# translation of qalculate-tde.po to # translation of qalculate_tde.po to # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # # Rinse de Vries , 2006. # Jaap Woldringh , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: qalculate_tde\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-11-15 19:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 07.11.YYYY 11:21\n" "Last-Translator: Jaap Woldringh \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Jaap Woldringh" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "jjh punt woldringh op planet punt nl" #: kqalculate.cpp:267 msgid "Remove from System Tray" msgstr "Uit systeemvak verwijderen" #: kqalculate.cpp:268 qalculateeditdatasetdialog.cpp:472 #: qalculateplotdialog.cpp:228 msgid "Hide" msgstr "Verbergen" #: kqalculate.cpp:289 kqalculate.cpp:4487 kqalculate.cpp:5918 msgid "Enter" msgstr "Invoeren" #: kqalculate.cpp:290 kqalculate.cpp:516 kqalculate.cpp:4488 #: kqalculate.cpp:4495 kqalculate.cpp:5919 msgid "=" msgstr "=" #: kqalculate.cpp:292 kqalculate.cpp:517 kqalculate.cpp:4492 #: kqalculate.cpp:4493 msgid "Calculate expression and add to stack" msgstr "" "Expressie berekenen en plaats het antwoord in het stapelgeheugen (stack)" #: kqalculate.cpp:293 kqalculate.cpp:518 kqalculate.cpp:4496 #: kqalculate.cpp:4497 msgid "Calculate expression" msgstr "Expressie berekenen" #: kqalculate.cpp:299 kqalculate.cpp:5921 msgid "Store" msgstr "Opslaan" #: kqalculate.cpp:301 msgid "Store result as variable" msgstr "Antwoord opslaan als een variabele" #: kqalculate.cpp:304 kqalculate.cpp:5923 qalculateconvertunitsdialog.cpp:44 msgid "Convert" msgstr "Converteren" #: kqalculate.cpp:306 msgid "Convert units in result" msgstr "Eenheden in het antwoord converteren" #: kqalculate.cpp:316 msgid "Enter expression here" msgstr "Expressie hier invoeren" #: kqalculate.cpp:325 msgid "status" msgstr "status" #: kqalculate.cpp:357 qalculateeditdataobjectdialog.cpp:72 msgid "Exact" msgstr "Exact" #: kqalculate.cpp:358 msgid "Toggle exact mode" msgstr "Exactmodus aan/uit" #: kqalculate.cpp:361 kqalculate.cpp:1073 msgid "Fraction" msgstr "Breuk" #: kqalculate.cpp:362 msgid "Toggle fractional display" msgstr "Tonen van breuken instellen" #: kqalculate.cpp:366 msgid "Numerical display" msgstr "Tonen van getallen" #: kqalculate.cpp:369 kqalculate.cpp:1049 qalculateresultdisplay.cpp:289 msgid "Normal" msgstr "Normaal" #: kqalculate.cpp:370 kqalculate.cpp:1051 qalculateresultdisplay.cpp:292 msgid "Engineering" msgstr "Technisch" #: kqalculate.cpp:371 kqalculate.cpp:1053 qalculateresultdisplay.cpp:295 msgid "Scientific" msgstr "Wetenschappelijk" #: kqalculate.cpp:372 msgid "Pure" msgstr "Zuiver" #: kqalculate.cpp:373 kqalculate.cpp:1057 msgid "Simple" msgstr "Eenvoudig" #: kqalculate.cpp:375 msgid "Base in result" msgstr "Grondtal in antwoord" #: kqalculate.cpp:379 kqalculate.cpp:1032 qalculatesetbasedialog.cpp:35 #: qalculatesetbasedialog.cpp:48 msgid "Binary" msgstr "Binair" #: kqalculate.cpp:380 kqalculate.cpp:1034 qalculatesetbasedialog.cpp:36 #: qalculatesetbasedialog.cpp:49 msgid "Octal" msgstr "Octaal" #: kqalculate.cpp:381 kqalculate.cpp:1036 kqalculate.cpp:1069 #: qalculatesetbasedialog.cpp:37 qalculatesetbasedialog.cpp:50 msgid "Decimal" msgstr "Decimaal" #: kqalculate.cpp:382 kqalculate.cpp:1038 qalculatesetbasedialog.cpp:38 #: qalculatesetbasedialog.cpp:51 msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadecimaal" #: kqalculate.cpp:383 kqalculate.cpp:1042 qalculatesetbasedialog.cpp:42 msgid "Sexagesimal" msgstr "Sexagesimaal" #: kqalculate.cpp:384 kqalculate.cpp:1044 msgid "Time Format" msgstr "Tijdnotatie" #: kqalculate.cpp:386 kqalculate.cpp:1040 msgid "Other..." msgstr "Overig..." #: kqalculate.cpp:392 msgid "f(x)" msgstr "f(x)" #: kqalculate.cpp:396 msgid "Open functions manager" msgstr "Functiebeheer openen" #: kqalculate.cpp:398 msgid "sqrt" msgstr "sqrt" #: kqalculate.cpp:399 msgid "Square root" msgstr "Vierkantswortel" #: kqalculate.cpp:402 kqalculate.cpp:950 msgid "xy" msgstr "xy" #: kqalculate.cpp:403 msgid "Raise (Ctrl+*)" msgstr "Machtsverheffen (Ctrl+*)" #: kqalculate.cpp:406 kqalculate.cpp:949 msgid "x2" msgstr "x2" #: kqalculate.cpp:407 msgid "Square" msgstr "Kwadraat" #: kqalculate.cpp:409 msgid "log" msgstr "log" #: kqalculate.cpp:410 msgid "Base-10 logarithm" msgstr "Logaritme met grondtal 10" #: kqalculate.cpp:412 msgid "ln" msgstr "ln" #: kqalculate.cpp:413 msgid "Natural logarithm" msgstr "Natuurlijke logaritme" #: kqalculate.cpp:415 msgid "x!" msgstr "x!" #: kqalculate.cpp:416 msgid "Factorial" msgstr "Faculteit" #: kqalculate.cpp:418 msgid "cos" msgstr "cos" #: kqalculate.cpp:419 msgid "Cosine" msgstr "Cosinus" #: kqalculate.cpp:421 msgid "tan" msgstr "tan" #: kqalculate.cpp:422 msgid "Tangent" msgstr "Tangens" #: kqalculate.cpp:424 msgid "hyp" msgstr "hyp" #: kqalculate.cpp:425 msgid "Toggle hyperbolic functions" msgstr "Hyperbolische functies aan/uit" #: kqalculate.cpp:428 msgid "inv" msgstr "inv" #: kqalculate.cpp:429 msgid "Toggle inverse functions" msgstr "Inverse functies aan/uit" #: kqalculate.cpp:432 msgid "sin" msgstr "sin" #: kqalculate.cpp:433 msgid "Sine" msgstr "Sinus" #: kqalculate.cpp:438 msgid "Deg" msgstr "Deg" #: kqalculate.cpp:439 msgid "Angle Unit: Degrees" msgstr "Hoekeenheid: Graden" #: kqalculate.cpp:442 msgid "Rad" msgstr "Rad" #: kqalculate.cpp:443 msgid "Angle Unit: Radians" msgstr "Hoekeenheid: Radialen" #: kqalculate.cpp:446 msgid "Gra" msgstr "Gra" #: kqalculate.cpp:447 msgid "Angle Unit: Gradians" msgstr "Hoekeenheid: Grads" #: kqalculate.cpp:450 kqalculate.cpp:1097 kqalculate.cpp:1155 #: qalculateplotdialog.cpp:128 msgid "None" msgstr "Geen" #: kqalculate.cpp:467 msgid "7" msgstr "7" #: kqalculate.cpp:469 msgid "8" msgstr "8" #: kqalculate.cpp:471 msgid "9" msgstr "9" #: kqalculate.cpp:473 msgid "4" msgstr "4" #: kqalculate.cpp:475 msgid "5" msgstr "5" #: kqalculate.cpp:477 msgid "6" msgstr "6" #: kqalculate.cpp:479 msgid "1" msgstr "1" #: kqalculate.cpp:481 msgid "2" msgstr "2" #: kqalculate.cpp:483 msgid "3" msgstr "3" #: kqalculate.cpp:485 msgid "0" msgstr "0" #: kqalculate.cpp:488 msgid "Decimal point" msgstr "Decimale komma" #: kqalculate.cpp:490 msgid "EXP" msgstr "EXP" #: kqalculate.cpp:491 msgid "10^x (Ctrl+Shift+E)" msgstr "10^x (Ctrl+Shift+E)" #: kqalculate.cpp:494 msgid "Del" msgstr "Del" #: kqalculate.cpp:497 msgid "AC" msgstr "AC" #: kqalculate.cpp:501 msgid "Multiply" msgstr "Vermenigvuldigen" #: kqalculate.cpp:504 msgid "Divide" msgstr "Delen" #: kqalculate.cpp:510 msgid "Subtract" msgstr "Aftrekken" #: kqalculate.cpp:512 msgid "Ans" msgstr "Antw" #: kqalculate.cpp:513 msgid "Previous result" msgstr "Vorig antwoord" #: kqalculate.cpp:515 kqalculate.cpp:4491 msgid "Ent" msgstr "Ent" #: kqalculate.cpp:538 msgid "Index" msgstr "Index" #: kqalculate.cpp:539 qalculateeditdataobjectdialog.cpp:50 #: qalculatevariablesdialog.cpp:63 msgid "Value" msgstr "Waarde" #: kqalculate.cpp:558 kqalculate.cpp:5927 msgid "Up" msgstr "Op" #: kqalculate.cpp:559 msgid "Move selected register up" msgstr "Geselecteerd register naar boven verplaatsen" #: kqalculate.cpp:563 kqalculate.cpp:5929 msgid "Down" msgstr "Neer" #: kqalculate.cpp:564 msgid "Move selected register down" msgstr "Geselecteerd register naar beneden verplaatsen" #: kqalculate.cpp:569 msgid "Edit value of selected register" msgstr "Waarde in geselecteerd register bewerken" #: kqalculate.cpp:574 msgid "Delete selected register" msgstr "Geselecteerd register wissen" #: kqalculate.cpp:579 msgid "Clear the RPN stack" msgstr "RPN-stapelgeheugen wissen" #: kqalculate.cpp:595 msgid "Keypad" msgstr "Toetsenbord" #: kqalculate.cpp:596 msgid "Show/hide keypad" msgstr "Toetsenbord tonen aan/uit" #: kqalculate.cpp:599 msgid "History" msgstr "Geschiedenis" #: kqalculate.cpp:600 msgid "Show/hide history" msgstr "Geschiedenis tonen aan/uit" #: kqalculate.cpp:603 msgid "RPN Stack" msgstr "RPN-stapelgeheugen (stack)" #: kqalculate.cpp:604 msgid "Show/hide RPN stack" msgstr "RPN-stapelgeheugen tonen aan/uit" #: kqalculate.cpp:719 kqalculate.cpp:2530 msgid "RPN Register Moved" msgstr "RPN-register is verplaatst" #: kqalculate.cpp:755 kqalculate.cpp:787 kqalculate.cpp:2141 #: kqalculate.cpp:2705 kqalculate.cpp:2742 msgid "approx." msgstr "benadering" #: kqalculate.cpp:897 kqalculate.cpp:4816 #, c-format msgid "Load meta mode: %1" msgstr "Inlezen metamodus: %1" #: kqalculate.cpp:969 msgid "Qalculate! - Scientific Calculator" msgstr "Qalculate! - Wetenschappelijke Rekenmachine" #: kqalculate.cpp:988 qalculateeditfunctiondialog.cpp:602 #: qalculateresultdisplay.cpp:63 msgid "Variable" msgstr "Variabele" #: kqalculate.cpp:989 qalculateeditfunctiondialog.cpp:597 #: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:107 qalculateimportcsvdialog.cpp:53 #: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:85 #: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:310 msgid "Matrix" msgstr "Matrix" #: kqalculate.cpp:990 qalculateeditfunctiondialog.cpp:596 #: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:110 #: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:88 #: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:308 msgid "Vector" msgstr "Vector" #: kqalculate.cpp:991 msgid "Unknown Variable" msgstr "Onbekende variabele" #: kqalculate.cpp:992 qalculateeditdatasetdialog.cpp:71 #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:72 qalculateeditfunctiondialog.cpp:600 #: qalculateplotdialog.cpp:100 qalculateresultdisplay.cpp:93 msgid "Function" msgstr "Functie" #: kqalculate.cpp:993 qalculatedatasetsdialog.cpp:64 msgid "Data Set" msgstr "Gegevensverzameling" #: kqalculate.cpp:994 qalculateconvertunitsdialog.cpp:70 #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:601 qalculateresultdisplay.cpp:68 #: qalculateunitsdialog.cpp:69 msgid "Unit" msgstr "Eenheid" #: kqalculate.cpp:995 msgid "Import CSV File..." msgstr "CSV-bestand importeren..." #: kqalculate.cpp:996 msgid "Export CSV File..." msgstr "CSV-bestand exporteren..." #: kqalculate.cpp:997 msgid "Store Result..." msgstr "Antwoord opslaan..." #: kqalculate.cpp:998 msgid "Save Result Image..." msgstr "Afbeelding van het antwoord opslaan..." #: kqalculate.cpp:999 msgid "Save Definitions" msgstr "Definities bewaren" #: kqalculate.cpp:1000 msgid "Update Exchange Rates" msgstr "Wisselkoersen bijwerken" #: kqalculate.cpp:1001 msgid "Plot Functions/Data" msgstr "Functies/Gegevens plotten" #: kqalculate.cpp:1003 msgid "Convert Number Bases" msgstr "Getallen converteren naar ander grondtal" #: kqalculate.cpp:1004 qalculateperiodictabledialog.cpp:40 msgid "Periodic Table" msgstr "Periodiek systeem" #: kqalculate.cpp:1011 msgid "Show/hide main Qalculate! window" msgstr "Tonen/verbergen hoofdvenster van Qalculate!" #: kqalculate.cpp:1014 msgid "Configure &Global Shortcuts..." msgstr "&Globale sneltoetsen instellen..." #: kqalculate.cpp:1016 msgid "Manage Variables" msgstr "Variabelen beheren" #: kqalculate.cpp:1017 msgid "Manage Functions" msgstr "Functies beheren" #: kqalculate.cpp:1018 msgid "Manage Units" msgstr "Eenheden beheren" #: kqalculate.cpp:1019 msgid "Manage Data Sets" msgstr "Gegevensverzamelingen beheren" #: kqalculate.cpp:1020 kqalculate.cpp:1153 msgid "Factorize" msgstr "Ontbinden in factoren" #: kqalculate.cpp:1021 kqalculate.cpp:1151 msgid "Simplify" msgstr "Vereenvoudigen" #: kqalculate.cpp:1022 msgid "Set Unknowns..." msgstr "Onbekenden een waarde geven..." #: kqalculate.cpp:1023 msgid "Convert to Unit Expression..." msgstr "Converteren naar eenheidexpressie..." #: kqalculate.cpp:1024 kqalculate.cpp:1087 msgid "Convert to Base Units" msgstr "Converteren naar basiseenheden" #: kqalculate.cpp:1025 kqalculate.cpp:1089 msgid "Convert to Best Unit" msgstr "Converteren naar meest geschikte eenheid" #: kqalculate.cpp:1026 msgid "Insert Matrix..." msgstr "Matrix invoegen..." #: kqalculate.cpp:1027 msgid "Insert Vector..." msgstr "Vector invoegen..." #: kqalculate.cpp:1028 msgid "Copy Result" msgstr "Antwoord kopiëren" #: kqalculate.cpp:1029 msgid "Clear History" msgstr "Geschiedenis wissen" #: kqalculate.cpp:1030 msgid "Configure Qalculate!" msgstr "Qalculate! instellen" #: kqalculate.cpp:1046 msgid "Roman Numerals" msgstr "Romeinse cijfers" #: kqalculate.cpp:1048 msgid "Select Result and Expression Base..." msgstr "Grondtal voor antwoord en expressie selecteren..." #: kqalculate.cpp:1055 msgid "Purely Scientific" msgstr "Zuiver wetenschappelijk" #: kqalculate.cpp:1059 msgid "Indicate Infinite Series" msgstr "Oneindige reeks aangeven" #: kqalculate.cpp:1061 msgid "Sort Minus Last" msgstr "Sorteer minus het laatst" #: kqalculate.cpp:1063 msgid "Negative Exponents" msgstr "Negatieve exponenten" #: kqalculate.cpp:1065 msgid "Show Ending Zeroes" msgstr "Afsluitende nullen weergeven" #: kqalculate.cpp:1067 msgid "Round Halfway Numbers to Even" msgstr "Tussenliggende getallen naar even afronden" #: kqalculate.cpp:1071 msgid "Decimal (Try Exact)" msgstr "Decimaal (Exact proberen)" #: kqalculate.cpp:1075 msgid "Combined" msgstr "Gecombineerd" #: kqalculate.cpp:1077 msgid "Enable Prefixes" msgstr "Voorvoegsels toestaan" #: kqalculate.cpp:1079 msgid "Enable Use of All SI Prefixes" msgstr "Gebruik van alle SI-voorvoegsels toestaan" #: kqalculate.cpp:1081 msgid "Enable Denominator Prefixes" msgstr "Voorvoegsel voor noemer toestaan" #: kqalculate.cpp:1083 msgid "Place Units Separately" msgstr "Eenheden afzonderlijk plaatsen" #: kqalculate.cpp:1085 msgid "No Automatic Conversion" msgstr "Geen automatische conversie" #: kqalculate.cpp:1091 msgid "Degrees" msgstr "Graden (90 graden in rechte hoek)" #: kqalculate.cpp:1093 msgid "Radians" msgstr "Radialen" #: kqalculate.cpp:1095 msgid "Gradians" msgstr "Grads (100 grads in rechte hoek)" #: kqalculate.cpp:1099 msgid "Abbreviate Names" msgstr "Namen afkorten" #: kqalculate.cpp:1101 msgid "Enable Variables" msgstr "Variabelen toestaan" #: kqalculate.cpp:1103 msgid "Enable Functions" msgstr "Functies toestaan" #: kqalculate.cpp:1105 msgid "Enable Units" msgstr "Eenheden toestaan" #: kqalculate.cpp:1107 msgid "Enable Unknowns" msgstr "Onbekende variabelen toestaan" #: kqalculate.cpp:1109 msgid "Calculate Variables" msgstr "Variabelen berekenen" #: kqalculate.cpp:1111 msgid "Allow Complex Result" msgstr "Complexe antwoorden toestaan" #: kqalculate.cpp:1113 msgid "Allow Infinite Result" msgstr "Oneindige antwoorden toestaan" #: kqalculate.cpp:1115 msgid "Try Exact" msgstr "Exact proberen" #: kqalculate.cpp:1117 msgid "Always Exact" msgstr "Altijd exact" #: kqalculate.cpp:1119 qalculateeditdataobjectdialog.cpp:71 msgid "Approximate" msgstr "Benaderd" #: kqalculate.cpp:1121 kqalculate.cpp:1135 #: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:66 #: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:79 #: qalculateperiodictabledialog.cpp:235 msgid "Unknown" msgstr "Onbekende" #: kqalculate.cpp:1123 qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:67 msgid "Not Matrix" msgstr "Geen matrix" #: kqalculate.cpp:1125 qalculateeditdatasetdialog.cpp:469 #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:591 #: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:68 msgid "Number" msgstr "Getal" #: kqalculate.cpp:1127 msgid "Complex" msgstr "Complex" #: kqalculate.cpp:1129 msgid "Real" msgstr "Reëel" #: kqalculate.cpp:1131 msgid "Rational" msgstr "Rationaal" #: kqalculate.cpp:1133 qalculateeditfunctiondialog.cpp:592 #: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:72 msgid "Integer" msgstr "Geheel" #: kqalculate.cpp:1137 qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:84 msgid "Non-Zero" msgstr "Ongelijk aan nul" #: kqalculate.cpp:1139 qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:80 msgid "Positive" msgstr "Positief" #: kqalculate.cpp:1141 qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:81 msgid "Non-Negative" msgstr "Niet-negatief" #: kqalculate.cpp:1143 qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:82 msgid "Negative" msgstr "Negatief" #: kqalculate.cpp:1145 qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:83 msgid "Non-Positive" msgstr "Niet-positief" #: kqalculate.cpp:1147 msgid "Non-Zero Denominators" msgstr "Noemers ongelijk aan nul" #: kqalculate.cpp:1149 msgid "Warn