# translation of libkdcraw.po to icelandic # # Sveinn í Felli , 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkdcraw\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-20 11:42+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli\n" "Language-Team: icelandic \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:160 msgid "" "

Unable to find the %1 executable:
This binary program is " "required to support Raw file formats. You can continue, but you will not be " "able to handle any Raw images. Please check the installation of libkdcraw " "package on your computer." msgstr "" #: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:176 msgid "" "

%1 executable is not up to date:
The version %2 of this " "binary program have been found on your computer. This version is too old to " "run properly. You can continue, but you will not be able to handle any Raw " "images. Please check the installation of libkdcraw package on your computer." msgstr "" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:183 msgid "16 bits color depth" msgstr "16 bita litadýpt" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:184 msgid "" "

If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a " "linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is " "recommended to use Color Management in this mode.

If disabled, all RAW " "files will be decoded in 8-bit color depth with a BT.709 gamma curve and a " "99th-percentile white point. This mode is faster than 16-bit decoding." msgstr "" "

Ef þetta er vikjað, þá munu allar RAW skrár verða afkóðaðar í 16-bita " "litadýpt samkvæmt línulegum litrófsferli. Til að koma í veg vyrir dökka " "myndgerð í myndvinnsluhamnum, þá er mælt með að notuð sé litastýring (Color " "Management) í þessum ham.

Ef þetta er óvirkt munu allar RAW skrár verða " "afkóðaðar í 8-bita litadýpt samkvæmt BT.709 litrófsferli og 99th-percentile " "hvítvægi. Þessi aðferð er mun hraðvirkari en 16-bita afkóðun." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:203 msgid "Interpolate RGB as four colors" msgstr "Breyta RGB í fjóra liti" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:204 msgid "" "

Interpolate RGB as four colors

The default is to assume that all " "green pixels are the same. If even-row green pixels are more sensitive to " "ultraviolet light than odd-row this difference causes a mesh pattern in the " "output; using this option solves this problem with minimal loss of detail." "

To resume, this option blurs the image a little, but it eliminates false " "2x2 mesh patterns with VNG quality method or mazes with AHD quality method." msgstr "" "

Breyta RGB í fjóra liti

Sjálfgefið er að álykta að allir grænir " "dílar séu eins. Ef grænir dílar í slétttölulínum eru viðkvæmari fyrir " "útfjólubláu ljósi heldur en oddatölulínum þá getur sá munur valdið " "netmynstri í úttakinu; það að nota þessa aðferð leysir það vandamál án þess " "að fórna miklu af smáatriðum.

Nánar; aðgerðin afskerpir myndina lítillega, " "en á móti eyðir hún tilbúnu 2x2 netmynstri með VNG-gæða aðferðinni eða AHD-" "gæðum." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:217 #, c-format msgid "libraw %1" msgstr "libraw %1" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:220 msgid "Visit dcraw project website" msgstr "Heimsækja vef dcraw verkefnisins" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:224 msgid "Do not stretch or rotate pixels" msgstr "Ekki teygja eða snúa dílum" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:225 msgid "" "

Do not stretch or rotate pixels

For Fuji Super CCD cameras, show " "the image tilted 45 degrees. For cameras with non-square pixels, do not " "stretch the image to its correct aspect ratio. In any case, this option " "guarantees that each output pixel corresponds to one RAW pixel.

" msgstr "" "

Ekki teygja eða snúa dílum

Fyrir Fuji Super CCD myndavélar, sýna " "myndina með 45 gráðu halla. Fyrir myndavélar sem ekki hafa ferningslaga " "díla, þá á ekki að teygja myndina til að leiðrétta stærðarhlutföllin. Í öllu " "falli á þetta val að tryggja að hver díll úttaksmyndar samsvari einum RAW " "díl.

" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:235 msgid "Quality:" msgstr "Gæði:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:237 msgid "Bilinear" msgstr "Tvílínulegt" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:238 msgid "VNG" msgstr "VNG" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:239 msgid "PPG" msgstr "PPG" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:240 msgid "AHD" msgstr "AHD" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:242 msgid "" "

Quality (interpolation)

Select here the demosaicing RAW images " "decoding interpolation method. A demosaicing algorithm is a digital image " "process used to interpolate a complete image from the partial raw data " "received from the color-filtered image sensor internal to many digital " "cameras in form of a matrix of colored pixels. Also known as CFA " "interpolation or color reconstruction, another common spelling is " "demosaicing. There are 4 methods to demosaicing RAW images:

Bilinear: use high-speed but low-quality bilinear interpolation (default - for " "slow computer). In this method, the red value of a non-red pixel is computed " "as the average of the adjacent red pixels, and similar for blue and green." "

VNG: use Variable Number of Gradients interpolation. This method " "computes gradients near the pixel of interest and uses the lower gradients " "(representing smoother and more similar parts of the image) to make an " "estimate.

