# translation of sv.po to Swedish # Niklas Knutsson , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-11-15 19:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-29 23:40+0200\n" "Last-Translator: Niklas Knutsson \n" "Language-Team: Swedish\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Niklas Knutsson" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "nq@altern.org" #: kqalculate.cpp:267 msgid "Remove from System Tray" msgstr "Ta bort från aktivitetsfältet" #: kqalculate.cpp:268 qalculateeditdatasetdialog.cpp:472 #: qalculateplotdialog.cpp:228 msgid "Hide" msgstr "Göm" #: kqalculate.cpp:289 kqalculate.cpp:4487 kqalculate.cpp:5918 msgid "Enter" msgstr "" #: kqalculate.cpp:290 kqalculate.cpp:516 kqalculate.cpp:4488 #: kqalculate.cpp:4495 kqalculate.cpp:5919 msgid "=" msgstr "" #: kqalculate.cpp:292 kqalculate.cpp:517 kqalculate.cpp:4492 #: kqalculate.cpp:4493 msgid "Calculate expression and add to stack" msgstr "Beräkna uttrycket och lägg till i stacken" #: kqalculate.cpp:293 kqalculate.cpp:518 kqalculate.cpp:4496 #: kqalculate.cpp:4497 msgid "Calculate expression" msgstr "Beräkna uttrycket" #: kqalculate.cpp:299 kqalculate.cpp:5921 msgid "Store" msgstr "Spara" #: kqalculate.cpp:301 msgid "Store result as variable" msgstr "Spara resultatet som en variabel" #: kqalculate.cpp:304 kqalculate.cpp:5923 qalculateconvertunitsdialog.cpp:44 msgid "Convert" msgstr "Omvandla" #: kqalculate.cpp:306 msgid "Convert units in result" msgstr "Omvandla enheter i resultatet" #: kqalculate.cpp:316 msgid "Enter expression here" msgstr "Skriv in uttryck här" #: kqalculate.cpp:325 msgid "status" msgstr "status" #: kqalculate.cpp:357 qalculateeditdataobjectdialog.cpp:72 msgid "Exact" msgstr "Exakt" #: kqalculate.cpp:358 msgid "Toggle exact mode" msgstr "(Av)aktivera exakt läge" #: kqalculate.cpp:361 kqalculate.cpp:1073 msgid "Fraction" msgstr "Bråktal" #: kqalculate.cpp:362 msgid "Toggle fractional display" msgstr "(Av)aktivera bråktalsvisning" #: kqalculate.cpp:366 msgid "Numerical display" msgstr "Numerisk visning" #: kqalculate.cpp:369 kqalculate.cpp:1049 qalculateresultdisplay.cpp:289 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: kqalculate.cpp:370 kqalculate.cpp:1051 qalculateresultdisplay.cpp:292 msgid "Engineering" msgstr "Teknisk" #: kqalculate.cpp:371 kqalculate.cpp:1053 qalculateresultdisplay.cpp:295 msgid "Scientific" msgstr "Vetenskaplig" #: kqalculate.cpp:372 msgid "Pure" msgstr "Strik" #: kqalculate.cpp:373 kqalculate.cpp:1057 msgid "Simple" msgstr "Enkel" #: kqalculate.cpp:375 msgid "Base in result" msgstr "Nummerbas i resultatet" #: kqalculate.cpp:379 kqalculate.cpp:1032 qalculatesetbasedialog.cpp:35 #: qalculatesetbasedialog.cpp:48 msgid "Binary" msgstr "Binär" #: kqalculate.cpp:380 kqalculate.cpp:1034 qalculatesetbasedialog.cpp:36 #: qalculatesetbasedialog.cpp:49 msgid "Octal" msgstr "Oktal" #: kqalculate.cpp:381 kqalculate.cpp:1036 kqalculate.cpp:1069 #: qalculatesetbasedialog.cpp:37 qalculatesetbasedialog.cpp:50 msgid "Decimal" msgstr "Decimal" #: kqalculate.cpp:382 kqalculate.cpp:1038 qalculatesetbasedialog.cpp:38 #: qalculatesetbasedialog.cpp:51 msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadecimal" #: kqalculate.cpp:383 kqalculate.cpp:1042 qalculatesetbasedialog.cpp:42 msgid "Sexagesimal" msgstr "Sexagesimal" #: kqalculate.cpp:384 kqalculate.cpp:1044 msgid "Time Format" msgstr "Tidsformat" #: kqalculate.cpp:386 kqalculate.cpp:1040 msgid "Other..." msgstr "Annan..." #: kqalculate.cpp:392 msgid "f(x)" msgstr "" #: kqalculate.cpp:396 msgid "Open functions manager" msgstr "Öppna funktionshanteraren" #: kqalculate.cpp:398 msgid "sqrt" msgstr "" #: kqalculate.cpp:399 msgid "Square root" msgstr "Kvadratrot" #: kqalculate.cpp:402 kqalculate.cpp:950 msgid "xy" msgstr "" #: kqalculate.cpp:403 msgid "Raise (Ctrl+*)" msgstr "Upphöj (Ctrl+*)" #: kqalculate.cpp:406 kqalculate.cpp:949 msgid "x2" msgstr "" #: kqalculate.cpp:407 msgid "Square" msgstr "Kvadrat" #: kqalculate.cpp:409 msgid "log" msgstr "" #: kqalculate.cpp:410 msgid "Base-10 logarithm" msgstr "Bas-10-logaritm" #: kqalculate.cpp:412 msgid "ln" msgstr "" #: kqalculate.cpp:413 msgid "Natural logarithm" msgstr "Naturlig logaritm" #: kqalculate.cpp:415 msgid "x!" msgstr "" #: kqalculate.cpp:416 msgid "Factorial" msgstr "Fakultet" #: kqalculate.cpp:418 msgid "cos" msgstr "" #: kqalculate.cpp:419 msgid "Cosine" msgstr "Cosinus" #: kqalculate.cpp:421 msgid "tan" msgstr "" #: kqalculate.cpp:422 msgid "Tangent" msgstr "Tangens" #: kqalculate.cpp:424 msgid "hyp" msgstr "" #: kqalculate.cpp:425 msgid "Toggle hyperbolic functions" msgstr "(Av)aktivera hyperbola funktioner" #: kqalculate.cpp:428 msgid "inv" msgstr "" #: kqalculate.cpp:429 msgid "Toggle inverse functions" msgstr "(Av)aktivera inversa funktioner" #: kqalculate.cpp:432 msgid "sin" msgstr "" #: kqalculate.cpp:433 msgid "Sine" msgstr "Sinus" #: kqalculate.cpp:438 msgid "Deg" msgstr "" #: kqalculate.cpp:439 msgid "Angle Unit: Degrees" msgstr "Vinkelenhet: Grader" #: kqalculate.cpp:442 msgid "Rad" msgstr "" #: kqalculate.cpp:443 msgid "Angle Unit: Radians" msgstr "Vinkelenhet: Radianer" #: kqalculate.cpp:446 msgid "Gra" msgstr "" #: kqalculate.cpp:447 msgid "Angle Unit: Gradians" msgstr "Vinkelenhet: Gradienter" #: kqalculate.cpp:450 kqalculate.cpp:1097 kqalculate.cpp:1155 #: qalculateplotdialog.cpp:128 msgid "None" msgstr "Ingen" #: kqalculate.cpp:467 msgid "7" msgstr "" #: kqalculate.cpp:469 msgid "8" msgstr "" #: kqalculate.cpp:471 msgid "9" msgstr "" #: kqalculate.cpp:473 msgid "4" msgstr "" #: kqalculate.cpp:475 msgid "5" msgstr "" #: kqalculate.cpp:477 msgid "6" msgstr "" #: kqalculate.cpp:479 msgid "1" msgstr "" #: kqalculate.cpp:481 msgid "2" msgstr "" #: kqalculate.cpp:483 msgid "3" msgstr "" #: kqalculate.cpp:485 msgid "0" msgstr "" #: kqalculate.cpp:488 msgid "Decimal point" msgstr "Decimalkomma" #: kqalculate.cpp:490 msgid "EXP" msgstr "" #: kqalculate.cpp:491 msgid "10^x (Ctrl+Shift+E)" msgstr "" #: kqalculate.cpp:494 msgid "Del" msgstr "" #: kqalculate.cpp:497 msgid "AC" msgstr "" #: kqalculate.cpp:501 msgid "Multiply" msgstr "Multiplicera" #: kqalculate.cpp:504 msgid "Divide" msgstr "Dela" #: kqalculate.cpp:510 msgid "Subtract" msgstr "Subtrahera" #: kqalculate.cpp:512 msgid "Ans" msgstr "" #: kqalculate.cpp:513 msgid "Previous result" msgstr "Föregående resultat" #: kqalculate.cpp:515 kqalculate.cpp:4491 msgid "Ent" msgstr "" #: kqalculate.cpp:538 msgid "Index" msgstr "" #: kqalculate.cpp:539 qalculateeditdataobjectdialog.cpp:50 #: qalculatevariablesdialog.cpp:63 msgid "Value" msgstr "Värde" #: kqalculate.cpp:558 kqalculate.cpp:5927 msgid "Up" msgstr "Upp" #: kqalculate.cpp:559 msgid "Move selected register up" msgstr "Flytta valt register uppåt" #: kqalculate.cpp:563 kqalculate.cpp:5929 msgid "Down" msgstr "Ned" #: kqalculate.cpp:564 msgid "Move selected register down" msgstr "Flytta valt register nedåt" #: kqalculate.cpp:569 msgid "Edit value of selected register" msgstr "Redigera värdet för valt register" #: kqalculate.cpp:574 msgid "Delete selected register" msgstr "Ta bort valt register" #: kqalculate.cpp:579 msgid "Clear the RPN stack" msgstr "Töm RPN-stacken" #: kqalculate.cpp:595 msgid "Keypad" msgstr "Knappsats" #: kqalculate.cpp:596 msgid "Show/hide keypad" msgstr "Visa/göm knappsats" #: kqalculate.cpp:599 msgid "History" msgstr "Historik" #: kqalculate.cpp:600 msgid "Show/hide history" msgstr "Visa/göm historik" #: kqalculate.cpp:603 msgid "RPN Stack" msgstr "RPN-stack" #: kqalculate.cpp:604 msgid "Show/hide RPN stack" msgstr "Visa/göm RPN-stacken" #: kqalculate.cpp:719 kqalculate.cpp:2530 msgid "RPN Register Moved" msgstr "RPN-register flyttades" #: kqalculate.cpp:755 kqalculate.cpp:787 kqalculate.cpp:2141 #: kqalculate.cpp:2705 kqalculate.cpp:2742 msgid "approx." msgstr "ca" #: kqalculate.cpp:897 kqalculate.cpp:4816 #, c-format msgid "Load meta mode: %1" msgstr "Ladda metaläge: %1" #: kqalculate.cpp:969 msgid "Qalculate! - Scientific Calculator" msgstr "Qalculate! - Vetenskaplig kalkulator" #: kqalculate.cpp:988 qalculateeditfunctiondialog.cpp:602 #: qalculateresultdisplay.cpp:63 msgid "Variable" msgstr "Variabel" #: kqalculate.cpp:989 qalculateeditfunctiondialog.cpp:597 #: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:107 qalculateimportcsvdialog.cpp:53 #: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:85 #: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:310 msgid "Matrix" msgstr "Matris" #: kqalculate.cpp:990 qalculateeditfunctiondialog.cpp:596 #: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:110 #: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:88 #: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:308 msgid "Vector" msgstr "Vektor" #: kqalculate.cpp:991 msgid "Unknown Variable" msgstr "Okänd variabel" #: kqalculate.cpp:992 qalculateeditdatasetdialog.cpp:71 #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:72 qalculateeditfunctiondialog.cpp:600 #: qalculateplotdialog.cpp:100 qalculateresultdisplay.cpp:93 msgid "Function" msgstr "Funktion" #: kqalculate.cpp:993 qalculatedatasetsdialog.cpp:64 msgid "Data Set" msgstr "Dataset" #: kqalculate.cpp:994 qalculateconvertunitsdialog.cpp:70 #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:601 qalculateresultdisplay.cpp:68 #: qalculateunitsdialog.cpp:69 msgid "Unit" msgstr "Enhet" #: kqalculate.cpp:995 msgid "Import CSV File..." msgstr "Importera CSV-fil..." #: kqalculate.cpp:996 msgid "Export CSV File..." msgstr "Exportera CSV-fil..." #: kqalculate.cpp:997 msgid "Store Result..." msgstr "Spara resultatet..." #: kqalculate.cpp:998 msgid "Save Result Image..." msgstr "Spara resultatbild..." #: kqalculate.cpp:999 msgid "Save Definitions" msgstr "Spara definitioner" #: kqalculate.cpp:1000 msgid "Update Exchange Rates" msgstr "Uppdatera växelkurser" #: kqalculate.cpp:1001 msgid "Plot Functions/Data" msgstr "Rita functions-/datadiagram" #: kqalculate.cpp:1003 msgid "Convert Number Bases" msgstr "Omvandla mellan nummerbaser" #: kqalculate.cpp:1004 qalculateperiodictabledialog.cpp:40 msgid "Periodic Table" msgstr "Periodiska systemet" #: kqalculate.cpp:1011 msgid "Show/hide main Qalculate! window" msgstr "Visa/dölj Qalculate!:s huvudfönster" #: kqalculate.cpp:1014 msgid "Configure &Global Shortcuts..." msgstr "Anpassa &globala snabbtangenter..." #: kqalculate.cpp:1016 msgid "Manage Variables" msgstr "Hantera variabler" #: kqalculate.cpp:1017 msgid "Manage Functions" msgstr "Hantera funktioner" #: kqalculate.cpp:1018 msgid "Manage Units" msgstr "Hantera enheter" #: kqalculate.cpp:1019 msgid "Manage Data Sets" msgstr "Hantera dataset" #: kqalculate.cpp:1020 kqalculate.cpp:1153 msgid "Factorize" msgstr "Faktorisera" #: kqalculate.cpp:1021 kqalculate.cpp:1151 msgid "Simplify" msgstr "Förenkla" #: kqalculate.cpp:1022 msgid "Set Unknowns..." msgstr "Ange okända värden..." #: kqalculate.cpp:1023 msgid "Convert to Unit Expression..." msgstr "Omvandla till enhetsuttryck" #: kqalculate.cpp:1024 kqalculate.cpp:1087 msgid "Convert to Base Units" msgstr "Omvandla till basenheter" #: kqalculate.cpp:1025 kqalculate.cpp:1089 msgid "Convert to Best Unit" msgstr "Omvandla till lämpligast enhet" #: kqalculate.cpp:1026 msgid "Insert Matrix..." msgstr "Infoga matris..." #: kqalculate.cpp:1027 msgid "Insert Vector..." msgstr "Infoga vektor..." #: kqalculate.cpp:1028 msgid "Copy Result" msgstr "Kopiera resultatet" #: kqalculate.cpp:1029 msgid "Clear History" msgstr "Töm historiken" #: kqalculate.cpp:1030 msgid "Configure Qalculate!" msgstr "Anpassa Qalculate!" #: kqalculate.cpp:1046 msgid "Roman Numerals" msgstr "Romerska siffror" #: kqalculate.cpp:1048 msgid "Select Result and Expression Base..." msgstr "Välj bas i resultat och uttryck..." #: kqalculate.cpp:1055 msgid "Purely Scientific" msgstr "Strikt vetenskapligt" #: kqalculate.cpp:1059 msgid "Indicate Infinite Series" msgstr "Indikera oändliga talserier" #: kqalculate.cpp:1061 msgid "Sort Minus Last" msgstr "Sortera minus sist" #: kqalculate.cpp:1063 msgid "Negative Exponents" msgstr "Negativa exponenter" #: kqalculate.cpp:1065 msgid "Show Ending Zeroes" msgstr "Visa avslutande nollor" #: kqalculate.cpp:1067 msgid "Round Halfway Numbers to Even" msgstr "Avrunda mittimellan-tal till jämn siffra" #: kqalculate.cpp:1071 msgid "Decimal (Try Exact)" msgstr "Decimal (försök exakt)" #: kqalculate.cpp:1075 msgid "Combined" msgstr "Kombinerad" #: kqalculate.cpp:1077 msgid "Enable Prefixes" msgstr "Använd prefix" #: kqalculate.cpp:1079 msgid "Enable Use of All SI Prefixes" msgstr "Automatisk användning av alla SI-prefix" #: kqalculate.cpp:1081 msgid "Enable Denominator Prefixes" msgstr "Aktivera prefix i nämnaren" #: kqalculate.cpp:1083 msgid "Place Units Separately" msgstr "Placera enheter separat" #: kqalculate.cpp:1085 msgid "No Automatic Conversion" msgstr "Ingen automatisk omvandling" #: kqalculate.cpp:1091 msgid "Degrees" msgstr "Grader" #: kqalculate.cpp:1093 msgid "Radians" msgstr "Radianer" #: kqalculate.cpp:1095 msgid "Gradians" msgstr "Gradienter" #: kqalculate.cpp:1099 msgid "Abbreviate Names" msgstr "Förkorta namn" #: kqalculate.cpp:1101 msgid "Enable Variables" msgstr "Aktivera variabler" #: kqalculate.cpp:1103 msgid "Enable Functions" msgstr "Aktivera funktioner" #: kqalculate.cpp:1105 msgid "Enable Units" msgstr "Aktivera enheter" #: kqalculate.cpp:1107 msgid "Enable Unknowns" msgstr "Aktivera okända" #: kqalculate.cpp:1109 msgid "Calculate Variables" msgstr "Beräkna variabler" #: kqalculate.cpp:1111 msgid "Allow Complex Result" msgstr "Tillåt complext resultat" #: kqalculate.cpp:1113 msgid "Allow Infinite Result" msgstr "Tillåt oändligt resultat" #: kqalculate.cpp:1115 msgid "Try Exact" msgstr "Försök exakt" #: kqalculate.cpp:1117 msgid "Always Exact" msgstr "Alltid exakt" #: kqalculate.cpp:1119 qalculateeditdataobjectdialog.cpp:71 msgid "Approximate" msgstr "Approximera" #: kqalculate.cpp:1121 kqalculate.cpp:1135 #: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:66 #: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:79 #: qalculateperiodictabledialog.cpp:235 msgid "Unknown" msgstr "Ökänd" #: kqalculate.cpp:1123 qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:67 msgid "Not Matrix" msgstr "Inte matris" #: kqalculate.cpp:1125 qalculateeditdatasetdialog.cpp:469 #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:591 #: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:68 msgid "Number" msgstr "Nummer" #: kqalculate.cpp:1127 msgid "Complex" msgstr "Komplex" #: kqalculate.cpp:1129 msgid "Real" msgstr "Reell" #: kqalculate.cpp:1131 msgid "Rational" msgstr "Rationell" #: kqalculate.cpp:1133 qalculateeditfunctiondialog.cpp:592 #: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:72 msgid "Integer" msgstr "Heltal" #: kqalculate.cpp:1137 qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:84 msgid "Non-Zero" msgstr "Ej noll" #: kqalculate.cpp:1139 qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:80 msgid "Positive" msgstr "Positiv" #: kqalculate.cpp:1141 qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:81 msgid "Non-Negative" msgstr "Ej negativ" #: kqalculate.cpp:1143 qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:82 msgid "Negative" msgstr "Negativ" #: kqalculate.cpp:1145 qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:83 msgid "Non-Positive" msgstr "Ej positiv" #: kqalculate.cpp:1147 msgid "Non-Zero Denominators" msgstr "Nämnare ej noll" #: kqalculate.cpp:1149 msgid "Warn About Denominators Assumed Non-Zero" msgstr "Varna om nämnare antagna som ej noll" #: kqalculate.cpp:1157 msgid "Read Precision" msgstr "Läs precision" #: kqalculate.cpp:1159 msgid "Limit Implicit Multiplication" msgstr "Begränsa implicit