# translation of libkipi.po to German # Oliver Dörr , 2004, 2005. # Cyrill Helg , 2004. # Stephan Johach , 2005. # Thomas Reitelbach , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkipi\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-31 19:46+0000\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.8\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Oliver Dörr, Chris (TDE)" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "kde@doerr-privat.de" #: libkipi/batchprogressdialog.cpp:171 msgid "Status" msgstr "Status" #: libkipi/batchprogressdialog.cpp:172 msgid "Current Actions" msgstr "Aktuelle Aufgaben" #: libkipi/batchprogressdialog.cpp:177 msgid "

This is the current tasks list released." msgstr "

Das ist die Liste der gelösten Aufgaben." #: libkipi/batchprogressdialog.cpp:184 msgid "

This is the list current percent task released." msgstr "

Das ist die Liste der prozentual gelösten Aufgaben." #: libkipi/imagecollectionselector.cpp:109 msgid "Invert Selection" msgstr "Auswahl umkehren" #: libkipi/imagecollectionselector.cpp:110 msgid "Select None" msgstr "Auswahl aufheben" #: libkipi/imagecollectionselector.cpp:283 msgid "Images:" msgstr "Bilder:" #: libkipi/imagecollectionselector.cpp:300 msgid "Comments:" msgstr "Kommentare:" #: libkipi/imagecollectionselector.cpp:308 msgid "Category:" msgstr "Kategorie:" #: libkipi/imagecollectionselector.cpp:317 msgid "Date:" msgstr "Datum:" #: libkipi/imagecollectionshared.cpp:81 msgid "Images" msgstr "Bilder" #: libkipi/imagedialog.cpp:90 libkipi/imagedialog.cpp:110 msgid "Select Image From Album" msgstr "Bild aus dem Album auswählen" #: libkipi/imagedialog.cpp:128 msgid "Image selector dialog" msgstr "Bildauswahldialog" #: libkipi/imagedialog.cpp:130 msgid "A Kipi dialog for image selection" msgstr "Ein KIPI-Dialog zum Auswählen von Bildern" #: libkipi/imagedialog.cpp:139 msgid "Kipi Plugins Handbooks" msgstr "Handbücher der KIPI-Module" #: libkipi/imagedialog.cpp:147 msgid "Album Name" msgstr "Albumname" #: libkipi/imagedialog.cpp:152 msgid "Image Name" msgstr "Bildname" #: libkipi/imagedialog.cpp:161 libkipi/imagedialog.cpp:240 msgid "No image selected" msgstr "Kein Bild ausgewählt" #: libkipi/imagedialog.cpp:274 msgid "No images selected" msgstr "Keine Bilder ausgewählt" #: libkipi/imagedialog.cpp:293 #, c-format msgid "" "_n: 1 image selected\n" "%n images selected" msgstr "" "1 Bild ausgewählt\n" "%n Bilder ausgewählt" #: libkipi/uploadwidget.cpp:85 msgid "Folder" msgstr "Ordner" #: libkipi/uploadwidget.cpp:176 msgid "Please select a directory first." msgstr "Bitte wählen Sie zuerst einen Ordner." #: libkipi/uploadwidget.cpp:181 msgid "Create Directory" msgstr "Ordner erstellen" #: libkipi/uploadwidget.cpp:182 msgid "Enter new directory name (to be created as subdir of %1):" msgstr "" "Geben Sie den neuen Ordnernamen an, der als Unterordner von %1 erstellt " "wird:"