if you have questions, suggestions or wishes. " +#~ "back to top

\n" +#~ "" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "

Zagadnienia

\n" +#~ "

1. Obsługa

\n" +#~ "

1.1 Połączenie

\n" +#~ "

1.2 Rozłączenie

\n" +#~ "

2. Dodatkowa pomoc

\n" +#~ "

2.1 Strona domowa projektu

\n" +#~ "

2.2 Zgłoś błąd programu\n" +#~ "

2.3 Autor

\n" +#~ "

1. Obsługa

\n" +#~ "

1.1 Połączenie

\n" +#~ "

Uruchom kvpnc i jeżeli pliki vpnc-connect/vpnc-disconnect nie " +#~ "znajdują się w katalogu /usr/sbin podaj ich lokalizację w konfiguracji " +#~ "programu. Kliknij na "Nowy profil" aby dodać nowy profil. " +#~ "Wprowadź nazwę proilu oraz wypełnij wszystkie pola. Następnie zapisz " +#~ "profil poprzez kliknięcie na "Zapisz profil". Teraz jak " +#~ "skonfigurowałeś już swój profil kliknij na opcji "Połącz" aby " +#~ "połączyć się ze skonfigurowanym serwerem VPN. Domyślnie po nawiązaniu " +#~ "połączenia Kvpnc zostanie zminimalizowany do ikony kickera. Do góry

\n" +#~ "

1.2 Rozłączenie

\n" +#~ "

Aby rozłączyć aktywne połączenie kliknij na ikonie kickera kvpnc w " +#~ "celu przywrócenia uprzednio zminimalizowanego programu. Następnie kliknij " +#~ "na "Rozłącz". Możesz także użyć menu graficznego lub skorzystać " +#~ "z menu dostępnego pod prawym przyciskiem myszki po kliknięciu w ikonę " +#~ "programu w kickerze.Do góry

\n" +#~ "

2. Dodatkowa pomoc

\n" +#~ "

2.1 Strona domowa projektu

\n" +#~ "

Go to http://home.gna.org/" +#~ "kvpnc/ nowe wersje, poprawki, kontakt z autorem, itp. Do góry

\n" +#~ "

2.2 Zgłoś błąd programu\n" +#~ "

Jeżeli znajdziesz błąd w kvpnc prosimy poświęć chwilę swojego czasu. " +#~ "Sprawdź czy błąd ten nie został juz opisany przez innego użytkownika. " +#~ "Jeżeli jest to nowa usterka opisz w jakiej sytuacji wystąpiła oraz jakie " +#~ "są Twoje przypuszczenia co do przyczyny błędu. Lista błędów oraz " +#~ "formularz zgłoszenia usterki dostępne są tutaj: https://gna.org/bugs/?group=kvpnc. Do góry

\n" +#~ "

2.3 Autor

\n" +#~ "

Kontakt elektroniczny z autorem programu w przypadku pytań, sugestii " +#~ "czy pomysłów na ulepszenie programu: Christoph Thielecke (u15119@hs-harz.de). Do góry

\n" +#~ "" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Support KVpnc..." +#~ msgstr "Konfiguracja KVpnc..." + +#~ msgid "No vpnc pid file found, using \"killall\" for killing vpnc." +#~ msgstr "" +#~ "Nie odnaleziono pliku PID procesu vpnc. Próba zakończenia vpnc przez " +#~ "\"killall\"." + +#, fuzzy +#~ msgid "Auth type is certhybrid" +#~ msgstr "Typ autoryzacji" + +#~ msgid "Special ID for remote side (rarely needed)" +#~ msgstr "Specjalne ID dla strony zdalnej (rzadko używane)" + +#~ msgid "Use special &remote ID:" +#~ msgstr "&Użyj określonego ID dla strony zdalnej:" + +#~ msgid "Use special ID for the remote side" +#~ msgstr "Użyj określonego ID dla strony zdalnej" + +#~ msgid "Us&e special server certificate" +#~ msgstr "Użyj sp&ecjalnego certyfikatu dla serwera" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use special &remote ID" +#~ msgstr "&Użyj określonego ID dla strony zdalnej:" + +#~ msgid "OpenVPN export" +#~ msgstr "Eksport OpenVPN" + +#~ msgid "Special remote ID" +#~ msgstr "Użyj specjalnego ID dla strony zdalnej" + +#~ msgid "Special remote ID can't be empty!" +#~ msgstr "Zdalny ID nie może być pusty!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection finished" +#~ msgstr "Połączenie \"%1\" zakończone" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect try canceled" +#~ msgstr "Żądanie nawiązania połączenia z \"%1\"." + +#, fuzzy +#~ msgid "Low level connection established." +#~ msgstr "Połączenie nawiązane." + +#, fuzzy +#~ msgid "*S/WAN" +#~ msgstr "FreeS/WAN" + +#~ msgid "type: %1\n" +#~ msgstr "typ: %1\n" + +#~ msgid "IPSec ID: %1\n" +#~ msgstr "IPSec ID: %1\n" + +#~ msgid "tunnel IP: %1\n" +#~ msgstr "adres IP tunelu: %1\n" + +#~ msgid "HTTP proxy: %1:%2\n" +#~ msgstr "Pośrednik HTTP: %1:%2\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tunnel device type: %1\n" +#~ msgstr "Typ urządzenia tunelującego:" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: name found: %1" +#~ msgstr "&Importuj plik konfiguracyjny OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: always_renew found: %1" +#~ msgstr "&Importuj plik konfiguracyjny OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: dont_filter_netbios found: %1" +#~ msgstr "&Importuj plik konfiguracyjny OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: localip found: %1" +#~ msgstr "&Importuj plik konfiguracyjny OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: virtualip found: %1" +#~ msgstr "&Importuj plik konfiguracyjny OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: remoteip found: %1" +#~ msgstr "&Importuj plik konfiguracyjny OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: remotehostname found: %1" +#~ msgstr "&Importuj plik konfiguracyjny OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: user_fqdn (local id) found: %1" +#~ msgstr "&Importuj plik konfiguracyjny OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: exchange mode found: %1" +#~ msgstr "&Importuj plik konfiguracyjny OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: keytype found: %1" +#~ msgstr "&Importuj plik konfiguracyjny OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: key found: %1" +#~ msgstr "&Importuj plik konfiguracyjny OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: cert_do_server_auth found: %1" +#~ msgstr "&Importuj plik konfiguracyjny OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: use_nat_t found: %1" +#~ msgstr "&Importuj plik konfiguracyjny OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: use_xauth found: %1" +#~ msgstr "&Importuj plik konfiguracyjny OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: use_cfgmode found: %1" +#~ msgstr "&Importuj plik konfiguracyjny OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: ip addr for phase 2 found: %1" +#~ msgstr "&Importuj plik konfiguracyjny OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: remote network ip found: %1" +#~ msgstr "&Importuj plik konfiguracyjny OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: remote network netmask found: %1" +#~ msgstr "&Importuj plik konfiguracyjny OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: datapipecfg found" +#~ msgstr "&Importuj plik konfiguracyjny OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: policies found" +#~ msgstr "&Importuj plik konfiguracyjny OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: localid found" +#~ msgstr "&Importuj plik konfiguracyjny OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: phase2localid found" +#~ msgstr "&Importuj plik konfiguracyjny OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: phase2remoteid found" +#~ msgstr "&Importuj plik konfiguracyjny OpenVPN" + +#~ msgid "Enable debu&g" +#~ msgstr "Włącz debu&ger" + +#~ msgid "Use UDP (NAT-&T)" +#~ msgstr "Użyj UDP (NAT-&T)" + +#~ msgid "Use UDP (NAT-T)" +#~ msgstr "Użyj UDP (NAT-T)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Daemons (%1) available" +#~ msgstr "Wymagane demony (%1 i %2) są dostępne." + +#~ msgid "Tunnel IP: %1\n" +#~ msgstr "Adres IP tunelu: %1\n" + +#~ msgid "" +#~ "Local network type is %1 but remote network type is %2. This must be " +#~ "fixed.\n" +#~ "Go to OpenVPN settings and change it to %2." +#~ msgstr "" +#~ "Lokalny typ sieci to %1 a zdalny %2.\n" +#~ "Zmień typ na %2 w ustawieniach OpenVPN." + +#~ msgid "" +#~ "Local network type is %1 but remote network type is %2. This must be " +#~ "fixed." +#~ msgstr "Lokalny typ sieci to %1 a zdalny %2." + +#~ msgid "PCF import: group password found: %1" +#~ msgstr "Import PCF: hasło grupy: %1" + +#~ msgid "PCF import: user password found: %1" +#~ msgstr "Import PCF: hasło użytkownika: %1" + +#~ msgid "PPTP specific settings" +#~ msgstr "Ustawienia PPTP" + +#~ msgid "Get DNS server &from peer" +#~ msgstr "Pobierz serwer DNS od serwera" + +#, fuzzy +#~ msgid "donate" +#~ msgstr "&Darowizna za rzecz projektu..." + +#~ msgid "&Donate..." +#~ msgstr "&Darowizna za rzecz projektu..." + +#~ msgid "New type: %1." +#~ msgstr "Nowy typ: %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Using tunnel type: %1" +#~ msgstr "Typ urządzenia tunelującego:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tunnel type: %1\n" +#~ msgstr "Adres IP tunelu: %1\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Password" +#~ msgstr "Hasło" + +#~ msgid "Loading module \"%1\" has failed: stop." +#~ msgstr "Ładowanie modułu \"%1\" nie powiodło się: stop." + +#~ msgid "CA certificate path:" +#~ msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA:" + +#~ msgid "&Pre-shared key (shared secret)" +#~ msgstr "Współdzielony klucz" + +#~ msgid "Profile \"%1\" renamed to \"%2\"." +#~ msgstr "Zmieniono nazwę profilu \"%1\" na \"%2\"" + +#~ msgid "IPsec seems to be already running" +#~ msgstr "Wygląda, że IPsec już jest uruchomiony" + +#~ msgid "Trying to kill %1 and restart it." +#~ msgstr "Próba zatrzymania i restartu %1." + +#~ msgid "TLS remote host can't be empty!" +#~ msgstr "Pole zdalny host TLS nie może być puste!" + +#~ msgid "Empty TLS remote host" +#~ msgstr "Puste pole zdalny host TLS" + +#~ msgid "starting of \"%1\" was successful." +#~ msgstr "uruchomienie \"%1\" powiodło się." + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable xl2tpd debug" +#~ msgstr "Włącz de&buger dla pppd" + +#, fuzzy +#~ msgid "main" +#~ msgstr "Opis: %1" + +#~ msgid "Starting connection \"%1\"..." +#~ msgstr "Rozpoczynanie połączenia \"%1\"..." + +#~ msgid "Disable PFS: %1" +#~ msgstr "Wyłącz PFS: %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Group ID: %1" +#~ msgstr "Otrzymano DNS1: %1" + +#~ msgid "Really delete \"%1\"?" +#~ msgstr "Czy na pewno usunąć \"%1\"?" + +#~ msgid "Could not bind to listen socket (still %1 running?)" +#~ msgstr "Nie można użyć soketu (wciąż działa %1?)" + +#~ msgid "File %1 sucessfully removed" +#~ msgstr "Plik %1 usunięty" + +#, fuzzy +#~ msgid "Test nomppe-stateful support of pppd" +#~ msgstr "Test wsparcia dla pppd (%1)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Test stateless support of pppd" +#~ msgstr "Test wsparcia dla pppd (%1)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Test support of require-mppe-128 pppd" +#~ msgstr "Test wsparcia dla pppd (%1)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Test support of require MPPE 128 pppd: %1" +#~ msgstr "Test wsparcia dla pppd (%1)" + +#~ msgid "Use &global IPSec secret" +#~ msgstr "Użyj &globalnego hasła IPSec" + +#~ msgid "new style" +#~ msgstr "nowy typ" + +#~ msgid "old style" +#~ msgstr "stary typ" + +#~ msgid " %1 has MPPE support and uses old style." +#~ msgstr " %1 obsługuje MPPE starego typu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Type of the local ID" +#~ msgstr "Typ urządzenia tunelującego" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the type of the local ID" +#~ msgstr "Ścieżka do programu ip" + +#~ msgid "Dont using UDP." +#~ msgstr "Nie używam UDP" + +#~ msgid "Use speci&fied address to ping:" +#~ msgstr "Użyj określonego adresu do testowania (ping):" + +#~ msgid "Use reconnect dela&y in seconds:" +#~ msgstr "Opóźnij ponowne połączenie (sekund&y):" + +#~ msgid "FreeS/WAN or Openswan" +#~ msgstr "FreeS/WAN lub Openswan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please enter %1 specific settings:" +#~ msgstr "Ustawienia specyficzne dla PPTP:" + +#~ msgid "FreeS/WAN settings" +#~ msgstr "Ustawienia FreeSWAN (Openswan)" + +#~ msgid "New profile wizard racoon/FreeSWAN (OpenSWAN)" +#~ msgstr "Nowy profil OpenSWAN (kreator)" + +#~ msgid "FreeSWAN / Openswan specific settings" +#~ msgstr "Ustawienia FreeS/WAN (Openswan)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use userdefinied port:" +#~ msgstr "Użyj podanego numeru portu" + +#~ msgid "Use HTTP pro&xy" +#~ msgstr "Używaj pośrednika HTTP (pro&xy)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable protocol f ield compression" +#~ msgstr "Nie używaj kompresji L&ZO" + +#~ msgid "D&o not use MPPC compression" +#~ msgstr "Nie używaj k&ompresji MPPC" + +#~ msgid "&Do not use deflate method" +#~ msgstr "Nie używaj metody &deflacyjnej" + +#~ msgid "Retrieve DNS server from peer" +#~ msgstr "Pobierz serwer DNS od serwera" + +#~ msgid "Refuse 12&8 bit encryption" +#~ msgstr "Odrzuć szyfrowanie 12&8 bitowe" + +#~ msgid "Do not use BSD &compression" +#~ msgstr "Nie używaj &kompresji BSD" + +#~ msgid "Refuse &EAP" +#~ msgstr "Odrzuć &EAP" + +#~ msgid "import password" +#~ msgstr "inportuj hasło" + +#~ msgid "Certificate import: password was requested, send it..." +#~ msgstr "Import certyfikatu: żądanie hasła..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Private key password, private key needs passphrase" +#~ msgstr "Hasło klucza prywatnego nie może być puste!" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Private key password can't be empty because private key is protected " +#~ "with a passphrase." +#~ msgstr "Hasło do klucza prywatnego nie może zawierać mniej niż 4 znaki!" + +#~ msgid "Certificate import: doCacert()" +#~ msgstr "Importu certyfikatu: doCacert()" + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate import: doCreateHash()" +#~ msgstr "Importu certyfikatu: doCacert()" + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate import: doLink()" +#~ msgstr "Importu certyfikatu: doCacert()" + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate import: exit()" +#~ msgstr "Importu certyfikatu: doCacert()" + +#~ msgid "Certificate import: %2" +#~ msgstr "Import certyfikatu: %2" + +#~ msgid "P12: freeswan" +#~ msgstr "P12: freeswan" + +#~ msgid "IPSec (FreeSWAN)" +#~ msgstr "IPSec (FreeSWAN)" + +#, fuzzy +#~ msgid " error: certificate enrollment failed." +#~ msgstr "Format certyfikatu" + +#, fuzzy +#~ msgid "File&name:" +#~ msgstr "Nazwa pliku:" + +#~ msgid "Import &P12 certificate..." +#~ msgstr "Importuj certyfikat &P12..." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "status: connected\n" +#~ "server: %1\n" +#~ "user: %2\n" +#~ "IPSec ID: %3\n" +#~ "duration: %3\n" +#~ "profile: 4" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "status: połączony\n" +#~ "serwer: %1\n" +#~ "użytkownik: %2\n" +#~ "IPSec ID: %3\n" +#~ "czas połączenia: %4\n" +#~ "profil: %5 (%6)" + +#~ msgid "

Found

" +#~ msgstr "

Dostępny

" + +#, fuzzy +#~ msgid "Authentication method:" +#~ msgstr "Metoda autoryzacji" + +#~ msgid "Setting %1 debug level %2." +#~ msgstr "Ustawianie poziom debugowania %2 dla %1." + +#, fuzzy +#~ msgid "find" +#~ msgstr "Profil" + +#~ msgid "Show Log" +#~ msgstr "Pokaż dziennik" + +#~ msgid "PPTP debug level:" +#~ msgstr "Poziom debugowania PPTP:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network route options" +#~ msgstr "Opcje rutingu" + +#~ msgid "Group password" +#~ msgstr "Hasło grupy" + +#~ msgid "Group password is empty but you dont have checked to allow that!" +#~ msgstr "Hasło grupowe jest puste." + +#~ msgid "\"%1\" was successful." +#~ msgstr "\"%1\" zadanie wykonane." + +#, fuzzy +#~ msgid "Using %s." +#~ msgstr "Użycie UDP" + +#~ msgid "Using advanced settings." +#~ msgstr "Użycie zaawansowanych ustawień." + +#~ msgid "Advanced Settings" +#~ msgstr "Opcje zaawansowane" + +#, fuzzy +#~ msgid "DH group:" +#~ msgstr "Grupa IDE DH:" + +#~ msgid "Disable Perfect Forward Secrecy" +#~ msgstr "Nie używaj Perfect Forward Secrecy" + +#~ msgid "Advanced settings" +#~ msgstr "Opcje zaawansowane" + +#~ msgid "MD5" +#~ msgstr "MD5" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sa&ve PSK and password" +#~ msgstr "Zapisz nazwę użytkownika i hasło oraz klucz współdzielony" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sa&ve PSK, username and password" +#~ msgstr "Zapisz nazwę użytkownika i hasło" + +#~ msgid "Save username and password" +#~ msgstr "Zapisz nazwę użytkownika i hasło" + +#~ msgid "Username from dlg: %1" +#~ msgstr "Nazwa użytkownika z okna dialogowego: %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save userna&me, PSK and password" +#~ msgstr "Zapisz nazwę użytkownika i hasło oraz klucz współdzielony" + +#, fuzzy +#~ msgid "OpenVPN import: ca cert file %1 copied to %2." +#~ msgstr "Import konfiguracji OpenVPN: certyfikat: %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "OpenVPN import: ca cert file %1 could not open for writing." +#~ msgstr "Import konfiguracji OpenVPN: przedrostek certyfikatu: %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "OpenVPN import: ca cert file %1 could not open for reading." +#~ msgstr "Błąd importu certyfikatu" + +#, fuzzy +#~ msgid "OpenVPN import: try to copy pre shared key file %1 to %2." +#~ msgstr "Import konfiguracji OpenVPN: zdefiniowany port lokalny: %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "OpenVPN import: X509 cert file %1 copied to %2." +#~ msgstr "Import konfiguracji OpenVPN: Certyfikat CA: %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "OpenVPN import: X509 cert file %1 could not open for reading." +#~ msgstr "Błąd importu certyfikatu" + +#, fuzzy +#~ msgid "OpenVPN import: pre shared key file %1 copied to %2." +#~ msgstr "Import konfiguracji OpenVPN: zdefiniowany port zdalny: %1" + +#~ msgid "Peer timeout value (%1 s) reached. Reconnecing..." +#~ msgstr "" +#~ "Minął limit czasu nawiązywnia połączenia (%1 s). Ponowne połączenie... " + +#~ msgid "After this number of seconds kvpnc considers peer not responding" +#~ msgstr "" +#~ "Po upływie tylu sekund kvpnc stwierdza brak odpowiedzi drugiej strony" + +#~ msgid "Peer response timeout (sec.)" +#~ msgstr "Limit czasu nawiązywania płączenia (w sekundach)" + +#~ msgid "After this number of seconds kvpnc
considers peer not responding" +#~ msgstr "" +#~ "Czas w sekundach, po którym kvpnc stwierdza, że druga strona nie odpowiada" + +#~ msgid "&Cisco" +#~ msgstr "&Cisco" + +#~ msgid "got 'need ok' message" +#~ msgstr "odebrano tekst: 'need ok'" + +#~ msgid "got 'need username/password' message" +#~ msgstr "odebrano tekst need 'username/password'" + +#~ msgid "got 'HTTP Proxy password' message" +#~ msgstr "odebrano tekst 'HTTP Proxy password'" + +#~ msgid "got 'private key password' message" +#~ msgstr "odebrano tekst 'private key password'" + +#, fuzzy +#~ msgid "got SUCCESS for 'eToken token' password message" +#~ msgstr "odebrano tekst 'private key password'" + +#~ msgid "These are settings for FreeS/WAN and racoon which are mandatory." +#~ msgstr "Tutaj znajdują się główne ustawienia dla FreeS/WAN i racoon" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Use specified local port:" +#~ msgstr "Użyj tego portu" + +#~ msgid "setkey" +#~ msgstr "setkey" + +#, fuzzy +#~ msgid "X.509 ificate" +#~ msgstr "Certyfikat X.509" + +#~ msgid "Certificate/PSK" +#~ msgstr "Certyfikat/PSK" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Ustawienia" + +#~ msgid "&Write log file" +#~ msgstr "Zapisuj plik dziennika" + +#~ msgid "" +#~ "Enable this to do writing a log file. Its located at /root/.trinity/share/" +#~ "apps/kvpnc/kvpnc.log" +#~ msgstr "" +#~ "Zaznacz aby zapisywać plik dziennika w /root/.trinity/share/apps/kvpnc/" +#~ "kvpnc.log" + +#~ msgid "This is the debug level of vpnc" +#~ msgstr "Poziom debugowania vpnc" + +#~ msgid "Dont quit b&y clicking close button" +#~ msgstr "Nie zamykaj programu przyciskiem w pasku tytułowym" + +#~ msgid "&Keep connection files" +#~ msgstr "Zachowaj pliki &konfiguracyjne połączeń" + +#~ msgid "Show debug console" +#~ msgstr "Pokaż konsolę debugera" + +#~ msgid "Connect Options" +#~ msgstr "Opcje połączenia" + +#~ msgid "Minimi&ze after connect" +#~ msgstr "Zminimalizuj po połączeniu" + +#~ msgid "Enable this to let kvpnc minimize in kicker after succesful connect" +#~ msgstr "" +#~ "Zaznacz aby kvpnc został zminimalizowany do ikony kickera po połączeniu" + +#~ msgid "" +#~ "Disconnect and exit without warning\n" +#~ "if still connected and quit called" +#~ msgstr "" +#~ "Rozłącz i zakończ program bez pytania \n" +#~ "Jeżeli wciąż połączony a próbę zakończenia anulowano." + +#~ msgid "Do auto connect at startup" +#~ msgstr "Nie nawiązuj połączenia przy uruchamianiu" + +#~ msgid "Enable this to let connect kvpnc to a given profile at startup" +#~ msgstr "Zaznacz aby kvpnc łączył z wybranym profilem przy każdym starcie" + +#~ msgid "Try connect timeout (s)" +#~ msgstr "Limit czasu nawiązywania płączenia (s)" + +#~ msgid "Log Output" +#~ msgstr "Loguj dane wyjściowe" + +#~ msgid "Color Settings" +#~ msgstr "Ustawienia kolorów" + +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "Zmień..." + +#~ msgid "Enable colorized log output" +#~ msgstr "Włącz kolorowanie logów" + +#~ msgid "Font size" +#~ msgstr "Rozmiar czcionki" + +#~ msgid "Programs are in PATH" +#~ msgstr "Wszystkie programy dostępne w ścieżkach PATH" + +#~ msgid "Path to \"vpnc\":" +#~ msgstr "Ścieżka do \"vpnc\"" + +#~ msgid "This is the path to vpnc" +#~ msgstr "Ścieżka do vpnc" + +#~ msgid "Path to \"ipsec\":" +#~ msgstr "Ścieżka do \"ipsec\":" + +#~ msgid "This is the path to vpnc-connect" +#~ msgstr "Ścieżka do vpnc-connect" + +#~ msgid "Path to \"setkey\":" +#~ msgstr "Ścieżka do \"setkey\":" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"racoon\":" +#~ msgstr "Ścieżka do \"raccon\":" + +#~ msgid "PPPD" +#~ msgstr "PPPD" + +#~ msgid "Path to \"pppd\":" +#~ msgstr "Ścieżka do \"pppd\":" + +#~ msgid "Enable debug" +#~ msgstr "Włącz debugger" + +#~ msgid "Path to \"openvpn\":" +#~ msgstr "Ścieżka do \"openvpn\"" + +#~ msgid "Debug level" +#~ msgstr "Poziom debuggowania" + +#~ msgid "Dae&mons" +#~ msgstr "De&mony" + +#~ msgid "Path to \"killall\":" +#~ msgstr "Ścieżka do \"killall\":" + +#~ msgid "Path to \"ip\":" +#~ msgstr "Ścieżka do \"ipsec\":" + +#~ msgid "Path to \"openssl\":" +#~ msgstr "Ścieżka do \"openssl\":" + +#~ msgid "Path to \"iptables\"" +#~ msgstr "Ścieżka do \"iptables\":" + +#~ msgid "Path to \"route\":" +#~ msgstr "Ścieżka do \"raccon\":" + +#~ msgid "Path to \"kill\":" +#~ msgstr "Ścieżka do \"kill\":" + +#~ msgid "Path to \"ifconfig\":" +#~ msgstr "Ścieżka do \"ifconfig\":" + +#~ msgid "Please enter FreeSWAN/OpenSWAN specific settings:" +#~ msgstr "Ustawienia specyficzne dla FreeSWAN/OpenSWAN:" + +#~ msgid "Private key password" +#~ msgstr "Hasło klucza prywatnego" + +#~ msgid "&Certificates" +#~ msgstr "&Certyfikaty" + +#~ msgid "Timeout! Kill connect process!" +#~ msgstr "Przekroczony limit czasu oczekiwania! Kończenie procesu łączenia" + +#~ msgid "Connection timed out, \"%1\" killed." +#~ msgstr "Błąd. Przekroczony czas połączenia, zakończono proces \"%1\" " + +#~ msgid "&New Profile..." +#~ msgstr "&Nowy profil..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Wrong authentication method used." +#~ msgstr "Metoda autoryzacji" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "status: connected\n" +#~ "server: %1\n" +#~ "user: %2\n" +#~ "duration: %3\n" +#~ "profile %4 [%6]" +#~ msgstr "" +#~ "status: połączony\n" +#~ "serwer: %1\n" +#~ "użytkownik: %2\n" +#~ "czas połączenia: %3\n" +#~ "profil: %4 (%6)" + +#~ msgid "Use special remote &ID" +#~ msgstr "Użyj specjalnego &ID dla strony zdalnej" + +#~ msgid "Use specified &MTU:" +#~ msgstr "Użyj określonego &MTU:" + +#~ msgid "Use specified Maximum Transmission Unit size" +#~ msgstr "Używaj określonej wartości MTU (Maximum Transmission Unit)" + +#~ msgid "The MTU size for pptp connection" +#~ msgstr "Rozmiar MTU dla połączeń pptp" + +#~ msgid "Save password in config file (or in TDEWallet if available)" +#~ msgstr "" +#~ "Zapisz hasło w pliku konfiguracyjnym (lub w Portfelu jeśli dostępny)" + +#~ msgid "Do no&t save username" +#~ msgstr "Nie zapisuj nazwy uży&tkownika" + +#~ msgid "Do not save the username in config file nor TDEWallet" +#~ msgstr "" +#~ "Nie zapisuj nazwy użytkownika w pliku konfiguracyjnym ani w Portfelu" + +#~ msgid "Connected: %2@%1 (%3), %4" +#~ msgstr "Połączony: %2@%1, (%3), %4" + +#~ msgid "Network device: %1" +#~ msgstr "Urządzenie sieciowe: %1" + +#~ msgid "Device: %1" +#~ msgstr "Urządzenie: %1" + +#~ msgid "Use specified port:" +#~ msgstr "Użyj określonego portu:" + +#~ msgid "Redirect all outgoing IP traffic over the &VPN" +#~ msgstr "Przekieruj cały rych wychodzący przez tunel &VPN" + +#~ msgid "&Keep default route" +#~ msgstr "Zachowaj domyślny ruting" + +#~ msgid "Keep the default route" +#~ msgstr "Zachowaj domyślny ruting" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Use no IP by default" +#~ msgstr "Nie używaj domyślnego adres IP" + +#~ msgid "Default interface" +#~ msgstr "Domyślny interfejs" + +#~ msgid "Left or right ID is empty!" +#~ msgstr "Żadne ID nie może być puste!" + +#~ msgid "OpenVPN configuration error." +#~ msgstr "Błąd konfiguracji OpenVPN." + +#~ msgid "Require peer ns cert type:" +#~ msgstr "Wymagaj określonego typu certyfikatu:" + +#~ msgid "raccon" +#~ msgstr "raccon" + +#~ msgid "UDP port &for NAT-T:" +#~ msgstr "Port UDP dla NAT-T:" + +#~ msgid "Se&t default route" +#~ msgstr "Us&taw domyślny routing" + +#~ msgid "Add new default route after connect" +#~ msgstr "Dodaj nową domyślną trasę (ruting) po połączeniu" + +#~ msgid "Re&place default route" +#~ msgstr "Zmień domyślny routing." + +#~ msgid "" +#~ "Replace the existing default route. Requires 'set default route' " +#~ "enabled. (For experts only)." +#~ msgstr "" +#~ "Zmieniaj domyślny routing. Wymaga włączenia 'Ustaw domyślny ruting'. " +#~ "(Opcja dla zaawansowanych)." + +#~ msgid "Rep&lace default route" +#~ msgstr "Zmień domyślny routing" + +#~ msgid "Use speci&al server certificate" +#~ msgstr "Użyj specj&alnego certyfikatu dla serwera" + +#~ msgid "Import p&12 Certificate..." +#~ msgstr "Importuj certyfikat P12..." + +#~ msgid "This is the current profile." +#~ msgstr "Nazwa aktualnego profilu" + +#~ msgid "Use specified local port:" +#~ msgstr "Użyj określonego portu lokalnego:" + +#~ msgid "Got private key password from password dialog...\n" +#~ msgstr "Hasło klucza prywatnego pobrane z okna dialogowego...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Connect canceled because password dialog for getting private key password " +#~ "aborted." +#~ msgstr "Zrezygnowałeś z podania hasła. Połączenie anulowane." + +#~ msgid "Here you can select the profile to use for connection" +#~ msgstr "Tu możesz wybrać profil" + +#~ msgid "File name of the Cisco profile (PCF)" +#~ msgstr "Nazwa pliku profilu Cisco PCF" + +#~ msgid "This is the Cisco profile file for the VPN (*.PCF)" +#~ msgstr "To jest plik profilu Cisco dla VPN (*.PCF)" + +#~ msgid "" +#~ "Save username, shared secret and password in config file or in TDEWallet" +#~ msgstr "" +#~ "Zapisz nazwę użytkownika, hasło i współdzielony klucz
w pliku " +#~ "konfiguracyjnym (lub w portfelu jeśli dostępny)" + +#~ msgid "Path to certificate directory for racoon" +#~ msgstr "Ścieżka do katalogu certyfikatu dla recoon" + +#~ msgid "Path to certificate file in P12 format" +#~ msgstr "Ścieżka do certyfikatu w formacie P12" + +#~ msgid "Select for which type this certificate should be used" +#~ msgstr "Wybierz typ certyfikatu do użycia" + +#~ msgid "password for import (got from administrator)" +#~ msgstr "hasło do importu (zazwyczaj posiada je administrator)" + +#~ msgid "FreeSWAN" +#~ msgstr "FreeS/WAN" + +#~ msgid "" +#~ "Password for protecting private key. Feel free to choose what you want " +#~ "(dont forget it)" +#~ msgstr "" +#~ "Hasło chroniące klucz prywatny. Nie zapomnij wpisaniu choćby prostego." + +#~ msgid "Private key pass. (again):" +#~ msgstr "Powtórz hasło klucza prywatnego" + +#~ msgid "Password for protecting private key (again)" +#~ msgstr "Powtórz hasło chroniące klucz prywatny" + +#~ msgid "" +#~ "This is the remote network where the connection should going to. Use this " +#~ "at a PPTP connection for set another network than the retrieved IP is " +#~ "located." +#~ msgstr "" +#~ "Sieć zdalna, do której zostanie nawiązane połączenie. Użyj dla połączeń " +#~ "PPTP dla podania innej sieci niż właściwa dla otrzymanego numeru IP." + +#~ msgid "Use a gateway to reach this network" +#~ msgstr "Użyj bramy aby połączyć się z tą siecią" + +#~ msgid "&Show debug console" +#~ msgstr "Pokaż kon&solę debugera" + +#~ msgid "Show the debug console which shows useful debug information." +#~ msgstr "Włącz konolę debugera." + +#~ msgid "" +#~ "Enable this if you want to see the debug console in main KVpnc window." +#~ msgstr "Zaznacz aby wyświetlić konsolę debugera w oknie głównym KVpnc." + +#~ msgid "KVpnc debug level" +#~ msgstr "Poziom debugowania KVpnc" + +#~ msgid "Do not remove connection config files after use." +#~ msgstr "Nie usuwaj plików konfiguracyjnych połączeń po użyciu." + +#~ msgid "File which contains the psk" +#~ msgstr "Plik zawierający PSK" + +#~ msgid "Fi&le contains PSK" +#~ msgstr "P&lik zawierający PSK" + +#~ msgid "Check this if the psk is stored in a file (e.g. on a usbstick)" +#~ msgstr "Zaznacz jeśli PSK jest przechowywany w pliku" + +#~ msgid "Check this for remember the group password" +#~ msgstr "Zaznacz aby zapamiętać hasło grupy" + +#~ msgid "Enable this to save your group password in configuration file" +#~ msgstr "Zaznacz aby zapisać Twoje hasło grupy do pliku konfiguracyjnego" + +#~ msgid "Password to unlock private key" +#~ msgstr "Hasło blokujące klucz prywatny" + +#~ msgid "Global certificate path" +#~ msgstr "Globalna ścieżka do certyfikatów" + +#~ msgid "" +#~ "In this directory certificates will be searched if no absolute path is " +#~ "given." +#~ msgstr "" +#~ "W tym katalotu nastąpi wyszukanie certyfikatu jeżeli pełna ścieżka nie " +#~ "zostanie podana." + +#~ msgid "Path to private key file" +#~ msgstr "Ścieżka do pliku klucza prywatnego" + +#~ msgid "Check this for using a special ID for remote side" +#~ msgstr "Zaznacz gdy używasz specjalnego ID dla strony zdalnej" + +#~ msgid "&Use special remote ID" +#~ msgstr "&Użyj określonego ID dla strony zdalnej" + +#~ msgid "Check this, if you want to keep the default route" +#~ msgstr "Zaznacz aby zachować domyślny ruting" + +#~ msgid "IPSec ID of remote side" +#~ msgstr "IPSec ID dla strony zdalnej" + +#~ msgid "This is the IPSec ID" +#~ msgstr "IPSec ID" + +#~ msgid "This is the current profile" +#~ msgstr "Nazwa dla aktualnego profilu" + +#~ msgid "Execute command after connect" +#~ msgstr "Wykonaj komendę po połączeniu" + +#~ msgid "" +#~ "If this option is checked, the command in the field below will be " +#~ "executed after the connection was sucessful established." +#~ msgstr "" +#~ "Jeżeli zaznaczone, komenda z poniższego pola zostanie wykonana po " +#~ "nawiązaniu połączenia." + +#, fuzzy +#~ msgid "Command to execute after connect" +#~ msgstr "Wykonaj komendę po połączeniu" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This is the command to be executed after sucessful disconnect. Normal " +#~ "shell commands are accepted." +#~ msgstr "" +#~ "To komenda, która zostanie wykonana po nawiązaniu połączeniu. Akceptuje " +#~ "polecenia shell." + +#~ msgid "check this for executing command after disconnect" +#~ msgstr "zaznacz aby wykonać komendę po zakończeniu połączenia" + +#~ msgid "" +#~ "If this option is checked, the command in the field below will be " +#~ "executed after the connection was finshed." +#~ msgstr "" +#~ "Jeżeli zaznaczone, komenda z poniższego pola zostanie wykonana po " +#~ "zakończeniu połączenia." + +#, fuzzy +#~ msgid "Command to execute after disconnect" +#~ msgstr "Wykonaj komendę po połączeniu" + +#~ msgid "" +#~ "This is the command to be executed after disconnect. Normal shell " +#~ "commands are accepted." +#~ msgstr "" +#~ "To komenda, która zostanie wykonana po zakończeniu połączenia. Akceptuje " +#~ "polecenia shell." + +#, fuzzy +#~ msgid "Execute command before connect" +#~ msgstr "Wykonaj komendę po rozłączeniu" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This is the command to be executed before connect. Normal shell commands " +#~ "are accepted." +#~ msgstr "" +#~ "To komenda, która zostanie wykonana po zakończeniu połączenia. Akceptuje " +#~ "polecenia shell." + +#, fuzzy +#~ msgid "Execute co&mmand before disconnect" +#~ msgstr "Wykonaj komendę po rozłączeniu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Command to execute before disconnect" +#~ msgstr "Wykonaj komendę po rozłączeniu" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This is the command to be executed before disconnect. Normal shell " +#~ "commands are accepted." +#~ msgstr "" +#~ "To komenda, która zostanie wykonana po zakończeniu połączenia. Akceptuje " +#~ "polecenia shell." + +#~ msgid "" +#~ "This the the network device which should be used for the tunnel. Its only " +#~ "active if needed. If no selection made, \"default\" is set for using the " +#~ "device where the defaultroute points to." +#~ msgstr "" +#~ "Urządzenie sieciowe, używane do tworzenia tunelu. Domyślnie używane jest " +#~ "
urządzenie przez które prowadzi domyślna trasa rutingu" + +#~ msgid "Check this for doing ping test" +#~ msgstr "Zaznacz aby wykonać test połączenia (ping)" + +#~ msgid "" +#~ "Check this for doing a ping test after successful connect. The ping " +#~ "output is shown in the debug output window." +#~ msgstr "" +#~ "Zaznacz aby przetestować (ping) połączenie po nawiązaniu. Wyniki testu " +#~ "widoczne będą w oknie debuggera." + +#, fuzzy +#~ msgid "enables/disables a delay between reconnect after lost the connection" +#~ msgstr "Połączenie nawiązane." + +#~ msgid "Click to import a certificate in P12 format" +#~ msgstr "Kliknij aby zaimportować certyfikat w formacie P12" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can set advanced settings for sophisticated users. Normally you " +#~ "dont need it." +#~ msgstr "Tu możesz zmieniać ustawienia zaawansowane (rzadko używane)" + +#~ msgid "Click to rename the current profile" +#~ msgstr "Kliknij tutaj aby zmienić nazwę profilu" + +#~ msgid "Here you can rename the profile." +#~ msgstr "Tutaj Możesz zmienić nazwę profilu." + +#~ msgid "Click to save the current profile" +#~ msgstr "Kliknij tutaj aby zapisać aktualny profil" + +#~ msgid "Here you can save the profile." +#~ msgstr "Tutaj Możesz zapisać profil." + +#~ msgid "Click to delete the current profile" +#~ msgstr "Kliknij tutaj aby usunąć aktualny profil" + +#~ msgid "Here you can delete the profile." +#~ msgstr "Tutaj możesz usunąć profil" + +#~ msgid "Click to create a new profile" +#~ msgstr "Kliknij tutaj aby utworzyć nowy profil" + +#~ msgid "Here you can add a new profile." +#~ msgstr "Tutaj możesz dodać nowy profil" + +#~ msgid "Check this for specify an own port for NAT-T" +#~ msgstr "Zaznacz aby ustawić własny port dla NAT-T" + +#~ msgid "Check this if you want to use NAT-T (UDP encapsulation)" +#~ msgstr "Zaznacz jeżeli chcesz użyć NAT-T (UDP encapsulation)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click this for deleting the current route" +#~ msgstr "Kliknij tutaj aby usunąć aktualny profil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check this if you want to use virtual IP addresses" +#~ msgstr "Zaznacz aby dodać nowy domyślny routing" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use specified re&mote port:" +#~ msgstr "Własny serwer DNS" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add an additional TLS authentication." +#~ msgstr "Nazwa domeny NT do autoryzacji:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use &specified cipher:" +#~ msgstr "Własny serwer DNS" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable &LZO compression" +#~ msgstr "Nie używaj kompresji BSD" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check this for specify a user defined port" +#~ msgstr "Zaznacz aby podać własny serwer DNS" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do not use MPPE compression" +#~ msgstr "Nie używaj kompresji BSD" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check this for dont use the MPPE compression (disabled by default)" +#~ msgstr "Zaznacz aby odmówić kompresji BSD (domyślnie wyłączona)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check this for disabling CCP negotiation" +#~ msgstr "Zaznacz aby wykonać test połączenia (ping)" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Userdefined DNS server" +#~ msgstr "Własny serwer DNS" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide main window after connect." +#~ msgstr "Zminimalizuj po połączeniu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Automatically connect at &startup:" +#~ msgstr "Po uruchomieniu programu automatycznie połącz z:" + +#, fuzzy +#~ msgid "After startup initiate connection using selected profile." +#~ msgstr "Połącz z wybranym profilem po uruchomieniu programu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Profile to connect at startup." +#~ msgstr "Po uruchomieniu programu automatycznie połącz z:" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Search for programs on default places.\\nUncheck only in non standard " +#~ "installations." +#~ msgstr "Wyszukiwanie programów w standardowych ścieżkach" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable &debug" +#~ msgstr "Włącz debugger" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to certificates, used if no absolute path is given." +#~ msgstr "Ścieżka do certyfikatu użyta w przypadku nie podania pełnej." + +#, fuzzy +#~ msgid "Use specified local port" +#~ msgstr "Użyj tego portu" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Perfect forward secrecy (PFS):" +#~ msgstr "Perfect forward secrecy:" + +#, fuzzy +#~ msgid "&NT domain name for authentication" +#~ msgstr "Nazwa domeny NT do autoryzacji" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do not quit b&y clicking close button" +#~ msgstr "Nie zamykaj programu przyciskiem w pasku tytułowym" + +#~ msgid "Import or manually" +#~ msgstr "Import lub konfiguracja ręczna" + +#~ msgid "Import PCF file" +#~ msgstr "Importuj plik PCF" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Save the group password in config file (or in TDEWallet if available)" +#~ msgstr "Zaznacz aby zapisać Twoje hasło w pliku konfiguracyjnym" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use T&LS auth:" +#~ msgstr "Plik autoryzacji TLS" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tunnel device type" +#~ msgstr "Typ urządzenia tunelującego:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use specified &port:" +#~ msgstr "Użyj tego portu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Authent&icate with username and password" +#~ msgstr "zapisz hasło użytkownika" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Import OpenVPN config file" +#~ msgstr "&Importuj plik konfiguracyjny OpenVPN" + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to this wizard which will help you to create a new profile.\n" +#~ "\n" +#~ "Click \"Next\" to continue" +#~ msgstr "" +#~ "Ten kreator pomoże Ci utworzyć nowy profil.\n" +#~ "\n" +#~ "Kliknij \"Dalej\" aby kontynuować" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save Pre-shared key in config file (or in TDEWallet if available)" +#~ msgstr "Zaznacz aby zapisać Twoje hasło w pliku konfiguracyjnym" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use special ID for remote side" +#~ msgstr "Użyj specjalnego ID dla strony zdalnej" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use specia&l server certificate" +#~ msgstr "Użyj specjalnego certyfikatu dla serwera:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password to decrypt the private key" +#~ msgstr "Hasło blokujące klucz prywatny" + +#, fuzzy +#~ msgid "Global certificate path used if no absolute path is given" +#~ msgstr "Ścieżka do certyfikatu użyta w przypadku nie podania pełnej." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "In this directory certificates will be searched \n" +#~ "if no absolute path is given." +#~ msgstr "" +#~ "W tym katalotu nastąpi wyszukanie certyfikatu jeżeli pełna ścieżka nie " +#~ "zostanie podana." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If you have a certificate in PKCS12 format, it will be converted for use " +#~ "with KVpnc." +#~ msgstr "" +#~ "Tutaj możesz zaimportować certyfikat w formacie P12. Aby go otrzymać " +#~ "skontaktuj się z administratorem." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Require MPPE" +#~ msgstr "Wymagaj MPPE" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Use specified DNS server:" +#~ msgstr "Własny serwer DNS" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use no IP &by default" +#~ msgstr "Nie używaj metody deflacyjnej" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Replace the existing default route. Requires 'set default route' " +#~ "enabled. (For experts only)." +#~ msgstr "" +#~ "Zaznacz aby zmienić domyślny routing. Wymaga ustawienia domyślnego " +#~ "route'owana (opcja dla zaawansowanych)" + +#~ msgid "freeswan settings" +#~ msgstr "Ustawienia FreeSWAN" + +#~ msgid "File name of the OpenVPN profile" +#~ msgstr "Nazwa pliku nowego profilu OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enter the network address." +#~ msgstr "Adres sieci zdalnej" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select tne network device." +#~ msgstr "Urządzenie sieciowe" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This the the network device which should be used for the tunnel. Its only " +#~ "active if needed. If no selection made, \"default\" is set for using the " +#~ "device where the default route points to." +#~ msgstr "" +#~ "Urządzenie sieciowe, używane do tworzenia tunelu. Domyślnie używane jest " +#~ "
urządzenie przez które prowadzi domyślna trasa rutingu." + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the username for authentication." +#~ msgstr "Nazwa użytkownika dla połączenia." + +#, fuzzy +#~ msgid "S&ave user password" +#~ msgstr "zapisz hasło użytkownika" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Enable this to save your password in configuration file (or if available: " +#~ "TDEWallet)." +#~ msgstr "Zaznacz aby zapisać Twoje hasło w pliku konfiguracyjnym" + +#, fuzzy +#~ msgid "Don&t save username" +#~ msgstr "Twój użytkownik" + +#~ msgid "Do auto connect at startup:" +#~ msgstr "Po uruchomieniu programu automatycznie połącz z:" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Check this to enable ping test after successful connect. The ping output " +#~ "is shown in the debug output window." +#~ msgstr "" +#~ "Zaznacz aby przetestować (ping) połączenie po nawiązaniu. Wyniki testu " +#~ "widoczne będą w oknie debuggera." + +#~ msgid "Enter the Xauth interactive passcode:" +#~ msgstr "Wpisz hasło autoryzacji interaktywnej Xauth" + +#, fuzzy +#~ msgid "Passcode" +#~ msgstr "Hasło" + +#, fuzzy +#~ msgid " Private key password:" +#~ msgstr "Hasło klucza prywatnego" + +#~ msgid "" +#~ "This is the IPSec gateway you want connect to. Most connection types " +#~ "accept hostnames, some only aIP address (Cisco for example)." +#~ msgstr "" +#~ "To bramka IPSec, do której chcesz się połączyć. Dla większości połączeń " +#~ "Możesz wpisać nazwę hosta, niektóre akceptują tylko IP (np. Cisco)" + +#~ msgid "Network device for use" +#~ msgstr "Użyj urządzenia sieciowego" + +#~ msgid "enables/disables the connection status check" +#~ msgstr "Włącza/wyłącza sprawdzanie statusu połączenia" + +#~ msgid "enables/disables the reconnect after lost the connection" +#~ msgstr "Włącza/wyłącza ponowne łączenie po zerwaniu połączenia" + +#~ msgid "Use userdefinied address" +#~ msgstr "Własny serwer DNS" + +#~ msgid "&Rename" +#~ msgstr "Zmień nazwę" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add &Route..." +#~ msgstr "&Darowizna za rzecz projektu..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Click this for adding a new route" +#~ msgstr "Zaznacz aby dodać nowy domyślny routing" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the hash alorithm for phase 1 of IKE." +#~ msgstr "Hasło dla połączenia." + +#~ msgid "User name:" +#~ msgstr "Nazwa użytkownika:" + +#~ msgid "Your username" +#~ msgstr "Nazwa użytkownika do autoryzacji" + +#~ msgid "This is the user name for the connection." +#~ msgstr "Nazwa użytkownika dla połączenia." + +#~ msgid "Your password" +#~ msgstr "Hasło do autoryzacji" + +#~ msgid "Check this for remember your password" +#~ msgstr "Zaznacz aby zapisać Twoje hasło" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check this for prevent KVpnc to store the username" +#~ msgstr "Zaznacz aby podać własny serwer DNS" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable this for prevent KVpnc to store the username" +#~ msgstr "Zaznacz aby wyświetlić konsolę debugera" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Save your password in configuration file (or in TDEWallet if available)" +#~ msgstr "Zaznacz aby zapisać Twoje hasło w pliku konfiguracyjnym" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sav&e group password" +#~ msgstr "Zapisz hasło grupowe" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Save the group password in configuration file (or in TDEWallet if " +#~ "available)" +#~ msgstr "Zaznacz aby zapisać Twoje hasło w pliku konfiguracyjnym" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "VPN gateway you want connect to. Most connection types accept hostnames, " +#~ "some only an IP address (Cisco for example)." +#~ msgstr "" +#~ "To bramka IPSec, do której chcesz się połączyć. Dla większości połączeń " +#~ "Możesz wpisać nazwę hosta, niektóre akceptują tylko IP (np. Cisco)" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the VPN gateway you want connect to" +#~ msgstr "Bramka IPSec, do którego chcesz się połączyć" + +#, fuzzy +#~ msgid "IPSec (Free/SWAN or OpenS/WAN)" +#~ msgstr "IPSec (OpenSWAN lub OpenSWAN)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This is the VPN gateway you want connect to. Most connection types accept " +#~ "hostnames, some only an IP address (Cisco for example)." +#~ msgstr "" +#~ "To bramka IPSec, do której chcesz się połączyć. Dla większości połączeń " +#~ "Możesz wpisać nazwę hosta, niektóre akceptują tylko IP (np. Cisco)" + +#~ msgid "Invalid values in IP address" +#~ msgstr "Niepoprawne wartości w adresie IP" + +#~ msgid "Invalid Values in IP Address (remote net)!" +#~ msgstr "(remote net) Niepoprawne wartości w adresie IP!" + +#~ msgid "IP address (remote net) is invalid!" +#~ msgstr "(remote net) Adres IP jest nieprawidłowy!" + +#~ msgid "Advanced settings..." +#~ msgstr "Opcje zaawansowane..." + +#~ msgid "Click here for connect to the server" +#~ msgstr "Kliknij tutaj aby połączyć się z serwerem" + +#~ msgid "Click for trying to establish the connection for current profile" +#~ msgstr "" +#~ "Kliknij aby dokonać próby połączenia według ustawień aktualnego profilu" + +#~ msgid "Click here for disconnect." +#~ msgstr "Kliknij tutaj aby zakończyć połaczenie." + +#~ msgid "General options for all types" +#~ msgstr "Ogólne opcje dla wszystkich typów" + +#~ msgid "IPSec gateway:" +#~ msgstr "Brama VPN:" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This is the IPSec gateway you want connect to. Most connection types " +#~ "accept hostnames, some only a IP address." +#~ msgstr "" +#~ "To bramka IPSec, do której chcesz się połączyć. Dla większości połączeń " +#~ "Możesz wpisać nazwę hosta, niektóre akceptują tylko IP (np. Cisco)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ping IP after connect" +#~ msgstr "sprawdź połączenie do IP po nawiązaniu (ping)" + +#, fuzzy +#~ msgid "&General" +#~ msgstr "Ogólne opcje" + +#~ msgid "These are settings for Cisco and PPTP which are mandatory." +#~ msgstr "Tutaj znajdują się główne ustawienia dla Cisco i PPTP." + +#~ msgid "These are settings for OpenVPN which are mandatory." +#~ msgstr "Tutaj znajdują się główne ustawienia dla OpenVPN." + +#~ msgid "Check this for specify auserdefined port" +#~ msgstr "Zaznacz aby podać własny numer portu" + +#~ msgid "Use special &server certificate:" +#~ msgstr "Użyj specjalnego certyfikatu dla serwera:" + +#~ msgid "Certificate/Pre Shared Ke&y" +#~ msgstr "Certyfikat/Współdzielony klucz" + +#, fuzzy +#~ msgid "UsernamePassword" +#~ msgstr "Podaj hasło" + +#~ msgid "Enable this to save your password in configuration file" +#~ msgstr "Zaznacz aby zapisać Twoje hasło w pliku konfiguracyjnym" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Here you can add additional network routes. They will be set after " +#~ "connection is established and removed at disconnect." +#~ msgstr "" +#~ "Tutaj możesz komendę która zostanie wykonana po nawiązaniu lub " +#~ "zakończeniu połączenia." + +#, fuzzy +#~ msgid "&UDP port for NAT-T" +#~ msgstr "Port UDP dla NAT-T" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Network Settings" +#~ msgstr "Ustawienia kolorów" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can specify command which should be executed after connection is " +#~ "established or finished." +#~ msgstr "" +#~ "Tutaj możesz komendę która zostanie wykonana po nawiązaniu lub " +#~ "zakończeniu połączenia." + +#, fuzzy +#~ msgid "PPPD Settings" +#~ msgstr "Ustawienia profilu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do not use no IP by default" +#~ msgstr "Nie używaj metody deflacyjnej" + +#, fuzzy +#~ msgid "&User defined DNS server:" +#~ msgstr "Własny serwer DNS" + +#, fuzzy +#~ msgid "racoon Settings" +#~ msgstr "Ustawienia kolorów" + +#, fuzzy +#~ msgid "PPTP/racoon" +#~ msgstr "racoon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable color&ized log output" +#~ msgstr "Włącz kolorowanie logów" + +#~ msgid "Color settings for the debug console" +#~ msgstr "Ustawienia kolorów konsoli debugera" + +#, fuzzy +#~ msgid "Version information of the program" +#~ msgstr "Wersja programu ping" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options for FreeS/WAN (Openswan)" +#~ msgstr "Opcje OpenVPN" + +#~ msgid "Options for OpenVPN" +#~ msgstr "Opcje OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "Program version information" +#~ msgstr "Wersja programu ip" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enter general settings" +#~ msgstr "Ustawienia ogólne:" + +#~ msgid "Sa&ve group password" +#~ msgstr "Zapisz hasło grupy" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Use specified port:" +#~ msgstr "Użyj tego portu" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Pre-shared key" +#~ msgstr "Współdzielony klucz" + +#~ msgid "Certificate is PKCS12 format" +#~ msgstr "Certyfikat jest w formacie PKCS12" + +#~ msgid "Get DNS ser&ver from peer" +#~ msgstr "Pobierz adres DNS od serwera" + +#~ msgid "Enter here your password" +#~ msgstr "Tu wpisz hasło" + +#~ msgid "Use a gateway" +#~ msgstr "Użyj bramy" + +#~ msgid "Enables/disables the log file writing (Recommended!)" +#~ msgstr "Włącza/wyłącza zapisywanie pliku dziennika" + +#~ msgid "Debug level of KVpnc" +#~ msgstr "Poziom debugowania KVpnc" + +#~ msgid "Check this for keeping the connection files" +#~ msgstr "Zaznacz aby pliki konfiguracyjne połączeń nie były usuwane" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Use this if you want to disconnect and exit without a warning\n" +#~ "if you are still connected and quit called" +#~ msgstr "" +#~ "Rozłącz i zakończ program bez pytania \n" +#~ "Jeżeli wciąż połączony a próbę zakończenia anulowano." + +#~ msgid "Font size of debug output" +#~ msgstr "Rozmiar czcionku w oknie debugera" + +#~ msgid "Click this for change the color of a debug message" +#~ msgstr "Kliknij aby zmienić kolor komunikatu debugera" + +#~ msgid "Click this for change the color of a remote message" +#~ msgstr "Kliknij aby zmienić kolor wiadomości zdalnej" + +#~ msgid "Click this for change the color of a error message" +#~ msgstr "Kliknij aby zmienić kolor komunikatu zdalnego" + +#~ msgid "Click this for change the color of a success message" +#~ msgstr "Kliknij aby zmienić kolor komunikatu o sukcesie" + +#~ msgid "Click this for change the color of a informational message" +#~ msgstr "Kliknij aby zmienić kolor komunikatu informacyjnego" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to vpnc" +#~ msgstr "Ścieżka do \"vpnc\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to ipsec" +#~ msgstr "Ścieżka do \"ipsec\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the path to ipsec" +#~ msgstr "Ścieżka do vpnc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to setkey" +#~ msgstr "Ścieżka do \"setkey\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the path to setkey" +#~ msgstr "Ścieżka do vpnc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to racoon" +#~ msgstr "Ścieżka do \"raccon\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the path to racoon" +#~ msgstr "Ścieżka do vpnc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Here you can set the debug level of racoon" +#~ msgstr "Stopień debugowania vpnc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to pppd" +#~ msgstr "Ścieżka do \"pppd\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the path to pppd" +#~ msgstr "Ścieżka do vpnc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to pptp" +#~ msgstr "Ścieżka do \"pppd\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the path to pptp" +#~ msgstr "Ścieżka do vpnc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Debug level of pptp" +#~ msgstr "Poziom debuggowania" + +#, fuzzy +#~ msgid "Here you can set the debug level of pptp" +#~ msgstr "Poziom debugowania vpnc" + +#~ msgid "Version information of openvpn" +#~ msgstr "Informacje o wersji openvpn" + +#~ msgid "Path to openvpn" +#~ msgstr "Ścieżka do openvpn" + +#~ msgid "Debug level of OpenVPN" +#~ msgstr "poziom debuggowania" + +#~ msgid "This is the debug level of OpenVPN" +#~ msgstr "Poziom debugowania OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "Version information of killall" +#~ msgstr "Wersja killall" + +#~ msgid "Path to route" +#~ msgstr "Ścieżka do \"route\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the path to route" +#~ msgstr "Ścieżka do vpnc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to ifconfig" +#~ msgstr "Ścieżka do \"ifconfig\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the path to ifconfig" +#~ msgstr "Ścieżka do ifconfig" + +#~ msgid "Version information of openssl" +#~ msgstr "Wersja openssl" + +#~ msgid "Version information of ifconfig" +#~ msgstr "Wersja ifconfig" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to kill" +#~ msgstr "Ścieżka do \"kill\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the path to kill" +#~ msgstr "Ścieżka do vpnc" + +#~ msgid "Path to ping" +#~ msgstr "Ścieżka do \"ping\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the path to ping" +#~ msgstr "Ścieżka do programu ping" + +#~ msgid "Path to openssl" +#~ msgstr "Ścieżka do programu openssl" + +#~ msgid "This is the path to openssl" +#~ msgstr "Ścieżka do programu openssl" + +#~ msgid "Path to iptables" +#~ msgstr "Ścieżka do programu iptables" + +#~ msgid "This is the path to iptables" +#~ msgstr "Ścieżka do programu iptables" + +#~ msgid "Path to killall" +#~ msgstr "Ścieżka do programu killall" + +#~ msgid "This is the path to killall" +#~ msgstr "Ścieżka do programu killall" + +#~ msgid "Path to ip" +#~ msgstr "Ścieżka do programu ip" + +#~ msgid "Version information of iptables" +#~ msgstr "Wersja programu iptables" + +#~ msgid "Version information of kill" +#~ msgstr "Wersja programu kill" + +#~ msgid "Enable single DES" +#~ msgstr "Użyj pojedynczy DES" + +#~ msgid "Enable/disable the use uf TDEWallet" +#~ msgstr "Włącz/wyłącz użycie Portfela do przechowywania haseł" + +#~ msgid "" +#~ "Enable this if you want to use KWallte to store your passwords secure " +#~ "(recommended)" +#~ msgstr "Zaznacz, aby używać TDEWallet (Portfela) do przechowywania haseł." + +#~ msgid "Aktivates/disables the real quit" +#~ msgstr "Włącza/wyłacza zamykanie programu przyciskiem w pasku tytułowym" + +#~ msgid "Click for importing Cisco PCF profile." +#~ msgstr "Kliknij aby importować z pliku profil Cisco PCF" + +#~ msgid "Click for importing a certificate in P12 format." +#~ msgstr "Kliknij tutaj aby importować certyfikat w formacie P12." + +#~ msgid "" +#~ "Check this for remember your password. It will be stored in configuration " +#~ "file (or if available: TDEWallet)." +#~ msgstr "" +#~ "Zaznacz aby zapamiętać hasło w pliku konfiguracyjnym lub w portfelu " +#~ "(jeśli jest dostępny)" + +#~ msgid "" +#~ "Check this for remember the group password. It will be saved in " +#~ "configuration file (or if available: TDEWallet)." +#~ msgstr "" +#~ "Zaznacz aby zapamiętać hasło grupowe w pliku konfiguracyjnym lub w " +#~ "portfelu (jeśli jest dostępny)." + +#~ msgid "" +#~ "Gateway IP address or host name (not all types accept hostnames, cisco " +#~ "for example)" +#~ msgstr "" +#~ "Adres bramki VPN (nazwy hosta nie zawsze są akceptowane, np. Cisco vpnc)" + +#~ msgid "Authentication type for remote side" +#~ msgstr "Typ autoryzacji dla strony zdalnej" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check this to authenticate with username and password" +#~ msgstr "Zaznacz aby zapamiętać hasło grupy" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Userdefined port" +#~ msgstr "Własny serwer DNS" + +#~ msgid "Pre shared ke&y" +#~ msgstr "Współdzielon&y klucz" + +#~ msgid "Accept onl&y TLS from host" +#~ msgstr "Akceptuj wyłącznie TLS z hosta" + +#~ msgid "Import Open&VPN profile file" +#~ msgstr "Importuj konfigurację Open&VPN" + +#~ msgid "Using random port." +#~ msgstr "Użycie losowo wybranego portu." + +#~ msgid "script for get interface from IP address" +#~ msgstr "skrypt do odnajdywania interfejsu z danym adresem IP" + +#~ msgid "2 or more default routes found! This is wrong and must be fixed." +#~ msgstr "Dwie lub więcej domyślnych tras! To należy poprawić." + +#~ msgid "script for fixing default route" +#~ msgstr "skrypt do poprawiania domyślnej trasy" + +#~ msgid "script for get gateway from interface" +#~ msgstr "skrypt do pobierania adresu bramy z interfejsu" + +#~ msgid "script for get gateway from default interface" +#~ msgstr "skrypt do pobierania adresu bramy z domyślnego interfejsu" diff --git a/translations/messages/pt_BR.po b/translations/messages/pt_BR.po new file mode 100644 index 0000000..1751ba5 --- /dev/null +++ b/translations/messages/pt_BR.po @@ -0,0 +1,15220 @@ +# translation of pt_BR.po to Portuguese Brazilian +# translation of kvpnc.po to +# translation of kvpnc.po to Portuguese Brazilian +# Adilson Gonçalves Soares Junior , 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pt_BR\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-29 15:56-0300\n" +"Last-Translator: Adilson Gonçalves Soares Junior \n" +"Language-Team: Portuguese Brazilian \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"_: NOMES DOS TRADUTORES\n" +"Adilson Gonçalves Soares Junior" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"_: EMAIL DOS TRADUTORES\n" +"cabide@brfree.com.br" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:88 ciscocertificateenrollment.cpp:631 +msgid "Enrollment break requested, user cancel" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:96 ciscocertificateenrollment.cpp:644 +#, fuzzy +msgid "process %1 killed" +msgstr "Perfil \"%1\" salvo." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Select enrollment type..." +msgstr "&Deletar perfil..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:112 manageciscocert.cpp:259 +#: preferencesdialog.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Collecting cisco CA certs from Cisco certificate store..." +msgstr "Perfil" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:114 manageciscocert.cpp:261 +#: preferencesdialog.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Looking for CA certs in Cisco certificate store..." +msgstr "Perfil" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:117 ciscocertificateenrollment.cpp:119 +#: manageciscocert.cpp:226 manageciscocert.cpp:228 manageciscocert.cpp:257 +#: manageciscocert.cpp:264 manageciscocert.cpp:266 +msgid "Done." +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:120 kvpnc.cpp:452 kvpnc.cpp:470 +#: kvpnc.cpp:18821 manageciscocert.cpp:229 manageciscocert.cpp:267 +#: preferencesdialog.cpp:388 preferencesdialog.cpp:685 +#: preferencesdialog.cpp:763 +msgid "Ready." +msgstr "Pronto." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Enter certificate data..." +msgstr "Perfil" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:136 newprofilewizard.cpp:745 +msgid "Finish" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:145 newprofilewizard.cpp:752 +msgid "Please fill in all fields!" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:146 newprofilewizard.cpp:760 +#: newprofilewizard.cpp:1505 newprofilewizard.cpp:1553 +#: newprofilewizard.cpp:1866 newprofilewizard.cpp:2247 +#: newprofilewizard.cpp:2327 newprofilewizard.cpp:2349 +#: newprofilewizard.cpp:2411 newprofilewizard.cpp:2521 +#: newprofilewizard.cpp:2598 newprofilewizard.cpp:2713 +#: newprofilewizard.cpp:2775 newprofilewizard.cpp:2866 +#: newprofilewizard.cpp:2943 +#, fuzzy +msgid "These fields must be filled in:\n" +msgstr "Todos os campos devem ser preenchidos!" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:152 ciscocertificateenrollment.cpp:191 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enrollment type: %1" +msgstr "&Novo perfil..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "Nome do perfil" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Filename is empty!" +msgstr "O nome do perfil não pode conter espaços!" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "Filename: %1" +msgstr "Nome do perfil" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:171 enterpassworddialog.cpp:82 +#: newprofilewizard.cpp:2737 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Password" +msgstr "Senha" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Password is empty!" +msgstr "Senha" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Password: %1" +msgstr "Senha" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Password (cleartext): %1" +msgstr "Senha" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "File encoding: %1" +msgstr "KVpnc" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:191 +msgid "Online" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "CA: %1" +msgstr "&Novo perfil..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:201 +msgid "CA URL" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "CA URL is empty!" +msgstr "O nome do perfil não pode conter espaços!" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:207 +#, c-format +msgid "CA URL: %1" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:212 +#, c-format +msgid "CA domain: %1" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Challenge password" +msgstr "Senha" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Challenge password is empty!" +msgstr "Senha" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Challenge password: %1" +msgstr "Senha" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "Challenge password (cleartext): %1" +msgstr "Senha" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:239 importipsecprofiledialog.cpp:1005 +#: kvpncconfig.cpp:1576 kvpncconfig.cpp:2551 kvpncconfig.cpp:3669 +#: manageciscocertbase.ui:68 newprofilewizard.cpp:763 newprofilewizard.cpp:776 +#: newprofilewizard.cpp:785 newprofilewizard.cpp:2673 +#: newprofilewizardcert.ui:583 preferencesdialog.cpp:5944 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:184 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Nome do perfil" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:240 newprofilewizard.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "Name is empty!" +msgstr "O nome do perfil não pode conter espaços!" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name: %1" +msgstr "&Novo perfil..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "IP address: %1" +msgstr "Nome de usuário" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "State: %1" +msgstr "IPSec Gateway" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "Department: %1" +msgstr "KVpnc" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Company: %1" +msgstr "KVpnc" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain: %1" +msgstr "Opções de conexão" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "Email: %1" +msgstr "&Novo perfil..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:274 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country: %1" +msgstr "&Novo perfil..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Enrollment was sucessful." +msgstr "\"%1\" falhou!" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:293 importcertificatedialog.cpp:550 +#: importcertificatedialog.cpp:573 importcertificatedialog.cpp:596 +#: importcertificatedialog.cpp:619 kvpnc.cpp:20217 kvpnc.cpp:20327 +#: kvpncconfig.cpp:4215 +msgid "" +"The required tool (%1) is not installed, please install it before you are " +"connecting and restart kvpnc." +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:293 importcertificatedialog.cpp:550 +#: importcertificatedialog.cpp:573 importcertificatedialog.cpp:596 +#: importcertificatedialog.cpp:619 kvpnc.cpp:20217 kvpnc.cpp:20327 +#: kvpncconfig.cpp:4215 +msgid "Tool Missing" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "EnrollmentProcess args: " +msgstr "&Novo perfil..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:397 ciscocertificateenrollment.cpp:398 +#: importcertificatedialog.cpp:476 importcertificatedialog.cpp:478 +#: importcertificatedialog.cpp:859 importcertificatedialog.cpp:929 +#: importcertificatedialog.cpp:1342 manageciscocert.cpp:98 +#: manageciscocert.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Unable to start process (%1)!" +msgstr "" +"#-#-#-#-# pt_BR_old.po (pt_BR) #-#-#-#-#\n" +"Impossível iniciar o processo (%1)!\n" +"#-#-#-#-# pt_BR_old.po (pt_BR) #-#-#-#-#\n" +"Impossível iniciar o processo (%1)!\n" +"#-#-#-#-# pt_BR_old.po (pt_BR) #-#-#-#-#\n" +"Impossível iniciar o processo (%1)!\n" +"#-#-#-#-# pt_BR_old.po (pt_BR) #-#-#-#-#\n" +"Impossível iniciar o processo (vpnc-connect)!" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Process %1 started." +msgstr "Perfil \"%1\" salvo." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Enrollment progress" +msgstr "&Novo perfil..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Certificate enrollment..." +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:436 +#, c-format +msgid "Enrollment finished: %1." +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Certificate enrollment: %1 was requested, send it..." +msgstr "Salvar senha do usuário" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:559 +#, fuzzy +msgid " challenge password" +msgstr "Senha" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:563 ciscocertificateenrollment.cpp:681 +#, fuzzy, c-format +msgid "Send challenge password: %1" +msgstr "Senha" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:570 +msgid "Certificate enrollment: request sent to CA, waiting for grant..." +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Certificate enrollment: contacting CA..." +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Certificate enrollment: enrollment was successful." +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:608 ciscocertificateenrollment.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Certificate enrollment: enrollment has been failed." +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "Enrollment failed" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Enrollment has been failed" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Enrollment timer event" +msgstr "&Novo perfil..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:651 +#, c-format +msgid "removing pending enrollment requests: %1" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "delete enrollment request..." +msgstr "&Deletar perfil..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:671 +#, fuzzy +msgid "Process (%1) could not started!" +msgstr "Perfil \"%1\" salvo." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:677 importcertificatedialog.cpp:505 +#: manageciscocert.cpp:104 manageciscocert.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Process (%1) started." +msgstr "Perfil \"%1\" salvo." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Process (%1) finished." +msgstr "Perfil \"%1\" salvo." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Request canceled." +msgstr "Perfil" + +#: ciscopasswddecoder.cpp:60 kvpncconfig.cpp:2013 kvpncconfig.cpp:2136 +#: kvpncconfig.cpp:2137 kvpncconfig.cpp:2775 kvpncconfig.cpp:2776 +#: kvpncconfig.cpp:2788 kvpncconfig.cpp:3769 kvpncconfig.cpp:3881 +#: kvpncconfig.cpp:4241 +#, fuzzy +msgid "Reading of \"%1\" has been failed!" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: debugoutputtextedit.cpp:43 +msgid "Cut Content" +msgstr "" + +#: debugoutputtextedit.cpp:44 +msgid "Copy Content" +msgstr "" + +#: debugoutputtextedit.cpp:46 +msgid "Clear Log Window" +msgstr "" + +#: displaycertdialog.cpp:27 displaycertdialogbase.ui:16 manageciscocert.cpp:234 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate data" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: enterpassworddialog.cpp:58 +msgid "Enter account data:" +msgstr "" + +#: enterpassworddialog.cpp:74 importprofiledialog.cpp:505 +#: importprofiledialog.cpp:511 preferencesdialog.cpp:1138 +#: preferencesdialog.cpp:1139 profilepskoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "PSK" +msgstr "" + +#: enterpassworddialog.cpp:79 newprofilewizard.cpp:2717 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Username" +msgstr "Nome de usuário" + +#: enterpassworddialog.cpp:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"All fields must be filled in. Please check:\n" +"%1" +msgstr "Todos os campos devem ser preenchidos!" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialog.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Passcode must be filled in!" +msgstr "Todos os campos devem ser preenchidos!" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:67 +msgid "GenerateOpenvpnKeyDialog: empty file name" +msgstr "" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:68 importipsecprofiledialog.cpp:99 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:94 importprofiledialog.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "File name can not be empty!" +msgstr "O nome do perfil não pode conter espaços!" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:68 importcertificatedialog.cpp:110 +#: importipsecprofiledialog.cpp:99 importopenvpnprofiledialog.cpp:94 +#: importprofiledialog.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Empty File Name" +msgstr "Nome do perfil" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Generating of %1 key failed!" +msgstr "\"%1\" falhou!" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:96 kvpnc.cpp:2324 kvpnc.cpp:2325 kvpnc.cpp:2836 +#: kvpnc.cpp:2837 kvpnc.cpp:4070 kvpnc.cpp:4071 kvpnc.cpp:5222 kvpnc.cpp:5223 +#: kvpnc.cpp:6153 kvpnc.cpp:6154 kvpnc.cpp:7310 kvpnc.cpp:7311 kvpnc.cpp:7701 +#: kvpnc.cpp:7702 kvpnc.cpp:8188 kvpnc.cpp:8189 kvpnc.cpp:8374 kvpnc.cpp:8451 +#: kvpnc.cpp:8917 kvpnc.cpp:8918 kvpnc.cpp:9320 kvpnc.cpp:9670 kvpnc.cpp:9849 +#: kvpnc.cpp:10022 kvpnc.cpp:10023 kvpnc.cpp:10066 kvpnc.cpp:10067 +#: kvpnc.cpp:10071 kvpnc.cpp:10072 kvpnc.cpp:10777 kvpnc.cpp:11428 +#: kvpnc.cpp:12675 kvpnc.cpp:12820 kvpnc.cpp:13454 kvpnc.cpp:13455 +#: kvpnc.cpp:13498 kvpnc.cpp:13499 kvpnc.cpp:13553 kvpnc.cpp:13554 +#: kvpnc.cpp:16621 kvpnc.cpp:16622 kvpnc.cpp:17006 kvpnc.cpp:17007 +#: kvpnc.cpp:20487 kvpnc.cpp:20488 kvpnc.cpp:20566 kvpnc.cpp:20567 +#: kvpnc.cpp:20608 kvpnc.cpp:20609 kvpnc.cpp:20656 kvpnc.cpp:20657 +#: kvpnc.cpp:20713 kvpnc.cpp:20714 kvpnc.cpp:20769 kvpnc.cpp:20809 +#: kvpnc.cpp:20810 kvpnc.cpp:20838 kvpnc.cpp:20839 kvpnc.cpp:20874 +#: kvpnc.cpp:20907 kvpnc.cpp:20908 kvpnc.cpp:20976 kvpnc.cpp:20977 +#: kvpnc.cpp:21048 kvpnc.cpp:21081 kvpnc.cpp:21135 kvpnc.cpp:21136 +#: kvpnc.cpp:21159 kvpnc.cpp:21160 kvpnc.cpp:21273 kvpnc.cpp:21275 +#: kvpnc.cpp:21428 kvpnc.cpp:21429 kvpnc.cpp:21470 kvpnc.cpp:21471 +#: kvpnc.cpp:21573 kvpnc.cpp:21574 kvpnc.cpp:21656 kvpnc.cpp:21657 +#: kvpnc.cpp:21871 kvpnc.cpp:21872 kvpnc.cpp:21980 kvpnc.cpp:21981 +#: kvpnc.cpp:22115 kvpnc.cpp:22174 kvpnc.cpp:22229 kvpnc.cpp:22290 +#: kvpnc.cpp:22359 kvpnc.cpp:22430 kvpnc.cpp:22494 kvpnc.cpp:22495 +#: kvpnc.cpp:22718 kvpnc.cpp:22719 kvpnc.cpp:22831 kvpnc.cpp:22832 +#: kvpnc.cpp:22987 kvpnc.cpp:23346 kvpnc.cpp:23347 kvpnc.cpp:24416 +#: kvpnc.cpp:24417 kvpnc.cpp:24513 kvpnc.cpp:24514 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" start failed!" +msgstr "\"%1\" falhou!" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Generating of %1 key was successful." +msgstr "\"%1\" falhou!" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Generating the key in \"%1\" was successful." +msgstr "\"%1\" falhou!" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Generating the key in \"%1\" failed!" +msgstr "\"%1\" falhou!" + +#: importcertificatedialog.cpp:46 importcertificatedialogbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import Certificate" +msgstr "Perfil" + +#: importcertificatedialog.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "File name cannot be empty!" +msgstr "O nome do perfil não pode conter espaços!" + +#: importcertificatedialog.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "File does not exist!" +msgstr "Nome do perfil existe!" + +#: importcertificatedialog.cpp:134 importipsecprofiledialog.cpp:114 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:104 importprofiledialog.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "No File" +msgstr "Perfil" + +#: importcertificatedialog.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: file \"%1\" does not exist." +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: importcertificatedialog.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "File not readable!" +msgstr "Perfil encontrado: " + +#: importcertificatedialog.cpp:144 +msgid "Insufficient Rights" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: file \"%1\" is not readable." +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: importcertificatedialog.cpp:159 importcertificatedialog.cpp:170 +#: importcertificatedialog.cpp:181 importcertificatedialog.cpp:202 +#: importcertificatedialog.cpp:219 +msgid "\"%1\" could not be created!" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:160 importcertificatedialog.cpp:171 +msgid "" +"Certificate import: directory \"%1\" does not exist and could not be created." +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:165 importcertificatedialog.cpp:177 +#: importcertificatedialog.cpp:189 importcertificatedialog.cpp:210 +#: importcertificatedialog.cpp:227 +msgid "" +"Certificate import: directory \"%1\" does not exist but was successful " +"created." +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:182 +msgid "" +"Certificate import: directory \"%1\" does not exist and could not be " +"created." +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:203 importcertificatedialog.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: directory \"%1\" does not exist." +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: importcertificatedialog.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Private key password field can not be empty or less than 4 characters!" +msgstr "Salvar senha do usuário" + +#: importcertificatedialog.cpp:248 importcertificatedialog.cpp:256 +#: importcertificatedialog.cpp:280 importcertificatedialog.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Password Empty or Too Short" +msgstr "Senha" + +#: importcertificatedialog.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Private key password (again) field can not be empty!" +msgstr "Salvar senha do usuário" + +#: importcertificatedialog.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Private key passwords does not match!" +msgstr "Salvar senha do usuário" + +#: importcertificatedialog.cpp:265 importcertificatedialog.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Passwords Do Not Match" +msgstr "Salvar senha do usuário" + +#: importcertificatedialog.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Certificate password field can not be empty or less than 4 characters!" +msgstr "Salvar senha do usuário" + +#: importcertificatedialog.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Certificate password (again) field can not be empty!" +msgstr "Salvar senha do usuário" + +#: importcertificatedialog.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Certificate passwords does not match!" +msgstr "Salvar senha do usuário" + +#: importcertificatedialog.cpp:323 +msgid "" +"The required tool (%1) is not installed, please install it first and restart " +"kvpnc." +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Tool missing" +msgstr "Senha" + +#: importcertificatedialog.cpp:331 importcertificatedialog.cpp:332 +#: kvpncconfig.cpp:1030 +#, fuzzy +msgid "Unable to find \"%1\"!" +msgstr "Impossível encontrar vpnc!" + +#: importcertificatedialog.cpp:353 importcertificatedialog.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "%1 certificate path (%2) does not exist!" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: importcertificatedialog.cpp:364 importcertificatedialog.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "%1 certificate path (%2) is not writeable!" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: importcertificatedialog.cpp:493 importcertificatedialog.cpp:698 +#: importcertificatedialog.cpp:769 importcertificatedialog.cpp:869 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: %1: send %2" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: importcertificatedialog.cpp:493 importcertificatedialog.cpp:698 +#: importcertificatedialog.cpp:769 importcertificatedialog.cpp:869 +#: importcertificatedialog.cpp:1007 +#, fuzzy +msgid " import password" +msgstr "Senha do grupo" + +#: importcertificatedialog.cpp:524 +msgid "Certificate was sucessfully imported." +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "Import Successful" +msgstr "\"%1\" falhou!" + +#: importcertificatedialog.cpp:526 +msgid "Certificate import: certificate was successfully imported." +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "Certificate import failed." +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: importcertificatedialog.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "Import Failed" +msgstr "Perfil" + +#: importcertificatedialog.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: certificate could not be imported." +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: importcertificatedialog.cpp:645 importcertificatedialog.cpp:829 +#: importcertificatedialog.cpp:897 importcertificatedialog.cpp:960 +#: importcertificatedialog.cpp:1084 importcertificatedialog.cpp:1093 +#: importcertificatedialog.cpp:1316 +#, fuzzy, c-format +msgid "Certificate import: %1" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: importcertificatedialog.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "Unable to extract CA certificate!" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: importcertificatedialog.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "Extract Failed" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: importcertificatedialog.cpp:689 +msgid "Certificate import: CA certificate could not be extracted." +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: CA certificate successful extracted." +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: importcertificatedialog.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: import process from accept() failed." +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: importcertificatedialog.cpp:758 +#, fuzzy +msgid "Unable to start process (private key)!" +msgstr "Impossível iniciar o processo (private key)!" + +#: importcertificatedialog.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: private key could not extracted." +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: importcertificatedialog.cpp:780 importcertificatedialog.cpp:787 +#: importcertificatedialog.cpp:797 importcertificatedialog.cpp:804 +#: importcertificatedialog.cpp:1024 importcertificatedialog.cpp:1031 +#: importcertificatedialog.cpp:1352 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: %1: send %2..." +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: importcertificatedialog.cpp:780 importcertificatedialog.cpp:797 +#: importcertificatedialog.cpp:1024 +#, fuzzy +msgid " private key password" +msgstr "Salvar senha do usuário" + +#: importcertificatedialog.cpp:787 importcertificatedialog.cpp:804 +#: importcertificatedialog.cpp:1031 importcertificatedialog.cpp:1352 +#, fuzzy +msgid " private key password dummy" +msgstr "Salvar senha do usuário" + +#: importcertificatedialog.cpp:817 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: import process from doLink() failed." +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: importcertificatedialog.cpp:860 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: hash could not created." +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: importcertificatedialog.cpp:883 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: hash successful created." +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: importcertificatedialog.cpp:889 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: import process from doCert() failed." +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: importcertificatedialog.cpp:930 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: Link could not created." +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: importcertificatedialog.cpp:945 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: Link creation sucessful." +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: importcertificatedialog.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: Skipping link creation." +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: importcertificatedialog.cpp:967 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: Link successful created." +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: importcertificatedialog.cpp:983 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: import process from doPrivateKey() failed." +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: importcertificatedialog.cpp:996 +#, fuzzy, c-format +msgid "Certificate import stdout: %1" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: importcertificatedialog.cpp:1007 importcertificatedialog.cpp:1056 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: %1 was requested, send it..." +msgstr "Salvar senha do usuário" + +#: importcertificatedialog.cpp:1056 +#, fuzzy +msgid "certificate password" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: importcertificatedialog.cpp:1063 +#, fuzzy +msgid "Certificate import was successful." +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: importcertificatedialog.cpp:1088 +#, fuzzy, c-format +msgid "Certificate import stderr: %1" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: importcertificatedialog.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Wrong password." +msgstr "Senha do grupo" + +#: importcertificatedialog.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Password Failed" +msgstr "Senha" + +#: importcertificatedialog.cpp:1104 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: password was invalid" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: importcertificatedialog.cpp:1115 importcertificatedialog.cpp:1116 +#: importcertificatedialog.cpp:1189 importcertificatedialog.cpp:1190 +#, fuzzy +msgid "Unable to load certificate!" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: importcertificatedialog.cpp:1115 importcertificatedialog.cpp:1135 +#: importcertificatedialog.cpp:1189 +#, fuzzy +msgid "Load Failed" +msgstr "Senha" + +#: importcertificatedialog.cpp:1135 importcertificatedialog.cpp:1136 +#, fuzzy +msgid "unable to load Private Key!" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: importcertificatedialog.cpp:1152 +msgid "Error opening output file." +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:1152 +#, fuzzy +msgid "File open failed" +msgstr "Perfil \"%1\" salvo." + +#: importcertificatedialog.cpp:1153 +msgid "Error opening output file!" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:1164 importcertificatedialog.cpp:1165 +#, fuzzy +msgid "Verify failure at private key password." +msgstr "Salvar senha do usuário" + +#: importcertificatedialog.cpp:1164 +msgid "Verify failure" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:1176 +#, fuzzy +msgid "Import password was ok." +msgstr "Senha do grupo" + +#: importcertificatedialog.cpp:1205 +#, fuzzy +msgid "Certificate imported from path." +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: importcertificatedialog.cpp:1269 manageciscocert.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Certificate protection" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: importcertificatedialog.cpp:1270 kvpnc.cpp:12254 manageciscocert.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Certificate password:" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: importcertificatedialog.cpp:1271 manageciscocert.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Certificate password again:" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: importcertificatedialog.cpp:1277 importcertificatedialogbase.ui:206 +#, no-c-format +msgid "P12" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:1280 +#, fuzzy +msgid "FreeS/WAN (Openswan)" +msgstr "Opções de conexão" + +#: importcertificatedialog.cpp:1281 importcertificatedialogbase.ui:274 +#: newprofilewizardcert.ui:365 preferencesdialog.cpp:2659 +#: profilecertoptionsbase.ui:258 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Private key passphrase:" +msgstr "Salvar senha do usuário" + +#: importcertificatedialog.cpp:1282 importcertificatedialogbase.ui:282 +#, no-c-format +msgid "Passphrase again:" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:1296 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: certificate successful imported." +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: importcertificatedialog.cpp:1343 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: passphrase could not removed." +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Select IPSec config file:" +msgstr "&Deletar perfil..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "IPSec import: file: %1" +msgstr "&Novo perfil..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "IPSec import: file name empty" +msgstr "&Novo perfil..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:114 importopenvpnprofiledialog.cpp:104 +#: importprofiledialog.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "File not found." +msgstr "Perfil encontrado: " + +#: importipsecprofiledialog.cpp:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "IPSec import: import prefix: %1" +msgstr "&Novo perfil..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:157 kvpncconfig.cpp:2817 +msgid "import ipsec config: pass1: collecting sections" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:170 kvpncconfig.cpp:2830 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: end of section %1 found." +msgstr "Perfil" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:208 kvpncconfig.cpp:2868 +msgid "import ipsec config: default section found." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:213 kvpncconfig.cpp:2873 +msgid "import ipsec config: normal section found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:224 kvpncconfig.cpp:2884 +msgid "import ipsec config: ipsec version found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:233 kvpncconfig.cpp:2893 +msgid "import ipsec config: global section found." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:253 kvpncconfig.cpp:2913 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: use NAT." +msgstr "Perfil" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:259 kvpncconfig.cpp:2919 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: use no NAT." +msgstr "Perfil" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:270 kvpncconfig.cpp:2930 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: use interface where default route points" +msgstr "Perfil" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:277 kvpncconfig.cpp:2937 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: use interface from list:" +msgstr "Perfil" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:288 kvpncconfig.cpp:2948 +msgid "import ipsec config: opportunistic encrytion disabled found" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:330 kvpncconfig.cpp:2991 +msgid "import ipsec config: pass2: modifiy sections" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:334 kvpncconfig.cpp:2995 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: sections: " +msgstr "Perfil" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:349 kvpncconfig.cpp:3010 +msgid "import ipsec config: => processing section: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:359 kvpncconfig.cpp:3020 +msgid "import ipsec config: also= found, looking for other section..." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:374 kvpncconfig.cpp:3035 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: section %1 found, appending:" +msgstr "Perfil" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:389 kvpncconfig.cpp:3050 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: also line: " +msgstr "Perfil" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:395 kvpncconfig.cpp:3056 +msgid "import ipsec config: also= found." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:402 kvpncconfig.cpp:3063 +msgid "import ipsec config: also= not found." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:415 kvpncconfig.cpp:3076 +msgid "import ipsec config: section %1 not found, skipping" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:424 kvpncconfig.cpp:3085 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: => default section is set... " +msgstr "Perfil" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:434 kvpncconfig.cpp:3095 +#, fuzzy, c-format +msgid "import ipsec config: => appending %default section: " +msgstr "Perfil" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:442 kvpncconfig.cpp:3103 +#, fuzzy, c-format +msgid "import ipsec config: => appending %default line: " +msgstr "Perfil" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:478 kvpncconfig.cpp:3139 +msgid "modified config" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:494 kvpncconfig.cpp:3155 +msgid "import ipsec config: pass3: parse sections" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:508 kvpncconfig.cpp:3169 +msgid "import ipsec config: \t => processing section: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:526 kvpncconfig.cpp:3190 +msgid "import ipsec config: right subnet (remote) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:541 kvpncconfig.cpp:3205 +msgid "import ipsec config: left subnet (local) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:554 kvpncconfig.cpp:3218 +msgid "import ipsec config: right next hop (remote) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:593 kvpncconfig.cpp:3257 +msgid "import ipsec config: right (remote gateway) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:605 kvpncconfig.cpp:3269 +msgid "import ipsec config: left cert (local) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:617 kvpncconfig.cpp:3281 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: right cert (remote) found: " +msgstr "Perfil" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:630 kvpncconfig.cpp:3294 +msgid "import ipsec config: right CA (remote) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:642 kvpncconfig.cpp:3306 +msgid "import ipsec config: right ID (remote) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:656 kvpncconfig.cpp:3320 +msgid "import ipsec config: local ID (local) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:672 kvpncconfig.cpp:3336 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: right (remote) uses cert" +msgstr "Perfil" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:679 kvpncconfig.cpp:3343 +msgid "import ipsec config: right (remote) uses " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:698 kvpncconfig.cpp:3363 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: left (local) uses cert" +msgstr "Perfil" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:706 kvpncconfig.cpp:3371 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: left (local) uses " +msgstr "Perfil" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:724 kvpncconfig.cpp:3389 +msgid "import ipsec config: left and right use certs." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:733 kvpncconfig.cpp:3398 +msgid "import ipsec config: left and right use psk." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:741 kvpncconfig.cpp:3406 +msgid "import ipsec config: left and right use unknown auth, guess psk" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:806 kvpncconfig.cpp:3471 +msgid "import ipsec config: esp settings found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:819 kvpncconfig.cpp:3484 +msgid "import ipsec config: ike settings found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:832 kvpncconfig.cpp:3497 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: IPsec vpn mode found: " +msgstr "Perfil" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:849 importipsecprofiledialog.cpp:856 +#: kvpncconfig.cpp:3514 kvpncconfig.cpp:3521 +msgid "Use XAUTH (leftxauthclient found):" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:849 importipsecprofiledialog.cpp:871 +#: importipsecprofiledialog.cpp:905 importopenvpnprofiledialog.cpp:913 +#: importprofiledialog.cpp:348 importprofiledialog.cpp:447 kfeedback.cpp:309 +#: kvpnc.cpp:2302 kvpnc.cpp:15465 kvpnc.cpp:19106 kvpnc.cpp:19110 +#: kvpnc.cpp:19114 kvpnc.cpp:19118 kvpnc.cpp:19122 kvpnc.cpp:19126 +#: kvpnc.cpp:19130 kvpnc.cpp:19134 kvpnc.cpp:19138 kvpnc.cpp:19142 +#: kvpnc.cpp:19146 kvpnc.cpp:19150 kvpnc.cpp:19154 kvpncconfig.cpp:3514 +#: kvpncconfig.cpp:3536 kvpncconfig.cpp:3570 kvpncconfig.cpp:3984 +#: kvpncconfig.cpp:3996 kvpncconfig.cpp:4083 kvpncconfig.cpp:4095 +#: kvpncconfig.cpp:4108 kvpncconfig.cpp:4120 newprofilewizard.cpp:1558 +#: newprofilewizard.cpp:1584 newprofilewizard.cpp:1677 +#: newprofilewizard.cpp:1702 newprofilewizard.cpp:1728 +#: newprofilewizard.cpp:1804 newprofilewizard.cpp:1848 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:856 importipsecprofiledialog.cpp:878 +#: importipsecprofiledialog.cpp:912 importopenvpnprofiledialog.cpp:868 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:880 importprofiledialog.cpp:354 +#: importprofiledialog.cpp:449 kfeedback.cpp:310 kvpnc.cpp:2307 kvpnc.cpp:19108 +#: kvpnc.cpp:19112 kvpnc.cpp:19116 kvpnc.cpp:19120 kvpnc.cpp:19124 +#: kvpnc.cpp:19128 kvpnc.cpp:19132 kvpnc.cpp:19136 kvpnc.cpp:19140 +#: kvpnc.cpp:19144 kvpnc.cpp:19148 kvpnc.cpp:19152 kvpnc.cpp:19156 +#: kvpncconfig.cpp:3521 kvpncconfig.cpp:3543 kvpncconfig.cpp:3577 +#: kvpncconfig.cpp:3986 kvpncconfig.cpp:3998 kvpncconfig.cpp:4085 +#: kvpncconfig.cpp:4097 kvpncconfig.cpp:4110 kvpncconfig.cpp:4122 +#: newprofilewizard.cpp:1560 newprofilewizard.cpp:1586 +#: newprofilewizard.cpp:1695 newprofilewizard.cpp:1739 +#: newprofilewizard.cpp:1806 newprofilewizard.cpp:1858 +msgid "no" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:871 importipsecprofiledialog.cpp:878 +#: kvpncconfig.cpp:3536 kvpncconfig.cpp:3543 +msgid "Use XAUTH (rightxauthserver found):" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:891 kvpncconfig.cpp:3556 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: keyingtries found: " +msgstr "Perfil" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:905 importipsecprofiledialog.cpp:912 +#: kvpncconfig.cpp:3570 kvpncconfig.cpp:3577 +#, fuzzy +msgid "Use PFS:" +msgstr "Nome de usuário" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:925 kvpncconfig.cpp:3590 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: PFS group found: " +msgstr "Perfil" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:939 importipsecprofiledialog.cpp:946 +#: kvpncconfig.cpp:3604 kvpncconfig.cpp:3611 newprofilewizardfreeswan.ui:799 +#: newprofilewizardracoon.ui:345 profileipsecoptionsbase.ui:58 +#: profileracoonoptionsbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Exchange mode:" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:965 kvpncconfig.cpp:3630 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: nat_traversal=yes found, enabling nat." +msgstr "Perfil" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:972 kvpncconfig.cpp:3637 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: nat_traversal=no found, disabling nat." +msgstr "Perfil" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:989 kvpncconfig.cpp:2293 kvpncconfig.cpp:3655 +#: kvpncconfig.cpp:3898 +#, fuzzy +msgid "import from " +msgstr "Perfil" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:998 +#, fuzzy +msgid "Import selected profile" +msgstr "Perfil" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1006 kvpncconfig.cpp:1577 kvpncconfig.cpp:2552 +#: kvpncconfig.cpp:3670 manageciscocertbase.ui:79 +#: newprofilewizardtypeselection.ui:51 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:124 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1007 kvpncconfig.cpp:1578 kvpncconfig.cpp:2553 +#: kvpncconfig.cpp:3671 newprofilewizard.cpp:833 +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:119 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:119 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Gateway" +msgstr "IPSec Gateway" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1008 kvpncconfig.cpp:3672 +#: newprofilewizardpptp.ui:371 profileopenvpnoptionsbase.ui:526 +#: profilepptpoptionsbase.ui:379 profileracoonoptionsbase.ui:788 +#: profilesshoptionsbase.ui:145 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1009 kvpncconfig.cpp:3673 +#: newprofilewizard.cpp:2827 newprofilewizardnetwork.ui:109 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:404 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remote network" +msgstr "O nome do perfil não pode conter espaços!" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1032 kvpnc.cpp:665 kvpnc.cpp:832 +#: kvpncconfig.cpp:1606 kvpncconfig.cpp:2578 kvpncconfig.cpp:3696 +msgid "other" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1039 importprofiledialog.cpp:507 +#: kvpncconfig.cpp:3703 +#, fuzzy +msgid "certificate" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1041 kvpncconfig.cpp:556 kvpncconfig.cpp:567 +#: kvpncconfig.cpp:572 kvpncconfig.cpp:583 kvpncconfig.cpp:1129 +#: kvpncconfig.cpp:1132 kvpncconfig.cpp:3705 kvpncconfig.cpp:4399 +#: kvpncconfig.cpp:4401 +#, fuzzy +msgid "preshared key" +msgstr "Caminho para \"vpnc\"" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1043 kvpnc.cpp:1030 kvpnc.cpp:18834 +#: kvpnc.cpp:19846 kvpncconfig.cpp:3709 preferencesdialog.cpp:6012 +#: toolinfo.cpp:505 toolsinfodialog.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "Opções de conexão" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1086 +#, fuzzy +msgid "IPSec file import canceled." +msgstr "Perfil" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: file: %1" +msgstr "&Novo perfil..." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: file name empty" +msgstr "&Novo perfil..." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:232 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: import prefix: %1" +msgstr "&Novo perfil..." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Imported from %1" +msgstr "Perfil" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inlince ca end found." +msgstr "&Novo perfil..." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:281 importopenvpnprofiledialog.cpp:630 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: ca file: %1" +msgstr "&Novo perfil..." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:293 importopenvpnprofiledialog.cpp:330 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:364 importopenvpnprofiledialog.cpp:399 +#: kvpnc.cpp:1927 kvpnc.cpp:6323 kvpnc.cpp:7441 kvpnc.cpp:7772 +#: kvpncconfig.cpp:1988 +#, fuzzy +msgid "Creating of \"%1\" has been failed!" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:297 importopenvpnprofiledialog.cpp:662 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: CA certificate: %1" +msgstr "Perfil" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inlince cert end found." +msgstr "&Novo perfil..." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:315 importopenvpnprofiledialog.cpp:507 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: cert file: %1" +msgstr "&Novo perfil..." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:334 importopenvpnprofiledialog.cpp:539 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: certificate: %1" +msgstr "Perfil" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inlince private key end found." +msgstr "&Novo perfil..." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:352 importopenvpnprofiledialog.cpp:368 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: private key file: %1" +msgstr "&Novo perfil..." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inlince tls-auth end found." +msgstr "Perfil encontrado: " + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:386 importopenvpnprofiledialog.cpp:403 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:724 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: TLS auth file: %1" +msgstr "&Novo perfil..." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: username found (via special line): %1" +msgstr "&Novo perfil..." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:437 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use userdefined remote port: %1" +msgstr "&Novo perfil..." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:440 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: gateway: %1" +msgstr "IPSec Gateway" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:449 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: tunnel device type: %1" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:484 +msgid "OpenVPN import: special route found: %1, type: %2" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:486 +msgid "OpenVPN import: special route found: %1 over %3, type: %2" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:493 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: local port specified: %1" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:499 +msgid "OpenVPN import: use LZO compression" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:513 importopenvpnprofiledialog.cpp:553 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:594 importopenvpnprofiledialog.cpp:636 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: copy %1 to %2" +msgstr "Perfil" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:528 importopenvpnprofiledialog.cpp:568 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:610 importopenvpnprofiledialog.cpp:651 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Could not start %1!" +msgstr "" +"#-#-#-#-# pt_BR_old.po (pt_BR) #-#-#-#-#\n" +"Impossível iniciar o processo (%1)!\n" +"#-#-#-#-# pt_BR_old.po (pt_BR) #-#-#-#-#\n" +"Impossível iniciar o processo (%1)!\n" +"#-#-#-#-# pt_BR_old.po (pt_BR) #-#-#-#-#\n" +"Impossível iniciar o processo (%1)!\n" +"#-#-#-#-# pt_BR_old.po (pt_BR) #-#-#-#-#\n" +"Impossível iniciar o processo (vpnc-connect)!" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: private key file for certificate: %1" +msgstr "&Novo perfil..." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:579 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: private key for certificate in file: %1" +msgstr "&Novo perfil..." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:621 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: PSK in file: %1" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:669 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inline ca start found" +msgstr "&Novo perfil..." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inline cert start found" +msgstr "Perfil encontrado: " + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:683 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inline private key start found" +msgstr "&Novo perfil..." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inline tls-auth start found" +msgstr "&Novo perfil..." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:698 +msgid "OpenVPN import: use UDP" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:704 +msgid "OpenVPN import: dont use UDP" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: use userdefined cipher" +msgstr "&Novo perfil..." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: TLS auth direction: %1" +msgstr "&Novo perfil..." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:758 +msgid "OpenVPN import: use TLS auth" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:764 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use TLS auth direction: %1" +msgstr "&Novo perfil..." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:771 +msgid "OpenVPN import: use redirect gateway" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:781 importopenvpnprofiledialog.cpp:787 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:809 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: use NS certificate type: %1" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:794 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: authenticate with username and password" +msgstr "Entre com a senha do grupo aqui" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:802 +msgid "OpenVPN import: use HTTP proxy: %1, Port: %2" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:816 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: pkcs12 file found: %1" +msgstr "Perfil encontrado: " + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:830 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: certificate prefix found: %1" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:839 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use tls remote host: %1" +msgstr "&Novo perfil..." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:844 +msgid "" +"OpenVPN import: tls remote host option was specified but server is empty, " +"disabling TLS remote host." +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:851 +msgid "OpenVPN import: allow IP address change of peer (for DHCP)" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: use virtual IP address. Local: %1, remote: %2" +msgstr "Habilitar isto se você quer ver o console de debug" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:868 importopenvpnprofiledialog.cpp:880 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: Disable push from server: %1" +msgstr "&Novo perfil..." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:888 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use fragmention, size: %1" +msgstr "&Novo perfil..." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:906 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use Mssfix, size: %1" +msgstr "&Novo perfil..." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:913 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: Disable bind: %1" +msgstr "&Novo perfil..." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:921 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use ping through tunnel every: %1" +msgstr "&Novo perfil..." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:929 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: restart ping through tunnel fails after: %1" +msgstr "Perfil" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:937 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use reneg-sec: %1" +msgstr "&Novo perfil..." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:945 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use usedefinied MTU: %1" +msgstr "&Novo perfil..." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:1075 manageciscocert.cpp:142 +#: newprofilewizard.cpp:3405 +#, fuzzy +msgid "Import Certificate..." +msgstr "Perfil" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:1108 +msgid "OpenVPN import: import of pkcs12 certificate file %1 was successful." +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:1121 +msgid "OpenVPN import: import of pkcs12 certificate file %1 failed!" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:1127 +msgid "OpenVPN import: import of pkcs12 certificate file was cancelled." +msgstr "" + +#: importprofiledialog.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "PCF import: groups found: [ %1 ]" +msgstr "Perfil encontrado: " + +#: importprofiledialog.cpp:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "Profile imported from file %1." +msgstr "Perfil" + +#: importprofiledialog.cpp:162 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: description found: %1" +msgstr "Perfil encontrado: " + +#: importprofiledialog.cpp:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: gateway found: %1" +msgstr "IPSec Gateway" + +#: importprofiledialog.cpp:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: group name found: %1" +msgstr "Perfil encontrado: " + +#: importprofiledialog.cpp:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: NT domain found: %1" +msgstr "Perfil encontrado: " + +#: importprofiledialog.cpp:220 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: certificate name found: %1" +msgstr "Perfil encontrado: " + +#: importprofiledialog.cpp:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: certificate should be stored into cisco cert store: %1" +msgstr "Perfil encontrado: " + +#: importprofiledialog.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Cisco certificate import: cert not found, skipping." +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: importprofiledialog.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Cisco certificate import: cert found at current path." +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: importprofiledialog.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Cisco certificate import: cert found at cert path." +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: importprofiledialog.cpp:270 kvpnc.cpp:22053 newprofiledialog.cpp:309 +#: preferencesdialog.cpp:6370 +#, fuzzy +msgid "Import certificate..." +msgstr "Perfil" + +#: importprofiledialog.cpp:331 importprofiledialog.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "PCF import: using %1 for tunneling" +msgstr "Perfil encontrado: " + +#: importprofiledialog.cpp:348 importprofiledialog.cpp:354 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: enable NAT mode: %1" +msgstr "Perfil encontrado: " + +#: importprofiledialog.cpp:378 +#, c-format +msgid "PCF import: Diffie Hellman group found: %1" +msgstr "" + +#: importprofiledialog.cpp:388 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: peer timeout found: %1" +msgstr "Perfil encontrado: " + +#: importprofiledialog.cpp:397 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: user name found: %1" +msgstr "Perfil encontrado: " + +#: importprofiledialog.cpp:408 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: clear text user password found: %1" +msgstr "Senha do grupo" + +#: importprofiledialog.cpp:419 +#, c-format +msgid "PCF import: encrypted user password found: %1" +msgstr "" + +#: importprofiledialog.cpp:441 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: decrypted user password found: %1" +msgstr "Senha do grupo" + +#: importprofiledialog.cpp:447 importprofiledialog.cpp:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: save user pass : %1" +msgstr "Perfil" + +#: importprofiledialog.cpp:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: clear text group password found: %1" +msgstr "Senha" + +#: importprofiledialog.cpp:472 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: decrypted group password found: %1" +msgstr "Senha" + +#: importprofiledialog.cpp:505 importprofiledialog.cpp:507 +#: importprofiledialog.cpp:509 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: authentication type found: %1" +msgstr "IPSec Gateway" + +#: importprofiledialog.cpp:509 kvpncconfig.cpp:3707 +msgid "hybrid" +msgstr "" + +#: importprofiledialog.cpp:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: no authentication type found, assuming %1" +msgstr "IPSec Gateway" + +#: kfeedback.cpp:33 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#: kfeedback.cpp:39 +msgid "&Mail this..." +msgstr "" + +#: kfeedback.cpp:89 +msgid "" +"

Please tell us your opinion about this program.

You will be " +"able to review everything in your mailer before any mail is sent.
Nothing " +"will be sent behind your back.

" +msgstr "" + +#: kfeedback.cpp:114 +msgid "Questions marked with " +msgstr "" + +#: kfeedback.cpp:123 +msgid " must be answered before a mail can be sent." +msgstr "" + +#: kfeedback.cpp:134 +msgid "&Additional Comments:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:117 main.cpp:69 mainviewbase.ui:24 preferencesdialog.cpp:947 +#: toolsinfodialog.cpp:417 toolsinfodialog.cpp:431 toolsinfodialog.cpp:435 +#: toolsinfodialog.cpp:439 toolsinfodialog.cpp:443 toolsinfodialog.cpp:447 +#: toolsinfodialog.cpp:451 toolsinfodialog.cpp:455 +#, no-c-format +msgid "KVpnc" +msgstr "KVpnc" + +#: kvpnc.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "KVpnc started normal." +msgstr "conexão vpnc iniciada.\n" + +#: kvpnc.cpp:187 +msgid "" +"Warning: could not write lock file in TDE data dir, please check permissions." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:195 +msgid "KVpnc started after a crash, restoring network environment and config." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Connecting To..." +msgstr "Conectando..." + +#: kvpnc.cpp:256 +#, fuzzy, c-format +msgid "Last used profile found: %1" +msgstr "Perfil encontrado: " + +#: kvpnc.cpp:272 +msgid "No last used profile found." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Automatic connection at startup to \"%1\" requested." +msgstr "Opções de conexão" + +#: kvpnc.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "&Save Profile..." +msgstr "&Salvar perfil..." + +#: kvpnc.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "&Delete Profile..." +msgstr "&Deletar perfil..." + +#: kvpnc.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "&Rename Profile..." +msgstr "&Salvar perfil..." + +#: kvpnc.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "&Import Cisco pcf file..." +msgstr "Perfil" + +#: kvpnc.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Import &OpenVPN config file..." +msgstr "Perfil" + +#: kvpnc.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Import &Freeswan/Openswan/strongSwan config file..." +msgstr "Perfil" + +#: kvpnc.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Import Fritz&box VPN user config file..." +msgstr "Perfil" + +#: kvpnc.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Import &certificate..." +msgstr "Perfil" + +#: kvpnc.cpp:377 kvpnc.cpp:22060 manageciscocert.cpp:41 +#: manageciscocertbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Manage Cisco certificates..." +msgstr "Perfil" + +#: kvpnc.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Enroll Cisco certificates..." +msgstr "Perfil" + +#: kvpnc.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Export &OpenVPN profile to config file" +msgstr "Perfil" + +#: kvpnc.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Import KVpnc settings..." +msgstr "Opções de conexão" + +#: kvpnc.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Export KVpnc settings to file" +msgstr "Opções de conexão" + +#: kvpnc.cpp:384 +msgid "&Connect" +msgstr "&Conectar" + +#: kvpnc.cpp:385 mainviewbase.ui:93 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Desconectar" + +#: kvpnc.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "&Manage Profiles" +msgstr "&Salvar perfil..." + +#: kvpnc.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "&new Profile (Wizard)" +msgstr "&Novo perfil..." + +#: kvpnc.cpp:389 +msgid "&Report a bug..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Toggle Debug &Console" +msgstr "Exibe o console de debug" + +#: kvpnc.cpp:391 +msgid "Show &Tools Info" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:392 +msgid "Show &VPN types Info" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:396 +msgid "Show &Log" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:397 +msgid "Generate OpenVPN Key" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:398 +msgid "Send &Feedback Mail..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:454 kvpnc.cpp:18693 kvpnc.cpp:18695 kvpnc.cpp:19952 +#: kvpnc.cpp:19956 kvpnckicker.cpp:79 +msgid "Disconnected" +msgstr "Desconectado" + +#: kvpnc.cpp:469 +msgid "Setup KVpnc..." +msgstr "Instalador KVpnc..." + +#: kvpnc.cpp:485 +msgid "Profile list has been changed, updating GUI..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:547 kvpnc.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "Log file cannot be opened!" +msgstr "Arquivo de log não pode ser aberto!" + +#: kvpnc.cpp:552 kvpncconfig.cpp:206 kvpncconfig.cpp:1035 +msgid "Log session started at: " +msgstr "Sessão de log iniciada em: " + +#: kvpnc.cpp:561 kvpnc.cpp:689 kvpnc.cpp:716 kvpnc.cpp:743 kvpnc.cpp:772 +#: kvpnc.cpp:871 kvpnc.cpp:921 +msgid "Log session ended at: " +msgstr "Sessão de Log finalizada em: " + +#: kvpnc.cpp:639 +msgid "quitCalled()" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:645 kvpnc.cpp:812 kvpnc.cpp:1032 kvpnc.cpp:18836 +#: preferencesdialog.cpp:1259 preferencesdialog.cpp:1260 +#: preferencesdialog.cpp:6014 profileciscooptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Cisco" +msgstr "" + +#: importcertificatedialogbase.ui:133 kvpnc.cpp:647 kvpnc.cpp:18838 +#: preferencesdialog.cpp:6016 toolsinfodialog.cpp:236 toolsinfodialog.cpp:371 +#: toolsinfodialog.cpp:426 toolsinfodialog.cpp:467 +#, no-c-format +msgid "Cisco (propritary)" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1136 kvpnc.cpp:649 kvpnc.cpp:816 kvpnc.cpp:1036 +#: kvpnc.cpp:18840 kvpnc.cpp:19100 kvpnc.cpp:19286 kvpnc.cpp:19997 +#: newprofiledialog.cpp:145 preferencesdialog.cpp:532 +#: preferencesdialog.cpp:6018 toolsinfodialog.cpp:405 toolsinfodialog.cpp:409 +#, no-c-format +msgid "PPTP" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:651 kvpnc.cpp:818 kvpnc.cpp:2882 kvpnc.cpp:20010 +#, fuzzy +msgid "racoon" +msgstr "Caminho para \"vpnc\"" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1564 kvpnc.cpp:655 kvpnc.cpp:822 kvpnc.cpp:19176 +#: kvpnc.cpp:20052 newprofiledialog.cpp:146 openvpnmanagementhandler.cpp:219 +#: preferencesdialog.cpp:533 preferencesdialog.cpp:1387 +#: preferencesdialog.cpp:1388 profileopenvpnoptionsbase.ui:16 +#: toolsinfodialog.cpp:401 +#, no-c-format +msgid "OpenVPN" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:657 kvpnc.cpp:824 kvpnc.cpp:20022 +#, fuzzy +msgid "L2TP (racoon)" +msgstr "Caminho para \"vpnc\"" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2263 kvpnc.cpp:661 kvpnc.cpp:828 kvpnc.cpp:19236 +#: kvpnc.cpp:20062 preferencesdialog.cpp:537 preferencesdialog.cpp:1427 +#: preferencesdialog.cpp:1428 profilevtunoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Vtun" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2376 kvpnc.cpp:663 kvpnc.cpp:830 kvpnc.cpp:19245 +#: kvpnc.cpp:19309 kvpnc.cpp:20072 preferencesdialog.cpp:538 +#: preferencesdialog.cpp:1447 preferencesdialog.cpp:1448 +#: profilesshoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "SSH" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:676 kvpnc.cpp:853 +#, fuzzy +msgid "You are still connected to \"%1\" (%2) Do you really want to quit?" +msgstr "Você ainda está conectado. Deseja realmente sair?" + +#: kvpnc.cpp:676 kvpnc.cpp:853 +msgid "Quit?" +msgstr "Sair?" + +#: kvpnc.cpp:800 +#, fuzzy +msgid "shutdown called!" +msgstr "Nível de debug do vpnc" + +#: kvpnc.cpp:806 kvpnckicker.cpp:48 +msgid "CloseEvent recieved (reciever: %1)." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:814 kvpnc.cpp:1034 kvpnc.cpp:19062 kvpnc.cpp:19975 +#: preferencesdialog.cpp:536 +msgid "Cisco (proprietary)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:844 +msgid "Shutdown was called...exiting.\n" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:934 +msgid "" +"Closing the main window will keep KVpnc running in the system tray. Use " +"Quit from the File menu to quit the application." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:934 kvpnc.cpp:980 +msgid "Docking in System Tray" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:942 +msgid "queryExit recieved (reciever: %1)." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:953 kvpnc.cpp:960 +msgid "KVpnc::queryExit(): dont saving session" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:973 +msgid "KVpnc::queryClose()" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:980 +msgid "" +"

Closing the main window will keep KVpnc running in the system tray. " +"Use 'Quit' from the 'File' menu to quit the application.

" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1023 kvpnc.cpp:24736 preferencesdialog.cpp:786 +msgid "None" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1040 kvpnc.cpp:18844 preferencesdialog.cpp:6022 +#: toolsinfodialog.cpp:380 +msgid "Openswan" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1042 kvpnc.cpp:18846 preferencesdialog.cpp:6024 +#: toolsinfodialog.cpp:384 vpntypesinfodialog.cpp:190 +#: vpntypesinfodialog.cpp:328 +msgid "strongSwan" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1044 kvpnc.cpp:18848 preferencesdialog.cpp:6026 +#: toolsinfodialog.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "FreeS/WAN" +msgstr "Opções de conexão" + +#: kvpnc.cpp:1071 +#, fuzzy +msgid "Connect try requested, profile: %1, type: %2" +msgstr "Opções de conexão" + +#: kvpnc.cpp:1075 kvpnc.cpp:1076 +msgid "No gateway for profile \"%1\" entered. STOP." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1088 +msgid "Connect canceled because %1 could not be backuped." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1103 kvpnc.cpp:1104 kvpnc.cpp:2383 kvpnc.cpp:2384 kvpnc.cpp:2890 +#: kvpnc.cpp:2891 kvpnc.cpp:2917 kvpnc.cpp:2918 kvpnc.cpp:4115 kvpnc.cpp:4116 +#: kvpnc.cpp:5306 kvpnc.cpp:5307 kvpnc.cpp:6201 kvpnc.cpp:6202 kvpnc.cpp:7403 +#: kvpnc.cpp:7404 kvpnc.cpp:7734 kvpnc.cpp:7735 +#, fuzzy +msgid "Unable to find \"%1\" at \"%2\"!" +msgstr "Impossível encontrar vpnc!" + +#: kvpnc.cpp:1111 +#, fuzzy, c-format +msgid "vpnc: %1" +msgstr "KVpnc" + +#: kvpnc.cpp:1118 kvpnc.cpp:1119 +msgid "Unable to create tunnel device file \"%1\"!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1129 kvpnc.cpp:1130 kvpnc.cpp:2419 kvpnc.cpp:2420 kvpnc.cpp:2927 +#: kvpnc.cpp:2928 kvpnc.cpp:4137 kvpnc.cpp:4138 kvpnc.cpp:7808 kvpnc.cpp:7809 +msgid "Host \"%1\" could not be resolved!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1135 kvpnc.cpp:2425 kvpnc.cpp:2936 kvpnc.cpp:4143 kvpnc.cpp:7814 +msgid "Gateway hostname (%1) resolved to \"%2\"." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1151 +msgid "vpnc version (major): \"%1\"" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1152 +msgid "vpnc version (minor): \"%1\"" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1153 +msgid "vpnc version (subminor): \"%1\"" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1160 kvpnc.cpp:1161 +msgid "%1 is too old. Minimum requirement is %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1167 kvpnc.cpp:1168 +msgid "%1 is empty. Please go to profile settings and enter %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1167 kvpnc.cpp:1168 +msgid "VPN ID" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1212 kvpnc.cpp:2458 kvpnc.cpp:3013 kvpnc.cpp:4237 kvpnc.cpp:5526 +#: kvpnc.cpp:7847 +msgid "User data already collected." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1218 kvpnc.cpp:2463 kvpnc.cpp:3023 kvpnc.cpp:4243 kvpnc.cpp:5425 +#: kvpnc.cpp:6376 kvpnc.cpp:7510 kvpnc.cpp:7853 +#, fuzzy +msgid "User password on each connect forced." +msgstr "Este é o caminho para o vpnc-connect" + +#: enterpassworddialogbase.ui:16 kvpnc.cpp:1226 kvpnc.cpp:2471 kvpnc.cpp:3034 +#: kvpnc.cpp:4252 kvpnc.cpp:5436 kvpnc.cpp:6439 kvpnc.cpp:7519 kvpnc.cpp:7861 +#, no-c-format +msgid "Enter Account Data" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1233 kvpnc.cpp:2478 +#, fuzzy +msgid "Enter group password:" +msgstr "Senha" + +#: kvpnc.cpp:1292 kvpnc.cpp:2535 +#, fuzzy +msgid "Group password is empty" +msgstr "Senha" + +#: kvpnc.cpp:1298 kvpnc.cpp:2541 kvpnc.cpp:5465 kvpnc.cpp:6502 kvpnc.cpp:7544 +#: kvpnc.cpp:7897 +#, fuzzy +msgid "Username is empty!" +msgstr "O nome do perfil não pode conter espaços!" + +#: kvpnc.cpp:1303 kvpnc.cpp:2546 kvpnc.cpp:3129 kvpnc.cpp:4389 +msgid "Some account data which is needed got from password enter dialog." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1356 kvpnc.cpp:2604 kvpnc.cpp:3138 kvpnc.cpp:4399 +msgid "Connect canceled because account data dialog aborted." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1385 kvpnc.cpp:2626 kvpnc.cpp:3183 kvpnc.cpp:4497 kvpnc.cpp:5545 +#: kvpnc.cpp:6601 kvpnc.cpp:21760 kvpnc.cpp:23873 +#, fuzzy +msgid "Default interface: \"%1\"." +msgstr "&Novo perfil..." + +#: kvpnc.cpp:1388 kvpnc.cpp:2629 kvpnc.cpp:3186 kvpnc.cpp:4500 kvpnc.cpp:5548 +#: kvpnc.cpp:6604 kvpnc.cpp:21763 kvpnc.cpp:23876 +msgid "IP address of default interface: \"%1\"." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1403 kvpnc.cpp:2644 kvpnc.cpp:3201 kvpnc.cpp:5565 kvpnc.cpp:6614 +msgid "No default interface found, using \"lo\"." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1410 kvpnc.cpp:2651 kvpnc.cpp:3207 kvpnc.cpp:5571 +msgid "" +"No default interface given, tried default interface, got success, using " +"\"%1\"." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1417 kvpnc.cpp:2658 kvpnc.cpp:3214 kvpnc.cpp:5578 kvpnc.cpp:6621 +msgid "No IP for default interface found, using \"127.0.0.1\"." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1903 +msgid "Writing VpncScript finished." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1907 +#, fuzzy +msgid "Creating %1 has been failed." +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: kvpnc.cpp:1918 +#, fuzzy +msgid "Checking tun device support" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: kvpnc.cpp:1928 kvpnc.cpp:6324 kvpnc.cpp:7442 kvpnc.cpp:7773 +msgid "Tunnel device is missing, creating has been failed: stop." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1937 kvpnc.cpp:6333 kvpnc.cpp:7451 kvpnc.cpp:7782 +msgid "Tunnel device is missing, creating has been succeded." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1944 +#, fuzzy +msgid "Checking tun support" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: kvpnc.cpp:1968 kvpnc.cpp:6316 kvpnc.cpp:7434 kvpnc.cpp:7765 +msgid "" +"Support for TUN/TAP found (compiled into kernel or kernel module already " +"loaded)." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1974 kvpnc.cpp:5368 kvpnc.cpp:6342 kvpnc.cpp:7459 kvpnc.cpp:7790 +#, fuzzy +msgid "Loading of module \"%1\" failed!" +msgstr "\"%1\" falhou!" + +#: kvpnc.cpp:1975 kvpnc.cpp:5369 kvpnc.cpp:6343 kvpnc.cpp:7460 kvpnc.cpp:7791 +#, fuzzy +msgid "Tunnel device is missing, loading module \"%1\" has failed: stop." +msgstr "\"%1\" falhou!" + +#: kvpnc.cpp:1984 kvpnc.cpp:5378 kvpnc.cpp:6352 kvpnc.cpp:7469 kvpnc.cpp:7800 +#, fuzzy +msgid "Loading of module \"%1\" was successful." +msgstr "\"%1\" falhou!" + +#: kvpnc.cpp:2039 +#, fuzzy, c-format +msgid "vpnconfig: %1" +msgstr "KVpnc" + +#: kvpnc.cpp:2059 kvpnc.cpp:2060 +#, fuzzy +msgid "Write of \"%1\" has been failed!" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: kvpnc.cpp:2123 kvpnc.cpp:5630 +msgid "Using (NT) domain name \"%1\"." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2134 +msgid "Using NAT-T mode \"%1\"." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2140 +msgid "Using UDP." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2154 kvpnc.cpp:3434 +msgid "Disabling NAT-T." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2162 +msgid "Using userdefined local port \"%1\"." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2171 +msgid "Using userdefined UDP port \"%1\"." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2179 +msgid "" +"Enabling interactive extended authentication (for challange response auth)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2186 +msgid "Using userdefined application version \"%1\"." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2203 +msgid "Using userdefined PFS \"%1\"." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2211 +msgid "Using userdefined IKE group \"%1\"." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2218 +#, fuzzy +msgid "Using single DES." +msgstr "Habilitar Single DES" + +#: kvpnc.cpp:2227 kvpnc.cpp:2233 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using tunnel device type: %1." +msgstr "Nome de usuário" + +#: kvpnc.cpp:2252 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using DPD idle timeout: %1." +msgstr "Nome de usuário" + +#: kvpnc.cpp:2260 +msgid "Disabling DPD idle timeout." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2283 kvpnc.cpp:2819 +#, fuzzy +msgid "" +"Trying to connect to server \"%1\" (%2) with user \"%3\" and IPSec ID " +"\"%4\"...\n" +msgstr "" +"Tentando conectar ao servidor \"%1\" com o usuário \"%2\" e IPSec ID " +"\"%3\"...\n" + +#: kvpnc.cpp:2297 kvpnc.cpp:2829 kvpnc.cpp:4043 kvpnc.cpp:5166 kvpnc.cpp:6149 +#: kvpnc.cpp:7306 +msgid "Setting DNS_UPDATE \"%1\"." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2302 kvpnc.cpp:2307 kvpnc.cpp:15465 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replacing default route: %1" +msgstr "Perfil encontrado: " + +#: kvpnc.cpp:2320 +#, fuzzy, c-format +msgid "vpnc arguments: %1" +msgstr "KVpnc" + +#: kvpnc.cpp:2331 kvpnc.cpp:2843 kvpnc.cpp:7301 kvpnc.cpp:7696 kvpnc.cpp:8152 +#: kvpnc.cpp:19926 kvpnc.cpp:19927 +msgid "Connecting..." +msgstr "Conectando..." + +#: kvpnc.cpp:2333 kvpnc.cpp:2845 kvpnc.cpp:4077 kvpnc.cpp:6163 kvpnc.cpp:7376 +#: kvpnc.cpp:9325 kvpnc.cpp:9675 kvpnc.cpp:10028 kvpnc.cpp:10782 +#: kvpnc.cpp:11434 kvpnc.cpp:13461 kvpnc.cpp:13505 kvpnc.cpp:13560 +#: kvpnc.cpp:20615 kvpnc.cpp:20819 kvpnc.cpp:20845 kvpnc.cpp:20879 +#: kvpnc.cpp:20914 kvpnc.cpp:21086 kvpnc.cpp:21165 kvpnc.cpp:21281 +#: kvpnc.cpp:21283 kvpnc.cpp:21435 kvpnc.cpp:21478 kvpnc.cpp:21584 +#: kvpnc.cpp:21663 kvpnc.cpp:21889 kvpnc.cpp:21893 kvpnc.cpp:21988 +#: kvpnc.cpp:22121 kvpnc.cpp:22180 kvpnc.cpp:22235 kvpnc.cpp:22296 +#: kvpnc.cpp:22365 kvpnc.cpp:22436 kvpnc.cpp:22992 kvpnc.cpp:23352 +#: kvpnc.cpp:24423 kvpnc.cpp:24520 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" started." +msgstr "conexão \"%1\" iniciada.\n" + +#: kvpnc.cpp:2370 +msgid "Making %1 (%2) excutable failed!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2391 +#, fuzzy, c-format +msgid "vpnclient: %1" +msgstr "KVpnc" + +#: kvpnc.cpp:2399 kvpnc.cpp:2400 +msgid "The Cisco ipsec interface could not setup!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2406 +msgid "The Cisco ipsec interface was down and could be started and is now up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2412 +msgid "The Cisco ipsec interface is up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2593 +msgid "Need to save because user had request it." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2679 kvpnc.cpp:7254 +msgid "" +"Connect canceled because default route backup process could not be started." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2685 kvpnc.cpp:7260 +msgid "Default route backup process started." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2691 kvpnc.cpp:7276 +msgid "Connect canceled because default route could not be backuped." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2698 kvpnc.cpp:23174 +msgid "Backup file of %1: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2823 +#, fuzzy +msgid "Trying to connect to server \"%1\" (%2) with user \"%3\"...\n" +msgstr "" +"Tentando conectar ao servidor \"%1\" com o usuário \"%2\" e IPSec ID " +"\"%3\"...\n" + +#: kvpnc.cpp:2864 +#, fuzzy +msgid "Connect canceled because profile file could not be written." +msgstr "\"%1\" falhou!" + +#: kvpnc.cpp:2902 kvpnc.cpp:2903 kvpnc.cpp:4125 kvpnc.cpp:4126 +#, fuzzy +msgid "Unable to find \"%1\" or \"%2\"!" +msgstr "Impossível encontrar vpnc!" + +#: kvpnc.cpp:2945 kvpnc.cpp:2946 kvpnc.cpp:4154 kvpnc.cpp:4155 +msgid "Certificate file (%1) could not be found. Please check the path of it." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2945 kvpnc.cpp:4154 kvpnc.cpp:4164 kvpnc.cpp:6274 kvpnc.cpp:6286 +#, fuzzy +msgid "File Not Found" +msgstr "Perfil encontrado: " + +#: kvpnc.cpp:2957 kvpnc.cpp:2964 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" has failed." +msgstr "\"%1\" falhou!" + +#: kvpnc.cpp:3041 kvpnc.cpp:4265 +msgid "PSK:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:3083 kvpnc.cpp:4328 +#, fuzzy +msgid "PSK is empty!" +msgstr "O nome do perfil não pode conter espaços!" + +#: kvpnc.cpp:3161 kvpnc.cpp:4424 +msgid "PSK could not read from file because PSK key file %1 could not be read." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:3166 kvpnc.cpp:4429 +msgid "PSK could not read from file because PSK key file %1 contains no key." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:3231 kvpnc.cpp:22655 kvpnc.cpp:22769 +#, c-format +msgid "Default interface: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:3232 +#, c-format +msgid "Local IP address: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:3233 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local IP address (virtual): %1" +msgstr "Habilitar isto se você quer ver o console de debug" + +#: kvpnc.cpp:3234 +#, c-format +msgid "Local netmask (virtual): %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:3428 +msgid "Using NAT-T." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:3444 +msgid "Using Mode Config." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:3544 +#, fuzzy +msgid "Using XAUTH." +msgstr "&Novo perfil..." + +#: kvpnc.cpp:3788 kvpnc.cpp:3837 kvpnc.cpp:3944 kvpnc.cpp:3997 kvpnc.cpp:8524 +#: kvpnc.cpp:10319 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" write failed!" +msgstr "\"%1\" falhou!" + +#: kvpnc.cpp:4105 +msgid "Max connect retries (%1) reached, stopping." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4164 kvpnc.cpp:4165 kvpnc.cpp:6286 kvpnc.cpp:6287 +msgid "" +"CA certificate file (%1) could not be found. Please check the path of it." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4446 +msgid "Enter smartcard PIN" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4447 +#, fuzzy +msgid "Enter PIN for unlocking smartcard \"%1\":" +msgstr "Salvar senha do usuário" + +#: kvpnc.cpp:4448 openvpnmanagementhandler.cpp:751 +msgid "PIN:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4453 +#, fuzzy +msgid "PIN for unlocking smartcard requested...\n" +msgstr "Salvar senha do usuário" + +#: kvpnc.cpp:4462 +#, fuzzy +msgid "PIN got from user" +msgstr "Senha" + +#: kvpnc.cpp:4626 kvpnc.cpp:5032 +msgid "---- %1 ---" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4639 kvpnc.cpp:5052 kvpnc.cpp:5103 kvpnc.cpp:5140 kvpnc.cpp:5157 +#: kvpnc.cpp:5287 kvpnc.cpp:23293 kvpnc.cpp:23321 +#, fuzzy +msgid "%1 could not opened. Stop." +msgstr "Arquivo de log não pode ser aberto!" + +#: kvpnc.cpp:4640 +msgid "---- end ---" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4664 +msgid "IPSec version: %1.%2.%3" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4769 +msgid "" +"IPsec vpn mode was set to \"tunnel\" but must be \"transport\" for use with " +"L2TP. This was temporary fixed." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4868 newprofilewizard.cpp:378 newprofilewizard.cpp:3899 +#: preferencesdialog.cpp:592 profileipsecoptions.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Certificate ID" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: kvpnc.cpp:4897 +msgid "Remote ID \"%1\" (type: address) could not resolved, ommiting right id." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4903 +msgid "Remote ID \"%1\" (type: address) resolved to: %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4926 +msgid "Local ID \"%1\" (type: address) could not resolved, ommiting left id." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4932 +msgid "Local ID \"%1\" (type: address) resolved to: %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5194 +#, fuzzy +msgid "Starting ipsec setup..." +msgstr "Esperando para conectar..." + +#: kvpnc.cpp:5203 +#, fuzzy +msgid "Starting ipsec..." +msgstr "Esperando para conectar..." + +#: kvpnc.cpp:5236 +#, fuzzy +msgid "IPsec daemon (%1) started." +msgstr "Perfil \"%1\" salvo." + +#: kvpnc.cpp:5257 kvpnc.cpp:5259 kvpnc.cpp:7265 kvpnc.cpp:21592 kvpnc.cpp:21905 +#: kvpnc.cpp:21907 +msgid "\"%1\" still running, waiting" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5313 +#, fuzzy, c-format +msgid "pppd: %1" +msgstr "KVpnc" + +#: kvpnc.cpp:5316 +#, fuzzy +msgid "Checking gre support" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: kvpnc.cpp:5362 +msgid "" +"Support for %1 found (compiled into kernel or kernel module already loaded)." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5399 +msgid "pppd: (%1) has no MPPE support. STOP." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5407 kvpnc.cpp:5409 +msgid "pppd: (%1) has MPPE support: %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5459 kvpnc.cpp:6496 kvpnc.cpp:7538 kvpnc.cpp:7891 +#, fuzzy +msgid "Password is empty" +msgstr "Senha" + +#: kvpnc.cpp:5498 kvpnc.cpp:6559 kvpnc.cpp:7613 kvpnc.cpp:7965 +msgid "Some passwords which are need got from password enter dialog." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5506 kvpnc.cpp:6476 kvpnc.cpp:6549 kvpnc.cpp:7594 kvpnc.cpp:7946 +#: kvpnc.cpp:12299 +msgid "Connect canceled because password enter dialog aborted." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5586 +msgid "Old default device: %1, old default gw: %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5621 +msgid "Enabling debug for pptpd." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5885 kvpnc.cpp:5955 kvpnc.cpp:24168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Authentication method: %1" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: kvpnc.cpp:5914 kvpnc.cpp:5968 kvpnc.cpp:8693 kvpnc.cpp:9069 kvpnc.cpp:9363 +#: kvpnc.cpp:9430 kvpnc.cpp:10164 kvpnc.cpp:10231 kvpnc.cpp:10503 +#: kvpnc.cpp:10570 kvpnc.cpp:10820 kvpnc.cpp:10886 kvpnc.cpp:16682 +#: kvpnc.cpp:16749 kvpnc.cpp:17133 kvpnc.cpp:17200 kvpnc.cpp:24126 +#: kvpnc.cpp:24176 +#, fuzzy, c-format +msgid "pppd secrets file: %1" +msgstr "&Novo perfil..." + +#: kvpnc.cpp:5931 kvpnc.cpp:5985 kvpnc.cpp:23943 kvpnc.cpp:24143 +#: kvpnc.cpp:24194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Username: %1" +msgstr "Nome de usuário" + +#: kvpnc.cpp:6031 kvpnc.cpp:14816 kvpnc.cpp:15540 kvpnc.cpp:18029 +#: kvpnc.cpp:21792 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" (%2) start failed!" +msgstr "\"%1\" falhou!" + +#: kvpnc.cpp:6036 kvpnc.cpp:14821 kvpnc.cpp:15545 kvpnc.cpp:18034 +#: kvpnc.cpp:18075 kvpnc.cpp:21797 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" (%2) started." +msgstr "conexão \"%1\" iniciada.\n" + +#: kvpnc.cpp:6041 kvpnc.cpp:9330 kvpnc.cpp:9680 kvpnc.cpp:10791 kvpnc.cpp:14829 +#: kvpnc.cpp:15552 kvpnc.cpp:18042 kvpnc.cpp:18082 kvpnc.cpp:21805 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" (%2) finished." +msgstr "Opções de conexão" + +#: kvpnc.cpp:6072 +#, fuzzy +msgid "%1 cannot be opened for append!" +msgstr "Arquivo de log não pode ser aberto!" + +#: kvpnc.cpp:6081 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" failed, adding \"ppp_mppe_mppc\" to %2." +msgstr "\"%1\" falhou!" + +#: kvpnc.cpp:6087 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" succeded, adding \"ppp_mppe\" to %2." +msgstr "\"%1\" falhou!" + +#: kvpnc.cpp:6094 +msgid "%1 found \"%2\" alias missing. KVpnc has been added it." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:6106 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" has been failed, trying \"%2\"..." +msgstr "\"%1\" falhou!" + +#: kvpnc.cpp:6110 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" and \"%2\" has been failed: stop." +msgstr "\"%1\" falhou!" + +#: kvpnc.cpp:6118 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" has been failed, but \"%2\" succeded." +msgstr "\"%1\" falhou!" + +#: kvpnc.cpp:6144 +#, fuzzy +msgid "Trying to connect to server \"%1\" with user \"%2\"...\n" +msgstr "" +"Tentando conectar ao servidor \"%1\" com o usuário \"%2\" e IPSec ID " +"\"%3\"...\n" + +#: kvpnc.cpp:6209 +#, fuzzy, c-format +msgid "openvpn: %1" +msgstr "KVpnc" + +#: kvpnc.cpp:6231 kvpnc.cpp:6232 +#, fuzzy +msgid "Pkcs11 slot cant be empty!" +msgstr "O nome do perfil não pode conter espaços!" + +#: kvpnc.cpp:6239 kvpnc.cpp:6240 +#, fuzzy +msgid "Pkcs11 id cant be empty!" +msgstr "O nome do perfil não pode conter espaços!" + +#: kvpnc.cpp:6247 kvpnc.cpp:6248 +#, fuzzy +msgid "Pkcs11 providers cant be empty!" +msgstr "O nome do perfil não pode conter espaços!" + +#: kvpnc.cpp:6274 kvpnc.cpp:6275 +msgid "Private key file (%1) could not be found. Please check the path of it." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:6393 +#, fuzzy +msgid "Empty user password" +msgstr "Senha do grupo" + +#: kvpnc.cpp:6399 +#, fuzzy +msgid "Empty tmp user password" +msgstr "Senha do grupo" + +#: kvpnc.cpp:6423 +#, fuzzy +msgid "Psk is empty" +msgstr "O nome do perfil não pode conter espaços!" + +#: kvpnc.cpp:6454 +#, fuzzy +msgid "PSK is empty" +msgstr "O nome do perfil não pode conter espaços!" + +#: kvpnc.cpp:6685 +msgid "OpenVPN major: %1, minor: %2, extra: %3, extra ver: %4" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:6692 +msgid "" +"OpenVPN >= 2.1-rc9 detected, adding script security parameter to config." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:6726 +msgid "OpenVPN =< 2.1-rc9 detected, adding additional pkcs11 parameters." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:7265 +msgid "Default route backup process" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:7300 kvpnc.cpp:7695 kvpnc.cpp:8151 +#, fuzzy +msgid "Trying to connect to server \"%1\" with ...\n" +msgstr "" +"Tentando conectar ao servidor \"%1\" com o usuário \"%2\" e IPSec ID " +"\"%3\"...\n" + +#: kvpnc.cpp:7333 +msgid "Openvpn Version: %1.%2.%3" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:7339 +msgid "Starting Openvpn management handler..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:7380 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" start failed." +msgstr "\"%1\" falhou!" + +#: kvpnc.cpp:7411 +#, fuzzy, c-format +msgid "vtund: %1" +msgstr "KVpnc" + +#: kvpnc.cpp:7742 +#, fuzzy, c-format +msgid "ssh: %1" +msgstr "&Novo perfil..." + +#: kvpnc.cpp:8037 kvpnc.cpp:8038 +msgid "No SSH key file specified!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8044 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using keyfile: %1" +msgstr "&Novo perfil..." + +#: kvpnc.cpp:8064 kvpnc.cpp:8070 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using tunnel device type: %1" +msgstr "Nome de usuário" + +#: kvpnc.cpp:8097 kvpnc.cpp:8121 +#, fuzzy +msgid "Using %1 as %2." +msgstr "&Novo perfil..." + +#: kvpnc.cpp:8097 kvpnc.cpp:8101 kvpnc.cpp:8102 kvpnc.cpp:8121 kvpnc.cpp:8125 +#: kvpnc.cpp:8126 newprofilewizard.cpp:2405 preferencesdialog.cpp:5717 +#, fuzzy +msgid "ssh config remote script" +msgstr "Senha do grupo" + +#: kvpnc.cpp:8101 kvpnc.cpp:8102 kvpnc.cpp:8125 kvpnc.cpp:8126 +#, fuzzy +msgid "%1 is empty!" +msgstr "O nome do perfil não pode conter espaços!" + +#: kvpnc.cpp:8143 +#, fuzzy +msgid "%1 arguments: %1" +msgstr "KVpnc" + +#: kvpnc.cpp:8165 kvpnc.cpp:8172 +msgid "%1 will be used." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8176 kvpnc.cpp:8177 +msgid "No ssh askpass program found!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8218 +#, fuzzy +msgid "Disconnect requested" +msgstr "Desconectado" + +#: kvpnc.cpp:8228 +#, fuzzy +msgid "Disconnect requested, status connected" +msgstr "Desconectado" + +#: kvpnc.cpp:8305 kvpnc.cpp:9782 +#, c-format +msgid "Vpnc pid file found, killing process %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8349 kvpnc.cpp:9804 +#, fuzzy +msgid "Restoring default route before connection..." +msgstr "Minimizar apos conectar" + +#: kvpnc.cpp:8519 kvpnc.cpp:10314 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" write successful." +msgstr "\"%1\" falhou!" + +#: kvpnc.cpp:8580 kvpnc.cpp:8610 kvpnc.cpp:8841 kvpnc.cpp:8871 kvpnc.cpp:9946 +#: kvpnc.cpp:9976 kvpnc.cpp:10398 kvpnc.cpp:10428 +#, fuzzy +msgid "Unloading module \"%1\" failed" +msgstr "\"%1\" falhou!" + +#: kvpnc.cpp:8585 kvpnc.cpp:8595 kvpnc.cpp:8605 kvpnc.cpp:8615 kvpnc.cpp:8846 +#: kvpnc.cpp:8856 kvpnc.cpp:8866 kvpnc.cpp:8876 kvpnc.cpp:9951 kvpnc.cpp:9961 +#: kvpnc.cpp:9971 kvpnc.cpp:9981 kvpnc.cpp:10403 kvpnc.cpp:10413 +#: kvpnc.cpp:10423 kvpnc.cpp:10433 +#, fuzzy +msgid "Unloading module \"%1\" succeded" +msgstr "\"%1\" falhou!" + +#: kvpnc.cpp:8590 kvpnc.cpp:8600 kvpnc.cpp:8851 kvpnc.cpp:8861 kvpnc.cpp:9956 +#: kvpnc.cpp:9966 kvpnc.cpp:10408 kvpnc.cpp:10418 +#, fuzzy +msgid "Unloading module \"%1\" failed." +msgstr "\"%1\" falhou!" + +#: kvpnc.cpp:8631 kvpnc.cpp:8892 kvpnc.cpp:9998 kvpnc.cpp:10464 +#, fuzzy +msgid "Removing virtual IP address" +msgstr "Habilitar isto se você quer ver o console de debug" + +#: kvpnc.cpp:8643 kvpnc.cpp:8666 +#, fuzzy +msgid "Trying to terminate \"%1\"..." +msgstr "" +"Tentando conectar ao servidor \"%1\" com o usuário \"%2\" e IPSec ID " +"\"%3\"...\n" + +#: kvpnc.cpp:8651 kvpnc.cpp:8672 kvpnc.cpp:10452 kvpnc.cpp:10485 +#, fuzzy +msgid "Killing \"%1\"..." +msgstr "Matando \"%1\" antigo...\n" + +#: kvpnc.cpp:8655 kvpnc.cpp:8677 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" killed" +msgstr "Perfil \"%1\" salvo." + +#: kvpnc.cpp:8708 kvpnc.cpp:9084 kvpnc.cpp:9378 kvpnc.cpp:9445 kvpnc.cpp:10179 +#: kvpnc.cpp:10246 kvpnc.cpp:10518 kvpnc.cpp:10585 kvpnc.cpp:10835 +#: kvpnc.cpp:10901 kvpnc.cpp:16697 kvpnc.cpp:16764 kvpnc.cpp:17148 +#: kvpnc.cpp:17215 +msgid "End marker in %1 found" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8714 kvpnc.cpp:9090 kvpnc.cpp:9384 kvpnc.cpp:9451 kvpnc.cpp:10185 +#: kvpnc.cpp:10252 kvpnc.cpp:10524 kvpnc.cpp:10591 kvpnc.cpp:10841 +#: kvpnc.cpp:10907 kvpnc.cpp:16703 kvpnc.cpp:16770 kvpnc.cpp:17154 +#: kvpnc.cpp:17221 +msgid "Start marker in %1 found" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8727 kvpnc.cpp:9103 kvpnc.cpp:9397 kvpnc.cpp:9464 kvpnc.cpp:10198 +#: kvpnc.cpp:10265 kvpnc.cpp:10537 kvpnc.cpp:10604 kvpnc.cpp:10854 +#: kvpnc.cpp:10920 kvpnc.cpp:16716 kvpnc.cpp:16783 kvpnc.cpp:17167 +#: kvpnc.cpp:17234 +#, fuzzy +msgid "File %1 successfully removed" +msgstr "Perfil \"%1\" salvo." + +#: kvpnc.cpp:8735 kvpnc.cpp:9111 kvpnc.cpp:9405 kvpnc.cpp:9472 kvpnc.cpp:10206 +#: kvpnc.cpp:10273 kvpnc.cpp:10545 kvpnc.cpp:10612 kvpnc.cpp:10862 +#: kvpnc.cpp:10928 kvpnc.cpp:16724 kvpnc.cpp:16791 kvpnc.cpp:17175 +#: kvpnc.cpp:17242 +msgid "File %1 sucessfully rewritten" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8740 kvpnc.cpp:9116 kvpnc.cpp:9410 kvpnc.cpp:9477 kvpnc.cpp:10211 +#: kvpnc.cpp:10278 kvpnc.cpp:10550 kvpnc.cpp:10617 kvpnc.cpp:10867 +#: kvpnc.cpp:10933 kvpnc.cpp:16729 kvpnc.cpp:16796 kvpnc.cpp:17180 +#: kvpnc.cpp:17247 +#, fuzzy +msgid "File %1 rewrite failed" +msgstr "Perfil \"%1\" salvo." + +#: kvpnc.cpp:8746 kvpnc.cpp:9122 kvpnc.cpp:9416 kvpnc.cpp:9483 kvpnc.cpp:10217 +#: kvpnc.cpp:10284 kvpnc.cpp:10556 kvpnc.cpp:10623 kvpnc.cpp:10873 +#: kvpnc.cpp:10939 kvpnc.cpp:16735 kvpnc.cpp:16802 kvpnc.cpp:17186 +#: kvpnc.cpp:17253 +#, fuzzy +msgid "File %1 remove failed" +msgstr "Perfil \"%1\" salvo." + +#: kvpnc.cpp:8752 kvpnc.cpp:9128 kvpnc.cpp:9422 kvpnc.cpp:9489 kvpnc.cpp:10223 +#: kvpnc.cpp:10290 kvpnc.cpp:10562 kvpnc.cpp:10629 kvpnc.cpp:10878 +#: kvpnc.cpp:10945 kvpnc.cpp:16741 kvpnc.cpp:16808 kvpnc.cpp:17192 +#: kvpnc.cpp:17259 +#, fuzzy +msgid "File %1 could not opened!" +msgstr "Arquivo de log não pode ser aberto!" + +#: kvpnc.cpp:8930 kvpnc.cpp:10038 kvpnc.cpp:10087 kvpnc.cpp:10089 +#: kvpnc.cpp:21315 +msgid "\"%1\" is still running waiting for terminate..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:9014 kvpnc.cpp:10109 +msgid "Restoring original ipsec settings" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:9308 kvpnc.cpp:9640 +msgid "Removing extra route: %1 over %2 gw %3" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:9334 kvpnc.cpp:9684 kvpnc.cpp:10795 +msgid "Default route was restored." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:9339 kvpnc.cpp:9689 kvpnc.cpp:10800 +msgid "resolvconf restored the old /etc/resolv.conf." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:9346 kvpnc.cpp:9696 kvpnc.cpp:10807 +msgid "/etc/resolv.conf was restored." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:9355 kvpnc.cpp:9705 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" could not written." +msgstr "Arquivo de log não pode ser aberto!" + +#: kvpnc.cpp:9355 +#, fuzzy +msgid "pppd down file" +msgstr "Nível de debug do vpnc" + +#: kvpnc.cpp:9705 +#, fuzzy +msgid "ssh down file" +msgstr "Nível de debug do vpnc" + +#: kvpnc.cpp:9726 +#, fuzzy +msgid "Disconnect requested, status connecting" +msgstr "Desconectado" + +#: kvpnc.cpp:9729 +msgid "Killing process while connecting.\n" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:10456 +msgid "%1 tunnel state: %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11059 +msgid "Not connected.\n" +msgstr "Desconectado.\n" + +#: kvpnc.cpp:11065 kvpnc.cpp:19957 +msgid "Disconnected." +msgstr "Desconectado." + +#: kvpnc.cpp:11428 kvpnc.cpp:11429 kvpnc.cpp:11434 +msgid "bugreport" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11429 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" with %2 start failed!" +msgstr "\"%1\" falhou!" + +#: kvpnc.cpp:11437 +msgid "URL \"%1\" with browser \"%2\" called." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11479 +#, fuzzy +msgid "Group password requested, send it..." +msgstr "Salvar senha do usuário" + +#: kvpnc.cpp:11491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group password: %1" +msgstr "Senha do grupo" + +#: kvpnc.cpp:11500 +#, fuzzy +msgid "User password requested, send it..." +msgstr "Salvar senha do usuário" + +#: kvpnc.cpp:11507 +#, fuzzy, c-format +msgid "User password: %1" +msgstr "Senha do grupo" + +#: kvpnc.cpp:11518 +#, fuzzy +msgid "IPSec gateway address requested, send it..." +msgstr "Salvar senha do usuário" + +#: kvpnc.cpp:11530 +#, fuzzy +msgid "IPSec ID requested, send it..." +msgstr "Salvar senha do usuário" + +#: kvpnc.cpp:11540 +#, fuzzy +msgid "Username requested, send it..." +msgstr "Salvar senha do usuário" + +#: kvpnc.cpp:11549 +#, fuzzy, c-format +msgid "User name: %1" +msgstr "Nome de usuário" + +#: kvpnc.cpp:11558 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tunnel device: %1" +msgstr "Nome de usuário" + +#: kvpnc.cpp:11570 kvpnc.cpp:11603 kvpnc.cpp:17895 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tunnel IP: %1" +msgstr "Nome de usuário" + +#: kvpnc.cpp:11581 +#, fuzzy, c-format +msgid "line: %1" +msgstr "Nome de usuário" + +#: kvpnc.cpp:11586 kvpnc.cpp:12376 kvpnc.cpp:12547 kvpnc.cpp:12987 +#: kvpnc.cpp:14076 kvpnc.cpp:14852 kvpnc.cpp:15333 kvpnc.cpp:16447 +#: kvpnc.cpp:17666 kvpnc.cpp:17847 +#, fuzzy +msgid "Connection established." +msgstr "Opções de conexão" + +#: kvpnc.cpp:11633 kvpnc.cpp:11634 kvpnc.cpp:11661 kvpnc.cpp:11662 +#: kvpnc.cpp:12209 kvpnc.cpp:12210 kvpnc.cpp:12320 kvpnc.cpp:12321 +#: kvpnc.cpp:13386 kvpnc.cpp:13387 kvpnc.cpp:13396 kvpnc.cpp:13397 +#: kvpnc.cpp:16013 openvpnmanagementhandler.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed (%1)!" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: kvpnc.cpp:11633 kvpnc.cpp:11634 kvpnc.cpp:12209 kvpnc.cpp:12210 +#, fuzzy +msgid "group password" +msgstr "Senha do grupo" + +#: kvpnc.cpp:11647 kvpnc.cpp:11648 +msgid "" +"Connection rejected because wrong settings sent to the VPN server. Please " +"check your settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11661 kvpnc.cpp:11662 kvpnc.cpp:12320 kvpnc.cpp:12321 +#: kvpnc.cpp:16013 kvpncconfig.cpp:539 kvpncconfig.cpp:551 kvpncconfig.cpp:1123 +#: kvpncconfig.cpp:1126 kvpncconfig.cpp:4394 kvpncconfig.cpp:4396 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "user password" +msgstr "Senha do grupo" + +#: kvpnc.cpp:11677 kvpnc.cpp:11678 +msgid "You have to enter a IP address for the remote gateway!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11688 kvpnc.cpp:11689 +#, fuzzy +msgid "No response from VPN server" +msgstr "O servidor VPN não responde" + +#: kvpnc.cpp:11699 kvpnc.cpp:11700 +msgid "Tunnel interface can't be initalized" +msgstr "Interface do túnel não pode ser inicializada." + +#: kvpnc.cpp:11710 kvpnc.cpp:11711 +#, fuzzy +msgid "Device file \"%1\" can't be opened" +msgstr "Arquivo de log não pode ser aberto!" + +#: kvpnc.cpp:11722 kvpnc.cpp:11723 +msgid "Host unknown" +msgstr "Host desconhecido" + +#: kvpnc.cpp:11733 kvpnc.cpp:11734 +msgid "Socket creation failed" +msgstr "Falha na criação do socket" + +#: kvpnc.cpp:11743 +#, fuzzy +msgid "Connection to the Cisco server was refused" +msgstr "Opções de conexão" + +#: kvpnc.cpp:11744 +msgid "receiving packet: Connection refused" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11896 kvpnc.cpp:12122 kvpnc.cpp:12611 kvpnc.cpp:12756 +#: kvpnc.cpp:13169 kvpnc.cpp:13259 kvpnc.cpp:13857 kvpnc.cpp:16105 +#: kvpnc.cpp:16127 +#, fuzzy, c-format +msgid "NameAndPid: %1" +msgstr "&Novo perfil..." + +#: kvpnc.cpp:11903 kvpnc.cpp:12129 kvpnc.cpp:12700 kvpnc.cpp:12707 +#: kvpnc.cpp:12845 kvpnc.cpp:12852 kvpnc.cpp:13176 kvpnc.cpp:13266 +#: kvpnc.cpp:13864 kvpnc.cpp:16112 kvpnc.cpp:16134 +msgid "" +"Binding port %1 failed. Program \"%2\" with PID \"%3\" is using it. You have " +"to stop it first." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11906 kvpnc.cpp:11907 kvpnc.cpp:12132 kvpnc.cpp:12133 +#: kvpnc.cpp:12701 kvpnc.cpp:12713 kvpnc.cpp:12714 kvpnc.cpp:12846 +#: kvpnc.cpp:12858 kvpnc.cpp:12859 kvpnc.cpp:13179 kvpnc.cpp:13180 +#: kvpnc.cpp:13269 kvpnc.cpp:13270 kvpnc.cpp:13867 kvpnc.cpp:13868 +#: kvpnc.cpp:14563 kvpnc.cpp:16115 kvpnc.cpp:16116 kvpnc.cpp:16138 +#: kvpnc.cpp:16139 kvpnc.cpp:16147 +msgid "Port binding failed" +msgstr "Falha na ligação da porta" + +#: kvpnc.cpp:11994 kvpnc.cpp:11995 +msgid "No network reachable" +msgstr "Rede inalcançável." + +#: kvpnc.cpp:12005 kvpnc.cpp:12006 +msgid "Invalid ISAKMP exchange type received" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12017 +msgid "Vpnc found running, killing it...\n" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12022 +msgid "Trying again...\n" +msgstr "Tentando de novo...\n" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:16 kvpnc.cpp:12032 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter Xauth interactive passcode" +msgstr "Enter com sua senha aqui." + +#: kvpnc.cpp:12035 +msgid "Passcode for Xauth interactive requested...\n" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12040 +msgid "" +"Got passcode for Xauth interactive from enter Xauth interactive passcode " +"dialog...\n" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12044 +msgid "Send passcode for Xauth interactive...\n" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12054 +#, fuzzy +msgid "Connect banner recieved" +msgstr "Opções de conexão" + +#: kvpnc.cpp:12067 kvpnc.cpp:12421 kvpnc.cpp:12723 kvpnc.cpp:13068 +#: kvpnc.cpp:13120 kvpnc.cpp:13237 kvpnc.cpp:13362 kvpnc.cpp:13761 +#: kvpnc.cpp:13986 kvpnc.cpp:14200 kvpnc.cpp:14389 kvpnc.cpp:14410 +#: kvpnc.cpp:14922 kvpnc.cpp:14951 kvpnc.cpp:15083 kvpnc.cpp:15134 +#: kvpnc.cpp:15654 kvpnc.cpp:15932 kvpnc.cpp:16484 kvpnc.cpp:16669 +#: kvpnc.cpp:17123 kvpnc.cpp:17368 kvpnc.cpp:17405 kvpnc.cpp:17437 +#: kvpnc.cpp:17460 kvpnc.cpp:17510 kvpnc.cpp:17712 kvpnc.cpp:17827 +#: kvpnc.cpp:18223 +msgid "There is a reason for stop connecting, terminating \"%1\" process." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12100 +msgid "Profile missing. Please contact the KVpnc author." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12100 +#, fuzzy +msgid "Profile missing" +msgstr "Opções de perfil" + +#: kvpnc.cpp:12101 +msgid "Profile file missing. Please contact the KVpnc author." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12107 +msgid "Secure VPN connection terminated locally by the client." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12109 kvpnc.cpp:12141 +msgid "" +"Secure VPN connection terminated locally by the client. Please check your " +"settings (Certificate password, e.g.)." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12109 kvpnc.cpp:12141 kvpnc.cpp:12154 +#, fuzzy +msgid "Connection terminated" +msgstr "Tempo de conexão esgotado, vpnc morto." + +#: kvpnc.cpp:12110 kvpnc.cpp:12142 +msgid "" +"Secure VPN connection terminated locally by the client. Please check your " +"settings (Certificate password, e.g.)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12154 kvpnc.cpp:12155 +#, fuzzy, c-format +msgid "Timeout while connecting to %1." +msgstr "Tempo esgotado! Matar o processo de conectar!" + +#: kvpnc.cpp:12161 kvpnc.cpp:12162 +msgid "There is already an instance of %1 running!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12170 +msgid "Username requested, send it...\n" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12187 kvpnc.cpp:15026 kvpnc.cpp:15115 kvpnc.cpp:16242 +#: kvpnc.cpp:21293 +msgid "User password requested, send it...\n" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12196 kvpnc.cpp:15035 kvpnc.cpp:15124 kvpnc.cpp:21302 +#, fuzzy +msgid "User password: %1\n" +msgstr "Senha do grupo" + +#: kvpnc.cpp:12230 kvpnc.cpp:12231 +msgid "Reason: A connection is already in the process of being established." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12239 +#, fuzzy +msgid "Certificate password requested, send it...\n" +msgstr "Salvar senha do usuário" + +#: kvpnc.cpp:12252 +#, fuzzy +msgid "Enter certificate password" +msgstr "Salvar senha do usuário" + +#: kvpnc.cpp:12253 +#, fuzzy +msgid "Enter certificate password to unlock certificate:" +msgstr "Salvar senha do usuário" + +#: kvpnc.cpp:12255 +#, fuzzy +msgid "Save certificate password" +msgstr "Salvar senha do usuário" + +#: kvpnc.cpp:12259 +#, fuzzy +msgid "Password for certificate requested...\n" +msgstr "Salvar senha do usuário" + +#: kvpnc.cpp:12269 +#, fuzzy +msgid "cerificate password got from user" +msgstr "Senha" + +#: kvpnc.cpp:12272 kvpnc.cpp:12309 +#, fuzzy, c-format +msgid "Send certificate password: %1" +msgstr "Salvar senha do usuário" + +#: kvpnc.cpp:12286 +#, fuzzy +msgid "Send certificate password..." +msgstr "Salvar senha do usuário" + +#: kvpnc.cpp:12351 +msgid "" +"Local LAN access is disabled (forced by server). This means you cant access " +"to your local LAN." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Encrypion algorithm used: %1" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: kvpnc.cpp:12370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Authentication algorithm used: %1" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: kvpnc.cpp:12394 +msgid "Tunnel IP:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12508 kvpnc.cpp:13583 kvpnc.cpp:14034 kvpnc.cpp:14252 +#, fuzzy +msgid "IPSec phase 1 established." +msgstr "Opções de conexão" + +#: kvpnc.cpp:12512 kvpnc.cpp:13587 kvpnc.cpp:14038 kvpnc.cpp:14256 +#, fuzzy +msgid "Low level IPsec phase 1 established." +msgstr "Opções de conexão" + +#: kvpnc.cpp:12519 kvpnc.cpp:12964 kvpnc.cpp:14045 kvpnc.cpp:14262 +#: kvpnc.cpp:14679 +#, fuzzy +msgid "Adding virtual IP address" +msgstr "Habilitar isto se você quer ver o console de debug" + +#: kvpnc.cpp:12534 kvpnc.cpp:12984 kvpnc.cpp:14066 kvpnc.cpp:14850 +#: kvpnc.cpp:21685 +#, fuzzy +msgid "IPSec phase 2 established." +msgstr "Opções de conexão" + +#: kvpnc.cpp:12538 kvpnc.cpp:14070 kvpnc.cpp:21689 +#, fuzzy +msgid "Low level IPsec phase 2 established." +msgstr "Opções de conexão" + +#: kvpnc.cpp:12579 +msgid "Phase1 expired, shutting down tunnel..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12629 kvpnc.cpp:12774 +msgid "%1 could not bind too port, tring to kill it...." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12637 kvpnc.cpp:12782 kvpnc.cpp:16579 kvpnc.cpp:16964 +#, fuzzy +msgid "%1 could not be killed." +msgstr "Arquivo de log não pode ser aberto!" + +#: kvpnc.cpp:12638 kvpnc.cpp:12677 kvpnc.cpp:12783 kvpnc.cpp:12822 +#: kvpnc.cpp:16552 kvpnc.cpp:16562 kvpnc.cpp:16580 kvpnc.cpp:16937 +#: kvpnc.cpp:16947 kvpnc.cpp:16965 +msgid "" +"Bind to given port has been failed. Another %1 process is running. Please " +"stop %1 first." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12686 kvpnc.cpp:12831 +msgid "%1 was already running. %2 and %3 are killed and restarted." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12693 kvpnc.cpp:12838 kvpnc.cpp:16628 kvpnc.cpp:17013 +msgid "%1 was already running. It was killed and restarted." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12866 kvpnc.cpp:12873 +msgid "Bad proposal from peer reported." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12867 kvpnc.cpp:12874 +msgid "Bad proposal from peer reported, aborting." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12880 kvpnc.cpp:14569 +msgid "The pre shared key couldn't not found, check PSK settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12881 kvpnc.cpp:14570 +msgid "PSK is missing, aborting." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12888 kvpnc.cpp:14577 +#, fuzzy +msgid "failed to process packet" +msgstr "Impossível iniciar o processo (private key)!" + +#: kvpnc.cpp:12894 kvpnc.cpp:12914 kvpnc.cpp:14583 kvpnc.cpp:14597 +msgid "" +"Phase 1 negotiation of IPSec connection has been failed. Please check " +"encryption and hash algorithm." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12895 kvpnc.cpp:14584 +#, fuzzy +msgid "Phase 1 negotiation of IPSec connection has been failed." +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: kvpnc.cpp:12901 kvpnc.cpp:12902 kvpnc.cpp:12908 kvpnc.cpp:12909 +#: kvpnc.cpp:14590 kvpnc.cpp:14591 kvpnc.cpp:14901 kvpnc.cpp:14902 +#, fuzzy +msgid "" +"Phase 1 negotiation of IPSec connection has been failed. Please check " +"encryption of phase 1 and hash algorithm." +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: kvpnc.cpp:12915 kvpnc.cpp:14598 +msgid "ERROR: reject the packet, received unexpecting payload type 0" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12922 kvpnc.cpp:14605 +msgid "ERROR: unknown notify message, no phase2 handle found. " +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12928 kvpnc.cpp:12943 kvpnc.cpp:12944 kvpnc.cpp:14611 +#: kvpnc.cpp:14654 kvpnc.cpp:14655 +msgid "" +"Phase 2 negotiation of IPSec connection has been failed. Please check " +"encryption and hash algorithm." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12929 kvpnc.cpp:14612 +msgid "ERROR: phase2 negotiation failed due to time up waiting for phase1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12936 kvpnc.cpp:14619 +msgid "ERROR: the peer's certificate is not verified" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12949 kvpnc.cpp:12950 kvpnc.cpp:14660 kvpnc.cpp:14661 +msgid "Wrong file permission. Aborting." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12960 kvpnc.cpp:14695 +msgid "First tunnel is now up, waiting for second one..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12973 +msgid "Second tunnel is now up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12974 kvpnc.cpp:14080 kvpnc.cpp:14881 +#, fuzzy +msgid "Low level IPsec connection established." +msgstr "Opções de conexão" + +#: kvpnc.cpp:13018 kvpnc.cpp:13019 kvpnc.cpp:13209 kvpnc.cpp:13277 +#: kvpnc.cpp:13278 kvpnc.cpp:13613 kvpnc.cpp:13874 +#, fuzzy +msgid "No default route found, nesessary for %1!" +msgstr "Perfil encontrado: " + +#: kvpnc.cpp:13024 kvpnc.cpp:13285 +msgid "setting route failed: route still exists" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13028 kvpnc.cpp:13290 +msgid "deleting route failed: route dont exists" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13032 kvpnc.cpp:13033 kvpnc.cpp:17390 kvpnc.cpp:17391 +msgid "" +"Error in generated configuration file for \"%1\", please contact KVpnc team." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13038 +msgid "Algorithm mismatched, please select another one." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13039 +msgid "[racoon err]: algorithm mismatched, please select another one." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13045 kvpnc.cpp:15020 +#, fuzzy +msgid "racoonctl: Peer not responding" +msgstr "Opções de perfil" + +#: kvpnc.cpp:13100 +msgid "" +"Error in generated configuration file for \\%1\", please contact KVpnc team." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13101 +msgid "libipsec has found syntax error while parsing." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13113 kvpnc.cpp:13114 +#, fuzzy +msgid "invalid IP address" +msgstr "Habilitar isto se você quer ver o console de debug" + +#: kvpnc.cpp:13158 kvpnc.cpp:13159 kvpnc.cpp:13350 kvpnc.cpp:18259 +#: kvpnc.cpp:18260 kvpnc.cpp:18293 kvpnc.cpp:18294 +msgid "Destination host is unreachable!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13189 kvpnc.cpp:13190 +msgid "" +"Specified network device (%1) does not exist. Please specifiy an existing " +"device or default at settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13198 kvpnc.cpp:13322 kvpnc.cpp:13603 +msgid "Openswan seems still running, restart it." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13210 kvpnc.cpp:13614 kvpnc.cpp:13875 +#, fuzzy +msgid "No default route found, nessesary for %1!" +msgstr "Perfil encontrado: " + +#: kvpnc.cpp:13295 +msgid "only version 2.x is supported " +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13302 +#, fuzzy +msgid "RSA private key file could not be loaded." +msgstr "Arquivo de log não pode ser aberto!" + +#: kvpnc.cpp:13309 kvpnc.cpp:13310 +msgid "" +"Unable to start strongSwan -- fatal errors in config. Please contact the " +"KVpnc author." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13345 kvpnc.cpp:13346 kvpnc.cpp:13351 kvpnc.cpp:18254 +#: kvpnc.cpp:18255 kvpnc.cpp:18288 kvpnc.cpp:18289 +msgid "Binding interface failed!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13386 kvpnc.cpp:13387 kvpnc.cpp:13396 kvpnc.cpp:13397 +msgid "XAUTH" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13407 kvpnc.cpp:13408 +#, fuzzy +msgid "Preshared key not found for connection." +msgstr "Minimizar apos conectar" + +#: kvpnc.cpp:13413 +#, fuzzy +msgid "XAUTH username requested, send it..." +msgstr "Salvar senha do usuário" + +#: kvpnc.cpp:13416 +#, fuzzy, c-format +msgid "XAUTH username: %1" +msgstr "Nome de usuário" + +#: kvpnc.cpp:13423 +#, fuzzy +msgid "XAUTH password requested, send it..." +msgstr "Salvar senha do usuário" + +#: kvpnc.cpp:13425 +#, fuzzy, c-format +msgid "XAUTH password: %1" +msgstr "Senha do grupo" + +#: kvpnc.cpp:13513 kvpnc.cpp:13598 +#, fuzzy +msgid "Authentication succeded." +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: kvpnc.cpp:13624 kvpnc.cpp:13883 kvpnc.cpp:14908 +msgid "" +"Wrong connection parameters used. Please verify the connection settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13625 kvpnc.cpp:13637 kvpnc.cpp:13884 kvpnc.cpp:13894 +#: kvpnc.cpp:14909 +msgid "Peer reported that we use wrong connection parameters." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13636 kvpnc.cpp:13893 +msgid "Wrong connection parameters used. Please verify in IPSec settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13648 kvpnc.cpp:13649 kvpnc.cpp:13903 kvpnc.cpp:13904 +msgid "" +"Peer refused ID settings. Please verify the local ID in IPsec and remote " +"network in Network - General settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13660 kvpnc.cpp:13915 +msgid "" +"Cannot initiate connection with ID wildcards. Please verify the connection " +"settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13661 kvpnc.cpp:13916 +msgid "Cannot initiate connection with ID wildcards." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13672 kvpnc.cpp:13927 +msgid "" +"Can not opportunistically initiate. Please verify the connection settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13673 kvpnc.cpp:13928 +msgid "Can not opportunistically initiate." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13682 kvpnc.cpp:13683 kvpnc.cpp:13937 kvpnc.cpp:13938 +msgid "Private key could not be found. Please check certificate settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13690 kvpnc.cpp:13691 kvpnc.cpp:13945 kvpnc.cpp:13946 +msgid "" +"SMARTCARD support is deactivated. Please enable smartcard support in %1 " +"package" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13698 kvpnc.cpp:13699 kvpnc.cpp:13953 kvpnc.cpp:13954 +msgid "" +"Unsupported card found. Please use a smartcard with openct support. This is " +"a Openswan limitation, sorry." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13706 kvpnc.cpp:13707 kvpnc.cpp:13961 kvpnc.cpp:13962 +msgid "Wrong ID \"%1\" from peer got, we expect \"%2\"." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13708 kvpnc.cpp:13963 +msgid "" +"Do you want to use \"%1\" instead of \"%2\" as remote ID and reconnect?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13708 kvpnc.cpp:13963 +#, fuzzy +msgid "Fix remote ID?" +msgstr "Senha do grupo" + +#: kvpnc.cpp:13730 kvpnc.cpp:13731 +msgid "" +"Connection not found. This seems like the configuration is invalid or too " +"fast connect/disconnect." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13739 +msgid "Phase 1 was deleted. Disconnecting." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14014 kvpnc.cpp:14189 +#, fuzzy +msgid "Listen was successful." +msgstr "\"%1\" falhou!" + +#: kvpnc.cpp:14160 +#, fuzzy +msgid "Waiting for pluto" +msgstr "Esperando para conectar..." + +#: kvpnc.cpp:14163 +msgid "Waiting for pluto needs too long" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14326 kvpnc.cpp:14343 +msgid "ipsec daemon is not running, restarting it..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14626 +#, fuzzy +msgid "ERROR: no configuration found" +msgstr "Configuração antiga encontrada, convertida." + +#: kvpnc.cpp:14633 +msgid "ERROR: no peer's CERT payload found." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14640 +msgid "ERROR: failed to get subjectAltName" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14667 kvpnc.cpp:14668 +msgid "" +"Peer refused ID settings. Please verify the local ID in racoon and remote " +"network in Network - General settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14674 +msgid "Phase1 is now up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14685 kvpnc.cpp:14915 kvpnc.cpp:14945 +msgid "Phase1 negotiation failed due to time up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14686 kvpnc.cpp:14916 kvpnc.cpp:14946 +msgid "ERROR: phase1 negotiation failed due to time up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14890 +#, fuzzy +msgid "Phase1 expired" +msgstr "Tempo de conexão esgotado, vpnc morto." + +#: kvpnc.cpp:14978 kvpnc.cpp:15103 +#, fuzzy +msgid "Racoon seem not running!" +msgstr "Opções de perfil" + +#: kvpnc.cpp:15014 kvpnc.cpp:15109 +msgid "racoonctl: Cannot send combuf" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15044 +#, fuzzy +msgid "VPN connexion terminated" +msgstr "Tempo de conexão esgotado, vpnc morto." + +#: kvpnc.cpp:15158 kvpnc.cpp:15159 kvpnc.cpp:15862 kvpnc.cpp:15863 +#: kvpnc.cpp:16265 kvpnc.cpp:16266 +#, fuzzy +msgid "Module not found." +msgstr "Perfil encontrado: " + +#: kvpnc.cpp:15165 kvpnc.cpp:15871 kvpnc.cpp:17330 kvpnc.cpp:17331 +#, fuzzy +msgid "Connection has been terminated." +msgstr "Tempo de conexão esgotado, vpnc morto." + +#: kvpnc.cpp:15171 kvpnc.cpp:15172 kvpnc.cpp:15257 kvpnc.cpp:15258 +msgid "Remote modem has hung up. Connection was terminated." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15178 kvpnc.cpp:15179 kvpnc.cpp:16001 kvpnc.cpp:16002 +#, fuzzy +msgid "Connection has been refused. Terminate." +msgstr "Tempo de conexão esgotado, vpnc morto." + +#: kvpnc.cpp:15184 kvpnc.cpp:15185 +#, fuzzy +msgid "No route to host." +msgstr "Perfil encontrado: " + +#: kvpnc.cpp:15193 kvpnc.cpp:15194 kvpnc.cpp:15838 kvpnc.cpp:15839 +#, fuzzy +msgid "Authentication has been failed." +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: kvpnc.cpp:15205 kvpnc.cpp:15206 kvpnc.cpp:15854 kvpnc.cpp:15855 +msgid "The peer refused to authenticate." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15215 kvpnc.cpp:15216 +msgid "" +"The peer refused to authenticate (it wants EAP). Please check username, " +"password and EAP settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15222 +msgid "Call manager exited with error." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15228 kvpnc.cpp:15905 +msgid "Input/output error" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15236 kvpnc.cpp:16431 kvpnc.cpp:16844 kvpnc.cpp:17319 +#: kvpnc.cpp:24560 +#, fuzzy +msgid "Tunnel device: %1\n" +msgstr "Nome de usuário" + +#: kvpnc.cpp:15250 kvpnc.cpp:15251 kvpnc.cpp:15879 kvpnc.cpp:15880 +msgid "Sending data has failed. Connection was terminated." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15282 +msgid "Got DNS1: %1, DNS2: %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15284 +#, c-format +msgid "Got DNS1: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15291 +#, fuzzy +msgid "CHAP authentication succeeded.\n" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: kvpnc.cpp:15297 +msgid "MPPE 128-bit stateless compression enabled.\n" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15306 kvpnc.cpp:15914 +#, fuzzy +msgid "Tunnel IP address: %1\n" +msgstr "Nome de usuário" + +#: kvpnc.cpp:15312 +msgid "Loopback detected. Reconnecting." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15336 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tunnel interface IP address: %1" +msgstr "Nome de usuário" + +#: kvpnc.cpp:15475 kvpnc.cpp:18005 kvpnc.cpp:18016 +msgid "Setting extra route: %1 over %2 gw %3" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15487 kvpnc.cpp:15507 +#, fuzzy, c-format +msgid "default route count: %1" +msgstr "Perfil encontrado: " + +#: kvpnc.cpp:15490 +msgid "" +"No default route found but replace it was requested, adding one over device " +"%1 with gateway %2..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15510 +msgid "" +"More than one default route found, deleting all and adding one over device " +"%1 with gateway %2..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15516 +#, fuzzy, c-format +msgid "default route count : %1" +msgstr "Perfil encontrado: " + +#: kvpnc.cpp:15564 +msgid "Local IP address: %1, remote IP address: %2, device: %3, speed: %4" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15801 kvpnc.cpp:15942 kvpnc.cpp:18407 +#, fuzzy, c-format +msgid "Waiting %1s for reconnect..." +msgstr "Esperando para conectar..." + +#: kvpnc.cpp:15809 kvpnc.cpp:15950 kvpnc.cpp:18415 +msgid "Reconnect after connection lost enabled, reconnecting..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15846 kvpnc.cpp:15847 +msgid "MPPE required but not available" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15888 kvpnc.cpp:15889 +msgid "" +"MPPE required, but kernel has no support. Please use a kernel with mppe " +"support." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15896 +msgid "" +"MPPE required, but pppd has no MPPE support. Please install a pppd with MPPE " +"support." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15897 +msgid "" +"MPPE required, but pppd has no support. Please install a pppd with MPPE " +"support." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15921 kvpnc.cpp:15922 +msgid "" +"No password was send. Please check if there is a password set in user " +"settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15995 kvpnc.cpp:15996 kvpnc.cpp:16377 kvpnc.cpp:16378 +#, fuzzy +msgid "Connection has been timed out. Terminate." +msgstr "Tempo de conexão esgotado, vpnc morto." + +#: kvpnc.cpp:16023 +msgid "Username and password could not read from management interface!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16032 +msgid "eToken password could not read from management interface!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16043 +msgid "Insufficient key material or header text not found!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16049 kvpnc.cpp:16050 +msgid "Hash algorithm \"%1\"not found! Please choose another one." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16056 kvpnc.cpp:16402 +#, fuzzy +msgid "Private key file could not loaded!" +msgstr "Arquivo de log não pode ser aberto!" + +#: kvpnc.cpp:16065 kvpnc.cpp:16077 +msgid "" +"Local network type is %1 but remote network type is %2. This will be fixed." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16087 kvpnc.cpp:16088 +#, fuzzy +msgid "Connection to HTTP proxy (%1:%2) failed!" +msgstr "Opções de conexão" + +#: kvpnc.cpp:16095 kvpnc.cpp:16096 +msgid "Connection was rejected (wrong HTTP proxy auth data?)." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16146 +msgid "TLS key negotiation failed to occur within 60 seconds" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16161 +#, fuzzy +msgid "Private key password requested, send it...\n" +msgstr "Salvar senha do usuário" + +#: kvpnc.cpp:16173 openvpnmanagementhandler.cpp:515 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Enter private key password" +msgstr "Salvar senha do usuário" + +#: kvpnc.cpp:16174 openvpnmanagementhandler.cpp:516 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Enter private key password to unlock private key:" +msgstr "Salvar senha do usuário" + +#: kvpnc.cpp:16175 openvpnmanagementhandler.cpp:517 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "Private key password:" +msgstr "Salvar senha do usuário" + +#: kvpnc.cpp:16176 openvpnmanagementhandler.cpp:518 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Save private key password" +msgstr "Salvar senha do usuário" + +#: kvpnc.cpp:16178 openvpnmanagementhandler.cpp:521 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Password for private key requested...\n" +msgstr "Salvar senha do usuário" + +#: kvpnc.cpp:16187 openvpnmanagementhandler.cpp:530 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "private key password got from user" +msgstr "Senha" + +#: kvpnc.cpp:16201 openvpnmanagementhandler.cpp:497 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:498 openvpnmanagementhandler.cpp:544 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Send private key password..." +msgstr "Salvar senha do usuário" + +#: kvpnc.cpp:16223 +#, fuzzy +msgid "User name requested, send it...\n" +msgstr "Salvar senha do usuário" + +#: kvpnc.cpp:16259 kvpnc.cpp:16260 +msgid "Host could not be resolved." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16271 kvpnc.cpp:16272 +msgid "Binding to socket on local address failed." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16277 kvpnc.cpp:16278 +#, fuzzy +msgid "No route to host found." +msgstr "Perfil encontrado: " + +#: kvpnc.cpp:16288 kvpnc.cpp:16289 +msgid "Cannot open the preshared key file." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16294 kvpnc.cpp:16295 +msgid "" +"Authentication has been failed because decryption failure. Please check " +"OpenVPN settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16306 +msgid "" +"Wrong authentication method used. We use \"%1\" but peer want \"%2\", this " +"will be fixed." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16322 +msgid "" +"Wrong chipher used. We use \"%1\" but peer want \"%2\", this will be fixed." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16334 +msgid "" +"OpenVPN configuration error. Unrecognized option or missing parameter(s) in " +"[PUSH-OPTIONS]" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16339 kvpnc.cpp:16340 +msgid "OpenVPN configuration error. Unrecognized option or missing parameter" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16345 kvpnc.cpp:16346 kvpnc.cpp:16351 kvpnc.cpp:16352 +msgid "" +"OpenVPN configuration error. Wrong parameter in config file. Please contact " +"the KVpnc author." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16357 kvpnc.cpp:16361 kvpnc.cpp:17024 kvpnc.cpp:17030 +#, fuzzy +msgid "Low level connection to %1 established." +msgstr "Opções de conexão" + +#: kvpnc.cpp:16383 kvpnc.cpp:16384 +msgid "Certificate file (%1) could not be load. Please check path of it." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16389 kvpnc.cpp:16390 +#, fuzzy +msgid "ifconfig has been failed." +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: kvpnc.cpp:16396 +#, fuzzy +msgid "Auth username is empty." +msgstr "O nome do perfil não pode conter espaços!" + +#: kvpnc.cpp:16407 kvpnc.cpp:16408 +msgid "Need token to be insert. Please insert token in SLOT...." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16414 +msgid "%1 is shutting down." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16440 +#, fuzzy +msgid "Tunnel interface IP: %1\n" +msgstr "Nome de usuário" + +#: kvpnc.cpp:16460 +msgid "Using %1 as tunnel device." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16601 kvpnc.cpp:16607 kvpnc.cpp:16986 kvpnc.cpp:16992 +#: kvpnc.cpp:24310 kvpnc.cpp:24316 kvpnc.cpp:24372 kvpnc.cpp:24378 +#: kvpnc.cpp:24453 kvpnc.cpp:24477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using %1." +msgstr "&Novo perfil..." + +#: kvpnc.cpp:16638 kvpnc.cpp:16910 +#, fuzzy +msgid "Connection was closed." +msgstr "Opções de conexão" + +#: kvpnc.cpp:16644 kvpnc.cpp:16916 +msgid "pppd exited for call" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16650 +msgid "unknown option in generated config file, please report to maintainer." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16846 kvpnc.cpp:17297 kvpnc.cpp:24570 kvpnc.cpp:24581 +#, fuzzy +msgid "Tunnel interface IP address: %1\n" +msgstr "Nome de usuário" + +#: kvpnc.cpp:16891 +msgid "" +"Maximum retries of L2TP connect try exceeded for tunnel, waiting a moment..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16898 +msgid "l2tp_call:Connecting to host" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16904 +msgid "Maximum of L2TP connect retries exceeded, giving up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16922 kvpnc.cpp:17634 kvpnc.cpp:17635 +msgid "" +"Syntax error in config detected. Please report that to the KVpnc maintainer." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16923 +msgid "Error in generated config file for l2tpd, please report to maintainer." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17034 +#, fuzzy +msgid "Low level connection %1 established." +msgstr "Opções de conexão" + +#: kvpnc.cpp:17048 +#, fuzzy +msgid "%1 is connecting to host %2..." +msgstr "Conectando..." + +#: kvpnc.cpp:17062 kvpnc.cpp:17074 +#, fuzzy +msgid "L2TP tunnel to %1 established." +msgstr "Opções de conexão" + +#: kvpnc.cpp:17070 +#, fuzzy +msgid "L2TP connection to %1 established." +msgstr "Opções de conexão" + +#: kvpnc.cpp:17291 +#, fuzzy +msgid "Got IP address" +msgstr "Habilitar isto se você quer ver o console de debug" + +#: kvpnc.cpp:17324 +#, fuzzy +msgid "Authentication succeeded." +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: kvpnc.cpp:17396 +msgid "Lock file of %1 still exists. Please remove it if %2 is not running." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17397 +msgid "Lock file of %1 still exists." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17494 kvpnc.cpp:17495 kvpnc.cpp:17609 kvpnc.cpp:17610 +#, fuzzy +msgid "Connection refused." +msgstr "Opções de conexão" + +#: kvpnc.cpp:17501 +#, fuzzy +msgid "%1 has been exited." +msgstr "Tempo de conexão esgotado, vpnc morto." + +#: kvpnc.cpp:17587 +msgid "Session opened." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17592 +msgid "Compression initialized." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17597 +msgid "UDP initialized." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17602 +#, fuzzy +msgid "Encryption initialized." +msgstr "Opções de conexão" + +#: kvpnc.cpp:17622 +msgid "Connection denied. Password wrong?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17628 +msgid "Connection was closed by the remote host. Please check your settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17642 +#, c-format +msgid "" +"Can't allocate pseudo tty.\n" +"Please check that your kernel has LEGACY PTY=y or recompile patched vtun. " +"You can get the patch for UNIX98 PTS here: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17643 +msgid "Can't allocate pseudo tty." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17744 +msgid "SSH tunnel is now up" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17751 kvpnc.cpp:17752 kvpnc.cpp:18158 kvpnc.cpp:18159 +msgid "Remote host identification has changed!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17758 kvpnc.cpp:17759 kvpnc.cpp:18165 kvpnc.cpp:18166 +#, fuzzy +msgid "Host key verification failed" +msgstr "Falha na criação do socket" + +#: kvpnc.cpp:17765 kvpnc.cpp:17766 kvpnc.cpp:18172 kvpnc.cpp:18173 +msgid "Hostkey for %1 has changed and you have requested strict checking" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17772 kvpnc.cpp:17773 kvpnc.cpp:18179 kvpnc.cpp:18180 +#, fuzzy, c-format +msgid "No route to host %1" +msgstr "Perfil encontrado: " + +#: kvpnc.cpp:17780 kvpnc.cpp:18187 +#, fuzzy +msgid "Authentication succeeded" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: kvpnc.cpp:17786 +msgid "Permission denied." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17788 +msgid "Permission denied" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17790 kvpnc.cpp:17791 +#, fuzzy +msgid "Authentication has failed." +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: kvpnc.cpp:17800 kvpnc.cpp:17801 kvpnc.cpp:18193 kvpnc.cpp:18194 +msgid "Remote: Failed to open the tunnel device." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17807 kvpnc.cpp:17808 kvpnc.cpp:18200 kvpnc.cpp:18201 +msgid "Action administratively prohibited" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17814 kvpnc.cpp:18207 +#, fuzzy +msgid "Low level connection to host %1 established." +msgstr "Opções de conexão" + +#: kvpnc.cpp:17820 kvpnc.cpp:17821 kvpnc.cpp:18212 kvpnc.cpp:18213 +#, fuzzy +msgid "No more authentication methods to try." +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: kvpnc.cpp:18068 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" %2 start failed!" +msgstr "\"%1\" falhou!" + +#: kvpnc.cpp:18068 kvpnc.cpp:18075 kvpnc.cpp:18082 +msgid "ssh replace route process" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18089 +#, fuzzy +msgid "Could not write: \"%1\" (%2)!" +msgstr "" +"#-#-#-#-# pt_BR_old.po (pt_BR) #-#-#-#-#\n" +"Impossível iniciar o processo (%1)!\n" +"#-#-#-#-# pt_BR_old.po (pt_BR) #-#-#-#-#\n" +"Impossível iniciar o processo (%1)!\n" +"#-#-#-#-# pt_BR_old.po (pt_BR) #-#-#-#-#\n" +"Impossível iniciar o processo (%1)!\n" +"#-#-#-#-# pt_BR_old.po (pt_BR) #-#-#-#-#\n" +"Impossível iniciar o processo (vpnc-connect)!" + +#: kvpnc.cpp:18089 +msgid "ssh replace route script" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18243 +msgid "Ping was successful." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18248 +#, fuzzy +msgid "Ping has failed." +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: kvpnc.cpp:18373 kvpnc.cpp:18377 +msgid "Ping to %1 within %2 checks every %3s was ok." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18388 kvpnc.cpp:18389 kvpnc.cpp:18393 kvpnc.cpp:18394 +msgid "Ping to %1 within %2 checks every %3s has been failed!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18543 +#, fuzzy, c-format +msgid "msg: %1" +msgstr "&Novo perfil..." + +#: kvpnc.cpp:18550 +msgid "Virtual interface of cisco client is not present" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18557 +msgid "Virtual interface of cisco client is present" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18589 +#, fuzzy +msgid "Successful connect try canceled." +msgstr "Conectado com sucesso." + +#: kvpnc.cpp:18591 +msgid "Successful disconnected." +msgstr "Desconectado com sucesso." + +#: kvpnc.cpp:18656 kvpnc.cpp:19646 kvpnc.cpp:19771 kvpnc.cpp:19852 +msgid "%1:%2:%3" +msgstr "%1:%2:%3" + +#: kvpnc.cpp:18657 +msgid "Connection duration was %1 hours, %2 minutes, %3 seconds" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18675 kvpnc.cpp:18692 kvpnc.cpp:18709 +msgid "Timeout while connecting to %1. %2 connect process will be killed.!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18690 +msgid "Connection failed (timeout)." +msgstr "Conexão falhou (tempo esgotado)." + +#: kvpnc.cpp:18698 +msgid "" +"Timeout while connecting to %1 (%2) after %3s. Please check if the VPN " +"server is reachable and the settings (UDP/TCP, local port, UDP " +"encapsulation port) are correct. Maybe the timeout must be increased too." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18702 +msgid "Waiting %1 seconds for connect..." +msgstr "Esperando %1 segundo(s) para conectar..." + +#: kvpnc.cpp:18703 +msgid "Waiting for connect..." +msgstr "Esperando para conectar..." + +#: kvpnc.cpp:18719 +#, fuzzy +msgid "New Profile" +msgstr "&Novo perfil..." + +#: kvpnc.cpp:18736 kvpnc.cpp:18933 kvpnc.cpp:20157 kvpnc.cpp:20269 +#: kvpnc.cpp:23394 kvpncconfig.cpp:2625 kvpncconfig.cpp:4174 +#: newprofilewizard.cpp:800 preferencesdialog.cpp:6164 +#, fuzzy +msgid "Profile name exists!" +msgstr "Nome do perfil existe!" + +#: kvpnc.cpp:18736 kvpnc.cpp:18933 kvpnc.cpp:20157 kvpnc.cpp:20269 +#: kvpnc.cpp:23394 kvpncconfig.cpp:2625 kvpncconfig.cpp:4174 +#: newprofilewizard.cpp:800 preferencesdialog.cpp:6164 +#, fuzzy +msgid "Name Exists" +msgstr "O nome existe" + +#: kvpnc.cpp:18738 kvpnc.cpp:18924 kvpnc.cpp:18935 kvpnc.cpp:20159 +#: kvpnc.cpp:20271 kvpnc.cpp:23395 kvpncconfig.cpp:2627 kvpncconfig.cpp:4176 +#: newprofilewizard.cpp:802 preferencesdialog.cpp:6166 +#: preferencesdialog.cpp:6269 +#, fuzzy +msgid "New Name" +msgstr "Nome do perfil" + +#: kvpnc.cpp:18738 kvpnc.cpp:18924 kvpnc.cpp:18935 kvpnc.cpp:20159 +#: kvpnc.cpp:20271 kvpnc.cpp:23395 kvpncconfig.cpp:2627 kvpncconfig.cpp:4176 +#: newprofilewizard.cpp:802 preferencesdialog.cpp:6166 +#, fuzzy +msgid "New name for profile:" +msgstr "Entre com o nome do novo perfil:" + +#: kvpnc.cpp:18741 kvpnc.cpp:18742 kvpnc.cpp:18743 kvpnc.cpp:18794 +#: preferencesdialog.cpp:6169 preferencesdialog.cpp:6170 +#: preferencesdialog.cpp:6248 +#, fuzzy +msgid "Rename at new created profile was canceled." +msgstr "Opções de conexão" + +#: kvpnc.cpp:18768 kvpnc.cpp:18769 kvpnc.cpp:23469 kvpnc.cpp:23470 +#: preferencesdialog.cpp:6236 +msgid "Profile \"%1\" added." +msgstr "Perfil \"%1\" adicionado." + +#: kvpnc.cpp:18795 kvpnc.cpp:18796 kvpnc.cpp:18801 kvpnc.cpp:18802 +#: kvpnc.cpp:23498 kvpnc.cpp:23499 preferencesdialog.cpp:6249 +#: preferencesdialog.cpp:6250 +msgid "Creating new profile canceled." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18810 kvpnc.cpp:18811 +msgid "Saving profiles and global options..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18815 kvpnc.cpp:18816 kvpncconfig.cpp:901 +#, fuzzy +msgid "Profiles saved." +msgstr "Perfil \"%1\" salvo." + +#: kvpnc.cpp:18819 kvpnc.cpp:18820 +#, fuzzy +msgid "Global options saved." +msgstr "Configuração antiga deletada." + +#: kvpnc.cpp:18874 preferencesdialog.cpp:6052 +msgid "Really delete profile \"%1\" (type: %2, Server: %3)?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18874 newprofilewizard.cpp:3579 preferencesdialog.cpp:6052 +#: profilenetworkrouteoptions.cpp:74 +msgid "Delete?" +msgstr "Deletar?" + +#: kvpnc.cpp:18906 kvpnc.cpp:18907 preferencesdialog.cpp:6130 +msgid "Profile \"%1\" deleted." +msgstr "Perfil \"%1\" deletado." + +#: kvpnc.cpp:18938 kvpnc.cpp:18939 kvpnc.cpp:18940 kvpnc.cpp:18992 +#: kvpnc.cpp:18993 +#, fuzzy +msgid "Rename was canceled." +msgstr "Perfil" + +#: kvpnc.cpp:18980 kvpnc.cpp:18981 kvpnc.cpp:18982 preferencesdialog.cpp:6360 +#: preferencesdialog.cpp:6361 +#, fuzzy +msgid "Rename of \"%1\" to \"%2\" was successful." +msgstr "\"%1\" falhou!" + +#: kvpnc.cpp:19030 +#, fuzzy +msgid "<ask at connect>" +msgstr "Caminho para \"vpnc-disconnect\"" + +#: kvpnc.cpp:19045 +#, fuzzy, c-format +msgid "connectionType raw: %1" +msgstr "Opções de conexão" + +#: kvpnc.cpp:19051 kvpnc.cpp:19970 toolsinfodialog.cpp:367 +msgid "Cisco (free)" +msgstr "" + +#: displaycertdialogbase.ui:762 kvpnc.cpp:19052 kvpnc.cpp:19063 kvpnc.cpp:19074 +#: kvpnc.cpp:19088 kvpnc.cpp:19101 kvpnc.cpp:19177 kvpnc.cpp:19201 +#: kvpnc.cpp:19224 kvpnc.cpp:19246 kvpnc.cpp:19785 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "&Novo perfil..." + +#: kvpnc.cpp:19053 kvpnc.cpp:19064 kvpnc.cpp:19075 kvpnc.cpp:19102 +#: kvpnc.cpp:19178 kvpnc.cpp:19208 kvpnc.cpp:19225 kvpnc.cpp:19237 +#: kvpnc.cpp:19247 +msgid "Gateway (VPN server):" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19055 kvpnc.cpp:19066 kvpnc.cpp:19077 kvpnc.cpp:19090 +#: kvpnc.cpp:19203 +#, fuzzy +msgid "IPsec ID:" +msgstr "IPSec ID" + +#: enterpassworddialogbase.ui:75 kvpnc.cpp:19056 kvpnc.cpp:19067 +#: kvpnc.cpp:19169 kvpnc.cpp:19183 kvpnc.cpp:19209 kvpnc.cpp:19230 +#: kvpnc.cpp:19238 kvpnc.cpp:19248 newprofiledialogbase.ui:433 +#: newprofilewizarduser.ui:98 profileuseroptionsbase.ui:208 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Username:" +msgstr "Nome de usuário" + +#: kvpnc.cpp:19073 +#, fuzzy +msgid "IPsec (Openswan/strongSwan)" +msgstr "Opções de conexão" + +#: kvpnc.cpp:19079 kvpnc.cpp:19227 +#, fuzzy +msgid "IKE options:" +msgstr "Opções de perfil" + +#: kvpnc.cpp:19081 kvpnc.cpp:19229 +#, fuzzy +msgid "ESP options:" +msgstr "Opções de perfil" + +#: kvpnc.cpp:19087 +#, fuzzy +msgid "IPsec (ipsec-tools)" +msgstr "IPSec ID" + +#: kvpnc.cpp:19092 kvpnc.cpp:19205 +#, fuzzy +msgid "Authentication algorithm:" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: kvpnc.cpp:19094 kvpnc.cpp:19207 +#, fuzzy +msgid "Encryption algorithm:" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: kvpnc.cpp:19106 kvpnc.cpp:19108 +msgid "Require MPPE:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19110 kvpnc.cpp:19112 +#, fuzzy +msgid "Refuse 128 bit encryption:" +msgstr "Opções de perfil" + +#: kvpnc.cpp:19114 kvpnc.cpp:19116 +#, fuzzy +msgid "Refuse 40 bit encryption:" +msgstr "Opções de perfil" + +#: kvpnc.cpp:19118 kvpnc.cpp:19120 +msgid "Disable MPPE compression:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19122 kvpnc.cpp:19124 +msgid "Disable BSD compression:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19126 kvpnc.cpp:19128 +#, fuzzy +msgid "Disable deflate compression:" +msgstr "Opções de perfil" + +#: kvpnc.cpp:19130 kvpnc.cpp:19132 +msgid "Disable header compression:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19134 kvpnc.cpp:19136 +msgid "Disable address control compression:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19138 kvpnc.cpp:19140 +msgid "Disable protocol field compression:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19142 +msgid "Disable magic number negotiation:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19144 newprofilewizardpptp.ui:232 profilepptpoptionsbase.ui:322 +#, no-c-format +msgid "Disable magic number negotiation" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19146 kvpnc.cpp:19148 +msgid "Disable Compression Control Protocol negotiation:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19150 kvpnc.cpp:19152 +msgid "Disable IPX protocol:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19154 kvpnc.cpp:19156 +msgid "Allow stateful mode:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19160 +#, fuzzy +msgid "NT domain name:" +msgstr "Nome do domínio (NT-) para autenticação" + +#: kvpnc.cpp:19170 +#, fuzzy +msgid "PPTP options:" +msgstr "Opções de perfil" + +#: kvpnc.cpp:19182 +#, fuzzy +msgid "Remote port:" +msgstr "O nome do perfil não pode conter espaços!" + +#: kvpnc.cpp:19184 kvpnc.cpp:19239 kvpnc.cpp:19249 kvpnc.cpp:19823 +#: newprofilewizardnetwork.ui:413 newprofilewizardopenvpn.ui:369 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Tunnel device type:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19194 +msgid "L2TP (ipsec-tools + (x)l2tpd)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19199 +#, fuzzy +msgid "L2TP (ipsec-tools + openl2tpd)" +msgstr "Nível de debug do vpnc" + +#: kvpnc.cpp:19217 +#, fuzzy +msgid "L2TP (Openswan/strongSwan + (x)l2tpd)" +msgstr "Opções de conexão" + +#: kvpnc.cpp:19222 +#, fuzzy +msgid "L2TP (Openswan/strongSwan + openl2tpd)" +msgstr "Opções de conexão" + +#: kvpnc.cpp:19258 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected connection type: %1." +msgstr "&Novo perfil..." + +#: kvpnc.cpp:19266 newprofilewizard.cpp:2623 newprofilewizardcert.ui:84 +#: preferencesdialog.cpp:1097 preferencesdialog.cpp:1098 +#: profilecertoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Certificate" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19271 newprofilewizard.cpp:2534 +msgid "Pre shared key" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19276 preferencesdialog.cpp:2012 preferencesdialog.cpp:2035 +#: preferencesdialog.cpp:2739 preferencesdialog.cpp:2740 +#: preferencesdialog.cpp:2756 preferencesdialog.cpp:2757 +#: preferencesdialog.cpp:2840 preferencesdialog.cpp:2841 +#: preferencesdialog.cpp:2856 preferencesdialog.cpp:2857 +#: preferencesdialog.cpp:3073 preferencesdialog.cpp:3074 +#: preferencesdialog.cpp:3088 preferencesdialog.cpp:3089 +#: preferencesdialog.cpp:4522 +msgid "Hybrid" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19281 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "Opções de conexão" + +#: kvpnc.cpp:19288 kvpnc.cpp:19299 +msgid "CHAP" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19290 kvpnc.cpp:19301 +msgid "MSCHAP" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19292 kvpnc.cpp:19303 +msgid "MSCHAP v2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19294 kvpnc.cpp:19305 +msgid "PAP" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19299 kvpnc.cpp:19301 kvpnc.cpp:19303 kvpnc.cpp:19305 +msgid "L2TP:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19311 +#, fuzzy +msgid " (using password)" +msgstr "Senha do grupo" + +#: kvpnc.cpp:19314 kvpnc.cpp:19316 +#, fuzzy +msgid " (using key: %1)" +msgstr "&Novo perfil..." + +#: kvpnc.cpp:19320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected auth type: %1." +msgstr "&Novo perfil..." + +#: kvpnc.cpp:19321 +#, fuzzy +msgid "Authentication:" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: kvpnc.cpp:19351 +msgid "The required daemon (%1) is available, connect will be enabled." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19352 +msgid "Daemon (%1) available" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19360 kvpnc.cpp:19526 +msgid "" +"The required helper program (%1) isn't available, connect will be disabled." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19361 kvpnc.cpp:19378 kvpnc.cpp:19527 +msgid "Daemon (%1) not available" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19368 +msgid "" +"The required daemon (%1) and helper program (%2) is available, connect will " +"be enabled." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19369 +msgid "Daemon (%1) and helper program (%2) not available" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19377 +msgid "The required daemon (%1) isn't available, connect will be disabled." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19403 kvpnc.cpp:19413 kvpnc.cpp:19432 kvpnc.cpp:19474 +#: kvpnc.cpp:19485 kvpnc.cpp:19504 kvpnc.cpp:19558 +msgid "" +"The required daemons (%1 and %2) are available, connect will be enabled." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19404 kvpnc.cpp:19415 kvpnc.cpp:19434 kvpnc.cpp:19476 +#: kvpnc.cpp:19487 kvpnc.cpp:19506 kvpnc.cpp:19514 kvpnc.cpp:19535 +#: kvpnc.cpp:19559 kvpnc.cpp:19588 kvpnc.cpp:19600 +msgid "Daemons (%1 and %2) available" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19422 kvpnc.cpp:19494 kvpnc.cpp:19513 kvpnc.cpp:19542 +#: kvpnc.cpp:19567 newprofilewizard.cpp:1441 +msgid "" +"The required daemons (%1 and %2) are not available, connect will be disabled." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19423 kvpnc.cpp:19495 kvpnc.cpp:19543 kvpnc.cpp:19568 +#: kvpnc.cpp:19609 +msgid "Daemons (%1 and %2) not available" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19534 +msgid "" +"The required daemons (%1 and %2) and helper program (%3) is available, " +"connect will be enabled." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19586 kvpnc.cpp:19598 +msgid "" +"The required programs (%1 and %2) are available, connect will be enabled." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19608 +msgid "" +"The required programs (%1 and %2) are not available, connect will be " +"disabled." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19608 kvpnc.cpp:19609 +msgid "%1 or %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19615 +msgid "Required tools:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19656 kvpnc.cpp:19660 +#, fuzzy +msgid "Connected: %2@%1, [%3], %4" +msgstr "Connectado: %2@%1, %3" + +#: kvpnc.cpp:19664 kvpnc.cpp:19683 kvpnc.cpp:19687 kvpnc.cpp:19691 +#, fuzzy +msgid "Connected: %2@%1 [%3], %4" +msgstr "Connectado: %2@%1, %3" + +#: kvpnc.cpp:19675 kvpnc.cpp:19679 +#, fuzzy +msgid "Connected: %1 [%2], %3" +msgstr "Connectado: %2@%1, %3" + +#: kvpnc.cpp:19697 kvpnc.cpp:19701 +#, fuzzy +msgid "Connected: %1, [%2], %3" +msgstr "Connectado: %2@%1, %3" + +#: kvpnc.cpp:19705 +#, fuzzy +msgid "Connected: %1@%2 [%3], %4" +msgstr "Connectado: %2@%1, %3" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1462 kvpnc.cpp:19758 kvpnc.cpp:25173 +#: preferencesdialog.cpp:413 preferencesdialog.cpp:415 +#: preferencesdialog.cpp:4033 preferencesdialog.cpp:4392 +#: preferencesdialog.cpp:5533 toolsinfodialog.cpp:361 +#, no-c-format +msgid "none" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19770 kvpnc.cpp:19857 +#, fuzzy +msgid "connected" +msgstr "Desconectado" + +#: kvpnc.cpp:19775 kvpnc.cpp:19922 +#, fuzzy +msgid "connecting" +msgstr "Conectando..." + +#: kvpnc.cpp:19783 +#, fuzzy +msgid "Status:" +msgstr "IPSec Gateway" + +#: kvpnc.cpp:19784 +#, fuzzy +msgid "Server:" +msgstr "Nome de usuário" + +#: kvpnc.cpp:19788 newprofiledialogbase.ui:228 +#: newprofilewizardciscomanually.ui:141 profileciscooptionsbase.ui:300 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IPSec ID:" +msgstr "IPSec ID" + +#: kvpnc.cpp:19795 +#, fuzzy +msgid "user:" +msgstr "Nome de usuário" + +#: kvpnc.cpp:19802 +#, fuzzy +msgid "tunnel IP:" +msgstr "Nome de usuário" + +#: kvpnc.cpp:19806 +msgid "Virtual IP:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19812 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy:" +msgstr "O nome do perfil não pode conter espaços!" + +#: kvpnc.cpp:19815 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy type:" +msgstr "O nome do perfil não pode conter espaços!" + +#: kvpnc.cpp:19816 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy user:" +msgstr "O nome do perfil não pode conter espaços!" + +#: kvpnc.cpp:19827 +#, fuzzy +msgid "Duration:" +msgstr "Opções de conexão" + +#: kvpnc.cpp:19831 +#, fuzzy +msgid "disconnected" +msgstr "Desconectado" + +#: kvpnc.cpp:19832 +#, fuzzy +msgid "State:" +msgstr "IPSec Gateway" + +#: kvpnc.cpp:19888 +msgid "Successful connected." +msgstr "Conectado com sucesso." + +#: kvpnc.cpp:19960 +#, fuzzy +msgid "Connection \"%1\" finished" +msgstr "Opções de conexão" + +#: kvpnc.cpp:19962 +#, fuzzy +msgid "Connect try to \"%1\" canceled" +msgstr "Opções de conexão" + +#: kvpnc.cpp:19980 kvpnc.cpp:19988 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"status: %6\n" +"server: %1\n" +"user: %2\n" +"IPSec ID: %3\n" +"duration: %4\n" +"profile: %5" +msgstr "" +"Connectado ao servidor \"%1\" (usuário: \"%2\", IPSec ID:\"%3\"), duracão: %4" + +#: kvpnc.cpp:19982 kvpnc.cpp:19990 kvpnc.cpp:20027 +#, fuzzy +msgid "%5: %2@%1, %3 [%4]" +msgstr "Connectado: %2@%1, %3" + +#: kvpnc.cpp:19984 +#, fuzzy +msgid "" +"Successful connected to server: \"%1\", user: \"%2\", IPSec ID: \"%3\" at %4" +msgstr "" +"Conectado com sucesso ao servidor \"%1\" (usuário: \"%2\", IPSec ID: \"%3\") " +"em %4" + +#: kvpnc.cpp:19992 +#, fuzzy +msgid "Successful connected to server: \"%1\", user: \"%2\" at %3" +msgstr "" +"Conectado com sucesso ao servidor \"%1\" (usuário: \"%2\", IPSec ID: \"%3\") " +"em %4" + +#: kvpnc.cpp:19999 kvpnc.cpp:20025 kvpnc.cpp:20034 kvpnc.cpp:20042 +#, fuzzy +msgid "" +"status: %5\n" +"server: %1\n" +"user: %2\n" +"duration: %3\n" +"profile %4" +msgstr "" +"Connectado ao servidor \"%1\" (usuário: \"%2\", IPSec ID:\"%3\"), duracão: %4" + +#: kvpnc.cpp:20001 kvpnc.cpp:20044 +msgid "Connected: %2@%1, %3" +msgstr "Connectado: %2@%1, %3" + +#: kvpnc.cpp:20004 +#, fuzzy +msgid "" +"Successful connected to server \"%1\"\n" +"user: \"%2\" at %3" +msgstr "" +"Conectado com sucesso ao servidor \"%1\" (usuário: \"%2\", IPSec ID: \"%3\") " +"em %4" + +#: kvpnc.cpp:20012 +#, fuzzy +msgid "" +"Policy was successfully activated, daemon (%1) is running and tunnel is up." +msgstr "" +"Conectado com sucesso ao servidor \"%1\" (usuário: \"%2\", IPSec ID: \"%3\") " +"em %4" + +#: kvpnc.cpp:20018 +#, fuzzy +msgid "Policy was successful activated and daemon (%1) is running." +msgstr "" +"Conectado com sucesso ao servidor \"%1\" (usuário: \"%2\", IPSec ID: \"%3\") " +"em %4" + +#: kvpnc.cpp:20036 +#, fuzzy +msgid "%4: %2@%1, %3" +msgstr "Connectado: %2@%1, %3" + +#: kvpnc.cpp:20047 +#, fuzzy +msgid "" +"Policy successful activated and daemon (%1) running for server \"%2\" (%3) " +"at date %4, profile \"%5\"." +msgstr "" +"Conectado com sucesso ao servidor \"%1\" (usuário: \"%2\", IPSec ID: \"%3\") " +"em %4" + +#: kvpnc.cpp:20054 +#, fuzzy +msgid "" +"status: %3 \n" +"server: %1\n" +"duration: %2" +msgstr "" +"Connectado ao servidor \"%1\" (usuário: \"%2\", IPSec ID:\"%3\"), duracão: %4" + +#: kvpnc.cpp:20056 kvpnc.cpp:20066 +#, fuzzy +msgid "Connected: %1, %2, profile \"%3\"" +msgstr "Connectado: %2@%1, %3" + +#: kvpnc.cpp:20058 kvpnc.cpp:20068 kvpnc.cpp:20078 +#, fuzzy +msgid "Successful connected to server \"%1\" at %2, profile \"%3\"." +msgstr "" +"Conectado com sucesso ao servidor \"%1\" (usuário: \"%2\", IPSec ID: \"%3\") " +"em %4" + +#: kvpnc.cpp:20064 kvpnc.cpp:20074 +#, fuzzy +msgid "" +"status: %3\n" +"server: %1\n" +"duration: %2" +msgstr "" +"Connectado ao servidor \"%1\" (usuário: \"%2\", IPSec ID:\"%3\"), duracão: %4" + +#: kvpnc.cpp:20076 +#, fuzzy +msgid "%4: %1, %2, profile \"%3\"" +msgstr "Connectado: %2@%1, %3" + +#: kvpnc.cpp:20088 +#, fuzzy +msgid "KVpnc settings import" +msgstr "Opções de conexão" + +#: kvpnc.cpp:20124 +#, fuzzy +msgid "KVpnc settings export" +msgstr "Opções de conexão" + +#: kvpnc.cpp:20136 +#, fuzzy +msgid "Import profile" +msgstr "Perfil" + +#: kvpnc.cpp:20162 kvpnc.cpp:20163 kvpnc.cpp:20229 kvpnc.cpp:20230 +#: kvpnc.cpp:20231 kvpnc.cpp:20274 kvpnc.cpp:20275 kvpnc.cpp:20276 +#: kvpnc.cpp:23398 kvpnc.cpp:23399 kvpnc.cpp:23400 kvpncconfig.cpp:2630 +#: kvpncconfig.cpp:2631 kvpncconfig.cpp:4179 kvpncconfig.cpp:4180 +#: kvpncconfig.cpp:4224 kvpncconfig.cpp:4225 +#, fuzzy +msgid "Import was canceled." +msgstr "Perfil" + +#: kvpnc.cpp:20198 kvpnc.cpp:20308 newprofilewizard.cpp:3346 +#: newprofilewizard.cpp:3364 newprofilewizard.cpp:3383 +#: newprofilewizard.cpp:3489 +msgid "Import of \"%1\" was successful." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:20199 kvpnc.cpp:20200 kvpnc.cpp:20309 kvpnc.cpp:20310 +#: kvpncconfig.cpp:4201 newprofilewizard.cpp:3347 newprofilewizard.cpp:3365 +#: newprofilewizard.cpp:3384 newprofilewizard.cpp:3490 +#, fuzzy +msgid "Import of \"%1\" (%2) was successful." +msgstr "\"%1\" falhou!" + +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:23 kvpnc.cpp:20249 +#: newprofilewizard.cpp:3358 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import OpenVPN profile" +msgstr "Perfil" + +#: kvpnc.cpp:20344 +#, fuzzy +msgid "IPSec settings import" +msgstr "Opções de conexão" + +#: kvpnc.cpp:20383 +#, fuzzy +msgid "Fritzbox VPN settings import" +msgstr "Opções de conexão" + +#: kvpnc.cpp:20496 kvpnc.cpp:20985 +msgid "route (%1): route add default gw " +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:20498 +msgid "route (%1): route add -net " +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:20575 +msgid "route (%1): route del default gw " +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:20577 +msgid "route (%1): route del -net " +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:20630 +msgid "Sending ping for kicking up the tunnel..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:20672 +#, fuzzy +msgid "%1 finished." +msgstr "Opções de conexão" + +#: kvpnc.cpp:20722 kvpnc.cpp:20773 +#, fuzzy +msgid "%1 started. " +msgstr "conexão \"%1\" iniciada.\n" + +#: kvpnc.cpp:20740 +#, fuzzy +msgid "%1 finished with error." +msgstr "Opções de conexão" + +#: kvpnc.cpp:20750 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stopping %1." +msgstr "Esperando para conectar..." + +#: kvpnc.cpp:20781 kvpnc.cpp:22126 kvpnc.cpp:22185 kvpnc.cpp:22243 +#: kvpnc.cpp:22304 kvpnc.cpp:22375 kvpnc.cpp:22444 utils.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" finished." +msgstr "Opções de conexão" + +#: kvpnc.cpp:21053 +msgid "route (ipsec): route del started." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:21113 +#, c-format +msgid "Host for ping: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:21220 +#, fuzzy +msgid "" +"Policy was successful activated and daemon (%1) is running, starting up " +"tunnel..." +msgstr "" +"Conectado com sucesso ao servidor \"%1\" (usuário: \"%2\", IPSec ID: \"%3\") " +"em %4" + +#: kvpnc.cpp:21235 +#, fuzzy +msgid "Waiting admin sock of %1..." +msgstr "Esperando para conectar..." + +#: kvpnc.cpp:21244 +msgid "Waiting admin sock of %1 needs too long. Stop." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:21408 +#, fuzzy +msgid "Starting \"%1\"..." +msgstr "Esperando para conectar..." + +#: kvpnc.cpp:21530 kvpnc.cpp:21536 kvpnc.cpp:21835 kvpnc.cpp:21845 +#, fuzzy +msgid "Starting %1..." +msgstr "Esperando para conectar..." + +#: kvpnc.cpp:21550 kvpnc.cpp:21556 kvpnc.cpp:21855 +#, fuzzy +msgid "Stopping %1..." +msgstr "Esperando para conectar..." + +#: kvpnc.cpp:21604 kvpnc.cpp:21923 kvpnc.cpp:21927 +msgid "\"%1\" still running but needs too long, stopping" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:21733 +#, c-format +msgid "doAddRemoveVirtualIp() action: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:21735 +msgid "Adding" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:21737 +#, fuzzy +msgid "Removing" +msgstr "Opções de perfil" + +#: kvpnc.cpp:21740 +msgid "%1 virtual IP (%2) and special route..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:21810 +#, fuzzy +msgid "%1 file could not be written." +msgstr "Arquivo de log não pode ser aberto!" + +#: kvpnc.cpp:21994 +msgid "Waiting for process end (getCertificate)." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22018 +#, c-format +msgid "ID found: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22040 +#, c-format +msgid "getX509CertificateID() err: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22047 +msgid "OpenSSL finished.\n" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22070 +#, fuzzy +msgid "Enroll certificate..." +msgstr "Perfil" + +#: kvpnc.cpp:22075 +msgid "" +"cisco_cert_mgr is missing.\n" +"Please install it and retry." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22075 +msgid "Missing tool" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22112 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Executing command before connect:\n" +"%1" +msgstr "Minimizar apos conectar" + +#: kvpnc.cpp:22167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sleeping %1s before executing command after connect..." +msgstr "Minimizar apos conectar" + +#: kvpnc.cpp:22171 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Executing command after connect:\n" +"%1" +msgstr "Minimizar apos conectar" + +#: kvpnc.cpp:22251 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Executing command before disconnect:\n" +"%1" +msgstr "Minimizar apos conectar" + +#: kvpnc.cpp:22287 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Executing command after disconnect:\n" +"%1" +msgstr "Minimizar apos conectar" + +#: kvpnc.cpp:22334 +msgid "Insert rule for fixing path MTU discovery problem" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22405 +msgid "Remove rule for fixing path MTU discovery problem" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22483 +#, fuzzy, c-format +msgid "Default interface %1" +msgstr "&Novo perfil..." + +#: kvpnc.cpp:22631 +#, fuzzy +msgid "Setting additional network routes..." +msgstr "Permite voce adicionar um novo perfil" + +#: kvpnc.cpp:22681 kvpnc.cpp:22796 +#, fuzzy +msgid "over gateway" +msgstr "IPSec Gateway" + +#: kvpnc.cpp:22689 kvpnc.cpp:22695 kvpnc.cpp:22804 kvpnc.cpp:22811 +#, fuzzy +msgid "over interface" +msgstr "&Novo perfil..." + +#: kvpnc.cpp:22726 +#, fuzzy +msgid "Adding the following additional network routes:" +msgstr "Permite voce adicionar um novo perfil" + +#: kvpnc.cpp:22839 +#, fuzzy +msgid "Removing the following additional network routes:" +msgstr "Permite voce adicionar um novo perfil" + +#: kvpnc.cpp:22857 +msgid "Log Viewer" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22869 +#, fuzzy +msgid "Quick connect to \"%1\" selected. Current profile: \"%2\"" +msgstr "Opções de conexão" + +#: kvpnc.cpp:22874 +msgid "" +"Connect to \"%1\" requested but still to \"%2\" connected, current " +"connection will be terminated." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22879 +#, fuzzy +msgid "Connect to \"%1\" requested." +msgstr "Opções de conexão" + +#: kvpnc.cpp:22884 +#, c-format +msgid "Switching to %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22959 +#, fuzzy +msgid "Use device %1 for connection status check." +msgstr "Opções de conexão" + +#: kvpnc.cpp:22965 +#, fuzzy +msgid "Use userdefined hostname/IP address (%1) for connection status check." +msgstr "Opções de conexão" + +#: kvpnc.cpp:22971 +#, fuzzy +msgid "Use gateway address (%1) for connection status check." +msgstr "Opções de conexão" + +#: generateopenvpnkeydialogbase.ui:17 kvpnc.cpp:22999 +#, no-c-format +msgid "Generate Key" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23008 +msgid "Preserving network environment" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23057 kvpnc.cpp:23146 kvpnc.cpp:24649 kvpnc.cpp:24684 +#: networkinterface.cpp:163 utils.cpp:751 utils.cpp:798 utils.cpp:867 +#, fuzzy +msgid "unable to start proc (%1)!" +msgstr "" +"#-#-#-#-# pt_BR_old.po (pt_BR) #-#-#-#-#\n" +"Impossível iniciar o processo (%1)!\n" +"#-#-#-#-# pt_BR_old.po (pt_BR) #-#-#-#-#\n" +"Impossível iniciar o processo (%1)!\n" +"#-#-#-#-# pt_BR_old.po (pt_BR) #-#-#-#-#\n" +"Impossível iniciar o processo (%1)!\n" +"#-#-#-#-# pt_BR_old.po (pt_BR) #-#-#-#-#\n" +"Impossível iniciar o processo (vpnc-connect)!" + +#: kvpnc.cpp:23057 +msgid "script for getting original route info" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23078 +#, fuzzy +msgid "Restoring network environment" +msgstr "Impossível encontrar vpnc!" + +#: kvpnc.cpp:23100 +msgid "Warning: %1 has size 0, dont restoring it." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23146 +msgid "script for restoring defaultroute on kvpnc exit" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23190 +#, fuzzy +msgid "Backup process of %1 could not be started." +msgstr "Perfil \"%1\" salvo." + +#: kvpnc.cpp:23196 +#, fuzzy +msgid "%1 backup process started." +msgstr "Perfil \"%1\" salvo." + +#: kvpnc.cpp:23212 +msgid "Restore file of %1: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23229 +msgid "Restore process of %1 could not be started." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23235 +#, fuzzy +msgid "Restore process of %1 started." +msgstr "Perfil \"%1\" salvo." + +#: kvpnc.cpp:23251 +#, c-format +msgid "Backing up %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23301 +msgid "%1 found in %2, assuming %3 as prefix for %4." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23363 +msgid "Default route could not backuped!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23479 +msgid "Connecting to profile \"%1\" after creating it." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23485 +msgid "" +"Connecting to profile \"%1\" is requested but daemon is not available, " +"skipping connecting." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23491 kvpnc.cpp:23492 kvpnc.cpp:23493 +#, fuzzy +msgid "Import was unsuccessful." +msgstr "\"%1\" falhou!" + +#: kvpnc.cpp:23508 +#, fuzzy +msgid "Enter filename for export profile %1:" +msgstr "Entre com o nome do novo perfil:" + +#: kvpnc.cpp:23770 +#, fuzzy +msgid "Export of profile %1 was sucessful." +msgstr "\"%1\" falhou!" + +#: kvpnc.cpp:23770 +#, fuzzy +msgid "Export successful" +msgstr "\"%1\" falhou!" + +#: kvpnc.cpp:23862 kvpnc.cpp:23863 +msgid "" +"The line length for pppoptfile is too longer than 80 chars: %1. Openswan has " +"an bug and cant handle that. Please rename profile to a shorter name." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23957 kvpnc.cpp:24071 kvpnc.cpp:24296 +#, fuzzy +msgid "Creating of %1 failed!" +msgstr "\"%1\" falhou!" + +#: kvpnc.cpp:24071 +msgid "l2tpd options file for pppd" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24263 kvpnc.cpp:24287 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" failed" +msgstr "\"%1\" falhou!" + +#: kvpnc.cpp:24266 kvpnc.cpp:24274 kvpnc.cpp:24282 kvpnc.cpp:24290 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" succeded" +msgstr "\"%1\" falhou!" + +#: kvpnc.cpp:24271 kvpnc.cpp:24279 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" failed." +msgstr "\"%1\" falhou!" + +#: kvpnc.cpp:24363 +msgid "Starting l2tpd manually" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24470 +msgid "Starting openl2tpd manually" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24532 +msgid "Check ppp device..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24649 +msgid "Test Cisco vpnclient" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24684 kvpnc.cpp:24690 +msgid "Start Cisco vpnclient" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24690 +#, fuzzy +msgid "proc (%1) started." +msgstr "Perfil \"%1\" salvo." + +#: kvpnc.cpp:24710 +msgid "What is your general opinion about this program?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24712 +msgid "It's one of my favourites" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24713 +msgid "I like it" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24714 +msgid "It's sometimes useful" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24715 +msgid "It's average" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24716 +msgid "Nice try, but this could be done better" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24717 +msgid "It's poor" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24718 +msgid "It's useless" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24719 +msgid "It's crap" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24721 +msgid "Which features of this program do you like?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24724 +msgid "Which features don't you like?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24727 +msgid "Which features do you never use?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24730 +msgid "What is your favourite feature?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24733 +msgid "Are there features you are missing?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24734 +msgid "Yes, a lot! (please add comment below)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24735 +msgid "Some (please add comment below)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24737 +msgid "It has too many features already!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24739 +msgid "How do you rate the stability of this program?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24740 +msgid "Rock solid" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24741 kvpnc.cpp:24748 +msgid "Good" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24742 kvpnc.cpp:24749 kvpnc.cpp:24756 kvpnc.cpp:24763 +msgid "Average" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24743 kvpnc.cpp:24750 +msgid "Poor" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24744 +msgid "It keeps crashing all the time" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24746 +msgid "How do you rate the performance of this program?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24747 +msgid "Great" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24751 +msgid "It's so slow it drives me nuts" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24753 +msgid "What is your experience with computers in general?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24754 kvpnc.cpp:24761 +msgid "Expert" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24755 kvpnc.cpp:24762 +msgid "Fair" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24757 kvpnc.cpp:24764 +msgid "Learning" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24758 kvpnc.cpp:24765 +msgid "Newbie" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24760 +msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24767 +msgid "" +"Did you have trouble figuring out how to work with this program in general?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24769 +#, fuzzy +msgid "No problem" +msgstr "&Novo perfil..." + +#: kvpnc.cpp:24770 +msgid "Some" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24771 +msgid "I'm still learning" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24772 +msgid "I didn't have a clue what to do at first" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24773 +msgid "I still don't have a clue what to do" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24775 +msgid "Where do you use this program most?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24776 +#, fuzzy +msgid "At work" +msgstr "Rede inalcançável." + +#: kvpnc.cpp:24777 +msgid "At home" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24778 +msgid "At university / school" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24780 +msgid "What is your primary role there?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24781 kvpnc.cpp:24789 +msgid "Home user" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24782 kvpnc.cpp:24790 +msgid "Student" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24783 kvpnc.cpp:24791 +msgid "Educational (teacher / professor)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24784 kvpnc.cpp:24792 +msgid "Non-computer related work" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24785 kvpnc.cpp:24793 +msgid "Developer" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24786 kvpnc.cpp:24794 +msgid "System administrator" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24788 +msgid "Do you have any other roles there?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24796 +msgid "How did you get to know this program?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24797 +msgid "In a menu on my machine" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24798 +msgid "Somebody told me about it" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24799 +msgid "On the internet" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24800 +msgid "Printed magazine / book" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24801 +msgid "Other (please add comment below)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24803 +msgid "Would you recommend this program to a friend?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:25081 +msgid "Found" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:25086 kvpnc.cpp:25102 kvpnc.cpp:25109 kvpnc.cpp:25117 +#: kvpnc.cpp:25132 kvpnc.cpp:25139 kvpnc.cpp:25146 kvpnc.cpp:25153 +#: kvpnc.cpp:25160 kvpnc.cpp:25167 toolsinfodialog.cpp:98 +#: toolsinfodialog.cpp:130 toolsinfodialog.cpp:143 toolsinfodialog.cpp:151 +#: toolsinfodialog.cpp:171 toolsinfodialog.cpp:205 toolsinfodialog.cpp:212 +#: toolsinfodialog.cpp:219 toolsinfodialog.cpp:226 toolsinfodialog.cpp:233 +#: toolsinfodialog.cpp:241 toolsinfodialog.cpp:248 toolsinfodialog.cpp:255 +#: toolsinfodialog.cpp:262 toolsinfodialog.cpp:269 toolsinfodialog.cpp:276 +#: toolsinfodialog.cpp:283 toolsinfodialog.cpp:290 toolsinfodialog.cpp:297 +#: toolsinfodialog.cpp:304 toolsinfodialog.cpp:340 toolsinfodialog.cpp:354 +msgid "full" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:25090 kvpnc.cpp:25104 kvpnc.cpp:25127 toolsinfodialog.cpp:86 +#: toolsinfodialog.cpp:133 toolsinfodialog.cpp:166 +msgid "limited" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:25091 toolsinfodialog.cpp:87 +msgid "no split DNS support" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:25095 toolsinfodialog.cpp:91 +msgid "basic" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:25096 toolsinfodialog.cpp:92 +msgid "no NAT-T, IPSec over IP, no split DNS support" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:25123 +msgid "pcks11 support" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:25172 +#, fuzzy +msgid "Not found" +msgstr "Perfil encontrado: " + +#: kvpncconfig.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Log file can not be opened!" +msgstr "Arquivo de log não pode ser aberto!" + +#: kvpncconfig.cpp:220 kvpncconfig.cpp:261 +msgid "info" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:223 kvpncconfig.cpp:269 +msgid "remote" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:226 kvpncconfig.cpp:278 +msgid "error" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:229 kvpncconfig.cpp:287 +msgid "success" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:232 kvpncconfig.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "debug" +msgstr "Debug" + +#: kvpncconfig.cpp:441 kvpncconfig.cpp:496 +msgid "Wallet enabled and available, writing to wallet." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:453 kvpncconfig.cpp:624 kvpncconfig.cpp:4420 +msgid "Wallet disabled or not available, writing to config file." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:539 +msgid "write of %1 was ok." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:551 kvpncconfig.cpp:567 kvpncconfig.cpp:583 +#: kvpncconfig.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "write of %1 has failed." +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: kvpncconfig.cpp:556 kvpncconfig.cpp:572 kvpncconfig.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "write of %1 was successful." +msgstr "\"%1\" falhou!" + +#: kvpncconfig.cpp:587 kvpncconfig.cpp:598 kvpncconfig.cpp:1135 +#: kvpncconfig.cpp:1138 +#, fuzzy +msgid "preshared key password" +msgstr "Salvar senha do usuário" + +#: kvpncconfig.cpp:607 kvpncconfig.cpp:608 kvpncconfig.cpp:4414 +#: kvpncconfig.cpp:4415 +#, fuzzy +msgid "Unable to create wallet folder for kvpnc!" +msgstr "Impossível iniciar o processo (vpnc-connect)!" + +#: kvpncconfig.cpp:615 +msgid "Writing into Wallet is not possible at shutdown, skipping." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:886 +msgid "Profile \"%1\" saved." +msgstr "Perfil \"%1\" salvo." + +#: kvpncconfig.cpp:1018 kvpncconfig.cpp:1019 +msgid "" +"The appdir for kvpnc could not be created. Be sure that you have write " +"permission of \"%1\"." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1029 +msgid "Log file cant be opened!" +msgstr "Arquivo de log não pode ser aberto!" + +#: kvpncconfig.cpp:1051 +#, fuzzy +msgid "Global configuration loaded." +msgstr "Configuração antiga deletada." + +#: kvpncconfig.cpp:1089 +msgid "Profile found: " +msgstr "Perfil encontrado: " + +#: kvpncconfig.cpp:1102 +msgid "Wallet enabled and available, reading passwords from wallet." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1118 +msgid "Folder for kvpnc has been set." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1123 kvpncconfig.cpp:1129 kvpncconfig.cpp:1135 +#, fuzzy +msgid "read of %1 has failed." +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: kvpncconfig.cpp:1126 kvpncconfig.cpp:1132 kvpncconfig.cpp:1138 +#, fuzzy +msgid "read of %1 was successful." +msgstr "\"%1\" falhou!" + +#: kvpncconfig.cpp:1142 kvpncconfig.cpp:1143 +#, fuzzy +msgid "Unable to set wallet folder for kvpnc!" +msgstr "Impossível iniciar o processo (vpnc-connect)!" + +#: kvpncconfig.cpp:1149 kvpncconfig.cpp:1150 +#, fuzzy +msgid "Unable to open wallet folder for kvpnc!" +msgstr "Impossível iniciar o processo (vpnc-connect)!" + +#: kvpncconfig.cpp:1160 +msgid "" +"Wallet enabled, available but first time, reading passwords from config file." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1162 +msgid "Wallet disabled or not available, reading passwords from config file." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1438 +msgid "Old configuration found, converted." +msgstr "Configuração antiga encontrada, convertida." + +#: kvpncconfig.cpp:1441 +msgid "Configuration for profile \"%1\" loaded." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1456 +msgid "Old configuration deleted." +msgstr "Configuração antiga deletada." + +#: kvpncconfig.cpp:1555 +msgid "\"%1\" still exists. Do you really want to overwrite it?" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1555 +msgid "Overwrite?" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1555 +msgid "&Overwrite" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1569 +#, fuzzy +msgid "Select profiles for export:" +msgstr "&Deletar perfil..." + +#: kvpncconfig.cpp:1570 +#, fuzzy +msgid "&Export selected profiles..." +msgstr "Perfil" + +#: kvpncconfig.cpp:1571 +#, fuzzy +msgid "export &global settings" +msgstr "Opções de conexão" + +#: kvpncconfig.cpp:1637 +msgid "No profiles for export, export canceled." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1645 kvpncconfig.cpp:1994 +#, fuzzy +msgid "Export canceled." +msgstr "Perfil" + +#: kvpncconfig.cpp:1999 +msgid "Export was successful. %1 profiles and global settings are exported." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:2001 +msgid "Export was successful. %1 profiles are exported." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:2003 +msgid "Export was successful. Global settings are exported." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:2004 +#, fuzzy +msgid "Export success" +msgstr "\"%1\" falhou!" + +#: kvpncconfig.cpp:2660 kvpncconfig.cpp:3752 +#, fuzzy +msgid "Import canceled." +msgstr "Perfil" + +#: kvpncconfig.cpp:2766 +msgid "Import was successful. %1 profiles and global settings are imported." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:2768 kvpncconfig.cpp:3760 +#, fuzzy +msgid "Import was successful. %1 profiles are imported." +msgstr "\"%1\" falhou!" + +#: kvpncconfig.cpp:2770 +msgid "Import was successful. Global settings are imported." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:2771 kvpncconfig.cpp:3764 kvpncconfig.cpp:4236 +#, fuzzy +msgid "Import success" +msgstr "\"%1\" falhou!" + +#: kvpncconfig.cpp:3762 +#, fuzzy +msgid "Import was canceled because no profiles are selected." +msgstr "\"%1\" falhou!" + +#: kvpncconfig.cpp:3919 +#, fuzzy, c-format +msgid "import fritzbox config: line: %1" +msgstr "Perfil" + +#: kvpncconfig.cpp:3925 kvpncconfig.cpp:3931 kvpncconfig.cpp:3937 +#: kvpncconfig.cpp:3943 kvpncconfig.cpp:3949 kvpncconfig.cpp:3955 +#, fuzzy +msgid "import fritzbox config: %1 found" +msgstr "Perfil" + +#: kvpncconfig.cpp:3961 +#, fuzzy +msgid "import fritzbox config: ipnetFound found" +msgstr "Perfil" + +#: kvpncconfig.cpp:3973 kvpncconfig.cpp:3984 kvpncconfig.cpp:3986 +#: kvpncconfig.cpp:3996 kvpncconfig.cpp:3998 kvpncconfig.cpp:4005 +#: kvpncconfig.cpp:4012 kvpncconfig.cpp:4020 kvpncconfig.cpp:4027 +#: kvpncconfig.cpp:4036 kvpncconfig.cpp:4048 kvpncconfig.cpp:4059 +#: kvpncconfig.cpp:4070 kvpncconfig.cpp:4072 kvpncconfig.cpp:4083 +#: kvpncconfig.cpp:4085 kvpncconfig.cpp:4095 kvpncconfig.cpp:4097 +#: kvpncconfig.cpp:4108 kvpncconfig.cpp:4110 kvpncconfig.cpp:4120 +#: kvpncconfig.cpp:4122 kvpncconfig.cpp:4131 kvpncconfig.cpp:4142 +#: kvpncconfig.cpp:4151 +#, fuzzy +msgid "import fritzbox config: %1 found: %2" +msgstr "Perfil" + +#: kvpncconfig.cpp:4036 +msgid "local id" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:4048 +msgid "exchange mode" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:4131 +msgid "ip addr for phase 2" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:4142 +#, fuzzy +msgid "remote network ip" +msgstr "O nome do perfil não pode conter espaços!" + +#: kvpncconfig.cpp:4151 +#, fuzzy +msgid "remote network netmask" +msgstr "O nome do perfil não pode conter espaços!" + +#: kvpncconfig.cpp:4153 +msgid "Netmask (dotted): %1, numeric value: %2" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:4232 +#, fuzzy +msgid "Import was successful. 1 profile was imported." +msgstr "\"%1\" falhou!" + +#: kvpncconfig.cpp:4234 +#, fuzzy +msgid "Import was canceled because no profile was found." +msgstr "\"%1\" falhou!" + +#: kvpncconfig.cpp:4394 +#, fuzzy +msgid "delete of %1 was ok." +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: kvpncconfig.cpp:4396 kvpncconfig.cpp:4401 kvpncconfig.cpp:4406 +#, fuzzy +msgid "delete of %1 has failed." +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: kvpncconfig.cpp:4399 kvpncconfig.cpp:4404 +#, fuzzy +msgid "delete of %1 was successful." +msgstr "\"%1\" falhou!" + +#: kvpncconfig.cpp:4404 kvpncconfig.cpp:4406 +#, fuzzy +msgid "private key password" +msgstr "Salvar senha do usuário" + +#: kvpncconfig.cpp:4513 +#, fuzzy +msgid "Profile \"%1\" removed." +msgstr "Perfil \"%1\" salvo." + +#: listviewtooltip.h:63 +#, fuzzy +msgid "Path:" +msgstr "Caminho" + +#: listviewtooltip.h:63 +msgid "Usability:" +msgstr "" + +#: listviewtooltip.h:63 vpntypesinfodialog.cpp:81 +msgid "Comment:" +msgstr "" + +#: logviewerdialog.cpp:108 +msgid "Load progress" +msgstr "" + +#: logviewerdialog.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Loading log..." +msgstr "Conectando..." + +#: logviewerdialog.cpp:197 +msgid "Info:" +msgstr "" + +#: logviewerdialog.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Debug:" +msgstr "Debug" + +#: logviewerdialog.cpp:211 +msgid "Error:" +msgstr "" + +#: main.cpp:35 +msgid "" +"TDE frontend for various vpn clients\n" +"Currently supported protocols:\n" +"* Cisco (vpnc (free), vpnclient (propritary))\n" +"* IPSec (FreeS/WAN, Openswan, strongSwan, racoon)\n" +"* PPTP\n" +"* OpenVPN\n" +"* L2TP (l2tpd, xl2tpd, openl2tp) over IPSec (racoon, FreeS/WAN, Openswan, " +"strongSwan)\n" +"* Vtun\n" +"* SSH" +msgstr "" + +#: main.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Import OpenVPN config file" +msgstr "Perfil" + +#: main.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Import Cisco PCF file" +msgstr "Perfil" + +#: main.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Extra options:" +msgstr "Opções de conexão" + +#: main.cpp:71 +msgid "(C) 2005, the KVpnc team" +msgstr "(C) 2004, Equipe KVpnc" + +#: main.cpp:74 +msgid "Developer and maintainer" +msgstr "" + +#: main.cpp:79 +msgid "KDE" +msgstr "" + +#: main.cpp:80 +msgid "KDevelop" +msgstr "" + +#: main.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Vpnc" +msgstr "KVpnc" + +#: main.cpp:82 +msgid "Polish translation" +msgstr "" + +#: main.cpp:83 +msgid "Slovak translation" +msgstr "" + +#: main.cpp:84 +msgid "Italian translation" +msgstr "" + +#: main.cpp:85 +msgid "Hungary translation" +msgstr "" + +#: main.cpp:86 main.cpp:87 +msgid "Dutch translation" +msgstr "" + +#: main.cpp:88 +msgid "Bulgarian translation" +msgstr "" + +#: main.cpp:89 +msgid "Spanish translation" +msgstr "" + +#: main.cpp:90 main.cpp:91 +msgid "Chinese translation" +msgstr "" + +#: main.cpp:92 +msgid "Russian translation" +msgstr "" + +#: main.cpp:93 main.cpp:94 main.cpp:95 +msgid "French translation" +msgstr "" + +#: main.cpp:96 +msgid "Swedish translation" +msgstr "" + +#: main.cpp:97 +msgid "Japanese translation" +msgstr "" + +#: main.cpp:98 +msgid "Catalan translation" +msgstr "" + +#: main.cpp:99 +msgid "Turkish translation" +msgstr "" + +#: main.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Patches" +msgstr "Caminho" + +#: main.cpp:101 +msgid "PPTP-Test environment, OpenVPN testing, new ideas" +msgstr "" + +#: main.cpp:102 +msgid "OpenVPN-Test environment, OpenVPN testing, new ideas" +msgstr "" + +#: main.cpp:103 +msgid "Testing PPTP, usebility hints & tests, bug hunting" +msgstr "" + +#: main.cpp:104 +msgid "Testing OpenSWAN, bug hunting" +msgstr "" + +#: main.cpp:105 +msgid "Testing OpenVPN, bug hunting" +msgstr "" + +#: main.cpp:106 +msgid "Cisco password decoder" +msgstr "" + +#: main.cpp:107 +msgid "Testing OpenVPN auth+cert, bug hunting" +msgstr "" + +#: main.cpp:108 +msgid "Icon artwork, bug hunting" +msgstr "" + +#: main.cpp:109 +msgid "Support KVpnc development with 15EUR" +msgstr "" + +#: main.cpp:110 +msgid "Support KVpnc development with 30$" +msgstr "" + +#: main.cpp:111 +msgid "Support KVpnc development with 30EUR" +msgstr "" + +#: main.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Cisco testbed, bug hunting" +msgstr "Opções de perfil" + +#: main.cpp:113 +msgid "Danish translation" +msgstr "" + +#: mainview.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Debug console" +msgstr "Exibe o console de debug" + +#: mainview.cpp:45 +msgid "" +"The debug console shows useful debug information to solve problems. You need " +"to turn on debug features for the program you want to produce output in " +"preferences dialog." +msgstr "" + +#: manageciscocert.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you really want to delete the cert \"%1\" (type: %2) from cert store?" +msgstr "Deletar \"%1\" realmente?" + +#: manageciscocert.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Delete certificate?" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: manageciscocert.cpp:79 manageciscocert.cpp:170 manageciscocert.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Nome de usuário" + +#: manageciscocert.cpp:81 manageciscocert.cpp:175 manageciscocert.cpp:283 +msgid "CA" +msgstr "" + +#: manageciscocert.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Certificate password" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: manageciscocert.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Certicate password got from user, send it..." +msgstr "Salvar senha do usuário" + +#: manageciscocert.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "User certificate" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: manageciscocert.cpp:178 newprofilewizard.cpp:2614 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "CA certificate" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: manageciscocert.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Getting cert info from Cisco certificate store..." +msgstr "Perfil" + +#: manageciscocert.cpp:251 preferencesdialog.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "Collecting cisco certs from Cisco certificate store..." +msgstr "Perfil" + +#: manageciscocert.cpp:253 preferencesdialog.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "Looking for certs in Cisco certificate store..." +msgstr "Perfil" + +#: manageciscocert.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Cert start found." +msgstr "Perfil encontrado: " + +#: manageciscocert.cpp:363 manageciscocert.cpp:381 +msgid "&Show..." +msgstr "" + +#: manageciscocert.cpp:365 manageciscocert.cpp:377 +#: profilenetworkrouteoptions.cpp:201 profilenetworkrouteoptions.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "&Delete..." +msgstr "Deletar?" + +#: manageciscocert.cpp:367 manageciscocert.cpp:379 +#: profilenetworkrouteoptions.cpp:203 profilenetworkrouteoptions.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "&Add..." +msgstr "&Advançado..." + +#: networkinterface.cpp:163 +msgid "getting IP address from interface" +msgstr "" + +#: newprofiledialog.cpp:142 preferencesdialog.cpp:528 +msgid "Cisco (vpnc)" +msgstr "" + +#: newprofiledialog.cpp:143 +msgid "IPSec (racoon)" +msgstr "" + +#: newprofiledialog.cpp:144 +msgid "IPSec (FreeS/WAN)" +msgstr "" + +#: newprofiledialog.cpp:201 newprofiledialog.cpp:202 +msgid "No IP address for remote network entered!" +msgstr "" + +#: newprofiledialog.cpp:201 preferencesdialog.cpp:5107 +#: preferencesdialog.cpp:5375 +msgid "No IP Address" +msgstr "" + +#: newprofiledialog.cpp:210 +msgid "IP address of remote network is not valid!" +msgstr "" + +#: newprofiledialog.cpp:210 preferencesdialog.cpp:4681 +msgid "Invalid IP Address" +msgstr "" + +#: newprofiledialog.cpp:211 +msgid "IP address of remote network not valid!" +msgstr "" + +#: newprofiledialog.cpp:268 newprofiledialog.cpp:269 newprofilewizard.cpp:774 +#: newprofilewizard.cpp:775 +#, fuzzy +msgid "Profile name can not contain spaces!" +msgstr "O nome do perfil não pode conter espaços!" + +#: newprofiledialog.cpp:268 newprofilewizard.cpp:774 +msgid "Spaces Not Allowed" +msgstr "" + +#: newprofiledialog.cpp:276 newprofiledialog.cpp:277 newprofilewizard.cpp:783 +#: newprofilewizard.cpp:784 +#, fuzzy +msgid "Profile name can not be empty!" +msgstr "O nome do perfil não pode conter espaços!" + +#: newprofiledialog.cpp:276 newprofilewizard.cpp:783 +msgid "No Name Entered" +msgstr "" + +#: newprofiledialog.cpp:287 newprofiledialog.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Profile name already exists!" +msgstr "Nome do perfil existe!" + +#: newprofiledialog.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Name Already Exists" +msgstr "O nome existe" + +#: newprofiledialog.cpp:329 newprofiledialog.cpp:375 newprofiledialog.cpp:427 +#: newprofiledialog.cpp:479 newprofiledialog.cpp:529 preferencesdialog.cpp:1835 +#: preferencesdialog.cpp:1842 preferencesdialog.cpp:1849 +#: preferencesdialog.cpp:1855 +#, fuzzy, c-format +msgid "New type: %1" +msgstr "&Novo perfil..." + +#: newprofiledialog.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "Import Cisco PCF Profile..." +msgstr "Perfil" + +#: newprofilewizard.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Add new profile..." +msgstr "Permite voce adicionar um novo perfil" + +#: newprofilewizard.cpp:181 newprofilewizardstart.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Welcome" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:190 preferencesdialog.cpp:530 preferencesdialog.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "IPSec (%1)" +msgstr "IPSec ID" + +#: newprofilewizard.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "L2TP over IPSec (%1)" +msgstr "Opções de conexão" + +#: newprofilewizard.cpp:193 +msgid "Type selection" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:257 profileracoonoptions.cpp:38 +msgid "" +"Remote ID type
none:No ID
address:The type is the IP address. This is the default " +"type if you do not specify an identifier to use
user_fqdn:The type is a USER_FTQDN (user fully-qualified domain name)
fqdn:The type is a FTQDN (fully-qualified domain name)
keyid (file):The type is a KEY_ID, read from the " +"file
keyid:The type is a KEY_ID, specified in " +"field
asn1dn:The type is an ASN.1 distinguished " +"name. If empty, DN from the Subject field in the certificate will be " +"used" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:267 profileracoonoptions.cpp:48 +msgid "" +"Local ID type
none:No ID
address:The type is the IP address. This is the default " +"type if you do not specify an identifier to use
user_fqdn:The type is a USER_FTQDN (user fully-qualified domain name)
fqdn:The type is a FTQDN (fully-qualified domain name)
keyid (file):The type is a KEY_ID, read from the " +"file
keyid:The type is a KEY_ID, specified in " +"field
asn1dn:The type is an ASN.1 distinguished " +"name. If empty, DN from the Subject field in the certificate will be " +"used" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Import &Ipsec config file" +msgstr "Perfil" + +#: newprofilewizard.cpp:554 preferencesdialog.cpp:1490 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSH key found: %1" +msgstr "Perfil encontrado: " + +#: newprofilewizard.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Virtual IP address options" +msgstr "Habilitar isto se você quer ver o console de debug" + +#: newprofilewizard.cpp:707 newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Connection status check" +msgstr "Opções de conexão" + +#: newprofilewizard.cpp:722 newprofilewizardconnectoptions.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Connect options" +msgstr "Opções de conexão" + +#: newprofilewizard.cpp:732 newprofilewizardgeneral.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "General settings" +msgstr "Opções de conexão" + +#: newprofilewizard.cpp:742 +msgid "" +"Now you have completed all steps for creating a new profile.\n" +"Click \"Finish\" to continue." +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:820 +#, fuzzy, c-format +msgid "Profile name: %1" +msgstr "Nome do perfil" + +#: newprofilewizard.cpp:834 +#, fuzzy +msgid "Gateway is empty!" +msgstr "O nome do perfil não pode conter espaços!" + +#: newprofilewizard.cpp:840 +#, fuzzy, c-format +msgid "Gateway: %1" +msgstr "IPSec Gateway" + +#: newprofilewizard.cpp:844 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description: %1" +msgstr "Opções de conexão" + +#: newprofilewizard.cpp:871 newprofilewizard.cpp:898 +#: newprofilewizardciscoselection.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cisco selection" +msgstr "Opções de perfil" + +#: newprofilewizard.cpp:874 newprofilewizard.cpp:902 newprofilewizard.cpp:937 +#: newprofilewizard.cpp:1031 newprofilewizard.cpp:1124 +#: newprofilewizard.cpp:1159 newprofilewizard.cpp:1199 +#: newprofilewizard.cpp:1249 newprofilewizard.cpp:1280 +#: newprofilewizard.cpp:1325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected type: %1" +msgstr "&Novo perfil..." + +#: newprofilewizard.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "FreeSWAN/OpenSWAN settings" +msgstr "Opções de conexão" + +#: newprofilewizard.cpp:925 newprofilewizard.cpp:1150 newprofilewizard.cpp:2671 +#: newprofilewizard.cpp:2679 newprofilewizardcert.ui:469 +#: newprofilewizardcert.ui:578 newprofilewizardcert.ui:633 +#: preferencesdialog.cpp:4309 preferencesdialog.cpp:4315 +#: preferencesdialog.cpp:5942 preferencesdialog.cpp:5950 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:179 profilesmartcardoptionsbase.ui:242 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:300 +#, no-c-format +msgid "ID" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:933 newprofilewizard.cpp:1156 +#, fuzzy +msgid "IPSec selection" +msgstr "Opções de perfil" + +#: newprofilewizard.cpp:1024 newprofilewizard.cpp:1108 +#: newprofilewizard.cpp:1493 newprofilewizard.cpp:1778 +#: newprofilewizard.cpp:1878 +#, fuzzy +msgid "Authentication settings" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: newprofilewizard.cpp:1025 newprofilewizard.cpp:1107 +#, fuzzy +msgid "Racoon settings" +msgstr "Opções de perfil" + +#: newprofilewizard.cpp:1109 newprofilewizard.cpp:1319 +#: newprofilewizard.cpp:1483 newprofilewizard.cpp:1494 +#: newprofilewizard.cpp:1545 newprofilewizard.cpp:1731 +#: newprofilewizard.cpp:1849 newprofilewizard.cpp:2174 +#: newprofilewizard.cpp:2198 newprofilewizard.cpp:2322 +#: newprofilewizarduser.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "User settings" +msgstr "Opções de conexão" + +#: newprofilewizard.cpp:1151 newprofilewizard.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "&Certificate/Smartcard" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: newprofilewizard.cpp:1190 newprofilewizardopenvpnauth.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "OpenVPN authentication settings" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: newprofilewizard.cpp:1196 newprofilewizardopenvpnselection.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "OpenVPN selection" +msgstr "Opções de conexão" + +#: newprofilewizard.cpp:1236 +#, fuzzy +msgid "PPTP settings" +msgstr "Opções de perfil" + +#: newprofilewizard.cpp:1237 newprofilewizard.cpp:1275 +#: newprofilewizard.cpp:1321 newprofilewizard.cpp:1485 +#: newprofilewizard.cpp:1495 newprofilewizard.cpp:1546 +#: newprofilewizard.cpp:1732 newprofilewizard.cpp:1741 +#: newprofilewizard.cpp:1850 newprofilewizard.cpp:1859 +#: newprofilewizard.cpp:1879 newprofilewizardnetwork.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Network settings" +msgstr "Opções de perfil" + +#: newprofilewizard.cpp:1238 newprofilewizard.cpp:1276 +#: newprofilewizard.cpp:1322 newprofilewizard.cpp:1486 +#: newprofilewizard.cpp:1496 newprofilewizard.cpp:1548 +#: newprofilewizard.cpp:1734 newprofilewizard.cpp:1743 +#: newprofilewizard.cpp:1852 newprofilewizard.cpp:1861 +#: newprofilewizard.cpp:1880 +#, fuzzy +msgid "Network routes" +msgstr "Opções de perfil" + +#: newprofilewizard.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Vtun options" +msgstr "Exibe o console de debug" + +#: newprofilewizard.cpp:1320 +#, fuzzy +msgid "SSH options" +msgstr "Opções de perfil" + +#: newprofilewizard.cpp:1395 +msgid "" +"The required daemon (%1) is available, you will be able to use this " +"connection." +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1400 newprofilewizard.cpp:1402 +msgid "" +"The required daemon (%1) isn't available, you will not be able to use this " +"connection until the daemon is not installed." +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1415 newprofilewizard.cpp:1417 +msgid "" +"The required version (%1) of FreeSWAN/OpenSWAN was not found. You will not " +"be able to use the Agressive Mode. It will be used the Main Mode." +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1436 +msgid "The required daemons (%1 and %2) are available." +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1440 +msgid "" +"The required daemons (%1 and %2) aren't available, you will not be able to " +"use this connection until the daemons are not installed." +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1459 +#, fuzzy +msgid "Cisco selection: import PCF file" +msgstr "Perfil" + +#: newprofilewizard.cpp:1476 +msgid "Cisco selection: enter data manually" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1481 +#, fuzzy +msgid "Cisco selection: cisco" +msgstr "Opções de perfil" + +#: newprofilewizard.cpp:1484 newprofilewizard.cpp:1969 +#: newprofilewizard.cpp:2107 +#, fuzzy +msgid "Cisco settings" +msgstr "Opções de perfil" + +#: newprofilewizard.cpp:1491 +#, fuzzy +msgid "Cisco selection: ciscoorig" +msgstr "Opções de perfil" + +#: newprofilewizard.cpp:1509 +#, fuzzy +msgid "Cisco IPSec ID" +msgstr "IPSec ID" + +#: newprofilewizard.cpp:1510 +msgid "Cisco IPSec ID is empty!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1514 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cisco IPSec ID: %1" +msgstr "IPSec ID" + +#: newprofilewizard.cpp:1520 +#, fuzzy +msgid "Allow empty group password: true" +msgstr "Senha" + +#: newprofilewizard.cpp:1522 +#, fuzzy +msgid "Allow empty group password: false" +msgstr "Senha" + +#: newprofilewizard.cpp:1547 newprofilewizard.cpp:1733 +#: newprofilewizard.cpp:1742 newprofilewizard.cpp:1851 +#: newprofilewizard.cpp:1860 newprofilewizard.cpp:1881 +#: newprofilewizardnat.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "NAT settings" +msgstr "Opções de perfil" + +#: newprofilewizard.cpp:1558 newprofilewizard.cpp:1560 +#: newprofilewizard.cpp:1804 newprofilewizard.cpp:1806 +#, c-format +msgid "Use Mode Config: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1565 newprofilewizard.cpp:1812 +msgid "Exchange mode (%1): %2" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1584 newprofilewizard.cpp:1586 +#, c-format +msgid "Disable opportunistic encryption: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1587 +#, c-format +msgid "Right next hop: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1588 +#, c-format +msgid "Left next hop: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1589 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use PFS: %1" +msgstr "Nome de usuário" + +#: newprofilewizard.cpp:1600 +msgid "Local ID (Group ID)" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1601 preferencesdialog.cpp:5019 +#: preferencesdialog.cpp:5020 +#, fuzzy +msgid "Local ID (Group ID) is empty!" +msgstr "Senha" + +#: newprofilewizard.cpp:1611 +#, fuzzy +msgid "Remote ID" +msgstr "Senha do grupo" + +#: newprofilewizard.cpp:1612 +#, fuzzy +msgid "Remote ID is empty!" +msgstr "O nome do perfil não pode conter espaços!" + +#: newprofilewizard.cpp:1623 newprofilewizard.cpp:1830 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of local ID: %1" +msgstr "Este é o caminho para o vpnc" + +#: newprofilewizard.cpp:1627 newprofilewizard.cpp:1834 +#, c-format +msgid "Local ID value: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1630 newprofilewizard.cpp:1837 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of remote ID: %1" +msgstr "Este é o caminho para o vpnc" + +#: newprofilewizard.cpp:1634 newprofilewizard.cpp:1841 +#, c-format +msgid "Remote ID value: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1677 newprofilewizard.cpp:1695 +#: newprofilewizard.cpp:1702 newprofilewizard.cpp:1720 +msgid "Use custom %1: %2" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1677 newprofilewizard.cpp:1695 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:417 profileipsecoptionsbase.ui:674 +#, no-c-format +msgid "ESP" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1682 +#, fuzzy, c-format +msgid "ESP settings: %1" +msgstr "Opções de perfil" + +#: newprofilewizard.cpp:1688 newprofilewizard.cpp:1689 +#: preferencesdialog.cpp:4916 +msgid "Use custom ESP checked but none selected!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1702 newprofilewizard.cpp:1720 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:302 profileipsecoptionsbase.ui:507 +#, no-c-format +msgid "IKE" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1707 +#, fuzzy, c-format +msgid "IKE settings: %1" +msgstr "Opções de perfil" + +#: newprofilewizard.cpp:1713 newprofilewizard.cpp:1714 +#: preferencesdialog.cpp:4910 +msgid "Use custom IKE checked but none selected!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1720 +#, fuzzy +msgid "false" +msgstr "Senha" + +#: newprofilewizard.cpp:1728 newprofilewizard.cpp:1739 +#: newprofilewizard.cpp:1848 newprofilewizard.cpp:1858 +#, fuzzy, c-format +msgid "Authenticate with username and password: %1" +msgstr "Salvar senha do usuário" + +#: newprofilewizard.cpp:1755 +#, fuzzy +msgid "IPSec selection: import profile file" +msgstr "Perfil" + +#: newprofilewizard.cpp:1777 +#, fuzzy +msgid "IPSec settings" +msgstr "Opções de perfil" + +#: newprofilewizard.cpp:1780 +msgid "IPSec selection: enter data manually" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1796 +msgid "Hash algorithm (%1): %2" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1816 +#, fuzzy +msgid "DH group (%1): %2" +msgstr "Grupo IKE DH" + +#: newprofilewizard.cpp:1820 +#, fuzzy +msgid "Authentication algorithm (%1) (phase 2): %2" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: newprofilewizard.cpp:1825 +#, fuzzy +msgid "Encryption algorithm (%1) (phase 1): %2" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: newprofilewizard.cpp:1869 +msgid "Tunnel device type (%1): %2" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1894 +#, fuzzy +msgid "TLS auth file" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: newprofilewizard.cpp:1908 +#, fuzzy +msgid "TLS remote host" +msgstr "Perfil encontrado: " + +#: newprofilewizard.cpp:1924 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy host" +msgstr "O nome do perfil não pode conter espaços!" + +#: newprofilewizard.cpp:1950 newprofilewizardpsk.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PSK settings" +msgstr "Opções de perfil" + +#: newprofilewizard.cpp:1973 +#, fuzzy +msgid "Auth selection: use PSK" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: newprofilewizard.cpp:1986 +#, fuzzy +msgid "Certificate format" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: newprofilewizard.cpp:2047 newprofilewizard.cpp:2080 +#: newprofilewizard.cpp:2116 newprofilewizardcert.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate settings" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: newprofilewizard.cpp:2073 +#, fuzzy +msgid "Auth selection: use certificate" +msgstr "Perfil" + +#: newprofilewizard.cpp:2111 +#, fuzzy +msgid "Auth selection: use Hybrid" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: newprofilewizard.cpp:2123 +#, fuzzy +msgid "P12 cert selection: use smartcard" +msgstr "Perfil" + +#: newprofilewizard.cpp:2131 +msgid "P12 cert selection: cert type is PKCS12" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2146 +msgid "P12 cert selection: cert type is other" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2158 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN selection: import profile file" +msgstr "Perfil" + +#: newprofilewizard.cpp:2173 newprofilewizard.cpp:2197 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN auth: authenticate with username and password" +msgstr "Entre com a senha do grupo aqui" + +#: newprofilewizard.cpp:2186 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN settings" +msgstr "Opções de conexão" + +#: newprofilewizard.cpp:2188 +msgid "OpenVPN selection: enter data manually" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2207 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN auth: use only CA cert authenticate with username and password" +msgstr "Salvar senha do usuário" + +#: newprofilewizard.cpp:2218 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN auth: dont authenticate with username and password" +msgstr "Entre com a senha do grupo aqui" + +#: newprofilewizard.cpp:2227 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN auth: use special authentication algorithm: %1" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: newprofilewizard.cpp:2234 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN auth: dont use special authentication algorithm" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: newprofilewizard.cpp:2240 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN auth: use authentication method: %1" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: newprofilewizard.cpp:2270 +#, c-format +msgid "Using custom DNS server: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2283 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using custom DNS search domain: %1" +msgstr "Senha do grupo" + +#: newprofilewizard.cpp:2296 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using custom DNS domain: %1" +msgstr "Senha do grupo" + +#: newprofilewizard.cpp:2313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using auth method: %1" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: newprofilewizard.cpp:2334 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vtun: use userdefined port: %1" +msgstr "Senha do grupo" + +#: newprofilewizard.cpp:2339 newprofilewizard.cpp:2342 +#: preferencesdialog.cpp:5583 +#, fuzzy +msgid "No profile name entered!" +msgstr "Nome do perfil existe!" + +#: newprofilewizard.cpp:2339 preferencesdialog.cpp:5583 +#, fuzzy +msgid "No profile name" +msgstr "Nome do perfil" + +#: newprofilewizard.cpp:2341 +#, fuzzy +msgid "Vtun profile name" +msgstr "Nome do perfil" + +#: newprofilewizard.cpp:2356 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSH: use userdefined port: %1" +msgstr "Senha do grupo" + +#: newprofilewizard.cpp:2364 +#, fuzzy +msgid "SSH: use user password authentication" +msgstr "Este é o caminho para o vpnc-connect" + +#: newprofilewizard.cpp:2370 +#, fuzzy +msgid "SSH: use key authentication" +msgstr "Nome do domínio (NT-) para autenticação" + +#: newprofilewizard.cpp:2380 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSH: use costum key: %1" +msgstr "Perfil encontrado: " + +#: newprofilewizard.cpp:2386 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSH: use autotected key: %1" +msgstr "Senha do grupo" + +#: newprofilewizard.cpp:2395 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSH: use ssh config remote script: %1" +msgstr "Senha do grupo" + +#: newprofilewizard.cpp:2404 newprofilewizard.cpp:2605 +#, fuzzy +msgid "Special server certificate" +msgstr "Perfil" + +#: newprofilewizard.cpp:2405 preferencesdialog.cpp:5717 +#, fuzzy +msgid "%1 cant be empty!" +msgstr "O nome do perfil não pode conter espaços!" + +#: newprofilewizard.cpp:2423 +#, fuzzy +msgid "local IP address" +msgstr "Habilitar isto se você quer ver o console de debug" + +#: newprofilewizard.cpp:2433 +msgid "Local IP address for virtual IP" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2451 +#, fuzzy +msgid "remote IP address" +msgstr "Habilitar isto se você quer ver o console de debug" + +#: newprofilewizard.cpp:2453 +msgid "local and remote IP address" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2462 +msgid "Remote IP address for virtual IP" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2473 preferencesdialog.cpp:5435 +msgid "No valid netmask entered!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2473 preferencesdialog.cpp:5435 +#, fuzzy +msgid "No valid netmask" +msgstr "Opções de perfil" + +#: newprofilewizard.cpp:2494 +#, fuzzy +msgid "Using virtual IP addresses (local: %1, remote: %2): " +msgstr "Habilitar isto se você quer ver o console de debug" + +#: newprofilewizard.cpp:2499 +#, fuzzy +msgid "Using virtual IP address (local: %1, netmask: %2): " +msgstr "Habilitar isto se você quer ver o console de debug" + +#: newprofilewizard.cpp:2505 +#, fuzzy +msgid "Not using virtual IP addresses" +msgstr "Habilitar isto se você quer ver o console de debug" + +#: newprofilewizard.cpp:2511 +msgid "No valid IP address for %1 entered!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2511 preferencesdialog.cpp:5091 +#: preferencesdialog.cpp:5341 preferencesdialog.cpp:5352 +#: preferencesdialog.cpp:5409 preferencesdialog.cpp:5595 +#: preferencesdialog.cpp:5648 +msgid "No Valid IP Address" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2549 newprofilewizard.cpp:2569 +#, fuzzy +msgid "Pre shared key file" +msgstr "Caminho para \"vpnc\"" + +#: newprofilewizard.cpp:2607 preferencesdialog.cpp:5913 +#, fuzzy +msgid "Special server certificate can't be empty!" +msgstr "O nome do perfil não pode conter espaços!" + +#: newprofilewizard.cpp:2615 +#, fuzzy +msgid "CA Certificate can't be empty!" +msgstr "O nome do perfil não pode conter espaços!" + +#: newprofilewizard.cpp:2624 +#, fuzzy +msgid "Certificate can't be empty!" +msgstr "O nome do perfil não pode conter espaços!" + +#: newprofilewizard.cpp:2630 +#, fuzzy +msgid "Path to private key" +msgstr "Caminho para \"vpnc\"" + +#: newprofilewizard.cpp:2631 +#, fuzzy +msgid "Path to private key can't be empty!" +msgstr "Caminho para \"vpnc\"" + +#: newprofilewizard.cpp:2658 preferencesdialog.cpp:5929 +#, fuzzy +msgid "Slot at smartcard can't be empty!" +msgstr "O nome do perfil não pode conter espaços!" + +#: newprofilewizard.cpp:2658 preferencesdialog.cpp:5929 +msgid "No smartcard slot" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2666 preferencesdialog.cpp:5937 +#, fuzzy +msgid "ID for certificate at smartcard can't be empty!" +msgstr "O nome do perfil não pode conter espaços!" + +#: newprofilewizard.cpp:2666 preferencesdialog.cpp:5937 +#, fuzzy +msgid "No certificate ID" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: newprofilewizard.cpp:2681 newprofilewizardcert.ui:588 +#: newprofilewizardcert.ui:638 preferencesdialog.cpp:4317 +#: preferencesdialog.cpp:5952 profilesmartcardoptionsbase.ui:189 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Label" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2687 newprofilewizardcert.ui:553 +#: preferencesdialog.cpp:4326 preferencesdialog.cpp:5958 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:154 +#, no-c-format +msgid "auto" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2689 newprofilewizardcert.ui:558 +#: preferencesdialog.cpp:4328 preferencesdialog.cpp:5960 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:159 +#, no-c-format +msgid "sign" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2691 newprofilewizardcert.ui:563 +#: preferencesdialog.cpp:4330 preferencesdialog.cpp:5962 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:164 +#, no-c-format +msgid "recover" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2702 preferencesdialog.cpp:5974 +msgid "Library path to lib for use with smartcard can't be empty!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2702 preferencesdialog.cpp:5974 +msgid "No providers lib" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2718 +#, fuzzy +msgid "Username is empty!" +msgstr "O nome do perfil não pode conter espaços!" + +#: newprofilewizard.cpp:2724 +#, fuzzy, c-format +msgid "User options: username: %1" +msgstr "Nome de usuário" + +#: newprofilewizard.cpp:2738 +msgid "Password is empty but you have checked to store it!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2756 +msgid "NT domain name" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2757 +msgid "NT domain name is empty but you have checked to specifiy one!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2764 +#, fuzzy, c-format +msgid "User options: NT domain name: %1" +msgstr "Perfil encontrado: " + +#: newprofilewizard.cpp:2786 preferencesdialog.cpp:4661 +#: preferencesdialog.cpp:4662 +#, fuzzy +msgid "No remote network entered!" +msgstr "Nome do perfil existe!" + +#: newprofilewizard.cpp:2786 preferencesdialog.cpp:4661 +#, fuzzy +msgid "No remote network" +msgstr "O nome do perfil não pode conter espaços!" + +#: newprofilewizard.cpp:2807 newprofilewizard.cpp:2808 +#: preferencesdialog.cpp:5265 preferencesdialog.cpp:5266 +msgid "Invalid values in IP address (remote net)!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2807 preferencesdialog.cpp:5265 +msgid "Invalid Values in IP Address" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2816 +#, fuzzy +msgid "Use remote network: %1/%2" +msgstr "O nome do perfil não pode conter espaços!" + +#: newprofilewizard.cpp:2828 +#, fuzzy +msgid "Remote network is empty!" +msgstr "O nome do perfil não pode conter espaços!" + +#: newprofilewizard.cpp:2839 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network options: use own MTU size: %1" +msgstr "Nome de usuário" + +#: newprofilewizard.cpp:2849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network options: use own MRU size: %1" +msgstr "Nome de usuário" + +#: newprofilewizard.cpp:2858 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network options: Tunnel device type: %1" +msgstr "Nome de usuário" + +#: newprofilewizard.cpp:2873 +#, fuzzy +msgid "Network route options: replace default route" +msgstr "Opções de perfil" + +#: newprofilewizard.cpp:2879 +#, fuzzy +msgid "Network route options: dont replace default route" +msgstr "Opções de perfil" + +#: newprofilewizard.cpp:2887 +#, fuzzy +msgid "Network route options: use additional network routes" +msgstr "Permite voce adicionar um novo perfil" + +#: newprofilewizard.cpp:2903 +msgid "Network route options: additional network: %1/%2 gw %3 %4" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2918 +#, fuzzy +msgid "NAT settings: use NAT" +msgstr "Opções de perfil" + +#: newprofilewizard.cpp:2920 +#, fuzzy +msgid "NAT settings: use no NAT" +msgstr "Opções de perfil" + +#: newprofilewizard.cpp:2922 newprofilewizard.cpp:2924 +#, fuzzy +msgid "NAT settings: use UDP" +msgstr "Opções de perfil" + +#: newprofilewizard.cpp:2927 +#, fuzzy, c-format +msgid "NAT settings: use userdefined Port: %1" +msgstr "Senha do grupo" + +#: newprofilewizard.cpp:2938 +msgid "Connect options: connecting to profile \"%1\" after creating it." +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2948 +#, fuzzy +msgid "Connection status check: use connection status check" +msgstr "Opções de conexão" + +#: newprofilewizard.cpp:2954 +#, fuzzy +msgid "Connection status check: dont use connection status check" +msgstr "Opções de conexão" + +#: newprofilewizard.cpp:2961 +#, fuzzy +msgid "Connection status check: do reconnect after connection lost" +msgstr "Tentar conectar ao servidor." + +#: newprofilewizard.cpp:2967 +#, fuzzy +msgid "Connection status check: dont reconnect after connection lost" +msgstr "Tentar conectar ao servidor." + +#: newprofilewizard.cpp:2974 +#, fuzzy +msgid "Connection status check: ping userdefined IP address" +msgstr "Opções de conexão" + +#: newprofilewizard.cpp:2980 +#, fuzzy +msgid "Connection status check: dont ping userdefined IP address" +msgstr "Opções de conexão" + +#: newprofilewizard.cpp:2988 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection status check: use connection interval: %1" +msgstr "Opções de conexão" + +#: newprofilewizard.cpp:2989 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection status check: success count: %1" +msgstr "Opções de conexão" + +#: newprofilewizard.cpp:3003 +msgid "The value of userdefined IP address is not a valid IP address!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:3009 +msgid "Userdefinied IP for ping" +msgstr "" + +#: newprofiledialogbase.ui:88 newprofilewizard.cpp:3340 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import Cisco PCF profile" +msgstr "Perfil" + +#: newprofilewizard.cpp:3351 newprofilewizard.cpp:3369 +#: newprofilewizard.cpp:3388 +#, fuzzy +msgid "Import of \"%1\" has been failed." +msgstr "\"%1\" falhou!" + +#: newprofilewizard.cpp:3352 newprofilewizard.cpp:3370 +#: newprofilewizard.cpp:3389 newprofilewizard.cpp:3494 +#, fuzzy +msgid "Import of \"%1\" (%2) has been failed." +msgstr "\"%1\" falhou!" + +#: newprofilewizard.cpp:3376 +#, fuzzy +msgid "Import IPSec profile" +msgstr "Perfil" + +#: newprofilewizard.cpp:3377 +#, fuzzy +msgid "Import IPSec config" +msgstr "Perfil" + +#: newprofilewizard.cpp:3579 profilenetworkrouteoptions.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to delete the network \"%1/%2\"?" +msgstr "Deletar \"%1\" realmente?" + +#: newprofilewizard.cpp:3590 profilenetworkrouteoptions.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Add Network Route..." +msgstr "Permite voce adicionar um novo perfil" + +#: newprofilewizard.cpp:3729 newprofilewizard.cpp:3735 +#: newprofilewizard.cpp:3741 preferencesdialog.cpp:6866 +#: preferencesdialog.cpp:6872 preferencesdialog.cpp:6878 +#, c-format +msgid "Pkcs11IdType: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:3914 newprofilewizardnetworkroute.ui:49 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Keep default route" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:3916 +msgid "" +"Additional network route is needed:\n" +"\n" +"You have selected to keep the default route. You have to add additional " +"network routes to your remote network. Otherwise you probably dont have " +"access to it." +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:3916 +msgid "Route needed" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:3975 preferencesdialog.cpp:6998 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:57 +#, no-c-format +msgid "Remote IP (virtual):" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:3979 preferencesdialog.cpp:7002 +#, fuzzy +msgid "Netmask for local IP address:" +msgstr "Habilitar isto se você quer ver o console de debug" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:83 +msgid "Disconnected to the OpenVPN manage port (%1)." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:94 +msgid "Socket to the OpenVPN manage port (%1) closed." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:109 +msgid "Connected to the OpenVPN manage port (%1)." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:128 +msgid "Got no greeting within %1 seconds from management interface, retrying." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:201 +msgid "Got greeting from management interface." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:208 openvpnmanagementhandler.cpp:267 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:317 openvpnmanagementhandler.cpp:386 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:405 openvpnmanagementhandler.cpp:489 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:730 openvpnmanagementhandler.cpp:800 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:806 openvpnmanagementhandler.cpp:812 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:821 +#, fuzzy +msgid "got %1 message" +msgstr "Nível de debug do vpnc" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:270 openvpnmanagementhandler.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Send username..." +msgstr "Nome de usuário" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "User name" +msgstr "Nome de usuário" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Enter username:" +msgstr "Nome de usuário" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "username got from user" +msgstr "Senha" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:320 openvpnmanagementhandler.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Send password..." +msgstr "Senha do grupo" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:336 +#, fuzzy +msgid " password:" +msgstr "Senha" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "password got from user" +msgstr "Senha" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:389 openvpnmanagementhandler.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Send HTTP Proxy username..." +msgstr "Nome de usuário" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:408 openvpnmanagementhandler.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Send HTTP Proxy password..." +msgstr "Senha do grupo" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "Enter HTTP proxy auth password" +msgstr "Senha" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Enter HTTP proxy auth password:" +msgstr "Senha" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy auth password:" +msgstr "O nome do perfil não pode conter espaços!" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Save HTTP proxy auth password" +msgstr "Salvar senha do grupo" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy auth password requested...\n" +msgstr "Salvar senha do usuário" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy auth password got from user" +msgstr "Senha" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "Send HTTP proxy auth password..." +msgstr "Salvar senha do usuário" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "wrong private key password" +msgstr "Salvar senha do usuário" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:655 +msgid "" +"OpenvpnManagementHandler: CA certifcate file could not be loaded! Please " +"check your CA certificate file." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Certificate load failed (%1)!" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:666 +msgid "" +"OpenvpnManagementHandler: Hash algorithm %1 could not found! Please check " +"your OpenVPN settings." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:668 +msgid "Hash algorithm not found (%1)!" +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:684 openvpnmanagementhandler.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Enter token pin" +msgstr "Senha" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:685 +#, fuzzy +msgid "Enter eToken pin for unlocking token \"%1\":" +msgstr "Salvar senha do usuário" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "eToken pin:" +msgstr "Senha" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "eToken pin for unlocking token requested...\n" +msgstr "Salvar senha do usuário" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:700 openvpnmanagementhandler.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "token password got from user" +msgstr "Senha" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:710 openvpnmanagementhandler.cpp:711 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:775 openvpnmanagementhandler.cpp:776 +#, fuzzy +msgid "Send token password..." +msgstr "Senha do grupo" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:741 openvpnmanagementhandler.cpp:797 +#, fuzzy +msgid "token name detected: %1\n" +msgstr "Nome de usuário" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Enter pin for unlocking token \"%1\":" +msgstr "Salvar senha do usuário" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:756 +#, fuzzy +msgid "PIN for unlocking token requested...\n" +msgstr "Salvar senha do usuário" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:813 +msgid "Token \"%1\" is not inserted!" +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Token missing" +msgstr "Senha" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:826 +msgid "External program fork failed, need security parameter." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:833 +#, fuzzy, c-format +msgid "got other management message: %1" +msgstr "Senha do grupo" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:864 +#, c-format +msgid "Socket state is strange: %1" +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:891 +msgid "Connecting to the OpenVPN manage port (%1)..." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:899 +msgid "Management greeting timer started." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:906 +msgid "connection already in progress, skipping connect" +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:922 +msgid "Connecting to the OpenVPN manage port (%1)... host found" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Preferences..." +msgstr "Preferências" + +#: preferencesdialog.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Manage Profiles" +msgstr "&Salvar perfil..." + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1534 preferencesdialog.cpp:113 +#: preferencesdialog.cpp:1679 +#, no-c-format +msgid "low" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1529 preferencesdialog.cpp:115 +#: preferencesdialog.cpp:1681 +#, no-c-format +msgid "default" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1539 preferencesdialog.cpp:117 +#: preferencesdialog.cpp:1683 +#, no-c-format +msgid "high" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:123 +msgid "Collecting daemon tool data..." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:291 +msgid "Collecting helper tool data..." +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1467 preferencesdialog.cpp:417 +#: preferencesdialog.cpp:4394 +#, no-c-format +msgid "general" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1472 preferencesdialog.cpp:419 +#: preferencesdialog.cpp:4396 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "general + packets" +msgstr "Opções de conexão" + +#: preferencesdialog.cpp:534 preferencesdialog.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "L2TP (%1)" +msgstr "Caminho para \"vpnc\"" + +#: preferencesdialog.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "Collecting kernel crypto..." +msgstr "Conectando..." + +#: preferencesdialog.cpp:672 +msgid "Collecting OpenVPN capabilities..." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:761 +msgid "done." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:787 preferencesdialog.cpp:4035 +#: preferencesdialog.cpp:5535 +msgid "0" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:788 preferencesdialog.cpp:4037 +#: preferencesdialog.cpp:5537 +#, fuzzy +msgid "1" +msgstr "F1" + +#: preferencesdialog.cpp:959 preferencesdialog.cpp:977 +#: preferencesdialog.cpp:985 preferencesdialog.cpp:993 +#, fuzzy +msgid "Application" +msgstr "Versão da aplicação" + +#: configgeneraloptions.ui:24 importcertificatedialogbase.ui:35 +#: preferencesdialog.cpp:959 preferencesdialog.cpp:960 +#: preferencesdialog.cpp:1056 preferencesdialog.cpp:1057 +#: preferencesdialog.cpp:1157 preferencesdialog.cpp:1158 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:16 profileipsecoptionsbase.ui:31 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:31 profileracoonoptionsbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "" + +#: configdebugoptionsbase.ui:24 configlogoptionsbase.ui:16 +#: preferencesdialog.cpp:977 preferencesdialog.cpp:978 +#, no-c-format +msgid "Debug" +msgstr "Debug" + +#: configconnectoptionsbase.ui:16 preferencesdialog.cpp:985 +#: preferencesdialog.cpp:986 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Connect" +msgstr "&Conectar" + +#: logviewerdialogbase.ui:22 preferencesdialog.cpp:993 +#: preferencesdialog.cpp:994 +#, no-c-format +msgid "Log" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:1000 preferencesdialog.cpp:1004 +#: preferencesdialog.cpp:1039 +msgid "Programs" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:1004 preferencesdialog.cpp:1005 +msgid "Daemons" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:1039 preferencesdialog.cpp:1040 +msgid "Helper Programs" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:1052 preferencesdialog.cpp:1056 +#: preferencesdialog.cpp:1076 preferencesdialog.cpp:1097 +#: preferencesdialog.cpp:1117 preferencesdialog.cpp:1138 +#: preferencesdialog.cpp:1157 preferencesdialog.cpp:1177 +#: preferencesdialog.cpp:1197 preferencesdialog.cpp:1217 +#: preferencesdialog.cpp:1238 preferencesdialog.cpp:1259 +#: preferencesdialog.cpp:1299 preferencesdialog.cpp:1347 +#: preferencesdialog.cpp:1387 preferencesdialog.cpp:1407 +#: preferencesdialog.cpp:1427 preferencesdialog.cpp:1447 +#: preferencesdialog.cpp:1501 preferencesdialog.cpp:1521 +#: preferencesdialog.cpp:1540 preferencesdialog.cpp:1559 +msgid "Profile" +msgstr "Perfil" + +#: preferencesdialog.cpp:1064 preferencesdialog.cpp:1084 +#: preferencesdialog.cpp:1104 preferencesdialog.cpp:1125 +#: preferencesdialog.cpp:1146 preferencesdialog.cpp:1165 +#: preferencesdialog.cpp:1185 preferencesdialog.cpp:1205 +#: preferencesdialog.cpp:1225 preferencesdialog.cpp:1246 +#: preferencesdialog.cpp:1267 preferencesdialog.cpp:1307 +#: preferencesdialog.cpp:1355 preferencesdialog.cpp:1395 +#: preferencesdialog.cpp:1415 preferencesdialog.cpp:1435 +#: preferencesdialog.cpp:1455 preferencesdialog.cpp:1509 +#: preferencesdialog.cpp:1529 preferencesdialog.cpp:1548 +#: preferencesdialog.cpp:1567 +#, fuzzy +msgid "Profile:" +msgstr "Perfil" + +#: preferencesdialog.cpp:1076 preferencesdialog.cpp:1097 +#: preferencesdialog.cpp:1117 preferencesdialog.cpp:1138 +#, fuzzy +msgid "Authenticate" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: preferencesdialog.cpp:1076 +msgid "User data" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:1077 profileuseroptionsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "User Data" +msgstr "IPSec Gateway" + +#: preferencesdialog.cpp:1117 preferencesdialog.cpp:1118 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Smartcard" +msgstr "" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:97 preferencesdialog.cpp:1157 +#: preferencesdialog.cpp:1177 preferencesdialog.cpp:1197 +#: preferencesdialog.cpp:1217 preferencesdialog.cpp:1238 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:97 profileopenvpnoptionsbase.ui:182 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Network" +msgstr "Rede inalcançável." + +#: preferencesdialog.cpp:1177 preferencesdialog.cpp:1178 +msgid "Routes" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:1197 preferencesdialog.cpp:1198 +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "NAT" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:442 preferencesdialog.cpp:1217 +#: preferencesdialog.cpp:1218 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:16 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "HTTP proxy" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:1238 preferencesdialog.cpp:1239 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Virtual IP" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:1259 preferencesdialog.cpp:1299 +#: preferencesdialog.cpp:1347 preferencesdialog.cpp:1387 +#: preferencesdialog.cpp:1407 preferencesdialog.cpp:1427 +#: preferencesdialog.cpp:1447 +#, fuzzy +msgid "Connection specific" +msgstr "Opções de conexão" + +#: preferencesdialog.cpp:1299 preferencesdialog.cpp:1300 +#: profileracoonoptionsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Racoon" +msgstr "Caminho para \"vpnc\"" + +#: preferencesdialog.cpp:1347 preferencesdialog.cpp:1348 +msgid "Openswan/strongSwan" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:1407 preferencesdialog.cpp:1408 +#: profilepptpoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "PPTP/L2TP" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:1484 +#, fuzzy, c-format +msgid "processing entry: %1" +msgstr "KVpnc" + +#: preferencesdialog.cpp:1501 preferencesdialog.cpp:1521 +#: preferencesdialog.cpp:1540 preferencesdialog.cpp:1559 +#, fuzzy +msgid "Command Execution" +msgstr "Minimizar apos conectar" + +#: preferencesdialog.cpp:1501 preferencesdialog.cpp:1502 +#, fuzzy +msgid "Before Connect" +msgstr "Caminho para \"vpnc-disconnect\"" + +#: preferencesdialog.cpp:1521 preferencesdialog.cpp:1522 +#, fuzzy +msgid "After Connect" +msgstr "Minimizar apos conectar" + +#: preferencesdialog.cpp:1540 preferencesdialog.cpp:1541 +#, fuzzy +msgid "Before Disconnect" +msgstr "Desconectado com sucesso." + +#: preferencesdialog.cpp:1559 +#, fuzzy +msgid "After Disconnect" +msgstr "&Desconectar" + +#: preferencesdialog.cpp:1560 profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Command Execute After Disconnect" +msgstr "Minimizar apos conectar" + +#: preferencesdialog.cpp:1763 +#, fuzzy, c-format +msgid "connectionTypeChanged(): %1" +msgstr "Opções de conexão" + +#: preferencesdialog.cpp:1865 preferencesdialog.cpp:1887 +#: preferencesdialog.cpp:1909 +#, fuzzy, c-format +msgid "new type: %1" +msgstr "&Novo perfil..." + +#: preferencesdialog.cpp:1933 +msgid "new type: none specified" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:1937 +#, fuzzy +msgid "unknown type" +msgstr "Opções de conexão" + +#: preferencesdialog.cpp:2007 preferencesdialog.cpp:2030 +#, c-format +msgid "authtype changed by %1." +msgstr "" + +#: newprofiledialogbase.ui:487 preferencesdialog.cpp:2008 +#: preferencesdialog.cpp:2031 preferencesdialog.cpp:2682 +#: preferencesdialog.cpp:2684 preferencesdialog.cpp:2735 +#: preferencesdialog.cpp:2737 preferencesdialog.cpp:2751 +#: preferencesdialog.cpp:2752 preferencesdialog.cpp:3069 +#: preferencesdialog.cpp:3071 preferencesdialog.cpp:3077 +#: preferencesdialog.cpp:3078 preferencesdialog.cpp:4518 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "X.509 Certificate" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: newprofiledialogbase.ui:492 preferencesdialog.cpp:2010 +#: preferencesdialog.cpp:2033 preferencesdialog.cpp:2683 +#: preferencesdialog.cpp:2685 preferencesdialog.cpp:2736 +#: preferencesdialog.cpp:2738 preferencesdialog.cpp:2812 +#: preferencesdialog.cpp:2813 preferencesdialog.cpp:2831 +#: preferencesdialog.cpp:2832 preferencesdialog.cpp:2851 +#: preferencesdialog.cpp:2852 preferencesdialog.cpp:2863 +#: preferencesdialog.cpp:3063 preferencesdialog.cpp:3064 +#: preferencesdialog.cpp:3070 preferencesdialog.cpp:3072 +#: preferencesdialog.cpp:3082 preferencesdialog.cpp:3083 +#: preferencesdialog.cpp:4520 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre Shared Key" +msgstr "Caminho para \"vpnc\"" + +#: preferencesdialog.cpp:2058 +#, fuzzy +msgid "New authtype: \"%1\"." +msgstr "&Novo perfil..." + +#: preferencesdialog.cpp:2089 preferencesdialog.cpp:2859 +msgid "Hybrid support detected, enabling cert options" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2097 preferencesdialog.cpp:2867 +msgid "Hybrid support not detected, disabling cert options" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2106 preferencesdialog.cpp:2177 +#, fuzzy +msgid "Auth type is cert" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: preferencesdialog.cpp:2116 preferencesdialog.cpp:2184 +#, fuzzy +msgid "Auth type is hybrid" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: preferencesdialog.cpp:2136 preferencesdialog.cpp:2210 +#, fuzzy +msgid "Auth type is psk" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: preferencesdialog.cpp:2474 +#, fuzzy, c-format +msgid "New profile: %1" +msgstr "&Novo perfil..." + +#: preferencesdialog.cpp:2544 +msgid "profile \"%1\": no network device defined, using \"default\"." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2551 +#, fuzzy +msgid "profile \"%1\": network device defined, using \"%2\"." +msgstr "Perfil \"%1\" salvo." + +#: newprofiledialogbase.ui:406 newprofilewizardcert.ui:184 +#: preferencesdialog.cpp:2660 profilecertoptionsbase.ui:510 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate:" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: preferencesdialog.cpp:2791 +msgid "insert cisco cert:" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2804 +msgid "insert cisco ca cert:" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2889 +msgid "" +"%1 is too old. Minimum requirement is %2, disabling Xauth interactive option." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2909 profileciscooptionsbase.ui:629 +#, no-c-format +msgid "This enables DPD. Requires vpnc >= 0.5.0." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2915 +msgid "This enables DPD." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:3299 +#, fuzzy +msgid "Enable Perfect for&ward secrecy (PFS)" +msgstr "Encaminhamento do segredo perfeito" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:97 preferencesdialog.cpp:3415 +#: profileciscooptionsbase.ui:343 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Perfect for&ward secrecy (PFS):" +msgstr "Encaminhamento do segredo perfeito" + +#: newprofilewizardcert.ui:643 preferencesdialog.cpp:4319 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:252 +#, no-c-format +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:568 preferencesdialog.cpp:4332 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "any" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:4681 +msgid "IP address (remote net) is not valid!" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:4828 preferencesdialog.cpp:4829 +#: preferencesdialog.cpp:5035 preferencesdialog.cpp:5036 +#, fuzzy +msgid "Local Source IP address is empty!" +msgstr "Senha" + +#: preferencesdialog.cpp:4828 preferencesdialog.cpp:5035 +#, fuzzy +msgid "Local Source IP empty" +msgstr "Senha" + +#: preferencesdialog.cpp:4837 preferencesdialog.cpp:4838 +#: preferencesdialog.cpp:5067 preferencesdialog.cpp:5068 +#, fuzzy +msgid "Remote Source IP address is empty!" +msgstr "O nome do perfil não pode conter espaços!" + +#: preferencesdialog.cpp:4837 preferencesdialog.cpp:5067 +#, fuzzy +msgid "Remote Source IP empty" +msgstr "O nome do perfil não pode conter espaços!" + +#: preferencesdialog.cpp:4910 +msgid "No custom IKE" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:4916 +msgid "No custom ESP" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:5019 +#, fuzzy +msgid "Local ID (Group ID) is empty" +msgstr "Senha" + +#: preferencesdialog.cpp:5048 preferencesdialog.cpp:5049 +#, fuzzy +msgid "Remote virtual IP address is empty!" +msgstr "O nome do perfil não pode conter espaços!" + +#: preferencesdialog.cpp:5048 +#, fuzzy +msgid "Remote virtual IP empty" +msgstr "O nome do perfil não pode conter espaços!" + +#: preferencesdialog.cpp:5078 preferencesdialog.cpp:5079 +msgid "Virtual subnets are empty!" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:5078 +msgid "Virtual subnets empty" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:5091 preferencesdialog.cpp:5092 +#: preferencesdialog.cpp:5341 preferencesdialog.cpp:5352 +#: preferencesdialog.cpp:5409 preferencesdialog.cpp:5423 +#: preferencesdialog.cpp:5595 preferencesdialog.cpp:5609 +#: preferencesdialog.cpp:5648 preferencesdialog.cpp:5663 +msgid "No valid IP address entered!" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:5107 +msgid "No IP address (virtual IP) entered!" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:5375 preferencesdialog.cpp:5376 +msgid "No IP address entered!" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:5423 preferencesdialog.cpp:5609 +#: preferencesdialog.cpp:5663 +#, fuzzy +msgid "No valid IP address" +msgstr "Habilitar isto se você quer ver o console de debug" + +#: preferencesdialog.cpp:5500 +#, fuzzy +msgid "PSK file can't be empty!" +msgstr "O nome do perfil não pode conter espaços!" + +#: preferencesdialog.cpp:5500 +#, fuzzy +msgid "Empty PSK file" +msgstr "Nome do perfil" + +#: preferencesdialog.cpp:5507 +#, fuzzy +msgid "PSK can't be empty!" +msgstr "O nome do perfil não pode conter espaços!" + +#: preferencesdialog.cpp:5507 +#, fuzzy +msgid "Empty PSK" +msgstr "Nome do perfil" + +#: preferencesdialog.cpp:5514 +#, fuzzy +msgid "TLS authentication file can't be empty!" +msgstr "O nome do perfil não pode conter espaços!" + +#: preferencesdialog.cpp:5514 +#, fuzzy +msgid "Empty TLS authentication file" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: preferencesdialog.cpp:5678 +#, fuzzy +msgid "Virtual IP address must be enabled!" +msgstr "Habilitar isto se você quer ver o console de debug" + +#: preferencesdialog.cpp:5678 +#, fuzzy +msgid "Virtual IP address disabled" +msgstr "Habilitar isto se você quer ver o console de debug" + +#: preferencesdialog.cpp:5717 +#, fuzzy +msgid "%1 empty" +msgstr "O nome do perfil não pode conter espaços!" + +#: preferencesdialog.cpp:5732 preferencesdialog.cpp:5733 +msgid "No hostname/IP address (ping host) entered!" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:5732 +#, fuzzy +msgid "No hostname/IP address" +msgstr "Habilitar isto se você quer ver o console de debug" + +#: preferencesdialog.cpp:5849 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy server can't be empty!" +msgstr "O nome do perfil não pode conter espaços!" + +#: preferencesdialog.cpp:5849 +#, fuzzy +msgid "Empty HTTP proxy server" +msgstr "Nome do domínio (NT-) para autenticação" + +#: preferencesdialog.cpp:5861 +#, fuzzy +msgid "Password for HTTP proxy authentication can't be empty!" +msgstr "O nome do perfil não pode conter espaços!" + +#: preferencesdialog.cpp:5861 +#, fuzzy +msgid "Empty HTTP proxy password for authentication" +msgstr "Nome do domínio (NT-) para autenticação" + +#: preferencesdialog.cpp:5869 +#, fuzzy +msgid "Username for HTTP proxy authentication can't be empty!" +msgstr "O nome do perfil não pode conter espaços!" + +#: preferencesdialog.cpp:5869 +#, fuzzy +msgid "Empty HTTP proxy username for authentication" +msgstr "Nome do domínio (NT-) para autenticação" + +#: preferencesdialog.cpp:5913 +#, fuzzy +msgid "No Server Certificate" +msgstr "Perfil" + +#: preferencesdialog.cpp:6146 +#, fuzzy +msgid "New profile" +msgstr "&Novo perfil..." + +#: preferencesdialog.cpp:6193 +msgid "New created profile \"%1\" found in profile list." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:6233 +msgid "" +"Profile \"%1\" added.\n" +"Now set the right type,\n" +" fill in the fields\n" +"and press \"Save\" to complete the profile." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:6233 +#, fuzzy +msgid "Complete Profile" +msgstr "&Deletar perfil..." + +#: preferencesdialog.cpp:6256 +#, fuzzy +msgid "Creation of the new profile canceled." +msgstr "Opções de conexão" + +#: preferencesdialog.cpp:6269 +#, fuzzy +msgid "Enter new name for profile:" +msgstr "Entre com o nome do novo perfil:" + +#: preferencesdialog.cpp:6272 preferencesdialog.cpp:6273 +msgid "Blanks are not allowed in profile names!" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:6272 +#, fuzzy +msgid "Illegal Character in Name" +msgstr "Caracter ílegal" + +#: preferencesdialog.cpp:7024 +msgid "" +"Do you really want disable the use of TDEWallet? KVpnc will save passwords " +"and psk in config file if requested." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:7024 +msgid "Disable TDEWallet?" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:7095 +#, fuzzy, c-format +msgid "vpnc capabilities: %1" +msgstr "KVpnc" + +#: preferencesdialog.cpp:7096 toolinfo.cpp:345 toolsinfodialog.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "openssl (certificate) support" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: profileipsecoptions.cpp:114 +msgid "" +"

IPSec IKE algorithms

You have to specify the IKE values in the " +"following format:\n" +"<encryption algorithm>-<authentication algorithm>\n" +"or\n" +"<encryption algorithm>-<authentication algorithm>-<" +"diffie helman group>

" +msgstr "" + +#: profileipsecoptions.cpp:121 +msgid "" +"

IPSec ESP algorithms

You have to specify the ESP values in the " +"following format:\n" +"<encryption algorithm>-<authentication algorithm>\n" +"or\n" +"<encryption algorithm>-<authentication algorithm>

" +msgstr "" + +#: profilemanagerbase.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Profile Manager" +msgstr "Nome do perfil" + +#: profilenetworkrouteoptions.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Edit Network Route..." +msgstr "Permite voce adicionar um novo perfil" + +#: profilenetworkrouteoptions.cpp:200 profilenetworkrouteoptions.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "&Edit..." +msgstr "Permite voce adicionar um novo perfil" + +#: toolinfo.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "No info" +msgstr "Perfil encontrado: " + +#: toolinfo.cpp:201 toolinfo.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Unable to start collectToolInfo process (%1)!" +msgstr "" +"#-#-#-#-# pt_BR_old.po (pt_BR) #-#-#-#-#\n" +"Impossível iniciar o processo (%1)!\n" +"#-#-#-#-# pt_BR_old.po (pt_BR) #-#-#-#-#\n" +"Impossível iniciar o processo (%1)!\n" +"#-#-#-#-# pt_BR_old.po (pt_BR) #-#-#-#-#\n" +"Impossível iniciar o processo (%1)!\n" +"#-#-#-#-# pt_BR_old.po (pt_BR) #-#-#-#-#\n" +"Impossível iniciar o processo (vpnc-connect)!" + +#: toolinfo.cpp:620 toolsinfodialog.cpp:157 +msgid "pkcs11 support" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:73 toolsinfodialog.cpp:78 +msgid "good" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:74 toolsinfodialog.cpp:82 vpntypesinfodialog.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "no certificate support" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: toolsinfodialog.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "hybrid support" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: toolsinfodialog.cpp:112 toolsinfodialog.cpp:119 toolsinfodialog.cpp:121 +msgid "kernel %1 support" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:113 toolsinfodialog.cpp:122 toolsinfodialog.cpp:161 +msgid "smartcard support" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:118 toolsinfodialog.cpp:134 +msgid "no aggressive mode" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:346 +msgid "unuseable" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "no vpn support" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: toolsinfodialog.cpp:397 toolsinfodialog.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "ipsec-tools (racoon)" +msgstr "Nível de debug do vpnc" + +#: toolsinfodialog.cpp:413 +msgid "VTun" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "Smartcard support" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: toolsinfodialog.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Certificate support" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1751 toolsinfodialog.cpp:471 +#: toolsinfodialog.cpp:475 toolsinfodialog.cpp:479 +#, no-c-format +msgid "L2TP" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:483 toolsinfodialog.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "ipsec (Openswan, strongSwan, racoon)" +msgstr "Opções de conexão" + +#: toolsinfodialog.cpp:487 toolsinfodialog.cpp:491 toolsinfodialog.cpp:495 +#: vpntypesinfodialog.cpp:396 +msgid "SSH VPN" +msgstr "" + +#: utils.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" begin." +msgstr "Opções de conexão" + +#: utils.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Chmod of %1 failed!" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: utils.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "chmod of %1 (%2) started." +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: utils.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "chmod of %1 (%2) running." +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: utils.cpp:625 +msgid "pppd version (major): \"%1\"" +msgstr "" + +#: utils.cpp:626 +msgid "pppd version (minor): \"%1\"" +msgstr "" + +#: utils.cpp:627 +msgid "pppd version (subminor): \"%1\"" +msgstr "" + +#: utils.cpp:635 +msgid "pppd version is lower than 2.4.0" +msgstr "" + +#: utils.cpp:655 +msgid "pppd version is 2.4.0" +msgstr "" + +#: utils.cpp:695 +msgid "pppd version is >= 2.4.2, good" +msgstr "" + +#: utils.cpp:751 +msgid "Test require-mppe support of pppd" +msgstr "" + +#: utils.cpp:798 +msgid "Test mppe required support of pppd" +msgstr "" + +#: utils.cpp:841 +msgid " %1 has MPPE support." +msgstr "" + +#: utils.cpp:846 +msgid " %1 has no MPPE support." +msgstr "" + +#: utils.cpp:867 +msgid "Test support of replacedefaultroute pppd" +msgstr "" + +#: utils.cpp:882 utils.cpp:887 +#, c-format +msgid "Test support of replacedefaultroute pppd: %1" +msgstr "" + +#: utils.cpp:882 utils.cpp:1590 +msgid "succeded" +msgstr "" + +#: utils.cpp:887 utils.cpp:1584 +#, fuzzy +msgid "failed" +msgstr "Senha" + +#: utils.cpp:1013 +#, fuzzy +msgid "%1 cant be opened!" +msgstr "Arquivo de log não pode ser aberto!" + +#: utils.cpp:1127 +msgid "Unable to fetch smartcard slots via pkcs11-tool!" +msgstr "" + +#: utils.cpp:1133 +msgid "Fetch smartcard slots via pkcs11-tool started." +msgstr "" + +#: utils.cpp:1144 +msgid "Fetch smartcard slots via pkcs11-tool finished." +msgstr "" + +#: utils.cpp:1219 +#, fuzzy, c-format +msgid "type: %1" +msgstr "&Novo perfil..." + +#: utils.cpp:1521 +msgid "%1 has no MPPE support using \"require mppe\"." +msgstr "" + +#: utils.cpp:1533 +msgid "%1 has MPPE support and uses require mppe." +msgstr "" + +#: utils.cpp:1554 +msgid "%1 has no MPPE support using \"mppe-required\"." +msgstr "" + +#: utils.cpp:1566 +msgid "%1 has MPPE support and uses mppe-required." +msgstr "" + +#: utils.cpp:1584 utils.cpp:1590 +#, fuzzy +msgid "Testing %1: %2" +msgstr "&Novo perfil..." + +#: vpntypesinfodialog.cpp:81 +msgid "Requirements:" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "VPN type" +msgstr "Perfil" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:44 vpntypesinfodialog.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "State" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:100 +msgid "Requirements" +msgstr "" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:99 vpntypesinfodialog.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:103 +msgid "The following information about the VPN tyes has been collected:" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Cisco VPN" +msgstr "IPSec ID" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:130 vpntypesinfodialog.cpp:172 +#: vpntypesinfodialog.cpp:216 vpntypesinfodialog.cpp:264 +#: vpntypesinfodialog.cpp:310 vpntypesinfodialog.cpp:368 +#: vpntypesinfodialog.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "%1 found" +msgstr "Perfil encontrado: " + +#: vpntypesinfodialog.cpp:130 vpntypesinfodialog.cpp:172 +#: vpntypesinfodialog.cpp:216 vpntypesinfodialog.cpp:264 +#: vpntypesinfodialog.cpp:310 vpntypesinfodialog.cpp:368 +#: vpntypesinfodialog.cpp:407 +msgid "all tools" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:135 vpntypesinfodialog.cpp:177 +#: vpntypesinfodialog.cpp:221 vpntypesinfodialog.cpp:269 +#: vpntypesinfodialog.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "%1 missing" +msgstr "Senha" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:135 vpntypesinfodialog.cpp:177 +#: vpntypesinfodialog.cpp:221 vpntypesinfodialog.cpp:269 +#: vpntypesinfodialog.cpp:315 vpntypesinfodialog.cpp:373 +msgid "some tools" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "certificate support only with vpnclient (original Cisco client)" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:148 +msgid "hybrid support only if vpnc compiled with OpenSSL support" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:151 vpntypesinfodialog.cpp:193 +#: vpntypesinfodialog.cpp:243 vpntypesinfodialog.cpp:285 +#: vpntypesinfodialog.cpp:347 vpntypesinfodialog.cpp:385 +#: vpntypesinfodialog.cpp:419 +msgid "and" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "IPsec VPN" +msgstr "IPSec ID" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:182 vpntypesinfodialog.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "FreeS/WAN detected, please upgrade to Openswan/strongSwan" +msgstr "Opções de conexão" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:186 vpntypesinfodialog.cpp:324 +msgid "Openswan detected, no smartcard support" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:190 vpntypesinfodialog.cpp:328 +#: vpntypesinfodialog.cpp:334 vpntypesinfodialog.cpp:339 +#: vpntypesinfodialog.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "%1 detected" +msgstr "conexão \"%1\" iniciada.\n" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:204 +msgid "Microsoft PPTP VPN" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:207 +msgid "MPPE extensions in kernel" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:226 vpntypesinfodialog.cpp:230 +#: vpntypesinfodialog.cpp:274 vpntypesinfodialog.cpp:278 +#: vpntypesinfodialog.cpp:378 vpntypesinfodialog.cpp:382 +#: vpntypesinfodialog.cpp:413 vpntypesinfodialog.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "%1 is missing" +msgstr "Opções de perfil" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:235 vpntypesinfodialog.cpp:241 +#: vpntypesinfodialog.cpp:282 vpntypesinfodialog.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "%1 are missing" +msgstr "Opções de perfil" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:235 +msgid "pptpclient and pppd" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:241 +msgid "MPPE support" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:254 +msgid "OpenVPN SSL-VPN" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "openvpn and openssl" +msgstr "Nível de debug do vpnc" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "L2TP over IPSec" +msgstr "Opções de conexão" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1781 vpntypesinfodialog.cpp:334 +#, no-c-format +msgid "l2tpd" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1934 vpntypesinfodialog.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "xl2tpd" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:477 profilepptpoptionsbase.ui:489 +#: vpntypesinfodialog.cpp:344 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "openl2tp" +msgstr "Caminho para \"vpnc\"" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:358 +msgid "Vtun VPN" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Password entry tool" +msgstr "Senha" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add Network Route" +msgstr "Permite voce adicionar um novo perfil" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:52 newprofiledialogbase.ui:206 +#: newprofilewizardnetwork.ui:123 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:418 +#, no-c-format +msgid "Remote network:" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:60 newprofiledialogbase.ui:515 +#: newprofilewizardnetwork.ui:139 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:434 +#, no-c-format +msgid "Remote network address" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:63 newprofilewizardnetwork.ui:142 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:437 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the remote network where the connection should going to. Use this at " +"a PPTP connection for set another network than the retrieved IP is located." +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:71 newprofiledialogbase.ui:526 +#: newprofilewizardnetwork.ui:150 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:445 +#, no-c-format +msgid "/" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:77 newprofilewizardnetwork.ui:156 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:451 +#, no-c-format +msgid "8" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:82 newprofilewizardnetwork.ui:161 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:456 +#, no-c-format +msgid "9" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:87 newprofiledialogbase.ui:532 +#: newprofilewizardnetwork.ui:166 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:461 +#, no-c-format +msgid "10" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:92 newprofiledialogbase.ui:537 +#: newprofilewizardnetwork.ui:171 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:466 +#, no-c-format +msgid "11" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:97 newprofiledialogbase.ui:542 +#: newprofilewizardnetwork.ui:176 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:471 +#, no-c-format +msgid "12" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:102 newprofiledialogbase.ui:547 +#: newprofilewizardnetwork.ui:181 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:476 +#, no-c-format +msgid "13" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:107 newprofiledialogbase.ui:552 +#: newprofilewizardnetwork.ui:186 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:481 +#, no-c-format +msgid "14" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:112 newprofiledialogbase.ui:557 +#: newprofilewizardnetwork.ui:191 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:486 +#, no-c-format +msgid "15" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:117 newprofiledialogbase.ui:562 +#: newprofilewizardnetwork.ui:196 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:491 +#, no-c-format +msgid "16" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:122 newprofiledialogbase.ui:567 +#: newprofilewizardnetwork.ui:201 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:496 +#, no-c-format +msgid "17" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:127 newprofiledialogbase.ui:572 +#: newprofilewizardnetwork.ui:206 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:501 +#, no-c-format +msgid "18" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:132 newprofiledialogbase.ui:577 +#: newprofilewizardnetwork.ui:211 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:506 +#, no-c-format +msgid "19" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:137 newprofiledialogbase.ui:582 +#: newprofilewizardnetwork.ui:216 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:511 +#, no-c-format +msgid "20" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:142 newprofiledialogbase.ui:587 +#: newprofilewizardnetwork.ui:221 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:516 +#, no-c-format +msgid "21" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:147 newprofiledialogbase.ui:592 +#: newprofilewizardnetwork.ui:226 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:521 +#, no-c-format +msgid "22" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:152 newprofiledialogbase.ui:597 +#: newprofilewizardnetwork.ui:231 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:526 +#, no-c-format +msgid "23" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:157 newprofiledialogbase.ui:602 +#: newprofilewizardnetwork.ui:236 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:531 +#, no-c-format +msgid "24" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:162 newprofiledialogbase.ui:612 +#: newprofilewizardnetwork.ui:241 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:536 +#, no-c-format +msgid "25" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:167 newprofiledialogbase.ui:607 +#: newprofilewizardnetwork.ui:246 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:541 +#, no-c-format +msgid "26" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:172 newprofiledialogbase.ui:617 +#: newprofilewizardnetwork.ui:251 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:546 +#, no-c-format +msgid "27" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:177 newprofiledialogbase.ui:622 +#: newprofilewizardnetwork.ui:256 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:551 +#, no-c-format +msgid "28" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:182 newprofiledialogbase.ui:627 +#: newprofilewizardnetwork.ui:261 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:556 +#, no-c-format +msgid "29" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:187 newprofiledialogbase.ui:632 +#: newprofilewizardnetwork.ui:266 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:561 +#, no-c-format +msgid "30" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:192 newprofilewizardnetwork.ui:271 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:566 +#, no-c-format +msgid "31" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:197 newprofiledialogbase.ui:637 +#: newprofilewizardnetwork.ui:276 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:571 +#, no-c-format +msgid "32" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Prefix (netmask) of the remote network" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the netmask of the remote network. The value describes how many bits " +"are used for the network part. For example /24 stands for the netmask " +"255.255.255.0 (3*8 bits)" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:228 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use gatewa&y" +msgstr "IPSec Gateway" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:231 advancedprofiledialogbase.ui:72 +#: configdaemonoptionsbase.ui:648 newprofilewizardauthselection.ui:41 +#: newprofilewizardciscoselection.ui:55 newprofilewizardfreeswan.ui:696 +#: newprofilewizardopenvpn.ui:194 newprofilewizardopenvpnauth.ui:107 +#: newprofilewizardp12certselection.ui:85 newprofilewizardpptp.ui:224 +#: newprofilewizardracoon.ui:94 newprofilewizardtypeselection.ui:145 +#: profilecertoptionsbase.ui:637 profileciscooptionsbase.ui:545 +#: profileciscooptionsbase.ui:693 profileipsecoptionsbase.ui:336 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:884 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:46 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:337 profileopenvpnoptionsbase.ui:626 +#: profilepptpoptionsbase.ui:266 profileracoonoptionsbase.ui:211 +#: profilesshoptionsbase.ui:278 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+Y" +msgstr "Alt+C" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:234 addnetworkroutedialogbase.ui:292 +#, no-c-format +msgid "Use the gateway to reach this network" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:265 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Gateway address" +msgstr "IPSec Gateway" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:286 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &interface" +msgstr "&Novo perfil..." + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:289 advancedprofiledialogbase.ui:86 +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:190 manageciscocertbase.ui:152 +#: newprofiledialogbase.ui:85 newprofilewizardciscoselection.ui:41 +#: newprofilewizardracoon.ui:281 newprofilewizardtypeselection.ui:134 +#: profileciscooptionsbase.ui:468 profileracoonoptionsbase.ui:287 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+I" +msgstr "Alt+C" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:16 advancedprofilesettingsdialogbase.ui:16 +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:49 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Advanced Profile Settings" +msgstr "Opções avançadas de perfil" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Enable advanced settings" +msgstr "Habilitar opções avançadas" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+E" +msgstr "Alt+C" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable advanced settings for profile" +msgstr "Habilitar opções avançadas" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Advanced profile settings" +msgstr "Opções avançadas de perfil" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:69 profileciscooptionsbase.ui:690 +#, no-c-format +msgid "Allow single DES encr&yption" +msgstr "" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:75 profileciscooptionsbase.ui:696 +#, no-c-format +msgid "Allow single DES encryption (insecure)" +msgstr "" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:83 newprofilewizardracoon.ui:278 +#: profileciscooptionsbase.ui:465 profileracoonoptionsbase.ui:284 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&IKE DH group:" +msgstr "Grupo IKE DH" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:89 newprofilewizardracoon.ui:284 +#: profileciscooptionsbase.ui:471 profileracoonoptionsbase.ui:290 +#, no-c-format +msgid "Use special Diffie Hellman group" +msgstr "" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:100 configdaemonoptionsbase.ui:99 +#: configgeneraloptions.ui:64 enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:46 +#: importcertificatedialogbase.ui:241 newprofilewizardconnectoptions.ui:46 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:57 newprofilewizardfreeswan.ui:126 +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:63 newprofilewizardpptp.ui:341 +#: newprofilewizardracoon.ui:441 profilecertoptionsbase.ui:125 +#: profileciscooptionsbase.ui:346 profilegeneraloptionsbase.ui:183 +#: profileipsecoptionsbase.ui:374 profileopenvpnoptionsbase.ui:689 +#: profileracoonoptionsbase.ui:818 profilesshoptionsbase.ui:170 +#: profileuseroptionsbase.ui:254 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+W" +msgstr "Alt+C" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:103 newprofilewizardfreeswan.ui:129 +#: newprofilewizardracoon.ui:97 profileciscooptionsbase.ui:349 +#: profileipsecoptionsbase.ui:183 profileracoonoptionsbase.ui:214 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use perfect forward secrety (PFS)" +msgstr "Encaminhamento do segredo perfeito" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:111 profileciscooptionsbase.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Application &version:" +msgstr "Versão da aplicação" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:114 newprofiledialogbase.ui:44 +#: newprofilewizardpsk.ui:57 newprofilewizardtypeselection.ui:112 +#: newprofilewizardtypeselection.ui:156 newprofilewizarduser.ui:187 +#: profileciscooptionsbase.ui:103 profilegeneraloptionsbase.ui:155 +#: profilepskoptionsbase.ui:227 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+V" +msgstr "Alt+C" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:117 profileciscooptionsbase.ui:106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Send an own application version string" +msgstr "Versão da aplicação" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:125 newprofilewizardracoon.ui:314 +#: profileciscooptionsbase.ui:377 profileipsecoptionsbase.ui:211 +#: profileracoonoptionsbase.ui:320 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Diffie Helman group for Perfect Forward Secrecy" +msgstr "Encaminhamento do segredo perfeito" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:129 newprofilewizardracoon.ui:318 +#: profileciscooptionsbase.ui:381 profileipsecoptionsbase.ui:215 +#: profileracoonoptionsbase.ui:324 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the Diffie Helman group for PFS.\n" +"The following assignment will is used:\n" +"server = DH group is recieved from server (cisco only)\n" +"nopfs = no pfs is used\n" +"dh1 = modp768\n" +"dh2 = modp1024\n" +"dh5 = modp1536\n" +"d14 = modp2048 (racoon only)\n" +"dh15= modp3072 (racoon only)\n" +"dh16 = modp4096 (racoon only)\n" +"dh17 = modp6144 (racoon only)\n" +"dh18 = modp8192 (racoon only)" +msgstr "" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:148 advancedprofilesettingsdialogbase.ui:374 +#: newprofilewizardracoon.ui:208 profileciscooptionsbase.ui:499 +#: profileracoonoptionsbase.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Diffie Hellman group" +msgstr "" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:151 newprofilewizardracoon.ui:211 +#: profileciscooptionsbase.ui:502 profileracoonoptionsbase.ui:349 +#, no-c-format +msgid "" +"This define the group used for the Diffie-Hellman exponentiations. The " +"following assignment is used:\n" +"dh1 = modp768\n" +"dh2 = modp1024\n" +"dh5 = modp1536\n" +"d14 = modp2048 (only racoon)\n" +"dh15 = modp3072 (only racoon)\n" +"dh16 = modp4096 (only racoon)\n" +"dh17 = modp6144 (only racoon)\n" +"dh18 = modp8192 (only racoon)" +msgstr "" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:170 profileciscooptionsbase.ui:449 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Application version string" +msgstr "Versão da aplicação" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Enable advanced settings" +msgstr "Habilitar opções avançadas" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check for use of advanced settings" +msgstr "Habilitar opções avançadas" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:76 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Local port:" +msgstr "Porta Local" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want to specify an own local port for use with the tunnel" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable single DES:" +msgstr "Habilitar Single DES" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Check for use of Single DES (insecure)" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Do not use deflate method" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this for disabling deflate decompression method (disabled by default)" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "IP address of DNS server (no hostname)" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:147 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Domain name for authentication:" +msgstr "Nome do domínio (NT-) para autenticação" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Allow MPPE stateful mode" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:166 newprofilewizardpptp.ui:344 +#: profilepptpoptionsbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Check this for allow stateful mode of MPPE" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:193 newprofilewizardpptp.ui:310 +#, no-c-format +msgid "Refuse &40 bit encryption" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:196 +#, no-c-format +msgid "Check this for refusing 40 bit length encryption of MPPE" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:204 newprofilewizardpptp.ui:296 +#: profilepptpoptionsbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Re&quire MPPE" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Check this for use of MPPE encrpytion (enabled by default)" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Get DNS server from peer" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Check this for retrieve DNS server from peer" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:226 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IKE DH group:" +msgstr "Grupo IKE DH" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Check this for use a special Diffie Hellman group" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Application string" +msgstr "Versão da aplicação" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:248 +#, no-c-format +msgid "MTU" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:251 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check this for set a own MTU size" +msgstr "Minimizar apos conectar" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:254 newprofilewizardnetwork.ui:312 +#: newprofilewizardnetwork.ui:369 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:52 +#, no-c-format +msgid "If you enable this you can set a own MTU size." +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Refuse EAP" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Check this for refuse EAP" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:300 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Perfect forward secrec&y:" +msgstr "Encaminhamento do segredo perfeito" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:303 +#, no-c-format +msgid "Check this if you want to select perfect forward secrety method" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:311 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Application version:" +msgstr "Versão da aplicação" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:314 +#, no-c-format +msgid "Check if you want to send an own application version string" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:336 +#, no-c-format +msgid "The local port for use with tunnel" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:363 +#, no-c-format +msgid "Userdefinied DNS server:" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:366 +#, no-c-format +msgid "Check this for specify a own DNS server" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:382 +#, no-c-format +msgid "Set default route" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:385 +#, no-c-format +msgid "Check this for adding a new default route" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:401 +#, no-c-format +msgid "Use global IPSec secret" +msgstr "Usar IPSEC global secreto." + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:404 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check for use global IPSec secret from /etc/vpnc/default.conf" +msgstr "de /etc/vpnc/default.conf" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:431 newprofilewizardpptp.ui:207 +#: profilepptpoptionsbase.ui:274 +#, no-c-format +msgid "Do not use BSD compression" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:434 +#, no-c-format +msgid "Check this for refuse BSD compression (disabled by default)" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:459 newprofilewizardnetwork.ui:332 +#: newprofilewizardnetwork.ui:389 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The MTU size for the ppp connection" +msgstr "Isto é o IPSec gateway você deseja conectar para" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:462 newprofilewizardnetwork.ui:335 +#: newprofilewizardnetwork.ui:392 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Here you can specify the MTU size for use with pppd." +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:502 newprofilewizardpptp.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Refuse 1&28 bit encryption" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:505 +#, no-c-format +msgid "Check this for refusing 128 bit length encryption of MPPE" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:532 +#, no-c-format +msgid "(NT-) Domain name for authentication" +msgstr "Nome do domínio (NT-) para autenticação" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:535 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check if domain name for authentication is needed" +msgstr "Nome do domínio (NT-) para autenticação" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:551 newprofilewizardnetworkroute.ui:54 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Replace default route" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:554 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this for replacing the existing default route. Needs 'set default " +"route' enabled (warning: only for experts)." +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:621 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:627 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click for more help" +msgstr "Tentar conectar ao servidor." + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:664 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click for closing the dialog by accepting the settings" +msgstr "Desconectado com sucesso." + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:681 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click for closing the dialog by canceling" +msgstr "Desconectado com sucesso." + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate enrollment" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Select your enrollment method:" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Enrollment method" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:59 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fi&le" +msgstr "Perfil" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:62 configdaemonoptionsbase.ui:65 +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:179 newprofilewizardcert.ui:427 +#: newprofilewizardciscomanually.ui:111 +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:184 newprofilewizardfreeswan.ui:528 +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:208 newprofilewizardpsk.ui:181 +#: newprofilewizardtypeselection.ui:79 profileciscooptionsbase.ui:144 +#: profileipsecoptionsbase.ui:293 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:663 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:225 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:167 profileopenvpnoptionsbase.ui:81 +#: profilepptpoptionsbase.ui:92 profilepskoptionsbase.ui:168 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:373 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+L" +msgstr "Alt+C" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:86 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New password:" +msgstr "Senha" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:128 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Challenge password:" +msgstr "Senha" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CA domain:" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:144 +#, no-c-format +msgid "CA URL:" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:152 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate authority:" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:163 +#, no-c-format +msgid "File encoding:" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Filename:" +msgstr "Nome do perfil" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Binary" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Base64" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "&Online" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:213 configdaemonoptionsbase.ui:2240 +#: newprofilewizardopenvpnselection.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+O" +msgstr "Alt+C" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate details..." +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:51 displaycertdialogbase.ui:727 +#, no-c-format +msgid "State (ST):" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:86 displaycertdialogbase.ui:467 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IP address:" +msgstr "Habilitar isto se você quer ver o console de debug" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:131 displaycertdialogbase.ui:579 +#, no-c-format +msgid "Country (C):" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:166 displaycertdialogbase.ui:397 +#, no-c-format +msgid "Email (E):" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:201 displaycertdialogbase.ui:362 +#, no-c-format +msgid "Department (OU):" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:241 +#, no-c-format +msgid "Domain" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:281 displaycertdialogbase.ui:797 +#, no-c-format +msgid "Company:" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:336 displaycertdialogbase.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Name (CN):" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentfinishwidgetbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Finished" +msgstr "Opções de conexão" + +#: ciscocertificateenrollmentfinishwidgetbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "ok." +msgstr "" + +#: configconnectoptionsbase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Minimize after connect" +msgstr "Minimizar apos conectar" + +#: configconnectoptionsbase.ui:46 newprofilewizardfreeswan.ui:98 +#: newprofilewizardnetwork.ui:306 newprofilewizardopenvpnselection.ui:55 +#: newprofilewizardp12certselection.ui:46 newprofilewizardpptp.ui:355 +#: newprofilewizardtypeselection.ui:101 profilecertoptionsbase.ui:70 +#: profileciscooptionsbase.ui:623 +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:38 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:141 profileipsecoptionsbase.ui:247 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:46 profileopenvpnoptionsbase.ui:291 +#: profilepptpoptionsbase.ui:134 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+M" +msgstr "Alt+C" + +#: configconnectoptionsbase.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hide main window after connect" +msgstr "Minimizar apos conectar" + +#: configconnectoptionsbase.ui:55 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable this to let kvpnc minimize in kicker after succesful connect." +msgstr "Habilitar isto para permitir o kvpnc minimizar no kicker após conectar" + +#: configconnectoptionsbase.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Use silent &quit" +msgstr "" + +#: configconnectoptionsbase.ui:101 configgeneraloptions.ui:108 +#: newprofilewizardopenvpn.ui:410 newprofilewizardpptp.ui:299 +#: newprofilewizardpptp.ui:416 profileopenvpnoptionsbase.ui:595 +#: profilepptpoptionsbase.ui:78 profilepptpoptionsbase.ui:432 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+Q" +msgstr "Alt+C" + +#: configconnectoptionsbase.ui:104 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable exit without warning\n" +"about the active connecions" +msgstr "" + +#: configconnectoptionsbase.ui:157 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Au&tomatically connect at startup:" +msgstr "Desconectado" + +#: configconnectoptionsbase.ui:160 configdaemonoptionsbase.ui:907 +#: configdebugoptionsbase.ui:198 mainviewbase.ui:73 newprofilewizarduser.ui:60 +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:38 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:169 profilenetworknatoptionsbase.ui:132 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:89 profileopenvpnoptionsbase.ui:722 +#: profileuseroptionsbase.ui:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+T" +msgstr "Alt+C" + +#: configconnectoptionsbase.ui:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "After startup initiate connection using selected profile" +msgstr "Opções de conexão" + +#: configconnectoptionsbase.ui:191 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Profile to connect at startup" +msgstr "Desconectado" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Daemon" +msgstr "Opções de conexão" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:62 +#, no-c-format +msgid "A&ll programs are in PATH" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "" +"Search for programs on default places.
Uncheck only in non standard " +"installations." +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Sho&w tunnel IP in tooltip" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:102 +#, no-c-format +msgid "Show retrieved IP address for tunnel in kvpnc icon tooltip" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "vpnc (free client of Cisco VPN concentrators)" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:148 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "vpnc" +msgstr "KVpnc" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:190 configdaemonoptionsbase.ui:377 +#: configdaemonoptionsbase.ui:564 configdaemonoptionsbase.ui:1019 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1203 configdaemonoptionsbase.ui:1300 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1636 configdaemonoptionsbase.ui:1823 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1976 configdaemonoptionsbase.ui:2182 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2327 configdaemonoptionsbase.ui:2448 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:132 confighelperprogramoptionsbase.ui:194 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:239 confighelperprogramoptionsbase.ui:377 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:402 confighelperprogramoptionsbase.ui:670 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:695 confighelperprogramoptionsbase.ui:778 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1063 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1116 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1141 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1226 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1288 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Version information for the program" +msgstr "Caminho para \"vpnc\"" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:207 configdaemonoptionsbase.ui:394 +#: configdaemonoptionsbase.ui:581 configdaemonoptionsbase.ui:969 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1220 configdaemonoptionsbase.ui:1317 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1653 configdaemonoptionsbase.ui:1840 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1993 configdaemonoptionsbase.ui:2199 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2344 configdaemonoptionsbase.ui:2465 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:149 confighelperprogramoptionsbase.ui:294 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:457 confighelperprogramoptionsbase.ui:570 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:587 confighelperprogramoptionsbase.ui:853 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:966 confighelperprogramoptionsbase.ui:983 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1038 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1080 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1263 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1305 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1322 +#, no-c-format +msgid "Program path" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:224 configdaemonoptionsbase.ui:411 +#: configdaemonoptionsbase.ui:598 configdaemonoptionsbase.ui:1036 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1237 configdaemonoptionsbase.ui:1334 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1670 configdaemonoptionsbase.ui:1857 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2010 configdaemonoptionsbase.ui:2216 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2361 configdaemonoptionsbase.ui:2482 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:96 confighelperprogramoptionsbase.ui:169 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:214 confighelperprogramoptionsbase.ui:314 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:477 confighelperprogramoptionsbase.ui:645 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:753 confighelperprogramoptionsbase.ui:798 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:873 confighelperprogramoptionsbase.ui:1161 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1181 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1201 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1246 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Program availability (found or not found)" +msgstr "Perfil encontrado: " + +#: configdaemonoptionsbase.ui:242 configdaemonoptionsbase.ui:429 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1062 configdaemonoptionsbase.ui:1688 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2500 configdebugoptionsbase.ui:154 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Debug level:" +msgstr "Nível de debug do vpnc" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:245 configdaemonoptionsbase.ui:268 +#: configdaemonoptionsbase.ui:432 configdaemonoptionsbase.ui:455 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "vpnc debug level" +msgstr "Nível de debug do vpnc" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:248 configdaemonoptionsbase.ui:435 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1068 configdaemonoptionsbase.ui:1456 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1523 configdaemonoptionsbase.ui:1694 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2506 +#, no-c-format +msgid "" +"Debug level of the program. Increase to show more verbose debug output of " +"program. This is helpful if you have any trouble with your VPN connection." +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:271 configdaemonoptionsbase.ui:458 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1079 configdaemonoptionsbase.ui:1717 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2529 +#, no-c-format +msgid "" +"Debug level of the program.
Increase to show more verbose debug output " +"of program.
This is helpful if you have any trouble with your VPN " +"connection." +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "vpnclient (original Cisco VPN client)" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:335 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "vpnclient" +msgstr "KVpnc" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:492 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "FreeS/WAN, Openswan, strongSwan" +msgstr "Opções de conexão" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:522 +#, no-c-format +msgid "ipsec" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:618 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pluto debug" +msgstr "Debug" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:645 +#, no-c-format +msgid "cr&ypt" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:651 configdaemonoptionsbase.ui:668 +#: configdaemonoptionsbase.ui:685 configdaemonoptionsbase.ui:702 +#: configdaemonoptionsbase.ui:719 configdaemonoptionsbase.ui:736 +#: configdaemonoptionsbase.ui:753 configdaemonoptionsbase.ui:1366 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1410 configdaemonoptionsbase.ui:1881 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2243 +#, no-c-format +msgid "Show debug output from pppd" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:654 configdaemonoptionsbase.ui:671 +#: configdaemonoptionsbase.ui:688 configdaemonoptionsbase.ui:705 +#: configdaemonoptionsbase.ui:722 configdaemonoptionsbase.ui:739 +#: configdaemonoptionsbase.ui:756 configdaemonoptionsbase.ui:1369 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1413 configdaemonoptionsbase.ui:1884 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2246 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable this to show debug output of program.
This is helpful if you have " +"any trouble with your VPN connection." +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:662 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&private" +msgstr "Salvar senha do usuário" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:665 configdaemonoptionsbase.ui:750 +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:70 importprofiledialogbase.ui:108 +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:70 +#: newprofilewizardciscomanually.ui:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+P" +msgstr "Alt+C" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:679 +#, no-c-format +msgid "&klips" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:682 profilesshoptionsbase.ui:159 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+K" +msgstr "Alt+C" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:696 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "emitting" +msgstr "Opções de perfil" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:713 +#, no-c-format +msgid "&raw" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:716 configdaemonoptionsbase.ui:1117 +#: newprofilewizardnetwork.ui:363 newprofilewizardnetworkroute.ui:191 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:103 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:191 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:208 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+R" +msgstr "Alt+C" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:730 +#, no-c-format +msgid "&control" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:733 configlogoptionsbase.ui:423 +#: configlogoptionsbase.ui:489 newprofilewizardauthselection.ui:55 +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:84 newprofilewizardtypeselection.ui:65 +#: profilecertoptionsbase.ui:464 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:621 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+C" +msgstr "Alt+C" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:747 +#, no-c-format +msgid "&parsing" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:770 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KLIPS debug" +msgstr "Debug" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:805 +#, no-c-format +msgid "spi" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:816 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ah" +msgstr "Caminho" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:827 +#, no-c-format +msgid "esp" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:838 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "eroute" +msgstr "&Deletar perfil..." + +#: configdaemonoptionsbase.ui:849 +#, no-c-format +msgid "pfkey" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:860 +#, no-c-format +msgid "radij" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:871 +#, no-c-format +msgid "verbose" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:882 +#, no-c-format +msgid "ipcomp" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:893 +#, no-c-format +msgid "xform" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:904 +#, no-c-format +msgid "&tunnel-xmit" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:930 +#, no-c-format +msgid "racoon + ipsec-tools (native Linux 2.6 or BSD)" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:994 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "racoon/setkey" +msgstr "Caminho para \"vpnc\"" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1065 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ipsec-tools debug level" +msgstr "Nível de debug do vpnc" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1076 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Debug level of racoon" +msgstr "Nível de debug do vpnc" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1114 +#, no-c-format +msgid "Do kill &racoon if still running" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1161 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "pppd" +msgstr "KVpnc" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1258 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "pptp" +msgstr "KVpnc" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1360 +#, no-c-format +msgid "Ena&ble pppd debug" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1363 configdaemonoptionsbase.ui:1407 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+B" +msgstr "Alt+C" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1404 +#, no-c-format +msgid "Ena&ble pptpd debug" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1450 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "pppd kernel log level:" +msgstr "Nível de debug do vpnc" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1453 configdaemonoptionsbase.ui:1479 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1520 configdaemonoptionsbase.ui:1546 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "pptp debug level" +msgstr "Nível de debug do vpnc" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1482 configdaemonoptionsbase.ui:1549 +#, no-c-format +msgid "" +"Debug level of the program.
Increase to show more verbose debug output " +"of program.
This is helpful if you have any trouble with your VPN c" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1517 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "pptpd log level:" +msgstr "Nível de debug do vpnc" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1594 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "openvpn" +msgstr "KVpnc" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1691 configdaemonoptionsbase.ui:1714 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2503 configdaemonoptionsbase.ui:2526 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "openvpn debug level" +msgstr "Nível de debug do vpnc" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1875 +#, no-c-format +msgid "Enable l2tpd debug" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1892 +#, no-c-format +msgid "Do kill l&2tpd if still running" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1895 newprofiledialogbase.ui:99 +#: newprofilewizardpptp.ui:327 newprofilewizardtypeselection.ui:123 +#: profilecertoptionsbase.ui:321 profileipsecoptionsbase.ui:521 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+2" +msgstr "Alt+C" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1912 +#, no-c-format +msgid "XL2TP" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2036 +#, no-c-format +msgid "Do kill &xl2tpd if still running" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2039 profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:46 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+X" +msgstr "Alt+C" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2059 +#, no-c-format +msgid "enable L2TP state debug" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2070 +#, no-c-format +msgid "enable L2TP AVP debug" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2081 +#, no-c-format +msgid "enable L2TP packet debug" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2092 +#, no-c-format +msgid "enable L2TP network debug" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2110 +#, no-c-format +msgid "OpenL2tp" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2140 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "openl2tpd" +msgstr "Caminho para \"vpnc\"" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2237 +#, no-c-format +msgid "Enable &openl2tp debug" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2285 +#, no-c-format +msgid "vtund" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2406 +#, no-c-format +msgid "ssh" +msgstr "" + +#: configdebugoptionsbase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "S&how debug console" +msgstr "Exibe o console de debug" + +#: configdebugoptionsbase.ui:46 newprofilewizardauthselection.ui:66 +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:49 newprofilewizardopenvpn.ui:544 +#: newprofilewizardpptp.ui:162 profilepptpoptionsbase.ui:201 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+H" +msgstr "Alt+C" + +#: configdebugoptionsbase.ui:49 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show the debug console in main window" +msgstr "Habilitar isto se você quer ver o console de debug" + +#: configdebugoptionsbase.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enable this if you want to see the debug console
in main KVpnc window." +msgstr "Habilitar isto se você quer ver o console de debug" + +#: configdebugoptionsbase.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Write log &file" +msgstr "Escrever aquivo de log" + +#: configdebugoptionsbase.ui:90 logviewerdialogbase.ui:112 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+F" +msgstr "Alt+C" + +#: configdebugoptionsbase.ui:93 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Write logs to file: $HOME/.trinity/share/apps/kvpnc/kvpnc.log" +msgstr "" +"Habilitar isto para escrever um arquivo de log. Localizado em /root/.trinity/" +"share/apps/kvpnc/kvpnc.log" + +#: configdebugoptionsbase.ui:143 configdebugoptionsbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "" +"KVpnc debug level. Increase to show more
verbose debug output of KVpnc." +msgstr "" + +#: configdebugoptionsbase.ui:146 configdebugoptionsbase.ui:160 +#, no-c-format +msgid "" +"Debug level of the KVpnc program.
Increase to show more verbose debug " +"output of KVpnc.
This is helpful if you have any trouble with using " +"KVpnc." +msgstr "" + +#: configdebugoptionsbase.ui:195 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Keep connec&tion files" +msgstr "Opções de conexão" + +#: configdebugoptionsbase.ui:201 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do not remove connection config files after use" +msgstr "Habilitar isto para salvar sua senha no arquivo de configuração" + +#: configgeneraloptions.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Use K&Wallet" +msgstr "" + +#: configgeneraloptions.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Use TDEWallet for secure store passwords" +msgstr "" + +#: configgeneraloptions.ui:105 +#, no-c-format +msgid "Do not &quit by clicking close button" +msgstr "" + +#: configgeneraloptions.ui:111 +#, no-c-format +msgid "" +"Close button minimizes to system tray
(kicker) instead of quit the " +"program" +msgstr "" + +#: configgeneraloptions.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Hide on startup" +msgstr "" + +#: configgeneraloptions.ui:152 +#, no-c-format +msgid "" +"Hides the KVpnc mainwindow on startup. KVpnc is still accessable vrom dock " +"menu." +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Helper programs" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:19 +#, no-c-format +msgid "Here you can set options for small helper programs (no daemons)" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:57 +#, no-c-format +msgid "ifconfig" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "pkcs11-tool" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:333 +#, no-c-format +msgid "cisco_cert_mgr" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:421 +#, no-c-format +msgid "ping" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:496 +#, no-c-format +msgid "ksshaskpass" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:534 +#, no-c-format +msgid "ssh-askpass-gnome" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:606 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "openssl" +msgstr "Caminho para \"vpnc\"" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:714 +#, no-c-format +msgid "killall" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:817 +#, no-c-format +msgid "route" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:892 +#, no-c-format +msgid "Tool" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:930 +#, no-c-format +msgid "ip" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1002 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "iptables" +msgstr "Caminho para \"vpnc\"" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1091 +#, no-c-format +msgid "Version" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1341 +#, no-c-format +msgid "kill" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1379 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "tail" +msgstr "Senha" + +#: configlogoptionsbase.ui:55 configlogoptionsbase.ui:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Font size in the debug console" +msgstr "Habilitar isto se você quer ver o console de debug" + +#: configlogoptionsbase.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Font size:" +msgstr "" + +#: configlogoptionsbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Enable colori&zed log output" +msgstr "" + +#: configlogoptionsbase.ui:104 newprofilewizardopenvpn.ui:293 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+Z" +msgstr "Alt+C" + +#: configlogoptionsbase.ui:107 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable color messages in the debug console (recommend)" +msgstr "Habilitar isto se você quer ver o console de debug" + +#: configlogoptionsbase.ui:134 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color settings" +msgstr "Opções de perfil" + +#: configlogoptionsbase.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Error message" +msgstr "" + +#: configlogoptionsbase.ui:148 configlogoptionsbase.ui:279 +#: configlogoptionsbase.ui:324 configlogoptionsbase.ui:395 +#: configlogoptionsbase.ui:461 configlogoptionsbase.ui:527 +#, no-c-format +msgid "Message type" +msgstr "" + +#: configlogoptionsbase.ui:265 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C&hange..." +msgstr "&Advançado..." + +#: configlogoptionsbase.ui:268 configlogoptionsbase.ui:335 +#: configlogoptionsbase.ui:346 configlogoptionsbase.ui:360 +#: configlogoptionsbase.ui:426 configlogoptionsbase.ui:492 +#, no-c-format +msgid "Change color of this message type" +msgstr "" + +#: configlogoptionsbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Success message" +msgstr "" + +#: configlogoptionsbase.ui:321 +#, no-c-format +msgid "Remote message" +msgstr "" + +#: configlogoptionsbase.ui:332 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ch&ange..." +msgstr "&Advançado..." + +#: configlogoptionsbase.ui:343 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cha&nge..." +msgstr "&Advançado..." + +#: configlogoptionsbase.ui:354 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Chan&ge..." +msgstr "&Advançado..." + +#: configlogoptionsbase.ui:357 kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:59 +#: newprofiledialogbase.ui:362 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+G" +msgstr "Alt+C" + +#: configlogoptionsbase.ui:392 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Debug message" +msgstr "Nível de debug do vpnc" + +#: configlogoptionsbase.ui:420 configlogoptionsbase.ui:486 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Change..." +msgstr "&Advançado..." + +#: configlogoptionsbase.ui:458 +#, no-c-format +msgid "Background color" +msgstr "" + +#: configlogoptionsbase.ui:524 +#, no-c-format +msgid "Informal message" +msgstr "" + +#: displaycertdialogbase.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Valid to:" +msgstr "" + +#: displaycertdialogbase.ui:171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Key size:" +msgstr "Falha na criação do socket" + +#: displaycertdialogbase.ui:220 +#, no-c-format +msgid "Issuer:" +msgstr "" + +#: displaycertdialogbase.ui:269 +#, no-c-format +msgid "Subject:" +msgstr "" + +#: displaycertdialogbase.ui:310 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Data of certificate:" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: displaycertdialogbase.ui:432 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Domain:" +msgstr "Opções de conexão" + +#: displaycertdialogbase.ui:530 +#, no-c-format +msgid "Serial:" +msgstr "" + +#: displaycertdialogbase.ui:678 +#, no-c-format +msgid "Valid from:" +msgstr "" + +#: enterpassworddialogbase.ui:78 enterpassworddialogbase.ui:193 +#: enterpassworddialogbase.ui:204 newprofiledialogbase.ui:274 +#: newprofilewizarduser.ui:71 profileuseroptionsbase.ui:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Username for authentication" +msgstr "Nome do domínio (NT-) para autenticação" + +#: enterpassworddialogbase.ui:86 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre-shared key (PSK):" +msgstr "Caminho para \"vpnc\"" + +#: enterpassworddialogbase.ui:89 +#, no-c-format +msgid "re-shared key for authenticat (shared secret)" +msgstr "" + +#: enterpassworddialogbase.ui:117 enterpassworddialogbase.ui:162 +#: newprofiledialogbase.ui:307 newprofilewizarduser.ui:82 +#: profileuseroptionsbase.ui:46 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Password for authentication" +msgstr "Nome do domínio (NT-) para autenticação" + +#: enterpassworddialogbase.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IPsec ID" +msgstr "IPSec ID" + +#: enterpassworddialogbase.ui:159 newprofiledialogbase.ui:195 +#: newprofilewizarduser.ui:133 profileuseroptionsbase.ui:173 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Password:" +msgstr "Senha" + +#: enterpassworddialogbase.ui:190 +#, no-c-format +msgid "ID:" +msgstr "" + +#: enterpassworddialogbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Pre-shared key for authenticat (shared secret)" +msgstr "" + +#: enterpassworddialogbase.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Enter here the group password" +msgstr "Entre com a senha do grupo aqui" + +#: enterpassworddialogbase.ui:248 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save &username" +msgstr "Nome de usuário" + +#: enterpassworddialogbase.ui:251 newprofilewizardcert.ui:292 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:509 newprofilewizardnat.ui:115 +#: newprofilewizardnetwork.ui:98 newprofilewizardnetworkroute.ui:91 +#: newprofilewizardracoon.ui:420 newprofilewizarduser.ui:173 +#: profilecertoptionsbase.ui:583 profileciscooptionsbase.ui:413 +#: profileipsecoptionsbase.ui:304 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:161 +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:62 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:91 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:178 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:210 profileracoonoptionsbase.ui:85 +#: profilesshoptionsbase.ui:46 profilesshoptionsbase.ui:107 +#: profileuseroptionsbase.ui:238 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+U" +msgstr "Alt+C" + +#: enterpassworddialogbase.ui:254 enterpassworddialogbase.ui:268 +#: enterpassworddialogbase.ui:282 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Save username, shared secret and password
in config file or in TDEWallet" +msgstr "Habilitar isto para salvar sua senha no arquivo de configuração" + +#: enterpassworddialogbase.ui:262 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save PSK" +msgstr "S&ervidor" + +#: enterpassworddialogbase.ui:276 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save password" +msgstr "Salvar senha do usuário" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save pass&word" +msgstr "Salvar senha do usuário" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:62 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter the Xauth interactive passcode" +msgstr "Entre com a senha do grupo aqui" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:117 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Xauth passcode for authentication" +msgstr "Nome do domínio (NT-) para autenticação" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:125 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Passcode:" +msgstr "Senha" + +#: generateopenvpnkeydialogbase.ui:44 importcertificatedialogbase.ui:46 +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:88 importprofiledialogbase.ui:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File name:" +msgstr "Nome do perfil" + +#: generateopenvpnkeydialogbase.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Filename to store key" +msgstr "O nome do perfil não pode conter espaços!" + +#: generateopenvpnkeydialogbase.ui:55 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a file where the key should be stored.
This file must be used on " +"the remote side too." +msgstr "" + +#: helpdialogbase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

