Browse Source

Remove the original translation directory layout.

Signed-off-by: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>
master
Slávek Banko 3 months ago
parent
commit
be87768430
No known key found for this signature in database GPG Key ID: 608F5293A04BE668
  1. 126
      po/ar/libkipi.po
  2. 124
      po/br/libkipi.po
  3. 125
      po/ca/libkipi.po
  4. 134
      po/cs/libkipi.po
  5. 122
      po/cy/libkipi.po
  6. 138
      po/da/libkipi.po
  7. 134
      po/de/libkipi.po
  8. 137
      po/el/libkipi.po
  9. 134
      po/en_GB/libkipi.po
  10. 142
      po/es/libkipi.po
  11. 135
      po/et/libkipi.po
  12. 129
      po/fi/libkipi.po
  13. 137
      po/fr/libkipi.po
  14. 125
      po/ga/libkipi.po
  15. 135
      po/gl/libkipi.po
  16. 126
      po/is/libkipi.po
  17. 429
      po/it/libkipi.po
  18. 125
      po/ja/libkipi.po
  19. 127
      po/libkipi.pot
  20. 177
      po/lt/libkipi.po
  21. 141
      po/mt/libkipi.po
  22. 137
      po/nb/libkipi.po
  23. 139
      po/nl/libkipi.po
  24. 137
      po/pa/libkipi.po
  25. 137
      po/pl/libkipi.po
  26. 422
      po/pt/libkipi.po
  27. 140
      po/pt_BR/libkipi.po
  28. 132
      po/ru/libkipi.po
  29. 164
      po/rw/libkipi.po
  30. 127
      po/sk/libkipi.po
  31. 136
      po/sl/libkipi.po
  32. 137
      po/sr/libkipi.po
  33. 137
      po/sr@Latn/libkipi.po
  34. 131
      po/ta/libkipi.po
  35. 135
      po/tr/libkipi.po
  36. 131
      po/uk/libkipi.po
  37. 131
      po/zh_CN/libkipi.po

126
po/ar/libkipi.po

@ -1,126 +0,0 @@
# translation of libkipi.po to
#
# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkipi\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-10 18:01+0200\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: <ar@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "metehyi@free.fr"
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:171
msgid "Status"
msgstr "حالة"
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:172
msgid "Current Actions"
msgstr ""
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:177
msgid "<p>This is the current tasks list released."
msgstr ""
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:184
msgid "<p>This is the list current percent task released."
msgstr ""
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:109
msgid "Invert Selection"
msgstr ""
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:110
msgid "Select None"
msgstr ""
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:283
msgid "Images:"
msgstr ""
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:300
msgid "Comments:"
msgstr ""
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:308
msgid "Category:"
msgstr ""
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:317
msgid "Date:"
msgstr ""
#: libkipi/imagecollectionshared.cpp:81
msgid "Images"
msgstr ""
#: libkipi/imagedialog.cpp:90 libkipi/imagedialog.cpp:110
msgid "Select Image From Album"
msgstr ""
#: libkipi/imagedialog.cpp:128
msgid "Image selector dialog"
msgstr ""
#: libkipi/imagedialog.cpp:130
msgid "A Kipi dialog for image selection"
msgstr ""
#: libkipi/imagedialog.cpp:139
msgid "Kipi Plugins Handbooks"
msgstr ""
#: libkipi/imagedialog.cpp:147
msgid "Album Name"
msgstr ""
#: libkipi/imagedialog.cpp:152
msgid "Image Name"
msgstr "اسم الصورة"
#: libkipi/imagedialog.cpp:161 libkipi/imagedialog.cpp:240
msgid "No image selected"
msgstr "لم تختار صورة"
#: libkipi/imagedialog.cpp:274
msgid "No images selected"
msgstr "لم تختار صور"
#: libkipi/imagedialog.cpp:293
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 image selected\n"
"%n images selected"
msgstr ""
#: libkipi/uploadwidget.cpp:85
msgid "Folder"
msgstr ""
#: libkipi/uploadwidget.cpp:176
msgid "Please select a directory first."
msgstr ""
#: libkipi/uploadwidget.cpp:181
msgid "Create Directory"
msgstr ""
#: libkipi/uploadwidget.cpp:182
msgid "<qt>Enter new directory name (to be created as subdir of %1):</qt>"
msgstr ""