About Denominators Assumed Non-Zero" msgstr "Waarschuwen als noemers ongelijk nul worden aangenomen" #: kqalculate.cpp:1157 msgid "Read Precision" msgstr "Nauwkeurigheid lezen" #: kqalculate.cpp:1159 msgid "Limit Implicit Multiplication" msgstr "Impliciet vermenigvuldigen beperken" #: kqalculate.cpp:1161 msgid "RPN Mode" msgstr "RPN-modus" #: kqalculate.cpp:1163 msgid "RPN Syntax" msgstr "RPN-notatie" #: kqalculate.cpp:1165 qalculateprecisiondialog.cpp:31 msgid "Precision" msgstr "Nauwkeurigheid" #: kqalculate.cpp:1166 qalculatedecimalsdialog.cpp:27 msgid "Decimals" msgstr "Decimalen" #: kqalculate.cpp:1167 msgid "Save Mode..." msgstr "Modus opslaan..." #: kqalculate.cpp:1168 msgid "Delete Mode..." msgstr "Modus wissen..." #: kqalculate.cpp:1170 msgid "Save Default Mode" msgstr "Standaardmodus opslaan" #: kqalculate.cpp:1171 msgid "Clear Stack" msgstr "Stapelgeheugen wissen" #: kqalculate.cpp:1175 msgid "Exp RPN Operation" msgstr "Exp RPN-bewerking" #: kqalculate.cpp:1863 msgid "and" msgstr "and" #: kqalculate.cpp:1868 msgid "or" msgstr "or" #: kqalculate.cpp:2125 msgid "undefined" msgstr "ongedefinieerd" #: kqalculate.cpp:2167 msgid "EXACT" msgstr "EXACT" #: kqalculate.cpp:2170 msgid "APPROX" msgstr "BENADERING" #: kqalculate.cpp:2174 msgid "RPN" msgstr "RPN" #: kqalculate.cpp:2182 msgid "BIN" msgstr "BIN" #: kqalculate.cpp:2187 msgid "OCT" msgstr "OCT" #: kqalculate.cpp:2192 msgid "HEX" msgstr "HEX" #: kqalculate.cpp:2197 msgid "ROMAN" msgstr "ROMEINS" #: kqalculate.cpp:2209 msgid "DEG" msgstr "DEG" #: kqalculate.cpp:2214 msgid "RAD" msgstr "RAD" #: kqalculate.cpp:2219 msgid "GRA" msgstr "GRA" #: kqalculate.cpp:2226 msgid "PREC" msgstr "PREC" #: kqalculate.cpp:2231 msgid "FUNC" msgstr "FUNC" #: kqalculate.cpp:2237 msgid "UNIT" msgstr "EENH" #: kqalculate.cpp:2243 msgid "VAR" msgstr "VAR" #: kqalculate.cpp:2249 msgid "INF" msgstr "INF" #: kqalculate.cpp:2255 msgid "CPLX" msgstr "CPLX" #: kqalculate.cpp:2336 kqalculate.cpp:2354 kqalculate.cpp:2584 msgid "aborted" msgstr "afgebroken" #: kqalculate.cpp:2355 msgid "calculation was aborted" msgstr "berekening werd afgebroken" #: kqalculate.cpp:2591 msgid "result processing was aborted" msgstr "berekening werd afgebroken" #: kqalculate.cpp:2639 msgid "Processing..." msgstr "Verwerken..." #: kqalculate.cpp:2643 kqalculate.cpp:2888 kqalculate.cpp:3148 msgid "Abort" msgstr "Afbreken" #: kqalculate.cpp:2876 msgid "Factorizing..." msgstr "Ontbinden in factoren..." #: kqalculate.cpp:2880 msgid "Simplifying..." msgstr "Vereenvoudigen..." #: kqalculate.cpp:3144 msgid "Calculating..." msgstr "Berekenen..." #: kqalculate.cpp:3194 msgid "RPN Operation" msgstr "RPN-bewerking" #: kqalculate.cpp:3262 msgid "Errors" msgstr "Fouten" #: kqalculate.cpp:3263 msgid "Warnings" msgstr "Waarschuwingen" #: kqalculate.cpp:3273 msgid "Couldn't write definitions" msgstr "Kon definities niet schrijven" #: kqalculate.cpp:3541 msgid "Prefixes" msgstr "Voorvoegsels" #: kqalculate.cpp:3668 msgid "No Prefix" msgstr "Geen voorvoegsel" #: kqalculate.cpp:3819 qalculatevariablesdialog.cpp:339 msgid "Variable does not exist anymore." msgstr "Variabele bestaat niet meer." #: kqalculate.cpp:3835 qalculateconvertunitsdialog.cpp:155 #: qalculateunitsdialog.cpp:339 msgid "Unit does not exist anymore." msgstr "Eenheid bestaat niet meer." #: kqalculate.cpp:3908 msgid "Failed to download exchange rates from ECB." msgstr "Het ophalen van de wisselkoersen van de ECB is mislukt." #: kqalculate.cpp:4755 msgid "Save Mode" msgstr "Modus opslaan" #: kqalculate.cpp:4758 msgid "Mode name:" msgstr "Modusnaam:" #: kqalculate.cpp:4768 msgid "Shortcut:" msgstr "Sneltoets:" #: kqalculate.cpp:4795 msgid "Empty mode name." msgstr "Geen modusnaam." #: kqalculate.cpp:4798 msgid "Preset mode cannot be overwritten." msgstr "Vooringestelde modus kan niet worden overschreven." #: kqalculate.cpp:4830 msgid "Delete Mode" msgstr "Modus wissen" #: kqalculate.cpp:4830 msgid "Mode:" msgstr "Modus:" #: kqalculate.cpp:5004 msgid "log10 function not found." msgstr "Kon log10-functie niet vinden." #: kqalculate.cpp:5548 main.cpp:157 main.cpp:160 main.cpp:161 main.cpp:162 #: main.cpp:163 msgid "Temporary" msgstr "Tijdelijk" #: kqalculate.cpp:5570 kqalculate.cpp:5597 qalculatefunctionsdialog.cpp:302 msgid "Function does not exist anymore." msgstr "Functie bestaat niet meer." #: kqalculate.cpp:5700 kqalculate.cpp:5736 msgid "My Variables" msgstr "Mijn variabelen" #: kqalculate.cpp:5712 qalculateimportcsvdialog.cpp:57 msgid "Vectors" msgstr "Vectoren" #: kqalculate.cpp:5724 msgid "Matrices" msgstr "Matrices" #: kqalculate.cpp:5765 qalculateplotdialog.cpp:728 msgid "Save Image" msgstr "Afbeelding opslaan" #: kqalculate.cpp:5770 qalculateplotdialog.cpp:733 msgid "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "Een bestand met de naam \"%1\" bestaat al. Wilt u het overschrijven?" #: kqalculate.cpp:5770 qalculateplotdialog.cpp:733 msgid "Overwrite File?" msgstr "Bestand overschrijven?" #: kqalculate.cpp:5770 qalculateplotdialog.cpp:733 msgid "&Overwrite" msgstr "&Overschrijven" #: kqalculate.cpp:5804 msgid "Failed to save image." msgstr "Afbeelding opslaan is mislukt." #: kqalculate.cpp:6030 msgid "No unknowns in result." msgstr "Geen onbekenden in antwoord." #: kqalculate.cpp:6033 msgid "Set Unknowns" msgstr "Onbekenden een waarde geven" #: kqalculate.cpp:6197 msgid "Too many arguments for %1()." msgstr "Teveel argumenten voor %1()." #: kqalculate.cpp:6223 qalculatedatasetsdialog.cpp:342 #: qalculatefunctionsdialog.cpp:345 qalculateresultdisplay.cpp:121 msgid "argument" msgstr "argument" #: kqalculate.cpp:6445 kqalculate.cpp:6449 msgid "Edit Expression" msgstr "Expressie bewerken" #: kqalculate.cpp:6454 msgid "Edit Result" msgstr "Antwoord bewerken" #: kqalculate.cpp:6457 msgid "Insert Result Variable" msgstr "Antwoordvariabele invoegen" #: main.cpp:46 msgid "A powerful and easy to use desktop calculator" msgstr "" "Een gemakkelijk te gebruiken rekenmachine op het bureaublad met veel " "mogelijkheden" #: main.cpp:52 msgid "Calculate X11-clipboard content (selected text)" msgstr "X11-klembordinhoud berekenen (geselecteerde tekst)" #: main.cpp:53 msgid "Initial expression to calculate" msgstr "Te berekenen initiële expressie" #: main.cpp:135 msgid "Enter a mathematical expression above.
Ex. 5 + 2 / 3" msgstr "Een rekenkundige expressie hierboven invoeren.
Bv.. 5 + 2 / 3" #: main.cpp:144 msgid "" "You need to download exchange rates to be able to convert between different " "currencies. You can later get current exchange rates by selecting \"Update " "Exchange Rates\" under the File menu.\n" "\n" "Do you want to fetch exchange rates now from the Internet?" msgstr "" "U moet de wisselkoersen ophalen om van de ene naar de andere munteenheid te " "kunnen converteren. U kunt de huidige wisselkoersen ophalen door " "\"Wisselkoersen ophalen\" te selecteren in het menu Bestand.\n" "\n" "Wilt u de wisselkoersen nu ophalen van het internet?" #: main.cpp:144 msgid "Update exchange rates?" msgstr "Wisselkoersen bijwerken?" #: main.cpp:156 msgid "ans" msgstr "antw" #: main.cpp:157 msgid "Last Answer" msgstr "Laatste antwoord" #: main.cpp:158 msgid "answer" msgstr "antwoord" #: main.cpp:160 msgid "Answer 2" msgstr "Antwoord 2" #: main.cpp:161 msgid "Answer 3" msgstr "Antwoord 3" #: main.cpp:162 msgid "Answer 4" msgstr "Antwoord 4" #: main.cpp:163 msgid "Answer 5" msgstr "Antwoord 5" #: main.cpp:167 msgid "Failed to load global definitions!" msgstr "Het inlezen van de globale definities is mislukt!" #: main.cpp:291 msgid "Qalculate!" msgstr "Qalculate!" #: preferences.cpp:210 msgid "Preset" msgstr "Voorinstelling" #: preferences.cpp:671 #, c-format msgid "" "Couldn't write preferences to\n" "%s" msgstr "" "Kon de voorkeurinstellingen niet schrijven naar\n" "%s" #: qalculateconvertnumberbasesdialog.cpp:32 qalculatesetbasedialog.cpp:29 msgid "Number Bases" msgstr "Grondtallen voor talstelsels" #: qalculateconvertnumberbasesdialog.cpp:38 msgid "Decimal:" msgstr "Decimaal:" #: qalculateconvertnumberbasesdialog.cpp:42 msgid "Binary:" msgstr "Binair:" #: qalculateconvertnumberbasesdialog.cpp:46 