Topics

\n" +"

1. Usage

\n" +"

1.1 Connect

\n" +"

1.2 Disconnect

\n" +"

2. Getting external help

\n" +"

2.1 Homepage

\n" +"

2.2 Submitting bugs

\n" +"

2.3 Author

\n" +"

1. Usage

\n" +"

1.1 Connect

\n" +"

Start kvpnc and if vpnc-connect/vpnc-disconnect is not installed in /usr/" +"sbin change it in settings. Click on "New profile..." to add a new " +"profile. Enter the new Name in the upcoming dialog, fill in the empty fields " +"and save profile by clicking on "Save profile...". After enter " +"your VPN data, click on "connect" to connect to your VPN server. " +"By default, kvpnc minimizes into kicker dock after sucessfull connect. back to top

\n" +"

1.2 Disconnect

\n" +"

To disconnect, click on kicker dock and kvpnc main window will be " +"restored. Then click on "disconnect". You can also use toolbar " +"icons or menu entries in kicker dock context menu. back " +"to top

\n" +"

2. Getting external help

\n" +"

2.1 Homepage

\n" +"

Go to http://home.gna.org/kvpnc/ for new releases, contacts, etc. back to top

\n" +"

2.2 Submitting bugs

\n" +"

Go to https://gna.org/bugs/?" +"group=kvpnc for submitting new bugs or look for open bugs. back to top

\n" +"

2.3 Author

\n" +"

Send a mail to Christoph Thielecke (u15119@hs-harz.de) if you have questions, suggestions or wishes. back to top

\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"

Tópicos

\n" +"

1. Utilização

\n" +"

1.1 Conectar

\n" +"

1.2 Desconectar

\n" +"

2. Obtendo ajuda externa

\n" +"

2.1 Homepage

\n" +"

2.2 Relatando erro

\n" +"

2.3 Autor

\n" +"

1. Utilização

\n" +"

1.1 Conectar

\n" +"

Inicie o kvpnc e se o vpnc-connect/vpnc-disconnect não estiver " +"instalado em /usr/sbin altere isto nas opções. Clique em "" +"Novo perfil..." para adicionar um novo perfil. Entre com o novo Nome " +"na tela de entrada , preencha os campos vazios e salve o perfil clicando em " +""Salvar perfil...". Depois entre com seus dados da VPN, clique em " +""conectar" para conectar em seu servidor VPN. Por padrão, " +"kvpnc minimizará no kicker dock depois de conectador com sucesso. Voltar para o topo

\n" +"

1.2 Desconectar

\n" +"

Para desconectar, clique no kicker dock e a janela principal do kvpnc " +"será restaurada. Então clique em "desconectar". " +"Você pode também usar os icones na barra de ferramentas ou as " +"entradas no menu do contexto do kicker dock. Voltar para " +"o topo

\n" +"

2. Obtendo ajuda externa

\n" +"

2.1 Homepage

\n" +"

Ir para http://home.gna.org/kvpnc/" +" para novos lançamentos, contatos, etc. Voltar para o " +"topo

\n" +"

2.2 Relatando erro

\n" +"

Go to https://gna.org/bugs/?" +"group=kvpnc para relatar novo erro ou consultar erros já em " +"aberto. Voltar para o topo

\n" +"

2.3 Autor

\n" +"

Envie um e mail para Christoph Thielecke (u15119@hs-harz.de)se você tem perguntas, sugestões ou " +"desejos. Voltar para o topo

\n" +"" + +#: helpdialogbase.ui:105 +#, no-c-format +msgid "Close dialog" +msgstr "Fechar tela." + +#: importcertificatedialogbase.ui:54 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import type:" +msgstr "Perfil" + +#: importcertificatedialogbase.ui:62 newprofilewizardcert.ui:219 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate path:" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: importcertificatedialogbase.ui:73 +#, no-c-format +msgid "/etc/racoon/certs" +msgstr "" + +#: importcertificatedialogbase.ui:76 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Path to certificates directory for IPSec" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: importcertificatedialogbase.ui:90 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Path to the certificate file in P12 format" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: importcertificatedialogbase.ui:113 +#, no-c-format +msgid "P12: IPsec" +msgstr "" + +#: importcertificatedialogbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "P12: racoon" +msgstr "" + +#: importcertificatedialogbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "DER CA" +msgstr "" + +#: importcertificatedialogbase.ui:128 +#, no-c-format +msgid "P12: OpenVPN" +msgstr "" + +#: importcertificatedialogbase.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Cisco CA (propritary)" +msgstr "" + +#: importcertificatedialogbase.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Cisco User+CA (propritary)" +msgstr "" + +#: importcertificatedialogbase.ui:150 +#, no-c-format +msgid "Type of connection for which this certificate should be used" +msgstr "" + +#: importcertificatedialogbase.ui:153 +#, no-c-format +msgid "" +"

The following types are available:

\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
P12: IPsecimport certificate in PKCS12 format for IPSec " +"use
P12: racoonimport certificate in PKCS12 format for " +"ipsectools (racoon) use
DER CAimport CA certificate in DER format
P12: OpenVPNimport certificate in PKCS12 format for OpenVPN " +"use
Cisco (propritary)import user certificate for propritary " +"cisco client use
Cisco CA (propritary)import CA certificate for propritary " +"cisco client use
Cisco User+CA (propritary)import user and CA certificate " +"for propritary cisco client use
" +msgstr "" + +#: importcertificatedialogbase.ui:217 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import password:" +msgstr "Senha do grupo" + +#: importcertificatedialogbase.ui:228 +#, no-c-format +msgid "Import password for P12 certificate (got from administrator)" +msgstr "" + +#: importcertificatedialogbase.ui:238 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Protect private key &with passphrase" +msgstr "Salvar senha do usuário" + +#: importcertificatedialogbase.ui:255 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Passphrase" +msgstr "Salvar senha do usuário" + +#: importcertificatedialogbase.ui:266 +#, no-c-format +msgid "" +"Passphrase to protect private key. Feel free to choose what you want (don't " +"forget it!)." +msgstr "" + +#: importcertificatedialogbase.ui:290 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Passphrase to protect private key (again)" +msgstr "Caminho para \"vpnc\"" + +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:67 importprofiledialogbase.ui:105 +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "open &profile manager after import" +msgstr "&Deletar perfil..." + +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:96 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File name of the OpenVPN config (*.ovpn, *.conf)" +msgstr "Permite você salvar o perfil atual" + +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Please choose the OpenVPN config file:" +msgstr "Permite você salvar o perfil atual" + +#: importprofiledialogbase.ui:17 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import Profile" +msgstr "Perfil" + +#: importprofiledialogbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Please choose the PCF file:" +msgstr "" + +#: importprofiledialogbase.ui:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File name of the Cisco profile (*.PCF)" +msgstr "Permite você salvar o perfil atual" + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select profiles" +msgstr "&Deletar perfil..." + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select profile for import:" +msgstr "&Deletar perfil..." + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "import &global settings" +msgstr "Opções de perfil" + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:122 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import name prefix:" +msgstr "Perfil" + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Togg&le all" +msgstr "" + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:187 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Import selected profiles" +msgstr "Perfil" + +#: kvpncui.rc:8 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Profile" +msgstr "Perfil" + +#: kvpncui.rc:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&KVpnc" +msgstr "KVpnc" + +#: logviewerdialogbase.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Line count from end:" +msgstr "" + +#: logviewerdialogbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "up&date" +msgstr "" + +#: logviewerdialogbase.ui:88 mainviewbase.ui:96 manageciscocertbase.ui:114 +#: profileciscooptionsbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Alt+D" +msgstr "Alt+D" + +#: logviewerdialogbase.ui:96 +#, no-c-format +msgid "|" +msgstr "" + +#: logviewerdialogbase.ui:109 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&find" +msgstr "Senha" + +#: mainviewbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Profile:" +msgstr "" + +#: mainviewbase.ui:59 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Name of the current profile" +msgstr "Permite você salvar o perfil atual" + +#: mainviewbase.ui:62 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Here you can select the profile to use for connection." +msgstr "Aqui você pode selecionar um perfil" + +#: mainviewbase.ui:70 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Connec&t" +msgstr "&Conectar" + +#: mainviewbase.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click to establish connection for selected profile" +msgstr "Opções de conexão" + +#: mainviewbase.ui:85 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Connect button" +msgstr "Opções de conexão" + +#: mainviewbase.ui:102 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click for disconnect the current connection" +msgstr "Tentar conectar ao servidor." + +#: mainviewbase.ui:105 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disconnect button" +msgstr "&Desconectar" + +#: manageciscocertbase.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Certificates in the Cisco cert store:" +msgstr "" + +#: manageciscocertbase.ui:57 +#, no-c-format +msgid "#" +msgstr "" + +#: manageciscocertbase.ui:111 +#, no-c-format +msgid "&Delete cert from cert store" +msgstr "" + +#: manageciscocertbase.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Import certificate from file..." +msgstr "Perfil" + +#: newprofiledialogbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add new Profile" +msgstr "Permite voce adicionar um novo perfil" + +#: newprofiledialogbase.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ad&vanced..." +msgstr "&Advançado..." + +#: newprofiledialogbase.ui:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Advanced settings (mostly not need)" +msgstr "Opções avançadas de perfil" + +#: newprofiledialogbase.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Import Cisco PCF Profile..." +msgstr "Perfil" + +#: newprofiledialogbase.ui:96 profilecertoptionsbase.ui:318 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import p1&2 Certificate..." +msgstr "Perfil" + +#: newprofiledialogbase.ui:102 profilecertoptionsbase.ui:324 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import a certificate in P12 format" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: newprofiledialogbase.ui:146 newprofilewizardciscomanually.ui:130 +#: profileciscooptionsbase.ui:325 profilevtunoptionsbase.ui:113 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IPSec ID of the remote side" +msgstr "Senha do grupo" + +#: newprofiledialogbase.ui:157 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Network device:" +msgstr "Rede inalcançável." + +#: newprofiledialogbase.ui:168 newprofilewizardpsk.ui:153 +#: profilepskoptionsbase.ui:115 +#, no-c-format +msgid "Pre-shared key for authentication (shared secret)" +msgstr "" + +#: newprofiledialogbase.ui:176 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate file name" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: newprofiledialogbase.ui:187 newprofilewizardgeneral.ui:59 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Opções de conexão" + +#: newprofiledialogbase.ui:214 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Save user password" +msgstr "Salvar senha do usuário" + +#: newprofiledialogbase.ui:217 newprofilewizardtypeselection.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Alt+S" +msgstr "Alt+S" + +#: newprofiledialogbase.ui:220 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save the user password in config file (or in TDEWallet if available)" +msgstr "Habilitar isto para salvar sua senha no arquivo de configuração" + +#: newprofiledialogbase.ui:236 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Connection type of the new profile" +msgstr "Opções de conexão" + +#: newprofiledialogbase.ui:239 profilegeneraloptionsbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "This is the connection type of the profile (e.g. Cisco)." +msgstr "" + +#: newprofiledialogbase.ui:247 newprofilewizardgeneral.ui:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Description of the new profile" +msgstr "Opções de conexão" + +#: newprofiledialogbase.ui:250 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter the description of this profile here." +msgstr "Opções de conexão" + +#: newprofiledialogbase.ui:258 newprofilewizardciscomanually.ui:197 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Group password:" +msgstr "Senha do grupo" + +#: newprofiledialogbase.ui:266 profilecertoptionsbase.ui:194 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificates path:" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: newprofiledialogbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "Enter here your username" +msgstr "Entre com seu nome de usuário aqui" + +#: newprofiledialogbase.ui:285 profilecertoptionsbase.ui:610 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Path to the certificates, used if no absolute path is given." +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: newprofiledialogbase.ui:296 newprofilewizardciscomanually.ui:152 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Group password for remote side" +msgstr "Senha do grupo" + +#: newprofiledialogbase.ui:318 newprofilewizardpsk.ui:46 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre-shared key:" +msgstr "Caminho para \"vpnc\"" + +#: newprofiledialogbase.ui:326 newprofilewizardgeneral.ui:86 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Name for the new profile" +msgstr "Permite você salvar o perfil atual" + +#: newprofiledialogbase.ui:351 newprofilewizardgeneral.ui:78 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "VPN gateway:" +msgstr "IPSec Gateway" + +#: newprofiledialogbase.ui:359 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save &group password" +msgstr "Salvar senha do grupo" + +#: newprofiledialogbase.ui:365 newprofilewizardciscomanually.ui:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save the group password in config file (or in TDEWallet if available)" +msgstr "Habilitar isto para salvar sua senha no arquivo de configuração" + +#: newprofiledialogbase.ui:373 profilegeneraloptionsbase.ui:59 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Connection type:" +msgstr "Opções de conexão" + +#: newprofiledialogbase.ui:381 profilecertoptionsbase.ui:143 +#: profilepskoptionsbase.ui:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authentication type:" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: newprofiledialogbase.ui:414 profilegeneraloptionsbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Hostname or IP address of the VPN gateway" +msgstr "" + +#: newprofiledialogbase.ui:425 newprofilewizardgeneral.ui:97 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Profile name:" +msgstr "Nome do perfil" + +#: newprofiledialogbase.ui:461 newprofilewizardnetwork.ui:82 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Network device for use with tunnel" +msgstr "" + +#: newprofiledialogbase.ui:464 newprofilewizardnetwork.ui:85 +#, no-c-format +msgid "" +"This the the network device which should be used for the tunnel.
Its " +"only active if needed. If no selection made,
\"default\" is set for " +"using the device where the defaultroute points to." +msgstr "" + +#: newprofiledialogbase.ui:499 profilecertoptionsbase.ui:168 +#: profilepskoptionsbase.ui:85 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authentication type" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: newprofiledialogbase.ui:518 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the remote network where the connection should going to.
Use " +"this at a PPTP connection for set another network than the retrieved IP is " +"located." +msgstr "" + +#: newprofiledialogbase.ui:644 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Network prefix (netmask)" +msgstr "Opções de perfil" + +#: newprofilewizardauthselection.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authentication selection" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: newprofilewizardauthselection.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authentication method" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: newprofilewizardauthselection.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre-shared ke&y (shared secret)" +msgstr "Caminho para \"vpnc\"" + +#: newprofilewizardauthselection.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Certificate" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: newprofilewizardauthselection.ui:63 +#, no-c-format +msgid "&Hybrid" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:51 profilesmartcardoptionsbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Enable PKCS&11 smartcard support" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:54 newprofilewizardfreeswan.ui:327 +#: profileipsecoptionsbase.ui:532 profilepptpoptionsbase.ui:120 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:70 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+1" +msgstr "Alt+C" + +#: newprofilewizardcert.ui:95 profilecertoptionsbase.ui:178 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Path to the private key file" +msgstr "Caminho para \"vpnc\"" + +#: newprofilewizardcert.ui:106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Special certificate file" +msgstr "Perfil" + +#: newprofilewizardcert.ui:117 profilecertoptionsbase.ui:494 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Passphrase to decrypt the private key" +msgstr "Salvar senha do usuário" + +#: newprofilewizardcert.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Global certificates path used if no absolute path is given" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:131 +#, no-c-format +msgid "" +"In this directory certificates will be searched
if no absolute path is " +"given." +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:139 profilecertoptionsbase.ui:397 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CA certificate path" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: newprofilewizardcert.ui:161 profilecertoptionsbase.ui:235 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Path to the certificate file" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: newprofilewizardcert.ui:254 profilecertoptionsbase.ui:545 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CA certificate:" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: newprofilewizardcert.ui:289 profilecertoptionsbase.ui:580 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use special server certificate" +msgstr "Perfil" + +#: newprofilewizardcert.ui:330 profilecertoptionsbase.ui:362 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Private key path:" +msgstr "Salvar senha do usuário" + +#: newprofilewizardcert.ui:397 profilesmartcardoptionsbase.ui:113 +#, no-c-format +msgid "PKCS11 smartcard" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:424 profilesmartcardoptionsbase.ui:370 +#, no-c-format +msgid "Use token provider &library:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:453 newprofilewizardcert.ui:499 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:284 profilesmartcardoptionsbase.ui:330 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Detect" +msgstr "Deletar?" + +#: newprofilewizardcert.ui:461 profilesmartcardoptionsbase.ui:292 +#, no-c-format +msgid "Slot" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:547 profilesmartcardoptionsbase.ui:148 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Slot type" +msgstr "Perfil" + +#: newprofilewizardcert.ui:600 profilesmartcardoptionsbase.ui:209 +#, no-c-format +msgid "Sign mode" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:655 newprofilewizardfreeswan.ui:166 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:576 newprofilewizardracoon.ui:498 +#: newprofilewizardracoon.ui:620 profileipsecoptionsbase.ui:882 +#: profileipsecoptionsbase.ui:967 profileracoonoptionsbase.ui:522 +#: profileracoonoptionsbase.ui:658 profilesmartcardoptionsbase.ui:264 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ID type" +msgstr "Perfil" + +#: newprofilewizardciscomanually.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New profile wizard cisco" +msgstr "&Novo perfil..." + +#: newprofilewizardciscomanually.ui:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save group &password" +msgstr "Salvar senha do grupo" + +#: newprofilewizardciscomanually.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cisco specific settings" +msgstr "Opções de perfil" + +#: newprofilewizardciscomanually.ui:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&llow empty group password (insecure!)" +msgstr "Senha" + +#: newprofilewizardciscomanually.ui:114 profileciscooptionsbase.ui:548 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allow an empty group password (not recommended, insecure)" +msgstr "Senha" + +#: newprofilewizardciscopcfimport.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Form1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardciscoselection.ui:27 newprofilewizardopenvpnselection.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Import or configure manually" +msgstr "" + +#: newprofilewizardciscoselection.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Import PCF file" +msgstr "Perfil" + +#: newprofilewizardciscoselection.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Enter data manuall&y" +msgstr "" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:46 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use connection status c&heck" +msgstr "Opções de conexão" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:55 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:627 +#, no-c-format +msgid "Test if the connection is allive by pinging the gateway" +msgstr "" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:58 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, the connection status check will be enabled. The parameters " +"below
control how often the gateway will be pinged. It must be minimal " +"success in a count.
Example: interval: 1, success count: 4, means that 4 " +"pings will be done and minimal one
must be success for keep the " +"connection alive. The delay between the pings are 1 second." +msgstr "" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:135 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:758 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Success count:" +msgstr "Conectado com sucesso." + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:160 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:699 +#, no-c-format +msgid "Interval:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:181 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:660 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reconnect after connection &lost" +msgstr "Tentar conectar ao servidor." + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:190 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:669 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reconnect automatically after the connection is lost" +msgstr "Tentar conectar ao servidor." + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Use specified &address to ping:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:234 +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Alt+A" +msgstr "Alt+A" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:237 +#, no-c-format +msgid "" +"Use specified address instead the gateway address
to test the connection " +"status" +msgstr "" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:251 +#, no-c-format +msgid "IP address for ping test" +msgstr "" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:254 +#, no-c-format +msgid "This is the IP address which should be tested." +msgstr "" + +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Connect after creating ne&w profile" +msgstr "Opções de conexão" + +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:81 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Connect automatically at startup:" +msgstr "Desconectado" + +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:90 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Connect after start to a selected profile" +msgstr "Opções de conexão" + +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:93 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable this to let kvpnc connect to given profile at startup" +msgstr "Habilitar isto para permitir o kvpnc minimizar no kicker após conectar" + +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:118 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select profile to use" +msgstr "&Deletar perfil..." + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Setup FreeS/WAN" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:54 newprofilewizardracoon.ui:438 +#: profileipsecoptionsbase.ui:371 profileracoonoptionsbase.ui:815 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authenticate &with username and password (XAUTH)" +msgstr "Salvar senha do usuário" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:60 newprofilewizardracoon.ui:444 +#: profileipsecoptionsbase.ui:377 profileracoonoptionsbase.ui:821 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "enable this if you want enable the XAUTh extension" +msgstr "Habilitar isto se você quer ver o console de debug" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:95 profileipsecoptionsbase.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Use &Mode Configuration" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:123 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use Perfect for&ward secrecy (PFS)" +msgstr "Encaminhamento do segredo perfeito" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:139 newprofilewizardracoon.ui:471 +#: profileipsecoptionsbase.ui:940 profileracoonoptionsbase.ui:495 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remote identifier" +msgstr "O nome do perfil não pode conter espaços!" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:199 newprofilewizardfreeswan.ui:609 +#: newprofilewizardracoon.ui:531 newprofilewizardracoon.ui:653 +#: profileracoonoptionsbase.ui:555 profileracoonoptionsbase.ui:691 +#, no-c-format +msgid "Value for the local ID" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:215 newprofilewizardfreeswan.ui:625 +#: newprofilewizardracoon.ui:547 newprofilewizardracoon.ui:669 +#: profileipsecoptionsbase.ui:833 profileipsecoptionsbase.ui:1016 +#: profileracoonoptionsbase.ui:571 profileracoonoptionsbase.ui:707 +#, no-c-format +msgid "ID value" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:245 newprofilewizardfreeswan.ui:256 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:655 newprofilewizardfreeswan.ui:666 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:829 newprofilewizardfreeswan.ui:840 +#: profileipsecoptionsbase.ui:141 profileipsecoptionsbase.ui:152 +#: profileipsecoptionsbase.ui:912 profileipsecoptionsbase.ui:923 +#: profileipsecoptionsbase.ui:1046 profileipsecoptionsbase.ui:1057 +#: profileracoonoptionsbase.ui:601 profileracoonoptionsbase.ui:612 +#: profileracoonoptionsbase.ui:737 profileracoonoptionsbase.ui:748 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the type of the local ID (default: asn1dn)
\n" +"
    \n" +"
  • asn1dn - the type is an ASN.1 distinguished name. Use 'use email address " +"as identifier' in certificate settings if it should be the mail address. If " +"this option is not checked, the DN from the Subject field in the certificate " +"will be used.
  • \n" +"
  • address - the type is the IP address.
  • \n" +"
  • fqdn - the type is a FQDN (fully-qualified domain name).
  • \n" +"
  • keyid - the type is a KEY_ID (file)
  • \n" +"
  • user_fqdn - the type is a USER_FQDN (user fully-qualified domain name). \n" +"
" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:291 +#, no-c-format +msgid "Use custom IKE" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:313 +#, no-c-format +msgid "aes25&6-sha1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:316 newprofilewizardtypeselection.ui:90 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+6" +msgstr "Alt+C" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:324 profileipsecoptionsbase.ui:529 +#, no-c-format +msgid "aes&128-sha1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:335 +#, no-c-format +msgid "3des-sha1-modp20&48" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:338 newprofilewizardpptp.ui:313 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+4" +msgstr "Alt+C" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:346 newprofilewizardfreeswan.ui:450 +#: profileipsecoptionsbase.ui:551 profileipsecoptionsbase.ui:696 +#, no-c-format +msgid "3des-sha1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:357 profileipsecoptionsbase.ui:562 +#, no-c-format +msgid "&3des-md5" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:360 profileipsecoptionsbase.ui:565 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+3" +msgstr "Alt+C" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:376 newprofilewizardfreeswan.ui:477 +#: profileipsecoptionsbase.ui:581 profileipsecoptionsbase.ui:723 +#, no-c-format +msgid "other:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:403 +#, no-c-format +msgid "Use custom ESP" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:428 profileipsecoptionsbase.ui:738 +#, no-c-format +msgid "aes2&56-sha1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:431 profileipsecoptionsbase.ui:741 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+5" +msgstr "Alt+C" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:439 profileipsecoptionsbase.ui:685 +#, no-c-format +msgid "aes12&8-sha1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:442 profileipsecoptionsbase.ui:688 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+8" +msgstr "Alt+C" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:461 profileipsecoptionsbase.ui:707 +#, no-c-format +msgid "3des-md5" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:506 profileipsecoptionsbase.ui:301 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use right next hop:" +msgstr "O nome do perfil não pode conter espaços!" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:525 profileipsecoptionsbase.ui:290 +#, no-c-format +msgid "Use &left next hop:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:549 newprofilewizardracoon.ui:593 +#: profileipsecoptionsbase.ui:814 profileracoonoptionsbase.ui:631 +#, no-c-format +msgid "Local identifier" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:693 profileipsecoptionsbase.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Disable opportunistic encr&yption" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:748 newprofilewizardracoon.ui:159 +#: profileipsecoptionsbase.ui:85 profileracoonoptionsbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Internet Key Exchange mode" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:764 profileipsecoptionsbase.ui:111 +#, no-c-format +msgid "IPsec VPN mode:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardgeneral.ui:16 +#, no-c-format +msgid "New profile wizard general" +msgstr "" + +#: newprofilewizardgeneral.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hostname or IP address of the VPN gateway to connect" +msgstr "Isto é o IPSec gateway você deseja conectar para" + +#: newprofilewizardnat.ui:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use UDP" +msgstr "Nome de usuário" + +#: newprofilewizardnat.ui:57 +#, no-c-format +msgid "" +"For IPSec use UDP encapsulation (NAT-T). For openvpn
use UDP instead of " +"TCP protocol." +msgstr "" + +#: newprofilewizardnat.ui:60 profilenetworknatoptionsbase.ui:68 +#, no-c-format +msgid "" +"For openvpn this causes using UDP instead of TCP protocol
(peer have to " +"use the same protocol)." +msgstr "" + +#: newprofilewizardnat.ui:85 profilenetworknatoptionsbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Use NAT" +msgstr "" + +#: newprofilewizardnat.ui:88 profilenetworknatoptionsbase.ui:98 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable NAT support" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: newprofilewizardnat.ui:91 profilenetworknatoptionsbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "You should enable this if you behind a firewall" +msgstr "" + +#: newprofilewizardnat.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&UDP Encapsulation Port:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardnat.ui:118 profilenetworknatoptionsbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "Use specified port number for IPSec NAT-T" +msgstr "" + +#: newprofilewizardnat.ui:138 profilenetworknatoptionsbase.ui:155 +#, no-c-format +msgid "UDP port for NAT-T" +msgstr "" + +#: newprofilewizardnetwork.ui:71 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:199 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Network device" +msgstr "Rede inalcançável." + +#: newprofilewizardnetwork.ui:95 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:158 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use remote network" +msgstr "O nome do perfil não pode conter espaços!" + +#: newprofilewizardnetwork.ui:303 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Userdefined &MTU:" +msgstr "Senha do grupo" + +#: newprofilewizardnetwork.ui:309 newprofilewizardnetwork.ui:366 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Check this to set a custom MTU size" +msgstr "" + +#: newprofilewizardnetwork.ui:360 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Userdefined M&RU:" +msgstr "Senha do grupo" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New profile wizard Network Route Options" +msgstr "Opções de perfil" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:88 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:88 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use additional network routes" +msgstr "Permite voce adicionar um novo perfil" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:108 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Netmask" +msgstr "" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:130 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:130 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Device" +msgstr "Perfil encontrado: " + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:152 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:152 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List of additional network routes" +msgstr "Permite voce adicionar um novo perfil" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:188 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add &route..." +msgstr "Permite voce adicionar um novo perfil" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:194 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:194 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:211 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add new route" +msgstr "Permite voce adicionar um novo perfil" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:205 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:222 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "De&lete" +msgstr "Deletar?" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:211 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:228 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete route" +msgstr "&Deletar perfil..." + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:17 newprofilewizardopenvpnauth.ui:17 +#, no-c-format +msgid "New profile wizard OpenVPN" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "OpenVPN specific settings" +msgstr "Opções de conexão" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:55 profileopenvpnoptionsbase.ui:651 +#, no-c-format +msgid "Common name, X509 name or common name prefix" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:63 +#, no-c-format +msgid "" +"Type of tunnel device for virtual network. Use tun for routed network, and " +"tap for ethernet bridging." +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:66 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the type of your tunnel device. It can be tun (virtual Point-to-" +"Point network device) or tap (virtual ethernet network device). Your " +"administrator will tell you which you have to use. Default is to use the tun " +"device." +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:77 newprofilewizardopenvpnauth.ui:186 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:461 +#, no-c-format +msgid "Cipher algorithm" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:93 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use TLS auth:" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:99 profileopenvpnoptionsbase.ui:725 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add an additional TLS authentication" +msgstr "Nome do domínio (NT-) para autenticação" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:134 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified remote port:" +msgstr "Senha do grupo" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:137 profileopenvpnoptionsbase.ui:95 +#: profilesshoptionsbase.ui:49 profilesshoptionsbase.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Use non standard TCP/UDP port" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:164 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate type" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:175 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File name of the static key or passphrase file" +msgstr "Permite você salvar o perfil atual" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:191 profileopenvpnoptionsbase.ui:623 +#, no-c-format +msgid "Accept onl&y peer with common name:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:197 profileopenvpnoptionsbase.ui:629 +#, no-c-format +msgid "" +"Accept connections only from a host with X509 name
or common name equal " +"to specified name" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:232 profileopenvpnoptionsbase.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Allow IP address change of peer (for DHCP)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:274 profileopenvpnoptionsbase.ui:70 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:126 profilesshoptionsbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Port number" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:290 profileopenvpnoptionsbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Disable L&ZO compression" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:331 profileopenvpnoptionsbase.ui:257 +#, no-c-format +msgid "Use specified cipher:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:334 profileopenvpnoptionsbase.ui:260 +#, no-c-format +msgid "Use non standard cipher algorithm" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:407 profileopenvpnoptionsbase.ui:592 +#, no-c-format +msgid "Re&quire peer ns cert type:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:413 profileopenvpnoptionsbase.ui:598 +#, no-c-format +msgid "" +"Require that peer certificate was signed with an explicit nsCertType " +"destination of \"client\" or \"server\"" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:464 newprofilewizardopenvpn.ui:561 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:99 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:113 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:127 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:265 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:276 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:351 +#, no-c-format +msgid "Name or IP address of the proxy server" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:483 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Timeout" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:486 newprofilewizardopenvpn.ui:517 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:141 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Timeout in seconds" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:530 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:533 newprofilewizardopenvpn.ui:640 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:85 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:321 +#, no-c-format +msgid "Proxy server port number" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:541 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &HTTP proxy" +msgstr "O nome do perfil não pode conter espaços!" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:547 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:49 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:340 +#, no-c-format +msgid "Connect via HTTP proxy" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:558 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Host" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:60 profileopenvpnoptionsbase.ui:686 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authenticate &with username and password" +msgstr "Salvar senha do usuário" + +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:66 profileopenvpnoptionsbase.ui:615 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authenticate with server using username and password" +msgstr "Salvar senha do usuário" + +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:104 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use onl&y CA cert and authenticate with username and password" +msgstr "Salvar senha do usuário" + +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:153 profileopenvpnoptionsbase.ui:570 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use authentication method:" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:156 profileopenvpnoptionsbase.ui:573 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use non standard authentication algorithm" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: newprofilewizardopenvpnselection.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import &OpenVPN config file" +msgstr "Perfil" + +#: newprofilewizardopenvpnselection.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Enter data &manually" +msgstr "" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "P12 certificate selection" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Enable PKCS11 s&martcard support" +msgstr "" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate in PKCS12 format?" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:60 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose yes, if you have a file named: *.p12. It will be converted for use " +"with KVpnc." +msgstr "" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:71 +#, no-c-format +msgid "&No" +msgstr "" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:74 profileciscooptionsbase.ui:523 +#, no-c-format +msgid "Alt+N" +msgstr "Alt+N" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:82 +#, no-c-format +msgid "&Yes" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New profile wizard PPTP" +msgstr "&Novo perfil..." + +#: newprofilewizardpptp.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DNS options" +msgstr "Opções de perfil" + +#: newprofilewizardpptp.ui:54 profilepptpoptionsbase.ui:567 +#, no-c-format +msgid "Use specified DNS server:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:57 newprofilewizardpptp.ui:82 +#: newprofilewizardpptp.ui:121 profilepptpoptionsbase.ui:570 +#: profilepptpoptionsbase.ui:595 profilepptpoptionsbase.ui:606 +#, no-c-format +msgid "Use specified DNS server instead of retrieved from peer" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:71 newprofilewizardpptp.ui:96 +#: newprofilewizardpptp.ui:110 profilepptpoptionsbase.ui:559 +#: profilepptpoptionsbase.ui:584 profilepptpoptionsbase.ui:620 +#, no-c-format +msgid "IP address of the DNS server (no hostname)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:79 profilepptpoptionsbase.ui:603 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified DNS search domain:" +msgstr "Senha do grupo" + +#: newprofilewizardpptp.ui:118 profilepptpoptionsbase.ui:592 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified DNS domain:" +msgstr "Senha do grupo" + +#: newprofilewizardpptp.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PPP options" +msgstr "Opções de perfil" + +#: newprofilewizardpptp.ui:142 profilepptpoptionsbase.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Disable CCP negotiation" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:148 profilepptpoptionsbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Disable Compression Control Protocol negotiation" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:151 profilepptpoptionsbase.ui:221 +#, no-c-format +msgid "" +"Check to disabe CCP (Compression Control Protocol) negotiation. This option " +"should only be required if the peer is buggy and gets confused by requests " +"from pppd for CCP negotiation." +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:159 profilepptpoptionsbase.ui:198 +#, no-c-format +msgid "Do not use deflate met&hod" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:165 profilepptpoptionsbase.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Do not use deflate decompression method (disabled by default)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:173 profilepptpoptionsbase.ui:339 +#, no-c-format +msgid "Disable protocol field compression" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:179 profilepptpoptionsbase.ui:345 +#, no-c-format +msgid "Disable protocol field compression negotiation" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:182 profilepptpoptionsbase.ui:348 +#, no-c-format +msgid "" +"Disable protocol field compression negotiation in both the receive and the " +"transmit direction" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:190 profilepptpoptionsbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Disable adress control compression" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:196 profilepptpoptionsbase.ui:311 +#, no-c-format +msgid "Disable Address/Control compression in both directions" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:199 profilepptpoptionsbase.ui:314 +#, no-c-format +msgid "" +"Disable Address/Control compression in both directions (send and receive)." +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:213 profilepptpoptionsbase.ui:280 +#, no-c-format +msgid "Do not use BSD compression (disabled by default)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:221 profilepptpoptionsbase.ui:263 +#, no-c-format +msgid "Use no IP b&y default" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:238 profilepptpoptionsbase.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Disables the magic number negotiation" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:241 profilepptpoptionsbase.ui:331 +#, no-c-format +msgid "" +"Disable magic number negotiation. With this option, pppd cannot detect a " +"looped-back line. This option should only be needed if the peer is buggy." +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:249 profilepptpoptionsbase.ui:288 +#, no-c-format +msgid "Disable TCP/IP header compression" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:255 profilepptpoptionsbase.ui:294 +#, no-c-format +msgid "Disables the Van Jacobson style TCP/IP header compression" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:258 profilepptpoptionsbase.ui:297 +#, no-c-format +msgid "" +"Disables the Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the " +"transmit and the receive direction." +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:266 profilepptpoptionsbase.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Disable IPX" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:272 profilepptpoptionsbase.ui:252 +#, no-c-format +msgid "Disables the IPXCP and IPX protocols" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:275 profilepptpoptionsbase.ui:255 +#, no-c-format +msgid "" +"Disables the IPXCP and IPX protocols. This option should only be required if " +"the peer is buggy and gets confused by requests from pppd for IPXCP " +"negotiation." +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:285 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "MPPE options" +msgstr "Opções de perfil" + +#: newprofilewizardpptp.ui:302 profilepptpoptionsbase.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Require Microsoft Point-To-Point Encrpytion (enabled by default)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:316 profilepptpoptionsbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "Refuse 40 bit length encryption of MPPE" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:330 profilepptpoptionsbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Refuse 128 bit length encryption of MPPE" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:338 +#, no-c-format +msgid "Allo&w MPPE stateful mode" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:352 profilepptpoptionsbase.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Do not use &MPPC compression" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:358 profilepptpoptionsbase.ui:137 +#, no-c-format +msgid "" +"Do not use the Microsoft Poit-To-Point Compression protocol.
I.e. for " +"compatibility with watchguard firebox (disabled by default)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:361 profilepptpoptionsbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this for disable Microsoft Point-to-Point Compression (MPPC) (i.e. for " +"compatibility with watchguard firebox)." +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:398 profilepptpoptionsbase.ui:414 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authorization method:" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: newprofilewizardpptp.ui:413 profilepptpoptionsbase.ui:429 +#, no-c-format +msgid "Re&quire EAP" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:419 profilepptpoptionsbase.ui:435 +#, no-c-format +msgid "Require EAP (disabled by default), should be disabled" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:447 profilepptpoptionsbase.ui:459 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "L2TP daemon" +msgstr "Caminho para \"vpnc\"" + +#: newprofilewizardpptp.ui:472 profilepptpoptionsbase.ui:484 +#, no-c-format +msgid "l2tpd/xl2tpd" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpsk.ui:54 profilepskoptionsbase.ui:224 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sa&ve PSK" +msgstr "S&ervidor" + +#: newprofilewizardpsk.ui:60 profilepskoptionsbase.ui:230 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save Pre-shared key in config file (or in TDEWallet if available)" +msgstr "Habilitar isto para salvar sua senha no arquivo de configuração" + +#: newprofilewizardpsk.ui:71 profilepskoptionsbase.ui:199 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre shared key file:" +msgstr "Caminho para \"vpnc\"" + +#: newprofilewizardpsk.ui:122 profilepskoptionsbase.ui:129 +#, no-c-format +msgid "File which contains Pre-shared key (shared secret)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpsk.ui:178 profilepskoptionsbase.ui:165 +#, no-c-format +msgid "&Load PSK from file" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpsk.ui:184 profilepskoptionsbase.ui:171 +#, no-c-format +msgid "Pre-shared key (shared secret) is stored in a file (e.g. on a usbstick)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardracoon.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New profile wizard racoon" +msgstr "&Novo perfil..." + +#: newprofilewizardracoon.ui:43 +#, no-c-format +msgid "racoon + ipsec-tools specific settings (Linux &2.6 native or BSD)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardracoon.ui:91 profileracoonoptionsbase.ui:208 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Perfect forward secrec&y (PFS):" +msgstr "Encaminhamento do segredo perfeito" + +#: newprofilewizardracoon.ui:132 profileracoonoptionsbase.ui:389 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Encryption algorithm phase 2:" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: newprofilewizardracoon.ui:175 profileracoonoptionsbase.ui:162 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authentication algorithm phase 1:" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: newprofilewizardracoon.ui:178 newprofilewizardracoon.ui:227 +#: profileracoonoptionsbase.ui:165 profileracoonoptionsbase.ui:365 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified hash algorithm for IKE phase 1" +msgstr "Este é o caminho para o vpnc-connect" + +#: newprofilewizardracoon.ui:243 profileracoonoptionsbase.ui:249 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Encryption algorithm phase 1:" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: newprofilewizardracoon.ui:380 profileracoonoptionsbase.ui:424 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authentication algorithm phase 2:" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: newprofilewizardracoon.ui:417 profileracoonoptionsbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "&Use Mode Configuration" +msgstr "" + +#: newprofilewizardstart.ui:27 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to this wizard which will help you to create a new profile.\n" +"\n" +"Click \"Next\" to continue." +msgstr "" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:16 +#, no-c-format +msgid "New profile wizard type selection" +msgstr "" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Select the type of your VPN:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:62 +#, no-c-format +msgid "&Cisco (free)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:76 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&L2TP over IPSec (Free/SWAN or Openswan)" +msgstr "Opções de conexão" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:87 +#, no-c-format +msgid "L2TP over IPSec (Linux 2.&6 native or BSD)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:98 +#, no-c-format +msgid "&Microsoft PPTP" +msgstr "" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:109 +#, no-c-format +msgid "Open&VPN" +msgstr "" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:120 +#, no-c-format +msgid "IPSec (Linux &2.6 native or BSD)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&IPSec (Free/SWAN or Openswan)" +msgstr "Opções de conexão" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:142 +#, no-c-format +msgid "Cisco (propritar&y)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:153 +#, no-c-format +msgid "&Vtun" +msgstr "" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:164 +#, no-c-format +msgid "&SSH" +msgstr "" + +#: newprofilewizarduser.ui:46 profileuseroptionsbase.ui:101 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "NT domain name for authentication" +msgstr "Nome do domínio (NT-) para autenticação" + +#: newprofilewizarduser.ui:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "N&T domain name for authentication:" +msgstr "Nome do domínio (NT-) para autenticação" + +#: newprofilewizarduser.ui:63 profileuseroptionsbase.ui:71 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use NT domain for authentication" +msgstr "Nome do domínio (NT-) para autenticação" + +#: newprofilewizarduser.ui:170 profileuseroptionsbase.ui:235 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save &user password" +msgstr "Salvar senha do usuário" + +#: newprofilewizarduser.ui:176 profileuseroptionsbase.ui:241 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save user password in config file (or in TDEWallet if available)" +msgstr "Habilitar isto para salvar sua senha no arquivo de configuração" + +#: newprofilewizarduser.ui:184 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Dont sa&ve username" +msgstr "Nome de usuário" + +#: newprofilewizarduser.ui:190 profileuseroptionsbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Do not save the username in config nor TDEWallet" +msgstr "" + +#: profilecertoptionsbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Use e&mail address as identifier" +msgstr "" + +#: profilecertoptionsbase.ui:122 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allo&w empty private key passphrase" +msgstr "Salvar senha do usuário" + +#: profilecertoptionsbase.ui:327 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can import a certificate in P12 format. You will get it from your " +"administrator if needed." +msgstr "" + +#: profilecertoptionsbase.ui:440 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Verify CA certificate of peer" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: profilecertoptionsbase.ui:461 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &Cisco certificate store" +msgstr "Perfil" + +#: profilecertoptionsbase.ui:634 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save private ke&y passphrase" +msgstr "Salvar senha do usuário" + +#: profileciscooptionsbase.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Peer timeout:" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Peer timeout" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "" +"After this number of seconds KVpnc reconnects. Value of 0 disables timeout." +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Use &local port for ISAKMP:" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:178 profilevtunoptionsbase.ui:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Local port number" +msgstr "Porta Local" + +#: profileciscooptionsbase.ui:199 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable &data encryption" +msgstr "Opções de perfil" + +#: profileciscooptionsbase.ui:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "disables the encrytion for data" +msgstr "Opções de perfil" + +#: profileciscooptionsbase.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Cisco NAT mode:" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:268 profileciscooptionsbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the NAT traversal mode for cisco (vpnc >= 0.4.x)\n" +"\n" +"* natt - NAT-T as defined in RFC3947\n" +"* force-natt - always use NAT-T encapsulation even without presence of a NAT " +"device (useful if the OS captures all ESP traffic)\n" +"* cisco-udp - Cisco proprietary UDP encapsulation, commonly over Port 10000\n" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:410 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use global IPSec secret" +msgstr "Usar IPSEC global secreto." + +#: profileciscooptionsbase.ui:416 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use global IPSec secret from /etc/vpnc/default.conf" +msgstr "de /etc/vpnc/default.conf" + +#: profileciscooptionsbase.ui:520 +#, no-c-format +msgid "E&nable interactive extended authentication" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Allow empt&y group password (insecure!)" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:620 +#, no-c-format +msgid "Enable DPD idle ti&meout:" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:626 +#, no-c-format +msgid "Use DPD (Dead Peer Detection)" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:669 +#, no-c-format +msgid "DPD idle timeout" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:672 +#, no-c-format +msgid "This is the value of DPD (Dead Peer Detection) timeout." +msgstr "" + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Command Execution After Connect" +msgstr "Minimizar apos conectar" + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&xecute command after connect" +msgstr "Minimizar apos conectar" + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:49 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Execute specified command after connect" +msgstr "Minimizar apos conectar" + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check this to execute specified command after every successful connect." +msgstr "Minimizar apos conectar" + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:72 +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "" +"Command to execute after sucessful connect.
Normal shell commands are " +"accepted." +msgstr "" + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Delay time:" +msgstr "" + +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Execute co&mmand after disconnect" +msgstr "Minimizar apos conectar" + +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Execute specified command after disconnect" +msgstr "Minimizar apos conectar" + +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check this to execute specified command after every disconnect." +msgstr "Minimizar apos conectar" + +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:64 +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "" +"Command to execute after successful disconnect.
Normal shell commands " +"are accepted." +msgstr "" + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Command Execution Before Connect" +msgstr "Minimizar apos conectar" + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Execu&te command before connect" +msgstr "Minimizar apos conectar" + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Execute specified commands before connect" +msgstr "Minimizar apos conectar" + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this to execute specified command before every successful connect." +msgstr "Minimizar apos conectar" + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Command to execute before connect" +msgstr "Minimizar apos conectar" + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Command to execute before connect.
Normal shell commands are accepted." +msgstr "Minimizar apos conectar" + +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Command Execution Before Disconnect" +msgstr "Minimizar apos conectar" + +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Execute comm&and before disconnect" +msgstr "Minimizar apos conectar" + +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Execute specified command before disconnect" +msgstr "Minimizar apos conectar" + +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check this to execute specified command before every disconnect." +msgstr "Minimizar apos conectar" + +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:64 +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Command to execute before disconnect.
Normal shell commands are accepted." +msgstr "Minimizar apos conectar" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Profile description" +msgstr "Opções de perfil" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:83 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Connection type" +msgstr "Opções de conexão" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:138 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rena&me" +msgstr "Nome de usuário" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:144 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rename the current profile" +msgstr "Permite você salvar o perfil atual" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:152 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sa&ve" +msgstr "S&ervidor" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:158 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save the current profile" +msgstr "Permite você salvar o perfil atual" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Dele&te" +msgstr "Deletar?" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:172 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete the current profile" +msgstr "Permite você deletar o perfil atual" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Ne&w" +msgstr "" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Create a new profile" +msgstr "Aqui você pode selecionar um perfil" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "FreeSWAN (OpenSWAN)" +msgstr "Opções de conexão" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:177 +#, no-c-format +msgid "Use PFS" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:423 +#, no-c-format +msgid "IKE/ESP" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:466 +#, no-c-format +msgid "Specify IKE" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:494 profileipsecoptionsbase.ui:653 +#, no-c-format +msgid "Help needed?" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:518 +#, no-c-format +msgid "aes&256-sha1" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:540 +#, no-c-format +msgid "3des-sha1-modp2&048" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:543 profilepptpoptionsbase.ui:106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+0" +msgstr "Alt+C" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Specify ESP" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:795 profileracoonoptionsbase.ui:476 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Local/Remote ID" +msgstr "Senha do grupo" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:866 +#, no-c-format +msgid "" +"Value for the local ID, hint: if type address, you can enter a hostname here " +"which will be resolved at connect" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:1000 +#, no-c-format +msgid "" +"Value for the remote ID, hint: if type address, you can enter a hostname " +"here which will be resolved at connect" +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "General network options" +msgstr "Opções de conexão" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "User defined &MTU:" +msgstr "Senha do grupo" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check this to set a custom MRU size" +msgstr "Minimizar apos conectar" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:109 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "If you enable this you can set a own MRU size." +msgstr "Minimizar apos conectar" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The MRU size for the ppp connection" +msgstr "Isto é o IPSec gateway você deseja conectar para" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:132 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Here you can specify the MRU size for use with pppd." +msgstr "Este é o nel de debug do vpnc" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the network device which should be used for the tunnel. Its only " +"active if needed. If no selection made, \"default\" is set for using the " +"device where the defaultroute points to." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:267 +#, no-c-format +msgid "Fix path mtu discovery problem" +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:273 +#, no-c-format +msgid "" +"Fixes the path mtu discovery problem by inserting a special firwall rule." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "" +"Problem: TCP connections using the PPTP Client host as a hop in the route " +"(such as via normal routing, NAT or IP masquerading) freeze once they " +"attempt to transfer large amounts of data.\n" +"Diagnosis: path MTU discovery may not be working, due to hosts on the route " +"refusing to forward ICMP fragmentation needed responses." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:296 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Update DNS configuration" +msgstr "Configuração antiga deletada." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Modify the nameserver configuration and set DNS_UPDATE var." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:308 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is checked, the nameserver configuration will be updated. The " +"DNS_UPDATE environment variable will be set to YES, otherwise NO." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:590 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Connection Status Check" +msgstr "Opções de conexão" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:593 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options for connection status check" +msgstr "Opções de conexão" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:596 +#, no-c-format +msgid "Here you can set various options for the connection status check." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:618 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Check connection status" +msgstr "Opções de conexão" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:630 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, the connection status check will be enabled. The parameters " +"below control how often the gateway will be pinged and it must be minimal " +"success in a count.
Example: interval 1, success count 4: this means that " +"4 pings will be done and minimal one must be success for keep the connection " +"alive. The delay between the pings are 1 sec." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:812 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ping hostname/IP address:" +msgstr "Habilitar isto se você quer ver o console de debug" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:818 +#, no-c-format +msgid "" +"Use specified hostname/IP address instead the gateway address to test the " +"connection status" +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:832 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hostname/IP address for ping test" +msgstr "Isto é o IPSec gateway você deseja conectar para" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:835 +#, no-c-format +msgid "This is the hostname/IP address which should be tested." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:881 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reconnect dela&y:" +msgstr "Tentar conectar ao servidor." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:890 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delay in seconds before reconnect after the connection lost" +msgstr "Tentar conectar ao servidor." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:932 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reconnect delay in seconds" +msgstr "Tentar conectar ao servidor." + +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use HTTP prox&y" +msgstr "O nome do perfil não pode conter espaços!" + +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "HTTP proxy settings" +msgstr "O nome do perfil não pode conter espaços!" + +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:334 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use HTTP prox&y authentication" +msgstr "Nome do domínio (NT-) para autenticação" + +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:59 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use UDP" +msgstr "Nome de usuário" + +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "" +"For IPSec use UDP encapsulation. For openvpn
use UDP instead of TCP " +"protocol." +msgstr "" + +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:129 +#, no-c-format +msgid "UDP port for NAT-&T:" +msgstr "" + +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Network Route Options" +msgstr "Opções de perfil" + +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:188 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit &route..." +msgstr "Permite voce adicionar um novo perfil" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Network Virtual IP Options" +msgstr "Opções de perfil" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Remote IP address (for tunnel)" +msgstr "" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:86 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use vir&tual IP addresses" +msgstr "Habilitar isto se você quer ver o console de debug" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:92 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use virtual IP addresses" +msgstr "Habilitar isto se você quer ver o console de debug" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Local IP address (for tunnel)" +msgstr "" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Local IP (virtual):" +msgstr "" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IPsec" +msgstr "IPSec ID" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Use &local source IP:" +msgstr "" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:175 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use remote source IP:" +msgstr "O nome do perfil não pode conter espaços!" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:207 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use virtual subnets:" +msgstr "Habilitar isto se você quer ver o console de debug" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:227 +#, no-c-format +msgid "" +"for example: %v4:10.0.0.0/8,%v4:172.16.0.0/12,%v4:192.168.0.0/16,%v4:!" +"192.168.2.0/24,%v4:!192.168.15.128/25" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Use specified &local port:" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:84 profileopenvpnoptionsbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Specify local (source) port to use" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:92 profilesshoptionsbase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use specified remote port:" +msgstr "Senha do grupo" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Disable socket bind" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Use tunnel ping restart:" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:243 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use reneg-sec:" +msgstr "Nome de usuário" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:288 +#, no-c-format +msgid "Frag&ment packets bigger than:" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:314 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Packet size" +msgstr "Falha na criação do socket" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:317 +#, no-c-format +msgid "This is the max packet size after encapsulation" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Max packet size" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:379 +#, no-c-format +msgid "Use tunnel ping:" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:410 +#, no-c-format +msgid "Use specified packet size:" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Use specified max packet size after encapsulation" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:584 profileopenvpnoptionsbase.ui:640 +#, no-c-format +msgid "Digest algorithm" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:609 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use only CA cert and authenticate with username and password" +msgstr "Salvar senha do usuário" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:659 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authentication direction:" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:670 +#, no-c-format +msgid "The NS cert type:" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:719 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &TLS auth" +msgstr "Autenticação falhou!" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:753 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File name of static key or passphrase file." +msgstr "Permite você salvar o perfil atual" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "MPPE" +msgstr "" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:89 +#, no-c-format +msgid "A&llow MPPE stateful mode" +msgstr "" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Refuse 4&0 bit encryption" +msgstr "" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Refuse &128 bit encryption" +msgstr "" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:171 +#, no-c-format +msgid "PPP" +msgstr "" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:526 +#, no-c-format +msgid "DNS" +msgstr "" + +#: profilepskoptionsbase.ui:95 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre Shared Key (Cisco: Group Password)" +msgstr "Entre com a senha do grupo aqui" + +#: profilepskoptionsbase.ui:98 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PSK options" +msgstr "Opções de perfil" + +#: profilepskoptionsbase.ui:140 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre shared key:" +msgstr "Caminho para \"vpnc\"" + +#: profileracoonoptionsbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "racoon + ipsec tools specific settings (Linux &2.6 native or BSD" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:104 +#, no-c-format +msgid "&Use network config script on server:" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:121 +#, no-c-format +msgid "full path to script on server" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:124 +#, no-c-format +msgid "" +"Parameter 0: script name e.g. /root/ssh_vpn_up.sh\n" +"Parameter 1: device type e.g. tun\n" +"Parameter 2: ip address e.g. 1.2.3.4 (tun)\n" +"Parameter 3: remote ip address 1.2.3.5 (tun)" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:156 +#, no-c-format +msgid "&Key" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:167 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pass&word" +msgstr "Senha" + +#: profilesshoptionsbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "SSH key" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Costum key:" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:275 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "autodetected ke&y:" +msgstr "Senha do grupo" + +#: profileuseroptionsbase.ui:65 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "N&T domain name:" +msgstr "Nome do domínio (NT-) para autenticação" + +#: profileuseroptionsbase.ui:134 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Dont save username" +msgstr "Nome de usuário" + +#: profileuseroptionsbase.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Hide group pass&word field in account data dialog" +msgstr "" + +#: profileuseroptionsbase.ui:257 +#, no-c-format +msgid "" +"Do not show group password field in dialog for request username/password." +msgstr "" + +#: profileuseroptionsbase.ui:268 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ask user password on each connect" +msgstr "Este é o caminho para o vpnc-connect" + +#: profileuseroptionsbase.ui:274 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is enabled, on each connect the user password will be asked." +msgstr "" + +#: profilevtunoptionsbase.ui:88 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "VTun profile:" +msgstr "&Novo perfil..." + +#: profilevtunoptionsbase.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use userdefined port:" +msgstr "Senha do grupo" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Tools Information" +msgstr "" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "The following information about the tools has been collected:" +msgstr "" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Tool" +msgstr "" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:55 +#, no-c-format +msgid "Version" +msgstr "" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Usability" +msgstr "" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:77 +#, no-c-format +msgid "required by" +msgstr "" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:88 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "Caminho" + +#, fuzzy +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Perfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import" +#~ msgstr "Perfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "&File" +#~ msgstr "Perfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "

Topics

\n" +#~ "

1. Usage

\n" +#~ "

1.1 Connect

\n" +#~ "

1.2 Disconnect

\n" +#~ "

2. Getting external help\n" +#~ "

2.1 Homepage

\n" +#~ "

2.2 Submitting bugs

\n" +#~ "

2.3 Author

\n" +#~ "

1. Usage

\n" +#~ "

1.1 Connect

\n" +#~ "

Start kvpnc and if vpnc-connect/vpnc-disconnect is not installed in /" +#~ "usr/sbin change it in settings. Click on \"New profile...\" to add a new " +#~ "profile. Enter the new Name in the upcoming dialog, fill in the empty " +#~ "fields and save profile by clicking on \"Save profile...\". After enter " +#~ "your VPN data, click on \"connect\" to connect to your VPN server. By " +#~ "default, kvpnc minimizes into kicker dock after sucessfull connect. back to top

\n" +#~ "

1.2 Disconnect

\n" +#~ "

To disconnect, click on kicker dock and kvpnc main window will be " +#~ "restored. Then click on \"disconnect\". You can also use toolbar icons or " +#~ "menu entries in kicker dock context menu. back to top

\n" +#~ "

2. Getting external help

\n" +#~ "

2.1 Homepage

\n" +#~ "

Go to http://home.gna.org/kvpnc/" +#~ " for new releases, contacts, etc. back to top " +#~ "

\n" +#~ "

2.2 Submitting bugs

\n" +#~ "

Go to https://gna.org/" +#~ "bugs/?group=kvpnc for submitting new bugs or look for open bugs. back to top

\n" +#~ "

2.3 Author

\n" +#~ "

Send a mail to Christoph Thielecke (u15119@hs-harz.de) if you have questions, suggestions or wishes. " +#~ "back to top

\n" +#~ "" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "

Tópicos

\n" +#~ "

1. Utilização

\n" +#~ "

1.1 Conectar

\n" +#~ "

1.2 Desconectar

\n" +#~ "

2. Obtendo ajuda externa\n" +#~ "

2.1 Homepage

\n" +#~ "

2.2 Relatando erro

\n" +#~ "

2.3 Autor

\n" +#~ "

1. Utilização

\n" +#~ "

1.1 Conectar

\n" +#~ "

Inicie o kvpnc e se o vpnc-connect/vpnc-disconnect não estiver " +#~ "instalado em /usr/sbin altere isto nas opções. Clique em " +#~ ""Novo perfil..." para adicionar um novo perfil. Entre com o " +#~ "novo Nome na tela de entrada , preencha os campos vazios e salve o " +#~ "perfil clicando em "Salvar perfil...". Depois entre com seus " +#~ "dados da VPN, clique em "conectar" para conectar em seu " +#~ "servidor VPN. Por padrão, kvpnc minimizará no kicker dock " +#~ "depois de conectador com sucesso. Voltar para o topo

\n" +#~ "

1.2 Desconectar

\n" +#~ "

Para desconectar, clique no kicker dock e a janela principal do kvpnc " +#~ "será restaurada. Então clique em "desconectar". " +#~ "Você pode também usar os icones na barra de ferramentas ou " +#~ "as entradas no menu do contexto do kicker dock. Voltar " +#~ "para o topo

\n" +#~ "

2. Obtendo ajuda externa

\n" +#~ "

2.1 Homepage

\n" +#~ "

Ir para http://home.gna.org/" +#~ "kvpnc/ para novos lançamentos, contatos, etc. Voltar para o topo

\n" +#~ "

2.2 Relatando erro

\n" +#~ "

Go to https://gna.org/" +#~ "bugs/?group=kvpnc para relatar novo erro ou consultar erros já " +#~ "em aberto. Voltar para o topo

\n" +#~ "

2.3 Autor

\n" +#~ "

Envie um e mail para Christoph Thielecke (u15119@hs-harz.de)se você tem perguntas, sugestões ou " +#~ "desejos. Voltar para o topo

\n" +#~ "" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Support KVpnc..." +#~ msgstr "Instalador KVpnc..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Auth type is certhybrid" +#~ msgstr "Autenticação falhou!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use special &remote ID:" +#~ msgstr "Senha do grupo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use special ID for the remote side" +#~ msgstr "Senha do grupo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Us&e special server certificate" +#~ msgstr "Perfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use special &remote ID" +#~ msgstr "Senha do grupo" + +#, fuzzy +#~ msgid "OpenVPN export" +#~ msgstr "Opções de conexão" + +#, fuzzy +#~ msgid "Special remote ID can't be empty!" +#~ msgstr "O nome do perfil não pode conter espaços!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection finished" +#~ msgstr "Opções de conexão" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect try canceled" +#~ msgstr "Opções de conexão" + +#, fuzzy +#~ msgid "Low level connection established." +#~ msgstr "Opções de conexão" + +#, fuzzy +#~ msgid "type: %1\n" +#~ msgstr "&Novo perfil..." + +#, fuzzy +#~ msgid "IPSec ID: %1\n" +#~ msgstr "IPSec ID" + +#, fuzzy +#~ msgid "HTTP proxy: %1:%2\n" +#~ msgstr "O nome do perfil não pode conter espaços!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tunnel device type: %1\n" +#~ msgstr "Nome de usuário" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: name found: %1" +#~ msgstr "Perfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: always_renew found: %1" +#~ msgstr "Perfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: dont_filter_netbios found: %1" +#~ msgstr "Perfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: localip found: %1" +#~ msgstr "Perfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: virtualip found: %1" +#~ msgstr "Perfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: remoteip found: %1" +#~ msgstr "Perfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: remotehostname found: %1" +#~ msgstr "Perfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: user_fqdn (local id) found: %1" +#~ msgstr "Perfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: exchange mode found: %1" +#~ msgstr "Perfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: keytype found: %1" +#~ msgstr "Perfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: key found: %1" +#~ msgstr "Perfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: cert_do_server_auth found: %1" +#~ msgstr "Perfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: use_nat_t found: %1" +#~ msgstr "Perfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: use_xauth found: %1" +#~ msgstr "Perfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: use_cfgmode found: %1" +#~ msgstr "Perfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: ip addr for phase 2 found: %1" +#~ msgstr "Perfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: remote network ip found: %1" +#~ msgstr "Perfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: remote network netmask found: %1" +#~ msgstr "Perfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: datapipecfg found" +#~ msgstr "Perfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: policies found" +#~ msgstr "Perfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: localid found" +#~ msgstr "Perfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: phase2localid found" +#~ msgstr "Perfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: phase2remoteid found" +#~ msgstr "Perfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tunnel IP: %1\n" +#~ msgstr "Nome de usuário" + +#, fuzzy +#~ msgid "PPTP specific settings" +#~ msgstr "Opções de conexão" + +#, fuzzy +#~ msgid "Using tunnel type: %1" +#~ msgstr "Nome de usuário" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tunnel type: %1\n" +#~ msgstr "Nome de usuário" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Password" +#~ msgstr "Senha" + +#, fuzzy +#~ msgid "Loading module \"%1\" has failed: stop." +#~ msgstr "\"%1\" falhou!" + +#, fuzzy +#~ msgid "CA certificate path:" +#~ msgstr "Autenticação falhou!" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Pre-shared key (shared secret)" +#~ msgstr "Caminho para \"vpnc\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Profile \"%1\" renamed to \"%2\"." +#~ msgstr "Perfil \"%1\" salvo." + +#, fuzzy +#~ msgid "TLS remote host can't be empty!" +#~ msgstr "O nome do perfil não pode conter espaços!" + +#, fuzzy +#~ msgid "main" +#~ msgstr "Opções de conexão" + +#, fuzzy +#~ msgid "Really delete \"%1\"?" +#~ msgstr "Deletar \"%1\" realmente?" + +#, fuzzy +#~ msgid "File %1 sucessfully removed" +#~ msgstr "Perfil \"%1\" salvo." + +#, fuzzy +#~ msgid "Use &global IPSec secret" +#~ msgstr "Usar IPSEC global secreto." + +#, fuzzy +#~ msgid "new style" +#~ msgstr "&Novo perfil..." + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the type of the local ID" +#~ msgstr "Este é o caminho para o vpnc" + +#, fuzzy +#~ msgid "FreeS/WAN or Openswan" +#~ msgstr "Opções de conexão" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please enter %1 specific settings:" +#~ msgstr "Opções de conexão" + +#, fuzzy +#~ msgid "FreeS/WAN settings" +#~ msgstr "Opções de conexão" + +#, fuzzy +#~ msgid "New profile wizard racoon/FreeSWAN (OpenSWAN)" +#~ msgstr "&Novo perfil..." + +#, fuzzy +#~ msgid "FreeSWAN / Openswan specific settings" +#~ msgstr "Opções de conexão" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use userdefinied port:" +#~ msgstr "Senha do grupo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use HTTP pro&xy" +#~ msgstr "O nome do perfil não pode conter espaços!" + +#, fuzzy +#~ msgid "import password" +#~ msgstr "Senha do grupo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate import: password was requested, send it..." +#~ msgstr "Salvar senha do usuário" + +#, fuzzy +#~ msgid "Private key password, private key needs passphrase" +#~ msgstr "Salvar senha do usuário" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Private key password can't be empty because private key is protected " +#~ "with a passphrase." +#~ msgstr "Salvar senha do usuário" + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate import: doCacert()" +#~ msgstr "Autenticação falhou!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate import: doCreateHash()" +#~ msgstr "Autenticação falhou!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate import: doLink()" +#~ msgstr "Autenticação falhou!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate import: exit()" +#~ msgstr "Autenticação falhou!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate import: %2" +#~ msgstr "Autenticação falhou!" + +#, fuzzy +#~ msgid " error: certificate enrollment failed." +#~ msgstr "Autenticação falhou!" + +#, fuzzy +#~ msgid "File&name:" +#~ msgstr "Nome do perfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import &P12 certificate..." +#~ msgstr "Perfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "status: connected\n" +#~ "server: %1\n" +#~ "user: %2\n" +#~ "IPSec ID: %3\n" +#~ "duration: %3\n" +#~ "profile: 4" +#~ msgstr "" +#~ "Connectado ao servidor \"%1\" (usuário: \"%2\", IPSec ID:\"%3\"), " +#~ "duracão: %4" + +#, fuzzy +#~ msgid "Authentication method:" +#~ msgstr "Autenticação falhou!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Setting %1 debug level %2." +#~ msgstr "Ajustando vpnc debug para o nível %1." + +#, fuzzy +#~ msgid "find" +#~ msgstr "Senha" + +#, fuzzy +#~ msgid "PPTP debug level:" +#~ msgstr "Nível de debug do vpnc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network route options" +#~ msgstr "Opções de perfil" + +#~ msgid "Group password" +#~ msgstr "Senha do grupo" + +#, fuzzy +#~ msgid "\"%1\" was successful." +#~ msgstr "\"%1\" falhou!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Using %s." +#~ msgstr "Habilitar Single DES" + +#, fuzzy +#~ msgid "Using advanced settings." +#~ msgstr "Habilitar opções avançadas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced Settings" +#~ msgstr "Opções avançadas de perfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "DH group:" +#~ msgstr "Grupo IKE DH" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable Perfect Forward Secrecy" +#~ msgstr "Encaminhamento do segredo perfeito" + +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced settings" +#~ msgstr "Opções avançadas de perfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sa&ve PSK and password" +#~ msgstr "Salvar senha do usuário" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sa&ve PSK, username and password" +#~ msgstr "Salvar senha do usuário" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save username and password" +#~ msgstr "Salvar senha do usuário" + +#, fuzzy +#~ msgid "Username from dlg: %1" +#~ msgstr "Nome de usuário" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save userna&me, PSK and password" +#~ msgstr "Salvar senha do usuário" + +#, fuzzy +#~ msgid "OpenVPN import: ca cert file %1 copied to %2." +#~ msgstr "Perfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "OpenVPN import: ca cert file %1 could not open for writing." +#~ msgstr "Autenticação falhou!" + +#, fuzzy +#~ msgid "OpenVPN import: ca cert file %1 could not open for reading." +#~ msgstr "Autenticação falhou!" + +#, fuzzy +#~ msgid "OpenVPN import: X509 cert file %1 copied to %2." +#~ msgstr "Perfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "OpenVPN import: X509 cert file %1 could not open for reading." +#~ msgstr "Autenticação falhou!" + +#, fuzzy +#~ msgid "OpenVPN import: pre shared key file %1 copied to %2." +#~ msgstr "&Novo perfil..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Peer response timeout (sec.)" +#~ msgstr "Tentativa(s) para conectar" + +#, fuzzy +#~ msgid "got 'need username/password' message" +#~ msgstr "Senha do grupo" + +#, fuzzy +#~ msgid "got SUCCESS for username message" +#~ msgstr "Senha do grupo" + +#, fuzzy +#~ msgid "got 'HTTP Proxy password' message" +#~ msgstr "Senha do grupo" + +#, fuzzy +#~ msgid "got 'private key password' message" +#~ msgstr "Senha do grupo" + +#, fuzzy +#~ msgid "got SUCCESS for 'eToken token' password message" +#~ msgstr "Senha do grupo" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Use specified local port:" +#~ msgstr "Senha do grupo" + +#, fuzzy +#~ msgid "setkey" +#~ msgstr "Caminho para \"vpnc\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "X.509 ificate" +#~ msgstr "Autenticação falhou!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate/PSK" +#~ msgstr "Autenticação falhou!" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Preferências" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Write log file" +#~ msgstr "Escrever aquivo de log" + +#~ msgid "" +#~ "Enable this to do writing a log file. Its located at /root/.trinity/share/" +#~ "apps/kvpnc/kvpnc.log" +#~ msgstr "" +#~ "Habilitar isto para escrever um arquivo de log. Localizado em /root/." +#~ "trinity/share/apps/kvpnc/kvpnc.log" + +#~ msgid "This is the debug level of vpnc" +#~ msgstr "Este é o nel de debug do vpnc" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Keep connection files" +#~ msgstr "Opções de conexão" + +#~ msgid "Show debug console" +#~ msgstr "Exibe o console de debug" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect Options" +#~ msgstr "Opções de conexão" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimi&ze after connect" +#~ msgstr "Minimizar apos conectar" + +#~ msgid "Enable this to let kvpnc minimize in kicker after succesful connect" +#~ msgstr "" +#~ "Habilitar isto para permitir o kvpnc minimizar no kicker após conectar" + +#~ msgid "Try connect timeout (s)" +#~ msgstr "Tentativa(s) para conectar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color Settings" +#~ msgstr "Opções de perfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "&Advançado..." + +#, fuzzy +#~ msgid "K&Vpnc Settings" +#~ msgstr "Opções de conexão" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"vpnc\":" +#~ msgstr "Caminho para \"vpnc\"" + +#~ msgid "This is the path to vpnc" +#~ msgstr "Este é o caminho para o vpnc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"ipsec\":" +#~ msgstr "Caminho para \"vpnc\"" + +#~ msgid "This is the path to vpnc-connect" +#~ msgstr "Este é o caminho para o vpnc-connect" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"setkey\":" +#~ msgstr "Caminho para \"vpnc\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"racoon\":" +#~ msgstr "Caminho para \"vpnc\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"pppd\":" +#~ msgstr "Caminho para \"vpnc\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"openvpn\":" +#~ msgstr "Caminho para \"vpnc\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Debug level" +#~ msgstr "Nível de debug do vpnc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"killall\":" +#~ msgstr "Caminho para \"vpnc\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"ip\":" +#~ msgstr "Caminho para \"vpnc\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"openssl\":" +#~ msgstr "Caminho para \"vpnc\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"iptables\"" +#~ msgstr "Caminho para \"vpnc\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"route\":" +#~ msgstr "Caminho para \"vpnc\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"kill\":" +#~ msgstr "Caminho para \"vpnc\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"ifconfig\":" +#~ msgstr "Caminho para \"vpnc\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Private key password" +#~ msgstr "Salvar senha do usuário" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Certificates" +#~ msgstr "Autenticação falhou!" + +#~ msgid "Timeout! Kill connect process!" +#~ msgstr "Tempo esgotado! Matar o processo de conectar!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection timed out, \"%1\" killed." +#~ msgstr "Tempo de conexão esgotado, vpnc morto." + +#, fuzzy +#~ msgid "&New Profile..." +#~ msgstr "&Novo perfil..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Wrong authentication method used." +#~ msgstr "Autenticação falhou!" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "status: connected\n" +#~ "server: %1\n" +#~ "user: %2\n" +#~ "duration: %3\n" +#~ "profile %4 [%6]" +#~ msgstr "" +#~ "Connectado ao servidor \"%1\" (usuário: \"%2\", IPSec ID:\"%3\"), " +#~ "duracão: %4" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use special remote &ID" +#~ msgstr "Senha do grupo" + +#, fuzzy +#~ msgid "The MTU size for pptp connection" +#~ msgstr "Isto é o IPSec gateway você deseja conectar para" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save password in config file (or in TDEWallet if available)" +#~ msgstr "Habilitar isto para salvar sua senha no arquivo de configuração" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do no&t save username" +#~ msgstr "Nome de usuário" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do not save the username in config file nor TDEWallet" +#~ msgstr "Habilitar isto para salvar sua senha no arquivo de configuração" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connected: %2@%1 (%3), %4" +#~ msgstr "Connectado: %2@%1, %3" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network device: %1" +#~ msgstr "Rede inalcançável." + +#, fuzzy +#~ msgid "Device: %1" +#~ msgstr "Perfil encontrado: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Default interface" +#~ msgstr "&Novo perfil..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"raccon\":" +#~ msgstr "Caminho para \"vpnc\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add new default route after connect" +#~ msgstr "Minimizar apos conectar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use speci&al server certificate" +#~ msgstr "Perfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import p&12 Certificate..." +#~ msgstr "Perfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the current profile." +#~ msgstr "Permite você salvar o perfil atual" + +#, fuzzy +#~ msgid "Got private key password from password dialog...\n" +#~ msgstr "Salvar senha do usuário" + +#, fuzzy +#~ msgid "Here you can select the profile to use for connection" +#~ msgstr "Aqui você pode selecionar um perfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name of the Cisco profile (PCF)" +#~ msgstr "Permite você salvar o perfil atual" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Save username, shared secret and password in config file or in TDEWallet" +#~ msgstr "Habilitar isto para salvar sua senha no arquivo de configuração" + +#, fuzzy +#~ msgid "Private key pass. (again):" +#~ msgstr "Salvar senha do usuário" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Show debug console" +#~ msgstr "Exibe o console de debug" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show the debug console which shows useful debug information." +#~ msgstr "Exibe a tela de ajuda com informações úteis" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Enable this if you want to see the debug console in main KVpnc window." +#~ msgstr "Habilitar isto se você quer ver o console de debug" + +#, fuzzy +#~ msgid "KVpnc debug level" +#~ msgstr "Nível de debug do vpnc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check this for remember the group password" +#~ msgstr "Entre com a senha do grupo aqui" + +#~ msgid "Enable this to save your group password in configuration file" +#~ msgstr "" +#~ "Habilitar isto para salvar senha do grupo no arquivo de configuração" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to private key file" +#~ msgstr "Caminho para \"vpnc\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check this, if you want to keep the default route" +#~ msgstr "Habilitar isto se você quer ver o console de debug" + +#~ msgid "This is the IPSec ID" +#~ msgstr "Isto é o IPSec ID" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the current profile" +#~ msgstr "Permite você salvar o perfil atual" + +#, fuzzy +#~ msgid "Execute command after connect" +#~ msgstr "Minimizar apos conectar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Command to execute after connect" +#~ msgstr "Minimizar apos conectar" + +#, fuzzy +#~ msgid "check this for executing command after disconnect" +#~ msgstr "Minimizar apos conectar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Command to execute after disconnect" +#~ msgstr "Minimizar apos conectar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Execute command before connect" +#~ msgstr "Minimizar apos conectar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Execute co&mmand before disconnect" +#~ msgstr "Minimizar apos conectar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Command to execute before disconnect" +#~ msgstr "Minimizar apos conectar" + +#, fuzzy +#~ msgid "enables/disables a delay between reconnect after lost the connection" +#~ msgstr "Opções de conexão" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click to rename the current profile" +#~ msgstr "Permite você salvar o perfil atual" + +#, fuzzy +#~ msgid "Here you can rename the profile." +#~ msgstr "Aqui você pode selecionar um perfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click to save the current profile" +#~ msgstr "Permite você salvar o perfil atual" + +#, fuzzy +#~ msgid "Here you can save the profile." +#~ msgstr "Aqui você pode selecionar um perfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click to delete the current profile" +#~ msgstr "Permite você deletar o perfil atual" + +#, fuzzy +#~ msgid "Here you can delete the profile." +#~ msgstr "Aqui você pode selecionar um perfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click to create a new profile" +#~ msgstr "Aqui você pode selecionar um perfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Here you can add a new profile." +#~ msgstr "Aqui você pode selecionar um perfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click this for deleting the current route" +#~ msgstr "Permite você deletar o perfil atual" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check this if you want to use virtual IP addresses" +#~ msgstr "Habilitar isto se você quer ver o console de debug" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add an additional TLS authentication." +#~ msgstr "Nome do domínio (NT-) para autenticação" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check this for specify a user defined port" +#~ msgstr "Minimizar apos conectar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check this for disabling CCP negotiation" +#~ msgstr "Aqui você pode selecionar um perfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide main window after connect." +#~ msgstr "Minimizar apos conectar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Automatically connect at &startup:" +#~ msgstr "Desconectado" + +#, fuzzy +#~ msgid "After startup initiate connection using selected profile." +#~ msgstr "Opções de conexão" + +#, fuzzy +#~ msgid "Profile to connect at startup." +#~ msgstr "Desconectado" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Perfect forward secrecy (PFS):" +#~ msgstr "Encaminhamento do segredo perfeito" + +#, fuzzy +#~ msgid "&NT domain name for authentication" +#~ msgstr "Nome do domínio (NT-) para autenticação" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import PCF file" +#~ msgstr "Perfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Save the group password in config file (or in TDEWallet if available)" +#~ msgstr "Habilitar isto para salvar sua senha no arquivo de configuração" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use T&LS auth:" +#~ msgstr "Autenticação falhou!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Authent&icate with username and password" +#~ msgstr "Salvar senha do usuário" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Import OpenVPN config file" +#~ msgstr "Perfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save Pre-shared key in config file (or in TDEWallet if available)" +#~ msgstr "Habilitar isto para salvar sua senha no arquivo de configuração" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use special ID for remote side" +#~ msgstr "Senha do grupo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use specia&l server certificate" +#~ msgstr "Perfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password to decrypt the private key" +#~ msgstr "Salvar senha do usuário" + +#, fuzzy +#~ msgid "freeswan settings" +#~ msgstr "Opções de perfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name of the OpenVPN profile" +#~ msgstr "Permite você salvar o perfil atual" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enter the network address." +#~ msgstr "Enter com sua senha aqui." + +#, fuzzy +#~ msgid "Select tne network device." +#~ msgstr "Rede inalcançável." + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the username for authentication." +#~ msgstr "Isto é o IPSec gateway você deseja conectar para" + +#, fuzzy +#~ msgid "S&ave user password" +#~ msgstr "Salvar senha do usuário" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Enable this to save your password in configuration file (or if available: " +#~ "TDEWallet)." +#~ msgstr "Habilitar isto para salvar sua senha no arquivo de configuração" + +#, fuzzy +#~ msgid "Don&t save username" +#~ msgstr "Nome de usuário" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do auto connect at startup:" +#~ msgstr "Desconectado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enter the Xauth interactive passcode:" +#~ msgstr "Entre com a senha do grupo aqui" + +#, fuzzy +#~ msgid "Passcode" +#~ msgstr "Senha" + +#, fuzzy +#~ msgid " Private key password:" +#~ msgstr "Salvar senha do usuário" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network device for use" +#~ msgstr "Rede inalcançável." + +#, fuzzy +#~ msgid "enables/disables the connection status check" +#~ msgstr "Opções de conexão" + +#, fuzzy +#~ msgid "enables/disables the reconnect after lost the connection" +#~ msgstr "Opções de conexão" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Rename" +#~ msgstr "Nome de usuário" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add &Route..." +#~ msgstr "Permite voce adicionar um novo perfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click this for adding a new route" +#~ msgstr "Aqui você pode selecionar um perfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the hash alorithm for phase 1 of IKE." +#~ msgstr "Este é o caminho para o vpnc-connect" + +#, fuzzy +#~ msgid "User name:" +#~ msgstr "Nome de usuário" + +#, fuzzy +#~ msgid "Your username" +#~ msgstr "Nome de usuário" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the user name for the connection." +#~ msgstr "Isto é o IPSec gateway você deseja conectar para" + +#, fuzzy +#~ msgid "Your password" +#~ msgstr "Senha do grupo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check this for remember your password" +#~ msgstr "Enter com sua senha aqui." + +#, fuzzy +#~ msgid "Check this for prevent KVpnc to store the username" +#~ msgstr "Tentar conectar ao servidor." + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable this for prevent KVpnc to store the username" +#~ msgstr "Habilitar isto se você quer ver o console de debug" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Save your password in configuration file (or in TDEWallet if available)" +#~ msgstr "Habilitar isto para salvar sua senha no arquivo de configuração" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sav&e group password" +#~ msgstr "Salvar senha do grupo" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Save the group password in configuration file (or in TDEWallet if " +#~ "available)" +#~ msgstr "Habilitar isto para salvar sua senha no arquivo de configuração" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the VPN gateway you want connect to" +#~ msgstr "Isto é o IPSec gateway você deseja conectar para" + +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced settings..." +#~ msgstr "Opções avançadas de perfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click here for connect to the server" +#~ msgstr "Tentar conectar ao servidor." + +#, fuzzy +#~ msgid "Click here for disconnect." +#~ msgstr "Desconectado com sucesso." + +#, fuzzy +#~ msgid "IPSec gateway:" +#~ msgstr "IPSec Gateway" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ping IP after connect" +#~ msgstr "Minimizar apos conectar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use special &server certificate:" +#~ msgstr "Perfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate/Pre Shared Ke&y" +#~ msgstr "Autenticação falhou!" + +#, fuzzy +#~ msgid "UsernamePassword" +#~ msgstr "Senha" + +#~ msgid "Enable this to save your password in configuration file" +#~ msgstr "Habilitar isto para salvar sua senha no arquivo de configuração" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network Routes" +#~ msgstr "Opções de perfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Network Settings" +#~ msgstr "Opções de perfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "PPPD Settings" +#~ msgstr "Opções de perfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "racoon Settings" +#~ msgstr "Opções de perfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color settings for the debug console" +#~ msgstr "Habilitar isto se você quer ver o console de debug" + +#, fuzzy +#~ msgid "Version information of the program" +#~ msgstr "Caminho para \"vpnc\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Program version information" +#~ msgstr "Caminho para \"vpnc\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enter general settings" +#~ msgstr "Opções de conexão" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sa&ve group password" +#~ msgstr "Salvar senha do grupo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use special ser&ver certificate" +#~ msgstr "Perfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Pre-shared key" +#~ msgstr "Caminho para \"vpnc\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate is PKCS12 format" +#~ msgstr "Autenticação falhou!" + +#~ msgid "Enter here your password" +#~ msgstr "Enter com sua senha aqui." + +#, fuzzy +#~ msgid "Use a gateway" +#~ msgstr "IPSec Gateway" + +#, fuzzy +#~ msgid "Debug level of KVpnc" +#~ msgstr "Nível de debug do vpnc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check this for keeping the connection files" +#~ msgstr "Minimizar apos conectar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to vpnc" +#~ msgstr "Caminho para \"vpnc\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to ipsec" +#~ msgstr "Caminho para \"vpnc\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the path to ipsec" +#~ msgstr "Este é o caminho para o vpnc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to setkey" +#~ msgstr "Caminho para \"vpnc\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the path to setkey" +#~ msgstr "Este é o caminho para o vpnc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to racoon" +#~ msgstr "Caminho para \"vpnc\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the path to racoon" +#~ msgstr "Este é o caminho para o vpnc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Here you can set the debug level of racoon" +#~ msgstr "Este é o nel de debug do vpnc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to pppd" +#~ msgstr "Caminho para \"vpnc\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the path to pppd" +#~ msgstr "Este é o caminho para o vpnc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to pptp" +#~ msgstr "Caminho para \"vpnc\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the path to pptp" +#~ msgstr "Este é o caminho para o vpnc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Debug level of pptp" +#~ msgstr "Nível de debug do vpnc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to openvpn" +#~ msgstr "Caminho para \"vpnc\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Debug level of OpenVPN" +#~ msgstr "Nível de debug do vpnc" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the debug level of OpenVPN" +#~ msgstr "Este é o nel de debug do vpnc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to route" +#~ msgstr "Caminho para \"vpnc\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the path to route" +#~ msgstr "Este é o caminho para o vpnc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to ifconfig" +#~ msgstr "Caminho para \"vpnc\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the path to ifconfig" +#~ msgstr "Este é o caminho para o vpnc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to kill" +#~ msgstr "Caminho para \"vpnc\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the path to kill" +#~ msgstr "Este é o caminho para o vpnc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to ping" +#~ msgstr "Caminho para \"vpnc\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the path to ping" +#~ msgstr "Este é o caminho para o vpnc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to openssl" +#~ msgstr "Caminho para \"vpnc\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the path to openssl" +#~ msgstr "Este é o caminho para o vpnc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to iptables" +#~ msgstr "Caminho para \"vpnc\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the path to iptables" +#~ msgstr "Este é o caminho para o vpnc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to killall" +#~ msgstr "Caminho para \"vpnc\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the path to killall" +#~ msgstr "Este é o caminho para o vpnc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to ip" +#~ msgstr "Caminho para \"vpnc\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable single DES" +#~ msgstr "Habilitar Single DES" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Enable this if you want to use KWallte to store your passwords secure " +#~ "(recommended)" +#~ msgstr "Habilitar isto se você quer ver o console de debug" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check this to authenticate with username and password" +#~ msgstr "Entre com a senha do grupo aqui" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click for importing Cisco PCF profile." +#~ msgstr "Perfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Authentication type for remote side" +#~ msgstr "Autenticação falhou!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import Open&VPN profile file" +#~ msgstr "Perfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pre shared ke&y" +#~ msgstr "Caminho para \"vpnc\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Address already in use" +#~ msgstr "O nome existe" + +#, fuzzy +#~ msgid "Old pid file found: %1" +#~ msgstr "Perfil encontrado: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Disconnect script started." +#~ msgstr "Desconectado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Trying reconnect..." +#~ msgstr "Esperando para conectar..." + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to start DefaultInterfaceProc (%1)!" +#~ msgstr "" +#~ "#-#-#-#-# pt_BR_old.po (pt_BR) #-#-#-#-#\n" +#~ "Impossível iniciar o processo (%1)!\n" +#~ "#-#-#-#-# pt_BR_old.po (pt_BR) #-#-#-#-#\n" +#~ "Impossível iniciar o processo (%1)!\n" +#~ "#-#-#-#-# pt_BR_old.po (pt_BR) #-#-#-#-#\n" +#~ "Impossível iniciar o processo (%1)!\n" +#~ "#-#-#-#-# pt_BR_old.po (pt_BR) #-#-#-#-#\n" +#~ "Impossível iniciar o processo (vpnc-connect)!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Empty Password" +#~ msgstr "Senha do grupo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import &Certificate..." +#~ msgstr "Perfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "server: %1\n" +#~ "user: %2\n" +#~ "IPSec ID: %3\n" +#~ "type: %4\n" +#~ "tunnel IP: %5\n" +#~ "duration: %6" +#~ msgstr "" +#~ "Connectado ao servidor \"%1\" (usuário: \"%2\", IPSec ID:\"%3\"), " +#~ "duracão: %4" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "server: %1\n" +#~ "user: %2\n" +#~ "IPSec ID: %3\n" +#~ "type: %4\n" +#~ "duration: %5" +#~ msgstr "" +#~ "Connectado ao servidor \"%1\" (usuário: \"%2\", IPSec ID:\"%3\"), " +#~ "duracão: %4" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "server: %1\n" +#~ "type: %2\n" +#~ "user: %3\n" +#~ "duration: %4" +#~ msgstr "" +#~ "Connectado ao servidor \"%1\" (usuário: \"%2\", IPSec ID:\"%3\"), " +#~ "duracão: %4" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "server: %1\n" +#~ "type: %2\n" +#~ "tunnel IP: %3\n" +#~ "duration: %4" +#~ msgstr "" +#~ "Connectado ao servidor \"%1\" (usuário: \"%2\", IPSec ID:\"%3\"), " +#~ "duracão: %4" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "server: %1 (%2)\n" +#~ "duration: %3" +#~ msgstr "" +#~ "Connectado ao servidor \"%1\" (usuário: \"%2\", IPSec ID:\"%3\"), " +#~ "duracão: %4" + +#, fuzzy +#~ msgid "Creating of pppd peer script failed!" +#~ msgstr "Autenticação falhou!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ping IP after &connect" +#~ msgstr "Minimizar apos conectar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sa&ve user password" +#~ msgstr "Salvar senha do usuário" + +#~ msgid "Enable Single DES" +#~ msgstr "Habilitar Single DES" + +#~ msgid "IKE DH Group" +#~ msgstr "Grupo IKE DH" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"openvpn\"" +#~ msgstr "Caminho para \"vpnc\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"pppd\"" +#~ msgstr "Caminho para \"vpnc\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"setkey\"" +#~ msgstr "Caminho para \"vpnc\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"racoon\"" +#~ msgstr "Caminho para \"vpnc\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"ipsec\"" +#~ msgstr "Caminho para \"vpnc\"" + +#~ msgid "Path to \"vpnc\"" +#~ msgstr "Caminho para \"vpnc\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options for iptables" +#~ msgstr "Caminho para \"vpnc\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "h to iptables" +#~ msgstr "Caminho para \"vpnc\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options for killall" +#~ msgstr "Caminho para \"vpnc\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"killall\"" +#~ msgstr "Caminho para \"vpnc\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"ping\"" +#~ msgstr "Caminho para \"vpnc\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"openssl\"" +#~ msgstr "Caminho para \"vpnc\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"kill\"" +#~ msgstr "Caminho para \"vpnc\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Preshared key (PSK)" +#~ msgstr "Caminho para \"vpnc\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "No file" +#~ msgstr "Perfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "import failed" +#~ msgstr "Perfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "extract failed" +#~ msgstr "Autenticação falhou!" + +#, fuzzy +#~ msgid "wrong password?!." +#~ msgstr "Senha do grupo" + +#, fuzzy +#~ msgid "password failed" +#~ msgstr "Senha" + +#, fuzzy +#~ msgid "Filename can not be empty!" +#~ msgstr "O nome do perfil não pode conter espaços!" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to start process (%1)!" +#~ msgstr "" +#~ "#-#-#-#-# pt_BR_old.po (pt_BR) #-#-#-#-#\n" +#~ "Impossível iniciar o processo (%1)!\n" +#~ "#-#-#-#-# pt_BR_old.po (pt_BR) #-#-#-#-#\n" +#~ "Impossível iniciar o processo (%1)!\n" +#~ "#-#-#-#-# pt_BR_old.po (pt_BR) #-#-#-#-#\n" +#~ "Impossível iniciar o processo (%1)!\n" +#~ "#-#-#-#-# pt_BR_old.po (pt_BR) #-#-#-#-#\n" +#~ "Impossível iniciar o processo (vpnc-connect)!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import Cisco PCF profile..." +#~ msgstr "Perfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "Opções de conexão" + +#~ msgid "save user password" +#~ msgstr "Salvar senha do usuário" + +#~ msgid "IPSec Gateway" +#~ msgstr "IPSec Gateway" + +#~ msgid "save group password" +#~ msgstr "Salvar senha do grupo" + +#, fuzzy +#~ msgid "K&Vpnc settings" +#~ msgstr "Opções de conexão" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"raccon\"" +#~ msgstr "Caminho para \"vpnc\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pre shared key (Cisco: Group password)" +#~ msgstr "Entre com a senha do grupo aqui" + +#, fuzzy +#~ msgid "Command execute after disconnect" +#~ msgstr "Minimizar apos conectar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Command execution before connect" +#~ msgstr "Minimizar apos conectar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Command execution before disconnect" +#~ msgstr "Minimizar apos conectar" + +#, fuzzy +#~ msgid "ping IP after connect" +#~ msgstr "Minimizar apos conectar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import p1&2 certificate..." +#~ msgstr "Perfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Success count" +#~ msgstr "Conectado com sucesso." + +#, fuzzy +#~ msgid "Profile manager" +#~ msgstr "Nome do perfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network virtual IP options" +#~ msgstr "Opções de perfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "save &user password" +#~ msgstr "Salvar senha do usuário" + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate/pre shared ke&y" +#~ msgstr "Autenticação falhou!" + +#, fuzzy +#~ msgid "PPPD settings" +#~ msgstr "Opções de perfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Import Certificate..." +#~ msgstr "Perfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"iptables\":" +#~ msgstr "Caminho para \"vpnc\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to start proc (ifconfig)!" +#~ msgstr "" +#~ "#-#-#-#-# pt_BR_old.po (pt_BR) #-#-#-#-#\n" +#~ "Impossível iniciar o processo (%1)!\n" +#~ "#-#-#-#-# pt_BR_old.po (pt_BR) #-#-#-#-#\n" +#~ "Impossível iniciar o processo (%1)!\n" +#~ "#-#-#-#-# pt_BR_old.po (pt_BR) #-#-#-#-#\n" +#~ "Impossível iniciar o processo (%1)!\n" +#~ "#-#-#-#-# pt_BR_old.po (pt_BR) #-#-#-#-#\n" +#~ "Impossível iniciar o processo (vpnc-connect)!" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to start proc(route)!" +#~ msgstr "" +#~ "#-#-#-#-# pt_BR_old.po (pt_BR) #-#-#-#-#\n" +#~ "Impossível iniciar o processo (%1)!\n" +#~ "#-#-#-#-# pt_BR_old.po (pt_BR) #-#-#-#-#\n" +#~ "Impossível iniciar o processo (%1)!\n" +#~ "#-#-#-#-# pt_BR_old.po (pt_BR) #-#-#-#-#\n" +#~ "Impossível iniciar o processo (%1)!\n" +#~ "#-#-#-#-# pt_BR_old.po (pt_BR) #-#-#-#-#\n" +#~ "Impossível iniciar o processo (vpnc-connect)!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Start Failed" +#~ msgstr "Autenticação falhou!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ask for username and password" +#~ msgstr "Salvar senha do usuário" + +#, fuzzy +#~ msgid "Manage profiles" +#~ msgstr "&Salvar perfil..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Host not found." +#~ msgstr "Perfil encontrado: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Defaultinterface: %1" +#~ msgstr "&Novo perfil..." + +#, fuzzy +#~ msgid "\"%1\" start failed!!" +#~ msgstr "\"%1\" falhou!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Read failed." +#~ msgstr "Senha" + +#, fuzzy +#~ msgid "Download failed." +#~ msgstr "Senha" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to start kernel module loading process!" +#~ msgstr "" +#~ "#-#-#-#-# pt_BR_old.po (pt_BR) #-#-#-#-#\n" +#~ "Impossível iniciar o processo (%1)!\n" +#~ "#-#-#-#-# pt_BR_old.po (pt_BR) #-#-#-#-#\n" +#~ "Impossível iniciar o processo (%1)!\n" +#~ "#-#-#-#-# pt_BR_old.po (pt_BR) #-#-#-#-#\n" +#~ "Impossível iniciar o processo (%1)!\n" +#~ "#-#-#-#-# pt_BR_old.po (pt_BR) #-#-#-#-#\n" +#~ "Impossível iniciar o processo (vpnc-connect)!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add new network route" +#~ msgstr "Permite voce adicionar um novo perfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Loading module \"%1\"has failed: stop." +#~ msgstr "\"%1\" falhou!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name exist, renamed" +#~ msgstr "O nome existe" + +#~ msgid "You are still conneced. Really quit?" +#~ msgstr "Você ainda está conectado. Deseja realmente sair?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Profile manger" +#~ msgstr "Nome do perfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cisco options" +#~ msgstr "Opções de conexão" + +#, fuzzy +#~ msgid "Command execution before connect options" +#~ msgstr "Minimizar apos conectar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network NAT options" +#~ msgstr "Opções de perfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Log options" +#~ msgstr "Opções de conexão" + +#, fuzzy +#~ msgid "Filename can't be clear!" +#~ msgstr "O nome do perfil não pode conter espaços!" + +#, fuzzy +#~ msgid "[pppd] Connection established." +#~ msgstr "Opções de conexão" + +#~ msgid "Help dialog called." +#~ msgstr "Chamando tela de ajuda." + +#, fuzzy +#~ msgid "Profile list" +#~ msgstr "Perfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Certifcate/pre shared ke&y" +#~ msgstr "Autenticação falhou!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enter Password" +#~ msgstr "Senha" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to start tools test process!" +#~ msgstr "" +#~ "#-#-#-#-# pt_BR_old.po (pt_BR) #-#-#-#-#\n" +#~ "Impossível iniciar o processo (%1)!\n" +#~ "#-#-#-#-# pt_BR_old.po (pt_BR) #-#-#-#-#\n" +#~ "Impossível iniciar o processo (%1)!\n" +#~ "#-#-#-#-# pt_BR_old.po (pt_BR) #-#-#-#-#\n" +#~ "Impossível iniciar o processo (%1)!\n" +#~ "#-#-#-#-# pt_BR_old.po (pt_BR) #-#-#-#-#\n" +#~ "Impossível iniciar o processo (vpnc-connect)!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click for cancel the import" +#~ msgstr "Tentar conectar ao servidor." + +#, fuzzy +#~ msgid "Filename isnt ended by p12!" +#~ msgstr "O nome do perfil não pode conter espaços!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Wrong filename" +#~ msgstr "Nome do perfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the group password for the connection." +#~ msgstr "Este é o caminho para o vpnc-connect" + +#, fuzzy +#~ msgid "route del failed!" +#~ msgstr "Escrever aquivo de log" + +#, fuzzy +#~ msgid "route (freeswan) del failed!" +#~ msgstr "Escrever aquivo de log" + +#, fuzzy +#~ msgid "\"%1\" started.\n" +#~ msgstr "conexão \"%1\" iniciada.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to find \"openssl\"!" +#~ msgstr "Impossível encontrar vpnc!" + +#, fuzzy +#~ msgid "\"killall -3 %1\" start failed!" +#~ msgstr "Autenticação falhou!" + +#, fuzzy +#~ msgid "\"chmod go-rwx %1\" start failed!" +#~ msgstr "Autenticação falhou!" + +#, fuzzy +#~ msgid "\"iptables.%1.add_ipsec_racoon.sh\" start failed!" +#~ msgstr "Autenticação falhou!" + +#, fuzzy +#~ msgid "\"iptables.%1.add_ipsec_racoon.sh\" started" +#~ msgstr "Autenticação falhou!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tail of \"%1\" started." +#~ msgstr "Perfil \"%1\" salvo." + +#, fuzzy +#~ msgid "\"racoon\" start failed!" +#~ msgstr "Autenticação falhou!" + +#, fuzzy +#~ msgid "\"iptables.%1.remove_ipsec_racoon.sh\" start failed!" +#~ msgstr "Autenticação falhou!" + +#, fuzzy +#~ msgid "\"iptables.%1.remove_ipsec_racoon.sh\" started." +#~ msgstr "Autenticação falhou!" + +#, fuzzy +#~ msgid "setkey (remove) start failed!" +#~ msgstr "Autenticação falhou!" + +#, fuzzy +#~ msgid "setkey (remove) started." +#~ msgstr "Autenticação falhou!" + +#, fuzzy +#~ msgid "route (freeswan) start failed!" +#~ msgstr "Autenticação falhou!" + +#, fuzzy +#~ msgid "\"iptables.%1.add_ipsec_freeswan.sh\" start failed!" +#~ msgstr "Autenticação falhou!" + +#, fuzzy +#~ msgid "\"iptables.%1.add_ipsec_freeswan.sh\" started." +#~ msgstr "Autenticação falhou!" + +#, fuzzy +#~ msgid "\"iptables.%1.remove_ipsec_freeswan.sh\" start failed!" +#~ msgstr "Autenticação falhou!" + +#, fuzzy +#~ msgid "\"iptables.%1.remove_ipsec_freeswan.sh\" started." +#~ msgstr "Autenticação falhou!" + +#, fuzzy +#~ msgid "\"ping\" start failed!" +#~ msgstr "Autenticação falhou!" + +#, fuzzy +#~ msgid "\"ping\" started." +#~ msgstr "conexão vpnc iniciada.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "\"openssl\" (getCertificate) start failed!" +#~ msgstr "Autenticação falhou!" + +#~ msgid "Maintainer" +#~ msgstr "Mantenedor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click for continue connect." +#~ msgstr "Desconectado com sucesso." + +#~ msgid "Disconnect you from server" +#~ msgstr "Desconecta você do servidor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced...h" +#~ msgstr "&Advançado..." + +#, fuzzy +#~ msgid "ProfileMangerBase" +#~ msgstr "Nome do perfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "KDE frontend for various vpn clients" +#~ msgstr "cliente vpnc para KDE" + +#~ msgid "Unable to find vpnc!" +#~ msgstr "Impossível encontrar vpnc!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to find racoon!" +#~ msgstr "Impossível encontrar vpnc!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to find freeswan (ipsec)!" +#~ msgstr "Impossível encontrar vpnc!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to find pppd!" +#~ msgstr "Impossível encontrar vpnc!" + +#, fuzzy +#~ msgid "pppd started.\n" +#~ msgstr "conexão vpnc iniciada.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "killing openvpn..." +#~ msgstr "Matando vpnc antigo...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to start process (pppd)!" +#~ msgstr "Impossível iniciar o processo (vpnc-connect)!" + +#~ msgid "Profile name can't contain spaces!" +#~ msgstr "O nome do perfil não pode conter espaços!" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Preferences" +#~ msgstr "Preferências" + +#, fuzzy +#~ msgid "stop of freeswan start failed!" +#~ msgstr "Autenticação falhou!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to find freeswan (ipsec)s!" +#~ msgstr "Impossível encontrar vpnc!" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Import X509 certificate..." +#~ msgstr "Perfil" + +#~ msgid "This is the path to vpnc-disconnect" +#~ msgstr "Este é o caminho para o vpnc-disconnect" + +#~ msgid "Unable to find vpnc-connect!" +#~ msgstr "Impossível encontrar vpnc para conectar!" + +#~ msgid "Unable to find vpnc-disconnect!" +#~ msgstr "Impossível encontrar vpnc para desconectar!" + +#~ msgid "Unable to start process (vpnc-connect)!" +#~ msgstr "Impossível iniciar o processo (vpnc-connect)!" + +#~ msgid "" +#~ "You have enter data into fields but dont save it as profile.\n" +#~ "If You dont save it you will loose the data.\n" +#~ "Do You want save it as new profile?" +#~ msgstr "" +#~ "Você entrou com os dados nos campos mas não salvou como um perfil.\n" +#~ "Se você não salvar, você irá perder os dados.\n" +#~ "Deseja salva como um novo perfil?" + +#~ msgid "Save a session?" +#~ msgstr "Salvar uma sessão ?" + +#~ msgid "" +#~ "Some fields are blank. This is not allowed.\n" +#~ "You will lose your data.\n" +#~ "Cancel for enterring data?" +#~ msgstr "" +#~ "Alguns campos estão em branco. Isto não e permitido.\n" +#~ "Você irá perder seus dados.\n" +#~ "Cancelar para entrar com os dados?" + +#~ msgid "Continue?" +#~ msgstr "Continuar?" + +#~ msgid "Unable to start process (vpnc-disconnect)!" +#~ msgstr "Impossível iniciar o processo (vpnc-disconnect)!" + +#~ msgid "VPN S&erver" +#~ msgstr "S&ervidor VPN" diff --git a/translations/messages/ru.po b/translations/messages/ru.po new file mode 100644 index 0000000..b8fd883 --- /dev/null +++ b/translations/messages/ru.po @@ -0,0 +1,15671 @@ +# translation of ru.po to russian +# Valerius , 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ru\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-04 14:07+0000\n" +"Last-Translator: Serg Bormant \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=" +"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.10\n" + +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Перевод на русский:\n" +"Валерий Гирченко (aka Valerius)" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "valeragir@mail.ru" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:88 ciscocertificateenrollment.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Enrollment break requested, user cancel" +msgstr "Запрошено прерывание регистрации, отмена пользователем" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:96 ciscocertificateenrollment.cpp:644 +#, fuzzy +msgid "process %1 killed" +msgstr "Профиль \"%1\" сохранён." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Select enrollment type..." +msgstr "У&далить профиль..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:112 manageciscocert.cpp:259 +#: preferencesdialog.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Collecting cisco CA certs from Cisco certificate store..." +msgstr "Импорт сертификата..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:114 manageciscocert.cpp:261 +#: preferencesdialog.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Looking for CA certs in Cisco certificate store..." +msgstr "Импорт сертификата..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:117 ciscocertificateenrollment.cpp:119 +#: manageciscocert.cpp:226 manageciscocert.cpp:228 manageciscocert.cpp:257 +#: manageciscocert.cpp:264 manageciscocert.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "Done." +msgstr "&Поблагодарить..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:120 kvpnc.cpp:452 kvpnc.cpp:470 +#: kvpnc.cpp:18821 manageciscocert.cpp:229 manageciscocert.cpp:267 +#: preferencesdialog.cpp:388 preferencesdialog.cpp:685 +#: preferencesdialog.cpp:763 +msgid "Ready." +msgstr "Готов." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Enter certificate data..." +msgstr "Импорт сертификата..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:136 newprofilewizard.cpp:745 +msgid "Finish" +msgstr "Готово" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:145 newprofilewizard.cpp:752 +msgid "Please fill in all fields!" +msgstr "Заполните все поля!" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:146 newprofilewizard.cpp:760 +#: newprofilewizard.cpp:1505 newprofilewizard.cpp:1553 +#: newprofilewizard.cpp:1866 newprofilewizard.cpp:2247 +#: newprofilewizard.cpp:2327 newprofilewizard.cpp:2349 +#: newprofilewizard.cpp:2411 newprofilewizard.cpp:2521 +#: newprofilewizard.cpp:2598 newprofilewizard.cpp:2713 +#: newprofilewizard.cpp:2775 newprofilewizard.cpp:2866 +#: newprofilewizard.cpp:2943 +#, fuzzy +msgid "These fields must be filled in:\n" +msgstr "Все поля должны быть заполнены!" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:152 ciscocertificateenrollment.cpp:191 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enrollment type: %1" +msgstr "новый тип: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:158 +msgid "Filename" +msgstr "Имя файла" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Filename is empty!" +msgstr "Имя файла не может быть пустым!" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "Filename: %1" +msgstr "Имя файла" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:171 enterpassworddialog.cpp:82 +#: newprofilewizard.cpp:2737 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Password is empty!" +msgstr "Пароль не может быть пустым!" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Password: %1" +msgstr "Пароль" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Password (cleartext): %1" +msgstr "Пароль" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "File encoding: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:191 +msgid "Online" +msgstr "В сети" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:195 +#, c-format +msgid "CA: %1" +msgstr "CA: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:201 +msgid "CA URL" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "CA URL is empty!" +msgstr "Имя файла не может быть пустым!" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:207 +#, c-format +msgid "CA URL: %1" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:212 +#, c-format +msgid "CA domain: %1" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Challenge password" +msgstr "Пароль" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Challenge password is empty!" +msgstr "Пароль" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Challenge password: %1" +msgstr "Пароль" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "Challenge password (cleartext): %1" +msgstr "Пароль" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:239 importipsecprofiledialog.cpp:1005 +#: kvpncconfig.cpp:1576 kvpncconfig.cpp:2551 kvpncconfig.cpp:3669 +#: manageciscocertbase.ui:68 newprofilewizard.cpp:763 newprofilewizard.cpp:776 +#: newprofilewizard.cpp:785 newprofilewizard.cpp:2673 +#: newprofilewizardcert.ui:583 preferencesdialog.cpp:5944 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:184 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Новое имя" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:240 newprofilewizard.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "Name is empty!" +msgstr "Имя файла не может быть пустым!" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name: %1" +msgstr "Новый тип: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "IP address: %1" +msgstr "Локальный IP адрес %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "State: %1" +msgstr "Состояние" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "Department: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Company: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain: %1" +msgstr "Опции подключения" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "Email: %1" +msgstr "Новый тип: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:274 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country: %1" +msgstr "Найден ID: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Enrollment was sucessful." +msgstr "Пинг прошёл удачно." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:293 importcertificatedialog.cpp:550 +#: importcertificatedialog.cpp:573 importcertificatedialog.cpp:596 +#: importcertificatedialog.cpp:619 kvpnc.cpp:20217 kvpnc.cpp:20327 +#: kvpncconfig.cpp:4215 +msgid "" +"The required tool (%1) is not installed, please install it before you are " +"connecting and restart kvpnc." +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:293 importcertificatedialog.cpp:550 +#: importcertificatedialog.cpp:573 importcertificatedialog.cpp:596 +#: importcertificatedialog.cpp:619 kvpnc.cpp:20217 kvpnc.cpp:20327 +#: kvpncconfig.cpp:4215 +msgid "Tool Missing" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "EnrollmentProcess args: " +msgstr "новый тип: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:397 ciscocertificateenrollment.cpp:398 +#: importcertificatedialog.cpp:476 importcertificatedialog.cpp:478 +#: importcertificatedialog.cpp:859 importcertificatedialog.cpp:929 +#: importcertificatedialog.cpp:1342 manageciscocert.cpp:98 +#: manageciscocert.cpp:197 +msgid "Unable to start process (%1)!" +msgstr "Невозможно запустить процесс (%1)!" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Process %1 started." +msgstr "Профиль \"%1\" сохранён." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Enrollment progress" +msgstr "новый тип: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Certificate enrollment..." +msgstr "Путь к сертификату" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:436 +#, c-format +msgid "Enrollment finished: %1." +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Certificate enrollment: %1 was requested, send it..." +msgstr "Запрос приватного ключа пароля, отсылаю...\n" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:559 +msgid " challenge password" +msgstr " пароль вызова" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:563 ciscocertificateenrollment.cpp:681 +#, c-format +msgid "Send challenge password: %1" +msgstr "Отправка пароля вызова: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:570 +msgid "Certificate enrollment: request sent to CA, waiting for grant..." +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Certificate enrollment: contacting CA..." +msgstr "Путь к сертификату" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Certificate enrollment: enrollment was successful." +msgstr "Сертификат был успешно импортирован." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:608 ciscocertificateenrollment.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Certificate enrollment: enrollment has been failed." +msgstr "Ошибка аутентификации." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "Enrollment failed" +msgstr "Ошибка запуска \"%1\"!" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Enrollment has been failed" +msgstr "Ошибка аутентификации." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Enrollment timer event" +msgstr "новый тип: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:651 +#, c-format +msgid "removing pending enrollment requests: %1" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "delete enrollment request..." +msgstr "У&далить профиль..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:671 +#, fuzzy +msgid "Process (%1) could not started!" +msgstr "Профиль \"%1\" сохранён." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:677 importcertificatedialog.cpp:505 +#: manageciscocert.cpp:104 manageciscocert.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Process (%1) started." +msgstr "Профиль \"%1\" сохранён." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Process (%1) finished." +msgstr "Профиль \"%1\" сохранён." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Request canceled." +msgstr "ошибка импорта" + +#: ciscopasswddecoder.cpp:60 kvpncconfig.cpp:2013 kvpncconfig.cpp:2136 +#: kvpncconfig.cpp:2137 kvpncconfig.cpp:2775 kvpncconfig.cpp:2776 +#: kvpncconfig.cpp:2788 kvpncconfig.cpp:3769 kvpncconfig.cpp:3881 +#: kvpncconfig.cpp:4241 +#, fuzzy +msgid "Reading of \"%1\" has been failed!" +msgstr "Создание \"%1\" завершилось ошибкой!" + +#: debugoutputtextedit.cpp:43 +msgid "Cut Content" +msgstr "" + +#: debugoutputtextedit.cpp:44 +msgid "Copy Content" +msgstr "" + +#: debugoutputtextedit.cpp:46 +msgid "Clear Log Window" +msgstr "" + +#: displaycertdialog.cpp:27 displaycertdialogbase.ui:16 manageciscocert.cpp:234 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate data" +msgstr "Путь к сертификату" + +#: enterpassworddialog.cpp:58 +msgid "Enter account data:" +msgstr "Введите данные аккаунта:" + +#: enterpassworddialog.cpp:74 importprofiledialog.cpp:505 +#: importprofiledialog.cpp:511 preferencesdialog.cpp:1138 +#: preferencesdialog.cpp:1139 profilepskoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "PSK" +msgstr "" + +#: enterpassworddialog.cpp:79 newprofilewizard.cpp:2717 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Username" +msgstr "Имя пользователя" + +#: enterpassworddialog.cpp:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"All fields must be filled in. Please check:\n" +"%1" +msgstr "Все поля должны быть заполнены!" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialog.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Passcode must be filled in!" +msgstr "Все поля должны быть заполнены!" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:67 +msgid "GenerateOpenvpnKeyDialog: empty file name" +msgstr "" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:68 importipsecprofiledialog.cpp:99 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:94 importprofiledialog.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "File name can not be empty!" +msgstr "Имя файла не может быть пустым!" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:68 importcertificatedialog.cpp:110 +#: importipsecprofiledialog.cpp:99 importopenvpnprofiledialog.cpp:94 +#: importprofiledialog.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Empty File Name" +msgstr "Пустое имя файла" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Generating of %1 key failed!" +msgstr "Не удалось загрузить модуль \"%1\" !" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:96 kvpnc.cpp:2324 kvpnc.cpp:2325 kvpnc.cpp:2836 +#: kvpnc.cpp:2837 kvpnc.cpp:4070 kvpnc.cpp:4071 kvpnc.cpp:5222 kvpnc.cpp:5223 +#: kvpnc.cpp:6153 kvpnc.cpp:6154 kvpnc.cpp:7310 kvpnc.cpp:7311 kvpnc.cpp:7701 +#: kvpnc.cpp:7702 kvpnc.cpp:8188 kvpnc.cpp:8189 kvpnc.cpp:8374 kvpnc.cpp:8451 +#: kvpnc.cpp:8917 kvpnc.cpp:8918 kvpnc.cpp:9320 kvpnc.cpp:9670 kvpnc.cpp:9849 +#: kvpnc.cpp:10022 kvpnc.cpp:10023 kvpnc.cpp:10066 kvpnc.cpp:10067 +#: kvpnc.cpp:10071 kvpnc.cpp:10072 kvpnc.cpp:10777 kvpnc.cpp:11428 +#: kvpnc.cpp:12675 kvpnc.cpp:12820 kvpnc.cpp:13454 kvpnc.cpp:13455 +#: kvpnc.cpp:13498 kvpnc.cpp:13499 kvpnc.cpp:13553 kvpnc.cpp:13554 +#: kvpnc.cpp:16621 kvpnc.cpp:16622 kvpnc.cpp:17006 kvpnc.cpp:17007 +#: kvpnc.cpp:20487 kvpnc.cpp:20488 kvpnc.cpp:20566 kvpnc.cpp:20567 +#: kvpnc.cpp:20608 kvpnc.cpp:20609 kvpnc.cpp:20656 kvpnc.cpp:20657 +#: kvpnc.cpp:20713 kvpnc.cpp:20714 kvpnc.cpp:20769 kvpnc.cpp:20809 +#: kvpnc.cpp:20810 kvpnc.cpp:20838 kvpnc.cpp:20839 kvpnc.cpp:20874 +#: kvpnc.cpp:20907 kvpnc.cpp:20908 kvpnc.cpp:20976 kvpnc.cpp:20977 +#: kvpnc.cpp:21048 kvpnc.cpp:21081 kvpnc.cpp:21135 kvpnc.cpp:21136 +#: kvpnc.cpp:21159 kvpnc.cpp:21160 kvpnc.cpp:21273 kvpnc.cpp:21275 +#: kvpnc.cpp:21428 kvpnc.cpp:21429 kvpnc.cpp:21470 kvpnc.cpp:21471 +#: kvpnc.cpp:21573 kvpnc.cpp:21574 kvpnc.cpp:21656 kvpnc.cpp:21657 +#: kvpnc.cpp:21871 kvpnc.cpp:21872 kvpnc.cpp:21980 kvpnc.cpp:21981 +#: kvpnc.cpp:22115 kvpnc.cpp:22174 kvpnc.cpp:22229 kvpnc.cpp:22290 +#: kvpnc.cpp:22359 kvpnc.cpp:22430 kvpnc.cpp:22494 kvpnc.cpp:22495 +#: kvpnc.cpp:22718 kvpnc.cpp:22719 kvpnc.cpp:22831 kvpnc.cpp:22832 +#: kvpnc.cpp:22987 kvpnc.cpp:23346 kvpnc.cpp:23347 kvpnc.cpp:24416 +#: kvpnc.cpp:24417 kvpnc.cpp:24513 kvpnc.cpp:24514 +msgid "\"%1\" start failed!" +msgstr "Ошибка запуска \"%1\"!" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Generating of %1 key was successful." +msgstr "успешный запуск \"%1\"." + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Generating the key in \"%1\" was successful." +msgstr "успешный запуск \"%1\"." + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Generating the key in \"%1\" failed!" +msgstr "Не удалось загрузить модуль \"%1\" !" + +#: importcertificatedialog.cpp:46 importcertificatedialogbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import Certificate" +msgstr "Импорт сертификата..." + +#: importcertificatedialog.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "File name cannot be empty!" +msgstr "Имя файла не может быть пустым!" + +#: importcertificatedialog.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "File does not exist!" +msgstr "Файл не существует!" + +#: importcertificatedialog.cpp:134 importipsecprofiledialog.cpp:114 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:104 importprofiledialog.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "No File" +msgstr "Нет файла" + +#: importcertificatedialog.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: file \"%1\" does not exist." +msgstr "Ошибка импорта сертификата." + +#: importcertificatedialog.cpp:144 +msgid "File not readable!" +msgstr "Невозможно прочитать файл!" + +#: importcertificatedialog.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Insufficient Rights" +msgstr "недостаточно прав" + +#: importcertificatedialog.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: file \"%1\" is not readable." +msgstr "Ошибка импорта сертификата." + +#: importcertificatedialog.cpp:159 importcertificatedialog.cpp:170 +#: importcertificatedialog.cpp:181 importcertificatedialog.cpp:202 +#: importcertificatedialog.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" could not be created!" +msgstr "Хост \"%1\" не может быть разименован!" + +#: importcertificatedialog.cpp:160 importcertificatedialog.cpp:171 +msgid "" +"Certificate import: directory \"%1\" does not exist and could not be created." +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:165 importcertificatedialog.cpp:177 +#: importcertificatedialog.cpp:189 importcertificatedialog.cpp:210 +#: importcertificatedialog.cpp:227 +msgid "" +"Certificate import: directory \"%1\" does not exist but was successful " +"created." +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:182 +msgid "" +"Certificate import: directory \"%1\" does not exist and could not be " +"created." +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:203 importcertificatedialog.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: directory \"%1\" does not exist." +msgstr "Каталог сертификата racoon (%1) не существует!" + +#: importcertificatedialog.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Private key password field can not be empty or less than 4 characters!" +msgstr "" +"Пароль приватного ключа не может быть пустым или содержать менее 4 символов!" + +#: importcertificatedialog.cpp:248 importcertificatedialog.cpp:256 +#: importcertificatedialog.cpp:280 importcertificatedialog.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Password Empty or Too Short" +msgstr "пароль пуст или слишком короткий" + +#: importcertificatedialog.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Private key password (again) field can not be empty!" +msgstr "Пароль приватного ключа (повтор) не может быть пустым!" + +#: importcertificatedialog.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Private key passwords does not match!" +msgstr "Пароли приватного ключа не совпадают!" + +#: importcertificatedialog.cpp:265 importcertificatedialog.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Passwords Do Not Match" +msgstr "пароли не совпадают" + +#: importcertificatedialog.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Certificate password field can not be empty or less than 4 characters!" +msgstr "" +"Пароль приватного ключа не может быть пустым или содержать менее 4 символов!" + +#: importcertificatedialog.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Certificate password (again) field can not be empty!" +msgstr "Пароль приватного ключа (повтор) не может быть пустым!" + +#: importcertificatedialog.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Certificate passwords does not match!" +msgstr "Пароли приватного ключа не совпадают!" + +#: importcertificatedialog.cpp:323 +msgid "" +"The required tool (%1) is not installed, please install it first and restart " +"kvpnc." +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Tool missing" +msgstr "Пароль" + +#: importcertificatedialog.cpp:331 importcertificatedialog.cpp:332 +#: kvpncconfig.cpp:1030 +msgid "Unable to find \"%1\"!" +msgstr "Невозможно найти \"%1\"!" + +#: importcertificatedialog.cpp:353 importcertificatedialog.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "%1 certificate path (%2) does not exist!" +msgstr "Каталог сертификата racoon (%1) не существует!" + +#: importcertificatedialog.cpp:364 importcertificatedialog.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "%1 certificate path (%2) is not writeable!" +msgstr "Нет доступа на запись к каталогу сертификата racoon (%1)!" + +#: importcertificatedialog.cpp:493 importcertificatedialog.cpp:698 +#: importcertificatedialog.cpp:769 importcertificatedialog.cpp:869 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: %1: send %2" +msgstr "Ошибка импорта сертификата." + +#: importcertificatedialog.cpp:493 importcertificatedialog.cpp:698 +#: importcertificatedialog.cpp:769 importcertificatedialog.cpp:869 +#: importcertificatedialog.cpp:1007 +#, fuzzy +msgid " import password" +msgstr "Пароль для импорта" + +#: importcertificatedialog.cpp:524 +msgid "Certificate was sucessfully imported." +msgstr "Сертификат был успешно импортирован." + +#: importcertificatedialog.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "Import Successful" +msgstr "импорт успешен" + +#: importcertificatedialog.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: certificate was successfully imported." +msgstr "Сертификат был успешно импортирован." + +#: importcertificatedialog.cpp:530 +msgid "Certificate import failed." +msgstr "Ошибка импорта сертификата." + +#: importcertificatedialog.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "Import Failed" +msgstr "ошибка импорта" + +#: importcertificatedialog.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: certificate could not be imported." +msgstr "Ошибка импорта сертификата." + +#: importcertificatedialog.cpp:645 importcertificatedialog.cpp:829 +#: importcertificatedialog.cpp:897 importcertificatedialog.cpp:960 +#: importcertificatedialog.cpp:1084 importcertificatedialog.cpp:1093 +#: importcertificatedialog.cpp:1316 +#, fuzzy, c-format +msgid "Certificate import: %1" +msgstr "Ошибка импорта сертификата." + +#: importcertificatedialog.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "Unable to extract CA certificate!" +msgstr "Путь к файлу сертификата" + +#: importcertificatedialog.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "Extract Failed" +msgstr "Ошибка запуска \"%1\"!" + +#: importcertificatedialog.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: CA certificate could not be extracted." +msgstr "Кликните для импорта сертификата в формате P12" + +#: importcertificatedialog.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: CA certificate successful extracted." +msgstr "Сертификат был успешно импортирован." + +#: importcertificatedialog.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: import process from accept() failed." +msgstr "Сертификат был успешно импортирован." + +#: importcertificatedialog.cpp:758 +msgid "Unable to start process (private key)!" +msgstr "Невозможно запустить процесс (приватного ключа)!" + +#: importcertificatedialog.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: private key could not extracted." +msgstr "Кликните для импорта сертификата в формате P12" + +#: importcertificatedialog.cpp:780 importcertificatedialog.cpp:787 +#: importcertificatedialog.cpp:797 importcertificatedialog.cpp:804 +#: importcertificatedialog.cpp:1024 importcertificatedialog.cpp:1031 +#: importcertificatedialog.cpp:1352 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: %1: send %2..." +msgstr "Ошибка импорта сертификата." + +#: importcertificatedialog.cpp:780 importcertificatedialog.cpp:797 +#: importcertificatedialog.cpp:1024 +#, fuzzy +msgid " private key password" +msgstr "Пароль приватного ключа" + +#: importcertificatedialog.cpp:787 importcertificatedialog.cpp:804 +#: importcertificatedialog.cpp:1031 importcertificatedialog.cpp:1352 +#, fuzzy +msgid " private key password dummy" +msgstr "Пароль приватного ключа" + +#: importcertificatedialog.cpp:817 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: import process from doLink() failed." +msgstr "Ошибка импорта сертификата." + +#: importcertificatedialog.cpp:860 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: hash could not created." +msgstr "Ошибка импорта сертификата." + +#: importcertificatedialog.cpp:883 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: hash successful created." +msgstr "Сертификат был успешно импортирован." + +#: importcertificatedialog.cpp:889 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: import process from doCert() failed." +msgstr "Сертификат был успешно импортирован." + +#: importcertificatedialog.cpp:930 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: Link could not created." +msgstr "Ошибка импорта сертификата." + +#: importcertificatedialog.cpp:945 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: Link creation sucessful." +msgstr "Сертификат был успешно импортирован." + +#: importcertificatedialog.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: Skipping link creation." +msgstr "Ошибка импорта сертификата." + +#: importcertificatedialog.cpp:967 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: Link successful created." +msgstr "Сертификат был успешно импортирован." + +#: importcertificatedialog.cpp:983 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: import process from doPrivateKey() failed." +msgstr "Сертификат был успешно импортирован." + +#: importcertificatedialog.cpp:996 +#, fuzzy, c-format +msgid "Certificate import stdout: %1" +msgstr "Ошибка импорта сертификата." + +#: importcertificatedialog.cpp:1007 importcertificatedialog.cpp:1056 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: %1 was requested, send it..." +msgstr "Запрос приватного ключа пароля, отсылаю...\n" + +#: importcertificatedialog.cpp:1056 +#, fuzzy +msgid "certificate password" +msgstr "Путь к сертификату CA" + +#: importcertificatedialog.cpp:1063 +#, fuzzy +msgid "Certificate import was successful." +msgstr "Сертификат был успешно импортирован." + +#: importcertificatedialog.cpp:1088 +#, fuzzy, c-format +msgid "Certificate import stderr: %1" +msgstr "Ошибка импорта сертификата." + +#: importcertificatedialog.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Wrong password." +msgstr "неверный пароль?!." + +#: importcertificatedialog.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Password Failed" +msgstr "ошибка пароля" + +#: importcertificatedialog.cpp:1104 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: password was invalid" +msgstr "Ошибка импорта сертификата." + +#: importcertificatedialog.cpp:1115 importcertificatedialog.cpp:1116 +#: importcertificatedialog.cpp:1189 importcertificatedialog.cpp:1190 +#, fuzzy +msgid "Unable to load certificate!" +msgstr "Путь к файлу сертификата" + +#: importcertificatedialog.cpp:1115 importcertificatedialog.cpp:1135 +#: importcertificatedialog.cpp:1189 +#, fuzzy +msgid "Load Failed" +msgstr "ошибка пароля" + +#: importcertificatedialog.cpp:1135 importcertificatedialog.cpp:1136 +#, fuzzy +msgid "unable to load Private Key!" +msgstr "Путь к файлу сертификата" + +#: importcertificatedialog.cpp:1152 +msgid "Error opening output file." +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:1152 +#, fuzzy +msgid "File open failed" +msgstr "Профиль \"%1\" сохранён." + +#: importcertificatedialog.cpp:1153 +msgid "Error opening output file!" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:1164 importcertificatedialog.cpp:1165 +#, fuzzy +msgid "Verify failure at private key password." +msgstr "Пароль приватного ключа" + +#: importcertificatedialog.cpp:1164 +msgid "Verify failure" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:1176 +#, fuzzy +msgid "Import password was ok." +msgstr "Пароль для импорта" + +#: importcertificatedialog.cpp:1205 +#, fuzzy +msgid "Certificate imported from path." +msgstr "Ошибка импорта сертификата." + +#: importcertificatedialog.cpp:1269 manageciscocert.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Certificate protection" +msgstr "Путь к сертификату" + +#: importcertificatedialog.cpp:1270 kvpnc.cpp:12254 manageciscocert.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Certificate password:" +msgstr "Путь к сертификату" + +#: importcertificatedialog.cpp:1271 manageciscocert.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Certificate password again:" +msgstr "Путь к сертификату" + +#: importcertificatedialog.cpp:1277 importcertificatedialogbase.ui:206 +#, no-c-format +msgid "P12" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:1280 +#, fuzzy +msgid "FreeS/WAN (Openswan)" +msgstr "Настройки KVpnc" + +#: importcertificatedialog.cpp:1281 importcertificatedialogbase.ui:274 +#: newprofilewizardcert.ui:365 preferencesdialog.cpp:2659 +#: profilecertoptionsbase.ui:258 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Private key passphrase:" +msgstr "Пароль приватного ключа" + +#: importcertificatedialog.cpp:1282 importcertificatedialogbase.ui:282 +#, no-c-format +msgid "Passphrase again:" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:1296 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: certificate successful imported." +msgstr "Сертификат был успешно импортирован." + +#: importcertificatedialog.cpp:1343 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: passphrase could not removed." +msgstr "Ошибка импорта сертификата." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Select IPSec config file:" +msgstr "У&далить профиль..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "IPSec import: file: %1" +msgstr "Новый профиль: %1" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "IPSec import: file name empty" +msgstr "Новый профиль: %1" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:114 importopenvpnprofiledialog.cpp:104 +#: importprofiledialog.cpp:96 +msgid "File not found." +msgstr "Файл не найден." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "IPSec import: import prefix: %1" +msgstr "Новый профиль: %1" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:157 kvpncconfig.cpp:2817 +msgid "import ipsec config: pass1: collecting sections" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:170 kvpncconfig.cpp:2830 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: end of section %1 found." +msgstr "&Импорт Cisco pcf файла..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:208 kvpncconfig.cpp:2868 +msgid "import ipsec config: default section found." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:213 kvpncconfig.cpp:2873 +msgid "import ipsec config: normal section found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:224 kvpncconfig.cpp:2884 +msgid "import ipsec config: ipsec version found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:233 kvpncconfig.cpp:2893 +msgid "import ipsec config: global section found." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:253 kvpncconfig.cpp:2913 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: use NAT." +msgstr "&Импорт Cisco pcf файла..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:259 kvpncconfig.cpp:2919 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: use no NAT." +msgstr "&Импорт Cisco pcf файла..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:270 kvpncconfig.cpp:2930 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: use interface where default route points" +msgstr "&Импорт Cisco pcf файла..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:277 kvpncconfig.cpp:2937 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: use interface from list:" +msgstr "&Импорт Cisco pcf файла..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:288 kvpncconfig.cpp:2948 +msgid "import ipsec config: opportunistic encrytion disabled found" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:330 kvpncconfig.cpp:2991 +msgid "import ipsec config: pass2: modifiy sections" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:334 kvpncconfig.cpp:2995 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: sections: " +msgstr "&Импорт Cisco pcf файла..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:349 kvpncconfig.cpp:3010 +msgid "import ipsec config: => processing section: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:359 kvpncconfig.cpp:3020 +msgid "import ipsec config: also= found, looking for other section..." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:374 kvpncconfig.cpp:3035 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: section %1 found, appending:" +msgstr "&Импорт Cisco pcf файла..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:389 kvpncconfig.cpp:3050 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: also line: " +msgstr "&Импорт Cisco pcf файла..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:395 kvpncconfig.cpp:3056 +msgid "import ipsec config: also= found." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:402 kvpncconfig.cpp:3063 +msgid "import ipsec config: also= not found." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:415 kvpncconfig.cpp:3076 +msgid "import ipsec config: section %1 not found, skipping" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:424 kvpncconfig.cpp:3085 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: => default section is set... " +msgstr "&Импорт Cisco pcf файла..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:434 kvpncconfig.cpp:3095 +#, fuzzy, c-format +msgid "import ipsec config: => appending %default section: " +msgstr "&Импорт Cisco pcf файла..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:442 kvpncconfig.cpp:3103 +#, fuzzy, c-format +msgid "import ipsec config: => appending %default line: " +msgstr "&Импорт Cisco pcf файла..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:478 kvpncconfig.cpp:3139 +msgid "modified config" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:494 kvpncconfig.cpp:3155 +msgid "import ipsec config: pass3: parse sections" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:508 kvpncconfig.cpp:3169 +msgid "import ipsec config: \t => processing section: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:526 kvpncconfig.cpp:3190 +msgid "import ipsec config: right subnet (remote) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:541 kvpncconfig.cpp:3205 +msgid "import ipsec config: left subnet (local) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:554 kvpncconfig.cpp:3218 +msgid "import ipsec config: right next hop (remote) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:593 kvpncconfig.cpp:3257 +msgid "import ipsec config: right (remote gateway) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:605 kvpncconfig.cpp:3269 +msgid "import ipsec config: left cert (local) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:617 kvpncconfig.cpp:3281 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: right cert (remote) found: " +msgstr "&Импорт Cisco pcf файла..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:630 kvpncconfig.cpp:3294 +msgid "import ipsec config: right CA (remote) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:642 kvpncconfig.cpp:3306 +msgid "import ipsec config: right ID (remote) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:656 kvpncconfig.cpp:3320 +msgid "import ipsec config: local ID (local) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:672 kvpncconfig.cpp:3336 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: right (remote) uses cert" +msgstr "&Импорт Cisco pcf файла..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:679 kvpncconfig.cpp:3343 +msgid "import ipsec config: right (remote) uses " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:698 kvpncconfig.cpp:3363 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: left (local) uses cert" +msgstr "&Импорт Cisco pcf файла..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:706 kvpncconfig.cpp:3371 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: left (local) uses " +msgstr "&Импорт Cisco pcf файла..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:724 kvpncconfig.cpp:3389 +msgid "import ipsec config: left and right use certs." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:733 kvpncconfig.cpp:3398 +msgid "import ipsec config: left and right use psk." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:741 kvpncconfig.cpp:3406 +msgid "import ipsec config: left and right use unknown auth, guess psk" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:806 kvpncconfig.cpp:3471 +msgid "import ipsec config: esp settings found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:819 kvpncconfig.cpp:3484 +msgid "import ipsec config: ike settings found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:832 kvpncconfig.cpp:3497 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: IPsec vpn mode found: " +msgstr "&Импорт Cisco pcf файла..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:849 importipsecprofiledialog.cpp:856 +#: kvpncconfig.cpp:3514 kvpncconfig.cpp:3521 +msgid "Use XAUTH (leftxauthclient found):" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:849 importipsecprofiledialog.cpp:871 +#: importipsecprofiledialog.cpp:905 importopenvpnprofiledialog.cpp:913 +#: importprofiledialog.cpp:348 importprofiledialog.cpp:447 kfeedback.cpp:309 +#: kvpnc.cpp:2302 kvpnc.cpp:15465 kvpnc.cpp:19106 kvpnc.cpp:19110 +#: kvpnc.cpp:19114 kvpnc.cpp:19118 kvpnc.cpp:19122 kvpnc.cpp:19126 +#: kvpnc.cpp:19130 kvpnc.cpp:19134 kvpnc.cpp:19138 kvpnc.cpp:19142 +#: kvpnc.cpp:19146 kvpnc.cpp:19150 kvpnc.cpp:19154 kvpncconfig.cpp:3514 +#: kvpncconfig.cpp:3536 kvpncconfig.cpp:3570 kvpncconfig.cpp:3984 +#: kvpncconfig.cpp:3996 kvpncconfig.cpp:4083 kvpncconfig.cpp:4095 +#: kvpncconfig.cpp:4108 kvpncconfig.cpp:4120 newprofilewizard.cpp:1558 +#: newprofilewizard.cpp:1584 newprofilewizard.cpp:1677 +#: newprofilewizard.cpp:1702 newprofilewizard.cpp:1728 +#: newprofilewizard.cpp:1804 newprofilewizard.cpp:1848 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:856 importipsecprofiledialog.cpp:878 +#: importipsecprofiledialog.cpp:912 importopenvpnprofiledialog.cpp:868 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:880 importprofiledialog.cpp:354 +#: importprofiledialog.cpp:449 kfeedback.cpp:310 kvpnc.cpp:2307 kvpnc.cpp:19108 +#: kvpnc.cpp:19112 kvpnc.cpp:19116 kvpnc.cpp:19120 kvpnc.cpp:19124 +#: kvpnc.cpp:19128 kvpnc.cpp:19132 kvpnc.cpp:19136 kvpnc.cpp:19140 +#: kvpnc.cpp:19144 kvpnc.cpp:19148 kvpnc.cpp:19152 kvpnc.cpp:19156 +#: kvpncconfig.cpp:3521 kvpncconfig.cpp:3543 kvpncconfig.cpp:3577 +#: kvpncconfig.cpp:3986 kvpncconfig.cpp:3998 kvpncconfig.cpp:4085 +#: kvpncconfig.cpp:4097 kvpncconfig.cpp:4110 kvpncconfig.cpp:4122 +#: newprofilewizard.cpp:1560 newprofilewizard.cpp:1586 +#: newprofilewizard.cpp:1695 newprofilewizard.cpp:1739 +#: newprofilewizard.cpp:1806 newprofilewizard.cpp:1858 +#, fuzzy +msgid "no" +msgstr "инфо" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:871 importipsecprofiledialog.cpp:878 +#: kvpncconfig.cpp:3536 kvpncconfig.cpp:3543 +msgid "Use XAUTH (rightxauthserver found):" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:891 kvpncconfig.cpp:3556 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: keyingtries found: " +msgstr "&Импорт Cisco pcf файла..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:905 importipsecprofiledialog.cpp:912 +#: kvpncconfig.cpp:3570 kvpncconfig.cpp:3577 +#, fuzzy +msgid "Use PFS:" +msgstr "сохранить PSK" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:925 kvpncconfig.cpp:3590 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: PFS group found: " +msgstr "&Импорт Cisco pcf файла..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:939 importipsecprofiledialog.cpp:946 +#: kvpncconfig.cpp:3604 kvpncconfig.cpp:3611 newprofilewizardfreeswan.ui:799 +#: newprofilewizardracoon.ui:345 profileipsecoptionsbase.ui:58 +#: profileracoonoptionsbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Exchange mode:" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:965 kvpncconfig.cpp:3630 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: nat_traversal=yes found, enabling nat." +msgstr "&Импорт Cisco pcf файла..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:972 kvpncconfig.cpp:3637 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: nat_traversal=no found, disabling nat." +msgstr "&Импорт Cisco pcf файла..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:989 kvpncconfig.cpp:2293 kvpncconfig.cpp:3655 +#: kvpncconfig.cpp:3898 +#, fuzzy +msgid "import from " +msgstr "Импорт профиля" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:998 +#, fuzzy +msgid "Import selected profile" +msgstr "Импорт профиля" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1006 kvpncconfig.cpp:1577 kvpncconfig.cpp:2552 +#: kvpncconfig.cpp:3670 manageciscocertbase.ui:79 +#: newprofilewizardtypeselection.ui:51 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:124 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1007 kvpncconfig.cpp:1578 kvpncconfig.cpp:2553 +#: kvpncconfig.cpp:3671 newprofilewizard.cpp:833 +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:119 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:119 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Gateway" +msgstr "IPSec шлюз" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1008 kvpncconfig.cpp:3672 +#: newprofilewizardpptp.ui:371 profileopenvpnoptionsbase.ui:526 +#: profilepptpoptionsbase.ui:379 profileracoonoptionsbase.ui:788 +#: profilesshoptionsbase.ui:145 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authentication" +msgstr "Тип аутентификации" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1009 kvpncconfig.cpp:3673 +#: newprofilewizard.cpp:2827 newprofilewizardnetwork.ui:109 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:404 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remote network" +msgstr "Удалённая сеть" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1032 kvpnc.cpp:665 kvpnc.cpp:832 +#: kvpncconfig.cpp:1606 kvpncconfig.cpp:2578 kvpncconfig.cpp:3696 +#, fuzzy +msgid "other" +msgstr "удалённый" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1039 importprofiledialog.cpp:507 +#: kvpncconfig.cpp:3703 +#, fuzzy +msgid "certificate" +msgstr "Сертификат" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1041 kvpncconfig.cpp:556 kvpncconfig.cpp:567 +#: kvpncconfig.cpp:572 kvpncconfig.cpp:583 kvpncconfig.cpp:1129 +#: kvpncconfig.cpp:1132 kvpncconfig.cpp:3705 kvpncconfig.cpp:4399 +#: kvpncconfig.cpp:4401 +#, fuzzy +msgid "preshared key" +msgstr "Секретный ключ" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1043 kvpnc.cpp:1030 kvpnc.cpp:18834 +#: kvpnc.cpp:19846 kvpncconfig.cpp:3709 preferencesdialog.cpp:6012 +#: toolinfo.cpp:505 toolsinfodialog.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "неизвестный тип" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1086 +#, fuzzy +msgid "IPSec file import canceled." +msgstr "ошибка импорта" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: file: %1" +msgstr "Новый профиль: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: file name empty" +msgstr "Новый профиль: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:232 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: import prefix: %1" +msgstr "Новый профиль: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Imported from %1" +msgstr "Импорт профиля" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inlince ca end found." +msgstr "Новый профиль: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:281 importopenvpnprofiledialog.cpp:630 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: ca file: %1" +msgstr "Новый профиль: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:293 importopenvpnprofiledialog.cpp:330 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:364 importopenvpnprofiledialog.cpp:399 +#: kvpnc.cpp:1927 kvpnc.cpp:6323 kvpnc.cpp:7441 kvpnc.cpp:7772 +#: kvpncconfig.cpp:1988 +msgid "Creating of \"%1\" has been failed!" +msgstr "Создание \"%1\" завершилось ошибкой!" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:297 importopenvpnprofiledialog.cpp:662 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: CA certificate: %1" +msgstr "Импорт сертификата..." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inlince cert end found." +msgstr "Новый профиль: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:315 importopenvpnprofiledialog.cpp:507 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: cert file: %1" +msgstr "Новый профиль: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:334 importopenvpnprofiledialog.cpp:539 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: certificate: %1" +msgstr "Импорт сертификата..." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inlince private key end found." +msgstr "Новый профиль: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:352 importopenvpnprofiledialog.cpp:368 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: private key file: %1" +msgstr "Новый профиль: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inlince tls-auth end found." +msgstr "Найден профиль: " + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:386 importopenvpnprofiledialog.cpp:403 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:724 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: TLS auth file: %1" +msgstr "Новый профиль: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: username found (via special line): %1" +msgstr "Новый профиль: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:437 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use userdefined remote port: %1" +msgstr "Заданный пользователем DNS сервер" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:440 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: gateway: %1" +msgstr "IPSec шлюз" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: tunnel device type: %1" +msgstr "Невозможно создать файл устройства туннеля \"%1\"!" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:484 +msgid "OpenVPN import: special route found: %1, type: %2" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:486 +msgid "OpenVPN import: special route found: %1 over %3, type: %2" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:493 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: local port specified: %1" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: use LZO compression" +msgstr "Не использовать BSD компрессию" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:513 importopenvpnprofiledialog.cpp:553 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:594 importopenvpnprofiledialog.cpp:636 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: copy %1 to %2" +msgstr "Сертификат был успешно импортирован." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:528 importopenvpnprofiledialog.cpp:568 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:610 importopenvpnprofiledialog.cpp:651 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Could not start %1!" +msgstr "невозможно запустить процесс (%1)!" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: private key file for certificate: %1" +msgstr "Новый профиль: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:579 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: private key for certificate in file: %1" +msgstr "Новый профиль: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:621 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: PSK in file: %1" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:669 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inline ca start found" +msgstr "Новый профиль: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inline cert start found" +msgstr "Найден профиль: " + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:683 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inline private key start found" +msgstr "Новый профиль: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inline tls-auth start found" +msgstr "Новый профиль: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:698 +msgid "OpenVPN import: use UDP" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:704 +msgid "OpenVPN import: dont use UDP" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: use userdefined cipher" +msgstr "Заданный пользователем DNS сервер" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: TLS auth direction: %1" +msgstr "Новый профиль: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:758 +msgid "OpenVPN import: use TLS auth" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:764 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use TLS auth direction: %1" +msgstr "Новый профиль: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:771 +msgid "OpenVPN import: use redirect gateway" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:781 importopenvpnprofiledialog.cpp:787 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:809 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: use NS certificate type: %1" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:794 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: authenticate with username and password" +msgstr "Выберите эту опцию для запоминания группового пароля" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:802 +msgid "OpenVPN import: use HTTP proxy: %1, Port: %2" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:816 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: pkcs12 file found: %1" +msgstr "Найден профиль: " + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:830 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: certificate prefix found: %1" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:839 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use tls remote host: %1" +msgstr "Невозможно создать файл устройства туннеля \"%1\"!" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:844 +msgid "" +"OpenVPN import: tls remote host option was specified but server is empty, " +"disabling TLS remote host." +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:851 +msgid "OpenVPN import: allow IP address change of peer (for DHCP)" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: use virtual IP address. Local: %1, remote: %2" +msgstr "&Использовать виртуальные IP адреса" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:868 importopenvpnprofiledialog.cpp:880 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: Disable push from server: %1" +msgstr "Невозможно создать файл устройства туннеля \"%1\"!" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:888 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use fragmention, size: %1" +msgstr "Новый профиль: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:906 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use Mssfix, size: %1" +msgstr "Новый профиль: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:913 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: Disable bind: %1" +msgstr "Новый профиль: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:921 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use ping through tunnel every: %1" +msgstr "Невозможно создать файл устройства туннеля \"%1\"!" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:929 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: restart ping through tunnel fails after: %1" +msgstr "Импорт сертификата..." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:937 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use reneg-sec: %1" +msgstr "Невозможно создать файл устройства туннеля \"%1\"!" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:945 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use usedefinied MTU: %1" +msgstr "Заданный пользователем DNS сервер" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:1075 manageciscocert.cpp:142 +#: newprofilewizard.cpp:3405 +#, fuzzy +msgid "Import Certificate..." +msgstr "Импорт сертификата..." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:1108 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: import of pkcs12 certificate file %1 was successful." +msgstr "Сертификат был успешно импортирован." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:1121 +msgid "OpenVPN import: import of pkcs12 certificate file %1 failed!" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:1127 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: import of pkcs12 certificate file was cancelled." +msgstr "Сертификат был успешно импортирован." + +#: importprofiledialog.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "PCF import: groups found: [ %1 ]" +msgstr "Найден профиль: " + +#: importprofiledialog.cpp:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "Profile imported from file %1." +msgstr "Импорт профиля" + +#: importprofiledialog.cpp:162 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: description found: %1" +msgstr "Найден профиль: " + +#: importprofiledialog.cpp:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: gateway found: %1" +msgstr "IPSec шлюз" + +#: importprofiledialog.cpp:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: group name found: %1" +msgstr "Найден профиль: " + +#: importprofiledialog.cpp:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: NT domain found: %1" +msgstr "Найден профиль: " + +#: importprofiledialog.cpp:220 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: certificate name found: %1" +msgstr "Найден профиль: " + +#: importprofiledialog.cpp:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: certificate should be stored into cisco cert store: %1" +msgstr "Найден профиль: " + +#: importprofiledialog.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Cisco certificate import: cert not found, skipping." +msgstr "Ошибка импорта сертификата." + +#: importprofiledialog.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Cisco certificate import: cert found at current path." +msgstr "Ошибка импорта сертификата." + +#: importprofiledialog.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Cisco certificate import: cert found at cert path." +msgstr "Ошибка импорта сертификата." + +#: importprofiledialog.cpp:270 kvpnc.cpp:22053 newprofiledialog.cpp:309 +#: preferencesdialog.cpp:6370 +msgid "Import certificate..." +msgstr "Импорт сертификата..." + +#: importprofiledialog.cpp:331 importprofiledialog.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "PCF import: using %1 for tunneling" +msgstr "Найден профиль: " + +#: importprofiledialog.cpp:348 importprofiledialog.cpp:354 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: enable NAT mode: %1" +msgstr "Найден профиль: " + +#: importprofiledialog.cpp:378 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: Diffie Hellman group found: %1" +msgstr "Группа Diffie Hellman" + +#: importprofiledialog.cpp:388 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: peer timeout found: %1" +msgstr "Найден профиль: " + +#: importprofiledialog.cpp:397 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: user name found: %1" +msgstr "Найден профиль: " + +#: importprofiledialog.cpp:408 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: clear text user password found: %1" +msgstr "Пароль для импорта" + +#: importprofiledialog.cpp:419 +#, c-format +msgid "PCF import: encrypted user password found: %1" +msgstr "" + +#: importprofiledialog.cpp:441 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: decrypted user password found: %1" +msgstr "Пароль для импорта" + +#: importprofiledialog.cpp:447 importprofiledialog.cpp:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: save user pass : %1" +msgstr "Импорт сертификата..." + +#: importprofiledialog.cpp:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: clear text group password found: %1" +msgstr "Ввод группового пароля:" + +#: importprofiledialog.cpp:472 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: decrypted group password found: %1" +msgstr "Ввод группового пароля:" + +#: importprofiledialog.cpp:505 importprofiledialog.cpp:507 +#: importprofiledialog.cpp:509 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: authentication type found: %1" +msgstr "IPSec шлюз" + +#: importprofiledialog.cpp:509 kvpncconfig.cpp:3707 +msgid "hybrid" +msgstr "" + +#: importprofiledialog.cpp:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: no authentication type found, assuming %1" +msgstr "IPSec шлюз" + +#: kfeedback.cpp:33 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#: kfeedback.cpp:39 +msgid "&Mail this..." +msgstr "" + +#: kfeedback.cpp:89 +msgid "" +"

Please tell us your opinion about this program.

You will be " +"able to review everything in your mailer before any mail is sent.
Nothing " +"will be sent behind your back.

" +msgstr "" + +#: kfeedback.cpp:114 +msgid "Questions marked with " +msgstr "" + +#: kfeedback.cpp:123 +msgid " must be answered before a mail can be sent." +msgstr "" + +#: kfeedback.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "&Additional Comments:" +msgstr "Дополнительные сетевые маршруты" + +#: kvpnc.cpp:117 main.cpp:69 mainviewbase.ui:24 preferencesdialog.cpp:947 +#: toolsinfodialog.cpp:417 toolsinfodialog.cpp:431 toolsinfodialog.cpp:435 +#: toolsinfodialog.cpp:439 toolsinfodialog.cpp:443 toolsinfodialog.cpp:447 +#: toolsinfodialog.cpp:451 toolsinfodialog.cpp:455 +#, no-c-format +msgid "KVpnc" +msgstr "KVpnc" + +#: kvpnc.cpp:178 +msgid "KVpnc started normal." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:187 +msgid "" +"Warning: could not write lock file in TDE data dir, please check permissions." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:195 +msgid "KVpnc started after a crash, restoring network environment and config." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Connecting To..." +msgstr "Подключение..." + +#: kvpnc.cpp:256 +#, fuzzy, c-format +msgid "Last used profile found: %1" +msgstr "Найден профиль: " + +#: kvpnc.cpp:272 +msgid "No last used profile found." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Automatic connection at startup to \"%1\" requested." +msgstr "Подключение \"%1\" не выполнено." + +#: kvpnc.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "&Save Profile..." +msgstr "&Сохранить профиль..." + +#: kvpnc.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "&Delete Profile..." +msgstr "У&далить профиль..." + +#: kvpnc.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "&Rename Profile..." +msgstr "&Сохранить профиль..." + +#: kvpnc.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "&Import Cisco pcf file..." +msgstr "&Импорт Cisco pcf файла..." + +#: kvpnc.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Import &OpenVPN config file..." +msgstr "&Импорт Cisco pcf файла..." + +#: kvpnc.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Import &Freeswan/Openswan/strongSwan config file..." +msgstr "&Импорт Cisco pcf файла..." + +#: kvpnc.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Import Fritz&box VPN user config file..." +msgstr "&Импорт Cisco pcf файла..." + +#: kvpnc.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Import &certificate..." +msgstr "Импорт сертификата..." + +#: kvpnc.cpp:377 kvpnc.cpp:22060 manageciscocert.cpp:41 +#: manageciscocertbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Manage Cisco certificates..." +msgstr "Импорт сертификата..." + +#: kvpnc.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Enroll Cisco certificates..." +msgstr "Импорт сертификата..." + +#: kvpnc.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Export &OpenVPN profile to config file" +msgstr "Импорт профиля" + +#: kvpnc.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Import KVpnc settings..." +msgstr "Настройки KVpnc" + +#: kvpnc.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Export KVpnc settings to file" +msgstr "Настройки KVpnc" + +#: kvpnc.cpp:384 +msgid "&Connect" +msgstr "&Подключить" + +#: kvpnc.cpp:385 mainviewbase.ui:93 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Отключить" + +#: kvpnc.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "&Manage Profiles" +msgstr "&Менеджер профилей" + +#: kvpnc.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "&new Profile (Wizard)" +msgstr "Новый профиль" + +#: kvpnc.cpp:389 +msgid "&Report a bug..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Toggle Debug &Console" +msgstr "Вкл/выкл &консоль отладки" + +#: kvpnc.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "Show &Tools Info" +msgstr "Показать информацию об &утилитах" + +#: kvpnc.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Show &VPN types Info" +msgstr "Показать информацию об &утилитах" + +#: kvpnc.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "Show &Log" +msgstr "Показать &журнал" + +#: kvpnc.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Generate OpenVPN Key" +msgstr "Общие" + +#: kvpnc.cpp:398 +msgid "Send &Feedback Mail..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:454 kvpnc.cpp:18693 kvpnc.cpp:18695 kvpnc.cpp:19952 +#: kvpnc.cpp:19956 kvpnckicker.cpp:79 +msgid "Disconnected" +msgstr "Отключен" + +#: kvpnc.cpp:469 +msgid "Setup KVpnc..." +msgstr "Настроить KVpnc..." + +#: kvpnc.cpp:485 +msgid "Profile list has been changed, updating GUI..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:547 kvpnc.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "Log file cannot be opened!" +msgstr "Невозможно открыть файл журнала!" + +#: kvpnc.cpp:552 kvpncconfig.cpp:206 kvpncconfig.cpp:1035 +msgid "Log session started at: " +msgstr "Журналирование сессии начато " + +#: kvpnc.cpp:561 kvpnc.cpp:689 kvpnc.cpp:716 kvpnc.cpp:743 kvpnc.cpp:772 +#: kvpnc.cpp:871 kvpnc.cpp:921 +msgid "Log session ended at: " +msgstr "Журналирование сессии закончено: " + +#: kvpnc.cpp:639 +msgid "quitCalled()" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:645 kvpnc.cpp:812 kvpnc.cpp:1032 kvpnc.cpp:18836 +#: preferencesdialog.cpp:1259 preferencesdialog.cpp:1260 +#: preferencesdialog.cpp:6014 profileciscooptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Cisco" +msgstr "" + +#: importcertificatedialogbase.ui:133 kvpnc.cpp:647 kvpnc.cpp:18838 +#: preferencesdialog.cpp:6016 toolsinfodialog.cpp:236 toolsinfodialog.cpp:371 +#: toolsinfodialog.cpp:426 toolsinfodialog.cpp:467 +#, no-c-format +msgid "Cisco (propritary)" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1136 kvpnc.cpp:649 kvpnc.cpp:816 kvpnc.cpp:1036 +#: kvpnc.cpp:18840 kvpnc.cpp:19100 kvpnc.cpp:19286 kvpnc.cpp:19997 +#: newprofiledialog.cpp:145 preferencesdialog.cpp:532 +#: preferencesdialog.cpp:6018 toolsinfodialog.cpp:405 toolsinfodialog.cpp:409 +#, no-c-format +msgid "PPTP" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:651 kvpnc.cpp:818 kvpnc.cpp:2882 kvpnc.cpp:20010 +#, fuzzy +msgid "racoon" +msgstr "Путь к \"raccon\"" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1564 kvpnc.cpp:655 kvpnc.cpp:822 kvpnc.cpp:19176 +#: kvpnc.cpp:20052 newprofiledialog.cpp:146 openvpnmanagementhandler.cpp:219 +#: preferencesdialog.cpp:533 preferencesdialog.cpp:1387 +#: preferencesdialog.cpp:1388 profileopenvpnoptionsbase.ui:16 +#: toolsinfodialog.cpp:401 +#, no-c-format +msgid "OpenVPN" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:657 kvpnc.cpp:824 kvpnc.cpp:20022 +#, fuzzy +msgid "L2TP (racoon)" +msgstr "Путь к \"raccon\"" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2263 kvpnc.cpp:661 kvpnc.cpp:828 kvpnc.cpp:19236 +#: kvpnc.cpp:20062 preferencesdialog.cpp:537 preferencesdialog.cpp:1427 +#: preferencesdialog.cpp:1428 profilevtunoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Vtun" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2376 kvpnc.cpp:663 kvpnc.cpp:830 kvpnc.cpp:19245 +#: kvpnc.cpp:19309 kvpnc.cpp:20072 preferencesdialog.cpp:538 +#: preferencesdialog.cpp:1447 preferencesdialog.cpp:1448 +#: profilesshoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "SSH" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:676 kvpnc.cpp:853 +#, fuzzy +msgid "You are still connected to \"%1\" (%2) Do you really want to quit?" +msgstr "Вы всё ещё подключены. Действительно хотите выйти?" + +#: kvpnc.cpp:676 kvpnc.cpp:853 +msgid "Quit?" +msgstr "Выйти?" + +#: kvpnc.cpp:800 +#, fuzzy +msgid "shutdown called!" +msgstr "Уровень отладки" + +#: kvpnc.cpp:806 kvpnckicker.cpp:48 +msgid "CloseEvent recieved (reciever: %1)." +msgstr "Получен CloseEvent (получатель %1)." + +#: kvpnc.cpp:814 kvpnc.cpp:1034 kvpnc.cpp:19062 kvpnc.cpp:19975 +#: preferencesdialog.cpp:536 +msgid "Cisco (proprietary)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:844 +msgid "Shutdown was called...exiting.\n" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:934 +msgid "" +"Closing the main window will keep KVpnc running in the system tray. Use " +"Quit from the File menu to quit the application." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:934 kvpnc.cpp:980 +msgid "Docking in System Tray" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:942 +msgid "queryExit recieved (reciever: %1)." +msgstr "Получен queryExit (получатель %1)." + +#: kvpnc.cpp:953 kvpnc.cpp:960 +msgid "KVpnc::queryExit(): dont saving session" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:973 +msgid "KVpnc::queryClose()" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:980 +msgid "" +"

Closing the main window will keep KVpnc running in the system tray. " +"Use 'Quit' from the 'File' menu to quit the application.

" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1023 kvpnc.cpp:24736 preferencesdialog.cpp:786 +msgid "None" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1040 kvpnc.cpp:18844 preferencesdialog.cpp:6022 +#: toolsinfodialog.cpp:380 +msgid "Openswan" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1042 kvpnc.cpp:18846 preferencesdialog.cpp:6024 +#: toolsinfodialog.cpp:384 vpntypesinfodialog.cpp:190 +#: vpntypesinfodialog.cpp:328 +msgid "strongSwan" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1044 kvpnc.cpp:18848 preferencesdialog.cpp:6026 +#: toolsinfodialog.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "FreeS/WAN" +msgstr "Настройки KVpnc" + +#: kvpnc.cpp:1071 +#, fuzzy +msgid "Connect try requested, profile: %1, type: %2" +msgstr "Подключение \"%1\" не выполнено." + +#: kvpnc.cpp:1075 kvpnc.cpp:1076 +#, fuzzy +msgid "No gateway for profile \"%1\" entered. STOP." +msgstr "Конфигурация профиля \"%1\" загружена." + +#: kvpnc.cpp:1088 +#, fuzzy +msgid "Connect canceled because %1 could not be backuped." +msgstr "Подключение отменено поскольку диалог аккаунта закрыт." + +#: kvpnc.cpp:1103 kvpnc.cpp:1104 kvpnc.cpp:2383 kvpnc.cpp:2384 kvpnc.cpp:2890 +#: kvpnc.cpp:2891 kvpnc.cpp:2917 kvpnc.cpp:2918 kvpnc.cpp:4115 kvpnc.cpp:4116 +#: kvpnc.cpp:5306 kvpnc.cpp:5307 kvpnc.cpp:6201 kvpnc.cpp:6202 kvpnc.cpp:7403 +#: kvpnc.cpp:7404 kvpnc.cpp:7734 kvpnc.cpp:7735 +#, fuzzy +msgid "Unable to find \"%1\" at \"%2\"!" +msgstr "Невозможно найти \"%1\"!" + +#: kvpnc.cpp:1111 +#, c-format +msgid "vpnc: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: kvpnc.cpp:1118 kvpnc.cpp:1119 +msgid "Unable to create tunnel device file \"%1\"!" +msgstr "Невозможно создать файл устройства туннеля \"%1\"!" + +#: kvpnc.cpp:1129 kvpnc.cpp:1130 kvpnc.cpp:2419 kvpnc.cpp:2420 kvpnc.cpp:2927 +#: kvpnc.cpp:2928 kvpnc.cpp:4137 kvpnc.cpp:4138 kvpnc.cpp:7808 kvpnc.cpp:7809 +msgid "Host \"%1\" could not be resolved!" +msgstr "Хост \"%1\" не может быть разименован!" + +#: kvpnc.cpp:1135 kvpnc.cpp:2425 kvpnc.cpp:2936 kvpnc.cpp:4143 kvpnc.cpp:7814 +msgid "Gateway hostname (%1) resolved to \"%2\"." +msgstr "Имя шлюза (%1) разименовано в \"%2\"." + +#: kvpnc.cpp:1151 +msgid "vpnc version (major): \"%1\"" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1152 +msgid "vpnc version (minor): \"%1\"" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1153 +msgid "vpnc version (subminor): \"%1\"" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1160 kvpnc.cpp:1161 +msgid "%1 is too old. Minimum requirement is %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1167 kvpnc.cpp:1168 +msgid "%1 is empty. Please go to profile settings and enter %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1167 kvpnc.cpp:1168 +msgid "VPN ID" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1212 kvpnc.cpp:2458 kvpnc.cpp:3013 kvpnc.cpp:4237 kvpnc.cpp:5526 +#: kvpnc.cpp:7847 +msgid "User data already collected." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1218 kvpnc.cpp:2463 kvpnc.cpp:3023 kvpnc.cpp:4243 kvpnc.cpp:5425 +#: kvpnc.cpp:6376 kvpnc.cpp:7510 kvpnc.cpp:7853 +#, fuzzy +msgid "User password on each connect forced." +msgstr "Здесь нужно ввести пароль для подключения." + +#: enterpassworddialogbase.ui:16 kvpnc.cpp:1226 kvpnc.cpp:2471 kvpnc.cpp:3034 +#: kvpnc.cpp:4252 kvpnc.cpp:5436 kvpnc.cpp:6439 kvpnc.cpp:7519 kvpnc.cpp:7861 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter Account Data" +msgstr "Введите данные аккаунта" + +#: kvpnc.cpp:1233 kvpnc.cpp:2478 +msgid "Enter group password:" +msgstr "Ввод группового пароля:" + +#: kvpnc.cpp:1292 kvpnc.cpp:2535 +#, fuzzy +msgid "Group password is empty" +msgstr "Пароль не может быть пустым!" + +#: kvpnc.cpp:1298 kvpnc.cpp:2541 kvpnc.cpp:5465 kvpnc.cpp:6502 kvpnc.cpp:7544 +#: kvpnc.cpp:7897 +#, fuzzy +msgid "Username is empty!" +msgstr "Имя файла не может быть пустым!" + +#: kvpnc.cpp:1303 kvpnc.cpp:2546 kvpnc.cpp:3129 kvpnc.cpp:4389 +#, fuzzy +msgid "Some account data which is needed got from password enter dialog." +msgstr "" +"Некоторые данные аккаунта, которые нужно получить из диалога ввода пароля." + +#: kvpnc.cpp:1356 kvpnc.cpp:2604 kvpnc.cpp:3138 kvpnc.cpp:4399 +msgid "Connect canceled because account data dialog aborted." +msgstr "Подключение отменено поскольку диалог аккаунта закрыт." + +#: kvpnc.cpp:1385 kvpnc.cpp:2626 kvpnc.cpp:3183 kvpnc.cpp:4497 kvpnc.cpp:5545 +#: kvpnc.cpp:6601 kvpnc.cpp:21760 kvpnc.cpp:23873 +#, fuzzy +msgid "Default interface: \"%1\"." +msgstr "Интерфейс по умолчанию: %1" + +#: kvpnc.cpp:1388 kvpnc.cpp:2629 kvpnc.cpp:3186 kvpnc.cpp:4500 kvpnc.cpp:5548 +#: kvpnc.cpp:6604 kvpnc.cpp:21763 kvpnc.cpp:23876 +#, fuzzy +msgid "IP address of default interface: \"%1\"." +msgstr "интерфейс по умолчанию: %1" + +#: kvpnc.cpp:1403 kvpnc.cpp:2644 kvpnc.cpp:3201 kvpnc.cpp:5565 kvpnc.cpp:6614 +msgid "No default interface found, using \"lo\"." +msgstr "Интерфейс по умолчанию не найден , используется \"lo\"." + +#: kvpnc.cpp:1410 kvpnc.cpp:2651 kvpnc.cpp:3207 kvpnc.cpp:5571 +msgid "" +"No default interface given, tried default interface, got success, using " +"\"%1\"." +msgstr "Нет указанного интерфейса, использую интерфейс по умолчанию \"%1" + +#: kvpnc.cpp:1417 kvpnc.cpp:2658 kvpnc.cpp:3214 kvpnc.cpp:5578 kvpnc.cpp:6621 +msgid "No IP for default interface found, using \"127.0.0.1\"." +msgstr "Нет IP для найденного интерфейса, использую \"127.0.0.1\"." + +#: kvpnc.cpp:1903 +msgid "Writing VpncScript finished." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1907 +#, fuzzy +msgid "Creating %1 has been failed." +msgstr "Создание \"%1\" завершилось ошибкой!" + +#: kvpnc.cpp:1918 +msgid "Checking tun device support" +msgstr "Проверка поддержки устройства tun" + +#: kvpnc.cpp:1928 kvpnc.cpp:6324 kvpnc.cpp:7442 kvpnc.cpp:7773 +msgid "Tunnel device is missing, creating has been failed: stop." +msgstr "" +"Туннельное устройство отсутствует, создание потерпело неудачу: остановка." + +#: kvpnc.cpp:1937 kvpnc.cpp:6333 kvpnc.cpp:7451 kvpnc.cpp:7782 +msgid "Tunnel device is missing, creating has been succeded." +msgstr "Туннельное устройство отсутствует, успешно создано." + +#: kvpnc.cpp:1944 +msgid "Checking tun support" +msgstr "Проверка поддержки tun" + +#: kvpnc.cpp:1968 kvpnc.cpp:6316 kvpnc.cpp:7434 kvpnc.cpp:7765 +msgid "" +"Support for TUN/TAP found (compiled into kernel or kernel module already " +"loaded)." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1974 kvpnc.cpp:5368 kvpnc.cpp:6342 kvpnc.cpp:7459 kvpnc.cpp:7790 +msgid "Loading of module \"%1\" failed!" +msgstr "Не удалось загрузить модуль \"%1\" !" + +#: kvpnc.cpp:1975 kvpnc.cpp:5369 kvpnc.cpp:6343 kvpnc.cpp:7460 kvpnc.cpp:7791 +#, fuzzy +msgid "Tunnel device is missing, loading module \"%1\" has failed: stop." +msgstr "" +"Туннельное устройство отсутствует, загрузить модуль не удалось: остановка." + +#: kvpnc.cpp:1984 kvpnc.cpp:5378 kvpnc.cpp:6352 kvpnc.cpp:7469 kvpnc.cpp:7800 +#, fuzzy +msgid "Loading of module \"%1\" was successful." +msgstr "успешный запуск \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:2039 +#, fuzzy, c-format +msgid "vpnconfig: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: kvpnc.cpp:2059 kvpnc.cpp:2060 +#, fuzzy +msgid "Write of \"%1\" has been failed!" +msgstr "Создание \"%1\" завершилось ошибкой!" + +#: kvpnc.cpp:2123 kvpnc.cpp:5630 +msgid "Using (NT) domain name \"%1\"." +msgstr "Используется доменное имя (NT) \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:2134 +#, fuzzy +msgid "Using NAT-T mode \"%1\"." +msgstr "Используется UDP." + +#: kvpnc.cpp:2140 +msgid "Using UDP." +msgstr "Используется UDP." + +#: kvpnc.cpp:2154 kvpnc.cpp:3434 +#, fuzzy +msgid "Disabling NAT-T." +msgstr "Используется UDP." + +#: kvpnc.cpp:2162 +#, fuzzy +msgid "Using userdefined local port \"%1\"." +msgstr "Локальный порт пользователя \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:2171 +#, fuzzy +msgid "Using userdefined UDP port \"%1\"." +msgstr "Используется порт UDP \"%1.\"" + +#: kvpnc.cpp:2179 +msgid "" +"Enabling interactive extended authentication (for challange response auth)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2186 +#, fuzzy +msgid "Using userdefined application version \"%1\"." +msgstr "Версия приложения пользователя \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:2203 +#, fuzzy +msgid "Using userdefined PFS \"%1\"." +msgstr "Используется PFS \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:2211 +#, fuzzy +msgid "Using userdefined IKE group \"%1\"." +msgstr "Используется группа IKE \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:2218 +msgid "Using single DES." +msgstr "Используется одиночный DES." + +#: kvpnc.cpp:2227 kvpnc.cpp:2233 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using tunnel device type: %1." +msgstr "Невозможно создать файл устройства туннеля!" + +#: kvpnc.cpp:2252 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using DPD idle timeout: %1." +msgstr "Невозможно создать файл устройства туннеля!" + +#: kvpnc.cpp:2260 +msgid "Disabling DPD idle timeout." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2283 kvpnc.cpp:2819 +msgid "" +"Trying to connect to server \"%1\" (%2) with user \"%3\" and IPSec ID " +"\"%4\"...\n" +msgstr "" +"Попытка подключения к серверу \"%1\" (%2) пользователем \"%3\" и IPSec ID " +"\"%4\"...\n" + +#: kvpnc.cpp:2297 kvpnc.cpp:2829 kvpnc.cpp:4043 kvpnc.cpp:5166 kvpnc.cpp:6149 +#: kvpnc.cpp:7306 +msgid "Setting DNS_UPDATE \"%1\"." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2302 kvpnc.cpp:2307 kvpnc.cpp:15465 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replacing default route: %1" +msgstr "Заменять маршрут по умолчанию" + +#: kvpnc.cpp:2320 +#, fuzzy, c-format +msgid "vpnc arguments: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: kvpnc.cpp:2331 kvpnc.cpp:2843 kvpnc.cpp:7301 kvpnc.cpp:7696 kvpnc.cpp:8152 +#: kvpnc.cpp:19926 kvpnc.cpp:19927 +msgid "Connecting..." +msgstr "Подключение..." + +#: kvpnc.cpp:2333 kvpnc.cpp:2845 kvpnc.cpp:4077 kvpnc.cpp:6163 kvpnc.cpp:7376 +#: kvpnc.cpp:9325 kvpnc.cpp:9675 kvpnc.cpp:10028 kvpnc.cpp:10782 +#: kvpnc.cpp:11434 kvpnc.cpp:13461 kvpnc.cpp:13505 kvpnc.cpp:13560 +#: kvpnc.cpp:20615 kvpnc.cpp:20819 kvpnc.cpp:20845 kvpnc.cpp:20879 +#: kvpnc.cpp:20914 kvpnc.cpp:21086 kvpnc.cpp:21165 kvpnc.cpp:21281 +#: kvpnc.cpp:21283 kvpnc.cpp:21435 kvpnc.cpp:21478 kvpnc.cpp:21584 +#: kvpnc.cpp:21663 kvpnc.cpp:21889 kvpnc.cpp:21893 kvpnc.cpp:21988 +#: kvpnc.cpp:22121 kvpnc.cpp:22180 kvpnc.cpp:22235 kvpnc.cpp:22296 +#: kvpnc.cpp:22365 kvpnc.cpp:22436 kvpnc.cpp:22992 kvpnc.cpp:23352 +#: kvpnc.cpp:24423 kvpnc.cpp:24520 +msgid "\"%1\" started." +msgstr "\"%1\" запущен." + +#: kvpnc.cpp:2370 +msgid "Making %1 (%2) excutable failed!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2391 +#, fuzzy, c-format +msgid "vpnclient: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: kvpnc.cpp:2399 kvpnc.cpp:2400 +msgid "The Cisco ipsec interface could not setup!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2406 +msgid "The Cisco ipsec interface was down and could be started and is now up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2412 +msgid "The Cisco ipsec interface is up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2593 +msgid "Need to save because user had request it." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2679 kvpnc.cpp:7254 +#, fuzzy +msgid "" +"Connect canceled because default route backup process could not be started." +msgstr "Подключение отменено поскольку диалог аккаунта закрыт." + +#: kvpnc.cpp:2685 kvpnc.cpp:7260 +msgid "Default route backup process started." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2691 kvpnc.cpp:7276 +#, fuzzy +msgid "Connect canceled because default route could not be backuped." +msgstr "Подключение отменено поскольку диалог аккаунта закрыт." + +#: kvpnc.cpp:2698 kvpnc.cpp:23174 +msgid "Backup file of %1: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2823 +#, fuzzy +msgid "Trying to connect to server \"%1\" (%2) with user \"%3\"...\n" +msgstr "Попытка подключения к серверу \"%1\" пользователем \"%2\"...\n" + +#: kvpnc.cpp:2864 +#, fuzzy +msgid "Connect canceled because profile file could not be written." +msgstr "Подключение отменено поскольку диалог аккаунта закрыт." + +#: kvpnc.cpp:2902 kvpnc.cpp:2903 kvpnc.cpp:4125 kvpnc.cpp:4126 +#, fuzzy +msgid "Unable to find \"%1\" or \"%2\"!" +msgstr "Невозможно найти \"%1\"!" + +#: kvpnc.cpp:2945 kvpnc.cpp:2946 kvpnc.cpp:4154 kvpnc.cpp:4155 +msgid "Certificate file (%1) could not be found. Please check the path of it." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2945 kvpnc.cpp:4154 kvpnc.cpp:4164 kvpnc.cpp:6274 kvpnc.cpp:6286 +#, fuzzy +msgid "File Not Found" +msgstr "Файл не найден." + +#: kvpnc.cpp:2957 kvpnc.cpp:2964 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" has failed." +msgstr "Не удалось загрузить модуль \"%1\" !" + +#: kvpnc.cpp:3041 kvpnc.cpp:4265 +msgid "PSK:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:3083 kvpnc.cpp:4328 +#, fuzzy +msgid "PSK is empty!" +msgstr "Имя файла не может быть пустым!" + +#: kvpnc.cpp:3161 kvpnc.cpp:4424 +msgid "PSK could not read from file because PSK key file %1 could not be read." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:3166 kvpnc.cpp:4429 +msgid "PSK could not read from file because PSK key file %1 contains no key." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:3231 kvpnc.cpp:22655 kvpnc.cpp:22769 +#, c-format +msgid "Default interface: %1" +msgstr "Интерфейс по умолчанию: %1" + +#: kvpnc.cpp:3232 +#, c-format +msgid "Local IP address: %1" +msgstr "Локальный IP адрес %1" + +#: kvpnc.cpp:3233 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local IP address (virtual): %1" +msgstr "Локальный IP адрес (для туннеля)" + +#: kvpnc.cpp:3234 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local netmask (virtual): %1" +msgstr "Локальный IP (виртуальный)" + +#: kvpnc.cpp:3428 +#, fuzzy +msgid "Using NAT-T." +msgstr "Используется UDP." + +#: kvpnc.cpp:3444 +msgid "Using Mode Config." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:3544 +#, fuzzy +msgid "Using XAUTH." +msgstr "Используется UDP." + +#: kvpnc.cpp:3788 kvpnc.cpp:3837 kvpnc.cpp:3944 kvpnc.cpp:3997 kvpnc.cpp:8524 +#: kvpnc.cpp:10319 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" write failed!" +msgstr "Ошибка запуска \"%1\"!" + +#: kvpnc.cpp:4105 +msgid "Max connect retries (%1) reached, stopping." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4164 kvpnc.cpp:4165 kvpnc.cpp:6286 kvpnc.cpp:6287 +msgid "" +"CA certificate file (%1) could not be found. Please check the path of it." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4446 +msgid "Enter smartcard PIN" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4447 +#, fuzzy +msgid "Enter PIN for unlocking smartcard \"%1\":" +msgstr "Пароль для разблокировки приватного ключа" + +#: kvpnc.cpp:4448 openvpnmanagementhandler.cpp:751 +msgid "PIN:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4453 +#, fuzzy +msgid "PIN for unlocking smartcard requested...\n" +msgstr "Пароль для разблокировки приватного ключа" + +#: kvpnc.cpp:4462 +#, fuzzy +msgid "PIN got from user" +msgstr "пароль пуст или слишком короткий" + +#: kvpnc.cpp:4626 kvpnc.cpp:5032 +msgid "---- %1 ---" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4639 kvpnc.cpp:5052 kvpnc.cpp:5103 kvpnc.cpp:5140 kvpnc.cpp:5157 +#: kvpnc.cpp:5287 kvpnc.cpp:23293 kvpnc.cpp:23321 +#, fuzzy +msgid "%1 could not opened. Stop." +msgstr "Хост \"%1\" не может быть разименован!" + +#: kvpnc.cpp:4640 +msgid "---- end ---" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4664 +msgid "IPSec version: %1.%2.%3" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4769 +msgid "" +"IPsec vpn mode was set to \"tunnel\" but must be \"transport\" for use with " +"L2TP. This was temporary fixed." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4868 newprofilewizard.cpp:378 newprofilewizard.cpp:3899 +#: preferencesdialog.cpp:592 profileipsecoptions.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Certificate ID" +msgstr "Сертификат" + +#: kvpnc.cpp:4897 +msgid "Remote ID \"%1\" (type: address) could not resolved, ommiting right id." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4903 +msgid "Remote ID \"%1\" (type: address) resolved to: %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4926 +msgid "Local ID \"%1\" (type: address) could not resolved, ommiting left id." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4932 +msgid "Local ID \"%1\" (type: address) resolved to: %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5194 +#, fuzzy +msgid "Starting ipsec setup..." +msgstr "Ожидаю соединение..." + +#: kvpnc.cpp:5203 +#, fuzzy +msgid "Starting ipsec..." +msgstr "Ожидаю соединение..." + +#: kvpnc.cpp:5236 +#, fuzzy +msgid "IPsec daemon (%1) started." +msgstr "Профиль \"%1\" сохранён." + +#: kvpnc.cpp:5257 kvpnc.cpp:5259 kvpnc.cpp:7265 kvpnc.cpp:21592 kvpnc.cpp:21905 +#: kvpnc.cpp:21907 +msgid "\"%1\" still running, waiting" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5313 +#, c-format +msgid "pppd: %1" +msgstr "pppd: %1" + +#: kvpnc.cpp:5316 +msgid "Checking gre support" +msgstr "Проверка поддержки gre" + +#: kvpnc.cpp:5362 +msgid "" +"Support for %1 found (compiled into kernel or kernel module already loaded)." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5399 +msgid "pppd: (%1) has no MPPE support. STOP." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5407 kvpnc.cpp:5409 +msgid "pppd: (%1) has MPPE support: %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5459 kvpnc.cpp:6496 kvpnc.cpp:7538 kvpnc.cpp:7891 +#, fuzzy +msgid "Password is empty" +msgstr "Пароль не может быть пустым!" + +#: kvpnc.cpp:5498 kvpnc.cpp:6559 kvpnc.cpp:7613 kvpnc.cpp:7965 +msgid "Some passwords which are need got from password enter dialog." +msgstr "Некоторые пароли, которые нужно получить из диалога ввода пароля." + +#: kvpnc.cpp:5506 kvpnc.cpp:6476 kvpnc.cpp:6549 kvpnc.cpp:7594 kvpnc.cpp:7946 +#: kvpnc.cpp:12299 +msgid "Connect canceled because password enter dialog aborted." +msgstr "Подключение отменено, потому что закрыт диалог ввода пароля." + +#: kvpnc.cpp:5586 +msgid "Old default device: %1, old default gw: %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5621 +msgid "Enabling debug for pptpd." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5885 kvpnc.cpp:5955 kvpnc.cpp:24168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Authentication method: %1" +msgstr "Тип аутентификации" + +#: kvpnc.cpp:5914 kvpnc.cpp:5968 kvpnc.cpp:8693 kvpnc.cpp:9069 kvpnc.cpp:9363 +#: kvpnc.cpp:9430 kvpnc.cpp:10164 kvpnc.cpp:10231 kvpnc.cpp:10503 +#: kvpnc.cpp:10570 kvpnc.cpp:10820 kvpnc.cpp:10886 kvpnc.cpp:16682 +#: kvpnc.cpp:16749 kvpnc.cpp:17133 kvpnc.cpp:17200 kvpnc.cpp:24126 +#: kvpnc.cpp:24176 +#, fuzzy, c-format +msgid "pppd secrets file: %1" +msgstr "Новый профиль: %1" + +#: kvpnc.cpp:5931 kvpnc.cpp:5985 kvpnc.cpp:23943 kvpnc.cpp:24143 +#: kvpnc.cpp:24194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Username: %1" +msgstr "Имя пользователя" + +#: kvpnc.cpp:6031 kvpnc.cpp:14816 kvpnc.cpp:15540 kvpnc.cpp:18029 +#: kvpnc.cpp:21792 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" (%2) start failed!" +msgstr "Ошибка запуска \"%1\"!" + +#: kvpnc.cpp:6036 kvpnc.cpp:14821 kvpnc.cpp:15545 kvpnc.cpp:18034 +#: kvpnc.cpp:18075 kvpnc.cpp:21797 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" (%2) started." +msgstr "\"%1\" запущен." + +#: kvpnc.cpp:6041 kvpnc.cpp:9330 kvpnc.cpp:9680 kvpnc.cpp:10791 kvpnc.cpp:14829 +#: kvpnc.cpp:15552 kvpnc.cpp:18042 kvpnc.cpp:18082 kvpnc.cpp:21805 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" (%2) finished." +msgstr "Подключение \"%1\" не выполнено." + +#: kvpnc.cpp:6072 +#, fuzzy +msgid "%1 cannot be opened for append!" +msgstr "Невозможно открыть файл журнала!" + +#: kvpnc.cpp:6081 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" failed, adding \"ppp_mppe_mppc\" to %2." +msgstr "Не удалось загрузить модуль \"%1\" !" + +#: kvpnc.cpp:6087 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" succeded, adding \"ppp_mppe\" to %2." +msgstr "Не удалось загрузить модуль \"%1\" !" + +#: kvpnc.cpp:6094 +msgid "%1 found \"%2\" alias missing. KVpnc has been added it." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:6106 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" has been failed, trying \"%2\"..." +msgstr "Не удалось загрузить модуль \"%1\" !" + +#: kvpnc.cpp:6110 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" and \"%2\" has been failed: stop." +msgstr "Не удалось загрузить модуль \"%1\" !" + +#: kvpnc.cpp:6118 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" has been failed, but \"%2\" succeded." +msgstr "Не удалось загрузить модуль \"%1\" !" + +#: kvpnc.cpp:6144 +msgid "Trying to connect to server \"%1\" with user \"%2\"...\n" +msgstr "Попытка подключения к серверу \"%1\" пользователем \"%2\"...\n" + +#: kvpnc.cpp:6209 +#, c-format +msgid "openvpn: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:6231 kvpnc.cpp:6232 +#, fuzzy +msgid "Pkcs11 slot cant be empty!" +msgstr "Пароль не может быть пустым!" + +#: kvpnc.cpp:6239 kvpnc.cpp:6240 +#, fuzzy +msgid "Pkcs11 id cant be empty!" +msgstr "Имя файла не может быть пустым!" + +#: kvpnc.cpp:6247 kvpnc.cpp:6248 +#, fuzzy +msgid "Pkcs11 providers cant be empty!" +msgstr "Имя файла не может быть пустым!" + +#: kvpnc.cpp:6274 kvpnc.cpp:6275 +msgid "Private key file (%1) could not be found. Please check the path of it." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:6393 +#, fuzzy +msgid "Empty user password" +msgstr "Пустой пароль" + +#: kvpnc.cpp:6399 +#, fuzzy +msgid "Empty tmp user password" +msgstr "Пустой пароль" + +#: kvpnc.cpp:6423 +#, fuzzy +msgid "Psk is empty" +msgstr "Имя файла не может быть пустым!" + +#: kvpnc.cpp:6454 +#, fuzzy +msgid "PSK is empty" +msgstr "Имя файла не может быть пустым!" + +#: kvpnc.cpp:6685 +msgid "OpenVPN major: %1, minor: %2, extra: %3, extra ver: %4" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:6692 +msgid "" +"OpenVPN >= 2.1-rc9 detected, adding script security parameter to config." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:6726 +msgid "OpenVPN =< 2.1-rc9 detected, adding additional pkcs11 parameters." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:7265 +#, fuzzy +msgid "Default route backup process" +msgstr "Подключение отменено поскольку диалог аккаунта закрыт." + +#: kvpnc.cpp:7300 kvpnc.cpp:7695 kvpnc.cpp:8151 +#, fuzzy +msgid "Trying to connect to server \"%1\" with ...\n" +msgstr "Попытка подключения к серверу \"%1\" пользователем \"%2\"...\n" + +#: kvpnc.cpp:7333 +msgid "Openvpn Version: %1.%2.%3" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:7339 +msgid "Starting Openvpn management handler..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:7380 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" start failed." +msgstr "Ошибка запуска \"%1\"!" + +#: kvpnc.cpp:7411 +#, fuzzy, c-format +msgid "vtund: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: kvpnc.cpp:7742 +#, fuzzy, c-format +msgid "ssh: %1" +msgstr "Новый тип: %1" + +#: kvpnc.cpp:8037 kvpnc.cpp:8038 +msgid "No SSH key file specified!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8044 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using keyfile: %1" +msgstr "Используется UDP." + +#: kvpnc.cpp:8064 kvpnc.cpp:8070 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using tunnel device type: %1" +msgstr "Невозможно создать файл устройства туннеля!" + +#: kvpnc.cpp:8097 kvpnc.cpp:8121 +#, fuzzy +msgid "Using %1 as %2." +msgstr "Используется UDP." + +#: kvpnc.cpp:8097 kvpnc.cpp:8101 kvpnc.cpp:8102 kvpnc.cpp:8121 kvpnc.cpp:8125 +#: kvpnc.cpp:8126 newprofilewizard.cpp:2405 preferencesdialog.cpp:5717 +#, fuzzy +msgid "ssh config remote script" +msgstr "pppd заменён процессом маршрута" + +#: kvpnc.cpp:8101 kvpnc.cpp:8102 kvpnc.cpp:8125 kvpnc.cpp:8126 +#, fuzzy +msgid "%1 is empty!" +msgstr "Имя файла не может быть пустым!" + +#: kvpnc.cpp:8143 +#, fuzzy +msgid "%1 arguments: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: kvpnc.cpp:8165 kvpnc.cpp:8172 +msgid "%1 will be used." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8176 kvpnc.cpp:8177 +msgid "No ssh askpass program found!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8218 +#, fuzzy +msgid "Disconnect requested" +msgstr "Отключен" + +#: kvpnc.cpp:8228 +#, fuzzy +msgid "Disconnect requested, status connected" +msgstr "Отключен" + +#: kvpnc.cpp:8305 kvpnc.cpp:9782 +#, c-format +msgid "Vpnc pid file found, killing process %1" +msgstr "Pid-файл Vpnc найден, убит процесс %1" + +#: kvpnc.cpp:8349 kvpnc.cpp:9804 +#, fuzzy +msgid "Restoring default route before connection..." +msgstr "Выполнить команду после подключения." + +#: kvpnc.cpp:8519 kvpnc.cpp:10314 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" write successful." +msgstr "\"%1\" удачно." + +#: kvpnc.cpp:8580 kvpnc.cpp:8610 kvpnc.cpp:8841 kvpnc.cpp:8871 kvpnc.cpp:9946 +#: kvpnc.cpp:9976 kvpnc.cpp:10398 kvpnc.cpp:10428 +#, fuzzy +msgid "Unloading module \"%1\" failed" +msgstr "Не удалось загрузить модуль \"%1\" !" + +#: kvpnc.cpp:8585 kvpnc.cpp:8595 kvpnc.cpp:8605 kvpnc.cpp:8615 kvpnc.cpp:8846 +#: kvpnc.cpp:8856 kvpnc.cpp:8866 kvpnc.cpp:8876 kvpnc.cpp:9951 kvpnc.cpp:9961 +#: kvpnc.cpp:9971 kvpnc.cpp:9981 kvpnc.cpp:10403 kvpnc.cpp:10413 +#: kvpnc.cpp:10423 kvpnc.cpp:10433 +#, fuzzy +msgid "Unloading module \"%1\" succeded" +msgstr "успешный запуск \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:8590 kvpnc.cpp:8600 kvpnc.cpp:8851 kvpnc.cpp:8861 kvpnc.cpp:9956 +#: kvpnc.cpp:9966 kvpnc.cpp:10408 kvpnc.cpp:10418 +#, fuzzy +msgid "Unloading module \"%1\" failed." +msgstr "Не удалось загрузить модуль \"%1\" !" + +#: kvpnc.cpp:8631 kvpnc.cpp:8892 kvpnc.cpp:9998 kvpnc.cpp:10464 +#, fuzzy +msgid "Removing virtual IP address" +msgstr "&Использовать виртуальные IP адреса" + +#: kvpnc.cpp:8643 kvpnc.cpp:8666 +msgid "Trying to terminate \"%1\"..." +msgstr "Пробуем завершить «%1»..." + +#: kvpnc.cpp:8651 kvpnc.cpp:8672 kvpnc.cpp:10452 kvpnc.cpp:10485 +msgid "Killing \"%1\"..." +msgstr "Уничтожается «%1»..." + +#: kvpnc.cpp:8655 kvpnc.cpp:8677 +msgid "\"%1\" killed" +msgstr "Уничтожен «%1»" + +#: kvpnc.cpp:8708 kvpnc.cpp:9084 kvpnc.cpp:9378 kvpnc.cpp:9445 kvpnc.cpp:10179 +#: kvpnc.cpp:10246 kvpnc.cpp:10518 kvpnc.cpp:10585 kvpnc.cpp:10835 +#: kvpnc.cpp:10901 kvpnc.cpp:16697 kvpnc.cpp:16764 kvpnc.cpp:17148 +#: kvpnc.cpp:17215 +msgid "End marker in %1 found" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8714 kvpnc.cpp:9090 kvpnc.cpp:9384 kvpnc.cpp:9451 kvpnc.cpp:10185 +#: kvpnc.cpp:10252 kvpnc.cpp:10524 kvpnc.cpp:10591 kvpnc.cpp:10841 +#: kvpnc.cpp:10907 kvpnc.cpp:16703 kvpnc.cpp:16770 kvpnc.cpp:17154 +#: kvpnc.cpp:17221 +msgid "Start marker in %1 found" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8727 kvpnc.cpp:9103 kvpnc.cpp:9397 kvpnc.cpp:9464 kvpnc.cpp:10198 +#: kvpnc.cpp:10265 kvpnc.cpp:10537 kvpnc.cpp:10604 kvpnc.cpp:10854 +#: kvpnc.cpp:10920 kvpnc.cpp:16716 kvpnc.cpp:16783 kvpnc.cpp:17167 +#: kvpnc.cpp:17234 +msgid "File %1 successfully removed" +msgstr "Файл «%1» удалён" + +#: kvpnc.cpp:8735 kvpnc.cpp:9111 kvpnc.cpp:9405 kvpnc.cpp:9472 kvpnc.cpp:10206 +#: kvpnc.cpp:10273 kvpnc.cpp:10545 kvpnc.cpp:10612 kvpnc.cpp:10862 +#: kvpnc.cpp:10928 kvpnc.cpp:16724 kvpnc.cpp:16791 kvpnc.cpp:17175 +#: kvpnc.cpp:17242 +msgid "File %1 sucessfully rewritten" +msgstr "Файл «%1» перезаписан" + +#: kvpnc.cpp:8740 kvpnc.cpp:9116 kvpnc.cpp:9410 kvpnc.cpp:9477 kvpnc.cpp:10211 +#: kvpnc.cpp:10278 kvpnc.cpp:10550 kvpnc.cpp:10617 kvpnc.cpp:10867 +#: kvpnc.cpp:10933 kvpnc.cpp:16729 kvpnc.cpp:16796 kvpnc.cpp:17180 +#: kvpnc.cpp:17247 +msgid "File %1 rewrite failed" +msgstr "Сбой перезаписи файла «%1»" + +#: kvpnc.cpp:8746 kvpnc.cpp:9122 kvpnc.cpp:9416 kvpnc.cpp:9483 kvpnc.cpp:10217 +#: kvpnc.cpp:10284 kvpnc.cpp:10556 kvpnc.cpp:10623 kvpnc.cpp:10873 +#: kvpnc.cpp:10939 kvpnc.cpp:16735 kvpnc.cpp:16802 kvpnc.cpp:17186 +#: kvpnc.cpp:17253 +msgid "File %1 remove failed" +msgstr "Сбой удаления файла «%1»" + +#: kvpnc.cpp:8752 kvpnc.cpp:9128 kvpnc.cpp:9422 kvpnc.cpp:9489 kvpnc.cpp:10223 +#: kvpnc.cpp:10290 kvpnc.cpp:10562 kvpnc.cpp:10629 kvpnc.cpp:10878 +#: kvpnc.cpp:10945 kvpnc.cpp:16741 kvpnc.cpp:16808 kvpnc.cpp:17192 +#: kvpnc.cpp:17259 +msgid "File %1 could not opened!" +msgstr "Сбой открытия файла «%1»!" + +#: kvpnc.cpp:8930 kvpnc.cpp:10038 kvpnc.cpp:10087 kvpnc.cpp:10089 +#: kvpnc.cpp:21315 +msgid "\"%1\" is still running waiting for terminate..." +msgstr "«%1» всё ещё выполняется, ожидаем завершения..." + +#: kvpnc.cpp:9014 kvpnc.cpp:10109 +msgid "Restoring original ipsec settings" +msgstr "Возврат исходных настроек ipsec" + +#: kvpnc.cpp:9308 kvpnc.cpp:9640 +msgid "Removing extra route: %1 over %2 gw %3" +msgstr "Удаление добавочного маршрута: %1 через %2 шлюз %3" + +#: kvpnc.cpp:9334 kvpnc.cpp:9684 kvpnc.cpp:10795 +msgid "Default route was restored." +msgstr "Восстановлен маршрут по умолчанию." + +#: kvpnc.cpp:9339 kvpnc.cpp:9689 kvpnc.cpp:10800 +msgid "resolvconf restored the old /etc/resolv.conf." +msgstr "resolvconf восстановил прежний /etc/resolv.conf." + +#: kvpnc.cpp:9346 kvpnc.cpp:9696 kvpnc.cpp:10807 +msgid "/etc/resolv.conf was restored." +msgstr "Восстановлен /etc/resolv.conf." + +#: kvpnc.cpp:9355 kvpnc.cpp:9705 +msgid "\"%1\" could not written." +msgstr "Невозможно записать «%1»." + +#: kvpnc.cpp:9355 +msgid "pppd down file" +msgstr "Файл pppd down" + +#: kvpnc.cpp:9705 +msgid "ssh down file" +msgstr "Файл ssh down" + +#: kvpnc.cpp:9726 +#, fuzzy +msgid "Disconnect requested, status connecting" +msgstr "Отключен" + +#: kvpnc.cpp:9729 +msgid "Killing process while connecting.\n" +msgstr "Уничтожение процесса соединения.\n" + +#: kvpnc.cpp:10456 +msgid "%1 tunnel state: %2" +msgstr "Состояние туннеля %1: %2" + +#: kvpnc.cpp:11059 +msgid "Not connected.\n" +msgstr "Нет соединения.\n" + +#: kvpnc.cpp:11065 kvpnc.cpp:19957 +msgid "Disconnected." +msgstr "Отключен." + +#: kvpnc.cpp:11428 kvpnc.cpp:11429 kvpnc.cpp:11434 +msgid "bugreport" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11429 +msgid "\"%1\" with %2 start failed!" +msgstr "Сбой запуска «%1» с %2!" + +#: kvpnc.cpp:11437 +msgid "URL \"%1\" with browser \"%2\" called." +msgstr "Для URL «%1» вызван браузер «%2»." + +#: kvpnc.cpp:11479 +msgid "Group password requested, send it..." +msgstr "Запрошен пароль группы, отсылаю..." + +#: kvpnc.cpp:11491 +#, c-format +msgid "Group password: %1" +msgstr "Пароль группы: %1" + +#: kvpnc.cpp:11500 +msgid "User password requested, send it..." +msgstr "Запрошен пароль пользователя, отсылаю..." + +#: kvpnc.cpp:11507 +#, c-format +msgid "User password: %1" +msgstr "Пароль пользователя: %1" + +#: kvpnc.cpp:11518 +msgid "IPSec gateway address requested, send it..." +msgstr "Запрошен адрес шлюза IPSec, отсылаю..." + +#: kvpnc.cpp:11530 +msgid "IPSec ID requested, send it..." +msgstr "Запрошен IPSec ID, отсылаю..." + +#: kvpnc.cpp:11540 +msgid "Username requested, send it..." +msgstr "Запрошено имя пользователя, отсылаю..." + +#: kvpnc.cpp:11549 +#, c-format +msgid "User name: %1" +msgstr "Имя пользователя: %1" + +#: kvpnc.cpp:11558 +#, c-format +msgid "Tunnel device: %1" +msgstr "Устройство туннеля: %1" + +#: kvpnc.cpp:11570 kvpnc.cpp:11603 kvpnc.cpp:17895 +#, c-format +msgid "Tunnel IP: %1" +msgstr "IP туннеля: %1" + +#: kvpnc.cpp:11581 +#, c-format +msgid "line: %1" +msgstr "строка: %1" + +#: kvpnc.cpp:11586 kvpnc.cpp:12376 kvpnc.cpp:12547 kvpnc.cpp:12987 +#: kvpnc.cpp:14076 kvpnc.cpp:14852 kvpnc.cpp:15333 kvpnc.cpp:16447 +#: kvpnc.cpp:17666 kvpnc.cpp:17847 +msgid "Connection established." +msgstr "Соединение установлено." + +#: kvpnc.cpp:11633 kvpnc.cpp:11634 kvpnc.cpp:11661 kvpnc.cpp:11662 +#: kvpnc.cpp:12209 kvpnc.cpp:12210 kvpnc.cpp:12320 kvpnc.cpp:12321 +#: kvpnc.cpp:13386 kvpnc.cpp:13387 kvpnc.cpp:13396 kvpnc.cpp:13397 +#: kvpnc.cpp:16013 openvpnmanagementhandler.cpp:646 +msgid "Authentication failed (%1)!" +msgstr "Ошибка аутентификации (%1)!" + +#: kvpnc.cpp:11633 kvpnc.cpp:11634 kvpnc.cpp:12209 kvpnc.cpp:12210 +msgid "group password" +msgstr "пароль группы" + +#: kvpnc.cpp:11647 kvpnc.cpp:11648 +msgid "" +"Connection rejected because wrong settings sent to the VPN server. Please " +"check your settings." +msgstr "" +"Соединение отклонено из-за неверных настроек, отосланных на VPN-сервер. " +"Проверьте настройки." + +#: kvpnc.cpp:11661 kvpnc.cpp:11662 kvpnc.cpp:12320 kvpnc.cpp:12321 +#: kvpnc.cpp:16013 kvpncconfig.cpp:539 kvpncconfig.cpp:551 kvpncconfig.cpp:1123 +#: kvpncconfig.cpp:1126 kvpncconfig.cpp:4394 kvpncconfig.cpp:4396 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:646 +msgid "user password" +msgstr "пароль пользователя" + +#: kvpnc.cpp:11677 kvpnc.cpp:11678 +msgid "You have to enter a IP address for the remote gateway!" +msgstr "Вы должны ввести IP адрес удалённого шлюза!" + +#: kvpnc.cpp:11688 kvpnc.cpp:11689 +msgid "No response from VPN server" +msgstr "VPN-сервер не отвечает" + +#: kvpnc.cpp:11699 kvpnc.cpp:11700 +msgid "Tunnel interface can't be initalized" +msgstr "Невозможно инициализировать интерфейс туннеля" + +#: kvpnc.cpp:11710 kvpnc.cpp:11711 +msgid "Device file \"%1\" can't be opened" +msgstr "Не возможно открыть файл устройства \"%1\"" + +#: kvpnc.cpp:11722 kvpnc.cpp:11723 +msgid "Host unknown" +msgstr "Неизвестный хост" + +#: kvpnc.cpp:11733 kvpnc.cpp:11734 +msgid "Socket creation failed" +msgstr "Сбой создания сокета" + +#: kvpnc.cpp:11743 +msgid "Connection to the Cisco server was refused" +msgstr "Отклонено подключение к серверу Cisco" + +#: kvpnc.cpp:11744 +msgid "receiving packet: Connection refused" +msgstr "получение пакета: Соединение отклонено" + +#: kvpnc.cpp:11896 kvpnc.cpp:12122 kvpnc.cpp:12611 kvpnc.cpp:12756 +#: kvpnc.cpp:13169 kvpnc.cpp:13259 kvpnc.cpp:13857 kvpnc.cpp:16105 +#: kvpnc.cpp:16127 +#, fuzzy, c-format +msgid "NameAndPid: %1" +msgstr "NameAndPid: %1" + +#: kvpnc.cpp:11903 kvpnc.cpp:12129 kvpnc.cpp:12700 kvpnc.cpp:12707 +#: kvpnc.cpp:12845 kvpnc.cpp:12852 kvpnc.cpp:13176 kvpnc.cpp:13266 +#: kvpnc.cpp:13864 kvpnc.cpp:16112 kvpnc.cpp:16134 +msgid "" +"Binding port %1 failed. Program \"%2\" with PID \"%3\" is using it. You have " +"to stop it first." +msgstr "" +"Сбой привязки порта %1. Он занят программой «%2» с PID «%3». Сперва " +"остановите её." + +#: kvpnc.cpp:11906 kvpnc.cpp:11907 kvpnc.cpp:12132 kvpnc.cpp:12133 +#: kvpnc.cpp:12701 kvpnc.cpp:12713 kvpnc.cpp:12714 kvpnc.cpp:12846 +#: kvpnc.cpp:12858 kvpnc.cpp:12859 kvpnc.cpp:13179 kvpnc.cpp:13180 +#: kvpnc.cpp:13269 kvpnc.cpp:13270 kvpnc.cpp:13867 kvpnc.cpp:13868 +#: kvpnc.cpp:14563 kvpnc.cpp:16115 kvpnc.cpp:16116 kvpnc.cpp:16138 +#: kvpnc.cpp:16139 kvpnc.cpp:16147 +msgid "Port binding failed" +msgstr "Сбой привязки порта" + +#: kvpnc.cpp:11994 kvpnc.cpp:11995 +msgid "No network reachable" +msgstr "Сеть не доступна" + +#: kvpnc.cpp:12005 kvpnc.cpp:12006 +msgid "Invalid ISAKMP exchange type received" +msgstr "Получен неверный тип обмена ISAKMP" + +#: kvpnc.cpp:12017 +msgid "Vpnc found running, killing it...\n" +msgstr "Найден запущенный vpnc, уничтожаю...\n" + +#: kvpnc.cpp:12022 +msgid "Trying again...\n" +msgstr "Новая попытка...\n" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:16 kvpnc.cpp:12032 +#, no-c-format +msgid "Enter Xauth interactive passcode" +msgstr "Введите интерактивный код доступа Xauth" + +#: kvpnc.cpp:12035 +msgid "Passcode for Xauth interactive requested...\n" +msgstr "Запрошен интерактивный код доступа Xauth...\n" + +#: kvpnc.cpp:12040 +msgid "" +"Got passcode for Xauth interactive from enter Xauth interactive passcode " +"dialog...\n" +msgstr "Получен интерактивный код доступа Xauth из диалога его ввода...\n" + +#: kvpnc.cpp:12044 +msgid "Send passcode for Xauth interactive...\n" +msgstr "Отправка интерактивного кода доступа Xauth...\n" + +#: kvpnc.cpp:12054 +msgid "Connect banner recieved" +msgstr "Получен заголовок соединения" + +#: kvpnc.cpp:12067 kvpnc.cpp:12421 kvpnc.cpp:12723 kvpnc.cpp:13068 +#: kvpnc.cpp:13120 kvpnc.cpp:13237 kvpnc.cpp:13362 kvpnc.cpp:13761 +#: kvpnc.cpp:13986 kvpnc.cpp:14200 kvpnc.cpp:14389 kvpnc.cpp:14410 +#: kvpnc.cpp:14922 kvpnc.cpp:14951 kvpnc.cpp:15083 kvpnc.cpp:15134 +#: kvpnc.cpp:15654 kvpnc.cpp:15932 kvpnc.cpp:16484 kvpnc.cpp:16669 +#: kvpnc.cpp:17123 kvpnc.cpp:17368 kvpnc.cpp:17405 kvpnc.cpp:17437 +#: kvpnc.cpp:17460 kvpnc.cpp:17510 kvpnc.cpp:17712 kvpnc.cpp:17827 +#: kvpnc.cpp:18223 +msgid "There is a reason for stop connecting, terminating \"%1\" process." +msgstr "Соединение остановлено, процесс \"%1\" закрыт." + +#: kvpnc.cpp:12100 +msgid "Profile missing. Please contact the KVpnc author." +msgstr "Отсутствует профиль. Обратитесь к разработчику KVpnc." + +#: kvpnc.cpp:12100 +msgid "Profile missing" +msgstr "Отсутствует профиль" + +#: kvpnc.cpp:12101 +msgid "Profile file missing. Please contact the KVpnc author." +msgstr "Отсутствует файл профиля. Обратитесь к разработчику KVpnc." + +#: kvpnc.cpp:12107 +msgid "Secure VPN connection terminated locally by the client." +msgstr "Безопасное VPN-соединение завершено локальным клиентом." + +#: kvpnc.cpp:12109 kvpnc.cpp:12141 +msgid "" +"Secure VPN connection terminated locally by the client. Please check your " +"settings (Certificate password, e.g.)." +msgstr "" +"Безопасное VPN-соединение завершено локальным клиентом. Проверьте настройки (" +"например, пароль сертификата)." + +#: kvpnc.cpp:12109 kvpnc.cpp:12141 kvpnc.cpp:12154 +msgid "Connection terminated" +msgstr "Соединение завершено" + +#: kvpnc.cpp:12110 kvpnc.cpp:12142 +msgid "" +"Secure VPN connection terminated locally by the client. Please check your " +"settings (Certificate password, e.g.)" +msgstr "" +"Безопасное VPN-соединение завершено локальным клиентом. Проверьте настройки (" +"например, пароль сертификата)" + +#: kvpnc.cpp:12154 kvpnc.cpp:12155 +#, c-format +msgid "Timeout while connecting to %1." +msgstr "Таймаут при соединении к %1." + +#: kvpnc.cpp:12161 kvpnc.cpp:12162 +msgid "There is already an instance of %1 running!" +msgstr "Экземпляр %1 уже запущен!" + +#: kvpnc.cpp:12170 +msgid "Username requested, send it...\n" +msgstr "Запрошено имя пользователя, отсылаю...\n" + +#: kvpnc.cpp:12187 kvpnc.cpp:15026 kvpnc.cpp:15115 kvpnc.cpp:16242 +#: kvpnc.cpp:21293 +msgid "User password requested, send it...\n" +msgstr "Запрошен пароль пользователя, отсылаю...\n" + +#: kvpnc.cpp:12196 kvpnc.cpp:15035 kvpnc.cpp:15124 kvpnc.cpp:21302 +msgid "User password: %1\n" +msgstr "Пароль пользователя: %1\n" + +#: kvpnc.cpp:12230 kvpnc.cpp:12231 +msgid "Reason: A connection is already in the process of being established." +msgstr "Причина: соединение уже устанавливается." + +#: kvpnc.cpp:12239 +msgid "Certificate password requested, send it...\n" +msgstr "Запрос пароля сертификата, отсылаю...\n" + +#: kvpnc.cpp:12252 +msgid "Enter certificate password" +msgstr "Введите пароль сертификата" + +#: kvpnc.cpp:12253 +msgid "Enter certificate password to unlock certificate:" +msgstr "Введите пароль для разблокировки сертификата:" + +#: kvpnc.cpp:12255 +msgid "Save certificate password" +msgstr "Сохранить пароль сертификата" + +#: kvpnc.cpp:12259 +msgid "Password for certificate requested...\n" +msgstr "Запрошен пароль сертификата...\n" + +#: kvpnc.cpp:12269 +msgid "cerificate password got from user" +msgstr "пароль сертификата получен от пользователя" + +#: kvpnc.cpp:12272 kvpnc.cpp:12309 +#, c-format +msgid "Send certificate password: %1" +msgstr "Отправка пароля сертификата: %1" + +#: kvpnc.cpp:12286 +msgid "Send certificate password..." +msgstr "Отправка пароля сертификата..." + +#: kvpnc.cpp:12351 +msgid "" +"Local LAN access is disabled (forced by server). This means you cant access " +"to your local LAN." +msgstr "" +"Доступ к локальной сети отключен (сервером принудительно). Нет доступа к " +"локальной сети." + +#: kvpnc.cpp:12363 +#, c-format +msgid "Encrypion algorithm used: %1" +msgstr "Алгоритм шифрования: %1" + +#: kvpnc.cpp:12370 +#, c-format +msgid "Authentication algorithm used: %1" +msgstr "Алгоритм аутентификации: %1" + +#: kvpnc.cpp:12394 +msgid "Tunnel IP:" +msgstr "IP туннеля:" + +#: kvpnc.cpp:12508 kvpnc.cpp:13583 kvpnc.cpp:14034 kvpnc.cpp:14252 +msgid "IPSec phase 1 established." +msgstr "Фаза 1 IPSec установлена." + +#: kvpnc.cpp:12512 kvpnc.cpp:13587 kvpnc.cpp:14038 kvpnc.cpp:14256 +msgid "Low level IPsec phase 1 established." +msgstr "Фаза 1 низкого уровня IPSec установлена." + +#: kvpnc.cpp:12519 kvpnc.cpp:12964 kvpnc.cpp:14045 kvpnc.cpp:14262 +#: kvpnc.cpp:14679 +msgid "Adding virtual IP address" +msgstr "Добавление виртуального IP-адреса" + +#: kvpnc.cpp:12534 kvpnc.cpp:12984 kvpnc.cpp:14066 kvpnc.cpp:14850 +#: kvpnc.cpp:21685 +msgid "IPSec phase 2 established." +msgstr "Фаза 2 IPSec установлена." + +#: kvpnc.cpp:12538 kvpnc.cpp:14070 kvpnc.cpp:21689 +msgid "Low level IPsec phase 2 established." +msgstr "Фаза 2 низкого уровня IPSec установлена." + +#: kvpnc.cpp:12579 +msgid "Phase1 expired, shutting down tunnel..." +msgstr "Просрочена фаза 1, отключение туннеля..." + +#: kvpnc.cpp:12629 kvpnc.cpp:12774 +msgid "%1 could not bind too port, tring to kill it...." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12637 kvpnc.cpp:12782 kvpnc.cpp:16579 kvpnc.cpp:16964 +msgid "%1 could not be killed." +msgstr "Не удалось уничтожить %1." + +#: kvpnc.cpp:12638 kvpnc.cpp:12677 kvpnc.cpp:12783 kvpnc.cpp:12822 +#: kvpnc.cpp:16552 kvpnc.cpp:16562 kvpnc.cpp:16580 kvpnc.cpp:16937 +#: kvpnc.cpp:16947 kvpnc.cpp:16965 +msgid "" +"Bind to given port has been failed. Another %1 process is running. Please " +"stop %1 first." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12686 kvpnc.cpp:12831 +msgid "%1 was already running. %2 and %3 are killed and restarted." +msgstr "%1 уже запущен. %2 и %3 уничтожены и перезапущены." + +#: kvpnc.cpp:12693 kvpnc.cpp:12838 kvpnc.cpp:16628 kvpnc.cpp:17013 +msgid "%1 was already running. It was killed and restarted." +msgstr "%1 уже запущен. Был уничтожен и перезапущен." + +#: kvpnc.cpp:12866 kvpnc.cpp:12873 +msgid "Bad proposal from peer reported." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12867 kvpnc.cpp:12874 +msgid "Bad proposal from peer reported, aborting." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12880 kvpnc.cpp:14569 +msgid "The pre shared key couldn't not found, check PSK settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12881 kvpnc.cpp:14570 +msgid "PSK is missing, aborting." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12888 kvpnc.cpp:14577 +#, fuzzy +msgid "failed to process packet" +msgstr "Невозможно запустить процесс (приватного ключа)!" + +#: kvpnc.cpp:12894 kvpnc.cpp:12914 kvpnc.cpp:14583 kvpnc.cpp:14597 +msgid "" +"Phase 1 negotiation of IPSec connection has been failed. Please check " +"encryption and hash algorithm." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12895 kvpnc.cpp:14584 +#, fuzzy +msgid "Phase 1 negotiation of IPSec connection has been failed." +msgstr "Ошибка аутентификации." + +#: kvpnc.cpp:12901 kvpnc.cpp:12902 kvpnc.cpp:12908 kvpnc.cpp:12909 +#: kvpnc.cpp:14590 kvpnc.cpp:14591 kvpnc.cpp:14901 kvpnc.cpp:14902 +#, fuzzy +msgid "" +"Phase 1 negotiation of IPSec connection has been failed. Please check " +"encryption of phase 1 and hash algorithm." +msgstr "Ошибка аутентификации." + +#: kvpnc.cpp:12915 kvpnc.cpp:14598 +msgid "ERROR: reject the packet, received unexpecting payload type 0" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12922 kvpnc.cpp:14605 +msgid "ERROR: unknown notify message, no phase2 handle found. " +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12928 kvpnc.cpp:12943 kvpnc.cpp:12944 kvpnc.cpp:14611 +#: kvpnc.cpp:14654 kvpnc.cpp:14655 +msgid "" +"Phase 2 negotiation of IPSec connection has been failed. Please check " +"encryption and hash algorithm." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12929 kvpnc.cpp:14612 +msgid "ERROR: phase2 negotiation failed due to time up waiting for phase1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12936 kvpnc.cpp:14619 +msgid "ERROR: the peer's certificate is not verified" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12949 kvpnc.cpp:12950 kvpnc.cpp:14660 kvpnc.cpp:14661 +msgid "Wrong file permission. Aborting." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12960 kvpnc.cpp:14695 +msgid "First tunnel is now up, waiting for second one..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12973 +msgid "Second tunnel is now up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12974 kvpnc.cpp:14080 kvpnc.cpp:14881 +msgid "Low level IPsec connection established." +msgstr "Соединение низкого уровня IPSec установлено." + +#: kvpnc.cpp:13018 kvpnc.cpp:13019 kvpnc.cpp:13209 kvpnc.cpp:13277 +#: kvpnc.cpp:13278 kvpnc.cpp:13613 kvpnc.cpp:13874 +#, fuzzy +msgid "No default route found, nesessary for %1!" +msgstr "Нет маршрута по умолчанию, необходим для freeswan!" + +#: kvpnc.cpp:13024 kvpnc.cpp:13285 +#, fuzzy +msgid "setting route failed: route still exists" +msgstr "ошибка: установка маршрута не удалась, маршрут уже существует" + +#: kvpnc.cpp:13028 kvpnc.cpp:13290 +#, fuzzy +msgid "deleting route failed: route dont exists" +msgstr "ошибка: удаление маршрута не удалось: маршрут не существует" + +#: kvpnc.cpp:13032 kvpnc.cpp:13033 kvpnc.cpp:17390 kvpnc.cpp:17391 +msgid "" +"Error in generated configuration file for \"%1\", please contact KVpnc team." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13038 +msgid "Algorithm mismatched, please select another one." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13039 +msgid "[racoon err]: algorithm mismatched, please select another one." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13045 kvpnc.cpp:15020 +#, fuzzy +msgid "racoonctl: Peer not responding" +msgstr "Настройки цветов" + +#: kvpnc.cpp:13100 +msgid "" +"Error in generated configuration file for \\%1\", please contact KVpnc team." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13101 +msgid "libipsec has found syntax error while parsing." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13113 kvpnc.cpp:13114 +#, fuzzy +msgid "invalid IP address" +msgstr "Недействительный IP адрес" + +#: kvpnc.cpp:13158 kvpnc.cpp:13159 kvpnc.cpp:13350 kvpnc.cpp:18259 +#: kvpnc.cpp:18260 kvpnc.cpp:18293 kvpnc.cpp:18294 +msgid "Destination host is unreachable!" +msgstr "Удалённый хост не доступен!" + +#: kvpnc.cpp:13189 kvpnc.cpp:13190 +msgid "" +"Specified network device (%1) does not exist. Please specifiy an existing " +"device or default at settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13198 kvpnc.cpp:13322 kvpnc.cpp:13603 +#, fuzzy +msgid "Openswan seems still running, restart it." +msgstr "Найден запущенный Vpnc, убиваю...\n" + +#: kvpnc.cpp:13210 kvpnc.cpp:13614 kvpnc.cpp:13875 +#, fuzzy +msgid "No default route found, nessesary for %1!" +msgstr "Нет маршрута по умолчанию, необходим для freeswan!" + +#: kvpnc.cpp:13295 +#, fuzzy +msgid "only version 2.x is supported " +msgstr "ошибка: поддерживается только версия 1.х freeswan." + +#: kvpnc.cpp:13302 +#, fuzzy +msgid "RSA private key file could not be loaded." +msgstr "Хост \"%1\" не может быть разименован!" + +#: kvpnc.cpp:13309 kvpnc.cpp:13310 +msgid "" +"Unable to start strongSwan -- fatal errors in config. Please contact the " +"KVpnc author." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13345 kvpnc.cpp:13346 kvpnc.cpp:13351 kvpnc.cpp:18254 +#: kvpnc.cpp:18255 kvpnc.cpp:18288 kvpnc.cpp:18289 +msgid "Binding interface failed!" +msgstr "Ошибка привязки к интерфейсу!" + +#: kvpnc.cpp:13386 kvpnc.cpp:13387 kvpnc.cpp:13396 kvpnc.cpp:13397 +msgid "XAUTH" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13407 kvpnc.cpp:13408 +#, fuzzy +msgid "Preshared key not found for connection." +msgstr "Выполнить команду после подключения." + +#: kvpnc.cpp:13413 +#, fuzzy +msgid "XAUTH username requested, send it..." +msgstr "Запрос имени пользователя, отсылаю...\n" + +#: kvpnc.cpp:13416 +#, fuzzy, c-format +msgid "XAUTH username: %1" +msgstr "Имя пользователя" + +#: kvpnc.cpp:13423 +#, fuzzy +msgid "XAUTH password requested, send it..." +msgstr "Запрос пароля пользователя, отсылаю...\n" + +#: kvpnc.cpp:13425 +#, fuzzy, c-format +msgid "XAUTH password: %1" +msgstr "пароль пользователя" + +#: kvpnc.cpp:13513 kvpnc.cpp:13598 +#, fuzzy +msgid "Authentication succeded." +msgstr "Ошибка аутентификации." + +#: kvpnc.cpp:13624 kvpnc.cpp:13883 kvpnc.cpp:14908 +msgid "" +"Wrong connection parameters used. Please verify the connection settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13625 kvpnc.cpp:13637 kvpnc.cpp:13884 kvpnc.cpp:13894 +#: kvpnc.cpp:14909 +msgid "Peer reported that we use wrong connection parameters." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13636 kvpnc.cpp:13893 +msgid "Wrong connection parameters used. Please verify in IPSec settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13648 kvpnc.cpp:13649 kvpnc.cpp:13903 kvpnc.cpp:13904 +msgid "" +"Peer refused ID settings. Please verify the local ID in IPsec and remote " +"network in Network - General settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13660 kvpnc.cpp:13915 +msgid "" +"Cannot initiate connection with ID wildcards. Please verify the connection " +"settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13661 kvpnc.cpp:13916 +msgid "Cannot initiate connection with ID wildcards." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13672 kvpnc.cpp:13927 +msgid "" +"Can not opportunistically initiate. Please verify the connection settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13673 kvpnc.cpp:13928 +msgid "Can not opportunistically initiate." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13682 kvpnc.cpp:13683 kvpnc.cpp:13937 kvpnc.cpp:13938 +msgid "Private key could not be found. Please check certificate settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13690 kvpnc.cpp:13691 kvpnc.cpp:13945 kvpnc.cpp:13946 +msgid "" +"SMARTCARD support is deactivated. Please enable smartcard support in %1 " +"package" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13698 kvpnc.cpp:13699 kvpnc.cpp:13953 kvpnc.cpp:13954 +msgid "" +"Unsupported card found. Please use a smartcard with openct support. This is " +"a Openswan limitation, sorry." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13706 kvpnc.cpp:13707 kvpnc.cpp:13961 kvpnc.cpp:13962 +msgid "Wrong ID \"%1\" from peer got, we expect \"%2\"." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13708 kvpnc.cpp:13963 +msgid "" +"Do you want to use \"%1\" instead of \"%2\" as remote ID and reconnect?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13708 kvpnc.cpp:13963 +#, fuzzy +msgid "Fix remote ID?" +msgstr "&Использовать специальный удалённый ID" + +#: kvpnc.cpp:13730 kvpnc.cpp:13731 +msgid "" +"Connection not found. This seems like the configuration is invalid or too " +"fast connect/disconnect." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13739 +msgid "Phase 1 was deleted. Disconnecting." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14014 kvpnc.cpp:14189 +#, fuzzy +msgid "Listen was successful." +msgstr "Пинг прошёл удачно." + +#: kvpnc.cpp:14160 +#, fuzzy +msgid "Waiting for pluto" +msgstr "Ожидаю соединение..." + +#: kvpnc.cpp:14163 +msgid "Waiting for pluto needs too long" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14326 kvpnc.cpp:14343 +#, fuzzy +msgid "ipsec daemon is not running, restarting it..." +msgstr "Найден запущенный Vpnc, убиваю...\n" + +#: kvpnc.cpp:14626 +#, fuzzy +msgid "ERROR: no configuration found" +msgstr "Найдена старая конфигурация, конвертирую." + +#: kvpnc.cpp:14633 +msgid "ERROR: no peer's CERT payload found." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14640 +msgid "ERROR: failed to get subjectAltName" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14667 kvpnc.cpp:14668 +msgid "" +"Peer refused ID settings. Please verify the local ID in racoon and remote " +"network in Network - General settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14674 +msgid "Phase1 is now up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14685 kvpnc.cpp:14915 kvpnc.cpp:14945 +msgid "Phase1 negotiation failed due to time up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14686 kvpnc.cpp:14916 kvpnc.cpp:14946 +msgid "ERROR: phase1 negotiation failed due to time up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14890 +#, fuzzy +msgid "Phase1 expired" +msgstr "Время соединения окончилось, \"%1\" убит." + +#: kvpnc.cpp:14978 kvpnc.cpp:15103 +#, fuzzy +msgid "Racoon seem not running!" +msgstr "Настройки цветов" + +#: kvpnc.cpp:15014 kvpnc.cpp:15109 +msgid "racoonctl: Cannot send combuf" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15044 +msgid "VPN connexion terminated" +msgstr "VPN-соединение завершено" + +#: kvpnc.cpp:15158 kvpnc.cpp:15159 kvpnc.cpp:15862 kvpnc.cpp:15863 +#: kvpnc.cpp:16265 kvpnc.cpp:16266 +msgid "Module not found." +msgstr "Модуль не найден." + +#: kvpnc.cpp:15165 kvpnc.cpp:15871 kvpnc.cpp:17330 kvpnc.cpp:17331 +msgid "Connection has been terminated." +msgstr "Соединение завершено." + +#: kvpnc.cpp:15171 kvpnc.cpp:15172 kvpnc.cpp:15257 kvpnc.cpp:15258 +msgid "Remote modem has hung up. Connection was terminated." +msgstr "Удалённый модем повесил трубку. Соединение завершено." + +#: kvpnc.cpp:15178 kvpnc.cpp:15179 kvpnc.cpp:16001 kvpnc.cpp:16002 +#, fuzzy +msgid "Connection has been refused. Terminate." +msgstr "Время соединения окончилось, \"%1\" убит." + +#: kvpnc.cpp:15184 kvpnc.cpp:15185 +#, fuzzy +msgid "No route to host." +msgstr "Хост не найден." + +#: kvpnc.cpp:15193 kvpnc.cpp:15194 kvpnc.cpp:15838 kvpnc.cpp:15839 +msgid "Authentication has been failed." +msgstr "Ошибка аутентификации." + +#: kvpnc.cpp:15205 kvpnc.cpp:15206 kvpnc.cpp:15854 kvpnc.cpp:15855 +msgid "The peer refused to authenticate." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15215 kvpnc.cpp:15216 +msgid "" +"The peer refused to authenticate (it wants EAP). Please check username, " +"password and EAP settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15222 +msgid "Call manager exited with error." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15228 kvpnc.cpp:15905 +msgid "Input/output error" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15236 kvpnc.cpp:16431 kvpnc.cpp:16844 kvpnc.cpp:17319 +#: kvpnc.cpp:24560 +#, fuzzy +msgid "Tunnel device: %1\n" +msgstr "IP туннеля: %1\n" + +#: kvpnc.cpp:15250 kvpnc.cpp:15251 kvpnc.cpp:15879 kvpnc.cpp:15880 +msgid "Sending data has failed. Connection was terminated." +msgstr "Сбой передачи данных. Соединение завершено." + +#: kvpnc.cpp:15282 +msgid "Got DNS1: %1, DNS2: %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15284 +#, c-format +msgid "Got DNS1: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15291 +#, fuzzy +msgid "CHAP authentication succeeded.\n" +msgstr "Ошибка аутентификации." + +#: kvpnc.cpp:15297 +msgid "MPPE 128-bit stateless compression enabled.\n" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15306 kvpnc.cpp:15914 +#, fuzzy +msgid "Tunnel IP address: %1\n" +msgstr "Локальный IP адрес %1" + +#: kvpnc.cpp:15312 +msgid "Loopback detected. Reconnecting." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15336 +#, c-format +msgid "Tunnel interface IP address: %1" +msgstr "IP адрес интерфейса туннеля: %1" + +#: kvpnc.cpp:15475 kvpnc.cpp:18005 kvpnc.cpp:18016 +msgid "Setting extra route: %1 over %2 gw %3" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15487 kvpnc.cpp:15507 +#, fuzzy, c-format +msgid "default route count: %1" +msgstr "Найден профиль: " + +#: kvpnc.cpp:15490 +msgid "" +"No default route found but replace it was requested, adding one over device " +"%1 with gateway %2..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15510 +msgid "" +"More than one default route found, deleting all and adding one over device " +"%1 with gateway %2..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15516 +#, fuzzy, c-format +msgid "default route count : %1" +msgstr "Найден профиль: " + +#: kvpnc.cpp:15564 +msgid "Local IP address: %1, remote IP address: %2, device: %3, speed: %4" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15801 kvpnc.cpp:15942 kvpnc.cpp:18407 +#, fuzzy, c-format +msgid "Waiting %1s for reconnect..." +msgstr "Ожидаю соединение..." + +#: kvpnc.cpp:15809 kvpnc.cpp:15950 kvpnc.cpp:18415 +msgid "Reconnect after connection lost enabled, reconnecting..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15846 kvpnc.cpp:15847 +msgid "MPPE required but not available" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15888 kvpnc.cpp:15889 +msgid "" +"MPPE required, but kernel has no support. Please use a kernel with mppe " +"support." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15896 +msgid "" +"MPPE required, but pppd has no MPPE support. Please install a pppd with MPPE " +"support." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15897 +msgid "" +"MPPE required, but pppd has no support. Please install a pppd with MPPE " +"support." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15921 kvpnc.cpp:15922 +msgid "" +"No password was send. Please check if there is a password set in user " +"settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15995 kvpnc.cpp:15996 kvpnc.cpp:16377 kvpnc.cpp:16378 +#, fuzzy +msgid "Connection has been timed out. Terminate." +msgstr "Время соединения окончилось, \"%1\" убит." + +#: kvpnc.cpp:16023 +msgid "Username and password could not read from management interface!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16032 +msgid "eToken password could not read from management interface!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16043 +msgid "Insufficient key material or header text not found!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16049 kvpnc.cpp:16050 +msgid "Hash algorithm \"%1\"not found! Please choose another one." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16056 kvpnc.cpp:16402 +#, fuzzy +msgid "Private key file could not loaded!" +msgstr "Хост \"%1\" не может быть разименован!" + +#: kvpnc.cpp:16065 kvpnc.cpp:16077 +msgid "" +"Local network type is %1 but remote network type is %2. This will be fixed." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16087 kvpnc.cpp:16088 +#, fuzzy +msgid "Connection to HTTP proxy (%1:%2) failed!" +msgstr "Профили соединений" + +#: kvpnc.cpp:16095 kvpnc.cpp:16096 +msgid "Connection was rejected (wrong HTTP proxy auth data?)." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16146 +msgid "TLS key negotiation failed to occur within 60 seconds" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16161 +msgid "Private key password requested, send it...\n" +msgstr "Запрос приватного ключа пароля, отсылаю...\n" + +#: kvpnc.cpp:16173 openvpnmanagementhandler.cpp:515 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Enter private key password" +msgstr "Пароль приватного ключа" + +#: kvpnc.cpp:16174 openvpnmanagementhandler.cpp:516 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Enter private key password to unlock private key:" +msgstr "Пароль для разблокировки приватного ключа" + +#: kvpnc.cpp:16175 openvpnmanagementhandler.cpp:517 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "Private key password:" +msgstr "Пароль приватного ключа" + +#: kvpnc.cpp:16176 openvpnmanagementhandler.cpp:518 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Save private key password" +msgstr "Пароль приватного ключа" + +#: kvpnc.cpp:16178 openvpnmanagementhandler.cpp:521 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Password for private key requested...\n" +msgstr "Пароль для разблокировки приватного ключа" + +#: kvpnc.cpp:16187 openvpnmanagementhandler.cpp:530 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "private key password got from user" +msgstr "пароль пуст или слишком короткий" + +#: kvpnc.cpp:16201 openvpnmanagementhandler.cpp:497 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:498 openvpnmanagementhandler.cpp:544 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:614 +msgid "Send private key password..." +msgstr "Отправка пароля приватного ключа..." + +#: kvpnc.cpp:16223 +#, fuzzy +msgid "User name requested, send it...\n" +msgstr "Запрос имени пользователя, отсылаю...\n" + +#: kvpnc.cpp:16259 kvpnc.cpp:16260 +msgid "Host could not be resolved." +msgstr "Невозможно разименовать хост." + +#: kvpnc.cpp:16271 kvpnc.cpp:16272 +msgid "Binding to socket on local address failed." +msgstr "Ошибка привязки сокета к локальному адресу." + +#: kvpnc.cpp:16277 kvpnc.cpp:16278 +msgid "No route to host found." +msgstr "Хост не найден." + +#: kvpnc.cpp:16288 kvpnc.cpp:16289 +msgid "Cannot open the preshared key file." +msgstr "Невозможно открыть файл секретного ключа." + +#: kvpnc.cpp:16294 kvpnc.cpp:16295 +msgid "" +"Authentication has been failed because decryption failure. Please check " +"OpenVPN settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16306 +msgid "" +"Wrong authentication method used. We use \"%1\" but peer want \"%2\", this " +"will be fixed." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16322 +msgid "" +"Wrong chipher used. We use \"%1\" but peer want \"%2\", this will be fixed." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16334 +msgid "" +"OpenVPN configuration error. Unrecognized option or missing parameter(s) in " +"[PUSH-OPTIONS]" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16339 kvpnc.cpp:16340 +msgid "OpenVPN configuration error. Unrecognized option or missing parameter" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16345 kvpnc.cpp:16346 kvpnc.cpp:16351 kvpnc.cpp:16352 +msgid "" +"OpenVPN configuration error. Wrong parameter in config file. Please contact " +"the KVpnc author." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16357 kvpnc.cpp:16361 kvpnc.cpp:17024 kvpnc.cpp:17030 +msgid "Low level connection to %1 established." +msgstr "Соединение низкого уровня к %1 установлено." + +#: kvpnc.cpp:16383 kvpnc.cpp:16384 +msgid "Certificate file (%1) could not be load. Please check path of it." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16389 kvpnc.cpp:16390 +#, fuzzy +msgid "ifconfig has been failed." +msgstr "Ошибка аутентификации." + +#: kvpnc.cpp:16396 +#, fuzzy +msgid "Auth username is empty." +msgstr "Имя файла не может быть пустым!" + +#: kvpnc.cpp:16407 kvpnc.cpp:16408 +msgid "Need token to be insert. Please insert token in SLOT...." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16414 +msgid "%1 is shutting down." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16440 +msgid "Tunnel interface IP: %1\n" +msgstr "IP адрес интерфейса туннеля: %1\n" + +#: kvpnc.cpp:16460 +#, fuzzy +msgid "Using %1 as tunnel device." +msgstr "Невозможно создать файл устройства туннеля!" + +#: kvpnc.cpp:16601 kvpnc.cpp:16607 kvpnc.cpp:16986 kvpnc.cpp:16992 +#: kvpnc.cpp:24310 kvpnc.cpp:24316 kvpnc.cpp:24372 kvpnc.cpp:24378 +#: kvpnc.cpp:24453 kvpnc.cpp:24477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using %1." +msgstr "Используется UDP." + +#: kvpnc.cpp:16638 kvpnc.cpp:16910 +#, fuzzy +msgid "Connection was closed." +msgstr "Соединение установлено." + +#: kvpnc.cpp:16644 kvpnc.cpp:16916 +msgid "pppd exited for call" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16650 +msgid "unknown option in generated config file, please report to maintainer." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16846 kvpnc.cpp:17297 kvpnc.cpp:24570 kvpnc.cpp:24581 +msgid "Tunnel interface IP address: %1\n" +msgstr "IP адрес интерфейса туннеля: %1\n" + +#: kvpnc.cpp:16891 +msgid "" +"Maximum retries of L2TP connect try exceeded for tunnel, waiting a moment..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16898 +msgid "l2tp_call:Connecting to host" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16904 +msgid "Maximum of L2TP connect retries exceeded, giving up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16922 kvpnc.cpp:17634 kvpnc.cpp:17635 +msgid "" +"Syntax error in config detected. Please report that to the KVpnc maintainer." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16923 +msgid "Error in generated config file for l2tpd, please report to maintainer." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17034 +msgid "Low level connection %1 established." +msgstr "Соединение низкого уровня %1 установлено." + +#: kvpnc.cpp:17048 +#, fuzzy +msgid "%1 is connecting to host %2..." +msgstr "Подключение..." + +#: kvpnc.cpp:17062 kvpnc.cpp:17074 +msgid "L2TP tunnel to %1 established." +msgstr "L2TP-туннель к %1 установлен." + +#: kvpnc.cpp:17070 +msgid "L2TP connection to %1 established." +msgstr "L2TP-соединение низкого уровня к %1 установлено." + +#: kvpnc.cpp:17291 +#, fuzzy +msgid "Got IP address" +msgstr "Нет IP адреса" + +#: kvpnc.cpp:17324 +#, fuzzy +msgid "Authentication succeeded." +msgstr "Ошибка аутентификации." + +#: kvpnc.cpp:17396 +msgid "Lock file of %1 still exists. Please remove it if %2 is not running." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17397 +#, fuzzy +msgid "Lock file of %1 still exists." +msgstr "ошибка: установка маршрута не удалась, маршрут уже существует" + +#: kvpnc.cpp:17494 kvpnc.cpp:17495 kvpnc.cpp:17609 kvpnc.cpp:17610 +#, fuzzy +msgid "Connection refused." +msgstr "Подключение \"%1\" не выполнено." + +#: kvpnc.cpp:17501 +#, fuzzy +msgid "%1 has been exited." +msgstr "Время соединения окончилось, \"%1\" убит." + +#: kvpnc.cpp:17587 +msgid "Session opened." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17592 +msgid "Compression initialized." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17597 +msgid "UDP initialized." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17602 +#, fuzzy +msgid "Encryption initialized." +msgstr "Соединение установлено." + +#: kvpnc.cpp:17622 +msgid "Connection denied. Password wrong?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17628 +msgid "Connection was closed by the remote host. Please check your settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17642 +#, c-format +msgid "" +"Can't allocate pseudo tty.\n" +"Please check that your kernel has LEGACY PTY=y or recompile patched vtun. " +"You can get the patch for UNIX98 PTS here: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17643 +msgid "Can't allocate pseudo tty." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17744 +msgid "SSH tunnel is now up" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17751 kvpnc.cpp:17752 kvpnc.cpp:18158 kvpnc.cpp:18159 +msgid "Remote host identification has changed!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17758 kvpnc.cpp:17759 kvpnc.cpp:18165 kvpnc.cpp:18166 +#, fuzzy +msgid "Host key verification failed" +msgstr "Ошибка создания сокета" + +#: kvpnc.cpp:17765 kvpnc.cpp:17766 kvpnc.cpp:18172 kvpnc.cpp:18173 +msgid "Hostkey for %1 has changed and you have requested strict checking" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17772 kvpnc.cpp:17773 kvpnc.cpp:18179 kvpnc.cpp:18180 +#, fuzzy, c-format +msgid "No route to host %1" +msgstr "Хост не найден." + +#: kvpnc.cpp:17780 kvpnc.cpp:18187 +#, fuzzy +msgid "Authentication succeeded" +msgstr "Ошибка аутентификации." + +#: kvpnc.cpp:17786 +msgid "Permission denied." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17788 +msgid "Permission denied" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17790 kvpnc.cpp:17791 +#, fuzzy +msgid "Authentication has failed." +msgstr "Ошибка аутентификации." + +#: kvpnc.cpp:17800 kvpnc.cpp:17801 kvpnc.cpp:18193 kvpnc.cpp:18194 +#, fuzzy +msgid "Remote: Failed to open the tunnel device." +msgstr "Невозможно создать файл устройства туннеля!" + +#: kvpnc.cpp:17807 kvpnc.cpp:17808 kvpnc.cpp:18200 kvpnc.cpp:18201 +msgid "Action administratively prohibited" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17814 kvpnc.cpp:18207 +msgid "Low level connection to host %1 established." +msgstr "Соединение низкого уровня к узлу %1 установлено." + +#: kvpnc.cpp:17820 kvpnc.cpp:17821 kvpnc.cpp:18212 kvpnc.cpp:18213 +#, fuzzy +msgid "No more authentication methods to try." +msgstr "Тип аутентификации" + +#: kvpnc.cpp:18068 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" %2 start failed!" +msgstr "Ошибка запуска \"%1\"!" + +#: kvpnc.cpp:18068 kvpnc.cpp:18075 kvpnc.cpp:18082 +#, fuzzy +msgid "ssh replace route process" +msgstr "pppd заменён процессом маршрута" + +#: kvpnc.cpp:18089 +#, fuzzy +msgid "Could not write: \"%1\" (%2)!" +msgstr "невозможно запустить процесс (%1)!" + +#: kvpnc.cpp:18089 +#, fuzzy +msgid "ssh replace route script" +msgstr "pppd заменён процессом маршрута" + +#: kvpnc.cpp:18243 +msgid "Ping was successful." +msgstr "Пинг прошёл удачно." + +#: kvpnc.cpp:18248 +msgid "Ping has failed." +msgstr "Пинг не прошёл." + +#: kvpnc.cpp:18373 kvpnc.cpp:18377 +msgid "Ping to %1 within %2 checks every %3s was ok." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18388 kvpnc.cpp:18389 kvpnc.cpp:18393 kvpnc.cpp:18394 +msgid "Ping to %1 within %2 checks every %3s has been failed!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18543 +#, fuzzy, c-format +msgid "msg: %1" +msgstr "Новый тип: %1" + +#: kvpnc.cpp:18550 +msgid "Virtual interface of cisco client is not present" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18557 +msgid "Virtual interface of cisco client is present" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18589 +#, fuzzy +msgid "Successful connect try canceled." +msgstr "Подключение успешно." + +#: kvpnc.cpp:18591 +msgid "Successful disconnected." +msgstr "Отключение завершено." + +#: kvpnc.cpp:18656 kvpnc.cpp:19646 kvpnc.cpp:19771 kvpnc.cpp:19852 +msgid "%1:%2:%3" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18657 +msgid "Connection duration was %1 hours, %2 minutes, %3 seconds" +msgstr "Продолжительность соединения %1 часов, %2 минут, %3 секунд" + +#: kvpnc.cpp:18675 kvpnc.cpp:18692 kvpnc.cpp:18709 +msgid "Timeout while connecting to %1. %2 connect process will be killed.!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18690 +msgid "Connection failed (timeout)." +msgstr "Соединение не удалось (таймаут)." + +#: kvpnc.cpp:18698 +msgid "" +"Timeout while connecting to %1 (%2) after %3s. Please check if the VPN " +"server is reachable and the settings (UDP/TCP, local port, UDP " +"encapsulation port) are correct. Maybe the timeout must be increased too." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18702 +msgid "Waiting %1 seconds for connect..." +msgstr "Ожидаю соединение %1 секунд..." + +#: kvpnc.cpp:18703 +msgid "Waiting for connect..." +msgstr "Ожидаю соединение..." + +#: kvpnc.cpp:18719 +#, fuzzy +msgid "New Profile" +msgstr "Новый профиль" + +#: kvpnc.cpp:18736 kvpnc.cpp:18933 kvpnc.cpp:20157 kvpnc.cpp:20269 +#: kvpnc.cpp:23394 kvpncconfig.cpp:2625 kvpncconfig.cpp:4174 +#: newprofilewizard.cpp:800 preferencesdialog.cpp:6164 +#, fuzzy +msgid "Profile name exists!" +msgstr "Имя профиля существует!" + +#: kvpnc.cpp:18736 kvpnc.cpp:18933 kvpnc.cpp:20157 kvpnc.cpp:20269 +#: kvpnc.cpp:23394 kvpncconfig.cpp:2625 kvpncconfig.cpp:4174 +#: newprofilewizard.cpp:800 preferencesdialog.cpp:6164 +#, fuzzy +msgid "Name Exists" +msgstr "Имя существует" + +#: kvpnc.cpp:18738 kvpnc.cpp:18924 kvpnc.cpp:18935 kvpnc.cpp:20159 +#: kvpnc.cpp:20271 kvpnc.cpp:23395 kvpncconfig.cpp:2627 kvpncconfig.cpp:4176 +#: newprofilewizard.cpp:802 preferencesdialog.cpp:6166 +#: preferencesdialog.cpp:6269 +#, fuzzy +msgid "New Name" +msgstr "Новое имя" + +#: kvpnc.cpp:18738 kvpnc.cpp:18924 kvpnc.cpp:18935 kvpnc.cpp:20159 +#: kvpnc.cpp:20271 kvpnc.cpp:23395 kvpncconfig.cpp:2627 kvpncconfig.cpp:4176 +#: newprofilewizard.cpp:802 preferencesdialog.cpp:6166 +#, fuzzy +msgid "New name for profile:" +msgstr "Введите новое имя профиля:" + +#: kvpnc.cpp:18741 kvpnc.cpp:18742 kvpnc.cpp:18743 kvpnc.cpp:18794 +#: preferencesdialog.cpp:6169 preferencesdialog.cpp:6170 +#: preferencesdialog.cpp:6248 +#, fuzzy +msgid "Rename at new created profile was canceled." +msgstr "Создание нового профиля отменено." + +#: kvpnc.cpp:18768 kvpnc.cpp:18769 kvpnc.cpp:23469 kvpnc.cpp:23470 +#: preferencesdialog.cpp:6236 +msgid "Profile \"%1\" added." +msgstr "Профиль \"%1\" добавлен." + +#: kvpnc.cpp:18795 kvpnc.cpp:18796 kvpnc.cpp:18801 kvpnc.cpp:18802 +#: kvpnc.cpp:23498 kvpnc.cpp:23499 preferencesdialog.cpp:6249 +#: preferencesdialog.cpp:6250 +msgid "Creating new profile canceled." +msgstr "Создание нового профиля отменено." + +#: kvpnc.cpp:18810 kvpnc.cpp:18811 +msgid "Saving profiles and global options..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18815 kvpnc.cpp:18816 kvpncconfig.cpp:901 +#, fuzzy +msgid "Profiles saved." +msgstr "Профиль \"%1\" сохранён." + +#: kvpnc.cpp:18819 kvpnc.cpp:18820 +#, fuzzy +msgid "Global options saved." +msgstr "Конфигурация загружена." + +#: kvpnc.cpp:18874 preferencesdialog.cpp:6052 +msgid "Really delete profile \"%1\" (type: %2, Server: %3)?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18874 newprofilewizard.cpp:3579 preferencesdialog.cpp:6052 +#: profilenetworkrouteoptions.cpp:74 +msgid "Delete?" +msgstr "Удалить?" + +#: kvpnc.cpp:18906 kvpnc.cpp:18907 preferencesdialog.cpp:6130 +msgid "Profile \"%1\" deleted." +msgstr "Профиль \"%1\" удалён." + +#: kvpnc.cpp:18938 kvpnc.cpp:18939 kvpnc.cpp:18940 kvpnc.cpp:18992 +#: kvpnc.cpp:18993 +#, fuzzy +msgid "Rename was canceled." +msgstr "ошибка импорта" + +#: kvpnc.cpp:18980 kvpnc.cpp:18981 kvpnc.cpp:18982 preferencesdialog.cpp:6360 +#: preferencesdialog.cpp:6361 +#, fuzzy +msgid "Rename of \"%1\" to \"%2\" was successful." +msgstr "Успех импорта \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:19030 +#, fuzzy +msgid "<ask at connect>" +msgstr "Шлюз для подключения" + +#: kvpnc.cpp:19045 +#, fuzzy, c-format +msgid "connectionType raw: %1" +msgstr "Тип соединения" + +#: kvpnc.cpp:19051 kvpnc.cpp:19970 toolsinfodialog.cpp:367 +msgid "Cisco (free)" +msgstr "" + +#: displaycertdialogbase.ui:762 kvpnc.cpp:19052 kvpnc.cpp:19063 kvpnc.cpp:19074 +#: kvpnc.cpp:19088 kvpnc.cpp:19101 kvpnc.cpp:19177 kvpnc.cpp:19201 +#: kvpnc.cpp:19224 kvpnc.cpp:19246 kvpnc.cpp:19785 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "новый тип: %1" + +#: kvpnc.cpp:19053 kvpnc.cpp:19064 kvpnc.cpp:19075 kvpnc.cpp:19102 +#: kvpnc.cpp:19178 kvpnc.cpp:19208 kvpnc.cpp:19225 kvpnc.cpp:19237 +#: kvpnc.cpp:19247 +msgid "Gateway (VPN server):" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19055 kvpnc.cpp:19066 kvpnc.cpp:19077 kvpnc.cpp:19090 +#: kvpnc.cpp:19203 +#, fuzzy +msgid "IPsec ID:" +msgstr "Левый или правый ID пуст!" + +#: enterpassworddialogbase.ui:75 kvpnc.cpp:19056 kvpnc.cpp:19067 +#: kvpnc.cpp:19169 kvpnc.cpp:19183 kvpnc.cpp:19209 kvpnc.cpp:19230 +#: kvpnc.cpp:19238 kvpnc.cpp:19248 newprofiledialogbase.ui:433 +#: newprofilewizarduser.ui:98 profileuseroptionsbase.ui:208 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Username:" +msgstr "Имя пользователя" + +#: kvpnc.cpp:19073 +#, fuzzy +msgid "IPsec (Openswan/strongSwan)" +msgstr "Настройки KVpnc" + +#: kvpnc.cpp:19079 kvpnc.cpp:19227 +#, fuzzy +msgid "IKE options:" +msgstr "Настройки профиля" + +#: kvpnc.cpp:19081 kvpnc.cpp:19229 +#, fuzzy +msgid "ESP options:" +msgstr "Настройки профиля" + +#: kvpnc.cpp:19087 +#, fuzzy +msgid "IPsec (ipsec-tools)" +msgstr "Уровень отладки" + +#: kvpnc.cpp:19092 kvpnc.cpp:19205 +#, fuzzy +msgid "Authentication algorithm:" +msgstr "Тип аутентификации" + +#: kvpnc.cpp:19094 kvpnc.cpp:19207 +#, fuzzy +msgid "Encryption algorithm:" +msgstr "Ошибка аутентификации (%1)!" + +#: kvpnc.cpp:19106 kvpnc.cpp:19108 +#, fuzzy +msgid "Require MPPE:" +msgstr "Т&ребовать MPPE" + +#: kvpnc.cpp:19110 kvpnc.cpp:19112 +#, fuzzy +msgid "Refuse 128 bit encryption:" +msgstr "Отказаться от &128 битного шифрования" + +#: kvpnc.cpp:19114 kvpnc.cpp:19116 +#, fuzzy +msgid "Refuse 40 bit encryption:" +msgstr "Отказаться от &40 битного шифрования" + +#: kvpnc.cpp:19118 kvpnc.cpp:19120 +#, fuzzy +msgid "Disable MPPE compression:" +msgstr "Не использовать BSD компрессию" + +#: kvpnc.cpp:19122 kvpnc.cpp:19124 +#, fuzzy +msgid "Disable BSD compression:" +msgstr "Не использовать BSD компрессию" + +#: kvpnc.cpp:19126 kvpnc.cpp:19128 +#, fuzzy +msgid "Disable deflate compression:" +msgstr "Не использовать BSD компрессию" + +#: kvpnc.cpp:19130 kvpnc.cpp:19132 +#, fuzzy +msgid "Disable header compression:" +msgstr "Не использовать BSD компрессию" + +#: kvpnc.cpp:19134 kvpnc.cpp:19136 +#, fuzzy +msgid "Disable address control compression:" +msgstr "Не использовать BSD компрессию" + +#: kvpnc.cpp:19138 kvpnc.cpp:19140 +#, fuzzy +msgid "Disable protocol field compression:" +msgstr "Не использовать BSD компрессию" + +#: kvpnc.cpp:19142 +msgid "Disable magic number negotiation:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19144 newprofilewizardpptp.ui:232 profilepptpoptionsbase.ui:322 +#, no-c-format +msgid "Disable magic number negotiation" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19146 kvpnc.cpp:19148 +#, fuzzy +msgid "Disable Compression Control Protocol negotiation:" +msgstr "Не использовать BSD компрессию" + +#: kvpnc.cpp:19150 kvpnc.cpp:19152 +#, fuzzy +msgid "Disable IPX protocol:" +msgstr "сохранить PSK" + +#: kvpnc.cpp:19154 kvpnc.cpp:19156 +#, fuzzy +msgid "Allow stateful mode:" +msgstr "Разрешить режим MPPE stateful" + +#: kvpnc.cpp:19160 +#, fuzzy +msgid "NT domain name:" +msgstr "Используется доменное имя (NT) \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:19170 +#, fuzzy +msgid "PPTP options:" +msgstr "Настройки профиля" + +#: kvpnc.cpp:19182 +#, fuzzy +msgid "Remote port:" +msgstr "Удалённая сеть" + +#: kvpnc.cpp:19184 kvpnc.cpp:19239 kvpnc.cpp:19249 kvpnc.cpp:19823 +#: newprofilewizardnetwork.ui:413 newprofilewizardopenvpn.ui:369 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Tunnel device type:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19194 +msgid "L2TP (ipsec-tools + (x)l2tpd)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19199 +#, fuzzy +msgid "L2TP (ipsec-tools + openl2tpd)" +msgstr "Уровень отладки" + +#: kvpnc.cpp:19217 +#, fuzzy +msgid "L2TP (Openswan/strongSwan + (x)l2tpd)" +msgstr "Настройки KVpnc" + +#: kvpnc.cpp:19222 +#, fuzzy +msgid "L2TP (Openswan/strongSwan + openl2tpd)" +msgstr "Настройки KVpnc" + +#: kvpnc.cpp:19258 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected connection type: %1." +msgstr "Новый тип: %1" + +#: kvpnc.cpp:19266 newprofilewizard.cpp:2623 newprofilewizardcert.ui:84 +#: preferencesdialog.cpp:1097 preferencesdialog.cpp:1098 +#: profilecertoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Certificate" +msgstr "Сертификат" + +#: kvpnc.cpp:19271 newprofilewizard.cpp:2534 +msgid "Pre shared key" +msgstr "Секретный ключ" + +#: kvpnc.cpp:19276 preferencesdialog.cpp:2012 preferencesdialog.cpp:2035 +#: preferencesdialog.cpp:2739 preferencesdialog.cpp:2740 +#: preferencesdialog.cpp:2756 preferencesdialog.cpp:2757 +#: preferencesdialog.cpp:2840 preferencesdialog.cpp:2841 +#: preferencesdialog.cpp:2856 preferencesdialog.cpp:2857 +#: preferencesdialog.cpp:3073 preferencesdialog.cpp:3074 +#: preferencesdialog.cpp:3088 preferencesdialog.cpp:3089 +#: preferencesdialog.cpp:4522 +msgid "Hybrid" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19281 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "неизвестный тип" + +#: kvpnc.cpp:19288 kvpnc.cpp:19299 +msgid "CHAP" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19290 kvpnc.cpp:19301 +msgid "MSCHAP" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19292 kvpnc.cpp:19303 +msgid "MSCHAP v2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19294 kvpnc.cpp:19305 +msgid "PAP" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19299 kvpnc.cpp:19301 kvpnc.cpp:19303 kvpnc.cpp:19305 +msgid "L2TP:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19311 +#, fuzzy +msgid " (using password)" +msgstr "пароль пользователя" + +#: kvpnc.cpp:19314 kvpnc.cpp:19316 +#, fuzzy +msgid " (using key: %1)" +msgstr "Используется UDP." + +#: kvpnc.cpp:19320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected auth type: %1." +msgstr "Новый тип: %1" + +#: kvpnc.cpp:19321 +#, fuzzy +msgid "Authentication:" +msgstr "Тип аутентификации" + +#: kvpnc.cpp:19351 +msgid "The required daemon (%1) is available, connect will be enabled." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19352 +msgid "Daemon (%1) available" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19360 kvpnc.cpp:19526 +msgid "" +"The required helper program (%1) isn't available, connect will be disabled." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19361 kvpnc.cpp:19378 kvpnc.cpp:19527 +msgid "Daemon (%1) not available" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19368 +msgid "" +"The required daemon (%1) and helper program (%2) is available, connect will " +"be enabled." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19369 +msgid "Daemon (%1) and helper program (%2) not available" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19377 +msgid "The required daemon (%1) isn't available, connect will be disabled." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19403 kvpnc.cpp:19413 kvpnc.cpp:19432 kvpnc.cpp:19474 +#: kvpnc.cpp:19485 kvpnc.cpp:19504 kvpnc.cpp:19558 +msgid "" +"The required daemons (%1 and %2) are available, connect will be enabled." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19404 kvpnc.cpp:19415 kvpnc.cpp:19434 kvpnc.cpp:19476 +#: kvpnc.cpp:19487 kvpnc.cpp:19506 kvpnc.cpp:19514 kvpnc.cpp:19535 +#: kvpnc.cpp:19559 kvpnc.cpp:19588 kvpnc.cpp:19600 +msgid "Daemons (%1 and %2) available" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19422 kvpnc.cpp:19494 kvpnc.cpp:19513 kvpnc.cpp:19542 +#: kvpnc.cpp:19567 newprofilewizard.cpp:1441 +msgid "" +"The required daemons (%1 and %2) are not available, connect will be disabled." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19423 kvpnc.cpp:19495 kvpnc.cpp:19543 kvpnc.cpp:19568 +#: kvpnc.cpp:19609 +msgid "Daemons (%1 and %2) not available" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19534 +msgid "" +"The required daemons (%1 and %2) and helper program (%3) is available, " +"connect will be enabled." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19586 kvpnc.cpp:19598 +msgid "" +"The required programs (%1 and %2) are available, connect will be enabled." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19608 +msgid "" +"The required programs (%1 and %2) are not available, connect will be " +"disabled." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19608 kvpnc.cpp:19609 +msgid "%1 or %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19615 +#, fuzzy +msgid "Required tools:" +msgstr "Т&ребовать MPPE" + +#: kvpnc.cpp:19656 kvpnc.cpp:19660 +#, fuzzy +msgid "Connected: %2@%1, [%3], %4" +msgstr "Подключен: %2@%1 (%3), %4" + +#: kvpnc.cpp:19664 kvpnc.cpp:19683 kvpnc.cpp:19687 kvpnc.cpp:19691 +#, fuzzy +msgid "Connected: %2@%1 [%3], %4" +msgstr "Подключен: %2@%1 (%3), %4" + +#: kvpnc.cpp:19675 kvpnc.cpp:19679 +#, fuzzy +msgid "Connected: %1 [%2], %3" +msgstr "Подключен: %1 (%2) %3" + +#: kvpnc.cpp:19697 kvpnc.cpp:19701 +#, fuzzy +msgid "Connected: %1, [%2], %3" +msgstr "Подключен: %1 (%2) %3" + +#: kvpnc.cpp:19705 +#, fuzzy +msgid "Connected: %1@%2 [%3], %4" +msgstr "Подключен: %2@%1 (%3), %4" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1462 kvpnc.cpp:19758 kvpnc.cpp:25173 +#: preferencesdialog.cpp:413 preferencesdialog.cpp:415 +#: preferencesdialog.cpp:4033 preferencesdialog.cpp:4392 +#: preferencesdialog.cpp:5533 toolsinfodialog.cpp:361 +#, no-c-format +msgid "none" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19770 kvpnc.cpp:19857 +#, fuzzy +msgid "connected" +msgstr "Отключен" + +#: kvpnc.cpp:19775 kvpnc.cpp:19922 +#, fuzzy +msgid "connecting" +msgstr "Подключение..." + +#: kvpnc.cpp:19783 +#, fuzzy +msgid "Status:" +msgstr "Состояние" + +#: kvpnc.cpp:19784 +#, fuzzy +msgid "Server:" +msgstr "Имя пользователя" + +#: kvpnc.cpp:19788 newprofiledialogbase.ui:228 +#: newprofilewizardciscomanually.ui:141 profileciscooptionsbase.ui:300 +#, no-c-format +msgid "IPSec ID:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19795 +#, fuzzy +msgid "user:" +msgstr "Имя пользователя" + +#: kvpnc.cpp:19802 +#, fuzzy +msgid "tunnel IP:" +msgstr "IP туннеля:" + +#: kvpnc.cpp:19806 +msgid "Virtual IP:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19812 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy:" +msgstr "Пароль не может быть пустым!" + +#: kvpnc.cpp:19815 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy type:" +msgstr "Пароль не может быть пустым!" + +#: kvpnc.cpp:19816 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy user:" +msgstr "Пароль не может быть пустым!" + +#: kvpnc.cpp:19827 +#, fuzzy +msgid "Duration:" +msgstr "Опции подключения" + +#: kvpnc.cpp:19831 +#, fuzzy +msgid "disconnected" +msgstr "Отключен" + +#: kvpnc.cpp:19832 +#, fuzzy +msgid "State:" +msgstr "Состояние" + +#: kvpnc.cpp:19888 +msgid "Successful connected." +msgstr "Подключение успешно." + +#: kvpnc.cpp:19960 +msgid "Connection \"%1\" finished" +msgstr "Подключение \"%1\" не выполнено." + +#: kvpnc.cpp:19962 +#, fuzzy +msgid "Connect try to \"%1\" canceled" +msgstr "Подключение \"%1\" не выполнено." + +#: kvpnc.cpp:19980 kvpnc.cpp:19988 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"status: %6\n" +"server: %1\n" +"user: %2\n" +"IPSec ID: %3\n" +"duration: %4\n" +"profile: %5" +msgstr "" +"Подключен к серверу \"%1\" (пользователь: \"%2\", IPSec ID:\"%3\"), " +"продолжительность: %4, профиль \"%5\" (%6)" + +#: kvpnc.cpp:19982 kvpnc.cpp:19990 kvpnc.cpp:20027 +#, fuzzy +msgid "%5: %2@%1, %3 [%4]" +msgstr "Подключен: %2@%1 (%3), %4" + +#: kvpnc.cpp:19984 +#, fuzzy +msgid "" +"Successful connected to server: \"%1\", user: \"%2\", IPSec ID: \"%3\" at %4" +msgstr "" +"Подключение к серверу \"%1\" успешно (пользователь: \"%2\", IPSec ID: " +"\"%3\") %4" + +#: kvpnc.cpp:19992 +#, fuzzy +msgid "Successful connected to server: \"%1\", user: \"%2\" at %3" +msgstr "Подключение к серверу \"%1\" успешно (пользователь: \"%2\") %3" + +#: kvpnc.cpp:19999 kvpnc.cpp:20025 kvpnc.cpp:20034 kvpnc.cpp:20042 +#, fuzzy +msgid "" +"status: %5\n" +"server: %1\n" +"user: %2\n" +"duration: %3\n" +"profile %4" +msgstr "" +"Подключен к серверу \"%1\" (пользователь: \"%2\"), продолжительность: %3, " +"профиль \"%4\" (%6)" + +#: kvpnc.cpp:20001 kvpnc.cpp:20044 +msgid "Connected: %2@%1, %3" +msgstr "Подключен: %2@%1, %3" + +#: kvpnc.cpp:20004 +#, fuzzy +msgid "" +"Successful connected to server \"%1\"\n" +"user: \"%2\" at %3" +msgstr "Подключение к серверу \"%1\" успешно (пользователь: \"%2\") %3" + +#: kvpnc.cpp:20012 +#, fuzzy +msgid "" +"Policy was successfully activated, daemon (%1) is running and tunnel is up." +msgstr "Демон %1 запущен." + +#: kvpnc.cpp:20018 +#, fuzzy +msgid "Policy was successful activated and daemon (%1) is running." +msgstr "Демон %1 запущен." + +#: kvpnc.cpp:20036 +#, fuzzy +msgid "%4: %2@%1, %3" +msgstr "Подключен: %2@%1, %3" + +#: kvpnc.cpp:20047 +#, fuzzy +msgid "" +"Policy successful activated and daemon (%1) running for server \"%2\" (%3) " +"at date %4, profile \"%5\"." +msgstr "Демон %3 запущен для сервера \"%1\", дата %2, профиль \"%3\" (%4)" + +#: kvpnc.cpp:20054 +#, fuzzy +msgid "" +"status: %3 \n" +"server: %1\n" +"duration: %2" +msgstr "Подключен к серверу \"%1\", продолжительность:%2" + +#: kvpnc.cpp:20056 kvpnc.cpp:20066 +#, fuzzy +msgid "Connected: %1, %2, profile \"%3\"" +msgstr "Подключен: %1, %2, профиль \"%3\"" + +#: kvpnc.cpp:20058 kvpnc.cpp:20068 kvpnc.cpp:20078 +#, fuzzy +msgid "Successful connected to server \"%1\" at %2, profile \"%3\"." +msgstr "Подключение к серверу \"%1\" успешно, %2, профиль \"%3\" (%4)" + +#: kvpnc.cpp:20064 kvpnc.cpp:20074 +#, fuzzy +msgid "" +"status: %3\n" +"server: %1\n" +"duration: %2" +msgstr "Подключен к серверу \"%1\", продолжительность:%2" + +#: kvpnc.cpp:20076 +#, fuzzy +msgid "%4: %1, %2, profile \"%3\"" +msgstr "Подключен: %1, %2, профиль \"%3\"" + +#: kvpnc.cpp:20088 +#, fuzzy +msgid "KVpnc settings import" +msgstr "Настройки KVpnc" + +#: kvpnc.cpp:20124 +#, fuzzy +msgid "KVpnc settings export" +msgstr "Настройки KVpnc" + +#: kvpnc.cpp:20136 +msgid "Import profile" +msgstr "Импорт профиля" + +#: kvpnc.cpp:20162 kvpnc.cpp:20163 kvpnc.cpp:20229 kvpnc.cpp:20230 +#: kvpnc.cpp:20231 kvpnc.cpp:20274 kvpnc.cpp:20275 kvpnc.cpp:20276 +#: kvpnc.cpp:23398 kvpnc.cpp:23399 kvpnc.cpp:23400 kvpncconfig.cpp:2630 +#: kvpncconfig.cpp:2631 kvpncconfig.cpp:4179 kvpncconfig.cpp:4180 +#: kvpncconfig.cpp:4224 kvpncconfig.cpp:4225 +#, fuzzy +msgid "Import was canceled." +msgstr "ошибка импорта" + +#: kvpnc.cpp:20198 kvpnc.cpp:20308 newprofilewizard.cpp:3346 +#: newprofilewizard.cpp:3364 newprofilewizard.cpp:3383 +#: newprofilewizard.cpp:3489 +msgid "Import of \"%1\" was successful." +msgstr "Успех импорта \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:20199 kvpnc.cpp:20200 kvpnc.cpp:20309 kvpnc.cpp:20310 +#: kvpncconfig.cpp:4201 newprofilewizard.cpp:3347 newprofilewizard.cpp:3365 +#: newprofilewizard.cpp:3384 newprofilewizard.cpp:3490 +#, fuzzy +msgid "Import of \"%1\" (%2) was successful." +msgstr "Успех импорта \"%1\"." + +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:23 kvpnc.cpp:20249 +#: newprofilewizard.cpp:3358 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import OpenVPN profile" +msgstr "Импорт профиля" + +#: kvpnc.cpp:20344 +#, fuzzy +msgid "IPSec settings import" +msgstr "Настройки KVpnc" + +#: kvpnc.cpp:20383 +#, fuzzy +msgid "Fritzbox VPN settings import" +msgstr "Настройки KVpnc" + +#: kvpnc.cpp:20496 kvpnc.cpp:20985 +#, fuzzy +msgid "route (%1): route add default gw " +msgstr "маршрут (freeswan): добавлен маршрут -net " + +#: kvpnc.cpp:20498 +#, fuzzy +msgid "route (%1): route add -net " +msgstr "маршрут (freeswan): добавлен маршрут -net " + +#: kvpnc.cpp:20575 +#, fuzzy +msgid "route (%1): route del default gw " +msgstr "маршрут (freeswan): добавлен маршрут -net " + +#: kvpnc.cpp:20577 +#, fuzzy +msgid "route (%1): route del -net " +msgstr "маршрут (freeswan): добавлен маршрут -net " + +#: kvpnc.cpp:20630 +msgid "Sending ping for kicking up the tunnel..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:20672 +#, fuzzy +msgid "%1 finished." +msgstr "Подключение \"%1\" не выполнено." + +#: kvpnc.cpp:20722 kvpnc.cpp:20773 +#, fuzzy +msgid "%1 started. " +msgstr "\"%1\" запущен." + +#: kvpnc.cpp:20740 +#, fuzzy +msgid "%1 finished with error." +msgstr "Подключение \"%1\" не выполнено." + +#: kvpnc.cpp:20750 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stopping %1." +msgstr "Ожидаю соединение..." + +#: kvpnc.cpp:20781 kvpnc.cpp:22126 kvpnc.cpp:22185 kvpnc.cpp:22243 +#: kvpnc.cpp:22304 kvpnc.cpp:22375 kvpnc.cpp:22444 utils.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" finished." +msgstr "Подключение \"%1\" не выполнено." + +#: kvpnc.cpp:21053 +#, fuzzy +msgid "route (ipsec): route del started." +msgstr "маршрут (freeswan): добавлен маршрут -net " + +#: kvpnc.cpp:21113 +#, c-format +msgid "Host for ping: %1" +msgstr "Пингуемый хост: %1" + +#: kvpnc.cpp:21220 +#, fuzzy +msgid "" +"Policy was successful activated and daemon (%1) is running, starting up " +"tunnel..." +msgstr "Демон %1 запущен." + +#: kvpnc.cpp:21235 +#, fuzzy +msgid "Waiting admin sock of %1..." +msgstr "Ожидаю соединение..." + +#: kvpnc.cpp:21244 +msgid "Waiting admin sock of %1 needs too long. Stop." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:21408 +#, fuzzy +msgid "Starting \"%1\"..." +msgstr "Ожидаю соединение..." + +#: kvpnc.cpp:21530 kvpnc.cpp:21536 kvpnc.cpp:21835 kvpnc.cpp:21845 +#, fuzzy +msgid "Starting %1..." +msgstr "Ожидаю соединение..." + +#: kvpnc.cpp:21550 kvpnc.cpp:21556 kvpnc.cpp:21855 +#, fuzzy +msgid "Stopping %1..." +msgstr "Ожидаю соединение..." + +#: kvpnc.cpp:21604 kvpnc.cpp:21923 kvpnc.cpp:21927 +msgid "\"%1\" still running but needs too long, stopping" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:21733 +#, c-format +msgid "doAddRemoveVirtualIp() action: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:21735 +msgid "Adding" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:21737 +#, fuzzy +msgid "Removing" +msgstr "Настройки профиля" + +#: kvpnc.cpp:21740 +msgid "%1 virtual IP (%2) and special route..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:21810 +#, fuzzy +msgid "%1 file could not be written." +msgstr "Хост \"%1\" не может быть разименован!" + +#: kvpnc.cpp:21994 +msgid "Waiting for process end (getCertificate)." +msgstr "Ожидание окончания процесса (getCertificate)." + +#: kvpnc.cpp:22018 +#, c-format +msgid "ID found: %1" +msgstr "Найден ID: %1" + +#: kvpnc.cpp:22040 +#, c-format +msgid "getX509CertificateID() err: %1" +msgstr "ошибка getX509CertificateID(): %1" + +#: kvpnc.cpp:22047 +msgid "OpenSSL finished.\n" +msgstr "Окончание OpenSSL.\n" + +#: kvpnc.cpp:22070 +#, fuzzy +msgid "Enroll certificate..." +msgstr "Импорт сертификата..." + +#: kvpnc.cpp:22075 +msgid "" +"cisco_cert_mgr is missing.\n" +"Please install it and retry." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22075 +msgid "Missing tool" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22112 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Executing command before connect:\n" +"%1" +msgstr "" +"Запуск команды после соединения:\n" +"%1" + +#: kvpnc.cpp:22167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sleeping %1s before executing command after connect..." +msgstr "Выберите эту опцию чтобы выполнить команду после подключения." + +#: kvpnc.cpp:22171 +#, c-format +msgid "" +"Executing command after connect:\n" +"%1" +msgstr "" +"Запуск команды после соединения:\n" +"%1" + +#: kvpnc.cpp:22251 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Executing command before disconnect:\n" +"%1" +msgstr "" +"Запуск команды после отключения:\n" +"%1" + +#: kvpnc.cpp:22287 +#, c-format +msgid "" +"Executing command after disconnect:\n" +"%1" +msgstr "" +"Запуск команды после отключения:\n" +"%1" + +#: kvpnc.cpp:22334 +msgid "Insert rule for fixing path MTU discovery problem" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22405 +msgid "Remove rule for fixing path MTU discovery problem" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22483 +#, fuzzy, c-format +msgid "Default interface %1" +msgstr "Интерфейс по умолчанию: %1" + +#: kvpnc.cpp:22631 +msgid "Setting additional network routes..." +msgstr "Настройка дополнительного сетевого маршрута..." + +#: kvpnc.cpp:22681 kvpnc.cpp:22796 +#, fuzzy +msgid "over gateway" +msgstr "IPSec шлюз" + +#: kvpnc.cpp:22689 kvpnc.cpp:22695 kvpnc.cpp:22804 kvpnc.cpp:22811 +#, fuzzy +msgid "over interface" +msgstr "Интерфейс по умолчанию: %1" + +#: kvpnc.cpp:22726 +#, fuzzy +msgid "Adding the following additional network routes:" +msgstr "Добавление следующего дополнительного сетевого маршрута:\n" + +#: kvpnc.cpp:22839 +#, fuzzy +msgid "Removing the following additional network routes:" +msgstr "Удаление дополнительного сетевого маршрута:\n" + +#: kvpnc.cpp:22857 +#, fuzzy +msgid "Log Viewer" +msgstr "показать простмотрщик журнала" + +#: kvpnc.cpp:22869 +#, fuzzy +msgid "Quick connect to \"%1\" selected. Current profile: \"%2\"" +msgstr "Подключение \"%1\" не выполнено." + +#: kvpnc.cpp:22874 +msgid "" +"Connect to \"%1\" requested but still to \"%2\" connected, current " +"connection will be terminated." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22879 +#, fuzzy +msgid "Connect to \"%1\" requested." +msgstr "Подключение \"%1\" не выполнено." + +#: kvpnc.cpp:22884 +#, c-format +msgid "Switching to %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22959 +#, fuzzy +msgid "Use device %1 for connection status check." +msgstr "Соединение установлено." + +#: kvpnc.cpp:22965 +#, fuzzy +msgid "Use userdefined hostname/IP address (%1) for connection status check." +msgstr "Соединение установлено." + +#: kvpnc.cpp:22971 +#, fuzzy +msgid "Use gateway address (%1) for connection status check." +msgstr "Соединение установлено." + +#: generateopenvpnkeydialogbase.ui:17 kvpnc.cpp:22999 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Generate Key" +msgstr "Общие" + +#: kvpnc.cpp:23008 +msgid "Preserving network environment" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23057 kvpnc.cpp:23146 kvpnc.cpp:24649 kvpnc.cpp:24684 +#: networkinterface.cpp:163 utils.cpp:751 utils.cpp:798 utils.cpp:867 +#, fuzzy +msgid "unable to start proc (%1)!" +msgstr "невозможно запустить процесс (%1)!" + +#: kvpnc.cpp:23057 +#, fuzzy +msgid "script for getting original route info" +msgstr "Установить маршрут по умолчанию" + +#: kvpnc.cpp:23078 +#, fuzzy +msgid "Restoring network environment" +msgstr "Невозможно запустить тест сетевого устройства!" + +#: kvpnc.cpp:23100 +msgid "Warning: %1 has size 0, dont restoring it." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23146 +#, fuzzy +msgid "script for restoring defaultroute on kvpnc exit" +msgstr "Установить маршрут по умолчанию" + +#: kvpnc.cpp:23190 +#, fuzzy +msgid "Backup process of %1 could not be started." +msgstr "Подключение отменено поскольку диалог аккаунта закрыт." + +#: kvpnc.cpp:23196 +#, fuzzy +msgid "%1 backup process started." +msgstr "Профиль \"%1\" сохранён." + +#: kvpnc.cpp:23212 +msgid "Restore file of %1: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23229 +#, fuzzy +msgid "Restore process of %1 could not be started." +msgstr "Подключение отменено поскольку диалог аккаунта закрыт." + +#: kvpnc.cpp:23235 +#, fuzzy +msgid "Restore process of %1 started." +msgstr "Профиль \"%1\" сохранён." + +#: kvpnc.cpp:23251 +#, c-format +msgid "Backing up %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23301 +msgid "%1 found in %2, assuming %3 as prefix for %4." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23363 +#, fuzzy +msgid "Default route could not backuped!" +msgstr "Подключение отменено поскольку диалог аккаунта закрыт." + +#: kvpnc.cpp:23479 +#, fuzzy +msgid "Connecting to profile \"%1\" after creating it." +msgstr "Конфигурация профиля \"%1\" загружена." + +#: kvpnc.cpp:23485 +msgid "" +"Connecting to profile \"%1\" is requested but daemon is not available, " +"skipping connecting." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23491 kvpnc.cpp:23492 kvpnc.cpp:23493 +#, fuzzy +msgid "Import was unsuccessful." +msgstr "Успех импорта \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:23508 +#, fuzzy +msgid "Enter filename for export profile %1:" +msgstr "Введите новое имя профиля:" + +#: kvpnc.cpp:23770 +#, fuzzy +msgid "Export of profile %1 was sucessful." +msgstr "Успех импорта \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:23770 +#, fuzzy +msgid "Export successful" +msgstr "импорт успешен" + +#: kvpnc.cpp:23862 kvpnc.cpp:23863 +msgid "" +"The line length for pppoptfile is too longer than 80 chars: %1. Openswan has " +"an bug and cant handle that. Please rename profile to a shorter name." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23957 kvpnc.cpp:24071 kvpnc.cpp:24296 +#, fuzzy +msgid "Creating of %1 failed!" +msgstr "Не удалось загрузить модуль \"%1\" !" + +#: kvpnc.cpp:24071 +msgid "l2tpd options file for pppd" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24263 kvpnc.cpp:24287 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" failed" +msgstr "Не удалось загрузить модуль \"%1\" !" + +#: kvpnc.cpp:24266 kvpnc.cpp:24274 kvpnc.cpp:24282 kvpnc.cpp:24290 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" succeded" +msgstr "Не удалось загрузить модуль \"%1\" !" + +#: kvpnc.cpp:24271 kvpnc.cpp:24279 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" failed." +msgstr "Не удалось загрузить модуль \"%1\" !" + +#: kvpnc.cpp:24363 +msgid "Starting l2tpd manually" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24470 +msgid "Starting openl2tpd manually" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24532 +msgid "Check ppp device..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24649 +msgid "Test Cisco vpnclient" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24684 kvpnc.cpp:24690 +msgid "Start Cisco vpnclient" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24690 +#, fuzzy +msgid "proc (%1) started." +msgstr "Профиль \"%1\" сохранён." + +#: kvpnc.cpp:24710 +msgid "What is your general opinion about this program?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24712 +msgid "It's one of my favourites" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24713 +msgid "I like it" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24714 +msgid "It's sometimes useful" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24715 +msgid "It's average" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24716 +msgid "Nice try, but this could be done better" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24717 +msgid "It's poor" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24718 +msgid "It's useless" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24719 +msgid "It's crap" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24721 +msgid "Which features of this program do you like?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24724 +msgid "Which features don't you like?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24727 +msgid "Which features do you never use?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24730 +msgid "What is your favourite feature?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24733 +msgid "Are there features you are missing?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24734 +msgid "Yes, a lot! (please add comment below)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24735 +msgid "Some (please add comment below)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24737 +msgid "It has too many features already!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24739 +msgid "How do you rate the stability of this program?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24740 +msgid "Rock solid" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24741 kvpnc.cpp:24748 +msgid "Good" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24742 kvpnc.cpp:24749 kvpnc.cpp:24756 kvpnc.cpp:24763 +msgid "Average" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24743 kvpnc.cpp:24750 +msgid "Poor" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24744 +msgid "It keeps crashing all the time" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24746 +msgid "How do you rate the performance of this program?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24747 +msgid "Great" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24751 +msgid "It's so slow it drives me nuts" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24753 +msgid "What is your experience with computers in general?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24754 kvpnc.cpp:24761 +msgid "Expert" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24755 kvpnc.cpp:24762 +msgid "Fair" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24757 kvpnc.cpp:24764 +msgid "Learning" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24758 kvpnc.cpp:24765 +#, fuzzy +msgid "Newbie" +msgstr "&Новый" + +#: kvpnc.cpp:24760 +msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24767 +msgid "" +"Did you have trouble figuring out how to work with this program in general?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24769 +#, fuzzy +msgid "No problem" +msgstr "Новый профиль" + +#: kvpnc.cpp:24770 +msgid "Some" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24771 +msgid "I'm still learning" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24772 +msgid "I didn't have a clue what to do at first" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24773 +msgid "I still don't have a clue what to do" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24775 +msgid "Where do you use this program most?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24776 +#, fuzzy +msgid "At work" +msgstr "Сеть" + +#: kvpnc.cpp:24777 +msgid "At home" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24778 +msgid "At university / school" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24780 +msgid "What is your primary role there?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24781 kvpnc.cpp:24789 +msgid "Home user" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24782 kvpnc.cpp:24790 +msgid "Student" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24783 kvpnc.cpp:24791 +msgid "Educational (teacher / professor)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24784 kvpnc.cpp:24792 +msgid "Non-computer related work" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24785 kvpnc.cpp:24793 +msgid "Developer" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24786 kvpnc.cpp:24794 +msgid "System administrator" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24788 +msgid "Do you have any other roles there?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24796 +msgid "How did you get to know this program?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24797 +msgid "In a menu on my machine" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24798 +msgid "Somebody told me about it" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24799 +msgid "On the internet" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24800 +msgid "Printed magazine / book" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24801 +msgid "Other (please add comment below)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24803 +msgid "Would you recommend this program to a friend?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:25081 +msgid "Found" +msgstr "Найдено" + +#: kvpnc.cpp:25086 kvpnc.cpp:25102 kvpnc.cpp:25109 kvpnc.cpp:25117 +#: kvpnc.cpp:25132 kvpnc.cpp:25139 kvpnc.cpp:25146 kvpnc.cpp:25153 +#: kvpnc.cpp:25160 kvpnc.cpp:25167 toolsinfodialog.cpp:98 +#: toolsinfodialog.cpp:130 toolsinfodialog.cpp:143 toolsinfodialog.cpp:151 +#: toolsinfodialog.cpp:171 toolsinfodialog.cpp:205 toolsinfodialog.cpp:212 +#: toolsinfodialog.cpp:219 toolsinfodialog.cpp:226 toolsinfodialog.cpp:233 +#: toolsinfodialog.cpp:241 toolsinfodialog.cpp:248 toolsinfodialog.cpp:255 +#: toolsinfodialog.cpp:262 toolsinfodialog.cpp:269 toolsinfodialog.cpp:276 +#: toolsinfodialog.cpp:283 toolsinfodialog.cpp:290 toolsinfodialog.cpp:297 +#: toolsinfodialog.cpp:304 toolsinfodialog.cpp:340 toolsinfodialog.cpp:354 +msgid "full" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:25090 kvpnc.cpp:25104 kvpnc.cpp:25127 toolsinfodialog.cpp:86 +#: toolsinfodialog.cpp:133 toolsinfodialog.cpp:166 +msgid "limited" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:25091 toolsinfodialog.cpp:87 +msgid "no split DNS support" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:25095 toolsinfodialog.cpp:91 +msgid "basic" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:25096 toolsinfodialog.cpp:92 +msgid "no NAT-T, IPSec over IP, no split DNS support" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:25123 +msgid "pcks11 support" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:25172 +msgid "Not found" +msgstr "Не найдено" + +#: kvpncconfig.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Log file can not be opened!" +msgstr "Невозможно открыть файл журнала!" + +#: kvpncconfig.cpp:220 kvpncconfig.cpp:261 +msgid "info" +msgstr "инфо" + +#: kvpncconfig.cpp:223 kvpncconfig.cpp:269 +msgid "remote" +msgstr "удалённый" + +#: kvpncconfig.cpp:226 kvpncconfig.cpp:278 +msgid "error" +msgstr "ошибка" + +#: kvpncconfig.cpp:229 kvpncconfig.cpp:287 +msgid "success" +msgstr "успех" + +#: kvpncconfig.cpp:232 kvpncconfig.cpp:295 +msgid "debug" +msgstr "отладка" + +#: kvpncconfig.cpp:441 kvpncconfig.cpp:496 +msgid "Wallet enabled and available, writing to wallet." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:453 kvpncconfig.cpp:624 kvpncconfig.cpp:4420 +msgid "Wallet disabled or not available, writing to config file." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:539 +msgid "write of %1 was ok." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:551 kvpncconfig.cpp:567 kvpncconfig.cpp:583 +#: kvpncconfig.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "write of %1 has failed." +msgstr "Создание \"%1\" завершилось ошибкой!" + +#: kvpncconfig.cpp:556 kvpncconfig.cpp:572 kvpncconfig.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "write of %1 was successful." +msgstr "Успех импорта \"%1\"." + +#: kvpncconfig.cpp:587 kvpncconfig.cpp:598 kvpncconfig.cpp:1135 +#: kvpncconfig.cpp:1138 +#, fuzzy +msgid "preshared key password" +msgstr "Пароль приватного ключа" + +#: kvpncconfig.cpp:607 kvpncconfig.cpp:608 kvpncconfig.cpp:4414 +#: kvpncconfig.cpp:4415 +#, fuzzy +msgid "Unable to create wallet folder for kvpnc!" +msgstr "Невозможно создать файл устройства туннеля!" + +#: kvpncconfig.cpp:615 +msgid "Writing into Wallet is not possible at shutdown, skipping." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:886 +msgid "Profile \"%1\" saved." +msgstr "Профиль \"%1\" сохранён." + +#: kvpncconfig.cpp:1018 kvpncconfig.cpp:1019 +msgid "" +"The appdir for kvpnc could not be created. Be sure that you have write " +"permission of \"%1\"." +msgstr "" +"Невозможно создать каталог для kvpnc. Убедитесь, что у вас есть доступ на " +"запись в \"%1\"." + +#: kvpncconfig.cpp:1029 +msgid "Log file cant be opened!" +msgstr "Невозможно открыть файл журнала!" + +#: kvpncconfig.cpp:1051 +msgid "Global configuration loaded." +msgstr "Конфигурация загружена." + +#: kvpncconfig.cpp:1089 +msgid "Profile found: " +msgstr "Найден профиль: " + +#: kvpncconfig.cpp:1102 +msgid "Wallet enabled and available, reading passwords from wallet." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1118 +msgid "Folder for kvpnc has been set." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1123 kvpncconfig.cpp:1129 kvpncconfig.cpp:1135 +#, fuzzy +msgid "read of %1 has failed." +msgstr "Создание \"%1\" завершилось ошибкой!" + +#: kvpncconfig.cpp:1126 kvpncconfig.cpp:1132 kvpncconfig.cpp:1138 +#, fuzzy +msgid "read of %1 was successful." +msgstr "Успех импорта \"%1\"." + +#: kvpncconfig.cpp:1142 kvpncconfig.cpp:1143 +#, fuzzy +msgid "Unable to set wallet folder for kvpnc!" +msgstr "Невозможно создать файл устройства туннеля!" + +#: kvpncconfig.cpp:1149 kvpncconfig.cpp:1150 +#, fuzzy +msgid "Unable to open wallet folder for kvpnc!" +msgstr "Невозможно создать файл устройства туннеля!" + +#: kvpncconfig.cpp:1160 +msgid "" +"Wallet enabled, available but first time, reading passwords from config file." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1162 +msgid "Wallet disabled or not available, reading passwords from config file." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1438 +msgid "Old configuration found, converted." +msgstr "Найдена старая конфигурация, конвертирую." + +#: kvpncconfig.cpp:1441 +msgid "Configuration for profile \"%1\" loaded." +msgstr "Конфигурация профиля \"%1\" загружена." + +#: kvpncconfig.cpp:1456 +msgid "Old configuration deleted." +msgstr "Старая конфигурация удалена." + +#: kvpncconfig.cpp:1555 +msgid "\"%1\" still exists. Do you really want to overwrite it?" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1555 +msgid "Overwrite?" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1555 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Заменить" + +#: kvpncconfig.cpp:1569 +#, fuzzy +msgid "Select profiles for export:" +msgstr "У&далить профиль..." + +#: kvpncconfig.cpp:1570 +#, fuzzy +msgid "&Export selected profiles..." +msgstr "Импорт профиля" + +#: kvpncconfig.cpp:1571 +#, fuzzy +msgid "export &global settings" +msgstr "Общие настройки для всех типов" + +#: kvpncconfig.cpp:1637 +msgid "No profiles for export, export canceled." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1645 kvpncconfig.cpp:1994 +#, fuzzy +msgid "Export canceled." +msgstr "ошибка импорта" + +#: kvpncconfig.cpp:1999 +msgid "Export was successful. %1 profiles and global settings are exported." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:2001 +msgid "Export was successful. %1 profiles are exported." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:2003 +msgid "Export was successful. Global settings are exported." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:2004 +#, fuzzy +msgid "Export success" +msgstr "импорт успешен" + +#: kvpncconfig.cpp:2660 kvpncconfig.cpp:3752 +#, fuzzy +msgid "Import canceled." +msgstr "ошибка импорта" + +#: kvpncconfig.cpp:2766 +msgid "Import was successful. %1 profiles and global settings are imported." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:2768 kvpncconfig.cpp:3760 +#, fuzzy +msgid "Import was successful. %1 profiles are imported." +msgstr "Сертификат был успешно импортирован." + +#: kvpncconfig.cpp:2770 +#, fuzzy +msgid "Import was successful. Global settings are imported." +msgstr "Сертификат был успешно импортирован." + +#: kvpncconfig.cpp:2771 kvpncconfig.cpp:3764 kvpncconfig.cpp:4236 +#, fuzzy +msgid "Import success" +msgstr "импорт успешен" + +#: kvpncconfig.cpp:3762 +#, fuzzy +msgid "Import was canceled because no profiles are selected." +msgstr "Сертификат был успешно импортирован." + +#: kvpncconfig.cpp:3919 +#, fuzzy, c-format +msgid "import fritzbox config: line: %1" +msgstr "&Импорт Cisco pcf файла..." + +#: kvpncconfig.cpp:3925 kvpncconfig.cpp:3931 kvpncconfig.cpp:3937 +#: kvpncconfig.cpp:3943 kvpncconfig.cpp:3949 kvpncconfig.cpp:3955 +#, fuzzy +msgid "import fritzbox config: %1 found" +msgstr "&Импорт Cisco pcf файла..." + +#: kvpncconfig.cpp:3961 +#, fuzzy +msgid "import fritzbox config: ipnetFound found" +msgstr "&Импорт Cisco pcf файла..." + +#: kvpncconfig.cpp:3973 kvpncconfig.cpp:3984 kvpncconfig.cpp:3986 +#: kvpncconfig.cpp:3996 kvpncconfig.cpp:3998 kvpncconfig.cpp:4005 +#: kvpncconfig.cpp:4012 kvpncconfig.cpp:4020 kvpncconfig.cpp:4027 +#: kvpncconfig.cpp:4036 kvpncconfig.cpp:4048 kvpncconfig.cpp:4059 +#: kvpncconfig.cpp:4070 kvpncconfig.cpp:4072 kvpncconfig.cpp:4083 +#: kvpncconfig.cpp:4085 kvpncconfig.cpp:4095 kvpncconfig.cpp:4097 +#: kvpncconfig.cpp:4108 kvpncconfig.cpp:4110 kvpncconfig.cpp:4120 +#: kvpncconfig.cpp:4122 kvpncconfig.cpp:4131 kvpncconfig.cpp:4142 +#: kvpncconfig.cpp:4151 +#, fuzzy +msgid "import fritzbox config: %1 found: %2" +msgstr "&Импорт Cisco pcf файла..." + +#: kvpncconfig.cpp:4036 +msgid "local id" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:4048 +msgid "exchange mode" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:4131 +msgid "ip addr for phase 2" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:4142 +#, fuzzy +msgid "remote network ip" +msgstr "Удалённая сеть" + +#: kvpncconfig.cpp:4151 +#, fuzzy +msgid "remote network netmask" +msgstr "Адрес удалённой сети" + +#: kvpncconfig.cpp:4153 +msgid "Netmask (dotted): %1, numeric value: %2" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:4232 +#, fuzzy +msgid "Import was successful. 1 profile was imported." +msgstr "Сертификат был успешно импортирован." + +#: kvpncconfig.cpp:4234 +#, fuzzy +msgid "Import was canceled because no profile was found." +msgstr "Сертификат был успешно импортирован." + +#: kvpncconfig.cpp:4394 +#, fuzzy +msgid "delete of %1 was ok." +msgstr "Создание \"%1\" завершилось ошибкой!" + +#: kvpncconfig.cpp:4396 kvpncconfig.cpp:4401 kvpncconfig.cpp:4406 +#, fuzzy +msgid "delete of %1 has failed." +msgstr "Создание \"%1\" завершилось ошибкой!" + +#: kvpncconfig.cpp:4399 kvpncconfig.cpp:4404 +#, fuzzy +msgid "delete of %1 was successful." +msgstr "Успех импорта \"%1\"." + +#: kvpncconfig.cpp:4404 kvpncconfig.cpp:4406 +#, fuzzy +msgid "private key password" +msgstr "Пароль приватного ключа" + +#: kvpncconfig.cpp:4513 +#, fuzzy +msgid "Profile \"%1\" removed." +msgstr "Профиль \"%1\" сохранён." + +#: listviewtooltip.h:63 +#, fuzzy +msgid "Path:" +msgstr "Путь" + +#: listviewtooltip.h:63 +msgid "Usability:" +msgstr "" + +#: listviewtooltip.h:63 vpntypesinfodialog.cpp:81 +msgid "Comment:" +msgstr "" + +#: logviewerdialog.cpp:108 +msgid "Load progress" +msgstr "" + +#: logviewerdialog.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Loading log..." +msgstr "Подключение..." + +#: logviewerdialog.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Info:" +msgstr "инфо" + +#: logviewerdialog.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Debug:" +msgstr "Отладка" + +#: logviewerdialog.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Error:" +msgstr "ошибка" + +#: main.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "" +"TDE frontend for various vpn clients\n" +"Currently supported protocols:\n" +"* Cisco (vpnc (free), vpnclient (propritary))\n" +"* IPSec (FreeS/WAN, Openswan, strongSwan, racoon)\n" +"* PPTP\n" +"* OpenVPN\n" +"* L2TP (l2tpd, xl2tpd, openl2tp) over IPSec (racoon, FreeS/WAN, Openswan, " +"strongSwan)\n" +"* Vtun\n" +"* SSH" +msgstr "" +"KDE фронтенд для различных vpn клиентов\n" +"Поддерживаемые протоколы:\n" +"-Cisco\n" +"-IPSec (*S/WAN/racoon)\n" +"-PPTP\n" +"-OpenVPN" + +#: main.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Import OpenVPN config file" +msgstr "&Импорт Cisco pcf файла..." + +#: main.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Import Cisco PCF file" +msgstr "Импорт Cisco PCF профиля:" + +#: main.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Extra options:" +msgstr "Опции подключения" + +#: main.cpp:71 +msgid "(C) 2005, the KVpnc team" +msgstr "" + +#: main.cpp:74 +msgid "Developer and maintainer" +msgstr "Разработчик и мантейнер" + +#: main.cpp:79 +msgid "KDE" +msgstr "" + +#: main.cpp:80 +msgid "KDevelop" +msgstr "" + +#: main.cpp:81 +msgid "Vpnc" +msgstr "" + +#: main.cpp:82 +msgid "Polish translation" +msgstr "Польский перевод" + +#: main.cpp:83 +msgid "Slovak translation" +msgstr "Словацкий перевод" + +#: main.cpp:84 +msgid "Italian translation" +msgstr "Итальянский перевод" + +#: main.cpp:85 +msgid "Hungary translation" +msgstr "Венгерский перевод" + +#: main.cpp:86 main.cpp:87 +msgid "Dutch translation" +msgstr "Немецкий перевод" + +#: main.cpp:88 +msgid "Bulgarian translation" +msgstr "Болгарский перевод" + +#: main.cpp:89 +msgid "Spanish translation" +msgstr "Испанский перевод" + +#: main.cpp:90 main.cpp:91 +msgid "Chinese translation" +msgstr "Китайский перевод" + +#: main.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Russian translation" +msgstr "Болгарский перевод" + +#: main.cpp:93 main.cpp:94 main.cpp:95 +msgid "French translation" +msgstr "Французский перевод" + +#: main.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Swedish translation" +msgstr "Испанский перевод" + +#: main.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Japanese translation" +msgstr "Испанский перевод" + +#: main.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Catalan translation" +msgstr "Итальянский перевод" + +#: main.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Turkish translation" +msgstr "Польский перевод" + +#: main.cpp:100 +msgid "Patches" +msgstr "Патчи" + +#: main.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "PPTP-Test environment, OpenVPN testing, new ideas" +msgstr "Тестирование, новые идеи" + +#: main.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN-Test environment, OpenVPN testing, new ideas" +msgstr "Тестирование, новые идеи" + +#: main.cpp:103 +msgid "Testing PPTP, usebility hints & tests, bug hunting" +msgstr "Тестирование PPTP, юзабилити, поиск багов" + +#: main.cpp:104 +msgid "Testing OpenSWAN, bug hunting" +msgstr "" + +#: main.cpp:105 +msgid "Testing OpenVPN, bug hunting" +msgstr "" + +#: main.cpp:106 +msgid "Cisco password decoder" +msgstr "" + +#: main.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Testing OpenVPN auth+cert, bug hunting" +msgstr "Тестирование PPTP, юзабилити, поиск багов" + +#: main.cpp:108 +msgid "Icon artwork, bug hunting" +msgstr "" + +#: main.cpp:109 +msgid "Support KVpnc development with 15EUR" +msgstr "" + +#: main.cpp:110 +msgid "Support KVpnc development with 30$" +msgstr "" + +#: main.cpp:111 +msgid "Support KVpnc development with 30EUR" +msgstr "" + +#: main.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Cisco testbed, bug hunting" +msgstr "Настройки цветов" + +#: main.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Danish translation" +msgstr "Испанский перевод" + +#: mainview.cpp:44 +msgid "Debug console" +msgstr "Консоль отладки" + +#: mainview.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "" +"The debug console shows useful debug information to solve problems. You need " +"to turn on debug features for the program you want to produce output in " +"preferences dialog." +msgstr "" +"Консоль отладки показывает полезную отладочную информацию для решения " +"проблем. Вам нужно включить отладку для программы в диалоге предпочтений." + +#: manageciscocert.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you really want to delete the cert \"%1\" (type: %2) from cert store?" +msgstr "Действительно удалить сеть \"%1/%2\"?" + +#: manageciscocert.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Delete certificate?" +msgstr "Сертификат" + +#: manageciscocert.cpp:79 manageciscocert.cpp:170 manageciscocert.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "&Пользователь" + +#: manageciscocert.cpp:81 manageciscocert.cpp:175 manageciscocert.cpp:283 +msgid "CA" +msgstr "" + +#: manageciscocert.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Certificate password" +msgstr "Путь к сертификату" + +#: manageciscocert.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Certicate password got from user, send it..." +msgstr "Запрос приватного ключа пароля, отсылаю...\n" + +#: manageciscocert.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "User certificate" +msgstr "Сертификат" + +#: manageciscocert.cpp:178 newprofilewizard.cpp:2614 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "CA certificate" +msgstr "Сертификат" + +#: manageciscocert.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Getting cert info from Cisco certificate store..." +msgstr "Импорт сертификата..." + +#: manageciscocert.cpp:251 preferencesdialog.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "Collecting cisco certs from Cisco certificate store..." +msgstr "Импорт сертификата..." + +#: manageciscocert.cpp:253 preferencesdialog.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "Looking for certs in Cisco certificate store..." +msgstr "Импорт сертификата..." + +#: manageciscocert.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Cert start found." +msgstr "Файл не найден." + +#: manageciscocert.cpp:363 manageciscocert.cpp:381 +msgid "&Show..." +msgstr "" + +#: manageciscocert.cpp:365 manageciscocert.cpp:377 +#: profilenetworkrouteoptions.cpp:201 profilenetworkrouteoptions.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "&Delete..." +msgstr "У&далить" + +#: manageciscocert.cpp:367 manageciscocert.cpp:379 +#: profilenetworkrouteoptions.cpp:203 profilenetworkrouteoptions.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "&Add..." +msgstr "Дополнительно..." + +#: networkinterface.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "getting IP address from interface" +msgstr "IP адрес для тестовых пингов" + +#: newprofiledialog.cpp:142 preferencesdialog.cpp:528 +msgid "Cisco (vpnc)" +msgstr "" + +#: newprofiledialog.cpp:143 +msgid "IPSec (racoon)" +msgstr "" + +#: newprofiledialog.cpp:144 +msgid "IPSec (FreeS/WAN)" +msgstr "" + +#: newprofiledialog.cpp:201 newprofiledialog.cpp:202 +msgid "No IP address for remote network entered!" +msgstr "Не введён IP адрес для удалённой сети!" + +#: newprofiledialog.cpp:201 preferencesdialog.cpp:5107 +#: preferencesdialog.cpp:5375 +#, fuzzy +msgid "No IP Address" +msgstr "Нет IP адреса" + +#: newprofiledialog.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "IP address of remote network is not valid!" +msgstr "Недействительный IP адрес удалённой сети!" + +#: newprofiledialog.cpp:210 preferencesdialog.cpp:4681 +#, fuzzy +msgid "Invalid IP Address" +msgstr "Недействительный IP адрес" + +#: newprofiledialog.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "IP address of remote network not valid!" +msgstr "Недействительный IP адрес удалённой сети!" + +#: newprofiledialog.cpp:268 newprofiledialog.cpp:269 newprofilewizard.cpp:774 +#: newprofilewizard.cpp:775 +#, fuzzy +msgid "Profile name can not contain spaces!" +msgstr "Имя профиля не должно содержать пробелы!" + +#: newprofiledialog.cpp:268 newprofilewizard.cpp:774 +#, fuzzy +msgid "Spaces Not Allowed" +msgstr "Пробелы не допускаются" + +#: newprofiledialog.cpp:276 newprofiledialog.cpp:277 newprofilewizard.cpp:783 +#: newprofilewizard.cpp:784 +#, fuzzy +msgid "Profile name can not be empty!" +msgstr "Имя профиля не может быть пустым!" + +#: newprofiledialog.cpp:276 newprofilewizard.cpp:783 +#, fuzzy +msgid "No Name Entered" +msgstr "Имя не введено" + +#: newprofiledialog.cpp:287 newprofiledialog.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Profile name already exists!" +msgstr "Имя профиля существует!" + +#: newprofiledialog.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Name Already Exists" +msgstr "Имя существует" + +#: newprofiledialog.cpp:329 newprofiledialog.cpp:375 newprofiledialog.cpp:427 +#: newprofiledialog.cpp:479 newprofiledialog.cpp:529 preferencesdialog.cpp:1835 +#: preferencesdialog.cpp:1842 preferencesdialog.cpp:1849 +#: preferencesdialog.cpp:1855 +#, c-format +msgid "New type: %1" +msgstr "Новый тип: %1" + +#: newprofiledialog.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "Import Cisco PCF Profile..." +msgstr "Импорт Cisco PCF профиля:" + +#: newprofilewizard.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Add new profile..." +msgstr "Добавить новый профиль" + +#: newprofilewizard.cpp:181 newprofilewizardstart.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Welcome" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:190 preferencesdialog.cpp:530 preferencesdialog.cpp:531 +msgid "IPSec (%1)" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "L2TP over IPSec (%1)" +msgstr "Настройки KVpnc" + +#: newprofilewizard.cpp:193 +msgid "Type selection" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:257 profileracoonoptions.cpp:38 +msgid "" +"Remote ID type
none:No ID
address:The type is the IP address. This is the default " +"type if you do not specify an identifier to use
user_fqdn:The type is a USER_FTQDN (user fully-qualified domain name)
fqdn:The type is a FTQDN (fully-qualified domain name)
keyid (file):The type is a KEY_ID, read from the " +"file
keyid:The type is a KEY_ID, specified in " +"field
asn1dn:The type is an ASN.1 distinguished " +"name. If empty, DN from the Subject field in the certificate will be " +"used" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:267 profileracoonoptions.cpp:48 +msgid "" +"Local ID type
none:No ID
address:The type is the IP address. This is the default " +"type if you do not specify an identifier to use
user_fqdn:The type is a USER_FTQDN (user fully-qualified domain name)
fqdn:The type is a FTQDN (fully-qualified domain name)
keyid (file):The type is a KEY_ID, read from the " +"file
keyid:The type is a KEY_ID, specified in " +"field
asn1dn:The type is an ASN.1 distinguished " +"name. If empty, DN from the Subject field in the certificate will be " +"used" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Import &Ipsec config file" +msgstr "&Импорт Cisco pcf файла..." + +#: newprofilewizard.cpp:554 preferencesdialog.cpp:1490 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSH key found: %1" +msgstr "Найден ID: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Virtual IP address options" +msgstr "&Использовать виртуальные IP адреса" + +#: newprofilewizard.cpp:707 newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Connection status check" +msgstr "Соединение установлено." + +#: newprofilewizard.cpp:722 newprofilewizardconnectoptions.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Connect options" +msgstr "Опции подключения" + +#: newprofilewizard.cpp:732 newprofilewizardgeneral.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "General settings" +msgstr "Общие настройки для всех типов" + +#: newprofilewizard.cpp:742 +msgid "" +"Now you have completed all steps for creating a new profile.\n" +"Click \"Finish\" to continue." +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:820 +#, fuzzy, c-format +msgid "Profile name: %1" +msgstr "Имя профиля" + +#: newprofilewizard.cpp:834 +#, fuzzy +msgid "Gateway is empty!" +msgstr "Имя файла не может быть пустым!" + +#: newprofilewizard.cpp:840 +#, fuzzy, c-format +msgid "Gateway: %1" +msgstr "IPSec шлюз" + +#: newprofilewizard.cpp:844 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description: %1" +msgstr "Опции подключения" + +#: newprofilewizard.cpp:871 newprofilewizard.cpp:898 +#: newprofilewizardciscoselection.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cisco selection" +msgstr "Настройки цветов" + +#: newprofilewizard.cpp:874 newprofilewizard.cpp:902 newprofilewizard.cpp:937 +#: newprofilewizard.cpp:1031 newprofilewizard.cpp:1124 +#: newprofilewizard.cpp:1159 newprofilewizard.cpp:1199 +#: newprofilewizard.cpp:1249 newprofilewizard.cpp:1280 +#: newprofilewizard.cpp:1325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected type: %1" +msgstr "Новый тип: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "FreeSWAN/OpenSWAN settings" +msgstr "Настройки KVpnc" + +#: newprofilewizard.cpp:925 newprofilewizard.cpp:1150 newprofilewizard.cpp:2671 +#: newprofilewizard.cpp:2679 newprofilewizardcert.ui:469 +#: newprofilewizardcert.ui:578 newprofilewizardcert.ui:633 +#: preferencesdialog.cpp:4309 preferencesdialog.cpp:4315 +#: preferencesdialog.cpp:5942 preferencesdialog.cpp:5950 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:179 profilesmartcardoptionsbase.ui:242 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:300 +#, no-c-format +msgid "ID" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:933 newprofilewizard.cpp:1156 +#, fuzzy +msgid "IPSec selection" +msgstr "Настройки цветов" + +#: newprofilewizard.cpp:1024 newprofilewizard.cpp:1108 +#: newprofilewizard.cpp:1493 newprofilewizard.cpp:1778 +#: newprofilewizard.cpp:1878 +#, fuzzy +msgid "Authentication settings" +msgstr "Тип аутентификации" + +#: newprofilewizard.cpp:1025 newprofilewizard.cpp:1107 +#, fuzzy +msgid "Racoon settings" +msgstr "Настройки цветов" + +#: newprofilewizard.cpp:1109 newprofilewizard.cpp:1319 +#: newprofilewizard.cpp:1483 newprofilewizard.cpp:1494 +#: newprofilewizard.cpp:1545 newprofilewizard.cpp:1731 +#: newprofilewizard.cpp:1849 newprofilewizard.cpp:2174 +#: newprofilewizard.cpp:2198 newprofilewizard.cpp:2322 +#: newprofilewizarduser.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "User settings" +msgstr "Общие настройки для всех типов" + +#: newprofilewizard.cpp:1151 newprofilewizard.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "&Certificate/Smartcard" +msgstr "Сертификат" + +#: newprofilewizard.cpp:1190 newprofilewizardopenvpnauth.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "OpenVPN authentication settings" +msgstr "Тип аутентификации" + +#: newprofilewizard.cpp:1196 newprofilewizardopenvpnselection.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "OpenVPN selection" +msgstr "Настройки KVpnc" + +#: newprofilewizard.cpp:1236 +#, fuzzy +msgid "PPTP settings" +msgstr "Настройки профиля" + +#: newprofilewizard.cpp:1237 newprofilewizard.cpp:1275 +#: newprofilewizard.cpp:1321 newprofilewizard.cpp:1485 +#: newprofilewizard.cpp:1495 newprofilewizard.cpp:1546 +#: newprofilewizard.cpp:1732 newprofilewizard.cpp:1741 +#: newprofilewizard.cpp:1850 newprofilewizard.cpp:1859 +#: newprofilewizard.cpp:1879 newprofilewizardnetwork.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Network settings" +msgstr "Настройки &сети" + +#: newprofilewizard.cpp:1238 newprofilewizard.cpp:1276 +#: newprofilewizard.cpp:1322 newprofilewizard.cpp:1486 +#: newprofilewizard.cpp:1496 newprofilewizard.cpp:1548 +#: newprofilewizard.cpp:1734 newprofilewizard.cpp:1743 +#: newprofilewizard.cpp:1852 newprofilewizard.cpp:1861 +#: newprofilewizard.cpp:1880 +msgid "Network routes" +msgstr "Сетевые маршруты" + +#: newprofilewizard.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Vtun options" +msgstr "Консоль отладки" + +#: newprofilewizard.cpp:1320 +#, fuzzy +msgid "SSH options" +msgstr "Настройки профиля" + +#: newprofilewizard.cpp:1395 +msgid "" +"The required daemon (%1) is available, you will be able to use this " +"connection." +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1400 newprofilewizard.cpp:1402 +msgid "" +"The required daemon (%1) isn't available, you will not be able to use this " +"connection until the daemon is not installed." +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1415 newprofilewizard.cpp:1417 +msgid "" +"The required version (%1) of FreeSWAN/OpenSWAN was not found. You will not " +"be able to use the Agressive Mode. It will be used the Main Mode." +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1436 +msgid "The required daemons (%1 and %2) are available." +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1440 +msgid "" +"The required daemons (%1 and %2) aren't available, you will not be able to " +"use this connection until the daemons are not installed." +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1459 +#, fuzzy +msgid "Cisco selection: import PCF file" +msgstr "Импорт Cisco PCF профиля:" + +#: newprofilewizard.cpp:1476 +msgid "Cisco selection: enter data manually" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1481 +#, fuzzy +msgid "Cisco selection: cisco" +msgstr "Настройки цветов" + +#: newprofilewizard.cpp:1484 newprofilewizard.cpp:1969 +#: newprofilewizard.cpp:2107 +#, fuzzy +msgid "Cisco settings" +msgstr "Настройки цветов" + +#: newprofilewizard.cpp:1491 +#, fuzzy +msgid "Cisco selection: ciscoorig" +msgstr "Настройки цветов" + +#: newprofilewizard.cpp:1509 +#, fuzzy +msgid "Cisco IPSec ID" +msgstr "Левый или правый ID пуст!" + +#: newprofilewizard.cpp:1510 +#, fuzzy +msgid "Cisco IPSec ID is empty!" +msgstr "Левый или правый ID пуст!" + +#: newprofilewizard.cpp:1514 +#, c-format +msgid "Cisco IPSec ID: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1520 +#, fuzzy +msgid "Allow empty group password: true" +msgstr "Ввод группового пароля:" + +#: newprofilewizard.cpp:1522 +#, fuzzy +msgid "Allow empty group password: false" +msgstr "Ввод группового пароля:" + +#: newprofilewizard.cpp:1547 newprofilewizard.cpp:1733 +#: newprofilewizard.cpp:1742 newprofilewizard.cpp:1851 +#: newprofilewizard.cpp:1860 newprofilewizard.cpp:1881 +#: newprofilewizardnat.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "NAT settings" +msgstr "Настройки профиля" + +#: newprofilewizard.cpp:1558 newprofilewizard.cpp:1560 +#: newprofilewizard.cpp:1804 newprofilewizard.cpp:1806 +#, c-format +msgid "Use Mode Config: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1565 newprofilewizard.cpp:1812 +msgid "Exchange mode (%1): %2" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1584 newprofilewizard.cpp:1586 +#, c-format +msgid "Disable opportunistic encryption: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1587 +#, c-format +msgid "Right next hop: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1588 +#, c-format +msgid "Left next hop: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1589 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use PFS: %1" +msgstr "сохранить PSK" + +#: newprofilewizard.cpp:1600 +#, fuzzy +msgid "Local ID (Group ID)" +msgstr "Локальный IP (виртуальный)" + +#: newprofilewizard.cpp:1601 preferencesdialog.cpp:5019 +#: preferencesdialog.cpp:5020 +#, fuzzy +msgid "Local ID (Group ID) is empty!" +msgstr "Пароль не может быть пустым!" + +#: newprofilewizard.cpp:1611 +#, fuzzy +msgid "Remote ID" +msgstr "&Использовать специальный удалённый ID" + +#: newprofilewizard.cpp:1612 +#, fuzzy +msgid "Remote ID is empty!" +msgstr "Удалённая сеть" + +#: newprofilewizard.cpp:1623 newprofilewizard.cpp:1830 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of local ID: %1" +msgstr "Невозможно создать файл устройства туннеля!" + +#: newprofilewizard.cpp:1627 newprofilewizard.cpp:1834 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local ID value: %1" +msgstr "Локальный IP адрес %1" + +#: newprofilewizard.cpp:1630 newprofilewizard.cpp:1837 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of remote ID: %1" +msgstr "Невозможно создать файл устройства туннеля!" + +#: newprofilewizard.cpp:1634 newprofilewizard.cpp:1841 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remote ID value: %1" +msgstr "Локальный IP адрес %1" + +#: newprofilewizard.cpp:1677 newprofilewizard.cpp:1695 +#: newprofilewizard.cpp:1702 newprofilewizard.cpp:1720 +msgid "Use custom %1: %2" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1677 newprofilewizard.cpp:1695 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:417 profileipsecoptionsbase.ui:674 +#, no-c-format +msgid "ESP" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1682 +#, fuzzy, c-format +msgid "ESP settings: %1" +msgstr "Настройки профиля" + +#: newprofilewizard.cpp:1688 newprofilewizard.cpp:1689 +#: preferencesdialog.cpp:4916 +msgid "Use custom ESP checked but none selected!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1702 newprofilewizard.cpp:1720 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:302 profileipsecoptionsbase.ui:507 +#, no-c-format +msgid "IKE" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1707 +#, fuzzy, c-format +msgid "IKE settings: %1" +msgstr "Настройки профиля" + +#: newprofilewizard.cpp:1713 newprofilewizard.cpp:1714 +#: preferencesdialog.cpp:4910 +msgid "Use custom IKE checked but none selected!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1720 +#, fuzzy +msgid "false" +msgstr "ошибка пароля" + +#: newprofilewizard.cpp:1728 newprofilewizard.cpp:1739 +#: newprofilewizard.cpp:1848 newprofilewizard.cpp:1858 +#, fuzzy, c-format +msgid "Authenticate with username and password: %1" +msgstr "Сохранить пароль пользователя" + +#: newprofilewizard.cpp:1755 +#, fuzzy +msgid "IPSec selection: import profile file" +msgstr "Импорт Cisco PCF профиля:" + +#: newprofilewizard.cpp:1777 +#, fuzzy +msgid "IPSec settings" +msgstr "Настройки профиля" + +#: newprofilewizard.cpp:1780 +msgid "IPSec selection: enter data manually" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1796 +msgid "Hash algorithm (%1): %2" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1816 +#, fuzzy +msgid "DH group (%1): %2" +msgstr "Группа IKE DH" + +#: newprofilewizard.cpp:1820 +#, fuzzy +msgid "Authentication algorithm (%1) (phase 2): %2" +msgstr "Ошибка аутентификации (%1)!" + +#: newprofilewizard.cpp:1825 +#, fuzzy +msgid "Encryption algorithm (%1) (phase 1): %2" +msgstr "Ошибка аутентификации (%1)!" + +#: newprofilewizard.cpp:1869 +msgid "Tunnel device type (%1): %2" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1894 +#, fuzzy +msgid "TLS auth file" +msgstr "Ошибка запуска \"%1\"!" + +#: newprofilewizard.cpp:1908 +#, fuzzy +msgid "TLS remote host" +msgstr "Хост не найден." + +#: newprofilewizard.cpp:1924 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy host" +msgstr "Пароль не может быть пустым!" + +#: newprofilewizard.cpp:1950 newprofilewizardpsk.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PSK settings" +msgstr "Настройки профиля" + +#: newprofilewizard.cpp:1973 +msgid "Auth selection: use PSK" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1986 +#, fuzzy +msgid "Certificate format" +msgstr "Путь к сертификату" + +#: newprofilewizard.cpp:2047 newprofilewizard.cpp:2080 +#: newprofilewizard.cpp:2116 newprofilewizardcert.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate settings" +msgstr "Путь к сертификату" + +#: newprofilewizard.cpp:2073 +#, fuzzy +msgid "Auth selection: use certificate" +msgstr "Использовать &специальный сертификат сервера" + +#: newprofilewizard.cpp:2111 +#, fuzzy +msgid "Auth selection: use Hybrid" +msgstr "Использовать &специальный сертификат сервера" + +#: newprofilewizard.cpp:2123 +#, fuzzy +msgid "P12 cert selection: use smartcard" +msgstr "Использовать &специальный сертификат сервера" + +#: newprofilewizard.cpp:2131 +msgid "P12 cert selection: cert type is PKCS12" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2146 +msgid "P12 cert selection: cert type is other" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2158 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN selection: import profile file" +msgstr "Импорт Cisco PCF профиля:" + +#: newprofilewizard.cpp:2173 newprofilewizard.cpp:2197 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN auth: authenticate with username and password" +msgstr "Выберите эту опцию для запоминания группового пароля" + +#: newprofilewizard.cpp:2186 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN settings" +msgstr "Настройки KVpnc" + +#: newprofilewizard.cpp:2188 +msgid "OpenVPN selection: enter data manually" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2207 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN auth: use only CA cert authenticate with username and password" +msgstr "Сохранить пароль пользователя" + +#: newprofilewizard.cpp:2218 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN auth: dont authenticate with username and password" +msgstr "Выберите эту опцию для запоминания группового пароля" + +#: newprofilewizard.cpp:2227 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN auth: use special authentication algorithm: %1" +msgstr "Тип аутентификации" + +#: newprofilewizard.cpp:2234 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN auth: dont use special authentication algorithm" +msgstr "Тип аутентификации" + +#: newprofilewizard.cpp:2240 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN auth: use authentication method: %1" +msgstr "Тип аутентификации" + +#: newprofilewizard.cpp:2270 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using custom DNS server: %1" +msgstr "Заданный пользователем DNS сервер" + +#: newprofilewizard.cpp:2283 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using custom DNS search domain: %1" +msgstr "Заданный &пользователем DNS сервер" + +#: newprofilewizard.cpp:2296 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using custom DNS domain: %1" +msgstr "Заданный &пользователем DNS сервер" + +#: newprofilewizard.cpp:2313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using auth method: %1" +msgstr "Тип аутентификации" + +#: newprofilewizard.cpp:2334 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vtun: use userdefined port: %1" +msgstr "Используется порт UDP \"%1.\"" + +#: newprofilewizard.cpp:2339 newprofilewizard.cpp:2342 +#: preferencesdialog.cpp:5583 +#, fuzzy +msgid "No profile name entered!" +msgstr "Имя не введено" + +#: newprofilewizard.cpp:2339 preferencesdialog.cpp:5583 +#, fuzzy +msgid "No profile name" +msgstr "Имя профиля" + +#: newprofilewizard.cpp:2341 +#, fuzzy +msgid "Vtun profile name" +msgstr "Имя профиля" + +#: newprofilewizard.cpp:2356 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSH: use userdefined port: %1" +msgstr "Используется порт UDP \"%1.\"" + +#: newprofilewizard.cpp:2364 +#, fuzzy +msgid "SSH: use user password authentication" +msgstr "Здесь нужно ввести пароль для подключения." + +#: newprofilewizard.cpp:2370 +#, fuzzy +msgid "SSH: use key authentication" +msgstr "Имя домена для аутентификации" + +#: newprofilewizard.cpp:2380 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSH: use costum key: %1" +msgstr "Найден ID: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2386 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSH: use autotected key: %1" +msgstr "Используется порт UDP \"%1.\"" + +#: newprofilewizard.cpp:2395 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSH: use ssh config remote script: %1" +msgstr "Используется порт UDP \"%1.\"" + +#: newprofilewizard.cpp:2404 newprofilewizard.cpp:2605 +#, fuzzy +msgid "Special server certificate" +msgstr "Использовать &специальный сертификат сервера" + +#: newprofilewizard.cpp:2405 preferencesdialog.cpp:5717 +#, fuzzy +msgid "%1 cant be empty!" +msgstr "Имя файла не может быть пустым!" + +#: newprofilewizard.cpp:2423 +#, fuzzy +msgid "local IP address" +msgstr "Локальный IP адрес %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2433 +#, fuzzy +msgid "Local IP address for virtual IP" +msgstr "Локальный IP адрес (для туннеля)" + +#: newprofilewizard.cpp:2451 +#, fuzzy +msgid "remote IP address" +msgstr "Нет IP адреса" + +#: newprofilewizard.cpp:2453 +#, fuzzy +msgid "local and remote IP address" +msgstr "Локальный IP адрес %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2462 +#, fuzzy +msgid "Remote IP address for virtual IP" +msgstr "Удалённый IP адрес (для туннеля)" + +#: newprofilewizard.cpp:2473 preferencesdialog.cpp:5435 +#, fuzzy +msgid "No valid netmask entered!" +msgstr "Введён не действительный IP адрес!" + +#: newprofilewizard.cpp:2473 preferencesdialog.cpp:5435 +#, fuzzy +msgid "No valid netmask" +msgstr "Маска сети" + +#: newprofilewizard.cpp:2494 +#, fuzzy +msgid "Using virtual IP addresses (local: %1, remote: %2): " +msgstr "&Использовать виртуальные IP адреса" + +#: newprofilewizard.cpp:2499 +#, fuzzy +msgid "Using virtual IP address (local: %1, netmask: %2): " +msgstr "&Использовать виртуальные IP адреса" + +#: newprofilewizard.cpp:2505 +#, fuzzy +msgid "Not using virtual IP addresses" +msgstr "&Использовать виртуальные IP адреса" + +#: newprofilewizard.cpp:2511 +#, fuzzy +msgid "No valid IP address for %1 entered!" +msgstr "Введён не действительный IP адрес!" + +#: newprofilewizard.cpp:2511 preferencesdialog.cpp:5091 +#: preferencesdialog.cpp:5341 preferencesdialog.cpp:5352 +#: preferencesdialog.cpp:5409 preferencesdialog.cpp:5595 +#: preferencesdialog.cpp:5648 +#, fuzzy +msgid "No Valid IP Address" +msgstr "Не действительный IP адрес" + +#: newprofilewizard.cpp:2549 newprofilewizard.cpp:2569 +msgid "Pre shared key file" +msgstr "Файл секретного ключа" + +#: newprofilewizard.cpp:2607 preferencesdialog.cpp:5913 +msgid "Special server certificate can't be empty!" +msgstr "Специальный сертификат сервера не может быть пустым!" + +#: newprofilewizard.cpp:2615 +#, fuzzy +msgid "CA Certificate can't be empty!" +msgstr "Специальный сертификат сервера не может быть пустым!" + +#: newprofilewizard.cpp:2624 +#, fuzzy +msgid "Certificate can't be empty!" +msgstr "Специальный сертификат сервера не может быть пустым!" + +#: newprofilewizard.cpp:2630 +#, fuzzy +msgid "Path to private key" +msgstr "Путь к файлу приватного ключа" + +#: newprofilewizard.cpp:2631 +#, fuzzy +msgid "Path to private key can't be empty!" +msgstr "Путь к файлу приватного ключа" + +#: newprofilewizard.cpp:2658 preferencesdialog.cpp:5929 +#, fuzzy +msgid "Slot at smartcard can't be empty!" +msgstr "Пароль не может быть пустым!" + +#: newprofilewizard.cpp:2658 preferencesdialog.cpp:5929 +msgid "No smartcard slot" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2666 preferencesdialog.cpp:5937 +#, fuzzy +msgid "ID for certificate at smartcard can't be empty!" +msgstr "Специальный сертификат сервера не может быть пустым!" + +#: newprofilewizard.cpp:2666 preferencesdialog.cpp:5937 +#, fuzzy +msgid "No certificate ID" +msgstr "Сертификат" + +#: newprofilewizard.cpp:2681 newprofilewizardcert.ui:588 +#: newprofilewizardcert.ui:638 preferencesdialog.cpp:4317 +#: preferencesdialog.cpp:5952 profilesmartcardoptionsbase.ui:189 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Label" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2687 newprofilewizardcert.ui:553 +#: preferencesdialog.cpp:4326 preferencesdialog.cpp:5958 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:154 +#, no-c-format +msgid "auto" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2689 newprofilewizardcert.ui:558 +#: preferencesdialog.cpp:4328 preferencesdialog.cpp:5960 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:159 +#, no-c-format +msgid "sign" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2691 newprofilewizardcert.ui:563 +#: preferencesdialog.cpp:4330 preferencesdialog.cpp:5962 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:164 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "recover" +msgstr "удалённый" + +#: newprofilewizard.cpp:2702 preferencesdialog.cpp:5974 +msgid "Library path to lib for use with smartcard can't be empty!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2702 preferencesdialog.cpp:5974 +msgid "No providers lib" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2718 +#, fuzzy +msgid "Username is empty!" +msgstr "Имя файла не может быть пустым!" + +#: newprofilewizard.cpp:2724 +#, fuzzy, c-format +msgid "User options: username: %1" +msgstr "Имя пользователя" + +#: newprofilewizard.cpp:2738 +msgid "Password is empty but you have checked to store it!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2756 +#, fuzzy +msgid "NT domain name" +msgstr "Используется доменное имя (NT) \"%1\"." + +#: newprofilewizard.cpp:2757 +msgid "NT domain name is empty but you have checked to specifiy one!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2764 +#, fuzzy, c-format +msgid "User options: NT domain name: %1" +msgstr "Используется доменное имя (NT) \"%1\"." + +#: newprofilewizard.cpp:2786 preferencesdialog.cpp:4661 +#: preferencesdialog.cpp:4662 +#, fuzzy +msgid "No remote network entered!" +msgstr "Не введён IP адрес для удалённой сети!" + +#: newprofilewizard.cpp:2786 preferencesdialog.cpp:4661 +#, fuzzy +msgid "No remote network" +msgstr "Удалённая сеть" + +#: newprofilewizard.cpp:2807 newprofilewizard.cpp:2808 +#: preferencesdialog.cpp:5265 preferencesdialog.cpp:5266 +msgid "Invalid values in IP address (remote net)!" +msgstr "Недействительное значение в IP адресе (удалённой стороны)!" + +#: newprofilewizard.cpp:2807 preferencesdialog.cpp:5265 +#, fuzzy +msgid "Invalid Values in IP Address" +msgstr "Недействительное значение в IP адресе" + +#: newprofilewizard.cpp:2816 +#, fuzzy +msgid "Use remote network: %1/%2" +msgstr "Удалённая сеть" + +#: newprofilewizard.cpp:2828 +#, fuzzy +msgid "Remote network is empty!" +msgstr "Удалённая сеть" + +#: newprofilewizard.cpp:2839 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network options: use own MTU size: %1" +msgstr "Имя пользователя" + +#: newprofilewizard.cpp:2849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network options: use own MRU size: %1" +msgstr "Имя пользователя" + +#: newprofilewizard.cpp:2858 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network options: Tunnel device type: %1" +msgstr "Невозможно создать файл устройства туннеля!" + +#: newprofilewizard.cpp:2873 +#, fuzzy +msgid "Network route options: replace default route" +msgstr "Сетевые маршруты" + +#: newprofilewizard.cpp:2879 +#, fuzzy +msgid "Network route options: dont replace default route" +msgstr "Сетевые маршруты" + +#: newprofilewizard.cpp:2887 +#, fuzzy +msgid "Network route options: use additional network routes" +msgstr "Настройка дополнительного сетевого маршрута..." + +#: newprofilewizard.cpp:2903 +msgid "Network route options: additional network: %1/%2 gw %3 %4" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2918 +#, fuzzy +msgid "NAT settings: use NAT" +msgstr "Настройки профиля" + +#: newprofilewizard.cpp:2920 +#, fuzzy +msgid "NAT settings: use no NAT" +msgstr "Настройки профиля" + +#: newprofilewizard.cpp:2922 newprofilewizard.cpp:2924 +#, fuzzy +msgid "NAT settings: use UDP" +msgstr "Настройки профиля" + +#: newprofilewizard.cpp:2927 +#, fuzzy, c-format +msgid "NAT settings: use userdefined Port: %1" +msgstr "Используется порт UDP \"%1.\"" + +#: newprofilewizard.cpp:2938 +#, fuzzy +msgid "Connect options: connecting to profile \"%1\" after creating it." +msgstr "Конфигурация профиля \"%1\" загружена." + +#: newprofilewizard.cpp:2948 +#, fuzzy +msgid "Connection status check: use connection status check" +msgstr "Соединение установлено." + +#: newprofilewizard.cpp:2954 +#, fuzzy +msgid "Connection status check: dont use connection status check" +msgstr "Соединение установлено." + +#: newprofilewizard.cpp:2961 +#, fuzzy +msgid "Connection status check: do reconnect after connection lost" +msgstr "Кликните для отключения текущего соединения" + +#: newprofilewizard.cpp:2967 +#, fuzzy +msgid "Connection status check: dont reconnect after connection lost" +msgstr "Кликните для отключения текущего соединения" + +#: newprofilewizard.cpp:2974 +#, fuzzy +msgid "Connection status check: ping userdefined IP address" +msgstr "Соединение установлено." + +#: newprofilewizard.cpp:2980 +#, fuzzy +msgid "Connection status check: dont ping userdefined IP address" +msgstr "Соединение установлено." + +#: newprofilewizard.cpp:2988 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection status check: use connection interval: %1" +msgstr "Соединение установлено." + +#: newprofilewizard.cpp:2989 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection status check: success count: %1" +msgstr "Соединение установлено." + +#: newprofilewizard.cpp:3003 +msgid "The value of userdefined IP address is not a valid IP address!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:3009 +#, fuzzy +msgid "Userdefinied IP for ping" +msgstr "Заданный пользователем DNS сервер" + +#: newprofiledialogbase.ui:88 newprofilewizard.cpp:3340 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import Cisco PCF profile" +msgstr "Импорт Cisco PCF профиля:" + +#: newprofilewizard.cpp:3351 newprofilewizard.cpp:3369 +#: newprofilewizard.cpp:3388 +#, fuzzy +msgid "Import of \"%1\" has been failed." +msgstr "Успех импорта \"%1\"." + +#: newprofilewizard.cpp:3352 newprofilewizard.cpp:3370 +#: newprofilewizard.cpp:3389 newprofilewizard.cpp:3494 +#, fuzzy +msgid "Import of \"%1\" (%2) has been failed." +msgstr "Успех импорта \"%1\"." + +#: newprofilewizard.cpp:3376 +#, fuzzy +msgid "Import IPSec profile" +msgstr "Импорт профиля" + +#: newprofilewizard.cpp:3377 +#, fuzzy +msgid "Import IPSec config" +msgstr "&Импорт Cisco pcf файла..." + +#: newprofilewizard.cpp:3579 profilenetworkrouteoptions.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to delete the network \"%1/%2\"?" +msgstr "Действительно удалить сеть \"%1/%2\"?" + +#: newprofilewizard.cpp:3590 profilenetworkrouteoptions.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Add Network Route..." +msgstr "Добавить маршрут сети..." + +#: newprofilewizard.cpp:3729 newprofilewizard.cpp:3735 +#: newprofilewizard.cpp:3741 preferencesdialog.cpp:6866 +#: preferencesdialog.cpp:6872 preferencesdialog.cpp:6878 +#, c-format +msgid "Pkcs11IdType: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:3914 newprofilewizardnetworkroute.ui:49 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:49 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Keep default route" +msgstr "Установить маршрут по умолчанию" + +#: newprofilewizard.cpp:3916 +msgid "" +"Additional network route is needed:\n" +"\n" +"You have selected to keep the default route. You have to add additional " +"network routes to your remote network. Otherwise you probably dont have " +"access to it." +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:3916 +msgid "Route needed" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:3975 preferencesdialog.cpp:6998 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remote IP (virtual):" +msgstr "Удалённый IP (виртуальный)" + +#: newprofilewizard.cpp:3979 preferencesdialog.cpp:7002 +#, fuzzy +msgid "Netmask for local IP address:" +msgstr "Локальный IP адрес %1" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:83 +msgid "Disconnected to the OpenVPN manage port (%1)." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:94 +msgid "Socket to the OpenVPN manage port (%1) closed." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:109 +msgid "Connected to the OpenVPN manage port (%1)." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:128 +msgid "Got no greeting within %1 seconds from management interface, retrying." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:201 +msgid "Got greeting from management interface." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:208 openvpnmanagementhandler.cpp:267 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:317 openvpnmanagementhandler.cpp:386 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:405 openvpnmanagementhandler.cpp:489 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:730 openvpnmanagementhandler.cpp:800 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:806 openvpnmanagementhandler.cpp:812 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:821 +#, fuzzy +msgid "got %1 message" +msgstr "От других хостов" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:270 openvpnmanagementhandler.cpp:271 +msgid "Send username..." +msgstr "Отправка имени пользователя..." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "User name" +msgstr "Имя пользователя" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Enter username:" +msgstr "Ваше имя пользователя" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "username got from user" +msgstr "пароль пуст или слишком короткий" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:320 openvpnmanagementhandler.cpp:321 +msgid "Send password..." +msgstr "Отправка пароля..." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:336 +#, fuzzy +msgid " password:" +msgstr "Пароль" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "password got from user" +msgstr "пароль пуст или слишком короткий" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:389 openvpnmanagementhandler.cpp:390 +msgid "Send HTTP Proxy username..." +msgstr "Отправка имени пользователя HTTP-прокси..." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:408 openvpnmanagementhandler.cpp:409 +msgid "Send HTTP Proxy password..." +msgstr "Отправка пароля HTTP-прокси..." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "Enter HTTP proxy auth password" +msgstr "Ввод группового пароля:" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Enter HTTP proxy auth password:" +msgstr "Ввод группового пароля:" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy auth password:" +msgstr "Пароль не может быть пустым!" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Save HTTP proxy auth password" +msgstr "Сохранить групповой пароль" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy auth password requested...\n" +msgstr "Запрос группового пароля, отсылаю...\n" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy auth password got from user" +msgstr "пароль пуст или слишком короткий" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "Send HTTP proxy auth password..." +msgstr "Пароль приватного ключа" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "wrong private key password" +msgstr "Пароль приватного ключа" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:655 +msgid "" +"OpenvpnManagementHandler: CA certifcate file could not be loaded! Please " +"check your CA certificate file." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Certificate load failed (%1)!" +msgstr "Ошибка импорта сертификата." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:666 +msgid "" +"OpenvpnManagementHandler: Hash algorithm %1 could not found! Please check " +"your OpenVPN settings." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:668 +msgid "Hash algorithm not found (%1)!" +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:684 openvpnmanagementhandler.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Enter token pin" +msgstr "Пароль приватного ключа" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:685 +#, fuzzy +msgid "Enter eToken pin for unlocking token \"%1\":" +msgstr "Пароль для разблокировки приватного ключа" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "eToken pin:" +msgstr "Пароль" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "eToken pin for unlocking token requested...\n" +msgstr "Пароль для разблокировки приватного ключа" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:700 openvpnmanagementhandler.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "token password got from user" +msgstr "пароль пуст или слишком короткий" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:710 openvpnmanagementhandler.cpp:711 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:775 openvpnmanagementhandler.cpp:776 +#, fuzzy +msgid "Send token password..." +msgstr "неверный пароль?!." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:741 openvpnmanagementhandler.cpp:797 +#, fuzzy +msgid "token name detected: %1\n" +msgstr "IP туннеля: %1\n" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Enter pin for unlocking token \"%1\":" +msgstr "Пароль для разблокировки приватного ключа" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:756 +#, fuzzy +msgid "PIN for unlocking token requested...\n" +msgstr "Пароль для разблокировки приватного ключа" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Token \"%1\" is not inserted!" +msgstr "Хост \"%1\" не может быть разименован!" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Token missing" +msgstr "Пароль" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:826 +msgid "External program fork failed, need security parameter." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:833 +#, fuzzy, c-format +msgid "got other management message: %1" +msgstr "групповой пароль" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:864 +#, c-format +msgid "Socket state is strange: %1" +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:891 +msgid "Connecting to the OpenVPN manage port (%1)..." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:899 +msgid "Management greeting timer started." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:906 +msgid "connection already in progress, skipping connect" +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:922 +msgid "Connecting to the OpenVPN manage port (%1)... host found" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:60 +msgid "Preferences..." +msgstr "Предпочтения..." + +#: preferencesdialog.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Manage Profiles" +msgstr "&Менеджер профилей" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1534 preferencesdialog.cpp:113 +#: preferencesdialog.cpp:1679 +#, no-c-format +msgid "low" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1529 preferencesdialog.cpp:115 +#: preferencesdialog.cpp:1681 +#, no-c-format +msgid "default" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1539 preferencesdialog.cpp:117 +#: preferencesdialog.cpp:1683 +#, no-c-format +msgid "high" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:123 +msgid "Collecting daemon tool data..." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:291 +msgid "Collecting helper tool data..." +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1467 preferencesdialog.cpp:417 +#: preferencesdialog.cpp:4394 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "general" +msgstr "Общие" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1472 preferencesdialog.cpp:419 +#: preferencesdialog.cpp:4396 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "general + packets" +msgstr "Общие настройки для всех типов" + +#: preferencesdialog.cpp:534 preferencesdialog.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "L2TP (%1)" +msgstr "Путь к \"raccon\"" + +#: preferencesdialog.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "Collecting kernel crypto..." +msgstr "Подключение..." + +#: preferencesdialog.cpp:672 +msgid "Collecting OpenVPN capabilities..." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "done." +msgstr "&Поблагодарить..." + +#: preferencesdialog.cpp:787 preferencesdialog.cpp:4035 +#: preferencesdialog.cpp:5535 +msgid "0" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:788 preferencesdialog.cpp:4037 +#: preferencesdialog.cpp:5537 +msgid "1" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:959 preferencesdialog.cpp:977 +#: preferencesdialog.cpp:985 preferencesdialog.cpp:993 +#, fuzzy +msgid "Application" +msgstr "Строка описания приложения" + +#: configgeneraloptions.ui:24 importcertificatedialogbase.ui:35 +#: preferencesdialog.cpp:959 preferencesdialog.cpp:960 +#: preferencesdialog.cpp:1056 preferencesdialog.cpp:1057 +#: preferencesdialog.cpp:1157 preferencesdialog.cpp:1158 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:16 profileipsecoptionsbase.ui:31 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:31 profileracoonoptionsbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#: configdebugoptionsbase.ui:24 configlogoptionsbase.ui:16 +#: preferencesdialog.cpp:977 preferencesdialog.cpp:978 +#, no-c-format +msgid "Debug" +msgstr "Отладка" + +#: configconnectoptionsbase.ui:16 preferencesdialog.cpp:985 +#: preferencesdialog.cpp:986 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Connect" +msgstr "&Подключить" + +#: logviewerdialogbase.ui:22 preferencesdialog.cpp:993 +#: preferencesdialog.cpp:994 +#, no-c-format +msgid "Log" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:1000 preferencesdialog.cpp:1004 +#: preferencesdialog.cpp:1039 +#, fuzzy +msgid "Programs" +msgstr "Вспомогательные программы" + +#: preferencesdialog.cpp:1004 preferencesdialog.cpp:1005 +#, fuzzy +msgid "Daemons" +msgstr "&Демоны" + +#: preferencesdialog.cpp:1039 preferencesdialog.cpp:1040 +#, fuzzy +msgid "Helper Programs" +msgstr "Вспомогательные программы" + +#: preferencesdialog.cpp:1052 preferencesdialog.cpp:1056 +#: preferencesdialog.cpp:1076 preferencesdialog.cpp:1097 +#: preferencesdialog.cpp:1117 preferencesdialog.cpp:1138 +#: preferencesdialog.cpp:1157 preferencesdialog.cpp:1177 +#: preferencesdialog.cpp:1197 preferencesdialog.cpp:1217 +#: preferencesdialog.cpp:1238 preferencesdialog.cpp:1259 +#: preferencesdialog.cpp:1299 preferencesdialog.cpp:1347 +#: preferencesdialog.cpp:1387 preferencesdialog.cpp:1407 +#: preferencesdialog.cpp:1427 preferencesdialog.cpp:1447 +#: preferencesdialog.cpp:1501 preferencesdialog.cpp:1521 +#: preferencesdialog.cpp:1540 preferencesdialog.cpp:1559 +#, fuzzy +msgid "Profile" +msgstr "&Профиль" + +#: preferencesdialog.cpp:1064 preferencesdialog.cpp:1084 +#: preferencesdialog.cpp:1104 preferencesdialog.cpp:1125 +#: preferencesdialog.cpp:1146 preferencesdialog.cpp:1165 +#: preferencesdialog.cpp:1185 preferencesdialog.cpp:1205 +#: preferencesdialog.cpp:1225 preferencesdialog.cpp:1246 +#: preferencesdialog.cpp:1267 preferencesdialog.cpp:1307 +#: preferencesdialog.cpp:1355 preferencesdialog.cpp:1395 +#: preferencesdialog.cpp:1415 preferencesdialog.cpp:1435 +#: preferencesdialog.cpp:1455 preferencesdialog.cpp:1509 +#: preferencesdialog.cpp:1529 preferencesdialog.cpp:1548 +#: preferencesdialog.cpp:1567 +#, fuzzy +msgid "Profile:" +msgstr "&Профиль" + +#: preferencesdialog.cpp:1076 preferencesdialog.cpp:1097 +#: preferencesdialog.cpp:1117 preferencesdialog.cpp:1138 +#, fuzzy +msgid "Authenticate" +msgstr "Тип аутентификации" + +#: preferencesdialog.cpp:1076 +msgid "User data" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:1077 profileuseroptionsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "User Data" +msgstr "IPSec шлюз" + +#: preferencesdialog.cpp:1117 preferencesdialog.cpp:1118 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Smartcard" +msgstr "" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:97 preferencesdialog.cpp:1157 +#: preferencesdialog.cpp:1177 preferencesdialog.cpp:1197 +#: preferencesdialog.cpp:1217 preferencesdialog.cpp:1238 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:97 profileopenvpnoptionsbase.ui:182 +#, no-c-format +msgid "Network" +msgstr "Сеть" + +#: preferencesdialog.cpp:1177 preferencesdialog.cpp:1178 +msgid "Routes" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:1197 preferencesdialog.cpp:1198 +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "NAT" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:442 preferencesdialog.cpp:1217 +#: preferencesdialog.cpp:1218 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:16 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "HTTP proxy" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:1238 preferencesdialog.cpp:1239 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Virtual IP" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:1259 preferencesdialog.cpp:1299 +#: preferencesdialog.cpp:1347 preferencesdialog.cpp:1387 +#: preferencesdialog.cpp:1407 preferencesdialog.cpp:1427 +#: preferencesdialog.cpp:1447 +#, fuzzy +msgid "Connection specific" +msgstr "Тип соединения" + +#: preferencesdialog.cpp:1299 preferencesdialog.cpp:1300 +#: profileracoonoptionsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Racoon" +msgstr "Путь к \"raccon\"" + +#: preferencesdialog.cpp:1347 preferencesdialog.cpp:1348 +msgid "Openswan/strongSwan" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:1407 preferencesdialog.cpp:1408 +#: profilepptpoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "PPTP/L2TP" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:1484 +#, fuzzy, c-format +msgid "processing entry: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: preferencesdialog.cpp:1501 preferencesdialog.cpp:1521 +#: preferencesdialog.cpp:1540 preferencesdialog.cpp:1559 +#, fuzzy +msgid "Command Execution" +msgstr "Выполнить команду" + +#: preferencesdialog.cpp:1501 preferencesdialog.cpp:1502 +#, fuzzy +msgid "Before Connect" +msgstr "Шлюз для подключения" + +#: preferencesdialog.cpp:1521 preferencesdialog.cpp:1522 +#, fuzzy +msgid "After Connect" +msgstr "пинг IP после подключения" + +#: preferencesdialog.cpp:1540 preferencesdialog.cpp:1541 +#, fuzzy +msgid "Before Disconnect" +msgstr "Кликните здесь для отключения." + +#: preferencesdialog.cpp:1559 +#, fuzzy +msgid "After Disconnect" +msgstr "&Отключить" + +#: preferencesdialog.cpp:1560 profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Command Execute After Disconnect" +msgstr "Выполнить команду после разъединения." + +#: preferencesdialog.cpp:1763 +#, fuzzy, c-format +msgid "connectionTypeChanged(): %1" +msgstr "Тип соединения" + +#: preferencesdialog.cpp:1865 preferencesdialog.cpp:1887 +#: preferencesdialog.cpp:1909 +#, c-format +msgid "new type: %1" +msgstr "новый тип: %1" + +#: preferencesdialog.cpp:1933 +msgid "new type: none specified" +msgstr "новый тип: не определён" + +#: preferencesdialog.cpp:1937 +msgid "unknown type" +msgstr "неизвестный тип" + +#: preferencesdialog.cpp:2007 preferencesdialog.cpp:2030 +#, c-format +msgid "authtype changed by %1." +msgstr "" + +#: newprofiledialogbase.ui:487 preferencesdialog.cpp:2008 +#: preferencesdialog.cpp:2031 preferencesdialog.cpp:2682 +#: preferencesdialog.cpp:2684 preferencesdialog.cpp:2735 +#: preferencesdialog.cpp:2737 preferencesdialog.cpp:2751 +#: preferencesdialog.cpp:2752 preferencesdialog.cpp:3069 +#: preferencesdialog.cpp:3071 preferencesdialog.cpp:3077 +#: preferencesdialog.cpp:3078 preferencesdialog.cpp:4518 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "X.509 Certificate" +msgstr "Сертификат X.509" + +#: newprofiledialogbase.ui:492 preferencesdialog.cpp:2010 +#: preferencesdialog.cpp:2033 preferencesdialog.cpp:2683 +#: preferencesdialog.cpp:2685 preferencesdialog.cpp:2736 +#: preferencesdialog.cpp:2738 preferencesdialog.cpp:2812 +#: preferencesdialog.cpp:2813 preferencesdialog.cpp:2831 +#: preferencesdialog.cpp:2832 preferencesdialog.cpp:2851 +#: preferencesdialog.cpp:2852 preferencesdialog.cpp:2863 +#: preferencesdialog.cpp:3063 preferencesdialog.cpp:3064 +#: preferencesdialog.cpp:3070 preferencesdialog.cpp:3072 +#: preferencesdialog.cpp:3082 preferencesdialog.cpp:3083 +#: preferencesdialog.cpp:4520 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre Shared Key" +msgstr "Секретный ключ" + +#: preferencesdialog.cpp:2058 +msgid "New authtype: \"%1\"." +msgstr "Новый тип аутентификации: \"%1\"." + +#: preferencesdialog.cpp:2089 preferencesdialog.cpp:2859 +msgid "Hybrid support detected, enabling cert options" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2097 preferencesdialog.cpp:2867 +msgid "Hybrid support not detected, disabling cert options" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2106 preferencesdialog.cpp:2177 +#, fuzzy +msgid "Auth type is cert" +msgstr "Тип аутентификации" + +#: preferencesdialog.cpp:2116 preferencesdialog.cpp:2184 +#, fuzzy +msgid "Auth type is hybrid" +msgstr "Тип аутентификации" + +#: preferencesdialog.cpp:2136 preferencesdialog.cpp:2210 +#, fuzzy +msgid "Auth type is psk" +msgstr "Тип аутентификации" + +#: preferencesdialog.cpp:2474 +#, c-format +msgid "New profile: %1" +msgstr "Новый профиль: %1" + +#: preferencesdialog.cpp:2544 +#, fuzzy +msgid "profile \"%1\": no network device defined, using \"default\"." +msgstr "" +"профиль \"%1\": сетевое устройство не задано, используется \"по умолчанию\"." + +#: preferencesdialog.cpp:2551 +#, fuzzy +msgid "profile \"%1\": network device defined, using \"%2\"." +msgstr "профиль \"%1\": сетевое устройство задано, используется \"%2\"." + +#: newprofiledialogbase.ui:406 newprofilewizardcert.ui:184 +#: preferencesdialog.cpp:2660 profilecertoptionsbase.ui:510 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate:" +msgstr "Сертификат" + +#: preferencesdialog.cpp:2791 +msgid "insert cisco cert:" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2804 +msgid "insert cisco ca cert:" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2889 +msgid "" +"%1 is too old. Minimum requirement is %2, disabling Xauth interactive option." +msgstr "%1 устарел. Требуемый минимум %2, интерактивный Xauth отключен." + +#: preferencesdialog.cpp:2909 profileciscooptionsbase.ui:629 +#, no-c-format +msgid "This enables DPD. Requires vpnc >= 0.5.0." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2915 +msgid "This enables DPD." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:3299 +#, fuzzy +msgid "Enable Perfect for&ward secrecy (PFS)" +msgstr "Повышенная безопасность" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:97 preferencesdialog.cpp:3415 +#: profileciscooptionsbase.ui:343 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Perfect for&ward secrecy (PFS):" +msgstr "Повышенная безопасность" + +#: newprofilewizardcert.ui:643 preferencesdialog.cpp:4319 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:252 +#, no-c-format +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:568 preferencesdialog.cpp:4332 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "any" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:4681 +#, fuzzy +msgid "IP address (remote net) is not valid!" +msgstr "IP адрес (удалённой стороны) не действительный!" + +#: preferencesdialog.cpp:4828 preferencesdialog.cpp:4829 +#: preferencesdialog.cpp:5035 preferencesdialog.cpp:5036 +#, fuzzy +msgid "Local Source IP address is empty!" +msgstr "Пароль не может быть пустым!" + +#: preferencesdialog.cpp:4828 preferencesdialog.cpp:5035 +#, fuzzy +msgid "Local Source IP empty" +msgstr "Пароль не может быть пустым!" + +#: preferencesdialog.cpp:4837 preferencesdialog.cpp:4838 +#: preferencesdialog.cpp:5067 preferencesdialog.cpp:5068 +#, fuzzy +msgid "Remote Source IP address is empty!" +msgstr "Удалённая сеть" + +#: preferencesdialog.cpp:4837 preferencesdialog.cpp:5067 +#, fuzzy +msgid "Remote Source IP empty" +msgstr "Удалённая сеть" + +#: preferencesdialog.cpp:4910 +msgid "No custom IKE" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:4916 +msgid "No custom ESP" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:5019 +#, fuzzy +msgid "Local ID (Group ID) is empty" +msgstr "Пароль не может быть пустым!" + +#: preferencesdialog.cpp:5048 preferencesdialog.cpp:5049 +#, fuzzy +msgid "Remote virtual IP address is empty!" +msgstr "Удалённая сеть" + +#: preferencesdialog.cpp:5048 +#, fuzzy +msgid "Remote virtual IP empty" +msgstr "Удалённая сеть" + +#: preferencesdialog.cpp:5078 preferencesdialog.cpp:5079 +msgid "Virtual subnets are empty!" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:5078 +msgid "Virtual subnets empty" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:5091 preferencesdialog.cpp:5092 +#: preferencesdialog.cpp:5341 preferencesdialog.cpp:5352 +#: preferencesdialog.cpp:5409 preferencesdialog.cpp:5423 +#: preferencesdialog.cpp:5595 preferencesdialog.cpp:5609 +#: preferencesdialog.cpp:5648 preferencesdialog.cpp:5663 +msgid "No valid IP address entered!" +msgstr "Введён не действительный IP адрес!" + +#: preferencesdialog.cpp:5107 +msgid "No IP address (virtual IP) entered!" +msgstr "Не введён IP адрес (виртуальный IP)!" + +#: preferencesdialog.cpp:5375 preferencesdialog.cpp:5376 +msgid "No IP address entered!" +msgstr "IP адрес не введён!" + +#: preferencesdialog.cpp:5423 preferencesdialog.cpp:5609 +#: preferencesdialog.cpp:5663 +#, fuzzy +msgid "No valid IP address" +msgstr "Не действительный IP адрес" + +#: preferencesdialog.cpp:5500 +#, fuzzy +msgid "PSK file can't be empty!" +msgstr "Имя файла не может быть пустым!" + +#: preferencesdialog.cpp:5500 +#, fuzzy +msgid "Empty PSK file" +msgstr "Пустое имя файла" + +#: preferencesdialog.cpp:5507 +#, fuzzy +msgid "PSK can't be empty!" +msgstr "Имя файла не может быть пустым!" + +#: preferencesdialog.cpp:5507 +#, fuzzy +msgid "Empty PSK" +msgstr "Пустое имя файла" + +#: preferencesdialog.cpp:5514 +#, fuzzy +msgid "TLS authentication file can't be empty!" +msgstr "Имя файла не может быть пустым!" + +#: preferencesdialog.cpp:5514 +#, fuzzy +msgid "Empty TLS authentication file" +msgstr "Ошибка аутентификации (%1)!" + +#: preferencesdialog.cpp:5678 +#, fuzzy +msgid "Virtual IP address must be enabled!" +msgstr "&Использовать виртуальные IP адреса" + +#: preferencesdialog.cpp:5678 +#, fuzzy +msgid "Virtual IP address disabled" +msgstr "&Использовать виртуальные IP адреса" + +#: preferencesdialog.cpp:5717 +#, fuzzy +msgid "%1 empty" +msgstr "Имя файла не может быть пустым!" + +#: preferencesdialog.cpp:5732 preferencesdialog.cpp:5733 +#, fuzzy +msgid "No hostname/IP address (ping host) entered!" +msgstr "Не введён IP адрес (для пингуемого хоста)!" + +#: preferencesdialog.cpp:5732 +#, fuzzy +msgid "No hostname/IP address" +msgstr "Нет IP адреса" + +#: preferencesdialog.cpp:5849 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy server can't be empty!" +msgstr "Пароль не может быть пустым!" + +#: preferencesdialog.cpp:5849 +#, fuzzy +msgid "Empty HTTP proxy server" +msgstr "Имя домена для аутентификации" + +#: preferencesdialog.cpp:5861 +#, fuzzy +msgid "Password for HTTP proxy authentication can't be empty!" +msgstr "Пароль не может быть пустым!" + +#: preferencesdialog.cpp:5861 +#, fuzzy +msgid "Empty HTTP proxy password for authentication" +msgstr "Имя домена для аутентификации" + +#: preferencesdialog.cpp:5869 +#, fuzzy +msgid "Username for HTTP proxy authentication can't be empty!" +msgstr "Пароль не может быть пустым!" + +#: preferencesdialog.cpp:5869 +#, fuzzy +msgid "Empty HTTP proxy username for authentication" +msgstr "Имя домена для аутентификации" + +#: preferencesdialog.cpp:5913 +#, fuzzy +msgid "No Server Certificate" +msgstr "Нет сертификата сервера" + +#: preferencesdialog.cpp:6146 +msgid "New profile" +msgstr "Новый профиль" + +#: preferencesdialog.cpp:6193 +msgid "New created profile \"%1\" found in profile list." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:6233 +msgid "" +"Profile \"%1\" added.\n" +"Now set the right type,\n" +" fill in the fields\n" +"and press \"Save\" to complete the profile." +msgstr "" +"Профиль \"%1\" добавлен.\n" +"Теперь установите правильный тип, заполните поля \n" +"и нажмите \"Сохранить\" для завершения создания профиля." + +#: preferencesdialog.cpp:6233 +#, fuzzy +msgid "Complete Profile" +msgstr "Профиль создан" + +#: preferencesdialog.cpp:6256 +#, fuzzy +msgid "Creation of the new profile canceled." +msgstr "Создание нового профиля отменено." + +#: preferencesdialog.cpp:6269 +msgid "Enter new name for profile:" +msgstr "Введите новое имя профиля:" + +#: preferencesdialog.cpp:6272 preferencesdialog.cpp:6273 +msgid "Blanks are not allowed in profile names!" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:6272 +msgid "Illegal Character in Name" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:7024 +msgid "" +"Do you really want disable the use of TDEWallet? KVpnc will save passwords " +"and psk in config file if requested." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:7024 +msgid "Disable TDEWallet?" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:7095 +#, fuzzy, c-format +msgid "vpnc capabilities: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: preferencesdialog.cpp:7096 toolinfo.cpp:345 toolsinfodialog.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "openssl (certificate) support" +msgstr "Путь к сертификату CA" + +#: profileipsecoptions.cpp:114 +msgid "" +"