124
po/br/libkipi.po

@ -1,124 +0,0 @@
# KDE breton translation
# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004-2005
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeextragear-libs-1/libkipi.po\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:171
msgid "Status"
msgstr "Stad"
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:172
msgid "Current Actions"
msgstr "Obererezhioù red"
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:177
msgid "<p>This is the current tasks list released."
msgstr ""
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:184
msgid "<p>This is the list current percent task released."
msgstr ""
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:109
msgid "Invert Selection"
msgstr "Eilpennañ an diuz"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:110
msgid "Select None"
msgstr "Dibabit netra"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:283
msgid "Images:"
msgstr "Skeudennoù :"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:300
msgid "Comments:"
msgstr "Askelennoù :"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:308
msgid "Category:"
msgstr "Rumm :"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:317
msgid "Date:"
msgstr "Deiziad :"
#: libkipi/imagecollectionshared.cpp:81
msgid "Images"
msgstr "Skeudennoù"
#: libkipi/imagedialog.cpp:90 libkipi/imagedialog.cpp:110
msgid "Select Image From Album"
msgstr "Dibabit ur skeudenn digant an albom"
#: libkipi/imagedialog.cpp:128
msgid "Image selector dialog"
msgstr "Kendiviz dibaber skeudenn"
#: libkipi/imagedialog.cpp:130
msgid "A Kipi dialog for image selection"
msgstr "Ur prenestr Kipi evit dibab ur skeudenn"
#: libkipi/imagedialog.cpp:139
msgid "Kipi Plugins Handbooks"
msgstr ""
#: libkipi/imagedialog.cpp:147
msgid "Album Name"
msgstr "Anv an albom"
#: libkipi/imagedialog.cpp:152
msgid "Image Name"
msgstr "Anv ar skeudenn"
#: libkipi/imagedialog.cpp:161 libkipi/imagedialog.cpp:240
msgid "No image selected"
msgstr "Skeudenn dibabet ebet"
#: libkipi/imagedialog.cpp:274
msgid "No images selected"
msgstr "Skeudenn diuzet ebet"
#: libkipi/imagedialog.cpp:293
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 image selected\n"
"%n images selected"
msgstr "%n skeudenn dibabet"
#: libkipi/uploadwidget.cpp:85
msgid "Folder"
msgstr "Renkell"
#: libkipi/uploadwidget.cpp:176
msgid "Please select a directory first."
msgstr ""
#: libkipi/uploadwidget.cpp:181
msgid "Create Directory"
msgstr "Krouiñ ur renkell"
#: libkipi/uploadwidget.cpp:182
msgid "<qt>Enter new directory name (to be created as subdir of %1):</qt>"
msgstr ""

125
po/ca/libkipi.po

@ -1,125 +0,0 @@
# translation of libkipi.po to Catalan
# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2004, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkipi\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-29 17:01+0200\n"
"Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Albert Astals Cid"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "astals11@terra.es"
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:171
msgid "Status"
msgstr ""
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:172
msgid "Current Actions"
msgstr ""
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:177
msgid "<p>This is the current tasks list released."
msgstr ""
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:184
msgid "<p>This is the list current percent task released."
msgstr ""
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:109
msgid "Invert Selection"
msgstr "Inverteix la selecció"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:110
msgid "Select None"
msgstr ""
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:283
msgid "Images:"
msgstr "Imatges:"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:300
msgid "Comments:"
msgstr "Comentaris:"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:308
msgid "Category:"
msgstr "Categoria:"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:317
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
#: libkipi/imagecollectionshared.cpp:81
msgid "Images"
msgstr "Imatges"
#: libkipi/imagedialog.cpp:90 libkipi/imagedialog.cpp:110
msgid "Select Image From Album"
msgstr ""
#: libkipi/imagedialog.cpp:128
msgid "Image selector dialog"
msgstr ""
#: libkipi/imagedialog.cpp:130
msgid "A Kipi dialog for image selection"
msgstr ""
#: libkipi/imagedialog.cpp:139
msgid "Kipi Plugins Handbooks"
msgstr ""
#: libkipi/imagedialog.cpp:147
msgid "Album Name"
msgstr ""
#: libkipi/imagedialog.cpp:152
msgid "Image Name"
msgstr "Nom d'imatge"
#: libkipi/imagedialog.cpp:161 libkipi/imagedialog.cpp:240
msgid "No image selected"
msgstr ""
#: libkipi/imagedialog.cpp:274
msgid "No images selected"
msgstr ""
#: libkipi/imagedialog.cpp:293
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 image selected\n"
"%n images selected"
msgstr ""
#: libkipi/uploadwidget.cpp:85
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
#: libkipi/uploadwidget.cpp:176
msgid "Please select a directory first."
msgstr ""
#: libkipi/uploadwidget.cpp:181
msgid "Create Directory"
msgstr ""
#: libkipi/uploadwidget.cpp:182
msgid "<qt>Enter new directory name (to be created as subdir of %1):</qt>"
msgstr ""

134
po/cs/libkipi.po

@ -1,134 +0,0 @@
# translation of libkipi.po to
# translation of libkipi.po to cs_CZ
# translation of libkipi.po to Czech
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2005.
# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2005.
# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2005, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkipi\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-14 10:46+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n"
"Language-Team: <cs@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Michal Škrobák,Lukáš Tinkl,Klára Cihlářová"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "skrobak@wo.cz,lukas@kde.org,koty@seznam.cz"
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:171
msgid "Status"
msgstr "Stav"
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:172
msgid "Current Actions"
msgstr "Aktuální činnosti"
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:177
msgid "<p>This is the current tasks list released."
msgstr "<p>Toto je seznam aktuálních činností."
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:184
msgid "<p>This is the list current percent task released."
msgstr "<p>Toto je seznam procen aktuálních činností."
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:109
msgid "Invert Selection"
msgstr "Invertovat výběr"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:110
msgid "Select None"
msgstr "Zrušit výběr"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:283
msgid "Images:"
msgstr "Obrázky:"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:300
msgid "Comments:"
msgstr "Komentáře:"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:308
msgid "Category:"
msgstr "Kategorie:"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:317
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
#: libkipi/imagecollectionshared.cpp:81
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
#: libkipi/imagedialog.cpp:90 libkipi/imagedialog.cpp:110
msgid "Select Image From Album"
msgstr "Vybrat obrázek z alba"
#: libkipi/imagedialog.cpp:128
msgid "Image selector dialog"
msgstr "Dialog pro výběr obrázku"
#: libkipi/imagedialog.cpp:130
msgid "A Kipi dialog for image selection"
msgstr "Kipi dialog pro výběr obrázků"
#: libkipi/imagedialog.cpp:139
msgid "Kipi Plugins Handbooks"
msgstr "Příručka Kipi modulů"
#: libkipi/imagedialog.cpp:147
msgid "Album Name"
msgstr "Název alba"
#: libkipi/imagedialog.cpp:152
msgid "Image Name"
msgstr "Název obrázku"
#: libkipi/imagedialog.cpp:161 libkipi/imagedialog.cpp:240
msgid "No image selected"
msgstr "Žádný obrázek není vybrán"
#: libkipi/imagedialog.cpp:274
msgid "No images selected"
msgstr "Žádný obrázek není vybrán"
#: libkipi/imagedialog.cpp:293
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 image selected\n"
"%n images selected"
msgstr ""
"Vybrán 1 obrázek\n"
"Vybrány %n obrázky\n"
"Vybráno %n obrázků"
#: libkipi/uploadwidget.cpp:85
msgid "Folder"
msgstr "Složka"
#: libkipi/uploadwidget.cpp:176
msgid "Please select a directory first."
msgstr "Nejprve prosím zvolte adresář."
#: libkipi/uploadwidget.cpp:181
msgid "Create Directory"
msgstr "Vytvořit adresář"
#: libkipi/uploadwidget.cpp:182
msgid "<qt>Enter new directory name (to be created as subdir of %1):</qt>"
msgstr "<qt>Zadejte jméno adresáře (vytvoří se jako podadresář %1):</qt>"

