# Lithuanian translations for l package. # Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the l package. # # Andrius Štikonas , 2009. # Remigijus Jarmalavičius , 2011. # Liudas Ališauskas , 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: polkit-kde-authentication-agent-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-19 02:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-21 19:34+0300\n" "Last-Translator: Liudas Ališauskas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Andrius Štikonas, Liudas Ališauskas" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "stikonas@gmail.com, liudas@akmc.lt" #: AuthDialog.cpp:137 msgid "Password for root:" msgstr "root slaptažodis:" #: AuthDialog.cpp:144 msgid "Password for %1:" msgstr "%1 slaptažodis:" #: AuthDialog.cpp:148 AuthDialog.cpp:265 AuthDialogWidget.ui:141 #, no-c-format msgid "Password:" msgstr "Slaptažodis:" #: AuthDialog.cpp:156 msgid "Password or swipe finger for root:" msgstr "Slaptažodis arba perbraukimas pirštu root naudotojui:" #: AuthDialog.cpp:163 msgid "Password or swipe finger for %1:" msgstr "Slaptažodis arba perbraukimas pirštu naudotojui %1:" #: AuthDialog.cpp:167 msgid "Password or swipe finger:" msgstr "Slaptažodis arba perbraukimas pirštu:" #: AuthDialog.cpp:179 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication is required to perform this action." msgstr "" "Programa mėgina įvykdyti veiksmą, kuris reikalauja leidimų. Tapatybės " "nustatymas yra privalomas įvykdyti šį veiksmą." #: AuthDialog.cpp:196 msgid "Select User" msgstr "Pasirinkite naudotoją" #: AuthDialog.cpp:290 msgid "Authentication failure, please try again." msgstr "Autentifikavimosi klaida, prašome bandyti dar kartą." #: main.cpp:29 msgid "Polkit-Agent-TDE" msgstr "Polkit-Agent-TDE" #: main.cpp:30 msgid "A Polkit authentication agent for TDE" msgstr "" #: main.cpp:31 msgid "(c) 2009 Red Hat, Inc." msgstr "(c) 2009 Red Hat, Inc." #: main.cpp:32 msgid "Jaroslav Reznik" msgstr "Jaroslav Reznik" #: main.cpp:32 msgid "Maintainer" msgstr "Prižiūrėtojas" #: polkit-listener.cpp:65 msgid "Another client is already authenticating, please try again later." msgstr "" "Kitas klientas jau nustato tapatybę, prašome pamėginti dar kartą vėliau." #: AuthDetailsWidget.ui:32 AuthDetailsWidget.ui:86 #, no-c-format msgid "Application:" msgstr "Programa:" #: AuthDetailsWidget.ui:40 AuthDetailsWidget.ui:56 #, no-c-format msgid "Action:" msgstr "Veiksmas:" #: AuthDetailsWidget.ui:48 AuthDetailsWidget.ui:64 #, no-c-format msgid "Vendor:" msgstr "Tiekėjas:" #: AuthDialogWidget.ui:45 #, no-c-format msgid "Lock Icon here" msgstr "" #: AuthDialogWidget.ui:88 #, no-c-format msgid "Header is here!" msgstr "" #: AuthDialogWidget.ui:110 #, no-c-format msgid "Content" msgstr ""