You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
qalculate-tde/po/nl.po

2662 lines
62 KiB

# translation of qalculate-tde.po to
# translation of qalculate_tde.po to
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
# Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>, 2006.
# Jaap Woldringh <jjh.woldringh@planet.nl>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: qalculate_tde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-15 19:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 07.11.YYYY 11:21\n"
"Last-Translator: Jaap Woldringh <jjh.woldringh@planet.nl>\n"
"Language-Team: <kde-i18n-nl@kde.org.>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Jaap Woldringh"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "jjh punt woldringh op planet punt nl"
#: kqalculate.cpp:267
msgid "Remove from System Tray"
msgstr "Uit systeemvak verwijderen"
#: kqalculate.cpp:268 qalculateeditdatasetdialog.cpp:472
#: qalculateplotdialog.cpp:228
msgid "Hide"
msgstr "Verbergen"
#: kqalculate.cpp:289 kqalculate.cpp:4487 kqalculate.cpp:5918
msgid "Enter"
msgstr "Invoeren"
#: kqalculate.cpp:290 kqalculate.cpp:516 kqalculate.cpp:4488
#: kqalculate.cpp:4495 kqalculate.cpp:5919
msgid "="
msgstr "="
#: kqalculate.cpp:292 kqalculate.cpp:517 kqalculate.cpp:4492
#: kqalculate.cpp:4493
msgid "Calculate expression and add to stack"
msgstr ""
"Expressie berekenen en plaats het antwoord in het stapelgeheugen (stack)"
#: kqalculate.cpp:293 kqalculate.cpp:518 kqalculate.cpp:4496
#: kqalculate.cpp:4497
msgid "Calculate expression"
msgstr "Expressie berekenen"
#: kqalculate.cpp:299 kqalculate.cpp:5921
msgid "Store"
msgstr "Opslaan"
#: kqalculate.cpp:301
msgid "Store result as variable"
msgstr "Antwoord opslaan als een variabele"
#: kqalculate.cpp:304 kqalculate.cpp:5923 qalculateconvertunitsdialog.cpp:44
msgid "Convert"
msgstr "Converteren"
#: kqalculate.cpp:306
msgid "Convert units in result"
msgstr "Eenheden in het antwoord converteren"
#: kqalculate.cpp:316
msgid "Enter expression here"
msgstr "Expressie hier invoeren"
#: kqalculate.cpp:325
msgid "status"
msgstr "status"
#: kqalculate.cpp:357 qalculateeditdataobjectdialog.cpp:72
msgid "Exact"
msgstr "Exact"
#: kqalculate.cpp:358
msgid "Toggle exact mode"
msgstr "Exactmodus aan/uit"
#: kqalculate.cpp:361 kqalculate.cpp:1073
msgid "Fraction"
msgstr "Breuk"
#: kqalculate.cpp:362
msgid "Toggle fractional display"
msgstr "Tonen van breuken instellen"
#: kqalculate.cpp:366
msgid "Numerical display"
msgstr "Tonen van getallen"
#: kqalculate.cpp:369 kqalculate.cpp:1049 qalculateresultdisplay.cpp:289
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
#: kqalculate.cpp:370 kqalculate.cpp:1051 qalculateresultdisplay.cpp:292
msgid "Engineering"
msgstr "Technisch"
#: kqalculate.cpp:371 kqalculate.cpp:1053 qalculateresultdisplay.cpp:295
msgid "Scientific"
msgstr "Wetenschappelijk"
#: kqalculate.cpp:372
msgid "Pure"
msgstr "Zuiver"
#: kqalculate.cpp:373 kqalculate.cpp:1057
msgid "Simple"
msgstr "Eenvoudig"
#: kqalculate.cpp:375
msgid "Base in result"
msgstr "Grondtal in antwoord"
#: kqalculate.cpp:379 kqalculate.cpp:1032 qalculatesetbasedialog.cpp:35
#: qalculatesetbasedialog.cpp:48
msgid "Binary"
msgstr "Binair"
#: kqalculate.cpp:380 kqalculate.cpp:1034 qalculatesetbasedialog.cpp:36
#: qalculatesetbasedialog.cpp:49
msgid "Octal"
msgstr "Octaal"
#: kqalculate.cpp:381 kqalculate.cpp:1036 kqalculate.cpp:1069
#: qalculatesetbasedialog.cpp:37 qalculatesetbasedialog.cpp:50
msgid "Decimal"
msgstr "Decimaal"
#: kqalculate.cpp:382 kqalculate.cpp:1038 qalculatesetbasedialog.cpp:38
#: qalculatesetbasedialog.cpp:51
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimaal"
#: kqalculate.cpp:383 kqalculate.cpp:1042 qalculatesetbasedialog.cpp:42
msgid "Sexagesimal"
msgstr "Sexagesimaal"
#: kqalculate.cpp:384 kqalculate.cpp:1044
msgid "Time Format"
msgstr "Tijdnotatie"
#: kqalculate.cpp:386 kqalculate.cpp:1040
msgid "Other..."
msgstr "Overig..."
#: kqalculate.cpp:392
msgid "f(x)"
msgstr "f(x)"
#: kqalculate.cpp:396
msgid "Open functions manager"
msgstr "Functiebeheer openen"
#: kqalculate.cpp:398
msgid "sqrt"
msgstr "sqrt"
#: kqalculate.cpp:399
msgid "Square root"
msgstr "Vierkantswortel"
#: kqalculate.cpp:402 kqalculate.cpp:950
msgid "x<sup>y</sup>"
msgstr "x<sup>y</sup>"
#: kqalculate.cpp:403
msgid "Raise (Ctrl+*)"
msgstr "Machtsverheffen (Ctrl+*)"
#: kqalculate.cpp:406 kqalculate.cpp:949
msgid "x<sup>2</sup>"
msgstr "x<sup>2</sup>"
#: kqalculate.cpp:407
msgid "Square"
msgstr "Kwadraat"
#: kqalculate.cpp:409
msgid "log"
msgstr "log"
#: kqalculate.cpp:410
msgid "Base-10 logarithm"
msgstr "Logaritme met grondtal 10"
#: kqalculate.cpp:412
msgid "ln"
msgstr "ln"
#: kqalculate.cpp:413
msgid "Natural logarithm"
msgstr "Natuurlijke logaritme"
#: kqalculate.cpp:415
msgid "x!"
msgstr "x!"
#: kqalculate.cpp:416
msgid "Factorial"
msgstr "Faculteit"
#: kqalculate.cpp:418
msgid "cos"
msgstr "cos"
#: kqalculate.cpp:419
msgid "Cosine"
msgstr "Cosinus"
#: kqalculate.cpp:421
msgid "tan"
msgstr "tan"
#: kqalculate.cpp:422
msgid "Tangent"
msgstr "Tangens"
#: kqalculate.cpp:424
msgid "hyp"
msgstr "hyp"
#: kqalculate.cpp:425
msgid "Toggle hyperbolic functions"
msgstr "Hyperbolische functies aan/uit"
#: kqalculate.cpp:428
msgid "inv"
msgstr "inv"
#: kqalculate.cpp:429
msgid "Toggle inverse functions"
msgstr "Inverse functies aan/uit"
#: kqalculate.cpp:432
msgid "sin"
msgstr "sin"
#: kqalculate.cpp:433
msgid "Sine"
msgstr "Sinus"
#: kqalculate.cpp:438
msgid "Deg"
msgstr "Deg"
#: kqalculate.cpp:439
msgid "Angle Unit: Degrees"
msgstr "Hoekeenheid: Graden"
#: kqalculate.cpp:442
msgid "Rad"
msgstr "Rad"
#: kqalculate.cpp:443
msgid "Angle Unit: Radians"
msgstr "Hoekeenheid: Radialen"
#: kqalculate.cpp:446
msgid "Gra"
msgstr "Gra"
#: kqalculate.cpp:447
msgid "Angle Unit: Gradians"
msgstr "Hoekeenheid: Grads"
#: kqalculate.cpp:450 kqalculate.cpp:1097 kqalculate.cpp:1155
#: qalculateplotdialog.cpp:128
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: kqalculate.cpp:467
msgid "7"
msgstr "7"
#: kqalculate.cpp:469
msgid "8"
msgstr "8"
#: kqalculate.cpp:471
msgid "9"
msgstr "9"
#: kqalculate.cpp:473
msgid "4"
msgstr "4"
#: kqalculate.cpp:475
msgid "5"
msgstr "5"
#: kqalculate.cpp:477
msgid "6"
msgstr "6"
#: kqalculate.cpp:479
msgid "1"
msgstr "1"
#: kqalculate.cpp:481
msgid "2"
msgstr "2"
#: kqalculate.cpp:483
msgid "3"
msgstr "3"
#: kqalculate.cpp:485
msgid "0"
msgstr "0"
#: kqalculate.cpp:488
msgid "Decimal point"
msgstr "Decimale komma"
#: kqalculate.cpp:490
msgid "EXP"
msgstr "EXP"
#: kqalculate.cpp:491
msgid "10^x (Ctrl+Shift+E)"
msgstr "10^x (Ctrl+Shift+E)"
#: kqalculate.cpp:494
msgid "Del"
msgstr "Del"
#: kqalculate.cpp:497
msgid "AC"
msgstr "AC"
#: kqalculate.cpp:501
msgid "Multiply"
msgstr "Vermenigvuldigen"
#: kqalculate.cpp:504
msgid "Divide"
msgstr "Delen"
#: kqalculate.cpp:510
msgid "Subtract"
msgstr "Aftrekken"
#: kqalculate.cpp:512
msgid "Ans"
msgstr "Antw"
#: kqalculate.cpp:513
msgid "Previous result"
msgstr "Vorig antwoord"
#: kqalculate.cpp:515 kqalculate.cpp:4491
msgid "Ent"
msgstr "Ent"
#: kqalculate.cpp:538
msgid "Index"
msgstr "Index"
#: kqalculate.cpp:539 qalculateeditdataobjectdialog.cpp:50
#: qalculatevariablesdialog.cpp:63
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
#: kqalculate.cpp:558 kqalculate.cpp:5927
msgid "Up"
msgstr "Op"
#: kqalculate.cpp:559
msgid "Move selected register up"
msgstr "Geselecteerd register naar boven verplaatsen"
#: kqalculate.cpp:563 kqalculate.cpp:5929
msgid "Down"
msgstr "Neer"
#: kqalculate.cpp:564
msgid "Move selected register down"
msgstr "Geselecteerd register naar beneden verplaatsen"
#: kqalculate.cpp:569
msgid "Edit value of selected register"
msgstr "Waarde in geselecteerd register bewerken"
#: kqalculate.cpp:574
msgid "Delete selected register"
msgstr "Geselecteerd register wissen"
#: kqalculate.cpp:579
msgid "Clear the RPN stack"
msgstr "RPN-stapelgeheugen wissen"
#: kqalculate.cpp:595
msgid "Keypad"
msgstr "Toetsenbord"
#: kqalculate.cpp:596
msgid "Show/hide keypad"
msgstr "Toetsenbord tonen aan/uit"
#: kqalculate.cpp:599
msgid "History"
msgstr "Geschiedenis"
#: kqalculate.cpp:600
msgid "Show/hide history"
msgstr "Geschiedenis tonen aan/uit"
#: kqalculate.cpp:603
msgid "RPN Stack"
msgstr "RPN-stapelgeheugen (stack)"
#: kqalculate.cpp:604
msgid "Show/hide RPN stack"
msgstr "RPN-stapelgeheugen tonen aan/uit"
#: kqalculate.cpp:719 kqalculate.cpp:2530
msgid "RPN Register Moved"
msgstr "RPN-register is verplaatst"
#: kqalculate.cpp:755 kqalculate.cpp:787 kqalculate.cpp:2141
#: kqalculate.cpp:2705 kqalculate.cpp:2742
msgid "approx."
