# translation of polkit-agent-tde.pot to Dutch # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Freek de Kruijf , 2009, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: polkit-kde-authentication-agent-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-19 02:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-14 10:53+0100\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Freek de Kruijf" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "freekdekruijf@kde.nl" #: AuthDialog.cpp:137 msgid "Password for root:" msgstr "Wachtwoord van root:" #: AuthDialog.cpp:144 msgid "Password for %1:" msgstr "Wachtwoord van %1:" #: AuthDialog.cpp:148 AuthDialog.cpp:265 AuthDialogWidget.ui:141 #, no-c-format msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" #: AuthDialog.cpp:156 msgid "Password or swipe finger for root:" msgstr "Wachtwoord of vingerveeg van root:" #: AuthDialog.cpp:163 msgid "Password or swipe finger for %1:" msgstr "Wachtwoord of vingerveeg van %1:" #: AuthDialog.cpp:167 msgid "Password or swipe finger:" msgstr "Wachtwoord of vingerveeg:" #: AuthDialog.cpp:179 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication is required to perform this action." msgstr "" "Een toepassing probeert een actie uit te voeren die privileges vereist. " "Verificatie is vereist om deze actie te kunnen doen." #: AuthDialog.cpp:196 msgid "Select User" msgstr "Gebruiker selecteren" #: AuthDialog.cpp:290 msgid "Authentication failure, please try again." msgstr "Authenticatie is mislukt, probeer opnieuw." #: main.cpp:29 msgid "Polkit-Agent-TDE" msgstr "Polkit-Agent-TDE" #: main.cpp:30 msgid "A Polkit authentication agent for TDE" msgstr "" #: main.cpp:31 msgid "(c) 2009 Red Hat, Inc." msgstr "(c) 2009 Red Hat, Inc." #: main.cpp:32 msgid "Jaroslav Reznik" msgstr "Jaroslav Reznik" #: main.cpp:32 msgid "Maintainer" msgstr "Onderhouder" #: polkit-listener.cpp:65 msgid "Another client is already authenticating, please try again later." msgstr "" "Voor een andere cliƫnt wordt de authenticatie gedaan, gaarne later opnieuw " "proberen." #: AuthDetailsWidget.ui:32 AuthDetailsWidget.ui:86 #, no-c-format msgid "Application:" msgstr "Programma:" #: AuthDetailsWidget.ui:40 AuthDetailsWidget.ui:56 #, no-c-format msgid "Action:" msgstr "Actie:" #: AuthDetailsWidget.ui:48 AuthDetailsWidget.ui:64 #, no-c-format msgid "Vendor:" msgstr "Fabrikant:" #: AuthDialogWidget.ui:45 #, no-c-format msgid "Lock Icon here" msgstr "" #: AuthDialogWidget.ui:88 #, no-c-format msgid "Header is here!" msgstr "" #: AuthDialogWidget.ui:110 #, no-c-format msgid "Content" msgstr ""