IPSec IKE algorithms

You have to specify the IKE values in the " +"following format:\n" +"<encryption algorithm>-<authentication algorithm>\n" +"or\n" +"<encryption algorithm>-<authentication algorithm>-<" +"diffie helman group>

" +msgstr "" + +#: profileipsecoptions.cpp:121 +msgid "" +"

IPSec ESP algorithms

You have to specify the ESP values in the " +"following format:\n" +"<encryption algorithm>-<authentication algorithm>\n" +"or\n" +"<encryption algorithm>-<authentication algorithm>

" +msgstr "" + +#: profilemanagerbase.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Profile Manager" +msgstr "Менеджер профилей" + +#: profilenetworkrouteoptions.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Edit Network Route..." +msgstr "Добавить маршрут сети..." + +#: profilenetworkrouteoptions.cpp:200 profilenetworkrouteoptions.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "&Edit..." +msgstr "Добавить &маршрут..." + +#: toolinfo.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "No info" +msgstr "инфо" + +#: toolinfo.cpp:201 toolinfo.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Unable to start collectToolInfo process (%1)!" +msgstr "Невозможно запустить процесс (%1)!" + +#: toolinfo.cpp:620 toolsinfodialog.cpp:157 +msgid "pkcs11 support" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:73 toolsinfodialog.cpp:78 +msgid "good" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:74 toolsinfodialog.cpp:82 vpntypesinfodialog.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "no certificate support" +msgstr "Путь к сертификату CA" + +#: toolsinfodialog.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "hybrid support" +msgstr "Путь к сертификату CA" + +#: toolsinfodialog.cpp:112 toolsinfodialog.cpp:119 toolsinfodialog.cpp:121 +msgid "kernel %1 support" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:113 toolsinfodialog.cpp:122 toolsinfodialog.cpp:161 +msgid "smartcard support" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:118 toolsinfodialog.cpp:134 +msgid "no aggressive mode" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:346 +msgid "unuseable" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "no vpn support" +msgstr "Путь к сертификату CA" + +#: toolsinfodialog.cpp:397 toolsinfodialog.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "ipsec-tools (racoon)" +msgstr "Уровень отладки" + +#: toolsinfodialog.cpp:413 +msgid "VTun" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "Smartcard support" +msgstr "Путь к сертификату CA" + +#: toolsinfodialog.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Certificate support" +msgstr "Путь к сертификату CA" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1751 toolsinfodialog.cpp:471 +#: toolsinfodialog.cpp:475 toolsinfodialog.cpp:479 +#, no-c-format +msgid "L2TP" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:483 toolsinfodialog.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "ipsec (Openswan, strongSwan, racoon)" +msgstr "Настройки KVpnc" + +#: toolsinfodialog.cpp:487 toolsinfodialog.cpp:491 toolsinfodialog.cpp:495 +#: vpntypesinfodialog.cpp:396 +msgid "SSH VPN" +msgstr "" + +#: utils.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" begin." +msgstr "Подключение \"%1\" не выполнено." + +#: utils.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Chmod of %1 failed!" +msgstr "Создание \"%1\" завершилось ошибкой!" + +#: utils.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "chmod of %1 (%2) started." +msgstr "Создание \"%1\" завершилось ошибкой!" + +#: utils.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "chmod of %1 (%2) running." +msgstr "Создание \"%1\" завершилось ошибкой!" + +#: utils.cpp:625 +msgid "pppd version (major): \"%1\"" +msgstr "" + +#: utils.cpp:626 +msgid "pppd version (minor): \"%1\"" +msgstr "" + +#: utils.cpp:627 +msgid "pppd version (subminor): \"%1\"" +msgstr "" + +#: utils.cpp:635 +msgid "pppd version is lower than 2.4.0" +msgstr "" + +#: utils.cpp:655 +msgid "pppd version is 2.4.0" +msgstr "" + +#: utils.cpp:695 +msgid "pppd version is >= 2.4.2, good" +msgstr "" + +#: utils.cpp:751 +msgid "Test require-mppe support of pppd" +msgstr "" + +#: utils.cpp:798 +msgid "Test mppe required support of pppd" +msgstr "" + +#: utils.cpp:841 +msgid " %1 has MPPE support." +msgstr "" + +#: utils.cpp:846 +msgid " %1 has no MPPE support." +msgstr "" + +#: utils.cpp:867 +msgid "Test support of replacedefaultroute pppd" +msgstr "" + +#: utils.cpp:882 utils.cpp:887 +#, c-format +msgid "Test support of replacedefaultroute pppd: %1" +msgstr "" + +#: utils.cpp:882 utils.cpp:1590 +#, fuzzy +msgid "succeded" +msgstr "успех" + +#: utils.cpp:887 utils.cpp:1584 +#, fuzzy +msgid "failed" +msgstr "ошибка пароля" + +#: utils.cpp:1013 +#, fuzzy +msgid "%1 cant be opened!" +msgstr "Невозможно открыть файл журнала!" + +#: utils.cpp:1127 +msgid "Unable to fetch smartcard slots via pkcs11-tool!" +msgstr "" + +#: utils.cpp:1133 +msgid "Fetch smartcard slots via pkcs11-tool started." +msgstr "" + +#: utils.cpp:1144 +msgid "Fetch smartcard slots via pkcs11-tool finished." +msgstr "" + +#: utils.cpp:1219 +#, fuzzy, c-format +msgid "type: %1" +msgstr "новый тип: %1" + +#: utils.cpp:1521 +msgid "%1 has no MPPE support using \"require mppe\"." +msgstr "" + +#: utils.cpp:1533 +msgid "%1 has MPPE support and uses require mppe." +msgstr "" + +#: utils.cpp:1554 +msgid "%1 has no MPPE support using \"mppe-required\"." +msgstr "" + +#: utils.cpp:1566 +msgid "%1 has MPPE support and uses mppe-required." +msgstr "" + +#: utils.cpp:1584 utils.cpp:1590 +#, fuzzy +msgid "Testing %1: %2" +msgstr "Используется UDP." + +#: vpntypesinfodialog.cpp:81 +msgid "Requirements:" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "VPN type" +msgstr "Импортировать тип" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:44 vpntypesinfodialog.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "State" +msgstr "Состояние" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:100 +msgid "Requirements" +msgstr "" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:99 vpntypesinfodialog.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "The following information about the VPN tyes has been collected:" +msgstr "Следующая информация была собрана об утилитах:" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Cisco VPN" +msgstr "Левый или правый ID пуст!" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:130 vpntypesinfodialog.cpp:172 +#: vpntypesinfodialog.cpp:216 vpntypesinfodialog.cpp:264 +#: vpntypesinfodialog.cpp:310 vpntypesinfodialog.cpp:368 +#: vpntypesinfodialog.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "%1 found" +msgstr "Не найдено" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:130 vpntypesinfodialog.cpp:172 +#: vpntypesinfodialog.cpp:216 vpntypesinfodialog.cpp:264 +#: vpntypesinfodialog.cpp:310 vpntypesinfodialog.cpp:368 +#: vpntypesinfodialog.cpp:407 +msgid "all tools" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:135 vpntypesinfodialog.cpp:177 +#: vpntypesinfodialog.cpp:221 vpntypesinfodialog.cpp:269 +#: vpntypesinfodialog.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "%1 missing" +msgstr "Пароль" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:135 vpntypesinfodialog.cpp:177 +#: vpntypesinfodialog.cpp:221 vpntypesinfodialog.cpp:269 +#: vpntypesinfodialog.cpp:315 vpntypesinfodialog.cpp:373 +msgid "some tools" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "certificate support only with vpnclient (original Cisco client)" +msgstr "Путь к сертификату CA" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:148 +msgid "hybrid support only if vpnc compiled with OpenSSL support" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:151 vpntypesinfodialog.cpp:193 +#: vpntypesinfodialog.cpp:243 vpntypesinfodialog.cpp:285 +#: vpntypesinfodialog.cpp:347 vpntypesinfodialog.cpp:385 +#: vpntypesinfodialog.cpp:419 +msgid "and" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "IPsec VPN" +msgstr "Левый или правый ID пуст!" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:182 vpntypesinfodialog.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "FreeS/WAN detected, please upgrade to Openswan/strongSwan" +msgstr "Настройки KVpnc" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:186 vpntypesinfodialog.cpp:324 +msgid "Openswan detected, no smartcard support" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:190 vpntypesinfodialog.cpp:328 +#: vpntypesinfodialog.cpp:334 vpntypesinfodialog.cpp:339 +#: vpntypesinfodialog.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "%1 detected" +msgstr "\"%1\" запущен." + +#: vpntypesinfodialog.cpp:204 +msgid "Microsoft PPTP VPN" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:207 +msgid "MPPE extensions in kernel" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:226 vpntypesinfodialog.cpp:230 +#: vpntypesinfodialog.cpp:274 vpntypesinfodialog.cpp:278 +#: vpntypesinfodialog.cpp:378 vpntypesinfodialog.cpp:382 +#: vpntypesinfodialog.cpp:413 vpntypesinfodialog.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "%1 is missing" +msgstr "Настройки профиля" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:235 vpntypesinfodialog.cpp:241 +#: vpntypesinfodialog.cpp:282 vpntypesinfodialog.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "%1 are missing" +msgstr "Настройки профиля" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:235 +msgid "pptpclient and pppd" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:241 +msgid "MPPE support" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:254 +msgid "OpenVPN SSL-VPN" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "openvpn and openssl" +msgstr "Уровень отладки" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "L2TP over IPSec" +msgstr "Настройки KVpnc" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1781 vpntypesinfodialog.cpp:334 +#, no-c-format +msgid "l2tpd" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1934 vpntypesinfodialog.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "xl2tpd" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:477 profilepptpoptionsbase.ui:489 +#: vpntypesinfodialog.cpp:344 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "openl2tp" +msgstr "Путь к \"openssl\"" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:358 +msgid "Vtun VPN" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Password entry tool" +msgstr "Пароль не может быть пустым!" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add Network Route" +msgstr "Добавить маршрут сети..." + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:52 newprofiledialogbase.ui:206 +#: newprofilewizardnetwork.ui:123 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:418 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remote network:" +msgstr "Удалённая сеть" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:60 newprofiledialogbase.ui:515 +#: newprofilewizardnetwork.ui:139 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:434 +#, no-c-format +msgid "Remote network address" +msgstr "Адрес удалённой сети" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:63 newprofilewizardnetwork.ui:142 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:437 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This is the remote network where the connection should going to. Use this at " +"a PPTP connection for set another network than the retrieved IP is located." +msgstr "" +"Это удалённая сеть к которой вы хотите подключиться. Вы подключаетесь к ней " +"с помощью PPTP и получаете IP адрес." + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:71 newprofiledialogbase.ui:526 +#: newprofilewizardnetwork.ui:150 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:445 +#, no-c-format +msgid "/" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:77 newprofilewizardnetwork.ui:156 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:451 +#, no-c-format +msgid "8" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:82 newprofilewizardnetwork.ui:161 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:456 +#, no-c-format +msgid "9" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:87 newprofiledialogbase.ui:532 +#: newprofilewizardnetwork.ui:166 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:461 +#, no-c-format +msgid "10" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:92 newprofiledialogbase.ui:537 +#: newprofilewizardnetwork.ui:171 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:466 +#, no-c-format +msgid "11" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:97 newprofiledialogbase.ui:542 +#: newprofilewizardnetwork.ui:176 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:471 +#, no-c-format +msgid "12" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:102 newprofiledialogbase.ui:547 +#: newprofilewizardnetwork.ui:181 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:476 +#, no-c-format +msgid "13" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:107 newprofiledialogbase.ui:552 +#: newprofilewizardnetwork.ui:186 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:481 +#, no-c-format +msgid "14" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:112 newprofiledialogbase.ui:557 +#: newprofilewizardnetwork.ui:191 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:486 +#, no-c-format +msgid "15" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:117 newprofiledialogbase.ui:562 +#: newprofilewizardnetwork.ui:196 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:491 +#, no-c-format +msgid "16" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:122 newprofiledialogbase.ui:567 +#: newprofilewizardnetwork.ui:201 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:496 +#, no-c-format +msgid "17" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:127 newprofiledialogbase.ui:572 +#: newprofilewizardnetwork.ui:206 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:501 +#, no-c-format +msgid "18" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:132 newprofiledialogbase.ui:577 +#: newprofilewizardnetwork.ui:211 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:506 +#, no-c-format +msgid "19" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:137 newprofiledialogbase.ui:582 +#: newprofilewizardnetwork.ui:216 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:511 +#, no-c-format +msgid "20" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:142 newprofiledialogbase.ui:587 +#: newprofilewizardnetwork.ui:221 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:516 +#, no-c-format +msgid "21" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:147 newprofiledialogbase.ui:592 +#: newprofilewizardnetwork.ui:226 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:521 +#, no-c-format +msgid "22" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:152 newprofiledialogbase.ui:597 +#: newprofilewizardnetwork.ui:231 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:526 +#, no-c-format +msgid "23" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:157 newprofiledialogbase.ui:602 +#: newprofilewizardnetwork.ui:236 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:531 +#, no-c-format +msgid "24" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:162 newprofiledialogbase.ui:612 +#: newprofilewizardnetwork.ui:241 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:536 +#, no-c-format +msgid "25" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:167 newprofiledialogbase.ui:607 +#: newprofilewizardnetwork.ui:246 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:541 +#, no-c-format +msgid "26" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:172 newprofiledialogbase.ui:617 +#: newprofilewizardnetwork.ui:251 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:546 +#, no-c-format +msgid "27" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:177 newprofiledialogbase.ui:622 +#: newprofilewizardnetwork.ui:256 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:551 +#, no-c-format +msgid "28" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:182 newprofiledialogbase.ui:627 +#: newprofilewizardnetwork.ui:261 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:556 +#, no-c-format +msgid "29" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:187 newprofiledialogbase.ui:632 +#: newprofilewizardnetwork.ui:266 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:561 +#, no-c-format +msgid "30" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:192 newprofilewizardnetwork.ui:271 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:566 +#, no-c-format +msgid "31" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:197 newprofiledialogbase.ui:637 +#: newprofilewizardnetwork.ui:276 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:571 +#, no-c-format +msgid "32" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:207 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Prefix (netmask) of the remote network" +msgstr "Недействительный IP адрес удалённой сети!" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the netmask of the remote network. The value describes how many bits " +"are used for the network part. For example /24 stands for the netmask " +"255.255.255.0 (3*8 bits)" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:228 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use gatewa&y" +msgstr "IPSec шлюз" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:231 advancedprofiledialogbase.ui:72 +#: configdaemonoptionsbase.ui:648 newprofilewizardauthselection.ui:41 +#: newprofilewizardciscoselection.ui:55 newprofilewizardfreeswan.ui:696 +#: newprofilewizardopenvpn.ui:194 newprofilewizardopenvpnauth.ui:107 +#: newprofilewizardp12certselection.ui:85 newprofilewizardpptp.ui:224 +#: newprofilewizardracoon.ui:94 newprofilewizardtypeselection.ui:145 +#: profilecertoptionsbase.ui:637 profileciscooptionsbase.ui:545 +#: profileciscooptionsbase.ui:693 profileipsecoptionsbase.ui:336 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:884 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:46 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:337 profileopenvpnoptionsbase.ui:626 +#: profilepptpoptionsbase.ui:266 profileracoonoptionsbase.ui:211 +#: profilesshoptionsbase.ui:278 +#, no-c-format +msgid "Alt+Y" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:234 addnetworkroutedialogbase.ui:292 +#, no-c-format +msgid "Use the gateway to reach this network" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:265 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Gateway address" +msgstr "IPSec шлюз" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:286 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &interface" +msgstr "Интерфейс по умолчанию: %1" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:289 advancedprofiledialogbase.ui:86 +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:190 manageciscocertbase.ui:152 +#: newprofiledialogbase.ui:85 newprofilewizardciscoselection.ui:41 +#: newprofilewizardracoon.ui:281 newprofilewizardtypeselection.ui:134 +#: profileciscooptionsbase.ui:468 profileracoonoptionsbase.ui:287 +#, no-c-format +msgid "Alt+I" +msgstr "Alt+I" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:16 advancedprofilesettingsdialogbase.ui:16 +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:49 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Advanced Profile Settings" +msgstr "Дополнительные настройки профиля" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Enable advanced settings" +msgstr "Использовать дополнительные настройки" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Alt+E" +msgstr "" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable advanced settings for profile" +msgstr "Использовать дополнительные настройки" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Advanced profile settings" +msgstr "Дополнительные настройки профиля" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:69 profileciscooptionsbase.ui:690 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allow single DES encr&yption" +msgstr "Выберите эту опцию для использования Single DES (небезопасно)" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:75 profileciscooptionsbase.ui:696 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allow single DES encryption (insecure)" +msgstr "Выберите эту опцию для использования Single DES (небезопасно)" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:83 newprofilewizardracoon.ui:278 +#: profileciscooptionsbase.ui:465 profileracoonoptionsbase.ui:284 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&IKE DH group:" +msgstr "Группа IKE DH" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:89 newprofilewizardracoon.ui:284 +#: profileciscooptionsbase.ui:471 profileracoonoptionsbase.ui:290 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use special Diffie Hellman group" +msgstr "Группа Diffie Hellman" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:100 configdaemonoptionsbase.ui:99 +#: configgeneraloptions.ui:64 enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:46 +#: importcertificatedialogbase.ui:241 newprofilewizardconnectoptions.ui:46 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:57 newprofilewizardfreeswan.ui:126 +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:63 newprofilewizardpptp.ui:341 +#: newprofilewizardracoon.ui:441 profilecertoptionsbase.ui:125 +#: profileciscooptionsbase.ui:346 profilegeneraloptionsbase.ui:183 +#: profileipsecoptionsbase.ui:374 profileopenvpnoptionsbase.ui:689 +#: profileracoonoptionsbase.ui:818 profilesshoptionsbase.ui:170 +#: profileuseroptionsbase.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Alt+W" +msgstr "" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:103 newprofilewizardfreeswan.ui:129 +#: newprofilewizardracoon.ui:97 profileciscooptionsbase.ui:349 +#: profileipsecoptionsbase.ui:183 profileracoonoptionsbase.ui:214 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use perfect forward secrety (PFS)" +msgstr "Повышенная безопасность" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:111 profileciscooptionsbase.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Application &version:" +msgstr "Версия приложения" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:114 newprofiledialogbase.ui:44 +#: newprofilewizardpsk.ui:57 newprofilewizardtypeselection.ui:112 +#: newprofilewizardtypeselection.ui:156 newprofilewizarduser.ui:187 +#: profileciscooptionsbase.ui:103 profilegeneraloptionsbase.ui:155 +#: profilepskoptionsbase.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Alt+V" +msgstr "" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:117 profileciscooptionsbase.ui:106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Send an own application version string" +msgstr "" +"Выберите эту опцию если вы хотите отсылать собственную строку версии " +"приложения" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:125 newprofilewizardracoon.ui:314 +#: profileciscooptionsbase.ui:377 profileipsecoptionsbase.ui:211 +#: profileracoonoptionsbase.ui:320 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Diffie Helman group for Perfect Forward Secrecy" +msgstr "Повышенная безопасность" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:129 newprofilewizardracoon.ui:318 +#: profileciscooptionsbase.ui:381 profileipsecoptionsbase.ui:215 +#: profileracoonoptionsbase.ui:324 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the Diffie Helman group for PFS.\n" +"The following assignment will is used:\n" +"server = DH group is recieved from server (cisco only)\n" +"nopfs = no pfs is used\n" +"dh1 = modp768\n" +"dh2 = modp1024\n" +"dh5 = modp1536\n" +"d14 = modp2048 (racoon only)\n" +"dh15= modp3072 (racoon only)\n" +"dh16 = modp4096 (racoon only)\n" +"dh17 = modp6144 (racoon only)\n" +"dh18 = modp8192 (racoon only)" +msgstr "" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:148 advancedprofilesettingsdialogbase.ui:374 +#: newprofilewizardracoon.ui:208 profileciscooptionsbase.ui:499 +#: profileracoonoptionsbase.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Diffie Hellman group" +msgstr "Группа Diffie Hellman" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:151 newprofilewizardracoon.ui:211 +#: profileciscooptionsbase.ui:502 profileracoonoptionsbase.ui:349 +#, no-c-format +msgid "" +"This define the group used for the Diffie-Hellman exponentiations. The " +"following assignment is used:\n" +"dh1 = modp768\n" +"dh2 = modp1024\n" +"dh5 = modp1536\n" +"d14 = modp2048 (only racoon)\n" +"dh15 = modp3072 (only racoon)\n" +"dh16 = modp4096 (only racoon)\n" +"dh17 = modp6144 (only racoon)\n" +"dh18 = modp8192 (only racoon)" +msgstr "" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:170 profileciscooptionsbase.ui:449 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Application version string" +msgstr "Версия приложения" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Enable advanced settings" +msgstr "Использовать дополнительные настройки" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Check for use of advanced settings" +msgstr "Выберите эту опцию для использования дополнительных настроек" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:76 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Local port:" +msgstr "Локальный порт" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want to specify an own local port for use with the tunnel" +msgstr "" +"Выберите эту опцию если вы хотите задать собственный локальный порт для " +"использования с туннелем" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable single DES:" +msgstr "Включить Single DES" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Check for use of Single DES (insecure)" +msgstr "Выберите эту опцию для использования Single DES (небезопасно)" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Do not use deflate method" +msgstr "Не использовать метод меньшей декомпрессии" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this for disabling deflate decompression method (disabled by default)" +msgstr "" +"Выберите эту опцию для выключения метода с меньшей декомпрессией (выключено " +"по умолчанию)" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "IP address of DNS server (no hostname)" +msgstr "IP адрес DNS сервера (не имя хоста)" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:147 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Domain name for authentication:" +msgstr "Имя домена для аутентификации" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:163 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allow MPPE stateful mode" +msgstr "Разрешить режим MPPE stateful" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:166 newprofilewizardpptp.ui:344 +#: profilepptpoptionsbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Check this for allow stateful mode of MPPE" +msgstr "Выберите эту опцию чтобы разрешить stateful режим для MPPE" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:193 newprofilewizardpptp.ui:310 +#, no-c-format +msgid "Refuse &40 bit encryption" +msgstr "Отказаться от &40 битного шифрования" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:196 +#, no-c-format +msgid "Check this for refusing 40 bit length encryption of MPPE" +msgstr "Выберите эту опцию чтобы отказаться от 40 битного шифрования MPPE" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:204 newprofilewizardpptp.ui:296 +#: profilepptpoptionsbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Re&quire MPPE" +msgstr "Т&ребовать MPPE" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Check this for use of MPPE encrpytion (enabled by default)" +msgstr "" +"Выберите эту опцию для использования MPPE шифрования (включено по умолчанию)" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Get DNS server from peer" +msgstr "Получить DNS от другого хоста" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Check this for retrieve DNS server from peer" +msgstr "Выберите эту опцию чтобы получать DNS сервер от другого хоста" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:226 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IKE DH group:" +msgstr "Группа IKE DH" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Check this for use a special Diffie Hellman group" +msgstr "Выберите эту опцию для использования специальной Diffie Hellman группы" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Application string" +msgstr "Строка описания приложения" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:248 +#, no-c-format +msgid "MTU" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Check this for set a own MTU size" +msgstr "Выберите эту опцию чтобы установить размер MTU" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:254 newprofilewizardnetwork.ui:312 +#: newprofilewizardnetwork.ui:369 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:52 +#, no-c-format +msgid "If you enable this you can set a own MTU size." +msgstr "Если включено вы должны установить размер MTU." + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Refuse EAP" +msgstr "Отвергать EAP" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Check this for refuse EAP" +msgstr "Выберите эту опцию для отказа от EAP" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:300 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Perfect forward secrec&y:" +msgstr "Повышенная безопасность" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:303 +#, no-c-format +msgid "Check this if you want to select perfect forward secrety method" +msgstr "" +"Отметьте эту опцию если вы хотите выбрать повышенный метод безопасности" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:311 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Application version:" +msgstr "Версия приложения" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:314 +#, no-c-format +msgid "Check if you want to send an own application version string" +msgstr "" +"Выберите эту опцию если вы хотите отсылать собственную строку версии " +"приложения" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:336 +#, no-c-format +msgid "The local port for use with tunnel" +msgstr "Локальный порт для использования с туннелем" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:363 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Userdefinied DNS server:" +msgstr "Заданный пользователем DNS сервер" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:366 +#, no-c-format +msgid "Check this for specify a own DNS server" +msgstr "Выберите эту опцию чтобы указать собственный DNS сервер" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:382 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Set default route" +msgstr "Установить маршрут по умолчанию" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:385 +#, no-c-format +msgid "Check this for adding a new default route" +msgstr "Выберите эту опцию чтобы добавить новый маршрут по умолчанию" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:401 +#, no-c-format +msgid "Use global IPSec secret" +msgstr "Использовать глобальный IPSec" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:404 +#, no-c-format +msgid "Check for use global IPSec secret from /etc/vpnc/default.conf" +msgstr "" +"Выберите эту опцию для использования глобального параметра безопасности из /" +"etc/vpnc/default.conf" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:431 newprofilewizardpptp.ui:207 +#: profilepptpoptionsbase.ui:274 +#, no-c-format +msgid "Do not use BSD compression" +msgstr "Не использовать BSD компрессию" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:434 +#, no-c-format +msgid "Check this for refuse BSD compression (disabled by default)" +msgstr "" +"Выберите эту опцию чтобы отказаться от BSD компрессии (выключено по " +"умолчанию)" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:459 newprofilewizardnetwork.ui:332 +#: newprofilewizardnetwork.ui:389 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "The MTU size for the ppp connection" +msgstr "Размер MTU для ppp соединения" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:462 newprofilewizardnetwork.ui:335 +#: newprofilewizardnetwork.ui:392 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Here you can specify the MTU size for use with pppd." +msgstr "Здесь вы можете задать размер MTU используемый pppd." + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:502 newprofilewizardpptp.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Refuse 1&28 bit encryption" +msgstr "Отказаться от &128 битного шифрования" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:505 +#, no-c-format +msgid "Check this for refusing 128 bit length encryption of MPPE" +msgstr "Выберите эту опцию чтобы отказаться от 128 битного шифрования MPPE" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:532 +#, no-c-format +msgid "(NT-) Domain name for authentication" +msgstr "(NT-) Домен для аутентификации" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:535 +#, no-c-format +msgid "Check if domain name for authentication is needed" +msgstr "Выберите если вам нужно имя домена для аутентификации" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:551 newprofilewizardnetworkroute.ui:54 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Replace default route" +msgstr "Заменять маршрут по умолчанию" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:554 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this for replacing the existing default route. Needs 'set default " +"route' enabled (warning: only for experts)." +msgstr "" +"Выберите для замены существующего маршрута по умолчанию. Обязательно " +"включите маршрут по умолчанию (внимание: только для экспертов)." + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:621 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:627 +#, no-c-format +msgid "Click for more help" +msgstr "Кликните для получения справки" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:664 +#, no-c-format +msgid "Click for closing the dialog by accepting the settings" +msgstr "Кликните для закрытия диалога и принятия настроек" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:681 +#, no-c-format +msgid "Click for closing the dialog by canceling" +msgstr "Кликните для закрытия диалога и отказа от изменений" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate enrollment" +msgstr "Путь к сертификату" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Select your enrollment method:" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Enrollment method" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:59 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fi&le" +msgstr "Нет файла" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:62 configdaemonoptionsbase.ui:65 +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:179 newprofilewizardcert.ui:427 +#: newprofilewizardciscomanually.ui:111 +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:184 newprofilewizardfreeswan.ui:528 +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:208 newprofilewizardpsk.ui:181 +#: newprofilewizardtypeselection.ui:79 profileciscooptionsbase.ui:144 +#: profileipsecoptionsbase.ui:293 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:663 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:225 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:167 profileopenvpnoptionsbase.ui:81 +#: profilepptpoptionsbase.ui:92 profilepskoptionsbase.ui:168 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:373 +#, no-c-format +msgid "Alt+L" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:86 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New password:" +msgstr "Пароль" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:128 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Challenge password:" +msgstr "Пароль" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CA domain:" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:144 +#, no-c-format +msgid "CA URL:" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:152 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate authority:" +msgstr "Путь к сертификату" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:163 +#, no-c-format +msgid "File encoding:" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Filename:" +msgstr "Имя файла" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Binary" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Base64" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "&Online" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:213 configdaemonoptionsbase.ui:2240 +#: newprofilewizardopenvpnselection.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Alt+O" +msgstr "Alt+O" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate details..." +msgstr "Путь к сертификату" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:51 displaycertdialogbase.ui:727 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "State (ST):" +msgstr "Состояние" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:86 displaycertdialogbase.ui:467 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IP address:" +msgstr "Нет IP адреса" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:131 displaycertdialogbase.ui:579 +#, no-c-format +msgid "Country (C):" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:166 displaycertdialogbase.ui:397 +#, no-c-format +msgid "Email (E):" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:201 displaycertdialogbase.ui:362 +#, no-c-format +msgid "Department (OU):" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:241 +#, no-c-format +msgid "Domain" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:281 displaycertdialogbase.ui:797 +#, no-c-format +msgid "Company:" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:336 displaycertdialogbase.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Name (CN):" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentfinishwidgetbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Finished" +msgstr "Подключение \"%1\" не выполнено." + +#: ciscocertificateenrollmentfinishwidgetbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "ok." +msgstr "" + +#: configconnectoptionsbase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Minimize after connect" +msgstr "&Минимизировать после подключения" + +#: configconnectoptionsbase.ui:46 newprofilewizardfreeswan.ui:98 +#: newprofilewizardnetwork.ui:306 newprofilewizardopenvpnselection.ui:55 +#: newprofilewizardp12certselection.ui:46 newprofilewizardpptp.ui:355 +#: newprofilewizardtypeselection.ui:101 profilecertoptionsbase.ui:70 +#: profileciscooptionsbase.ui:623 +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:38 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:141 profileipsecoptionsbase.ui:247 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:46 profileopenvpnoptionsbase.ui:291 +#: profilepptpoptionsbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Alt+M" +msgstr "" + +#: configconnectoptionsbase.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hide main window after connect" +msgstr "&Минимизировать после подключения" + +#: configconnectoptionsbase.ui:55 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable this to let kvpnc minimize in kicker after succesful connect." +msgstr "" +"Включите чтобы разрешить kvpnc минимизироваться в системный лоток после " +"успешного подключения" + +#: configconnectoptionsbase.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Use silent &quit" +msgstr "Использовать безмолвный &выход" + +#: configconnectoptionsbase.ui:101 configgeneraloptions.ui:108 +#: newprofilewizardopenvpn.ui:410 newprofilewizardpptp.ui:299 +#: newprofilewizardpptp.ui:416 profileopenvpnoptionsbase.ui:595 +#: profilepptpoptionsbase.ui:78 profilepptpoptionsbase.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Alt+Q" +msgstr "" + +#: configconnectoptionsbase.ui:104 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable exit without warning\n" +"about the active connecions" +msgstr "" + +#: configconnectoptionsbase.ui:157 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Au&tomatically connect at startup:" +msgstr "Отключен" + +#: configconnectoptionsbase.ui:160 configdaemonoptionsbase.ui:907 +#: configdebugoptionsbase.ui:198 mainviewbase.ui:73 newprofilewizarduser.ui:60 +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:38 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:169 profilenetworknatoptionsbase.ui:132 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:89 profileopenvpnoptionsbase.ui:722 +#: profileuseroptionsbase.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Alt+T" +msgstr "" + +#: configconnectoptionsbase.ui:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "After startup initiate connection using selected profile" +msgstr "Тип подключения нового профиля" + +#: configconnectoptionsbase.ui:191 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Profile to connect at startup" +msgstr "Отключен" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Daemon" +msgstr "&Демоны" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:62 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&ll programs are in PATH" +msgstr "Искать программы в PATH" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "" +"Search for programs on default places.
Uncheck only in non standard " +"installations." +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:96 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sho&w tunnel IP in tooltip" +msgstr "Показывать IP туннеля во всплывающей подсказке" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:102 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show retrieved IP address for tunnel in kvpnc icon tooltip" +msgstr "Удалённый IP адрес (для туннеля)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "vpnc (free client of Cisco VPN concentrators)" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "vpnc" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:190 configdaemonoptionsbase.ui:377 +#: configdaemonoptionsbase.ui:564 configdaemonoptionsbase.ui:1019 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1203 configdaemonoptionsbase.ui:1300 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1636 configdaemonoptionsbase.ui:1823 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1976 configdaemonoptionsbase.ui:2182 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2327 configdaemonoptionsbase.ui:2448 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:132 confighelperprogramoptionsbase.ui:194 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:239 confighelperprogramoptionsbase.ui:377 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:402 confighelperprogramoptionsbase.ui:670 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:695 confighelperprogramoptionsbase.ui:778 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1063 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1116 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1141 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1226 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1288 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Version information for the program" +msgstr "Информация об утилитах" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:207 configdaemonoptionsbase.ui:394 +#: configdaemonoptionsbase.ui:581 configdaemonoptionsbase.ui:969 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1220 configdaemonoptionsbase.ui:1317 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1653 configdaemonoptionsbase.ui:1840 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1993 configdaemonoptionsbase.ui:2199 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2344 configdaemonoptionsbase.ui:2465 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:149 confighelperprogramoptionsbase.ui:294 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:457 confighelperprogramoptionsbase.ui:570 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:587 confighelperprogramoptionsbase.ui:853 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:966 confighelperprogramoptionsbase.ui:983 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1038 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1080 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1263 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1305 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1322 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Program path" +msgstr "Вспомогательные программы" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:224 configdaemonoptionsbase.ui:411 +#: configdaemonoptionsbase.ui:598 configdaemonoptionsbase.ui:1036 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1237 configdaemonoptionsbase.ui:1334 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1670 configdaemonoptionsbase.ui:1857 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2010 configdaemonoptionsbase.ui:2216 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2361 configdaemonoptionsbase.ui:2482 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:96 confighelperprogramoptionsbase.ui:169 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:214 confighelperprogramoptionsbase.ui:314 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:477 confighelperprogramoptionsbase.ui:645 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:753 confighelperprogramoptionsbase.ui:798 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:873 confighelperprogramoptionsbase.ui:1161 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1181 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1201 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1246 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Program availability (found or not found)" +msgstr "Хост не найден." + +#: configdaemonoptionsbase.ui:242 configdaemonoptionsbase.ui:429 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1062 configdaemonoptionsbase.ui:1688 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2500 configdebugoptionsbase.ui:154 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Debug level:" +msgstr "Уровень отладки" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:245 configdaemonoptionsbase.ui:268 +#: configdaemonoptionsbase.ui:432 configdaemonoptionsbase.ui:455 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "vpnc debug level" +msgstr "Уровень отладки" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:248 configdaemonoptionsbase.ui:435 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1068 configdaemonoptionsbase.ui:1456 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1523 configdaemonoptionsbase.ui:1694 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2506 +#, no-c-format +msgid "" +"Debug level of the program. Increase to show more verbose debug output of " +"program. This is helpful if you have any trouble with your VPN connection." +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:271 configdaemonoptionsbase.ui:458 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1079 configdaemonoptionsbase.ui:1717 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2529 +#, no-c-format +msgid "" +"Debug level of the program.
Increase to show more verbose debug output " +"of program.
This is helpful if you have any trouble with your VPN " +"connection." +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "vpnclient (original Cisco VPN client)" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:335 +#, no-c-format +msgid "vpnclient" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:492 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "FreeS/WAN, Openswan, strongSwan" +msgstr "Настройки KVpnc" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:522 +#, no-c-format +msgid "ipsec" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:618 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pluto debug" +msgstr "отладка" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:645 +#, no-c-format +msgid "cr&ypt" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:651 configdaemonoptionsbase.ui:668 +#: configdaemonoptionsbase.ui:685 configdaemonoptionsbase.ui:702 +#: configdaemonoptionsbase.ui:719 configdaemonoptionsbase.ui:736 +#: configdaemonoptionsbase.ui:753 configdaemonoptionsbase.ui:1366 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1410 configdaemonoptionsbase.ui:1881 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2243 +#, no-c-format +msgid "Show debug output from pppd" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:654 configdaemonoptionsbase.ui:671 +#: configdaemonoptionsbase.ui:688 configdaemonoptionsbase.ui:705 +#: configdaemonoptionsbase.ui:722 configdaemonoptionsbase.ui:739 +#: configdaemonoptionsbase.ui:756 configdaemonoptionsbase.ui:1369 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1413 configdaemonoptionsbase.ui:1884 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2246 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable this to show debug output of program.
This is helpful if you have " +"any trouble with your VPN connection." +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:662 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&private" +msgstr "Путь к приватному ключу" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:665 configdaemonoptionsbase.ui:750 +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:70 importprofiledialogbase.ui:108 +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:70 +#: newprofilewizardciscomanually.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Alt+P" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:679 +#, no-c-format +msgid "&klips" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:682 profilesshoptionsbase.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Alt+K" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:696 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "emitting" +msgstr "Настройки профиля" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:713 +#, no-c-format +msgid "&raw" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:716 configdaemonoptionsbase.ui:1117 +#: newprofilewizardnetwork.ui:363 newprofilewizardnetworkroute.ui:191 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:103 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:191 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:208 +#, no-c-format +msgid "Alt+R" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:730 +#, no-c-format +msgid "&control" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:733 configlogoptionsbase.ui:423 +#: configlogoptionsbase.ui:489 newprofilewizardauthselection.ui:55 +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:84 newprofilewizardtypeselection.ui:65 +#: profilecertoptionsbase.ui:464 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:621 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:747 +#, no-c-format +msgid "&parsing" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:770 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KLIPS debug" +msgstr "отладка" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:805 +#, no-c-format +msgid "spi" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:816 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ah" +msgstr "Путь" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:827 +#, no-c-format +msgid "esp" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:838 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "eroute" +msgstr "удалённый" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:849 +#, no-c-format +msgid "pfkey" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:860 +#, no-c-format +msgid "radij" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:871 +#, no-c-format +msgid "verbose" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:882 +#, no-c-format +msgid "ipcomp" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:893 +#, no-c-format +msgid "xform" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:904 +#, no-c-format +msgid "&tunnel-xmit" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:930 +#, no-c-format +msgid "racoon + ipsec-tools (native Linux 2.6 or BSD)" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:994 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "racoon/setkey" +msgstr "Путь к \"raccon\"" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1065 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ipsec-tools debug level" +msgstr "Уровень отладки" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1076 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Debug level of racoon" +msgstr "Уровень отладки" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1114 +#, no-c-format +msgid "Do kill &racoon if still running" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1161 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "pppd" +msgstr "pppd: %1" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1258 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "pptp" +msgstr "pppd: %1" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1360 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ena&ble pppd debug" +msgstr "Включить отладку" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1363 configdaemonoptionsbase.ui:1407 +#, no-c-format +msgid "Alt+B" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1404 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ena&ble pptpd debug" +msgstr "Включить отладку" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1450 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "pppd kernel log level:" +msgstr "Уровень отладки" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1453 configdaemonoptionsbase.ui:1479 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1520 configdaemonoptionsbase.ui:1546 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "pptp debug level" +msgstr "Уровень отладки" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1482 configdaemonoptionsbase.ui:1549 +#, no-c-format +msgid "" +"Debug level of the program.
Increase to show more verbose debug output " +"of program.
This is helpful if you have any trouble with your VPN c" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1517 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "pptpd log level:" +msgstr "Уровень отладки" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1594 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "openvpn" +msgstr "Путь к \"openvpn\"" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1691 configdaemonoptionsbase.ui:1714 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2503 configdaemonoptionsbase.ui:2526 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "openvpn debug level" +msgstr "Уровень отладки" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1875 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable l2tpd debug" +msgstr "Включить отладку" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1892 +#, no-c-format +msgid "Do kill l&2tpd if still running" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1895 newprofiledialogbase.ui:99 +#: newprofilewizardpptp.ui:327 newprofilewizardtypeselection.ui:123 +#: profilecertoptionsbase.ui:321 profileipsecoptionsbase.ui:521 +#, no-c-format +msgid "Alt+2" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1912 +#, no-c-format +msgid "XL2TP" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2036 +#, no-c-format +msgid "Do kill &xl2tpd if still running" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2039 profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Alt+X" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2059 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "enable L2TP state debug" +msgstr "Включить отладку" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2070 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "enable L2TP AVP debug" +msgstr "Включить отладку" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2081 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "enable L2TP packet debug" +msgstr "Включить отладку" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2092 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "enable L2TP network debug" +msgstr "Включить отладку" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2110 +#, no-c-format +msgid "OpenL2tp" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2140 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "openl2tpd" +msgstr "Путь к \"openssl\"" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2237 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable &openl2tp debug" +msgstr "Включить отладку" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2285 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "vtund" +msgstr "Найдено" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2406 +#, no-c-format +msgid "ssh" +msgstr "" + +#: configdebugoptionsbase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "S&how debug console" +msgstr "Показать консоль отладки" + +#: configdebugoptionsbase.ui:46 newprofilewizardauthselection.ui:66 +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:49 newprofilewizardopenvpn.ui:544 +#: newprofilewizardpptp.ui:162 profilepptpoptionsbase.ui:201 +#, no-c-format +msgid "Alt+H" +msgstr "" + +#: configdebugoptionsbase.ui:49 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show the debug console in main window" +msgstr "Включите это чтобы видеть отладочную консоль" + +#: configdebugoptionsbase.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enable this if you want to see the debug console
in main KVpnc window." +msgstr "Включите это чтобы видеть отладочную консоль" + +#: configdebugoptionsbase.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Write log &file" +msgstr "Записывать журнал в файл" + +#: configdebugoptionsbase.ui:90 logviewerdialogbase.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Alt+F" +msgstr "" + +#: configdebugoptionsbase.ui:93 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Write logs to file: $HOME/.trinity/share/apps/kvpnc/kvpnc.log" +msgstr "" +"Включите это для записи журнала в файл. Он находится в /root/.trinity/share/" +"apps/kvpnc/kvpnc.log" + +#: configdebugoptionsbase.ui:143 configdebugoptionsbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "" +"KVpnc debug level. Increase to show more
verbose debug output of KVpnc." +msgstr "" + +#: configdebugoptionsbase.ui:146 configdebugoptionsbase.ui:160 +#, no-c-format +msgid "" +"Debug level of the KVpnc program.
Increase to show more verbose debug " +"output of KVpnc.
This is helpful if you have any trouble with using " +"KVpnc." +msgstr "" + +#: configdebugoptionsbase.ui:195 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Keep connec&tion files" +msgstr "Удерживать файлы соединения" + +#: configdebugoptionsbase.ui:201 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do not remove connection config files after use" +msgstr "Включите это для сохранения вашего пароля в конфигурационном файле" + +#: configgeneraloptions.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Use K&Wallet" +msgstr "" + +#: configgeneraloptions.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Use TDEWallet for secure store passwords" +msgstr "" + +#: configgeneraloptions.ui:105 +#, no-c-format +msgid "Do not &quit by clicking close button" +msgstr "" + +#: configgeneraloptions.ui:111 +#, no-c-format +msgid "" +"Close button minimizes to system tray
(kicker) instead of quit the " +"program" +msgstr "" + +#: configgeneraloptions.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Hide on startup" +msgstr "" + +#: configgeneraloptions.ui:152 +#, no-c-format +msgid "" +"Hides the KVpnc mainwindow on startup. KVpnc is still accessable vrom dock " +"menu." +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Helper programs" +msgstr "Вспомогательные программы" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:19 +#, no-c-format +msgid "Here you can set options for small helper programs (no daemons)" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:57 +#, no-c-format +msgid "ifconfig" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "pkcs11-tool" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:333 +#, no-c-format +msgid "cisco_cert_mgr" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:421 +#, no-c-format +msgid "ping" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:496 +#, no-c-format +msgid "ksshaskpass" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:534 +#, no-c-format +msgid "ssh-askpass-gnome" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:606 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "openssl" +msgstr "Путь к \"openssl\"" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:714 +#, no-c-format +msgid "killall" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:817 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "route" +msgstr "удалённый" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:892 +#, no-c-format +msgid "Tool" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:930 +#, no-c-format +msgid "ip" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1002 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "iptables" +msgstr "Путь к \"iptables\"" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1091 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Version" +msgstr "Версия" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1341 +#, no-c-format +msgid "kill" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1379 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "tail" +msgstr "ошибка пароля" + +#: configlogoptionsbase.ui:55 configlogoptionsbase.ui:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Font size in the debug console" +msgstr "Включите это чтобы видеть отладочную консоль" + +#: configlogoptionsbase.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Font size:" +msgstr "Размер шрифта:" + +#: configlogoptionsbase.ui:101 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable colori&zed log output" +msgstr "Окрашивать вывод журнала" + +#: configlogoptionsbase.ui:104 newprofilewizardopenvpn.ui:293 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Alt+Z" +msgstr "" + +#: configlogoptionsbase.ui:107 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable color messages in the debug console (recommend)" +msgstr "Включите это чтобы видеть отладочную консоль" + +#: configlogoptionsbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Color settings" +msgstr "Настройки цветов" + +#: configlogoptionsbase.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Error message" +msgstr "Ошибка" + +#: configlogoptionsbase.ui:148 configlogoptionsbase.ui:279 +#: configlogoptionsbase.ui:324 configlogoptionsbase.ui:395 +#: configlogoptionsbase.ui:461 configlogoptionsbase.ui:527 +#, no-c-format +msgid "Message type" +msgstr "" + +#: configlogoptionsbase.ui:265 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C&hange..." +msgstr "Изменить..." + +#: configlogoptionsbase.ui:268 configlogoptionsbase.ui:335 +#: configlogoptionsbase.ui:346 configlogoptionsbase.ui:360 +#: configlogoptionsbase.ui:426 configlogoptionsbase.ui:492 +#, no-c-format +msgid "Change color of this message type" +msgstr "" + +#: configlogoptionsbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Success message" +msgstr "Успех" + +#: configlogoptionsbase.ui:321 +#, no-c-format +msgid "Remote message" +msgstr "От других хостов" + +#: configlogoptionsbase.ui:332 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ch&ange..." +msgstr "Изменить..." + +#: configlogoptionsbase.ui:343 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cha&nge..." +msgstr "Изменить..." + +#: configlogoptionsbase.ui:354 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Chan&ge..." +msgstr "Изменить..." + +#: configlogoptionsbase.ui:357 kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:59 +#: newprofiledialogbase.ui:362 +#, no-c-format +msgid "Alt+G" +msgstr "" + +#: configlogoptionsbase.ui:392 +#, no-c-format +msgid "Debug message" +msgstr "Отладка" + +#: configlogoptionsbase.ui:420 configlogoptionsbase.ui:486 +#, no-c-format +msgid "&Change..." +msgstr "&Изменить..." + +#: configlogoptionsbase.ui:458 +#, no-c-format +msgid "Background color" +msgstr "" + +#: configlogoptionsbase.ui:524 +#, no-c-format +msgid "Informal message" +msgstr "Информация" + +#: displaycertdialogbase.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Valid to:" +msgstr "" + +#: displaycertdialogbase.ui:171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Key size:" +msgstr "Ошибка создания сокета" + +#: displaycertdialogbase.ui:220 +#, no-c-format +msgid "Issuer:" +msgstr "" + +#: displaycertdialogbase.ui:269 +#, no-c-format +msgid "Subject:" +msgstr "" + +#: displaycertdialogbase.ui:310 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Data of certificate:" +msgstr "Путь к файлу сертификата" + +#: displaycertdialogbase.ui:432 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Domain:" +msgstr "Опции подключения" + +#: displaycertdialogbase.ui:530 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Serial:" +msgstr "Общие" + +#: displaycertdialogbase.ui:678 +#, no-c-format +msgid "Valid from:" +msgstr "" + +#: enterpassworddialogbase.ui:78 enterpassworddialogbase.ui:193 +#: enterpassworddialogbase.ui:204 newprofiledialogbase.ui:274 +#: newprofilewizarduser.ui:71 profileuseroptionsbase.ui:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Username for authentication" +msgstr "Имя домена для аутентификации" + +#: enterpassworddialogbase.ui:86 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre-shared key (PSK):" +msgstr "Секретный ключ (PSK)" + +#: enterpassworddialogbase.ui:89 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "re-shared key for authenticat (shared secret)" +msgstr "Секретный ключ для удалённой стороны" + +#: enterpassworddialogbase.ui:117 enterpassworddialogbase.ui:162 +#: newprofiledialogbase.ui:307 newprofilewizarduser.ui:82 +#: profileuseroptionsbase.ui:46 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Password for authentication" +msgstr "Имя домена для аутентификации" + +#: enterpassworddialogbase.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IPsec ID" +msgstr "Левый или правый ID пуст!" + +#: enterpassworddialogbase.ui:159 newprofiledialogbase.ui:195 +#: newprofilewizarduser.ui:133 profileuseroptionsbase.ui:173 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Password:" +msgstr "Пароль" + +#: enterpassworddialogbase.ui:190 +#, no-c-format +msgid "ID:" +msgstr "" + +#: enterpassworddialogbase.ui:218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre-shared key for authenticat (shared secret)" +msgstr "Секретный ключ для удалённой стороны" + +#: enterpassworddialogbase.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Enter here the group password" +msgstr "Введите здесь групповой пароль" + +#: enterpassworddialogbase.ui:248 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save &username" +msgstr "Ваше имя пользователя" + +#: enterpassworddialogbase.ui:251 newprofilewizardcert.ui:292 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:509 newprofilewizardnat.ui:115 +#: newprofilewizardnetwork.ui:98 newprofilewizardnetworkroute.ui:91 +#: newprofilewizardracoon.ui:420 newprofilewizarduser.ui:173 +#: profilecertoptionsbase.ui:583 profileciscooptionsbase.ui:413 +#: profileipsecoptionsbase.ui:304 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:161 +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:62 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:91 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:178 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:210 profileracoonoptionsbase.ui:85 +#: profilesshoptionsbase.ui:46 profilesshoptionsbase.ui:107 +#: profileuseroptionsbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Alt+U" +msgstr "" + +#: enterpassworddialogbase.ui:254 enterpassworddialogbase.ui:268 +#: enterpassworddialogbase.ui:282 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Save username, shared secret and password
in config file or in TDEWallet" +msgstr "Включите это для сохранения вашего пароля в конфигурационном файле" + +#: enterpassworddialogbase.ui:262 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save PSK" +msgstr "сохранить PSK" + +#: enterpassworddialogbase.ui:276 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save password" +msgstr "Сохранить пароль пользователя" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save pass&word" +msgstr "Сохранить пароль пользователя" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Enter the Xauth interactive passcode" +msgstr "Введите интерактивный код доступа Xauth" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Xauth passcode for authentication" +msgstr "Код доступа Xauth для аутентификации" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:125 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Passcode:" +msgstr "Пароль" + +#: generateopenvpnkeydialogbase.ui:44 importcertificatedialogbase.ui:46 +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:88 importprofiledialogbase.ui:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File name:" +msgstr "Имя файла" + +#: generateopenvpnkeydialogbase.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Filename to store key" +msgstr "Имя файла не может быть пустым!" + +#: generateopenvpnkeydialogbase.ui:55 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a file where the key should be stored.
This file must be used on " +"the remote side too." +msgstr "" + +#: helpdialogbase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

Topics

\n" +"

1. Usage

\n" +"

1.1 Connect

\n" +"

1.2 Disconnect

\n" +"

2. Getting external help

\n" +"

2.1 Homepage

\n" +"

2.2 Submitting bugs

\n" +"

2.3 Author

\n" +"

1. Usage

\n" +"

1.1 Connect

\n" +"

Start kvpnc and if vpnc-connect/vpnc-disconnect is not installed in /usr/" +"sbin change it in settings. Click on "New profile..." to add a new " +"profile. Enter the new Name in the upcoming dialog, fill in the empty fields " +"and save profile by clicking on "Save profile...". After enter " +"your VPN data, click on "connect" to connect to your VPN server. " +"By default, kvpnc minimizes into kicker dock after sucessfull connect. back to top

\n" +"

1.2 Disconnect

\n" +"

To disconnect, click on kicker dock and kvpnc main window will be " +"restored. Then click on "disconnect". You can also use toolbar " +"icons or menu entries in kicker dock context menu. back " +"to top

\n" +"

2. Getting external help

\n" +"

2.1 Homepage

\n" +"

Go to http://home.gna.org/kvpnc/ for new releases, contacts, etc. back to top

\n" +"

2.2 Submitting bugs

\n" +"

Go to https://gna.org/bugs/?" +"group=kvpnc for submitting new bugs or look for open bugs. back to top

\n" +"

2.3 Author

\n" +"

Send a mail to Christoph Thielecke (u15119@hs-harz.de) if you have questions, suggestions or wishes. back to top

\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"

Содержание

\n" +"

1. Использование

\n" +"

1.1 Подключение

\n" +"

1.2 Отключение

\n" +"

2. Получение дополнительной справки\n" +"

2.1 Домашняя страница

\n" +"

2.2 Сообщения об ошибках

\n" +"

2.3 Автор

\n" +"

1. Использование

\n" +"

1.1 Подключение

\n" +"

Запустите kvpnc и если vpnc-connect/vpnc-disconnect находятся не в /usr/" +"sbin измените это в настройках. Кликните на "Новый профиль..." " +"чтобы создать новый профиль. Введите новое имя в диалоге, заполните пустые " +"поля и сохраните профиль кликнув на "Сохранить профиль...". После " +"ввода всех необходимых данных VPN соединения кликните "Подключить" " +"для подключения к VPN серверу. По умолчанию kvpnc минимизируется в системный " +"лоток после удачного подключения. вверх

\n" +"

1.2 Отключение

\n" +"

Для отключения кликните на значёк kvpnc в системном лотке и главное окно " +"kvpnc будет восстановлено. Потом кликните на "Отключить". Вы " +"можете также использовать кнопку на панели инструментов или контекстное мнею " +"значка в системном лотке. вверх

\n" +"

2. Получение дополнительной справки\n" +"

2.1 Домашняя страница

\n" +"

На странице http://home.gna.org/" +"kvpnc/ вы получите информацию о новых релизах, контактах и т.п.вверх

\n" +"

2.2 Сообщения об ошибках

\n" +"

На странице https://gna.org/" +"bugs/?group=kvpnc вы можете сообщить об ошибках в программе и посмотреть " +"уже известные баги. вверх

\n" +"

2.3 Автор

\n" +"

Вы можете написать письмо Christoph Thielecke (u15119@hs-harz.de) если у вас есть вопросы, пожелания, предложения. " +"back to top

\n" +"" + +#: helpdialogbase.ui:105 +#, no-c-format +msgid "Close dialog" +msgstr "Закрыть диалог" + +#: importcertificatedialogbase.ui:54 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import type:" +msgstr "Импортировать тип" + +#: importcertificatedialogbase.ui:62 newprofilewizardcert.ui:219 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate path:" +msgstr "Путь к сертификату" + +#: importcertificatedialogbase.ui:73 +#, no-c-format +msgid "/etc/racoon/certs" +msgstr "" + +#: importcertificatedialogbase.ui:76 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Path to certificates directory for IPSec" +msgstr "Путь к каталогу сертификата для racoon" + +#: importcertificatedialogbase.ui:90 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Path to the certificate file in P12 format" +msgstr "Путь к файлу сертификата в формате P12" + +#: importcertificatedialogbase.ui:113 +#, no-c-format +msgid "P12: IPsec" +msgstr "" + +#: importcertificatedialogbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "P12: racoon" +msgstr "" + +#: importcertificatedialogbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "DER CA" +msgstr "" + +#: importcertificatedialogbase.ui:128 +#, no-c-format +msgid "P12: OpenVPN" +msgstr "" + +#: importcertificatedialogbase.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Cisco CA (propritary)" +msgstr "" + +#: importcertificatedialogbase.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Cisco User+CA (propritary)" +msgstr "" + +#: importcertificatedialogbase.ui:150 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Type of connection for which this certificate should be used" +msgstr "Выберите какой тип сертификата должен использоваться" + +#: importcertificatedialogbase.ui:153 +#, no-c-format +msgid "" +"

The following types are available:

\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
P12: IPsecimport certificate in PKCS12 format for IPSec " +"use
P12: racoonimport certificate in PKCS12 format for " +"ipsectools (racoon) use
DER CAimport CA certificate in DER format
P12: OpenVPNimport certificate in PKCS12 format for OpenVPN " +"use
Cisco (propritary)import user certificate for propritary " +"cisco client use
Cisco CA (propritary)import CA certificate for propritary " +"cisco client use
Cisco User+CA (propritary)import user and CA certificate " +"for propritary cisco client use
" +msgstr "" + +#: importcertificatedialogbase.ui:217 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import password:" +msgstr "Пароль для импорта" + +#: importcertificatedialogbase.ui:228 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import password for P12 certificate (got from administrator)" +msgstr "пароль для импорта (получите у администратора)" + +#: importcertificatedialogbase.ui:238 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Protect private key &with passphrase" +msgstr "Пароль приватного ключа" + +#: importcertificatedialogbase.ui:255 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Passphrase" +msgstr "Пароль приватного ключа" + +#: importcertificatedialogbase.ui:266 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Passphrase to protect private key. Feel free to choose what you want (don't " +"forget it!)." +msgstr "Пароль для защиты приватного ключа." + +#: importcertificatedialogbase.ui:290 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Passphrase to protect private key (again)" +msgstr "Пароль для защиты приватного ключа (ещё раз)" + +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:67 importprofiledialogbase.ui:105 +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "open &profile manager after import" +msgstr "У&далить профиль..." + +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:96 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File name of the OpenVPN config (*.ovpn, *.conf)" +msgstr "Имя нового профиля" + +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Please choose the OpenVPN config file:" +msgstr "Имя нового профиля" + +#: importprofiledialogbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "Import Profile" +msgstr "Импорт профиля" + +#: importprofiledialogbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Please choose the PCF file:" +msgstr "" + +#: importprofiledialogbase.ui:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File name of the Cisco profile (*.PCF)" +msgstr "Имя нового профиля" + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select profiles" +msgstr "У&далить профиль..." + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select profile for import:" +msgstr "У&далить профиль..." + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "import &global settings" +msgstr "Настройки цветов" + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:122 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import name prefix:" +msgstr "Импорт профиля" + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Togg&le all" +msgstr "" + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:187 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Import selected profiles" +msgstr "Импорт профиля" + +#: kvpncui.rc:8 +#, no-c-format +msgid "&Profile" +msgstr "&Профиль" + +#: kvpncui.rc:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&KVpnc" +msgstr "KVpnc" + +#: logviewerdialogbase.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Line count from end:" +msgstr "" + +#: logviewerdialogbase.ui:85 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "up&date" +msgstr "&Поблагодарить..." + +#: logviewerdialogbase.ui:88 mainviewbase.ui:96 manageciscocertbase.ui:114 +#: profileciscooptionsbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Alt+D" +msgstr "" + +#: logviewerdialogbase.ui:96 +#, no-c-format +msgid "|" +msgstr "" + +#: logviewerdialogbase.ui:109 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&find" +msgstr "ошибка пароля" + +#: mainviewbase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Profile:" +msgstr "

Профиль

" + +#: mainviewbase.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Name of the current profile" +msgstr "Имя текущего профиля" + +#: mainviewbase.ui:62 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Here you can select the profile to use for connection." +msgstr "Здесь вы можете удалить профиль." + +#: mainviewbase.ui:70 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Connec&t" +msgstr "&Подключить" + +#: mainviewbase.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click to establish connection for selected profile" +msgstr "Кликните для подключения в текущем профиле" + +#: mainviewbase.ui:85 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Connect button" +msgstr "Опции подключения" + +#: mainviewbase.ui:102 +#, no-c-format +msgid "Click for disconnect the current connection" +msgstr "Кликните для отключения текущего соединения" + +#: mainviewbase.ui:105 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disconnect button" +msgstr "&Отключить" + +#: manageciscocertbase.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Certificates in the Cisco cert store:" +msgstr "" + +#: manageciscocertbase.ui:57 +#, no-c-format +msgid "#" +msgstr "" + +#: manageciscocertbase.ui:111 +#, no-c-format +msgid "&Delete cert from cert store" +msgstr "" + +#: manageciscocertbase.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Import certificate from file..." +msgstr "Импорт сертификата..." + +#: newprofiledialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add new Profile" +msgstr "Добавить новый профиль" + +#: newprofiledialogbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced..." +msgstr "До&полнительно..." + +#: newprofiledialogbase.ui:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Advanced settings (mostly not need)" +msgstr "" +"Кликните здесь для открытия диалога дополнительных настроек (обычно это не " +"нужно)" + +#: newprofiledialogbase.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Import Cisco PCF Profile..." +msgstr "Импорт Cisco PCF профиля:" + +#: newprofiledialogbase.ui:96 profilecertoptionsbase.ui:318 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import p1&2 Certificate..." +msgstr "Импорт p&12 сертификата..." + +#: newprofiledialogbase.ui:102 profilecertoptionsbase.ui:324 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import a certificate in P12 format" +msgstr "Кликните для импорта сертификата в формате P12" + +#: newprofiledialogbase.ui:146 newprofilewizardciscomanually.ui:130 +#: profileciscooptionsbase.ui:325 profilevtunoptionsbase.ui:113 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IPSec ID of the remote side" +msgstr "IPSec ID удалённой стороны" + +#: newprofiledialogbase.ui:157 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Network device:" +msgstr "Сетевое устройство" + +#: newprofiledialogbase.ui:168 newprofilewizardpsk.ui:153 +#: profilepskoptionsbase.ui:115 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre-shared key for authentication (shared secret)" +msgstr "Секретный ключ для удалённой стороны" + +#: newprofiledialogbase.ui:176 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate file name" +msgstr "Путь к сертификату" + +#: newprofiledialogbase.ui:187 newprofilewizardgeneral.ui:59 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Опции подключения" + +#: newprofiledialogbase.ui:214 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Save user password" +msgstr "Сохранить пароль пользователя" + +#: newprofiledialogbase.ui:217 newprofilewizardtypeselection.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Alt+S" +msgstr "" + +#: newprofiledialogbase.ui:220 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save the user password in config file (or in TDEWallet if available)" +msgstr "Включите это для сохранения вашего пароля в конфигурационном файле" + +#: newprofiledialogbase.ui:236 +#, no-c-format +msgid "Connection type of the new profile" +msgstr "Тип подключения нового профиля" + +#: newprofiledialogbase.ui:239 profilegeneraloptionsbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "This is the connection type of the profile (e.g. Cisco)." +msgstr "Это тип соединения для профиля." + +#: newprofiledialogbase.ui:247 newprofilewizardgeneral.ui:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Description of the new profile" +msgstr "Тип подключения нового профиля" + +#: newprofiledialogbase.ui:250 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter the description of this profile here." +msgstr "Создание нового профиля отменено." + +#: newprofiledialogbase.ui:258 newprofilewizardciscomanually.ui:197 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Group password:" +msgstr "Групповой пароль" + +#: newprofiledialogbase.ui:266 profilecertoptionsbase.ui:194 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificates path:" +msgstr "Путь к сертификату" + +#: newprofiledialogbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "Enter here your username" +msgstr "Введите ваше имя пользователя" + +#: newprofiledialogbase.ui:285 profilecertoptionsbase.ui:610 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Path to the certificates, used if no absolute path is given." +msgstr "" +"Путь к сертификатам. Он будет использоваться если абсолютный путь не задан." + +#: newprofiledialogbase.ui:296 newprofilewizardciscomanually.ui:152 +#, no-c-format +msgid "Group password for remote side" +msgstr "Групповой пароль удалённой стороны" + +#: newprofiledialogbase.ui:318 newprofilewizardpsk.ui:46 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre-shared key:" +msgstr "Секретный ключ" + +#: newprofiledialogbase.ui:326 newprofilewizardgeneral.ui:86 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Name for the new profile" +msgstr "Имя нового профиля" + +#: newprofiledialogbase.ui:351 newprofilewizardgeneral.ui:78 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "VPN gateway:" +msgstr "IPSec шлюз" + +#: newprofiledialogbase.ui:359 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save &group password" +msgstr "Сохранить групповой пароль" + +#: newprofiledialogbase.ui:365 newprofilewizardciscomanually.ui:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save the group password in config file (or in TDEWallet if available)" +msgstr "Включите это для сохранения вашего пароля в конфигурационном файле" + +#: newprofiledialogbase.ui:373 profilegeneraloptionsbase.ui:59 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Connection type:" +msgstr "Тип соединения" + +#: newprofiledialogbase.ui:381 profilecertoptionsbase.ui:143 +#: profilepskoptionsbase.ui:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authentication type:" +msgstr "Тип аутентификации" + +#: newprofiledialogbase.ui:414 profilegeneraloptionsbase.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hostname or IP address of the VPN gateway" +msgstr "Не введён IP адрес для удалённой сети!" + +#: newprofiledialogbase.ui:425 newprofilewizardgeneral.ui:97 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Profile name:" +msgstr "Имя профиля" + +#: newprofiledialogbase.ui:461 newprofilewizardnetwork.ui:82 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Network device for use with tunnel" +msgstr "Сетевое устройство используемое туннелем" + +#: newprofiledialogbase.ui:464 newprofilewizardnetwork.ui:85 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This the the network device which should be used for the tunnel.
Its " +"only active if needed. If no selection made,
\"default\" is set for " +"using the device where the defaultroute points to." +msgstr "" +"Это сетевое устройство которое должно использоваться для туннеля. " +"Активируйте только если необходимо. Если не указано, используется устройство " +"для маршрута по умолчанию." + +#: newprofiledialogbase.ui:499 profilecertoptionsbase.ui:168 +#: profilepskoptionsbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Authentication type" +msgstr "Тип аутентификации" + +#: newprofiledialogbase.ui:518 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This is the remote network where the connection should going to.
Use " +"this at a PPTP connection for set another network than the retrieved IP is " +"located." +msgstr "" +"Это удалённая сеть к которой вы хотите подключиться. Вы подключаетесь к ней " +"с помощью PPTP и получаете IP адрес." + +#: newprofiledialogbase.ui:644 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Network prefix (netmask)" +msgstr "Настройки &сети" + +#: newprofilewizardauthselection.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authentication selection" +msgstr "Тип аутентификации" + +#: newprofilewizardauthselection.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authentication method" +msgstr "Тип аутентификации" + +#: newprofilewizardauthselection.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre-shared ke&y (shared secret)" +msgstr "Секретный ключ для удалённой стороны" + +#: newprofilewizardauthselection.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Certificate" +msgstr "Сертификат" + +#: newprofilewizardauthselection.ui:63 +#, no-c-format +msgid "&Hybrid" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:51 profilesmartcardoptionsbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Enable PKCS&11 smartcard support" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:54 newprofilewizardfreeswan.ui:327 +#: profileipsecoptionsbase.ui:532 profilepptpoptionsbase.ui:120 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Alt+1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:95 profilecertoptionsbase.ui:178 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Path to the private key file" +msgstr "Путь к файлу приватного ключа" + +#: newprofilewizardcert.ui:106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Special certificate file" +msgstr "Использовать &специальный сертификат сервера" + +#: newprofilewizardcert.ui:117 profilecertoptionsbase.ui:494 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Passphrase to decrypt the private key" +msgstr "Пароль для разблокировки приватного ключа" + +#: newprofilewizardcert.ui:128 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Global certificates path used if no absolute path is given" +msgstr "" +"Путь к сертификатам. Он будет использоваться если абсолютный путь не задан." + +#: newprofilewizardcert.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"In this directory certificates will be searched
if no absolute path is " +"given." +msgstr "" +"В этом каталоге будет производиться поиск сертификатов если не заданы " +"абсолютные пути." + +#: newprofilewizardcert.ui:139 profilecertoptionsbase.ui:397 +#, no-c-format +msgid "CA certificate path" +msgstr "Путь к сертификату CA" + +#: newprofilewizardcert.ui:161 profilecertoptionsbase.ui:235 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Path to the certificate file" +msgstr "Путь к файлу сертификата" + +#: newprofilewizardcert.ui:254 profilecertoptionsbase.ui:545 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CA certificate:" +msgstr "Сертификат" + +#: newprofilewizardcert.ui:289 profilecertoptionsbase.ui:580 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use special server certificate" +msgstr "Использовать &специальный сертификат сервера" + +#: newprofilewizardcert.ui:330 profilecertoptionsbase.ui:362 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Private key path:" +msgstr "Путь к приватному ключу" + +#: newprofilewizardcert.ui:397 profilesmartcardoptionsbase.ui:113 +#, no-c-format +msgid "PKCS11 smartcard" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:424 profilesmartcardoptionsbase.ui:370 +#, no-c-format +msgid "Use token provider &library:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:453 newprofilewizardcert.ui:499 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:284 profilesmartcardoptionsbase.ui:330 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Detect" +msgstr "Удалить?" + +#: newprofilewizardcert.ui:461 profilesmartcardoptionsbase.ui:292 +#, no-c-format +msgid "Slot" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:547 profilesmartcardoptionsbase.ui:148 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Slot type" +msgstr "Импортировать тип" + +#: newprofilewizardcert.ui:600 profilesmartcardoptionsbase.ui:209 +#, no-c-format +msgid "Sign mode" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:655 newprofilewizardfreeswan.ui:166 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:576 newprofilewizardracoon.ui:498 +#: newprofilewizardracoon.ui:620 profileipsecoptionsbase.ui:882 +#: profileipsecoptionsbase.ui:967 profileracoonoptionsbase.ui:522 +#: profileracoonoptionsbase.ui:658 profilesmartcardoptionsbase.ui:264 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ID type" +msgstr "Импортировать тип" + +#: newprofilewizardciscomanually.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New profile wizard cisco" +msgstr "Новый профиль" + +#: newprofilewizardciscomanually.ui:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save group &password" +msgstr "Сохранить групповой пароль" + +#: newprofilewizardciscomanually.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cisco specific settings" +msgstr "Настройки цветов" + +#: newprofilewizardciscomanually.ui:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&llow empty group password (insecure!)" +msgstr "Ввод группового пароля:" + +#: newprofilewizardciscomanually.ui:114 profileciscooptionsbase.ui:548 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allow an empty group password (not recommended, insecure)" +msgstr "Ввод группового пароля:" + +#: newprofilewizardciscopcfimport.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Form1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardciscoselection.ui:27 newprofilewizardopenvpnselection.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Import or configure manually" +msgstr "" + +#: newprofilewizardciscoselection.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Import PCF file" +msgstr "Импорт профиля" + +#: newprofilewizardciscoselection.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Enter data manuall&y" +msgstr "" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:46 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use connection status c&heck" +msgstr "Соединение установлено." + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:55 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:627 +#, no-c-format +msgid "Test if the connection is allive by pinging the gateway" +msgstr "" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:58 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, the connection status check will be enabled. The parameters " +"below
control how often the gateway will be pinged. It must be minimal " +"success in a count.
Example: interval: 1, success count: 4, means that 4 " +"pings will be done and minimal one
must be success for keep the " +"connection alive. The delay between the pings are 1 second." +msgstr "" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:135 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:758 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Success count:" +msgstr "Подключение успешно." + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:160 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:699 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Interval:" +msgstr "Общие" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:181 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:660 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reconnect after connection &lost" +msgstr "Кликните для отключения текущего соединения" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:190 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:669 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reconnect automatically after the connection is lost" +msgstr "Кликните для отключения текущего соединения" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:231 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified &address to ping:" +msgstr "Заданный пользователем DNS сервер" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:234 +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Alt+A" +msgstr "" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:237 +#, no-c-format +msgid "" +"Use specified address instead the gateway address
to test the connection " +"status" +msgstr "" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:251 +#, no-c-format +msgid "IP address for ping test" +msgstr "IP адрес для тестовых пингов" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:254 +#, no-c-format +msgid "This is the IP address which should be tested." +msgstr "Это IP адрес который будет пинговаться." + +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Connect after creating ne&w profile" +msgstr "Тип подключения нового профиля" + +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:81 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Connect automatically at startup:" +msgstr "Отключен" + +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:90 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Connect after start to a selected profile" +msgstr "Тип подключения нового профиля" + +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:93 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable this to let kvpnc connect to given profile at startup" +msgstr "" +"Включите чтобы разрешить kvpnc минимизироваться в системный лоток после " +"успешного подключения" + +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:118 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select profile to use" +msgstr "У&далить профиль..." + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Setup FreeS/WAN" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:54 newprofilewizardracoon.ui:438 +#: profileipsecoptionsbase.ui:371 profileracoonoptionsbase.ui:815 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authenticate &with username and password (XAUTH)" +msgstr "Сохранить пароль пользователя" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:60 newprofilewizardracoon.ui:444 +#: profileipsecoptionsbase.ui:377 profileracoonoptionsbase.ui:821 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "enable this if you want enable the XAUTh extension" +msgstr "Включите это чтобы видеть отладочную консоль" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:95 profileipsecoptionsbase.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Use &Mode Configuration" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:123 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use Perfect for&ward secrecy (PFS)" +msgstr "Повышенная безопасность" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:139 newprofilewizardracoon.ui:471 +#: profileipsecoptionsbase.ui:940 profileracoonoptionsbase.ui:495 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remote identifier" +msgstr "Удалённая сеть" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:199 newprofilewizardfreeswan.ui:609 +#: newprofilewizardracoon.ui:531 newprofilewizardracoon.ui:653 +#: profileracoonoptionsbase.ui:555 profileracoonoptionsbase.ui:691 +#, no-c-format +msgid "Value for the local ID" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:215 newprofilewizardfreeswan.ui:625 +#: newprofilewizardracoon.ui:547 newprofilewizardracoon.ui:669 +#: profileipsecoptionsbase.ui:833 profileipsecoptionsbase.ui:1016 +#: profileracoonoptionsbase.ui:571 profileracoonoptionsbase.ui:707 +#, no-c-format +msgid "ID value" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:245 newprofilewizardfreeswan.ui:256 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:655 newprofilewizardfreeswan.ui:666 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:829 newprofilewizardfreeswan.ui:840 +#: profileipsecoptionsbase.ui:141 profileipsecoptionsbase.ui:152 +#: profileipsecoptionsbase.ui:912 profileipsecoptionsbase.ui:923 +#: profileipsecoptionsbase.ui:1046 profileipsecoptionsbase.ui:1057 +#: profileracoonoptionsbase.ui:601 profileracoonoptionsbase.ui:612 +#: profileracoonoptionsbase.ui:737 profileracoonoptionsbase.ui:748 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the type of the local ID (default: asn1dn)
\n" +"
    \n" +"
  • asn1dn - the type is an ASN.1 distinguished name. Use 'use email address " +"as identifier' in certificate settings if it should be the mail address. If " +"this option is not checked, the DN from the Subject field in the certificate " +"will be used.
  • \n" +"
  • address - the type is the IP address.
  • \n" +"
  • fqdn - the type is a FQDN (fully-qualified domain name).
  • \n" +"
  • keyid - the type is a KEY_ID (file)
  • \n" +"
  • user_fqdn - the type is a USER_FQDN (user fully-qualified domain name). \n" +"
" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:291 +#, no-c-format +msgid "Use custom IKE" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:313 +#, no-c-format +msgid "aes25&6-sha1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:316 newprofilewizardtypeselection.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Alt+6" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:324 profileipsecoptionsbase.ui:529 +#, no-c-format +msgid "aes&128-sha1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:335 +#, no-c-format +msgid "3des-sha1-modp20&48" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:338 newprofilewizardpptp.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Alt+4" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:346 newprofilewizardfreeswan.ui:450 +#: profileipsecoptionsbase.ui:551 profileipsecoptionsbase.ui:696 +#, no-c-format +msgid "3des-sha1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:357 profileipsecoptionsbase.ui:562 +#, no-c-format +msgid "&3des-md5" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:360 profileipsecoptionsbase.ui:565 +#, no-c-format +msgid "Alt+3" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:376 newprofilewizardfreeswan.ui:477 +#: profileipsecoptionsbase.ui:581 profileipsecoptionsbase.ui:723 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "other:" +msgstr "удалённый" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:403 +#, no-c-format +msgid "Use custom ESP" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:428 profileipsecoptionsbase.ui:738 +#, no-c-format +msgid "aes2&56-sha1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:431 profileipsecoptionsbase.ui:741 +#, no-c-format +msgid "Alt+5" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:439 profileipsecoptionsbase.ui:685 +#, no-c-format +msgid "aes12&8-sha1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:442 profileipsecoptionsbase.ui:688 +#, no-c-format +msgid "Alt+8" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:461 profileipsecoptionsbase.ui:707 +#, no-c-format +msgid "3des-md5" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:506 profileipsecoptionsbase.ui:301 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use right next hop:" +msgstr "Заданный пользователем DNS сервер" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:525 profileipsecoptionsbase.ui:290 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &left next hop:" +msgstr "Заданный пользователем DNS сервер" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:549 newprofilewizardracoon.ui:593 +#: profileipsecoptionsbase.ui:814 profileracoonoptionsbase.ui:631 +#, no-c-format +msgid "Local identifier" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:693 profileipsecoptionsbase.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Disable opportunistic encr&yption" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:748 newprofilewizardracoon.ui:159 +#: profileipsecoptionsbase.ui:85 profileracoonoptionsbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Internet Key Exchange mode" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:764 profileipsecoptionsbase.ui:111 +#, no-c-format +msgid "IPsec VPN mode:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardgeneral.ui:16 +#, no-c-format +msgid "New profile wizard general" +msgstr "" + +#: newprofilewizardgeneral.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hostname or IP address of the VPN gateway to connect" +msgstr "Не введён IP адрес для удалённой сети!" + +#: newprofilewizardnat.ui:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use UDP" +msgstr "сохранить PSK" + +#: newprofilewizardnat.ui:57 +#, no-c-format +msgid "" +"For IPSec use UDP encapsulation (NAT-T). For openvpn
use UDP instead of " +"TCP protocol." +msgstr "" + +#: newprofilewizardnat.ui:60 profilenetworknatoptionsbase.ui:68 +#, no-c-format +msgid "" +"For openvpn this causes using UDP instead of TCP protocol
(peer have to " +"use the same protocol)." +msgstr "" + +#: newprofilewizardnat.ui:85 profilenetworknatoptionsbase.ui:95 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use NAT" +msgstr "Использовать UDP (NAT-T)" + +#: newprofilewizardnat.ui:88 profilenetworknatoptionsbase.ui:98 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable NAT support" +msgstr "Путь к сертификату CA" + +#: newprofilewizardnat.ui:91 profilenetworknatoptionsbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "You should enable this if you behind a firewall" +msgstr "" + +#: newprofilewizardnat.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&UDP Encapsulation Port:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardnat.ui:118 profilenetworknatoptionsbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "Use specified port number for IPSec NAT-T" +msgstr "" + +#: newprofilewizardnat.ui:138 profilenetworknatoptionsbase.ui:155 +#, no-c-format +msgid "UDP port for NAT-T" +msgstr "UDP порт для NAT-T" + +#: newprofilewizardnetwork.ui:71 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Network device" +msgstr "Сетевое устройство" + +#: newprofilewizardnetwork.ui:95 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:158 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use remote network" +msgstr "Удалённая сеть" + +#: newprofilewizardnetwork.ui:303 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Userdefined &MTU:" +msgstr "Заданный пользователем DNS сервер" + +#: newprofilewizardnetwork.ui:309 newprofilewizardnetwork.ui:366 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:49 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check this to set a custom MTU size" +msgstr "Выберите эту опцию чтобы установить размер MTU" + +#: newprofilewizardnetwork.ui:360 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Userdefined M&RU:" +msgstr "Заданный пользователем DNS сервер" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New profile wizard Network Route Options" +msgstr "Сетевые маршруты" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:88 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:88 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use additional network routes" +msgstr "Использовать &дополнительные сетевые маршруты" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:108 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Netmask" +msgstr "Маска сети" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:130 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:130 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Device" +msgstr "найдено устройство: %1" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:152 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:152 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List of additional network routes" +msgstr "Использовать &дополнительные сетевые маршруты" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:188 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Add &route..." +msgstr "Добавить &маршрут..." + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:194 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:194 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:211 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add new route" +msgstr "Добавить маршрут сети..." + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:205 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:222 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "De&lete" +msgstr "Удалить?" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:211 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:228 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete route" +msgstr "У&далить профиль..." + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:17 newprofilewizardopenvpnauth.ui:17 +#, no-c-format +msgid "New profile wizard OpenVPN" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "OpenVPN specific settings" +msgstr "Настройки KVpnc" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:55 profileopenvpnoptionsbase.ui:651 +#, no-c-format +msgid "Common name, X509 name or common name prefix" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:63 +#, no-c-format +msgid "" +"Type of tunnel device for virtual network. Use tun for routed network, and " +"tap for ethernet bridging." +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:66 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the type of your tunnel device. It can be tun (virtual Point-to-" +"Point network device) or tap (virtual ethernet network device). Your " +"administrator will tell you which you have to use. Default is to use the tun " +"device." +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:77 newprofilewizardopenvpnauth.ui:186 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:461 +#, no-c-format +msgid "Cipher algorithm" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:93 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use TLS auth:" +msgstr "Ошибка запуска \"%1\"!" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:99 profileopenvpnoptionsbase.ui:725 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add an additional TLS authentication" +msgstr "Имя домена для аутентификации" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:134 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified remote port:" +msgstr "Заданный пользователем DNS сервер" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:137 profileopenvpnoptionsbase.ui:95 +#: profilesshoptionsbase.ui:49 profilesshoptionsbase.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Use non standard TCP/UDP port" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:164 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate type" +msgstr "Сертификат" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:175 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File name of the static key or passphrase file" +msgstr "Имя нового профиля" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:191 profileopenvpnoptionsbase.ui:623 +#, no-c-format +msgid "Accept onl&y peer with common name:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:197 profileopenvpnoptionsbase.ui:629 +#, no-c-format +msgid "" +"Accept connections only from a host with X509 name
or common name equal " +"to specified name" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:232 profileopenvpnoptionsbase.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Allow IP address change of peer (for DHCP)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:274 profileopenvpnoptionsbase.ui:70 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:126 profilesshoptionsbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Port number" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:290 profileopenvpnoptionsbase.ui:103 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable L&ZO compression" +msgstr "Не использовать BSD компрессию" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:331 profileopenvpnoptionsbase.ui:257 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified cipher:" +msgstr "Заданный пользователем DNS сервер" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:334 profileopenvpnoptionsbase.ui:260 +#, no-c-format +msgid "Use non standard cipher algorithm" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:407 profileopenvpnoptionsbase.ui:592 +#, no-c-format +msgid "Re&quire peer ns cert type:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:413 profileopenvpnoptionsbase.ui:598 +#, no-c-format +msgid "" +"Require that peer certificate was signed with an explicit nsCertType " +"destination of \"client\" or \"server\"" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:464 newprofilewizardopenvpn.ui:561 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:99 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:113 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:127 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:265 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:276 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:351 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Name or IP address of the proxy server" +msgstr "Не введён IP адрес для удалённой сети!" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:483 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Timeout" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:486 newprofilewizardopenvpn.ui:517 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:141 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Timeout in seconds" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:530 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:533 newprofilewizardopenvpn.ui:640 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:85 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:321 +#, no-c-format +msgid "Proxy server port number" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:541 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &HTTP proxy" +msgstr "Пароль не может быть пустым!" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:547 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:49 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:340 +#, no-c-format +msgid "Connect via HTTP proxy" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:558 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Host" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:60 profileopenvpnoptionsbase.ui:686 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authenticate &with username and password" +msgstr "Сохранить пароль пользователя" + +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:66 profileopenvpnoptionsbase.ui:615 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authenticate with server using username and password" +msgstr "Сохранить пароль пользователя" + +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:104 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use onl&y CA cert and authenticate with username and password" +msgstr "Сохранить пароль пользователя" + +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:153 profileopenvpnoptionsbase.ui:570 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use authentication method:" +msgstr "Тип аутентификации" + +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:156 profileopenvpnoptionsbase.ui:573 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use non standard authentication algorithm" +msgstr "Тип аутентификации" + +#: newprofilewizardopenvpnselection.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import &OpenVPN config file" +msgstr "&Импорт Cisco pcf файла..." + +#: newprofilewizardopenvpnselection.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Enter data &manually" +msgstr "" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "P12 certificate selection" +msgstr "Путь к сертификату" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Enable PKCS11 s&martcard support" +msgstr "" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate in PKCS12 format?" +msgstr "Путь к файлу сертификата в формате P12" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Choose yes, if you have a file named: *.p12. It will be converted for use " +"with KVpnc." +msgstr "" +"Здесь вы можете импортировать сертификат в формате P12. Если он нужен " +"получите его у своего администратора." + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:71 +#, no-c-format +msgid "&No" +msgstr "" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:74 profileciscooptionsbase.ui:523 +#, no-c-format +msgid "Alt+N" +msgstr "" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:82 +#, no-c-format +msgid "&Yes" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New profile wizard PPTP" +msgstr "Новый профиль" + +#: newprofilewizardpptp.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DNS options" +msgstr "Настройки профиля" + +#: newprofilewizardpptp.ui:54 profilepptpoptionsbase.ui:567 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified DNS server:" +msgstr "Заданный &пользователем DNS сервер" + +#: newprofilewizardpptp.ui:57 newprofilewizardpptp.ui:82 +#: newprofilewizardpptp.ui:121 profilepptpoptionsbase.ui:570 +#: profilepptpoptionsbase.ui:595 profilepptpoptionsbase.ui:606 +#, no-c-format +msgid "Use specified DNS server instead of retrieved from peer" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:71 newprofilewizardpptp.ui:96 +#: newprofilewizardpptp.ui:110 profilepptpoptionsbase.ui:559 +#: profilepptpoptionsbase.ui:584 profilepptpoptionsbase.ui:620 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IP address of the DNS server (no hostname)" +msgstr "IP адрес DNS сервера (не имя хоста)" + +#: newprofilewizardpptp.ui:79 profilepptpoptionsbase.ui:603 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified DNS search domain:" +msgstr "Заданный &пользователем DNS сервер" + +#: newprofilewizardpptp.ui:118 profilepptpoptionsbase.ui:592 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified DNS domain:" +msgstr "Заданный &пользователем DNS сервер" + +#: newprofilewizardpptp.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PPP options" +msgstr "Настройки профиля" + +#: newprofilewizardpptp.ui:142 profilepptpoptionsbase.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Disable CCP negotiation" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:148 profilepptpoptionsbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Disable Compression Control Protocol negotiation" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:151 profilepptpoptionsbase.ui:221 +#, no-c-format +msgid "" +"Check to disabe CCP (Compression Control Protocol) negotiation. This option " +"should only be required if the peer is buggy and gets confused by requests " +"from pppd for CCP negotiation." +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:159 profilepptpoptionsbase.ui:198 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do not use deflate met&hod" +msgstr "Не использовать метод меньшей декомпрессии" + +#: newprofilewizardpptp.ui:165 profilepptpoptionsbase.ui:204 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do not use deflate decompression method (disabled by default)" +msgstr "" +"Выберите эту опцию для выключения метода с меньшей декомпрессией (выключено " +"по умолчанию)" + +#: newprofilewizardpptp.ui:173 profilepptpoptionsbase.ui:339 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable protocol field compression" +msgstr "Не использовать BSD компрессию" + +#: newprofilewizardpptp.ui:179 profilepptpoptionsbase.ui:345 +#, no-c-format +msgid "Disable protocol field compression negotiation" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:182 profilepptpoptionsbase.ui:348 +#, no-c-format +msgid "" +"Disable protocol field compression negotiation in both the receive and the " +"transmit direction" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:190 profilepptpoptionsbase.ui:305 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable adress control compression" +msgstr "Не использовать BSD компрессию" + +#: newprofilewizardpptp.ui:196 profilepptpoptionsbase.ui:311 +#, no-c-format +msgid "Disable Address/Control compression in both directions" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:199 profilepptpoptionsbase.ui:314 +#, no-c-format +msgid "" +"Disable Address/Control compression in both directions (send and receive)." +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:213 profilepptpoptionsbase.ui:280 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do not use BSD compression (disabled by default)" +msgstr "" +"Выберите эту опцию чтобы отказаться от BSD компрессии (выключено по " +"умолчанию)" + +#: newprofilewizardpptp.ui:221 profilepptpoptionsbase.ui:263 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use no IP b&y default" +msgstr "Не использовать метод меньшей декомпрессии" + +#: newprofilewizardpptp.ui:238 profilepptpoptionsbase.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Disables the magic number negotiation" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:241 profilepptpoptionsbase.ui:331 +#, no-c-format +msgid "" +"Disable magic number negotiation. With this option, pppd cannot detect a " +"looped-back line. This option should only be needed if the peer is buggy." +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:249 profilepptpoptionsbase.ui:288 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable TCP/IP header compression" +msgstr "Не использовать BSD компрессию" + +#: newprofilewizardpptp.ui:255 profilepptpoptionsbase.ui:294 +#, no-c-format +msgid "Disables the Van Jacobson style TCP/IP header compression" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:258 profilepptpoptionsbase.ui:297 +#, no-c-format +msgid "" +"Disables the Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the " +"transmit and the receive direction." +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:266 profilepptpoptionsbase.ui:246 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable IPX" +msgstr "сохранить PSK" + +#: newprofilewizardpptp.ui:272 profilepptpoptionsbase.ui:252 +#, no-c-format +msgid "Disables the IPXCP and IPX protocols" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:275 profilepptpoptionsbase.ui:255 +#, no-c-format +msgid "" +"Disables the IPXCP and IPX protocols. This option should only be required if " +"the peer is buggy and gets confused by requests from pppd for IPXCP " +"negotiation." +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:285 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "MPPE options" +msgstr "Настройки профиля" + +#: newprofilewizardpptp.ui:302 profilepptpoptionsbase.ui:81 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Require Microsoft Point-To-Point Encrpytion (enabled by default)" +msgstr "" +"Выберите эту опцию для использования MPPE шифрования (включено по умолчанию)" + +#: newprofilewizardpptp.ui:316 profilepptpoptionsbase.ui:109 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Refuse 40 bit length encryption of MPPE" +msgstr "Выберите эту опцию чтобы отказаться от 40 битного шифрования MPPE" + +#: newprofilewizardpptp.ui:330 profilepptpoptionsbase.ui:123 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Refuse 128 bit length encryption of MPPE" +msgstr "Выберите эту опцию чтобы отказаться от 128 битного шифрования MPPE" + +#: newprofilewizardpptp.ui:338 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allo&w MPPE stateful mode" +msgstr "Разрешить режим MPPE stateful" + +#: newprofilewizardpptp.ui:352 profilepptpoptionsbase.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do not use &MPPC compression" +msgstr "Не использовать BSD компрессию" + +#: newprofilewizardpptp.ui:358 profilepptpoptionsbase.ui:137 +#, no-c-format +msgid "" +"Do not use the Microsoft Poit-To-Point Compression protocol.
I.e. for " +"compatibility with watchguard firebox (disabled by default)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:361 profilepptpoptionsbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this for disable Microsoft Point-to-Point Compression (MPPC) (i.e. for " +"compatibility with watchguard firebox)." +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:398 profilepptpoptionsbase.ui:414 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authorization method:" +msgstr "Тип аутентификации" + +#: newprofilewizardpptp.ui:413 profilepptpoptionsbase.ui:429 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Re&quire EAP" +msgstr "Т&ребовать MPPE" + +#: newprofilewizardpptp.ui:419 profilepptpoptionsbase.ui:435 +#, no-c-format +msgid "Require EAP (disabled by default), should be disabled" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:447 profilepptpoptionsbase.ui:459 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "L2TP daemon" +msgstr "Путь к \"raccon\"" + +#: newprofilewizardpptp.ui:472 profilepptpoptionsbase.ui:484 +#, no-c-format +msgid "l2tpd/xl2tpd" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpsk.ui:54 profilepskoptionsbase.ui:224 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sa&ve PSK" +msgstr "сохранить PSK" + +#: newprofilewizardpsk.ui:60 profilepskoptionsbase.ui:230 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save Pre-shared key in config file (or in TDEWallet if available)" +msgstr "Включите это для сохранения вашего пароля в конфигурационном файле" + +#: newprofilewizardpsk.ui:71 profilepskoptionsbase.ui:199 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre shared key file:" +msgstr "Файл секретного ключа" + +#: newprofilewizardpsk.ui:122 profilepskoptionsbase.ui:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File which contains Pre-shared key (shared secret)" +msgstr "Секретный ключ для удалённой стороны" + +#: newprofilewizardpsk.ui:178 profilepskoptionsbase.ui:165 +#, no-c-format +msgid "&Load PSK from file" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpsk.ui:184 profilepskoptionsbase.ui:171 +#, no-c-format +msgid "Pre-shared key (shared secret) is stored in a file (e.g. on a usbstick)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardracoon.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New profile wizard racoon" +msgstr "Новый профиль" + +#: newprofilewizardracoon.ui:43 +#, no-c-format +msgid "racoon + ipsec-tools specific settings (Linux &2.6 native or BSD)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardracoon.ui:91 profileracoonoptionsbase.ui:208 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Perfect forward secrec&y (PFS):" +msgstr "Повышенная безопасность" + +#: newprofilewizardracoon.ui:132 profileracoonoptionsbase.ui:389 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Encryption algorithm phase 2:" +msgstr "Ошибка аутентификации (%1)!" + +#: newprofilewizardracoon.ui:175 profileracoonoptionsbase.ui:162 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authentication algorithm phase 1:" +msgstr "Тип аутентификации" + +#: newprofilewizardracoon.ui:178 newprofilewizardracoon.ui:227 +#: profileracoonoptionsbase.ui:165 profileracoonoptionsbase.ui:365 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified hash algorithm for IKE phase 1" +msgstr "Здесь нужно ввести пароль для подключения." + +#: newprofilewizardracoon.ui:243 profileracoonoptionsbase.ui:249 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Encryption algorithm phase 1:" +msgstr "Ошибка аутентификации (%1)!" + +#: newprofilewizardracoon.ui:380 profileracoonoptionsbase.ui:424 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authentication algorithm phase 2:" +msgstr "Тип аутентификации" + +#: newprofilewizardracoon.ui:417 profileracoonoptionsbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "&Use Mode Configuration" +msgstr "" + +#: newprofilewizardstart.ui:27 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to this wizard which will help you to create a new profile.\n" +"\n" +"Click \"Next\" to continue." +msgstr "" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:16 +#, no-c-format +msgid "New profile wizard type selection" +msgstr "" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Select the type of your VPN:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:62 +#, no-c-format +msgid "&Cisco (free)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:76 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&L2TP over IPSec (Free/SWAN or Openswan)" +msgstr "Настройки KVpnc" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:87 +#, no-c-format +msgid "L2TP over IPSec (Linux 2.&6 native or BSD)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:98 +#, no-c-format +msgid "&Microsoft PPTP" +msgstr "" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:109 +#, no-c-format +msgid "Open&VPN" +msgstr "" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:120 +#, no-c-format +msgid "IPSec (Linux &2.6 native or BSD)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&IPSec (Free/SWAN or Openswan)" +msgstr "Настройки KVpnc" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:142 +#, no-c-format +msgid "Cisco (propritar&y)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:153 +#, no-c-format +msgid "&Vtun" +msgstr "" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:164 +#, no-c-format +msgid "&SSH" +msgstr "" + +#: newprofilewizarduser.ui:46 profileuseroptionsbase.ui:101 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "NT domain name for authentication" +msgstr "(NT-) Домен для аутентификации" + +#: newprofilewizarduser.ui:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "N&T domain name for authentication:" +msgstr "(NT-) Домен для аутентификации" + +#: newprofilewizarduser.ui:63 profileuseroptionsbase.ui:71 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use NT domain for authentication" +msgstr "(NT-) Домен для аутентификации" + +#: newprofilewizarduser.ui:170 profileuseroptionsbase.ui:235 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save &user password" +msgstr "Сохранить &пароль пользователя" + +#: newprofilewizarduser.ui:176 profileuseroptionsbase.ui:241 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save user password in config file (or in TDEWallet if available)" +msgstr "Включите это для сохранения вашего пароля в конфигурационном файле" + +#: newprofilewizarduser.ui:184 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Dont sa&ve username" +msgstr "Ваше имя пользователя" + +#: newprofilewizarduser.ui:190 profileuseroptionsbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Do not save the username in config nor TDEWallet" +msgstr "" + +#: profilecertoptionsbase.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use e&mail address as identifier" +msgstr "Заданный пользователем DNS сервер" + +#: profilecertoptionsbase.ui:122 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allo&w empty private key passphrase" +msgstr "Пароль приватного ключа" + +#: profilecertoptionsbase.ui:327 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can import a certificate in P12 format. You will get it from your " +"administrator if needed." +msgstr "" +"Здесь вы можете импортировать сертификат в формате P12. Если он нужен " +"получите его у своего администратора." + +#: profilecertoptionsbase.ui:440 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Verify CA certificate of peer" +msgstr "Путь к сертификату CA" + +#: profilecertoptionsbase.ui:461 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &Cisco certificate store" +msgstr "Импорт сертификата..." + +#: profilecertoptionsbase.ui:634 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save private ke&y passphrase" +msgstr "Пароль приватного ключа" + +#: profileciscooptionsbase.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Peer timeout:" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Peer timeout" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "" +"After this number of seconds KVpnc reconnects. Value of 0 disables timeout." +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:141 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &local port for ISAKMP:" +msgstr "Заданный пользователем DNS сервер" + +#: profileciscooptionsbase.ui:178 profilevtunoptionsbase.ui:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Local port number" +msgstr "Локальный порт" + +#: profileciscooptionsbase.ui:199 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable &data encryption" +msgstr "Отказаться от &40 битного шифрования" + +#: profileciscooptionsbase.ui:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "disables the encrytion for data" +msgstr "Отказаться от &40 битного шифрования" + +#: profileciscooptionsbase.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Cisco NAT mode:" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:268 profileciscooptionsbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the NAT traversal mode for cisco (vpnc >= 0.4.x)\n" +"\n" +"* natt - NAT-T as defined in RFC3947\n" +"* force-natt - always use NAT-T encapsulation even without presence of a NAT " +"device (useful if the OS captures all ESP traffic)\n" +"* cisco-udp - Cisco proprietary UDP encapsulation, commonly over Port 10000\n" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:410 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use global IPSec secret" +msgstr "Использовать глобальный IPSec" + +#: profileciscooptionsbase.ui:416 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use global IPSec secret from /etc/vpnc/default.conf" +msgstr "" +"Выберите эту опцию для использования глобального параметра безопасности из /" +"etc/vpnc/default.conf" + +#: profileciscooptionsbase.ui:520 +#, no-c-format +msgid "E&nable interactive extended authentication" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Allow empt&y group password (insecure!)" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:620 +#, no-c-format +msgid "Enable DPD idle ti&meout:" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:626 +#, no-c-format +msgid "Use DPD (Dead Peer Detection)" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:669 +#, no-c-format +msgid "DPD idle timeout" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:672 +#, no-c-format +msgid "This is the value of DPD (Dead Peer Detection) timeout." +msgstr "" + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Command Execution After Connect" +msgstr "Выполнить команду после подключения." + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&xecute command after connect" +msgstr "Выполнить команду после подключения." + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:49 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Execute specified command after connect" +msgstr "Выполнить команду после подключения." + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check this to execute specified command after every successful connect." +msgstr "Выберите эту опцию чтобы выполнить команду после подключения." + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:72 +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Command to execute after sucessful connect.
Normal shell commands are " +"accepted." +msgstr "" +"Эта команда выполняется после удачного подключения. Принимаются любые shell-" +"команды." + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Delay time:" +msgstr "" + +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Execute co&mmand after disconnect" +msgstr "Выполнить команду после разъединения." + +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Execute specified command after disconnect" +msgstr "Выполнить команду после разъединения." + +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check this to execute specified command after every disconnect." +msgstr "Выберите эту опцию чтобы выполнить команду после разъединения." + +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:64 +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Command to execute after successful disconnect.
Normal shell commands " +"are accepted." +msgstr "" +"Эта команда выполняется после удачного подключения. Принимаются любые shell-" +"команды." + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Command Execution Before Connect" +msgstr "Выполнить команду после разъединения." + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Execu&te command before connect" +msgstr "Выполнить команду после подключения." + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Execute specified commands before connect" +msgstr "Выполнить команду после подключения." + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this to execute specified command before every successful connect." +msgstr "Выберите эту опцию чтобы выполнить команду после разъединения." + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Command to execute before connect" +msgstr "Выполнить команду после разъединения." + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Command to execute before connect.
Normal shell commands are accepted." +msgstr "" +"Эта команда выполняется после разъединения. Принимаются любые shell-команды." + +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Command Execution Before Disconnect" +msgstr "Выполнить команду после разъединения." + +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Execute comm&and before disconnect" +msgstr "Выполнить команду после разъединения." + +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Execute specified command before disconnect" +msgstr "Выполнить команду после разъединения." + +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check this to execute specified command before every disconnect." +msgstr "Выберите эту опцию чтобы выполнить команду после разъединения." + +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:64 +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Command to execute before disconnect.
Normal shell commands are accepted." +msgstr "" +"Эта команда выполняется после разъединения. Принимаются любые shell-команды." + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Profile description" +msgstr "Настройки профиля" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Connection type" +msgstr "Тип соединения" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:138 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rena&me" +msgstr "Пере&именовать" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:144 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rename the current profile" +msgstr "Имя текущего профиля" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:152 +#, no-c-format +msgid "Sa&ve" +msgstr "&Сохранить" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:158 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save the current profile" +msgstr "Имя текущего профиля" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Dele&te" +msgstr "У&далить" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:172 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete the current profile" +msgstr "Кликните здесь чтобы удалить текущий профиль" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Ne&w" +msgstr "&Новый" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Create a new profile" +msgstr "Кликните здесь чтобы создать новый профиль" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "FreeSWAN (OpenSWAN)" +msgstr "Настройки KVpnc" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:177 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use PFS" +msgstr "сохранить PSK" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:423 +#, no-c-format +msgid "IKE/ESP" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:466 +#, no-c-format +msgid "Specify IKE" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:494 profileipsecoptionsbase.ui:653 +#, no-c-format +msgid "Help needed?" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:518 +#, no-c-format +msgid "aes&256-sha1" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:540 +#, no-c-format +msgid "3des-sha1-modp2&048" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:543 profilepptpoptionsbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Alt+0" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Specify ESP" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:795 profileracoonoptionsbase.ui:476 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Local/Remote ID" +msgstr "&Использовать специальный удалённый ID" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:866 +#, no-c-format +msgid "" +"Value for the local ID, hint: if type address, you can enter a hostname here " +"which will be resolved at connect" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:1000 +#, no-c-format +msgid "" +"Value for the remote ID, hint: if type address, you can enter a hostname " +"here which will be resolved at connect" +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "General network options" +msgstr "Общие настройки для всех типов" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "User defined &MTU:" +msgstr "Заданный пользователем DNS сервер" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check this to set a custom MRU size" +msgstr "Выберите эту опцию чтобы установить размер MTU" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:109 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "If you enable this you can set a own MRU size." +msgstr "Если включено вы должны установить размер MTU." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The MRU size for the ppp connection" +msgstr "Размер MTU для ppp соединения" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:132 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Here you can specify the MRU size for use with pppd." +msgstr "Здесь вы можете задать размер MTU используемый pppd." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:238 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This is the network device which should be used for the tunnel. Its only " +"active if needed. If no selection made, \"default\" is set for using the " +"device where the defaultroute points to." +msgstr "" +"Это сетевое устройство которое должно использоваться для туннеля. " +"Активируйте только если необходимо. Если не указано, используется устройство " +"для маршрута по умолчанию." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:267 +#, no-c-format +msgid "Fix path mtu discovery problem" +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:273 +#, no-c-format +msgid "" +"Fixes the path mtu discovery problem by inserting a special firwall rule." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "" +"Problem: TCP connections using the PPTP Client host as a hop in the route " +"(such as via normal routing, NAT or IP masquerading) freeze once they " +"attempt to transfer large amounts of data.\n" +"Diagnosis: path MTU discovery may not be working, due to hosts on the route " +"refusing to forward ICMP fragmentation needed responses." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:296 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Update DNS configuration" +msgstr "Ошибка конфигурации OpenVPN." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Modify the nameserver configuration and set DNS_UPDATE var." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:308 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is checked, the nameserver configuration will be updated. The " +"DNS_UPDATE environment variable will be set to YES, otherwise NO." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:590 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Connection Status Check" +msgstr "Соединение установлено." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:593 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options for connection status check" +msgstr "Соединение установлено." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:596 +#, no-c-format +msgid "Here you can set various options for the connection status check." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:618 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Check connection status" +msgstr "Соединение установлено." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:630 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, the connection status check will be enabled. The parameters " +"below control how often the gateway will be pinged and it must be minimal " +"success in a count.
Example: interval 1, success count 4: this means that " +"4 pings will be done and minimal one must be success for keep the connection " +"alive. The delay between the pings are 1 sec." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:812 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ping hostname/IP address:" +msgstr "Нет IP адреса" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:818 +#, no-c-format +msgid "" +"Use specified hostname/IP address instead the gateway address to test the " +"connection status" +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:832 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hostname/IP address for ping test" +msgstr "IP адрес для тестовых пингов" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:835 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "This is the hostname/IP address which should be tested." +msgstr "Это IP адрес который будет пинговаться." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:881 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reconnect dela&y:" +msgstr "Кликните для отключения текущего соединения" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:890 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delay in seconds before reconnect after the connection lost" +msgstr "Кликните для отключения текущего соединения" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:932 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reconnect delay in seconds" +msgstr "Кликните для отключения текущего соединения" + +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use HTTP prox&y" +msgstr "Пароль не может быть пустым!" + +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "HTTP proxy settings" +msgstr "Пароль не может быть пустым!" + +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:334 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use HTTP prox&y authentication" +msgstr "(NT-) Домен для аутентификации" + +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:59 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use UDP" +msgstr "сохранить PSK" + +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "" +"For IPSec use UDP encapsulation. For openvpn
use UDP instead of TCP " +"protocol." +msgstr "" + +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "UDP port for NAT-&T:" +msgstr "&UDP порт для NAT-T" + +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Network Route Options" +msgstr "Сетевые маршруты" + +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:188 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit &route..." +msgstr "Добавить &маршрут..." + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Network Virtual IP Options" +msgstr "Настройки &сети" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Remote IP address (for tunnel)" +msgstr "Удалённый IP адрес (для туннеля)" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:86 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use vir&tual IP addresses" +msgstr "&Использовать виртуальные IP адреса" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:92 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use virtual IP addresses" +msgstr "&Использовать виртуальные IP адреса" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Local IP address (for tunnel)" +msgstr "Локальный IP адрес (для туннеля)" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:117 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Local IP (virtual):" +msgstr "Локальный IP (виртуальный)" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IPsec" +msgstr "Левый или правый ID пуст!" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:164 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &local source IP:" +msgstr "Заданный пользователем DNS сервер" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:175 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use remote source IP:" +msgstr "Удалённая сеть" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:207 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use virtual subnets:" +msgstr "&Использовать виртуальные IP адреса" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:227 +#, no-c-format +msgid "" +"for example: %v4:10.0.0.0/8,%v4:172.16.0.0/12,%v4:192.168.0.0/16,%v4:!" +"192.168.2.0/24,%v4:!192.168.15.128/25" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:78 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified &local port:" +msgstr "Заданный пользователем DNS сервер" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:84 profileopenvpnoptionsbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Specify local (source) port to use" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:92 profilesshoptionsbase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use specified remote port:" +msgstr "Заданный пользователем DNS сервер" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Disable socket bind" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Use tunnel ping restart:" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:243 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use reneg-sec:" +msgstr "Имя пользователя" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:288 +#, no-c-format +msgid "Frag&ment packets bigger than:" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:314 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Packet size" +msgstr "Ошибка создания сокета" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:317 +#, no-c-format +msgid "This is the max packet size after encapsulation" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:371 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Max packet size" +msgstr "Заданный пользователем DNS сервер" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:379 +#, no-c-format +msgid "Use tunnel ping:" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:410 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified packet size:" +msgstr "Заданный пользователем DNS сервер" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Use specified max packet size after encapsulation" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:584 profileopenvpnoptionsbase.ui:640 +#, no-c-format +msgid "Digest algorithm" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:609 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use only CA cert and authenticate with username and password" +msgstr "Сохранить пароль пользователя" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:659 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authentication direction:" +msgstr "Тип аутентификации" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:670 +#, no-c-format +msgid "The NS cert type:" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:719 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &TLS auth" +msgstr "Ошибка запуска \"%1\"!" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:753 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File name of static key or passphrase file." +msgstr "Имя нового профиля" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "MPPE" +msgstr "" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:89 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&llow MPPE stateful mode" +msgstr "Разрешить режим MPPE stateful" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Refuse 4&0 bit encryption" +msgstr "Отказаться от 4&0 битного шифрования" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Refuse &128 bit encryption" +msgstr "Отказаться от &128 битного шифрования" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:171 +#, no-c-format +msgid "PPP" +msgstr "" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:526 +#, no-c-format +msgid "DNS" +msgstr "" + +#: profilepskoptionsbase.ui:95 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre Shared Key (Cisco: Group Password)" +msgstr "Секретный ключ (Cisco: групповой пароль)" + +#: profilepskoptionsbase.ui:98 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PSK options" +msgstr "Настройки профиля" + +#: profilepskoptionsbase.ui:140 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre shared key:" +msgstr "Секретный ключ" + +#: profileracoonoptionsbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "racoon + ipsec tools specific settings (Linux &2.6 native or BSD" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:104 +#, no-c-format +msgid "&Use network config script on server:" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:121 +#, no-c-format +msgid "full path to script on server" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:124 +#, no-c-format +msgid "" +"Parameter 0: script name e.g. /root/ssh_vpn_up.sh\n" +"Parameter 1: device type e.g. tun\n" +"Parameter 2: ip address e.g. 1.2.3.4 (tun)\n" +"Parameter 3: remote ip address 1.2.3.5 (tun)" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:156 +#, no-c-format +msgid "&Key" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:167 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pass&word" +msgstr "Пароль" + +#: profilesshoptionsbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "SSH key" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Costum key:" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:275 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "autodetected ke&y:" +msgstr "Используется порт UDP \"%1.\"" + +#: profileuseroptionsbase.ui:65 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "N&T domain name:" +msgstr "Используется доменное имя (NT) \"%1\"." + +#: profileuseroptionsbase.ui:134 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Dont save username" +msgstr "Ваше имя пользователя" + +#: profileuseroptionsbase.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Hide group pass&word field in account data dialog" +msgstr "" + +#: profileuseroptionsbase.ui:257 +#, no-c-format +msgid "" +"Do not show group password field in dialog for request username/password." +msgstr "" + +#: profileuseroptionsbase.ui:268 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ask user password on each connect" +msgstr "Здесь нужно ввести пароль для подключения." + +#: profileuseroptionsbase.ui:274 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is enabled, on each connect the user password will be asked." +msgstr "" + +#: profilevtunoptionsbase.ui:88 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "VTun profile:" +msgstr "Новый профиль" + +#: profilevtunoptionsbase.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use userdefined port:" +msgstr "Заданный пользователем DNS сервер" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tools Information" +msgstr "Информация об утилитах" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "The following information about the tools has been collected:" +msgstr "Следующая информация была собрана об утилитах:" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Tool" +msgstr "Утилита" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:55 +#, no-c-format +msgid "Version" +msgstr "Версия" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Usability" +msgstr "" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:77 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "required by" +msgstr "Т&ребовать MPPE" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "Путь" + +#, fuzzy +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Нет файла" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import" +#~ msgstr "Импортировать тип" + +#, fuzzy +#~ msgid "&File" +#~ msgstr "Нет файла" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "

Topics

\n" +#~ "

1. Usage

\n" +#~ "

1.1 Connect

\n" +#~ "

1.2 Disconnect

\n" +#~ "

2. Getting external help\n" +#~ "

2.1 Homepage

\n" +#~ "

2.2 Submitting bugs

\n" +#~ "

2.3 Author

\n" +#~ "

1. Usage

\n" +#~ "

1.1 Connect

\n" +#~ "

Start kvpnc and if vpnc-connect/vpnc-disconnect is not installed in /" +#~ "usr/sbin change it in settings. Click on \"New profile...\" to add a new " +#~ "profile. Enter the new Name in the upcoming dialog, fill in the empty " +#~ "fields and save profile by clicking on \"Save profile...\". After enter " +#~ "your VPN data, click on \"connect\" to connect to your VPN server. By " +#~ "default, kvpnc minimizes into kicker dock after sucessfull connect. back to top

\n" +#~ "

1.2 Disconnect

\n" +#~ "

To disconnect, click on kicker dock and kvpnc main window will be " +#~ "restored. Then click on \"disconnect\". You can also use toolbar icons or " +#~ "menu entries in kicker dock context menu. back to top

\n" +#~ "

2. Getting external help

\n" +#~ "

2.1 Homepage

\n" +#~ "

Go to http://home.gna.org/kvpnc/" +#~ " for new releases, contacts, etc. back to top " +#~ "

\n" +#~ "

2.2 Submitting bugs

\n" +#~ "

Go to https://gna.org/" +#~ "bugs/?group=kvpnc for submitting new bugs or look for open bugs. back to top

\n" +#~ "

2.3 Author

\n" +#~ "

Send a mail to Christoph Thielecke (u15119@hs-harz.de) if you have questions, suggestions or wishes. " +#~ "back to top

\n" +#~ "" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "

Содержание

\n" +#~ "

1. Использование

\n" +#~ "

1.1 Подключение

\n" +#~ "

1.2 Отключение

\n" +#~ "

2. Получение дополнительной справки

\n" +#~ "

2.1 Домашняя страница

\n" +#~ "

2.2 Сообщения об ошибках\n" +#~ "

2.3 Автор

\n" +#~ "

1. Использование

\n" +#~ "

1.1 Подключение

\n" +#~ "

Запустите kvpnc и если vpnc-connect/vpnc-disconnect находятся не в /" +#~ "usr/sbin измените это в настройках. Кликните на "Новый профиль..." +#~ "" чтобы создать новый профиль. Введите новое имя в диалоге, " +#~ "заполните пустые поля и сохраните профиль кликнув на "Сохранить " +#~ "профиль...". После ввода всех необходимых данных VPN соединения " +#~ "кликните "Подключить" для подключения к VPN серверу. По " +#~ "умолчанию kvpnc минимизируется в системный лоток после удачного " +#~ "подключения. вверх

\n" +#~ "

1.2 Отключение

\n" +#~ "

Для отключения кликните на значёк kvpnc в системном лотке и главное " +#~ "окно kvpnc будет восстановлено. Потом кликните на "Отключить". " +#~ "Вы можете также использовать кнопку на панели инструментов или " +#~ "контекстное мнею значка в системном лотке. вверх \n" +#~ "

2. Получение дополнительной справки

\n" +#~ "

2.1 Домашняя страница

\n" +#~ "

На странице http://home.gna.org/" +#~ "kvpnc/ вы получите информацию о новых релизах, контактах и т.п.вверх

\n" +#~ "

2.2 Сообщения об ошибках\n" +#~ "

На странице https://gna." +#~ "org/bugs/?group=kvpnc вы можете сообщить об ошибках в программе и " +#~ "посмотреть уже известные баги. вверх

\n" +#~ "

2.3 Автор

\n" +#~ "

Вы можете написать письмо Christoph Thielecke (u15119@hs-harz.de) если у вас есть вопросы, пожелания, " +#~ "предложения. back to top

\n" +#~ "" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Support KVpnc..." +#~ msgstr "Настроить KVpnc..." + +#~ msgid "No vpnc pid file found, using \"killall\" for killing vpnc." +#~ msgstr "Pid-файл Vpnc не найден, использую \"killall\" чтобы убить vpnc." + +#, fuzzy +#~ msgid "Auth type is certhybrid" +#~ msgstr "Тип аутентификации" + +#~ msgid "Special ID for remote side (rarely needed)" +#~ msgstr "Специальный ID для удалённой стороны (обычно не требуется)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use special &remote ID:" +#~ msgstr "&Использовать специальный удалённый ID" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use special ID for the remote side" +#~ msgstr "&Использовать специальный удалённый ID" + +#, fuzzy +#~ msgid "Us&e special server certificate" +#~ msgstr "Использовать &специальный сертификат сервера" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use special &remote ID" +#~ msgstr "&Использовать специальный удалённый ID" + +#, fuzzy +#~ msgid "OpenVPN export" +#~ msgstr "Настройки KVpnc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Special remote ID" +#~ msgstr "&Использовать специальный удалённый ID" + +#, fuzzy +#~ msgid "Special remote ID can't be empty!" +#~ msgstr "Специальный сертификат сервера не может быть пустым!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection finished" +#~ msgstr "Подключение \"%1\" не выполнено." + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect try canceled" +#~ msgstr "Подключение \"%1\" не выполнено." + +#, fuzzy +#~ msgid "Low level connection established." +#~ msgstr "Соединение установлено." + +#, fuzzy +#~ msgid "type: %1\n" +#~ msgstr "новый тип: %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "tunnel IP: %1\n" +#~ msgstr "IP туннеля: %1\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "HTTP proxy: %1:%2\n" +#~ msgstr "Пароль не может быть пустым!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tunnel device type: %1\n" +#~ msgstr "IP туннеля: %1\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: name found: %1" +#~ msgstr "&Импорт Cisco pcf файла..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: always_renew found: %1" +#~ msgstr "&Импорт Cisco pcf файла..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: dont_filter_netbios found: %1" +#~ msgstr "&Импорт Cisco pcf файла..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: localip found: %1" +#~ msgstr "&Импорт Cisco pcf файла..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: virtualip found: %1" +#~ msgstr "&Импорт Cisco pcf файла..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: remoteip found: %1" +#~ msgstr "&Импорт Cisco pcf файла..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: remotehostname found: %1" +#~ msgstr "&Импорт Cisco pcf файла..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: user_fqdn (local id) found: %1" +#~ msgstr "&Импорт Cisco pcf файла..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: exchange mode found: %1" +#~ msgstr "&Импорт Cisco pcf файла..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: keytype found: %1" +#~ msgstr "&Импорт Cisco pcf файла..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: key found: %1" +#~ msgstr "&Импорт Cisco pcf файла..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: cert_do_server_auth found: %1" +#~ msgstr "&Импорт Cisco pcf файла..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: use_nat_t found: %1" +#~ msgstr "&Импорт Cisco pcf файла..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: use_xauth found: %1" +#~ msgstr "&Импорт Cisco pcf файла..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: use_cfgmode found: %1" +#~ msgstr "&Импорт Cisco pcf файла..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: ip addr for phase 2 found: %1" +#~ msgstr "&Импорт Cisco pcf файла..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: remote network ip found: %1" +#~ msgstr "&Импорт Cisco pcf файла..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: remote network netmask found: %1" +#~ msgstr "&Импорт Cisco pcf файла..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: datapipecfg found" +#~ msgstr "&Импорт Cisco pcf файла..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: policies found" +#~ msgstr "&Импорт Cisco pcf файла..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: localid found" +#~ msgstr "&Импорт Cisco pcf файла..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: phase2localid found" +#~ msgstr "&Импорт Cisco pcf файла..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: phase2remoteid found" +#~ msgstr "&Импорт Cisco pcf файла..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable debu&g" +#~ msgstr "Включить отладку" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use UDP (NAT-&T)" +#~ msgstr "Использовать UDP (NAT-T)" + +#~ msgid "Use UDP (NAT-T)" +#~ msgstr "Использовать UDP (NAT-T)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tunnel IP: %1\n" +#~ msgstr "IP туннеля: %1\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "PPTP specific settings" +#~ msgstr "Настройки KVpnc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Get DNS server &from peer" +#~ msgstr "Получить DNS от другого хоста" + +#, fuzzy +#~ msgid "donate" +#~ msgstr "&Поблагодарить..." + +#~ msgid "&Donate..." +#~ msgstr "&Поблагодарить..." + +#~ msgid "pppd replace route process" +#~ msgstr "pppd заменён процессом маршрута" + +#, fuzzy +#~ msgid "pppd replace route script" +#~ msgstr "pppd заменён процессом маршрута" + +#~ msgid "New type: %1." +#~ msgstr "Новый тип: %1." + +#, fuzzy +#~ msgid "Using tunnel type: %1" +#~ msgstr "Невозможно создать файл устройства туннеля!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tunnel type: %1\n" +#~ msgstr "IP туннеля: %1\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Password" +#~ msgstr "Пароль" + +#, fuzzy +#~ msgid "Loading module \"%1\" has failed: stop." +#~ msgstr "Не удалось загрузить модуль \"%1\" !" + +#, fuzzy +#~ msgid "CA certificate path:" +#~ msgstr "Путь к сертификату CA" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Pre-shared key (shared secret)" +#~ msgstr "Секретный ключ для удалённой стороны" + +#~ msgid "Profile \"%1\" renamed to \"%2\"." +#~ msgstr "Профиль \"%1\" переименован в \"%2\"." + +#, fuzzy +#~ msgid "TLS remote host can't be empty!" +#~ msgstr "Специальный сертификат сервера не может быть пустым!" + +#~ msgid "starting of \"%1\" was successful." +#~ msgstr "успешный запуск \"%1\"." + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable xl2tpd debug" +#~ msgstr "Включить отладку" + +#, fuzzy +#~ msgid "main" +#~ msgstr "Опции подключения" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable PFS: %1" +#~ msgstr "сохранить PSK" + +#~ msgid "Really delete \"%1\"?" +#~ msgstr "Действительно удалить \"%1\"?" + +#, fuzzy +#~ msgid "File %1 sucessfully removed" +#~ msgstr "Сертификат был успешно импортирован." + +#, fuzzy +#~ msgid "Use &global IPSec secret" +#~ msgstr "Использовать глобальный IPSec" + +#, fuzzy +#~ msgid "new style" +#~ msgstr "новый тип: %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Type of the local ID" +#~ msgstr "Невозможно создать файл устройства туннеля!" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the type of the local ID" +#~ msgstr "Это путь к vpnc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dont using UDP." +#~ msgstr "Используется UDP." + +#, fuzzy +#~ msgid "Use speci&fied address to ping:" +#~ msgstr "Заданный пользователем DNS сервер" + +#, fuzzy +#~ msgid "FreeS/WAN or Openswan" +#~ msgstr "Настройки KVpnc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please enter %1 specific settings:" +#~ msgstr "Общие настройки для всех типов" + +#, fuzzy +#~ msgid "FreeS/WAN settings" +#~ msgstr "Настройки KVpnc" + +#, fuzzy +#~ msgid "New profile wizard racoon/FreeSWAN (OpenSWAN)" +#~ msgstr "Новый профиль" + +#, fuzzy +#~ msgid "FreeSWAN / Openswan specific settings" +#~ msgstr "Общие настройки для всех типов" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use userdefinied port:" +#~ msgstr "Заданный пользователем DNS сервер" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use HTTP pro&xy" +#~ msgstr "Пароль не может быть пустым!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable protocol f ield compression" +#~ msgstr "Не использовать BSD компрессию" + +#, fuzzy +#~ msgid "D&o not use MPPC compression" +#~ msgstr "Не использовать BSD компрессию" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Do not use deflate method" +#~ msgstr "Не использовать метод меньшей декомпрессии" + +#, fuzzy +#~ msgid "Retrieve DNS server from peer" +#~ msgstr "Получить DNS от другого хоста" + +#, fuzzy +#~ msgid "Refuse 12&8 bit encryption" +#~ msgstr "Отказаться от &128 битного шифрования" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do not use BSD &compression" +#~ msgstr "Не использовать BSD компрессию" + +#, fuzzy +#~ msgid "Refuse &EAP" +#~ msgstr "Отвергать EAP" + +#, fuzzy +#~ msgid "import password" +#~ msgstr "Пароль для импорта" + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate import: password was requested, send it..." +#~ msgstr "Запрос приватного ключа пароля, отсылаю...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Private key password, private key needs passphrase" +#~ msgstr "Пароль не может быть пустым!" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Private key password can't be empty because private key is protected " +#~ "with a passphrase." +#~ msgstr "" +#~ "Пароль приватного ключа не может быть пустым или содержать менее 4 " +#~ "символов!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate import: doCacert()" +#~ msgstr "Ошибка импорта сертификата." + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate import: doCreateHash()" +#~ msgstr "Ошибка импорта сертификата." + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate import: doLink()" +#~ msgstr "Ошибка импорта сертификата." + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate import: exit()" +#~ msgstr "Ошибка импорта сертификата." + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate import: %2" +#~ msgstr "Ошибка импорта сертификата." + +#, fuzzy +#~ msgid " error: certificate enrollment failed." +#~ msgstr "Путь к сертификату" + +#, fuzzy +#~ msgid "File&name:" +#~ msgstr "Имя файла" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import &P12 certificate..." +#~ msgstr "Импорт p&12 сертификата..." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "status: connected\n" +#~ "server: %1\n" +#~ "user: %2\n" +#~ "IPSec ID: %3\n" +#~ "duration: %3\n" +#~ "profile: 4" +#~ msgstr "" +#~ "Подключен к серверу \"%1\" (пользователь: \"%2\", IPSec ID:\"%3\"), " +#~ "продолжительность: %4, профиль \"%5\" (%6)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Authentication method:" +#~ msgstr "Тип аутентификации" + +#~ msgid "Setting %1 debug level %2." +#~ msgstr "Установлен %1 уровень отладки %2." + +#, fuzzy +#~ msgid "find" +#~ msgstr "ошибка пароля" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Log" +#~ msgstr "Показать &журнал" + +#, fuzzy +#~ msgid "PPTP debug level:" +#~ msgstr "Уровень отладки" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network route options" +#~ msgstr "Сетевые маршруты" + +#~ msgid "Group password" +#~ msgstr "Групповой пароль" + +#~ msgid "\"%1\" was successful." +#~ msgstr "\"%1\" удачно." + +#, fuzzy +#~ msgid "Using %s." +#~ msgstr "Используется UDP." + +#, fuzzy +#~ msgid "Using advanced settings." +#~ msgstr "Использовать дополнительные настройки" + +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced Settings" +#~ msgstr "Дополнительные настройки" + +#, fuzzy +#~ msgid "DH group:" +#~ msgstr "Группа IKE DH" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable Perfect Forward Secrecy" +#~ msgstr "Повышенная безопасность" + +#~ msgid "Advanced settings" +#~ msgstr "Дополнительные настройки" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sa&ve PSK and password" +#~ msgstr "Сохранить пароль пользователя" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sa&ve PSK, username and password" +#~ msgstr "Сохранить пароль пользователя" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save username and password" +#~ msgstr "Сохранить пароль пользователя" + +#, fuzzy +#~ msgid "Username from dlg: %1" +#~ msgstr "Имя пользователя" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save userna&me, PSK and password" +#~ msgstr "Сохранить пароль пользователя" + +#, fuzzy +#~ msgid "OpenVPN import: ca cert file %1 copied to %2." +#~ msgstr "Импорт сертификата..." + +#, fuzzy +#~ msgid "OpenVPN import: ca cert file %1 could not open for writing." +#~ msgstr "Ошибка импорта сертификата." + +#, fuzzy +#~ msgid "OpenVPN import: ca cert file %1 could not open for reading." +#~ msgstr "Ошибка импорта сертификата." + +#, fuzzy +#~ msgid "OpenVPN import: X509 cert file %1 copied to %2." +#~ msgstr "Импорт сертификата..." + +#, fuzzy +#~ msgid "OpenVPN import: X509 cert file %1 could not open for reading." +#~ msgstr "Ошибка импорта сертификата." + +#, fuzzy +#~ msgid "OpenVPN import: pre shared key file %1 copied to %2." +#~ msgstr "Заданный пользователем DNS сервер" + +#, fuzzy +#~ msgid "Peer response timeout (sec.)" +#~ msgstr "Таймаут подключения (сек)" + +#, fuzzy +#~ msgid "got 'need ok' message" +#~ msgstr "От других хостов" + +#, fuzzy +#~ msgid "got 'need username/password' message" +#~ msgstr "групповой пароль" + +#, fuzzy +#~ msgid "got SUCCESS for username message" +#~ msgstr "групповой пароль" + +#, fuzzy +#~ msgid "got 'HTTP Proxy password' message" +#~ msgstr "групповой пароль" + +#, fuzzy +#~ msgid "got 'private key password' message" +#~ msgstr "групповой пароль" + +#, fuzzy +#~ msgid "got SUCCESS for 'eToken token' password message" +#~ msgstr "групповой пароль" + +#~ msgid "These are settings for FreeS/WAN and racoon which are mandatory." +#~ msgstr "Это обязательные настройки для FreeS/WAN и racoon." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Use specified local port:" +#~ msgstr "Заданный пользователем DNS сервер" + +#, fuzzy +#~ msgid "setkey" +#~ msgstr "Путь к \"setkey\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "X.509 ificate" +#~ msgstr "Сертификат X.509" + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate/PSK" +#~ msgstr "Сертификат" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Предпочтения" + +#~ msgid "&Write log file" +#~ msgstr "&Записывать в файл журнала" + +#~ msgid "" +#~ "Enable this to do writing a log file. Its located at /root/.trinity/share/" +#~ "apps/kvpnc/kvpnc.log" +#~ msgstr "" +#~ "Включите это для записи журнала в файл. Он находится в /root/.trinity/" +#~ "share/apps/kvpnc/kvpnc.log" + +#~ msgid "This is the debug level of vpnc" +#~ msgstr "Уровень отладки для vpnc" + +#~ msgid "&Keep connection files" +#~ msgstr "&Удерживать файлы соединения" + +#~ msgid "Show debug console" +#~ msgstr "Показать консоль отладки" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect Options" +#~ msgstr "Опции подключения" + +#~ msgid "Minimi&ze after connect" +#~ msgstr "&Минимизировать после подключения" + +#~ msgid "Enable this to let kvpnc minimize in kicker after succesful connect" +#~ msgstr "" +#~ "Включите чтобы разрешить kvpnc минимизироваться в системный лоток после " +#~ "успешного подключения" + +#~ msgid "" +#~ "Disconnect and exit without warning\n" +#~ "if still connected and quit called" +#~ msgstr "" +#~ "Отключиться и выйти без предупреждения\n" +#~ "если подключен и поступила команда выйти" + +#~ msgid "Try connect timeout (s)" +#~ msgstr "Таймаут подключения (сек)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Log Output" +#~ msgstr "Выводить журнал" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color Settings" +#~ msgstr "Настройки цветов" + +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "Изменить..." + +#~ msgid "Enable colorized log output" +#~ msgstr "Окрашивать вывод журнала" + +#, fuzzy +#~ msgid "K&Vpnc Settings" +#~ msgstr "Настройки K&Vpnc" + +#~ msgid "Programs are in PATH" +#~ msgstr "Искать программы в PATH" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"vpnc\":" +#~ msgstr "Путь к \"vpnc\"" + +#~ msgid "This is the path to vpnc" +#~ msgstr "Это путь к vpnc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"ipsec\":" +#~ msgstr "Путь к \"ipsec\"" + +#~ msgid "This is the path to vpnc-connect" +#~ msgstr "Это путь к vpnc-connect" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"setkey\":" +#~ msgstr "Путь к \"setkey\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"racoon\":" +#~ msgstr "Путь к \"raccon\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"pppd\":" +#~ msgstr "Путь к \"pppd\"" + +#~ msgid "Enable debug" +#~ msgstr "Включить отладку" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"openvpn\":" +#~ msgstr "Путь к \"openvpn\"" + +#~ msgid "Debug level" +#~ msgstr "Уровень отладки" + +#~ msgid "Dae&mons" +#~ msgstr "&Демоны" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"killall\":" +#~ msgstr "Путь к \"killall\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"ip\":" +#~ msgstr "Путь к \"ipsec\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"openssl\":" +#~ msgstr "Путь к \"openssl\"" + +#~ msgid "Path to \"iptables\"" +#~ msgstr "Путь к \"iptables\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"route\":" +#~ msgstr "Путь к \"raccon\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"kill\":" +#~ msgstr "Путь к \"kill\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"ifconfig\":" +#~ msgstr "Путь к \"vpnc\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unsupported IPSec version" +#~ msgstr "Неподдерживаемый тип соединения.\n" + +#~ msgid "Private key password" +#~ msgstr "Пароль приватного ключа" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Certificates" +#~ msgstr "Сертификат" + +#~ msgid "Timeout! Kill connect process!" +#~ msgstr "Таймаут! Процесс соединения убит!" + +#~ msgid "Connection timed out, \"%1\" killed." +#~ msgstr "Время соединения окончилось, \"%1\" убит." + +#, fuzzy +#~ msgid "&New Profile..." +#~ msgstr "&Новый профиль..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Wrong authentication method used." +#~ msgstr "Тип аутентификации" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "status: connected\n" +#~ "server: %1\n" +#~ "user: %2\n" +#~ "duration: %3\n" +#~ "profile %4 [%6]" +#~ msgstr "" +#~ "Подключен к серверу \"%1\" (пользователь: \"%2\"), продолжительность: %3, " +#~ "профиль \"%4\" (%6)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use special remote &ID" +#~ msgstr "&Использовать специальный удалённый ID" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use specified &MTU:" +#~ msgstr "Заданный пользователем DNS сервер" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use specified Maximum Transmission Unit size" +#~ msgstr "Заданный пользователем DNS сервер" + +#, fuzzy +#~ msgid "The MTU size for pptp connection" +#~ msgstr "Размер MTU для ppp соединения" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save password in config file (or in TDEWallet if available)" +#~ msgstr "Включите это для сохранения вашего пароля в конфигурационном файле" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do no&t save username" +#~ msgstr "Ваше имя пользователя" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do not save the username in config file nor TDEWallet" +#~ msgstr "Включите это для сохранения вашего пароля в конфигурационном файле" + +#~ msgid "Connected: %2@%1 (%3), %4" +#~ msgstr "Подключен: %2@%1 (%3), %4" + +#~ msgid "Network device: %1" +#~ msgstr "Сетевое устройство: %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Device: %1" +#~ msgstr "найдено устройство: %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use specified port:" +#~ msgstr "Заданный пользователем DNS сервер" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Keep default route" +#~ msgstr "Установить маршрут по умолчанию" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keep the default route" +#~ msgstr "Установить маршрут по умолчанию" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Use no IP by default" +#~ msgstr "Не использовать метод меньшей декомпрессии" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default interface" +#~ msgstr "Интерфейс по умолчанию: %1" + +#~ msgid "Left or right ID is empty!" +#~ msgstr "Левый или правый ID пуст!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"raccon\":" +#~ msgstr "Путь к \"raccon\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "UDP port &for NAT-T:" +#~ msgstr "UDP порт для NAT-T" + +#, fuzzy +#~ msgid "Se&t default route" +#~ msgstr "Установить маршрут по умолчанию" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add new default route after connect" +#~ msgstr "Выполнить команду после подключения." + +#, fuzzy +#~ msgid "Re&place default route" +#~ msgstr "Заменять маршрут по умолчанию" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Replace the existing default route. Requires 'set default route' " +#~ "enabled. (For experts only)." +#~ msgstr "" +#~ "Выберите для замены существующего маршрута по умолчанию. Обязательно " +#~ "включите маршрут по умолчанию (внимание: только для экспертов)." + +#, fuzzy +#~ msgid "Route" +#~ msgstr "удалённый" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rep&lace default route" +#~ msgstr "Заменять маршрут по умолчанию" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use speci&al server certificate" +#~ msgstr "Использовать &специальный сертификат сервера" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import p&12 Certificate..." +#~ msgstr "Импорт p&12 сертификата..." + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the current profile." +#~ msgstr "Имя текущего профиля" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use specified local port:" +#~ msgstr "Заданный пользователем DNS сервер" + +#, fuzzy +#~ msgid "Got private key password from password dialog...\n" +#~ msgstr "Запрос приватного ключа пароля, отсылаю...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Connect canceled because password dialog for getting private key password " +#~ "aborted." +#~ msgstr "Подключение отменено, потому что закрыт диалог ввода пароля." + +#, fuzzy +#~ msgid "pppd route process" +#~ msgstr "pppd заменён процессом маршрута" + +#, fuzzy +#~ msgid "S&how tunnel IP in tooltip" +#~ msgstr "Показывать IP туннеля во всплывающей подсказке" + +#, fuzzy +#~ msgid "Here you can select the profile to use for connection" +#~ msgstr "Здесь вы можете удалить профиль." + +#, fuzzy +#~ msgid "File name of the Cisco profile (PCF)" +#~ msgstr "Имя нового профиля" + +#~ msgid "This is the Cisco profile file for the VPN (*.PCF)" +#~ msgstr "Это файл профиля Cisco для VPN (*.PCF)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Save username, shared secret and password in config file or in TDEWallet" +#~ msgstr "Включите это для сохранения вашего пароля в конфигурационном файле" + +#~ msgid "Path to certificate directory for racoon" +#~ msgstr "Путь к каталогу сертификата для racoon" + +#~ msgid "Path to certificate file in P12 format" +#~ msgstr "Путь к файлу сертификата в формате P12" + +#~ msgid "Select for which type this certificate should be used" +#~ msgstr "Выберите какой тип сертификата должен использоваться" + +#~ msgid "password for import (got from administrator)" +#~ msgstr "пароль для импорта (получите у администратора)" + +#~ msgid "" +#~ "Password for protecting private key. Feel free to choose what you want " +#~ "(dont forget it)" +#~ msgstr "Пароль для защиты приватного ключа." + +#, fuzzy +#~ msgid "Private key pass. (again):" +#~ msgstr "Пароль приватного ключа (ещё раз)" + +#~ msgid "Password for protecting private key (again)" +#~ msgstr "Пароль для защиты приватного ключа (ещё раз)" + +#~ msgid "" +#~ "This is the remote network where the connection should going to. Use this " +#~ "at a PPTP connection for set another network than the retrieved IP is " +#~ "located." +#~ msgstr "" +#~ "Это удалённая сеть к которой вы хотите подключиться. Вы подключаетесь к " +#~ "ней с помощью PPTP и получаете IP адрес." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Show debug console" +#~ msgstr "Показать консоль отладки" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Enable this if you want to see the debug console in main KVpnc window." +#~ msgstr "Включите это чтобы видеть отладочную консоль" + +#, fuzzy +#~ msgid "KVpnc debug level" +#~ msgstr "Уровень отладки" + +#, fuzzy +#~ msgid "File which contains the psk" +#~ msgstr "&Файл содержащий PSK" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fi&le contains PSK" +#~ msgstr "&Файл содержащий PSK" + +#~ msgid "Check this for remember the group password" +#~ msgstr "Выберите эту опцию для запоминания группового пароля" + +#~ msgid "Enable this to save your group password in configuration file" +#~ msgstr "Включите это для сохранения вашего пароля в конфигурационном файле" + +#~ msgid "Password to unlock private key" +#~ msgstr "Пароль для разблокировки приватного ключа" + +#~ msgid "Global certificate path" +#~ msgstr "Глобальный путь к сертификатам" + +#~ msgid "" +#~ "In this directory certificates will be searched if no absolute path is " +#~ "given." +#~ msgstr "" +#~ "В этом каталоге будет производиться поиск сертификатов если не заданы " +#~ "абсолютные пути." + +#~ msgid "Path to private key file" +#~ msgstr "Путь к файлу приватного ключа" + +#~ msgid "Use special &server certificate" +#~ msgstr "Использовать &специальный сертификат сервера" + +#~ msgid "Check this for using a special ID for remote side" +#~ msgstr "" +#~ "Выберите эту опцию для использования специального ID для удалённой стороны" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Use special remote ID" +#~ msgstr "&Использовать специальный удалённый ID" + +#, fuzzy +#~ msgid "Auth type:" +#~ msgstr "Тип аутентификации" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check this, if you want to keep the default route" +#~ msgstr "Выберите эту опцию чтобы добавить новый маршрут по умолчанию" + +#~ msgid "IPSec ID of remote side" +#~ msgstr "IPSec ID удалённой стороны" + +#~ msgid "This is the IPSec ID" +#~ msgstr "Это IPSec ID" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the current profile" +#~ msgstr "Имя текущего профиля" + +#~ msgid "Execute command after connect" +#~ msgstr "Выполнить команду после подключения." + +#~ msgid "" +#~ "If this option is checked, the command in the field below will be " +#~ "executed after the connection was sucessful established." +#~ msgstr "" +#~ "Если выбрана эта опция, команда ниже будет выполнена после успешного " +#~ "подключения." + +#, fuzzy +#~ msgid "Command to execute after connect" +#~ msgstr "Выполнить команду после разъединения." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This is the command to be executed after sucessful disconnect. Normal " +#~ "shell commands are accepted." +#~ msgstr "" +#~ "Эта команда выполняется после удачного подключения. Принимаются любые " +#~ "shell-команды." + +#~ msgid "check this for executing command after disconnect" +#~ msgstr "Выберите эту опцию чтобы выполнить команду после разъединения." + +#~ msgid "" +#~ "If this option is checked, the command in the field below will be " +#~ "executed after the connection was finshed." +#~ msgstr "" +#~ "Если выбрана эта опция, команда ниже будет выполнена после разъединения." + +#, fuzzy +#~ msgid "Command to execute after disconnect" +#~ msgstr "Выполнить команду после разъединения." + +#~ msgid "" +#~ "This is the command to be executed after disconnect. Normal shell " +#~ "commands are accepted." +#~ msgstr "" +#~ "Эта команда выполняется после разъединения. Принимаются любые shell-" +#~ "команды." + +#, fuzzy +#~ msgid "Execute command before connect" +#~ msgstr "Выполнить команду после подключения." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This is the command to be executed before connect. Normal shell commands " +#~ "are accepted." +#~ msgstr "" +#~ "Эта команда выполняется после разъединения. Принимаются любые shell-" +#~ "команды." + +#, fuzzy +#~ msgid "Execute co&mmand before disconnect" +#~ msgstr "Выполнить команду после разъединения." + +#, fuzzy +#~ msgid "Command to execute before disconnect" +#~ msgstr "Выполнить команду после разъединения." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This is the command to be executed before disconnect. Normal shell " +#~ "commands are accepted." +#~ msgstr "" +#~ "Эта команда выполняется после разъединения. Принимаются любые shell-" +#~ "команды." + +#~ msgid "" +#~ "This the the network device which should be used for the tunnel. Its only " +#~ "active if needed. If no selection made, \"default\" is set for using the " +#~ "device where the defaultroute points to." +#~ msgstr "" +#~ "Это сетевое устройство которое должно использоваться для туннеля. " +#~ "Активируйте только если необходимо. Если не указано, используется " +#~ "устройство для маршрута по умолчанию." + +#~ msgid "Check this for doing ping test" +#~ msgstr "Выберите эту опцию чтобы разрешить тестовые пинги" + +#~ msgid "" +#~ "Check this for doing a ping test after successful connect. The ping " +#~ "output is shown in the debug output window." +#~ msgstr "" +#~ "Выберите эту опцию чтобы разрешить тестовые пинги после удачного " +#~ "соединения. Вывод пингов показывается в отладочном окне." + +#, fuzzy +#~ msgid "enables/disables a delay between reconnect after lost the connection" +#~ msgstr "Соединение установлено." + +#~ msgid "Click to import a certificate in P12 format" +#~ msgstr "Кликните для импорта сертификата в формате P12" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can set advanced settings for sophisticated users. Normally you " +#~ "dont need it." +#~ msgstr "" +#~ "Здесь вы можете изменить дополнительные настройки. Как правило в этом нет " +#~ "необходимости." + +#~ msgid "Click to rename the current profile" +#~ msgstr "Кликните здесь чтобы переименовать текущий профиль" + +#~ msgid "Here you can rename the profile." +#~ msgstr "Здесь вы можете переименовать профиль." + +#~ msgid "Click to save the current profile" +#~ msgstr "Кликните здесь чтобы сохранить текущий профиль" + +#~ msgid "Here you can save the profile." +#~ msgstr "Здесь вы можете сохранить профиль." + +#~ msgid "Click to delete the current profile" +#~ msgstr "Кликните здесь чтобы удалить текущий профиль" + +#~ msgid "Here you can delete the profile." +#~ msgstr "Здесь вы можете удалить профиль." + +#~ msgid "Click to create a new profile" +#~ msgstr "Кликните здесь чтобы создать новый профиль" + +#~ msgid "Here you can add a new profile." +#~ msgstr "Здесь вы можете добавить новый профиль." + +#~ msgid "Check this for specify an own port for NAT-T" +#~ msgstr "Здесь вы можете указать порт для NAT-T" + +#~ msgid "Check this if you want to use NAT-T (UDP encapsulation)" +#~ msgstr "" +#~ "Выберите эту опцию если вы хотите использовать NAT-T (UDP encapsulation)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click this for deleting the current route" +#~ msgstr "Кликните здесь чтобы удалить текущий профиль" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check this if you want to use virtual IP addresses" +#~ msgstr "Выберите эту опцию чтобы добавить новый маршрут по умолчанию" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use specified re&mote port:" +#~ msgstr "Заданный пользователем DNS сервер" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add an additional TLS authentication." +#~ msgstr "Имя домена для аутентификации" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use &specified cipher:" +#~ msgstr "Заданный пользователем DNS сервер" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable &LZO compression" +#~ msgstr "Не использовать BSD компрессию" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check this for specify a user defined port" +#~ msgstr "Выберите эту опцию чтобы указать собственный DNS сервер" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do not use MPPE compression" +#~ msgstr "Не использовать BSD компрессию" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check this for dont use the MPPE compression (disabled by default)" +#~ msgstr "" +#~ "Выберите эту опцию чтобы отказаться от BSD компрессии (выключено по " +#~ "умолчанию)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check this for disabling CCP negotiation" +#~ msgstr "Выберите эту опцию чтобы разрешить тестовые пинги" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Userdefined DNS server" +#~ msgstr "Заданный &пользователем DNS сервер" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide main window after connect." +#~ msgstr "&Минимизировать после подключения" + +#, fuzzy +#~ msgid "Automatically connect at &startup:" +#~ msgstr "Отключен" + +#, fuzzy +#~ msgid "After startup initiate connection using selected profile." +#~ msgstr "Тип подключения нового профиля" + +#, fuzzy +#~ msgid "Profile to connect at startup." +#~ msgstr "Отключен" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable &debug" +#~ msgstr "Включить отладку" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to certificates, used if no absolute path is given." +#~ msgstr "" +#~ "Путь к сертификатам. Он будет использоваться если абсолютный путь не " +#~ "задан." + +#, fuzzy +#~ msgid "Use specified local port" +#~ msgstr "Заданный пользователем DNS сервер" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Perfect forward secrecy (PFS):" +#~ msgstr "Повышенная безопасность" + +#, fuzzy +#~ msgid "&NT domain name for authentication" +#~ msgstr "(NT-) Домен для аутентификации" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import PCF file" +#~ msgstr "Импорт профиля" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Save the group password in config file (or in TDEWallet if available)" +#~ msgstr "Включите это для сохранения вашего пароля в конфигурационном файле" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use T&LS auth:" +#~ msgstr "Ошибка запуска \"%1\"!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tunnel device type" +#~ msgstr "IP туннеля: %1\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use specified &port:" +#~ msgstr "Заданный пользователем DNS сервер" + +#, fuzzy +#~ msgid "Authent&icate with username and password" +#~ msgstr "Сохранить пароль пользователя" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Import OpenVPN config file" +#~ msgstr "&Импорт Cisco pcf файла..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Save Pre-shared key in config file (or in TDEWallet if available)" +#~ msgstr "Включите это для сохранения вашего пароля в конфигурационном файле" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use special ID for remote side" +#~ msgstr "&Использовать специальный удалённый ID" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use specia&l server certificate" +#~ msgstr "Использовать &специальный сертификат сервера" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password to decrypt the private key" +#~ msgstr "Пароль для разблокировки приватного ключа" + +#, fuzzy +#~ msgid "Global certificate path used if no absolute path is given" +#~ msgstr "" +#~ "Путь к сертификатам. Он будет использоваться если абсолютный путь не " +#~ "задан." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "In this directory certificates will be searched \n" +#~ "if no absolute path is given." +#~ msgstr "" +#~ "В этом каталоге будет производиться поиск сертификатов если не заданы " +#~ "абсолютные пути." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If you have a certificate in PKCS12 format, it will be converted for use " +#~ "with KVpnc." +#~ msgstr "" +#~ "Здесь вы можете импортировать сертификат в формате P12. Если он нужен " +#~ "получите его у своего администратора." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Require MPPE" +#~ msgstr "Т&ребовать MPPE" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Use specified DNS server:" +#~ msgstr "Заданный &пользователем DNS сервер" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use no IP &by default" +#~ msgstr "Не использовать метод меньшей декомпрессии" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Replace the existing default route. Requires 'set default route' " +#~ "enabled. (For experts only)." +#~ msgstr "" +#~ "Выберите для замены существующего маршрута по умолчанию. Обязательно " +#~ "включите маршрут по умолчанию (внимание: только для экспертов)." + +#, fuzzy +#~ msgid "freeswan settings" +#~ msgstr "Настройки цветов" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name of the OpenVPN profile" +#~ msgstr "Имя нового профиля" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the OpenVPN profile file for the VPN (*.ovpn)" +#~ msgstr "Это файл профиля Cisco для VPN (*.PCF)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enter the network address." +#~ msgstr "Адрес удалённой сети" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select tne network device." +#~ msgstr "Сетевое устройство" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This the the network device which should be used for the tunnel. Its only " +#~ "active if needed. If no selection made, \"default\" is set for using the " +#~ "device where the default route points to." +#~ msgstr "" +#~ "Это сетевое устройство которое должно использоваться для туннеля. " +#~ "Активируйте только если необходимо. Если не указано, используется " +#~ "устройство для маршрута по умолчанию." + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the username for authentication." +#~ msgstr "Здесь нужно ввести имя пользователя для подключения." + +#, fuzzy +#~ msgid "S&ave user password" +#~ msgstr "Сохранить &пароль пользователя" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Enable this to save your password in configuration file (or if available: " +#~ "TDEWallet)." +#~ msgstr "Включите это для сохранения вашего пароля в конфигурационном файле" + +#, fuzzy +#~ msgid "Don&t save username" +#~ msgstr "Ваше имя пользователя" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do auto connect at startup:" +#~ msgstr "Отключен" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Check this to enable ping test after successful connect. The ping output " +#~ "is shown in the debug output window." +#~ msgstr "" +#~ "Выберите эту опцию чтобы разрешить тестовые пинги после удачного " +#~ "соединения. Вывод пингов показывается в отладочном окне." + +#, fuzzy +#~ msgid "Enter the Xauth interactive passcode:" +#~ msgstr "Введите здесь групповой пароль" + +#, fuzzy +#~ msgid "Passcode" +#~ msgstr "Пароль" + +#, fuzzy +#~ msgid " Private key password:" +#~ msgstr "Пароль приватного ключа" + +#~ msgid "" +#~ "This is the IPSec gateway you want connect to. Most connection types " +#~ "accept hostnames, some only aIP address (Cisco for example)." +#~ msgstr "" +#~ "Это IPSec шлюз к которому вы хотите подключиться. Большинство типов " +#~ "подключений принимают имя хоста, некоторые - только IP адрес (например " +#~ "Cisco)" + +#~ msgid "Network device for use" +#~ msgstr "Используемое сетевое устройство" + +#, fuzzy +#~ msgid "enables/disables the connection status check" +#~ msgstr "Соединение установлено." + +#, fuzzy +#~ msgid "enables/disables the reconnect after lost the connection" +#~ msgstr "Соединение установлено." + +#, fuzzy +#~ msgid "Use userdefinied address" +#~ msgstr "Заданный пользователем DNS сервер" + +#~ msgid "&Rename" +#~ msgstr "Пере&именовать" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add &Route..." +#~ msgstr "Добавить &маршрут..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Click this for adding a new route" +#~ msgstr "Выберите эту опцию чтобы добавить новый маршрут по умолчанию" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the hash alorithm for phase 1 of IKE." +#~ msgstr "Здесь нужно ввести пароль для подключения." + +#, fuzzy +#~ msgid "User name:" +#~ msgstr "Имя пользователя" + +#~ msgid "Your username" +#~ msgstr "Ваше имя пользователя" + +#~ msgid "This is the user name for the connection." +#~ msgstr "Здесь нужно ввести имя пользователя для подключения." + +#~ msgid "Your password" +#~ msgstr "Ваш пароль" + +#~ msgid "Check this for remember your password" +#~ msgstr "Выберите эту опцию для запоминания вашего пароля" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check this for prevent KVpnc to store the username" +#~ msgstr "Выберите эту опцию чтобы указать собственный DNS сервер" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable this for prevent KVpnc to store the username" +#~ msgstr "Включите это чтобы видеть отладочную консоль" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Save your password in configuration file (or in TDEWallet if available)" +#~ msgstr "Включите это для сохранения вашего пароля в конфигурационном файле" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sav&e group password" +#~ msgstr "Сохранить групповой пароль" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Save the group password in configuration file (or in TDEWallet if " +#~ "available)" +#~ msgstr "Включите это для сохранения вашего пароля в конфигурационном файле" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "VPN gateway you want connect to. Most connection types accept hostnames, " +#~ "some only an IP address (Cisco for example)." +#~ msgstr "" +#~ "Это IPSec шлюз к которому вы хотите подключиться. Большинство типов " +#~ "подключений принимают имя хоста, некоторые - только IP адрес (например " +#~ "Cisco)" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the VPN gateway you want connect to" +#~ msgstr "Этот IPSec шлюз вы хотите подключить к" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This is the VPN gateway you want connect to. Most connection types accept " +#~ "hostnames, some only an IP address (Cisco for example)." +#~ msgstr "" +#~ "Это IPSec шлюз к которому вы хотите подключиться. Большинство типов " +#~ "подключений принимают имя хоста, некоторые - только IP адрес (например " +#~ "Cisco)" + +#~ msgid "Invalid values in IP address" +#~ msgstr "Недействительное значение в IP адресе" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid Values in IP Address (remote net)!" +#~ msgstr "Недействительное значение в IP адресе (удалённой стороны)!" + +#~ msgid "IP address (remote net) is invalid!" +#~ msgstr "IP адрес (удалённой стороны) не действительный!" + +#~ msgid "Advanced settings..." +#~ msgstr "Дополнительные настройки..." + +#~ msgid "Click here for connect to the server" +#~ msgstr "Кликните здесь для подключения к серверу" + +#~ msgid "Click for trying to establish the connection for current profile" +#~ msgstr "Кликните для подключения в текущем профиле" + +#~ msgid "Click here for disconnect." +#~ msgstr "Кликните здесь для отключения." + +#~ msgid "General options for all types" +#~ msgstr "Общие настройки для всех типов" + +#, fuzzy +#~ msgid "IPSec gateway:" +#~ msgstr "IPSec шлюз" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This is the IPSec gateway you want connect to. Most connection types " +#~ "accept hostnames, some only a IP address." +#~ msgstr "" +#~ "Это IPSec шлюз к которому вы хотите подключиться. Большинство типов " +#~ "подключений принимают имя хоста, некоторые - только IP адрес (например " +#~ "Cisco)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ping IP after connect" +#~ msgstr "пинг IP после подключения" + +#~ msgid "&General" +#~ msgstr "&Предпочтения" + +#~ msgid "These are settings for Cisco and PPTP which are mandatory." +#~ msgstr "Это обязательные настройки для Cisco и PPTP." + +#~ msgid "These are settings for OpenVPN which are mandatory." +#~ msgstr "Это обязательные настройки для OpenVPN." + +#, fuzzy +#~ msgid "Check this for specify auserdefined port" +#~ msgstr "Выберите эту опцию чтобы указать собственный DNS сервер" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use special &server certificate:" +#~ msgstr "Использовать &специальный сертификат сервера" + +#~ msgid "&File contains PSK" +#~ msgstr "&Файл содержащий PSK" + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate/Pre Shared Ke&y" +#~ msgstr "Сертификаты/секретные &ключи" + +#~ msgid "UsernamePassword" +#~ msgstr "Пароль пользователя" + +#~ msgid "Enable this to save your password in configuration file" +#~ msgstr "Включите это для сохранения вашего пароля в конфигурационном файле" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network Routes" +#~ msgstr "Сетевые маршруты" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can add additional network routes. They will be set after " +#~ "connection is established and removed at disconnect." +#~ msgstr "" +#~ "Здесь вы можете добавить дополнительные сетевые маршруты. Они будут " +#~ "установлены после подключения и удалены после разъединения." + +#~ msgid "&UDP port for NAT-T" +#~ msgstr "&UDP порт для NAT-T" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Network Settings" +#~ msgstr "Настройки &сети" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can specify command which should be executed after connection is " +#~ "established or finished." +#~ msgstr "" +#~ "Здесь вы можете указать команду которая будет выполняться после " +#~ "установления соединения или после окончания." + +#, fuzzy +#~ msgid "PPPD Settings" +#~ msgstr "Настройки профиля" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do not use no IP by default" +#~ msgstr "Не использовать метод меньшей декомпрессии" + +#, fuzzy +#~ msgid "&User defined DNS server:" +#~ msgstr "Заданный &пользователем DNS сервер" + +#, fuzzy +#~ msgid "racoon Settings" +#~ msgstr "Настройки цветов" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable color&ized log output" +#~ msgstr "Окрашивать вывод журнала" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color settings for the debug console" +#~ msgstr "Включите это чтобы видеть отладочную консоль" + +#, fuzzy +#~ msgid "Version information of the program" +#~ msgstr "Информация об утилитах" + +#, fuzzy +#~ msgid "Program version information" +#~ msgstr "Информация об утилитах" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enter general settings" +#~ msgstr "Общие настройки для всех типов" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sa&ve group password" +#~ msgstr "Сохранить групповой пароль" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Use specified port:" +#~ msgstr "Заданный пользователем DNS сервер" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use special ser&ver certificate" +#~ msgstr "Использовать &специальный сертификат сервера" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Pre-shared key" +#~ msgstr "Секретный ключ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate is PKCS12 format" +#~ msgstr "Путь к файлу сертификата в формате P12" + +#, fuzzy +#~ msgid "Get DNS ser&ver from peer" +#~ msgstr "Получить DNS от другого хоста" + +#~ msgid "Enter here your password" +#~ msgstr "Введите здесь ваш пароль" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use a gateway" +#~ msgstr "IPSec шлюз" + +#, fuzzy +#~ msgid "Debug level of KVpnc" +#~ msgstr "Уровень отладки" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check this for keeping the connection files" +#~ msgstr "Выберите эту опцию чтобы выполнить команду после подключения." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Use this if you want to disconnect and exit without a warning\n" +#~ "if you are still connected and quit called" +#~ msgstr "" +#~ "Отключиться и выйти без предупреждения\n" +#~ "если подключен и поступила команда выйти" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click this for change the color of a remote message" +#~ msgstr "" +#~ "Выберите эту опцию для использования специального ID для удалённой стороны" + +#, fuzzy +#~ msgid "Version information of vpnc" +#~ msgstr "Информация об утилитах" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to vpnc" +#~ msgstr "Путь к \"vpnc\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to ipsec" +#~ msgstr "Путь к \"ipsec\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the path to ipsec" +#~ msgstr "Это путь к vpnc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to setkey" +#~ msgstr "Путь к \"setkey\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the path to setkey" +#~ msgstr "Это путь к vpnc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to racoon" +#~ msgstr "Путь к \"raccon\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the path to racoon" +#~ msgstr "Это путь к vpnc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Here you can set the debug level of racoon" +#~ msgstr "Уровень отладки для vpnc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Version information of pppd" +#~ msgstr "Информация об утилитах" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to pppd" +#~ msgstr "Путь к \"pppd\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the path to pppd" +#~ msgstr "Это путь к vpnc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to pptp" +#~ msgstr "Путь к \"pppd\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the path to pptp" +#~ msgstr "Это путь к vpnc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Debug level of pptp" +#~ msgstr "Уровень отладки" + +#, fuzzy +#~ msgid "Here you can set the debug level of pptp" +#~ msgstr "Уровень отладки для vpnc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to openvpn" +#~ msgstr "Путь к \"openvpn\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Debug level of OpenVPN" +#~ msgstr "Уровень отладки" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the debug level of OpenVPN" +#~ msgstr "Уровень отладки для vpnc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Version information of killall" +#~ msgstr "Путь к \"killall\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to route" +#~ msgstr "Путь к \"raccon\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the path to route" +#~ msgstr "Это путь к vpnc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to ifconfig" +#~ msgstr "Путь к \"vpnc\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the path to ifconfig" +#~ msgstr "Это путь к vpnc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to kill" +#~ msgstr "Путь к \"kill\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the path to kill" +#~ msgstr "Это путь к vpnc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to ping" +#~ msgstr "Путь к \"vpnc\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the path to ping" +#~ msgstr "Это путь к vpnc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to openssl" +#~ msgstr "Путь к \"openssl\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the path to openssl" +#~ msgstr "Это путь к vpnc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to iptables" +#~ msgstr "Путь к \"iptables\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the path to iptables" +#~ msgstr "Это путь к vpnc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to killall" +#~ msgstr "Путь к \"killall\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the path to killall" +#~ msgstr "Это путь к vpnc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to ip" +#~ msgstr "Путь к \"ipsec\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Version information of ping" +#~ msgstr "Информация об утилитах" + +#, fuzzy +#~ msgid "Version information of iptables" +#~ msgstr "Путь к \"iptables\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Version information of kill" +#~ msgstr "Информация об утилитах" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable single DES" +#~ msgstr "Включить Single DES" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Enable this if you want to use KWallte to store your passwords secure " +#~ "(recommended)" +#~ msgstr "Включите это чтобы видеть отладочную консоль" + +#, fuzzy +#~ msgid "Using random port." +#~ msgstr "Локальный порт пользователя \"%1\"." + +#, fuzzy +#~ msgid "Check this to authenticate with username and password" +#~ msgstr "Выберите эту опцию для запоминания группового пароля" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Userdefined port" +#~ msgstr "Заданный пользователем DNS сервер" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click for importing Cisco PCF profile." +#~ msgstr "Импорт Cisco PCF профиля:" + +#~ msgid "Click for importing a certificate in P12 format." +#~ msgstr "Кликните здесь для импорта сертификата в формате P12" + +#~ msgid "" +#~ "Gateway IP address or host name (not all types accept hostnames, cisco " +#~ "for example)" +#~ msgstr "" +#~ "IP адрес шлюза или имя хоста (не все типы принимают имя хоста, например " +#~ "Cisco)" + +#~ msgid "Authentication type for remote side" +#~ msgstr "Тип аутентификации для удалённой стороны" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import Open&VPN profile file" +#~ msgstr "Импорт профиля" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pre shared ke&y" +#~ msgstr "Секретный ключ" + +#, fuzzy +#~ msgid "script for fixing default route" +#~ msgstr "Установить маршрут по умолчанию" + +#, fuzzy +#~ msgid "Address already in use" +#~ msgstr "Имя существует" + +#, fuzzy +#~ msgid "Old pid file found: %1" +#~ msgstr "Найден профиль: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Disconnect script started." +#~ msgstr "Отключен" + +#, fuzzy +#~ msgid "Trying reconnect..." +#~ msgstr "Ожидаю соединение..." + +#~ msgid "device found: %1" +#~ msgstr "найдено устройство: %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to start DefaultInterfaceProc (%1)!" +#~ msgstr "невозможно запустить процесс (%1)!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Empty Password" +#~ msgstr "Пустой пароль" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import &Certificate..." +#~ msgstr "Импорт сертификата..." + +#~ msgid "FreeSWAN version: \"%n\"" +#~ msgstr "Версия FreeSWAN: \"%n\"" + +#~ msgid "X.509 certificate" +#~ msgstr "Сертификат X.509" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "server: %1\n" +#~ "user: %2\n" +#~ "IPSec ID: %3\n" +#~ "type: %4\n" +#~ "tunnel IP: %5\n" +#~ "duration: %6" +#~ msgstr "" +#~ "Подключен к серверу \"%1\" (пользователь: \"%2\", IPSec ID:\"%3\", тип: " +#~ "%4, IP туннеля: %5), продолжительность: %6" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "server: %1\n" +#~ "user: %2\n" +#~ "IPSec ID: %3\n" +#~ "type: %4\n" +#~ "duration: %5" +#~ msgstr "" +#~ "Подключен к серверу \"%1\" (пользователь: \"%2\", IPSec ID:\"%3\", тип: " +#~ "%4), продолжительность: %5" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "server: %1\n" +#~ "type: %2\n" +#~ "user: %3\n" +#~ "duration: %4" +#~ msgstr "" +#~ "Подключен к серверу \"%1\" (пользователь: \"%2\"), продолжительность: %3" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "server: %1\n" +#~ "type: %2\n" +#~ "tunnel IP: %3\n" +#~ "duration: %4" +#~ msgstr "" +#~ "Подключен к серверу \"%1\" (пользователь: \"%2\", IPSec ID:\"%3\", тип: " +#~ "%4, IP туннеля: %5), продолжительность: %6" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "server: %1 (%2)\n" +#~ "duration: %3" +#~ msgstr "Подключен к серверу \"%1\" (%2), продолжительность: %3" + +#, fuzzy +#~ msgid "Creating of pppd peer script failed!" +#~ msgstr "Создание \"%1\" завершилось ошибкой!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ping IP after &connect" +#~ msgstr "пинг IP после подключения" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sa&ve user password" +#~ msgstr "Сохранить пароль пользователя" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable LZO co&mpression" +#~ msgstr "Не использовать BSD компрессию" + +#~ msgid "Enable Single DES" +#~ msgstr "Включить Single DES" + +#~ msgid "IKE DH Group" +#~ msgstr "Группа IKE DH" + +#~ msgid "Path to \"openvpn\"" +#~ msgstr "Путь к \"openvpn\"" + +#~ msgid "Path to \"pppd\"" +#~ msgstr "Путь к \"pppd\"" + +#~ msgid "Path to \"setkey\"" +#~ msgstr "Путь к \"setkey\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"racoon\"" +#~ msgstr "Путь к \"raccon\"" + +#~ msgid "Path to \"ipsec\"" +#~ msgstr "Путь к \"ipsec\"" + +#~ msgid "Path to \"vpnc\"" +#~ msgstr "Путь к \"vpnc\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options for iptables" +#~ msgstr "Путь к \"iptables\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "h to iptables" +#~ msgstr "Путь к \"iptables\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options for killall" +#~ msgstr "Путь к \"killall\"" + +#~ msgid "Path to \"killall\"" +#~ msgstr "Путь к \"killall\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options for ping" +#~ msgstr "Пингуемый хост: %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"ping\"" +#~ msgstr "Путь к \"vpnc\"" + +#~ msgid "Path to \"openssl\"" +#~ msgstr "Путь к \"openssl\"" + +#~ msgid "Path to \"kill\"" +#~ msgstr "Путь к \"kill\"" + +#~ msgid "Enter account data..." +#~ msgstr "Ввод данных аккаунта..." + +#~ msgid "Preshared key (PSK)" +#~ msgstr "Секретный ключ (PSK)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Generate key" +#~ msgstr "Общие" + +#~ msgid "No file" +#~ msgstr "Нет файла" + +#~ msgid "insufficient rights" +#~ msgstr "недостаточно прав" + +#, fuzzy +#~ msgid "passwords do not match" +#~ msgstr "пароли не совпадают" + +#~ msgid "racoon certificate path (%1) doesnt exist!" +#~ msgstr "Каталог сертификата racoon (%1) не существует!" + +#~ msgid "racoon certificate path (%1) isnt writeable!" +#~ msgstr "Нет доступа на запись к каталогу сертификата racoon (%1)!" + +#~ msgid "import failed" +#~ msgstr "ошибка импорта" + +#, fuzzy +#~ msgid "extract failed" +#~ msgstr "Ошибка запуска \"%1\"!" + +#~ msgid "wrong password?!." +#~ msgstr "неверный пароль?!." + +#~ msgid "password failed" +#~ msgstr "ошибка пароля" + +#~ msgid "Private key pass. (again)" +#~ msgstr "Пароль приватного ключа (ещё раз)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Filename can not be empty!" +#~ msgstr "Имя файла не может быть пустым!" + +#~ msgid "Show log" +#~ msgstr "Показать журнал" + +#, fuzzy +#~ msgid "Profile" +#~ msgstr "

Профиль

" + +#~ msgid "unable to start process (%1)!" +#~ msgstr "невозможно запустить процесс (%1)!" + +#~ msgid "Spaces not allowed" +#~ msgstr "Пробелы не допускаются" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import Cisco PCF profile..." +#~ msgstr "Импорт Cisco PCF профиля:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "Опции подключения" + +#~ msgid "save user password" +#~ msgstr "Сохранить пароль пользователя" + +#~ msgid "IPSec Gateway" +#~ msgstr "IPSec шлюз" + +#~ msgid "save group password" +#~ msgstr "Сохранить групповой пароль" + +#~ msgid "Log output" +#~ msgstr "Выводить журнал" + +#~ msgid "K&Vpnc settings" +#~ msgstr "Настройки K&Vpnc" + +#~ msgid "Path to \"raccon\"" +#~ msgstr "Путь к \"raccon\"" + +#~ msgid "helper programs" +#~ msgstr "Вспомогательные программы" + +#~ msgid "Pre shared key (Cisco: Group password)" +#~ msgstr "Секретный ключ (Cisco: групповой пароль)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Command execute after disconnect" +#~ msgstr "Выполнить команду после разъединения." + +#, fuzzy +#~ msgid "Command execution before connect" +#~ msgstr "Выполнить команду после разъединения." + +#, fuzzy +#~ msgid "Command execution before disconnect" +#~ msgstr "Выполнить команду после разъединения." + +#~ msgid "ping IP after connect" +#~ msgstr "пинг IP после подключения" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import p1&2 certificate..." +#~ msgstr "Импорт p&12 сертификата..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Interval" +#~ msgstr "Общие" + +#, fuzzy +#~ msgid "Success count" +#~ msgstr "Подключение успешно." + +#~ msgid "Profile manager" +#~ msgstr "Менеджер профилей" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network virtual IP options" +#~ msgstr "Настройки &сети" + +#~ msgid "Remote IP (virtual)" +#~ msgstr "Удалённый IP (виртуальный)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Userdefinied &MTU" +#~ msgstr "Заданный пользователем DNS сервер" + +#~ msgid "set default route" +#~ msgstr "Установить маршрут по умолчанию" + +#~ msgid "save &user password" +#~ msgstr "Сохранить &пароль пользователя" + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate/pre shared ke&y" +#~ msgstr "Сертификаты/секретные &ключи" + +#~ msgid "Command execution" +#~ msgstr "Выполнить команду" + +#, fuzzy +#~ msgid "PPPD settings" +#~ msgstr "Настройки профиля" + +#, fuzzy +#~ msgid "Userdefined &MTU" +#~ msgstr "Заданный пользователем DNS сервер" + +#~ msgid "Tools information" +#~ msgstr "Информация об утилитах" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Import Certificate..." +#~ msgstr "&Импорт сертификата..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"iptables\":" +#~ msgstr "Путь к \"iptables\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to start proc (ifconfig)!" +#~ msgstr "невозможно запустить процесс (%1)!" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to start proc(route)!" +#~ msgstr "невозможно запустить процесс (%1)!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Start Failed" +#~ msgstr "Ошибка запуска \"%1\"!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ask for username and password" +#~ msgstr "Сохранить пароль пользователя" + +#, fuzzy +#~ msgid "Manage profiles" +#~ msgstr "&Менеджер профилей" + +#~ msgid "Host not found." +#~ msgstr "Хост не найден." + +#~ msgid "Configure notifications" +#~ msgstr "Настройка уведомлений" + +#, fuzzy +#~ msgid "Defaultinterface: %1" +#~ msgstr "Интерфейс по умолчанию: %1" + +#~ msgid "\"%1\" start failed!!" +#~ msgstr "Ошибка запуска \"%1\" !" + +#, fuzzy +#~ msgid "Read failed." +#~ msgstr "ошибка пароля" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reading downloaded file failed." +#~ msgstr "Создание нового профиля отменено." + +#, fuzzy +#~ msgid "Download failed." +#~ msgstr "ошибка пароля" + +#~ msgid "Unable to start kernel module loading process!" +#~ msgstr "Невозможно запустить процесс загрузки модуля ядра!" + +#~ msgid "Add new network route" +#~ msgstr "Добавить новый сетевой маршрут" + +#~ msgid "decode pre-shared secret (needs internet connection!)" +#~ msgstr "Декодировать секрет (требуется интернет соединение!)" + +#~ msgid "" +#~ "Click here to decode the preshared secret. The password will be entered " +#~ "in the profile. Remember: the administrator should tell you the group " +#~ "password!" +#~ msgstr "" +#~ "Кликните здесь для декодирования секрета. В профиле должен быть введён " +#~ "пароль. Помните: администратор должен сообщить вам групповой пароль!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Loading module \"%1\"has failed: stop." +#~ msgstr "Не удалось загрузить модуль \"%1\" !" + +#~ msgid "" +#~ "Profile name exists!\n" +#~ " It will be renamed to \"%1\"." +#~ msgstr "" +#~ "Имя профиля существует!\n" +#~ " будет переименован в \"%1\"." + +#~ msgid "Name exist, renamed" +#~ msgstr "Имя существует, переименовываю" + +#~ msgid "You are still conneced. Really quit?" +#~ msgstr "Вы всё ещё подключены. Действительно хотите выйти?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Profile manger" +#~ msgstr "Менеджер профилей" + +#, fuzzy +#~ msgid "Helper program options" +#~ msgstr "Вспомогательные программы" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cisco options" +#~ msgstr "Опции подключения" + +#, fuzzy +#~ msgid "Command execution before connect options" +#~ msgstr "Выполнить команду после подключения." + +#, fuzzy +#~ msgid "Network NAT options" +#~ msgstr "Сетевые маршруты" + +#, fuzzy +#~ msgid "Racoon options" +#~ msgstr "Опции подключения" + +#~ msgid "Filename can't be clear!" +#~ msgstr "Имя файла не может быть пустым!" + +#~ msgid "default interface: %1" +#~ msgstr "интерфейс по умолчанию: %1" + +#~ msgid "Help dialog called." +#~ msgstr "Вызов диалога справки." + +#~ msgid "out: success: " +#~ msgstr "вывод: удачно: " + +#~ msgid "out: failed: " +#~ msgstr "вывод: ошибка: " + +#~ msgid "Restoring /etc/resolv.conf from \"%1\"..." +#~ msgstr "Восстановление /etc/resolv.conf из \"%1\"..." + +#~ msgid "out: success: " +#~ msgstr "вывод: успех: " + +#~ msgid "Profile list" +#~ msgstr "Список профилей" + +#~ msgid "This is the list of the availiable profiles." +#~ msgstr "Это список доступных профилей." diff --git a/translations/messages/sk.po b/translations/messages/sk.po new file mode 100644 index 0000000..3fb6e41 --- /dev/null +++ b/translations/messages/sk.po @@ -0,0 +1,14193 @@ +# translation of sk.po to +# translation of sk.po to +# translation of sk.po to +# translation of sk.po to +# translation of sk.po to +# translation of sk.po to Slovak +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# +# Tomas Olah , 2004, 2005, 2006. +# Tomas Olah , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sk\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-07 19:42+0100\n" +"Last-Translator: Tomáš Oláh \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Poedit-Language: Slovak\n" +"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n" + +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Tomáš Oláh" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tomas.olah@alert.sk" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:88 ciscocertificateenrollment.cpp:631 +msgid "Enrollment break requested, user cancel" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:96 ciscocertificateenrollment.cpp:644 +#, fuzzy +msgid "process %1 killed" +msgstr "Proces (%1) začal." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Select enrollment type..." +msgstr "Vybrať profil pre použitie" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:112 manageciscocert.cpp:259 +#: preferencesdialog.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Collecting cisco CA certs from Cisco certificate store..." +msgstr "Importovať certifikát..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:114 manageciscocert.cpp:261 +#: preferencesdialog.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Looking for CA certs in Cisco certificate store..." +msgstr "Importovať certifikát..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:117 ciscocertificateenrollment.cpp:119 +#: manageciscocert.cpp:226 manageciscocert.cpp:228 manageciscocert.cpp:257 +#: manageciscocert.cpp:264 manageciscocert.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "Done." +msgstr "Po&dporte..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:120 kvpnc.cpp:452 kvpnc.cpp:470 +#: kvpnc.cpp:18821 manageciscocert.cpp:229 manageciscocert.cpp:267 +#: preferencesdialog.cpp:388 preferencesdialog.cpp:685 +#: preferencesdialog.cpp:763 +msgid "Ready." +msgstr "Pripravený." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Enter certificate data..." +msgstr "Importovať certifikát..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:136 newprofilewizard.cpp:745 +msgid "Finish" +msgstr "Koniec" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:145 newprofilewizard.cpp:752 +msgid "Please fill in all fields!" +msgstr "Prosím vyplňte všetky polia!" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:146 newprofilewizard.cpp:760 +#: newprofilewizard.cpp:1505 newprofilewizard.cpp:1553 +#: newprofilewizard.cpp:1866 newprofilewizard.cpp:2247 +#: newprofilewizard.cpp:2327 newprofilewizard.cpp:2349 +#: newprofilewizard.cpp:2411 newprofilewizard.cpp:2521 +#: newprofilewizard.cpp:2598 newprofilewizard.cpp:2713 +#: newprofilewizard.cpp:2775 newprofilewizard.cpp:2866 +#: newprofilewizard.cpp:2943 +msgid "These fields must be filled in:\n" +msgstr "Tieto polia musia byť vyplnené:\n" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:152 ciscocertificateenrollment.cpp:191 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enrollment type: %1" +msgstr "nový typ: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "Názov súboru:" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Filename is empty!" +msgstr "Meno používateľa je prázdne!" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "Filename: %1" +msgstr "Názov súboru:" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:171 enterpassworddialog.cpp:82 +#: newprofilewizard.cpp:2737 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Password" +msgstr "Heslo" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Password is empty!" +msgstr "Heslo je prázdne" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Password: %1" +msgstr "Heslo:" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Password (cleartext): %1" +msgstr "Heslo:" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "File encoding: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Online" +msgstr "žiaden" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "CA: %1" +msgstr "Názov: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:201 +msgid "CA URL" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "CA URL is empty!" +msgstr "PSK je prázdny" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:207 +#, c-format +msgid "CA URL: %1" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:212 +#, c-format +msgid "CA domain: %1" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Challenge password" +msgstr "heslo:" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Challenge password is empty!" +msgstr "heslo:" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Challenge password: %1" +msgstr "heslo:" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "Challenge password (cleartext): %1" +msgstr "heslo:" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:239 importipsecprofiledialog.cpp:1005 +#: kvpncconfig.cpp:1576 kvpncconfig.cpp:2551 kvpncconfig.cpp:3669 +#: manageciscocertbase.ui:68 newprofilewizard.cpp:763 newprofilewizard.cpp:776 +#: newprofilewizard.cpp:785 newprofilewizard.cpp:2673 +#: newprofilewizardcert.ui:583 preferencesdialog.cpp:5944 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Meno" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:240 newprofilewizard.cpp:764 +msgid "Name is empty!" +msgstr "Názov je prázdny!" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name: %1" +msgstr "Meno a PID: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "IP address: %1" +msgstr "Lokálna IP adresa: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "State: %1" +msgstr "Stav" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "Department: %1" +msgstr "vpnc argumenty: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Company: %1" +msgstr "openvpn: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain: %1" +msgstr "Popis: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "Email: %1" +msgstr "Názov: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:274 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country: %1" +msgstr "ID nájdené: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Enrollment was sucessful." +msgstr "Ping bol úspešný." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:293 importcertificatedialog.cpp:550 +#: importcertificatedialog.cpp:573 importcertificatedialog.cpp:596 +#: importcertificatedialog.cpp:619 kvpnc.cpp:20217 kvpnc.cpp:20327 +#: kvpncconfig.cpp:4215 +msgid "" +"The required tool (%1) is not installed, please install it before you are " +"connecting and restart kvpnc." +msgstr "" +"Požadovaný nástroj (%1) nie je nainštalovaný, prosím nainštalujte pre " +"pripojením a reštartujte kvpnc." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:293 importcertificatedialog.cpp:550 +#: importcertificatedialog.cpp:573 importcertificatedialog.cpp:596 +#: importcertificatedialog.cpp:619 kvpnc.cpp:20217 kvpnc.cpp:20327 +#: kvpncconfig.cpp:4215 +msgid "Tool Missing" +msgstr "Nástroj chýba" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "EnrollmentProcess args: " +msgstr "nový typ: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:397 ciscocertificateenrollment.cpp:398 +#: importcertificatedialog.cpp:476 importcertificatedialog.cpp:478 +#: importcertificatedialog.cpp:859 importcertificatedialog.cpp:929 +#: importcertificatedialog.cpp:1342 manageciscocert.cpp:98 +#: manageciscocert.cpp:197 +msgid "Unable to start process (%1)!" +msgstr "Nie je možné spustiť proces (%1)!" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Process %1 started." +msgstr "Proces (%1) začal." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Enrollment progress" +msgstr "nový typ: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Certificate enrollment..." +msgstr "Formát certifikátu" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:436 +#, c-format +msgid "Enrollment finished: %1." +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Certificate enrollment: %1 was requested, send it..." +msgstr "Import certifikátu: bol požadovaný %1, odosielam ho ..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:559 +#, fuzzy +msgid " challenge password" +msgstr "heslo:" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:563 ciscocertificateenrollment.cpp:681 +#, fuzzy, c-format +msgid "Send challenge password: %1" +msgstr "heslo:" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:570 +msgid "Certificate enrollment: request sent to CA, waiting for grant..." +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Certificate enrollment: contacting CA..." +msgstr "Formát certifikátu" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Certificate enrollment: enrollment was successful." +msgstr "Import certifikátu: hash úspešne vytvorený." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:608 ciscocertificateenrollment.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Certificate enrollment: enrollment has been failed." +msgstr "Overenie neúspešné." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "Enrollment failed" +msgstr "Extrahovanie nebolo úspešné" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Enrollment has been failed" +msgstr "ifconfig bol neúspešný." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Enrollment timer event" +msgstr "nový typ: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:651 +#, c-format +msgid "removing pending enrollment requests: %1" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "delete enrollment request..." +msgstr "Vybrať profil pre použitie" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:671 +#, fuzzy +msgid "Process (%1) could not started!" +msgstr "Proces (%1) začal." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:677 importcertificatedialog.cpp:505 +#: manageciscocert.cpp:104 manageciscocert.cpp:202 +msgid "Process (%1) started." +msgstr "Proces (%1) začal." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Process (%1) finished." +msgstr "Proces (%1) začal." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Request canceled." +msgstr "Import bol prerušený." + +#: ciscopasswddecoder.cpp:60 kvpncconfig.cpp:2013 kvpncconfig.cpp:2136 +#: kvpncconfig.cpp:2137 kvpncconfig.cpp:2775 kvpncconfig.cpp:2776 +#: kvpncconfig.cpp:2788 kvpncconfig.cpp:3769 kvpncconfig.cpp:3881 +#: kvpncconfig.cpp:4241 +#, fuzzy +msgid "Reading of \"%1\" has been failed!" +msgstr "Vytvorenie \"%1\" bol neúspešné." + +#: debugoutputtextedit.cpp:43 +msgid "Cut Content" +msgstr "Orezať obsah" + +#: debugoutputtextedit.cpp:44 +msgid "Copy Content" +msgstr "Kopírovať obsah" + +#: debugoutputtextedit.cpp:46 +msgid "Clear Log Window" +msgstr "Vymazať logovacie okno" + +#: displaycertdialog.cpp:27 displaycertdialogbase.ui:16 manageciscocert.cpp:234 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate data" +msgstr "Cesta k certifikátu:" + +#: enterpassworddialog.cpp:58 +msgid "Enter account data:" +msgstr "Vložiť dáta o účte:" + +#: enterpassworddialog.cpp:74 importprofiledialog.cpp:505 +#: importprofiledialog.cpp:511 preferencesdialog.cpp:1138 +#: preferencesdialog.cpp:1139 profilepskoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "PSK" +msgstr "" + +#: enterpassworddialog.cpp:79 newprofilewizard.cpp:2717 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Username" +msgstr "Používateľské meno" + +#: enterpassworddialog.cpp:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"All fields must be filled in. Please check:\n" +"%1" +msgstr "Všetky polia musia byť vyplnené!" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialog.cpp:45 +msgid "Passcode must be filled in!" +msgstr "Kód musí byť vyplnený!" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:67 +msgid "GenerateOpenvpnKeyDialog: empty file name" +msgstr "GenerateOpenvpnKeyDialog: prázdny názov súboru" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:68 importipsecprofiledialog.cpp:99 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:94 importprofiledialog.cpp:86 +msgid "File name can not be empty!" +msgstr "Názov súboru nemôže byť prázdny!" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:68 importcertificatedialog.cpp:110 +#: importipsecprofiledialog.cpp:99 importopenvpnprofiledialog.cpp:94 +#: importprofiledialog.cpp:86 +msgid "Empty File Name" +msgstr "Prázdny názov súboru" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:95 +msgid "Generating of %1 key failed!" +msgstr "Generovanie kľúča %1 neúspešné!" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:96 kvpnc.cpp:2324 kvpnc.cpp:2325 kvpnc.cpp:2836 +#: kvpnc.cpp:2837 kvpnc.cpp:4070 kvpnc.cpp:4071 kvpnc.cpp:5222 kvpnc.cpp:5223 +#: kvpnc.cpp:6153 kvpnc.cpp:6154 kvpnc.cpp:7310 kvpnc.cpp:7311 kvpnc.cpp:7701 +#: kvpnc.cpp:7702 kvpnc.cpp:8188 kvpnc.cpp:8189 kvpnc.cpp:8374 kvpnc.cpp:8451 +#: kvpnc.cpp:8917 kvpnc.cpp:8918 kvpnc.cpp:9320 kvpnc.cpp:9670 kvpnc.cpp:9849 +#: kvpnc.cpp:10022 kvpnc.cpp:10023 kvpnc.cpp:10066 kvpnc.cpp:10067 +#: kvpnc.cpp:10071 kvpnc.cpp:10072 kvpnc.cpp:10777 kvpnc.cpp:11428 +#: kvpnc.cpp:12675 kvpnc.cpp:12820 kvpnc.cpp:13454 kvpnc.cpp:13455 +#: kvpnc.cpp:13498 kvpnc.cpp:13499 kvpnc.cpp:13553 kvpnc.cpp:13554 +#: kvpnc.cpp:16621 kvpnc.cpp:16622 kvpnc.cpp:17006 kvpnc.cpp:17007 +#: kvpnc.cpp:20487 kvpnc.cpp:20488 kvpnc.cpp:20566 kvpnc.cpp:20567 +#: kvpnc.cpp:20608 kvpnc.cpp:20609 kvpnc.cpp:20656 kvpnc.cpp:20657 +#: kvpnc.cpp:20713 kvpnc.cpp:20714 kvpnc.cpp:20769 kvpnc.cpp:20809 +#: kvpnc.cpp:20810 kvpnc.cpp:20838 kvpnc.cpp:20839 kvpnc.cpp:20874 +#: kvpnc.cpp:20907 kvpnc.cpp:20908 kvpnc.cpp:20976 kvpnc.cpp:20977 +#: kvpnc.cpp:21048 kvpnc.cpp:21081 kvpnc.cpp:21135 kvpnc.cpp:21136 +#: kvpnc.cpp:21159 kvpnc.cpp:21160 kvpnc.cpp:21273 kvpnc.cpp:21275 +#: kvpnc.cpp:21428 kvpnc.cpp:21429 kvpnc.cpp:21470 kvpnc.cpp:21471 +#: kvpnc.cpp:21573 kvpnc.cpp:21574 kvpnc.cpp:21656 kvpnc.cpp:21657 +#: kvpnc.cpp:21871 kvpnc.cpp:21872 kvpnc.cpp:21980 kvpnc.cpp:21981 +#: kvpnc.cpp:22115 kvpnc.cpp:22174 kvpnc.cpp:22229 kvpnc.cpp:22290 +#: kvpnc.cpp:22359 kvpnc.cpp:22430 kvpnc.cpp:22494 kvpnc.cpp:22495 +#: kvpnc.cpp:22718 kvpnc.cpp:22719 kvpnc.cpp:22831 kvpnc.cpp:22832 +#: kvpnc.cpp:22987 kvpnc.cpp:23346 kvpnc.cpp:23347 kvpnc.cpp:24416 +#: kvpnc.cpp:24417 kvpnc.cpp:24513 kvpnc.cpp:24514 +msgid "\"%1\" start failed!" +msgstr "Spustenie \"%1\" neúspešné!" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:100 +msgid "Generating of %1 key was successful." +msgstr "Generovanie kľúča %1 úspešné!" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:113 +msgid "Generating the key in \"%1\" was successful." +msgstr "Generovanie kľúča v \"%1\" úspešné." + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:115 +msgid "Generating the key in \"%1\" failed!" +msgstr "Generovanie kľúča v \"%1\" neúspešné!" + +#: importcertificatedialog.cpp:46 importcertificatedialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Import Certificate" +msgstr "Importovať certifikát" + +#: importcertificatedialog.cpp:110 +msgid "File name cannot be empty!" +msgstr "Názov súboru nemôže byť prázdny!" + +#: importcertificatedialog.cpp:134 +msgid "File does not exist!" +msgstr "Súbor neexistuje!" + +#: importcertificatedialog.cpp:134 importipsecprofiledialog.cpp:114 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:104 importprofiledialog.cpp:96 +msgid "No File" +msgstr "Žiaden súbor" + +#: importcertificatedialog.cpp:135 +msgid "Certificate import: file \"%1\" does not exist." +msgstr "Import certifikátu: súbor \"%1\" neexistuje." + +#: importcertificatedialog.cpp:144 +msgid "File not readable!" +msgstr "Súbor nie je čitateľný!" + +#: importcertificatedialog.cpp:144 +msgid "Insufficient Rights" +msgstr "nedostatočné práva" + +#: importcertificatedialog.cpp:146 +msgid "Certificate import: file \"%1\" is not readable." +msgstr "Import certifikátu: súbor \"%1\" nie je čitateľný." + +#: importcertificatedialog.cpp:159 importcertificatedialog.cpp:170 +#: importcertificatedialog.cpp:181 importcertificatedialog.cpp:202 +#: importcertificatedialog.cpp:219 +msgid "\"%1\" could not be created!" +msgstr "\"%1\" nie je možné vytvoriť!" + +#: importcertificatedialog.cpp:160 importcertificatedialog.cpp:171 +msgid "" +"Certificate import: directory \"%1\" does not exist and could not be created." +msgstr "" +"Import certifikátu: adresár \"%1\" neexistuje a nie je ho možné vytvoriť." + +#: importcertificatedialog.cpp:165 importcertificatedialog.cpp:177 +#: importcertificatedialog.cpp:189 importcertificatedialog.cpp:210 +#: importcertificatedialog.cpp:227 +msgid "" +"Certificate import: directory \"%1\" does not exist but was successful " +"created." +msgstr "" +"Import certifikátu: adresár \"%1\" neexistuje, ale bol úspešne vytvorený." + +#: importcertificatedialog.cpp:182 +msgid "" +"Certificate import: directory \"%1\" does not exist and could not be " +"created." +msgstr "" +"Import certifikátu: adresár \"%1\" neexistuje a nie je ho možné vytvoriť." + +#: importcertificatedialog.cpp:203 importcertificatedialog.cpp:220 +msgid "Certificate import: directory \"%1\" does not exist." +msgstr "Import certifikátu: adresár \"%1\" neexistuje." + +#: importcertificatedialog.cpp:248 +msgid "Private key password field can not be empty or less than 4 characters!" +msgstr "" +"Pole hesla privátneho kľuču nemôže byť prázdne alebo kratšie ako 4 znaky!" + +#: importcertificatedialog.cpp:248 importcertificatedialog.cpp:256 +#: importcertificatedialog.cpp:280 importcertificatedialog.cpp:288 +msgid "Password Empty or Too Short" +msgstr "Heslo je prázdne alebo príliš krátke" + +#: importcertificatedialog.cpp:256 +msgid "Private key password (again) field can not be empty!" +msgstr "Pole hesla privátneho kľúču nemôže byť prázdne!" + +#: importcertificatedialog.cpp:265 +msgid "Private key passwords does not match!" +msgstr "Heslá privátneho kľúča nie sú zhodné!" + +#: importcertificatedialog.cpp:265 importcertificatedialog.cpp:297 +msgid "Passwords Do Not Match" +msgstr "Heslá sa nezhodujú" + +#: importcertificatedialog.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Certificate password field can not be empty or less than 4 characters!" +msgstr "" +"Pole hesla privátneho kľuču nemôže byť prázdne alebo kratšie ako 4 znaky!" + +#: importcertificatedialog.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Certificate password (again) field can not be empty!" +msgstr "Pole hesla privátneho kľúču nemôže byť prázdne!" + +#: importcertificatedialog.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Certificate passwords does not match!" +msgstr "Heslá privátneho kľúča nie sú zhodné!" + +#: importcertificatedialog.cpp:323 +msgid "" +"The required tool (%1) is not installed, please install it first and restart " +"kvpnc." +msgstr "" +"Vyžadovaný nástroj (%1) nie je nainštalovaný, najprv ho nainštalujte a " +"reštartujte kvpnc." + +#: importcertificatedialog.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Tool missing" +msgstr "Nástroj chýba" + +#: importcertificatedialog.cpp:331 importcertificatedialog.cpp:332 +#: kvpncconfig.cpp:1030 +msgid "Unable to find \"%1\"!" +msgstr "Nie je možné nájsť \"%1\"!" + +#: importcertificatedialog.cpp:353 importcertificatedialog.cpp:354 +msgid "%1 certificate path (%2) does not exist!" +msgstr "Cesta k certifikátu %1 (%2) neexistuje!" + +#: importcertificatedialog.cpp:364 importcertificatedialog.cpp:365 +msgid "%1 certificate path (%2) is not writeable!" +msgstr "Do cesty k certifikátu %1 (%2) nie je možné zapisovať!" + +#: importcertificatedialog.cpp:493 importcertificatedialog.cpp:698 +#: importcertificatedialog.cpp:769 importcertificatedialog.cpp:869 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: %1: send %2" +msgstr "Import certifikátu: %2" + +#: importcertificatedialog.cpp:493 importcertificatedialog.cpp:698 +#: importcertificatedialog.cpp:769 importcertificatedialog.cpp:869 +#: importcertificatedialog.cpp:1007 +msgid " import password" +msgstr "Import hesla" + +#: importcertificatedialog.cpp:524 +msgid "Certificate was sucessfully imported." +msgstr "Certifikát bol úspešne importovaný." + +#: importcertificatedialog.cpp:524 +msgid "Import Successful" +msgstr "Import úspešný" + +#: importcertificatedialog.cpp:526 +msgid "Certificate import: certificate was successfully imported." +msgstr "Import certifikátu: certifikát bol úspešne importovaný." + +#: importcertificatedialog.cpp:530 +msgid "Certificate import failed." +msgstr "Import certifikátu bol neúspešný." + +#: importcertificatedialog.cpp:530 +msgid "Import Failed" +msgstr "Import neúspešný" + +#: importcertificatedialog.cpp:531 +msgid "Certificate import: certificate could not be imported." +msgstr "Import certifikátu: import certifikátu bol neúspešný." + +#: importcertificatedialog.cpp:645 importcertificatedialog.cpp:829 +#: importcertificatedialog.cpp:897 importcertificatedialog.cpp:960 +#: importcertificatedialog.cpp:1084 importcertificatedialog.cpp:1093 +#: importcertificatedialog.cpp:1316 +#, fuzzy, c-format +msgid "Certificate import: %1" +msgstr "Import certifikátu: %2" + +#: importcertificatedialog.cpp:688 +msgid "Unable to extract CA certificate!" +msgstr "Nie je možné extrahovať CA certifikát!" + +#: importcertificatedialog.cpp:688 +msgid "Extract Failed" +msgstr "Extrahovanie nebolo úspešné" + +#: importcertificatedialog.cpp:689 +msgid "Certificate import: CA certificate could not be extracted." +msgstr "Import certifikátu: CA certifikát nie je možné extrahovať." + +#: importcertificatedialog.cpp:707 +msgid "Certificate import: CA certificate successful extracted." +msgstr "Import certifikátu: CA certifikát úspešne extrahovaný." + +#: importcertificatedialog.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: import process from accept() failed." +msgstr "Import certifikátu: linka úspešne vytvorená." + +#: importcertificatedialog.cpp:758 +msgid "Unable to start process (private key)!" +msgstr "Nie je možné spustiť proces (private key)!" + +#: importcertificatedialog.cpp:760 +msgid "Certificate import: private key could not extracted." +msgstr "Import certifikátu: privátny kľúč nie je možné extrahovať." + +#: importcertificatedialog.cpp:780 importcertificatedialog.cpp:787 +#: importcertificatedialog.cpp:797 importcertificatedialog.cpp:804 +#: importcertificatedialog.cpp:1024 importcertificatedialog.cpp:1031 +#: importcertificatedialog.cpp:1352 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: %1: send %2..." +msgstr "Import certifikátu: %2" + +#: importcertificatedialog.cpp:780 importcertificatedialog.cpp:797 +#: importcertificatedialog.cpp:1024 +#, fuzzy +msgid " private key password" +msgstr "Heslo k privátnemu kľúču" + +#: importcertificatedialog.cpp:787 importcertificatedialog.cpp:804 +#: importcertificatedialog.cpp:1031 importcertificatedialog.cpp:1352 +#, fuzzy +msgid " private key password dummy" +msgstr "Heslo k privátnemu kľúču" + +#: importcertificatedialog.cpp:817 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: import process from doLink() failed." +msgstr "Import certifikátu: heslo je zlé" + +#: importcertificatedialog.cpp:860 +msgid "Certificate import: hash could not created." +msgstr "Import certifikátu: hash nebolo možné vytvoriť." + +#: importcertificatedialog.cpp:883 +msgid "Certificate import: hash successful created." +msgstr "Import certifikátu: hash úspešne vytvorený." + +#: importcertificatedialog.cpp:889 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: import process from doCert() failed." +msgstr "Import certifikátu: privátny kľúč úspešne extrahovaný." + +#: importcertificatedialog.cpp:930 +msgid "Certificate import: Link could not created." +msgstr "Import certifikátu: linku nebolo možné vytvoriť." + +#: importcertificatedialog.cpp:945 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: Link creation sucessful." +msgstr "Import certifikátu: linka úspešne vytvorená." + +#: importcertificatedialog.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: Skipping link creation." +msgstr "Import certifikátu: linku nebolo možné vytvoriť." + +#: importcertificatedialog.cpp:967 +msgid "Certificate import: Link successful created." +msgstr "Import certifikátu: linka úspešne vytvorená." + +#: importcertificatedialog.cpp:983 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: import process from doPrivateKey() failed." +msgstr "Import certifikátu: linka úspešne vytvorená." + +#: importcertificatedialog.cpp:996 +#, c-format +msgid "Certificate import stdout: %1" +msgstr "Výstup importu certifikátu: %1" + +#: importcertificatedialog.cpp:1007 importcertificatedialog.cpp:1056 +msgid "Certificate import: %1 was requested, send it..." +msgstr "Import certifikátu: bol požadovaný %1, odosielam ho ..." + +#: importcertificatedialog.cpp:1056 +#, fuzzy +msgid "certificate password" +msgstr "Cesta k CA certifikátu" + +#: importcertificatedialog.cpp:1063 +#, fuzzy +msgid "Certificate import was successful." +msgstr "Import certifikátu: hash úspešne vytvorený." + +#: importcertificatedialog.cpp:1088 +#, fuzzy, c-format +msgid "Certificate import stderr: %1" +msgstr "Výstup importu certifikátu: %1" + +#: importcertificatedialog.cpp:1103 +msgid "Wrong password." +msgstr "Zlé heslo." + +#: importcertificatedialog.cpp:1103 +msgid "Password Failed" +msgstr "Heslo neúspešné" + +#: importcertificatedialog.cpp:1104 +msgid "Certificate import: password was invalid" +msgstr "Import certifikátu: heslo je zlé" + +#: importcertificatedialog.cpp:1115 importcertificatedialog.cpp:1116 +#: importcertificatedialog.cpp:1189 importcertificatedialog.cpp:1190 +msgid "Unable to load certificate!" +msgstr "Nie je možné nahrať certifikát!" + +#: importcertificatedialog.cpp:1115 importcertificatedialog.cpp:1135 +#: importcertificatedialog.cpp:1189 +msgid "Load Failed" +msgstr "Nahranie neúspešné" + +#: importcertificatedialog.cpp:1135 importcertificatedialog.cpp:1136 +#, fuzzy +msgid "unable to load Private Key!" +msgstr "Nie je možné nahrať certifikát!" + +#: importcertificatedialog.cpp:1152 +msgid "Error opening output file." +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:1152 +#, fuzzy +msgid "File open failed" +msgstr "Súbor \"%1\" nebol odstránený." + +#: importcertificatedialog.cpp:1153 +msgid "Error opening output file!" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:1164 importcertificatedialog.cpp:1165 +#, fuzzy +msgid "Verify failure at private key password." +msgstr "Uložiť heslo k privátnemu kľúču" + +#: importcertificatedialog.cpp:1164 +msgid "Verify failure" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:1176 +#, fuzzy +msgid "Import password was ok." +msgstr "Heslo pre import:" + +#: importcertificatedialog.cpp:1205 +#, fuzzy +msgid "Certificate imported from path." +msgstr "Import certifikátu bol neúspešný." + +#: importcertificatedialog.cpp:1269 manageciscocert.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Certificate protection" +msgstr "Nastavenia certifikátu" + +#: importcertificatedialog.cpp:1270 kvpnc.cpp:12254 manageciscocert.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Certificate password:" +msgstr "Cesta k certifikátu:" + +#: importcertificatedialog.cpp:1271 manageciscocert.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Certificate password again:" +msgstr "Cesta k certifikátu:" + +#: importcertificatedialog.cpp:1277 importcertificatedialogbase.ui:206 +#, no-c-format +msgid "P12" +msgstr "P12" + +#: importcertificatedialog.cpp:1280 +msgid "FreeS/WAN (Openswan)" +msgstr "FreeS/WAN (Openswan)" + +#: importcertificatedialog.cpp:1281 importcertificatedialogbase.ui:274 +#: newprofilewizardcert.ui:365 preferencesdialog.cpp:2659 +#: profilecertoptionsbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Private key passphrase:" +msgstr "Heslo k privátnemu kľúču:" + +#: importcertificatedialog.cpp:1282 importcertificatedialogbase.ui:282 +#, no-c-format +msgid "Passphrase again:" +msgstr "Heslo znovu:" + +#: importcertificatedialog.cpp:1296 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: certificate successful imported." +msgstr "Import certifikátu: certifikát bol úspešne importovaný." + +#: importcertificatedialog.cpp:1343 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: passphrase could not removed." +msgstr "Import certifikátu: hash nebolo možné vytvoriť." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Select IPSec config file:" +msgstr "Vybrať profil pre použitie" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "IPSec import: file: %1" +msgstr "Import OpenVPN: súbor: %1" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "IPSec import: file name empty" +msgstr "Import OpenVPN: názov súboru je prázdny" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:114 importopenvpnprofiledialog.cpp:104 +#: importprofiledialog.cpp:96 +msgid "File not found." +msgstr "Súbor nebol nájdený." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "IPSec import: import prefix: %1" +msgstr "OpenVPN import:špecifikovaný lokálny port: %1" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:157 kvpncconfig.cpp:2817 +msgid "import ipsec config: pass1: collecting sections" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:170 kvpncconfig.cpp:2830 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: end of section %1 found." +msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:208 kvpncconfig.cpp:2868 +msgid "import ipsec config: default section found." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:213 kvpncconfig.cpp:2873 +msgid "import ipsec config: normal section found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:224 kvpncconfig.cpp:2884 +msgid "import ipsec config: ipsec version found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:233 kvpncconfig.cpp:2893 +msgid "import ipsec config: global section found." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:253 kvpncconfig.cpp:2913 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: use NAT." +msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:259 kvpncconfig.cpp:2919 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: use no NAT." +msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:270 kvpncconfig.cpp:2930 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: use interface where default route points" +msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:277 kvpncconfig.cpp:2937 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: use interface from list:" +msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:288 kvpncconfig.cpp:2948 +msgid "import ipsec config: opportunistic encrytion disabled found" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:330 kvpncconfig.cpp:2991 +msgid "import ipsec config: pass2: modifiy sections" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:334 kvpncconfig.cpp:2995 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: sections: " +msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:349 kvpncconfig.cpp:3010 +msgid "import ipsec config: => processing section: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:359 kvpncconfig.cpp:3020 +msgid "import ipsec config: also= found, looking for other section..." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:374 kvpncconfig.cpp:3035 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: section %1 found, appending:" +msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:389 kvpncconfig.cpp:3050 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: also line: " +msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:395 kvpncconfig.cpp:3056 +msgid "import ipsec config: also= found." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:402 kvpncconfig.cpp:3063 +msgid "import ipsec config: also= not found." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:415 kvpncconfig.cpp:3076 +msgid "import ipsec config: section %1 not found, skipping" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:424 kvpncconfig.cpp:3085 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: => default section is set... " +msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:434 kvpncconfig.cpp:3095 +#, fuzzy, c-format +msgid "import ipsec config: => appending %default section: " +msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:442 kvpncconfig.cpp:3103 +#, fuzzy, c-format +msgid "import ipsec config: => appending %default line: " +msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:478 kvpncconfig.cpp:3139 +#, fuzzy +msgid "modified config" +msgstr "ifconfig" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:494 kvpncconfig.cpp:3155 +msgid "import ipsec config: pass3: parse sections" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:508 kvpncconfig.cpp:3169 +msgid "import ipsec config: \t => processing section: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:526 kvpncconfig.cpp:3190 +msgid "import ipsec config: right subnet (remote) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:541 kvpncconfig.cpp:3205 +msgid "import ipsec config: left subnet (local) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:554 kvpncconfig.cpp:3218 +msgid "import ipsec config: right next hop (remote) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:593 kvpncconfig.cpp:3257 +msgid "import ipsec config: right (remote gateway) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:605 kvpncconfig.cpp:3269 +msgid "import ipsec config: left cert (local) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:617 kvpncconfig.cpp:3281 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: right cert (remote) found: " +msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:630 kvpncconfig.cpp:3294 +msgid "import ipsec config: right CA (remote) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:642 kvpncconfig.cpp:3306 +msgid "import ipsec config: right ID (remote) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:656 kvpncconfig.cpp:3320 +msgid "import ipsec config: local ID (local) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:672 kvpncconfig.cpp:3336 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: right (remote) uses cert" +msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:679 kvpncconfig.cpp:3343 +msgid "import ipsec config: right (remote) uses " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:698 kvpncconfig.cpp:3363 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: left (local) uses cert" +msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:706 kvpncconfig.cpp:3371 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: left (local) uses " +msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:724 kvpncconfig.cpp:3389 +msgid "import ipsec config: left and right use certs." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:733 kvpncconfig.cpp:3398 +msgid "import ipsec config: left and right use psk." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:741 kvpncconfig.cpp:3406 +msgid "import ipsec config: left and right use unknown auth, guess psk" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:806 kvpncconfig.cpp:3471 +msgid "import ipsec config: esp settings found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:819 kvpncconfig.cpp:3484 +msgid "import ipsec config: ike settings found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:832 kvpncconfig.cpp:3497 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: IPsec vpn mode found: " +msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:849 importipsecprofiledialog.cpp:856 +#: kvpncconfig.cpp:3514 kvpncconfig.cpp:3521 +msgid "Use XAUTH (leftxauthclient found):" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:849 importipsecprofiledialog.cpp:871 +#: importipsecprofiledialog.cpp:905 importopenvpnprofiledialog.cpp:913 +#: importprofiledialog.cpp:348 importprofiledialog.cpp:447 kfeedback.cpp:309 +#: kvpnc.cpp:2302 kvpnc.cpp:15465 kvpnc.cpp:19106 kvpnc.cpp:19110 +#: kvpnc.cpp:19114 kvpnc.cpp:19118 kvpnc.cpp:19122 kvpnc.cpp:19126 +#: kvpnc.cpp:19130 kvpnc.cpp:19134 kvpnc.cpp:19138 kvpnc.cpp:19142 +#: kvpnc.cpp:19146 kvpnc.cpp:19150 kvpnc.cpp:19154 kvpncconfig.cpp:3514 +#: kvpncconfig.cpp:3536 kvpncconfig.cpp:3570 kvpncconfig.cpp:3984 +#: kvpncconfig.cpp:3996 kvpncconfig.cpp:4083 kvpncconfig.cpp:4095 +#: kvpncconfig.cpp:4108 kvpncconfig.cpp:4120 newprofilewizard.cpp:1558 +#: newprofilewizard.cpp:1584 newprofilewizard.cpp:1677 +#: newprofilewizard.cpp:1702 newprofilewizard.cpp:1728 +#: newprofilewizard.cpp:1804 newprofilewizard.cpp:1848 +msgid "yes" +msgstr "áno" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:856 importipsecprofiledialog.cpp:878 +#: importipsecprofiledialog.cpp:912 importopenvpnprofiledialog.cpp:868 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:880 importprofiledialog.cpp:354 +#: importprofiledialog.cpp:449 kfeedback.cpp:310 kvpnc.cpp:2307 kvpnc.cpp:19108 +#: kvpnc.cpp:19112 kvpnc.cpp:19116 kvpnc.cpp:19120 kvpnc.cpp:19124 +#: kvpnc.cpp:19128 kvpnc.cpp:19132 kvpnc.cpp:19136 kvpnc.cpp:19140 +#: kvpnc.cpp:19144 kvpnc.cpp:19148 kvpnc.cpp:19152 kvpnc.cpp:19156 +#: kvpncconfig.cpp:3521 kvpncconfig.cpp:3543 kvpncconfig.cpp:3577 +#: kvpncconfig.cpp:3986 kvpncconfig.cpp:3998 kvpncconfig.cpp:4085 +#: kvpncconfig.cpp:4097 kvpncconfig.cpp:4110 kvpncconfig.cpp:4122 +#: newprofilewizard.cpp:1560 newprofilewizard.cpp:1586 +#: newprofilewizard.cpp:1695 newprofilewizard.cpp:1739 +#: newprofilewizard.cpp:1806 newprofilewizard.cpp:1858 +msgid "no" +msgstr "nie" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:871 importipsecprofiledialog.cpp:878 +#: kvpncconfig.cpp:3536 kvpncconfig.cpp:3543 +msgid "Use XAUTH (rightxauthserver found):" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:891 kvpncconfig.cpp:3556 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: keyingtries found: " +msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:905 importipsecprofiledialog.cpp:912 +#: kvpncconfig.cpp:3570 kvpncconfig.cpp:3577 +#, fuzzy +msgid "Use PFS:" +msgstr "Zakázať PFS" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:925 kvpncconfig.cpp:3590 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: PFS group found: " +msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:939 importipsecprofiledialog.cpp:946 +#: kvpncconfig.cpp:3604 kvpncconfig.cpp:3611 newprofilewizardfreeswan.ui:799 +#: newprofilewizardracoon.ui:345 profileipsecoptionsbase.ui:58 +#: profileracoonoptionsbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Exchange mode:" +msgstr "Mód Exchange:" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:965 kvpncconfig.cpp:3630 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: nat_traversal=yes found, enabling nat." +msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:972 kvpncconfig.cpp:3637 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: nat_traversal=no found, disabling nat." +msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:989 kvpncconfig.cpp:2293 kvpncconfig.cpp:3655 +#: kvpncconfig.cpp:3898 +#, fuzzy +msgid "import from " +msgstr "Importované z %1" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:998 +#, fuzzy +msgid "Import selected profile" +msgstr "Importovať profil" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1006 kvpncconfig.cpp:1577 kvpncconfig.cpp:2552 +#: kvpncconfig.cpp:3670 manageciscocertbase.ui:79 +#: newprofilewizardtypeselection.ui:51 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:124 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1007 kvpncconfig.cpp:1578 kvpncconfig.cpp:2553 +#: kvpncconfig.cpp:3671 newprofilewizard.cpp:833 +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:119 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Gateway" +msgstr "Brána" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1008 kvpncconfig.cpp:3672 +#: newprofilewizardpptp.ui:371 profileopenvpnoptionsbase.ui:526 +#: profilepptpoptionsbase.ui:379 profileracoonoptionsbase.ui:788 +#: profilesshoptionsbase.ui:145 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authentication" +msgstr "Typ autentifikácie" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1009 kvpncconfig.cpp:3673 +#: newprofilewizard.cpp:2827 newprofilewizardnetwork.ui:109 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:404 +#, no-c-format +msgid "Remote network" +msgstr "Vzdialená sieť" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1032 kvpnc.cpp:665 kvpnc.cpp:832 +#: kvpncconfig.cpp:1606 kvpncconfig.cpp:2578 kvpncconfig.cpp:3696 +msgid "other" +msgstr "iné" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1039 importprofiledialog.cpp:507 +#: kvpncconfig.cpp:3703 +#, fuzzy +msgid "certificate" +msgstr "Certifikát" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1041 kvpncconfig.cpp:556 kvpncconfig.cpp:567 +#: kvpncconfig.cpp:572 kvpncconfig.cpp:583 kvpncconfig.cpp:1129 +#: kvpncconfig.cpp:1132 kvpncconfig.cpp:3705 kvpncconfig.cpp:4399 +#: kvpncconfig.cpp:4401 +msgid "preshared key" +msgstr "dohodnutý kľúč" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1043 kvpnc.cpp:1030 kvpnc.cpp:18834 +#: kvpnc.cpp:19846 kvpncconfig.cpp:3709 preferencesdialog.cpp:6012 +#: toolinfo.cpp:505 toolsinfodialog.cpp:137 +msgid "unknown" +msgstr "neznámy" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1086 +#, fuzzy +msgid "IPSec file import canceled." +msgstr "Import bol prerušený." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:88 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: file: %1" +msgstr "Import OpenVPN: súbor: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:93 +msgid "OpenVPN import: file name empty" +msgstr "Import OpenVPN: názov súboru je prázdny" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:232 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: import prefix: %1" +msgstr "OpenVPN import:špecifikovaný lokálny port: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:242 +#, c-format +msgid "Imported from %1" +msgstr "Importované z %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inlince ca end found." +msgstr "Import OpenVPN: nájdený prefix certifikátu: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:281 importopenvpnprofiledialog.cpp:630 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: ca file: %1" +msgstr "Import OpenVPN: súbor: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:293 importopenvpnprofiledialog.cpp:330 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:364 importopenvpnprofiledialog.cpp:399 +#: kvpnc.cpp:1927 kvpnc.cpp:6323 kvpnc.cpp:7441 kvpnc.cpp:7772 +#: kvpncconfig.cpp:1988 +msgid "Creating of \"%1\" has been failed!" +msgstr "Vytvorenie \"%1\" bol neúspešné." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:297 importopenvpnprofiledialog.cpp:662 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: CA certificate: %1" +msgstr "Import OpenVPN: CA certifikát: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inlince cert end found." +msgstr "Import OpenVPN: nájdený prefix certifikátu: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:315 importopenvpnprofiledialog.cpp:507 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: cert file: %1" +msgstr "Import OpenVPN: súbor: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:334 importopenvpnprofiledialog.cpp:539 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: certificate: %1" +msgstr "Import OpenVPN: certifikát: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inlince private key end found." +msgstr "Import OpenVPN: súbor: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:352 importopenvpnprofiledialog.cpp:368 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: private key file: %1" +msgstr "Import OpenVPN: súbor: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inlince tls-auth end found." +msgstr "Import OpenVPN: nájdený prefix certifikátu: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:386 importopenvpnprofiledialog.cpp:403 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:724 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: TLS auth file: %1" +msgstr "Import OpenVPN: PSK v súbore %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: username found (via special line): %1" +msgstr "Import OpenVPN: súbor: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:437 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use userdefined remote port: %1" +msgstr "Import OpenVPN: použiť používateľom definovaný port: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:440 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: gateway: %1" +msgstr "Import OpenVPN: brána: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:449 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: tunnel device type: %1" +msgstr "Import OpenVPN: typ zariadenia tunelu: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:484 +msgid "OpenVPN import: special route found: %1, type: %2" +msgstr "Import OpenVPN: špeciálna cesta nájdená: %1, typ: %2" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:486 +msgid "OpenVPN import: special route found: %1 over %3, type: %2" +msgstr "Import OpenVPN: špeciálna cesta nájdená: %1 cez %3, typ: %" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:493 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: local port specified: %1" +msgstr "OpenVPN import:špecifikovaný lokálny port: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:499 +msgid "OpenVPN import: use LZO compression" +msgstr "Import OpenVPN: použiť LZO kompresiu" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:513 importopenvpnprofiledialog.cpp:553 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:594 importopenvpnprofiledialog.cpp:636 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: copy %1 to %2" +msgstr "Import OpenVPN: skusiť skopírovať CA certifikát %1 do %2." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:528 importopenvpnprofiledialog.cpp:568 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:610 importopenvpnprofiledialog.cpp:651 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Could not start %1!" +msgstr "nie je možné spustiť proces (%1)!" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: private key file for certificate: %1" +msgstr "Import OpenVPN: súbor: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:579 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: private key for certificate in file: %1" +msgstr "Import OpenVPN: súbor: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:621 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: PSK in file: %1" +msgstr "Import OpenVPN: PSK v súbore %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:669 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inline ca start found" +msgstr "Import OpenVPN: nájdený prefix certifikátu: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inline cert start found" +msgstr "Import OpenVPN: nájdený prefix certifikátu: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:683 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inline private key start found" +msgstr "Import OpenVPN: súbor: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inline tls-auth start found" +msgstr "Import OpenVPN: nájdený prefix certifikátu: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:698 +msgid "OpenVPN import: use UDP" +msgstr "Import OpenVPN: použiť UDP" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:704 +msgid "OpenVPN import: dont use UDP" +msgstr "Import OpenVPN: nepoužiť UDP" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: use userdefined cipher" +msgstr "Import OpenVPN: použiť používateľom definovanú šifru" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: TLS auth direction: %1" +msgstr "Import OpenVPN: PSK v súbore %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:758 +msgid "OpenVPN import: use TLS auth" +msgstr "Import OpenVPN: použiť TLS autentifikáciu" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:764 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use TLS auth direction: %1" +msgstr "Import OpenVPN: PSK v súbore %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:771 +msgid "OpenVPN import: use redirect gateway" +msgstr "Import OpenVPN: použiť presmerovanie brány" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:781 importopenvpnprofiledialog.cpp:787 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:809 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: use NS certificate type: %1" +msgstr "Import OpenVPN: použiť NS certifikát typu: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:794 +msgid "OpenVPN import: authenticate with username and password" +msgstr "Import OpenVPN: autentifikácia pomocou používateľského mena a hesla" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:802 +msgid "OpenVPN import: use HTTP proxy: %1, Port: %2" +msgstr "Import OpenVPN: použiť HTTP proxy: %1, port: %2" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:816 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: pkcs12 file found: %1" +msgstr "Import OpenVPN: nájdený súbor pkcs12: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:830 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: certificate prefix found: %1" +msgstr "Import OpenVPN: nájdený prefix certifikátu: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:839 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: use tls remote host: %1" +msgstr "Import OpenVPN: použiť tls vzdialený host: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:844 +msgid "" +"OpenVPN import: tls remote host option was specified but server is empty, " +"disabling TLS remote host." +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:851 +msgid "OpenVPN import: allow IP address change of peer (for DHCP)" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: use virtual IP address. Local: %1, remote: %2" +msgstr "Použiť virtuálne IP adresy" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:868 importopenvpnprofiledialog.cpp:880 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: Disable push from server: %1" +msgstr "Import OpenVPN: použiť tls vzdialený host: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:888 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use fragmention, size: %1" +msgstr "Import OpenVPN: súbor: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:906 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use Mssfix, size: %1" +msgstr "Import OpenVPN: súbor: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:913 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: Disable bind: %1" +msgstr "Import OpenVPN: súbor: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:921 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use ping through tunnel every: %1" +msgstr "Import OpenVPN: typ zariadenia tunelu: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:929 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: restart ping through tunnel fails after: %1" +msgstr "Import OpenVPN: certifikát: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:937 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use reneg-sec: %1" +msgstr "Import OpenVPN: použiť tls vzdialený host: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:945 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use usedefinied MTU: %1" +msgstr "Import OpenVPN: použiť používateľom definovaný port: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:1075 manageciscocert.cpp:142 +#: newprofilewizard.cpp:3405 +msgid "Import Certificate..." +msgstr "Importovať certifikát..." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:1108 +msgid "OpenVPN import: import of pkcs12 certificate file %1 was successful." +msgstr "Import OpenVPN: import súboru pkcs12 certifikátu %1 bol úspešný." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:1121 +msgid "OpenVPN import: import of pkcs12 certificate file %1 failed!" +msgstr "Import OpenVPN: import súboru pkcs12 certifikátu (%1) nebol úspešný!" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:1127 +msgid "OpenVPN import: import of pkcs12 certificate file was cancelled." +msgstr "Import OpenVPN: import súboru pkcs12 certifikátu %1 bol zrušený." + +#: importprofiledialog.cpp:111 +msgid "PCF import: groups found: [ %1 ]" +msgstr "Import PCF: skupina nájdená: [ %1 ]" + +#: importprofiledialog.cpp:157 +#, c-format +msgid "Profile imported from file %1." +msgstr "Profil importovaný zo súboru %1" + +#: importprofiledialog.cpp:162 +#, c-format +msgid "PCF import: description found: %1" +msgstr "Import PCF: nájdená popis: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:175 +#, c-format +msgid "PCF import: gateway found: %1" +msgstr "Import PCF: nájdená brána: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:196 +#, c-format +msgid "PCF import: group name found: %1" +msgstr "Import PCF: nájdené meno skupiny: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:207 +#, c-format +msgid "PCF import: NT domain found: %1" +msgstr "Import PCF: nájdená NT doména: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:220 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: certificate name found: %1" +msgstr "Import PCF: nájdená meno použvateľa: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: certificate should be stored into cisco cert store: %1" +msgstr "Import PCF: nájdená meno použvateľa: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Cisco certificate import: cert not found, skipping." +msgstr "Import certifikátu: import certifikátu bol neúspešný." + +#: importprofiledialog.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Cisco certificate import: cert found at current path." +msgstr "Import certifikátu: hash nebolo možné vytvoriť." + +#: importprofiledialog.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Cisco certificate import: cert found at cert path." +msgstr "Import certifikátu: import certifikátu bol neúspešný." + +#: importprofiledialog.cpp:270 kvpnc.cpp:22053 newprofiledialog.cpp:309 +#: preferencesdialog.cpp:6370 +msgid "Import certificate..." +msgstr "Importovať certifikát..." + +#: importprofiledialog.cpp:331 importprofiledialog.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "PCF import: using %1 for tunneling" +msgstr "Import PCF: nájdená meno použvateľa: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:348 importprofiledialog.cpp:354 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: enable NAT mode: %1" +msgstr "Import PCF: povoliť NAT mód: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:378 +#, c-format +msgid "PCF import: Diffie Hellman group found: %1" +msgstr "Import PCF: nájdená skupina Diffie Hellman: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:388 +#, c-format +msgid "PCF import: peer timeout found: %1" +msgstr "Import PCF: nájdený časový limit páru: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:397 +#, c-format +msgid "PCF import: user name found: %1" +msgstr "Import PCF: nájdená meno použvateľa: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:408 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: clear text user password found: %1" +msgstr "Import PCF: nájdené šifrované heslo používateľa: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:419 +#, c-format +msgid "PCF import: encrypted user password found: %1" +msgstr "Import PCF: nájdené šifrované heslo používateľa: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:441 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: decrypted user password found: %1" +msgstr "Import PCF: nájdené šifrované heslo používateľa: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:447 importprofiledialog.cpp:449 +#, c-format +msgid "PCF import: save user pass : %1" +msgstr "Import PCF: uložiť heslo používateľa: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: clear text group password found: %1" +msgstr "Import PCF: nájdené šifrované heslo skupiny: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:472 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: decrypted group password found: %1" +msgstr "Import PCF: nájdené šifrované heslo skupiny: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:505 importprofiledialog.cpp:507 +#: importprofiledialog.cpp:509 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: authentication type found: %1" +msgstr "Import PCF: nájdená brána: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:509 kvpncconfig.cpp:3707 +msgid "hybrid" +msgstr "" + +#: importprofiledialog.cpp:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: no authentication type found, assuming %1" +msgstr "Import PCF: nájdená brána: %1" + +#: kfeedback.cpp:33 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#: kfeedback.cpp:39 +msgid "&Mail this..." +msgstr "" + +#: kfeedback.cpp:89 +msgid "" +"

Please tell us your opinion about this program.

You will be " +"able to review everything in your mailer before any mail is sent.
Nothing " +"will be sent behind your back.

" +msgstr "" + +#: kfeedback.cpp:114 +msgid "Questions marked with " +msgstr "" + +#: kfeedback.cpp:123 +msgid " must be answered before a mail can be sent." +msgstr "" + +#: kfeedback.cpp:134 +msgid "&Additional Comments:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:117 main.cpp:69 mainviewbase.ui:24 preferencesdialog.cpp:947 +#: toolsinfodialog.cpp:417 toolsinfodialog.cpp:431 toolsinfodialog.cpp:435 +#: toolsinfodialog.cpp:439 toolsinfodialog.cpp:443 toolsinfodialog.cpp:447 +#: toolsinfodialog.cpp:451 toolsinfodialog.cpp:455 +#, no-c-format +msgid "KVpnc" +msgstr "KVpnc" + +#: kvpnc.cpp:178 +msgid "KVpnc started normal." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:187 +msgid "" +"Warning: could not write lock file in TDE data dir, please check permissions." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:195 +msgid "KVpnc started after a crash, restoring network environment and config." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:250 +msgid "Connecting To..." +msgstr "Pripájam sa k ..." + +#: kvpnc.cpp:256 +#, c-format +msgid "Last used profile found: %1" +msgstr "Naposledy použitý profil nájdený: %1" + +#: kvpnc.cpp:272 +msgid "No last used profile found." +msgstr "Nenájdený žiaden naposledy použítý profil." + +#: kvpnc.cpp:315 +msgid "Automatic connection at startup to \"%1\" requested." +msgstr "Požadované autotické pripojenie pri štarte k \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:367 +msgid "&Save Profile..." +msgstr "&Uložiť profil..." + +#: kvpnc.cpp:368 +msgid "&Delete Profile..." +msgstr "&Zmazať profil..." + +#: kvpnc.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "&Rename Profile..." +msgstr "&Uložiť profil..." + +#: kvpnc.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "&Import Cisco pcf file..." +msgstr "&Importovať Cisco pcf súbor..." + +#: kvpnc.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Import &OpenVPN config file..." +msgstr "Importovať &OpenVPN konfiguračný súbor..." + +#: kvpnc.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Import &Freeswan/Openswan/strongSwan config file..." +msgstr "Importovať &OpenVPN konfiguračný súbor..." + +#: kvpnc.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Import Fritz&box VPN user config file..." +msgstr "Importovať &OpenVPN konfiguračný súbor..." + +#: kvpnc.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Import &certificate..." +msgstr "Importovať certifikát..." + +#: kvpnc.cpp:377 kvpnc.cpp:22060 manageciscocert.cpp:41 +#: manageciscocertbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Manage Cisco certificates..." +msgstr "Importovať certifikát..." + +#: kvpnc.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Enroll Cisco certificates..." +msgstr "Importovať certifikát..." + +#: kvpnc.cpp:379 +msgid "Export &OpenVPN profile to config file" +msgstr "Exporovať &OpenVPN profil do konfiguračného súboru" + +#: kvpnc.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Import KVpnc settings..." +msgstr "K&Vpnc nastavenia" + +#: kvpnc.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Export KVpnc settings to file" +msgstr "Povoliť rozšírené nastavenia profilu" + +#: kvpnc.cpp:384 +msgid "&Connect" +msgstr "Pripojiť" + +#: kvpnc.cpp:385 mainviewbase.ui:93 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "Odpojiť" + +#: kvpnc.cpp:386 +msgid "&Manage Profiles" +msgstr "Spravovať profily" + +#: kvpnc.cpp:387 +msgid "&new Profile (Wizard)" +msgstr "&Nový profil (sprievodca)" + +#: kvpnc.cpp:389 +msgid "&Report a bug..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:390 +msgid "Toggle Debug &Console" +msgstr "Ukázať debug konzolu" + +#: kvpnc.cpp:391 +msgid "Show &Tools Info" +msgstr "Ukázať informácie o nás&trojoch" + +#: kvpnc.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Show &VPN types Info" +msgstr "Ukázať informácie o nás&trojoch" + +#: kvpnc.cpp:396 +msgid "Show &Log" +msgstr "Ukázať &log" + +#: kvpnc.cpp:397 +msgid "Generate OpenVPN Key" +msgstr "Vygenerovať OpenVPN kľúč" + +#: kvpnc.cpp:398 +msgid "Send &Feedback Mail..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:454 kvpnc.cpp:18693 kvpnc.cpp:18695 kvpnc.cpp:19952 +#: kvpnc.cpp:19956 kvpnckicker.cpp:79 +msgid "Disconnected" +msgstr "Odpojený" + +#: kvpnc.cpp:469 +msgid "Setup KVpnc..." +msgstr "Nastaviť KVpnc..." + +#: kvpnc.cpp:485 +msgid "Profile list has been changed, updating GUI..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:547 kvpnc.cpp:548 +msgid "Log file cannot be opened!" +msgstr "Logovací súbor nie je možné otvoriť!" + +#: kvpnc.cpp:552 kvpncconfig.cpp:206 kvpncconfig.cpp:1035 +msgid "Log session started at: " +msgstr "Logovanie začalo:" + +#: kvpnc.cpp:561 kvpnc.cpp:689 kvpnc.cpp:716 kvpnc.cpp:743 kvpnc.cpp:772 +#: kvpnc.cpp:871 kvpnc.cpp:921 +msgid "Log session ended at: " +msgstr "Logovanie skončilo:" + +#: kvpnc.cpp:639 +msgid "quitCalled()" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:645 kvpnc.cpp:812 kvpnc.cpp:1032 kvpnc.cpp:18836 +#: preferencesdialog.cpp:1259 preferencesdialog.cpp:1260 +#: preferencesdialog.cpp:6014 profileciscooptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Cisco" +msgstr "Cisco" + +#: importcertificatedialogbase.ui:133 kvpnc.cpp:647 kvpnc.cpp:18838 +#: preferencesdialog.cpp:6016 toolsinfodialog.cpp:236 toolsinfodialog.cpp:371 +#: toolsinfodialog.cpp:426 toolsinfodialog.cpp:467 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cisco (propritary)" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1136 kvpnc.cpp:649 kvpnc.cpp:816 kvpnc.cpp:1036 +#: kvpnc.cpp:18840 kvpnc.cpp:19100 kvpnc.cpp:19286 kvpnc.cpp:19997 +#: newprofiledialog.cpp:145 preferencesdialog.cpp:532 +#: preferencesdialog.cpp:6018 toolsinfodialog.cpp:405 toolsinfodialog.cpp:409 +#, no-c-format +msgid "PPTP" +msgstr "PPTP" + +#: kvpnc.cpp:651 kvpnc.cpp:818 kvpnc.cpp:2882 kvpnc.cpp:20010 +msgid "racoon" +msgstr "racoon" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1564 kvpnc.cpp:655 kvpnc.cpp:822 kvpnc.cpp:19176 +#: kvpnc.cpp:20052 newprofiledialog.cpp:146 openvpnmanagementhandler.cpp:219 +#: preferencesdialog.cpp:533 preferencesdialog.cpp:1387 +#: preferencesdialog.cpp:1388 profileopenvpnoptionsbase.ui:16 +#: toolsinfodialog.cpp:401 +#, no-c-format +msgid "OpenVPN" +msgstr "OpenVPN" + +#: kvpnc.cpp:657 kvpnc.cpp:824 kvpnc.cpp:20022 +#, fuzzy +msgid "L2TP (racoon)" +msgstr "IPSec (racoon)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2263 kvpnc.cpp:661 kvpnc.cpp:828 kvpnc.cpp:19236 +#: kvpnc.cpp:20062 preferencesdialog.cpp:537 preferencesdialog.cpp:1427 +#: preferencesdialog.cpp:1428 profilevtunoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Vtun" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2376 kvpnc.cpp:663 kvpnc.cpp:830 kvpnc.cpp:19245 +#: kvpnc.cpp:19309 kvpnc.cpp:20072 preferencesdialog.cpp:538 +#: preferencesdialog.cpp:1447 preferencesdialog.cpp:1448 +#: profilesshoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "SSH" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:676 kvpnc.cpp:853 +msgid "You are still connected to \"%1\" (%2) Do you really want to quit?" +msgstr "Stále ste pripojený k \"%1\" (%2). Chcete naozaj skončiť?" + +#: kvpnc.cpp:676 kvpnc.cpp:853 +msgid "Quit?" +msgstr "Skončiť?" + +#: kvpnc.cpp:800 +#, fuzzy +msgid "shutdown called!" +msgstr "úroveň ladenia pre pptp" + +#: kvpnc.cpp:806 kvpnckicker.cpp:48 +msgid "CloseEvent recieved (reciever: %1)." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:814 kvpnc.cpp:1034 kvpnc.cpp:19062 kvpnc.cpp:19975 +#: preferencesdialog.cpp:536 +msgid "Cisco (proprietary)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:844 +msgid "Shutdown was called...exiting.\n" +msgstr "Bol spustený shutdown ... ukončujem.\n" + +#: kvpnc.cpp:934 +msgid "" +"Closing the main window will keep KVpnc running in the system tray. Use " +"Quit from the File menu to quit the application." +msgstr "" +"Zatvorením hlavného okna bude KVpnc bežať ďalej v systray-i. Použitím " +"\"Ukončiť\" z menu \"Súbor\" ukončíte aplikáciu." + +#: kvpnc.cpp:934 kvpnc.cpp:980 +msgid "Docking in System Tray" +msgstr "Dokovať v systray-i" + +#: kvpnc.cpp:942 +msgid "queryExit recieved (reciever: %1)." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:953 kvpnc.cpp:960 +msgid "KVpnc::queryExit(): dont saving session" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:973 +msgid "KVpnc::queryClose()" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:980 +#, fuzzy +msgid "" +"

Closing the main window will keep KVpnc running in the system tray. " +"Use 'Quit' from the 'File' menu to quit the application.