msgstr "benadering"
#: kqalculate.cpp:897 kqalculate.cpp:4816
#, c-format
msgid "Load meta mode: %1"
msgstr "Inlezen metamodus: %1"
#: kqalculate.cpp:969
msgid "Qalculate! - Scientific Calculator"
msgstr "Qalculate! - Wetenschappelijke Rekenmachine"
#: kqalculate.cpp:988 qalculateeditfunctiondialog.cpp:602
#: qalculateresultdisplay.cpp:63
msgid "Variable"
msgstr "Variabele"
#: kqalculate.cpp:989 qalculateeditfunctiondialog.cpp:597
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:107 qalculateimportcsvdialog.cpp:53
#: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:85
#: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:310
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
#: kqalculate.cpp:990 qalculateeditfunctiondialog.cpp:596
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:110
#: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:88
#: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:308
msgid "Vector"
msgstr "Vector"
#: kqalculate.cpp:991
msgid "Unknown Variable"
msgstr "Onbekende variabele"
#: kqalculate.cpp:992 qalculateeditdatasetdialog.cpp:71
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:72 qalculateeditfunctiondialog.cpp:600
#: qalculateplotdialog.cpp:100 qalculateresultdisplay.cpp:93
msgid "Function"
msgstr "Functie"
#: kqalculate.cpp:993 qalculatedatasetsdialog.cpp:64
msgid "Data Set"
msgstr "Gegevensverzameling"
#: kqalculate.cpp:994 qalculateconvertunitsdialog.cpp:70
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:601 qalculateresultdisplay.cpp:68
#: qalculateunitsdialog.cpp:69
msgid "Unit"
msgstr "Eenheid"
#: kqalculate.cpp:995
msgid "Import CSV File..."
msgstr "CSV-bestand importeren..."
#: kqalculate.cpp:996
msgid "Export CSV File..."
msgstr "CSV-bestand exporteren..."
#: kqalculate.cpp:997
msgid "Store Result..."
msgstr "Antwoord opslaan..."
#: kqalculate.cpp:998
msgid "Save Result Image..."
msgstr "Afbeelding van het antwoord opslaan..."
#: kqalculate.cpp:999
msgid "Save Definitions"
msgstr "Definities bewaren"
#: kqalculate.cpp:1000
msgid "Update Exchange Rates"
msgstr "Wisselkoersen bijwerken"
#: kqalculate.cpp:1001
msgid "Plot Functions/Data"
msgstr "Functies/Gegevens plotten"
#: kqalculate.cpp:1003
msgid "Convert Number Bases"
msgstr "Getallen converteren naar ander grondtal"
#: kqalculate.cpp:1004 qalculateperiodictabledialog.cpp:40
msgid "Periodic Table"
msgstr "Periodiek systeem"
#: kqalculate.cpp:1011
msgid "Show/hide main Qalculate! window"
msgstr "Tonen/verbergen hoofdvenster van Qalculate!"
#: kqalculate.cpp:1014
msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "&Globale sneltoetsen instellen..."
#: kqalculate.cpp:1016
msgid "Manage Variables"
msgstr "Variabelen beheren"
#: kqalculate.cpp:1017
msgid "Manage Functions"
msgstr "Functies beheren"
#: kqalculate.cpp:1018
msgid "Manage Units"
msgstr "Eenheden beheren"
#: kqalculate.cpp:1019
msgid "Manage Data Sets"
msgstr "Gegevensverzamelingen beheren"
#: kqalculate.cpp:1020 kqalculate.cpp:1153
msgid "Factorize"
msgstr "Ontbinden in factoren"
#: kqalculate.cpp:1021 kqalculate.cpp:1151
msgid "Simplify"
msgstr "Vereenvoudigen"
#: kqalculate.cpp:1022
msgid "Set Unknowns..."
msgstr "Onbekenden een waarde geven..."
#: kqalculate.cpp:1023
msgid "Convert to Unit Expression..."
msgstr "Converteren naar eenheidexpressie..."
#: kqalculate.cpp:1024 kqalculate.cpp:1087
msgid "Convert to Base Units"
msgstr "Converteren naar basiseenheden"
#: kqalculate.cpp:1025 kqalculate.cpp:1089
msgid "Convert to Best Unit"
msgstr "Converteren naar meest geschikte eenheid"
#: kqalculate.cpp:1026
msgid "Insert Matrix..."
msgstr "Matrix invoegen..."
#: kqalculate.cpp:1027
msgid "Insert Vector..."
msgstr "Vector invoegen..."
#: kqalculate.cpp:1028
msgid "Copy Result"
msgstr "Antwoord kopiëren"
#: kqalculate.cpp:1029
msgid "Clear History"
msgstr "Geschiedenis wissen"
#: kqalculate.cpp:1030
msgid "Configure Qalculate!"
msgstr "Qalculate! instellen"
#: kqalculate.cpp:1046
msgid "Roman Numerals"
msgstr "Romeinse cijfers"
#: kqalculate.cpp:1048
msgid "Select Result and Expression Base..."
msgstr "Grondtal voor antwoord en expressie selecteren..."