PPG: use Patterned Pixel Grouping interpolation. Pixel " "Grouping uses assumptions about natural scenery in making estimates. It has " "fewer color artifacts on natural images than the Variable Number of " "Gradients method.

AHD: use Adaptive Homogeneity-Directed " "interpolation. This method selects the direction of interpolation so as to " "maximize a homogeneity metric, thus typically minimizing color artifacts.

" msgstr "" "

Gæði

Veldu hér innskotsaðferð við afkóðun og aftiglun RAW mynda. " "Aftiglunarútreikningur (demosaicing algorithm) er stafrænt myndvinnsluferli " "sem nýtist til samsetningar heillar myndar út frá hlutum hrárra gagna sem " "koma frá litsíum myndflögu myndavélar og eru í formi fylkja af litadílum. " "Einnig þekkt undir nafninu CFA interpolation eða litendurbygging, enn ein " "stafsetningin er að kalla þetta demosaicing. Það eru 4 aðferðir til að " "aftigla RAW myndir:

Tvílínuleg: notar háhraða en lággæða tvílínuleg " "innskot (sjálfgefið - fyrir hægvirkar tölvur). Í þessari aðferð þá er rautt " "gildi 'ekki-rauðs' díls (pixel) reiknað sem meðaltal nærliggjandi rauðra " "díla; sama er gert fyrir bláa og græna.

VNG: notar innskot með " "breytilegum fjölda litstigla (Variable Number of Gradients interpolation). " "Þessi aðferð reiknar litstigla í grennd við dílinn sem er til skoðunar og " "notar lægri litstiglana (sem gefa til kynna mýkri og líkari hluta myndar) " "til að áætla breytinguna.

PPG: notar innskot miðað við mynsturhópa " "(Patterned Pixel Grouping interpolation). PPG styðst við fyrirfram gefnar " "forsendur um náttúrulegar aðstæður við útreikninga. Þannig minnka gallar á " "myndum sem teknar eru við algengar náttúrulegar aðstæður, miðað við VNG-" "aðferðina.

AHD: notar aðlöguð samleitnistýrð innskot (Adaptive " "Homogeneity-Directed interpolation). Þessi aðferð velur stefnu " "innskotsaðgerðarinnar þannig að sem mest einsleitni mælist, þannig nást að " "jafnaði minnst litatruflun.

" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:272 msgid "Filter:" msgstr "Sía:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:273 msgid "" "

Median Filter

Set here the passes used by median filter applied " "after interpolation to Red-Green and Blue-Green channels." msgstr "" "

Miðgildissía

Stilltu hér fjölda umferða sem miðgildissíunni er " "beitt eftir innskotsvörpun í rauð-grænu og blá-grænu litrásirnar." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:282 msgid "Demosaicing" msgstr "Aftiglun" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:290 msgid "Method:" msgstr "Aðferð:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:292 msgid "Default D65" msgstr "Sjálfgefið D65" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:293 msgid "Camera" msgstr "Myndavél" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:294 msgid "Automatic" msgstr "Sjálfvirkt" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:295 msgid "Manual" msgstr "Handvirkt" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:297 msgid "" "

White Balance Method

Configure the raw white balance :" "

Default D65: Use a standard daylight D65 white balance (dcraw " "defaults)

Camera: Use the white balance specified by the camera. If " "not available, reverts to default neutral white balance

Automatic: " "Calculates an automatic white balance averaging the entire " "image

Manual: Set a custom temperature and green level values" msgstr "" "

Hvítvægi

Aðferðir til stillingar á RAW hvítvægi :" "

Sjálfgefið D65 hvítvægi: Notar staðlaða dagsljóss D65 " "hvítvægisstillingu (sjálfgefið í dcraw)

Hvítvægi myndavélar: Notar " "hvítvægisstillingar þær sem myndavélin tiltekur. Ef þær eru ekki " "aðgengilegar, er valin hlutlaus hvítvægisstilling

Sjálfvirkt hvítvægi: Reiknar sjálfvirkt hvítvægi út frá meðalgildum allrar " "myndarinnar