" +msgstr "" +"Zatvorením hlavného okna bude KVpnc bežať ďalej v systray-i. Použitím " +"\"Ukončiť\" z menu \"Súbor\" ukončíte aplikáciu." + +#: kvpnc.cpp:1023 kvpnc.cpp:24736 preferencesdialog.cpp:786 +msgid "None" +msgstr "Žiaden" + +#: kvpnc.cpp:1040 kvpnc.cpp:18844 preferencesdialog.cpp:6022 +#: toolsinfodialog.cpp:380 +msgid "Openswan" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1042 kvpnc.cpp:18846 preferencesdialog.cpp:6024 +#: toolsinfodialog.cpp:384 vpntypesinfodialog.cpp:190 +#: vpntypesinfodialog.cpp:328 +msgid "strongSwan" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1044 kvpnc.cpp:18848 preferencesdialog.cpp:6026 +#: toolsinfodialog.cpp:388 +msgid "FreeS/WAN" +msgstr "FreeS/WAN" + +#: kvpnc.cpp:1071 +#, fuzzy +msgid "Connect try requested, profile: %1, type: %2" +msgstr "Požadovaný pokus o spojenie" + +#: kvpnc.cpp:1075 kvpnc.cpp:1076 +msgid "No gateway for profile \"%1\" entered. STOP." +msgstr "Nebola vložená žiadna brána pre profil \"%1\". Zastavené." + +#: kvpnc.cpp:1088 +msgid "Connect canceled because %1 could not be backuped." +msgstr "Pripojenie bolo prerušené, pretože %1 nebolo možné zazálohovať." + +#: kvpnc.cpp:1103 kvpnc.cpp:1104 kvpnc.cpp:2383 kvpnc.cpp:2384 kvpnc.cpp:2890 +#: kvpnc.cpp:2891 kvpnc.cpp:2917 kvpnc.cpp:2918 kvpnc.cpp:4115 kvpnc.cpp:4116 +#: kvpnc.cpp:5306 kvpnc.cpp:5307 kvpnc.cpp:6201 kvpnc.cpp:6202 kvpnc.cpp:7403 +#: kvpnc.cpp:7404 kvpnc.cpp:7734 kvpnc.cpp:7735 +msgid "Unable to find \"%1\" at \"%2\"!" +msgstr "Nie je možné nájsť \"%1\" v \"%2\"!" + +#: kvpnc.cpp:1111 +#, c-format +msgid "vpnc: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: kvpnc.cpp:1118 kvpnc.cpp:1119 +msgid "Unable to create tunnel device file \"%1\"!" +msgstr "Nie je možné vytvoriť súbor pre tunel zariadenie \"%1\"!" + +#: kvpnc.cpp:1129 kvpnc.cpp:1130 kvpnc.cpp:2419 kvpnc.cpp:2420 kvpnc.cpp:2927 +#: kvpnc.cpp:2928 kvpnc.cpp:4137 kvpnc.cpp:4138 kvpnc.cpp:7808 kvpnc.cpp:7809 +msgid "Host \"%1\" could not be resolved!" +msgstr "Server \"%1\" nie je možné resolvovať!" + +#: kvpnc.cpp:1135 kvpnc.cpp:2425 kvpnc.cpp:2936 kvpnc.cpp:4143 kvpnc.cpp:7814 +msgid "Gateway hostname (%1) resolved to \"%2\"." +msgstr "Názov brány (%1) bolo resolvované na \"%2\"." + +#: kvpnc.cpp:1151 +msgid "vpnc version (major): \"%1\"" +msgstr "vpnc verzia (major): \"%1\"" + +#: kvpnc.cpp:1152 +msgid "vpnc version (minor): \"%1\"" +msgstr "vpnc verzia (minor): \"%1\"" + +#: kvpnc.cpp:1153 +msgid "vpnc version (subminor): \"%1\"" +msgstr "vpnc verzia (subminor): \"%1\"" + +#: kvpnc.cpp:1160 kvpnc.cpp:1161 +msgid "%1 is too old. Minimum requirement is %2" +msgstr "%1 je príliš starý. Minimálna požiadavka je %2" + +#: kvpnc.cpp:1167 kvpnc.cpp:1168 +msgid "%1 is empty. Please go to profile settings and enter %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1167 kvpnc.cpp:1168 +msgid "VPN ID" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1212 kvpnc.cpp:2458 kvpnc.cpp:3013 kvpnc.cpp:4237 kvpnc.cpp:5526 +#: kvpnc.cpp:7847 +msgid "User data already collected." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1218 kvpnc.cpp:2463 kvpnc.cpp:3023 kvpnc.cpp:4243 kvpnc.cpp:5425 +#: kvpnc.cpp:6376 kvpnc.cpp:7510 kvpnc.cpp:7853 +msgid "User password on each connect forced." +msgstr "" + +#: enterpassworddialogbase.ui:16 kvpnc.cpp:1226 kvpnc.cpp:2471 kvpnc.cpp:3034 +#: kvpnc.cpp:4252 kvpnc.cpp:5436 kvpnc.cpp:6439 kvpnc.cpp:7519 kvpnc.cpp:7861 +#, no-c-format +msgid "Enter Account Data" +msgstr "Vložte dáta o účte" + +#: kvpnc.cpp:1233 kvpnc.cpp:2478 +msgid "Enter group password:" +msgstr "Vložte skupinové heslo:" + +#: kvpnc.cpp:1292 kvpnc.cpp:2535 +#, fuzzy +msgid "Group password is empty" +msgstr "Heslo je prázdne" + +#: kvpnc.cpp:1298 kvpnc.cpp:2541 kvpnc.cpp:5465 kvpnc.cpp:6502 kvpnc.cpp:7544 +#: kvpnc.cpp:7897 +msgid "Username is empty!" +msgstr "Meno používateľa je prázdne!" + +#: kvpnc.cpp:1303 kvpnc.cpp:2546 kvpnc.cpp:3129 kvpnc.cpp:4389 +msgid "Some account data which is needed got from password enter dialog." +msgstr "O niektoré heslá, ktoré sú požadované, budete požiadaný v dialógu." + +#: kvpnc.cpp:1356 kvpnc.cpp:2604 kvpnc.cpp:3138 kvpnc.cpp:4399 +msgid "Connect canceled because account data dialog aborted." +msgstr "Pripojenie bolo prerušené, pretože dialóg bol zrušený." + +#: kvpnc.cpp:1385 kvpnc.cpp:2626 kvpnc.cpp:3183 kvpnc.cpp:4497 kvpnc.cpp:5545 +#: kvpnc.cpp:6601 kvpnc.cpp:21760 kvpnc.cpp:23873 +msgid "Default interface: \"%1\"." +msgstr "Predvolené rozhranie: \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:1388 kvpnc.cpp:2629 kvpnc.cpp:3186 kvpnc.cpp:4500 kvpnc.cpp:5548 +#: kvpnc.cpp:6604 kvpnc.cpp:21763 kvpnc.cpp:23876 +msgid "IP address of default interface: \"%1\"." +msgstr "IP adresa predvoleného rozhrania: \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:1403 kvpnc.cpp:2644 kvpnc.cpp:3201 kvpnc.cpp:5565 kvpnc.cpp:6614 +msgid "No default interface found, using \"lo\"." +msgstr "Žiadne predvolené rozhranie nebolo nájdené, bude použitý \"lo\"." + +#: kvpnc.cpp:1410 kvpnc.cpp:2651 kvpnc.cpp:3207 kvpnc.cpp:5571 +msgid "" +"No default interface given, tried default interface, got success, using " +"\"%1\"." +msgstr "Žiadne predvolené rozhranie nebolo nájdené, bude použitý \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:1417 kvpnc.cpp:2658 kvpnc.cpp:3214 kvpnc.cpp:5578 kvpnc.cpp:6621 +msgid "No IP for default interface found, using \"127.0.0.1\"." +msgstr "" +"Žiadna IP adresa pre predvolené rozhranie nebola nájdená, bude použité " +"\"127.0.0.1\"." + +#: kvpnc.cpp:1903 +msgid "Writing VpncScript finished." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1907 +#, fuzzy +msgid "Creating %1 has been failed." +msgstr "Vytvorenie \"%1\" bol neúspešné." + +#: kvpnc.cpp:1918 +#, fuzzy +msgid "Checking tun device support" +msgstr "Cesta k CA certifikátu" + +#: kvpnc.cpp:1928 kvpnc.cpp:6324 kvpnc.cpp:7442 kvpnc.cpp:7773 +msgid "Tunnel device is missing, creating has been failed: stop." +msgstr "Tunel zariadenie chýba, vytvorenie skončilo s chybou: stop-" + +#: kvpnc.cpp:1937 kvpnc.cpp:6333 kvpnc.cpp:7451 kvpnc.cpp:7782 +msgid "Tunnel device is missing, creating has been succeded." +msgstr "Tunel zariadenie chýba, vytvorenie bolo úspešné." + +#: kvpnc.cpp:1944 +#, fuzzy +msgid "Checking tun support" +msgstr "bez podpory split DNS" + +#: kvpnc.cpp:1968 kvpnc.cpp:6316 kvpnc.cpp:7434 kvpnc.cpp:7765 +msgid "" +"Support for TUN/TAP found (compiled into kernel or kernel module already " +"loaded)." +msgstr "" +"Bola nájdená podpora pre TUN/TAP (zakompilovaná v jadre alebo modul je " +"nahraný v jadre)." + +#: kvpnc.cpp:1974 kvpnc.cpp:5368 kvpnc.cpp:6342 kvpnc.cpp:7459 kvpnc.cpp:7790 +msgid "Loading of module \"%1\" failed!" +msgstr "Nahranie modulu \"%1\" neúspešne!" + +#: kvpnc.cpp:1975 kvpnc.cpp:5369 kvpnc.cpp:6343 kvpnc.cpp:7460 kvpnc.cpp:7791 +msgid "Tunnel device is missing, loading module \"%1\" has failed: stop." +msgstr "Tunel zariadenie chýba, nahranie modulu \"%1\" bolo neúspešne: stop." + +#: kvpnc.cpp:1984 kvpnc.cpp:5378 kvpnc.cpp:6352 kvpnc.cpp:7469 kvpnc.cpp:7800 +msgid "Loading of module \"%1\" was successful." +msgstr "Nahranie modulu \"%1\" bolo úspešné." + +#: kvpnc.cpp:2039 +#, fuzzy, c-format +msgid "vpnconfig: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: kvpnc.cpp:2059 kvpnc.cpp:2060 +#, fuzzy +msgid "Write of \"%1\" has been failed!" +msgstr "Vytvorenie \"%1\" bol neúspešné." + +#: kvpnc.cpp:2123 kvpnc.cpp:5630 +msgid "Using (NT) domain name \"%1\"." +msgstr "Používa sa názov NT domény \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:2134 +#, fuzzy +msgid "Using NAT-T mode \"%1\"." +msgstr "Používa sa UDP." + +#: kvpnc.cpp:2140 +msgid "Using UDP." +msgstr "Používa sa UDP." + +#: kvpnc.cpp:2154 kvpnc.cpp:3434 +#, fuzzy +msgid "Disabling NAT-T." +msgstr "Používa sa UDP." + +#: kvpnc.cpp:2162 +msgid "Using userdefined local port \"%1\"." +msgstr "Používa sa používateľom definovaný lokálny port \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:2171 +#, fuzzy +msgid "Using userdefined UDP port \"%1\"." +msgstr "Používa sa používateľom definovaný UDP port \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:2179 +msgid "" +"Enabling interactive extended authentication (for challange response auth)" +msgstr "" +"Povolenie interaktívnej rozširenej autentifikácie (pre autentifikáciu typu " +"otázka/odpoveď)" + +#: kvpnc.cpp:2186 +msgid "Using userdefined application version \"%1\"." +msgstr "Používa sa používateľom definovaná verzia aplikácie \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:2203 +msgid "Using userdefined PFS \"%1\"." +msgstr "Používa sa používateľom definovaný PFS \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:2211 +msgid "Using userdefined IKE group \"%1\"." +msgstr "Používa sa používateľom definovaná skupina IKE \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:2218 +msgid "Using single DES." +msgstr "Používa sa jednoduchý DES." + +#: kvpnc.cpp:2227 kvpnc.cpp:2233 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using tunnel device type: %1." +msgstr "Typ zariadenia tunelu:" + +#: kvpnc.cpp:2252 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using DPD idle timeout: %1." +msgstr "Typ zariadenia tunelu:" + +#: kvpnc.cpp:2260 +msgid "Disabling DPD idle timeout." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2283 kvpnc.cpp:2819 +msgid "" +"Trying to connect to server \"%1\" (%2) with user \"%3\" and IPSec ID " +"\"%4\"...\n" +msgstr "" +"Pokúšam sa pripojiť k serveru \"%1\" (%2) ako používateľ \"%3\" a IPSec ID " +"\"%4\"...\n" + +#: kvpnc.cpp:2297 kvpnc.cpp:2829 kvpnc.cpp:4043 kvpnc.cpp:5166 kvpnc.cpp:6149 +#: kvpnc.cpp:7306 +msgid "Setting DNS_UPDATE \"%1\"." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2302 kvpnc.cpp:2307 kvpnc.cpp:15465 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replacing default route: %1" +msgstr "Prepísať prednastavenú cestu" + +#: kvpnc.cpp:2320 +#, c-format +msgid "vpnc arguments: %1" +msgstr "vpnc argumenty: %1" + +#: kvpnc.cpp:2331 kvpnc.cpp:2843 kvpnc.cpp:7301 kvpnc.cpp:7696 kvpnc.cpp:8152 +#: kvpnc.cpp:19926 kvpnc.cpp:19927 +msgid "Connecting..." +msgstr "Pripája sa ..." + +#: kvpnc.cpp:2333 kvpnc.cpp:2845 kvpnc.cpp:4077 kvpnc.cpp:6163 kvpnc.cpp:7376 +#: kvpnc.cpp:9325 kvpnc.cpp:9675 kvpnc.cpp:10028 kvpnc.cpp:10782 +#: kvpnc.cpp:11434 kvpnc.cpp:13461 kvpnc.cpp:13505 kvpnc.cpp:13560 +#: kvpnc.cpp:20615 kvpnc.cpp:20819 kvpnc.cpp:20845 kvpnc.cpp:20879 +#: kvpnc.cpp:20914 kvpnc.cpp:21086 kvpnc.cpp:21165 kvpnc.cpp:21281 +#: kvpnc.cpp:21283 kvpnc.cpp:21435 kvpnc.cpp:21478 kvpnc.cpp:21584 +#: kvpnc.cpp:21663 kvpnc.cpp:21889 kvpnc.cpp:21893 kvpnc.cpp:21988 +#: kvpnc.cpp:22121 kvpnc.cpp:22180 kvpnc.cpp:22235 kvpnc.cpp:22296 +#: kvpnc.cpp:22365 kvpnc.cpp:22436 kvpnc.cpp:22992 kvpnc.cpp:23352 +#: kvpnc.cpp:24423 kvpnc.cpp:24520 +msgid "\"%1\" started." +msgstr "\"%1\" spustený." + +#: kvpnc.cpp:2370 +msgid "Making %1 (%2) excutable failed!" +msgstr "Zlyhalo vytvorenie spúšťateľného %1 (%2)" + +#: kvpnc.cpp:2391 +#, fuzzy, c-format +msgid "vpnclient: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: kvpnc.cpp:2399 kvpnc.cpp:2400 +msgid "The Cisco ipsec interface could not setup!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2406 +msgid "The Cisco ipsec interface was down and could be started and is now up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2412 +msgid "The Cisco ipsec interface is up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2593 +msgid "Need to save because user had request it." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2679 kvpnc.cpp:7254 +msgid "" +"Connect canceled because default route backup process could not be started." +msgstr "" +"Pripojenie bolo prerušené, pretože proces zálohy prednastavenej cesty " +"nemohol byť spustený." + +#: kvpnc.cpp:2685 kvpnc.cpp:7260 +msgid "Default route backup process started." +msgstr "Proces zálohy prednastavenej cesty začatý." + +#: kvpnc.cpp:2691 kvpnc.cpp:7276 +msgid "Connect canceled because default route could not be backuped." +msgstr "" +"Pripojenie bolo prerušené, pretože prednastavená cesta nebola zazálohovaná." + +#: kvpnc.cpp:2698 kvpnc.cpp:23174 +msgid "Backup file of %1: %1" +msgstr "Záložný súbor %1: %1" + +#: kvpnc.cpp:2823 +#, fuzzy +msgid "Trying to connect to server \"%1\" (%2) with user \"%3\"...\n" +msgstr "Pokúšam sa pripojiť k serveru \"%1\" ako používateľ \"%2\"...\n" + +#: kvpnc.cpp:2864 +#, fuzzy +msgid "Connect canceled because profile file could not be written." +msgstr "Pripojenie bolo prerušené, pretože %1 nebolo možné zazálohovať." + +#: kvpnc.cpp:2902 kvpnc.cpp:2903 kvpnc.cpp:4125 kvpnc.cpp:4126 +#, fuzzy +msgid "Unable to find \"%1\" or \"%2\"!" +msgstr "Nie je možné nájsť \"%1\" v \"%2\"!" + +#: kvpnc.cpp:2945 kvpnc.cpp:2946 kvpnc.cpp:4154 kvpnc.cpp:4155 +msgid "Certificate file (%1) could not be found. Please check the path of it." +msgstr "Súbor certifikátu (%1) nebor nájdený. Prosím skontrolujte jeho cestu." + +#: kvpnc.cpp:2945 kvpnc.cpp:4154 kvpnc.cpp:4164 kvpnc.cpp:6274 kvpnc.cpp:6286 +msgid "File Not Found" +msgstr "Súbor nebol nájdený." + +#: kvpnc.cpp:2957 kvpnc.cpp:2964 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" has failed." +msgstr "Nahranie modulu \"%1\" neúspešne!" + +#: kvpnc.cpp:3041 kvpnc.cpp:4265 +msgid "PSK:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:3083 kvpnc.cpp:4328 +#, fuzzy +msgid "PSK is empty!" +msgstr "PSK je prázdny" + +#: kvpnc.cpp:3161 kvpnc.cpp:4424 +msgid "PSK could not read from file because PSK key file %1 could not be read." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:3166 kvpnc.cpp:4429 +msgid "PSK could not read from file because PSK key file %1 contains no key." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:3231 kvpnc.cpp:22655 kvpnc.cpp:22769 +#, c-format +msgid "Default interface: %1" +msgstr "Prednastavené rozhranie: %1" + +#: kvpnc.cpp:3232 +#, c-format +msgid "Local IP address: %1" +msgstr "Lokálna IP adresa: %1" + +#: kvpnc.cpp:3233 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local IP address (virtual): %1" +msgstr "Lokálna IP adresa (pre tunel)" + +#: kvpnc.cpp:3234 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local netmask (virtual): %1" +msgstr "Lokálna IP adresa (virtuálna):" + +#: kvpnc.cpp:3428 +#, fuzzy +msgid "Using NAT-T." +msgstr "Používa sa UDP." + +#: kvpnc.cpp:3444 +msgid "Using Mode Config." +msgstr "Používa sa Mode Config." + +#: kvpnc.cpp:3544 +#, fuzzy +msgid "Using XAUTH." +msgstr "Používa sa UDP." + +#: kvpnc.cpp:3788 kvpnc.cpp:3837 kvpnc.cpp:3944 kvpnc.cpp:3997 kvpnc.cpp:8524 +#: kvpnc.cpp:10319 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" write failed!" +msgstr "Spustenie \"%1\" neúspešné!" + +#: kvpnc.cpp:4105 +msgid "Max connect retries (%1) reached, stopping." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4164 kvpnc.cpp:4165 kvpnc.cpp:6286 kvpnc.cpp:6287 +msgid "" +"CA certificate file (%1) could not be found. Please check the path of it." +msgstr "Súbor CA certifikátu (%5) nebol nájdený.Prosím skontrolujte cestu." + +#: kvpnc.cpp:4446 +msgid "Enter smartcard PIN" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4447 +msgid "Enter PIN for unlocking smartcard \"%1\":" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4448 openvpnmanagementhandler.cpp:751 +msgid "PIN:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4453 +#, fuzzy +msgid "PIN for unlocking smartcard requested...\n" +msgstr "Je požadované HTTP proxy heslo...\n" + +#: kvpnc.cpp:4462 +#, fuzzy +msgid "PIN got from user" +msgstr "získané meno používateľa od používateľa" + +#: kvpnc.cpp:4626 kvpnc.cpp:5032 +msgid "---- %1 ---" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4639 kvpnc.cpp:5052 kvpnc.cpp:5103 kvpnc.cpp:5140 kvpnc.cpp:5157 +#: kvpnc.cpp:5287 kvpnc.cpp:23293 kvpnc.cpp:23321 +#, fuzzy +msgid "%1 could not opened. Stop." +msgstr "Súbor %1 nie je možné otvoriť!" + +#: kvpnc.cpp:4640 +msgid "---- end ---" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4664 +#, fuzzy +msgid "IPSec version: %1.%2.%3" +msgstr "OpenVPN verzia: %1.%2.%3" + +#: kvpnc.cpp:4769 +msgid "" +"IPsec vpn mode was set to \"tunnel\" but must be \"transport\" for use with " +"L2TP. This was temporary fixed." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4868 newprofilewizard.cpp:378 newprofilewizard.cpp:3899 +#: preferencesdialog.cpp:592 profileipsecoptions.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Certificate ID" +msgstr "Certifikát" + +#: kvpnc.cpp:4897 +msgid "Remote ID \"%1\" (type: address) could not resolved, ommiting right id." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4903 +msgid "Remote ID \"%1\" (type: address) resolved to: %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4926 +msgid "Local ID \"%1\" (type: address) could not resolved, ommiting left id." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4932 +msgid "Local ID \"%1\" (type: address) resolved to: %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5194 +#, fuzzy +msgid "Starting ipsec setup..." +msgstr "Štartuje sa nastavenie ..." + +#: kvpnc.cpp:5203 +#, fuzzy +msgid "Starting ipsec..." +msgstr "Štartuje sa nastavenie ..." + +#: kvpnc.cpp:5236 +#, fuzzy +msgid "IPsec daemon (%1) started." +msgstr "Proces (%1) začal." + +#: kvpnc.cpp:5257 kvpnc.cpp:5259 kvpnc.cpp:7265 kvpnc.cpp:21592 kvpnc.cpp:21905 +#: kvpnc.cpp:21907 +msgid "\"%1\" still running, waiting" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5313 +#, c-format +msgid "pppd: %1" +msgstr "pppd: %1" + +#: kvpnc.cpp:5316 +#, fuzzy +msgid "Checking gre support" +msgstr "bez podpory split DNS" + +#: kvpnc.cpp:5362 +#, fuzzy +msgid "" +"Support for %1 found (compiled into kernel or kernel module already loaded)." +msgstr "" +"Bola nájdená podpora pre TUN/TAP (zakompilovaná v jadre alebo modul je " +"nahraný v jadre)." + +#: kvpnc.cpp:5399 +#, fuzzy +msgid "pppd: (%1) has no MPPE support. STOP." +msgstr "%1 nemá podporu MPPE, ktorá je požadovaná." + +#: kvpnc.cpp:5407 kvpnc.cpp:5409 +#, fuzzy +msgid "pppd: (%1) has MPPE support: %2" +msgstr "%1 nemá podporu MPPE, ktorá je požadovaná." + +#: kvpnc.cpp:5459 kvpnc.cpp:6496 kvpnc.cpp:7538 kvpnc.cpp:7891 +msgid "Password is empty" +msgstr "Heslo je prázdne" + +#: kvpnc.cpp:5498 kvpnc.cpp:6559 kvpnc.cpp:7613 kvpnc.cpp:7965 +msgid "Some passwords which are need got from password enter dialog." +msgstr "O niektoré heslá, ktoré sú požadované, budete požiadaný v dialógu." + +#: kvpnc.cpp:5506 kvpnc.cpp:6476 kvpnc.cpp:6549 kvpnc.cpp:7594 kvpnc.cpp:7946 +#: kvpnc.cpp:12299 +msgid "Connect canceled because password enter dialog aborted." +msgstr "Pripojenie bolo prerušené, pretože dialóg pre heslo bol zrušený." + +#: kvpnc.cpp:5586 +msgid "Old default device: %1, old default gw: %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5621 +msgid "Enabling debug for pptpd." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5885 kvpnc.cpp:5955 kvpnc.cpp:24168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Authentication method: %1" +msgstr "Metóda autentifikácie" + +#: kvpnc.cpp:5914 kvpnc.cpp:5968 kvpnc.cpp:8693 kvpnc.cpp:9069 kvpnc.cpp:9363 +#: kvpnc.cpp:9430 kvpnc.cpp:10164 kvpnc.cpp:10231 kvpnc.cpp:10503 +#: kvpnc.cpp:10570 kvpnc.cpp:10820 kvpnc.cpp:10886 kvpnc.cpp:16682 +#: kvpnc.cpp:16749 kvpnc.cpp:17133 kvpnc.cpp:17200 kvpnc.cpp:24126 +#: kvpnc.cpp:24176 +#, fuzzy, c-format +msgid "pppd secrets file: %1" +msgstr "Import OpenVPN: súbor: %1" + +#: kvpnc.cpp:5931 kvpnc.cpp:5985 kvpnc.cpp:23943 kvpnc.cpp:24143 +#: kvpnc.cpp:24194 +#, c-format +msgid "Username: %1" +msgstr "Používateľské meno: %1" + +#: kvpnc.cpp:6031 kvpnc.cpp:14816 kvpnc.cpp:15540 kvpnc.cpp:18029 +#: kvpnc.cpp:21792 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" (%2) start failed!" +msgstr "Spustenie \"%1\" neúspešné!" + +#: kvpnc.cpp:6036 kvpnc.cpp:14821 kvpnc.cpp:15545 kvpnc.cpp:18034 +#: kvpnc.cpp:18075 kvpnc.cpp:21797 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" (%2) started." +msgstr "\"%1\" spustený." + +#: kvpnc.cpp:6041 kvpnc.cpp:9330 kvpnc.cpp:9680 kvpnc.cpp:10791 kvpnc.cpp:14829 +#: kvpnc.cpp:15552 kvpnc.cpp:18042 kvpnc.cpp:18082 kvpnc.cpp:21805 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" (%2) finished." +msgstr "\"%1\" ukončené." + +#: kvpnc.cpp:6072 +msgid "%1 cannot be opened for append!" +msgstr "%1 nie je možné otvoriť pre doplnenie!" + +#: kvpnc.cpp:6081 +msgid "Loading module \"%1\" failed, adding \"ppp_mppe_mppc\" to %2." +msgstr "" +"Nahranie modulu \"%1\" nebolo úspešne, pridanie \"ppp_mppe_mppc\" do %." + +#: kvpnc.cpp:6087 +msgid "Loading module \"%1\" succeded, adding \"ppp_mppe\" to %2." +msgstr "Nahranie modulu \"%1\" bolo úspešne, pridanie \"ppp_mppe_mppc\" do %." + +#: kvpnc.cpp:6094 +msgid "%1 found \"%2\" alias missing. KVpnc has been added it." +msgstr "%1 nájdený, \"%2\" alias chýba. KVpnc ho pridá." + +#: kvpnc.cpp:6106 +msgid "Loading module \"%1\" has been failed, trying \"%2\"..." +msgstr "Nahranie modulu \"%1\" nebolo úspešne, skúšam \"%2\"..." + +#: kvpnc.cpp:6110 +msgid "Loading module \"%1\" and \"%2\" has been failed: stop." +msgstr "Nahranie modulu \"%1\" a \"%2\" nebolo úspešne!" + +#: kvpnc.cpp:6118 +msgid "Loading module \"%1\" has been failed, but \"%2\" succeded." +msgstr "Nahranie modulu \"%1\" nebolo úspešne, ale \"%2\" bolo úspešné!" + +#: kvpnc.cpp:6144 +msgid "Trying to connect to server \"%1\" with user \"%2\"...\n" +msgstr "Pokúšam sa pripojiť k serveru \"%1\" ako používateľ \"%2\"...\n" + +#: kvpnc.cpp:6209 +#, c-format +msgid "openvpn: %1" +msgstr "openvpn: %1" + +#: kvpnc.cpp:6231 kvpnc.cpp:6232 +#, fuzzy +msgid "Pkcs11 slot cant be empty!" +msgstr "PSK súbor nemôže byť prázdny!" + +#: kvpnc.cpp:6239 kvpnc.cpp:6240 +#, fuzzy +msgid "Pkcs11 id cant be empty!" +msgstr "PSK súbor nemôže byť prázdny!" + +#: kvpnc.cpp:6247 kvpnc.cpp:6248 +#, fuzzy +msgid "Pkcs11 providers cant be empty!" +msgstr "PSK súbor nemôže byť prázdny!" + +#: kvpnc.cpp:6274 kvpnc.cpp:6275 +msgid "Private key file (%1) could not be found. Please check the path of it." +msgstr "Súbor privátneho kľúča (%5) nebol nájdený.Prosím skontrolujte cestu." + +#: kvpnc.cpp:6393 +#, fuzzy +msgid "Empty user password" +msgstr "užívateľské heslo" + +#: kvpnc.cpp:6399 +#, fuzzy +msgid "Empty tmp user password" +msgstr "užívateľské heslo" + +#: kvpnc.cpp:6423 +#, fuzzy +msgid "Psk is empty" +msgstr "PSK je prázdny" + +#: kvpnc.cpp:6454 +msgid "PSK is empty" +msgstr "PSK je prázdny" + +#: kvpnc.cpp:6685 +msgid "OpenVPN major: %1, minor: %2, extra: %3, extra ver: %4" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:6692 +msgid "" +"OpenVPN >= 2.1-rc9 detected, adding script security parameter to config." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:6726 +msgid "OpenVPN =< 2.1-rc9 detected, adding additional pkcs11 parameters." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:7265 +#, fuzzy +msgid "Default route backup process" +msgstr "Proces zálohy prednastavenej cesty začatý." + +#: kvpnc.cpp:7300 kvpnc.cpp:7695 kvpnc.cpp:8151 +#, fuzzy +msgid "Trying to connect to server \"%1\" with ...\n" +msgstr "Pokúšam sa pripojiť k serveru \"%1\" ako používateľ \"%2\"...\n" + +#: kvpnc.cpp:7333 +msgid "Openvpn Version: %1.%2.%3" +msgstr "OpenVPN verzia: %1.%2.%3" + +#: kvpnc.cpp:7339 +msgid "Starting Openvpn management handler..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:7380 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" start failed." +msgstr "Spustenie \"%1\" neúspešné!" + +#: kvpnc.cpp:7411 +#, fuzzy, c-format +msgid "vtund: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: kvpnc.cpp:7742 +#, fuzzy, c-format +msgid "ssh: %1" +msgstr "Názov: %1" + +#: kvpnc.cpp:8037 kvpnc.cpp:8038 +msgid "No SSH key file specified!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8044 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using keyfile: %1" +msgstr "Používa sa UDP." + +#: kvpnc.cpp:8064 kvpnc.cpp:8070 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using tunnel device type: %1" +msgstr "Typ zariadenia tunelu:" + +#: kvpnc.cpp:8097 kvpnc.cpp:8121 +#, fuzzy +msgid "Using %1 as %2." +msgstr "Používa sa UDP." + +#: kvpnc.cpp:8097 kvpnc.cpp:8101 kvpnc.cpp:8102 kvpnc.cpp:8121 kvpnc.cpp:8125 +#: kvpnc.cpp:8126 newprofilewizard.cpp:2405 preferencesdialog.cpp:5717 +#, fuzzy +msgid "ssh config remote script" +msgstr "pppd prepisuje route proces" + +#: kvpnc.cpp:8101 kvpnc.cpp:8102 kvpnc.cpp:8125 kvpnc.cpp:8126 +#, fuzzy +msgid "%1 is empty!" +msgstr "PSK je prázdny" + +#: kvpnc.cpp:8143 +#, fuzzy +msgid "%1 arguments: %1" +msgstr "vpnc argumenty: %1" + +#: kvpnc.cpp:8165 kvpnc.cpp:8172 +msgid "%1 will be used." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8176 kvpnc.cpp:8177 +msgid "No ssh askpass program found!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8218 +msgid "Disconnect requested" +msgstr "Požadované odpojenie" + +#: kvpnc.cpp:8228 +msgid "Disconnect requested, status connected" +msgstr "Požadované odpojenie, stav pripojený" + +#: kvpnc.cpp:8305 kvpnc.cpp:9782 +#, c-format +msgid "Vpnc pid file found, killing process %1" +msgstr "Bol nájdený Pid súbor pre kvpnc, ukončujem proces %1" + +#: kvpnc.cpp:8349 kvpnc.cpp:9804 +msgid "Restoring default route before connection..." +msgstr "Obnoviť prednastavenú cestu pred pripojením..." + +#: kvpnc.cpp:8519 kvpnc.cpp:10314 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" write successful." +msgstr "\"%1\" bol úspešný." + +#: kvpnc.cpp:8580 kvpnc.cpp:8610 kvpnc.cpp:8841 kvpnc.cpp:8871 kvpnc.cpp:9946 +#: kvpnc.cpp:9976 kvpnc.cpp:10398 kvpnc.cpp:10428 +#, fuzzy +msgid "Unloading module \"%1\" failed" +msgstr "Nahranie modulu \"%1\" neúspešne!" + +#: kvpnc.cpp:8585 kvpnc.cpp:8595 kvpnc.cpp:8605 kvpnc.cpp:8615 kvpnc.cpp:8846 +#: kvpnc.cpp:8856 kvpnc.cpp:8866 kvpnc.cpp:8876 kvpnc.cpp:9951 kvpnc.cpp:9961 +#: kvpnc.cpp:9971 kvpnc.cpp:9981 kvpnc.cpp:10403 kvpnc.cpp:10413 +#: kvpnc.cpp:10423 kvpnc.cpp:10433 +#, fuzzy +msgid "Unloading module \"%1\" succeded" +msgstr "Nahranie modulu \"%1\" bolo úspešné." + +#: kvpnc.cpp:8590 kvpnc.cpp:8600 kvpnc.cpp:8851 kvpnc.cpp:8861 kvpnc.cpp:9956 +#: kvpnc.cpp:9966 kvpnc.cpp:10408 kvpnc.cpp:10418 +#, fuzzy +msgid "Unloading module \"%1\" failed." +msgstr "Nahranie modulu \"%1\" neúspešne!" + +#: kvpnc.cpp:8631 kvpnc.cpp:8892 kvpnc.cpp:9998 kvpnc.cpp:10464 +#, fuzzy +msgid "Removing virtual IP address" +msgstr "Použiť virtuálne IP adresy" + +#: kvpnc.cpp:8643 kvpnc.cpp:8666 +#, fuzzy +msgid "Trying to terminate \"%1\"..." +msgstr "Pokúšam sa pripojiť k serveru \"%1\" ako používateľ \"%2\"...\n" + +#: kvpnc.cpp:8651 kvpnc.cpp:8672 kvpnc.cpp:10452 kvpnc.cpp:10485 +#, fuzzy +msgid "Killing \"%1\"..." +msgstr "ukončujem \"%1\"..." + +#: kvpnc.cpp:8655 kvpnc.cpp:8677 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" killed" +msgstr "Proces (%1) začal." + +#: kvpnc.cpp:8708 kvpnc.cpp:9084 kvpnc.cpp:9378 kvpnc.cpp:9445 kvpnc.cpp:10179 +#: kvpnc.cpp:10246 kvpnc.cpp:10518 kvpnc.cpp:10585 kvpnc.cpp:10835 +#: kvpnc.cpp:10901 kvpnc.cpp:16697 kvpnc.cpp:16764 kvpnc.cpp:17148 +#: kvpnc.cpp:17215 +msgid "End marker in %1 found" +msgstr "Nájdená značka konca v %1" + +#: kvpnc.cpp:8714 kvpnc.cpp:9090 kvpnc.cpp:9384 kvpnc.cpp:9451 kvpnc.cpp:10185 +#: kvpnc.cpp:10252 kvpnc.cpp:10524 kvpnc.cpp:10591 kvpnc.cpp:10841 +#: kvpnc.cpp:10907 kvpnc.cpp:16703 kvpnc.cpp:16770 kvpnc.cpp:17154 +#: kvpnc.cpp:17221 +msgid "Start marker in %1 found" +msgstr "Nájdená značka začiatku v %1" + +#: kvpnc.cpp:8727 kvpnc.cpp:9103 kvpnc.cpp:9397 kvpnc.cpp:9464 kvpnc.cpp:10198 +#: kvpnc.cpp:10265 kvpnc.cpp:10537 kvpnc.cpp:10604 kvpnc.cpp:10854 +#: kvpnc.cpp:10920 kvpnc.cpp:16716 kvpnc.cpp:16783 kvpnc.cpp:17167 +#: kvpnc.cpp:17234 +#, fuzzy +msgid "File %1 successfully removed" +msgstr "Súbor %1 úspešne odstránený" + +#: kvpnc.cpp:8735 kvpnc.cpp:9111 kvpnc.cpp:9405 kvpnc.cpp:9472 kvpnc.cpp:10206 +#: kvpnc.cpp:10273 kvpnc.cpp:10545 kvpnc.cpp:10612 kvpnc.cpp:10862 +#: kvpnc.cpp:10928 kvpnc.cpp:16724 kvpnc.cpp:16791 kvpnc.cpp:17175 +#: kvpnc.cpp:17242 +msgid "File %1 sucessfully rewritten" +msgstr "Súbor %1 úspešne prepísaný" + +#: kvpnc.cpp:8740 kvpnc.cpp:9116 kvpnc.cpp:9410 kvpnc.cpp:9477 kvpnc.cpp:10211 +#: kvpnc.cpp:10278 kvpnc.cpp:10550 kvpnc.cpp:10617 kvpnc.cpp:10867 +#: kvpnc.cpp:10933 kvpnc.cpp:16729 kvpnc.cpp:16796 kvpnc.cpp:17180 +#: kvpnc.cpp:17247 +msgid "File %1 rewrite failed" +msgstr "Súbor \"%1\" nebol prepísaný" + +#: kvpnc.cpp:8746 kvpnc.cpp:9122 kvpnc.cpp:9416 kvpnc.cpp:9483 kvpnc.cpp:10217 +#: kvpnc.cpp:10284 kvpnc.cpp:10556 kvpnc.cpp:10623 kvpnc.cpp:10873 +#: kvpnc.cpp:10939 kvpnc.cpp:16735 kvpnc.cpp:16802 kvpnc.cpp:17186 +#: kvpnc.cpp:17253 +msgid "File %1 remove failed" +msgstr "Súbor \"%1\" nebol odstránený." + +#: kvpnc.cpp:8752 kvpnc.cpp:9128 kvpnc.cpp:9422 kvpnc.cpp:9489 kvpnc.cpp:10223 +#: kvpnc.cpp:10290 kvpnc.cpp:10562 kvpnc.cpp:10629 kvpnc.cpp:10878 +#: kvpnc.cpp:10945 kvpnc.cpp:16741 kvpnc.cpp:16808 kvpnc.cpp:17192 +#: kvpnc.cpp:17259 +msgid "File %1 could not opened!" +msgstr "Súbor %1 nie je možné otvoriť!" + +#: kvpnc.cpp:8930 kvpnc.cpp:10038 kvpnc.cpp:10087 kvpnc.cpp:10089 +#: kvpnc.cpp:21315 +msgid "\"%1\" is still running waiting for terminate..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:9014 kvpnc.cpp:10109 +msgid "Restoring original ipsec settings" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:9308 kvpnc.cpp:9640 +msgid "Removing extra route: %1 over %2 gw %3" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:9334 kvpnc.cpp:9684 kvpnc.cpp:10795 +#, fuzzy +msgid "Default route was restored." +msgstr "Proces zálohy prednastavenej cesty začatý." + +#: kvpnc.cpp:9339 kvpnc.cpp:9689 kvpnc.cpp:10800 +msgid "resolvconf restored the old /etc/resolv.conf." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:9346 kvpnc.cpp:9696 kvpnc.cpp:10807 +#, fuzzy +msgid "/etc/resolv.conf was restored." +msgstr "Proces zálohy prednastavenej cesty začatý." + +#: kvpnc.cpp:9355 kvpnc.cpp:9705 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" could not written." +msgstr "\"%1\" nie je možné vytvoriť!" + +#: kvpnc.cpp:9355 +#, fuzzy +msgid "pppd down file" +msgstr "úroveň ladenia pre pptp" + +#: kvpnc.cpp:9705 +#, fuzzy +msgid "ssh down file" +msgstr "úroveň ladenia pre pptp" + +#: kvpnc.cpp:9726 +msgid "Disconnect requested, status connecting" +msgstr "Požadované odpojenie, status pripájanie." + +#: kvpnc.cpp:9729 +msgid "Killing process while connecting.\n" +msgstr "Ukončenie procesu počas pripojenia.\n" + +#: kvpnc.cpp:10456 +#, fuzzy +msgid "%1 tunnel state: %2" +msgstr "%1 nájdené: %2" + +#: kvpnc.cpp:11059 +msgid "Not connected.\n" +msgstr "Odpojený.\n" + +#: kvpnc.cpp:11065 kvpnc.cpp:19957 +msgid "Disconnected." +msgstr "Odpojený." + +#: kvpnc.cpp:11428 kvpnc.cpp:11429 kvpnc.cpp:11434 +msgid "bugreport" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11429 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" with %2 start failed!" +msgstr "Spustenie \"%1\" neúspešné!" + +#: kvpnc.cpp:11437 +msgid "URL \"%1\" with browser \"%2\" called." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11479 +#, fuzzy +msgid "Group password requested, send it..." +msgstr "Je požadované group heslo, odosielam ho ...\n" + +#: kvpnc.cpp:11491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group password: %1" +msgstr "Skupinové heslo:" + +#: kvpnc.cpp:11500 +#, fuzzy +msgid "User password requested, send it..." +msgstr "Je požadované heslo používateľa, odosielam ho ...\n" + +#: kvpnc.cpp:11507 +#, fuzzy, c-format +msgid "User password: %1" +msgstr "užívateľské heslo" + +#: kvpnc.cpp:11518 +#, fuzzy +msgid "IPSec gateway address requested, send it..." +msgstr "Je požadovaná adresa IPSec gatewaye, odosielam ... \n" + +#: kvpnc.cpp:11530 +#, fuzzy +msgid "IPSec ID requested, send it..." +msgstr "Je požadované IPSec ID, odosielam ... \n" + +#: kvpnc.cpp:11540 +#, fuzzy +msgid "Username requested, send it..." +msgstr "Je požadované používateľské meno, odosielam ... \n" + +#: kvpnc.cpp:11549 +#, fuzzy, c-format +msgid "User name: %1" +msgstr "Používateľské meno: %1" + +#: kvpnc.cpp:11558 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tunnel device: %1" +msgstr "Zariadenie tunelu: %1\n" + +#: kvpnc.cpp:11570 kvpnc.cpp:11603 kvpnc.cpp:17895 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tunnel IP: %1" +msgstr "Tunnel IP: %1\n" + +#: kvpnc.cpp:11581 +#, fuzzy, c-format +msgid "line: %1" +msgstr "linka: %1\n" + +#: kvpnc.cpp:11586 kvpnc.cpp:12376 kvpnc.cpp:12547 kvpnc.cpp:12987 +#: kvpnc.cpp:14076 kvpnc.cpp:14852 kvpnc.cpp:15333 kvpnc.cpp:16447 +#: kvpnc.cpp:17666 kvpnc.cpp:17847 +msgid "Connection established." +msgstr "Spojenie vytvorené." + +#: kvpnc.cpp:11633 kvpnc.cpp:11634 kvpnc.cpp:11661 kvpnc.cpp:11662 +#: kvpnc.cpp:12209 kvpnc.cpp:12210 kvpnc.cpp:12320 kvpnc.cpp:12321 +#: kvpnc.cpp:13386 kvpnc.cpp:13387 kvpnc.cpp:13396 kvpnc.cpp:13397 +#: kvpnc.cpp:16013 openvpnmanagementhandler.cpp:646 +msgid "Authentication failed (%1)!" +msgstr "Autentizácia neúspešná (%1)!" + +#: kvpnc.cpp:11633 kvpnc.cpp:11634 kvpnc.cpp:12209 kvpnc.cpp:12210 +msgid "group password" +msgstr "skupinové heslo" + +#: kvpnc.cpp:11647 kvpnc.cpp:11648 +msgid "" +"Connection rejected because wrong settings sent to the VPN server. Please " +"check your settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11661 kvpnc.cpp:11662 kvpnc.cpp:12320 kvpnc.cpp:12321 +#: kvpnc.cpp:16013 kvpncconfig.cpp:539 kvpncconfig.cpp:551 kvpncconfig.cpp:1123 +#: kvpncconfig.cpp:1126 kvpncconfig.cpp:4394 kvpncconfig.cpp:4396 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:646 +msgid "user password" +msgstr "užívateľské heslo" + +#: kvpnc.cpp:11677 kvpnc.cpp:11678 +msgid "You have to enter a IP address for the remote gateway!" +msgstr "Vložte IP adresu vzdialenej brány!" + +#: kvpnc.cpp:11688 kvpnc.cpp:11689 +msgid "No response from VPN server" +msgstr "Žiadna odpoveď od VPN servera." + +#: kvpnc.cpp:11699 kvpnc.cpp:11700 +msgid "Tunnel interface can't be initalized" +msgstr "Rozhranie tunela nie je možné inicializovať" + +#: kvpnc.cpp:11710 kvpnc.cpp:11711 +msgid "Device file \"%1\" can't be opened" +msgstr "Súbor zariadenia \"%1\" nie je možné otvoriť" + +#: kvpnc.cpp:11722 kvpnc.cpp:11723 +msgid "Host unknown" +msgstr "Server neznámy" + +#: kvpnc.cpp:11733 kvpnc.cpp:11734 +msgid "Socket creation failed" +msgstr "Neúspešné vytvorenie socketu" + +#: kvpnc.cpp:11743 +#, fuzzy +msgid "Connection to the Cisco server was refused" +msgstr "Typ spojenie pre nový profil" + +#: kvpnc.cpp:11744 +msgid "receiving packet: Connection refused" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11896 kvpnc.cpp:12122 kvpnc.cpp:12611 kvpnc.cpp:12756 +#: kvpnc.cpp:13169 kvpnc.cpp:13259 kvpnc.cpp:13857 kvpnc.cpp:16105 +#: kvpnc.cpp:16127 +#, c-format +msgid "NameAndPid: %1" +msgstr "Meno a PID: %1" + +#: kvpnc.cpp:11903 kvpnc.cpp:12129 kvpnc.cpp:12700 kvpnc.cpp:12707 +#: kvpnc.cpp:12845 kvpnc.cpp:12852 kvpnc.cpp:13176 kvpnc.cpp:13266 +#: kvpnc.cpp:13864 kvpnc.cpp:16112 kvpnc.cpp:16134 +msgid "" +"Binding port %1 failed. Program \"%2\" with PID \"%3\" is using it. You have " +"to stop it first." +msgstr "" +"Naviazanie sa na port %1 zlyhalo. Využíva ho program \"%2\" s PID \"%3\". " +"Musíte ho najprv zastaviť." + +#: kvpnc.cpp:11906 kvpnc.cpp:11907 kvpnc.cpp:12132 kvpnc.cpp:12133 +#: kvpnc.cpp:12701 kvpnc.cpp:12713 kvpnc.cpp:12714 kvpnc.cpp:12846 +#: kvpnc.cpp:12858 kvpnc.cpp:12859 kvpnc.cpp:13179 kvpnc.cpp:13180 +#: kvpnc.cpp:13269 kvpnc.cpp:13270 kvpnc.cpp:13867 kvpnc.cpp:13868 +#: kvpnc.cpp:14563 kvpnc.cpp:16115 kvpnc.cpp:16116 kvpnc.cpp:16138 +#: kvpnc.cpp:16139 kvpnc.cpp:16147 +msgid "Port binding failed" +msgstr "Neúspešné bindovanie portu" + +#: kvpnc.cpp:11994 kvpnc.cpp:11995 +msgid "No network reachable" +msgstr "Sieť nie je dostupná" + +#: kvpnc.cpp:12005 kvpnc.cpp:12006 +msgid "Invalid ISAKMP exchange type received" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12017 +msgid "Vpnc found running, killing it...\n" +msgstr "Nájdený bežiaci proces vpnc, ukončujem ho ...\n" + +#: kvpnc.cpp:12022 +msgid "Trying again...\n" +msgstr "Skúšam opäť ...\n" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:16 kvpnc.cpp:12032 +#, no-c-format +msgid "Enter Xauth interactive passcode" +msgstr "Vložte Xauth interaktívne heslo" + +#: kvpnc.cpp:12035 +msgid "Passcode for Xauth interactive requested...\n" +msgstr "Je požadavané heslo pre interaktívne Xauth ...\n" + +#: kvpnc.cpp:12040 +msgid "" +"Got passcode for Xauth interactive from enter Xauth interactive passcode " +"dialog...\n" +msgstr "Získané heslo pre interaktívne Xauth z dialógu.\n" + +#: kvpnc.cpp:12044 +msgid "Send passcode for Xauth interactive...\n" +msgstr "Poslať heslo pre interaktívny Xauth...\n" + +#: kvpnc.cpp:12054 +#, fuzzy +msgid "Connect banner recieved" +msgstr "Požadovaný pokus o spojenie" + +#: kvpnc.cpp:12067 kvpnc.cpp:12421 kvpnc.cpp:12723 kvpnc.cpp:13068 +#: kvpnc.cpp:13120 kvpnc.cpp:13237 kvpnc.cpp:13362 kvpnc.cpp:13761 +#: kvpnc.cpp:13986 kvpnc.cpp:14200 kvpnc.cpp:14389 kvpnc.cpp:14410 +#: kvpnc.cpp:14922 kvpnc.cpp:14951 kvpnc.cpp:15083 kvpnc.cpp:15134 +#: kvpnc.cpp:15654 kvpnc.cpp:15932 kvpnc.cpp:16484 kvpnc.cpp:16669 +#: kvpnc.cpp:17123 kvpnc.cpp:17368 kvpnc.cpp:17405 kvpnc.cpp:17437 +#: kvpnc.cpp:17460 kvpnc.cpp:17510 kvpnc.cpp:17712 kvpnc.cpp:17827 +#: kvpnc.cpp:18223 +msgid "There is a reason for stop connecting, terminating \"%1\" process." +msgstr "Je tu dôvod pre zastavenie spojenia, ukončujem proces \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:12100 +msgid "Profile missing. Please contact the KVpnc author." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12100 +#, fuzzy +msgid "Profile missing" +msgstr "Nástroj chýba" + +#: kvpnc.cpp:12101 +msgid "Profile file missing. Please contact the KVpnc author." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12107 +msgid "Secure VPN connection terminated locally by the client." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12109 kvpnc.cpp:12141 +msgid "" +"Secure VPN connection terminated locally by the client. Please check your " +"settings (Certificate password, e.g.)." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12109 kvpnc.cpp:12141 kvpnc.cpp:12154 +#, fuzzy +msgid "Connection terminated" +msgstr "Čas na pripojenie vypršal." + +#: kvpnc.cpp:12110 kvpnc.cpp:12142 +msgid "" +"Secure VPN connection terminated locally by the client. Please check your " +"settings (Certificate password, e.g.)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12154 kvpnc.cpp:12155 +#, fuzzy, c-format +msgid "Timeout while connecting to %1." +msgstr "Čas vypršal! Ukončujem proces connect!" + +#: kvpnc.cpp:12161 kvpnc.cpp:12162 +msgid "There is already an instance of %1 running!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12170 +msgid "Username requested, send it...\n" +msgstr "Je požadované používateľské meno, odosielam ... \n" + +#: kvpnc.cpp:12187 kvpnc.cpp:15026 kvpnc.cpp:15115 kvpnc.cpp:16242 +#: kvpnc.cpp:21293 +msgid "User password requested, send it...\n" +msgstr "Je požadované heslo používateľa, odosielam ho ...\n" + +#: kvpnc.cpp:12196 kvpnc.cpp:15035 kvpnc.cpp:15124 kvpnc.cpp:21302 +#, fuzzy +msgid "User password: %1\n" +msgstr "užívateľské heslo" + +#: kvpnc.cpp:12230 kvpnc.cpp:12231 +msgid "Reason: A connection is already in the process of being established." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12239 +#, fuzzy +msgid "Certificate password requested, send it...\n" +msgstr "Import certifikátu: bolo požadované heslo, odosielam ho ..." + +#: kvpnc.cpp:12252 +#, fuzzy +msgid "Enter certificate password" +msgstr "Vožiť heslo k privátnemu kľúču" + +#: kvpnc.cpp:12253 +#, fuzzy +msgid "Enter certificate password to unlock certificate:" +msgstr "Vložiť heslo pre odomknutie privátneho kľúča:" + +#: kvpnc.cpp:12255 +#, fuzzy +msgid "Save certificate password" +msgstr "Uložiť heslo k privátnemu kľúču" + +#: kvpnc.cpp:12259 +#, fuzzy +msgid "Password for certificate requested...\n" +msgstr "Požadované heslo pre odomknutie privátneho kľúča...\n" + +#: kvpnc.cpp:12269 +#, fuzzy +msgid "cerificate password got from user" +msgstr "Získané heslo k privátnemu kľúču od používateľa" + +#: kvpnc.cpp:12272 kvpnc.cpp:12309 +#, fuzzy, c-format +msgid "Send certificate password: %1" +msgstr "Odoslať heslo k privátnemu kľúču..." + +#: kvpnc.cpp:12286 +#, fuzzy +msgid "Send certificate password..." +msgstr "Odoslať heslo k privátnemu kľúču..." + +#: kvpnc.cpp:12351 +msgid "" +"Local LAN access is disabled (forced by server). This means you cant access " +"to your local LAN." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Encrypion algorithm used: %1" +msgstr "Hash algoritmus:" + +#: kvpnc.cpp:12370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Authentication algorithm used: %1" +msgstr "Typ autentifikácie:" + +#: kvpnc.cpp:12394 +msgid "Tunnel IP:" +msgstr "Tunnel IP:" + +#: kvpnc.cpp:12508 kvpnc.cpp:13583 kvpnc.cpp:14034 kvpnc.cpp:14252 +#, fuzzy +msgid "IPSec phase 1 established." +msgstr "Spojenie vytvorené." + +#: kvpnc.cpp:12512 kvpnc.cpp:13587 kvpnc.cpp:14038 kvpnc.cpp:14256 +#, fuzzy +msgid "Low level IPsec phase 1 established." +msgstr "Spojenie vytvorené." + +#: kvpnc.cpp:12519 kvpnc.cpp:12964 kvpnc.cpp:14045 kvpnc.cpp:14262 +#: kvpnc.cpp:14679 +#, fuzzy +msgid "Adding virtual IP address" +msgstr "Použiť virtuálne IP adresy" + +#: kvpnc.cpp:12534 kvpnc.cpp:12984 kvpnc.cpp:14066 kvpnc.cpp:14850 +#: kvpnc.cpp:21685 +#, fuzzy +msgid "IPSec phase 2 established." +msgstr "Spojenie vytvorené." + +#: kvpnc.cpp:12538 kvpnc.cpp:14070 kvpnc.cpp:21689 +#, fuzzy +msgid "Low level IPsec phase 2 established." +msgstr "Spojenie vytvorené." + +#: kvpnc.cpp:12579 +#, fuzzy +msgid "Phase1 expired, shutting down tunnel..." +msgstr "%1 sa vypína." + +#: kvpnc.cpp:12629 kvpnc.cpp:12774 +msgid "%1 could not bind too port, tring to kill it...." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12637 kvpnc.cpp:12782 kvpnc.cpp:16579 kvpnc.cpp:16964 +#, fuzzy +msgid "%1 could not be killed." +msgstr "\"%1\" nie je možné vytvoriť!" + +#: kvpnc.cpp:12638 kvpnc.cpp:12677 kvpnc.cpp:12783 kvpnc.cpp:12822 +#: kvpnc.cpp:16552 kvpnc.cpp:16562 kvpnc.cpp:16580 kvpnc.cpp:16937 +#: kvpnc.cpp:16947 kvpnc.cpp:16965 +msgid "" +"Bind to given port has been failed. Another %1 process is running. Please " +"stop %1 first." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12686 kvpnc.cpp:12831 +msgid "%1 was already running. %2 and %3 are killed and restarted." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12693 kvpnc.cpp:12838 kvpnc.cpp:16628 kvpnc.cpp:17013 +msgid "%1 was already running. It was killed and restarted." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12866 kvpnc.cpp:12873 +msgid "Bad proposal from peer reported." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12867 kvpnc.cpp:12874 +msgid "Bad proposal from peer reported, aborting." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12880 kvpnc.cpp:14569 +msgid "The pre shared key couldn't not found, check PSK settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12881 kvpnc.cpp:14570 +msgid "PSK is missing, aborting." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12888 kvpnc.cpp:14577 +#, fuzzy +msgid "failed to process packet" +msgstr "Nie je možné spustiť proces (private key)!" + +#: kvpnc.cpp:12894 kvpnc.cpp:12914 kvpnc.cpp:14583 kvpnc.cpp:14597 +msgid "" +"Phase 1 negotiation of IPSec connection has been failed. Please check " +"encryption and hash algorithm." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12895 kvpnc.cpp:14584 +#, fuzzy +msgid "Phase 1 negotiation of IPSec connection has been failed." +msgstr "Overenie neúspešné." + +#: kvpnc.cpp:12901 kvpnc.cpp:12902 kvpnc.cpp:12908 kvpnc.cpp:12909 +#: kvpnc.cpp:14590 kvpnc.cpp:14591 kvpnc.cpp:14901 kvpnc.cpp:14902 +#, fuzzy +msgid "" +"Phase 1 negotiation of IPSec connection has been failed. Please check " +"encryption of phase 1 and hash algorithm." +msgstr "Overenie neúspešné." + +#: kvpnc.cpp:12915 kvpnc.cpp:14598 +msgid "ERROR: reject the packet, received unexpecting payload type 0" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12922 kvpnc.cpp:14605 +msgid "ERROR: unknown notify message, no phase2 handle found. " +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12928 kvpnc.cpp:12943 kvpnc.cpp:12944 kvpnc.cpp:14611 +#: kvpnc.cpp:14654 kvpnc.cpp:14655 +msgid "" +"Phase 2 negotiation of IPSec connection has been failed. Please check " +"encryption and hash algorithm." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12929 kvpnc.cpp:14612 +msgid "ERROR: phase2 negotiation failed due to time up waiting for phase1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12936 kvpnc.cpp:14619 +msgid "ERROR: the peer's certificate is not verified" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12949 kvpnc.cpp:12950 kvpnc.cpp:14660 kvpnc.cpp:14661 +msgid "Wrong file permission. Aborting." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12960 kvpnc.cpp:14695 +msgid "First tunnel is now up, waiting for second one..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12973 +msgid "Second tunnel is now up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12974 kvpnc.cpp:14080 kvpnc.cpp:14881 +#, fuzzy +msgid "Low level IPsec connection established." +msgstr "Spojenie vytvorené." + +#: kvpnc.cpp:13018 kvpnc.cpp:13019 kvpnc.cpp:13209 kvpnc.cpp:13277 +#: kvpnc.cpp:13278 kvpnc.cpp:13613 kvpnc.cpp:13874 +#, fuzzy +msgid "No default route found, nesessary for %1!" +msgstr "Nenájdená predvolená cesta, je nutná pre freeswan!" + +#: kvpnc.cpp:13024 kvpnc.cpp:13285 +msgid "setting route failed: route still exists" +msgstr "chyba: chyba pri nastavení cesty: cesta stále existuje" + +#: kvpnc.cpp:13028 kvpnc.cpp:13290 +msgid "deleting route failed: route dont exists" +msgstr "chyba pri mazaní cesty: cesta neexistuje" + +#: kvpnc.cpp:13032 kvpnc.cpp:13033 kvpnc.cpp:17390 kvpnc.cpp:17391 +#, fuzzy +msgid "" +"Error in generated configuration file for \"%1\", please contact KVpnc team." +msgstr "" +"Chyba v generovanom konfiguračnom súbore pre \"%1\", prosím kontaktujte " +"KVpnc team." + +#: kvpnc.cpp:13038 +msgid "Algorithm mismatched, please select another one." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13039 +msgid "[racoon err]: algorithm mismatched, please select another one." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13045 kvpnc.cpp:15020 +#, fuzzy +msgid "racoonctl: Peer not responding" +msgstr "Nastavenie racoon" + +#: kvpnc.cpp:13100 +msgid "" +"Error in generated configuration file for \\%1\", please contact KVpnc team." +msgstr "" +"Chyba v generovanom konfiguračnom súbore pre \"%1\", prosím kontaktujte " +"KVpnc team." + +#: kvpnc.cpp:13101 +msgid "libipsec has found syntax error while parsing." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13113 kvpnc.cpp:13114 +#, fuzzy +msgid "invalid IP address" +msgstr "Zlá IP adresa" + +#: kvpnc.cpp:13158 kvpnc.cpp:13159 kvpnc.cpp:13350 kvpnc.cpp:18259 +#: kvpnc.cpp:18260 kvpnc.cpp:18293 kvpnc.cpp:18294 +msgid "Destination host is unreachable!" +msgstr "Cieľový počítač je nedostupný!" + +#: kvpnc.cpp:13189 kvpnc.cpp:13190 +msgid "" +"Specified network device (%1) does not exist. Please specifiy an existing " +"device or default at settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13198 kvpnc.cpp:13322 kvpnc.cpp:13603 +#, fuzzy +msgid "Openswan seems still running, restart it." +msgstr "Nájdený bežiaci proces vpnc, ukončujem ho ...\n" + +#: kvpnc.cpp:13210 kvpnc.cpp:13614 kvpnc.cpp:13875 +#, fuzzy +msgid "No default route found, nessesary for %1!" +msgstr "Nenájdená predvolená cesta, je nutná pre freeswan!" + +#: kvpnc.cpp:13295 +#, fuzzy +msgid "only version 2.x is supported " +msgstr "len verzia freeswan 1.x je podporovaná" + +#: kvpnc.cpp:13302 +#, fuzzy +msgid "RSA private key file could not be loaded." +msgstr "Nebolo možné nahrať privátny kľúč!" + +#: kvpnc.cpp:13309 kvpnc.cpp:13310 +msgid "" +"Unable to start strongSwan -- fatal errors in config. Please contact the " +"KVpnc author." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13345 kvpnc.cpp:13346 kvpnc.cpp:13351 kvpnc.cpp:18254 +#: kvpnc.cpp:18255 kvpnc.cpp:18288 kvpnc.cpp:18289 +msgid "Binding interface failed!" +msgstr "Pripojenie na rozhranie zlyhalo!" + +#: kvpnc.cpp:13386 kvpnc.cpp:13387 kvpnc.cpp:13396 kvpnc.cpp:13397 +msgid "XAUTH" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13407 kvpnc.cpp:13408 +#, fuzzy +msgid "Preshared key not found for connection." +msgstr "Obnoviť prednastavenú cestu pred pripojením..." + +#: kvpnc.cpp:13413 +#, fuzzy +msgid "XAUTH username requested, send it..." +msgstr "Je požadované používateľské meno, odosielam ... \n" + +#: kvpnc.cpp:13416 +#, fuzzy, c-format +msgid "XAUTH username: %1" +msgstr "Používateľské meno: %1" + +#: kvpnc.cpp:13423 +#, fuzzy +msgid "XAUTH password requested, send it..." +msgstr "Je požadované heslo používateľa, odosielam ho ...\n" + +#: kvpnc.cpp:13425 +#, fuzzy, c-format +msgid "XAUTH password: %1" +msgstr "užívateľské heslo" + +#: kvpnc.cpp:13513 kvpnc.cpp:13598 +#, fuzzy +msgid "Authentication succeded." +msgstr "CHAP autentifikácia úspešná.\n" + +#: kvpnc.cpp:13624 kvpnc.cpp:13883 kvpnc.cpp:14908 +msgid "" +"Wrong connection parameters used. Please verify the connection settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13625 kvpnc.cpp:13637 kvpnc.cpp:13884 kvpnc.cpp:13894 +#: kvpnc.cpp:14909 +msgid "Peer reported that we use wrong connection parameters." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13636 kvpnc.cpp:13893 +msgid "Wrong connection parameters used. Please verify in IPSec settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13648 kvpnc.cpp:13649 kvpnc.cpp:13903 kvpnc.cpp:13904 +msgid "" +"Peer refused ID settings. Please verify the local ID in IPsec and remote " +"network in Network - General settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13660 kvpnc.cpp:13915 +msgid "" +"Cannot initiate connection with ID wildcards. Please verify the connection " +"settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13661 kvpnc.cpp:13916 +msgid "Cannot initiate connection with ID wildcards." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13672 kvpnc.cpp:13927 +msgid "" +"Can not opportunistically initiate. Please verify the connection settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13673 kvpnc.cpp:13928 +msgid "Can not opportunistically initiate." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13682 kvpnc.cpp:13683 kvpnc.cpp:13937 kvpnc.cpp:13938 +#, fuzzy +msgid "Private key could not be found. Please check certificate settings." +msgstr "Súbor privátneho kľúča (%5) nebol nájdený.Prosím skontrolujte cestu." + +#: kvpnc.cpp:13690 kvpnc.cpp:13691 kvpnc.cpp:13945 kvpnc.cpp:13946 +msgid "" +"SMARTCARD support is deactivated. Please enable smartcard support in %1 " +"package" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13698 kvpnc.cpp:13699 kvpnc.cpp:13953 kvpnc.cpp:13954 +msgid "" +"Unsupported card found. Please use a smartcard with openct support. This is " +"a Openswan limitation, sorry." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13706 kvpnc.cpp:13707 kvpnc.cpp:13961 kvpnc.cpp:13962 +msgid "Wrong ID \"%1\" from peer got, we expect \"%2\"." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13708 kvpnc.cpp:13963 +msgid "" +"Do you want to use \"%1\" instead of \"%2\" as remote ID and reconnect?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13708 kvpnc.cpp:13963 +#, fuzzy +msgid "Fix remote ID?" +msgstr "Špeciálne vzdialené ID" + +#: kvpnc.cpp:13730 kvpnc.cpp:13731 +msgid "" +"Connection not found. This seems like the configuration is invalid or too " +"fast connect/disconnect." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13739 +msgid "Phase 1 was deleted. Disconnecting." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14014 kvpnc.cpp:14189 +#, fuzzy +msgid "Listen was successful." +msgstr "Ping bol úspešný." + +#: kvpnc.cpp:14160 +#, fuzzy +msgid "Waiting for pluto" +msgstr "Čakám na pripojenie ..." + +#: kvpnc.cpp:14163 +msgid "Waiting for pluto needs too long" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14326 kvpnc.cpp:14343 +#, fuzzy +msgid "ipsec daemon is not running, restarting it..." +msgstr "Nájdený bežiaci proces vpnc, ukončujem ho ...\n" + +#: kvpnc.cpp:14626 +#, fuzzy +msgid "ERROR: no configuration found" +msgstr "Stará konfigurácia bola nájdená a prekonvertovaná." + +#: kvpnc.cpp:14633 +msgid "ERROR: no peer's CERT payload found." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14640 +msgid "ERROR: failed to get subjectAltName" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14667 kvpnc.cpp:14668 +msgid "" +"Peer refused ID settings. Please verify the local ID in racoon and remote " +"network in Network - General settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14674 +msgid "Phase1 is now up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14685 kvpnc.cpp:14915 kvpnc.cpp:14945 +msgid "Phase1 negotiation failed due to time up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14686 kvpnc.cpp:14916 kvpnc.cpp:14946 +msgid "ERROR: phase1 negotiation failed due to time up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14890 +#, fuzzy +msgid "Phase1 expired" +msgstr "Čas na pripojenie vypršal." + +#: kvpnc.cpp:14978 kvpnc.cpp:15103 +#, fuzzy +msgid "Racoon seem not running!" +msgstr "Nastavenie racoon" + +#: kvpnc.cpp:15014 kvpnc.cpp:15109 +msgid "racoonctl: Cannot send combuf" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15044 +#, fuzzy +msgid "VPN connexion terminated" +msgstr "Čas na pripojenie vypršal." + +#: kvpnc.cpp:15158 kvpnc.cpp:15159 kvpnc.cpp:15862 kvpnc.cpp:15863 +#: kvpnc.cpp:16265 kvpnc.cpp:16266 +msgid "Module not found." +msgstr "Modul nebol nájdený." + +#: kvpnc.cpp:15165 kvpnc.cpp:15871 kvpnc.cpp:17330 kvpnc.cpp:17331 +#, fuzzy +msgid "Connection has been terminated." +msgstr "Čas na pripojenie vypršal." + +#: kvpnc.cpp:15171 kvpnc.cpp:15172 kvpnc.cpp:15257 kvpnc.cpp:15258 +msgid "Remote modem has hung up. Connection was terminated." +msgstr "Vzdialený modem zavesil. Spojenie bolo srušené." + +#: kvpnc.cpp:15178 kvpnc.cpp:15179 kvpnc.cpp:16001 kvpnc.cpp:16002 +msgid "Connection has been refused. Terminate." +msgstr "Spojenie bolo odmietnuté. Ukončené." + +#: kvpnc.cpp:15184 kvpnc.cpp:15185 +msgid "No route to host." +msgstr "Nenájdená žiadna cesta k počítaču." + +#: kvpnc.cpp:15193 kvpnc.cpp:15194 kvpnc.cpp:15838 kvpnc.cpp:15839 +msgid "Authentication has been failed." +msgstr "Overenie neúspešné." + +#: kvpnc.cpp:15205 kvpnc.cpp:15206 kvpnc.cpp:15854 kvpnc.cpp:15855 +msgid "The peer refused to authenticate." +msgstr "Partner odmieta autentifikáciu." + +#: kvpnc.cpp:15215 kvpnc.cpp:15216 +msgid "" +"The peer refused to authenticate (it wants EAP). Please check username, " +"password and EAP settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15222 +msgid "Call manager exited with error." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15228 kvpnc.cpp:15905 +msgid "Input/output error" +msgstr "Chyba vstupu/výstupu" + +#: kvpnc.cpp:15236 kvpnc.cpp:16431 kvpnc.cpp:16844 kvpnc.cpp:17319 +#: kvpnc.cpp:24560 +msgid "Tunnel device: %1\n" +msgstr "Zariadenie tunelu: %1\n" + +#: kvpnc.cpp:15250 kvpnc.cpp:15251 kvpnc.cpp:15879 kvpnc.cpp:15880 +msgid "Sending data has failed. Connection was terminated." +msgstr "Posielanie dát zlyhalo. Spojenie bolo ukončené." + +#: kvpnc.cpp:15282 +msgid "Got DNS1: %1, DNS2: %2" +msgstr "Získané DNS1: %1, DNS2: %2" + +#: kvpnc.cpp:15284 +#, c-format +msgid "Got DNS1: %1" +msgstr "Získané DNS1: %1" + +#: kvpnc.cpp:15291 +msgid "CHAP authentication succeeded.\n" +msgstr "CHAP autentifikácia úspešná.\n" + +#: kvpnc.cpp:15297 +msgid "MPPE 128-bit stateless compression enabled.\n" +msgstr "Povolená 128-bitová bezstavová MPPE kompresia.\n" + +#: kvpnc.cpp:15306 kvpnc.cpp:15914 +msgid "Tunnel IP address: %1\n" +msgstr "IP adresa tunelu: %1\n" + +#: kvpnc.cpp:15312 +msgid "Loopback detected. Reconnecting." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15336 +#, c-format +msgid "Tunnel interface IP address: %1" +msgstr "IP adresa rozhrania tunelu: %1" + +#: kvpnc.cpp:15475 kvpnc.cpp:18005 kvpnc.cpp:18016 +msgid "Setting extra route: %1 over %2 gw %3" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15487 kvpnc.cpp:15507 +#, fuzzy, c-format +msgid "default route count: %1" +msgstr "" +"Pripojenie bolo prerušené, pretože prednastavená cesta nebola zazálohovaná." + +#: kvpnc.cpp:15490 +msgid "" +"No default route found but replace it was requested, adding one over device " +"%1 with gateway %2..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15510 +msgid "" +"More than one default route found, deleting all and adding one over device " +"%1 with gateway %2..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15516 +#, fuzzy, c-format +msgid "default route count : %1" +msgstr "" +"Pripojenie bolo prerušené, pretože prednastavená cesta nebola zazálohovaná." + +#: kvpnc.cpp:15564 +msgid "Local IP address: %1, remote IP address: %2, device: %3, speed: %4" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15801 kvpnc.cpp:15942 kvpnc.cpp:18407 +#, c-format +msgid "Waiting %1s for reconnect..." +msgstr "Čakám %1s na znovupripojenie ..." + +#: kvpnc.cpp:15809 kvpnc.cpp:15950 kvpnc.cpp:18415 +msgid "Reconnect after connection lost enabled, reconnecting..." +msgstr "Je povolené znovupripojenie po strate spojenia, znovupripájanie ... " + +#: kvpnc.cpp:15846 kvpnc.cpp:15847 +msgid "MPPE required but not available" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15888 kvpnc.cpp:15889 +msgid "" +"MPPE required, but kernel has no support. Please use a kernel with mppe " +"support." +msgstr "" +"MPPE je vyžadované, ale kernel ho nepodporuje. Prosím použite kernel s " +"podporou MPPE." + +#: kvpnc.cpp:15896 +msgid "" +"MPPE required, but pppd has no MPPE support. Please install a pppd with MPPE " +"support." +msgstr "" +"MPPE je vyžadované, ale pppd nemá podporu MPPE. Prosím, inštalujte pppd " +"podporou MPPE." + +#: kvpnc.cpp:15897 +msgid "" +"MPPE required, but pppd has no support. Please install a pppd with MPPE " +"support." +msgstr "" +"MPPE je vyžadované, ale pppd nemá podporu MPPE. Prosím, inštalujte pppd " +"podporou MPPE." + +#: kvpnc.cpp:15921 kvpnc.cpp:15922 +msgid "" +"No password was send. Please check if there is a password set in user " +"settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15995 kvpnc.cpp:15996 kvpnc.cpp:16377 kvpnc.cpp:16378 +msgid "Connection has been timed out. Terminate." +msgstr "Čas na pripojenie vypršal." + +#: kvpnc.cpp:16023 +msgid "Username and password could not read from management interface!" +msgstr "Meno používateľa a heslo nebolo možné získať z management rozhrania." + +#: kvpnc.cpp:16032 +#, fuzzy +msgid "eToken password could not read from management interface!" +msgstr "Meno používateľa a heslo nebolo možné získať z management rozhrania." + +#: kvpnc.cpp:16043 +msgid "Insufficient key material or header text not found!" +msgstr "Nedostatočný kľúčový materiál alebo textová hlavička nebola nájdená." + +#: kvpnc.cpp:16049 kvpnc.cpp:16050 +msgid "Hash algorithm \"%1\"not found! Please choose another one." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16056 kvpnc.cpp:16402 +msgid "Private key file could not loaded!" +msgstr "Nebolo možné nahrať privátny kľúč!" + +#: kvpnc.cpp:16065 kvpnc.cpp:16077 +#, fuzzy +msgid "" +"Local network type is %1 but remote network type is %2. This will be fixed." +msgstr "" +"Lokálna sieť je typu %1 ale vzdialená sieť je typu %2. Toto musí byť " +"opravené." + +#: kvpnc.cpp:16087 kvpnc.cpp:16088 +msgid "Connection to HTTP proxy (%1:%2) failed!" +msgstr "Spojenie na HTTP proxy (%1:%2) neúspešné!" + +#: kvpnc.cpp:16095 kvpnc.cpp:16096 +msgid "Connection was rejected (wrong HTTP proxy auth data?)." +msgstr "Spojenie bolo odmietnuté (chybné dáta HTTP proxy?)." + +#: kvpnc.cpp:16146 +msgid "TLS key negotiation failed to occur within 60 seconds" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16161 +msgid "Private key password requested, send it...\n" +msgstr "Je požadovaný súkromný kľúč, odosielam ho ...\n" + +#: kvpnc.cpp:16173 openvpnmanagementhandler.cpp:515 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:587 +msgid "Enter private key password" +msgstr "Vožiť heslo k privátnemu kľúču" + +#: kvpnc.cpp:16174 openvpnmanagementhandler.cpp:516 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:588 +msgid "Enter private key password to unlock private key:" +msgstr "Vložiť heslo pre odomknutie privátneho kľúča:" + +#: kvpnc.cpp:16175 openvpnmanagementhandler.cpp:517 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:589 +msgid "Private key password:" +msgstr "Heslo k privátnemu kľúču:" + +#: kvpnc.cpp:16176 openvpnmanagementhandler.cpp:518 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:590 +msgid "Save private key password" +msgstr "Uložiť heslo k privátnemu kľúču" + +#: kvpnc.cpp:16178 openvpnmanagementhandler.cpp:521 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:592 +msgid "Password for private key requested...\n" +msgstr "Požadované heslo pre odomknutie privátneho kľúča...\n" + +#: kvpnc.cpp:16187 openvpnmanagementhandler.cpp:530 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:601 +msgid "private key password got from user" +msgstr "Získané heslo k privátnemu kľúču od používateľa" + +#: kvpnc.cpp:16201 openvpnmanagementhandler.cpp:497 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:498 openvpnmanagementhandler.cpp:544 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:614 +msgid "Send private key password..." +msgstr "Odoslať heslo k privátnemu kľúču..." + +#: kvpnc.cpp:16223 +msgid "User name requested, send it...\n" +msgstr "Je požadované používateľské meno, odosielam ... \n" + +#: kvpnc.cpp:16259 kvpnc.cpp:16260 +msgid "Host could not be resolved." +msgstr "Server nie je možné resolvovať." + +#: kvpnc.cpp:16271 kvpnc.cpp:16272 +msgid "Binding to socket on local address failed." +msgstr "Pripojenie na socket na lokálnej adrese zlyhalo." + +#: kvpnc.cpp:16277 kvpnc.cpp:16278 +msgid "No route to host found." +msgstr "Žiadna cesta k počítaču nenájdená." + +#: kvpnc.cpp:16288 kvpnc.cpp:16289 +msgid "Cannot open the preshared key file." +msgstr "Nie je možné otvoriť súbor s prednastaveným kľúčom. " + +#: kvpnc.cpp:16294 kvpnc.cpp:16295 +msgid "" +"Authentication has been failed because decryption failure. Please check " +"OpenVPN settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16306 +msgid "" +"Wrong authentication method used. We use \"%1\" but peer want \"%2\", this " +"will be fixed." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16322 +msgid "" +"Wrong chipher used. We use \"%1\" but peer want \"%2\", this will be fixed." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16334 +msgid "" +"OpenVPN configuration error. Unrecognized option or missing parameter(s) in " +"[PUSH-OPTIONS]" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16339 kvpnc.cpp:16340 +msgid "OpenVPN configuration error. Unrecognized option or missing parameter" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16345 kvpnc.cpp:16346 kvpnc.cpp:16351 kvpnc.cpp:16352 +msgid "" +"OpenVPN configuration error. Wrong parameter in config file. Please contact " +"the KVpnc author." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16357 kvpnc.cpp:16361 kvpnc.cpp:17024 kvpnc.cpp:17030 +#, fuzzy +msgid "Low level connection to %1 established." +msgstr "Spojenie vytvorené." + +#: kvpnc.cpp:16383 kvpnc.cpp:16384 +msgid "Certificate file (%1) could not be load. Please check path of it." +msgstr "Súbor certifikátu (%1) nebolo možné nahrať. Prosím skontrolujte cestu." + +#: kvpnc.cpp:16389 kvpnc.cpp:16390 +msgid "ifconfig has been failed." +msgstr "ifconfig bol neúspešný." + +#: kvpnc.cpp:16396 +msgid "Auth username is empty." +msgstr "Meno používateľa je prázdne!" + +#: kvpnc.cpp:16407 kvpnc.cpp:16408 +msgid "Need token to be insert. Please insert token in SLOT...." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16414 +msgid "%1 is shutting down." +msgstr "%1 sa vypína." + +#: kvpnc.cpp:16440 +#, fuzzy +msgid "Tunnel interface IP: %1\n" +msgstr "IP adresa rozhrania tunelu: %1" + +#: kvpnc.cpp:16460 +msgid "Using %1 as tunnel device." +msgstr "Použitie %1 ako zariadenia tunela." + +#: kvpnc.cpp:16601 kvpnc.cpp:16607 kvpnc.cpp:16986 kvpnc.cpp:16992 +#: kvpnc.cpp:24310 kvpnc.cpp:24316 kvpnc.cpp:24372 kvpnc.cpp:24378 +#: kvpnc.cpp:24453 kvpnc.cpp:24477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using %1." +msgstr "Používa sa UDP." + +#: kvpnc.cpp:16638 kvpnc.cpp:16910 +#, fuzzy +msgid "Connection was closed." +msgstr "Spojenie vytvorené." + +#: kvpnc.cpp:16644 kvpnc.cpp:16916 +msgid "pppd exited for call" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16650 +#, fuzzy +msgid "unknown option in generated config file, please report to maintainer." +msgstr "" +"Chyba v generovanom konfiguračnom súbore pre \"%1\", prosím kontaktujte " +"KVpnc team." + +#: kvpnc.cpp:16846 kvpnc.cpp:17297 kvpnc.cpp:24570 kvpnc.cpp:24581 +#, fuzzy +msgid "Tunnel interface IP address: %1\n" +msgstr "IP adresa rozhrania tunelu: %1" + +#: kvpnc.cpp:16891 +msgid "" +"Maximum retries of L2TP connect try exceeded for tunnel, waiting a moment..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16898 +msgid "l2tp_call:Connecting to host" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16904 +msgid "Maximum of L2TP connect retries exceeded, giving up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16922 kvpnc.cpp:17634 kvpnc.cpp:17635 +msgid "" +"Syntax error in config detected. Please report that to the KVpnc maintainer." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16923 +#, fuzzy +msgid "Error in generated config file for l2tpd, please report to maintainer." +msgstr "" +"Chyba v generovanom konfiguračnom súbore pre \"%1\", prosím kontaktujte " +"KVpnc team." + +#: kvpnc.cpp:17034 +#, fuzzy +msgid "Low level connection %1 established." +msgstr "Spojenie vytvorené." + +#: kvpnc.cpp:17048 +#, fuzzy +msgid "%1 is connecting to host %2..." +msgstr "Pripájam sa k ..." + +#: kvpnc.cpp:17062 kvpnc.cpp:17074 +#, fuzzy +msgid "L2TP tunnel to %1 established." +msgstr "Spojenie vytvorené." + +#: kvpnc.cpp:17070 +#, fuzzy +msgid "L2TP connection to %1 established." +msgstr "Spojenie vytvorené." + +#: kvpnc.cpp:17291 +#, fuzzy +msgid "Got IP address" +msgstr "Žiadna IP adresa" + +#: kvpnc.cpp:17324 +#, fuzzy +msgid "Authentication succeeded." +msgstr "CHAP autentifikácia úspešná.\n" + +#: kvpnc.cpp:17396 +msgid "Lock file of %1 still exists. Please remove it if %2 is not running." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17397 +#, fuzzy +msgid "Lock file of %1 still exists." +msgstr "chyba: chyba pri nastavení cesty: cesta stále existuje" + +#: kvpnc.cpp:17494 kvpnc.cpp:17495 kvpnc.cpp:17609 kvpnc.cpp:17610 +#, fuzzy +msgid "Connection refused." +msgstr "Spojenie \"%1\" ukončené" + +#: kvpnc.cpp:17501 +#, fuzzy +msgid "%1 has been exited." +msgstr "Čas na pripojenie vypršal." + +#: kvpnc.cpp:17587 +msgid "Session opened." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17592 +msgid "Compression initialized." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17597 +msgid "UDP initialized." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17602 +#, fuzzy +msgid "Encryption initialized." +msgstr "Hash algoritmus:" + +#: kvpnc.cpp:17622 +msgid "Connection denied. Password wrong?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17628 +msgid "Connection was closed by the remote host. Please check your settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17642 +#, c-format +msgid "" +"Can't allocate pseudo tty.\n" +"Please check that your kernel has LEGACY PTY=y or recompile patched vtun. " +"You can get the patch for UNIX98 PTS here: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17643 +msgid "Can't allocate pseudo tty." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17744 +msgid "SSH tunnel is now up" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17751 kvpnc.cpp:17752 kvpnc.cpp:18158 kvpnc.cpp:18159 +msgid "Remote host identification has changed!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17758 kvpnc.cpp:17759 kvpnc.cpp:18165 kvpnc.cpp:18166 +#, fuzzy +msgid "Host key verification failed" +msgstr "Neúspešné vytvorenie socketu" + +#: kvpnc.cpp:17765 kvpnc.cpp:17766 kvpnc.cpp:18172 kvpnc.cpp:18173 +msgid "Hostkey for %1 has changed and you have requested strict checking" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17772 kvpnc.cpp:17773 kvpnc.cpp:18179 kvpnc.cpp:18180 +#, fuzzy, c-format +msgid "No route to host %1" +msgstr "Nenájdená žiadna cesta k počítaču." + +#: kvpnc.cpp:17780 kvpnc.cpp:18187 +#, fuzzy +msgid "Authentication succeeded" +msgstr "CHAP autentifikácia úspešná.\n" + +#: kvpnc.cpp:17786 +msgid "Permission denied." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17788 +msgid "Permission denied" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17790 kvpnc.cpp:17791 +#, fuzzy +msgid "Authentication has failed." +msgstr "Overenie neúspešné." + +#: kvpnc.cpp:17800 kvpnc.cpp:17801 kvpnc.cpp:18193 kvpnc.cpp:18194 +msgid "Remote: Failed to open the tunnel device." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17807 kvpnc.cpp:17808 kvpnc.cpp:18200 kvpnc.cpp:18201 +msgid "Action administratively prohibited" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17814 kvpnc.cpp:18207 +#, fuzzy +msgid "Low level connection to host %1 established." +msgstr "Spojenie vytvorené." + +#: kvpnc.cpp:17820 kvpnc.cpp:17821 kvpnc.cpp:18212 kvpnc.cpp:18213 +#, fuzzy +msgid "No more authentication methods to try." +msgstr "Metóda autentifikácie" + +#: kvpnc.cpp:18068 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" %2 start failed!" +msgstr "Spustenie \"%1\" neúspešné!" + +#: kvpnc.cpp:18068 kvpnc.cpp:18075 kvpnc.cpp:18082 +#, fuzzy +msgid "ssh replace route process" +msgstr "pppd prepisuje route proces" + +#: kvpnc.cpp:18089 +#, fuzzy +msgid "Could not write: \"%1\" (%2)!" +msgstr "nie je možné spustiť proces (%1)!" + +#: kvpnc.cpp:18089 +#, fuzzy +msgid "ssh replace route script" +msgstr "pppd prepisuje route proces" + +#: kvpnc.cpp:18243 +msgid "Ping was successful." +msgstr "Ping bol úspešný." + +#: kvpnc.cpp:18248 +msgid "Ping has failed." +msgstr "Ping nebol úspešný." + +#: kvpnc.cpp:18373 kvpnc.cpp:18377 +msgid "Ping to %1 within %2 checks every %3s was ok." +msgstr "Ping %1 z %2, kontrolujúci každých %3 s, bol v poriadku." + +#: kvpnc.cpp:18388 kvpnc.cpp:18389 kvpnc.cpp:18393 kvpnc.cpp:18394 +msgid "Ping to %1 within %2 checks every %3s has been failed!" +msgstr "Ping %1 z %2, kontrolujúci každých %3 s, skončil s chybou." + +#: kvpnc.cpp:18543 +#, fuzzy, c-format +msgid "msg: %1" +msgstr "Názov: %1" + +#: kvpnc.cpp:18550 +msgid "Virtual interface of cisco client is not present" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18557 +msgid "Virtual interface of cisco client is present" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18589 +#, fuzzy +msgid "Successful connect try canceled." +msgstr "Úspešne pripojený." + +#: kvpnc.cpp:18591 +msgid "Successful disconnected." +msgstr "Úspešne odpojený." + +#: kvpnc.cpp:18656 kvpnc.cpp:19646 kvpnc.cpp:19771 kvpnc.cpp:19852 +msgid "%1:%2:%3" +msgstr "%1:%2:%3" + +#: kvpnc.cpp:18657 +msgid "Connection duration was %1 hours, %2 minutes, %3 seconds" +msgstr "Spojenie trvalo %1 hodín, %2 minút, %3 sekúnd" + +#: kvpnc.cpp:18675 kvpnc.cpp:18692 kvpnc.cpp:18709 +msgid "Timeout while connecting to %1. %2 connect process will be killed.!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18690 +msgid "Connection failed (timeout)." +msgstr "Neúspešné pripojenie (čas vypršal)." + +#: kvpnc.cpp:18698 +msgid "" +"Timeout while connecting to %1 (%2) after %3s. Please check if the VPN " +"server is reachable and the settings (UDP/TCP, local port, UDP " +"encapsulation port) are correct. Maybe the timeout must be increased too." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18702 +msgid "Waiting %1 seconds for connect..." +msgstr "Čakám %1 sekúnd na pripojenie ..." + +#: kvpnc.cpp:18703 +msgid "Waiting for connect..." +msgstr "Čakám na pripojenie ..." + +#: kvpnc.cpp:18719 +msgid "New Profile" +msgstr "Nový profil" + +#: kvpnc.cpp:18736 kvpnc.cpp:18933 kvpnc.cpp:20157 kvpnc.cpp:20269 +#: kvpnc.cpp:23394 kvpncconfig.cpp:2625 kvpncconfig.cpp:4174 +#: newprofilewizard.cpp:800 preferencesdialog.cpp:6164 +msgid "Profile name exists!" +msgstr "Názov profilu už existuje!" + +#: kvpnc.cpp:18736 kvpnc.cpp:18933 kvpnc.cpp:20157 kvpnc.cpp:20269 +#: kvpnc.cpp:23394 kvpncconfig.cpp:2625 kvpncconfig.cpp:4174 +#: newprofilewizard.cpp:800 preferencesdialog.cpp:6164 +msgid "Name Exists" +msgstr "Názov existuje" + +#: kvpnc.cpp:18738 kvpnc.cpp:18924 kvpnc.cpp:18935 kvpnc.cpp:20159 +#: kvpnc.cpp:20271 kvpnc.cpp:23395 kvpncconfig.cpp:2627 kvpncconfig.cpp:4176 +#: newprofilewizard.cpp:802 preferencesdialog.cpp:6166 +#: preferencesdialog.cpp:6269 +msgid "New Name" +msgstr "Nový názov" + +#: kvpnc.cpp:18738 kvpnc.cpp:18924 kvpnc.cpp:18935 kvpnc.cpp:20159 +#: kvpnc.cpp:20271 kvpnc.cpp:23395 kvpncconfig.cpp:2627 kvpncconfig.cpp:4176 +#: newprofilewizard.cpp:802 preferencesdialog.cpp:6166 +msgid "New name for profile:" +msgstr "Nový názov profilu:" + +#: kvpnc.cpp:18741 kvpnc.cpp:18742 kvpnc.cpp:18743 kvpnc.cpp:18794 +#: preferencesdialog.cpp:6169 preferencesdialog.cpp:6170 +#: preferencesdialog.cpp:6248 +#, fuzzy +msgid "Rename at new created profile was canceled." +msgstr "Vytváranie nového profilu bolo zrušené." + +#: kvpnc.cpp:18768 kvpnc.cpp:18769 kvpnc.cpp:23469 kvpnc.cpp:23470 +#: preferencesdialog.cpp:6236 +msgid "Profile \"%1\" added." +msgstr "Profil \"%1\" bol pridaný." + +#: kvpnc.cpp:18795 kvpnc.cpp:18796 kvpnc.cpp:18801 kvpnc.cpp:18802 +#: kvpnc.cpp:23498 kvpnc.cpp:23499 preferencesdialog.cpp:6249 +#: preferencesdialog.cpp:6250 +msgid "Creating new profile canceled." +msgstr "Vytváranie nového profilu bolo zrušené." + +#: kvpnc.cpp:18810 kvpnc.cpp:18811 +msgid "Saving profiles and global options..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18815 kvpnc.cpp:18816 kvpncconfig.cpp:901 +#, fuzzy +msgid "Profiles saved." +msgstr "Profil \"%1\" bol uložený." + +#: kvpnc.cpp:18819 kvpnc.cpp:18820 +#, fuzzy +msgid "Global options saved." +msgstr "Globálna konfigurácia bola nahraná." + +#: kvpnc.cpp:18874 preferencesdialog.cpp:6052 +msgid "Really delete profile \"%1\" (type: %2, Server: %3)?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18874 newprofilewizard.cpp:3579 preferencesdialog.cpp:6052 +#: profilenetworkrouteoptions.cpp:74 +msgid "Delete?" +msgstr "Zmazať?" + +#: kvpnc.cpp:18906 kvpnc.cpp:18907 preferencesdialog.cpp:6130 +msgid "Profile \"%1\" deleted." +msgstr "Profil \"%1\" bol zmazaný." + +#: kvpnc.cpp:18938 kvpnc.cpp:18939 kvpnc.cpp:18940 kvpnc.cpp:18992 +#: kvpnc.cpp:18993 +#, fuzzy +msgid "Rename was canceled." +msgstr "Import bol prerušený." + +#: kvpnc.cpp:18980 kvpnc.cpp:18981 kvpnc.cpp:18982 preferencesdialog.cpp:6360 +#: preferencesdialog.cpp:6361 +#, fuzzy +msgid "Rename of \"%1\" to \"%2\" was successful." +msgstr "Import \"%1\" (%2) bol úspešný." + +#: kvpnc.cpp:19030 +msgid "<ask at connect>" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19045 +#, fuzzy, c-format +msgid "connectionType raw: %1" +msgstr "Typ pripojenia:" + +#: kvpnc.cpp:19051 kvpnc.cpp:19970 toolsinfodialog.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Cisco (free)" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: displaycertdialogbase.ui:762 kvpnc.cpp:19052 kvpnc.cpp:19063 kvpnc.cpp:19074 +#: kvpnc.cpp:19088 kvpnc.cpp:19101 kvpnc.cpp:19177 kvpnc.cpp:19201 +#: kvpnc.cpp:19224 kvpnc.cpp:19246 kvpnc.cpp:19785 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "Typ" + +#: kvpnc.cpp:19053 kvpnc.cpp:19064 kvpnc.cpp:19075 kvpnc.cpp:19102 +#: kvpnc.cpp:19178 kvpnc.cpp:19208 kvpnc.cpp:19225 kvpnc.cpp:19237 +#: kvpnc.cpp:19247 +msgid "Gateway (VPN server):" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19055 kvpnc.cpp:19066 kvpnc.cpp:19077 kvpnc.cpp:19090 +#: kvpnc.cpp:19203 +#, fuzzy +msgid "IPsec ID:" +msgstr "IPSec ID:" + +#: enterpassworddialogbase.ui:75 kvpnc.cpp:19056 kvpnc.cpp:19067 +#: kvpnc.cpp:19169 kvpnc.cpp:19183 kvpnc.cpp:19209 kvpnc.cpp:19230 +#: kvpnc.cpp:19238 kvpnc.cpp:19248 newprofiledialogbase.ui:433 +#: newprofilewizarduser.ui:98 profileuseroptionsbase.ui:208 +#, no-c-format +msgid "Username:" +msgstr "Používateľské meno:" + +#: kvpnc.cpp:19073 +#, fuzzy +msgid "IPsec (Openswan/strongSwan)" +msgstr "FreeS/WAN (Openswan)" + +#: kvpnc.cpp:19079 kvpnc.cpp:19227 +#, fuzzy +msgid "IKE options:" +msgstr "Voľby PSK" + +#: kvpnc.cpp:19081 kvpnc.cpp:19229 +#, fuzzy +msgid "ESP options:" +msgstr "Voľby PSK" + +#: kvpnc.cpp:19087 +#, fuzzy +msgid "IPsec (ipsec-tools)" +msgstr "IPSec ID: %1\n" + +#: kvpnc.cpp:19092 kvpnc.cpp:19205 +#, fuzzy +msgid "Authentication algorithm:" +msgstr "Typ autentifikácie:" + +#: kvpnc.cpp:19094 kvpnc.cpp:19207 +#, fuzzy +msgid "Encryption algorithm:" +msgstr "Hash algoritmus:" + +#: kvpnc.cpp:19106 kvpnc.cpp:19108 +#, fuzzy +msgid "Require MPPE:" +msgstr "Vyžaduje MPPE" + +#: kvpnc.cpp:19110 kvpnc.cpp:19112 +#, fuzzy +msgid "Refuse 128 bit encryption:" +msgstr "Odmientuť 1&28 bitové šifrovanie" + +#: kvpnc.cpp:19114 kvpnc.cpp:19116 +#, fuzzy +msgid "Refuse 40 bit encryption:" +msgstr "Odmietať &40 bitové šifrovanie" + +#: kvpnc.cpp:19118 kvpnc.cpp:19120 +#, fuzzy +msgid "Disable MPPE compression:" +msgstr "Nepoužívať L&ZO kompresiu " + +#: kvpnc.cpp:19122 kvpnc.cpp:19124 +#, fuzzy +msgid "Disable BSD compression:" +msgstr "Nepoužívať L&ZO kompresiu " + +#: kvpnc.cpp:19126 kvpnc.cpp:19128 +#, fuzzy +msgid "Disable deflate compression:" +msgstr "Nepoužívať L&ZO kompresiu " + +#: kvpnc.cpp:19130 kvpnc.cpp:19132 +#, fuzzy +msgid "Disable header compression:" +msgstr "Nepoužívať L&ZO kompresiu " + +#: kvpnc.cpp:19134 kvpnc.cpp:19136 +#, fuzzy +msgid "Disable address control compression:" +msgstr "Nepoužívať L&ZO kompresiu " + +#: kvpnc.cpp:19138 kvpnc.cpp:19140 +#, fuzzy +msgid "Disable protocol field compression:" +msgstr "Nepoužívať L&ZO kompresiu " + +#: kvpnc.cpp:19142 +#, fuzzy +msgid "Disable magic number negotiation:" +msgstr "Zakázať dohadovanie CCP" + +#: kvpnc.cpp:19144 newprofilewizardpptp.ui:232 profilepptpoptionsbase.ui:322 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable magic number negotiation" +msgstr "Zakázať dohadovanie CCP" + +#: kvpnc.cpp:19146 kvpnc.cpp:19148 +#, fuzzy +msgid "Disable Compression Control Protocol negotiation:" +msgstr "Zakázať dohadovanie CCP" + +#: kvpnc.cpp:19150 kvpnc.cpp:19152 +#, fuzzy +msgid "Disable IPX protocol:" +msgstr "Zakázať PFS" + +#: kvpnc.cpp:19154 kvpnc.cpp:19156 +#, fuzzy +msgid "Allow stateful mode:" +msgstr "Povoliť MPPE stavový mód" + +#: kvpnc.cpp:19160 +#, fuzzy +msgid "NT domain name:" +msgstr "Používa sa názov NT domény \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:19170 +#, fuzzy +msgid "PPTP options:" +msgstr "Voľby PSK" + +#: kvpnc.cpp:19182 +#, fuzzy +msgid "Remote port:" +msgstr "Vzdialená sieť:" + +#: kvpnc.cpp:19184 kvpnc.cpp:19239 kvpnc.cpp:19249 kvpnc.cpp:19823 +#: newprofilewizardnetwork.ui:413 newprofilewizardopenvpn.ui:369 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Tunnel device type:" +msgstr "Typ zariadenia tunelu:" + +#: kvpnc.cpp:19194 +msgid "L2TP (ipsec-tools + (x)l2tpd)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19199 +#, fuzzy +msgid "L2TP (ipsec-tools + openl2tpd)" +msgstr "úroveň ladenia pre ipsec-tools" + +#: kvpnc.cpp:19217 +#, fuzzy +msgid "L2TP (Openswan/strongSwan + (x)l2tpd)" +msgstr "FreeS/WAN (Openswan)" + +#: kvpnc.cpp:19222 +#, fuzzy +msgid "L2TP (Openswan/strongSwan + openl2tpd)" +msgstr "FreeS/WAN (Openswan)" + +#: kvpnc.cpp:19258 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected connection type: %1." +msgstr "Vybraný typ: %1" + +#: kvpnc.cpp:19266 newprofilewizard.cpp:2623 newprofilewizardcert.ui:84 +#: preferencesdialog.cpp:1097 preferencesdialog.cpp:1098 +#: profilecertoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Certificate" +msgstr "Certifikát" + +#: kvpnc.cpp:19271 newprofilewizard.cpp:2534 +msgid "Pre shared key" +msgstr "Dohodnutý kľúč" + +#: kvpnc.cpp:19276 preferencesdialog.cpp:2012 preferencesdialog.cpp:2035 +#: preferencesdialog.cpp:2739 preferencesdialog.cpp:2740 +#: preferencesdialog.cpp:2756 preferencesdialog.cpp:2757 +#: preferencesdialog.cpp:2840 preferencesdialog.cpp:2841 +#: preferencesdialog.cpp:2856 preferencesdialog.cpp:2857 +#: preferencesdialog.cpp:3073 preferencesdialog.cpp:3074 +#: preferencesdialog.cpp:3088 preferencesdialog.cpp:3089 +#: preferencesdialog.cpp:4522 +msgid "Hybrid" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19281 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "neznámy" + +#: kvpnc.cpp:19288 kvpnc.cpp:19299 +msgid "CHAP" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19290 kvpnc.cpp:19301 +#, fuzzy +msgid "MSCHAP" +msgstr "SHA1 " + +#: kvpnc.cpp:19292 kvpnc.cpp:19303 +msgid "MSCHAP v2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19294 kvpnc.cpp:19305 +msgid "PAP" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19299 kvpnc.cpp:19301 kvpnc.cpp:19303 kvpnc.cpp:19305 +msgid "L2TP:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19311 +#, fuzzy +msgid " (using password)" +msgstr "užívateľské heslo" + +#: kvpnc.cpp:19314 kvpnc.cpp:19316 +#, fuzzy +msgid " (using key: %1)" +msgstr "Používa sa UDP." + +#: kvpnc.cpp:19320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected auth type: %1." +msgstr "Vybraný typ: %1" + +#: kvpnc.cpp:19321 +#, fuzzy +msgid "Authentication:" +msgstr "Typ autentifikácie" + +#: kvpnc.cpp:19351 +msgid "The required daemon (%1) is available, connect will be enabled." +msgstr "Požadovaný daemon (%1) je dostupný, pripojenie bude povolené." + +#: kvpnc.cpp:19352 +msgid "Daemon (%1) available" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19360 kvpnc.cpp:19526 +#, fuzzy +msgid "" +"The required helper program (%1) isn't available, connect will be disabled." +msgstr "Požadovaný daemon (%1) nie je dostupný, pripojenie nebude povolené." + +#: kvpnc.cpp:19361 kvpnc.cpp:19378 kvpnc.cpp:19527 +msgid "Daemon (%1) not available" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19368 +#, fuzzy +msgid "" +"The required daemon (%1) and helper program (%2) is available, connect will " +"be enabled." +msgstr "Požadovaný daemon (%1 a %2) je dostupný, pripojenie bude povolené." + +#: kvpnc.cpp:19369 +#, fuzzy +msgid "Daemon (%1) and helper program (%2) not available" +msgstr "Požadovaný daemon (%1 a %2) je dostupný." + +#: kvpnc.cpp:19377 +msgid "The required daemon (%1) isn't available, connect will be disabled." +msgstr "Požadovaný daemon (%1) nie je dostupný, pripojenie nebude povolené." + +#: kvpnc.cpp:19403 kvpnc.cpp:19413 kvpnc.cpp:19432 kvpnc.cpp:19474 +#: kvpnc.cpp:19485 kvpnc.cpp:19504 kvpnc.cpp:19558 +#, fuzzy +msgid "" +"The required daemons (%1 and %2) are available, connect will be enabled." +msgstr "Požadovaný daemon (%1 a %2) je dostupný, pripojenie bude povolené." + +#: kvpnc.cpp:19404 kvpnc.cpp:19415 kvpnc.cpp:19434 kvpnc.cpp:19476 +#: kvpnc.cpp:19487 kvpnc.cpp:19506 kvpnc.cpp:19514 kvpnc.cpp:19535 +#: kvpnc.cpp:19559 kvpnc.cpp:19588 kvpnc.cpp:19600 +#, fuzzy +msgid "Daemons (%1 and %2) available" +msgstr "Požadovaný daemon (%1 a %2) je dostupný." + +#: kvpnc.cpp:19422 kvpnc.cpp:19494 kvpnc.cpp:19513 kvpnc.cpp:19542 +#: kvpnc.cpp:19567 newprofilewizard.cpp:1441 +msgid "" +"The required daemons (%1 and %2) are not available, connect will be disabled." +msgstr "" +"Požadovaný daemon (%1 a %2) nie je dostupný, pripojenie nebude povolené." + +#: kvpnc.cpp:19423 kvpnc.cpp:19495 kvpnc.cpp:19543 kvpnc.cpp:19568 +#: kvpnc.cpp:19609 +#, fuzzy +msgid "Daemons (%1 and %2) not available" +msgstr "Požadovaný daemon (%1 a %2) je dostupný." + +#: kvpnc.cpp:19534 +#, fuzzy +msgid "" +"The required daemons (%1 and %2) and helper program (%3) is available, " +"connect will be enabled." +msgstr "Požadovaný daemon (%1 a %2) je dostupný, pripojenie bude povolené." + +#: kvpnc.cpp:19586 kvpnc.cpp:19598 +#, fuzzy +msgid "" +"The required programs (%1 and %2) are available, connect will be enabled." +msgstr "Požadovaný daemon (%1 a %2) je dostupný, pripojenie bude povolené." + +#: kvpnc.cpp:19608 +#, fuzzy +msgid "" +"The required programs (%1 and %2) are not available, connect will be " +"disabled." +msgstr "" +"Požadovaný daemon (%1 a %2) nie je dostupný, pripojenie nebude povolené." + +#: kvpnc.cpp:19608 kvpnc.cpp:19609 +msgid "%1 or %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19615 +msgid "Required tools:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19656 kvpnc.cpp:19660 +#, fuzzy +msgid "Connected: %2@%1, [%3], %4" +msgstr "Pripojené: %2@%1, %3, %4" + +#: kvpnc.cpp:19664 kvpnc.cpp:19683 kvpnc.cpp:19687 kvpnc.cpp:19691 +#, fuzzy +msgid "Connected: %2@%1 [%3], %4" +msgstr "Pripojené: %2@%1, %3, %4" + +#: kvpnc.cpp:19675 kvpnc.cpp:19679 +#, fuzzy +msgid "Connected: %1 [%2], %3" +msgstr "Pripojené: %1 (%2) %3" + +#: kvpnc.cpp:19697 kvpnc.cpp:19701 +#, fuzzy +msgid "Connected: %1, [%2], %3" +msgstr "Pripojené: %1 (%2) %3" + +#: kvpnc.cpp:19705 +#, fuzzy +msgid "Connected: %1@%2 [%3], %4" +msgstr "Pripojené: %2@%1, %3, %4" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1462 kvpnc.cpp:19758 kvpnc.cpp:25173 +#: preferencesdialog.cpp:413 preferencesdialog.cpp:415 +#: preferencesdialog.cpp:4033 preferencesdialog.cpp:4392 +#: preferencesdialog.cpp:5533 toolsinfodialog.cpp:361 +#, no-c-format +msgid "none" +msgstr "žiaden" + +#: kvpnc.cpp:19770 kvpnc.cpp:19857 +#, fuzzy +msgid "connected" +msgstr "Odpojený" + +#: kvpnc.cpp:19775 kvpnc.cpp:19922 +#, fuzzy +msgid "connecting" +msgstr "Pripája sa ..." + +#: kvpnc.cpp:19783 +#, fuzzy +msgid "Status:" +msgstr "Stav" + +#: kvpnc.cpp:19784 +#, fuzzy +msgid "Server:" +msgstr "server: %1\n" + +#: kvpnc.cpp:19788 newprofiledialogbase.ui:228 +#: newprofilewizardciscomanually.ui:141 profileciscooptionsbase.ui:300 +#, no-c-format +msgid "IPSec ID:" +msgstr "IPSec ID:" + +#: kvpnc.cpp:19795 +#, fuzzy +msgid "user:" +msgstr "používateľ: %1\n" + +#: kvpnc.cpp:19802 +#, fuzzy +msgid "tunnel IP:" +msgstr "Tunnel IP:" + +#: kvpnc.cpp:19806 +#, fuzzy +msgid "Virtual IP:" +msgstr "Virtuálna IP" + +#: kvpnc.cpp:19812 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy:" +msgstr "HTTP proxy" + +#: kvpnc.cpp:19815 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy type:" +msgstr "HTTP proxy typ: %1\n" + +#: kvpnc.cpp:19816 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy user:" +msgstr "Používateľ HTTP proxy: %1\n" + +#: kvpnc.cpp:19827 +#, fuzzy +msgid "Duration:" +msgstr "Popis: %1" + +#: kvpnc.cpp:19831 +#, fuzzy +msgid "disconnected" +msgstr "Odpojený" + +#: kvpnc.cpp:19832 +#, fuzzy +msgid "State:" +msgstr "Stav" + +#: kvpnc.cpp:19888 +msgid "Successful connected." +msgstr "Úspešne pripojený." + +#: kvpnc.cpp:19960 +msgid "Connection \"%1\" finished" +msgstr "Spojenie \"%1\" ukončené" + +#: kvpnc.cpp:19962 +#, fuzzy +msgid "Connect try to \"%1\" canceled" +msgstr "Je požadované spojenie \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:19980 kvpnc.cpp:19988 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"status: %6\n" +"server: %1\n" +"user: %2\n" +"IPSec ID: %3\n" +"duration: %4\n" +"profile: %5" +msgstr "" +"\n" +"statv: pripojený\n" +"server: %1\n" +"používateľ: %2\n" +"IPSec ID: %3\n" +"trvanie: %4\n" +"profil: \"%5\" (%6)" + +#: kvpnc.cpp:19982 kvpnc.cpp:19990 kvpnc.cpp:20027 +#, fuzzy +msgid "%5: %2@%1, %3 [%4]" +msgstr "Pripojené: %2@%1, %3, %4" + +#: kvpnc.cpp:19984 +#, fuzzy +msgid "" +"Successful connected to server: \"%1\", user: \"%2\", IPSec ID: \"%3\" at %4" +msgstr "" +"Úspešne pripojený k serveru \"%1\", používateľ: \"%2\", IPSec ID: \"%3\" - %4" + +#: kvpnc.cpp:19992 +#, fuzzy +msgid "Successful connected to server: \"%1\", user: \"%2\" at %3" +msgstr "Úspešne pripojený k serveru \"%1\" používateľ: \"%2\" na %3" + +#: kvpnc.cpp:19999 kvpnc.cpp:20025 kvpnc.cpp:20034 kvpnc.cpp:20042 +#, fuzzy +msgid "" +"status: %5\n" +"server: %1\n" +"user: %2\n" +"duration: %3\n" +"profile %4" +msgstr "" +"status: pripojený\n" +"server: %1\n" +"používateľ: %2\n" +"trvanie: %3\n" +"profil: %4 (%6)" + +#: kvpnc.cpp:20001 kvpnc.cpp:20044 +msgid "Connected: %2@%1, %3" +msgstr "Pripojený: %2@%1, %3" + +#: kvpnc.cpp:20004 +#, fuzzy +msgid "" +"Successful connected to server \"%1\"\n" +"user: \"%2\" at %3" +msgstr "Úspešne pripojený k serveru \"%1\" používateľ: \"%2\" na %3" + +#: kvpnc.cpp:20012 +#, fuzzy +msgid "" +"Policy was successfully activated, daemon (%1) is running and tunnel is up." +msgstr "Politika úspešne aktivovaná a daemon (%1) beží." + +#: kvpnc.cpp:20018 +#, fuzzy +msgid "Policy was successful activated and daemon (%1) is running." +msgstr "Politika úspešne aktivovaná a daemon (%1) beží." + +#: kvpnc.cpp:20036 +#, fuzzy +msgid "%4: %2@%1, %3" +msgstr "Pripojený: %2@%1, %3" + +#: kvpnc.cpp:20047 +#, fuzzy +msgid "" +"Policy successful activated and daemon (%1) running for server \"%2\" (%3) " +"at date %4, profile \"%5\"." +msgstr "" +"Politika úspešne aktivovaná a daemon (%1) beží pre server \"%2\" (%3), čas " +"%4, profil \"%5\" (%6)" + +#: kvpnc.cpp:20054 +#, fuzzy +msgid "" +"status: %3 \n" +"server: %1\n" +"duration: %2" +msgstr "" +"status: pripojený \n" +"server %1\n" +"trvanie: %2" + +#: kvpnc.cpp:20056 kvpnc.cpp:20066 +msgid "Connected: %1, %2, profile \"%3\"" +msgstr "Pripojený: %1, %2, profil \"%3\"" + +#: kvpnc.cpp:20058 kvpnc.cpp:20068 kvpnc.cpp:20078 +#, fuzzy +msgid "Successful connected to server \"%1\" at %2, profile \"%3\"." +msgstr "Úspešne pripojený k serveru \"%1\" pri %2, profil \"%3\" (%4)" + +#: kvpnc.cpp:20064 kvpnc.cpp:20074 +#, fuzzy +msgid "" +"status: %3\n" +"server: %1\n" +"duration: %2" +msgstr "" +"status: pripojený \n" +"server %1\n" +"trvanie: %2" + +#: kvpnc.cpp:20076 +#, fuzzy +msgid "%4: %1, %2, profile \"%3\"" +msgstr "Pripojený: %1, %2, profil \"%3\"" + +#: kvpnc.cpp:20088 +#, fuzzy +msgid "KVpnc settings import" +msgstr "K&Vpnc nastavenia" + +#: kvpnc.cpp:20124 +#, fuzzy +msgid "KVpnc settings export" +msgstr "K&Vpnc nastavenia" + +#: kvpnc.cpp:20136 +msgid "Import profile" +msgstr "Importovať profil" + +#: kvpnc.cpp:20162 kvpnc.cpp:20163 kvpnc.cpp:20229 kvpnc.cpp:20230 +#: kvpnc.cpp:20231 kvpnc.cpp:20274 kvpnc.cpp:20275 kvpnc.cpp:20276 +#: kvpnc.cpp:23398 kvpnc.cpp:23399 kvpnc.cpp:23400 kvpncconfig.cpp:2630 +#: kvpncconfig.cpp:2631 kvpncconfig.cpp:4179 kvpncconfig.cpp:4180 +#: kvpncconfig.cpp:4224 kvpncconfig.cpp:4225 +msgid "Import was canceled." +msgstr "Import bol prerušený." + +#: kvpnc.cpp:20198 kvpnc.cpp:20308 newprofilewizard.cpp:3346 +#: newprofilewizard.cpp:3364 newprofilewizard.cpp:3383 +#: newprofilewizard.cpp:3489 +msgid "Import of \"%1\" was successful." +msgstr "Import \"%1\" bol úspešný." + +#: kvpnc.cpp:20199 kvpnc.cpp:20200 kvpnc.cpp:20309 kvpnc.cpp:20310 +#: kvpncconfig.cpp:4201 newprofilewizard.cpp:3347 newprofilewizard.cpp:3365 +#: newprofilewizard.cpp:3384 newprofilewizard.cpp:3490 +msgid "Import of \"%1\" (%2) was successful." +msgstr "Import \"%1\" (%2) bol úspešný." + +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:23 kvpnc.cpp:20249 +#: newprofilewizard.cpp:3358 +#, no-c-format +msgid "Import OpenVPN profile" +msgstr "Importovať OpenVPN profil" + +#: kvpnc.cpp:20344 +#, fuzzy +msgid "IPSec settings import" +msgstr "K&Vpnc nastavenia" + +#: kvpnc.cpp:20383 +#, fuzzy +msgid "Fritzbox VPN settings import" +msgstr "K&Vpnc nastavenia" + +#: kvpnc.cpp:20496 kvpnc.cpp:20985 +#, fuzzy +msgid "route (%1): route add default gw " +msgstr "route (freeswan): route add -net " + +#: kvpnc.cpp:20498 +#, fuzzy +msgid "route (%1): route add -net " +msgstr "route (freeswan): route add -net " + +#: kvpnc.cpp:20575 +#, fuzzy +msgid "route (%1): route del default gw " +msgstr "route (freeswan): route add -net " + +#: kvpnc.cpp:20577 +#, fuzzy +msgid "route (%1): route del -net " +msgstr "route (freeswan): route add -net " + +#: kvpnc.cpp:20630 +msgid "Sending ping for kicking up the tunnel..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:20672 +#, fuzzy +msgid "%1 finished." +msgstr "\"%1\" ukončené." + +#: kvpnc.cpp:20722 kvpnc.cpp:20773 +#, fuzzy +msgid "%1 started. " +msgstr "\"%1\" spustený." + +#: kvpnc.cpp:20740 +#, fuzzy +msgid "%1 finished with error." +msgstr "\"%1\" ukončené." + +#: kvpnc.cpp:20750 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stopping %1." +msgstr "Štartuje sa nastavenie ..." + +#: kvpnc.cpp:20781 kvpnc.cpp:22126 kvpnc.cpp:22185 kvpnc.cpp:22243 +#: kvpnc.cpp:22304 kvpnc.cpp:22375 kvpnc.cpp:22444 utils.cpp:320 +msgid "\"%1\" finished." +msgstr "\"%1\" ukončené." + +#: kvpnc.cpp:21053 +#, fuzzy +msgid "route (ipsec): route del started." +msgstr "route (freeswan): route add -net " + +#: kvpnc.cpp:21113 +#, c-format +msgid "Host for ping: %1" +msgstr "Počítač na pingovanie: %1" + +#: kvpnc.cpp:21220 +#, fuzzy +msgid "" +"Policy was successful activated and daemon (%1) is running, starting up " +"tunnel..." +msgstr "Politika úspešne aktivovaná a daemon (%1) beží." + +#: kvpnc.cpp:21235 +#, fuzzy +msgid "Waiting admin sock of %1..." +msgstr "Štartuje sa nastavenie ..." + +#: kvpnc.cpp:21244 +msgid "Waiting admin sock of %1 needs too long. Stop." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:21408 +#, fuzzy +msgid "Starting \"%1\"..." +msgstr "Štartuje sa nastavenie ..." + +#: kvpnc.cpp:21530 kvpnc.cpp:21536 kvpnc.cpp:21835 kvpnc.cpp:21845 +#, fuzzy +msgid "Starting %1..." +msgstr "Štartuje sa nastavenie ..." + +#: kvpnc.cpp:21550 kvpnc.cpp:21556 kvpnc.cpp:21855 +#, fuzzy +msgid "Stopping %1..." +msgstr "Štartuje sa nastavenie ..." + +#: kvpnc.cpp:21604 kvpnc.cpp:21923 kvpnc.cpp:21927 +msgid "\"%1\" still running but needs too long, stopping" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:21733 +#, c-format +msgid "doAddRemoveVirtualIp() action: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:21735 +#, fuzzy +msgid "Adding" +msgstr "ping" + +#: kvpnc.cpp:21737 +#, fuzzy +msgid "Removing" +msgstr "Nastavenie NAT" + +#: kvpnc.cpp:21740 +msgid "%1 virtual IP (%2) and special route..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:21810 +#, fuzzy +msgid "%1 file could not be written." +msgstr "\"%1\" nie je možné vytvoriť!" + +#: kvpnc.cpp:21994 +msgid "Waiting for process end (getCertificate)." +msgstr "Čakám na skončenie procesu (getCertifikate). " + +#: kvpnc.cpp:22018 +#, c-format +msgid "ID found: %1" +msgstr "ID nájdené: %1" + +#: kvpnc.cpp:22040 +#, c-format +msgid "getX509CertificateID() err: %1" +msgstr "Chyba getX509CertificateID(): %1" + +#: kvpnc.cpp:22047 +msgid "OpenSSL finished.\n" +msgstr "OpeSSL skončilo.\n" + +#: kvpnc.cpp:22070 +#, fuzzy +msgid "Enroll certificate..." +msgstr "Importovať certifikát..." + +#: kvpnc.cpp:22075 +msgid "" +"cisco_cert_mgr is missing.\n" +"Please install it and retry." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22075 +msgid "Missing tool" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22112 +#, c-format +msgid "" +"Executing command before connect:\n" +"%1" +msgstr "" +"Spúšťaný príkaz po pripojení:\n" +"%1" + +#: kvpnc.cpp:22167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sleeping %1s before executing command after connect..." +msgstr "" +"Spúšťaný príkaz po pripojení:\n" +"%1" + +#: kvpnc.cpp:22171 +#, c-format +msgid "" +"Executing command after connect:\n" +"%1" +msgstr "" +"Spúšťaný príkaz po pripojení:\n" +"%1" + +#: kvpnc.cpp:22251 +#, c-format +msgid "" +"Executing command before disconnect:\n" +"%1" +msgstr "" +"Spúštaný príkaz po odpojení:\n" +"%1" + +#: kvpnc.cpp:22287 +#, c-format +msgid "" +"Executing command after disconnect:\n" +"%1" +msgstr "" +"Spúštaný príkaz po odpojení:\n" +"%1" + +#: kvpnc.cpp:22334 +msgid "Insert rule for fixing path MTU discovery problem" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22405 +msgid "Remove rule for fixing path MTU discovery problem" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22483 +#, c-format +msgid "Default interface %1" +msgstr "Prednastavené rozhranie: %1" + +#: kvpnc.cpp:22631 +msgid "Setting additional network routes..." +msgstr "Nastanenie ďalšich sieťových ciet ..." + +#: kvpnc.cpp:22681 kvpnc.cpp:22796 +#, fuzzy +msgid "over gateway" +msgstr "Použiť bránu" + +#: kvpnc.cpp:22689 kvpnc.cpp:22695 kvpnc.cpp:22804 kvpnc.cpp:22811 +#, fuzzy +msgid "over interface" +msgstr "Prednastavené rozhranie: %1" + +#: kvpnc.cpp:22726 +#, fuzzy +msgid "Adding the following additional network routes:" +msgstr "Pridanie nasledujúcich dodatočných sieťových ciest:\n" + +#: kvpnc.cpp:22839 +#, fuzzy +msgid "Removing the following additional network routes:" +msgstr "Odoberanie nasledujúcich dodatočných sieťových ciest:\n" + +#: kvpnc.cpp:22857 +msgid "Log Viewer" +msgstr "Prehliadač záznamov" + +#: kvpnc.cpp:22869 +#, fuzzy +msgid "Quick connect to \"%1\" selected. Current profile: \"%2\"" +msgstr "Je požadované spojenie \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:22874 +msgid "" +"Connect to \"%1\" requested but still to \"%2\" connected, current " +"connection will be terminated." +msgstr "" +"Je požadované pripojenie k \"%1\", ale stále je ste pripojený k \"%2\", " +"aktuálne spojenie bude ukončené." + +#: kvpnc.cpp:22879 +msgid "Connect to \"%1\" requested." +msgstr "Je požadované spojenie \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:22884 +#, c-format +msgid "Switching to %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22959 +#, fuzzy +msgid "Use device %1 for connection status check." +msgstr "Použiť adresu brány (%1) pre kontrolu spojenia." + +#: kvpnc.cpp:22965 +#, fuzzy +msgid "Use userdefined hostname/IP address (%1) for connection status check." +msgstr "Použiť používateľom definovanú IP adresu (%1) pre kontrolu spojenia." + +#: kvpnc.cpp:22971 +msgid "Use gateway address (%1) for connection status check." +msgstr "Použiť adresu brány (%1) pre kontrolu spojenia." + +#: generateopenvpnkeydialogbase.ui:17 kvpnc.cpp:22999 +#, no-c-format +msgid "Generate Key" +msgstr "Generovať kľúč" + +#: kvpnc.cpp:23008 +msgid "Preserving network environment" +msgstr "Ochrana sieťového prostredia" + +#: kvpnc.cpp:23057 kvpnc.cpp:23146 kvpnc.cpp:24649 kvpnc.cpp:24684 +#: networkinterface.cpp:163 utils.cpp:751 utils.cpp:798 utils.cpp:867 +msgid "unable to start proc (%1)!" +msgstr "nie je možné spustiť proces (%1)!" + +#: kvpnc.cpp:23057 +msgid "script for getting original route info" +msgstr "skript pre získanie informácii o originálnej ceste" + +#: kvpnc.cpp:23078 +msgid "Restoring network environment" +msgstr "Obnova sieťového prostredia" + +#: kvpnc.cpp:23100 +msgid "Warning: %1 has size 0, dont restoring it." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23146 +msgid "script for restoring defaultroute on kvpnc exit" +msgstr "skript pre obnovu prednastavenej cesty pri ukončení kvpnc" + +#: kvpnc.cpp:23190 +#, fuzzy +msgid "Backup process of %1 could not be started." +msgstr "Pripojenie bolo prerušené, pretože proces zálohy %1 nebol spustený." + +#: kvpnc.cpp:23196 +msgid "%1 backup process started." +msgstr "Proces zálohy %1 pol spustený." + +#: kvpnc.cpp:23212 +#, fuzzy +msgid "Restore file of %1: %1" +msgstr "Záložný súbor %1: %1" + +#: kvpnc.cpp:23229 +#, fuzzy +msgid "Restore process of %1 could not be started." +msgstr "Pripojenie bolo prerušené, pretože proces zálohy %1 nebol spustený." + +#: kvpnc.cpp:23235 +#, fuzzy +msgid "Restore process of %1 started." +msgstr "Proces (%1) začal." + +#: kvpnc.cpp:23251 +#, c-format +msgid "Backing up %1" +msgstr "Zálohovanie %1" + +#: kvpnc.cpp:23301 +msgid "%1 found in %2, assuming %3 as prefix for %4." +msgstr "%1 nájdené v %2, použije sa %3 ako predpona pre %4." + +#: kvpnc.cpp:23363 +#, fuzzy +msgid "Default route could not backuped!" +msgstr "" +"Pripojenie bolo prerušené, pretože prednastavená cesta nebola zazálohovaná." + +#: kvpnc.cpp:23479 +msgid "Connecting to profile \"%1\" after creating it." +msgstr "Pripojenie k profilu \"%1\" po jeho vytvorení." + +#: kvpnc.cpp:23485 +msgid "" +"Connecting to profile \"%1\" is requested but daemon is not available, " +"skipping connecting." +msgstr "" +"Je požadované pripojenie k profilu \"%1\", ale daemon nie je dostupný, " +"pripojovanie ukončené." + +#: kvpnc.cpp:23491 kvpnc.cpp:23492 kvpnc.cpp:23493 +msgid "Import was unsuccessful." +msgstr "Import nebol úspešný." + +#: kvpnc.cpp:23508 +msgid "Enter filename for export profile %1:" +msgstr "Vložte súbor pre export profilu %1:" + +#: kvpnc.cpp:23770 +msgid "Export of profile %1 was sucessful." +msgstr "Export profilu %1 bol úspešný." + +#: kvpnc.cpp:23770 +msgid "Export successful" +msgstr "Export úspešný" + +#: kvpnc.cpp:23862 kvpnc.cpp:23863 +msgid "" +"The line length for pppoptfile is too longer than 80 chars: %1. Openswan has " +"an bug and cant handle that. Please rename profile to a shorter name." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23957 kvpnc.cpp:24071 kvpnc.cpp:24296 +msgid "Creating of %1 failed!" +msgstr "Vytvorenie \"%1\" bolo neúspešné!" + +#: kvpnc.cpp:24071 +msgid "l2tpd options file for pppd" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24263 kvpnc.cpp:24287 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" failed" +msgstr "Nahranie modulu \"%1\" neúspešne!" + +#: kvpnc.cpp:24266 kvpnc.cpp:24274 kvpnc.cpp:24282 kvpnc.cpp:24290 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" succeded" +msgstr "Nahranie modulu \"%1\" neúspešne!" + +#: kvpnc.cpp:24271 kvpnc.cpp:24279 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" failed." +msgstr "Nahranie modulu \"%1\" neúspešne!" + +#: kvpnc.cpp:24363 +#, fuzzy +msgid "Starting l2tpd manually" +msgstr "Vložiť data ručne" + +#: kvpnc.cpp:24470 +#, fuzzy +msgid "Starting openl2tpd manually" +msgstr "Vložiť data ručne" + +#: kvpnc.cpp:24532 +msgid "Check ppp device..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24649 +#, fuzzy +msgid "Test Cisco vpnclient" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: kvpnc.cpp:24684 kvpnc.cpp:24690 +#, fuzzy +msgid "Start Cisco vpnclient" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: kvpnc.cpp:24690 +#, fuzzy +msgid "proc (%1) started." +msgstr "Proces (%1) začal." + +#: kvpnc.cpp:24710 +msgid "What is your general opinion about this program?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24712 +msgid "It's one of my favourites" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24713 +msgid "I like it" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24714 +msgid "It's sometimes useful" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24715 +msgid "It's average" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24716 +msgid "Nice try, but this could be done better" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24717 +msgid "It's poor" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24718 +msgid "It's useless" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24719 +msgid "It's crap" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24721 +msgid "Which features of this program do you like?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24724 +msgid "Which features don't you like?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24727 +msgid "Which features do you never use?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24730 +msgid "What is your favourite feature?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24733 +msgid "Are there features you are missing?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24734 +msgid "Yes, a lot! (please add comment below)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24735 +msgid "Some (please add comment below)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24737 +msgid "It has too many features already!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24739 +msgid "How do you rate the stability of this program?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24740 +msgid "Rock solid" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24741 kvpnc.cpp:24748 +msgid "Good" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24742 kvpnc.cpp:24749 kvpnc.cpp:24756 kvpnc.cpp:24763 +msgid "Average" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24743 kvpnc.cpp:24750 +#, fuzzy +msgid "Poor" +msgstr "Port" + +#: kvpnc.cpp:24744 +msgid "It keeps crashing all the time" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24746 +msgid "How do you rate the performance of this program?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24747 +msgid "Great" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24751 +msgid "It's so slow it drives me nuts" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24753 +msgid "What is your experience with computers in general?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24754 kvpnc.cpp:24761 +msgid "Expert" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24755 kvpnc.cpp:24762 +msgid "Fair" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24757 kvpnc.cpp:24764 +msgid "Learning" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24758 kvpnc.cpp:24765 +#, fuzzy +msgid "Newbie" +msgstr "Nový" + +#: kvpnc.cpp:24760 +msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24767 +msgid "" +"Did you have trouble figuring out how to work with this program in general?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24769 +#, fuzzy +msgid "No problem" +msgstr "Nový profil..." + +#: kvpnc.cpp:24770 +msgid "Some" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24771 +msgid "I'm still learning" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24772 +msgid "I didn't have a clue what to do at first" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24773 +msgid "I still don't have a clue what to do" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24775 +msgid "Where do you use this program most?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24776 +#, fuzzy +msgid "At work" +msgstr "Sieť" + +#: kvpnc.cpp:24777 +msgid "At home" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24778 +msgid "At university / school" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24780 +msgid "What is your primary role there?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24781 kvpnc.cpp:24789 +msgid "Home user" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24782 kvpnc.cpp:24790 +msgid "Student" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24783 kvpnc.cpp:24791 +msgid "Educational (teacher / professor)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24784 kvpnc.cpp:24792 +msgid "Non-computer related work" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24785 kvpnc.cpp:24793 +#, fuzzy +msgid "Developer" +msgstr "KDevelop" + +#: kvpnc.cpp:24786 kvpnc.cpp:24794 +msgid "System administrator" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24788 +msgid "Do you have any other roles there?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24796 +msgid "How did you get to know this program?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24797 +msgid "In a menu on my machine" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24798 +msgid "Somebody told me about it" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24799 +msgid "On the internet" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24800 +msgid "Printed magazine / book" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24801 +msgid "Other (please add comment below)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24803 +msgid "Would you recommend this program to a friend?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:25081 +msgid "Found" +msgstr "Nájdené" + +#: kvpnc.cpp:25086 kvpnc.cpp:25102 kvpnc.cpp:25109 kvpnc.cpp:25117 +#: kvpnc.cpp:25132 kvpnc.cpp:25139 kvpnc.cpp:25146 kvpnc.cpp:25153 +#: kvpnc.cpp:25160 kvpnc.cpp:25167 toolsinfodialog.cpp:98 +#: toolsinfodialog.cpp:130 toolsinfodialog.cpp:143 toolsinfodialog.cpp:151 +#: toolsinfodialog.cpp:171 toolsinfodialog.cpp:205 toolsinfodialog.cpp:212 +#: toolsinfodialog.cpp:219 toolsinfodialog.cpp:226 toolsinfodialog.cpp:233 +#: toolsinfodialog.cpp:241 toolsinfodialog.cpp:248 toolsinfodialog.cpp:255 +#: toolsinfodialog.cpp:262 toolsinfodialog.cpp:269 toolsinfodialog.cpp:276 +#: toolsinfodialog.cpp:283 toolsinfodialog.cpp:290 toolsinfodialog.cpp:297 +#: toolsinfodialog.cpp:304 toolsinfodialog.cpp:340 toolsinfodialog.cpp:354 +msgid "full" +msgstr "plný" + +#: kvpnc.cpp:25090 kvpnc.cpp:25104 kvpnc.cpp:25127 toolsinfodialog.cpp:86 +#: toolsinfodialog.cpp:133 toolsinfodialog.cpp:166 +msgid "limited" +msgstr "obmedzený" + +#: kvpnc.cpp:25091 toolsinfodialog.cpp:87 +msgid "no split DNS support" +msgstr "bez podpory split DNS" + +#: kvpnc.cpp:25095 toolsinfodialog.cpp:91 +msgid "basic" +msgstr "základný" + +#: kvpnc.cpp:25096 toolsinfodialog.cpp:92 +msgid "no NAT-T, IPSec over IP, no split DNS support" +msgstr "bez NAT-T, IPSec over IP, bez podpory split DNS" + +#: kvpnc.cpp:25123 +msgid "pcks11 support" +msgstr "podpora cpks11" + +#: kvpnc.cpp:25172 +msgid "Not found" +msgstr "Nenájdené." + +#: kvpncconfig.cpp:202 +msgid "Log file can not be opened!" +msgstr "Logovací súbor nie je možné otvoriť!" + +#: kvpncconfig.cpp:220 kvpncconfig.cpp:261 +msgid "info" +msgstr "info" + +#: kvpncconfig.cpp:223 kvpncconfig.cpp:269 +msgid "remote" +msgstr "vzdialený" + +#: kvpncconfig.cpp:226 kvpncconfig.cpp:278 +msgid "error" +msgstr "chyba" + +#: kvpncconfig.cpp:229 kvpncconfig.cpp:287 +msgid "success" +msgstr "úspešne" + +#: kvpncconfig.cpp:232 kvpncconfig.cpp:295 +msgid "debug" +msgstr "debug" + +#: kvpncconfig.cpp:441 kvpncconfig.cpp:496 +msgid "Wallet enabled and available, writing to wallet." +msgstr "Wallet povolený a dostupný, zapisujem do walletu." + +#: kvpncconfig.cpp:453 kvpncconfig.cpp:624 kvpncconfig.cpp:4420 +msgid "Wallet disabled or not available, writing to config file." +msgstr "" +"Wallet nepovolený alebo nie je dostupný, zápis do konfiguračného súboru." + +#: kvpncconfig.cpp:539 +msgid "write of %1 was ok." +msgstr "zápis %1 bol v poriadku." + +#: kvpncconfig.cpp:551 kvpncconfig.cpp:567 kvpncconfig.cpp:583 +#: kvpncconfig.cpp:598 +msgid "write of %1 has failed." +msgstr "zápis \"%1\" bol neúspešný." + +#: kvpncconfig.cpp:556 kvpncconfig.cpp:572 kvpncconfig.cpp:587 +msgid "write of %1 was successful." +msgstr "zápis \"%1\" bol úspešný." + +#: kvpncconfig.cpp:587 kvpncconfig.cpp:598 kvpncconfig.cpp:1135 +#: kvpncconfig.cpp:1138 +msgid "preshared key password" +msgstr "Heslo k dohodnutému kľúču" + +#: kvpncconfig.cpp:607 kvpncconfig.cpp:608 kvpncconfig.cpp:4414 +#: kvpncconfig.cpp:4415 +msgid "Unable to create wallet folder for kvpnc!" +msgstr "Nie je možné vytvoriť zložku walletu pre kvpnc!" + +#: kvpncconfig.cpp:615 +msgid "Writing into Wallet is not possible at shutdown, skipping." +msgstr "Zápis do walletu nie je možný pri vypínaní, preskočené." + +#: kvpncconfig.cpp:886 +msgid "Profile \"%1\" saved." +msgstr "Profil \"%1\" bol uložený." + +#: kvpncconfig.cpp:1018 kvpncconfig.cpp:1019 +msgid "" +"The appdir for kvpnc could not be created. Be sure that you have write " +"permission of \"%1\"." +msgstr "" +"Adresár pre aplikáciu kvpnc nie je možné vytvoriť. Prekontrolujte, či máte " +"oprávnenia zapisovať do \"%1\"." + +#: kvpncconfig.cpp:1029 +msgid "Log file cant be opened!" +msgstr "Logovací súbor nie je možné otvoriť!" + +#: kvpncconfig.cpp:1051 +msgid "Global configuration loaded." +msgstr "Globálna konfigurácia bola nahraná." + +#: kvpncconfig.cpp:1089 +msgid "Profile found: " +msgstr "Nájdený profil:" + +#: kvpncconfig.cpp:1102 +msgid "Wallet enabled and available, reading passwords from wallet." +msgstr "Wallet je povolený a dostupný, čítanie hesiel z walletu." + +#: kvpncconfig.cpp:1118 +msgid "Folder for kvpnc has been set." +msgstr "Zložka pre kvpnc bola nastavená." + +#: kvpncconfig.cpp:1123 kvpncconfig.cpp:1129 kvpncconfig.cpp:1135 +msgid "read of %1 has failed." +msgstr "čítanie 1% bolo neúspešné." + +#: kvpncconfig.cpp:1126 kvpncconfig.cpp:1132 kvpncconfig.cpp:1138 +msgid "read of %1 was successful." +msgstr "čítanie %1 bol úspešné." + +#: kvpncconfig.cpp:1142 kvpncconfig.cpp:1143 +msgid "Unable to set wallet folder for kvpnc!" +msgstr "Nie je možné nastaviť wallet zložku pre kvpnc!" + +#: kvpncconfig.cpp:1149 kvpncconfig.cpp:1150 +msgid "Unable to open wallet folder for kvpnc!" +msgstr "Nie je možné otvoriť wallet zložku pre kvpnc!" + +#: kvpncconfig.cpp:1160 +msgid "" +"Wallet enabled, available but first time, reading passwords from config file." +msgstr "" +"Wallet je povolený, prvý krát použitý, čítajú sa heslá z konfiguračného " +"súboru." + +#: kvpncconfig.cpp:1162 +msgid "Wallet disabled or not available, reading passwords from config file." +msgstr "" +"Waller je zakázaný alebo nedostupný, heslá sa čítajú z konfiguračného súboru." + +#: kvpncconfig.cpp:1438 +msgid "Old configuration found, converted." +msgstr "Stará konfigurácia bola nájdená a prekonvertovaná." + +#: kvpncconfig.cpp:1441 +msgid "Configuration for profile \"%1\" loaded." +msgstr "Konfigurácia pre profil \"%1\" bola nahraná." + +#: kvpncconfig.cpp:1456 +msgid "Old configuration deleted." +msgstr "Stará konfigurácia bola zmazaná." + +#: kvpncconfig.cpp:1555 +msgid "\"%1\" still exists. Do you really want to overwrite it?" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1555 +msgid "Overwrite?" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1555 +msgid "&Overwrite" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1569 +#, fuzzy +msgid "Select profiles for export:" +msgstr "Vybrať profil pre použitie" + +#: kvpncconfig.cpp:1570 +#, fuzzy +msgid "&Export selected profiles..." +msgstr "Importovať profil" + +#: kvpncconfig.cpp:1571 +#, fuzzy +msgid "export &global settings" +msgstr "Všeobecné voľby pre všetky typy" + +#: kvpncconfig.cpp:1637 +msgid "No profiles for export, export canceled." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1645 kvpncconfig.cpp:1994 +#, fuzzy +msgid "Export canceled." +msgstr "Import bol prerušený." + +#: kvpncconfig.cpp:1999 +msgid "Export was successful. %1 profiles and global settings are exported." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:2001 +msgid "Export was successful. %1 profiles are exported." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:2003 +msgid "Export was successful. Global settings are exported." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:2004 +#, fuzzy +msgid "Export success" +msgstr "Export úspešný" + +#: kvpncconfig.cpp:2660 kvpncconfig.cpp:3752 +#, fuzzy +msgid "Import canceled." +msgstr "Import bol prerušený." + +#: kvpncconfig.cpp:2766 +msgid "Import was successful. %1 profiles and global settings are imported." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:2768 kvpncconfig.cpp:3760 +#, fuzzy +msgid "Import was successful. %1 profiles are imported." +msgstr "Certifikát bol úspešne importovaný." + +#: kvpncconfig.cpp:2770 +#, fuzzy +msgid "Import was successful. Global settings are imported." +msgstr "Certifikát bol úspešne importovaný." + +#: kvpncconfig.cpp:2771 kvpncconfig.cpp:3764 kvpncconfig.cpp:4236 +#, fuzzy +msgid "Import success" +msgstr "Import úspešný" + +#: kvpncconfig.cpp:3762 +#, fuzzy +msgid "Import was canceled because no profiles are selected." +msgstr "Certifikát bol úspešne importovaný." + +#: kvpncconfig.cpp:3919 +#, fuzzy, c-format +msgid "import fritzbox config: line: %1" +msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." + +#: kvpncconfig.cpp:3925 kvpncconfig.cpp:3931 kvpncconfig.cpp:3937 +#: kvpncconfig.cpp:3943 kvpncconfig.cpp:3949 kvpncconfig.cpp:3955 +#, fuzzy +msgid "import fritzbox config: %1 found" +msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." + +#: kvpncconfig.cpp:3961 +#, fuzzy +msgid "import fritzbox config: ipnetFound found" +msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." + +#: kvpncconfig.cpp:3973 kvpncconfig.cpp:3984 kvpncconfig.cpp:3986 +#: kvpncconfig.cpp:3996 kvpncconfig.cpp:3998 kvpncconfig.cpp:4005 +#: kvpncconfig.cpp:4012 kvpncconfig.cpp:4020 kvpncconfig.cpp:4027 +#: kvpncconfig.cpp:4036 kvpncconfig.cpp:4048 kvpncconfig.cpp:4059 +#: kvpncconfig.cpp:4070 kvpncconfig.cpp:4072 kvpncconfig.cpp:4083 +#: kvpncconfig.cpp:4085 kvpncconfig.cpp:4095 kvpncconfig.cpp:4097 +#: kvpncconfig.cpp:4108 kvpncconfig.cpp:4110 kvpncconfig.cpp:4120 +#: kvpncconfig.cpp:4122 kvpncconfig.cpp:4131 kvpncconfig.cpp:4142 +#: kvpncconfig.cpp:4151 +#, fuzzy +msgid "import fritzbox config: %1 found: %2" +msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." + +#: kvpncconfig.cpp:4036 +msgid "local id" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:4048 +#, fuzzy +msgid "exchange mode" +msgstr "Mód Exchange:" + +#: kvpncconfig.cpp:4131 +#, fuzzy +msgid "ip addr for phase 2" +msgstr "Hašovací algoritmus pre fázu 1" + +#: kvpncconfig.cpp:4142 +#, fuzzy +msgid "remote network ip" +msgstr "Vzdialená sieť" + +#: kvpncconfig.cpp:4151 +#, fuzzy +msgid "remote network netmask" +msgstr "Vzdialená sieťová adresa" + +#: kvpncconfig.cpp:4153 +msgid "Netmask (dotted): %1, numeric value: %2" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:4232 +#, fuzzy +msgid "Import was successful. 1 profile was imported." +msgstr "Certifikát bol úspešne importovaný." + +#: kvpncconfig.cpp:4234 +#, fuzzy +msgid "Import was canceled because no profile was found." +msgstr "Certifikát bol úspešne importovaný." + +#: kvpncconfig.cpp:4394 +#, fuzzy +msgid "delete of %1 was ok." +msgstr "zápis %1 bol v poriadku." + +#: kvpncconfig.cpp:4396 kvpncconfig.cpp:4401 kvpncconfig.cpp:4406 +#, fuzzy +msgid "delete of %1 has failed." +msgstr "zápis \"%1\" bol neúspešný." + +#: kvpncconfig.cpp:4399 kvpncconfig.cpp:4404 +#, fuzzy +msgid "delete of %1 was successful." +msgstr "zápis \"%1\" bol úspešný." + +#: kvpncconfig.cpp:4404 kvpncconfig.cpp:4406 +msgid "private key password" +msgstr "Heslo k privátnemu kľúču" + +#: kvpncconfig.cpp:4513 +msgid "Profile \"%1\" removed." +msgstr "Profil \"%1\" bol odstránený." + +#: listviewtooltip.h:63 +#, fuzzy +msgid "Path:" +msgstr "Cesta" + +#: listviewtooltip.h:63 +#, fuzzy +msgid "Usability:" +msgstr "Použiteľnosť" + +#: listviewtooltip.h:63 vpntypesinfodialog.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Comment:" +msgstr "Komentár" + +#: logviewerdialog.cpp:108 +msgid "Load progress" +msgstr "" + +#: logviewerdialog.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Loading log..." +msgstr "Pripájam sa k ..." + +#: logviewerdialog.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Info:" +msgstr "info" + +#: logviewerdialog.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Debug:" +msgstr "Debug" + +#: logviewerdialog.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Error:" +msgstr "chyba" + +#: main.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "" +"TDE frontend for various vpn clients\n" +"Currently supported protocols:\n" +"* Cisco (vpnc (free), vpnclient (propritary))\n" +"* IPSec (FreeS/WAN, Openswan, strongSwan, racoon)\n" +"* PPTP\n" +"* OpenVPN\n" +"* L2TP (l2tpd, xl2tpd, openl2tp) over IPSec (racoon, FreeS/WAN, Openswan, " +"strongSwan)\n" +"* Vtun\n" +"* SSH" +msgstr "" +"KDE frontend pre rôznych vpn klientov\n" +"Aktuálne podporované protokoly:\n" +"- Cisco - IPSec (*S/WAN/racoon)\n" +"- PPTP\n" +"- OpenVPN" + +#: main.cpp:61 +msgid "Import OpenVPN config file" +msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." + +#: main.cpp:62 +msgid "Import Cisco PCF file" +msgstr "Import Cisco PCF súboru" + +#: main.cpp:63 +msgid "Extra options:" +msgstr "Extra voľby:" + +#: main.cpp:71 +msgid "(C) 2005, the KVpnc team" +msgstr "(C) 2005, KVpnc team" + +#: main.cpp:74 +msgid "Developer and maintainer" +msgstr "Vývojár a údržbár" + +#: main.cpp:79 +msgid "KDE" +msgstr "KDE" + +#: main.cpp:80 +msgid "KDevelop" +msgstr "KDevelop" + +#: main.cpp:81 +msgid "Vpnc" +msgstr "Vpnc" + +#: main.cpp:82 +msgid "Polish translation" +msgstr "Poľský preklad" + +#: main.cpp:83 +msgid "Slovak translation" +msgstr "Slovenský preklad" + +#: main.cpp:84 +msgid "Italian translation" +msgstr "Talianský preklad" + +#: main.cpp:85 +msgid "Hungary translation" +msgstr "Maďarský preklad" + +#: main.cpp:86 main.cpp:87 +msgid "Dutch translation" +msgstr "Holanský preklad" + +#: main.cpp:88 +msgid "Bulgarian translation" +msgstr "Bulharský preklad" + +#: main.cpp:89 +msgid "Spanish translation" +msgstr "Španielský preklad" + +#: main.cpp:90 main.cpp:91 +msgid "Chinese translation" +msgstr "Čínsky preklad" + +#: main.cpp:92 +msgid "Russian translation" +msgstr "Ruský preklad" + +#: main.cpp:93 main.cpp:94 main.cpp:95 +msgid "French translation" +msgstr "Francúzsky preklad" + +#: main.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Swedish translation" +msgstr "Španielský preklad" + +#: main.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Japanese translation" +msgstr "Španielský preklad" + +#: main.cpp:98 +msgid "Catalan translation" +msgstr "Katalánsky preklad" + +#: main.cpp:99 +msgid "Turkish translation" +msgstr "Turecký preklad" + +#: main.cpp:100 +msgid "Patches" +msgstr "Opravy" + +#: main.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "PPTP-Test environment, OpenVPN testing, new ideas" +msgstr "Testovacie prostredie, testovanie OpenVPN, nové nápady" + +#: main.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN-Test environment, OpenVPN testing, new ideas" +msgstr "Testovacie prostredie, testovanie OpenVPN, nové nápady" + +#: main.cpp:103 +msgid "Testing PPTP, usebility hints & tests, bug hunting" +msgstr "Testovanie PPTP, použiteľné pomôcky a testy, naháňanie chýb" + +#: main.cpp:104 +msgid "Testing OpenSWAN, bug hunting" +msgstr "Testovanie OpenSWAN, hľadanie chýb" + +#: main.cpp:105 +msgid "Testing OpenVPN, bug hunting" +msgstr "Testovanie OpenVPN, hľadanie chýb" + +#: main.cpp:106 +msgid "Cisco password decoder" +msgstr "Dekóder Cisco hesiel" + +#: main.cpp:107 +msgid "Testing OpenVPN auth+cert, bug hunting" +msgstr "Testovanie OpenVPN auth+cert, naháňanie chýb" + +#: main.cpp:108 +msgid "Icon artwork, bug hunting" +msgstr "" + +#: main.cpp:109 +msgid "Support KVpnc development with 15EUR" +msgstr "" + +#: main.cpp:110 +msgid "Support KVpnc development with 30$" +msgstr "" + +#: main.cpp:111 +msgid "Support KVpnc development with 30EUR" +msgstr "" + +#: main.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Cisco testbed, bug hunting" +msgstr "Testovanie OpenVPN, hľadanie chýb" + +#: main.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Danish translation" +msgstr "Španielský preklad" + +#: mainview.cpp:44 +msgid "Debug console" +msgstr "Ukázať debug konzolu" + +#: mainview.cpp:45 +msgid "" +"The debug console shows useful debug information to solve problems. You need " +"to turn on debug features for the program you want to produce output in " +"preferences dialog." +msgstr "" +"Debugovacia konzola zobrazuje užitočné informácie pri riešení problémov. " +"Musíte povoliť debugovanie pre program, ktorý produkuje výstup v dialógu " +"vlastnosti." + +#: manageciscocert.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you really want to delete the cert \"%1\" (type: %2) from cert store?" +msgstr "Naozaj chcete vymazať sieť\"%1/%2\"?" + +#: manageciscocert.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Delete certificate?" +msgstr "Certifikát" + +#: manageciscocert.cpp:79 manageciscocert.cpp:170 manageciscocert.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Používateľské meno" + +#: manageciscocert.cpp:81 manageciscocert.cpp:175 manageciscocert.cpp:283 +msgid "CA" +msgstr "" + +#: manageciscocert.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Certificate password" +msgstr "Cesta k certifikátu:" + +#: manageciscocert.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Certicate password got from user, send it..." +msgstr "Import certifikátu: bolo požadované heslo, odosielam ho ..." + +#: manageciscocert.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "User certificate" +msgstr "Certifikát" + +#: manageciscocert.cpp:178 newprofilewizard.cpp:2614 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:657 +msgid "CA certificate" +msgstr "CA certifikát" + +#: manageciscocert.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Getting cert info from Cisco certificate store..." +msgstr "Importovať certifikát..." + +#: manageciscocert.cpp:251 preferencesdialog.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "Collecting cisco certs from Cisco certificate store..." +msgstr "Importovať certifikát..." + +#: manageciscocert.cpp:253 preferencesdialog.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "Looking for certs in Cisco certificate store..." +msgstr "Importovať certifikát..." + +#: manageciscocert.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Cert start found." +msgstr "Súbor nebol nájdený." + +#: manageciscocert.cpp:363 manageciscocert.cpp:381 +msgid "&Show..." +msgstr "" + +#: manageciscocert.cpp:365 manageciscocert.cpp:377 +#: profilenetworkrouteoptions.cpp:201 profilenetworkrouteoptions.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "&Delete..." +msgstr "&Zmazať profil..." + +#: manageciscocert.cpp:367 manageciscocert.cpp:379 +#: profilenetworkrouteoptions.cpp:203 profilenetworkrouteoptions.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "&Add..." +msgstr "Rozšírené..." + +#: networkinterface.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "getting IP address from interface" +msgstr "Ip adresa pre testovanie pingom" + +#: newprofiledialog.cpp:142 preferencesdialog.cpp:528 +msgid "Cisco (vpnc)" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: newprofiledialog.cpp:143 +msgid "IPSec (racoon)" +msgstr "IPSec (racoon)" + +#: newprofiledialog.cpp:144 +msgid "IPSec (FreeS/WAN)" +msgstr "IPSec (FreeS/WAN)" + +#: newprofiledialog.cpp:201 newprofiledialog.cpp:202 +msgid "No IP address for remote network entered!" +msgstr "Žiadna IP adresa pre vzdialenú sieť nebola zadaná!" + +#: newprofiledialog.cpp:201 preferencesdialog.cpp:5107 +#: preferencesdialog.cpp:5375 +msgid "No IP Address" +msgstr "Žiadna IP adresa" + +#: newprofiledialog.cpp:210 +msgid "IP address of remote network is not valid!" +msgstr "IP adresa pre vzdialenú sieť je chybná!" + +#: newprofiledialog.cpp:210 preferencesdialog.cpp:4681 +msgid "Invalid IP Address" +msgstr "Zlá IP adresa" + +#: newprofiledialog.cpp:211 +msgid "IP address of remote network not valid!" +msgstr "IP adresa pre vzdialenú sieť je chybná!" + +#: newprofiledialog.cpp:268 newprofiledialog.cpp:269 newprofilewizard.cpp:774 +#: newprofilewizard.cpp:775 +msgid "Profile name can not contain spaces!" +msgstr "Názov profilu nemôže obsahovať medzery!" + +#: newprofiledialog.cpp:268 newprofilewizard.cpp:774 +msgid "Spaces Not Allowed" +msgstr "Medzery nie sú povolené" + +#: newprofiledialog.cpp:276 newprofiledialog.cpp:277 newprofilewizard.cpp:783 +#: newprofilewizard.cpp:784 +msgid "Profile name can not be empty!" +msgstr "Názov profilu nemôže byť prázdny!" + +#: newprofiledialog.cpp:276 newprofilewizard.cpp:783 +msgid "No Name Entered" +msgstr "Žiaden názov vložený" + +#: newprofiledialog.cpp:287 newprofiledialog.cpp:288 +msgid "Profile name already exists!" +msgstr "Názov profilu už existuje!" + +#: newprofiledialog.cpp:287 +msgid "Name Already Exists" +msgstr "Názov už existuje" + +#: newprofiledialog.cpp:329 newprofiledialog.cpp:375 newprofiledialog.cpp:427 +#: newprofiledialog.cpp:479 newprofiledialog.cpp:529 preferencesdialog.cpp:1835 +#: preferencesdialog.cpp:1842 preferencesdialog.cpp:1849 +#: preferencesdialog.cpp:1855 +#, c-format +msgid "New type: %1" +msgstr "Nový typ: %1" + +#: newprofiledialog.cpp:648 +msgid "Import Cisco PCF Profile..." +msgstr "Import Cisco PCF profilu..." + +#: newprofilewizard.cpp:58 +msgid "Add new profile..." +msgstr "Pridať nový profil..." + +#: newprofilewizard.cpp:181 newprofilewizardstart.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Welcome" +msgstr "Vitajte" + +#: newprofilewizard.cpp:190 preferencesdialog.cpp:530 preferencesdialog.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "IPSec (%1)" +msgstr "IPSec ID: %1\n" + +#: newprofilewizard.cpp:191 +msgid "L2TP over IPSec (%1)" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:193 +msgid "Type selection" +msgstr "Typ výberu" + +#: newprofilewizard.cpp:257 profileracoonoptions.cpp:38 +msgid "" +"Remote ID type
none:No ID
address:The type is the IP address. This is the default " +"type if you do not specify an identifier to use
user_fqdn:The type is a USER_FTQDN (user fully-qualified domain name)
fqdn:The type is a FTQDN (fully-qualified domain name)
keyid (file):The type is a KEY_ID, read from the " +"file
keyid:The type is a KEY_ID, specified in " +"field
asn1dn:The type is an ASN.1 distinguished " +"name. If empty, DN from the Subject field in the certificate will be " +"used" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:267 profileracoonoptions.cpp:48 +msgid "" +"Local ID type
none:No ID
address:The type is the IP address. This is the default " +"type if you do not specify an identifier to use
user_fqdn:The type is a USER_FTQDN (user fully-qualified domain name)
fqdn:The type is a FTQDN (fully-qualified domain name)
keyid (file):The type is a KEY_ID, read from the " +"file
keyid:The type is a KEY_ID, specified in " +"field
asn1dn:The type is an ASN.1 distinguished " +"name. If empty, DN from the Subject field in the certificate will be " +"used" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Import &Ipsec config file" +msgstr "Importovať &OpenVPN konfiguračný súbor" + +#: newprofilewizard.cpp:554 preferencesdialog.cpp:1490 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSH key found: %1" +msgstr "ID nájdené: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Virtual IP address options" +msgstr "Použiť virtuálne IP adresy" + +#: newprofilewizard.cpp:707 newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Connection status check" +msgstr "Kontrola stavu spojenia." + +#: newprofilewizard.cpp:722 newprofilewizardconnectoptions.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Connect options" +msgstr "Možnosti pripojenia" + +#: newprofilewizard.cpp:732 newprofilewizardgeneral.ui:35 +#, no-c-format +msgid "General settings" +msgstr "Všeobecné voľby pre všetky typy" + +#: newprofilewizard.cpp:742 +msgid "" +"Now you have completed all steps for creating a new profile.\n" +"Click \"Finish\" to continue." +msgstr "" +"Teraz ste prešli všetky kroky pre vytvorenie nového profilu.\n" +"Kliknite na \"Koniec\" pre pokračovanie. " + +#: newprofilewizard.cpp:820 +#, fuzzy, c-format +msgid "Profile name: %1" +msgstr "Názov profilu:" + +#: newprofilewizard.cpp:834 +msgid "Gateway is empty!" +msgstr "Brána je prázdna!" + +#: newprofilewizard.cpp:840 +#, c-format +msgid "Gateway: %1" +msgstr "Brána: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:844 +#, c-format +msgid "Description: %1" +msgstr "Popis: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:871 newprofilewizard.cpp:898 +#: newprofilewizardciscoselection.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Cisco selection" +msgstr "Výber Cisco" + +#: newprofilewizard.cpp:874 newprofilewizard.cpp:902 newprofilewizard.cpp:937 +#: newprofilewizard.cpp:1031 newprofilewizard.cpp:1124 +#: newprofilewizard.cpp:1159 newprofilewizard.cpp:1199 +#: newprofilewizard.cpp:1249 newprofilewizard.cpp:1280 +#: newprofilewizard.cpp:1325 +#, c-format +msgid "Selected type: %1" +msgstr "Vybraný typ: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:914 +msgid "FreeSWAN/OpenSWAN settings" +msgstr "Nastavenia FreeSWAN/OpenSWAN" + +#: newprofilewizard.cpp:925 newprofilewizard.cpp:1150 newprofilewizard.cpp:2671 +#: newprofilewizard.cpp:2679 newprofilewizardcert.ui:469 +#: newprofilewizardcert.ui:578 newprofilewizardcert.ui:633 +#: preferencesdialog.cpp:4309 preferencesdialog.cpp:4315 +#: preferencesdialog.cpp:5942 preferencesdialog.cpp:5950 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:179 profilesmartcardoptionsbase.ui:242 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:300 +#, no-c-format +msgid "ID" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:933 newprofilewizard.cpp:1156 +#, fuzzy +msgid "IPSec selection" +msgstr "Typ výberu" + +#: newprofilewizard.cpp:1024 newprofilewizard.cpp:1108 +#: newprofilewizard.cpp:1493 newprofilewizard.cpp:1778 +#: newprofilewizard.cpp:1878 +msgid "Authentication settings" +msgstr "Nastavenia autentifikácie" + +#: newprofilewizard.cpp:1025 newprofilewizard.cpp:1107 +msgid "Racoon settings" +msgstr "Nastavenie racoon" + +#: newprofilewizard.cpp:1109 newprofilewizard.cpp:1319 +#: newprofilewizard.cpp:1483 newprofilewizard.cpp:1494 +#: newprofilewizard.cpp:1545 newprofilewizard.cpp:1731 +#: newprofilewizard.cpp:1849 newprofilewizard.cpp:2174 +#: newprofilewizard.cpp:2198 newprofilewizard.cpp:2322 +#: newprofilewizarduser.ui:16 +#, no-c-format +msgid "User settings" +msgstr "Nastavenia používateľa" + +#: newprofilewizard.cpp:1151 newprofilewizard.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "&Certificate/Smartcard" +msgstr "Certifikát/PSK" + +#: newprofilewizard.cpp:1190 newprofilewizardopenvpnauth.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "OpenVPN authentication settings" +msgstr "Nastavenia autentifikácie" + +#: newprofilewizard.cpp:1196 newprofilewizardopenvpnselection.ui:16 +#, no-c-format +msgid "OpenVPN selection" +msgstr "Výber OpenVPN" + +#: newprofilewizard.cpp:1236 +msgid "PPTP settings" +msgstr "Nastavenia PPTP" + +#: newprofilewizard.cpp:1237 newprofilewizard.cpp:1275 +#: newprofilewizard.cpp:1321 newprofilewizard.cpp:1485 +#: newprofilewizard.cpp:1495 newprofilewizard.cpp:1546 +#: newprofilewizard.cpp:1732 newprofilewizard.cpp:1741 +#: newprofilewizard.cpp:1850 newprofilewizard.cpp:1859 +#: newprofilewizard.cpp:1879 newprofilewizardnetwork.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Network settings" +msgstr "Sieťové nastavenia" + +#: newprofilewizard.cpp:1238 newprofilewizard.cpp:1276 +#: newprofilewizard.cpp:1322 newprofilewizard.cpp:1486 +#: newprofilewizard.cpp:1496 newprofilewizard.cpp:1548 +#: newprofilewizard.cpp:1734 newprofilewizard.cpp:1743 +#: newprofilewizard.cpp:1852 newprofilewizard.cpp:1861 +#: newprofilewizard.cpp:1880 +#, fuzzy +msgid "Network routes" +msgstr "Voľby sieťových ciest" + +#: newprofilewizard.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Vtun options" +msgstr "Voľby PSK" + +#: newprofilewizard.cpp:1320 +#, fuzzy +msgid "SSH options" +msgstr "Voľby PSK" + +#: newprofilewizard.cpp:1395 +msgid "" +"The required daemon (%1) is available, you will be able to use this " +"connection." +msgstr "Požadovaný daemon (%1) je dostupný, je možné používať toto spojenie." + +#: newprofilewizard.cpp:1400 newprofilewizard.cpp:1402 +msgid "" +"The required daemon (%1) isn't available, you will not be able to use this " +"connection until the daemon is not installed." +msgstr "" +"Požadovaný daemon (%1) nie je dostupný, nie je možné používať toto spojenie, " +"kým nebude dostupný." + +#: newprofilewizard.cpp:1415 newprofilewizard.cpp:1417 +msgid "" +"The required version (%1) of FreeSWAN/OpenSWAN was not found. You will not " +"be able to use the Agressive Mode. It will be used the Main Mode." +msgstr "" +"Požadovaná verzia (%1) FreeSWAN/OpenSWAN nebola nájdená. Nebude možné použiť " +"agresívny mód. Bude použitý hlavný mód." + +#: newprofilewizard.cpp:1436 +#, fuzzy +msgid "The required daemons (%1 and %2) are available." +msgstr "Požadovaný daemon (%1 a %2) je dostupný." + +#: newprofilewizard.cpp:1440 +msgid "" +"The required daemons (%1 and %2) aren't available, you will not be able to " +"use this connection until the daemons are not installed." +msgstr "" +"Požadovaný daemon (%1 a %2) nie je dostupný, nie je možné používať toto " +"spojenie, kým nebude dostupný." + +#: newprofilewizard.cpp:1459 +msgid "Cisco selection: import PCF file" +msgstr "Výber Cisco: import PCF súboru" + +#: newprofilewizard.cpp:1476 +msgid "Cisco selection: enter data manually" +msgstr "Výber Cisco: vložte ručne dáta" + +#: newprofilewizard.cpp:1481 +#, fuzzy +msgid "Cisco selection: cisco" +msgstr "Výber Cisco" + +#: newprofilewizard.cpp:1484 newprofilewizard.cpp:1969 +#: newprofilewizard.cpp:2107 +msgid "Cisco settings" +msgstr "Nastavenia Cisco" + +#: newprofilewizard.cpp:1491 +#, fuzzy +msgid "Cisco selection: ciscoorig" +msgstr "Výber Cisco" + +#: newprofilewizard.cpp:1509 +msgid "Cisco IPSec ID" +msgstr "Cisco IPSec ID" + +#: newprofilewizard.cpp:1510 +msgid "Cisco IPSec ID is empty!" +msgstr "Cisco IPSec ID je prázdne!" + +#: newprofilewizard.cpp:1514 +#, c-format +msgid "Cisco IPSec ID: %1" +msgstr "Cisco IPSec ID: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:1520 +msgid "Allow empty group password: true" +msgstr "Povoliť prázdne skupinové heslo: true" + +#: newprofilewizard.cpp:1522 +msgid "Allow empty group password: false" +msgstr "Povoliť prázdne skupinové heslo: false" + +#: newprofilewizard.cpp:1547 newprofilewizard.cpp:1733 +#: newprofilewizard.cpp:1742 newprofilewizard.cpp:1851 +#: newprofilewizard.cpp:1860 newprofilewizard.cpp:1881 +#: newprofilewizardnat.ui:16 +#, no-c-format +msgid "NAT settings" +msgstr "Nastavenie NAT" + +#: newprofilewizard.cpp:1558 newprofilewizard.cpp:1560 +#: newprofilewizard.cpp:1804 newprofilewizard.cpp:1806 +#, c-format +msgid "Use Mode Config: %1" +msgstr "Použiť Mode Config: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:1565 newprofilewizard.cpp:1812 +#, fuzzy +msgid "Exchange mode (%1): %2" +msgstr "Mód Exchange:" + +#: newprofilewizard.cpp:1584 newprofilewizard.cpp:1586 +#, c-format +msgid "Disable opportunistic encryption: %1" +msgstr "Zakázať oportunistické šifrovanie: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:1587 +#, c-format +msgid "Right next hop: %1" +msgstr "Ďalší skok vpravo: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:1588 +#, c-format +msgid "Left next hop: %1" +msgstr "Ďalší skok vľavo: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:1589 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use PFS: %1" +msgstr "Zakázať PFS" + +#: newprofilewizard.cpp:1600 +#, fuzzy +msgid "Local ID (Group ID)" +msgstr "Lokálna IP adresa (virtuálna):" + +#: newprofilewizard.cpp:1601 preferencesdialog.cpp:5019 +#: preferencesdialog.cpp:5020 +#, fuzzy +msgid "Local ID (Group ID) is empty!" +msgstr "Heslo je prázdne" + +#: newprofilewizard.cpp:1611 +#, fuzzy +msgid "Remote ID" +msgstr "Špeciálne vzdialené ID" + +#: newprofilewizard.cpp:1612 +#, fuzzy +msgid "Remote ID is empty!" +msgstr "Vzdialená sieť je prázdna!" + +#: newprofilewizard.cpp:1623 newprofilewizard.cpp:1830 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of local ID: %1" +msgstr "Typ zariadenia pre tunel" + +#: newprofilewizard.cpp:1627 newprofilewizard.cpp:1834 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local ID value: %1" +msgstr "Lokálna IP adresa: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:1630 newprofilewizard.cpp:1837 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of remote ID: %1" +msgstr "Typ zariadenia pre tunel" + +#: newprofilewizard.cpp:1634 newprofilewizard.cpp:1841 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remote ID value: %1" +msgstr "Lokálna IP adresa: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:1677 newprofilewizard.cpp:1695 +#: newprofilewizard.cpp:1702 newprofilewizard.cpp:1720 +msgid "Use custom %1: %2" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1677 newprofilewizard.cpp:1695 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:417 profileipsecoptionsbase.ui:674 +#, no-c-format +msgid "ESP" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1682 +#, fuzzy, c-format +msgid "ESP settings: %1" +msgstr "PSK nastavenia" + +#: newprofilewizard.cpp:1688 newprofilewizard.cpp:1689 +#: preferencesdialog.cpp:4916 +msgid "Use custom ESP checked but none selected!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1702 newprofilewizard.cpp:1720 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:302 profileipsecoptionsbase.ui:507 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IKE" +msgstr "KDE" + +#: newprofilewizard.cpp:1707 +#, fuzzy, c-format +msgid "IKE settings: %1" +msgstr "PSK nastavenia" + +#: newprofilewizard.cpp:1713 newprofilewizard.cpp:1714 +#: preferencesdialog.cpp:4910 +msgid "Use custom IKE checked but none selected!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1720 +#, fuzzy +msgid "false" +msgstr "Profil" + +#: newprofilewizard.cpp:1728 newprofilewizard.cpp:1739 +#: newprofilewizard.cpp:1848 newprofilewizard.cpp:1858 +#, fuzzy, c-format +msgid "Authenticate with username and password: %1" +msgstr "Autentifikovať sa používateľským menom a heslom" + +#: newprofilewizard.cpp:1755 +#, fuzzy +msgid "IPSec selection: import profile file" +msgstr "Výber OpenVPN: import súboru profilu" + +#: newprofilewizard.cpp:1777 +#, fuzzy +msgid "IPSec settings" +msgstr "PSK nastavenia" + +#: newprofilewizard.cpp:1780 +#, fuzzy +msgid "IPSec selection: enter data manually" +msgstr "Výber Cisco: vložte ručne dáta" + +#: newprofilewizard.cpp:1796 +msgid "Hash algorithm (%1): %2" +msgstr "Hash algoritmus :(%1): %2" + +#: newprofilewizard.cpp:1816 +#, fuzzy +msgid "DH group (%1): %2" +msgstr "Hash algoritmus :(%1): %2" + +#: newprofilewizard.cpp:1820 +#, fuzzy +msgid "Authentication algorithm (%1) (phase 2): %2" +msgstr "Autentizácia neúspešná (%1)!" + +#: newprofilewizard.cpp:1825 +#, fuzzy +msgid "Encryption algorithm (%1) (phase 1): %2" +msgstr "Hash algoritmus :(%1): %2" + +#: newprofilewizard.cpp:1869 +msgid "Tunnel device type (%1): %2" +msgstr "Typ zariadenia tunelu:(%1): %2" + +#: newprofilewizard.cpp:1894 +msgid "TLS auth file" +msgstr "Súbor TLS autentifikácie" + +#: newprofilewizard.cpp:1908 +msgid "TLS remote host" +msgstr "Vzdialený host TLS" + +#: newprofilewizard.cpp:1924 +msgid "HTTP proxy host" +msgstr "HTTP proxy" + +#: newprofilewizard.cpp:1950 newprofilewizardpsk.ui:16 +#, no-c-format +msgid "PSK settings" +msgstr "PSK nastavenia" + +#: newprofilewizard.cpp:1973 +msgid "Auth selection: use PSK" +msgstr "Výber autentifikácie: použiť PSK" + +#: newprofilewizard.cpp:1986 +msgid "Certificate format" +msgstr "Formát certifikátu" + +#: newprofilewizard.cpp:2047 newprofilewizard.cpp:2080 +#: newprofilewizard.cpp:2116 newprofilewizardcert.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Certificate settings" +msgstr "Nastavenia certifikátu" + +#: newprofilewizard.cpp:2073 +msgid "Auth selection: use certificate" +msgstr "Vyber autentifikácie: použiť certifikát" + +#: newprofilewizard.cpp:2111 +#, fuzzy +msgid "Auth selection: use Hybrid" +msgstr "Výber autentifikácie: použiť PSK" + +#: newprofilewizard.cpp:2123 +#, fuzzy +msgid "P12 cert selection: use smartcard" +msgstr "Výber P12 certifikátu: typ certifikátu je iný" + +#: newprofilewizard.cpp:2131 +msgid "P12 cert selection: cert type is PKCS12" +msgstr "Výber P12 certifikátu: typ certifikátu je PKCS12" + +#: newprofilewizard.cpp:2146 +msgid "P12 cert selection: cert type is other" +msgstr "Výber P12 certifikátu: typ certifikátu je iný" + +#: newprofilewizard.cpp:2158 +msgid "OpenVPN selection: import profile file" +msgstr "Výber OpenVPN: import súboru profilu" + +#: newprofilewizard.cpp:2173 newprofilewizard.cpp:2197 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN auth: authenticate with username and password" +msgstr "Import OpenVPN: autentifikácia pomocou používateľského mena a hesla" + +#: newprofilewizard.cpp:2186 +msgid "OpenVPN settings" +msgstr "Nastavenia OpenVPN" + +#: newprofilewizard.cpp:2188 +msgid "OpenVPN selection: enter data manually" +msgstr "Výber OpenVPN: vložte dáta ručne" + +#: newprofilewizard.cpp:2207 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN auth: use only CA cert authenticate with username and password" +msgstr "" +"Použiť len certifikát CA a autentifikovať sa používateľským menom a heslom" + +#: newprofilewizard.cpp:2218 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN auth: dont authenticate with username and password" +msgstr "Import OpenVPN: autentifikácia pomocou používateľského mena a hesla" + +#: newprofilewizard.cpp:2227 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN auth: use special authentication algorithm: %1" +msgstr "Import OpenVPN: použiť NS certifikát typu: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2234 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN auth: dont use special authentication algorithm" +msgstr "Import OpenVPN: použiť NS certifikát typu: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2240 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN auth: use authentication method: %1" +msgstr "Import OpenVPN: použiť NS certifikát typu: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2270 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using custom DNS server: %1" +msgstr "Používateľom definovaný DNS server:" + +#: newprofilewizard.cpp:2283 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using custom DNS search domain: %1" +msgstr "Použiť špecifikovaný DNS server:" + +#: newprofilewizard.cpp:2296 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using custom DNS domain: %1" +msgstr "Použiť špecifikovaný DNS server:" + +#: newprofilewizard.cpp:2313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using auth method: %1" +msgstr "Metóda autentifikácie" + +#: newprofilewizard.cpp:2334 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vtun: use userdefined port: %1" +msgstr "Nastavenia NAT: použiť používateľom definovaný port %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2339 newprofilewizard.cpp:2342 +#: preferencesdialog.cpp:5583 +#, fuzzy +msgid "No profile name entered!" +msgstr "Názov profilu už existuje!" + +#: newprofilewizard.cpp:2339 preferencesdialog.cpp:5583 +#, fuzzy +msgid "No profile name" +msgstr "Názov profilu:" + +#: newprofilewizard.cpp:2341 +#, fuzzy +msgid "Vtun profile name" +msgstr "Názov profilu:" + +#: newprofilewizard.cpp:2356 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSH: use userdefined port: %1" +msgstr "Nastavenia NAT: použiť používateľom definovaný port %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2364 +#, fuzzy +msgid "SSH: use user password authentication" +msgstr "Heslo pre autentifikáciu" + +#: newprofilewizard.cpp:2370 +#, fuzzy +msgid "SSH: use key authentication" +msgstr "Meno používateľa pre autentifikáciu" + +#: newprofilewizard.cpp:2380 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSH: use costum key: %1" +msgstr "ID nájdené: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2386 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSH: use autotected key: %1" +msgstr "Nastavenia NAT: použiť používateľom definovaný port %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2395 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSH: use ssh config remote script: %1" +msgstr "Nastavenia NAT: použiť používateľom definovaný port %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2404 newprofilewizard.cpp:2605 +msgid "Special server certificate" +msgstr "Špeciálny serverový certifikát" + +#: newprofilewizard.cpp:2405 preferencesdialog.cpp:5717 +#, fuzzy +msgid "%1 cant be empty!" +msgstr "PSK nemôže byť prázdny!" + +#: newprofilewizard.cpp:2423 +#, fuzzy +msgid "local IP address" +msgstr "Lokálna IP adresa: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2433 +#, fuzzy +msgid "Local IP address for virtual IP" +msgstr "Lokálna IP adresa (pre tunel)" + +#: newprofilewizard.cpp:2451 +#, fuzzy +msgid "remote IP address" +msgstr "Žiadna IP adresa" + +#: newprofilewizard.cpp:2453 +#, fuzzy +msgid "local and remote IP address" +msgstr "Lokálna IP adresa: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2462 +#, fuzzy +msgid "Remote IP address for virtual IP" +msgstr "Vzdialená IP adresa (pre tunel)" + +#: newprofilewizard.cpp:2473 preferencesdialog.cpp:5435 +#, fuzzy +msgid "No valid netmask entered!" +msgstr "Vložená zlá IP adresa!" + +#: newprofilewizard.cpp:2473 preferencesdialog.cpp:5435 +#, fuzzy +msgid "No valid netmask" +msgstr "Sieťová maska" + +#: newprofilewizard.cpp:2494 +#, fuzzy +msgid "Using virtual IP addresses (local: %1, remote: %2): " +msgstr "Použiť virtuálne IP adresy" + +#: newprofilewizard.cpp:2499 +#, fuzzy +msgid "Using virtual IP address (local: %1, netmask: %2): " +msgstr "Použiť virtuálne IP adresy" + +#: newprofilewizard.cpp:2505 +#, fuzzy +msgid "Not using virtual IP addresses" +msgstr "Použiť virtuálne IP adresy" + +#: newprofilewizard.cpp:2511 +#, fuzzy +msgid "No valid IP address for %1 entered!" +msgstr "Vložená zlá IP adresa!" + +#: newprofilewizard.cpp:2511 preferencesdialog.cpp:5091 +#: preferencesdialog.cpp:5341 preferencesdialog.cpp:5352 +#: preferencesdialog.cpp:5409 preferencesdialog.cpp:5595 +#: preferencesdialog.cpp:5648 +msgid "No Valid IP Address" +msgstr "Žiadna správna IP adresa" + +#: newprofilewizard.cpp:2549 newprofilewizard.cpp:2569 +msgid "Pre shared key file" +msgstr "Súbor dohodnutého kľúča" + +#: newprofilewizard.cpp:2607 preferencesdialog.cpp:5913 +msgid "Special server certificate can't be empty!" +msgstr "Špeciálny serverový certifikát nemôže byť prázdny!" + +#: newprofilewizard.cpp:2615 +msgid "CA Certificate can't be empty!" +msgstr "CA certifikát nemôže byť prázdny!" + +#: newprofilewizard.cpp:2624 +msgid "Certificate can't be empty!" +msgstr "Certifikát nemôže byť prázdny!" + +#: newprofilewizard.cpp:2630 +msgid "Path to private key" +msgstr "Cesta k privátnemu kľúču" + +#: newprofilewizard.cpp:2631 +msgid "Path to private key can't be empty!" +msgstr "Cesta k privátnemu kľúču nemôže byť prázdna!" + +#: newprofilewizard.cpp:2658 preferencesdialog.cpp:5929 +#, fuzzy +msgid "Slot at smartcard can't be empty!" +msgstr "Vzdialený server TLS nemôže byť prázdny!" + +#: newprofilewizard.cpp:2658 preferencesdialog.cpp:5929 +msgid "No smartcard slot" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2666 preferencesdialog.cpp:5937 +#, fuzzy +msgid "ID for certificate at smartcard can't be empty!" +msgstr "Certifikát nemôže byť prázdny!" + +#: newprofilewizard.cpp:2666 preferencesdialog.cpp:5937 +#, fuzzy +msgid "No certificate ID" +msgstr "CA certifikát" + +#: newprofilewizard.cpp:2681 newprofilewizardcert.ui:588 +#: newprofilewizardcert.ui:638 preferencesdialog.cpp:4317 +#: preferencesdialog.cpp:5952 profilesmartcardoptionsbase.ui:189 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Label" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2687 newprofilewizardcert.ui:553 +#: preferencesdialog.cpp:4326 preferencesdialog.cpp:5958 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:154 +#, no-c-format +msgid "auto" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2689 newprofilewizardcert.ui:558 +#: preferencesdialog.cpp:4328 preferencesdialog.cpp:5960 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:159 +#, no-c-format +msgid "sign" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2691 newprofilewizardcert.ui:563 +#: preferencesdialog.cpp:4330 preferencesdialog.cpp:5962 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:164 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "recover" +msgstr "nad" + +#: newprofilewizard.cpp:2702 preferencesdialog.cpp:5974 +msgid "Library path to lib for use with smartcard can't be empty!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2702 preferencesdialog.cpp:5974 +msgid "No providers lib" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2718 +msgid "Username is empty!" +msgstr "Používateľské meno je prázdne!" + +#: newprofilewizard.cpp:2724 +#, fuzzy, c-format +msgid "User options: username: %1" +msgstr "Používateľské meno: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2738 +msgid "Password is empty but you have checked to store it!" +msgstr "Heslo je prázdne, ale označili ste, aby sa uložilo!" + +#: newprofilewizard.cpp:2756 +#, fuzzy +msgid "NT domain name" +msgstr "Používa sa názov NT domény \"%1\"." + +#: newprofilewizard.cpp:2757 +#, fuzzy +msgid "NT domain name is empty but you have checked to specifiy one!" +msgstr "Heslo je prázdne, ale označili ste, aby sa uložilo!" + +#: newprofilewizard.cpp:2764 +#, fuzzy, c-format +msgid "User options: NT domain name: %1" +msgstr "Používa sa názov NT domény \"%1\"." + +#: newprofilewizard.cpp:2786 preferencesdialog.cpp:4661 +#: preferencesdialog.cpp:4662 +#, fuzzy +msgid "No remote network entered!" +msgstr "Žiadna IP adresa pre vzdialenú sieť nebola zadaná!" + +#: newprofilewizard.cpp:2786 preferencesdialog.cpp:4661 +#, fuzzy +msgid "No remote network" +msgstr "Vzdialená sieť" + +#: newprofilewizard.cpp:2807 newprofilewizard.cpp:2808 +#: preferencesdialog.cpp:5265 preferencesdialog.cpp:5266 +msgid "Invalid values in IP address (remote net)!" +msgstr "Zlé hodnoty v IP adrese (vzdialená sieť)!" + +#: newprofilewizard.cpp:2807 preferencesdialog.cpp:5265 +msgid "Invalid Values in IP Address" +msgstr "Zlé hodnoty v IP adrese" + +#: newprofilewizard.cpp:2816 +#, fuzzy +msgid "Use remote network: %1/%2" +msgstr "Vzdialená sieť" + +#: newprofilewizard.cpp:2828 +msgid "Remote network is empty!" +msgstr "Vzdialená sieť je prázdna!" + +#: newprofilewizard.cpp:2839 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network options: use own MTU size: %1" +msgstr "Používateľské meno: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network options: use own MRU size: %1" +msgstr "Používateľské meno: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2858 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network options: Tunnel device type: %1" +msgstr "Typ zariadenia tunelu:" + +#: newprofilewizard.cpp:2873 +#, fuzzy +msgid "Network route options: replace default route" +msgstr "Prepísať prednastavenú cestu" + +#: newprofilewizard.cpp:2879 +msgid "Network route options: dont replace default route" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2887 +#, fuzzy +msgid "Network route options: use additional network routes" +msgstr "Nastanenie ďalšich sieťových ciet ..." + +#: newprofilewizard.cpp:2903 +msgid "Network route options: additional network: %1/%2 gw %3 %4" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2918 +msgid "NAT settings: use NAT" +msgstr "Nastavenia NAT: použiť NAT" + +#: newprofilewizard.cpp:2920 +msgid "NAT settings: use no NAT" +msgstr "Nastavenia NAT: nepoužiť NAT" + +#: newprofilewizard.cpp:2922 newprofilewizard.cpp:2924 +#, fuzzy +msgid "NAT settings: use UDP" +msgstr "Nastavenia NAT: použiť NAT" + +#: newprofilewizard.cpp:2927 +#, fuzzy, c-format +msgid "NAT settings: use userdefined Port: %1" +msgstr "Nastavenia NAT: použiť používateľom definovaný port %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2938 +msgid "Connect options: connecting to profile \"%1\" after creating it." +msgstr "Voľby propojenia: pripojánie k profilu \"%1\" po jeho vytvorení." + +#: newprofilewizard.cpp:2948 +msgid "Connection status check: use connection status check" +msgstr "Kontrola stavu spojenia: použiť kontrolu stavu spojenia" + +#: newprofilewizard.cpp:2954 +msgid "Connection status check: dont use connection status check" +msgstr "Kontrola stavu spojenia: nepoužiť kontrolu stavu spojenia" + +#: newprofilewizard.cpp:2961 +msgid "Connection status check: do reconnect after connection lost" +msgstr "Kontrola stavu spojenia: obnoviť po strate spojenia." + +#: newprofilewizard.cpp:2967 +msgid "Connection status check: dont reconnect after connection lost" +msgstr "Kontrola stavu spojenia: neobnoviť po strate spojenia." + +#: newprofilewizard.cpp:2974 +#, fuzzy +msgid "Connection status check: ping userdefined IP address" +msgstr "Kontrola stavu spojenia: pingať používateľom špecifikovanú IP adresu." + +#: newprofilewizard.cpp:2980 +#, fuzzy +msgid "Connection status check: dont ping userdefined IP address" +msgstr "Kontrola stavu spojenia: nepingovať použvateľom definovanú IP adresu" + +#: newprofilewizard.cpp:2988 +#, c-format +msgid "Connection status check: use connection interval: %1" +msgstr "" +"Kontrola stavu spojenia: nepingať používateľom špecifikovanú IP adresu." + +#: newprofilewizard.cpp:2989 +#, c-format +msgid "Connection status check: success count: %1" +msgstr "Kontrola stavu spojenia: počet úspešných: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:3003 +#, fuzzy +msgid "The value of userdefined IP address is not a valid IP address!" +msgstr "Hodnota používateľom definovanej IP adresy nie je správna IP adresa!" + +#: newprofilewizard.cpp:3009 +msgid "Userdefinied IP for ping" +msgstr "Používateľom definovaná IP adresa pre ping" + +#: newprofiledialogbase.ui:88 newprofilewizard.cpp:3340 +#, no-c-format +msgid "Import Cisco PCF profile" +msgstr "Import Cisco PCF profilu" + +#: newprofilewizard.cpp:3351 newprofilewizard.cpp:3369 +#: newprofilewizard.cpp:3388 +msgid "Import of \"%1\" has been failed." +msgstr "Import \"%1\" nebol úspešný." + +#: newprofilewizard.cpp:3352 newprofilewizard.cpp:3370 +#: newprofilewizard.cpp:3389 newprofilewizard.cpp:3494 +msgid "Import of \"%1\" (%2) has been failed." +msgstr "Import \"%1\" (%2) nebol úspešný." + +#: newprofilewizard.cpp:3376 +#, fuzzy +msgid "Import IPSec profile" +msgstr "Importovať profil" + +#: newprofilewizard.cpp:3377 +#, fuzzy +msgid "Import IPSec config" +msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." + +#: newprofilewizard.cpp:3579 profilenetworkrouteoptions.cpp:74 +msgid "Do you really want to delete the network \"%1/%2\"?" +msgstr "Naozaj chcete vymazať sieť\"%1/%2\"?" + +#: newprofilewizard.cpp:3590 profilenetworkrouteoptions.cpp:86 +msgid "Add Network Route..." +msgstr "Pridať sieťovú cestu..." + +#: newprofilewizard.cpp:3729 newprofilewizard.cpp:3735 +#: newprofilewizard.cpp:3741 preferencesdialog.cpp:6866 +#: preferencesdialog.cpp:6872 preferencesdialog.cpp:6878 +#, c-format +msgid "Pkcs11IdType: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:3914 newprofilewizardnetworkroute.ui:49 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Keep default route" +msgstr "Ponechať prednastavenú cestu" + +#: newprofilewizard.cpp:3916 +msgid "" +"Additional network route is needed:\n" +"\n" +"You have selected to keep the default route. You have to add additional " +"network routes to your remote network. Otherwise you probably dont have " +"access to it." +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:3916 +msgid "Route needed" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:3975 preferencesdialog.cpp:6998 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:57 +#, no-c-format +msgid "Remote IP (virtual):" +msgstr "Vzdialená IP adresa (virtuálna):" + +#: newprofilewizard.cpp:3979 preferencesdialog.cpp:7002 +#, fuzzy +msgid "Netmask for local IP address:" +msgstr "Lokálna IP adresa: %1" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:83 +msgid "Disconnected to the OpenVPN manage port (%1)." +msgstr "Odpojený od portu pre správu OpenVPN (%1)." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Socket to the OpenVPN manage port (%1) closed." +msgstr "Pripojený k portu pre správu OpenVPN (%1)." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:109 +msgid "Connected to the OpenVPN manage port (%1)." +msgstr "Pripojený k portu pre správu OpenVPN (%1)." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:128 +msgid "Got no greeting within %1 seconds from management interface, retrying." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Got greeting from management interface." +msgstr "Meno používateľa a heslo nebolo možné získať z management rozhrania." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:208 openvpnmanagementhandler.cpp:267 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:317 openvpnmanagementhandler.cpp:386 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:405 openvpnmanagementhandler.cpp:489 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:730 openvpnmanagementhandler.cpp:800 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:806 openvpnmanagementhandler.cpp:812 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:821 +#, fuzzy +msgid "got %1 message" +msgstr "Vzdialená hláška" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:270 openvpnmanagementhandler.cpp:271 +msgid "Send username..." +msgstr "Odoslať používateľské meno..." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:285 +msgid "User name" +msgstr "Používateľské meno" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:285 +msgid "Enter username:" +msgstr "Vložiť používateľské meno:" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:291 +msgid "username got from user" +msgstr "získané meno používateľa od používateľa" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:320 openvpnmanagementhandler.cpp:321 +msgid "Send password..." +msgstr "Odoslať heslo..." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:336 +msgid " password:" +msgstr "heslo:" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:342 +msgid "password got from user" +msgstr "heslo získané od používateľa" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:389 openvpnmanagementhandler.cpp:390 +msgid "Send HTTP Proxy username..." +msgstr "Odoslať heslo pre HTTP proxy autentifikáciu..." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:408 openvpnmanagementhandler.cpp:409 +msgid "Send HTTP Proxy password..." +msgstr "Odoslať heslo pre HTTP proxy autentifikáciu" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:429 +msgid "Enter HTTP proxy auth password" +msgstr "Vložiť heslo pre HTTP proxy autentifikáciu" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:430 +msgid "Enter HTTP proxy auth password:" +msgstr "Vložiť heslo pre HTTP proxy autentifikáciu:" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:431 +msgid "HTTP proxy auth password:" +msgstr "HTTP proxy heslo:" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:432 +msgid "Save HTTP proxy auth password" +msgstr "Uložiť HTTP proxy heslo" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:434 +msgid "HTTP proxy auth password requested...\n" +msgstr "Je požadované HTTP proxy heslo...\n" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:443 +msgid "HTTP proxy auth password got from user" +msgstr "HTTP proxy heslo získané od používateľa" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:457 +msgid "Send HTTP proxy auth password..." +msgstr "Odoslať heslo pre HTTP proxy autentifikáciu..." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:576 +msgid "wrong private key password" +msgstr "Zlé heslo k privátnemu kľúču" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "" +"OpenvpnManagementHandler: CA certifcate file could not be loaded! Please " +"check your CA certificate file." +msgstr "Súbor certifikátu (%1) nebolo možné nahrať. Prosím skontrolujte cestu." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Certificate load failed (%1)!" +msgstr "Import certifikátu bol neúspešný." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:666 +msgid "" +"OpenvpnManagementHandler: Hash algorithm %1 could not found! Please check " +"your OpenVPN settings." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:668 +#, fuzzy +msgid "Hash algorithm not found (%1)!" +msgstr "Hash algoritmus :(%1): %2" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:684 openvpnmanagementhandler.cpp:749 +msgid "Enter token pin" +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:685 +msgid "Enter eToken pin for unlocking token \"%1\":" +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:686 +msgid "eToken pin:" +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:691 +msgid "eToken pin for unlocking token requested...\n" +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:700 openvpnmanagementhandler.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "token password got from user" +msgstr "heslo získané od používateľa" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:710 openvpnmanagementhandler.cpp:711 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:775 openvpnmanagementhandler.cpp:776 +#, fuzzy +msgid "Send token password..." +msgstr "Odoslať heslo..." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:741 openvpnmanagementhandler.cpp:797 +#, fuzzy +msgid "token name detected: %1\n" +msgstr "Zariadenie tunelu: %1\n" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:750 +msgid "Enter pin for unlocking token \"%1\":" +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:756 +#, fuzzy +msgid "PIN for unlocking token requested...\n" +msgstr "Je požadované HTTP proxy heslo...\n" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Token \"%1\" is not inserted!" +msgstr "\"%1\" nie je možné vytvoriť!" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Token missing" +msgstr "Nástroj chýba" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:826 +msgid "External program fork failed, need security parameter." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:833 +#, c-format +msgid "got other management message: %1" +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:864 +#, c-format +msgid "Socket state is strange: %1" +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:891 +#, fuzzy +msgid "Connecting to the OpenVPN manage port (%1)..." +msgstr "Pripojený k portu pre správu OpenVPN (%1)." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:899 +msgid "Management greeting timer started." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:906 +msgid "connection already in progress, skipping connect" +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:922 +#, fuzzy +msgid "Connecting to the OpenVPN manage port (%1)... host found" +msgstr "Pripojený k portu pre správu OpenVPN (%1)." + +#: preferencesdialog.cpp:60 +msgid "Preferences..." +msgstr "Možnosti..." + +#: preferencesdialog.cpp:86 +msgid "Manage Profiles" +msgstr "Spravovať profily" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1534 preferencesdialog.cpp:113 +#: preferencesdialog.cpp:1679 +#, no-c-format +msgid "low" +msgstr "nízky" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1529 preferencesdialog.cpp:115 +#: preferencesdialog.cpp:1681 +#, no-c-format +msgid "default" +msgstr "predvolené" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1539 preferencesdialog.cpp:117 +#: preferencesdialog.cpp:1683 +#, no-c-format +msgid "high" +msgstr "vysoký" + +#: preferencesdialog.cpp:123 +msgid "Collecting daemon tool data..." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:291 +msgid "Collecting helper tool data..." +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1467 preferencesdialog.cpp:417 +#: preferencesdialog.cpp:4394 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "general" +msgstr "Všeobecné" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1472 preferencesdialog.cpp:419 +#: preferencesdialog.cpp:4396 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "general + packets" +msgstr "Všeobecné voľby pre všetky typy" + +#: preferencesdialog.cpp:534 preferencesdialog.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "L2TP (%1)" +msgstr "IPSec (racoon)" + +#: preferencesdialog.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "Collecting kernel crypto..." +msgstr "Pripájam sa k ..." + +#: preferencesdialog.cpp:672 +msgid "Collecting OpenVPN capabilities..." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "done." +msgstr "Po&dporte..." + +#: preferencesdialog.cpp:787 preferencesdialog.cpp:4035 +#: preferencesdialog.cpp:5535 +#, fuzzy +msgid "0" +msgstr "10" + +#: preferencesdialog.cpp:788 preferencesdialog.cpp:4037 +#: preferencesdialog.cpp:5537 +#, fuzzy +msgid "1" +msgstr "10" + +#: preferencesdialog.cpp:959 preferencesdialog.cpp:977 +#: preferencesdialog.cpp:985 preferencesdialog.cpp:993 +msgid "Application" +msgstr "Aplikácia" + +#: configgeneraloptions.ui:24 importcertificatedialogbase.ui:35 +#: preferencesdialog.cpp:959 preferencesdialog.cpp:960 +#: preferencesdialog.cpp:1056 preferencesdialog.cpp:1057 +#: preferencesdialog.cpp:1157 preferencesdialog.cpp:1158 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:16 profileipsecoptionsbase.ui:31 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:31 profileracoonoptionsbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Všeobecné" + +#: configdebugoptionsbase.ui:24 configlogoptionsbase.ui:16 +#: preferencesdialog.cpp:977 preferencesdialog.cpp:978 +#, no-c-format +msgid "Debug" +msgstr "Debug" + +#: configconnectoptionsbase.ui:16 preferencesdialog.cpp:985 +#: preferencesdialog.cpp:986 +#, no-c-format +msgid "Connect" +msgstr "Pripojiť" + +#: logviewerdialogbase.ui:22 preferencesdialog.cpp:993 +#: preferencesdialog.cpp:994 +#, no-c-format +msgid "Log" +msgstr "Log" + +#: preferencesdialog.cpp:1000 preferencesdialog.cpp:1004 +#: preferencesdialog.cpp:1039 +msgid "Programs" +msgstr "Programy" + +#: preferencesdialog.cpp:1004 preferencesdialog.cpp:1005 +msgid "Daemons" +msgstr "Daemoni" + +#: preferencesdialog.cpp:1039 preferencesdialog.cpp:1040 +msgid "Helper Programs" +msgstr "Pomocné programy" + +#: preferencesdialog.cpp:1052 preferencesdialog.cpp:1056 +#: preferencesdialog.cpp:1076 preferencesdialog.cpp:1097 +#: preferencesdialog.cpp:1117 preferencesdialog.cpp:1138 +#: preferencesdialog.cpp:1157 preferencesdialog.cpp:1177 +#: preferencesdialog.cpp:1197 preferencesdialog.cpp:1217 +#: preferencesdialog.cpp:1238 preferencesdialog.cpp:1259 +#: preferencesdialog.cpp:1299 preferencesdialog.cpp:1347 +#: preferencesdialog.cpp:1387 preferencesdialog.cpp:1407 +#: preferencesdialog.cpp:1427 preferencesdialog.cpp:1447 +#: preferencesdialog.cpp:1501 preferencesdialog.cpp:1521 +#: preferencesdialog.cpp:1540 preferencesdialog.cpp:1559 +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +#: preferencesdialog.cpp:1064 preferencesdialog.cpp:1084 +#: preferencesdialog.cpp:1104 preferencesdialog.cpp:1125 +#: preferencesdialog.cpp:1146 preferencesdialog.cpp:1165 +#: preferencesdialog.cpp:1185 preferencesdialog.cpp:1205 +#: preferencesdialog.cpp:1225 preferencesdialog.cpp:1246 +#: preferencesdialog.cpp:1267 preferencesdialog.cpp:1307 +#: preferencesdialog.cpp:1355 preferencesdialog.cpp:1395 +#: preferencesdialog.cpp:1415 preferencesdialog.cpp:1435 +#: preferencesdialog.cpp:1455 preferencesdialog.cpp:1509 +#: preferencesdialog.cpp:1529 preferencesdialog.cpp:1548 +#: preferencesdialog.cpp:1567 +msgid "Profile:" +msgstr "Profil:" + +#: preferencesdialog.cpp:1076 preferencesdialog.cpp:1097 +#: preferencesdialog.cpp:1117 preferencesdialog.cpp:1138 +msgid "Authenticate" +msgstr "Autentifikácia" + +#: preferencesdialog.cpp:1076 +msgid "User data" +msgstr "Používateľské dáta" + +#: preferencesdialog.cpp:1077 profileuseroptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "User Data" +msgstr "Používateľské dáta" + +#: preferencesdialog.cpp:1117 preferencesdialog.cpp:1118 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Smartcard" +msgstr "" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:97 preferencesdialog.cpp:1157 +#: preferencesdialog.cpp:1177 preferencesdialog.cpp:1197 +#: preferencesdialog.cpp:1217 preferencesdialog.cpp:1238 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:97 profileopenvpnoptionsbase.ui:182 +#, no-c-format +msgid "Network" +msgstr "Sieť" + +#: preferencesdialog.cpp:1177 preferencesdialog.cpp:1178 +msgid "Routes" +msgstr "Cesty" + +#: preferencesdialog.cpp:1197 preferencesdialog.cpp:1198 +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "NAT" +msgstr "NAT" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:442 preferencesdialog.cpp:1217 +#: preferencesdialog.cpp:1218 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:16 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "HTTP proxy" +msgstr "HTTP proxy" + +#: preferencesdialog.cpp:1238 preferencesdialog.cpp:1239 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Virtual IP" +msgstr "Virtuálna IP" + +#: preferencesdialog.cpp:1259 preferencesdialog.cpp:1299 +#: preferencesdialog.cpp:1347 preferencesdialog.cpp:1387 +#: preferencesdialog.cpp:1407 preferencesdialog.cpp:1427 +#: preferencesdialog.cpp:1447 +msgid "Connection specific" +msgstr "Špecifikácia spojenia" + +#: preferencesdialog.cpp:1299 preferencesdialog.cpp:1300 +#: profileracoonoptionsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Racoon" +msgstr "racoon" + +#: preferencesdialog.cpp:1347 preferencesdialog.cpp:1348 +msgid "Openswan/strongSwan" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:1407 preferencesdialog.cpp:1408 +#: profilepptpoptionsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PPTP/L2TP" +msgstr "PPTP" + +#: preferencesdialog.cpp:1484 +#, fuzzy, c-format +msgid "processing entry: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: preferencesdialog.cpp:1501 preferencesdialog.cpp:1521 +#: preferencesdialog.cpp:1540 preferencesdialog.cpp:1559 +msgid "Command Execution" +msgstr "Vykonanie príkazu" + +#: preferencesdialog.cpp:1501 preferencesdialog.cpp:1502 +msgid "Before Connect" +msgstr "Pred pripojením" + +#: preferencesdialog.cpp:1521 preferencesdialog.cpp:1522 +msgid "After Connect" +msgstr "Po pripojení" + +#: preferencesdialog.cpp:1540 preferencesdialog.cpp:1541 +msgid "Before Disconnect" +msgstr "Pred odpojením" + +#: preferencesdialog.cpp:1559 +msgid "After Disconnect" +msgstr "Po odpojení" + +#: preferencesdialog.cpp:1560 profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Command Execute After Disconnect" +msgstr "Spustiť príkaz po odpojení" + +#: preferencesdialog.cpp:1763 +#, fuzzy, c-format +msgid "connectionTypeChanged(): %1" +msgstr "Typ pripojenia:" + +#: preferencesdialog.cpp:1865 preferencesdialog.cpp:1887 +#: preferencesdialog.cpp:1909 +#, c-format +msgid "new type: %1" +msgstr "nový typ: %1" + +#: preferencesdialog.cpp:1933 +msgid "new type: none specified" +msgstr "nový typ: nešpecifikovaný" + +#: preferencesdialog.cpp:1937 +msgid "unknown type" +msgstr "neznámy typ" + +#: preferencesdialog.cpp:2007 preferencesdialog.cpp:2030 +#, c-format +msgid "authtype changed by %1." +msgstr "" + +#: newprofiledialogbase.ui:487 preferencesdialog.cpp:2008 +#: preferencesdialog.cpp:2031 preferencesdialog.cpp:2682 +#: preferencesdialog.cpp:2684 preferencesdialog.cpp:2735 +#: preferencesdialog.cpp:2737 preferencesdialog.cpp:2751 +#: preferencesdialog.cpp:2752 preferencesdialog.cpp:3069 +#: preferencesdialog.cpp:3071 preferencesdialog.cpp:3077 +#: preferencesdialog.cpp:3078 preferencesdialog.cpp:4518 +#, no-c-format +msgid "X.509 Certificate" +msgstr "X.509 certifikát" + +#: newprofiledialogbase.ui:492 preferencesdialog.cpp:2010 +#: preferencesdialog.cpp:2033 preferencesdialog.cpp:2683 +#: preferencesdialog.cpp:2685 preferencesdialog.cpp:2736 +#: preferencesdialog.cpp:2738 preferencesdialog.cpp:2812 +#: preferencesdialog.cpp:2813 preferencesdialog.cpp:2831 +#: preferencesdialog.cpp:2832 preferencesdialog.cpp:2851 +#: preferencesdialog.cpp:2852 preferencesdialog.cpp:2863 +#: preferencesdialog.cpp:3063 preferencesdialog.cpp:3064 +#: preferencesdialog.cpp:3070 preferencesdialog.cpp:3072 +#: preferencesdialog.cpp:3082 preferencesdialog.cpp:3083 +#: preferencesdialog.cpp:4520 +#, no-c-format +msgid "Pre Shared Key" +msgstr "Dohodnutý kľúč" + +#: preferencesdialog.cpp:2058 +msgid "New authtype: \"%1\"." +msgstr "Nový authtyp: %1." + +#: preferencesdialog.cpp:2089 preferencesdialog.cpp:2859 +msgid "Hybrid support detected, enabling cert options" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2097 preferencesdialog.cpp:2867 +msgid "Hybrid support not detected, disabling cert options" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2106 preferencesdialog.cpp:2177 +#, fuzzy +msgid "Auth type is cert" +msgstr "Meno používateľa je prázdne!" + +#: preferencesdialog.cpp:2116 preferencesdialog.cpp:2184 +#, fuzzy +msgid "Auth type is hybrid" +msgstr "Výber autentifikácie: použiť PSK" + +#: preferencesdialog.cpp:2136 preferencesdialog.cpp:2210 +msgid "Auth type is psk" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2474 +#, c-format +msgid "New profile: %1" +msgstr "Nový profil: %1" + +#: preferencesdialog.cpp:2544 +msgid "profile \"%1\": no network device defined, using \"default\"." +msgstr "" +"profil \"%1\": žiadne definované sieťové zariadenie, bude použité " +"\"prednastavené\"." + +#: preferencesdialog.cpp:2551 +msgid "profile \"%1\": network device defined, using \"%2\"." +msgstr "profil \"%1\": definované sieťové zariadenie, bude použité \"%2\"." + +#: newprofiledialogbase.ui:406 newprofilewizardcert.ui:184 +#: preferencesdialog.cpp:2660 profilecertoptionsbase.ui:510 +#, no-c-format +msgid "Certificate:" +msgstr "Certifikát:" + +#: preferencesdialog.cpp:2791 +msgid "insert cisco cert:" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2804 +msgid "insert cisco ca cert:" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2889 +msgid "" +"%1 is too old. Minimum requirement is %2, disabling Xauth interactive option." +msgstr "" +"%1 je príliš starý. Minimálna požiadavka je %2, zakazujem voľbu " +"interaktívneho Xauth." + +#: preferencesdialog.cpp:2909 profileciscooptionsbase.ui:629 +#, no-c-format +msgid "This enables DPD. Requires vpnc >= 0.5.0." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2915 +msgid "This enables DPD." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:3299 +#, fuzzy +msgid "Enable Perfect for&ward secrecy (PFS)" +msgstr "Perfect Forward Secrecy (PFS):" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:97 preferencesdialog.cpp:3415 +#: profileciscooptionsbase.ui:343 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Perfect for&ward secrecy (PFS):" +msgstr "Perfect Forward Secrecy (PFS):" + +#: newprofilewizardcert.ui:643 preferencesdialog.cpp:4319 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:252 +#, no-c-format +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:568 preferencesdialog.cpp:4332 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "any" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:4681 +msgid "IP address (remote net) is not valid!" +msgstr "IP adresa (vzdialená sieť) je zlá!" + +#: preferencesdialog.cpp:4828 preferencesdialog.cpp:4829 +#: preferencesdialog.cpp:5035 preferencesdialog.cpp:5036 +#, fuzzy +msgid "Local Source IP address is empty!" +msgstr "Heslo je prázdne" + +#: preferencesdialog.cpp:4828 preferencesdialog.cpp:5035 +#, fuzzy +msgid "Local Source IP empty" +msgstr "Heslo je prázdne" + +#: preferencesdialog.cpp:4837 preferencesdialog.cpp:4838 +#: preferencesdialog.cpp:5067 preferencesdialog.cpp:5068 +#, fuzzy +msgid "Remote Source IP address is empty!" +msgstr "Vzdialená sieť je prázdna!" + +#: preferencesdialog.cpp:4837 preferencesdialog.cpp:5067 +#, fuzzy +msgid "Remote Source IP empty" +msgstr "Vzdialená sieť je prázdna!" + +#: preferencesdialog.cpp:4910 +msgid "No custom IKE" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:4916 +msgid "No custom ESP" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:5019 +#, fuzzy +msgid "Local ID (Group ID) is empty" +msgstr "Heslo je prázdne" + +#: preferencesdialog.cpp:5048 preferencesdialog.cpp:5049 +#, fuzzy +msgid "Remote virtual IP address is empty!" +msgstr "Vzdialená sieť je prázdna!" + +#: preferencesdialog.cpp:5048 +#, fuzzy +msgid "Remote virtual IP empty" +msgstr "Vzdialená sieť je prázdna!" + +#: preferencesdialog.cpp:5078 preferencesdialog.cpp:5079 +msgid "Virtual subnets are empty!" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:5078 +msgid "Virtual subnets empty" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:5091 preferencesdialog.cpp:5092 +#: preferencesdialog.cpp:5341 preferencesdialog.cpp:5352 +#: preferencesdialog.cpp:5409 preferencesdialog.cpp:5423 +#: preferencesdialog.cpp:5595 preferencesdialog.cpp:5609 +#: preferencesdialog.cpp:5648 preferencesdialog.cpp:5663 +msgid "No valid IP address entered!" +msgstr "Vložená zlá IP adresa!" + +#: preferencesdialog.cpp:5107 +msgid "No IP address (virtual IP) entered!" +msgstr "Žiadna IP adresa (virtuálna IP adresa) vložená!" + +#: preferencesdialog.cpp:5375 preferencesdialog.cpp:5376 +msgid "No IP address entered!" +msgstr "Žiadna IP adresa nebola zadaná!" + +#: preferencesdialog.cpp:5423 preferencesdialog.cpp:5609 +#: preferencesdialog.cpp:5663 +#, fuzzy +msgid "No valid IP address" +msgstr "Žiadna správna IP adresa" + +#: preferencesdialog.cpp:5500 +msgid "PSK file can't be empty!" +msgstr "PSK súbor nemôže byť prázdny!" + +#: preferencesdialog.cpp:5500 +msgid "Empty PSK file" +msgstr "Prázdny PSK súbor" + +#: preferencesdialog.cpp:5507 +msgid "PSK can't be empty!" +msgstr "PSK nemôže byť prázdny!" + +#: preferencesdialog.cpp:5507 +msgid "Empty PSK" +msgstr "Prázdny PSK" + +#: preferencesdialog.cpp:5514 +#, fuzzy +msgid "TLS authentication file can't be empty!" +msgstr "PSK súbor nemôže byť prázdny!" + +#: preferencesdialog.cpp:5514 +#, fuzzy +msgid "Empty TLS authentication file" +msgstr "Autentizácia neúspešná (%1)!" + +#: preferencesdialog.cpp:5678 +#, fuzzy +msgid "Virtual IP address must be enabled!" +msgstr "Použiť virtuálne IP adresy" + +#: preferencesdialog.cpp:5678 +#, fuzzy +msgid "Virtual IP address disabled" +msgstr "Použiť virtuálne IP adresy" + +#: preferencesdialog.cpp:5717 +#, fuzzy +msgid "%1 empty" +msgstr "PSK je prázdny" + +#: preferencesdialog.cpp:5732 preferencesdialog.cpp:5733 +#, fuzzy +msgid "No hostname/IP address (ping host) entered!" +msgstr "Žiadna IP adresa (ping host) vložená!" + +#: preferencesdialog.cpp:5732 +#, fuzzy +msgid "No hostname/IP address" +msgstr "Žiadna IP adresa" + +#: preferencesdialog.cpp:5849 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy server can't be empty!" +msgstr "HTTP proxy server nemôže byť prázdny!" + +#: preferencesdialog.cpp:5849 +#, fuzzy +msgid "Empty HTTP proxy server" +msgstr "Prázdny HTTP proxy server" + +#: preferencesdialog.cpp:5861 +msgid "Password for HTTP proxy authentication can't be empty!" +msgstr "Heslo pre autentifikáciu na HTTP proxy nemôže byť prázdne!" + +#: preferencesdialog.cpp:5861 +msgid "Empty HTTP proxy password for authentication" +msgstr "Prázdne heslo pre autentifikáciu na HTTP proxy" + +#: preferencesdialog.cpp:5869 +msgid "Username for HTTP proxy authentication can't be empty!" +msgstr "Meno používateľa pre autentifikáciu na HTTP proxy nemôže byť prázdne!" + +#: preferencesdialog.cpp:5869 +msgid "Empty HTTP proxy username for authentication" +msgstr "Prázdne meno používateľa pre autentifikáciu" + +#: preferencesdialog.cpp:5913 +msgid "No Server Certificate" +msgstr "Žiaden serverový certifikát" + +#: preferencesdialog.cpp:6146 +msgid "New profile" +msgstr "Nový profil..." + +#: preferencesdialog.cpp:6193 +msgid "New created profile \"%1\" found in profile list." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:6233 +msgid "" +"Profile \"%1\" added.\n" +"Now set the right type,\n" +" fill in the fields\n" +"and press \"Save\" to complete the profile." +msgstr "" +"Profil \"%1\" pridaný.\n" +"Teraz nastavte správny typ,\n" +"vyplňte polia\n" +"a stlačte \"Uložiť\" pre dokončenie profilu." + +#: preferencesdialog.cpp:6233 +msgid "Complete Profile" +msgstr "Zkompletizujte profil" + +#: preferencesdialog.cpp:6256 +msgid "Creation of the new profile canceled." +msgstr "Vytváranie nového profilu bolo zrušené." + +#: preferencesdialog.cpp:6269 +msgid "Enter new name for profile:" +msgstr "Vložte nový názov profilu:" + +#: preferencesdialog.cpp:6272 preferencesdialog.cpp:6273 +msgid "Blanks are not allowed in profile names!" +msgstr "Medzery nie sú povolené v názve profilu!" + +#: preferencesdialog.cpp:6272 +msgid "Illegal Character in Name" +msgstr "Chybný znak v názve" + +#: preferencesdialog.cpp:7024 +msgid "" +"Do you really want disable the use of TDEWallet? KVpnc will save passwords " +"and psk in config file if requested." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:7024 +#, fuzzy +msgid "Disable TDEWallet?" +msgstr "Po&užiť TDEWallet" + +#: preferencesdialog.cpp:7095 +#, fuzzy, c-format +msgid "vpnc capabilities: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: preferencesdialog.cpp:7096 toolinfo.cpp:345 toolsinfodialog.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "openssl (certificate) support" +msgstr "Cesta k CA certifikátu" + +#: profileipsecoptions.cpp:114 +msgid "" +"

IPSec IKE algorithms

You have to specify the IKE values in the " +"following format:\n" +"<encryption algorithm>-<authentication algorithm>\n" +"or\n" +"<encryption algorithm>-<authentication algorithm>-<" +"diffie helman group>

" +msgstr "" + +#: profileipsecoptions.cpp:121 +msgid "" +"

IPSec ESP algorithms

You have to specify the ESP values in the " +"following format:\n" +"<encryption algorithm>-<authentication algorithm>\n" +"or\n" +"<encryption algorithm>-<authentication algorithm>

" +msgstr "" + +#: profilemanagerbase.cpp:50 +msgid "Profile Manager" +msgstr "Správca profilu" + +#: profilenetworkrouteoptions.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Edit Network Route..." +msgstr "Pridať sieťovú cestu..." + +#: profilenetworkrouteoptions.cpp:200 profilenetworkrouteoptions.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "&Edit..." +msgstr "P&ridať cestu..." + +#: toolinfo.cpp:45 +msgid "No info" +msgstr "Žiadne info" + +#: toolinfo.cpp:201 toolinfo.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Unable to start collectToolInfo process (%1)!" +msgstr "Nie je možné spustiť proces (%1)!" + +#: toolinfo.cpp:620 toolsinfodialog.cpp:157 +msgid "pkcs11 support" +msgstr "podpora pkcs11" + +#: toolsinfodialog.cpp:73 toolsinfodialog.cpp:78 +msgid "good" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:74 toolsinfodialog.cpp:82 vpntypesinfodialog.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "no certificate support" +msgstr "Cesta k CA certifikátu" + +#: toolsinfodialog.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "hybrid support" +msgstr "Povoliť podporu PKCS11 smartkariet" + +#: toolsinfodialog.cpp:112 toolsinfodialog.cpp:119 toolsinfodialog.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "kernel %1 support" +msgstr "podpora cpks11" + +#: toolsinfodialog.cpp:113 toolsinfodialog.cpp:122 toolsinfodialog.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "smartcard support" +msgstr "Povoliť podporu PKCS11 smartkariet" + +#: toolsinfodialog.cpp:118 toolsinfodialog.cpp:134 +msgid "no aggressive mode" +msgstr "nie agresívny mód" + +#: toolsinfodialog.cpp:346 +msgid "unuseable" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "no vpn support" +msgstr "bez podpory split DNS" + +#: toolsinfodialog.cpp:397 toolsinfodialog.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "ipsec-tools (racoon)" +msgstr "úroveň ladenia pre ipsec-tools" + +#: toolsinfodialog.cpp:413 +msgid "VTun" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "Smartcard support" +msgstr "Povoliť podporu PKCS11 smartkariet" + +#: toolsinfodialog.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Certificate support" +msgstr "Cesta k CA certifikátu" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1751 toolsinfodialog.cpp:471 +#: toolsinfodialog.cpp:475 toolsinfodialog.cpp:479 +#, no-c-format +msgid "L2TP" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:483 toolsinfodialog.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "ipsec (Openswan, strongSwan, racoon)" +msgstr "FreeS/WAN (Openswan)" + +#: toolsinfodialog.cpp:487 toolsinfodialog.cpp:491 toolsinfodialog.cpp:495 +#: vpntypesinfodialog.cpp:396 +msgid "SSH VPN" +msgstr "" + +#: utils.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" begin." +msgstr "\"%1\" ukončené." + +#: utils.cpp:301 +msgid "Chmod of %1 failed!" +msgstr "Chmod pre 1% bolo neúspešné." + +#: utils.cpp:308 +msgid "chmod of %1 (%2) started." +msgstr "Chmod pre %1 (%2) spustený." + +#: utils.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "chmod of %1 (%2) running." +msgstr "Chmod pre %1 (%2) spustený." + +#: utils.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "pppd version (major): \"%1\"" +msgstr "vpnc verzia (major): \"%1\"" + +#: utils.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "pppd version (minor): \"%1\"" +msgstr "vpnc verzia (minor): \"%1\"" + +#: utils.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "pppd version (subminor): \"%1\"" +msgstr "vpnc verzia (subminor): \"%1\"" + +#: utils.cpp:635 +msgid "pppd version is lower than 2.4.0" +msgstr "" + +#: utils.cpp:655 +msgid "pppd version is 2.4.0" +msgstr "" + +#: utils.cpp:695 +msgid "pppd version is >= 2.4.2, good" +msgstr "" + +#: utils.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "Test require-mppe support of pppd" +msgstr "Test podpory MPPE pre ppp daemon (%1)" + +#: utils.cpp:798 +#, fuzzy +msgid "Test mppe required support of pppd" +msgstr "Test podpory MPPE pre ppp daemon (%1)" + +#: utils.cpp:841 +#, fuzzy +msgid " %1 has MPPE support." +msgstr "%1 nemá podporu MPPE, ktorá je požadovaná." + +#: utils.cpp:846 +#, fuzzy +msgid " %1 has no MPPE support." +msgstr "%1 nemá podporu MPPE, ktorá je požadovaná." + +#: utils.cpp:867 +msgid "Test support of replacedefaultroute pppd" +msgstr "" + +#: utils.cpp:882 utils.cpp:887 +#, fuzzy, c-format +msgid "Test support of replacedefaultroute pppd: %1" +msgstr "Test podpory MPPE pre ppp daemon (%1)" + +#: utils.cpp:882 utils.cpp:1590 +#, fuzzy +msgid "succeded" +msgstr "úspešne" + +#: utils.cpp:887 utils.cpp:1584 +#, fuzzy +msgid "failed" +msgstr "Profil" + +#: utils.cpp:1013 +#, fuzzy +msgid "%1 cant be opened!" +msgstr "Logovací súbor nie je možné otvoriť!" + +#: utils.cpp:1127 +msgid "Unable to fetch smartcard slots via pkcs11-tool!" +msgstr "" + +#: utils.cpp:1133 +msgid "Fetch smartcard slots via pkcs11-tool started." +msgstr "" + +#: utils.cpp:1144 +msgid "Fetch smartcard slots via pkcs11-tool finished." +msgstr "" + +#: utils.cpp:1219 +#, fuzzy, c-format +msgid "type: %1" +msgstr "typ: %1\n" + +#: utils.cpp:1521 +#, fuzzy +msgid "%1 has no MPPE support using \"require mppe\"." +msgstr "%1 má podporu MPPE a používa nový štýl." + +#: utils.cpp:1533 +#, fuzzy +msgid "%1 has MPPE support and uses require mppe." +msgstr "%1 má podporu MPPE a používa nový štýl." + +#: utils.cpp:1554 +#, fuzzy +msgid "%1 has no MPPE support using \"mppe-required\"." +msgstr "%1 má podporu MPPE a používa nový štýl." + +#: utils.cpp:1566 +#, fuzzy +msgid "%1 has MPPE support and uses mppe-required." +msgstr "%1 má podporu MPPE a používa nový štýl." + +#: utils.cpp:1584 utils.cpp:1590 +#, fuzzy +msgid "Testing %1: %2" +msgstr "Používa sa UDP." + +#: vpntypesinfodialog.cpp:81 +msgid "Requirements:" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "VPN type" +msgstr "Typ importu:" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:44 vpntypesinfodialog.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "State" +msgstr "Stav" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:100 +msgid "Requirements" +msgstr "" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:99 vpntypesinfodialog.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "Comment" +msgstr "Komentár" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "The following information about the VPN tyes has been collected:" +msgstr "Boli zozbierané informácie o nástrojoch:" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Cisco VPN" +msgstr "Cisco" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:130 vpntypesinfodialog.cpp:172 +#: vpntypesinfodialog.cpp:216 vpntypesinfodialog.cpp:264 +#: vpntypesinfodialog.cpp:310 vpntypesinfodialog.cpp:368 +#: vpntypesinfodialog.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "%1 found" +msgstr "Nenájdené." + +#: vpntypesinfodialog.cpp:130 vpntypesinfodialog.cpp:172 +#: vpntypesinfodialog.cpp:216 vpntypesinfodialog.cpp:264 +#: vpntypesinfodialog.cpp:310 vpntypesinfodialog.cpp:368 +#: vpntypesinfodialog.cpp:407 +msgid "all tools" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:135 vpntypesinfodialog.cpp:177 +#: vpntypesinfodialog.cpp:221 vpntypesinfodialog.cpp:269 +#: vpntypesinfodialog.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "%1 missing" +msgstr "Nástroj chýba" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:135 vpntypesinfodialog.cpp:177 +#: vpntypesinfodialog.cpp:221 vpntypesinfodialog.cpp:269 +#: vpntypesinfodialog.cpp:315 vpntypesinfodialog.cpp:373 +msgid "some tools" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "certificate support only with vpnclient (original Cisco client)" +msgstr "Cesta k CA certifikátu" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:148 +msgid "hybrid support only if vpnc compiled with OpenSSL support" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:151 vpntypesinfodialog.cpp:193 +#: vpntypesinfodialog.cpp:243 vpntypesinfodialog.cpp:285 +#: vpntypesinfodialog.cpp:347 vpntypesinfodialog.cpp:385 +#: vpntypesinfodialog.cpp:419 +msgid "and" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "IPsec VPN" +msgstr "IPSec ID:" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:182 vpntypesinfodialog.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "FreeS/WAN detected, please upgrade to Openswan/strongSwan" +msgstr "FreeS/WAN (Openswan)" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:186 vpntypesinfodialog.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Openswan detected, no smartcard support" +msgstr "Povoliť podporu PKCS11 smartkariet" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:190 vpntypesinfodialog.cpp:328 +#: vpntypesinfodialog.cpp:334 vpntypesinfodialog.cpp:339 +#: vpntypesinfodialog.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "%1 detected" +msgstr "\"%1\" spustený." + +#: vpntypesinfodialog.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Microsoft PPTP VPN" +msgstr "&Microsoft PPTP" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:207 +msgid "MPPE extensions in kernel" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:226 vpntypesinfodialog.cpp:230 +#: vpntypesinfodialog.cpp:274 vpntypesinfodialog.cpp:278 +#: vpntypesinfodialog.cpp:378 vpntypesinfodialog.cpp:382 +#: vpntypesinfodialog.cpp:413 vpntypesinfodialog.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "%1 is missing" +msgstr "Nástroj chýba" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:235 vpntypesinfodialog.cpp:241 +#: vpntypesinfodialog.cpp:282 vpntypesinfodialog.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "%1 are missing" +msgstr "Nástroj chýba" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:235 +msgid "pptpclient and pppd" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "MPPE support" +msgstr "%1 nemá podporu MPPE, ktorá je požadovaná." + +#: vpntypesinfodialog.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN SSL-VPN" +msgstr "OpenVPN" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "openvpn and openssl" +msgstr "Úroveň ladenia pre openvpn" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:296 +msgid "L2TP over IPSec" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1781 vpntypesinfodialog.cpp:334 +#, no-c-format +msgid "l2tpd" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1934 vpntypesinfodialog.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "xl2tpd" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:477 profilepptpoptionsbase.ui:489 +#: vpntypesinfodialog.cpp:344 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "openl2tp" +msgstr "openssl" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:358 +msgid "Vtun VPN" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Password entry tool" +msgstr "Heslo je prázdne" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add Network Route" +msgstr "Pridať sieťovú cestu" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:52 newprofiledialogbase.ui:206 +#: newprofilewizardnetwork.ui:123 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:418 +#, no-c-format +msgid "Remote network:" +msgstr "Vzdialená sieť:" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:60 newprofiledialogbase.ui:515 +#: newprofilewizardnetwork.ui:139 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:434 +#, no-c-format +msgid "Remote network address" +msgstr "Vzdialená sieťová adresa" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:63 newprofilewizardnetwork.ui:142 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:437 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the remote network where the connection should going to. Use this at " +"a PPTP connection for set another network than the retrieved IP is located." +msgstr "" +"Toto je vzdialená sieť, kam sa pripájate. Použite to pri PPTP spojení pre " +"nastavenie ďalších sietí." + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:71 newprofiledialogbase.ui:526 +#: newprofilewizardnetwork.ui:150 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:445 +#, no-c-format +msgid "/" +msgstr "/" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:77 newprofilewizardnetwork.ui:156 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:451 +#, no-c-format +msgid "8" +msgstr "8" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:82 newprofilewizardnetwork.ui:161 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:456 +#, no-c-format +msgid "9" +msgstr "9" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:87 newprofiledialogbase.ui:532 +#: newprofilewizardnetwork.ui:166 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:461 +#, no-c-format +msgid "10" +msgstr "10" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:92 newprofiledialogbase.ui:537 +#: newprofilewizardnetwork.ui:171 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:466 +#, no-c-format +msgid "11" +msgstr "11" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:97 newprofiledialogbase.ui:542 +#: newprofilewizardnetwork.ui:176 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:471 +#, no-c-format +msgid "12" +msgstr "12" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:102 newprofiledialogbase.ui:547 +#: newprofilewizardnetwork.ui:181 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:476 +#, no-c-format +msgid "13" +msgstr "13 " + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:107 newprofiledialogbase.ui:552 +#: newprofilewizardnetwork.ui:186 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:481 +#, no-c-format +msgid "14" +msgstr "14" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:112 newprofiledialogbase.ui:557 +#: newprofilewizardnetwork.ui:191 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:486 +#, no-c-format +msgid "15" +msgstr "15" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:117 newprofiledialogbase.ui:562 +#: newprofilewizardnetwork.ui:196 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:491 +#, no-c-format +msgid "16" +msgstr "16" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:122 newprofiledialogbase.ui:567 +#: newprofilewizardnetwork.ui:201 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:496 +#, no-c-format +msgid "17" +msgstr "17" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:127 newprofiledialogbase.ui:572 +#: newprofilewizardnetwork.ui:206 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:501 +#, no-c-format +msgid "18" +msgstr "18" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:132 newprofiledialogbase.ui:577 +#: newprofilewizardnetwork.ui:211 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:506 +#, no-c-format +msgid "19" +msgstr "19" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:137 newprofiledialogbase.ui:582 +#: newprofilewizardnetwork.ui:216 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:511 +#, no-c-format +msgid "20" +msgstr "20" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:142 newprofiledialogbase.ui:587 +#: newprofilewizardnetwork.ui:221 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:516 +#, no-c-format +msgid "21" +msgstr "21" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:147 newprofiledialogbase.ui:592 +#: newprofilewizardnetwork.ui:226 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:521 +#, no-c-format +msgid "22" +msgstr "22" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:152 newprofiledialogbase.ui:597 +#: newprofilewizardnetwork.ui:231 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:526 +#, no-c-format +msgid "23" +msgstr "23" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:157 newprofiledialogbase.ui:602 +#: newprofilewizardnetwork.ui:236 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:531 +#, no-c-format +msgid "24" +msgstr "24" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:162 newprofiledialogbase.ui:612 +#: newprofilewizardnetwork.ui:241 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:536 +#, no-c-format +msgid "25" +msgstr "25" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:167 newprofiledialogbase.ui:607 +#: newprofilewizardnetwork.ui:246 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:541 +#, no-c-format +msgid "26" +msgstr "26" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:172 newprofiledialogbase.ui:617 +#: newprofilewizardnetwork.ui:251 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:546 +#, no-c-format +msgid "27" +msgstr "27" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:177 newprofiledialogbase.ui:622 +#: newprofilewizardnetwork.ui:256 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:551 +#, no-c-format +msgid "28" +msgstr "28" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:182 newprofiledialogbase.ui:627 +#: newprofilewizardnetwork.ui:261 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:556 +#, no-c-format +msgid "29" +msgstr "29" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:187 newprofiledialogbase.ui:632 +#: newprofilewizardnetwork.ui:266 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:561 +#, no-c-format +msgid "30" +msgstr "30" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:192 newprofilewizardnetwork.ui:271 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:566 +#, no-c-format +msgid "31" +msgstr "31" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:197 newprofiledialogbase.ui:637 +#: newprofilewizardnetwork.ui:276 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:571 +#, no-c-format +msgid "32" +msgstr "32" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Prefix (netmask) of the remote network" +msgstr "Sieťová maska vzdialenej siete" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the netmask of the remote network. The value describes how many bits " +"are used for the network part. For example /24 stands for the netmask " +"255.255.255.0 (3*8 bits)" +msgstr "" +"Toto je sieťová maska pre vzdialenú sieť. Hodnota uvádza koľko bitov je " +"použitých pre danú časť siete. Napríklad /24 popisuje sieťovú masku " +"255.255.255.0 (3*8 bitov)" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:228 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use gatewa&y" +msgstr "Použiť bránu" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:231 advancedprofiledialogbase.ui:72 +#: configdaemonoptionsbase.ui:648 newprofilewizardauthselection.ui:41 +#: newprofilewizardciscoselection.ui:55 newprofilewizardfreeswan.ui:696 +#: newprofilewizardopenvpn.ui:194 newprofilewizardopenvpnauth.ui:107 +#: newprofilewizardp12certselection.ui:85 newprofilewizardpptp.ui:224 +#: newprofilewizardracoon.ui:94 newprofilewizardtypeselection.ui:145 +#: profilecertoptionsbase.ui:637 profileciscooptionsbase.ui:545 +#: profileciscooptionsbase.ui:693 profileipsecoptionsbase.ui:336 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:884 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:46 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:337 profileopenvpnoptionsbase.ui:626 +#: profilepptpoptionsbase.ui:266 profileracoonoptionsbase.ui:211 +#: profilesshoptionsbase.ui:278 +#, no-c-format +msgid "Alt+Y" +msgstr "Alt+Y" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:234 addnetworkroutedialogbase.ui:292 +#, no-c-format +msgid "Use the gateway to reach this network" +msgstr "Použiť bránu pre dosiahnutie tejto siete" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:265 +#, no-c-format +msgid "Gateway address" +msgstr "Adresa brány" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:286 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &interface" +msgstr "Prednastavené rozhranie: %1" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:289 advancedprofiledialogbase.ui:86 +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:190 manageciscocertbase.ui:152 +#: newprofiledialogbase.ui:85 newprofilewizardciscoselection.ui:41 +#: newprofilewizardracoon.ui:281 newprofilewizardtypeselection.ui:134 +#: profileciscooptionsbase.ui:468 profileracoonoptionsbase.ui:287 +#, no-c-format +msgid "Alt+I" +msgstr "Alt+I" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:16 advancedprofilesettingsdialogbase.ui:16 +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Advanced Profile Settings" +msgstr "Rozšírené nastavenia profilu" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "&Enable advanced settings" +msgstr "Povoliť rozšírené nastavenia" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Alt+E" +msgstr "Alt+E" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Enable advanced settings for profile" +msgstr "Povoliť rozšírené nastavenia profilu" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Advanced profile settings" +msgstr "Rozšírené nastavenia profilu" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:69 profileciscooptionsbase.ui:690 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allow single DES encr&yption" +msgstr "Povoliť DES šifrovanie" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:75 profileciscooptionsbase.ui:696 +#, no-c-format +msgid "Allow single DES encryption (insecure)" +msgstr "Povoliť DES šifrovanie(nebezpečné)" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:83 newprofilewizardracoon.ui:278 +#: profileciscooptionsbase.ui:465 profileracoonoptionsbase.ui:284 +#, no-c-format +msgid "&IKE DH group:" +msgstr "Skupina &IKE DH:" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:89 newprofilewizardracoon.ui:284 +#: profileciscooptionsbase.ui:471 profileracoonoptionsbase.ui:290 +#, no-c-format +msgid "Use special Diffie Hellman group" +msgstr "Použiť špeciálnu Diffie Hellman skupinu" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:100 configdaemonoptionsbase.ui:99 +#: configgeneraloptions.ui:64 enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:46 +#: importcertificatedialogbase.ui:241 newprofilewizardconnectoptions.ui:46 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:57 newprofilewizardfreeswan.ui:126 +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:63 newprofilewizardpptp.ui:341 +#: newprofilewizardracoon.ui:441 profilecertoptionsbase.ui:125 +#: profileciscooptionsbase.ui:346 profilegeneraloptionsbase.ui:183 +#: profileipsecoptionsbase.ui:374 profileopenvpnoptionsbase.ui:689 +#: profileracoonoptionsbase.ui:818 profilesshoptionsbase.ui:170 +#: profileuseroptionsbase.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Alt+W" +msgstr "Alt+W" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:103 newprofilewizardfreeswan.ui:129 +#: newprofilewizardracoon.ui:97 profileciscooptionsbase.ui:349 +#: profileipsecoptionsbase.ui:183 profileracoonoptionsbase.ui:214 +#, no-c-format +msgid "Use perfect forward secrety (PFS)" +msgstr "Použiť Perfect Forward Secrecy (PFS):" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:111 profileciscooptionsbase.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Application &version:" +msgstr "&Verzia aplikácie:" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:114 newprofiledialogbase.ui:44 +#: newprofilewizardpsk.ui:57 newprofilewizardtypeselection.ui:112 +#: newprofilewizardtypeselection.ui:156 newprofilewizarduser.ui:187 +#: profileciscooptionsbase.ui:103 profilegeneraloptionsbase.ui:155 +#: profilepskoptionsbase.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Alt+V" +msgstr "Alt+V" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:117 profileciscooptionsbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Send an own application version string" +msgstr "Posielať vlastný reťazec vo verzii aplikácie" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:125 newprofilewizardracoon.ui:314 +#: profileciscooptionsbase.ui:377 profileipsecoptionsbase.ui:211 +#: profileracoonoptionsbase.ui:320 +#, no-c-format +msgid "Diffie Helman group for Perfect Forward Secrecy" +msgstr "Diffie Hellman skupina pre Perfect Forward Secrec&y" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:129 newprofilewizardracoon.ui:318 +#: profileciscooptionsbase.ui:381 profileipsecoptionsbase.ui:215 +#: profileracoonoptionsbase.ui:324 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the Diffie Helman group for PFS.\n" +"The following assignment will is used:\n" +"server = DH group is recieved from server (cisco only)\n" +"nopfs = no pfs is used\n" +"dh1 = modp768\n" +"dh2 = modp1024\n" +"dh5 = modp1536\n" +"d14 = modp2048 (racoon only)\n" +"dh15= modp3072 (racoon only)\n" +"dh16 = modp4096 (racoon only)\n" +"dh17 = modp6144 (racoon only)\n" +"dh18 = modp8192 (racoon only)" +msgstr "" +"Toto je Diffie Helman skupina pre PFS.\n" +"Budú použité nasledujúce priradenia:\n" +"server = DH skupina zo servera (len cisco)\n" +"nopfs = nebude použité pfs\n" +"dh1 = modp768\n" +"dh2 = modp1024\n" +"dh5 = modp1536\n" +"d14 = modp2048 (racoon only)\n" +"dh15= modp3072 (racoon only)\n" +"dh16 = modp4096 (racoon only)\n" +"dh17 = modp6144 (racoon only)\n" +"dh18 = modp8192 (racoon only)" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:148 advancedprofilesettingsdialogbase.ui:374 +#: newprofilewizardracoon.ui:208 profileciscooptionsbase.ui:499 +#: profileracoonoptionsbase.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Diffie Hellman group" +msgstr "Diffie Hellman skupina" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:151 newprofilewizardracoon.ui:211 +#: profileciscooptionsbase.ui:502 profileracoonoptionsbase.ui:349 +#, no-c-format +msgid "" +"This define the group used for the Diffie-Hellman exponentiations. The " +"following assignment is used:\n" +"dh1 = modp768\n" +"dh2 = modp1024\n" +"dh5 = modp1536\n" +"d14 = modp2048 (only racoon)\n" +"dh15 = modp3072 (only racoon)\n" +"dh16 = modp4096 (only racoon)\n" +"dh17 = modp6144 (only racoon)\n" +"dh18 = modp8192 (only racoon)" +msgstr "" +"Definícia skupiny použitej pre Diffie-Hellman umocnenie. Budú nasledovné " +"priradenia:\n" +"dh1 = modp768\n" +"dh2 = modp1024\n" +"dh5 = modp1536\n" +"d14 = modp2048 (only racoon)\n" +"dh15 = modp3072 (only racoon)\n" +"dh16 = modp4096 (only racoon)\n" +"dh17 = modp6144 (only racoon)\n" +"dh18 = modp8192 (only racoon)" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:170 profileciscooptionsbase.ui:449 +#, no-c-format +msgid "Application version string" +msgstr "Reťazec verzie aplikácie" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Enable advanced settings" +msgstr "Povoliť rozšírené nastavenia" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Check for use of advanced settings" +msgstr "Označte toto pre použitie rozšírených nastavení" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:76 +#, no-c-format +msgid "Local port:" +msgstr "Lokálny port:" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want to specify an own local port for use with the tunnel" +msgstr "" +"Označte toto ak chcete špecifikovať vlastný lokálny port pre použíte s " +"tunelom" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Enable single DES:" +msgstr "Povoliť jednoduchý DES:" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Check for use of Single DES (insecure)" +msgstr "Označte toto pre použitie Single DES (nebezpečné)" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Do not use deflate method" +msgstr "Nepoužívať redukčnú metódu" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this for disabling deflate decompression method (disabled by default)" +msgstr "" +"Označte toto pre vypnutie redukcie dekompresnej metódy (prednastavenie: " +"vypnuté)" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "IP address of DNS server (no hostname)" +msgstr "IP adresa DNS servera (nie názov)" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Domain name for authentication:" +msgstr "Doménové meno pre autentifikáciu:" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Allow MPPE stateful mode" +msgstr "Povoliť MPPE stavový mód" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:166 newprofilewizardpptp.ui:344 +#: profilepptpoptionsbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Check this for allow stateful mode of MPPE" +msgstr "Označte toto pre povolenie stavového módu pre MPPE" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:193 newprofilewizardpptp.ui:310 +#, no-c-format +msgid "Refuse &40 bit encryption" +msgstr "Odmietať &40 bitové šifrovanie" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:196 +#, no-c-format +msgid "Check this for refusing 40 bit length encryption of MPPE" +msgstr "Označte toto pre odmietnutie 40bitového šifrovania pre MPPE" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:204 newprofilewizardpptp.ui:296 +#: profilepptpoptionsbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Re&quire MPPE" +msgstr "Vyžaduje MPPE" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Check this for use of MPPE encrpytion (enabled by default)" +msgstr "Označte toto pre použitie MPPE šifrovania (štandardne povolené)" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Get DNS server from peer" +msgstr "Získať DNS server z páru" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Check this for retrieve DNS server from peer" +msgstr "Označte tot pre získanie DNS servera z páru" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:226 +#, no-c-format +msgid "IKE DH group:" +msgstr "Skupina IKE DH:" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Check this for use a special Diffie Hellman group" +msgstr "Označiť pre použitie špeciálnej Difiie Hellmanovej skupiny" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Application string" +msgstr "Reťazec aplikácie" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:248 +#, no-c-format +msgid "MTU" +msgstr "MTU" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Check this for set a own MTU size" +msgstr "Označte toto pre nastavenie vlatnej hodnoty MTU" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:254 newprofilewizardnetwork.ui:312 +#: newprofilewizardnetwork.ui:369 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:52 +#, no-c-format +msgid "If you enable this you can set a own MTU size." +msgstr "Ak povolíte toto, môžete nastaviť vlastnú hodnotu MTU" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Refuse EAP" +msgstr "Odmietnuť EAP" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Check this for refuse EAP" +msgstr "Označte toto pre odmietnutie EAP" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:300 +#, no-c-format +msgid "Perfect forward secrec&y:" +msgstr "Perfect Forward Secrec&y:" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:303 +#, no-c-format +msgid "Check this if you want to select perfect forward secrety method" +msgstr "Označte toto ak chcete vybrať metódu perfect forward secrety" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:311 +#, no-c-format +msgid "Application version:" +msgstr "Verzia aplikácie:" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:314 +#, no-c-format +msgid "Check if you want to send an own application version string" +msgstr "Označte toto ak chcete posielať vlastný reťazec vo verzii aplikácie" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:336 +#, no-c-format +msgid "The local port for use with tunnel" +msgstr "Lokálny port pre použitie tunela" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:363 +#, no-c-format +msgid "Userdefinied DNS server:" +msgstr "Používateľom definovaný DNS server:" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:366 +#, no-c-format +msgid "Check this for specify a own DNS server" +msgstr "Označte toto pre špecikovanie vlastného DNS servera" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:382 +#, no-c-format +msgid "Set default route" +msgstr "nastaviť prednastavenú cestu" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:385 +#, no-c-format +msgid "Check this for adding a new default route" +msgstr "Označte toto pre pridanie novej prednastavenej cesty" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:401 +#, no-c-format +msgid "Use global IPSec secret" +msgstr "Použiť globálne IPSec heslo" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:404 +#, no-c-format +msgid "Check for use global IPSec secret from /etc/vpnc/default.conf" +msgstr "Oznaznačte toto pre použitie UPSec secret z /etc/vpnc/default.conf" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:431 newprofilewizardpptp.ui:207 +#: profilepptpoptionsbase.ui:274 +#, no-c-format +msgid "Do not use BSD compression" +msgstr "Nepoužívať BSD kompresiu " + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:434 +#, no-c-format +msgid "Check this for refuse BSD compression (disabled by default)" +msgstr "Označte toto pre odmietnutie BSD kompresie (prednastavené: vypnuté)" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:459 newprofilewizardnetwork.ui:332 +#: newprofilewizardnetwork.ui:389 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "The MTU size for the ppp connection" +msgstr "Veľkosť MTU pre PPP spojenie" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:462 newprofilewizardnetwork.ui:335 +#: newprofilewizardnetwork.ui:392 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Here you can specify the MTU size for use with pppd." +msgstr "Tu môžete špecifikovať veľkosť MTU pre použitie s pppd." + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:502 newprofilewizardpptp.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Refuse 1&28 bit encryption" +msgstr "Odmientuť 1&28 bitové šifrovanie" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:505 +#, no-c-format +msgid "Check this for refusing 128 bit length encryption of MPPE" +msgstr "Označte toto pre odmietnutie 128 bitového šifrovanie pre MPPE" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:532 +#, no-c-format +msgid "(NT-) Domain name for authentication" +msgstr "Názov NT domény pre autentifikáciu" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:535 +#, no-c-format +msgid "Check if domain name for authentication is needed" +msgstr "Označte toto ak je potrebný názov domény pre autentifikáciu" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:551 newprofilewizardnetworkroute.ui:54 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Replace default route" +msgstr "Prepísať prednastavenú cestu" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:554 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this for replacing the existing default route. Needs 'set default " +"route' enabled (warning: only for experts)." +msgstr "" +"Označte toto pre zmenu existujúcej cesty. Je vyžadované, aby bolo povolené " +"nastavenie preddefinovanej cesty (upozornenie: len pre expertov)." + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:621 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:627 +#, no-c-format +msgid "Click for more help" +msgstr "Klikni pre viac pomoci" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:664 +#, no-c-format +msgid "Click for closing the dialog by accepting the settings" +msgstr "Kliknite pre zatvorenie dialógu a akceptovanie nastavení" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:681 +#, no-c-format +msgid "Click for closing the dialog by canceling" +msgstr "Kliknite sem pre zrušenie a zatvorenie dialógu" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate enrollment" +msgstr "Formát certifikátu" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Select your enrollment method:" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Enrollment method" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:59 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fi&le" +msgstr "Žiaden súbor" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:62 configdaemonoptionsbase.ui:65 +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:179 newprofilewizardcert.ui:427 +#: newprofilewizardciscomanually.ui:111 +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:184 newprofilewizardfreeswan.ui:528 +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:208 newprofilewizardpsk.ui:181 +#: newprofilewizardtypeselection.ui:79 profileciscooptionsbase.ui:144 +#: profileipsecoptionsbase.ui:293 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:663 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:225 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:167 profileopenvpnoptionsbase.ui:81 +#: profilepptpoptionsbase.ui:92 profilepskoptionsbase.ui:168 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:373 +#, no-c-format +msgid "Alt+L" +msgstr "Alt+L" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:86 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New password:" +msgstr "heslo:" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:128 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Challenge password:" +msgstr "heslo:" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CA domain:" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:144 +#, no-c-format +msgid "CA URL:" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:152 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate authority:" +msgstr "Cesta k certifikátu:" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:163 +#, no-c-format +msgid "File encoding:" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Filename:" +msgstr "Názov súboru:" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Binary" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Base64" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "&Online" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:213 configdaemonoptionsbase.ui:2240 +#: newprofilewizardopenvpnselection.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Alt+O" +msgstr "Alt+O" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate details..." +msgstr "Nastavenia certifikátu" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:51 displaycertdialogbase.ui:727 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "State (ST):" +msgstr "Stav" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:86 displaycertdialogbase.ui:467 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IP address:" +msgstr "Žiadna IP adresa" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:131 displaycertdialogbase.ui:579 +#, no-c-format +msgid "Country (C):" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:166 displaycertdialogbase.ui:397 +#, no-c-format +msgid "Email (E):" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:201 displaycertdialogbase.ui:362 +#, no-c-format +msgid "Department (OU):" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:241 +#, no-c-format +msgid "Domain" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:281 displaycertdialogbase.ui:797 +#, no-c-format +msgid "Company:" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:336 displaycertdialogbase.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Name (CN):" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentfinishwidgetbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Finished" +msgstr "Koniec" + +#: ciscocertificateenrollmentfinishwidgetbase.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ok." +msgstr "ok" + +#: configconnectoptionsbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "&Minimize after connect" +msgstr "&Minimalizovať po pripojení" + +#: configconnectoptionsbase.ui:46 newprofilewizardfreeswan.ui:98 +#: newprofilewizardnetwork.ui:306 newprofilewizardopenvpnselection.ui:55 +#: newprofilewizardp12certselection.ui:46 newprofilewizardpptp.ui:355 +#: newprofilewizardtypeselection.ui:101 profilecertoptionsbase.ui:70 +#: profileciscooptionsbase.ui:623 +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:38 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:141 profileipsecoptionsbase.ui:247 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:46 profileopenvpnoptionsbase.ui:291 +#: profilepptpoptionsbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Alt+M" +msgstr "Alt+M" + +#: configconnectoptionsbase.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Hide main window after connect" +msgstr "Skryť hlavné okno po pripojení" + +#: configconnectoptionsbase.ui:55 +#, no-c-format +msgid "Enable this to let kvpnc minimize in kicker after succesful connect." +msgstr "Povoliť minimalizovanie kvpnc po úspešnom pripojení." + +#: configconnectoptionsbase.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Use silent &quit" +msgstr "Použiť tiché ukončenie" + +#: configconnectoptionsbase.ui:101 configgeneraloptions.ui:108 +#: newprofilewizardopenvpn.ui:410 newprofilewizardpptp.ui:299 +#: newprofilewizardpptp.ui:416 profileopenvpnoptionsbase.ui:595 +#: profilepptpoptionsbase.ui:78 profilepptpoptionsbase.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Alt+Q" +msgstr "Alt+Q" + +#: configconnectoptionsbase.ui:104 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable exit without warning\n" +"about the active connecions" +msgstr "" +"Povoliť ukončenie bez upozornenia\n" +"o aktívnych spojeniach" + +#: configconnectoptionsbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Au&tomatically connect at startup:" +msgstr "Automaticky pripojiť po štarte:" + +#: configconnectoptionsbase.ui:160 configdaemonoptionsbase.ui:907 +#: configdebugoptionsbase.ui:198 mainviewbase.ui:73 newprofilewizarduser.ui:60 +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:38 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:169 profilenetworknatoptionsbase.ui:132 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:89 profileopenvpnoptionsbase.ui:722 +#: profileuseroptionsbase.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Alt+T" +msgstr "Alt+T" + +#: configconnectoptionsbase.ui:166 +#, no-c-format +msgid "After startup initiate connection using selected profile" +msgstr "Pripojenie po štarte s použitím vybraného profilu" + +#: configconnectoptionsbase.ui:191 +#, no-c-format +msgid "Profile to connect at startup" +msgstr "Profil pre pripojenie štarte" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Daemon" +msgstr "Dae&mon" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:62 +#, no-c-format +msgid "A&ll programs are in PATH" +msgstr "Programy sú v ceste PATH" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "" +"Search for programs on default places.
Uncheck only in non standard " +"installations." +msgstr "" +"Hľadanie programov na štandardných miestach.
Označte iba v prípade " +"neštandardnej inštalácie." + +#: configdaemonoptionsbase.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Sho&w tunnel IP in tooltip" +msgstr "Ukázať IP adresu tunela ako tooltip" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:102 +#, no-c-format +msgid "Show retrieved IP address for tunnel in kvpnc icon tooltip" +msgstr "Ukázať získanú IP adresu tunela ako tooltip" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "vpnc (free client of Cisco VPN concentrators)" +msgstr " vpnc (voľný klient pre Cisco VPN koncentrátory)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "vpnc" +msgstr "vpnc" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:190 configdaemonoptionsbase.ui:377 +#: configdaemonoptionsbase.ui:564 configdaemonoptionsbase.ui:1019 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1203 configdaemonoptionsbase.ui:1300 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1636 configdaemonoptionsbase.ui:1823 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1976 configdaemonoptionsbase.ui:2182 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2327 configdaemonoptionsbase.ui:2448 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:132 confighelperprogramoptionsbase.ui:194 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:239 confighelperprogramoptionsbase.ui:377 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:402 confighelperprogramoptionsbase.ui:670 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:695 confighelperprogramoptionsbase.ui:778 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1063 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1116 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1141 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1226 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1288 +#, no-c-format +msgid "Version information for the program" +msgstr "Informácie o verzii pre program" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:207 configdaemonoptionsbase.ui:394 +#: configdaemonoptionsbase.ui:581 configdaemonoptionsbase.ui:969 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1220 configdaemonoptionsbase.ui:1317 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1653 configdaemonoptionsbase.ui:1840 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1993 configdaemonoptionsbase.ui:2199 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2344 configdaemonoptionsbase.ui:2465 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:149 confighelperprogramoptionsbase.ui:294 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:457 confighelperprogramoptionsbase.ui:570 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:587 confighelperprogramoptionsbase.ui:853 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:966 confighelperprogramoptionsbase.ui:983 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1038 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1080 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1263 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1305 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1322 +#, no-c-format +msgid "Program path" +msgstr "Cesta programu" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:224 configdaemonoptionsbase.ui:411 +#: configdaemonoptionsbase.ui:598 configdaemonoptionsbase.ui:1036 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1237 configdaemonoptionsbase.ui:1334 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1670 configdaemonoptionsbase.ui:1857 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2010 configdaemonoptionsbase.ui:2216 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2361 configdaemonoptionsbase.ui:2482 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:96 confighelperprogramoptionsbase.ui:169 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:214 confighelperprogramoptionsbase.ui:314 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:477 confighelperprogramoptionsbase.ui:645 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:753 confighelperprogramoptionsbase.ui:798 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:873 confighelperprogramoptionsbase.ui:1161 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1181 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1201 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1246 +#, no-c-format +msgid "Program availability (found or not found)" +msgstr "Dostupnosť programu (nájdený alebo nenájdený)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:242 configdaemonoptionsbase.ui:429 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1062 configdaemonoptionsbase.ui:1688 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2500 configdebugoptionsbase.ui:154 +#, no-c-format +msgid "Debug level:" +msgstr "Úroveň debugovania:" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:245 configdaemonoptionsbase.ui:268 +#: configdaemonoptionsbase.ui:432 configdaemonoptionsbase.ui:455 +#, no-c-format +msgid "vpnc debug level" +msgstr "Úroveň debugovania pre vpnc" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:248 configdaemonoptionsbase.ui:435 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1068 configdaemonoptionsbase.ui:1456 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1523 configdaemonoptionsbase.ui:1694 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2506 +#, no-c-format +msgid "" +"Debug level of the program. Increase to show more verbose debug output of " +"program. This is helpful if you have any trouble with your VPN connection." +msgstr "" +"Úroveň ladenia programu. Bude vám to nápomocné pri problémoch s VPN spojením." + +#: configdaemonoptionsbase.ui:271 configdaemonoptionsbase.ui:458 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1079 configdaemonoptionsbase.ui:1717 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2529 +#, no-c-format +msgid "" +"Debug level of the program.
Increase to show more verbose debug output " +"of program.
This is helpful if you have any trouble with your VPN " +"connection." +msgstr "" +"Úroveň ladenia programu.
Bude vám to nápomocné pri problémoch s VPN " +"spojením." + +#: configdaemonoptionsbase.ui:305 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "vpnclient (original Cisco VPN client)" +msgstr " vpnc (voľný klient pre Cisco VPN koncentrátory)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:335 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "vpnclient" +msgstr "vpnc" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:492 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "FreeS/WAN, Openswan, strongSwan" +msgstr "FreeS/WAN (Openswan)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:522 +#, no-c-format +msgid "ipsec" +msgstr "ipsec" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:618 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pluto debug" +msgstr "debug" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:645 +#, no-c-format +msgid "cr&ypt" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:651 configdaemonoptionsbase.ui:668 +#: configdaemonoptionsbase.ui:685 configdaemonoptionsbase.ui:702 +#: configdaemonoptionsbase.ui:719 configdaemonoptionsbase.ui:736 +#: configdaemonoptionsbase.ui:753 configdaemonoptionsbase.ui:1366 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1410 configdaemonoptionsbase.ui:1881 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2243 +#, no-c-format +msgid "Show debug output from pppd" +msgstr "Ukázaťdebug výstup z pppd" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:654 configdaemonoptionsbase.ui:671 +#: configdaemonoptionsbase.ui:688 configdaemonoptionsbase.ui:705 +#: configdaemonoptionsbase.ui:722 configdaemonoptionsbase.ui:739 +#: configdaemonoptionsbase.ui:756 configdaemonoptionsbase.ui:1369 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1413 configdaemonoptionsbase.ui:1884 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2246 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable this to show debug output of program.
This is helpful if you have " +"any trouble with your VPN connection." +msgstr "" +"Povoliť pre zobrazenie výstupu ladenia programu.
ude vám to nápomocné " +"pri problémoch so VPN pripojením." + +#: configdaemonoptionsbase.ui:662 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&private" +msgstr "&Certifikáty" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:665 configdaemonoptionsbase.ui:750 +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:70 importprofiledialogbase.ui:108 +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:70 +#: newprofilewizardciscomanually.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Alt+P" +msgstr "Alt+P" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:679 +#, no-c-format +msgid "&klips" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:682 profilesshoptionsbase.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Alt+K" +msgstr "Alt+K" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:696 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "emitting" +msgstr "Nastavenie NAT" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:713 +#, no-c-format +msgid "&raw" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:716 configdaemonoptionsbase.ui:1117 +#: newprofilewizardnetwork.ui:363 newprofilewizardnetworkroute.ui:191 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:103 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:191 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:208 +#, no-c-format +msgid "Alt+R" +msgstr "Alt+R" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:730 +#, no-c-format +msgid "&control" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:733 configlogoptionsbase.ui:423 +#: configlogoptionsbase.ui:489 newprofilewizardauthselection.ui:55 +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:84 newprofilewizardtypeselection.ui:65 +#: profilecertoptionsbase.ui:464 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:621 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" +msgstr "Alt+C" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:747 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&parsing" +msgstr "ping" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:770 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KLIPS debug" +msgstr "debug" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:805 +#, no-c-format +msgid "spi" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:816 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ah" +msgstr "Cesta" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:827 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "esp" +msgstr "áno" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:838 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "eroute" +msgstr "route" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:849 +#, no-c-format +msgid "pfkey" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:860 +#, no-c-format +msgid "radij" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:871 +#, no-c-format +msgid "verbose" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:882 +#, no-c-format +msgid "ipcomp" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:893 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "xform" +msgstr "Form1" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:904 +#, no-c-format +msgid "&tunnel-xmit" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:930 +#, no-c-format +msgid "racoon + ipsec-tools (native Linux 2.6 or BSD)" +msgstr "racoon + ipsec-tools (native Linux 2.6 or BSD)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:994 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "racoon/setkey" +msgstr "setkey" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1065 +#, no-c-format +msgid "ipsec-tools debug level" +msgstr "úroveň ladenia pre ipsec-tools" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1076 +#, no-c-format +msgid "Debug level of racoon" +msgstr "Úroveň debugovania pre racoon" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1114 +#, no-c-format +msgid "Do kill &racoon if still running" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1161 +#, no-c-format +msgid "pppd" +msgstr "pppd" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1258 +#, no-c-format +msgid "pptp" +msgstr "pptp" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1360 +#, no-c-format +msgid "Ena&ble pppd debug" +msgstr "Povoliť ladenie pre pppd" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1363 configdaemonoptionsbase.ui:1407 +#, no-c-format +msgid "Alt+B" +msgstr "Alt+B" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1404 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ena&ble pptpd debug" +msgstr "Povoliť ladenie pre pppd" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1450 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "pppd kernel log level:" +msgstr "úroveň ladenia pre pptp" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1453 configdaemonoptionsbase.ui:1479 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1520 configdaemonoptionsbase.ui:1546 +#, no-c-format +msgid "pptp debug level" +msgstr "úroveň ladenia pre pptp" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1482 configdaemonoptionsbase.ui:1549 +#, no-c-format +msgid "" +"Debug level of the program.
Increase to show more verbose debug output " +"of program.
This is helpful if you have any trouble with your VPN c" +msgstr "" +"Úroveň ladenia programu.
Bude vám to nápomocné pri problémoch s VPNc" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1517 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "pptpd log level:" +msgstr "úroveň ladenia pre pptp" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1594 +#, no-c-format +msgid "openvpn" +msgstr "openvpn" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1691 configdaemonoptionsbase.ui:1714 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2503 configdaemonoptionsbase.ui:2526 +#, no-c-format +msgid "openvpn debug level" +msgstr "Úroveň ladenia pre openvpn" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1875 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable l2tpd debug" +msgstr "Povoliť ladenie pre pppd" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1892 +#, no-c-format +msgid "Do kill l&2tpd if still running" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1895 newprofiledialogbase.ui:99 +#: newprofilewizardpptp.ui:327 newprofilewizardtypeselection.ui:123 +#: profilecertoptionsbase.ui:321 profileipsecoptionsbase.ui:521 +#, no-c-format +msgid "Alt+2" +msgstr "Alt+2" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1912 +#, no-c-format +msgid "XL2TP" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2036 +#, no-c-format +msgid "Do kill &xl2tpd if still running" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2039 profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Alt+X" +msgstr "Alt+X" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2059 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "enable L2TP state debug" +msgstr "Povoliť ladenie pre pppd" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2070 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "enable L2TP AVP debug" +msgstr "Povoliť ladenie pre pppd" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2081 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "enable L2TP packet debug" +msgstr "Povoliť ladenie pre pppd" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2092 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "enable L2TP network debug" +msgstr "Povoliť ladenie pre pppd" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2110 +#, no-c-format +msgid "OpenL2tp" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2140 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "openl2tpd" +msgstr "openssl" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2237 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable &openl2tp debug" +msgstr "Povoliť ladenie pre pppd" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2285 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "vtund" +msgstr "Nájdené" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2406 +#, no-c-format +msgid "ssh" +msgstr "" + +#: configdebugoptionsbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "S&how debug console" +msgstr "Ukázať debug konzolu" + +#: configdebugoptionsbase.ui:46 newprofilewizardauthselection.ui:66 +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:49 newprofilewizardopenvpn.ui:544 +#: newprofilewizardpptp.ui:162 profilepptpoptionsbase.ui:201 +#, no-c-format +msgid "Alt+H" +msgstr "Alt+H" + +#: configdebugoptionsbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Show the debug console in main window" +msgstr "Povoliť zobrazenie debug konzoly v hlavnom okne" + +#: configdebugoptionsbase.ui:52 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable this if you want to see the debug console
in main KVpnc window." +msgstr "Povoliť zobrazenie debug konzoly
v hlavnom okne." + +#: configdebugoptionsbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Write log &file" +msgstr "Zapísať logovací súbor" + +#: configdebugoptionsbase.ui:90 logviewerdialogbase.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Alt+F" +msgstr "Alt+F" + +#: configdebugoptionsbase.ui:93 +#, no-c-format +msgid "Write logs to file: $HOME/.trinity/share/apps/kvpnc/kvpnc.log" +msgstr "Zapísať logy do súboru: $HOME/.trinity/share/apps/kvpnc/kvpnc.log" + +#: configdebugoptionsbase.ui:143 configdebugoptionsbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "" +"KVpnc debug level. Increase to show more
verbose debug output of KVpnc." +msgstr "" +"Úroveň trasovania KVpnc. Zvýšiť pre získanie \n" +"viac informácií o výstupe KVpnc." + +#: configdebugoptionsbase.ui:146 configdebugoptionsbase.ui:160 +#, no-c-format +msgid "" +"Debug level of the KVpnc program.
Increase to show more verbose debug " +"output of KVpnc.
This is helpful if you have any trouble with using " +"KVpnc." +msgstr "" +"Úroveň debugovania programu KVpnc.
Zvýšením sa zobrazí viac podrobný " +"výpis debug informácií.
Bude vám to nápomocné pri problémoch so spojením " +"pomocou PPTP." + +#: configdebugoptionsbase.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Keep connec&tion files" +msgstr "Ponechať súbory pripojenia" + +#: configdebugoptionsbase.ui:201 +#, no-c-format +msgid "Do not remove connection config files after use" +msgstr "Po použití neodstrániť konfiguračné súbory pripojenia" + +#: configgeneraloptions.ui:61 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use K&Wallet" +msgstr "Po&užiť TDEWallet" + +#: configgeneraloptions.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Use TDEWallet for secure store passwords" +msgstr "Použiť TDEWallet pre bezpečné uloženie hesiel" + +#: configgeneraloptions.ui:105 +#, no-c-format +msgid "Do not &quit by clicking close button" +msgstr "Neukončujte kliknutím na zatváracie tlačítko" + +#: configgeneraloptions.ui:111 +#, no-c-format +msgid "" +"Close button minimizes to system tray
(kicker) instead of quit the " +"program" +msgstr "" +"Tlačidlo pre zatvorenie aplkáciu minimalizuje do trayu
(kicker) namiesto " +"ukončenia programu" + +#: configgeneraloptions.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Hide on startup" +msgstr "" + +#: configgeneraloptions.ui:152 +#, no-c-format +msgid "" +"Hides the KVpnc mainwindow on startup. KVpnc is still accessable vrom dock " +"menu." +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Helper programs" +msgstr "Pomocné programy" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:19 +#, no-c-format +msgid "Here you can set options for small helper programs (no daemons)" +msgstr "Tu možete nastaviť voľby pre malé pomocné programy (nie daemoni)" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:57 +#, no-c-format +msgid "ifconfig" +msgstr "ifconfig" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "Cesta" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "pkcs11-tool" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:333 +#, no-c-format +msgid "cisco_cert_mgr" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:421 +#, no-c-format +msgid "ping" +msgstr "ping" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:496 +#, no-c-format +msgid "ksshaskpass" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:534 +#, no-c-format +msgid "ssh-askpass-gnome" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:606 +#, no-c-format +msgid "openssl" +msgstr "openssl" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:714 +#, no-c-format +msgid "killall" +msgstr "killall" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:817 +#, no-c-format +msgid "route" +msgstr "route" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:892 +#, no-c-format +msgid "Tool" +msgstr "Nástroj" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:930 +#, no-c-format +msgid "ip" +msgstr "ip" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1002 +#, no-c-format +msgid "iptables" +msgstr "iptables" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1091 +#, no-c-format +msgid "Version" +msgstr "Verzia" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1341 +#, no-c-format +msgid "kill" +msgstr "kill" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1379 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "tail" +msgstr "Profil" + +#: configlogoptionsbase.ui:55 configlogoptionsbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Font size in the debug console" +msgstr "Veľkosť písma pre debug konzolu" + +#: configlogoptionsbase.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Font size:" +msgstr "Veľkosť písma:" + +#: configlogoptionsbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Enable colori&zed log output" +msgstr "Povoliť vyfarbovanie výstupu logu" + +#: configlogoptionsbase.ui:104 newprofilewizardopenvpn.ui:293 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Alt+Z" +msgstr "Alt+Z" + +#: configlogoptionsbase.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Enable color messages in the debug console (recommend)" +msgstr "Povolenie farebných správ v debug konzole (odporúčané)." + +#: configlogoptionsbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Color settings" +msgstr "Nastavenie farieb" + +#: configlogoptionsbase.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Error message" +msgstr "Chybová hláška" + +#: configlogoptionsbase.ui:148 configlogoptionsbase.ui:279 +#: configlogoptionsbase.ui:324 configlogoptionsbase.ui:395 +#: configlogoptionsbase.ui:461 configlogoptionsbase.ui:527 +#, no-c-format +msgid "Message type" +msgstr "Typ správy" + +#: configlogoptionsbase.ui:265 +#, no-c-format +msgid "C&hange..." +msgstr "Zmeniť..." + +#: configlogoptionsbase.ui:268 configlogoptionsbase.ui:335 +#: configlogoptionsbase.ui:346 configlogoptionsbase.ui:360 +#: configlogoptionsbase.ui:426 configlogoptionsbase.ui:492 +#, no-c-format +msgid "Change color of this message type" +msgstr "Zmeniť farbu pre tento typ správy" + +#: configlogoptionsbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Success message" +msgstr "Úspešná správa" + +#: configlogoptionsbase.ui:321 +#, no-c-format +msgid "Remote message" +msgstr "Vzdialená hláška" + +#: configlogoptionsbase.ui:332 +#, no-c-format +msgid "Ch&ange..." +msgstr "Zmeniť..." + +#: configlogoptionsbase.ui:343 +#, no-c-format +msgid "Cha&nge..." +msgstr "Zmeniť..." + +#: configlogoptionsbase.ui:354 +#, no-c-format +msgid "Chan&ge..." +msgstr "Zmeniť..." + +#: configlogoptionsbase.ui:357 kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:59 +#: newprofiledialogbase.ui:362 +#, no-c-format +msgid "Alt+G" +msgstr "Alt+G" + +#: configlogoptionsbase.ui:392 +#, no-c-format +msgid "Debug message" +msgstr "Debug správa" + +#: configlogoptionsbase.ui:420 configlogoptionsbase.ui:486 +#, no-c-format +msgid "&Change..." +msgstr "Zmeniť..." + +#: configlogoptionsbase.ui:458 +#, no-c-format +msgid "Background color" +msgstr "" + +#: configlogoptionsbase.ui:524 +#, no-c-format +msgid "Informal message" +msgstr "Informačná hláška" + +#: displaycertdialogbase.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Valid to:" +msgstr "" + +#: displaycertdialogbase.ui:171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Key size:" +msgstr "Veľkosť písma:" + +#: displaycertdialogbase.ui:220 +#, no-c-format +msgid "Issuer:" +msgstr "" + +#: displaycertdialogbase.ui:269 +#, no-c-format +msgid "Subject:" +msgstr "" + +#: displaycertdialogbase.ui:310 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Data of certificate:" +msgstr "Certifikát" + +#: displaycertdialogbase.ui:432 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Domain:" +msgstr "Popis: %1" + +#: displaycertdialogbase.ui:530 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Serial:" +msgstr "Interval:" + +#: displaycertdialogbase.ui:678 +#, no-c-format +msgid "Valid from:" +msgstr "" + +#: enterpassworddialogbase.ui:78 enterpassworddialogbase.ui:193 +#: enterpassworddialogbase.ui:204 newprofiledialogbase.ui:274 +#: newprofilewizarduser.ui:71 profileuseroptionsbase.ui:126 +#, no-c-format +msgid "Username for authentication" +msgstr "Meno používateľa pre autentifikáciu" + +#: enterpassworddialogbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Pre-shared key (PSK):" +msgstr "Dohodnutý kľúč (PSK):" + +#: enterpassworddialogbase.ui:89 +#, no-c-format +msgid "re-shared key for authenticat (shared secret)" +msgstr "Dohodnuté heslo pre autentifikáciu (zdieľané heslo)" + +#: enterpassworddialogbase.ui:117 enterpassworddialogbase.ui:162 +#: newprofiledialogbase.ui:307 newprofilewizarduser.ui:82 +#: profileuseroptionsbase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Password for authentication" +msgstr "Heslo pre autentifikáciu" + +#: enterpassworddialogbase.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IPsec ID" +msgstr "IPSec ID:" + +#: enterpassworddialogbase.ui:159 newprofiledialogbase.ui:195 +#: newprofilewizarduser.ui:133 profileuseroptionsbase.ui:173 +#, no-c-format +msgid "Password:" +msgstr "Heslo:" + +#: enterpassworddialogbase.ui:190 +#, no-c-format +msgid "ID:" +msgstr "" + +#: enterpassworddialogbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Pre-shared key for authenticat (shared secret)" +msgstr "Dohodnuté heslo pre autentifikáciu (zdieľané heslo)" + +#: enterpassworddialogbase.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Enter here the group password" +msgstr "Vložte skupinové heslo" + +#: enterpassworddialogbase.ui:248 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save &username" +msgstr "Neukladať používateľské meno" + +#: enterpassworddialogbase.ui:251 newprofilewizardcert.ui:292 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:509 newprofilewizardnat.ui:115 +#: newprofilewizardnetwork.ui:98 newprofilewizardnetworkroute.ui:91 +#: newprofilewizardracoon.ui:420 newprofilewizarduser.ui:173 +#: profilecertoptionsbase.ui:583 profileciscooptionsbase.ui:413 +#: profileipsecoptionsbase.ui:304 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:161 +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:62 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:91 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:178 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:210 profileracoonoptionsbase.ui:85 +#: profilesshoptionsbase.ui:46 profilesshoptionsbase.ui:107 +#: profileuseroptionsbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Alt+U" +msgstr "Alt+U" + +#: enterpassworddialogbase.ui:254 enterpassworddialogbase.ui:268 +#: enterpassworddialogbase.ui:282 +#, no-c-format +msgid "" +"Save username, shared secret and password
in config file or in TDEWallet" +msgstr "" +"Uložiť meno používateľa, zdieľané heslo a heslo
v konfiguračnom súbore " +"alebo v TDEWallet" + +#: enterpassworddialogbase.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Save PSK" +msgstr "Uložiť PSK" + +#: enterpassworddialogbase.ui:276 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save password" +msgstr "Uložiť používateľské heslo" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Save pass&word" +msgstr "Uložiť používateľské heslo" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Enter the Xauth interactive passcode" +msgstr "Vložte heslo pre interaktívny Xauth" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Xauth passcode for authentication" +msgstr "Heslo pre interaktívny Xauth" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Passcode:" +msgstr "Heslo:" + +#: generateopenvpnkeydialogbase.ui:44 importcertificatedialogbase.ui:46 +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:88 importprofiledialogbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "File name:" +msgstr "Názov súboru:" + +#: generateopenvpnkeydialogbase.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Filename to store key" +msgstr "Názov súboru pre uloženie kľúča" + +#: generateopenvpnkeydialogbase.ui:55 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a file where the key should be stored.
This file must be used on " +"the remote side too." +msgstr "" +"Toto je súbor, TDE je uložený kľúč.
Tento súbor musí byť umiestnený na " +"vzdialenej strane." + +#: helpdialogbase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

Topics

\n" +"

1. Usage

\n" +"

1.1 Connect

\n" +"

1.2 Disconnect

\n" +"

2. Getting external help

\n" +"

2.1 Homepage

\n" +"

2.2 Submitting bugs

\n" +"

2.3 Author

\n" +"

1. Usage

\n" +"

1.1 Connect

\n" +"

Start kvpnc and if vpnc-connect/vpnc-disconnect is not installed in /usr/" +"sbin change it in settings. Click on "New profile..." to add a new " +"profile. Enter the new Name in the upcoming dialog, fill in the empty fields " +"and save profile by clicking on "Save profile...". After enter " +"your VPN data, click on "connect" to connect to your VPN server. " +"By default, kvpnc minimizes into kicker dock after sucessfull connect. back to top

\n" +"

1.2 Disconnect

\n" +"

To disconnect, click on kicker dock and kvpnc main window will be " +"restored. Then click on "disconnect". You can also use toolbar " +"icons or menu entries in kicker dock context menu. back " +"to top

\n" +"

2. Getting external help

\n" +"

2.1 Homepage

\n" +"

Go to http://home.gna.org/kvpnc/ for new releases, contacts, etc. back to top

\n" +"

2.2 Submitting bugs

\n" +"

Go to https://gna.org/bugs/?" +"group=kvpnc for submitting new bugs or look for open bugs. back to top

\n" +"

2.3 Author

\n" +"

Send a mail to Christoph Thielecke (u15119@hs-harz.de) if you have questions, suggestions or wishes. back to top

\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"

Témy

\n" +"

1. Použitie

\n" +"

1.1 Pripojenie

\n" +"

1.2 Odpojenie

\n" +"

2. Získanie externej pomoci

\n" +"

2.1 Domovská stránka

\n" +"

2.2 Ohlasovanie chýb

\n" +"

2.3 Autor

\n" +"

1. Použitie

\n" +"

1.1 Pripojenie

\n" +"

Spustite kvpnc a ak vpnc-connect/vpnc-disconnect nie je nainštalovaný v /" +"usr/sbin, zmeňte to v nastaveniach. Kliknite na "Nový profil..." " +"pre pridanie nového profilu. Vložte nové meno v dialógu, vyplňte prázdne " +"polia a uložte profil kliknutím na "Uložiť profil...". Po vložení " +"vašich VPN údajov, kliknite na pripojenie k vášmu VPN serveru. Štandardne sa " +"kvpnc minimalizuje po úspešnom pripojení. back to top " +"

\n" +"

1.2 Disconnect

\n" +"

To disconnect, click on kicker dock and kvpnc main window will be " +"restored. Then click on "disconnect". You can also use toolbar " +"icons or menu entries in kicker dock context menu. back " +"to top

\n" +"

2. Getting external help

\n" +"

2.1 Homepage

\n" +"

Go to http://home.gna.org/kvpnc/ for new releases, contacts, etc. back to top

\n" +"

2.2 Submitting bugs

\n" +"

Go to https://gna.org/bugs/?" +"group=kvpnc for submitting new bugs or look for open bugs. back to top

\n" +"

2.3 Author

\n" +"

Send a mail to Christoph Thielecke (u15119@hs-harz.de) if you have questions, suggestions or wishes. back to top

\n" +"" + +#: helpdialogbase.ui:105 +#, no-c-format +msgid "Close dialog" +msgstr "Zatvoriť dialóg" + +#: importcertificatedialogbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Import type:" +msgstr "Typ importu:" + +#: importcertificatedialogbase.ui:62 newprofilewizardcert.ui:219 +#, no-c-format +msgid "Certificate path:" +msgstr "Cesta k certifikátu:" + +#: importcertificatedialogbase.ui:73 +#, no-c-format +msgid "/etc/racoon/certs" +msgstr "/etc/racoon/certs" + +#: importcertificatedialogbase.ui:76 +#, no-c-format +msgid "Path to certificates directory for IPSec" +msgstr "Cesta k adresáru certifikátu pre IPSEC" + +#: importcertificatedialogbase.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Path to the certificate file in P12 format" +msgstr "Cesta k súboru certifikátu vo formáte P12" + +#: importcertificatedialogbase.ui:113 +#, no-c-format +msgid "P12: IPsec" +msgstr "" + +#: importcertificatedialogbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "P12: racoon" +msgstr "P12: racoon" + +#: importcertificatedialogbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "DER CA" +msgstr "DER CA" + +#: importcertificatedialogbase.ui:128 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "P12: OpenVPN" +msgstr "OpenVPN" + +#: importcertificatedialogbase.ui:138 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cisco CA (propritary)" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: importcertificatedialogbase.ui:143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cisco User+CA (propritary)" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: importcertificatedialogbase.ui:150 +#, no-c-format +msgid "Type of connection for which this certificate should be used" +msgstr "Typ spojenia pre ktoré môže byť použitý tento certifikát" + +#: importcertificatedialogbase.ui:153 +#, no-c-format +msgid "" +"

The following types are available:

\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
P12: IPsecimport certificate in PKCS12 format for IPSec " +"use
P12: racoonimport certificate in PKCS12 format for " +"ipsectools (racoon) use
DER CAimport CA certificate in DER format
P12: OpenVPNimport certificate in PKCS12 format for OpenVPN " +"use
Cisco (propritary)import user certificate for propritary " +"cisco client use
Cisco CA (propritary)import CA certificate for propritary " +"cisco client use
Cisco User+CA (propritary)import user and CA certificate " +"for propritary cisco client use
" +msgstr "" + +#: importcertificatedialogbase.ui:217 +#, no-c-format +msgid "Import password:" +msgstr "Heslo pre import:" + +#: importcertificatedialogbase.ui:228 +#, no-c-format +msgid "Import password for P12 certificate (got from administrator)" +msgstr "Import hesla pre P12 certifikát (od administrátora)" + +#: importcertificatedialogbase.ui:238 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Protect private key &with passphrase" +msgstr "Uložit heslo k privátnemu kľúču" + +#: importcertificatedialogbase.ui:255 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Passphrase" +msgstr "Heslo znovu:" + +#: importcertificatedialogbase.ui:266 +#, no-c-format +msgid "" +"Passphrase to protect private key. Feel free to choose what you want (don't " +"forget it!)." +msgstr "" +"Heslo pre prístup k privátnemu kľúču. Dobre si rozmyslite, čo sem napíšete, " +"a hlavne ho nezabudnite." + +#: importcertificatedialogbase.ui:290 +#, no-c-format +msgid "Passphrase to protect private key (again)" +msgstr "Heslo pre ochranu privátneho kľúča (znova)" + +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:67 importprofiledialogbase.ui:105 +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "open &profile manager after import" +msgstr "Vybrať profil pre použitie" + +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:96 +#, no-c-format +msgid "File name of the OpenVPN config (*.ovpn, *.conf)" +msgstr "Názov súboru pre konfiguráciu OpenVPN (*.ovpn, *.conf)" + +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Please choose the OpenVPN config file:" +msgstr "Názov súboru pre kofikuračný súbor OpenVPN: " + +#: importprofiledialogbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "Import Profile" +msgstr "Importovať profil" + +#: importprofiledialogbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Please choose the PCF file:" +msgstr "Prosím vyberte PCF súbor:" + +#: importprofiledialogbase.ui:68 +#, no-c-format +msgid "File name of the Cisco profile (*.PCF)" +msgstr "Názov súboru pre profil Cisco (*.PCF)" + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select profiles" +msgstr "Vybrať profil pre použitie" + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select profile for import:" +msgstr "Vybrať profil pre použitie" + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "import &global settings" +msgstr "Nastavenie farieb" + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:122 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import name prefix:" +msgstr "Importovať profil" + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Togg&le all" +msgstr "" + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:187 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Import selected profiles" +msgstr "Importovať profil" + +#: kvpncui.rc:8 +#, no-c-format +msgid "&Profile" +msgstr "&Profil" + +#: kvpncui.rc:27 +#, no-c-format +msgid "&KVpnc" +msgstr "&KVpnc" + +#: logviewerdialogbase.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Line count from end:" +msgstr "" + +#: logviewerdialogbase.ui:85 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "up&date" +msgstr "Po&dporte..." + +#: logviewerdialogbase.ui:88 mainviewbase.ui:96 manageciscocertbase.ui:114 +#: profileciscooptionsbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Alt+D" +msgstr "Alt+D" + +#: logviewerdialogbase.ui:96 +#, no-c-format +msgid "|" +msgstr "" + +#: logviewerdialogbase.ui:109 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&find" +msgstr "Profil" + +#: mainviewbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Profile:" +msgstr "Profil:" + +#: mainviewbase.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Name of the current profile" +msgstr "Názov aktuálneho profilu" + +#: mainviewbase.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Here you can select the profile to use for connection." +msgstr "Tu môžete vybrať profil pre použitie spojenia." + +#: mainviewbase.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Connec&t" +msgstr "Pripojiť" + +#: mainviewbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Click to establish connection for selected profile" +msgstr "Kliknite pre nadviazanie spojenia z aktuálneho profilu" + +#: mainviewbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Connect button" +msgstr "Tlačítko pripojenia" + +#: mainviewbase.ui:102 +#, no-c-format +msgid "Click for disconnect the current connection" +msgstr "Kliknite pre odpojenie od servera." + +#: mainviewbase.ui:105 +#, no-c-format +msgid "Disconnect button" +msgstr "Tlačítko odpojenia" + +#: manageciscocertbase.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Certificates in the Cisco cert store:" +msgstr "" + +#: manageciscocertbase.ui:57 +#, no-c-format +msgid "#" +msgstr "" + +#: manageciscocertbase.ui:111 +#, no-c-format +msgid "&Delete cert from cert store" +msgstr "" + +#: manageciscocertbase.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Import certificate from file..." +msgstr "Importovať certifikát..." + +#: newprofiledialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add new Profile" +msgstr "Pridať nový profil" + +#: newprofiledialogbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced..." +msgstr "Rozšírené..." + +#: newprofiledialogbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Advanced settings (mostly not need)" +msgstr "Rozšírené nastavenia" + +#: newprofiledialogbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "&Import Cisco PCF Profile..." +msgstr "Import Cisco PCF profilu..." + +#: newprofiledialogbase.ui:96 profilecertoptionsbase.ui:318 +#, no-c-format +msgid "Import p1&2 Certificate..." +msgstr "Importovať p&12 certifikát..." + +#: newprofiledialogbase.ui:102 profilecertoptionsbase.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Import a certificate in P12 format" +msgstr "Import certifikátu v P12 formáte" + +#: newprofiledialogbase.ui:146 newprofilewizardciscomanually.ui:130 +#: profileciscooptionsbase.ui:325 profilevtunoptionsbase.ui:113 +#, no-c-format +msgid "IPSec ID of the remote side" +msgstr "IPSec ID vzdialenej strany" + +#: newprofiledialogbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Network device:" +msgstr "Sieťové zariadenie:" + +#: newprofiledialogbase.ui:168 newprofilewizardpsk.ui:153 +#: profilepskoptionsbase.ui:115 +#, no-c-format +msgid "Pre-shared key for authentication (shared secret)" +msgstr "Dohodnutý kľúč autentifikácie" + +#: newprofiledialogbase.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Certificate file name" +msgstr "Názov súboru certifikátu" + +#: newprofiledialogbase.ui:187 newprofilewizardgeneral.ui:59 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Popis:" + +#: newprofiledialogbase.ui:214 +#, no-c-format +msgid "&Save user password" +msgstr "Uložiť používateľské heslo" + +#: newprofiledialogbase.ui:217 newprofilewizardtypeselection.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Alt+S" +msgstr "Alt+S" + +#: newprofiledialogbase.ui:220 +#, no-c-format +msgid "Save the user password in config file (or in TDEWallet if available)" +msgstr "" +"Povoliť ukladania hesla v konfiguračnom súbore (alebo ak je dostupný " +"TDEWallet)." + +#: newprofiledialogbase.ui:236 +#, no-c-format +msgid "Connection type of the new profile" +msgstr "Typ spojenie pre nový profil" + +#: newprofiledialogbase.ui:239 profilegeneraloptionsbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "This is the connection type of the profile (e.g. Cisco)." +msgstr "Toto je typ pripojenia profilu (napr. Cisco)." + +#: newprofiledialogbase.ui:247 newprofilewizardgeneral.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Description of the new profile" +msgstr "Popis nového profilu" + +#: newprofiledialogbase.ui:250 +#, no-c-format +msgid "Enter the description of this profile here." +msgstr "Tu vložte popis pre tento profil." + +#: newprofiledialogbase.ui:258 newprofilewizardciscomanually.ui:197 +#, no-c-format +msgid "Group password:" +msgstr "Skupinové heslo:" + +#: newprofiledialogbase.ui:266 profilecertoptionsbase.ui:194 +#, no-c-format +msgid "Certificates path:" +msgstr "Cesta k certifikátu:" + +#: newprofiledialogbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "Enter here your username" +msgstr "Vložte vaše používateľské meno" + +#: newprofiledialogbase.ui:285 profilecertoptionsbase.ui:610 +#, no-c-format +msgid "Path to the certificates, used if no absolute path is given." +msgstr "Cesta k certifikátom, použitá ak je zadaná absolútna cesta." + +#: newprofiledialogbase.ui:296 newprofilewizardciscomanually.ui:152 +#, no-c-format +msgid "Group password for remote side" +msgstr "Skupinové heslo pre vzdialenú stranu" + +#: newprofiledialogbase.ui:318 newprofilewizardpsk.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Pre-shared key:" +msgstr "Dohodnutý kľúč:" + +#: newprofiledialogbase.ui:326 newprofilewizardgeneral.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Name for the new profile" +msgstr "Názov nového profilu" + +#: newprofiledialogbase.ui:351 newprofilewizardgeneral.ui:78 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:51 +#, no-c-format +msgid "VPN gateway:" +msgstr "VPN brána:" + +#: newprofiledialogbase.ui:359 +#, no-c-format +msgid "Save &group password" +msgstr "Uložiť skupinové heslo" + +#: newprofiledialogbase.ui:365 newprofilewizardciscomanually.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Save the group password in config file (or in TDEWallet if available)" +msgstr "" +"Povoliť ukladania skupinového hesla v konfiguračnom súbore (alebo ak je " +"dostupný TDEWallet)." + +#: newprofiledialogbase.ui:373 profilegeneraloptionsbase.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Connection type:" +msgstr "Typ pripojenia:" + +#: newprofiledialogbase.ui:381 profilecertoptionsbase.ui:143 +#: profilepskoptionsbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Authentication type:" +msgstr "Typ autentifikácie:" + +#: newprofiledialogbase.ui:414 profilegeneraloptionsbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Hostname or IP address of the VPN gateway" +msgstr "Meno počítača alebo IP adresa VPN brány" + +#: newprofiledialogbase.ui:425 newprofilewizardgeneral.ui:97 +#, no-c-format +msgid "Profile name:" +msgstr "Názov profilu:" + +#: newprofiledialogbase.ui:461 newprofilewizardnetwork.ui:82 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Network device for use with tunnel" +msgstr "Sieťové zariadenie pre použitie s tunelom" + +#: newprofiledialogbase.ui:464 newprofilewizardnetwork.ui:85 +#, no-c-format +msgid "" +"This the the network device which should be used for the tunnel.
Its " +"only active if needed. If no selection made,
\"default\" is set for " +"using the device where the defaultroute points to." +msgstr "" +"Toto je sieťové zariadenie, ktoré bude použité pre tunel.
Je aktívne len " +"keď ho využívate. Ak nie je žiadne vybraté, bude predstavené to, cez ktoré " +"ide prednastavená cesta." + +#: newprofiledialogbase.ui:499 profilecertoptionsbase.ui:168 +#: profilepskoptionsbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Authentication type" +msgstr "Typ autentifikácie" + +#: newprofiledialogbase.ui:518 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the remote network where the connection should going to.
Use " +"this at a PPTP connection for set another network than the retrieved IP is " +"located." +msgstr "" +"Toto je vzdialená sieť, kam sa pripájate. Použite to pri PPTP spojení pre " +"nastavenie ďalších sietí." + +#: newprofiledialogbase.ui:644 +#, no-c-format +msgid "Network prefix (netmask)" +msgstr "Sieťová maska" + +#: newprofilewizardauthselection.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Authentication selection" +msgstr "Výber autentifikácie" + +#: newprofilewizardauthselection.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Authentication method" +msgstr "Metóda autentifikácie" + +#: newprofilewizardauthselection.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre-shared ke&y (shared secret)" +msgstr "Dohodnuté heslo" + +#: newprofilewizardauthselection.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Certificate" +msgstr "&Certifikáty" + +#: newprofilewizardauthselection.ui:63 +#, no-c-format +msgid "&Hybrid" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:51 profilesmartcardoptionsbase.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable PKCS&11 smartcard support" +msgstr "Povoliť podporu PKCS11 smartkariet" + +#: newprofilewizardcert.ui:54 newprofilewizardfreeswan.ui:327 +#: profileipsecoptionsbase.ui:532 profilepptpoptionsbase.ui:120 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Alt+1" +msgstr "Alt+1" + +#: newprofilewizardcert.ui:95 profilecertoptionsbase.ui:178 +#, no-c-format +msgid "Path to the private key file" +msgstr "Cesta k privátnemu kľúču" + +#: newprofilewizardcert.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Special certificate file" +msgstr "Špeciálny súbor certifikátu" + +#: newprofilewizardcert.ui:117 profilecertoptionsbase.ui:494 +#, no-c-format +msgid "Passphrase to decrypt the private key" +msgstr "Heslo pre odomknutie privátneho kľúča" + +#: newprofilewizardcert.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Global certificates path used if no absolute path is given" +msgstr "Globálna cesta k certifikátom použitá ak nie je zadaná absolútna cesta" + +#: newprofilewizardcert.ui:131 +#, no-c-format +msgid "" +"In this directory certificates will be searched
if no absolute path is " +"given." +msgstr "" +"V tomto adresári sa budú hľadať certifikáty,
ak nebola zadaná iná " +"absolútna cesta." + +#: newprofilewizardcert.ui:139 profilecertoptionsbase.ui:397 +#, no-c-format +msgid "CA certificate path" +msgstr "Cesta k CA certifikátu" + +#: newprofilewizardcert.ui:161 profilecertoptionsbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Path to the certificate file" +msgstr "Cesta k súboru certifikátu" + +#: newprofilewizardcert.ui:254 profilecertoptionsbase.ui:545 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CA certificate:" +msgstr "CA certifikát" + +#: newprofilewizardcert.ui:289 profilecertoptionsbase.ui:580 +#, no-c-format +msgid "&Use special server certificate" +msgstr "Použiť špeciálny &serverový certifikát" + +#: newprofilewizardcert.ui:330 profilecertoptionsbase.ui:362 +#, no-c-format +msgid "Private key path:" +msgstr "Cesta k privátnemu kľúču:" + +#: newprofilewizardcert.ui:397 profilesmartcardoptionsbase.ui:113 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PKCS11 smartcard" +msgstr "Povoliť podporu PKCS11 smartkariet" + +#: newprofilewizardcert.ui:424 profilesmartcardoptionsbase.ui:370 +#, no-c-format +msgid "Use token provider &library:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:453 newprofilewizardcert.ui:499 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:284 profilesmartcardoptionsbase.ui:330 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Detect" +msgstr "Zmazať?" + +#: newprofilewizardcert.ui:461 profilesmartcardoptionsbase.ui:292 +#, no-c-format +msgid "Slot" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:547 profilesmartcardoptionsbase.ui:148 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Slot type" +msgstr "Typ importu:" + +#: newprofilewizardcert.ui:600 profilesmartcardoptionsbase.ui:209 +#, no-c-format +msgid "Sign mode" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:655 newprofilewizardfreeswan.ui:166 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:576 newprofilewizardracoon.ui:498 +#: newprofilewizardracoon.ui:620 profileipsecoptionsbase.ui:882 +#: profileipsecoptionsbase.ui:967 profileracoonoptionsbase.ui:522 +#: profileracoonoptionsbase.ui:658 profilesmartcardoptionsbase.ui:264 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ID type" +msgstr "Typ importu:" + +#: newprofilewizardciscomanually.ui:16 +#, no-c-format +msgid "New profile wizard cisco" +msgstr "Sprievodca pre nový Cisco profil" + +#: newprofilewizardciscomanually.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Save group &password" +msgstr "Uložiť skupinové heslo" + +#: newprofilewizardciscomanually.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Cisco specific settings" +msgstr "Špecifické nastavenia Cisco" + +#: newprofilewizardciscomanually.ui:108 +#, no-c-format +msgid "A&llow empty group password (insecure!)" +msgstr "Povoliť prázdne skupinové heslo (nie bezpečné)" + +#: newprofilewizardciscomanually.ui:114 profileciscooptionsbase.ui:548 +#, no-c-format +msgid "Allow an empty group password (not recommended, insecure)" +msgstr "Povoliť prázdne skupinové heslo (neodporúča sa, nie je bezpečné)" + +#: newprofilewizardciscopcfimport.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Form1" +msgstr "Form1" + +#: newprofilewizardciscoselection.ui:27 newprofilewizardopenvpnselection.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Import or configure manually" +msgstr "Import alebo ručná konfigurácia" + +#: newprofilewizardciscoselection.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Import PCF file" +msgstr "&Import PCF súboru" + +#: newprofilewizardciscoselection.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Enter data manuall&y" +msgstr "Vložiť data ručne" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Use connection status c&heck" +msgstr "Použiť kontrolu stavu spojenia." + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:55 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:627 +#, no-c-format +msgid "Test if the connection is allive by pinging the gateway" +msgstr "Kontrola či je spojenie živé pingovaním brány" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:58 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, the connection status check will be enabled. The parameters " +"below
control how often the gateway will be pinged. It must be minimal " +"success in a count.
Example: interval: 1, success count: 4, means that 4 " +"pings will be done and minimal one
must be success for keep the " +"connection alive. The delay between the pings are 1 second." +msgstr "" +"Ak je toto označené, je povolen8 kontrola stavu spojenia. Nižšie uvedené " +"parametre riadia, ako často bude brána pingovaná a aká je minimálna " +"úspešnosť.
Príklad: interval 1, úspešnosť 4 znamená, že bude sa pingať 4x " +"a minimálne raz musí byť úspešné. Oneskorenie medzi pingami bude 1 sekunda. " + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:135 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:758 +#, no-c-format +msgid "Success count:" +msgstr "Počet úspešných:" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:160 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:699 +#, no-c-format +msgid "Interval:" +msgstr "Interval:" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:181 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:660 +#, no-c-format +msgid "Reconnect after connection &lost" +msgstr "Obnoviť spojenie po jeho strate" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:190 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:669 +#, no-c-format +msgid "Reconnect automatically after the connection is lost" +msgstr "Automaticky obnoviť spojenie po jeho strate" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Use specified &address to ping:" +msgstr "Použiť špecifikovanú &adresu pre ping:" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:234 +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Alt+A" +msgstr "Alt+A" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:237 +#, no-c-format +msgid "" +"Use specified address instead the gateway address
to test the connection " +"status" +msgstr "" +"Použiť špecifickú adresu namiesto adresy brány
pre testovanie stavu " +"pripojenia" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:251 +#, no-c-format +msgid "IP address for ping test" +msgstr "Ip adresa pre testovanie pingom" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:254 +#, no-c-format +msgid "This is the IP address which should be tested." +msgstr "Toto je IP adresa, ktorá bude použitá pri teste." + +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Connect after creating ne&w profile" +msgstr "Pirpojiť po vytvorení nového profilu" + +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:81 +#, no-c-format +msgid "&Connect automatically at startup:" +msgstr "Robiť automatické pripojenie po štarte:" + +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Connect after start to a selected profile" +msgstr "Pripojenie po štarte s použitím vybraného profilu" + +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:93 +#, no-c-format +msgid "Enable this to let kvpnc connect to given profile at startup" +msgstr "Povoliť pripojenie kvpnc pri štart s týmto profilom" + +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:118 +#, no-c-format +msgid "Select profile to use" +msgstr "Vybrať profil pre použitie" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Setup FreeS/WAN" +msgstr "Nastaviť FreeS/WAN" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:54 newprofilewizardracoon.ui:438 +#: profileipsecoptionsbase.ui:371 profileracoonoptionsbase.ui:815 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authenticate &with username and password (XAUTH)" +msgstr "Autentifikovať sa používateľským menom a heslom" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:60 newprofilewizardracoon.ui:444 +#: profileipsecoptionsbase.ui:377 profileracoonoptionsbase.ui:821 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "enable this if you want enable the XAUTh extension" +msgstr "Povoliť zobrazenie debug konzoly" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:95 profileipsecoptionsbase.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Use &Mode Configuration" +msgstr "Použiť konfiguráciu módu" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:123 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use Perfect for&ward secrecy (PFS)" +msgstr "Použiť Perfect Forward Secrecy (PFS):" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:139 newprofilewizardracoon.ui:471 +#: profileipsecoptionsbase.ui:940 profileracoonoptionsbase.ui:495 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remote identifier" +msgstr "Vzdialená sieť" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:199 newprofilewizardfreeswan.ui:609 +#: newprofilewizardracoon.ui:531 newprofilewizardracoon.ui:653 +#: profileracoonoptionsbase.ui:555 profileracoonoptionsbase.ui:691 +#, no-c-format +msgid "Value for the local ID" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:215 newprofilewizardfreeswan.ui:625 +#: newprofilewizardracoon.ui:547 newprofilewizardracoon.ui:669 +#: profileipsecoptionsbase.ui:833 profileipsecoptionsbase.ui:1016 +#: profileracoonoptionsbase.ui:571 profileracoonoptionsbase.ui:707 +#, no-c-format +msgid "ID value" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:245 newprofilewizardfreeswan.ui:256 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:655 newprofilewizardfreeswan.ui:666 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:829 newprofilewizardfreeswan.ui:840 +#: profileipsecoptionsbase.ui:141 profileipsecoptionsbase.ui:152 +#: profileipsecoptionsbase.ui:912 profileipsecoptionsbase.ui:923 +#: profileipsecoptionsbase.ui:1046 profileipsecoptionsbase.ui:1057 +#: profileracoonoptionsbase.ui:601 profileracoonoptionsbase.ui:612 +#: profileracoonoptionsbase.ui:737 profileracoonoptionsbase.ui:748 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the type of the local ID (default: asn1dn)
\n" +"
    \n" +"
  • asn1dn - the type is an ASN.1 distinguished name. Use 'use email address " +"as identifier' in certificate settings if it should be the mail address. If " +"this option is not checked, the DN from the Subject field in the certificate " +"will be used.
  • \n" +"
  • address - the type is the IP address.
  • \n" +"
  • fqdn - the type is a FQDN (fully-qualified domain name).
  • \n" +"
  • keyid - the type is a KEY_ID (file)
  • \n" +"
  • user_fqdn - the type is a USER_FQDN (user fully-qualified domain name). \n" +"
" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:291 +#, no-c-format +msgid "Use custom IKE" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:313 +#, no-c-format +msgid "aes25&6-sha1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:316 newprofilewizardtypeselection.ui:90 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+6" +msgstr "Alt+T" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:324 profileipsecoptionsbase.ui:529 +#, no-c-format +msgid "aes&128-sha1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:335 +#, no-c-format +msgid "3des-sha1-modp20&48" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:338 newprofilewizardpptp.ui:313 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+4" +msgstr "Alt+T" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:346 newprofilewizardfreeswan.ui:450 +#: profileipsecoptionsbase.ui:551 profileipsecoptionsbase.ui:696 +#, no-c-format +msgid "3des-sha1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:357 profileipsecoptionsbase.ui:562 +#, no-c-format +msgid "&3des-md5" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:360 profileipsecoptionsbase.ui:565 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+3" +msgstr "Alt+I" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:376 newprofilewizardfreeswan.ui:477 +#: profileipsecoptionsbase.ui:581 profileipsecoptionsbase.ui:723 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "other:" +msgstr "iné" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:403 +#, no-c-format +msgid "Use custom ESP" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:428 profileipsecoptionsbase.ui:738 +#, no-c-format +msgid "aes2&56-sha1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:431 profileipsecoptionsbase.ui:741 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+5" +msgstr "Alt+I" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:439 profileipsecoptionsbase.ui:685 +#, no-c-format +msgid "aes12&8-sha1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:442 profileipsecoptionsbase.ui:688 +#, no-c-format +msgid "Alt+8" +msgstr "Alt+8" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:461 profileipsecoptionsbase.ui:707 +#, no-c-format +msgid "3des-md5" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:506 profileipsecoptionsbase.ui:301 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use right next hop:" +msgstr "Ďalší skok vpravo:" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:525 profileipsecoptionsbase.ui:290 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &left next hop:" +msgstr "Ďalší skok vľavo:" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:549 newprofilewizardracoon.ui:593 +#: profileipsecoptionsbase.ui:814 profileracoonoptionsbase.ui:631 +#, no-c-format +msgid "Local identifier" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:693 profileipsecoptionsbase.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Disable opportunistic encr&yption" +msgstr "Zakázať \"oportunistické\" šifrovanie" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:748 newprofilewizardracoon.ui:159 +#: profileipsecoptionsbase.ui:85 profileracoonoptionsbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Internet Key Exchange mode" +msgstr "Mód IKE" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:764 profileipsecoptionsbase.ui:111 +#, no-c-format +msgid "IPsec VPN mode:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardgeneral.ui:16 +#, no-c-format +msgid "New profile wizard general" +msgstr "Sprievodca novým profilom" + +#: newprofilewizardgeneral.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Hostname or IP address of the VPN gateway to connect" +msgstr "Meno alebo IP adresa pre vzdialenú VPN bránu pre pripojenie" + +#: newprofilewizardnat.ui:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use UDP" +msgstr "Zakázať PFS" + +#: newprofilewizardnat.ui:57 +#, no-c-format +msgid "" +"For IPSec use UDP encapsulation (NAT-T). For openvpn
use UDP instead of " +"TCP protocol." +msgstr "" +"Pre IPSEC použiť UDP kapsulovanie (NAT-T). Pre OpenVPN\n" +" použiť UDP namiesto TCP protokolu." + +#: newprofilewizardnat.ui:60 profilenetworknatoptionsbase.ui:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"For openvpn this causes using UDP instead of TCP protocol
(peer have to " +"use the same protocol)." +msgstr "" +"Mali by ste toto povoliť pre IPSec, ak ste za firewallom (NAT).
Pre " +"OpenVPN v tomto prípade použiť UDP namiesto TCP protokolu
(druhá strana " +"musí mať ten istý protokol)." + +#: newprofilewizardnat.ui:85 profilenetworknatoptionsbase.ui:95 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use NAT" +msgstr "Použiť UDB (NAT-T)" + +#: newprofilewizardnat.ui:88 profilenetworknatoptionsbase.ui:98 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable NAT support" +msgstr "bez podpory split DNS" + +#: newprofilewizardnat.ui:91 profilenetworknatoptionsbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "You should enable this if you behind a firewall" +msgstr "" + +#: newprofilewizardnat.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&UDP Encapsulation Port:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardnat.ui:118 profilenetworknatoptionsbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "Use specified port number for IPSec NAT-T" +msgstr "Použiť špecifické číslo portu pre IPSEC NAT-T" + +#: newprofilewizardnat.ui:138 profilenetworknatoptionsbase.ui:155 +#, no-c-format +msgid "UDP port for NAT-T" +msgstr "UDP port pre NAT-T" + +#: newprofilewizardnetwork.ui:71 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Network device" +msgstr "Sieťové zariadenie" + +#: newprofilewizardnetwork.ui:95 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:158 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use remote network" +msgstr "Vzdialená sieť" + +#: newprofilewizardnetwork.ui:303 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Userdefined &MTU:" +msgstr "Používateľom definované &MTU:" + +#: newprofilewizardnetwork.ui:309 newprofilewizardnetwork.ui:366 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Check this to set a custom MTU size" +msgstr "Označte toto pre špecifikovanie vlastného MTU" + +#: newprofilewizardnetwork.ui:360 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Userdefined M&RU:" +msgstr "Používateľom definované &MTU:" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New profile wizard Network Route Options" +msgstr "Výber typu sprievodcu pre nový profil" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:88 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:88 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use additional network routes" +msgstr "Použiť ď&alšie sieťové cesty" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:108 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Netmask" +msgstr "Sieťová maska" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:130 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:130 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Device" +msgstr "Zariadenie: %1" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:152 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:152 +#, no-c-format +msgid "List of additional network routes" +msgstr "Zoznam ď&alších sieťových ciest" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:188 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Add &route..." +msgstr "P&ridať cestu..." + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:194 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:194 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:211 +#, no-c-format +msgid "Add new route" +msgstr "Pridať novú cestu" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:205 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:222 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "De&lete" +msgstr "Zmazať?" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:211 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:228 +#, no-c-format +msgid "Delete route" +msgstr "Zmazať cestu" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:17 newprofilewizardopenvpnauth.ui:17 +#, no-c-format +msgid "New profile wizard OpenVPN" +msgstr "Sprievodca novým profilom pre OpenVPN" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:36 +#, no-c-format +msgid "OpenVPN specific settings" +msgstr "Špecifické nastavenia pre OpenVPN" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:55 profileopenvpnoptionsbase.ui:651 +#, no-c-format +msgid "Common name, X509 name or common name prefix" +msgstr "Bežné meno, X509 meno alebo prefix bežného mena" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:63 +#, no-c-format +msgid "" +"Type of tunnel device for virtual network. Use tun for routed network, and " +"tap for ethernet bridging." +msgstr "" +"Typ tunelu pre virtuálnu sieť. Použiť TUP pre smerovanú sieť, a TAP pre " +"eternetový most." + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:66 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the type of your tunnel device. It can be tun (virtual Point-to-" +"Point network device) or tap (virtual ethernet network device). Your " +"administrator will tell you which you have to use. Default is to use the tun " +"device." +msgstr "" +"Toto je typ zariadenia tunelu. Môže to byť TUN (virtuálne sieťové " +"zariadenie) alebo TAP (virtuálne ethernet rozhranie). Váš administrátor Vám " +"bude vedieť povedať, čo máte použiť. Pre použitie je prednastavené " +"zariadenie TUN." + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:77 newprofilewizardopenvpnauth.ui:186 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:461 +#, no-c-format +msgid "Cipher algorithm" +msgstr "Cipher algoritmus" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:93 +#, no-c-format +msgid "Use TLS auth:" +msgstr "Použiť TLS autentifikáciu:" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:99 profileopenvpnoptionsbase.ui:725 +#, no-c-format +msgid "Add an additional TLS authentication" +msgstr "Pridať dodatočnú TLS autentifikáciu" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:134 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified remote port:" +msgstr "Po&užiť špecifikovaný port:" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:137 profileopenvpnoptionsbase.ui:95 +#: profilesshoptionsbase.ui:49 profilesshoptionsbase.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Use non standard TCP/UDP port" +msgstr "Použiť neštandardný TCP/UDP port" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Certificate type" +msgstr "Typ certifikátu" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:175 +#, no-c-format +msgid "File name of the static key or passphrase file" +msgstr "Názov súboru pre súbor so statickým kľúčom alebo heslom" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:191 profileopenvpnoptionsbase.ui:623 +#, no-c-format +msgid "Accept onl&y peer with common name:" +msgstr "Akceptovať iba pár s menom:" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:197 profileopenvpnoptionsbase.ui:629 +#, no-c-format +msgid "" +"Accept connections only from a host with X509 name
or common name equal " +"to specified name" +msgstr "" +"Akceptovať pripojenia len z počítača s X509 meno
alebo bežným meno " +"zhodným zo špecifikovaným menom" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:232 profileopenvpnoptionsbase.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Allow IP address change of peer (for DHCP)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:274 profileopenvpnoptionsbase.ui:70 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:126 profilesshoptionsbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Port number" +msgstr "Číslo portu" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:290 profileopenvpnoptionsbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Disable L&ZO compression" +msgstr "Nepoužívať L&ZO kompresiu " + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:331 profileopenvpnoptionsbase.ui:257 +#, no-c-format +msgid "Use specified cipher:" +msgstr "Použiť špecifikovanú šifru:" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:334 profileopenvpnoptionsbase.ui:260 +#, no-c-format +msgid "Use non standard cipher algorithm" +msgstr "Použiť neštandardné šifrovacie algoritmy" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:407 profileopenvpnoptionsbase.ui:592 +#, no-c-format +msgid "Re&quire peer ns cert type:" +msgstr "Vyžaduje sa typ ns certifikátu páru:" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:413 profileopenvpnoptionsbase.ui:598 +#, no-c-format +msgid "" +"Require that peer certificate was signed with an explicit nsCertType " +"destination of \"client\" or \"server\"" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:464 newprofilewizardopenvpn.ui:561 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:99 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:113 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:127 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:265 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:276 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:351 +#, no-c-format +msgid "Name or IP address of the proxy server" +msgstr "Meno alebo IP adresa proxy servera" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:483 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Timeout" +msgstr "Prekročenie časového limitu" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:486 newprofilewizardopenvpn.ui:517 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:141 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Timeout in seconds" +msgstr "Prekročenie časového limitu v sekundách" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:530 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:533 newprofilewizardopenvpn.ui:640 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:85 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:321 +#, no-c-format +msgid "Proxy server port number" +msgstr "Číslo portu proxy servera" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:541 +#, no-c-format +msgid "Use &HTTP proxy" +msgstr "Použiť &HTTP proxy" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:547 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:49 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:340 +#, no-c-format +msgid "Connect via HTTP proxy" +msgstr "Pripojiť sa cez HTTP proxy" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:558 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Host" +msgstr "Hostiteľ" + +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:60 profileopenvpnoptionsbase.ui:686 +#, no-c-format +msgid "Authenticate &with username and password" +msgstr "Autentifikovať sa používateľským menom a heslom" + +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:66 profileopenvpnoptionsbase.ui:615 +#, no-c-format +msgid "Authenticate with server using username and password" +msgstr "Autentifikovať sa na server použitím používateľského mena a hesla" + +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:104 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use onl&y CA cert and authenticate with username and password" +msgstr "" +"Použiť len certifikát CA a autentifikovať sa používateľským menom a heslom" + +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:153 profileopenvpnoptionsbase.ui:570 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use authentication method:" +msgstr "Metóda autentifikácie" + +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:156 profileopenvpnoptionsbase.ui:573 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use non standard authentication algorithm" +msgstr "Použiť neštandardné šifrovacie algoritmy" + +#: newprofilewizardopenvpnselection.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Import &OpenVPN config file" +msgstr "Importovať &OpenVPN konfiguračný súbor" + +#: newprofilewizardopenvpnselection.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Enter data &manually" +msgstr "Vložiť dáta ručne" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:16 +#, no-c-format +msgid "P12 certificate selection" +msgstr "Výber p12 certifikátu" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable PKCS11 s&martcard support" +msgstr "Povoliť podporu PKCS11 smartkariet" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:57 +#, no-c-format +msgid "Certificate in PKCS12 format?" +msgstr "Certifikát je vo formáte PKCS12?" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:60 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose yes, if you have a file named: *.p12. It will be converted for use " +"with KVpnc." +msgstr "" +"Zvoliť ÁNO, ak máte súbor s názvom *.p12. Bude konvertovaný pre použítie s " +"KVpnc." + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:71 +#, no-c-format +msgid "&No" +msgstr "&Nie" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:74 profileciscooptionsbase.ui:523 +#, no-c-format +msgid "Alt+N" +msgstr "Alt+N" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:82 +#, no-c-format +msgid "&Yes" +msgstr "Áno" + +#: newprofilewizardpptp.ui:16 +#, no-c-format +msgid "New profile wizard PPTP" +msgstr "Sprievodca pre nový PPTP profil" + +#: newprofilewizardpptp.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DNS options" +msgstr "Voľby PSK" + +#: newprofilewizardpptp.ui:54 profilepptpoptionsbase.ui:567 +#, no-c-format +msgid "Use specified DNS server:" +msgstr "Použiť špecifikovaný DNS server:" + +#: newprofilewizardpptp.ui:57 newprofilewizardpptp.ui:82 +#: newprofilewizardpptp.ui:121 profilepptpoptionsbase.ui:570 +#: profilepptpoptionsbase.ui:595 profilepptpoptionsbase.ui:606 +#, no-c-format +msgid "Use specified DNS server instead of retrieved from peer" +msgstr "Použiť špecifický DNS server namiesto získaného" + +#: newprofilewizardpptp.ui:71 newprofilewizardpptp.ui:96 +#: newprofilewizardpptp.ui:110 profilepptpoptionsbase.ui:559 +#: profilepptpoptionsbase.ui:584 profilepptpoptionsbase.ui:620 +#, no-c-format +msgid "IP address of the DNS server (no hostname)" +msgstr "IP adresa DNS servera (nie názov)" + +#: newprofilewizardpptp.ui:79 profilepptpoptionsbase.ui:603 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified DNS search domain:" +msgstr "Použiť špecifikovaný DNS server:" + +#: newprofilewizardpptp.ui:118 profilepptpoptionsbase.ui:592 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified DNS domain:" +msgstr "Použiť špecifikovaný DNS server:" + +#: newprofilewizardpptp.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PPP options" +msgstr "Voľby PSK" + +#: newprofilewizardpptp.ui:142 profilepptpoptionsbase.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Disable CCP negotiation" +msgstr "Zakázať dohadovanie CCP" + +#: newprofilewizardpptp.ui:148 profilepptpoptionsbase.ui:218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable Compression Control Protocol negotiation" +msgstr "Zakázať dohadovanie CCP" + +#: newprofilewizardpptp.ui:151 profilepptpoptionsbase.ui:221 +#, no-c-format +msgid "" +"Check to disabe CCP (Compression Control Protocol) negotiation. This option " +"should only be required if the peer is buggy and gets confused by requests " +"from pppd for CCP negotiation." +msgstr "" +"Označiť pre zakázanie vyjednávania CCP (Compression Control Protocol). Táto " +"voľba je použiteľná, ak pár je chybný a odmieta požiadavky pppd na " +"vyjednanie CCP." + +#: newprofilewizardpptp.ui:159 profilepptpoptionsbase.ui:198 +#, no-c-format +msgid "Do not use deflate met&hod" +msgstr "Nepoužívať redukčnú metódu" + +#: newprofilewizardpptp.ui:165 profilepptpoptionsbase.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Do not use deflate decompression method (disabled by default)" +msgstr "Nepoužívať redukčnú dekompresnú metódu" + +#: newprofilewizardpptp.ui:173 profilepptpoptionsbase.ui:339 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable protocol field compression" +msgstr "Nepoužívať L&ZO kompresiu " + +#: newprofilewizardpptp.ui:179 profilepptpoptionsbase.ui:345 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable protocol field compression negotiation" +msgstr "Zakázať dohadovanie CCP" + +#: newprofilewizardpptp.ui:182 profilepptpoptionsbase.ui:348 +#, no-c-format +msgid "" +"Disable protocol field compression negotiation in both the receive and the " +"transmit direction" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:190 profilepptpoptionsbase.ui:305 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable adress control compression" +msgstr "Nepoužívať L&ZO kompresiu " + +#: newprofilewizardpptp.ui:196 profilepptpoptionsbase.ui:311 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable Address/Control compression in both directions" +msgstr "Zakázať dohadovanie CCP" + +#: newprofilewizardpptp.ui:199 profilepptpoptionsbase.ui:314 +#, no-c-format +msgid "" +"Disable Address/Control compression in both directions (send and receive)." +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:213 profilepptpoptionsbase.ui:280 +#, no-c-format +msgid "Do not use BSD compression (disabled by default)" +msgstr "Odmietnuť BSD kompresiu (prednastavené: vypnuté)" + +#: newprofilewizardpptp.ui:221 profilepptpoptionsbase.ui:263 +#, no-c-format +msgid "Use no IP b&y default" +msgstr "Nepoužiť žiadnu IP štandardne" + +#: newprofilewizardpptp.ui:238 profilepptpoptionsbase.ui:328 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disables the magic number negotiation" +msgstr "Zakázať dohadovanie CCP" + +#: newprofilewizardpptp.ui:241 profilepptpoptionsbase.ui:331 +#, no-c-format +msgid "" +"Disable magic number negotiation. With this option, pppd cannot detect a " +"looped-back line. This option should only be needed if the peer is buggy." +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:249 profilepptpoptionsbase.ui:288 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable TCP/IP header compression" +msgstr "Nepoužívať L&ZO kompresiu " + +#: newprofilewizardpptp.ui:255 profilepptpoptionsbase.ui:294 +#, no-c-format +msgid "Disables the Van Jacobson style TCP/IP header compression" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:258 profilepptpoptionsbase.ui:297 +#, no-c-format +msgid "" +"Disables the Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the " +"transmit and the receive direction." +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:266 profilepptpoptionsbase.ui:246 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable IPX" +msgstr "Zakázať PFS" + +#: newprofilewizardpptp.ui:272 profilepptpoptionsbase.ui:252 +#, no-c-format +msgid "Disables the IPXCP and IPX protocols" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:275 profilepptpoptionsbase.ui:255 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Disables the IPXCP and IPX protocols. This option should only be required if " +"the peer is buggy and gets confused by requests from pppd for IPXCP " +"negotiation." +msgstr "" +"Označiť pre zakázanie vyjednávania CCP (Compression Control Protocol). Táto " +"voľba je použiteľná, ak pár je chybný a odmieta požiadavky pppd na " +"vyjednanie CCP." + +#: newprofilewizardpptp.ui:285 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "MPPE options" +msgstr "Voľby PSK" + +#: newprofilewizardpptp.ui:302 profilepptpoptionsbase.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Require Microsoft Point-To-Point Encrpytion (enabled by default)" +msgstr "Vyžadovať MPPE šifrovania (štandardne povolené)" + +#: newprofilewizardpptp.ui:316 profilepptpoptionsbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "Refuse 40 bit length encryption of MPPE" +msgstr "Odmietnuť 40bitové šifrovanie pre MPPE" + +#: newprofilewizardpptp.ui:330 profilepptpoptionsbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Refuse 128 bit length encryption of MPPE" +msgstr "Odmietať 128 bitového šifrovanie pre MPPE" + +#: newprofilewizardpptp.ui:338 +#, no-c-format +msgid "Allo&w MPPE stateful mode" +msgstr "Povoliť MPPE stavový mód" + +#: newprofilewizardpptp.ui:352 profilepptpoptionsbase.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do not use &MPPC compression" +msgstr "Nepoužívať MPPE kompresiu " + +#: newprofilewizardpptp.ui:358 profilepptpoptionsbase.ui:137 +#, no-c-format +msgid "" +"Do not use the Microsoft Poit-To-Point Compression protocol.
I.e. for " +"compatibility with watchguard firebox (disabled by default)" +msgstr "Nepoužiť Microsoft Point-to-Point Compresson (MPPC)." + +#: newprofilewizardpptp.ui:361 profilepptpoptionsbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this for disable Microsoft Point-to-Point Compression (MPPC) (i.e. for " +"compatibility with watchguard firebox)." +msgstr "Označte pre zakázanie Microsoft Point-to-Point Compresson (MPPC)." + +#: newprofilewizardpptp.ui:398 profilepptpoptionsbase.ui:414 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authorization method:" +msgstr "Metóda autentifikácie" + +#: newprofilewizardpptp.ui:413 profilepptpoptionsbase.ui:429 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Re&quire EAP" +msgstr "Vyžaduje MPPE" + +#: newprofilewizardpptp.ui:419 profilepptpoptionsbase.ui:435 +#, no-c-format +msgid "Require EAP (disabled by default), should be disabled" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:447 profilepptpoptionsbase.ui:459 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "L2TP daemon" +msgstr "IPSec (racoon)" + +#: newprofilewizardpptp.ui:472 profilepptpoptionsbase.ui:484 +#, no-c-format +msgid "l2tpd/xl2tpd" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpsk.ui:54 profilepskoptionsbase.ui:224 +#, no-c-format +msgid "Sa&ve PSK" +msgstr "Uložiť PSK" + +#: newprofilewizardpsk.ui:60 profilepskoptionsbase.ui:230 +#, no-c-format +msgid "Save Pre-shared key in config file (or in TDEWallet if available)" +msgstr "Uložiť heslo v konfiguračnom súbore (alebo ak je dostupný TDEWallet)." + +#: newprofilewizardpsk.ui:71 profilepskoptionsbase.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Pre shared key file:" +msgstr "Súbor dohodnutého kľúča:" + +#: newprofilewizardpsk.ui:122 profilepskoptionsbase.ui:129 +#, no-c-format +msgid "File which contains Pre-shared key (shared secret)" +msgstr "Súbor, ktorý obsahuje dohodnutý kľúč" + +#: newprofilewizardpsk.ui:178 profilepskoptionsbase.ui:165 +#, no-c-format +msgid "&Load PSK from file" +msgstr "Nahrať PSK zo súboru" + +#: newprofilewizardpsk.ui:184 profilepskoptionsbase.ui:171 +#, no-c-format +msgid "Pre-shared key (shared secret) is stored in a file (e.g. on a usbstick)" +msgstr "Dohodnutý kľúč je uložený v súbore (napr. v USB kľúči)" + +#: newprofilewizardracoon.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New profile wizard racoon" +msgstr "Sprievodca pre nový Cisco profil" + +#: newprofilewizardracoon.ui:43 +#, no-c-format +msgid "racoon + ipsec-tools specific settings (Linux &2.6 native or BSD)" +msgstr "špecifické nastavenia racoon + ipsec-tools (Linux &2.6 native or BSD)" + +#: newprofilewizardracoon.ui:91 profileracoonoptionsbase.ui:208 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Perfect forward secrec&y (PFS):" +msgstr "Perfect Forward Secrecy (PFS):" + +#: newprofilewizardracoon.ui:132 profileracoonoptionsbase.ui:389 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Encryption algorithm phase 2:" +msgstr "Hash algoritmus:" + +#: newprofilewizardracoon.ui:175 profileracoonoptionsbase.ui:162 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authentication algorithm phase 1:" +msgstr "Typ autentifikácie:" + +#: newprofilewizardracoon.ui:178 newprofilewizardracoon.ui:227 +#: profileracoonoptionsbase.ui:165 profileracoonoptionsbase.ui:365 +#, no-c-format +msgid "Use specified hash algorithm for IKE phase 1" +msgstr "Použiť špecifikovaný hašovací algoritmus pre IKE fázu 1" + +#: newprofilewizardracoon.ui:243 profileracoonoptionsbase.ui:249 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Encryption algorithm phase 1:" +msgstr "Hash algoritmus:" + +#: newprofilewizardracoon.ui:380 profileracoonoptionsbase.ui:424 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authentication algorithm phase 2:" +msgstr "Typ autentifikácie:" + +#: newprofilewizardracoon.ui:417 profileracoonoptionsbase.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use Mode Configuration" +msgstr "Použiť konfiguráciu módu" + +#: newprofilewizardstart.ui:27 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to this wizard which will help you to create a new profile.\n" +"\n" +"Click \"Next\" to continue." +msgstr "" +"Vitajte v sprievodcovi, ktorý Vám pomôže pri vytvorení nového profilu.\n" +"\n" +"Kliknite na \"Ďalej\" pre pokračovanie." + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:16 +#, no-c-format +msgid "New profile wizard type selection" +msgstr "Výber typu sprievodcu pre nový profil" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Select the type of your VPN:" +msgstr "Vyberte typ vášho VPN:" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:62 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cisco (free)" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:76 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&L2TP over IPSec (Free/SWAN or Openswan)" +msgstr "&IPSec (Free/SWAN alebo OpenS/WAN)" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "L2TP over IPSec (Linux 2.&6 native or BSD)" +msgstr "IPSec (Linux &2.6 native or BSD)" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:98 +#, no-c-format +msgid "&Microsoft PPTP" +msgstr "&Microsoft PPTP" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:109 +#, no-c-format +msgid "Open&VPN" +msgstr "Open&VPN" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:120 +#, no-c-format +msgid "IPSec (Linux &2.6 native or BSD)" +msgstr "IPSec (Linux &2.6 native or BSD)" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:131 +#, no-c-format +msgid "&IPSec (Free/SWAN or Openswan)" +msgstr "&IPSec (Free/SWAN alebo OpenS/WAN)" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:142 +#, no-c-format +msgid "Cisco (propritar&y)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:153 +#, no-c-format +msgid "&Vtun" +msgstr "" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:164 +#, no-c-format +msgid "&SSH" +msgstr "" + +#: newprofilewizarduser.ui:46 profileuseroptionsbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "NT domain name for authentication" +msgstr "Názov NT domény pre autentifikáciu" + +#: newprofilewizarduser.ui:57 +#, no-c-format +msgid "N&T domain name for authentication:" +msgstr "Názov NT domény pre autentifikáciu:" + +#: newprofilewizarduser.ui:63 profileuseroptionsbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Use NT domain for authentication" +msgstr "Názov NT domény pre autentifikáciu" + +#: newprofilewizarduser.ui:170 profileuseroptionsbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Save &user password" +msgstr "Uložiť po&užívateľské heslo" + +#: newprofilewizarduser.ui:176 profileuseroptionsbase.ui:241 +#, no-c-format +msgid "Save user password in config file (or in TDEWallet if available)" +msgstr "Uložiť heslo v konfiguračnom súbore (alebo ak je dostupný TDEWallet)." + +#: newprofilewizarduser.ui:184 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Dont sa&ve username" +msgstr "Neukladať používateľské meno" + +#: newprofilewizarduser.ui:190 profileuseroptionsbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Do not save the username in config nor TDEWallet" +msgstr "Neukladať meno používateľa v konfiguračnom súbore alebo v TDEWallete" + +#: profilecertoptionsbase.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use e&mail address as identifier" +msgstr "Použiť špecifickú adresu pre ping:" + +#: profilecertoptionsbase.ui:122 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allo&w empty private key passphrase" +msgstr "Uložit heslo k privátnemu kľúču" + +#: profilecertoptionsbase.ui:327 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can import a certificate in P12 format. You will get it from your " +"administrator if needed." +msgstr "Tu môžete importovať certifikát vo formáte P12. " + +#: profilecertoptionsbase.ui:440 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Verify CA certificate of peer" +msgstr "Cesta k CA certifikátu" + +#: profilecertoptionsbase.ui:461 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &Cisco certificate store" +msgstr "Importovať certifikát..." + +#: profilecertoptionsbase.ui:634 +#, no-c-format +msgid "Save private ke&y passphrase" +msgstr "Uložit heslo k privátnemu kľúču" + +#: profileciscooptionsbase.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Peer timeout:" +msgstr "Prekročenie časového limitu:" + +#: profileciscooptionsbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Peer timeout" +msgstr "Prekročenie časového limitu:" + +#: profileciscooptionsbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "" +"After this number of seconds KVpnc reconnects. Value of 0 disables timeout." +msgstr "Po tomto počte sekúnd sa KVpnc znovupripojí. Hodnota 0 vypne limit." + +#: profileciscooptionsbase.ui:141 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &local port for ISAKMP:" +msgstr "Použiť špecifikovaný lokálny port:" + +#: profileciscooptionsbase.ui:178 profilevtunoptionsbase.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Local port number" +msgstr "Číslo lokálneho portu" + +#: profileciscooptionsbase.ui:199 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable &data encryption" +msgstr "Zakázať \"oportunistické\" šifrovanie" + +#: profileciscooptionsbase.ui:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "disables the encrytion for data" +msgstr "Zakázať \"oportunistické\" šifrovanie" + +#: profileciscooptionsbase.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Cisco NAT mode:" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:268 profileciscooptionsbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the NAT traversal mode for cisco (vpnc >= 0.4.x)\n" +"\n" +"* natt - NAT-T as defined in RFC3947\n" +"* force-natt - always use NAT-T encapsulation even without presence of a NAT " +"device (useful if the OS captures all ESP traffic)\n" +"* cisco-udp - Cisco proprietary UDP encapsulation, commonly over Port 10000\n" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:410 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use global IPSec secret" +msgstr "Použiť globálne IPSec heslo" + +#: profileciscooptionsbase.ui:416 +#, no-c-format +msgid "Use global IPSec secret from /etc/vpnc/default.conf" +msgstr "Použiť globálne IPSec secret z /etc/vpnc/default.conf" + +#: profileciscooptionsbase.ui:520 +#, no-c-format +msgid "E&nable interactive extended authentication" +msgstr "Povoliť i&nterktívnu rozšírenú autentifikáciu" + +#: profileciscooptionsbase.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Allow empt&y group password (insecure!)" +msgstr "Povoliť prázdne skupinové heslo (nie bezpečné!)" + +#: profileciscooptionsbase.ui:620 +#, no-c-format +msgid "Enable DPD idle ti&meout:" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:626 +#, no-c-format +msgid "Use DPD (Dead Peer Detection)" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:669 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DPD idle timeout" +msgstr "Prekročenie časového limitu:" + +#: profileciscooptionsbase.ui:672 +#, no-c-format +msgid "This is the value of DPD (Dead Peer Detection) timeout." +msgstr "" + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Command Execution After Connect" +msgstr "Spustiť príkaz po pripojení" + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "E&xecute command after connect" +msgstr "Spustiť príkaz po pripojení" + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Execute specified command after connect" +msgstr "Spustiť špecifikovaný príkaz po pripojení" + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Check this to execute specified command after every successful connect." +msgstr "Označiť pre spustenie príkazu po pripojení" + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:72 +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "" +"Command to execute after sucessful connect.
Normal shell commands are " +"accepted." +msgstr "" +"Tento príkaz bude spustený po úspešnom odpojení.
Budú akceptované " +"normálne príkazy shellu." + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Delay time:" +msgstr "" + +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Execute co&mmand after disconnect" +msgstr "Spustiť príkaz po odpojení" + +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Execute specified command after disconnect" +msgstr "Spustiť špecifikovaný príkaz po odpojení" + +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Check this to execute specified command after every disconnect." +msgstr "Označiť pre spustenie príkazu po odpojení." + +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:64 +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "" +"Command to execute after successful disconnect.
Normal shell commands " +"are accepted." +msgstr "" +"Tento príkaz bude spustený po úspešnom odpojení.
Budú akceptované " +"normálne príkazy shellu." + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Command Execution Before Connect" +msgstr "Vykonať príkaz pred pripojením" + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Execu&te command before connect" +msgstr "Spustiť príkaz pred pripojením" + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Execute specified commands before connect" +msgstr "Spustiť špecifikovaný príkaz pred pripojením" + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this to execute specified command before every successful connect." +msgstr "" +"Označiť pre vykonanie príkazu pred odpojenímte po každom úspešnom pripojení." + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Command to execute before connect" +msgstr "Príkaz vykonaný pred pripojením" + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "" +"Command to execute before connect.
Normal shell commands are accepted." +msgstr "" +"Tento príkaz bude spustený pred pripojením.
Budú akceptované normálne " +"príkazy shellu." + +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Command Execution Before Disconnect" +msgstr "Vykonať príkaz pred odpojením" + +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Execute comm&and before disconnect" +msgstr "Vykonať príkaz pred odpojením" + +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Execute specified command before disconnect" +msgstr "Vykonať špecifický príkaz pred odpojením" + +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Check this to execute specified command before every disconnect." +msgstr "Označiť pre vykonanie príkazu pred odpojenímte pred každým odpojení." + +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:64 +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "" +"Command to execute before disconnect.
Normal shell commands are accepted." +msgstr "" +"Tento príkaz bude spustený pred odpojením.
Budú akceptované normálne " +"príkazy shellu." + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Profile description" +msgstr "Popis profilu" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Connection type" +msgstr "Typ pripojenia" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Rena&me" +msgstr "Pr&emenovať" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Rename the current profile" +msgstr "Premenovať aktuálneho profilu" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:152 +#, no-c-format +msgid "Sa&ve" +msgstr "Uložiť" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Save the current profile" +msgstr "Uložiť aktuálny profil" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Dele&te" +msgstr "Zmazať" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "Delete the current profile" +msgstr "Zmazať aktuálny profil" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Ne&w" +msgstr "Nový" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Create a new profile" +msgstr "Vytvoriť nový profil" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "FreeSWAN (OpenSWAN)" +msgstr "Racoon/FreeSWAN (OpenSWAN)" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:177 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use PFS" +msgstr "Zakázať PFS" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:423 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IKE/ESP" +msgstr "KDE" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:466 +#, no-c-format +msgid "Specify IKE" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:494 profileipsecoptionsbase.ui:653 +#, no-c-format +msgid "Help needed?" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:518 +#, no-c-format +msgid "aes&256-sha1" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:540 +#, no-c-format +msgid "3des-sha1-modp2&048" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:543 profilepptpoptionsbase.ui:106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+0" +msgstr "Alt+I" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Specify ESP" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:795 profileracoonoptionsbase.ui:476 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Local/Remote ID" +msgstr "Špeciálne vzdialené ID" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:866 +#, no-c-format +msgid "" +"Value for the local ID, hint: if type address, you can enter a hostname here " +"which will be resolved at connect" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:1000 +#, no-c-format +msgid "" +"Value for the remote ID, hint: if type address, you can enter a hostname " +"here which will be resolved at connect" +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "General network options" +msgstr "Všeobecné voľby pre všetky typy" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "User defined &MTU:" +msgstr "Používateľom definované &MTU:" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check this to set a custom MRU size" +msgstr "Označte toto pre špecifikovanie vlastného MTU" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:109 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "If you enable this you can set a own MRU size." +msgstr "Ak povolíte toto, môžete nastaviť vlastnú hodnotu MTU" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The MRU size for the ppp connection" +msgstr "Veľkosť MTU pre PPP spojenie" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:132 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Here you can specify the MRU size for use with pppd." +msgstr "Tu môžete špecifikovať veľkosť MTU pre použitie s pppd." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the network device which should be used for the tunnel. Its only " +"active if needed. If no selection made, \"default\" is set for using the " +"device where the defaultroute points to." +msgstr "" +"Toto je sieťové zariadenie, ktoré môže byť použité pre tunel. Je aktívne len " +"keď ho využívate. Ak nie je žiadne vybraté, bude predstavené to, cez ktoré " +"ide prednastavená cesta." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:267 +#, no-c-format +msgid "Fix path mtu discovery problem" +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:273 +#, no-c-format +msgid "" +"Fixes the path mtu discovery problem by inserting a special firwall rule." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "" +"Problem: TCP connections using the PPTP Client host as a hop in the route " +"(such as via normal routing, NAT or IP masquerading) freeze once they " +"attempt to transfer large amounts of data.\n" +"Diagnosis: path MTU discovery may not be working, due to hosts on the route " +"refusing to forward ICMP fragmentation needed responses." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:296 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Update DNS configuration" +msgstr "Použiť konfiguráciu módu" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Modify the nameserver configuration and set DNS_UPDATE var." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:308 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is checked, the nameserver configuration will be updated. The " +"DNS_UPDATE environment variable will be set to YES, otherwise NO." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:590 +#, no-c-format +msgid "Connection Status Check" +msgstr "Kontrola stavu spojenia" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:593 +#, no-c-format +msgid "Options for connection status check" +msgstr "Voľby pre kontrolu stavu spojenia" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:596 +#, no-c-format +msgid "Here you can set various options for the connection status check." +msgstr "Tu môžete nastaviť rôzne voľby pre kontrolu stavu spojenia." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:618 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Check connection status" +msgstr "Použiť kontrolu stavu spojenia." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:630 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, the connection status check will be enabled. The parameters " +"below control how often the gateway will be pinged and it must be minimal " +"success in a count.
Example: interval 1, success count 4: this means that " +"4 pings will be done and minimal one must be success for keep the connection " +"alive. The delay between the pings are 1 sec." +msgstr "" +"Ak je toto označené, je povolá kontrola stavu spojenia. Nižšie uvedené " +"parametre riadia, ako často bude brána pingovoná a aká je minimálna " +"úspešnosť.
Príklad: interval 1, úspešnosť 4 znamená, že bude sa pingať 4x " +"a minimálne raz musí byť úspešné. Oneskorenie medzi pingami bude 1 sekunda. " + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:812 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ping hostname/IP address:" +msgstr "Žiadna IP adresa" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:818 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Use specified hostname/IP address instead the gateway address to test the " +"connection status" +msgstr "" +"Použiť používateľom definovanú adresu miesto adresy brány pre testovanie " +"stavu spojenia" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:832 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hostname/IP address for ping test" +msgstr "Ip adresa pre testovanie pingom" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:835 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "This is the hostname/IP address which should be tested." +msgstr "Toto je IP adresa, ktorá bude použitá pri teste." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:881 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reconnect dela&y:" +msgstr "Oneskorenie znovupripojenia v sekundách" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:890 +#, no-c-format +msgid "Delay in seconds before reconnect after the connection lost" +msgstr "Oneskorenie v sekundách pred znovupripojením po strate spojenia" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:932 +#, no-c-format +msgid "Reconnect delay in seconds" +msgstr "Oneskorenie znovupripojenia v sekundách" + +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use HTTP prox&y" +msgstr "Použiť &HTTP proxy" + +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:68 +#, no-c-format +msgid "HTTP proxy settings" +msgstr "Nastavenie HTTP proxy" + +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:334 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use HTTP prox&y authentication" +msgstr "Použiť HTTP proxy &autentifikáciu" + +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:59 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use UDP" +msgstr "Zakázať PFS" + +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:65 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"For IPSec use UDP encapsulation. For openvpn
use UDP instead of TCP " +"protocol." +msgstr "" +"Pre IPSEC použiť UDP kapsulovanie (NAT-T). Pre OpenVPN\n" +" použiť UDP namiesto TCP protokolu." + +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "UDP port for NAT-&T:" +msgstr "&UDP port pre NAT-T:" + +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Network Route Options" +msgstr "Voľby sieťových ciest" + +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:188 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit &route..." +msgstr "P&ridať cestu..." + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Network Virtual IP Options" +msgstr "Voľby sieťovej virtuálnej IP" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Remote IP address (for tunnel)" +msgstr "Vzdialená IP adresa (pre tunel)" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Use vir&tual IP addresses" +msgstr "Použiť vir&tuálne IP adresy" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Use virtual IP addresses" +msgstr "Použiť virtuálne IP adresy" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Local IP address (for tunnel)" +msgstr "Lokálna IP adresa (pre tunel)" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Local IP (virtual):" +msgstr "Lokálna IP adresa (virtuálna):" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IPsec" +msgstr "IPSec ID:" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:164 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &local source IP:" +msgstr "Použiť špecifikovaný lokálny port:" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:175 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use remote source IP:" +msgstr "Vzdialená sieť" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:207 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use virtual subnets:" +msgstr "Použiť virtuálne IP adresy" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:227 +#, no-c-format +msgid "" +"for example: %v4:10.0.0.0/8,%v4:172.16.0.0/12,%v4:192.168.0.0/16,%v4:!" +"192.168.2.0/24,%v4:!192.168.15.128/25" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Use specified &local port:" +msgstr "Použiť špecifikovaný lokálny port:" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:84 profileopenvpnoptionsbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Specify local (source) port to use" +msgstr "Špecifikovať lokálny (zdrojový port)" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:92 profilesshoptionsbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "&Use specified remote port:" +msgstr "Po&užiť špecifikovaný port:" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Disable socket bind" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Use tunnel ping restart:" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:243 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use reneg-sec:" +msgstr "Používateľské meno:" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:288 +#, no-c-format +msgid "Frag&ment packets bigger than:" +msgstr "Frag&mentovať pakety väčšie ako:" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:314 +#, no-c-format +msgid "Packet size" +msgstr "Veľkosť paketu" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:317 +#, no-c-format +msgid "This is the max packet size after encapsulation" +msgstr "Toto je maximálna veľkosť paketu po kapsulácii" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Max packet size" +msgstr "Maximálna veľkosť paketu" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:379 +#, no-c-format +msgid "Use tunnel ping:" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:410 +#, no-c-format +msgid "Use specified packet size:" +msgstr "Použiť špecifikovanú veľkosť paketu:" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Use specified max packet size after encapsulation" +msgstr "Použiť špecifikovanú maximálnu veľkosť paketu po kapsulácii" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:584 profileopenvpnoptionsbase.ui:640 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Digest algorithm" +msgstr "Cipher algoritmus" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:609 +#, no-c-format +msgid "Use only CA cert and authenticate with username and password" +msgstr "" +"Použiť len certifikát CA a autentifikovať sa používateľským menom a heslom" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:659 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authentication direction:" +msgstr "Výber autentifikácie" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:670 +#, no-c-format +msgid "The NS cert type:" +msgstr "Typ NS certifikátu:" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:719 +#, no-c-format +msgid "Use &TLS auth" +msgstr "Použiť TLS autentifikáciu" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:753 +#, no-c-format +msgid "File name of static key or passphrase file." +msgstr "Názov súboru statického kľúču alebo frázy." + +#: profilepptpoptionsbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "MPPE" +msgstr "" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:89 +#, no-c-format +msgid "A&llow MPPE stateful mode" +msgstr "Povo&liť MPPE stavový mód" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Refuse 4&0 bit encryption" +msgstr "Odmietať 4&0 bitové šifrovanie" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Refuse &128 bit encryption" +msgstr "Odmientuť &128 bitové šifrovanie" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PPP" +msgstr "PPTP" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:526 +#, no-c-format +msgid "DNS" +msgstr "" + +#: profilepskoptionsbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Pre Shared Key (Cisco: Group Password)" +msgstr "Dohodnutý kľúč (Cisco: skupinové heslo)" + +#: profilepskoptionsbase.ui:98 +#, no-c-format +msgid "PSK options" +msgstr "Voľby PSK" + +#: profilepskoptionsbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Pre shared key:" +msgstr "Dohodnutý kľúč:" + +#: profileracoonoptionsbase.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "racoon + ipsec tools specific settings (Linux &2.6 native or BSD" +msgstr "špecifické nastavenia racoon + ipsec-tools (Linux &2.6 native or BSD)" + +#: profilesshoptionsbase.ui:104 +#, no-c-format +msgid "&Use network config script on server:" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:121 +#, no-c-format +msgid "full path to script on server" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:124 +#, no-c-format +msgid "" +"Parameter 0: script name e.g. /root/ssh_vpn_up.sh\n" +"Parameter 1: device type e.g. tun\n" +"Parameter 2: ip address e.g. 1.2.3.4 (tun)\n" +"Parameter 3: remote ip address 1.2.3.5 (tun)" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:156 +#, no-c-format +msgid "&Key" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:167 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pass&word" +msgstr "Heslo" + +#: profilesshoptionsbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "SSH key" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Costum key:" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:275 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "autodetected ke&y:" +msgstr "Nastavenia NAT: použiť používateľom definovaný port %1" + +#: profileuseroptionsbase.ui:65 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "N&T domain name:" +msgstr "Používa sa názov NT domény \"%1\"." + +#: profileuseroptionsbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Dont save username" +msgstr "Neukladať používateľské meno" + +#: profileuseroptionsbase.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Hide group pass&word field in account data dialog" +msgstr "" + +#: profileuseroptionsbase.ui:257 +#, no-c-format +msgid "" +"Do not show group password field in dialog for request username/password." +msgstr "" + +#: profileuseroptionsbase.ui:268 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ask user password on each connect" +msgstr "Heslo pre autentifikáciu" + +#: profileuseroptionsbase.ui:274 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is enabled, on each connect the user password will be asked." +msgstr "" + +#: profilevtunoptionsbase.ui:88 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "VTun profile:" +msgstr "Profil:" + +#: profilevtunoptionsbase.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use userdefined port:" +msgstr "Používať špecifikovaný port:" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Tools Information" +msgstr "Informácie o nástrojoch" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "The following information about the tools has been collected:" +msgstr "Boli zozbierané informácie o nástrojoch:" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Tool" +msgstr "Nástroj" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:55 +#, no-c-format +msgid "Version" +msgstr "Verzia" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Usability" +msgstr "Použiteľnosť" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:77 +#, no-c-format +msgid "required by" +msgstr "" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "Cesta" + +#, fuzzy +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Žiaden súbor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import" +#~ msgstr "Typ importu:" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Cancel" +#~ msgstr "zrušiť" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "zrušiť" + +#, fuzzy +#~ msgid "&File" +#~ msgstr "Žiaden súbor" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "

Topics

\n" +#~ "

1. Usage

\n" +#~ "

1.1 Connect

\n" +#~ "

1.2 Disconnect

\n" +#~ "

2. Getting external help\n" +#~ "

2.1 Homepage

\n" +#~ "

2.2 Submitting bugs

\n" +#~ "

2.3 Author

\n" +#~ "

1. Usage

\n" +#~ "

1.1 Connect

\n" +#~ "

Start kvpnc and if vpnc-connect/vpnc-disconnect is not installed in /" +#~ "usr/sbin change it in settings. Click on \"New profile...\" to add a new " +#~ "profile. Enter the new Name in the upcoming dialog, fill in the empty " +#~ "fields and save profile by clicking on \"Save profile...\". After enter " +#~ "your VPN data, click on \"connect\" to connect to your VPN server. By " +#~ "default, kvpnc minimizes into kicker dock after sucessfull connect. back to top

\n" +#~ "

1.2 Disconnect

\n" +#~ "

To disconnect, click on kicker dock and kvpnc main window will be " +#~ "restored. Then click on \"disconnect\". You can also use toolbar icons or " +#~ "menu entries in kicker dock context menu. back to top

\n" +#~ "

2. Getting external help

\n" +#~ "

2.1 Homepage

\n" +#~ "

Go to http://home.gna.org/kvpnc/" +#~ " for new releases, contacts, etc. back to top " +#~ "

\n" +#~ "

2.2 Submitting bugs

\n" +#~ "

Go to https://gna.org/" +#~ "bugs/?group=kvpnc for submitting new bugs or look for open bugs. back to top

\n" +#~ "

2.3 Author

\n" +#~ "

Send a mail to Christoph Thielecke (u15119@hs-harz.de) if you have questions, suggestions or wishes. " +#~ "back to top

\n" +#~ "" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "

Témy

\n" +#~ "

1. Použitie

\n" +#~ "

1.1 Pripojenie

\n" +#~ "

1.2 Odpojenie

\n" +#~ "

2. Získanie externej pomoci

\n" +#~ "

2.1 Domovská stránka

\n" +#~ "

2.2 Ohlasovanie chýb

\n" +#~ "

2.3 Autor

\n" +#~ "

1. Použitie

\n" +#~ "

1.1 Pripojenie

\n" +#~ "

Spustite kvpnc a ak vpnc-connect/vpnc-disconnect nie je nainštalovaný " +#~ "v /usr/sbin, zmeňte to v nastaveniach. Kliknite na "Nový profil..." +#~ "" pre pridanie nového profilu. Vložte nové meno v dialógu, vyplňte " +#~ "prázdne polia a uložte profil kliknutím na "Uložiť profil...". " +#~ "Po vložení vašich VPN údajov, kliknite na pripojenie k vášmu VPN serveru. " +#~ "Štandardne sa kvpnc minimalizuje po úspešnom pripojení. back to top

\n" +#~ "

1.2 Disconnect

\n" +#~ "

To disconnect, click on kicker dock and kvpnc main window will be " +#~ "restored. Then click on "disconnect". You can also use toolbar " +#~ "icons or menu entries in kicker dock context menu. back to top

\n" +#~ "

2. Getting external help

\n" +#~ "

2.1 Homepage

\n" +#~ "

Go to http://home.gna.org/kvpnc/" +#~ " for new releases, contacts, etc. back to top " +#~ "

\n" +#~ "

2.2 Submitting bugs

\n" +#~ "

Go to https://gna.org/" +#~ "bugs/?group=kvpnc for submitting new bugs or look for open bugs. back to top

\n" +#~ "

2.3 Author

\n" +#~ "

Send a mail to Christoph Thielecke (u15119@hs-harz.de) if you have questions, suggestions or wishes. " +#~ "back to top

\n" +#~ "" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Support KVpnc..." +#~ msgstr "Nastaviť KVpnc..." + +#~ msgid "No vpnc pid file found, using \"killall\" for killing vpnc." +#~ msgstr "" +#~ "Žiaden pid súbor pre kvpnc nebol nájdený, použijem \"killall\" pre " +#~ "ukončenie vpnc." + +#~ msgid "Special ID for remote side (rarely needed)" +#~ msgstr "Špeciálne ID pre vzdialenú stranu" + +#~ msgid "Use special &remote ID:" +#~ msgstr "Použiť špeciálne vzdialené ID:" + +#~ msgid "Use special ID for the remote side" +#~ msgstr "Po&užiť špeciálne ID pre vzdialenú stranu" + +#~ msgid "Us&e special server certificate" +#~ msgstr "Použiť špeciálny s&erverový certifikát" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use special &remote ID" +#~ msgstr "Použiť špeciálne vzdialené ID:" + +#~ msgid "OpenVPN export" +#~ msgstr "Export OpenVPN" + +#~ msgid "Special remote ID" +#~ msgstr "Špeciálne vzdialené ID" + +#~ msgid "Special remote ID can't be empty!" +#~ msgstr "Špeciálne vzdialené ID nemôže byť prázdne!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection finished" +#~ msgstr "Spojenie \"%1\" ukončené" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect try canceled" +#~ msgstr "Požadovaný pokus o spojenie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Low level connection established." +#~ msgstr "Spojenie vytvorené." + +#, fuzzy +#~ msgid "*S/WAN" +#~ msgstr "FreeS/WAN" + +#~ msgid "type: %1\n" +#~ msgstr "typ: %1\n" + +#~ msgid "IPSec ID: %1\n" +#~ msgstr "IPSec ID: %1\n" + +#~ msgid "tunnel IP: %1\n" +#~ msgstr "tunnel IP: %1\n" + +#~ msgid "HTTP proxy: %1:%2\n" +#~ msgstr "HTTP proxy: %1:%2\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tunnel device type: %1\n" +#~ msgstr "Typ zariadenia tunelu:" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: name found: %1" +#~ msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: always_renew found: %1" +#~ msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: dont_filter_netbios found: %1" +#~ msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: localip found: %1" +#~ msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: virtualip found: %1" +#~ msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: remoteip found: %1" +#~ msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: remotehostname found: %1" +#~ msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: user_fqdn (local id) found: %1" +#~ msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: exchange mode found: %1" +#~ msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: keytype found: %1" +#~ msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: key found: %1" +#~ msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: cert_do_server_auth found: %1" +#~ msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: use_nat_t found: %1" +#~ msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: use_xauth found: %1" +#~ msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: use_cfgmode found: %1" +#~ msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: ip addr for phase 2 found: %1" +#~ msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: remote network ip found: %1" +#~ msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: remote network netmask found: %1" +#~ msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: datapipecfg found" +#~ msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: policies found" +#~ msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: localid found" +#~ msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: phase2localid found" +#~ msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: phase2remoteid found" +#~ msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." + +#~ msgid "Enable debu&g" +#~ msgstr "Povoliť ladenie" + +#~ msgid "Use UDP (NAT-&T)" +#~ msgstr "Použiť UDP (NAT-&T)" + +#~ msgid "Use UDP (NAT-T)" +#~ msgstr "Použiť UDB (NAT-T)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Daemons (%1) available" +#~ msgstr "Požadovaný daemon (%1 a %2) je dostupný." + +#~ msgid "Tunnel IP: %1\n" +#~ msgstr "Tunnel IP: %1\n" + +#~ msgid "" +#~ "Local network type is %1 but remote network type is %2. This must be " +#~ "fixed.\n" +#~ "Go to OpenVPN settings and change it to %2." +#~ msgstr "" +#~ "Lokálna sieť je typu %1 ale vzdialená sieť je typu %2. Toto musí byť " +#~ "opravené. \n" +#~ "Choďte do nastavenia OpenVPN a zmeňte to na %2." + +#~ msgid "" +#~ "Local network type is %1 but remote network type is %2. This must be " +#~ "fixed." +#~ msgstr "" +#~ "Lokálna sieť je typu %1 ale vzdialená sieť je typu %2. Toto musí byť " +#~ "opravené." + +#~ msgid "PCF import: group password found: %1" +#~ msgstr "Import PCF: nájdené heslo skupiny: %1" + +#~ msgid "PCF import: user password found: %1" +#~ msgstr "Import PCF: nájdené heslo používateľa: %1" + +#~ msgid "PPTP specific settings" +#~ msgstr "Špecifické nastavenia pre PPTP" + +#~ msgid "Get DNS server &from peer" +#~ msgstr "Získať DNS server od páru" + +#, fuzzy +#~ msgid "donate" +#~ msgstr "Po&dporte..." + +#~ msgid "&Donate..." +#~ msgstr "Po&dporte..." + +#~ msgid "pppd replace route process" +#~ msgstr "pppd prepisuje route proces" + +#, fuzzy +#~ msgid "pppd replace route script" +#~ msgstr "pppd prepisuje route proces" + +#~ msgid "New type: %1." +#~ msgstr "Nový typ: %1." + +#, fuzzy +#~ msgid "Using tunnel type: %1" +#~ msgstr "Typ zariadenia tunelu:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tunnel type: %1\n" +#~ msgstr "Tunnel IP: %1\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Password" +#~ msgstr "Heslo" + +#~ msgid "Hash algorithm:" +#~ msgstr "Hash algoritmus:" + +#~ msgid "Loading module \"%1\" has failed: stop." +#~ msgstr "Nahranie modulu \"%1\" neúspešne!" + +#~ msgid "CA certificate path:" +#~ msgstr "Cesta k CA certifikátu:" + +#~ msgid "Profile \"%1\" renamed to \"%2\"." +#~ msgstr "Profil \"%1\" premenovaný na \"%2\"." + +#, fuzzy +#~ msgid "or" +#~ msgstr "Port" + +#~ msgid "IPsec seems to be already running" +#~ msgstr "Vyzerá to, že IPSEC už beží" + +#~ msgid "Trying to kill %1 and restart it." +#~ msgstr "Skúšam ukončiť %1 a znovu ho naštartovať." + +#~ msgid "TLS remote host can't be empty!" +#~ msgstr "Vzdialený server TLS nemôže byť prázdny!" + +#~ msgid "Empty TLS remote host" +#~ msgstr "Prázdny TLS vzdialený server" + +#~ msgid "starting of \"%1\" was successful." +#~ msgstr "štart \"%1\" bol úspešný." + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable xl2tpd debug" +#~ msgstr "Povoliť ladenie pre pppd" + +#, fuzzy +#~ msgid "aggressive" +#~ msgstr "nie agresívny mód" + +#, fuzzy +#~ msgid "main" +#~ msgstr "Popis: %1" + +#~ msgid "Exchange Mode: %1" +#~ msgstr "Mód Exchange: %1" + +#~ msgid "Starting connection \"%1\"..." +#~ msgstr "Spustenie spojenia \"%1\"..." + +#~ msgid "Disable PFS: %1" +#~ msgstr "Zakázať PFS: %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Group ID: %1" +#~ msgstr "Získané DNS1: %1" + +#~ msgid "Really delete \"%1\"?" +#~ msgstr "Naozaj vymazať \"%1\"?" + +#~ msgid "Could not bind to listen socket (still %1 running?)" +#~ msgstr "Nie je možné sa pripojiť na počúvajúci socket (beží stále %1?)" + +#~ msgid "File %1 sucessfully removed" +#~ msgstr "Súbor %1 úspešne odstránený" + +#, fuzzy +#~ msgid "Test nomppe-stateful support of pppd" +#~ msgstr "Test podpory MPPE pre ppp daemon (%1)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Test stateless support of pppd" +#~ msgstr "Test podpory MPPE pre ppp daemon (%1)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Test support of require-mppe-128 pppd" +#~ msgstr "Test podpory MPPE pre ppp daemon (%1)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Test support of require MPPE 128 pppd: %1" +#~ msgstr "Test podpory MPPE pre ppp daemon (%1)" + +#~ msgid "Use &global IPSec secret" +#~ msgstr "Použiť &globálne IPSec heslo" + +#~ msgid "new style" +#~ msgstr "nový štýl" + +#~ msgid "old style" +#~ msgstr "starý štýl" + +#~ msgid " %1 has MPPE support and uses old style." +#~ msgstr "%1 má podporu MPPE a používa starý štýl." + +#, fuzzy +#~ msgid "Type of the local ID" +#~ msgstr "Typ zariadenia pre tunel" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the type of the local ID" +#~ msgstr "Cesta k vpnc" + +#~ msgid "Dont using UDP." +#~ msgstr "Nepoužíva sa UDP." + +#~ msgid "Use speci&fied address to ping:" +#~ msgstr "Použiť špecifickú adresu pre ping:" + +#~ msgid "Use reconnect dela&y in seconds:" +#~ msgstr "Použiť oneskorenie znovupripojenia v sekundách:" + +#~ msgid "FreeS/WAN or Openswan" +#~ msgstr "FreeS/WAN alebo Openswan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please enter %1 specific settings:" +#~ msgstr "Vložte špecifické nastavenia pre FreeSWAN/OpenSWAN:" + +#~ msgid "FreeS/WAN settings" +#~ msgstr "Nastavenia FreeS/WAN" + +#~ msgid "New profile wizard racoon/FreeSWAN (OpenSWAN)" +#~ msgstr "Sprievodca pre nový racoon/FreeSWAN (OpenSWAN) profil" + +#~ msgid "FreeSWAN / Openswan specific settings" +#~ msgstr "FreeSWAN / Openswan špecifické nastavenia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use right next hop:" +#~ msgstr "Ďalší skok vpravo:" + +#~ msgid "Racoon/*SWAN" +#~ msgstr "Racoon/*SWAN" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use userdefinied port:" +#~ msgstr "Používať špecifikovaný port:" + +#~ msgid "Use HTTP pro&xy" +#~ msgstr "Použiť HTTP pro&xy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable protocol f ield compression" +#~ msgstr "Nepoužívať L&ZO kompresiu " + +#~ msgid "D&o not use MPPC compression" +#~ msgstr "Nepoužívať MPPE kompresiu " + +#~ msgid "&Do not use deflate method" +#~ msgstr "Nepoužívať redukčnú metódu" + +#~ msgid "Retrieve DNS server from peer" +#~ msgstr "Získať DNS server od páru" + +#~ msgid "Refuse 12&8 bit encryption" +#~ msgstr "Odmientuť 12&8 bitové šifrovanie" + +#~ msgid "Do not use BSD &compression" +#~ msgstr "Nepoužívať BSD kompresiu " + +#~ msgid "Refuse &EAP" +#~ msgstr "Odmietnuť &EAP" + +#~ msgid "import password" +#~ msgstr "import hesla" + +#~ msgid "Certificate import: password was requested, send it..." +#~ msgstr "Import certifikátu: bolo požadované heslo, odosielam ho ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Private key password, private key needs passphrase" +#~ msgstr "Heslo k privátnemu kľúču nemôže byť prázdne!" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Private key password can't be empty because private key is protected " +#~ "with a passphrase." +#~ msgstr "" +#~ "Pole hesla privátneho kľuču nemôže byť prázdne alebo kratšie ako 4 znaky!" + +#~ msgid "Certificate import: doCacert()" +#~ msgstr "Import certifikátu: do Cacert()" + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate import: doCreateHash()" +#~ msgstr "Import certifikátu: do Cacert()" + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate import: doLink()" +#~ msgstr "Import certifikátu: do Cacert()" + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate import: exit()" +#~ msgstr "Import certifikátu: do Cacert()" + +#~ msgid "Certificate import: %2" +#~ msgstr "Import certifikátu: %2" + +#~ msgid "P12: freeswan" +#~ msgstr "P12: freeswan" + +#~ msgid "IPSec (FreeSWAN)" +#~ msgstr "IPSec (FreeSWAN)" + +#, fuzzy +#~ msgid " error: certificate enrollment failed." +#~ msgstr "Formát certifikátu" + +#, fuzzy +#~ msgid "File&name:" +#~ msgstr "Názov súboru:" + +#~ msgid "Import &P12 certificate..." +#~ msgstr "Importovať &P12 certifikát..." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "status: connected\n" +#~ "server: %1\n" +#~ "user: %2\n" +#~ "IPSec ID: %3\n" +#~ "duration: %3\n" +#~ "profile: 4" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "statv: pripojený\n" +#~ "server: %1\n" +#~ "používateľ: %2\n" +#~ "IPSec ID: %3\n" +#~ "trvanie: %4\n" +#~ "profil: \"%5\" (%6)" + +#~ msgid "

Found

" +#~ msgstr "

