|
|
# translation of libkipi.po to français |
|
|
# Gilles Caulier <caulier.gilles@free.fr>, 2004. |
|
|
# David Jobet <david.jobet@free.fr>, 2005. |
|
|
# Tung Nguyen <ntung@free.fr>, 2005. |
|
|
msgid "" |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Project-Id-Version: libkipi\n" |
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n" |
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-11-28 14:13+0100\n" |
|
|
"Last-Translator: Tung Nguyen <ntung@free.fr>\n" |
|
|
"Language-Team: français <kde-francophone@kde.org>\n" |
|
|
"Language: \n" |
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" |
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). |
|
|
msgid "" |
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" |
|
|
"Your names" |
|
|
msgstr "Gilles Caulier,Tung Nguyen" |
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). |
|
|
msgid "" |
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" |
|
|
"Your emails" |
|
|
msgstr "caulier dot gilles at free.fr,ntung@free.fr" |
|
|
|
|
|
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:171 |
|
|
msgid "Status" |
|
|
msgstr "État" |
|
|
|
|
|
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:172 |
|
|
msgid "Current Actions" |
|
|
msgstr "Actions courantes" |
|
|
|
|
|
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:177 |
|
|
msgid "<p>This is the current tasks list released." |
|
|
msgstr "<p>Ceci est la liste des tâches actuellement terminées." |
|
|
|
|
|
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:184 |
|
|
msgid "<p>This is the list current percent task released." |
|
|
msgstr "<p>Ceci est le pourcentage des tâches actuellement terminées." |
|
|
|
|
|
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:109 |
|
|
msgid "Invert Selection" |
|
|
msgstr "Inverser la sélection" |
|
|
|
|
|
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:110 |
|
|
msgid "Select None" |
|
|
msgstr "Ne rien sélectionner" |
|
|
|
|
|
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:283 |
|
|
msgid "Images:" |
|
|
msgstr "Images : " |
|
|
|
|
|
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:300 |
|
|
msgid "Comments:" |
|
|
msgstr "Commentaires : " |
|
|
|
|
|
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:308 |
|
|
msgid "Category:" |
|
|
msgstr "Collection : " |
|
|
|
|
|
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:317 |
|
|
msgid "Date:" |
|
|
msgstr "Date : " |
|
|
|
|
|
#: libkipi/imagecollectionshared.cpp:81 |
|
|
msgid "Images" |
|
|
msgstr "Images" |
|
|
|
|
|
#: libkipi/imagedialog.cpp:90 libkipi/imagedialog.cpp:110 |
|
|
msgid "Select Image From Album" |
|
|
msgstr "Sélectionner des images dans un album" |
|
|
|
|
|
#: libkipi/imagedialog.cpp:128 |
|
|
msgid "Image selector dialog" |
|
|
msgstr "Sélecteur d'images" |
|
|
|
|
|
#: libkipi/imagedialog.cpp:130 |
|
|
msgid "A Kipi dialog for image selection" |
|
|
msgstr "Boîte de dialogue pour sélectionner des images" |
|
|
|
|
|
#: libkipi/imagedialog.cpp:139 |
|
|
msgid "Kipi Plugins Handbooks" |
|
|
msgstr "Manuel de : Modules externes KIPI" |
|
|
|
|
|
#: libkipi/imagedialog.cpp:147 |
|
|
msgid "Album Name" |
|
|
msgstr "Nom des albums" |
|
|
|
|
|
#: libkipi/imagedialog.cpp:152 |
|
|
msgid "Image Name" |
|
|
msgstr "Nom des images" |
|
|
|
|
|
#: libkipi/imagedialog.cpp:161 libkipi/imagedialog.cpp:240 |
|
|
msgid "No image selected" |
|
|
msgstr "Aucune image sélectionnée" |
|
|
|
|
|
#: libkipi/imagedialog.cpp:274 |
|
|
msgid "No images selected" |
|
|
msgstr "Aucune image sélectionnée" |
|
|
|
|
|
#: libkipi/imagedialog.cpp:293 |
|
|
#, c-format |
|
|
msgid "" |
|
|
"_n: 1 image selected\n" |
|
|
"%n images selected" |
|
|
msgstr "" |
|
|
"1 image sélectionnée\n" |
|
|
"%n images sélectionnées" |
|
|
|
|
|
#: libkipi/uploadwidget.cpp:85 |
|
|
msgid "Folder" |
|
|
msgstr "Dossier" |
|
|
|
|
|
#: libkipi/uploadwidget.cpp:176 |
|
|
msgid "Please select a directory first." |
|
|
msgstr "Veuillez sélectionner d'abord un dossier." |
|
|
|
|
|
#: libkipi/uploadwidget.cpp:181 |
|
|
msgid "Create Directory" |
|
|
msgstr "Créer un dossier" |
|
|
|
|
|
#: libkipi/uploadwidget.cpp:182 |
|
|
msgid "<qt>Enter new directory name (to be created as subdir of %1):</qt>" |
|
|
msgstr "" |
|
|
"<qt>Saisissez le nouveau nom de dossier (à créer comme sous-dossier de %1) : " |
|
|
"</qt>" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Batch process dialog" |
|
|
#~ msgstr "Boîte de dialogue du traitement par lots" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "A Kipi dialog for batch process operations" |
|
|
#~ msgstr "Une boîte de dialogue pour les traitements par lots"
|
|
|
|