Handstillt hvítvægi: Þar þarf að stilla sérsniðið " "hitastig og gildi grænna tóna" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:309 msgid "T(K):" msgstr "T(K):" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:310 msgid "

Temperature

Set here the color temperature in Kelvin." msgstr "

Hitastig

Stilltu hér lithitastig í Kelvingráðum." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:317 msgid "Green:" msgstr "Grænn:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:318 msgid "" "

Set here the green component to set magenta color cast removal level." msgstr "" "

Stilltu hér græna blæinn sem ákvarðar hversu mikið þarf að fjarlægja af " "styrk fjólublás (magenta) litar." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:321 msgid "Highlights:" msgstr "Hátónar:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:323 msgid "Solid white" msgstr "Heilhvítur" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:324 msgid "Unclip" msgstr "Afklemma" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:325 msgid "Blend" msgstr "Blanda" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:326 msgid "Rebuild" msgstr "Endurbyggja" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:328 msgid "" "

Highlights

Select here the highlight clipping method:

Solid " "white: clip all highlights to solid white

Unclip: leave " "highlights unclipped in various shades of pink

Blend:Blend clipped " "and unclipped values together for a gradual fade to white

Rebuild: " "reconstruct highlights using a level value" msgstr "" "

Hátónar

Veldu hér hvernig hátónar verða meðhöndlaðir:" "

Heilhvítt: Klippa alla hátóna yfir að heilum hvítum " "lit

Óklippt: Skilja alla hátóna eftir í ýmsum blæbrigðum af " "ljósbleikum

Blend:Bland klipptum og óklipptum gildum saman " "stígandi í áttina til hvíts

Endurbyggja: Endurbyggja hátóna miðað " "við gildi hvítvægis." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:337 msgid "Level:" msgstr "Styrkur:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:341 msgid "" "

Level

Specify the reconstruct highlight level. Low values favor " "whites and high values favor colors." msgstr "" "

Styrkur

Tilgreinið styrk endurbyggðra hátóna. Lágt gildi styður " "frekar hvítt en hátt gildi liti." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:345 msgid "Brightness:" msgstr "Birtustig:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:350 msgid "" "

Brighness

Specify the brightness level of output image.The " "default value is 1.0 (works in 8-bit mode only).

" msgstr "" "

Birtustig

Tilgreindu birtustig endalegu myndarinnar.Sjálfgefið " "gildi er 1.0 (virkar bara í 8-bita ham).

" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:360 msgid "Black:" msgstr "Svartur:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361 msgid "" "

Black point

Use a specific black point value to decode RAW " "pictures. If you set this option to off, the Black Point value will be " "automatically computed.

" msgstr "" "

Svartgildi

Nota sérstakt gildi svartpunkts til að afkóða RAW " "myndir. Ef þú slekkur á þessum möguleika þá verður gildið reiknað sjálfvirkt." "

" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:368 msgid "" "

Black point value

Specify specific black point value of the " "output image.

" msgstr "" "

Svartgildi

Tilgreindu gildi svarts punkts í endanlegri mynd.

" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:371 msgid "White:" msgstr "Hvítur:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:372 msgid "" "

White point

Use a specific white point value to decode RAW " "pictures. If you set this option to off, the White Point value will be " "automatically computed.

" msgstr "" "

Hvítgildi

Nota sérstakt gildi hvítpunkts til að afkóða RAW " "myndir. Ef þú slekkur á þessum möguleika þá verður gildið reiknað sjálfvirkt." "

" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:379 msgid "" "

White point value

Specify specific white point value of the " "output image.

" msgstr "" "

Hvítgildi

Tilgreindu gildi hvíts punkts í endanlegri mynd.

" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:409 msgid "White Balance" msgstr "Hvítvægi" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:417 msgid "Enable noise reduction" msgstr "Virkja truflanasíu" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:418 msgid "" "

Enable Noise Reduction

Use wavelets to erase noise while " "preserving real detail.

" msgstr "" "

Virkja truflanasíun

Nota bylgjuútreikning til að þurrka út " "truflanir um leið og haldið er í raunveruleg smáatriði.

" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:424 msgid "Threshold:" msgstr "Þröskuldur:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:425 msgid "" "

Threshold

Set here the noise reduction threshold value to use." msgstr "

Þröskuldur

Stilltu hér gildi þröskuldar á truflanasíu." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:428 msgid "Enable Chromatic Aberration correction" msgstr "Virkja síu fyrir litskekkjuleiðréttingu" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:429 msgid "" "

Enable Chromatic Aberration correction

Enlarge the raw red and " "blue layers by the given factors, typically 0.999 to 1.001, to correct " "chromatic aberration.

