You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
134 lines
3.5 KiB
134 lines
3.5 KiB
# translation of libkipi.po to |
|
# translation of libkipi.po to cs_CZ |
|
# translation of libkipi.po to Czech |
|
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2005. |
|
# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2005. |
|
# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2005, 2006. |
|
# |
|
msgid "" |
|
msgstr "" |
|
"Project-Id-Version: libkipi\n" |
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n" |
|
"PO-Revision-Date: 2006-07-14 10:46+0200\n" |
|
"Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n" |
|
"Language-Team: <cs@li.org>\n" |
|
"Language: \n" |
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" |
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" |
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). |
|
msgid "" |
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" |
|
"Your names" |
|
msgstr "Michal Škrobák,Lukáš Tinkl,Klára Cihlářová" |
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). |
|
msgid "" |
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" |
|
"Your emails" |
|
msgstr "skrobak@wo.cz,lukas@kde.org,koty@seznam.cz" |
|
|
|
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:171 |
|
msgid "Status" |
|
msgstr "Stav" |
|
|
|
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:172 |
|
msgid "Current Actions" |
|
msgstr "Aktuální činnosti" |
|
|
|
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:177 |
|
msgid "<p>This is the current tasks list released." |
|
msgstr "<p>Toto je seznam aktuálních činností." |
|
|
|
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:184 |
|
msgid "<p>This is the list current percent task released." |
|
msgstr "<p>Toto je seznam procen aktuálních činností." |
|
|
|
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:109 |
|
msgid "Invert Selection" |
|
msgstr "Invertovat výběr" |
|
|
|
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:110 |
|
msgid "Select None" |
|
msgstr "Zrušit výběr" |
|
|
|
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:283 |
|
msgid "Images:" |
|
msgstr "Obrázky:" |
|
|
|
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:300 |
|
msgid "Comments:" |
|
msgstr "Komentáře:" |
|
|
|
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:308 |
|
msgid "Category:" |
|
msgstr "Kategorie:" |
|
|
|
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:317 |
|
msgid "Date:" |
|
msgstr "Datum:" |
|
|
|
#: libkipi/imagecollectionshared.cpp:81 |
|
msgid "Images" |
|
msgstr "Obrázky" |
|
|
|
#: libkipi/imagedialog.cpp:90 libkipi/imagedialog.cpp:110 |
|
msgid "Select Image From Album" |
|
msgstr "Vybrat obrázek z alba" |
|
|
|
#: libkipi/imagedialog.cpp:128 |
|
msgid "Image selector dialog" |
|
msgstr "Dialog pro výběr obrázku" |
|
|
|
#: libkipi/imagedialog.cpp:130 |
|
msgid "A Kipi dialog for image selection" |
|
msgstr "Kipi dialog pro výběr obrázků" |
|
|
|
#: libkipi/imagedialog.cpp:139 |
|
msgid "Kipi Plugins Handbooks" |
|
msgstr "Příručka Kipi modulů" |
|
|
|
#: libkipi/imagedialog.cpp:147 |
|
msgid "Album Name" |
|
msgstr "Název alba" |
|
|
|
#: libkipi/imagedialog.cpp:152 |
|
msgid "Image Name" |
|
msgstr "Název obrázku" |
|
|
|
#: libkipi/imagedialog.cpp:161 libkipi/imagedialog.cpp:240 |
|
msgid "No image selected" |
|
msgstr "Žádný obrázek není vybrán" |
|
|
|
#: libkipi/imagedialog.cpp:274 |
|
msgid "No images selected" |
|
msgstr "Žádný obrázek není vybrán" |
|
|
|
#: libkipi/imagedialog.cpp:293 |
|
#, c-format |
|
msgid "" |
|
"_n: 1 image selected\n" |
|
"%n images selected" |
|
msgstr "" |
|
"Vybrán 1 obrázek\n" |
|
"Vybrány %n obrázky\n" |
|
"Vybráno %n obrázků" |
|
|
|
#: libkipi/uploadwidget.cpp:85 |
|
msgid "Folder" |
|
msgstr "Složka" |
|
|
|
#: libkipi/uploadwidget.cpp:176 |
|
msgid "Please select a directory first." |
|
msgstr "Nejprve prosím zvolte adresář." |
|
|
|
#: libkipi/uploadwidget.cpp:181 |
|
msgid "Create Directory" |
|
msgstr "Vytvořit adresář" |
|
|
|
#: libkipi/uploadwidget.cpp:182 |
|
msgid "<qt>Enter new directory name (to be created as subdir of %1):</qt>" |
|
msgstr "<qt>Zadejte jméno adresáře (vytvoří se jako podadresář %1):</qt>"
|
|
|