multiplikation" #: kqalculate.cpp:1161 msgid "RPN Mode" msgstr "RPN läge" #: kqalculate.cpp:1163 msgid "RPN Syntax" msgstr "RPN-syntax" #: kqalculate.cpp:1165 qalculateprecisiondialog.cpp:31 msgid "Precision" msgstr "Precision" #: kqalculate.cpp:1166 qalculatedecimalsdialog.cpp:27 msgid "Decimals" msgstr "Decimaler" #: kqalculate.cpp:1167 msgid "Save Mode..." msgstr "Spara läge..." #: kqalculate.cpp:1168 msgid "Delete Mode..." msgstr "Radera läge..." #: kqalculate.cpp:1170 msgid "Save Default Mode" msgstr "Spara förvalt läge" #: kqalculate.cpp:1171 msgid "Clear Stack" msgstr "Töm stacken" #: kqalculate.cpp:1175 msgid "Exp RPN Operation" msgstr "Exp RPN-operation" #: kqalculate.cpp:1863 msgid "and" msgstr "och" #: kqalculate.cpp:1868 msgid "or" msgstr "eller" #: kqalculate.cpp:2125 msgid "undefined" msgstr "odefinierad" #: kqalculate.cpp:2167 msgid "EXACT" msgstr "EXAKT" #: kqalculate.cpp:2170 msgid "APPROX" msgstr "APPROX" #: kqalculate.cpp:2174 msgid "RPN" msgstr "RPN" #: kqalculate.cpp:2182 msgid "BIN" msgstr "BIN" #: kqalculate.cpp:2187 msgid "OCT" msgstr "OKT" #: kqalculate.cpp:2192 msgid "HEX" msgstr "HEX" #: kqalculate.cpp:2197 msgid "ROMAN" msgstr "ROMERSKA" #: kqalculate.cpp:2209 msgid "DEG" msgstr "DEG" #: kqalculate.cpp:2214 msgid "RAD" msgstr "RAD" #: kqalculate.cpp:2219 msgid "GRA" msgstr "GRA" #: kqalculate.cpp:2226 msgid "PREC" msgstr "PREC" #: kqalculate.cpp:2231 msgid "FUNC" msgstr "FUNK" #: kqalculate.cpp:2237 msgid "UNIT" msgstr "ENHET" #: kqalculate.cpp:2243 msgid "VAR" msgstr "VAR" #: kqalculate.cpp:2249 msgid "INF" msgstr "INF" #: kqalculate.cpp:2255 msgid "CPLX" msgstr "KPLX" #: kqalculate.cpp:2336 kqalculate.cpp:2354 kqalculate.cpp:2584 msgid "aborted" msgstr "avbruten" #: kqalculate.cpp:2355 msgid "calculation was aborted" msgstr "beräkningen avbröts" #: kqalculate.cpp:2591 msgid "result processing was aborted" msgstr "resultatbehandlingen avbröts" #: kqalculate.cpp:2639 msgid "Processing..." msgstr "Behandlar..." #: kqalculate.cpp:2643 kqalculate.cpp:2888 kqalculate.cpp:3148 msgid "Abort" msgstr "Avbryt" #: kqalculate.cpp:2876 msgid "Factorizing..." msgstr "Faktoriserar..." #: kqalculate.cpp:2880 msgid "Simplifying..." msgstr "Förenklar..." #: kqalculate.cpp:3144 msgid "Calculating..." msgstr "Beräknar..." #: kqalculate.cpp:3194 msgid "RPN Operation" msgstr "RPN-operation" #: kqalculate.cpp:3262 msgid "Errors" msgstr "Fel" #: kqalculate.cpp:3263 msgid "Warnings" msgstr "Varningar" #: kqalculate.cpp:3273 msgid "Couldn't write definitions" msgstr "Kunde inte spara definitioner" #: kqalculate.cpp:3541 msgid "Prefixes" msgstr "Prefix" #: kqalculate.cpp:3668 msgid "No Prefix" msgstr "Inget prefix" #: kqalculate.cpp:3819 qalculatevariablesdialog.cpp:339 msgid "Variable does not exist anymore." msgstr "Variabeln existerar inte längre." #: kqalculate.cpp:3835 qalculateconvertunitsdialog.cpp:155 #: qalculateunitsdialog.cpp:339 msgid "Unit does not exist anymore." msgstr "Enheten existerar inte längre." #: kqalculate.cpp:3908 msgid "Failed to download exchange rates from ECB." msgstr "Misslyckades med att hämta växelkurser från ECB." #: kqalculate.cpp:4755 msgid "Save Mode" msgstr "Spara läge" #: kqalculate.cpp:4758 msgid "Mode name:" msgstr "Lägesnamn:" #: kqalculate.cpp:4768 msgid "Shortcut:" msgstr "Snabbtangent:" #: kqalculate.cpp:4795 msgid "Empty mode name." msgstr "Tomt fält för lägesnamn" #: kqalculate.cpp:4798 msgid "Preset mode cannot be overwritten." msgstr "Förinställt läge kan inte skrivas över." #: kqalculate.cpp:4830 msgid "Delete Mode" msgstr "Radera läge" #: kqalculate.cpp:4830 msgid "Mode:" msgstr "Läge:" #: kqalculate.cpp:5004 msgid "log10 function not found." msgstr "Kunde inte finna log10 funktionen." #: kqalculate.cpp:5548 main.cpp:157 main.cpp:160 main.cpp:161 main.cpp:162 #: main.cpp:163 msgid "Temporary" msgstr "Temporära" #: kqalculate.cpp:5570 kqalculate.cpp:5597 qalculatefunctionsdialog.cpp:302 msgid "Function does not exist anymore." msgstr "Funktionen existerar inte längre." #: kqalculate.cpp:5700 kqalculate.cpp:5736 msgid "My Variables" msgstr "Mina variabler" #: kqalculate.cpp:5712 qalculateimportcsvdialog.cpp:57 msgid "Vectors" msgstr "Vektorer" #: kqalculate.cpp:5724 msgid "Matrices" msgstr "Matriser" #: kqalculate.cpp:5765 qalculateplotdialog.cpp:728 msgid "Save Image" msgstr "Spara bild" #: kqalculate.cpp:5770 qalculateplotdialog.cpp:733 msgid "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "En fil med namnet \"%i\" finns redan. Vill du ersätta den?" #: kqalculate.cpp:5770 qalculateplotdialog.cpp:733 msgid "Overwrite File?" msgstr "Ersätt filen" #: kqalculate.cpp:5770 qalculateplotdialog.cpp:733 msgid "&Overwrite" msgstr "Ersätt" #: kqalculate.cpp:5804 msgid "Failed to save image." msgstr "Misslyckedes med att spara bild." #: kqalculate.cpp:6030 msgid "No unknowns in result." msgstr "Ingen okända värden i resultatet." #: kqalculate.cpp:6033 msgid "Set Unknowns" msgstr "Ange okända värden" #: kqalculate.cpp:6197 msgid "Too many arguments for %1()." msgstr "För många parametrar för %1()" #: kqalculate.cpp:6223 qalculatedatasetsdialog.cpp:342 #: qalculatefunctionsdialog.cpp:345 qalculateresultdisplay.cpp:121 msgid "argument" msgstr "parameter" #: kqalculate.cpp:6445 kqalculate.cpp:6449 msgid "Edit Expression" msgstr "Redigera uttrycket" #: kqalculate.cpp:6454 msgid "Edit Result" msgstr "Redigera namnet" #: kqalculate.cpp:6457 msgid "Insert Result Variable" msgstr "Infoga resultatvariabel" #: main.cpp:46 msgid "A powerful and easy to use desktop calculator" msgstr "En kraftfull och användarvänlig miniräknare" #: main.cpp:52 msgid "Calculate X11-clipboard content (selected text)" msgstr "Beräkna X11-klippbordets innehåll (vald text)" #: main.cpp:53 msgid "Initial expression to calculate" msgstr "Initialt uttryck att beräkna" #: main.cpp:135 msgid "Enter a mathematical expression above.
Ex. 5 + 2 / 3" msgstr "Skriv in ett matematiskt uttryck ovan.
Ex. 5 + 2 / 3" #: main.cpp:144 msgid "" "You need to download exchange rates to be able to convert between different " "currencies. You can later get current exchange rates by selecting \"Update " "Exchange Rates\" under the File menu.\n" "\n" "Do you want to fetch exchange rates now from the Internet?" msgstr "" "Du behöver ladda ner växelkurser för att kunna omvandla mellan olika " "valutor. Du kan senare hämta nuvarande växelkurser genom välja \"Uppdatera " "växelkurser\" under filmenyn.\n" "\n" "Vill du hämta växelkurser från Internet nu?" #: main.cpp:144 msgid "Update exchange rates?" msgstr "Uppdatera växelkurser?" #: main.cpp:156 msgid "ans" msgstr "" #: main.cpp:157 msgid "Last Answer" msgstr "Senaste svaret" #: main.cpp:158 msgid "answer" msgstr "svar" #: main.cpp:160 msgid "Answer 2" msgstr "Svar 2" #: main.cpp:161 msgid "Answer 3" msgstr "Svar 3" #: main.cpp:162 msgid "Answer 4" msgstr "Svar 4" #: main.cpp:163 msgid "Answer 5" msgstr "Svar 5" #: main.cpp:167 msgid "Failed to load global definitions!" msgstr "Fel vid inhämtande av systemvida definitioner!" #: main.cpp:291 msgid "Qalculate!" msgstr "" #: preferences.cpp:210 msgid "Preset" msgstr "Förinställt" #: preferences.cpp:671 #, c-format msgid "" "Couldn't write preferences to\n" "%s" msgstr "" "Kunde inte spara inställningar till\n" "%s" #: qalculateconvertnumberbasesdialog.cpp:32 qalculatesetbasedialog.cpp:29 msgid "Number Bases" msgstr "Nummerbaser" #: qalculateconvertnumberbasesdialog.cpp:38 msgid "Decimal:" msgstr "Decimalt:" #: qalculateconvertnumberbasesdialog.cpp:42 msgid "Binary:" msgstr "Binärt:" #: qalculateconvertnumberbasesdialog.cpp:46 msgid "Octal:" msgstr "Oktalt:" #: qalculateconvertnumberbasesdialog.cpp:50 msgid "Hexadecimal:" msgstr "Hexadecimalt:" #: qalculateconvertunitsdialog.cpp:46 msgid "Selector" msgstr "Väljare" #: qalculateconvertunitsdialog.cpp:52 qalculateeditdatasetdialog.cpp:483 