#: kqalculate.cpp:1055
msgid "Purely Scientific"
msgstr "Zuiver wetenschappelijk"
#: kqalculate.cpp:1059
msgid "Indicate Infinite Series"
msgstr "Oneindige reeks aangeven"
#: kqalculate.cpp:1061
msgid "Sort Minus Last"
msgstr "Sorteer minus het laatst"
#: kqalculate.cpp:1063
msgid "Negative Exponents"
msgstr "Negatieve exponenten"
#: kqalculate.cpp:1065
msgid "Show Ending Zeroes"
msgstr "Afsluitende nullen weergeven"
#: kqalculate.cpp:1067
msgid "Round Halfway Numbers to Even"
msgstr "Tussenliggende getallen naar even afronden"
#: kqalculate.cpp:1071
msgid "Decimal (Try Exact)"
msgstr "Decimaal (Exact proberen)"
#: kqalculate.cpp:1075
msgid "Combined"
msgstr "Gecombineerd"
#: kqalculate.cpp:1077
msgid "Enable Prefixes"
msgstr "Voorvoegsels toestaan"
#: kqalculate.cpp:1079
msgid "Enable Use of All SI Prefixes"
msgstr "Gebruik van alle SI-voorvoegsels toestaan"
#: kqalculate.cpp:1081
msgid "Enable Denominator Prefixes"
msgstr "Voorvoegsel voor noemer toestaan"
#: kqalculate.cpp:1083
msgid "Place Units Separately"
msgstr "Eenheden afzonderlijk plaatsen"
#: kqalculate.cpp:1085
msgid "No Automatic Conversion"
msgstr "Geen automatische conversie"
#: kqalculate.cpp:1091
msgid "Degrees"
msgstr "Graden (90 graden in rechte hoek)"
#: kqalculate.cpp:1093
msgid "Radians"
msgstr "Radialen"
#: kqalculate.cpp:1095
msgid "Gradians"
msgstr "Grads (100 grads in rechte hoek)"
#: kqalculate.cpp:1099
msgid "Abbreviate Names"
msgstr "Namen afkorten"
#: kqalculate.cpp:1101
msgid "Enable Variables"
msgstr "Variabelen toestaan"
#: kqalculate.cpp:1103
msgid "Enable Functions"
msgstr "Functies toestaan"
#: kqalculate.cpp:1105
msgid "Enable Units"
msgstr "Eenheden toestaan"
#: kqalculate.cpp:1107
msgid "Enable Unknowns"
msgstr "Onbekende variabelen toestaan"
#: kqalculate.cpp:1109
msgid "Calculate Variables"
msgstr "Variabelen berekenen"
#: kqalculate.cpp:1111
msgid "Allow Complex Result"
msgstr "Complexe antwoorden toestaan"
#: kqalculate.cpp:1113
msgid "Allow Infinite Result"
msgstr "Oneindige antwoorden toestaan"
#: kqalculate.cpp:1115
msgid "Try Exact"
msgstr "Exact proberen"
#: kqalculate.cpp:1117
msgid "Always Exact"
msgstr "Altijd exact"
#: kqalculate.cpp:1119 qalculateeditdataobjectdialog.cpp:71
msgid "Approximate"
msgstr "Benaderd"
#: kqalculate.cpp:1121 kqalculate.cpp:1135
#: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:66
#: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:79
#: qalculateperiodictabledialog.cpp:235
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekende"
#: kqalculate.cpp:1123 qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:67
msgid "Not Matrix"
msgstr "Geen matrix"
#: kqalculate.cpp:1125 qalculateeditdatasetdialog.cpp:469
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:591
#: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:68
msgid "Number"
msgstr "Getal"
#: kqalculate.cpp:1127
msgid "Complex"
msgstr "Complex"
#: kqalculate.cpp:1129
msgid "Real"
msgstr "Reëel"
#: kqalculate.cpp:1131
msgid "Rational"
msgstr "Rationaal"
#: kqalculate.cpp:1133 qalculateeditfunctiondialog.cpp:592
#: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:72
msgid "Integer"
msgstr "Geheel"
#: kqalculate.cpp:1137 qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:84
msgid "Non-Zero"
msgstr "Ongelijk aan nul"
#: kqalculate.cpp:1139 qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:80
msgid "Positive"
msgstr "Positief"
#: kqalculate.cpp:1141 qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:81
msgid "Non-Negative"
msgstr "Niet-negatief"
#: kqalculate.cpp:1143 qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:82
msgid "Negative"
msgstr "Negatief"
#: kqalculate.cpp:1145 qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:83
msgid "Non-Positive"
msgstr "Niet-positief"
#: kqalculate.cpp:1147
msgid "Non-Zero Denominators"
msgstr "Noemers ongelijk aan nul"
#: kqalculate.cpp:1149
msgid "Warn About Denominators Assumed Non-Zero"
msgstr "Waarschuwen als noemers ongelijk nul worden aangenomen"
#: kqalculate.cpp:1157
msgid "Read Precision"
msgstr "Nauwkeurigheid lezen"
#: kqalculate.cpp:1159
msgid "Limit Implicit Multiplication"
msgstr "Impliciet vermenigvuldigen beperken"
#: kqalculate.cpp:1161
msgid "RPN Mode"
msgstr "RPN-modus"
#: kqalculate.cpp:1163
msgid "RPN Syntax"
msgstr "RPN-notatie"
#: kqalculate.cpp:1165 qalculateprecisiondialog.cpp:31
msgid "Precision"
msgstr "Nauwkeurigheid"
#: kqalculate.cpp:1166 qalculatedecimalsdialog.cpp:27
msgid "Decimals"
msgstr "Decimalen"
#: kqalculate.cpp:1167
msgid "Save Mode..."
msgstr "Modus opslaan..."
#: kqalculate.cpp:1168
msgid "Delete Mode..."
msgstr "Modus wissen..."
#: kqalculate.cpp:1170
msgid "Save Default Mode"
msgstr "Standaardmodus opslaan"
#: kqalculate.cpp:1171
msgid "Clear Stack"
msgstr "Stapelgeheugen wissen"
#: kqalculate.cpp:1175
msgid "Exp RPN Operation"
msgstr "Exp RPN-bewerking"
#: kqalculate.cpp:1863
msgid "and"
msgstr "and"
#: kqalculate.cpp:1868
msgid "or"
msgstr "or"
#: kqalculate.cpp:2125
msgid "undefined"
msgstr "ongedefinieerd"
#: kqalculate.cpp:2167
msgid "EXACT"
msgstr "EXACT"
#: kqalculate.cpp:2170
msgid "APPROX"
msgstr "BENADERING"
#: kqalculate.cpp:2174
msgid "RPN"
msgstr "RPN"
#: kqalculate.cpp:2182
msgid "BIN"
msgstr "BIN"
#: kqalculate.cpp:2187
msgid "OCT"
msgstr "OCT"
#: kqalculate.cpp:2192
msgid "HEX"
msgstr "HEX"
#: kqalculate.cpp:2197
msgid "ROMAN"
msgstr "ROMEINS"
#: kqalculate.cpp:2209
msgid "DEG"
msgstr "DEG"
#: kqalculate.cpp:2214
msgid "RAD"
msgstr "RAD"
#: kqalculate.cpp:2219
msgid "GRA"
msgstr "GRA"
#: kqalculate.cpp:2226
msgid "PREC"
msgstr "PREC"
#: kqalculate.cpp:2231
msgid "FUNC"
msgstr "FUNC"
#: kqalculate.cpp:2237
msgid "UNIT"
msgstr "EENH"
#: kqalculate.cpp:2243
msgid "VAR"
msgstr "VAR"
#: kqalculate.cpp:2249
msgid "INF"
msgstr "INF"
#: kqalculate.cpp:2255
msgid "CPLX"
msgstr "CPLX"
#: kqalculate.cpp:2336 kqalculate.cpp:2354 kqalculate.cpp:2584
msgid "aborted"
msgstr "afgebroken"
#: kqalculate.cpp:2355
msgid "calculation was aborted"
msgstr "berekening werd afgebroken"
#: kqalculate.cpp:2591
msgid "result processing was aborted"
msgstr "berekening werd afgebroken"
#: kqalculate.cpp:2639
msgid "Processing..."
msgstr "Verwerken..."
#: kqalculate.cpp:2643 kqalculate.cpp:2888 kqalculate.cpp:3148
msgid "Abort"
msgstr "Afbreken"
#: kqalculate.cpp:2876
msgid "Factorizing..."
msgstr "Ontbinden in factoren..."
#: kqalculate.cpp:2880
msgid "Simplifying..."
msgstr "Vereenvoudigen..."
#: kqalculate.cpp:3144
msgid "Calculating..."
msgstr "Berekenen..."
#: kqalculate.cpp:3194
msgid "RPN Operation"
msgstr "RPN-bewerking"
#: kqalculate.cpp:3262
msgid "Errors"
msgstr "Fouten"
#: kqalculate.cpp:3263
msgid "Warnings"
msgstr "Waarschuwingen"
#: kqalculate.cpp:3273
msgid "Couldn't write definitions"
msgstr "Kon definities niet schrijven"
#: kqalculate.cpp:3541
msgid "Prefixes"
msgstr "Voorvoegsels"
#: kqalculate.cpp:3668
msgid "No Prefix"
msgstr "Geen voorvoegsel"
#: kqalculate.cpp:3819 qalculatevariablesdialog.cpp:339
msgid "Variable does not exist anymore."
msgstr "Variabele bestaat niet meer."
#: kqalculate.cpp:3835 qalculateconvertunitsdialog.cpp:155
#: qalculateunitsdialog.cpp:339
msgid "Unit does not exist anymore."
msgstr "Eenheid bestaat niet meer."
#: kqalculate.cpp:3908
msgid "Failed to download exchange rates from ECB."
msgstr "Het ophalen van de wisselkoersen van de ECB is mislukt."
#: kqalculate.cpp:4755
msgid "Save Mode"
msgstr "Modus opslaan"
#: kqalculate.cpp:4758
msgid "Mode name:"
msgstr "Modusnaam:"
#: kqalculate.cpp:4768
msgid "Shortcut:"
msgstr "Sneltoets:"
#: kqalculate.cpp:4795
msgid "Empty mode name."
msgstr "Geen modusnaam."
#: kqalculate.cpp:4798
msgid "Preset mode cannot be overwritten."
msgstr "Vooringestelde modus kan niet worden overschreven."
#: kqalculate.cpp:4830
msgid "Delete Mode"
msgstr "Modus wissen"
#: kqalculate.cpp:4830
msgid "Mode:"
msgstr "Modus:"
#: kqalculate.cpp:5004
msgid "log10 function not found."
msgstr "Kon log10-functie niet vinden."
