# Translation of libkipi.po to Slovenian # translation of libkipi.po to Slovenian # Andrej Vernekar , 2004. # Gregor Rakar , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkipi\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-05 15:53+0200\n" "Last-Translator: Gregor Rakar \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Gregor Rakar" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "gregor.rakar@kiss.si" #: libkipi/batchprogressdialog.cpp:171 msgid "Status" msgstr "Stanje" #: libkipi/batchprogressdialog.cpp:172 #, fuzzy msgid "Current Actions" msgstr "Trenutna dejanja" #: libkipi/batchprogressdialog.cpp:177 msgid "

This is the current tasks list released." msgstr "" #: libkipi/batchprogressdialog.cpp:184 msgid "

This is the list current percent task released." msgstr "" #: libkipi/imagecollectionselector.cpp:109 msgid "Invert Selection" msgstr "Obrni izbiro" #: libkipi/imagecollectionselector.cpp:110 msgid "Select None" msgstr "Izberi brez" #: libkipi/imagecollectionselector.cpp:283 msgid "Images:" msgstr "Slike:" #: libkipi/imagecollectionselector.cpp:300 msgid "Comments:" msgstr "Komentarji:" #: libkipi/imagecollectionselector.cpp:308 msgid "Category:" msgstr "Kategorija:" #: libkipi/imagecollectionselector.cpp:317 msgid "Date:" msgstr "Datum:" #: libkipi/imagecollectionshared.cpp:81 msgid "Images" msgstr "Slike" #: libkipi/imagedialog.cpp:90 libkipi/imagedialog.cpp:110 msgid "Select Image From Album" msgstr "Izberite sliko iz albuma" #: libkipi/imagedialog.cpp:128 msgid "Image selector dialog" msgstr "Pogovorno okno izbiranja slik" #: libkipi/imagedialog.cpp:130 msgid "A Kipi dialog for image selection" msgstr "Pogovorno okno Kipi za izbiranje slik" #: libkipi/imagedialog.cpp:139 msgid "Kipi Plugins Handbooks" msgstr "Priročniki vstavkov Kipi" #: libkipi/imagedialog.cpp:147 msgid "Album Name" msgstr "Ime albuma" #: libkipi/imagedialog.cpp:152 msgid "Image Name" msgstr "Ime slike" #: libkipi/imagedialog.cpp:161 libkipi/imagedialog.cpp:240 msgid "No image selected" msgstr "Slika ni izbrana" #: libkipi/imagedialog.cpp:274 msgid "No images selected" msgstr "Ni izbranih slik" #: libkipi/imagedialog.cpp:293 #, c-format msgid "" "_n: 1 image selected\n" "%n images selected" msgstr "" "%n izbranih slik\n" "%n izbrana slika\n" "%n izbrani sliki\n" "%n izbrane slike" #: libkipi/uploadwidget.cpp:85 msgid "Folder" msgstr "Mapa" #: libkipi/uploadwidget.cpp:176 #, fuzzy msgid "Please select a directory first." msgstr "Prosim, najprej izberite imenik" #: libkipi/uploadwidget.cpp:181 msgid "Create Directory" msgstr "Ustvari mapo" #: libkipi/uploadwidget.cpp:182 msgid "Enter new directory name (to be created as subdir of %1):" msgstr "" "Vnesite ime novega imenika (ustvarjen bo kot podimenik od %1):"