msgid "Unit expression:" msgstr "Enhetsuttryck:" #: qalculateconvertunitsdialog.cpp:65 qalculatefunctionsdialog.cpp:57 #: qalculateunitsdialog.cpp:65 qalculatevariablesdialog.cpp:59 msgid "Category" msgstr "Kategori" #: qalculateconvertunitsdialog.cpp:87 qalculateconvertunitsdialog.cpp:88 #: qalculateconvertunitsdialog.cpp:143 qalculateconvertunitsdialog.cpp:182 #: qalculatefunctionsdialog.cpp:120 qalculatefunctionsdialog.cpp:121 #: qalculatefunctionsdialog.cpp:185 qalculatefunctionsdialog.cpp:507 #: qalculateunitsdialog.cpp:152 qalculateunitsdialog.cpp:153 #: qalculateunitsdialog.cpp:217 qalculateunitsdialog.cpp:418 #: qalculatevariablesdialog.cpp:118 qalculatevariablesdialog.cpp:119 #: qalculatevariablesdialog.cpp:185 qalculatevariablesdialog.cpp:464 msgid "All" msgstr "Alla" #: qalculateconvertunitsdialog.cpp:134 qalculateconvertunitsdialog.cpp:135 #: qalculateconvertunitsdialog.cpp:136 qalculateconvertunitsdialog.cpp:184 #: qalculatefunctionsdialog.cpp:167 qalculatefunctionsdialog.cpp:168 #: qalculatefunctionsdialog.cpp:169 qalculatefunctionsdialog.cpp:238 #: qalculatefunctionsdialog.cpp:264 qalculatefunctionsdialog.cpp:287 #: qalculatefunctionsdialog.cpp:509 qalculateunitsdialog.cpp:199 #: qalculateunitsdialog.cpp:200 qalculateunitsdialog.cpp:201 #: qalculateunitsdialog.cpp:275 qalculateunitsdialog.cpp:301 #: qalculateunitsdialog.cpp:324 qalculateunitsdialog.cpp:420 #: qalculatevariablesdialog.cpp:167 qalculatevariablesdialog.cpp:168 #: qalculatevariablesdialog.cpp:169 qalculatevariablesdialog.cpp:260 #: qalculatevariablesdialog.cpp:286 qalculatevariablesdialog.cpp:324 #: qalculatevariablesdialog.cpp:466 msgid "Uncategorized" msgstr "Okategoriserade" #: qalculatedatasetsdialog.cpp:46 qalculateeditdatasetdialog.cpp:233 msgid "Data Sets" msgstr "Dataset" #: qalculatedatasetsdialog.cpp:61 msgid "Data Sets:" msgstr "Dataset:" #: qalculatedatasetsdialog.cpp:68 qalculatedatasetsdialog.cpp:91 #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:108 qalculateeditdatasetdialog.cpp:630 #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:134 qalculateeditfunctiondialog.cpp:493 #: qalculateeditnamesdialog.cpp:64 qalculatefunctionsdialog.cpp:69 #: qalculateunitsdialog.cpp:93 qalculatevariablesdialog.cpp:68 msgid "New" msgstr "Ny" #: qalculatedatasetsdialog.cpp:77 qalculateeditdatasetdialog.cpp:80 #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:457 qalculateeditfunctiondialog.cpp:99 msgid "Description:" msgstr "Beskrivning:" #: qalculatedatasetsdialog.cpp:84 msgid "Objects:" msgstr "Objekt:" #: qalculatedatasetsdialog.cpp:87 qalculateeditdatasetdialog.cpp:237 #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:599 msgid "Object" msgstr "Objekt" #: qalculatedatasetsdialog.cpp:100 msgid "Attributes:" msgstr "Attribut:" #: qalculatedatasetsdialog.cpp:218 msgid "Data set does not exist anymore." msgstr "Datasetet existerar inte längre." #: qalculatedatasetsdialog.cpp:300 qalculateeditdatasetdialog.cpp:196 #: qalculatefunctionsdialog.cpp:458 msgid "key" msgstr "nyckel" #: qalculatedatasetsdialog.cpp:316 msgid "Data Retrieval Function" msgstr "Dataåtkomstfunktion" #: qalculatedecimalsdialog.cpp:31 msgid "Max decimals:" msgstr "Max decimaler:" #: qalculatedecimalsdialog.cpp:39 msgid "Min decimals:" msgstr "Min decimaler:" #: qalculateeditdataobjectdialog.cpp:31 qalculateeditdataobjectdialog.cpp:41 msgid "Edit Object" msgstr "Redigera objekt" #: qalculateeditdataobjectdialog.cpp:43 msgid "New Object" msgstr "Nytt objekt" #: qalculateeditdataobjectdialog.cpp:49 qalculateeditdatasetdialog.cpp:243 msgid "Property" msgstr "Egenskap" #: qalculate_tdeui.rc:116 qalculateeditdataobjectdialog.cpp:52 #, no-c-format msgid "Approximation" msgstr "Approximering" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:54 qalculateeditdatasetdialog.cpp:308 msgid "Edit Data Set" msgstr "Redigera dataset" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:69 qalculateeditfunctiondialog.cpp:71 #: qalculatepreferencesdialog.cpp:157 msgid "General" msgstr "Allmänt" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:74 qalculateplotdialog.cpp:88 #: qalculateplotdialog.cpp:191 msgid "Title:" msgstr "Titel:" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:77 msgid "Data file:" msgstr "Datafil:" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:88 msgid "Copyright:" msgstr "Upphovsrätt:" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:98 msgid "Properties:" msgstr "Egenskaper:" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:100 qalculateplotdialog.cpp:155 msgid "Title" msgstr "Titel" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:101 qalculateeditdatasetdialog.cpp:621 #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:125 qalculateeditnamesdialog.cpp:41 #: qalculateeditunitdialog.cpp:51 msgid "Name" msgstr "Namn" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:102 qalculateeditfunctiondialog.cpp:126 #: qalculateeditunitdialog.cpp:76 qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:61 msgid "Type" msgstr "Typ" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:116 qalculateeditdatasetdialog.cpp:443 #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:75 qalculateeditfunctiondialog.cpp:584 #: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:79 qalculateeditunitdialog.cpp:56 #: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:48 qalculateeditvariabledialog.cpp:50 #: qalculateimportcsvdialog.cpp:61 msgid "Name:" msgstr "Namn:" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:125 qalculateeditdatasetdialog.cpp:452 #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:84 qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:88 #: qalculateeditunitdialog.cpp:65 qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:57 #: qalculateeditvariabledialog.cpp:61 msgid "Names Details" msgstr "Namndetaljer" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:127 msgid "Object argument name:" msgstr "Objektparameterns namn" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:130 msgid "Property argument name:" msgstr "Egenskapsparameterns namn:" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:133 msgid "Default property:" msgstr "Förvald egenskap:" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:174 msgid "text" msgstr "text" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:179 qalculateeditdatasetdialog.cpp:187 msgid "approximate" msgstr "approximerat" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:182 qalculateexpressionedit.cpp:714 #: qalculatevariablesdialog.cpp:430 msgid "number" msgstr "nummer" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:190 msgid "expression" msgstr "uttryck" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:214 qalculateeditdatasetdialog.cpp:500 #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:191 qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:186 #: qalculateeditunitdialog.cpp:147 qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:133 #: qalculateeditvariabledialog.cpp:103 msgid "Empty name field" msgstr "Tomt namnfält" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:218 qalculateeditfunctiondialog.cpp:202 msgid "" "A function with the same name already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "" "En funktion med samma namn finns redan.\n" "Vill du ersätta den?" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:310 msgid "Edit Data Set (global)" msgstr "Redigera dataset (systemvitt)" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:312 msgid "New Data Set" msgstr "Nytt dataset" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:323 msgid "info" msgstr "info" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:436 qalculateeditdatasetdialog.cpp:549 msgid "Edit Property" msgstr "Redigera egneskap" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:454 qalculateeditfunctiondialog.cpp:91 #: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:94 qalculateeditunitdialog.cpp:67 #: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:91 qalculateeditvariabledialog.cpp:81 #: qalculateimportcsvdialog.cpp:64 msgid "Descriptive name:" msgstr "Beskrivande namn:" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:465 msgid "Value type:" msgstr "Värdetyp:" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:468 qalculateeditfunctiondialog.cpp:594 msgid "Text" msgstr "Text" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:470 qalculateeditfunctiondialog.cpp:483 #: qalculateplotdialog.cpp:156 msgid "Expression" msgstr "Uttryck" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:475 msgid "Use as key" msgstr "Använd som nyckel" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:477 msgid "Approximate value" msgstr "Approximerat värde" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:479 msgid "Case sensitive value" msgstr "Storlekskänsligt värde" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:481 msgid "Value uses brackets" msgstr "Värdet användar klammrar" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:551 msgid "New Property" msgstr "Ny egenskap" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:616 qalculateeditnamesdialog.cpp:34 msgid "Edit Names" msgstr "Redigera namn" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:622 qalculateeditfunctiondialog.cpp:482 #: qalculateeditnamesdialog.cpp:46 msgid "Reference" msgstr "Referens" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:56 qalculateeditfunctiondialog.cpp:287 msgid "Edit Function" msgstr "Redigera funktion" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:86 qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:90 #: qalculateeditunitdialog.cpp:88 qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:86 #: qalculateeditvariabledialog.cpp:75 qalculateimportcsvdialog.cpp:67 msgid "Category:" msgstr "Kategori:" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:97 msgid "Hide function" msgstr "Göm funktionen" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:107 qalculateplotdialog.cpp:91 msgid "Expression:" msgstr "Uttryck:" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:116 msgid "Condition:" msgstr "Villkor:" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:121 qalculateeditfunctiondialog.cpp:477 msgid "Sub-Functions" msgstr "Subfunktioner" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:123 msgid "Arguments:" msgstr "Parametrar:" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:198 msgid "Empty expression field" msgstr "Tomt uttrycksfält" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:289 msgid "Edit Function (global)" msgstr "Redigera funktion (systemvid)" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:291 msgid "New Function" msgstr "Ny funktion" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:484 msgid "Precalculate" msgstr "Förberäkna" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:580 qalculateeditfunctiondialog.cpp:676 msgid "Edit Argument" msgstr "Redigera parameter" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:587 msgid "Type:" msgstr "Typ:" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:590 msgid "Free" msgstr "Fri" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:593 msgid "Symbol" msgstr "Symbol" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:595 qalculateinsertfunctiondialog.cpp:353 msgid "Date" msgstr "Datum" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:598 msgid "Boolean" msgstr "Boolskt värde" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:604 msgid "Angle" msgstr "Vinkel" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:606 msgid "Enable rules and type test" msgstr "Aktivera villkors- och typtest" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:608 msgid "Custom condition:" msgstr "Anpassat villkor:" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:612 msgid "Allow matrix" msgstr "Tillåt matris" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:614 msgid "Forbid zero" msgstr "Förbjud noll" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:616 msgid "Allow complex" msgstr "Tillåt komplext" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:618 qalculateplotdialog.cpp:166 msgid "Min:" msgstr "Min:" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:625 qalculateeditfunctiondialog.cpp:634 msgid "Include equals" msgstr "Inkludera lika med" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:627 qalculateplotdialog.cpp:169 msgid "Max:" msgstr "Max:" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:678 msgid "New Argument" msgstr "Ny parameter" #: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:72 #: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:41 qalculateeditvariabledialog.cpp:42 #: qalculateeditvariabledialog.cpp:181 qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:71 msgid "Edit Variable" msgstr "Redigera variabel" #: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:97 #: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:75 msgid "Rows:" msgstr "Rader:" #: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:100 #: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:78 msgid "Columns:" msgstr "Kolumner:" #: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:113 #: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:134 #: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:296 #: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:91 #: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:115 #: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:275 msgid "Elements:" msgstr "Element:" #: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:147 #: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:293 #: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:128 #: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:272 msgid "Elements (in horizontal order):" msgstr "Element (radvis)" #: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:190 #: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:137 #: qalculateeditvariabledialog.cpp:115 msgid "" "An unit or variable with the same name already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "" "En enhet eller variabel med samma namn finns redan.\n" "Vill du ersätta den?" #: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:302 msgid "Edit Vector" msgstr "Redigera vektor" #: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:304 msgid "Edit Vector (global)" msgstr "Redigera vektor (systemvid)" #: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:306 msgid "New Vector" msgstr "Ny vektor" #: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:311 msgid "Edit Matrix" msgstr "Redigera matris" #: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:313 msgid "Edit Matrix (global)" msgstr "Redigera matris (systemvid)" #: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:315 msgid "New Matrix" msgstr "Ny matris" #: qalculateeditnamesdialog.cpp:42 msgid "Abbreviation" msgstr "Förkortning" #: qalculateeditnamesdialog.cpp:44 msgid "Plural" msgstr "Plural" #: qalculateeditnamesdialog.cpp:48 msgid "Avoid Input" msgstr "Undvik input" #: qalculateeditnamesdialog.cpp:50 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #: qalculateeditnamesdialog.cpp:52 msgid "Suffix" msgstr "Suffix" #: qalculateeditnamesdialog.cpp:54 msgid "Case Sensitive" msgstr "Storlekskänslig" #: qalculateeditunitdialog.cpp:44 qalculateeditunitdialog.cpp:288 msgid "Edit Unit" msgstr "Redigera enhet" #: qalculateeditunitdialog.cpp:73 msgid "Hide unit" msgstr "Göm enheten" #: qalculateeditunitdialog.cpp:81 msgid "Class:" msgstr "Klass:" #: qalculateeditunitdialog.cpp:84 msgid "Base Unit" msgstr "Basenhet" #: qalculateeditunitdialog.cpp:85 msgid "Alias" msgstr "Alias" #: qalculateeditunitdialog.cpp:86 msgid "Composite Unit" msgstr "Sammansatt enhet" #: qalculateeditunitdialog.cpp:93 msgid "System:" msgstr "System:" #: qalculateeditunitdialog.cpp:96 msgid "SI" msgstr "SI" #: qalculateeditunitdialog.cpp:97 msgid "CGS" msgstr "CGS" #: qalculateeditunitdialog.cpp:98 msgid "Imperial" msgstr "Imperial" #: qalculateeditunitdialog.cpp:99 msgid "US Survey" msgstr "US Survey" #: qalculateeditunitdialog.cpp:103 msgid "Relation" msgstr "Relation" #: qalculateeditunitdialog.cpp:108 msgid "Base unit:" msgstr "Basenhet:" #: qalculateeditunitdialog.cpp:111 msgid "Exponent:" msgstr "Exponent:" #: qalculateeditunitdialog.cpp:115 msgid "Relation:" msgstr "Relation:" #: qalculateeditunitdialog.cpp:122 msgid "Relation is exact" msgstr "Relationen är exakt" #: qalculateeditunitdialog.cpp:124 msgid "Inverse relation:" msgstr "Omvänd relation:" #: qalculateeditunitdialog.cpp:151 msgid "" "A variable or unit with the same name already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "" "En variabel eller enhet med samma namn finns redan.