Nájdené

" + +#, fuzzy +#~ msgid "Authentication method:" +#~ msgstr "Metóda autentifikácie" + +#~ msgid "Setting %1 debug level %2." +#~ msgstr "Nastaviť %1 úroveň debugovania %1." + +#, fuzzy +#~ msgid "find" +#~ msgstr "Profil" + +#~ msgid "Show Log" +#~ msgstr "Ukázať log" + +#~ msgid "PPTP debug level:" +#~ msgstr "Úroveň debugovania pre PPTP:" + +#~ msgid "Group password" +#~ msgstr "Skupinové heslo" + +#~ msgid "Group password is empty but you dont have checked to allow that!" +#~ msgstr "Skupinové heslo je prázdne, ale nepovolili ste to!" + +#~ msgid "\"%1\" was successful." +#~ msgstr "\"%1\" bol úspešný." + +#, fuzzy +#~ msgid "Using %s." +#~ msgstr "Používa sa UDP." + +#~ msgid "Using advanced settings." +#~ msgstr "Použiť rozšírené nastavenia." + +#~ msgid "Advanced Settings" +#~ msgstr "Rozšírené nastavenia" + +#, fuzzy +#~ msgid "DH group:" +#~ msgstr "Skupina IKE DH:" + +#~ msgid "Disable Perfect Forward Secrecy" +#~ msgstr "Zakázať Perfect Forward Secrecy" + +#~ msgid "Advanced settings" +#~ msgstr "Rozšírené nastavenia" + +#~ msgid "MD5" +#~ msgstr "MD5" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sa&ve PSK and password" +#~ msgstr "Uložiť použí&vateľské meno, PSK a heslo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sa&ve PSK, username and password" +#~ msgstr "Uložiť používateľské meno a heslo" + +#~ msgid "Save username and password" +#~ msgstr "Uložiť používateľské meno a heslo" + +#~ msgid "Username from dlg: %1" +#~ msgstr "Meno použvateľa z dialógu: %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save userna&me, PSK and password" +#~ msgstr "Uložiť použí&vateľské meno, PSK a heslo" + +#~ msgid "OpenVPN import: ca cert file %1 copied to %2." +#~ msgstr "Import OpenVPN: súbor CA certifikátu %1 skopírovaný do %2." + +#~ msgid "OpenVPN import: ca cert file %1 could not open for writing." +#~ msgstr "" +#~ "Import OpenVPN: súbor CA certifikátu nie je možné otvoriť pre zápis." + +#~ msgid "OpenVPN import: ca cert file %1 could not open for reading." +#~ msgstr "" +#~ "Import certifikátu: súbor CA %1 certifikátu nebolo možné otvoriť na " +#~ "čítanie." + +#~ msgid "OpenVPN import: try to copy pre shared key file %1 to %2." +#~ msgstr "" +#~ "OpenVPN import:pokus o skopírovanie súboru zdieľaného kľúča %1 do %2." + +#~ msgid "OpenVPN import: X509 cert file %1 copied to %2." +#~ msgstr "Import OpenVPN: súbor X509 certifikátu %1 bol skopírovaný do %2." + +#~ msgid "OpenVPN import: X509 cert file %1 could not open for writing." +#~ msgstr "" +#~ "Import OpenVPN\" súbor X509 certifikátu nie je možné otvoriť na zápis." + +#~ msgid "OpenVPN import: X509 cert file %1 could not open for reading." +#~ msgstr "" +#~ "Import OpenVPN: súbor X509 certifikátu %1 nie je možné otvoriť na čítanie." + +#~ msgid "OpenVPN import: pre shared key file %1 copied to %2." +#~ msgstr "Import OpenVPN: súbor zdieľaného kľúča %1 bol skopírovaný do %2." + +#~ msgid "OpenVPN import: pre shared key file %1 could not open for writing." +#~ msgstr "" +#~ "Import OpenVPN: súbor zdieľaného kľúča %1 nie je možné otvoriť na zápis. " + +#~ msgid "OpenVPN import: pre shared key file %1 could not open for reading." +#~ msgstr "" +#~ "Import OpenVPN: súbor zdieľaného kľúča %1 nie je možné otvoriť na " +#~ "čítanie. " + +#~ msgid "&New Profile..." +#~ msgstr "&Nový profil..." + +#~ msgid "Left or right ID is empty!" +#~ msgstr "Ľavé alebo pravé ID je prázdne!" + +#~ msgid "OpenVPN configuration error." +#~ msgstr "Chyba v konfigurácii OpenVPN." + +#~ msgid "Connection timed out, \"%1\" killed." +#~ msgstr "Čas pre pripojenie vypršal, \"%1\" ukončený." + +#~ msgid "Connected: %2@%1 (%3), %4" +#~ msgstr "Pripojené: %2@%1 (%3), %4" + +#~ msgid "Peer timeout value (%1 s) reached. Reconnecing..." +#~ msgstr "Hodnota časového limitu (%1 s) prekročená. Znovu pripájam..." + +#~ msgid "Network device: %1" +#~ msgstr "Sieťové zariadenie: %1" + +#~ msgid "Private key password" +#~ msgstr "Heslo k privátnemu kľúču" + +#~ msgid "These are settings for FreeS/WAN and racoon which are mandatory." +#~ msgstr "Toto sú nastavenia pre FreeS/WAN a racoon, ktoré sú povinné." + +#~ msgid "Use special remote &ID" +#~ msgstr "Použiť špeciálne vzdialené &ID" + +#~ msgid "&Keep default route" +#~ msgstr "Ponechať prednastavenú cestu" + +#~ msgid "Keep the default route" +#~ msgstr "Ponechať prednastavenú cestu" + +#~ msgid "UDP port &for NAT-T:" +#~ msgstr "UDP port pre NAT-T:" + +#~ msgid "Redirect all outgoing IP traffic over the &VPN" +#~ msgstr "Presmerovať všetkého odchádzajúceho IP trafiku cez &VPN" + +#~ msgid "Use no IP by default" +#~ msgstr "Nepoužiť štandardne žiadnu IP " + +#~ msgid "After this number of seconds kvpnc considers peer not responding" +#~ msgstr "" +#~ "Po tomto počte sekúnd začne kvpnc zvažovať, či druhá strana neodpovedá" + +#~ msgid "Peer response timeout (sec.)" +#~ msgstr "Vypršanie časového limitu pre pár (s)" + +#~ msgid "After this number of seconds kvpnc
considers peer not responding" +#~ msgstr "" +#~ "Po tomto počte sekúnd začne kvpnc zvažovať,
či druhá strana neodpovedá" + +#~ msgid "Accept only peer with common name:" +#~ msgstr "Akceptovať len pár s bežným menom:" + +#~ msgid "Require peer ns cert type:" +#~ msgstr "Vyžaduje typ ns certifikátu páru:" + +#~ msgid "Use specified &MTU:" +#~ msgstr "Použiť špecifikované &MTU:" + +#~ msgid "Use specified Maximum Transmission Unit size" +#~ msgstr "Použiť špecifikovanú veľkosť MTU" + +#~ msgid "The MTU size for pptp connection" +#~ msgstr "Veľkosť MTU pre PPTP spojenie" + +#~ msgid "&Cisco" +#~ msgstr "&Cisco" + +#~ msgid "Save password in config file (or in TDEWallet if available)" +#~ msgstr "" +#~ "Povoliť ukladania hesla v konfiguračnom súbore (alebo ak je dostupný " +#~ "TDEWallet)." + +#~ msgid "Do no&t save username" +#~ msgstr "Neukladať používateľské meno" + +#~ msgid "Do not save the username in config file nor TDEWallet" +#~ msgstr "" +#~ "Neukladať meno používateľa v konfiguračnom súbore alebo v TDEWallet." + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Možnosti" + +#~ msgid "&Write log file" +#~ msgstr "Zapísať logovací súbor" + +#~ msgid "" +#~ "Enable this to do writing a log file. Its located at /root/.trinity/share/" +#~ "apps/kvpnc/kvpnc.log" +#~ msgstr "" +#~ "Povoliť zapisovanie do logovacieho súboru. Je umiestnený /root/.trinity/" +#~ "share/apps/kvpnc/kvpnc.log" + +#~ msgid "This is the debug level of vpnc" +#~ msgstr "Úroveň debugovanie pre vpnc" + +#~ msgid "Dont quit b&y clicking close button" +#~ msgstr "Neukončujte kliknutím zatváracím tlačítkom " + +#~ msgid "&Keep connection files" +#~ msgstr "Ponechať súbory pripojenia" + +#~ msgid "Show debug console" +#~ msgstr "Ukázať debug konzolu" + +#~ msgid "Connect Options" +#~ msgstr "Možnosti pripojenia" + +#~ msgid "Minimi&ze after connect" +#~ msgstr "Minimali&zovať po pripojení" + +#~ msgid "Enable this to let kvpnc minimize in kicker after succesful connect" +#~ msgstr "Povoliť minimalizovanie kvpnc po úspešnom pripojení" + +#~ msgid "" +#~ "Disconnect and exit without warning\n" +#~ "if still connected and quit called" +#~ msgstr "" +#~ "Odpojiť a skončiť bez upozornenia\n" +#~ "ak je spojenie stále aktívne a chcete skončiť" + +#~ msgid "Do auto connect at startup" +#~ msgstr "Vykonať automatické pripojenie po štarte" + +#~ msgid "Enable this to let connect kvpnc to a given profile at startup" +#~ msgstr "Povoliť pripojenie kvpnc pri štart s týmto profilom" + +#~ msgid "Try connect timeout (s)" +#~ msgstr "Čas vypršania pokusu o pripojenie (s)" + +#~ msgid "Log Output" +#~ msgstr "Výstup logu" + +#~ msgid "Color Settings" +#~ msgstr "Nastavenie farieb" + +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "Zmeniť..." + +#~ msgid "Enable colorized log output" +#~ msgstr "Povoliť vyfarbovanie výstupu logu" + +#~ msgid "Font size" +#~ msgstr "Veľkosť písma" + +#~ msgid "Programs are in PATH" +#~ msgstr "Programy sú v ceste PATH" + +#~ msgid "Path to \"vpnc\":" +#~ msgstr "Cesta k \"vpnc\":" + +#~ msgid "Path to \"ipsec\":" +#~ msgstr "Cesta k \"ipsec\":" + +#~ msgid "raccon" +#~ msgstr "racoon" + +#~ msgid "This is the path to vpnc-connect" +#~ msgstr "Cesta k vpnc-connect" + +#~ msgid "Path to \"setkey\":" +#~ msgstr "Cesta k \"setkey\":" + +#~ msgid "Path to \"raccon\":" +#~ msgstr "Cesta k \"racoon\":" + +#~ msgid "PPPD" +#~ msgstr "PPPD" + +#~ msgid "Path to \"pppd\":" +#~ msgstr "Cesta k \"pppd\":" + +#~ msgid "Enable debug" +#~ msgstr "Povoliť protokolovanie" + +#~ msgid "Path to \"openvpn\":" +#~ msgstr "Cesta k \"openvpn\":" + +#~ msgid "Debug level" +#~ msgstr "Úroveň debugovania" + +#~ msgid "Dae&mons" +#~ msgstr "Dae&moni" + +#~ msgid "Path to \"killall\":" +#~ msgstr "Cesta k \"killall\":" + +#~ msgid "Path to \"ip\":" +#~ msgstr "Cesta k \"ip\":" + +#~ msgid "Path to \"openssl\":" +#~ msgstr "Cesta k \"openssl\":" + +#~ msgid "Path to \"iptables\"" +#~ msgstr "Cesta k \"iptables\"" + +#~ msgid "Path to \"route\":" +#~ msgstr "Cesta k \"route\":" + +#~ msgid "Path to \"kill\":" +#~ msgstr "Cesta k \"kill\":" + +#~ msgid "Path to \"ifconfig\":" +#~ msgstr "Cesta k \"ifconfig\":" + +#~ msgid "got 'need ok' message" +#~ msgstr "získaná správa 'need ok'" + +#~ msgid "req: %1, msg: %2" +#~ msgstr "req: %1, msg: %2" + +#~ msgid "'needok': %1" +#~ msgstr "'needok': %1" + +#~ msgid "got 'need username/password' message" +#~ msgstr "získaná 'potrebné meno používateľa/heslo' správa" + +#~ msgid "got SUCCESS for username message" +#~ msgstr "ziskaná správa ÚSPEŠNE pre meno používateľa" + +#~ msgid "got 'HTTP Proxy password' message" +#~ msgstr "získaná správa 'heslo pre HTTP proxy'" + +#~ msgid "got SUCCESS for proxy username message" +#~ msgstr "získaná správa ÚSPEŠNE pre meno používateľa na proxy" + +#~ msgid "got 'private key password' message" +#~ msgstr "získaná správa 'heslo k privátnemu kľúču'" diff --git a/translations/messages/sv.po b/translations/messages/sv.po new file mode 100644 index 0000000..b695654 --- /dev/null +++ b/translations/messages/sv.po @@ -0,0 +1,16000 @@ +# Swedish translation for kvpnc +# Copyright (c) 2006 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the kvpnc package. +# Daniel Nylander , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kvpnc\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-14 19:43+0100\n" +"Last-Translator: Daniel Nylander \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Version: 0.1\n" +"X-Poedit-Language: swe\n" +"X-Poedit-Country: swe\n" + +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Daniel Nylander" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "po@danielnylander.se" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:88 ciscocertificateenrollment.cpp:631 +msgid "Enrollment break requested, user cancel" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:96 ciscocertificateenrollment.cpp:644 +#, fuzzy +msgid "process %1 killed" +msgstr "Process (%1) startad." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Select enrollment type..." +msgstr "&Ta bort profil..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:112 manageciscocert.cpp:259 +#: preferencesdialog.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Collecting cisco CA certs from Cisco certificate store..." +msgstr "Importera certifikat..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:114 manageciscocert.cpp:261 +#: preferencesdialog.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Looking for CA certs in Cisco certificate store..." +msgstr "Importera certifikat..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:117 ciscocertificateenrollment.cpp:119 +#: manageciscocert.cpp:226 manageciscocert.cpp:228 manageciscocert.cpp:257 +#: manageciscocert.cpp:264 manageciscocert.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "Done." +msgstr "&Donera..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:120 kvpnc.cpp:452 kvpnc.cpp:470 +#: kvpnc.cpp:18821 manageciscocert.cpp:229 manageciscocert.cpp:267 +#: preferencesdialog.cpp:388 preferencesdialog.cpp:685 +#: preferencesdialog.cpp:763 +msgid "Ready." +msgstr "Klar." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Enter certificate data..." +msgstr "Importera certifikat..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:136 newprofilewizard.cpp:745 +msgid "Finish" +msgstr "Klar" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:145 newprofilewizard.cpp:752 +msgid "Please fill in all fields!" +msgstr "Fyll i alla fält!" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:146 newprofilewizard.cpp:760 +#: newprofilewizard.cpp:1505 newprofilewizard.cpp:1553 +#: newprofilewizard.cpp:1866 newprofilewizard.cpp:2247 +#: newprofilewizard.cpp:2327 newprofilewizard.cpp:2349 +#: newprofilewizard.cpp:2411 newprofilewizard.cpp:2521 +#: newprofilewizard.cpp:2598 newprofilewizard.cpp:2713 +#: newprofilewizard.cpp:2775 newprofilewizard.cpp:2866 +#: newprofilewizard.cpp:2943 +msgid "These fields must be filled in:\n" +msgstr "Dessa fält måste fyllas i:\n" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:152 ciscocertificateenrollment.cpp:191 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enrollment type: %1" +msgstr "ny typ: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:158 +msgid "Filename" +msgstr "Filnamn" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Filename is empty!" +msgstr "Användarnamnet är blankt!" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "Filename: %1" +msgstr "Filnamn:" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:171 enterpassworddialog.cpp:82 +#: newprofilewizard.cpp:2737 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Password" +msgstr "Lösenord" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Password is empty!" +msgstr "Lösenordet är blankt!" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Password: %1" +msgstr "Lösenord:" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Password (cleartext): %1" +msgstr "Lösenord:" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "File encoding: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Online" +msgstr "ingen" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "CA: %1" +msgstr "Namn: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:201 +msgid "CA URL" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "CA URL is empty!" +msgstr "Namnet är blankt!" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:207 +#, c-format +msgid "CA URL: %1" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:212 +#, c-format +msgid "CA domain: %1" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Challenge password" +msgstr "Lösenord:" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Challenge password is empty!" +msgstr "Lösenord:" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Challenge password: %1" +msgstr "Lösenord:" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "Challenge password (cleartext): %1" +msgstr "Lösenord:" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:239 importipsecprofiledialog.cpp:1005 +#: kvpncconfig.cpp:1576 kvpncconfig.cpp:2551 kvpncconfig.cpp:3669 +#: manageciscocertbase.ui:68 newprofilewizard.cpp:763 newprofilewizard.cpp:776 +#: newprofilewizard.cpp:785 newprofilewizard.cpp:2673 +#: newprofilewizardcert.ui:583 preferencesdialog.cpp:5944 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:240 newprofilewizard.cpp:764 +msgid "Name is empty!" +msgstr "Namnet är blankt!" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name: %1" +msgstr "Namn: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "IP address: %1" +msgstr "Lokal IP-adress: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "State: %1" +msgstr "Status" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "Department: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Company: %1" +msgstr "openvpn: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain: %1" +msgstr "Beskrivning: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "Email: %1" +msgstr "Namn: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:274 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country: %1" +msgstr "ID funnen: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Enrollment was sucessful." +msgstr "Ping lyckades." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:293 importcertificatedialog.cpp:550 +#: importcertificatedialog.cpp:573 importcertificatedialog.cpp:596 +#: importcertificatedialog.cpp:619 kvpnc.cpp:20217 kvpnc.cpp:20327 +#: kvpncconfig.cpp:4215 +msgid "" +"The required tool (%1) is not installed, please install it before you are " +"connecting and restart kvpnc." +msgstr "" +"Det nödvändiga verktyget (%1) är inte installerad, vänligen installera det " +"före du ansluter och starta om kvpnc." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:293 importcertificatedialog.cpp:550 +#: importcertificatedialog.cpp:573 importcertificatedialog.cpp:596 +#: importcertificatedialog.cpp:619 kvpnc.cpp:20217 kvpnc.cpp:20327 +#: kvpncconfig.cpp:4215 +msgid "Tool Missing" +msgstr "Verktyg saknas" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "EnrollmentProcess args: " +msgstr "ny typ: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:397 ciscocertificateenrollment.cpp:398 +#: importcertificatedialog.cpp:476 importcertificatedialog.cpp:478 +#: importcertificatedialog.cpp:859 importcertificatedialog.cpp:929 +#: importcertificatedialog.cpp:1342 manageciscocert.cpp:98 +#: manageciscocert.cpp:197 +msgid "Unable to start process (%1)!" +msgstr "Kunde inte starta process (%1)!" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Process %1 started." +msgstr "Process (%1) startad." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Enrollment progress" +msgstr "ny typ: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Certificate enrollment..." +msgstr "Certifikatformat" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:436 +#, c-format +msgid "Enrollment finished: %1." +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Certificate enrollment: %1 was requested, send it..." +msgstr "Import av certifikat: %1 begärd, skickar det..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:559 +#, fuzzy +msgid " challenge password" +msgstr "Lösenord:" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:563 ciscocertificateenrollment.cpp:681 +#, fuzzy, c-format +msgid "Send challenge password: %1" +msgstr "Lösenord:" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:570 +msgid "Certificate enrollment: request sent to CA, waiting for grant..." +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Certificate enrollment: contacting CA..." +msgstr "Certifikatformat" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Certificate enrollment: enrollment was successful." +msgstr "Certifikatimport: CA-certifikat extraherades framgångsrikt." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:608 ciscocertificateenrollment.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Certificate enrollment: enrollment has been failed." +msgstr "Autentisering misslyckades." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "Enrollment failed" +msgstr "Uppackning misslyckades" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Enrollment has been failed" +msgstr "ifconfig har misslyckats." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Enrollment timer event" +msgstr "ny typ: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:651 +#, c-format +msgid "removing pending enrollment requests: %1" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "delete enrollment request..." +msgstr "&Ta bort profil..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:671 +#, fuzzy +msgid "Process (%1) could not started!" +msgstr "Process (%1) startad." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:677 importcertificatedialog.cpp:505 +#: manageciscocert.cpp:104 manageciscocert.cpp:202 +msgid "Process (%1) started." +msgstr "Process (%1) startad." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Process (%1) finished." +msgstr "Process (%1) startad." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Request canceled." +msgstr "Importering misslyckades" + +#: ciscopasswddecoder.cpp:60 kvpncconfig.cpp:2013 kvpncconfig.cpp:2136 +#: kvpncconfig.cpp:2137 kvpncconfig.cpp:2775 kvpncconfig.cpp:2776 +#: kvpncconfig.cpp:2788 kvpncconfig.cpp:3769 kvpncconfig.cpp:3881 +#: kvpncconfig.cpp:4241 +#, fuzzy +msgid "Reading of \"%1\" has been failed!" +msgstr "Skapandet av \"%1\" har misslyckats!" + +#: debugoutputtextedit.cpp:43 +msgid "Cut Content" +msgstr "Klipp ut innehåll" + +#: debugoutputtextedit.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Copy Content" +msgstr "Klipp ut innehåll" + +#: debugoutputtextedit.cpp:46 +msgid "Clear Log Window" +msgstr "Rensa loggfönster" + +#: displaycertdialog.cpp:27 displaycertdialogbase.ui:16 manageciscocert.cpp:234 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate data" +msgstr "Certifikatväg:" + +#: enterpassworddialog.cpp:58 +msgid "Enter account data:" +msgstr "Ange kontodata:" + +#: enterpassworddialog.cpp:74 importprofiledialog.cpp:505 +#: importprofiledialog.cpp:511 preferencesdialog.cpp:1138 +#: preferencesdialog.cpp:1139 profilepskoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "PSK" +msgstr "" + +#: enterpassworddialog.cpp:79 newprofilewizard.cpp:2717 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Username" +msgstr "Användarnamn" + +#: enterpassworddialog.cpp:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"All fields must be filled in. Please check:\n" +"%1" +msgstr "Alla fält måste fyllas i!" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialog.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Passcode must be filled in!" +msgstr "Alla fält måste fyllas i!" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:67 +msgid "GenerateOpenvpnKeyDialog: empty file name" +msgstr "GenerateOpenvpnKeyDialog: blankt filnamn" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:68 importipsecprofiledialog.cpp:99 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:94 importprofiledialog.cpp:86 +msgid "File name can not be empty!" +msgstr "Filnamnet kan inte vara blankt!" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:68 importcertificatedialog.cpp:110 +#: importipsecprofiledialog.cpp:99 importopenvpnprofiledialog.cpp:94 +#: importprofiledialog.cpp:86 +msgid "Empty File Name" +msgstr "Blankt filnamn" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:95 +msgid "Generating of %1 key failed!" +msgstr "Generering av %1 nyckel misslyckades!" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:96 kvpnc.cpp:2324 kvpnc.cpp:2325 kvpnc.cpp:2836 +#: kvpnc.cpp:2837 kvpnc.cpp:4070 kvpnc.cpp:4071 kvpnc.cpp:5222 kvpnc.cpp:5223 +#: kvpnc.cpp:6153 kvpnc.cpp:6154 kvpnc.cpp:7310 kvpnc.cpp:7311 kvpnc.cpp:7701 +#: kvpnc.cpp:7702 kvpnc.cpp:8188 kvpnc.cpp:8189 kvpnc.cpp:8374 kvpnc.cpp:8451 +#: kvpnc.cpp:8917 kvpnc.cpp:8918 kvpnc.cpp:9320 kvpnc.cpp:9670 kvpnc.cpp:9849 +#: kvpnc.cpp:10022 kvpnc.cpp:10023 kvpnc.cpp:10066 kvpnc.cpp:10067 +#: kvpnc.cpp:10071 kvpnc.cpp:10072 kvpnc.cpp:10777 kvpnc.cpp:11428 +#: kvpnc.cpp:12675 kvpnc.cpp:12820 kvpnc.cpp:13454 kvpnc.cpp:13455 +#: kvpnc.cpp:13498 kvpnc.cpp:13499 kvpnc.cpp:13553 kvpnc.cpp:13554 +#: kvpnc.cpp:16621 kvpnc.cpp:16622 kvpnc.cpp:17006 kvpnc.cpp:17007 +#: kvpnc.cpp:20487 kvpnc.cpp:20488 kvpnc.cpp:20566 kvpnc.cpp:20567 +#: kvpnc.cpp:20608 kvpnc.cpp:20609 kvpnc.cpp:20656 kvpnc.cpp:20657 +#: kvpnc.cpp:20713 kvpnc.cpp:20714 kvpnc.cpp:20769 kvpnc.cpp:20809 +#: kvpnc.cpp:20810 kvpnc.cpp:20838 kvpnc.cpp:20839 kvpnc.cpp:20874 +#: kvpnc.cpp:20907 kvpnc.cpp:20908 kvpnc.cpp:20976 kvpnc.cpp:20977 +#: kvpnc.cpp:21048 kvpnc.cpp:21081 kvpnc.cpp:21135 kvpnc.cpp:21136 +#: kvpnc.cpp:21159 kvpnc.cpp:21160 kvpnc.cpp:21273 kvpnc.cpp:21275 +#: kvpnc.cpp:21428 kvpnc.cpp:21429 kvpnc.cpp:21470 kvpnc.cpp:21471 +#: kvpnc.cpp:21573 kvpnc.cpp:21574 kvpnc.cpp:21656 kvpnc.cpp:21657 +#: kvpnc.cpp:21871 kvpnc.cpp:21872 kvpnc.cpp:21980 kvpnc.cpp:21981 +#: kvpnc.cpp:22115 kvpnc.cpp:22174 kvpnc.cpp:22229 kvpnc.cpp:22290 +#: kvpnc.cpp:22359 kvpnc.cpp:22430 kvpnc.cpp:22494 kvpnc.cpp:22495 +#: kvpnc.cpp:22718 kvpnc.cpp:22719 kvpnc.cpp:22831 kvpnc.cpp:22832 +#: kvpnc.cpp:22987 kvpnc.cpp:23346 kvpnc.cpp:23347 kvpnc.cpp:24416 +#: kvpnc.cpp:24417 kvpnc.cpp:24513 kvpnc.cpp:24514 +msgid "\"%1\" start failed!" +msgstr "\"%1\" start misslyckades!" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:100 +msgid "Generating of %1 key was successful." +msgstr "Generering av %1 nyckel lyckades." + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:113 +msgid "Generating the key in \"%1\" was successful." +msgstr "Nyckelgenerering i \"%1\" lyckades." + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:115 +msgid "Generating the key in \"%1\" failed!" +msgstr "Nyckelgenerering i \"%1\" misslyckades!" + +#: importcertificatedialog.cpp:46 importcertificatedialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Import Certificate" +msgstr "Importera certifikat" + +#: importcertificatedialog.cpp:110 +msgid "File name cannot be empty!" +msgstr "Filnamnet får inte vara blankt!" + +#: importcertificatedialog.cpp:134 +msgid "File does not exist!" +msgstr "Filen finns inte!" + +#: importcertificatedialog.cpp:134 importipsecprofiledialog.cpp:114 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:104 importprofiledialog.cpp:96 +msgid "No File" +msgstr "Ingen fil" + +#: importcertificatedialog.cpp:135 +msgid "Certificate import: file \"%1\" does not exist." +msgstr "Import av certifikat: filen \"%1\" existerar inte." + +#: importcertificatedialog.cpp:144 +msgid "File not readable!" +msgstr "Filen är inte läsbar!" + +#: importcertificatedialog.cpp:144 +msgid "Insufficient Rights" +msgstr "Ej tillräckliga rättigheter" + +#: importcertificatedialog.cpp:146 +msgid "Certificate import: file \"%1\" is not readable." +msgstr "Import av certifikat: filen \"%1\" är inte läsbar." + +#: importcertificatedialog.cpp:159 importcertificatedialog.cpp:170 +#: importcertificatedialog.cpp:181 importcertificatedialog.cpp:202 +#: importcertificatedialog.cpp:219 +msgid "\"%1\" could not be created!" +msgstr "\"%1\" kunde inte skapas!" + +#: importcertificatedialog.cpp:160 importcertificatedialog.cpp:171 +msgid "" +"Certificate import: directory \"%1\" does not exist and could not be created." +msgstr "Certifikatimport: katalog \"%1\" existerar inte och kunde inte skapas." + +#: importcertificatedialog.cpp:165 importcertificatedialog.cpp:177 +#: importcertificatedialog.cpp:189 importcertificatedialog.cpp:210 +#: importcertificatedialog.cpp:227 +msgid "" +"Certificate import: directory \"%1\" does not exist but was successful " +"created." +msgstr "Certifikatimport: katalog \"%1\" existerar inte men kunde skapas." + +#: importcertificatedialog.cpp:182 +msgid "" +"Certificate import: directory \"%1\" does not exist and could not be " +"created." +msgstr "Certifikatimport: katalog \"%1\" existerar inte och kunde inte skapas." + +#: importcertificatedialog.cpp:203 importcertificatedialog.cpp:220 +msgid "Certificate import: directory \"%1\" does not exist." +msgstr "Import av certifikat: katalog \"%1\" existerar inte." + +#: importcertificatedialog.cpp:248 +msgid "Private key password field can not be empty or less than 4 characters!" +msgstr "" +"Lösenordsfältet för privat nyckel kan inte vara blankt eller mindre än 4 " +"tecken!" + +#: importcertificatedialog.cpp:248 importcertificatedialog.cpp:256 +#: importcertificatedialog.cpp:280 importcertificatedialog.cpp:288 +msgid "Password Empty or Too Short" +msgstr "Lösenordet är blankt eller för kort" + +#: importcertificatedialog.cpp:256 +msgid "Private key password (again) field can not be empty!" +msgstr "" +"Fält för bekräftelse av lösenord för privat nyckel kan inte vara blankt!" + +#: importcertificatedialog.cpp:265 +msgid "Private key passwords does not match!" +msgstr "Lösenord för privat nyckel stämmer inte!" + +#: importcertificatedialog.cpp:265 importcertificatedialog.cpp:297 +msgid "Passwords Do Not Match" +msgstr "Lösenorden stämmer inte överens" + +#: importcertificatedialog.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Certificate password field can not be empty or less than 4 characters!" +msgstr "" +"Lösenordsfältet för privat nyckel kan inte vara blankt eller mindre än 4 " +"tecken!" + +#: importcertificatedialog.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Certificate password (again) field can not be empty!" +msgstr "" +"Fält för bekräftelse av lösenord för privat nyckel kan inte vara blankt!" + +#: importcertificatedialog.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Certificate passwords does not match!" +msgstr "Lösenord för privat nyckel stämmer inte!" + +#: importcertificatedialog.cpp:323 +msgid "" +"The required tool (%1) is not installed, please install it first and restart " +"kvpnc." +msgstr "" +"Det nödvändiga verktyget (%1) är inte installerad, vänligen installera det " +"och starta om kvpnc." + +#: importcertificatedialog.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Tool missing" +msgstr "Verktyg saknas" + +#: importcertificatedialog.cpp:331 importcertificatedialog.cpp:332 +#: kvpncconfig.cpp:1030 +msgid "Unable to find \"%1\"!" +msgstr "Kunde inte hitta \"%1\"!" + +#: importcertificatedialog.cpp:353 importcertificatedialog.cpp:354 +msgid "%1 certificate path (%2) does not exist!" +msgstr "%1 certifikatsökväg (%2) existerar inte!" + +#: importcertificatedialog.cpp:364 importcertificatedialog.cpp:365 +msgid "%1 certificate path (%2) is not writeable!" +msgstr "%1 certifikatsökväg (%2) är inte skrivbar!" + +#: importcertificatedialog.cpp:493 importcertificatedialog.cpp:698 +#: importcertificatedialog.cpp:769 importcertificatedialog.cpp:869 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: %1: send %2" +msgstr "Import av certifikat: %2" + +#: importcertificatedialog.cpp:493 importcertificatedialog.cpp:698 +#: importcertificatedialog.cpp:769 importcertificatedialog.cpp:869 +#: importcertificatedialog.cpp:1007 +msgid " import password" +msgstr " importera lösenord" + +#: importcertificatedialog.cpp:524 +msgid "Certificate was sucessfully imported." +msgstr "Certifikatet blev importerat." + +#: importcertificatedialog.cpp:524 +msgid "Import Successful" +msgstr "Importering lyckades" + +#: importcertificatedialog.cpp:526 +msgid "Certificate import: certificate was successfully imported." +msgstr "Import av certifikat: certifikatet blev importerat." + +#: importcertificatedialog.cpp:530 +msgid "Certificate import failed." +msgstr "Import av certifikat misslyckades." + +#: importcertificatedialog.cpp:530 +msgid "Import Failed" +msgstr "Importering misslyckades" + +#: importcertificatedialog.cpp:531 +msgid "Certificate import: certificate could not be imported." +msgstr "Import av certifikat: certifikatet kunde inte importeras." + +#: importcertificatedialog.cpp:645 importcertificatedialog.cpp:829 +#: importcertificatedialog.cpp:897 importcertificatedialog.cpp:960 +#: importcertificatedialog.cpp:1084 importcertificatedialog.cpp:1093 +#: importcertificatedialog.cpp:1316 +#, fuzzy, c-format +msgid "Certificate import: %1" +msgstr "Import av certifikat: %2" + +#: importcertificatedialog.cpp:688 +msgid "Unable to extract CA certificate!" +msgstr "Kunde inte packa upp CA-certfikat!" + +#: importcertificatedialog.cpp:688 +msgid "Extract Failed" +msgstr "Uppackning misslyckades" + +#: importcertificatedialog.cpp:689 +msgid "Certificate import: CA certificate could not be extracted." +msgstr "Certifikatimport: CA-certifikat kunde inte extraheras." + +#: importcertificatedialog.cpp:707 +msgid "Certificate import: CA certificate successful extracted." +msgstr "Certifikatimport: CA-certifikat extraherades framgångsrikt." + +#: importcertificatedialog.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: import process from accept() failed." +msgstr "Certifikatimport: CA-certifikat extraherades framgångsrikt." + +#: importcertificatedialog.cpp:758 +msgid "Unable to start process (private key)!" +msgstr "Kunde inte starta process (privat nyckel)!" + +#: importcertificatedialog.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: private key could not extracted." +msgstr "Certifikatimport: CA-certifikat kunde inte extraheras." + +#: importcertificatedialog.cpp:780 importcertificatedialog.cpp:787 +#: importcertificatedialog.cpp:797 importcertificatedialog.cpp:804 +#: importcertificatedialog.cpp:1024 importcertificatedialog.cpp:1031 +#: importcertificatedialog.cpp:1352 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: %1: send %2..." +msgstr "Import av certifikat: %2" + +#: importcertificatedialog.cpp:780 importcertificatedialog.cpp:797 +#: importcertificatedialog.cpp:1024 +#, fuzzy +msgid " private key password" +msgstr "lösenord för privat nyckel" + +#: importcertificatedialog.cpp:787 importcertificatedialog.cpp:804 +#: importcertificatedialog.cpp:1031 importcertificatedialog.cpp:1352 +#, fuzzy +msgid " private key password dummy" +msgstr "lösenord för privat nyckel" + +#: importcertificatedialog.cpp:817 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: import process from doLink() failed." +msgstr "Import av certifikat: ogiltigt lösenord" + +#: importcertificatedialog.cpp:860 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: hash could not created." +msgstr "Import av certifikat: certifikatet kunde inte importeras." + +#: importcertificatedialog.cpp:883 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: hash successful created." +msgstr "Certifikatimport: CA-certifikat extraherades framgångsrikt." + +#: importcertificatedialog.cpp:889 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: import process from doCert() failed." +msgstr "Certifikatimport: CA-certifikat extraherades framgångsrikt." + +#: importcertificatedialog.cpp:930 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: Link could not created." +msgstr "Import av certifikat: certifikatet kunde inte importeras." + +#: importcertificatedialog.cpp:945 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: Link creation sucessful." +msgstr "Certifikatimport: CA-certifikat extraherades framgångsrikt." + +#: importcertificatedialog.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: Skipping link creation." +msgstr "Import av certifikat: certifikatet kunde inte importeras." + +#: importcertificatedialog.cpp:967 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: Link successful created." +msgstr "Certifikatimport: CA-certifikat extraherades framgångsrikt." + +#: importcertificatedialog.cpp:983 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: import process from doPrivateKey() failed." +msgstr "Certifikatimport: CA-certifikat extraherades framgångsrikt." + +#: importcertificatedialog.cpp:996 +#, c-format +msgid "Certificate import stdout: %1" +msgstr "Import av certifikat standard ut: %1" + +#: importcertificatedialog.cpp:1007 importcertificatedialog.cpp:1056 +msgid "Certificate import: %1 was requested, send it..." +msgstr "Import av certifikat: %1 begärd, skickar det..." + +#: importcertificatedialog.cpp:1056 +#, fuzzy +msgid "certificate password" +msgstr "Sökväg för CA-certifikat" + +#: importcertificatedialog.cpp:1063 +#, fuzzy +msgid "Certificate import was successful." +msgstr "Certifikatimport: CA-certifikat extraherades framgångsrikt." + +#: importcertificatedialog.cpp:1088 +#, fuzzy, c-format +msgid "Certificate import stderr: %1" +msgstr "Import av certifikat standard ut: %1" + +#: importcertificatedialog.cpp:1103 +msgid "Wrong password." +msgstr "Fel lösenord." + +#: importcertificatedialog.cpp:1103 +msgid "Password Failed" +msgstr "Lösenord misslyckades" + +#: importcertificatedialog.cpp:1104 +msgid "Certificate import: password was invalid" +msgstr "Import av certifikat: ogiltigt lösenord" + +#: importcertificatedialog.cpp:1115 importcertificatedialog.cpp:1116 +#: importcertificatedialog.cpp:1189 importcertificatedialog.cpp:1190 +msgid "Unable to load certificate!" +msgstr "Kunde inte ladda in certfikat!" + +#: importcertificatedialog.cpp:1115 importcertificatedialog.cpp:1135 +#: importcertificatedialog.cpp:1189 +msgid "Load Failed" +msgstr "Inläsning misslyckades" + +#: importcertificatedialog.cpp:1135 importcertificatedialog.cpp:1136 +#, fuzzy +msgid "unable to load Private Key!" +msgstr "Kunde inte ladda in certfikat!" + +#: importcertificatedialog.cpp:1152 +msgid "Error opening output file." +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:1152 +#, fuzzy +msgid "File open failed" +msgstr "Fel vid borttagning av fil %1" + +#: importcertificatedialog.cpp:1153 +msgid "Error opening output file!" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:1164 importcertificatedialog.cpp:1165 +#, fuzzy +msgid "Verify failure at private key password." +msgstr "lösenord för privat nyckel" + +#: importcertificatedialog.cpp:1164 +msgid "Verify failure" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:1176 +#, fuzzy +msgid "Import password was ok." +msgstr "Importera lösenord" + +#: importcertificatedialog.cpp:1205 +#, fuzzy +msgid "Certificate imported from path." +msgstr "Import av certifikat misslyckades." + +#: importcertificatedialog.cpp:1269 manageciscocert.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Certificate protection" +msgstr "Certifikatinställningar" + +#: importcertificatedialog.cpp:1270 kvpnc.cpp:12254 manageciscocert.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Certificate password:" +msgstr "Certifikatväg:" + +#: importcertificatedialog.cpp:1271 manageciscocert.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Certificate password again:" +msgstr "Certifikatväg:" + +#: importcertificatedialog.cpp:1277 importcertificatedialogbase.ui:206 +#, no-c-format +msgid "P12" +msgstr "P12" + +#: importcertificatedialog.cpp:1280 +#, fuzzy +msgid "FreeS/WAN (Openswan)" +msgstr "Inställningar för *S/WAN" + +#: importcertificatedialog.cpp:1281 importcertificatedialogbase.ui:274 +#: newprofilewizardcert.ui:365 preferencesdialog.cpp:2659 +#: profilecertoptionsbase.ui:258 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Private key passphrase:" +msgstr "Lösenord för privat nyckel:" + +#: importcertificatedialog.cpp:1282 importcertificatedialogbase.ui:282 +#, no-c-format +msgid "Passphrase again:" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:1296 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: certificate successful imported." +msgstr "Import av certifikat: certifikatet blev importerat." + +#: importcertificatedialog.cpp:1343 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: passphrase could not removed." +msgstr "Import av certifikat: certifikatet kunde inte importeras." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Select IPSec config file:" +msgstr "&Ta bort profil..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "IPSec import: file: %1" +msgstr "OpenVPN-import: fil: %1" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "IPSec import: file name empty" +msgstr "OpenVPN-import: blankt filnamn" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:114 importopenvpnprofiledialog.cpp:104 +#: importprofiledialog.cpp:96 +msgid "File not found." +msgstr "Filen hittades inte." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "IPSec import: import prefix: %1" +msgstr "OpenVPN-import: lokal port angiven: %1" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:157 kvpncconfig.cpp:2817 +msgid "import ipsec config: pass1: collecting sections" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:170 kvpncconfig.cpp:2830 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: end of section %1 found." +msgstr "Status för ipsec (hittad eller inte hittad)" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:208 kvpncconfig.cpp:2868 +msgid "import ipsec config: default section found." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:213 kvpncconfig.cpp:2873 +msgid "import ipsec config: normal section found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:224 kvpncconfig.cpp:2884 +msgid "import ipsec config: ipsec version found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:233 kvpncconfig.cpp:2893 +msgid "import ipsec config: global section found." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:253 kvpncconfig.cpp:2913 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: use NAT." +msgstr "Importera konfigfil för &OpenVPN..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:259 kvpncconfig.cpp:2919 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: use no NAT." +msgstr "Importera konfigfil för &OpenVPN..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:270 kvpncconfig.cpp:2930 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: use interface where default route points" +msgstr "skript för att hämta nätverksgränssnitt till vilken standardrutt pekar" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:277 kvpncconfig.cpp:2937 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: use interface from list:" +msgstr "Importera konfigfil för &OpenVPN..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:288 kvpncconfig.cpp:2948 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: opportunistic encrytion disabled found" +msgstr "Status för ipsec (hittad eller inte hittad)" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:330 kvpncconfig.cpp:2991 +msgid "import ipsec config: pass2: modifiy sections" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:334 kvpncconfig.cpp:2995 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: sections: " +msgstr "Importera konfigfil för &OpenVPN..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:349 kvpncconfig.cpp:3010 +msgid "import ipsec config: => processing section: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:359 kvpncconfig.cpp:3020 +msgid "import ipsec config: also= found, looking for other section..." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:374 kvpncconfig.cpp:3035 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: section %1 found, appending:" +msgstr "Status för ipsec (hittad eller inte hittad)" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:389 kvpncconfig.cpp:3050 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: also line: " +msgstr "Importera konfigfil för &OpenVPN..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:395 kvpncconfig.cpp:3056 +msgid "import ipsec config: also= found." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:402 kvpncconfig.cpp:3063 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: also= not found." +msgstr "Status för ipsec (hittad eller inte hittad)" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:415 kvpncconfig.cpp:3076 +msgid "import ipsec config: section %1 not found, skipping" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:424 kvpncconfig.cpp:3085 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: => default section is set... " +msgstr "Status för ipsec (hittad eller inte hittad)" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:434 kvpncconfig.cpp:3095 +#, fuzzy, c-format +msgid "import ipsec config: => appending %default section: " +msgstr "Status för ipsec (hittad eller inte hittad)" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:442 kvpncconfig.cpp:3103 +#, fuzzy, c-format +msgid "import ipsec config: => appending %default line: " +msgstr "Importera konfigfil för &OpenVPN..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:478 kvpncconfig.cpp:3139 +#, fuzzy +msgid "modified config" +msgstr "ifconfig" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:494 kvpncconfig.cpp:3155 +msgid "import ipsec config: pass3: parse sections" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:508 kvpncconfig.cpp:3169 +msgid "import ipsec config: \t => processing section: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:526 kvpncconfig.cpp:3190 +msgid "import ipsec config: right subnet (remote) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:541 kvpncconfig.cpp:3205 +msgid "import ipsec config: left subnet (local) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:554 kvpncconfig.cpp:3218 +msgid "import ipsec config: right next hop (remote) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:593 kvpncconfig.cpp:3257 +msgid "import ipsec config: right (remote gateway) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:605 kvpncconfig.cpp:3269 +msgid "import ipsec config: left cert (local) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:617 kvpncconfig.cpp:3281 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: right cert (remote) found: " +msgstr "Status för ipsec (hittad eller inte hittad)" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:630 kvpncconfig.cpp:3294 +msgid "import ipsec config: right CA (remote) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:642 kvpncconfig.cpp:3306 +msgid "import ipsec config: right ID (remote) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:656 kvpncconfig.cpp:3320 +msgid "import ipsec config: local ID (local) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:672 kvpncconfig.cpp:3336 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: right (remote) uses cert" +msgstr "Importera konfigfil för &OpenVPN..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:679 kvpncconfig.cpp:3343 +msgid "import ipsec config: right (remote) uses " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:698 kvpncconfig.cpp:3363 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: left (local) uses cert" +msgstr "Importera konfigfil för &OpenVPN..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:706 kvpncconfig.cpp:3371 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: left (local) uses " +msgstr "Importera konfigfil för &OpenVPN..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:724 kvpncconfig.cpp:3389 +msgid "import ipsec config: left and right use certs." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:733 kvpncconfig.cpp:3398 +msgid "import ipsec config: left and right use psk." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:741 kvpncconfig.cpp:3406 +msgid "import ipsec config: left and right use unknown auth, guess psk" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:806 kvpncconfig.cpp:3471 +msgid "import ipsec config: esp settings found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:819 kvpncconfig.cpp:3484 +msgid "import ipsec config: ike settings found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:832 kvpncconfig.cpp:3497 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: IPsec vpn mode found: " +msgstr "Status för ipsec (hittad eller inte hittad)" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:849 importipsecprofiledialog.cpp:856 +#: kvpncconfig.cpp:3514 kvpncconfig.cpp:3521 +msgid "Use XAUTH (leftxauthclient found):" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:849 importipsecprofiledialog.cpp:871 +#: importipsecprofiledialog.cpp:905 importopenvpnprofiledialog.cpp:913 +#: importprofiledialog.cpp:348 importprofiledialog.cpp:447 kfeedback.cpp:309 +#: kvpnc.cpp:2302 kvpnc.cpp:15465 kvpnc.cpp:19106 kvpnc.cpp:19110 +#: kvpnc.cpp:19114 kvpnc.cpp:19118 kvpnc.cpp:19122 kvpnc.cpp:19126 +#: kvpnc.cpp:19130 kvpnc.cpp:19134 kvpnc.cpp:19138 kvpnc.cpp:19142 +#: kvpnc.cpp:19146 kvpnc.cpp:19150 kvpnc.cpp:19154 kvpncconfig.cpp:3514 +#: kvpncconfig.cpp:3536 kvpncconfig.cpp:3570 kvpncconfig.cpp:3984 +#: kvpncconfig.cpp:3996 kvpncconfig.cpp:4083 kvpncconfig.cpp:4095 +#: kvpncconfig.cpp:4108 kvpncconfig.cpp:4120 newprofilewizard.cpp:1558 +#: newprofilewizard.cpp:1584 newprofilewizard.cpp:1677 +#: newprofilewizard.cpp:1702 newprofilewizard.cpp:1728 +#: newprofilewizard.cpp:1804 newprofilewizard.cpp:1848 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:856 importipsecprofiledialog.cpp:878 +#: importipsecprofiledialog.cpp:912 importopenvpnprofiledialog.cpp:868 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:880 importprofiledialog.cpp:354 +#: importprofiledialog.cpp:449 kfeedback.cpp:310 kvpnc.cpp:2307 kvpnc.cpp:19108 +#: kvpnc.cpp:19112 kvpnc.cpp:19116 kvpnc.cpp:19120 kvpnc.cpp:19124 +#: kvpnc.cpp:19128 kvpnc.cpp:19132 kvpnc.cpp:19136 kvpnc.cpp:19140 +#: kvpnc.cpp:19144 kvpnc.cpp:19148 kvpnc.cpp:19152 kvpnc.cpp:19156 +#: kvpncconfig.cpp:3521 kvpncconfig.cpp:3543 kvpncconfig.cpp:3577 +#: kvpncconfig.cpp:3986 kvpncconfig.cpp:3998 kvpncconfig.cpp:4085 +#: kvpncconfig.cpp:4097 kvpncconfig.cpp:4110 kvpncconfig.cpp:4122 +#: newprofilewizard.cpp:1560 newprofilewizard.cpp:1586 +#: newprofilewizard.cpp:1695 newprofilewizard.cpp:1739 +#: newprofilewizard.cpp:1806 newprofilewizard.cpp:1858 +#, fuzzy +msgid "no" +msgstr "info" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:871 importipsecprofiledialog.cpp:878 +#: kvpncconfig.cpp:3536 kvpncconfig.cpp:3543 +msgid "Use XAUTH (rightxauthserver found):" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:891 kvpncconfig.cpp:3556 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: keyingtries found: " +msgstr "Importera konfigfil för &OpenVPN..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:905 importipsecprofiledialog.cpp:912 +#: kvpncconfig.cpp:3570 kvpncconfig.cpp:3577 +#, fuzzy +msgid "Use PFS:" +msgstr "spara PSK" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:925 kvpncconfig.cpp:3590 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: PFS group found: " +msgstr "Status för ipsec (hittad eller inte hittad)" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:939 importipsecprofiledialog.cpp:946 +#: kvpncconfig.cpp:3604 kvpncconfig.cpp:3611 newprofilewizardfreeswan.ui:799 +#: newprofilewizardracoon.ui:345 profileipsecoptionsbase.ui:58 +#: profileracoonoptionsbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Exchange mode:" +msgstr "Utväxlingsläge:" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:965 kvpncconfig.cpp:3630 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: nat_traversal=yes found, enabling nat." +msgstr "Status för ipsec (hittad eller inte hittad)" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:972 kvpncconfig.cpp:3637 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: nat_traversal=no found, disabling nat." +msgstr "Status för ipsec (hittad eller inte hittad)" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:989 kvpncconfig.cpp:2293 kvpncconfig.cpp:3655 +#: kvpncconfig.cpp:3898 +#, fuzzy +msgid "import from " +msgstr "Importerad från %1" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:998 +#, fuzzy +msgid "Import selected profile" +msgstr "Importera profil" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1006 kvpncconfig.cpp:1577 kvpncconfig.cpp:2552 +#: kvpncconfig.cpp:3670 manageciscocertbase.ui:79 +#: newprofilewizardtypeselection.ui:51 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:124 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1007 kvpncconfig.cpp:1578 kvpncconfig.cpp:2553 +#: kvpncconfig.cpp:3671 newprofilewizard.cpp:833 +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:119 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Gateway" +msgstr "Gateway" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1008 kvpncconfig.cpp:3672 +#: newprofilewizardpptp.ui:371 profileopenvpnoptionsbase.ui:526 +#: profilepptpoptionsbase.ui:379 profileracoonoptionsbase.ui:788 +#: profilesshoptionsbase.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Authentication" +msgstr "Autentisering" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1009 kvpncconfig.cpp:3673 +#: newprofilewizard.cpp:2827 newprofilewizardnetwork.ui:109 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:404 +#, no-c-format +msgid "Remote network" +msgstr "Fjärrnätverk" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1032 kvpnc.cpp:665 kvpnc.cpp:832 +#: kvpncconfig.cpp:1606 kvpncconfig.cpp:2578 kvpncconfig.cpp:3696 +#, fuzzy +msgid "other" +msgstr "rutt" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1039 importprofiledialog.cpp:507 +#: kvpncconfig.cpp:3703 +#, fuzzy +msgid "certificate" +msgstr "Certifikat" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1041 kvpncconfig.cpp:556 kvpncconfig.cpp:567 +#: kvpncconfig.cpp:572 kvpncconfig.cpp:583 kvpncconfig.cpp:1129 +#: kvpncconfig.cpp:1132 kvpncconfig.cpp:3705 kvpncconfig.cpp:4399 +#: kvpncconfig.cpp:4401 +msgid "preshared key" +msgstr "gemensamt delad nyckel" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1043 kvpnc.cpp:1030 kvpnc.cpp:18834 +#: kvpnc.cpp:19846 kvpncconfig.cpp:3709 preferencesdialog.cpp:6012 +#: toolinfo.cpp:505 toolsinfodialog.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "okänd typ" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1086 +#, fuzzy +msgid "IPSec file import canceled." +msgstr "Importering misslyckades" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:88 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: file: %1" +msgstr "OpenVPN-import: fil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:93 +msgid "OpenVPN import: file name empty" +msgstr "OpenVPN-import: blankt filnamn" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:232 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: import prefix: %1" +msgstr "OpenVPN-import: lokal port angiven: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:242 +#, c-format +msgid "Imported from %1" +msgstr "Importerad från %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inlince ca end found." +msgstr "OpenVPN-import: certifikatprefix hittad: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:281 importopenvpnprofiledialog.cpp:630 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: ca file: %1" +msgstr "OpenVPN-import: fil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:293 importopenvpnprofiledialog.cpp:330 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:364 importopenvpnprofiledialog.cpp:399 +#: kvpnc.cpp:1927 kvpnc.cpp:6323 kvpnc.cpp:7441 kvpnc.cpp:7772 +#: kvpncconfig.cpp:1988 +msgid "Creating of \"%1\" has been failed!" +msgstr "Skapandet av \"%1\" har misslyckats!" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:297 importopenvpnprofiledialog.cpp:662 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: CA certificate: %1" +msgstr "OpenVPN-import: CA-certifikat: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inlince cert end found." +msgstr "OpenVPN-import: certifikatprefix hittad: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:315 importopenvpnprofiledialog.cpp:507 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: cert file: %1" +msgstr "OpenVPN-import: fil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:334 importopenvpnprofiledialog.cpp:539 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: certificate: %1" +msgstr "OpenVPN-import: certifikat: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inlince private key end found." +msgstr "OpenVPN-import: fil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:352 importopenvpnprofiledialog.cpp:368 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: private key file: %1" +msgstr "OpenVPN-import: fil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inlince tls-auth end found." +msgstr "OpenVPN-import: certifikatprefix hittad: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:386 importopenvpnprofiledialog.cpp:403 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:724 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: TLS auth file: %1" +msgstr "OpenVPN-import: PSK i fil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: username found (via special line): %1" +msgstr "OpenVPN-import: fil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:437 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use userdefined remote port: %1" +msgstr "OpenVPN-import: använd egendefinierat skiffer" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:440 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: gateway: %1" +msgstr "OpenVPN-import: gateway: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:449 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: tunnel device type: %1" +msgstr "OpenVPN-import: tunnelenhetstyp: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:484 +msgid "OpenVPN import: special route found: %1, type: %2" +msgstr "OpenVPN-import: speciell route hittad: %1, typ: %2" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:486 +msgid "OpenVPN import: special route found: %1 over %3, type: %2" +msgstr "OpenVPN-import: speciell route hittad: %1 över %3, typ: %2" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:493 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: local port specified: %1" +msgstr "OpenVPN-import: lokal port angiven: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:499 +msgid "OpenVPN import: use LZO compression" +msgstr "OpenVPN-import: använd LZO-komprimering" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:513 importopenvpnprofiledialog.cpp:553 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:594 importopenvpnprofiledialog.cpp:636 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: copy %1 to %2" +msgstr "OpenVPN-import: import av PKCS12-certifikatfil %1 misslyckades!" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:528 importopenvpnprofiledialog.cpp:568 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:610 importopenvpnprofiledialog.cpp:651 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Could not start %1!" +msgstr "kunde inte starta process (%1)!" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: private key file for certificate: %1" +msgstr "OpenVPN-import: fil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:579 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: private key for certificate in file: %1" +msgstr "OpenVPN-import: fil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:621 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: PSK in file: %1" +msgstr "OpenVPN-import: PSK i fil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:669 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inline ca start found" +msgstr "OpenVPN-import: certifikatprefix hittad: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inline cert start found" +msgstr "OpenVPN-import: certifikatprefix hittad: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:683 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inline private key start found" +msgstr "OpenVPN-import: fil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inline tls-auth start found" +msgstr "OpenVPN-import: certifikatprefix hittad: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:698 +msgid "OpenVPN import: use UDP" +msgstr "OpenVPN-import: använd UDP" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:704 +msgid "OpenVPN import: dont use UDP" +msgstr "OpenVPN-import: använd inte UDP" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: use userdefined cipher" +msgstr "OpenVPN-import: använd egendefinierat skiffer" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: TLS auth direction: %1" +msgstr "OpenVPN-import: PSK i fil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:758 +msgid "OpenVPN import: use TLS auth" +msgstr "OpenVPN-import: använd TLS-autentisering" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:764 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use TLS auth direction: %1" +msgstr "OpenVPN-import: PSK i fil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:771 +msgid "OpenVPN import: use redirect gateway" +msgstr "OpenVPN-import: använd omdirigeringsgateway" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:781 importopenvpnprofiledialog.cpp:787 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:809 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: use NS certificate type: %1" +msgstr "OpenVPN-import: använd NS-certifikattyp: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:794 +msgid "OpenVPN import: authenticate with username and password" +msgstr "OpenVPN-import: autentisera med användarnamn och lösenord" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:802 +msgid "OpenVPN import: use HTTP proxy: %1, Port: %2" +msgstr "OpenVPN-import: använd HTTP-proxy: %1, Port: %2" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:816 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: pkcs12 file found: %1" +msgstr "OpenVPN-import: pkcs12-fil hittad: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:830 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: certificate prefix found: %1" +msgstr "OpenVPN-import: certifikatprefix hittad: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:839 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: use tls remote host: %1" +msgstr "OpenVPN-import: använd tls-fjärrvärd: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:844 +msgid "" +"OpenVPN import: tls remote host option was specified but server is empty, " +"disabling TLS remote host." +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:851 +msgid "OpenVPN import: allow IP address change of peer (for DHCP)" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: use virtual IP address. Local: %1, remote: %2" +msgstr "Använd virtuella IP-adresser" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:868 importopenvpnprofiledialog.cpp:880 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: Disable push from server: %1" +msgstr "OpenVPN-import: använd tls-fjärrvärd: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:888 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use fragmention, size: %1" +msgstr "OpenVPN-import: fil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:906 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use Mssfix, size: %1" +msgstr "OpenVPN-import: fil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:913 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: Disable bind: %1" +msgstr "OpenVPN-import: fil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:921 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use ping through tunnel every: %1" +msgstr "OpenVPN-import: tunnelenhetstyp: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:929 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: restart ping through tunnel fails after: %1" +msgstr "OpenVPN-import: certifikat: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:937 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use reneg-sec: %1" +msgstr "OpenVPN-import: använd tls-fjärrvärd: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:945 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use usedefinied MTU: %1" +msgstr "OpenVPN-import: använd egendefinierat skiffer" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:1075 manageciscocert.cpp:142 +#: newprofilewizard.cpp:3405 +msgid "Import Certificate..." +msgstr "Importera certifikat..." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:1108 +msgid "OpenVPN import: import of pkcs12 certificate file %1 was successful." +msgstr "OpenVPN-import: import av pkcs12-certifikatfil %1 lyckades." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:1121 +msgid "OpenVPN import: import of pkcs12 certificate file %1 failed!" +msgstr "OpenVPN-import: import av PKCS12-certifikatfil %1 misslyckades!" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:1127 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: import of pkcs12 certificate file was cancelled." +msgstr "OpenVPN-import: import av pkcs12-certifikatfil %1 lyckades." + +#: importprofiledialog.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "PCF import: groups found: [ %1 ]" +msgstr "OpenVPN-import: pkcs12-fil hittad: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "Profile imported from file %1." +msgstr "Importerad från %1" + +#: importprofiledialog.cpp:162 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: description found: %1" +msgstr "OpenVPN-import: certifikatprefix hittad: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: gateway found: %1" +msgstr "OpenVPN-import: gateway: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: group name found: %1" +msgstr "OpenVPN-import: pkcs12-fil hittad: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: NT domain found: %1" +msgstr "OpenVPN-import: pkcs12-fil hittad: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:220 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: certificate name found: %1" +msgstr "OpenVPN-import: pkcs12-fil hittad: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: certificate should be stored into cisco cert store: %1" +msgstr "OpenVPN-import: pkcs12-fil hittad: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Cisco certificate import: cert not found, skipping." +msgstr "Import av certifikat: certifikatet kunde inte importeras." + +#: importprofiledialog.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Cisco certificate import: cert found at current path." +msgstr "Import av certifikat: certifikatet kunde inte importeras." + +#: importprofiledialog.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Cisco certificate import: cert found at cert path." +msgstr "Import av certifikat: certifikatet kunde inte importeras." + +#: importprofiledialog.cpp:270 kvpnc.cpp:22053 newprofiledialog.cpp:309 +#: preferencesdialog.cpp:6370 +msgid "Import certificate..." +msgstr "Importera certifikat..." + +#: importprofiledialog.cpp:331 importprofiledialog.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "PCF import: using %1 for tunneling" +msgstr "OpenVPN-import: pkcs12-fil hittad: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:348 importprofiledialog.cpp:354 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: enable NAT mode: %1" +msgstr "OpenVPN-import: pkcs12-fil hittad: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:378 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: Diffie Hellman group found: %1" +msgstr "Diffie Hellman-grupp" + +#: importprofiledialog.cpp:388 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: peer timeout found: %1" +msgstr "OpenVPN-import: pkcs12-fil hittad: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:397 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: user name found: %1" +msgstr "OpenVPN-import: pkcs12-fil hittad: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:408 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: clear text user password found: %1" +msgstr "OpenVPN-import: certifikatprefix hittad: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: encrypted user password found: %1" +msgstr "OpenVPN-import: certifikatprefix hittad: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:441 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: decrypted user password found: %1" +msgstr "OpenVPN-import: certifikatprefix hittad: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:447 importprofiledialog.cpp:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: save user pass : %1" +msgstr "OpenVPN-import: använd lokal port: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: clear text group password found: %1" +msgstr "OpenVPN-import: certifikatprefix hittad: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:472 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: decrypted group password found: %1" +msgstr "OpenVPN-import: certifikatprefix hittad: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:505 importprofiledialog.cpp:507 +#: importprofiledialog.cpp:509 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: authentication type found: %1" +msgstr "OpenVPN-import: gateway: %1" + +#: importprofiledialog.cpp:509 kvpncconfig.cpp:3707 +msgid "hybrid" +msgstr "" + +#: importprofiledialog.cpp:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: no authentication type found, assuming %1" +msgstr "OpenVPN-import: gateway: %1" + +#: kfeedback.cpp:33 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#: kfeedback.cpp:39 +msgid "&Mail this..." +msgstr "" + +#: kfeedback.cpp:89 +msgid "" +"

Please tell us your opinion about this program.

You will be " +"able to review everything in your mailer before any mail is sent.
Nothing " +"will be sent behind your back.

" +msgstr "" + +#: kfeedback.cpp:114 +msgid "Questions marked with " +msgstr "" + +#: kfeedback.cpp:123 +msgid " must be answered before a mail can be sent." +msgstr "" + +#: kfeedback.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "&Additional Comments:" +msgstr "Ytterligare nätverksrutter" + +#: kvpnc.cpp:117 main.cpp:69 mainviewbase.ui:24 preferencesdialog.cpp:947 +#: toolsinfodialog.cpp:417 toolsinfodialog.cpp:431 toolsinfodialog.cpp:435 +#: toolsinfodialog.cpp:439 toolsinfodialog.cpp:443 toolsinfodialog.cpp:447 +#: toolsinfodialog.cpp:451 toolsinfodialog.cpp:455 +#, no-c-format +msgid "KVpnc" +msgstr "KVpnc" + +#: kvpnc.cpp:178 +msgid "KVpnc started normal." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:187 +msgid "" +"Warning: could not write lock file in TDE data dir, please check permissions." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:195 +msgid "KVpnc started after a crash, restoring network environment and config." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:250 +msgid "Connecting To..." +msgstr "Ansluter till..." + +#: kvpnc.cpp:256 +#, c-format +msgid "Last used profile found: %1" +msgstr "Senast använda profil hittad: %1" + +#: kvpnc.cpp:272 +msgid "No last used profile found." +msgstr "Ingen senast använda profil hittad." + +#: kvpnc.cpp:315 +msgid "Automatic connection at startup to \"%1\" requested." +msgstr "Automatisk ansluting vid uppstart till \"%1\" begärd." + +#: kvpnc.cpp:367 +msgid "&Save Profile..." +msgstr "&Spara profil..." + +#: kvpnc.cpp:368 +msgid "&Delete Profile..." +msgstr "&Ta bort profil..." + +#: kvpnc.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "&Rename Profile..." +msgstr "&Spara profil..." + +#: kvpnc.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "&Import Cisco pcf file..." +msgstr "&Importera Cisco pcf-fil..." + +#: kvpnc.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Import &OpenVPN config file..." +msgstr "Importera konfigfil för &OpenVPN..." + +#: kvpnc.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Import &Freeswan/Openswan/strongSwan config file..." +msgstr "Importera konfigfil för &OpenVPN..." + +#: kvpnc.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Import Fritz&box VPN user config file..." +msgstr "Importera konfigfil för &OpenVPN..." + +#: kvpnc.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Import &certificate..." +msgstr "Importera certifikat..." + +#: kvpnc.cpp:377 kvpnc.cpp:22060 manageciscocert.cpp:41 +#: manageciscocertbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Manage Cisco certificates..." +msgstr "Importera certifikat..." + +#: kvpnc.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Enroll Cisco certificates..." +msgstr "Importera certifikat..." + +#: kvpnc.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Export &OpenVPN profile to config file" +msgstr "Importera fil med Open&VPN-profil" + +#: kvpnc.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Import KVpnc settings..." +msgstr "KVpnc inställningar" + +#: kvpnc.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Export KVpnc settings to file" +msgstr "KVpnc inställningar" + +#: kvpnc.cpp:384 +msgid "&Connect" +msgstr "&Anslut" + +#: kvpnc.cpp:385 mainviewbase.ui:93 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Koppla ner" + +#: kvpnc.cpp:386 +msgid "&Manage Profiles" +msgstr "&Hantera profiler" + +#: kvpnc.cpp:387 +msgid "&new Profile (Wizard)" +msgstr "&Ny profil (Guide)" + +#: kvpnc.cpp:389 +msgid "&Report a bug..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:390 +msgid "Toggle Debug &Console" +msgstr "Växla &konsoll för felsökning" + +#: kvpnc.cpp:391 +msgid "Show &Tools Info" +msgstr "Visa &verktygsinfo" + +#: kvpnc.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Show &VPN types Info" +msgstr "Visa &verktygsinfo" + +#: kvpnc.cpp:396 +msgid "Show &Log" +msgstr "Visa &logg" + +#: kvpnc.cpp:397 +msgid "Generate OpenVPN Key" +msgstr "Generera OpenVPN-nyckel" + +#: kvpnc.cpp:398 +msgid "Send &Feedback Mail..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:454 kvpnc.cpp:18693 kvpnc.cpp:18695 kvpnc.cpp:19952 +#: kvpnc.cpp:19956 kvpnckicker.cpp:79 +msgid "Disconnected" +msgstr "Nedkopplad" + +#: kvpnc.cpp:469 +msgid "Setup KVpnc..." +msgstr "Ställ in KVpnc..." + +#: kvpnc.cpp:485 +msgid "Profile list has been changed, updating GUI..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:547 kvpnc.cpp:548 +msgid "Log file cannot be opened!" +msgstr "Loggfilen kan inte öppnas!" + +#: kvpnc.cpp:552 kvpncconfig.cpp:206 kvpncconfig.cpp:1035 +msgid "Log session started at: " +msgstr "Loggning av session påbörjades den: " + +#: kvpnc.cpp:561 kvpnc.cpp:689 kvpnc.cpp:716 kvpnc.cpp:743 kvpnc.cpp:772 +#: kvpnc.cpp:871 kvpnc.cpp:921 +msgid "Log session ended at: " +msgstr "Loggning av session avslutades den: " + +#: kvpnc.cpp:639 +msgid "quitCalled()" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:645 kvpnc.cpp:812 kvpnc.cpp:1032 kvpnc.cpp:18836 +#: preferencesdialog.cpp:1259 preferencesdialog.cpp:1260 +#: preferencesdialog.cpp:6014 profileciscooptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Cisco" +msgstr "Cisco" + +#: importcertificatedialogbase.ui:133 kvpnc.cpp:647 kvpnc.cpp:18838 +#: preferencesdialog.cpp:6016 toolsinfodialog.cpp:236 toolsinfodialog.cpp:371 +#: toolsinfodialog.cpp:426 toolsinfodialog.cpp:467 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cisco (propritary)" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1136 kvpnc.cpp:649 kvpnc.cpp:816 kvpnc.cpp:1036 +#: kvpnc.cpp:18840 kvpnc.cpp:19100 kvpnc.cpp:19286 kvpnc.cpp:19997 +#: newprofiledialog.cpp:145 preferencesdialog.cpp:532 +#: preferencesdialog.cpp:6018 toolsinfodialog.cpp:405 toolsinfodialog.cpp:409 +#, no-c-format +msgid "PPTP" +msgstr "PPTP" + +#: kvpnc.cpp:651 kvpnc.cpp:818 kvpnc.cpp:2882 kvpnc.cpp:20010 +msgid "racoon" +msgstr "racoon" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1564 kvpnc.cpp:655 kvpnc.cpp:822 kvpnc.cpp:19176 +#: kvpnc.cpp:20052 newprofiledialog.cpp:146 openvpnmanagementhandler.cpp:219 +#: preferencesdialog.cpp:533 preferencesdialog.cpp:1387 +#: preferencesdialog.cpp:1388 profileopenvpnoptionsbase.ui:16 +#: toolsinfodialog.cpp:401 +#, no-c-format +msgid "OpenVPN" +msgstr "OpenVPN" + +#: kvpnc.cpp:657 kvpnc.cpp:824 kvpnc.cpp:20022 +#, fuzzy +msgid "L2TP (racoon)" +msgstr "IPSec (racoon)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2263 kvpnc.cpp:661 kvpnc.cpp:828 kvpnc.cpp:19236 +#: kvpnc.cpp:20062 preferencesdialog.cpp:537 preferencesdialog.cpp:1427 +#: preferencesdialog.cpp:1428 profilevtunoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Vtun" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2376 kvpnc.cpp:663 kvpnc.cpp:830 kvpnc.cpp:19245 +#: kvpnc.cpp:19309 kvpnc.cpp:20072 preferencesdialog.cpp:538 +#: preferencesdialog.cpp:1447 preferencesdialog.cpp:1448 +#: profilesshoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "SSH" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:676 kvpnc.cpp:853 +#, fuzzy +msgid "You are still connected to \"%1\" (%2) Do you really want to quit?" +msgstr "Du är fortfarande ansluten. Vill du verkligen avsluta?" + +#: kvpnc.cpp:676 kvpnc.cpp:853 +msgid "Quit?" +msgstr "Avsluta?" + +#: kvpnc.cpp:800 +msgid "shutdown called!" +msgstr "nedstängning anropad!" + +#: kvpnc.cpp:806 kvpnckicker.cpp:48 +msgid "CloseEvent recieved (reciever: %1)." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:814 kvpnc.cpp:1034 kvpnc.cpp:19062 kvpnc.cpp:19975 +#: preferencesdialog.cpp:536 +msgid "Cisco (proprietary)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:844 +msgid "Shutdown was called...exiting.\n" +msgstr "Nedstängning anropades...avslutar.\n" + +#: kvpnc.cpp:934 +msgid "" +"Closing the main window will keep KVpnc running in the system tray. Use " +"Quit from the File menu to quit the application." +msgstr "" +"Stänger du huvudfönstret kommer KVpnc fortsätta köras i systempanelen. " +"Använd Avsluta i Arkiv-menyn för att avsluta programmet." + +#: kvpnc.cpp:934 kvpnc.cpp:980 +msgid "Docking in System Tray" +msgstr "Dockar i systempanel" + +#: kvpnc.cpp:942 +msgid "queryExit recieved (reciever: %1)." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:953 kvpnc.cpp:960 +msgid "KVpnc::queryExit(): dont saving session" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:973 +msgid "KVpnc::queryClose()" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:980 +#, fuzzy +msgid "" +"

Closing the main window will keep KVpnc running in the system tray. " +"Use 'Quit' from the 'File' menu to quit the application.

" +msgstr "" +"Stänger du huvudfönstret kommer KVpnc fortsätta köras i systempanelen. " +"Använd Avsluta i Arkiv-menyn för att avsluta programmet." + +#: kvpnc.cpp:1023 kvpnc.cpp:24736 preferencesdialog.cpp:786 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "ingen" + +#: kvpnc.cpp:1040 kvpnc.cpp:18844 preferencesdialog.cpp:6022 +#: toolsinfodialog.cpp:380 +msgid "Openswan" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1042 kvpnc.cpp:18846 preferencesdialog.cpp:6024 +#: toolsinfodialog.cpp:384 vpntypesinfodialog.cpp:190 +#: vpntypesinfodialog.cpp:328 +msgid "strongSwan" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1044 kvpnc.cpp:18848 preferencesdialog.cpp:6026 +#: toolsinfodialog.cpp:388 +msgid "FreeS/WAN" +msgstr "FreeS/WAN" + +#: kvpnc.cpp:1071 +#, fuzzy +msgid "Connect try requested, profile: %1, type: %2" +msgstr "Anslutningsförsök begärs" + +#: kvpnc.cpp:1075 kvpnc.cpp:1076 +msgid "No gateway for profile \"%1\" entered. STOP." +msgstr "Ingen gateway angiven för profil \"%1\". STOPP." + +#: kvpnc.cpp:1088 +#, fuzzy +msgid "Connect canceled because %1 could not be backuped." +msgstr "Anslutning avbröts på grund av att dialog för kontouppgifter avbröts." + +#: kvpnc.cpp:1103 kvpnc.cpp:1104 kvpnc.cpp:2383 kvpnc.cpp:2384 kvpnc.cpp:2890 +#: kvpnc.cpp:2891 kvpnc.cpp:2917 kvpnc.cpp:2918 kvpnc.cpp:4115 kvpnc.cpp:4116 +#: kvpnc.cpp:5306 kvpnc.cpp:5307 kvpnc.cpp:6201 kvpnc.cpp:6202 kvpnc.cpp:7403 +#: kvpnc.cpp:7404 kvpnc.cpp:7734 kvpnc.cpp:7735 +msgid "Unable to find \"%1\" at \"%2\"!" +msgstr "Kunde inte hitta \"%1\" på \"%2\"!" + +#: kvpnc.cpp:1111 +#, c-format +msgid "vpnc: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: kvpnc.cpp:1118 kvpnc.cpp:1119 +msgid "Unable to create tunnel device file \"%1\"!" +msgstr "Kunde inte skapa tunnelenhetsfilen \"%1\"!" + +#: kvpnc.cpp:1129 kvpnc.cpp:1130 kvpnc.cpp:2419 kvpnc.cpp:2420 kvpnc.cpp:2927 +#: kvpnc.cpp:2928 kvpnc.cpp:4137 kvpnc.cpp:4138 kvpnc.cpp:7808 kvpnc.cpp:7809 +msgid "Host \"%1\" could not be resolved!" +msgstr "Värden \"%1\" kunde inte slås upp!" + +#: kvpnc.cpp:1135 kvpnc.cpp:2425 kvpnc.cpp:2936 kvpnc.cpp:4143 kvpnc.cpp:7814 +msgid "Gateway hostname (%1) resolved to \"%2\"." +msgstr "Värdnamn för gateway (%1) uppslagen som \"%2\"." + +#: kvpnc.cpp:1151 +msgid "vpnc version (major): \"%1\"" +msgstr "vpnc version (major): \"%1\"" + +#: kvpnc.cpp:1152 +msgid "vpnc version (minor): \"%1\"" +msgstr "vpnc version (minor): \"%1\"" + +#: kvpnc.cpp:1153 +msgid "vpnc version (subminor): \"%1\"" +msgstr "vpnc version (subminor): \"%1\"" + +#: kvpnc.cpp:1160 kvpnc.cpp:1161 +msgid "%1 is too old. Minimum requirement is %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1167 kvpnc.cpp:1168 +msgid "%1 is empty. Please go to profile settings and enter %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1167 kvpnc.cpp:1168 +msgid "VPN ID" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1212 kvpnc.cpp:2458 kvpnc.cpp:3013 kvpnc.cpp:4237 kvpnc.cpp:5526 +#: kvpnc.cpp:7847 +msgid "User data already collected." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1218 kvpnc.cpp:2463 kvpnc.cpp:3023 kvpnc.cpp:4243 kvpnc.cpp:5425 +#: kvpnc.cpp:6376 kvpnc.cpp:7510 kvpnc.cpp:7853 +#, fuzzy +msgid "User password on each connect forced." +msgstr "Detta är lösenordet för anslutningen." + +#: enterpassworddialogbase.ui:16 kvpnc.cpp:1226 kvpnc.cpp:2471 kvpnc.cpp:3034 +#: kvpnc.cpp:4252 kvpnc.cpp:5436 kvpnc.cpp:6439 kvpnc.cpp:7519 kvpnc.cpp:7861 +#, no-c-format +msgid "Enter Account Data" +msgstr "Ange kontodata" + +#: kvpnc.cpp:1233 kvpnc.cpp:2478 +msgid "Enter group password:" +msgstr "Ange grupplösenord:" + +#: kvpnc.cpp:1292 kvpnc.cpp:2535 +#, fuzzy +msgid "Group password is empty" +msgstr "Lösenordet är blankt!" + +#: kvpnc.cpp:1298 kvpnc.cpp:2541 kvpnc.cpp:5465 kvpnc.cpp:6502 kvpnc.cpp:7544 +#: kvpnc.cpp:7897 +msgid "Username is empty!" +msgstr "Användarnamnet är blankt!" + +#: kvpnc.cpp:1303 kvpnc.cpp:2546 kvpnc.cpp:3129 kvpnc.cpp:4389 +msgid "Some account data which is needed got from password enter dialog." +msgstr "" +"Viss kontoinformation som behövs hämtas från rutan med lösenordsfrågan." + +#: kvpnc.cpp:1356 kvpnc.cpp:2604 kvpnc.cpp:3138 kvpnc.cpp:4399 +msgid "Connect canceled because account data dialog aborted." +msgstr "Anslutning avbröts på grund av att dialog för kontouppgifter avbröts." + +#: kvpnc.cpp:1385 kvpnc.cpp:2626 kvpnc.cpp:3183 kvpnc.cpp:4497 kvpnc.cpp:5545 +#: kvpnc.cpp:6601 kvpnc.cpp:21760 kvpnc.cpp:23873 +msgid "Default interface: \"%1\"." +msgstr "Standardgränssnitt: \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:1388 kvpnc.cpp:2629 kvpnc.cpp:3186 kvpnc.cpp:4500 kvpnc.cpp:5548 +#: kvpnc.cpp:6604 kvpnc.cpp:21763 kvpnc.cpp:23876 +msgid "IP address of default interface: \"%1\"." +msgstr "IP-adressen av förvalda gränssnittet: \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:1403 kvpnc.cpp:2644 kvpnc.cpp:3201 kvpnc.cpp:5565 kvpnc.cpp:6614 +msgid "No default interface found, using \"lo\"." +msgstr "Inget standardgränssnitt funnet, använder \"lo\"." + +#: kvpnc.cpp:1410 kvpnc.cpp:2651 kvpnc.cpp:3207 kvpnc.cpp:5571 +msgid "" +"No default interface given, tried default interface, got success, using " +"\"%1\"." +msgstr "" +"Inget standardgränssnitt angivet, prövade standardgränssnittet, lyckades, " +"använder \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:1417 kvpnc.cpp:2658 kvpnc.cpp:3214 kvpnc.cpp:5578 kvpnc.cpp:6621 +msgid "No IP for default interface found, using \"127.0.0.1\"." +msgstr "Inget IP för standardgränssnitt funnet, använder \"127.0.0.1\"." + +#: kvpnc.cpp:1903 +msgid "Writing VpncScript finished." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1907 +#, fuzzy +msgid "Creating %1 has been failed." +msgstr "Skapandet av \"%1\" har misslyckats!" + +#: kvpnc.cpp:1918 +#, fuzzy +msgid "Checking tun device support" +msgstr "Sökväg för CA-certifikat" + +#: kvpnc.cpp:1928 kvpnc.cpp:6324 kvpnc.cpp:7442 kvpnc.cpp:7773 +msgid "Tunnel device is missing, creating has been failed: stop." +msgstr "Tunnelenhet saknas, skapandet har misslyckats: stopp." + +#: kvpnc.cpp:1937 kvpnc.cpp:6333 kvpnc.cpp:7451 kvpnc.cpp:7782 +msgid "Tunnel device is missing, creating has been succeded." +msgstr "Tunnelenheten saknas, skapandet lyckades." + +#: kvpnc.cpp:1944 +#, fuzzy +msgid "Checking tun support" +msgstr "inget delat DNS-stöd" + +#: kvpnc.cpp:1968 kvpnc.cpp:6316 kvpnc.cpp:7434 kvpnc.cpp:7765 +msgid "" +"Support for TUN/TAP found (compiled into kernel or kernel module already " +"loaded)." +msgstr "" +"Stöd för TUN/TAP hittad (inbyggd i kärnan eller kärnmodul redan inladdad)." + +#: kvpnc.cpp:1974 kvpnc.cpp:5368 kvpnc.cpp:6342 kvpnc.cpp:7459 kvpnc.cpp:7790 +msgid "Loading of module \"%1\" failed!" +msgstr "Inladdning av modulen \"%1\" misslyckades!" + +#: kvpnc.cpp:1975 kvpnc.cpp:5369 kvpnc.cpp:6343 kvpnc.cpp:7460 kvpnc.cpp:7791 +msgid "Tunnel device is missing, loading module \"%1\" has failed: stop." +msgstr "" +"Tunnelenhet saknas, inladdning av modulen \"%1\" har misslyckats: stoppar." + +#: kvpnc.cpp:1984 kvpnc.cpp:5378 kvpnc.cpp:6352 kvpnc.cpp:7469 kvpnc.cpp:7800 +msgid "Loading of module \"%1\" was successful." +msgstr "Inladdning av modulen \"%1\" lyckades." + +#: kvpnc.cpp:2039 +#, fuzzy, c-format +msgid "vpnconfig: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: kvpnc.cpp:2059 kvpnc.cpp:2060 +#, fuzzy +msgid "Write of \"%1\" has been failed!" +msgstr "Skapandet av \"%1\" har misslyckats!" + +#: kvpnc.cpp:2123 kvpnc.cpp:5630 +msgid "Using (NT) domain name \"%1\"." +msgstr "Använter (NT) domännamn \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:2134 +#, fuzzy +msgid "Using NAT-T mode \"%1\"." +msgstr "Använder UDP." + +#: kvpnc.cpp:2140 +msgid "Using UDP." +msgstr "Använder UDP." + +#: kvpnc.cpp:2154 kvpnc.cpp:3434 +#, fuzzy +msgid "Disabling NAT-T." +msgstr "Använder UDP." + +#: kvpnc.cpp:2162 +msgid "Using userdefined local port \"%1\"." +msgstr "Använder egendefinierad lokal port \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:2171 +#, fuzzy +msgid "Using userdefined UDP port \"%1\"." +msgstr "Använder egendefinierad UDP-port \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:2179 +msgid "" +"Enabling interactive extended authentication (for challange response auth)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2186 +msgid "Using userdefined application version \"%1\"." +msgstr "Använder den egendefinierade applikationsversionen \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:2203 +msgid "Using userdefined PFS \"%1\"." +msgstr "Använder egendefinierad PFS \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:2211 +msgid "Using userdefined IKE group \"%1\"." +msgstr "Använder egendefinierad IKE-grupp \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:2218 +msgid "Using single DES." +msgstr "Använder enkel DES." + +#: kvpnc.cpp:2227 kvpnc.cpp:2233 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using tunnel device type: %1." +msgstr "Tunnelenhetstyp:" + +#: kvpnc.cpp:2252 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using DPD idle timeout: %1." +msgstr "Tunnelenhetstyp:" + +#: kvpnc.cpp:2260 +msgid "Disabling DPD idle timeout." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2283 kvpnc.cpp:2819 +msgid "" +"Trying to connect to server \"%1\" (%2) with user \"%3\" and IPSec ID " +"\"%4\"...\n" +msgstr "" +"Försöker ansluta till servern \"%1\" (%2) med användaren \"%3\" och IPSec ID " +"\"%4\"...\n" + +#: kvpnc.cpp:2297 kvpnc.cpp:2829 kvpnc.cpp:4043 kvpnc.cpp:5166 kvpnc.cpp:6149 +#: kvpnc.cpp:7306 +msgid "Setting DNS_UPDATE \"%1\"." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2302 kvpnc.cpp:2307 kvpnc.cpp:15465 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replacing default route: %1" +msgstr "Ersätt standardrutt" + +#: kvpnc.cpp:2320 +#, fuzzy, c-format +msgid "vpnc arguments: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: kvpnc.cpp:2331 kvpnc.cpp:2843 kvpnc.cpp:7301 kvpnc.cpp:7696 kvpnc.cpp:8152 +#: kvpnc.cpp:19926 kvpnc.cpp:19927 +msgid "Connecting..." +msgstr "Ansluter..." + +#: kvpnc.cpp:2333 kvpnc.cpp:2845 kvpnc.cpp:4077 kvpnc.cpp:6163 kvpnc.cpp:7376 +#: kvpnc.cpp:9325 kvpnc.cpp:9675 kvpnc.cpp:10028 kvpnc.cpp:10782 +#: kvpnc.cpp:11434 kvpnc.cpp:13461 kvpnc.cpp:13505 kvpnc.cpp:13560 +#: kvpnc.cpp:20615 kvpnc.cpp:20819 kvpnc.cpp:20845 kvpnc.cpp:20879 +#: kvpnc.cpp:20914 kvpnc.cpp:21086 kvpnc.cpp:21165 kvpnc.cpp:21281 +#: kvpnc.cpp:21283 kvpnc.cpp:21435 kvpnc.cpp:21478 kvpnc.cpp:21584 +#: kvpnc.cpp:21663 kvpnc.cpp:21889 kvpnc.cpp:21893 kvpnc.cpp:21988 +#: kvpnc.cpp:22121 kvpnc.cpp:22180 kvpnc.cpp:22235 kvpnc.cpp:22296 +#: kvpnc.cpp:22365 kvpnc.cpp:22436 kvpnc.cpp:22992 kvpnc.cpp:23352 +#: kvpnc.cpp:24423 kvpnc.cpp:24520 +msgid "\"%1\" started." +msgstr "\"%1\" startad." + +#: kvpnc.cpp:2370 +msgid "Making %1 (%2) excutable failed!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2391 +#, fuzzy, c-format +msgid "vpnclient: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: kvpnc.cpp:2399 kvpnc.cpp:2400 +msgid "The Cisco ipsec interface could not setup!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2406 +msgid "The Cisco ipsec interface was down and could be started and is now up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2412 +msgid "The Cisco ipsec interface is up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2593 +msgid "Need to save because user had request it." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2679 kvpnc.cpp:7254 +#, fuzzy +msgid "" +"Connect canceled because default route backup process could not be started." +msgstr "Anslutning avbröts på grund av att dialog för kontouppgifter avbröts." + +#: kvpnc.cpp:2685 kvpnc.cpp:7260 +msgid "Default route backup process started." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2691 kvpnc.cpp:7276 +#, fuzzy +msgid "Connect canceled because default route could not be backuped." +msgstr "Anslutning avbröts på grund av att dialog för kontouppgifter avbröts." + +#: kvpnc.cpp:2698 kvpnc.cpp:23174 +msgid "Backup file of %1: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2823 +#, fuzzy +msgid "Trying to connect to server \"%1\" (%2) with user \"%3\"...\n" +msgstr "Försöker ansluta till server \"%1\" med användare \"%2\"...\n" + +#: kvpnc.cpp:2864 +#, fuzzy +msgid "Connect canceled because profile file could not be written." +msgstr "Anslutning avbröts på grund av att dialog för kontouppgifter avbröts." + +#: kvpnc.cpp:2902 kvpnc.cpp:2903 kvpnc.cpp:4125 kvpnc.cpp:4126 +#, fuzzy +msgid "Unable to find \"%1\" or \"%2\"!" +msgstr "Kunde inte hitta \"%1\" på \"%2\"!" + +#: kvpnc.cpp:2945 kvpnc.cpp:2946 kvpnc.cpp:4154 kvpnc.cpp:4155 +msgid "Certificate file (%1) could not be found. Please check the path of it." +msgstr "" +"Certifikatfilen (%1) kunde inte hittas. Vänligen kontrollera dess sökväg." + +#: kvpnc.cpp:2945 kvpnc.cpp:4154 kvpnc.cpp:4164 kvpnc.cpp:6274 kvpnc.cpp:6286 +msgid "File Not Found" +msgstr "Filen hittades inte" + +#: kvpnc.cpp:2957 kvpnc.cpp:2964 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" has failed." +msgstr "Inladdning av modulen \"%1\" misslyckades!" + +#: kvpnc.cpp:3041 kvpnc.cpp:4265 +msgid "PSK:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:3083 kvpnc.cpp:4328 +#, fuzzy +msgid "PSK is empty!" +msgstr "Namnet är blankt!" + +#: kvpnc.cpp:3161 kvpnc.cpp:4424 +msgid "PSK could not read from file because PSK key file %1 could not be read." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:3166 kvpnc.cpp:4429 +msgid "PSK could not read from file because PSK key file %1 contains no key." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:3231 kvpnc.cpp:22655 kvpnc.cpp:22769 +#, c-format +msgid "Default interface: %1" +msgstr "Förvalt gränssnitt: %1" + +#: kvpnc.cpp:3232 +#, c-format +msgid "Local IP address: %1" +msgstr "Lokal IP-adress: %1" + +#: kvpnc.cpp:3233 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local IP address (virtual): %1" +msgstr "Lokal IP-adress (för tunnel)" + +#: kvpnc.cpp:3234 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local netmask (virtual): %1" +msgstr "Lokalt IP (virtuell):" + +#: kvpnc.cpp:3428 +#, fuzzy +msgid "Using NAT-T." +msgstr "Använder UDP." + +#: kvpnc.cpp:3444 +msgid "Using Mode Config." +msgstr "Använder \"Mode Config\"." + +#: kvpnc.cpp:3544 +#, fuzzy +msgid "Using XAUTH." +msgstr "Använder UDP." + +#: kvpnc.cpp:3788 kvpnc.cpp:3837 kvpnc.cpp:3944 kvpnc.cpp:3997 kvpnc.cpp:8524 +#: kvpnc.cpp:10319 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" write failed!" +msgstr "\"%1\" start misslyckades!" + +#: kvpnc.cpp:4105 +msgid "Max connect retries (%1) reached, stopping." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4164 kvpnc.cpp:4165 kvpnc.cpp:6286 kvpnc.cpp:6287 +msgid "" +"CA certificate file (%1) could not be found. Please check the path of it." +msgstr "" +"Certifikatfilen för CA (%1) kunde inte hittas. Vänligen kontrollera dess " +"sökväg." + +#: kvpnc.cpp:4446 +msgid "Enter smartcard PIN" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4447 +#, fuzzy +msgid "Enter PIN for unlocking smartcard \"%1\":" +msgstr "Lösenord för att låsa upp privat nyckel" + +#: kvpnc.cpp:4448 openvpnmanagementhandler.cpp:751 +msgid "PIN:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4453 +#, fuzzy +msgid "PIN for unlocking smartcard requested...\n" +msgstr "Lösenord för att låsa upp privat nyckel" + +#: kvpnc.cpp:4462 +#, fuzzy +msgid "PIN got from user" +msgstr "lösenord blankt eller för kort" + +#: kvpnc.cpp:4626 kvpnc.cpp:5032 +msgid "---- %1 ---" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4639 kvpnc.cpp:5052 kvpnc.cpp:5103 kvpnc.cpp:5140 kvpnc.cpp:5157 +#: kvpnc.cpp:5287 kvpnc.cpp:23293 kvpnc.cpp:23321 +#, fuzzy +msgid "%1 could not opened. Stop." +msgstr "Fil \"%1\" kunde inte öppnas!" + +#: kvpnc.cpp:4640 +msgid "---- end ---" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4664 +msgid "IPSec version: %1.%2.%3" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4769 +msgid "" +"IPsec vpn mode was set to \"tunnel\" but must be \"transport\" for use with " +"L2TP. This was temporary fixed." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4868 newprofilewizard.cpp:378 newprofilewizard.cpp:3899 +#: preferencesdialog.cpp:592 profileipsecoptions.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Certificate ID" +msgstr "Certifikat" + +#: kvpnc.cpp:4897 +msgid "Remote ID \"%1\" (type: address) could not resolved, ommiting right id." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4903 +msgid "Remote ID \"%1\" (type: address) resolved to: %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4926 +msgid "Local ID \"%1\" (type: address) could not resolved, ommiting left id." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4932 +msgid "Local ID \"%1\" (type: address) resolved to: %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5194 +#, fuzzy +msgid "Starting ipsec setup..." +msgstr "Väntar på anslutning..." + +#: kvpnc.cpp:5203 +#, fuzzy +msgid "Starting ipsec..." +msgstr "Väntar på anslutning..." + +#: kvpnc.cpp:5236 +#, fuzzy +msgid "IPsec daemon (%1) started." +msgstr "Process (%1) startad." + +#: kvpnc.cpp:5257 kvpnc.cpp:5259 kvpnc.cpp:7265 kvpnc.cpp:21592 kvpnc.cpp:21905 +#: kvpnc.cpp:21907 +msgid "\"%1\" still running, waiting" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5313 +#, c-format +msgid "pppd: %1" +msgstr "pppd: %1" + +#: kvpnc.cpp:5316 +#, fuzzy +msgid "Checking gre support" +msgstr "inget delat DNS-stöd" + +#: kvpnc.cpp:5362 +#, fuzzy +msgid "" +"Support for %1 found (compiled into kernel or kernel module already loaded)." +msgstr "" +"Stöd för TUN/TAP hittad (inbyggd i kärnan eller kärnmodul redan inladdad)." + +#: kvpnc.cpp:5399 +#, fuzzy +msgid "pppd: (%1) has no MPPE support. STOP." +msgstr "%1 har inget MPPE-stöd som behövs." + +#: kvpnc.cpp:5407 kvpnc.cpp:5409 +#, fuzzy +msgid "pppd: (%1) has MPPE support: %2" +msgstr "%1 har inget MPPE-stöd som behövs." + +#: kvpnc.cpp:5459 kvpnc.cpp:6496 kvpnc.cpp:7538 kvpnc.cpp:7891 +msgid "Password is empty" +msgstr "Lösenordet är blankt!" + +#: kvpnc.cpp:5498 kvpnc.cpp:6559 kvpnc.cpp:7613 kvpnc.cpp:7965 +msgid "Some passwords which are need got from password enter dialog." +msgstr "Vissa lösenord som behövs hämtas från lösenordsdialogen." + +#: kvpnc.cpp:5506 kvpnc.cpp:6476 kvpnc.cpp:6549 kvpnc.cpp:7594 kvpnc.cpp:7946 +#: kvpnc.cpp:12299 +msgid "Connect canceled because password enter dialog aborted." +msgstr "" +"Anslutning avbröts på grund av inmatning av lösenord i dialogruta avbröts." + +#: kvpnc.cpp:5586 +msgid "Old default device: %1, old default gw: %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5621 +msgid "Enabling debug for pptpd." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5885 kvpnc.cpp:5955 kvpnc.cpp:24168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Authentication method: %1" +msgstr "Autentiseringstyp" + +#: kvpnc.cpp:5914 kvpnc.cpp:5968 kvpnc.cpp:8693 kvpnc.cpp:9069 kvpnc.cpp:9363 +#: kvpnc.cpp:9430 kvpnc.cpp:10164 kvpnc.cpp:10231 kvpnc.cpp:10503 +#: kvpnc.cpp:10570 kvpnc.cpp:10820 kvpnc.cpp:10886 kvpnc.cpp:16682 +#: kvpnc.cpp:16749 kvpnc.cpp:17133 kvpnc.cpp:17200 kvpnc.cpp:24126 +#: kvpnc.cpp:24176 +#, fuzzy, c-format +msgid "pppd secrets file: %1" +msgstr "OpenVPN-import: fil: %1" + +#: kvpnc.cpp:5931 kvpnc.cpp:5985 kvpnc.cpp:23943 kvpnc.cpp:24143 +#: kvpnc.cpp:24194 +#, c-format +msgid "Username: %1" +msgstr "Användarnamn: %1" + +#: kvpnc.cpp:6031 kvpnc.cpp:14816 kvpnc.cpp:15540 kvpnc.cpp:18029 +#: kvpnc.cpp:21792 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" (%2) start failed!" +msgstr "\"%1\" start misslyckades!" + +#: kvpnc.cpp:6036 kvpnc.cpp:14821 kvpnc.cpp:15545 kvpnc.cpp:18034 +#: kvpnc.cpp:18075 kvpnc.cpp:21797 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" (%2) started." +msgstr "\"%1\" startad." + +#: kvpnc.cpp:6041 kvpnc.cpp:9330 kvpnc.cpp:9680 kvpnc.cpp:10791 kvpnc.cpp:14829 +#: kvpnc.cpp:15552 kvpnc.cpp:18042 kvpnc.cpp:18082 kvpnc.cpp:21805 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" (%2) finished." +msgstr "\"%1\" klar." + +#: kvpnc.cpp:6072 +msgid "%1 cannot be opened for append!" +msgstr "%1 kan inte öppnas för ytterligare skrivning!" + +#: kvpnc.cpp:6081 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" failed, adding \"ppp_mppe_mppc\" to %2." +msgstr "Inläsning av modulen \"%1\" misslyckades, försöker \"%2\"..." + +#: kvpnc.cpp:6087 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" succeded, adding \"ppp_mppe\" to %2." +msgstr "Inläsning av modulen \"%1\" misslyckades, försöker \"%2\"..." + +#: kvpnc.cpp:6094 +msgid "%1 found \"%2\" alias missing. KVpnc has been added it." +msgstr "%1 hittade \"%2\" alias saknade. KVpnc har lagt till det." + +#: kvpnc.cpp:6106 +msgid "Loading module \"%1\" has been failed, trying \"%2\"..." +msgstr "Inläsning av modulen \"%1\" misslyckades, försöker \"%2\"..." + +#: kvpnc.cpp:6110 +msgid "Loading module \"%1\" and \"%2\" has been failed: stop." +msgstr "Inläsning av modulen \"%1\" och \"%2\" misslyckades: stoppar." + +#: kvpnc.cpp:6118 +msgid "Loading module \"%1\" has been failed, but \"%2\" succeded." +msgstr "Inläsning av modulen \"%1\" misslyckades, men \"%2\" lyckades." + +#: kvpnc.cpp:6144 +msgid "Trying to connect to server \"%1\" with user \"%2\"...\n" +msgstr "Försöker ansluta till server \"%1\" med användare \"%2\"...\n" + +#: kvpnc.cpp:6209 +#, c-format +msgid "openvpn: %1" +msgstr "openvpn: %1" + +#: kvpnc.cpp:6231 kvpnc.cpp:6232 +#, fuzzy +msgid "Pkcs11 slot cant be empty!" +msgstr "Lösenord kan inte vara blanka!" + +#: kvpnc.cpp:6239 kvpnc.cpp:6240 +#, fuzzy +msgid "Pkcs11 id cant be empty!" +msgstr "Filnamnet kan inte vara tomt!" + +#: kvpnc.cpp:6247 kvpnc.cpp:6248 +#, fuzzy +msgid "Pkcs11 providers cant be empty!" +msgstr "Filnamnet kan inte vara tomt!" + +#: kvpnc.cpp:6274 kvpnc.cpp:6275 +msgid "Private key file (%1) could not be found. Please check the path of it." +msgstr "" +"Privata nyckelfilen (%1) kunde inte hittas. Vänligen kontrollera dess sökväg." + +#: kvpnc.cpp:6393 +#, fuzzy +msgid "Empty user password" +msgstr "Blankt lösenord" + +#: kvpnc.cpp:6399 +#, fuzzy +msgid "Empty tmp user password" +msgstr "Blankt lösenord" + +#: kvpnc.cpp:6423 +#, fuzzy +msgid "Psk is empty" +msgstr "Namnet är blankt!" + +#: kvpnc.cpp:6454 +#, fuzzy +msgid "PSK is empty" +msgstr "Namnet är blankt!" + +#: kvpnc.cpp:6685 +msgid "OpenVPN major: %1, minor: %2, extra: %3, extra ver: %4" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:6692 +msgid "" +"OpenVPN >= 2.1-rc9 detected, adding script security parameter to config." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:6726 +msgid "OpenVPN =< 2.1-rc9 detected, adding additional pkcs11 parameters." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:7265 +#, fuzzy +msgid "Default route backup process" +msgstr "Anslutning avbröts på grund av att dialog för kontouppgifter avbröts." + +#: kvpnc.cpp:7300 kvpnc.cpp:7695 kvpnc.cpp:8151 +#, fuzzy +msgid "Trying to connect to server \"%1\" with ...\n" +msgstr "Försöker ansluta till server \"%1\" med användare \"%2\"...\n" + +#: kvpnc.cpp:7333 +msgid "Openvpn Version: %1.%2.%3" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:7339 +msgid "Starting Openvpn management handler..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:7380 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" start failed." +msgstr "\"%1\" start misslyckades!" + +#: kvpnc.cpp:7411 +#, fuzzy, c-format +msgid "vtund: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: kvpnc.cpp:7742 +#, fuzzy, c-format +msgid "ssh: %1" +msgstr "Namn: %1" + +#: kvpnc.cpp:8037 kvpnc.cpp:8038 +msgid "No SSH key file specified!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8044 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using keyfile: %1" +msgstr "Använder UDP." + +#: kvpnc.cpp:8064 kvpnc.cpp:8070 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using tunnel device type: %1" +msgstr "Tunnelenhetstyp:" + +#: kvpnc.cpp:8097 kvpnc.cpp:8121 +#, fuzzy +msgid "Using %1 as %2." +msgstr "Använder UDP." + +#: kvpnc.cpp:8097 kvpnc.cpp:8101 kvpnc.cpp:8102 kvpnc.cpp:8121 kvpnc.cpp:8125 +#: kvpnc.cpp:8126 newprofilewizard.cpp:2405 preferencesdialog.cpp:5717 +#, fuzzy +msgid "ssh config remote script" +msgstr "pppd ersätter route-process" + +#: kvpnc.cpp:8101 kvpnc.cpp:8102 kvpnc.cpp:8125 kvpnc.cpp:8126 +#, fuzzy +msgid "%1 is empty!" +msgstr "Namnet är blankt!" + +#: kvpnc.cpp:8143 +#, fuzzy +msgid "%1 arguments: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: kvpnc.cpp:8165 kvpnc.cpp:8172 +msgid "%1 will be used." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8176 kvpnc.cpp:8177 +msgid "No ssh askpass program found!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8218 +msgid "Disconnect requested" +msgstr "Nedkoppling önskad" + +#: kvpnc.cpp:8228 +msgid "Disconnect requested, status connected" +msgstr "Nedkoppling önskades, status är ansluter" + +#: kvpnc.cpp:8305 kvpnc.cpp:9782 +#, c-format +msgid "Vpnc pid file found, killing process %1" +msgstr "Vpnc pid-fil hittad, dödar processen %1" + +#: kvpnc.cpp:8349 kvpnc.cpp:9804 +#, fuzzy +msgid "Restoring default route before connection..." +msgstr "Starta kommando efter anslutning" + +#: kvpnc.cpp:8519 kvpnc.cpp:10314 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" write successful." +msgstr "\"%1\" lyckades." + +#: kvpnc.cpp:8580 kvpnc.cpp:8610 kvpnc.cpp:8841 kvpnc.cpp:8871 kvpnc.cpp:9946 +#: kvpnc.cpp:9976 kvpnc.cpp:10398 kvpnc.cpp:10428 +#, fuzzy +msgid "Unloading module \"%1\" failed" +msgstr "Inladdning av modulen \"%1\" misslyckades!" + +#: kvpnc.cpp:8585 kvpnc.cpp:8595 kvpnc.cpp:8605 kvpnc.cpp:8615 kvpnc.cpp:8846 +#: kvpnc.cpp:8856 kvpnc.cpp:8866 kvpnc.cpp:8876 kvpnc.cpp:9951 kvpnc.cpp:9961 +#: kvpnc.cpp:9971 kvpnc.cpp:9981 kvpnc.cpp:10403 kvpnc.cpp:10413 +#: kvpnc.cpp:10423 kvpnc.cpp:10433 +#, fuzzy +msgid "Unloading module \"%1\" succeded" +msgstr "Inladdning av modulen \"%1\" lyckades." + +#: kvpnc.cpp:8590 kvpnc.cpp:8600 kvpnc.cpp:8851 kvpnc.cpp:8861 kvpnc.cpp:9956 +#: kvpnc.cpp:9966 kvpnc.cpp:10408 kvpnc.cpp:10418 +#, fuzzy +msgid "Unloading module \"%1\" failed." +msgstr "Inladdning av modulen \"%1\" misslyckades!" + +#: kvpnc.cpp:8631 kvpnc.cpp:8892 kvpnc.cpp:9998 kvpnc.cpp:10464 +#, fuzzy +msgid "Removing virtual IP address" +msgstr "Använd virtuella IP-adresser" + +#: kvpnc.cpp:8643 kvpnc.cpp:8666 +#, fuzzy +msgid "Trying to terminate \"%1\"..." +msgstr "Försöker ansluta till server \"%1\" med användare \"%2\"...\n" + +#: kvpnc.cpp:8651 kvpnc.cpp:8672 kvpnc.cpp:10452 kvpnc.cpp:10485 +#, fuzzy +msgid "Killing \"%1\"..." +msgstr "avslutar \"%1\"..." + +#: kvpnc.cpp:8655 kvpnc.cpp:8677 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" killed" +msgstr "Process (%1) startad." + +#: kvpnc.cpp:8708 kvpnc.cpp:9084 kvpnc.cpp:9378 kvpnc.cpp:9445 kvpnc.cpp:10179 +#: kvpnc.cpp:10246 kvpnc.cpp:10518 kvpnc.cpp:10585 kvpnc.cpp:10835 +#: kvpnc.cpp:10901 kvpnc.cpp:16697 kvpnc.cpp:16764 kvpnc.cpp:17148 +#: kvpnc.cpp:17215 +msgid "End marker in %1 found" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8714 kvpnc.cpp:9090 kvpnc.cpp:9384 kvpnc.cpp:9451 kvpnc.cpp:10185 +#: kvpnc.cpp:10252 kvpnc.cpp:10524 kvpnc.cpp:10591 kvpnc.cpp:10841 +#: kvpnc.cpp:10907 kvpnc.cpp:16703 kvpnc.cpp:16770 kvpnc.cpp:17154 +#: kvpnc.cpp:17221 +msgid "Start marker in %1 found" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8727 kvpnc.cpp:9103 kvpnc.cpp:9397 kvpnc.cpp:9464 kvpnc.cpp:10198 +#: kvpnc.cpp:10265 kvpnc.cpp:10537 kvpnc.cpp:10604 kvpnc.cpp:10854 +#: kvpnc.cpp:10920 kvpnc.cpp:16716 kvpnc.cpp:16783 kvpnc.cpp:17167 +#: kvpnc.cpp:17234 +#, fuzzy +msgid "File %1 successfully removed" +msgstr "Fil %1 borttagen" + +#: kvpnc.cpp:8735 kvpnc.cpp:9111 kvpnc.cpp:9405 kvpnc.cpp:9472 kvpnc.cpp:10206 +#: kvpnc.cpp:10273 kvpnc.cpp:10545 kvpnc.cpp:10612 kvpnc.cpp:10862 +#: kvpnc.cpp:10928 kvpnc.cpp:16724 kvpnc.cpp:16791 kvpnc.cpp:17175 +#: kvpnc.cpp:17242 +#, fuzzy +msgid "File %1 sucessfully rewritten" +msgstr "Fil %1 borttagen" + +#: kvpnc.cpp:8740 kvpnc.cpp:9116 kvpnc.cpp:9410 kvpnc.cpp:9477 kvpnc.cpp:10211 +#: kvpnc.cpp:10278 kvpnc.cpp:10550 kvpnc.cpp:10617 kvpnc.cpp:10867 +#: kvpnc.cpp:10933 kvpnc.cpp:16729 kvpnc.cpp:16796 kvpnc.cpp:17180 +#: kvpnc.cpp:17247 +#, fuzzy +msgid "File %1 rewrite failed" +msgstr "Fel vid borttagning av fil %1" + +#: kvpnc.cpp:8746 kvpnc.cpp:9122 kvpnc.cpp:9416 kvpnc.cpp:9483 kvpnc.cpp:10217 +#: kvpnc.cpp:10284 kvpnc.cpp:10556 kvpnc.cpp:10623 kvpnc.cpp:10873 +#: kvpnc.cpp:10939 kvpnc.cpp:16735 kvpnc.cpp:16802 kvpnc.cpp:17186 +#: kvpnc.cpp:17253 +msgid "File %1 remove failed" +msgstr "Fel vid borttagning av fil %1" + +#: kvpnc.cpp:8752 kvpnc.cpp:9128 kvpnc.cpp:9422 kvpnc.cpp:9489 kvpnc.cpp:10223 +#: kvpnc.cpp:10290 kvpnc.cpp:10562 kvpnc.cpp:10629 kvpnc.cpp:10878 +#: kvpnc.cpp:10945 kvpnc.cpp:16741 kvpnc.cpp:16808 kvpnc.cpp:17192 +#: kvpnc.cpp:17259 +msgid "File %1 could not opened!" +msgstr "Fil \"%1\" kunde inte öppnas!" + +#: kvpnc.cpp:8930 kvpnc.cpp:10038 kvpnc.cpp:10087 kvpnc.cpp:10089 +#: kvpnc.cpp:21315 +msgid "\"%1\" is still running waiting for terminate..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:9014 kvpnc.cpp:10109 +msgid "Restoring original ipsec settings" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:9308 kvpnc.cpp:9640 +msgid "Removing extra route: %1 over %2 gw %3" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:9334 kvpnc.cpp:9684 kvpnc.cpp:10795 +msgid "Default route was restored." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:9339 kvpnc.cpp:9689 kvpnc.cpp:10800 +msgid "resolvconf restored the old /etc/resolv.conf." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:9346 kvpnc.cpp:9696 kvpnc.cpp:10807 +#, fuzzy +msgid "/etc/resolv.conf was restored." +msgstr "Gammal resolv.conf hittad, återställ den." + +#: kvpnc.cpp:9355 kvpnc.cpp:9705 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" could not written." +msgstr "\"%1\" kunde inte skapas!" + +#: kvpnc.cpp:9355 +#, fuzzy +msgid "pppd down file" +msgstr "Felsökningsnivå" + +#: kvpnc.cpp:9705 +#, fuzzy +msgid "ssh down file" +msgstr "Felsökningsnivå" + +#: kvpnc.cpp:9726 +msgid "Disconnect requested, status connecting" +msgstr "Nedkoppling önskad, status är ansluter" + +#: kvpnc.cpp:9729 +msgid "Killing process while connecting.\n" +msgstr "Dödar process under anslutning.\n" + +#: kvpnc.cpp:10456 +#, fuzzy +msgid "%1 tunnel state: %2" +msgstr "ID funnen: %1" + +#: kvpnc.cpp:11059 +msgid "Not connected.\n" +msgstr "Inte ansluten.\n" + +#: kvpnc.cpp:11065 kvpnc.cpp:19957 +msgid "Disconnected." +msgstr "Anslutning bruten." + +#: kvpnc.cpp:11428 kvpnc.cpp:11429 kvpnc.cpp:11434 +msgid "bugreport" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11429 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" with %2 start failed!" +msgstr "\"%1\" start misslyckades!" + +#: kvpnc.cpp:11437 +msgid "URL \"%1\" with browser \"%2\" called." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11479 +#, fuzzy +msgid "Group password requested, send it..." +msgstr "Grupplösenord efterfrågat, skickar det...\n" + +#: kvpnc.cpp:11491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group password: %1" +msgstr "Grupplösenord:" + +#: kvpnc.cpp:11500 +#, fuzzy +msgid "User password requested, send it..." +msgstr "Användarlösenord efterfrågad, skickar det...\n" + +#: kvpnc.cpp:11507 +#, fuzzy, c-format +msgid "User password: %1" +msgstr "användarlösenord" + +#: kvpnc.cpp:11518 +#, fuzzy +msgid "IPSec gateway address requested, send it..." +msgstr "IPSec gatewayadress efterfrågad, skickar det...\n" + +#: kvpnc.cpp:11530 +#, fuzzy +msgid "IPSec ID requested, send it..." +msgstr "IPSec ID efterfrågat, skickar det...\n" + +#: kvpnc.cpp:11540 +#, fuzzy +msgid "Username requested, send it..." +msgstr "Användarnamn efterfrågas, skickar det...\n" + +#: kvpnc.cpp:11549 +#, fuzzy, c-format +msgid "User name: %1" +msgstr "Användarnamn: %1" + +#: kvpnc.cpp:11558 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tunnel device: %1" +msgstr "Tunnel enhetstyp" + +#: kvpnc.cpp:11570 kvpnc.cpp:11603 kvpnc.cpp:17895 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tunnel IP: %1" +msgstr "Tunnel IP:" + +#: kvpnc.cpp:11581 +#, fuzzy, c-format +msgid "line: %1" +msgstr "Användarnamn: %1" + +#: kvpnc.cpp:11586 kvpnc.cpp:12376 kvpnc.cpp:12547 kvpnc.cpp:12987 +#: kvpnc.cpp:14076 kvpnc.cpp:14852 kvpnc.cpp:15333 kvpnc.cpp:16447 +#: kvpnc.cpp:17666 kvpnc.cpp:17847 +msgid "Connection established." +msgstr "Anslutning etablerad." + +#: kvpnc.cpp:11633 kvpnc.cpp:11634 kvpnc.cpp:11661 kvpnc.cpp:11662 +#: kvpnc.cpp:12209 kvpnc.cpp:12210 kvpnc.cpp:12320 kvpnc.cpp:12321 +#: kvpnc.cpp:13386 kvpnc.cpp:13387 kvpnc.cpp:13396 kvpnc.cpp:13397 +#: kvpnc.cpp:16013 openvpnmanagementhandler.cpp:646 +msgid "Authentication failed (%1)!" +msgstr "Autentisering misslyckad (%1)!" + +#: kvpnc.cpp:11633 kvpnc.cpp:11634 kvpnc.cpp:12209 kvpnc.cpp:12210 +msgid "group password" +msgstr "grupplösenord" + +#: kvpnc.cpp:11647 kvpnc.cpp:11648 +msgid "" +"Connection rejected because wrong settings sent to the VPN server. Please " +"check your settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11661 kvpnc.cpp:11662 kvpnc.cpp:12320 kvpnc.cpp:12321 +#: kvpnc.cpp:16013 kvpncconfig.cpp:539 kvpncconfig.cpp:551 kvpncconfig.cpp:1123 +#: kvpncconfig.cpp:1126 kvpncconfig.cpp:4394 kvpncconfig.cpp:4396 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:646 +msgid "user password" +msgstr "användarlösenord" + +#: kvpnc.cpp:11677 kvpnc.cpp:11678 +msgid "You have to enter a IP address for the remote gateway!" +msgstr "Du måste ange en IP-adress för fjärrgatewayen!" + +#: kvpnc.cpp:11688 kvpnc.cpp:11689 +msgid "No response from VPN server" +msgstr "Inget svar från VPN-server" + +#: kvpnc.cpp:11699 kvpnc.cpp:11700 +msgid "Tunnel interface can't be initalized" +msgstr "Tunnelgränssnittet kan inte initieras" + +#: kvpnc.cpp:11710 kvpnc.cpp:11711 +msgid "Device file \"%1\" can't be opened" +msgstr "Enhetsfilen \"%1\" kunde inte öppnas" + +#: kvpnc.cpp:11722 kvpnc.cpp:11723 +msgid "Host unknown" +msgstr "Värdsystemet okänt" + +#: kvpnc.cpp:11733 kvpnc.cpp:11734 +msgid "Socket creation failed" +msgstr "Skapa uttag misslyckades" + +#: kvpnc.cpp:11743 +#, fuzzy +msgid "Connection to the Cisco server was refused" +msgstr "Anslutningstyp för den nya profilen" + +#: kvpnc.cpp:11744 +msgid "receiving packet: Connection refused" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11896 kvpnc.cpp:12122 kvpnc.cpp:12611 kvpnc.cpp:12756 +#: kvpnc.cpp:13169 kvpnc.cpp:13259 kvpnc.cpp:13857 kvpnc.cpp:16105 +#: kvpnc.cpp:16127 +#, fuzzy, c-format +msgid "NameAndPid: %1" +msgstr "Namn: %1" + +#: kvpnc.cpp:11903 kvpnc.cpp:12129 kvpnc.cpp:12700 kvpnc.cpp:12707 +#: kvpnc.cpp:12845 kvpnc.cpp:12852 kvpnc.cpp:13176 kvpnc.cpp:13266 +#: kvpnc.cpp:13864 kvpnc.cpp:16112 kvpnc.cpp:16134 +msgid "" +"Binding port %1 failed. Program \"%2\" with PID \"%3\" is using it. You have " +"to stop it first." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11906 kvpnc.cpp:11907 kvpnc.cpp:12132 kvpnc.cpp:12133 +#: kvpnc.cpp:12701 kvpnc.cpp:12713 kvpnc.cpp:12714 kvpnc.cpp:12846 +#: kvpnc.cpp:12858 kvpnc.cpp:12859 kvpnc.cpp:13179 kvpnc.cpp:13180 +#: kvpnc.cpp:13269 kvpnc.cpp:13270 kvpnc.cpp:13867 kvpnc.cpp:13868 +#: kvpnc.cpp:14563 kvpnc.cpp:16115 kvpnc.cpp:16116 kvpnc.cpp:16138 +#: kvpnc.cpp:16139 kvpnc.cpp:16147 +msgid "Port binding failed" +msgstr "Binda port misslyckades" + +#: kvpnc.cpp:11994 kvpnc.cpp:11995 +msgid "No network reachable" +msgstr "Inget nätverk tillgängligt" + +#: kvpnc.cpp:12005 kvpnc.cpp:12006 +msgid "Invalid ISAKMP exchange type received" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12017 +msgid "Vpnc found running, killing it...\n" +msgstr "Vpnc hittades körande, dödar den...\n" + +#: kvpnc.cpp:12022 +msgid "Trying again...\n" +msgstr "Försöker igen...\n" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:16 kvpnc.cpp:12032 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter Xauth interactive passcode" +msgstr "Ange ditt lösenord här" + +#: kvpnc.cpp:12035 +msgid "Passcode for Xauth interactive requested...\n" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12040 +msgid "" +"Got passcode for Xauth interactive from enter Xauth interactive passcode " +"dialog...\n" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12044 +msgid "Send passcode for Xauth interactive...\n" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12054 +#, fuzzy +msgid "Connect banner recieved" +msgstr "Anslutning till \"%1\" begärd." + +#: kvpnc.cpp:12067 kvpnc.cpp:12421 kvpnc.cpp:12723 kvpnc.cpp:13068 +#: kvpnc.cpp:13120 kvpnc.cpp:13237 kvpnc.cpp:13362 kvpnc.cpp:13761 +#: kvpnc.cpp:13986 kvpnc.cpp:14200 kvpnc.cpp:14389 kvpnc.cpp:14410 +#: kvpnc.cpp:14922 kvpnc.cpp:14951 kvpnc.cpp:15083 kvpnc.cpp:15134 +#: kvpnc.cpp:15654 kvpnc.cpp:15932 kvpnc.cpp:16484 kvpnc.cpp:16669 +#: kvpnc.cpp:17123 kvpnc.cpp:17368 kvpnc.cpp:17405 kvpnc.cpp:17437 +#: kvpnc.cpp:17460 kvpnc.cpp:17510 kvpnc.cpp:17712 kvpnc.cpp:17827 +#: kvpnc.cpp:18223 +msgid "There is a reason for stop connecting, terminating \"%1\" process." +msgstr "" +"Det finns en anledning för att stoppa anslutningen, avslutar processen " +"\"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:12100 +msgid "Profile missing. Please contact the KVpnc author." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12100 +#, fuzzy +msgid "Profile missing" +msgstr "Profilinställningar" + +#: kvpnc.cpp:12101 +msgid "Profile file missing. Please contact the KVpnc author." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12107 +msgid "Secure VPN connection terminated locally by the client." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12109 kvpnc.cpp:12141 +msgid "" +"Secure VPN connection terminated locally by the client. Please check your " +"settings (Certificate password, e.g.)." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12109 kvpnc.cpp:12141 kvpnc.cpp:12154 +#, fuzzy +msgid "Connection terminated" +msgstr "Tidsgräns för anslutning överstigen. Avslutar." + +#: kvpnc.cpp:12110 kvpnc.cpp:12142 +msgid "" +"Secure VPN connection terminated locally by the client. Please check your " +"settings (Certificate password, e.g.)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12154 kvpnc.cpp:12155 +#, fuzzy, c-format +msgid "Timeout while connecting to %1." +msgstr "Tidsgräns för anslutningsförsök" + +#: kvpnc.cpp:12161 kvpnc.cpp:12162 +msgid "There is already an instance of %1 running!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12170 +msgid "Username requested, send it...\n" +msgstr "Användarnamn efterfrågas, skickar det...\n" + +#: kvpnc.cpp:12187 kvpnc.cpp:15026 kvpnc.cpp:15115 kvpnc.cpp:16242 +#: kvpnc.cpp:21293 +msgid "User password requested, send it...\n" +msgstr "Användarlösenord efterfrågad, skickar det...\n" + +#: kvpnc.cpp:12196 kvpnc.cpp:15035 kvpnc.cpp:15124 kvpnc.cpp:21302 +#, fuzzy +msgid "User password: %1\n" +msgstr "användarlösenord" + +#: kvpnc.cpp:12230 kvpnc.cpp:12231 +msgid "Reason: A connection is already in the process of being established." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12239 +#, fuzzy +msgid "Certificate password requested, send it...\n" +msgstr "Import av certifikat: lösenord begärt, skickar det..." + +#: kvpnc.cpp:12252 +#, fuzzy +msgid "Enter certificate password" +msgstr "lösenord för privat nyckel" + +#: kvpnc.cpp:12253 +#, fuzzy +msgid "Enter certificate password to unlock certificate:" +msgstr "Lösenord för att låsa upp privat nyckel" + +#: kvpnc.cpp:12255 +#, fuzzy +msgid "Save certificate password" +msgstr "lösenord för privat nyckel" + +#: kvpnc.cpp:12259 +#, fuzzy +msgid "Password for certificate requested...\n" +msgstr "Lösenord för att låsa upp privat nyckel" + +#: kvpnc.cpp:12269 +#, fuzzy +msgid "cerificate password got from user" +msgstr "lösenord blankt eller för kort" + +#: kvpnc.cpp:12272 kvpnc.cpp:12309 +#, fuzzy, c-format +msgid "Send certificate password: %1" +msgstr "lösenord för privat nyckel" + +#: kvpnc.cpp:12286 +#, fuzzy +msgid "Send certificate password..." +msgstr "lösenord för privat nyckel" + +#: kvpnc.cpp:12351 +msgid "" +"Local LAN access is disabled (forced by server). This means you cant access " +"to your local LAN." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Encrypion algorithm used: %1" +msgstr "Hash-algoritm:" + +#: kvpnc.cpp:12370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Authentication algorithm used: %1" +msgstr "Autentiseringstyp" + +#: kvpnc.cpp:12394 +msgid "Tunnel IP:" +msgstr "Tunnel IP:" + +#: kvpnc.cpp:12508 kvpnc.cpp:13583 kvpnc.cpp:14034 kvpnc.cpp:14252 +#, fuzzy +msgid "IPSec phase 1 established." +msgstr "Anslutning etablerad." + +#: kvpnc.cpp:12512 kvpnc.cpp:13587 kvpnc.cpp:14038 kvpnc.cpp:14256 +#, fuzzy +msgid "Low level IPsec phase 1 established." +msgstr "Anslutning etablerad." + +#: kvpnc.cpp:12519 kvpnc.cpp:12964 kvpnc.cpp:14045 kvpnc.cpp:14262 +#: kvpnc.cpp:14679 +#, fuzzy +msgid "Adding virtual IP address" +msgstr "Använd virtuella IP-adresser" + +#: kvpnc.cpp:12534 kvpnc.cpp:12984 kvpnc.cpp:14066 kvpnc.cpp:14850 +#: kvpnc.cpp:21685 +#, fuzzy +msgid "IPSec phase 2 established." +msgstr "Anslutning etablerad." + +#: kvpnc.cpp:12538 kvpnc.cpp:14070 kvpnc.cpp:21689 +#, fuzzy +msgid "Low level IPsec phase 2 established." +msgstr "Anslutning etablerad." + +#: kvpnc.cpp:12579 +msgid "Phase1 expired, shutting down tunnel..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12629 kvpnc.cpp:12774 +msgid "%1 could not bind too port, tring to kill it...." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12637 kvpnc.cpp:12782 kvpnc.cpp:16579 kvpnc.cpp:16964 +msgid "%1 could not be killed." +msgstr "%1 kunde inte dödas." + +#: kvpnc.cpp:12638 kvpnc.cpp:12677 kvpnc.cpp:12783 kvpnc.cpp:12822 +#: kvpnc.cpp:16552 kvpnc.cpp:16562 kvpnc.cpp:16580 kvpnc.cpp:16937 +#: kvpnc.cpp:16947 kvpnc.cpp:16965 +#, fuzzy +msgid "" +"Bind to given port has been failed. Another %1 process is running. Please " +"stop %1 first." +msgstr "" +"Bindning till port misslyckades. En annan vpnc körs, avsluta den och försök " +"koppla upp igen ." + +#: kvpnc.cpp:12686 kvpnc.cpp:12831 +msgid "%1 was already running. %2 and %3 are killed and restarted." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12693 kvpnc.cpp:12838 kvpnc.cpp:16628 kvpnc.cpp:17013 +msgid "%1 was already running. It was killed and restarted." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12866 kvpnc.cpp:12873 +msgid "Bad proposal from peer reported." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12867 kvpnc.cpp:12874 +msgid "Bad proposal from peer reported, aborting." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12880 kvpnc.cpp:14569 +msgid "The pre shared key couldn't not found, check PSK settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12881 kvpnc.cpp:14570 +msgid "PSK is missing, aborting." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12888 kvpnc.cpp:14577 +#, fuzzy +msgid "failed to process packet" +msgstr "Kunde inte starta process (privat nyckel)!" + +#: kvpnc.cpp:12894 kvpnc.cpp:12914 kvpnc.cpp:14583 kvpnc.cpp:14597 +msgid "" +"Phase 1 negotiation of IPSec connection has been failed. Please check " +"encryption and hash algorithm." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12895 kvpnc.cpp:14584 +#, fuzzy +msgid "Phase 1 negotiation of IPSec connection has been failed." +msgstr "Autentisering misslyckades." + +#: kvpnc.cpp:12901 kvpnc.cpp:12902 kvpnc.cpp:12908 kvpnc.cpp:12909 +#: kvpnc.cpp:14590 kvpnc.cpp:14591 kvpnc.cpp:14901 kvpnc.cpp:14902 +#, fuzzy +msgid "" +"Phase 1 negotiation of IPSec connection has been failed. Please check " +"encryption of phase 1 and hash algorithm." +msgstr "Autentisering misslyckades." + +#: kvpnc.cpp:12915 kvpnc.cpp:14598 +msgid "ERROR: reject the packet, received unexpecting payload type 0" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12922 kvpnc.cpp:14605 +msgid "ERROR: unknown notify message, no phase2 handle found. " +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12928 kvpnc.cpp:12943 kvpnc.cpp:12944 kvpnc.cpp:14611 +#: kvpnc.cpp:14654 kvpnc.cpp:14655 +msgid "" +"Phase 2 negotiation of IPSec connection has been failed. Please check " +"encryption and hash algorithm." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12929 kvpnc.cpp:14612 +msgid "ERROR: phase2 negotiation failed due to time up waiting for phase1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12936 kvpnc.cpp:14619 +msgid "ERROR: the peer's certificate is not verified" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12949 kvpnc.cpp:12950 kvpnc.cpp:14660 kvpnc.cpp:14661 +msgid "Wrong file permission. Aborting." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12960 kvpnc.cpp:14695 +msgid "First tunnel is now up, waiting for second one..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12973 +msgid "Second tunnel is now up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12974 kvpnc.cpp:14080 kvpnc.cpp:14881 +#, fuzzy +msgid "Low level IPsec connection established." +msgstr "Anslutning etablerad." + +#: kvpnc.cpp:13018 kvpnc.cpp:13019 kvpnc.cpp:13209 kvpnc.cpp:13277 +#: kvpnc.cpp:13278 kvpnc.cpp:13613 kvpnc.cpp:13874 +#, fuzzy +msgid "No default route found, nesessary for %1!" +msgstr "Ingen standardrutt hittad, krävs för freeswan!" + +#: kvpnc.cpp:13024 kvpnc.cpp:13285 +msgid "setting route failed: route still exists" +msgstr "verkställandet av rutt misslyckades: rutten existerar fortfarande" + +#: kvpnc.cpp:13028 kvpnc.cpp:13290 +msgid "deleting route failed: route dont exists" +msgstr "borttagning av rutt misslyckades: rutten existerar inte" + +#: kvpnc.cpp:13032 kvpnc.cpp:13033 kvpnc.cpp:17390 kvpnc.cpp:17391 +#, fuzzy +msgid "" +"Error in generated configuration file for \"%1\", please contact KVpnc team." +msgstr "" +"Fel i genererad konfigurationsfil för \"%1\", vänligen kontakta KVpnc-teamet." + +#: kvpnc.cpp:13038 +msgid "Algorithm mismatched, please select another one." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13039 +msgid "[racoon err]: algorithm mismatched, please select another one." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13045 kvpnc.cpp:15020 +#, fuzzy +msgid "racoonctl: Peer not responding" +msgstr "Racoon-inställningar" + +#: kvpnc.cpp:13100 +msgid "" +"Error in generated configuration file for \\%1\", please contact KVpnc team." +msgstr "" +"Fel i genererad konfigurationsfil för \"%1\", vänligen kontakta KVpnc-teamet." + +#: kvpnc.cpp:13101 +msgid "libipsec has found syntax error while parsing." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13113 kvpnc.cpp:13114 +#, fuzzy +msgid "invalid IP address" +msgstr "Ogiltig IP-adress" + +#: kvpnc.cpp:13158 kvpnc.cpp:13159 kvpnc.cpp:13350 kvpnc.cpp:18259 +#: kvpnc.cpp:18260 kvpnc.cpp:18293 kvpnc.cpp:18294 +msgid "Destination host is unreachable!" +msgstr "Målvärden är inte tillgänglig!" + +#: kvpnc.cpp:13189 kvpnc.cpp:13190 +msgid "" +"Specified network device (%1) does not exist. Please specifiy an existing " +"device or default at settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13198 kvpnc.cpp:13322 kvpnc.cpp:13603 +#, fuzzy +msgid "Openswan seems still running, restart it." +msgstr "Vpnc hittades körande, dödar den...\n" + +#: kvpnc.cpp:13210 kvpnc.cpp:13614 kvpnc.cpp:13875 +#, fuzzy +msgid "No default route found, nessesary for %1!" +msgstr "Ingen standardrutt hittad, krävs för freeswan!" + +#: kvpnc.cpp:13295 +#, fuzzy +msgid "only version 2.x is supported " +msgstr "bara freeswan version 1.x stöds " + +#: kvpnc.cpp:13302 +#, fuzzy +msgid "RSA private key file could not be loaded." +msgstr "Fil \"%1\" kunde inte öppnas!" + +#: kvpnc.cpp:13309 kvpnc.cpp:13310 +msgid "" +"Unable to start strongSwan -- fatal errors in config. Please contact the " +"KVpnc author." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13345 kvpnc.cpp:13346 kvpnc.cpp:13351 kvpnc.cpp:18254 +#: kvpnc.cpp:18255 kvpnc.cpp:18288 kvpnc.cpp:18289 +msgid "Binding interface failed!" +msgstr "Binda gränssnitt misslyckades!" + +#: kvpnc.cpp:13386 kvpnc.cpp:13387 kvpnc.cpp:13396 kvpnc.cpp:13397 +msgid "XAUTH" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13407 kvpnc.cpp:13408 +#, fuzzy +msgid "Preshared key not found for connection." +msgstr "Starta kommando efter anslutning" + +#: kvpnc.cpp:13413 +#, fuzzy +msgid "XAUTH username requested, send it..." +msgstr "Användarnamn efterfrågas, skickar det...\n" + +#: kvpnc.cpp:13416 +#, fuzzy, c-format +msgid "XAUTH username: %1" +msgstr "Användarnamn: %1" + +#: kvpnc.cpp:13423 +#, fuzzy +msgid "XAUTH password requested, send it..." +msgstr "Användarlösenord efterfrågad, skickar det...\n" + +#: kvpnc.cpp:13425 +#, fuzzy, c-format +msgid "XAUTH password: %1" +msgstr "användarlösenord" + +#: kvpnc.cpp:13513 kvpnc.cpp:13598 +#, fuzzy +msgid "Authentication succeded." +msgstr "Autentisering misslyckades." + +#: kvpnc.cpp:13624 kvpnc.cpp:13883 kvpnc.cpp:14908 +msgid "" +"Wrong connection parameters used. Please verify the connection settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13625 kvpnc.cpp:13637 kvpnc.cpp:13884 kvpnc.cpp:13894 +#: kvpnc.cpp:14909 +msgid "Peer reported that we use wrong connection parameters." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13636 kvpnc.cpp:13893 +msgid "Wrong connection parameters used. Please verify in IPSec settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13648 kvpnc.cpp:13649 kvpnc.cpp:13903 kvpnc.cpp:13904 +msgid "" +"Peer refused ID settings. Please verify the local ID in IPsec and remote " +"network in Network - General settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13660 kvpnc.cpp:13915 +msgid "" +"Cannot initiate connection with ID wildcards. Please verify the connection " +"settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13661 kvpnc.cpp:13916 +msgid "Cannot initiate connection with ID wildcards." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13672 kvpnc.cpp:13927 +msgid "" +"Can not opportunistically initiate. Please verify the connection settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13673 kvpnc.cpp:13928 +msgid "Can not opportunistically initiate." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13682 kvpnc.cpp:13683 kvpnc.cpp:13937 kvpnc.cpp:13938 +#, fuzzy +msgid "Private key could not be found. Please check certificate settings." +msgstr "" +"Privata nyckelfilen (%1) kunde inte hittas. Vänligen kontrollera dess sökväg." + +#: kvpnc.cpp:13690 kvpnc.cpp:13691 kvpnc.cpp:13945 kvpnc.cpp:13946 +msgid "" +"SMARTCARD support is deactivated. Please enable smartcard support in %1 " +"package" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13698 kvpnc.cpp:13699 kvpnc.cpp:13953 kvpnc.cpp:13954 +msgid "" +"Unsupported card found. Please use a smartcard with openct support. This is " +"a Openswan limitation, sorry." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13706 kvpnc.cpp:13707 kvpnc.cpp:13961 kvpnc.cpp:13962 +msgid "Wrong ID \"%1\" from peer got, we expect \"%2\"." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13708 kvpnc.cpp:13963 +msgid "" +"Do you want to use \"%1\" instead of \"%2\" as remote ID and reconnect?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13708 kvpnc.cpp:13963 +#, fuzzy +msgid "Fix remote ID?" +msgstr "Speciellt fjärr-id" + +#: kvpnc.cpp:13730 kvpnc.cpp:13731 +msgid "" +"Connection not found. This seems like the configuration is invalid or too " +"fast connect/disconnect." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13739 +msgid "Phase 1 was deleted. Disconnecting." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14014 kvpnc.cpp:14189 +#, fuzzy +msgid "Listen was successful." +msgstr "Ping lyckades." + +#: kvpnc.cpp:14160 +#, fuzzy +msgid "Waiting for pluto" +msgstr "Väntar på anslutning..." + +#: kvpnc.cpp:14163 +msgid "Waiting for pluto needs too long" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14326 kvpnc.cpp:14343 +#, fuzzy +msgid "ipsec daemon is not running, restarting it..." +msgstr "Vpnc hittades körande, dödar den...\n" + +#: kvpnc.cpp:14626 +#, fuzzy +msgid "ERROR: no configuration found" +msgstr "Gammal konfiguration hittades, konverterad." + +#: kvpnc.cpp:14633 +msgid "ERROR: no peer's CERT payload found." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14640 +msgid "ERROR: failed to get subjectAltName" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14667 kvpnc.cpp:14668 +msgid "" +"Peer refused ID settings. Please verify the local ID in racoon and remote " +"network in Network - General settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14674 +msgid "Phase1 is now up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14685 kvpnc.cpp:14915 kvpnc.cpp:14945 +msgid "Phase1 negotiation failed due to time up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14686 kvpnc.cpp:14916 kvpnc.cpp:14946 +msgid "ERROR: phase1 negotiation failed due to time up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14890 +#, fuzzy +msgid "Phase1 expired" +msgstr "Tidsgräns för anslutning överstigen. Avslutar." + +#: kvpnc.cpp:14978 kvpnc.cpp:15103 +#, fuzzy +msgid "Racoon seem not running!" +msgstr "Racoon-inställningar" + +#: kvpnc.cpp:15014 kvpnc.cpp:15109 +msgid "racoonctl: Cannot send combuf" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15044 +#, fuzzy +msgid "VPN connexion terminated" +msgstr "Tidsgräns för anslutning överstigen. Avslutar." + +#: kvpnc.cpp:15158 kvpnc.cpp:15159 kvpnc.cpp:15862 kvpnc.cpp:15863 +#: kvpnc.cpp:16265 kvpnc.cpp:16266 +msgid "Module not found." +msgstr "Modulen hittades inte." + +#: kvpnc.cpp:15165 kvpnc.cpp:15871 kvpnc.cpp:17330 kvpnc.cpp:17331 +#, fuzzy +msgid "Connection has been terminated." +msgstr "Tidsgräns för anslutning överstigen. Avslutar." + +#: kvpnc.cpp:15171 kvpnc.cpp:15172 kvpnc.cpp:15257 kvpnc.cpp:15258 +#, fuzzy +msgid "Remote modem has hung up. Connection was terminated." +msgstr "Sändning av data misslyckades. Anslutningen bröts." + +#: kvpnc.cpp:15178 kvpnc.cpp:15179 kvpnc.cpp:16001 kvpnc.cpp:16002 +#, fuzzy +msgid "Connection has been refused. Terminate." +msgstr "Tidsgräns för anslutning överstigen. Avslutar." + +#: kvpnc.cpp:15184 kvpnc.cpp:15185 +msgid "No route to host." +msgstr "Ingen rutt till värden." + +#: kvpnc.cpp:15193 kvpnc.cpp:15194 kvpnc.cpp:15838 kvpnc.cpp:15839 +msgid "Authentication has been failed." +msgstr "Autentisering misslyckades." + +#: kvpnc.cpp:15205 kvpnc.cpp:15206 kvpnc.cpp:15854 kvpnc.cpp:15855 +msgid "The peer refused to authenticate." +msgstr "Motparten vägrade att autentisera." + +#: kvpnc.cpp:15215 kvpnc.cpp:15216 +msgid "" +"The peer refused to authenticate (it wants EAP). Please check username, " +"password and EAP settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15222 +msgid "Call manager exited with error." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15228 kvpnc.cpp:15905 +msgid "Input/output error" +msgstr "In-/Ut-fel" + +#: kvpnc.cpp:15236 kvpnc.cpp:16431 kvpnc.cpp:16844 kvpnc.cpp:17319 +#: kvpnc.cpp:24560 +#, fuzzy +msgid "Tunnel device: %1\n" +msgstr "Tunnel enhetstyp" + +#: kvpnc.cpp:15250 kvpnc.cpp:15251 kvpnc.cpp:15879 kvpnc.cpp:15880 +msgid "Sending data has failed. Connection was terminated." +msgstr "Sändning av data misslyckades. Anslutningen bröts." + +#: kvpnc.cpp:15282 +msgid "Got DNS1: %1, DNS2: %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15284 +#, c-format +msgid "Got DNS1: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15291 +#, fuzzy +msgid "CHAP authentication succeeded.\n" +msgstr "Autentisering misslyckades." + +#: kvpnc.cpp:15297 +msgid "MPPE 128-bit stateless compression enabled.\n" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15306 kvpnc.cpp:15914 +#, fuzzy +msgid "Tunnel IP address: %1\n" +msgstr "Tunnel IP:" + +#: kvpnc.cpp:15312 +msgid "Loopback detected. Reconnecting." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15336 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tunnel interface IP address: %1" +msgstr "Tunnel IP:" + +#: kvpnc.cpp:15475 kvpnc.cpp:18005 kvpnc.cpp:18016 +msgid "Setting extra route: %1 over %2 gw %3" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15487 kvpnc.cpp:15507 +#, fuzzy, c-format +msgid "default route count: %1" +msgstr "Gammal fil för standardrutt hittad: %1" + +#: kvpnc.cpp:15490 +msgid "" +"No default route found but replace it was requested, adding one over device " +"%1 with gateway %2..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15510 +msgid "" +"More than one default route found, deleting all and adding one over device " +"%1 with gateway %2..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15516 +#, fuzzy, c-format +msgid "default route count : %1" +msgstr "Gammal fil för standardrutt hittad: %1" + +#: kvpnc.cpp:15564 +msgid "Local IP address: %1, remote IP address: %2, device: %3, speed: %4" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15801 kvpnc.cpp:15942 kvpnc.cpp:18407 +#, c-format +msgid "Waiting %1s for reconnect..." +msgstr "Väntar %1s för återanslutning..." + +#: kvpnc.cpp:15809 kvpnc.cpp:15950 kvpnc.cpp:18415 +msgid "Reconnect after connection lost enabled, reconnecting..." +msgstr "Återanslutning efter anslutning bröts är aktiverad, återansluter..." + +#: kvpnc.cpp:15846 kvpnc.cpp:15847 +msgid "MPPE required but not available" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15888 kvpnc.cpp:15889 +msgid "" +"MPPE required, but kernel has no support. Please use a kernel with mppe " +"support." +msgstr "" +"MPPE krävs men kärnan saknar stöd. Vänligen använd en kärna med mppe-stöd." + +#: kvpnc.cpp:15896 +msgid "" +"MPPE required, but pppd has no MPPE support. Please install a pppd with MPPE " +"support." +msgstr "" +"MPPE krävs, men pppd saknar MPPE-stöd. Vänligen installera en pppd med MPPE-" +"stöd." + +#: kvpnc.cpp:15897 +msgid "" +"MPPE required, but pppd has no support. Please install a pppd with MPPE " +"support." +msgstr "" +"MPPE krävs, men pppd saknar stöd. Vänligen installera en pppd med MPPE-stöd." + +#: kvpnc.cpp:15921 kvpnc.cpp:15922 +msgid "" +"No password was send. Please check if there is a password set in user " +"settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15995 kvpnc.cpp:15996 kvpnc.cpp:16377 kvpnc.cpp:16378 +msgid "Connection has been timed out. Terminate." +msgstr "Tidsgräns för anslutning överstigen. Avslutar." + +#: kvpnc.cpp:16023 +msgid "Username and password could not read from management interface!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16032 +msgid "eToken password could not read from management interface!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16043 +msgid "Insufficient key material or header text not found!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16049 kvpnc.cpp:16050 +msgid "Hash algorithm \"%1\"not found! Please choose another one." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16056 kvpnc.cpp:16402 +#, fuzzy +msgid "Private key file could not loaded!" +msgstr "Fil \"%1\" kunde inte öppnas!" + +#: kvpnc.cpp:16065 kvpnc.cpp:16077 +msgid "" +"Local network type is %1 but remote network type is %2. This will be fixed." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16087 kvpnc.cpp:16088 +#, fuzzy +msgid "Connection to HTTP proxy (%1:%2) failed!" +msgstr "Använd HTTP-proxy" + +#: kvpnc.cpp:16095 kvpnc.cpp:16096 +msgid "Connection was rejected (wrong HTTP proxy auth data?)." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16146 +msgid "TLS key negotiation failed to occur within 60 seconds" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16161 +msgid "Private key password requested, send it...\n" +msgstr "Lösenord för privat nyckel begärd, skickar det...\n" + +#: kvpnc.cpp:16173 openvpnmanagementhandler.cpp:515 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Enter private key password" +msgstr "lösenord för privat nyckel" + +#: kvpnc.cpp:16174 openvpnmanagementhandler.cpp:516 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Enter private key password to unlock private key:" +msgstr "Lösenord för att låsa upp privat nyckel" + +#: kvpnc.cpp:16175 openvpnmanagementhandler.cpp:517 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:589 +msgid "Private key password:" +msgstr "Lösenord för privat nyckel:" + +#: kvpnc.cpp:16176 openvpnmanagementhandler.cpp:518 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Save private key password" +msgstr "lösenord för privat nyckel" + +#: kvpnc.cpp:16178 openvpnmanagementhandler.cpp:521 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Password for private key requested...\n" +msgstr "Lösenord för att låsa upp privat nyckel" + +#: kvpnc.cpp:16187 openvpnmanagementhandler.cpp:530 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "private key password got from user" +msgstr "lösenord blankt eller för kort" + +#: kvpnc.cpp:16201 openvpnmanagementhandler.cpp:497 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:498 openvpnmanagementhandler.cpp:544 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Send private key password..." +msgstr "lösenord för privat nyckel" + +#: kvpnc.cpp:16223 +msgid "User name requested, send it...\n" +msgstr "Användarnamn efterfrågas, skickar det...\n" + +#: kvpnc.cpp:16259 kvpnc.cpp:16260 +msgid "Host could not be resolved." +msgstr "Värd kunde inte slås upp." + +#: kvpnc.cpp:16271 kvpnc.cpp:16272 +msgid "Binding to socket on local address failed." +msgstr "Binder till uttag på lokal adress misslyckades." + +#: kvpnc.cpp:16277 kvpnc.cpp:16278 +msgid "No route to host found." +msgstr "Ingen rutt till värden funnen." + +#: kvpnc.cpp:16288 kvpnc.cpp:16289 +msgid "Cannot open the preshared key file." +msgstr "Kan inte öppna den gemensamt delade nyckelfilen." + +#: kvpnc.cpp:16294 kvpnc.cpp:16295 +msgid "" +"Authentication has been failed because decryption failure. Please check " +"OpenVPN settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16306 +msgid "" +"Wrong authentication method used. We use \"%1\" but peer want \"%2\", this " +"will be fixed." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16322 +msgid "" +"Wrong chipher used. We use \"%1\" but peer want \"%2\", this will be fixed." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16334 +msgid "" +"OpenVPN configuration error. Unrecognized option or missing parameter(s) in " +"[PUSH-OPTIONS]" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16339 kvpnc.cpp:16340 +msgid "OpenVPN configuration error. Unrecognized option or missing parameter" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16345 kvpnc.cpp:16346 kvpnc.cpp:16351 kvpnc.cpp:16352 +msgid "" +"OpenVPN configuration error. Wrong parameter in config file. Please contact " +"the KVpnc author." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16357 kvpnc.cpp:16361 kvpnc.cpp:17024 kvpnc.cpp:17030 +#, fuzzy +msgid "Low level connection to %1 established." +msgstr "Anslutning etablerad." + +#: kvpnc.cpp:16383 kvpnc.cpp:16384 +msgid "Certificate file (%1) could not be load. Please check path of it." +msgstr "" +"Certifikatfil (%1) kunde inte läsas. Vänligen kontrollera sökvägen till den." + +#: kvpnc.cpp:16389 kvpnc.cpp:16390 +msgid "ifconfig has been failed." +msgstr "ifconfig har misslyckats." + +#: kvpnc.cpp:16396 +#, fuzzy +msgid "Auth username is empty." +msgstr "Användarnamnet är blankt!" + +#: kvpnc.cpp:16407 kvpnc.cpp:16408 +msgid "Need token to be insert. Please insert token in SLOT...." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16414 +msgid "%1 is shutting down." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16440 +#, fuzzy +msgid "Tunnel interface IP: %1\n" +msgstr "Tunnel IP:" + +#: kvpnc.cpp:16460 +#, fuzzy +msgid "Using %1 as tunnel device." +msgstr "Typ av tunnelenhet" + +#: kvpnc.cpp:16601 kvpnc.cpp:16607 kvpnc.cpp:16986 kvpnc.cpp:16992 +#: kvpnc.cpp:24310 kvpnc.cpp:24316 kvpnc.cpp:24372 kvpnc.cpp:24378 +#: kvpnc.cpp:24453 kvpnc.cpp:24477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using %1." +msgstr "Använder UDP." + +#: kvpnc.cpp:16638 kvpnc.cpp:16910 +#, fuzzy +msgid "Connection was closed." +msgstr "Anslutning etablerad." + +#: kvpnc.cpp:16644 kvpnc.cpp:16916 +msgid "pppd exited for call" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16650 +#, fuzzy +msgid "unknown option in generated config file, please report to maintainer." +msgstr "" +"Fel i genererad konfigurationsfil för \"%1\", vänligen kontakta KVpnc-teamet." + +#: kvpnc.cpp:16846 kvpnc.cpp:17297 kvpnc.cpp:24570 kvpnc.cpp:24581 +#, fuzzy +msgid "Tunnel interface IP address: %1\n" +msgstr "Tunnel IP:" + +#: kvpnc.cpp:16891 +msgid "" +"Maximum retries of L2TP connect try exceeded for tunnel, waiting a moment..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16898 +msgid "l2tp_call:Connecting to host" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16904 +msgid "Maximum of L2TP connect retries exceeded, giving up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16922 kvpnc.cpp:17634 kvpnc.cpp:17635 +msgid "" +"Syntax error in config detected. Please report that to the KVpnc maintainer." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16923 +#, fuzzy +msgid "Error in generated config file for l2tpd, please report to maintainer." +msgstr "" +"Fel i genererad konfigurationsfil för \"%1\", vänligen kontakta KVpnc-teamet." + +#: kvpnc.cpp:17034 +#, fuzzy +msgid "Low level connection %1 established." +msgstr "Anslutning etablerad." + +#: kvpnc.cpp:17048 +#, fuzzy +msgid "%1 is connecting to host %2..." +msgstr "Ansluter till..." + +#: kvpnc.cpp:17062 kvpnc.cpp:17074 +#, fuzzy +msgid "L2TP tunnel to %1 established." +msgstr "Anslutning etablerad." + +#: kvpnc.cpp:17070 +#, fuzzy +msgid "L2TP connection to %1 established." +msgstr "Anslutning etablerad." + +#: kvpnc.cpp:17291 +#, fuzzy +msgid "Got IP address" +msgstr "Ingen IP-adress" + +#: kvpnc.cpp:17324 +#, fuzzy +msgid "Authentication succeeded." +msgstr "Autentisering misslyckades." + +#: kvpnc.cpp:17396 +msgid "Lock file of %1 still exists. Please remove it if %2 is not running." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17397 +#, fuzzy +msgid "Lock file of %1 still exists." +msgstr "verkställandet av rutt misslyckades: rutten existerar fortfarande" + +#: kvpnc.cpp:17494 kvpnc.cpp:17495 kvpnc.cpp:17609 kvpnc.cpp:17610 +#, fuzzy +msgid "Connection refused." +msgstr "Anslutningen \"%1\" klar" + +#: kvpnc.cpp:17501 +#, fuzzy +msgid "%1 has been exited." +msgstr "Tidsgräns för anslutning överstigen. Avslutar." + +#: kvpnc.cpp:17587 +msgid "Session opened." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17592 +msgid "Compression initialized." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17597 +msgid "UDP initialized." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17602 +#, fuzzy +msgid "Encryption initialized." +msgstr "Hash-algoritm:" + +#: kvpnc.cpp:17622 +msgid "Connection denied. Password wrong?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17628 +msgid "Connection was closed by the remote host. Please check your settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17642 +#, c-format +msgid "" +"Can't allocate pseudo tty.\n" +"Please check that your kernel has LEGACY PTY=y or recompile patched vtun. " +"You can get the patch for UNIX98 PTS here: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17643 +msgid "Can't allocate pseudo tty." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17744 +msgid "SSH tunnel is now up" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17751 kvpnc.cpp:17752 kvpnc.cpp:18158 kvpnc.cpp:18159 +msgid "Remote host identification has changed!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17758 kvpnc.cpp:17759 kvpnc.cpp:18165 kvpnc.cpp:18166 +#, fuzzy +msgid "Host key verification failed" +msgstr "Skapa uttag misslyckades" + +#: kvpnc.cpp:17765 kvpnc.cpp:17766 kvpnc.cpp:18172 kvpnc.cpp:18173 +msgid "Hostkey for %1 has changed and you have requested strict checking" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17772 kvpnc.cpp:17773 kvpnc.cpp:18179 kvpnc.cpp:18180 +#, fuzzy, c-format +msgid "No route to host %1" +msgstr "Ingen rutt till värden." + +#: kvpnc.cpp:17780 kvpnc.cpp:18187 +#, fuzzy +msgid "Authentication succeeded" +msgstr "Autentisering misslyckades." + +#: kvpnc.cpp:17786 +msgid "Permission denied." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17788 +msgid "Permission denied" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17790 kvpnc.cpp:17791 +#, fuzzy +msgid "Authentication has failed." +msgstr "Autentisering misslyckades." + +#: kvpnc.cpp:17800 kvpnc.cpp:17801 kvpnc.cpp:18193 kvpnc.cpp:18194 +msgid "Remote: Failed to open the tunnel device." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17807 kvpnc.cpp:17808 kvpnc.cpp:18200 kvpnc.cpp:18201 +msgid "Action administratively prohibited" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17814 kvpnc.cpp:18207 +#, fuzzy +msgid "Low level connection to host %1 established." +msgstr "Anslutning etablerad." + +#: kvpnc.cpp:17820 kvpnc.cpp:17821 kvpnc.cpp:18212 kvpnc.cpp:18213 +#, fuzzy +msgid "No more authentication methods to try." +msgstr "Autentiseringstyp" + +#: kvpnc.cpp:18068 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" %2 start failed!" +msgstr "\"%1\" start misslyckades!" + +#: kvpnc.cpp:18068 kvpnc.cpp:18075 kvpnc.cpp:18082 +#, fuzzy +msgid "ssh replace route process" +msgstr "pppd ersätter route-process" + +#: kvpnc.cpp:18089 +#, fuzzy +msgid "Could not write: \"%1\" (%2)!" +msgstr "kunde inte starta process (%1)!" + +#: kvpnc.cpp:18089 +#, fuzzy +msgid "ssh replace route script" +msgstr "pppd ersätter route-process" + +#: kvpnc.cpp:18243 +msgid "Ping was successful." +msgstr "Ping lyckades." + +#: kvpnc.cpp:18248 +msgid "Ping has failed." +msgstr "Ping har misslyckats." + +#: kvpnc.cpp:18373 kvpnc.cpp:18377 +msgid "Ping to %1 within %2 checks every %3s was ok." +msgstr "Ping till %1 inom %2 kontrolleras var %3 sekund var OK." + +#: kvpnc.cpp:18388 kvpnc.cpp:18389 kvpnc.cpp:18393 kvpnc.cpp:18394 +msgid "Ping to %1 within %2 checks every %3s has been failed!" +msgstr "Ping till %1 inom %2 kontrolleras var %3 sekund misslyckades!" + +#: kvpnc.cpp:18543 +#, fuzzy, c-format +msgid "msg: %1" +msgstr "Namn: %1" + +#: kvpnc.cpp:18550 +msgid "Virtual interface of cisco client is not present" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18557 +msgid "Virtual interface of cisco client is present" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18589 +#, fuzzy +msgid "Successful connect try canceled." +msgstr "Anslutning etablerad." + +#: kvpnc.cpp:18591 +msgid "Successful disconnected." +msgstr "Lyckad nedkoppling." + +#: kvpnc.cpp:18656 kvpnc.cpp:19646 kvpnc.cpp:19771 kvpnc.cpp:19852 +msgid "%1:%2:%3" +msgstr "%1:%2:%3" + +#: kvpnc.cpp:18657 +msgid "Connection duration was %1 hours, %2 minutes, %3 seconds" +msgstr "Anslutningslängd var %1 timmar, %2 minuter och %3 sekunder" + +#: kvpnc.cpp:18675 kvpnc.cpp:18692 kvpnc.cpp:18709 +msgid "Timeout while connecting to %1. %2 connect process will be killed.!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18690 +msgid "Connection failed (timeout)." +msgstr "Anslutning misslyckad (tidsgräns överstigen)." + +#: kvpnc.cpp:18698 +msgid "" +"Timeout while connecting to %1 (%2) after %3s. Please check if the VPN " +"server is reachable and the settings (UDP/TCP, local port, UDP " +"encapsulation port) are correct. Maybe the timeout must be increased too." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18702 +msgid "Waiting %1 seconds for connect..." +msgstr "Väntar %1 sekunder på anslutning..." + +#: kvpnc.cpp:18703 +msgid "Waiting for connect..." +msgstr "Väntar på anslutning..." + +#: kvpnc.cpp:18719 +msgid "New Profile" +msgstr "Ny profil" + +#: kvpnc.cpp:18736 kvpnc.cpp:18933 kvpnc.cpp:20157 kvpnc.cpp:20269 +#: kvpnc.cpp:23394 kvpncconfig.cpp:2625 kvpncconfig.cpp:4174 +#: newprofilewizard.cpp:800 preferencesdialog.cpp:6164 +msgid "Profile name exists!" +msgstr "Profilnamnet finns redan!" + +#: kvpnc.cpp:18736 kvpnc.cpp:18933 kvpnc.cpp:20157 kvpnc.cpp:20269 +#: kvpnc.cpp:23394 kvpncconfig.cpp:2625 kvpncconfig.cpp:4174 +#: newprofilewizard.cpp:800 preferencesdialog.cpp:6164 +msgid "Name Exists" +msgstr "Namnet finns redan" + +#: kvpnc.cpp:18738 kvpnc.cpp:18924 kvpnc.cpp:18935 kvpnc.cpp:20159 +#: kvpnc.cpp:20271 kvpnc.cpp:23395 kvpncconfig.cpp:2627 kvpncconfig.cpp:4176 +#: newprofilewizard.cpp:802 preferencesdialog.cpp:6166 +#: preferencesdialog.cpp:6269 +msgid "New Name" +msgstr "Nytt namn" + +#: kvpnc.cpp:18738 kvpnc.cpp:18924 kvpnc.cpp:18935 kvpnc.cpp:20159 +#: kvpnc.cpp:20271 kvpnc.cpp:23395 kvpncconfig.cpp:2627 kvpncconfig.cpp:4176 +#: newprofilewizard.cpp:802 preferencesdialog.cpp:6166 +msgid "New name for profile:" +msgstr "Nytt namn för profilen:" + +#: kvpnc.cpp:18741 kvpnc.cpp:18742 kvpnc.cpp:18743 kvpnc.cpp:18794 +#: preferencesdialog.cpp:6169 preferencesdialog.cpp:6170 +#: preferencesdialog.cpp:6248 +#, fuzzy +msgid "Rename at new created profile was canceled." +msgstr "Skapande av ny profil avbröts." + +#: kvpnc.cpp:18768 kvpnc.cpp:18769 kvpnc.cpp:23469 kvpnc.cpp:23470 +#: preferencesdialog.cpp:6236 +msgid "Profile \"%1\" added." +msgstr "Profilen \"%1\" lades till." + +#: kvpnc.cpp:18795 kvpnc.cpp:18796 kvpnc.cpp:18801 kvpnc.cpp:18802 +#: kvpnc.cpp:23498 kvpnc.cpp:23499 preferencesdialog.cpp:6249 +#: preferencesdialog.cpp:6250 +msgid "Creating new profile canceled." +msgstr "Skapande av ny profil avbröts." + +#: kvpnc.cpp:18810 kvpnc.cpp:18811 +msgid "Saving profiles and global options..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18815 kvpnc.cpp:18816 kvpncconfig.cpp:901 +#, fuzzy +msgid "Profiles saved." +msgstr "Profilen \"%1\" sparad." + +#: kvpnc.cpp:18819 kvpnc.cpp:18820 +#, fuzzy +msgid "Global options saved." +msgstr "Global konfiguration inläst." + +#: kvpnc.cpp:18874 preferencesdialog.cpp:6052 +msgid "Really delete profile \"%1\" (type: %2, Server: %3)?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18874 newprofilewizard.cpp:3579 preferencesdialog.cpp:6052 +#: profilenetworkrouteoptions.cpp:74 +msgid "Delete?" +msgstr "Ta bort?" + +#: kvpnc.cpp:18906 kvpnc.cpp:18907 preferencesdialog.cpp:6130 +msgid "Profile \"%1\" deleted." +msgstr "Profilen \"%1\" borttagen." + +#: kvpnc.cpp:18938 kvpnc.cpp:18939 kvpnc.cpp:18940 kvpnc.cpp:18992 +#: kvpnc.cpp:18993 +#, fuzzy +msgid "Rename was canceled." +msgstr "Importering misslyckades" + +#: kvpnc.cpp:18980 kvpnc.cpp:18981 kvpnc.cpp:18982 preferencesdialog.cpp:6360 +#: preferencesdialog.cpp:6361 +#, fuzzy +msgid "Rename of \"%1\" to \"%2\" was successful." +msgstr "Importering av \"%1\" (%2) lyckades." + +#: kvpnc.cpp:19030 +#, fuzzy +msgid "<ask at connect>" +msgstr "Gateway för anslutning" + +#: kvpnc.cpp:19045 +#, fuzzy, c-format +msgid "connectionType raw: %1" +msgstr "Anslutningstyp:" + +#: kvpnc.cpp:19051 kvpnc.cpp:19970 toolsinfodialog.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Cisco (free)" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: displaycertdialogbase.ui:762 kvpnc.cpp:19052 kvpnc.cpp:19063 kvpnc.cpp:19074 +#: kvpnc.cpp:19088 kvpnc.cpp:19101 kvpnc.cpp:19177 kvpnc.cpp:19201 +#: kvpnc.cpp:19224 kvpnc.cpp:19246 kvpnc.cpp:19785 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "Typ" + +#: kvpnc.cpp:19053 kvpnc.cpp:19064 kvpnc.cpp:19075 kvpnc.cpp:19102 +#: kvpnc.cpp:19178 kvpnc.cpp:19208 kvpnc.cpp:19225 kvpnc.cpp:19237 +#: kvpnc.cpp:19247 +msgid "Gateway (VPN server):" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19055 kvpnc.cpp:19066 kvpnc.cpp:19077 kvpnc.cpp:19090 +#: kvpnc.cpp:19203 +#, fuzzy +msgid "IPsec ID:" +msgstr "IPSec ID" + +#: enterpassworddialogbase.ui:75 kvpnc.cpp:19056 kvpnc.cpp:19067 +#: kvpnc.cpp:19169 kvpnc.cpp:19183 kvpnc.cpp:19209 kvpnc.cpp:19230 +#: kvpnc.cpp:19238 kvpnc.cpp:19248 newprofiledialogbase.ui:433 +#: newprofilewizarduser.ui:98 profileuseroptionsbase.ui:208 +#, no-c-format +msgid "Username:" +msgstr "Användarnamn:" + +#: kvpnc.cpp:19073 +#, fuzzy +msgid "IPsec (Openswan/strongSwan)" +msgstr "Inställningar för *S/WAN" + +#: kvpnc.cpp:19079 kvpnc.cpp:19227 +#, fuzzy +msgid "IKE options:" +msgstr "PSK-alternativ" + +#: kvpnc.cpp:19081 kvpnc.cpp:19229 +#, fuzzy +msgid "ESP options:" +msgstr "PSK-alternativ" + +#: kvpnc.cpp:19087 +#, fuzzy +msgid "IPsec (ipsec-tools)" +msgstr "IPSec ID:" + +#: kvpnc.cpp:19092 kvpnc.cpp:19205 +#, fuzzy +msgid "Authentication algorithm:" +msgstr "Autentiseringstyp" + +#: kvpnc.cpp:19094 kvpnc.cpp:19207 +#, fuzzy +msgid "Encryption algorithm:" +msgstr "Hash-algoritm:" + +#: kvpnc.cpp:19106 kvpnc.cpp:19108 +#, fuzzy +msgid "Require MPPE:" +msgstr "Kräv MPPE" + +#: kvpnc.cpp:19110 kvpnc.cpp:19112 +#, fuzzy +msgid "Refuse 128 bit encryption:" +msgstr "Vägra 1&28-bits kryptering" + +#: kvpnc.cpp:19114 kvpnc.cpp:19116 +#, fuzzy +msgid "Refuse 40 bit encryption:" +msgstr "Vägra &40 bitars kryptering" + +#: kvpnc.cpp:19118 kvpnc.cpp:19120 +#, fuzzy +msgid "Disable MPPE compression:" +msgstr "Inaktivera L&ZO-kompression" + +#: kvpnc.cpp:19122 kvpnc.cpp:19124 +#, fuzzy +msgid "Disable BSD compression:" +msgstr "Inaktivera L&ZO-kompression" + +#: kvpnc.cpp:19126 kvpnc.cpp:19128 +#, fuzzy +msgid "Disable deflate compression:" +msgstr "Inaktivera L&ZO-kompression" + +#: kvpnc.cpp:19130 kvpnc.cpp:19132 +#, fuzzy +msgid "Disable header compression:" +msgstr "Inaktivera L&ZO-kompression" + +#: kvpnc.cpp:19134 kvpnc.cpp:19136 +#, fuzzy +msgid "Disable address control compression:" +msgstr "Inaktivera L&ZO-kompression" + +#: kvpnc.cpp:19138 kvpnc.cpp:19140 +#, fuzzy +msgid "Disable protocol field compression:" +msgstr "Inaktivera L&ZO-kompression" + +#: kvpnc.cpp:19142 +msgid "Disable magic number negotiation:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19144 newprofilewizardpptp.ui:232 profilepptpoptionsbase.ui:322 +#, no-c-format +msgid "Disable magic number negotiation" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19146 kvpnc.cpp:19148 +#, fuzzy +msgid "Disable Compression Control Protocol negotiation:" +msgstr "Inaktivera L&ZO-kompression" + +#: kvpnc.cpp:19150 kvpnc.cpp:19152 +#, fuzzy +msgid "Disable IPX protocol:" +msgstr "spara PSK" + +#: kvpnc.cpp:19154 kvpnc.cpp:19156 +#, fuzzy +msgid "Allow stateful mode:" +msgstr "Tillåt MPPE stateful mode" + +#: kvpnc.cpp:19160 +#, fuzzy +msgid "NT domain name:" +msgstr "Använter (NT) domännamn \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:19170 +#, fuzzy +msgid "PPTP options:" +msgstr "PSK-alternativ" + +#: kvpnc.cpp:19182 +#, fuzzy +msgid "Remote port:" +msgstr "Fjärrnätverk:" + +#: kvpnc.cpp:19184 kvpnc.cpp:19239 kvpnc.cpp:19249 kvpnc.cpp:19823 +#: newprofilewizardnetwork.ui:413 newprofilewizardopenvpn.ui:369 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Tunnel device type:" +msgstr "Tunnelenhetstyp:" + +#: kvpnc.cpp:19194 +msgid "L2TP (ipsec-tools + (x)l2tpd)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19199 +#, fuzzy +msgid "L2TP (ipsec-tools + openl2tpd)" +msgstr "ipsec-tools" + +#: kvpnc.cpp:19217 +#, fuzzy +msgid "L2TP (Openswan/strongSwan + (x)l2tpd)" +msgstr "Inställningar för *S/WAN" + +#: kvpnc.cpp:19222 +#, fuzzy +msgid "L2TP (Openswan/strongSwan + openl2tpd)" +msgstr "Inställningar för *S/WAN" + +#: kvpnc.cpp:19258 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected connection type: %1." +msgstr "Vald typ: %1" + +#: kvpnc.cpp:19266 newprofilewizard.cpp:2623 newprofilewizardcert.ui:84 +#: preferencesdialog.cpp:1097 preferencesdialog.cpp:1098 +#: profilecertoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Certificate" +msgstr "Certifikat" + +#: kvpnc.cpp:19271 newprofilewizard.cpp:2534 +msgid "Pre shared key" +msgstr "Gemensamt delad nyckel" + +#: kvpnc.cpp:19276 preferencesdialog.cpp:2012 preferencesdialog.cpp:2035 +#: preferencesdialog.cpp:2739 preferencesdialog.cpp:2740 +#: preferencesdialog.cpp:2756 preferencesdialog.cpp:2757 +#: preferencesdialog.cpp:2840 preferencesdialog.cpp:2841 +#: preferencesdialog.cpp:2856 preferencesdialog.cpp:2857 +#: preferencesdialog.cpp:3073 preferencesdialog.cpp:3074 +#: preferencesdialog.cpp:3088 preferencesdialog.cpp:3089 +#: preferencesdialog.cpp:4522 +msgid "Hybrid" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19281 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "okänd typ" + +#: kvpnc.cpp:19288 kvpnc.cpp:19299 +msgid "CHAP" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19290 kvpnc.cpp:19301 +#, fuzzy +msgid "MSCHAP" +msgstr "SHA1" + +#: kvpnc.cpp:19292 kvpnc.cpp:19303 +msgid "MSCHAP v2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19294 kvpnc.cpp:19305 +msgid "PAP" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19299 kvpnc.cpp:19301 kvpnc.cpp:19303 kvpnc.cpp:19305 +msgid "L2TP:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19311 +#, fuzzy +msgid " (using password)" +msgstr "användarlösenord" + +#: kvpnc.cpp:19314 kvpnc.cpp:19316 +#, fuzzy +msgid " (using key: %1)" +msgstr "Använder UDP." + +#: kvpnc.cpp:19320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected auth type: %1." +msgstr "Vald typ: %1" + +#: kvpnc.cpp:19321 +#, fuzzy +msgid "Authentication:" +msgstr "Autentisering" + +#: kvpnc.cpp:19351 +msgid "The required daemon (%1) is available, connect will be enabled." +msgstr "" +"Den nödvändiga demonen (%1) är tillgänglig, anslutning kommer att aktiveras." + +#: kvpnc.cpp:19352 +msgid "Daemon (%1) available" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19360 kvpnc.cpp:19526 +#, fuzzy +msgid "" +"The required helper program (%1) isn't available, connect will be disabled." +msgstr "" +"Den nödvändiga demonen (%1) är inte tillgänglig, anslutning kommer att " +"inaktiveras." + +#: kvpnc.cpp:19361 kvpnc.cpp:19378 kvpnc.cpp:19527 +msgid "Daemon (%1) not available" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19368 +#, fuzzy +msgid "" +"The required daemon (%1) and helper program (%2) is available, connect will " +"be enabled." +msgstr "" +"De nödvändiga demonerna (%1 och %2) är tillgängliga, anslutning kommer att " +"aktiveras." + +#: kvpnc.cpp:19369 +#, fuzzy +msgid "Daemon (%1) and helper program (%2) not available" +msgstr "De nödvändiga demonerna (%1 och %2) är tillgängliga." + +#: kvpnc.cpp:19377 +msgid "The required daemon (%1) isn't available, connect will be disabled." +msgstr "" +"Den nödvändiga demonen (%1) är inte tillgänglig, anslutning kommer att " +"inaktiveras." + +#: kvpnc.cpp:19403 kvpnc.cpp:19413 kvpnc.cpp:19432 kvpnc.cpp:19474 +#: kvpnc.cpp:19485 kvpnc.cpp:19504 kvpnc.cpp:19558 +#, fuzzy +msgid "" +"The required daemons (%1 and %2) are available, connect will be enabled." +msgstr "" +"De nödvändiga demonerna (%1 och %2) är tillgängliga, anslutning kommer att " +"aktiveras." + +#: kvpnc.cpp:19404 kvpnc.cpp:19415 kvpnc.cpp:19434 kvpnc.cpp:19476 +#: kvpnc.cpp:19487 kvpnc.cpp:19506 kvpnc.cpp:19514 kvpnc.cpp:19535 +#: kvpnc.cpp:19559 kvpnc.cpp:19588 kvpnc.cpp:19600 +#, fuzzy +msgid "Daemons (%1 and %2) available" +msgstr "De nödvändiga demonerna (%1 och %2) är tillgängliga." + +#: kvpnc.cpp:19422 kvpnc.cpp:19494 kvpnc.cpp:19513 kvpnc.cpp:19542 +#: kvpnc.cpp:19567 newprofilewizard.cpp:1441 +msgid "" +"The required daemons (%1 and %2) are not available, connect will be disabled." +msgstr "" +"De nödvändiga demonerna (%1 och %2) är inte tillgängliga, anslutning kommer " +"att inaktiveras." + +#: kvpnc.cpp:19423 kvpnc.cpp:19495 kvpnc.cpp:19543 kvpnc.cpp:19568 +#: kvpnc.cpp:19609 +#, fuzzy +msgid "Daemons (%1 and %2) not available" +msgstr "De nödvändiga demonerna (%1 och %2) är tillgängliga." + +#: kvpnc.cpp:19534 +#, fuzzy +msgid "" +"The required daemons (%1 and %2) and helper program (%3) is available, " +"connect will be enabled." +msgstr "" +"De nödvändiga demonerna (%1 och %2) är tillgängliga, anslutning kommer att " +"aktiveras." + +#: kvpnc.cpp:19586 kvpnc.cpp:19598 +#, fuzzy +msgid "" +"The required programs (%1 and %2) are available, connect will be enabled." +msgstr "" +"De nödvändiga demonerna (%1 och %2) är tillgängliga, anslutning kommer att " +"aktiveras." + +#: kvpnc.cpp:19608 +#, fuzzy +msgid "" +"The required programs (%1 and %2) are not available, connect will be " +"disabled." +msgstr "" +"De nödvändiga demonerna (%1 och %2) är inte tillgängliga, anslutning kommer " +"att inaktiveras." + +#: kvpnc.cpp:19608 kvpnc.cpp:19609 +msgid "%1 or %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19615 +#, fuzzy +msgid "Required tools:" +msgstr "Kräv MPPE" + +#: kvpnc.cpp:19656 kvpnc.cpp:19660 +#, fuzzy +msgid "Connected: %2@%1, [%3], %4" +msgstr "Ansluten: %2@%1 (%3), %4" + +#: kvpnc.cpp:19664 kvpnc.cpp:19683 kvpnc.cpp:19687 kvpnc.cpp:19691 +#, fuzzy +msgid "Connected: %2@%1 [%3], %4" +msgstr "Ansluten: %2@%1 (%3), %4" + +#: kvpnc.cpp:19675 kvpnc.cpp:19679 +#, fuzzy +msgid "Connected: %1 [%2], %3" +msgstr "Ansluten: %1 (%2) %3" + +#: kvpnc.cpp:19697 kvpnc.cpp:19701 +#, fuzzy +msgid "Connected: %1, [%2], %3" +msgstr "Ansluten: %1 (%2) %3" + +#: kvpnc.cpp:19705 +#, fuzzy +msgid "Connected: %1@%2 [%3], %4" +msgstr "Ansluten: %2@%1 (%3), %4" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1462 kvpnc.cpp:19758 kvpnc.cpp:25173 +#: preferencesdialog.cpp:413 preferencesdialog.cpp:415 +#: preferencesdialog.cpp:4033 preferencesdialog.cpp:4392 +#: preferencesdialog.cpp:5533 toolsinfodialog.cpp:361 +#, no-c-format +msgid "none" +msgstr "ingen" + +#: kvpnc.cpp:19770 kvpnc.cpp:19857 +#, fuzzy +msgid "connected" +msgstr "Nedkopplad" + +#: kvpnc.cpp:19775 kvpnc.cpp:19922 +#, fuzzy +msgid "connecting" +msgstr "Ansluter..." + +#: kvpnc.cpp:19783 +#, fuzzy +msgid "Status:" +msgstr "Status" + +#: kvpnc.cpp:19784 +#, fuzzy +msgid "Server:" +msgstr "Användarnamn: %1" + +#: kvpnc.cpp:19788 newprofiledialogbase.ui:228 +#: newprofilewizardciscomanually.ui:141 profileciscooptionsbase.ui:300 +#, no-c-format +msgid "IPSec ID:" +msgstr "IPSec ID:" + +#: kvpnc.cpp:19795 +#, fuzzy +msgid "user:" +msgstr "Användarnamn: %1" + +#: kvpnc.cpp:19802 +#, fuzzy +msgid "tunnel IP:" +msgstr "Tunnel IP:" + +#: kvpnc.cpp:19806 +#, fuzzy +msgid "Virtual IP:" +msgstr "Virtuell IP" + +#: kvpnc.cpp:19812 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy:" +msgstr "HTTP-proxy" + +#: kvpnc.cpp:19815 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy type:" +msgstr "HTTP-proxyvärd" + +#: kvpnc.cpp:19816 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy user:" +msgstr "HTTP-proxyvärd" + +#: kvpnc.cpp:19827 +#, fuzzy +msgid "Duration:" +msgstr "Beskrivning: %1" + +#: kvpnc.cpp:19831 +#, fuzzy +msgid "disconnected" +msgstr "Nedkopplad" + +#: kvpnc.cpp:19832 +#, fuzzy +msgid "State:" +msgstr "Status" + +#: kvpnc.cpp:19888 +msgid "Successful connected." +msgstr "Anslutning etablerad." + +#: kvpnc.cpp:19960 +msgid "Connection \"%1\" finished" +msgstr "Anslutningen \"%1\" klar" + +#: kvpnc.cpp:19962 +#, fuzzy +msgid "Connect try to \"%1\" canceled" +msgstr "Anslutning till \"%1\" begärd." + +#: kvpnc.cpp:19980 kvpnc.cpp:19988 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"status: %6\n" +"server: %1\n" +"user: %2\n" +"IPSec ID: %3\n" +"duration: %4\n" +"profile: %5" +msgstr "" +"\n" +"status: ansluten\n" +"server \"%1\"\n" +"användare: \"%2\"IPSec ID:\"%3\"\n" +"längd: %4\n" +"profil \"%5\" (%6)" + +#: kvpnc.cpp:19982 kvpnc.cpp:19990 kvpnc.cpp:20027 +#, fuzzy +msgid "%5: %2@%1, %3 [%4]" +msgstr "Ansluten: %2@%1 (%3), %4" + +#: kvpnc.cpp:19984 +#, fuzzy +msgid "" +"Successful connected to server: \"%1\", user: \"%2\", IPSec ID: \"%3\" at %4" +msgstr "" +"Lyckad anslutning till server \"%1\", användare: \"%2\", IPSec ID: \"%3\") %4" + +#: kvpnc.cpp:19992 +#, fuzzy +msgid "Successful connected to server: \"%1\", user: \"%2\" at %3" +msgstr "" +"Lyckad anslutning till server \"%1\"\n" +"användare: \"%2\") %3" + +#: kvpnc.cpp:19999 kvpnc.cpp:20025 kvpnc.cpp:20034 kvpnc.cpp:20042 +#, fuzzy +msgid "" +"status: %5\n" +"server: %1\n" +"user: %2\n" +"duration: %3\n" +"profile %4" +msgstr "" +"status: ansluten\n" +"server \"%1\"\n" +"användare: \"%2\"\n" +"längd: %3\n" +"profil \"%4\" (%6)" + +#: kvpnc.cpp:20001 kvpnc.cpp:20044 +msgid "Connected: %2@%1, %3" +msgstr "Ansluten: %2@%1, %3" + +#: kvpnc.cpp:20004 +#, fuzzy +msgid "" +"Successful connected to server \"%1\"\n" +"user: \"%2\" at %3" +msgstr "" +"Lyckad anslutning till server \"%1\"\n" +"användare: \"%2\") %3" + +#: kvpnc.cpp:20012 +#, fuzzy +msgid "" +"Policy was successfully activated, daemon (%1) is running and tunnel is up." +msgstr "Lyckad aktivering av policy och demonen (%1) körs." + +#: kvpnc.cpp:20018 +#, fuzzy +msgid "Policy was successful activated and daemon (%1) is running." +msgstr "Lyckad aktivering av policy och demonen (%1) körs." + +#: kvpnc.cpp:20036 +#, fuzzy +msgid "%4: %2@%1, %3" +msgstr "Ansluten: %2@%1, %3" + +#: kvpnc.cpp:20047 +#, fuzzy +msgid "" +"Policy successful activated and daemon (%1) running for server \"%2\" (%3) " +"at date %4, profile \"%5\"." +msgstr "" +"Aktivering av policy lyckades och demonen (%1) körs för server \"%2\" (%3) " +"den %4, profil \"%5\" (%6)" + +#: kvpnc.cpp:20054 +#, fuzzy +msgid "" +"status: %3 \n" +"server: %1\n" +"duration: %2" +msgstr "" +"status: ansluten\n" +"server \"%1\"\n" +"längd: %2" + +#: kvpnc.cpp:20056 kvpnc.cpp:20066 +#, fuzzy +msgid "Connected: %1, %2, profile \"%3\"" +msgstr "Ansluten: %1, %2, profil \"%3\"" + +#: kvpnc.cpp:20058 kvpnc.cpp:20068 kvpnc.cpp:20078 +#, fuzzy +msgid "Successful connected to server \"%1\" at %2, profile \"%3\"." +msgstr "Lyckad anslutning till server \"%1\" vid %2, profil \"%3\" (%4)" + +#: kvpnc.cpp:20064 kvpnc.cpp:20074 +#, fuzzy +msgid "" +"status: %3\n" +"server: %1\n" +"duration: %2" +msgstr "" +"status: ansluten\n" +"server \"%1\"\n" +"längd: %2" + +#: kvpnc.cpp:20076 +#, fuzzy +msgid "%4: %1, %2, profile \"%3\"" +msgstr "Ansluten: %1, %2, profil \"%3\"" + +#: kvpnc.cpp:20088 +#, fuzzy +msgid "KVpnc settings import" +msgstr "KVpnc inställningar" + +#: kvpnc.cpp:20124 +#, fuzzy +msgid "KVpnc settings export" +msgstr "KVpnc inställningar" + +#: kvpnc.cpp:20136 +msgid "Import profile" +msgstr "Importera profil" + +#: kvpnc.cpp:20162 kvpnc.cpp:20163 kvpnc.cpp:20229 kvpnc.cpp:20230 +#: kvpnc.cpp:20231 kvpnc.cpp:20274 kvpnc.cpp:20275 kvpnc.cpp:20276 +#: kvpnc.cpp:23398 kvpnc.cpp:23399 kvpnc.cpp:23400 kvpncconfig.cpp:2630 +#: kvpncconfig.cpp:2631 kvpncconfig.cpp:4179 kvpncconfig.cpp:4180 +#: kvpncconfig.cpp:4224 kvpncconfig.cpp:4225 +#, fuzzy +msgid "Import was canceled." +msgstr "Importering misslyckades" + +#: kvpnc.cpp:20198 kvpnc.cpp:20308 newprofilewizard.cpp:3346 +#: newprofilewizard.cpp:3364 newprofilewizard.cpp:3383 +#: newprofilewizard.cpp:3489 +msgid "Import of \"%1\" was successful." +msgstr "Importering av \"%1\" lyckades." + +#: kvpnc.cpp:20199 kvpnc.cpp:20200 kvpnc.cpp:20309 kvpnc.cpp:20310 +#: kvpncconfig.cpp:4201 newprofilewizard.cpp:3347 newprofilewizard.cpp:3365 +#: newprofilewizard.cpp:3384 newprofilewizard.cpp:3490 +msgid "Import of \"%1\" (%2) was successful." +msgstr "Importering av \"%1\" (%2) lyckades." + +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:23 kvpnc.cpp:20249 +#: newprofilewizard.cpp:3358 +#, no-c-format +msgid "Import OpenVPN profile" +msgstr "Importera OpenVPN-profil" + +#: kvpnc.cpp:20344 +#, fuzzy +msgid "IPSec settings import" +msgstr "KVpnc inställningar" + +#: kvpnc.cpp:20383 +#, fuzzy +msgid "Fritzbox VPN settings import" +msgstr "KVpnc inställningar" + +#: kvpnc.cpp:20496 kvpnc.cpp:20985 +#, fuzzy +msgid "route (%1): route add default gw " +msgstr "rutt (freeswan): route add -net " + +#: kvpnc.cpp:20498 +#, fuzzy +msgid "route (%1): route add -net " +msgstr "rutt (freeswan): route add -net " + +#: kvpnc.cpp:20575 +#, fuzzy +msgid "route (%1): route del default gw " +msgstr "rutt (freeswan): route add -net " + +#: kvpnc.cpp:20577 +#, fuzzy +msgid "route (%1): route del -net " +msgstr "rutt (freeswan): route add -net " + +#: kvpnc.cpp:20630 +msgid "Sending ping for kicking up the tunnel..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:20672 +#, fuzzy +msgid "%1 finished." +msgstr "\"%1\" klar." + +#: kvpnc.cpp:20722 kvpnc.cpp:20773 +#, fuzzy +msgid "%1 started. " +msgstr "\"%1\" startad." + +#: kvpnc.cpp:20740 +#, fuzzy +msgid "%1 finished with error." +msgstr "\"%1\" klar." + +#: kvpnc.cpp:20750 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stopping %1." +msgstr "Väntar på anslutning..." + +#: kvpnc.cpp:20781 kvpnc.cpp:22126 kvpnc.cpp:22185 kvpnc.cpp:22243 +#: kvpnc.cpp:22304 kvpnc.cpp:22375 kvpnc.cpp:22444 utils.cpp:320 +msgid "\"%1\" finished." +msgstr "\"%1\" klar." + +#: kvpnc.cpp:21053 +#, fuzzy +msgid "route (ipsec): route del started." +msgstr "rutt (freeswan): route add -net " + +#: kvpnc.cpp:21113 +#, c-format +msgid "Host for ping: %1" +msgstr "Värd att skicka ping till: %1" + +#: kvpnc.cpp:21220 +#, fuzzy +msgid "" +"Policy was successful activated and daemon (%1) is running, starting up " +"tunnel..." +msgstr "Lyckad aktivering av policy och demonen (%1) körs." + +#: kvpnc.cpp:21235 +#, fuzzy +msgid "Waiting admin sock of %1..." +msgstr "Väntar på anslutning..." + +#: kvpnc.cpp:21244 +msgid "Waiting admin sock of %1 needs too long. Stop." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:21408 +#, fuzzy +msgid "Starting \"%1\"..." +msgstr "Väntar på anslutning..." + +#: kvpnc.cpp:21530 kvpnc.cpp:21536 kvpnc.cpp:21835 kvpnc.cpp:21845 +#, fuzzy +msgid "Starting %1..." +msgstr "Väntar på anslutning..." + +#: kvpnc.cpp:21550 kvpnc.cpp:21556 kvpnc.cpp:21855 +#, fuzzy +msgid "Stopping %1..." +msgstr "Väntar på anslutning..." + +#: kvpnc.cpp:21604 kvpnc.cpp:21923 kvpnc.cpp:21927 +msgid "\"%1\" still running but needs too long, stopping" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:21733 +#, c-format +msgid "doAddRemoveVirtualIp() action: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:21735 +#, fuzzy +msgid "Adding" +msgstr "ping" + +#: kvpnc.cpp:21737 +#, fuzzy +msgid "Removing" +msgstr "NAT-inställningar" + +#: kvpnc.cpp:21740 +msgid "%1 virtual IP (%2) and special route..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:21810 +#, fuzzy +msgid "%1 file could not be written." +msgstr "\"%1\" kunde inte skapas!" + +#: kvpnc.cpp:21994 +msgid "Waiting for process end (getCertificate)." +msgstr "Väntar på att processen avslutar (getCertificate)." + +#: kvpnc.cpp:22018 +#, c-format +msgid "ID found: %1" +msgstr "ID funnen: %1" + +#: kvpnc.cpp:22040 +#, c-format +msgid "getX509CertificateID() err: %1" +msgstr "getX509CertificateID() fel: %1" + +#: kvpnc.cpp:22047 +msgid "OpenSSL finished.\n" +msgstr "OpenSSL klar.\n" + +#: kvpnc.cpp:22070 +#, fuzzy +msgid "Enroll certificate..." +msgstr "Importera certifikat..." + +#: kvpnc.cpp:22075 +msgid "" +"cisco_cert_mgr is missing.\n" +"Please install it and retry." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22075 +msgid "Missing tool" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22112 +#, c-format +msgid "" +"Executing command before connect:\n" +"%1" +msgstr "" +"Startar kommando före anslutning:\n" +"%1" + +#: kvpnc.cpp:22167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sleeping %1s before executing command after connect..." +msgstr "kryssa denna för att starta kommando efter anslutning" + +#: kvpnc.cpp:22171 +#, c-format +msgid "" +"Executing command after connect:\n" +"%1" +msgstr "" +"Startar kommando efter anslutning:\n" +"%1" + +#: kvpnc.cpp:22251 +#, c-format +msgid "" +"Executing command before disconnect:\n" +"%1" +msgstr "" +"Startar kommando före nedkoppling:\n" +"%1" + +#: kvpnc.cpp:22287 +#, c-format +msgid "" +"Executing command after disconnect:\n" +"%1" +msgstr "" +"Startar kommando efter nedkoppling:\n" +"%1" + +#: kvpnc.cpp:22334 +msgid "Insert rule for fixing path MTU discovery problem" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22405 +msgid "Remove rule for fixing path MTU discovery problem" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22483 +#, c-format +msgid "Default interface %1" +msgstr "Standardgränssnitt %1" + +#: kvpnc.cpp:22631 +msgid "Setting additional network routes..." +msgstr "Sätter ytterligare nätverksrutter..." + +#: kvpnc.cpp:22681 kvpnc.cpp:22796 +#, fuzzy +msgid "over gateway" +msgstr "Använd gateway" + +#: kvpnc.cpp:22689 kvpnc.cpp:22695 kvpnc.cpp:22804 kvpnc.cpp:22811 +#, fuzzy +msgid "over interface" +msgstr "Standardgränssnitt" + +#: kvpnc.cpp:22726 +#, fuzzy +msgid "Adding the following additional network routes:" +msgstr "Lägger till följande ytterligare nätverksrutter:\n" + +#: kvpnc.cpp:22839 +#, fuzzy +msgid "Removing the following additional network routes:" +msgstr "Tar bort följande ytterligare nätverksrutter:\n" + +#: kvpnc.cpp:22857 +msgid "Log Viewer" +msgstr "Loggvisaren" + +#: kvpnc.cpp:22869 +#, fuzzy +msgid "Quick connect to \"%1\" selected. Current profile: \"%2\"" +msgstr "Anslutning till \"%1\" begärd." + +#: kvpnc.cpp:22874 +msgid "" +"Connect to \"%1\" requested but still to \"%2\" connected, current " +"connection will be terminated." +msgstr "" +"Anslutning till \"%1\" begärd men fortfarande ansluten till \"%2\", " +"nuvarande anslutning kommer att kopplas ned." + +#: kvpnc.cpp:22879 +msgid "Connect to \"%1\" requested." +msgstr "Anslutning till \"%1\" begärd." + +#: kvpnc.cpp:22884 +#, c-format +msgid "Switching to %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22959 +#, fuzzy +msgid "Use device %1 for connection status check." +msgstr "Använd gatewayadress (%1) för kontroll av anslutningsstatus." + +#: kvpnc.cpp:22965 +#, fuzzy +msgid "Use userdefined hostname/IP address (%1) for connection status check." +msgstr "" +"Använd egendefinierad IP-adress (%1) för kontroll av anslutningsstatus." + +#: kvpnc.cpp:22971 +msgid "Use gateway address (%1) for connection status check." +msgstr "Använd gatewayadress (%1) för kontroll av anslutningsstatus." + +#: generateopenvpnkeydialogbase.ui:17 kvpnc.cpp:22999 +#, no-c-format +msgid "Generate Key" +msgstr "Generera nyckel" + +#: kvpnc.cpp:23008 +msgid "Preserving network environment" +msgstr "Behåller nätverksmiljö" + +#: kvpnc.cpp:23057 kvpnc.cpp:23146 kvpnc.cpp:24649 kvpnc.cpp:24684 +#: networkinterface.cpp:163 utils.cpp:751 utils.cpp:798 utils.cpp:867 +msgid "unable to start proc (%1)!" +msgstr "kunde inte starta process (%1)!" + +#: kvpnc.cpp:23057 +msgid "script for getting original route info" +msgstr "skript för att hämta ut originell ruttinformation" + +#: kvpnc.cpp:23078 +msgid "Restoring network environment" +msgstr "Återställer nätverksmiljö" + +#: kvpnc.cpp:23100 +msgid "Warning: %1 has size 0, dont restoring it." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23146 +msgid "script for restoring defaultroute on kvpnc exit" +msgstr "skript för att återställa standardrutt vid avslut" + +#: kvpnc.cpp:23190 +#, fuzzy +msgid "Backup process of %1 could not be started." +msgstr "Anslutning avbröts på grund av att dialog för kontouppgifter avbröts." + +#: kvpnc.cpp:23196 +#, fuzzy +msgid "%1 backup process started." +msgstr "Process (%1) startad." + +#: kvpnc.cpp:23212 +msgid "Restore file of %1: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23229 +#, fuzzy +msgid "Restore process of %1 could not be started." +msgstr "Anslutning avbröts på grund av att dialog för kontouppgifter avbröts." + +#: kvpnc.cpp:23235 +#, fuzzy +msgid "Restore process of %1 started." +msgstr "Process (%1) startad." + +#: kvpnc.cpp:23251 +#, c-format +msgid "Backing up %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23301 +msgid "%1 found in %2, assuming %3 as prefix for %4." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23363 +#, fuzzy +msgid "Default route could not backuped!" +msgstr "Anslutning avbröts på grund av att dialog för kontouppgifter avbröts." + +#: kvpnc.cpp:23479 +msgid "Connecting to profile \"%1\" after creating it." +msgstr "Anslut till profilen \"%1\" efter den är skapad." + +#: kvpnc.cpp:23485 +msgid "" +"Connecting to profile \"%1\" is requested but daemon is not available, " +"skipping connecting." +msgstr "" +"Anslutning till profil \"%1\" är begärd men demonen är inte tillgänglig, " +"hoppar över anslutning." + +#: kvpnc.cpp:23491 kvpnc.cpp:23492 kvpnc.cpp:23493 +#, fuzzy +msgid "Import was unsuccessful." +msgstr "Importering av \"%1\" lyckades." + +#: kvpnc.cpp:23508 +#, fuzzy +msgid "Enter filename for export profile %1:" +msgstr "Ange nytt namn för profilen:" + +#: kvpnc.cpp:23770 +#, fuzzy +msgid "Export of profile %1 was sucessful." +msgstr "Importering av \"%1\" lyckades." + +#: kvpnc.cpp:23770 +#, fuzzy +msgid "Export successful" +msgstr "importering lyckades" + +#: kvpnc.cpp:23862 kvpnc.cpp:23863 +msgid "" +"The line length for pppoptfile is too longer than 80 chars: %1. Openswan has " +"an bug and cant handle that. Please rename profile to a shorter name." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23957 kvpnc.cpp:24071 kvpnc.cpp:24296 +#, fuzzy +msgid "Creating of %1 failed!" +msgstr "Generering av %1 nyckel misslyckades!" + +#: kvpnc.cpp:24071 +msgid "l2tpd options file for pppd" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24263 kvpnc.cpp:24287 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" failed" +msgstr "Inladdning av modulen \"%1\" misslyckades!" + +#: kvpnc.cpp:24266 kvpnc.cpp:24274 kvpnc.cpp:24282 kvpnc.cpp:24290 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" succeded" +msgstr "Inladdning av modulen \"%1\" misslyckades!" + +#: kvpnc.cpp:24271 kvpnc.cpp:24279 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" failed." +msgstr "Inladdning av modulen \"%1\" misslyckades!" + +#: kvpnc.cpp:24363 +#, fuzzy +msgid "Starting l2tpd manually" +msgstr "Ange data manuell&t" + +#: kvpnc.cpp:24470 +#, fuzzy +msgid "Starting openl2tpd manually" +msgstr "Ange data manuell&t" + +#: kvpnc.cpp:24532 +msgid "Check ppp device..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24649 +#, fuzzy +msgid "Test Cisco vpnclient" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: kvpnc.cpp:24684 kvpnc.cpp:24690 +#, fuzzy +msgid "Start Cisco vpnclient" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: kvpnc.cpp:24690 +#, fuzzy +msgid "proc (%1) started." +msgstr "Process (%1) startad." + +#: kvpnc.cpp:24710 +msgid "What is your general opinion about this program?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24712 +msgid "It's one of my favourites" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24713 +msgid "I like it" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24714 +msgid "It's sometimes useful" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24715 +msgid "It's average" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24716 +msgid "Nice try, but this could be done better" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24717 +msgid "It's poor" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24718 +msgid "It's useless" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24719 +msgid "It's crap" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24721 +msgid "Which features of this program do you like?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24724 +msgid "Which features don't you like?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24727 +msgid "Which features do you never use?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24730 +msgid "What is your favourite feature?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24733 +msgid "Are there features you are missing?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24734 +msgid "Yes, a lot! (please add comment below)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24735 +msgid "Some (please add comment below)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24737 +msgid "It has too many features already!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24739 +msgid "How do you rate the stability of this program?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24740 +msgid "Rock solid" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24741 kvpnc.cpp:24748 +msgid "Good" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24742 kvpnc.cpp:24749 kvpnc.cpp:24756 kvpnc.cpp:24763 +msgid "Average" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24743 kvpnc.cpp:24750 +#, fuzzy +msgid "Poor" +msgstr "Port" + +#: kvpnc.cpp:24744 +msgid "It keeps crashing all the time" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24746 +msgid "How do you rate the performance of this program?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24747 +msgid "Great" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24751 +msgid "It's so slow it drives me nuts" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24753 +msgid "What is your experience with computers in general?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24754 kvpnc.cpp:24761 +msgid "Expert" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24755 kvpnc.cpp:24762 +msgid "Fair" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24757 kvpnc.cpp:24764 +msgid "Learning" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24758 kvpnc.cpp:24765 +#, fuzzy +msgid "Newbie" +msgstr "Ny" + +#: kvpnc.cpp:24760 +msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24767 +msgid "" +"Did you have trouble figuring out how to work with this program in general?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24769 +#, fuzzy +msgid "No problem" +msgstr "Ny profil" + +#: kvpnc.cpp:24770 +msgid "Some" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24771 +msgid "I'm still learning" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24772 +msgid "I didn't have a clue what to do at first" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24773 +msgid "I still don't have a clue what to do" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24775 +msgid "Where do you use this program most?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24776 +#, fuzzy +msgid "At work" +msgstr "Nätverk" + +#: kvpnc.cpp:24777 +msgid "At home" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24778 +msgid "At university / school" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24780 +msgid "What is your primary role there?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24781 kvpnc.cpp:24789 +msgid "Home user" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24782 kvpnc.cpp:24790 +msgid "Student" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24783 kvpnc.cpp:24791 +msgid "Educational (teacher / professor)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24784 kvpnc.cpp:24792 +msgid "Non-computer related work" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24785 kvpnc.cpp:24793 +#, fuzzy +msgid "Developer" +msgstr "KDevelop" + +#: kvpnc.cpp:24786 kvpnc.cpp:24794 +msgid "System administrator" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24788 +msgid "Do you have any other roles there?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24796 +msgid "How did you get to know this program?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24797 +msgid "In a menu on my machine" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24798 +msgid "Somebody told me about it" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24799 +msgid "On the internet" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24800 +msgid "Printed magazine / book" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24801 +msgid "Other (please add comment below)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24803 +msgid "Would you recommend this program to a friend?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:25081 +msgid "Found" +msgstr "Hittad" + +#: kvpnc.cpp:25086 kvpnc.cpp:25102 kvpnc.cpp:25109 kvpnc.cpp:25117 +#: kvpnc.cpp:25132 kvpnc.cpp:25139 kvpnc.cpp:25146 kvpnc.cpp:25153 +#: kvpnc.cpp:25160 kvpnc.cpp:25167 toolsinfodialog.cpp:98 +#: toolsinfodialog.cpp:130 toolsinfodialog.cpp:143 toolsinfodialog.cpp:151 +#: toolsinfodialog.cpp:171 toolsinfodialog.cpp:205 toolsinfodialog.cpp:212 +#: toolsinfodialog.cpp:219 toolsinfodialog.cpp:226 toolsinfodialog.cpp:233 +#: toolsinfodialog.cpp:241 toolsinfodialog.cpp:248 toolsinfodialog.cpp:255 +#: toolsinfodialog.cpp:262 toolsinfodialog.cpp:269 toolsinfodialog.cpp:276 +#: toolsinfodialog.cpp:283 toolsinfodialog.cpp:290 toolsinfodialog.cpp:297 +#: toolsinfodialog.cpp:304 toolsinfodialog.cpp:340 toolsinfodialog.cpp:354 +msgid "full" +msgstr "full" + +#: kvpnc.cpp:25090 kvpnc.cpp:25104 kvpnc.cpp:25127 toolsinfodialog.cpp:86 +#: toolsinfodialog.cpp:133 toolsinfodialog.cpp:166 +msgid "limited" +msgstr "begränsad" + +#: kvpnc.cpp:25091 toolsinfodialog.cpp:87 +msgid "no split DNS support" +msgstr "inget delat DNS-stöd" + +#: kvpnc.cpp:25095 toolsinfodialog.cpp:91 +msgid "basic" +msgstr "enkel" + +#: kvpnc.cpp:25096 toolsinfodialog.cpp:92 +msgid "no NAT-T, IPSec over IP, no split DNS support" +msgstr "ingen NAT-T, IPSec över IP, inget delat DNS-stöd" + +#: kvpnc.cpp:25123 +msgid "pcks11 support" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:25172 +msgid "Not found" +msgstr "Ej hittad" + +#: kvpncconfig.cpp:202 +msgid "Log file can not be opened!" +msgstr "Loggfil kan inte öppnas!" + +#: kvpncconfig.cpp:220 kvpncconfig.cpp:261 +msgid "info" +msgstr "info" + +#: kvpncconfig.cpp:223 kvpncconfig.cpp:269 +msgid "remote" +msgstr "fjärr" + +#: kvpncconfig.cpp:226 kvpncconfig.cpp:278 +msgid "error" +msgstr "fel" + +#: kvpncconfig.cpp:229 kvpncconfig.cpp:287 +msgid "success" +msgstr "lyckad" + +#: kvpncconfig.cpp:232 kvpncconfig.cpp:295 +msgid "debug" +msgstr "felsökning" + +#: kvpncconfig.cpp:441 kvpncconfig.cpp:496 +msgid "Wallet enabled and available, writing to wallet." +msgstr "Plånbok aktiverad och tillgänglig, skriver till plånbok." + +#: kvpncconfig.cpp:453 kvpncconfig.cpp:624 kvpncconfig.cpp:4420 +msgid "Wallet disabled or not available, writing to config file." +msgstr "" +"Plånbok inaktiv eller inte tillgänglig, skriver till konfigurationsfil." + +#: kvpncconfig.cpp:539 +msgid "write of %1 was ok." +msgstr "skrivning av %1 var ok." + +#: kvpncconfig.cpp:551 kvpncconfig.cpp:567 kvpncconfig.cpp:583 +#: kvpncconfig.cpp:598 +msgid "write of %1 has failed." +msgstr "skrivning av %1 har misslyckats." + +#: kvpncconfig.cpp:556 kvpncconfig.cpp:572 kvpncconfig.cpp:587 +msgid "write of %1 was successful." +msgstr "skrivning av %1 var lyckad." + +#: kvpncconfig.cpp:587 kvpncconfig.cpp:598 kvpncconfig.cpp:1135 +#: kvpncconfig.cpp:1138 +msgid "preshared key password" +msgstr "Lösenord för gemensamt delad nyckel" + +#: kvpncconfig.cpp:607 kvpncconfig.cpp:608 kvpncconfig.cpp:4414 +#: kvpncconfig.cpp:4415 +msgid "Unable to create wallet folder for kvpnc!" +msgstr "Kunde inte skapa plånboksmapp för kvpnc!" + +#: kvpncconfig.cpp:615 +msgid "Writing into Wallet is not possible at shutdown, skipping." +msgstr "Skrivning till plånbok är inte möjlig under nedstängning, hoppar över." + +#: kvpncconfig.cpp:886 +msgid "Profile \"%1\" saved." +msgstr "Profilen \"%1\" sparad." + +#: kvpncconfig.cpp:1018 kvpncconfig.cpp:1019 +msgid "" +"The appdir for kvpnc could not be created. Be sure that you have write " +"permission of \"%1\"." +msgstr "" +"Programkatalog för kvpnc kunde inte skapas. Se till att du har " +"skrivrättigheter för \"%1\"." + +#: kvpncconfig.cpp:1029 +msgid "Log file cant be opened!" +msgstr "Loggfilen kunde inte öppnas!" + +#: kvpncconfig.cpp:1051 +msgid "Global configuration loaded." +msgstr "Global konfiguration inläst." + +#: kvpncconfig.cpp:1089 +msgid "Profile found: " +msgstr "Profil hittad:" + +#: kvpncconfig.cpp:1102 +msgid "Wallet enabled and available, reading passwords from wallet." +msgstr "Plånbok aktiverad och tillgänglig, läser lösenord från plånbok." + +#: kvpncconfig.cpp:1118 +msgid "Folder for kvpnc has been set." +msgstr "Mapp för kvpnc har satts." + +#: kvpncconfig.cpp:1123 kvpncconfig.cpp:1129 kvpncconfig.cpp:1135 +msgid "read of %1 has failed." +msgstr "läsning av %1 misslyckades." + +#: kvpncconfig.cpp:1126 kvpncconfig.cpp:1132 kvpncconfig.cpp:1138 +msgid "read of %1 was successful." +msgstr "läsning av %1 lyckades." + +#: kvpncconfig.cpp:1142 kvpncconfig.cpp:1143 +msgid "Unable to set wallet folder for kvpnc!" +msgstr "Kunde inte sätta plånboksmapp för kvpnc!" + +#: kvpncconfig.cpp:1149 kvpncconfig.cpp:1150 +msgid "Unable to open wallet folder for kvpnc!" +msgstr "Kunde inte öppna plånboksmapp för kvpnc!" + +#: kvpncconfig.cpp:1160 +msgid "" +"Wallet enabled, available but first time, reading passwords from config file." +msgstr "" +"Plånbok aktiverad, tillgänglig men första gången, läser lösenord från " +"konfigurationsfil." + +#: kvpncconfig.cpp:1162 +msgid "Wallet disabled or not available, reading passwords from config file." +msgstr "" +"Plånbok inaktiv eller inte tillgänglig, läser lösenord från " +"konfigurationsfil." + +#: kvpncconfig.cpp:1438 +msgid "Old configuration found, converted." +msgstr "Gammal konfiguration hittades, konverterad." + +#: kvpncconfig.cpp:1441 +msgid "Configuration for profile \"%1\" loaded." +msgstr "Konfiguration för profilen \"%1\" inladdad." + +#: kvpncconfig.cpp:1456 +msgid "Old configuration deleted." +msgstr "Gammal konfiguration borttagen." + +#: kvpncconfig.cpp:1555 +msgid "\"%1\" still exists. Do you really want to overwrite it?" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1555 +msgid "Overwrite?" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1555 +msgid "&Overwrite" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1569 +#, fuzzy +msgid "Select profiles for export:" +msgstr "&Ta bort profil..." + +#: kvpncconfig.cpp:1570 +#, fuzzy +msgid "&Export selected profiles..." +msgstr "Importera profil" + +#: kvpncconfig.cpp:1571 +#, fuzzy +msgid "export &global settings" +msgstr "Allmänna inställningar" + +#: kvpncconfig.cpp:1637 +msgid "No profiles for export, export canceled." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1645 kvpncconfig.cpp:1994 +#, fuzzy +msgid "Export canceled." +msgstr "Importering misslyckades" + +#: kvpncconfig.cpp:1999 +msgid "Export was successful. %1 profiles and global settings are exported." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:2001 +msgid "Export was successful. %1 profiles are exported." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:2003 +msgid "Export was successful. Global settings are exported." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:2004 +#, fuzzy +msgid "Export success" +msgstr "importering lyckades" + +#: kvpncconfig.cpp:2660 kvpncconfig.cpp:3752 +#, fuzzy +msgid "Import canceled." +msgstr "Importering misslyckades" + +#: kvpncconfig.cpp:2766 +msgid "Import was successful. %1 profiles and global settings are imported." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:2768 kvpncconfig.cpp:3760 +#, fuzzy +msgid "Import was successful. %1 profiles are imported." +msgstr "Certifikatet blev importerat." + +#: kvpncconfig.cpp:2770 +#, fuzzy +msgid "Import was successful. Global settings are imported." +msgstr "Certifikatet blev importerat." + +#: kvpncconfig.cpp:2771 kvpncconfig.cpp:3764 kvpncconfig.cpp:4236 +#, fuzzy +msgid "Import success" +msgstr "Importering lyckades" + +#: kvpncconfig.cpp:3762 +#, fuzzy +msgid "Import was canceled because no profiles are selected." +msgstr "Certifikatet blev importerat." + +#: kvpncconfig.cpp:3919 +#, fuzzy, c-format +msgid "import fritzbox config: line: %1" +msgstr "Importera konfigfil för &OpenVPN..." + +#: kvpncconfig.cpp:3925 kvpncconfig.cpp:3931 kvpncconfig.cpp:3937 +#: kvpncconfig.cpp:3943 kvpncconfig.cpp:3949 kvpncconfig.cpp:3955 +#, fuzzy +msgid "import fritzbox config: %1 found" +msgstr "Importera konfigfil för &OpenVPN..." + +#: kvpncconfig.cpp:3961 +#, fuzzy +msgid "import fritzbox config: ipnetFound found" +msgstr "Importera konfigfil för &OpenVPN..." + +#: kvpncconfig.cpp:3973 kvpncconfig.cpp:3984 kvpncconfig.cpp:3986 +#: kvpncconfig.cpp:3996 kvpncconfig.cpp:3998 kvpncconfig.cpp:4005 +#: kvpncconfig.cpp:4012 kvpncconfig.cpp:4020 kvpncconfig.cpp:4027 +#: kvpncconfig.cpp:4036 kvpncconfig.cpp:4048 kvpncconfig.cpp:4059 +#: kvpncconfig.cpp:4070 kvpncconfig.cpp:4072 kvpncconfig.cpp:4083 +#: kvpncconfig.cpp:4085 kvpncconfig.cpp:4095 kvpncconfig.cpp:4097 +#: kvpncconfig.cpp:4108 kvpncconfig.cpp:4110 kvpncconfig.cpp:4120 +#: kvpncconfig.cpp:4122 kvpncconfig.cpp:4131 kvpncconfig.cpp:4142 +#: kvpncconfig.cpp:4151 +#, fuzzy +msgid "import fritzbox config: %1 found: %2" +msgstr "Importera konfigfil för &OpenVPN..." + +#: kvpncconfig.cpp:4036 +msgid "local id" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:4048 +#, fuzzy +msgid "exchange mode" +msgstr "Utväxlingsläge:" + +#: kvpncconfig.cpp:4131 +#, fuzzy +msgid "ip addr for phase 2" +msgstr "Hashalgoritm för fas 1" + +#: kvpncconfig.cpp:4142 +#, fuzzy +msgid "remote network ip" +msgstr "Fjärrnätverk" + +#: kvpncconfig.cpp:4151 +#, fuzzy +msgid "remote network netmask" +msgstr "Fjärrnätverksadress" + +#: kvpncconfig.cpp:4153 +msgid "Netmask (dotted): %1, numeric value: %2" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:4232 +#, fuzzy +msgid "Import was successful. 1 profile was imported." +msgstr "Certifikatet blev importerat." + +#: kvpncconfig.cpp:4234 +#, fuzzy +msgid "Import was canceled because no profile was found." +msgstr "Certifikatet blev importerat." + +#: kvpncconfig.cpp:4394 +#, fuzzy +msgid "delete of %1 was ok." +msgstr "skrivning av %1 var ok." + +#: kvpncconfig.cpp:4396 kvpncconfig.cpp:4401 kvpncconfig.cpp:4406 +#, fuzzy +msgid "delete of %1 has failed." +msgstr "skrivning av %1 har misslyckats." + +#: kvpncconfig.cpp:4399 kvpncconfig.cpp:4404 +#, fuzzy +msgid "delete of %1 was successful." +msgstr "skrivning av %1 var lyckad." + +#: kvpncconfig.cpp:4404 kvpncconfig.cpp:4406 +msgid "private key password" +msgstr "lösenord för privat nyckel" + +#: kvpncconfig.cpp:4513 +msgid "Profile \"%1\" removed." +msgstr "Profilen \"%1\" borttagen." + +#: listviewtooltip.h:63 +#, fuzzy +msgid "Path:" +msgstr "Sökväg" + +#: listviewtooltip.h:63 +#, fuzzy +msgid "Usability:" +msgstr "Användbarhet" + +#: listviewtooltip.h:63 vpntypesinfodialog.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentar" + +#: logviewerdialog.cpp:108 +msgid "Load progress" +msgstr "" + +#: logviewerdialog.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Loading log..." +msgstr "Ansluter till..." + +#: logviewerdialog.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Info:" +msgstr "info" + +#: logviewerdialog.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Debug:" +msgstr "Felsökning" + +#: logviewerdialog.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Error:" +msgstr "fel" + +#: main.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "" +"TDE frontend for various vpn clients\n" +"Currently supported protocols:\n" +"* Cisco (vpnc (free), vpnclient (propritary))\n" +"* IPSec (FreeS/WAN, Openswan, strongSwan, racoon)\n" +"* PPTP\n" +"* OpenVPN\n" +"* L2TP (l2tpd, xl2tpd, openl2tp) over IPSec (racoon, FreeS/WAN, Openswan, " +"strongSwan)\n" +"* Vtun\n" +"* SSH" +msgstr "" +"KDE-gränssnitt för olika vpn-klienter\n" +"Stöder för närvarande följande:\n" +"-Cisco\n" +"-IPSec (*S/WAN/racoon)\n" +"-PPTP\n" +"-OpenVPN" + +#: main.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Import OpenVPN config file" +msgstr "Importera konfigfil för &OpenVPN..." + +#: main.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Import Cisco PCF file" +msgstr "Importera Cisco PCF-profil" + +#: main.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Extra options:" +msgstr "PSK-alternativ" + +#: main.cpp:71 +msgid "(C) 2005, the KVpnc team" +msgstr "(C) 2005, the KVpnc team" + +#: main.cpp:74 +msgid "Developer and maintainer" +msgstr "Utvecklare och underhållare" + +#: main.cpp:79 +msgid "KDE" +msgstr "KDE" + +#: main.cpp:80 +msgid "KDevelop" +msgstr "KDevelop" + +#: main.cpp:81 +msgid "Vpnc" +msgstr "Vpnc" + +#: main.cpp:82 +msgid "Polish translation" +msgstr "Polsk översättning" + +#: main.cpp:83 +msgid "Slovak translation" +msgstr "Slovakisk översättning" + +#: main.cpp:84 +msgid "Italian translation" +msgstr "Italiensk översättning" + +#: main.cpp:85 +msgid "Hungary translation" +msgstr "Ungersk översättning" + +#: main.cpp:86 main.cpp:87 +msgid "Dutch translation" +msgstr "Holländsk översättning" + +#: main.cpp:88 +msgid "Bulgarian translation" +msgstr "Bulgarisk översättning" + +#: main.cpp:89 +msgid "Spanish translation" +msgstr "Spansk översättning" + +#: main.cpp:90 main.cpp:91 +msgid "Chinese translation" +msgstr "Kinesisk översättning" + +#: main.cpp:92 +msgid "Russian translation" +msgstr "Rysk översättning" + +#: main.cpp:93 main.cpp:94 main.cpp:95 +msgid "French translation" +msgstr "Fransk översättning" + +#: main.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Swedish translation" +msgstr "Spansk översättning" + +#: main.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Japanese translation" +msgstr "Spansk översättning" + +#: main.cpp:98 +msgid "Catalan translation" +msgstr "Katalonsk översättning" + +#: main.cpp:99 +msgid "Turkish translation" +msgstr "Turkisk översättning" + +#: main.cpp:100 +msgid "Patches" +msgstr "Patchar" + +#: main.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "PPTP-Test environment, OpenVPN testing, new ideas" +msgstr "Testmiljö, nya idéer" + +#: main.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN-Test environment, OpenVPN testing, new ideas" +msgstr "Testmiljö, nya idéer" + +#: main.cpp:103 +msgid "Testing PPTP, usebility hints & tests, bug hunting" +msgstr "Test av PPTP, användbara tips & tester, buggjakt" + +#: main.cpp:104 +msgid "Testing OpenSWAN, bug hunting" +msgstr "" + +#: main.cpp:105 +msgid "Testing OpenVPN, bug hunting" +msgstr "" + +#: main.cpp:106 +msgid "Cisco password decoder" +msgstr "Lösenordsavkodare för Cisco" + +#: main.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Testing OpenVPN auth+cert, bug hunting" +msgstr "Test av PPTP, användbara tips & tester, buggjakt" + +#: main.cpp:108 +msgid "Icon artwork, bug hunting" +msgstr "" + +#: main.cpp:109 +msgid "Support KVpnc development with 15EUR" +msgstr "" + +#: main.cpp:110 +msgid "Support KVpnc development with 30$" +msgstr "" + +#: main.cpp:111 +msgid "Support KVpnc development with 30EUR" +msgstr "" + +#: main.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Cisco testbed, bug hunting" +msgstr "Cisco-inställningar" + +#: main.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Danish translation" +msgstr "Spansk översättning" + +#: mainview.cpp:44 +msgid "Debug console" +msgstr "Felsökningskonsoll" + +#: mainview.cpp:45 +msgid "" +"The debug console shows useful debug information to solve problems. You need " +"to turn on debug features for the program you want to produce output in " +"preferences dialog." +msgstr "" +"Felsökningskonsollen visar användar information för att lösa problem. Du " +"behöver aktivera felsökningsfunktioner för önskat program för att producera " +"utdata i inställningsdialogen." + +#: manageciscocert.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you really want to delete the cert \"%1\" (type: %2) from cert store?" +msgstr "Vill du verkligen ta bort nätverket \"%1/%2\"?" + +#: manageciscocert.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Delete certificate?" +msgstr "Certifikat" + +#: manageciscocert.cpp:79 manageciscocert.cpp:170 manageciscocert.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Användare" + +#: manageciscocert.cpp:81 manageciscocert.cpp:175 manageciscocert.cpp:283 +msgid "CA" +msgstr "" + +#: manageciscocert.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Certificate password" +msgstr "Certifikatväg:" + +#: manageciscocert.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Certicate password got from user, send it..." +msgstr "Import av certifikat: lösenord begärt, skickar det..." + +#: manageciscocert.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "User certificate" +msgstr "Certifikat" + +#: manageciscocert.cpp:178 newprofilewizard.cpp:2614 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:657 +msgid "CA certificate" +msgstr "CA-certifikat" + +#: manageciscocert.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Getting cert info from Cisco certificate store..." +msgstr "Importera certifikat..." + +#: manageciscocert.cpp:251 preferencesdialog.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "Collecting cisco certs from Cisco certificate store..." +msgstr "Importera certifikat..." + +#: manageciscocert.cpp:253 preferencesdialog.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "Looking for certs in Cisco certificate store..." +msgstr "Importera certifikat..." + +#: manageciscocert.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Cert start found." +msgstr "Filen hittades inte." + +#: manageciscocert.cpp:363 manageciscocert.cpp:381 +msgid "&Show..." +msgstr "" + +#: manageciscocert.cpp:365 manageciscocert.cpp:377 +#: profilenetworkrouteoptions.cpp:201 profilenetworkrouteoptions.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "&Delete..." +msgstr "Ta bort" + +#: manageciscocert.cpp:367 manageciscocert.cpp:379 +#: profilenetworkrouteoptions.cpp:203 profilenetworkrouteoptions.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "&Add..." +msgstr "Avancerad..." + +#: networkinterface.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "getting IP address from interface" +msgstr "skript för att hämta IP-adress från nätverksgränssnitt" + +#: newprofiledialog.cpp:142 preferencesdialog.cpp:528 +msgid "Cisco (vpnc)" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: newprofiledialog.cpp:143 +msgid "IPSec (racoon)" +msgstr "IPSec (racoon)" + +#: newprofiledialog.cpp:144 +msgid "IPSec (FreeS/WAN)" +msgstr "IPSec (FreeS/WAN)" + +#: newprofiledialog.cpp:201 newprofiledialog.cpp:202 +msgid "No IP address for remote network entered!" +msgstr "Ingen IP-adress för fjärrnätverket angiven!" + +#: newprofiledialog.cpp:201 preferencesdialog.cpp:5107 +#: preferencesdialog.cpp:5375 +msgid "No IP Address" +msgstr "Ingen IP-adress" + +#: newprofiledialog.cpp:210 +msgid "IP address of remote network is not valid!" +msgstr "IP-adress för fjärrnätverk är inte giltig!" + +#: newprofiledialog.cpp:210 preferencesdialog.cpp:4681 +msgid "Invalid IP Address" +msgstr "Ogiltig IP-adress" + +#: newprofiledialog.cpp:211 +msgid "IP address of remote network not valid!" +msgstr "IP-adress för fjärrnätverk inte giltig!" + +#: newprofiledialog.cpp:268 newprofiledialog.cpp:269 newprofilewizard.cpp:774 +#: newprofilewizard.cpp:775 +msgid "Profile name can not contain spaces!" +msgstr "Profilnamn kan inte innehålla mellanslag!" + +#: newprofiledialog.cpp:268 newprofilewizard.cpp:774 +msgid "Spaces Not Allowed" +msgstr "Mellanslag tillåts inte" + +#: newprofiledialog.cpp:276 newprofiledialog.cpp:277 newprofilewizard.cpp:783 +#: newprofilewizard.cpp:784 +msgid "Profile name can not be empty!" +msgstr "Profilnamn kan inte vara blanka!" + +#: newprofiledialog.cpp:276 newprofilewizard.cpp:783 +msgid "No Name Entered" +msgstr "Inget namn angivet" + +#: newprofiledialog.cpp:287 newprofiledialog.cpp:288 +msgid "Profile name already exists!" +msgstr "Profilnamnet finns redan!" + +#: newprofiledialog.cpp:287 +msgid "Name Already Exists" +msgstr "Namnet finns redan" + +#: newprofiledialog.cpp:329 newprofiledialog.cpp:375 newprofiledialog.cpp:427 +#: newprofiledialog.cpp:479 newprofiledialog.cpp:529 preferencesdialog.cpp:1835 +#: preferencesdialog.cpp:1842 preferencesdialog.cpp:1849 +#: preferencesdialog.cpp:1855 +#, c-format +msgid "New type: %1" +msgstr "Ny typ: %1" + +#: newprofiledialog.cpp:648 +msgid "Import Cisco PCF Profile..." +msgstr "Importera Cisco PCF-profil..." + +#: newprofilewizard.cpp:58 +msgid "Add new profile..." +msgstr "Lägg till ny profil..." + +#: newprofilewizard.cpp:181 newprofilewizardstart.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Welcome" +msgstr "Välkommen" + +#: newprofilewizard.cpp:190 preferencesdialog.cpp:530 preferencesdialog.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "IPSec (%1)" +msgstr "IPSec ID:" + +#: newprofilewizard.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "L2TP over IPSec (%1)" +msgstr "IPSec (Free/SWAN eller OpenS/WAN)" + +#: newprofilewizard.cpp:193 +msgid "Type selection" +msgstr "Typval" + +#: newprofilewizard.cpp:257 profileracoonoptions.cpp:38 +msgid "" +"Remote ID type
none:No ID
address:The type is the IP address. This is the default " +"type if you do not specify an identifier to use
user_fqdn:The type is a USER_FTQDN (user fully-qualified domain name)
fqdn:The type is a FTQDN (fully-qualified domain name)
keyid (file):The type is a KEY_ID, read from the " +"file
keyid:The type is a KEY_ID, specified in " +"field
asn1dn:The type is an ASN.1 distinguished " +"name. If empty, DN from the Subject field in the certificate will be " +"used" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:267 profileracoonoptions.cpp:48 +msgid "" +"Local ID type
none:No ID
address:The type is the IP address. This is the default " +"type if you do not specify an identifier to use
user_fqdn:The type is a USER_FTQDN (user fully-qualified domain name)
fqdn:The type is a FTQDN (fully-qualified domain name)
keyid (file):The type is a KEY_ID, read from the " +"file
keyid:The type is a KEY_ID, specified in " +"field
asn1dn:The type is an ASN.1 distinguished " +"name. If empty, DN from the Subject field in the certificate will be " +"used" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Import &Ipsec config file" +msgstr "Importera konfigfil för &OpenVPN..." + +#: newprofilewizard.cpp:554 preferencesdialog.cpp:1490 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSH key found: %1" +msgstr "ID funnen: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Virtual IP address options" +msgstr "Använd virtuella IP-adresser" + +#: newprofilewizard.cpp:707 newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Connection status check" +msgstr "Statuskontroll av anslutning" + +#: newprofilewizard.cpp:722 newprofilewizardconnectoptions.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Connect options" +msgstr "Anslutningsinställningar" + +#: newprofilewizard.cpp:732 newprofilewizardgeneral.ui:35 +#, no-c-format +msgid "General settings" +msgstr "Allmänna inställningar" + +#: newprofilewizard.cpp:742 +msgid "" +"Now you have completed all steps for creating a new profile.\n" +"Click \"Finish\" to continue." +msgstr "" +"Nu har du gått igenom alla steg för att skapa en ny profil.\n" +"Klicka \"Klar\" för att fortsätta." + +#: newprofilewizard.cpp:820 +#, fuzzy, c-format +msgid "Profile name: %1" +msgstr "Profilnamn:" + +#: newprofilewizard.cpp:834 +msgid "Gateway is empty!" +msgstr "Gateway är blank!" + +#: newprofilewizard.cpp:840 +#, c-format +msgid "Gateway: %1" +msgstr "Gateway: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:844 +#, c-format +msgid "Description: %1" +msgstr "Beskrivning: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:871 newprofilewizard.cpp:898 +#: newprofilewizardciscoselection.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Cisco selection" +msgstr "Cisco-val" + +#: newprofilewizard.cpp:874 newprofilewizard.cpp:902 newprofilewizard.cpp:937 +#: newprofilewizard.cpp:1031 newprofilewizard.cpp:1124 +#: newprofilewizard.cpp:1159 newprofilewizard.cpp:1199 +#: newprofilewizard.cpp:1249 newprofilewizard.cpp:1280 +#: newprofilewizard.cpp:1325 +#, c-format +msgid "Selected type: %1" +msgstr "Vald typ: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "FreeSWAN/OpenSWAN settings" +msgstr "FreeS/WAN-inställningar" + +#: newprofilewizard.cpp:925 newprofilewizard.cpp:1150 newprofilewizard.cpp:2671 +#: newprofilewizard.cpp:2679 newprofilewizardcert.ui:469 +#: newprofilewizardcert.ui:578 newprofilewizardcert.ui:633 +#: preferencesdialog.cpp:4309 preferencesdialog.cpp:4315 +#: preferencesdialog.cpp:5942 preferencesdialog.cpp:5950 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:179 profilesmartcardoptionsbase.ui:242 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:300 +#, no-c-format +msgid "ID" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:933 newprofilewizard.cpp:1156 +#, fuzzy +msgid "IPSec selection" +msgstr "Typval" + +#: newprofilewizard.cpp:1024 newprofilewizard.cpp:1108 +#: newprofilewizard.cpp:1493 newprofilewizard.cpp:1778 +#: newprofilewizard.cpp:1878 +msgid "Authentication settings" +msgstr "Autentiseringsinställningar" + +#: newprofilewizard.cpp:1025 newprofilewizard.cpp:1107 +msgid "Racoon settings" +msgstr "Racoon-inställningar" + +#: newprofilewizard.cpp:1109 newprofilewizard.cpp:1319 +#: newprofilewizard.cpp:1483 newprofilewizard.cpp:1494 +#: newprofilewizard.cpp:1545 newprofilewizard.cpp:1731 +#: newprofilewizard.cpp:1849 newprofilewizard.cpp:2174 +#: newprofilewizard.cpp:2198 newprofilewizard.cpp:2322 +#: newprofilewizarduser.ui:16 +#, no-c-format +msgid "User settings" +msgstr "Användarinställningar" + +#: newprofilewizard.cpp:1151 newprofilewizard.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "&Certificate/Smartcard" +msgstr "Certifikat" + +#: newprofilewizard.cpp:1190 newprofilewizardopenvpnauth.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "OpenVPN authentication settings" +msgstr "Autentiseringsinställningar" + +#: newprofilewizard.cpp:1196 newprofilewizardopenvpnselection.ui:16 +#, no-c-format +msgid "OpenVPN selection" +msgstr "OpenVPN-val" + +#: newprofilewizard.cpp:1236 +msgid "PPTP settings" +msgstr "PPTP-inställningar" + +#: newprofilewizard.cpp:1237 newprofilewizard.cpp:1275 +#: newprofilewizard.cpp:1321 newprofilewizard.cpp:1485 +#: newprofilewizard.cpp:1495 newprofilewizard.cpp:1546 +#: newprofilewizard.cpp:1732 newprofilewizard.cpp:1741 +#: newprofilewizard.cpp:1850 newprofilewizard.cpp:1859 +#: newprofilewizard.cpp:1879 newprofilewizardnetwork.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Network settings" +msgstr "Nätverksinställningar" + +#: newprofilewizard.cpp:1238 newprofilewizard.cpp:1276 +#: newprofilewizard.cpp:1322 newprofilewizard.cpp:1486 +#: newprofilewizard.cpp:1496 newprofilewizard.cpp:1548 +#: newprofilewizard.cpp:1734 newprofilewizard.cpp:1743 +#: newprofilewizard.cpp:1852 newprofilewizard.cpp:1861 +#: newprofilewizard.cpp:1880 +msgid "Network routes" +msgstr "Nätverksrutter" + +#: newprofilewizard.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Vtun options" +msgstr "PSK-alternativ" + +#: newprofilewizard.cpp:1320 +#, fuzzy +msgid "SSH options" +msgstr "PSK-alternativ" + +#: newprofilewizard.cpp:1395 +msgid "" +"The required daemon (%1) is available, you will be able to use this " +"connection." +msgstr "" +"Den nödvändiga demonen (%1) är tillgänglig, du kommer att kunna använda " +"denna anslutning." + +#: newprofilewizard.cpp:1400 newprofilewizard.cpp:1402 +msgid "" +"The required daemon (%1) isn't available, you will not be able to use this " +"connection until the daemon is not installed." +msgstr "" +"Den nödvändiga demonen (%1) är inte tillgänglig, du kommer inte kunna " +"använda denna anslutning tills demonen blir installerad." + +#: newprofilewizard.cpp:1415 newprofilewizard.cpp:1417 +msgid "" +"The required version (%1) of FreeSWAN/OpenSWAN was not found. You will not " +"be able to use the Agressive Mode. It will be used the Main Mode." +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1436 +#, fuzzy +msgid "The required daemons (%1 and %2) are available." +msgstr "De nödvändiga demonerna (%1 och %2) är tillgängliga." + +#: newprofilewizard.cpp:1440 +msgid "" +"The required daemons (%1 and %2) aren't available, you will not be able to " +"use this connection until the daemons are not installed." +msgstr "" +"De nödvändiga demonerna (%1 och %2) är inte tillgänglig, du kommer inte " +"kunna använda denna anslutning till demonerna blir installerade." + +#: newprofilewizard.cpp:1459 +msgid "Cisco selection: import PCF file" +msgstr "Cisco-val: importera PCF-fil" + +#: newprofilewizard.cpp:1476 +msgid "Cisco selection: enter data manually" +msgstr "Cisco-val: ange data manuellt" + +#: newprofilewizard.cpp:1481 +#, fuzzy +msgid "Cisco selection: cisco" +msgstr "Cisco-val" + +#: newprofilewizard.cpp:1484 newprofilewizard.cpp:1969 +#: newprofilewizard.cpp:2107 +msgid "Cisco settings" +msgstr "Cisco-inställningar" + +#: newprofilewizard.cpp:1491 +#, fuzzy +msgid "Cisco selection: ciscoorig" +msgstr "Cisco-val" + +#: newprofilewizard.cpp:1509 +msgid "Cisco IPSec ID" +msgstr "Cisco IPSec ID" + +#: newprofilewizard.cpp:1510 +msgid "Cisco IPSec ID is empty!" +msgstr "Cisco IPSec ID är blankt!" + +#: newprofilewizard.cpp:1514 +#, c-format +msgid "Cisco IPSec ID: %1" +msgstr "Cisco IPSec ID: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:1520 +msgid "Allow empty group password: true" +msgstr "Tillåt blanka grupplösenord: sant" + +#: newprofilewizard.cpp:1522 +msgid "Allow empty group password: false" +msgstr "Tillåt blanka grupplösenord: falskt" + +#: newprofilewizard.cpp:1547 newprofilewizard.cpp:1733 +#: newprofilewizard.cpp:1742 newprofilewizard.cpp:1851 +#: newprofilewizard.cpp:1860 newprofilewizard.cpp:1881 +#: newprofilewizardnat.ui:16 +#, no-c-format +msgid "NAT settings" +msgstr "NAT-inställningar" + +#: newprofilewizard.cpp:1558 newprofilewizard.cpp:1560 +#: newprofilewizard.cpp:1804 newprofilewizard.cpp:1806 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use Mode Config: %1" +msgstr "använd \"Mode Config\"" + +#: newprofilewizard.cpp:1565 newprofilewizard.cpp:1812 +#, fuzzy +msgid "Exchange mode (%1): %2" +msgstr "Utväxlingsläge:" + +#: newprofilewizard.cpp:1584 newprofilewizard.cpp:1586 +#, c-format +msgid "Disable opportunistic encryption: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1587 +#, c-format +msgid "Right next hop: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1588 +#, c-format +msgid "Left next hop: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1589 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use PFS: %1" +msgstr "spara PSK" + +#: newprofilewizard.cpp:1600 +#, fuzzy +msgid "Local ID (Group ID)" +msgstr "Lokalt IP (virtuell)" + +#: newprofilewizard.cpp:1601 preferencesdialog.cpp:5019 +#: preferencesdialog.cpp:5020 +#, fuzzy +msgid "Local ID (Group ID) is empty!" +msgstr "Lösenordet är blankt!" + +#: newprofilewizard.cpp:1611 +#, fuzzy +msgid "Remote ID" +msgstr "Speciellt fjärr-id" + +#: newprofilewizard.cpp:1612 +#, fuzzy +msgid "Remote ID is empty!" +msgstr "Fjärrnätverk är blank!" + +#: newprofilewizard.cpp:1623 newprofilewizard.cpp:1830 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of local ID: %1" +msgstr "Typ av tunnelenhet" + +#: newprofilewizard.cpp:1627 newprofilewizard.cpp:1834 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local ID value: %1" +msgstr "Lokal IP-adress: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:1630 newprofilewizard.cpp:1837 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of remote ID: %1" +msgstr "Typ av tunnelenhet" + +#: newprofilewizard.cpp:1634 newprofilewizard.cpp:1841 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remote ID value: %1" +msgstr "Lokal IP-adress: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:1677 newprofilewizard.cpp:1695 +#: newprofilewizard.cpp:1702 newprofilewizard.cpp:1720 +msgid "Use custom %1: %2" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1677 newprofilewizard.cpp:1695 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:417 profileipsecoptionsbase.ui:674 +#, no-c-format +msgid "ESP" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1682 +#, fuzzy, c-format +msgid "ESP settings: %1" +msgstr "PSK-inställningar" + +#: newprofilewizard.cpp:1688 newprofilewizard.cpp:1689 +#: preferencesdialog.cpp:4916 +msgid "Use custom ESP checked but none selected!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1702 newprofilewizard.cpp:1720 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:302 profileipsecoptionsbase.ui:507 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IKE" +msgstr "KDE" + +#: newprofilewizard.cpp:1707 +#, fuzzy, c-format +msgid "IKE settings: %1" +msgstr "PSK-inställningar" + +#: newprofilewizard.cpp:1713 newprofilewizard.cpp:1714 +#: preferencesdialog.cpp:4910 +msgid "Use custom IKE checked but none selected!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1720 +#, fuzzy +msgid "false" +msgstr "inladdning misslyckades" + +#: newprofilewizard.cpp:1728 newprofilewizard.cpp:1739 +#: newprofilewizard.cpp:1848 newprofilewizard.cpp:1858 +#, fuzzy, c-format +msgid "Authenticate with username and password: %1" +msgstr "Autentisera &med användarnamn och lösenord" + +#: newprofilewizard.cpp:1755 +#, fuzzy +msgid "IPSec selection: import profile file" +msgstr "OpenVPN-val: importera profilfil" + +#: newprofilewizard.cpp:1777 +#, fuzzy +msgid "IPSec settings" +msgstr "PSK-inställningar" + +#: newprofilewizard.cpp:1780 +#, fuzzy +msgid "IPSec selection: enter data manually" +msgstr "Cisco-val: ange data manuellt" + +#: newprofilewizard.cpp:1796 +msgid "Hash algorithm (%1): %2" +msgstr "Hash-algoritm (%1): %2" + +#: newprofilewizard.cpp:1816 +#, fuzzy +msgid "DH group (%1): %2" +msgstr "Hash-algoritm (%1): %2" + +#: newprofilewizard.cpp:1820 +#, fuzzy +msgid "Authentication algorithm (%1) (phase 2): %2" +msgstr "Autentisering misslyckad (%1)!" + +#: newprofilewizard.cpp:1825 +#, fuzzy +msgid "Encryption algorithm (%1) (phase 1): %2" +msgstr "Hash-algoritm (%1): %2" + +#: newprofilewizard.cpp:1869 +msgid "Tunnel device type (%1): %2" +msgstr "Tunnelenhetstyp (%1): %2" + +#: newprofilewizard.cpp:1894 +msgid "TLS auth file" +msgstr "TLS-autentiseringsfil" + +#: newprofilewizard.cpp:1908 +msgid "TLS remote host" +msgstr "TLS-fjärrvärd" + +#: newprofilewizard.cpp:1924 +msgid "HTTP proxy host" +msgstr "HTTP-proxyvärd" + +#: newprofilewizard.cpp:1950 newprofilewizardpsk.ui:16 +#, no-c-format +msgid "PSK settings" +msgstr "PSK-inställningar" + +#: newprofilewizard.cpp:1973 +msgid "Auth selection: use PSK" +msgstr "Autentiseringsval: använd PSK" + +#: newprofilewizard.cpp:1986 +msgid "Certificate format" +msgstr "Certifikatformat" + +#: newprofilewizard.cpp:2047 newprofilewizard.cpp:2080 +#: newprofilewizard.cpp:2116 newprofilewizardcert.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Certificate settings" +msgstr "Certifikatinställningar" + +#: newprofilewizard.cpp:2073 +msgid "Auth selection: use certificate" +msgstr "Autentiseringsval: använd certifikat" + +#: newprofilewizard.cpp:2111 +#, fuzzy +msgid "Auth selection: use Hybrid" +msgstr "Autentiseringsval: använd PSK" + +#: newprofilewizard.cpp:2123 +#, fuzzy +msgid "P12 cert selection: use smartcard" +msgstr "P12-certifikatval: certifikattyp är övrigt" + +#: newprofilewizard.cpp:2131 +msgid "P12 cert selection: cert type is PKCS12" +msgstr "P12-certifikatval: certifikattyp är PKCS12" + +#: newprofilewizard.cpp:2146 +msgid "P12 cert selection: cert type is other" +msgstr "P12-certifikatval: certifikattyp är övrigt" + +#: newprofilewizard.cpp:2158 +msgid "OpenVPN selection: import profile file" +msgstr "OpenVPN-val: importera profilfil" + +#: newprofilewizard.cpp:2173 newprofilewizard.cpp:2197 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN auth: authenticate with username and password" +msgstr "OpenVPN-import: autentisera med användarnamn och lösenord" + +#: newprofilewizard.cpp:2186 +msgid "OpenVPN settings" +msgstr "OpenVPN inställningar" + +#: newprofilewizard.cpp:2188 +msgid "OpenVPN selection: enter data manually" +msgstr "OpenVPN-val: ange data manuellt" + +#: newprofilewizard.cpp:2207 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN auth: use only CA cert authenticate with username and password" +msgstr "Autentisera &med användarnamn och lösenord" + +#: newprofilewizard.cpp:2218 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN auth: dont authenticate with username and password" +msgstr "OpenVPN-import: autentisera med användarnamn och lösenord" + +#: newprofilewizard.cpp:2227 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN auth: use special authentication algorithm: %1" +msgstr "Autentiseringsinställningar" + +#: newprofilewizard.cpp:2234 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN auth: dont use special authentication algorithm" +msgstr "Autentiseringsinställningar" + +#: newprofilewizard.cpp:2240 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN auth: use authentication method: %1" +msgstr "Autentiseringsinställningar" + +#: newprofilewizard.cpp:2270 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using custom DNS server: %1" +msgstr "Egendefinierad DNS-server:" + +#: newprofilewizard.cpp:2283 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using custom DNS search domain: %1" +msgstr "Egendefinierad DNS-server:" + +#: newprofilewizard.cpp:2296 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using custom DNS domain: %1" +msgstr "Egendefinierad DNS-server:" + +#: newprofilewizard.cpp:2313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using auth method: %1" +msgstr "Autentiseringstyp" + +#: newprofilewizard.cpp:2334 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vtun: use userdefined port: %1" +msgstr "NAT-inställningar: använd egendefinierad port: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2339 newprofilewizard.cpp:2342 +#: preferencesdialog.cpp:5583 +#, fuzzy +msgid "No profile name entered!" +msgstr "Inget namn angivet" + +#: newprofilewizard.cpp:2339 preferencesdialog.cpp:5583 +#, fuzzy +msgid "No profile name" +msgstr "Profilnamn" + +#: newprofilewizard.cpp:2341 +#, fuzzy +msgid "Vtun profile name" +msgstr "Profilnamn" + +#: newprofilewizard.cpp:2356 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSH: use userdefined port: %1" +msgstr "NAT-inställningar: använd egendefinierad port: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2364 +#, fuzzy +msgid "SSH: use user password authentication" +msgstr "Detta är lösenordet för anslutningen." + +#: newprofilewizard.cpp:2370 +#, fuzzy +msgid "SSH: use key authentication" +msgstr "Domännamn för autentisering" + +#: newprofilewizard.cpp:2380 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSH: use costum key: %1" +msgstr "ID funnen: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2386 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSH: use autotected key: %1" +msgstr "NAT-inställningar: använd egendefinierad port: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2395 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSH: use ssh config remote script: %1" +msgstr "NAT-inställningar: använd egendefinierad port: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2404 newprofilewizard.cpp:2605 +msgid "Special server certificate" +msgstr "Speciellt servercertifikat" + +#: newprofilewizard.cpp:2405 preferencesdialog.cpp:5717 +#, fuzzy +msgid "%1 cant be empty!" +msgstr "Filnamnet kan inte vara tomt!" + +#: newprofilewizard.cpp:2423 +#, fuzzy +msgid "local IP address" +msgstr "Lokal IP-adress: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2433 +#, fuzzy +msgid "Local IP address for virtual IP" +msgstr "Lokal IP-adress (för tunnel)" + +#: newprofilewizard.cpp:2451 +#, fuzzy +msgid "remote IP address" +msgstr "Ingen IP-adress" + +#: newprofilewizard.cpp:2453 +#, fuzzy +msgid "local and remote IP address" +msgstr "Lokal IP-adress: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2462 +#, fuzzy +msgid "Remote IP address for virtual IP" +msgstr "Fjärr IP-adress (för tunnel)" + +#: newprofilewizard.cpp:2473 preferencesdialog.cpp:5435 +#, fuzzy +msgid "No valid netmask entered!" +msgstr "Ingen giltig IP-adress angiven!" + +#: newprofilewizard.cpp:2473 preferencesdialog.cpp:5435 +#, fuzzy +msgid "No valid netmask" +msgstr "Nätmask" + +#: newprofilewizard.cpp:2494 +#, fuzzy +msgid "Using virtual IP addresses (local: %1, remote: %2): " +msgstr "Använd virtuella IP-adresser" + +#: newprofilewizard.cpp:2499 +#, fuzzy +msgid "Using virtual IP address (local: %1, netmask: %2): " +msgstr "Använd virtuella IP-adresser" + +#: newprofilewizard.cpp:2505 +#, fuzzy +msgid "Not using virtual IP addresses" +msgstr "Använd virtuella IP-adresser" + +#: newprofilewizard.cpp:2511 +#, fuzzy +msgid "No valid IP address for %1 entered!" +msgstr "Ingen giltig IP-adress angiven!" + +#: newprofilewizard.cpp:2511 preferencesdialog.cpp:5091 +#: preferencesdialog.cpp:5341 preferencesdialog.cpp:5352 +#: preferencesdialog.cpp:5409 preferencesdialog.cpp:5595 +#: preferencesdialog.cpp:5648 +msgid "No Valid IP Address" +msgstr "Ingen giltig IP-adress" + +#: newprofilewizard.cpp:2549 newprofilewizard.cpp:2569 +msgid "Pre shared key file" +msgstr "Fil med gemensamt delad nyckel" + +#: newprofilewizard.cpp:2607 preferencesdialog.cpp:5913 +msgid "Special server certificate can't be empty!" +msgstr "Speciellt servercertifikat kan inte vara blankt!" + +#: newprofilewizard.cpp:2615 +msgid "CA Certificate can't be empty!" +msgstr "CA-certifikat kan inte vara blankt!" + +#: newprofilewizard.cpp:2624 +msgid "Certificate can't be empty!" +msgstr "Certifikat kan inte vara blankt!" + +#: newprofilewizard.cpp:2630 +msgid "Path to private key" +msgstr "Sökväg till privat nyckel" + +#: newprofilewizard.cpp:2631 +msgid "Path to private key can't be empty!" +msgstr "Sökväg till privat nyckel kan inte vara blank!" + +#: newprofilewizard.cpp:2658 preferencesdialog.cpp:5929 +#, fuzzy +msgid "Slot at smartcard can't be empty!" +msgstr "Lösenord kan inte vara blanka!" + +#: newprofilewizard.cpp:2658 preferencesdialog.cpp:5929 +msgid "No smartcard slot" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2666 preferencesdialog.cpp:5937 +#, fuzzy +msgid "ID for certificate at smartcard can't be empty!" +msgstr "Certifikat kan inte vara blankt!" + +#: newprofilewizard.cpp:2666 preferencesdialog.cpp:5937 +#, fuzzy +msgid "No certificate ID" +msgstr "CA-certifikat" + +#: newprofilewizard.cpp:2681 newprofilewizardcert.ui:588 +#: newprofilewizardcert.ui:638 preferencesdialog.cpp:4317 +#: preferencesdialog.cpp:5952 profilesmartcardoptionsbase.ui:189 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Label" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2687 newprofilewizardcert.ui:553 +#: preferencesdialog.cpp:4326 preferencesdialog.cpp:5958 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:154 +#, no-c-format +msgid "auto" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2689 newprofilewizardcert.ui:558 +#: preferencesdialog.cpp:4328 preferencesdialog.cpp:5960 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:159 +#, no-c-format +msgid "sign" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2691 newprofilewizardcert.ui:563 +#: preferencesdialog.cpp:4330 preferencesdialog.cpp:5962 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:164 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "recover" +msgstr "rutt" + +#: newprofilewizard.cpp:2702 preferencesdialog.cpp:5974 +msgid "Library path to lib for use with smartcard can't be empty!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2702 preferencesdialog.cpp:5974 +msgid "No providers lib" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2718 +msgid "Username is empty!" +msgstr "Användarnamnet är blankt!" + +#: newprofilewizard.cpp:2724 +#, fuzzy, c-format +msgid "User options: username: %1" +msgstr "Användarnamn: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2738 +msgid "Password is empty but you have checked to store it!" +msgstr "Lösenordet är blankt men du har valt att lagra det!" + +#: newprofilewizard.cpp:2756 +#, fuzzy +msgid "NT domain name" +msgstr "Använter (NT) domännamn \"%1\"." + +#: newprofilewizard.cpp:2757 +#, fuzzy +msgid "NT domain name is empty but you have checked to specifiy one!" +msgstr "Lösenordet är blankt men du har valt att lagra det!" + +#: newprofilewizard.cpp:2764 +#, fuzzy, c-format +msgid "User options: NT domain name: %1" +msgstr "Använter (NT) domännamn \"%1\"." + +#: newprofilewizard.cpp:2786 preferencesdialog.cpp:4661 +#: preferencesdialog.cpp:4662 +#, fuzzy +msgid "No remote network entered!" +msgstr "Ingen IP-adress för fjärrnätverket angiven!" + +#: newprofilewizard.cpp:2786 preferencesdialog.cpp:4661 +#, fuzzy +msgid "No remote network" +msgstr "Fjärrnätverk" + +#: newprofilewizard.cpp:2807 newprofilewizard.cpp:2808 +#: preferencesdialog.cpp:5265 preferencesdialog.cpp:5266 +msgid "Invalid values in IP address (remote net)!" +msgstr "Ogiltga värden i IP-adress (fjärrnätverk)!" + +#: newprofilewizard.cpp:2807 preferencesdialog.cpp:5265 +msgid "Invalid Values in IP Address" +msgstr "Ogiltiga värden i IP-adress" + +#: newprofilewizard.cpp:2816 +#, fuzzy +msgid "Use remote network: %1/%2" +msgstr "Fjärrnätverk" + +#: newprofilewizard.cpp:2828 +msgid "Remote network is empty!" +msgstr "Fjärrnätverk är blank!" + +#: newprofilewizard.cpp:2839 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network options: use own MTU size: %1" +msgstr "Användarnamn: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network options: use own MRU size: %1" +msgstr "Användarnamn: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2858 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network options: Tunnel device type: %1" +msgstr "Tunnelenhetstyp:" + +#: newprofilewizard.cpp:2873 +#, fuzzy +msgid "Network route options: replace default route" +msgstr "Inställningar för nätverksrutter" + +#: newprofilewizard.cpp:2879 +#, fuzzy +msgid "Network route options: dont replace default route" +msgstr "Testa MPPE-stöd i pppd" + +#: newprofilewizard.cpp:2887 +#, fuzzy +msgid "Network route options: use additional network routes" +msgstr "Sätter ytterligare nätverksrutter..." + +#: newprofilewizard.cpp:2903 +msgid "Network route options: additional network: %1/%2 gw %3 %4" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2918 +msgid "NAT settings: use NAT" +msgstr "NAT-inställningar: använd NAT" + +#: newprofilewizard.cpp:2920 +msgid "NAT settings: use no NAT" +msgstr "NAT-inställningar: använd inte NAT" + +#: newprofilewizard.cpp:2922 newprofilewizard.cpp:2924 +#, fuzzy +msgid "NAT settings: use UDP" +msgstr "NAT-inställningar: använd NAT" + +#: newprofilewizard.cpp:2927 +#, fuzzy, c-format +msgid "NAT settings: use userdefined Port: %1" +msgstr "NAT-inställningar: använd egendefinierad port: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2938 +msgid "Connect options: connecting to profile \"%1\" after creating it." +msgstr "Anslutningsalternativ: ansluter till profil \"%1\" efter den skapats." + +#: newprofilewizard.cpp:2948 +#, fuzzy +msgid "Connection status check: use connection status check" +msgstr "Inställningar för kontroll av anslutningsstatus" + +#: newprofilewizard.cpp:2954 +#, fuzzy +msgid "Connection status check: dont use connection status check" +msgstr "Inställningar för kontroll av anslutningsstatus" + +#: newprofilewizard.cpp:2961 +#, fuzzy +msgid "Connection status check: do reconnect after connection lost" +msgstr "Återanslut efter att anslutningen brutits" + +#: newprofilewizard.cpp:2967 +#, fuzzy +msgid "Connection status check: dont reconnect after connection lost" +msgstr "Återanslut efter att anslutningen brutits" + +#: newprofilewizard.cpp:2974 +#, fuzzy +msgid "Connection status check: ping userdefined IP address" +msgstr "Statuskontroll av anslutning" + +#: newprofilewizard.cpp:2980 +#, fuzzy +msgid "Connection status check: dont ping userdefined IP address" +msgstr "Statuskontroll av anslutning" + +#: newprofilewizard.cpp:2988 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection status check: use connection interval: %1" +msgstr "Statuskontroll av anslutning" + +#: newprofilewizard.cpp:2989 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection status check: success count: %1" +msgstr "Statuskontroll av anslutning" + +#: newprofilewizard.cpp:3003 +#, fuzzy +msgid "The value of userdefined IP address is not a valid IP address!" +msgstr "Värdet för egendefinierad IP-adress är inte en giltig IP-adress!" + +#: newprofilewizard.cpp:3009 +msgid "Userdefinied IP for ping" +msgstr "Egendefinierad IP för ping" + +#: newprofiledialogbase.ui:88 newprofilewizard.cpp:3340 +#, no-c-format +msgid "Import Cisco PCF profile" +msgstr "Importera Cisco PCF-profil" + +#: newprofilewizard.cpp:3351 newprofilewizard.cpp:3369 +#: newprofilewizard.cpp:3388 +#, fuzzy +msgid "Import of \"%1\" has been failed." +msgstr "Import av \"%1\" (%2) misslyckades." + +#: newprofilewizard.cpp:3352 newprofilewizard.cpp:3370 +#: newprofilewizard.cpp:3389 newprofilewizard.cpp:3494 +msgid "Import of \"%1\" (%2) has been failed." +msgstr "Import av \"%1\" (%2) misslyckades." + +#: newprofilewizard.cpp:3376 +#, fuzzy +msgid "Import IPSec profile" +msgstr "Importera profil" + +#: newprofilewizard.cpp:3377 +#, fuzzy +msgid "Import IPSec config" +msgstr "Importera konfigfil för &OpenVPN..." + +#: newprofilewizard.cpp:3579 profilenetworkrouteoptions.cpp:74 +msgid "Do you really want to delete the network \"%1/%2\"?" +msgstr "Vill du verkligen ta bort nätverket \"%1/%2\"?" + +#: newprofilewizard.cpp:3590 profilenetworkrouteoptions.cpp:86 +msgid "Add Network Route..." +msgstr "Lägg till nätverksrutt..." + +#: newprofilewizard.cpp:3729 newprofilewizard.cpp:3735 +#: newprofilewizard.cpp:3741 preferencesdialog.cpp:6866 +#: preferencesdialog.cpp:6872 preferencesdialog.cpp:6878 +#, c-format +msgid "Pkcs11IdType: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:3914 newprofilewizardnetworkroute.ui:49 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Keep default route" +msgstr "Behåll standardrutt" + +#: newprofilewizard.cpp:3916 +msgid "" +"Additional network route is needed:\n" +"\n" +"You have selected to keep the default route. You have to add additional " +"network routes to your remote network. Otherwise you probably dont have " +"access to it." +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:3916 +msgid "Route needed" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:3975 preferencesdialog.cpp:6998 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:57 +#, no-c-format +msgid "Remote IP (virtual):" +msgstr "Fjärr-IP (virtuell):" + +#: newprofilewizard.cpp:3979 preferencesdialog.cpp:7002 +#, fuzzy +msgid "Netmask for local IP address:" +msgstr "Lokal IP-adress: %1" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:83 +msgid "Disconnected to the OpenVPN manage port (%1)." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:94 +msgid "Socket to the OpenVPN manage port (%1) closed." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:109 +msgid "Connected to the OpenVPN manage port (%1)." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:128 +msgid "Got no greeting within %1 seconds from management interface, retrying." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:201 +msgid "Got greeting from management interface." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:208 openvpnmanagementhandler.cpp:267 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:317 openvpnmanagementhandler.cpp:386 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:405 openvpnmanagementhandler.cpp:489 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:730 openvpnmanagementhandler.cpp:800 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:806 openvpnmanagementhandler.cpp:812 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:821 +#, fuzzy +msgid "got %1 message" +msgstr "Fjärrmeddelande" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:270 openvpnmanagementhandler.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Send username..." +msgstr "Ditt användarnamn" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "User name" +msgstr "Användarnamn:" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Enter username:" +msgstr "Spara inte användarnamn" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "username got from user" +msgstr "lösenord blankt eller för kort" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:320 openvpnmanagementhandler.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Send password..." +msgstr "Fel lösenord." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:336 +#, fuzzy +msgid " password:" +msgstr "Lösenord:" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "password got from user" +msgstr "lösenord blankt eller för kort" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:389 openvpnmanagementhandler.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Send HTTP Proxy username..." +msgstr "Ditt användarnamn" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:408 openvpnmanagementhandler.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Send HTTP Proxy password..." +msgstr "Fel lösenord." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "Enter HTTP proxy auth password" +msgstr "Ange grupplösenord:" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Enter HTTP proxy auth password:" +msgstr "Ange grupplösenord:" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy auth password:" +msgstr "HTTP-proxyvärd" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Save HTTP proxy auth password" +msgstr "Spara grupplösenord" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy auth password requested...\n" +msgstr "Grupplösenord efterfrågat, skickar det...\n" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy auth password got from user" +msgstr "lösenord blankt eller för kort" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "Send HTTP proxy auth password..." +msgstr "lösenord för privat nyckel" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "wrong private key password" +msgstr "lösenord för privat nyckel" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "" +"OpenvpnManagementHandler: CA certifcate file could not be loaded! Please " +"check your CA certificate file." +msgstr "" +"Certifikatfil (%1) kunde inte läsas. Vänligen kontrollera sökvägen till den." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Certificate load failed (%1)!" +msgstr "Import av certifikat misslyckades." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:666 +msgid "" +"OpenvpnManagementHandler: Hash algorithm %1 could not found! Please check " +"your OpenVPN settings." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:668 +#, fuzzy +msgid "Hash algorithm not found (%1)!" +msgstr "Hash-algoritm (%1): %2" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:684 openvpnmanagementhandler.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Enter token pin" +msgstr "lösenord för privat nyckel" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:685 +#, fuzzy +msgid "Enter eToken pin for unlocking token \"%1\":" +msgstr "Lösenord för att låsa upp privat nyckel" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "eToken pin:" +msgstr "Lösenord:" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "eToken pin for unlocking token requested...\n" +msgstr "Lösenord för att låsa upp privat nyckel" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:700 openvpnmanagementhandler.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "token password got from user" +msgstr "lösenord blankt eller för kort" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:710 openvpnmanagementhandler.cpp:711 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:775 openvpnmanagementhandler.cpp:776 +#, fuzzy +msgid "Send token password..." +msgstr "Fel lösenord." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:741 openvpnmanagementhandler.cpp:797 +#, fuzzy +msgid "token name detected: %1\n" +msgstr "Tunnel enhetstyp" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Enter pin for unlocking token \"%1\":" +msgstr "Lösenord för att låsa upp privat nyckel" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:756 +#, fuzzy +msgid "PIN for unlocking token requested...\n" +msgstr "Lösenord för att låsa upp privat nyckel" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Token \"%1\" is not inserted!" +msgstr "\"%1\" kunde inte skapas!" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Token missing" +msgstr "Verktyg saknas" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:826 +msgid "External program fork failed, need security parameter." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:833 +#, fuzzy, c-format +msgid "got other management message: %1" +msgstr "grupplösenord" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:864 +#, c-format +msgid "Socket state is strange: %1" +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:891 +msgid "Connecting to the OpenVPN manage port (%1)..." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:899 +msgid "Management greeting timer started." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:906 +msgid "connection already in progress, skipping connect" +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:922 +msgid "Connecting to the OpenVPN manage port (%1)... host found" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:60 +msgid "Preferences..." +msgstr "Egenskaper..." + +#: preferencesdialog.cpp:86 +msgid "Manage Profiles" +msgstr "Hantera profiler" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1534 preferencesdialog.cpp:113 +#: preferencesdialog.cpp:1679 +#, no-c-format +msgid "low" +msgstr "låg" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1529 preferencesdialog.cpp:115 +#: preferencesdialog.cpp:1681 +#, no-c-format +msgid "default" +msgstr "default" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1539 preferencesdialog.cpp:117 +#: preferencesdialog.cpp:1683 +#, no-c-format +msgid "high" +msgstr "hög" + +#: preferencesdialog.cpp:123 +msgid "Collecting daemon tool data..." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:291 +msgid "Collecting helper tool data..." +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1467 preferencesdialog.cpp:417 +#: preferencesdialog.cpp:4394 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "general" +msgstr "Allmänt" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1472 preferencesdialog.cpp:419 +#: preferencesdialog.cpp:4396 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "general + packets" +msgstr "Allmänna inställningar" + +#: preferencesdialog.cpp:534 preferencesdialog.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "L2TP (%1)" +msgstr "IPSec (racoon)" + +#: preferencesdialog.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "Collecting kernel crypto..." +msgstr "Ansluter till..." + +#: preferencesdialog.cpp:672 +msgid "Collecting OpenVPN capabilities..." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "done." +msgstr "&Donera..." + +#: preferencesdialog.cpp:787 preferencesdialog.cpp:4035 +#: preferencesdialog.cpp:5535 +#, fuzzy +msgid "0" +msgstr "10" + +#: preferencesdialog.cpp:788 preferencesdialog.cpp:4037 +#: preferencesdialog.cpp:5537 +#, fuzzy +msgid "1" +msgstr "10" + +#: preferencesdialog.cpp:959 preferencesdialog.cpp:977 +#: preferencesdialog.cpp:985 preferencesdialog.cpp:993 +msgid "Application" +msgstr "Applikation" + +#: configgeneraloptions.ui:24 importcertificatedialogbase.ui:35 +#: preferencesdialog.cpp:959 preferencesdialog.cpp:960 +#: preferencesdialog.cpp:1056 preferencesdialog.cpp:1057 +#: preferencesdialog.cpp:1157 preferencesdialog.cpp:1158 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:16 profileipsecoptionsbase.ui:31 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:31 profileracoonoptionsbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Allmänt" + +#: configdebugoptionsbase.ui:24 configlogoptionsbase.ui:16 +#: preferencesdialog.cpp:977 preferencesdialog.cpp:978 +#, no-c-format +msgid "Debug" +msgstr "Felsökning" + +#: configconnectoptionsbase.ui:16 preferencesdialog.cpp:985 +#: preferencesdialog.cpp:986 +#, no-c-format +msgid "Connect" +msgstr "Anslut" + +#: logviewerdialogbase.ui:22 preferencesdialog.cpp:993 +#: preferencesdialog.cpp:994 +#, no-c-format +msgid "Log" +msgstr "Logg" + +#: preferencesdialog.cpp:1000 preferencesdialog.cpp:1004 +#: preferencesdialog.cpp:1039 +msgid "Programs" +msgstr "Program" + +#: preferencesdialog.cpp:1004 preferencesdialog.cpp:1005 +msgid "Daemons" +msgstr "Demoner" + +#: preferencesdialog.cpp:1039 preferencesdialog.cpp:1040 +msgid "Helper Programs" +msgstr "Hjälpprogram" + +#: preferencesdialog.cpp:1052 preferencesdialog.cpp:1056 +#: preferencesdialog.cpp:1076 preferencesdialog.cpp:1097 +#: preferencesdialog.cpp:1117 preferencesdialog.cpp:1138 +#: preferencesdialog.cpp:1157 preferencesdialog.cpp:1177 +#: preferencesdialog.cpp:1197 preferencesdialog.cpp:1217 +#: preferencesdialog.cpp:1238 preferencesdialog.cpp:1259 +#: preferencesdialog.cpp:1299 preferencesdialog.cpp:1347 +#: preferencesdialog.cpp:1387 preferencesdialog.cpp:1407 +#: preferencesdialog.cpp:1427 preferencesdialog.cpp:1447 +#: preferencesdialog.cpp:1501 preferencesdialog.cpp:1521 +#: preferencesdialog.cpp:1540 preferencesdialog.cpp:1559 +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +#: preferencesdialog.cpp:1064 preferencesdialog.cpp:1084 +#: preferencesdialog.cpp:1104 preferencesdialog.cpp:1125 +#: preferencesdialog.cpp:1146 preferencesdialog.cpp:1165 +#: preferencesdialog.cpp:1185 preferencesdialog.cpp:1205 +#: preferencesdialog.cpp:1225 preferencesdialog.cpp:1246 +#: preferencesdialog.cpp:1267 preferencesdialog.cpp:1307 +#: preferencesdialog.cpp:1355 preferencesdialog.cpp:1395 +#: preferencesdialog.cpp:1415 preferencesdialog.cpp:1435 +#: preferencesdialog.cpp:1455 preferencesdialog.cpp:1509 +#: preferencesdialog.cpp:1529 preferencesdialog.cpp:1548 +#: preferencesdialog.cpp:1567 +msgid "Profile:" +msgstr "Profil:" + +#: preferencesdialog.cpp:1076 preferencesdialog.cpp:1097 +#: preferencesdialog.cpp:1117 preferencesdialog.cpp:1138 +msgid "Authenticate" +msgstr "Autentisering" + +#: preferencesdialog.cpp:1076 +msgid "User data" +msgstr "Användardata" + +#: preferencesdialog.cpp:1077 profileuseroptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "User Data" +msgstr "Användardata" + +#: preferencesdialog.cpp:1117 preferencesdialog.cpp:1118 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Smartcard" +msgstr "" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:97 preferencesdialog.cpp:1157 +#: preferencesdialog.cpp:1177 preferencesdialog.cpp:1197 +#: preferencesdialog.cpp:1217 preferencesdialog.cpp:1238 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:97 profileopenvpnoptionsbase.ui:182 +#, no-c-format +msgid "Network" +msgstr "Nätverk" + +#: preferencesdialog.cpp:1177 preferencesdialog.cpp:1178 +msgid "Routes" +msgstr "Rutter" + +#: preferencesdialog.cpp:1197 preferencesdialog.cpp:1198 +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "NAT" +msgstr "NAT" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:442 preferencesdialog.cpp:1217 +#: preferencesdialog.cpp:1218 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:16 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "HTTP proxy" +msgstr "HTTP-proxy" + +#: preferencesdialog.cpp:1238 preferencesdialog.cpp:1239 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Virtual IP" +msgstr "Virtuell IP" + +#: preferencesdialog.cpp:1259 preferencesdialog.cpp:1299 +#: preferencesdialog.cpp:1347 preferencesdialog.cpp:1387 +#: preferencesdialog.cpp:1407 preferencesdialog.cpp:1427 +#: preferencesdialog.cpp:1447 +msgid "Connection specific" +msgstr "Anslutningsspecifik" + +#: preferencesdialog.cpp:1299 preferencesdialog.cpp:1300 +#: profileracoonoptionsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Racoon" +msgstr "racoon" + +#: preferencesdialog.cpp:1347 preferencesdialog.cpp:1348 +msgid "Openswan/strongSwan" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:1407 preferencesdialog.cpp:1408 +#: profilepptpoptionsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PPTP/L2TP" +msgstr "PPTP" + +#: preferencesdialog.cpp:1484 +#, fuzzy, c-format +msgid "processing entry: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: preferencesdialog.cpp:1501 preferencesdialog.cpp:1521 +#: preferencesdialog.cpp:1540 preferencesdialog.cpp:1559 +msgid "Command Execution" +msgstr "Kommandostart" + +#: preferencesdialog.cpp:1501 preferencesdialog.cpp:1502 +msgid "Before Connect" +msgstr "Före anslutning" + +#: preferencesdialog.cpp:1521 preferencesdialog.cpp:1522 +msgid "After Connect" +msgstr "Efter anslutning" + +#: preferencesdialog.cpp:1540 preferencesdialog.cpp:1541 +msgid "Before Disconnect" +msgstr "Före nedkoppling" + +#: preferencesdialog.cpp:1559 +msgid "After Disconnect" +msgstr "Efter nedkoppling" + +#: preferencesdialog.cpp:1560 profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Command Execute After Disconnect" +msgstr "Starta kommando efter nedkoppling" + +#: preferencesdialog.cpp:1763 +#, fuzzy, c-format +msgid "connectionTypeChanged(): %1" +msgstr "Anslutningstyp:" + +#: preferencesdialog.cpp:1865 preferencesdialog.cpp:1887 +#: preferencesdialog.cpp:1909 +#, c-format +msgid "new type: %1" +msgstr "ny typ: %1" + +#: preferencesdialog.cpp:1933 +msgid "new type: none specified" +msgstr "ny typ: ingen angiven" + +#: preferencesdialog.cpp:1937 +msgid "unknown type" +msgstr "okänd typ" + +#: preferencesdialog.cpp:2007 preferencesdialog.cpp:2030 +#, c-format +msgid "authtype changed by %1." +msgstr "" + +#: newprofiledialogbase.ui:487 preferencesdialog.cpp:2008 +#: preferencesdialog.cpp:2031 preferencesdialog.cpp:2682 +#: preferencesdialog.cpp:2684 preferencesdialog.cpp:2735 +#: preferencesdialog.cpp:2737 preferencesdialog.cpp:2751 +#: preferencesdialog.cpp:2752 preferencesdialog.cpp:3069 +#: preferencesdialog.cpp:3071 preferencesdialog.cpp:3077 +#: preferencesdialog.cpp:3078 preferencesdialog.cpp:4518 +#, no-c-format +msgid "X.509 Certificate" +msgstr "X.509-certifikat" + +#: newprofiledialogbase.ui:492 preferencesdialog.cpp:2010 +#: preferencesdialog.cpp:2033 preferencesdialog.cpp:2683 +#: preferencesdialog.cpp:2685 preferencesdialog.cpp:2736 +#: preferencesdialog.cpp:2738 preferencesdialog.cpp:2812 +#: preferencesdialog.cpp:2813 preferencesdialog.cpp:2831 +#: preferencesdialog.cpp:2832 preferencesdialog.cpp:2851 +#: preferencesdialog.cpp:2852 preferencesdialog.cpp:2863 +#: preferencesdialog.cpp:3063 preferencesdialog.cpp:3064 +#: preferencesdialog.cpp:3070 preferencesdialog.cpp:3072 +#: preferencesdialog.cpp:3082 preferencesdialog.cpp:3083 +#: preferencesdialog.cpp:4520 +#, no-c-format +msgid "Pre Shared Key" +msgstr "Gemensamt delad nyckel" + +#: preferencesdialog.cpp:2058 +msgid "New authtype: \"%1\"." +msgstr "Ny autentiseringstyp: \"%1\"." + +#: preferencesdialog.cpp:2089 preferencesdialog.cpp:2859 +msgid "Hybrid support detected, enabling cert options" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2097 preferencesdialog.cpp:2867 +msgid "Hybrid support not detected, disabling cert options" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2106 preferencesdialog.cpp:2177 +#, fuzzy +msgid "Auth type is cert" +msgstr "Autentiseringstyp" + +#: preferencesdialog.cpp:2116 preferencesdialog.cpp:2184 +#, fuzzy +msgid "Auth type is hybrid" +msgstr "Autentiseringstyp" + +#: preferencesdialog.cpp:2136 preferencesdialog.cpp:2210 +#, fuzzy +msgid "Auth type is psk" +msgstr "Autentiseringstyp" + +#: preferencesdialog.cpp:2474 +#, c-format +msgid "New profile: %1" +msgstr "Ny profil: %1" + +#: preferencesdialog.cpp:2544 +msgid "profile \"%1\": no network device defined, using \"default\"." +msgstr "profil \"%1\": ingen nätverksenhet definierad, använder \"default\"." + +#: preferencesdialog.cpp:2551 +msgid "profile \"%1\": network device defined, using \"%2\"." +msgstr "profil \"%1\": nätverksenhet definierad, använder \"%2\"." + +#: newprofiledialogbase.ui:406 newprofilewizardcert.ui:184 +#: preferencesdialog.cpp:2660 profilecertoptionsbase.ui:510 +#, no-c-format +msgid "Certificate:" +msgstr "Certifikat:" + +#: preferencesdialog.cpp:2791 +msgid "insert cisco cert:" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2804 +msgid "insert cisco ca cert:" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2889 +msgid "" +"%1 is too old. Minimum requirement is %2, disabling Xauth interactive option." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2909 profileciscooptionsbase.ui:629 +#, no-c-format +msgid "This enables DPD. Requires vpnc >= 0.5.0." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2915 +msgid "This enables DPD." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:3299 +#, fuzzy +msgid "Enable Perfect for&ward secrecy (PFS)" +msgstr "Perfect forward secrec&y:" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:97 preferencesdialog.cpp:3415 +#: profileciscooptionsbase.ui:343 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Perfect for&ward secrecy (PFS):" +msgstr "Perfect forward secrec&y:" + +#: newprofilewizardcert.ui:643 preferencesdialog.cpp:4319 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:252 +#, no-c-format +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:568 preferencesdialog.cpp:4332 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "any" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:4681 +msgid "IP address (remote net) is not valid!" +msgstr "IP-adress (fjärrnätverk) är inte giltig!" + +#: preferencesdialog.cpp:4828 preferencesdialog.cpp:4829 +#: preferencesdialog.cpp:5035 preferencesdialog.cpp:5036 +#, fuzzy +msgid "Local Source IP address is empty!" +msgstr "Lösenordet är blankt!" + +#: preferencesdialog.cpp:4828 preferencesdialog.cpp:5035 +#, fuzzy +msgid "Local Source IP empty" +msgstr "Lösenordet är blankt!" + +#: preferencesdialog.cpp:4837 preferencesdialog.cpp:4838 +#: preferencesdialog.cpp:5067 preferencesdialog.cpp:5068 +#, fuzzy +msgid "Remote Source IP address is empty!" +msgstr "Fjärrnätverk är blank!" + +#: preferencesdialog.cpp:4837 preferencesdialog.cpp:5067 +#, fuzzy +msgid "Remote Source IP empty" +msgstr "Fjärrnätverk är blank!" + +#: preferencesdialog.cpp:4910 +msgid "No custom IKE" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:4916 +msgid "No custom ESP" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:5019 +#, fuzzy +msgid "Local ID (Group ID) is empty" +msgstr "Lösenordet är blankt!" + +#: preferencesdialog.cpp:5048 preferencesdialog.cpp:5049 +#, fuzzy +msgid "Remote virtual IP address is empty!" +msgstr "Fjärrnätverk är blank!" + +#: preferencesdialog.cpp:5048 +#, fuzzy +msgid "Remote virtual IP empty" +msgstr "Fjärrnätverk är blank!" + +#: preferencesdialog.cpp:5078 preferencesdialog.cpp:5079 +msgid "Virtual subnets are empty!" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:5078 +msgid "Virtual subnets empty" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:5091 preferencesdialog.cpp:5092 +#: preferencesdialog.cpp:5341 preferencesdialog.cpp:5352 +#: preferencesdialog.cpp:5409 preferencesdialog.cpp:5423 +#: preferencesdialog.cpp:5595 preferencesdialog.cpp:5609 +#: preferencesdialog.cpp:5648 preferencesdialog.cpp:5663 +msgid "No valid IP address entered!" +msgstr "Ingen giltig IP-adress angiven!" + +#: preferencesdialog.cpp:5107 +msgid "No IP address (virtual IP) entered!" +msgstr "Ingen IP-adress (virtuell IP) angiven!" + +#: preferencesdialog.cpp:5375 preferencesdialog.cpp:5376 +msgid "No IP address entered!" +msgstr "Ingen IP-adress angiven!" + +#: preferencesdialog.cpp:5423 preferencesdialog.cpp:5609 +#: preferencesdialog.cpp:5663 +#, fuzzy +msgid "No valid IP address" +msgstr "Ingen giltig IP-adress" + +#: preferencesdialog.cpp:5500 +#, fuzzy +msgid "PSK file can't be empty!" +msgstr "Filnamnet kan inte vara tomt!" + +#: preferencesdialog.cpp:5500 +#, fuzzy +msgid "Empty PSK file" +msgstr "Tomt filnamn" + +#: preferencesdialog.cpp:5507 +#, fuzzy +msgid "PSK can't be empty!" +msgstr "Filnamnet kan inte vara tomt!" + +#: preferencesdialog.cpp:5507 +#, fuzzy +msgid "Empty PSK" +msgstr "Tomt filnamn" + +#: preferencesdialog.cpp:5514 +#, fuzzy +msgid "TLS authentication file can't be empty!" +msgstr "Filnamnet kan inte vara tomt!" + +#: preferencesdialog.cpp:5514 +#, fuzzy +msgid "Empty TLS authentication file" +msgstr "Autentisering misslyckad (%1)!" + +#: preferencesdialog.cpp:5678 +#, fuzzy +msgid "Virtual IP address must be enabled!" +msgstr "Använd virtuella IP-adresser" + +#: preferencesdialog.cpp:5678 +#, fuzzy +msgid "Virtual IP address disabled" +msgstr "Använd virtuella IP-adresser" + +#: preferencesdialog.cpp:5717 +#, fuzzy +msgid "%1 empty" +msgstr "Namnet är blankt!" + +#: preferencesdialog.cpp:5732 preferencesdialog.cpp:5733 +#, fuzzy +msgid "No hostname/IP address (ping host) entered!" +msgstr "Ingen IP-adress (pingvärd) angiven!" + +#: preferencesdialog.cpp:5732 +#, fuzzy +msgid "No hostname/IP address" +msgstr "Ingen IP-adress" + +#: preferencesdialog.cpp:5849 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy server can't be empty!" +msgstr "HTTP-proxyvärd kan inte vara blank!" + +#: preferencesdialog.cpp:5849 +#, fuzzy +msgid "Empty HTTP proxy server" +msgstr "Blank HTTP-proxyvärd" + +#: preferencesdialog.cpp:5861 +#, fuzzy +msgid "Password for HTTP proxy authentication can't be empty!" +msgstr "HTTP-proxyvärd kan inte vara blank!" + +#: preferencesdialog.cpp:5861 +#, fuzzy +msgid "Empty HTTP proxy password for authentication" +msgstr "Domännamn för autentisering" + +#: preferencesdialog.cpp:5869 +#, fuzzy +msgid "Username for HTTP proxy authentication can't be empty!" +msgstr "HTTP-proxyvärd kan inte vara blank!" + +#: preferencesdialog.cpp:5869 +#, fuzzy +msgid "Empty HTTP proxy username for authentication" +msgstr "Domännamn för autentisering" + +#: preferencesdialog.cpp:5913 +msgid "No Server Certificate" +msgstr "Inget servercertifikat" + +#: preferencesdialog.cpp:6146 +msgid "New profile" +msgstr "Ny profil" + +#: preferencesdialog.cpp:6193 +msgid "New created profile \"%1\" found in profile list." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:6233 +msgid "" +"Profile \"%1\" added.\n" +"Now set the right type,\n" +" fill in the fields\n" +"and press \"Save\" to complete the profile." +msgstr "" +"Profil \"%1\" lades till.\n" +"Sätt nu den rätta typen,\n" +" fyll i fälten\n" +"och tryck på \"Spara\" för att färdigställa profilen." + +#: preferencesdialog.cpp:6233 +msgid "Complete Profile" +msgstr "Komplett profil" + +#: preferencesdialog.cpp:6256 +msgid "Creation of the new profile canceled." +msgstr "Skapandet av den nya profilen avbröts." + +#: preferencesdialog.cpp:6269 +msgid "Enter new name for profile:" +msgstr "Ange nytt namn för profilen:" + +#: preferencesdialog.cpp:6272 preferencesdialog.cpp:6273 +msgid "Blanks are not allowed in profile names!" +msgstr "Mellanslag i profilnamnet är inte tillåtet!" + +#: preferencesdialog.cpp:6272 +msgid "Illegal Character in Name" +msgstr "Ogiltigt tecken i namnet" + +#: preferencesdialog.cpp:7024 +msgid "" +"Do you really want disable the use of TDEWallet? KVpnc will save passwords " +"and psk in config file if requested." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:7024 +#, fuzzy +msgid "Disable TDEWallet?" +msgstr "Använd TDEWallet" + +#: preferencesdialog.cpp:7095 +#, fuzzy, c-format +msgid "vpnc capabilities: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: preferencesdialog.cpp:7096 toolinfo.cpp:345 toolsinfodialog.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "openssl (certificate) support" +msgstr "Sökväg för CA-certifikat" + +#: profileipsecoptions.cpp:114 +msgid "" +"

IPSec IKE algorithms

You have to specify the IKE values in the " +"following format:\n" +"<encryption algorithm>-<authentication algorithm>\n" +"or\n" +"<encryption algorithm>-<authentication algorithm>-<" +"diffie helman group>

" +msgstr "" + +#: profileipsecoptions.cpp:121 +msgid "" +"

IPSec ESP algorithms

You have to specify the ESP values in the " +"following format:\n" +"<encryption algorithm>-<authentication algorithm>\n" +"or\n" +"<encryption algorithm>-<authentication algorithm>

" +msgstr "" + +#: profilemanagerbase.cpp:50 +msgid "Profile Manager" +msgstr "Profilhanterare" + +#: profilenetworkrouteoptions.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Edit Network Route..." +msgstr "Lägg till nätverksrutt..." + +#: profilenetworkrouteoptions.cpp:200 profilenetworkrouteoptions.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "&Edit..." +msgstr "Lägg till &rutt..." + +#: toolinfo.cpp:45 +msgid "No info" +msgstr "Ingen info" + +#: toolinfo.cpp:201 toolinfo.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Unable to start collectToolInfo process (%1)!" +msgstr "Kunde inte starta process (%1)!" + +#: toolinfo.cpp:620 toolsinfodialog.cpp:157 +msgid "pkcs11 support" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:73 toolsinfodialog.cpp:78 +msgid "good" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:74 toolsinfodialog.cpp:82 vpntypesinfodialog.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "no certificate support" +msgstr "Sökväg för CA-certifikat" + +#: toolsinfodialog.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "hybrid support" +msgstr "Sökväg för CA-certifikat" + +#: toolsinfodialog.cpp:112 toolsinfodialog.cpp:119 toolsinfodialog.cpp:121 +msgid "kernel %1 support" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:113 toolsinfodialog.cpp:122 toolsinfodialog.cpp:161 +msgid "smartcard support" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:118 toolsinfodialog.cpp:134 +msgid "no aggressive mode" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:346 +msgid "unuseable" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "no vpn support" +msgstr "inget delat DNS-stöd" + +#: toolsinfodialog.cpp:397 toolsinfodialog.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "ipsec-tools (racoon)" +msgstr "ipsec-tools" + +#: toolsinfodialog.cpp:413 +msgid "VTun" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "Smartcard support" +msgstr "Sökväg för CA-certifikat" + +#: toolsinfodialog.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Certificate support" +msgstr "Sökväg för CA-certifikat" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1751 toolsinfodialog.cpp:471 +#: toolsinfodialog.cpp:475 toolsinfodialog.cpp:479 +#, no-c-format +msgid "L2TP" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:483 toolsinfodialog.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "ipsec (Openswan, strongSwan, racoon)" +msgstr "Inställningar för *S/WAN" + +#: toolsinfodialog.cpp:487 toolsinfodialog.cpp:491 toolsinfodialog.cpp:495 +#: vpntypesinfodialog.cpp:396 +msgid "SSH VPN" +msgstr "" + +#: utils.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" begin." +msgstr "\"%1\" klar." + +#: utils.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Chmod of %1 failed!" +msgstr "läsning av %1 misslyckades." + +#: utils.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "chmod of %1 (%2) started." +msgstr "läsning av %1 misslyckades." + +#: utils.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "chmod of %1 (%2) running." +msgstr "läsning av %1 misslyckades." + +#: utils.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "pppd version (major): \"%1\"" +msgstr "vpnc version (major): \"%1\"" + +#: utils.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "pppd version (minor): \"%1\"" +msgstr "vpnc version (minor): \"%1\"" + +#: utils.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "pppd version (subminor): \"%1\"" +msgstr "vpnc version (subminor): \"%1\"" + +#: utils.cpp:635 +msgid "pppd version is lower than 2.4.0" +msgstr "" + +#: utils.cpp:655 +msgid "pppd version is 2.4.0" +msgstr "" + +#: utils.cpp:695 +msgid "pppd version is >= 2.4.2, good" +msgstr "" + +#: utils.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "Test require-mppe support of pppd" +msgstr "Testa MPPE-stöd i pppd" + +#: utils.cpp:798 +#, fuzzy +msgid "Test mppe required support of pppd" +msgstr "Testa MPPE-stöd i pppd" + +#: utils.cpp:841 +#, fuzzy +msgid " %1 has MPPE support." +msgstr "%1 har inget MPPE-stöd som behövs." + +#: utils.cpp:846 +#, fuzzy +msgid " %1 has no MPPE support." +msgstr "%1 har inget MPPE-stöd som behövs." + +#: utils.cpp:867 +msgid "Test support of replacedefaultroute pppd" +msgstr "" + +#: utils.cpp:882 utils.cpp:887 +#, fuzzy, c-format +msgid "Test support of replacedefaultroute pppd: %1" +msgstr "Testa MPPE-stöd i pppd" + +#: utils.cpp:882 utils.cpp:1590 +#, fuzzy +msgid "succeded" +msgstr "lyckad" + +#: utils.cpp:887 utils.cpp:1584 +#, fuzzy +msgid "failed" +msgstr "inladdning misslyckades" + +#: utils.cpp:1013 +#, fuzzy +msgid "%1 cant be opened!" +msgstr "Loggfilen kunde inte öppnas!" + +#: utils.cpp:1127 +msgid "Unable to fetch smartcard slots via pkcs11-tool!" +msgstr "" + +#: utils.cpp:1133 +msgid "Fetch smartcard slots via pkcs11-tool started." +msgstr "" + +#: utils.cpp:1144 +msgid "Fetch smartcard slots via pkcs11-tool finished." +msgstr "" + +#: utils.cpp:1219 +#, fuzzy, c-format +msgid "type: %1" +msgstr "ny typ: %1" + +#: utils.cpp:1521 +#, fuzzy +msgid "%1 has no MPPE support using \"require mppe\"." +msgstr " %1 har MPPE-stöd och använder nya stilen." + +#: utils.cpp:1533 +#, fuzzy +msgid "%1 has MPPE support and uses require mppe." +msgstr " %1 har MPPE-stöd och använder nya stilen." + +#: utils.cpp:1554 +#, fuzzy +msgid "%1 has no MPPE support using \"mppe-required\"." +msgstr " %1 har MPPE-stöd och använder nya stilen." + +#: utils.cpp:1566 +#, fuzzy +msgid "%1 has MPPE support and uses mppe-required." +msgstr " %1 har MPPE-stöd och använder nya stilen." + +#: utils.cpp:1584 utils.cpp:1590 +#, fuzzy +msgid "Testing %1: %2" +msgstr "Använder UDP." + +#: vpntypesinfodialog.cpp:81 +msgid "Requirements:" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "VPN type" +msgstr "Importera typ" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:44 vpntypesinfodialog.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "State" +msgstr "Status" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:100 +msgid "Requirements" +msgstr "" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:99 vpntypesinfodialog.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "The following information about the VPN tyes has been collected:" +msgstr "Följande information om verktygen har samlats in:" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Cisco VPN" +msgstr "Cisco" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:130 vpntypesinfodialog.cpp:172 +#: vpntypesinfodialog.cpp:216 vpntypesinfodialog.cpp:264 +#: vpntypesinfodialog.cpp:310 vpntypesinfodialog.cpp:368 +#: vpntypesinfodialog.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "%1 found" +msgstr "Ej hittad" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:130 vpntypesinfodialog.cpp:172 +#: vpntypesinfodialog.cpp:216 vpntypesinfodialog.cpp:264 +#: vpntypesinfodialog.cpp:310 vpntypesinfodialog.cpp:368 +#: vpntypesinfodialog.cpp:407 +msgid "all tools" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:135 vpntypesinfodialog.cpp:177 +#: vpntypesinfodialog.cpp:221 vpntypesinfodialog.cpp:269 +#: vpntypesinfodialog.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "%1 missing" +msgstr "Verktyg saknas" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:135 vpntypesinfodialog.cpp:177 +#: vpntypesinfodialog.cpp:221 vpntypesinfodialog.cpp:269 +#: vpntypesinfodialog.cpp:315 vpntypesinfodialog.cpp:373 +msgid "some tools" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "certificate support only with vpnclient (original Cisco client)" +msgstr "Sökväg för CA-certifikat" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:148 +msgid "hybrid support only if vpnc compiled with OpenSSL support" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:151 vpntypesinfodialog.cpp:193 +#: vpntypesinfodialog.cpp:243 vpntypesinfodialog.cpp:285 +#: vpntypesinfodialog.cpp:347 vpntypesinfodialog.cpp:385 +#: vpntypesinfodialog.cpp:419 +msgid "and" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "IPsec VPN" +msgstr "IPSec ID" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:182 vpntypesinfodialog.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "FreeS/WAN detected, please upgrade to Openswan/strongSwan" +msgstr "Inställningar för *S/WAN" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:186 vpntypesinfodialog.cpp:324 +msgid "Openswan detected, no smartcard support" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:190 vpntypesinfodialog.cpp:328 +#: vpntypesinfodialog.cpp:334 vpntypesinfodialog.cpp:339 +#: vpntypesinfodialog.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "%1 detected" +msgstr "\"%1\" startad." + +#: vpntypesinfodialog.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Microsoft PPTP VPN" +msgstr "Microsoft PPTP" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:207 +msgid "MPPE extensions in kernel" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:226 vpntypesinfodialog.cpp:230 +#: vpntypesinfodialog.cpp:274 vpntypesinfodialog.cpp:278 +#: vpntypesinfodialog.cpp:378 vpntypesinfodialog.cpp:382 +#: vpntypesinfodialog.cpp:413 vpntypesinfodialog.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "%1 is missing" +msgstr "Profilinställningar" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:235 vpntypesinfodialog.cpp:241 +#: vpntypesinfodialog.cpp:282 vpntypesinfodialog.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "%1 are missing" +msgstr "Profilinställningar" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:235 +msgid "pptpclient and pppd" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "MPPE support" +msgstr "%1 har inget MPPE-stöd som behövs." + +#: vpntypesinfodialog.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN SSL-VPN" +msgstr "OpenVPN" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "openvpn and openssl" +msgstr "Felsökningsnivå" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "L2TP over IPSec" +msgstr "IPSec (Free/SWAN eller OpenS/WAN)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1781 vpntypesinfodialog.cpp:334 +#, no-c-format +msgid "l2tpd" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1934 vpntypesinfodialog.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "xl2tpd" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:477 profilepptpoptionsbase.ui:489 +#: vpntypesinfodialog.cpp:344 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "openl2tp" +msgstr "openssl" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:358 +msgid "Vtun VPN" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Password entry tool" +msgstr "Lösenordet är blankt!" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add Network Route" +msgstr "Lägg till nätverksrutt" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:52 newprofiledialogbase.ui:206 +#: newprofilewizardnetwork.ui:123 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:418 +#, no-c-format +msgid "Remote network:" +msgstr "Fjärrnätverk:" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:60 newprofiledialogbase.ui:515 +#: newprofilewizardnetwork.ui:139 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:434 +#, no-c-format +msgid "Remote network address" +msgstr "Fjärrnätverksadress" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:63 newprofilewizardnetwork.ui:142 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:437 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This is the remote network where the connection should going to. Use this at " +"a PPTP connection for set another network than the retrieved IP is located." +msgstr "" +"Detta är fjärrnätverket dit anslutningen ska kopplas till. Använd denna för " +"en PPTP-anslutning för att sätta ett annat nätverk än där den mottagna IP-" +"adressen finns." + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:71 newprofiledialogbase.ui:526 +#: newprofilewizardnetwork.ui:150 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:445 +#, no-c-format +msgid "/" +msgstr "/" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:77 newprofilewizardnetwork.ui:156 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:451 +#, no-c-format +msgid "8" +msgstr "8" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:82 newprofilewizardnetwork.ui:161 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:456 +#, no-c-format +msgid "9" +msgstr "9" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:87 newprofiledialogbase.ui:532 +#: newprofilewizardnetwork.ui:166 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:461 +#, no-c-format +msgid "10" +msgstr "10" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:92 newprofiledialogbase.ui:537 +#: newprofilewizardnetwork.ui:171 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:466 +#, no-c-format +msgid "11" +msgstr "11" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:97 newprofiledialogbase.ui:542 +#: newprofilewizardnetwork.ui:176 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:471 +#, no-c-format +msgid "12" +msgstr "12" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:102 newprofiledialogbase.ui:547 +#: newprofilewizardnetwork.ui:181 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:476 +#, no-c-format +msgid "13" +msgstr "13" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:107 newprofiledialogbase.ui:552 +#: newprofilewizardnetwork.ui:186 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:481 +#, no-c-format +msgid "14" +msgstr "14" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:112 newprofiledialogbase.ui:557 +#: newprofilewizardnetwork.ui:191 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:486 +#, no-c-format +msgid "15" +msgstr "15" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:117 newprofiledialogbase.ui:562 +#: newprofilewizardnetwork.ui:196 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:491 +#, no-c-format +msgid "16" +msgstr "16" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:122 newprofiledialogbase.ui:567 +#: newprofilewizardnetwork.ui:201 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:496 +#, no-c-format +msgid "17" +msgstr "17" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:127 newprofiledialogbase.ui:572 +#: newprofilewizardnetwork.ui:206 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:501 +#, no-c-format +msgid "18" +msgstr "18" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:132 newprofiledialogbase.ui:577 +#: newprofilewizardnetwork.ui:211 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:506 +#, no-c-format +msgid "19" +msgstr "19" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:137 newprofiledialogbase.ui:582 +#: newprofilewizardnetwork.ui:216 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:511 +#, no-c-format +msgid "20" +msgstr "20" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:142 newprofiledialogbase.ui:587 +#: newprofilewizardnetwork.ui:221 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:516 +#, no-c-format +msgid "21" +msgstr "21" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:147 newprofiledialogbase.ui:592 +#: newprofilewizardnetwork.ui:226 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:521 +#, no-c-format +msgid "22" +msgstr "22" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:152 newprofiledialogbase.ui:597 +#: newprofilewizardnetwork.ui:231 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:526 +#, no-c-format +msgid "23" +msgstr "23" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:157 newprofiledialogbase.ui:602 +#: newprofilewizardnetwork.ui:236 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:531 +#, no-c-format +msgid "24" +msgstr "24" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:162 newprofiledialogbase.ui:612 +#: newprofilewizardnetwork.ui:241 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:536 +#, no-c-format +msgid "25" +msgstr "25" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:167 newprofiledialogbase.ui:607 +#: newprofilewizardnetwork.ui:246 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:541 +#, no-c-format +msgid "26" +msgstr "26" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:172 newprofiledialogbase.ui:617 +#: newprofilewizardnetwork.ui:251 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:546 +#, no-c-format +msgid "27" +msgstr "27" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:177 newprofiledialogbase.ui:622 +#: newprofilewizardnetwork.ui:256 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:551 +#, no-c-format +msgid "28" +msgstr "28" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:182 newprofiledialogbase.ui:627 +#: newprofilewizardnetwork.ui:261 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:556 +#, no-c-format +msgid "29" +msgstr "29" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:187 newprofiledialogbase.ui:632 +#: newprofilewizardnetwork.ui:266 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:561 +#, no-c-format +msgid "30" +msgstr "30" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:192 newprofilewizardnetwork.ui:271 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:566 +#, no-c-format +msgid "31" +msgstr "31" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:197 newprofiledialogbase.ui:637 +#: newprofilewizardnetwork.ui:276 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:571 +#, no-c-format +msgid "32" +msgstr "32" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:207 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Prefix (netmask) of the remote network" +msgstr "Nätmask för fjärrnätverket" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the netmask of the remote network. The value describes how many bits " +"are used for the network part. For example /24 stands for the netmask " +"255.255.255.0 (3*8 bits)" +msgstr "" +"Detta är nätmasken för fjärrnätverket. Värdet beskriver hur många bitar som " +"används för nätverksdelen. Till exempel /24 betyder att nätmasken är " +"255.255.255.0 (3*8 bitar)" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:228 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use gatewa&y" +msgstr "Använd gateway" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:231 advancedprofiledialogbase.ui:72 +#: configdaemonoptionsbase.ui:648 newprofilewizardauthselection.ui:41 +#: newprofilewizardciscoselection.ui:55 newprofilewizardfreeswan.ui:696 +#: newprofilewizardopenvpn.ui:194 newprofilewizardopenvpnauth.ui:107 +#: newprofilewizardp12certselection.ui:85 newprofilewizardpptp.ui:224 +#: newprofilewizardracoon.ui:94 newprofilewizardtypeselection.ui:145 +#: profilecertoptionsbase.ui:637 profileciscooptionsbase.ui:545 +#: profileciscooptionsbase.ui:693 profileipsecoptionsbase.ui:336 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:884 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:46 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:337 profileopenvpnoptionsbase.ui:626 +#: profilepptpoptionsbase.ui:266 profileracoonoptionsbase.ui:211 +#: profilesshoptionsbase.ui:278 +#, no-c-format +msgid "Alt+Y" +msgstr "Alt+Y" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:234 addnetworkroutedialogbase.ui:292 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use the gateway to reach this network" +msgstr "Använd en gateway för att nå detta nätverk" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:265 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Gateway address" +msgstr "Gateway" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:286 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &interface" +msgstr "Standardgränssnitt" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:289 advancedprofiledialogbase.ui:86 +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:190 manageciscocertbase.ui:152 +#: newprofiledialogbase.ui:85 newprofilewizardciscoselection.ui:41 +#: newprofilewizardracoon.ui:281 newprofilewizardtypeselection.ui:134 +#: profileciscooptionsbase.ui:468 profileracoonoptionsbase.ui:287 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+I" +msgstr "Alt+1" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:16 advancedprofilesettingsdialogbase.ui:16 +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Advanced Profile Settings" +msgstr "Avancerade profilinställningar" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Enable advanced settings" +msgstr "Aktivera avancerade inställningar" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+E" +msgstr "Alt+1" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable advanced settings for profile" +msgstr "Aktivera avancerade inställningar" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Advanced profile settings" +msgstr "Avancerade profilinställningar" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:69 profileciscooptionsbase.ui:690 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allow single DES encr&yption" +msgstr "Välj för användning för Enkel DES (osäker)" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:75 profileciscooptionsbase.ui:696 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allow single DES encryption (insecure)" +msgstr "Välj för användning för Enkel DES (osäker)" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:83 newprofilewizardracoon.ui:278 +#: profileciscooptionsbase.ui:465 profileracoonoptionsbase.ui:284 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&IKE DH group:" +msgstr "IKE DH-grupp:" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:89 newprofilewizardracoon.ui:284 +#: profileciscooptionsbase.ui:471 profileracoonoptionsbase.ui:290 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use special Diffie Hellman group" +msgstr "Diffie Hellman-grupp" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:100 configdaemonoptionsbase.ui:99 +#: configgeneraloptions.ui:64 enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:46 +#: importcertificatedialogbase.ui:241 newprofilewizardconnectoptions.ui:46 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:57 newprofilewizardfreeswan.ui:126 +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:63 newprofilewizardpptp.ui:341 +#: newprofilewizardracoon.ui:441 profilecertoptionsbase.ui:125 +#: profileciscooptionsbase.ui:346 profilegeneraloptionsbase.ui:183 +#: profileipsecoptionsbase.ui:374 profileopenvpnoptionsbase.ui:689 +#: profileracoonoptionsbase.ui:818 profilesshoptionsbase.ui:170 +#: profileuseroptionsbase.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Alt+W" +msgstr "Alt+W" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:103 newprofilewizardfreeswan.ui:129 +#: newprofilewizardracoon.ui:97 profileciscooptionsbase.ui:349 +#: profileipsecoptionsbase.ui:183 profileracoonoptionsbase.ui:214 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use perfect forward secrety (PFS)" +msgstr "Perfect forward secrec&y:" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:111 profileciscooptionsbase.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Application &version:" +msgstr "Applikationsversion:" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:114 newprofiledialogbase.ui:44 +#: newprofilewizardpsk.ui:57 newprofilewizardtypeselection.ui:112 +#: newprofilewizardtypeselection.ui:156 newprofilewizarduser.ui:187 +#: profileciscooptionsbase.ui:103 profilegeneraloptionsbase.ui:155 +#: profilepskoptionsbase.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Alt+V" +msgstr "Alt+R" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:117 profileciscooptionsbase.ui:106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Send an own application version string" +msgstr "Kryssa denna om du vill skicka en egen sträng för applikationsversion" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:125 newprofilewizardracoon.ui:314 +#: profileciscooptionsbase.ui:377 profileipsecoptionsbase.ui:211 +#: profileracoonoptionsbase.ui:320 +#, no-c-format +msgid "Diffie Helman group for Perfect Forward Secrecy" +msgstr "Diffie Helman-grupp för Perfect Forward Secrecy" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:129 newprofilewizardracoon.ui:318 +#: profileciscooptionsbase.ui:381 profileipsecoptionsbase.ui:215 +#: profileracoonoptionsbase.ui:324 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the Diffie Helman group for PFS.\n" +"The following assignment will is used:\n" +"server = DH group is recieved from server (cisco only)\n" +"nopfs = no pfs is used\n" +"dh1 = modp768\n" +"dh2 = modp1024\n" +"dh5 = modp1536\n" +"d14 = modp2048 (racoon only)\n" +"dh15= modp3072 (racoon only)\n" +"dh16 = modp4096 (racoon only)\n" +"dh17 = modp6144 (racoon only)\n" +"dh18 = modp8192 (racoon only)" +msgstr "" +"Detta är Diffie Helman-grupp för PFS.\n" +"Följande tilldelningar kommer att användas:\n" +"server = DH-grupp mottogs från server (endast Cisco)\n" +"nopfs = ingen pfs används\n" +"dh1 = modp768\n" +"dh2 = modp1024\n" +"dh5 = modp1536\n" +"d14 = modp2048 (endast racoon)\n" +"dh15= modp3072 (endast racoon)\n" +"dh16 = modp4096 (endast racoon)\n" +"dh17 = modp6144 (endast racoon)\n" +"dh18 = modp8192 (endast racoon)" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:148 advancedprofilesettingsdialogbase.ui:374 +#: newprofilewizardracoon.ui:208 profileciscooptionsbase.ui:499 +#: profileracoonoptionsbase.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Diffie Hellman group" +msgstr "Diffie Hellman-grupp" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:151 newprofilewizardracoon.ui:211 +#: profileciscooptionsbase.ui:502 profileracoonoptionsbase.ui:349 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This define the group used for the Diffie-Hellman exponentiations. The " +"following assignment is used:\n" +"dh1 = modp768\n" +"dh2 = modp1024\n" +"dh5 = modp1536\n" +"d14 = modp2048 (only racoon)\n" +"dh15 = modp3072 (only racoon)\n" +"dh16 = modp4096 (only racoon)\n" +"dh17 = modp6144 (only racoon)\n" +"dh18 = modp8192 (only racoon)" +msgstr "" +"Detta definierar gruppen som används för Diffie-Hellmans exponenter. " +"Förjande tilldelningar kommer att användas:\n" +"dh1 = modp768\n" +"dh2 = modp1024\n" +"dh5 = modp1536\n" +"d14 = modp2048 (endast racoon)\n" +"dh15 = modp3072 (endast racoon)\n" +"dh16 = modp4096 (endast racoon)\n" +"dh17 = modp6144 (endast racoon)\n" +"dh18 = modp8192 (endast racoon)" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:170 profileciscooptionsbase.ui:449 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Application version string" +msgstr "Applikationsversion" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Enable advanced settings" +msgstr "Aktivera avancerade inställningar" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Check for use of advanced settings" +msgstr "Kryssa för användning av avancerade inställningar" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:76 +#, no-c-format +msgid "Local port:" +msgstr "Lokal port:" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want to specify an own local port for use with the tunnel" +msgstr "" +"Välj denna om du vill ange en egen lokal port för att använda för tunneln" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Enable single DES:" +msgstr "Aktivera singel DES:" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Check for use of Single DES (insecure)" +msgstr "Välj för användning för Enkel DES (osäker)" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Do not use deflate method" +msgstr "Använd inte deflate-metoden" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this for disabling deflate decompression method (disabled by default)" +msgstr "" +"Kryssa denna för att inaktivera metoden deflate decompression (inaktiv som " +"standard)" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "IP address of DNS server (no hostname)" +msgstr "IP-adress till DNS-server (inget värdnamn)" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Domain name for authentication:" +msgstr "Domännamn för autentisering:" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:163 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allow MPPE stateful mode" +msgstr "Tillåt MPPE stateful mode" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:166 newprofilewizardpptp.ui:344 +#: profilepptpoptionsbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Check this for allow stateful mode of MPPE" +msgstr "Kryssa denna för att tillåta stateful mode för MPPE" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:193 newprofilewizardpptp.ui:310 +#, no-c-format +msgid "Refuse &40 bit encryption" +msgstr "Vägra &40 bitars kryptering" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:196 +#, no-c-format +msgid "Check this for refusing 40 bit length encryption of MPPE" +msgstr "Kryssa denna för att vägra 40-bitars krypteringslängd för MPPE" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:204 newprofilewizardpptp.ui:296 +#: profilepptpoptionsbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Re&quire MPPE" +msgstr "Kräv MPPE" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Check this for use of MPPE encrpytion (enabled by default)" +msgstr "Kryssa denna för att använda MPPE-kryptering (aktiverad som standard)" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Get DNS server from peer" +msgstr "Hämta DNS-server från motpart" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Check this for retrieve DNS server from peer" +msgstr "Kryssa denna för att hämta DNS-server från motpart" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:226 +#, no-c-format +msgid "IKE DH group:" +msgstr "IKE DH-grupp:" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Check this for use a special Diffie Hellman group" +msgstr "Kryssa denn för att använda en speciell Diffie Hellman-grupp" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Application string" +msgstr "Applikationssträng" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:248 +#, no-c-format +msgid "MTU" +msgstr "MTU" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Check this for set a own MTU size" +msgstr "Kryssa denna för att sätta egen MTU-storlek" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:254 newprofilewizardnetwork.ui:312 +#: newprofilewizardnetwork.ui:369 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:52 +#, no-c-format +msgid "If you enable this you can set a own MTU size." +msgstr "Om du aktiverar denna kan du sätta din egna MTU-storlek." + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Refuse EAP" +msgstr "Vägra EAP" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Check this for refuse EAP" +msgstr "Kryssa denna för att vägra EAP" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:300 +#, no-c-format +msgid "Perfect forward secrec&y:" +msgstr "Perfect forward secrec&y:" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:303 +#, no-c-format +msgid "Check this if you want to select perfect forward secrety method" +msgstr "Kryssa denna om du vill välja metoden Perfect Forward Secrecy" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:311 +#, no-c-format +msgid "Application version:" +msgstr "Applikationsversion:" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:314 +#, no-c-format +msgid "Check if you want to send an own application version string" +msgstr "Kryssa denna om du vill skicka en egen sträng för applikationsversion" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:336 +#, no-c-format +msgid "The local port for use with tunnel" +msgstr "Lokalport för användning med tunnel" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:363 +#, no-c-format +msgid "Userdefinied DNS server:" +msgstr "Egendefinierad DNS-server:" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:366 +#, no-c-format +msgid "Check this for specify a own DNS server" +msgstr "Kryssa denna för att ange en egen DNS-server" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:382 +#, no-c-format +msgid "Set default route" +msgstr "Sätt standardrutt" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:385 +#, no-c-format +msgid "Check this for adding a new default route" +msgstr "Kryssa denna för att lägga till en ny standardrutt" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:401 +#, no-c-format +msgid "Use global IPSec secret" +msgstr "Använd globalt IPSec-lösenord" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:404 +#, no-c-format +msgid "Check for use global IPSec secret from /etc/vpnc/default.conf" +msgstr "" +"Kryssa denna för att använda IPSec-hemlighet från /etc/vpnc/default.conf" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:431 newprofilewizardpptp.ui:207 +#: profilepptpoptionsbase.ui:274 +#, no-c-format +msgid "Do not use BSD compression" +msgstr "Använd inte BSD-komprimering" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:434 +#, no-c-format +msgid "Check this for refuse BSD compression (disabled by default)" +msgstr "Kryssa denna för att vägra BSD-komprimering (inaktiv som standard)" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:459 newprofilewizardnetwork.ui:332 +#: newprofilewizardnetwork.ui:389 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "The MTU size for the ppp connection" +msgstr "MTU-storlek för PPP-anslutning" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:462 newprofilewizardnetwork.ui:335 +#: newprofilewizardnetwork.ui:392 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Here you can specify the MTU size for use with pppd." +msgstr "Här kan du ange MTU-storlek för att använda med pppd." + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:502 newprofilewizardpptp.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Refuse 1&28 bit encryption" +msgstr "Vägra 1&28-bits kryptering" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:505 +#, no-c-format +msgid "Check this for refusing 128 bit length encryption of MPPE" +msgstr "Kryssa denna för att vägra 128-bitars kryptering för MPPE" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:532 +#, no-c-format +msgid "(NT-) Domain name for authentication" +msgstr "(NT-)domännamn för autentisering" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:535 +#, no-c-format +msgid "Check if domain name for authentication is needed" +msgstr "Kryssa om domännamn för autentisering krävs" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:551 newprofilewizardnetworkroute.ui:54 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Replace default route" +msgstr "Ersätt standardrutt" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:554 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this for replacing the existing default route. Needs 'set default " +"route' enabled (warning: only for experts)." +msgstr "" +"Kryssa denna för att ersätta den existerande standardrutten. Behöver \"sätt " +"standardrutt\" aktiverad (varning: endast för experter)." + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:621 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:627 +#, no-c-format +msgid "Click for more help" +msgstr "Klicka för mer hjälp" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:664 +#, no-c-format +msgid "Click for closing the dialog by accepting the settings" +msgstr "Klicka för att stänga dialogrutan genom att acceptera inställningarna" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:681 +#, no-c-format +msgid "Click for closing the dialog by canceling" +msgstr "Klicka för att stänga dialogrutan genom att avbryta" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate enrollment" +msgstr "Certifikatformat" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Select your enrollment method:" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Enrollment method" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:59 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fi&le" +msgstr "Ingen fil" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:62 configdaemonoptionsbase.ui:65 +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:179 newprofilewizardcert.ui:427 +#: newprofilewizardciscomanually.ui:111 +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:184 newprofilewizardfreeswan.ui:528 +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:208 newprofilewizardpsk.ui:181 +#: newprofilewizardtypeselection.ui:79 profileciscooptionsbase.ui:144 +#: profileipsecoptionsbase.ui:293 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:663 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:225 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:167 profileopenvpnoptionsbase.ui:81 +#: profilepptpoptionsbase.ui:92 profilepskoptionsbase.ui:168 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:373 +#, no-c-format +msgid "Alt+L" +msgstr "Alt+L" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:86 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New password:" +msgstr "Lösenord:" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:128 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Challenge password:" +msgstr "Lösenord:" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CA domain:" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:144 +#, no-c-format +msgid "CA URL:" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:152 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate authority:" +msgstr "Certifikatväg:" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:163 +#, no-c-format +msgid "File encoding:" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Filename:" +msgstr "Filnamn:" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Binary" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Base64" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "&Online" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:213 configdaemonoptionsbase.ui:2240 +#: newprofilewizardopenvpnselection.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+O" +msgstr "Alt+1" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate details..." +msgstr "Certifikatinställningar" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:51 displaycertdialogbase.ui:727 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "State (ST):" +msgstr "Status" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:86 displaycertdialogbase.ui:467 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IP address:" +msgstr "Ingen IP-adress" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:131 displaycertdialogbase.ui:579 +#, no-c-format +msgid "Country (C):" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:166 displaycertdialogbase.ui:397 +#, no-c-format +msgid "Email (E):" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:201 displaycertdialogbase.ui:362 +#, no-c-format +msgid "Department (OU):" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:241 +#, no-c-format +msgid "Domain" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:281 displaycertdialogbase.ui:797 +#, no-c-format +msgid "Company:" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:336 displaycertdialogbase.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Name (CN):" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentfinishwidgetbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Finished" +msgstr "Klar" + +#: ciscocertificateenrollmentfinishwidgetbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "ok." +msgstr "" + +#: configconnectoptionsbase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Minimize after connect" +msgstr "Minimera efter anslutning" + +#: configconnectoptionsbase.ui:46 newprofilewizardfreeswan.ui:98 +#: newprofilewizardnetwork.ui:306 newprofilewizardopenvpnselection.ui:55 +#: newprofilewizardp12certselection.ui:46 newprofilewizardpptp.ui:355 +#: newprofilewizardtypeselection.ui:101 profilecertoptionsbase.ui:70 +#: profileciscooptionsbase.ui:623 +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:38 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:141 profileipsecoptionsbase.ui:247 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:46 profileopenvpnoptionsbase.ui:291 +#: profilepptpoptionsbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Alt+M" +msgstr "Alt+M" + +#: configconnectoptionsbase.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hide main window after connect" +msgstr "Göm efter anslutning" + +#: configconnectoptionsbase.ui:55 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable this to let kvpnc minimize in kicker after succesful connect." +msgstr "Aktivera denna för att minimera kvpnc efter lyckad anslutning" + +#: configconnectoptionsbase.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Use silent &quit" +msgstr "Använd tyst avslutning" + +#: configconnectoptionsbase.ui:101 configgeneraloptions.ui:108 +#: newprofilewizardopenvpn.ui:410 newprofilewizardpptp.ui:299 +#: newprofilewizardpptp.ui:416 profileopenvpnoptionsbase.ui:595 +#: profilepptpoptionsbase.ui:78 profilepptpoptionsbase.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Alt+Q" +msgstr "Alt+Q" + +#: configconnectoptionsbase.ui:104 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable exit without warning\n" +"about the active connecions" +msgstr "" + +#: configconnectoptionsbase.ui:157 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Au&tomatically connect at startup:" +msgstr "Anslut automatiskt vid uppstart:" + +#: configconnectoptionsbase.ui:160 configdaemonoptionsbase.ui:907 +#: configdebugoptionsbase.ui:198 mainviewbase.ui:73 newprofilewizarduser.ui:60 +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:38 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:169 profilenetworknatoptionsbase.ui:132 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:89 profileopenvpnoptionsbase.ui:722 +#: profileuseroptionsbase.ui:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+T" +msgstr "Alt+1" + +#: configconnectoptionsbase.ui:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "After startup initiate connection using selected profile" +msgstr "Anslut efter start till en vald profil" + +#: configconnectoptionsbase.ui:191 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Profile to connect at startup" +msgstr "Anslut automatiskt vid uppstart" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Daemon" +msgstr "Demon" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:62 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&ll programs are in PATH" +msgstr "Programmen är i PATH" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:71 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Search for programs on default places.
Uncheck only in non standard " +"installations." +msgstr "Letar efter program på standardplatser" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Sho&w tunnel IP in tooltip" +msgstr "Visa &tunnel-IP i verktygstips" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:102 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show retrieved IP address for tunnel in kvpnc icon tooltip" +msgstr "visa hämtad IP-adress för tunnel i verktygstips" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:118 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "vpnc (free client of Cisco VPN concentrators)" +msgstr "Inställningar för vpnc, den fria klienten för Cisco VPN-koncentratorer" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "vpnc" +msgstr "vpnc" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:190 configdaemonoptionsbase.ui:377 +#: configdaemonoptionsbase.ui:564 configdaemonoptionsbase.ui:1019 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1203 configdaemonoptionsbase.ui:1300 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1636 configdaemonoptionsbase.ui:1823 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1976 configdaemonoptionsbase.ui:2182 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2327 configdaemonoptionsbase.ui:2448 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:132 confighelperprogramoptionsbase.ui:194 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:239 confighelperprogramoptionsbase.ui:377 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:402 confighelperprogramoptionsbase.ui:670 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:695 confighelperprogramoptionsbase.ui:778 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1063 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1116 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1141 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1226 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1288 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Version information for the program" +msgstr "Versionsinformation för pptp" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:207 configdaemonoptionsbase.ui:394 +#: configdaemonoptionsbase.ui:581 configdaemonoptionsbase.ui:969 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1220 configdaemonoptionsbase.ui:1317 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1653 configdaemonoptionsbase.ui:1840 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1993 configdaemonoptionsbase.ui:2199 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2344 configdaemonoptionsbase.ui:2465 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:149 confighelperprogramoptionsbase.ui:294 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:457 confighelperprogramoptionsbase.ui:570 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:587 confighelperprogramoptionsbase.ui:853 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:966 confighelperprogramoptionsbase.ui:983 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1038 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1080 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1263 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1305 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1322 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Program path" +msgstr "Program" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:224 configdaemonoptionsbase.ui:411 +#: configdaemonoptionsbase.ui:598 configdaemonoptionsbase.ui:1036 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1237 configdaemonoptionsbase.ui:1334 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1670 configdaemonoptionsbase.ui:1857 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2010 configdaemonoptionsbase.ui:2216 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2361 configdaemonoptionsbase.ui:2482 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:96 confighelperprogramoptionsbase.ui:169 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:214 confighelperprogramoptionsbase.ui:314 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:477 confighelperprogramoptionsbase.ui:645 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:753 confighelperprogramoptionsbase.ui:798 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:873 confighelperprogramoptionsbase.ui:1161 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1181 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1201 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1246 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Program availability (found or not found)" +msgstr "Status för kill (hittad eller inte hittad)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:242 configdaemonoptionsbase.ui:429 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1062 configdaemonoptionsbase.ui:1688 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2500 configdebugoptionsbase.ui:154 +#, no-c-format +msgid "Debug level:" +msgstr "Felsökningsnivå:" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:245 configdaemonoptionsbase.ui:268 +#: configdaemonoptionsbase.ui:432 configdaemonoptionsbase.ui:455 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "vpnc debug level" +msgstr "Felsökningsnivå" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:248 configdaemonoptionsbase.ui:435 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1068 configdaemonoptionsbase.ui:1456 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1523 configdaemonoptionsbase.ui:1694 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2506 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Debug level of the program. Increase to show more verbose debug output of " +"program. This is helpful if you have any trouble with your VPN connection." +msgstr "" +"Aktivera denna för att visa felsökningsdata från pppd. Detta är behjälpligt " +"om du har problem med din PPTP-anslutning" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:271 configdaemonoptionsbase.ui:458 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1079 configdaemonoptionsbase.ui:1717 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2529 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Debug level of the program.
Increase to show more verbose debug output " +"of program.
This is helpful if you have any trouble with your VPN " +"connection." +msgstr "" +"Aktivera denna för att visa felsökningsdata från pppd. Detta är behjälpligt " +"om du har problem med din PPTP-anslutning" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:305 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "vpnclient (original Cisco VPN client)" +msgstr "Inställningar för vpnc, den fria klienten för Cisco VPN-koncentratorer" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:335 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "vpnclient" +msgstr "vpnc" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:492 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "FreeS/WAN, Openswan, strongSwan" +msgstr "Inställningar för *S/WAN" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:522 +#, no-c-format +msgid "ipsec" +msgstr "ipsec" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:618 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pluto debug" +msgstr "felsökning" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:645 +#, no-c-format +msgid "cr&ypt" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:651 configdaemonoptionsbase.ui:668 +#: configdaemonoptionsbase.ui:685 configdaemonoptionsbase.ui:702 +#: configdaemonoptionsbase.ui:719 configdaemonoptionsbase.ui:736 +#: configdaemonoptionsbase.ui:753 configdaemonoptionsbase.ui:1366 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1410 configdaemonoptionsbase.ui:1881 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2243 +#, no-c-format +msgid "Show debug output from pppd" +msgstr "Visa felsökningsdata från pppd" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:654 configdaemonoptionsbase.ui:671 +#: configdaemonoptionsbase.ui:688 configdaemonoptionsbase.ui:705 +#: configdaemonoptionsbase.ui:722 configdaemonoptionsbase.ui:739 +#: configdaemonoptionsbase.ui:756 configdaemonoptionsbase.ui:1369 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1413 configdaemonoptionsbase.ui:1884 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2246 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enable this to show debug output of program.
This is helpful if you have " +"any trouble with your VPN connection." +msgstr "" +"Aktivera denna för att visa felsökningsdata från pppd. Detta är behjälpligt " +"om du har problem med din PPTP-anslutning" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:662 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&private" +msgstr "Privat nyckel sökväg" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:665 configdaemonoptionsbase.ui:750 +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:70 importprofiledialogbase.ui:108 +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:70 +#: newprofilewizardciscomanually.ui:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+P" +msgstr "Alt+1" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:679 +#, no-c-format +msgid "&klips" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:682 profilesshoptionsbase.ui:159 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+K" +msgstr "Alt+1" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:696 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "emitting" +msgstr "NAT-inställningar" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:713 +#, no-c-format +msgid "&raw" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:716 configdaemonoptionsbase.ui:1117 +#: newprofilewizardnetwork.ui:363 newprofilewizardnetworkroute.ui:191 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:103 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:191 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:208 +#, no-c-format +msgid "Alt+R" +msgstr "Alt+R" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:730 +#, no-c-format +msgid "&control" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:733 configlogoptionsbase.ui:423 +#: configlogoptionsbase.ui:489 newprofilewizardauthselection.ui:55 +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:84 newprofilewizardtypeselection.ui:65 +#: profilecertoptionsbase.ui:464 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:621 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+C" +msgstr "Alt+1" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:747 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&parsing" +msgstr "ping" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:770 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KLIPS debug" +msgstr "felsökning" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:805 +#, no-c-format +msgid "spi" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:816 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ah" +msgstr "Sökväg" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:827 +#, no-c-format +msgid "esp" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:838 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "eroute" +msgstr "rutt" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:849 +#, no-c-format +msgid "pfkey" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:860 +#, no-c-format +msgid "radij" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:871 +#, no-c-format +msgid "verbose" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:882 +#, no-c-format +msgid "ipcomp" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:893 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "xform" +msgstr "Form1" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:904 +#, no-c-format +msgid "&tunnel-xmit" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:930 +#, no-c-format +msgid "racoon + ipsec-tools (native Linux 2.6 or BSD)" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:994 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "racoon/setkey" +msgstr "racoon" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1065 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ipsec-tools debug level" +msgstr "ipsec-tools" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1076 +#, no-c-format +msgid "Debug level of racoon" +msgstr "Felsökningsnivå för racoon" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1114 +#, no-c-format +msgid "Do kill &racoon if still running" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1161 +#, no-c-format +msgid "pppd" +msgstr "pppd" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1258 +#, no-c-format +msgid "pptp" +msgstr "pptp" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1360 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ena&ble pppd debug" +msgstr "Aktivera pppd-felsökningsdata" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1363 configdaemonoptionsbase.ui:1407 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+B" +msgstr "Alt+1" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1404 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ena&ble pptpd debug" +msgstr "Aktivera pppd-felsökningsdata" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1450 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "pppd kernel log level:" +msgstr "Felsökningsnivå" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1453 configdaemonoptionsbase.ui:1479 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1520 configdaemonoptionsbase.ui:1546 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "pptp debug level" +msgstr "Felsökningsnivå" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1482 configdaemonoptionsbase.ui:1549 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Debug level of the program.
Increase to show more verbose debug output " +"of program.
This is helpful if you have any trouble with your VPN c" +msgstr "" +"Aktivera denna för att visa felsökningsdata från pppd. Detta är behjälpligt " +"om du har problem med din PPTP-anslutning" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1517 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "pptpd log level:" +msgstr "Felsökningsnivå" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1594 +#, no-c-format +msgid "openvpn" +msgstr "openvpn" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1691 configdaemonoptionsbase.ui:1714 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2503 configdaemonoptionsbase.ui:2526 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "openvpn debug level" +msgstr "Felsökningsnivå" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1875 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable l2tpd debug" +msgstr "Aktivera pppd-felsökningsdata" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1892 +#, no-c-format +msgid "Do kill l&2tpd if still running" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1895 newprofiledialogbase.ui:99 +#: newprofilewizardpptp.ui:327 newprofilewizardtypeselection.ui:123 +#: profilecertoptionsbase.ui:321 profileipsecoptionsbase.ui:521 +#, no-c-format +msgid "Alt+2" +msgstr "Alt+2" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1912 +#, no-c-format +msgid "XL2TP" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2036 +#, no-c-format +msgid "Do kill &xl2tpd if still running" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2039 profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:46 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+X" +msgstr "Alt+1" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2059 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "enable L2TP state debug" +msgstr "Aktivera pppd-felsökningsdata" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2070 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "enable L2TP AVP debug" +msgstr "Aktivera pppd-felsökningsdata" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2081 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "enable L2TP packet debug" +msgstr "Aktivera pppd-felsökningsdata" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2092 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "enable L2TP network debug" +msgstr "Aktivera pppd-felsökningsdata" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2110 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "OpenL2tp" +msgstr "OpenSSL" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2140 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "openl2tpd" +msgstr "openssl" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2237 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable &openl2tp debug" +msgstr "Aktivera pppd-felsökningsdata" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2285 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "vtund" +msgstr "Hittad" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2406 +#, no-c-format +msgid "ssh" +msgstr "" + +#: configdebugoptionsbase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "S&how debug console" +msgstr "Visa felsökningskonsoll" + +#: configdebugoptionsbase.ui:46 newprofilewizardauthselection.ui:66 +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:49 newprofilewizardopenvpn.ui:544 +#: newprofilewizardpptp.ui:162 profilepptpoptionsbase.ui:201 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+H" +msgstr "Alt+1" + +#: configdebugoptionsbase.ui:49 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show the debug console in main window" +msgstr "Aktivera denna om du vill se felsökningskonsollen" + +#: configdebugoptionsbase.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enable this if you want to see the debug console
in main KVpnc window." +msgstr "Aktivera denna om du vill se felsökningskonsollen" + +#: configdebugoptionsbase.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Write log &file" +msgstr "Skriv loggfil" + +#: configdebugoptionsbase.ui:90 logviewerdialogbase.ui:112 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+F" +msgstr "Alt+1" + +#: configdebugoptionsbase.ui:93 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Write logs to file: $HOME/.trinity/share/apps/kvpnc/kvpnc.log" +msgstr "" +"Aktivera denna för att skriva en loggfil. Den skrivs som /root/.trinity/" +"share/apps/kvpnc/kvpnc.log" + +#: configdebugoptionsbase.ui:143 configdebugoptionsbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "" +"KVpnc debug level. Increase to show more
verbose debug output of KVpnc." +msgstr "" + +#: configdebugoptionsbase.ui:146 configdebugoptionsbase.ui:160 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Debug level of the KVpnc program.
Increase to show more verbose debug " +"output of KVpnc.
This is helpful if you have any trouble with using " +"KVpnc." +msgstr "" +"Aktivera denna för att visa felsökningsdata från pppd. Detta är behjälpligt " +"om du har problem med din PPTP-anslutning" + +#: configdebugoptionsbase.ui:195 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Keep connec&tion files" +msgstr "Behåll anslutningsfilerna" + +#: configdebugoptionsbase.ui:201 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do not remove connection config files after use" +msgstr "" +"Aktivera denna för att spara ditt lösenord i konfigurationsfilen (eller " +"TDEWallet, om tillgänglig)." + +#: configgeneraloptions.ui:61 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use K&Wallet" +msgstr "Använd TDEWallet" + +#: configgeneraloptions.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Use TDEWallet for secure store passwords" +msgstr "" + +#: configgeneraloptions.ui:105 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do not &quit by clicking close button" +msgstr "Avsluta inte genom att klicka på Stäng-knappen" + +#: configgeneraloptions.ui:111 +#, no-c-format +msgid "" +"Close button minimizes to system tray
(kicker) instead of quit the " +"program" +msgstr "" + +#: configgeneraloptions.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Hide on startup" +msgstr "" + +#: configgeneraloptions.ui:152 +#, no-c-format +msgid "" +"Hides the KVpnc mainwindow on startup. KVpnc is still accessable vrom dock " +"menu." +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Helper programs" +msgstr "Hjälpprogram" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:19 +#, no-c-format +msgid "Here you can set options for small helper programs (no daemons)" +msgstr "Här kan du ställa in alternativ för mindre hjälpprogram (inga demoner)" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:57 +#, no-c-format +msgid "ifconfig" +msgstr "ifconfig" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "Sökväg" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:258 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "pkcs11-tool" +msgstr "ipsec-tools" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:333 +#, no-c-format +msgid "cisco_cert_mgr" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:421 +#, no-c-format +msgid "ping" +msgstr "ping" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:496 +#, no-c-format +msgid "ksshaskpass" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:534 +#, no-c-format +msgid "ssh-askpass-gnome" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:606 +#, no-c-format +msgid "openssl" +msgstr "openssl" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:714 +#, no-c-format +msgid "killall" +msgstr "killall" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:817 +#, no-c-format +msgid "route" +msgstr "rutt" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:892 +#, no-c-format +msgid "Tool" +msgstr "Verktyg" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:930 +#, no-c-format +msgid "ip" +msgstr "ip" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1002 +#, no-c-format +msgid "iptables" +msgstr "iptables" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1091 +#, no-c-format +msgid "Version" +msgstr "Version" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1341 +#, no-c-format +msgid "kill" +msgstr "kill" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1379 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "tail" +msgstr "inladdning misslyckades" + +#: configlogoptionsbase.ui:55 configlogoptionsbase.ui:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Font size in the debug console" +msgstr "Färginställningar för felsökningskonsollen" + +#: configlogoptionsbase.ui:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Font size:" +msgstr "Typsnittsstorlek" + +#: configlogoptionsbase.ui:101 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable colori&zed log output" +msgstr "Aktivera färgade loggmeddelanden" + +#: configlogoptionsbase.ui:104 newprofilewizardopenvpn.ui:293 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Alt+Z" +msgstr "Alt+Z" + +#: configlogoptionsbase.ui:107 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable color messages in the debug console (recommend)" +msgstr "" +"aktivera denna för färgad utskrift på felsökningskonsollen (rekommenderas)." + +#: configlogoptionsbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Color settings" +msgstr "Färginställningar" + +#: configlogoptionsbase.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Error message" +msgstr "Felmeddelande" + +#: configlogoptionsbase.ui:148 configlogoptionsbase.ui:279 +#: configlogoptionsbase.ui:324 configlogoptionsbase.ui:395 +#: configlogoptionsbase.ui:461 configlogoptionsbase.ui:527 +#, no-c-format +msgid "Message type" +msgstr "" + +#: configlogoptionsbase.ui:265 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C&hange..." +msgstr "Ändra..." + +#: configlogoptionsbase.ui:268 configlogoptionsbase.ui:335 +#: configlogoptionsbase.ui:346 configlogoptionsbase.ui:360 +#: configlogoptionsbase.ui:426 configlogoptionsbase.ui:492 +#, no-c-format +msgid "Change color of this message type" +msgstr "" + +#: configlogoptionsbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Success message" +msgstr "Lyckat meddelande" + +#: configlogoptionsbase.ui:321 +#, no-c-format +msgid "Remote message" +msgstr "Fjärrmeddelande" + +#: configlogoptionsbase.ui:332 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ch&ange..." +msgstr "Ändra..." + +#: configlogoptionsbase.ui:343 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cha&nge..." +msgstr "Ändra..." + +#: configlogoptionsbase.ui:354 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Chan&ge..." +msgstr "Ändra..." + +#: configlogoptionsbase.ui:357 kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:59 +#: newprofiledialogbase.ui:362 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+G" +msgstr "Alt+1" + +#: configlogoptionsbase.ui:392 +#, no-c-format +msgid "Debug message" +msgstr "Felsökningsmeddelande" + +#: configlogoptionsbase.ui:420 configlogoptionsbase.ui:486 +#, no-c-format +msgid "&Change..." +msgstr "&Ändra..." + +#: configlogoptionsbase.ui:458 +#, no-c-format +msgid "Background color" +msgstr "" + +#: configlogoptionsbase.ui:524 +#, no-c-format +msgid "Informal message" +msgstr "Informellt meddelande" + +#: displaycertdialogbase.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Valid to:" +msgstr "" + +#: displaycertdialogbase.ui:171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Key size:" +msgstr "Typsnittsstorlek" + +#: displaycertdialogbase.ui:220 +#, no-c-format +msgid "Issuer:" +msgstr "" + +#: displaycertdialogbase.ui:269 +#, no-c-format +msgid "Subject:" +msgstr "" + +#: displaycertdialogbase.ui:310 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Data of certificate:" +msgstr "Sökväg till certfikatfilen" + +#: displaycertdialogbase.ui:432 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Domain:" +msgstr "Beskrivning: %1" + +#: displaycertdialogbase.ui:530 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Serial:" +msgstr "Intervall:" + +#: displaycertdialogbase.ui:678 +#, no-c-format +msgid "Valid from:" +msgstr "" + +#: enterpassworddialogbase.ui:78 enterpassworddialogbase.ui:193 +#: enterpassworddialogbase.ui:204 newprofiledialogbase.ui:274 +#: newprofilewizarduser.ui:71 profileuseroptionsbase.ui:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Username for authentication" +msgstr "Domännamn för autentisering" + +#: enterpassworddialogbase.ui:86 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre-shared key (PSK):" +msgstr "Gemensamt delad nyckel (PSK):" + +#: enterpassworddialogbase.ui:89 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "re-shared key for authenticat (shared secret)" +msgstr "Gemensamt delad nyckel för fjärrsidan" + +#: enterpassworddialogbase.ui:117 enterpassworddialogbase.ui:162 +#: newprofiledialogbase.ui:307 newprofilewizarduser.ui:82 +#: profileuseroptionsbase.ui:46 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Password for authentication" +msgstr "Domännamn för autentisering" + +#: enterpassworddialogbase.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IPsec ID" +msgstr "IPSec ID" + +#: enterpassworddialogbase.ui:159 newprofiledialogbase.ui:195 +#: newprofilewizarduser.ui:133 profileuseroptionsbase.ui:173 +#, no-c-format +msgid "Password:" +msgstr "Lösenord:" + +#: enterpassworddialogbase.ui:190 +#, no-c-format +msgid "ID:" +msgstr "" + +#: enterpassworddialogbase.ui:218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre-shared key for authenticat (shared secret)" +msgstr "Gemensamt delad nyckel för fjärrsidan" + +#: enterpassworddialogbase.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Enter here the group password" +msgstr "Ange grupplösenordet här" + +#: enterpassworddialogbase.ui:248 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save &username" +msgstr "Spara inte användarnamn" + +#: enterpassworddialogbase.ui:251 newprofilewizardcert.ui:292 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:509 newprofilewizardnat.ui:115 +#: newprofilewizardnetwork.ui:98 newprofilewizardnetworkroute.ui:91 +#: newprofilewizardracoon.ui:420 newprofilewizarduser.ui:173 +#: profilecertoptionsbase.ui:583 profileciscooptionsbase.ui:413 +#: profileipsecoptionsbase.ui:304 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:161 +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:62 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:91 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:178 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:210 profileracoonoptionsbase.ui:85 +#: profilesshoptionsbase.ui:46 profilesshoptionsbase.ui:107 +#: profileuseroptionsbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Alt+U" +msgstr "Alt+A" + +#: enterpassworddialogbase.ui:254 enterpassworddialogbase.ui:268 +#: enterpassworddialogbase.ui:282 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Save username, shared secret and password
in config file or in TDEWallet" +msgstr "" +"Aktivera denna för att spara ditt lösenord i konfigurationsfilen (eller " +"TDEWallet, om tillgänglig)." + +#: enterpassworddialogbase.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Save PSK" +msgstr "Spara PSK" + +#: enterpassworddialogbase.ui:276 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save password" +msgstr "Spara användarlösenord" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save pass&word" +msgstr "Spara användarlösenord" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:62 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter the Xauth interactive passcode" +msgstr "Ange grupplösenordet här" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:117 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Xauth passcode for authentication" +msgstr "Domännamn för autentisering" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:125 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Passcode:" +msgstr "Lösenord" + +#: generateopenvpnkeydialogbase.ui:44 importcertificatedialogbase.ui:46 +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:88 importprofiledialogbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "File name:" +msgstr "Filnamn:" + +#: generateopenvpnkeydialogbase.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Filename to store key" +msgstr "Filnamn för export" + +#: generateopenvpnkeydialogbase.ui:55 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This is a file where the key should be stored.
This file must be used on " +"the remote side too." +msgstr "" +"Detta är filen där nyckeln bör lagras i. Denna fil måste ges till fjärrsidan." + +#: helpdialogbase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

Topics

\n" +"

1. Usage

\n" +"

1.1 Connect

\n" +"

1.2 Disconnect

\n" +"

2. Getting external help

\n" +"

2.1 Homepage

\n" +"

2.2 Submitting bugs

\n" +"

2.3 Author

\n" +"

1. Usage

\n" +"

1.1 Connect

\n" +"

Start kvpnc and if vpnc-connect/vpnc-disconnect is not installed in /usr/" +"sbin change it in settings. Click on "New profile..." to add a new " +"profile. Enter the new Name in the upcoming dialog, fill in the empty fields " +"and save profile by clicking on "Save profile...". After enter " +"your VPN data, click on "connect" to connect to your VPN server. " +"By default, kvpnc minimizes into kicker dock after sucessfull connect. back to top

\n" +"

1.2 Disconnect

\n" +"

To disconnect, click on kicker dock and kvpnc main window will be " +"restored. Then click on "disconnect". You can also use toolbar " +"icons or menu entries in kicker dock context menu. back " +"to top

\n" +"

2. Getting external help

\n" +"

2.1 Homepage

\n" +"

Go to http://home.gna.org/kvpnc/ for new releases, contacts, etc. back to top

\n" +"

2.2 Submitting bugs

\n" +"

Go to https://gna.org/bugs/?" +"group=kvpnc for submitting new bugs or look for open bugs. back to top

\n" +"

2.3 Author

\n" +"

Send a mail to Christoph Thielecke (u15119@hs-harz.de) if you have questions, suggestions or wishes. back to top

\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"

Ämnen

\n" +"

1. Användning

\n" +"

1.1 Anslut

\n" +"

1.2 Koppla ned

\n" +"