#: kqalculate.cpp:5548 main.cpp:157 main.cpp:160 main.cpp:161 main.cpp:162
#: main.cpp:163
msgid "Temporary"
msgstr "Tijdelijk"
#: kqalculate.cpp:5570 kqalculate.cpp:5597 qalculatefunctionsdialog.cpp:302
msgid "Function does not exist anymore."
msgstr "Functie bestaat niet meer."
#: kqalculate.cpp:5700 kqalculate.cpp:5736
msgid "My Variables"
msgstr "Mijn variabelen"
#: kqalculate.cpp:5712 qalculateimportcsvdialog.cpp:57
msgid "Vectors"
msgstr "Vectoren"
#: kqalculate.cpp:5724
msgid "Matrices"
msgstr "Matrices"
#: kqalculate.cpp:5765 qalculateplotdialog.cpp:728
msgid "Save Image"
msgstr "Afbeelding opslaan"
#: kqalculate.cpp:5770 qalculateplotdialog.cpp:733
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Een bestand met de naam \"%1\" bestaat al. Wilt u het overschrijven?"
#: kqalculate.cpp:5770 qalculateplotdialog.cpp:733
msgid "Overwrite File?"
msgstr "Bestand overschrijven?"
#: kqalculate.cpp:5770 qalculateplotdialog.cpp:733
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Overschrijven"
#: kqalculate.cpp:5804
msgid "Failed to save image."
msgstr "Afbeelding opslaan is mislukt."
#: kqalculate.cpp:6030
msgid "No unknowns in result."
msgstr "Geen onbekenden in antwoord."
#: kqalculate.cpp:6033
msgid "Set Unknowns"
msgstr "Onbekenden een waarde geven"
#: kqalculate.cpp:6197
msgid "Too many arguments for %1()."
msgstr "Teveel argumenten voor %1()."
#: kqalculate.cpp:6223 qalculatedatasetsdialog.cpp:342
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:345 qalculateresultdisplay.cpp:121
msgid "argument"
msgstr "argument"
#: kqalculate.cpp:6445 kqalculate.cpp:6449
msgid "Edit Expression"
msgstr "Expressie bewerken"
#: kqalculate.cpp:6454
msgid "Edit Result"
msgstr "Antwoord bewerken"
#: kqalculate.cpp:6457
msgid "Insert Result Variable"
msgstr "Antwoordvariabele invoegen"
#: main.cpp:46
msgid "A powerful and easy to use desktop calculator"
msgstr ""
"Een gemakkelijk te gebruiken rekenmachine op het bureaublad met veel "
"mogelijkheden"
#: main.cpp:52
msgid "Calculate X11-clipboard content (selected text)"
msgstr "X11-klembordinhoud berekenen (geselecteerde tekst)"
#: main.cpp:53
msgid "Initial expression to calculate"
msgstr "Te berekenen initiële expressie"
#: main.cpp:135
msgid "Enter a mathematical expression above.<br>Ex. 5 + 2 / 3"
msgstr "Een rekenkundige expressie hierboven invoeren.<br>Bv.. 5 + 2 / 3"
#: main.cpp:144
msgid ""
"You need to download exchange rates to be able to convert between different "
"currencies. You can later get current exchange rates by selecting \"Update "
"Exchange Rates\" under the File menu.\n"
"\n"
"Do you want to fetch exchange rates now from the Internet?"
msgstr ""
"U moet de wisselkoersen ophalen om van de ene naar de andere munteenheid te "
"kunnen converteren. U kunt de huidige wisselkoersen ophalen door "
"\"Wisselkoersen ophalen\" te selecteren in het menu Bestand.\n"
"\n"
"Wilt u de wisselkoersen nu ophalen van het internet?"
#: main.cpp:144
msgid "Update exchange rates?"
msgstr "Wisselkoersen bijwerken?"
#: main.cpp:156
msgid "ans"
msgstr "antw"
#: main.cpp:157
msgid "Last Answer"
msgstr "Laatste antwoord"
#: main.cpp:158
msgid "answer"
msgstr "antwoord"
#: main.cpp:160
msgid "Answer 2"
msgstr "Antwoord 2"
#: main.cpp:161
msgid "Answer 3"
msgstr "Antwoord 3"
#: main.cpp:162
msgid "Answer 4"
msgstr "Antwoord 4"
#: main.cpp:163
msgid "Answer 5"
msgstr "Antwoord 5"
#: main.cpp:167
msgid "Failed to load global definitions!"
msgstr "Het inlezen van de globale definities is mislukt!"
#: main.cpp:291
msgid "Qalculate!"
msgstr "Qalculate!"
#: preferences.cpp:210
msgid "Preset"
msgstr "Voorinstelling"
#: preferences.cpp:671
#, c-format
msgid ""
"Couldn't write preferences to\n"
"%s"
msgstr ""
"Kon de voorkeurinstellingen niet schrijven naar\n"
"%s"
#: qalculateconvertnumberbasesdialog.cpp:32 qalculatesetbasedialog.cpp:29
msgid "Number Bases"
msgstr "Grondtallen voor talstelsels"
#: qalculateconvertnumberbasesdialog.cpp:38
msgid "Decimal:"
msgstr "Decimaal:"
#: qalculateconvertnumberbasesdialog.cpp:42
msgid "Binary:"
msgstr "Binair:"
#: qalculateconvertnumberbasesdialog.cpp:46
msgid "Octal:"
msgstr "Octaal:"
#: qalculateconvertnumberbasesdialog.cpp:50
msgid "Hexadecimal:"
msgstr "Hexadecimaal:"
#: qalculateconvertunitsdialog.cpp:46
msgid "Selector"
msgstr "Keuze"
#: qalculateconvertunitsdialog.cpp:52 qalculateeditdatasetdialog.cpp:483
msgid "Unit expression:"
msgstr "Eenheidexpressie:"
#: qalculateconvertunitsdialog.cpp:65 qalculatefunctionsdialog.cpp:57
#: qalculateunitsdialog.cpp:65 qalculatevariablesdialog.cpp:59
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
#: qalculateconvertunitsdialog.cpp:87 qalculateconvertunitsdialog.cpp:88
#: qalculateconvertunitsdialog.cpp:143 qalculateconvertunitsdialog.cpp:182
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:120 qalculatefunctionsdialog.cpp:121
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:185 qalculatefunctionsdialog.cpp:507
#: qalculateunitsdialog.cpp:152 qalculateunitsdialog.cpp:153
#: qalculateunitsdialog.cpp:217 qalculateunitsdialog.cpp:418
#: qalculatevariablesdialog.cpp:118 qalculatevariablesdialog.cpp:119
#: qalculatevariablesdialog.cpp:185 qalculatevariablesdialog.cpp:464
msgid "All"
msgstr "Alles"
#: qalculateconvertunitsdialog.cpp:134 qalculateconvertunitsdialog.cpp:135
#: qalculateconvertunitsdialog.cpp:136 qalculateconvertunitsdialog.cpp:184
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:167 qalculatefunctionsdialog.cpp:168
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:169 qalculatefunctionsdialog.cpp:238
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:264 qalculatefunctionsdialog.cpp:287
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:509 qalculateunitsdialog.cpp:199
#: qalculateunitsdialog.cpp:200 qalculateunitsdialog.cpp:201
#: qalculateunitsdialog.cpp:275 qalculateunitsdialog.cpp:301
#: qalculateunitsdialog.cpp:324 qalculateunitsdialog.cpp:420
#: qalculatevariablesdialog.cpp:167 qalculatevariablesdialog.cpp:168
#: qalculatevariablesdialog.cpp:169 qalculatevariablesdialog.cpp:260
#: qalculatevariablesdialog.cpp:286 qalculatevariablesdialog.cpp:324
#: qalculatevariablesdialog.cpp:466
msgid "Uncategorized"
msgstr "Niet-gecategoriseerd"
#: qalculatedatasetsdialog.cpp:46 qalculateeditdatasetdialog.cpp:233
msgid "Data Sets"
msgstr "Gegevensverzamelingen"
#: qalculatedatasetsdialog.cpp:61
msgid "Data Sets:"
msgstr "Gegevensverzamelingen:"
#: qalculatedatasetsdialog.cpp:68 qalculatedatasetsdialog.cpp:91
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:108 qalculateeditdatasetdialog.cpp:630
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:134 qalculateeditfunctiondialog.cpp:493
#: qalculateeditnamesdialog.cpp:64 qalculatefunctionsdialog.cpp:69
#: qalculateunitsdialog.cpp:93 qalculatevariablesdialog.cpp:68
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
#: qalculatedatasetsdialog.cpp:77 qalculateeditdatasetdialog.cpp:80
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:457 qalculateeditfunctiondialog.cpp:99
msgid "Description:"
msgstr "Beschrijving:"
#: qalculatedatasetsdialog.cpp:84
msgid "Objects:"
msgstr "Objecten:"
#: qalculatedatasetsdialog.cpp:87 qalculateeditdatasetdialog.cpp:237
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:599
msgid "Object"
msgstr "Object"
#: qalculatedatasetsdialog.cpp:100
msgid "Attributes:"
msgstr "Attributen:"
#: qalculatedatasetsdialog.cpp:218
msgid "Data set does not exist anymore."
msgstr "Gegevensverzameling bestaat niet meer."
