You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
libkipi/translations/messages/mt.po

142 lines
3.6 KiB

# translation of libkipi.po to Maltese
# translation of libkipi.po to
# Kevin Attard Compagno <kac_comp@webhostmalta.com>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkipi\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-02 08:07+0100\n"
"Last-Translator: Kevin Attard Compagno <kac_comp@webhostmalta.com>\n"
"Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n"
"Language: mt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Kevin Attard Compagno"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kac_comp@webhostmalta.com"
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:171
msgid "Status"
msgstr "Stat"
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Current Actions"
msgstr "Proċessi kurrenti"
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:177
msgid "<p>This is the current tasks list released."
msgstr "<p>Din hija l-lista kurrenti ta' xogħolijiet imlestija."
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:184
msgid "<p>This is the list current percent task released."
msgstr ""
"<p>Dan huwa l-persentaġġ kurrenti ta' tlestija tal-lista tax-xogħolijiet."
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:109
msgid "Invert Selection"
msgstr "Aqleb l-għażla"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:110
msgid "Select None"
msgstr "Xejn magħżul"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:283
msgid "Images:"
msgstr "Stampi:"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:300
msgid "Comments:"
msgstr "Kummenti:"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:308
msgid "Category:"
msgstr "Kategoriji:"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:317
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
#: libkipi/imagecollectionshared.cpp:81
msgid "Images"
msgstr "Stampi"
#: libkipi/imagedialog.cpp:90 libkipi/imagedialog.cpp:110
msgid "Select Image From Album"
msgstr "Għażel stampa minn Album"
#: libkipi/imagedialog.cpp:128
msgid "Image selector dialog"
msgstr "Djalogu tal-għażla ta' l-istampi"
#: libkipi/imagedialog.cpp:130
msgid "A Kipi dialog for image selection"
msgstr "Djalogu Kipi għall-għażla ta' l-istampi"
#: libkipi/imagedialog.cpp:139
msgid "Kipi Plugins Handbooks"
msgstr "Plugins Kipi - Manwal"
#: libkipi/imagedialog.cpp:147
msgid "Album Name"
msgstr "Isem ta' l-Album"
#: libkipi/imagedialog.cpp:152
msgid "Image Name"
msgstr "Isem ta' l-istampa"
#: libkipi/imagedialog.cpp:161 libkipi/imagedialog.cpp:240
msgid "No image selected"
msgstr "Ebda stampa magħżula"
#: libkipi/imagedialog.cpp:274
msgid "No images selected"
msgstr "Ebda stampi magħżula"
#: libkipi/imagedialog.cpp:293
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: 1 image selected\n"
"%n images selected"
msgstr ""
"Stampa waħda magħzula\n"
"%1 stampi magħżula\n"
"%1-il stampa magħżula\n"
"%1 stampa magħzula"
#: libkipi/uploadwidget.cpp:85
msgid "Folder"
msgstr "Direttorju"
#: libkipi/uploadwidget.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Please select a directory first."
msgstr "L-ewwel trid tagħżel direttorju"
#: libkipi/uploadwidget.cpp:181
msgid "Create Directory"
msgstr "Oħloq direttorju"
#: libkipi/uploadwidget.cpp:182
msgid "<qt>Enter new directory name (to be created as subdir of %1):</qt>"
msgstr ""
"<qt>Daħħal isem id-direttorju l-ġdid (bħala sotto-direttorju ta' %1):</qt>"
#~ msgid "Batch process dialog"
#~ msgstr "Djalogu għal proċessar simultanju"
#~ msgid "A Kipi dialog for batch process operations"
#~ msgstr "Djalogu Kipi għal operazzjonijiet ta' proċessar simultanju"