122
po/cy/libkipi.po

@ -1,122 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ../cy/messages//kdeextragear-libs-1/libkipi.po\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: cy <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "KD wrth KGyfieithu"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:171
msgid "Status"
msgstr "Cyflwr"
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:172
msgid "Current Actions"
msgstr ""
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:177
msgid "<p>This is the current tasks list released."
msgstr ""
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:184
msgid "<p>This is the list current percent task released."
msgstr ""
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:109
msgid "Invert Selection"
msgstr "Gwrthdroi Dewisiad"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:110
msgid "Select None"
msgstr "Dewis Dim"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:283
msgid "Images:"
msgstr "Delweddau :"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:300
msgid "Comments:"
msgstr "Sylwadau :"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:308
msgid "Category:"
msgstr "Categori :"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:317
msgid "Date:"
msgstr "Dyddiad:"
#: libkipi/imagecollectionshared.cpp:81
msgid "Images"
msgstr "Delweddau"
#: libkipi/imagedialog.cpp:90 libkipi/imagedialog.cpp:110
msgid "Select Image From Album"
msgstr ""
#: libkipi/imagedialog.cpp:128
msgid "Image selector dialog"
msgstr ""
#: libkipi/imagedialog.cpp:130
msgid "A Kipi dialog for image selection"
msgstr ""
#: libkipi/imagedialog.cpp:139
msgid "Kipi Plugins Handbooks"
msgstr ""
#: libkipi/imagedialog.cpp:147
msgid "Album Name"
msgstr ""
#: libkipi/imagedialog.cpp:152
msgid "Image Name"
msgstr "Enw'r Ddelwedd"
#: libkipi/imagedialog.cpp:161 libkipi/imagedialog.cpp:240
msgid "No image selected"
msgstr "Delwedd heb ei ddewis!"
#: libkipi/imagedialog.cpp:274
msgid "No images selected"
msgstr ""
#: libkipi/imagedialog.cpp:293
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 image selected\n"
"%n images selected"
msgstr ""
#: libkipi/uploadwidget.cpp:85
msgid "Folder"
msgstr "Plygell"
#: libkipi/uploadwidget.cpp:176
msgid "Please select a directory first."
msgstr ""
#: libkipi/uploadwidget.cpp:181
msgid "Create Directory"
msgstr ""
#: libkipi/uploadwidget.cpp:182
msgid "<qt>Enter new directory name (to be created as subdir of %1):</qt>"
msgstr ""

138
po/da/libkipi.po

@ -1,138 +0,0 @@
# Danish translation of libkipi
# Copyright (C).
# Rune Rønde Laursen <runerl@skjoldhoej.dk>, 2004, 2005.
# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkipi\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-12 08:47-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Rune Rønde Laursen"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "runerl@skjoldhoej.dk"
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:171
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:172
msgid "Current Actions"
msgstr "Aktuelle handlinger"
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:177
msgid "<p>This is the current tasks list released."
msgstr "<p>Dette er den aktuelle opgaveliste."
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:184
msgid "<p>This is the list current percent task released."
msgstr "<p>Dette er den aktuelle procentvise opgaveliste."
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:109
msgid "Invert Selection"
msgstr "Inverter markering"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:110
msgid "Select None"
msgstr "Fjern alle markeringer"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:283
msgid "Images:"
msgstr "Billeder:"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:300
msgid "Comments:"
msgstr "Kommentarer:"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:308
msgid "Category:"
msgstr "Kategori:"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:317
msgid "Date:"
msgstr "Dato:"
#: libkipi/imagecollectionshared.cpp:81
msgid "Images"
msgstr "Billeder"
#: libkipi/imagedialog.cpp:90 libkipi/imagedialog.cpp:110
msgid "Select Image From Album"
msgstr "Markér et billede fra albummet"
#: libkipi/imagedialog.cpp:128
msgid "Image selector dialog"
msgstr "Billedvælgerdialog"
#: libkipi/imagedialog.cpp:130
msgid "A Kipi dialog for image selection"
msgstr "Et KIPI-plugin til billedvalg"
#: libkipi/imagedialog.cpp:139
msgid "Kipi Plugins Handbooks"
msgstr "Håndbøger til KIPI-plugin"
#: libkipi/imagedialog.cpp:147
msgid "Album Name"
msgstr "Albummets navn"
#: libkipi/imagedialog.cpp:152
msgid "Image Name"
msgstr "Billednavn"
#: libkipi/imagedialog.cpp:161 libkipi/imagedialog.cpp:240
msgid "No image selected"
msgstr "Intet billede markeret"
#: libkipi/imagedialog.cpp:274
msgid "No images selected"
msgstr "Ingen billeder markeret"
#: libkipi/imagedialog.cpp:293
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 image selected\n"
"%n images selected"
msgstr ""
"1 billede markeret\n"
"%n billeder markeret"
#: libkipi/uploadwidget.cpp:85
msgid "Folder"
msgstr "Mappe"
#: libkipi/uploadwidget.cpp:176
msgid "Please select a directory first."
msgstr "Vælg venligst en mappe først."
#: libkipi/uploadwidget.cpp:181
msgid "Create Directory"
msgstr "Opret mappe"
#: libkipi/uploadwidget.cpp:182
msgid "<qt>Enter new directory name (to be created as subdir of %1):</qt>"
msgstr ""
"<qt>Skriv navnet på den nye mappe (der skal oprettes som undermappe i %1):</"
"qt>"
#~ msgid "Batch process dialog"
#~ msgstr "Dialog for gruppekørsel"
#~ msgid "A Kipi dialog for batch process operations"
#~ msgstr "Et KIPI-plugin til gruppevis behandling af billeder"