\n" "Vill du ersätta den?" #: qalculateeditunitdialog.cpp:176 qalculateeditunitdialog.cpp:220 msgid "Base unit does not exist" msgstr "Basenheten finns inte" #: qalculateeditunitdialog.cpp:290 msgid "Edit Unit (global)" msgstr "Redigera enhet (systemvid)" #: qalculateeditunitdialog.cpp:292 msgid "New Unit" msgstr "Ny enhet" #: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:59 msgid "Custom assumptions:" msgstr "Anpassade antaganden:" #: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:69 msgid "Complex Number" msgstr "Komplext nummer" #: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:70 msgid "Real Number" msgstr "Reellt tal" #: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:71 msgid "Rational Number" msgstr "Rationellt tal" #: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:74 msgid "Sign" msgstr "Tecken" #: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:200 msgid "Edit Unknown Variable" msgstr "Redigera okänd variabel" #: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:202 msgid "Edit Unknown Variable (global)" msgstr "Redigera okänd variabel (systemvid)" #: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:204 msgid "New Unknown Variable" msgstr "Ny okänd variabel" #: qalculateeditvariabledialog.cpp:64 qalculateinsertfunctiondialog.cpp:91 msgid "Value:" msgstr "Värde:" #: qalculateeditvariabledialog.cpp:72 msgid "Value is exact" msgstr "Värdet är exakt" #: qalculateeditvariabledialog.cpp:111 msgid "Empty value field" msgstr "Tomt värdefält" #: qalculateeditvariabledialog.cpp:183 msgid "Edit Variable (global)" msgstr "Redigera variabel (systemvid)" #: qalculateeditvariabledialog.cpp:186 msgid "New Variable" msgstr "Ny variabel" #: qalculateexportcsvdialog.cpp:38 qalculateexportcsvdialog.cpp:55 msgid "Export CSV File" msgstr "Exportera CSV-fil" #: qalculateexportcsvdialog.cpp:43 msgid "Current result" msgstr "Nuvarande resultat" #: qalculateexportcsvdialog.cpp:47 msgid "Matrix/vector variable" msgstr "Matris/vektorvariabel" #: qalculateexportcsvdialog.cpp:52 qalculateimportcsvdialog.cpp:44 msgid "File:" msgstr "Fil:" #: qalculateexportcsvdialog.cpp:57 qalculateimportcsvdialog.cpp:81 msgid "Delimiter:" msgstr "Avgränsare:" #: qalculateexportcsvdialog.cpp:60 qalculateimportcsvdialog.cpp:84 msgid "Comma" msgstr "Komma" #: qalculateexportcsvdialog.cpp:61 qalculateimportcsvdialog.cpp:85 msgid "Tabulator" msgstr "Tabulator" #: qalculateexportcsvdialog.cpp:62 qalculateimportcsvdialog.cpp:86 msgid "Semicolon" msgstr "Semikolon" #: qalculateexportcsvdialog.cpp:63 qalculateimportcsvdialog.cpp:87 msgid "Space" msgstr "Mellanslag" #: qalculateexportcsvdialog.cpp:64 qalculateimportcsvdialog.cpp:88 msgid "Other" msgstr "Annan" #: qalculateexportcsvdialog.cpp:94 qalculateimportcsvdialog.cpp:117 msgid "No file name entered." msgstr "Inget filnamn angivet." #: qalculateexportcsvdialog.cpp:123 qalculateimportcsvdialog.cpp:146 msgid "No delimiter selected." msgstr "Ingen avgränsare vald." #: qalculateexportcsvdialog.cpp:136 msgid "No variable name entered." msgstr "Inget variabelnamn angivet." #: qalculateexportcsvdialog.cpp:148 msgid "No known variable with entered name found." msgstr "Det finns ingen känd variabel med angivet namn." #: qalculateexportcsvdialog.cpp:155 #, c-format msgid "" "Could not export to file \n" "%s" msgstr "" "Kunde inte exportera till \n" "%s" #: qalculateexpressionedit.cpp:148 msgid "Disable Completion" msgstr "Avaktivera komplettering" #: qalculateexpressionedit.cpp:149 msgid "Enable Completion" msgstr "Aktivera komplettering" #: qalculate_tdeui.rc:154 qalculateexpressionedit.cpp:163 #: qalculateresultdisplay.cpp:334 #, no-c-format msgid "Meta Modes" msgstr "Metalägen" #: qalculateexpressionedit.cpp:657 qalculatevariablesdialog.cpp:368 msgid "a previous result" msgstr "ett tidigare resultat" #: qalculateexpressionedit.cpp:663 qalculatevariablesdialog.cpp:378 msgid "matrix" msgstr "matris" #: qalculateexpressionedit.cpp:665 qalculatevariablesdialog.cpp:380 msgid "vector" msgstr "vektor" #: qalculateexpressionedit.cpp:674 qalculatevariablesdialog.cpp:389 msgid "positive" msgstr "positivt" #: qalculateexpressionedit.cpp:678 qalculatevariablesdialog.cpp:393 msgid "non-positive" msgstr "ej positivt" #: qalculateexpressionedit.cpp:682 qalculatevariablesdialog.cpp:397 msgid "negative" msgstr "negativt" #: qalculateexpressionedit.cpp:686 qalculatevariablesdialog.cpp:401 msgid "non-negative" msgstr "ej negativt" #: qalculateexpressionedit.cpp:690 qalculatevariablesdialog.cpp:405 msgid "non-zero" msgstr "ej noll" #: qalculateexpressionedit.cpp:698 qalculatevariablesdialog.cpp:414 msgid "integer" msgstr "heltal" #: qalculateexpressionedit.cpp:702 qalculatevariablesdialog.cpp:418 msgid "rational" msgstr "rationell" #: qalculateexpressionedit.cpp:706 qalculatevariablesdialog.cpp:422 msgid "real" msgstr "reell" #: qalculateexpressionedit.cpp:710 qalculatevariablesdialog.cpp:426 msgid "complex" msgstr "komplex" #: qalculateexpressionedit.cpp:718 qalculatevariablesdialog.cpp:434 msgid "(not matrix)" msgstr "(inte matris)" #: qalculateexpressionedit.cpp:723 qalculatevariablesdialog.cpp:440 msgid "unknown" msgstr "okänd" #: qalculateexpressionedit.cpp:725 qalculatevariablesdialog.cpp:442 msgid "default assumptions" msgstr "förvalda antaganden" #: qalculatefunctionsdialog.cpp:49 msgid "Functions" msgstr "Funktioner" #: qalculatefunctionsdialog.cpp:61 msgid "Function Name" msgstr "Funktionsnamn" #: qalculatefunctionsdialog.cpp:77 qalculatefunctionsdialog.cpp:315 #: qalculateunitsdialog.cpp:101 qalculateunitsdialog.cpp:354 #: qalculatevariablesdialog.cpp:76 qalculatevariablesdialog.cpp:351 msgid "Deactivate" msgstr "Avaktivera" #: qalculatefunctionsdialog.cpp:176 qalculatefunctionsdialog.cpp:177 #: qalculatefunctionsdialog.cpp:178 qalculatefunctionsdialog.cpp:236 #: qalculatefunctionsdialog.cpp:262 qalculatefunctionsdialog.cpp:285 #: qalculatefunctionsdialog.cpp:511 qalculateunitsdialog.cpp:208 #: qalculateunitsdialog.cpp:209 qalculateunitsdialog.cpp:210 #: qalculateunitsdialog.cpp:273 qalculateunitsdialog.cpp:299 #: qalculateunitsdialog.cpp:322 qalculateunitsdialog.cpp:422 #: qalculatevariablesdialog.cpp:176 qalculatevariablesdialog.cpp:177 #: qalculatevariablesdialog.cpp:178 qalculatevariablesdialog.cpp:258 #: qalculatevariablesdialog.cpp:284 qalculatevariablesdialog.cpp:322 #: qalculatevariablesdialog.cpp:468 msgid "Inactive" msgstr "Avaktiverade" #: qalculatefunctionsdialog.cpp:317 qalculateunitsdialog.cpp:356 #: qalculatevariablesdialog.cpp:353 msgid "Activate" msgstr "Aktivera" #: qalculatefunctionsdialog.cpp:369 qalculateresultdisplay.cpp:149 #, c-format msgid "" "Retrieves data from the %s data set for a given object and property. If " "\"info\" is