2. Få extern hjälp

\n" +"

2.1 Webbplats

\n" +"

2.2 Skicka in buggrapport

\n" +"

2.3 Upphovsman

\n" +"

1. Användning

\n" +"

1.1 Anslut

\n" +"

Starta kvpnc och om vpnc-connect/vpnc-disconnect inte är installerad i /" +"usr/sbin, ändra det i inställningarna. Klicka på "Ny profil..." " +"för att lägga till en ny profil. Ange nytt namn i dialogrutan, fyll i tomma " +"fält och spara profilen genom att klicka på "Spara profil...". " +"Efter det, ange data för din VPN-anslutning, klicka på "Anslut" " +"för att ansluta till din VPN-server. Som standard minimeras kvpnc till " +"dockningslisten efter lyckad anslutning. tillbaka till " +"toppen

\n" +"

1.2 Koppla ned

\n" +"

För att koppla ned, klicka på ikonen i dockningslisten och kvpnc:s " +"huvudfönster kommer att visas. Klicka sedan på "Koppla ned". Du " +"kan också använda ikoner i verktygslisten eller menyvalen i dockningslistens " +"kontextmeny. tillbaka till toppen

\n" +"

2. Få extern hjälp

\n" +"

2.1 Webbplats

\n" +"

Gå till http://home.gna.org/kvpnc/" +" för nya utgåvor, kontakter, etc. tillbaka till " +"toppen

\n" +"

2.2 Skicka in buggrapport

\n" +"

Gå till https://gna.org/" +"bugs/?group=kvpnc för att skicka in nya buggar eller för att leta efter " +"öppna buggar. tillbaka till toppen

\n" +"

2.3 Upphovsman

\n" +"

Skicka ett e-postmeddelande till Christoph Thielecke (u15119@hs-harz.de) om du har frågor, förslag eller önskningar. " +"tillbaka till toppen

\n" +"" + +#: helpdialogbase.ui:105 +#, no-c-format +msgid "Close dialog" +msgstr "Stäng dialog" + +#: importcertificatedialogbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Import type:" +msgstr "Importera typ:" + +#: importcertificatedialogbase.ui:62 newprofilewizardcert.ui:219 +#, no-c-format +msgid "Certificate path:" +msgstr "Certifikatväg:" + +#: importcertificatedialogbase.ui:73 +#, no-c-format +msgid "/etc/racoon/certs" +msgstr "/etc/racoon/certs" + +#: importcertificatedialogbase.ui:76 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Path to certificates directory for IPSec" +msgstr "Sökväg till certifikatmapp för racoon" + +#: importcertificatedialogbase.ui:90 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Path to the certificate file in P12 format" +msgstr "Sökväg till certifikatfil i P12-format" + +#: importcertificatedialogbase.ui:113 +#, no-c-format +msgid "P12: IPsec" +msgstr "" + +#: importcertificatedialogbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "P12: racoon" +msgstr "P12: racoon" + +#: importcertificatedialogbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "DER CA" +msgstr "DER CA" + +#: importcertificatedialogbase.ui:128 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "P12: OpenVPN" +msgstr "OpenVPN" + +#: importcertificatedialogbase.ui:138 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cisco CA (propritary)" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: importcertificatedialogbase.ui:143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cisco User+CA (propritary)" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: importcertificatedialogbase.ui:150 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Type of connection for which this certificate should be used" +msgstr "Välj vilken typ detta certifikat ska användas för" + +#: importcertificatedialogbase.ui:153 +#, no-c-format +msgid "" +"

The following types are available:

\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
P12: IPsecimport certificate in PKCS12 format for IPSec " +"use
P12: racoonimport certificate in PKCS12 format for " +"ipsectools (racoon) use
DER CAimport CA certificate in DER format
P12: OpenVPNimport certificate in PKCS12 format for OpenVPN " +"use
Cisco (propritary)import user certificate for propritary " +"cisco client use
Cisco CA (propritary)import CA certificate for propritary " +"cisco client use
Cisco User+CA (propritary)import user and CA certificate " +"for propritary cisco client use
" +msgstr "" + +#: importcertificatedialogbase.ui:217 +#, no-c-format +msgid "Import password:" +msgstr "Importera lösenord:" + +#: importcertificatedialogbase.ui:228 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import password for P12 certificate (got from administrator)" +msgstr "lösenord för import (från administratören)" + +#: importcertificatedialogbase.ui:238 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Protect private key &with passphrase" +msgstr "Lösenord för privat nyckel:" + +#: importcertificatedialogbase.ui:255 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Passphrase" +msgstr "Lösenord för privat nyckel:" + +#: importcertificatedialogbase.ui:266 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Passphrase to protect private key. Feel free to choose what you want (don't " +"forget it!)." +msgstr "" +"Lösenord för att skydda privata nyckeln. Välj precis vad du vill (och glöm " +"det inte)" + +#: importcertificatedialogbase.ui:290 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Passphrase to protect private key (again)" +msgstr "Lösenord för att skydda privata nyckeln (igen)" + +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:67 importprofiledialogbase.ui:105 +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "open &profile manager after import" +msgstr "&Ta bort profil..." + +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:96 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File name of the OpenVPN config (*.ovpn, *.conf)" +msgstr "Filnamn för OpenVPN-profilen" + +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Please choose the OpenVPN config file:" +msgstr "Filnamn för OpenVPN-profilen" + +#: importprofiledialogbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "Import Profile" +msgstr "Importera profil" + +#: importprofiledialogbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Please choose the PCF file:" +msgstr "" + +#: importprofiledialogbase.ui:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File name of the Cisco profile (*.PCF)" +msgstr "Filnamn för Cisco-profilen (PCF)" + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select profiles" +msgstr "&Ta bort profil..." + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select profile for import:" +msgstr "&Ta bort profil..." + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "import &global settings" +msgstr "Färginställningar" + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:122 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import name prefix:" +msgstr "Importera profil" + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Togg&le all" +msgstr "" + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:187 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Import selected profiles" +msgstr "Importera profil" + +#: kvpncui.rc:8 +#, no-c-format +msgid "&Profile" +msgstr "&Profil" + +#: kvpncui.rc:27 +#, no-c-format +msgid "&KVpnc" +msgstr "&KVpnc" + +#: logviewerdialogbase.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Line count from end:" +msgstr "" + +#: logviewerdialogbase.ui:85 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "up&date" +msgstr "&Donera..." + +#: logviewerdialogbase.ui:88 mainviewbase.ui:96 manageciscocertbase.ui:114 +#: profileciscooptionsbase.ui:202 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+D" +msgstr "Alt+1" + +#: logviewerdialogbase.ui:96 +#, no-c-format +msgid "|" +msgstr "" + +#: logviewerdialogbase.ui:109 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&find" +msgstr "inladdning misslyckades" + +#: mainviewbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Profile:" +msgstr "Profil:" + +#: mainviewbase.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Name of the current profile" +msgstr "Namn på nuvarande profil" + +#: mainviewbase.ui:62 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Here you can select the profile to use for connection." +msgstr "Här kan du ta bort profilen." + +#: mainviewbase.ui:70 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Connec&t" +msgstr "Anslut" + +#: mainviewbase.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click to establish connection for selected profile" +msgstr "Klicka för att försöka etablera anslutning för nuvarande profil" + +#: mainviewbase.ui:85 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Connect button" +msgstr "Anslutningsinställningar" + +#: mainviewbase.ui:102 +#, no-c-format +msgid "Click for disconnect the current connection" +msgstr "Klicka för att koppla ner nuvarande anslutning" + +#: mainviewbase.ui:105 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disconnect button" +msgstr "&Koppla ner" + +#: manageciscocertbase.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Certificates in the Cisco cert store:" +msgstr "" + +#: manageciscocertbase.ui:57 +#, no-c-format +msgid "#" +msgstr "" + +#: manageciscocertbase.ui:111 +#, no-c-format +msgid "&Delete cert from cert store" +msgstr "" + +#: manageciscocertbase.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Import certificate from file..." +msgstr "Importera certifikat..." + +#: newprofiledialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add new Profile" +msgstr "Lägg till ny profil" + +#: newprofiledialogbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced..." +msgstr "A&vancerad..." + +#: newprofiledialogbase.ui:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Advanced settings (mostly not need)" +msgstr "Klicka för avancerade inställningar (som oftast inte behövs)" + +#: newprofiledialogbase.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Import Cisco PCF Profile..." +msgstr "Importera Cisco PCF-profil..." + +#: newprofiledialogbase.ui:96 profilecertoptionsbase.ui:318 +#, no-c-format +msgid "Import p1&2 Certificate..." +msgstr "Importera p1&2-certifikat..." + +#: newprofiledialogbase.ui:102 profilecertoptionsbase.ui:324 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import a certificate in P12 format" +msgstr "Klicka för att importera ett certifikat i P12-formatet" + +#: newprofiledialogbase.ui:146 newprofilewizardciscomanually.ui:130 +#: profileciscooptionsbase.ui:325 profilevtunoptionsbase.ui:113 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IPSec ID of the remote side" +msgstr "IPSec ID för fjärrsidan" + +#: newprofiledialogbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Network device:" +msgstr "Nätverksenhet:" + +#: newprofiledialogbase.ui:168 newprofilewizardpsk.ui:153 +#: profilepskoptionsbase.ui:115 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre-shared key for authentication (shared secret)" +msgstr "Gemensamt delad nyckel för fjärrsidan" + +#: newprofiledialogbase.ui:176 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate file name" +msgstr "Certifikatformat" + +#: newprofiledialogbase.ui:187 newprofilewizardgeneral.ui:59 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Beskrivning:" + +#: newprofiledialogbase.ui:214 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Save user password" +msgstr "Spara användarlösenord" + +#: newprofiledialogbase.ui:217 newprofilewizardtypeselection.ui:167 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+S" +msgstr "Alt+1" + +#: newprofiledialogbase.ui:220 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save the user password in config file (or in TDEWallet if available)" +msgstr "" +"Aktivera denna för att spara ditt lösenord i konfigurationsfilen (eller " +"TDEWallet, om tillgänglig)." + +#: newprofiledialogbase.ui:236 +#, no-c-format +msgid "Connection type of the new profile" +msgstr "Anslutningstyp för den nya profilen" + +#: newprofiledialogbase.ui:239 profilegeneraloptionsbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "This is the connection type of the profile (e.g. Cisco)." +msgstr "Detta är anslutningstyp för profilen (exempelvis Cisco)." + +#: newprofiledialogbase.ui:247 newprofilewizardgeneral.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Description of the new profile" +msgstr "Beskrivning av den nya profilen" + +#: newprofiledialogbase.ui:250 +#, no-c-format +msgid "Enter the description of this profile here." +msgstr "Ange en beskrivning av denna profil här." + +#: newprofiledialogbase.ui:258 newprofilewizardciscomanually.ui:197 +#, no-c-format +msgid "Group password:" +msgstr "Grupplösenord:" + +#: newprofiledialogbase.ui:266 profilecertoptionsbase.ui:194 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificates path:" +msgstr "Certifikatväg:" + +#: newprofiledialogbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "Enter here your username" +msgstr "Ange ditt användarnamn här" + +#: newprofiledialogbase.ui:285 profilecertoptionsbase.ui:610 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Path to the certificates, used if no absolute path is given." +msgstr "" +"Sökväg till certifikat. Kommer att användas om ingen absolut sökväg är " +"angiven." + +#: newprofiledialogbase.ui:296 newprofilewizardciscomanually.ui:152 +#, no-c-format +msgid "Group password for remote side" +msgstr "Grupplösenord för fjärrsidan" + +#: newprofiledialogbase.ui:318 newprofilewizardpsk.ui:46 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre-shared key:" +msgstr "Gemensamt delad nyckel:" + +#: newprofiledialogbase.ui:326 newprofilewizardgeneral.ui:86 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Name for the new profile" +msgstr "Namn på den nya profilen" + +#: newprofiledialogbase.ui:351 newprofilewizardgeneral.ui:78 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:51 +#, no-c-format +msgid "VPN gateway:" +msgstr "VPN-gateway:" + +#: newprofiledialogbase.ui:359 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save &group password" +msgstr "Spara grupplösenord" + +#: newprofiledialogbase.ui:365 newprofilewizardciscomanually.ui:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save the group password in config file (or in TDEWallet if available)" +msgstr "" +"Aktivera denna för att spara ditt lösenord i konfigurationsfilen (eller " +"TDEWallet, om tillgänglig)." + +#: newprofiledialogbase.ui:373 profilegeneraloptionsbase.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Connection type:" +msgstr "Anslutningstyp:" + +#: newprofiledialogbase.ui:381 profilecertoptionsbase.ui:143 +#: profilepskoptionsbase.ui:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authentication type:" +msgstr "Autentiseringstyp" + +#: newprofiledialogbase.ui:414 profilegeneraloptionsbase.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hostname or IP address of the VPN gateway" +msgstr "Ingen IP-adress för fjärrnätverket angiven!" + +#: newprofiledialogbase.ui:425 newprofilewizardgeneral.ui:97 +#, no-c-format +msgid "Profile name:" +msgstr "Profilnamn:" + +#: newprofiledialogbase.ui:461 newprofilewizardnetwork.ui:82 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Network device for use with tunnel" +msgstr "Nätverksenhet att använda för tunneln" + +#: newprofiledialogbase.ui:464 newprofilewizardnetwork.ui:85 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This the the network device which should be used for the tunnel.
Its " +"only active if needed. If no selection made,
\"default\" is set for " +"using the device where the defaultroute points to." +msgstr "" +"Detta är nätverksenheten som ska användas för tunneln. Den är endast aktiv " +"vid behov. Om inget val görs, kommer \"default\" att ställas in för att " +"använda enheten där standardrutt pekar på." + +#: newprofiledialogbase.ui:499 profilecertoptionsbase.ui:168 +#: profilepskoptionsbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Authentication type" +msgstr "Autentiseringstyp" + +#: newprofiledialogbase.ui:518 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This is the remote network where the connection should going to.
Use " +"this at a PPTP connection for set another network than the retrieved IP is " +"located." +msgstr "" +"Detta är fjärrnätverket dit anslutningen ska kopplas till. Använd denna för " +"en PPTP-anslutning för att sätta ett annat nätverk än där den mottagna IP-" +"adressen finns." + +#: newprofiledialogbase.ui:644 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Network prefix (netmask)" +msgstr "Nätverksinställningar" + +#: newprofilewizardauthselection.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Authentication selection" +msgstr "Autentiseringsval" + +#: newprofilewizardauthselection.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authentication method" +msgstr "Autentiseringstyp" + +#: newprofilewizardauthselection.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre-shared ke&y (shared secret)" +msgstr "Gemensamt delad nyckel för fjärrsidan" + +#: newprofilewizardauthselection.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Certificate" +msgstr "Certifikat" + +#: newprofilewizardauthselection.ui:63 +#, no-c-format +msgid "&Hybrid" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:51 profilesmartcardoptionsbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Enable PKCS&11 smartcard support" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:54 newprofilewizardfreeswan.ui:327 +#: profileipsecoptionsbase.ui:532 profilepptpoptionsbase.ui:120 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Alt+1" +msgstr "Alt+1" + +#: newprofilewizardcert.ui:95 profilecertoptionsbase.ui:178 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Path to the private key file" +msgstr "Sökväg till privat nyckelfil" + +#: newprofilewizardcert.ui:106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Special certificate file" +msgstr "Speciellt servercertifikat" + +#: newprofilewizardcert.ui:117 profilecertoptionsbase.ui:494 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Passphrase to decrypt the private key" +msgstr "Lösenord för att låsa upp privat nyckel" + +#: newprofilewizardcert.ui:128 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Global certificates path used if no absolute path is given" +msgstr "" +"Sökväg till certifikat. Kommer att användas om ingen absolut sökväg är " +"angiven." + +#: newprofilewizardcert.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"In this directory certificates will be searched
if no absolute path is " +"given." +msgstr "" +"Certifikat kommer att sökas efter i denna katalog om ingen absolut sökväg " +"har angivits." + +#: newprofilewizardcert.ui:139 profilecertoptionsbase.ui:397 +#, no-c-format +msgid "CA certificate path" +msgstr "Sökväg för CA-certifikat" + +#: newprofilewizardcert.ui:161 profilecertoptionsbase.ui:235 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Path to the certificate file" +msgstr "Sökväg till certfikatfilen" + +#: newprofilewizardcert.ui:254 profilecertoptionsbase.ui:545 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CA certificate:" +msgstr "CA-certifikat" + +#: newprofilewizardcert.ui:289 profilecertoptionsbase.ui:580 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use special server certificate" +msgstr "Använd speciellt &servercertifikat" + +#: newprofilewizardcert.ui:330 profilecertoptionsbase.ui:362 +#, no-c-format +msgid "Private key path:" +msgstr "Sökväg till privat nyckel:" + +#: newprofilewizardcert.ui:397 profilesmartcardoptionsbase.ui:113 +#, no-c-format +msgid "PKCS11 smartcard" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:424 profilesmartcardoptionsbase.ui:370 +#, no-c-format +msgid "Use token provider &library:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:453 newprofilewizardcert.ui:499 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:284 profilesmartcardoptionsbase.ui:330 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Detect" +msgstr "Ta bort?" + +#: newprofilewizardcert.ui:461 profilesmartcardoptionsbase.ui:292 +#, no-c-format +msgid "Slot" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:547 profilesmartcardoptionsbase.ui:148 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Slot type" +msgstr "Importera typ" + +#: newprofilewizardcert.ui:600 profilesmartcardoptionsbase.ui:209 +#, no-c-format +msgid "Sign mode" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:655 newprofilewizardfreeswan.ui:166 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:576 newprofilewizardracoon.ui:498 +#: newprofilewizardracoon.ui:620 profileipsecoptionsbase.ui:882 +#: profileipsecoptionsbase.ui:967 profileracoonoptionsbase.ui:522 +#: profileracoonoptionsbase.ui:658 profilesmartcardoptionsbase.ui:264 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ID type" +msgstr "Importera typ" + +#: newprofilewizardciscomanually.ui:16 +#, no-c-format +msgid "New profile wizard cisco" +msgstr "Guide för ny Cisco-profil" + +#: newprofilewizardciscomanually.ui:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save group &password" +msgstr "Spara grupplösenord" + +#: newprofilewizardciscomanually.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cisco specific settings" +msgstr "Ange Cisco-specifika inställningar:" + +#: newprofilewizardciscomanually.ui:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&llow empty group password (insecure!)" +msgstr "Tillåt blanka grupplösenord (osäkert!)" + +#: newprofilewizardciscomanually.ui:114 profileciscooptionsbase.ui:548 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allow an empty group password (not recommended, insecure)" +msgstr "Tillåt blanka grupplösenord (osäkert!)" + +#: newprofilewizardciscopcfimport.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Form1" +msgstr "Form1" + +#: newprofilewizardciscoselection.ui:27 newprofilewizardopenvpnselection.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import or configure manually" +msgstr "Importera eller manuellt" + +#: newprofilewizardciscoselection.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Import PCF file" +msgstr "Importera PCF-fil" + +#: newprofilewizardciscoselection.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Enter data manuall&y" +msgstr "Ange data manuell&t" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:46 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use connection status c&heck" +msgstr "Använd kontroll av anslutningsstatus" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:55 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:627 +#, no-c-format +msgid "Test if the connection is allive by pinging the gateway" +msgstr "" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:58 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"If checked, the connection status check will be enabled. The parameters " +"below
control how often the gateway will be pinged. It must be minimal " +"success in a count.
Example: interval: 1, success count: 4, means that 4 " +"pings will be done and minimal one
must be success for keep the " +"connection alive. The delay between the pings are 1 second." +msgstr "" +"Statuskontroll av anslutningen kommer att aktiveras om denna är kryssad. " +"Parametrarna nedan kontrollerar hur ofta gatewayen kommer att pingas och den " +"måste klara minimala antalet.
Exempel: intervall 1, lyckat antal 4: detta " +"betyder att 4 pingar kommer att göras och minst en måste lyckas för att " +"hålla anslutningen vid liv. Fördröjningen mellan pingarna är 1 sekund." + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:135 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:758 +#, no-c-format +msgid "Success count:" +msgstr "Antal lyckade anslutningar:" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:160 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:699 +#, no-c-format +msgid "Interval:" +msgstr "Intervall:" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:181 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:660 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reconnect after connection &lost" +msgstr "Återanslut efter att anslutningen &brutits" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:190 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:669 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reconnect automatically after the connection is lost" +msgstr "Återanslut efter att anslutningen &brutits" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:231 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified &address to ping:" +msgstr "E&gendefinierad port" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:234 +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+A" +msgstr "Alt+1" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:237 +#, no-c-format +msgid "" +"Use specified address instead the gateway address
to test the connection " +"status" +msgstr "" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:251 +#, no-c-format +msgid "IP address for ping test" +msgstr "IP-adress för test med ping" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:254 +#, no-c-format +msgid "This is the IP address which should be tested." +msgstr "Detta är IP-adressen som bör testas." + +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Connect after creating ne&w profile" +msgstr "Anslut efter att n&y profil skapats" + +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:81 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Connect automatically at startup:" +msgstr "Anslut automatiskt vid uppstart:" + +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Connect after start to a selected profile" +msgstr "Anslut efter start till en vald profil" + +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:93 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable this to let kvpnc connect to given profile at startup" +msgstr "" +"Aktivera denna för att låta kvpnc ansluta till en angiven profil vid uppstart" + +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:118 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select profile to use" +msgstr "&Ta bort profil..." + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Setup FreeS/WAN" +msgstr "Ställ in FreeS/WAN" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:54 newprofilewizardracoon.ui:438 +#: profileipsecoptionsbase.ui:371 profileracoonoptionsbase.ui:815 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authenticate &with username and password (XAUTH)" +msgstr "Autentisera &med användarnamn och lösenord" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:60 newprofilewizardracoon.ui:444 +#: profileipsecoptionsbase.ui:377 profileracoonoptionsbase.ui:821 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "enable this if you want enable the XAUTh extension" +msgstr "Aktivera denna om du vill se felsökningskonsollen" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:95 profileipsecoptionsbase.ui:244 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &Mode Configuration" +msgstr "använd \"Mode Config\"" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:123 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use Perfect for&ward secrecy (PFS)" +msgstr "Perfect forward secrec&y:" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:139 newprofilewizardracoon.ui:471 +#: profileipsecoptionsbase.ui:940 profileracoonoptionsbase.ui:495 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remote identifier" +msgstr "Fjärrnätverk" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:199 newprofilewizardfreeswan.ui:609 +#: newprofilewizardracoon.ui:531 newprofilewizardracoon.ui:653 +#: profileracoonoptionsbase.ui:555 profileracoonoptionsbase.ui:691 +#, no-c-format +msgid "Value for the local ID" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:215 newprofilewizardfreeswan.ui:625 +#: newprofilewizardracoon.ui:547 newprofilewizardracoon.ui:669 +#: profileipsecoptionsbase.ui:833 profileipsecoptionsbase.ui:1016 +#: profileracoonoptionsbase.ui:571 profileracoonoptionsbase.ui:707 +#, no-c-format +msgid "ID value" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:245 newprofilewizardfreeswan.ui:256 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:655 newprofilewizardfreeswan.ui:666 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:829 newprofilewizardfreeswan.ui:840 +#: profileipsecoptionsbase.ui:141 profileipsecoptionsbase.ui:152 +#: profileipsecoptionsbase.ui:912 profileipsecoptionsbase.ui:923 +#: profileipsecoptionsbase.ui:1046 profileipsecoptionsbase.ui:1057 +#: profileracoonoptionsbase.ui:601 profileracoonoptionsbase.ui:612 +#: profileracoonoptionsbase.ui:737 profileracoonoptionsbase.ui:748 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the type of the local ID (default: asn1dn)
\n" +"
    \n" +"
  • asn1dn - the type is an ASN.1 distinguished name. Use 'use email address " +"as identifier' in certificate settings if it should be the mail address. If " +"this option is not checked, the DN from the Subject field in the certificate " +"will be used.
  • \n" +"
  • address - the type is the IP address.
  • \n" +"
  • fqdn - the type is a FQDN (fully-qualified domain name).
  • \n" +"
  • keyid - the type is a KEY_ID (file)
  • \n" +"
  • user_fqdn - the type is a USER_FQDN (user fully-qualified domain name). \n" +"
" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:291 +#, no-c-format +msgid "Use custom IKE" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:313 +#, no-c-format +msgid "aes25&6-sha1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:316 newprofilewizardtypeselection.ui:90 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+6" +msgstr "Alt+M" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:324 profileipsecoptionsbase.ui:529 +#, no-c-format +msgid "aes&128-sha1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:335 +#, no-c-format +msgid "3des-sha1-modp20&48" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:338 newprofilewizardpptp.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Alt+4" +msgstr "Alt+4" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:346 newprofilewizardfreeswan.ui:450 +#: profileipsecoptionsbase.ui:551 profileipsecoptionsbase.ui:696 +#, no-c-format +msgid "3des-sha1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:357 profileipsecoptionsbase.ui:562 +#, no-c-format +msgid "&3des-md5" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:360 profileipsecoptionsbase.ui:565 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+3" +msgstr "Alt+1" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:376 newprofilewizardfreeswan.ui:477 +#: profileipsecoptionsbase.ui:581 profileipsecoptionsbase.ui:723 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "other:" +msgstr "rutt" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:403 +#, no-c-format +msgid "Use custom ESP" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:428 profileipsecoptionsbase.ui:738 +#, no-c-format +msgid "aes2&56-sha1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:431 profileipsecoptionsbase.ui:741 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+5" +msgstr "Alt+1" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:439 profileipsecoptionsbase.ui:685 +#, no-c-format +msgid "aes12&8-sha1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:442 profileipsecoptionsbase.ui:688 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+8" +msgstr "Alt+A" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:461 profileipsecoptionsbase.ui:707 +#, no-c-format +msgid "3des-md5" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:506 profileipsecoptionsbase.ui:301 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use right next hop:" +msgstr "Egendefinierad port:" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:525 profileipsecoptionsbase.ui:290 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &left next hop:" +msgstr "Egendefinierad port:" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:549 newprofilewizardracoon.ui:593 +#: profileipsecoptionsbase.ui:814 profileracoonoptionsbase.ui:631 +#, no-c-format +msgid "Local identifier" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:693 profileipsecoptionsbase.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Disable opportunistic encr&yption" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:748 newprofilewizardracoon.ui:159 +#: profileipsecoptionsbase.ui:85 profileracoonoptionsbase.ui:103 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Internet Key Exchange mode" +msgstr "Utväxlingsläge:" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:764 profileipsecoptionsbase.ui:111 +#, no-c-format +msgid "IPsec VPN mode:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardgeneral.ui:16 +#, no-c-format +msgid "New profile wizard general" +msgstr "Guide för ny allmän profil" + +#: newprofilewizardgeneral.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hostname or IP address of the VPN gateway to connect" +msgstr "Ingen IP-adress för fjärrnätverket angiven!" + +#: newprofilewizardnat.ui:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use UDP" +msgstr "spara PSK" + +#: newprofilewizardnat.ui:57 +#, no-c-format +msgid "" +"For IPSec use UDP encapsulation (NAT-T). For openvpn
use UDP instead of " +"TCP protocol." +msgstr "" + +#: newprofilewizardnat.ui:60 profilenetworknatoptionsbase.ui:68 +#, no-c-format +msgid "" +"For openvpn this causes using UDP instead of TCP protocol
(peer have to " +"use the same protocol)." +msgstr "" + +#: newprofilewizardnat.ui:85 profilenetworknatoptionsbase.ui:95 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use NAT" +msgstr "Använd UDP (NAT-T)" + +#: newprofilewizardnat.ui:88 profilenetworknatoptionsbase.ui:98 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable NAT support" +msgstr "inget delat DNS-stöd" + +#: newprofilewizardnat.ui:91 profilenetworknatoptionsbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "You should enable this if you behind a firewall" +msgstr "" + +#: newprofilewizardnat.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&UDP Encapsulation Port:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardnat.ui:118 profilenetworknatoptionsbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "Use specified port number for IPSec NAT-T" +msgstr "" + +#: newprofilewizardnat.ui:138 profilenetworknatoptionsbase.ui:155 +#, no-c-format +msgid "UDP port for NAT-T" +msgstr "UDP-port för NAT-T" + +#: newprofilewizardnetwork.ui:71 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Network device" +msgstr "Nätverksenhet" + +#: newprofilewizardnetwork.ui:95 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:158 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use remote network" +msgstr "Fjärrnätverk" + +#: newprofilewizardnetwork.ui:303 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Userdefined &MTU:" +msgstr "Egendefinierad &MTU:" + +#: newprofilewizardnetwork.ui:309 newprofilewizardnetwork.ui:366 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Check this to set a custom MTU size" +msgstr "Kryssa denna för att sätta en anpassad MTU-storlek" + +#: newprofilewizardnetwork.ui:360 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Userdefined M&RU:" +msgstr "Egendefinierad &MTU:" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New profile wizard Network Route Options" +msgstr "Guide för val av ny typ" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:88 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:88 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use additional network routes" +msgstr "Använd ytterlig&are nätverksrutter" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:108 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Netmask" +msgstr "Nätmask" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:130 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:130 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Device" +msgstr "Enhet: %1" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:152 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:152 +#, no-c-format +msgid "List of additional network routes" +msgstr "Lista av ytterligare nätverksrutter" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:188 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Add &route..." +msgstr "Lägg till &rutt..." + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:194 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:194 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:211 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add new route" +msgstr "Lägg till nätverksrutt..." + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:205 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:222 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "De&lete" +msgstr "Ta bort?" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:211 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:228 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete route" +msgstr "&Ta bort profil..." + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:17 newprofilewizardopenvpnauth.ui:17 +#, no-c-format +msgid "New profile wizard OpenVPN" +msgstr "Guide för ny OpenVPN-profil" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "OpenVPN specific settings" +msgstr "Ange OpenVPN-specifika inställningar:" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:55 profileopenvpnoptionsbase.ui:651 +#, no-c-format +msgid "Common name, X509 name or common name prefix" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:63 +#, no-c-format +msgid "" +"Type of tunnel device for virtual network. Use tun for routed network, and " +"tap for ethernet bridging." +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:66 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the type of your tunnel device. It can be tun (virtual Point-to-" +"Point network device) or tap (virtual ethernet network device). Your " +"administrator will tell you which you have to use. Default is to use the tun " +"device." +msgstr "" +"Detta är typen för din tunnelenhet. Den kan vara tun (virtuell Punkt-till-" +"Punkt-nätverksenhet) eller tap (virtuell Ethernetnätverksenhet). Din " +"administratör kan berätta för dig vilken du ska använda. Standard är att " +"använda tun-enheten." + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:77 newprofilewizardopenvpnauth.ui:186 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:461 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cipher algorithm" +msgstr "Hashalgoritm" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:93 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use TLS auth:" +msgstr "Använd TLS-autentisering" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:99 profileopenvpnoptionsbase.ui:725 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add an additional TLS authentication" +msgstr "Domännamn för autentisering" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:134 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified remote port:" +msgstr "E&gendefinierad port" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:137 profileopenvpnoptionsbase.ui:95 +#: profilesshoptionsbase.ui:49 profilesshoptionsbase.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Use non standard TCP/UDP port" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:164 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate type" +msgstr "Certifikat" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:175 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File name of the static key or passphrase file" +msgstr "Filnamn för OpenVPN-profilen" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:191 profileopenvpnoptionsbase.ui:623 +#, no-c-format +msgid "Accept onl&y peer with common name:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:197 profileopenvpnoptionsbase.ui:629 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Accept connections only from a host with X509 name
or common name equal " +"to specified name" +msgstr "" +"Tillåt endast anslutningar från en värd med X509-namn eller vanligt namn som " +"är samma som denna värd" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:232 profileopenvpnoptionsbase.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Allow IP address change of peer (for DHCP)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:274 profileopenvpnoptionsbase.ui:70 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:126 profilesshoptionsbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Port number" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:290 profileopenvpnoptionsbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Disable L&ZO compression" +msgstr "Inaktivera L&ZO-kompression" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:331 profileopenvpnoptionsbase.ui:257 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified cipher:" +msgstr "Använd egendefinierat skiffer" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:334 profileopenvpnoptionsbase.ui:260 +#, no-c-format +msgid "Use non standard cipher algorithm" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:407 profileopenvpnoptionsbase.ui:592 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Re&quire peer ns cert type:" +msgstr "Krä&v NS-certifikattyp för motpart" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:413 profileopenvpnoptionsbase.ui:598 +#, no-c-format +msgid "" +"Require that peer certificate was signed with an explicit nsCertType " +"destination of \"client\" or \"server\"" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:464 newprofilewizardopenvpn.ui:561 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:99 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:113 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:127 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:265 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:276 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:351 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Name or IP address of the proxy server" +msgstr "Ingen IP-adress för fjärrnätverket angiven!" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:483 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Timeout" +msgstr "Timeout" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:486 newprofilewizardopenvpn.ui:517 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:141 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Timeout in seconds" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:530 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:533 newprofilewizardopenvpn.ui:640 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:85 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:321 +#, no-c-format +msgid "Proxy server port number" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:541 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &HTTP proxy" +msgstr "Använd HTTP-proxy" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:547 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:49 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:340 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Connect via HTTP proxy" +msgstr "Använd HTTP-proxy" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:558 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Host" +msgstr "Värd" + +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:60 profileopenvpnoptionsbase.ui:686 +#, no-c-format +msgid "Authenticate &with username and password" +msgstr "Autentisera &med användarnamn och lösenord" + +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:66 profileopenvpnoptionsbase.ui:615 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authenticate with server using username and password" +msgstr "Autentisera &med användarnamn och lösenord" + +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:104 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use onl&y CA cert and authenticate with username and password" +msgstr "Autentisera &med användarnamn och lösenord" + +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:153 profileopenvpnoptionsbase.ui:570 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use authentication method:" +msgstr "Autentiseringstyp" + +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:156 profileopenvpnoptionsbase.ui:573 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use non standard authentication algorithm" +msgstr "Autentiseringstyp" + +#: newprofilewizardopenvpnselection.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import &OpenVPN config file" +msgstr "Importera konfigfil för &OpenVPN..." + +#: newprofilewizardopenvpnselection.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter data &manually" +msgstr "Ange data manuell&t" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:16 +#, no-c-format +msgid "P12 certificate selection" +msgstr "Val av P12-certifikat" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Enable PKCS11 s&martcard support" +msgstr "" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate in PKCS12 format?" +msgstr "Certifikatet är i PKCS12-format" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Choose yes, if you have a file named: *.p12. It will be converted for use " +"with KVpnc." +msgstr "" +"Om du har ett certifikat i PKCS12-format, kommer det att konverteras för att " +"användas med KVpnc" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:71 +#, no-c-format +msgid "&No" +msgstr "" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:74 profileciscooptionsbase.ui:523 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+N" +msgstr "Alt+1" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:82 +#, no-c-format +msgid "&Yes" +msgstr "&Ja" + +#: newprofilewizardpptp.ui:16 +#, no-c-format +msgid "New profile wizard PPTP" +msgstr "Guide för ny PPTP-profil" + +#: newprofilewizardpptp.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DNS options" +msgstr "PSK-alternativ" + +#: newprofilewizardpptp.ui:54 profilepptpoptionsbase.ui:567 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified DNS server:" +msgstr "Egendefinierad DNS-server:" + +#: newprofilewizardpptp.ui:57 newprofilewizardpptp.ui:82 +#: newprofilewizardpptp.ui:121 profilepptpoptionsbase.ui:570 +#: profilepptpoptionsbase.ui:595 profilepptpoptionsbase.ui:606 +#, no-c-format +msgid "Use specified DNS server instead of retrieved from peer" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:71 newprofilewizardpptp.ui:96 +#: newprofilewizardpptp.ui:110 profilepptpoptionsbase.ui:559 +#: profilepptpoptionsbase.ui:584 profilepptpoptionsbase.ui:620 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IP address of the DNS server (no hostname)" +msgstr "IP-adress till DNS-server (inget värdnamn)" + +#: newprofilewizardpptp.ui:79 profilepptpoptionsbase.ui:603 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified DNS search domain:" +msgstr "Egendefinierad DNS-server:" + +#: newprofilewizardpptp.ui:118 profilepptpoptionsbase.ui:592 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified DNS domain:" +msgstr "Egendefinierad DNS-server:" + +#: newprofilewizardpptp.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PPP options" +msgstr "PSK-alternativ" + +#: newprofilewizardpptp.ui:142 profilepptpoptionsbase.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Disable CCP negotiation" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:148 profilepptpoptionsbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Disable Compression Control Protocol negotiation" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:151 profilepptpoptionsbase.ui:221 +#, no-c-format +msgid "" +"Check to disabe CCP (Compression Control Protocol) negotiation. This option " +"should only be required if the peer is buggy and gets confused by requests " +"from pppd for CCP negotiation." +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:159 profilepptpoptionsbase.ui:198 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do not use deflate met&hod" +msgstr "Använd inte deflate-metoden" + +#: newprofilewizardpptp.ui:165 profilepptpoptionsbase.ui:204 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do not use deflate decompression method (disabled by default)" +msgstr "" +"Kryssa denna för att inaktivera metoden deflate decompression (inaktiv som " +"standard)" + +#: newprofilewizardpptp.ui:173 profilepptpoptionsbase.ui:339 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable protocol field compression" +msgstr "Inaktivera L&ZO-kompression" + +#: newprofilewizardpptp.ui:179 profilepptpoptionsbase.ui:345 +#, no-c-format +msgid "Disable protocol field compression negotiation" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:182 profilepptpoptionsbase.ui:348 +#, no-c-format +msgid "" +"Disable protocol field compression negotiation in both the receive and the " +"transmit direction" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:190 profilepptpoptionsbase.ui:305 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable adress control compression" +msgstr "Inaktivera L&ZO-kompression" + +#: newprofilewizardpptp.ui:196 profilepptpoptionsbase.ui:311 +#, no-c-format +msgid "Disable Address/Control compression in both directions" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:199 profilepptpoptionsbase.ui:314 +#, no-c-format +msgid "" +"Disable Address/Control compression in both directions (send and receive)." +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:213 profilepptpoptionsbase.ui:280 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do not use BSD compression (disabled by default)" +msgstr "Kryssa denna för att vägra BSD-komprimering (inaktiv som standard)" + +#: newprofilewizardpptp.ui:221 profilepptpoptionsbase.ui:263 +#, no-c-format +msgid "Use no IP b&y default" +msgstr "Använd inget IP s&om standard" + +#: newprofilewizardpptp.ui:238 profilepptpoptionsbase.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Disables the magic number negotiation" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:241 profilepptpoptionsbase.ui:331 +#, no-c-format +msgid "" +"Disable magic number negotiation. With this option, pppd cannot detect a " +"looped-back line. This option should only be needed if the peer is buggy." +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:249 profilepptpoptionsbase.ui:288 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable TCP/IP header compression" +msgstr "Inaktivera L&ZO-kompression" + +#: newprofilewizardpptp.ui:255 profilepptpoptionsbase.ui:294 +#, no-c-format +msgid "Disables the Van Jacobson style TCP/IP header compression" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:258 profilepptpoptionsbase.ui:297 +#, no-c-format +msgid "" +"Disables the Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the " +"transmit and the receive direction." +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:266 profilepptpoptionsbase.ui:246 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable IPX" +msgstr "spara PSK" + +#: newprofilewizardpptp.ui:272 profilepptpoptionsbase.ui:252 +#, no-c-format +msgid "Disables the IPXCP and IPX protocols" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:275 profilepptpoptionsbase.ui:255 +#, no-c-format +msgid "" +"Disables the IPXCP and IPX protocols. This option should only be required if " +"the peer is buggy and gets confused by requests from pppd for IPXCP " +"negotiation." +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:285 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "MPPE options" +msgstr "PSK-alternativ" + +#: newprofilewizardpptp.ui:302 profilepptpoptionsbase.ui:81 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Require Microsoft Point-To-Point Encrpytion (enabled by default)" +msgstr "Kryssa denna för att använda MPPE-kryptering (aktiverad som standard)" + +#: newprofilewizardpptp.ui:316 profilepptpoptionsbase.ui:109 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Refuse 40 bit length encryption of MPPE" +msgstr "Kryssa denna för att vägra 40-bitars krypteringslängd för MPPE" + +#: newprofilewizardpptp.ui:330 profilepptpoptionsbase.ui:123 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Refuse 128 bit length encryption of MPPE" +msgstr "Kryssa denna för att vägra 128-bitars kryptering för MPPE" + +#: newprofilewizardpptp.ui:338 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allo&w MPPE stateful mode" +msgstr "Tillåt MPPE stateful mode" + +#: newprofilewizardpptp.ui:352 profilepptpoptionsbase.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do not use &MPPC compression" +msgstr "Använd inte MPPE-komprimering" + +#: newprofilewizardpptp.ui:358 profilepptpoptionsbase.ui:137 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Do not use the Microsoft Poit-To-Point Compression protocol.
I.e. for " +"compatibility with watchguard firebox (disabled by default)" +msgstr "" +"Kryssa denna för att inaktivera Microsoft Point-to-Point Compression (MPPC) " +"(alltså för kompatibilitet med Watchguard-brandväggar)." + +#: newprofilewizardpptp.ui:361 profilepptpoptionsbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this for disable Microsoft Point-to-Point Compression (MPPC) (i.e. for " +"compatibility with watchguard firebox)." +msgstr "" +"Kryssa denna för att inaktivera Microsoft Point-to-Point Compression (MPPC) " +"(alltså för kompatibilitet med Watchguard-brandväggar)." + +#: newprofilewizardpptp.ui:398 profilepptpoptionsbase.ui:414 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authorization method:" +msgstr "Autentiseringstyp" + +#: newprofilewizardpptp.ui:413 profilepptpoptionsbase.ui:429 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Re&quire EAP" +msgstr "Kräv MPPE" + +#: newprofilewizardpptp.ui:419 profilepptpoptionsbase.ui:435 +#, no-c-format +msgid "Require EAP (disabled by default), should be disabled" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:447 profilepptpoptionsbase.ui:459 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "L2TP daemon" +msgstr "IPSec (racoon)" + +#: newprofilewizardpptp.ui:472 profilepptpoptionsbase.ui:484 +#, no-c-format +msgid "l2tpd/xl2tpd" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpsk.ui:54 profilepskoptionsbase.ui:224 +#, no-c-format +msgid "Sa&ve PSK" +msgstr "Spa&ra PSK" + +#: newprofilewizardpsk.ui:60 profilepskoptionsbase.ui:230 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save Pre-shared key in config file (or in TDEWallet if available)" +msgstr "" +"Aktivera denna för att spara ditt lösenord i konfigurationsfilen (eller " +"TDEWallet, om tillgänglig)." + +#: newprofilewizardpsk.ui:71 profilepskoptionsbase.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Pre shared key file:" +msgstr "Fil med gemensamt delad nyckel:" + +#: newprofilewizardpsk.ui:122 profilepskoptionsbase.ui:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File which contains Pre-shared key (shared secret)" +msgstr "Gemensamt delad nyckel för fjärrsidan" + +#: newprofilewizardpsk.ui:178 profilepskoptionsbase.ui:165 +#, no-c-format +msgid "&Load PSK from file" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpsk.ui:184 profilepskoptionsbase.ui:171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre-shared key (shared secret) is stored in a file (e.g. on a usbstick)" +msgstr "Kryssa denna om PSK är lagrad i en fil (till exempel på ett USB-minne)" + +#: newprofilewizardracoon.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New profile wizard racoon" +msgstr "Guide för ny Cisco-profil" + +#: newprofilewizardracoon.ui:43 +#, no-c-format +msgid "racoon + ipsec-tools specific settings (Linux &2.6 native or BSD)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardracoon.ui:91 profileracoonoptionsbase.ui:208 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Perfect forward secrec&y (PFS):" +msgstr "Perfect forward secrec&y:" + +#: newprofilewizardracoon.ui:132 profileracoonoptionsbase.ui:389 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Encryption algorithm phase 2:" +msgstr "Hash-algoritm:" + +#: newprofilewizardracoon.ui:175 profileracoonoptionsbase.ui:162 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authentication algorithm phase 1:" +msgstr "Autentiseringstyp" + +#: newprofilewizardracoon.ui:178 newprofilewizardracoon.ui:227 +#: profileracoonoptionsbase.ui:165 profileracoonoptionsbase.ui:365 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified hash algorithm for IKE phase 1" +msgstr "Hashalgoritm för fas 1" + +#: newprofilewizardracoon.ui:243 profileracoonoptionsbase.ui:249 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Encryption algorithm phase 1:" +msgstr "Hash-algoritm:" + +#: newprofilewizardracoon.ui:380 profileracoonoptionsbase.ui:424 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authentication algorithm phase 2:" +msgstr "Autentiseringstyp" + +#: newprofilewizardracoon.ui:417 profileracoonoptionsbase.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use Mode Configuration" +msgstr "använd \"Mode Config\"" + +#: newprofilewizardstart.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Welcome to this wizard which will help you to create a new profile.\n" +"\n" +"Click \"Next\" to continue." +msgstr "" +"Välkommen till denna guide som hjälper dig att skapa en ny profil.\n" +"\n" +"Klicka \"Nästa\" för att fortsätta" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:16 +#, no-c-format +msgid "New profile wizard type selection" +msgstr "Guide för val av ny typ" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Select the type of your VPN:" +msgstr "Välj typ för ditt VPN:" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:62 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cisco (free)" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:76 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&L2TP over IPSec (Free/SWAN or Openswan)" +msgstr "IPSec (Free/SWAN eller OpenS/WAN)" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "L2TP over IPSec (Linux 2.&6 native or BSD)" +msgstr "IPSec (Linux &2.6 native eller BSD)" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:98 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Microsoft PPTP" +msgstr "Microsoft PPTP" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:109 +#, no-c-format +msgid "Open&VPN" +msgstr "Open&VPN" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:120 +#, no-c-format +msgid "IPSec (Linux &2.6 native or BSD)" +msgstr "IPSec (Linux &2.6 native eller BSD)" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&IPSec (Free/SWAN or Openswan)" +msgstr "IPSec (Free/SWAN eller OpenS/WAN)" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:142 +#, no-c-format +msgid "Cisco (propritar&y)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:153 +#, no-c-format +msgid "&Vtun" +msgstr "" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:164 +#, no-c-format +msgid "&SSH" +msgstr "" + +#: newprofilewizarduser.ui:46 profileuseroptionsbase.ui:101 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "NT domain name for authentication" +msgstr "(NT-)domännamn för autentisering" + +#: newprofilewizarduser.ui:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "N&T domain name for authentication:" +msgstr "(NT-)domännamn för autentisering" + +#: newprofilewizarduser.ui:63 profileuseroptionsbase.ui:71 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use NT domain for authentication" +msgstr "(NT-)domännamn för autentisering" + +#: newprofilewizarduser.ui:170 profileuseroptionsbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Save &user password" +msgstr "Spara &användarlösenord" + +#: newprofilewizarduser.ui:176 profileuseroptionsbase.ui:241 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save user password in config file (or in TDEWallet if available)" +msgstr "" +"Aktivera denna för att spara ditt lösenord i konfigurationsfilen (eller " +"TDEWallet, om tillgänglig)." + +#: newprofilewizarduser.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Dont sa&ve username" +msgstr "Spara int&e användarnamn" + +#: newprofilewizarduser.ui:190 profileuseroptionsbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Do not save the username in config nor TDEWallet" +msgstr "" + +#: profilecertoptionsbase.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use e&mail address as identifier" +msgstr "E&gendefinierad port" + +#: profilecertoptionsbase.ui:122 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allo&w empty private key passphrase" +msgstr "Lösenord för privat nyckel:" + +#: profilecertoptionsbase.ui:327 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can import a certificate in P12 format. You will get it from your " +"administrator if needed." +msgstr "" +"Här kan du importera ett certifikat i P12-formatet. Du kommer att få det " +"från din administratör om det behövs." + +#: profilecertoptionsbase.ui:440 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Verify CA certificate of peer" +msgstr "Sökväg för CA-certifikat" + +#: profilecertoptionsbase.ui:461 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &Cisco certificate store" +msgstr "Importera certifikat..." + +#: profilecertoptionsbase.ui:634 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save private ke&y passphrase" +msgstr "Lösenord för privat nyckel:" + +#: profileciscooptionsbase.ui:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Peer timeout:" +msgstr "Timeout" + +#: profileciscooptionsbase.ui:54 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Peer timeout" +msgstr "Timeout" + +#: profileciscooptionsbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "" +"After this number of seconds KVpnc reconnects. Value of 0 disables timeout." +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:141 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &local port for ISAKMP:" +msgstr "Egendefinierad port:" + +#: profileciscooptionsbase.ui:178 profilevtunoptionsbase.ui:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Local port number" +msgstr "Lokalport" + +#: profileciscooptionsbase.ui:199 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable &data encryption" +msgstr "Vägra &40 bitars kryptering" + +#: profileciscooptionsbase.ui:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "disables the encrytion for data" +msgstr "Vägra &40 bitars kryptering" + +#: profileciscooptionsbase.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Cisco NAT mode:" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:268 profileciscooptionsbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the NAT traversal mode for cisco (vpnc >= 0.4.x)\n" +"\n" +"* natt - NAT-T as defined in RFC3947\n" +"* force-natt - always use NAT-T encapsulation even without presence of a NAT " +"device (useful if the OS captures all ESP traffic)\n" +"* cisco-udp - Cisco proprietary UDP encapsulation, commonly over Port 10000\n" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:410 +#, no-c-format +msgid "&Use global IPSec secret" +msgstr "Använd globalt IPSec-lösenord" + +#: profileciscooptionsbase.ui:416 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use global IPSec secret from /etc/vpnc/default.conf" +msgstr "" +"Kryssa denna för att använda IPSec-hemlighet från /etc/vpnc/default.conf" + +#: profileciscooptionsbase.ui:520 +#, no-c-format +msgid "E&nable interactive extended authentication" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Allow empt&y group password (insecure!)" +msgstr "Tillåt blanka g&rupplösenord (osäkert!)" + +#: profileciscooptionsbase.ui:620 +#, no-c-format +msgid "Enable DPD idle ti&meout:" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:626 +#, no-c-format +msgid "Use DPD (Dead Peer Detection)" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:669 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DPD idle timeout" +msgstr "Timeout" + +#: profileciscooptionsbase.ui:672 +#, no-c-format +msgid "This is the value of DPD (Dead Peer Detection) timeout." +msgstr "" + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Command Execution After Connect" +msgstr "Starta kommando efter anslutning" + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&xecute command after connect" +msgstr "Starta kommando efter anslutning" + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:49 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Execute specified command after connect" +msgstr "Starta kommando efter anslutning" + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check this to execute specified command after every successful connect." +msgstr "kryssa denna för att starta kommando efter anslutning" + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:72 +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Command to execute after sucessful connect.
Normal shell commands are " +"accepted." +msgstr "" +"Detta är kommandot som ska startas efter lyckad anslutning. Normala " +"skalkommandon är tillåtna." + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Delay time:" +msgstr "" + +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Execute co&mmand after disconnect" +msgstr "Starta ko&mmando efter nedkoppling" + +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Execute specified command after disconnect" +msgstr "Starta ko&mmando efter nedkoppling" + +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check this to execute specified command after every disconnect." +msgstr "kryssa denna för att starta kommando efter nedkoppling" + +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:64 +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Command to execute after successful disconnect.
Normal shell commands " +"are accepted." +msgstr "" +"Detta är kommandot som ska startas efter lyckad anslutning. Normala " +"skalkommandon är tillåtna." + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Command Execution Before Connect" +msgstr "Starta kommando före anslutning" + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Execu&te command before connect" +msgstr "Starta kommandot före anslutning" + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Execute specified commands before connect" +msgstr "Starta kommandot före anslutning" + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this to execute specified command before every successful connect." +msgstr "kryssa denna för att starta kommando efter nedkoppling" + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Command to execute before connect" +msgstr "Kommando att starta före anslutning" + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Command to execute before connect.
Normal shell commands are accepted." +msgstr "" +"Detta är kommandot som ska startas före anslutning. Normala skalkommandon är " +"tillåtna." + +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Command Execution Before Disconnect" +msgstr "Starta kommando för nedkoppling" + +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Execute comm&and before disconnect" +msgstr "Starta ko&mmando för nedkoppling" + +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Execute specified command before disconnect" +msgstr "Starta ko&mmando för nedkoppling" + +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check this to execute specified command before every disconnect." +msgstr "kryssa denna för att starta kommando efter nedkoppling" + +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:64 +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Command to execute before disconnect.
Normal shell commands are accepted." +msgstr "" +"Detta är kommandot som ska starta före nedkoppling. Normala skalkommandon är " +"tillåtna." + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Profile description" +msgstr "Profilinställningar" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Connection type" +msgstr "Anslutningstyp" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:138 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rena&me" +msgstr "Byt namn" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:144 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rename the current profile" +msgstr "Namn på nuvarande profil" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:152 +#, no-c-format +msgid "Sa&ve" +msgstr "Spara" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:158 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save the current profile" +msgstr "Namn på nuvarande profil" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Dele&te" +msgstr "Ta bort" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:172 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete the current profile" +msgstr "Klicka för att ta bort den nuvarande profilen" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Ne&w" +msgstr "Ny" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Create a new profile" +msgstr "Klicka för att skapa en ny profil" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "FreeSWAN (OpenSWAN)" +msgstr "IPSec (Free/SWAN eller OpenS/WAN)" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:177 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use PFS" +msgstr "spara PSK" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:423 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IKE/ESP" +msgstr "KDE" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:466 +#, no-c-format +msgid "Specify IKE" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:494 profileipsecoptionsbase.ui:653 +#, no-c-format +msgid "Help needed?" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:518 +#, no-c-format +msgid "aes&256-sha1" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:540 +#, no-c-format +msgid "3des-sha1-modp2&048" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:543 profilepptpoptionsbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Alt+0" +msgstr "Alt+0" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Specify ESP" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:795 profileracoonoptionsbase.ui:476 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Local/Remote ID" +msgstr "Speciellt fjärr-id" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:866 +#, no-c-format +msgid "" +"Value for the local ID, hint: if type address, you can enter a hostname here " +"which will be resolved at connect" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:1000 +#, no-c-format +msgid "" +"Value for the remote ID, hint: if type address, you can enter a hostname " +"here which will be resolved at connect" +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "General network options" +msgstr "Allmänna inställningar" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "User defined &MTU:" +msgstr "Egendefinierad &MTU:" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check this to set a custom MRU size" +msgstr "Kryssa denna för att sätta en anpassad MTU-storlek" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:109 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "If you enable this you can set a own MRU size." +msgstr "Om du aktiverar denna kan du sätta din egna MTU-storlek." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The MRU size for the ppp connection" +msgstr "MTU-storlek för PPP-anslutning" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:132 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Here you can specify the MRU size for use with pppd." +msgstr "Här kan du ange MTU-storlek för att använda med pppd." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:238 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This is the network device which should be used for the tunnel. Its only " +"active if needed. If no selection made, \"default\" is set for using the " +"device where the defaultroute points to." +msgstr "" +"Detta är nätverksenheten som ska användas för tunneln. Den är endast aktiv " +"vid behov. Om inget val görs, kommer \"default\" att ställas in för att " +"använda enheten där standardrutt pekar på." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:267 +#, no-c-format +msgid "Fix path mtu discovery problem" +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:273 +#, no-c-format +msgid "" +"Fixes the path mtu discovery problem by inserting a special firwall rule." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "" +"Problem: TCP connections using the PPTP Client host as a hop in the route " +"(such as via normal routing, NAT or IP masquerading) freeze once they " +"attempt to transfer large amounts of data.\n" +"Diagnosis: path MTU discovery may not be working, due to hosts on the route " +"refusing to forward ICMP fragmentation needed responses." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:296 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Update DNS configuration" +msgstr "använd \"Mode Config\"" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Modify the nameserver configuration and set DNS_UPDATE var." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:308 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is checked, the nameserver configuration will be updated. The " +"DNS_UPDATE environment variable will be set to YES, otherwise NO." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:590 +#, no-c-format +msgid "Connection Status Check" +msgstr "Statuskontroll av anslutning" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:593 +#, no-c-format +msgid "Options for connection status check" +msgstr "Inställningar för kontroll av anslutningsstatus" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:596 +#, no-c-format +msgid "Here you can set various options for the connection status check." +msgstr "" +"Här kan du konfigurera olika inställningar för statuskontroll av " +"anslutningen." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:618 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Check connection status" +msgstr "An&vänd kontroll av anslutningsstatus" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:630 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, the connection status check will be enabled. The parameters " +"below control how often the gateway will be pinged and it must be minimal " +"success in a count.
Example: interval 1, success count 4: this means that " +"4 pings will be done and minimal one must be success for keep the connection " +"alive. The delay between the pings are 1 sec." +msgstr "" +"Statuskontroll av anslutningen kommer att aktiveras om denna är kryssad. " +"Parametrarna nedan kontrollerar hur ofta gatewayen kommer att pingas och den " +"måste klara minimala antalet.
Exempel: intervall 1, lyckat antal 4: detta " +"betyder att 4 pingar kommer att göras och minst en måste lyckas för att " +"hålla anslutningen vid liv. Fördröjningen mellan pingarna är 1 sekund." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:812 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ping hostname/IP address:" +msgstr "Ingen IP-adress" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:818 +#, no-c-format +msgid "" +"Use specified hostname/IP address instead the gateway address to test the " +"connection status" +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:832 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hostname/IP address for ping test" +msgstr "IP-adress för test med ping" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:835 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "This is the hostname/IP address which should be tested." +msgstr "Detta är IP-adressen som bör testas." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:881 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reconnect dela&y:" +msgstr "Återanslut efter att anslutningen &brutits" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:890 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delay in seconds before reconnect after the connection lost" +msgstr "Återanslut efter att anslutningen &brutits" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:932 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reconnect delay in seconds" +msgstr "Återanslut efter att anslutningen &brutits" + +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use HTTP prox&y" +msgstr "Använd HTTP-proxy" + +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "HTTP proxy settings" +msgstr "HTTP-proxyvärd" + +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:334 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use HTTP prox&y authentication" +msgstr "(NT-)domännamn för autentisering" + +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:59 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use UDP" +msgstr "spara PSK" + +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "" +"For IPSec use UDP encapsulation. For openvpn
use UDP instead of TCP " +"protocol." +msgstr "" + +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "UDP port for NAT-&T:" +msgstr "&UDP-port för NAT-T:" + +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Network Route Options" +msgstr "Alternativ för nätverksrutter" + +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:188 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit &route..." +msgstr "Lägg till &rutt..." + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Network Virtual IP Options" +msgstr "Alternativ för virtuella nätverks-IP" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Remote IP address (for tunnel)" +msgstr "Fjärr IP-adress (för tunnel)" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:86 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use vir&tual IP addresses" +msgstr "Använd virtuella IP-adresser" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:92 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use virtual IP addresses" +msgstr "Använd virtuella IP-adresser" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Local IP address (for tunnel)" +msgstr "Lokal IP-adress (för tunnel)" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Local IP (virtual):" +msgstr "Lokalt IP (virtuell):" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IPsec" +msgstr "IPSec ID" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:164 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &local source IP:" +msgstr "Egendefinierad port:" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:175 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use remote source IP:" +msgstr "Fjärrnätverk" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:207 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use virtual subnets:" +msgstr "Använd virtuella IP-adresser" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:227 +#, no-c-format +msgid "" +"for example: %v4:10.0.0.0/8,%v4:172.16.0.0/12,%v4:192.168.0.0/16,%v4:!" +"192.168.2.0/24,%v4:!192.168.15.128/25" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:78 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified &local port:" +msgstr "Egendefinierad port:" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:84 profileopenvpnoptionsbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Specify local (source) port to use" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:92 profilesshoptionsbase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use specified remote port:" +msgstr "E&gendefinierad port" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Disable socket bind" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Use tunnel ping restart:" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:243 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use reneg-sec:" +msgstr "Användarnamn:" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:288 +#, no-c-format +msgid "Frag&ment packets bigger than:" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:314 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Packet size" +msgstr "Skapa uttag misslyckades" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:317 +#, no-c-format +msgid "This is the max packet size after encapsulation" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:371 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Max packet size" +msgstr "E&gendefinierad port" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:379 +#, no-c-format +msgid "Use tunnel ping:" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:410 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified packet size:" +msgstr "E&gendefinierad port" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Use specified max packet size after encapsulation" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:584 profileopenvpnoptionsbase.ui:640 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Digest algorithm" +msgstr "Hashalgoritm" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:609 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use only CA cert and authenticate with username and password" +msgstr "Autentisera &med användarnamn och lösenord" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:659 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authentication direction:" +msgstr "Autentiseringsval" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:670 +#, no-c-format +msgid "The NS cert type:" +msgstr "Använd NS-cert av typ:" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:719 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &TLS auth" +msgstr "Använd TLS-autentisering" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:753 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File name of static key or passphrase file." +msgstr "Filnamn för OpenVPN-profilen" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "MPPE" +msgstr "" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:89 +#, no-c-format +msgid "A&llow MPPE stateful mode" +msgstr "Ti&llåt MPPE stateful mode" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Refuse 4&0 bit encryption" +msgstr "Vägra 4&0 bits kryptering" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Refuse &128 bit encryption" +msgstr "Vägra &128 bits kryptering" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PPP" +msgstr "PPTP" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:526 +#, no-c-format +msgid "DNS" +msgstr "" + +#: profilepskoptionsbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Pre Shared Key (Cisco: Group Password)" +msgstr "Gemensamt delad nyckel (Cisco: grupplösenord)" + +#: profilepskoptionsbase.ui:98 +#, no-c-format +msgid "PSK options" +msgstr "PSK-alternativ" + +#: profilepskoptionsbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Pre shared key:" +msgstr "Gemensamt delad nyckel:" + +#: profileracoonoptionsbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "racoon + ipsec tools specific settings (Linux &2.6 native or BSD" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:104 +#, no-c-format +msgid "&Use network config script on server:" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:121 +#, no-c-format +msgid "full path to script on server" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:124 +#, no-c-format +msgid "" +"Parameter 0: script name e.g. /root/ssh_vpn_up.sh\n" +"Parameter 1: device type e.g. tun\n" +"Parameter 2: ip address e.g. 1.2.3.4 (tun)\n" +"Parameter 3: remote ip address 1.2.3.5 (tun)" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:156 +#, no-c-format +msgid "&Key" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:167 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pass&word" +msgstr "Lösenord" + +#: profilesshoptionsbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "SSH key" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Costum key:" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:275 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "autodetected ke&y:" +msgstr "NAT-inställningar: använd egendefinierad port: %1" + +#: profileuseroptionsbase.ui:65 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "N&T domain name:" +msgstr "Använter (NT) domännamn \"%1\"." + +#: profileuseroptionsbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Dont save username" +msgstr "Spara inte användarnamn" + +#: profileuseroptionsbase.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Hide group pass&word field in account data dialog" +msgstr "" + +#: profileuseroptionsbase.ui:257 +#, no-c-format +msgid "" +"Do not show group password field in dialog for request username/password." +msgstr "" + +#: profileuseroptionsbase.ui:268 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ask user password on each connect" +msgstr "Detta är lösenordet för anslutningen." + +#: profileuseroptionsbase.ui:274 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is enabled, on each connect the user password will be asked." +msgstr "" + +#: profilevtunoptionsbase.ui:88 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "VTun profile:" +msgstr "Ny profil" + +#: profilevtunoptionsbase.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use userdefined port:" +msgstr "Egendefinierad port" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Tools Information" +msgstr "Verktygsinformation" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "The following information about the tools has been collected:" +msgstr "Följande information om verktygen har samlats in:" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Tool" +msgstr "Verktyg" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:55 +#, no-c-format +msgid "Version" +msgstr "Version" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Usability" +msgstr "Användbarhet" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:77 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "required by" +msgstr "Kräv MPPE" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "Sökväg" + +#, fuzzy +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Ingen fil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import" +#~ msgstr "Importera typ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "&File" +#~ msgstr "Ingen fil" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "

Topics

\n" +#~ "

1. Usage

\n" +#~ "

1.1 Connect

\n" +#~ "

1.2 Disconnect

\n" +#~ "

2. Getting external help\n" +#~ "

2.1 Homepage

\n" +#~ "

2.2 Submitting bugs

\n" +#~ "

2.3 Author

\n" +#~ "

1. Usage

\n" +#~ "

1.1 Connect

\n" +#~ "

Start kvpnc and if vpnc-connect/vpnc-disconnect is not installed in /" +#~ "usr/sbin change it in settings. Click on \"New profile...\" to add a new " +#~ "profile. Enter the new Name in the upcoming dialog, fill in the empty " +#~ "fields and save profile by clicking on \"Save profile...\". After enter " +#~ "your VPN data, click on \"connect\" to connect to your VPN server. By " +#~ "default, kvpnc minimizes into kicker dock after sucessfull connect. back to top

\n" +#~ "

1.2 Disconnect

\n" +#~ "

To disconnect, click on kicker dock and kvpnc main window will be " +#~ "restored. Then click on \"disconnect\". You can also use toolbar icons or " +#~ "menu entries in kicker dock context menu. back to top

\n" +#~ "

2. Getting external help

\n" +#~ "

2.1 Homepage

\n" +#~ "

Go to http://home.gna.org/kvpnc/" +#~ " for new releases, contacts, etc. back to top " +#~ "

\n" +#~ "

2.2 Submitting bugs

\n" +#~ "

Go to https://gna.org/" +#~ "bugs/?group=kvpnc for submitting new bugs or look for open bugs. back to top

\n" +#~ "

2.3 Author

\n" +#~ "

Send a mail to Christoph Thielecke (u15119@hs-harz.de) if you have questions, suggestions or wishes. " +#~ "back to top

\n" +#~ "" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "

Ämnen

\n" +#~ "

1. Användning

\n" +#~ "

1.1 Anslut

\n" +#~ "

1.2 Koppla ned

\n" +#~ "

2. Få extern hjälp

\n" +#~ "

2.1 Webbplats

\n" +#~ "

2.2 Skicka in buggrapport\n" +#~ "

2.3 Upphovsman

\n" +#~ "

1. Användning

\n" +#~ "

1.1 Anslut

\n" +#~ "

Starta kvpnc och om vpnc-connect/vpnc-disconnect inte är installerad " +#~ "i /usr/sbin, ändra det i inställningarna. Klicka på "Ny profil..." +#~ "" för att lägga till en ny profil. Ange nytt namn i dialogrutan, " +#~ "fyll i tomma fält och spara profilen genom att klicka på "Spara " +#~ "profil...". Efter det, ange data för din VPN-anslutning, klicka på " +#~ ""Anslut" för att ansluta till din VPN-server. Som standard " +#~ "minimeras kvpnc till dockningslisten efter lyckad anslutning. tillbaka till toppen

\n" +#~ "

1.2 Koppla ned

\n" +#~ "

För att koppla ned, klicka på ikonen i dockningslisten och kvpnc:s " +#~ "huvudfönster kommer att visas. Klicka sedan på "Koppla ned". Du " +#~ "kan också använda ikoner i verktygslisten eller menyvalen i " +#~ "dockningslistens kontextmeny. tillbaka till toppen " +#~ "

\n" +#~ "

2. Få extern hjälp

\n" +#~ "

2.1 Webbplats

\n" +#~ "

Gå till http://home.gna.org/" +#~ "kvpnc/ för nya utgåvor, kontakter, etc. tillbaka " +#~ "till toppen

\n" +#~ "

2.2 Skicka in buggrapport\n" +#~ "

Gå till https://gna.org/" +#~ "bugs/?group=kvpnc för att skicka in nya buggar eller för att leta " +#~ "efter öppna buggar. tillbaka till toppen

\n" +#~ "

2.3 Upphovsman

\n" +#~ "

Skicka ett e-postmeddelande till Christoph Thielecke (u15119@hs-harz.de) om du har frågor, förslag " +#~ "eller önskningar. tillbaka till toppen

\n" +#~ "" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Support KVpnc..." +#~ msgstr "Ställ in KVpnc..." + +#~ msgid "No vpnc pid file found, using \"killall\" for killing vpnc." +#~ msgstr "" +#~ "Ingen pid-fil för vpnc hittades, använder \"killall\" för att döda vpnc." + +#, fuzzy +#~ msgid "Auth type is certhybrid" +#~ msgstr "Autentiseringstyp" + +#~ msgid "Special ID for remote side (rarely needed)" +#~ msgstr "Speciellt id för fjärrsidan (behövs sällan)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use special &remote ID:" +#~ msgstr "Anvä&nd speciellt fjärr-id:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use special ID for the remote side" +#~ msgstr "Anvä&nd speciellt fjärr-id" + +#, fuzzy +#~ msgid "Us&e special server certificate" +#~ msgstr "Använd speciellt &servercertifikat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use special &remote ID" +#~ msgstr "Anvä&nd speciellt fjärr-id:" + +#, fuzzy +#~ msgid "OpenVPN export" +#~ msgstr "OpenVPN inställningar" + +#~ msgid "Special remote ID" +#~ msgstr "Speciellt fjärr-id" + +#~ msgid "Special remote ID can't be empty!" +#~ msgstr "Speciellt fjärr-id kan inte vara blankt!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection finished" +#~ msgstr "Anslutningen \"%1\" klar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect try canceled" +#~ msgstr "Anslutning till \"%1\" begärd." + +#, fuzzy +#~ msgid "Low level connection established." +#~ msgstr "Anslutning etablerad." + +#, fuzzy +#~ msgid "*S/WAN" +#~ msgstr "FreeS/WAN" + +#, fuzzy +#~ msgid "type: %1\n" +#~ msgstr "ny typ: %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "IPSec ID: %1\n" +#~ msgstr "IPSec ID:" + +#, fuzzy +#~ msgid "tunnel IP: %1\n" +#~ msgstr "Tunnel IP:" + +#, fuzzy +#~ msgid "HTTP proxy: %1:%2\n" +#~ msgstr "HTTP-proxy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tunnel device type: %1\n" +#~ msgstr "Tunnelenhetstyp:" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: name found: %1" +#~ msgstr "Importera konfigfil för &OpenVPN..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: always_renew found: %1" +#~ msgstr "Status för ipsec (hittad eller inte hittad)" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: dont_filter_netbios found: %1" +#~ msgstr "Importera konfigfil för &OpenVPN..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: localip found: %1" +#~ msgstr "Status för ipsec (hittad eller inte hittad)" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: virtualip found: %1" +#~ msgstr "Status för ipsec (hittad eller inte hittad)" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: remoteip found: %1" +#~ msgstr "Status för ipsec (hittad eller inte hittad)" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: remotehostname found: %1" +#~ msgstr "Status för ipsec (hittad eller inte hittad)" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: user_fqdn (local id) found: %1" +#~ msgstr "Importera konfigfil för &OpenVPN..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: exchange mode found: %1" +#~ msgstr "Status för ipsec (hittad eller inte hittad)" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: keytype found: %1" +#~ msgstr "Importera konfigfil för &OpenVPN..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: key found: %1" +#~ msgstr "Importera konfigfil för &OpenVPN..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: cert_do_server_auth found: %1" +#~ msgstr "Status för ipsec (hittad eller inte hittad)" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: use_nat_t found: %1" +#~ msgstr "Importera konfigfil för &OpenVPN..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: use_xauth found: %1" +#~ msgstr "Importera konfigfil för &OpenVPN..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: use_cfgmode found: %1" +#~ msgstr "Status för ipsec (hittad eller inte hittad)" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: ip addr for phase 2 found: %1" +#~ msgstr "Status för ipsec (hittad eller inte hittad)" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: remote network ip found: %1" +#~ msgstr "Importera konfigfil för &OpenVPN..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: remote network netmask found: %1" +#~ msgstr "Importera konfigfil för &OpenVPN..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: datapipecfg found" +#~ msgstr "Importera konfigfil för &OpenVPN..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: policies found" +#~ msgstr "Status för ipsec (hittad eller inte hittad)" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: localid found" +#~ msgstr "Status för ipsec (hittad eller inte hittad)" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: phase2localid found" +#~ msgstr "Status för ipsec (hittad eller inte hittad)" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: phase2remoteid found" +#~ msgstr "Status för ipsec (hittad eller inte hittad)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable debu&g" +#~ msgstr "Aktivera felsökningsdata" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use UDP (NAT-&T)" +#~ msgstr "Använd UDP (NAT-T)" + +#~ msgid "Use UDP (NAT-T)" +#~ msgstr "Använd UDP (NAT-T)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Daemons (%1) available" +#~ msgstr "De nödvändiga demonerna (%1 och %2) är tillgängliga." + +#, fuzzy +#~ msgid "Tunnel IP: %1\n" +#~ msgstr "Tunnel IP:" + +#, fuzzy +#~ msgid "PCF import: group password found: %1" +#~ msgstr "Tillåt blanka grupplösenord: sant" + +#, fuzzy +#~ msgid "PCF import: user password found: %1" +#~ msgstr "OpenVPN-import: certifikatprefix hittad: %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "PPTP specific settings" +#~ msgstr "Ange OpenVPN-specifika inställningar:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Get DNS server &from peer" +#~ msgstr "Hämta DNS-server från motpart" + +#, fuzzy +#~ msgid "donate" +#~ msgstr "&Donera..." + +#~ msgid "&Donate..." +#~ msgstr "&Donera..." + +#~ msgid "pppd replace route process" +#~ msgstr "pppd ersätter route-process" + +#, fuzzy +#~ msgid "pppd replace route script" +#~ msgstr "pppd ersätter route-process" + +#~ msgid "New type: %1." +#~ msgstr "Ny typ: %1." + +#, fuzzy +#~ msgid "Using tunnel type: %1" +#~ msgstr "Tunnelenhetstyp:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tunnel type: %1\n" +#~ msgstr "Tunnel IP:" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Password" +#~ msgstr "Lösenord" + +#~ msgid "Hash algorithm:" +#~ msgstr "Hash-algoritm:" + +#~ msgid "Loading module \"%1\" has failed: stop." +#~ msgstr "Inladdning av modulen \"%1\" har misslyckats: stoppar." + +#~ msgid "CA certificate path:" +#~ msgstr "Certifikatväg:" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Pre-shared key (shared secret)" +#~ msgstr "Gemensamt delad nyckel för fjärrsidan" + +#~ msgid "Profile \"%1\" renamed to \"%2\"." +#~ msgstr "Profilen \"%1\" har bytt namn till \"%2\"." + +#, fuzzy +#~ msgid "or" +#~ msgstr "Port" + +#~ msgid "TLS remote host can't be empty!" +#~ msgstr "TLS-fjärrvärd kan inte vara blank!" + +#~ msgid "Empty TLS remote host" +#~ msgstr "Blank TLS-fjärrvärd" + +#~ msgid "starting of \"%1\" was successful." +#~ msgstr "startandet av \"%1\" lyckades." + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable xl2tpd debug" +#~ msgstr "Aktivera pppd-felsökningsdata" + +#, fuzzy +#~ msgid "main" +#~ msgstr "Beskrivning: %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exchange Mode: %1" +#~ msgstr "Utväxlingsläge:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable PFS: %1" +#~ msgstr "spara PSK" + +#~ msgid "Really delete \"%1\"?" +#~ msgstr "Verkligen ta bort \"%1\"?" + +#~ msgid "Could not bind to listen socket (still %1 running?)" +#~ msgstr "Kan inte binda till lyssnande uttag (kör %1 fortfarande?)" + +#~ msgid "File %1 sucessfully removed" +#~ msgstr "Fil %1 borttagen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Test nomppe-stateful support of pppd" +#~ msgstr "Testa MPPE-stöd i pppd" + +#, fuzzy +#~ msgid "Test stateless support of pppd" +#~ msgstr "Testa MPPE-stöd i pppd" + +#, fuzzy +#~ msgid "Test support of require-mppe-128 pppd" +#~ msgstr "Testa MPPE-stöd i pppd" + +#, fuzzy +#~ msgid "Test support of require MPPE 128 pppd: %1" +#~ msgstr "Testa MPPE-stöd i pppd" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use &global IPSec secret" +#~ msgstr "Använd globalt IPSec-lösenord" + +#, fuzzy +#~ msgid "new style" +#~ msgstr "ny typ: %1" + +#~ msgid " %1 has MPPE support and uses old style." +#~ msgstr " %1 har MPPE-stöd och använder gamla stilen." + +#, fuzzy +#~ msgid "Type of the local ID" +#~ msgstr "Typ av tunnelenhet" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the type of the local ID" +#~ msgstr "Detta är sökvägen till ip" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dont using UDP." +#~ msgstr "Använder UDP." + +#, fuzzy +#~ msgid "Use speci&fied address to ping:" +#~ msgstr "E&gendefinierad port" + +#, fuzzy +#~ msgid "FreeS/WAN or Openswan" +#~ msgstr "Inställningar för *S/WAN" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please enter %1 specific settings:" +#~ msgstr "Ange PPTP-specifika inställningar:" + +#~ msgid "FreeS/WAN settings" +#~ msgstr "FreeS/WAN-inställningar" + +#, fuzzy +#~ msgid "New profile wizard racoon/FreeSWAN (OpenSWAN)" +#~ msgstr "Guide för ny racoon-profil" + +#, fuzzy +#~ msgid "FreeSWAN / Openswan specific settings" +#~ msgstr "Ange OpenVPN-specifika inställningar:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Racoon/*SWAN" +#~ msgstr "Racoon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use userdefinied port:" +#~ msgstr "Egendefinierad port" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use HTTP pro&xy" +#~ msgstr "Använd HTTP-proxy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable protocol f ield compression" +#~ msgstr "Inaktivera L&ZO-kompression" + +#, fuzzy +#~ msgid "D&o not use MPPC compression" +#~ msgstr "Använd inte MPPE-komprimering" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Do not use deflate method" +#~ msgstr "Använd inte deflate-metoden" + +#, fuzzy +#~ msgid "Retrieve DNS server from peer" +#~ msgstr "Hämta DNS-server från motpart" + +#, fuzzy +#~ msgid "Refuse 12&8 bit encryption" +#~ msgstr "Vägra &128 bits kryptering" + +#~ msgid "Do not use BSD &compression" +#~ msgstr "Använd inte BSD-&komprimering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Refuse &EAP" +#~ msgstr "Vägra EAP" + +#~ msgid "import password" +#~ msgstr "importera lösenord" + +#~ msgid "Certificate import: password was requested, send it..." +#~ msgstr "Import av certifikat: lösenord begärt, skickar det..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Private key password, private key needs passphrase" +#~ msgstr "Lösenord för privat nyckel kan inte vara blankt!" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Private key password can't be empty because private key is protected " +#~ "with a passphrase." +#~ msgstr "" +#~ "Lösenordsfältet för privat nyckel kan inte vara blankt eller mindre än 4 " +#~ "tecken!" + +#~ msgid "Certificate import: doCacert()" +#~ msgstr "Import av certifikat: doCacert()" + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate import: doCreateHash()" +#~ msgstr "Import av certifikat: doCacert()" + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate import: doLink()" +#~ msgstr "Import av certifikat: doCacert()" + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate import: exit()" +#~ msgstr "Import av certifikat: doCacert()" + +#~ msgid "Certificate import: %2" +#~ msgstr "Import av certifikat: %2" + +#~ msgid "P12: freeswan" +#~ msgstr "P12: freeswan" + +#~ msgid "IPSec (FreeSWAN)" +#~ msgstr "IPSec (FreeSWAN)" + +#, fuzzy +#~ msgid " error: certificate enrollment failed." +#~ msgstr "Certifikatformat" + +#, fuzzy +#~ msgid "File&name:" +#~ msgstr "Filnamn:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import &P12 certificate..." +#~ msgstr "Importera p&12-certifikat..." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "status: connected\n" +#~ "server: %1\n" +#~ "user: %2\n" +#~ "IPSec ID: %3\n" +#~ "duration: %3\n" +#~ "profile: 4" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "status: ansluten\n" +#~ "server \"%1\"\n" +#~ "användare: \"%2\"IPSec ID:\"%3\"\n" +#~ "längd: %4\n" +#~ "profil \"%5\" (%6)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Authentication method:" +#~ msgstr "Autentiseringstyp" + +#~ msgid "Setting %1 debug level %2." +#~ msgstr "Sätter %1 felsökningsnivå %2." + +#, fuzzy +#~ msgid "find" +#~ msgstr "inladdning misslyckades" + +#~ msgid "Show Log" +#~ msgstr "Visa logg" + +#~ msgid "PPTP debug level:" +#~ msgstr "Felsökningsnivå för PPTP:" + +#~ msgid "Network route options" +#~ msgstr "Inställningar för nätverksrutter" + +#~ msgid "Group password" +#~ msgstr "Grupplösenord" + +#~ msgid "Group password is empty but you dont have checked to allow that!" +#~ msgstr "Grupplösenord är blankt men du har inte valt att tillåta det!" + +#~ msgid "\"%1\" was successful." +#~ msgstr "\"%1\" lyckades." + +#, fuzzy +#~ msgid "Using %s." +#~ msgstr "Använder UDP." + +#, fuzzy +#~ msgid "Using advanced settings." +#~ msgstr "Aktivera avancerade inställningar" + +#~ msgid "Advanced Settings" +#~ msgstr "Avancerade inställningar" + +#, fuzzy +#~ msgid "DH group:" +#~ msgstr "IKE DH-grupp:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable Perfect Forward Secrecy" +#~ msgstr "Perfect Forward Secrec&y" + +#~ msgid "Advanced settings" +#~ msgstr "Avancerade inställningar" + +#~ msgid "MD5" +#~ msgstr "MD5" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sa&ve PSK and password" +#~ msgstr "Spara användarnamn, gemensamt delad nyckel och lösenord" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sa&ve PSK, username and password" +#~ msgstr "Spara användarnamn och lösenord" + +#~ msgid "Save username and password" +#~ msgstr "Spara användarnamn och lösenord" + +#~ msgid "Username from dlg: %1" +#~ msgstr "Användarnamn från dlg: %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save userna&me, PSK and password" +#~ msgstr "Spara användarnamn, gemensamt delad nyckel och lösenord" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Bind to given port has been failed. Another l2tpd process is running. " +#~ "Please stop l2tpd first." +#~ msgstr "" +#~ "Bindning till port misslyckades. En annan vpnc körs, avsluta den och " +#~ "försök koppla upp igen ." + +#, fuzzy +#~ msgid "OpenVPN import: ca cert file %1 copied to %2." +#~ msgstr "OpenVPN-import: certifikat: %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "OpenVPN import: ca cert file %1 could not open for writing." +#~ msgstr "OpenVPN-import: certifikatprefix hittad: %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "OpenVPN import: ca cert file %1 could not open for reading." +#~ msgstr "Import av certifikat: certifikatet kunde inte importeras." + +#, fuzzy +#~ msgid "OpenVPN import: try to copy pre shared key file %1 to %2." +#~ msgstr "OpenVPN-import: lokal port angiven: %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "OpenVPN import: X509 cert file %1 copied to %2." +#~ msgstr "OpenVPN-import: CA-certifikat: %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "OpenVPN import: X509 cert file %1 could not open for reading." +#~ msgstr "Import av certifikat: certifikatet kunde inte importeras." + +#, fuzzy +#~ msgid "OpenVPN import: pre shared key file %1 copied to %2." +#~ msgstr "OpenVPN-import: använd egendefinierat skiffer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Peer response timeout (sec.)" +#~ msgstr "Timeout för anslutningsförsök (s)" + +#~ msgid "&Cisco" +#~ msgstr "&Cisco" + +#, fuzzy +#~ msgid "got 'need ok' message" +#~ msgstr "Fjärrmeddelande" + +#, fuzzy +#~ msgid "got 'need username/password' message" +#~ msgstr "grupplösenord" + +#, fuzzy +#~ msgid "got SUCCESS for username message" +#~ msgstr "grupplösenord" + +#, fuzzy +#~ msgid "got 'HTTP Proxy password' message" +#~ msgstr "grupplösenord" + +#, fuzzy +#~ msgid "got 'private key password' message" +#~ msgstr "grupplösenord" + +#, fuzzy +#~ msgid "got SUCCESS for 'eToken token' password message" +#~ msgstr "grupplösenord" + +#~ msgid "These are settings for FreeS/WAN and racoon which are mandatory." +#~ msgstr "" +#~ "Dessa är inställningar för FreeS/WAN och racoon som är obligatoriska." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Use specified local port:" +#~ msgstr "Egendefinierad port:" + +#~ msgid "setkey" +#~ msgstr "setkey" + +#, fuzzy +#~ msgid "X.509 ificate" +#~ msgstr "X.509-certifikat" + +#~ msgid "Certificate/PSK" +#~ msgstr "Certifikat/PSK" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Egenskaper" + +#~ msgid "&Write log file" +#~ msgstr "Skriv loggfil" + +#~ msgid "" +#~ "Enable this to do writing a log file. Its located at /root/.trinity/share/" +#~ "apps/kvpnc/kvpnc.log" +#~ msgstr "" +#~ "Aktivera denna för att skriva en loggfil. Den skrivs som /root/.trinity/" +#~ "share/apps/kvpnc/kvpnc.log" + +#~ msgid "This is the debug level of vpnc" +#~ msgstr "Detta är felsökningsnivån för vpnc" + +#~ msgid "Dont quit b&y clicking close button" +#~ msgstr "Avsluta inte genom att klicka på Stäng-knappen" + +#~ msgid "&Keep connection files" +#~ msgstr "Behåll anslutningsfiler" + +#~ msgid "Show debug console" +#~ msgstr "Visa felsökningskonsoll" + +#~ msgid "Connect Options" +#~ msgstr "Anslutningsalternativ" + +#~ msgid "Minimi&ze after connect" +#~ msgstr "Minimera efter anslutning" + +#~ msgid "Enable this to let kvpnc minimize in kicker after succesful connect" +#~ msgstr "Aktivera denna för att minimera kvpnc efter lyckad anslutning" + +#~ msgid "" +#~ "Disconnect and exit without warning\n" +#~ "if still connected and quit called" +#~ msgstr "" +#~ "Koppla ner och avsluta utan varningar\n" +#~ "om fortfarande ansluten och avslutning önskad" + +#~ msgid "Do auto connect at startup" +#~ msgstr "Anslut automatiskt vid uppstart" + +#~ msgid "Enable this to let connect kvpnc to a given profile at startup" +#~ msgstr "" +#~ "Aktivera denna för att låta kvpnc ansluta till en angiven profil vid " +#~ "uppstart" + +#~ msgid "Try connect timeout (s)" +#~ msgstr "Timeout för anslutningsförsök (s)" + +#~ msgid "Log Output" +#~ msgstr "Logga utdata" + +#~ msgid "Color Settings" +#~ msgstr "Färginställningar" + +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "Ändra..." + +#~ msgid "Enable colorized log output" +#~ msgstr "Aktivera färgade loggmeddelanden" + +#~ msgid "Font size" +#~ msgstr "Typsnittsstorlek" + +#~ msgid "K&Vpnc Settings" +#~ msgstr "Inställningar för K&Vpnc" + +#~ msgid "Programs are in PATH" +#~ msgstr "Programmen är i PATH" + +#~ msgid "Path to \"vpnc\":" +#~ msgstr "Sökväg till \"vpnc\":" + +#~ msgid "This is the path to vpnc" +#~ msgstr "Detta är sökvägen till vpnc" + +#~ msgid "Path to \"ipsec\":" +#~ msgstr "Sökväg till \"ipsec\":" + +#~ msgid "This is the path to vpnc-connect" +#~ msgstr "Detta är sökvägen till vpnc-connect" + +#~ msgid "Path to \"setkey\":" +#~ msgstr "Sökväg till \"setkey\":" + +#~ msgid "Path to \"racoon\":" +#~ msgstr "Sökväg till \"racoon\":" + +#~ msgid "PPPD" +#~ msgstr "PPPD" + +#~ msgid "Path to \"pppd\":" +#~ msgstr "Sökväg till \"pppd\":" + +#~ msgid "Enable debug" +#~ msgstr "Aktivera felsökningsdata" + +#~ msgid "Path to \"openvpn\":" +#~ msgstr "Sökväg till \"openvpn\":" + +#~ msgid "Debug level" +#~ msgstr "Felsökningsnivå" + +#~ msgid "Dae&mons" +#~ msgstr "De&moner" + +#~ msgid "Path to \"killall\":" +#~ msgstr "Sökväg till \"killall\":" + +#~ msgid "Path to \"ip\":" +#~ msgstr "Sökväg till \"ip\":" + +#~ msgid "Path to \"openssl\":" +#~ msgstr "Sökväg till \"openssl\":" + +#~ msgid "Path to \"iptables\"" +#~ msgstr "Sökväg till \"iptables\"" + +#~ msgid "Path to \"route\":" +#~ msgstr "Sökväg till \"route\":" + +#~ msgid "Path to \"kill\":" +#~ msgstr "Sökväg till \"kill\":" + +#~ msgid "Path to \"ifconfig\":" +#~ msgstr "Sökväg till \"ifconfig\":" + +#~ msgid "" +#~ "The required daemons (%2 and %2) are available, connect will be enabled." +#~ msgstr "" +#~ "De nödvändiga demonerna (%1 och %2) är tillgängliga, anslutning kommer " +#~ "att aktiveras." + +#, fuzzy +#~ msgid "Unsupported IPSec version" +#~ msgstr "Anslutningstypen stöds inte.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please enter FreeSWAN/OpenSWAN specific settings:" +#~ msgstr "Ange OpenVPN-specifika inställningar:" + +#~ msgid "Private key password" +#~ msgstr "Lösenord för privat nyckel" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Certificates" +#~ msgstr "Certifikat" + +#~ msgid "Timeout! Kill connect process!" +#~ msgstr "Tidsgräns överstigen! Döda anslutningsprocessen!" + +#~ msgid "Connection timed out, \"%1\" killed." +#~ msgstr "Tidsgräns överstigen för anslutning, \"%1\" avslutades." + +#~ msgid "&New Profile..." +#~ msgstr "&Ny profil..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Wrong authentication method used." +#~ msgstr "Autentiseringstyp" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "status: connected\n" +#~ "server: %1\n" +#~ "user: %2\n" +#~ "duration: %3\n" +#~ "profile %4 [%6]" +#~ msgstr "" +#~ "status: ansluten\n" +#~ "server \"%1\"\n" +#~ "användare: \"%2\"\n" +#~ "längd: %3\n" +#~ "profil \"%4\" (%6)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use special remote &ID" +#~ msgstr "Anvä&nd speciellt fjärr-id" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use specified &MTU:" +#~ msgstr "Egendefinierad &MTU:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use specified Maximum Transmission Unit size" +#~ msgstr "E&gendefinierad port" + +#, fuzzy +#~ msgid "The MTU size for pptp connection" +#~ msgstr "MTU-storlek för PPP-anslutning" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save password in config file (or in TDEWallet if available)" +#~ msgstr "" +#~ "Aktivera denna för att spara ditt lösenord i konfigurationsfilen (eller " +#~ "TDEWallet, om tillgänglig)." + +#, fuzzy +#~ msgid "Do no&t save username" +#~ msgstr "Spara inte användarnamn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do not save the username in config file nor TDEWallet" +#~ msgstr "" +#~ "Aktivera denna för att spara ditt lösenord i konfigurationsfilen (eller " +#~ "TDEWallet, om tillgänglig)." + +#~ msgid "Connected: %2@%1 (%3), %4" +#~ msgstr "Ansluten: %2@%1 (%3), %4" + +#~ msgid "Network device: %1" +#~ msgstr "Nätverksenhet: %1" + +#~ msgid "Device: %1" +#~ msgstr "Enhet: %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use specified port:" +#~ msgstr "Egendefinierad port:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Redirect all outgoing IP traffic over the &VPN" +#~ msgstr "Omdirigera all utgående IP-trafik till att gå över &VPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Keep default route" +#~ msgstr "Behåll standardrutt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keep the default route" +#~ msgstr "Behåll standardrutt" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Use no IP by default" +#~ msgstr "Använd inget IP s&om standard" + +#~ msgid "Default interface" +#~ msgstr "Standardgränssnitt" + +#~ msgid "Left or right ID is empty!" +#~ msgstr "Vänstra eller högra ID:t är blankt!" + +#~ msgid "OpenVPN configuration error." +#~ msgstr "OpenVPN konfigurationsfel." + +#, fuzzy +#~ msgid "Require peer ns cert type:" +#~ msgstr "Krä&v NS-certifikattyp för motpart" + +#~ msgid "raccon" +#~ msgstr "raccon" + +#~ msgid "Path to \"raccon\":" +#~ msgstr "Sökväg till \"raccon\":" + +#, fuzzy +#~ msgid "UDP port &for NAT-T:" +#~ msgstr "UDP-port för NAT-T:" + +#~ msgid "Se&t default route" +#~ msgstr "Sä&tt standardrutt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add new default route after connect" +#~ msgstr "Starta kommando efter anslutning" + +#, fuzzy +#~ msgid "Re&place default route" +#~ msgstr "Ersätt standardrutt" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Replace the existing default route. Requires 'set default route' " +#~ "enabled. (For experts only)." +#~ msgstr "" +#~ "Kryssa denna för att ersätta den existerande standardrutten. Behöver " +#~ "\"sätt standardrutt\" aktiverad (varning: endast för experter)." + +#, fuzzy +#~ msgid "Route" +#~ msgstr "Rutter" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rep&lace default route" +#~ msgstr "Ersätt standardrutt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use speci&al server certificate" +#~ msgstr "Använd speciellt &servercertifikat" + +#~ msgid "Import p&12 Certificate..." +#~ msgstr "Importera p&12-certifikat..." + +#~ msgid "This is the current profile." +#~ msgstr "Detta är den nuvarande profilen." + +#, fuzzy +#~ msgid "Use specified local port:" +#~ msgstr "Egendefinierad port:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Got private key password from password dialog...\n" +#~ msgstr "Lösenord för privat nyckel begärd, skickar det...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Connect canceled because password dialog for getting private key password " +#~ "aborted." +#~ msgstr "" +#~ "Anslutning avbröts på grund av inmatning av lösenord i dialogruta avbröts." + +#, fuzzy +#~ msgid "pppd route process" +#~ msgstr "pppd ersätter route-process" + +#, fuzzy +#~ msgid "S&how tunnel IP in tooltip" +#~ msgstr "Visa tunnel-IP i verktygstipset" + +#, fuzzy +#~ msgid "Here you can select the profile to use for connection" +#~ msgstr "Här kan du ta bort profilen." + +#~ msgid "File name of the Cisco profile (PCF)" +#~ msgstr "Filnamn för Cisco-profilen (PCF)" + +#~ msgid "This is the Cisco profile file for the VPN (*.PCF)" +#~ msgstr "Detta är filen för Cisco-profilen för VPN (*.PCF)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Save username, shared secret and password in config file or in TDEWallet" +#~ msgstr "" +#~ "Aktivera denna för att spara ditt lösenord i konfigurationsfilen (eller " +#~ "TDEWallet, om tillgänglig)." + +#~ msgid "Path to certificate directory for racoon" +#~ msgstr "Sökväg till certifikatmapp för racoon" + +#~ msgid "Path to certificate file in P12 format" +#~ msgstr "Sökväg till certifikatfil i P12-format" + +#~ msgid "Select for which type this certificate should be used" +#~ msgstr "Välj vilken typ detta certifikat ska användas för" + +#~ msgid "password for import (got from administrator)" +#~ msgstr "lösenord för import (från administratören)" + +#~ msgid "FreeSWAN" +#~ msgstr "FreeSWAN" + +#~ msgid "" +#~ "Password for protecting private key. Feel free to choose what you want " +#~ "(dont forget it)" +#~ msgstr "" +#~ "Lösenord för att skydda privata nyckeln. Välj precis vad du vill (och " +#~ "glöm det inte)" + +#~ msgid "Private key pass. (again):" +#~ msgstr "Lösenord för nyckel (igen):" + +#~ msgid "Password for protecting private key (again)" +#~ msgstr "Lösenord för att skydda privata nyckeln (igen)" + +#~ msgid "" +#~ "This is the remote network where the connection should going to. Use this " +#~ "at a PPTP connection for set another network than the retrieved IP is " +#~ "located." +#~ msgstr "" +#~ "Detta är fjärrnätverket dit anslutningen ska kopplas till. Använd denna " +#~ "för en PPTP-anslutning för att sätta ett annat nätverk än där den " +#~ "mottagna IP-adressen finns." + +#~ msgid "Use a gateway to reach this network" +#~ msgstr "Använd en gateway för att nå detta nätverk" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Show debug console" +#~ msgstr "Visa felsökningskonsoll" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show the debug console which shows useful debug information." +#~ msgstr "" +#~ "Aktivera/inaktivera felsökningskonsollen som visar användbar " +#~ "felsökningsdata" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Enable this if you want to see the debug console in main KVpnc window." +#~ msgstr "Aktivera denna om du vill se felsökningskonsollen" + +#, fuzzy +#~ msgid "KVpnc debug level" +#~ msgstr "Felsökningsnivå" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Debug level of the KVpnc program. Increase to show more verbose debug " +#~ "output of KVpnc. This is helpful if you have any trouble with using KVpnc." +#~ msgstr "" +#~ "Aktivera denna för att visa felsökningsdata från pppd. Detta är " +#~ "behjälpligt om du har problem med din PPTP-anslutning" + +#~ msgid "File which contains the psk" +#~ msgstr "Fil som innehåller delad nyckel" + +#~ msgid "Fi&le contains PSK" +#~ msgstr "Fi&l innehåller delad nyckel" + +#~ msgid "Check this if the psk is stored in a file (e.g. on a usbstick)" +#~ msgstr "" +#~ "Kryssa denna om PSK är lagrad i en fil (till exempel på ett USB-minne)" + +#~ msgid "Check this for remember the group password" +#~ msgstr "Välj denna för att komma i håg grupplösenordet" + +#~ msgid "Enable this to save your group password in configuration file" +#~ msgstr "" +#~ "Aktivera denna för att spara ditt grupplösenord i konfigurationsfilen" + +#~ msgid "Password to unlock private key" +#~ msgstr "Lösenord för att låsa upp privat nyckel" + +#~ msgid "Global certificate path" +#~ msgstr "Global sökväg för certifikat" + +#~ msgid "" +#~ "In this directory certificates will be searched if no absolute path is " +#~ "given." +#~ msgstr "" +#~ "Certifikat kommer att sökas efter i denna katalog om ingen absolut sökväg " +#~ "har angivits." + +#~ msgid "Path to private key file" +#~ msgstr "Sökväg till privat nyckelfil" + +#~ msgid "Use special &server certificate" +#~ msgstr "Använd speciellt &servercertifikat" + +#~ msgid "Check this for using a special ID for remote side" +#~ msgstr "Kryssa denna för att använda ett speciellt ID för fjärrsidan" + +#~ msgid "&Use special remote ID" +#~ msgstr "Anvä&nd speciellt fjärr-id" + +#~ msgid "Auth type:" +#~ msgstr "Autentiseringstyp:" + +#~ msgid "Check this, if you want to keep the default route" +#~ msgstr "Kryssa denna om du vill behålla standardrutten" + +#~ msgid "IPSec ID of remote side" +#~ msgstr "IPSec ID för fjärrsidan" + +#~ msgid "This is the IPSec ID" +#~ msgstr "Detta är IPSec ID't" + +#~ msgid "" +#~ "Check this, if you want to allow an empty group password. This is " +#~ "insecure but in some cases its needed." +#~ msgstr "" +#~ "Kryssa denna om du vill tillåta ett blankt grupplösenord. Detta är " +#~ "osäkert men behövs i vissa fall." + +#~ msgid "This is the current profile" +#~ msgstr "Detta är den nuvarande profilen" + +#~ msgid "Execute command after connect" +#~ msgstr "Starta kommando efter anslutning" + +#~ msgid "" +#~ "If this option is checked, the command in the field below will be " +#~ "executed after the connection was sucessful established." +#~ msgstr "" +#~ "Om denna inställningar är kryssad kommer kommandot i fältet nedan att " +#~ "startas efter att anslutningen lyckades etableras." + +#~ msgid "Command to execute after connect" +#~ msgstr "Kommando att starta efter anslutning" + +#~ msgid "" +#~ "This is the command to be executed after sucessful disconnect. Normal " +#~ "shell commands are accepted." +#~ msgstr "" +#~ "Detta är kommandot som ska startas efter lyckad anslutning. Normala " +#~ "skalkommandon är tillåtna." + +#~ msgid "check this for executing command after disconnect" +#~ msgstr "kryssa denna för att starta kommando efter nedkoppling" + +#~ msgid "" +#~ "If this option is checked, the command in the field below will be " +#~ "executed after the connection was finshed." +#~ msgstr "" +#~ "Om denna inställning är kryssad kommer kommandot i fältet nedan att " +#~ "startas efter anslutningen kopplades ned." + +#~ msgid "Command to execute after disconnect" +#~ msgstr "Kommando att starta efter nedkoppling" + +#~ msgid "" +#~ "This is the command to be executed after disconnect. Normal shell " +#~ "commands are accepted." +#~ msgstr "" +#~ "Detta är kommandot som ska startas efter nedkoppling. Normala " +#~ "skalkommandon är tillåtna." + +#~ msgid "Execute command before connect" +#~ msgstr "Starta kommandot före anslutning" + +#~ msgid "" +#~ "This is the command to be executed before connect. Normal shell commands " +#~ "are accepted." +#~ msgstr "" +#~ "Detta är kommandot som ska startas före anslutning. Normala skalkommandon " +#~ "är tillåtna." + +#~ msgid "Execute co&mmand before disconnect" +#~ msgstr "Starta ko&mmando för nedkoppling" + +#~ msgid "Command to execute before disconnect" +#~ msgstr "Kommando att starta före nedkoppling" + +#~ msgid "" +#~ "This is the command to be executed before disconnect. Normal shell " +#~ "commands are accepted." +#~ msgstr "" +#~ "Detta är kommandot som ska starta före nedkoppling. Normala skalkommandon " +#~ "är tillåtna." + +#~ msgid "" +#~ "This the the network device which should be used for the tunnel. Its only " +#~ "active if needed. If no selection made, \"default\" is set for using the " +#~ "device where the defaultroute points to." +#~ msgstr "" +#~ "Detta är nätverksenheten som ska användas för tunneln. Den är endast " +#~ "aktiv vid behov. Om inget val görs, kommer \"default\" att ställas in för " +#~ "att använda enheten där standardrutt pekar på." + +#~ msgid "Check this for doing ping test" +#~ msgstr "Kryssa denna för att göra tester med ping" + +#~ msgid "" +#~ "Check this for doing a ping test after successful connect. The ping " +#~ "output is shown in the debug output window." +#~ msgstr "" +#~ "Kryssa denna för att göra en test med ping efter lyckad anslutning. " +#~ "Utdata från ping visas i fönstret för felsökningsdata." + +#~ msgid "enables/disables a delay between reconnect after lost the connection" +#~ msgstr "" +#~ "aktiverar/inaktiverar en fördröjning mellan återanslutning efter brutna " +#~ "anslutningar" + +#~ msgid "Click to import a certificate in P12 format" +#~ msgstr "Klicka för att importera ett certifikat i P12-formatet" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can set advanced settings for sophisticated users. Normally you " +#~ "dont need it." +#~ msgstr "" +#~ "Här kan du ställa in avancerade inställningar för avancerade användare. " +#~ "Normallt sett behöver du inte det." + +#~ msgid "Click to rename the current profile" +#~ msgstr "Klicka för att byta namn på nuvarande profil" + +#~ msgid "Here you can rename the profile." +#~ msgstr "Här kan du byta namn på profilen." + +#~ msgid "Click to save the current profile" +#~ msgstr "Klicka för att spara den nuvarande profilen" + +#~ msgid "Here you can save the profile." +#~ msgstr "Här kan du spara profilen." + +#~ msgid "Click to delete the current profile" +#~ msgstr "Klicka för att ta bort den nuvarande profilen" + +#~ msgid "Here you can delete the profile." +#~ msgstr "Här kan du ta bort profilen." + +#~ msgid "Click to create a new profile" +#~ msgstr "Klicka för att skapa en ny profil" + +#~ msgid "Here you can add a new profile." +#~ msgstr "Här kan du lägga till en ny profil." + +#~ msgid "Check this for specify an own port for NAT-T" +#~ msgstr "Kryssa denna för att ange en egen port för NAT-T" + +#~ msgid "Check this if you want to use NAT-T (UDP encapsulation)" +#~ msgstr "Kryssa denna om du vill använda NAT-T (UDP-kapsulering)" + +#~ msgid "" +#~ "If you behind a router (mostly if you are using ADSL which is not " +#~ "directly connected to your computer or connected via LAN) you should " +#~ "enable this" +#~ msgstr "" +#~ "Om du är bakom en router (mestadels om du använder ADSL som inte är " +#~ "direkt ansluten till din dator eller ansluten via LAN) bör du aktivera " +#~ "denna" + +#~ msgid "Click this for deleting the current route" +#~ msgstr "Klicka här för att ta bort nuvarande rutt" + +#~ msgid "Check this if you want to use virtual IP addresses" +#~ msgstr "Kryssa denna om du vill använda virtuella IP-adresser" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use specified re&mote port:" +#~ msgstr "E&gendefinierad port" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add an additional TLS authentication." +#~ msgstr "Domännamn för autentisering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use &specified cipher:" +#~ msgstr "Använd egendefinierat skiffer" + +#~ msgid "" +#~ "Accept connections only from a host with X509 name or common name equal " +#~ "to this host" +#~ msgstr "" +#~ "Tillåt endast anslutningar från en värd med X509-namn eller vanligt namn " +#~ "som är samma som denna värd" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable &LZO compression" +#~ msgstr "Stäng av LZO-kompression" + +#~ msgid "Check this for specify a user defined port" +#~ msgstr "Kryssa denna för att ange en egendefinierad port" + +#~ msgid "Do not use MPPE compression" +#~ msgstr "Använd inte MPPE-komprimering" + +#~ msgid "Check this for dont use the MPPE compression (disabled by default)" +#~ msgstr "" +#~ "Kryssa denna om du inte använder MPPE-komprimering (inaktiv som standard)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check this for disabling CCP negotiation" +#~ msgstr "Kryssa denna för att göra tester med ping" + +#~ msgid "&Userdefined DNS server" +#~ msgstr "Egendefinierad DNS-server" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide main window after connect." +#~ msgstr "Göm efter anslutning" + +#, fuzzy +#~ msgid "Automatically connect at &startup:" +#~ msgstr "Anslut automatiskt vid uppstart:" + +#, fuzzy +#~ msgid "After startup initiate connection using selected profile." +#~ msgstr "Anslut efter start till en vald profil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Profile to connect at startup." +#~ msgstr "Anslut automatiskt vid uppstart" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Search for programs on default places.\\nUncheck only in non standard " +#~ "installations." +#~ msgstr "Letar efter program på standardplatser" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable &debug" +#~ msgstr "Aktivera felsökningsdata" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Enable this to show debug output of program. This is helpful if you have " +#~ "any trouble with your VPN connection." +#~ msgstr "" +#~ "Aktivera denna för att visa felsökningsdata från pppd. Detta är " +#~ "behjälpligt om du har problem med din PPTP-anslutning" + +#~ msgid "Found" +#~ msgstr "Hittade" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to certificates, used if no absolute path is given." +#~ msgstr "" +#~ "Sökväg till certifikat. Kommer att användas om ingen absolut sökväg är " +#~ "angiven." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This is a file where the key should be stored. This file must be used on " +#~ "the remote side too." +#~ msgstr "" +#~ "Detta är filen där nyckeln bör lagras i. Denna fil måste ges till " +#~ "fjärrsidan." + +#, fuzzy +#~ msgid "Use specified local port" +#~ msgstr "Egendefinierad port:" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Perfect forward secrecy (PFS):" +#~ msgstr "Perfect forward secrec&y:" + +#, fuzzy +#~ msgid "&NT domain name for authentication" +#~ msgstr "(NT-)domännamn för autentisering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do not quit b&y clicking close button" +#~ msgstr "Avsluta inte genom att klicka på Stäng-knappen" + +#~ msgid "Import or manually" +#~ msgstr "Importera eller manuellt" + +#~ msgid "Import PCF file" +#~ msgstr "Importera PCF-fil" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Save the group password in config file (or in TDEWallet if available)" +#~ msgstr "" +#~ "Aktivera denna för att spara ditt lösenord i konfigurationsfilen (eller " +#~ "TDEWallet, om tillgänglig)." + +#, fuzzy +#~ msgid "Use T&LS auth:" +#~ msgstr "Använd TLS-autentisering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tunnel device type" +#~ msgstr "Tunnelenhetstyp:" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Accept connections only from a host with X509 name or common name equal " +#~ "to specified name." +#~ msgstr "" +#~ "Tillåt endast anslutningar från en värd med X509-namn eller vanligt namn " +#~ "som är samma som denna värd" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use specified &port:" +#~ msgstr "Egendefinierad port:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Authent&icate with username and password" +#~ msgstr "Autentisera &med användarnamn och lösenord" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Import OpenVPN config file" +#~ msgstr "Importera konfigfil för &OpenVPN..." + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to this wizard which will help you to create a new profile.\n" +#~ "\n" +#~ "Click \"Next\" to continue" +#~ msgstr "" +#~ "Välkommen till denna guide som hjälper dig att skapa en ny profil.\n" +#~ "\n" +#~ "Klicka \"Nästa\" för att fortsätta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save Pre-shared key in config file (or in TDEWallet if available)" +#~ msgstr "" +#~ "Aktivera denna för att spara ditt lösenord i konfigurationsfilen (eller " +#~ "TDEWallet, om tillgänglig)." + +#, fuzzy +#~ msgid "Use special ID for remote side" +#~ msgstr "Anvä&nd speciellt fjärr-id" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use specia&l server certificate" +#~ msgstr "Använd speciellt &servercertifikat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password to decrypt the private key" +#~ msgstr "Lösenord för att låsa upp privat nyckel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Global certificate path used if no absolute path is given" +#~ msgstr "" +#~ "Sökväg till certifikat. Kommer att användas om ingen absolut sökväg är " +#~ "angiven." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "In this directory certificates will be searched \n" +#~ "if no absolute path is given." +#~ msgstr "" +#~ "Certifikat kommer att sökas efter i denna katalog om ingen absolut sökväg " +#~ "har angivits." + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose yes, if you have a file named: *.p12" +#~ msgstr "Välj ja, om du har en fil som heter .p12" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If you have a certificate in PKCS12 format, it will be converted for use " +#~ "with KVpnc." +#~ msgstr "" +#~ "Om du har ett certifikat i PKCS12-format, kommer det att konverteras för " +#~ "att användas med KVpnc" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Require MPPE" +#~ msgstr "Kräv MPPE" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Use specified DNS server:" +#~ msgstr "Egendefinierad DNS-server:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use no IP &by default" +#~ msgstr "Använd inget IP som standard" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Replace the existing default route. Requires 'set default route' " +#~ "enabled. (For experts only)." +#~ msgstr "" +#~ "Kryssa denna för att ersätta den existerande standardrutten. Behöver " +#~ "\"sätt standardrutt\" aktiverad (varning: endast för experter)." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Do not use the Microsoft Poit-To-Point Compression protocol. I.e. for " +#~ "compatibility with watchguard firebox. (disabled by default)" +#~ msgstr "" +#~ "Kryssa denna för att inaktivera Microsoft Point-to-Point Compression " +#~ "(MPPC) (alltså för kompatibilitet med Watchguard-brandväggar)." + +#~ msgid "freeswan settings" +#~ msgstr "freeswan-inställningar" + +#~ msgid "File name of the OpenVPN profile" +#~ msgstr "Filnamn för OpenVPN-profilen" + +#~ msgid "This is the OpenVPN profile file for the VPN (*.ovpn)" +#~ msgstr "Detta är filen för OpenVPN-profilen för VPN (*.ovpn)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enter the network address." +#~ msgstr "Fjärrnätverksadress" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select tne network device." +#~ msgstr "Nätverksenhet" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This the the network device which should be used for the tunnel. Its only " +#~ "active if needed. If no selection made, \"default\" is set for using the " +#~ "device where the default route points to." +#~ msgstr "" +#~ "Detta är nätverksenheten som ska användas för tunneln. Den är endast " +#~ "aktiv vid behov. Om inget val görs, kommer \"default\" att ställas in för " +#~ "att använda enheten där standardrutt pekar på." + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the username for authentication." +#~ msgstr "Detta är användarnamnet för anslutningen." + +#, fuzzy +#~ msgid "S&ave user password" +#~ msgstr "Spara &användarlösenord" + +#~ msgid "" +#~ "Enable this to save your password in configuration file (or if available: " +#~ "TDEWallet)." +#~ msgstr "" +#~ "Aktivera denna för att spara ditt lösenord i konfigurationsfilen (eller " +#~ "TDEWallet, om tillgänglig)." + +#, fuzzy +#~ msgid "Don&t save username" +#~ msgstr "Spara inte användarnamn" + +#~ msgid "Do auto connect at startup:" +#~ msgstr "Anslut automatiskt vid uppstart:" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Check this to enable ping test after successful connect. The ping output " +#~ "is shown in the debug output window." +#~ msgstr "" +#~ "Kryssa denna för att göra en test med ping efter lyckad anslutning. " +#~ "Utdata från ping visas i fönstret för felsökningsdata." + +#, fuzzy +#~ msgid "Enter the Xauth interactive passcode:" +#~ msgstr "Ange grupplösenordet här" + +#, fuzzy +#~ msgid "Passcode" +#~ msgstr "Lösenord" + +#, fuzzy +#~ msgid " Private key password:" +#~ msgstr "Lösenord för privat nyckel:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the IPSec gateway you want connect to. Most connection types " +#~ "accept hostnames, some only aIP address (Cisco for example)." +#~ msgstr "" +#~ "Detta är den IPSec-gateway du vill ansluta till. De flesta " +#~ "anslutningstyper tillåter värdnamn, vissa endast en IP-adress (Cisco till " +#~ "exempel)." + +#~ msgid "Network device for use" +#~ msgstr "Nätverksenhet att använda" + +#~ msgid "enables/disables the connection status check" +#~ msgstr "aktiverar/inaktiverar statuskontroll av anslutningen" + +#~ msgid "enables/disables the reconnect after lost the connection" +#~ msgstr "aktiverar/inaktiverar återanslutningen efter brutna anslutningar" + +#~ msgid "Use userdefinied address" +#~ msgstr "Använd egendefinierad adress" + +#~ msgid "Use dela&y at reconnect (s)" +#~ msgstr "Använd fördrö&jning vid återanslutning (s)" + +#~ msgid "The deleay between reconnect" +#~ msgstr "Fördröjningen mellan återanslutningar" + +#~ msgid "&Rename" +#~ msgstr "Byt namn" + +#~ msgid "Add &Route..." +#~ msgstr "Lägg till &rutt..." + +#~ msgid "Click this for adding a new route" +#~ msgstr "Klicka här för att lägga till en ny rutt" + +#, fuzzy +#~ msgid "&use Mode Config" +#~ msgstr "använd \"Mode Config\"" + +#~ msgid "Hash algorithm for phase 1." +#~ msgstr "Hashalgoritm för fas 1." + +#~ msgid "This is the hash alorithm for phase 1 of IKE." +#~ msgstr "Detta är hashalgoritmen för fas 1 av IKE." + +#~ msgid "User name:" +#~ msgstr "Användarnamn:" + +#~ msgid "Your username" +#~ msgstr "Ditt användarnamn" + +#~ msgid "This is the user name for the connection." +#~ msgstr "Detta är användarnamnet för anslutningen." + +#~ msgid "Your password" +#~ msgstr "Ditt lösenord" + +#~ msgid "Check this for remember your password" +#~ msgstr "Kryssa denna för att komma ihåg ditt lösenord" + +#~ msgid "Check this for prevent KVpnc to store the username" +#~ msgstr "Kryssa denna för att förhindra att KVpnc lagrar användarnamnet" + +#~ msgid "Enable this for prevent KVpnc to store the username" +#~ msgstr "Aktivera denna för att förhindra att KVpnc lagrar användarnamnet" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Save your password in configuration file (or in TDEWallet if available)" +#~ msgstr "" +#~ "Aktivera denna för att spara ditt lösenord i konfigurationsfilen (eller " +#~ "TDEWallet, om tillgänglig)." + +#~ msgid "" +#~ "Enter here your password. It will be saved in configuration file (or if " +#~ "available: TDEWallet)" +#~ msgstr "" +#~ "Ange ditt lösenord här. Det kommer att sparas i konfigurationsfilen " +#~ "(eller TDEWallet, om tillgänglig)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sav&e group password" +#~ msgstr "Spara grupplösenord" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Save the group password in configuration file (or in TDEWallet if " +#~ "available)" +#~ msgstr "" +#~ "Aktivera denna för att spara ditt lösenord i konfigurationsfilen (eller " +#~ "TDEWallet, om tillgänglig)." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "VPN gateway you want connect to. Most connection types accept hostnames, " +#~ "some only an IP address (Cisco for example)." +#~ msgstr "" +#~ "Detta är den IPSec-gateway du vill ansluta till. De flesta " +#~ "anslutningstyper tillåter värdnamn, vissa endast en IP-adress (Cisco till " +#~ "exempel)." + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the VPN gateway you want connect to" +#~ msgstr "Detta är IPSec-gatewayen du vill ansluta till" + +#~ msgid "IPSec (Free/SWAN or OpenS/WAN)" +#~ msgstr "IPSec (Free/SWAN eller OpenS/WAN)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This is the VPN gateway you want connect to. Most connection types accept " +#~ "hostnames, some only an IP address (Cisco for example)." +#~ msgstr "" +#~ "Detta är den IPSec-gateway du vill ansluta till. De flesta " +#~ "anslutningstyper tillåter värdnamn, vissa endast en IP-adress (Cisco till " +#~ "exempel)." + +#~ msgid "Invalid values in IP address" +#~ msgstr "Ogiltiga värden i IP-adress" + +#~ msgid "Invalid Values in IP Address (remote net)!" +#~ msgstr "Ogiltga värden i IP-adress (fjärrnätverk)!" + +#~ msgid "IP address (remote net) is invalid!" +#~ msgstr "IP-adress (fjärrnätverk) är ogiltig!" + +#~ msgid "Advanced settings..." +#~ msgstr "Avancerade inställningar..." + +#~ msgid "Click here for connect to the server" +#~ msgstr "Klicka här för att ansluta till servern" + +#~ msgid "Click for trying to establish the connection for current profile" +#~ msgstr "Klicka för att försöka etablera anslutning för nuvarande profil" + +#~ msgid "Click here for disconnect." +#~ msgstr "Klicka här för att koppla ner." + +#~ msgid "General options for all types" +#~ msgstr "Allmänna inställningar för alla typer" + +#~ msgid "IPSec gateway:" +#~ msgstr "IPSec-gateway:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the IPSec gateway you want connect to. Most connection types " +#~ "accept hostnames, some only a IP address." +#~ msgstr "" +#~ "Detta är den IPSec-gateway du vill ansluta till. De flesta " +#~ "anslutningstyper tillåter värdnamn, vissa endast en IP-adress." + +#~ msgid "Ping IP after connect" +#~ msgstr "Pinga IP efter anslutning" + +#~ msgid "&General" +#~ msgstr "Allmänt" + +#~ msgid "These are settings for Cisco and PPTP which are mandatory." +#~ msgstr "Dessa är inställningar för Cisco och PPTP som är obligatoriska." + +#~ msgid "These are settings for OpenVPN which are mandatory." +#~ msgstr "Dessa är inställningar för OpenVPN som är obligatoriska." + +#~ msgid "Check this for specify auserdefined port" +#~ msgstr "Kryssa denna för att ange en egendefinierad port" + +#~ msgid "&Cisco/OpenVPN" +#~ msgstr "&Cisco/OpenVPN" + +#~ msgid "Use special &server certificate:" +#~ msgstr "Använd &speciellt servercertifikat:" + +#~ msgid "&File contains PSK" +#~ msgstr "&Fil innehåller delad nyckel" + +#~ msgid "Certificate/Pre Shared Ke&y" +#~ msgstr "Certifikat/gemensamt delad n&yckel" + +#~ msgid "UsernamePassword" +#~ msgstr "AnvändarnamnLösenord" + +#~ msgid "Enable this to save your password in configuration file" +#~ msgstr "Aktivera denna för att spara ditt lösenord i konfigurationsfilen" + +#~ msgid "Network Routes" +#~ msgstr "Nätverksrutter" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can add additional network routes. They will be set after " +#~ "connection is established and removed at disconnect." +#~ msgstr "" +#~ "Här kan du lägga till ytterligare nätverksruter. De kommer att sättas " +#~ "efter att anslutningen är etablerad och tas bort när den kopplats ner." + +#~ msgid "NAT-T" +#~ msgstr "NAT-T" + +#~ msgid "&UDP port for NAT-T" +#~ msgstr "&UDP-port för NAT-T" + +#~ msgid "&Network Settings" +#~ msgstr "&Nätverksinställningar" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can specify command which should be executed after connection is " +#~ "established or finished." +#~ msgstr "" +#~ "Här kan du ange kommandon som ska startas efter anslutningen är etablerad " +#~ "eller klar." + +#~ msgid "PPPD Settings" +#~ msgstr "PPPD-inställningar" + +#~ msgid "Do not use no IP by default" +#~ msgstr "Använd inte något IP som standard" + +#~ msgid "&User defined DNS server:" +#~ msgstr "Egendefinierad DNS-server:" + +#~ msgid "racoon Settings" +#~ msgstr "Inställningar för racoon" + +#~ msgid "PPTP/racoon" +#~ msgstr "PPTP/racoon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable color&ized log output" +#~ msgstr "Aktivera färgade loggmeddelanden" + +#~ msgid "Color settings for the debug console" +#~ msgstr "Färginställningar för felsökningskonsollen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options for vpnc (free client for Cisco VPN concentrators)" +#~ msgstr "" +#~ "Inställningar för vpnc, den fria klienten för Cisco VPN-koncentratorer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Version information of the program" +#~ msgstr "Versionsinformation för pptp" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options for FreeS/WAN (Openswan)" +#~ msgstr "Inställningar för *S/WAN" + +#~ msgid "Options for racoon (Linux implementation of KAME, the IKE demon)" +#~ msgstr "" +#~ "Inställningar för racoon (Linux implementering av KAME, IKE-demonen)" + +#~ msgid "Options for PPPD" +#~ msgstr "Inställningar för PPPD" + +#~ msgid "Options for OpenVPN" +#~ msgstr "Inställningar för OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "Program version information" +#~ msgstr "Versionsinformation för ip" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This define the group used for the Diffie-Hellman exponentiations. The " +#~ "following assignment is used:\n" +#~ "dh1 = modp768\n" +#~ "dh2 = modp1024\n" +#~ "dh5 = modp1536\n" +#~ "d14 = modp2048 (only racoon)\n" +#~ "dh15 = modp3072 (only racoon)\n" +#~ "dh16 = modp4096 (only racoon)\n" +#~ "dh17 = modp6144 (only racoon)\n" +#~ "dh18 = modp8192 (racoon only)" +#~ msgstr "" +#~ "Detta definierar gruppen som används för Diffie-Hellmans exponenter. " +#~ "Förjande tilldelningar kommer att användas:\n" +#~ "dh1 = modp768\n" +#~ "dh2 = modp1024\n" +#~ "dh5 = modp1536\n" +#~ "d14 = modp2048 (endast racoon)\n" +#~ "dh15 = modp3072 (endast racoon)\n" +#~ "dh16 = modp4096 (endast racoon)\n" +#~ "dh17 = modp6144 (endast racoon)\n" +#~ "dh18 = modp8192 (endast racoon)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enter general settings" +#~ msgstr "Ange allmänna inställningar:" + +#~ msgid "Sa&ve group password" +#~ msgstr "Spa&ra grupplösenord" + +#~ msgid "Please enter Cisco specific settings:" +#~ msgstr "Ange Cisco-specifika inställningar:" + +#~ msgid "Please enter racoon (Linux &2.6 native or BSD) specific settings:" +#~ msgstr "Ange racoon-specifika (Linux &2.6 native eller BSD) inställningar:" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Use specified port:" +#~ msgstr "Egendefinierad port:" + +#~ msgid "Use special ser&ver certificate" +#~ msgstr "Använd speciellt ser&vercertifikat" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Pre-shared key" +#~ msgstr "Gemensamt delad nyckel" + +#~ msgid "Certificate is PKCS12 format" +#~ msgstr "Certifikatet är i PKCS12-format" + +#~ msgid "Choose yes, if you have a file named .p12" +#~ msgstr "Välj ja, om du har en fil som heter .p12" + +#~ msgid "" +#~ "If you have a certificate in PKCS12 format, it will be converted for use " +#~ "with KVpnc" +#~ msgstr "" +#~ "Om du har ett certifikat i PKCS12-format, kommer det att konverteras för " +#~ "att användas med KVpnc" + +#~ msgid "Get DNS ser&ver from peer" +#~ msgstr "Hämta DNS-server från motpart" + +#~ msgid "Enter here your password" +#~ msgstr "Ange ditt lösenord här" + +#~ msgid "Use a gateway" +#~ msgstr "Använd en gateway" + +#~ msgid "Enables/disables the log file writing (Recommended!)" +#~ msgstr "Aktiverar/inaktiverar skrivning av loggfil (Rekommenderas!)" + +#~ msgid "Debug level of KVpnc" +#~ msgstr "Felsökningsnivå för KVpnc" + +#~ msgid "Check this for keeping the connection files" +#~ msgstr "Kryssa denna för att behålla anslutningsfiler" + +#~ msgid "" +#~ "This is the time which is wait before kvpnc thinks the server in't " +#~ "responding. In some cases you have to increase the timeout (in a case up " +#~ "to 60s!)" +#~ msgstr "" +#~ "Detta är tiden som väntas före kvpnc tror att servern inte svarar. I " +#~ "vissa fall kan du öka tidsgränsen (kanske ända upp till 60 sekunder)" + +#~ msgid "" +#~ "Use this if you want to disconnect and exit without a warning\n" +#~ "if you are still connected and quit called" +#~ msgstr "" +#~ "Använd denna om du vill koppla ner och avsluta utan en varning\n" +#~ "om du fortfarande är ansluten och vill avsluta" + +#~ msgid "Font size of debug output" +#~ msgstr "Typsnittsstorlek för felsökningsutskrift" + +#~ msgid "Click this for change the color of a debug message" +#~ msgstr "Klicka denna för att ändra färg för felsökningsmeddelanden" + +#~ msgid "Click this for change the color of a remote message" +#~ msgstr "Klicka denna för att ändra färg för fjärrmeddelanden" + +#~ msgid "Click this for change the color of a error message" +#~ msgstr "Klicka denna för att ändra färg för felmeddelanden" + +#~ msgid "Click this for change the color of a success message" +#~ msgstr "Klicka denna för att ändra färg för meddelanden" + +#~ msgid "Click this for change the color of a informational message" +#~ msgstr "Klicka denna för att ändra färg för informativa meddelanden" + +#~ msgid "" +#~ "You should check this, if you have a normal installation. You normally " +#~ "only need to disable this, if you have programs on other places (for " +#~ "example in your home)" +#~ msgstr "" +#~ "Du bör kryssa denna om du har en normal installation. Du behöver normalt " +#~ "sett bara inaktivera denna om du har program på andra platser (till " +#~ "exempel i din hemkatalog)" + +#~ msgid "Version information of vpnc" +#~ msgstr "Versionsinformation för vpnc" + +#~ msgid "Path to vpnc" +#~ msgstr "Sökväg till vpnc" + +#~ msgid "State of vpnc (found or not found)" +#~ msgstr "Status för vpnc (hittad eller inte hittad)" + +#~ msgid "" +#~ "Enable this if you want to see the retrieved IP address for tunnel in the " +#~ "tooltip of the docking symbol in kicker." +#~ msgstr "" +#~ "Aktivera denna om du vill se den mottagna IP-adressen för tunneln i " +#~ "verktygstipset på dockningssymbolen i kickern." + +#~ msgid "Version information of ipsec" +#~ msgstr "Versionsinformation för ipsec" + +#~ msgid "Path to ipsec" +#~ msgstr "Sökväg till ipsec" + +#~ msgid "This is the path to ipsec" +#~ msgstr "Detta är sökvägen till ipsec" + +#~ msgid "State of setkey (found or not found)" +#~ msgstr "Status för setkey (hittad eller inte hittad)" + +#~ msgid "Path to setkey" +#~ msgstr "Sökväg till setkey" + +#~ msgid "This is the path to setkey" +#~ msgstr "Detta är sökvägen till setkey" + +#~ msgid "Path to racoon" +#~ msgstr "Sökväg till racoon" + +#~ msgid "This is the path to racoon" +#~ msgstr "Detta är sökvägen till racoon" + +#~ msgid "Version information of setkey" +#~ msgstr "Versionsinformation för setkey" + +#~ msgid "Version information of racoon" +#~ msgstr "Versionsinformation för racoon" + +#~ msgid "State of racoon (found or not found)" +#~ msgstr "Status för racoon (hittad eller inte hittad)" + +#~ msgid "Here you can set the debug level of racoon" +#~ msgstr "Här kan du sätta felsökningsnivå för racoon" + +#~ msgid "Version information of pppd" +#~ msgstr "Versionsinformation för pppd" + +#~ msgid "Path to pppd" +#~ msgstr "Sökväg till pppd" + +#~ msgid "This is the path to pppd" +#~ msgstr "Detta är sökvägen till pppd" + +#~ msgid "State of pppd (found or not found)" +#~ msgstr "Status för pppd (hittad eller inte hittad)" + +#~ msgid "Path to pptp" +#~ msgstr "Sökväg till pptp" + +#~ msgid "This is the path to pptp" +#~ msgstr "Detta är sökvägen till pptp" + +#~ msgid "State of pptp (found or not found)" +#~ msgstr "Status för pptp (hittad eller inte hittad)" + +#~ msgid "Debug level of pptp" +#~ msgstr "Felsökningsnivå för pptp" + +#~ msgid "Here you can set the debug level of pptp" +#~ msgstr "Här kan du ställa in felsökningsnivå för pptp" + +#~ msgid "Version information of openvpn" +#~ msgstr "Versionsinformation för openvpn" + +#~ msgid "Path to openvpn" +#~ msgstr "Sökväg till openvpn" + +#~ msgid "State of openvpn (found or not found)" +#~ msgstr "Status för openvpn (hittad eller inte hittad)" + +#~ msgid "Debug level of OpenVPN" +#~ msgstr "Felsökningsnivå för OpenVPN" + +#~ msgid "This is the debug level of OpenVPN" +#~ msgstr "Detta är felsökningsnivån för OpenVPN" + +#~ msgid "State of iptables (found or not found)" +#~ msgstr "Status för iptables (hittad eller inte hittad)" + +#~ msgid "State of ip (found or not found)" +#~ msgstr "Status för ip (hittad eller inte hittad)" + +#~ msgid "Version information of killall" +#~ msgstr "Versionsinformation för killall" + +#~ msgid "Path to route" +#~ msgstr "Sökväg till route" + +#~ msgid "This is the path to route" +#~ msgstr "Detta är sökvägen till route" + +#~ msgid "State of ping (found or not found)" +#~ msgstr "Status för ping (hittad eller inte hittad)" + +#~ msgid "Version information of route" +#~ msgstr "Versionsinformation för route" + +#~ msgid "Path to ifconfig" +#~ msgstr "Sökväg till ifconfig" + +#~ msgid "This is the path to ifconfig" +#~ msgstr "Detta är sökvägen till ifconfig" + +#~ msgid "State of ifconfig (found or not found)" +#~ msgstr "Status för ifconfig (hittad eller inte hittad)" + +#~ msgid "Version information of openssl" +#~ msgstr "Versionsinformation för openssl" + +#~ msgid "Version information of ifconfig" +#~ msgstr "Versionsinformation för ifconfig" + +#~ msgid "State of killall (found or not found)" +#~ msgstr "Status för killall (hittad eller inte hittad)" + +#~ msgid "Path to kill" +#~ msgstr "Sökväg till kill" + +#~ msgid "This is the path to kill" +#~ msgstr "Detta är sökvägen till kill" + +#~ msgid "Path to ping" +#~ msgstr "Sökväg till ping" + +#~ msgid "This is the path to ping" +#~ msgstr "Detta är sökvägen till ping" + +#~ msgid "State of openssl (found or not found)" +#~ msgstr "Status för openssl (hittad eller inte hittad)" + +#~ msgid "Path to openssl" +#~ msgstr "Sökväg till openssl" + +#~ msgid "This is the path to openssl" +#~ msgstr "Detta är sökvägen till openssl" + +#~ msgid "Path to iptables" +#~ msgstr "Sökväg till iptables" + +#~ msgid "This is the path to iptables" +#~ msgstr "Detta är sökvägen till iptables" + +#~ msgid "Path to killall" +#~ msgstr "Sökväg till killall" + +#~ msgid "This is the path to killall" +#~ msgstr "Detta är sökvägen till killall" + +#~ msgid "Path to ip" +#~ msgstr "Sökväg till ip" + +#~ msgid "State of route (found or not found)" +#~ msgstr "Status för route (hittad eller inte hittad)" + +#~ msgid "Version information of ping" +#~ msgstr "Versionsinformation för ping" + +#~ msgid "Version information of iptables" +#~ msgstr "Versionsinformation för iptables" + +#~ msgid "Version information of kill" +#~ msgstr "Versionsinformation för kill" + +#~ msgid "Enable single DES" +#~ msgstr "Aktivera singel DES" + +#~ msgid "Enable/disable the use uf TDEWallet" +#~ msgstr "Aktivera/inaktivera användning av TDEWallet" + +#~ msgid "" +#~ "Enable this if you want to use KWallte to store your passwords secure " +#~ "(recommended)" +#~ msgstr "" +#~ "Aktivera denna om du vill använda TDEWallet för att lagra dina lösenord " +#~ "säkert (rekommenderas)" + +#~ msgid "Aktivates/disables the real quit" +#~ msgstr "Aktiverar/inaktiverar den riktiga avslutningen" + +#~ msgid "Using random port." +#~ msgstr "Använder slumpmässig port." + +#~ msgid "Use NS cert t&ype" +#~ msgstr "Använd typ av &NS-cert" + +#~ msgid "Check this to authenticate with username and password" +#~ msgstr "Kryssa denna för att autentisera med användarnamn och lösenord" + +#~ msgid "&Userdefined port" +#~ msgstr "E&gendefinierad port" + +#~ msgid "Accept only TLS from host" +#~ msgstr "Acceptera endast TLS från värd" + +#~ msgid "&Redirect all outgoing IP traffic to be redirected over the VPN" +#~ msgstr "&Omdirigera all utgående IP-trafik till att gå över VPN" + +#~ msgid "Click for importing Cisco PCF profile." +#~ msgstr "Klicka för att importera en Cisco PCF-profil." + +#~ msgid "Click for importing a certificate in P12 format." +#~ msgstr "Klicka för att importera ett certifikat i P12-formatet." + +#~ msgid "" +#~ "Check this for remember your password. It will be stored in configuration " +#~ "file (or if available: TDEWallet)." +#~ msgstr "" +#~ "Kryssa denna för att komma i håg ditt lösenord. Det kommer att lagras i " +#~ "konfigurationsfilen (eller TDEWallet, om tillgänglig)." + +#~ msgid "" +#~ "Check this for remember the group password. It will be saved in " +#~ "configuration file (or if available: TDEWallet)." +#~ msgstr "" +#~ "Kryssa denna för att komma i håg grupplösenordet. Det kommer att lagras i " +#~ "konfigurationsfilen (eller TDEWallet, om tillgänglig)." + +#~ msgid "" +#~ "Gateway IP address or host name (not all types accept hostnames, cisco " +#~ "for example)" +#~ msgstr "" +#~ "IP-adress eller värdnamn för gateway (inte alla typer tillåter värdnamn, " +#~ "till exempel cisco" + +#~ msgid "Authentication type for remote side" +#~ msgstr "Autentiseringstyp för fjärrsidan" + +#~ msgid "Accept onl&y TLS from host" +#~ msgstr "Acceptera enda&st TLS från värd" + +#~ msgid "Import Open&VPN profile file" +#~ msgstr "Importera fil med Open&VPN-profil" + +#~ msgid "Pre shared ke&y" +#~ msgstr "Gemensamt delad n&yckel" + +#~ msgid "script for get interface from IP address" +#~ msgstr "skript för att hämta nätverksgränssnitt från IP-adress" + +#~ msgid "2 or more default routes found! This is wrong and must be fixed." +#~ msgstr "" +#~ "2 eller fler standardrutter hittades! Detta är fel och måste rättas till." + +#~ msgid "script for fixing default route" +#~ msgstr "skript för att rätta till standardrutt" + +#~ msgid "" +#~ "Try to fix multiple default routes: delete all and add to first interface " +#~ "with gateway to which a default route has pointed. Note: This can be " +#~ "wrong." +#~ msgstr "" +#~ "Försök att rätta till multipla standardrutter: ta bort alla och lägg till " +#~ "första nätverksgränssnittet med gateway till vilken en standardrutt har " +#~ "pekats. Notera: Detta kan vara fel." + +#~ msgid "script for get gateway from interface" +#~ msgstr "skript för att hämta gateway från nätverkssgränssnitt" + +#~ msgid "script for get gateway from default interface" +#~ msgstr "skript för att hämta gateway från standard nätverkssgränssnitt" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Multiple default routes on a network interface found. KVpnc will " +#~ "use the first one. This can be wrong." +#~ msgstr "" +#~ "Varning: Multipla standardrutter på ett nätverksgränssnitt hittades. " +#~ "KVpnc kommer att använda den första. Detta kan vara fel." + +#, fuzzy +#~ msgid "Address already in use" +#~ msgstr "Namnet finns redan" + +#~ msgid "Remote network is missing, please fill in in profile dialog." +#~ msgstr "Fjärrnätverk saknas, fyll i det i profildialogen." + +#~ msgid "Old pid file found: %1" +#~ msgstr "Gammal pid-fil hittad: %1" + +#~ msgid "" +#~ "Vpnc pid file contains a pid: %1, try to terminate the process with this " +#~ "pid." +#~ msgstr "" +#~ "Pid-fil för Vpnc innehåller en pid: %1, försök att avsluta processen med " +#~ "denna pid." + +#~ msgid "Disconnect script started." +#~ msgstr "Nedkopplingsskript startad." + +#~ msgid "Trying reconnect..." +#~ msgstr "Försöker återansluta..." + +#~ msgid "device found: %1" +#~ msgstr "enhet funnen: %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to start DefaultInterfaceProc (%1)!" +#~ msgstr "kunde inte starta process (%1)!" + +#~ msgid "Empty Password" +#~ msgstr "Blankt lösenord" + +#~ msgid "Import &Certificate..." +#~ msgstr "Importera &certifikat..." + +#~ msgid "FreeSWAN version: \"%n\"" +#~ msgstr "FreeSWAN version: \"%n\"" + +#~ msgid "X.509 certificate" +#~ msgstr "X.509 certifikat" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "server: %1\n" +#~ "user: %2\n" +#~ "IPSec ID: %3\n" +#~ "type: %4\n" +#~ "tunnel IP: %5\n" +#~ "duration: %6" +#~ msgstr "" +#~ "Ansluten till server \"%1\"\n" +#~ "användare: \"%2\"\n" +#~ "IPSec ID:\"%3\"\n" +#~ "typ: %4\n" +#~ "tunnel ip: %5\n" +#~ "längd: %6" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "server: %1\n" +#~ "user: %2\n" +#~ "IPSec ID: %3\n" +#~ "type: %4\n" +#~ "duration: %5" +#~ msgstr "" +#~ "Ansluten till server \"%1\"\n" +#~ "användare: \"%2\"\n" +#~ "IPSec ID:\"%3\"\n" +#~ "typ: %4\n" +#~ "längd: %5" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "server: %1\n" +#~ "type: %2\n" +#~ "user: %3\n" +#~ "duration: %4" +#~ msgstr "" +#~ "Ansluten till server \"%1\"\n" +#~ "användare: \"%2\"\n" +#~ "längd: %3" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "server: %1\n" +#~ "type: %2\n" +#~ "tunnel IP: %3\n" +#~ "duration: %4" +#~ msgstr "" +#~ "Ansluten till server \"%1\"\n" +#~ "användare: \"%2\"\n" +#~ "IPSec ID:\"%3\"\n" +#~ "typ: %4\n" +#~ "tunnel ip: %5\n" +#~ "längd: %6" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "server: %1 (%2)\n" +#~ "duration: %3" +#~ msgstr "" +#~ "Ansluten till server \"%1\" (%2)\n" +#~ "längd: %3" + +#~ msgid "Creating of pppd peer script failed!" +#~ msgstr "Skapandet av pppd peer-skript misslyckades!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ping IP after &connect" +#~ msgstr "Pinga IP efter anslutning" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sa&ve user password" +#~ msgstr "Spara användarlösenord" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable LZO co&mpression" +#~ msgstr "Stäng av LZO-kompression" + +#~ msgid "Enable Single DES" +#~ msgstr "Aktivera Single DES" + +#~ msgid "IKE DH Group" +#~ msgstr "IKE DH Grupp" + +#~ msgid "Path to \"openvpn\"" +#~ msgstr "Sökväg till \"openvpn\"" + +#~ msgid "Path to \"pppd\"" +#~ msgstr "Sökväg till \"pppd\"" + +#~ msgid "Path to \"setkey\"" +#~ msgstr "Sökväg till \"setkey\"" + +#~ msgid "Path to \"racoon\"" +#~ msgstr "Sökväg till \"racoon\"" + +#~ msgid "Path to \"ipsec\"" +#~ msgstr "Sökväg till \"ipsec\"" + +#~ msgid "Path to \"vpnc\"" +#~ msgstr "Sökväg till \"vpnc" + +#~ msgid "IPtables" +#~ msgstr "IPtables" + +#~ msgid "Options for iptables" +#~ msgstr "Inställningar för iptables" + +#~ msgid "h to iptables" +#~ msgstr "h till iptables" + +#~ msgid "Options for killall" +#~ msgstr "Inställningar för killall" + +#~ msgid "Path to \"killall\"" +#~ msgstr "Sökväg till \"killall\"" + +#~ msgid "Options for ping" +#~ msgstr "Inställningar för ping" + +#~ msgid "Path to \"ping\"" +#~ msgstr "Sökväg till \"ping\"" + +#~ msgid "Options for OpenSSL" +#~ msgstr "Inställningar för OpenSSL" + +#~ msgid "Path to \"openssl\"" +#~ msgstr "Sökväg till \"openssl\"" + +#~ msgid "Options for kill" +#~ msgstr "Inställningar för kill" + +#~ msgid "Path to \"kill\"" +#~ msgstr "Sökväg till \"kill\"" + +#~ msgid "Cut content" +#~ msgstr "Klipp innehåll" + +#~ msgid "Clear log window" +#~ msgstr "Rensa loggfönster" + +#~ msgid "Enter account data..." +#~ msgstr "Ange kontodata..." + +#~ msgid "Preshared key (PSK)" +#~ msgstr "Gemensamt delad nyckel (PSK)" + +#~ msgid "Generate key" +#~ msgstr "Generera nyckel" + +#~ msgid "No file" +#~ msgstr "Ingen fil" + +#~ msgid "insufficient rights" +#~ msgstr "otillräckliga rättigheter" + +#~ msgid "passwords do not match" +#~ msgstr "lösenordet stämmer inte överens" + +#~ msgid "racoon certificate path (%1) doesnt exist!" +#~ msgstr "certifikatsökväg (%1) för racoon existerar inte!" + +#~ msgid "racoon certificate path (%1) isnt writeable!" +#~ msgstr "certifikatsökväg (%1) för racoon är inte skrivbar!" + +#~ msgid "import failed" +#~ msgstr "importering misslyckades" + +#~ msgid "extract failed" +#~ msgstr "uppackning misslyckades" + +#~ msgid "wrong password?!." +#~ msgstr "felaktigt lösenord?!." + +#~ msgid "password failed" +#~ msgstr "lösenord misslyckades" + +#~ msgid "Private key pass. (again)" +#~ msgstr "Lösenord för nyckel (igen)" + +#~ msgid "Filename can not be empty!" +#~ msgstr "Filnamnet får inte vara tomt!" + +#~ msgid "Show log" +#~ msgstr "Visa logg" + +#~ msgid "Profile" +#~ msgstr "Profil" + +#~ msgid "unable to start process (%1)!" +#~ msgstr "kunde inte starta process (%1)!" + +#~ msgid "defaultinterface" +#~ msgstr "defaultinterface" + +#~ msgid "Spaces not allowed" +#~ msgstr "Mellanslag tillåts inte" + +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "Beskrivning" + +#~ msgid "save user password" +#~ msgstr "spara användarlösenord" + +#~ msgid "IPSec Gateway" +#~ msgstr "IPSec Gateway" + +#~ msgid "save group password" +#~ msgstr "spara grupplösenord" + +#~ msgid "Log output" +#~ msgstr "Logga utdata" + +#~ msgid "K&Vpnc settings" +#~ msgstr "K&Vpnc inställningar" + +#~ msgid "Path to \"raccon\"" +#~ msgstr "Sökväg till \"raccon\"" + +#~ msgid "helper programs" +#~ msgstr "hjälpprogram" + +#~ msgid "Pre shared key (Cisco: Group password)" +#~ msgstr "Gemensamt delad nyckel (Cisco: grupplösenord)" + +#~ msgid "Command execute after disconnect" +#~ msgstr "Starta kommando efter nedkoppling" + +#~ msgid "Command execution before connect" +#~ msgstr "Starta kommando före anslutning" + +#~ msgid "Command execution before disconnect" +#~ msgstr "Starta kommando för nedkoppling" + +#~ msgid "ping IP after connect" +#~ msgstr "pinga IP efter anslutning" + +#~ msgid "Import p1&2 certificate..." +#~ msgstr "Importera p1&2 certifikat..." + +#~ msgid "Interval" +#~ msgstr "Intervall" + +#~ msgid "Profile manager" +#~ msgstr "Profilhanterare" + +#~ msgid "Remote IP (virtual)" +#~ msgstr "Fjärr-IP (virtuell)" + +#~ msgid "Use NS cert type" +#~ msgstr "Använd typ av NS-cert" + +#~ msgid "Userdefinied &MTU" +#~ msgstr "Egendefinierad &MTU" + +#~ msgid "set default route" +#~ msgstr "sätt standardrutt" + +#~ msgid "save &user password" +#~ msgstr "spara användarlösenord" + +#~ msgid "Certificate/pre shared ke&y" +#~ msgstr "Certifikat/gemensamt delad nyckel" + +#~ msgid "Command execution" +#~ msgstr "Kommandoexekvering" + +#~ msgid "PPPD settings" +#~ msgstr "PPPD-inställningar" + +#~ msgid "Userdefined &MTU" +#~ msgstr "Egendefinierad &MTU" + +#~ msgid "Tools information" +#~ msgstr "Verktygsinformation" + +#~ msgid "&Import Certificate..." +#~ msgstr "&Importera Certifikat..." + +#~ msgid "Path to \"iptables\":" +#~ msgstr "Sökväg till \"iptables\":" + +#~ msgid "unable to start proc (ifconfig)!" +#~ msgstr "kunde inte starta process (ifconfig)!" + +#~ msgid "unable to start proc(route)!" +#~ msgstr "kunde inte starta process (route)!" + +#~ msgid "Start Failed" +#~ msgstr "Start misslyckades" + +#~ msgid "Ask for username and password" +#~ msgstr "Fråga efter användarnamn och lösenord" + +#~ msgid "Manage profiles" +#~ msgstr "Hantera profiler" + +#~ msgid "Host not found." +#~ msgstr "Värden hittades inte." diff --git a/translations/messages/tr.po b/translations/messages/tr.po new file mode 100644 index 0000000..61ff9cc --- /dev/null +++ b/translations/messages/tr.po @@ -0,0 +1,15757 @@ +# translation of kvpnc.po to Turkish +# translation of kvpnc.po to +# , 2005. +# Bülent ŞENER , 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kvpnc\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-05 23:39+0300\n" +"Last-Translator: Bülent ŞENER \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Bülent ŞENER" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bsener@inonu.edu.tr" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:88 ciscocertificateenrollment.cpp:631 +msgid "Enrollment break requested, user cancel" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:96 ciscocertificateenrollment.cpp:644 +#, fuzzy +msgid "process %1 killed" +msgstr "\"%1\" profili kaydedildi." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Select enrollment type..." +msgstr "&Profili sil..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:112 manageciscocert.cpp:259 +#: preferencesdialog.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Collecting cisco CA certs from Cisco certificate store..." +msgstr "Sertifika al..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:114 manageciscocert.cpp:261 +#: preferencesdialog.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Looking for CA certs in Cisco certificate store..." +msgstr "Sertifika al..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:117 ciscocertificateenrollment.cpp:119 +#: manageciscocert.cpp:226 manageciscocert.cpp:228 manageciscocert.cpp:257 +#: manageciscocert.cpp:264 manageciscocert.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "Done." +msgstr "&Bağışlar..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:120 kvpnc.cpp:452 kvpnc.cpp:470 +#: kvpnc.cpp:18821 manageciscocert.cpp:229 manageciscocert.cpp:267 +#: preferencesdialog.cpp:388 preferencesdialog.cpp:685 +#: preferencesdialog.cpp:763 +msgid "Ready." +msgstr "Hazır." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Enter certificate data..." +msgstr "Sertifika al..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:136 newprofilewizard.cpp:745 +msgid "Finish" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:145 newprofilewizard.cpp:752 +msgid "Please fill in all fields!" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:146 newprofilewizard.cpp:760 +#: newprofilewizard.cpp:1505 newprofilewizard.cpp:1553 +#: newprofilewizard.cpp:1866 newprofilewizard.cpp:2247 +#: newprofilewizard.cpp:2327 newprofilewizard.cpp:2349 +#: newprofilewizard.cpp:2411 newprofilewizard.cpp:2521 +#: newprofilewizard.cpp:2598 newprofilewizard.cpp:2713 +#: newprofilewizard.cpp:2775 newprofilewizard.cpp:2866 +#: newprofilewizard.cpp:2943 +#, fuzzy +msgid "These fields must be filled in:\n" +msgstr "Tüm alanlar doldurulmalıdır!" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:152 ciscocertificateenrollment.cpp:191 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enrollment type: %1" +msgstr "yeni tip: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:158 +msgid "Filename" +msgstr "Dosya adı" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Filename is empty!" +msgstr "Dosya adı boş olamaz!" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "Filename: %1" +msgstr "Dosya adı" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:171 enterpassworddialog.cpp:82 +#: newprofilewizard.cpp:2737 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Password" +msgstr "Şifre" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Password is empty!" +msgstr "Şifre boş olamaz!" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Password: %1" +msgstr "Şifre" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Password (cleartext): %1" +msgstr "Şifre" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "File encoding: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:191 +msgid "Online" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "CA: %1" +msgstr "Yeni tip: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:201 +msgid "CA URL" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "CA URL is empty!" +msgstr "Dosya adı boş olamaz!" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:207 +#, c-format +msgid "CA URL: %1" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:212 +#, c-format +msgid "CA domain: %1" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Challenge password" +msgstr "Şifre" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Challenge password is empty!" +msgstr "Şifre" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Challenge password: %1" +msgstr "Şifre" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "Challenge password (cleartext): %1" +msgstr "Şifre" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:239 importipsecprofiledialog.cpp:1005 +#: kvpncconfig.cpp:1576 kvpncconfig.cpp:2551 kvpncconfig.cpp:3669 +#: manageciscocertbase.ui:68 newprofilewizard.cpp:763 newprofilewizard.cpp:776 +#: newprofilewizard.cpp:785 newprofilewizard.cpp:2673 +#: newprofilewizardcert.ui:583 preferencesdialog.cpp:5944 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:184 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Yeni isim" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:240 newprofilewizard.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "Name is empty!" +msgstr "Dosya adı boş olamaz!" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name: %1" +msgstr "Yeni tip: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "IP address: %1" +msgstr "Yerel IP adresi: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "State: %1" +msgstr "Durum" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "Department: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Company: %1" +msgstr "openvpn: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain: %1" +msgstr "Bağlantı seçenekleri" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "Email: %1" +msgstr "Yeni tip: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:274 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country: %1" +msgstr "ID bulundu: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Enrollment was sucessful." +msgstr "Ping testi başarılı." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:293 importcertificatedialog.cpp:550 +#: importcertificatedialog.cpp:573 importcertificatedialog.cpp:596 +#: importcertificatedialog.cpp:619 kvpnc.cpp:20217 kvpnc.cpp:20327 +#: kvpncconfig.cpp:4215 +msgid "" +"The required tool (%1) is not installed, please install it before you are " +"connecting and restart kvpnc." +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:293 importcertificatedialog.cpp:550 +#: importcertificatedialog.cpp:573 importcertificatedialog.cpp:596 +#: importcertificatedialog.cpp:619 kvpnc.cpp:20217 kvpnc.cpp:20327 +#: kvpncconfig.cpp:4215 +msgid "Tool Missing" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "EnrollmentProcess args: " +msgstr "yeni tip: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:397 ciscocertificateenrollment.cpp:398 +#: importcertificatedialog.cpp:476 importcertificatedialog.cpp:478 +#: importcertificatedialog.cpp:859 importcertificatedialog.cpp:929 +#: importcertificatedialog.cpp:1342 manageciscocert.cpp:98 +#: manageciscocert.cpp:197 +msgid "Unable to start process (%1)!" +msgstr "Süreç başlatılamıyor (%1)!" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Process %1 started." +msgstr "\"%1\" profili kaydedildi." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Enrollment progress" +msgstr "yeni tip: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Certificate enrollment..." +msgstr "Sertifika yolu" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:436 +#, c-format +msgid "Enrollment finished: %1." +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Certificate enrollment: %1 was requested, send it..." +msgstr "Özel anahtar şifresi istendi, gönderin...\n" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:559 +#, fuzzy +msgid " challenge password" +msgstr "Şifre" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:563 ciscocertificateenrollment.cpp:681 +#, fuzzy, c-format +msgid "Send challenge password: %1" +msgstr "Şifre" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:570 +msgid "Certificate enrollment: request sent to CA, waiting for grant..." +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Certificate enrollment: contacting CA..." +msgstr "Sertifika yolu" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Certificate enrollment: enrollment was successful." +msgstr "Sertifika başarıyla alındı." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:608 ciscocertificateenrollment.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Certificate enrollment: enrollment has been failed." +msgstr "Kimlik denetimi başarısız." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "Enrollment failed" +msgstr "\"%1\" başlatılamıyor!" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Enrollment has been failed" +msgstr "Kimlik denetimi başarısız." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Enrollment timer event" +msgstr "yeni tip: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:651 +#, c-format +msgid "removing pending enrollment requests: %1" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "delete enrollment request..." +msgstr "&Profili sil..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:671 +#, fuzzy +msgid "Process (%1) could not started!" +msgstr "\"%1\" profili kaydedildi." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:677 importcertificatedialog.cpp:505 +#: manageciscocert.cpp:104 manageciscocert.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Process (%1) started." +msgstr "\"%1\" profili kaydedildi." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Process (%1) finished." +msgstr "\"%1\" profili kaydedildi." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Request canceled." +msgstr "alma başarısız" + +#: ciscopasswddecoder.cpp:60 kvpncconfig.cpp:2013 kvpncconfig.cpp:2136 +#: kvpncconfig.cpp:2137 kvpncconfig.cpp:2775 kvpncconfig.cpp:2776 +#: kvpncconfig.cpp:2788 kvpncconfig.cpp:3769 kvpncconfig.cpp:3881 +#: kvpncconfig.cpp:4241 +#, fuzzy +msgid "Reading of \"%1\" has been failed!" +msgstr "\"%1\" oluşturulması başarısız!" + +#: debugoutputtextedit.cpp:43 +msgid "Cut Content" +msgstr "" + +#: debugoutputtextedit.cpp:44 +msgid "Copy Content" +msgstr "" + +#: debugoutputtextedit.cpp:46 +msgid "Clear Log Window" +msgstr "" + +#: displaycertdialog.cpp:27 displaycertdialogbase.ui:16 manageciscocert.cpp:234 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate data" +msgstr "Sertifika yolu" + +#: enterpassworddialog.cpp:58 +msgid "Enter account data:" +msgstr "Hesap verilerini girin:" + +#: enterpassworddialog.cpp:74 importprofiledialog.cpp:505 +#: importprofiledialog.cpp:511 preferencesdialog.cpp:1138 +#: preferencesdialog.cpp:1139 profilepskoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "PSK" +msgstr "" + +#: enterpassworddialog.cpp:79 newprofilewizard.cpp:2717 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Username" +msgstr "Kullanıcı adı" + +#: enterpassworddialog.cpp:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"All fields must be filled in. Please check:\n" +"%1" +msgstr "Tüm alanlar doldurulmalıdır!" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialog.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Passcode must be filled in!" +msgstr "Tüm alanlar doldurulmalıdır!" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:67 +msgid "GenerateOpenvpnKeyDialog: empty file name" +msgstr "" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:68 importipsecprofiledialog.cpp:99 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:94 importprofiledialog.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "File name can not be empty!" +msgstr "Dosya adı boş olamaz!" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:68 importcertificatedialog.cpp:110 +#: importipsecprofiledialog.cpp:99 importopenvpnprofiledialog.cpp:94 +#: importprofiledialog.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Empty File Name" +msgstr "Boş dosya adı" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Generating of %1 key failed!" +msgstr "\"%1\" modül yüklemesi başarısız!" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:96 kvpnc.cpp:2324 kvpnc.cpp:2325 kvpnc.cpp:2836 +#: kvpnc.cpp:2837 kvpnc.cpp:4070 kvpnc.cpp:4071 kvpnc.cpp:5222 kvpnc.cpp:5223 +#: kvpnc.cpp:6153 kvpnc.cpp:6154 kvpnc.cpp:7310 kvpnc.cpp:7311 kvpnc.cpp:7701 +#: kvpnc.cpp:7702 kvpnc.cpp:8188 kvpnc.cpp:8189 kvpnc.cpp:8374 kvpnc.cpp:8451 +#: kvpnc.cpp:8917 kvpnc.cpp:8918 kvpnc.cpp:9320 kvpnc.cpp:9670 kvpnc.cpp:9849 +#: kvpnc.cpp:10022 kvpnc.cpp:10023 kvpnc.cpp:10066 kvpnc.cpp:10067 +#: kvpnc.cpp:10071 kvpnc.cpp:10072 kvpnc.cpp:10777 kvpnc.cpp:11428 +#: kvpnc.cpp:12675 kvpnc.cpp:12820 kvpnc.cpp:13454 kvpnc.cpp:13455 +#: kvpnc.cpp:13498 kvpnc.cpp:13499 kvpnc.cpp:13553 kvpnc.cpp:13554 +#: kvpnc.cpp:16621 kvpnc.cpp:16622 kvpnc.cpp:17006 kvpnc.cpp:17007 +#: kvpnc.cpp:20487 kvpnc.cpp:20488 kvpnc.cpp:20566 kvpnc.cpp:20567 +#: kvpnc.cpp:20608 kvpnc.cpp:20609 kvpnc.cpp:20656 kvpnc.cpp:20657 +#: kvpnc.cpp:20713 kvpnc.cpp:20714 kvpnc.cpp:20769 kvpnc.cpp:20809 +#: kvpnc.cpp:20810 kvpnc.cpp:20838 kvpnc.cpp:20839 kvpnc.cpp:20874 +#: kvpnc.cpp:20907 kvpnc.cpp:20908 kvpnc.cpp:20976 kvpnc.cpp:20977 +#: kvpnc.cpp:21048 kvpnc.cpp:21081 kvpnc.cpp:21135 kvpnc.cpp:21136 +#: kvpnc.cpp:21159 kvpnc.cpp:21160 kvpnc.cpp:21273 kvpnc.cpp:21275 +#: kvpnc.cpp:21428 kvpnc.cpp:21429 kvpnc.cpp:21470 kvpnc.cpp:21471 +#: kvpnc.cpp:21573 kvpnc.cpp:21574 kvpnc.cpp:21656 kvpnc.cpp:21657 +#: kvpnc.cpp:21871 kvpnc.cpp:21872 kvpnc.cpp:21980 kvpnc.cpp:21981 +#: kvpnc.cpp:22115 kvpnc.cpp:22174 kvpnc.cpp:22229 kvpnc.cpp:22290 +#: kvpnc.cpp:22359 kvpnc.cpp:22430 kvpnc.cpp:22494 kvpnc.cpp:22495 +#: kvpnc.cpp:22718 kvpnc.cpp:22719 kvpnc.cpp:22831 kvpnc.cpp:22832 +#: kvpnc.cpp:22987 kvpnc.cpp:23346 kvpnc.cpp:23347 kvpnc.cpp:24416 +#: kvpnc.cpp:24417 kvpnc.cpp:24513 kvpnc.cpp:24514 +msgid "\"%1\" start failed!" +msgstr "\"%1\" başlatılamıyor!" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Generating of %1 key was successful." +msgstr "\"%1\" başarıyla başlatıldı." + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Generating the key in \"%1\" was successful." +msgstr "\"%1\" başarıyla başlatıldı." + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Generating the key in \"%1\" failed!" +msgstr "\"%1\" modül yüklemesi başarısız!" + +#: importcertificatedialog.cpp:46 importcertificatedialogbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import Certificate" +msgstr "Sertifika al..." + +#: importcertificatedialog.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "File name cannot be empty!" +msgstr "Dosya adı boş olamaz!" + +#: importcertificatedialog.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "File does not exist!" +msgstr "Dosya yok!" + +#: importcertificatedialog.cpp:134 importipsecprofiledialog.cpp:114 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:104 importprofiledialog.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "No File" +msgstr "Dosya yok" + +#: importcertificatedialog.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: file \"%1\" does not exist." +msgstr "Sertifika alımı başarısız." + +#: importcertificatedialog.cpp:144 +msgid "File not readable!" +msgstr "Dosya okunabilir değil!" + +#: importcertificatedialog.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Insufficient Rights" +msgstr "haklar yetersiz" + +#: importcertificatedialog.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: file \"%1\" is not readable." +msgstr "Sertifika alımı başarısız." + +#: importcertificatedialog.cpp:159 importcertificatedialog.cpp:170 +#: importcertificatedialog.cpp:181 importcertificatedialog.cpp:202 +#: importcertificatedialog.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" could not be created!" +msgstr "\"%1\" sunucusu çözümlenemedi!" + +#: importcertificatedialog.cpp:160 importcertificatedialog.cpp:171 +msgid "" +"Certificate import: directory \"%1\" does not exist and could not be created." +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:165 importcertificatedialog.cpp:177 +#: importcertificatedialog.cpp:189 importcertificatedialog.cpp:210 +#: importcertificatedialog.cpp:227 +msgid "" +"Certificate import: directory \"%1\" does not exist but was successful " +"created." +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:182 +msgid "" +"Certificate import: directory \"%1\" does not exist and could not be " +"created." +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:203 importcertificatedialog.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: directory \"%1\" does not exist." +msgstr "racoon sertifika yolu(%1) mevcut değil!" + +#: importcertificatedialog.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Private key password field can not be empty or less than 4 characters!" +msgstr "Özel anahtar şifrelerinin alanı 4 karakterden az olamaz!" + +#: importcertificatedialog.cpp:248 importcertificatedialog.cpp:256 +#: importcertificatedialog.cpp:280 importcertificatedialog.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Password Empty or Too Short" +msgstr "şifre yok ya da çok kısa" + +#: importcertificatedialog.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Private key password (again) field can not be empty!" +msgstr "Özel anahtar şifrelerinin tekrar alanı boş olamaz! " + +#: importcertificatedialog.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Private key passwords does not match!" +msgstr "Özel anahtar şifreleri bulunamadı!" + +#: importcertificatedialog.cpp:265 importcertificatedialog.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Passwords Do Not Match" +msgstr "şifreler bulunamadı" + +#: importcertificatedialog.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Certificate password field can not be empty or less than 4 characters!" +msgstr "Özel anahtar şifrelerinin alanı 4 karakterden az olamaz!" + +#: importcertificatedialog.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Certificate password (again) field can not be empty!" +msgstr "Özel anahtar şifrelerinin tekrar alanı boş olamaz! " + +#: importcertificatedialog.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Certificate passwords does not match!" +msgstr "Özel anahtar şifreleri bulunamadı!" + +#: importcertificatedialog.cpp:323 +msgid "" +"The required tool (%1) is not installed, please install it first and restart " +"kvpnc." +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Tool missing" +msgstr "Şifre" + +#: importcertificatedialog.cpp:331 importcertificatedialog.cpp:332 +#: kvpncconfig.cpp:1030 +msgid "Unable to find \"%1\"!" +msgstr "\"%1\" bulunamadı!" + +#: importcertificatedialog.cpp:353 importcertificatedialog.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "%1 certificate path (%2) does not exist!" +msgstr "racoon sertifika yolu(%1) mevcut değil!" + +#: importcertificatedialog.cpp:364 importcertificatedialog.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "%1 certificate path (%2) is not writeable!" +msgstr "racoon sertifika yolu (%1) yazılabilir değil!" + +#: importcertificatedialog.cpp:493 importcertificatedialog.cpp:698 +#: importcertificatedialog.cpp:769 importcertificatedialog.cpp:869 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: %1: send %2" +msgstr "Sertifika alımı başarısız." + +#: importcertificatedialog.cpp:493 importcertificatedialog.cpp:698 +#: importcertificatedialog.cpp:769 importcertificatedialog.cpp:869 +#: importcertificatedialog.cpp:1007 +#, fuzzy +msgid " import password" +msgstr "Şifreyi al" + +#: importcertificatedialog.cpp:524 +msgid "Certificate was sucessfully imported." +msgstr "Sertifika başarıyla alındı." + +#: importcertificatedialog.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "Import Successful" +msgstr "alma başarılı" + +#: importcertificatedialog.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: certificate was successfully imported." +msgstr "Sertifika başarıyla alındı." + +#: importcertificatedialog.cpp:530 +msgid "Certificate import failed." +msgstr "Sertifika alımı başarısız." + +#: importcertificatedialog.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "Import Failed" +msgstr "alma başarısız" + +#: importcertificatedialog.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: certificate could not be imported." +msgstr "Sertifika alımı başarısız." + +#: importcertificatedialog.cpp:645 importcertificatedialog.cpp:829 +#: importcertificatedialog.cpp:897 importcertificatedialog.cpp:960 +#: importcertificatedialog.cpp:1084 importcertificatedialog.cpp:1093 +#: importcertificatedialog.cpp:1316 +#, fuzzy, c-format +msgid "Certificate import: %1" +msgstr "Sertifika alımı başarısız." + +#: importcertificatedialog.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "Unable to extract CA certificate!" +msgstr "Sertifika dosyası yolu" + +#: importcertificatedialog.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "Extract Failed" +msgstr "\"%1\" başlatılamıyor!" + +#: importcertificatedialog.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: CA certificate could not be extracted." +msgstr "P12 biçiminde bir sertifika alabilmek için tıklayın" + +#: importcertificatedialog.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: CA certificate successful extracted." +msgstr "Sertifika başarıyla alındı." + +#: importcertificatedialog.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: import process from accept() failed." +msgstr "Sertifika başarıyla alındı." + +#: importcertificatedialog.cpp:758 +msgid "Unable to start process (private key)!" +msgstr "Süreç başalatılamıyor(özel anahtar)!" + +#: importcertificatedialog.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: private key could not extracted." +msgstr "P12 biçiminde bir sertifika alabilmek için tıklayın" + +#: importcertificatedialog.cpp:780 importcertificatedialog.cpp:787 +#: importcertificatedialog.cpp:797 importcertificatedialog.cpp:804 +#: importcertificatedialog.cpp:1024 importcertificatedialog.cpp:1031 +#: importcertificatedialog.cpp:1352 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: %1: send %2..." +msgstr "Sertifika alımı başarısız." + +#: importcertificatedialog.cpp:780 importcertificatedialog.cpp:797 +#: importcertificatedialog.cpp:1024 +#, fuzzy +msgid " private key password" +msgstr "Özel anahtar şifresi" + +#: importcertificatedialog.cpp:787 importcertificatedialog.cpp:804 +#: importcertificatedialog.cpp:1031 importcertificatedialog.cpp:1352 +#, fuzzy +msgid " private key password dummy" +msgstr "Özel anahtar şifresi" + +#: importcertificatedialog.cpp:817 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: import process from doLink() failed." +msgstr "Sertifika alımı başarısız." + +#: importcertificatedialog.cpp:860 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: hash could not created." +msgstr "Sertifika alımı başarısız." + +#: importcertificatedialog.cpp:883 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: hash successful created." +msgstr "Sertifika başarıyla alındı." + +#: importcertificatedialog.cpp:889 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: import process from doCert() failed." +msgstr "Sertifika başarıyla alındı." + +#: importcertificatedialog.cpp:930 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: Link could not created." +msgstr "Sertifika alımı başarısız." + +#: importcertificatedialog.cpp:945 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: Link creation sucessful." +msgstr "Sertifika başarıyla alındı." + +#: importcertificatedialog.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: Skipping link creation." +msgstr "Sertifika alımı başarısız." + +#: importcertificatedialog.cpp:967 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: Link successful created." +msgstr "Sertifika başarıyla alındı." + +#: importcertificatedialog.cpp:983 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: import process from doPrivateKey() failed." +msgstr "Sertifika başarıyla alındı." + +#: importcertificatedialog.cpp:996 +#, fuzzy, c-format +msgid "Certificate import stdout: %1" +msgstr "Sertifika alımı başarısız." + +#: importcertificatedialog.cpp:1007 importcertificatedialog.cpp:1056 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: %1 was requested, send it..." +msgstr "Özel anahtar şifresi istendi, gönderin...\n" + +#: importcertificatedialog.cpp:1056 +#, fuzzy +msgid "certificate password" +msgstr "CA sertifika yolu" + +#: importcertificatedialog.cpp:1063 +#, fuzzy +msgid "Certificate import was successful." +msgstr "Sertifika başarıyla alındı." + +#: importcertificatedialog.cpp:1088 +#, fuzzy, c-format +msgid "Certificate import stderr: %1" +msgstr "Sertifika alımı başarısız." + +#: importcertificatedialog.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Wrong password." +msgstr "yanlış şifre?!." + +#: importcertificatedialog.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Password Failed" +msgstr "şifre hatalı" + +#: importcertificatedialog.cpp:1104 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: password was invalid" +msgstr "Sertifika alımı başarısız." + +#: importcertificatedialog.cpp:1115 importcertificatedialog.cpp:1116 +#: importcertificatedialog.cpp:1189 importcertificatedialog.cpp:1190 +#, fuzzy +msgid "Unable to load certificate!" +msgstr "Sertifika dosyası yolu" + +#: importcertificatedialog.cpp:1115 importcertificatedialog.cpp:1135 +#: importcertificatedialog.cpp:1189 +#, fuzzy +msgid "Load Failed" +msgstr "şifre hatalı" + +#: importcertificatedialog.cpp:1135 importcertificatedialog.cpp:1136 +#, fuzzy +msgid "unable to load Private Key!" +msgstr "Sertifika dosyası yolu" + +#: importcertificatedialog.cpp:1152 +msgid "Error opening output file." +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:1152 +#, fuzzy +msgid "File open failed" +msgstr "\"%1\" profili kaydedildi." + +#: importcertificatedialog.cpp:1153 +msgid "Error opening output file!" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:1164 importcertificatedialog.cpp:1165 +#, fuzzy +msgid "Verify failure at private key password." +msgstr "Özel anahtar şifresi" + +#: importcertificatedialog.cpp:1164 +msgid "Verify failure" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:1176 +#, fuzzy +msgid "Import password was ok." +msgstr "Şifreyi al" + +#: importcertificatedialog.cpp:1205 +#, fuzzy +msgid "Certificate imported from path." +msgstr "Sertifika alımı başarısız." + +#: importcertificatedialog.cpp:1269 manageciscocert.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Certificate protection" +msgstr "Sertifika yolu" + +#: importcertificatedialog.cpp:1270 kvpnc.cpp:12254 manageciscocert.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Certificate password:" +msgstr "Sertifika yolu" + +#: importcertificatedialog.cpp:1271 manageciscocert.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Certificate password again:" +msgstr "Sertifika yolu" + +#: importcertificatedialog.cpp:1277 importcertificatedialogbase.ui:206 +#, no-c-format +msgid "P12" +msgstr "P12" + +#: importcertificatedialog.cpp:1280 +#, fuzzy +msgid "FreeS/WAN (Openswan)" +msgstr "&Cisco/OpenVPN" + +#: importcertificatedialog.cpp:1281 importcertificatedialogbase.ui:274 +#: newprofilewizardcert.ui:365 preferencesdialog.cpp:2659 +#: profilecertoptionsbase.ui:258 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Private key passphrase:" +msgstr "Özel anahtar şifresi" + +#: importcertificatedialog.cpp:1282 importcertificatedialogbase.ui:282 +#, no-c-format +msgid "Passphrase again:" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:1296 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: certificate successful imported." +msgstr "Sertifika başarıyla alındı." + +#: importcertificatedialog.cpp:1343 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: passphrase could not removed." +msgstr "Sertifika alımı başarısız." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Select IPSec config file:" +msgstr "&Profili sil..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "IPSec import: file: %1" +msgstr "Yeni profil: %1" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "IPSec import: file name empty" +msgstr "Yeni profil: %1" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:114 importopenvpnprofiledialog.cpp:104 +#: importprofiledialog.cpp:96 +msgid "File not found." +msgstr "Dosya bulunamadı." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "IPSec import: import prefix: %1" +msgstr "Yeni profil: %1" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:157 kvpncconfig.cpp:2817 +msgid "import ipsec config: pass1: collecting sections" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:170 kvpncconfig.cpp:2830 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: end of section %1 found." +msgstr "C&isco pcf dosyası al..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:208 kvpncconfig.cpp:2868 +msgid "import ipsec config: default section found." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:213 kvpncconfig.cpp:2873 +msgid "import ipsec config: normal section found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:224 kvpncconfig.cpp:2884 +msgid "import ipsec config: ipsec version found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:233 kvpncconfig.cpp:2893 +msgid "import ipsec config: global section found." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:253 kvpncconfig.cpp:2913 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: use NAT." +msgstr "C&isco pcf dosyası al..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:259 kvpncconfig.cpp:2919 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: use no NAT." +msgstr "C&isco pcf dosyası al..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:270 kvpncconfig.cpp:2930 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: use interface where default route points" +msgstr "C&isco pcf dosyası al..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:277 kvpncconfig.cpp:2937 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: use interface from list:" +msgstr "C&isco pcf dosyası al..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:288 kvpncconfig.cpp:2948 +msgid "import ipsec config: opportunistic encrytion disabled found" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:330 kvpncconfig.cpp:2991 +msgid "import ipsec config: pass2: modifiy sections" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:334 kvpncconfig.cpp:2995 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: sections: " +msgstr "C&isco pcf dosyası al..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:349 kvpncconfig.cpp:3010 +msgid "import ipsec config: => processing section: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:359 kvpncconfig.cpp:3020 +msgid "import ipsec config: also= found, looking for other section..." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:374 kvpncconfig.cpp:3035 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: section %1 found, appending:" +msgstr "C&isco pcf dosyası al..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:389 kvpncconfig.cpp:3050 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: also line: " +msgstr "C&isco pcf dosyası al..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:395 kvpncconfig.cpp:3056 +msgid "import ipsec config: also= found." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:402 kvpncconfig.cpp:3063 +msgid "import ipsec config: also= not found." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:415 kvpncconfig.cpp:3076 +msgid "import ipsec config: section %1 not found, skipping" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:424 kvpncconfig.cpp:3085 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: => default section is set... " +msgstr "C&isco pcf dosyası al..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:434 kvpncconfig.cpp:3095 +#, fuzzy, c-format +msgid "import ipsec config: => appending %default section: " +msgstr "C&isco pcf dosyası al..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:442 kvpncconfig.cpp:3103 +#, fuzzy, c-format +msgid "import ipsec config: => appending %default line: " +msgstr "C&isco pcf dosyası al..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:478 kvpncconfig.cpp:3139 +msgid "modified config" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:494 kvpncconfig.cpp:3155 +msgid "import ipsec config: pass3: parse sections" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:508 kvpncconfig.cpp:3169 +msgid "import ipsec config: \t => processing section: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:526 kvpncconfig.cpp:3190 +msgid "import ipsec config: right subnet (remote) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:541 kvpncconfig.cpp:3205 +msgid "import ipsec config: left subnet (local) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:554 kvpncconfig.cpp:3218 +msgid "import ipsec config: right next hop (remote) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:593 kvpncconfig.cpp:3257 +msgid "import ipsec config: right (remote gateway) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:605 kvpncconfig.cpp:3269 +msgid "import ipsec config: left cert (local) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:617 kvpncconfig.cpp:3281 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: right cert (remote) found: " +msgstr "C&isco pcf dosyası al..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:630 kvpncconfig.cpp:3294 +msgid "import ipsec config: right CA (remote) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:642 kvpncconfig.cpp:3306 +msgid "import ipsec config: right ID (remote) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:656 kvpncconfig.cpp:3320 +msgid "import ipsec config: local ID (local) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:672 kvpncconfig.cpp:3336 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: right (remote) uses cert" +msgstr "C&isco pcf dosyası al..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:679 kvpncconfig.cpp:3343 +msgid "import ipsec config: right (remote) uses " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:698 kvpncconfig.cpp:3363 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: left (local) uses cert" +msgstr "C&isco pcf dosyası al..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:706 kvpncconfig.cpp:3371 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: left (local) uses " +msgstr "C&isco pcf dosyası al..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:724 kvpncconfig.cpp:3389 +msgid "import ipsec config: left and right use certs." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:733 kvpncconfig.cpp:3398 +msgid "import ipsec config: left and right use psk." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:741 kvpncconfig.cpp:3406 +msgid "import ipsec config: left and right use unknown auth, guess psk" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:806 kvpncconfig.cpp:3471 +msgid "import ipsec config: esp settings found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:819 kvpncconfig.cpp:3484 +msgid "import ipsec config: ike settings found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:832 kvpncconfig.cpp:3497 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: IPsec vpn mode found: " +msgstr "C&isco pcf dosyası al..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:849 importipsecprofiledialog.cpp:856 +#: kvpncconfig.cpp:3514 kvpncconfig.cpp:3521 +msgid "Use XAUTH (leftxauthclient found):" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:849 importipsecprofiledialog.cpp:871 +#: importipsecprofiledialog.cpp:905 importopenvpnprofiledialog.cpp:913 +#: importprofiledialog.cpp:348 importprofiledialog.cpp:447 kfeedback.cpp:309 +#: kvpnc.cpp:2302 kvpnc.cpp:15465 kvpnc.cpp:19106 kvpnc.cpp:19110 +#: kvpnc.cpp:19114 kvpnc.cpp:19118 kvpnc.cpp:19122 kvpnc.cpp:19126 +#: kvpnc.cpp:19130 kvpnc.cpp:19134 kvpnc.cpp:19138 kvpnc.cpp:19142 +#: kvpnc.cpp:19146 kvpnc.cpp:19150 kvpnc.cpp:19154 kvpncconfig.cpp:3514 +#: kvpncconfig.cpp:3536 kvpncconfig.cpp:3570 kvpncconfig.cpp:3984 +#: kvpncconfig.cpp:3996 kvpncconfig.cpp:4083 kvpncconfig.cpp:4095 +#: kvpncconfig.cpp:4108 kvpncconfig.cpp:4120 newprofilewizard.cpp:1558 +#: newprofilewizard.cpp:1584 newprofilewizard.cpp:1677 +#: newprofilewizard.cpp:1702 newprofilewizard.cpp:1728 +#: newprofilewizard.cpp:1804 newprofilewizard.cpp:1848 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:856 importipsecprofiledialog.cpp:878 +#: importipsecprofiledialog.cpp:912 importopenvpnprofiledialog.cpp:868 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:880 importprofiledialog.cpp:354 +#: importprofiledialog.cpp:449 kfeedback.cpp:310 kvpnc.cpp:2307 kvpnc.cpp:19108 +#: kvpnc.cpp:19112 kvpnc.cpp:19116 kvpnc.cpp:19120 kvpnc.cpp:19124 +#: kvpnc.cpp:19128 kvpnc.cpp:19132 kvpnc.cpp:19136 kvpnc.cpp:19140 +#: kvpnc.cpp:19144 kvpnc.cpp:19148 kvpnc.cpp:19152 kvpnc.cpp:19156 +#: kvpncconfig.cpp:3521 kvpncconfig.cpp:3543 kvpncconfig.cpp:3577 +#: kvpncconfig.cpp:3986 kvpncconfig.cpp:3998 kvpncconfig.cpp:4085 +#: kvpncconfig.cpp:4097 kvpncconfig.cpp:4110 kvpncconfig.cpp:4122 +#: newprofilewizard.cpp:1560 newprofilewizard.cpp:1586 +#: newprofilewizard.cpp:1695 newprofilewizard.cpp:1739 +#: newprofilewizard.cpp:1806 newprofilewizard.cpp:1858 +#, fuzzy +msgid "no" +msgstr "bilgi" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:871 importipsecprofiledialog.cpp:878 +#: kvpncconfig.cpp:3536 kvpncconfig.cpp:3543 +msgid "Use XAUTH (rightxauthserver found):" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:891 kvpncconfig.cpp:3556 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: keyingtries found: " +msgstr "C&isco pcf dosyası al..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:905 importipsecprofiledialog.cpp:912 +#: kvpncconfig.cpp:3570 kvpncconfig.cpp:3577 +#, fuzzy +msgid "Use PFS:" +msgstr "PSK kaydet" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:925 kvpncconfig.cpp:3590 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: PFS group found: " +msgstr "C&isco pcf dosyası al..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:939 importipsecprofiledialog.cpp:946 +#: kvpncconfig.cpp:3604 kvpncconfig.cpp:3611 newprofilewizardfreeswan.ui:799 +#: newprofilewizardracoon.ui:345 profileipsecoptionsbase.ui:58 +#: profileracoonoptionsbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Exchange mode:" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:965 kvpncconfig.cpp:3630 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: nat_traversal=yes found, enabling nat." +msgstr "C&isco pcf dosyası al..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:972 kvpncconfig.cpp:3637 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: nat_traversal=no found, disabling nat." +msgstr "C&isco pcf dosyası al..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:989 kvpncconfig.cpp:2293 kvpncconfig.cpp:3655 +#: kvpncconfig.cpp:3898 +#, fuzzy +msgid "import from " +msgstr "Profil al" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:998 +#, fuzzy +msgid "Import selected profile" +msgstr "Profil al" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1006 kvpncconfig.cpp:1577 kvpncconfig.cpp:2552 +#: kvpncconfig.cpp:3670 manageciscocertbase.ui:79 +#: newprofilewizardtypeselection.ui:51 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:124 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1007 kvpncconfig.cpp:1578 kvpncconfig.cpp:2553 +#: kvpncconfig.cpp:3671 newprofilewizard.cpp:833 +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:119 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:119 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Gateway" +msgstr "IPSec Ağ Geçidi" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1008 kvpncconfig.cpp:3672 +#: newprofilewizardpptp.ui:371 profileopenvpnoptionsbase.ui:526 +#: profilepptpoptionsbase.ui:379 profileracoonoptionsbase.ui:788 +#: profilesshoptionsbase.ui:145 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authentication" +msgstr "Kimlik denetim tipi" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1009 kvpncconfig.cpp:3673 +#: newprofilewizard.cpp:2827 newprofilewizardnetwork.ui:109 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:404 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remote network" +msgstr "Uzak ağ" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1032 kvpnc.cpp:665 kvpnc.cpp:832 +#: kvpncconfig.cpp:1606 kvpncconfig.cpp:2578 kvpncconfig.cpp:3696 +#, fuzzy +msgid "other" +msgstr "uzak" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1039 importprofiledialog.cpp:507 +#: kvpncconfig.cpp:3703 +#, fuzzy +msgid "certificate" +msgstr "Sertifika" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1041 kvpncconfig.cpp:556 kvpncconfig.cpp:567 +#: kvpncconfig.cpp:572 kvpncconfig.cpp:583 kvpncconfig.cpp:1129 +#: kvpncconfig.cpp:1132 kvpncconfig.cpp:3705 kvpncconfig.cpp:4399 +#: kvpncconfig.cpp:4401 +#, fuzzy +msgid "preshared key" +msgstr "Önpaylaşımlı anahtar" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1043 kvpnc.cpp:1030 kvpnc.cpp:18834 +#: kvpnc.cpp:19846 kvpncconfig.cpp:3709 preferencesdialog.cpp:6012 +#: toolinfo.cpp:505 toolsinfodialog.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "bilinmeyen tip" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1086 +#, fuzzy +msgid "IPSec file import canceled." +msgstr "alma başarısız" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: file: %1" +msgstr "Yeni profil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: file name empty" +msgstr "Yeni profil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:232 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: import prefix: %1" +msgstr "Yeni profil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Imported from %1" +msgstr "Profil al" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inlince ca end found." +msgstr "Yeni profil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:281 importopenvpnprofiledialog.cpp:630 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: ca file: %1" +msgstr "Yeni profil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:293 importopenvpnprofiledialog.cpp:330 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:364 importopenvpnprofiledialog.cpp:399 +#: kvpnc.cpp:1927 kvpnc.cpp:6323 kvpnc.cpp:7441 kvpnc.cpp:7772 +#: kvpncconfig.cpp:1988 +msgid "Creating of \"%1\" has been failed!" +msgstr "\"%1\" oluşturulması başarısız!" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:297 importopenvpnprofiledialog.cpp:662 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: CA certificate: %1" +msgstr "Sertifika al..." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inlince cert end found." +msgstr "Yeni profil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:315 importopenvpnprofiledialog.cpp:507 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: cert file: %1" +msgstr "Yeni profil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:334 importopenvpnprofiledialog.cpp:539 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: certificate: %1" +msgstr "Sertifika al..." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inlince private key end found." +msgstr "Yeni profil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:352 importopenvpnprofiledialog.cpp:368 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: private key file: %1" +msgstr "Yeni profil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inlince tls-auth end found." +msgstr "Profil bulundu: " + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:386 importopenvpnprofiledialog.cpp:403 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:724 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: TLS auth file: %1" +msgstr "Yeni profil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: username found (via special line): %1" +msgstr "Yeni profil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:437 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use userdefined remote port: %1" +msgstr "Kullanıcı tanımlı DNS sunucu" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:440 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: gateway: %1" +msgstr "IPSec Ağ Geçidi" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: tunnel device type: %1" +msgstr "\"%1\" aygıt dosyasına tünel oluşturulamıyor!" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:484 +msgid "OpenVPN import: special route found: %1, type: %2" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:486 +msgid "OpenVPN import: special route found: %1 over %3, type: %2" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:493 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: local port specified: %1" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: use LZO compression" +msgstr "BSD sıkıştırması kulanılamaz" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:513 importopenvpnprofiledialog.cpp:553 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:594 importopenvpnprofiledialog.cpp:636 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: copy %1 to %2" +msgstr "Sertifika başarıyla alındı." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:528 importopenvpnprofiledialog.cpp:568 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:610 importopenvpnprofiledialog.cpp:651 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Could not start %1!" +msgstr "(%1) süreci başlatılamıyor!" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: private key file for certificate: %1" +msgstr "Yeni profil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:579 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: private key for certificate in file: %1" +msgstr "Yeni profil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:621 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: PSK in file: %1" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:669 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inline ca start found" +msgstr "Yeni profil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inline cert start found" +msgstr "Profil bulundu: " + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:683 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inline private key start found" +msgstr "Yeni profil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inline tls-auth start found" +msgstr "Yeni profil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:698 +msgid "OpenVPN import: use UDP" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:704 +msgid "OpenVPN import: dont use UDP" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: use userdefined cipher" +msgstr "Kullanıcı tanımlı DNS sunucu" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: TLS auth direction: %1" +msgstr "Yeni profil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:758 +msgid "OpenVPN import: use TLS auth" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:764 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use TLS auth direction: %1" +msgstr "Yeni profil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:771 +msgid "OpenVPN import: use redirect gateway" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:781 importopenvpnprofiledialog.cpp:787 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:809 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: use NS certificate type: %1" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:794 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: authenticate with username and password" +msgstr "Grup şifresinin hatırlanması i,çin burayı işaretleyin" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:802 +msgid "OpenVPN import: use HTTP proxy: %1, Port: %2" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:816 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: pkcs12 file found: %1" +msgstr "Profil bulundu: " + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:830 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: certificate prefix found: %1" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:839 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use tls remote host: %1" +msgstr "\"%1\" aygıt dosyasına tünel oluşturulamıyor!" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:844 +msgid "" +"OpenVPN import: tls remote host option was specified but server is empty, " +"disabling TLS remote host." +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:851 +msgid "OpenVPN import: allow IP address change of peer (for DHCP)" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: use virtual IP address. Local: %1, remote: %2" +msgstr "Sanal IP adresleri k&ullanın" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:868 importopenvpnprofiledialog.cpp:880 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: Disable push from server: %1" +msgstr "\"%1\" aygıt dosyasına tünel oluşturulamıyor!" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:888 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use fragmention, size: %1" +msgstr "Yeni profil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:906 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use Mssfix, size: %1" +msgstr "Yeni profil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:913 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: Disable bind: %1" +msgstr "Yeni profil: %1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:921 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use ping through tunnel every: %1" +msgstr "\"%1\" aygıt dosyasına tünel oluşturulamıyor!" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:929 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: restart ping through tunnel fails after: %1" +msgstr "Sertifika al..." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:937 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use reneg-sec: %1" +msgstr "\"%1\" aygıt dosyasına tünel oluşturulamıyor!" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:945 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use usedefinied MTU: %1" +msgstr "Kullanıcı tanımlı DNS sunucu" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:1075 manageciscocert.cpp:142 +#: newprofilewizard.cpp:3405 +#, fuzzy +msgid "Import Certificate..." +msgstr "Sertifika al..." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:1108 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: import of pkcs12 certificate file %1 was successful." +msgstr "Sertifika başarıyla alındı." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:1121 +msgid "OpenVPN import: import of pkcs12 certificate file %1 failed!" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:1127 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: import of pkcs12 certificate file was cancelled." +msgstr "Sertifika başarıyla alındı." + +#: importprofiledialog.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "PCF import: groups found: [ %1 ]" +msgstr "Profil bulundu: " + +#: importprofiledialog.cpp:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "Profile imported from file %1." +msgstr "Profil al" + +#: importprofiledialog.cpp:162 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: description found: %1" +msgstr "Profil bulundu: " + +#: importprofiledialog.cpp:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: gateway found: %1" +msgstr "IPSec Ağ Geçidi" + +#: importprofiledialog.cpp:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: group name found: %1" +msgstr "Profil bulundu: " + +#: importprofiledialog.cpp:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: NT domain found: %1" +msgstr "Profil bulundu: " + +#: importprofiledialog.cpp:220 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: certificate name found: %1" +msgstr "Profil bulundu: " + +#: importprofiledialog.cpp:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: certificate should be stored into cisco cert store: %1" +msgstr "Profil bulundu: " + +#: importprofiledialog.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Cisco certificate import: cert not found, skipping." +msgstr "Sertifika alımı başarısız." + +#: importprofiledialog.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Cisco certificate import: cert found at current path." +msgstr "Sertifika alımı başarısız." + +#: importprofiledialog.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Cisco certificate import: cert found at cert path." +msgstr "Sertifika alımı başarısız." + +#: importprofiledialog.cpp:270 kvpnc.cpp:22053 newprofiledialog.cpp:309 +#: preferencesdialog.cpp:6370 +msgid "Import certificate..." +msgstr "Sertifika al..." + +#: importprofiledialog.cpp:331 importprofiledialog.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "PCF import: using %1 for tunneling" +msgstr "Profil bulundu: " + +#: importprofiledialog.cpp:348 importprofiledialog.cpp:354 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: enable NAT mode: %1" +msgstr "Profil bulundu: " + +#: importprofiledialog.cpp:378 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: Diffie Hellman group found: %1" +msgstr "Diffie Hellman grubu" + +#: importprofiledialog.cpp:388 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: peer timeout found: %1" +msgstr "Profil bulundu: " + +#: importprofiledialog.cpp:397 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: user name found: %1" +msgstr "Profil bulundu: " + +#: importprofiledialog.cpp:408 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: clear text user password found: %1" +msgstr "Şifreyi al" + +#: importprofiledialog.cpp:419 +#, c-format +msgid "PCF import: encrypted user password found: %1" +msgstr "" + +#: importprofiledialog.cpp:441 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: decrypted user password found: %1" +msgstr "Şifreyi al" + +#: importprofiledialog.cpp:447 importprofiledialog.cpp:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: save user pass : %1" +msgstr "Sertifika al..." + +#: importprofiledialog.cpp:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: clear text group password found: %1" +msgstr "Grup şifresini giriniz:" + +#: importprofiledialog.cpp:472 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: decrypted group password found: %1" +msgstr "Grup şifresini giriniz:" + +#: importprofiledialog.cpp:505 importprofiledialog.cpp:507 +#: importprofiledialog.cpp:509 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: authentication type found: %1" +msgstr "IPSec Ağ Geçidi" + +#: importprofiledialog.cpp:509 kvpncconfig.cpp:3707 +msgid "hybrid" +msgstr "" + +#: importprofiledialog.cpp:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: no authentication type found, assuming %1" +msgstr "IPSec Ağ Geçidi" + +#: kfeedback.cpp:33 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#: kfeedback.cpp:39 +msgid "&Mail this..." +msgstr "" + +#: kfeedback.cpp:89 +msgid "" +"

Please tell us your opinion about this program.

You will be " +"able to review everything in your mailer before any mail is sent.
Nothing " +"will be sent behind your back.

" +msgstr "" + +#: kfeedback.cpp:114 +msgid "Questions marked with " +msgstr "" + +#: kfeedback.cpp:123 +msgid " must be answered before a mail can be sent." +msgstr "" + +#: kfeedback.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "&Additional Comments:" +msgstr "İlave ağ rotaları" + +#: kvpnc.cpp:117 main.cpp:69 mainviewbase.ui:24 preferencesdialog.cpp:947 +#: toolsinfodialog.cpp:417 toolsinfodialog.cpp:431 toolsinfodialog.cpp:435 +#: toolsinfodialog.cpp:439 toolsinfodialog.cpp:443 toolsinfodialog.cpp:447 +#: toolsinfodialog.cpp:451 toolsinfodialog.cpp:455 +#, no-c-format +msgid "KVpnc" +msgstr "KVpnc" + +#: kvpnc.cpp:178 +msgid "KVpnc started normal." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:187 +msgid "" +"Warning: could not write lock file in TDE data dir, please check permissions." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:195 +msgid "KVpnc started after a crash, restoring network environment and config." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Connecting To..." +msgstr "Bağlanıyor..." + +#: kvpnc.cpp:256 +#, fuzzy, c-format +msgid "Last used profile found: %1" +msgstr "Profil bulundu: " + +#: kvpnc.cpp:272 +msgid "No last used profile found." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Automatic connection at startup to \"%1\" requested." +msgstr "\"%1\" bağlantısı sonlandı" + +#: kvpnc.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "&Save Profile..." +msgstr "Profili &Kaydet..." + +#: kvpnc.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "&Delete Profile..." +msgstr "&Profili sil..." + +#: kvpnc.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "&Rename Profile..." +msgstr "Profili &Kaydet..." + +#: kvpnc.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "&Import Cisco pcf file..." +msgstr "C&isco pcf dosyası al..." + +#: kvpnc.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Import &OpenVPN config file..." +msgstr "C&isco pcf dosyası al..." + +#: kvpnc.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Import &Freeswan/Openswan/strongSwan config file..." +msgstr "C&isco pcf dosyası al..." + +#: kvpnc.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Import Fritz&box VPN user config file..." +msgstr "C&isco pcf dosyası al..." + +#: kvpnc.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Import &certificate..." +msgstr "Sertifika al..." + +#: kvpnc.cpp:377 kvpnc.cpp:22060 manageciscocert.cpp:41 +#: manageciscocertbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Manage Cisco certificates..." +msgstr "Sertifika al..." + +#: kvpnc.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Enroll Cisco certificates..." +msgstr "Sertifika al..." + +#: kvpnc.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Export &OpenVPN profile to config file" +msgstr "Profil al" + +#: kvpnc.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Import KVpnc settings..." +msgstr "KVpnc ayarları" + +#: kvpnc.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Export KVpnc settings to file" +msgstr "KVpnc ayarları" + +#: kvpnc.cpp:384 +msgid "&Connect" +msgstr "&Bağlan" + +#: kvpnc.cpp:385 mainviewbase.ui:93 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "Bağlantıyı &Kes" + +#: kvpnc.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "&Manage Profiles" +msgstr "Profilleri &yönet" + +#: kvpnc.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "&new Profile (Wizard)" +msgstr "Yeni profil" + +#: kvpnc.cpp:389 +msgid "&Report a bug..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Toggle Debug &Console" +msgstr "Hata ayıklama uç&birimini aç" + +#: kvpnc.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "Show &Tools Info" +msgstr "Araç bilgisini gös&ter" + +#: kvpnc.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Show &VPN types Info" +msgstr "Araç bilgisini gös&ter" + +#: kvpnc.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "Show &Log" +msgstr "Kayıt&ları göster" + +#: kvpnc.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Generate OpenVPN Key" +msgstr "Genel" + +#: kvpnc.cpp:398 +msgid "Send &Feedback Mail..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:454 kvpnc.cpp:18693 kvpnc.cpp:18695 kvpnc.cpp:19952 +#: kvpnc.cpp:19956 kvpnckicker.cpp:79 +msgid "Disconnected" +msgstr "Bağlantı kesildi" + +#: kvpnc.cpp:469 +msgid "Setup KVpnc..." +msgstr "KVpnc ayarları..." + +#: kvpnc.cpp:485 +msgid "Profile list has been changed, updating GUI..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:547 kvpnc.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "Log file cannot be opened!" +msgstr "Kayıt dosyası açılamadı!" + +#: kvpnc.cpp:552 kvpncconfig.cpp:206 kvpncconfig.cpp:1035 +msgid "Log session started at: " +msgstr "Kayıt başlangıcı: " + +#: kvpnc.cpp:561 kvpnc.cpp:689 kvpnc.cpp:716 kvpnc.cpp:743 kvpnc.cpp:772 +#: kvpnc.cpp:871 kvpnc.cpp:921 +msgid "Log session ended at: " +msgstr "Kayıt bitişi: " + +#: kvpnc.cpp:639 +msgid "quitCalled()" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:645 kvpnc.cpp:812 kvpnc.cpp:1032 kvpnc.cpp:18836 +#: preferencesdialog.cpp:1259 preferencesdialog.cpp:1260 +#: preferencesdialog.cpp:6014 profileciscooptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Cisco" +msgstr "Cisco" + +#: importcertificatedialogbase.ui:133 kvpnc.cpp:647 kvpnc.cpp:18838 +#: preferencesdialog.cpp:6016 toolsinfodialog.cpp:236 toolsinfodialog.cpp:371 +#: toolsinfodialog.cpp:426 toolsinfodialog.cpp:467 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cisco (propritary)" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1136 kvpnc.cpp:649 kvpnc.cpp:816 kvpnc.cpp:1036 +#: kvpnc.cpp:18840 kvpnc.cpp:19100 kvpnc.cpp:19286 kvpnc.cpp:19997 +#: newprofiledialog.cpp:145 preferencesdialog.cpp:532 +#: preferencesdialog.cpp:6018 toolsinfodialog.cpp:405 toolsinfodialog.cpp:409 +#, no-c-format +msgid "PPTP" +msgstr "PPTP" + +#: kvpnc.cpp:651 kvpnc.cpp:818 kvpnc.cpp:2882 kvpnc.cpp:20010 +#, fuzzy +msgid "racoon" +msgstr "raccon" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1564 kvpnc.cpp:655 kvpnc.cpp:822 kvpnc.cpp:19176 +#: kvpnc.cpp:20052 newprofiledialog.cpp:146 openvpnmanagementhandler.cpp:219 +#: preferencesdialog.cpp:533 preferencesdialog.cpp:1387 +#: preferencesdialog.cpp:1388 profileopenvpnoptionsbase.ui:16 +#: toolsinfodialog.cpp:401 +#, no-c-format +msgid "OpenVPN" +msgstr "OpenVPN" + +#: kvpnc.cpp:657 kvpnc.cpp:824 kvpnc.cpp:20022 +#, fuzzy +msgid "L2TP (racoon)" +msgstr "IPSec (racoon)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2263 kvpnc.cpp:661 kvpnc.cpp:828 kvpnc.cpp:19236 +#: kvpnc.cpp:20062 preferencesdialog.cpp:537 preferencesdialog.cpp:1427 +#: preferencesdialog.cpp:1428 profilevtunoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Vtun" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2376 kvpnc.cpp:663 kvpnc.cpp:830 kvpnc.cpp:19245 +#: kvpnc.cpp:19309 kvpnc.cpp:20072 preferencesdialog.cpp:538 +#: preferencesdialog.cpp:1447 preferencesdialog.cpp:1448 +#: profilesshoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "SSH" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:676 kvpnc.cpp:853 +#, fuzzy +msgid "You are still connected to \"%1\" (%2) Do you really want to quit?" +msgstr "Bağlantınız sürüyor. Çıkılsın mı?" + +#: kvpnc.cpp:676 kvpnc.cpp:853 +msgid "Quit?" +msgstr "Çıkılsın mı?" + +#: kvpnc.cpp:800 +#, fuzzy +msgid "shutdown called!" +msgstr "Hata ayıklama aşaması" + +#: kvpnc.cpp:806 kvpnckicker.cpp:48 +msgid "CloseEvent recieved (reciever: %1)." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:814 kvpnc.cpp:1034 kvpnc.cpp:19062 kvpnc.cpp:19975 +#: preferencesdialog.cpp:536 +msgid "Cisco (proprietary)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:844 +msgid "Shutdown was called...exiting.\n" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:934 +msgid "" +"Closing the main window will keep KVpnc running in the system tray. Use " +"Quit from the File menu to quit the application." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:934 kvpnc.cpp:980 +msgid "Docking in System Tray" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:942 +msgid "queryExit recieved (reciever: %1)." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:953 kvpnc.cpp:960 +msgid "KVpnc::queryExit(): dont saving session" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:973 +msgid "KVpnc::queryClose()" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:980 +msgid "" +"

Closing the main window will keep KVpnc running in the system tray. " +"Use 'Quit' from the 'File' menu to quit the application.

" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1023 kvpnc.cpp:24736 preferencesdialog.cpp:786 +msgid "None" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1040 kvpnc.cpp:18844 preferencesdialog.cpp:6022 +#: toolsinfodialog.cpp:380 +msgid "Openswan" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1042 kvpnc.cpp:18846 preferencesdialog.cpp:6024 +#: toolsinfodialog.cpp:384 vpntypesinfodialog.cpp:190 +#: vpntypesinfodialog.cpp:328 +msgid "strongSwan" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1044 kvpnc.cpp:18848 preferencesdialog.cpp:6026 +#: toolsinfodialog.cpp:388 +msgid "FreeS/WAN" +msgstr "FreeS/WAN" + +#: kvpnc.cpp:1071 +#, fuzzy +msgid "Connect try requested, profile: %1, type: %2" +msgstr "\"%1\" bağlantısı sonlandı" + +#: kvpnc.cpp:1075 kvpnc.cpp:1076 +#, fuzzy +msgid "No gateway for profile \"%1\" entered. STOP." +msgstr "\"%1\" profili için ayarlar yüklendi." + +#: kvpnc.cpp:1088 +#, fuzzy +msgid "Connect canceled because %1 could not be backuped." +msgstr "Hesap giriş formu iptal edildiğinden bağlantı kesildi." + +#: kvpnc.cpp:1103 kvpnc.cpp:1104 kvpnc.cpp:2383 kvpnc.cpp:2384 kvpnc.cpp:2890 +#: kvpnc.cpp:2891 kvpnc.cpp:2917 kvpnc.cpp:2918 kvpnc.cpp:4115 kvpnc.cpp:4116 +#: kvpnc.cpp:5306 kvpnc.cpp:5307 kvpnc.cpp:6201 kvpnc.cpp:6202 kvpnc.cpp:7403 +#: kvpnc.cpp:7404 kvpnc.cpp:7734 kvpnc.cpp:7735 +#, fuzzy +msgid "Unable to find \"%1\" at \"%2\"!" +msgstr "\"%1\" bulunamadı!" + +#: kvpnc.cpp:1111 +#, c-format +msgid "vpnc: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: kvpnc.cpp:1118 kvpnc.cpp:1119 +msgid "Unable to create tunnel device file \"%1\"!" +msgstr "\"%1\" aygıt dosyasına tünel oluşturulamıyor!" + +#: kvpnc.cpp:1129 kvpnc.cpp:1130 kvpnc.cpp:2419 kvpnc.cpp:2420 kvpnc.cpp:2927 +#: kvpnc.cpp:2928 kvpnc.cpp:4137 kvpnc.cpp:4138 kvpnc.cpp:7808 kvpnc.cpp:7809 +msgid "Host \"%1\" could not be resolved!" +msgstr "\"%1\" sunucusu çözümlenemedi!" + +#: kvpnc.cpp:1135 kvpnc.cpp:2425 kvpnc.cpp:2936 kvpnc.cpp:4143 kvpnc.cpp:7814 +msgid "Gateway hostname (%1) resolved to \"%2\"." +msgstr "(%1) sunucu adı ağ geçidi \"%2\" olarak çözümlendi." + +#: kvpnc.cpp:1151 +msgid "vpnc version (major): \"%1\"" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1152 +msgid "vpnc version (minor): \"%1\"" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1153 +msgid "vpnc version (subminor): \"%1\"" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1160 kvpnc.cpp:1161 +msgid "%1 is too old. Minimum requirement is %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1167 kvpnc.cpp:1168 +msgid "%1 is empty. Please go to profile settings and enter %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1167 kvpnc.cpp:1168 +msgid "VPN ID" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1212 kvpnc.cpp:2458 kvpnc.cpp:3013 kvpnc.cpp:4237 kvpnc.cpp:5526 +#: kvpnc.cpp:7847 +msgid "User data already collected." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1218 kvpnc.cpp:2463 kvpnc.cpp:3023 kvpnc.cpp:4243 kvpnc.cpp:5425 +#: kvpnc.cpp:6376 kvpnc.cpp:7510 kvpnc.cpp:7853 +#, fuzzy +msgid "User password on each connect forced." +msgstr "Bu bağlantı için şifredir." + +#: enterpassworddialogbase.ui:16 kvpnc.cpp:1226 kvpnc.cpp:2471 kvpnc.cpp:3034 +#: kvpnc.cpp:4252 kvpnc.cpp:5436 kvpnc.cpp:6439 kvpnc.cpp:7519 kvpnc.cpp:7861 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter Account Data" +msgstr "Hesap verilerini girin" + +#: kvpnc.cpp:1233 kvpnc.cpp:2478 +msgid "Enter group password:" +msgstr "Grup şifresini giriniz:" + +#: kvpnc.cpp:1292 kvpnc.cpp:2535 +#, fuzzy +msgid "Group password is empty" +msgstr "Şifre boş olamaz!" + +#: kvpnc.cpp:1298 kvpnc.cpp:2541 kvpnc.cpp:5465 kvpnc.cpp:6502 kvpnc.cpp:7544 +#: kvpnc.cpp:7897 +#, fuzzy +msgid "Username is empty!" +msgstr "Dosya adı boş olamaz!" + +#: kvpnc.cpp:1303 kvpnc.cpp:2546 kvpnc.cpp:3129 kvpnc.cpp:4389 +#, fuzzy +msgid "Some account data which is needed got from password enter dialog." +msgstr "" +"Bazı hesap bilgileri şifre giriş formundan gelen bilgiye gereksinim duyar." + +#: kvpnc.cpp:1356 kvpnc.cpp:2604 kvpnc.cpp:3138 kvpnc.cpp:4399 +msgid "Connect canceled because account data dialog aborted." +msgstr "Hesap giriş formu iptal edildiğinden bağlantı kesildi." + +#: kvpnc.cpp:1385 kvpnc.cpp:2626 kvpnc.cpp:3183 kvpnc.cpp:4497 kvpnc.cpp:5545 +#: kvpnc.cpp:6601 kvpnc.cpp:21760 kvpnc.cpp:23873 +#, fuzzy +msgid "Default interface: \"%1\"." +msgstr "Öntanımlı aygıt: %1" + +#: kvpnc.cpp:1388 kvpnc.cpp:2629 kvpnc.cpp:3186 kvpnc.cpp:4500 kvpnc.cpp:5548 +#: kvpnc.cpp:6604 kvpnc.cpp:21763 kvpnc.cpp:23876 +#, fuzzy +msgid "IP address of default interface: \"%1\"." +msgstr "öntanımlı aygıt: %1" + +#: kvpnc.cpp:1403 kvpnc.cpp:2644 kvpnc.cpp:3201 kvpnc.cpp:5565 kvpnc.cpp:6614 +msgid "No default interface found, using \"lo\"." +msgstr "Öntanımlı aygıt bulunamadı, \"lo\" kullanılıyor." + +#: kvpnc.cpp:1410 kvpnc.cpp:2651 kvpnc.cpp:3207 kvpnc.cpp:5571 +msgid "" +"No default interface given, tried default interface, got success, using " +"\"%1\"." +msgstr "" +"Öntanımlı aygıt girilmedi, öntanımlı aygıt deneniyor, başarıldı, \"%1\" " +"kullanılıyor." + +#: kvpnc.cpp:1417 kvpnc.cpp:2658 kvpnc.cpp:3214 kvpnc.cpp:5578 kvpnc.cpp:6621 +msgid "No IP for default interface found, using \"127.0.0.1\"." +msgstr "Öntanımlı aygıt için IP bulunamadı, \"127.0.0.1\" kullanılıyor." + +#: kvpnc.cpp:1903 +msgid "Writing VpncScript finished." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1907 +#, fuzzy +msgid "Creating %1 has been failed." +msgstr "\"%1\" oluşturulması başarısız!" + +#: kvpnc.cpp:1918 +#, fuzzy +msgid "Checking tun device support" +msgstr "CA sertifika yolu" + +#: kvpnc.cpp:1928 kvpnc.cpp:6324 kvpnc.cpp:7442 kvpnc.cpp:7773 +msgid "Tunnel device is missing, creating has been failed: stop." +msgstr "Tünel aygıtı kayıp, oluşturma başarısız: Durdu." + +#: kvpnc.cpp:1937 kvpnc.cpp:6333 kvpnc.cpp:7451 kvpnc.cpp:7782 +msgid "Tunnel device is missing, creating has been succeded." +msgstr "Bağlantı aygıtı kayıp, oluşturuldu." + +#: kvpnc.cpp:1944 +#, fuzzy +msgid "Checking tun support" +msgstr "CA sertifika yolu" + +#: kvpnc.cpp:1968 kvpnc.cpp:6316 kvpnc.cpp:7434 kvpnc.cpp:7765 +msgid "" +"Support for TUN/TAP found (compiled into kernel or kernel module already " +"loaded)." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1974 kvpnc.cpp:5368 kvpnc.cpp:6342 kvpnc.cpp:7459 kvpnc.cpp:7790 +msgid "Loading of module \"%1\" failed!" +msgstr "\"%1\" modül yüklemesi başarısız!" + +#: kvpnc.cpp:1975 kvpnc.cpp:5369 kvpnc.cpp:6343 kvpnc.cpp:7460 kvpnc.cpp:7791 +#, fuzzy +msgid "Tunnel device is missing, loading module \"%1\" has failed: stop." +msgstr "Tünel aygıtı kayıp, modül yüklemesi başarısız: Durdu." + +#: kvpnc.cpp:1984 kvpnc.cpp:5378 kvpnc.cpp:6352 kvpnc.cpp:7469 kvpnc.cpp:7800 +#, fuzzy +msgid "Loading of module \"%1\" was successful." +msgstr "\"%1\" başarıyla başlatıldı." + +#: kvpnc.cpp:2039 +#, fuzzy, c-format +msgid "vpnconfig: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: kvpnc.cpp:2059 kvpnc.cpp:2060 +#, fuzzy +msgid "Write of \"%1\" has been failed!" +msgstr "\"%1\" oluşturulması başarısız!" + +#: kvpnc.cpp:2123 kvpnc.cpp:5630 +msgid "Using (NT) domain name \"%1\"." +msgstr "NT etki alanı adı, \"%1\", kullanılıyor." + +#: kvpnc.cpp:2134 +#, fuzzy +msgid "Using NAT-T mode \"%1\"." +msgstr "UDP kullanılıyor." + +#: kvpnc.cpp:2140 +msgid "Using UDP." +msgstr "UDP kullanılıyor." + +#: kvpnc.cpp:2154 kvpnc.cpp:3434 +#, fuzzy +msgid "Disabling NAT-T." +msgstr "UDP kullanılıyor." + +#: kvpnc.cpp:2162 +#, fuzzy +msgid "Using userdefined local port \"%1\"." +msgstr "Kullanıcı tanımlı yerel port, \"%1\", kullanılıyor." + +#: kvpnc.cpp:2171 +#, fuzzy +msgid "Using userdefined UDP port \"%1\"." +msgstr "Kullanıcı tanımlı UDP portu, \"%1.\", kullanılıyor. " + +#: kvpnc.cpp:2179 +msgid "" +"Enabling interactive extended authentication (for challange response auth)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2186 +#, fuzzy +msgid "Using userdefined application version \"%1\"." +msgstr "Kullanıcı tanımlı uygulama sürüm numarası, \"%1\", kullanılıyor." + +#: kvpnc.cpp:2203 +#, fuzzy +msgid "Using userdefined PFS \"%1\"." +msgstr "Kullanıcı tanımlı PFS, \"%1\", kullanılıyor." + +#: kvpnc.cpp:2211 +#, fuzzy +msgid "Using userdefined IKE group \"%1\"." +msgstr "Kullanıcı tanımlı IKE grubu, \"%1\", kullanılıyor." + +#: kvpnc.cpp:2218 +msgid "Using single DES." +msgstr "Tekli DES kullanılıyor." + +#: kvpnc.cpp:2227 kvpnc.cpp:2233 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using tunnel device type: %1." +msgstr "Ağ aygıtına tünel oluşturulamıyor!" + +#: kvpnc.cpp:2252 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using DPD idle timeout: %1." +msgstr "Ağ aygıtına tünel oluşturulamıyor!" + +#: kvpnc.cpp:2260 +msgid "Disabling DPD idle timeout." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2283 kvpnc.cpp:2819 +msgid "" +"Trying to connect to server \"%1\" (%2) with user \"%3\" and IPSec ID " +"\"%4\"...\n" +msgstr "" +"\"%3\" kullanıcı adı ve \"%4\" IPSec numarası kullanılarak \"%1\" (%2) " +"sunucusuna bağlantı kuruluyor...\n" + +#: kvpnc.cpp:2297 kvpnc.cpp:2829 kvpnc.cpp:4043 kvpnc.cpp:5166 kvpnc.cpp:6149 +#: kvpnc.cpp:7306 +msgid "Setting DNS_UPDATE \"%1\"." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2302 kvpnc.cpp:2307 kvpnc.cpp:15465 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replacing default route: %1" +msgstr "Öntanımlı rotayı değiştir" + +#: kvpnc.cpp:2320 +#, fuzzy, c-format +msgid "vpnc arguments: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: kvpnc.cpp:2331 kvpnc.cpp:2843 kvpnc.cpp:7301 kvpnc.cpp:7696 kvpnc.cpp:8152 +#: kvpnc.cpp:19926 kvpnc.cpp:19927 +msgid "Connecting..." +msgstr "Bağlanıyor..." + +#: kvpnc.cpp:2333 kvpnc.cpp:2845 kvpnc.cpp:4077 kvpnc.cpp:6163 kvpnc.cpp:7376 +#: kvpnc.cpp:9325 kvpnc.cpp:9675 kvpnc.cpp:10028 kvpnc.cpp:10782 +#: kvpnc.cpp:11434 kvpnc.cpp:13461 kvpnc.cpp:13505 kvpnc.cpp:13560 +#: kvpnc.cpp:20615 kvpnc.cpp:20819 kvpnc.cpp:20845 kvpnc.cpp:20879 +#: kvpnc.cpp:20914 kvpnc.cpp:21086 kvpnc.cpp:21165 kvpnc.cpp:21281 +#: kvpnc.cpp:21283 kvpnc.cpp:21435 kvpnc.cpp:21478 kvpnc.cpp:21584 +#: kvpnc.cpp:21663 kvpnc.cpp:21889 kvpnc.cpp:21893 kvpnc.cpp:21988 +#: kvpnc.cpp:22121 kvpnc.cpp:22180 kvpnc.cpp:22235 kvpnc.cpp:22296 +#: kvpnc.cpp:22365 kvpnc.cpp:22436 kvpnc.cpp:22992 kvpnc.cpp:23352 +#: kvpnc.cpp:24423 kvpnc.cpp:24520 +msgid "\"%1\" started." +msgstr "\"%1\" başladı." + +#: kvpnc.cpp:2370 +msgid "Making %1 (%2) excutable failed!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2391 +#, fuzzy, c-format +msgid "vpnclient: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: kvpnc.cpp:2399 kvpnc.cpp:2400 +msgid "The Cisco ipsec interface could not setup!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2406 +msgid "The Cisco ipsec interface was down and could be started and is now up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2412 +msgid "The Cisco ipsec interface is up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2593 +msgid "Need to save because user had request it." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2679 kvpnc.cpp:7254 +#, fuzzy +msgid "" +"Connect canceled because default route backup process could not be started." +msgstr "Hesap giriş formu iptal edildiğinden bağlantı kesildi." + +#: kvpnc.cpp:2685 kvpnc.cpp:7260 +msgid "Default route backup process started." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2691 kvpnc.cpp:7276 +#, fuzzy +msgid "Connect canceled because default route could not be backuped." +msgstr "Hesap giriş formu iptal edildiğinden bağlantı kesildi." + +#: kvpnc.cpp:2698 kvpnc.cpp:23174 +msgid "Backup file of %1: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2823 +#, fuzzy +msgid "Trying to connect to server \"%1\" (%2) with user \"%3\"...\n" +msgstr "\"%2\" kullanıcısıyla \"%1\" sunucusuna bağlanmaya çalışılıyor...\n" + +#: kvpnc.cpp:2864 +#, fuzzy +msgid "Connect canceled because profile file could not be written." +msgstr "Hesap giriş formu iptal edildiğinden bağlantı kesildi." + +#: kvpnc.cpp:2902 kvpnc.cpp:2903 kvpnc.cpp:4125 kvpnc.cpp:4126 +#, fuzzy +msgid "Unable to find \"%1\" or \"%2\"!" +msgstr "\"%1\" bulunamadı!" + +#: kvpnc.cpp:2945 kvpnc.cpp:2946 kvpnc.cpp:4154 kvpnc.cpp:4155 +msgid "Certificate file (%1) could not be found. Please check the path of it." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2945 kvpnc.cpp:4154 kvpnc.cpp:4164 kvpnc.cpp:6274 kvpnc.cpp:6286 +#, fuzzy +msgid "File Not Found" +msgstr "Dosya bulunamadı." + +#: kvpnc.cpp:2957 kvpnc.cpp:2964 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" has failed." +msgstr "\"%1\" modül yüklemesi başarısız!" + +#: kvpnc.cpp:3041 kvpnc.cpp:4265 +msgid "PSK:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:3083 kvpnc.cpp:4328 +#, fuzzy +msgid "PSK is empty!" +msgstr "Dosya adı boş olamaz!" + +#: kvpnc.cpp:3161 kvpnc.cpp:4424 +msgid "PSK could not read from file because PSK key file %1 could not be read." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:3166 kvpnc.cpp:4429 +msgid "PSK could not read from file because PSK key file %1 contains no key." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:3231 kvpnc.cpp:22655 kvpnc.cpp:22769 +#, c-format +msgid "Default interface: %1" +msgstr "Öntanımlı aygıt: %1" + +#: kvpnc.cpp:3232 +#, c-format +msgid "Local IP address: %1" +msgstr "Yerel IP adresi: %1" + +#: kvpnc.cpp:3233 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local IP address (virtual): %1" +msgstr "Yerel IP Adresi (tünel için)" + +#: kvpnc.cpp:3234 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local netmask (virtual): %1" +msgstr "Yerel IP Adresi (sanal)" + +#: kvpnc.cpp:3428 +#, fuzzy +msgid "Using NAT-T." +msgstr "UDP kullanılıyor." + +#: kvpnc.cpp:3444 +msgid "Using Mode Config." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:3544 +#, fuzzy +msgid "Using XAUTH." +msgstr "UDP kullanılıyor." + +#: kvpnc.cpp:3788 kvpnc.cpp:3837 kvpnc.cpp:3944 kvpnc.cpp:3997 kvpnc.cpp:8524 +#: kvpnc.cpp:10319 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" write failed!" +msgstr "\"%1\" başlatılamıyor!" + +#: kvpnc.cpp:4105 +msgid "Max connect retries (%1) reached, stopping." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4164 kvpnc.cpp:4165 kvpnc.cpp:6286 kvpnc.cpp:6287 +msgid "" +"CA certificate file (%1) could not be found. Please check the path of it." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4446 +msgid "Enter smartcard PIN" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4447 +#, fuzzy +msgid "Enter PIN for unlocking smartcard \"%1\":" +msgstr "Özel anahtarı açmak için şifre" + +#: kvpnc.cpp:4448 openvpnmanagementhandler.cpp:751 +msgid "PIN:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4453 +#, fuzzy +msgid "PIN for unlocking smartcard requested...\n" +msgstr "Özel anahtarı açmak için şifre" + +#: kvpnc.cpp:4462 +#, fuzzy +msgid "PIN got from user" +msgstr "şifre yok ya da çok kısa" + +#: kvpnc.cpp:4626 kvpnc.cpp:5032 +msgid "---- %1 ---" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4639 kvpnc.cpp:5052 kvpnc.cpp:5103 kvpnc.cpp:5140 kvpnc.cpp:5157 +#: kvpnc.cpp:5287 kvpnc.cpp:23293 kvpnc.cpp:23321 +#, fuzzy +msgid "%1 could not opened. Stop." +msgstr "\"%1\" sunucusu çözümlenemedi!" + +#: kvpnc.cpp:4640 +msgid "---- end ---" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4664 +msgid "IPSec version: %1.%2.%3" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4769 +msgid "" +"IPsec vpn mode was set to \"tunnel\" but must be \"transport\" for use with " +"L2TP. This was temporary fixed." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4868 newprofilewizard.cpp:378 newprofilewizard.cpp:3899 +#: preferencesdialog.cpp:592 profileipsecoptions.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Certificate ID" +msgstr "Sertifika" + +#: kvpnc.cpp:4897 +msgid "Remote ID \"%1\" (type: address) could not resolved, ommiting right id." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4903 +msgid "Remote ID \"%1\" (type: address) resolved to: %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4926 +msgid "Local ID \"%1\" (type: address) could not resolved, ommiting left id." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4932 +msgid "Local ID \"%1\" (type: address) resolved to: %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5194 +#, fuzzy +msgid "Starting ipsec setup..." +msgstr "Bağlantı için bekleyiniz..." + +#: kvpnc.cpp:5203 +#, fuzzy +msgid "Starting ipsec..." +msgstr "Bağlantı için bekleyiniz..." + +#: kvpnc.cpp:5236 +#, fuzzy +msgid "IPsec daemon (%1) started." +msgstr "\"%1\" profili kaydedildi." + +#: kvpnc.cpp:5257 kvpnc.cpp:5259 kvpnc.cpp:7265 kvpnc.cpp:21592 kvpnc.cpp:21905 +#: kvpnc.cpp:21907 +msgid "\"%1\" still running, waiting" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5313 +#, c-format +msgid "pppd: %1" +msgstr "pppd: %1" + +#: kvpnc.cpp:5316 +#, fuzzy +msgid "Checking gre support" +msgstr "CA sertifika yolu" + +#: kvpnc.cpp:5362 +msgid "" +"Support for %1 found (compiled into kernel or kernel module already loaded)." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5399 +msgid "pppd: (%1) has no MPPE support. STOP." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5407 kvpnc.cpp:5409 +msgid "pppd: (%1) has MPPE support: %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5459 kvpnc.cpp:6496 kvpnc.cpp:7538 kvpnc.cpp:7891 +#, fuzzy +msgid "Password is empty" +msgstr "Şifre boş olamaz!" + +#: kvpnc.cpp:5498 kvpnc.cpp:6559 kvpnc.cpp:7613 kvpnc.cpp:7965 +msgid "Some passwords which are need got from password enter dialog." +msgstr "" +"Bazı şifrelerin şifre giriş ekranında girilmesine gereksinim duyuluyor." + +#: kvpnc.cpp:5506 kvpnc.cpp:6476 kvpnc.cpp:6549 kvpnc.cpp:7594 kvpnc.cpp:7946 +#: kvpnc.cpp:12299 +msgid "Connect canceled because password enter dialog aborted." +msgstr "Şifre giriş formu iptal edildiğinden bağlantı kesildi." + +#: kvpnc.cpp:5586 +msgid "Old default device: %1, old default gw: %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5621 +msgid "Enabling debug for pptpd." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5885 kvpnc.cpp:5955 kvpnc.cpp:24168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Authentication method: %1" +msgstr "Kimlik denetim tipi" + +#: kvpnc.cpp:5914 kvpnc.cpp:5968 kvpnc.cpp:8693 kvpnc.cpp:9069 kvpnc.cpp:9363 +#: kvpnc.cpp:9430 kvpnc.cpp:10164 kvpnc.cpp:10231 kvpnc.cpp:10503 +#: kvpnc.cpp:10570 kvpnc.cpp:10820 kvpnc.cpp:10886 kvpnc.cpp:16682 +#: kvpnc.cpp:16749 kvpnc.cpp:17133 kvpnc.cpp:17200 kvpnc.cpp:24126 +#: kvpnc.cpp:24176 +#, fuzzy, c-format +msgid "pppd secrets file: %1" +msgstr "Yeni profil: %1" + +#: kvpnc.cpp:5931 kvpnc.cpp:5985 kvpnc.cpp:23943 kvpnc.cpp:24143 +#: kvpnc.cpp:24194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Username: %1" +msgstr "Kullanıcı adı" + +#: kvpnc.cpp:6031 kvpnc.cpp:14816 kvpnc.cpp:15540 kvpnc.cpp:18029 +#: kvpnc.cpp:21792 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" (%2) start failed!" +msgstr "\"%1\" başlatılamıyor!" + +#: kvpnc.cpp:6036 kvpnc.cpp:14821 kvpnc.cpp:15545 kvpnc.cpp:18034 +#: kvpnc.cpp:18075 kvpnc.cpp:21797 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" (%2) started." +msgstr "\"%1\" başladı." + +#: kvpnc.cpp:6041 kvpnc.cpp:9330 kvpnc.cpp:9680 kvpnc.cpp:10791 kvpnc.cpp:14829 +#: kvpnc.cpp:15552 kvpnc.cpp:18042 kvpnc.cpp:18082 kvpnc.cpp:21805 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" (%2) finished." +msgstr "\"%1\" bağlantısı sonlandı" + +#: kvpnc.cpp:6072 +#, fuzzy +msgid "%1 cannot be opened for append!" +msgstr "Kayıt dosyası açılamadı!" + +#: kvpnc.cpp:6081 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" failed, adding \"ppp_mppe_mppc\" to %2." +msgstr "\"%1\" modül yüklemesi başarısız!" + +#: kvpnc.cpp:6087 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" succeded, adding \"ppp_mppe\" to %2." +msgstr "\"%1\" modül yüklemesi başarısız!" + +#: kvpnc.cpp:6094 +msgid "%1 found \"%2\" alias missing. KVpnc has been added it." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:6106 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" has been failed, trying \"%2\"..." +msgstr "\"%1\" modül yüklemesi başarısız!" + +#: kvpnc.cpp:6110 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" and \"%2\" has been failed: stop." +msgstr "\"%1\" modül yüklemesi başarısız!" + +#: kvpnc.cpp:6118 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" has been failed, but \"%2\" succeded." +msgstr "\"%1\" modül yüklemesi başarısız!" + +#: kvpnc.cpp:6144 +msgid "Trying to connect to server \"%1\" with user \"%2\"...\n" +msgstr "\"%2\" kullanıcısıyla \"%1\" sunucusuna bağlanmaya çalışılıyor...\n" + +#: kvpnc.cpp:6209 +#, c-format +msgid "openvpn: %1" +msgstr "openvpn: %1" + +#: kvpnc.cpp:6231 kvpnc.cpp:6232 +#, fuzzy +msgid "Pkcs11 slot cant be empty!" +msgstr "Şifre boş olamaz!" + +#: kvpnc.cpp:6239 kvpnc.cpp:6240 +#, fuzzy +msgid "Pkcs11 id cant be empty!" +msgstr "Dosya adı boş olamaz!" + +#: kvpnc.cpp:6247 kvpnc.cpp:6248 +#, fuzzy +msgid "Pkcs11 providers cant be empty!" +msgstr "Dosya adı boş olamaz!" + +#: kvpnc.cpp:6274 kvpnc.cpp:6275 +msgid "Private key file (%1) could not be found. Please check the path of it." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:6393 +#, fuzzy +msgid "Empty user password" +msgstr "Boş şifre" + +#: kvpnc.cpp:6399 +#, fuzzy +msgid "Empty tmp user password" +msgstr "Boş şifre" + +#: kvpnc.cpp:6423 +#, fuzzy +msgid "Psk is empty" +msgstr "Dosya adı boş olamaz!" + +#: kvpnc.cpp:6454 +#, fuzzy +msgid "PSK is empty" +msgstr "Dosya adı boş olamaz!" + +#: kvpnc.cpp:6685 +msgid "OpenVPN major: %1, minor: %2, extra: %3, extra ver: %4" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:6692 +msgid "" +"OpenVPN >= 2.1-rc9 detected, adding script security parameter to config." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:6726 +msgid "OpenVPN =< 2.1-rc9 detected, adding additional pkcs11 parameters." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:7265 +#, fuzzy +msgid "Default route backup process" +msgstr "Hesap giriş formu iptal edildiğinden bağlantı kesildi." + +#: kvpnc.cpp:7300 kvpnc.cpp:7695 kvpnc.cpp:8151 +#, fuzzy +msgid "Trying to connect to server \"%1\" with ...\n" +msgstr "\"%2\" kullanıcısıyla \"%1\" sunucusuna bağlanmaya çalışılıyor...\n" + +#: kvpnc.cpp:7333 +msgid "Openvpn Version: %1.%2.%3" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:7339 +msgid "Starting Openvpn management handler..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:7380 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" start failed." +msgstr "\"%1\" başlatılamıyor!" + +#: kvpnc.cpp:7411 +#, fuzzy, c-format +msgid "vtund: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: kvpnc.cpp:7742 +#, fuzzy, c-format +msgid "ssh: %1" +msgstr "Yeni tip: %1" + +#: kvpnc.cpp:8037 kvpnc.cpp:8038 +msgid "No SSH key file specified!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8044 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using keyfile: %1" +msgstr "UDP kullanılıyor." + +#: kvpnc.cpp:8064 kvpnc.cpp:8070 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using tunnel device type: %1" +msgstr "Ağ aygıtına tünel oluşturulamıyor!" + +#: kvpnc.cpp:8097 kvpnc.cpp:8121 +#, fuzzy +msgid "Using %1 as %2." +msgstr "UDP kullanılıyor." + +#: kvpnc.cpp:8097 kvpnc.cpp:8101 kvpnc.cpp:8102 kvpnc.cpp:8121 kvpnc.cpp:8125 +#: kvpnc.cpp:8126 newprofilewizard.cpp:2405 preferencesdialog.cpp:5717 +#, fuzzy +msgid "ssh config remote script" +msgstr "pppd rota sürecini değiştirir" + +#: kvpnc.cpp:8101 kvpnc.cpp:8102 kvpnc.cpp:8125 kvpnc.cpp:8126 +#, fuzzy +msgid "%1 is empty!" +msgstr "Dosya adı boş olamaz!" + +#: kvpnc.cpp:8143 +#, fuzzy +msgid "%1 arguments: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: kvpnc.cpp:8165 kvpnc.cpp:8172 +msgid "%1 will be used." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8176 kvpnc.cpp:8177 +msgid "No ssh askpass program found!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8218 +#, fuzzy +msgid "Disconnect requested" +msgstr "Bağlantı kesildi" + +#: kvpnc.cpp:8228 +#, fuzzy +msgid "Disconnect requested, status connected" +msgstr "Bağlantı kesildi" + +#: kvpnc.cpp:8305 kvpnc.cpp:9782 +#, c-format +msgid "Vpnc pid file found, killing process %1" +msgstr "Vpnc pid dosyası bulunamadı, \"%1\" süreci sonlandırılıyor" + +#: kvpnc.cpp:8349 kvpnc.cpp:9804 +#, fuzzy +msgid "Restoring default route before connection..." +msgstr "Bağlantı sonrası komut çalıştır" + +#: kvpnc.cpp:8519 kvpnc.cpp:10314 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" write successful." +msgstr "\"%1\" başarıldı." + +#: kvpnc.cpp:8580 kvpnc.cpp:8610 kvpnc.cpp:8841 kvpnc.cpp:8871 kvpnc.cpp:9946 +#: kvpnc.cpp:9976 kvpnc.cpp:10398 kvpnc.cpp:10428 +#, fuzzy +msgid "Unloading module \"%1\" failed" +msgstr "\"%1\" modül yüklemesi başarısız!" + +#: kvpnc.cpp:8585 kvpnc.cpp:8595 kvpnc.cpp:8605 kvpnc.cpp:8615 kvpnc.cpp:8846 +#: kvpnc.cpp:8856 kvpnc.cpp:8866 kvpnc.cpp:8876 kvpnc.cpp:9951 kvpnc.cpp:9961 +#: kvpnc.cpp:9971 kvpnc.cpp:9981 kvpnc.cpp:10403 kvpnc.cpp:10413 +#: kvpnc.cpp:10423 kvpnc.cpp:10433 +#, fuzzy +msgid "Unloading module \"%1\" succeded" +msgstr "\"%1\" başarıyla başlatıldı." + +#: kvpnc.cpp:8590 kvpnc.cpp:8600 kvpnc.cpp:8851 kvpnc.cpp:8861 kvpnc.cpp:9956 +#: kvpnc.cpp:9966 kvpnc.cpp:10408 kvpnc.cpp:10418 +#, fuzzy +msgid "Unloading module \"%1\" failed." +msgstr "\"%1\" modül yüklemesi başarısız!" + +#: kvpnc.cpp:8631 kvpnc.cpp:8892 kvpnc.cpp:9998 kvpnc.cpp:10464 +#, fuzzy +msgid "Removing virtual IP address" +msgstr "Sanal IP adresleri k&ullanın" + +#: kvpnc.cpp:8643 kvpnc.cpp:8666 +#, fuzzy +msgid "Trying to terminate \"%1\"..." +msgstr "\"%2\" kullanıcısıyla \"%1\" sunucusuna bağlanmaya çalışılıyor...\n" + +#: kvpnc.cpp:8651 kvpnc.cpp:8672 kvpnc.cpp:10452 kvpnc.cpp:10485 +#, fuzzy +msgid "Killing \"%1\"..." +msgstr "\"%1\" sonlandırılıyor..." + +#: kvpnc.cpp:8655 kvpnc.cpp:8677 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" killed" +msgstr "\"%1\" profili kaydedildi." + +#: kvpnc.cpp:8708 kvpnc.cpp:9084 kvpnc.cpp:9378 kvpnc.cpp:9445 kvpnc.cpp:10179 +#: kvpnc.cpp:10246 kvpnc.cpp:10518 kvpnc.cpp:10585 kvpnc.cpp:10835 +#: kvpnc.cpp:10901 kvpnc.cpp:16697 kvpnc.cpp:16764 kvpnc.cpp:17148 +#: kvpnc.cpp:17215 +msgid "End marker in %1 found" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8714 kvpnc.cpp:9090 kvpnc.cpp:9384 kvpnc.cpp:9451 kvpnc.cpp:10185 +#: kvpnc.cpp:10252 kvpnc.cpp:10524 kvpnc.cpp:10591 kvpnc.cpp:10841 +#: kvpnc.cpp:10907 kvpnc.cpp:16703 kvpnc.cpp:16770 kvpnc.cpp:17154 +#: kvpnc.cpp:17221 +msgid "Start marker in %1 found" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8727 kvpnc.cpp:9103 kvpnc.cpp:9397 kvpnc.cpp:9464 kvpnc.cpp:10198 +#: kvpnc.cpp:10265 kvpnc.cpp:10537 kvpnc.cpp:10604 kvpnc.cpp:10854 +#: kvpnc.cpp:10920 kvpnc.cpp:16716 kvpnc.cpp:16783 kvpnc.cpp:17167 +#: kvpnc.cpp:17234 +#, fuzzy +msgid "File %1 successfully removed" +msgstr "Sertifika başarıyla alındı." + +#: kvpnc.cpp:8735 kvpnc.cpp:9111 kvpnc.cpp:9405 kvpnc.cpp:9472 kvpnc.cpp:10206 +#: kvpnc.cpp:10273 kvpnc.cpp:10545 kvpnc.cpp:10612 kvpnc.cpp:10862 +#: kvpnc.cpp:10928 kvpnc.cpp:16724 kvpnc.cpp:16791 kvpnc.cpp:17175 +#: kvpnc.cpp:17242 +#, fuzzy +msgid "File %1 sucessfully rewritten" +msgstr "Sertifika başarıyla alındı." + +#: kvpnc.cpp:8740 kvpnc.cpp:9116 kvpnc.cpp:9410 kvpnc.cpp:9477 kvpnc.cpp:10211 +#: kvpnc.cpp:10278 kvpnc.cpp:10550 kvpnc.cpp:10617 kvpnc.cpp:10867 +#: kvpnc.cpp:10933 kvpnc.cpp:16729 kvpnc.cpp:16796 kvpnc.cpp:17180 +#: kvpnc.cpp:17247 +#, fuzzy +msgid "File %1 rewrite failed" +msgstr "\"%1\" profili kaydedildi." + +#: kvpnc.cpp:8746 kvpnc.cpp:9122 kvpnc.cpp:9416 kvpnc.cpp:9483 kvpnc.cpp:10217 +#: kvpnc.cpp:10284 kvpnc.cpp:10556 kvpnc.cpp:10623 kvpnc.cpp:10873 +#: kvpnc.cpp:10939 kvpnc.cpp:16735 kvpnc.cpp:16802 kvpnc.cpp:17186 +#: kvpnc.cpp:17253 +#, fuzzy +msgid "File %1 remove failed" +msgstr "\"%1\" profili kaydedildi." + +#: kvpnc.cpp:8752 kvpnc.cpp:9128 kvpnc.cpp:9422 kvpnc.cpp:9489 kvpnc.cpp:10223 +#: kvpnc.cpp:10290 kvpnc.cpp:10562 kvpnc.cpp:10629 kvpnc.cpp:10878 +#: kvpnc.cpp:10945 kvpnc.cpp:16741 kvpnc.cpp:16808 kvpnc.cpp:17192 +#: kvpnc.cpp:17259 +#, fuzzy +msgid "File %1 could not opened!" +msgstr "\"%1\" sunucusu çözümlenemedi!" + +#: kvpnc.cpp:8930 kvpnc.cpp:10038 kvpnc.cpp:10087 kvpnc.cpp:10089 +#: kvpnc.cpp:21315 +msgid "\"%1\" is still running waiting for terminate..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:9014 kvpnc.cpp:10109 +msgid "Restoring original ipsec settings" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:9308 kvpnc.cpp:9640 +msgid "Removing extra route: %1 over %2 gw %3" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:9334 kvpnc.cpp:9684 kvpnc.cpp:10795 +msgid "Default route was restored." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:9339 kvpnc.cpp:9689 kvpnc.cpp:10800 +msgid "resolvconf restored the old /etc/resolv.conf." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:9346 kvpnc.cpp:9696 kvpnc.cpp:10807 +msgid "/etc/resolv.conf was restored." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:9355 kvpnc.cpp:9705 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" could not written." +msgstr "\"%1\" sunucusu çözümlenemedi!" + +#: kvpnc.cpp:9355 +#, fuzzy +msgid "pppd down file" +msgstr "Hata ayıklama aşaması" + +#: kvpnc.cpp:9705 +#, fuzzy +msgid "ssh down file" +msgstr "Hata ayıklama aşaması" + +#: kvpnc.cpp:9726 +#, fuzzy +msgid "Disconnect requested, status connecting" +msgstr "Bağlantı kesildi" + +#: kvpnc.cpp:9729 +msgid "Killing process while connecting.\n" +msgstr "Bağlanıncaya kadar süreçler sonlandırılıyor.\n" + +#: kvpnc.cpp:10456 +#, fuzzy +msgid "%1 tunnel state: %2" +msgstr "ID bulundu: %1" + +#: kvpnc.cpp:11059 +msgid "Not connected.\n" +msgstr "Bağlanamadı.\n" + +#: kvpnc.cpp:11065 kvpnc.cpp:19957 +msgid "Disconnected." +msgstr "Bağlantı kesildi." + +#: kvpnc.cpp:11428 kvpnc.cpp:11429 kvpnc.cpp:11434 +msgid "bugreport" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11429 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" with %2 start failed!" +msgstr "\"%1\" başlatılamıyor!" + +#: kvpnc.cpp:11437 +msgid "URL \"%1\" with browser \"%2\" called." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11479 +#, fuzzy +msgid "Group password requested, send it..." +msgstr "Grup şifresi istendi, gönderin...\n" + +#: kvpnc.cpp:11491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group password: %1" +msgstr "Grup şifresi" + +#: kvpnc.cpp:11500 +#, fuzzy +msgid "User password requested, send it..." +msgstr "Kullanıcı şifresi istendi, gönderin...\n" + +#: kvpnc.cpp:11507 +#, fuzzy, c-format +msgid "User password: %1" +msgstr "kullanıcı şifresi" + +#: kvpnc.cpp:11518 +#, fuzzy +msgid "IPSec gateway address requested, send it..." +msgstr "IPSec ağ geçidi istendi, gönderin...\n" + +#: kvpnc.cpp:11530 +#, fuzzy +msgid "IPSec ID requested, send it..." +msgstr "IPSec numarası istendi, gönderin...\n" + +#: kvpnc.cpp:11540 +#, fuzzy +msgid "Username requested, send it..." +msgstr "Kullanıcı adı istendi, gönderin...\n" + +#: kvpnc.cpp:11549 +#, fuzzy, c-format +msgid "User name: %1" +msgstr "Kullanıcı adı" + +#: kvpnc.cpp:11558 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tunnel device: %1" +msgstr "Tünel IP:\"%1\"\n" + +#: kvpnc.cpp:11570 kvpnc.cpp:11603 kvpnc.cpp:17895 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tunnel IP: %1" +msgstr "Tünel IP:\"%1\"\n" + +#: kvpnc.cpp:11581 +#, fuzzy, c-format +msgid "line: %1" +msgstr "Kullanıcı adı" + +#: kvpnc.cpp:11586 kvpnc.cpp:12376 kvpnc.cpp:12547 kvpnc.cpp:12987 +#: kvpnc.cpp:14076 kvpnc.cpp:14852 kvpnc.cpp:15333 kvpnc.cpp:16447 +#: kvpnc.cpp:17666 kvpnc.cpp:17847 +msgid "Connection established." +msgstr "Bağlantı sağlandı." + +#: kvpnc.cpp:11633 kvpnc.cpp:11634 kvpnc.cpp:11661 kvpnc.cpp:11662 +#: kvpnc.cpp:12209 kvpnc.cpp:12210 kvpnc.cpp:12320 kvpnc.cpp:12321 +#: kvpnc.cpp:13386 kvpnc.cpp:13387 kvpnc.cpp:13396 kvpnc.cpp:13397 +#: kvpnc.cpp:16013 openvpnmanagementhandler.cpp:646 +msgid "Authentication failed (%1)!" +msgstr "Kimlik denetimi başarısız (%1)!" + +#: kvpnc.cpp:11633 kvpnc.cpp:11634 kvpnc.cpp:12209 kvpnc.cpp:12210 +msgid "group password" +msgstr "grup şifresi" + +#: kvpnc.cpp:11647 kvpnc.cpp:11648 +msgid "" +"Connection rejected because wrong settings sent to the VPN server. Please " +"check your settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11661 kvpnc.cpp:11662 kvpnc.cpp:12320 kvpnc.cpp:12321 +#: kvpnc.cpp:16013 kvpncconfig.cpp:539 kvpncconfig.cpp:551 kvpncconfig.cpp:1123 +#: kvpncconfig.cpp:1126 kvpncconfig.cpp:4394 kvpncconfig.cpp:4396 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:646 +msgid "user password" +msgstr "kullanıcı şifresi" + +#: kvpnc.cpp:11677 kvpnc.cpp:11678 +msgid "You have to enter a IP address for the remote gateway!" +msgstr "Uzak ağ geçidi için bir IP adresi girmelisiniz!" + +#: kvpnc.cpp:11688 kvpnc.cpp:11689 +#, fuzzy +msgid "No response from VPN server" +msgstr "VPN sunucudan yanıt yok" + +#: kvpnc.cpp:11699 kvpnc.cpp:11700 +msgid "Tunnel interface can't be initalized" +msgstr "Tünel aygıtı başlatılamıyor" + +#: kvpnc.cpp:11710 kvpnc.cpp:11711 +msgid "Device file \"%1\" can't be opened" +msgstr "\"%1\" aygıt dosyası açılamadı" + +#: kvpnc.cpp:11722 kvpnc.cpp:11723 +msgid "Host unknown" +msgstr "Sunucu bilinmiyor" + +#: kvpnc.cpp:11733 kvpnc.cpp:11734 +msgid "Socket creation failed" +msgstr "Socket oluşturma başarısız" + +#: kvpnc.cpp:11743 +#, fuzzy +msgid "Connection to the Cisco server was refused" +msgstr "Yeni profilin bağlantı tipi" + +#: kvpnc.cpp:11744 +msgid "receiving packet: Connection refused" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11896 kvpnc.cpp:12122 kvpnc.cpp:12611 kvpnc.cpp:12756 +#: kvpnc.cpp:13169 kvpnc.cpp:13259 kvpnc.cpp:13857 kvpnc.cpp:16105 +#: kvpnc.cpp:16127 +#, fuzzy, c-format +msgid "NameAndPid: %1" +msgstr "Yeni tip: %1" + +#: kvpnc.cpp:11903 kvpnc.cpp:12129 kvpnc.cpp:12700 kvpnc.cpp:12707 +#: kvpnc.cpp:12845 kvpnc.cpp:12852 kvpnc.cpp:13176 kvpnc.cpp:13266 +#: kvpnc.cpp:13864 kvpnc.cpp:16112 kvpnc.cpp:16134 +msgid "" +"Binding port %1 failed. Program \"%2\" with PID \"%3\" is using it. You have " +"to stop it first." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11906 kvpnc.cpp:11907 kvpnc.cpp:12132 kvpnc.cpp:12133 +#: kvpnc.cpp:12701 kvpnc.cpp:12713 kvpnc.cpp:12714 kvpnc.cpp:12846 +#: kvpnc.cpp:12858 kvpnc.cpp:12859 kvpnc.cpp:13179 kvpnc.cpp:13180 +#: kvpnc.cpp:13269 kvpnc.cpp:13270 kvpnc.cpp:13867 kvpnc.cpp:13868 +#: kvpnc.cpp:14563 kvpnc.cpp:16115 kvpnc.cpp:16116 kvpnc.cpp:16138 +#: kvpnc.cpp:16139 kvpnc.cpp:16147 +msgid "Port binding failed" +msgstr "Port bağlantısı başarısız" + +#: kvpnc.cpp:11994 kvpnc.cpp:11995 +msgid "No network reachable" +msgstr "Ulaşılabilir ağ yok" + +#: kvpnc.cpp:12005 kvpnc.cpp:12006 +msgid "Invalid ISAKMP exchange type received" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12017 +msgid "Vpnc found running, killing it...\n" +msgstr "Çalışmakta olan vpnc bulundu, öldürülüyor...\n" + +#: kvpnc.cpp:12022 +msgid "Trying again...\n" +msgstr "Tekrar deneniyor...\n" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:16 kvpnc.cpp:12032 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter Xauth interactive passcode" +msgstr "Buaraya şifrenizi girin" + +#: kvpnc.cpp:12035 +msgid "Passcode for Xauth interactive requested...\n" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12040 +msgid "" +"Got passcode for Xauth interactive from enter Xauth interactive passcode " +"dialog...\n" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12044 +msgid "Send passcode for Xauth interactive...\n" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12054 +#, fuzzy +msgid "Connect banner recieved" +msgstr "\"%1\" bağlantısı sonlandı" + +#: kvpnc.cpp:12067 kvpnc.cpp:12421 kvpnc.cpp:12723 kvpnc.cpp:13068 +#: kvpnc.cpp:13120 kvpnc.cpp:13237 kvpnc.cpp:13362 kvpnc.cpp:13761 +#: kvpnc.cpp:13986 kvpnc.cpp:14200 kvpnc.cpp:14389 kvpnc.cpp:14410 +#: kvpnc.cpp:14922 kvpnc.cpp:14951 kvpnc.cpp:15083 kvpnc.cpp:15134 +#: kvpnc.cpp:15654 kvpnc.cpp:15932 kvpnc.cpp:16484 kvpnc.cpp:16669 +#: kvpnc.cpp:17123 kvpnc.cpp:17368 kvpnc.cpp:17405 kvpnc.cpp:17437 +#: kvpnc.cpp:17460 kvpnc.cpp:17510 kvpnc.cpp:17712 kvpnc.cpp:17827 +#: kvpnc.cpp:18223 +msgid "There is a reason for stop connecting, terminating \"%1\" process." +msgstr "" +"Bağlantıyı kesmek için bir neden oluştu, \"%1\" sürecine son veriliyor." + +#: kvpnc.cpp:12100 +msgid "Profile missing. Please contact the KVpnc author." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12100 +#, fuzzy +msgid "Profile missing" +msgstr "Profil ayarları" + +#: kvpnc.cpp:12101 +msgid "Profile file missing. Please contact the KVpnc author." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12107 +msgid "Secure VPN connection terminated locally by the client." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12109 kvpnc.cpp:12141 +msgid "" +"Secure VPN connection terminated locally by the client. Please check your " +"settings (Certificate password, e.g.)." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12109 kvpnc.cpp:12141 kvpnc.cpp:12154 +#, fuzzy +msgid "Connection terminated" +msgstr "Bağlantı zamanaşımına uğradı, \"%1\" sonlandırıldı." + +#: kvpnc.cpp:12110 kvpnc.cpp:12142 +msgid "" +"Secure VPN connection terminated locally by the client. Please check your " +"settings (Certificate password, e.g.)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12154 kvpnc.cpp:12155 +#, fuzzy, c-format +msgid "Timeout while connecting to %1." +msgstr "Zamanaşımı! Bağlantı sürecini sonlandırın!" + +#: kvpnc.cpp:12161 kvpnc.cpp:12162 +msgid "There is already an instance of %1 running!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12170 +msgid "Username requested, send it...\n" +msgstr "Kullanıcı adı istendi, gönderin...\n" + +#: kvpnc.cpp:12187 kvpnc.cpp:15026 kvpnc.cpp:15115 kvpnc.cpp:16242 +#: kvpnc.cpp:21293 +msgid "User password requested, send it...\n" +msgstr "Kullanıcı şifresi istendi, gönderin...\n" + +#: kvpnc.cpp:12196 kvpnc.cpp:15035 kvpnc.cpp:15124 kvpnc.cpp:21302 +#, fuzzy +msgid "User password: %1\n" +msgstr "kullanıcı şifresi" + +#: kvpnc.cpp:12230 kvpnc.cpp:12231 +msgid "Reason: A connection is already in the process of being established." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12239 +#, fuzzy +msgid "Certificate password requested, send it...\n" +msgstr "Özel anahtar şifresi istendi, gönderin...\n" + +#: kvpnc.cpp:12252 +#, fuzzy +msgid "Enter certificate password" +msgstr "Özel anahtar şifresi" + +#: kvpnc.cpp:12253 +#, fuzzy +msgid "Enter certificate password to unlock certificate:" +msgstr "Özel anahtarı açmak için şifre" + +#: kvpnc.cpp:12255 +#, fuzzy +msgid "Save certificate password" +msgstr "Özel anahtar şifresi" + +#: kvpnc.cpp:12259 +#, fuzzy +msgid "Password for certificate requested...\n" +msgstr "Özel anahtarı açmak için şifre" + +#: kvpnc.cpp:12269 +#, fuzzy +msgid "cerificate password got from user" +msgstr "şifre yok ya da çok kısa" + +#: kvpnc.cpp:12272 kvpnc.cpp:12309 +#, fuzzy, c-format +msgid "Send certificate password: %1" +msgstr "Özel anahtar şifresi" + +#: kvpnc.cpp:12286 +#, fuzzy +msgid "Send certificate password..." +msgstr "Özel anahtar şifresi" + +#: kvpnc.cpp:12351 +msgid "" +"Local LAN access is disabled (forced by server). This means you cant access " +"to your local LAN." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Encrypion algorithm used: %1" +msgstr "Kimlik denetimi başarısız (%1)!" + +#: kvpnc.cpp:12370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Authentication algorithm used: %1" +msgstr "Kimlik denetim tipi" + +#: kvpnc.cpp:12394 +msgid "Tunnel IP:" +msgstr "Tünel IP:" + +#: kvpnc.cpp:12508 kvpnc.cpp:13583 kvpnc.cpp:14034 kvpnc.cpp:14252 +#, fuzzy +msgid "IPSec phase 1 established." +msgstr "Bağlantı sağlandı." + +#: kvpnc.cpp:12512 kvpnc.cpp:13587 kvpnc.cpp:14038 kvpnc.cpp:14256 +#, fuzzy +msgid "Low level IPsec phase 1 established." +msgstr "Bağlantı sağlandı." + +#: kvpnc.cpp:12519 kvpnc.cpp:12964 kvpnc.cpp:14045 kvpnc.cpp:14262 +#: kvpnc.cpp:14679 +#, fuzzy +msgid "Adding virtual IP address" +msgstr "Sanal IP adresleri k&ullanın" + +#: kvpnc.cpp:12534 kvpnc.cpp:12984 kvpnc.cpp:14066 kvpnc.cpp:14850 +#: kvpnc.cpp:21685 +#, fuzzy +msgid "IPSec phase 2 established." +msgstr "Bağlantı sağlandı." + +#: kvpnc.cpp:12538 kvpnc.cpp:14070 kvpnc.cpp:21689 +#, fuzzy +msgid "Low level IPsec phase 2 established." +msgstr "Bağlantı sağlandı." + +#: kvpnc.cpp:12579 +msgid "Phase1 expired, shutting down tunnel..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12629 kvpnc.cpp:12774 +msgid "%1 could not bind too port, tring to kill it...." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12637 kvpnc.cpp:12782 kvpnc.cpp:16579 kvpnc.cpp:16964 +#, fuzzy +msgid "%1 could not be killed." +msgstr "Sunucu çözümlenemedi." + +#: kvpnc.cpp:12638 kvpnc.cpp:12677 kvpnc.cpp:12783 kvpnc.cpp:12822 +#: kvpnc.cpp:16552 kvpnc.cpp:16562 kvpnc.cpp:16580 kvpnc.cpp:16937 +#: kvpnc.cpp:16947 kvpnc.cpp:16965 +msgid "" +"Bind to given port has been failed. Another %1 process is running. Please " +"stop %1 first." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12686 kvpnc.cpp:12831 +msgid "%1 was already running. %2 and %3 are killed and restarted." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12693 kvpnc.cpp:12838 kvpnc.cpp:16628 kvpnc.cpp:17013 +msgid "%1 was already running. It was killed and restarted." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12866 kvpnc.cpp:12873 +msgid "Bad proposal from peer reported." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12867 kvpnc.cpp:12874 +msgid "Bad proposal from peer reported, aborting." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12880 kvpnc.cpp:14569 +msgid "The pre shared key couldn't not found, check PSK settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12881 kvpnc.cpp:14570 +msgid "PSK is missing, aborting." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12888 kvpnc.cpp:14577 +#, fuzzy +msgid "failed to process packet" +msgstr "Süreç başalatılamıyor(özel anahtar)!" + +#: kvpnc.cpp:12894 kvpnc.cpp:12914 kvpnc.cpp:14583 kvpnc.cpp:14597 +msgid "" +"Phase 1 negotiation of IPSec connection has been failed. Please check " +"encryption and hash algorithm." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12895 kvpnc.cpp:14584 +#, fuzzy +msgid "Phase 1 negotiation of IPSec connection has been failed." +msgstr "Kimlik denetimi başarısız." + +#: kvpnc.cpp:12901 kvpnc.cpp:12902 kvpnc.cpp:12908 kvpnc.cpp:12909 +#: kvpnc.cpp:14590 kvpnc.cpp:14591 kvpnc.cpp:14901 kvpnc.cpp:14902 +#, fuzzy +msgid "" +"Phase 1 negotiation of IPSec connection has been failed. Please check " +"encryption of phase 1 and hash algorithm." +msgstr "Kimlik denetimi başarısız." + +#: kvpnc.cpp:12915 kvpnc.cpp:14598 +msgid "ERROR: reject the packet, received unexpecting payload type 0" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12922 kvpnc.cpp:14605 +msgid "ERROR: unknown notify message, no phase2 handle found. " +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12928 kvpnc.cpp:12943 kvpnc.cpp:12944 kvpnc.cpp:14611 +#: kvpnc.cpp:14654 kvpnc.cpp:14655 +msgid "" +"Phase 2 negotiation of IPSec connection has been failed. Please check " +"encryption and hash algorithm." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12929 kvpnc.cpp:14612 +msgid "ERROR: phase2 negotiation failed due to time up waiting for phase1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12936 kvpnc.cpp:14619 +msgid "ERROR: the peer's certificate is not verified" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12949 kvpnc.cpp:12950 kvpnc.cpp:14660 kvpnc.cpp:14661 +msgid "Wrong file permission. Aborting." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12960 kvpnc.cpp:14695 +msgid "First tunnel is now up, waiting for second one..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12973 +msgid "Second tunnel is now up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12974 kvpnc.cpp:14080 kvpnc.cpp:14881 +#, fuzzy +msgid "Low level IPsec connection established." +msgstr "Bağlantı sağlandı." + +#: kvpnc.cpp:13018 kvpnc.cpp:13019 kvpnc.cpp:13209 kvpnc.cpp:13277 +#: kvpnc.cpp:13278 kvpnc.cpp:13613 kvpnc.cpp:13874 +#, fuzzy +msgid "No default route found, nesessary for %1!" +msgstr "Öntanımlı yol bulunamadı, freeswan için gerekli!" + +#: kvpnc.cpp:13024 kvpnc.cpp:13285 +#, fuzzy +msgid "setting route failed: route still exists" +msgstr "hata: rota ayarlama hatalı: rota mevcut" + +#: kvpnc.cpp:13028 kvpnc.cpp:13290 +#, fuzzy +msgid "deleting route failed: route dont exists" +msgstr "hata: rota silme hatası: rota mevcut değil" + +#: kvpnc.cpp:13032 kvpnc.cpp:13033 kvpnc.cpp:17390 kvpnc.cpp:17391 +msgid "" +"Error in generated configuration file for \"%1\", please contact KVpnc team." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13038 +msgid "Algorithm mismatched, please select another one." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13039 +msgid "[racoon err]: algorithm mismatched, please select another one." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13045 kvpnc.cpp:15020 +#, fuzzy +msgid "racoonctl: Peer not responding" +msgstr "Renk ayarları" + +#: kvpnc.cpp:13100 +msgid "" +"Error in generated configuration file for \\%1\", please contact KVpnc team." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13101 +msgid "libipsec has found syntax error while parsing." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13113 kvpnc.cpp:13114 +#, fuzzy +msgid "invalid IP address" +msgstr "Hatalı IP adresi" + +#: kvpnc.cpp:13158 kvpnc.cpp:13159 kvpnc.cpp:13350 kvpnc.cpp:18259 +#: kvpnc.cpp:18260 kvpnc.cpp:18293 kvpnc.cpp:18294 +msgid "Destination host is unreachable!" +msgstr "Hedef sunucu ulaşılamaz durumda!" + +#: kvpnc.cpp:13189 kvpnc.cpp:13190 +msgid "" +"Specified network device (%1) does not exist. Please specifiy an existing " +"device or default at settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13198 kvpnc.cpp:13322 kvpnc.cpp:13603 +#, fuzzy +msgid "Openswan seems still running, restart it." +msgstr "Çalışmakta olan vpnc bulundu, öldürülüyor...\n" + +#: kvpnc.cpp:13210 kvpnc.cpp:13614 kvpnc.cpp:13875 +#, fuzzy +msgid "No default route found, nessesary for %1!" +msgstr "Öntanımlı yol bulunamadı, freeswan için gerekli!" + +#: kvpnc.cpp:13295 +#, fuzzy +msgid "only version 2.x is supported " +msgstr "hata: sadece freeswan 1.x sürümü destekleniyor" + +#: kvpnc.cpp:13302 +#, fuzzy +msgid "RSA private key file could not be loaded." +msgstr "\"%1\" sunucusu çözümlenemedi!" + +#: kvpnc.cpp:13309 kvpnc.cpp:13310 +msgid "" +"Unable to start strongSwan -- fatal errors in config. Please contact the " +"KVpnc author." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13345 kvpnc.cpp:13346 kvpnc.cpp:13351 kvpnc.cpp:18254 +#: kvpnc.cpp:18255 kvpnc.cpp:18288 kvpnc.cpp:18289 +msgid "Binding interface failed!" +msgstr "Bağlanılan aygıt hatalı!" + +#: kvpnc.cpp:13386 kvpnc.cpp:13387 kvpnc.cpp:13396 kvpnc.cpp:13397 +msgid "XAUTH" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13407 kvpnc.cpp:13408 +#, fuzzy +msgid "Preshared key not found for connection." +msgstr "Bağlantı sonrası komut çalıştır" + +#: kvpnc.cpp:13413 +#, fuzzy +msgid "XAUTH username requested, send it..." +msgstr "Kullanıcı adı istendi, gönderin...\n" + +#: kvpnc.cpp:13416 +#, fuzzy, c-format +msgid "XAUTH username: %1" +msgstr "Kullanıcı adı" + +#: kvpnc.cpp:13423 +#, fuzzy +msgid "XAUTH password requested, send it..." +msgstr "Kullanıcı şifresi istendi, gönderin...\n" + +#: kvpnc.cpp:13425 +#, fuzzy, c-format +msgid "XAUTH password: %1" +msgstr "kullanıcı şifresi" + +#: kvpnc.cpp:13513 kvpnc.cpp:13598 +#, fuzzy +msgid "Authentication succeded." +msgstr "Kimlik denetimi başarısız." + +#: kvpnc.cpp:13624 kvpnc.cpp:13883 kvpnc.cpp:14908 +msgid "" +"Wrong connection parameters used. Please verify the connection settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13625 kvpnc.cpp:13637 kvpnc.cpp:13884 kvpnc.cpp:13894 +#: kvpnc.cpp:14909 +msgid "Peer reported that we use wrong connection parameters." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13636 kvpnc.cpp:13893 +msgid "Wrong connection parameters used. Please verify in IPSec settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13648 kvpnc.cpp:13649 kvpnc.cpp:13903 kvpnc.cpp:13904 +msgid "" +"Peer refused ID settings. Please verify the local ID in IPsec and remote " +"network in Network - General settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13660 kvpnc.cpp:13915 +msgid "" +"Cannot initiate connection with ID wildcards. Please verify the connection " +"settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13661 kvpnc.cpp:13916 +msgid "Cannot initiate connection with ID wildcards." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13672 kvpnc.cpp:13927 +msgid "" +"Can not opportunistically initiate. Please verify the connection settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13673 kvpnc.cpp:13928 +msgid "Can not opportunistically initiate." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13682 kvpnc.cpp:13683 kvpnc.cpp:13937 kvpnc.cpp:13938 +msgid "Private key could not be found. Please check certificate settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13690 kvpnc.cpp:13691 kvpnc.cpp:13945 kvpnc.cpp:13946 +msgid "" +"SMARTCARD support is deactivated. Please enable smartcard support in %1 " +"package" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13698 kvpnc.cpp:13699 kvpnc.cpp:13953 kvpnc.cpp:13954 +msgid "" +"Unsupported card found. Please use a smartcard with openct support. This is " +"a Openswan limitation, sorry." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13706 kvpnc.cpp:13707 kvpnc.cpp:13961 kvpnc.cpp:13962 +msgid "Wrong ID \"%1\" from peer got, we expect \"%2\"." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13708 kvpnc.cpp:13963 +msgid "" +"Do you want to use \"%1\" instead of \"%2\" as remote ID and reconnect?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13708 kvpnc.cpp:13963 +#, fuzzy +msgid "Fix remote ID?" +msgstr "Özel s&unucu numarası kullan" + +#: kvpnc.cpp:13730 kvpnc.cpp:13731 +msgid "" +"Connection not found. This seems like the configuration is invalid or too " +"fast connect/disconnect." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13739 +msgid "Phase 1 was deleted. Disconnecting." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14014 kvpnc.cpp:14189 +#, fuzzy +msgid "Listen was successful." +msgstr "Ping testi başarılı." + +#: kvpnc.cpp:14160 +#, fuzzy +msgid "Waiting for pluto" +msgstr "Bağlantı için bekleyiniz..." + +#: kvpnc.cpp:14163 +msgid "Waiting for pluto needs too long" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14326 kvpnc.cpp:14343 +#, fuzzy +msgid "ipsec daemon is not running, restarting it..." +msgstr "Çalışmakta olan vpnc bulundu, öldürülüyor...\n" + +#: kvpnc.cpp:14626 +#, fuzzy +msgid "ERROR: no configuration found" +msgstr "Eski ayarlar bulundu, düzenlendi." + +#: kvpnc.cpp:14633 +msgid "ERROR: no peer's CERT payload found." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14640 +msgid "ERROR: failed to get subjectAltName" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14667 kvpnc.cpp:14668 +msgid "" +"Peer refused ID settings. Please verify the local ID in racoon and remote " +"network in Network - General settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14674 +msgid "Phase1 is now up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14685 kvpnc.cpp:14915 kvpnc.cpp:14945 +msgid "Phase1 negotiation failed due to time up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14686 kvpnc.cpp:14916 kvpnc.cpp:14946 +msgid "ERROR: phase1 negotiation failed due to time up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14890 +#, fuzzy +msgid "Phase1 expired" +msgstr "Bağlantı zamanaşımına uğradı, \"%1\" sonlandırıldı." + +#: kvpnc.cpp:14978 kvpnc.cpp:15103 +#, fuzzy +msgid "Racoon seem not running!" +msgstr "Renk ayarları" + +#: kvpnc.cpp:15014 kvpnc.cpp:15109 +msgid "racoonctl: Cannot send combuf" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15044 +#, fuzzy +msgid "VPN connexion terminated" +msgstr "Bağlantı zamanaşımına uğradı, \"%1\" sonlandırıldı." + +#: kvpnc.cpp:15158 kvpnc.cpp:15159 kvpnc.cpp:15862 kvpnc.cpp:15863 +#: kvpnc.cpp:16265 kvpnc.cpp:16266 +msgid "Module not found." +msgstr "Modül bulunamadı." + +#: kvpnc.cpp:15165 kvpnc.cpp:15871 kvpnc.cpp:17330 kvpnc.cpp:17331 +#, fuzzy +msgid "Connection has been terminated." +msgstr "Bağlantı zamanaşımına uğradı, \"%1\" sonlandırıldı." + +#: kvpnc.cpp:15171 kvpnc.cpp:15172 kvpnc.cpp:15257 kvpnc.cpp:15258 +#, fuzzy +msgid "Remote modem has hung up. Connection was terminated." +msgstr "Veri gönderimi hatalı. Bağlantı sonlandırılmış." + +#: kvpnc.cpp:15178 kvpnc.cpp:15179 kvpnc.cpp:16001 kvpnc.cpp:16002 +#, fuzzy +msgid "Connection has been refused. Terminate." +msgstr "Bağlantı zamanaşımına uğradı, \"%1\" sonlandırıldı." + +#: kvpnc.cpp:15184 kvpnc.cpp:15185 +#, fuzzy +msgid "No route to host." +msgstr "Sunucunun bulunacağı rota yok." + +#: kvpnc.cpp:15193 kvpnc.cpp:15194 kvpnc.cpp:15838 kvpnc.cpp:15839 +msgid "Authentication has been failed." +msgstr "Kimlik denetimi başarısız." + +#: kvpnc.cpp:15205 kvpnc.cpp:15206 kvpnc.cpp:15854 kvpnc.cpp:15855 +msgid "The peer refused to authenticate." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15215 kvpnc.cpp:15216 +msgid "" +"The peer refused to authenticate (it wants EAP). Please check username, " +"password and EAP settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15222 +msgid "Call manager exited with error." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15228 kvpnc.cpp:15905 +msgid "Input/output error" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15236 kvpnc.cpp:16431 kvpnc.cpp:16844 kvpnc.cpp:17319 +#: kvpnc.cpp:24560 +#, fuzzy +msgid "Tunnel device: %1\n" +msgstr "Tünel IP:\"%1\"\n" + +#: kvpnc.cpp:15250 kvpnc.cpp:15251 kvpnc.cpp:15879 kvpnc.cpp:15880 +msgid "Sending data has failed. Connection was terminated." +msgstr "Veri gönderimi hatalı. Bağlantı sonlandırılmış." + +#: kvpnc.cpp:15282 +msgid "Got DNS1: %1, DNS2: %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15284 +#, c-format +msgid "Got DNS1: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15291 +#, fuzzy +msgid "CHAP authentication succeeded.\n" +msgstr "Kimlik denetimi başarısız." + +#: kvpnc.cpp:15297 +msgid "MPPE 128-bit stateless compression enabled.\n" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15306 kvpnc.cpp:15914 +#, fuzzy +msgid "Tunnel IP address: %1\n" +msgstr "Yerel IP adresi: %1" + +#: kvpnc.cpp:15312 +msgid "Loopback detected. Reconnecting." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15336 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tunnel interface IP address: %1" +msgstr "Yerel IP adresi: %1" + +#: kvpnc.cpp:15475 kvpnc.cpp:18005 kvpnc.cpp:18016 +msgid "Setting extra route: %1 over %2 gw %3" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15487 kvpnc.cpp:15507 +#, fuzzy, c-format +msgid "default route count: %1" +msgstr "Profil bulundu: " + +#: kvpnc.cpp:15490 +msgid "" +"No default route found but replace it was requested, adding one over device " +"%1 with gateway %2..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15510 +msgid "" +"More than one default route found, deleting all and adding one over device " +"%1 with gateway %2..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15516 +#, fuzzy, c-format +msgid "default route count : %1" +msgstr "Profil bulundu: " + +#: kvpnc.cpp:15564 +msgid "Local IP address: %1, remote IP address: %2, device: %3, speed: %4" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15801 kvpnc.cpp:15942 kvpnc.cpp:18407 +#, fuzzy, c-format +msgid "Waiting %1s for reconnect..." +msgstr "Bağlantı için bekleyiniz..." + +#: kvpnc.cpp:15809 kvpnc.cpp:15950 kvpnc.cpp:18415 +msgid "Reconnect after connection lost enabled, reconnecting..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15846 kvpnc.cpp:15847 +msgid "MPPE required but not available" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15888 kvpnc.cpp:15889 +msgid "" +"MPPE required, but kernel has no support. Please use a kernel with mppe " +"support." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15896 +msgid "" +"MPPE required, but pppd has no MPPE support. Please install a pppd with MPPE " +"support." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15897 +msgid "" +"MPPE required, but pppd has no support. Please install a pppd with MPPE " +"support." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15921 kvpnc.cpp:15922 +msgid "" +"No password was send. Please check if there is a password set in user " +"settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15995 kvpnc.cpp:15996 kvpnc.cpp:16377 kvpnc.cpp:16378 +#, fuzzy +msgid "Connection has been timed out. Terminate." +msgstr "Bağlantı zamanaşımına uğradı, \"%1\" sonlandırıldı." + +#: kvpnc.cpp:16023 +msgid "Username and password could not read from management interface!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16032 +msgid "eToken password could not read from management interface!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16043 +msgid "Insufficient key material or header text not found!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16049 kvpnc.cpp:16050 +msgid "Hash algorithm \"%1\"not found! Please choose another one." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16056 kvpnc.cpp:16402 +#, fuzzy +msgid "Private key file could not loaded!" +msgstr "\"%1\" sunucusu çözümlenemedi!" + +#: kvpnc.cpp:16065 kvpnc.cpp:16077 +msgid "" +"Local network type is %1 but remote network type is %2. This will be fixed." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16087 kvpnc.cpp:16088 +#, fuzzy +msgid "Connection to HTTP proxy (%1:%2) failed!" +msgstr "Bağlantı profilleri" + +#: kvpnc.cpp:16095 kvpnc.cpp:16096 +msgid "Connection was rejected (wrong HTTP proxy auth data?)." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16146 +msgid "TLS key negotiation failed to occur within 60 seconds" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16161 +msgid "Private key password requested, send it...\n" +msgstr "Özel anahtar şifresi istendi, gönderin...\n" + +#: kvpnc.cpp:16173 openvpnmanagementhandler.cpp:515 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Enter private key password" +msgstr "Özel anahtar şifresi" + +#: kvpnc.cpp:16174 openvpnmanagementhandler.cpp:516 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Enter private key password to unlock private key:" +msgstr "Özel anahtarı açmak için şifre" + +#: kvpnc.cpp:16175 openvpnmanagementhandler.cpp:517 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "Private key password:" +msgstr "Özel anahtar şifresi" + +#: kvpnc.cpp:16176 openvpnmanagementhandler.cpp:518 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Save private key password" +msgstr "Özel anahtar şifresi" + +#: kvpnc.cpp:16178 openvpnmanagementhandler.cpp:521 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Password for private key requested...\n" +msgstr "Özel anahtarı açmak için şifre" + +#: kvpnc.cpp:16187 openvpnmanagementhandler.cpp:530 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "private key password got from user" +msgstr "şifre yok ya da çok kısa" + +#: kvpnc.cpp:16201 openvpnmanagementhandler.cpp:497 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:498 openvpnmanagementhandler.cpp:544 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Send private key password..." +msgstr "Özel anahtar şifresi" + +#: kvpnc.cpp:16223 +#, fuzzy +msgid "User name requested, send it...\n" +msgstr "Kullanıcı adı istendi, gönderin...\n" + +#: kvpnc.cpp:16259 kvpnc.cpp:16260 +msgid "Host could not be resolved." +msgstr "Sunucu çözümlenemedi." + +#: kvpnc.cpp:16271 kvpnc.cpp:16272 +msgid "Binding to socket on local address failed." +msgstr "Yerel adresteki sokete bağlantı başarısız." + +#: kvpnc.cpp:16277 kvpnc.cpp:16278 +msgid "No route to host found." +msgstr "Sunucunun bulunacağı rota yok." + +#: kvpnc.cpp:16288 kvpnc.cpp:16289 +msgid "Cannot open the preshared key file." +msgstr "Önpaylaşımlı anahtar dosyası açılamadı." + +#: kvpnc.cpp:16294 kvpnc.cpp:16295 +msgid "" +"Authentication has been failed because decryption failure. Please check " +"OpenVPN settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16306 +msgid "" +"Wrong authentication method used. We use \"%1\" but peer want \"%2\", this " +"will be fixed." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16322 +msgid "" +"Wrong chipher used. We use \"%1\" but peer want \"%2\", this will be fixed." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16334 +msgid "" +"OpenVPN configuration error. Unrecognized option or missing parameter(s) in " +"[PUSH-OPTIONS]" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16339 kvpnc.cpp:16340 +msgid "OpenVPN configuration error. Unrecognized option or missing parameter" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16345 kvpnc.cpp:16346 kvpnc.cpp:16351 kvpnc.cpp:16352 +msgid "" +"OpenVPN configuration error. Wrong parameter in config file. Please contact " +"the KVpnc author." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16357 kvpnc.cpp:16361 kvpnc.cpp:17024 kvpnc.cpp:17030 +#, fuzzy +msgid "Low level connection to %1 established." +msgstr "Bağlantı sağlandı." + +#: kvpnc.cpp:16383 kvpnc.cpp:16384 +msgid "Certificate file (%1) could not be load. Please check path of it." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16389 kvpnc.cpp:16390 +#, fuzzy +msgid "ifconfig has been failed." +msgstr "Kimlik denetimi başarısız." + +#: kvpnc.cpp:16396 +#, fuzzy +msgid "Auth username is empty." +msgstr "Dosya adı boş olamaz!" + +#: kvpnc.cpp:16407 kvpnc.cpp:16408 +msgid "Need token to be insert. Please insert token in SLOT...." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16414 +msgid "%1 is shutting down." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16440 +#, fuzzy +msgid "Tunnel interface IP: %1\n" +msgstr "Yerel IP adresi: %1" + +#: kvpnc.cpp:16460 +#, fuzzy +msgid "Using %1 as tunnel device." +msgstr "Ağ aygıtına tünel oluşturulamıyor!" + +#: kvpnc.cpp:16601 kvpnc.cpp:16607 kvpnc.cpp:16986 kvpnc.cpp:16992 +#: kvpnc.cpp:24310 kvpnc.cpp:24316 kvpnc.cpp:24372 kvpnc.cpp:24378 +#: kvpnc.cpp:24453 kvpnc.cpp:24477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using %1." +msgstr "UDP kullanılıyor." + +#: kvpnc.cpp:16638 kvpnc.cpp:16910 +#, fuzzy +msgid "Connection was closed." +msgstr "Bağlantı sağlandı." + +#: kvpnc.cpp:16644 kvpnc.cpp:16916 +msgid "pppd exited for call" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16650 +msgid "unknown option in generated config file, please report to maintainer." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16846 kvpnc.cpp:17297 kvpnc.cpp:24570 kvpnc.cpp:24581 +#, fuzzy +msgid "Tunnel interface IP address: %1\n" +msgstr "Yerel IP adresi: %1" + +#: kvpnc.cpp:16891 +msgid "" +"Maximum retries of L2TP connect try exceeded for tunnel, waiting a moment..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16898 +msgid "l2tp_call:Connecting to host" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16904 +msgid "Maximum of L2TP connect retries exceeded, giving up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16922 kvpnc.cpp:17634 kvpnc.cpp:17635 +msgid "" +"Syntax error in config detected. Please report that to the KVpnc maintainer." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16923 +msgid "Error in generated config file for l2tpd, please report to maintainer." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17034 +#, fuzzy +msgid "Low level connection %1 established." +msgstr "Bağlantı sağlandı." + +#: kvpnc.cpp:17048 +#, fuzzy +msgid "%1 is connecting to host %2..." +msgstr "Bağlanıyor..." + +#: kvpnc.cpp:17062 kvpnc.cpp:17074 +#, fuzzy +msgid "L2TP tunnel to %1 established." +msgstr "Bağlantı sağlandı." + +#: kvpnc.cpp:17070 +#, fuzzy +msgid "L2TP connection to %1 established." +msgstr "Bağlantı sağlandı." + +#: kvpnc.cpp:17291 +#, fuzzy +msgid "Got IP address" +msgstr "IP adresi yok" + +#: kvpnc.cpp:17324 +#, fuzzy +msgid "Authentication succeeded." +msgstr "Kimlik denetimi başarısız." + +#: kvpnc.cpp:17396 +msgid "Lock file of %1 still exists. Please remove it if %2 is not running." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17397 +#, fuzzy +msgid "Lock file of %1 still exists." +msgstr "hata: rota ayarlama hatalı: rota mevcut" + +#: kvpnc.cpp:17494 kvpnc.cpp:17495 kvpnc.cpp:17609 kvpnc.cpp:17610 +#, fuzzy +msgid "Connection refused." +msgstr "\"%1\" bağlantısı sonlandı" + +#: kvpnc.cpp:17501 +#, fuzzy +msgid "%1 has been exited." +msgstr "Bağlantı zamanaşımına uğradı, \"%1\" sonlandırıldı." + +#: kvpnc.cpp:17587 +msgid "Session opened." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17592 +msgid "Compression initialized." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17597 +msgid "UDP initialized." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17602 +#, fuzzy +msgid "Encryption initialized." +msgstr "Bağlantı sağlandı." + +#: kvpnc.cpp:17622 +msgid "Connection denied. Password wrong?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17628 +msgid "Connection was closed by the remote host. Please check your settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17642 +#, c-format +msgid "" +"Can't allocate pseudo tty.\n" +"Please check that your kernel has LEGACY PTY=y or recompile patched vtun. " +"You can get the patch for UNIX98 PTS here: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17643 +msgid "Can't allocate pseudo tty." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17744 +msgid "SSH tunnel is now up" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17751 kvpnc.cpp:17752 kvpnc.cpp:18158 kvpnc.cpp:18159 +msgid "Remote host identification has changed!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17758 kvpnc.cpp:17759 kvpnc.cpp:18165 kvpnc.cpp:18166 +#, fuzzy +msgid "Host key verification failed" +msgstr "Socket oluşturma başarısız" + +#: kvpnc.cpp:17765 kvpnc.cpp:17766 kvpnc.cpp:18172 kvpnc.cpp:18173 +msgid "Hostkey for %1 has changed and you have requested strict checking" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17772 kvpnc.cpp:17773 kvpnc.cpp:18179 kvpnc.cpp:18180 +#, fuzzy, c-format +msgid "No route to host %1" +msgstr "Sunucunun bulunacağı rota yok." + +#: kvpnc.cpp:17780 kvpnc.cpp:18187 +#, fuzzy +msgid "Authentication succeeded" +msgstr "Kimlik denetimi başarısız." + +#: kvpnc.cpp:17786 +msgid "Permission denied." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17788 +msgid "Permission denied" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17790 kvpnc.cpp:17791 +#, fuzzy +msgid "Authentication has failed." +msgstr "Kimlik denetimi başarısız." + +#: kvpnc.cpp:17800 kvpnc.cpp:17801 kvpnc.cpp:18193 kvpnc.cpp:18194 +#, fuzzy +msgid "Remote: Failed to open the tunnel device." +msgstr "Ağ aygıtına tünel oluşturulamıyor!" + +#: kvpnc.cpp:17807 kvpnc.cpp:17808 kvpnc.cpp:18200 kvpnc.cpp:18201 +msgid "Action administratively prohibited" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17814 kvpnc.cpp:18207 +#, fuzzy +msgid "Low level connection to host %1 established." +msgstr "Bağlantı sağlandı." + +#: kvpnc.cpp:17820 kvpnc.cpp:17821 kvpnc.cpp:18212 kvpnc.cpp:18213 +#, fuzzy +msgid "No more authentication methods to try." +msgstr "Kimlik denetim tipi" + +#: kvpnc.cpp:18068 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" %2 start failed!" +msgstr "\"%1\" başlatılamıyor!" + +#: kvpnc.cpp:18068 kvpnc.cpp:18075 kvpnc.cpp:18082 +#, fuzzy +msgid "ssh replace route process" +msgstr "pppd rota sürecini değiştirir" + +#: kvpnc.cpp:18089 +#, fuzzy +msgid "Could not write: \"%1\" (%2)!" +msgstr "(%1) süreci başlatılamıyor!" + +#: kvpnc.cpp:18089 +#, fuzzy +msgid "ssh replace route script" +msgstr "pppd rota sürecini değiştirir" + +#: kvpnc.cpp:18243 +msgid "Ping was successful." +msgstr "Ping testi başarılı." + +#: kvpnc.cpp:18248 +msgid "Ping has failed." +msgstr "Ping testi başarısız." + +#: kvpnc.cpp:18373 kvpnc.cpp:18377 +msgid "Ping to %1 within %2 checks every %3s was ok." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18388 kvpnc.cpp:18389 kvpnc.cpp:18393 kvpnc.cpp:18394 +msgid "Ping to %1 within %2 checks every %3s has been failed!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18543 +#, fuzzy, c-format +msgid "msg: %1" +msgstr "Yeni tip: %1" + +#: kvpnc.cpp:18550 +msgid "Virtual interface of cisco client is not present" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18557 +msgid "Virtual interface of cisco client is present" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18589 +#, fuzzy +msgid "Successful connect try canceled." +msgstr "Bağlantı başarıldı." + +#: kvpnc.cpp:18591 +msgid "Successful disconnected." +msgstr "Bağlantı başarıyla kesildi." + +#: kvpnc.cpp:18656 kvpnc.cpp:19646 kvpnc.cpp:19771 kvpnc.cpp:19852 +msgid "%1:%2:%3" +msgstr "%1:%2:%3" + +#: kvpnc.cpp:18657 +msgid "Connection duration was %1 hours, %2 minutes, %3 seconds" +msgstr "Bağlantı süresi %1 saat %2 dakika %3 saniye" + +#: kvpnc.cpp:18675 kvpnc.cpp:18692 kvpnc.cpp:18709 +msgid "Timeout while connecting to %1. %2 connect process will be killed.!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18690 +msgid "Connection failed (timeout)." +msgstr "Bağlantı başarısız (zamanaşımı)." + +#: kvpnc.cpp:18698 +msgid "" +"Timeout while connecting to %1 (%2) after %3s. Please check if the VPN " +"server is reachable and the settings (UDP/TCP, local port, UDP " +"encapsulation port) are correct. Maybe the timeout must be increased too." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18702 +msgid "Waiting %1 seconds for connect..." +msgstr "Bağlantı için %1 saniye bekleyiniz..." + +#: kvpnc.cpp:18703 +msgid "Waiting for connect..." +msgstr "Bağlantı için bekleyiniz..." + +#: kvpnc.cpp:18719 +#, fuzzy +msgid "New Profile" +msgstr "Yeni profil" + +#: kvpnc.cpp:18736 kvpnc.cpp:18933 kvpnc.cpp:20157 kvpnc.cpp:20269 +#: kvpnc.cpp:23394 kvpncconfig.cpp:2625 kvpncconfig.cpp:4174 +#: newprofilewizard.cpp:800 preferencesdialog.cpp:6164 +#, fuzzy +msgid "Profile name exists!" +msgstr "Profil ismi mevcut!" + +#: kvpnc.cpp:18736 kvpnc.cpp:18933 kvpnc.cpp:20157 kvpnc.cpp:20269 +#: kvpnc.cpp:23394 kvpncconfig.cpp:2625 kvpncconfig.cpp:4174 +#: newprofilewizard.cpp:800 preferencesdialog.cpp:6164 +#, fuzzy +msgid "Name Exists" +msgstr "İsim mevcut" + +#: kvpnc.cpp:18738 kvpnc.cpp:18924 kvpnc.cpp:18935 kvpnc.cpp:20159 +#: kvpnc.cpp:20271 kvpnc.cpp:23395 kvpncconfig.cpp:2627 kvpncconfig.cpp:4176 +#: newprofilewizard.cpp:802 preferencesdialog.cpp:6166 +#: preferencesdialog.cpp:6269 +#, fuzzy +msgid "New Name" +msgstr "Yeni isim" + +#: kvpnc.cpp:18738 kvpnc.cpp:18924 kvpnc.cpp:18935 kvpnc.cpp:20159 +#: kvpnc.cpp:20271 kvpnc.cpp:23395 kvpncconfig.cpp:2627 kvpncconfig.cpp:4176 +#: newprofilewizard.cpp:802 preferencesdialog.cpp:6166 +#, fuzzy +msgid "New name for profile:" +msgstr "Profile yeni bir isim giriniz:" + +#: kvpnc.cpp:18741 kvpnc.cpp:18742 kvpnc.cpp:18743 kvpnc.cpp:18794 +#: preferencesdialog.cpp:6169 preferencesdialog.cpp:6170 +#: preferencesdialog.cpp:6248 +#, fuzzy +msgid "Rename at new created profile was canceled." +msgstr "Yeni profil oluşturma işlemi iptal edildildi." + +#: kvpnc.cpp:18768 kvpnc.cpp:18769 kvpnc.cpp:23469 kvpnc.cpp:23470 +#: preferencesdialog.cpp:6236 +msgid "Profile \"%1\" added." +msgstr "\"%1\" profili eklendi." + +#: kvpnc.cpp:18795 kvpnc.cpp:18796 kvpnc.cpp:18801 kvpnc.cpp:18802 +#: kvpnc.cpp:23498 kvpnc.cpp:23499 preferencesdialog.cpp:6249 +#: preferencesdialog.cpp:6250 +msgid "Creating new profile canceled." +msgstr "Yeni profil oluşturma işlemi iptal edildildi." + +#: kvpnc.cpp:18810 kvpnc.cpp:18811 +msgid "Saving profiles and global options..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18815 kvpnc.cpp:18816 kvpncconfig.cpp:901 +#, fuzzy +msgid "Profiles saved." +msgstr "\"%1\" profili kaydedildi." + +#: kvpnc.cpp:18819 kvpnc.cpp:18820 +#, fuzzy +msgid "Global options saved." +msgstr "Genel ayarlar yüklendi." + +#: kvpnc.cpp:18874 preferencesdialog.cpp:6052 +msgid "Really delete profile \"%1\" (type: %2, Server: %3)?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18874 newprofilewizard.cpp:3579 preferencesdialog.cpp:6052 +#: profilenetworkrouteoptions.cpp:74 +msgid "Delete?" +msgstr "Silinsin mi?" + +#: kvpnc.cpp:18906 kvpnc.cpp:18907 preferencesdialog.cpp:6130 +msgid "Profile \"%1\" deleted." +msgstr "\"%1\" profili silindi." + +#: kvpnc.cpp:18938 kvpnc.cpp:18939 kvpnc.cpp:18940 kvpnc.cpp:18992 +#: kvpnc.cpp:18993 +#, fuzzy +msgid "Rename was canceled." +msgstr "alma başarısız" + +#: kvpnc.cpp:18980 kvpnc.cpp:18981 kvpnc.cpp:18982 preferencesdialog.cpp:6360 +#: preferencesdialog.cpp:6361 +#, fuzzy +msgid "Rename of \"%1\" to \"%2\" was successful." +msgstr "\"%1\" alındı." + +#: kvpnc.cpp:19030 +#, fuzzy +msgid "<ask at connect>" +msgstr "Bağlantıya ağ geçidi" + +#: kvpnc.cpp:19045 +#, fuzzy, c-format +msgid "connectionType raw: %1" +msgstr "Bağlantı tipi" + +#: kvpnc.cpp:19051 kvpnc.cpp:19970 toolsinfodialog.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Cisco (free)" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: displaycertdialogbase.ui:762 kvpnc.cpp:19052 kvpnc.cpp:19063 kvpnc.cpp:19074 +#: kvpnc.cpp:19088 kvpnc.cpp:19101 kvpnc.cpp:19177 kvpnc.cpp:19201 +#: kvpnc.cpp:19224 kvpnc.cpp:19246 kvpnc.cpp:19785 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "yeni tip: %1" + +#: kvpnc.cpp:19053 kvpnc.cpp:19064 kvpnc.cpp:19075 kvpnc.cpp:19102 +#: kvpnc.cpp:19178 kvpnc.cpp:19208 kvpnc.cpp:19225 kvpnc.cpp:19237 +#: kvpnc.cpp:19247 +msgid "Gateway (VPN server):" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19055 kvpnc.cpp:19066 kvpnc.cpp:19077 kvpnc.cpp:19090 +#: kvpnc.cpp:19203 +#, fuzzy +msgid "IPsec ID:" +msgstr "IPSec Numarası" + +#: enterpassworddialogbase.ui:75 kvpnc.cpp:19056 kvpnc.cpp:19067 +#: kvpnc.cpp:19169 kvpnc.cpp:19183 kvpnc.cpp:19209 kvpnc.cpp:19230 +#: kvpnc.cpp:19238 kvpnc.cpp:19248 newprofiledialogbase.ui:433 +#: newprofilewizarduser.ui:98 profileuseroptionsbase.ui:208 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Username:" +msgstr "Kullanıcı adı" + +#: kvpnc.cpp:19073 +#, fuzzy +msgid "IPsec (Openswan/strongSwan)" +msgstr "&Cisco/OpenVPN" + +#: kvpnc.cpp:19079 kvpnc.cpp:19227 +#, fuzzy +msgid "IKE options:" +msgstr "Profil ayarları" + +#: kvpnc.cpp:19081 kvpnc.cpp:19229 +#, fuzzy +msgid "ESP options:" +msgstr "Profil ayarları" + +#: kvpnc.cpp:19087 +#, fuzzy +msgid "IPsec (ipsec-tools)" +msgstr "IPSec Numarası" + +#: kvpnc.cpp:19092 kvpnc.cpp:19205 +#, fuzzy +msgid "Authentication algorithm:" +msgstr "Kimlik denetim tipi" + +#: kvpnc.cpp:19094 kvpnc.cpp:19207 +#, fuzzy +msgid "Encryption algorithm:" +msgstr "Kimlik denetimi başarısız (%1)!" + +#: kvpnc.cpp:19106 kvpnc.cpp:19108 +#, fuzzy +msgid "Require MPPE:" +msgstr "MPPE &gerekiyor" + +#: kvpnc.cpp:19110 kvpnc.cpp:19112 +#, fuzzy +msgid "Refuse 128 bit encryption:" +msgstr "1&28 bit şifrelemeyi reddet" + +#: kvpnc.cpp:19114 kvpnc.cpp:19116 +#, fuzzy +msgid "Refuse 40 bit encryption:" +msgstr "&40 bit şifrelemeyi reddet" + +#: kvpnc.cpp:19118 kvpnc.cpp:19120 +#, fuzzy +msgid "Disable MPPE compression:" +msgstr "BSD sıkıştırması kulanılamaz" + +#: kvpnc.cpp:19122 kvpnc.cpp:19124 +#, fuzzy +msgid "Disable BSD compression:" +msgstr "BSD sıkıştırması kulanılamaz" + +#: kvpnc.cpp:19126 kvpnc.cpp:19128 +#, fuzzy +msgid "Disable deflate compression:" +msgstr "BSD sıkıştırması kulanılamaz" + +#: kvpnc.cpp:19130 kvpnc.cpp:19132 +#, fuzzy +msgid "Disable header compression:" +msgstr "BSD sıkıştırması kulanılamaz" + +#: kvpnc.cpp:19134 kvpnc.cpp:19136 +#, fuzzy +msgid "Disable address control compression:" +msgstr "BSD sıkıştırması kulanılamaz" + +#: kvpnc.cpp:19138 kvpnc.cpp:19140 +#, fuzzy +msgid "Disable protocol field compression:" +msgstr "BSD sıkıştırması kulanılamaz" + +#: kvpnc.cpp:19142 +msgid "Disable magic number negotiation:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19144 newprofilewizardpptp.ui:232 profilepptpoptionsbase.ui:322 +#, no-c-format +msgid "Disable magic number negotiation" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19146 kvpnc.cpp:19148 +#, fuzzy +msgid "Disable Compression Control Protocol negotiation:" +msgstr "BSD sıkıştırması kulanılamaz" + +#: kvpnc.cpp:19150 kvpnc.cpp:19152 +#, fuzzy +msgid "Disable IPX protocol:" +msgstr "PSK kaydet" + +#: kvpnc.cpp:19154 kvpnc.cpp:19156 +#, fuzzy +msgid "Allow stateful mode:" +msgstr "MPPE resmi kipte kabul et" + +#: kvpnc.cpp:19160 +#, fuzzy +msgid "NT domain name:" +msgstr "NT etki alanı adı, \"%1\", kullanılıyor." + +#: kvpnc.cpp:19170 +#, fuzzy +msgid "PPTP options:" +msgstr "Profil ayarları" + +#: kvpnc.cpp:19182 +#, fuzzy +msgid "Remote port:" +msgstr "Uzak ağ" + +#: kvpnc.cpp:19184 kvpnc.cpp:19239 kvpnc.cpp:19249 kvpnc.cpp:19823 +#: newprofilewizardnetwork.ui:413 newprofilewizardopenvpn.ui:369 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Tunnel device type:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19194 +msgid "L2TP (ipsec-tools + (x)l2tpd)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19199 +#, fuzzy +msgid "L2TP (ipsec-tools + openl2tpd)" +msgstr "Hata ayıklama aşaması" + +#: kvpnc.cpp:19217 +#, fuzzy +msgid "L2TP (Openswan/strongSwan + (x)l2tpd)" +msgstr "&Cisco/OpenVPN" + +#: kvpnc.cpp:19222 +#, fuzzy +msgid "L2TP (Openswan/strongSwan + openl2tpd)" +msgstr "&Cisco/OpenVPN" + +#: kvpnc.cpp:19258 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected connection type: %1." +msgstr "Yeni tip: %1" + +#: kvpnc.cpp:19266 newprofilewizard.cpp:2623 newprofilewizardcert.ui:84 +#: preferencesdialog.cpp:1097 preferencesdialog.cpp:1098 +#: profilecertoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Certificate" +msgstr "Sertifika" + +#: kvpnc.cpp:19271 newprofilewizard.cpp:2534 +msgid "Pre shared key" +msgstr "Önpaylaşımlı anahtar" + +#: kvpnc.cpp:19276 preferencesdialog.cpp:2012 preferencesdialog.cpp:2035 +#: preferencesdialog.cpp:2739 preferencesdialog.cpp:2740 +#: preferencesdialog.cpp:2756 preferencesdialog.cpp:2757 +#: preferencesdialog.cpp:2840 preferencesdialog.cpp:2841 +#: preferencesdialog.cpp:2856 preferencesdialog.cpp:2857 +#: preferencesdialog.cpp:3073 preferencesdialog.cpp:3074 +#: preferencesdialog.cpp:3088 preferencesdialog.cpp:3089 +#: preferencesdialog.cpp:4522 +msgid "Hybrid" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19281 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "bilinmeyen tip" + +#: kvpnc.cpp:19288 kvpnc.cpp:19299 +msgid "CHAP" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19290 kvpnc.cpp:19301 +msgid "MSCHAP" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19292 kvpnc.cpp:19303 +msgid "MSCHAP v2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19294 kvpnc.cpp:19305 +msgid "PAP" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19299 kvpnc.cpp:19301 kvpnc.cpp:19303 kvpnc.cpp:19305 +msgid "L2TP:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19311 +#, fuzzy +msgid " (using password)" +msgstr "kullanıcı şifresi" + +#: kvpnc.cpp:19314 kvpnc.cpp:19316 +#, fuzzy +msgid " (using key: %1)" +msgstr "UDP kullanılıyor." + +#: kvpnc.cpp:19320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected auth type: %1." +msgstr "Yeni tip: %1" + +#: kvpnc.cpp:19321 +#, fuzzy +msgid "Authentication:" +msgstr "Kimlik denetim tipi" + +#: kvpnc.cpp:19351 +msgid "The required daemon (%1) is available, connect will be enabled." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19352 +msgid "Daemon (%1) available" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19360 kvpnc.cpp:19526 +msgid "" +"The required helper program (%1) isn't available, connect will be disabled." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19361 kvpnc.cpp:19378 kvpnc.cpp:19527 +msgid "Daemon (%1) not available" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19368 +msgid "" +"The required daemon (%1) and helper program (%2) is available, connect will " +"be enabled." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19369 +msgid "Daemon (%1) and helper program (%2) not available" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19377 +msgid "The required daemon (%1) isn't available, connect will be disabled." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19403 kvpnc.cpp:19413 kvpnc.cpp:19432 kvpnc.cpp:19474 +#: kvpnc.cpp:19485 kvpnc.cpp:19504 kvpnc.cpp:19558 +msgid "" +"The required daemons (%1 and %2) are available, connect will be enabled." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19404 kvpnc.cpp:19415 kvpnc.cpp:19434 kvpnc.cpp:19476 +#: kvpnc.cpp:19487 kvpnc.cpp:19506 kvpnc.cpp:19514 kvpnc.cpp:19535 +#: kvpnc.cpp:19559 kvpnc.cpp:19588 kvpnc.cpp:19600 +msgid "Daemons (%1 and %2) available" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19422 kvpnc.cpp:19494 kvpnc.cpp:19513 kvpnc.cpp:19542 +#: kvpnc.cpp:19567 newprofilewizard.cpp:1441 +msgid "" +"The required daemons (%1 and %2) are not available, connect will be disabled." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19423 kvpnc.cpp:19495 kvpnc.cpp:19543 kvpnc.cpp:19568 +#: kvpnc.cpp:19609 +msgid "Daemons (%1 and %2) not available" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19534 +msgid "" +"The required daemons (%1 and %2) and helper program (%3) is available, " +"connect will be enabled." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19586 kvpnc.cpp:19598 +msgid "" +"The required programs (%1 and %2) are available, connect will be enabled." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19608 +msgid "" +"The required programs (%1 and %2) are not available, connect will be " +"disabled." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19608 kvpnc.cpp:19609 +msgid "%1 or %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19615 +#, fuzzy +msgid "Required tools:" +msgstr "MPPE &gerekiyor" + +#: kvpnc.cpp:19656 kvpnc.cpp:19660 +#, fuzzy +msgid "Connected: %2@%1, [%3], %4" +msgstr "Bağlandı: %2@%1 (%3), %4" + +#: kvpnc.cpp:19664 kvpnc.cpp:19683 kvpnc.cpp:19687 kvpnc.cpp:19691 +#, fuzzy +msgid "Connected: %2@%1 [%3], %4" +msgstr "Bağlandı: %2@%1 (%3), %4" + +#: kvpnc.cpp:19675 kvpnc.cpp:19679 +#, fuzzy +msgid "Connected: %1 [%2], %3" +msgstr "Bağlandı: %1 (%2) %3" + +#: kvpnc.cpp:19697 kvpnc.cpp:19701 +#, fuzzy +msgid "Connected: %1, [%2], %3" +msgstr "Bağlandı: %1 (%2) %3" + +#: kvpnc.cpp:19705 +#, fuzzy +msgid "Connected: %1@%2 [%3], %4" +msgstr "Bağlandı: %2@%1 (%3), %4" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1462 kvpnc.cpp:19758 kvpnc.cpp:25173 +#: preferencesdialog.cpp:413 preferencesdialog.cpp:415 +#: preferencesdialog.cpp:4033 preferencesdialog.cpp:4392 +#: preferencesdialog.cpp:5533 toolsinfodialog.cpp:361 +#, no-c-format +msgid "none" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19770 kvpnc.cpp:19857 +#, fuzzy +msgid "connected" +msgstr "Bağlantı kesildi" + +#: kvpnc.cpp:19775 kvpnc.cpp:19922 +#, fuzzy +msgid "connecting" +msgstr "Bağlanıyor..." + +#: kvpnc.cpp:19783 +#, fuzzy +msgid "Status:" +msgstr "Durum" + +#: kvpnc.cpp:19784 +#, fuzzy +msgid "Server:" +msgstr "Kullanıcı adı" + +#: kvpnc.cpp:19788 newprofiledialogbase.ui:228 +#: newprofilewizardciscomanually.ui:141 profileciscooptionsbase.ui:300 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IPSec ID:" +msgstr "IPSec Numarası" + +#: kvpnc.cpp:19795 +#, fuzzy +msgid "user:" +msgstr "Kullanıcı adı" + +#: kvpnc.cpp:19802 +#, fuzzy +msgid "tunnel IP:" +msgstr "Tünel IP:" + +#: kvpnc.cpp:19806 +msgid "Virtual IP:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19812 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy:" +msgstr "Şifre boş olamaz!" + +#: kvpnc.cpp:19815 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy type:" +msgstr "Şifre boş olamaz!" + +#: kvpnc.cpp:19816 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy user:" +msgstr "Şifre boş olamaz!" + +#: kvpnc.cpp:19827 +#, fuzzy +msgid "Duration:" +msgstr "Bağlantı seçenekleri" + +#: kvpnc.cpp:19831 +#, fuzzy +msgid "disconnected" +msgstr "Bağlantı kesildi" + +#: kvpnc.cpp:19832 +#, fuzzy +msgid "State:" +msgstr "Durum" + +#: kvpnc.cpp:19888 +msgid "Successful connected." +msgstr "Bağlantı başarıldı." + +#: kvpnc.cpp:19960 +msgid "Connection \"%1\" finished" +msgstr "\"%1\" bağlantısı sonlandı" + +#: kvpnc.cpp:19962 +#, fuzzy +msgid "Connect try to \"%1\" canceled" +msgstr "\"%1\" bağlantısı sonlandı" + +#: kvpnc.cpp:19980 kvpnc.cpp:19988 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"status: %6\n" +"server: %1\n" +"user: %2\n" +"IPSec ID: %3\n" +"duration: %4\n" +"profile: %5" +msgstr "" +"\"%1\" sunucusuna bağlandı, (kullanıcı: \"%2\", IPSec Numarası:\"%3\"), " +"süre: %4, profil \"%5\" (%6)" + +#: kvpnc.cpp:19982 kvpnc.cpp:19990 kvpnc.cpp:20027 +#, fuzzy +msgid "%5: %2@%1, %3 [%4]" +msgstr "Bağlandı: %2@%1 (%3), %4" + +#: kvpnc.cpp:19984 +#, fuzzy +msgid "" +"Successful connected to server: \"%1\", user: \"%2\", IPSec ID: \"%3\" at %4" +msgstr "" +" \"%1\" sunucusuna bağlantı başarılı, (kullanıcı: \"%2\", IPSec ID: \"%3\") " +"%4" + +#: kvpnc.cpp:19992 +#, fuzzy +msgid "Successful connected to server: \"%1\", user: \"%2\" at %3" +msgstr "%3 üstündeki \"%2\" kullanıcısıyla \"%1\" sunucuna bağlantı başarıldı" + +#: kvpnc.cpp:19999 kvpnc.cpp:20025 kvpnc.cpp:20034 kvpnc.cpp:20042 +#, fuzzy +msgid "" +"status: %5\n" +"server: %1\n" +"user: %2\n" +"duration: %3\n" +"profile %4" +msgstr "" +"Bağlanılan sunucu \"%1\" (kullanıcı: \"%2\"), süre: %3, profil \"%4\" (%6)" + +#: kvpnc.cpp:20001 kvpnc.cpp:20044 +msgid "Connected: %2@%1, %3" +msgstr "Bağlandı: %2@%1, %3" + +#: kvpnc.cpp:20004 +#, fuzzy +msgid "" +"Successful connected to server \"%1\"\n" +"user: \"%2\" at %3" +msgstr "%3 üstündeki \"%2\" kullanıcısıyla \"%1\" sunucuna bağlantı başarıldı" + +#: kvpnc.cpp:20012 +#, fuzzy +msgid "" +"Policy was successfully activated, daemon (%1) is running and tunnel is up." +msgstr "İlkeler başarıyla etkinleştirildi ve (%1) süreci çalışlıyor." + +#: kvpnc.cpp:20018 +#, fuzzy +msgid "Policy was successful activated and daemon (%1) is running." +msgstr "İlkeler başarıyla etkinleştirildi ve (%1) süreci çalışlıyor." + +#: kvpnc.cpp:20036 +#, fuzzy +msgid "%4: %2@%1, %3" +msgstr "Bağlandı: %2@%1, %3" + +#: kvpnc.cpp:20047 +#, fuzzy +msgid "" +"Policy successful activated and daemon (%1) running for server \"%2\" (%3) " +"at date %4, profile \"%5\"." +msgstr "" +"İlkeler başarıyla aktifleştirildı ve \"%3\" (%4) profili ile %2 tarihinde " +"\"%1\" sunucusu için (%3) süreci çalıştırıldı" + +#: kvpnc.cpp:20054 +#, fuzzy +msgid "" +"status: %3 \n" +"server: %1\n" +"duration: %2" +msgstr "Bağlanılan sunucu \"%1\", süre: %2" + +#: kvpnc.cpp:20056 kvpnc.cpp:20066 +#, fuzzy +msgid "Connected: %1, %2, profile \"%3\"" +msgstr "Bağlantı: %1, %2, profil \"%3\"" + +#: kvpnc.cpp:20058 kvpnc.cpp:20068 kvpnc.cpp:20078 +#, fuzzy +msgid "Successful connected to server \"%1\" at %2, profile \"%3\"." +msgstr "%2 deki \"%1\" sunucusuna \"%3\" (%4) profili ile bağlantı sağlandı" + +#: kvpnc.cpp:20064 kvpnc.cpp:20074 +#, fuzzy +msgid "" +"status: %3\n" +"server: %1\n" +"duration: %2" +msgstr "Bağlanılan sunucu \"%1\", süre: %2" + +#: kvpnc.cpp:20076 +#, fuzzy +msgid "%4: %1, %2, profile \"%3\"" +msgstr "Bağlantı: %1, %2, profil \"%3\"" + +#: kvpnc.cpp:20088 +#, fuzzy +msgid "KVpnc settings import" +msgstr "KVpnc ayarları" + +#: kvpnc.cpp:20124 +#, fuzzy +msgid "KVpnc settings export" +msgstr "KVpnc ayarları" + +#: kvpnc.cpp:20136 +msgid "Import profile" +msgstr "Profil al" + +#: kvpnc.cpp:20162 kvpnc.cpp:20163 kvpnc.cpp:20229 kvpnc.cpp:20230 +#: kvpnc.cpp:20231 kvpnc.cpp:20274 kvpnc.cpp:20275 kvpnc.cpp:20276 +#: kvpnc.cpp:23398 kvpnc.cpp:23399 kvpnc.cpp:23400 kvpncconfig.cpp:2630 +#: kvpncconfig.cpp:2631 kvpncconfig.cpp:4179 kvpncconfig.cpp:4180 +#: kvpncconfig.cpp:4224 kvpncconfig.cpp:4225 +#, fuzzy +msgid "Import was canceled." +msgstr "alma başarısız" + +#: kvpnc.cpp:20198 kvpnc.cpp:20308 newprofilewizard.cpp:3346 +#: newprofilewizard.cpp:3364 newprofilewizard.cpp:3383 +#: newprofilewizard.cpp:3489 +msgid "Import of \"%1\" was successful." +msgstr "\"%1\" alındı." + +#: kvpnc.cpp:20199 kvpnc.cpp:20200 kvpnc.cpp:20309 kvpnc.cpp:20310 +#: kvpncconfig.cpp:4201 newprofilewizard.cpp:3347 newprofilewizard.cpp:3365 +#: newprofilewizard.cpp:3384 newprofilewizard.cpp:3490 +#, fuzzy +msgid "Import of \"%1\" (%2) was successful." +msgstr "\"%1\" alındı." + +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:23 kvpnc.cpp:20249 +#: newprofilewizard.cpp:3358 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import OpenVPN profile" +msgstr "Profil al" + +#: kvpnc.cpp:20344 +#, fuzzy +msgid "IPSec settings import" +msgstr "KVpnc ayarları" + +#: kvpnc.cpp:20383 +#, fuzzy +msgid "Fritzbox VPN settings import" +msgstr "KVpnc ayarları" + +#: kvpnc.cpp:20496 kvpnc.cpp:20985 +#, fuzzy +msgid "route (%1): route add default gw " +msgstr "rota (freeswan): route add -net " + +#: kvpnc.cpp:20498 +#, fuzzy +msgid "route (%1): route add -net " +msgstr "rota (freeswan): route add -net " + +#: kvpnc.cpp:20575 +#, fuzzy +msgid "route (%1): route del default gw " +msgstr "rota (freeswan): route add -net " + +#: kvpnc.cpp:20577 +#, fuzzy +msgid "route (%1): route del -net " +msgstr "rota (freeswan): route add -net " + +#: kvpnc.cpp:20630 +msgid "Sending ping for kicking up the tunnel..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:20672 +#, fuzzy +msgid "%1 finished." +msgstr "\"%1\" bağlantısı sonlandı" + +#: kvpnc.cpp:20722 kvpnc.cpp:20773 +#, fuzzy +msgid "%1 started. " +msgstr "\"%1\" başladı." + +#: kvpnc.cpp:20740 +#, fuzzy +msgid "%1 finished with error." +msgstr "\"%1\" bağlantısı sonlandı" + +#: kvpnc.cpp:20750 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stopping %1." +msgstr "Bağlantı için bekleyiniz..." + +#: kvpnc.cpp:20781 kvpnc.cpp:22126 kvpnc.cpp:22185 kvpnc.cpp:22243 +#: kvpnc.cpp:22304 kvpnc.cpp:22375 kvpnc.cpp:22444 utils.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" finished." +msgstr "\"%1\" bağlantısı sonlandı" + +#: kvpnc.cpp:21053 +#, fuzzy +msgid "route (ipsec): route del started." +msgstr "rota (freeswan): route add -net " + +#: kvpnc.cpp:21113 +#, c-format +msgid "Host for ping: %1" +msgstr "Ping testi için sunucu: %1" + +#: kvpnc.cpp:21220 +#, fuzzy +msgid "" +"Policy was successful activated and daemon (%1) is running, starting up " +"tunnel..." +msgstr "İlkeler başarıyla etkinleştirildi ve (%1) süreci çalışlıyor." + +#: kvpnc.cpp:21235 +#, fuzzy +msgid "Waiting admin sock of %1..." +msgstr "Bağlantı için bekleyiniz..." + +#: kvpnc.cpp:21244 +msgid "Waiting admin sock of %1 needs too long. Stop." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:21408 +#, fuzzy +msgid "Starting \"%1\"..." +msgstr "Bağlantı için bekleyiniz..." + +#: kvpnc.cpp:21530 kvpnc.cpp:21536 kvpnc.cpp:21835 kvpnc.cpp:21845 +#, fuzzy +msgid "Starting %1..." +msgstr "Bağlantı için bekleyiniz..." + +#: kvpnc.cpp:21550 kvpnc.cpp:21556 kvpnc.cpp:21855 +#, fuzzy +msgid "Stopping %1..." +msgstr "Bağlantı için bekleyiniz..." + +#: kvpnc.cpp:21604 kvpnc.cpp:21923 kvpnc.cpp:21927 +msgid "\"%1\" still running but needs too long, stopping" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:21733 +#, c-format +msgid "doAddRemoveVirtualIp() action: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:21735 +msgid "Adding" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:21737 +#, fuzzy +msgid "Removing" +msgstr "Profil ayarları" + +#: kvpnc.cpp:21740 +msgid "%1 virtual IP (%2) and special route..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:21810 +#, fuzzy +msgid "%1 file could not be written." +msgstr "\"%1\" sunucusu çözümlenemedi!" + +#: kvpnc.cpp:21994 +msgid "Waiting for process end (getCertificate)." +msgstr "(getCertificate) sürecinin bitmesi bekleniyor." + +#: kvpnc.cpp:22018 +#, c-format +msgid "ID found: %1" +msgstr "ID bulundu: %1" + +#: kvpnc.cpp:22040 +#, c-format +msgid "getX509CertificateID() err: %1" +msgstr "getX509CertificateID() hatası: %1" + +#: kvpnc.cpp:22047 +msgid "OpenSSL finished.\n" +msgstr "OpenSSL bitti.\n" + +#: kvpnc.cpp:22070 +#, fuzzy +msgid "Enroll certificate..." +msgstr "Sertifika al..." + +#: kvpnc.cpp:22075 +msgid "" +"cisco_cert_mgr is missing.\n" +"Please install it and retry." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22075 +msgid "Missing tool" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22112 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Executing command before connect:\n" +"%1" +msgstr "" +"Bağlandıktan sonra çalıştırılacak komut:\n" +"%1" + +#: kvpnc.cpp:22167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sleeping %1s before executing command after connect..." +msgstr "bağlantı sonrası komut çalıştırmak için burayı işaretleyin" + +#: kvpnc.cpp:22171 +#, c-format +msgid "" +"Executing command after connect:\n" +"%1" +msgstr "" +"Bağlandıktan sonra çalıştırılacak komut:\n" +"%1" + +#: kvpnc.cpp:22251 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Executing command before disconnect:\n" +"%1" +msgstr "" +"Bağlantı kesildikten sonra çalıştırılacak komut:\n" +"%1" + +#: kvpnc.cpp:22287 +#, c-format +msgid "" +"Executing command after disconnect:\n" +"%1" +msgstr "" +"Bağlantı kesildikten sonra çalıştırılacak komut:\n" +"%1" + +#: kvpnc.cpp:22334 +msgid "Insert rule for fixing path MTU discovery problem" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22405 +msgid "Remove rule for fixing path MTU discovery problem" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22483 +#, fuzzy, c-format +msgid "Default interface %1" +msgstr "Öntanımlı aygıt: %1" + +#: kvpnc.cpp:22631 +msgid "Setting additional network routes..." +msgstr "İlave ağ rota ayarları..." + +#: kvpnc.cpp:22681 kvpnc.cpp:22796 +#, fuzzy +msgid "over gateway" +msgstr "IPSec Ağ Geçidi" + +#: kvpnc.cpp:22689 kvpnc.cpp:22695 kvpnc.cpp:22804 kvpnc.cpp:22811 +#, fuzzy +msgid "over interface" +msgstr "öntanımlı aygıt" + +#: kvpnc.cpp:22726 +#, fuzzy +msgid "Adding the following additional network routes:" +msgstr "İlave ağ rotaları ekleniyor:\n" + +#: kvpnc.cpp:22839 +#, fuzzy +msgid "Removing the following additional network routes:" +msgstr "İlave ağ rotaları siliniyor:\n" + +#: kvpnc.cpp:22857 +#, fuzzy +msgid "Log Viewer" +msgstr "kayıt izleyicisini göster" + +#: kvpnc.cpp:22869 +#, fuzzy +msgid "Quick connect to \"%1\" selected. Current profile: \"%2\"" +msgstr "\"%1\" bağlantısı sonlandı" + +#: kvpnc.cpp:22874 +msgid "" +"Connect to \"%1\" requested but still to \"%2\" connected, current " +"connection will be terminated." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22879 +#, fuzzy +msgid "Connect to \"%1\" requested." +msgstr "\"%1\" bağlantısı sonlandı" + +#: kvpnc.cpp:22884 +#, c-format +msgid "Switching to %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22959 +#, fuzzy +msgid "Use device %1 for connection status check." +msgstr "Bağlantı sağlandı." + +#: kvpnc.cpp:22965 +#, fuzzy +msgid "Use userdefined hostname/IP address (%1) for connection status check." +msgstr "Bağlantı sağlandı." + +#: kvpnc.cpp:22971 +#, fuzzy +msgid "Use gateway address (%1) for connection status check." +msgstr "Bağlantı sağlandı." + +#: generateopenvpnkeydialogbase.ui:17 kvpnc.cpp:22999 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Generate Key" +msgstr "Genel" + +#: kvpnc.cpp:23008 +msgid "Preserving network environment" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23057 kvpnc.cpp:23146 kvpnc.cpp:24649 kvpnc.cpp:24684 +#: networkinterface.cpp:163 utils.cpp:751 utils.cpp:798 utils.cpp:867 +#, fuzzy +msgid "unable to start proc (%1)!" +msgstr "(%1) süreci başlatılamıyor!" + +#: kvpnc.cpp:23057 +#, fuzzy +msgid "script for getting original route info" +msgstr "öntanımlı rotayı ata" + +#: kvpnc.cpp:23078 +#, fuzzy +msgid "Restoring network environment" +msgstr "Ağ aygıtı testi başlatılamıyor!" + +#: kvpnc.cpp:23100 +msgid "Warning: %1 has size 0, dont restoring it." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23146 +#, fuzzy +msgid "script for restoring defaultroute on kvpnc exit" +msgstr "öntanımlı rotayı ata" + +#: kvpnc.cpp:23190 +#, fuzzy +msgid "Backup process of %1 could not be started." +msgstr "Hesap giriş formu iptal edildiğinden bağlantı kesildi." + +#: kvpnc.cpp:23196 +#, fuzzy +msgid "%1 backup process started." +msgstr "\"%1\" profili kaydedildi." + +#: kvpnc.cpp:23212 +msgid "Restore file of %1: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23229 +#, fuzzy +msgid "Restore process of %1 could not be started." +msgstr "Hesap giriş formu iptal edildiğinden bağlantı kesildi." + +#: kvpnc.cpp:23235 +#, fuzzy +msgid "Restore process of %1 started." +msgstr "\"%1\" profili kaydedildi." + +#: kvpnc.cpp:23251 +#, c-format +msgid "Backing up %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23301 +msgid "%1 found in %2, assuming %3 as prefix for %4." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23363 +#, fuzzy +msgid "Default route could not backuped!" +msgstr "Hesap giriş formu iptal edildiğinden bağlantı kesildi." + +#: kvpnc.cpp:23479 +#, fuzzy +msgid "Connecting to profile \"%1\" after creating it." +msgstr "\"%1\" profili için ayarlar yüklendi." + +#: kvpnc.cpp:23485 +msgid "" +"Connecting to profile \"%1\" is requested but daemon is not available, " +"skipping connecting." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23491 kvpnc.cpp:23492 kvpnc.cpp:23493 +#, fuzzy +msgid "Import was unsuccessful." +msgstr "\"%1\" alındı." + +#: kvpnc.cpp:23508 +#, fuzzy +msgid "Enter filename for export profile %1:" +msgstr "Profile yeni bir isim giriniz:" + +#: kvpnc.cpp:23770 +#, fuzzy +msgid "Export of profile %1 was sucessful." +msgstr "\"%1\" alındı." + +#: kvpnc.cpp:23770 +#, fuzzy +msgid "Export successful" +msgstr "alma başarılı" + +#: kvpnc.cpp:23862 kvpnc.cpp:23863 +msgid "" +"The line length for pppoptfile is too longer than 80 chars: %1. Openswan has " +"an bug and cant handle that. Please rename profile to a shorter name." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23957 kvpnc.cpp:24071 kvpnc.cpp:24296 +#, fuzzy +msgid "Creating of %1 failed!" +msgstr "\"%1\" modül yüklemesi başarısız!" + +#: kvpnc.cpp:24071 +msgid "l2tpd options file for pppd" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24263 kvpnc.cpp:24287 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" failed" +msgstr "\"%1\" modül yüklemesi başarısız!" + +#: kvpnc.cpp:24266 kvpnc.cpp:24274 kvpnc.cpp:24282 kvpnc.cpp:24290 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" succeded" +msgstr "\"%1\" modül yüklemesi başarısız!" + +#: kvpnc.cpp:24271 kvpnc.cpp:24279 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" failed." +msgstr "\"%1\" modül yüklemesi başarısız!" + +#: kvpnc.cpp:24363 +msgid "Starting l2tpd manually" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24470 +msgid "Starting openl2tpd manually" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24532 +msgid "Check ppp device..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24649 +#, fuzzy +msgid "Test Cisco vpnclient" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: kvpnc.cpp:24684 kvpnc.cpp:24690 +#, fuzzy +msgid "Start Cisco vpnclient" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: kvpnc.cpp:24690 +#, fuzzy +msgid "proc (%1) started." +msgstr "\"%1\" profili kaydedildi." + +#: kvpnc.cpp:24710 +msgid "What is your general opinion about this program?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24712 +msgid "It's one of my favourites" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24713 +msgid "I like it" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24714 +msgid "It's sometimes useful" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24715 +msgid "It's average" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24716 +msgid "Nice try, but this could be done better" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24717 +msgid "It's poor" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24718 +msgid "It's useless" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24719 +msgid "It's crap" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24721 +msgid "Which features of this program do you like?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24724 +msgid "Which features don't you like?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24727 +msgid "Which features do you never use?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24730 +msgid "What is your favourite feature?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24733 +msgid "Are there features you are missing?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24734 +msgid "Yes, a lot! (please add comment below)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24735 +msgid "Some (please add comment below)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24737 +msgid "It has too many features already!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24739 +msgid "How do you rate the stability of this program?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24740 +msgid "Rock solid" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24741 kvpnc.cpp:24748 +msgid "Good" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24742 kvpnc.cpp:24749 kvpnc.cpp:24756 kvpnc.cpp:24763 +msgid "Average" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24743 kvpnc.cpp:24750 +msgid "Poor" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24744 +msgid "It keeps crashing all the time" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24746 +msgid "How do you rate the performance of this program?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24747 +msgid "Great" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24751 +msgid "It's so slow it drives me nuts" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24753 +msgid "What is your experience with computers in general?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24754 kvpnc.cpp:24761 +msgid "Expert" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24755 kvpnc.cpp:24762 +msgid "Fair" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24757 kvpnc.cpp:24764 +msgid "Learning" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24758 kvpnc.cpp:24765 +#, fuzzy +msgid "Newbie" +msgstr "&Yeni" + +#: kvpnc.cpp:24760 +msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24767 +msgid "" +"Did you have trouble figuring out how to work with this program in general?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24769 +#, fuzzy +msgid "No problem" +msgstr "Yeni profil" + +#: kvpnc.cpp:24770 +msgid "Some" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24771 +msgid "I'm still learning" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24772 +msgid "I didn't have a clue what to do at first" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24773 +msgid "I still don't have a clue what to do" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24775 +msgid "Where do you use this program most?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24776 +#, fuzzy +msgid "At work" +msgstr "Ağ" + +#: kvpnc.cpp:24777 +msgid "At home" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24778 +msgid "At university / school" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24780 +msgid "What is your primary role there?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24781 kvpnc.cpp:24789 +msgid "Home user" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24782 kvpnc.cpp:24790 +msgid "Student" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24783 kvpnc.cpp:24791 +msgid "Educational (teacher / professor)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24784 kvpnc.cpp:24792 +msgid "Non-computer related work" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24785 kvpnc.cpp:24793 +#, fuzzy +msgid "Developer" +msgstr "KDevelop" + +#: kvpnc.cpp:24786 kvpnc.cpp:24794 +msgid "System administrator" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24788 +msgid "Do you have any other roles there?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24796 +msgid "How did you get to know this program?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24797 +msgid "In a menu on my machine" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24798 +msgid "Somebody told me about it" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24799 +msgid "On the internet" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24800 +msgid "Printed magazine / book" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24801 +msgid "Other (please add comment below)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24803 +msgid "Would you recommend this program to a friend?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:25081 +msgid "Found" +msgstr "Bulundu" + +#: kvpnc.cpp:25086 kvpnc.cpp:25102 kvpnc.cpp:25109 kvpnc.cpp:25117 +#: kvpnc.cpp:25132 kvpnc.cpp:25139 kvpnc.cpp:25146 kvpnc.cpp:25153 +#: kvpnc.cpp:25160 kvpnc.cpp:25167 toolsinfodialog.cpp:98 +#: toolsinfodialog.cpp:130 toolsinfodialog.cpp:143 toolsinfodialog.cpp:151 +#: toolsinfodialog.cpp:171 toolsinfodialog.cpp:205 toolsinfodialog.cpp:212 +#: toolsinfodialog.cpp:219 toolsinfodialog.cpp:226 toolsinfodialog.cpp:233 +#: toolsinfodialog.cpp:241 toolsinfodialog.cpp:248 toolsinfodialog.cpp:255 +#: toolsinfodialog.cpp:262 toolsinfodialog.cpp:269 toolsinfodialog.cpp:276 +#: toolsinfodialog.cpp:283 toolsinfodialog.cpp:290 toolsinfodialog.cpp:297 +#: toolsinfodialog.cpp:304 toolsinfodialog.cpp:340 toolsinfodialog.cpp:354 +msgid "full" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:25090 kvpnc.cpp:25104 kvpnc.cpp:25127 toolsinfodialog.cpp:86 +#: toolsinfodialog.cpp:133 toolsinfodialog.cpp:166 +msgid "limited" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:25091 toolsinfodialog.cpp:87 +msgid "no split DNS support" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:25095 toolsinfodialog.cpp:91 +msgid "basic" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:25096 toolsinfodialog.cpp:92 +msgid "no NAT-T, IPSec over IP, no split DNS support" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:25123 +msgid "pcks11 support" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:25172 +msgid "Not found" +msgstr "Bulunamadı" + +#: kvpncconfig.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Log file can not be opened!" +msgstr "Kayıt dosyası açılamadı!" + +#: kvpncconfig.cpp:220 kvpncconfig.cpp:261 +msgid "info" +msgstr "bilgi" + +#: kvpncconfig.cpp:223 kvpncconfig.cpp:269 +msgid "remote" +msgstr "uzak" + +#: kvpncconfig.cpp:226 kvpncconfig.cpp:278 +msgid "error" +msgstr "hata" + +#: kvpncconfig.cpp:229 kvpncconfig.cpp:287 +msgid "success" +msgstr "başarı" + +#: kvpncconfig.cpp:232 kvpncconfig.cpp:295 +msgid "debug" +msgstr "hata tarama" + +#: kvpncconfig.cpp:441 kvpncconfig.cpp:496 +msgid "Wallet enabled and available, writing to wallet." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:453 kvpncconfig.cpp:624 kvpncconfig.cpp:4420 +msgid "Wallet disabled or not available, writing to config file." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:539 +msgid "write of %1 was ok." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:551 kvpncconfig.cpp:567 kvpncconfig.cpp:583 +#: kvpncconfig.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "write of %1 has failed." +msgstr "\"%1\" oluşturulması başarısız!" + +#: kvpncconfig.cpp:556 kvpncconfig.cpp:572 kvpncconfig.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "write of %1 was successful." +msgstr "\"%1\" alındı." + +#: kvpncconfig.cpp:587 kvpncconfig.cpp:598 kvpncconfig.cpp:1135 +#: kvpncconfig.cpp:1138 +#, fuzzy +msgid "preshared key password" +msgstr "Özel anahtar şifresi" + +#: kvpncconfig.cpp:607 kvpncconfig.cpp:608 kvpncconfig.cpp:4414 +#: kvpncconfig.cpp:4415 +#, fuzzy +msgid "Unable to create wallet folder for kvpnc!" +msgstr "Ağ aygıtına tünel oluşturulamıyor!" + +#: kvpncconfig.cpp:615 +msgid "Writing into Wallet is not possible at shutdown, skipping." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:886 +msgid "Profile \"%1\" saved." +msgstr "\"%1\" profili kaydedildi." + +#: kvpncconfig.cpp:1018 kvpncconfig.cpp:1019 +msgid "" +"The appdir for kvpnc could not be created. Be sure that you have write " +"permission of \"%1\"." +msgstr "" +"Kvpnc uygulama dizini oluşturulamadı. \"%1\" e yazma hakkınız olduğundan " +"emin olun." + +#: kvpncconfig.cpp:1029 +msgid "Log file cant be opened!" +msgstr "Kayıt dosyası açılamadı!" + +#: kvpncconfig.cpp:1051 +msgid "Global configuration loaded." +msgstr "Genel ayarlar yüklendi." + +#: kvpncconfig.cpp:1089 +msgid "Profile found: " +msgstr "Profil bulundu: " + +#: kvpncconfig.cpp:1102 +msgid "Wallet enabled and available, reading passwords from wallet." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1118 +msgid "Folder for kvpnc has been set." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1123 kvpncconfig.cpp:1129 kvpncconfig.cpp:1135 +#, fuzzy +msgid "read of %1 has failed." +msgstr "\"%1\" oluşturulması başarısız!" + +#: kvpncconfig.cpp:1126 kvpncconfig.cpp:1132 kvpncconfig.cpp:1138 +#, fuzzy +msgid "read of %1 was successful." +msgstr "\"%1\" alındı." + +#: kvpncconfig.cpp:1142 kvpncconfig.cpp:1143 +#, fuzzy +msgid "Unable to set wallet folder for kvpnc!" +msgstr "Ağ aygıtına tünel oluşturulamıyor!" + +#: kvpncconfig.cpp:1149 kvpncconfig.cpp:1150 +#, fuzzy +msgid "Unable to open wallet folder for kvpnc!" +msgstr "Ağ aygıtına tünel oluşturulamıyor!" + +#: kvpncconfig.cpp:1160 +msgid "" +"Wallet enabled, available but first time, reading passwords from config file." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1162 +msgid "Wallet disabled or not available, reading passwords from config file." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1438 +msgid "Old configuration found, converted." +msgstr "Eski ayarlar bulundu, düzenlendi." + +#: kvpncconfig.cpp:1441 +msgid "Configuration for profile \"%1\" loaded." +msgstr "\"%1\" profili için ayarlar yüklendi." + +#: kvpncconfig.cpp:1456 +msgid "Old configuration deleted." +msgstr "Eski ayarlar silindi." + +#: kvpncconfig.cpp:1555 +msgid "\"%1\" still exists. Do you really want to overwrite it?" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1555 +msgid "Overwrite?" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1555 +msgid "&Overwrite" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1569 +#, fuzzy +msgid "Select profiles for export:" +msgstr "&Profili sil..." + +#: kvpncconfig.cpp:1570 +#, fuzzy +msgid "&Export selected profiles..." +msgstr "Profil al" + +#: kvpncconfig.cpp:1571 +#, fuzzy +msgid "export &global settings" +msgstr "Tüm tipler için genel seçenekler" + +#: kvpncconfig.cpp:1637 +msgid "No profiles for export, export canceled." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1645 kvpncconfig.cpp:1994 +#, fuzzy +msgid "Export canceled." +msgstr "alma başarısız" + +#: kvpncconfig.cpp:1999 +msgid "Export was successful. %1 profiles and global settings are exported." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:2001 +msgid "Export was successful. %1 profiles are exported." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:2003 +msgid "Export was successful. Global settings are exported." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:2004 +#, fuzzy +msgid "Export success" +msgstr "alma başarılı" + +#: kvpncconfig.cpp:2660 kvpncconfig.cpp:3752 +#, fuzzy +msgid "Import canceled." +msgstr "alma başarısız" + +#: kvpncconfig.cpp:2766 +msgid "Import was successful. %1 profiles and global settings are imported." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:2768 kvpncconfig.cpp:3760 +#, fuzzy +msgid "Import was successful. %1 profiles are imported." +msgstr "Sertifika başarıyla alındı." + +#: kvpncconfig.cpp:2770 +#, fuzzy +msgid "Import was successful. Global settings are imported." +msgstr "Sertifika başarıyla alındı." + +#: kvpncconfig.cpp:2771 kvpncconfig.cpp:3764 kvpncconfig.cpp:4236 +#, fuzzy +msgid "Import success" +msgstr "alma başarılı" + +#: kvpncconfig.cpp:3762 +#, fuzzy +msgid "Import was canceled because no profiles are selected." +msgstr "Sertifika başarıyla alındı." + +#: kvpncconfig.cpp:3919 +#, fuzzy, c-format +msgid "import fritzbox config: line: %1" +msgstr "C&isco pcf dosyası al..." + +#: kvpncconfig.cpp:3925 kvpncconfig.cpp:3931 kvpncconfig.cpp:3937 +#: kvpncconfig.cpp:3943 kvpncconfig.cpp:3949 kvpncconfig.cpp:3955 +#, fuzzy +msgid "import fritzbox config: %1 found" +msgstr "C&isco pcf dosyası al..." + +#: kvpncconfig.cpp:3961 +#, fuzzy +msgid "import fritzbox config: ipnetFound found" +msgstr "C&isco pcf dosyası al..." + +#: kvpncconfig.cpp:3973 kvpncconfig.cpp:3984 kvpncconfig.cpp:3986 +#: kvpncconfig.cpp:3996 kvpncconfig.cpp:3998 kvpncconfig.cpp:4005 +#: kvpncconfig.cpp:4012 kvpncconfig.cpp:4020 kvpncconfig.cpp:4027 +#: kvpncconfig.cpp:4036 kvpncconfig.cpp:4048 kvpncconfig.cpp:4059 +#: kvpncconfig.cpp:4070 kvpncconfig.cpp:4072 kvpncconfig.cpp:4083 +#: kvpncconfig.cpp:4085 kvpncconfig.cpp:4095 kvpncconfig.cpp:4097 +#: kvpncconfig.cpp:4108 kvpncconfig.cpp:4110 kvpncconfig.cpp:4120 +#: kvpncconfig.cpp:4122 kvpncconfig.cpp:4131 kvpncconfig.cpp:4142 +#: kvpncconfig.cpp:4151 +#, fuzzy +msgid "import fritzbox config: %1 found: %2" +msgstr "C&isco pcf dosyası al..." + +#: kvpncconfig.cpp:4036 +msgid "local id" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:4048 +msgid "exchange mode" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:4131 +msgid "ip addr for phase 2" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:4142 +#, fuzzy +msgid "remote network ip" +msgstr "Uzak ağ" + +#: kvpncconfig.cpp:4151 +#, fuzzy +msgid "remote network netmask" +msgstr "Uzak ağ adresi" + +#: kvpncconfig.cpp:4153 +msgid "Netmask (dotted): %1, numeric value: %2" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:4232 +#, fuzzy +msgid "Import was successful. 1 profile was imported." +msgstr "Sertifika başarıyla alındı." + +#: kvpncconfig.cpp:4234 +#, fuzzy +msgid "Import was canceled because no profile was found." +msgstr "Sertifika başarıyla alındı." + +#: kvpncconfig.cpp:4394 +#, fuzzy +msgid "delete of %1 was ok." +msgstr "\"%1\" oluşturulması başarısız!" + +#: kvpncconfig.cpp:4396 kvpncconfig.cpp:4401 kvpncconfig.cpp:4406 +#, fuzzy +msgid "delete of %1 has failed." +msgstr "\"%1\" oluşturulması başarısız!" + +#: kvpncconfig.cpp:4399 kvpncconfig.cpp:4404 +#, fuzzy +msgid "delete of %1 was successful." +msgstr "\"%1\" alındı." + +#: kvpncconfig.cpp:4404 kvpncconfig.cpp:4406 +#, fuzzy +msgid "private key password" +msgstr "Özel anahtar şifresi" + +#: kvpncconfig.cpp:4513 +#, fuzzy +msgid "Profile \"%1\" removed." +msgstr "\"%1\" profili kaydedildi." + +#: listviewtooltip.h:63 +#, fuzzy +msgid "Path:" +msgstr "Yol" + +#: listviewtooltip.h:63 +msgid "Usability:" +msgstr "" + +#: listviewtooltip.h:63 vpntypesinfodialog.cpp:81 +msgid "Comment:" +msgstr "" + +#: logviewerdialog.cpp:108 +msgid "Load progress" +msgstr "" + +#: logviewerdialog.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Loading log..." +msgstr "Bağlanıyor..." + +#: logviewerdialog.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Info:" +msgstr "bilgi" + +#: logviewerdialog.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Debug:" +msgstr "Hata ayıkla" + +#: logviewerdialog.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Error:" +msgstr "hata" + +#: main.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "" +"TDE frontend for various vpn clients\n" +"Currently supported protocols:\n" +"* Cisco (vpnc (free), vpnclient (propritary))\n" +"* IPSec (FreeS/WAN, Openswan, strongSwan, racoon)\n" +"* PPTP\n" +"* OpenVPN\n" +"* L2TP (l2tpd, xl2tpd, openl2tp) over IPSec (racoon, FreeS/WAN, Openswan, " +"strongSwan)\n" +"* Vtun\n" +"* SSH" +msgstr "" +"Değişik vpn istemcileri için KDE arayüzü\n" +"Desteklenen protokoller:\n" +"-Cisco\n" +"-IPSec (*S/WAN/racoon)\n" +"-PPTP\n" +"-OpenVPN" + +#: main.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Import OpenVPN config file" +msgstr "C&isco pcf dosyası al..." + +#: main.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Import Cisco PCF file" +msgstr "Cisco PCF profilini al:" + +#: main.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Extra options:" +msgstr "Bağlantı seçenekleri" + +#: main.cpp:71 +msgid "(C) 2005, the KVpnc team" +msgstr "(C) 2005, KVpnc ekibi" + +#: main.cpp:74 +msgid "Developer and maintainer" +msgstr "Geliştirenler ve destekleyenler" + +#: main.cpp:79 +msgid "KDE" +msgstr "KDE" + +#: main.cpp:80 +msgid "KDevelop" +msgstr "KDevelop" + +#: main.cpp:81 +msgid "Vpnc" +msgstr "Vpnc" + +#: main.cpp:82 +msgid "Polish translation" +msgstr "Polonya çevirisi" + +#: main.cpp:83 +msgid "Slovak translation" +msgstr "Slovakça çevirisi" + +#: main.cpp:84 +msgid "Italian translation" +msgstr "italyanca çevirisi" + +#: main.cpp:85 +msgid "Hungary translation" +msgstr "Macarca çevirisi" + +#: main.cpp:86 main.cpp:87 +msgid "Dutch translation" +msgstr "Hollandaca çevirisi" + +#: main.cpp:88 +msgid "Bulgarian translation" +msgstr "Bulgarca çevirisi" + +#: main.cpp:89 +msgid "Spanish translation" +msgstr "İspanyolca çevirisi" + +#: main.cpp:90 main.cpp:91 +msgid "Chinese translation" +msgstr "Çince çevirisi" + +#: main.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Russian translation" +msgstr "Bulgarca çevirisi" + +#: main.cpp:93 main.cpp:94 main.cpp:95 +msgid "French translation" +msgstr "Fransızca çevirisi" + +#: main.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Swedish translation" +msgstr "İspanyolca çevirisi" + +#: main.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Japanese translation" +msgstr "İspanyolca çevirisi" + +#: main.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Catalan translation" +msgstr "italyanca çevirisi" + +#: main.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Turkish translation" +msgstr "Polonya çevirisi" + +#: main.cpp:100 +msgid "Patches" +msgstr "Yamalar" + +#: main.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "PPTP-Test environment, OpenVPN testing, new ideas" +msgstr "Test ortamı, yeni fikirler" + +#: main.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN-Test environment, OpenVPN testing, new ideas" +msgstr "Test ortamı, yeni fikirler" + +#: main.cpp:103 +msgid "Testing PPTP, usebility hints & tests, bug hunting" +msgstr "PPTP testi, kullanışlı ipuçları ve testler, hata avcılığı" + +#: main.cpp:104 +msgid "Testing OpenSWAN, bug hunting" +msgstr "" + +#: main.cpp:105 +msgid "Testing OpenVPN, bug hunting" +msgstr "" + +#: main.cpp:106 +msgid "Cisco password decoder" +msgstr "" + +#: main.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Testing OpenVPN auth+cert, bug hunting" +msgstr "PPTP testi, kullanışlı ipuçları ve testler, hata avcılığı" + +#: main.cpp:108 +msgid "Icon artwork, bug hunting" +msgstr "" + +#: main.cpp:109 +msgid "Support KVpnc development with 15EUR" +msgstr "" + +#: main.cpp:110 +msgid "Support KVpnc development with 30$" +msgstr "" + +#: main.cpp:111 +msgid "Support KVpnc development with 30EUR" +msgstr "" + +#: main.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Cisco testbed, bug hunting" +msgstr "Renk ayarları" + +#: main.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Danish translation" +msgstr "İspanyolca çevirisi" + +#: mainview.cpp:44 +msgid "Debug console" +msgstr "Hata ayıklama uçbirimi" + +#: mainview.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "" +"The debug console shows useful debug information to solve problems. You need " +"to turn on debug features for the program you want to produce output in " +"preferences dialog." +msgstr "" +"Hata ayıklama uçbirimi çözüm için kullanışlı bilgiler sunar. Tercihler " +"penceresinde programların sonuç çıktısını görmek için hata ayıklamanın aktif " +"olmasına ihtiyacınız olacak." + +#: manageciscocert.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you really want to delete the cert \"%1\" (type: %2) from cert store?" +msgstr "\"%1/%2\" ağı gerçekten silinsin mi?" + +#: manageciscocert.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Delete certificate?" +msgstr "Sertifika" + +#: manageciscocert.cpp:79 manageciscocert.cpp:170 manageciscocert.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "K&ullanıcı" + +#: manageciscocert.cpp:81 manageciscocert.cpp:175 manageciscocert.cpp:283 +msgid "CA" +msgstr "" + +#: manageciscocert.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Certificate password" +msgstr "Sertifika yolu" + +#: manageciscocert.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Certicate password got from user, send it..." +msgstr "Özel anahtar şifresi istendi, gönderin...\n" + +#: manageciscocert.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "User certificate" +msgstr "Sertifika" + +#: manageciscocert.cpp:178 newprofilewizard.cpp:2614 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "CA certificate" +msgstr "Sertifika" + +#: manageciscocert.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Getting cert info from Cisco certificate store..." +msgstr "Sertifika al..." + +#: manageciscocert.cpp:251 preferencesdialog.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "Collecting cisco certs from Cisco certificate store..." +msgstr "Sertifika al..." + +#: manageciscocert.cpp:253 preferencesdialog.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "Looking for certs in Cisco certificate store..." +msgstr "Sertifika al..." + +#: manageciscocert.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Cert start found." +msgstr "Dosya bulunamadı." + +#: manageciscocert.cpp:363 manageciscocert.cpp:381 +msgid "&Show..." +msgstr "" + +#: manageciscocert.cpp:365 manageciscocert.cpp:377 +#: profilenetworkrouteoptions.cpp:201 profilenetworkrouteoptions.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "&Delete..." +msgstr "Si&l" + +#: manageciscocert.cpp:367 manageciscocert.cpp:379 +#: profilenetworkrouteoptions.cpp:203 profilenetworkrouteoptions.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "&Add..." +msgstr "Gelişmiş..." + +#: networkinterface.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "getting IP address from interface" +msgstr "Ping testi için IP adresi" + +#: newprofiledialog.cpp:142 preferencesdialog.cpp:528 +msgid "Cisco (vpnc)" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: newprofiledialog.cpp:143 +msgid "IPSec (racoon)" +msgstr "IPSec (racoon)" + +#: newprofiledialog.cpp:144 +msgid "IPSec (FreeS/WAN)" +msgstr "IPSec (FreeS/WAN)" + +#: newprofiledialog.cpp:201 newprofiledialog.cpp:202 +msgid "No IP address for remote network entered!" +msgstr "Uzak ağ için IP adresi girilmedi!" + +#: newprofiledialog.cpp:201 preferencesdialog.cpp:5107 +#: preferencesdialog.cpp:5375 +#, fuzzy +msgid "No IP Address" +msgstr "IP adresi yok" + +#: newprofiledialog.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "IP address of remote network is not valid!" +msgstr "Uzak ağ IP adresi geçerli değil!" + +#: newprofiledialog.cpp:210 preferencesdialog.cpp:4681 +#, fuzzy +msgid "Invalid IP Address" +msgstr "Hatalı IP adresi" + +#: newprofiledialog.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "IP address of remote network not valid!" +msgstr "Uzak ağ IP adresi geçerli değil!" + +#: newprofiledialog.cpp:268 newprofiledialog.cpp:269 newprofilewizard.cpp:774 +#: newprofilewizard.cpp:775 +#, fuzzy +msgid "Profile name can not contain spaces!" +msgstr "Profil isimleri boşluk içeremezler!" + +#: newprofiledialog.cpp:268 newprofilewizard.cpp:774 +#, fuzzy +msgid "Spaces Not Allowed" +msgstr "Boşluklar kabul edilmedi" + +#: newprofiledialog.cpp:276 newprofiledialog.cpp:277 newprofilewizard.cpp:783 +#: newprofilewizard.cpp:784 +#, fuzzy +msgid "Profile name can not be empty!" +msgstr "Profil ismi boş olamaz!" + +#: newprofiledialog.cpp:276 newprofilewizard.cpp:783 +#, fuzzy +msgid "No Name Entered" +msgstr "İsim girilmedi" + +#: newprofiledialog.cpp:287 newprofiledialog.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Profile name already exists!" +msgstr "Profil ismi mevcut!" + +#: newprofiledialog.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Name Already Exists" +msgstr "İsim mevcut" + +#: newprofiledialog.cpp:329 newprofiledialog.cpp:375 newprofiledialog.cpp:427 +#: newprofiledialog.cpp:479 newprofiledialog.cpp:529 preferencesdialog.cpp:1835 +#: preferencesdialog.cpp:1842 preferencesdialog.cpp:1849 +#: preferencesdialog.cpp:1855 +#, c-format +msgid "New type: %1" +msgstr "Yeni tip: %1" + +#: newprofiledialog.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "Import Cisco PCF Profile..." +msgstr "Cisco PCF profilini al:" + +#: newprofilewizard.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Add new profile..." +msgstr "Yeni profil ekle" + +#: newprofilewizard.cpp:181 newprofilewizardstart.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Welcome" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:190 preferencesdialog.cpp:530 preferencesdialog.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "IPSec (%1)" +msgstr "IPSec Numarası" + +#: newprofilewizard.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "L2TP over IPSec (%1)" +msgstr "IPSec (FreeS/WAN)" + +#: newprofilewizard.cpp:193 +msgid "Type selection" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:257 profileracoonoptions.cpp:38 +msgid "" +"Remote ID type
none:No ID
address:The type is the IP address. This is the default " +"type if you do not specify an identifier to use
user_fqdn:The type is a USER_FTQDN (user fully-qualified domain name)
fqdn:The type is a FTQDN (fully-qualified domain name)
keyid (file):The type is a KEY_ID, read from the " +"file
keyid:The type is a KEY_ID, specified in " +"field
asn1dn:The type is an ASN.1 distinguished " +"name. If empty, DN from the Subject field in the certificate will be " +"used" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:267 profileracoonoptions.cpp:48 +msgid "" +"Local ID type
none:No ID
address:The type is the IP address. This is the default " +"type if you do not specify an identifier to use
user_fqdn:The type is a USER_FTQDN (user fully-qualified domain name)
fqdn:The type is a FTQDN (fully-qualified domain name)
keyid (file):The type is a KEY_ID, read from the " +"file
keyid:The type is a KEY_ID, specified in " +"field
asn1dn:The type is an ASN.1 distinguished " +"name. If empty, DN from the Subject field in the certificate will be " +"used" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Import &Ipsec config file" +msgstr "C&isco pcf dosyası al..." + +#: newprofilewizard.cpp:554 preferencesdialog.cpp:1490 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSH key found: %1" +msgstr "ID bulundu: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Virtual IP address options" +msgstr "Sanal IP adresleri k&ullanın" + +#: newprofilewizard.cpp:707 newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Connection status check" +msgstr "Bağlantı sağlandı." + +#: newprofilewizard.cpp:722 newprofilewizardconnectoptions.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Connect options" +msgstr "Bağlantı seçenekleri" + +#: newprofilewizard.cpp:732 newprofilewizardgeneral.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "General settings" +msgstr "Tüm tipler için genel seçenekler" + +#: newprofilewizard.cpp:742 +msgid "" +"Now you have completed all steps for creating a new profile.\n" +"Click \"Finish\" to continue." +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:820 +#, fuzzy, c-format +msgid "Profile name: %1" +msgstr "Profil adı" + +#: newprofilewizard.cpp:834 +#, fuzzy +msgid "Gateway is empty!" +msgstr "Dosya adı boş olamaz!" + +#: newprofilewizard.cpp:840 +#, fuzzy, c-format +msgid "Gateway: %1" +msgstr "IPSec Ağ Geçidi" + +#: newprofilewizard.cpp:844 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description: %1" +msgstr "Bağlantı seçenekleri" + +#: newprofilewizard.cpp:871 newprofilewizard.cpp:898 +#: newprofilewizardciscoselection.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cisco selection" +msgstr "Renk ayarları" + +#: newprofilewizard.cpp:874 newprofilewizard.cpp:902 newprofilewizard.cpp:937 +#: newprofilewizard.cpp:1031 newprofilewizard.cpp:1124 +#: newprofilewizard.cpp:1159 newprofilewizard.cpp:1199 +#: newprofilewizard.cpp:1249 newprofilewizard.cpp:1280 +#: newprofilewizard.cpp:1325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected type: %1" +msgstr "Yeni tip: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "FreeSWAN/OpenSWAN settings" +msgstr "FreeS/WAN" + +#: newprofilewizard.cpp:925 newprofilewizard.cpp:1150 newprofilewizard.cpp:2671 +#: newprofilewizard.cpp:2679 newprofilewizardcert.ui:469 +#: newprofilewizardcert.ui:578 newprofilewizardcert.ui:633 +#: preferencesdialog.cpp:4309 preferencesdialog.cpp:4315 +#: preferencesdialog.cpp:5942 preferencesdialog.cpp:5950 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:179 profilesmartcardoptionsbase.ui:242 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:300 +#, no-c-format +msgid "ID" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:933 newprofilewizard.cpp:1156 +#, fuzzy +msgid "IPSec selection" +msgstr "Renk ayarları" + +#: newprofilewizard.cpp:1024 newprofilewizard.cpp:1108 +#: newprofilewizard.cpp:1493 newprofilewizard.cpp:1778 +#: newprofilewizard.cpp:1878 +#, fuzzy +msgid "Authentication settings" +msgstr "Kimlik denetim tipi" + +#: newprofilewizard.cpp:1025 newprofilewizard.cpp:1107 +#, fuzzy +msgid "Racoon settings" +msgstr "Renk ayarları" + +#: newprofilewizard.cpp:1109 newprofilewizard.cpp:1319 +#: newprofilewizard.cpp:1483 newprofilewizard.cpp:1494 +#: newprofilewizard.cpp:1545 newprofilewizard.cpp:1731 +#: newprofilewizard.cpp:1849 newprofilewizard.cpp:2174 +#: newprofilewizard.cpp:2198 newprofilewizard.cpp:2322 +#: newprofilewizarduser.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "User settings" +msgstr "Tüm tipler için genel seçenekler" + +#: newprofilewizard.cpp:1151 newprofilewizard.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "&Certificate/Smartcard" +msgstr "Sertifika" + +#: newprofilewizard.cpp:1190 newprofilewizardopenvpnauth.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "OpenVPN authentication settings" +msgstr "Kimlik denetim tipi" + +#: newprofilewizard.cpp:1196 newprofilewizardopenvpnselection.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "OpenVPN selection" +msgstr "KVpnc ayarları" + +#: newprofilewizard.cpp:1236 +#, fuzzy +msgid "PPTP settings" +msgstr "Profil ayarları" + +#: newprofilewizard.cpp:1237 newprofilewizard.cpp:1275 +#: newprofilewizard.cpp:1321 newprofilewizard.cpp:1485 +#: newprofilewizard.cpp:1495 newprofilewizard.cpp:1546 +#: newprofilewizard.cpp:1732 newprofilewizard.cpp:1741 +#: newprofilewizard.cpp:1850 newprofilewizard.cpp:1859 +#: newprofilewizard.cpp:1879 newprofilewizardnetwork.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Network settings" +msgstr "&Ağ ayarları" + +#: newprofilewizard.cpp:1238 newprofilewizard.cpp:1276 +#: newprofilewizard.cpp:1322 newprofilewizard.cpp:1486 +#: newprofilewizard.cpp:1496 newprofilewizard.cpp:1548 +#: newprofilewizard.cpp:1734 newprofilewizard.cpp:1743 +#: newprofilewizard.cpp:1852 newprofilewizard.cpp:1861 +#: newprofilewizard.cpp:1880 +msgid "Network routes" +msgstr "Ağ rotaları" + +#: newprofilewizard.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Vtun options" +msgstr "Hata ayıklama uçbirimi" + +#: newprofilewizard.cpp:1320 +#, fuzzy +msgid "SSH options" +msgstr "Profil ayarları" + +#: newprofilewizard.cpp:1395 +msgid "" +"The required daemon (%1) is available, you will be able to use this " +"connection." +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1400 newprofilewizard.cpp:1402 +msgid "" +"The required daemon (%1) isn't available, you will not be able to use this " +"connection until the daemon is not installed." +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1415 newprofilewizard.cpp:1417 +msgid "" +"The required version (%1) of FreeSWAN/OpenSWAN was not found. You will not " +"be able to use the Agressive Mode. It will be used the Main Mode." +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1436 +msgid "The required daemons (%1 and %2) are available." +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1440 +msgid "" +"The required daemons (%1 and %2) aren't available, you will not be able to " +"use this connection until the daemons are not installed." +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1459 +#, fuzzy +msgid "Cisco selection: import PCF file" +msgstr "Cisco PCF profilini al:" + +#: newprofilewizard.cpp:1476 +msgid "Cisco selection: enter data manually" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1481 +#, fuzzy +msgid "Cisco selection: cisco" +msgstr "Renk ayarları" + +#: newprofilewizard.cpp:1484 newprofilewizard.cpp:1969 +#: newprofilewizard.cpp:2107 +#, fuzzy +msgid "Cisco settings" +msgstr "Renk ayarları" + +#: newprofilewizard.cpp:1491 +#, fuzzy +msgid "Cisco selection: ciscoorig" +msgstr "Renk ayarları" + +#: newprofilewizard.cpp:1509 +#, fuzzy +msgid "Cisco IPSec ID" +msgstr "IPSec Numarası" + +#: newprofilewizard.cpp:1510 +#, fuzzy +msgid "Cisco IPSec ID is empty!" +msgstr "Sol ya da sağ ID boş!" + +#: newprofilewizard.cpp:1514 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cisco IPSec ID: %1" +msgstr "IPSec Numarası" + +#: newprofilewizard.cpp:1520 +#, fuzzy +msgid "Allow empty group password: true" +msgstr "Grup şifresini giriniz:" + +#: newprofilewizard.cpp:1522 +#, fuzzy +msgid "Allow empty group password: false" +msgstr "Grup şifresini giriniz:" + +#: newprofilewizard.cpp:1547 newprofilewizard.cpp:1733 +#: newprofilewizard.cpp:1742 newprofilewizard.cpp:1851 +#: newprofilewizard.cpp:1860 newprofilewizard.cpp:1881 +#: newprofilewizardnat.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "NAT settings" +msgstr "Profil ayarları" + +#: newprofilewizard.cpp:1558 newprofilewizard.cpp:1560 +#: newprofilewizard.cpp:1804 newprofilewizard.cpp:1806 +#, c-format +msgid "Use Mode Config: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1565 newprofilewizard.cpp:1812 +msgid "Exchange mode (%1): %2" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1584 newprofilewizard.cpp:1586 +#, c-format +msgid "Disable opportunistic encryption: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1587 +#, c-format +msgid "Right next hop: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1588 +#, c-format +msgid "Left next hop: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1589 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use PFS: %1" +msgstr "PSK kaydet" + +#: newprofilewizard.cpp:1600 +#, fuzzy +msgid "Local ID (Group ID)" +msgstr "Yerel IP Adresi (sanal)" + +#: newprofilewizard.cpp:1601 preferencesdialog.cpp:5019 +#: preferencesdialog.cpp:5020 +#, fuzzy +msgid "Local ID (Group ID) is empty!" +msgstr "Şifre boş olamaz!" + +#: newprofilewizard.cpp:1611 +#, fuzzy +msgid "Remote ID" +msgstr "Özel s&unucu numarası kullan" + +#: newprofilewizard.cpp:1612 +#, fuzzy +msgid "Remote ID is empty!" +msgstr "Uzak ağ" + +#: newprofilewizard.cpp:1623 newprofilewizard.cpp:1830 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of local ID: %1" +msgstr "Ağ aygıtına tünel oluşturulamıyor!" + +#: newprofilewizard.cpp:1627 newprofilewizard.cpp:1834 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local ID value: %1" +msgstr "Yerel IP adresi: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:1630 newprofilewizard.cpp:1837 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of remote ID: %1" +msgstr "Ağ aygıtına tünel oluşturulamıyor!" + +#: newprofilewizard.cpp:1634 newprofilewizard.cpp:1841 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remote ID value: %1" +msgstr "Yerel IP adresi: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:1677 newprofilewizard.cpp:1695 +#: newprofilewizard.cpp:1702 newprofilewizard.cpp:1720 +msgid "Use custom %1: %2" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1677 newprofilewizard.cpp:1695 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:417 profileipsecoptionsbase.ui:674 +#, no-c-format +msgid "ESP" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1682 +#, fuzzy, c-format +msgid "ESP settings: %1" +msgstr "Profil ayarları" + +#: newprofilewizard.cpp:1688 newprofilewizard.cpp:1689 +#: preferencesdialog.cpp:4916 +msgid "Use custom ESP checked but none selected!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1702 newprofilewizard.cpp:1720 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:302 profileipsecoptionsbase.ui:507 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IKE" +msgstr "KDE" + +#: newprofilewizard.cpp:1707 +#, fuzzy, c-format +msgid "IKE settings: %1" +msgstr "Profil ayarları" + +#: newprofilewizard.cpp:1713 newprofilewizard.cpp:1714 +#: preferencesdialog.cpp:4910 +msgid "Use custom IKE checked but none selected!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1720 +#, fuzzy +msgid "false" +msgstr "şifre hatalı" + +#: newprofilewizard.cpp:1728 newprofilewizard.cpp:1739 +#: newprofilewizard.cpp:1848 newprofilewizard.cpp:1858 +#, fuzzy, c-format +msgid "Authenticate with username and password: %1" +msgstr "kullanıcı şifresini kaydet" + +#: newprofilewizard.cpp:1755 +#, fuzzy +msgid "IPSec selection: import profile file" +msgstr "Cisco PCF profilini al:" + +#: newprofilewizard.cpp:1777 +#, fuzzy +msgid "IPSec settings" +msgstr "Profil ayarları" + +#: newprofilewizard.cpp:1780 +msgid "IPSec selection: enter data manually" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1796 +msgid "Hash algorithm (%1): %2" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1816 +#, fuzzy +msgid "DH group (%1): %2" +msgstr "IKE DH Grup" + +#: newprofilewizard.cpp:1820 +#, fuzzy +msgid "Authentication algorithm (%1) (phase 2): %2" +msgstr "Kimlik denetimi başarısız (%1)!" + +#: newprofilewizard.cpp:1825 +#, fuzzy +msgid "Encryption algorithm (%1) (phase 1): %2" +msgstr "Kimlik denetimi başarısız (%1)!" + +#: newprofilewizard.cpp:1869 +msgid "Tunnel device type (%1): %2" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1894 +#, fuzzy +msgid "TLS auth file" +msgstr "\"%1\" başlatılamıyor!" + +#: newprofilewizard.cpp:1908 +#, fuzzy +msgid "TLS remote host" +msgstr "Sunucunun bulunacağı rota yok." + +#: newprofilewizard.cpp:1924 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy host" +msgstr "Şifre boş olamaz!" + +#: newprofilewizard.cpp:1950 newprofilewizardpsk.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PSK settings" +msgstr "Profil ayarları" + +#: newprofilewizard.cpp:1973 +msgid "Auth selection: use PSK" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1986 +#, fuzzy +msgid "Certificate format" +msgstr "Sertifika yolu" + +#: newprofilewizard.cpp:2047 newprofilewizard.cpp:2080 +#: newprofilewizard.cpp:2116 newprofilewizardcert.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate settings" +msgstr "Sertifika yolu" + +#: newprofilewizard.cpp:2073 +#, fuzzy +msgid "Auth selection: use certificate" +msgstr "Özel &sunucu sertifikası kullan" + +#: newprofilewizard.cpp:2111 +#, fuzzy +msgid "Auth selection: use Hybrid" +msgstr "Özel &sunucu sertifikası kullan" + +#: newprofilewizard.cpp:2123 +#, fuzzy +msgid "P12 cert selection: use smartcard" +msgstr "Özel &sunucu sertifikası kullan" + +#: newprofilewizard.cpp:2131 +msgid "P12 cert selection: cert type is PKCS12" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2146 +msgid "P12 cert selection: cert type is other" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2158 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN selection: import profile file" +msgstr "Cisco PCF profilini al:" + +#: newprofilewizard.cpp:2173 newprofilewizard.cpp:2197 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN auth: authenticate with username and password" +msgstr "Grup şifresinin hatırlanması i,çin burayı işaretleyin" + +#: newprofilewizard.cpp:2186 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN settings" +msgstr "KVpnc ayarları" + +#: newprofilewizard.cpp:2188 +msgid "OpenVPN selection: enter data manually" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2207 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN auth: use only CA cert authenticate with username and password" +msgstr "kullanıcı şifresini kaydet" + +#: newprofilewizard.cpp:2218 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN auth: dont authenticate with username and password" +msgstr "Grup şifresinin hatırlanması i,çin burayı işaretleyin" + +#: newprofilewizard.cpp:2227 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN auth: use special authentication algorithm: %1" +msgstr "Kimlik denetim tipi" + +#: newprofilewizard.cpp:2234 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN auth: dont use special authentication algorithm" +msgstr "Kimlik denetim tipi" + +#: newprofilewizard.cpp:2240 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN auth: use authentication method: %1" +msgstr "Kimlik denetim tipi" + +#: newprofilewizard.cpp:2270 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using custom DNS server: %1" +msgstr "Kullanıcı tanımlı DNS sunucu" + +#: newprofilewizard.cpp:2283 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using custom DNS search domain: %1" +msgstr "K&ullanıcı tanımlı DNS sunucu" + +#: newprofilewizard.cpp:2296 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using custom DNS domain: %1" +msgstr "K&ullanıcı tanımlı DNS sunucu" + +#: newprofilewizard.cpp:2313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using auth method: %1" +msgstr "Kimlik denetim tipi" + +#: newprofilewizard.cpp:2334 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vtun: use userdefined port: %1" +msgstr "Kullanıcı tanımlı UDP portu, \"%1.\", kullanılıyor. " + +#: newprofilewizard.cpp:2339 newprofilewizard.cpp:2342 +#: preferencesdialog.cpp:5583 +#, fuzzy +msgid "No profile name entered!" +msgstr "İsim girilmedi" + +#: newprofilewizard.cpp:2339 preferencesdialog.cpp:5583 +#, fuzzy +msgid "No profile name" +msgstr "Profil adı" + +#: newprofilewizard.cpp:2341 +#, fuzzy +msgid "Vtun profile name" +msgstr "Profil adı" + +#: newprofilewizard.cpp:2356 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSH: use userdefined port: %1" +msgstr "Kullanıcı tanımlı UDP portu, \"%1.\", kullanılıyor. " + +#: newprofilewizard.cpp:2364 +#, fuzzy +msgid "SSH: use user password authentication" +msgstr "Bu bağlantı için şifredir." + +#: newprofilewizard.cpp:2370 +#, fuzzy +msgid "SSH: use key authentication" +msgstr "Kimlik denetimi için alan adı " + +#: newprofilewizard.cpp:2380 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSH: use costum key: %1" +msgstr "ID bulundu: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2386 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSH: use autotected key: %1" +msgstr "Kullanıcı tanımlı UDP portu, \"%1.\", kullanılıyor. " + +#: newprofilewizard.cpp:2395 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSH: use ssh config remote script: %1" +msgstr "Kullanıcı tanımlı UDP portu, \"%1.\", kullanılıyor. " + +#: newprofilewizard.cpp:2404 newprofilewizard.cpp:2605 +#, fuzzy +msgid "Special server certificate" +msgstr "Özel &sunucu sertifikası kullan" + +#: newprofilewizard.cpp:2405 preferencesdialog.cpp:5717 +#, fuzzy +msgid "%1 cant be empty!" +msgstr "Dosya adı boş olamaz!" + +#: newprofilewizard.cpp:2423 +#, fuzzy +msgid "local IP address" +msgstr "Yerel IP adresi: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2433 +#, fuzzy +msgid "Local IP address for virtual IP" +msgstr "Yerel IP Adresi (tünel için)" + +#: newprofilewizard.cpp:2451 +#, fuzzy +msgid "remote IP address" +msgstr "IP adresi yok" + +#: newprofilewizard.cpp:2453 +#, fuzzy +msgid "local and remote IP address" +msgstr "Yerel IP adresi: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2462 +#, fuzzy +msgid "Remote IP address for virtual IP" +msgstr "Sunucu IP Adresi (tünel için)" + +#: newprofilewizard.cpp:2473 preferencesdialog.cpp:5435 +#, fuzzy +msgid "No valid netmask entered!" +msgstr "Geçerli IP adresi girilmedi!" + +#: newprofilewizard.cpp:2473 preferencesdialog.cpp:5435 +#, fuzzy +msgid "No valid netmask" +msgstr "Ağ maskesi" + +#: newprofilewizard.cpp:2494 +#, fuzzy +msgid "Using virtual IP addresses (local: %1, remote: %2): " +msgstr "Sanal IP adresleri k&ullanın" + +#: newprofilewizard.cpp:2499 +#, fuzzy +msgid "Using virtual IP address (local: %1, netmask: %2): " +msgstr "Sanal IP adresleri k&ullanın" + +#: newprofilewizard.cpp:2505 +#, fuzzy +msgid "Not using virtual IP addresses" +msgstr "Sanal IP adresleri k&ullanın" + +#: newprofilewizard.cpp:2511 +#, fuzzy +msgid "No valid IP address for %1 entered!" +msgstr "Geçerli IP adresi girilmedi!" + +#: newprofilewizard.cpp:2511 preferencesdialog.cpp:5091 +#: preferencesdialog.cpp:5341 preferencesdialog.cpp:5352 +#: preferencesdialog.cpp:5409 preferencesdialog.cpp:5595 +#: preferencesdialog.cpp:5648 +#, fuzzy +msgid "No Valid IP Address" +msgstr "Geçerli IP adresi değil" + +#: newprofilewizard.cpp:2549 newprofilewizard.cpp:2569 +msgid "Pre shared key file" +msgstr "Ön paylaşımlı anahtar dosyası" + +#: newprofilewizard.cpp:2607 preferencesdialog.cpp:5913 +msgid "Special server certificate can't be empty!" +msgstr "Özel sunucu sertifikası boş olamaz!" + +#: newprofilewizard.cpp:2615 +#, fuzzy +msgid "CA Certificate can't be empty!" +msgstr "Özel sunucu sertifikası boş olamaz!" + +#: newprofilewizard.cpp:2624 +#, fuzzy +msgid "Certificate can't be empty!" +msgstr "Özel sunucu sertifikası boş olamaz!" + +#: newprofilewizard.cpp:2630 +#, fuzzy +msgid "Path to private key" +msgstr "Özel anahtar dosyası yolu" + +#: newprofilewizard.cpp:2631 +#, fuzzy +msgid "Path to private key can't be empty!" +msgstr "Özel anahtar dosyası yolu" + +#: newprofilewizard.cpp:2658 preferencesdialog.cpp:5929 +#, fuzzy +msgid "Slot at smartcard can't be empty!" +msgstr "Şifre boş olamaz!" + +#: newprofilewizard.cpp:2658 preferencesdialog.cpp:5929 +msgid "No smartcard slot" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2666 preferencesdialog.cpp:5937 +#, fuzzy +msgid "ID for certificate at smartcard can't be empty!" +msgstr "Özel sunucu sertifikası boş olamaz!" + +#: newprofilewizard.cpp:2666 preferencesdialog.cpp:5937 +#, fuzzy +msgid "No certificate ID" +msgstr "Sertifika" + +#: newprofilewizard.cpp:2681 newprofilewizardcert.ui:588 +#: newprofilewizardcert.ui:638 preferencesdialog.cpp:4317 +#: preferencesdialog.cpp:5952 profilesmartcardoptionsbase.ui:189 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Label" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2687 newprofilewizardcert.ui:553 +#: preferencesdialog.cpp:4326 preferencesdialog.cpp:5958 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:154 +#, no-c-format +msgid "auto" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2689 newprofilewizardcert.ui:558 +#: preferencesdialog.cpp:4328 preferencesdialog.cpp:5960 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:159 +#, no-c-format +msgid "sign" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2691 newprofilewizardcert.ui:563 +#: preferencesdialog.cpp:4330 preferencesdialog.cpp:5962 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:164 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "recover" +msgstr "uzak" + +#: newprofilewizard.cpp:2702 preferencesdialog.cpp:5974 +msgid "Library path to lib for use with smartcard can't be empty!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2702 preferencesdialog.cpp:5974 +msgid "No providers lib" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2718 +#, fuzzy +msgid "Username is empty!" +msgstr "Dosya adı boş olamaz!" + +#: newprofilewizard.cpp:2724 +#, fuzzy, c-format +msgid "User options: username: %1" +msgstr "Kullanıcı adı" + +#: newprofilewizard.cpp:2738 +msgid "Password is empty but you have checked to store it!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2756 +#, fuzzy +msgid "NT domain name" +msgstr "NT etki alanı adı, \"%1\", kullanılıyor." + +#: newprofilewizard.cpp:2757 +msgid "NT domain name is empty but you have checked to specifiy one!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2764 +#, fuzzy, c-format +msgid "User options: NT domain name: %1" +msgstr "NT etki alanı adı, \"%1\", kullanılıyor." + +#: newprofilewizard.cpp:2786 preferencesdialog.cpp:4661 +#: preferencesdialog.cpp:4662 +#, fuzzy +msgid "No remote network entered!" +msgstr "Uzak ağ için IP adresi girilmedi!" + +#: newprofilewizard.cpp:2786 preferencesdialog.cpp:4661 +#, fuzzy +msgid "No remote network" +msgstr "Uzak ağ" + +#: newprofilewizard.cpp:2807 newprofilewizard.cpp:2808 +#: preferencesdialog.cpp:5265 preferencesdialog.cpp:5266 +msgid "Invalid values in IP address (remote net)!" +msgstr "IP adrese girilen değer geçersiz (uzak ağ)!" + +#: newprofilewizard.cpp:2807 preferencesdialog.cpp:5265 +#, fuzzy +msgid "Invalid Values in IP Address" +msgstr "IP adres içindeki değer geçersiz" + +#: newprofilewizard.cpp:2816 +#, fuzzy +msgid "Use remote network: %1/%2" +msgstr "Uzak ağ" + +#: newprofilewizard.cpp:2828 +#, fuzzy +msgid "Remote network is empty!" +msgstr "Uzak ağ" + +#: newprofilewizard.cpp:2839 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network options: use own MTU size: %1" +msgstr "Kullanıcı adı" + +#: newprofilewizard.cpp:2849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network options: use own MRU size: %1" +msgstr "Kullanıcı adı" + +#: newprofilewizard.cpp:2858 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network options: Tunnel device type: %1" +msgstr "Ağ aygıtına tünel oluşturulamıyor!" + +#: newprofilewizard.cpp:2873 +#, fuzzy +msgid "Network route options: replace default route" +msgstr "Ağ rotaları" + +#: newprofilewizard.cpp:2879 +#, fuzzy +msgid "Network route options: dont replace default route" +msgstr "Ağ rotaları" + +#: newprofilewizard.cpp:2887 +#, fuzzy +msgid "Network route options: use additional network routes" +msgstr "İlave ağ rota ayarları..." + +#: newprofilewizard.cpp:2903 +msgid "Network route options: additional network: %1/%2 gw %3 %4" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2918 +#, fuzzy +msgid "NAT settings: use NAT" +msgstr "Profil ayarları" + +#: newprofilewizard.cpp:2920 +#, fuzzy +msgid "NAT settings: use no NAT" +msgstr "Profil ayarları" + +#: newprofilewizard.cpp:2922 newprofilewizard.cpp:2924 +#, fuzzy +msgid "NAT settings: use UDP" +msgstr "Profil ayarları" + +#: newprofilewizard.cpp:2927 +#, fuzzy, c-format +msgid "NAT settings: use userdefined Port: %1" +msgstr "Kullanıcı tanımlı UDP portu, \"%1.\", kullanılıyor. " + +#: newprofilewizard.cpp:2938 +#, fuzzy +msgid "Connect options: connecting to profile \"%1\" after creating it." +msgstr "\"%1\" profili için ayarlar yüklendi." + +#: newprofilewizard.cpp:2948 +#, fuzzy +msgid "Connection status check: use connection status check" +msgstr "Bağlantı sağlandı." + +#: newprofilewizard.cpp:2954 +#, fuzzy +msgid "Connection status check: dont use connection status check" +msgstr "Bağlantı sağlandı." + +#: newprofilewizard.cpp:2961 +#, fuzzy +msgid "Connection status check: do reconnect after connection lost" +msgstr "Geçerli bağlantıyı kesmek için buraya yıklayın" + +#: newprofilewizard.cpp:2967 +#, fuzzy +msgid "Connection status check: dont reconnect after connection lost" +msgstr "Geçerli bağlantıyı kesmek için buraya yıklayın" + +#: newprofilewizard.cpp:2974 +#, fuzzy +msgid "Connection status check: ping userdefined IP address" +msgstr "Bağlantı sağlandı." + +#: newprofilewizard.cpp:2980 +#, fuzzy +msgid "Connection status check: dont ping userdefined IP address" +msgstr "Bağlantı sağlandı." + +#: newprofilewizard.cpp:2988 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection status check: use connection interval: %1" +msgstr "Bağlantı sağlandı." + +#: newprofilewizard.cpp:2989 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection status check: success count: %1" +msgstr "Bağlantı sağlandı." + +#: newprofilewizard.cpp:3003 +msgid "The value of userdefined IP address is not a valid IP address!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:3009 +#, fuzzy +msgid "Userdefinied IP for ping" +msgstr "Kullanıcı tanımlı DNS sunucu" + +#: newprofiledialogbase.ui:88 newprofilewizard.cpp:3340 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import Cisco PCF profile" +msgstr "Cisco PCF profilini al:" + +#: newprofilewizard.cpp:3351 newprofilewizard.cpp:3369 +#: newprofilewizard.cpp:3388 +#, fuzzy +msgid "Import of \"%1\" has been failed." +msgstr "\"%1\" alındı." + +#: newprofilewizard.cpp:3352 newprofilewizard.cpp:3370 +#: newprofilewizard.cpp:3389 newprofilewizard.cpp:3494 +#, fuzzy +msgid "Import of \"%1\" (%2) has been failed." +msgstr "\"%1\" alındı." + +#: newprofilewizard.cpp:3376 +#, fuzzy +msgid "Import IPSec profile" +msgstr "Profil al" + +#: newprofilewizard.cpp:3377 +#, fuzzy +msgid "Import IPSec config" +msgstr "C&isco pcf dosyası al..." + +#: newprofilewizard.cpp:3579 profilenetworkrouteoptions.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to delete the network \"%1/%2\"?" +msgstr "\"%1/%2\" ağı gerçekten silinsin mi?" + +#: newprofilewizard.cpp:3590 profilenetworkrouteoptions.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Add Network Route..." +msgstr "Ağ rotası ekle..." + +#: newprofilewizard.cpp:3729 newprofilewizard.cpp:3735 +#: newprofilewizard.cpp:3741 preferencesdialog.cpp:6866 +#: preferencesdialog.cpp:6872 preferencesdialog.cpp:6878 +#, c-format +msgid "Pkcs11IdType: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:3914 newprofilewizardnetworkroute.ui:49 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:49 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Keep default route" +msgstr "öntanımlı rotayı ata" + +#: newprofilewizard.cpp:3916 +msgid "" +"Additional network route is needed:\n" +"\n" +"You have selected to keep the default route. You have to add additional " +"network routes to your remote network. Otherwise you probably dont have " +"access to it." +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:3916 +msgid "Route needed" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:3975 preferencesdialog.cpp:6998 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remote IP (virtual):" +msgstr "Sunucu IP Adresi (sanal)" + +#: newprofilewizard.cpp:3979 preferencesdialog.cpp:7002 +#, fuzzy +msgid "Netmask for local IP address:" +msgstr "Yerel IP adresi: %1" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:83 +msgid "Disconnected to the OpenVPN manage port (%1)." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:94 +msgid "Socket to the OpenVPN manage port (%1) closed." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:109 +msgid "Connected to the OpenVPN manage port (%1)." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:128 +msgid "Got no greeting within %1 seconds from management interface, retrying." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:201 +msgid "Got greeting from management interface." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:208 openvpnmanagementhandler.cpp:267 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:317 openvpnmanagementhandler.cpp:386 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:405 openvpnmanagementhandler.cpp:489 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:730 openvpnmanagementhandler.cpp:800 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:806 openvpnmanagementhandler.cpp:812 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:821 +#, fuzzy +msgid "got %1 message" +msgstr "Sunucu iletileri" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:270 openvpnmanagementhandler.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Send username..." +msgstr "Kullanıcı adınız" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "User name" +msgstr "Kullanıcı adı" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Enter username:" +msgstr "Kullanıcı adınız" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "username got from user" +msgstr "şifre yok ya da çok kısa" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:320 openvpnmanagementhandler.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Send password..." +msgstr "yanlış şifre?!." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:336 +#, fuzzy +msgid " password:" +msgstr "Şifre" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "password got from user" +msgstr "şifre yok ya da çok kısa" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:389 openvpnmanagementhandler.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Send HTTP Proxy username..." +msgstr "Kullanıcı adınız" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:408 openvpnmanagementhandler.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Send HTTP Proxy password..." +msgstr "yanlış şifre?!." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "Enter HTTP proxy auth password" +msgstr "Grup şifresini giriniz:" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Enter HTTP proxy auth password:" +msgstr "Grup şifresini giriniz:" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy auth password:" +msgstr "Şifre boş olamaz!" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Save HTTP proxy auth password" +msgstr "grup şifresini kaydet" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy auth password requested...\n" +msgstr "Grup şifresi istendi, gönderin...\n" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy auth password got from user" +msgstr "şifre yok ya da çok kısa" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "Send HTTP proxy auth password..." +msgstr "Özel anahtar şifresi" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "wrong private key password" +msgstr "Özel anahtar şifresi" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:655 +msgid "" +"OpenvpnManagementHandler: CA certifcate file could not be loaded! Please " +"check your CA certificate file." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Certificate load failed (%1)!" +msgstr "Sertifika alımı başarısız." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:666 +msgid "" +"OpenvpnManagementHandler: Hash algorithm %1 could not found! Please check " +"your OpenVPN settings." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:668 +msgid "Hash algorithm not found (%1)!" +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:684 openvpnmanagementhandler.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Enter token pin" +msgstr "Özel anahtar şifresi" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:685 +#, fuzzy +msgid "Enter eToken pin for unlocking token \"%1\":" +msgstr "Özel anahtarı açmak için şifre" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "eToken pin:" +msgstr "Şifre" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "eToken pin for unlocking token requested...\n" +msgstr "Özel anahtarı açmak için şifre" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:700 openvpnmanagementhandler.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "token password got from user" +msgstr "şifre yok ya da çok kısa" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:710 openvpnmanagementhandler.cpp:711 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:775 openvpnmanagementhandler.cpp:776 +#, fuzzy +msgid "Send token password..." +msgstr "yanlış şifre?!." + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:741 openvpnmanagementhandler.cpp:797 +#, fuzzy +msgid "token name detected: %1\n" +msgstr "Tünel IP:\"%1\"\n" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Enter pin for unlocking token \"%1\":" +msgstr "Özel anahtarı açmak için şifre" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:756 +#, fuzzy +msgid "PIN for unlocking token requested...\n" +msgstr "Özel anahtarı açmak için şifre" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Token \"%1\" is not inserted!" +msgstr "\"%1\" sunucusu çözümlenemedi!" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Token missing" +msgstr "Şifre" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:826 +msgid "External program fork failed, need security parameter." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:833 +#, fuzzy, c-format +msgid "got other management message: %1" +msgstr "grup şifresi" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:864 +#, c-format +msgid "Socket state is strange: %1" +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:891 +msgid "Connecting to the OpenVPN manage port (%1)..." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:899 +msgid "Management greeting timer started." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:906 +msgid "connection already in progress, skipping connect" +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:922 +msgid "Connecting to the OpenVPN manage port (%1)... host found" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:60 +msgid "Preferences..." +msgstr "Tercihler..." + +#: preferencesdialog.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Manage Profiles" +msgstr "Profilleri &yönet" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1534 preferencesdialog.cpp:113 +#: preferencesdialog.cpp:1679 +#, no-c-format +msgid "low" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1529 preferencesdialog.cpp:115 +#: preferencesdialog.cpp:1681 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "default" +msgstr "öntanımlı aygıt" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1539 preferencesdialog.cpp:117 +#: preferencesdialog.cpp:1683 +#, no-c-format +msgid "high" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:123 +msgid "Collecting daemon tool data..." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:291 +msgid "Collecting helper tool data..." +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1467 preferencesdialog.cpp:417 +#: preferencesdialog.cpp:4394 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "general" +msgstr "Genel" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1472 preferencesdialog.cpp:419 +#: preferencesdialog.cpp:4396 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "general + packets" +msgstr "Tüm tipler için genel seçenekler" + +#: preferencesdialog.cpp:534 preferencesdialog.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "L2TP (%1)" +msgstr "IPSec (racoon)" + +#: preferencesdialog.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "Collecting kernel crypto..." +msgstr "Bağlanıyor..." + +#: preferencesdialog.cpp:672 +msgid "Collecting OpenVPN capabilities..." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "done." +msgstr "&Bağışlar..." + +#: preferencesdialog.cpp:787 preferencesdialog.cpp:4035 +#: preferencesdialog.cpp:5535 +#, fuzzy +msgid "0" +msgstr "10" + +#: preferencesdialog.cpp:788 preferencesdialog.cpp:4037 +#: preferencesdialog.cpp:5537 +#, fuzzy +msgid "1" +msgstr "10" + +#: preferencesdialog.cpp:959 preferencesdialog.cpp:977 +#: preferencesdialog.cpp:985 preferencesdialog.cpp:993 +#, fuzzy +msgid "Application" +msgstr "Uygulama tümcesi" + +#: configgeneraloptions.ui:24 importcertificatedialogbase.ui:35 +#: preferencesdialog.cpp:959 preferencesdialog.cpp:960 +#: preferencesdialog.cpp:1056 preferencesdialog.cpp:1057 +#: preferencesdialog.cpp:1157 preferencesdialog.cpp:1158 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:16 profileipsecoptionsbase.ui:31 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:31 profileracoonoptionsbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Genel" + +#: configdebugoptionsbase.ui:24 configlogoptionsbase.ui:16 +#: preferencesdialog.cpp:977 preferencesdialog.cpp:978 +#, no-c-format +msgid "Debug" +msgstr "Hata ayıkla" + +#: configconnectoptionsbase.ui:16 preferencesdialog.cpp:985 +#: preferencesdialog.cpp:986 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Connect" +msgstr "&Bağlan" + +#: logviewerdialogbase.ui:22 preferencesdialog.cpp:993 +#: preferencesdialog.cpp:994 +#, no-c-format +msgid "Log" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:1000 preferencesdialog.cpp:1004 +#: preferencesdialog.cpp:1039 +#, fuzzy +msgid "Programs" +msgstr "yardımcı programlar" + +#: preferencesdialog.cpp:1004 preferencesdialog.cpp:1005 +#, fuzzy +msgid "Daemons" +msgstr "Sü&reçler" + +#: preferencesdialog.cpp:1039 preferencesdialog.cpp:1040 +#, fuzzy +msgid "Helper Programs" +msgstr "yardımcı programlar" + +#: preferencesdialog.cpp:1052 preferencesdialog.cpp:1056 +#: preferencesdialog.cpp:1076 preferencesdialog.cpp:1097 +#: preferencesdialog.cpp:1117 preferencesdialog.cpp:1138 +#: preferencesdialog.cpp:1157 preferencesdialog.cpp:1177 +#: preferencesdialog.cpp:1197 preferencesdialog.cpp:1217 +#: preferencesdialog.cpp:1238 preferencesdialog.cpp:1259 +#: preferencesdialog.cpp:1299 preferencesdialog.cpp:1347 +#: preferencesdialog.cpp:1387 preferencesdialog.cpp:1407 +#: preferencesdialog.cpp:1427 preferencesdialog.cpp:1447 +#: preferencesdialog.cpp:1501 preferencesdialog.cpp:1521 +#: preferencesdialog.cpp:1540 preferencesdialog.cpp:1559 +#, fuzzy +msgid "Profile" +msgstr "&Profil" + +#: preferencesdialog.cpp:1064 preferencesdialog.cpp:1084 +#: preferencesdialog.cpp:1104 preferencesdialog.cpp:1125 +#: preferencesdialog.cpp:1146 preferencesdialog.cpp:1165 +#: preferencesdialog.cpp:1185 preferencesdialog.cpp:1205 +#: preferencesdialog.cpp:1225 preferencesdialog.cpp:1246 +#: preferencesdialog.cpp:1267 preferencesdialog.cpp:1307 +#: preferencesdialog.cpp:1355 preferencesdialog.cpp:1395 +#: preferencesdialog.cpp:1415 preferencesdialog.cpp:1435 +#: preferencesdialog.cpp:1455 preferencesdialog.cpp:1509 +#: preferencesdialog.cpp:1529 preferencesdialog.cpp:1548 +#: preferencesdialog.cpp:1567 +#, fuzzy +msgid "Profile:" +msgstr "&Profil" + +#: preferencesdialog.cpp:1076 preferencesdialog.cpp:1097 +#: preferencesdialog.cpp:1117 preferencesdialog.cpp:1138 +#, fuzzy +msgid "Authenticate" +msgstr "Kimlik denetim tipi" + +#: preferencesdialog.cpp:1076 +msgid "User data" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:1077 profileuseroptionsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "User Data" +msgstr "IPSec Ağ Geçidi" + +#: preferencesdialog.cpp:1117 preferencesdialog.cpp:1118 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Smartcard" +msgstr "" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:97 preferencesdialog.cpp:1157 +#: preferencesdialog.cpp:1177 preferencesdialog.cpp:1197 +#: preferencesdialog.cpp:1217 preferencesdialog.cpp:1238 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:97 profileopenvpnoptionsbase.ui:182 +#, no-c-format +msgid "Network" +msgstr "Ağ" + +#: preferencesdialog.cpp:1177 preferencesdialog.cpp:1178 +msgid "Routes" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:1197 preferencesdialog.cpp:1198 +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "NAT" +msgstr "NAT-T" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:442 preferencesdialog.cpp:1217 +#: preferencesdialog.cpp:1218 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:16 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "HTTP proxy" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:1238 preferencesdialog.cpp:1239 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Virtual IP" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:1259 preferencesdialog.cpp:1299 +#: preferencesdialog.cpp:1347 preferencesdialog.cpp:1387 +#: preferencesdialog.cpp:1407 preferencesdialog.cpp:1427 +#: preferencesdialog.cpp:1447 +#, fuzzy +msgid "Connection specific" +msgstr "Bağlantı tipi" + +#: preferencesdialog.cpp:1299 preferencesdialog.cpp:1300 +#: profileracoonoptionsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Racoon" +msgstr "raccon" + +#: preferencesdialog.cpp:1347 preferencesdialog.cpp:1348 +msgid "Openswan/strongSwan" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:1407 preferencesdialog.cpp:1408 +#: profilepptpoptionsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PPTP/L2TP" +msgstr "PPTP" + +#: preferencesdialog.cpp:1484 +#, fuzzy, c-format +msgid "processing entry: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: preferencesdialog.cpp:1501 preferencesdialog.cpp:1521 +#: preferencesdialog.cpp:1540 preferencesdialog.cpp:1559 +#, fuzzy +msgid "Command Execution" +msgstr "Komut uygulaması" + +#: preferencesdialog.cpp:1501 preferencesdialog.cpp:1502 +#, fuzzy +msgid "Before Connect" +msgstr "Bağlantıya ağ geçidi" + +#: preferencesdialog.cpp:1521 preferencesdialog.cpp:1522 +#, fuzzy +msgid "After Connect" +msgstr "Bağlantı sonrası IP adresine ping testi yap" + +#: preferencesdialog.cpp:1540 preferencesdialog.cpp:1541 +#, fuzzy +msgid "Before Disconnect" +msgstr "Bağlantıyı kesmek için buraya tıklayın." + +#: preferencesdialog.cpp:1559 +#, fuzzy +msgid "After Disconnect" +msgstr "Bağlantıyı &Kes" + +#: preferencesdialog.cpp:1560 profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Command Execute After Disconnect" +msgstr "Bağlatı kesildikten sonra ko&mutu çalıştır" + +#: preferencesdialog.cpp:1763 +#, fuzzy, c-format +msgid "connectionTypeChanged(): %1" +msgstr "Bağlantı tipi" + +#: preferencesdialog.cpp:1865 preferencesdialog.cpp:1887 +#: preferencesdialog.cpp:1909 +#, c-format +msgid "new type: %1" +msgstr "yeni tip: %1" + +#: preferencesdialog.cpp:1933 +msgid "new type: none specified" +msgstr "yeni tip: belirlenmemiş" + +#: preferencesdialog.cpp:1937 +msgid "unknown type" +msgstr "bilinmeyen tip" + +#: preferencesdialog.cpp:2007 preferencesdialog.cpp:2030 +#, c-format +msgid "authtype changed by %1." +msgstr "" + +#: newprofiledialogbase.ui:487 preferencesdialog.cpp:2008 +#: preferencesdialog.cpp:2031 preferencesdialog.cpp:2682 +#: preferencesdialog.cpp:2684 preferencesdialog.cpp:2735 +#: preferencesdialog.cpp:2737 preferencesdialog.cpp:2751 +#: preferencesdialog.cpp:2752 preferencesdialog.cpp:3069 +#: preferencesdialog.cpp:3071 preferencesdialog.cpp:3077 +#: preferencesdialog.cpp:3078 preferencesdialog.cpp:4518 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "X.509 Certificate" +msgstr "X.509 sertifikası" + +#: newprofiledialogbase.ui:492 preferencesdialog.cpp:2010 +#: preferencesdialog.cpp:2033 preferencesdialog.cpp:2683 +#: preferencesdialog.cpp:2685 preferencesdialog.cpp:2736 +#: preferencesdialog.cpp:2738 preferencesdialog.cpp:2812 +#: preferencesdialog.cpp:2813 preferencesdialog.cpp:2831 +#: preferencesdialog.cpp:2832 preferencesdialog.cpp:2851 +#: preferencesdialog.cpp:2852 preferencesdialog.cpp:2863 +#: preferencesdialog.cpp:3063 preferencesdialog.cpp:3064 +#: preferencesdialog.cpp:3070 preferencesdialog.cpp:3072 +#: preferencesdialog.cpp:3082 preferencesdialog.cpp:3083 +#: preferencesdialog.cpp:4520 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre Shared Key" +msgstr "Önpaylaşımlı anahtar" + +#: preferencesdialog.cpp:2058 +msgid "New authtype: \"%1\"." +msgstr "Yeni kimlik denetim tipi: \"%1\"." + +#: preferencesdialog.cpp:2089 preferencesdialog.cpp:2859 +msgid "Hybrid support detected, enabling cert options" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2097 preferencesdialog.cpp:2867 +msgid "Hybrid support not detected, disabling cert options" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2106 preferencesdialog.cpp:2177 +#, fuzzy +msgid "Auth type is cert" +msgstr "Denetim tarzı" + +#: preferencesdialog.cpp:2116 preferencesdialog.cpp:2184 +#, fuzzy +msgid "Auth type is hybrid" +msgstr "Denetim tarzı" + +#: preferencesdialog.cpp:2136 preferencesdialog.cpp:2210 +#, fuzzy +msgid "Auth type is psk" +msgstr "Denetim tarzı" + +#: preferencesdialog.cpp:2474 +#, c-format +msgid "New profile: %1" +msgstr "Yeni profil: %1" + +#: preferencesdialog.cpp:2544 +#, fuzzy +msgid "profile \"%1\": no network device defined, using \"default\"." +msgstr "profil \"%1\": tanımlı ağ aygıtı yok, \"öntanımlı\" kullanılıyor." + +#: preferencesdialog.cpp:2551 +#, fuzzy +msgid "profile \"%1\": network device defined, using \"%2\"." +msgstr "\"%1\" profili: ağ aygıtı tanımlı, \"%2\" kullanılıyor." + +#: newprofiledialogbase.ui:406 newprofilewizardcert.ui:184 +#: preferencesdialog.cpp:2660 profilecertoptionsbase.ui:510 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate:" +msgstr "Sertifika" + +#: preferencesdialog.cpp:2791 +msgid "insert cisco cert:" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2804 +msgid "insert cisco ca cert:" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2889 +msgid "" +"%1 is too old. Minimum requirement is %2, disabling Xauth interactive option." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2909 profileciscooptionsbase.ui:629 +#, no-c-format +msgid "This enables DPD. Requires vpnc >= 0.5.0." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2915 +msgid "This enables DPD." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:3299 +#, fuzzy +msgid "Enable Perfect for&ward secrecy (PFS)" +msgstr "Tam Gizliliği &Yönlendir" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:97 preferencesdialog.cpp:3415 +#: profileciscooptionsbase.ui:343 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Perfect for&ward secrecy (PFS):" +msgstr "Tam Gizliliği &Yönlendir" + +#: newprofilewizardcert.ui:643 preferencesdialog.cpp:4319 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:252 +#, no-c-format +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:568 preferencesdialog.cpp:4332 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "any" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:4681 +#, fuzzy +msgid "IP address (remote net) is not valid!" +msgstr "Geçersiz IP adresi (uzak ağ)!" + +#: preferencesdialog.cpp:4828 preferencesdialog.cpp:4829 +#: preferencesdialog.cpp:5035 preferencesdialog.cpp:5036 +#, fuzzy +msgid "Local Source IP address is empty!" +msgstr "Şifre boş olamaz!" + +#: preferencesdialog.cpp:4828 preferencesdialog.cpp:5035 +#, fuzzy +msgid "Local Source IP empty" +msgstr "Şifre boş olamaz!" + +#: preferencesdialog.cpp:4837 preferencesdialog.cpp:4838 +#: preferencesdialog.cpp:5067 preferencesdialog.cpp:5068 +#, fuzzy +msgid "Remote Source IP address is empty!" +msgstr "Uzak ağ" + +#: preferencesdialog.cpp:4837 preferencesdialog.cpp:5067 +#, fuzzy +msgid "Remote Source IP empty" +msgstr "Uzak ağ" + +#: preferencesdialog.cpp:4910 +msgid "No custom IKE" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:4916 +msgid "No custom ESP" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:5019 +#, fuzzy +msgid "Local ID (Group ID) is empty" +msgstr "Şifre boş olamaz!" + +#: preferencesdialog.cpp:5048 preferencesdialog.cpp:5049 +#, fuzzy +msgid "Remote virtual IP address is empty!" +msgstr "Uzak ağ" + +#: preferencesdialog.cpp:5048 +#, fuzzy +msgid "Remote virtual IP empty" +msgstr "Uzak ağ" + +#: preferencesdialog.cpp:5078 preferencesdialog.cpp:5079 +msgid "Virtual subnets are empty!" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:5078 +msgid "Virtual subnets empty" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:5091 preferencesdialog.cpp:5092 +#: preferencesdialog.cpp:5341 preferencesdialog.cpp:5352 +#: preferencesdialog.cpp:5409 preferencesdialog.cpp:5423 +#: preferencesdialog.cpp:5595 preferencesdialog.cpp:5609 +#: preferencesdialog.cpp:5648 preferencesdialog.cpp:5663 +msgid "No valid IP address entered!" +msgstr "Geçerli IP adresi girilmedi!" + +#: preferencesdialog.cpp:5107 +msgid "No IP address (virtual IP) entered!" +msgstr "IP girişi yok (sanal IP)!" + +#: preferencesdialog.cpp:5375 preferencesdialog.cpp:5376 +msgid "No IP address entered!" +msgstr "IP adresi girilmedi!" + +#: preferencesdialog.cpp:5423 preferencesdialog.cpp:5609 +#: preferencesdialog.cpp:5663 +#, fuzzy +msgid "No valid IP address" +msgstr "Geçerli IP adresi değil" + +#: preferencesdialog.cpp:5500 +#, fuzzy +msgid "PSK file can't be empty!" +msgstr "Dosya adı boş olamaz!" + +#: preferencesdialog.cpp:5500 +#, fuzzy +msgid "Empty PSK file" +msgstr "Boş dosya adı" + +#: preferencesdialog.cpp:5507 +#, fuzzy +msgid "PSK can't be empty!" +msgstr "Dosya adı boş olamaz!" + +#: preferencesdialog.cpp:5507 +#, fuzzy +msgid "Empty PSK" +msgstr "Boş dosya adı" + +#: preferencesdialog.cpp:5514 +#, fuzzy +msgid "TLS authentication file can't be empty!" +msgstr "Dosya adı boş olamaz!" + +#: preferencesdialog.cpp:5514 +#, fuzzy +msgid "Empty TLS authentication file" +msgstr "Kimlik denetimi başarısız (%1)!" + +#: preferencesdialog.cpp:5678 +#, fuzzy +msgid "Virtual IP address must be enabled!" +msgstr "Sanal IP adresleri k&ullanın" + +#: preferencesdialog.cpp:5678 +#, fuzzy +msgid "Virtual IP address disabled" +msgstr "Sanal IP adresleri k&ullanın" + +#: preferencesdialog.cpp:5717 +#, fuzzy +msgid "%1 empty" +msgstr "Dosya adı boş olamaz!" + +#: preferencesdialog.cpp:5732 preferencesdialog.cpp:5733 +#, fuzzy +msgid "No hostname/IP address (ping host) entered!" +msgstr "IP Girişi yok (ping sunucu)!" + +#: preferencesdialog.cpp:5732 +#, fuzzy +msgid "No hostname/IP address" +msgstr "IP adresi yok" + +#: preferencesdialog.cpp:5849 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy server can't be empty!" +msgstr "Şifre boş olamaz!" + +#: preferencesdialog.cpp:5849 +#, fuzzy +msgid "Empty HTTP proxy server" +msgstr "Kimlik denetimi için alan adı " + +#: preferencesdialog.cpp:5861 +#, fuzzy +msgid "Password for HTTP proxy authentication can't be empty!" +msgstr "Şifre boş olamaz!" + +#: preferencesdialog.cpp:5861 +#, fuzzy +msgid "Empty HTTP proxy password for authentication" +msgstr "Kimlik denetimi için alan adı " + +#: preferencesdialog.cpp:5869 +#, fuzzy +msgid "Username for HTTP proxy authentication can't be empty!" +msgstr "Şifre boş olamaz!" + +#: preferencesdialog.cpp:5869 +#, fuzzy +msgid "Empty HTTP proxy username for authentication" +msgstr "Kimlik denetimi için alan adı " + +#: preferencesdialog.cpp:5913 +#, fuzzy +msgid "No Server Certificate" +msgstr "Sunucu sertifikası yok" + +#: preferencesdialog.cpp:6146 +msgid "New profile" +msgstr "Yeni profil" + +#: preferencesdialog.cpp:6193 +msgid "New created profile \"%1\" found in profile list." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:6233 +msgid "" +"Profile \"%1\" added.\n" +"Now set the right type,\n" +" fill in the fields\n" +"and press \"Save\" to complete the profile." +msgstr "" +"\"%1\" profili eklendi.\n" +"Şimdi doğru tipi ayarlayın,\n" +" alanları doldurun\n" +"ve profili tamamlamak için \"Kaydet\"i tıklayın." + +#: preferencesdialog.cpp:6233 +#, fuzzy +msgid "Complete Profile" +msgstr "Profil tamamlandı" + +#: preferencesdialog.cpp:6256 +#, fuzzy +msgid "Creation of the new profile canceled." +msgstr "Yeni profil oluşturma işlemi iptal edildildi." + +#: preferencesdialog.cpp:6269 +msgid "Enter new name for profile:" +msgstr "Profile yeni bir isim giriniz:" + +#: preferencesdialog.cpp:6272 preferencesdialog.cpp:6273 +msgid "Blanks are not allowed in profile names!" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:6272 +msgid "Illegal Character in Name" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:7024 +msgid "" +"Do you really want disable the use of TDEWallet? KVpnc will save passwords " +"and psk in config file if requested." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:7024 +msgid "Disable TDEWallet?" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:7095 +#, fuzzy, c-format +msgid "vpnc capabilities: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: preferencesdialog.cpp:7096 toolinfo.cpp:345 toolsinfodialog.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "openssl (certificate) support" +msgstr "CA sertifika yolu" + +#: profileipsecoptions.cpp:114 +msgid "" +"