#: qalculatedatasetsdialog.cpp:300 qalculateeditdatasetdialog.cpp:196
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:458
msgid "key"
msgstr "sleutelwaarde"
#: qalculatedatasetsdialog.cpp:316
msgid "Data Retrieval Function"
msgstr "Functie voor ophalen gegevens"
#: qalculatedecimalsdialog.cpp:31
msgid "Max decimals:"
msgstr "Max decimalen:"
#: qalculatedecimalsdialog.cpp:39
msgid "Min decimals:"
msgstr "Min decimalen:"
#: qalculateeditdataobjectdialog.cpp:31 qalculateeditdataobjectdialog.cpp:41
msgid "Edit Object"
msgstr "Object bewerken"
#: qalculateeditdataobjectdialog.cpp:43
msgid "New Object"
msgstr "Nieuw object"
#: qalculateeditdataobjectdialog.cpp:49 qalculateeditdatasetdialog.cpp:243
msgid "Property"
msgstr "Eigenschap"
#: qalculate_tdeui.rc:116 qalculateeditdataobjectdialog.cpp:52
#, no-c-format
msgid "Approximation"
msgstr "Benadering"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:54 qalculateeditdatasetdialog.cpp:308
msgid "Edit Data Set"
msgstr "Gegevensverzameling bewerken"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:69 qalculateeditfunctiondialog.cpp:71
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:157
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:74 qalculateplotdialog.cpp:88
#: qalculateplotdialog.cpp:191
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:77
msgid "Data file:"
msgstr "Gegevensbestand:"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:88
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:98
msgid "Properties:"
msgstr "Eigenschappen:"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:100 qalculateplotdialog.cpp:155
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:101 qalculateeditdatasetdialog.cpp:621
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:125 qalculateeditnamesdialog.cpp:41
#: qalculateeditunitdialog.cpp:51
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:102 qalculateeditfunctiondialog.cpp:126
#: qalculateeditunitdialog.cpp:76 qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:61
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:116 qalculateeditdatasetdialog.cpp:443
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:75 qalculateeditfunctiondialog.cpp:584
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:79 qalculateeditunitdialog.cpp:56
#: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:48 qalculateeditvariabledialog.cpp:50
#: qalculateimportcsvdialog.cpp:61
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:125 qalculateeditdatasetdialog.cpp:452
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:84 qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:88
#: qalculateeditunitdialog.cpp:65 qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:57
#: qalculateeditvariabledialog.cpp:61
msgid "Names Details"
msgstr "Namen van onderdelen"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:127
msgid "Object argument name:"
msgstr "Naam objectargument:"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:130
msgid "Property argument name:"
msgstr "Naam eigenschapargument:"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:133
msgid "Default property:"
msgstr "Standaard eigenschap:"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:174
msgid "text"
msgstr "tekst"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:179 qalculateeditdatasetdialog.cpp:187
msgid "approximate"
msgstr "benaderd"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:182 qalculateexpressionedit.cpp:714
#: qalculatevariablesdialog.cpp:430
msgid "number"
msgstr "getal"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:190
msgid "expression"
msgstr "expressie"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:214 qalculateeditdatasetdialog.cpp:500
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:191 qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:186
#: qalculateeditunitdialog.cpp:147 qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:133
#: qalculateeditvariabledialog.cpp:103
msgid "Empty name field"
msgstr "Naamveld is leeg"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:218 qalculateeditfunctiondialog.cpp:202
msgid ""
"A function with the same name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"Een functie met deze naam bestaat reeds.\n"
"Wilt u die overschrijven?"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:310
msgid "Edit Data Set (global)"
msgstr "Gegevensverzameling bewerken (globaal)"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:312
msgid "New Data Set"
msgstr "Nieuwe gegevensverzameling"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:323
msgid "info"
msgstr "info"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:436 qalculateeditdatasetdialog.cpp:549
msgid "Edit Property"
msgstr "Eigenschap bewerken"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:454 qalculateeditfunctiondialog.cpp:91
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:94 qalculateeditunitdialog.cpp:67
#: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:91 qalculateeditvariabledialog.cpp:81
#: qalculateimportcsvdialog.cpp:64
msgid "Descriptive name:"
msgstr "Beschrijvende naam:"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:465
msgid "Value type:"
msgstr "Waardetype:"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:468 qalculateeditfunctiondialog.cpp:594
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:470 qalculateeditfunctiondialog.cpp:483
#: qalculateplotdialog.cpp:156
msgid "Expression"
msgstr "Expressie"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:475
msgid "Use as key"
msgstr "Gebruiken als toets"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:477
msgid "Approximate value"
msgstr "Benaderde waarde"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:479
msgid "Case sensitive value"
msgstr "Hoofdlettergevoelige waarde"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:481
msgid "Value uses brackets"
msgstr "Waarde met vierkante haakjes"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:551
msgid "New Property"
msgstr "Nieuwe eigenschap"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:616 qalculateeditnamesdialog.cpp:34
msgid "Edit Names"
msgstr "Namen bewerken"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:622 qalculateeditfunctiondialog.cpp:482
#: qalculateeditnamesdialog.cpp:46
msgid "Reference"
msgstr "Referentie"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:56 qalculateeditfunctiondialog.cpp:287
msgid "Edit Function"
msgstr "Functie bewerken"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:86 qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:90
#: qalculateeditunitdialog.cpp:88 qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:86
#: qalculateeditvariabledialog.cpp:75 qalculateimportcsvdialog.cpp:67
msgid "Category:"
msgstr "Categorie:"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:97
msgid "Hide function"
msgstr "Functie verbergen"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:107 qalculateplotdialog.cpp:91
msgid "Expression:"
msgstr "Expressie:"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:116
msgid "Condition:"
msgstr "Conditie:"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:121 qalculateeditfunctiondialog.cpp:477
msgid "Sub-Functions"
msgstr "Subfuncties"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:123
msgid "Arguments:"
msgstr "Argumenten:"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:198
msgid "Empty expression field"
msgstr "Expressieveld is leeg"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:289
msgid "Edit Function (global)"
msgstr "Functie bewerken (globaal)"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:291
msgid "New Function"
msgstr "Nieuwe functie"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:484
msgid "Precalculate"
msgstr "Voorberekenen"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:580 qalculateeditfunctiondialog.cpp:676
msgid "Edit Argument"
msgstr "Argument bewerken"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:587
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:590
msgid "Free"
msgstr "Vrij"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:593
msgid "Symbol"
msgstr "Symbool"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:595 qalculateinsertfunctiondialog.cpp:353
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:598
msgid "Boolean"
msgstr "Booleaans"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:604
msgid "Angle"
msgstr "Hoek"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:606
msgid "Enable rules and type test"
msgstr "Test voor regels en type toestaan"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:608
msgid "Custom condition:"
msgstr "Aangepaste conditie:"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:612
msgid "Allow matrix"
msgstr "Matrix toestaan"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:614
msgid "Forbid zero"
msgstr "Nul niet toestaan"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:616
msgid "Allow complex"
msgstr "Complex toestaan"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:618 qalculateplotdialog.cpp:166
msgid "Min:"
msgstr "Min:"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:625 qalculateeditfunctiondialog.cpp:634
msgid "Include equals"
msgstr "Ook is gelijk aan"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:627 qalculateplotdialog.cpp:169
msgid "Max:"
msgstr "Max:"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:678
msgid "New Argument"
msgstr "Nieuw argument"
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:72
#: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:41 qalculateeditvariabledialog.cpp:42
#: qalculateeditvariabledialog.cpp:181 qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:71
msgid "Edit Variable"
msgstr "Variabele bewerken"
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:97
#: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:75
msgid "Rows:"
msgstr "Rijen:"
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:100
#: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:78
msgid "Columns:"
msgstr "Kolommen:"
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:113
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:134
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:296
#: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:91
#: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:115
#: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:275
msgid "Elements:"
msgstr "Elementen:"
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:147
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:293
#: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:128
#: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:272
msgid "Elements (in horizontal order):"
msgstr "Elementen (horizontale volgorde):"
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:190
#: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:137
#: qalculateeditvariabledialog.cpp:115
msgid ""
"An unit or variable with the same name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"Er bestaat al een eenheid of variabele met deze naam.\n"
"Wilt u die overschrijven?"