" msgstr "" "

Virkja síu fyrir litskekkjuleiðréttingu

Stækkar hráu rauðu og " "bláu litlögin um valin gildi, oft á bilinu 0.999 til 1.001, til að leiðrétta " "litskekkju.

" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:433 msgid "Red:" msgstr "Rautt:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:438 msgid "" "

Red multiplier

Set here the magnification factor of the red layer" msgstr "

Margfeldi rauðs

Stilltu hér stækkun rauða litlagsins" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:441 msgid "Blue:" msgstr "Blátt:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:446 msgid "" "

Blue multiplier

Set here the magnification factor of the blue " "layer" msgstr "

Margfeldi blás

Stilltu hér stækkun bláa litlagsins" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:461 msgid "Corrections" msgstr "Leiðréttingar" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:469 msgid "Camera Profile:" msgstr "Litasnið myndavélar:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:471 msgid "None" msgstr "Ekkert" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:472 msgid "Embedded" msgstr "Ígætt" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:473 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:492 msgid "Custom" msgstr "Sérsniðið" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:475 msgid "" "

Camera Profile

Select here the input color space used to decode " "RAW data.

None: no input color profile is used during RAW decoding." "

Embedded: use embedded color profile from RAW file if exist." "

Custom: use a custom input color space profile." msgstr "" "

Litasnið myndavélar

Veldu hér litrýmd þá sem inntak RAW kóðunar " "mun miðast við.

None: ekkert litasnið verður notað við RAW-afkóðung." "

Ígrætt: notað verður litasnið það sem ígrætt er í RAW-skrá, ef " "slíkt finnst.

Sérsniðið: nota sérsniðið litasnið fyrir inntak." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:483 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:513 msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)" msgstr "ICC skrár (*.icc; *.icm)" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:485 msgid "Workspace:" msgstr "Litrýmd:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:487 msgid "Raw (linear)" msgstr "Hrágögn (línuleg)" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:488 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:489 msgid "Adobe RGB" msgstr "Adobe RGB" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:490 msgid "Wide Gamut" msgstr "Vítt litasvið" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:491 msgid "Pro-Photo" msgstr "Pro-Photo" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:494 msgid "" "

Workspace

Select here the output color space used to decode RAW " "data.

Raw (linear): in this mode, no output color space is used " "during RAW decoding.

sRGB: this is a RGB color space, created " "cooperatively by Hewlett-Packard and Microsoft. It is the best choice for " "images destined for the Web and portrait photography.

Adobe RGB: " "this color space is an extended RGB color space, developed by Adobe. It is " "used for photography applications such as advertising and fine art." "

Wide Gamut: this color space is an expanded version of the Adobe " "RGB color space.

Pro-Photo: this color space is an RGB color space, " "developed by Kodak, that offers an especially large gamut designed for use " "with photographic outputs in mind.

Custom: use a custom output " "color space profile." msgstr "" "

Litrýmd

Veldu hér litrýmd þá sem úttak RAW kóðunar mun miðast " "við.

RAW (línulegt): í þessum ham er engin vörpun í neina litrýmd á " "meðan kóðuð eru RAW gögn.

sRGB: þetta er ein gerð RGB litrýmdar, " "unnin í samvinnu Hewlett-Packard og Microsoft. Þetta er besta litrýmdin " "fyrir myndir á vefinn, skjáinn og hugsanlega portrettljósmyndir.

Adobe " "RGB: þetta er útvíkkuð RGB litrýmd, þróað af Adobe. Þetta er notað í " "mörgum ljósmyndaforritum við auglýsingagerð og framsetningu listrænna mynda." "

Vítt litasvið: (Wide Gamut) þessi litrýmd er útvíkkuð útgáfa af " "Adobe RGB litrýmdinni.

Pro-Photo: þetta er ein gerð RGB litrýmdar, " "þróuð af Kodak, sem gefur færi á sérstaklega breiðu litasviði, hugsað til " "notkunar með ýmsum gerðum ljósmyndaútprentunar.

Sérsniðið: nota " "sérsniðið litasnið til úttaks." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:525 msgid "Color Management" msgstr "Litastýring" #: libkdcraw/rcombobox.cpp:73 libkdcraw/rnuminput.cpp:74 #: libkdcraw/rnuminput.cpp:172 msgid "Reset to default value" msgstr "Frumstilla á upprunaleg gildi"