typed as property, a dialog window will pop up with all " "properties of the object." msgstr "" "Inhämtar data från \"%s\" datasetet för ett givet objekt och egenskap. Om " "\"info\" anges som egenskap, visas ett fönster med alla egenskaper för " "objektet." #: qalculatefunctionsdialog.cpp:393 msgid "Arguments" msgstr "Parametrar" #: qalculatefunctionsdialog.cpp:414 qalculateinsertfunctiondialog.cpp:194 #: qalculateinsertfunctiondialog.cpp:227 msgid "optional" msgstr "frivillig" #: qalculatefunctionsdialog.cpp:418 msgid "default: " msgstr "förvald:" #: qalculatefunctionsdialog.cpp:428 msgid "Requirement" msgstr "Krav" #: qalculateimportcsvdialog.cpp:40 qalculateimportcsvdialog.cpp:47 msgid "Import CSV File" msgstr "Importera CSV-fil" #: qalculateimportcsvdialog.cpp:49 msgid "Import as:" msgstr "Importera som:" #: qalculateimportcsvdialog.cpp:72 msgid "First row:" msgstr "Första raden:" #: qalculateimportcsvdialog.cpp:78 msgid "Includes headings" msgstr "Inkluderar kolumnnamn" #: qalculateimportcsvdialog.cpp:150 msgid "An error occured when importing the CSV file." msgstr "Ett fel uppstod vid import av CSV-fil." #: qalculateinsertfunctiondialog.cpp:50 qalculateinsertfunctiondialog.cpp:57 msgid "Execute" msgstr "Exekvera" #: qalculateinsertfunctiondialog.cpp:93 msgid "Argument" msgstr "Parameter" #: qalculateinsertfunctiondialog.cpp:152 msgid "True" msgstr "Sant" #: qalculateinsertfunctiondialog.cpp:153 msgid "False" msgstr "Falskt" #: qalculateinsertfunctiondialog.cpp:184 msgid "Info" msgstr "Info" #: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:71 msgid "Insert Selection" msgstr "Infoga markering" #: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:293 msgid "Vector Result" msgstr "Vektorresultat" #: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:295 msgid "Matrix Result" msgstr "Matrisresultat" #: qalculateperiodictabledialog.cpp:195 msgid "Element Data" msgstr "Elementdata" #: qalculateperiodictabledialog.cpp:221 msgid "Classification" msgstr "Klassificering" #: qalculateperiodictabledialog.cpp:224 msgid "Alkali Metal" msgstr "Alkalimetall" #: qalculateperiodictabledialog.cpp:225 msgid "Alkaline-Earth Metal" msgstr "Jordalkalimetall" #: qalculateperiodictabledialog.cpp:226 msgid "Lanthanide" msgstr "Lantanid" #: qalculateperiodictabledialog.cpp:227 msgid "Actinide" msgstr "Aktinid" #: qalculateperiodictabledialog.cpp:228 msgid "Transition Metal" msgstr "Övergångsmetall" #: qalculateperiodictabledialog.cpp:229 msgid "Metal" msgstr "Metall" #: qalculateperiodictabledialog.cpp:230 msgid "Metalloid" msgstr "Halvmetall" #: qalculateperiodictabledialog.cpp:231 msgid "Non-Metal" msgstr "Icke-metall" #: qalculateperiodictabledialog.cpp:232 msgid "Halogen" msgstr "" #: qalculateperiodictabledialog.cpp:233 msgid "Noble Gas" msgstr "Ädelgas" #: qalculateperiodictabledialog.cpp:234 msgid "Transactinide" msgstr "Transaktinid" #: qalculateplotdialog.cpp:66 msgid "Plot" msgstr "Diagram" #: qalculateplotdialog.cpp:84 msgid "Data" msgstr "Data" #: qalculateplotdialog.cpp:85 msgid "Function Range" msgstr "Funktionsomfång" #: qalculateplotdialog.cpp:103 msgid "Vector/matrix" msgstr "Vektor/matris" #: qalculateplotdialog.cpp:106 msgid "Paired matrix" msgstr "Parvis matris" #: qalculateplotdialog.cpp:109 msgid "Rows" msgstr "Rader" #: qalculateplotdialog.cpp:111 msgid "X variable:" msgstr "X-variabel" #: qalculateplotdialog.cpp:115 msgid "Style:" msgstr "Stil:" #: qalculateplotdialog.cpp:117 msgid "Line" msgstr "Kurva" #: qalculateplotdialog.cpp:118 msgid "Points" msgstr "Punkter" #: qalculateplotdialog.cpp:119 msgid "Line with points" msgstr "Kurva med punkter" #: qalculateplotdialog.cpp:120 msgid "Boxes/bars" msgstr "Boxar/staplar" #: qalculateplotdialog.cpp:121 msgid "Histogram" msgstr "Histogram" #: qalculateplotdialog.cpp:122 msgid "Steps" msgstr "Steg" #: qalculateplotdialog.cpp:123 msgid "Candlesticks" msgstr "Ljusstakar" #: qalculateplotdialog.cpp:124 msgid "Dots" msgstr "Små punkter" #: qalculateplotdialog.cpp:126 msgid "Smoothing:" msgstr "Utjämning:" #: qalculateplotdialog.cpp:129 msgid "Monotonic" msgstr "Monoton" #: qalculateplotdialog.cpp:130 msgid "Natural cubic splines" msgstr "" #: qalculateplotdialog.cpp:131 msgid "Bezier" msgstr "" #: qalculateplotdialog.cpp:132 msgid "Bezier (monotonic)" msgstr "Bezier (monoton)" #: qalculateplotdialog.cpp:134 msgid "Y-axis:" msgstr "Y-axel:" #: qalculateplotdialog.cpp:138 msgid "Primary" msgstr "Primär" #: qalculateplotdialog.cpp:141 msgid "Secondary" msgstr "Sekundär" #: qalculateplotdialog.cpp:173 msgid "Sampling rate:" msgstr "Frekvens:" #: qalculateplotdialog.cpp:178 msgid "Step size:" msgstr "Stegstorlek:" #: qalculateplotdialog.cpp:196 msgid "Display grid" msgstr "Visa rutnät" #: qalculateplotdialog.cpp:198 msgid "Display full border" msgstr "Visa helram" #: qalculateplotdialog.cpp:201 msgid "Logarithmic x scale:" msgstr "Logaritmisk x-skala:" #: qalculateplotdialog.cpp:205 msgid "Logarithmic y scale:" msgstr "Logaritmisk y-skala:" #: qalculateplotdialog.cpp:209 msgid "X-axis label:" msgstr "Namn på x-axeln:" #: qalculateplotdialog.cpp:212 msgid "Y-axis label:" msgstr "Namn på y-axeln:" #: qalculateplotdialog.cpp:215 msgid "Color display:" msgstr "Färgvisning:" #: qalculateplotdialog.cpp:219 msgid "Color" msgstr "Färg" #: qalculateplotdialog.cpp:222 msgid "Monochrome" msgstr "Monokrom" #: qalculateplotdialog.cpp:226 msgid "Legend placement:" msgstr "Textplacering:" #: qalculateplotdialog.cpp:229 msgid "Top-left" msgstr "Uppe till vänster" #: qalculateplotdialog.cpp:230 msgid "Top-right" msgstr "Uppe till höger" #: qalculateplotdialog.cpp:231 msgid "Bottom-left" msgstr "Nere till vänster" #: qalculateplotdialog.cpp:232 msgid "Bottom-right" msgstr "Nere till höger" #: qalculateplotdialog.cpp:233 msgid "Below" msgstr "Under" #: qalculateplotdialog.cpp:234 msgid "Outside" msgstr "Utanför" #: qalculateplotdialog.cpp:405 qalculateplotdialog.cpp:460 #: qalculateplotdialog.cpp:508 msgid "Empty expression." msgstr "Tomt uttryck." #: qalculateplotdialog.cpp:474 qalculateplotdialog.cpp:521 msgid "Empty x variable." msgstr "Tom x-variabel." #: qalculateprecisiondialog.cpp:34 qalculateprecisiondialog.cpp:36 msgid "Recalculate" msgstr "Omräkna" #: qalculateprecisiondialog.cpp:41 msgid "Precision:" msgstr "Precision:" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:100 msgid "Choose..." msgstr "Välj..." #: qalculatepreferencesdialog.cpp:147 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:161 msgid "Close to system tray" msgstr "Stäng till aktivitetsfältet" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:162 msgid "" "If the application will reside in the system tray when the window is closed" msgstr "" "Om programmet skall befinna sig i aktivitetsfältet när fönstret är stängt" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:164 msgid "Display expression status" msgstr "Visa uttrycksstatus." #: qalculatepreferencesdialog.cpp:165 msgid "" "If as-you-type expression status shall be displayed below the expression " "entry" msgstr "Om uttrycksstatus skall visas under uttrycksfältet medans text skrivs" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:167 msgid "Use icon buttons" msgstr "Använd ikonknappar" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:168 msgid "" "Use icons instead of text on the top-right buttons. The third state uses the " "style setting for icons on buttons." msgstr "" "Använd ikoner istället för text på knapparna uppe till höger. Det tredje " "läget använder stilinställningarna för ikoner på knappar." #: qalculatepreferencesdialog.cpp:171 msgid "Update exchange rates on start" msgstr "Uppdatera växelkurser vid start" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:172 msgid "" "If current exchange rates shall be downloaded from the internet at program " "start" msgstr "" "Huruvida uppdaterade växelkurser skall hämtas från intenet vid programstart" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:174 msgid "Save mode on exit" msgstr "Spara läge vid avslut" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:175 msgid "If the mode of the calculator shall be restored" msgstr "Huruvida kalkulatorns läge skall återskapas" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:177 msgid "Save definitions on exit" msgstr "Spara definitioner vid avslut" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:178 msgid "" "If changes to functions, units and variables shall be saved automatically" msgstr "" "Huruvida modifieringar av funktioner, enheter och variabler skall sparas " "automatiskt" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:180 msgid "Use only keypad keys for RPN" msgstr "Använd enbart knappsatstangenter för RPN" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:181 msgid "" "Use only keypad keys for RPN operations (+-*/^) and use the rest of the " "keyboard for expression entry" msgstr "" "Använd enbart knappsatstangenter för RPN operationer (+-*/^) och använd " "resten av tangentbordet för att skriva uttryck" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:183 msgid "Ignores dots in numbers" msgstr "Bortse från punkter nummer" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:184 msgid "" "Allow dots, '.', to be used as thousands separator instead of as an " "alternative to decimal sign" msgstr "" "Tillåt att punkter, '.', används som tusentalsseparator istället för som ett " "alternativt decimaltecken" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:187 msgid "Enable unicode signs" msgstr "Använd unicodetecken" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:188 msgid "Disable this if you have problems with some fancy characters" msgstr "Avaktivera om du har problem med konstiga tecken" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:190 msgid "Use lower case in numbers" msgstr "Använd små bokstäver i nummer" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:191 msgid "If lower case letters should be used in numbers with non-decimal base" msgstr "Huruvida små bokstäver skall användas i nummer med icke-decimal bas" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:193 msgid "Use lower case \"e\"" msgstr "Använd litet \"e\"" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:194 msgid "If \"e\"; shall be used instead of \"E\" in numbers" msgstr "Om \"e\" skall anvädas istället för \"E\" i nummer" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:196 msgid "Alternative base prefixes" msgstr "Alternativa basprefix" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:197 msgid "" "If hexadecimal numbers shall be displayed with \"0x0\" and binary numbers " "with \"0b00\" as prefixes" msgstr "" "Om hexadecimala tal ska visas med \"0x0\" och binära tal med \"0b00\" som " "prefix" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:199 msgid "Spell out logical operators" msgstr "Visa ord för logiska operatorer" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:200 msgid "If logical and/or shall be displayed as \"&&\"/\"||\" or \"and\"/\"or\"" msgstr "" "Om logiskt och/eller ska visas som \"&&\"/\"||\" eller \"och\"/\"eller\" " #: qalculatepreferencesdialog.cpp:203 msgid "Multiplication sign:" msgstr "Multiplikationstecken:" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:215 msgid "Division sign:" msgstr "Divisionstecken:" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:230 msgid "Custom result font" msgstr "Anpassat teckensnitt för resultat" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:234 msgid "Custom expression font" msgstr "Anpassat teckensnitt för uttryck" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:238 msgid "Custom status font" msgstr "Anpassat teckensnitt för status" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:243 msgid "Status error color:" msgstr "Statusfelsfärg" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:250 msgid "Status warning color:" msgstr "Statusvarningsfärg" #: qalculateresultdisplay.cpp:53 msgid "a matrix" msgstr "en matris" #: qalculateresultdisplay.cpp:55 msgid "a vector" msgstr "en vektor" #: qalculateresultdisplay.cpp:58 msgid "double-click to view/edit" msgstr "dubbelkicka för att visa/redigera" #: qalculateresultdisplay.cpp:61 msgid "Unknown variable" msgstr "Okänd variabel" #: qalculateresultdisplay.cpp:73 msgid "Prefix" msgstr "Prefix" #: qalculateresultdisplay.cpp:337 msgid "Show Parsed Expression" msgstr "Visa uttryckstolkning" #: qalculateresultdisplay.cpp:343 qalculateresultdisplay.cpp:354 msgid "Show Object Info" msgstr "Visa objektinfo" #: qalculateresultdisplay.cpp:349 msgid "View/Edit Matrix" msgstr "Visa/redigera matris" #: qalculateresultdisplay.cpp:351 msgid "View/Edit Vector" msgstr "Visa/redigera vektor" #: qalculateresultdisplay.cpp:383 msgid "Parsed expression:" msgstr "Tolkat uttryck:" #: qalculatesetbasedialog.cpp:33 msgid "Result Base" msgstr "Resultatbas" #: qalculatesetbasedialog.cpp:39 qalculatesetbasedialog.cpp:52 msgid "Other:" msgstr "Annan:" #: qalculatesetbasedialog.cpp:43 msgid "Time format" msgstr "Tidsformat" #: qalculatesetbasedialog.cpp:44 qalculatesetbasedialog.cpp:55 msgid "Roman numerals" msgstr "Romerska siffror" #: qalculatesetbasedialog.cpp:46 msgid "Expression Base" msgstr "Uttrycksbas" #: qalculateunitsdialog.cpp:56 msgid "Units" msgstr "Enheter" #: qalculateunitsdialog.cpp:70 msgid "Names" msgstr "Namn" #: qalculateunitsdialog.cpp:71 msgid "Base" msgstr "Bas" #: qalculateunitsdialog.cpp:74 msgid "Conversion" msgstr "Omvandling" #: qalculateunitsdialog.cpp:107 msgid "Convert Result" msgstr "Omvandla resultat" #: qalculateunitsdialog.cpp:252 msgid "Cannot delete unit as it is needed by other units." msgstr "Kan inte ta bort enheten eftersom den används av andra enheter." #: qalculatevariablesdialog.cpp:53 msgid "Variables" msgstr "Variabler" #: qalculatevariablesdialog.cpp:62 msgid "Variable Name" msgstr "Variabelnamn" #: qalculate_tdeui.rc:5 #, no-c-format msgid "&New" msgstr "&Ny" #: qalculate_tdeui.rc:37 #, no-c-format msgid "&Set Prefix" msgstr "&Välj prefix" #: qalculate_tdeui.rc:39 #, no-c-format msgid "&Convert To Unit" msgstr "&Omvandla till enhet" #: qalculate_tdeui.rc:54 #, no-c-format msgid "&Mode" msgstr "&Läge" #: qalculate_tdeui.rc:55 #, no-c-format msgid "Number Base" msgstr "Nummerbas" #: qalculate_tdeui.rc:67 #, no-c-format msgid "Numerical Display" msgstr "Numerisk visning" #: qalculate_tdeui.rc:80 #, no-c-format msgid "Fractional Display" msgstr "Bråktalsvisning" #: qalculate_tdeui.rc:86 #, no-c-format msgid "Unit Display" msgstr "Enhetsvisning" #: qalculate_tdeui.rc:96 #, no-c-format msgid "Angle Unit" msgstr "Vinkelenhet" #: qalculate_tdeui.rc:104 #, no-c-format msgid "Enabled Objects" msgstr "Aktiverade objekt" #: qalculate_tdeui.rc:121 #, no-c-format msgid "Assumptions" msgstr "Antaganden" #: qalculate_tdeui.rc:137 #, no-c-format msgid "Algebraic Mode" msgstr "Algebraiskt läge" #: qalculate_tdeui.rc:161 #, no-c-format msgid "Fu&nctions" msgstr "Fu&nktioner" #: qalculate_tdeui.rc:163 #, no-c-format msgid "&Variables" msgstr "&Variabler" #: qalculate_tdeui.rc:165 #, no-c-format msgid "&Units" msgstr "&Enheter" #, fuzzy #~ msgid "Delete" #~ msgstr "Radera läge" #, fuzzy #~ msgid "Clear" #~ msgstr "Töm stacken" #, fuzzy #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Redigera enhet" #, fuzzy #~ msgid "Error" #~ msgstr "Fel" #, fuzzy #~ msgid "Warning" #~ msgstr "Varningar" #, fuzzy #~ msgid "Default" #~ msgstr "förvald:" #, fuzzy #~ msgid "Properties" #~ msgstr "Egenskaper:" #, fuzzy #~ msgid "No" #~ msgstr "Ingen" #, fuzzy #~ msgid "File" #~ msgstr "Fil:" #, fuzzy #~ msgid "Export" #~ msgstr "Exponent:" #, fuzzy #~ msgid "&File" #~ msgstr "Fil:"