134
po/de/libkipi.po

@ -1,134 +0,0 @@
# translation of libkipi.po to German
# Oliver Dörr <kde@doerr-privat.de>, 2004, 2005.
# Cyrill Helg <linux@solnet.ch>, 2004.
# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2005.
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkipi\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-31 19:46+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/libraries/libkipi/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Oliver Dörr, Chris (TDE)"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kde@doerr-privat.de"
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:171
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:172
msgid "Current Actions"
msgstr "Aktuelle Aufgaben"
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:177
msgid "<p>This is the current tasks list released."
msgstr "<p>Das ist die Liste der gelösten Aufgaben."
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:184
msgid "<p>This is the list current percent task released."
msgstr "<p>Das ist die Liste der prozentual gelösten Aufgaben."
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:109
msgid "Invert Selection"
msgstr "Auswahl umkehren"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:110
msgid "Select None"
msgstr "Auswahl aufheben"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:283
msgid "Images:"
msgstr "Bilder:"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:300
msgid "Comments:"
msgstr "Kommentare:"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:308
msgid "Category:"
msgstr "Kategorie:"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:317
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
#: libkipi/imagecollectionshared.cpp:81
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
#: libkipi/imagedialog.cpp:90 libkipi/imagedialog.cpp:110
msgid "Select Image From Album"
msgstr "Bild aus dem Album auswählen"
#: libkipi/imagedialog.cpp:128
msgid "Image selector dialog"
msgstr "Bildauswahldialog"
#: libkipi/imagedialog.cpp:130
msgid "A Kipi dialog for image selection"
msgstr "Ein KIPI-Dialog zum Auswählen von Bildern"
#: libkipi/imagedialog.cpp:139
msgid "Kipi Plugins Handbooks"
msgstr "Handbücher der KIPI-Module"
#: libkipi/imagedialog.cpp:147
msgid "Album Name"
msgstr "Albumname"
#: libkipi/imagedialog.cpp:152
msgid "Image Name"
msgstr "Bildname"
#: libkipi/imagedialog.cpp:161 libkipi/imagedialog.cpp:240
msgid "No image selected"
msgstr "Kein Bild ausgewählt"
#: libkipi/imagedialog.cpp:274
msgid "No images selected"
msgstr "Keine Bilder ausgewählt"
#: libkipi/imagedialog.cpp:293
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 image selected\n"
"%n images selected"
msgstr ""
"1 Bild ausgewählt\n"
"%n Bilder ausgewählt"
#: libkipi/uploadwidget.cpp:85
msgid "Folder"
msgstr "Ordner"
#: libkipi/uploadwidget.cpp:176
msgid "Please select a directory first."
msgstr "Bitte wählen Sie zuerst einen Ordner."
#: libkipi/uploadwidget.cpp:181
msgid "Create Directory"
msgstr "Ordner erstellen"
#: libkipi/uploadwidget.cpp:182
msgid "<qt>Enter new directory name (to be created as subdir of %1):</qt>"
msgstr ""
"<qt>Geben Sie den neuen Ordnernamen an, der als Unterordner von %1 erstellt "
"wird:</qt>"