msgid "Octal:" msgstr "Octaal:" #: qalculateconvertnumberbasesdialog.cpp:50 msgid "Hexadecimal:" msgstr "Hexadecimaal:" #: qalculateconvertunitsdialog.cpp:46 msgid "Selector" msgstr "Keuze" #: qalculateconvertunitsdialog.cpp:52 qalculateeditdatasetdialog.cpp:483 msgid "Unit expression:" msgstr "Eenheidexpressie:" #: qalculateconvertunitsdialog.cpp:65 qalculatefunctionsdialog.cpp:57 #: qalculateunitsdialog.cpp:65 qalculatevariablesdialog.cpp:59 msgid "Category" msgstr "Categorie" #: qalculateconvertunitsdialog.cpp:87 qalculateconvertunitsdialog.cpp:88 #: qalculateconvertunitsdialog.cpp:143 qalculateconvertunitsdialog.cpp:182 #: qalculatefunctionsdialog.cpp:120 qalculatefunctionsdialog.cpp:121 #: qalculatefunctionsdialog.cpp:185 qalculatefunctionsdialog.cpp:507 #: qalculateunitsdialog.cpp:152 qalculateunitsdialog.cpp:153 #: qalculateunitsdialog.cpp:217 qalculateunitsdialog.cpp:418 #: qalculatevariablesdialog.cpp:118 qalculatevariablesdialog.cpp:119 #: qalculatevariablesdialog.cpp:185 qalculatevariablesdialog.cpp:464 msgid "All" msgstr "Alles" #: qalculateconvertunitsdialog.cpp:134 qalculateconvertunitsdialog.cpp:135 #: qalculateconvertunitsdialog.cpp:136 qalculateconvertunitsdialog.cpp:184 #: qalculatefunctionsdialog.cpp:167 qalculatefunctionsdialog.cpp:168 #: qalculatefunctionsdialog.cpp:169 qalculatefunctionsdialog.cpp:238 #: qalculatefunctionsdialog.cpp:264 qalculatefunctionsdialog.cpp:287 #: qalculatefunctionsdialog.cpp:509 qalculateunitsdialog.cpp:199 #: qalculateunitsdialog.cpp:200 qalculateunitsdialog.cpp:201 #: qalculateunitsdialog.cpp:275 qalculateunitsdialog.cpp:301 #: qalculateunitsdialog.cpp:324 qalculateunitsdialog.cpp:420 #: qalculatevariablesdialog.cpp:167 qalculatevariablesdialog.cpp:168 #: qalculatevariablesdialog.cpp:169 qalculatevariablesdialog.cpp:260 #: qalculatevariablesdialog.cpp:286 qalculatevariablesdialog.cpp:324 #: qalculatevariablesdialog.cpp:466 msgid "Uncategorized" msgstr "Niet-gecategoriseerd" #: qalculatedatasetsdialog.cpp:46 qalculateeditdatasetdialog.cpp:233 msgid "Data Sets" msgstr "Gegevensverzamelingen" #: qalculatedatasetsdialog.cpp:61 msgid "Data Sets:" msgstr "Gegevensverzamelingen:" #: qalculatedatasetsdialog.cpp:68 qalculatedatasetsdialog.cpp:91 #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:108 qalculateeditdatasetdialog.cpp:630 #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:134 qalculateeditfunctiondialog.cpp:493 #: qalculateeditnamesdialog.cpp:64 qalculatefunctionsdialog.cpp:69 #: qalculateunitsdialog.cpp:93 qalculatevariablesdialog.cpp:68 msgid "New" msgstr "Nieuw" #: qalculatedatasetsdialog.cpp:77 qalculateeditdatasetdialog.cpp:80 #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:457 qalculateeditfunctiondialog.cpp:99 msgid "Description:" msgstr "Beschrijving:" #: qalculatedatasetsdialog.cpp:84 msgid "Objects:" msgstr "Objecten:" #: qalculatedatasetsdialog.cpp:87 qalculateeditdatasetdialog.cpp:237 #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:599 msgid "Object" msgstr "Object" #: qalculatedatasetsdialog.cpp:100 msgid "Attributes:" msgstr "Attributen:" #: qalculatedatasetsdialog.cpp:218 msgid "Data set does not exist anymore." msgstr "Gegevensverzameling bestaat niet meer." #: qalculatedatasetsdialog.cpp:300 qalculateeditdatasetdialog.cpp:196 #: qalculatefunctionsdialog.cpp:458 msgid "key" msgstr "sleutelwaarde" #: qalculatedatasetsdialog.cpp:316 msgid "Data Retrieval Function" msgstr "Functie voor ophalen gegevens" #: qalculatedecimalsdialog.cpp:31 msgid "Max decimals:" msgstr "Max decimalen:" #: qalculatedecimalsdialog.cpp:39 msgid "Min decimals:" msgstr "Min decimalen:" #: qalculateeditdataobjectdialog.cpp:31 qalculateeditdataobjectdialog.cpp:41 msgid "Edit Object" msgstr "Object bewerken" #: qalculateeditdataobjectdialog.cpp:43 msgid "New Object" msgstr "Nieuw object" #: qalculateeditdataobjectdialog.cpp:49 qalculateeditdatasetdialog.cpp:243 msgid "Property" msgstr "Eigenschap" #: qalculate_tdeui.rc:116 qalculateeditdataobjectdialog.cpp:52 #, no-c-format msgid "Approximation" msgstr "Benadering" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:54 qalculateeditdatasetdialog.cpp:308 msgid "Edit Data Set" msgstr "Gegevensverzameling bewerken" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:69 qalculateeditfunctiondialog.cpp:71 #: qalculatepreferencesdialog.cpp:157 msgid "General" msgstr "Algemeen" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:74 qalculateplotdialog.cpp:88 #: qalculateplotdialog.cpp:191 msgid "Title:" msgstr "Titel:" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:77 msgid "Data file:" msgstr "Gegevensbestand:" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:88 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:98 msgid "Properties:" msgstr "Eigenschappen:" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:100 qalculateplotdialog.cpp:155 msgid "Title" msgstr "Titel" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:101 qalculateeditdatasetdialog.cpp:621 #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:125 qalculateeditnamesdialog.cpp:41 #: qalculateeditunitdialog.cpp:51 msgid "Name" msgstr "Naam" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:102 qalculateeditfunctiondialog.cpp:126 #: qalculateeditunitdialog.cpp:76 qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:61 msgid "Type" msgstr "Type" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:116 qalculateeditdatasetdialog.cpp:443 #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:75 qalculateeditfunctiondialog.cpp:584 #: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:79 qalculateeditunitdialog.cpp:56 #: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:48 qalculateeditvariabledialog.cpp:50 #: qalculateimportcsvdialog.cpp:61 msgid "Name:" msgstr "Naam:" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:125 qalculateeditdatasetdialog.cpp:452 #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:84 qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:88 #: qalculateeditunitdialog.cpp:65 qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:57 #: qalculateeditvariabledialog.cpp:61 msgid "Names Details" msgstr "Namen van onderdelen" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:127 msgid "Object argument name:" msgstr "Naam objectargument:" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:130 msgid "Property argument name:" msgstr "Naam eigenschapargument:" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:133 msgid "Default property:" msgstr "Standaard eigenschap:" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:174 msgid "text" msgstr "tekst" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:179 qalculateeditdatasetdialog.cpp:187 msgid "approximate" msgstr "benaderd" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:182 qalculateexpressionedit.cpp:714 #: qalculatevariablesdialog.cpp:430 msgid "number" msgstr "getal" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:190 msgid "expression" msgstr "expressie" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:214 qalculateeditdatasetdialog.cpp:500 #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:191 qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:186 #: qalculateeditunitdialog.cpp:147 qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:133 #: qalculateeditvariabledialog.cpp:103 msgid "Empty name field" msgstr "Naamveld is leeg" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:218 qalculateeditfunctiondialog.cpp:202 msgid "" "A function with the same name already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "" "Een functie met deze naam bestaat reeds.\n" "Wilt u die overschrijven?" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:310 msgid "Edit Data Set (global)" msgstr "Gegevensverzameling bewerken (globaal)" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:312 msgid "New Data Set" msgstr "Nieuwe gegevensverzameling" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:323 msgid "info" msgstr "info" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:436 qalculateeditdatasetdialog.cpp:549 msgid "Edit Property" msgstr "Eigenschap bewerken" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:454 qalculateeditfunctiondialog.cpp:91 #: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:94 qalculateeditunitdialog.cpp:67 #: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:91 qalculateeditvariabledialog.cpp:81 #: qalculateimportcsvdialog.cpp:64 msgid "Descriptive name:" msgstr "Beschrijvende naam:" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:465 msgid "Value type:" msgstr "Waardetype:" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:468 qalculateeditfunctiondialog.cpp:594 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:470 qalculateeditfunctiondialog.cpp:483 #: qalculateplotdialog.cpp:156 msgid "Expression" msgstr "Expressie" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:475 msgid "Use as key" msgstr "Gebruiken als toets" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:477 msgid "Approximate value" msgstr "Benaderde waarde" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:479 msgid "Case sensitive value" msgstr "Hoofdlettergevoelige waarde" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:481 msgid "Value uses brackets" msgstr "Waarde met vierkante haakjes" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:551 msgid "New Property" msgstr "Nieuwe eigenschap" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:616 qalculateeditnamesdialog.cpp:34 msgid "Edit Names" msgstr "Namen bewerken" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:622 qalculateeditfunctiondialog.cpp:482 #: qalculateeditnamesdialog.cpp:46 msgid "Reference" msgstr "Referentie" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:56 qalculateeditfunctiondialog.cpp:287 msgid "Edit Function" msgstr "Functie bewerken" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:86 qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:90 #: qalculateeditunitdialog.cpp:88 qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:86 #: qalculateeditvariabledialog.cpp:75 qalculateimportcsvdialog.cpp:67 msgid "Category:" msgstr "Categorie:" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:97 msgid "Hide function" msgstr "Functie verbergen" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:107 qalculateplotdialog.cpp:91 msgid "Expression:" msgstr "Expressie:" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:116 msgid "Condition:" msgstr "Conditie:" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:121 qalculateeditfunctiondialog.cpp:477 msgid "Sub-Functions" msgstr "Subfuncties" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:123 msgid "Arguments:" msgstr "Argumenten:" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:198 msgid "Empty expression field" msgstr "Expressieveld is leeg" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:289 msgid "Edit Function (global)" msgstr "Functie bewerken (globaal)" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:291 msgid "New Function" msgstr "Nieuwe functie" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:484 msgid "Precalculate" msgstr "Voorberekenen" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:580 qalculateeditfunctiondialog.cpp:676 msgid "Edit Argument" msgstr "Argument bewerken" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:587 msgid "Type:" msgstr "Type:" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:590 msgid "Free" msgstr "Vrij" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:593 msgid "Symbol" msgstr "Symbool" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:595 qalculateinsertfunctiondialog.cpp:353 msgid "Date" msgstr "Datum" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:598 msgid "Boolean" msgstr "Booleaans" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:604 msgid "Angle" msgstr "Hoek" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:606 msgid "Enable rules and type test" msgstr "Test voor regels en type toestaan" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:608 msgid "Custom condition:" msgstr "Aangepaste conditie:" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:612 msgid "Allow matrix" msgstr "Matrix toestaan" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:614 msgid "Forbid zero" msgstr "Nul niet toestaan" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:616 msgid "Allow complex" msgstr "Complex toestaan" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:618 qalculateplotdialog.cpp:166 msgid "Min:" msgstr "Min:" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:625 qalculateeditfunctiondialog.cpp:634 msgid "Include equals" msgstr "Ook is gelijk aan" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:627 qalculateplotdialog.cpp:169 msgid "Max:" msgstr "Max:" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:678 msgid "New Argument" msgstr "Nieuw argument" #: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:72 #: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:41 qalculateeditvariabledialog.cpp:42 #: qalculateeditvariabledialog.cpp:181 qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:71 msgid "Edit Variable" msgstr "Variabele bewerken" #: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:97 #: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:75 msgid "Rows:" msgstr "Rijen:" #: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:100 #: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:78 msgid "Columns:" msgstr "Kolommen:" #: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:113 #: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:134 #: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:296 #: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:91 #: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:115 #: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:275 msgid "Elements:" msgstr "Elementen:" #: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:147 #: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:293 #: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:128 #: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:272 msgid "Elements (in horizontal order):" msgstr "Elementen (horizontale volgorde):" #: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:190 #: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:137 #: qalculateeditvariabledialog.cpp:115 msgid "" "An unit or variable with the same name already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "" "Er bestaat al een eenheid of variabele met deze naam.\n" "Wilt u die overschrijven?" #: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:302 msgid "Edit Vector" msgstr "Vector bewerken" #: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:304 msgid "Edit Vector (global)" msgstr "Vector bewerken (globaal)" #: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:306 msgid "New Vector" msgstr "Nieuwe vector" #: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:311 msgid "Edit Matrix" msgstr "Matrix bewerken" #: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:313 msgid "Edit Matrix (global)" msgstr "Matrix bewerken (globaal)" #: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:315 msgid "New Matrix" msgstr "Nieuwe matrix" #: qalculateeditnamesdialog.cpp:42 msgid "Abbreviation" msgstr "Afkorting" #: qalculateeditnamesdialog.cpp:44 msgid "Plural" msgstr "Meervoud" #: qalculateeditnamesdialog.cpp:48 msgid "Avoid Input" msgstr "Invoer vermijden" #: qalculateeditnamesdialog.cpp:50 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #: qalculateeditnamesdialog.cpp:52 msgid "Suffix" msgstr "Achtervoegsel" #: qalculateeditnamesdialog.cpp:54 msgid "Case Sensitive" msgstr "Hoofdlettergevoelig" #: qalculateeditunitdialog.cpp:44 qalculateeditunitdialog.cpp:288 msgid "Edit Unit" msgstr "Eenheid bewerken" #: qalculateeditunitdialog.cpp:73 msgid "Hide unit" msgstr "Eenheid verbergen" #: qalculateeditunitdialog.cpp:81 msgid "Class:" msgstr "Klasse:" #: qalculateeditunitdialog.cpp:84 msgid "Base Unit" msgstr "Basiseenheid" #: qalculateeditunitdialog.cpp:85 msgid "Alias" msgstr "Alias" #: qalculateeditunitdialog.cpp:86 msgid "Composite Unit" msgstr "Samengestelde eenheid" #: qalculateeditunitdialog.cpp:93 msgid "System:" msgstr "Systeem:" #: qalculateeditunitdialog.cpp:96 msgid "SI" msgstr "SI" #: qalculateeditunitdialog.cpp:97 msgid "CGS" msgstr "CGS" #: qalculateeditunitdialog.cpp:98 msgid "Imperial" msgstr "Imperial" #: qalculateeditunitdialog.cpp:99 msgid "US Survey" msgstr "US Survey" #: qalculateeditunitdialog.cpp:103 msgid "Relation" msgstr "Relatie" #: qalculateeditunitdialog.cpp:108 msgid "Base unit:" msgstr "Basiseenheid:" #: qalculateeditunitdialog.cpp:111 msgid "Exponent:" msgstr "Exponent:" #: qalculateeditunitdialog.cpp:115 msgid "Relation:" msgstr "Relatie:" #: qalculateeditunitdialog.cpp:122 msgid "Relation is exact" msgstr "Relatie is exact" #: qalculateeditunitdialog.cpp:124 msgid "Inverse relation:" msgstr "Inverse relatie:" #: qalculateeditunitdialog.cpp:151 msgid "" "A variable or unit with the same name already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "" "Er bestaat al een variabele of eenheid met deze naam.