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:302
msgid "Edit Vector"
msgstr "Vector bewerken"
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:304
msgid "Edit Vector (global)"
msgstr "Vector bewerken (globaal)"
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:306
msgid "New Vector"
msgstr "Nieuwe vector"
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:311
msgid "Edit Matrix"
msgstr "Matrix bewerken"
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:313
msgid "Edit Matrix (global)"
msgstr "Matrix bewerken (globaal)"
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:315
msgid "New Matrix"
msgstr "Nieuwe matrix"
#: qalculateeditnamesdialog.cpp:42
msgid "Abbreviation"
msgstr "Afkorting"
#: qalculateeditnamesdialog.cpp:44
msgid "Plural"
msgstr "Meervoud"
#: qalculateeditnamesdialog.cpp:48
msgid "Avoid Input"
msgstr "Invoer vermijden"
#: qalculateeditnamesdialog.cpp:50
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
#: qalculateeditnamesdialog.cpp:52
msgid "Suffix"
msgstr "Achtervoegsel"
#: qalculateeditnamesdialog.cpp:54
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Hoofdlettergevoelig"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:44 qalculateeditunitdialog.cpp:288
msgid "Edit Unit"
msgstr "Eenheid bewerken"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:73
msgid "Hide unit"
msgstr "Eenheid verbergen"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:81
msgid "Class:"
msgstr "Klasse:"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:84
msgid "Base Unit"
msgstr "Basiseenheid"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:85
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:86
msgid "Composite Unit"
msgstr "Samengestelde eenheid"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:93
msgid "System:"
msgstr "Systeem:"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:96
msgid "SI"
msgstr "SI"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:97
msgid "CGS"
msgstr "CGS"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:98
msgid "Imperial"
msgstr "Imperial"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:99
msgid "US Survey"
msgstr "US Survey"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:103
msgid "Relation"
msgstr "Relatie"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:108
msgid "Base unit:"
msgstr "Basiseenheid:"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:111
msgid "Exponent:"
msgstr "Exponent:"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:115
msgid "Relation:"
msgstr "Relatie:"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:122
msgid "Relation is exact"
msgstr "Relatie is exact"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:124
msgid "Inverse relation:"
msgstr "Inverse relatie:"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:151
msgid ""
"A variable or unit with the same name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"Er bestaat al een variabele of eenheid met deze naam.\n"
"Wilt u die overschrijven?"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:176 qalculateeditunitdialog.cpp:220
msgid "Base unit does not exist"
msgstr "Basiseenheid bestaat niet"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:290
msgid "Edit Unit (global)"
msgstr "Eenheid bewerken (globaal)"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:292
msgid "New Unit"
msgstr "Nieuwe eenheid"
#: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:59
msgid "Custom assumptions:"
msgstr "Aangepaste aannames:"
#: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:69
msgid "Complex Number"
msgstr "Complex getal"
#: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:70
msgid "Real Number"
msgstr "Reëel getal"
#: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:71
msgid "Rational Number"
msgstr "Rationaal getal"
#: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:74
msgid "Sign"
msgstr "Teken"
#: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:200
msgid "Edit Unknown Variable"
msgstr "Onbekende variabele bewerken"
#: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:202
msgid "Edit Unknown Variable (global)"
msgstr "Onbekende variabele bewerken (globaal)"
#: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:204
msgid "New Unknown Variable"
msgstr "Nieuwe onbekende variabele"
#: qalculateeditvariabledialog.cpp:64 qalculateinsertfunctiondialog.cpp:91
msgid "Value:"
msgstr "Waarde:"
#: qalculateeditvariabledialog.cpp:72
msgid "Value is exact"
msgstr "Waarde is exact"
#: qalculateeditvariabledialog.cpp:111
msgid "Empty value field"
msgstr "Waardeveld is leeg"
#: qalculateeditvariabledialog.cpp:183
msgid "Edit Variable (global)"
msgstr "Variabele bewerken (globaal)"
#: qalculateeditvariabledialog.cpp:186
msgid "New Variable"
msgstr "Nieuwe variabele"
#: qalculateexportcsvdialog.cpp:38 qalculateexportcsvdialog.cpp:55
msgid "Export CSV File"
msgstr "CSV-bestand exporteren"
#: qalculateexportcsvdialog.cpp:43
msgid "Current result"
msgstr "Huidig antwoord"
#: qalculateexportcsvdialog.cpp:47
msgid "Matrix/vector variable"
msgstr "Matrix/vector-variabele"
#: qalculateexportcsvdialog.cpp:52 qalculateimportcsvdialog.cpp:44
msgid "File:"
msgstr "Bestand:"
#: qalculateexportcsvdialog.cpp:57 qalculateimportcsvdialog.cpp:81
msgid "Delimiter:"
msgstr "Scheidingsteken:"
#: qalculateexportcsvdialog.cpp:60 qalculateimportcsvdialog.cpp:84
msgid "Comma"
msgstr "Komma"
#: qalculateexportcsvdialog.cpp:61 qalculateimportcsvdialog.cpp:85
msgid "Tabulator"
msgstr "Tabtoets"
#: qalculateexportcsvdialog.cpp:62 qalculateimportcsvdialog.cpp:86
msgid "Semicolon"
msgstr "Puntkomma"
#: qalculateexportcsvdialog.cpp:63 qalculateimportcsvdialog.cpp:87
msgid "Space"
msgstr "Spatie"
#: qalculateexportcsvdialog.cpp:64 qalculateimportcsvdialog.cpp:88
msgid "Other"
msgstr "Overig"
#: qalculateexportcsvdialog.cpp:94 qalculateimportcsvdialog.cpp:117
msgid "No file name entered."
msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven."
#: qalculateexportcsvdialog.cpp:123 qalculateimportcsvdialog.cpp:146
msgid "No delimiter selected."
msgstr "Geen scheidingsteken geselecteerd."
#: qalculateexportcsvdialog.cpp:136
msgid "No variable name entered."
msgstr "Geen naam opgegeven voor variabele."
#: qalculateexportcsvdialog.cpp:148
msgid "No known variable with entered name found."
msgstr "Geen bekende variabele met opgegeven naam gevonden."
#: qalculateexportcsvdialog.cpp:155
#, c-format
msgid ""
"Could not export to file \n"
"%s"
msgstr ""
"Kon niet exporteren naar bestand \n"
"%s"
#: qalculateexpressionedit.cpp:148
msgid "Disable Completion"
msgstr "Voltooien uitschakelen"
#: qalculateexpressionedit.cpp:149
msgid "Enable Completion"
msgstr "Voltooien toestaan"
#: qalculate_tdeui.rc:154 qalculateexpressionedit.cpp:163
#: qalculateresultdisplay.cpp:334
#, no-c-format
msgid "Meta Modes"
msgstr "Metamodes"
#: qalculateexpressionedit.cpp:657 qalculatevariablesdialog.cpp:368
msgid "a previous result"
msgstr "een vorig antwoord"
#: qalculateexpressionedit.cpp:663 qalculatevariablesdialog.cpp:378
msgid "matrix"
msgstr "matrix"
#: qalculateexpressionedit.cpp:665 qalculatevariablesdialog.cpp:380
msgid "vector"
msgstr "vector"
#: qalculateexpressionedit.cpp:674 qalculatevariablesdialog.cpp:389
msgid "positive"
msgstr "positief"
#: qalculateexpressionedit.cpp:678 qalculatevariablesdialog.cpp:393
msgid "non-positive"
msgstr "Niet-positief"
#: qalculateexpressionedit.cpp:682 qalculatevariablesdialog.cpp:397
msgid "negative"
msgstr "negatief"
#: qalculateexpressionedit.cpp:686 qalculatevariablesdialog.cpp:401
msgid "non-negative"
msgstr "niet-negatief"
#: qalculateexpressionedit.cpp:690 qalculatevariablesdialog.cpp:405
msgid "non-zero"
msgstr "ongelijk nul"
#: qalculateexpressionedit.cpp:698 qalculatevariablesdialog.cpp:414
msgid "integer"
msgstr "geheel"
#: qalculateexpressionedit.cpp:702 qalculatevariablesdialog.cpp:418
msgid "rational"
msgstr "rationaal"
#: qalculateexpressionedit.cpp:706 qalculatevariablesdialog.cpp:422
msgid "real"
msgstr "reëel"
#: qalculateexpressionedit.cpp:710 qalculatevariablesdialog.cpp:426
msgid "complex"
msgstr "complex"
#: qalculateexpressionedit.cpp:718 qalculatevariablesdialog.cpp:434
msgid "(not matrix)"
msgstr "(geen matrix)"
#: qalculateexpressionedit.cpp:723 qalculatevariablesdialog.cpp:440
msgid "unknown"
msgstr "onbekende"
#: qalculateexpressionedit.cpp:725 qalculatevariablesdialog.cpp:442
msgid "default assumptions"
msgstr "standaard aannames"
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:49
msgid "Functions"
msgstr "Functies"
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:61
msgid "Function Name"
msgstr "Functienaam"
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:77 qalculatefunctionsdialog.cpp:315
#: qalculateunitsdialog.cpp:101 qalculateunitsdialog.cpp:354
#: qalculatevariablesdialog.cpp:76 qalculatevariablesdialog.cpp:351
msgid "Deactivate"
msgstr "Uitschakelen"
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:176 qalculatefunctionsdialog.cpp:177
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:178 qalculatefunctionsdialog.cpp:236
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:262 qalculatefunctionsdialog.cpp:285
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:511 qalculateunitsdialog.cpp:208
#: qalculateunitsdialog.cpp:209 qalculateunitsdialog.cpp:210
#: qalculateunitsdialog.cpp:273 qalculateunitsdialog.cpp:299
#: qalculateunitsdialog.cpp:322 qalculateunitsdialog.cpp:422
#: qalculatevariablesdialog.cpp:176 qalculatevariablesdialog.cpp:177
#: qalculatevariablesdialog.cpp:178 qalculatevariablesdialog.cpp:258
#: qalculatevariablesdialog.cpp:284 qalculatevariablesdialog.cpp:322
#: qalculatevariablesdialog.cpp:468
msgid "Inactive"
msgstr "Inactief"
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:317 qalculateunitsdialog.cpp:356
#: qalculatevariablesdialog.cpp:353
msgid "Activate"
msgstr "Activeren"
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:369 qalculateresultdisplay.cpp:149
#, c-format
msgid ""
"Retrieves data from the %s data set for a given object and property. If "
"\"info\" is typed as property, a dialog window will pop up with all "
"properties of the object."
msgstr ""
"Haalt gegevens op van een gegeven object of eigenschap uit de "
"gegevensverzameling %s. Indien als eigenschap \"info\" wordt ingetypt krijgt "
"u een dialoogvenster te zien waarin alle eigenschappen van het object worden "
"genoemd."