IPSec IKE algorithms

You have to specify the IKE values in the " +"following format:\n" +"<encryption algorithm>-<authentication algorithm>\n" +"or\n" +"<encryption algorithm>-<authentication algorithm>-<" +"diffie helman group>

" +msgstr "" + +#: profileipsecoptions.cpp:121 +msgid "" +"

IPSec ESP algorithms

You have to specify the ESP values in the " +"following format:\n" +"<encryption algorithm>-<authentication algorithm>\n" +"or\n" +"<encryption algorithm>-<authentication algorithm>

" +msgstr "" + +#: profilemanagerbase.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Profile Manager" +msgstr "Profil yöneticisi" + +#: profilenetworkrouteoptions.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Edit Network Route..." +msgstr "Ağ rotası ekle..." + +#: profilenetworkrouteoptions.cpp:200 profilenetworkrouteoptions.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "&Edit..." +msgstr "&Rota ekle..." + +#: toolinfo.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "No info" +msgstr "bilgi" + +#: toolinfo.cpp:201 toolinfo.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Unable to start collectToolInfo process (%1)!" +msgstr "Süreç başlatılamıyor (%1)!" + +#: toolinfo.cpp:620 toolsinfodialog.cpp:157 +msgid "pkcs11 support" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:73 toolsinfodialog.cpp:78 +msgid "good" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:74 toolsinfodialog.cpp:82 vpntypesinfodialog.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "no certificate support" +msgstr "CA sertifika yolu" + +#: toolsinfodialog.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "hybrid support" +msgstr "CA sertifika yolu" + +#: toolsinfodialog.cpp:112 toolsinfodialog.cpp:119 toolsinfodialog.cpp:121 +msgid "kernel %1 support" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:113 toolsinfodialog.cpp:122 toolsinfodialog.cpp:161 +msgid "smartcard support" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:118 toolsinfodialog.cpp:134 +msgid "no aggressive mode" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:346 +msgid "unuseable" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "no vpn support" +msgstr "CA sertifika yolu" + +#: toolsinfodialog.cpp:397 toolsinfodialog.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "ipsec-tools (racoon)" +msgstr "Hata ayıklama aşaması" + +#: toolsinfodialog.cpp:413 +msgid "VTun" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "Smartcard support" +msgstr "CA sertifika yolu" + +#: toolsinfodialog.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Certificate support" +msgstr "CA sertifika yolu" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1751 toolsinfodialog.cpp:471 +#: toolsinfodialog.cpp:475 toolsinfodialog.cpp:479 +#, no-c-format +msgid "L2TP" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:483 toolsinfodialog.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "ipsec (Openswan, strongSwan, racoon)" +msgstr "&Cisco/OpenVPN" + +#: toolsinfodialog.cpp:487 toolsinfodialog.cpp:491 toolsinfodialog.cpp:495 +#: vpntypesinfodialog.cpp:396 +msgid "SSH VPN" +msgstr "" + +#: utils.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" begin." +msgstr "\"%1\" bağlantısı sonlandı" + +#: utils.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Chmod of %1 failed!" +msgstr "\"%1\" oluşturulması başarısız!" + +#: utils.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "chmod of %1 (%2) started." +msgstr "\"%1\" oluşturulması başarısız!" + +#: utils.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "chmod of %1 (%2) running." +msgstr "\"%1\" oluşturulması başarısız!" + +#: utils.cpp:625 +msgid "pppd version (major): \"%1\"" +msgstr "" + +#: utils.cpp:626 +msgid "pppd version (minor): \"%1\"" +msgstr "" + +#: utils.cpp:627 +msgid "pppd version (subminor): \"%1\"" +msgstr "" + +#: utils.cpp:635 +msgid "pppd version is lower than 2.4.0" +msgstr "" + +#: utils.cpp:655 +msgid "pppd version is 2.4.0" +msgstr "" + +#: utils.cpp:695 +msgid "pppd version is >= 2.4.2, good" +msgstr "" + +#: utils.cpp:751 +msgid "Test require-mppe support of pppd" +msgstr "" + +#: utils.cpp:798 +msgid "Test mppe required support of pppd" +msgstr "" + +#: utils.cpp:841 +msgid " %1 has MPPE support." +msgstr "" + +#: utils.cpp:846 +msgid " %1 has no MPPE support." +msgstr "" + +#: utils.cpp:867 +msgid "Test support of replacedefaultroute pppd" +msgstr "" + +#: utils.cpp:882 utils.cpp:887 +#, c-format +msgid "Test support of replacedefaultroute pppd: %1" +msgstr "" + +#: utils.cpp:882 utils.cpp:1590 +#, fuzzy +msgid "succeded" +msgstr "başarı" + +#: utils.cpp:887 utils.cpp:1584 +#, fuzzy +msgid "failed" +msgstr "şifre hatalı" + +#: utils.cpp:1013 +#, fuzzy +msgid "%1 cant be opened!" +msgstr "Kayıt dosyası açılamadı!" + +#: utils.cpp:1127 +msgid "Unable to fetch smartcard slots via pkcs11-tool!" +msgstr "" + +#: utils.cpp:1133 +msgid "Fetch smartcard slots via pkcs11-tool started." +msgstr "" + +#: utils.cpp:1144 +msgid "Fetch smartcard slots via pkcs11-tool finished." +msgstr "" + +#: utils.cpp:1219 +#, fuzzy, c-format +msgid "type: %1" +msgstr "yeni tip: %1" + +#: utils.cpp:1521 +msgid "%1 has no MPPE support using \"require mppe\"." +msgstr "" + +#: utils.cpp:1533 +msgid "%1 has MPPE support and uses require mppe." +msgstr "" + +#: utils.cpp:1554 +msgid "%1 has no MPPE support using \"mppe-required\"." +msgstr "" + +#: utils.cpp:1566 +msgid "%1 has MPPE support and uses mppe-required." +msgstr "" + +#: utils.cpp:1584 utils.cpp:1590 +#, fuzzy +msgid "Testing %1: %2" +msgstr "UDP kullanılıyor." + +#: vpntypesinfodialog.cpp:81 +msgid "Requirements:" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "VPN type" +msgstr "Alış tipi" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:44 vpntypesinfodialog.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "State" +msgstr "Durum" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:100 +msgid "Requirements" +msgstr "" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:99 vpntypesinfodialog.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "The following information about the VPN tyes has been collected:" +msgstr "İzleyen bilgi araçlar hakkında toplanmış bilgidir:" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Cisco VPN" +msgstr "Cisco" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:130 vpntypesinfodialog.cpp:172 +#: vpntypesinfodialog.cpp:216 vpntypesinfodialog.cpp:264 +#: vpntypesinfodialog.cpp:310 vpntypesinfodialog.cpp:368 +#: vpntypesinfodialog.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "%1 found" +msgstr "Bulunamadı" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:130 vpntypesinfodialog.cpp:172 +#: vpntypesinfodialog.cpp:216 vpntypesinfodialog.cpp:264 +#: vpntypesinfodialog.cpp:310 vpntypesinfodialog.cpp:368 +#: vpntypesinfodialog.cpp:407 +msgid "all tools" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:135 vpntypesinfodialog.cpp:177 +#: vpntypesinfodialog.cpp:221 vpntypesinfodialog.cpp:269 +#: vpntypesinfodialog.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "%1 missing" +msgstr "Şifre" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:135 vpntypesinfodialog.cpp:177 +#: vpntypesinfodialog.cpp:221 vpntypesinfodialog.cpp:269 +#: vpntypesinfodialog.cpp:315 vpntypesinfodialog.cpp:373 +msgid "some tools" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "certificate support only with vpnclient (original Cisco client)" +msgstr "CA sertifika yolu" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:148 +msgid "hybrid support only if vpnc compiled with OpenSSL support" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:151 vpntypesinfodialog.cpp:193 +#: vpntypesinfodialog.cpp:243 vpntypesinfodialog.cpp:285 +#: vpntypesinfodialog.cpp:347 vpntypesinfodialog.cpp:385 +#: vpntypesinfodialog.cpp:419 +msgid "and" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "IPsec VPN" +msgstr "IPSec Numarası" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:182 vpntypesinfodialog.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "FreeS/WAN detected, please upgrade to Openswan/strongSwan" +msgstr "&Cisco/OpenVPN" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:186 vpntypesinfodialog.cpp:324 +msgid "Openswan detected, no smartcard support" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:190 vpntypesinfodialog.cpp:328 +#: vpntypesinfodialog.cpp:334 vpntypesinfodialog.cpp:339 +#: vpntypesinfodialog.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "%1 detected" +msgstr "\"%1\" başladı." + +#: vpntypesinfodialog.cpp:204 +msgid "Microsoft PPTP VPN" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:207 +msgid "MPPE extensions in kernel" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:226 vpntypesinfodialog.cpp:230 +#: vpntypesinfodialog.cpp:274 vpntypesinfodialog.cpp:278 +#: vpntypesinfodialog.cpp:378 vpntypesinfodialog.cpp:382 +#: vpntypesinfodialog.cpp:413 vpntypesinfodialog.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "%1 is missing" +msgstr "Profil ayarları" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:235 vpntypesinfodialog.cpp:241 +#: vpntypesinfodialog.cpp:282 vpntypesinfodialog.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "%1 are missing" +msgstr "Profil ayarları" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:235 +msgid "pptpclient and pppd" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:241 +msgid "MPPE support" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN SSL-VPN" +msgstr "OpenVPN" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "openvpn and openssl" +msgstr "Hata ayıklama aşaması" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "L2TP over IPSec" +msgstr "IPSec (FreeS/WAN)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1781 vpntypesinfodialog.cpp:334 +#, no-c-format +msgid "l2tpd" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1934 vpntypesinfodialog.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "xl2tpd" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:477 profilepptpoptionsbase.ui:489 +#: vpntypesinfodialog.cpp:344 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "openl2tp" +msgstr "\"openssl\"e yol" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:358 +msgid "Vtun VPN" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Password entry tool" +msgstr "Şifre boş olamaz!" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add Network Route" +msgstr "Ağ rotası ekle..." + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:52 newprofiledialogbase.ui:206 +#: newprofilewizardnetwork.ui:123 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:418 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remote network:" +msgstr "Uzak ağ" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:60 newprofiledialogbase.ui:515 +#: newprofilewizardnetwork.ui:139 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:434 +#, no-c-format +msgid "Remote network address" +msgstr "Uzak ağ adresi" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:63 newprofilewizardnetwork.ui:142 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:437 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This is the remote network where the connection should going to. Use this at " +"a PPTP connection for set another network than the retrieved IP is located." +msgstr "" +"Bu bağlanılacak uzak ağdır. Bunu başka bir ağın yeniden düzenlenmiş IP " +"adresini saptarken kullanın." + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:71 newprofiledialogbase.ui:526 +#: newprofilewizardnetwork.ui:150 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:445 +#, no-c-format +msgid "/" +msgstr "/" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:77 newprofilewizardnetwork.ui:156 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:451 +#, no-c-format +msgid "8" +msgstr "8" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:82 newprofilewizardnetwork.ui:161 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:456 +#, no-c-format +msgid "9" +msgstr "9" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:87 newprofiledialogbase.ui:532 +#: newprofilewizardnetwork.ui:166 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:461 +#, no-c-format +msgid "10" +msgstr "10" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:92 newprofiledialogbase.ui:537 +#: newprofilewizardnetwork.ui:171 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:466 +#, no-c-format +msgid "11" +msgstr "11" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:97 newprofiledialogbase.ui:542 +#: newprofilewizardnetwork.ui:176 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:471 +#, no-c-format +msgid "12" +msgstr "12" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:102 newprofiledialogbase.ui:547 +#: newprofilewizardnetwork.ui:181 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:476 +#, no-c-format +msgid "13" +msgstr "13" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:107 newprofiledialogbase.ui:552 +#: newprofilewizardnetwork.ui:186 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:481 +#, no-c-format +msgid "14" +msgstr "14" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:112 newprofiledialogbase.ui:557 +#: newprofilewizardnetwork.ui:191 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:486 +#, no-c-format +msgid "15" +msgstr "15" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:117 newprofiledialogbase.ui:562 +#: newprofilewizardnetwork.ui:196 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:491 +#, no-c-format +msgid "16" +msgstr "16" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:122 newprofiledialogbase.ui:567 +#: newprofilewizardnetwork.ui:201 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:496 +#, no-c-format +msgid "17" +msgstr "17" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:127 newprofiledialogbase.ui:572 +#: newprofilewizardnetwork.ui:206 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:501 +#, no-c-format +msgid "18" +msgstr "18" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:132 newprofiledialogbase.ui:577 +#: newprofilewizardnetwork.ui:211 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:506 +#, no-c-format +msgid "19" +msgstr "19" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:137 newprofiledialogbase.ui:582 +#: newprofilewizardnetwork.ui:216 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:511 +#, no-c-format +msgid "20" +msgstr "20" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:142 newprofiledialogbase.ui:587 +#: newprofilewizardnetwork.ui:221 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:516 +#, no-c-format +msgid "21" +msgstr "21" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:147 newprofiledialogbase.ui:592 +#: newprofilewizardnetwork.ui:226 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:521 +#, no-c-format +msgid "22" +msgstr "22" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:152 newprofiledialogbase.ui:597 +#: newprofilewizardnetwork.ui:231 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:526 +#, no-c-format +msgid "23" +msgstr "23" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:157 newprofiledialogbase.ui:602 +#: newprofilewizardnetwork.ui:236 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:531 +#, no-c-format +msgid "24" +msgstr "24" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:162 newprofiledialogbase.ui:612 +#: newprofilewizardnetwork.ui:241 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:536 +#, no-c-format +msgid "25" +msgstr "25" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:167 newprofiledialogbase.ui:607 +#: newprofilewizardnetwork.ui:246 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:541 +#, no-c-format +msgid "26" +msgstr "26" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:172 newprofiledialogbase.ui:617 +#: newprofilewizardnetwork.ui:251 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:546 +#, no-c-format +msgid "27" +msgstr "27" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:177 newprofiledialogbase.ui:622 +#: newprofilewizardnetwork.ui:256 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:551 +#, no-c-format +msgid "28" +msgstr "28" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:182 newprofiledialogbase.ui:627 +#: newprofilewizardnetwork.ui:261 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:556 +#, no-c-format +msgid "29" +msgstr "29" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:187 newprofiledialogbase.ui:632 +#: newprofilewizardnetwork.ui:266 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:561 +#, no-c-format +msgid "30" +msgstr "30" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:192 newprofilewizardnetwork.ui:271 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:566 +#, no-c-format +msgid "31" +msgstr "31" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:197 newprofiledialogbase.ui:637 +#: newprofilewizardnetwork.ui:276 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:571 +#, no-c-format +msgid "32" +msgstr "32" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:207 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Prefix (netmask) of the remote network" +msgstr "Uzak ağ IP adresi geçerli değil!" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the netmask of the remote network. The value describes how many bits " +"are used for the network part. For example /24 stands for the netmask " +"255.255.255.0 (3*8 bits)" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:228 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use gatewa&y" +msgstr "IPSec Ağ Geçidi" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:231 advancedprofiledialogbase.ui:72 +#: configdaemonoptionsbase.ui:648 newprofilewizardauthselection.ui:41 +#: newprofilewizardciscoselection.ui:55 newprofilewizardfreeswan.ui:696 +#: newprofilewizardopenvpn.ui:194 newprofilewizardopenvpnauth.ui:107 +#: newprofilewizardp12certselection.ui:85 newprofilewizardpptp.ui:224 +#: newprofilewizardracoon.ui:94 newprofilewizardtypeselection.ui:145 +#: profilecertoptionsbase.ui:637 profileciscooptionsbase.ui:545 +#: profileciscooptionsbase.ui:693 profileipsecoptionsbase.ui:336 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:884 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:46 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:337 profileopenvpnoptionsbase.ui:626 +#: profilepptpoptionsbase.ui:266 profileracoonoptionsbase.ui:211 +#: profilesshoptionsbase.ui:278 +#, no-c-format +msgid "Alt+Y" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:234 addnetworkroutedialogbase.ui:292 +#, no-c-format +msgid "Use the gateway to reach this network" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:265 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Gateway address" +msgstr "IPSec Ağ Geçidi" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:286 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &interface" +msgstr "öntanımlı aygıt" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:289 advancedprofiledialogbase.ui:86 +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:190 manageciscocertbase.ui:152 +#: newprofiledialogbase.ui:85 newprofilewizardciscoselection.ui:41 +#: newprofilewizardracoon.ui:281 newprofilewizardtypeselection.ui:134 +#: profileciscooptionsbase.ui:468 profileracoonoptionsbase.ui:287 +#, no-c-format +msgid "Alt+I" +msgstr "" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:16 advancedprofilesettingsdialogbase.ui:16 +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:49 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Advanced Profile Settings" +msgstr "Gelişmiş profil ayarları" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Enable advanced settings" +msgstr "Gelişmiş ayarları aktifleştir" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Alt+E" +msgstr "" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable advanced settings for profile" +msgstr "Gelişmiş ayarları aktifleştir" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Advanced profile settings" +msgstr "Gelişmiş profil ayarları" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:69 profileciscooptionsbase.ui:690 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allow single DES encr&yption" +msgstr "Tekli DES kullanımı için işaretleyin (güvensiz)" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:75 profileciscooptionsbase.ui:696 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allow single DES encryption (insecure)" +msgstr "Tekli DES kullanımı için işaretleyin (güvensiz)" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:83 newprofilewizardracoon.ui:278 +#: profileciscooptionsbase.ui:465 profileracoonoptionsbase.ui:284 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&IKE DH group:" +msgstr "IKE DH Grup" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:89 newprofilewizardracoon.ui:284 +#: profileciscooptionsbase.ui:471 profileracoonoptionsbase.ui:290 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use special Diffie Hellman group" +msgstr "Diffie Hellman grubu" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:100 configdaemonoptionsbase.ui:99 +#: configgeneraloptions.ui:64 enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:46 +#: importcertificatedialogbase.ui:241 newprofilewizardconnectoptions.ui:46 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:57 newprofilewizardfreeswan.ui:126 +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:63 newprofilewizardpptp.ui:341 +#: newprofilewizardracoon.ui:441 profilecertoptionsbase.ui:125 +#: profileciscooptionsbase.ui:346 profilegeneraloptionsbase.ui:183 +#: profileipsecoptionsbase.ui:374 profileopenvpnoptionsbase.ui:689 +#: profileracoonoptionsbase.ui:818 profilesshoptionsbase.ui:170 +#: profileuseroptionsbase.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Alt+W" +msgstr "" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:103 newprofilewizardfreeswan.ui:129 +#: newprofilewizardracoon.ui:97 profileciscooptionsbase.ui:349 +#: profileipsecoptionsbase.ui:183 profileracoonoptionsbase.ui:214 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use perfect forward secrety (PFS)" +msgstr "Tam Gizliliği &Yönlendir" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:111 profileciscooptionsbase.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Application &version:" +msgstr "Uygulma sürümü" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:114 newprofiledialogbase.ui:44 +#: newprofilewizardpsk.ui:57 newprofilewizardtypeselection.ui:112 +#: newprofilewizardtypeselection.ui:156 newprofilewizarduser.ui:187 +#: profileciscooptionsbase.ui:103 profilegeneraloptionsbase.ui:155 +#: profilepskoptionsbase.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Alt+V" +msgstr "" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:117 profileciscooptionsbase.ui:106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Send an own application version string" +msgstr "Uygulama sürüm bilgisini göndermek istiyorsanız burayı işaretleyin" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:125 newprofilewizardracoon.ui:314 +#: profileciscooptionsbase.ui:377 profileipsecoptionsbase.ui:211 +#: profileracoonoptionsbase.ui:320 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Diffie Helman group for Perfect Forward Secrecy" +msgstr "Tam Gizliliği &Yönlendir" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:129 newprofilewizardracoon.ui:318 +#: profileciscooptionsbase.ui:381 profileipsecoptionsbase.ui:215 +#: profileracoonoptionsbase.ui:324 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the Diffie Helman group for PFS.\n" +"The following assignment will is used:\n" +"server = DH group is recieved from server (cisco only)\n" +"nopfs = no pfs is used\n" +"dh1 = modp768\n" +"dh2 = modp1024\n" +"dh5 = modp1536\n" +"d14 = modp2048 (racoon only)\n" +"dh15= modp3072 (racoon only)\n" +"dh16 = modp4096 (racoon only)\n" +"dh17 = modp6144 (racoon only)\n" +"dh18 = modp8192 (racoon only)" +msgstr "" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:148 advancedprofilesettingsdialogbase.ui:374 +#: newprofilewizardracoon.ui:208 profileciscooptionsbase.ui:499 +#: profileracoonoptionsbase.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Diffie Hellman group" +msgstr "Diffie Hellman grubu" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:151 newprofilewizardracoon.ui:211 +#: profileciscooptionsbase.ui:502 profileracoonoptionsbase.ui:349 +#, no-c-format +msgid "" +"This define the group used for the Diffie-Hellman exponentiations. The " +"following assignment is used:\n" +"dh1 = modp768\n" +"dh2 = modp1024\n" +"dh5 = modp1536\n" +"d14 = modp2048 (only racoon)\n" +"dh15 = modp3072 (only racoon)\n" +"dh16 = modp4096 (only racoon)\n" +"dh17 = modp6144 (only racoon)\n" +"dh18 = modp8192 (only racoon)" +msgstr "" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:170 profileciscooptionsbase.ui:449 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Application version string" +msgstr "Uygulma sürümü" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Enable advanced settings" +msgstr "Gelişmiş ayarları aktifleştir" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Check for use of advanced settings" +msgstr "Gelişmiş ayarları kullanabilmek için işaretleyin" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:76 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Local port:" +msgstr "Yerel port" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want to specify an own local port for use with the tunnel" +msgstr "" +"Eğer yerel portunuzu tünel kulanımı için belirtmek istiyorsanız bunu " +"işaretleyin" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable single DES:" +msgstr "Tekli DES aktifleşsin" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Check for use of Single DES (insecure)" +msgstr "Tekli DES kullanımı için işaretleyin (güvensiz)" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Do not use deflate method" +msgstr "Azaltma yöntemi kullanılamaz" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this for disabling deflate decompression method (disabled by default)" +msgstr "" +"Şıkıştırmayı açma yöntemini azaltmayı pasifleştirmek için burayı seçin " +"(öntanımlı olarak pasiftir)" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "IP address of DNS server (no hostname)" +msgstr "DNS sunucunun IP adresi (sunucu adı yok)" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:147 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Domain name for authentication:" +msgstr "Kimlik denetimi için alan adı " + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:163 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allow MPPE stateful mode" +msgstr "MPPE resmi kipte kabul et" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:166 newprofilewizardpptp.ui:344 +#: profilepptpoptionsbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Check this for allow stateful mode of MPPE" +msgstr "MPPE resmi kipte kabul edebilmek için burayı işaretleyin" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:193 newprofilewizardpptp.ui:310 +#, no-c-format +msgid "Refuse &40 bit encryption" +msgstr "&40 bit şifrelemeyi reddet" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:196 +#, no-c-format +msgid "Check this for refusing 40 bit length encryption of MPPE" +msgstr "MPPE 40 bit şifrelemesini reddetmek için burayı işaretleyin" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:204 newprofilewizardpptp.ui:296 +#: profilepptpoptionsbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Re&quire MPPE" +msgstr "MPPE &gerekiyor" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Check this for use of MPPE encrpytion (enabled by default)" +msgstr "MPPE şifrelemesi için burayı işaretleyin (öntanımlı olarak aktif)" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Get DNS server from peer" +msgstr "Eş bilgisayardan DNS sunucusu al" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Check this for retrieve DNS server from peer" +msgstr "Eş bilgisayardan DNS sunucusuna erişmek için burayı işaretleyin" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:226 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IKE DH group:" +msgstr "IKE DH Grup" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Check this for use a special Diffie Hellman group" +msgstr "Özel bir Diffie Hellman grubu kullanmak için burayı işaretleyin" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Application string" +msgstr "Uygulama tümcesi" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:248 +#, no-c-format +msgid "MTU" +msgstr "MTU" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Check this for set a own MTU size" +msgstr "Özel MTU ölçüsü için urayı işaretleyin" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:254 newprofilewizardnetwork.ui:312 +#: newprofilewizardnetwork.ui:369 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:52 +#, no-c-format +msgid "If you enable this you can set a own MTU size." +msgstr "Bunu aktifleştirirseniz MTU ölçüsünü düzenleyebilirsiniz." + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Refuse EAP" +msgstr "EAP reddet" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Check this for refuse EAP" +msgstr "EAP reddetmek için burayı işaretleyin" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:300 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Perfect forward secrec&y:" +msgstr "Tam Gizliliği &Yönlendir" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:303 +#, no-c-format +msgid "Check this if you want to select perfect forward secrety method" +msgstr "" +"Tam gizliliği yönlendirme yöntemini seçmek istiyorsanız burayı işaretleyin" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:311 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Application version:" +msgstr "Uygulma sürümü" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:314 +#, no-c-format +msgid "Check if you want to send an own application version string" +msgstr "Uygulama sürüm bilgisini göndermek istiyorsanız burayı işaretleyin" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:336 +#, no-c-format +msgid "The local port for use with tunnel" +msgstr "Tünel için kullanılacak yerel port" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:363 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Userdefinied DNS server:" +msgstr "Kullanıcı tanımlı DNS sunucu" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:366 +#, no-c-format +msgid "Check this for specify a own DNS server" +msgstr "Özel bir DNS sunucu için burayı işaretleyin" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:382 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Set default route" +msgstr "öntanımlı rotayı ata" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:385 +#, no-c-format +msgid "Check this for adding a new default route" +msgstr "Yeni öntanımlı rota girebilmek için burayı işaretleyin" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:401 +#, no-c-format +msgid "Use global IPSec secret" +msgstr "Genel IPSec gizliliğini kullan" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:404 +#, no-c-format +msgid "Check for use global IPSec secret from /etc/vpnc/default.conf" +msgstr "" +"Genel IPSec gizliliğini /etc/vpnc/default.conf dosyasından kullanmak için " +"işaretleyin" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:431 newprofilewizardpptp.ui:207 +#: profilepptpoptionsbase.ui:274 +#, no-c-format +msgid "Do not use BSD compression" +msgstr "BSD sıkıştırması kulanılamaz" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:434 +#, no-c-format +msgid "Check this for refuse BSD compression (disabled by default)" +msgstr "" +"BSD sıkıştırmasını reddetmek için burayı işaretleyin (öntanımlı olarak " +"pasiftir)" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:459 newprofilewizardnetwork.ui:332 +#: newprofilewizardnetwork.ui:389 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "The MTU size for the ppp connection" +msgstr "ppp bağlantısı için MTU ölçüsü" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:462 newprofilewizardnetwork.ui:335 +#: newprofilewizardnetwork.ui:392 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Here you can specify the MTU size for use with pppd." +msgstr "Burada pppd kullanımı için özel MTU değerleri verebilirsiniz." + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:502 newprofilewizardpptp.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Refuse 1&28 bit encryption" +msgstr "1&28 bit şifrelemeyi reddet" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:505 +#, no-c-format +msgid "Check this for refusing 128 bit length encryption of MPPE" +msgstr "MPPE 128 bit şifrelemesini reddetmek için burayı işaretleyin" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:532 +#, no-c-format +msgid "(NT-) Domain name for authentication" +msgstr "Kimlik denetimi için NT etki alanı" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:535 +#, no-c-format +msgid "Check if domain name for authentication is needed" +msgstr "Kimlik denetimi için etki alanı gerekliyse burayı işaretleyin" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:551 newprofilewizardnetworkroute.ui:54 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Replace default route" +msgstr "Öntanımlı rotayı değiştir" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:554 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this for replacing the existing default route. Needs 'set default " +"route' enabled (warning: only for experts)." +msgstr "" +"Öntanımlı rotanın değiştirilmesini kabul etmek için burayı işaretleyin. " +"Öntanımlı rota aktifken gerekir (Dikkat: yalnızca uzman kullanıcılar)." + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:621 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:627 +#, no-c-format +msgid "Click for more help" +msgstr "Ayrıntılar için Yardımı tıklayın" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:664 +#, no-c-format +msgid "Click for closing the dialog by accepting the settings" +msgstr "Kabul edilen ayarlarla iletişim penceresini kapatmak için tıklayın" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:681 +#, no-c-format +msgid "Click for closing the dialog by canceling" +msgstr "İptal ederek kapatmak için tıklayın" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate enrollment" +msgstr "Sertifika yolu" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Select your enrollment method:" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Enrollment method" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:59 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fi&le" +msgstr "Dosya yok" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:62 configdaemonoptionsbase.ui:65 +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:179 newprofilewizardcert.ui:427 +#: newprofilewizardciscomanually.ui:111 +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:184 newprofilewizardfreeswan.ui:528 +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:208 newprofilewizardpsk.ui:181 +#: newprofilewizardtypeselection.ui:79 profileciscooptionsbase.ui:144 +#: profileipsecoptionsbase.ui:293 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:663 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:225 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:167 profileopenvpnoptionsbase.ui:81 +#: profilepptpoptionsbase.ui:92 profilepskoptionsbase.ui:168 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:373 +#, no-c-format +msgid "Alt+L" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:86 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New password:" +msgstr "Şifre" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:128 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Challenge password:" +msgstr "Şifre" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CA domain:" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:144 +#, no-c-format +msgid "CA URL:" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:152 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate authority:" +msgstr "Sertifika yolu" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:163 +#, no-c-format +msgid "File encoding:" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Filename:" +msgstr "Dosya adı" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Binary" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Base64" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "&Online" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:213 configdaemonoptionsbase.ui:2240 +#: newprofilewizardopenvpnselection.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Alt+O" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate details..." +msgstr "Sertifika yolu" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:51 displaycertdialogbase.ui:727 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "State (ST):" +msgstr "Durum" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:86 displaycertdialogbase.ui:467 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IP address:" +msgstr "IP adresi yok" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:131 displaycertdialogbase.ui:579 +#, no-c-format +msgid "Country (C):" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:166 displaycertdialogbase.ui:397 +#, no-c-format +msgid "Email (E):" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:201 displaycertdialogbase.ui:362 +#, no-c-format +msgid "Department (OU):" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:241 +#, no-c-format +msgid "Domain" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:281 displaycertdialogbase.ui:797 +#, no-c-format +msgid "Company:" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:336 displaycertdialogbase.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Name (CN):" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentfinishwidgetbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Finished" +msgstr "\"%1\" bağlantısı sonlandı" + +#: ciscocertificateenrollmentfinishwidgetbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "ok." +msgstr "" + +#: configconnectoptionsbase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Minimize after connect" +msgstr "&Bağlantı sonrası simge durumunda küçült " + +#: configconnectoptionsbase.ui:46 newprofilewizardfreeswan.ui:98 +#: newprofilewizardnetwork.ui:306 newprofilewizardopenvpnselection.ui:55 +#: newprofilewizardp12certselection.ui:46 newprofilewizardpptp.ui:355 +#: newprofilewizardtypeselection.ui:101 profilecertoptionsbase.ui:70 +#: profileciscooptionsbase.ui:623 +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:38 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:141 profileipsecoptionsbase.ui:247 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:46 profileopenvpnoptionsbase.ui:291 +#: profilepptpoptionsbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Alt+M" +msgstr "" + +#: configconnectoptionsbase.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hide main window after connect" +msgstr "&Bağlantı sonrası simge durumunda küçült " + +#: configconnectoptionsbase.ui:55 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable this to let kvpnc minimize in kicker after succesful connect." +msgstr "" +"Başarılı bağlantılardan sonra kvpnc programının kicker panele simge " +"durumunda küçülmesi için burayı aktifleştirin" + +#: configconnectoptionsbase.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Use silent &quit" +msgstr "Sessiz çıkışı &kullan" + +#: configconnectoptionsbase.ui:101 configgeneraloptions.ui:108 +#: newprofilewizardopenvpn.ui:410 newprofilewizardpptp.ui:299 +#: newprofilewizardpptp.ui:416 profileopenvpnoptionsbase.ui:595 +#: profilepptpoptionsbase.ui:78 profilepptpoptionsbase.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Alt+Q" +msgstr "" + +#: configconnectoptionsbase.ui:104 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable exit without warning\n" +"about the active connecions" +msgstr "" + +#: configconnectoptionsbase.ui:157 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Au&tomatically connect at startup:" +msgstr "Bağlantı kesildi" + +#: configconnectoptionsbase.ui:160 configdaemonoptionsbase.ui:907 +#: configdebugoptionsbase.ui:198 mainviewbase.ui:73 newprofilewizarduser.ui:60 +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:38 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:169 profilenetworknatoptionsbase.ui:132 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:89 profileopenvpnoptionsbase.ui:722 +#: profileuseroptionsbase.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Alt+T" +msgstr "" + +#: configconnectoptionsbase.ui:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "After startup initiate connection using selected profile" +msgstr "Yeni profilin bağlantı tipi" + +#: configconnectoptionsbase.ui:191 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Profile to connect at startup" +msgstr "Bağlantı kesildi" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Daemon" +msgstr "Sü&reçler" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:62 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&ll programs are in PATH" +msgstr "PATH deki programlar" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "" +"Search for programs on default places.
Uncheck only in non standard " +"installations." +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:96 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sho&w tunnel IP in tooltip" +msgstr "Tünel IP adresini ipuçlarında göster" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:102 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show retrieved IP address for tunnel in kvpnc icon tooltip" +msgstr "Sunucu IP Adresi (tünel için)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "vpnc (free client of Cisco VPN concentrators)" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "vpnc" +msgstr "vpnc" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:190 configdaemonoptionsbase.ui:377 +#: configdaemonoptionsbase.ui:564 configdaemonoptionsbase.ui:1019 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1203 configdaemonoptionsbase.ui:1300 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1636 configdaemonoptionsbase.ui:1823 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1976 configdaemonoptionsbase.ui:2182 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2327 configdaemonoptionsbase.ui:2448 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:132 confighelperprogramoptionsbase.ui:194 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:239 confighelperprogramoptionsbase.ui:377 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:402 confighelperprogramoptionsbase.ui:670 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:695 confighelperprogramoptionsbase.ui:778 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1063 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1116 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1141 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1226 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1288 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Version information for the program" +msgstr "Bilgi aracı" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:207 configdaemonoptionsbase.ui:394 +#: configdaemonoptionsbase.ui:581 configdaemonoptionsbase.ui:969 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1220 configdaemonoptionsbase.ui:1317 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1653 configdaemonoptionsbase.ui:1840 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1993 configdaemonoptionsbase.ui:2199 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2344 configdaemonoptionsbase.ui:2465 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:149 confighelperprogramoptionsbase.ui:294 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:457 confighelperprogramoptionsbase.ui:570 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:587 confighelperprogramoptionsbase.ui:853 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:966 confighelperprogramoptionsbase.ui:983 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1038 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1080 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1263 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1305 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1322 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Program path" +msgstr "yardımcı programlar" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:224 configdaemonoptionsbase.ui:411 +#: configdaemonoptionsbase.ui:598 configdaemonoptionsbase.ui:1036 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1237 configdaemonoptionsbase.ui:1334 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1670 configdaemonoptionsbase.ui:1857 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2010 configdaemonoptionsbase.ui:2216 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2361 configdaemonoptionsbase.ui:2482 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:96 confighelperprogramoptionsbase.ui:169 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:214 confighelperprogramoptionsbase.ui:314 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:477 confighelperprogramoptionsbase.ui:645 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:753 confighelperprogramoptionsbase.ui:798 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:873 confighelperprogramoptionsbase.ui:1161 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1181 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1201 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1246 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Program availability (found or not found)" +msgstr "Sunucunun bulunacağı rota yok." + +#: configdaemonoptionsbase.ui:242 configdaemonoptionsbase.ui:429 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1062 configdaemonoptionsbase.ui:1688 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2500 configdebugoptionsbase.ui:154 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Debug level:" +msgstr "Hata ayıklama aşaması" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:245 configdaemonoptionsbase.ui:268 +#: configdaemonoptionsbase.ui:432 configdaemonoptionsbase.ui:455 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "vpnc debug level" +msgstr "Hata ayıklama aşaması" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:248 configdaemonoptionsbase.ui:435 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1068 configdaemonoptionsbase.ui:1456 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1523 configdaemonoptionsbase.ui:1694 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2506 +#, no-c-format +msgid "" +"Debug level of the program. Increase to show more verbose debug output of " +"program. This is helpful if you have any trouble with your VPN connection." +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:271 configdaemonoptionsbase.ui:458 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1079 configdaemonoptionsbase.ui:1717 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2529 +#, no-c-format +msgid "" +"Debug level of the program.
Increase to show more verbose debug output " +"of program.
This is helpful if you have any trouble with your VPN " +"connection." +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "vpnclient (original Cisco VPN client)" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:335 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "vpnclient" +msgstr "vpnc" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:492 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "FreeS/WAN, Openswan, strongSwan" +msgstr "&Cisco/OpenVPN" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:522 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ipsec" +msgstr "Cisco" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:618 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pluto debug" +msgstr "hata tarama" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:645 +#, no-c-format +msgid "cr&ypt" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:651 configdaemonoptionsbase.ui:668 +#: configdaemonoptionsbase.ui:685 configdaemonoptionsbase.ui:702 +#: configdaemonoptionsbase.ui:719 configdaemonoptionsbase.ui:736 +#: configdaemonoptionsbase.ui:753 configdaemonoptionsbase.ui:1366 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1410 configdaemonoptionsbase.ui:1881 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2243 +#, no-c-format +msgid "Show debug output from pppd" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:654 configdaemonoptionsbase.ui:671 +#: configdaemonoptionsbase.ui:688 configdaemonoptionsbase.ui:705 +#: configdaemonoptionsbase.ui:722 configdaemonoptionsbase.ui:739 +#: configdaemonoptionsbase.ui:756 configdaemonoptionsbase.ui:1369 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1413 configdaemonoptionsbase.ui:1884 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2246 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable this to show debug output of program.
This is helpful if you have " +"any trouble with your VPN connection." +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:662 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&private" +msgstr "Özel anahtar yolu" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:665 configdaemonoptionsbase.ui:750 +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:70 importprofiledialogbase.ui:108 +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:70 +#: newprofilewizardciscomanually.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Alt+P" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:679 +#, no-c-format +msgid "&klips" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:682 profilesshoptionsbase.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Alt+K" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:696 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "emitting" +msgstr "Profil ayarları" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:713 +#, no-c-format +msgid "&raw" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:716 configdaemonoptionsbase.ui:1117 +#: newprofilewizardnetwork.ui:363 newprofilewizardnetworkroute.ui:191 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:103 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:191 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:208 +#, no-c-format +msgid "Alt+R" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:730 +#, no-c-format +msgid "&control" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:733 configlogoptionsbase.ui:423 +#: configlogoptionsbase.ui:489 newprofilewizardauthselection.ui:55 +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:84 newprofilewizardtypeselection.ui:65 +#: profilecertoptionsbase.ui:464 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:621 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:747 +#, no-c-format +msgid "&parsing" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:770 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KLIPS debug" +msgstr "hata tarama" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:805 +#, no-c-format +msgid "spi" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:816 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ah" +msgstr "Yol" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:827 +#, no-c-format +msgid "esp" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:838 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "eroute" +msgstr "uzak" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:849 +#, no-c-format +msgid "pfkey" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:860 +#, no-c-format +msgid "radij" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:871 +#, no-c-format +msgid "verbose" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:882 +#, no-c-format +msgid "ipcomp" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:893 +#, no-c-format +msgid "xform" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:904 +#, no-c-format +msgid "&tunnel-xmit" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:930 +#, no-c-format +msgid "racoon + ipsec-tools (native Linux 2.6 or BSD)" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:994 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "racoon/setkey" +msgstr "raccon" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1065 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ipsec-tools debug level" +msgstr "Hata ayıklama aşaması" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1076 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Debug level of racoon" +msgstr "Hata ayıklama aşaması" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1114 +#, no-c-format +msgid "Do kill &racoon if still running" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1161 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "pppd" +msgstr "pppd: %1" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1258 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "pptp" +msgstr "pppd: %1" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1360 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ena&ble pppd debug" +msgstr "Hata ayıklamayı aktifleştir" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1363 configdaemonoptionsbase.ui:1407 +#, no-c-format +msgid "Alt+B" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1404 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ena&ble pptpd debug" +msgstr "Hata ayıklamayı aktifleştir" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1450 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "pppd kernel log level:" +msgstr "Hata ayıklama aşaması" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1453 configdaemonoptionsbase.ui:1479 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1520 configdaemonoptionsbase.ui:1546 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "pptp debug level" +msgstr "Hata ayıklama aşaması" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1482 configdaemonoptionsbase.ui:1549 +#, no-c-format +msgid "" +"Debug level of the program.
Increase to show more verbose debug output " +"of program.
This is helpful if you have any trouble with your VPN c" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1517 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "pptpd log level:" +msgstr "Hata ayıklama aşaması" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1594 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "openvpn" +msgstr "openvpn: %1" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1691 configdaemonoptionsbase.ui:1714 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2503 configdaemonoptionsbase.ui:2526 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "openvpn debug level" +msgstr "Hata ayıklama aşaması" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1875 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable l2tpd debug" +msgstr "Hata ayıklamayı aktifleştir" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1892 +#, no-c-format +msgid "Do kill l&2tpd if still running" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1895 newprofiledialogbase.ui:99 +#: newprofilewizardpptp.ui:327 newprofilewizardtypeselection.ui:123 +#: profilecertoptionsbase.ui:321 profileipsecoptionsbase.ui:521 +#, no-c-format +msgid "Alt+2" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1912 +#, no-c-format +msgid "XL2TP" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2036 +#, no-c-format +msgid "Do kill &xl2tpd if still running" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2039 profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Alt+X" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2059 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "enable L2TP state debug" +msgstr "Hata ayıklamayı aktifleştir" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2070 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "enable L2TP AVP debug" +msgstr "Hata ayıklamayı aktifleştir" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2081 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "enable L2TP packet debug" +msgstr "Hata ayıklamayı aktifleştir" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2092 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "enable L2TP network debug" +msgstr "Hata ayıklamayı aktifleştir" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2110 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "OpenL2tp" +msgstr "OpenSSL" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2140 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "openl2tpd" +msgstr "\"openssl\"e yol" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2237 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable &openl2tp debug" +msgstr "Hata ayıklamayı aktifleştir" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2285 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "vtund" +msgstr "Bulundu" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2406 +#, no-c-format +msgid "ssh" +msgstr "" + +#: configdebugoptionsbase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "S&how debug console" +msgstr "Hata ayıklama uç birimini göster" + +#: configdebugoptionsbase.ui:46 newprofilewizardauthselection.ui:66 +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:49 newprofilewizardopenvpn.ui:544 +#: newprofilewizardpptp.ui:162 profilepptpoptionsbase.ui:201 +#, no-c-format +msgid "Alt+H" +msgstr "" + +#: configdebugoptionsbase.ui:49 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show the debug console in main window" +msgstr "Hata ayıklama uç birimini görmek istiyorsanız burayı aktifleştirin" + +#: configdebugoptionsbase.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enable this if you want to see the debug console
in main KVpnc window." +msgstr "Hata ayıklama uç birimini görmek istiyorsanız burayı aktifleştirin" + +#: configdebugoptionsbase.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Write log &file" +msgstr "Kayıt dosyasını yaz" + +#: configdebugoptionsbase.ui:90 logviewerdialogbase.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Alt+F" +msgstr "" + +#: configdebugoptionsbase.ui:93 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Write logs to file: $HOME/.trinity/share/apps/kvpnc/kvpnc.log" +msgstr "" +"Kayıt dosyasını yazdırmak için burayı aktifleştirin. Kayıt dosyası /root/." +"kde/share/apps/kvpnc/kvpnc.log olarak oluşacaktır" + +#: configdebugoptionsbase.ui:143 configdebugoptionsbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "" +"KVpnc debug level. Increase to show more
verbose debug output of KVpnc." +msgstr "" + +#: configdebugoptionsbase.ui:146 configdebugoptionsbase.ui:160 +#, no-c-format +msgid "" +"Debug level of the KVpnc program.
Increase to show more verbose debug " +"output of KVpnc.
This is helpful if you have any trouble with using " +"KVpnc." +msgstr "" + +#: configdebugoptionsbase.ui:195 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Keep connec&tion files" +msgstr "Bağlantı dosyalarını sakla" + +#: configdebugoptionsbase.ui:201 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do not remove connection config files after use" +msgstr "Şifrenizi ayar dosyasına kaydetmek istiyorsanız bunu aktifleştirin " + +#: configgeneraloptions.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Use K&Wallet" +msgstr "" + +#: configgeneraloptions.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Use TDEWallet for secure store passwords" +msgstr "" + +#: configgeneraloptions.ui:105 +#, no-c-format +msgid "Do not &quit by clicking close button" +msgstr "" + +#: configgeneraloptions.ui:111 +#, no-c-format +msgid "" +"Close button minimizes to system tray
(kicker) instead of quit the " +"program" +msgstr "" + +#: configgeneraloptions.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Hide on startup" +msgstr "" + +#: configgeneraloptions.ui:152 +#, no-c-format +msgid "" +"Hides the KVpnc mainwindow on startup. KVpnc is still accessable vrom dock " +"menu." +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Helper programs" +msgstr "yardımcı programlar" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:19 +#, no-c-format +msgid "Here you can set options for small helper programs (no daemons)" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:57 +#, no-c-format +msgid "ifconfig" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "pkcs11-tool" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:333 +#, no-c-format +msgid "cisco_cert_mgr" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:421 +#, no-c-format +msgid "ping" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:496 +#, no-c-format +msgid "ksshaskpass" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:534 +#, no-c-format +msgid "ssh-askpass-gnome" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:606 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "openssl" +msgstr "\"openssl\"e yol" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:714 +#, no-c-format +msgid "killall" +msgstr "killall" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:817 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "route" +msgstr "uzak" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:892 +#, no-c-format +msgid "Tool" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:930 +#, no-c-format +msgid "ip" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1002 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "iptables" +msgstr "\"iptables\"e yol" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1091 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Version" +msgstr "Sürüm" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1341 +#, no-c-format +msgid "kill" +msgstr "kill" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1379 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "tail" +msgstr "şifre hatalı" + +#: configlogoptionsbase.ui:55 configlogoptionsbase.ui:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Font size in the debug console" +msgstr "Hata ayıklama uç birimini görmek istiyorsanız burayı aktifleştirin" + +#: configlogoptionsbase.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Font size:" +msgstr "" + +#: configlogoptionsbase.ui:101 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable colori&zed log output" +msgstr "Renkli kayıt çıktısını aktifleştir" + +#: configlogoptionsbase.ui:104 newprofilewizardopenvpn.ui:293 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Alt+Z" +msgstr "" + +#: configlogoptionsbase.ui:107 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable color messages in the debug console (recommend)" +msgstr "Hata ayıklama uç birimini görmek istiyorsanız burayı aktifleştirin" + +#: configlogoptionsbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Color settings" +msgstr "Renk ayarları" + +#: configlogoptionsbase.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Error message" +msgstr "Hata iletisi" + +#: configlogoptionsbase.ui:148 configlogoptionsbase.ui:279 +#: configlogoptionsbase.ui:324 configlogoptionsbase.ui:395 +#: configlogoptionsbase.ui:461 configlogoptionsbase.ui:527 +#, no-c-format +msgid "Message type" +msgstr "" + +#: configlogoptionsbase.ui:265 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C&hange..." +msgstr "Değiştir..." + +#: configlogoptionsbase.ui:268 configlogoptionsbase.ui:335 +#: configlogoptionsbase.ui:346 configlogoptionsbase.ui:360 +#: configlogoptionsbase.ui:426 configlogoptionsbase.ui:492 +#, no-c-format +msgid "Change color of this message type" +msgstr "" + +#: configlogoptionsbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Success message" +msgstr "Başarma iletisi" + +#: configlogoptionsbase.ui:321 +#, no-c-format +msgid "Remote message" +msgstr "Sunucu iletileri" + +#: configlogoptionsbase.ui:332 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ch&ange..." +msgstr "Değiştir..." + +#: configlogoptionsbase.ui:343 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cha&nge..." +msgstr "Değiştir..." + +#: configlogoptionsbase.ui:354 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Chan&ge..." +msgstr "Değiştir..." + +#: configlogoptionsbase.ui:357 kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:59 +#: newprofiledialogbase.ui:362 +#, no-c-format +msgid "Alt+G" +msgstr "" + +#: configlogoptionsbase.ui:392 +#, no-c-format +msgid "Debug message" +msgstr "Hata ayıklama iletisi" + +#: configlogoptionsbase.ui:420 configlogoptionsbase.ui:486 +#, no-c-format +msgid "&Change..." +msgstr "&Değiştir..." + +#: configlogoptionsbase.ui:458 +#, no-c-format +msgid "Background color" +msgstr "" + +#: configlogoptionsbase.ui:524 +#, no-c-format +msgid "Informal message" +msgstr "Bilgi iletisi" + +#: displaycertdialogbase.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Valid to:" +msgstr "" + +#: displaycertdialogbase.ui:171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Key size:" +msgstr "Socket oluşturma başarısız" + +#: displaycertdialogbase.ui:220 +#, no-c-format +msgid "Issuer:" +msgstr "" + +#: displaycertdialogbase.ui:269 +#, no-c-format +msgid "Subject:" +msgstr "" + +#: displaycertdialogbase.ui:310 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Data of certificate:" +msgstr "Sertifika dosyası yolu" + +#: displaycertdialogbase.ui:432 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Domain:" +msgstr "Bağlantı seçenekleri" + +#: displaycertdialogbase.ui:530 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Serial:" +msgstr "Genel" + +#: displaycertdialogbase.ui:678 +#, no-c-format +msgid "Valid from:" +msgstr "" + +#: enterpassworddialogbase.ui:78 enterpassworddialogbase.ui:193 +#: enterpassworddialogbase.ui:204 newprofiledialogbase.ui:274 +#: newprofilewizarduser.ui:71 profileuseroptionsbase.ui:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Username for authentication" +msgstr "Kimlik denetimi için alan adı " + +#: enterpassworddialogbase.ui:86 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre-shared key (PSK):" +msgstr "Önpaylaşımlı anahtar (PSK)" + +#: enterpassworddialogbase.ui:89 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "re-shared key for authenticat (shared secret)" +msgstr "Sunucu taraf için önpaylaşımlı anahtar" + +#: enterpassworddialogbase.ui:117 enterpassworddialogbase.ui:162 +#: newprofiledialogbase.ui:307 newprofilewizarduser.ui:82 +#: profileuseroptionsbase.ui:46 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Password for authentication" +msgstr "Kimlik denetimi için alan adı " + +#: enterpassworddialogbase.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IPsec ID" +msgstr "IPSec Numarası" + +#: enterpassworddialogbase.ui:159 newprofiledialogbase.ui:195 +#: newprofilewizarduser.ui:133 profileuseroptionsbase.ui:173 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Password:" +msgstr "Şifre" + +#: enterpassworddialogbase.ui:190 +#, no-c-format +msgid "ID:" +msgstr "" + +#: enterpassworddialogbase.ui:218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre-shared key for authenticat (shared secret)" +msgstr "Sunucu taraf için önpaylaşımlı anahtar" + +#: enterpassworddialogbase.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Enter here the group password" +msgstr "Buraya grup şifrenizi girin" + +#: enterpassworddialogbase.ui:248 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save &username" +msgstr "Kullanıcı adınız" + +#: enterpassworddialogbase.ui:251 newprofilewizardcert.ui:292 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:509 newprofilewizardnat.ui:115 +#: newprofilewizardnetwork.ui:98 newprofilewizardnetworkroute.ui:91 +#: newprofilewizardracoon.ui:420 newprofilewizarduser.ui:173 +#: profilecertoptionsbase.ui:583 profileciscooptionsbase.ui:413 +#: profileipsecoptionsbase.ui:304 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:161 +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:62 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:91 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:178 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:210 profileracoonoptionsbase.ui:85 +#: profilesshoptionsbase.ui:46 profilesshoptionsbase.ui:107 +#: profileuseroptionsbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Alt+U" +msgstr "" + +#: enterpassworddialogbase.ui:254 enterpassworddialogbase.ui:268 +#: enterpassworddialogbase.ui:282 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Save username, shared secret and password
in config file or in TDEWallet" +msgstr "Şifrenizi ayar dosyasına kaydetmek istiyorsanız bunu aktifleştirin " + +#: enterpassworddialogbase.ui:262 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save PSK" +msgstr "PSK kaydet" + +#: enterpassworddialogbase.ui:276 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save password" +msgstr "kullanıcı şifresini kaydet" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save pass&word" +msgstr "kullanıcı şifresini kaydet" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:62 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter the Xauth interactive passcode" +msgstr "Buraya grup şifrenizi girin" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:117 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Xauth passcode for authentication" +msgstr "Kimlik denetimi için alan adı " + +#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:125 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Passcode:" +msgstr "Şifre" + +#: generateopenvpnkeydialogbase.ui:44 importcertificatedialogbase.ui:46 +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:88 importprofiledialogbase.ui:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File name:" +msgstr "Dosya adı" + +#: generateopenvpnkeydialogbase.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Filename to store key" +msgstr "Dosya adı boş olamaz!" + +#: generateopenvpnkeydialogbase.ui:55 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a file where the key should be stored.
This file must be used on " +"the remote side too." +msgstr "" + +#: helpdialogbase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

Topics

\n" +"

1. Usage

\n" +"

1.1 Connect

\n" +"

1.2 Disconnect

\n" +"

2. Getting external help

\n" +"

2.1 Homepage

\n" +"

2.2 Submitting bugs

\n" +"

2.3 Author

\n" +"

1. Usage

\n" +"

1.1 Connect

\n" +"

Start kvpnc and if vpnc-connect/vpnc-disconnect is not installed in /usr/" +"sbin change it in settings. Click on "New profile..." to add a new " +"profile. Enter the new Name in the upcoming dialog, fill in the empty fields " +"and save profile by clicking on "Save profile...". After enter " +"your VPN data, click on "connect" to connect to your VPN server. " +"By default, kvpnc minimizes into kicker dock after sucessfull connect. back to top

\n" +"

1.2 Disconnect

\n" +"

To disconnect, click on kicker dock and kvpnc main window will be " +"restored. Then click on "disconnect". You can also use toolbar " +"icons or menu entries in kicker dock context menu. back " +"to top

\n" +"

2. Getting external help

\n" +"

2.1 Homepage

\n" +"

Go to http://home.gna.org/kvpnc/ for new releases, contacts, etc. back to top

\n" +"

2.2 Submitting bugs

\n" +"

Go to https://gna.org/bugs/?" +"group=kvpnc for submitting new bugs or look for open bugs. back to top

\n" +"

2.3 Author

\n" +"

Send a mail to Christoph Thielecke (u15119@hs-harz.de) if you have questions, suggestions or wishes. back to top

\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"

Konular

\n" +"

1. Kullanım

\n" +"

1.1 Bağlanmak

\n" +"

1.2 Bağlantıyı Kesmek

\n" +"

2. Dış Yardım Almak

\n" +"

2.1 Anasayfa

\n" +"

2.2 Hata raporlamak

\n" +"

2.3 Yazar

\n" +"

1. Kullanım

\n" +"

1.1 Bağlanmak

\n" +"

kvpnc başlatın ve eğer vpnc-connect/vpnc-disconnect programları /usr/" +"sbin dizininde kurulu değilse ayarlardan değiştirin. Yeni profili " +"tıklayın... Yeni bir isim verin ve boş alanları doldurun ve kaydetmek için " +"Profili kaydet'i tıklayın. VPN bilgilerinizi girdikten sonra bağlanmak için " +"Bağlan'ı tıklayın Öntanımlı olarak başarılı bağlantı sonrası kvpnc kicker " +"panele simge durumunda küçülecektir.üst

\n" +"

1.2 Bağlantıyı Kesmek

\n" +"

Bağlantıyı kesmek için kicker panelde bulunan kvpnc simgesini tıklayın. " +"Ana pencere açılacaktır. Bağlantıyı Kes'i tıklayın. Bunun için Araç " +"Kutusundaki simgeleri ya da kvpnc simgesinin menüsünü de " +"kullanabilirsiniz. . üst

\n" +"

2. Dış Yardım Almak

\n" +"

2.1 Anasayfa

\n" +"

Yeni sürümler, bilgiler vb. için http://home.gna.org/kvpnc/ adresini ziyaret edin.üst

\n" +"

2.2 Hata Raporlamak

\n" +"

https://gna.org/bugs/?" +"group=kvpnc adresini yeni hata bildirmek veya mevcut raporları " +"içincelemk için ziyaret edin. üst

\n" +"

2.3 Yazar

\n" +"

Christoph Thielecke (u15119@hs-harz.de) " +"soru, öneri ve dilkelerinizi gönderebilirsiniz. üst\n" +"" + +#: helpdialogbase.ui:105 +#, no-c-format +msgid "Close dialog" +msgstr "İletişim formunu kapat" + +#: importcertificatedialogbase.ui:54 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import type:" +msgstr "Alış tipi" + +#: importcertificatedialogbase.ui:62 newprofilewizardcert.ui:219 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate path:" +msgstr "Sertifika yolu" + +#: importcertificatedialogbase.ui:73 +#, no-c-format +msgid "/etc/racoon/certs" +msgstr "/etc/racoon/certs" + +#: importcertificatedialogbase.ui:76 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Path to certificates directory for IPSec" +msgstr "racoon için sertifika yolu" + +#: importcertificatedialogbase.ui:90 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Path to the certificate file in P12 format" +msgstr "P12 biçimli sertifika yolu" + +#: importcertificatedialogbase.ui:113 +#, no-c-format +msgid "P12: IPsec" +msgstr "" + +#: importcertificatedialogbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "P12: racoon" +msgstr "P12: racoon" + +#: importcertificatedialogbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "DER CA" +msgstr "DER CA" + +#: importcertificatedialogbase.ui:128 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "P12: OpenVPN" +msgstr "OpenVPN" + +#: importcertificatedialogbase.ui:138 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cisco CA (propritary)" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: importcertificatedialogbase.ui:143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cisco User+CA (propritary)" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: importcertificatedialogbase.ui:150 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Type of connection for which this certificate should be used" +msgstr "Hangi tip sertifikanın kullanılacağını belirlemek için seçim yapın" + +#: importcertificatedialogbase.ui:153 +#, no-c-format +msgid "" +"

The following types are available:

\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
P12: IPsecimport certificate in PKCS12 format for IPSec " +"use
P12: racoonimport certificate in PKCS12 format for " +"ipsectools (racoon) use
DER CAimport CA certificate in DER format
P12: OpenVPNimport certificate in PKCS12 format for OpenVPN " +"use
Cisco (propritary)import user certificate for propritary " +"cisco client use
Cisco CA (propritary)import CA certificate for propritary " +"cisco client use
Cisco User+CA (propritary)import user and CA certificate " +"for propritary cisco client use
" +msgstr "" + +#: importcertificatedialogbase.ui:217 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import password:" +msgstr "Şifreyi al" + +#: importcertificatedialogbase.ui:228 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import password for P12 certificate (got from administrator)" +msgstr "içeri alım için şifre (yöneticiden gelen)" + +#: importcertificatedialogbase.ui:238 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Protect private key &with passphrase" +msgstr "Özel anahtar şifresi" + +#: importcertificatedialogbase.ui:255 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Passphrase" +msgstr "Özel anahtar şifresi" + +#: importcertificatedialogbase.ui:266 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Passphrase to protect private key. Feel free to choose what you want (don't " +"forget it!)." +msgstr "" +"Özel anahtarı korumak için şifre. Ne istiyorsanız onu seçmekte özgürsünüz " +"(şifreyi unutmayın)" + +#: importcertificatedialogbase.ui:290 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Passphrase to protect private key (again)" +msgstr "Özel anahtarı korumak için şifre (tekrar)" + +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:67 importprofiledialogbase.ui:105 +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "open &profile manager after import" +msgstr "&Profili sil..." + +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:96 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File name of the OpenVPN config (*.ovpn, *.conf)" +msgstr "Yeni profilin adı" + +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Please choose the OpenVPN config file:" +msgstr "Yeni profilin adı" + +#: importprofiledialogbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "Import Profile" +msgstr "Profil al" + +#: importprofiledialogbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Please choose the PCF file:" +msgstr "" + +#: importprofiledialogbase.ui:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File name of the Cisco profile (*.PCF)" +msgstr "Yeni profilin adı" + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select profiles" +msgstr "&Profili sil..." + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select profile for import:" +msgstr "&Profili sil..." + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "import &global settings" +msgstr "Renk ayarları" + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:122 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import name prefix:" +msgstr "Profil al" + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Togg&le all" +msgstr "" + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:187 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Import selected profiles" +msgstr "Profil al" + +#: kvpncui.rc:8 +#, no-c-format +msgid "&Profile" +msgstr "&Profil" + +#: kvpncui.rc:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&KVpnc" +msgstr "KVpnc" + +#: logviewerdialogbase.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Line count from end:" +msgstr "" + +#: logviewerdialogbase.ui:85 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "up&date" +msgstr "&Bağışlar..." + +#: logviewerdialogbase.ui:88 mainviewbase.ui:96 manageciscocertbase.ui:114 +#: profileciscooptionsbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Alt+D" +msgstr "" + +#: logviewerdialogbase.ui:96 +#, no-c-format +msgid "|" +msgstr "" + +#: logviewerdialogbase.ui:109 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&find" +msgstr "şifre hatalı" + +#: mainviewbase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Profile:" +msgstr "

Profil

" + +#: mainviewbase.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Name of the current profile" +msgstr "Geçerli profilin adı" + +#: mainviewbase.ui:62 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Here you can select the profile to use for connection." +msgstr "Burada profilleri silebilirsiniz." + +#: mainviewbase.ui:70 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Connec&t" +msgstr "&Bağlan" + +#: mainviewbase.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click to establish connection for selected profile" +msgstr "Geçerli profil için bağlantıyı kabul ettirmek için tıklayın" + +#: mainviewbase.ui:85 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Connect button" +msgstr "Bağlantı seçenekleri" + +#: mainviewbase.ui:102 +#, no-c-format +msgid "Click for disconnect the current connection" +msgstr "Geçerli bağlantıyı kesmek için buraya yıklayın" + +#: mainviewbase.ui:105 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disconnect button" +msgstr "Bağlantıyı &Kes" + +#: manageciscocertbase.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Certificates in the Cisco cert store:" +msgstr "" + +#: manageciscocertbase.ui:57 +#, no-c-format +msgid "#" +msgstr "" + +#: manageciscocertbase.ui:111 +#, no-c-format +msgid "&Delete cert from cert store" +msgstr "" + +#: manageciscocertbase.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Import certificate from file..." +msgstr "Sertifika al..." + +#: newprofiledialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add new Profile" +msgstr "Yeni profil ekle" + +#: newprofiledialogbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced..." +msgstr "G&elişmiş..." + +#: newprofiledialogbase.ui:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Advanced settings (mostly not need)" +msgstr "Gelişmiş ayarlar için tıklayın (genellikle gerekmez)" + +#: newprofiledialogbase.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Import Cisco PCF Profile..." +msgstr "Cisco PCF profilini al:" + +#: newprofiledialogbase.ui:96 profilecertoptionsbase.ui:318 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import p1&2 Certificate..." +msgstr "P&12 sertifikası al..." + +#: newprofiledialogbase.ui:102 profilecertoptionsbase.ui:324 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import a certificate in P12 format" +msgstr "P12 biçiminde bir sertifika alabilmek için tıklayın" + +#: newprofiledialogbase.ui:146 newprofilewizardciscomanually.ui:130 +#: profileciscooptionsbase.ui:325 profilevtunoptionsbase.ui:113 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IPSec ID of the remote side" +msgstr "Sunucu tarafın IPSec numarası" + +#: newprofiledialogbase.ui:157 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Network device:" +msgstr "Ağ aygıtı" + +#: newprofiledialogbase.ui:168 newprofilewizardpsk.ui:153 +#: profilepskoptionsbase.ui:115 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre-shared key for authentication (shared secret)" +msgstr "Sunucu taraf için önpaylaşımlı anahtar" + +#: newprofiledialogbase.ui:176 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate file name" +msgstr "Sertifika yolu" + +#: newprofiledialogbase.ui:187 newprofilewizardgeneral.ui:59 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Bağlantı seçenekleri" + +#: newprofiledialogbase.ui:214 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Save user password" +msgstr "kullanıcı şifresini kaydet" + +#: newprofiledialogbase.ui:217 newprofilewizardtypeselection.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Alt+S" +msgstr "" + +#: newprofiledialogbase.ui:220 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save the user password in config file (or in TDEWallet if available)" +msgstr "Şifrenizi ayar dosyasına kaydetmek istiyorsanız bunu aktifleştirin " + +#: newprofiledialogbase.ui:236 +#, no-c-format +msgid "Connection type of the new profile" +msgstr "Yeni profilin bağlantı tipi" + +#: newprofiledialogbase.ui:239 profilegeneraloptionsbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "This is the connection type of the profile (e.g. Cisco)." +msgstr "Bu, profil için bağlantı tipidir (örneğin Cisco)." + +#: newprofiledialogbase.ui:247 newprofilewizardgeneral.ui:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Description of the new profile" +msgstr "Yeni profilin bağlantı tipi" + +#: newprofiledialogbase.ui:250 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter the description of this profile here." +msgstr "Yeni profil oluşturma işlemi iptal edildildi." + +#: newprofiledialogbase.ui:258 newprofilewizardciscomanually.ui:197 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Group password:" +msgstr "Grup şifresi" + +#: newprofiledialogbase.ui:266 profilecertoptionsbase.ui:194 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificates path:" +msgstr "Sertifika yolu" + +#: newprofiledialogbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "Enter here your username" +msgstr "Buraya kullanıcı adınızı girin" + +#: newprofiledialogbase.ui:285 profilecertoptionsbase.ui:610 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Path to the certificates, used if no absolute path is given." +msgstr "Sertifikaların yolu. Tam yol girilmediğinde kullanılacak." + +#: newprofiledialogbase.ui:296 newprofilewizardciscomanually.ui:152 +#, no-c-format +msgid "Group password for remote side" +msgstr "Sunucu tarafı için grup şifresi" + +#: newprofiledialogbase.ui:318 newprofilewizardpsk.ui:46 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre-shared key:" +msgstr "Önpaylaşımlı anahtar" + +#: newprofiledialogbase.ui:326 newprofilewizardgeneral.ui:86 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Name for the new profile" +msgstr "Yeni profilin adı" + +#: newprofiledialogbase.ui:351 newprofilewizardgeneral.ui:78 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "VPN gateway:" +msgstr "IPSec Ağ Geçidi" + +#: newprofiledialogbase.ui:359 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save &group password" +msgstr "grup şifresini kaydet" + +#: newprofiledialogbase.ui:365 newprofilewizardciscomanually.ui:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save the group password in config file (or in TDEWallet if available)" +msgstr "Şifrenizi ayar dosyasına kaydetmek istiyorsanız bunu aktifleştirin " + +#: newprofiledialogbase.ui:373 profilegeneraloptionsbase.ui:59 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Connection type:" +msgstr "Bağlantı tipi" + +#: newprofiledialogbase.ui:381 profilecertoptionsbase.ui:143 +#: profilepskoptionsbase.ui:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authentication type:" +msgstr "Kimlik denetim tipi" + +#: newprofiledialogbase.ui:414 profilegeneraloptionsbase.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hostname or IP address of the VPN gateway" +msgstr "Uzak ağ için IP adresi girilmedi!" + +#: newprofiledialogbase.ui:425 newprofilewizardgeneral.ui:97 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Profile name:" +msgstr "Profil adı" + +#: newprofiledialogbase.ui:461 newprofilewizardnetwork.ui:82 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Network device for use with tunnel" +msgstr "Tünel ile kullanılacak ağ aygıtı" + +#: newprofiledialogbase.ui:464 newprofilewizardnetwork.ui:85 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This the the network device which should be used for the tunnel.
Its " +"only active if needed. If no selection made,
\"default\" is set for " +"using the device where the defaultroute points to." +msgstr "" +"Bu tünel için kullanılacak ağ aygıtıdır. Sadece gerekiyorsa " +"aktifleştirilecektir. Eğer seçim yapılmadıysa, \"öntanımlı\" aygıt öntanımlı " +"geçit iiçin kullanılmak üzere düzenlecektir." + +#: newprofiledialogbase.ui:499 profilecertoptionsbase.ui:168 +#: profilepskoptionsbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Authentication type" +msgstr "Kimlik denetim tipi" + +#: newprofiledialogbase.ui:518 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This is the remote network where the connection should going to.
Use " +"this at a PPTP connection for set another network than the retrieved IP is " +"located." +msgstr "" +"Bu bağlanılacak uzak ağdır. Bunu başka bir ağın yeniden düzenlenmiş IP " +"adresini saptarken kullanın." + +#: newprofiledialogbase.ui:644 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Network prefix (netmask)" +msgstr "&Ağ ayarları" + +#: newprofilewizardauthselection.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authentication selection" +msgstr "Kimlik denetim tipi" + +#: newprofilewizardauthselection.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authentication method" +msgstr "Kimlik denetim tipi" + +#: newprofilewizardauthselection.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre-shared ke&y (shared secret)" +msgstr "Sunucu taraf için önpaylaşımlı anahtar" + +#: newprofilewizardauthselection.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Certificate" +msgstr "Sertifika" + +#: newprofilewizardauthselection.ui:63 +#, no-c-format +msgid "&Hybrid" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:51 profilesmartcardoptionsbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Enable PKCS&11 smartcard support" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:54 newprofilewizardfreeswan.ui:327 +#: profileipsecoptionsbase.ui:532 profilepptpoptionsbase.ui:120 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Alt+1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:95 profilecertoptionsbase.ui:178 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Path to the private key file" +msgstr "Özel anahtar dosyası yolu" + +#: newprofilewizardcert.ui:106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Special certificate file" +msgstr "Özel &sunucu sertifikası kullan" + +#: newprofilewizardcert.ui:117 profilecertoptionsbase.ui:494 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Passphrase to decrypt the private key" +msgstr "Özel anahtarı açmak için şifre" + +#: newprofilewizardcert.ui:128 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Global certificates path used if no absolute path is given" +msgstr "Sertifikaların yolu. Tam yol girilmediğinde kullanılacak." + +#: newprofilewizardcert.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"In this directory certificates will be searched
if no absolute path is " +"given." +msgstr "Tam yol girilmediğinde sertifikalar bu dizinde aranacaktır." + +#: newprofilewizardcert.ui:139 profilecertoptionsbase.ui:397 +#, no-c-format +msgid "CA certificate path" +msgstr "CA sertifika yolu" + +#: newprofilewizardcert.ui:161 profilecertoptionsbase.ui:235 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Path to the certificate file" +msgstr "Sertifika dosyası yolu" + +#: newprofilewizardcert.ui:254 profilecertoptionsbase.ui:545 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CA certificate:" +msgstr "Sertifika" + +#: newprofilewizardcert.ui:289 profilecertoptionsbase.ui:580 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use special server certificate" +msgstr "Özel &sunucu sertifikası kullan" + +#: newprofilewizardcert.ui:330 profilecertoptionsbase.ui:362 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Private key path:" +msgstr "Özel anahtar yolu" + +#: newprofilewizardcert.ui:397 profilesmartcardoptionsbase.ui:113 +#, no-c-format +msgid "PKCS11 smartcard" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:424 profilesmartcardoptionsbase.ui:370 +#, no-c-format +msgid "Use token provider &library:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:453 newprofilewizardcert.ui:499 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:284 profilesmartcardoptionsbase.ui:330 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Detect" +msgstr "Silinsin mi?" + +#: newprofilewizardcert.ui:461 profilesmartcardoptionsbase.ui:292 +#, no-c-format +msgid "Slot" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:547 profilesmartcardoptionsbase.ui:148 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Slot type" +msgstr "Alış tipi" + +#: newprofilewizardcert.ui:600 profilesmartcardoptionsbase.ui:209 +#, no-c-format +msgid "Sign mode" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:655 newprofilewizardfreeswan.ui:166 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:576 newprofilewizardracoon.ui:498 +#: newprofilewizardracoon.ui:620 profileipsecoptionsbase.ui:882 +#: profileipsecoptionsbase.ui:967 profileracoonoptionsbase.ui:522 +#: profileracoonoptionsbase.ui:658 profilesmartcardoptionsbase.ui:264 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ID type" +msgstr "Alış tipi" + +#: newprofilewizardciscomanually.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New profile wizard cisco" +msgstr "Yeni profil" + +#: newprofilewizardciscomanually.ui:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save group &password" +msgstr "grup şifresini kaydet" + +#: newprofilewizardciscomanually.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cisco specific settings" +msgstr "Renk ayarları" + +#: newprofilewizardciscomanually.ui:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&llow empty group password (insecure!)" +msgstr "Grup şifresini giriniz:" + +#: newprofilewizardciscomanually.ui:114 profileciscooptionsbase.ui:548 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allow an empty group password (not recommended, insecure)" +msgstr "Grup şifresini giriniz:" + +#: newprofilewizardciscopcfimport.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Form1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardciscoselection.ui:27 newprofilewizardopenvpnselection.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Import or configure manually" +msgstr "" + +#: newprofilewizardciscoselection.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Import PCF file" +msgstr "Profil al" + +#: newprofilewizardciscoselection.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Enter data manuall&y" +msgstr "" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:46 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use connection status c&heck" +msgstr "Bağlantı sağlandı." + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:55 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:627 +#, no-c-format +msgid "Test if the connection is allive by pinging the gateway" +msgstr "" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:58 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, the connection status check will be enabled. The parameters " +"below
control how often the gateway will be pinged. It must be minimal " +"success in a count.
Example: interval: 1, success count: 4, means that 4 " +"pings will be done and minimal one
must be success for keep the " +"connection alive. The delay between the pings are 1 second." +msgstr "" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:135 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:758 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Success count:" +msgstr "Bağlantı başarıldı." + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:160 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:699 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Interval:" +msgstr "Genel" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:181 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:660 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reconnect after connection &lost" +msgstr "Geçerli bağlantıyı kesmek için buraya yıklayın" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:190 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:669 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reconnect automatically after the connection is lost" +msgstr "Geçerli bağlantıyı kesmek için buraya yıklayın" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:231 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified &address to ping:" +msgstr "Kullanıcı tanımlı DNS sunucu" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:234 +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Alt+A" +msgstr "" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:237 +#, no-c-format +msgid "" +"Use specified address instead the gateway address
to test the connection " +"status" +msgstr "" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:251 +#, no-c-format +msgid "IP address for ping test" +msgstr "Ping testi için IP adresi" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:254 +#, no-c-format +msgid "This is the IP address which should be tested." +msgstr "Bu test edilmesi gerekli IP adresidir." + +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Connect after creating ne&w profile" +msgstr "Yeni profilin bağlantı tipi" + +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:81 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Connect automatically at startup:" +msgstr "Bağlantı kesildi" + +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:90 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Connect after start to a selected profile" +msgstr "Yeni profilin bağlantı tipi" + +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:93 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable this to let kvpnc connect to given profile at startup" +msgstr "" +"Başarılı bağlantılardan sonra kvpnc programının kicker panele simge " +"durumunda küçülmesi için burayı aktifleştirin" + +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:118 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select profile to use" +msgstr "&Profili sil..." + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Setup FreeS/WAN" +msgstr "IPSec (FreeS/WAN)" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:54 newprofilewizardracoon.ui:438 +#: profileipsecoptionsbase.ui:371 profileracoonoptionsbase.ui:815 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authenticate &with username and password (XAUTH)" +msgstr "kullanıcı şifresini kaydet" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:60 newprofilewizardracoon.ui:444 +#: profileipsecoptionsbase.ui:377 profileracoonoptionsbase.ui:821 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "enable this if you want enable the XAUTh extension" +msgstr "Hata ayıklama uç birimini görmek istiyorsanız burayı aktifleştirin" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:95 profileipsecoptionsbase.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Use &Mode Configuration" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:123 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use Perfect for&ward secrecy (PFS)" +msgstr "Tam Gizliliği &Yönlendir" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:139 newprofilewizardracoon.ui:471 +#: profileipsecoptionsbase.ui:940 profileracoonoptionsbase.ui:495 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remote identifier" +msgstr "Uzak ağ" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:199 newprofilewizardfreeswan.ui:609 +#: newprofilewizardracoon.ui:531 newprofilewizardracoon.ui:653 +#: profileracoonoptionsbase.ui:555 profileracoonoptionsbase.ui:691 +#, no-c-format +msgid "Value for the local ID" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:215 newprofilewizardfreeswan.ui:625 +#: newprofilewizardracoon.ui:547 newprofilewizardracoon.ui:669 +#: profileipsecoptionsbase.ui:833 profileipsecoptionsbase.ui:1016 +#: profileracoonoptionsbase.ui:571 profileracoonoptionsbase.ui:707 +#, no-c-format +msgid "ID value" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:245 newprofilewizardfreeswan.ui:256 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:655 newprofilewizardfreeswan.ui:666 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:829 newprofilewizardfreeswan.ui:840 +#: profileipsecoptionsbase.ui:141 profileipsecoptionsbase.ui:152 +#: profileipsecoptionsbase.ui:912 profileipsecoptionsbase.ui:923 +#: profileipsecoptionsbase.ui:1046 profileipsecoptionsbase.ui:1057 +#: profileracoonoptionsbase.ui:601 profileracoonoptionsbase.ui:612 +#: profileracoonoptionsbase.ui:737 profileracoonoptionsbase.ui:748 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the type of the local ID (default: asn1dn)
\n" +"
    \n" +"
  • asn1dn - the type is an ASN.1 distinguished name. Use 'use email address " +"as identifier' in certificate settings if it should be the mail address. If " +"this option is not checked, the DN from the Subject field in the certificate " +"will be used.
  • \n" +"
  • address - the type is the IP address.
  • \n" +"
  • fqdn - the type is a FQDN (fully-qualified domain name).
  • \n" +"
  • keyid - the type is a KEY_ID (file)
  • \n" +"
  • user_fqdn - the type is a USER_FQDN (user fully-qualified domain name). \n" +"
" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:291 +#, no-c-format +msgid "Use custom IKE" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:313 +#, no-c-format +msgid "aes25&6-sha1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:316 newprofilewizardtypeselection.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Alt+6" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:324 profileipsecoptionsbase.ui:529 +#, no-c-format +msgid "aes&128-sha1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:335 +#, no-c-format +msgid "3des-sha1-modp20&48" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:338 newprofilewizardpptp.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Alt+4" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:346 newprofilewizardfreeswan.ui:450 +#: profileipsecoptionsbase.ui:551 profileipsecoptionsbase.ui:696 +#, no-c-format +msgid "3des-sha1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:357 profileipsecoptionsbase.ui:562 +#, no-c-format +msgid "&3des-md5" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:360 profileipsecoptionsbase.ui:565 +#, no-c-format +msgid "Alt+3" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:376 newprofilewizardfreeswan.ui:477 +#: profileipsecoptionsbase.ui:581 profileipsecoptionsbase.ui:723 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "other:" +msgstr "uzak" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:403 +#, no-c-format +msgid "Use custom ESP" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:428 profileipsecoptionsbase.ui:738 +#, no-c-format +msgid "aes2&56-sha1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:431 profileipsecoptionsbase.ui:741 +#, no-c-format +msgid "Alt+5" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:439 profileipsecoptionsbase.ui:685 +#, no-c-format +msgid "aes12&8-sha1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:442 profileipsecoptionsbase.ui:688 +#, no-c-format +msgid "Alt+8" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:461 profileipsecoptionsbase.ui:707 +#, no-c-format +msgid "3des-md5" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:506 profileipsecoptionsbase.ui:301 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use right next hop:" +msgstr "Kullanıcı tanımlı DNS sunucu" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:525 profileipsecoptionsbase.ui:290 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &left next hop:" +msgstr "Kullanıcı tanımlı DNS sunucu" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:549 newprofilewizardracoon.ui:593 +#: profileipsecoptionsbase.ui:814 profileracoonoptionsbase.ui:631 +#, no-c-format +msgid "Local identifier" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:693 profileipsecoptionsbase.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Disable opportunistic encr&yption" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:748 newprofilewizardracoon.ui:159 +#: profileipsecoptionsbase.ui:85 profileracoonoptionsbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Internet Key Exchange mode" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:764 profileipsecoptionsbase.ui:111 +#, no-c-format +msgid "IPsec VPN mode:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardgeneral.ui:16 +#, no-c-format +msgid "New profile wizard general" +msgstr "" + +#: newprofilewizardgeneral.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hostname or IP address of the VPN gateway to connect" +msgstr "Uzak ağ için IP adresi girilmedi!" + +#: newprofilewizardnat.ui:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use UDP" +msgstr "PSK kaydet" + +#: newprofilewizardnat.ui:57 +#, no-c-format +msgid "" +"For IPSec use UDP encapsulation (NAT-T). For openvpn
use UDP instead of " +"TCP protocol." +msgstr "" + +#: newprofilewizardnat.ui:60 profilenetworknatoptionsbase.ui:68 +#, no-c-format +msgid "" +"For openvpn this causes using UDP instead of TCP protocol
(peer have to " +"use the same protocol)." +msgstr "" + +#: newprofilewizardnat.ui:85 profilenetworknatoptionsbase.ui:95 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use NAT" +msgstr "UDP (NAT-T) kullan" + +#: newprofilewizardnat.ui:88 profilenetworknatoptionsbase.ui:98 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable NAT support" +msgstr "CA sertifika yolu" + +#: newprofilewizardnat.ui:91 profilenetworknatoptionsbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "You should enable this if you behind a firewall" +msgstr "" + +#: newprofilewizardnat.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&UDP Encapsulation Port:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardnat.ui:118 profilenetworknatoptionsbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "Use specified port number for IPSec NAT-T" +msgstr "" + +#: newprofilewizardnat.ui:138 profilenetworknatoptionsbase.ui:155 +#, no-c-format +msgid "UDP port for NAT-T" +msgstr "NAT-T için UDP portu" + +#: newprofilewizardnetwork.ui:71 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Network device" +msgstr "Ağ aygıtı" + +#: newprofilewizardnetwork.ui:95 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:158 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use remote network" +msgstr "Uzak ağ" + +#: newprofilewizardnetwork.ui:303 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Userdefined &MTU:" +msgstr "Kullanıcı tanımlı DNS sunucu" + +#: newprofilewizardnetwork.ui:309 newprofilewizardnetwork.ui:366 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Check this to set a custom MTU size" +msgstr "Özel bir MTU ölçüsü girmek için burayı işaretleyin" + +#: newprofilewizardnetwork.ui:360 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Userdefined M&RU:" +msgstr "Kullanıcı tanımlı DNS sunucu" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New profile wizard Network Route Options" +msgstr "Ağ rotaları" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:88 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:88 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use additional network routes" +msgstr "İl&ave ağ rotalarını kullan" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:108 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Netmask" +msgstr "Ağ maskesi" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:130 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:130 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Device" +msgstr "aygıt bulundu: %1" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:152 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:152 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List of additional network routes" +msgstr "İl&ave ağ rotalarını kullan" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:188 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Add &route..." +msgstr "&Rota ekle..." + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:194 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:194 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:211 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add new route" +msgstr "Ağ rotası ekle..." + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:205 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:222 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "De&lete" +msgstr "Silinsin mi?" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:211 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:228 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete route" +msgstr "&Profili sil..." + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:17 newprofilewizardopenvpnauth.ui:17 +#, no-c-format +msgid "New profile wizard OpenVPN" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "OpenVPN specific settings" +msgstr "KVpnc ayarları" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:55 profileopenvpnoptionsbase.ui:651 +#, no-c-format +msgid "Common name, X509 name or common name prefix" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:63 +#, no-c-format +msgid "" +"Type of tunnel device for virtual network. Use tun for routed network, and " +"tap for ethernet bridging." +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:66 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the type of your tunnel device. It can be tun (virtual Point-to-" +"Point network device) or tap (virtual ethernet network device). Your " +"administrator will tell you which you have to use. Default is to use the tun " +"device." +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:77 newprofilewizardopenvpnauth.ui:186 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:461 +#, no-c-format +msgid "Cipher algorithm" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:93 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use TLS auth:" +msgstr "\"%1\" başlatılamıyor!" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:99 profileopenvpnoptionsbase.ui:725 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add an additional TLS authentication" +msgstr "Kimlik denetimi için alan adı " + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:134 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified remote port:" +msgstr "Kullanıcı tanımlı DNS sunucu" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:137 profileopenvpnoptionsbase.ui:95 +#: profilesshoptionsbase.ui:49 profilesshoptionsbase.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Use non standard TCP/UDP port" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:164 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate type" +msgstr "Sertifika" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:175 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File name of the static key or passphrase file" +msgstr "Yeni profilin adı" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:191 profileopenvpnoptionsbase.ui:623 +#, no-c-format +msgid "Accept onl&y peer with common name:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:197 profileopenvpnoptionsbase.ui:629 +#, no-c-format +msgid "" +"Accept connections only from a host with X509 name
or common name equal " +"to specified name" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:232 profileopenvpnoptionsbase.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Allow IP address change of peer (for DHCP)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:274 profileopenvpnoptionsbase.ui:70 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:126 profilesshoptionsbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Port number" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:290 profileopenvpnoptionsbase.ui:103 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable L&ZO compression" +msgstr "BSD sıkıştırması kulanılamaz" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:331 profileopenvpnoptionsbase.ui:257 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified cipher:" +msgstr "Kullanıcı tanımlı DNS sunucu" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:334 profileopenvpnoptionsbase.ui:260 +#, no-c-format +msgid "Use non standard cipher algorithm" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:407 profileopenvpnoptionsbase.ui:592 +#, no-c-format +msgid "Re&quire peer ns cert type:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:413 profileopenvpnoptionsbase.ui:598 +#, no-c-format +msgid "" +"Require that peer certificate was signed with an explicit nsCertType " +"destination of \"client\" or \"server\"" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:464 newprofilewizardopenvpn.ui:561 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:99 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:113 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:127 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:265 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:276 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:351 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Name or IP address of the proxy server" +msgstr "Uzak ağ için IP adresi girilmedi!" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:483 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Timeout" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:486 newprofilewizardopenvpn.ui:517 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:141 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Timeout in seconds" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:530 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:533 newprofilewizardopenvpn.ui:640 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:85 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:321 +#, no-c-format +msgid "Proxy server port number" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:541 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &HTTP proxy" +msgstr "Şifre boş olamaz!" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:547 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:49 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:340 +#, no-c-format +msgid "Connect via HTTP proxy" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:558 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Host" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:60 profileopenvpnoptionsbase.ui:686 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authenticate &with username and password" +msgstr "kullanıcı şifresini kaydet" + +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:66 profileopenvpnoptionsbase.ui:615 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authenticate with server using username and password" +msgstr "kullanıcı şifresini kaydet" + +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:104 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use onl&y CA cert and authenticate with username and password" +msgstr "kullanıcı şifresini kaydet" + +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:153 profileopenvpnoptionsbase.ui:570 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use authentication method:" +msgstr "Kimlik denetim tipi" + +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:156 profileopenvpnoptionsbase.ui:573 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use non standard authentication algorithm" +msgstr "Kimlik denetim tipi" + +#: newprofilewizardopenvpnselection.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import &OpenVPN config file" +msgstr "C&isco pcf dosyası al..." + +#: newprofilewizardopenvpnselection.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Enter data &manually" +msgstr "" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "P12 certificate selection" +msgstr "Sertifika yolu" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Enable PKCS11 s&martcard support" +msgstr "" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate in PKCS12 format?" +msgstr "P12 biçimli sertifika yolu" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Choose yes, if you have a file named: *.p12. It will be converted for use " +"with KVpnc." +msgstr "" +"Burada P12 biçimindeki sertifikaları alabilirsiniz. Bunu gerekiyorsa " +"yöneticinizden alabilirsiniz." + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:71 +#, no-c-format +msgid "&No" +msgstr "" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:74 profileciscooptionsbase.ui:523 +#, no-c-format +msgid "Alt+N" +msgstr "" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:82 +#, no-c-format +msgid "&Yes" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New profile wizard PPTP" +msgstr "Yeni profil" + +#: newprofilewizardpptp.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DNS options" +msgstr "Profil ayarları" + +#: newprofilewizardpptp.ui:54 profilepptpoptionsbase.ui:567 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified DNS server:" +msgstr "K&ullanıcı tanımlı DNS sunucu" + +#: newprofilewizardpptp.ui:57 newprofilewizardpptp.ui:82 +#: newprofilewizardpptp.ui:121 profilepptpoptionsbase.ui:570 +#: profilepptpoptionsbase.ui:595 profilepptpoptionsbase.ui:606 +#, no-c-format +msgid "Use specified DNS server instead of retrieved from peer" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:71 newprofilewizardpptp.ui:96 +#: newprofilewizardpptp.ui:110 profilepptpoptionsbase.ui:559 +#: profilepptpoptionsbase.ui:584 profilepptpoptionsbase.ui:620 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IP address of the DNS server (no hostname)" +msgstr "DNS sunucunun IP adresi (sunucu adı yok)" + +#: newprofilewizardpptp.ui:79 profilepptpoptionsbase.ui:603 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified DNS search domain:" +msgstr "K&ullanıcı tanımlı DNS sunucu" + +#: newprofilewizardpptp.ui:118 profilepptpoptionsbase.ui:592 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified DNS domain:" +msgstr "K&ullanıcı tanımlı DNS sunucu" + +#: newprofilewizardpptp.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PPP options" +msgstr "Profil ayarları" + +#: newprofilewizardpptp.ui:142 profilepptpoptionsbase.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Disable CCP negotiation" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:148 profilepptpoptionsbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Disable Compression Control Protocol negotiation" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:151 profilepptpoptionsbase.ui:221 +#, no-c-format +msgid "" +"Check to disabe CCP (Compression Control Protocol) negotiation. This option " +"should only be required if the peer is buggy and gets confused by requests " +"from pppd for CCP negotiation." +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:159 profilepptpoptionsbase.ui:198 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do not use deflate met&hod" +msgstr "Azaltma yöntemi kullanılamaz" + +#: newprofilewizardpptp.ui:165 profilepptpoptionsbase.ui:204 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do not use deflate decompression method (disabled by default)" +msgstr "" +"Şıkıştırmayı açma yöntemini azaltmayı pasifleştirmek için burayı seçin " +"(öntanımlı olarak pasiftir)" + +#: newprofilewizardpptp.ui:173 profilepptpoptionsbase.ui:339 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable protocol field compression" +msgstr "BSD sıkıştırması kulanılamaz" + +#: newprofilewizardpptp.ui:179 profilepptpoptionsbase.ui:345 +#, no-c-format +msgid "Disable protocol field compression negotiation" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:182 profilepptpoptionsbase.ui:348 +#, no-c-format +msgid "" +"Disable protocol field compression negotiation in both the receive and the " +"transmit direction" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:190 profilepptpoptionsbase.ui:305 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable adress control compression" +msgstr "BSD sıkıştırması kulanılamaz" + +#: newprofilewizardpptp.ui:196 profilepptpoptionsbase.ui:311 +#, no-c-format +msgid "Disable Address/Control compression in both directions" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:199 profilepptpoptionsbase.ui:314 +#, no-c-format +msgid "" +"Disable Address/Control compression in both directions (send and receive)." +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:213 profilepptpoptionsbase.ui:280 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do not use BSD compression (disabled by default)" +msgstr "" +"BSD sıkıştırmasını reddetmek için burayı işaretleyin (öntanımlı olarak " +"pasiftir)" + +#: newprofilewizardpptp.ui:221 profilepptpoptionsbase.ui:263 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use no IP b&y default" +msgstr "Azaltma yöntemi kullanılamaz" + +#: newprofilewizardpptp.ui:238 profilepptpoptionsbase.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Disables the magic number negotiation" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:241 profilepptpoptionsbase.ui:331 +#, no-c-format +msgid "" +"Disable magic number negotiation. With this option, pppd cannot detect a " +"looped-back line. This option should only be needed if the peer is buggy." +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:249 profilepptpoptionsbase.ui:288 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable TCP/IP header compression" +msgstr "BSD sıkıştırması kulanılamaz" + +#: newprofilewizardpptp.ui:255 profilepptpoptionsbase.ui:294 +#, no-c-format +msgid "Disables the Van Jacobson style TCP/IP header compression" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:258 profilepptpoptionsbase.ui:297 +#, no-c-format +msgid "" +"Disables the Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the " +"transmit and the receive direction." +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:266 profilepptpoptionsbase.ui:246 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable IPX" +msgstr "PSK kaydet" + +#: newprofilewizardpptp.ui:272 profilepptpoptionsbase.ui:252 +#, no-c-format +msgid "Disables the IPXCP and IPX protocols" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:275 profilepptpoptionsbase.ui:255 +#, no-c-format +msgid "" +"Disables the IPXCP and IPX protocols. This option should only be required if " +"the peer is buggy and gets confused by requests from pppd for IPXCP " +"negotiation." +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:285 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "MPPE options" +msgstr "Profil ayarları" + +#: newprofilewizardpptp.ui:302 profilepptpoptionsbase.ui:81 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Require Microsoft Point-To-Point Encrpytion (enabled by default)" +msgstr "MPPE şifrelemesi için burayı işaretleyin (öntanımlı olarak aktif)" + +#: newprofilewizardpptp.ui:316 profilepptpoptionsbase.ui:109 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Refuse 40 bit length encryption of MPPE" +msgstr "MPPE 40 bit şifrelemesini reddetmek için burayı işaretleyin" + +#: newprofilewizardpptp.ui:330 profilepptpoptionsbase.ui:123 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Refuse 128 bit length encryption of MPPE" +msgstr "MPPE 128 bit şifrelemesini reddetmek için burayı işaretleyin" + +#: newprofilewizardpptp.ui:338 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allo&w MPPE stateful mode" +msgstr "MPPE resmi kipte kabul et" + +#: newprofilewizardpptp.ui:352 profilepptpoptionsbase.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do not use &MPPC compression" +msgstr "BSD sıkıştırması kulanılamaz" + +#: newprofilewizardpptp.ui:358 profilepptpoptionsbase.ui:137 +#, no-c-format +msgid "" +"Do not use the Microsoft Poit-To-Point Compression protocol.
I.e. for " +"compatibility with watchguard firebox (disabled by default)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:361 profilepptpoptionsbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this for disable Microsoft Point-to-Point Compression (MPPC) (i.e. for " +"compatibility with watchguard firebox)." +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:398 profilepptpoptionsbase.ui:414 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authorization method:" +msgstr "Kimlik denetim tipi" + +#: newprofilewizardpptp.ui:413 profilepptpoptionsbase.ui:429 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Re&quire EAP" +msgstr "MPPE &gerekiyor" + +#: newprofilewizardpptp.ui:419 profilepptpoptionsbase.ui:435 +#, no-c-format +msgid "Require EAP (disabled by default), should be disabled" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:447 profilepptpoptionsbase.ui:459 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "L2TP daemon" +msgstr "IPSec (racoon)" + +#: newprofilewizardpptp.ui:472 profilepptpoptionsbase.ui:484 +#, no-c-format +msgid "l2tpd/xl2tpd" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpsk.ui:54 profilepskoptionsbase.ui:224 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sa&ve PSK" +msgstr "PSK kaydet" + +#: newprofilewizardpsk.ui:60 profilepskoptionsbase.ui:230 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save Pre-shared key in config file (or in TDEWallet if available)" +msgstr "Şifrenizi ayar dosyasına kaydetmek istiyorsanız bunu aktifleştirin " + +#: newprofilewizardpsk.ui:71 profilepskoptionsbase.ui:199 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre shared key file:" +msgstr "Ön paylaşımlı anahtar dosyası" + +#: newprofilewizardpsk.ui:122 profilepskoptionsbase.ui:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File which contains Pre-shared key (shared secret)" +msgstr "Sunucu taraf için önpaylaşımlı anahtar" + +#: newprofilewizardpsk.ui:178 profilepskoptionsbase.ui:165 +#, no-c-format +msgid "&Load PSK from file" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpsk.ui:184 profilepskoptionsbase.ui:171 +#, no-c-format +msgid "Pre-shared key (shared secret) is stored in a file (e.g. on a usbstick)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardracoon.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New profile wizard racoon" +msgstr "Yeni profil" + +#: newprofilewizardracoon.ui:43 +#, no-c-format +msgid "racoon + ipsec-tools specific settings (Linux &2.6 native or BSD)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardracoon.ui:91 profileracoonoptionsbase.ui:208 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Perfect forward secrec&y (PFS):" +msgstr "Tam Gizliliği &Yönlendir" + +#: newprofilewizardracoon.ui:132 profileracoonoptionsbase.ui:389 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Encryption algorithm phase 2:" +msgstr "Kimlik denetimi başarısız (%1)!" + +#: newprofilewizardracoon.ui:175 profileracoonoptionsbase.ui:162 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authentication algorithm phase 1:" +msgstr "Kimlik denetim tipi" + +#: newprofilewizardracoon.ui:178 newprofilewizardracoon.ui:227 +#: profileracoonoptionsbase.ui:165 profileracoonoptionsbase.ui:365 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified hash algorithm for IKE phase 1" +msgstr "Bu bağlantı için şifredir." + +#: newprofilewizardracoon.ui:243 profileracoonoptionsbase.ui:249 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Encryption algorithm phase 1:" +msgstr "Kimlik denetimi başarısız (%1)!" + +#: newprofilewizardracoon.ui:380 profileracoonoptionsbase.ui:424 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authentication algorithm phase 2:" +msgstr "Kimlik denetim tipi" + +#: newprofilewizardracoon.ui:417 profileracoonoptionsbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "&Use Mode Configuration" +msgstr "" + +#: newprofilewizardstart.ui:27 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to this wizard which will help you to create a new profile.\n" +"\n" +"Click \"Next\" to continue." +msgstr "" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:16 +#, no-c-format +msgid "New profile wizard type selection" +msgstr "" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Select the type of your VPN:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:62 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cisco (free)" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:76 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&L2TP over IPSec (Free/SWAN or Openswan)" +msgstr "IPSec (FreeS/WAN)" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:87 +#, no-c-format +msgid "L2TP over IPSec (Linux 2.&6 native or BSD)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:98 +#, no-c-format +msgid "&Microsoft PPTP" +msgstr "" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:109 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Open&VPN" +msgstr "OpenVPN" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:120 +#, no-c-format +msgid "IPSec (Linux &2.6 native or BSD)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&IPSec (Free/SWAN or Openswan)" +msgstr "IPSec (FreeS/WAN)" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:142 +#, no-c-format +msgid "Cisco (propritar&y)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:153 +#, no-c-format +msgid "&Vtun" +msgstr "" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:164 +#, no-c-format +msgid "&SSH" +msgstr "" + +#: newprofilewizarduser.ui:46 profileuseroptionsbase.ui:101 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "NT domain name for authentication" +msgstr "Kimlik denetimi için NT etki alanı" + +#: newprofilewizarduser.ui:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "N&T domain name for authentication:" +msgstr "Kimlik denetimi için NT etki alanı" + +#: newprofilewizarduser.ui:63 profileuseroptionsbase.ui:71 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use NT domain for authentication" +msgstr "Kimlik denetimi için NT etki alanı" + +#: newprofilewizarduser.ui:170 profileuseroptionsbase.ui:235 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save &user password" +msgstr "K&ullanıcı şifresini kaydet" + +#: newprofilewizarduser.ui:176 profileuseroptionsbase.ui:241 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save user password in config file (or in TDEWallet if available)" +msgstr "Şifrenizi ayar dosyasına kaydetmek istiyorsanız bunu aktifleştirin " + +#: newprofilewizarduser.ui:184 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Dont sa&ve username" +msgstr "Kullanıcı adınız" + +#: newprofilewizarduser.ui:190 profileuseroptionsbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Do not save the username in config nor TDEWallet" +msgstr "" + +#: profilecertoptionsbase.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use e&mail address as identifier" +msgstr "Kullanıcı tanımlı DNS sunucu" + +#: profilecertoptionsbase.ui:122 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allo&w empty private key passphrase" +msgstr "Özel anahtar şifresi" + +#: profilecertoptionsbase.ui:327 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can import a certificate in P12 format. You will get it from your " +"administrator if needed." +msgstr "" +"Burada P12 biçimindeki sertifikaları alabilirsiniz. Bunu gerekiyorsa " +"yöneticinizden alabilirsiniz." + +#: profilecertoptionsbase.ui:440 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Verify CA certificate of peer" +msgstr "CA sertifika yolu" + +#: profilecertoptionsbase.ui:461 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &Cisco certificate store" +msgstr "Sertifika al..." + +#: profilecertoptionsbase.ui:634 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save private ke&y passphrase" +msgstr "Özel anahtar şifresi" + +#: profileciscooptionsbase.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Peer timeout:" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Peer timeout" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "" +"After this number of seconds KVpnc reconnects. Value of 0 disables timeout." +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:141 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &local port for ISAKMP:" +msgstr "Kullanıcı tanımlı DNS sunucu" + +#: profileciscooptionsbase.ui:178 profilevtunoptionsbase.ui:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Local port number" +msgstr "Yerel port" + +#: profileciscooptionsbase.ui:199 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable &data encryption" +msgstr "&40 bit şifrelemeyi reddet" + +#: profileciscooptionsbase.ui:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "disables the encrytion for data" +msgstr "&40 bit şifrelemeyi reddet" + +#: profileciscooptionsbase.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Cisco NAT mode:" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:268 profileciscooptionsbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the NAT traversal mode for cisco (vpnc >= 0.4.x)\n" +"\n" +"* natt - NAT-T as defined in RFC3947\n" +"* force-natt - always use NAT-T encapsulation even without presence of a NAT " +"device (useful if the OS captures all ESP traffic)\n" +"* cisco-udp - Cisco proprietary UDP encapsulation, commonly over Port 10000\n" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:410 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use global IPSec secret" +msgstr "Genel IPSec gizliliğini kullan" + +#: profileciscooptionsbase.ui:416 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use global IPSec secret from /etc/vpnc/default.conf" +msgstr "" +"Genel IPSec gizliliğini /etc/vpnc/default.conf dosyasından kullanmak için " +"işaretleyin" + +#: profileciscooptionsbase.ui:520 +#, no-c-format +msgid "E&nable interactive extended authentication" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Allow empt&y group password (insecure!)" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:620 +#, no-c-format +msgid "Enable DPD idle ti&meout:" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:626 +#, no-c-format +msgid "Use DPD (Dead Peer Detection)" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:669 +#, no-c-format +msgid "DPD idle timeout" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:672 +#, no-c-format +msgid "This is the value of DPD (Dead Peer Detection) timeout." +msgstr "" + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Command Execution After Connect" +msgstr "Bağlantı sonrası komut çalıştır" + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&xecute command after connect" +msgstr "Bağlantı sonrası komut çalıştır" + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:49 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Execute specified command after connect" +msgstr "Bağlantı sonrası komut çalıştır" + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check this to execute specified command after every successful connect." +msgstr "bağlantı sonrası komut çalıştırmak için burayı işaretleyin" + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:72 +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Command to execute after sucessful connect.
Normal shell commands are " +"accepted." +msgstr "" +"Bu bağlatı sağlandıktan sonra çalışacak komuttur. Normal komut satırı " +"komutları kabul edilmektedir." + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Delay time:" +msgstr "" + +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Execute co&mmand after disconnect" +msgstr "Bağlatı kesildikten sonra ko&mutu çalıştır" + +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Execute specified command after disconnect" +msgstr "Bağlatı kesildikten sonra ko&mutu çalıştır" + +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check this to execute specified command after every disconnect." +msgstr "Bağlatı kesildikten sonra komut çalıştırmak için burayı işaretleyin" + +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:64 +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Command to execute after successful disconnect.
Normal shell commands " +"are accepted." +msgstr "" +"Bu bağlatı sağlandıktan sonra çalışacak komuttur. Normal komut satırı " +"komutları kabul edilmektedir." + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Command Execution Before Connect" +msgstr "Bağlatı kesildikten sonra ko&mutu çalıştır" + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Execu&te command before connect" +msgstr "Bağlantı sonrası komut çalıştır" + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Execute specified commands before connect" +msgstr "Bağlantı sonrası komut çalıştır" + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this to execute specified command before every successful connect." +msgstr "Bağlatı kesildikten sonra komut çalıştırmak için burayı işaretleyin" + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Command to execute before connect" +msgstr "Bağlatı kesildikten sonra ko&mutu çalıştır" + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Command to execute before connect.
Normal shell commands are accepted." +msgstr "" +"Bu bağlatı kesildikten sonra çalışacak komuttur. Normal komut satırı " +"komutları kabul edilmektedir." + +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Command Execution Before Disconnect" +msgstr "Bağlatı kesildikten sonra ko&mutu çalıştır" + +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Execute comm&and before disconnect" +msgstr "Bağlatı kesildikten sonra ko&mutu çalıştır" + +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Execute specified command before disconnect" +msgstr "Bağlatı kesildikten sonra ko&mutu çalıştır" + +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check this to execute specified command before every disconnect." +msgstr "Bağlatı kesildikten sonra komut çalıştırmak için burayı işaretleyin" + +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:64 +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Command to execute before disconnect.
Normal shell commands are accepted." +msgstr "" +"Bu bağlatı kesildikten sonra çalışacak komuttur. Normal komut satırı " +"komutları kabul edilmektedir." + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Profile description" +msgstr "Profil ayarları" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Connection type" +msgstr "Bağlantı tipi" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:138 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rena&me" +msgstr "Yeniden adlandı&r" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:144 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rename the current profile" +msgstr "Geçerli profilin adı" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:152 +#, no-c-format +msgid "Sa&ve" +msgstr "&Kaydet" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:158 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save the current profile" +msgstr "Geçerli profilin adı" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Dele&te" +msgstr "Si&l" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:172 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete the current profile" +msgstr "Geçerli profili silmek için tıklayın" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Ne&w" +msgstr "&Yeni" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Create a new profile" +msgstr "Yeni profil oluşturmak için tıklayın" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "FreeSWAN (OpenSWAN)" +msgstr "IPSec (FreeS/WAN)" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:177 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use PFS" +msgstr "PSK kaydet" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:423 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IKE/ESP" +msgstr "KDE" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:466 +#, no-c-format +msgid "Specify IKE" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:494 profileipsecoptionsbase.ui:653 +#, no-c-format +msgid "Help needed?" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:518 +#, no-c-format +msgid "aes&256-sha1" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:540 +#, no-c-format +msgid "3des-sha1-modp2&048" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:543 profilepptpoptionsbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Alt+0" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Specify ESP" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:795 profileracoonoptionsbase.ui:476 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Local/Remote ID" +msgstr "Özel s&unucu numarası kullan" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:866 +#, no-c-format +msgid "" +"Value for the local ID, hint: if type address, you can enter a hostname here " +"which will be resolved at connect" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:1000 +#, no-c-format +msgid "" +"Value for the remote ID, hint: if type address, you can enter a hostname " +"here which will be resolved at connect" +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "General network options" +msgstr "Tüm tipler için genel seçenekler" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "User defined &MTU:" +msgstr "Kullanıcı tanımlı DNS sunucu" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check this to set a custom MRU size" +msgstr "Özel bir MTU ölçüsü girmek için burayı işaretleyin" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:109 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "If you enable this you can set a own MRU size." +msgstr "Bunu aktifleştirirseniz MTU ölçüsünü düzenleyebilirsiniz." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The MRU size for the ppp connection" +msgstr "ppp bağlantısı için MTU ölçüsü" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:132 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Here you can specify the MRU size for use with pppd." +msgstr "Burada pppd kullanımı için özel MTU değerleri verebilirsiniz." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:238 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This is the network device which should be used for the tunnel. Its only " +"active if needed. If no selection made, \"default\" is set for using the " +"device where the defaultroute points to." +msgstr "" +"Bu tünel için kullanılacak ağ aygıtıdır. Sadece gerekiyorsa " +"aktifleştirilecektir. Eğer seçim yapılmadıysa, \"öntanımlı\" aygıt öntanımlı " +"geçit iiçin kullanılmak üzere düzenlecektir." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:267 +#, no-c-format +msgid "Fix path mtu discovery problem" +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:273 +#, no-c-format +msgid "" +"Fixes the path mtu discovery problem by inserting a special firwall rule." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "" +"Problem: TCP connections using the PPTP Client host as a hop in the route " +"(such as via normal routing, NAT or IP masquerading) freeze once they " +"attempt to transfer large amounts of data.\n" +"Diagnosis: path MTU discovery may not be working, due to hosts on the route " +"refusing to forward ICMP fragmentation needed responses." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:296 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Update DNS configuration" +msgstr "OpenVPN ayarlama hatası." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Modify the nameserver configuration and set DNS_UPDATE var." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:308 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is checked, the nameserver configuration will be updated. The " +"DNS_UPDATE environment variable will be set to YES, otherwise NO." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:590 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Connection Status Check" +msgstr "Bağlantı sağlandı." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:593 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options for connection status check" +msgstr "Bağlantı sağlandı." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:596 +#, no-c-format +msgid "Here you can set various options for the connection status check." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:618 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Check connection status" +msgstr "Bağlantı sağlandı." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:630 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, the connection status check will be enabled. The parameters " +"below control how often the gateway will be pinged and it must be minimal " +"success in a count.
Example: interval 1, success count 4: this means that " +"4 pings will be done and minimal one must be success for keep the connection " +"alive. The delay between the pings are 1 sec." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:812 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ping hostname/IP address:" +msgstr "IP adresi yok" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:818 +#, no-c-format +msgid "" +"Use specified hostname/IP address instead the gateway address to test the " +"connection status" +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:832 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hostname/IP address for ping test" +msgstr "Ping testi için IP adresi" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:835 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "This is the hostname/IP address which should be tested." +msgstr "Bu test edilmesi gerekli IP adresidir." + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:881 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reconnect dela&y:" +msgstr "Geçerli bağlantıyı kesmek için buraya yıklayın" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:890 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delay in seconds before reconnect after the connection lost" +msgstr "Geçerli bağlantıyı kesmek için buraya yıklayın" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:932 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reconnect delay in seconds" +msgstr "Geçerli bağlantıyı kesmek için buraya yıklayın" + +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use HTTP prox&y" +msgstr "Şifre boş olamaz!" + +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "HTTP proxy settings" +msgstr "Şifre boş olamaz!" + +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:334 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use HTTP prox&y authentication" +msgstr "Kimlik denetimi için NT etki alanı" + +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:59 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use UDP" +msgstr "PSK kaydet" + +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "" +"For IPSec use UDP encapsulation. For openvpn
use UDP instead of TCP " +"protocol." +msgstr "" + +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "UDP port for NAT-&T:" +msgstr "NAT-T &UDP portu " + +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Network Route Options" +msgstr "Ağ rotaları" + +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:188 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit &route..." +msgstr "&Rota ekle..." + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Network Virtual IP Options" +msgstr "&Ağ ayarları" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Remote IP address (for tunnel)" +msgstr "Sunucu IP Adresi (tünel için)" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:86 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use vir&tual IP addresses" +msgstr "Sanal IP adresleri k&ullanın" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:92 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use virtual IP addresses" +msgstr "Sanal IP adresleri k&ullanın" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Local IP address (for tunnel)" +msgstr "Yerel IP Adresi (tünel için)" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:117 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Local IP (virtual):" +msgstr "Yerel IP Adresi (sanal)" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IPsec" +msgstr "IPSec Numarası" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:164 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &local source IP:" +msgstr "Kullanıcı tanımlı DNS sunucu" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:175 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use remote source IP:" +msgstr "Uzak ağ" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:207 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use virtual subnets:" +msgstr "Sanal IP adresleri k&ullanın" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:227 +#, no-c-format +msgid "" +"for example: %v4:10.0.0.0/8,%v4:172.16.0.0/12,%v4:192.168.0.0/16,%v4:!" +"192.168.2.0/24,%v4:!192.168.15.128/25" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:78 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified &local port:" +msgstr "Kullanıcı tanımlı DNS sunucu" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:84 profileopenvpnoptionsbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Specify local (source) port to use" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:92 profilesshoptionsbase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use specified remote port:" +msgstr "Kullanıcı tanımlı DNS sunucu" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Disable socket bind" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Use tunnel ping restart:" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:243 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use reneg-sec:" +msgstr "Kullanıcı adı" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:288 +#, no-c-format +msgid "Frag&ment packets bigger than:" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:314 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Packet size" +msgstr "Socket oluşturma başarısız" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:317 +#, no-c-format +msgid "This is the max packet size after encapsulation" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:371 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Max packet size" +msgstr "Kullanıcı tanımlı DNS sunucu" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:379 +#, no-c-format +msgid "Use tunnel ping:" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:410 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified packet size:" +msgstr "Kullanıcı tanımlı DNS sunucu" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Use specified max packet size after encapsulation" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:584 profileopenvpnoptionsbase.ui:640 +#, no-c-format +msgid "Digest algorithm" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:609 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use only CA cert and authenticate with username and password" +msgstr "kullanıcı şifresini kaydet" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:659 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authentication direction:" +msgstr "Kimlik denetim tipi" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:670 +#, no-c-format +msgid "The NS cert type:" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:719 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &TLS auth" +msgstr "\"%1\" başlatılamıyor!" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:753 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File name of static key or passphrase file." +msgstr "Yeni profilin adı" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "MPPE" +msgstr "" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:89 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&llow MPPE stateful mode" +msgstr "MPPE resmi kipte kabul et" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Refuse 4&0 bit encryption" +msgstr "4&0 bit şifrelemeyi reddet" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Refuse &128 bit encryption" +msgstr "&128 bit şifrelemeyi reddet" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PPP" +msgstr "PPTP" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:526 +#, no-c-format +msgid "DNS" +msgstr "" + +#: profilepskoptionsbase.ui:95 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre Shared Key (Cisco: Group Password)" +msgstr "Ön paylaşımlı anahtar (Cisco grup şifresi)" + +#: profilepskoptionsbase.ui:98 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PSK options" +msgstr "Profil ayarları" + +#: profilepskoptionsbase.ui:140 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre shared key:" +msgstr "Önpaylaşımlı anahtar" + +#: profileracoonoptionsbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "racoon + ipsec tools specific settings (Linux &2.6 native or BSD" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:104 +#, no-c-format +msgid "&Use network config script on server:" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:121 +#, no-c-format +msgid "full path to script on server" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:124 +#, no-c-format +msgid "" +"Parameter 0: script name e.g. /root/ssh_vpn_up.sh\n" +"Parameter 1: device type e.g. tun\n" +"Parameter 2: ip address e.g. 1.2.3.4 (tun)\n" +"Parameter 3: remote ip address 1.2.3.5 (tun)" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:156 +#, no-c-format +msgid "&Key" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:167 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pass&word" +msgstr "Şifre" + +#: profilesshoptionsbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "SSH key" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Costum key:" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:275 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "autodetected ke&y:" +msgstr "Kullanıcı tanımlı UDP portu, \"%1.\", kullanılıyor. " + +#: profileuseroptionsbase.ui:65 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "N&T domain name:" +msgstr "NT etki alanı adı, \"%1\", kullanılıyor." + +#: profileuseroptionsbase.ui:134 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Dont save username" +msgstr "Kullanıcı adınız" + +#: profileuseroptionsbase.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Hide group pass&word field in account data dialog" +msgstr "" + +#: profileuseroptionsbase.ui:257 +#, no-c-format +msgid "" +"Do not show group password field in dialog for request username/password." +msgstr "" + +#: profileuseroptionsbase.ui:268 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ask user password on each connect" +msgstr "Bu bağlantı için şifredir." + +#: profileuseroptionsbase.ui:274 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is enabled, on each connect the user password will be asked." +msgstr "" + +#: profilevtunoptionsbase.ui:88 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "VTun profile:" +msgstr "Yeni profil" + +#: profilevtunoptionsbase.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use userdefined port:" +msgstr "Kullanıcı tanımlı DNS sunucu" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tools Information" +msgstr "Bilgi araçları" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "The following information about the tools has been collected:" +msgstr "İzleyen bilgi araçlar hakkında toplanmış bilgidir:" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Tool" +msgstr "Araç" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:55 +#, no-c-format +msgid "Version" +msgstr "Sürüm" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Usability" +msgstr "" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:77 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "required by" +msgstr "MPPE &gerekiyor" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "Yol" + +#, fuzzy +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Dosya yok" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import" +#~ msgstr "Alış tipi" + +#, fuzzy +#~ msgid "&File" +#~ msgstr "Dosya yok" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "

Topics

\n" +#~ "

1. Usage

\n" +#~ "

1.1 Connect

\n" +#~ "

1.2 Disconnect

\n" +#~ "

2. Getting external help\n" +#~ "

2.1 Homepage

\n" +#~ "

2.2 Submitting bugs

\n" +#~ "

2.3 Author

\n" +#~ "

1. Usage

\n" +#~ "

1.1 Connect

\n" +#~ "

Start kvpnc and if vpnc-connect/vpnc-disconnect is not installed in /" +#~ "usr/sbin change it in settings. Click on \"New profile...\" to add a new " +#~ "profile. Enter the new Name in the upcoming dialog, fill in the empty " +#~ "fields and save profile by clicking on \"Save profile...\". After enter " +#~ "your VPN data, click on \"connect\" to connect to your VPN server. By " +#~ "default, kvpnc minimizes into kicker dock after sucessfull connect. back to top

\n" +#~ "

1.2 Disconnect

\n" +#~ "

To disconnect, click on kicker dock and kvpnc main window will be " +#~ "restored. Then click on \"disconnect\". You can also use toolbar icons or " +#~ "menu entries in kicker dock context menu. back to top

\n" +#~ "

2. Getting external help

\n" +#~ "

2.1 Homepage

\n" +#~ "

Go to http://home.gna.org/kvpnc/" +#~ " for new releases, contacts, etc. back to top " +#~ "

\n" +#~ "

2.2 Submitting bugs

\n" +#~ "

Go to https://gna.org/" +#~ "bugs/?group=kvpnc for submitting new bugs or look for open bugs. back to top

\n" +#~ "

2.3 Author

\n" +#~ "

Send a mail to Christoph Thielecke (u15119@hs-harz.de) if you have questions, suggestions or wishes. " +#~ "back to top

\n" +#~ "" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "

Konular

\n" +#~ "

1. Kullanım

\n" +#~ "

1.1 Bağlanmak

\n" +#~ "

1.2 Bağlantıyı Kesmek

\n" +#~ "

2. Dış Yardım Almak

\n" +#~ "

2.1 Anasayfa

\n" +#~ "

2.2 Hata raporlamak

\n" +#~ "

2.3 Yazar

\n" +#~ "

1. Kullanım

\n" +#~ "

1.1 Bağlanmak

\n" +#~ "

kvpnc başlatın ve eğer vpnc-connect/vpnc-disconnect programları /usr/" +#~ "sbin dizininde kurulu değilse ayarlardan değiştirin. Yeni profili " +#~ "tıklayın... Yeni bir isim verin ve boş alanları doldurun ve kaydetmek " +#~ "için Profili kaydet'i tıklayın. VPN bilgilerinizi girdikten sonra " +#~ "bağlanmak için Bağlan'ı tıklayın Öntanımlı olarak başarılı bağlantı " +#~ "sonrası kvpnc kicker panele simge durumunda küçülecektir.üst

\n" +#~ "

1.2 Bağlantıyı Kesmek

\n" +#~ "

Bağlantıyı kesmek için kicker panelde bulunan kvpnc simgesini " +#~ "tıklayın. Ana pencere açılacaktır. Bağlantıyı Kes'i tıklayın. Bunun için " +#~ "Araç Kutusundaki simgeleri ya da kvpnc simgesinin menüsünü de " +#~ "kullanabilirsiniz. . üst

\n" +#~ "

2. Dış Yardım Almak

\n" +#~ "

2.1 Anasayfa

\n" +#~ "

Yeni sürümler, bilgiler vb. için http://home.gna.org/kvpnc/ adresini ziyaret edin.üst

\n" +#~ "

2.2 Hata Raporlamak

\n" +#~ "

https://gna.org/bugs/?" +#~ "group=kvpnc adresini yeni hata bildirmek veya mevcut raporları " +#~ "içincelemk için ziyaret edin. üst

\n" +#~ "

2.3 Yazar

\n" +#~ "

Christoph Thielecke (u15119@hs-harz.de) soru, öneri ve dilkelerinizi gönderebilirsiniz. üst

\n" +#~ "" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Support KVpnc..." +#~ msgstr "KVpnc ayarları..." + +#~ msgid "No vpnc pid file found, using \"killall\" for killing vpnc." +#~ msgstr "" +#~ "Vpnc pid dosyası bulunamadı, vpnc sürecini sonlandırmak için \"killall\" " +#~ "komutunu kullanın." + +#, fuzzy +#~ msgid "Auth type is certhybrid" +#~ msgstr "Denetim tarzı" + +#~ msgid "Special ID for remote side (rarely needed)" +#~ msgstr "Sunucu taraf için özel numara (nadiren gerekir)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use special &remote ID:" +#~ msgstr "Özel s&unucu numarası kullan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use special ID for the remote side" +#~ msgstr "Özel s&unucu numarası kullan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Us&e special server certificate" +#~ msgstr "Özel &sunucu sertifikası kullan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use special &remote ID" +#~ msgstr "Özel s&unucu numarası kullan" + +#, fuzzy +#~ msgid "OpenVPN export" +#~ msgstr "KVpnc ayarları" + +#, fuzzy +#~ msgid "Special remote ID" +#~ msgstr "Özel s&unucu numarası kullan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Special remote ID can't be empty!" +#~ msgstr "Özel sunucu sertifikası boş olamaz!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection finished" +#~ msgstr "\"%1\" bağlantısı sonlandı" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect try canceled" +#~ msgstr "\"%1\" bağlantısı sonlandı" + +#, fuzzy +#~ msgid "Low level connection established." +#~ msgstr "Bağlantı sağlandı." + +#, fuzzy +#~ msgid "*S/WAN" +#~ msgstr "FreeS/WAN" + +#, fuzzy +#~ msgid "type: %1\n" +#~ msgstr "yeni tip: %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "IPSec ID: %1\n" +#~ msgstr "IPSec Numarası" + +#, fuzzy +#~ msgid "tunnel IP: %1\n" +#~ msgstr "Tünel IP:\"%1\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "HTTP proxy: %1:%2\n" +#~ msgstr "Şifre boş olamaz!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tunnel device type: %1\n" +#~ msgstr "Tünel IP:\"%1\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: name found: %1" +#~ msgstr "C&isco pcf dosyası al..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: always_renew found: %1" +#~ msgstr "C&isco pcf dosyası al..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: dont_filter_netbios found: %1" +#~ msgstr "C&isco pcf dosyası al..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: localip found: %1" +#~ msgstr "C&isco pcf dosyası al..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: virtualip found: %1" +#~ msgstr "C&isco pcf dosyası al..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: remoteip found: %1" +#~ msgstr "C&isco pcf dosyası al..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: remotehostname found: %1" +#~ msgstr "C&isco pcf dosyası al..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: user_fqdn (local id) found: %1" +#~ msgstr "C&isco pcf dosyası al..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: exchange mode found: %1" +#~ msgstr "C&isco pcf dosyası al..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: keytype found: %1" +#~ msgstr "C&isco pcf dosyası al..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: key found: %1" +#~ msgstr "C&isco pcf dosyası al..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: cert_do_server_auth found: %1" +#~ msgstr "C&isco pcf dosyası al..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: use_nat_t found: %1" +#~ msgstr "C&isco pcf dosyası al..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: use_xauth found: %1" +#~ msgstr "C&isco pcf dosyası al..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: use_cfgmode found: %1" +#~ msgstr "C&isco pcf dosyası al..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: ip addr for phase 2 found: %1" +#~ msgstr "C&isco pcf dosyası al..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: remote network ip found: %1" +#~ msgstr "C&isco pcf dosyası al..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: remote network netmask found: %1" +#~ msgstr "C&isco pcf dosyası al..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: datapipecfg found" +#~ msgstr "C&isco pcf dosyası al..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: policies found" +#~ msgstr "C&isco pcf dosyası al..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: localid found" +#~ msgstr "C&isco pcf dosyası al..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: phase2localid found" +#~ msgstr "C&isco pcf dosyası al..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: phase2remoteid found" +#~ msgstr "C&isco pcf dosyası al..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable debu&g" +#~ msgstr "Hata ayıklamayı aktifleştir" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use UDP (NAT-&T)" +#~ msgstr "UDP (NAT-T) kullan" + +#~ msgid "Use UDP (NAT-T)" +#~ msgstr "UDP (NAT-T) kullan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tunnel IP: %1\n" +#~ msgstr "Tünel IP:\"%1\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "PPTP specific settings" +#~ msgstr "KVpnc ayarları" + +#, fuzzy +#~ msgid "Get DNS server &from peer" +#~ msgstr "Eş bilgisayardan DNS sunucusu al" + +#, fuzzy +#~ msgid "donate" +#~ msgstr "&Bağışlar..." + +#~ msgid "&Donate..." +#~ msgstr "&Bağışlar..." + +#~ msgid "pppd replace route process" +#~ msgstr "pppd rota sürecini değiştirir" + +#, fuzzy +#~ msgid "pppd replace route script" +#~ msgstr "pppd rota sürecini değiştirir" + +#~ msgid "New type: %1." +#~ msgstr "Yeni tip: %1." + +#, fuzzy +#~ msgid "Using tunnel type: %1" +#~ msgstr "Ağ aygıtına tünel oluşturulamıyor!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tunnel type: %1\n" +#~ msgstr "Tünel IP:\"%1\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Password" +#~ msgstr "Şifre" + +#, fuzzy +#~ msgid "Loading module \"%1\" has failed: stop." +#~ msgstr "\"%1\" modül yüklemesi başarısız!" + +#, fuzzy +#~ msgid "CA certificate path:" +#~ msgstr "CA sertifika yolu" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Pre-shared key (shared secret)" +#~ msgstr "Sunucu taraf için önpaylaşımlı anahtar" + +#~ msgid "Profile \"%1\" renamed to \"%2\"." +#~ msgstr "\"%1\" profili \"%2\" olarak adlandırıldı." + +#, fuzzy +#~ msgid "TLS remote host can't be empty!" +#~ msgstr "Özel sunucu sertifikası boş olamaz!" + +#~ msgid "starting of \"%1\" was successful." +#~ msgstr "\"%1\" başarıyla başlatıldı." + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable xl2tpd debug" +#~ msgstr "Hata ayıklamayı aktifleştir" + +#, fuzzy +#~ msgid "main" +#~ msgstr "Bağlantı seçenekleri" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable PFS: %1" +#~ msgstr "PSK kaydet" + +#~ msgid "Really delete \"%1\"?" +#~ msgstr "\"%1\" gerçekten silinsin mi?" + +#, fuzzy +#~ msgid "File %1 sucessfully removed" +#~ msgstr "Sertifika başarıyla alındı." + +#, fuzzy +#~ msgid "Use &global IPSec secret" +#~ msgstr "Genel IPSec gizliliğini kullan" + +#, fuzzy +#~ msgid "new style" +#~ msgstr "yeni tip: %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Type of the local ID" +#~ msgstr "Ağ aygıtına tünel oluşturulamıyor!" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the type of the local ID" +#~ msgstr "Bu vpnc'ye yoldur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dont using UDP." +#~ msgstr "UDP kullanılıyor." + +#, fuzzy +#~ msgid "Use speci&fied address to ping:" +#~ msgstr "Kullanıcı tanımlı DNS sunucu" + +#, fuzzy +#~ msgid "FreeS/WAN or Openswan" +#~ msgstr "&Cisco/OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please enter %1 specific settings:" +#~ msgstr "Tüm tipler için genel seçenekler" + +#, fuzzy +#~ msgid "FreeS/WAN settings" +#~ msgstr "FreeS/WAN" + +#, fuzzy +#~ msgid "New profile wizard racoon/FreeSWAN (OpenSWAN)" +#~ msgstr "Yeni profil" + +#, fuzzy +#~ msgid "FreeSWAN / Openswan specific settings" +#~ msgstr "Tüm tipler için genel seçenekler" + +#, fuzzy +#~ msgid "Racoon/*SWAN" +#~ msgstr "raccon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use userdefinied port:" +#~ msgstr "Kullanıcı tanımlı DNS sunucu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use HTTP pro&xy" +#~ msgstr "Şifre boş olamaz!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable protocol f ield compression" +#~ msgstr "BSD sıkıştırması kulanılamaz" + +#, fuzzy +#~ msgid "D&o not use MPPC compression" +#~ msgstr "BSD sıkıştırması kulanılamaz" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Do not use deflate method" +#~ msgstr "Azaltma yöntemi kullanılamaz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Retrieve DNS server from peer" +#~ msgstr "Eş bilgisayardan DNS sunucusu al" + +#, fuzzy +#~ msgid "Refuse 12&8 bit encryption" +#~ msgstr "&128 bit şifrelemeyi reddet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do not use BSD &compression" +#~ msgstr "BSD sıkıştırması kulanılamaz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Refuse &EAP" +#~ msgstr "EAP reddet" + +#, fuzzy +#~ msgid "import password" +#~ msgstr "Şifreyi al" + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate import: password was requested, send it..." +#~ msgstr "Özel anahtar şifresi istendi, gönderin...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Private key password, private key needs passphrase" +#~ msgstr "Şifre boş olamaz!" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Private key password can't be empty because private key is protected " +#~ "with a passphrase." +#~ msgstr "Özel anahtar şifrelerinin alanı 4 karakterden az olamaz!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate import: doCacert()" +#~ msgstr "Sertifika alımı başarısız." + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate import: doCreateHash()" +#~ msgstr "Sertifika alımı başarısız." + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate import: doLink()" +#~ msgstr "Sertifika alımı başarısız." + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate import: exit()" +#~ msgstr "Sertifika alımı başarısız." + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate import: %2" +#~ msgstr "Sertifika alımı başarısız." + +#~ msgid "P12: freeswan" +#~ msgstr "P12: freeswan" + +#~ msgid "IPSec (FreeSWAN)" +#~ msgstr "IPSec (FreeSWAN)" + +#, fuzzy +#~ msgid " error: certificate enrollment failed." +#~ msgstr "Sertifika yolu" + +#, fuzzy +#~ msgid "File&name:" +#~ msgstr "Dosya adı" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import &P12 certificate..." +#~ msgstr "P&12 sertifikası al..." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "status: connected\n" +#~ "server: %1\n" +#~ "user: %2\n" +#~ "IPSec ID: %3\n" +#~ "duration: %3\n" +#~ "profile: 4" +#~ msgstr "" +#~ "\"%1\" sunucusuna bağlandı, (kullanıcı: \"%2\", IPSec Numarası:\"%3\"), " +#~ "süre: %4, profil \"%5\" (%6)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Authentication method:" +#~ msgstr "Kimlik denetim tipi" + +#~ msgid "Setting %1 debug level %2." +#~ msgstr "%1 ayarlanıyor, hata ayıklama aşaması %2." + +#, fuzzy +#~ msgid "find" +#~ msgstr "şifre hatalı" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Log" +#~ msgstr "Kayıt&ları göster" + +#, fuzzy +#~ msgid "PPTP debug level:" +#~ msgstr "Hata ayıklama aşaması" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network route options" +#~ msgstr "Ağ rotaları" + +#~ msgid "Group password" +#~ msgstr "Grup şifresi" + +#~ msgid "\"%1\" was successful." +#~ msgstr "\"%1\" başarıldı." + +#, fuzzy +#~ msgid "Using %s." +#~ msgstr "UDP kullanılıyor." + +#, fuzzy +#~ msgid "Using advanced settings." +#~ msgstr "Gelişmiş ayarları aktifleştir" + +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced Settings" +#~ msgstr "Gelişmiş ayarlar" + +#, fuzzy +#~ msgid "DH group:" +#~ msgstr "IKE DH Grup" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable Perfect Forward Secrecy" +#~ msgstr "Tam Gizliliği &Yönlendir" + +#~ msgid "Advanced settings" +#~ msgstr "Gelişmiş ayarlar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sa&ve PSK and password" +#~ msgstr "kullanıcı şifresini kaydet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sa&ve PSK, username and password" +#~ msgstr "kullanıcı şifresini kaydet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save username and password" +#~ msgstr "kullanıcı şifresini kaydet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Username from dlg: %1" +#~ msgstr "Kullanıcı adı" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save userna&me, PSK and password" +#~ msgstr "kullanıcı şifresini kaydet" + +#, fuzzy +#~ msgid "OpenVPN import: ca cert file %1 copied to %2." +#~ msgstr "Sertifika al..." + +#, fuzzy +#~ msgid "OpenVPN import: ca cert file %1 could not open for writing." +#~ msgstr "Sertifika alımı başarısız." + +#, fuzzy +#~ msgid "OpenVPN import: ca cert file %1 could not open for reading." +#~ msgstr "Sertifika alımı başarısız." + +#, fuzzy +#~ msgid "OpenVPN import: X509 cert file %1 copied to %2." +#~ msgstr "Sertifika al..." + +#, fuzzy +#~ msgid "OpenVPN import: X509 cert file %1 could not open for reading." +#~ msgstr "Sertifika alımı başarısız." + +#, fuzzy +#~ msgid "OpenVPN import: pre shared key file %1 copied to %2." +#~ msgstr "Kullanıcı tanımlı DNS sunucu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Peer response timeout (sec.)" +#~ msgstr "Bağlantı deneme zamanaşımı (saniye)" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Cisco" +#~ msgstr "Cisco" + +#, fuzzy +#~ msgid "got 'need ok' message" +#~ msgstr "Sunucu iletileri" + +#, fuzzy +#~ msgid "got 'need username/password' message" +#~ msgstr "grup şifresi" + +#, fuzzy +#~ msgid "got SUCCESS for username message" +#~ msgstr "grup şifresi" + +#, fuzzy +#~ msgid "got 'HTTP Proxy password' message" +#~ msgstr "grup şifresi" + +#, fuzzy +#~ msgid "got 'private key password' message" +#~ msgstr "grup şifresi" + +#, fuzzy +#~ msgid "got SUCCESS for 'eToken token' password message" +#~ msgstr "grup şifresi" + +#~ msgid "These are settings for FreeS/WAN and racoon which are mandatory." +#~ msgstr "Bunlar zorunlu FreeS/WAN ve racoon ayarlarıdır." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Use specified local port:" +#~ msgstr "Kullanıcı tanımlı DNS sunucu" + +#, fuzzy +#~ msgid "setkey" +#~ msgstr "\"setkey\"e yol" + +#, fuzzy +#~ msgid "X.509 ificate" +#~ msgstr "X.509 sertifikası" + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate/PSK" +#~ msgstr "Sertifika" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Tercihler" + +#~ msgid "&Write log file" +#~ msgstr "Kayıt dosyasını &yaz" + +#~ msgid "" +#~ "Enable this to do writing a log file. Its located at /root/.trinity/share/" +#~ "apps/kvpnc/kvpnc.log" +#~ msgstr "" +#~ "Kayıt dosyasını yazdırmak için burayı aktifleştirin. Kayıt dosyası /root/." +#~ "kde/share/apps/kvpnc/kvpnc.log olarak oluşacaktır" + +#~ msgid "This is the debug level of vpnc" +#~ msgstr "Bu vpnc'nin hata ayıklama aşamasıdır" + +#~ msgid "&Keep connection files" +#~ msgstr "&Bağlantı dosyalarını koru" + +#~ msgid "Show debug console" +#~ msgstr "Hata ayıklama uç birimini göster" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect Options" +#~ msgstr "Bağlantı seçenekleri" + +#~ msgid "Minimi&ze after connect" +#~ msgstr "&Bağlantı sonrası simge durumunda küçült " + +#~ msgid "Enable this to let kvpnc minimize in kicker after succesful connect" +#~ msgstr "" +#~ "Başarılı bağlantılardan sonra kvpnc programının kicker panele simge " +#~ "durumunda küçülmesi için burayı aktifleştirin" + +#~ msgid "" +#~ "Disconnect and exit without warning\n" +#~ "if still connected and quit called" +#~ msgstr "" +#~ "Hala bağlıyken çıkış istenirse\n" +#~ "Uyarısız olarak bağlantıyı kes ve çık" + +#~ msgid "Try connect timeout (s)" +#~ msgstr "Bağlantı deneme zamanaşımı (saniye)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Log Output" +#~ msgstr "Kayıt çıktısı" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color Settings" +#~ msgstr "Renk ayarları" + +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "Değiştir..." + +#~ msgid "Enable colorized log output" +#~ msgstr "Renkli kayıt çıktısını aktifleştir" + +#, fuzzy +#~ msgid "K&Vpnc Settings" +#~ msgstr "K&Vpnc ayarları" + +#~ msgid "Programs are in PATH" +#~ msgstr "PATH deki programlar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"vpnc\":" +#~ msgstr "\"vpnc\"ye yol" + +#~ msgid "This is the path to vpnc" +#~ msgstr "Bu vpnc'ye yoldur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"ipsec\":" +#~ msgstr "\"IPSec\" yolu" + +#~ msgid "This is the path to vpnc-connect" +#~ msgstr "Bu vpnc bağlantı yoludur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"setkey\":" +#~ msgstr "\"setkey\"e yol" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"racoon\":" +#~ msgstr "\"raccon\"a yol" + +#~ msgid "PPPD" +#~ msgstr "PPPD" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"pppd\":" +#~ msgstr "\"pppd\"ye yol" + +#~ msgid "Enable debug" +#~ msgstr "Hata ayıklamayı aktifleştir" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"openvpn\":" +#~ msgstr "\"openvpn\"e yol" + +#~ msgid "Debug level" +#~ msgstr "Hata ayıklama aşaması" + +#~ msgid "Dae&mons" +#~ msgstr "Sü&reçler" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"killall\":" +#~ msgstr "\"killall\" yolu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"ip\":" +#~ msgstr "\"IPSec\" yolu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"openssl\":" +#~ msgstr "\"openssl\"e yol" + +#~ msgid "Path to \"iptables\"" +#~ msgstr "\"iptables\"e yol" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"route\":" +#~ msgstr "\"raccon\"a yol" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"kill\":" +#~ msgstr "\"kill\"e yol" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"ifconfig\":" +#~ msgstr "\"vpnc\"ye yol" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unsupported IPSec version" +#~ msgstr "Desteklenmeyen bağlantı tipi.\n" + +#~ msgid "Private key password" +#~ msgstr "Özel anahtar şifresi" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Certificates" +#~ msgstr "Sertifika" + +#~ msgid "Timeout! Kill connect process!" +#~ msgstr "Zamanaşımı! Bağlantı sürecini sonlandırın!" + +#~ msgid "Connection timed out, \"%1\" killed." +#~ msgstr "Bağlantı zamanaşımına uğradı, \"%1\" sonlandırıldı." + +#, fuzzy +#~ msgid "&New Profile..." +#~ msgstr "&Yeni profil..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Wrong authentication method used." +#~ msgstr "Kimlik denetim tipi" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "status: connected\n" +#~ "server: %1\n" +#~ "user: %2\n" +#~ "duration: %3\n" +#~ "profile %4 [%6]" +#~ msgstr "" +#~ "Bağlanılan sunucu \"%1\" (kullanıcı: \"%2\"), süre: %3, profil \"%4\" (%6)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use special remote &ID" +#~ msgstr "Özel s&unucu numarası kullan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use specified &MTU:" +#~ msgstr "Kullanıcı tanımlı DNS sunucu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use specified Maximum Transmission Unit size" +#~ msgstr "Kullanıcı tanımlı DNS sunucu" + +#, fuzzy +#~ msgid "The MTU size for pptp connection" +#~ msgstr "ppp bağlantısı için MTU ölçüsü" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save password in config file (or in TDEWallet if available)" +#~ msgstr "Şifrenizi ayar dosyasına kaydetmek istiyorsanız bunu aktifleştirin " + +#, fuzzy +#~ msgid "Do no&t save username" +#~ msgstr "Kullanıcı adınız" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do not save the username in config file nor TDEWallet" +#~ msgstr "Şifrenizi ayar dosyasına kaydetmek istiyorsanız bunu aktifleştirin " + +#~ msgid "Connected: %2@%1 (%3), %4" +#~ msgstr "Bağlandı: %2@%1 (%3), %4" + +#~ msgid "Network device: %1" +#~ msgstr "Ağ aygıtı:%1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Device: %1" +#~ msgstr "aygıt bulundu: %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use specified port:" +#~ msgstr "Kullanıcı tanımlı DNS sunucu" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Keep default route" +#~ msgstr "öntanımlı rotayı ata" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keep the default route" +#~ msgstr "öntanımlı rotayı ata" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Use no IP by default" +#~ msgstr "Azaltma yöntemi kullanılamaz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default interface" +#~ msgstr "öntanımlı aygıt" + +#~ msgid "Left or right ID is empty!" +#~ msgstr "Sol ya da sağ ID boş!" + +#~ msgid "raccon" +#~ msgstr "raccon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"raccon\":" +#~ msgstr "\"raccon\"a yol" + +#, fuzzy +#~ msgid "UDP port &for NAT-T:" +#~ msgstr "NAT-T için UDP portu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Se&t default route" +#~ msgstr "öntanımlı rotayı ata" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add new default route after connect" +#~ msgstr "Bağlantı sonrası komut çalıştır" + +#, fuzzy +#~ msgid "Re&place default route" +#~ msgstr "Öntanımlı rotayı değiştir" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Replace the existing default route. Requires 'set default route' " +#~ "enabled. (For experts only)." +#~ msgstr "" +#~ "Öntanımlı rotanın değiştirilmesini kabul etmek için burayı işaretleyin. " +#~ "Öntanımlı rota aktifken gerekir (Dikkat: yalnızca uzman kullanıcılar)." + +#, fuzzy +#~ msgid "Route" +#~ msgstr "uzak" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rep&lace default route" +#~ msgstr "Öntanımlı rotayı değiştir" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use speci&al server certificate" +#~ msgstr "Özel &sunucu sertifikası kullan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import p&12 Certificate..." +#~ msgstr "P&12 sertifikası al..." + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the current profile." +#~ msgstr "Geçerli profilin adı" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use specified local port:" +#~ msgstr "Kullanıcı tanımlı DNS sunucu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Got private key password from password dialog...\n" +#~ msgstr "Özel anahtar şifresi istendi, gönderin...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Connect canceled because password dialog for getting private key password " +#~ "aborted." +#~ msgstr "Şifre giriş formu iptal edildiğinden bağlantı kesildi." + +#, fuzzy +#~ msgid "pppd route process" +#~ msgstr "pppd rota sürecini değiştirir" + +#, fuzzy +#~ msgid "S&how tunnel IP in tooltip" +#~ msgstr "Tünel IP adresini ipuçlarında göster" + +#, fuzzy +#~ msgid "Here you can select the profile to use for connection" +#~ msgstr "Burada profilleri silebilirsiniz." + +#, fuzzy +#~ msgid "File name of the Cisco profile (PCF)" +#~ msgstr "Yeni profilin adı" + +#~ msgid "This is the Cisco profile file for the VPN (*.PCF)" +#~ msgstr "Bu VPN için Cisco profil dosyasıdır (*.PCF)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Save username, shared secret and password in config file or in TDEWallet" +#~ msgstr "Şifrenizi ayar dosyasına kaydetmek istiyorsanız bunu aktifleştirin " + +#~ msgid "Path to certificate directory for racoon" +#~ msgstr "racoon için sertifika yolu" + +#~ msgid "Path to certificate file in P12 format" +#~ msgstr "P12 biçimli sertifika yolu" + +#~ msgid "Select for which type this certificate should be used" +#~ msgstr "Hangi tip sertifikanın kullanılacağını belirlemek için seçim yapın" + +#~ msgid "password for import (got from administrator)" +#~ msgstr "içeri alım için şifre (yöneticiden gelen)" + +#~ msgid "FreeSWAN" +#~ msgstr "FreeSWAN" + +#~ msgid "" +#~ "Password for protecting private key. Feel free to choose what you want " +#~ "(dont forget it)" +#~ msgstr "" +#~ "Özel anahtarı korumak için şifre. Ne istiyorsanız onu seçmekte özgürsünüz " +#~ "(şifreyi unutmayın)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Private key pass. (again):" +#~ msgstr "Özel anahtar şifresi (tekrar)" + +#~ msgid "Password for protecting private key (again)" +#~ msgstr "Özel anahtarı korumak için şifre (tekrar)" + +#~ msgid "" +#~ "This is the remote network where the connection should going to. Use this " +#~ "at a PPTP connection for set another network than the retrieved IP is " +#~ "located." +#~ msgstr "" +#~ "Bu bağlanılacak uzak ağdır. Bunu başka bir ağın yeniden düzenlenmiş IP " +#~ "adresini saptarken kullanın." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Show debug console" +#~ msgstr "Hata ayıklama uç birimini göster" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Enable this if you want to see the debug console in main KVpnc window." +#~ msgstr "Hata ayıklama uç birimini görmek istiyorsanız burayı aktifleştirin" + +#, fuzzy +#~ msgid "KVpnc debug level" +#~ msgstr "Hata ayıklama aşaması" + +#, fuzzy +#~ msgid "File which contains the psk" +#~ msgstr "PSK içeri&kli dosya" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fi&le contains PSK" +#~ msgstr "PSK içeri&kli dosya" + +#~ msgid "Check this for remember the group password" +#~ msgstr "Grup şifresinin hatırlanması i,çin burayı işaretleyin" + +#~ msgid "Enable this to save your group password in configuration file" +#~ msgstr "" +#~ "Grup şifrenizin ayar dosyasına kaydedilmesi için burayı aktifleştirin" + +#~ msgid "Password to unlock private key" +#~ msgstr "Özel anahtarı açmak için şifre" + +#~ msgid "Global certificate path" +#~ msgstr "Genel sertifika yolu" + +#~ msgid "" +#~ "In this directory certificates will be searched if no absolute path is " +#~ "given." +#~ msgstr "Tam yol girilmediğinde sertifikalar bu dizinde aranacaktır." + +#~ msgid "Path to private key file" +#~ msgstr "Özel anahtar dosyası yolu" + +#~ msgid "Use special &server certificate" +#~ msgstr "Özel &sunucu sertifikası kullan" + +#~ msgid "Check this for using a special ID for remote side" +#~ msgstr "Özel sunucu numarası kullanabilmek için burayı işaretleyin" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Use special remote ID" +#~ msgstr "Özel s&unucu numarası kullan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Auth type:" +#~ msgstr "Denetim tarzı" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check this, if you want to keep the default route" +#~ msgstr "Yeni öntanımlı rota girebilmek için burayı işaretleyin" + +#~ msgid "IPSec ID of remote side" +#~ msgstr "Sunucu tarafın IPSec numarası" + +#~ msgid "This is the IPSec ID" +#~ msgstr "Bu IPSec numarasıdır" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the current profile" +#~ msgstr "Geçerli profilin adı" + +#~ msgid "Execute command after connect" +#~ msgstr "Bağlantı sonrası komut çalıştır" + +#~ msgid "" +#~ "If this option is checked, the command in the field below will be " +#~ "executed after the connection was sucessful established." +#~ msgstr "" +#~ "Bu seçenek seçilmiş ise, alana yazılı komut bağlandıktan sonra " +#~ "çalıştırılır." + +#, fuzzy +#~ msgid "Command to execute after connect" +#~ msgstr "Bağlatı kesildikten sonra ko&mutu çalıştır" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This is the command to be executed after sucessful disconnect. Normal " +#~ "shell commands are accepted." +#~ msgstr "" +#~ "Bu bağlatı sağlandıktan sonra çalışacak komuttur. Normal komut satırı " +#~ "komutları kabul edilmektedir." + +#~ msgid "check this for executing command after disconnect" +#~ msgstr "Bağlatı kesildikten sonra komut çalıştırmak için burayı işaretleyin" + +#~ msgid "" +#~ "If this option is checked, the command in the field below will be " +#~ "executed after the connection was finshed." +#~ msgstr "" +#~ "Bu seçenek seçilmiş ise, alana yazılı komut bağlantı kesildikten sonra " +#~ "çalıştırılır." + +#, fuzzy +#~ msgid "Command to execute after disconnect" +#~ msgstr "Bağlatı kesildikten sonra ko&mutu çalıştır" + +#~ msgid "" +#~ "This is the command to be executed after disconnect. Normal shell " +#~ "commands are accepted." +#~ msgstr "" +#~ "Bu bağlatı kesildikten sonra çalışacak komuttur. Normal komut satırı " +#~ "komutları kabul edilmektedir." + +#, fuzzy +#~ msgid "Execute command before connect" +#~ msgstr "Bağlantı sonrası komut çalıştır" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This is the command to be executed before connect. Normal shell commands " +#~ "are accepted." +#~ msgstr "" +#~ "Bu bağlatı kesildikten sonra çalışacak komuttur. Normal komut satırı " +#~ "komutları kabul edilmektedir." + +#, fuzzy +#~ msgid "Execute co&mmand before disconnect" +#~ msgstr "Bağlatı kesildikten sonra ko&mutu çalıştır" + +#, fuzzy +#~ msgid "Command to execute before disconnect" +#~ msgstr "Bağlatı kesildikten sonra ko&mutu çalıştır" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This is the command to be executed before disconnect. Normal shell " +#~ "commands are accepted." +#~ msgstr "" +#~ "Bu bağlatı kesildikten sonra çalışacak komuttur. Normal komut satırı " +#~ "komutları kabul edilmektedir." + +#~ msgid "" +#~ "This the the network device which should be used for the tunnel. Its only " +#~ "active if needed. If no selection made, \"default\" is set for using the " +#~ "device where the defaultroute points to." +#~ msgstr "" +#~ "Bu tünel için kullanılacak ağ aygıtıdır. Sadece gerekiyorsa " +#~ "aktifleştirilecektir. Eğer seçim yapılmadıysa, \"öntanımlı\" aygıt " +#~ "öntanımlı geçit iiçin kullanılmak üzere düzenlecektir." + +#~ msgid "Check this for doing ping test" +#~ msgstr "Ping testi için burayı işaretleyin" + +#~ msgid "" +#~ "Check this for doing a ping test after successful connect. The ping " +#~ "output is shown in the debug output window." +#~ msgstr "" +#~ "Başarılı bağlantı sonrası ping testi yapabilmek için burayı işaretle. " +#~ "Ping çıktısı hata ayıklama penceresinde görüntülenecektir." + +#, fuzzy +#~ msgid "enables/disables a delay between reconnect after lost the connection" +#~ msgstr "Bağlantı sağlandı." + +#~ msgid "Click to import a certificate in P12 format" +#~ msgstr "P12 biçiminde bir sertifika alabilmek için tıklayın" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can set advanced settings for sophisticated users. Normally you " +#~ "dont need it." +#~ msgstr "" +#~ "Burada bilgili kullanıcılar gelişmiş ayarlar yapabilir. Normalde gerekmez." + +#~ msgid "Click to rename the current profile" +#~ msgstr "Geçerli profili yeniden adlandırmak için tıklayın" + +#~ msgid "Here you can rename the profile." +#~ msgstr "Burada profili yeniden adlandırabilirsiniz." + +#~ msgid "Click to save the current profile" +#~ msgstr "Geçerli profili kaydetmek için tıklayın" + +#~ msgid "Here you can save the profile." +#~ msgstr "Buarada profili kaydedebilirsiniz." + +#~ msgid "Click to delete the current profile" +#~ msgstr "Geçerli profili silmek için tıklayın" + +#~ msgid "Here you can delete the profile." +#~ msgstr "Burada profilleri silebilirsiniz." + +#~ msgid "Click to create a new profile" +#~ msgstr "Yeni profil oluşturmak için tıklayın" + +#~ msgid "Here you can add a new profile." +#~ msgstr "Burada yeni bir profil ekleyebilirsiniz." + +#~ msgid "Check this for specify an own port for NAT-T" +#~ msgstr "NAT-T için özel port ayırmak için burayı işaretleyin" + +#~ msgid "Check this if you want to use NAT-T (UDP encapsulation)" +#~ msgstr "NAT-T (UDP sarmalanmış) kullanmak istiyorsanız burayı işaretleyin" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click this for deleting the current route" +#~ msgstr "Geçerli profili silmek için tıklayın" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check this if you want to use virtual IP addresses" +#~ msgstr "Yeni öntanımlı rota girebilmek için burayı işaretleyin" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use specified re&mote port:" +#~ msgstr "Kullanıcı tanımlı DNS sunucu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add an additional TLS authentication." +#~ msgstr "Kimlik denetimi için alan adı " + +#, fuzzy +#~ msgid "Use &specified cipher:" +#~ msgstr "Kullanıcı tanımlı DNS sunucu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable &LZO compression" +#~ msgstr "BSD sıkıştırması kulanılamaz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check this for specify a user defined port" +#~ msgstr "Özel bir DNS sunucu için burayı işaretleyin" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do not use MPPE compression" +#~ msgstr "BSD sıkıştırması kulanılamaz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check this for dont use the MPPE compression (disabled by default)" +#~ msgstr "" +#~ "BSD sıkıştırmasını reddetmek için burayı işaretleyin (öntanımlı olarak " +#~ "pasiftir)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check this for disabling CCP negotiation" +#~ msgstr "Ping testi için burayı işaretleyin" + +#~ msgid "&Userdefined DNS server" +#~ msgstr "K&ullanıcı tanımlı DNS sunucu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide main window after connect." +#~ msgstr "&Bağlantı sonrası simge durumunda küçült " + +#, fuzzy +#~ msgid "Automatically connect at &startup:" +#~ msgstr "Bağlantı kesildi" + +#, fuzzy +#~ msgid "After startup initiate connection using selected profile." +#~ msgstr "Yeni profilin bağlantı tipi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Profile to connect at startup." +#~ msgstr "Bağlantı kesildi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable &debug" +#~ msgstr "Hata ayıklamayı aktifleştir" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to certificates, used if no absolute path is given." +#~ msgstr "Sertifikaların yolu. Tam yol girilmediğinde kullanılacak." + +#, fuzzy +#~ msgid "Use specified local port" +#~ msgstr "Kullanıcı tanımlı DNS sunucu" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Perfect forward secrecy (PFS):" +#~ msgstr "Tam Gizliliği &Yönlendir" + +#, fuzzy +#~ msgid "&NT domain name for authentication" +#~ msgstr "Kimlik denetimi için NT etki alanı" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import PCF file" +#~ msgstr "Profil al" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Save the group password in config file (or in TDEWallet if available)" +#~ msgstr "Şifrenizi ayar dosyasına kaydetmek istiyorsanız bunu aktifleştirin " + +#, fuzzy +#~ msgid "Use T&LS auth:" +#~ msgstr "\"%1\" başlatılamıyor!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tunnel device type" +#~ msgstr "Tünel IP:\"%1\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use specified &port:" +#~ msgstr "Kullanıcı tanımlı DNS sunucu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Authent&icate with username and password" +#~ msgstr "kullanıcı şifresini kaydet" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Import OpenVPN config file" +#~ msgstr "C&isco pcf dosyası al..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Save Pre-shared key in config file (or in TDEWallet if available)" +#~ msgstr "Şifrenizi ayar dosyasına kaydetmek istiyorsanız bunu aktifleştirin " + +#, fuzzy +#~ msgid "Use special ID for remote side" +#~ msgstr "Özel s&unucu numarası kullan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use specia&l server certificate" +#~ msgstr "Özel &sunucu sertifikası kullan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password to decrypt the private key" +#~ msgstr "Özel anahtarı açmak için şifre" + +#, fuzzy +#~ msgid "Global certificate path used if no absolute path is given" +#~ msgstr "Sertifikaların yolu. Tam yol girilmediğinde kullanılacak." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "In this directory certificates will be searched \n" +#~ "if no absolute path is given." +#~ msgstr "Tam yol girilmediğinde sertifikalar bu dizinde aranacaktır." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If you have a certificate in PKCS12 format, it will be converted for use " +#~ "with KVpnc." +#~ msgstr "" +#~ "Burada P12 biçimindeki sertifikaları alabilirsiniz. Bunu gerekiyorsa " +#~ "yöneticinizden alabilirsiniz." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Require MPPE" +#~ msgstr "MPPE &gerekiyor" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Use specified DNS server:" +#~ msgstr "K&ullanıcı tanımlı DNS sunucu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use no IP &by default" +#~ msgstr "Azaltma yöntemi kullanılamaz" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Replace the existing default route. Requires 'set default route' " +#~ "enabled. (For experts only)." +#~ msgstr "" +#~ "Öntanımlı rotanın değiştirilmesini kabul etmek için burayı işaretleyin. " +#~ "Öntanımlı rota aktifken gerekir (Dikkat: yalnızca uzman kullanıcılar)." + +#, fuzzy +#~ msgid "freeswan settings" +#~ msgstr "Renk ayarları" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name of the OpenVPN profile" +#~ msgstr "Yeni profilin adı" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the OpenVPN profile file for the VPN (*.ovpn)" +#~ msgstr "Bu VPN için Cisco profil dosyasıdır (*.PCF)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enter the network address." +#~ msgstr "Uzak ağ adresi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select tne network device." +#~ msgstr "Ağ aygıtı" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This the the network device which should be used for the tunnel. Its only " +#~ "active if needed. If no selection made, \"default\" is set for using the " +#~ "device where the default route points to." +#~ msgstr "" +#~ "Bu tünel için kullanılacak ağ aygıtıdır. Sadece gerekiyorsa " +#~ "aktifleştirilecektir. Eğer seçim yapılmadıysa, \"öntanımlı\" aygıt " +#~ "öntanımlı geçit iiçin kullanılmak üzere düzenlecektir." + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the username for authentication." +#~ msgstr "Bu bağlantı için kullanıcı adıdır." + +#, fuzzy +#~ msgid "S&ave user password" +#~ msgstr "K&ullanıcı şifresini kaydet" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Enable this to save your password in configuration file (or if available: " +#~ "TDEWallet)." +#~ msgstr "Şifrenizi ayar dosyasına kaydetmek istiyorsanız bunu aktifleştirin " + +#, fuzzy +#~ msgid "Don&t save username" +#~ msgstr "Kullanıcı adınız" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do auto connect at startup:" +#~ msgstr "Bağlantı kesildi" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Check this to enable ping test after successful connect. The ping output " +#~ "is shown in the debug output window." +#~ msgstr "" +#~ "Başarılı bağlantı sonrası ping testi yapabilmek için burayı işaretle. " +#~ "Ping çıktısı hata ayıklama penceresinde görüntülenecektir." + +#, fuzzy +#~ msgid "Enter the Xauth interactive passcode:" +#~ msgstr "Buraya grup şifrenizi girin" + +#, fuzzy +#~ msgid "Passcode" +#~ msgstr "Şifre" + +#, fuzzy +#~ msgid " Private key password:" +#~ msgstr "Özel anahtar şifresi" + +#~ msgid "" +#~ "This is the IPSec gateway you want connect to. Most connection types " +#~ "accept hostnames, some only aIP address (Cisco for example)." +#~ msgstr "" +#~ "Bu bağlanmak istediğiniz IPSec ağ geçididir. Birçok bağlantı tipi alan " +#~ "adını kabul eder ancak bazıları sadece IP adresi kabul eder (örneğin " +#~ "Cisco gibi)." + +#~ msgid "Network device for use" +#~ msgstr "Kullanım için ağ aygıtı" + +#, fuzzy +#~ msgid "enables/disables the connection status check" +#~ msgstr "Bağlantı sağlandı." + +#, fuzzy +#~ msgid "enables/disables the reconnect after lost the connection" +#~ msgstr "Bağlantı sağlandı." + +#, fuzzy +#~ msgid "Use userdefinied address" +#~ msgstr "Kullanıcı tanımlı DNS sunucu" + +#~ msgid "&Rename" +#~ msgstr "Yeniden adlandı&r" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add &Route..." +#~ msgstr "&Rota ekle..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Click this for adding a new route" +#~ msgstr "Yeni öntanımlı rota girebilmek için burayı işaretleyin" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the hash alorithm for phase 1 of IKE." +#~ msgstr "Bu bağlantı için şifredir." + +#, fuzzy +#~ msgid "User name:" +#~ msgstr "Kullanıcı adı" + +#~ msgid "Your username" +#~ msgstr "Kullanıcı adınız" + +#~ msgid "This is the user name for the connection." +#~ msgstr "Bu bağlantı için kullanıcı adıdır." + +#~ msgid "Your password" +#~ msgstr "Şifreniz" + +#~ msgid "Check this for remember your password" +#~ msgstr "Şifrenizin hatırlanması için burayı işaretleyin" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check this for prevent KVpnc to store the username" +#~ msgstr "Özel bir DNS sunucu için burayı işaretleyin" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable this for prevent KVpnc to store the username" +#~ msgstr "Hata ayıklama uç birimini görmek istiyorsanız burayı aktifleştirin" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Save your password in configuration file (or in TDEWallet if available)" +#~ msgstr "Şifrenizi ayar dosyasına kaydetmek istiyorsanız bunu aktifleştirin " + +#, fuzzy +#~ msgid "Sav&e group password" +#~ msgstr "grup şifresini kaydet" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Save the group password in configuration file (or in TDEWallet if " +#~ "available)" +#~ msgstr "Şifrenizi ayar dosyasına kaydetmek istiyorsanız bunu aktifleştirin " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "VPN gateway you want connect to. Most connection types accept hostnames, " +#~ "some only an IP address (Cisco for example)." +#~ msgstr "" +#~ "Bu bağlanmak istediğiniz IPSec ağ geçididir. Birçok bağlantı tipi alan " +#~ "adını kabul eder ancak bazıları sadece IP adresi kabul eder (örneğin " +#~ "Cisco gibi)." + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the VPN gateway you want connect to" +#~ msgstr "Bu bağlanmak isteyeceğiniz IPSec ağ geçididir" + +#, fuzzy +#~ msgid "IPSec (Free/SWAN or OpenS/WAN)" +#~ msgstr "IPSec (FreeS/WAN)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This is the VPN gateway you want connect to. Most connection types accept " +#~ "hostnames, some only an IP address (Cisco for example)." +#~ msgstr "" +#~ "Bu bağlanmak istediğiniz IPSec ağ geçididir. Birçok bağlantı tipi alan " +#~ "adını kabul eder ancak bazıları sadece IP adresi kabul eder (örneğin " +#~ "Cisco gibi)." + +#~ msgid "Invalid values in IP address" +#~ msgstr "IP adres içindeki değer geçersiz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid Values in IP Address (remote net)!" +#~ msgstr "IP adrese girilen değer geçersiz (uzak ağ)!" + +#~ msgid "IP address (remote net) is invalid!" +#~ msgstr "Geçersiz IP adresi (uzak ağ)!" + +#~ msgid "Advanced settings..." +#~ msgstr "Gelişmiş ayarlar..." + +#~ msgid "Click here for connect to the server" +#~ msgstr "Sunucuya bağlanmak için burayı tıklayın" + +#~ msgid "Click for trying to establish the connection for current profile" +#~ msgstr "Geçerli profil için bağlantıyı kabul ettirmek için tıklayın" + +#~ msgid "Click here for disconnect." +#~ msgstr "Bağlantıyı kesmek için buraya tıklayın." + +#~ msgid "General options for all types" +#~ msgstr "Tüm tipler için genel seçenekler" + +#, fuzzy +#~ msgid "IPSec gateway:" +#~ msgstr "IPSec Ağ Geçidi" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This is the IPSec gateway you want connect to. Most connection types " +#~ "accept hostnames, some only a IP address." +#~ msgstr "" +#~ "Bu bağlanmak istediğiniz IPSec ağ geçididir. Birçok bağlantı tipi alan " +#~ "adını kabul eder ancak bazıları sadece IP adresi kabul eder (örneğin " +#~ "Cisco gibi)." + +#, fuzzy +#~ msgid "Ping IP after connect" +#~ msgstr "Bağlantı sonrası IP adresine ping testi yap" + +#~ msgid "&General" +#~ msgstr "&Genel" + +#~ msgid "These are settings for Cisco and PPTP which are mandatory." +#~ msgstr "Bunlar zorunlu Cisco ve PPTP ayarlarıdır." + +#~ msgid "These are settings for OpenVPN which are mandatory." +#~ msgstr "Bunlar zorunlu OpenVPN ayarlarıdır." + +#, fuzzy +#~ msgid "Check this for specify auserdefined port" +#~ msgstr "Özel bir DNS sunucu için burayı işaretleyin" + +#~ msgid "&Cisco/OpenVPN" +#~ msgstr "&Cisco/OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use special &server certificate:" +#~ msgstr "Özel &sunucu sertifikası kullan" + +#~ msgid "&File contains PSK" +#~ msgstr "PSK içeri&kli dosya" + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate/Pre Shared Ke&y" +#~ msgstr "Sertifika/Ön pa&ylaşımlı anahtar" + +#~ msgid "UsernamePassword" +#~ msgstr "Kullanıcı adı şifresi" + +#~ msgid "Enable this to save your password in configuration file" +#~ msgstr "Şifrenizi ayar dosyasına kaydetmek istiyorsanız bunu aktifleştirin " + +#, fuzzy +#~ msgid "Network Routes" +#~ msgstr "Ağ rotaları" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can add additional network routes. They will be set after " +#~ "connection is established and removed at disconnect." +#~ msgstr "" +#~ "Buarada ilave ağ rotaları eklebilirsiniz. Bunlar bağlantı kabul " +#~ "edildikten sonra kullanılır ve bağlantı kesildiğinde silinir." + +#~ msgid "NAT-T" +#~ msgstr "NAT-T" + +#~ msgid "&UDP port for NAT-T" +#~ msgstr "NAT-T &UDP portu " + +#, fuzzy +#~ msgid "&Network Settings" +#~ msgstr "&Ağ ayarları" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can specify command which should be executed after connection is " +#~ "established or finished." +#~ msgstr "" +#~ "Burada bağlantı sağlandıktan sonra çalışacak özel bir komut " +#~ "kullanabilirsiniz." + +#, fuzzy +#~ msgid "PPPD Settings" +#~ msgstr "Profil ayarları" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do not use no IP by default" +#~ msgstr "Azaltma yöntemi kullanılamaz" + +#, fuzzy +#~ msgid "&User defined DNS server:" +#~ msgstr "K&ullanıcı tanımlı DNS sunucu" + +#, fuzzy +#~ msgid "racoon Settings" +#~ msgstr "Renk ayarları" + +#, fuzzy +#~ msgid "PPTP/racoon" +#~ msgstr "P12: racoon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable color&ized log output" +#~ msgstr "Renkli kayıt çıktısını aktifleştir" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color settings for the debug console" +#~ msgstr "Hata ayıklama uç birimini görmek istiyorsanız burayı aktifleştirin" + +#, fuzzy +#~ msgid "Version information of the program" +#~ msgstr "Bilgi aracı" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options for FreeS/WAN (Openswan)" +#~ msgstr "&Cisco/OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options for OpenVPN" +#~ msgstr "&Cisco/OpenVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "Program version information" +#~ msgstr "Bilgi aracı" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enter general settings" +#~ msgstr "Tüm tipler için genel seçenekler" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sa&ve group password" +#~ msgstr "grup şifresini kaydet" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Use specified port:" +#~ msgstr "Kullanıcı tanımlı DNS sunucu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use special ser&ver certificate" +#~ msgstr "Özel &sunucu sertifikası kullan" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Pre-shared key" +#~ msgstr "Önpaylaşımlı anahtar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate is PKCS12 format" +#~ msgstr "P12 biçimli sertifika yolu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Get DNS ser&ver from peer" +#~ msgstr "Eş bilgisayardan DNS sunucusu al" + +#~ msgid "Enter here your password" +#~ msgstr "Buaraya şifrenizi girin" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use a gateway" +#~ msgstr "IPSec Ağ Geçidi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Debug level of KVpnc" +#~ msgstr "Hata ayıklama aşaması" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check this for keeping the connection files" +#~ msgstr "bağlantı sonrası komut çalıştırmak için burayı işaretleyin" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Use this if you want to disconnect and exit without a warning\n" +#~ "if you are still connected and quit called" +#~ msgstr "" +#~ "Hala bağlıyken çıkış istenirse\n" +#~ "Uyarısız olarak bağlantıyı kes ve çık" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click this for change the color of a remote message" +#~ msgstr "Özel sunucu numarası kullanabilmek için burayı işaretleyin" + +#, fuzzy +#~ msgid "Version information of vpnc" +#~ msgstr "Bilgi aracı" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to vpnc" +#~ msgstr "\"vpnc\"ye yol" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to ipsec" +#~ msgstr "\"IPSec\" yolu" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the path to ipsec" +#~ msgstr "Bu vpnc'ye yoldur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to setkey" +#~ msgstr "\"setkey\"e yol" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the path to setkey" +#~ msgstr "Bu vpnc'ye yoldur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to racoon" +#~ msgstr "\"raccon\"a yol" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the path to racoon" +#~ msgstr "Bu vpnc'ye yoldur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Here you can set the debug level of racoon" +#~ msgstr "Bu vpnc'nin hata ayıklama aşamasıdır" + +#, fuzzy +#~ msgid "Version information of pppd" +#~ msgstr "Bilgi aracı" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to pppd" +#~ msgstr "\"pppd\"ye yol" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the path to pppd" +#~ msgstr "Bu vpnc'ye yoldur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to pptp" +#~ msgstr "\"pppd\"ye yol" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the path to pptp" +#~ msgstr "Bu vpnc'ye yoldur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Debug level of pptp" +#~ msgstr "Hata ayıklama aşaması" + +#, fuzzy +#~ msgid "Here you can set the debug level of pptp" +#~ msgstr "Bu vpnc'nin hata ayıklama aşamasıdır" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to openvpn" +#~ msgstr "\"openvpn\"e yol" + +#, fuzzy +#~ msgid "Debug level of OpenVPN" +#~ msgstr "Hata ayıklama aşaması" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the debug level of OpenVPN" +#~ msgstr "Bu vpnc'nin hata ayıklama aşamasıdır" + +#, fuzzy +#~ msgid "Version information of killall" +#~ msgstr "\"killall\" yolu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to route" +#~ msgstr "\"raccon\"a yol" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the path to route" +#~ msgstr "Bu vpnc'ye yoldur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to ifconfig" +#~ msgstr "\"vpnc\"ye yol" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the path to ifconfig" +#~ msgstr "Bu vpnc'ye yoldur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to kill" +#~ msgstr "\"kill\"e yol" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the path to kill" +#~ msgstr "Bu vpnc'ye yoldur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to ping" +#~ msgstr "\"vpnc\"ye yol" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the path to ping" +#~ msgstr "Bu vpnc'ye yoldur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to openssl" +#~ msgstr "\"openssl\"e yol" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the path to openssl" +#~ msgstr "Bu vpnc'ye yoldur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to iptables" +#~ msgstr "\"iptables\"e yol" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the path to iptables" +#~ msgstr "Bu vpnc'ye yoldur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to killall" +#~ msgstr "\"killall\" yolu" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the path to killall" +#~ msgstr "Bu vpnc'ye yoldur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to ip" +#~ msgstr "\"IPSec\" yolu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Version information of ping" +#~ msgstr "Bilgi aracı" + +#, fuzzy +#~ msgid "Version information of iptables" +#~ msgstr "\"iptables\"e yol" + +#, fuzzy +#~ msgid "Version information of kill" +#~ msgstr "Bilgi aracı" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable single DES" +#~ msgstr "Tekli DES aktifleşsin" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Enable this if you want to use KWallte to store your passwords secure " +#~ "(recommended)" +#~ msgstr "Hata ayıklama uç birimini görmek istiyorsanız burayı aktifleştirin" + +#, fuzzy +#~ msgid "Using random port." +#~ msgstr "Kullanıcı tanımlı yerel port, \"%1\", kullanılıyor." + +#, fuzzy +#~ msgid "Check this to authenticate with username and password" +#~ msgstr "Grup şifresinin hatırlanması i,çin burayı işaretleyin" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Userdefined port" +#~ msgstr "Kullanıcı tanımlı DNS sunucu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click for importing Cisco PCF profile." +#~ msgstr "Cisco PCF profilini al:" + +#~ msgid "Click for importing a certificate in P12 format." +#~ msgstr "P12 biçiminde sertifika almak için tıklayın." + +#~ msgid "" +#~ "Gateway IP address or host name (not all types accept hostnames, cisco " +#~ "for example)" +#~ msgstr "" +#~ "Ağ geçidi IP adresi ya da sunucu adı (sunucu adı olarak tüm tipler kabul " +#~ "edimez örneğin cisco)" + +#~ msgid "Authentication type for remote side" +#~ msgstr "Sunucu taraf için kimlik denetim tarzı " + +#, fuzzy +#~ msgid "Import Open&VPN profile file" +#~ msgstr "Profil al" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pre shared ke&y" +#~ msgstr "Önpaylaşımlı anahtar" + +#, fuzzy +#~ msgid "script for fixing default route" +#~ msgstr "öntanımlı rotayı ata" + +#, fuzzy +#~ msgid "Address already in use" +#~ msgstr "İsim mevcut" + +#, fuzzy +#~ msgid "Old pid file found: %1" +#~ msgstr "Profil bulundu: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Disconnect script started." +#~ msgstr "Bağlantı kesildi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Trying reconnect..." +#~ msgstr "Bağlantı için bekleyiniz..." + +#~ msgid "device found: %1" +#~ msgstr "aygıt bulundu: %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to start DefaultInterfaceProc (%1)!" +#~ msgstr "(%1) süreci başlatılamıyor!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Empty Password" +#~ msgstr "Boş şifre" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import &Certificate..." +#~ msgstr "Sertifika al..." + +#~ msgid "FreeSWAN version: \"%n\"" +#~ msgstr "FreeSWAN sürümü: \"%n\"" + +#~ msgid "X.509 certificate" +#~ msgstr "X.509 sertifikası" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "server: %1\n" +#~ "user: %2\n" +#~ "IPSec ID: %3\n" +#~ "type: %4\n" +#~ "tunnel IP: %5\n" +#~ "duration: %6" +#~ msgstr "" +#~ "\"%1\" sunucusuna bağlandı, (kullanıcı: \"%2\", IPSec Numarası:\"%3\", " +#~ "tip: %4, tünel ip: %5), süre: %6" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "server: %1\n" +#~ "user: %2\n" +#~ "IPSec ID: %3\n" +#~ "type: %4\n" +#~ "duration: %5" +#~ msgstr "" +#~ "\"%1\" sunucusuna bağlandı, (kullanıcı: \"%2\", IPSec Numarası:\"%3\", " +#~ "tip: %4), süre: %5" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "server: %1\n" +#~ "type: %2\n" +#~ "user: %3\n" +#~ "duration: %4" +#~ msgstr "\"%1\" sunucusuna bağlandı, kullanıcı: \"%2\", süre: %3" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "server: %1\n" +#~ "type: %2\n" +#~ "tunnel IP: %3\n" +#~ "duration: %4" +#~ msgstr "" +#~ "\"%1\" sunucusuna bağlandı, (kullanıcı: \"%2\", IPSec Numarası:\"%3\", " +#~ "tip: %4, tünel ip: %5), süre: %6" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "server: %1 (%2)\n" +#~ "duration: %3" +#~ msgstr "Sunucuya bağlandı \"%1\" (%2), süre: %3" + +#, fuzzy +#~ msgid "Creating of pppd peer script failed!" +#~ msgstr "\"%1\" oluşturulması başarısız!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ping IP after &connect" +#~ msgstr "Bağlantı sonrası IP adresine ping testi yap" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sa&ve user password" +#~ msgstr "kullanıcı şifresini kaydet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable LZO co&mpression" +#~ msgstr "BSD sıkıştırması kulanılamaz" + +#~ msgid "Enable Single DES" +#~ msgstr "Tekli DES aktifleşsin" + +#~ msgid "IKE DH Group" +#~ msgstr "IKE DH Grup" + +#~ msgid "Path to \"openvpn\"" +#~ msgstr "\"openvpn\"e yol" + +#~ msgid "Path to \"pppd\"" +#~ msgstr "\"pppd\"ye yol" + +#~ msgid "Path to \"setkey\"" +#~ msgstr "\"setkey\"e yol" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"racoon\"" +#~ msgstr "\"raccon\"a yol" + +#~ msgid "Path to \"ipsec\"" +#~ msgstr "\"IPSec\" yolu" + +#~ msgid "Path to \"vpnc\"" +#~ msgstr "\"vpnc\"ye yol" + +#~ msgid "IPtables" +#~ msgstr "IPtables" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options for iptables" +#~ msgstr "\"iptables\"e yol" + +#, fuzzy +#~ msgid "h to iptables" +#~ msgstr "\"iptables\"e yol" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options for killall" +#~ msgstr "\"killall\" yolu" + +#~ msgid "Path to \"killall\"" +#~ msgstr "\"killall\" yolu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options for ping" +#~ msgstr "Ping testi için sunucu: %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"ping\"" +#~ msgstr "\"vpnc\"ye yol" + +#~ msgid "Path to \"openssl\"" +#~ msgstr "\"openssl\"e yol" + +#~ msgid "Path to \"kill\"" +#~ msgstr "\"kill\"e yol" + +#~ msgid "Enter account data..." +#~ msgstr "Hesap bilgileri girişi..." + +#~ msgid "Preshared key (PSK)" +#~ msgstr "Önpaylaşımlı anahtar (PSK)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Generate key" +#~ msgstr "Genel" + +#~ msgid "No file" +#~ msgstr "Dosya yok" + +#~ msgid "insufficient rights" +#~ msgstr "haklar yetersiz" + +#, fuzzy +#~ msgid "passwords do not match" +#~ msgstr "şifreler bulunamadı" + +#~ msgid "racoon certificate path (%1) doesnt exist!" +#~ msgstr "racoon sertifika yolu(%1) mevcut değil!" + +#~ msgid "racoon certificate path (%1) isnt writeable!" +#~ msgstr "racoon sertifika yolu (%1) yazılabilir değil!" + +#~ msgid "import failed" +#~ msgstr "alma başarısız" + +#, fuzzy +#~ msgid "extract failed" +#~ msgstr "\"%1\" başlatılamıyor!" + +#~ msgid "wrong password?!." +#~ msgstr "yanlış şifre?!." + +#~ msgid "password failed" +#~ msgstr "şifre hatalı" + +#~ msgid "Private key pass. (again)" +#~ msgstr "Özel anahtar şifresi (tekrar)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Filename can not be empty!" +#~ msgstr "Dosya adı boş olamaz!" + +#~ msgid "Show log" +#~ msgstr "Kayıtları göster" + +#, fuzzy +#~ msgid "Profile" +#~ msgstr "

Profil

" + +#~ msgid "unable to start process (%1)!" +#~ msgstr "(%1) süreci başlatılamıyor!" + +#~ msgid "defaultinterface" +#~ msgstr "öntanımlı aygıt" + +#~ msgid "Spaces not allowed" +#~ msgstr "Boşluklar kabul edilmedi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import Cisco PCF profile..." +#~ msgstr "Cisco PCF profilini al:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "Bağlantı seçenekleri" + +#~ msgid "save user password" +#~ msgstr "kullanıcı şifresini kaydet" + +#~ msgid "IPSec Gateway" +#~ msgstr "IPSec Ağ Geçidi" + +#~ msgid "save group password" +#~ msgstr "grup şifresini kaydet" + +#~ msgid "Log output" +#~ msgstr "Kayıt çıktısı" + +#~ msgid "K&Vpnc settings" +#~ msgstr "K&Vpnc ayarları" + +#~ msgid "Path to \"raccon\"" +#~ msgstr "\"raccon\"a yol" + +#~ msgid "helper programs" +#~ msgstr "yardımcı programlar" + +#~ msgid "Pre shared key (Cisco: Group password)" +#~ msgstr "Ön paylaşımlı anahtar (Cisco grup şifresi)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Command execute after disconnect" +#~ msgstr "Bağlatı kesildikten sonra ko&mutu çalıştır" + +#, fuzzy +#~ msgid "Command execution before connect" +#~ msgstr "Bağlatı kesildikten sonra ko&mutu çalıştır" + +#, fuzzy +#~ msgid "Command execution before disconnect" +#~ msgstr "Bağlatı kesildikten sonra ko&mutu çalıştır" + +#~ msgid "ping IP after connect" +#~ msgstr "Bağlantı sonrası IP adresine ping testi yap" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import p1&2 certificate..." +#~ msgstr "P&12 sertifikası al..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Interval" +#~ msgstr "Genel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Success count" +#~ msgstr "Bağlantı başarıldı." + +#~ msgid "Profile manager" +#~ msgstr "Profil yöneticisi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network virtual IP options" +#~ msgstr "&Ağ ayarları" + +#~ msgid "Remote IP (virtual)" +#~ msgstr "Sunucu IP Adresi (sanal)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Userdefinied &MTU" +#~ msgstr "Kullanıcı tanımlı DNS sunucu" + +#~ msgid "set default route" +#~ msgstr "öntanımlı rotayı ata" + +#~ msgid "save &user password" +#~ msgstr "K&ullanıcı şifresini kaydet" + +#~ msgid "Certificate/pre shared ke&y" +#~ msgstr "Sertifika/Ön pa&ylaşımlı anahtar" + +#~ msgid "Command execution" +#~ msgstr "Komut uygulaması" + +#, fuzzy +#~ msgid "PPPD settings" +#~ msgstr "Profil ayarları" + +#, fuzzy +#~ msgid "Userdefined &MTU" +#~ msgstr "Kullanıcı tanımlı DNS sunucu" + +#~ msgid "Tools information" +#~ msgstr "Bilgi araçları" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Import Certificate..." +#~ msgstr "&Sertifika al..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"iptables\":" +#~ msgstr "\"iptables\"e yol" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to start proc (ifconfig)!" +#~ msgstr "(%1) süreci başlatılamıyor!" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to start proc(route)!" +#~ msgstr "(%1) süreci başlatılamıyor!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Start Failed" +#~ msgstr "\"%1\" başlatılamıyor!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ask for username and password" +#~ msgstr "kullanıcı şifresini kaydet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Manage profiles" +#~ msgstr "Profilleri &yönet" + +#~ msgid "Host not found." +#~ msgstr "Sunucu bulunamadı." + +#~ msgid "Configure notifications" +#~ msgstr "Ayarlama uyarıları" + +#, fuzzy +#~ msgid "Defaultinterface: %1" +#~ msgstr "Öntanımlı aygıt: %1" + +#~ msgid "\"%1\" start failed!!" +#~ msgstr "\"%1\" hatalı başladı!!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Read failed." +#~ msgstr "şifre hatalı" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reading downloaded file failed." +#~ msgstr "Yeni profil oluşturma işlemi iptal edildildi." + +#, fuzzy +#~ msgid "Download failed." +#~ msgstr "şifre hatalı" + +#~ msgid "Unable to start kernel module loading process!" +#~ msgstr "Kernel modülü yükleme süreci başlatılamıyor!" + +#~ msgid "Add new network route" +#~ msgstr "Yeni ağ yolu ekleyin" + +#~ msgid "decode pre-shared secret (needs internet connection!)" +#~ msgstr "ön paylaşımlı gizliliği çöz (internet bağlantısı gerektirir!)" + +#~ msgid "" +#~ "Click here to decode the preshared secret. The password will be entered " +#~ "in the profile. Remember: the administrator should tell you the group " +#~ "password!" +#~ msgstr "" +#~ "Ön paylaşımlı gizliliği çözmek için burayı işaretleyin. Şifre profilde " +#~ "girilmiş olmalıdır. Unutmayın: yöneticiniz grup şifresini size " +#~ "bildirmelidir!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Loading module \"%1\"has failed: stop." +#~ msgstr "\"%1\" modül yüklemesi başarısız!" + +#~ msgid "" +#~ "Profile name exists!\n" +#~ " It will be renamed to \"%1\"." +#~ msgstr "" +#~ "Profil ismi mevcut!\n" +#~ " \"%1\" olarak isimlendirilecek." + +#~ msgid "Name exist, renamed" +#~ msgstr "Bu ad mevcut, yeniden adlandırıldı" + +#~ msgid "You are still conneced. Really quit?" +#~ msgstr "Bağlantınız sürüyor. Çıkılsın mı?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Profile manger" +#~ msgstr "Profil yöneticisi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Helper program options" +#~ msgstr "yardımcı programlar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cisco options" +#~ msgstr "Bağlantı seçenekleri" + +#, fuzzy +#~ msgid "Command execution before connect options" +#~ msgstr "Bağlantı sonrası komut çalıştır" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network NAT options" +#~ msgstr "Ağ rotaları" + +#, fuzzy +#~ msgid "Racoon options" +#~ msgstr "Bağlantı seçenekleri" + +#~ msgid "Filename can't be clear!" +#~ msgstr "Dosya adı silinemiyor!" + +#~ msgid "default interface: %1" +#~ msgstr "öntanımlı aygıt: %1" + +#~ msgid "Help dialog called." +#~ msgstr "Yardım sayfası istendi." + +#~ msgid "out: success: " +#~ msgstr "çıkış: başarılı: " + +#~ msgid "out: failed: " +#~ msgstr "çıkış: başarısız : " + +#~ msgid "Restoring /etc/resolv.conf from \"%1\"..." +#~ msgstr "/etc/resolv.conf \"%1\"den düzenleniyor..." + +#~ msgid "out: success: " +#~ msgstr "çıkış: başarılı: " + +#~ msgid "&MTU" +#~ msgstr "&MTU" + +#~ msgid "Profile list" +#~ msgstr "Profil listesi" + +#~ msgid "This is the list of the availiable profiles." +#~ msgstr "Bu, kullanılabilir profil listesidir." diff --git a/translations/messages/zh_CN.po b/translations/messages/zh_CN.po new file mode 100644 index 0000000..4e3911f --- /dev/null +++ b/translations/messages/zh_CN.po @@ -0,0 +1,15324 @@ +# translation of zh_CN.po to +# Marius Pacha , 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: zh_CN\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-23 09:14-0500\n" +"Last-Translator: Marius Pacha \n" +"Language-Team: \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Chinese\n" +"X-Poedit-Country: CHINA\n" +"X-Generator: KBabel 3.1.5\n" + +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"贺师俊 (HE Shi-Jun) Marius Pacha" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"hax.sfo@gmail.com marius@matux.de" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:88 ciscocertificateenrollment.cpp:631 +msgid "Enrollment break requested, user cancel" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:96 ciscocertificateenrollment.cpp:644 +#, fuzzy +msgid "process %1 killed" +msgstr "profile\"%1\"已保存。" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Select enrollment type..." +msgstr "删除 profile(&D)..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:112 manageciscocert.cpp:259 +#: preferencesdialog.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Collecting cisco CA certs from Cisco certificate store..." +msgstr "导入 p12 证书..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:114 manageciscocert.cpp:261 +#: preferencesdialog.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Looking for CA certs in Cisco certificate store..." +msgstr "导入 p12 证书..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:117 ciscocertificateenrollment.cpp:119 +#: manageciscocert.cpp:226 manageciscocert.cpp:228 manageciscocert.cpp:257 +#: manageciscocert.cpp:264 manageciscocert.cpp:266 +msgid "Done." +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:120 kvpnc.cpp:452 kvpnc.cpp:470 +#: kvpnc.cpp:18821 manageciscocert.cpp:229 manageciscocert.cpp:267 +#: preferencesdialog.cpp:388 preferencesdialog.cpp:685 +#: preferencesdialog.cpp:763 +msgid "Ready." +msgstr "就绪。" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Enter certificate data..." +msgstr "导入 p12 证书..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:136 newprofilewizard.cpp:745 +msgid "Finish" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:145 newprofilewizard.cpp:752 +msgid "Please fill in all fields!" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:146 newprofilewizard.cpp:760 +#: newprofilewizard.cpp:1505 newprofilewizard.cpp:1553 +#: newprofilewizard.cpp:1866 newprofilewizard.cpp:2247 +#: newprofilewizard.cpp:2327 newprofilewizard.cpp:2349 +#: newprofilewizard.cpp:2411 newprofilewizard.cpp:2521 +#: newprofilewizard.cpp:2598 newprofilewizard.cpp:2713 +#: newprofilewizard.cpp:2775 newprofilewizard.cpp:2866 +#: newprofilewizard.cpp:2943 +msgid "These fields must be filled in:\n" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:152 ciscocertificateenrollment.cpp:191 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enrollment type: %1" +msgstr "新类型:%1。" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:158 +msgid "Filename" +msgstr "文件名" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Filename is empty!" +msgstr "文件名不能为空!" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "Filename: %1" +msgstr "文件名" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:171 enterpassworddialog.cpp:82 +#: newprofilewizard.cpp:2737 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Password" +msgstr "密码" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Password is empty!" +msgstr "密码不能为空!" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Password: %1" +msgstr "密码" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Password (cleartext): %1" +msgstr "密码" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "File encoding: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:191 +msgid "Online" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "CA: %1" +msgstr "新类型:%1。" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:201 +msgid "CA URL" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "CA URL is empty!" +msgstr "文件名不能为空!" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:207 +#, c-format +msgid "CA URL: %1" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:212 +#, c-format +msgid "CA domain: %1" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Challenge password" +msgstr "密码" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Challenge password is empty!" +msgstr "密码" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Challenge password: %1" +msgstr "密码" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "Challenge password (cleartext): %1" +msgstr "密码" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:239 importipsecprofiledialog.cpp:1005 +#: kvpncconfig.cpp:1576 kvpncconfig.cpp:2551 kvpncconfig.cpp:3669 +#: manageciscocertbase.ui:68 newprofilewizard.cpp:763 newprofilewizard.cpp:776 +#: newprofilewizard.cpp:785 newprofilewizard.cpp:2673 +#: newprofilewizardcert.ui:583 preferencesdialog.cpp:5944 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:184 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "文件名" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:240 newprofilewizard.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "Name is empty!" +msgstr "文件名不能为空!" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name: %1" +msgstr "新类型:%1。" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "IP address: %1" +msgstr "本地IP:%1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "State: %1" +msgstr "IPSec 网关" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "Department: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Company: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain: %1" +msgstr "连接选项" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "Email: %1" +msgstr "新类型:%1。" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:274 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country: %1" +msgstr "ID found: %1" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Enrollment was sucessful." +msgstr "导入成功" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:293 importcertificatedialog.cpp:550 +#: importcertificatedialog.cpp:573 importcertificatedialog.cpp:596 +#: importcertificatedialog.cpp:619 kvpnc.cpp:20217 kvpnc.cpp:20327 +#: kvpncconfig.cpp:4215 +msgid "" +"The required tool (%1) is not installed, please install it before you are " +"connecting and restart kvpnc." +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:293 importcertificatedialog.cpp:550 +#: importcertificatedialog.cpp:573 importcertificatedialog.cpp:596 +#: importcertificatedialog.cpp:619 kvpnc.cpp:20217 kvpnc.cpp:20327 +#: kvpncconfig.cpp:4215 +msgid "Tool Missing" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "EnrollmentProcess args: " +msgstr "新类型:%1。" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:397 ciscocertificateenrollment.cpp:398 +#: importcertificatedialog.cpp:476 importcertificatedialog.cpp:478 +#: importcertificatedialog.cpp:859 importcertificatedialog.cpp:929 +#: importcertificatedialog.cpp:1342 manageciscocert.cpp:98 +#: manageciscocert.cpp:197 +msgid "Unable to start process (%1)!" +msgstr "不能启动进程(%1)!" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Process %1 started." +msgstr "profile\"%1\"已保存。" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Enrollment progress" +msgstr "新类型:%1。" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Certificate enrollment..." +msgstr "证书路径" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:436 +#, c-format +msgid "Enrollment finished: %1." +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Certificate enrollment: %1 was requested, send it..." +msgstr "请输入用户密码...\n" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:559 +#, fuzzy +msgid " challenge password" +msgstr "密码" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:563 ciscocertificateenrollment.cpp:681 +#, fuzzy, c-format +msgid "Send challenge password: %1" +msgstr "密码" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:570 +msgid "Certificate enrollment: request sent to CA, waiting for grant..." +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Certificate enrollment: contacting CA..." +msgstr "证书路径" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Certificate enrollment: enrollment was successful." +msgstr "证书已成功导入。" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:608 ciscocertificateenrollment.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Certificate enrollment: enrollment has been failed." +msgstr "身份鉴别失败!" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "Enrollment failed" +msgstr "启动\"ping\"失败!" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Enrollment has been failed" +msgstr "身份鉴别失败!" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Enrollment timer event" +msgstr "新类型:%1。" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:651 +#, c-format +msgid "removing pending enrollment requests: %1" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "delete enrollment request..." +msgstr "删除 profile(&D)..." + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:671 +#, fuzzy +msgid "Process (%1) could not started!" +msgstr "profile\"%1\"已保存。" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:677 importcertificatedialog.cpp:505 +#: manageciscocert.cpp:104 manageciscocert.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Process (%1) started." +msgstr "profile\"%1\"已保存。" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Process (%1) finished." +msgstr "profile\"%1\"已保存。" + +#: ciscocertificateenrollment.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Request canceled." +msgstr "导入失败" + +#: ciscopasswddecoder.cpp:60 kvpncconfig.cpp:2013 kvpncconfig.cpp:2136 +#: kvpncconfig.cpp:2137 kvpncconfig.cpp:2775 kvpncconfig.cpp:2776 +#: kvpncconfig.cpp:2788 kvpncconfig.cpp:3769 kvpncconfig.cpp:3881 +#: kvpncconfig.cpp:4241 +#, fuzzy +msgid "Reading of \"%1\" has been failed!" +msgstr "身份鉴别失败!" + +#: debugoutputtextedit.cpp:43 +msgid "Cut Content" +msgstr "" + +#: debugoutputtextedit.cpp:44 +msgid "Copy Content" +msgstr "" + +#: debugoutputtextedit.cpp:46 +msgid "Clear Log Window" +msgstr "" + +#: displaycertdialog.cpp:27 displaycertdialogbase.ui:16 manageciscocert.cpp:234 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate data" +msgstr "证书路径" + +#: enterpassworddialog.cpp:58 +msgid "Enter account data:" +msgstr "" + +#: enterpassworddialog.cpp:74 importprofiledialog.cpp:505 +#: importprofiledialog.cpp:511 preferencesdialog.cpp:1138 +#: preferencesdialog.cpp:1139 profilepskoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "PSK" +msgstr "" + +#: enterpassworddialog.cpp:79 newprofilewizard.cpp:2717 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Username" +msgstr "用户名" + +#: enterpassworddialog.cpp:86 +#, c-format +msgid "" +"All fields must be filled in. Please check:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialog.cpp:45 +msgid "Passcode must be filled in!" +msgstr "" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:67 +msgid "GenerateOpenvpnKeyDialog: empty file name" +msgstr "" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:68 importipsecprofiledialog.cpp:99 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:94 importprofiledialog.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "File name can not be empty!" +msgstr "文件名不能为空!" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:68 importcertificatedialog.cpp:110 +#: importipsecprofiledialog.cpp:99 importopenvpnprofiledialog.cpp:94 +#: importprofiledialog.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Empty File Name" +msgstr "空文件名" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Generating of %1 key failed!" +msgstr "\"%1\")启动失败!" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:96 kvpnc.cpp:2324 kvpnc.cpp:2325 kvpnc.cpp:2836 +#: kvpnc.cpp:2837 kvpnc.cpp:4070 kvpnc.cpp:4071 kvpnc.cpp:5222 kvpnc.cpp:5223 +#: kvpnc.cpp:6153 kvpnc.cpp:6154 kvpnc.cpp:7310 kvpnc.cpp:7311 kvpnc.cpp:7701 +#: kvpnc.cpp:7702 kvpnc.cpp:8188 kvpnc.cpp:8189 kvpnc.cpp:8374 kvpnc.cpp:8451 +#: kvpnc.cpp:8917 kvpnc.cpp:8918 kvpnc.cpp:9320 kvpnc.cpp:9670 kvpnc.cpp:9849 +#: kvpnc.cpp:10022 kvpnc.cpp:10023 kvpnc.cpp:10066 kvpnc.cpp:10067 +#: kvpnc.cpp:10071 kvpnc.cpp:10072 kvpnc.cpp:10777 kvpnc.cpp:11428 +#: kvpnc.cpp:12675 kvpnc.cpp:12820 kvpnc.cpp:13454 kvpnc.cpp:13455 +#: kvpnc.cpp:13498 kvpnc.cpp:13499 kvpnc.cpp:13553 kvpnc.cpp:13554 +#: kvpnc.cpp:16621 kvpnc.cpp:16622 kvpnc.cpp:17006 kvpnc.cpp:17007 +#: kvpnc.cpp:20487 kvpnc.cpp:20488 kvpnc.cpp:20566 kvpnc.cpp:20567 +#: kvpnc.cpp:20608 kvpnc.cpp:20609 kvpnc.cpp:20656 kvpnc.cpp:20657 +#: kvpnc.cpp:20713 kvpnc.cpp:20714 kvpnc.cpp:20769 kvpnc.cpp:20809 +#: kvpnc.cpp:20810 kvpnc.cpp:20838 kvpnc.cpp:20839 kvpnc.cpp:20874 +#: kvpnc.cpp:20907 kvpnc.cpp:20908 kvpnc.cpp:20976 kvpnc.cpp:20977 +#: kvpnc.cpp:21048 kvpnc.cpp:21081 kvpnc.cpp:21135 kvpnc.cpp:21136 +#: kvpnc.cpp:21159 kvpnc.cpp:21160 kvpnc.cpp:21273 kvpnc.cpp:21275 +#: kvpnc.cpp:21428 kvpnc.cpp:21429 kvpnc.cpp:21470 kvpnc.cpp:21471 +#: kvpnc.cpp:21573 kvpnc.cpp:21574 kvpnc.cpp:21656 kvpnc.cpp:21657 +#: kvpnc.cpp:21871 kvpnc.cpp:21872 kvpnc.cpp:21980 kvpnc.cpp:21981 +#: kvpnc.cpp:22115 kvpnc.cpp:22174 kvpnc.cpp:22229 kvpnc.cpp:22290 +#: kvpnc.cpp:22359 kvpnc.cpp:22430 kvpnc.cpp:22494 kvpnc.cpp:22495 +#: kvpnc.cpp:22718 kvpnc.cpp:22719 kvpnc.cpp:22831 kvpnc.cpp:22832 +#: kvpnc.cpp:22987 kvpnc.cpp:23346 kvpnc.cpp:23347 kvpnc.cpp:24416 +#: kvpnc.cpp:24417 kvpnc.cpp:24513 kvpnc.cpp:24514 +msgid "\"%1\" start failed!" +msgstr "启动\"%1\"失败!" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Generating of %1 key was successful." +msgstr "\"%1\"启动成功。" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Generating the key in \"%1\" was successful." +msgstr "\"%1\"启动成功。" + +#: generateopenvpnkeydialog.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Generating the key in \"%1\" failed!" +msgstr "\"%1\")启动失败!" + +#: importcertificatedialog.cpp:46 importcertificatedialogbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import Certificate" +msgstr "导入 p12 证书..." + +#: importcertificatedialog.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "File name cannot be empty!" +msgstr "文件名不能为空!" + +#: importcertificatedialog.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "File does not exist!" +msgstr "文件不存在!" + +#: importcertificatedialog.cpp:134 importipsecprofiledialog.cpp:114 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:104 importprofiledialog.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "No File" +msgstr "没有文件" + +#: importcertificatedialog.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: file \"%1\" does not exist." +msgstr "证书导入失败" + +#: importcertificatedialog.cpp:144 +msgid "File not readable!" +msgstr "文件不可读!" + +#: importcertificatedialog.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Insufficient Rights" +msgstr "权限不足" + +#: importcertificatedialog.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: file \"%1\" is not readable." +msgstr "证书导入失败" + +#: importcertificatedialog.cpp:159 importcertificatedialog.cpp:170 +#: importcertificatedialog.cpp:181 importcertificatedialog.cpp:202 +#: importcertificatedialog.cpp:219 +msgid "\"%1\" could not be created!" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:160 importcertificatedialog.cpp:171 +msgid "" +"Certificate import: directory \"%1\" does not exist and could not be created." +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:165 importcertificatedialog.cpp:177 +#: importcertificatedialog.cpp:189 importcertificatedialog.cpp:210 +#: importcertificatedialog.cpp:227 +msgid "" +"Certificate import: directory \"%1\" does not exist but was successful " +"created." +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:182 +msgid "" +"Certificate import: directory \"%1\" does not exist and could not be " +"created." +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:203 importcertificatedialog.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: directory \"%1\" does not exist." +msgstr "racoon 证书路径(%1)不存在!" + +#: importcertificatedialog.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Private key password field can not be empty or less than 4 characters!" +msgstr "私钥密码字段不能是空或少于4个字符!" + +#: importcertificatedialog.cpp:248 importcertificatedialog.cpp:256 +#: importcertificatedialog.cpp:280 importcertificatedialog.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Password Empty or Too Short" +msgstr "密码为空或太短!" + +#: importcertificatedialog.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Private key password (again) field can not be empty!" +msgstr "私钥密码(again)字段不能为空!" + +#: importcertificatedialog.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Private key passwords does not match!" +msgstr "私钥密码不匹配!" + +#: importcertificatedialog.cpp:265 importcertificatedialog.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Passwords Do Not Match" +msgstr "密码不匹配" + +#: importcertificatedialog.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Certificate password field can not be empty or less than 4 characters!" +msgstr "私钥密码字段不能是空或少于4个字符!" + +#: importcertificatedialog.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Certificate password (again) field can not be empty!" +msgstr "私钥密码(again)字段不能为空!" + +#: importcertificatedialog.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Certificate passwords does not match!" +msgstr "私钥密码不匹配!" + +#: importcertificatedialog.cpp:323 +msgid "" +"The required tool (%1) is not installed, please install it first and restart " +"kvpnc." +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Tool missing" +msgstr "密码" + +#: importcertificatedialog.cpp:331 importcertificatedialog.cpp:332 +#: kvpncconfig.cpp:1030 +msgid "Unable to find \"%1\"!" +msgstr "不能找到\"%1\"" + +#: importcertificatedialog.cpp:353 importcertificatedialog.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "%1 certificate path (%2) does not exist!" +msgstr "racoon 证书路径(%1)不存在!" + +#: importcertificatedialog.cpp:364 importcertificatedialog.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "%1 certificate path (%2) is not writeable!" +msgstr "racoon 证书路径(%1)不可写!" + +#: importcertificatedialog.cpp:493 importcertificatedialog.cpp:698 +#: importcertificatedialog.cpp:769 importcertificatedialog.cpp:869 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: %1: send %2" +msgstr "证书导入失败" + +#: importcertificatedialog.cpp:493 importcertificatedialog.cpp:698 +#: importcertificatedialog.cpp:769 importcertificatedialog.cpp:869 +#: importcertificatedialog.cpp:1007 +#, fuzzy +msgid " import password" +msgstr "导入密码" + +#: importcertificatedialog.cpp:524 +msgid "Certificate was sucessfully imported." +msgstr "证书已成功导入。" + +#: importcertificatedialog.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "Import Successful" +msgstr "导入成功" + +#: importcertificatedialog.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: certificate was successfully imported." +msgstr "证书已成功导入。" + +#: importcertificatedialog.cpp:530 +msgid "Certificate import failed." +msgstr "证书导入失败" + +#: importcertificatedialog.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "Import Failed" +msgstr "导入失败" + +#: importcertificatedialog.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: certificate could not be imported." +msgstr "证书导入失败" + +#: importcertificatedialog.cpp:645 importcertificatedialog.cpp:829 +#: importcertificatedialog.cpp:897 importcertificatedialog.cpp:960 +#: importcertificatedialog.cpp:1084 importcertificatedialog.cpp:1093 +#: importcertificatedialog.cpp:1316 +#, fuzzy, c-format +msgid "Certificate import: %1" +msgstr "证书导入失败" + +#: importcertificatedialog.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "Unable to extract CA certificate!" +msgstr "racoon 证书路径" + +#: importcertificatedialog.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "Extract Failed" +msgstr "启动\"ping\"失败!" + +#: importcertificatedialog.cpp:689 +msgid "Certificate import: CA certificate could not be extracted." +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: CA certificate successful extracted." +msgstr "证书已成功导入。" + +#: importcertificatedialog.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: import process from accept() failed." +msgstr "证书已成功导入。" + +#: importcertificatedialog.cpp:758 +msgid "Unable to start process (private key)!" +msgstr "不能启动进程(private key)!" + +#: importcertificatedialog.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: private key could not extracted." +msgstr "证书导入失败" + +#: importcertificatedialog.cpp:780 importcertificatedialog.cpp:787 +#: importcertificatedialog.cpp:797 importcertificatedialog.cpp:804 +#: importcertificatedialog.cpp:1024 importcertificatedialog.cpp:1031 +#: importcertificatedialog.cpp:1352 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: %1: send %2..." +msgstr "证书导入失败" + +#: importcertificatedialog.cpp:780 importcertificatedialog.cpp:797 +#: importcertificatedialog.cpp:1024 +#, fuzzy +msgid " private key password" +msgstr "私钥密码" + +#: importcertificatedialog.cpp:787 importcertificatedialog.cpp:804 +#: importcertificatedialog.cpp:1031 importcertificatedialog.cpp:1352 +#, fuzzy +msgid " private key password dummy" +msgstr "私钥密码" + +#: importcertificatedialog.cpp:817 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: import process from doLink() failed." +msgstr "证书导入失败" + +#: importcertificatedialog.cpp:860 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: hash could not created." +msgstr "证书导入失败" + +#: importcertificatedialog.cpp:883 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: hash successful created." +msgstr "证书已成功导入。" + +#: importcertificatedialog.cpp:889 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: import process from doCert() failed." +msgstr "证书已成功导入。" + +#: importcertificatedialog.cpp:930 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: Link could not created." +msgstr "证书导入失败" + +#: importcertificatedialog.cpp:945 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: Link creation sucessful." +msgstr "证书已成功导入。" + +#: importcertificatedialog.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: Skipping link creation." +msgstr "证书导入失败" + +#: importcertificatedialog.cpp:967 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: Link successful created." +msgstr "证书已成功导入。" + +#: importcertificatedialog.cpp:983 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: import process from doPrivateKey() failed." +msgstr "证书已成功导入。" + +#: importcertificatedialog.cpp:996 +#, fuzzy, c-format +msgid "Certificate import stdout: %1" +msgstr "证书导入失败" + +#: importcertificatedialog.cpp:1007 importcertificatedialog.cpp:1056 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: %1 was requested, send it..." +msgstr "请输入用户密码...\n" + +#: importcertificatedialog.cpp:1056 +#, fuzzy +msgid "certificate password" +msgstr "证书路径" + +#: importcertificatedialog.cpp:1063 +#, fuzzy +msgid "Certificate import was successful." +msgstr "证书已成功导入。" + +#: importcertificatedialog.cpp:1088 +#, fuzzy, c-format +msgid "Certificate import stderr: %1" +msgstr "证书导入失败" + +#: importcertificatedialog.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Wrong password." +msgstr "错误的密码?!。" + +#: importcertificatedialog.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Password Failed" +msgstr "密码失败" + +#: importcertificatedialog.cpp:1104 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: password was invalid" +msgstr "证书导入失败" + +#: importcertificatedialog.cpp:1115 importcertificatedialog.cpp:1116 +#: importcertificatedialog.cpp:1189 importcertificatedialog.cpp:1190 +#, fuzzy +msgid "Unable to load certificate!" +msgstr "racoon 证书路径" + +#: importcertificatedialog.cpp:1115 importcertificatedialog.cpp:1135 +#: importcertificatedialog.cpp:1189 +#, fuzzy +msgid "Load Failed" +msgstr "密码失败" + +#: importcertificatedialog.cpp:1135 importcertificatedialog.cpp:1136 +#, fuzzy +msgid "unable to load Private Key!" +msgstr "racoon 证书路径" + +#: importcertificatedialog.cpp:1152 +msgid "Error opening output file." +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:1152 +#, fuzzy +msgid "File open failed" +msgstr "Profile \"%1\" 已保存。" + +#: importcertificatedialog.cpp:1153 +msgid "Error opening output file!" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:1164 importcertificatedialog.cpp:1165 +#, fuzzy +msgid "Verify failure at private key password." +msgstr "私钥密码" + +#: importcertificatedialog.cpp:1164 +msgid "Verify failure" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:1176 +#, fuzzy +msgid "Import password was ok." +msgstr "导入密码" + +#: importcertificatedialog.cpp:1205 +#, fuzzy +msgid "Certificate imported from path." +msgstr "证书导入失败" + +#: importcertificatedialog.cpp:1269 manageciscocert.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Certificate protection" +msgstr "证书路径" + +#: importcertificatedialog.cpp:1270 kvpnc.cpp:12254 manageciscocert.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Certificate password:" +msgstr "证书路径" + +#: importcertificatedialog.cpp:1271 manageciscocert.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Certificate password again:" +msgstr "证书路径" + +#: importcertificatedialog.cpp:1277 importcertificatedialogbase.ui:206 +#, no-c-format +msgid "P12" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:1280 +#, fuzzy +msgid "FreeS/WAN (Openswan)" +msgstr "FreeS/WAN" + +#: importcertificatedialog.cpp:1281 importcertificatedialogbase.ui:274 +#: newprofilewizardcert.ui:365 preferencesdialog.cpp:2659 +#: profilecertoptionsbase.ui:258 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Private key passphrase:" +msgstr "私钥密码" + +#: importcertificatedialog.cpp:1282 importcertificatedialogbase.ui:282 +#, no-c-format +msgid "Passphrase again:" +msgstr "" + +#: importcertificatedialog.cpp:1296 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: certificate successful imported." +msgstr "证书已成功导入。" + +#: importcertificatedialog.cpp:1343 +#, fuzzy +msgid "Certificate import: passphrase could not removed." +msgstr "证书导入失败" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Select IPSec config file:" +msgstr "删除 profile(&D)..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "IPSec import: file: %1" +msgstr "新建 profile:%1" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "IPSec import: file name empty" +msgstr "新建 profile:%1" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:114 importopenvpnprofiledialog.cpp:104 +#: importprofiledialog.cpp:96 +msgid "File not found." +msgstr "找不到文件" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "IPSec import: import prefix: %1" +msgstr "新建 profile:%1" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:157 kvpncconfig.cpp:2817 +msgid "import ipsec config: pass1: collecting sections" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:170 kvpncconfig.cpp:2830 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: end of section %1 found." +msgstr "导入 Cisco pcf(&I)..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:208 kvpncconfig.cpp:2868 +msgid "import ipsec config: default section found." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:213 kvpncconfig.cpp:2873 +msgid "import ipsec config: normal section found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:224 kvpncconfig.cpp:2884 +msgid "import ipsec config: ipsec version found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:233 kvpncconfig.cpp:2893 +msgid "import ipsec config: global section found." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:253 kvpncconfig.cpp:2913 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: use NAT." +msgstr "导入 Cisco pcf(&I)..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:259 kvpncconfig.cpp:2919 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: use no NAT." +msgstr "导入 Cisco pcf(&I)..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:270 kvpncconfig.cpp:2930 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: use interface where default route points" +msgstr "导入 Cisco pcf(&I)..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:277 kvpncconfig.cpp:2937 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: use interface from list:" +msgstr "导入 Cisco pcf(&I)..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:288 kvpncconfig.cpp:2948 +msgid "import ipsec config: opportunistic encrytion disabled found" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:330 kvpncconfig.cpp:2991 +msgid "import ipsec config: pass2: modifiy sections" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:334 kvpncconfig.cpp:2995 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: sections: " +msgstr "导入 Cisco pcf(&I)..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:349 kvpncconfig.cpp:3010 +msgid "import ipsec config: => processing section: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:359 kvpncconfig.cpp:3020 +msgid "import ipsec config: also= found, looking for other section..." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:374 kvpncconfig.cpp:3035 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: section %1 found, appending:" +msgstr "导入 Cisco pcf(&I)..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:389 kvpncconfig.cpp:3050 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: also line: " +msgstr "导入 Cisco pcf(&I)..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:395 kvpncconfig.cpp:3056 +msgid "import ipsec config: also= found." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:402 kvpncconfig.cpp:3063 +msgid "import ipsec config: also= not found." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:415 kvpncconfig.cpp:3076 +msgid "import ipsec config: section %1 not found, skipping" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:424 kvpncconfig.cpp:3085 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: => default section is set... " +msgstr "导入 Cisco pcf(&I)..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:434 kvpncconfig.cpp:3095 +#, fuzzy, c-format +msgid "import ipsec config: => appending %default section: " +msgstr "导入 Cisco pcf(&I)..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:442 kvpncconfig.cpp:3103 +#, fuzzy, c-format +msgid "import ipsec config: => appending %default line: " +msgstr "导入 Cisco pcf(&I)..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:478 kvpncconfig.cpp:3139 +msgid "modified config" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:494 kvpncconfig.cpp:3155 +msgid "import ipsec config: pass3: parse sections" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:508 kvpncconfig.cpp:3169 +msgid "import ipsec config: \t => processing section: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:526 kvpncconfig.cpp:3190 +msgid "import ipsec config: right subnet (remote) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:541 kvpncconfig.cpp:3205 +msgid "import ipsec config: left subnet (local) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:554 kvpncconfig.cpp:3218 +msgid "import ipsec config: right next hop (remote) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:593 kvpncconfig.cpp:3257 +msgid "import ipsec config: right (remote gateway) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:605 kvpncconfig.cpp:3269 +msgid "import ipsec config: left cert (local) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:617 kvpncconfig.cpp:3281 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: right cert (remote) found: " +msgstr "导入 Cisco pcf(&I)..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:630 kvpncconfig.cpp:3294 +msgid "import ipsec config: right CA (remote) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:642 kvpncconfig.cpp:3306 +msgid "import ipsec config: right ID (remote) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:656 kvpncconfig.cpp:3320 +msgid "import ipsec config: local ID (local) found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:672 kvpncconfig.cpp:3336 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: right (remote) uses cert" +msgstr "导入 Cisco pcf(&I)..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:679 kvpncconfig.cpp:3343 +msgid "import ipsec config: right (remote) uses " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:698 kvpncconfig.cpp:3363 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: left (local) uses cert" +msgstr "导入 Cisco pcf(&I)..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:706 kvpncconfig.cpp:3371 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: left (local) uses " +msgstr "导入 Cisco pcf(&I)..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:724 kvpncconfig.cpp:3389 +msgid "import ipsec config: left and right use certs." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:733 kvpncconfig.cpp:3398 +msgid "import ipsec config: left and right use psk." +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:741 kvpncconfig.cpp:3406 +msgid "import ipsec config: left and right use unknown auth, guess psk" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:806 kvpncconfig.cpp:3471 +msgid "import ipsec config: esp settings found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:819 kvpncconfig.cpp:3484 +msgid "import ipsec config: ike settings found: " +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:832 kvpncconfig.cpp:3497 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: IPsec vpn mode found: " +msgstr "导入 Cisco pcf(&I)..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:849 importipsecprofiledialog.cpp:856 +#: kvpncconfig.cpp:3514 kvpncconfig.cpp:3521 +msgid "Use XAUTH (leftxauthclient found):" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:849 importipsecprofiledialog.cpp:871 +#: importipsecprofiledialog.cpp:905 importopenvpnprofiledialog.cpp:913 +#: importprofiledialog.cpp:348 importprofiledialog.cpp:447 kfeedback.cpp:309 +#: kvpnc.cpp:2302 kvpnc.cpp:15465 kvpnc.cpp:19106 kvpnc.cpp:19110 +#: kvpnc.cpp:19114 kvpnc.cpp:19118 kvpnc.cpp:19122 kvpnc.cpp:19126 +#: kvpnc.cpp:19130 kvpnc.cpp:19134 kvpnc.cpp:19138 kvpnc.cpp:19142 +#: kvpnc.cpp:19146 kvpnc.cpp:19150 kvpnc.cpp:19154 kvpncconfig.cpp:3514 +#: kvpncconfig.cpp:3536 kvpncconfig.cpp:3570 kvpncconfig.cpp:3984 +#: kvpncconfig.cpp:3996 kvpncconfig.cpp:4083 kvpncconfig.cpp:4095 +#: kvpncconfig.cpp:4108 kvpncconfig.cpp:4120 newprofilewizard.cpp:1558 +#: newprofilewizard.cpp:1584 newprofilewizard.cpp:1677 +#: newprofilewizard.cpp:1702 newprofilewizard.cpp:1728 +#: newprofilewizard.cpp:1804 newprofilewizard.cpp:1848 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:856 importipsecprofiledialog.cpp:878 +#: importipsecprofiledialog.cpp:912 importopenvpnprofiledialog.cpp:868 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:880 importprofiledialog.cpp:354 +#: importprofiledialog.cpp:449 kfeedback.cpp:310 kvpnc.cpp:2307 kvpnc.cpp:19108 +#: kvpnc.cpp:19112 kvpnc.cpp:19116 kvpnc.cpp:19120 kvpnc.cpp:19124 +#: kvpnc.cpp:19128 kvpnc.cpp:19132 kvpnc.cpp:19136 kvpnc.cpp:19140 +#: kvpnc.cpp:19144 kvpnc.cpp:19148 kvpnc.cpp:19152 kvpnc.cpp:19156 +#: kvpncconfig.cpp:3521 kvpncconfig.cpp:3543 kvpncconfig.cpp:3577 +#: kvpncconfig.cpp:3986 kvpncconfig.cpp:3998 kvpncconfig.cpp:4085 +#: kvpncconfig.cpp:4097 kvpncconfig.cpp:4110 kvpncconfig.cpp:4122 +#: newprofilewizard.cpp:1560 newprofilewizard.cpp:1586 +#: newprofilewizard.cpp:1695 newprofilewizard.cpp:1739 +#: newprofilewizard.cpp:1806 newprofilewizard.cpp:1858 +msgid "no" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:871 importipsecprofiledialog.cpp:878 +#: kvpncconfig.cpp:3536 kvpncconfig.cpp:3543 +msgid "Use XAUTH (rightxauthserver found):" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:891 kvpncconfig.cpp:3556 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: keyingtries found: " +msgstr "导入 Cisco pcf(&I)..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:905 importipsecprofiledialog.cpp:912 +#: kvpncconfig.cpp:3570 kvpncconfig.cpp:3577 +#, fuzzy +msgid "Use PFS:" +msgstr "用户名" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:925 kvpncconfig.cpp:3590 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: PFS group found: " +msgstr "导入 Cisco pcf(&I)..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:939 importipsecprofiledialog.cpp:946 +#: kvpncconfig.cpp:3604 kvpncconfig.cpp:3611 newprofilewizardfreeswan.ui:799 +#: newprofilewizardracoon.ui:345 profileipsecoptionsbase.ui:58 +#: profileracoonoptionsbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Exchange mode:" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:965 kvpncconfig.cpp:3630 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: nat_traversal=yes found, enabling nat." +msgstr "导入 Cisco pcf(&I)..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:972 kvpncconfig.cpp:3637 +#, fuzzy +msgid "import ipsec config: nat_traversal=no found, disabling nat." +msgstr "导入 Cisco pcf(&I)..." + +#: importipsecprofiledialog.cpp:989 kvpncconfig.cpp:2293 kvpncconfig.cpp:3655 +#: kvpncconfig.cpp:3898 +#, fuzzy +msgid "import from " +msgstr "导入 profile" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:998 +#, fuzzy +msgid "Import selected profile" +msgstr "导入 profile" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1006 kvpncconfig.cpp:1577 kvpncconfig.cpp:2552 +#: kvpncconfig.cpp:3670 manageciscocertbase.ui:79 +#: newprofilewizardtypeselection.ui:51 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:124 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1007 kvpncconfig.cpp:1578 kvpncconfig.cpp:2553 +#: kvpncconfig.cpp:3671 newprofilewizard.cpp:833 +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:119 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:119 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Gateway" +msgstr "IPSec 网关" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1008 kvpncconfig.cpp:3672 +#: newprofilewizardpptp.ui:371 profileopenvpnoptionsbase.ui:526 +#: profilepptpoptionsbase.ui:379 profileracoonoptionsbase.ui:788 +#: profilesshoptionsbase.ui:145 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authentication" +msgstr "身份鉴别失败!" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1009 kvpncconfig.cpp:3673 +#: newprofilewizard.cpp:2827 newprofilewizardnetwork.ui:109 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:404 +#, no-c-format +msgid "Remote network" +msgstr "远程网络" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1032 kvpnc.cpp:665 kvpnc.cpp:832 +#: kvpncconfig.cpp:1606 kvpncconfig.cpp:2578 kvpncconfig.cpp:3696 +#, fuzzy +msgid "other" +msgstr "其它" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1039 importprofiledialog.cpp:507 +#: kvpncconfig.cpp:3703 +#, fuzzy +msgid "certificate" +msgstr "证书" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1041 kvpncconfig.cpp:556 kvpncconfig.cpp:567 +#: kvpncconfig.cpp:572 kvpncconfig.cpp:583 kvpncconfig.cpp:1129 +#: kvpncconfig.cpp:1132 kvpncconfig.cpp:3705 kvpncconfig.cpp:4399 +#: kvpncconfig.cpp:4401 +#, fuzzy +msgid "preshared key" +msgstr "Pre shared key" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1043 kvpnc.cpp:1030 kvpnc.cpp:18834 +#: kvpnc.cpp:19846 kvpncconfig.cpp:3709 preferencesdialog.cpp:6012 +#: toolinfo.cpp:505 toolsinfodialog.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "未知类型" + +#: importipsecprofiledialog.cpp:1086 +#, fuzzy +msgid "IPSec file import canceled." +msgstr "导入失败" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: file: %1" +msgstr "新建 profile:%1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: file name empty" +msgstr "新建 profile:%1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:232 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: import prefix: %1" +msgstr "新建 profile:%1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Imported from %1" +msgstr "导入 profile" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inlince ca end found." +msgstr "新建 profile:%1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:281 importopenvpnprofiledialog.cpp:630 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: ca file: %1" +msgstr "新建 profile:%1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:293 importopenvpnprofiledialog.cpp:330 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:364 importopenvpnprofiledialog.cpp:399 +#: kvpnc.cpp:1927 kvpnc.cpp:6323 kvpnc.cpp:7441 kvpnc.cpp:7772 +#: kvpncconfig.cpp:1988 +#, fuzzy +msgid "Creating of \"%1\" has been failed!" +msgstr "身份鉴别失败!" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:297 importopenvpnprofiledialog.cpp:662 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: CA certificate: %1" +msgstr "导入 p12 证书..." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inlince cert end found." +msgstr "新建 profile:%1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:315 importopenvpnprofiledialog.cpp:507 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: cert file: %1" +msgstr "新建 profile:%1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:334 importopenvpnprofiledialog.cpp:539 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: certificate: %1" +msgstr "导入 p12 证书..." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inlince private key end found." +msgstr "新建 profile:%1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:352 importopenvpnprofiledialog.cpp:368 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: private key file: %1" +msgstr "新建 profile:%1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inlince tls-auth end found." +msgstr "找到 profile:" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:386 importopenvpnprofiledialog.cpp:403 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:724 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: TLS auth file: %1" +msgstr "新建 profile:%1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: username found (via special line): %1" +msgstr "新建 profile:%1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:437 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use userdefined remote port: %1" +msgstr "使用用户定义的本地端口 \"%1\"。" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:440 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: gateway: %1" +msgstr "IPSec 网关" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:449 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: tunnel device type: %1" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:484 +msgid "OpenVPN import: special route found: %1, type: %2" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:486 +msgid "OpenVPN import: special route found: %1 over %3, type: %2" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:493 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: local port specified: %1" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:499 +msgid "OpenVPN import: use LZO compression" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:513 importopenvpnprofiledialog.cpp:553 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:594 importopenvpnprofiledialog.cpp:636 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: copy %1 to %2" +msgstr "证书已成功导入。" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:528 importopenvpnprofiledialog.cpp:568 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:610 importopenvpnprofiledialog.cpp:651 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Could not start %1!" +msgstr "不能启动进程(%1)!" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: private key file for certificate: %1" +msgstr "新建 profile:%1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:579 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: private key for certificate in file: %1" +msgstr "新建 profile:%1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:621 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: PSK in file: %1" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:669 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inline ca start found" +msgstr "新建 profile:%1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inline cert start found" +msgstr "找到 profile:" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:683 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inline private key start found" +msgstr "新建 profile:%1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: inline tls-auth start found" +msgstr "新建 profile:%1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:698 +msgid "OpenVPN import: use UDP" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:704 +msgid "OpenVPN import: dont use UDP" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: use userdefined cipher" +msgstr "使用用户定义的本地端口 \"%1\"。" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: TLS auth direction: %1" +msgstr "新建 profile:%1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:758 +msgid "OpenVPN import: use TLS auth" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:764 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use TLS auth direction: %1" +msgstr "新建 profile:%1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:771 +msgid "OpenVPN import: use redirect gateway" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:781 importopenvpnprofiledialog.cpp:787 +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:809 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: use NS certificate type: %1" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:794 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: authenticate with username and password" +msgstr "请输入组密码" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:802 +msgid "OpenVPN import: use HTTP proxy: %1, Port: %2" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:816 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: pkcs12 file found: %1" +msgstr "找到 profile:" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:830 +#, c-format +msgid "OpenVPN import: certificate prefix found: %1" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:839 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use tls remote host: %1" +msgstr "新建 profile:%1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:844 +msgid "" +"OpenVPN import: tls remote host option was specified but server is empty, " +"disabling TLS remote host." +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:851 +msgid "OpenVPN import: allow IP address change of peer (for DHCP)" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: use virtual IP address. Local: %1, remote: %2" +msgstr "无效IP地址" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:868 importopenvpnprofiledialog.cpp:880 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: Disable push from server: %1" +msgstr "新建 profile:%1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:888 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use fragmention, size: %1" +msgstr "新建 profile:%1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:906 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use Mssfix, size: %1" +msgstr "新建 profile:%1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:913 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: Disable bind: %1" +msgstr "新建 profile:%1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:921 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use ping through tunnel every: %1" +msgstr "使用用户定义的本地端口 \"%1\"。" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:929 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: restart ping through tunnel fails after: %1" +msgstr "导入 p12 证书..." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:937 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use reneg-sec: %1" +msgstr "新建 profile:%1" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:945 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN import: use usedefinied MTU: %1" +msgstr "使用用户定义的本地端口 \"%1\"。" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:1075 manageciscocert.cpp:142 +#: newprofilewizard.cpp:3405 +#, fuzzy +msgid "Import Certificate..." +msgstr "导入 p12 证书..." + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:1108 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: import of pkcs12 certificate file %1 was successful." +msgstr "证书已成功导入。" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:1121 +msgid "OpenVPN import: import of pkcs12 certificate file %1 failed!" +msgstr "" + +#: importopenvpnprofiledialog.cpp:1127 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN import: import of pkcs12 certificate file was cancelled." +msgstr "证书已成功导入。" + +#: importprofiledialog.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "PCF import: groups found: [ %1 ]" +msgstr "找到 profile:" + +#: importprofiledialog.cpp:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "Profile imported from file %1." +msgstr "导入 profile" + +#: importprofiledialog.cpp:162 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: description found: %1" +msgstr "找到 profile:" + +#: importprofiledialog.cpp:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: gateway found: %1" +msgstr "IPSec 网关" + +#: importprofiledialog.cpp:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: group name found: %1" +msgstr "找到 profile:" + +#: importprofiledialog.cpp:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: NT domain found: %1" +msgstr "找到 profile:" + +#: importprofiledialog.cpp:220 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: certificate name found: %1" +msgstr "找到 profile:" + +#: importprofiledialog.cpp:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: certificate should be stored into cisco cert store: %1" +msgstr "找到 profile:" + +#: importprofiledialog.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Cisco certificate import: cert not found, skipping." +msgstr "证书导入失败" + +#: importprofiledialog.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Cisco certificate import: cert found at current path." +msgstr "证书导入失败" + +#: importprofiledialog.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Cisco certificate import: cert found at cert path." +msgstr "证书导入失败" + +#: importprofiledialog.cpp:270 kvpnc.cpp:22053 newprofiledialog.cpp:309 +#: preferencesdialog.cpp:6370 +#, fuzzy +msgid "Import certificate..." +msgstr "导入 p12 证书..." + +#: importprofiledialog.cpp:331 importprofiledialog.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "PCF import: using %1 for tunneling" +msgstr "找到 profile:" + +#: importprofiledialog.cpp:348 importprofiledialog.cpp:354 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: enable NAT mode: %1" +msgstr "找到 profile:" + +#: importprofiledialog.cpp:378 +#, c-format +msgid "PCF import: Diffie Hellman group found: %1" +msgstr "" + +#: importprofiledialog.cpp:388 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: peer timeout found: %1" +msgstr "找到 profile:" + +#: importprofiledialog.cpp:397 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: user name found: %1" +msgstr "找到 profile:" + +#: importprofiledialog.cpp:408 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: clear text user password found: %1" +msgstr "导入密码" + +#: importprofiledialog.cpp:419 +#, c-format +msgid "PCF import: encrypted user password found: %1" +msgstr "" + +#: importprofiledialog.cpp:441 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: decrypted user password found: %1" +msgstr "导入密码" + +#: importprofiledialog.cpp:447 importprofiledialog.cpp:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: save user pass : %1" +msgstr "导入 p12 证书..." + +#: importprofiledialog.cpp:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: clear text group password found: %1" +msgstr "密码" + +#: importprofiledialog.cpp:472 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: decrypted group password found: %1" +msgstr "密码" + +#: importprofiledialog.cpp:505 importprofiledialog.cpp:507 +#: importprofiledialog.cpp:509 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: authentication type found: %1" +msgstr "IPSec 网关" + +#: importprofiledialog.cpp:509 kvpncconfig.cpp:3707 +msgid "hybrid" +msgstr "" + +#: importprofiledialog.cpp:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCF import: no authentication type found, assuming %1" +msgstr "IPSec 网关" + +#: kfeedback.cpp:33 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#: kfeedback.cpp:39 +msgid "&Mail this..." +msgstr "" + +#: kfeedback.cpp:89 +msgid "" +"

Please tell us your opinion about this program.

You will be " +"able to review everything in your mailer before any mail is sent.
Nothing " +"will be sent behind your back.

" +msgstr "" + +#: kfeedback.cpp:114 +msgid "Questions marked with " +msgstr "" + +#: kfeedback.cpp:123 +msgid " must be answered before a mail can be sent." +msgstr "" + +#: kfeedback.cpp:134 +msgid "&Additional Comments:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:117 main.cpp:69 mainviewbase.ui:24 preferencesdialog.cpp:947 +#: toolsinfodialog.cpp:417 toolsinfodialog.cpp:431 toolsinfodialog.cpp:435 +#: toolsinfodialog.cpp:439 toolsinfodialog.cpp:443 toolsinfodialog.cpp:447 +#: toolsinfodialog.cpp:451 toolsinfodialog.cpp:455 +#, no-c-format +msgid "KVpnc" +msgstr "KVpnc" + +#: kvpnc.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "KVpnc started normal." +msgstr "vpnc 已启动。\n" + +#: kvpnc.cpp:187 +msgid "" +"Warning: could not write lock file in TDE data dir, please check permissions." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:195 +msgid "KVpnc started after a crash, restoring network environment and config." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Connecting To..." +msgstr "正在连接..." + +#: kvpnc.cpp:256 +#, fuzzy, c-format +msgid "Last used profile found: %1" +msgstr "找到 profile:" + +#: kvpnc.cpp:272 +msgid "No last used profile found." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Automatic connection at startup to \"%1\" requested." +msgstr "连接已建立。" + +#: kvpnc.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "&Save Profile..." +msgstr "保存 profile(&S)..." + +#: kvpnc.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "&Delete Profile..." +msgstr "删除 profile(&D)..." + +#: kvpnc.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "&Rename Profile..." +msgstr "保存 profile(&S)..." + +#: kvpnc.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "&Import Cisco pcf file..." +msgstr "导入 Cisco pcf(&I)..." + +#: kvpnc.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Import &OpenVPN config file..." +msgstr "导入 Cisco pcf(&I)..." + +#: kvpnc.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Import &Freeswan/Openswan/strongSwan config file..." +msgstr "导入 Cisco pcf(&I)..." + +#: kvpnc.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Import Fritz&box VPN user config file..." +msgstr "导入 Cisco pcf(&I)..." + +#: kvpnc.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Import &certificate..." +msgstr "导入 p12 证书..." + +#: kvpnc.cpp:377 kvpnc.cpp:22060 manageciscocert.cpp:41 +#: manageciscocertbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Manage Cisco certificates..." +msgstr "导入 p12 证书..." + +#: kvpnc.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Enroll Cisco certificates..." +msgstr "导入 p12 证书..." + +#: kvpnc.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Export &OpenVPN profile to config file" +msgstr "导入 profile" + +#: kvpnc.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Import KVpnc settings..." +msgstr "kvpnc 设置" + +#: kvpnc.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Export KVpnc settings to file" +msgstr "kvpnc 设置" + +#: kvpnc.cpp:384 +msgid "&Connect" +msgstr "连接(&C)" + +#: kvpnc.cpp:385 mainviewbase.ui:93 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "断开(&D)" + +#: kvpnc.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "&Manage Profiles" +msgstr "管理 profile(&M)..." + +#: kvpnc.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "&new Profile (Wizard)" +msgstr "新建 profile:%1" + +#: kvpnc.cpp:389 +msgid "&Report a bug..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Toggle Debug &Console" +msgstr "显示调试控制台" + +#: kvpnc.cpp:391 +msgid "Show &Tools Info" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:392 +msgid "Show &VPN types Info" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:396 +msgid "Show &Log" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Generate OpenVPN Key" +msgstr "General" + +#: kvpnc.cpp:398 +msgid "Send &Feedback Mail..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:454 kvpnc.cpp:18693 kvpnc.cpp:18695 kvpnc.cpp:19952 +#: kvpnc.cpp:19956 kvpnckicker.cpp:79 +msgid "Disconnected" +msgstr "已断开" + +#: kvpnc.cpp:469 +msgid "Setup KVpnc..." +msgstr "安装 KVpnc..." + +#: kvpnc.cpp:485 +msgid "Profile list has been changed, updating GUI..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:547 kvpnc.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "Log file cannot be opened!" +msgstr "不能打开日志文件!" + +#: kvpnc.cpp:552 kvpncconfig.cpp:206 kvpncconfig.cpp:1035 +msgid "Log session started at: " +msgstr "日志会话开始于:" + +#: kvpnc.cpp:561 kvpnc.cpp:689 kvpnc.cpp:716 kvpnc.cpp:743 kvpnc.cpp:772 +#: kvpnc.cpp:871 kvpnc.cpp:921 +msgid "Log session ended at: " +msgstr "日志会话结束于:" + +#: kvpnc.cpp:639 +msgid "quitCalled()" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:645 kvpnc.cpp:812 kvpnc.cpp:1032 kvpnc.cpp:18836 +#: preferencesdialog.cpp:1259 preferencesdialog.cpp:1260 +#: preferencesdialog.cpp:6014 profileciscooptionsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cisco" +msgstr "Cisco" + +#: importcertificatedialogbase.ui:133 kvpnc.cpp:647 kvpnc.cpp:18838 +#: preferencesdialog.cpp:6016 toolsinfodialog.cpp:236 toolsinfodialog.cpp:371 +#: toolsinfodialog.cpp:426 toolsinfodialog.cpp:467 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cisco (propritary)" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1136 kvpnc.cpp:649 kvpnc.cpp:816 kvpnc.cpp:1036 +#: kvpnc.cpp:18840 kvpnc.cpp:19100 kvpnc.cpp:19286 kvpnc.cpp:19997 +#: newprofiledialog.cpp:145 preferencesdialog.cpp:532 +#: preferencesdialog.cpp:6018 toolsinfodialog.cpp:405 toolsinfodialog.cpp:409 +#, no-c-format +msgid "PPTP" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:651 kvpnc.cpp:818 kvpnc.cpp:2882 kvpnc.cpp:20010 +#, fuzzy +msgid "racoon" +msgstr "racoon" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1564 kvpnc.cpp:655 kvpnc.cpp:822 kvpnc.cpp:19176 +#: kvpnc.cpp:20052 newprofiledialog.cpp:146 openvpnmanagementhandler.cpp:219 +#: preferencesdialog.cpp:533 preferencesdialog.cpp:1387 +#: preferencesdialog.cpp:1388 profileopenvpnoptionsbase.ui:16 +#: toolsinfodialog.cpp:401 +#, no-c-format +msgid "OpenVPN" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:657 kvpnc.cpp:824 kvpnc.cpp:20022 +#, fuzzy +msgid "L2TP (racoon)" +msgstr "IPSec (racoon)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2263 kvpnc.cpp:661 kvpnc.cpp:828 kvpnc.cpp:19236 +#: kvpnc.cpp:20062 preferencesdialog.cpp:537 preferencesdialog.cpp:1427 +#: preferencesdialog.cpp:1428 profilevtunoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Vtun" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2376 kvpnc.cpp:663 kvpnc.cpp:830 kvpnc.cpp:19245 +#: kvpnc.cpp:19309 kvpnc.cpp:20072 preferencesdialog.cpp:538 +#: preferencesdialog.cpp:1447 preferencesdialog.cpp:1448 +#: profilesshoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "SSH" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:676 kvpnc.cpp:853 +#, fuzzy +msgid "You are still connected to \"%1\" (%2) Do you really want to quit?" +msgstr "你仍处于连接状态。真的退出?" + +#: kvpnc.cpp:676 kvpnc.cpp:853 +msgid "Quit?" +msgstr "退出?" + +#: kvpnc.cpp:800 +#, fuzzy +msgid "shutdown called!" +msgstr "调试级别" + +#: kvpnc.cpp:806 kvpnckicker.cpp:48 +msgid "CloseEvent recieved (reciever: %1)." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:814 kvpnc.cpp:1034 kvpnc.cpp:19062 kvpnc.cpp:19975 +#: preferencesdialog.cpp:536 +msgid "Cisco (proprietary)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:844 +msgid "Shutdown was called...exiting.\n" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:934 +msgid "" +"Closing the main window will keep KVpnc running in the system tray. Use " +"Quit from the File menu to quit the application." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:934 kvpnc.cpp:980 +msgid "Docking in System Tray" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:942 +msgid "queryExit recieved (reciever: %1)." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:953 kvpnc.cpp:960 +msgid "KVpnc::queryExit(): dont saving session" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:973 +msgid "KVpnc::queryClose()" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:980 +msgid "" +"

Closing the main window will keep KVpnc running in the system tray. " +"Use 'Quit' from the 'File' menu to quit the application.

" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1023 kvpnc.cpp:24736 preferencesdialog.cpp:786 +msgid "None" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1040 kvpnc.cpp:18844 preferencesdialog.cpp:6022 +#: toolsinfodialog.cpp:380 +msgid "Openswan" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1042 kvpnc.cpp:18846 preferencesdialog.cpp:6024 +#: toolsinfodialog.cpp:384 vpntypesinfodialog.cpp:190 +#: vpntypesinfodialog.cpp:328 +msgid "strongSwan" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1044 kvpnc.cpp:18848 preferencesdialog.cpp:6026 +#: toolsinfodialog.cpp:388 +msgid "FreeS/WAN" +msgstr "FreeS/WAN" + +#: kvpnc.cpp:1071 +#, fuzzy +msgid "Connect try requested, profile: %1, type: %2" +msgstr "连接已建立。" + +#: kvpnc.cpp:1075 kvpnc.cpp:1076 +#, fuzzy +msgid "No gateway for profile \"%1\" entered. STOP." +msgstr "profile \"%1\" 配置已载入。" + +#: kvpnc.cpp:1088 +msgid "Connect canceled because %1 could not be backuped." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1103 kvpnc.cpp:1104 kvpnc.cpp:2383 kvpnc.cpp:2384 kvpnc.cpp:2890 +#: kvpnc.cpp:2891 kvpnc.cpp:2917 kvpnc.cpp:2918 kvpnc.cpp:4115 kvpnc.cpp:4116 +#: kvpnc.cpp:5306 kvpnc.cpp:5307 kvpnc.cpp:6201 kvpnc.cpp:6202 kvpnc.cpp:7403 +#: kvpnc.cpp:7404 kvpnc.cpp:7734 kvpnc.cpp:7735 +#, fuzzy +msgid "Unable to find \"%1\" at \"%2\"!" +msgstr "不能找到\"%1\"" + +#: kvpnc.cpp:1111 +#, c-format +msgid "vpnc: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: kvpnc.cpp:1118 kvpnc.cpp:1119 +msgid "Unable to create tunnel device file \"%1\"!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1129 kvpnc.cpp:1130 kvpnc.cpp:2419 kvpnc.cpp:2420 kvpnc.cpp:2927 +#: kvpnc.cpp:2928 kvpnc.cpp:4137 kvpnc.cpp:4138 kvpnc.cpp:7808 kvpnc.cpp:7809 +msgid "Host \"%1\" could not be resolved!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1135 kvpnc.cpp:2425 kvpnc.cpp:2936 kvpnc.cpp:4143 kvpnc.cpp:7814 +msgid "Gateway hostname (%1) resolved to \"%2\"." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1151 +msgid "vpnc version (major): \"%1\"" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1152 +msgid "vpnc version (minor): \"%1\"" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1153 +msgid "vpnc version (subminor): \"%1\"" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1160 kvpnc.cpp:1161 +msgid "%1 is too old. Minimum requirement is %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1167 kvpnc.cpp:1168 +msgid "%1 is empty. Please go to profile settings and enter %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1167 kvpnc.cpp:1168 +msgid "VPN ID" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1212 kvpnc.cpp:2458 kvpnc.cpp:3013 kvpnc.cpp:4237 kvpnc.cpp:5526 +#: kvpnc.cpp:7847 +msgid "User data already collected." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1218 kvpnc.cpp:2463 kvpnc.cpp:3023 kvpnc.cpp:4243 kvpnc.cpp:5425 +#: kvpnc.cpp:6376 kvpnc.cpp:7510 kvpnc.cpp:7853 +#, fuzzy +msgid "User password on each connect forced." +msgstr "vpnc-connect 路径" + +#: enterpassworddialogbase.ui:16 kvpnc.cpp:1226 kvpnc.cpp:2471 kvpnc.cpp:3034 +#: kvpnc.cpp:4252 kvpnc.cpp:5436 kvpnc.cpp:6439 kvpnc.cpp:7519 kvpnc.cpp:7861 +#, no-c-format +msgid "Enter Account Data" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1233 kvpnc.cpp:2478 +#, fuzzy +msgid "Enter group password:" +msgstr "密码" + +#: kvpnc.cpp:1292 kvpnc.cpp:2535 +#, fuzzy +msgid "Group password is empty" +msgstr "密码不能为空!" + +#: kvpnc.cpp:1298 kvpnc.cpp:2541 kvpnc.cpp:5465 kvpnc.cpp:6502 kvpnc.cpp:7544 +#: kvpnc.cpp:7897 +#, fuzzy +msgid "Username is empty!" +msgstr "文件名不能为空!" + +#: kvpnc.cpp:1303 kvpnc.cpp:2546 kvpnc.cpp:3129 kvpnc.cpp:4389 +msgid "Some account data which is needed got from password enter dialog." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1356 kvpnc.cpp:2604 kvpnc.cpp:3138 kvpnc.cpp:4399 +msgid "Connect canceled because account data dialog aborted." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1385 kvpnc.cpp:2626 kvpnc.cpp:3183 kvpnc.cpp:4497 kvpnc.cpp:5545 +#: kvpnc.cpp:6601 kvpnc.cpp:21760 kvpnc.cpp:23873 +#, fuzzy +msgid "Default interface: \"%1\"." +msgstr "默认接口:%1" + +#: kvpnc.cpp:1388 kvpnc.cpp:2629 kvpnc.cpp:3186 kvpnc.cpp:4500 kvpnc.cpp:5548 +#: kvpnc.cpp:6604 kvpnc.cpp:21763 kvpnc.cpp:23876 +#, fuzzy +msgid "IP address of default interface: \"%1\"." +msgstr "默认接口:%1" + +#: kvpnc.cpp:1403 kvpnc.cpp:2644 kvpnc.cpp:3201 kvpnc.cpp:5565 kvpnc.cpp:6614 +msgid "No default interface found, using \"lo\"." +msgstr "没有找到默认接口,使用“lo”。" + +#: kvpnc.cpp:1410 kvpnc.cpp:2651 kvpnc.cpp:3207 kvpnc.cpp:5571 +#, fuzzy +msgid "" +"No default interface given, tried default interface, got success, using " +"\"%1\"." +msgstr "没有找到默认接口,使用“lo”。" + +#: kvpnc.cpp:1417 kvpnc.cpp:2658 kvpnc.cpp:3214 kvpnc.cpp:5578 kvpnc.cpp:6621 +msgid "No IP for default interface found, using \"127.0.0.1\"." +msgstr "没有找到默认接口的IP,使用 \"127.0.0.1\"。" + +#: kvpnc.cpp:1903 +msgid "Writing VpncScript finished." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1907 +#, fuzzy +msgid "Creating %1 has been failed." +msgstr "身份鉴别失败!" + +#: kvpnc.cpp:1918 +#, fuzzy +msgid "Checking tun device support" +msgstr "证书路径" + +#: kvpnc.cpp:1928 kvpnc.cpp:6324 kvpnc.cpp:7442 kvpnc.cpp:7773 +msgid "Tunnel device is missing, creating has been failed: stop." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1937 kvpnc.cpp:6333 kvpnc.cpp:7451 kvpnc.cpp:7782 +msgid "Tunnel device is missing, creating has been succeded." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1944 +#, fuzzy +msgid "Checking tun support" +msgstr "证书路径" + +#: kvpnc.cpp:1968 kvpnc.cpp:6316 kvpnc.cpp:7434 kvpnc.cpp:7765 +msgid "" +"Support for TUN/TAP found (compiled into kernel or kernel module already " +"loaded)." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:1974 kvpnc.cpp:5368 kvpnc.cpp:6342 kvpnc.cpp:7459 kvpnc.cpp:7790 +#, fuzzy +msgid "Loading of module \"%1\" failed!" +msgstr "\"%1\")启动失败!" + +#: kvpnc.cpp:1975 kvpnc.cpp:5369 kvpnc.cpp:6343 kvpnc.cpp:7460 kvpnc.cpp:7791 +#, fuzzy +msgid "Tunnel device is missing, loading module \"%1\" has failed: stop." +msgstr "\"%1\")启动失败!" + +#: kvpnc.cpp:1984 kvpnc.cpp:5378 kvpnc.cpp:6352 kvpnc.cpp:7469 kvpnc.cpp:7800 +#, fuzzy +msgid "Loading of module \"%1\" was successful." +msgstr "\"%1\"启动成功。" + +#: kvpnc.cpp:2039 +#, fuzzy, c-format +msgid "vpnconfig: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: kvpnc.cpp:2059 kvpnc.cpp:2060 +#, fuzzy +msgid "Write of \"%1\" has been failed!" +msgstr "身份鉴别失败!" + +#: kvpnc.cpp:2123 kvpnc.cpp:5630 +#, fuzzy +msgid "Using (NT) domain name \"%1\"." +msgstr "使用(NT) domain name \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:2134 +#, fuzzy +msgid "Using NAT-T mode \"%1\"." +msgstr "使用(NT) domain name \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:2140 +msgid "Using UDP." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2154 kvpnc.cpp:3434 +msgid "Disabling NAT-T." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2162 +#, fuzzy +msgid "Using userdefined local port \"%1\"." +msgstr "使用用户定义的本地端口 \"%1\"。" + +#: kvpnc.cpp:2171 +#, fuzzy +msgid "Using userdefined UDP port \"%1\"." +msgstr "使用用户定义的本地端口 \"%1\"。" + +#: kvpnc.cpp:2179 +msgid "" +"Enabling interactive extended authentication (for challange response auth)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2186 +#, fuzzy +msgid "Using userdefined application version \"%1\"." +msgstr "使用用户定义的应用版本 \"%1\"。" + +#: kvpnc.cpp:2203 +#, fuzzy +msgid "Using userdefined PFS \"%1\"." +msgstr "使用用户定义的 perfect forward secrety \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:2211 +#, fuzzy +msgid "Using userdefined IKE group \"%1\"." +msgstr "使用用户定义的 IKE group \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:2218 +msgid "Using single DES." +msgstr "使用 single DES。" + +#: kvpnc.cpp:2227 kvpnc.cpp:2233 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using tunnel device type: %1." +msgstr "本地IP:%1" + +#: kvpnc.cpp:2252 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using DPD idle timeout: %1." +msgstr "本地IP:%1" + +#: kvpnc.cpp:2260 +msgid "Disabling DPD idle timeout." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2283 kvpnc.cpp:2819 +#, fuzzy +msgid "" +"Trying to connect to server \"%1\" (%2) with user \"%3\" and IPSec ID " +"\"%4\"...\n" +msgstr "尝试以用户 \"%2\"和 IPSec ID \"%3\"连接服务器 \"%1\"...\n" + +#: kvpnc.cpp:2297 kvpnc.cpp:2829 kvpnc.cpp:4043 kvpnc.cpp:5166 kvpnc.cpp:6149 +#: kvpnc.cpp:7306 +msgid "Setting DNS_UPDATE \"%1\"." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2302 kvpnc.cpp:2307 kvpnc.cpp:15465 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replacing default route: %1" +msgstr "找到 profile:" + +#: kvpnc.cpp:2320 +#, fuzzy, c-format +msgid "vpnc arguments: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: kvpnc.cpp:2331 kvpnc.cpp:2843 kvpnc.cpp:7301 kvpnc.cpp:7696 kvpnc.cpp:8152 +#: kvpnc.cpp:19926 kvpnc.cpp:19927 +msgid "Connecting..." +msgstr "正在连接..." + +#: kvpnc.cpp:2333 kvpnc.cpp:2845 kvpnc.cpp:4077 kvpnc.cpp:6163 kvpnc.cpp:7376 +#: kvpnc.cpp:9325 kvpnc.cpp:9675 kvpnc.cpp:10028 kvpnc.cpp:10782 +#: kvpnc.cpp:11434 kvpnc.cpp:13461 kvpnc.cpp:13505 kvpnc.cpp:13560 +#: kvpnc.cpp:20615 kvpnc.cpp:20819 kvpnc.cpp:20845 kvpnc.cpp:20879 +#: kvpnc.cpp:20914 kvpnc.cpp:21086 kvpnc.cpp:21165 kvpnc.cpp:21281 +#: kvpnc.cpp:21283 kvpnc.cpp:21435 kvpnc.cpp:21478 kvpnc.cpp:21584 +#: kvpnc.cpp:21663 kvpnc.cpp:21889 kvpnc.cpp:21893 kvpnc.cpp:21988 +#: kvpnc.cpp:22121 kvpnc.cpp:22180 kvpnc.cpp:22235 kvpnc.cpp:22296 +#: kvpnc.cpp:22365 kvpnc.cpp:22436 kvpnc.cpp:22992 kvpnc.cpp:23352 +#: kvpnc.cpp:24423 kvpnc.cpp:24520 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" started." +msgstr "\"%1\" 已启动。\n" + +#: kvpnc.cpp:2370 +msgid "Making %1 (%2) excutable failed!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2391 +#, fuzzy, c-format +msgid "vpnclient: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: kvpnc.cpp:2399 kvpnc.cpp:2400 +msgid "The Cisco ipsec interface could not setup!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2406 +msgid "The Cisco ipsec interface was down and could be started and is now up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2412 +msgid "The Cisco ipsec interface is up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2593 +msgid "Need to save because user had request it." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2679 kvpnc.cpp:7254 +msgid "" +"Connect canceled because default route backup process could not be started." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2685 kvpnc.cpp:7260 +msgid "Default route backup process started." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2691 kvpnc.cpp:7276 +msgid "Connect canceled because default route could not be backuped." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2698 kvpnc.cpp:23174 +msgid "Backup file of %1: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2823 +#, fuzzy +msgid "Trying to connect to server \"%1\" (%2) with user \"%3\"...\n" +msgstr "尝试以用户 \"%2\"和 IPSec ID \"%3\"连接服务器 \"%1\"...\n" + +#: kvpnc.cpp:2864 +#, fuzzy +msgid "Connect canceled because profile file could not be written." +msgstr "证书已成功导入。" + +#: kvpnc.cpp:2902 kvpnc.cpp:2903 kvpnc.cpp:4125 kvpnc.cpp:4126 +#, fuzzy +msgid "Unable to find \"%1\" or \"%2\"!" +msgstr "不能找到\"%1\"" + +#: kvpnc.cpp:2945 kvpnc.cpp:2946 kvpnc.cpp:4154 kvpnc.cpp:4155 +msgid "Certificate file (%1) could not be found. Please check the path of it." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:2945 kvpnc.cpp:4154 kvpnc.cpp:4164 kvpnc.cpp:6274 kvpnc.cpp:6286 +#, fuzzy +msgid "File Not Found" +msgstr "找不到文件" + +#: kvpnc.cpp:2957 kvpnc.cpp:2964 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" has failed." +msgstr "\"%1\")启动失败!" + +#: kvpnc.cpp:3041 kvpnc.cpp:4265 +msgid "PSK:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:3083 kvpnc.cpp:4328 +#, fuzzy +msgid "PSK is empty!" +msgstr "文件名不能为空!" + +#: kvpnc.cpp:3161 kvpnc.cpp:4424 +msgid "PSK could not read from file because PSK key file %1 could not be read." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:3166 kvpnc.cpp:4429 +msgid "PSK could not read from file because PSK key file %1 contains no key." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:3231 kvpnc.cpp:22655 kvpnc.cpp:22769 +#, c-format +msgid "Default interface: %1" +msgstr "默认接口:%1" + +#: kvpnc.cpp:3232 +#, c-format +msgid "Local IP address: %1" +msgstr "本地IP:%1" + +#: kvpnc.cpp:3233 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local IP address (virtual): %1" +msgstr "本地IP:%1" + +#: kvpnc.cpp:3234 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local netmask (virtual): %1" +msgstr "本地IP:%1" + +#: kvpnc.cpp:3428 +msgid "Using NAT-T." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:3444 +msgid "Using Mode Config." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:3544 +#, fuzzy +msgid "Using XAUTH." +msgstr "新类型:%1。" + +#: kvpnc.cpp:3788 kvpnc.cpp:3837 kvpnc.cpp:3944 kvpnc.cpp:3997 kvpnc.cpp:8524 +#: kvpnc.cpp:10319 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" write failed!" +msgstr "启动\"%1\"失败!" + +#: kvpnc.cpp:4105 +msgid "Max connect retries (%1) reached, stopping." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4164 kvpnc.cpp:4165 kvpnc.cpp:6286 kvpnc.cpp:6287 +msgid "" +"CA certificate file (%1) could not be found. Please check the path of it." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4446 +msgid "Enter smartcard PIN" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4447 +#, fuzzy +msgid "Enter PIN for unlocking smartcard \"%1\":" +msgstr "密码不能为空!" + +#: kvpnc.cpp:4448 openvpnmanagementhandler.cpp:751 +msgid "PIN:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4453 +#, fuzzy +msgid "PIN for unlocking smartcard requested...\n" +msgstr "请输入用户密码...\n" + +#: kvpnc.cpp:4462 +#, fuzzy +msgid "PIN got from user" +msgstr "密码为空或太短!" + +#: kvpnc.cpp:4626 kvpnc.cpp:5032 +msgid "---- %1 ---" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4639 kvpnc.cpp:5052 kvpnc.cpp:5103 kvpnc.cpp:5140 kvpnc.cpp:5157 +#: kvpnc.cpp:5287 kvpnc.cpp:23293 kvpnc.cpp:23321 +#, fuzzy +msgid "%1 could not opened. Stop." +msgstr "不能打开日志文件!" + +#: kvpnc.cpp:4640 +msgid "---- end ---" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4664 +msgid "IPSec version: %1.%2.%3" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4769 +msgid "" +"IPsec vpn mode was set to \"tunnel\" but must be \"transport\" for use with " +"L2TP. This was temporary fixed." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4868 newprofilewizard.cpp:378 newprofilewizard.cpp:3899 +#: preferencesdialog.cpp:592 profileipsecoptions.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Certificate ID" +msgstr "证书" + +#: kvpnc.cpp:4897 +msgid "Remote ID \"%1\" (type: address) could not resolved, ommiting right id." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4903 +msgid "Remote ID \"%1\" (type: address) resolved to: %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4926 +msgid "Local ID \"%1\" (type: address) could not resolved, ommiting left id." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:4932 +msgid "Local ID \"%1\" (type: address) resolved to: %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5194 +#, fuzzy +msgid "Starting ipsec setup..." +msgstr "等待连接..." + +#: kvpnc.cpp:5203 +#, fuzzy +msgid "Starting ipsec..." +msgstr "等待连接..." + +#: kvpnc.cpp:5236 +#, fuzzy +msgid "IPsec daemon (%1) started." +msgstr "profile\"%1\"已保存。" + +#: kvpnc.cpp:5257 kvpnc.cpp:5259 kvpnc.cpp:7265 kvpnc.cpp:21592 kvpnc.cpp:21905 +#: kvpnc.cpp:21907 +msgid "\"%1\" still running, waiting" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5313 +#, fuzzy, c-format +msgid "pppd: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: kvpnc.cpp:5316 +#, fuzzy +msgid "Checking gre support" +msgstr "证书路径" + +#: kvpnc.cpp:5362 +msgid "" +"Support for %1 found (compiled into kernel or kernel module already loaded)." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5399 +msgid "pppd: (%1) has no MPPE support. STOP." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5407 kvpnc.cpp:5409 +msgid "pppd: (%1) has MPPE support: %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5459 kvpnc.cpp:6496 kvpnc.cpp:7538 kvpnc.cpp:7891 +#, fuzzy +msgid "Password is empty" +msgstr "密码不能为空!" + +#: kvpnc.cpp:5498 kvpnc.cpp:6559 kvpnc.cpp:7613 kvpnc.cpp:7965 +msgid "Some passwords which are need got from password enter dialog." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5506 kvpnc.cpp:6476 kvpnc.cpp:6549 kvpnc.cpp:7594 kvpnc.cpp:7946 +#: kvpnc.cpp:12299 +msgid "Connect canceled because password enter dialog aborted." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5586 +msgid "Old default device: %1, old default gw: %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5621 +msgid "Enabling debug for pptpd." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:5885 kvpnc.cpp:5955 kvpnc.cpp:24168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Authentication method: %1" +msgstr "身份鉴别失败!" + +#: kvpnc.cpp:5914 kvpnc.cpp:5968 kvpnc.cpp:8693 kvpnc.cpp:9069 kvpnc.cpp:9363 +#: kvpnc.cpp:9430 kvpnc.cpp:10164 kvpnc.cpp:10231 kvpnc.cpp:10503 +#: kvpnc.cpp:10570 kvpnc.cpp:10820 kvpnc.cpp:10886 kvpnc.cpp:16682 +#: kvpnc.cpp:16749 kvpnc.cpp:17133 kvpnc.cpp:17200 kvpnc.cpp:24126 +#: kvpnc.cpp:24176 +#, fuzzy, c-format +msgid "pppd secrets file: %1" +msgstr "新建 profile:%1" + +#: kvpnc.cpp:5931 kvpnc.cpp:5985 kvpnc.cpp:23943 kvpnc.cpp:24143 +#: kvpnc.cpp:24194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Username: %1" +msgstr "用户名" + +#: kvpnc.cpp:6031 kvpnc.cpp:14816 kvpnc.cpp:15540 kvpnc.cpp:18029 +#: kvpnc.cpp:21792 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" (%2) start failed!" +msgstr "启动\"%1\"失败!" + +#: kvpnc.cpp:6036 kvpnc.cpp:14821 kvpnc.cpp:15545 kvpnc.cpp:18034 +#: kvpnc.cpp:18075 kvpnc.cpp:21797 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" (%2) started." +msgstr "\"%1\" 已启动。\n" + +#: kvpnc.cpp:6041 kvpnc.cpp:9330 kvpnc.cpp:9680 kvpnc.cpp:10791 kvpnc.cpp:14829 +#: kvpnc.cpp:15552 kvpnc.cpp:18042 kvpnc.cpp:18082 kvpnc.cpp:21805 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" (%2) finished." +msgstr "连接已建立。" + +#: kvpnc.cpp:6072 +#, fuzzy +msgid "%1 cannot be opened for append!" +msgstr "不能打开日志文件!" + +#: kvpnc.cpp:6081 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" failed, adding \"ppp_mppe_mppc\" to %2." +msgstr "\"%1\")启动失败!" + +#: kvpnc.cpp:6087 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" succeded, adding \"ppp_mppe\" to %2." +msgstr "\"%1\")启动失败!" + +#: kvpnc.cpp:6094 +msgid "%1 found \"%2\" alias missing. KVpnc has been added it." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:6106 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" has been failed, trying \"%2\"..." +msgstr "\"%1\")启动失败!" + +#: kvpnc.cpp:6110 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" and \"%2\" has been failed: stop." +msgstr "\"%1\")启动失败!" + +#: kvpnc.cpp:6118 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" has been failed, but \"%2\" succeded." +msgstr "\"%1\")启动失败!" + +#: kvpnc.cpp:6144 +#, fuzzy +msgid "Trying to connect to server \"%1\" with user \"%2\"...\n" +msgstr "尝试以用户 \"%2\"和 IPSec ID \"%3\"连接服务器 \"%1\"...\n" + +#: kvpnc.cpp:6209 +#, fuzzy, c-format +msgid "openvpn: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: kvpnc.cpp:6231 kvpnc.cpp:6232 +#, fuzzy +msgid "Pkcs11 slot cant be empty!" +msgstr "密码不能为空!" + +#: kvpnc.cpp:6239 kvpnc.cpp:6240 +#, fuzzy +msgid "Pkcs11 id cant be empty!" +msgstr "文件名不能为空!" + +#: kvpnc.cpp:6247 kvpnc.cpp:6248 +#, fuzzy +msgid "Pkcs11 providers cant be empty!" +msgstr "文件名不能为空!" + +#: kvpnc.cpp:6274 kvpnc.cpp:6275 +msgid "Private key file (%1) could not be found. Please check the path of it." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:6393 +#, fuzzy +msgid "Empty user password" +msgstr "空密码" + +#: kvpnc.cpp:6399 +#, fuzzy +msgid "Empty tmp user password" +msgstr "空密码" + +#: kvpnc.cpp:6423 +#, fuzzy +msgid "Psk is empty" +msgstr "文件名不能为空!" + +#: kvpnc.cpp:6454 +#, fuzzy +msgid "PSK is empty" +msgstr "文件名不能为空!" + +#: kvpnc.cpp:6685 +msgid "OpenVPN major: %1, minor: %2, extra: %3, extra ver: %4" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:6692 +msgid "" +"OpenVPN >= 2.1-rc9 detected, adding script security parameter to config." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:6726 +msgid "OpenVPN =< 2.1-rc9 detected, adding additional pkcs11 parameters." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:7265 +msgid "Default route backup process" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:7300 kvpnc.cpp:7695 kvpnc.cpp:8151 +#, fuzzy +msgid "Trying to connect to server \"%1\" with ...\n" +msgstr "尝试以用户 \"%2\"和 IPSec ID \"%3\"连接服务器 \"%1\"...\n" + +#: kvpnc.cpp:7333 +msgid "Openvpn Version: %1.%2.%3" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:7339 +msgid "Starting Openvpn management handler..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:7380 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" start failed." +msgstr "启动\"%1\"失败!" + +#: kvpnc.cpp:7411 +#, fuzzy, c-format +msgid "vtund: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: kvpnc.cpp:7742 +#, fuzzy, c-format +msgid "ssh: %1" +msgstr "新类型:%1。" + +#: kvpnc.cpp:8037 kvpnc.cpp:8038 +msgid "No SSH key file specified!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8044 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using keyfile: %1" +msgstr "新类型:%1。" + +#: kvpnc.cpp:8064 kvpnc.cpp:8070 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using tunnel device type: %1" +msgstr "本地IP:%1" + +#: kvpnc.cpp:8097 kvpnc.cpp:8121 +#, fuzzy +msgid "Using %1 as %2." +msgstr "新类型:%1。" + +#: kvpnc.cpp:8097 kvpnc.cpp:8101 kvpnc.cpp:8102 kvpnc.cpp:8121 kvpnc.cpp:8125 +#: kvpnc.cpp:8126 newprofilewizard.cpp:2405 preferencesdialog.cpp:5717 +#, fuzzy +msgid "ssh config remote script" +msgstr "使用用户定义的本地端口 \"%1\"。" + +#: kvpnc.cpp:8101 kvpnc.cpp:8102 kvpnc.cpp:8125 kvpnc.cpp:8126 +#, fuzzy +msgid "%1 is empty!" +msgstr "文件名不能为空!" + +#: kvpnc.cpp:8143 +#, fuzzy +msgid "%1 arguments: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: kvpnc.cpp:8165 kvpnc.cpp:8172 +msgid "%1 will be used." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8176 kvpnc.cpp:8177 +msgid "No ssh askpass program found!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8218 +#, fuzzy +msgid "Disconnect requested" +msgstr "已断开" + +#: kvpnc.cpp:8228 +#, fuzzy +msgid "Disconnect requested, status connected" +msgstr "已断开" + +#: kvpnc.cpp:8305 kvpnc.cpp:9782 +#, c-format +msgid "Vpnc pid file found, killing process %1" +msgstr "找到了 Vpnc pid 文件,正在终结进程 %1" + +#: kvpnc.cpp:8349 kvpnc.cpp:9804 +#, fuzzy +msgid "Restoring default route before connection..." +msgstr "连接后 ping IP" + +#: kvpnc.cpp:8519 kvpnc.cpp:10314 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" write successful." +msgstr "导入成功" + +#: kvpnc.cpp:8580 kvpnc.cpp:8610 kvpnc.cpp:8841 kvpnc.cpp:8871 kvpnc.cpp:9946 +#: kvpnc.cpp:9976 kvpnc.cpp:10398 kvpnc.cpp:10428 +#, fuzzy +msgid "Unloading module \"%1\" failed" +msgstr "\"%1\")启动失败!" + +#: kvpnc.cpp:8585 kvpnc.cpp:8595 kvpnc.cpp:8605 kvpnc.cpp:8615 kvpnc.cpp:8846 +#: kvpnc.cpp:8856 kvpnc.cpp:8866 kvpnc.cpp:8876 kvpnc.cpp:9951 kvpnc.cpp:9961 +#: kvpnc.cpp:9971 kvpnc.cpp:9981 kvpnc.cpp:10403 kvpnc.cpp:10413 +#: kvpnc.cpp:10423 kvpnc.cpp:10433 +#, fuzzy +msgid "Unloading module \"%1\" succeded" +msgstr "\"%1\"启动成功。" + +#: kvpnc.cpp:8590 kvpnc.cpp:8600 kvpnc.cpp:8851 kvpnc.cpp:8861 kvpnc.cpp:9956 +#: kvpnc.cpp:9966 kvpnc.cpp:10408 kvpnc.cpp:10418 +#, fuzzy +msgid "Unloading module \"%1\" failed." +msgstr "\"%1\")启动失败!" + +#: kvpnc.cpp:8631 kvpnc.cpp:8892 kvpnc.cpp:9998 kvpnc.cpp:10464 +#, fuzzy +msgid "Removing virtual IP address" +msgstr "无效IP地址" + +#: kvpnc.cpp:8643 kvpnc.cpp:8666 +#, fuzzy +msgid "Trying to terminate \"%1\"..." +msgstr "尝试以用户 \"%2\"和 IPSec ID \"%3\"连接服务器 \"%1\"...\n" + +#: kvpnc.cpp:8651 kvpnc.cpp:8672 kvpnc.cpp:10452 kvpnc.cpp:10485 +msgid "Killing \"%1\"..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8655 kvpnc.cpp:8677 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" killed" +msgstr "profile\"%1\"已保存。" + +#: kvpnc.cpp:8708 kvpnc.cpp:9084 kvpnc.cpp:9378 kvpnc.cpp:9445 kvpnc.cpp:10179 +#: kvpnc.cpp:10246 kvpnc.cpp:10518 kvpnc.cpp:10585 kvpnc.cpp:10835 +#: kvpnc.cpp:10901 kvpnc.cpp:16697 kvpnc.cpp:16764 kvpnc.cpp:17148 +#: kvpnc.cpp:17215 +msgid "End marker in %1 found" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8714 kvpnc.cpp:9090 kvpnc.cpp:9384 kvpnc.cpp:9451 kvpnc.cpp:10185 +#: kvpnc.cpp:10252 kvpnc.cpp:10524 kvpnc.cpp:10591 kvpnc.cpp:10841 +#: kvpnc.cpp:10907 kvpnc.cpp:16703 kvpnc.cpp:16770 kvpnc.cpp:17154 +#: kvpnc.cpp:17221 +msgid "Start marker in %1 found" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:8727 kvpnc.cpp:9103 kvpnc.cpp:9397 kvpnc.cpp:9464 kvpnc.cpp:10198 +#: kvpnc.cpp:10265 kvpnc.cpp:10537 kvpnc.cpp:10604 kvpnc.cpp:10854 +#: kvpnc.cpp:10920 kvpnc.cpp:16716 kvpnc.cpp:16783 kvpnc.cpp:17167 +#: kvpnc.cpp:17234 +#, fuzzy +msgid "File %1 successfully removed" +msgstr "证书已成功导入。" + +#: kvpnc.cpp:8735 kvpnc.cpp:9111 kvpnc.cpp:9405 kvpnc.cpp:9472 kvpnc.cpp:10206 +#: kvpnc.cpp:10273 kvpnc.cpp:10545 kvpnc.cpp:10612 kvpnc.cpp:10862 +#: kvpnc.cpp:10928 kvpnc.cpp:16724 kvpnc.cpp:16791 kvpnc.cpp:17175 +#: kvpnc.cpp:17242 +#, fuzzy +msgid "File %1 sucessfully rewritten" +msgstr "证书已成功导入。" + +#: kvpnc.cpp:8740 kvpnc.cpp:9116 kvpnc.cpp:9410 kvpnc.cpp:9477 kvpnc.cpp:10211 +#: kvpnc.cpp:10278 kvpnc.cpp:10550 kvpnc.cpp:10617 kvpnc.cpp:10867 +#: kvpnc.cpp:10933 kvpnc.cpp:16729 kvpnc.cpp:16796 kvpnc.cpp:17180 +#: kvpnc.cpp:17247 +#, fuzzy +msgid "File %1 rewrite failed" +msgstr "Profile \"%1\" 已保存。" + +#: kvpnc.cpp:8746 kvpnc.cpp:9122 kvpnc.cpp:9416 kvpnc.cpp:9483 kvpnc.cpp:10217 +#: kvpnc.cpp:10284 kvpnc.cpp:10556 kvpnc.cpp:10623 kvpnc.cpp:10873 +#: kvpnc.cpp:10939 kvpnc.cpp:16735 kvpnc.cpp:16802 kvpnc.cpp:17186 +#: kvpnc.cpp:17253 +#, fuzzy +msgid "File %1 remove failed" +msgstr "Profile \"%1\" 已保存。" + +#: kvpnc.cpp:8752 kvpnc.cpp:9128 kvpnc.cpp:9422 kvpnc.cpp:9489 kvpnc.cpp:10223 +#: kvpnc.cpp:10290 kvpnc.cpp:10562 kvpnc.cpp:10629 kvpnc.cpp:10878 +#: kvpnc.cpp:10945 kvpnc.cpp:16741 kvpnc.cpp:16808 kvpnc.cpp:17192 +#: kvpnc.cpp:17259 +#, fuzzy +msgid "File %1 could not opened!" +msgstr "不能打开日志文件!" + +#: kvpnc.cpp:8930 kvpnc.cpp:10038 kvpnc.cpp:10087 kvpnc.cpp:10089 +#: kvpnc.cpp:21315 +msgid "\"%1\" is still running waiting for terminate..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:9014 kvpnc.cpp:10109 +msgid "Restoring original ipsec settings" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:9308 kvpnc.cpp:9640 +msgid "Removing extra route: %1 over %2 gw %3" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:9334 kvpnc.cpp:9684 kvpnc.cpp:10795 +msgid "Default route was restored." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:9339 kvpnc.cpp:9689 kvpnc.cpp:10800 +msgid "resolvconf restored the old /etc/resolv.conf." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:9346 kvpnc.cpp:9696 kvpnc.cpp:10807 +msgid "/etc/resolv.conf was restored." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:9355 kvpnc.cpp:9705 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" could not written." +msgstr "不能打开日志文件!" + +#: kvpnc.cpp:9355 +#, fuzzy +msgid "pppd down file" +msgstr "调试级别" + +#: kvpnc.cpp:9705 +#, fuzzy +msgid "ssh down file" +msgstr "调试级别" + +#: kvpnc.cpp:9726 +#, fuzzy +msgid "Disconnect requested, status connecting" +msgstr "已断开" + +#: kvpnc.cpp:9729 +msgid "Killing process while connecting.\n" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:10456 +#, fuzzy +msgid "%1 tunnel state: %2" +msgstr "ID found: %1" + +#: kvpnc.cpp:11059 +#, fuzzy +msgid "Not connected.\n" +msgstr "已断开。" + +#: kvpnc.cpp:11065 kvpnc.cpp:19957 +msgid "Disconnected." +msgstr "已断开。" + +#: kvpnc.cpp:11428 kvpnc.cpp:11429 kvpnc.cpp:11434 +msgid "bugreport" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11429 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" with %2 start failed!" +msgstr "启动\"%1\"失败!" + +#: kvpnc.cpp:11437 +msgid "URL \"%1\" with browser \"%2\" called." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11479 +#, fuzzy +msgid "Group password requested, send it..." +msgstr "请输入组密码...\n" + +#: kvpnc.cpp:11491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group password: %1" +msgstr "组密码" + +#: kvpnc.cpp:11500 +#, fuzzy +msgid "User password requested, send it..." +msgstr "请输入用户密码...\n" + +#: kvpnc.cpp:11507 +#, fuzzy, c-format +msgid "User password: %1" +msgstr "组密码" + +#: kvpnc.cpp:11518 +#, fuzzy +msgid "IPSec gateway address requested, send it..." +msgstr "请输入 IPSec 网关...\n" + +#: kvpnc.cpp:11530 +#, fuzzy +msgid "IPSec ID requested, send it..." +msgstr "请输入 IPSec ID...\n" + +#: kvpnc.cpp:11540 +#, fuzzy +msgid "Username requested, send it..." +msgstr "请输入用户名...\n" + +#: kvpnc.cpp:11549 +#, fuzzy, c-format +msgid "User name: %1" +msgstr "用户名" + +#: kvpnc.cpp:11558 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tunnel device: %1" +msgstr "本地IP:%1" + +#: kvpnc.cpp:11570 kvpnc.cpp:11603 kvpnc.cpp:17895 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tunnel IP: %1" +msgstr "本地IP:%1" + +#: kvpnc.cpp:11581 +#, fuzzy, c-format +msgid "line: %1" +msgstr "用户名" + +#: kvpnc.cpp:11586 kvpnc.cpp:12376 kvpnc.cpp:12547 kvpnc.cpp:12987 +#: kvpnc.cpp:14076 kvpnc.cpp:14852 kvpnc.cpp:15333 kvpnc.cpp:16447 +#: kvpnc.cpp:17666 kvpnc.cpp:17847 +msgid "Connection established." +msgstr "连接已建立。" + +#: kvpnc.cpp:11633 kvpnc.cpp:11634 kvpnc.cpp:11661 kvpnc.cpp:11662 +#: kvpnc.cpp:12209 kvpnc.cpp:12210 kvpnc.cpp:12320 kvpnc.cpp:12321 +#: kvpnc.cpp:13386 kvpnc.cpp:13387 kvpnc.cpp:13396 kvpnc.cpp:13397 +#: kvpnc.cpp:16013 openvpnmanagementhandler.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed (%1)!" +msgstr "身份鉴别失败!" + +#: kvpnc.cpp:11633 kvpnc.cpp:11634 kvpnc.cpp:12209 kvpnc.cpp:12210 +#, fuzzy +msgid "group password" +msgstr "组密码" + +#: kvpnc.cpp:11647 kvpnc.cpp:11648 +msgid "" +"Connection rejected because wrong settings sent to the VPN server. Please " +"check your settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11661 kvpnc.cpp:11662 kvpnc.cpp:12320 kvpnc.cpp:12321 +#: kvpnc.cpp:16013 kvpncconfig.cpp:539 kvpncconfig.cpp:551 kvpncconfig.cpp:1123 +#: kvpncconfig.cpp:1126 kvpncconfig.cpp:4394 kvpncconfig.cpp:4396 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "user password" +msgstr "组密码" + +#: kvpnc.cpp:11677 kvpnc.cpp:11678 +msgid "You have to enter a IP address for the remote gateway!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11688 kvpnc.cpp:11689 +#, fuzzy +msgid "No response from VPN server" +msgstr "VPN 服务器无响应" + +#: kvpnc.cpp:11699 kvpnc.cpp:11700 +msgid "Tunnel interface can't be initalized" +msgstr "不能初始化隧道接口" + +#: kvpnc.cpp:11710 kvpnc.cpp:11711 +#, fuzzy +msgid "Device file \"%1\" can't be opened" +msgstr "不能打开日志文件!" + +#: kvpnc.cpp:11722 kvpnc.cpp:11723 +msgid "Host unknown" +msgstr "不明主机" + +#: kvpnc.cpp:11733 kvpnc.cpp:11734 +msgid "Socket creation failed" +msgstr "创建 Socket 失败" + +#: kvpnc.cpp:11743 +#, fuzzy +msgid "Connection to the Cisco server was refused" +msgstr "连接 profile" + +#: kvpnc.cpp:11744 +msgid "receiving packet: Connection refused" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11896 kvpnc.cpp:12122 kvpnc.cpp:12611 kvpnc.cpp:12756 +#: kvpnc.cpp:13169 kvpnc.cpp:13259 kvpnc.cpp:13857 kvpnc.cpp:16105 +#: kvpnc.cpp:16127 +#, fuzzy, c-format +msgid "NameAndPid: %1" +msgstr "新类型:%1。" + +#: kvpnc.cpp:11903 kvpnc.cpp:12129 kvpnc.cpp:12700 kvpnc.cpp:12707 +#: kvpnc.cpp:12845 kvpnc.cpp:12852 kvpnc.cpp:13176 kvpnc.cpp:13266 +#: kvpnc.cpp:13864 kvpnc.cpp:16112 kvpnc.cpp:16134 +msgid "" +"Binding port %1 failed. Program \"%2\" with PID \"%3\" is using it. You have " +"to stop it first." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:11906 kvpnc.cpp:11907 kvpnc.cpp:12132 kvpnc.cpp:12133 +#: kvpnc.cpp:12701 kvpnc.cpp:12713 kvpnc.cpp:12714 kvpnc.cpp:12846 +#: kvpnc.cpp:12858 kvpnc.cpp:12859 kvpnc.cpp:13179 kvpnc.cpp:13180 +#: kvpnc.cpp:13269 kvpnc.cpp:13270 kvpnc.cpp:13867 kvpnc.cpp:13868 +#: kvpnc.cpp:14563 kvpnc.cpp:16115 kvpnc.cpp:16116 kvpnc.cpp:16138 +#: kvpnc.cpp:16139 kvpnc.cpp:16147 +msgid "Port binding failed" +msgstr "绑定端口失败" + +#: kvpnc.cpp:11994 kvpnc.cpp:11995 +msgid "No network reachable" +msgstr "找不到网络" + +#: kvpnc.cpp:12005 kvpnc.cpp:12006 +msgid "Invalid ISAKMP exchange type received" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12017 +#, fuzzy +msgid "Vpnc found running, killing it...\n" +msgstr "Vpnc 正在运行,正在终止...\n" + +#: kvpnc.cpp:12022 +msgid "Trying again...\n" +msgstr "重试...\n" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:16 kvpnc.cpp:12032 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter Xauth interactive passcode" +msgstr "请输入密码" + +#: kvpnc.cpp:12035 +msgid "Passcode for Xauth interactive requested...\n" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12040 +msgid "" +"Got passcode for Xauth interactive from enter Xauth interactive passcode " +"dialog...\n" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12044 +msgid "Send passcode for Xauth interactive...\n" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12054 +#, fuzzy +msgid "Connect banner recieved" +msgstr "连接已建立。" + +#: kvpnc.cpp:12067 kvpnc.cpp:12421 kvpnc.cpp:12723 kvpnc.cpp:13068 +#: kvpnc.cpp:13120 kvpnc.cpp:13237 kvpnc.cpp:13362 kvpnc.cpp:13761 +#: kvpnc.cpp:13986 kvpnc.cpp:14200 kvpnc.cpp:14389 kvpnc.cpp:14410 +#: kvpnc.cpp:14922 kvpnc.cpp:14951 kvpnc.cpp:15083 kvpnc.cpp:15134 +#: kvpnc.cpp:15654 kvpnc.cpp:15932 kvpnc.cpp:16484 kvpnc.cpp:16669 +#: kvpnc.cpp:17123 kvpnc.cpp:17368 kvpnc.cpp:17405 kvpnc.cpp:17437 +#: kvpnc.cpp:17460 kvpnc.cpp:17510 kvpnc.cpp:17712 kvpnc.cpp:17827 +#: kvpnc.cpp:18223 +#, fuzzy +msgid "There is a reason for stop connecting, terminating \"%1\" process." +msgstr "There is a reason for stop connecting, terminating \"vpnc\" process." + +#: kvpnc.cpp:12100 +msgid "Profile missing. Please contact the KVpnc author." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12100 +#, fuzzy +msgid "Profile missing" +msgstr "Profile 设置" + +#: kvpnc.cpp:12101 +msgid "Profile file missing. Please contact the KVpnc author." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12107 +msgid "Secure VPN connection terminated locally by the client." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12109 kvpnc.cpp:12141 +msgid "" +"Secure VPN connection terminated locally by the client. Please check your " +"settings (Certificate password, e.g.)." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12109 kvpnc.cpp:12141 kvpnc.cpp:12154 +#, fuzzy +msgid "Connection terminated" +msgstr "连接超时,vpnc 已终止。" + +#: kvpnc.cpp:12110 kvpnc.cpp:12142 +msgid "" +"Secure VPN connection terminated locally by the client. Please check your " +"settings (Certificate password, e.g.)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12154 kvpnc.cpp:12155 +#, fuzzy, c-format +msgid "Timeout while connecting to %1." +msgstr "超时!终止连接进程!" + +#: kvpnc.cpp:12161 kvpnc.cpp:12162 +msgid "There is already an instance of %1 running!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12170 +msgid "Username requested, send it...\n" +msgstr "请输入用户名...\n" + +#: kvpnc.cpp:12187 kvpnc.cpp:15026 kvpnc.cpp:15115 kvpnc.cpp:16242 +#: kvpnc.cpp:21293 +msgid "User password requested, send it...\n" +msgstr "请输入用户密码...\n" + +#: kvpnc.cpp:12196 kvpnc.cpp:15035 kvpnc.cpp:15124 kvpnc.cpp:21302 +#, fuzzy +msgid "User password: %1\n" +msgstr "组密码" + +#: kvpnc.cpp:12230 kvpnc.cpp:12231 +msgid "Reason: A connection is already in the process of being established." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12239 +#, fuzzy +msgid "Certificate password requested, send it...\n" +msgstr "请输入用户密码...\n" + +#: kvpnc.cpp:12252 +#, fuzzy +msgid "Enter certificate password" +msgstr "私钥密码" + +#: kvpnc.cpp:12253 +#, fuzzy +msgid "Enter certificate password to unlock certificate:" +msgstr "密码不能为空!" + +#: kvpnc.cpp:12255 +#, fuzzy +msgid "Save certificate password" +msgstr "私钥密码" + +#: kvpnc.cpp:12259 +#, fuzzy +msgid "Password for certificate requested...\n" +msgstr "请输入用户密码...\n" + +#: kvpnc.cpp:12269 +#, fuzzy +msgid "cerificate password got from user" +msgstr "密码为空或太短!" + +#: kvpnc.cpp:12272 kvpnc.cpp:12309 +#, fuzzy, c-format +msgid "Send certificate password: %1" +msgstr "私钥密码" + +#: kvpnc.cpp:12286 +#, fuzzy +msgid "Send certificate password..." +msgstr "私钥密码" + +#: kvpnc.cpp:12351 +msgid "" +"Local LAN access is disabled (forced by server). This means you cant access " +"to your local LAN." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Encrypion algorithm used: %1" +msgstr "身份鉴别失败!" + +#: kvpnc.cpp:12370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Authentication algorithm used: %1" +msgstr "身份鉴别失败!" + +#: kvpnc.cpp:12394 +msgid "Tunnel IP:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12508 kvpnc.cpp:13583 kvpnc.cpp:14034 kvpnc.cpp:14252 +#, fuzzy +msgid "IPSec phase 1 established." +msgstr "连接已建立。" + +#: kvpnc.cpp:12512 kvpnc.cpp:13587 kvpnc.cpp:14038 kvpnc.cpp:14256 +#, fuzzy +msgid "Low level IPsec phase 1 established." +msgstr "连接已建立。" + +#: kvpnc.cpp:12519 kvpnc.cpp:12964 kvpnc.cpp:14045 kvpnc.cpp:14262 +#: kvpnc.cpp:14679 +#, fuzzy +msgid "Adding virtual IP address" +msgstr "无效IP地址" + +#: kvpnc.cpp:12534 kvpnc.cpp:12984 kvpnc.cpp:14066 kvpnc.cpp:14850 +#: kvpnc.cpp:21685 +#, fuzzy +msgid "IPSec phase 2 established." +msgstr "连接已建立。" + +#: kvpnc.cpp:12538 kvpnc.cpp:14070 kvpnc.cpp:21689 +#, fuzzy +msgid "Low level IPsec phase 2 established." +msgstr "连接已建立。" + +#: kvpnc.cpp:12579 +msgid "Phase1 expired, shutting down tunnel..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12629 kvpnc.cpp:12774 +msgid "%1 could not bind too port, tring to kill it...." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12637 kvpnc.cpp:12782 kvpnc.cpp:16579 kvpnc.cpp:16964 +#, fuzzy +msgid "%1 could not be killed." +msgstr "不能打开日志文件!" + +#: kvpnc.cpp:12638 kvpnc.cpp:12677 kvpnc.cpp:12783 kvpnc.cpp:12822 +#: kvpnc.cpp:16552 kvpnc.cpp:16562 kvpnc.cpp:16580 kvpnc.cpp:16937 +#: kvpnc.cpp:16947 kvpnc.cpp:16965 +msgid "" +"Bind to given port has been failed. Another %1 process is running. Please " +"stop %1 first." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12686 kvpnc.cpp:12831 +msgid "%1 was already running. %2 and %3 are killed and restarted." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12693 kvpnc.cpp:12838 kvpnc.cpp:16628 kvpnc.cpp:17013 +msgid "%1 was already running. It was killed and restarted." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12866 kvpnc.cpp:12873 +msgid "Bad proposal from peer reported." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12867 kvpnc.cpp:12874 +msgid "Bad proposal from peer reported, aborting." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12880 kvpnc.cpp:14569 +msgid "The pre shared key couldn't not found, check PSK settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12881 kvpnc.cpp:14570 +msgid "PSK is missing, aborting." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12888 kvpnc.cpp:14577 +#, fuzzy +msgid "failed to process packet" +msgstr "不能启动进程(private key)!" + +#: kvpnc.cpp:12894 kvpnc.cpp:12914 kvpnc.cpp:14583 kvpnc.cpp:14597 +msgid "" +"Phase 1 negotiation of IPSec connection has been failed. Please check " +"encryption and hash algorithm." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12895 kvpnc.cpp:14584 +#, fuzzy +msgid "Phase 1 negotiation of IPSec connection has been failed." +msgstr "身份鉴别失败!" + +#: kvpnc.cpp:12901 kvpnc.cpp:12902 kvpnc.cpp:12908 kvpnc.cpp:12909 +#: kvpnc.cpp:14590 kvpnc.cpp:14591 kvpnc.cpp:14901 kvpnc.cpp:14902 +#, fuzzy +msgid "" +"Phase 1 negotiation of IPSec connection has been failed. Please check " +"encryption of phase 1 and hash algorithm." +msgstr "身份鉴别失败!" + +#: kvpnc.cpp:12915 kvpnc.cpp:14598 +msgid "ERROR: reject the packet, received unexpecting payload type 0" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12922 kvpnc.cpp:14605 +msgid "ERROR: unknown notify message, no phase2 handle found. " +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12928 kvpnc.cpp:12943 kvpnc.cpp:12944 kvpnc.cpp:14611 +#: kvpnc.cpp:14654 kvpnc.cpp:14655 +msgid "" +"Phase 2 negotiation of IPSec connection has been failed. Please check " +"encryption and hash algorithm." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12929 kvpnc.cpp:14612 +msgid "ERROR: phase2 negotiation failed due to time up waiting for phase1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12936 kvpnc.cpp:14619 +msgid "ERROR: the peer's certificate is not verified" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12949 kvpnc.cpp:12950 kvpnc.cpp:14660 kvpnc.cpp:14661 +msgid "Wrong file permission. Aborting." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12960 kvpnc.cpp:14695 +msgid "First tunnel is now up, waiting for second one..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12973 +msgid "Second tunnel is now up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:12974 kvpnc.cpp:14080 kvpnc.cpp:14881 +#, fuzzy +msgid "Low level IPsec connection established." +msgstr "连接已建立。" + +#: kvpnc.cpp:13018 kvpnc.cpp:13019 kvpnc.cpp:13209 kvpnc.cpp:13277 +#: kvpnc.cpp:13278 kvpnc.cpp:13613 kvpnc.cpp:13874 +#, fuzzy +msgid "No default route found, nesessary for %1!" +msgstr "没有找到 freeswan 必需的默认路由!" + +#: kvpnc.cpp:13024 kvpnc.cpp:13285 +msgid "setting route failed: route still exists" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13028 kvpnc.cpp:13290 +msgid "deleting route failed: route dont exists" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13032 kvpnc.cpp:13033 kvpnc.cpp:17390 kvpnc.cpp:17391 +msgid "" +"Error in generated configuration file for \"%1\", please contact KVpnc team." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13038 +msgid "Algorithm mismatched, please select another one." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13039 +msgid "[racoon err]: algorithm mismatched, please select another one." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13045 kvpnc.cpp:15020 +#, fuzzy +msgid "racoonctl: Peer not responding" +msgstr "Profile 设置" + +#: kvpnc.cpp:13100 +msgid "" +"Error in generated configuration file for \\%1\", please contact KVpnc team." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13101 +msgid "libipsec has found syntax error while parsing." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13113 kvpnc.cpp:13114 +#, fuzzy +msgid "invalid IP address" +msgstr "无效IP地址" + +#: kvpnc.cpp:13158 kvpnc.cpp:13159 kvpnc.cpp:13350 kvpnc.cpp:18259 +#: kvpnc.cpp:18260 kvpnc.cpp:18293 kvpnc.cpp:18294 +msgid "Destination host is unreachable!" +msgstr "目标主机是不可达到的!" + +#: kvpnc.cpp:13189 kvpnc.cpp:13190 +msgid "" +"Specified network device (%1) does not exist. Please specifiy an existing " +"device or default at settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13198 kvpnc.cpp:13322 kvpnc.cpp:13603 +#, fuzzy +msgid "Openswan seems still running, restart it." +msgstr "Vpnc 正在运行,正在终止...\n" + +#: kvpnc.cpp:13210 kvpnc.cpp:13614 kvpnc.cpp:13875 +#, fuzzy +msgid "No default route found, nessesary for %1!" +msgstr "没有找到 freeswan 必需的默认路由!" + +#: kvpnc.cpp:13295 +msgid "only version 2.x is supported " +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13302 +#, fuzzy +msgid "RSA private key file could not be loaded." +msgstr "不能打开日志文件!" + +#: kvpnc.cpp:13309 kvpnc.cpp:13310 +msgid "" +"Unable to start strongSwan -- fatal errors in config. Please contact the " +"KVpnc author." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13345 kvpnc.cpp:13346 kvpnc.cpp:13351 kvpnc.cpp:18254 +#: kvpnc.cpp:18255 kvpnc.cpp:18288 kvpnc.cpp:18289 +msgid "Binding interface failed!" +msgstr "绑定接口失败!" + +#: kvpnc.cpp:13386 kvpnc.cpp:13387 kvpnc.cpp:13396 kvpnc.cpp:13397 +msgid "XAUTH" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13407 kvpnc.cpp:13408 +#, fuzzy +msgid "Preshared key not found for connection." +msgstr "连接后 ping IP" + +#: kvpnc.cpp:13413 +#, fuzzy +msgid "XAUTH username requested, send it..." +msgstr "请输入用户名...\n" + +#: kvpnc.cpp:13416 +#, fuzzy, c-format +msgid "XAUTH username: %1" +msgstr "用户名" + +#: kvpnc.cpp:13423 +#, fuzzy +msgid "XAUTH password requested, send it..." +msgstr "请输入用户密码...\n" + +#: kvpnc.cpp:13425 +#, fuzzy, c-format +msgid "XAUTH password: %1" +msgstr "组密码" + +#: kvpnc.cpp:13513 kvpnc.cpp:13598 +#, fuzzy +msgid "Authentication succeded." +msgstr "身份鉴别失败!" + +#: kvpnc.cpp:13624 kvpnc.cpp:13883 kvpnc.cpp:14908 +msgid "" +"Wrong connection parameters used. Please verify the connection settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13625 kvpnc.cpp:13637 kvpnc.cpp:13884 kvpnc.cpp:13894 +#: kvpnc.cpp:14909 +msgid "Peer reported that we use wrong connection parameters." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13636 kvpnc.cpp:13893 +msgid "Wrong connection parameters used. Please verify in IPSec settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13648 kvpnc.cpp:13649 kvpnc.cpp:13903 kvpnc.cpp:13904 +msgid "" +"Peer refused ID settings. Please verify the local ID in IPsec and remote " +"network in Network - General settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13660 kvpnc.cpp:13915 +msgid "" +"Cannot initiate connection with ID wildcards. Please verify the connection " +"settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13661 kvpnc.cpp:13916 +msgid "Cannot initiate connection with ID wildcards." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13672 kvpnc.cpp:13927 +msgid "" +"Can not opportunistically initiate. Please verify the connection settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13673 kvpnc.cpp:13928 +msgid "Can not opportunistically initiate." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13682 kvpnc.cpp:13683 kvpnc.cpp:13937 kvpnc.cpp:13938 +msgid "Private key could not be found. Please check certificate settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13690 kvpnc.cpp:13691 kvpnc.cpp:13945 kvpnc.cpp:13946 +msgid "" +"SMARTCARD support is deactivated. Please enable smartcard support in %1 " +"package" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13698 kvpnc.cpp:13699 kvpnc.cpp:13953 kvpnc.cpp:13954 +msgid "" +"Unsupported card found. Please use a smartcard with openct support. This is " +"a Openswan limitation, sorry." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13706 kvpnc.cpp:13707 kvpnc.cpp:13961 kvpnc.cpp:13962 +msgid "Wrong ID \"%1\" from peer got, we expect \"%2\"." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13708 kvpnc.cpp:13963 +msgid "" +"Do you want to use \"%1\" instead of \"%2\" as remote ID and reconnect?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13708 kvpnc.cpp:13963 +#, fuzzy +msgid "Fix remote ID?" +msgstr "use special remote ID" + +#: kvpnc.cpp:13730 kvpnc.cpp:13731 +msgid "" +"Connection not found. This seems like the configuration is invalid or too " +"fast connect/disconnect." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:13739 +msgid "Phase 1 was deleted. Disconnecting." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14014 kvpnc.cpp:14189 +#, fuzzy +msgid "Listen was successful." +msgstr "导入成功" + +#: kvpnc.cpp:14160 +#, fuzzy +msgid "Waiting for pluto" +msgstr "等待连接..." + +#: kvpnc.cpp:14163 +msgid "Waiting for pluto needs too long" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14326 kvpnc.cpp:14343 +#, fuzzy +msgid "ipsec daemon is not running, restarting it..." +msgstr "Vpnc 正在运行,正在终止...\n" + +#: kvpnc.cpp:14626 +#, fuzzy +msgid "ERROR: no configuration found" +msgstr "已找到并转换旧配置。" + +#: kvpnc.cpp:14633 +msgid "ERROR: no peer's CERT payload found." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14640 +msgid "ERROR: failed to get subjectAltName" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14667 kvpnc.cpp:14668 +msgid "" +"Peer refused ID settings. Please verify the local ID in racoon and remote " +"network in Network - General settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14674 +msgid "Phase1 is now up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14685 kvpnc.cpp:14915 kvpnc.cpp:14945 +msgid "Phase1 negotiation failed due to time up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14686 kvpnc.cpp:14916 kvpnc.cpp:14946 +msgid "ERROR: phase1 negotiation failed due to time up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:14890 +#, fuzzy +msgid "Phase1 expired" +msgstr "连接超时,vpnc 已终止。" + +#: kvpnc.cpp:14978 kvpnc.cpp:15103 +#, fuzzy +msgid "Racoon seem not running!" +msgstr "Profile 设置" + +#: kvpnc.cpp:15014 kvpnc.cpp:15109 +msgid "racoonctl: Cannot send combuf" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15044 +#, fuzzy +msgid "VPN connexion terminated" +msgstr "连接超时,vpnc 已终止。" + +#: kvpnc.cpp:15158 kvpnc.cpp:15159 kvpnc.cpp:15862 kvpnc.cpp:15863 +#: kvpnc.cpp:16265 kvpnc.cpp:16266 +#, fuzzy +msgid "Module not found." +msgstr "找不到文件" + +#: kvpnc.cpp:15165 kvpnc.cpp:15871 kvpnc.cpp:17330 kvpnc.cpp:17331 +#, fuzzy +msgid "Connection has been terminated." +msgstr "连接超时,vpnc 已终止。" + +#: kvpnc.cpp:15171 kvpnc.cpp:15172 kvpnc.cpp:15257 kvpnc.cpp:15258 +msgid "Remote modem has hung up. Connection was terminated." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15178 kvpnc.cpp:15179 kvpnc.cpp:16001 kvpnc.cpp:16002 +#, fuzzy +msgid "Connection has been refused. Terminate." +msgstr "连接超时,vpnc 已终止。" + +#: kvpnc.cpp:15184 kvpnc.cpp:15185 +#, fuzzy +msgid "No route to host." +msgstr "找不到文件" + +#: kvpnc.cpp:15193 kvpnc.cpp:15194 kvpnc.cpp:15838 kvpnc.cpp:15839 +#, fuzzy +msgid "Authentication has been failed." +msgstr "身份鉴别失败!" + +#: kvpnc.cpp:15205 kvpnc.cpp:15206 kvpnc.cpp:15854 kvpnc.cpp:15855 +msgid "The peer refused to authenticate." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15215 kvpnc.cpp:15216 +msgid "" +"The peer refused to authenticate (it wants EAP). Please check username, " +"password and EAP settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15222 +msgid "Call manager exited with error." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15228 kvpnc.cpp:15905 +msgid "Input/output error" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15236 kvpnc.cpp:16431 kvpnc.cpp:16844 kvpnc.cpp:17319 +#: kvpnc.cpp:24560 +#, fuzzy +msgid "Tunnel device: %1\n" +msgstr "本地IP:%1" + +#: kvpnc.cpp:15250 kvpnc.cpp:15251 kvpnc.cpp:15879 kvpnc.cpp:15880 +msgid "Sending data has failed. Connection was terminated." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15282 +msgid "Got DNS1: %1, DNS2: %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15284 +#, c-format +msgid "Got DNS1: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15291 +#, fuzzy +msgid "CHAP authentication succeeded.\n" +msgstr "身份鉴别失败!" + +#: kvpnc.cpp:15297 +msgid "MPPE 128-bit stateless compression enabled.\n" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15306 kvpnc.cpp:15914 +#, fuzzy +msgid "Tunnel IP address: %1\n" +msgstr "本地IP:%1" + +#: kvpnc.cpp:15312 +msgid "Loopback detected. Reconnecting." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15336 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tunnel interface IP address: %1" +msgstr "本地IP:%1" + +#: kvpnc.cpp:15475 kvpnc.cpp:18005 kvpnc.cpp:18016 +msgid "Setting extra route: %1 over %2 gw %3" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15487 kvpnc.cpp:15507 +#, fuzzy, c-format +msgid "default route count: %1" +msgstr "找到 profile:" + +#: kvpnc.cpp:15490 +msgid "" +"No default route found but replace it was requested, adding one over device " +"%1 with gateway %2..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15510 +msgid "" +"More than one default route found, deleting all and adding one over device " +"%1 with gateway %2..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15516 +#, fuzzy, c-format +msgid "default route count : %1" +msgstr "找到 profile:" + +#: kvpnc.cpp:15564 +msgid "Local IP address: %1, remote IP address: %2, device: %3, speed: %4" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15801 kvpnc.cpp:15942 kvpnc.cpp:18407 +#, fuzzy, c-format +msgid "Waiting %1s for reconnect..." +msgstr "等待连接..." + +#: kvpnc.cpp:15809 kvpnc.cpp:15950 kvpnc.cpp:18415 +msgid "Reconnect after connection lost enabled, reconnecting..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15846 kvpnc.cpp:15847 +msgid "MPPE required but not available" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15888 kvpnc.cpp:15889 +msgid "" +"MPPE required, but kernel has no support. Please use a kernel with mppe " +"support." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15896 +msgid "" +"MPPE required, but pppd has no MPPE support. Please install a pppd with MPPE " +"support." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15897 +msgid "" +"MPPE required, but pppd has no support. Please install a pppd with MPPE " +"support." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15921 kvpnc.cpp:15922 +msgid "" +"No password was send. Please check if there is a password set in user " +"settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:15995 kvpnc.cpp:15996 kvpnc.cpp:16377 kvpnc.cpp:16378 +#, fuzzy +msgid "Connection has been timed out. Terminate." +msgstr "连接超时,vpnc 已终止。" + +#: kvpnc.cpp:16023 +msgid "Username and password could not read from management interface!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16032 +msgid "eToken password could not read from management interface!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16043 +msgid "Insufficient key material or header text not found!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16049 kvpnc.cpp:16050 +msgid "Hash algorithm \"%1\"not found! Please choose another one." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16056 kvpnc.cpp:16402 +#, fuzzy +msgid "Private key file could not loaded!" +msgstr "不能打开日志文件!" + +#: kvpnc.cpp:16065 kvpnc.cpp:16077 +msgid "" +"Local network type is %1 but remote network type is %2. This will be fixed." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16087 kvpnc.cpp:16088 +#, fuzzy +msgid "Connection to HTTP proxy (%1:%2) failed!" +msgstr "连接 profile" + +#: kvpnc.cpp:16095 kvpnc.cpp:16096 +msgid "Connection was rejected (wrong HTTP proxy auth data?)." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16146 +msgid "TLS key negotiation failed to occur within 60 seconds" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16161 +#, fuzzy +msgid "Private key password requested, send it...\n" +msgstr "请输入用户密码...\n" + +#: kvpnc.cpp:16173 openvpnmanagementhandler.cpp:515 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Enter private key password" +msgstr "私钥密码" + +#: kvpnc.cpp:16174 openvpnmanagementhandler.cpp:516 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Enter private key password to unlock private key:" +msgstr "密码不能为空!" + +#: kvpnc.cpp:16175 openvpnmanagementhandler.cpp:517 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "Private key password:" +msgstr "私钥密码" + +#: kvpnc.cpp:16176 openvpnmanagementhandler.cpp:518 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Save private key password" +msgstr "私钥密码" + +#: kvpnc.cpp:16178 openvpnmanagementhandler.cpp:521 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Password for private key requested...\n" +msgstr "请输入用户密码...\n" + +#: kvpnc.cpp:16187 openvpnmanagementhandler.cpp:530 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "private key password got from user" +msgstr "密码为空或太短!" + +#: kvpnc.cpp:16201 openvpnmanagementhandler.cpp:497 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:498 openvpnmanagementhandler.cpp:544 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Send private key password..." +msgstr "私钥密码" + +#: kvpnc.cpp:16223 +#, fuzzy +msgid "User name requested, send it...\n" +msgstr "请输入用户名...\n" + +#: kvpnc.cpp:16259 kvpnc.cpp:16260 +msgid "Host could not be resolved." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16271 kvpnc.cpp:16272 +msgid "Binding to socket on local address failed." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16277 kvpnc.cpp:16278 +#, fuzzy +msgid "No route to host found." +msgstr "找不到文件" + +#: kvpnc.cpp:16288 kvpnc.cpp:16289 +msgid "Cannot open the preshared key file." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16294 kvpnc.cpp:16295 +msgid "" +"Authentication has been failed because decryption failure. Please check " +"OpenVPN settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16306 +msgid "" +"Wrong authentication method used. We use \"%1\" but peer want \"%2\", this " +"will be fixed." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16322 +msgid "" +"Wrong chipher used. We use \"%1\" but peer want \"%2\", this will be fixed." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16334 +msgid "" +"OpenVPN configuration error. Unrecognized option or missing parameter(s) in " +"[PUSH-OPTIONS]" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16339 kvpnc.cpp:16340 +msgid "OpenVPN configuration error. Unrecognized option or missing parameter" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16345 kvpnc.cpp:16346 kvpnc.cpp:16351 kvpnc.cpp:16352 +msgid "" +"OpenVPN configuration error. Wrong parameter in config file. Please contact " +"the KVpnc author." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16357 kvpnc.cpp:16361 kvpnc.cpp:17024 kvpnc.cpp:17030 +#, fuzzy +msgid "Low level connection to %1 established." +msgstr "连接已建立。" + +#: kvpnc.cpp:16383 kvpnc.cpp:16384 +msgid "Certificate file (%1) could not be load. Please check path of it." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16389 kvpnc.cpp:16390 +#, fuzzy +msgid "ifconfig has been failed." +msgstr "身份鉴别失败!" + +#: kvpnc.cpp:16396 +#, fuzzy +msgid "Auth username is empty." +msgstr "文件名不能为空!" + +#: kvpnc.cpp:16407 kvpnc.cpp:16408 +msgid "Need token to be insert. Please insert token in SLOT...." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16414 +msgid "%1 is shutting down." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16440 +#, fuzzy +msgid "Tunnel interface IP: %1\n" +msgstr "本地IP:%1" + +#: kvpnc.cpp:16460 +msgid "Using %1 as tunnel device." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16601 kvpnc.cpp:16607 kvpnc.cpp:16986 kvpnc.cpp:16992 +#: kvpnc.cpp:24310 kvpnc.cpp:24316 kvpnc.cpp:24372 kvpnc.cpp:24378 +#: kvpnc.cpp:24453 kvpnc.cpp:24477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using %1." +msgstr "新类型:%1。" + +#: kvpnc.cpp:16638 kvpnc.cpp:16910 +#, fuzzy +msgid "Connection was closed." +msgstr "连接已建立。" + +#: kvpnc.cpp:16644 kvpnc.cpp:16916 +msgid "pppd exited for call" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16650 +msgid "unknown option in generated config file, please report to maintainer." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16846 kvpnc.cpp:17297 kvpnc.cpp:24570 kvpnc.cpp:24581 +#, fuzzy +msgid "Tunnel interface IP address: %1\n" +msgstr "本地IP:%1" + +#: kvpnc.cpp:16891 +msgid "" +"Maximum retries of L2TP connect try exceeded for tunnel, waiting a moment..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16898 +msgid "l2tp_call:Connecting to host" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16904 +msgid "Maximum of L2TP connect retries exceeded, giving up." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16922 kvpnc.cpp:17634 kvpnc.cpp:17635 +msgid "" +"Syntax error in config detected. Please report that to the KVpnc maintainer." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:16923 +msgid "Error in generated config file for l2tpd, please report to maintainer." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17034 +#, fuzzy +msgid "Low level connection %1 established." +msgstr "连接已建立。" + +#: kvpnc.cpp:17048 +#, fuzzy +msgid "%1 is connecting to host %2..." +msgstr "正在连接..." + +#: kvpnc.cpp:17062 kvpnc.cpp:17074 +#, fuzzy +msgid "L2TP tunnel to %1 established." +msgstr "连接已建立。" + +#: kvpnc.cpp:17070 +#, fuzzy +msgid "L2TP connection to %1 established." +msgstr "连接已建立。" + +#: kvpnc.cpp:17291 +#, fuzzy +msgid "Got IP address" +msgstr "没有IP地址" + +#: kvpnc.cpp:17324 +#, fuzzy +msgid "Authentication succeeded." +msgstr "身份鉴别失败!" + +#: kvpnc.cpp:17396 +msgid "Lock file of %1 still exists. Please remove it if %2 is not running." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17397 +msgid "Lock file of %1 still exists." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17494 kvpnc.cpp:17495 kvpnc.cpp:17609 kvpnc.cpp:17610 +#, fuzzy +msgid "Connection refused." +msgstr "连接已建立。" + +#: kvpnc.cpp:17501 +#, fuzzy +msgid "%1 has been exited." +msgstr "连接超时,vpnc 已终止。" + +#: kvpnc.cpp:17587 +msgid "Session opened." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17592 +msgid "Compression initialized." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17597 +msgid "UDP initialized." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17602 +#, fuzzy +msgid "Encryption initialized." +msgstr "连接已建立。" + +#: kvpnc.cpp:17622 +msgid "Connection denied. Password wrong?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17628 +msgid "Connection was closed by the remote host. Please check your settings." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17642 +#, c-format +msgid "" +"Can't allocate pseudo tty.\n" +"Please check that your kernel has LEGACY PTY=y or recompile patched vtun. " +"You can get the patch for UNIX98 PTS here: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17643 +msgid "Can't allocate pseudo tty." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17744 +msgid "SSH tunnel is now up" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17751 kvpnc.cpp:17752 kvpnc.cpp:18158 kvpnc.cpp:18159 +msgid "Remote host identification has changed!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17758 kvpnc.cpp:17759 kvpnc.cpp:18165 kvpnc.cpp:18166 +#, fuzzy +msgid "Host key verification failed" +msgstr "创建 Socket 失败" + +#: kvpnc.cpp:17765 kvpnc.cpp:17766 kvpnc.cpp:18172 kvpnc.cpp:18173 +msgid "Hostkey for %1 has changed and you have requested strict checking" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17772 kvpnc.cpp:17773 kvpnc.cpp:18179 kvpnc.cpp:18180 +#, fuzzy, c-format +msgid "No route to host %1" +msgstr "找不到文件" + +#: kvpnc.cpp:17780 kvpnc.cpp:18187 +#, fuzzy +msgid "Authentication succeeded" +msgstr "身份鉴别失败!" + +#: kvpnc.cpp:17786 +msgid "Permission denied." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17788 +msgid "Permission denied" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17790 kvpnc.cpp:17791 +#, fuzzy +msgid "Authentication has failed." +msgstr "身份鉴别失败!" + +#: kvpnc.cpp:17800 kvpnc.cpp:17801 kvpnc.cpp:18193 kvpnc.cpp:18194 +msgid "Remote: Failed to open the tunnel device." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17807 kvpnc.cpp:17808 kvpnc.cpp:18200 kvpnc.cpp:18201 +msgid "Action administratively prohibited" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:17814 kvpnc.cpp:18207 +#, fuzzy +msgid "Low level connection to host %1 established." +msgstr "连接已建立。" + +#: kvpnc.cpp:17820 kvpnc.cpp:17821 kvpnc.cpp:18212 kvpnc.cpp:18213 +#, fuzzy +msgid "No more authentication methods to try." +msgstr "身份鉴别失败!" + +#: kvpnc.cpp:18068 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" %2 start failed!" +msgstr "启动\"%1\"失败!" + +#: kvpnc.cpp:18068 kvpnc.cpp:18075 kvpnc.cpp:18082 +msgid "ssh replace route process" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18089 +#, fuzzy +msgid "Could not write: \"%1\" (%2)!" +msgstr "不能启动进程(%1)!" + +#: kvpnc.cpp:18089 +msgid "ssh replace route script" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18243 +#, fuzzy +msgid "Ping was successful." +msgstr "导入成功" + +#: kvpnc.cpp:18248 +#, fuzzy +msgid "Ping has failed." +msgstr "启动\"ping\"失败!" + +#: kvpnc.cpp:18373 kvpnc.cpp:18377 +msgid "Ping to %1 within %2 checks every %3s was ok." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18388 kvpnc.cpp:18389 kvpnc.cpp:18393 kvpnc.cpp:18394 +msgid "Ping to %1 within %2 checks every %3s has been failed!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18543 +#, fuzzy, c-format +msgid "msg: %1" +msgstr "新类型:%1。" + +#: kvpnc.cpp:18550 +msgid "Virtual interface of cisco client is not present" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18557 +msgid "Virtual interface of cisco client is present" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18589 +#, fuzzy +msgid "Successful connect try canceled." +msgstr "已成功连接。" + +#: kvpnc.cpp:18591 +msgid "Successful disconnected." +msgstr "已断开。" + +#: kvpnc.cpp:18656 kvpnc.cpp:19646 kvpnc.cpp:19771 kvpnc.cpp:19852 +msgid "%1:%2:%3" +msgstr "%1:%2:%3" + +#: kvpnc.cpp:18657 +msgid "Connection duration was %1 hours, %2 minutes, %3 seconds" +msgstr "连接持续时间%1小时%2分%3秒" + +#: kvpnc.cpp:18675 kvpnc.cpp:18692 kvpnc.cpp:18709 +msgid "Timeout while connecting to %1. %2 connect process will be killed.!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18690 +msgid "Connection failed (timeout)." +msgstr "连接失败(超时)。" + +#: kvpnc.cpp:18698 +msgid "" +"Timeout while connecting to %1 (%2) after %3s. Please check if the VPN " +"server is reachable and the settings (UDP/TCP, local port, UDP " +"encapsulation port) are correct. Maybe the timeout must be increased too." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18702 +msgid "Waiting %1 seconds for connect..." +msgstr "等待%1秒后连接..." + +#: kvpnc.cpp:18703 +msgid "Waiting for connect..." +msgstr "等待连接..." + +#: kvpnc.cpp:18719 +#, fuzzy +msgid "New Profile" +msgstr "新建 profile:%1" + +#: kvpnc.cpp:18736 kvpnc.cpp:18933 kvpnc.cpp:20157 kvpnc.cpp:20269 +#: kvpnc.cpp:23394 kvpncconfig.cpp:2625 kvpncconfig.cpp:4174 +#: newprofilewizard.cpp:800 preferencesdialog.cpp:6164 +#, fuzzy +msgid "Profile name exists!" +msgstr "profile 名已存在!" + +#: kvpnc.cpp:18736 kvpnc.cpp:18933 kvpnc.cpp:20157 kvpnc.cpp:20269 +#: kvpnc.cpp:23394 kvpncconfig.cpp:2625 kvpncconfig.cpp:4174 +#: newprofilewizard.cpp:800 preferencesdialog.cpp:6164 +#, fuzzy +msgid "Name Exists" +msgstr "名称已存在" + +#: kvpnc.cpp:18738 kvpnc.cpp:18924 kvpnc.cpp:18935 kvpnc.cpp:20159 +#: kvpnc.cpp:20271 kvpnc.cpp:23395 kvpncconfig.cpp:2627 kvpncconfig.cpp:4176 +#: newprofilewizard.cpp:802 preferencesdialog.cpp:6166 +#: preferencesdialog.cpp:6269 +#, fuzzy +msgid "New Name" +msgstr "文件名" + +#: kvpnc.cpp:18738 kvpnc.cpp:18924 kvpnc.cpp:18935 kvpnc.cpp:20159 +#: kvpnc.cpp:20271 kvpnc.cpp:23395 kvpncconfig.cpp:2627 kvpncconfig.cpp:4176 +#: newprofilewizard.cpp:802 preferencesdialog.cpp:6166 +#, fuzzy +msgid "New name for profile:" +msgstr "输入新 profile 名:" + +#: kvpnc.cpp:18741 kvpnc.cpp:18742 kvpnc.cpp:18743 kvpnc.cpp:18794 +#: preferencesdialog.cpp:6169 preferencesdialog.cpp:6170 +#: preferencesdialog.cpp:6248 +#, fuzzy +msgid "Rename at new created profile was canceled." +msgstr "已取消创建新 profile。" + +#: kvpnc.cpp:18768 kvpnc.cpp:18769 kvpnc.cpp:23469 kvpnc.cpp:23470 +#: preferencesdialog.cpp:6236 +msgid "Profile \"%1\" added." +msgstr "已加入 profile\"%1\"。" + +#: kvpnc.cpp:18795 kvpnc.cpp:18796 kvpnc.cpp:18801 kvpnc.cpp:18802 +#: kvpnc.cpp:23498 kvpnc.cpp:23499 preferencesdialog.cpp:6249 +#: preferencesdialog.cpp:6250 +msgid "Creating new profile canceled." +msgstr "已取消创建新 profile。" + +#: kvpnc.cpp:18810 kvpnc.cpp:18811 +msgid "Saving profiles and global options..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18815 kvpnc.cpp:18816 kvpncconfig.cpp:901 +#, fuzzy +msgid "Profiles saved." +msgstr "Profile \"%1\" 已保存。" + +#: kvpnc.cpp:18819 kvpnc.cpp:18820 +#, fuzzy +msgid "Global options saved." +msgstr "全局配置已载入。" + +#: kvpnc.cpp:18874 preferencesdialog.cpp:6052 +msgid "Really delete profile \"%1\" (type: %2, Server: %3)?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:18874 newprofilewizard.cpp:3579 preferencesdialog.cpp:6052 +#: profilenetworkrouteoptions.cpp:74 +msgid "Delete?" +msgstr "删除?" + +#: kvpnc.cpp:18906 kvpnc.cpp:18907 preferencesdialog.cpp:6130 +msgid "Profile \"%1\" deleted." +msgstr "已删除 profile\"%1\"。" + +#: kvpnc.cpp:18938 kvpnc.cpp:18939 kvpnc.cpp:18940 kvpnc.cpp:18992 +#: kvpnc.cpp:18993 +#, fuzzy +msgid "Rename was canceled." +msgstr "导入失败" + +#: kvpnc.cpp:18980 kvpnc.cpp:18981 kvpnc.cpp:18982 preferencesdialog.cpp:6360 +#: preferencesdialog.cpp:6361 +#, fuzzy +msgid "Rename of \"%1\" to \"%2\" was successful." +msgstr "导入\"%1\"成功。" + +#: kvpnc.cpp:19030 +#, fuzzy +msgid "<ask at connect>" +msgstr "等待连接..." + +#: kvpnc.cpp:19045 +#, fuzzy, c-format +msgid "connectionType raw: %1" +msgstr "连接类型" + +#: kvpnc.cpp:19051 kvpnc.cpp:19970 toolsinfodialog.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Cisco (free)" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: displaycertdialogbase.ui:762 kvpnc.cpp:19052 kvpnc.cpp:19063 kvpnc.cpp:19074 +#: kvpnc.cpp:19088 kvpnc.cpp:19101 kvpnc.cpp:19177 kvpnc.cpp:19201 +#: kvpnc.cpp:19224 kvpnc.cpp:19246 kvpnc.cpp:19785 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "新类型:%1。" + +#: kvpnc.cpp:19053 kvpnc.cpp:19064 kvpnc.cpp:19075 kvpnc.cpp:19102 +#: kvpnc.cpp:19178 kvpnc.cpp:19208 kvpnc.cpp:19225 kvpnc.cpp:19237 +#: kvpnc.cpp:19247 +msgid "Gateway (VPN server):" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19055 kvpnc.cpp:19066 kvpnc.cpp:19077 kvpnc.cpp:19090 +#: kvpnc.cpp:19203 +#, fuzzy +msgid "IPsec ID:" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: enterpassworddialogbase.ui:75 kvpnc.cpp:19056 kvpnc.cpp:19067 +#: kvpnc.cpp:19169 kvpnc.cpp:19183 kvpnc.cpp:19209 kvpnc.cpp:19230 +#: kvpnc.cpp:19238 kvpnc.cpp:19248 newprofiledialogbase.ui:433 +#: newprofilewizarduser.ui:98 profileuseroptionsbase.ui:208 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Username:" +msgstr "用户名" + +#: kvpnc.cpp:19073 +#, fuzzy +msgid "IPsec (Openswan/strongSwan)" +msgstr "FreeS/WAN" + +#: kvpnc.cpp:19079 kvpnc.cpp:19227 +#, fuzzy +msgid "IKE options:" +msgstr "Profile 设置" + +#: kvpnc.cpp:19081 kvpnc.cpp:19229 +#, fuzzy +msgid "ESP options:" +msgstr "Profile 设置" + +#: kvpnc.cpp:19087 +#, fuzzy +msgid "IPsec (ipsec-tools)" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: kvpnc.cpp:19092 kvpnc.cpp:19205 +#, fuzzy +msgid "Authentication algorithm:" +msgstr "身份鉴别失败!" + +#: kvpnc.cpp:19094 kvpnc.cpp:19207 +#, fuzzy +msgid "Encryption algorithm:" +msgstr "身份鉴别失败!" + +#: kvpnc.cpp:19106 kvpnc.cpp:19108 +msgid "Require MPPE:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19110 kvpnc.cpp:19112 +#, fuzzy +msgid "Refuse 128 bit encryption:" +msgstr "Profile 设置" + +#: kvpnc.cpp:19114 kvpnc.cpp:19116 +#, fuzzy +msgid "Refuse 40 bit encryption:" +msgstr "Profile 设置" + +#: kvpnc.cpp:19118 kvpnc.cpp:19120 +msgid "Disable MPPE compression:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19122 kvpnc.cpp:19124 +msgid "Disable BSD compression:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19126 kvpnc.cpp:19128 +#, fuzzy +msgid "Disable deflate compression:" +msgstr "Profile 设置" + +#: kvpnc.cpp:19130 kvpnc.cpp:19132 +msgid "Disable header compression:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19134 kvpnc.cpp:19136 +msgid "Disable address control compression:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19138 kvpnc.cpp:19140 +msgid "Disable protocol field compression:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19142 +msgid "Disable magic number negotiation:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19144 newprofilewizardpptp.ui:232 profilepptpoptionsbase.ui:322 +#, no-c-format +msgid "Disable magic number negotiation" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19146 kvpnc.cpp:19148 +msgid "Disable Compression Control Protocol negotiation:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19150 kvpnc.cpp:19152 +msgid "Disable IPX protocol:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19154 kvpnc.cpp:19156 +msgid "Allow stateful mode:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19160 +#, fuzzy +msgid "NT domain name:" +msgstr "使用(NT) domain name \"%1\"." + +#: kvpnc.cpp:19170 +#, fuzzy +msgid "PPTP options:" +msgstr "Profile 设置" + +#: kvpnc.cpp:19182 +#, fuzzy +msgid "Remote port:" +msgstr "远程网络" + +#: kvpnc.cpp:19184 kvpnc.cpp:19239 kvpnc.cpp:19249 kvpnc.cpp:19823 +#: newprofilewizardnetwork.ui:413 newprofilewizardopenvpn.ui:369 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Tunnel device type:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19194 +msgid "L2TP (ipsec-tools + (x)l2tpd)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19199 +#, fuzzy +msgid "L2TP (ipsec-tools + openl2tpd)" +msgstr "调试级别" + +#: kvpnc.cpp:19217 +#, fuzzy +msgid "L2TP (Openswan/strongSwan + (x)l2tpd)" +msgstr "FreeS/WAN" + +#: kvpnc.cpp:19222 +#, fuzzy +msgid "L2TP (Openswan/strongSwan + openl2tpd)" +msgstr "FreeS/WAN" + +#: kvpnc.cpp:19258 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected connection type: %1." +msgstr "新类型:%1。" + +#: kvpnc.cpp:19266 newprofilewizard.cpp:2623 newprofilewizardcert.ui:84 +#: preferencesdialog.cpp:1097 preferencesdialog.cpp:1098 +#: profilecertoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Certificate" +msgstr "证书" + +#: kvpnc.cpp:19271 newprofilewizard.cpp:2534 +msgid "Pre shared key" +msgstr "Pre shared key" + +#: kvpnc.cpp:19276 preferencesdialog.cpp:2012 preferencesdialog.cpp:2035 +#: preferencesdialog.cpp:2739 preferencesdialog.cpp:2740 +#: preferencesdialog.cpp:2756 preferencesdialog.cpp:2757 +#: preferencesdialog.cpp:2840 preferencesdialog.cpp:2841 +#: preferencesdialog.cpp:2856 preferencesdialog.cpp:2857 +#: preferencesdialog.cpp:3073 preferencesdialog.cpp:3074 +#: preferencesdialog.cpp:3088 preferencesdialog.cpp:3089 +#: preferencesdialog.cpp:4522 +msgid "Hybrid" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19281 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "未知类型" + +#: kvpnc.cpp:19288 kvpnc.cpp:19299 +msgid "CHAP" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19290 kvpnc.cpp:19301 +msgid "MSCHAP" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19292 kvpnc.cpp:19303 +msgid "MSCHAP v2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19294 kvpnc.cpp:19305 +msgid "PAP" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19299 kvpnc.cpp:19301 kvpnc.cpp:19303 kvpnc.cpp:19305 +msgid "L2TP:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19311 +#, fuzzy +msgid " (using password)" +msgstr "组密码" + +#: kvpnc.cpp:19314 kvpnc.cpp:19316 +#, fuzzy +msgid " (using key: %1)" +msgstr "新类型:%1。" + +#: kvpnc.cpp:19320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected auth type: %1." +msgstr "新类型:%1。" + +#: kvpnc.cpp:19321 +#, fuzzy +msgid "Authentication:" +msgstr "身份鉴别失败!" + +#: kvpnc.cpp:19351 +msgid "The required daemon (%1) is available, connect will be enabled." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19352 +msgid "Daemon (%1) available" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19360 kvpnc.cpp:19526 +msgid "" +"The required helper program (%1) isn't available, connect will be disabled." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19361 kvpnc.cpp:19378 kvpnc.cpp:19527 +msgid "Daemon (%1) not available" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19368 +msgid "" +"The required daemon (%1) and helper program (%2) is available, connect will " +"be enabled." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19369 +msgid "Daemon (%1) and helper program (%2) not available" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19377 +msgid "The required daemon (%1) isn't available, connect will be disabled." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19403 kvpnc.cpp:19413 kvpnc.cpp:19432 kvpnc.cpp:19474 +#: kvpnc.cpp:19485 kvpnc.cpp:19504 kvpnc.cpp:19558 +msgid "" +"The required daemons (%1 and %2) are available, connect will be enabled." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19404 kvpnc.cpp:19415 kvpnc.cpp:19434 kvpnc.cpp:19476 +#: kvpnc.cpp:19487 kvpnc.cpp:19506 kvpnc.cpp:19514 kvpnc.cpp:19535 +#: kvpnc.cpp:19559 kvpnc.cpp:19588 kvpnc.cpp:19600 +msgid "Daemons (%1 and %2) available" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19422 kvpnc.cpp:19494 kvpnc.cpp:19513 kvpnc.cpp:19542 +#: kvpnc.cpp:19567 newprofilewizard.cpp:1441 +msgid "" +"The required daemons (%1 and %2) are not available, connect will be disabled." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19423 kvpnc.cpp:19495 kvpnc.cpp:19543 kvpnc.cpp:19568 +#: kvpnc.cpp:19609 +msgid "Daemons (%1 and %2) not available" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19534 +msgid "" +"The required daemons (%1 and %2) and helper program (%3) is available, " +"connect will be enabled." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19586 kvpnc.cpp:19598 +msgid "" +"The required programs (%1 and %2) are available, connect will be enabled." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19608 +msgid "" +"The required programs (%1 and %2) are not available, connect will be " +"disabled." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19608 kvpnc.cpp:19609 +msgid "%1 or %2" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19615 +msgid "Required tools:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19656 kvpnc.cpp:19660 +#, fuzzy +msgid "Connected: %2@%1, [%3], %4" +msgstr "已连接:%2@%1, %3" + +#: kvpnc.cpp:19664 kvpnc.cpp:19683 kvpnc.cpp:19687 kvpnc.cpp:19691 +#, fuzzy +msgid "Connected: %2@%1 [%3], %4" +msgstr "已连接:%2@%1, %3" + +#: kvpnc.cpp:19675 kvpnc.cpp:19679 +#, fuzzy +msgid "Connected: %1 [%2], %3" +msgstr "已连接:%2@%1, %3" + +#: kvpnc.cpp:19697 kvpnc.cpp:19701 +#, fuzzy +msgid "Connected: %1, [%2], %3" +msgstr "已连接:%2@%1, %3" + +#: kvpnc.cpp:19705 +#, fuzzy +msgid "Connected: %1@%2 [%3], %4" +msgstr "已连接:%2@%1, %3" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1462 kvpnc.cpp:19758 kvpnc.cpp:25173 +#: preferencesdialog.cpp:413 preferencesdialog.cpp:415 +#: preferencesdialog.cpp:4033 preferencesdialog.cpp:4392 +#: preferencesdialog.cpp:5533 toolsinfodialog.cpp:361 +#, no-c-format +msgid "none" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19770 kvpnc.cpp:19857 +#, fuzzy +msgid "connected" +msgstr "已断开" + +#: kvpnc.cpp:19775 kvpnc.cpp:19922 +#, fuzzy +msgid "connecting" +msgstr "正在连接..." + +#: kvpnc.cpp:19783 +#, fuzzy +msgid "Status:" +msgstr "IPSec 网关" + +#: kvpnc.cpp:19784 +#, fuzzy +msgid "Server:" +msgstr "用户名" + +#: kvpnc.cpp:19788 newprofiledialogbase.ui:228 +#: newprofilewizardciscomanually.ui:141 profileciscooptionsbase.ui:300 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IPSec ID:" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: kvpnc.cpp:19795 +#, fuzzy +msgid "user:" +msgstr "用户名" + +#: kvpnc.cpp:19802 +#, fuzzy +msgid "tunnel IP:" +msgstr "本地IP:%1" + +#: kvpnc.cpp:19806 +msgid "Virtual IP:" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:19812 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy:" +msgstr "密码不能为空!" + +#: kvpnc.cpp:19815 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy type:" +msgstr "密码不能为空!" + +#: kvpnc.cpp:19816 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy user:" +msgstr "密码不能为空!" + +#: kvpnc.cpp:19827 +#, fuzzy +msgid "Duration:" +msgstr "连接选项" + +#: kvpnc.cpp:19831 +#, fuzzy +msgid "disconnected" +msgstr "已断开" + +#: kvpnc.cpp:19832 +#, fuzzy +msgid "State:" +msgstr "IPSec 网关" + +#: kvpnc.cpp:19888 +msgid "Successful connected." +msgstr "已成功连接。" + +#: kvpnc.cpp:19960 +#, fuzzy +msgid "Connection \"%1\" finished" +msgstr "连接已建立。" + +#: kvpnc.cpp:19962 +#, fuzzy +msgid "Connect try to \"%1\" canceled" +msgstr "连接已建立。" + +#: kvpnc.cpp:19980 kvpnc.cpp:19988 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"status: %6\n" +"server: %1\n" +"user: %2\n" +"IPSec ID: %3\n" +"duration: %4\n" +"profile: %5" +msgstr "已连接到服务器\"%1\"(用户:\"%2\",IPSec ID:\"%3\"),持续时间:%4" + +#: kvpnc.cpp:19982 kvpnc.cpp:19990 kvpnc.cpp:20027 +#, fuzzy +msgid "%5: %2@%1, %3 [%4]" +msgstr "已连接:%2@%1, %3" + +#: kvpnc.cpp:19984 +#, fuzzy +msgid "" +"Successful connected to server: \"%1\", user: \"%2\", IPSec ID: \"%3\" at %4" +msgstr "已成功连接到服务器\"%1\"(用户:\"%2\",IPSec ID:\"%3\")于%4" + +#: kvpnc.cpp:19992 +#, fuzzy +msgid "Successful connected to server: \"%1\", user: \"%2\" at %3" +msgstr "已成功连接到服务器\"%1\"(用户:\"%2\",IPSec ID:\"%3\")于%4" + +#: kvpnc.cpp:19999 kvpnc.cpp:20025 kvpnc.cpp:20034 kvpnc.cpp:20042 +#, fuzzy +msgid "" +"status: %5\n" +"server: %1\n" +"user: %2\n" +"duration: %3\n" +"profile %4" +msgstr "已连接到服务器\"%1\"(用户:\"%2\",IPSec ID:\"%3\"),持续时间:%4" + +#: kvpnc.cpp:20001 kvpnc.cpp:20044 +msgid "Connected: %2@%1, %3" +msgstr "已连接:%2@%1, %3" + +#: kvpnc.cpp:20004 +#, fuzzy +msgid "" +"Successful connected to server \"%1\"\n" +"user: \"%2\" at %3" +msgstr "已成功连接到服务器\"%1\"(用户:\"%2\",IPSec ID:\"%3\")于%4" + +#: kvpnc.cpp:20012 +#, fuzzy +msgid "" +"Policy was successfully activated, daemon (%1) is running and tunnel is up." +msgstr "Policy successful activated and daemon (%1) running." + +#: kvpnc.cpp:20018 +#, fuzzy +msgid "Policy was successful activated and daemon (%1) is running." +msgstr "Policy successful activated and daemon (%1) running." + +#: kvpnc.cpp:20036 +#, fuzzy +msgid "%4: %2@%1, %3" +msgstr "已连接:%2@%1, %3" + +#: kvpnc.cpp:20047 +#, fuzzy +msgid "" +"Policy successful activated and daemon (%1) running for server \"%2\" (%3) " +"at date %4, profile \"%5\"." +msgstr "" +"Policy successful activated and daemon (%3) running for server \"%1\" at " +"date %2" + +#: kvpnc.cpp:20054 +#, fuzzy +msgid "" +"status: %3 \n" +"server: %1\n" +"duration: %2" +msgstr "已连接到服务器\"%1\"(用户:\"%2\",IPSec ID:\"%3\"),持续时间:%4" + +#: kvpnc.cpp:20056 kvpnc.cpp:20066 +#, fuzzy +msgid "Connected: %1, %2, profile \"%3\"" +msgstr "已连接:%2@%1, %3" + +#: kvpnc.cpp:20058 kvpnc.cpp:20068 kvpnc.cpp:20078 +#, fuzzy +msgid "Successful connected to server \"%1\" at %2, profile \"%3\"." +msgstr "已成功连接到服务器\"%1\"(用户:\"%2\",IPSec ID:\"%3\")于%4" + +#: kvpnc.cpp:20064 kvpnc.cpp:20074 +#, fuzzy +msgid "" +"status: %3\n" +"server: %1\n" +"duration: %2" +msgstr "已连接到服务器\"%1\"(用户:\"%2\",IPSec ID:\"%3\"),持续时间:%4" + +#: kvpnc.cpp:20076 +#, fuzzy +msgid "%4: %1, %2, profile \"%3\"" +msgstr "已连接:%2@%1, %3" + +#: kvpnc.cpp:20088 +#, fuzzy +msgid "KVpnc settings import" +msgstr "kvpnc 设置" + +#: kvpnc.cpp:20124 +#, fuzzy +msgid "KVpnc settings export" +msgstr "kvpnc 设置" + +#: kvpnc.cpp:20136 +#, fuzzy +msgid "Import profile" +msgstr "导入 profile" + +#: kvpnc.cpp:20162 kvpnc.cpp:20163 kvpnc.cpp:20229 kvpnc.cpp:20230 +#: kvpnc.cpp:20231 kvpnc.cpp:20274 kvpnc.cpp:20275 kvpnc.cpp:20276 +#: kvpnc.cpp:23398 kvpnc.cpp:23399 kvpnc.cpp:23400 kvpncconfig.cpp:2630 +#: kvpncconfig.cpp:2631 kvpncconfig.cpp:4179 kvpncconfig.cpp:4180 +#: kvpncconfig.cpp:4224 kvpncconfig.cpp:4225 +#, fuzzy +msgid "Import was canceled." +msgstr "导入失败" + +#: kvpnc.cpp:20198 kvpnc.cpp:20308 newprofilewizard.cpp:3346 +#: newprofilewizard.cpp:3364 newprofilewizard.cpp:3383 +#: newprofilewizard.cpp:3489 +msgid "Import of \"%1\" was successful." +msgstr "导入\"%1\"成功。" + +#: kvpnc.cpp:20199 kvpnc.cpp:20200 kvpnc.cpp:20309 kvpnc.cpp:20310 +#: kvpncconfig.cpp:4201 newprofilewizard.cpp:3347 newprofilewizard.cpp:3365 +#: newprofilewizard.cpp:3384 newprofilewizard.cpp:3490 +#, fuzzy +msgid "Import of \"%1\" (%2) was successful." +msgstr "导入\"%1\"成功。" + +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:23 kvpnc.cpp:20249 +#: newprofilewizard.cpp:3358 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import OpenVPN profile" +msgstr "导入 profile" + +#: kvpnc.cpp:20344 +#, fuzzy +msgid "IPSec settings import" +msgstr "kvpnc 设置" + +#: kvpnc.cpp:20383 +#, fuzzy +msgid "Fritzbox VPN settings import" +msgstr "kvpnc 设置" + +#: kvpnc.cpp:20496 kvpnc.cpp:20985 +#, fuzzy +msgid "route (%1): route add default gw " +msgstr "route: \"route add -net " + +#: kvpnc.cpp:20498 +#, fuzzy +msgid "route (%1): route add -net " +msgstr "route: \"route add -net " + +#: kvpnc.cpp:20575 +#, fuzzy +msgid "route (%1): route del default gw " +msgstr "route: route del -net " + +#: kvpnc.cpp:20577 +#, fuzzy +msgid "route (%1): route del -net " +msgstr "route: route del -net " + +#: kvpnc.cpp:20630 +msgid "Sending ping for kicking up the tunnel..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:20672 +#, fuzzy +msgid "%1 finished." +msgstr "连接已建立。" + +#: kvpnc.cpp:20722 kvpnc.cpp:20773 +#, fuzzy +msgid "%1 started. " +msgstr "\"%1\" 已启动。\n" + +#: kvpnc.cpp:20740 +#, fuzzy +msgid "%1 finished with error." +msgstr "连接已建立。" + +#: kvpnc.cpp:20750 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stopping %1." +msgstr "等待连接..." + +#: kvpnc.cpp:20781 kvpnc.cpp:22126 kvpnc.cpp:22185 kvpnc.cpp:22243 +#: kvpnc.cpp:22304 kvpnc.cpp:22375 kvpnc.cpp:22444 utils.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" finished." +msgstr "连接已建立。" + +#: kvpnc.cpp:21053 +#, fuzzy +msgid "route (ipsec): route del started." +msgstr "route: route del -net " + +#: kvpnc.cpp:21113 +#, c-format +msgid "Host for ping: %1" +msgstr "所 ping 主机:%1" + +#: kvpnc.cpp:21220 +#, fuzzy +msgid "" +"Policy was successful activated and daemon (%1) is running, starting up " +"tunnel..." +msgstr "Policy successful activated and daemon (%1) running." + +#: kvpnc.cpp:21235 +#, fuzzy +msgid "Waiting admin sock of %1..." +msgstr "等待连接..." + +#: kvpnc.cpp:21244 +msgid "Waiting admin sock of %1 needs too long. Stop." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:21408 +#, fuzzy +msgid "Starting \"%1\"..." +msgstr "等待连接..." + +#: kvpnc.cpp:21530 kvpnc.cpp:21536 kvpnc.cpp:21835 kvpnc.cpp:21845 +#, fuzzy +msgid "Starting %1..." +msgstr "等待连接..." + +#: kvpnc.cpp:21550 kvpnc.cpp:21556 kvpnc.cpp:21855 +#, fuzzy +msgid "Stopping %1..." +msgstr "等待连接..." + +#: kvpnc.cpp:21604 kvpnc.cpp:21923 kvpnc.cpp:21927 +msgid "\"%1\" still running but needs too long, stopping" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:21733 +#, c-format +msgid "doAddRemoveVirtualIp() action: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:21735 +msgid "Adding" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:21737 +#, fuzzy +msgid "Removing" +msgstr "Profile 设置" + +#: kvpnc.cpp:21740 +msgid "%1 virtual IP (%2) and special route..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:21810 +#, fuzzy +msgid "%1 file could not be written." +msgstr "不能打开日志文件!" + +#: kvpnc.cpp:21994 +msgid "Waiting for process end (getCertificate)." +msgstr "等待进程结束(getCertificate)。" + +#: kvpnc.cpp:22018 +#, c-format +msgid "ID found: %1" +msgstr "ID found: %1" + +#: kvpnc.cpp:22040 +#, c-format +msgid "getX509CertificateID() err: %1" +msgstr "getX509CertificateID() err: %1" + +#: kvpnc.cpp:22047 +msgid "OpenSSL finished.\n" +msgstr "OpenSSL finished.\n" + +#: kvpnc.cpp:22070 +#, fuzzy +msgid "Enroll certificate..." +msgstr "导入 p12 证书..." + +#: kvpnc.cpp:22075 +msgid "" +"cisco_cert_mgr is missing.\n" +"Please install it and retry." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22075 +msgid "Missing tool" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22112 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Executing command before connect:\n" +"%1" +msgstr "连接后 ping IP" + +#: kvpnc.cpp:22167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sleeping %1s before executing command after connect..." +msgstr "连接后 ping IP" + +#: kvpnc.cpp:22171 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Executing command after connect:\n" +"%1" +msgstr "连接后 ping IP" + +#: kvpnc.cpp:22251 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Executing command before disconnect:\n" +"%1" +msgstr "连接后 ping IP" + +#: kvpnc.cpp:22287 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Executing command after disconnect:\n" +"%1" +msgstr "连接后 ping IP" + +#: kvpnc.cpp:22334 +msgid "Insert rule for fixing path MTU discovery problem" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22405 +msgid "Remove rule for fixing path MTU discovery problem" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22483 +#, fuzzy, c-format +msgid "Default interface %1" +msgstr "默认接口:%1" + +#: kvpnc.cpp:22631 +#, fuzzy +msgid "Setting additional network routes..." +msgstr "新建 profile" + +#: kvpnc.cpp:22681 kvpnc.cpp:22796 +#, fuzzy +msgid "over gateway" +msgstr "IPSec 网关" + +#: kvpnc.cpp:22689 kvpnc.cpp:22695 kvpnc.cpp:22804 kvpnc.cpp:22811 +#, fuzzy +msgid "over interface" +msgstr "默认接口:%1" + +#: kvpnc.cpp:22726 +#, fuzzy +msgid "Adding the following additional network routes:" +msgstr "新建 profile" + +#: kvpnc.cpp:22839 +#, fuzzy +msgid "Removing the following additional network routes:" +msgstr "新建 profile" + +#: kvpnc.cpp:22857 +msgid "Log Viewer" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22869 +#, fuzzy +msgid "Quick connect to \"%1\" selected. Current profile: \"%2\"" +msgstr "连接已建立。" + +#: kvpnc.cpp:22874 +msgid "" +"Connect to \"%1\" requested but still to \"%2\" connected, current " +"connection will be terminated." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22879 +#, fuzzy +msgid "Connect to \"%1\" requested." +msgstr "连接已建立。" + +#: kvpnc.cpp:22884 +#, c-format +msgid "Switching to %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:22959 +#, fuzzy +msgid "Use device %1 for connection status check." +msgstr "连接已建立。" + +#: kvpnc.cpp:22965 +#, fuzzy +msgid "Use userdefined hostname/IP address (%1) for connection status check." +msgstr "连接已建立。" + +#: kvpnc.cpp:22971 +#, fuzzy +msgid "Use gateway address (%1) for connection status check." +msgstr "连接已建立。" + +#: generateopenvpnkeydialogbase.ui:17 kvpnc.cpp:22999 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Generate Key" +msgstr "General" + +#: kvpnc.cpp:23008 +msgid "Preserving network environment" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23057 kvpnc.cpp:23146 kvpnc.cpp:24649 kvpnc.cpp:24684 +#: networkinterface.cpp:163 utils.cpp:751 utils.cpp:798 utils.cpp:867 +#, fuzzy +msgid "unable to start proc (%1)!" +msgstr "不能启动进程(%1)!" + +#: kvpnc.cpp:23057 +msgid "script for getting original route info" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23078 +#, fuzzy +msgid "Restoring network environment" +msgstr "不能找到 setkey!" + +#: kvpnc.cpp:23100 +msgid "Warning: %1 has size 0, dont restoring it." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23146 +msgid "script for restoring defaultroute on kvpnc exit" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23190 +#, fuzzy +msgid "Backup process of %1 could not be started." +msgstr "profile\"%1\"已保存。" + +#: kvpnc.cpp:23196 +#, fuzzy +msgid "%1 backup process started." +msgstr "profile\"%1\"已保存。" + +#: kvpnc.cpp:23212 +msgid "Restore file of %1: %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23229 +msgid "Restore process of %1 could not be started." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23235 +#, fuzzy +msgid "Restore process of %1 started." +msgstr "profile\"%1\"已保存。" + +#: kvpnc.cpp:23251 +#, c-format +msgid "Backing up %1" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23301 +msgid "%1 found in %2, assuming %3 as prefix for %4." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23363 +msgid "Default route could not backuped!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23479 +#, fuzzy +msgid "Connecting to profile \"%1\" after creating it." +msgstr "profile \"%1\" 配置已载入。" + +#: kvpnc.cpp:23485 +msgid "" +"Connecting to profile \"%1\" is requested but daemon is not available, " +"skipping connecting." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23491 kvpnc.cpp:23492 kvpnc.cpp:23493 +#, fuzzy +msgid "Import was unsuccessful." +msgstr "导入\"%1\"成功。" + +#: kvpnc.cpp:23508 +#, fuzzy +msgid "Enter filename for export profile %1:" +msgstr "输入新 profile 名:" + +#: kvpnc.cpp:23770 +#, fuzzy +msgid "Export of profile %1 was sucessful." +msgstr "导入\"%1\"成功。" + +#: kvpnc.cpp:23770 +#, fuzzy +msgid "Export successful" +msgstr "导入成功" + +#: kvpnc.cpp:23862 kvpnc.cpp:23863 +msgid "" +"The line length for pppoptfile is too longer than 80 chars: %1. Openswan has " +"an bug and cant handle that. Please rename profile to a shorter name." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:23957 kvpnc.cpp:24071 kvpnc.cpp:24296 +#, fuzzy +msgid "Creating of %1 failed!" +msgstr "\"%1\")启动失败!" + +#: kvpnc.cpp:24071 +msgid "l2tpd options file for pppd" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24263 kvpnc.cpp:24287 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" failed" +msgstr "\"%1\")启动失败!" + +#: kvpnc.cpp:24266 kvpnc.cpp:24274 kvpnc.cpp:24282 kvpnc.cpp:24290 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" succeded" +msgstr "\"%1\")启动失败!" + +#: kvpnc.cpp:24271 kvpnc.cpp:24279 +#, fuzzy +msgid "Loading module \"%1\" failed." +msgstr "\"%1\")启动失败!" + +#: kvpnc.cpp:24363 +msgid "Starting l2tpd manually" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24470 +msgid "Starting openl2tpd manually" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24532 +msgid "Check ppp device..." +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24649 +#, fuzzy +msgid "Test Cisco vpnclient" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: kvpnc.cpp:24684 kvpnc.cpp:24690 +#, fuzzy +msgid "Start Cisco vpnclient" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: kvpnc.cpp:24690 +#, fuzzy +msgid "proc (%1) started." +msgstr "profile\"%1\"已保存。" + +#: kvpnc.cpp:24710 +msgid "What is your general opinion about this program?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24712 +msgid "It's one of my favourites" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24713 +msgid "I like it" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24714 +msgid "It's sometimes useful" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24715 +msgid "It's average" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24716 +msgid "Nice try, but this could be done better" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24717 +msgid "It's poor" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24718 +msgid "It's useless" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24719 +msgid "It's crap" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24721 +msgid "Which features of this program do you like?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24724 +msgid "Which features don't you like?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24727 +msgid "Which features do you never use?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24730 +msgid "What is your favourite feature?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24733 +msgid "Are there features you are missing?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24734 +msgid "Yes, a lot! (please add comment below)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24735 +msgid "Some (please add comment below)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24737 +msgid "It has too many features already!" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24739 +msgid "How do you rate the stability of this program?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24740 +msgid "Rock solid" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24741 kvpnc.cpp:24748 +msgid "Good" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24742 kvpnc.cpp:24749 kvpnc.cpp:24756 kvpnc.cpp:24763 +msgid "Average" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24743 kvpnc.cpp:24750 +msgid "Poor" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24744 +msgid "It keeps crashing all the time" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24746 +msgid "How do you rate the performance of this program?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24747 +msgid "Great" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24751 +msgid "It's so slow it drives me nuts" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24753 +msgid "What is your experience with computers in general?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24754 kvpnc.cpp:24761 +msgid "Expert" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24755 kvpnc.cpp:24762 +msgid "Fair" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24757 kvpnc.cpp:24764 +msgid "Learning" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24758 kvpnc.cpp:24765 +#, fuzzy +msgid "Newbie" +msgstr "New" + +#: kvpnc.cpp:24760 +msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24767 +msgid "" +"Did you have trouble figuring out how to work with this program in general?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24769 +#, fuzzy +msgid "No problem" +msgstr "新建 profile:%1" + +#: kvpnc.cpp:24770 +msgid "Some" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24771 +msgid "I'm still learning" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24772 +msgid "I didn't have a clue what to do at first" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24773 +msgid "I still don't have a clue what to do" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24775 +msgid "Where do you use this program most?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24776 +#, fuzzy +msgid "At work" +msgstr "网络设备" + +#: kvpnc.cpp:24777 +msgid "At home" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24778 +msgid "At university / school" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24780 +msgid "What is your primary role there?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24781 kvpnc.cpp:24789 +msgid "Home user" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24782 kvpnc.cpp:24790 +msgid "Student" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24783 kvpnc.cpp:24791 +msgid "Educational (teacher / professor)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24784 kvpnc.cpp:24792 +msgid "Non-computer related work" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24785 kvpnc.cpp:24793 +msgid "Developer" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24786 kvpnc.cpp:24794 +msgid "System administrator" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24788 +msgid "Do you have any other roles there?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24796 +msgid "How did you get to know this program?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24797 +msgid "In a menu on my machine" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24798 +msgid "Somebody told me about it" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24799 +msgid "On the internet" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24800 +msgid "Printed magazine / book" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24801 +msgid "Other (please add comment below)" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:24803 +msgid "Would you recommend this program to a friend?" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:25081 +msgid "Found" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:25086 kvpnc.cpp:25102 kvpnc.cpp:25109 kvpnc.cpp:25117 +#: kvpnc.cpp:25132 kvpnc.cpp:25139 kvpnc.cpp:25146 kvpnc.cpp:25153 +#: kvpnc.cpp:25160 kvpnc.cpp:25167 toolsinfodialog.cpp:98 +#: toolsinfodialog.cpp:130 toolsinfodialog.cpp:143 toolsinfodialog.cpp:151 +#: toolsinfodialog.cpp:171 toolsinfodialog.cpp:205 toolsinfodialog.cpp:212 +#: toolsinfodialog.cpp:219 toolsinfodialog.cpp:226 toolsinfodialog.cpp:233 +#: toolsinfodialog.cpp:241 toolsinfodialog.cpp:248 toolsinfodialog.cpp:255 +#: toolsinfodialog.cpp:262 toolsinfodialog.cpp:269 toolsinfodialog.cpp:276 +#: toolsinfodialog.cpp:283 toolsinfodialog.cpp:290 toolsinfodialog.cpp:297 +#: toolsinfodialog.cpp:304 toolsinfodialog.cpp:340 toolsinfodialog.cpp:354 +msgid "full" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:25090 kvpnc.cpp:25104 kvpnc.cpp:25127 toolsinfodialog.cpp:86 +#: toolsinfodialog.cpp:133 toolsinfodialog.cpp:166 +msgid "limited" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:25091 toolsinfodialog.cpp:87 +msgid "no split DNS support" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:25095 toolsinfodialog.cpp:91 +msgid "basic" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:25096 toolsinfodialog.cpp:92 +msgid "no NAT-T, IPSec over IP, no split DNS support" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:25123 +msgid "pcks11 support" +msgstr "" + +#: kvpnc.cpp:25172 +#, fuzzy +msgid "Not found" +msgstr "找不到文件" + +#: kvpncconfig.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Log file can not be opened!" +msgstr "不能打开日志文件!" + +#: kvpncconfig.cpp:220 kvpncconfig.cpp:261 +msgid "info" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:223 kvpncconfig.cpp:269 +msgid "remote" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:226 kvpncconfig.cpp:278 +msgid "error" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:229 kvpncconfig.cpp:287 +msgid "success" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:232 kvpncconfig.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "debug" +msgstr "调试:" + +#: kvpncconfig.cpp:441 kvpncconfig.cpp:496 +msgid "Wallet enabled and available, writing to wallet." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:453 kvpncconfig.cpp:624 kvpncconfig.cpp:4420 +msgid "Wallet disabled or not available, writing to config file." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:539 +msgid "write of %1 was ok." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:551 kvpncconfig.cpp:567 kvpncconfig.cpp:583 +#: kvpncconfig.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "write of %1 has failed." +msgstr "\"%1\"启动失败。" + +#: kvpncconfig.cpp:556 kvpncconfig.cpp:572 kvpncconfig.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "write of %1 was successful." +msgstr "导入\"%1\"成功。" + +#: kvpncconfig.cpp:587 kvpncconfig.cpp:598 kvpncconfig.cpp:1135 +#: kvpncconfig.cpp:1138 +#, fuzzy +msgid "preshared key password" +msgstr "私钥密码" + +#: kvpncconfig.cpp:607 kvpncconfig.cpp:608 kvpncconfig.cpp:4414 +#: kvpncconfig.cpp:4415 +#, fuzzy +msgid "Unable to create wallet folder for kvpnc!" +msgstr "不能启动进程(vpnc)!" + +#: kvpncconfig.cpp:615 +msgid "Writing into Wallet is not possible at shutdown, skipping." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:886 +msgid "Profile \"%1\" saved." +msgstr "Profile \"%1\" 已保存。" + +#: kvpncconfig.cpp:1018 kvpncconfig.cpp:1019 +msgid "" +"The appdir for kvpnc could not be created. Be sure that you have write " +"permission of \"%1\"." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1029 +msgid "Log file cant be opened!" +msgstr "不能打开日志文件!" + +#: kvpncconfig.cpp:1051 +msgid "Global configuration loaded." +msgstr "全局配置已载入。" + +#: kvpncconfig.cpp:1089 +msgid "Profile found: " +msgstr "找到 profile:" + +#: kvpncconfig.cpp:1102 +msgid "Wallet enabled and available, reading passwords from wallet." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1118 +msgid "Folder for kvpnc has been set." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1123 kvpncconfig.cpp:1129 kvpncconfig.cpp:1135 +#, fuzzy +msgid "read of %1 has failed." +msgstr "\"%1\"启动失败。" + +#: kvpncconfig.cpp:1126 kvpncconfig.cpp:1132 kvpncconfig.cpp:1138 +#, fuzzy +msgid "read of %1 was successful." +msgstr "导入\"%1\"成功。" + +#: kvpncconfig.cpp:1142 kvpncconfig.cpp:1143 +#, fuzzy +msgid "Unable to set wallet folder for kvpnc!" +msgstr "不能启动进程(vpnc)!" + +#: kvpncconfig.cpp:1149 kvpncconfig.cpp:1150 +#, fuzzy +msgid "Unable to open wallet folder for kvpnc!" +msgstr "不能启动进程(vpnc)!" + +#: kvpncconfig.cpp:1160 +msgid "" +"Wallet enabled, available but first time, reading passwords from config file." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1162 +msgid "Wallet disabled or not available, reading passwords from config file." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1438 +msgid "Old configuration found, converted." +msgstr "已找到并转换旧配置。" + +#: kvpncconfig.cpp:1441 +msgid "Configuration for profile \"%1\" loaded." +msgstr "profile \"%1\" 配置已载入。" + +#: kvpncconfig.cpp:1456 +msgid "Old configuration deleted." +msgstr "旧配置已删除" + +#: kvpncconfig.cpp:1555 +msgid "\"%1\" still exists. Do you really want to overwrite it?" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1555 +msgid "Overwrite?" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1555 +msgid "&Overwrite" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1569 +#, fuzzy +msgid "Select profiles for export:" +msgstr "删除 profile(&D)..." + +#: kvpncconfig.cpp:1570 +#, fuzzy +msgid "&Export selected profiles..." +msgstr "导入 profile" + +#: kvpncconfig.cpp:1571 +#, fuzzy +msgid "export &global settings" +msgstr "连接选项" + +#: kvpncconfig.cpp:1637 +msgid "No profiles for export, export canceled." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:1645 kvpncconfig.cpp:1994 +#, fuzzy +msgid "Export canceled." +msgstr "导入失败" + +#: kvpncconfig.cpp:1999 +msgid "Export was successful. %1 profiles and global settings are exported." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:2001 +msgid "Export was successful. %1 profiles are exported." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:2003 +msgid "Export was successful. Global settings are exported." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:2004 +#, fuzzy +msgid "Export success" +msgstr "导入成功" + +#: kvpncconfig.cpp:2660 kvpncconfig.cpp:3752 +#, fuzzy +msgid "Import canceled." +msgstr "导入失败" + +#: kvpncconfig.cpp:2766 +msgid "Import was successful. %1 profiles and global settings are imported." +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:2768 kvpncconfig.cpp:3760 +#, fuzzy +msgid "Import was successful. %1 profiles are imported." +msgstr "证书已成功导入。" + +#: kvpncconfig.cpp:2770 +#, fuzzy +msgid "Import was successful. Global settings are imported." +msgstr "证书已成功导入。" + +#: kvpncconfig.cpp:2771 kvpncconfig.cpp:3764 kvpncconfig.cpp:4236 +#, fuzzy +msgid "Import success" +msgstr "导入成功" + +#: kvpncconfig.cpp:3762 +#, fuzzy +msgid "Import was canceled because no profiles are selected." +msgstr "证书已成功导入。" + +#: kvpncconfig.cpp:3919 +#, fuzzy, c-format +msgid "import fritzbox config: line: %1" +msgstr "导入 Cisco pcf(&I)..." + +#: kvpncconfig.cpp:3925 kvpncconfig.cpp:3931 kvpncconfig.cpp:3937 +#: kvpncconfig.cpp:3943 kvpncconfig.cpp:3949 kvpncconfig.cpp:3955 +#, fuzzy +msgid "import fritzbox config: %1 found" +msgstr "导入 Cisco pcf(&I)..." + +#: kvpncconfig.cpp:3961 +#, fuzzy +msgid "import fritzbox config: ipnetFound found" +msgstr "导入 Cisco pcf(&I)..." + +#: kvpncconfig.cpp:3973 kvpncconfig.cpp:3984 kvpncconfig.cpp:3986 +#: kvpncconfig.cpp:3996 kvpncconfig.cpp:3998 kvpncconfig.cpp:4005 +#: kvpncconfig.cpp:4012 kvpncconfig.cpp:4020 kvpncconfig.cpp:4027 +#: kvpncconfig.cpp:4036 kvpncconfig.cpp:4048 kvpncconfig.cpp:4059 +#: kvpncconfig.cpp:4070 kvpncconfig.cpp:4072 kvpncconfig.cpp:4083 +#: kvpncconfig.cpp:4085 kvpncconfig.cpp:4095 kvpncconfig.cpp:4097 +#: kvpncconfig.cpp:4108 kvpncconfig.cpp:4110 kvpncconfig.cpp:4120 +#: kvpncconfig.cpp:4122 kvpncconfig.cpp:4131 kvpncconfig.cpp:4142 +#: kvpncconfig.cpp:4151 +#, fuzzy +msgid "import fritzbox config: %1 found: %2" +msgstr "导入 Cisco pcf(&I)..." + +#: kvpncconfig.cpp:4036 +msgid "local id" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:4048 +msgid "exchange mode" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:4131 +msgid "ip addr for phase 2" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:4142 +#, fuzzy +msgid "remote network ip" +msgstr "远程网络" + +#: kvpncconfig.cpp:4151 +#, fuzzy +msgid "remote network netmask" +msgstr "远程网络" + +#: kvpncconfig.cpp:4153 +msgid "Netmask (dotted): %1, numeric value: %2" +msgstr "" + +#: kvpncconfig.cpp:4232 +#, fuzzy +msgid "Import was successful. 1 profile was imported." +msgstr "证书已成功导入。" + +#: kvpncconfig.cpp:4234 +#, fuzzy +msgid "Import was canceled because no profile was found." +msgstr "证书已成功导入。" + +#: kvpncconfig.cpp:4394 +#, fuzzy +msgid "delete of %1 was ok." +msgstr "\"%1\"启动失败。" + +#: kvpncconfig.cpp:4396 kvpncconfig.cpp:4401 kvpncconfig.cpp:4406 +#, fuzzy +msgid "delete of %1 has failed." +msgstr "\"%1\"启动失败。" + +#: kvpncconfig.cpp:4399 kvpncconfig.cpp:4404 +#, fuzzy +msgid "delete of %1 was successful." +msgstr "导入\"%1\"成功。" + +#: kvpncconfig.cpp:4404 kvpncconfig.cpp:4406 +#, fuzzy +msgid "private key password" +msgstr "私钥密码" + +#: kvpncconfig.cpp:4513 +#, fuzzy +msgid "Profile \"%1\" removed." +msgstr "Profile \"%1\" 已保存。" + +#: listviewtooltip.h:63 +msgid "Path:" +msgstr "" + +#: listviewtooltip.h:63 +msgid "Usability:" +msgstr "" + +#: listviewtooltip.h:63 vpntypesinfodialog.cpp:81 +msgid "Comment:" +msgstr "" + +#: logviewerdialog.cpp:108 +msgid "Load progress" +msgstr "" + +#: logviewerdialog.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Loading log..." +msgstr "正在连接..." + +#: logviewerdialog.cpp:197 +msgid "Info:" +msgstr "" + +#: logviewerdialog.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Debug:" +msgstr "调试" + +#: logviewerdialog.cpp:211 +msgid "Error:" +msgstr "" + +#: main.cpp:35 +msgid "" +"TDE frontend for various vpn clients\n" +"Currently supported protocols:\n" +"* Cisco (vpnc (free), vpnclient (propritary))\n" +"* IPSec (FreeS/WAN, Openswan, strongSwan, racoon)\n" +"* PPTP\n" +"* OpenVPN\n" +"* L2TP (l2tpd, xl2tpd, openl2tp) over IPSec (racoon, FreeS/WAN, Openswan, " +"strongSwan)\n" +"* Vtun\n" +"* SSH" +msgstr "" + +#: main.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Import OpenVPN config file" +msgstr "导入 Cisco pcf(&I)..." + +#: main.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Import Cisco PCF file" +msgstr "导入 profile" + +#: main.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Extra options:" +msgstr "连接选项" + +#: main.cpp:71 +msgid "(C) 2005, the KVpnc team" +msgstr "(C) 2004, KVpnc 团队" + +#: main.cpp:74 +msgid "Developer and maintainer" +msgstr "" + +#: main.cpp:79 +msgid "KDE" +msgstr "" + +#: main.cpp:80 +msgid "KDevelop" +msgstr "" + +#: main.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Vpnc" +msgstr "KVpnc" + +#: main.cpp:82 +msgid "Polish translation" +msgstr "" + +#: main.cpp:83 +msgid "Slovak translation" +msgstr "" + +#: main.cpp:84 +msgid "Italian translation" +msgstr "" + +#: main.cpp:85 +msgid "Hungary translation" +msgstr "" + +#: main.cpp:86 main.cpp:87 +msgid "Dutch translation" +msgstr "" + +#: main.cpp:88 +msgid "Bulgarian translation" +msgstr "" + +#: main.cpp:89 +msgid "Spanish translation" +msgstr "" + +#: main.cpp:90 main.cpp:91 +msgid "Chinese translation" +msgstr "" + +#: main.cpp:92 +msgid "Russian translation" +msgstr "" + +#: main.cpp:93 main.cpp:94 main.cpp:95 +msgid "French translation" +msgstr "" + +#: main.cpp:96 +msgid "Swedish translation" +msgstr "" + +#: main.cpp:97 +msgid "Japanese translation" +msgstr "" + +#: main.cpp:98 +msgid "Catalan translation" +msgstr "" + +#: main.cpp:99 +msgid "Turkish translation" +msgstr "" + +#: main.cpp:100 +msgid "Patches" +msgstr "" + +#: main.cpp:101 +msgid "PPTP-Test environment, OpenVPN testing, new ideas" +msgstr "" + +#: main.cpp:102 +msgid "OpenVPN-Test environment, OpenVPN testing, new ideas" +msgstr "" + +#: main.cpp:103 +msgid "Testing PPTP, usebility hints & tests, bug hunting" +msgstr "" + +#: main.cpp:104 +msgid "Testing OpenSWAN, bug hunting" +msgstr "" + +#: main.cpp:105 +msgid "Testing OpenVPN, bug hunting" +msgstr "" + +#: main.cpp:106 +msgid "Cisco password decoder" +msgstr "" + +#: main.cpp:107 +msgid "Testing OpenVPN auth+cert, bug hunting" +msgstr "" + +#: main.cpp:108 +msgid "Icon artwork, bug hunting" +msgstr "" + +#: main.cpp:109 +msgid "Support KVpnc development with 15EUR" +msgstr "" + +#: main.cpp:110 +msgid "Support KVpnc development with 30$" +msgstr "" + +#: main.cpp:111 +msgid "Support KVpnc development with 30EUR" +msgstr "" + +#: main.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Cisco testbed, bug hunting" +msgstr "Profile 设置" + +#: main.cpp:113 +msgid "Danish translation" +msgstr "" + +#: mainview.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Debug console" +msgstr "显示调试控制台" + +#: mainview.cpp:45 +msgid "" +"The debug console shows useful debug information to solve problems. You need " +"to turn on debug features for the program you want to produce output in " +"preferences dialog." +msgstr "" + +#: manageciscocert.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you really want to delete the cert \"%1\" (type: %2) from cert store?" +msgstr "真的删除\"%1\"?" + +#: manageciscocert.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Delete certificate?" +msgstr "证书" + +#: manageciscocert.cpp:79 manageciscocert.cpp:170 manageciscocert.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "用户名" + +#: manageciscocert.cpp:81 manageciscocert.cpp:175 manageciscocert.cpp:283 +msgid "CA" +msgstr "" + +#: manageciscocert.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Certificate password" +msgstr "证书路径" + +#: manageciscocert.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Certicate password got from user, send it..." +msgstr "请输入用户密码...\n" + +#: manageciscocert.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "User certificate" +msgstr "证书" + +#: manageciscocert.cpp:178 newprofilewizard.cpp:2614 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "CA certificate" +msgstr "证书" + +#: manageciscocert.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Getting cert info from Cisco certificate store..." +msgstr "导入 p12 证书..." + +#: manageciscocert.cpp:251 preferencesdialog.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "Collecting cisco certs from Cisco certificate store..." +msgstr "导入 p12 证书..." + +#: manageciscocert.cpp:253 preferencesdialog.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "Looking for certs in Cisco certificate store..." +msgstr "导入 p12 证书..." + +#: manageciscocert.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Cert start found." +msgstr "找不到文件" + +#: manageciscocert.cpp:363 manageciscocert.cpp:381 +msgid "&Show..." +msgstr "" + +#: manageciscocert.cpp:365 manageciscocert.cpp:377 +#: profilenetworkrouteoptions.cpp:201 profilenetworkrouteoptions.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "&Delete..." +msgstr "删除?" + +#: manageciscocert.cpp:367 manageciscocert.cpp:379 +#: profilenetworkrouteoptions.cpp:203 profilenetworkrouteoptions.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "&Add..." +msgstr "高级..." + +#: networkinterface.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "getting IP address from interface" +msgstr "没有输入 IP 地址(ping 主机)!" + +#: newprofiledialog.cpp:142 preferencesdialog.cpp:528 +msgid "Cisco (vpnc)" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: newprofiledialog.cpp:143 +msgid "IPSec (racoon)" +msgstr "IPSec (racoon)" + +#: newprofiledialog.cpp:144 +msgid "IPSec (FreeS/WAN)" +msgstr "IPSec (FreeS/WAN)" + +#: newprofiledialog.cpp:201 newprofiledialog.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "No IP address for remote network entered!" +msgstr "没有输入IP地址!" + +#: newprofiledialog.cpp:201 preferencesdialog.cpp:5107 +#: preferencesdialog.cpp:5375 +#, fuzzy +msgid "No IP Address" +msgstr "没有IP地址" + +#: newprofiledialog.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "IP address of remote network is not valid!" +msgstr "IP 地址(远程网络)无效!" + +#: newprofiledialog.cpp:210 preferencesdialog.cpp:4681 +#, fuzzy +msgid "Invalid IP Address" +msgstr "无效IP地址" + +#: newprofiledialog.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "IP address of remote network not valid!" +msgstr "IP 地址(远程网络)无效!" + +#: newprofiledialog.cpp:268 newprofiledialog.cpp:269 newprofilewizard.cpp:774 +#: newprofilewizard.cpp:775 +#, fuzzy +msgid "Profile name can not contain spaces!" +msgstr "profile 名不能包含空格!" + +#: newprofiledialog.cpp:268 newprofilewizard.cpp:774 +msgid "Spaces Not Allowed" +msgstr "" + +#: newprofiledialog.cpp:276 newprofiledialog.cpp:277 newprofilewizard.cpp:783 +#: newprofilewizard.cpp:784 +#, fuzzy +msgid "Profile name can not be empty!" +msgstr "文件名不能为空!" + +#: newprofiledialog.cpp:276 newprofilewizard.cpp:783 +#, fuzzy +msgid "No Name Entered" +msgstr "没有输入IP地址!" + +#: newprofiledialog.cpp:287 newprofiledialog.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Profile name already exists!" +msgstr "profile 名已存在!" + +#: newprofiledialog.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Name Already Exists" +msgstr "名称已存在" + +#: newprofiledialog.cpp:329 newprofiledialog.cpp:375 newprofiledialog.cpp:427 +#: newprofiledialog.cpp:479 newprofiledialog.cpp:529 preferencesdialog.cpp:1835 +#: preferencesdialog.cpp:1842 preferencesdialog.cpp:1849 +#: preferencesdialog.cpp:1855 +#, fuzzy, c-format +msgid "New type: %1" +msgstr "新类型:%1。" + +#: newprofiledialog.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "Import Cisco PCF Profile..." +msgstr "导入 profile" + +#: newprofilewizard.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Add new profile..." +msgstr "新建 profile" + +#: newprofilewizard.cpp:181 newprofilewizardstart.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Welcome" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:190 preferencesdialog.cpp:530 preferencesdialog.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "IPSec (%1)" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: newprofilewizard.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "L2TP over IPSec (%1)" +msgstr "IPSec (FreeS/WAN)" + +#: newprofilewizard.cpp:193 +msgid "Type selection" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:257 profileracoonoptions.cpp:38 +msgid "" +"Remote ID type
none:No ID
address:The type is the IP address. This is the default " +"type if you do not specify an identifier to use
user_fqdn:The type is a USER_FTQDN (user fully-qualified domain name)
fqdn:The type is a FTQDN (fully-qualified domain name)
keyid (file):The type is a KEY_ID, read from the " +"file
keyid:The type is a KEY_ID, specified in " +"field
asn1dn:The type is an ASN.1 distinguished " +"name. If empty, DN from the Subject field in the certificate will be " +"used" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:267 profileracoonoptions.cpp:48 +msgid "" +"Local ID type
none:No ID
address:The type is the IP address. This is the default " +"type if you do not specify an identifier to use
user_fqdn:The type is a USER_FTQDN (user fully-qualified domain name)
fqdn:The type is a FTQDN (fully-qualified domain name)
keyid (file):The type is a KEY_ID, read from the " +"file
keyid:The type is a KEY_ID, specified in " +"field
asn1dn:The type is an ASN.1 distinguished " +"name. If empty, DN from the Subject field in the certificate will be " +"used" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Import &Ipsec config file" +msgstr "导入 Cisco pcf(&I)..." + +#: newprofilewizard.cpp:554 preferencesdialog.cpp:1490 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSH key found: %1" +msgstr "ID found: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Virtual IP address options" +msgstr "无效IP地址" + +#: newprofilewizard.cpp:707 newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Connection status check" +msgstr "连接已建立。" + +#: newprofilewizard.cpp:722 newprofilewizardconnectoptions.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Connect options" +msgstr "连接选项" + +#: newprofilewizard.cpp:732 newprofilewizardgeneral.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "General settings" +msgstr "连接选项" + +#: newprofilewizard.cpp:742 +msgid "" +"Now you have completed all steps for creating a new profile.\n" +"Click \"Finish\" to continue." +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:820 +#, fuzzy, c-format +msgid "Profile name: %1" +msgstr "profile 名" + +#: newprofilewizard.cpp:834 +#, fuzzy +msgid "Gateway is empty!" +msgstr "文件名不能为空!" + +#: newprofilewizard.cpp:840 +#, fuzzy, c-format +msgid "Gateway: %1" +msgstr "IPSec 网关" + +#: newprofilewizard.cpp:844 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description: %1" +msgstr "连接选项" + +#: newprofilewizard.cpp:871 newprofilewizard.cpp:898 +#: newprofilewizardciscoselection.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cisco selection" +msgstr "Profile 设置" + +#: newprofilewizard.cpp:874 newprofilewizard.cpp:902 newprofilewizard.cpp:937 +#: newprofilewizard.cpp:1031 newprofilewizard.cpp:1124 +#: newprofilewizard.cpp:1159 newprofilewizard.cpp:1199 +#: newprofilewizard.cpp:1249 newprofilewizard.cpp:1280 +#: newprofilewizard.cpp:1325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected type: %1" +msgstr "新类型:%1。" + +#: newprofilewizard.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "FreeSWAN/OpenSWAN settings" +msgstr "FreeS/WAN" + +#: newprofilewizard.cpp:925 newprofilewizard.cpp:1150 newprofilewizard.cpp:2671 +#: newprofilewizard.cpp:2679 newprofilewizardcert.ui:469 +#: newprofilewizardcert.ui:578 newprofilewizardcert.ui:633 +#: preferencesdialog.cpp:4309 preferencesdialog.cpp:4315 +#: preferencesdialog.cpp:5942 preferencesdialog.cpp:5950 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:179 profilesmartcardoptionsbase.ui:242 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:300 +#, no-c-format +msgid "ID" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:933 newprofilewizard.cpp:1156 +#, fuzzy +msgid "IPSec selection" +msgstr "Profile 设置" + +#: newprofilewizard.cpp:1024 newprofilewizard.cpp:1108 +#: newprofilewizard.cpp:1493 newprofilewizard.cpp:1778 +#: newprofilewizard.cpp:1878 +#, fuzzy +msgid "Authentication settings" +msgstr "身份鉴别失败!" + +#: newprofilewizard.cpp:1025 newprofilewizard.cpp:1107 +#, fuzzy +msgid "Racoon settings" +msgstr "Profile 设置" + +#: newprofilewizard.cpp:1109 newprofilewizard.cpp:1319 +#: newprofilewizard.cpp:1483 newprofilewizard.cpp:1494 +#: newprofilewizard.cpp:1545 newprofilewizard.cpp:1731 +#: newprofilewizard.cpp:1849 newprofilewizard.cpp:2174 +#: newprofilewizard.cpp:2198 newprofilewizard.cpp:2322 +#: newprofilewizarduser.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "User settings" +msgstr "连接选项" + +#: newprofilewizard.cpp:1151 newprofilewizard.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "&Certificate/Smartcard" +msgstr "证书" + +#: newprofilewizard.cpp:1190 newprofilewizardopenvpnauth.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "OpenVPN authentication settings" +msgstr "身份鉴别失败!" + +#: newprofilewizard.cpp:1196 newprofilewizardopenvpnselection.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "OpenVPN selection" +msgstr "kvpnc 设置" + +#: newprofilewizard.cpp:1236 +#, fuzzy +msgid "PPTP settings" +msgstr "Profile 设置" + +#: newprofilewizard.cpp:1237 newprofilewizard.cpp:1275 +#: newprofilewizard.cpp:1321 newprofilewizard.cpp:1485 +#: newprofilewizard.cpp:1495 newprofilewizard.cpp:1546 +#: newprofilewizard.cpp:1732 newprofilewizard.cpp:1741 +#: newprofilewizard.cpp:1850 newprofilewizard.cpp:1859 +#: newprofilewizard.cpp:1879 newprofilewizardnetwork.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Network settings" +msgstr "Profile 设置" + +#: newprofilewizard.cpp:1238 newprofilewizard.cpp:1276 +#: newprofilewizard.cpp:1322 newprofilewizard.cpp:1486 +#: newprofilewizard.cpp:1496 newprofilewizard.cpp:1548 +#: newprofilewizard.cpp:1734 newprofilewizard.cpp:1743 +#: newprofilewizard.cpp:1852 newprofilewizard.cpp:1861 +#: newprofilewizard.cpp:1880 +#, fuzzy +msgid "Network routes" +msgstr "Profile 设置" + +#: newprofilewizard.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Vtun options" +msgstr "显示调试控制台" + +#: newprofilewizard.cpp:1320 +#, fuzzy +msgid "SSH options" +msgstr "Profile 设置" + +#: newprofilewizard.cpp:1395 +msgid "" +"The required daemon (%1) is available, you will be able to use this " +"connection." +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1400 newprofilewizard.cpp:1402 +msgid "" +"The required daemon (%1) isn't available, you will not be able to use this " +"connection until the daemon is not installed." +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1415 newprofilewizard.cpp:1417 +msgid "" +"The required version (%1) of FreeSWAN/OpenSWAN was not found. You will not " +"be able to use the Agressive Mode. It will be used the Main Mode." +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1436 +msgid "The required daemons (%1 and %2) are available." +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1440 +msgid "" +"The required daemons (%1 and %2) aren't available, you will not be able to " +"use this connection until the daemons are not installed." +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1459 +#, fuzzy +msgid "Cisco selection: import PCF file" +msgstr "导入 profile" + +#: newprofilewizard.cpp:1476 +msgid "Cisco selection: enter data manually" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1481 +#, fuzzy +msgid "Cisco selection: cisco" +msgstr "Profile 设置" + +#: newprofilewizard.cpp:1484 newprofilewizard.cpp:1969 +#: newprofilewizard.cpp:2107 +#, fuzzy +msgid "Cisco settings" +msgstr "Profile 设置" + +#: newprofilewizard.cpp:1491 +#, fuzzy +msgid "Cisco selection: ciscoorig" +msgstr "Profile 设置" + +#: newprofilewizard.cpp:1509 +#, fuzzy +msgid "Cisco IPSec ID" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: newprofilewizard.cpp:1510 +#, fuzzy +msgid "Cisco IPSec ID is empty!" +msgstr "左边或者右边的ID是空缺的!" + +#: newprofilewizard.cpp:1514 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cisco IPSec ID: %1" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: newprofilewizard.cpp:1520 +#, fuzzy +msgid "Allow empty group password: true" +msgstr "密码" + +#: newprofilewizard.cpp:1522 +#, fuzzy +msgid "Allow empty group password: false" +msgstr "密码" + +#: newprofilewizard.cpp:1547 newprofilewizard.cpp:1733 +#: newprofilewizard.cpp:1742 newprofilewizard.cpp:1851 +#: newprofilewizard.cpp:1860 newprofilewizard.cpp:1881 +#: newprofilewizardnat.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "NAT settings" +msgstr "Profile 设置" + +#: newprofilewizard.cpp:1558 newprofilewizard.cpp:1560 +#: newprofilewizard.cpp:1804 newprofilewizard.cpp:1806 +#, c-format +msgid "Use Mode Config: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1565 newprofilewizard.cpp:1812 +msgid "Exchange mode (%1): %2" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1584 newprofilewizard.cpp:1586 +#, c-format +msgid "Disable opportunistic encryption: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1587 +#, c-format +msgid "Right next hop: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1588 +#, c-format +msgid "Left next hop: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1589 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use PFS: %1" +msgstr "用户名" + +#: newprofilewizard.cpp:1600 +#, fuzzy +msgid "Local ID (Group ID)" +msgstr "本地IP:%1" + +#: newprofilewizard.cpp:1601 preferencesdialog.cpp:5019 +#: preferencesdialog.cpp:5020 +#, fuzzy +msgid "Local ID (Group ID) is empty!" +msgstr "密码不能为空!" + +#: newprofilewizard.cpp:1611 +#, fuzzy +msgid "Remote ID" +msgstr "use special remote ID" + +#: newprofilewizard.cpp:1612 +#, fuzzy +msgid "Remote ID is empty!" +msgstr "远程网络" + +#: newprofilewizard.cpp:1623 newprofilewizard.cpp:1830 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of local ID: %1" +msgstr "vpnc 路径" + +#: newprofilewizard.cpp:1627 newprofilewizard.cpp:1834 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local ID value: %1" +msgstr "本地IP:%1" + +#: newprofilewizard.cpp:1630 newprofilewizard.cpp:1837 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of remote ID: %1" +msgstr "vpnc 路径" + +#: newprofilewizard.cpp:1634 newprofilewizard.cpp:1841 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remote ID value: %1" +msgstr "本地IP:%1" + +#: newprofilewizard.cpp:1677 newprofilewizard.cpp:1695 +#: newprofilewizard.cpp:1702 newprofilewizard.cpp:1720 +msgid "Use custom %1: %2" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1677 newprofilewizard.cpp:1695 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:417 profileipsecoptionsbase.ui:674 +#, no-c-format +msgid "ESP" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1682 +#, fuzzy, c-format +msgid "ESP settings: %1" +msgstr "Profile 设置" + +#: newprofilewizard.cpp:1688 newprofilewizard.cpp:1689 +#: preferencesdialog.cpp:4916 +msgid "Use custom ESP checked but none selected!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1702 newprofilewizard.cpp:1720 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:302 profileipsecoptionsbase.ui:507 +#, no-c-format +msgid "IKE" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1707 +#, fuzzy, c-format +msgid "IKE settings: %1" +msgstr "Profile 设置" + +#: newprofilewizard.cpp:1713 newprofilewizard.cpp:1714 +#: preferencesdialog.cpp:4910 +msgid "Use custom IKE checked but none selected!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1720 +#, fuzzy +msgid "false" +msgstr "密码失败" + +#: newprofilewizard.cpp:1728 newprofilewizard.cpp:1739 +#: newprofilewizard.cpp:1848 newprofilewizard.cpp:1858 +#, fuzzy, c-format +msgid "Authenticate with username and password: %1" +msgstr "保存用户密码" + +#: newprofilewizard.cpp:1755 +#, fuzzy +msgid "IPSec selection: import profile file" +msgstr "导入 profile" + +#: newprofilewizard.cpp:1777 +#, fuzzy +msgid "IPSec settings" +msgstr "Profile 设置" + +#: newprofilewizard.cpp:1780 +msgid "IPSec selection: enter data manually" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1796 +msgid "Hash algorithm (%1): %2" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1816 +#, fuzzy +msgid "DH group (%1): %2" +msgstr "IKE DH Group" + +#: newprofilewizard.cpp:1820 +#, fuzzy +msgid "Authentication algorithm (%1) (phase 2): %2" +msgstr "身份鉴别失败!" + +#: newprofilewizard.cpp:1825 +#, fuzzy +msgid "Encryption algorithm (%1) (phase 1): %2" +msgstr "身份鉴别失败!" + +#: newprofilewizard.cpp:1869 +msgid "Tunnel device type (%1): %2" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:1894 +#, fuzzy +msgid "TLS auth file" +msgstr "启动\"ping\"失败!" + +#: newprofilewizard.cpp:1908 +#, fuzzy +msgid "TLS remote host" +msgstr "找不到文件" + +#: newprofilewizard.cpp:1924 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy host" +msgstr "密码不能为空!" + +#: newprofilewizard.cpp:1950 newprofilewizardpsk.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PSK settings" +msgstr "Profile 设置" + +#: newprofilewizard.cpp:1973 +#, fuzzy +msgid "Auth selection: use PSK" +msgstr "身份鉴别失败!" + +#: newprofilewizard.cpp:1986 +#, fuzzy +msgid "Certificate format" +msgstr "证书路径" + +#: newprofilewizard.cpp:2047 newprofilewizard.cpp:2080 +#: newprofilewizard.cpp:2116 newprofilewizardcert.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate settings" +msgstr "证书路径" + +#: newprofilewizard.cpp:2073 +#, fuzzy +msgid "Auth selection: use certificate" +msgstr "导入 p12 证书..." + +#: newprofilewizard.cpp:2111 +#, fuzzy +msgid "Auth selection: use Hybrid" +msgstr "身份鉴别失败!" + +#: newprofilewizard.cpp:2123 +#, fuzzy +msgid "P12 cert selection: use smartcard" +msgstr "导入 p12 证书..." + +#: newprofilewizard.cpp:2131 +msgid "P12 cert selection: cert type is PKCS12" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2146 +msgid "P12 cert selection: cert type is other" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2158 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN selection: import profile file" +msgstr "导入 profile" + +#: newprofilewizard.cpp:2173 newprofilewizard.cpp:2197 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN auth: authenticate with username and password" +msgstr "请输入组密码" + +#: newprofilewizard.cpp:2186 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN settings" +msgstr "kvpnc 设置" + +#: newprofilewizard.cpp:2188 +msgid "OpenVPN selection: enter data manually" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2207 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN auth: use only CA cert authenticate with username and password" +msgstr "保存用户密码" + +#: newprofilewizard.cpp:2218 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN auth: dont authenticate with username and password" +msgstr "请输入组密码" + +#: newprofilewizard.cpp:2227 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN auth: use special authentication algorithm: %1" +msgstr "身份鉴别失败!" + +#: newprofilewizard.cpp:2234 +#, fuzzy +msgid "OpenVPN auth: dont use special authentication algorithm" +msgstr "身份鉴别失败!" + +#: newprofilewizard.cpp:2240 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenVPN auth: use authentication method: %1" +msgstr "身份鉴别失败!" + +#: newprofilewizard.cpp:2270 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using custom DNS server: %1" +msgstr "使用用户定义的本地端口 \"%1\"。" + +#: newprofilewizard.cpp:2283 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using custom DNS search domain: %1" +msgstr "使用用户定义的本地端口 \"%1\"。" + +#: newprofilewizard.cpp:2296 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using custom DNS domain: %1" +msgstr "使用用户定义的本地端口 \"%1\"。" + +#: newprofilewizard.cpp:2313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using auth method: %1" +msgstr "身份鉴别失败!" + +#: newprofilewizard.cpp:2334 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vtun: use userdefined port: %1" +msgstr "使用用户定义的本地端口 \"%1\"。" + +#: newprofilewizard.cpp:2339 newprofilewizard.cpp:2342 +#: preferencesdialog.cpp:5583 +#, fuzzy +msgid "No profile name entered!" +msgstr "没有输入IP地址!" + +#: newprofilewizard.cpp:2339 preferencesdialog.cpp:5583 +#, fuzzy +msgid "No profile name" +msgstr "profile 名" + +#: newprofilewizard.cpp:2341 +#, fuzzy +msgid "Vtun profile name" +msgstr "profile 名" + +#: newprofilewizard.cpp:2356 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSH: use userdefined port: %1" +msgstr "使用用户定义的本地端口 \"%1\"。" + +#: newprofilewizard.cpp:2364 +#, fuzzy +msgid "SSH: use user password authentication" +msgstr "vpnc-connect 路径" + +#: newprofilewizard.cpp:2370 +#, fuzzy +msgid "SSH: use key authentication" +msgstr "(NT-) Domain name for authentication" + +#: newprofilewizard.cpp:2380 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSH: use costum key: %1" +msgstr "ID found: %1" + +#: newprofilewizard.cpp:2386 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSH: use autotected key: %1" +msgstr "使用用户定义的本地端口 \"%1\"。" + +#: newprofilewizard.cpp:2395 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSH: use ssh config remote script: %1" +msgstr "使用用户定义的本地端口 \"%1\"。" + +#: newprofilewizard.cpp:2404 newprofilewizard.cpp:2605 +#, fuzzy +msgid "Special server certificate" +msgstr "导入 p12 证书..." + +#: newprofilewizard.cpp:2405 preferencesdialog.cpp:5717 +#, fuzzy +msgid "%1 cant be empty!" +msgstr "文件名不能为空!" + +#: newprofilewizard.cpp:2423 +#, fuzzy +msgid "local IP address" +msgstr "本地IP:%1" + +#: newprofilewizard.cpp:2433 +#, fuzzy +msgid "Local IP address for virtual IP" +msgstr "本地IP:%1" + +#: newprofilewizard.cpp:2451 +#, fuzzy +msgid "remote IP address" +msgstr "没有IP地址" + +#: newprofilewizard.cpp:2453 +#, fuzzy +msgid "local and remote IP address" +msgstr "本地IP:%1" + +#: newprofilewizard.cpp:2462 +#, fuzzy +msgid "Remote IP address for virtual IP" +msgstr "没有输入 IP 地址(ping 主机)!" + +#: newprofilewizard.cpp:2473 preferencesdialog.cpp:5435 +#, fuzzy +msgid "No valid netmask entered!" +msgstr "没有输入IP地址!" + +#: newprofilewizard.cpp:2473 preferencesdialog.cpp:5435 +#, fuzzy +msgid "No valid netmask" +msgstr "远程网络" + +#: newprofilewizard.cpp:2494 +#, fuzzy +msgid "Using virtual IP addresses (local: %1, remote: %2): " +msgstr "无效IP地址" + +#: newprofilewizard.cpp:2499 +#, fuzzy +msgid "Using virtual IP address (local: %1, netmask: %2): " +msgstr "无效IP地址" + +#: newprofilewizard.cpp:2505 +#, fuzzy +msgid "Not using virtual IP addresses" +msgstr "无效IP地址" + +#: newprofilewizard.cpp:2511 +#, fuzzy +msgid "No valid IP address for %1 entered!" +msgstr "没有输入IP地址!" + +#: newprofilewizard.cpp:2511 preferencesdialog.cpp:5091 +#: preferencesdialog.cpp:5341 preferencesdialog.cpp:5352 +#: preferencesdialog.cpp:5409 preferencesdialog.cpp:5595 +#: preferencesdialog.cpp:5648 +#, fuzzy +msgid "No Valid IP Address" +msgstr "无效IP地址" + +#: newprofilewizard.cpp:2549 newprofilewizard.cpp:2569 +#, fuzzy +msgid "Pre shared key file" +msgstr "Pre shared key" + +#: newprofilewizard.cpp:2607 preferencesdialog.cpp:5913 +#, fuzzy +msgid "Special server certificate can't be empty!" +msgstr "文件名不能为空!" + +#: newprofilewizard.cpp:2615 +#, fuzzy +msgid "CA Certificate can't be empty!" +msgstr "文件名不能为空!" + +#: newprofilewizard.cpp:2624 +#, fuzzy +msgid "Certificate can't be empty!" +msgstr "文件名不能为空!" + +#: newprofilewizard.cpp:2630 +#, fuzzy +msgid "Path to private key" +msgstr "Pre shared key" + +#: newprofilewizard.cpp:2631 +#, fuzzy +msgid "Path to private key can't be empty!" +msgstr "Pre shared key" + +#: newprofilewizard.cpp:2658 preferencesdialog.cpp:5929 +#, fuzzy +msgid "Slot at smartcard can't be empty!" +msgstr "密码不能为空!" + +#: newprofilewizard.cpp:2658 preferencesdialog.cpp:5929 +msgid "No smartcard slot" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2666 preferencesdialog.cpp:5937 +#, fuzzy +msgid "ID for certificate at smartcard can't be empty!" +msgstr "文件名不能为空!" + +#: newprofilewizard.cpp:2666 preferencesdialog.cpp:5937 +#, fuzzy +msgid "No certificate ID" +msgstr "证书" + +#: newprofilewizard.cpp:2681 newprofilewizardcert.ui:588 +#: newprofilewizardcert.ui:638 preferencesdialog.cpp:4317 +#: preferencesdialog.cpp:5952 profilesmartcardoptionsbase.ui:189 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Label" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2687 newprofilewizardcert.ui:553 +#: preferencesdialog.cpp:4326 preferencesdialog.cpp:5958 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:154 +#, no-c-format +msgid "auto" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2689 newprofilewizardcert.ui:558 +#: preferencesdialog.cpp:4328 preferencesdialog.cpp:5960 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:159 +#, no-c-format +msgid "sign" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2691 newprofilewizardcert.ui:563 +#: preferencesdialog.cpp:4330 preferencesdialog.cpp:5962 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:164 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "recover" +msgstr "其它" + +#: newprofilewizard.cpp:2702 preferencesdialog.cpp:5974 +msgid "Library path to lib for use with smartcard can't be empty!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2702 preferencesdialog.cpp:5974 +msgid "No providers lib" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2718 +#, fuzzy +msgid "Username is empty!" +msgstr "文件名不能为空!" + +#: newprofilewizard.cpp:2724 +#, fuzzy, c-format +msgid "User options: username: %1" +msgstr "用户名" + +#: newprofilewizard.cpp:2738 +msgid "Password is empty but you have checked to store it!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2756 +#, fuzzy +msgid "NT domain name" +msgstr "使用(NT) domain name \"%1\"." + +#: newprofilewizard.cpp:2757 +msgid "NT domain name is empty but you have checked to specifiy one!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2764 +#, fuzzy, c-format +msgid "User options: NT domain name: %1" +msgstr "使用(NT) domain name \"%1\"." + +#: newprofilewizard.cpp:2786 preferencesdialog.cpp:4661 +#: preferencesdialog.cpp:4662 +#, fuzzy +msgid "No remote network entered!" +msgstr "没有输入IP地址!" + +#: newprofilewizard.cpp:2786 preferencesdialog.cpp:4661 +#, fuzzy +msgid "No remote network" +msgstr "远程网络" + +#: newprofilewizard.cpp:2807 newprofilewizard.cpp:2808 +#: preferencesdialog.cpp:5265 preferencesdialog.cpp:5266 +#, fuzzy +msgid "Invalid values in IP address (remote net)!" +msgstr "IP 地址(远程网络)无效!" + +#: newprofilewizard.cpp:2807 preferencesdialog.cpp:5265 +#, fuzzy +msgid "Invalid Values in IP Address" +msgstr "无效IP地址" + +#: newprofilewizard.cpp:2816 +#, fuzzy +msgid "Use remote network: %1/%2" +msgstr "远程网络" + +#: newprofilewizard.cpp:2828 +#, fuzzy +msgid "Remote network is empty!" +msgstr "远程网络" + +#: newprofilewizard.cpp:2839 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network options: use own MTU size: %1" +msgstr "用户名" + +#: newprofilewizard.cpp:2849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network options: use own MRU size: %1" +msgstr "用户名" + +#: newprofilewizard.cpp:2858 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network options: Tunnel device type: %1" +msgstr "本地IP:%1" + +#: newprofilewizard.cpp:2873 +#, fuzzy +msgid "Network route options: replace default route" +msgstr "Profile 设置" + +#: newprofilewizard.cpp:2879 +#, fuzzy +msgid "Network route options: dont replace default route" +msgstr "Profile 设置" + +#: newprofilewizard.cpp:2887 +#, fuzzy +msgid "Network route options: use additional network routes" +msgstr "新建 profile" + +#: newprofilewizard.cpp:2903 +msgid "Network route options: additional network: %1/%2 gw %3 %4" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:2918 +#, fuzzy +msgid "NAT settings: use NAT" +msgstr "Profile 设置" + +#: newprofilewizard.cpp:2920 +#, fuzzy +msgid "NAT settings: use no NAT" +msgstr "Profile 设置" + +#: newprofilewizard.cpp:2922 newprofilewizard.cpp:2924 +#, fuzzy +msgid "NAT settings: use UDP" +msgstr "Profile 设置" + +#: newprofilewizard.cpp:2927 +#, fuzzy, c-format +msgid "NAT settings: use userdefined Port: %1" +msgstr "使用用户定义的本地端口 \"%1\"。" + +#: newprofilewizard.cpp:2938 +#, fuzzy +msgid "Connect options: connecting to profile \"%1\" after creating it." +msgstr "profile \"%1\" 配置已载入。" + +#: newprofilewizard.cpp:2948 +#, fuzzy +msgid "Connection status check: use connection status check" +msgstr "连接已建立。" + +#: newprofilewizard.cpp:2954 +#, fuzzy +msgid "Connection status check: dont use connection status check" +msgstr "连接已建立。" + +#: newprofilewizard.cpp:2961 +#, fuzzy +msgid "Connection status check: do reconnect after connection lost" +msgstr "尝试连接到服务器" + +#: newprofilewizard.cpp:2967 +#, fuzzy +msgid "Connection status check: dont reconnect after connection lost" +msgstr "尝试连接到服务器" + +#: newprofilewizard.cpp:2974 +#, fuzzy +msgid "Connection status check: ping userdefined IP address" +msgstr "连接已建立。" + +#: newprofilewizard.cpp:2980 +#, fuzzy +msgid "Connection status check: dont ping userdefined IP address" +msgstr "连接已建立。" + +#: newprofilewizard.cpp:2988 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection status check: use connection interval: %1" +msgstr "连接已建立。" + +#: newprofilewizard.cpp:2989 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection status check: success count: %1" +msgstr "连接已建立。" + +#: newprofilewizard.cpp:3003 +msgid "The value of userdefined IP address is not a valid IP address!" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:3009 +#, fuzzy +msgid "Userdefinied IP for ping" +msgstr "使用用户定义的本地端口 \"%1\"。" + +#: newprofiledialogbase.ui:88 newprofilewizard.cpp:3340 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import Cisco PCF profile" +msgstr "导入 profile" + +#: newprofilewizard.cpp:3351 newprofilewizard.cpp:3369 +#: newprofilewizard.cpp:3388 +#, fuzzy +msgid "Import of \"%1\" has been failed." +msgstr "导入\"%1\"成功。" + +#: newprofilewizard.cpp:3352 newprofilewizard.cpp:3370 +#: newprofilewizard.cpp:3389 newprofilewizard.cpp:3494 +#, fuzzy +msgid "Import of \"%1\" (%2) has been failed." +msgstr "导入\"%1\"成功。" + +#: newprofilewizard.cpp:3376 +#, fuzzy +msgid "Import IPSec profile" +msgstr "导入 profile" + +#: newprofilewizard.cpp:3377 +#, fuzzy +msgid "Import IPSec config" +msgstr "导入 Cisco pcf(&I)..." + +#: newprofilewizard.cpp:3579 profilenetworkrouteoptions.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to delete the network \"%1/%2\"?" +msgstr "真的删除\"%1\"?" + +#: newprofilewizard.cpp:3590 profilenetworkrouteoptions.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Add Network Route..." +msgstr "新建 profile" + +#: newprofilewizard.cpp:3729 newprofilewizard.cpp:3735 +#: newprofilewizard.cpp:3741 preferencesdialog.cpp:6866 +#: preferencesdialog.cpp:6872 preferencesdialog.cpp:6878 +#, c-format +msgid "Pkcs11IdType: %1" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:3914 newprofilewizardnetworkroute.ui:49 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Keep default route" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:3916 +msgid "" +"Additional network route is needed:\n" +"\n" +"You have selected to keep the default route. You have to add additional " +"network routes to your remote network. Otherwise you probably dont have " +"access to it." +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:3916 +msgid "Route needed" +msgstr "" + +#: newprofilewizard.cpp:3975 preferencesdialog.cpp:6998 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remote IP (virtual):" +msgstr "本地IP:%1" + +#: newprofilewizard.cpp:3979 preferencesdialog.cpp:7002 +#, fuzzy +msgid "Netmask for local IP address:" +msgstr "本地IP:%1" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:83 +msgid "Disconnected to the OpenVPN manage port (%1)." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:94 +msgid "Socket to the OpenVPN manage port (%1) closed." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:109 +msgid "Connected to the OpenVPN manage port (%1)." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:128 +msgid "Got no greeting within %1 seconds from management interface, retrying." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:201 +msgid "Got greeting from management interface." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:208 openvpnmanagementhandler.cpp:267 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:317 openvpnmanagementhandler.cpp:386 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:405 openvpnmanagementhandler.cpp:489 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:730 openvpnmanagementhandler.cpp:800 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:806 openvpnmanagementhandler.cpp:812 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:821 +#, fuzzy +msgid "got %1 message" +msgstr "调试级别" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:270 openvpnmanagementhandler.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Send username..." +msgstr "用户名" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "User name" +msgstr "用户名" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Enter username:" +msgstr "用户名" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "username got from user" +msgstr "密码为空或太短!" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:320 openvpnmanagementhandler.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Send password..." +msgstr "错误的密码?!。" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:336 +#, fuzzy +msgid " password:" +msgstr "密码" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "password got from user" +msgstr "密码为空或太短!" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:389 openvpnmanagementhandler.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Send HTTP Proxy username..." +msgstr "用户名" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:408 openvpnmanagementhandler.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Send HTTP Proxy password..." +msgstr "错误的密码?!。" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "Enter HTTP proxy auth password" +msgstr "密码" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Enter HTTP proxy auth password:" +msgstr "密码" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy auth password:" +msgstr "密码不能为空!" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Save HTTP proxy auth password" +msgstr "保存组密码" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy auth password requested...\n" +msgstr "请输入组密码...\n" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy auth password got from user" +msgstr "密码为空或太短!" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "Send HTTP proxy auth password..." +msgstr "私钥密码" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "wrong private key password" +msgstr "私钥密码" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:655 +msgid "" +"OpenvpnManagementHandler: CA certifcate file could not be loaded! Please " +"check your CA certificate file." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Certificate load failed (%1)!" +msgstr "证书导入失败" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:666 +msgid "" +"OpenvpnManagementHandler: Hash algorithm %1 could not found! Please check " +"your OpenVPN settings." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:668 +msgid "Hash algorithm not found (%1)!" +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:684 openvpnmanagementhandler.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Enter token pin" +msgstr "密码" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:685 +#, fuzzy +msgid "Enter eToken pin for unlocking token \"%1\":" +msgstr "密码不能为空!" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "eToken pin:" +msgstr "密码" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "eToken pin for unlocking token requested...\n" +msgstr "请输入用户密码...\n" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:700 openvpnmanagementhandler.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "token password got from user" +msgstr "密码为空或太短!" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:710 openvpnmanagementhandler.cpp:711 +#: openvpnmanagementhandler.cpp:775 openvpnmanagementhandler.cpp:776 +#, fuzzy +msgid "Send token password..." +msgstr "错误的密码?!。" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:741 openvpnmanagementhandler.cpp:797 +#, fuzzy +msgid "token name detected: %1\n" +msgstr "本地IP:%1" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Enter pin for unlocking token \"%1\":" +msgstr "密码不能为空!" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:756 +#, fuzzy +msgid "PIN for unlocking token requested...\n" +msgstr "请输入用户密码...\n" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:813 +msgid "Token \"%1\" is not inserted!" +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Token missing" +msgstr "密码" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:826 +msgid "External program fork failed, need security parameter." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:833 +#, fuzzy, c-format +msgid "got other management message: %1" +msgstr "组密码" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:864 +#, c-format +msgid "Socket state is strange: %1" +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:891 +msgid "Connecting to the OpenVPN manage port (%1)..." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:899 +msgid "Management greeting timer started." +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:906 +msgid "connection already in progress, skipping connect" +msgstr "" + +#: openvpnmanagementhandler.cpp:922 +msgid "Connecting to the OpenVPN manage port (%1)... host found" +msgstr "" + +# M$译法:首选项 +#: preferencesdialog.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Preferences..." +msgstr "偏好设置" + +#: preferencesdialog.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Manage Profiles" +msgstr "管理 profile(&M)..." + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1534 preferencesdialog.cpp:113 +#: preferencesdialog.cpp:1679 +#, no-c-format +msgid "low" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1529 preferencesdialog.cpp:115 +#: preferencesdialog.cpp:1681 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "default" +msgstr "默认接口:%1" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1539 preferencesdialog.cpp:117 +#: preferencesdialog.cpp:1683 +#, no-c-format +msgid "high" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:123 +msgid "Collecting daemon tool data..." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:291 +msgid "Collecting helper tool data..." +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1467 preferencesdialog.cpp:417 +#: preferencesdialog.cpp:4394 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "general" +msgstr "General" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1472 preferencesdialog.cpp:419 +#: preferencesdialog.cpp:4396 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "general + packets" +msgstr "连接选项" + +#: preferencesdialog.cpp:534 preferencesdialog.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "L2TP (%1)" +msgstr "IPSec (racoon)" + +#: preferencesdialog.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "Collecting kernel crypto..." +msgstr "正在连接..." + +#: preferencesdialog.cpp:672 +msgid "Collecting OpenVPN capabilities..." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:761 +msgid "done." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:787 preferencesdialog.cpp:4035 +#: preferencesdialog.cpp:5535 +msgid "0" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:788 preferencesdialog.cpp:4037 +#: preferencesdialog.cpp:5537 +#, fuzzy +msgid "1" +msgstr "F1" + +#: preferencesdialog.cpp:959 preferencesdialog.cpp:977 +#: preferencesdialog.cpp:985 preferencesdialog.cpp:993 +#, fuzzy +msgid "Application" +msgstr "应用程序版本" + +#: configgeneraloptions.ui:24 importcertificatedialogbase.ui:35 +#: preferencesdialog.cpp:959 preferencesdialog.cpp:960 +#: preferencesdialog.cpp:1056 preferencesdialog.cpp:1057 +#: preferencesdialog.cpp:1157 preferencesdialog.cpp:1158 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:16 profileipsecoptionsbase.ui:31 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:31 profileracoonoptionsbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "General" + +#: configdebugoptionsbase.ui:24 configlogoptionsbase.ui:16 +#: preferencesdialog.cpp:977 preferencesdialog.cpp:978 +#, no-c-format +msgid "Debug" +msgstr "调试" + +#: configconnectoptionsbase.ui:16 preferencesdialog.cpp:985 +#: preferencesdialog.cpp:986 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Connect" +msgstr "连接(&C)" + +#: logviewerdialogbase.ui:22 preferencesdialog.cpp:993 +#: preferencesdialog.cpp:994 +#, no-c-format +msgid "Log" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:1000 preferencesdialog.cpp:1004 +#: preferencesdialog.cpp:1039 +#, fuzzy +msgid "Programs" +msgstr "助手程序" + +#: preferencesdialog.cpp:1004 preferencesdialog.cpp:1005 +msgid "Daemons" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:1039 preferencesdialog.cpp:1040 +#, fuzzy +msgid "Helper Programs" +msgstr "助手程序" + +#: preferencesdialog.cpp:1052 preferencesdialog.cpp:1056 +#: preferencesdialog.cpp:1076 preferencesdialog.cpp:1097 +#: preferencesdialog.cpp:1117 preferencesdialog.cpp:1138 +#: preferencesdialog.cpp:1157 preferencesdialog.cpp:1177 +#: preferencesdialog.cpp:1197 preferencesdialog.cpp:1217 +#: preferencesdialog.cpp:1238 preferencesdialog.cpp:1259 +#: preferencesdialog.cpp:1299 preferencesdialog.cpp:1347 +#: preferencesdialog.cpp:1387 preferencesdialog.cpp:1407 +#: preferencesdialog.cpp:1427 preferencesdialog.cpp:1447 +#: preferencesdialog.cpp:1501 preferencesdialog.cpp:1521 +#: preferencesdialog.cpp:1540 preferencesdialog.cpp:1559 +msgid "Profile" +msgstr "Profile" + +#: preferencesdialog.cpp:1064 preferencesdialog.cpp:1084 +#: preferencesdialog.cpp:1104 preferencesdialog.cpp:1125 +#: preferencesdialog.cpp:1146 preferencesdialog.cpp:1165 +#: preferencesdialog.cpp:1185 preferencesdialog.cpp:1205 +#: preferencesdialog.cpp:1225 preferencesdialog.cpp:1246 +#: preferencesdialog.cpp:1267 preferencesdialog.cpp:1307 +#: preferencesdialog.cpp:1355 preferencesdialog.cpp:1395 +#: preferencesdialog.cpp:1415 preferencesdialog.cpp:1435 +#: preferencesdialog.cpp:1455 preferencesdialog.cpp:1509 +#: preferencesdialog.cpp:1529 preferencesdialog.cpp:1548 +#: preferencesdialog.cpp:1567 +#, fuzzy +msgid "Profile:" +msgstr "Profile" + +#: preferencesdialog.cpp:1076 preferencesdialog.cpp:1097 +#: preferencesdialog.cpp:1117 preferencesdialog.cpp:1138 +#, fuzzy +msgid "Authenticate" +msgstr "身份鉴别失败!" + +#: preferencesdialog.cpp:1076 +msgid "User data" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:1077 profileuseroptionsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "User Data" +msgstr "IPSec 网关" + +#: preferencesdialog.cpp:1117 preferencesdialog.cpp:1118 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Smartcard" +msgstr "" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:97 preferencesdialog.cpp:1157 +#: preferencesdialog.cpp:1177 preferencesdialog.cpp:1197 +#: preferencesdialog.cpp:1217 preferencesdialog.cpp:1238 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:97 profileopenvpnoptionsbase.ui:182 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Network" +msgstr "网络设备" + +#: preferencesdialog.cpp:1177 preferencesdialog.cpp:1178 +msgid "Routes" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:1197 preferencesdialog.cpp:1198 +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "NAT" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:442 preferencesdialog.cpp:1217 +#: preferencesdialog.cpp:1218 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:16 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "HTTP proxy" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:1238 preferencesdialog.cpp:1239 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Virtual IP" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:1259 preferencesdialog.cpp:1299 +#: preferencesdialog.cpp:1347 preferencesdialog.cpp:1387 +#: preferencesdialog.cpp:1407 preferencesdialog.cpp:1427 +#: preferencesdialog.cpp:1447 +#, fuzzy +msgid "Connection specific" +msgstr "连接类型" + +#: preferencesdialog.cpp:1299 preferencesdialog.cpp:1300 +#: profileracoonoptionsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Racoon" +msgstr "racoon" + +#: preferencesdialog.cpp:1347 preferencesdialog.cpp:1348 +msgid "Openswan/strongSwan" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:1407 preferencesdialog.cpp:1408 +#: profilepptpoptionsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "PPTP/L2TP" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:1484 +#, fuzzy, c-format +msgid "processing entry: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: preferencesdialog.cpp:1501 preferencesdialog.cpp:1521 +#: preferencesdialog.cpp:1540 preferencesdialog.cpp:1559 +#, fuzzy +msgid "Command Execution" +msgstr "连接后 ping IP" + +#: preferencesdialog.cpp:1501 preferencesdialog.cpp:1502 +#, fuzzy +msgid "Before Connect" +msgstr "等待连接..." + +#: preferencesdialog.cpp:1521 preferencesdialog.cpp:1522 +#, fuzzy +msgid "After Connect" +msgstr "连接后 ping IP" + +#: preferencesdialog.cpp:1540 preferencesdialog.cpp:1541 +#, fuzzy +msgid "Before Disconnect" +msgstr "已断开。" + +#: preferencesdialog.cpp:1559 +#, fuzzy +msgid "After Disconnect" +msgstr "断开(&D)" + +#: preferencesdialog.cpp:1560 profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Command Execute After Disconnect" +msgstr "连接后 ping IP" + +#: preferencesdialog.cpp:1763 +#, fuzzy, c-format +msgid "connectionTypeChanged(): %1" +msgstr "连接类型" + +#: preferencesdialog.cpp:1865 preferencesdialog.cpp:1887 +#: preferencesdialog.cpp:1909 +#, fuzzy, c-format +msgid "new type: %1" +msgstr "新类型:%1。" + +#: preferencesdialog.cpp:1933 +msgid "new type: none specified" +msgstr "新类型:未指定" + +#: preferencesdialog.cpp:1937 +msgid "unknown type" +msgstr "未知类型" + +#: preferencesdialog.cpp:2007 preferencesdialog.cpp:2030 +#, c-format +msgid "authtype changed by %1." +msgstr "" + +#: newprofiledialogbase.ui:487 preferencesdialog.cpp:2008 +#: preferencesdialog.cpp:2031 preferencesdialog.cpp:2682 +#: preferencesdialog.cpp:2684 preferencesdialog.cpp:2735 +#: preferencesdialog.cpp:2737 preferencesdialog.cpp:2751 +#: preferencesdialog.cpp:2752 preferencesdialog.cpp:3069 +#: preferencesdialog.cpp:3071 preferencesdialog.cpp:3077 +#: preferencesdialog.cpp:3078 preferencesdialog.cpp:4518 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "X.509 Certificate" +msgstr "X.509 证书" + +#: newprofiledialogbase.ui:492 preferencesdialog.cpp:2010 +#: preferencesdialog.cpp:2033 preferencesdialog.cpp:2683 +#: preferencesdialog.cpp:2685 preferencesdialog.cpp:2736 +#: preferencesdialog.cpp:2738 preferencesdialog.cpp:2812 +#: preferencesdialog.cpp:2813 preferencesdialog.cpp:2831 +#: preferencesdialog.cpp:2832 preferencesdialog.cpp:2851 +#: preferencesdialog.cpp:2852 preferencesdialog.cpp:2863 +#: preferencesdialog.cpp:3063 preferencesdialog.cpp:3064 +#: preferencesdialog.cpp:3070 preferencesdialog.cpp:3072 +#: preferencesdialog.cpp:3082 preferencesdialog.cpp:3083 +#: preferencesdialog.cpp:4520 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre Shared Key" +msgstr "Pre shared key" + +#: preferencesdialog.cpp:2058 +#, fuzzy +msgid "New authtype: \"%1\"." +msgstr "新类型:%1。" + +#: preferencesdialog.cpp:2089 preferencesdialog.cpp:2859 +msgid "Hybrid support detected, enabling cert options" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2097 preferencesdialog.cpp:2867 +msgid "Hybrid support not detected, disabling cert options" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2106 preferencesdialog.cpp:2177 +#, fuzzy +msgid "Auth type is cert" +msgstr "Auth type" + +#: preferencesdialog.cpp:2116 preferencesdialog.cpp:2184 +#, fuzzy +msgid "Auth type is hybrid" +msgstr "Auth type" + +#: preferencesdialog.cpp:2136 preferencesdialog.cpp:2210 +#, fuzzy +msgid "Auth type is psk" +msgstr "Auth type" + +#: preferencesdialog.cpp:2474 +#, fuzzy, c-format +msgid "New profile: %1" +msgstr "新建 profile:%1" + +#: preferencesdialog.cpp:2544 +#, fuzzy +msgid "profile \"%1\": no network device defined, using \"default\"." +msgstr "profile\"%1\":没有定义网络设备,使用\"default\"。" + +#: preferencesdialog.cpp:2551 +#, fuzzy +msgid "profile \"%1\": network device defined, using \"%2\"." +msgstr "profile\"%1\":已定义网络设备,使用\"%2\"。" + +#: newprofiledialogbase.ui:406 newprofilewizardcert.ui:184 +#: preferencesdialog.cpp:2660 profilecertoptionsbase.ui:510 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate:" +msgstr "证书" + +#: preferencesdialog.cpp:2791 +msgid "insert cisco cert:" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2804 +msgid "insert cisco ca cert:" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2889 +msgid "" +"%1 is too old. Minimum requirement is %2, disabling Xauth interactive option." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2909 profileciscooptionsbase.ui:629 +#, no-c-format +msgid "This enables DPD. Requires vpnc >= 0.5.0." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:2915 +msgid "This enables DPD." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:3299 +#, fuzzy +msgid "Enable Perfect for&ward secrecy (PFS)" +msgstr "Perfect Forward Secrecy" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:97 preferencesdialog.cpp:3415 +#: profileciscooptionsbase.ui:343 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Perfect for&ward secrecy (PFS):" +msgstr "Perfect Forward Secrecy" + +#: newprofilewizardcert.ui:643 preferencesdialog.cpp:4319 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:252 +#, no-c-format +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:568 preferencesdialog.cpp:4332 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "any" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:4681 +#, fuzzy +msgid "IP address (remote net) is not valid!" +msgstr "IP 地址(远程网络)无效!" + +#: preferencesdialog.cpp:4828 preferencesdialog.cpp:4829 +#: preferencesdialog.cpp:5035 preferencesdialog.cpp:5036 +#, fuzzy +msgid "Local Source IP address is empty!" +msgstr "密码不能为空!" + +#: preferencesdialog.cpp:4828 preferencesdialog.cpp:5035 +#, fuzzy +msgid "Local Source IP empty" +msgstr "密码不能为空!" + +#: preferencesdialog.cpp:4837 preferencesdialog.cpp:4838 +#: preferencesdialog.cpp:5067 preferencesdialog.cpp:5068 +#, fuzzy +msgid "Remote Source IP address is empty!" +msgstr "远程网络" + +#: preferencesdialog.cpp:4837 preferencesdialog.cpp:5067 +#, fuzzy +msgid "Remote Source IP empty" +msgstr "远程网络" + +#: preferencesdialog.cpp:4910 +msgid "No custom IKE" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:4916 +msgid "No custom ESP" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:5019 +#, fuzzy +msgid "Local ID (Group ID) is empty" +msgstr "密码不能为空!" + +#: preferencesdialog.cpp:5048 preferencesdialog.cpp:5049 +#, fuzzy +msgid "Remote virtual IP address is empty!" +msgstr "远程网络" + +#: preferencesdialog.cpp:5048 +#, fuzzy +msgid "Remote virtual IP empty" +msgstr "远程网络" + +#: preferencesdialog.cpp:5078 preferencesdialog.cpp:5079 +msgid "Virtual subnets are empty!" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:5078 +msgid "Virtual subnets empty" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:5091 preferencesdialog.cpp:5092 +#: preferencesdialog.cpp:5341 preferencesdialog.cpp:5352 +#: preferencesdialog.cpp:5409 preferencesdialog.cpp:5423 +#: preferencesdialog.cpp:5595 preferencesdialog.cpp:5609 +#: preferencesdialog.cpp:5648 preferencesdialog.cpp:5663 +#, fuzzy +msgid "No valid IP address entered!" +msgstr "没有输入IP地址!" + +#: preferencesdialog.cpp:5107 +#, fuzzy +msgid "No IP address (virtual IP) entered!" +msgstr "没有输入 IP 地址(ping 主机)!" + +#: preferencesdialog.cpp:5375 preferencesdialog.cpp:5376 +msgid "No IP address entered!" +msgstr "没有输入IP地址!" + +#: preferencesdialog.cpp:5423 preferencesdialog.cpp:5609 +#: preferencesdialog.cpp:5663 +#, fuzzy +msgid "No valid IP address" +msgstr "无效IP地址" + +#: preferencesdialog.cpp:5500 +#, fuzzy +msgid "PSK file can't be empty!" +msgstr "文件名不能为空!" + +#: preferencesdialog.cpp:5500 +#, fuzzy +msgid "Empty PSK file" +msgstr "空文件名" + +#: preferencesdialog.cpp:5507 +#, fuzzy +msgid "PSK can't be empty!" +msgstr "文件名不能为空!" + +#: preferencesdialog.cpp:5507 +#, fuzzy +msgid "Empty PSK" +msgstr "空文件名" + +#: preferencesdialog.cpp:5514 +#, fuzzy +msgid "TLS authentication file can't be empty!" +msgstr "文件名不能为空!" + +#: preferencesdialog.cpp:5514 +#, fuzzy +msgid "Empty TLS authentication file" +msgstr "身份鉴别失败!" + +#: preferencesdialog.cpp:5678 +#, fuzzy +msgid "Virtual IP address must be enabled!" +msgstr "无效IP地址" + +#: preferencesdialog.cpp:5678 +#, fuzzy +msgid "Virtual IP address disabled" +msgstr "无效IP地址" + +#: preferencesdialog.cpp:5717 +#, fuzzy +msgid "%1 empty" +msgstr "文件名不能为空!" + +#: preferencesdialog.cpp:5732 preferencesdialog.cpp:5733 +#, fuzzy +msgid "No hostname/IP address (ping host) entered!" +msgstr "没有输入 IP 地址(ping 主机)!" + +#: preferencesdialog.cpp:5732 +#, fuzzy +msgid "No hostname/IP address" +msgstr "没有IP地址" + +#: preferencesdialog.cpp:5849 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy server can't be empty!" +msgstr "密码不能为空!" + +#: preferencesdialog.cpp:5849 +#, fuzzy +msgid "Empty HTTP proxy server" +msgstr "(NT-) Domain name for authentication" + +#: preferencesdialog.cpp:5861 +#, fuzzy +msgid "Password for HTTP proxy authentication can't be empty!" +msgstr "密码不能为空!" + +#: preferencesdialog.cpp:5861 +#, fuzzy +msgid "Empty HTTP proxy password for authentication" +msgstr "(NT-) Domain name for authentication" + +#: preferencesdialog.cpp:5869 +#, fuzzy +msgid "Username for HTTP proxy authentication can't be empty!" +msgstr "密码不能为空!" + +#: preferencesdialog.cpp:5869 +#, fuzzy +msgid "Empty HTTP proxy username for authentication" +msgstr "(NT-) Domain name for authentication" + +#: preferencesdialog.cpp:5913 +#, fuzzy +msgid "No Server Certificate" +msgstr "导入 p12 证书..." + +#: preferencesdialog.cpp:6146 +#, fuzzy +msgid "New profile" +msgstr "新建 profile:%1" + +#: preferencesdialog.cpp:6193 +msgid "New created profile \"%1\" found in profile list." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:6233 +msgid "" +"Profile \"%1\" added.\n" +"Now set the right type,\n" +" fill in the fields\n" +"and press \"Save\" to complete the profile." +msgstr "" +"新增 profile\"%1\"。\n" +"现在请设定正确的类型,\n" +"填写空格\n" +"并按“保存”以完成该 profile。" + +#: preferencesdialog.cpp:6233 +#, fuzzy +msgid "Complete Profile" +msgstr "完成 profile" + +#: preferencesdialog.cpp:6256 +#, fuzzy +msgid "Creation of the new profile canceled." +msgstr "已取消创建新 profile。" + +#: preferencesdialog.cpp:6269 +#, fuzzy +msgid "Enter new name for profile:" +msgstr "输入新 profile 名:" + +#: preferencesdialog.cpp:6272 preferencesdialog.cpp:6273 +msgid "Blanks are not allowed in profile names!" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:6272 +#, fuzzy +msgid "Illegal Character in Name" +msgstr "非法字符" + +#: preferencesdialog.cpp:7024 +msgid "" +"Do you really want disable the use of TDEWallet? KVpnc will save passwords " +"and psk in config file if requested." +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:7024 +msgid "Disable TDEWallet?" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:7095 +#, fuzzy, c-format +msgid "vpnc capabilities: %1" +msgstr "vpnc: %1" + +#: preferencesdialog.cpp:7096 toolinfo.cpp:345 toolsinfodialog.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "openssl (certificate) support" +msgstr "证书路径" + +#: profileipsecoptions.cpp:114 +msgid "" +"

IPSec IKE algorithms

You have to specify the IKE values in the " +"following format:\n" +"<encryption algorithm>-<authentication algorithm>\n" +"or\n" +"<encryption algorithm>-<authentication algorithm>-<" +"diffie helman group>

" +msgstr "" + +#: profileipsecoptions.cpp:121 +msgid "" +"

IPSec ESP algorithms

You have to specify the ESP values in the " +"following format:\n" +"<encryption algorithm>-<authentication algorithm>\n" +"or\n" +"<encryption algorithm>-<authentication algorithm>

" +msgstr "" + +#: profilemanagerbase.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Profile Manager" +msgstr "profile 名" + +#: profilenetworkrouteoptions.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Edit Network Route..." +msgstr "新建 profile" + +#: profilenetworkrouteoptions.cpp:200 profilenetworkrouteoptions.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "&Edit..." +msgstr "新建 profile" + +#: toolinfo.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "No info" +msgstr "找不到文件" + +#: toolinfo.cpp:201 toolinfo.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Unable to start collectToolInfo process (%1)!" +msgstr "不能启动进程(%1)!" + +#: toolinfo.cpp:620 toolsinfodialog.cpp:157 +msgid "pkcs11 support" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:73 toolsinfodialog.cpp:78 +msgid "good" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:74 toolsinfodialog.cpp:82 vpntypesinfodialog.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "no certificate support" +msgstr "证书路径" + +#: toolsinfodialog.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "hybrid support" +msgstr "证书路径" + +#: toolsinfodialog.cpp:112 toolsinfodialog.cpp:119 toolsinfodialog.cpp:121 +msgid "kernel %1 support" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:113 toolsinfodialog.cpp:122 toolsinfodialog.cpp:161 +msgid "smartcard support" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:118 toolsinfodialog.cpp:134 +msgid "no aggressive mode" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:346 +msgid "unuseable" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "no vpn support" +msgstr "证书路径" + +#: toolsinfodialog.cpp:397 toolsinfodialog.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "ipsec-tools (racoon)" +msgstr "调试级别" + +#: toolsinfodialog.cpp:413 +msgid "VTun" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "Smartcard support" +msgstr "证书路径" + +#: toolsinfodialog.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Certificate support" +msgstr "证书路径" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1751 toolsinfodialog.cpp:471 +#: toolsinfodialog.cpp:475 toolsinfodialog.cpp:479 +#, no-c-format +msgid "L2TP" +msgstr "" + +#: toolsinfodialog.cpp:483 toolsinfodialog.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "ipsec (Openswan, strongSwan, racoon)" +msgstr "FreeS/WAN" + +#: toolsinfodialog.cpp:487 toolsinfodialog.cpp:491 toolsinfodialog.cpp:495 +#: vpntypesinfodialog.cpp:396 +msgid "SSH VPN" +msgstr "" + +#: utils.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" begin." +msgstr "连接已建立。" + +#: utils.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Chmod of %1 failed!" +msgstr "\"%1\"启动失败。" + +#: utils.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "chmod of %1 (%2) started." +msgstr "启动\"racoon\"失败!" + +#: utils.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "chmod of %1 (%2) running." +msgstr "启动\"racoon\"失败!" + +#: utils.cpp:625 +msgid "pppd version (major): \"%1\"" +msgstr "" + +#: utils.cpp:626 +msgid "pppd version (minor): \"%1\"" +msgstr "" + +#: utils.cpp:627 +msgid "pppd version (subminor): \"%1\"" +msgstr "" + +#: utils.cpp:635 +msgid "pppd version is lower than 2.4.0" +msgstr "" + +#: utils.cpp:655 +msgid "pppd version is 2.4.0" +msgstr "" + +#: utils.cpp:695 +msgid "pppd version is >= 2.4.2, good" +msgstr "" + +#: utils.cpp:751 +msgid "Test require-mppe support of pppd" +msgstr "" + +#: utils.cpp:798 +msgid "Test mppe required support of pppd" +msgstr "" + +#: utils.cpp:841 +msgid " %1 has MPPE support." +msgstr "" + +#: utils.cpp:846 +msgid " %1 has no MPPE support." +msgstr "" + +#: utils.cpp:867 +msgid "Test support of replacedefaultroute pppd" +msgstr "" + +#: utils.cpp:882 utils.cpp:887 +#, c-format +msgid "Test support of replacedefaultroute pppd: %1" +msgstr "" + +#: utils.cpp:882 utils.cpp:1590 +msgid "succeded" +msgstr "" + +#: utils.cpp:887 utils.cpp:1584 +#, fuzzy +msgid "failed" +msgstr "密码失败" + +#: utils.cpp:1013 +#, fuzzy +msgid "%1 cant be opened!" +msgstr "不能打开日志文件!" + +#: utils.cpp:1127 +msgid "Unable to fetch smartcard slots via pkcs11-tool!" +msgstr "" + +#: utils.cpp:1133 +msgid "Fetch smartcard slots via pkcs11-tool started." +msgstr "" + +#: utils.cpp:1144 +msgid "Fetch smartcard slots via pkcs11-tool finished." +msgstr "" + +#: utils.cpp:1219 +#, fuzzy, c-format +msgid "type: %1" +msgstr "新类型:%1。" + +#: utils.cpp:1521 +msgid "%1 has no MPPE support using \"require mppe\"." +msgstr "" + +#: utils.cpp:1533 +msgid "%1 has MPPE support and uses require mppe." +msgstr "" + +#: utils.cpp:1554 +msgid "%1 has no MPPE support using \"mppe-required\"." +msgstr "" + +#: utils.cpp:1566 +msgid "%1 has MPPE support and uses mppe-required." +msgstr "" + +#: utils.cpp:1584 utils.cpp:1590 +#, fuzzy +msgid "Testing %1: %2" +msgstr "新类型:%1。" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:81 +msgid "Requirements:" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "VPN type" +msgstr "导入类型" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:44 vpntypesinfodialog.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "State" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:100 +msgid "Requirements" +msgstr "" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:99 vpntypesinfodialog.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:103 +msgid "The following information about the VPN tyes has been collected:" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Cisco VPN" +msgstr "Cisco" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:130 vpntypesinfodialog.cpp:172 +#: vpntypesinfodialog.cpp:216 vpntypesinfodialog.cpp:264 +#: vpntypesinfodialog.cpp:310 vpntypesinfodialog.cpp:368 +#: vpntypesinfodialog.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "%1 found" +msgstr "找不到文件" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:130 vpntypesinfodialog.cpp:172 +#: vpntypesinfodialog.cpp:216 vpntypesinfodialog.cpp:264 +#: vpntypesinfodialog.cpp:310 vpntypesinfodialog.cpp:368 +#: vpntypesinfodialog.cpp:407 +msgid "all tools" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:135 vpntypesinfodialog.cpp:177 +#: vpntypesinfodialog.cpp:221 vpntypesinfodialog.cpp:269 +#: vpntypesinfodialog.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "%1 missing" +msgstr "密码" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:135 vpntypesinfodialog.cpp:177 +#: vpntypesinfodialog.cpp:221 vpntypesinfodialog.cpp:269 +#: vpntypesinfodialog.cpp:315 vpntypesinfodialog.cpp:373 +msgid "some tools" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "certificate support only with vpnclient (original Cisco client)" +msgstr "证书路径" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:148 +msgid "hybrid support only if vpnc compiled with OpenSSL support" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:151 vpntypesinfodialog.cpp:193 +#: vpntypesinfodialog.cpp:243 vpntypesinfodialog.cpp:285 +#: vpntypesinfodialog.cpp:347 vpntypesinfodialog.cpp:385 +#: vpntypesinfodialog.cpp:419 +msgid "and" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "IPsec VPN" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:182 vpntypesinfodialog.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "FreeS/WAN detected, please upgrade to Openswan/strongSwan" +msgstr "FreeS/WAN" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:186 vpntypesinfodialog.cpp:324 +msgid "Openswan detected, no smartcard support" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:190 vpntypesinfodialog.cpp:328 +#: vpntypesinfodialog.cpp:334 vpntypesinfodialog.cpp:339 +#: vpntypesinfodialog.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "%1 detected" +msgstr "\"%1\" 已启动。\n" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:204 +msgid "Microsoft PPTP VPN" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:207 +msgid "MPPE extensions in kernel" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:226 vpntypesinfodialog.cpp:230 +#: vpntypesinfodialog.cpp:274 vpntypesinfodialog.cpp:278 +#: vpntypesinfodialog.cpp:378 vpntypesinfodialog.cpp:382 +#: vpntypesinfodialog.cpp:413 vpntypesinfodialog.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "%1 is missing" +msgstr "Profile 设置" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:235 vpntypesinfodialog.cpp:241 +#: vpntypesinfodialog.cpp:282 vpntypesinfodialog.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "%1 are missing" +msgstr "Profile 设置" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:235 +msgid "pptpclient and pppd" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:241 +msgid "MPPE support" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:254 +msgid "OpenVPN SSL-VPN" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "openvpn and openssl" +msgstr "调试级别" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "L2TP over IPSec" +msgstr "IPSec (FreeS/WAN)" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1781 vpntypesinfodialog.cpp:334 +#, no-c-format +msgid "l2tpd" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1934 vpntypesinfodialog.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "xl2tpd" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:477 profilepptpoptionsbase.ui:489 +#: vpntypesinfodialog.cpp:344 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "openl2tp" +msgstr "路径\"openssl\"" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:358 +msgid "Vtun VPN" +msgstr "" + +#: vpntypesinfodialog.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Password entry tool" +msgstr "密码不能为空!" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add Network Route" +msgstr "新建 profile" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:52 newprofiledialogbase.ui:206 +#: newprofilewizardnetwork.ui:123 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:418 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remote network:" +msgstr "远程网络" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:60 newprofiledialogbase.ui:515 +#: newprofilewizardnetwork.ui:139 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:434 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remote network address" +msgstr "远程网络" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:63 newprofilewizardnetwork.ui:142 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:437 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the remote network where the connection should going to. Use this at " +"a PPTP connection for set another network than the retrieved IP is located." +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:71 newprofiledialogbase.ui:526 +#: newprofilewizardnetwork.ui:150 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:445 +#, no-c-format +msgid "/" +msgstr "/" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:77 newprofilewizardnetwork.ui:156 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:451 +#, no-c-format +msgid "8" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:82 newprofilewizardnetwork.ui:161 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:456 +#, no-c-format +msgid "9" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:87 newprofiledialogbase.ui:532 +#: newprofilewizardnetwork.ui:166 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:461 +#, no-c-format +msgid "10" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:92 newprofiledialogbase.ui:537 +#: newprofilewizardnetwork.ui:171 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:466 +#, no-c-format +msgid "11" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:97 newprofiledialogbase.ui:542 +#: newprofilewizardnetwork.ui:176 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:471 +#, no-c-format +msgid "12" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:102 newprofiledialogbase.ui:547 +#: newprofilewizardnetwork.ui:181 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:476 +#, no-c-format +msgid "13" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:107 newprofiledialogbase.ui:552 +#: newprofilewizardnetwork.ui:186 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:481 +#, no-c-format +msgid "14" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:112 newprofiledialogbase.ui:557 +#: newprofilewizardnetwork.ui:191 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:486 +#, no-c-format +msgid "15" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:117 newprofiledialogbase.ui:562 +#: newprofilewizardnetwork.ui:196 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:491 +#, no-c-format +msgid "16" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:122 newprofiledialogbase.ui:567 +#: newprofilewizardnetwork.ui:201 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:496 +#, no-c-format +msgid "17" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:127 newprofiledialogbase.ui:572 +#: newprofilewizardnetwork.ui:206 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:501 +#, no-c-format +msgid "18" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:132 newprofiledialogbase.ui:577 +#: newprofilewizardnetwork.ui:211 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:506 +#, no-c-format +msgid "19" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:137 newprofiledialogbase.ui:582 +#: newprofilewizardnetwork.ui:216 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:511 +#, no-c-format +msgid "20" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:142 newprofiledialogbase.ui:587 +#: newprofilewizardnetwork.ui:221 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:516 +#, no-c-format +msgid "21" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:147 newprofiledialogbase.ui:592 +#: newprofilewizardnetwork.ui:226 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:521 +#, no-c-format +msgid "22" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:152 newprofiledialogbase.ui:597 +#: newprofilewizardnetwork.ui:231 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:526 +#, no-c-format +msgid "23" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:157 newprofiledialogbase.ui:602 +#: newprofilewizardnetwork.ui:236 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:531 +#, no-c-format +msgid "24" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:162 newprofiledialogbase.ui:612 +#: newprofilewizardnetwork.ui:241 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:536 +#, no-c-format +msgid "25" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:167 newprofiledialogbase.ui:607 +#: newprofilewizardnetwork.ui:246 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:541 +#, no-c-format +msgid "26" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:172 newprofiledialogbase.ui:617 +#: newprofilewizardnetwork.ui:251 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:546 +#, no-c-format +msgid "27" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:177 newprofiledialogbase.ui:622 +#: newprofilewizardnetwork.ui:256 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:551 +#, no-c-format +msgid "28" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:182 newprofiledialogbase.ui:627 +#: newprofilewizardnetwork.ui:261 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:556 +#, no-c-format +msgid "29" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:187 newprofiledialogbase.ui:632 +#: newprofilewizardnetwork.ui:266 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:561 +#, no-c-format +msgid "30" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:192 newprofilewizardnetwork.ui:271 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:566 +#, no-c-format +msgid "31" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:197 newprofiledialogbase.ui:637 +#: newprofilewizardnetwork.ui:276 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:571 +#, no-c-format +msgid "32" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:207 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Prefix (netmask) of the remote network" +msgstr "IP 地址(远程网络)无效!" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the netmask of the remote network. The value describes how many bits " +"are used for the network part. For example /24 stands for the netmask " +"255.255.255.0 (3*8 bits)" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:228 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use gatewa&y" +msgstr "IPSec 网关" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:231 advancedprofiledialogbase.ui:72 +#: configdaemonoptionsbase.ui:648 newprofilewizardauthselection.ui:41 +#: newprofilewizardciscoselection.ui:55 newprofilewizardfreeswan.ui:696 +#: newprofilewizardopenvpn.ui:194 newprofilewizardopenvpnauth.ui:107 +#: newprofilewizardp12certselection.ui:85 newprofilewizardpptp.ui:224 +#: newprofilewizardracoon.ui:94 newprofilewizardtypeselection.ui:145 +#: profilecertoptionsbase.ui:637 profileciscooptionsbase.ui:545 +#: profileciscooptionsbase.ui:693 profileipsecoptionsbase.ui:336 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:884 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:46 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:337 profileopenvpnoptionsbase.ui:626 +#: profilepptpoptionsbase.ui:266 profileracoonoptionsbase.ui:211 +#: profilesshoptionsbase.ui:278 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+Y" +msgstr "Alt+C" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:234 addnetworkroutedialogbase.ui:292 +#, no-c-format +msgid "Use the gateway to reach this network" +msgstr "" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:265 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Gateway address" +msgstr "IPSec 网关" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:286 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &interface" +msgstr "默认接口:%1" + +#: addnetworkroutedialogbase.ui:289 advancedprofiledialogbase.ui:86 +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:190 manageciscocertbase.ui:152 +#: newprofiledialogbase.ui:85 newprofilewizardciscoselection.ui:41 +#: newprofilewizardracoon.ui:281 newprofilewizardtypeselection.ui:134 +#: profileciscooptionsbase.ui:468 profileracoonoptionsbase.ui:287 +#, no-c-format +msgid "Alt+I" +msgstr "Alt+I" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:16 advancedprofilesettingsdialogbase.ui:16 +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:49 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Advanced Profile Settings" +msgstr "profile 高级设置" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Enable advanced settings" +msgstr "启用高级设置" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+E" +msgstr "Alt+C" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable advanced settings for profile" +msgstr "启用高级设置" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Advanced profile settings" +msgstr "profile 高级设置" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:69 profileciscooptionsbase.ui:690 +#, no-c-format +msgid "Allow single DES encr&yption" +msgstr "" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:75 profileciscooptionsbase.ui:696 +#, no-c-format +msgid "Allow single DES encryption (insecure)" +msgstr "" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:83 newprofilewizardracoon.ui:278 +#: profileciscooptionsbase.ui:465 profileracoonoptionsbase.ui:284 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&IKE DH group:" +msgstr "IKE DH Group" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:89 newprofilewizardracoon.ui:284 +#: profileciscooptionsbase.ui:471 profileracoonoptionsbase.ui:290 +#, no-c-format +msgid "Use special Diffie Hellman group" +msgstr "" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:100 configdaemonoptionsbase.ui:99 +#: configgeneraloptions.ui:64 enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:46 +#: importcertificatedialogbase.ui:241 newprofilewizardconnectoptions.ui:46 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:57 newprofilewizardfreeswan.ui:126 +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:63 newprofilewizardpptp.ui:341 +#: newprofilewizardracoon.ui:441 profilecertoptionsbase.ui:125 +#: profileciscooptionsbase.ui:346 profilegeneraloptionsbase.ui:183 +#: profileipsecoptionsbase.ui:374 profileopenvpnoptionsbase.ui:689 +#: profileracoonoptionsbase.ui:818 profilesshoptionsbase.ui:170 +#: profileuseroptionsbase.ui:254 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+W" +msgstr "Alt+C" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:103 newprofilewizardfreeswan.ui:129 +#: newprofilewizardracoon.ui:97 profileciscooptionsbase.ui:349 +#: profileipsecoptionsbase.ui:183 profileracoonoptionsbase.ui:214 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use perfect forward secrety (PFS)" +msgstr "Perfect Forward Secrecy" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:111 profileciscooptionsbase.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Application &version:" +msgstr "应用程序版本" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:114 newprofiledialogbase.ui:44 +#: newprofilewizardpsk.ui:57 newprofilewizardtypeselection.ui:112 +#: newprofilewizardtypeselection.ui:156 newprofilewizarduser.ui:187 +#: profileciscooptionsbase.ui:103 profilegeneraloptionsbase.ui:155 +#: profilepskoptionsbase.ui:227 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+V" +msgstr "Alt+C" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:117 profileciscooptionsbase.ui:106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Send an own application version string" +msgstr "应用程序版本" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:125 newprofilewizardracoon.ui:314 +#: profileciscooptionsbase.ui:377 profileipsecoptionsbase.ui:211 +#: profileracoonoptionsbase.ui:320 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Diffie Helman group for Perfect Forward Secrecy" +msgstr "Perfect Forward Secrecy" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:129 newprofilewizardracoon.ui:318 +#: profileciscooptionsbase.ui:381 profileipsecoptionsbase.ui:215 +#: profileracoonoptionsbase.ui:324 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the Diffie Helman group for PFS.\n" +"The following assignment will is used:\n" +"server = DH group is recieved from server (cisco only)\n" +"nopfs = no pfs is used\n" +"dh1 = modp768\n" +"dh2 = modp1024\n" +"dh5 = modp1536\n" +"d14 = modp2048 (racoon only)\n" +"dh15= modp3072 (racoon only)\n" +"dh16 = modp4096 (racoon only)\n" +"dh17 = modp6144 (racoon only)\n" +"dh18 = modp8192 (racoon only)" +msgstr "" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:148 advancedprofilesettingsdialogbase.ui:374 +#: newprofilewizardracoon.ui:208 profileciscooptionsbase.ui:499 +#: profileracoonoptionsbase.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Diffie Hellman group" +msgstr "" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:151 newprofilewizardracoon.ui:211 +#: profileciscooptionsbase.ui:502 profileracoonoptionsbase.ui:349 +#, no-c-format +msgid "" +"This define the group used for the Diffie-Hellman exponentiations. The " +"following assignment is used:\n" +"dh1 = modp768\n" +"dh2 = modp1024\n" +"dh5 = modp1536\n" +"d14 = modp2048 (only racoon)\n" +"dh15 = modp3072 (only racoon)\n" +"dh16 = modp4096 (only racoon)\n" +"dh17 = modp6144 (only racoon)\n" +"dh18 = modp8192 (only racoon)" +msgstr "" + +#: advancedprofiledialogbase.ui:170 profileciscooptionsbase.ui:449 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Application version string" +msgstr "应用程序版本" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Enable advanced settings" +msgstr "启用高级设置" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check for use of advanced settings" +msgstr "启用高级设置" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:76 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Local port:" +msgstr "本地端口" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want to specify an own local port for use with the tunnel" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable single DES:" +msgstr "启用 Single DES" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Check for use of Single DES (insecure)" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Do not use deflate method" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this for disabling deflate decompression method (disabled by default)" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "IP address of DNS server (no hostname)" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:147 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Domain name for authentication:" +msgstr "(NT-) Domain name for authentication" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Allow MPPE stateful mode" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:166 newprofilewizardpptp.ui:344 +#: profilepptpoptionsbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Check this for allow stateful mode of MPPE" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:193 newprofilewizardpptp.ui:310 +#, no-c-format +msgid "Refuse &40 bit encryption" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:196 +#, no-c-format +msgid "Check this for refusing 40 bit length encryption of MPPE" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:204 newprofilewizardpptp.ui:296 +#: profilepptpoptionsbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Re&quire MPPE" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Check this for use of MPPE encrpytion (enabled by default)" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Get DNS server from peer" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Check this for retrieve DNS server from peer" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:226 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IKE DH group:" +msgstr "IKE DH Group" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Check this for use a special Diffie Hellman group" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Application string" +msgstr "应用程序版本" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:248 +#, no-c-format +msgid "MTU" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:251 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check this for set a own MTU size" +msgstr "连接后 ping IP" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:254 newprofilewizardnetwork.ui:312 +#: newprofilewizardnetwork.ui:369 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:52 +#, no-c-format +msgid "If you enable this you can set a own MTU size." +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Refuse EAP" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Check this for refuse EAP" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:300 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Perfect forward secrec&y:" +msgstr "Perfect Forward Secrecy" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:303 +#, no-c-format +msgid "Check this if you want to select perfect forward secrety method" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:311 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Application version:" +msgstr "应用程序版本" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:314 +#, no-c-format +msgid "Check if you want to send an own application version string" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:336 +#, no-c-format +msgid "The local port for use with tunnel" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:363 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Userdefinied DNS server:" +msgstr "使用用户定义的本地端口 \"%1\"。" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:366 +#, no-c-format +msgid "Check this for specify a own DNS server" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:382 +#, no-c-format +msgid "Set default route" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:385 +#, no-c-format +msgid "Check this for adding a new default route" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:401 +#, no-c-format +msgid "Use global IPSec secret" +msgstr "使用全局 IPSec 秘密" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:404 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check for use global IPSec secret from /etc/vpnc/default.conf" +msgstr "从 /etc/vpnc/default.conf" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:431 newprofilewizardpptp.ui:207 +#: profilepptpoptionsbase.ui:274 +#, no-c-format +msgid "Do not use BSD compression" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:434 +#, no-c-format +msgid "Check this for refuse BSD compression (disabled by default)" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:459 newprofilewizardnetwork.ui:332 +#: newprofilewizardnetwork.ui:389 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The MTU size for the ppp connection" +msgstr "这是你想连接的 IPSec 网关" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:462 newprofilewizardnetwork.ui:335 +#: newprofilewizardnetwork.ui:392 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Here you can specify the MTU size for use with pppd." +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:502 newprofilewizardpptp.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Refuse 1&28 bit encryption" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:505 +#, no-c-format +msgid "Check this for refusing 128 bit length encryption of MPPE" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:532 +#, no-c-format +msgid "(NT-) Domain name for authentication" +msgstr "(NT-) Domain name for authentication" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:535 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check if domain name for authentication is needed" +msgstr "(NT-) Domain name for authentication" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:551 newprofilewizardnetworkroute.ui:54 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Replace default route" +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:554 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this for replacing the existing default route. Needs 'set default " +"route' enabled (warning: only for experts)." +msgstr "" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:621 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:627 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click for more help" +msgstr "尝试连接到服务器" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:664 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click for closing the dialog by accepting the settings" +msgstr "已断开。" + +#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:681 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click for closing the dialog by canceling" +msgstr "已断开。" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate enrollment" +msgstr "证书路径" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Select your enrollment method:" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Enrollment method" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:59 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fi&le" +msgstr "没有文件" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:62 configdaemonoptionsbase.ui:65 +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:179 newprofilewizardcert.ui:427 +#: newprofilewizardciscomanually.ui:111 +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:184 newprofilewizardfreeswan.ui:528 +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:208 newprofilewizardpsk.ui:181 +#: newprofilewizardtypeselection.ui:79 profileciscooptionsbase.ui:144 +#: profileipsecoptionsbase.ui:293 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:663 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:225 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:167 profileopenvpnoptionsbase.ui:81 +#: profilepptpoptionsbase.ui:92 profilepskoptionsbase.ui:168 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:373 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+L" +msgstr "Alt+C" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:86 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New password:" +msgstr "密码" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:128 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Challenge password:" +msgstr "密码" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CA domain:" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:144 +#, no-c-format +msgid "CA URL:" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:152 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate authority:" +msgstr "证书路径" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:163 +#, no-c-format +msgid "File encoding:" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Filename:" +msgstr "文件名" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Binary" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Base64" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "&Online" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:213 configdaemonoptionsbase.ui:2240 +#: newprofilewizardopenvpnselection.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+O" +msgstr "Alt+C" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate details..." +msgstr "证书路径" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:51 displaycertdialogbase.ui:727 +#, no-c-format +msgid "State (ST):" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:86 displaycertdialogbase.ui:467 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IP address:" +msgstr "没有IP地址" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:131 displaycertdialogbase.ui:579 +#, no-c-format +msgid "Country (C):" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:166 displaycertdialogbase.ui:397 +#, no-c-format +msgid "Email (E):" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:201 displaycertdialogbase.ui:362 +#, no-c-format +msgid "Department (OU):" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:241 +#, no-c-format +msgid "Domain" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:281 displaycertdialogbase.ui:797 +#, no-c-format +msgid "Company:" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:336 displaycertdialogbase.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Name (CN):" +msgstr "" + +#: ciscocertificateenrollmentfinishwidgetbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Finished" +msgstr "连接已建立。" + +#: ciscocertificateenrollmentfinishwidgetbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "ok." +msgstr "" + +#: configconnectoptionsbase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Minimize after connect" +msgstr "在连接后最小化" + +#: configconnectoptionsbase.ui:46 newprofilewizardfreeswan.ui:98 +#: newprofilewizardnetwork.ui:306 newprofilewizardopenvpnselection.ui:55 +#: newprofilewizardp12certselection.ui:46 newprofilewizardpptp.ui:355 +#: newprofilewizardtypeselection.ui:101 profilecertoptionsbase.ui:70 +#: profileciscooptionsbase.ui:623 +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:38 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:141 profileipsecoptionsbase.ui:247 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:46 profileopenvpnoptionsbase.ui:291 +#: profilepptpoptionsbase.ui:134 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+M" +msgstr "Alt+C" + +#: configconnectoptionsbase.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hide main window after connect" +msgstr "在连接后最小化" + +#: configconnectoptionsbase.ui:55 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable this to let kvpnc minimize in kicker after succesful connect." +msgstr "启用此项使 kvpnc 在成功连接后最小化" + +#: configconnectoptionsbase.ui:98 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use silent &quit" +msgstr "退出时无提示" + +#: configconnectoptionsbase.ui:101 configgeneraloptions.ui:108 +#: newprofilewizardopenvpn.ui:410 newprofilewizardpptp.ui:299 +#: newprofilewizardpptp.ui:416 profileopenvpnoptionsbase.ui:595 +#: profilepptpoptionsbase.ui:78 profilepptpoptionsbase.ui:432 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+Q" +msgstr "Alt+C" + +#: configconnectoptionsbase.ui:104 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable exit without warning\n" +"about the active connecions" +msgstr "" + +#: configconnectoptionsbase.ui:157 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Au&tomatically connect at startup:" +msgstr "已断开" + +#: configconnectoptionsbase.ui:160 configdaemonoptionsbase.ui:907 +#: configdebugoptionsbase.ui:198 mainviewbase.ui:73 newprofilewizarduser.ui:60 +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:38 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:169 profilenetworknatoptionsbase.ui:132 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:89 profileopenvpnoptionsbase.ui:722 +#: profileuseroptionsbase.ui:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+T" +msgstr "Alt+C" + +#: configconnectoptionsbase.ui:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "After startup initiate connection using selected profile" +msgstr "连接 profile" + +#: configconnectoptionsbase.ui:191 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Profile to connect at startup" +msgstr "已断开" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Daemon" +msgstr "连接选项" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:62 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&ll programs are in PATH" +msgstr "程序在路径中" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "" +"Search for programs on default places.
Uncheck only in non standard " +"installations." +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Sho&w tunnel IP in tooltip" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:102 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show retrieved IP address for tunnel in kvpnc icon tooltip" +msgstr "本地IP:%1" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "vpnc (free client of Cisco VPN concentrators)" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "vpnc" +msgstr "vpnc" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:190 configdaemonoptionsbase.ui:377 +#: configdaemonoptionsbase.ui:564 configdaemonoptionsbase.ui:1019 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1203 configdaemonoptionsbase.ui:1300 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1636 configdaemonoptionsbase.ui:1823 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1976 configdaemonoptionsbase.ui:2182 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2327 configdaemonoptionsbase.ui:2448 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:132 confighelperprogramoptionsbase.ui:194 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:239 confighelperprogramoptionsbase.ui:377 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:402 confighelperprogramoptionsbase.ui:670 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:695 confighelperprogramoptionsbase.ui:778 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1063 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1116 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1141 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1226 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1288 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Version information for the program" +msgstr "路径\"iptables\"" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:207 configdaemonoptionsbase.ui:394 +#: configdaemonoptionsbase.ui:581 configdaemonoptionsbase.ui:969 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1220 configdaemonoptionsbase.ui:1317 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1653 configdaemonoptionsbase.ui:1840 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1993 configdaemonoptionsbase.ui:2199 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2344 configdaemonoptionsbase.ui:2465 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:149 confighelperprogramoptionsbase.ui:294 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:457 confighelperprogramoptionsbase.ui:570 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:587 confighelperprogramoptionsbase.ui:853 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:966 confighelperprogramoptionsbase.ui:983 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1038 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1080 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1263 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1305 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1322 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Program path" +msgstr "助手程序" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:224 configdaemonoptionsbase.ui:411 +#: configdaemonoptionsbase.ui:598 configdaemonoptionsbase.ui:1036 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1237 configdaemonoptionsbase.ui:1334 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1670 configdaemonoptionsbase.ui:1857 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2010 configdaemonoptionsbase.ui:2216 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2361 configdaemonoptionsbase.ui:2482 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:96 confighelperprogramoptionsbase.ui:169 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:214 confighelperprogramoptionsbase.ui:314 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:477 confighelperprogramoptionsbase.ui:645 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:753 confighelperprogramoptionsbase.ui:798 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:873 confighelperprogramoptionsbase.ui:1161 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1181 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1201 +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1246 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Program availability (found or not found)" +msgstr "找不到文件" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:242 configdaemonoptionsbase.ui:429 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1062 configdaemonoptionsbase.ui:1688 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2500 configdebugoptionsbase.ui:154 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Debug level:" +msgstr "调试级别" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:245 configdaemonoptionsbase.ui:268 +#: configdaemonoptionsbase.ui:432 configdaemonoptionsbase.ui:455 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "vpnc debug level" +msgstr "调试级别" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:248 configdaemonoptionsbase.ui:435 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1068 configdaemonoptionsbase.ui:1456 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1523 configdaemonoptionsbase.ui:1694 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2506 +#, no-c-format +msgid "" +"Debug level of the program. Increase to show more verbose debug output of " +"program. This is helpful if you have any trouble with your VPN connection." +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:271 configdaemonoptionsbase.ui:458 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1079 configdaemonoptionsbase.ui:1717 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2529 +#, no-c-format +msgid "" +"Debug level of the program.
Increase to show more verbose debug output " +"of program.
This is helpful if you have any trouble with your VPN " +"connection." +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "vpnclient (original Cisco VPN client)" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:335 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "vpnclient" +msgstr "vpnc" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:492 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "FreeS/WAN, Openswan, strongSwan" +msgstr "FreeS/WAN" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:522 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ipsec" +msgstr "Cisco" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:618 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pluto debug" +msgstr "调试:" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:645 +#, no-c-format +msgid "cr&ypt" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:651 configdaemonoptionsbase.ui:668 +#: configdaemonoptionsbase.ui:685 configdaemonoptionsbase.ui:702 +#: configdaemonoptionsbase.ui:719 configdaemonoptionsbase.ui:736 +#: configdaemonoptionsbase.ui:753 configdaemonoptionsbase.ui:1366 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1410 configdaemonoptionsbase.ui:1881 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2243 +#, no-c-format +msgid "Show debug output from pppd" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:654 configdaemonoptionsbase.ui:671 +#: configdaemonoptionsbase.ui:688 configdaemonoptionsbase.ui:705 +#: configdaemonoptionsbase.ui:722 configdaemonoptionsbase.ui:739 +#: configdaemonoptionsbase.ui:756 configdaemonoptionsbase.ui:1369 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1413 configdaemonoptionsbase.ui:1884 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2246 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable this to show debug output of program.
This is helpful if you have " +"any trouble with your VPN connection." +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:662 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&private" +msgstr "私钥路径" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:665 configdaemonoptionsbase.ui:750 +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:70 importprofiledialogbase.ui:108 +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:70 +#: newprofilewizardciscomanually.ui:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+P" +msgstr "Alt+C" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:679 +#, no-c-format +msgid "&klips" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:682 profilesshoptionsbase.ui:159 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+K" +msgstr "Alt+C" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:696 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "emitting" +msgstr "Profile 设置" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:713 +#, no-c-format +msgid "&raw" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:716 configdaemonoptionsbase.ui:1117 +#: newprofilewizardnetwork.ui:363 newprofilewizardnetworkroute.ui:191 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:103 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:191 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:208 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+R" +msgstr "Alt+C" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:730 +#, no-c-format +msgid "&control" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:733 configlogoptionsbase.ui:423 +#: configlogoptionsbase.ui:489 newprofilewizardauthselection.ui:55 +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:84 newprofilewizardtypeselection.ui:65 +#: profilecertoptionsbase.ui:464 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:621 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+C" +msgstr "Alt+C" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:747 +#, no-c-format +msgid "&parsing" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:770 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KLIPS debug" +msgstr "调试:" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:805 +#, no-c-format +msgid "spi" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:816 +#, no-c-format +msgid "ah" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:827 +#, no-c-format +msgid "esp" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:838 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "eroute" +msgstr "其它" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:849 +#, no-c-format +msgid "pfkey" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:860 +#, no-c-format +msgid "radij" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:871 +#, no-c-format +msgid "verbose" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:882 +#, no-c-format +msgid "ipcomp" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:893 +#, no-c-format +msgid "xform" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:904 +#, no-c-format +msgid "&tunnel-xmit" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:930 +#, no-c-format +msgid "racoon + ipsec-tools (native Linux 2.6 or BSD)" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:994 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "racoon/setkey" +msgstr "racoon" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1065 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ipsec-tools debug level" +msgstr "调试级别" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1076 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Debug level of racoon" +msgstr "调试级别" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1114 +#, no-c-format +msgid "Do kill &racoon if still running" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1161 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "pppd" +msgstr "vpnc: %1" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1258 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "pptp" +msgstr "vpnc: %1" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1360 +#, no-c-format +msgid "Ena&ble pppd debug" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1363 configdaemonoptionsbase.ui:1407 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+B" +msgstr "Alt+C" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1404 +#, no-c-format +msgid "Ena&ble pptpd debug" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1450 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "pppd kernel log level:" +msgstr "调试级别" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1453 configdaemonoptionsbase.ui:1479 +#: configdaemonoptionsbase.ui:1520 configdaemonoptionsbase.ui:1546 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "pptp debug level" +msgstr "调试级别" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1482 configdaemonoptionsbase.ui:1549 +#, no-c-format +msgid "" +"Debug level of the program.
Increase to show more verbose debug output " +"of program.
This is helpful if you have any trouble with your VPN c" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1517 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "pptpd log level:" +msgstr "调试级别" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1594 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "openvpn" +msgstr "vpnc: %1" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1691 configdaemonoptionsbase.ui:1714 +#: configdaemonoptionsbase.ui:2503 configdaemonoptionsbase.ui:2526 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "openvpn debug level" +msgstr "调试级别" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1875 +#, no-c-format +msgid "Enable l2tpd debug" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1892 +#, no-c-format +msgid "Do kill l&2tpd if still running" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1895 newprofiledialogbase.ui:99 +#: newprofilewizardpptp.ui:327 newprofilewizardtypeselection.ui:123 +#: profilecertoptionsbase.ui:321 profileipsecoptionsbase.ui:521 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+2" +msgstr "Alt+C" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:1912 +#, no-c-format +msgid "XL2TP" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2036 +#, no-c-format +msgid "Do kill &xl2tpd if still running" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2039 profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:46 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+X" +msgstr "Alt+C" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2059 +#, no-c-format +msgid "enable L2TP state debug" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2070 +#, no-c-format +msgid "enable L2TP AVP debug" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2081 +#, no-c-format +msgid "enable L2TP packet debug" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2092 +#, no-c-format +msgid "enable L2TP network debug" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2110 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "OpenL2tp" +msgstr "OpenSSL" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2140 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "openl2tpd" +msgstr "路径\"openssl\"" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2237 +#, no-c-format +msgid "Enable &openl2tp debug" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2285 +#, no-c-format +msgid "vtund" +msgstr "" + +#: configdaemonoptionsbase.ui:2406 +#, no-c-format +msgid "ssh" +msgstr "" + +#: configdebugoptionsbase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "S&how debug console" +msgstr "显示调试控制台" + +#: configdebugoptionsbase.ui:46 newprofilewizardauthselection.ui:66 +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:49 newprofilewizardopenvpn.ui:544 +#: newprofilewizardpptp.ui:162 profilepptpoptionsbase.ui:201 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+H" +msgstr "Alt+C" + +#: configdebugoptionsbase.ui:49 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show the debug console in main window" +msgstr "启用此项如果你想看到调试控制台" + +#: configdebugoptionsbase.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enable this if you want to see the debug console
in main KVpnc window." +msgstr "启用此项如果你想看到调试控制台" + +#: configdebugoptionsbase.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Write log &file" +msgstr "写入日志文件" + +#: configdebugoptionsbase.ui:90 logviewerdialogbase.ui:112 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+F" +msgstr "Alt+C" + +#: configdebugoptionsbase.ui:93 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Write logs to file: $HOME/.trinity/share/apps/kvpnc/kvpnc.log" +msgstr "" +"启用此项来写入日志文件。文件位于 /root/.trinity/share/apps/kvpnc/kvpnc.log" + +#: configdebugoptionsbase.ui:143 configdebugoptionsbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "" +"KVpnc debug level. Increase to show more
verbose debug output of KVpnc." +msgstr "" + +#: configdebugoptionsbase.ui:146 configdebugoptionsbase.ui:160 +#, no-c-format +msgid "" +"Debug level of the KVpnc program.
Increase to show more verbose debug " +"output of KVpnc.
This is helpful if you have any trouble with using " +"KVpnc." +msgstr "" + +#: configdebugoptionsbase.ui:195 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Keep connec&tion files" +msgstr "连接 profile" + +#: configdebugoptionsbase.ui:201 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do not remove connection config files after use" +msgstr "启用此项会把你的密码保存到配置文件中" + +#: configgeneraloptions.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Use K&Wallet" +msgstr "" + +#: configgeneraloptions.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Use TDEWallet for secure store passwords" +msgstr "" + +#: configgeneraloptions.ui:105 +#, no-c-format +msgid "Do not &quit by clicking close button" +msgstr "" + +#: configgeneraloptions.ui:111 +#, no-c-format +msgid "" +"Close button minimizes to system tray
(kicker) instead of quit the " +"program" +msgstr "" + +#: configgeneraloptions.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Hide on startup" +msgstr "" + +#: configgeneraloptions.ui:152 +#, no-c-format +msgid "" +"Hides the KVpnc mainwindow on startup. KVpnc is still accessable vrom dock " +"menu." +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Helper programs" +msgstr "助手程序" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:19 +#, no-c-format +msgid "Here you can set options for small helper programs (no daemons)" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:57 +#, no-c-format +msgid "ifconfig" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "pkcs11-tool" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:333 +#, no-c-format +msgid "cisco_cert_mgr" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:421 +#, no-c-format +msgid "ping" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:496 +#, no-c-format +msgid "ksshaskpass" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:534 +#, no-c-format +msgid "ssh-askpass-gnome" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:606 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "openssl" +msgstr "路径\"openssl\"" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:714 +#, no-c-format +msgid "killall" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:817 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "route" +msgstr "其它" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:892 +#, no-c-format +msgid "Tool" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:930 +#, no-c-format +msgid "ip" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1002 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "iptables" +msgstr "路径\"iptables\"" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1091 +#, no-c-format +msgid "Version" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1341 +#, no-c-format +msgid "kill" +msgstr "" + +#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1379 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "tail" +msgstr "密码失败" + +#: configlogoptionsbase.ui:55 configlogoptionsbase.ui:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Font size in the debug console" +msgstr "启用此项如果你想看到调试控制台" + +#: configlogoptionsbase.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Font size:" +msgstr "" + +#: configlogoptionsbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Enable colori&zed log output" +msgstr "" + +#: configlogoptionsbase.ui:104 newprofilewizardopenvpn.ui:293 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+Z" +msgstr "Alt+C" + +#: configlogoptionsbase.ui:107 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable color messages in the debug console (recommend)" +msgstr "启用此项如果你想看到调试控制台" + +#: configlogoptionsbase.ui:134 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color settings" +msgstr "Profile 设置" + +#: configlogoptionsbase.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Error message" +msgstr "" + +#: configlogoptionsbase.ui:148 configlogoptionsbase.ui:279 +#: configlogoptionsbase.ui:324 configlogoptionsbase.ui:395 +#: configlogoptionsbase.ui:461 configlogoptionsbase.ui:527 +#, no-c-format +msgid "Message type" +msgstr "" + +#: configlogoptionsbase.ui:265 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C&hange..." +msgstr "高级..." + +#: configlogoptionsbase.ui:268 configlogoptionsbase.ui:335 +#: configlogoptionsbase.ui:346 configlogoptionsbase.ui:360 +#: configlogoptionsbase.ui:426 configlogoptionsbase.ui:492 +#, no-c-format +msgid "Change color of this message type" +msgstr "" + +#: configlogoptionsbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Success message" +msgstr "" + +#: configlogoptionsbase.ui:321 +#, no-c-format +msgid "Remote message" +msgstr "" + +#: configlogoptionsbase.ui:332 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ch&ange..." +msgstr "高级..." + +#: configlogoptionsbase.ui:343 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cha&nge..." +msgstr "高级..." + +#: configlogoptionsbase.ui:354 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Chan&ge..." +msgstr "高级..." + +#: configlogoptionsbase.ui:357 kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:59 +#: newprofiledialogbase.ui:362 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+G" +msgstr "Alt+C" + +#: configlogoptionsbase.ui:392 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Debug message" +msgstr "调试级别" + +#: configlogoptionsbase.ui:420 configlogoptionsbase.ui:486 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Change..." +msgstr "高级..." + +#: configlogoptionsbase.ui:458 +#, no-c-format +msgid "Background color" +msgstr "" + +#: configlogoptionsbase.ui:524 +#, no-c-format +msgid "Informal message" +msgstr "" + +#: displaycertdialogbase.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Valid to:" +msgstr "" + +#: displaycertdialogbase.ui:171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Key size:" +msgstr "创建 Socket 失败" + +#: displaycertdialogbase.ui:220 +#, no-c-format +msgid "Issuer:" +msgstr "" + +#: displaycertdialogbase.ui:269 +#, no-c-format +msgid "Subject:" +msgstr "" + +#: displaycertdialogbase.ui:310 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Data of certificate:" +msgstr "证书" + +#: displaycertdialogbase.ui:432 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Domain:" +msgstr "连接选项" + +#: displaycertdialogbase.ui:530 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Serial:" +msgstr "General" + +#: displaycertdialogbase.ui:678 +#, no-c-format +msgid "Valid from:" +msgstr "" + +#: enterpassworddialogbase.ui:78 enterpassworddialogbase.ui:193 +#: enterpassworddialogbase.ui:204 newprofiledialogbase.ui:274 +#: newprofilewizarduser.ui:71 profileuseroptionsbase.ui:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Username for authentication" +msgstr "(NT-) Domain name for authentication" + +#: enterpassworddialogbase.ui:86 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre-shared key (PSK):" +msgstr "Pre shared key" + +#: enterpassworddialogbase.ui:89 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "re-shared key for authenticat (shared secret)" +msgstr "Pre shared key" + +#: enterpassworddialogbase.ui:117 enterpassworddialogbase.ui:162 +#: newprofiledialogbase.ui:307 newprofilewizarduser.ui:82 +#: profileuseroptionsbase.ui:46 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Password for authentication" +msgstr "(NT-) Domain name for authentication" + +#: enterpassworddialogbase.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IPsec ID" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: enterpassworddialogbase.ui:159 newprofiledialogbase.ui:195 +#: newprofilewizarduser.ui:133 profileuseroptionsbase.ui:173 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Password:" +msgstr "密码" + +#: enterpassworddialogbase.ui:190 +#, no-c-format +msgid "ID:" +msgstr "" + +#: enterpassworddialogbase.ui:218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre-shared key for authenticat (shared secret)" +msgstr "Pre shared key" + +#: enterpassworddialogbase.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Enter here the group password" +msgstr "请输入组密码" + +#: enterpassworddialogbase.ui:248 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save &username" +msgstr "用户名" + +#: enterpassworddialogbase.ui:251 newprofilewizardcert.ui:292 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:509 newprofilewizardnat.ui:115 +#: newprofilewizardnetwork.ui:98 newprofilewizardnetworkroute.ui:91 +#: newprofilewizardracoon.ui:420 newprofilewizarduser.ui:173 +#: profilecertoptionsbase.ui:583 profileciscooptionsbase.ui:413 +#: profileipsecoptionsbase.ui:304 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:161 +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:62 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:91 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:178 +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:210 profileracoonoptionsbase.ui:85 +#: profilesshoptionsbase.ui:46 profilesshoptionsbase.ui:107 +#: profileuseroptionsbase.ui:238 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+U" +msgstr "Alt+C" + +#: enterpassworddialogbase.ui:254 enterpassworddialogbase.ui:268 +#: enterpassworddialogbase.ui:282 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Save username, shared secret and password
in config file or in TDEWallet" +msgstr "启用此项会把你的密码保存到配置文件中" + +#: enterpassworddialogbase.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Save PSK" +msgstr "" + +#: enterpassworddialogbase.ui:276 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save password" +msgstr "保存用户密码" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save pass&word" +msgstr "保存用户密码" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:62 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter the Xauth interactive passcode" +msgstr "请输入组密码" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:117 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Xauth passcode for authentication" +msgstr "(NT-) Domain name for authentication" + +#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:125 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Passcode:" +msgstr "密码" + +#: generateopenvpnkeydialogbase.ui:44 importcertificatedialogbase.ui:46 +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:88 importprofiledialogbase.ui:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File name:" +msgstr "文件名" + +#: generateopenvpnkeydialogbase.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Filename to store key" +msgstr "文件名不能为空!" + +#: generateopenvpnkeydialogbase.ui:55 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a file where the key should be stored.
This file must be used on " +"the remote side too." +msgstr "" + +#: helpdialogbase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

Topics

\n" +"

1. Usage

\n" +"

1.1 Connect

\n" +"

1.2 Disconnect

\n" +"

2. Getting external help

\n" +"

2.1 Homepage

\n" +"

2.2 Submitting bugs

\n" +"

2.3 Author

\n" +"

1. Usage

\n" +"

1.1 Connect

\n" +"

Start kvpnc and if vpnc-connect/vpnc-disconnect is not installed in /usr/" +"sbin change it in settings. Click on "New profile..." to add a new " +"profile. Enter the new Name in the upcoming dialog, fill in the empty fields " +"and save profile by clicking on "Save profile...". After enter " +"your VPN data, click on "connect" to connect to your VPN server. " +"By default, kvpnc minimizes into kicker dock after sucessfull connect. back to top

\n" +"

1.2 Disconnect

\n" +"

To disconnect, click on kicker dock and kvpnc main window will be " +"restored. Then click on "disconnect". You can also use toolbar " +"icons or menu entries in kicker dock context menu. back " +"to top

\n" +"

2. Getting external help

\n" +"

2.1 Homepage

\n" +"

Go to http://home.gna.org/kvpnc/ for new releases, contacts, etc. back to top

\n" +"

2.2 Submitting bugs

\n" +"

Go to https://gna.org/bugs/?" +"group=kvpnc for submitting new bugs or look for open bugs. back to top

\n" +"

2.3 Author

\n" +"

Send a mail to Christoph Thielecke (u15119@hs-harz.de) if you have questions, suggestions or wishes. back to top

\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"

主题

\n" +"

1. 使用

\n" +"

1.1 连接

\n" +"

1.2 断开

\n" +"

2. 获取外部帮助

\n" +"

2.1 主页

\n" +"

2.2 提交 bug

\n" +"

2.3 作者

\n" +"

1. 使用

\n" +"

1.1 连接

\n" +"

启动 kvpnc ,注意如果 vpnc-connect/vpnc-disconnect 没有安装在 /usr/sbin ," +"请在设置中修改它。点击“新建 profile...”来建立一个新的 profile。在其后的对话框" +"中输入一个新的名称,填写空缺的字段,然后通过点击 “保存 profile...”来保存这个 " +"profile。输入你的 VPN 资料之后,点击“连接”来连上你的 VPN 服务器。默认情况下," +"kvpnc 在连接成功后会最小化到 kicker dock。 返回页首 \n" +"

1.2 断开

\n" +"

要断开连接,点击 kicker dock,还原 kvpnc 的主窗口。然后点击“断开”。你也可" +"以使用工具栏图标或者 kicker dock 上下文菜单的菜单项。 返回" +"页首

\n" +"

2. 获取外部帮助

\n" +"

2.1 主页

\n" +"

可在 http://home.gna.org/kvpnc/ 获得最新版本、联系方式以及其他信息。 返回页首 \n" +"

2.2 提交 bug

\n" +"

可在 https://gna.org/bugs/?" +"group=kvpnc 提交新的 bug 和查询开放的 bug。 返回页首

\n" +"

2.3 作者

\n" +"

如果你有问题、建议或要求,都请发邮件给 Christoph Thielecke (u15119@hs-harz.de)。中文翻译的意见和建议请发邮件给" +"贺师俊 (hax.sfo@gmail.com)。 回到页首

\n" +"" + +#: helpdialogbase.ui:105 +#, no-c-format +msgid "Close dialog" +msgstr "关闭对话框" + +#: importcertificatedialogbase.ui:54 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import type:" +msgstr "导入类型" + +#: importcertificatedialogbase.ui:62 newprofilewizardcert.ui:219 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate path:" +msgstr "证书路径" + +#: importcertificatedialogbase.ui:73 +#, no-c-format +msgid "/etc/racoon/certs" +msgstr "/etc/racoon/certs" + +#: importcertificatedialogbase.ui:76 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Path to certificates directory for IPSec" +msgstr "racoon 证书路径" + +#: importcertificatedialogbase.ui:90 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Path to the certificate file in P12 format" +msgstr "racoon 证书路径" + +#: importcertificatedialogbase.ui:113 +#, no-c-format +msgid "P12: IPsec" +msgstr "" + +#: importcertificatedialogbase.ui:118 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "P12: racoon" +msgstr "racoon" + +#: importcertificatedialogbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "DER CA" +msgstr "" + +#: importcertificatedialogbase.ui:128 +#, no-c-format +msgid "P12: OpenVPN" +msgstr "" + +#: importcertificatedialogbase.ui:138 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cisco CA (propritary)" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: importcertificatedialogbase.ui:143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cisco User+CA (propritary)" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: importcertificatedialogbase.ui:150 +#, no-c-format +msgid "Type of connection for which this certificate should be used" +msgstr "" + +#: importcertificatedialogbase.ui:153 +#, no-c-format +msgid "" +"

The following types are available:

\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
P12: IPsecimport certificate in PKCS12 format for IPSec " +"use
P12: racoonimport certificate in PKCS12 format for " +"ipsectools (racoon) use
DER CAimport CA certificate in DER format
P12: OpenVPNimport certificate in PKCS12 format for OpenVPN " +"use
Cisco (propritary)import user certificate for propritary " +"cisco client use
Cisco CA (propritary)import CA certificate for propritary " +"cisco client use
Cisco User+CA (propritary)import user and CA certificate " +"for propritary cisco client use
" +msgstr "" + +#: importcertificatedialogbase.ui:217 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import password:" +msgstr "导入密码" + +#: importcertificatedialogbase.ui:228 +#, no-c-format +msgid "Import password for P12 certificate (got from administrator)" +msgstr "" + +#: importcertificatedialogbase.ui:238 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Protect private key &with passphrase" +msgstr "私钥密码" + +#: importcertificatedialogbase.ui:255 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Passphrase" +msgstr "私钥密码" + +#: importcertificatedialogbase.ui:266 +#, no-c-format +msgid "" +"Passphrase to protect private key. Feel free to choose what you want (don't " +"forget it!)." +msgstr "" + +#: importcertificatedialogbase.ui:290 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Passphrase to protect private key (again)" +msgstr "Pre shared key" + +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:67 importprofiledialogbase.ui:105 +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "open &profile manager after import" +msgstr "删除 profile(&D)..." + +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:96 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File name of the OpenVPN config (*.ovpn, *.conf)" +msgstr "完成 profile" + +#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Please choose the OpenVPN config file:" +msgstr "完成 profile" + +#: importprofiledialogbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "Import Profile" +msgstr "导入 profile" + +#: importprofiledialogbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Please choose the PCF file:" +msgstr "" + +#: importprofiledialogbase.ui:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File name of the Cisco profile (*.PCF)" +msgstr "完成 profile" + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select profiles" +msgstr "删除 profile(&D)..." + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select profile for import:" +msgstr "删除 profile(&D)..." + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "import &global settings" +msgstr "Profile 设置" + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:122 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import name prefix:" +msgstr "导入 profile" + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Togg&le all" +msgstr "" + +#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:187 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Import selected profiles" +msgstr "导入 profile" + +#: kvpncui.rc:8 +#, no-c-format +msgid "&Profile" +msgstr "&Profile" + +#: kvpncui.rc:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&KVpnc" +msgstr "KVpnc" + +#: logviewerdialogbase.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Line count from end:" +msgstr "" + +#: logviewerdialogbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "up&date" +msgstr "" + +#: logviewerdialogbase.ui:88 mainviewbase.ui:96 manageciscocertbase.ui:114 +#: profileciscooptionsbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Alt+D" +msgstr "Alt+D" + +#: logviewerdialogbase.ui:96 +#, no-c-format +msgid "|" +msgstr "" + +#: logviewerdialogbase.ui:109 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&find" +msgstr "密码失败" + +#: mainviewbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Profile:" +msgstr "" + +#: mainviewbase.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Name of the current profile" +msgstr "" + +#: mainviewbase.ui:62 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Here you can select the profile to use for connection." +msgstr "请选择一个 profile" + +#: mainviewbase.ui:70 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Connec&t" +msgstr "连接(&C)" + +#: mainviewbase.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click to establish connection for selected profile" +msgstr "连接 profile" + +#: mainviewbase.ui:85 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Connect button" +msgstr "连接选项" + +#: mainviewbase.ui:102 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click for disconnect the current connection" +msgstr "尝试连接到服务器" + +#: mainviewbase.ui:105 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disconnect button" +msgstr "断开(&D)" + +#: manageciscocertbase.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Certificates in the Cisco cert store:" +msgstr "" + +#: manageciscocertbase.ui:57 +#, no-c-format +msgid "#" +msgstr "" + +#: manageciscocertbase.ui:111 +#, no-c-format +msgid "&Delete cert from cert store" +msgstr "" + +#: manageciscocertbase.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Import certificate from file..." +msgstr "导入 p12 证书..." + +#: newprofiledialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add new Profile" +msgstr "新建 profile" + +#: newprofiledialogbase.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ad&vanced..." +msgstr "高级..." + +#: newprofiledialogbase.ui:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Advanced settings (mostly not need)" +msgstr "profile 高级设置" + +#: newprofiledialogbase.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Import Cisco PCF Profile..." +msgstr "导入 profile" + +#: newprofiledialogbase.ui:96 profilecertoptionsbase.ui:318 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import p1&2 Certificate..." +msgstr "导入 p12 证书..." + +#: newprofiledialogbase.ui:102 profilecertoptionsbase.ui:324 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import a certificate in P12 format" +msgstr "证书导入失败" + +#: newprofiledialogbase.ui:146 newprofilewizardciscomanually.ui:130 +#: profileciscooptionsbase.ui:325 profilevtunoptionsbase.ui:113 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IPSec ID of the remote side" +msgstr "use special remote ID" + +#: newprofiledialogbase.ui:157 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Network device:" +msgstr "网络设备" + +#: newprofiledialogbase.ui:168 newprofilewizardpsk.ui:153 +#: profilepskoptionsbase.ui:115 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre-shared key for authentication (shared secret)" +msgstr "Pre shared key" + +#: newprofiledialogbase.ui:176 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate file name" +msgstr "证书路径" + +#: newprofiledialogbase.ui:187 newprofilewizardgeneral.ui:59 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "连接选项" + +#: newprofiledialogbase.ui:214 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Save user password" +msgstr "保存用户密码" + +#: newprofiledialogbase.ui:217 newprofilewizardtypeselection.ui:167 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+S" +msgstr "Alt+C" + +#: newprofiledialogbase.ui:220 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save the user password in config file (or in TDEWallet if available)" +msgstr "启用此项会把你的密码保存到配置文件中" + +#: newprofiledialogbase.ui:236 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Connection type of the new profile" +msgstr "连接 profile" + +#: newprofiledialogbase.ui:239 profilegeneraloptionsbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "This is the connection type of the profile (e.g. Cisco)." +msgstr "" + +#: newprofiledialogbase.ui:247 newprofilewizardgeneral.ui:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Description of the new profile" +msgstr "连接 profile" + +#: newprofiledialogbase.ui:250 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter the description of this profile here." +msgstr "已取消创建新 profile。" + +#: newprofiledialogbase.ui:258 newprofilewizardciscomanually.ui:197 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Group password:" +msgstr "组密码" + +#: newprofiledialogbase.ui:266 profilecertoptionsbase.ui:194 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificates path:" +msgstr "证书路径" + +#: newprofiledialogbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "Enter here your username" +msgstr "请输入用户名" + +#: newprofiledialogbase.ui:285 profilecertoptionsbase.ui:610 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Path to the certificates, used if no absolute path is given." +msgstr "racoon 证书路径" + +#: newprofiledialogbase.ui:296 newprofilewizardciscomanually.ui:152 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Group password for remote side" +msgstr "请输入组密码...\n" + +#: newprofiledialogbase.ui:318 newprofilewizardpsk.ui:46 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre-shared key:" +msgstr "Pre shared key" + +#: newprofiledialogbase.ui:326 newprofilewizardgeneral.ui:86 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Name for the new profile" +msgstr "完成 profile" + +#: newprofiledialogbase.ui:351 newprofilewizardgeneral.ui:78 +#: profilegeneraloptionsbase.ui:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "VPN gateway:" +msgstr "IPSec 网关" + +#: newprofiledialogbase.ui:359 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save &group password" +msgstr "保存组密码" + +#: newprofiledialogbase.ui:365 newprofilewizardciscomanually.ui:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save the group password in config file (or in TDEWallet if available)" +msgstr "启用此项会把你的密码保存到配置文件中" + +#: newprofiledialogbase.ui:373 profilegeneraloptionsbase.ui:59 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Connection type:" +msgstr "连接类型" + +#: newprofiledialogbase.ui:381 profilecertoptionsbase.ui:143 +#: profilepskoptionsbase.ui:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authentication type:" +msgstr "身份鉴别失败!" + +#: newprofiledialogbase.ui:414 profilegeneraloptionsbase.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hostname or IP address of the VPN gateway" +msgstr "没有输入IP地址!" + +#: newprofiledialogbase.ui:425 newprofilewizardgeneral.ui:97 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Profile name:" +msgstr "profile 名" + +#: newprofiledialogbase.ui:461 newprofilewizardnetwork.ui:82 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Network device for use with tunnel" +msgstr "" + +#: newprofiledialogbase.ui:464 newprofilewizardnetwork.ui:85 +#, no-c-format +msgid "" +"This the the network device which should be used for the tunnel.
Its " +"only active if needed. If no selection made,
\"default\" is set for " +"using the device where the defaultroute points to." +msgstr "" + +#: newprofiledialogbase.ui:499 profilecertoptionsbase.ui:168 +#: profilepskoptionsbase.ui:85 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authentication type" +msgstr "身份鉴别失败!" + +#: newprofiledialogbase.ui:518 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the remote network where the connection should going to.
Use " +"this at a PPTP connection for set another network than the retrieved IP is " +"located." +msgstr "" + +#: newprofiledialogbase.ui:644 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Network prefix (netmask)" +msgstr "远程网络" + +#: newprofilewizardauthselection.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authentication selection" +msgstr "身份鉴别失败!" + +#: newprofilewizardauthselection.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authentication method" +msgstr "身份鉴别失败!" + +#: newprofilewizardauthselection.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre-shared ke&y (shared secret)" +msgstr "Pre shared key" + +#: newprofilewizardauthselection.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Certificate" +msgstr "证书" + +#: newprofilewizardauthselection.ui:63 +#, no-c-format +msgid "&Hybrid" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:51 profilesmartcardoptionsbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Enable PKCS&11 smartcard support" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:54 newprofilewizardfreeswan.ui:327 +#: profileipsecoptionsbase.ui:532 profilepptpoptionsbase.ui:120 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:70 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+1" +msgstr "Alt+C" + +#: newprofilewizardcert.ui:95 profilecertoptionsbase.ui:178 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Path to the private key file" +msgstr "Pre shared key" + +#: newprofilewizardcert.ui:106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Special certificate file" +msgstr "导入 p12 证书..." + +#: newprofilewizardcert.ui:117 profilecertoptionsbase.ui:494 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Passphrase to decrypt the private key" +msgstr "请输入用户密码...\n" + +#: newprofilewizardcert.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Global certificates path used if no absolute path is given" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:131 +#, no-c-format +msgid "" +"In this directory certificates will be searched
if no absolute path is " +"given." +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:139 profilecertoptionsbase.ui:397 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CA certificate path" +msgstr "证书路径" + +#: newprofilewizardcert.ui:161 profilecertoptionsbase.ui:235 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Path to the certificate file" +msgstr "racoon 证书路径" + +#: newprofilewizardcert.ui:254 profilecertoptionsbase.ui:545 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CA certificate:" +msgstr "证书" + +#: newprofilewizardcert.ui:289 profilecertoptionsbase.ui:580 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use special server certificate" +msgstr "导入 p12 证书..." + +#: newprofilewizardcert.ui:330 profilecertoptionsbase.ui:362 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Private key path:" +msgstr "私钥路径" + +#: newprofilewizardcert.ui:397 profilesmartcardoptionsbase.ui:113 +#, no-c-format +msgid "PKCS11 smartcard" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:424 profilesmartcardoptionsbase.ui:370 +#, no-c-format +msgid "Use token provider &library:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:453 newprofilewizardcert.ui:499 +#: profilesmartcardoptionsbase.ui:284 profilesmartcardoptionsbase.ui:330 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Detect" +msgstr "删除?" + +#: newprofilewizardcert.ui:461 profilesmartcardoptionsbase.ui:292 +#, no-c-format +msgid "Slot" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:547 profilesmartcardoptionsbase.ui:148 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Slot type" +msgstr "导入类型" + +#: newprofilewizardcert.ui:600 profilesmartcardoptionsbase.ui:209 +#, no-c-format +msgid "Sign mode" +msgstr "" + +#: newprofilewizardcert.ui:655 newprofilewizardfreeswan.ui:166 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:576 newprofilewizardracoon.ui:498 +#: newprofilewizardracoon.ui:620 profileipsecoptionsbase.ui:882 +#: profileipsecoptionsbase.ui:967 profileracoonoptionsbase.ui:522 +#: profileracoonoptionsbase.ui:658 profilesmartcardoptionsbase.ui:264 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ID type" +msgstr "导入类型" + +#: newprofilewizardciscomanually.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New profile wizard cisco" +msgstr "新建 profile:%1" + +#: newprofilewizardciscomanually.ui:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save group &password" +msgstr "保存组密码" + +#: newprofilewizardciscomanually.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cisco specific settings" +msgstr "Profile 设置" + +#: newprofilewizardciscomanually.ui:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&llow empty group password (insecure!)" +msgstr "密码" + +#: newprofilewizardciscomanually.ui:114 profileciscooptionsbase.ui:548 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allow an empty group password (not recommended, insecure)" +msgstr "密码" + +#: newprofilewizardciscopcfimport.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Form1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardciscoselection.ui:27 newprofilewizardopenvpnselection.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Import or configure manually" +msgstr "" + +#: newprofilewizardciscoselection.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Import PCF file" +msgstr "导入 profile" + +#: newprofilewizardciscoselection.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Enter data manuall&y" +msgstr "" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:46 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use connection status c&heck" +msgstr "连接已建立。" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:55 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:627 +#, no-c-format +msgid "Test if the connection is allive by pinging the gateway" +msgstr "" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:58 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, the connection status check will be enabled. The parameters " +"below
control how often the gateway will be pinged. It must be minimal " +"success in a count.
Example: interval: 1, success count: 4, means that 4 " +"pings will be done and minimal one
must be success for keep the " +"connection alive. The delay between the pings are 1 second." +msgstr "" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:135 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:758 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Success count:" +msgstr "已成功连接。" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:160 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:699 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Interval:" +msgstr "General" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:181 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:660 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reconnect after connection &lost" +msgstr "尝试连接到服务器" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:190 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:669 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reconnect automatically after the connection is lost" +msgstr "尝试连接到服务器" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:231 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified &address to ping:" +msgstr "使用用户定义的本地端口 \"%1\"。" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:234 +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+A" +msgstr "Alt+C" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:237 +#, no-c-format +msgid "" +"Use specified address instead the gateway address
to test the connection " +"status" +msgstr "" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:251 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IP address for ping test" +msgstr "没有输入 IP 地址(ping 主机)!" + +#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:254 +#, no-c-format +msgid "This is the IP address which should be tested." +msgstr "" + +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Connect after creating ne&w profile" +msgstr "连接 profile" + +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:81 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Connect automatically at startup:" +msgstr "已断开" + +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:90 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Connect after start to a selected profile" +msgstr "连接 profile" + +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:93 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable this to let kvpnc connect to given profile at startup" +msgstr "启用此项使 kvpnc 在成功连接后最小化" + +#: newprofilewizardconnectoptions.ui:118 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select profile to use" +msgstr "删除 profile(&D)..." + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Setup FreeS/WAN" +msgstr "IPSec (FreeS/WAN)" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:54 newprofilewizardracoon.ui:438 +#: profileipsecoptionsbase.ui:371 profileracoonoptionsbase.ui:815 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authenticate &with username and password (XAUTH)" +msgstr "保存用户密码" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:60 newprofilewizardracoon.ui:444 +#: profileipsecoptionsbase.ui:377 profileracoonoptionsbase.ui:821 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "enable this if you want enable the XAUTh extension" +msgstr "启用此项如果你想看到调试控制台" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:95 profileipsecoptionsbase.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Use &Mode Configuration" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:123 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use Perfect for&ward secrecy (PFS)" +msgstr "Perfect Forward Secrecy" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:139 newprofilewizardracoon.ui:471 +#: profileipsecoptionsbase.ui:940 profileracoonoptionsbase.ui:495 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remote identifier" +msgstr "远程网络" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:199 newprofilewizardfreeswan.ui:609 +#: newprofilewizardracoon.ui:531 newprofilewizardracoon.ui:653 +#: profileracoonoptionsbase.ui:555 profileracoonoptionsbase.ui:691 +#, no-c-format +msgid "Value for the local ID" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:215 newprofilewizardfreeswan.ui:625 +#: newprofilewizardracoon.ui:547 newprofilewizardracoon.ui:669 +#: profileipsecoptionsbase.ui:833 profileipsecoptionsbase.ui:1016 +#: profileracoonoptionsbase.ui:571 profileracoonoptionsbase.ui:707 +#, no-c-format +msgid "ID value" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:245 newprofilewizardfreeswan.ui:256 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:655 newprofilewizardfreeswan.ui:666 +#: newprofilewizardfreeswan.ui:829 newprofilewizardfreeswan.ui:840 +#: profileipsecoptionsbase.ui:141 profileipsecoptionsbase.ui:152 +#: profileipsecoptionsbase.ui:912 profileipsecoptionsbase.ui:923 +#: profileipsecoptionsbase.ui:1046 profileipsecoptionsbase.ui:1057 +#: profileracoonoptionsbase.ui:601 profileracoonoptionsbase.ui:612 +#: profileracoonoptionsbase.ui:737 profileracoonoptionsbase.ui:748 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the type of the local ID (default: asn1dn)
\n" +"
    \n" +"
  • asn1dn - the type is an ASN.1 distinguished name. Use 'use email address " +"as identifier' in certificate settings if it should be the mail address. If " +"this option is not checked, the DN from the Subject field in the certificate " +"will be used.
  • \n" +"
  • address - the type is the IP address.
  • \n" +"
  • fqdn - the type is a FQDN (fully-qualified domain name).
  • \n" +"
  • keyid - the type is a KEY_ID (file)
  • \n" +"
  • user_fqdn - the type is a USER_FQDN (user fully-qualified domain name). \n" +"
" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:291 +#, no-c-format +msgid "Use custom IKE" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:313 +#, no-c-format +msgid "aes25&6-sha1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:316 newprofilewizardtypeselection.ui:90 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+6" +msgstr "Alt+C" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:324 profileipsecoptionsbase.ui:529 +#, no-c-format +msgid "aes&128-sha1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:335 +#, no-c-format +msgid "3des-sha1-modp20&48" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:338 newprofilewizardpptp.ui:313 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+4" +msgstr "Alt+C" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:346 newprofilewizardfreeswan.ui:450 +#: profileipsecoptionsbase.ui:551 profileipsecoptionsbase.ui:696 +#, no-c-format +msgid "3des-sha1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:357 profileipsecoptionsbase.ui:562 +#, no-c-format +msgid "&3des-md5" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:360 profileipsecoptionsbase.ui:565 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+3" +msgstr "Alt+I" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:376 newprofilewizardfreeswan.ui:477 +#: profileipsecoptionsbase.ui:581 profileipsecoptionsbase.ui:723 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "other:" +msgstr "其它" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:403 +#, no-c-format +msgid "Use custom ESP" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:428 profileipsecoptionsbase.ui:738 +#, no-c-format +msgid "aes2&56-sha1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:431 profileipsecoptionsbase.ui:741 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+5" +msgstr "Alt+I" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:439 profileipsecoptionsbase.ui:685 +#, no-c-format +msgid "aes12&8-sha1" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:442 profileipsecoptionsbase.ui:688 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+8" +msgstr "Alt+C" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:461 profileipsecoptionsbase.ui:707 +#, no-c-format +msgid "3des-md5" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:506 profileipsecoptionsbase.ui:301 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use right next hop:" +msgstr "使用用户定义的本地端口 \"%1\"。" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:525 profileipsecoptionsbase.ui:290 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &left next hop:" +msgstr "使用用户定义的本地端口 \"%1\"。" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:549 newprofilewizardracoon.ui:593 +#: profileipsecoptionsbase.ui:814 profileracoonoptionsbase.ui:631 +#, no-c-format +msgid "Local identifier" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:693 profileipsecoptionsbase.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Disable opportunistic encr&yption" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:748 newprofilewizardracoon.ui:159 +#: profileipsecoptionsbase.ui:85 profileracoonoptionsbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Internet Key Exchange mode" +msgstr "" + +#: newprofilewizardfreeswan.ui:764 profileipsecoptionsbase.ui:111 +#, no-c-format +msgid "IPsec VPN mode:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardgeneral.ui:16 +#, no-c-format +msgid "New profile wizard general" +msgstr "" + +#: newprofilewizardgeneral.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hostname or IP address of the VPN gateway to connect" +msgstr "没有输入IP地址!" + +#: newprofilewizardnat.ui:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use UDP" +msgstr "用户名" + +#: newprofilewizardnat.ui:57 +#, no-c-format +msgid "" +"For IPSec use UDP encapsulation (NAT-T). For openvpn
use UDP instead of " +"TCP protocol." +msgstr "" + +#: newprofilewizardnat.ui:60 profilenetworknatoptionsbase.ui:68 +#, no-c-format +msgid "" +"For openvpn this causes using UDP instead of TCP protocol
(peer have to " +"use the same protocol)." +msgstr "" + +#: newprofilewizardnat.ui:85 profilenetworknatoptionsbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Use NAT" +msgstr "" + +#: newprofilewizardnat.ui:88 profilenetworknatoptionsbase.ui:98 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable NAT support" +msgstr "证书路径" + +#: newprofilewizardnat.ui:91 profilenetworknatoptionsbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "You should enable this if you behind a firewall" +msgstr "" + +#: newprofilewizardnat.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&UDP Encapsulation Port:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardnat.ui:118 profilenetworknatoptionsbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "Use specified port number for IPSec NAT-T" +msgstr "" + +#: newprofilewizardnat.ui:138 profilenetworknatoptionsbase.ui:155 +#, no-c-format +msgid "UDP port for NAT-T" +msgstr "" + +#: newprofilewizardnetwork.ui:71 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Network device" +msgstr "网络设备" + +#: newprofilewizardnetwork.ui:95 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:158 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use remote network" +msgstr "远程网络" + +#: newprofilewizardnetwork.ui:303 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Userdefined &MTU:" +msgstr "使用用户定义的本地端口 \"%1\"。" + +#: newprofilewizardnetwork.ui:309 newprofilewizardnetwork.ui:366 +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Check this to set a custom MTU size" +msgstr "" + +#: newprofilewizardnetwork.ui:360 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Userdefined M&RU:" +msgstr "使用用户定义的本地端口 \"%1\"。" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New profile wizard Network Route Options" +msgstr "Profile 设置" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:88 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:88 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use additional network routes" +msgstr "新建 profile" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:108 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Netmask" +msgstr "" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:130 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:130 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Device" +msgstr "ID found: %1" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:152 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:152 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List of additional network routes" +msgstr "新建 profile" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:188 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add &route..." +msgstr "新建 profile" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:194 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:194 +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:211 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add new route" +msgstr "新建 profile" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:205 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:222 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "De&lete" +msgstr "删除?" + +#: newprofilewizardnetworkroute.ui:211 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:228 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete route" +msgstr "删除 profile(&D)..." + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:17 newprofilewizardopenvpnauth.ui:17 +#, no-c-format +msgid "New profile wizard OpenVPN" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "OpenVPN specific settings" +msgstr "kvpnc 设置" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:55 profileopenvpnoptionsbase.ui:651 +#, no-c-format +msgid "Common name, X509 name or common name prefix" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:63 +#, no-c-format +msgid "" +"Type of tunnel device for virtual network. Use tun for routed network, and " +"tap for ethernet bridging." +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:66 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the type of your tunnel device. It can be tun (virtual Point-to-" +"Point network device) or tap (virtual ethernet network device). Your " +"administrator will tell you which you have to use. Default is to use the tun " +"device." +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:77 newprofilewizardopenvpnauth.ui:186 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:461 +#, no-c-format +msgid "Cipher algorithm" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:93 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use TLS auth:" +msgstr "启动\"ping\"失败!" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:99 profileopenvpnoptionsbase.ui:725 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add an additional TLS authentication" +msgstr "(NT-) Domain name for authentication" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:134 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified remote port:" +msgstr "使用用户定义的本地端口 \"%1\"。" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:137 profileopenvpnoptionsbase.ui:95 +#: profilesshoptionsbase.ui:49 profilesshoptionsbase.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Use non standard TCP/UDP port" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:164 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate type" +msgstr "证书" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:175 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File name of the static key or passphrase file" +msgstr "完成 profile" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:191 profileopenvpnoptionsbase.ui:623 +#, no-c-format +msgid "Accept onl&y peer with common name:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:197 profileopenvpnoptionsbase.ui:629 +#, no-c-format +msgid "" +"Accept connections only from a host with X509 name
or common name equal " +"to specified name" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:232 profileopenvpnoptionsbase.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Allow IP address change of peer (for DHCP)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:274 profileopenvpnoptionsbase.ui:70 +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:126 profilesshoptionsbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Port number" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:290 profileopenvpnoptionsbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Disable L&ZO compression" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:331 profileopenvpnoptionsbase.ui:257 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified cipher:" +msgstr "使用用户定义的本地端口 \"%1\"。" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:334 profileopenvpnoptionsbase.ui:260 +#, no-c-format +msgid "Use non standard cipher algorithm" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:407 profileopenvpnoptionsbase.ui:592 +#, no-c-format +msgid "Re&quire peer ns cert type:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:413 profileopenvpnoptionsbase.ui:598 +#, no-c-format +msgid "" +"Require that peer certificate was signed with an explicit nsCertType " +"destination of \"client\" or \"server\"" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:464 newprofilewizardopenvpn.ui:561 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:99 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:113 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:127 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:265 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:276 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:351 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Name or IP address of the proxy server" +msgstr "没有输入IP地址!" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:483 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Timeout" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:486 newprofilewizardopenvpn.ui:517 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:141 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Timeout in seconds" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:530 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:533 newprofilewizardopenvpn.ui:640 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:85 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:321 +#, no-c-format +msgid "Proxy server port number" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:541 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &HTTP proxy" +msgstr "密码不能为空!" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:547 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:49 +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:340 +#, no-c-format +msgid "Connect via HTTP proxy" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpn.ui:558 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Host" +msgstr "" + +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:60 profileopenvpnoptionsbase.ui:686 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authenticate &with username and password" +msgstr "保存用户密码" + +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:66 profileopenvpnoptionsbase.ui:615 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authenticate with server using username and password" +msgstr "保存用户密码" + +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:104 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use onl&y CA cert and authenticate with username and password" +msgstr "保存用户密码" + +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:153 profileopenvpnoptionsbase.ui:570 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use authentication method:" +msgstr "身份鉴别失败!" + +#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:156 profileopenvpnoptionsbase.ui:573 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use non standard authentication algorithm" +msgstr "身份鉴别失败!" + +#: newprofilewizardopenvpnselection.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import &OpenVPN config file" +msgstr "导入 Cisco pcf(&I)..." + +#: newprofilewizardopenvpnselection.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Enter data &manually" +msgstr "" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "P12 certificate selection" +msgstr "证书路径" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Enable PKCS11 s&martcard support" +msgstr "" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate in PKCS12 format?" +msgstr "证书导入失败" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:60 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose yes, if you have a file named: *.p12. It will be converted for use " +"with KVpnc." +msgstr "" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:71 +#, no-c-format +msgid "&No" +msgstr "" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:74 profileciscooptionsbase.ui:523 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+N" +msgstr "Alt+C" + +#: newprofilewizardp12certselection.ui:82 +#, no-c-format +msgid "&Yes" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New profile wizard PPTP" +msgstr "新建 profile:%1" + +#: newprofilewizardpptp.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DNS options" +msgstr "Profile 设置" + +#: newprofilewizardpptp.ui:54 profilepptpoptionsbase.ui:567 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified DNS server:" +msgstr "使用用户定义的本地端口 \"%1\"。" + +#: newprofilewizardpptp.ui:57 newprofilewizardpptp.ui:82 +#: newprofilewizardpptp.ui:121 profilepptpoptionsbase.ui:570 +#: profilepptpoptionsbase.ui:595 profilepptpoptionsbase.ui:606 +#, no-c-format +msgid "Use specified DNS server instead of retrieved from peer" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:71 newprofilewizardpptp.ui:96 +#: newprofilewizardpptp.ui:110 profilepptpoptionsbase.ui:559 +#: profilepptpoptionsbase.ui:584 profilepptpoptionsbase.ui:620 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IP address of the DNS server (no hostname)" +msgstr "没有输入IP地址!" + +#: newprofilewizardpptp.ui:79 profilepptpoptionsbase.ui:603 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified DNS search domain:" +msgstr "使用用户定义的本地端口 \"%1\"。" + +#: newprofilewizardpptp.ui:118 profilepptpoptionsbase.ui:592 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified DNS domain:" +msgstr "使用用户定义的本地端口 \"%1\"。" + +#: newprofilewizardpptp.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PPP options" +msgstr "Profile 设置" + +#: newprofilewizardpptp.ui:142 profilepptpoptionsbase.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Disable CCP negotiation" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:148 profilepptpoptionsbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Disable Compression Control Protocol negotiation" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:151 profilepptpoptionsbase.ui:221 +#, no-c-format +msgid "" +"Check to disabe CCP (Compression Control Protocol) negotiation. This option " +"should only be required if the peer is buggy and gets confused by requests " +"from pppd for CCP negotiation." +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:159 profilepptpoptionsbase.ui:198 +#, no-c-format +msgid "Do not use deflate met&hod" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:165 profilepptpoptionsbase.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Do not use deflate decompression method (disabled by default)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:173 profilepptpoptionsbase.ui:339 +#, no-c-format +msgid "Disable protocol field compression" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:179 profilepptpoptionsbase.ui:345 +#, no-c-format +msgid "Disable protocol field compression negotiation" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:182 profilepptpoptionsbase.ui:348 +#, no-c-format +msgid "" +"Disable protocol field compression negotiation in both the receive and the " +"transmit direction" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:190 profilepptpoptionsbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Disable adress control compression" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:196 profilepptpoptionsbase.ui:311 +#, no-c-format +msgid "Disable Address/Control compression in both directions" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:199 profilepptpoptionsbase.ui:314 +#, no-c-format +msgid "" +"Disable Address/Control compression in both directions (send and receive)." +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:213 profilepptpoptionsbase.ui:280 +#, no-c-format +msgid "Do not use BSD compression (disabled by default)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:221 profilepptpoptionsbase.ui:263 +#, no-c-format +msgid "Use no IP b&y default" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:238 profilepptpoptionsbase.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Disables the magic number negotiation" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:241 profilepptpoptionsbase.ui:331 +#, no-c-format +msgid "" +"Disable magic number negotiation. With this option, pppd cannot detect a " +"looped-back line. This option should only be needed if the peer is buggy." +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:249 profilepptpoptionsbase.ui:288 +#, no-c-format +msgid "Disable TCP/IP header compression" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:255 profilepptpoptionsbase.ui:294 +#, no-c-format +msgid "Disables the Van Jacobson style TCP/IP header compression" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:258 profilepptpoptionsbase.ui:297 +#, no-c-format +msgid "" +"Disables the Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the " +"transmit and the receive direction." +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:266 profilepptpoptionsbase.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Disable IPX" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:272 profilepptpoptionsbase.ui:252 +#, no-c-format +msgid "Disables the IPXCP and IPX protocols" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:275 profilepptpoptionsbase.ui:255 +#, no-c-format +msgid "" +"Disables the IPXCP and IPX protocols. This option should only be required if " +"the peer is buggy and gets confused by requests from pppd for IPXCP " +"negotiation." +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:285 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "MPPE options" +msgstr "Profile 设置" + +#: newprofilewizardpptp.ui:302 profilepptpoptionsbase.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Require Microsoft Point-To-Point Encrpytion (enabled by default)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:316 profilepptpoptionsbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "Refuse 40 bit length encryption of MPPE" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:330 profilepptpoptionsbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Refuse 128 bit length encryption of MPPE" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:338 +#, no-c-format +msgid "Allo&w MPPE stateful mode" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:352 profilepptpoptionsbase.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Do not use &MPPC compression" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:358 profilepptpoptionsbase.ui:137 +#, no-c-format +msgid "" +"Do not use the Microsoft Poit-To-Point Compression protocol.
I.e. for " +"compatibility with watchguard firebox (disabled by default)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:361 profilepptpoptionsbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this for disable Microsoft Point-to-Point Compression (MPPC) (i.e. for " +"compatibility with watchguard firebox)." +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:398 profilepptpoptionsbase.ui:414 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authorization method:" +msgstr "身份鉴别失败!" + +#: newprofilewizardpptp.ui:413 profilepptpoptionsbase.ui:429 +#, no-c-format +msgid "Re&quire EAP" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:419 profilepptpoptionsbase.ui:435 +#, no-c-format +msgid "Require EAP (disabled by default), should be disabled" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpptp.ui:447 profilepptpoptionsbase.ui:459 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "L2TP daemon" +msgstr "IPSec (racoon)" + +#: newprofilewizardpptp.ui:472 profilepptpoptionsbase.ui:484 +#, no-c-format +msgid "l2tpd/xl2tpd" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpsk.ui:54 profilepskoptionsbase.ui:224 +#, no-c-format +msgid "Sa&ve PSK" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpsk.ui:60 profilepskoptionsbase.ui:230 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save Pre-shared key in config file (or in TDEWallet if available)" +msgstr "启用此项会把你的密码保存到配置文件中" + +#: newprofilewizardpsk.ui:71 profilepskoptionsbase.ui:199 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre shared key file:" +msgstr "Pre shared key" + +#: newprofilewizardpsk.ui:122 profilepskoptionsbase.ui:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File which contains Pre-shared key (shared secret)" +msgstr "Pre shared key" + +#: newprofilewizardpsk.ui:178 profilepskoptionsbase.ui:165 +#, no-c-format +msgid "&Load PSK from file" +msgstr "" + +#: newprofilewizardpsk.ui:184 profilepskoptionsbase.ui:171 +#, no-c-format +msgid "Pre-shared key (shared secret) is stored in a file (e.g. on a usbstick)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardracoon.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New profile wizard racoon" +msgstr "新建 profile:%1" + +#: newprofilewizardracoon.ui:43 +#, no-c-format +msgid "racoon + ipsec-tools specific settings (Linux &2.6 native or BSD)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardracoon.ui:91 profileracoonoptionsbase.ui:208 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Perfect forward secrec&y (PFS):" +msgstr "Perfect Forward Secrecy" + +#: newprofilewizardracoon.ui:132 profileracoonoptionsbase.ui:389 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Encryption algorithm phase 2:" +msgstr "身份鉴别失败!" + +#: newprofilewizardracoon.ui:175 profileracoonoptionsbase.ui:162 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authentication algorithm phase 1:" +msgstr "身份鉴别失败!" + +#: newprofilewizardracoon.ui:178 newprofilewizardracoon.ui:227 +#: profileracoonoptionsbase.ui:165 profileracoonoptionsbase.ui:365 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified hash algorithm for IKE phase 1" +msgstr "vpnc-connect 路径" + +#: newprofilewizardracoon.ui:243 profileracoonoptionsbase.ui:249 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Encryption algorithm phase 1:" +msgstr "身份鉴别失败!" + +#: newprofilewizardracoon.ui:380 profileracoonoptionsbase.ui:424 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authentication algorithm phase 2:" +msgstr "身份鉴别失败!" + +#: newprofilewizardracoon.ui:417 profileracoonoptionsbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "&Use Mode Configuration" +msgstr "" + +#: newprofilewizardstart.ui:27 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to this wizard which will help you to create a new profile.\n" +"\n" +"Click \"Next\" to continue." +msgstr "" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:16 +#, no-c-format +msgid "New profile wizard type selection" +msgstr "" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Select the type of your VPN:" +msgstr "" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:62 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cisco (free)" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:76 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&L2TP over IPSec (Free/SWAN or Openswan)" +msgstr "IPSec (FreeS/WAN)" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:87 +#, no-c-format +msgid "L2TP over IPSec (Linux 2.&6 native or BSD)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:98 +#, no-c-format +msgid "&Microsoft PPTP" +msgstr "" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:109 +#, no-c-format +msgid "Open&VPN" +msgstr "" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:120 +#, no-c-format +msgid "IPSec (Linux &2.6 native or BSD)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&IPSec (Free/SWAN or Openswan)" +msgstr "IPSec (FreeS/WAN)" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:142 +#, no-c-format +msgid "Cisco (propritar&y)" +msgstr "" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:153 +#, no-c-format +msgid "&Vtun" +msgstr "" + +#: newprofilewizardtypeselection.ui:164 +#, no-c-format +msgid "&SSH" +msgstr "" + +#: newprofilewizarduser.ui:46 profileuseroptionsbase.ui:101 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "NT domain name for authentication" +msgstr "(NT-) Domain name for authentication" + +#: newprofilewizarduser.ui:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "N&T domain name for authentication:" +msgstr "(NT-) Domain name for authentication" + +#: newprofilewizarduser.ui:63 profileuseroptionsbase.ui:71 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use NT domain for authentication" +msgstr "(NT-) Domain name for authentication" + +#: newprofilewizarduser.ui:170 profileuseroptionsbase.ui:235 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save &user password" +msgstr "保存用户密码" + +#: newprofilewizarduser.ui:176 profileuseroptionsbase.ui:241 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save user password in config file (or in TDEWallet if available)" +msgstr "启用此项会把你的密码保存到配置文件中" + +#: newprofilewizarduser.ui:184 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Dont sa&ve username" +msgstr "用户名" + +#: newprofilewizarduser.ui:190 profileuseroptionsbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Do not save the username in config nor TDEWallet" +msgstr "" + +#: profilecertoptionsbase.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use e&mail address as identifier" +msgstr "使用用户定义的本地端口 \"%1\"。" + +#: profilecertoptionsbase.ui:122 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allo&w empty private key passphrase" +msgstr "私钥密码" + +#: profilecertoptionsbase.ui:327 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can import a certificate in P12 format. You will get it from your " +"administrator if needed." +msgstr "" + +#: profilecertoptionsbase.ui:440 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Verify CA certificate of peer" +msgstr "证书路径" + +#: profilecertoptionsbase.ui:461 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &Cisco certificate store" +msgstr "导入 p12 证书..." + +#: profilecertoptionsbase.ui:634 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save private ke&y passphrase" +msgstr "私钥密码" + +#: profileciscooptionsbase.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Peer timeout:" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Peer timeout" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "" +"After this number of seconds KVpnc reconnects. Value of 0 disables timeout." +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:141 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &local port for ISAKMP:" +msgstr "使用用户定义的本地端口 \"%1\"。" + +#: profileciscooptionsbase.ui:178 profilevtunoptionsbase.ui:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Local port number" +msgstr "本地端口" + +#: profileciscooptionsbase.ui:199 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable &data encryption" +msgstr "Profile 设置" + +#: profileciscooptionsbase.ui:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "disables the encrytion for data" +msgstr "Profile 设置" + +#: profileciscooptionsbase.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Cisco NAT mode:" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:268 profileciscooptionsbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the NAT traversal mode for cisco (vpnc >= 0.4.x)\n" +"\n" +"* natt - NAT-T as defined in RFC3947\n" +"* force-natt - always use NAT-T encapsulation even without presence of a NAT " +"device (useful if the OS captures all ESP traffic)\n" +"* cisco-udp - Cisco proprietary UDP encapsulation, commonly over Port 10000\n" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:410 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use global IPSec secret" +msgstr "使用全局 IPSec 秘密" + +#: profileciscooptionsbase.ui:416 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use global IPSec secret from /etc/vpnc/default.conf" +msgstr "从 /etc/vpnc/default.conf" + +#: profileciscooptionsbase.ui:520 +#, no-c-format +msgid "E&nable interactive extended authentication" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Allow empt&y group password (insecure!)" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:620 +#, no-c-format +msgid "Enable DPD idle ti&meout:" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:626 +#, no-c-format +msgid "Use DPD (Dead Peer Detection)" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:669 +#, no-c-format +msgid "DPD idle timeout" +msgstr "" + +#: profileciscooptionsbase.ui:672 +#, no-c-format +msgid "This is the value of DPD (Dead Peer Detection) timeout." +msgstr "" + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Command Execution After Connect" +msgstr "连接后 ping IP" + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&xecute command after connect" +msgstr "连接后 ping IP" + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:49 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Execute specified command after connect" +msgstr "连接后 ping IP" + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check this to execute specified command after every successful connect." +msgstr "连接后 ping IP" + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:72 +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "" +"Command to execute after sucessful connect.
Normal shell commands are " +"accepted." +msgstr "" + +#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Delay time:" +msgstr "" + +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Execute co&mmand after disconnect" +msgstr "连接后 ping IP" + +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Execute specified command after disconnect" +msgstr "连接后 ping IP" + +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check this to execute specified command after every disconnect." +msgstr "连接后 ping IP" + +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:64 +#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "" +"Command to execute after successful disconnect.
Normal shell commands " +"are accepted." +msgstr "" + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Command Execution Before Connect" +msgstr "连接后 ping IP" + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Execu&te command before connect" +msgstr "连接后 ping IP" + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Execute specified commands before connect" +msgstr "连接后 ping IP" + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this to execute specified command before every successful connect." +msgstr "连接后 ping IP" + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Command to execute before connect" +msgstr "连接后 ping IP" + +#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Command to execute before connect.
Normal shell commands are accepted." +msgstr "连接后 ping IP" + +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Command Execution Before Disconnect" +msgstr "连接后 ping IP" + +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Execute comm&and before disconnect" +msgstr "连接后 ping IP" + +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Execute specified command before disconnect" +msgstr "连接后 ping IP" + +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check this to execute specified command before every disconnect." +msgstr "连接后 ping IP" + +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:64 +#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Command to execute before disconnect.
Normal shell commands are accepted." +msgstr "连接后 ping IP" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Profile description" +msgstr "Profile 设置" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Connection type" +msgstr "连接类型" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:138 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rena&me" +msgstr "用户名" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:144 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rename the current profile" +msgstr "请选择一个 profile" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:152 +#, no-c-format +msgid "Sa&ve" +msgstr "" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:158 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save the current profile" +msgstr "请选择一个 profile" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Dele&te" +msgstr "删除?" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:172 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete the current profile" +msgstr "请选择一个 profile" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:180 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ne&w" +msgstr "New" + +#: profilegeneraloptionsbase.ui:186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Create a new profile" +msgstr "请选择一个 profile" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "FreeSWAN (OpenSWAN)" +msgstr "IPSec (FreeS/WAN)" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:177 +#, no-c-format +msgid "Use PFS" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:423 +#, no-c-format +msgid "IKE/ESP" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:466 +#, no-c-format +msgid "Specify IKE" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:494 profileipsecoptionsbase.ui:653 +#, no-c-format +msgid "Help needed?" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:518 +#, no-c-format +msgid "aes&256-sha1" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:540 +#, no-c-format +msgid "3des-sha1-modp2&048" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:543 profilepptpoptionsbase.ui:106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+0" +msgstr "Alt+C" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Specify ESP" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:795 profileracoonoptionsbase.ui:476 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Local/Remote ID" +msgstr "use special remote ID" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:866 +#, no-c-format +msgid "" +"Value for the local ID, hint: if type address, you can enter a hostname here " +"which will be resolved at connect" +msgstr "" + +#: profileipsecoptionsbase.ui:1000 +#, no-c-format +msgid "" +"Value for the remote ID, hint: if type address, you can enter a hostname " +"here which will be resolved at connect" +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "General network options" +msgstr "连接选项" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "User defined &MTU:" +msgstr "使用用户定义的本地端口 \"%1\"。" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check this to set a custom MRU size" +msgstr "连接后 ping IP" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:109 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "If you enable this you can set a own MRU size." +msgstr "连接后 ping IP" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The MRU size for the ppp connection" +msgstr "这是你想连接的 IPSec 网关" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:132 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Here you can specify the MRU size for use with pppd." +msgstr "这是 vpnc 的调试级别" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the network device which should be used for the tunnel. Its only " +"active if needed. If no selection made, \"default\" is set for using the " +"device where the defaultroute points to." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:267 +#, no-c-format +msgid "Fix path mtu discovery problem" +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:273 +#, no-c-format +msgid "" +"Fixes the path mtu discovery problem by inserting a special firwall rule." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "" +"Problem: TCP connections using the PPTP Client host as a hop in the route " +"(such as via normal routing, NAT or IP masquerading) freeze once they " +"attempt to transfer large amounts of data.\n" +"Diagnosis: path MTU discovery may not be working, due to hosts on the route " +"refusing to forward ICMP fragmentation needed responses." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:296 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Update DNS configuration" +msgstr "旧配置已删除" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Modify the nameserver configuration and set DNS_UPDATE var." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:308 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is checked, the nameserver configuration will be updated. The " +"DNS_UPDATE environment variable will be set to YES, otherwise NO." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:590 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Connection Status Check" +msgstr "连接已建立。" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:593 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options for connection status check" +msgstr "连接已建立。" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:596 +#, no-c-format +msgid "Here you can set various options for the connection status check." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:618 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Check connection status" +msgstr "连接已建立。" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:630 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, the connection status check will be enabled. The parameters " +"below control how often the gateway will be pinged and it must be minimal " +"success in a count.
Example: interval 1, success count 4: this means that " +"4 pings will be done and minimal one must be success for keep the connection " +"alive. The delay between the pings are 1 sec." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:812 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ping hostname/IP address:" +msgstr "没有IP地址" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:818 +#, no-c-format +msgid "" +"Use specified hostname/IP address instead the gateway address to test the " +"connection status" +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:832 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hostname/IP address for ping test" +msgstr "没有输入 IP 地址(ping 主机)!" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:835 +#, no-c-format +msgid "This is the hostname/IP address which should be tested." +msgstr "" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:881 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reconnect dela&y:" +msgstr "尝试连接到服务器" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:890 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delay in seconds before reconnect after the connection lost" +msgstr "尝试连接到服务器" + +#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:932 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reconnect delay in seconds" +msgstr "尝试连接到服务器" + +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use HTTP prox&y" +msgstr "密码不能为空!" + +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "HTTP proxy settings" +msgstr "密码不能为空!" + +#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:334 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use HTTP prox&y authentication" +msgstr "(NT-) Domain name for authentication" + +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:59 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use UDP" +msgstr "用户名" + +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "" +"For IPSec use UDP encapsulation. For openvpn
use UDP instead of TCP " +"protocol." +msgstr "" + +#: profilenetworknatoptionsbase.ui:129 +#, no-c-format +msgid "UDP port for NAT-&T:" +msgstr "" + +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Network Route Options" +msgstr "Profile 设置" + +#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:188 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit &route..." +msgstr "新建 profile" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Network Virtual IP Options" +msgstr "Profile 设置" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Remote IP address (for tunnel)" +msgstr "" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:86 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use vir&tual IP addresses" +msgstr "无效IP地址" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:92 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use virtual IP addresses" +msgstr "无效IP地址" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:103 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Local IP address (for tunnel)" +msgstr "本地IP:%1" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:117 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Local IP (virtual):" +msgstr "本地IP:%1" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IPsec" +msgstr "Cisco (vpnc)" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:164 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &local source IP:" +msgstr "使用用户定义的本地端口 \"%1\"。" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:175 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use remote source IP:" +msgstr "远程网络" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:207 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use virtual subnets:" +msgstr "无效IP地址" + +#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:227 +#, no-c-format +msgid "" +"for example: %v4:10.0.0.0/8,%v4:172.16.0.0/12,%v4:192.168.0.0/16,%v4:!" +"192.168.2.0/24,%v4:!192.168.15.128/25" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:78 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified &local port:" +msgstr "使用用户定义的本地端口 \"%1\"。" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:84 profileopenvpnoptionsbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Specify local (source) port to use" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:92 profilesshoptionsbase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use specified remote port:" +msgstr "使用用户定义的本地端口 \"%1\"。" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Disable socket bind" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Use tunnel ping restart:" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:243 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use reneg-sec:" +msgstr "用户名" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:288 +#, no-c-format +msgid "Frag&ment packets bigger than:" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:314 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Packet size" +msgstr "创建 Socket 失败" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:317 +#, no-c-format +msgid "This is the max packet size after encapsulation" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:371 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Max packet size" +msgstr "使用用户定义的本地端口 \"%1\"。" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:379 +#, no-c-format +msgid "Use tunnel ping:" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:410 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specified packet size:" +msgstr "使用用户定义的本地端口 \"%1\"。" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Use specified max packet size after encapsulation" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:584 profileopenvpnoptionsbase.ui:640 +#, no-c-format +msgid "Digest algorithm" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:609 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use only CA cert and authenticate with username and password" +msgstr "保存用户密码" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:659 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authentication direction:" +msgstr "身份鉴别失败!" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:670 +#, no-c-format +msgid "The NS cert type:" +msgstr "" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:719 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &TLS auth" +msgstr "启动\"ping\"失败!" + +#: profileopenvpnoptionsbase.ui:753 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File name of static key or passphrase file." +msgstr "完成 profile" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "MPPE" +msgstr "" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:89 +#, no-c-format +msgid "A&llow MPPE stateful mode" +msgstr "" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Refuse 4&0 bit encryption" +msgstr "" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Refuse &128 bit encryption" +msgstr "" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:171 +#, no-c-format +msgid "PPP" +msgstr "" + +#: profilepptpoptionsbase.ui:526 +#, no-c-format +msgid "DNS" +msgstr "" + +#: profilepskoptionsbase.ui:95 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre Shared Key (Cisco: Group Password)" +msgstr "Pre shared key" + +#: profilepskoptionsbase.ui:98 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PSK options" +msgstr "Profile 设置" + +#: profilepskoptionsbase.ui:140 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre shared key:" +msgstr "Pre shared key" + +#: profileracoonoptionsbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "racoon + ipsec tools specific settings (Linux &2.6 native or BSD" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:104 +#, no-c-format +msgid "&Use network config script on server:" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:121 +#, no-c-format +msgid "full path to script on server" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:124 +#, no-c-format +msgid "" +"Parameter 0: script name e.g. /root/ssh_vpn_up.sh\n" +"Parameter 1: device type e.g. tun\n" +"Parameter 2: ip address e.g. 1.2.3.4 (tun)\n" +"Parameter 3: remote ip address 1.2.3.5 (tun)" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:156 +#, no-c-format +msgid "&Key" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:167 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pass&word" +msgstr "密码" + +#: profilesshoptionsbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "SSH key" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Costum key:" +msgstr "" + +#: profilesshoptionsbase.ui:275 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "autodetected ke&y:" +msgstr "使用用户定义的本地端口 \"%1\"。" + +#: profileuseroptionsbase.ui:65 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "N&T domain name:" +msgstr "使用(NT) domain name \"%1\"." + +#: profileuseroptionsbase.ui:134 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Dont save username" +msgstr "用户名" + +#: profileuseroptionsbase.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Hide group pass&word field in account data dialog" +msgstr "" + +#: profileuseroptionsbase.ui:257 +#, no-c-format +msgid "" +"Do not show group password field in dialog for request username/password." +msgstr "" + +#: profileuseroptionsbase.ui:268 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ask user password on each connect" +msgstr "vpnc-connect 路径" + +#: profileuseroptionsbase.ui:274 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is enabled, on each connect the user password will be asked." +msgstr "" + +#: profilevtunoptionsbase.ui:88 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "VTun profile:" +msgstr "新建 profile:%1" + +#: profilevtunoptionsbase.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use userdefined port:" +msgstr "使用用户定义的本地端口 \"%1\"。" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Tools Information" +msgstr "" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "The following information about the tools has been collected:" +msgstr "" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Tool" +msgstr "" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:55 +#, no-c-format +msgid "Version" +msgstr "" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Usability" +msgstr "" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:77 +#, no-c-format +msgid "required by" +msgstr "" + +#: toolsinfowidgetbase.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "File" +#~ msgstr "没有文件" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import" +#~ msgstr "导入(&I)" + +#, fuzzy +#~ msgid "&File" +#~ msgstr "没有文件" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "

Topics

\n" +#~ "

1. Usage

\n" +#~ "

1.1 Connect

\n" +#~ "

1.2 Disconnect

\n" +#~ "

2. Getting external help\n" +#~ "

2.1 Homepage

\n" +#~ "

2.2 Submitting bugs

\n" +#~ "

2.3 Author

\n" +#~ "

1. Usage

\n" +#~ "

1.1 Connect

\n" +#~ "

Start kvpnc and if vpnc-connect/vpnc-disconnect is not installed in /" +#~ "usr/sbin change it in settings. Click on \"New profile...\" to add a new " +#~ "profile. Enter the new Name in the upcoming dialog, fill in the empty " +#~ "fields and save profile by clicking on \"Save profile...\". After enter " +#~ "your VPN data, click on \"connect\" to connect to your VPN server. By " +#~ "default, kvpnc minimizes into kicker dock after sucessfull connect. back to top

\n" +#~ "

1.2 Disconnect

\n" +#~ "

To disconnect, click on kicker dock and kvpnc main window will be " +#~ "restored. Then click on \"disconnect\". You can also use toolbar icons or " +#~ "menu entries in kicker dock context menu. back to top

\n" +#~ "

2. Getting external help

\n" +#~ "

2.1 Homepage

\n" +#~ "

Go to http://home.gna.org/kvpnc/" +#~ " for new releases, contacts, etc. back to top " +#~ "

\n" +#~ "

2.2 Submitting bugs

\n" +#~ "

Go to https://gna.org/" +#~ "bugs/?group=kvpnc for submitting new bugs or look for open bugs. back to top

\n" +#~ "

2.3 Author

\n" +#~ "

Send a mail to Christoph Thielecke (u15119@hs-harz.de) if you have questions, suggestions or wishes. " +#~ "back to top

\n" +#~ "" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "

主题

\n" +#~ "

1. 使用

\n" +#~ "

1.1 连接

\n" +#~ "

1.2 断开

\n" +#~ "

2. 获取外部帮助

\n" +#~ "

2.1 主页

\n" +#~ "

2.2 提交 bug

\n" +#~ "

2.3 作者

\n" +#~ "

1. 使用

\n" +#~ "

1.1 连接

\n" +#~ "

启动 kvpnc ,注意如果 vpnc-connect/vpnc-disconnect 没有安装在 /usr/" +#~ "sbin ,请在设置中修改它。点击“新建 profile...”来建立一个新的 profile。在其" +#~ "后的对话框中输入一个新的名称,填写空缺的字段,然后通过点击 “保存 " +#~ "profile...”来保存这个 profile。输入你的 VPN 资料之后,点击“连接”来连上你" +#~ "的 VPN 服务器。默认情况下,kvpnc 在连接成功后会最小化到 kicker dock。 返回页首

\n" +#~ "

1.2 断开

\n" +#~ "

要断开连接,点击 kicker dock,还原 kvpnc 的主窗口。然后点击“断开”。你也" +#~ "可以使用工具栏图标或者 kicker dock 上下文菜单的菜单项。 返回页首

\n" +#~ "

2. 获取外部帮助

\n" +#~ "

2.1 主页

\n" +#~ "

可在 http://home.gna.org/kvpnc/" +#~ " 获得最新版本、联系方式以及其他信息。 返回页首 " +#~ "

\n" +#~ "

2.2 提交 bug

\n" +#~ "

可在 https://gna.org/" +#~ "bugs/?group=kvpnc 提交新的 bug 和查询开放的 bug。 " +#~ "返回页首

\n" +#~ "

2.3 作者

\n" +#~ "

如果你有问题、建议或要求,都请发邮件给 Christoph Thielecke (u15119@hs-harz.de)。中文翻译的意见和建议请发邮件" +#~ "给贺师俊 (hax.sfo@gmail.com)。 " +#~ "回到页首

\n" +#~ "" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Support KVpnc..." +#~ msgstr "安装 KVpnc..." + +#~ msgid "No vpnc pid file found, using \"killall\" for killing vpnc." +#~ msgstr "没有找到 vpnc pid 文件,正在使用“killall”来终结 vpnc。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Auth type is certhybrid" +#~ msgstr "Auth type" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use special &remote ID:" +#~ msgstr "use special remote ID" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use special ID for the remote side" +#~ msgstr "use special remote ID" + +#, fuzzy +#~ msgid "Us&e special server certificate" +#~ msgstr "导入 p12 证书..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Use special &remote ID" +#~ msgstr "use special remote ID" + +#, fuzzy +#~ msgid "OpenVPN export" +#~ msgstr "kvpnc 设置" + +#, fuzzy +#~ msgid "Special remote ID" +#~ msgstr "use special remote ID" + +#, fuzzy +#~ msgid "Special remote ID can't be empty!" +#~ msgstr "文件名不能为空!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection finished" +#~ msgstr "连接已建立。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect try canceled" +#~ msgstr "连接已建立。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Low level connection established." +#~ msgstr "连接已建立。" + +#, fuzzy +#~ msgid "*S/WAN" +#~ msgstr "FreeS/WAN" + +#, fuzzy +#~ msgid "type: %1\n" +#~ msgstr "新类型:%1。" + +#, fuzzy +#~ msgid "IPSec ID: %1\n" +#~ msgstr "Cisco (vpnc)" + +#, fuzzy +#~ msgid "HTTP proxy: %1:%2\n" +#~ msgstr "密码不能为空!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tunnel device type: %1\n" +#~ msgstr "本地IP:%1" + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: name found: %1" +#~ msgstr "导入 Cisco pcf(&I)..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: always_renew found: %1" +#~ msgstr "导入 Cisco pcf(&I)..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: dont_filter_netbios found: %1" +#~ msgstr "导入 Cisco pcf(&I)..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: localip found: %1" +#~ msgstr "导入 Cisco pcf(&I)..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: virtualip found: %1" +#~ msgstr "导入 Cisco pcf(&I)..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: remoteip found: %1" +#~ msgstr "导入 Cisco pcf(&I)..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: remotehostname found: %1" +#~ msgstr "导入 Cisco pcf(&I)..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: user_fqdn (local id) found: %1" +#~ msgstr "导入 Cisco pcf(&I)..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: exchange mode found: %1" +#~ msgstr "导入 Cisco pcf(&I)..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: keytype found: %1" +#~ msgstr "导入 Cisco pcf(&I)..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: key found: %1" +#~ msgstr "导入 Cisco pcf(&I)..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: cert_do_server_auth found: %1" +#~ msgstr "导入 Cisco pcf(&I)..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: use_nat_t found: %1" +#~ msgstr "导入 Cisco pcf(&I)..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: use_xauth found: %1" +#~ msgstr "导入 Cisco pcf(&I)..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: use_cfgmode found: %1" +#~ msgstr "导入 Cisco pcf(&I)..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: ip addr for phase 2 found: %1" +#~ msgstr "导入 Cisco pcf(&I)..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: remote network ip found: %1" +#~ msgstr "导入 Cisco pcf(&I)..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: remote network netmask found: %1" +#~ msgstr "导入 Cisco pcf(&I)..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: datapipecfg found" +#~ msgstr "导入 Cisco pcf(&I)..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: policies found" +#~ msgstr "导入 Cisco pcf(&I)..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: localid found" +#~ msgstr "导入 Cisco pcf(&I)..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: phase2localid found" +#~ msgstr "导入 Cisco pcf(&I)..." + +#, fuzzy +#~ msgid "import fritzbox config: phase2remoteid found" +#~ msgstr "导入 Cisco pcf(&I)..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Tunnel IP: %1\n" +#~ msgstr "本地IP:%1" + +#, fuzzy +#~ msgid "PPTP specific settings" +#~ msgstr "kvpnc 设置" + +#~ msgid "New type: %1." +#~ msgstr "新类型:%1。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Using tunnel type: %1" +#~ msgstr "本地IP:%1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tunnel type: %1\n" +#~ msgstr "本地IP:%1" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Password" +#~ msgstr "密码" + +#, fuzzy +#~ msgid "Loading module \"%1\" has failed: stop." +#~ msgstr "\"%1\")启动失败!" + +#, fuzzy +#~ msgid "CA certificate path:" +#~ msgstr "证书路径" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Pre-shared key (shared secret)" +#~ msgstr "Pre shared key" + +#, fuzzy +#~ msgid "Profile \"%1\" renamed to \"%2\"." +#~ msgstr "Profile \"%1\" 已保存。" + +#, fuzzy +#~ msgid "TLS remote host can't be empty!" +#~ msgstr "文件名不能为空!" + +#~ msgid "starting of \"%1\" was successful." +#~ msgstr "\"%1\"启动成功。" + +#, fuzzy +#~ msgid "main" +#~ msgstr "连接选项" + +#~ msgid "Really delete \"%1\"?" +#~ msgstr "真的删除\"%1\"?" + +#, fuzzy +#~ msgid "File %1 sucessfully removed" +#~ msgstr "证书已成功导入。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use &global IPSec secret" +#~ msgstr "使用全局 IPSec 秘密" + +#, fuzzy +#~ msgid "new style" +#~ msgstr "新类型:%1。" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the type of the local ID" +#~ msgstr "vpnc 路径" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use speci&fied address to ping:" +#~ msgstr "使用用户定义的本地端口 \"%1\"。" + +#, fuzzy +#~ msgid "FreeS/WAN or Openswan" +#~ msgstr "FreeS/WAN" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please enter %1 specific settings:" +#~ msgstr "连接选项" + +#, fuzzy +#~ msgid "FreeS/WAN settings" +#~ msgstr "FreeS/WAN" + +#, fuzzy +#~ msgid "New profile wizard racoon/FreeSWAN (OpenSWAN)" +#~ msgstr "新建 profile:%1" + +#, fuzzy +#~ msgid "FreeSWAN / Openswan specific settings" +#~ msgstr "连接选项" + +#, fuzzy +#~ msgid "Racoon/*SWAN" +#~ msgstr "racoon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use userdefinied port:" +#~ msgstr "使用用户定义的本地端口 \"%1\"。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use HTTP pro&xy" +#~ msgstr "密码不能为空!" + +#, fuzzy +#~ msgid "import password" +#~ msgstr "导入密码" + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate import: password was requested, send it..." +#~ msgstr "请输入用户密码...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Private key password, private key needs passphrase" +#~ msgstr "密码不能为空!" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Private key password can't be empty because private key is protected " +#~ "with a passphrase." +#~ msgstr "私钥密码字段不能是空或少于4个字符!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate import: doCacert()" +#~ msgstr "证书导入失败" + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate import: doCreateHash()" +#~ msgstr "证书导入失败" + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate import: doLink()" +#~ msgstr "证书导入失败" + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate import: exit()" +#~ msgstr "证书导入失败" + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate import: %2" +#~ msgstr "证书导入失败" + +#, fuzzy +#~ msgid "P12: freeswan" +#~ msgstr "freeswan" + +#~ msgid "IPSec (FreeSWAN)" +#~ msgstr "IPSec (FreeSWAN)" + +#, fuzzy +#~ msgid " error: certificate enrollment failed." +#~ msgstr "证书路径" + +#, fuzzy +#~ msgid "File&name:" +#~ msgstr "文件名" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import &P12 certificate..." +#~ msgstr "导入 P12 证书..." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "status: connected\n" +#~ "server: %1\n" +#~ "user: %2\n" +#~ "IPSec ID: %3\n" +#~ "duration: %3\n" +#~ "profile: 4" +#~ msgstr "已连接到服务器\"%1\"(用户:\"%2\",IPSec ID:\"%3\"),持续时间:%4" + +#, fuzzy +#~ msgid "Authentication method:" +#~ msgstr "身份鉴别失败!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Setting %1 debug level %2." +#~ msgstr "配置 vpnc 调试级别 %1。" + +#, fuzzy +#~ msgid "find" +#~ msgstr "密码失败" + +#, fuzzy +#~ msgid "PPTP debug level:" +#~ msgstr "调试级别" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network route options" +#~ msgstr "Profile 设置" + +#~ msgid "Group password" +#~ msgstr "组密码" + +#, fuzzy +#~ msgid "\"%1\" was successful." +#~ msgstr "导入成功" + +#, fuzzy +#~ msgid "Using %s." +#~ msgstr "使用 single DES。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Using advanced settings." +#~ msgstr "启用高级设置" + +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced Settings" +#~ msgstr "profile 高级设置" + +#, fuzzy +#~ msgid "DH group:" +#~ msgstr "IKE DH Group" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable Perfect Forward Secrecy" +#~ msgstr "Perfect Forward Secrecy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced settings" +#~ msgstr "profile 高级设置" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sa&ve PSK and password" +#~ msgstr "保存用户密码" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sa&ve PSK, username and password" +#~ msgstr "保存用户密码" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save username and password" +#~ msgstr "保存用户密码" + +#, fuzzy +#~ msgid "Username from dlg: %1" +#~ msgstr "用户名" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save userna&me, PSK and password" +#~ msgstr "保存用户密码" + +#, fuzzy +#~ msgid "OpenVPN import: ca cert file %1 copied to %2." +#~ msgstr "导入 p12 证书..." + +#, fuzzy +#~ msgid "OpenVPN import: ca cert file %1 could not open for writing." +#~ msgstr "证书导入失败" + +#, fuzzy +#~ msgid "OpenVPN import: ca cert file %1 could not open for reading." +#~ msgstr "证书导入失败" + +#, fuzzy +#~ msgid "OpenVPN import: X509 cert file %1 copied to %2." +#~ msgstr "导入 p12 证书..." + +#, fuzzy +#~ msgid "OpenVPN import: X509 cert file %1 could not open for reading." +#~ msgstr "证书导入失败" + +#, fuzzy +#~ msgid "OpenVPN import: pre shared key file %1 copied to %2." +#~ msgstr "使用用户定义的本地端口 \"%1\"。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Peer response timeout (sec.)" +#~ msgstr "尝试连接超时(秒)" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Cisco" +#~ msgstr "Cisco" + +#, fuzzy +#~ msgid "got 'need username/password' message" +#~ msgstr "组密码" + +#, fuzzy +#~ msgid "got SUCCESS for username message" +#~ msgstr "组密码" + +#, fuzzy +#~ msgid "got 'HTTP Proxy password' message" +#~ msgstr "组密码" + +#, fuzzy +#~ msgid "got 'private key password' message" +#~ msgstr "组密码" + +#, fuzzy +#~ msgid "got SUCCESS for 'eToken token' password message" +#~ msgstr "组密码" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Use specified local port:" +#~ msgstr "使用用户定义的本地端口 \"%1\"。" + +#, fuzzy +#~ msgid "setkey" +#~ msgstr "路径\"setkey\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "X.509 ificate" +#~ msgstr "X.509 证书" + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate/PSK" +#~ msgstr "证书" + +# M$译法:首选项 +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "偏好设置" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Write log file" +#~ msgstr "写入日志文件" + +#~ msgid "" +#~ "Enable this to do writing a log file. Its located at /root/.trinity/share/" +#~ "apps/kvpnc/kvpnc.log" +#~ msgstr "" +#~ "启用此项来写入日志文件。文件位于 /root/.trinity/share/apps/kvpnc/kvpnc.log" + +#~ msgid "This is the debug level of vpnc" +#~ msgstr "这是 vpnc 的调试级别" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Keep connection files" +#~ msgstr "连接 profile" + +#~ msgid "Show debug console" +#~ msgstr "显示调试控制台" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect Options" +#~ msgstr "连接选项" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimi&ze after connect" +#~ msgstr "在连接后最小化" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable this to let kvpnc minimize in kicker after succesful connect" +#~ msgstr "启用此项使 kvpnc 在成功连接后最小化" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Disconnect and exit without warning\n" +#~ "if still connected and quit called" +#~ msgstr "如果仍旧连接并且调用了退出,则没有警告信息直接断开连接、退出" + +#~ msgid "Try connect timeout (s)" +#~ msgstr "尝试连接超时(秒)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color Settings" +#~ msgstr "Profile 设置" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "高级..." + +#, fuzzy +#~ msgid "K&Vpnc Settings" +#~ msgstr "kvpnc 设置" + +#, fuzzy +#~ msgid "Programs are in PATH" +#~ msgstr "程序在路径中" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"vpnc\":" +#~ msgstr "路径\"vpnc\"" + +#~ msgid "This is the path to vpnc" +#~ msgstr "vpnc 路径" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"ipsec\":" +#~ msgstr "路径\"ipsec\"" + +#~ msgid "This is the path to vpnc-connect" +#~ msgstr "vpnc-connect 路径" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"setkey\":" +#~ msgstr "路径\"setkey\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"racoon\":" +#~ msgstr "路径\"racoon\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"pppd\":" +#~ msgstr "路径\"vpnc\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"openvpn\":" +#~ msgstr "路径\"vpnc\"" + +#~ msgid "Debug level" +#~ msgstr "调试级别" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"killall\":" +#~ msgstr "路径\"iptables\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"ip\":" +#~ msgstr "路径\"ipsec\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"openssl\":" +#~ msgstr "路径\"openssl\"" + +#~ msgid "Path to \"iptables\"" +#~ msgstr "路径\"iptables\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"route\":" +#~ msgstr "路径\"racoon\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"kill\":" +#~ msgstr "路径\"ipsec\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"ifconfig\":" +#~ msgstr "路径\"vpnc\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unsupported IPSec version" +#~ msgstr "未支持的连接类型。\n" + +#~ msgid "Private key password" +#~ msgstr "私钥密码" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Certificates" +#~ msgstr "证书" + +#~ msgid "Timeout! Kill connect process!" +#~ msgstr "超时!终止连接进程!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection timed out, \"%1\" killed." +#~ msgstr "连接超时,vpnc 已终止。" + +#, fuzzy +#~ msgid "&New Profile..." +#~ msgstr "新建 profile(&N)..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Wrong authentication method used." +#~ msgstr "身份鉴别失败!" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "status: connected\n" +#~ "server: %1\n" +#~ "user: %2\n" +#~ "duration: %3\n" +#~ "profile %4 [%6]" +#~ msgstr "已连接到服务器\"%1\"(用户:\"%2\",IPSec ID:\"%3\"),持续时间:%4" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use special remote &ID" +#~ msgstr "use special remote ID" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use specified &MTU:" +#~ msgstr "使用用户定义的本地端口 \"%1\"。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use specified Maximum Transmission Unit size" +#~ msgstr "使用用户定义的本地端口 \"%1\"。" + +#, fuzzy +#~ msgid "The MTU size for pptp connection" +#~ msgstr "这是你想连接的 IPSec 网关" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save password in config file (or in TDEWallet if available)" +#~ msgstr "启用此项会把你的密码保存到配置文件中" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do no&t save username" +#~ msgstr "用户名" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do not save the username in config file nor TDEWallet" +#~ msgstr "启用此项会把你的密码保存到配置文件中" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connected: %2@%1 (%3), %4" +#~ msgstr "已连接:%2@%1, %3" + +#~ msgid "Network device: %1" +#~ msgstr "网络设备:%1" + +#~ msgid "route (freeswan): route add -net " +#~ msgstr "route (freeswan): route add -net " + +#, fuzzy +#~ msgid "Device: %1" +#~ msgstr "ID found: %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use specified port:" +#~ msgstr "使用用户定义的本地端口 \"%1\"。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default interface" +#~ msgstr "默认接口:%1" + +#~ msgid "Left or right ID is empty!" +#~ msgstr "左边或者右边的ID是空缺的!" + +#, fuzzy +#~ msgid "raccon" +#~ msgstr "racoon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"raccon\":" +#~ msgstr "路径\"racoon\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add new default route after connect" +#~ msgstr "连接后 ping IP" + +#, fuzzy +#~ msgid "Route" +#~ msgstr "其它" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use speci&al server certificate" +#~ msgstr "导入 p12 证书..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Import p&12 Certificate..." +#~ msgstr "导入 p12 证书..." + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the current profile." +#~ msgstr "请选择一个 profile" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use specified local port:" +#~ msgstr "使用用户定义的本地端口 \"%1\"。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Got private key password from password dialog...\n" +#~ msgstr "请输入用户密码...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Here you can select the profile to use for connection" +#~ msgstr "请选择一个 profile" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name of the Cisco profile (PCF)" +#~ msgstr "完成 profile" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Save username, shared secret and password in config file or in TDEWallet" +#~ msgstr "启用此项会把你的密码保存到配置文件中" + +#, fuzzy +#~ msgid "FreeSWAN" +#~ msgstr "FreeS/WAN" + +#, fuzzy +#~ msgid "Private key pass. (again):" +#~ msgstr "私钥密码(再次)" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Show debug console" +#~ msgstr "显示调试控制台" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show the debug console which shows useful debug information." +#~ msgstr "在帮助对话框中显示求助资料" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Enable this if you want to see the debug console in main KVpnc window." +#~ msgstr "启用此项如果你想看到调试控制台" + +#, fuzzy +#~ msgid "KVpnc debug level" +#~ msgstr "调试级别" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check this for remember the group password" +#~ msgstr "请输入组密码" + +#~ msgid "Enable this to save your group password in configuration file" +#~ msgstr "启用此项会把你的组密码保存到配置文件中" + +#, fuzzy +#~ msgid "Global certificate path" +#~ msgstr "racoon 证书路径" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to private key file" +#~ msgstr "Pre shared key" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Use special remote ID" +#~ msgstr "use special remote ID" + +#, fuzzy +#~ msgid "Auth type:" +#~ msgstr "Auth type" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check this, if you want to keep the default route" +#~ msgstr "启用此项如果你想看到调试控制台" + +#~ msgid "This is the IPSec ID" +#~ msgstr "这是 IPSec ID" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the current profile" +#~ msgstr "请选择一个 profile" + +#, fuzzy +#~ msgid "Execute command after connect" +#~ msgstr "连接后 ping IP" + +#, fuzzy +#~ msgid "Command to execute after connect" +#~ msgstr "连接后 ping IP" + +#, fuzzy +#~ msgid "check this for executing command after disconnect" +#~ msgstr "连接后 ping IP" + +#, fuzzy +#~ msgid "Command to execute after disconnect" +#~ msgstr "连接后 ping IP" + +#, fuzzy +#~ msgid "Execute command before connect" +#~ msgstr "连接后 ping IP" + +#, fuzzy +#~ msgid "Execute co&mmand before disconnect" +#~ msgstr "连接后 ping IP" + +#, fuzzy +#~ msgid "Command to execute before disconnect" +#~ msgstr "连接后 ping IP" + +#, fuzzy +#~ msgid "enables/disables a delay between reconnect after lost the connection" +#~ msgstr "连接已建立。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click to rename the current profile" +#~ msgstr "请选择一个 profile" + +#, fuzzy +#~ msgid "Here you can rename the profile." +#~ msgstr "请选择一个 profile" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click to save the current profile" +#~ msgstr "请选择一个 profile" + +#, fuzzy +#~ msgid "Here you can save the profile." +#~ msgstr "请选择一个 profile" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click to delete the current profile" +#~ msgstr "请选择一个 profile" + +#, fuzzy +#~ msgid "Here you can delete the profile." +#~ msgstr "请选择一个 profile" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click to create a new profile" +#~ msgstr "请选择一个 profile" + +#, fuzzy +#~ msgid "Here you can add a new profile." +#~ msgstr "请选择一个 profile" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click this for deleting the current route" +#~ msgstr "请选择一个 profile" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check this if you want to use virtual IP addresses" +#~ msgstr "启用此项如果你想看到调试控制台" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use specified re&mote port:" +#~ msgstr "使用用户定义的本地端口 \"%1\"。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add an additional TLS authentication." +#~ msgstr "(NT-) Domain name for authentication" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use &specified cipher:" +#~ msgstr "使用用户定义的本地端口 \"%1\"。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check this for specify a user defined port" +#~ msgstr "连接后 ping IP" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check this for disabling CCP negotiation" +#~ msgstr "请选择一个 profile" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide main window after connect." +#~ msgstr "在连接后最小化" + +#, fuzzy +#~ msgid "Automatically connect at &startup:" +#~ msgstr "已断开" + +#, fuzzy +#~ msgid "After startup initiate connection using selected profile." +#~ msgstr "连接 profile" + +#, fuzzy +#~ msgid "Profile to connect at startup." +#~ msgstr "已断开" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use specified local port" +#~ msgstr "使用用户定义的本地端口 \"%1\"。" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Perfect forward secrecy (PFS):" +#~ msgstr "Perfect Forward Secrecy" + +#, fuzzy +#~ msgid "&NT domain name for authentication" +#~ msgstr "(NT-) Domain name for authentication" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import PCF file" +#~ msgstr "导入 profile" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Save the group password in config file (or in TDEWallet if available)" +#~ msgstr "启用此项会把你的密码保存到配置文件中" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use T&LS auth:" +#~ msgstr "启动\"ping\"失败!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use specified &port:" +#~ msgstr "使用用户定义的本地端口 \"%1\"。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Authent&icate with username and password" +#~ msgstr "保存用户密码" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Import OpenVPN config file" +#~ msgstr "导入 Cisco pcf(&I)..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Save Pre-shared key in config file (or in TDEWallet if available)" +#~ msgstr "启用此项会把你的密码保存到配置文件中" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use special ID for remote side" +#~ msgstr "use special remote ID" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use specia&l server certificate" +#~ msgstr "导入 p12 证书..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Password to decrypt the private key" +#~ msgstr "请输入用户密码...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Use specified DNS server:" +#~ msgstr "使用用户定义的本地端口 \"%1\"。" + +#, fuzzy +#~ msgid "freeswan settings" +#~ msgstr "Profile 设置" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name of the OpenVPN profile" +#~ msgstr "完成 profile" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enter the network address." +#~ msgstr "远程网络" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select the network prefix (netmask)." +#~ msgstr "远程网络" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select tne network device." +#~ msgstr "网络设备" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the username for authentication." +#~ msgstr "这是你想连接的 IPSec 网关" + +#, fuzzy +#~ msgid "S&ave user password" +#~ msgstr "保存用户密码" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Enable this to save your password in configuration file (or if available: " +#~ "TDEWallet)." +#~ msgstr "启用此项会把你的密码保存到配置文件中" + +#, fuzzy +#~ msgid "Don&t save username" +#~ msgstr "用户名" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do auto connect at startup:" +#~ msgstr "已断开" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enter the Xauth interactive passcode:" +#~ msgstr "请输入组密码" + +#, fuzzy +#~ msgid "Passcode" +#~ msgstr "密码" + +#, fuzzy +#~ msgid " Private key password:" +#~ msgstr "私钥密码" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network device for use" +#~ msgstr "网络设备" + +#, fuzzy +#~ msgid "enables/disables the connection status check" +#~ msgstr "连接已建立。" + +#, fuzzy +#~ msgid "enables/disables the reconnect after lost the connection" +#~ msgstr "连接已建立。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use userdefinied address" +#~ msgstr "使用用户定义的本地端口 \"%1\"。" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Rename" +#~ msgstr "用户名" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add &Route..." +#~ msgstr "新建 profile" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click this for adding a new route" +#~ msgstr "请选择一个 profile" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the hash alorithm for phase 1 of IKE." +#~ msgstr "vpnc-connect 路径" + +#, fuzzy +#~ msgid "User name:" +#~ msgstr "用户名" + +#, fuzzy +#~ msgid "Your username" +#~ msgstr "用户名" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the user name for the connection." +#~ msgstr "这是你想连接的 IPSec 网关" + +#, fuzzy +#~ msgid "Your password" +#~ msgstr "组密码" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check this for remember your password" +#~ msgstr "请输入密码" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check this for prevent KVpnc to store the username" +#~ msgstr "尝试连接到服务器" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable this for prevent KVpnc to store the username" +#~ msgstr "启用此项如果你想看到调试控制台" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Save your password in configuration file (or in TDEWallet if available)" +#~ msgstr "启用此项会把你的密码保存到配置文件中" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sav&e group password" +#~ msgstr "保存组密码" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Save the group password in configuration file (or in TDEWallet if " +#~ "available)" +#~ msgstr "启用此项会把你的密码保存到配置文件中" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the VPN gateway you want connect to" +#~ msgstr "这是你想连接的 IPSec 网关" + +#, fuzzy +#~ msgid "IPSec (Free/SWAN or OpenS/WAN)" +#~ msgstr "IPSec (FreeS/WAN)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid values in IP address" +#~ msgstr "无效IP地址" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid Values in IP Address (remote net)!" +#~ msgstr "IP 地址(远程网络)无效!" + +#~ msgid "IP address (remote net) is invalid!" +#~ msgstr "IP 地址(远程网络)无效!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced settings..." +#~ msgstr "profile 高级设置" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click here for connect to the server" +#~ msgstr "尝试连接到服务器" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click here for disconnect." +#~ msgstr "已断开。" + +#, fuzzy +#~ msgid "IPSec gateway:" +#~ msgstr "IPSec 网关" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ping IP after connect" +#~ msgstr "连接后 ping IP" + +#, fuzzy +#~ msgid "&General" +#~ msgstr "General" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use special &server certificate:" +#~ msgstr "导入 p12 证书..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate/Pre Shared Ke&y" +#~ msgstr "Pre shared key" + +#, fuzzy +#~ msgid "UsernamePassword" +#~ msgstr "密码" + +#~ msgid "Enable this to save your password in configuration file" +#~ msgstr "启用此项会把你的密码保存到配置文件中" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network Routes" +#~ msgstr "Profile 设置" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Network Settings" +#~ msgstr "Profile 设置" + +#, fuzzy +#~ msgid "PPPD Settings" +#~ msgstr "Profile 设置" + +#, fuzzy +#~ msgid "&User defined DNS server:" +#~ msgstr "使用用户定义的本地端口 \"%1\"。" + +#, fuzzy +#~ msgid "racoon Settings" +#~ msgstr "Profile 设置" + +#, fuzzy +#~ msgid "PPTP/racoon" +#~ msgstr "racoon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color settings for the debug console" +#~ msgstr "启用此项如果你想看到调试控制台" + +#, fuzzy +#~ msgid "Version information of the program" +#~ msgstr "路径\"iptables\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Program version information" +#~ msgstr "路径\"iptables\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enter general settings" +#~ msgstr "连接选项" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sa&ve group password" +#~ msgstr "保存组密码" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Use specified port:" +#~ msgstr "使用用户定义的本地端口 \"%1\"。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use special ser&ver certificate" +#~ msgstr "导入 p12 证书..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Pre-shared key" +#~ msgstr "Pre shared key" + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate is PKCS12 format" +#~ msgstr "证书导入失败" + +#~ msgid "Enter here your password" +#~ msgstr "请输入密码" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use a gateway" +#~ msgstr "IPSec 网关" + +#, fuzzy +#~ msgid "Debug level of KVpnc" +#~ msgstr "调试级别" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check this for keeping the connection files" +#~ msgstr "连接后 ping IP" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Use this if you want to disconnect and exit without a warning\n" +#~ "if you are still connected and quit called" +#~ msgstr "如果仍旧连接并且调用了退出,则没有警告信息直接断开连接、退出" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to vpnc" +#~ msgstr "路径\"vpnc\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to ipsec" +#~ msgstr "路径\"ipsec\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the path to ipsec" +#~ msgstr "vpnc 路径" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to setkey" +#~ msgstr "路径\"setkey\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the path to setkey" +#~ msgstr "vpnc 路径" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to racoon" +#~ msgstr "路径\"racoon\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the path to racoon" +#~ msgstr "vpnc 路径" + +#, fuzzy +#~ msgid "Here you can set the debug level of racoon" +#~ msgstr "这是 vpnc 的调试级别" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to pppd" +#~ msgstr "路径\"vpnc\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the path to pppd" +#~ msgstr "vpnc 路径" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to pptp" +#~ msgstr "路径\"vpnc\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the path to pptp" +#~ msgstr "vpnc 路径" + +#, fuzzy +#~ msgid "Debug level of pptp" +#~ msgstr "调试级别" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to openvpn" +#~ msgstr "路径\"vpnc\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Debug level of OpenVPN" +#~ msgstr "调试级别" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the debug level of OpenVPN" +#~ msgstr "这是 vpnc 的调试级别" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to route" +#~ msgstr "路径\"racoon\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the path to route" +#~ msgstr "vpnc 路径" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to ifconfig" +#~ msgstr "路径\"vpnc\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the path to ifconfig" +#~ msgstr "vpnc 路径" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to kill" +#~ msgstr "路径\"ipsec\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the path to kill" +#~ msgstr "vpnc 路径" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to ping" +#~ msgstr "路径\"vpnc\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the path to ping" +#~ msgstr "vpnc 路径" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to openssl" +#~ msgstr "路径\"openssl\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the path to openssl" +#~ msgstr "vpnc 路径" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to iptables" +#~ msgstr "路径\"iptables\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the path to iptables" +#~ msgstr "vpnc 路径" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to killall" +#~ msgstr "路径\"iptables\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the path to killall" +#~ msgstr "vpnc 路径" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to ip" +#~ msgstr "路径\"ipsec\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable single DES" +#~ msgstr "启用 Single DES" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Enable this if you want to use KWallte to store your passwords secure " +#~ "(recommended)" +#~ msgstr "启用此项如果你想看到调试控制台" + +#, fuzzy +#~ msgid "Using random port." +#~ msgstr "使用用户定义的本地端口 \"%1\"。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check this to authenticate with username and password" +#~ msgstr "请输入组密码" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Userdefined port" +#~ msgstr "使用用户定义的本地端口 \"%1\"。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click for importing Cisco PCF profile." +#~ msgstr "导入 profile" + +#, fuzzy +#~ msgid "Authentication type for remote side" +#~ msgstr "身份鉴别失败!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import Open&VPN profile file" +#~ msgstr "导入 profile" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pre shared ke&y" +#~ msgstr "Pre shared key" + +#, fuzzy +#~ msgid "Address already in use" +#~ msgstr "名称已存在" + +#, fuzzy +#~ msgid "Old pid file found: %1" +#~ msgstr "找到 profile:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disconnect script started." +#~ msgstr "已断开" + +#, fuzzy +#~ msgid "Trying reconnect..." +#~ msgstr "等待连接..." + +#, fuzzy +#~ msgid "device found: %1" +#~ msgstr "ID found: %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to start DefaultInterfaceProc (%1)!" +#~ msgstr "不能启动进程(%1)!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Empty Password" +#~ msgstr "空密码" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import &Certificate..." +#~ msgstr "导入 p12 证书..." + +#~ msgid "X.509 certificate" +#~ msgstr "X.509 证书" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "server: %1\n" +#~ "user: %2\n" +#~ "IPSec ID: %3\n" +#~ "type: %4\n" +#~ "tunnel IP: %5\n" +#~ "duration: %6" +#~ msgstr "已连接到服务器\"%1\"(用户:\"%2\",IPSec ID:\"%3\"),持续时间:%4" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "server: %1\n" +#~ "user: %2\n" +#~ "IPSec ID: %3\n" +#~ "type: %4\n" +#~ "duration: %5" +#~ msgstr "已连接到服务器\"%1\"(用户:\"%2\",IPSec ID:\"%3\"),持续时间:%4" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "server: %1\n" +#~ "type: %2\n" +#~ "user: %3\n" +#~ "duration: %4" +#~ msgstr "已连接到服务器\"%1\"(用户:\"%2\",IPSec ID:\"%3\"),持续时间:%4" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "server: %1\n" +#~ "type: %2\n" +#~ "tunnel IP: %3\n" +#~ "duration: %4" +#~ msgstr "已连接到服务器\"%1\"(用户:\"%2\",IPSec ID:\"%3\"),持续时间:%4" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "server: %1 (%2)\n" +#~ "duration: %3" +#~ msgstr "已连接到服务器\"%1\"(用户:\"%2\",IPSec ID:\"%3\"),持续时间:%4" + +#, fuzzy +#~ msgid "Creating of pppd peer script failed!" +#~ msgstr "身份鉴别失败!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ping IP after &connect" +#~ msgstr "连接后 ping IP" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sa&ve user password" +#~ msgstr "保存用户密码" + +#~ msgid "Enable Single DES" +#~ msgstr "启用 Single DES" + +#~ msgid "IKE DH Group" +#~ msgstr "IKE DH Group" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"openvpn\"" +#~ msgstr "路径\"vpnc\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"pppd\"" +#~ msgstr "路径\"vpnc\"" + +#~ msgid "Path to \"setkey\"" +#~ msgstr "路径\"setkey\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"racoon\"" +#~ msgstr "路径\"racoon\"" + +#~ msgid "Path to \"ipsec\"" +#~ msgstr "路径\"ipsec\"" + +#~ msgid "Path to \"vpnc\"" +#~ msgstr "路径\"vpnc\"" + +#~ msgid "IPtables" +#~ msgstr "IPtables" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options for iptables" +#~ msgstr "路径\"iptables\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "h to iptables" +#~ msgstr "路径\"iptables\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options for killall" +#~ msgstr "路径\"iptables\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"killall\"" +#~ msgstr "路径\"iptables\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options for ping" +#~ msgstr "所 ping 主机:%1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"ping\"" +#~ msgstr "路径\"vpnc\"" + +#~ msgid "Path to \"openssl\"" +#~ msgstr "路径\"openssl\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"kill\"" +#~ msgstr "路径\"ipsec\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Preshared key (PSK)" +#~ msgstr "Pre shared key" + +#, fuzzy +#~ msgid "Generate key" +#~ msgstr "General" + +#~ msgid "No file" +#~ msgstr "没有文件" + +#, fuzzy +#~ msgid "insufficient rights" +#~ msgstr "权限不足" + +#, fuzzy +#~ msgid "passwords do not match" +#~ msgstr "密码不匹配" + +#~ msgid "racoon certificate path (%1) doesnt exist!" +#~ msgstr "racoon 证书路径(%1)不存在!" + +#~ msgid "racoon certificate path (%1) isnt writeable!" +#~ msgstr "racoon 证书路径(%1)不可写!" + +#~ msgid "import failed" +#~ msgstr "导入失败" + +#, fuzzy +#~ msgid "extract failed" +#~ msgstr "启动\"ping\"失败!" + +#~ msgid "wrong password?!." +#~ msgstr "错误的密码?!。" + +#~ msgid "password failed" +#~ msgstr "密码失败" + +#~ msgid "Private key pass. (again)" +#~ msgstr "私钥密码(再次)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Filename can not be empty!" +#~ msgstr "文件名不能为空!" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to start process (%1)!" +#~ msgstr "不能启动进程(%1)!" + +#, fuzzy +#~ msgid "defaultinterface" +#~ msgstr "默认接口:%1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import Cisco PCF profile..." +#~ msgstr "导入 profile" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import p&12 certificate..." +#~ msgstr "导入 p12 证书..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "连接选项" + +#~ msgid "save user password" +#~ msgstr "保存用户密码" + +#~ msgid "IPSec Gateway" +#~ msgstr "IPSec 网关" + +#~ msgid "save group password" +#~ msgstr "保存组密码" + +#, fuzzy +#~ msgid "K&Vpnc settings" +#~ msgstr "kvpnc 设置" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"raccon\"" +#~ msgstr "路径\"racoon\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "helper programs" +#~ msgstr "助手程序" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pre shared key (Cisco: Group password)" +#~ msgstr "Pre shared key" + +#, fuzzy +#~ msgid "Command execute after disconnect" +#~ msgstr "连接后 ping IP" + +#, fuzzy +#~ msgid "Command execution before connect" +#~ msgstr "连接后 ping IP" + +#, fuzzy +#~ msgid "Command execution before disconnect" +#~ msgstr "连接后 ping IP" + +#~ msgid "ping IP after connect" +#~ msgstr "连接后 ping IP" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import p1&2 certificate..." +#~ msgstr "导入 p12 证书..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Interval" +#~ msgstr "General" + +#, fuzzy +#~ msgid "Success count" +#~ msgstr "已成功连接。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Profile manager" +#~ msgstr "profile 名" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network virtual IP options" +#~ msgstr "Profile 设置" + +#, fuzzy +#~ msgid "save &user password" +#~ msgstr "保存用户密码" + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate/pre shared ke&y" +#~ msgstr "Pre shared key" + +#, fuzzy +#~ msgid "PPPD settings" +#~ msgstr "Profile 设置" + +#, fuzzy +#~ msgid "Userdefined &MTU" +#~ msgstr "使用用户定义的本地端口 \"%1\"。" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Import Certificate..." +#~ msgstr "导入 P12 证书(&I)..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to \"iptables\":" +#~ msgstr "路径\"iptables\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to start proc (ifconfig)!" +#~ msgstr "不能启动进程(%1)!" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to start proc(route)!" +#~ msgstr "不能启动进程(%1)!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Start Failed" +#~ msgstr "启动\"ping\"失败!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ask for username and password" +#~ msgstr "保存用户密码" + +#, fuzzy +#~ msgid "Manage profiles" +#~ msgstr "管理 profile(&M)..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Host not found." +#~ msgstr "找不到文件" + +#, fuzzy +#~ msgid "Defaultinterface: %1" +#~ msgstr "默认接口:%1" + +#, fuzzy +#~ msgid "\"%1\" start failed!!" +#~ msgstr "启动\"%1\"失败!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Read failed." +#~ msgstr "密码失败" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reading downloaded file failed." +#~ msgstr "已取消创建新 profile。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Download failed." +#~ msgstr "密码失败" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to start kernel module loading process!" +#~ msgstr "不能启动进程(%1)!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add new network route" +#~ msgstr "新建 profile" + +#~ msgid "decode pre-shared secret (needs internet connection!)" +#~ msgstr "decode pre-shared secret (needs internet connection!)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Loading module \"%1\"has failed: stop." +#~ msgstr "\"%1\")启动失败!" + +#~ msgid "" +#~ "Profile name exists!\n" +#~ " It will be renamed to \"%1\"." +#~ msgstr "" +#~ "profile 名已经存在!\n" +#~ "重命名为“%1”。" + +#~ msgid "Name exist, renamed" +#~ msgstr "名字已存在,已重命名" + +#~ msgid "You are still conneced. Really quit?" +#~ msgstr "你仍处于连接状态。真的退出?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Profile manger" +#~ msgstr "profile 名" + +#, fuzzy +#~ msgid "Helper program options" +#~ msgstr "助手程序" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cisco options" +#~ msgstr "连接选项" + +#, fuzzy +#~ msgid "Command execution before connect options" +#~ msgstr "连接后 ping IP" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network NAT options" +#~ msgstr "Profile 设置" + +#~ msgid "Filename can't be clear!" +#~ msgstr "文件名不能被清空!" + +#~ msgid "default interface: %1" +#~ msgstr "默认接口:%1" + +#~ msgid "out: failed: " +#~ msgstr "out: failed: " + +#, fuzzy +#~ msgid "[pppd] Connection established." +#~ msgstr "连接已建立。" + +#~ msgid "out: success: " +#~ msgstr "out: success: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Profile list" +#~ msgstr "Profile" + +#, fuzzy +#~ msgid "Certifcate/pre shared ke&y" +#~ msgstr "Pre shared key" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enter Password" +#~ msgstr "密码" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to start tools test process!" +#~ msgstr "不能启动进程(%1)!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click for cancel the import" +#~ msgstr "尝试连接到服务器" + +#~ msgid "IP address is invalid!" +#~ msgstr "IP地址无效!" + +#~ msgid "Filename isnt ended by p12!" +#~ msgstr "Filename isnt ended by p12!" + +#~ msgid "Wrong filename" +#~ msgstr "错误的文件名" + +#~ msgid "racoon certificate path" +#~ msgstr "racoon 证书路径" + +#, fuzzy +#~ msgid "Group password (Pre shared secrect at Cisco)" +#~ msgstr "请输入组密码...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the group password for the connection." +#~ msgstr "vpnc-connect 路径" + +#~ msgid "FreeSWAN/racoon" +#~ msgstr "FreeSWAN/racoon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cisco/PPTP/FreeSWAN/racoon" +#~ msgstr "FreeSWAN/racoon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to preshared key file" +#~ msgstr "Pre shared key" + +#~ msgid "route(freeswan): route del -net " +#~ msgstr "route(freeswan): route del -net " + +#~ msgid "Import of \"%1\" successful." +#~ msgstr "导入\"%1\"成功。" + +#~ msgid "route del failed!" +#~ msgstr "删除路由失败!" + +#~ msgid "route (freeswan) del failed!" +#~ msgstr "删除路由(freeswan)失败!" + +#, fuzzy +#~ msgid "There is a reason for stop connecting, terminating \"pppd\" process." +#~ msgstr "" +#~ "There is a reason for stop connecting, terminating \"vpnc\" process." + +#, fuzzy +#~ msgid "\"%1\" started.\n" +#~ msgstr "\"%1\" 已启动。\n" + +#~ msgid "setkey.%1.sh start failed!" +#~ msgstr "启动 setkey.%1.sh 失败!" + +#, fuzzy +#~ msgid "\"killall -3 %1\" start failed!" +#~ msgstr "\"killall -3 racoon\"启动失败!" + +#, fuzzy +#~ msgid "\"killall -3 %1\" successful." +#~ msgstr "\"killall -3 racoon\"成功。" + +#, fuzzy +#~ msgid "\"chmod go-rwx %1\" start failed!" +#~ msgstr "启动\"racoon\"失败!" + +#~ msgid "\"iptables.%1.add_ipsec_racoon.sh\" start failed!" +#~ msgstr "启动\"iptables.%1.add_ipsec_racoon.sh\"失败!" + +#~ msgid "\"iptables.%1.add_ipsec_racoon.sh\" started" +#~ msgstr "\"iptables.%1.add_ipsec_racoon.sh\"已启动" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tail of \"%1\" started." +#~ msgstr "Profile \"%1\" 已保存。" + +#~ msgid "\"racoon\" start failed!" +#~ msgstr "启动\"racoon\"失败!" + +#~ msgid "\"iptables.%1.remove_ipsec_racoon.sh\" start failed!" +#~ msgstr "启动\"iptables.%1.remove_ipsec_racoon.sh\"失败!" + +#~ msgid "\"iptables.%1.remove_ipsec_racoon.sh\" started." +#~ msgstr "\"iptables.%1.remove_ipsec_racoon.sh\"已启动。" + +#~ msgid "setkey (remove) start failed!" +#~ msgstr "启动 setkey(remove)失败!" + +#~ msgid "setkey (remove) started." +#~ msgstr "setkey(remove)已启动。" + +#~ msgid "route (freeswan) start failed!" +#~ msgstr "启动路由(freeswan)失败!" + +#~ msgid "\"iptables.%1.add_ipsec_freeswan.sh\" start failed!" +#~ msgstr "启动\"iptables.%1.add_ipsec_freeswan.sh\"失败!" + +#~ msgid "\"iptables.%1.add_ipsec_freeswan.sh\" started." +#~ msgstr "\"iptables.%1.add_ipsec_freeswan.sh\"已启动。" + +#~ msgid "\"iptables.%1.remove_ipsec_freeswan.sh\" start failed!" +#~ msgstr "启动\"iptables.%1.remove_ipsec_freeswan.sh\"失败!" + +#~ msgid "\"iptables.%1.remove_ipsec_freeswan.sh\" started." +#~ msgstr "\"iptables.%1.remove_ipsec_freeswan.sh\"已启动。" + +#~ msgid "\"ping\" start failed!" +#~ msgstr "启动\"ping\"失败!" + +#~ msgid "\"ping\" started." +#~ msgstr "\"ping\"已启动。" + +#~ msgid "\"openssl\" (getCertificate) start failed!" +#~ msgstr "启动\"openssl\"(getCertificate)失败!" + +#~ msgid "\"openssl\" (getCertificate) started." +#~ msgstr "\"openssl\"(getCertificate)已启动。" + +#~ msgid "Maintainer" +#~ msgstr "维护人员" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click for continue connect." +#~ msgstr "已断开。" + +#~ msgid "Disconnect you from server" +#~ msgstr "从服务器断开" + +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced...h" +#~ msgstr "高级..." + +#~ msgid "ProfileMangerBase" +#~ msgstr "ProfileMangerBase" + +#~ msgid "KDE frontend for various vpn clients" +#~ msgstr "用于各种 vpn 客户端的 KDE 前端 " + +#~ msgid "Unable to find vpnc!" +#~ msgstr "不能找到 vpnc!" + +#~ msgid "Unable to find racoon!" +#~ msgstr "不能找到 racoon!" + +#~ msgid "Unable to find freeswan (ipsec)!" +#~ msgstr "不能找到 freeswan(ipsec)!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to find pppd!" +#~ msgstr "不能找到 vpnc!" + +#, fuzzy +#~ msgid "pppd started.\n" +#~ msgstr "vpnc 已启动。\n" + +#~ msgid "There is a reason for stop connecting, terminating \"vpnc\" process." +#~ msgstr "" +#~ "There is a reason for stop connecting, terminating \"vpnc\" process." + +#~ msgid "new type: racoon" +#~ msgstr "新类型:racoon" + +#~ msgid "new type: freeswan" +#~ msgstr "新类型:freeswan" + +#~ msgid "IP address (ping host) is invalid!" +#~ msgstr "无效 IP 地址(ping 主机)!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to start process (pppd)!" +#~ msgstr "不能启动进程(vpnc)!" + +#~ msgid "Profile name can't contain spaces!" +#~ msgstr "profile 名不能包含空格!"