kipi libraries
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

139 lines
3.5 KiB

# Danish translation of libkipi
# Copyright (C).
# Rune Rønde Laursen <runerl@skjoldhoej.dk>, 2004, 2005.
# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkipi\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-12 08:47-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Rune Rønde Laursen"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "runerl@skjoldhoej.dk"
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:171
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:172
msgid "Current Actions"
msgstr "Aktuelle handlinger"
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:177
msgid "<p>This is the current tasks list released."
msgstr "<p>Dette er den aktuelle opgaveliste."
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:184
msgid "<p>This is the list current percent task released."
msgstr "<p>Dette er den aktuelle procentvise opgaveliste."
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:109
msgid "Invert Selection"
msgstr "Inverter markering"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:110
msgid "Select None"
msgstr "Fjern alle markeringer"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:283
msgid "Images:"
msgstr "Billeder:"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:300
msgid "Comments:"
msgstr "Kommentarer:"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:308
msgid "Category:"
msgstr "Kategori:"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:317
msgid "Date:"
msgstr "Dato:"
#: libkipi/imagecollectionshared.cpp:81
msgid "Images"
msgstr "Billeder"
#: libkipi/imagedialog.cpp:90 libkipi/imagedialog.cpp:110
msgid "Select Image From Album"
msgstr "Markér et billede fra albummet"
#: libkipi/imagedialog.cpp:128
msgid "Image selector dialog"
msgstr "Billedvælgerdialog"
#: libkipi/imagedialog.cpp:130
msgid "A Kipi dialog for image selection"
msgstr "Et KIPI-plugin til billedvalg"
#: libkipi/imagedialog.cpp:139
msgid "Kipi Plugins Handbooks"
msgstr "Håndbøger til KIPI-plugin"
#: libkipi/imagedialog.cpp:147
msgid "Album Name"
msgstr "Albummets navn"
#: libkipi/imagedialog.cpp:152
msgid "Image Name"
msgstr "Billednavn"
#: libkipi/imagedialog.cpp:161 libkipi/imagedialog.cpp:240
msgid "No image selected"
msgstr "Intet billede markeret"
#: libkipi/imagedialog.cpp:274
msgid "No images selected"
msgstr "Ingen billeder markeret"
#: libkipi/imagedialog.cpp:293
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 image selected\n"
"%n images selected"
msgstr ""
"1 billede markeret\n"
"%n billeder markeret"
#: libkipi/uploadwidget.cpp:85
msgid "Folder"
msgstr "Mappe"
#: libkipi/uploadwidget.cpp:176
msgid "Please select a directory first."
msgstr "Vælg venligst en mappe først."
#: libkipi/uploadwidget.cpp:181
msgid "Create Directory"
msgstr "Opret mappe"
#: libkipi/uploadwidget.cpp:182
msgid "<qt>Enter new directory name (to be created as subdir of %1):</qt>"
msgstr ""
"<qt>Skriv navnet på den nye mappe (der skal oprettes som undermappe i %1):</"
"qt>"
#~ msgid "Batch process dialog"
#~ msgstr "Dialog for gruppekørsel"
#~ msgid "A Kipi dialog for batch process operations"
#~ msgstr "Et KIPI-plugin til gruppevis behandling af billeder"