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:393
msgid "Arguments"
msgstr "Argumenten"
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:414 qalculateinsertfunctiondialog.cpp:194
#: qalculateinsertfunctiondialog.cpp:227
msgid "optional"
msgstr "optioneel"
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:418
msgid "default: "
msgstr "standaard: "
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:428
msgid "Requirement"
msgstr "Vereiste"
#: qalculateimportcsvdialog.cpp:40 qalculateimportcsvdialog.cpp:47
msgid "Import CSV File"
msgstr "CSV-bestand importeren"
#: qalculateimportcsvdialog.cpp:49
msgid "Import as:"
msgstr "Importeren als:"
#: qalculateimportcsvdialog.cpp:72
msgid "First row:"
msgstr "Eerste rij:"
#: qalculateimportcsvdialog.cpp:78
msgid "Includes headings"
msgstr "Ook de koppen weergegeven"
#: qalculateimportcsvdialog.cpp:150
msgid "An error occured when importing the CSV file."
msgstr "Fout bij het importeren van het CSV-bestand."
#: qalculateinsertfunctiondialog.cpp:50 qalculateinsertfunctiondialog.cpp:57
msgid "Execute"
msgstr "Uitvoeren"
#: qalculateinsertfunctiondialog.cpp:93
msgid "Argument"
msgstr "Argument"
#: qalculateinsertfunctiondialog.cpp:152
msgid "True"
msgstr "Waar"
#: qalculateinsertfunctiondialog.cpp:153
msgid "False"
msgstr "Onwaar"
#: qalculateinsertfunctiondialog.cpp:184
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:71
msgid "Insert Selection"
msgstr "Selectie invoegen"
#: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:293
msgid "Vector Result"
msgstr "Antwoordvector"
#: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:295
msgid "Matrix Result"
msgstr "Antwoordmatrix"
#: qalculateperiodictabledialog.cpp:195
msgid "Element Data"
msgstr "Elementgegevens"
#: qalculateperiodictabledialog.cpp:221
msgid "Classification"
msgstr "Indeling"
#: qalculateperiodictabledialog.cpp:224
msgid "Alkali Metal"
msgstr "Alkalisch metaal"
#: qalculateperiodictabledialog.cpp:225
msgid "Alkaline-Earth Metal"
msgstr "Alkalisch aardmetaal"
#: qalculateperiodictabledialog.cpp:226
msgid "Lanthanide"
msgstr "Lanthanide"
#: qalculateperiodictabledialog.cpp:227
msgid "Actinide"
msgstr "Actinide"
#: qalculateperiodictabledialog.cpp:228
msgid "Transition Metal"
msgstr "Overgangsmetaal"
#: qalculateperiodictabledialog.cpp:229
msgid "Metal"
msgstr "Metaal"
#: qalculateperiodictabledialog.cpp:230
msgid "Metalloid"
msgstr "Metalloïde (halfmetaal)"
#: qalculateperiodictabledialog.cpp:231
msgid "Non-Metal"
msgstr "Niet-metaal"
#: qalculateperiodictabledialog.cpp:232
msgid "Halogen"
msgstr "Halogeen"
#: qalculateperiodictabledialog.cpp:233
msgid "Noble Gas"
msgstr "Edelgas"
#: qalculateperiodictabledialog.cpp:234
msgid "Transactinide"
msgstr "Transactinide"
#: qalculateplotdialog.cpp:66
msgid "Plot"
msgstr "Plot"
#: qalculateplotdialog.cpp:84
msgid "Data"
msgstr "Gegevens"
#: qalculateplotdialog.cpp:85
msgid "Function Range"
msgstr "Functiebereik"
#: qalculateplotdialog.cpp:103
msgid "Vector/matrix"
msgstr "Vector/matrix"
#: qalculateplotdialog.cpp:106
msgid "Paired matrix"
msgstr "Gepaarde matrix"
#: qalculateplotdialog.cpp:109
msgid "Rows"
msgstr "Rijen"
#: qalculateplotdialog.cpp:111
msgid "X variable:"
msgstr "Variabele X:"
#: qalculateplotdialog.cpp:115
msgid "Style:"
msgstr "Stijl:"
#: qalculateplotdialog.cpp:117
msgid "Line"
msgstr "Lijn"
#: qalculateplotdialog.cpp:118
msgid "Points"
msgstr "Punten"
#: qalculateplotdialog.cpp:119
msgid "Line with points"
msgstr "Lijn met punten"
#: qalculateplotdialog.cpp:120
msgid "Boxes/bars"
msgstr "Vakken/balken"
#: qalculateplotdialog.cpp:121
msgid "Histogram"
msgstr "Histogram"
#: qalculateplotdialog.cpp:122
msgid "Steps"
msgstr "Stappen"
#: qalculateplotdialog.cpp:123
msgid "Candlesticks"
msgstr "Kaarsdiagrammen"
#: qalculateplotdialog.cpp:124
msgid "Dots"
msgstr "Puntjes"
#: qalculateplotdialog.cpp:126
msgid "Smoothing:"
msgstr "Gladstrijken:"
#: qalculateplotdialog.cpp:129
msgid "Monotonic"
msgstr "Monotoon"
#: qalculateplotdialog.cpp:130
msgid "Natural cubic splines"
msgstr "Natuurlijke kubische splines"
#: qalculateplotdialog.cpp:131
msgid "Bezier"
msgstr "Bézier"
#: qalculateplotdialog.cpp:132
msgid "Bezier (monotonic)"
msgstr "Bézier (monotoon)"
#: qalculateplotdialog.cpp:134
msgid "Y-axis:"
msgstr "Y-as:"
#: qalculateplotdialog.cpp:138
msgid "Primary"
msgstr "Primair"
#: qalculateplotdialog.cpp:141
msgid "Secondary"
msgstr "Secondair"
#: qalculateplotdialog.cpp:173
msgid "Sampling rate:"
msgstr "Monsterfrequentie:"
#: qalculateplotdialog.cpp:178
msgid "Step size:"
msgstr "Stapgrootte:"
#: qalculateplotdialog.cpp:196
msgid "Display grid"
msgstr "Rooster tonen"
#: qalculateplotdialog.cpp:198
msgid "Display full border"
msgstr "Volledige rand tonen"
#: qalculateplotdialog.cpp:201
msgid "Logarithmic x scale:"
msgstr "Logaritmische schaal x-as:"
#: qalculateplotdialog.cpp:205
msgid "Logarithmic y scale:"
msgstr "Logaritmische schaal y-as:"
#: qalculateplotdialog.cpp:209
msgid "X-axis label:"
msgstr "Tekst bij x-as:"
#: qalculateplotdialog.cpp:212
msgid "Y-axis label:"
msgstr "Tekst bij y-as:"
#: qalculateplotdialog.cpp:215
msgid "Color display:"
msgstr "Kleuren:"
#: qalculateplotdialog.cpp:219
msgid "Color"
msgstr "Kleur"
#: qalculateplotdialog.cpp:222
msgid "Monochrome"
msgstr "Zwartwit"
#: qalculateplotdialog.cpp:226
msgid "Legend placement:"
msgstr "Plaats van legenda:"
#: qalculateplotdialog.cpp:229
msgid "Top-left"
msgstr "Linksboven"
#: qalculateplotdialog.cpp:230
msgid "Top-right"
msgstr "Rechtsboven"
#: qalculateplotdialog.cpp:231
msgid "Bottom-left"
msgstr "Linksonder"
#: qalculateplotdialog.cpp:232
msgid "Bottom-right"
msgstr "Rechtsonder"
#: qalculateplotdialog.cpp:233
msgid "Below"
msgstr "Onder"
#: qalculateplotdialog.cpp:234
msgid "Outside"
msgstr "Er buiten"
#: qalculateplotdialog.cpp:405 qalculateplotdialog.cpp:460
#: qalculateplotdialog.cpp:508
msgid "Empty expression."
msgstr "Expressie niet gegeven."
#: qalculateplotdialog.cpp:474 qalculateplotdialog.cpp:521
msgid "Empty x variable."
msgstr "Variabele niet gegeven."
#: qalculateprecisiondialog.cpp:34 qalculateprecisiondialog.cpp:36
msgid "Recalculate"
msgstr "Opnieuw berekenen"
#: qalculateprecisiondialog.cpp:41
msgid "Precision:"
msgstr "Nauwkeurigheid:"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:100
msgid "Choose..."
msgstr "Kiezen..."
