You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
polkit-agent-tde/translations/messages/cs.po

128 lines
3.4 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2012.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2012.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-01 22:38+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-23 15:01+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"applications/polkit-agent-tde/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Vít Pelčák, Tomáš Chvátal, Slávek Banko"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "vit@pelcak.org, tomas.chvatal@gmail.com, slavek.banko@axis.cz"
#: AuthDialog.cpp:137
msgid "Password for root:"
msgstr "Heslo pro uživatele root:"
#: AuthDialog.cpp:144
msgid "Password for %1:"
msgstr "Heslo pro uživatele %1:"
#: AuthDialog.cpp:148 AuthDialog.cpp:265 AuthDialogWidget.ui:141
#, no-c-format
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
#: AuthDialog.cpp:156
msgid "Password or swipe finger for root:"
msgstr "Heslo nebo otisk prstu uživatele root:"
#: AuthDialog.cpp:163
msgid "Password or swipe finger for %1:"
msgstr "Heslo nebo otisk prstu uživatele %1:"
#: AuthDialog.cpp:167
msgid "Password or swipe finger:"
msgstr "Heslo nebo otisk prstu:"
#: AuthDialog.cpp:179
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication is required to perform this action."
msgstr ""
"Aplikace se pokouší provádět činnost vyžadující privilegia. K provedení této "
"činnosti je potřeba ověření."
#: AuthDialog.cpp:196
msgid "Select User"
msgstr "Vybrat uživatele"
#: AuthDialog.cpp:290
msgid "Authentication failure, please try again."
msgstr "Ověření selhalo. Prosím, zkuste to znovu."
#: main.cpp:29
msgid "Polkit-Agent-TDE"
msgstr "Polkit-Agent-TDE"
#: main.cpp:30
msgid "A Polkit authentication agent for TDE"
msgstr "Ověřovací agent Polkit pro TDE"
#: main.cpp:31
msgid "(c) 2009 Red Hat, Inc."
msgstr "© 2009 Red Hat, Inc."
#: main.cpp:32
msgid "Jaroslav Reznik"
msgstr "Jaroslav Řezník"
#: main.cpp:32
msgid "Maintainer"
msgstr "Správce"
#: polkit-listener.cpp:65
msgid "Another client is already authenticating, please try again later."
msgstr "Ověřování již provádí jiný klient. Prosím, zkuste to později."
#: AuthDetailsWidget.ui:32 AuthDetailsWidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "Application:"
msgstr "Aplikace:"
#: AuthDetailsWidget.ui:40 AuthDetailsWidget.ui:56
#, no-c-format
msgid "Action:"
msgstr "Činnost:"
#: AuthDetailsWidget.ui:48 AuthDetailsWidget.ui:64
#, no-c-format
msgid "Vendor:"
msgstr "Dodavatel:"
#: AuthDialogWidget.ui:45
#, no-c-format
msgid "Lock Icon here"
msgstr "Místo pro ikonu zámku"
#: AuthDialogWidget.ui:88
#, no-c-format
msgid "<b>Header is here!</b>"
msgstr "<b>Místo pro nadpis!</b>"
#: AuthDialogWidget.ui:110
#, no-c-format
msgid "<i>Content</i>"
msgstr "<i>Obsah</i>"