137
po/el/libkipi.po

@ -1,137 +0,0 @@
# translation of libkipi.po to Greek
# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2005.
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkipi\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-19 10:46+0300\n"
"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Σπύρος Γεωργαράς"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sngeorgaras@otenet.gr"
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:171
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:172
msgid "Current Actions"
msgstr "Τρέχουσες ενέργειες"
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:177
msgid "<p>This is the current tasks list released."
msgstr "<p>Αυτή είναι η λίστα των τρέχοντων εργασιών."
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:184
msgid "<p>This is the list current percent task released."
msgstr "<p>Αυτή είναι η λίστα των ποσοστών των τρέχοντων εργασιών."
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:109
msgid "Invert Selection"
msgstr "Αντιστροφή Επιλογής"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:110
msgid "Select None"
msgstr "Επιλογή κανενός"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:283
msgid "Images:"
msgstr "Εικόνες:"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:300
msgid "Comments:"
msgstr "Σχόλια:"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:308
msgid "Category:"
msgstr "Κατηγορία:"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:317
msgid "Date:"
msgstr "Ημερομηνία:"
#: libkipi/imagecollectionshared.cpp:81
msgid "Images"
msgstr "Εικόνες"
#: libkipi/imagedialog.cpp:90 libkipi/imagedialog.cpp:110
msgid "Select Image From Album"
msgstr "Επιλέξτε εικόνες από το Άλμπουμ"
#: libkipi/imagedialog.cpp:128
msgid "Image selector dialog"
msgstr "Διάλογος επιλογής εικόνων"
#: libkipi/imagedialog.cpp:130
msgid "A Kipi dialog for image selection"
msgstr "Ένας διάλογος του Kipi για επιλογή εικόνων"
#: libkipi/imagedialog.cpp:139
msgid "Kipi Plugins Handbooks"
msgstr "Εγχειρίδια προσθέτων του Kipi"
#: libkipi/imagedialog.cpp:147
msgid "Album Name"
msgstr "Όνομα άλμπουμ"
#: libkipi/imagedialog.cpp:152
msgid "Image Name"
msgstr "Όνομα εικόνας"
#: libkipi/imagedialog.cpp:161 libkipi/imagedialog.cpp:240
msgid "No image selected"
msgstr "Δεν επιλέχθηκε καμία εικόνα"
#: libkipi/imagedialog.cpp:274
msgid "No images selected"
msgstr "Δεν επιλέχθηκαν εικόνες"
#: libkipi/imagedialog.cpp:293
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 image selected\n"
"%n images selected"
msgstr ""
"Επιλέχθηκε 1 εικόνα\n"
"Επιλέχθηκαν %n εικόνες"
#: libkipi/uploadwidget.cpp:85
msgid "Folder"
msgstr "Φάκελος"
#: libkipi/uploadwidget.cpp:176
msgid "Please select a directory first."
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε έναν κατάλογο πρώτα."
#: libkipi/uploadwidget.cpp:181
msgid "Create Directory"
msgstr "Δημιουργία Καταλόγου"
#: libkipi/uploadwidget.cpp:182
msgid "<qt>Enter new directory name (to be created as subdir of %1):</qt>"
msgstr ""
"<qt>Δώστε το όνομα του νέου καταλόγου (που θα δημιουργηθεί σαν υποκατάλογος "
"του %1):</qt>"
#~ msgid "Batch process dialog"
#~ msgstr "Διάλογος ομαδικής επεξεργασίας"
#~ msgid "A Kipi dialog for batch process operations"
#~ msgstr "Ένα διάλογος του Kipi για λειτουργίες ομαδικής επεξεργασίας"

134
po/en_GB/libkipi.po

@ -1,134 +0,0 @@
# translation of libkipi.po to British English
# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2004, 2005.
# Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkipi\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-16 13:52+0100\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andrew Coles"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "andrew_coles@yahoo.co.uk"
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:171
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:172
msgid "Current Actions"
msgstr "Current Actions"
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:177
msgid "<p>This is the current tasks list released."
msgstr "<p>This is the current tasks list released."
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:184
msgid "<p>This is the list current percent task released."
msgstr "<p>This is the list current percent task released."
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:109
msgid "Invert Selection"
msgstr "Invert Selection"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:110
msgid "Select None"
msgstr "Select None"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:283
msgid "Images:"
msgstr "Images:"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:300
msgid "Comments:"
msgstr "Comments:"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:308
msgid "Category:"
msgstr "Category:"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:317
msgid "Date:"
msgstr "Date:"
#: libkipi/imagecollectionshared.cpp:81
msgid "Images"
msgstr "Images"
#: libkipi/imagedialog.cpp:90 libkipi/imagedialog.cpp:110
msgid "Select Image From Album"
msgstr "Select Image From Album"
#: libkipi/imagedialog.cpp:128
msgid "Image selector dialog"
msgstr "Image selector dialogue"
#: libkipi/imagedialog.cpp:130
msgid "A Kipi dialog for image selection"
msgstr "A Kipi dialogue for image selection"
#: libkipi/imagedialog.cpp:139
msgid "Kipi Plugins Handbooks"
msgstr "Kipi Plugins Handbooks"
#: libkipi/imagedialog.cpp:147
msgid "Album Name"
msgstr "Album Name"
#: libkipi/imagedialog.cpp:152
msgid "Image Name"
msgstr "Image Name"
#: libkipi/imagedialog.cpp:161 libkipi/imagedialog.cpp:240
msgid "No image selected"
msgstr "No image selected"
#: libkipi/imagedialog.cpp:274
msgid "No images selected"
msgstr "No images selected"
#: libkipi/imagedialog.cpp:293
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 image selected\n"
"%n images selected"
msgstr ""
"1 image selected\n"
"%n images selected"
#: libkipi/uploadwidget.cpp:85
msgid "Folder"
msgstr "Folder"
#: libkipi/uploadwidget.cpp:176
msgid "Please select a directory first."
msgstr "Please select a directory first."
#: libkipi/uploadwidget.cpp:181
msgid "Create Directory"
msgstr "Create Directory"
#: libkipi/uploadwidget.cpp:182
msgid "<qt>Enter new directory name (to be created as subdir of %1):</qt>"
msgstr "<qt>Enter new directory name (to be created as subdir of %1):</qt>"
#~ msgid "Batch process dialog"
#~ msgstr "Batch process dialogue"
#~ msgid "A Kipi dialog for batch process operations"
#~ msgstr "A Kipi dialogue for batch process operations"

