You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
libkipi/translations/messages/sl.po

137 lines
3.3 KiB

# Translation of libkipi.po to Slovenian
# translation of libkipi.po to Slovenian
# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2004.
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkipi\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-05 15:53+0200\n"
"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Gregor Rakar"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "gregor.rakar@kiss.si"
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:171
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Current Actions"
msgstr "Trenutna dejanja"
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:177
msgid "<p>This is the current tasks list released."
msgstr ""
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:184
msgid "<p>This is the list current percent task released."
msgstr ""
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:109
msgid "Invert Selection"
msgstr "Obrni izbiro"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:110
msgid "Select None"
msgstr "Izberi brez"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:283
msgid "Images:"
msgstr "Slike:"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:300
msgid "Comments:"
msgstr "Komentarji:"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:308
msgid "Category:"
msgstr "Kategorija:"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:317
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
#: libkipi/imagecollectionshared.cpp:81
msgid "Images"
msgstr "Slike"
#: libkipi/imagedialog.cpp:90 libkipi/imagedialog.cpp:110
msgid "Select Image From Album"
msgstr "Izberite sliko iz albuma"
#: libkipi/imagedialog.cpp:128
msgid "Image selector dialog"
msgstr "Pogovorno okno izbiranja slik"
#: libkipi/imagedialog.cpp:130
msgid "A Kipi dialog for image selection"
msgstr "Pogovorno okno Kipi za izbiranje slik"
#: libkipi/imagedialog.cpp:139
msgid "Kipi Plugins Handbooks"
msgstr "Priročniki vstavkov Kipi"
#: libkipi/imagedialog.cpp:147
msgid "Album Name"
msgstr "Ime albuma"
#: libkipi/imagedialog.cpp:152
msgid "Image Name"
msgstr "Ime slike"
#: libkipi/imagedialog.cpp:161 libkipi/imagedialog.cpp:240
msgid "No image selected"
msgstr "Slika ni izbrana"
#: libkipi/imagedialog.cpp:274
msgid "No images selected"
msgstr "Ni izbranih slik"
#: libkipi/imagedialog.cpp:293
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 image selected\n"
"%n images selected"
msgstr ""
"%n izbranih slik\n"
"%n izbrana slika\n"
"%n izbrani sliki\n"
"%n izbrane slike"
#: libkipi/uploadwidget.cpp:85
msgid "Folder"
msgstr "Mapa"
#: libkipi/uploadwidget.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Please select a directory first."
msgstr "Prosim, najprej izberite imenik"
#: libkipi/uploadwidget.cpp:181
msgid "Create Directory"
msgstr "Ustvari mapo"
#: libkipi/uploadwidget.cpp:182
msgid "<qt>Enter new directory name (to be created as subdir of %1):</qt>"
msgstr ""
"<qt>Vnesite ime novega imenika (ustvarjen bo kot podimenik od %1):</qt>"