\n" "Wilt u die overschrijven?" #: qalculateeditunitdialog.cpp:176 qalculateeditunitdialog.cpp:220 msgid "Base unit does not exist" msgstr "Basiseenheid bestaat niet" #: qalculateeditunitdialog.cpp:290 msgid "Edit Unit (global)" msgstr "Eenheid bewerken (globaal)" #: qalculateeditunitdialog.cpp:292 msgid "New Unit" msgstr "Nieuwe eenheid" #: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:59 msgid "Custom assumptions:" msgstr "Aangepaste aannames:" #: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:69 msgid "Complex Number" msgstr "Complex getal" #: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:70 msgid "Real Number" msgstr "Reëel getal" #: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:71 msgid "Rational Number" msgstr "Rationaal getal" #: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:74 msgid "Sign" msgstr "Teken" #: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:200 msgid "Edit Unknown Variable" msgstr "Onbekende variabele bewerken" #: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:202 msgid "Edit Unknown Variable (global)" msgstr "Onbekende variabele bewerken (globaal)" #: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:204 msgid "New Unknown Variable" msgstr "Nieuwe onbekende variabele" #: qalculateeditvariabledialog.cpp:64 qalculateinsertfunctiondialog.cpp:91 msgid "Value:" msgstr "Waarde:" #: qalculateeditvariabledialog.cpp:72 msgid "Value is exact" msgstr "Waarde is exact" #: qalculateeditvariabledialog.cpp:111 msgid "Empty value field" msgstr "Waardeveld is leeg" #: qalculateeditvariabledialog.cpp:183 msgid "Edit Variable (global)" msgstr "Variabele bewerken (globaal)" #: qalculateeditvariabledialog.cpp:186 msgid "New Variable" msgstr "Nieuwe variabele" #: qalculateexportcsvdialog.cpp:38 qalculateexportcsvdialog.cpp:55 msgid "Export CSV File" msgstr "CSV-bestand exporteren" #: qalculateexportcsvdialog.cpp:43 msgid "Current result" msgstr "Huidig antwoord" #: qalculateexportcsvdialog.cpp:47 msgid "Matrix/vector variable" msgstr "Matrix/vector-variabele" #: qalculateexportcsvdialog.cpp:52 qalculateimportcsvdialog.cpp:44 msgid "File:" msgstr "Bestand:" #: qalculateexportcsvdialog.cpp:57 qalculateimportcsvdialog.cpp:81 msgid "Delimiter:" msgstr "Scheidingsteken:" #: qalculateexportcsvdialog.cpp:60 qalculateimportcsvdialog.cpp:84 msgid "Comma" msgstr "Komma" #: qalculateexportcsvdialog.cpp:61 qalculateimportcsvdialog.cpp:85 msgid "Tabulator" msgstr "Tabtoets" #: qalculateexportcsvdialog.cpp:62 qalculateimportcsvdialog.cpp:86 msgid "Semicolon" msgstr "Puntkomma" #: qalculateexportcsvdialog.cpp:63 qalculateimportcsvdialog.cpp:87 msgid "Space" msgstr "Spatie" #: qalculateexportcsvdialog.cpp:64 qalculateimportcsvdialog.cpp:88 msgid "Other" msgstr "Overig" #: qalculateexportcsvdialog.cpp:94 qalculateimportcsvdialog.cpp:117 msgid "No file name entered." msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven." #: qalculateexportcsvdialog.cpp:123 qalculateimportcsvdialog.cpp:146 msgid "No delimiter selected." msgstr "Geen scheidingsteken geselecteerd." #: qalculateexportcsvdialog.cpp:136 msgid "No variable name entered." msgstr "Geen naam opgegeven voor variabele." #: qalculateexportcsvdialog.cpp:148 msgid "No known variable with entered name found." msgstr "Geen bekende variabele met opgegeven naam gevonden." #: qalculateexportcsvdialog.cpp:155 #, c-format msgid "" "Could not export to file \n" "%s" msgstr "" "Kon niet exporteren naar bestand \n" "%s" #: qalculateexpressionedit.cpp:148 msgid "Disable Completion" msgstr "Voltooien uitschakelen" #: qalculateexpressionedit.cpp:149 msgid "Enable Completion" msgstr "Voltooien toestaan" #: qalculate_tdeui.rc:154 qalculateexpressionedit.cpp:163 #: qalculateresultdisplay.cpp:334 #, no-c-format msgid "Meta Modes" msgstr "Metamodes" #: qalculateexpressionedit.cpp:657 qalculatevariablesdialog.cpp:368 msgid "a previous result" msgstr "een vorig antwoord" #: qalculateexpressionedit.cpp:663 qalculatevariablesdialog.cpp:378 msgid "matrix" msgstr "matrix" #: qalculateexpressionedit.cpp:665 qalculatevariablesdialog.cpp:380 msgid "vector" msgstr "vector" #: qalculateexpressionedit.cpp:674 qalculatevariablesdialog.cpp:389 msgid "positive" msgstr "positief" #: qalculateexpressionedit.cpp:678 qalculatevariablesdialog.cpp:393 msgid "non-positive" msgstr "Niet-positief" #: qalculateexpressionedit.cpp:682 qalculatevariablesdialog.cpp:397 msgid "negative" msgstr "negatief" #: qalculateexpressionedit.cpp:686 qalculatevariablesdialog.cpp:401 msgid "non-negative" msgstr "niet-negatief" #: qalculateexpressionedit.cpp:690 qalculatevariablesdialog.cpp:405 msgid "non-zero" msgstr "ongelijk nul" #: qalculateexpressionedit.cpp:698 qalculatevariablesdialog.cpp:414 msgid "integer" msgstr "geheel" #: qalculateexpressionedit.cpp:702 qalculatevariablesdialog.cpp:418 msgid "rational" msgstr "rationaal" #: qalculateexpressionedit.cpp:706 qalculatevariablesdialog.cpp:422 msgid "real" msgstr "reëel" #: qalculateexpressionedit.cpp:710 qalculatevariablesdialog.cpp:426 msgid "complex" msgstr "complex" #: qalculateexpressionedit.cpp:718 qalculatevariablesdialog.cpp:434 msgid "(not matrix)" msgstr "(geen matrix)" #: qalculateexpressionedit.cpp:723 qalculatevariablesdialog.cpp:440 msgid "unknown" msgstr "onbekende" #: qalculateexpressionedit.cpp:725 qalculatevariablesdialog.cpp:442 msgid "default assumptions" msgstr "standaard aannames" #: qalculatefunctionsdialog.cpp:49 msgid "Functions" msgstr "Functies" #: qalculatefunctionsdialog.cpp:61 msgid "Function Name" msgstr "Functienaam" #: qalculatefunctionsdialog.cpp:77 qalculatefunctionsdialog.cpp:315 #: qalculateunitsdialog.cpp:101 qalculateunitsdialog.cpp:354 #: qalculatevariablesdialog.cpp:76 qalculatevariablesdialog.cpp:351 msgid "Deactivate" msgstr "Uitschakelen" #: qalculatefunctionsdialog.cpp:176 qalculatefunctionsdialog.cpp:177 #: qalculatefunctionsdialog.cpp:178 qalculatefunctionsdialog.cpp:236 #: qalculatefunctionsdialog.cpp:262 qalculatefunctionsdialog.cpp:285 #: qalculatefunctionsdialog.cpp:511 qalculateunitsdialog.cpp:208 #: qalculateunitsdialog.cpp:209 qalculateunitsdialog.cpp:210 #: qalculateunitsdialog.cpp:273 qalculateunitsdialog.cpp:299 #: qalculateunitsdialog.cpp:322 qalculateunitsdialog.cpp:422 #: qalculatevariablesdialog.cpp:176 qalculatevariablesdialog.cpp:177 #: qalculatevariablesdialog.cpp:178 qalculatevariablesdialog.cpp:258 #: qalculatevariablesdialog.cpp:284 qalculatevariablesdialog.cpp:322 #: qalculatevariablesdialog.cpp:468 msgid "Inactive" msgstr "Inactief" #: qalculatefunctionsdialog.cpp:317 qalculateunitsdialog.cpp:356 #: qalculatevariablesdialog.cpp:353 msgid "Activate" msgstr "Activeren" #: qalculatefunctionsdialog.cpp:369 qalculateresultdisplay.cpp:149 #, c-format msgid "" "Retrieves data from the %s data set for a given object and property. If " "\"info\" is typed as property, a dialog window will pop up with all " "properties of the object." msgstr "" "Haalt gegevens op van een gegeven object of eigenschap uit de " "gegevensverzameling %s. Indien als eigenschap \"info\" wordt ingetypt krijgt " "u een