142
po/es/libkipi.po

@ -1,142 +0,0 @@
# translation of libkipi.po to Español
# translation of libkipi.po to Spanish
# Translation of libkipi to Castilian aka Spanish
# Enrique Matias Sanchez <cronopios@gmail.com>, 2004, 2005.
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2005.
# santi <santi@kde-es.org>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkipi\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-08 16:26+0200\n"
"Last-Translator: santi <santi@kde-es.org>\n"
"Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Enrique Matías Sánchez (Quique)"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "cronopios@gmail.com"
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:171
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:172
msgid "Current Actions"
msgstr "Acciones actuales"
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:177
msgid "<p>This is the current tasks list released."
msgstr "<p>Ésta es la lista de las tareas terminadas actualmente."
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:184
msgid "<p>This is the list current percent task released."
msgstr "<p>Éste es el porcentaje de las tareas terminadas actualmente."
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:109
msgid "Invert Selection"
msgstr "Invertir la selección"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:110
msgid "Select None"
msgstr "No seleccionar nada"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:283
msgid "Images:"
msgstr "Imágenes:"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:300
msgid "Comments:"
msgstr "Comentarios:"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:308
msgid "Category:"
msgstr "Categoría:"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:317
msgid "Date:"
msgstr "Fecha:"
#: libkipi/imagecollectionshared.cpp:81
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"
#: libkipi/imagedialog.cpp:90 libkipi/imagedialog.cpp:110
msgid "Select Image From Album"
msgstr "Seleccionae una imagen del álbum"
#: libkipi/imagedialog.cpp:128
msgid "Image selector dialog"
msgstr "Ventana de selección de imágenes"
#: libkipi/imagedialog.cpp:130
msgid "A Kipi dialog for image selection"
msgstr "Una ventana de Kipi para seleccionar imágenes"
#: libkipi/imagedialog.cpp:139
msgid "Kipi Plugins Handbooks"
msgstr "Manuales de las extensiones de Kipi"
#: libkipi/imagedialog.cpp:147
msgid "Album Name"
msgstr "Nombre del álbum"
#: libkipi/imagedialog.cpp:152
msgid "Image Name"
msgstr "Nombre de la imagen"
#: libkipi/imagedialog.cpp:161 libkipi/imagedialog.cpp:240
msgid "No image selected"
msgstr "Ninguna imagen seleccionada"
#: libkipi/imagedialog.cpp:274
msgid "No images selected"
msgstr "Ninguna imagen seleccionada"
#: libkipi/imagedialog.cpp:293
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 image selected\n"
"%n images selected"
msgstr ""
"Una imagen seleccionada\n"
"%n imágenes seleccionadas"
#: libkipi/uploadwidget.cpp:85
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
#: libkipi/uploadwidget.cpp:176
msgid "Please select a directory first."
msgstr "Por favor, seleccione antes un directorio."
#: libkipi/uploadwidget.cpp:181
msgid "Create Directory"
msgstr "Crear directorio"
#: libkipi/uploadwidget.cpp:182
msgid "<qt>Enter new directory name (to be created as subdir of %1):</qt>"
msgstr ""
"<qt>Introduzca el nombre del nuevo directorio (para crearse como "
"subdirectorio de %1):</qt>"
#~ msgid "Batch process dialog"
#~ msgstr "Ventana de procesamiento de conjuntos de imágenes"
#~ msgid "A Kipi dialog for batch process operations"
#~ msgstr ""
#~ "Una ventana de Kipi para operaciones de procesamiento de conjuntos de "
#~ "imágenes"

135
po/et/libkipi.po

@ -1,135 +0,0 @@
# translation of libkipi.po to Estonian
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2004-2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkipi\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-21 16:10+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Marek Laane"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "bald@starman.ee"
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:171
msgid "Status"
msgstr "Olek"
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:172
msgid "Current Actions"
msgstr "Praegused toimingud"
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:177
msgid "<p>This is the current tasks list released."
msgstr "<p>See on praeguseks sooritatud toimingute nimekiri."
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:184
msgid "<p>This is the list current percent task released."
msgstr "<p>See on praeguseks sooritatud toimingute protsent."
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:109
msgid "Invert Selection"
msgstr "Inverteeri valik"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:110
msgid "Select None"
msgstr "Tühista kõigi valik"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:283
msgid "Images:"
msgstr "Pildid:"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:300
msgid "Comments:"
msgstr "Kommentaarid:"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:308
msgid "Category:"
msgstr "Kategooria:"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:317
msgid "Date:"
msgstr "Kuupäev:"
#: libkipi/imagecollectionshared.cpp:81
msgid "Images"
msgstr "Pildid"
#: libkipi/imagedialog.cpp:90 libkipi/imagedialog.cpp:110
msgid "Select Image From Album"
msgstr "Pildi valik albumist"
#: libkipi/imagedialog.cpp:128
msgid "Image selector dialog"
msgstr "Pildivalija dialoog"
#: libkipi/imagedialog.cpp:130
msgid "A Kipi dialog for image selection"
msgstr "Kipi pildi valimise dialoog"
#: libkipi/imagedialog.cpp:139
msgid "Kipi Plugins Handbooks"
msgstr "Kipi pluginate käsiraamatud"
#: libkipi/imagedialog.cpp:147
msgid "Album Name"
msgstr "Albumi nimi"
#: libkipi/imagedialog.cpp:152
msgid "Image Name"
msgstr "Pildi nimi"
#: libkipi/imagedialog.cpp:161 libkipi/imagedialog.cpp:240
msgid "No image selected"
msgstr "Pilti pole valitud"
#: libkipi/imagedialog.cpp:274
msgid "No images selected"
msgstr "Pilti pole valitud"
#: libkipi/imagedialog.cpp:293
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 image selected\n"
"%n images selected"
msgstr ""
"1 pilt valitud\n"
"%n pilti valitud"
#: libkipi/uploadwidget.cpp:85
msgid "Folder"
msgstr "Kataloog"
#: libkipi/uploadwidget.cpp:176
msgid "Please select a directory first."
msgstr "Palun vali esmalt kataloog."
#: libkipi/uploadwidget.cpp:181
msgid "Create Directory"
msgstr "Kataloogi loomine"
#: libkipi/uploadwidget.cpp:182
msgid "<qt>Enter new directory name (to be created as subdir of %1):</qt>"
msgstr "<qt>Uue kataloogi nimi (luuakse %1 alamkataloogina):</qt>"
#~ msgid "Batch process dialog"
#~ msgstr "Pakktöötluse dialoog"
#~ msgid "A Kipi dialog for batch process operations"
#~ msgstr "Kipi pakktöötluse operatsioonide dialoog"

