From a32ad4091a90e152c21ae9854061285495f90f1c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sl=C3=A1vek=20Banko?= Date: Tue, 22 Feb 2022 14:44:28 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 100.0% (23 of 23 strings) Translation: applications/polkit-agent-tde Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/polkit-agent-tde/cs/ --- translations/messages/cs.po | 45 +++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 23 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/translations/messages/cs.po b/translations/messages/cs.po index 7f524a3..e2ce624 100644 --- a/translations/messages/cs.po +++ b/translations/messages/cs.po @@ -2,41 +2,42 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Vít Pelčák , 2010, 2012. # Lukáš Tinkl , 2012. -# +# Slávek Banko , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-01 22:38+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-06 13:41+0100\n" -"Last-Translator: Lukáš Tinkl \n" -"Language-Team: Czech \n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-23 15:01+0000\n" +"Last-Translator: Slávek Banko \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Generator: Weblate 4.10.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Vít Pelčák, Tomáš Chvátal" +msgstr "Vít Pelčák, Tomáš Chvátal, Slávek Banko" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "vit@pelcak.org, tomas.chvatal@gmail.com" +msgstr "vit@pelcak.org, tomas.chvatal@gmail.com, slavek.banko@axis.cz" #: AuthDialog.cpp:137 msgid "Password for root:" -msgstr "Heslo pro superuživatele:" +msgstr "Heslo pro uživatele root:" #: AuthDialog.cpp:144 msgid "Password for %1:" -msgstr "Heslo pro %1:" +msgstr "Heslo pro uživatele %1:" #: AuthDialog.cpp:148 AuthDialog.cpp:265 AuthDialogWidget.ui:141 #, no-c-format @@ -45,23 +46,23 @@ msgstr "Heslo:" #: AuthDialog.cpp:156 msgid "Password or swipe finger for root:" -msgstr "Ověřit heslo nebo otisk prstu uživatele root:" +msgstr "Heslo nebo otisk prstu uživatele root:" #: AuthDialog.cpp:163 msgid "Password or swipe finger for %1:" -msgstr "Ověřit heslo nebo otisk prstu uživatele: %1" +msgstr "Heslo nebo otisk prstu uživatele %1:" #: AuthDialog.cpp:167 msgid "Password or swipe finger:" -msgstr "Heslo nebo přejeďte prstem:" +msgstr "Heslo nebo otisk prstu:" #: AuthDialog.cpp:179 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication is required to perform this action." msgstr "" -"Aplikace se pokouší provádět činnost vyžadující privilegia. K provedení této " -"činnosti je potřeba ověření oprávnění." +"Aplikace se pokouší provádět činnost vyžadující privilegia. K provedení této " +"činnosti je potřeba ověření." #: AuthDialog.cpp:196 msgid "Select User" @@ -69,7 +70,7 @@ msgstr "Vybrat uživatele" #: AuthDialog.cpp:290 msgid "Authentication failure, please try again." -msgstr "Selhalo ověření, prosím zkuste znova." +msgstr "Ověření selhalo. Prosím, zkuste to znovu." #: main.cpp:29 msgid "Polkit-Agent-TDE" @@ -77,15 +78,15 @@ msgstr "Polkit-Agent-TDE" #: main.cpp:30 msgid "A Polkit authentication agent for TDE" -msgstr "" +msgstr "Ověřovací agent Polkit pro TDE" #: main.cpp:31 msgid "(c) 2009 Red Hat, Inc." -msgstr "(c) 2009 Red Hat, Inc." +msgstr "© 2009 Red Hat, Inc." #: main.cpp:32 msgid "Jaroslav Reznik" -msgstr "Jaroslav Reznik" +msgstr "Jaroslav Řezník" #: main.cpp:32 msgid "Maintainer" @@ -93,7 +94,7 @@ msgstr "Správce" #: polkit-listener.cpp:65 msgid "Another client is already authenticating, please try again later." -msgstr "Už se ověřuje jiný klient. Prosím, zkuste to později." +msgstr "Ověřování již provádí jiný klient. Prosím, zkuste to později." #: AuthDetailsWidget.ui:32 AuthDetailsWidget.ui:86 #, no-c-format @@ -113,14 +114,14 @@ msgstr "Dodavatel:" #: AuthDialogWidget.ui:45 #, no-c-format msgid "Lock Icon here" -msgstr "" +msgstr "Místo pro ikonu zámku" #: AuthDialogWidget.ui:88 #, no-c-format msgid "Header is here!" -msgstr "" +msgstr "Místo pro nadpis!" #: AuthDialogWidget.ui:110 #, no-c-format msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Obsah"