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:147
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:161
msgid "Close to system tray"
msgstr "Dichtbij systeemvak"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:162
msgid ""
"If the application will reside in the system tray when the window is closed"
msgstr ""
"Of de toepassing in het systeemvak moet blijven na het afsluiten van het "
"venster"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:164
msgid "Display expression status"
msgstr "Toon expressiestatus"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:165
msgid ""
"If as-you-type expression status shall be displayed below the expression "
"entry"
msgstr ""
"Indien status expressie zoals u-die-intypt moet worden getoond onder de "
"invoer van de expressie"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:167
msgid "Use icon buttons"
msgstr "Knoppen met pictogrammen gebruiken"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:168
msgid ""
"Use icons instead of text on the top-right buttons. The third state uses the "
"style setting for icons on buttons."
msgstr ""
"Gebruik pictogrammen in plaats van tekst voor de knoppen rechtsboven. In de "
"derde toestand worden de stijlinstellingen voor pictogrammen en knoppen "
"gebruikt."
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:171
msgid "Update exchange rates on start"
msgstr "Wisselkoersen ophalen bij opstarten"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:172
msgid ""
"If current exchange rates shall be downloaded from the internet at program "
"start"
msgstr ""
"Of de huidige wisselkoersen moeten worden opgehaald van het internet bij het "
"starten van het programma"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:174
msgid "Save mode on exit"
msgstr "Modus opslaan bij verlaten"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:175
msgid "If the mode of the calculator shall be restored"
msgstr "Indien de modus van de rekenmachine moet worden teruggezet"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:177
msgid "Save definitions on exit"
msgstr "Definities opslaan bij verlaten"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:178
msgid ""
"If changes to functions, units and variables shall be saved automatically"
msgstr ""
"Of veranderingen in functies, eenheden en variabelen automatisch moeten "
"worden opgeslagen"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:180
msgid "Use only keypad keys for RPN"
msgstr ""
"Gebruik voor RPN alleen de toesten van het numerieke deel van het toetsenbord"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:181
msgid ""
"Use only keypad keys for RPN operations (+-*/^) and use the rest of the "
"keyboard for expression entry"
msgstr ""
"Gebruik alleen de toesten op het numerieke deel van het toetsenbord voor RPN-"
"bewerkingen (+-*/^) en gebruik de rest van het toestenbord voor de invoer "
"van expressies"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:183
msgid "Ignores dots in numbers"
msgstr "Punten in getallen worden genegeerd"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:184
msgid ""
"Allow dots, '.', to be used as thousands separator instead of as an "
"alternative to decimal sign"
msgstr ""
"Toestaan dat punten, '.', worden gebruikt als scheidingsteken voor "
"duizendtallen in plaats van een alternatief decimaal teken"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:187
msgid "Enable unicode signs"
msgstr "Unicode toestaan"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:188
msgid "Disable this if you have problems with some fancy characters"
msgstr "Dit uitschakelen als er problemen zijn met bijzondere karakters"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:190
msgid "Use lower case in numbers"
msgstr "Kleine letters voor getallen gebruiken"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:191
msgid "If lower case letters should be used in numbers with non-decimal base"
msgstr "Indien kleine letters moeten worden gebruikt in niet-decimale getallen"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:193
msgid "Use lower case \"e\""
msgstr "Kleine letter \"e\" gebruiken"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:194
msgid "If \"e\"; shall be used instead of \"E\" in numbers"
msgstr "Indien in getallen \"e\" moet worden gebruikt in plaats van \"E\""
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:196
msgid "Alternative base prefixes"
msgstr "Alternatieve voorvoegsels voor het grondtal"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:197
msgid ""
"If hexadecimal numbers shall be displayed with \"0x0\" and binary numbers "
"with \"0b00\" as prefixes"
msgstr ""
"Of hexadecimale getallen worden getoond met het voorvoegsel \"0x0\" en "
"binaire getallen met het voorvoegsel \"0b00\""
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:199
msgid "Spell out logical operators"
msgstr "Logische operatoren voluit spellen"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:200
msgid "If logical and/or shall be displayed as \"&&\"/\"||\" or \"and\"/\"or\""
msgstr ""
"Indien logische and/or moeten worden getoond als \"&&\"/\"||\" of als \"and"
"\"/\"or\""
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:203
msgid "Multiplication sign:"
msgstr "Vermenigvuldigingsteken:"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:215
msgid "Division sign:"
msgstr "Teken voor deling:"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:230
msgid "Custom result font"
msgstr "Aangepast lettertype voor antwoord"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:234
msgid "Custom expression font"
msgstr "Aangepast lettertype voor expressie"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:238
msgid "Custom status font"
msgstr "Aangepast lettertype voor status"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:243
msgid "Status error color:"
msgstr "Kleur foutstatus:"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:250
msgid "Status warning color:"
msgstr "Kleur waarschuwingstatus:"
#: qalculateresultdisplay.cpp:53
msgid "a matrix"
msgstr "een matrix"
#: qalculateresultdisplay.cpp:55
msgid "a vector"
msgstr "een vector"
#: qalculateresultdisplay.cpp:58
msgid "double-click to view/edit"
msgstr "dubbelklik voor bekijken/bewerken"
#: qalculateresultdisplay.cpp:61
msgid "Unknown variable"
msgstr "Onbekende variabele"
#: qalculateresultdisplay.cpp:73
msgid "Prefix"
msgstr "Voorvoegsel"
#: qalculateresultdisplay.cpp:337
msgid "Show Parsed Expression"
msgstr "Ingelezen functie tonen"
#: qalculateresultdisplay.cpp:343 qalculateresultdisplay.cpp:354
msgid "Show Object Info"
msgstr "Informatie over object tonen"
#: qalculateresultdisplay.cpp:349
msgid "View/Edit Matrix"
msgstr "Matrix bekijken/bewerken"
#: qalculateresultdisplay.cpp:351
msgid "View/Edit Vector"
msgstr "Vector bekijken/bewerken"
#: qalculateresultdisplay.cpp:383
msgid "Parsed expression:"
msgstr "Ingelezen expressie:"
#: qalculatesetbasedialog.cpp:33
msgid "Result Base"
msgstr "Grondtal van het antwoord"
#: qalculatesetbasedialog.cpp:39 qalculatesetbasedialog.cpp:52
msgid "Other:"
msgstr "Overig:"
#: qalculatesetbasedialog.cpp:43
msgid "Time format"
msgstr "Tijdnotatie"
#: qalculatesetbasedialog.cpp:44 qalculatesetbasedialog.cpp:55
msgid "Roman numerals"
msgstr "Romeinse cijfers"
#: qalculatesetbasedialog.cpp:46
msgid "Expression Base"
msgstr "Grondtal van de expressie"
#: qalculateunitsdialog.cpp:56
msgid "Units"
msgstr "Eenheden"
#: qalculateunitsdialog.cpp:70
msgid "Names"
msgstr "Namen"
#: qalculateunitsdialog.cpp:71
msgid "Base"
msgstr "Grondtal"
#: qalculateunitsdialog.cpp:74
msgid "Conversion"
msgstr "Conversie"
#: qalculateunitsdialog.cpp:107
msgid "Convert Result"
msgstr "Antwoord converteren"
#: qalculateunitsdialog.cpp:252
msgid "Cannot delete unit as it is needed by other units."
msgstr "Kan eenheid niet wissen omdat die nodig is voor andere eenheden."
#: qalculatevariablesdialog.cpp:53
msgid "Variables"
msgstr "Variabelen"
#: qalculatevariablesdialog.cpp:62
msgid "Variable Name"
msgstr "Naam variabele"
#: qalculate_tdeui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&New"
msgstr "&Nieuw"
#: qalculate_tdeui.rc:37
#, no-c-format
msgid "&Set Prefix"
msgstr "&Voorvoegsel"
#: qalculate_tdeui.rc:39
#, no-c-format
msgid "&Convert To Unit"
msgstr "&Converteren naar eenheid"
#: qalculate_tdeui.rc:54
#, no-c-format
msgid "&Mode"
msgstr "&Modus"
#: qalculate_tdeui.rc:55
#, no-c-format
msgid "Number Base"
msgstr "Grondtal talstelsel"
#: qalculate_tdeui.rc:67
#, no-c-format
msgid "Numerical Display"
msgstr "Tonen getal"
#: qalculate_tdeui.rc:80
#, no-c-format
msgid "Fractional Display"
msgstr "Tonen breuk"
#: qalculate_tdeui.rc:86
#, no-c-format
msgid "Unit Display"
msgstr "Tonen eenheid"
#: qalculate_tdeui.rc:96
#, no-c-format
msgid "Angle Unit"
msgstr "Hoekeenheid"
#: qalculate_tdeui.rc:104
#, no-c-format
msgid "Enabled Objects"
msgstr "Ingeschakelde objecten"
#: qalculate_tdeui.rc:121
#, no-c-format
msgid "Assumptions"
msgstr "Aannames"
#: qalculate_tdeui.rc:137
#, no-c-format
msgid "Algebraic Mode"
msgstr "Algebraïsche modus"
#: qalculate_tdeui.rc:161
#, no-c-format
msgid "Fu&nctions"
msgstr "Fu&ncties"
#: qalculate_tdeui.rc:163
#, no-c-format
msgid "&Variables"
msgstr "&Variabelen"
#: qalculate_tdeui.rc:165
#, no-c-format
msgid "&Units"
msgstr "&Eenheden"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Modus wissen"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Stapelgeheugen wissen"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Eenheid bewerken"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Fouten"
#, fuzzy
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Waarschuwingen"
#, fuzzy
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "standaard: "
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Eigenschappen:"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Geen"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Bestand:"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "Exponent:"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Bestand:"