dialoogvenster te zien waarin alle eigenschappen van het object worden " "genoemd." #: qalculatefunctionsdialog.cpp:393 msgid "Arguments" msgstr "Argumenten" #: qalculatefunctionsdialog.cpp:414 qalculateinsertfunctiondialog.cpp:194 #: qalculateinsertfunctiondialog.cpp:227 msgid "optional" msgstr "optioneel" #: qalculatefunctionsdialog.cpp:418 msgid "default: " msgstr "standaard: " #: qalculatefunctionsdialog.cpp:428 msgid "Requirement" msgstr "Vereiste" #: qalculateimportcsvdialog.cpp:40 qalculateimportcsvdialog.cpp:47 msgid "Import CSV File" msgstr "CSV-bestand importeren" #: qalculateimportcsvdialog.cpp:49 msgid "Import as:" msgstr "Importeren als:" #: qalculateimportcsvdialog.cpp:72 msgid "First row:" msgstr "Eerste rij:" #: qalculateimportcsvdialog.cpp:78 msgid "Includes headings" msgstr "Ook de koppen weergegeven" #: qalculateimportcsvdialog.cpp:150 msgid "An error occured when importing the CSV file." msgstr "Fout bij het importeren van het CSV-bestand." #: qalculateinsertfunctiondialog.cpp:50 qalculateinsertfunctiondialog.cpp:57 msgid "Execute" msgstr "Uitvoeren" #: qalculateinsertfunctiondialog.cpp:93 msgid "Argument" msgstr "Argument" #: qalculateinsertfunctiondialog.cpp:152 msgid "True" msgstr "Waar" #: qalculateinsertfunctiondialog.cpp:153 msgid "False" msgstr "Onwaar" #: qalculateinsertfunctiondialog.cpp:184 msgid "Info" msgstr "Info" #: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:71 msgid "Insert Selection" msgstr "Selectie invoegen" #: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:293 msgid "Vector Result" msgstr "Antwoordvector" #: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:295 msgid "Matrix Result" msgstr "Antwoordmatrix" #: qalculateperiodictabledialog.cpp:195 msgid "Element Data" msgstr "Elementgegevens" #: qalculateperiodictabledialog.cpp:221 msgid "Classification" msgstr "Indeling" #: qalculateperiodictabledialog.cpp:224 msgid "Alkali Metal" msgstr "Alkalisch metaal" #: qalculateperiodictabledialog.cpp:225 msgid "Alkaline-Earth Metal" msgstr "Alkalisch aardmetaal" #: qalculateperiodictabledialog.cpp:226 msgid "Lanthanide" msgstr "Lanthanide" #: qalculateperiodictabledialog.cpp:227 msgid "Actinide" msgstr "Actinide" #: qalculateperiodictabledialog.cpp:228 msgid "Transition Metal" msgstr "Overgangsmetaal" #: qalculateperiodictabledialog.cpp:229 msgid "Metal" msgstr "Metaal" #: qalculateperiodictabledialog.cpp:230 msgid "Metalloid" msgstr "Metalloïde (halfmetaal)" #: qalculateperiodictabledialog.cpp:231 msgid "Non-Metal" msgstr "Niet-metaal" #: qalculateperiodictabledialog.cpp:232 msgid "Halogen" msgstr "Halogeen" #: qalculateperiodictabledialog.cpp:233 msgid "Noble Gas" msgstr "Edelgas" #: qalculateperiodictabledialog.cpp:234 msgid "Transactinide" msgstr "Transactinide" #: qalculateplotdialog.cpp:66 msgid "Plot" msgstr "Plot" #: qalculateplotdialog.cpp:84 msgid "Data" msgstr "Gegevens" #: qalculateplotdialog.cpp:85 msgid "Function Range" msgstr "Functiebereik" #: qalculateplotdialog.cpp:103 msgid "Vector/matrix" msgstr "Vector/matrix" #: qalculateplotdialog.cpp:106 msgid "Paired matrix" msgstr "Gepaarde matrix" #: qalculateplotdialog.cpp:109 msgid "Rows" msgstr "Rijen" #: qalculateplotdialog.cpp:111 msgid "X variable:" msgstr "Variabele X:" #: qalculateplotdialog.cpp:115 msgid "Style:" msgstr "Stijl:" #: qalculateplotdialog.cpp:117 msgid "Line" msgstr "Lijn" #: qalculateplotdialog.cpp:118 msgid "Points" msgstr "Punten" #: qalculateplotdialog.cpp:119 msgid "Line with points" msgstr "Lijn met punten" #: qalculateplotdialog.cpp:120 msgid "Boxes/bars" msgstr "Vakken/balken" #: qalculateplotdialog.cpp:121 msgid "Histogram" msgstr "Histogram" #: qalculateplotdialog.cpp:122 msgid "Steps" msgstr "Stappen" #: qalculateplotdialog.cpp:123 msgid "Candlesticks" msgstr "Kaarsdiagrammen" #: qalculateplotdialog.cpp:124 msgid "Dots" msgstr "Puntjes" #: qalculateplotdialog.cpp:126 msgid "Smoothing:" msgstr "Gladstrijken:" #: qalculateplotdialog.cpp:129 msgid "Monotonic" msgstr "Monotoon" #: qalculateplotdialog.cpp:130 msgid "Natural cubic splines" msgstr "Natuurlijke kubische splines" #: qalculateplotdialog.cpp:131 msgid "Bezier" msgstr "Bézier" #: qalculateplotdialog.cpp:132 msgid "Bezier (monotonic)" msgstr "Bézier (monotoon)" #: qalculateplotdialog.cpp:134 msgid "Y-axis:" msgstr "Y-as:" #: qalculateplotdialog.cpp:138 msgid "Primary" msgstr "Primair" #: qalculateplotdialog.cpp:141 msgid "Secondary" msgstr "Secondair" #: qalculateplotdialog.cpp:173 msgid "Sampling rate:" msgstr "Monsterfrequentie:" #: qalculateplotdialog.cpp:178 msgid "Step size:" msgstr "Stapgrootte:" #: qalculateplotdialog.cpp:196 msgid "Display grid" msgstr "Rooster tonen" #: qalculateplotdialog.cpp:198 msgid "Display full border" msgstr "Volledige rand tonen" #: qalculateplotdialog.cpp:201 msgid "Logarithmic x scale:" msgstr "Logaritmische schaal x-as:" #: qalculateplotdialog.cpp:205 msgid "Logarithmic y scale:" msgstr "Logaritmische schaal y-as:" #: qalculateplotdialog.cpp:209 msgid "X-axis label:" msgstr "Tekst bij x-as:" #: qalculateplotdialog.cpp:212 msgid "Y-axis label:" msgstr "Tekst bij y-as:" #: qalculateplotdialog.cpp:215 msgid "Color display:" msgstr "Kleuren:" #: qalculateplotdialog.cpp:219 msgid "Color" msgstr "Kleur" #: qalculateplotdialog.cpp:222 msgid "Monochrome" msgstr "Zwartwit" #: qalculateplotdialog.cpp:226 msgid "Legend placement:" msgstr "Plaats van legenda:" #: qalculateplotdialog.cpp:229 msgid "Top-left" msgstr "Linksboven" #: qalculateplotdialog.cpp:230 msgid "Top-right" msgstr "Rechtsboven" #: qalculateplotdialog.cpp:231 msgid "Bottom-left" msgstr "Linksonder" #: qalculateplotdialog.cpp:232 msgid "Bottom-right" msgstr "Rechtsonder" #: qalculateplotdialog.cpp:233 msgid "Below" msgstr "Onder" #: qalculateplotdialog.cpp:234 msgid "Outside" msgstr "Er buiten" #: qalculateplotdialog.cpp:405 qalculateplotdialog.cpp:460 #: qalculateplotdialog.cpp:508 msgid "Empty expression." msgstr "Expressie niet gegeven." #: qalculateplotdialog.cpp:474 qalculateplotdialog.cpp:521 msgid "Empty x variable." msgstr "Variabele niet gegeven." #: qalculateprecisiondialog.cpp:34 qalculateprecisiondialog.cpp:36 msgid "Recalculate" msgstr "Opnieuw berekenen" #: qalculateprecisiondialog.cpp:41 msgid "Precision:" msgstr "Nauwkeurigheid:" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:100 msgid "Choose..." msgstr "Kiezen..." #: qalculatepreferencesdialog.cpp:147 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:161 msgid "Close to system tray" msgstr "Dichtbij systeemvak" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:162 msgid "" "If the application will reside in the system tray when the window is closed" msgstr "" "Of de toepassing in het systeemvak moet blijven na het afsluiten van het " "venster" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:164 msgid "Display expression status" msgstr "Toon expressiestatus" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:165 msgid "" "If as-you-type expression status shall be displayed below the expression " "entry" msgstr "" "Indien status expressie zoals u-die-intypt moet worden getoond onder de " "invoer van de expressie" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:167 msgid "Use icon buttons" msgstr "Knoppen met pictogrammen gebruiken" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:168 msgid "" "Use icons instead of text on the top-right buttons. The third state uses the " "style setting for icons on buttons." msgstr "" "Gebruik pictogrammen in plaats van tekst voor de knoppen rechtsboven. In de " "derde toestand worden de stijlinstellingen voor pictogrammen en knoppen " "gebruikt." #: qalculatepreferencesdialog.cpp:171 msgid "Update exchange rates on start" msgstr "Wisselkoersen ophalen bij opstarten" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:172 msgid "" "If current exchange rates shall be downloaded from the internet at program " "start" msgstr "" "Of de huidige wisselkoersen moeten worden opgehaald van het internet bij het " "starten van het programma" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:174 msgid "Save mode on exit" msgstr "Modus opslaan bij verlaten" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:175 msgid "If the mode of the calculator shall be restored" msgstr "Indien de modus van de rekenmachine moet worden teruggezet" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:177 msgid "Save definitions on exit" msgstr "Definities opslaan bij verlaten" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:178 msgid "" "If changes to functions, units and variables shall be saved automatically" msgstr "" "Of veranderingen in functies, eenheden en variabelen automatisch moeten " "worden opgeslagen" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:180 msgid "Use only keypad keys for RPN" msgstr "" "Gebruik voor RPN alleen de toesten van het numerieke deel van het toetsenbord" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:181 msgid "" "Use only keypad keys for RPN operations (+-*/^) and use the rest of the " "keyboard for expression entry" msgstr "" "Gebruik alleen de toesten op het numerieke deel van het toetsenbord voor RPN-" "bewerkingen (+-*/^) en gebruik de rest van het toestenbord voor de invoer " "van expressies" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:183 msgid "Ignores dots in numbers" msgstr "Punten in getallen worden genegeerd" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:184 msgid "" "Allow dots, '.', to be used as thousands separator instead of as an " "alternative to decimal sign" msgstr "" "Toestaan dat punten, '.', worden gebruikt als scheidingsteken voor " "duizendtallen in plaats van een alternatief decimaal teken" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:187 msgid "Enable unicode signs" msgstr "Unicode toestaan" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:188 msgid "Disable this if you have problems with some fancy characters" msgstr "Dit uitschakelen als er problemen zijn met bijzondere karakters" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:190 msgid "Use lower case in numbers" msgstr "Kleine letters voor getallen gebruiken" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:191 msgid "If lower case letters should be used in numbers with non-decimal base" msgstr "Indien kleine letters moeten worden gebruikt in niet-decimale getallen" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:193 msgid "Use lower case \"e\"" msgstr "Kleine letter \"e\" gebruiken" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:194 msgid "If \"e\"; shall be used instead of \"E\" in numbers" msgstr "Indien in getallen \"e\" moet worden gebruikt in plaats van \"E\"" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:196 msgid "Alternative base prefixes" msgstr "Alternatieve voorvoegsels voor het grondtal" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:197 msgid "" "If hexadecimal numbers shall be displayed with \"0x0\" and binary numbers " "with \"0b00\" as prefixes" msgstr "" "Of hexadecimale getallen worden getoond met het voorvoegsel \"0x0\" en " "binaire getallen met het voorvoegsel \"0b00\"" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:199 msgid "Spell out logical operators" msgstr "Logische operatoren voluit spellen" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:200 msgid "If logical and/or shall be displayed as \"&&\"/\"||\" or \"and\"/\"or\"" msgstr "" "Indien logische and/or moeten worden getoond als \"&&\"/\"||\" of als \"and" "\"/\"or\"" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:203 msgid "Multiplication sign:" msgstr "Vermenigvuldigingsteken:" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:215 msgid "Division sign:" msgstr "Teken voor deling:" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:230 msgid "Custom result font" msgstr "Aangepast lettertype voor antwoord" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:234 msgid "Custom expression font" msgstr "Aangepast lettertype voor expressie" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:238 msgid "Custom status font" msgstr "Aangepast lettertype voor status" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:243 msgid "Status error color:" msgstr "Kleur foutstatus:" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:250 msgid "Status warning color:" msgstr "Kleur waarschuwingstatus:" #: qalculateresultdisplay.cpp:53 msgid "a matrix" msgstr "een matrix" #: qalculateresultdisplay.cpp:55 msgid "a vector" msgstr "een vector" #: qalculateresultdisplay.cpp:58 msgid "double-click to view/edit" msgstr "dubbelklik voor bekijken/bewerken" #: qalculateresultdisplay.cpp:61 msgid "Unknown variable" msgstr "Onbekende variabele" #: qalculateresultdisplay.cpp:73 msgid "Prefix" msgstr "Voorvoegsel" #: qalculateresultdisplay.cpp:337 msgid "Show Parsed Expression" msgstr "Ingelezen functie tonen" #: qalculateresultdisplay.cpp:343 qalculateresultdisplay.cpp:354 msgid "Show Object Info" msgstr "Informatie over object tonen" #: qalculateresultdisplay.cpp:349 msgid "View/Edit Matrix" msgstr "Matrix bekijken/bewerken" #: qalculateresultdisplay.cpp:351 msgid "View/Edit Vector" msgstr "Vector bekijken/bewerken" #: qalculateresultdisplay.cpp:383 msgid "Parsed expression:" msgstr "Ingelezen expressie:" #: qalculatesetbasedialog.cpp:33 msgid "Result Base" msgstr "Grondtal van het antwoord" #: qalculatesetbasedialog.cpp:39 qalculatesetbasedialog.cpp:52 msgid "Other:" msgstr "Overig:" #: qalculatesetbasedialog.cpp:43 msgid "Time format" msgstr "Tijdnotatie" #: qalculatesetbasedialog.cpp:44 qalculatesetbasedialog.cpp:55 msgid "Roman numerals" msgstr "Romeinse cijfers" #: qalculatesetbasedialog.cpp:46 msgid "Expression Base" msgstr "Grondtal van de expressie" #: qalculateunitsdialog.cpp:56 msgid "Units" msgstr "Eenheden" #: qalculateunitsdialog.cpp:70 msgid "Names" msgstr "Namen" #: qalculateunitsdialog.cpp:71 msgid "Base" msgstr "Grondtal" #: qalculateunitsdialog.cpp:74 msgid "Conversion" msgstr "Conversie" #: qalculateunitsdialog.cpp:107 msgid "Convert Result" msgstr "Antwoord converteren" #: qalculateunitsdialog.cpp:252 msgid "Cannot delete unit as it is needed by other units." msgstr "Kan eenheid niet wissen omdat die nodig is voor andere eenheden." #: qalculatevariablesdialog.cpp:53 msgid "Variables" msgstr "Variabelen" #: qalculatevariablesdialog.cpp:62 msgid "Variable Name" msgstr "Naam variabele" #: qalculate_tdeui.rc:5 #, no-c-format msgid "&New" msgstr "&Nieuw" #: qalculate_tdeui.rc:37 #, no-c-format msgid "&Set Prefix" msgstr "&Voorvoegsel" #: qalculate_tdeui.rc:39 #, no-c-format msgid "&Convert To Unit" msgstr "&Converteren naar eenheid" #: qalculate_tdeui.rc:54 #, no-c-format msgid "&Mode" msgstr "&Modus" #: qalculate_tdeui.rc:55 #, no-c-format msgid "Number Base" msgstr "Grondtal talstelsel" #: qalculate_tdeui.rc:67 #, no-c-format msgid "Numerical Display" msgstr "Tonen getal" #: qalculate_tdeui.rc:80 #, no-c-format msgid "Fractional Display" msgstr "Tonen breuk" #: qalculate_tdeui.rc:86 #, no-c-format msgid "Unit Display" msgstr "Tonen eenheid" #: qalculate_tdeui.rc:96 #, no-c-format msgid "Angle Unit" msgstr "Hoekeenheid" #: qalculate_tdeui.rc:104 #, no-c-format msgid "Enabled Objects" msgstr "Ingeschakelde objecten" #: qalculate_tdeui.rc:121 #, no-c-format msgid "Assumptions" msgstr "Aannames" #: qalculate_tdeui.rc:137 #, no-c-format msgid "Algebraic Mode" msgstr "Algebraïsche modus" #: qalculate_tdeui.rc:161 #, no-c-format msgid "Fu&nctions" msgstr "Fu&ncties" #: qalculate_tdeui.rc:163 #, no-c-format msgid "&Variables" msgstr "&Variabelen" #: qalculate_tdeui.rc:165 #, no-c-format msgid "&Units" msgstr "&Eenheden" #, fuzzy #~ msgid "Delete" #~ msgstr "Modus wissen" #, fuzzy #~ msgid "Clear" #~ msgstr "Stapelgeheugen wissen" #, fuzzy #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Eenheid bewerken" #, fuzzy #~ msgid "Error" #~ msgstr "Fouten" #, fuzzy #~ msgid "Warning" #~ msgstr "Waarschuwingen" #, fuzzy #~ msgid "Default" #~ msgstr "standaard: " #, fuzzy #~ msgid "Properties" #~ msgstr "Eigenschappen:" #, fuzzy #~ msgid "No" #~ msgstr "Geen" #, fuzzy #~ msgid "File" #~ msgstr "Bestand:" #, fuzzy #~ msgid "Export" #~ msgstr "Exponent:" #, fuzzy #~ msgid "&File" #~ msgstr "Bestand:"