129
po/fi/libkipi.po

@ -1,129 +0,0 @@
# translation of libkipi.po to Finnish
# Mikael Lammentausta <mikael.lammentausta@student.savonia-amk.fi>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkipi\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-17 06:39+0300\n"
"Last-Translator: Mikael Lammentausta <mikael.lammentausta@student.savonia-"
"amk.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Mikael Lammentausta,Teemu Rytilahti"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "lamikae@dnainternet.net"
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:171
msgid "Status"
msgstr "Tila"
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:172
msgid "Current Actions"
msgstr "Nykyiset toiminnot"
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:177
msgid "<p>This is the current tasks list released."
msgstr ""
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:184
msgid "<p>This is the list current percent task released."
msgstr ""
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:109
msgid "Invert Selection"
msgstr "Käännä valinta"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:110
msgid "Select None"
msgstr "Poista valinta"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:283
msgid "Images:"
msgstr "Kuvat:"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:300
msgid "Comments:"
msgstr "Kommentit:"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:308
msgid "Category:"
msgstr "Luokka:"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:317
msgid "Date:"
msgstr "Päiväys:"
#: libkipi/imagecollectionshared.cpp:81
msgid "Images"
msgstr "Kuvat"
#: libkipi/imagedialog.cpp:90 libkipi/imagedialog.cpp:110
msgid "Select Image From Album"
msgstr "Valitse kuva albumista"
#: libkipi/imagedialog.cpp:128
msgid "Image selector dialog"
msgstr "Valintaikkuna"
#: libkipi/imagedialog.cpp:130
msgid "A Kipi dialog for image selection"
msgstr "Kipin kuvanvalintaikkuna"
#: libkipi/imagedialog.cpp:139
msgid "Kipi Plugins Handbooks"
msgstr "Kipi-liitännäisten käyttöohje"
#: libkipi/imagedialog.cpp:147
msgid "Album Name"
msgstr "Albumi"
#: libkipi/imagedialog.cpp:152
msgid "Image Name"
msgstr "Kuva"
#: libkipi/imagedialog.cpp:161 libkipi/imagedialog.cpp:240
msgid "No image selected"
msgstr "Ei valittua kuvaa"
#: libkipi/imagedialog.cpp:274
msgid "No images selected"
msgstr "Ei valittuja kuvia"
#: libkipi/imagedialog.cpp:293
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 image selected\n"
"%n images selected"
msgstr ""
"1 valittu kuva\n"
"%n valittua kuvaa"
#: libkipi/uploadwidget.cpp:85
msgid "Folder"
msgstr "Kansio"
#: libkipi/uploadwidget.cpp:176
msgid "Please select a directory first."
msgstr "Valitse ensin kansio."
#: libkipi/uploadwidget.cpp:181
msgid "Create Directory"
msgstr "Luo kansio"
#: libkipi/uploadwidget.cpp:182
msgid "<qt>Enter new directory name (to be created as subdir of %1):</qt>"
msgstr ""
"<qt>Syötä nimi uudelle kansiolle (joka luodaan kansion %1 alikansioksi):</qt>"

137
po/fr/libkipi.po

@ -1,137 +0,0 @@
# translation of libkipi.po to français
# Gilles Caulier <caulier.gilles@free.fr>, 2004.
# David Jobet <david.jobet@free.fr>, 2005.
# Tung Nguyen <ntung@free.fr>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkipi\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-28 14:13+0100\n"
"Last-Translator: Tung Nguyen <ntung@free.fr>\n"
"Language-Team: français <kde-francophone@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Gilles Caulier,Tung Nguyen"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "caulier dot gilles at free.fr,ntung@free.fr"
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:171
msgid "Status"
msgstr "État"
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:172
msgid "Current Actions"
msgstr "Actions courantes"
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:177
msgid "<p>This is the current tasks list released."
msgstr "<p>Ceci est la liste des tâches actuellement terminées."
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:184
msgid "<p>This is the list current percent task released."
msgstr "<p>Ceci est le pourcentage des tâches actuellement terminées."
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:109
msgid "Invert Selection"
msgstr "Inverser la sélection"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:110
msgid "Select None"
msgstr "Ne rien sélectionner"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:283
msgid "Images:"
msgstr "Images : "
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:300
msgid "Comments:"
msgstr "Commentaires : "
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:308
msgid "Category:"
msgstr "Collection : "
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:317
msgid "Date:"
msgstr "Date : "
#: libkipi/imagecollectionshared.cpp:81
msgid "Images"
msgstr "Images"
#: libkipi/imagedialog.cpp:90 libkipi/imagedialog.cpp:110
msgid "Select Image From Album"
msgstr "Sélectionner des images dans un album"
#: libkipi/imagedialog.cpp:128
msgid "Image selector dialog"
msgstr "Sélecteur d'images"
#: libkipi/imagedialog.cpp:130
msgid "A Kipi dialog for image selection"
msgstr "Boîte de dialogue pour sélectionner des images"
#: libkipi/imagedialog.cpp:139
msgid "Kipi Plugins Handbooks"
msgstr "Manuel de : Modules externes KIPI"
#: libkipi/imagedialog.cpp:147
msgid "Album Name"
msgstr "Nom des albums"
#: libkipi/imagedialog.cpp:152
msgid "Image Name"
msgstr "Nom des images"
#: libkipi/imagedialog.cpp:161 libkipi/imagedialog.cpp:240
msgid "No image selected"
msgstr "Aucune image sélectionnée"
#: libkipi/imagedialog.cpp:274
msgid "No images selected"
msgstr "Aucune image sélectionnée"
#: libkipi/imagedialog.cpp:293
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 image selected\n"
"%n images selected"
msgstr ""
"1 image sélectionnée\n"
"%n images sélectionnées"
#: libkipi/uploadwidget.cpp:85
msgid "Folder"
msgstr "Dossier"
#: libkipi/uploadwidget.cpp:176
msgid "Please select a directory first."
msgstr "Veuillez sélectionner d'abord un dossier."
#: libkipi/uploadwidget.cpp:181
msgid "Create Directory"
msgstr "Créer un dossier"
#: libkipi/uploadwidget.cpp:182
msgid "<qt>Enter new directory name (to be created as subdir of %1):</qt>"
msgstr ""
"<qt>Saisissez le nouveau nom de dossier (à créer comme sous-dossier de %1) : "
"</qt>"
#~ msgid "Batch process dialog"
#~ msgstr "Boîte de dialogue du traitement par lots"
#~ msgid "A Kipi dialog for batch process operations"
#~ msgstr "Une boîte de dialogue pour les traitements par lots"

125
po/ga/libkipi.po

@ -1,125 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeextragear-libs-1/libkipi.po\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:171
msgid "Status"
msgstr "Stádas"
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:172
msgid "Current Actions"
msgstr "Gníomhartha Reatha"
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:177
msgid "<p>This is the current tasks list released."
msgstr ""
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:184
msgid "<p>This is the list current percent task released."
msgstr ""
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:109
msgid "Invert Selection"
msgstr "Inbhéartaigh an Rogha"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:110
msgid "Select None"
msgstr "Ná Roghnaigh"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:283
msgid "Images:"
msgstr "Íomhánna:"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:300
msgid "Comments:"
msgstr "Nótaí:"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:308
msgid "Category:"
msgstr "Catagóir:"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:317
msgid "Date:"
msgstr "Dáta:"
#: libkipi/imagecollectionshared.cpp:81
msgid "Images"
msgstr "Íomhánna"
#: libkipi/imagedialog.cpp:90 libkipi/imagedialog.cpp:110
msgid "Select Image From Album"
msgstr "Roghnaigh Íomhá Ó Albam"
#: libkipi/imagedialog.cpp:128
msgid "Image selector dialog"
msgstr ""
#: libkipi/imagedialog.cpp:130
msgid "A Kipi dialog for image selection"
msgstr ""
#: libkipi/imagedialog.cpp:139
msgid "Kipi Plugins Handbooks"
msgstr "Lámhleabhar Breiseán Kipi"
#: libkipi/imagedialog.cpp:147
msgid "Album Name"
msgstr "Ainm Albaim"
#: libkipi/imagedialog.cpp:152
msgid "Image Name"
msgstr "Ainm Íomhá"
#: libkipi/imagedialog.cpp:161 libkipi/imagedialog.cpp:240
msgid "No image selected"
msgstr ""
#: libkipi/imagedialog.cpp:274
msgid "No images selected"
msgstr ""
#: libkipi/imagedialog.cpp:293
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 image selected\n"
"%n images selected"
msgstr ""
#: libkipi/uploadwidget.cpp:85
msgid "Folder"
msgstr "Fillteán"
#: libkipi/uploadwidget.cpp:176
msgid "Please select a directory first."
msgstr "Roghnaigh comhadlann ar dtús le do thoil."
#: libkipi/uploadwidget.cpp:181
msgid "Create Directory"
msgstr "Cruthaigh Comhadlann"
#: libkipi/uploadwidget.cpp:182
msgid "<qt>Enter new directory name (to be created as subdir of %1):</qt>"
msgstr ""
#~ msgid "Batch process dialog"
#~ msgstr "Dialóg bhaiscphróiseála"

135
po/gl/libkipi.po

@ -1,135 +0,0 @@
# translation of libkipi.po to Galician
# mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2005, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkipi\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-28 10:07+0100\n"
"Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "mvillarino"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "mvillarino@users.sourceforge.net"
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:171
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:172
msgid "Current Actions"
msgstr "Aczóns Actuais"
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:177
msgid "<p>This is the current tasks list released."
msgstr "<p>Esta é a lista publicada das tarefas actuais."
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:184
msgid "<p>This is the list current percent task released."